Содержание

план, сюжет, история создания и характеристика главной героини

  • Сочинения
  • По литературе
  • Пушкин
  • Анализ произведения Барышня-крестьянка

«Барышня-крестьянка» входит в известные каждому школьнику «Повести Белкина» — сборник из 5 житейских историй, созданный Пушкиным в знаменитую Болдинскую осень. В 1830 году поэт отправился в имение Болдино, чтобы уладить кое-какие финансовые дела перед свадьбой с Натальей Гончаровой. Но в Москве разгорелась эпидемия холеры, и Пушкин был вынужден надолго задержаться в Болдино. Эти три месяца стали периодом необычайного творческого подъёма, всплеска жизненной и писательской энергии. Итогом вынужденного затворничества явились десятки законченных и только начатых произведений, среди которых и сборник «Повести покойного Ивана Петровича Белкина, изданные А.П.»

Жанр

«Барышня-крестьянка» принадлежит к жанру реалистической повести – действующих лиц в ней немного, представлены эпизоды из жизни героев, одна сюжетная линия.

Название произведения отражает основной элемент сюжета – превращение барышни Лизы Муромской, образованной девушки с хорошими манерами, в неграмотную крестьянку Акулину, дочь кузнеца. История с перевоплощением персонажа не нова в литературе. Пушкин позаимствовал её у своих русских и зарубежных коллег.

Сюжет

Произведение начинается с рассказа о двух местных помещиках – Григории Ивановиче Муромском и Иване Петровиче Берестове. Они предпочитают различный образ жизни, каждый по-своему ведет хозяйство. Помещики откровенно не ладят, не упуская случая покритиковать друг друга. Но в один из дней в усадьбу Ивана Петровича приезжает его сын, Алексей – образованный и воспитанный молодой человек, приятной внешности, по слухам немного загадочный и странный. Он заинтересовал Лизу Муромскую, и, зная о разладе между их отцами, она решается на весьма оригинальный способ знакомства. С помощью своей горничной Насти Лиза переодевается в крестьянку и будто случайно встречает Алексея ранним утром в лесу. Между ними завязывается нежная дружба, а затем герои и вовсе влюбляются друг в друга.

Между тем родители юных влюбленных примирились после несчастного случая на охоте. Муромский-старший приглашает Берестова-отца в гости. Лиза понимает, что маленькая шалость может раскрыться и сообщает Алексею о расставании, взяв с него слово не искать её. Во время визита Берестовых девушка до неузнаваемости меняет свою внешность и добивается желаемого – Алексей её не узнал. Отцы подумывают о свадьбе детей, не подозревая о привязанности юноши к «другой» девушке. Встречи Лизы и Алексея продолжаются, он учит якобы неграмотную дочь кузнеца читать, поражаясь, как быстро она всё усваивает. Между ними начинается переписка. Берестов-младший влюблён, ни о чём не подозревает и готов жениться на мнимой Акулине. Однако случайность придает истории другой поворот – обман раскрывается благодаря желанию Алексея объясниться с Муромским. Он приезжает без предупреждения и застаёт свою «Акулину», читающую его письмо с предложением руки и сердца. Автор не описывает подробно конец истории, но читатель легко может догадаться, что Лиза и Алексей обрели своё счастье, и лучшего финала быть не может.

Главные герои

Главные герои повести — Алексей и Лиза – молодые люди из дворянского сословия. Лиза, единственная дочь своего отца – 17-летняя девушка, избалованная и немного ветренная, шалунья и баловница, всегда готовая к всевозможным проказам. При этом она совсем не глупа, умеет говорить на двух языках – английском и французском, занимается музыкой, любит книги. Иными словами, Муромская получила типичное для того времени домашнее образование. Её гувернантка – француженка, это было очень модно в дворянских кругах в XVIII – XIX вв. Внешность Елизаветы также примечательна – стройная, смуглая, черноглазая, необыкновенно обаятельная. Даже в лаптях и простом крестьянском сарафане она смогла очаровать молодого Берестова. Несмотря на неусидчивый, резвый нрав, Лиза – девушка отнюдь не легкомысленная. Ей совестно обманывать Алексея: «Напрасно возражала она самой себе, что беседа их не выходила из границ благопристойности, что эта шалость не могла иметь никакого последствия, совесть ее роптала громче ее разума». В глубине души Лиза понимает, что нельзя строить отношения на лжи. Но, как и все девушки в этом возрасте, она наивна и мало думает о будущем в надежде, что все разрешится само собой. К счастью, так и случилось.

Алексей – внешне привлекательный, статный юноша. Он недавно закончил университет и грезил о карьере военного, но противоречия с отцом вынудили его приехать в деревню и «жить покамест барином». В губернии он производит сильное впечатление романтической внешностью и поведением – является перед местными барышнями холодным, мрачным и разочарованным, но всё это напускное. Алексей вовсе не разочарован жизнью, а напротив, жизнерадостен, весел и бодр. Он предпочитает активный, подвижный образ жизни – ездит верхом, часто ходит на охоту, играет с крестьянскими девушками в горелки. Поэтому он влюбляется в лже-Акулину, а не в напудренную и разодетую Лизу. Последняя для него – жеманная светская барышня, напыщенная и скучная. Открытый и добрый, Алексей испытывает к Лизе-Акулине самые сильные и искренние чувства. Она сдержанная и чистая, не испорченная светским обществом девушка, естественная в своей простоте. Именно это и привлекает Алексея. Мысль жениться на крестьянке, даже испытав на себе осуждение дворянской общественности, не пугает его — настоящая любовь сильнее предрассудков. Молодой человек проявляет стойкость характера и твердо решает во что бы то не стало осуществить свой план. Он решается на разговор с Муромским-старшим, и это характеризует Алексея как крайне честного и прямого человека, не желающего никому давать ложную надежду.

Темой повести можно считать историю любви двух молодых людей, для которых не существует сословных различий.

Автор поднимает очень серьёзную проблему. Её можно обозначить так: имеют ли право на любовь люди неравного происхождения? И Пушкин доказывает, что эти отношения возможны, есть еще люди, для которых настоящие чувства важнее разницы в материальном достатке или общественном положении. Любовь вопреки сложившимся общественным устоям – вопрос, актуальный и в наши дни. В «Барышне-крестьянке» всё заканчивается хорошо лишь потому, что и Лиза, и Алексей – дети помещиков. Можно представить, какие испытания ждали бы Алексея в борьбе со светскими предрассудками, которые наотрез отрицали возможность брака между дворянином и крестьянкой.

Идея этого произведения очень глубока – социальное неравенство противоестественно для человека. Повесть учит тому, что с навязанными обществом правилами жизни можно и нужно бороться, отстаивая своё право на счастье.

Чему учит повесть «Барышня-крестьянка»? (Пушкин А. С.)

«Барышня крестьянка» – последняя повесть в сборнике И. П. Белкина. Произведение чем-то напоминают трагедию Шекспира, «Ромео и Джульетта», где две семьи препятствуют тайным свиданиям влюблённых молодых людей.
А. С. Пушкин переносит нас «в обстановку» «дворянского гнезда» где происходит маскарад со стороны провинциальной барышни. Лиза Муромская воспитывается под надзором гувернантки мисс Жаксон, которая прививает ей английские манеры, сдержанность, этикет, правила хорошего поведения, учит иностранным языкам.

Но, Лиза по характеру бойкая, шустрая, умная, и предприимчивая девушка, которой несвойственна слабоволие и мечтательность. Она любит жизнь во всех её проявлениях, и ей не чужды деревенские праздники, и сельские посиделки. Барышня дружит с горничной Настей и узнаёт от неё все новости, которые происходят в деревне.

Героиня радуется каждому дню, встаёт ни свет не заря, и ей доставляет удовольствие слушать пение птичек, встречать рассвет, и прогуливаться по лесу.

Ближайшими соседями Муромских, являются Берестовы, которые давно между собой конфликтуют. Сын Берестова Алексей приезжает к отцу в деревню. Он воспитывается в столичном университете, и хочет посвятить себя военной службе, но отец категорически против. Парень разочарован жизнью, его ничего не радует, и он не желает ни с кем знакомиться. Всё это было чрезвычайно ново для губернии, где никогда не встречались пессимисты.

По сюжету, Лиза и Алексей неожиданно встречаются, но она предстаёт в образе не образованной деревенской крестьянки, собирающий в лесу грибы. Начинается водевиль с переодеванием, но в этом и заключается вся прелесть этого рассказа. Лиза превращается в Акулину и оказывается, что ей к лицу крестьянский наряд: «Лиза примерила обнову и призналась перед зеркалом, что никогда ещё так мила самой себе не казалась». Она сразу без малейшего усилия усваивает себе милый говорок крестьянской девушки и кокетливое лукавство.

Лиза играет роль простой девушки и ей присуща вся русская народная грация, которая прежде скрыта была модными туалетами и английскими манерами. Сердце Алексея было покорено, и он полюбил Акулину, не думая о подвохе. Увидев потом Лизу в её обычной одежде, он продолжает звать её Акулиной, и не верит, что перед ним барышня. Маскарад послужил тому, что обнаружилась русская душа, и герои нашли родственные души.

Повесть учит нас не отказываться от своих чувств, верить, надеяться и ждать, тогда все образуется и придет долгожданное счастье. Лиза и Алексей не отказались от своей любви друг к другу. Хотя в начале, Алексей даже готов был отказаться от наследства. К счастью, потом ему этого не понадобилось делать. Они сыграли свадьбу, а их враждующие отцы примерились.

«Барышня крестьянка» главная мысль выражена в эпиграфе к повести Пушкина: не платье красит человека, а подлинная красота – это красота Души, и она не зависит от положения человека в обществе.

«Барышня крестьянка» главная мысль

Тема: история любви двух молодых людей, детей дворян.

Это произведение о том как богатая барышня, представилась крестьянкой и хотела женить на себе богатого красивого молодого графа. Девушка вынуждена была пойти на это, так как их родители не общались. В конце всё разоблачается, они женятся и живут долго и счастливо.

Эта повесть о вечных ценностях: любви, взаимопонимании, прощении, красивых человеческих отношениях без обмана, без притворства. Глубина повести в том, что Пушкин провозглашает главными ценностями в человеке простоту, ум, живость, способность быть верным своим чувствам, таких людей автор «награждает» счастьем.

Мы убедились в том, что простое на первый взгляд произведение Пушкина обладает глубиной: оно говорит о ценности простоты в человеке, естественности в проявлении чувств, о верности в любви.

Основная мысль повести Пушкина «Барышня-крестьянка» показать читателю, как разные случаи и ситуации в жизни могут повлиять на судьбу человека. Что перед чувствами меркнут все условности. Ведь Берестов носивший дворянский титул, был готов жениться на простой крестьянке, что было немыслимо для того времени. Он был готов отказаться от богатой жизни, от наследства, пойти против воля отца ради своей любви.

Тема любви в повести

Название литературного произведения неразрывно созвучно сюжетной линии. Барышня-крестьянка — это центральный персонаж произведения Елизавета Муромская. Облачившись в наряды простолюдинки, барышня встречает свою любовь.

Неблагоприятный союз

Именно любовная тема — это основная тема и главная мысль «Барышни-крестьянки». На любви всё основано, и вокруг нее происходит всё действие. При взаимной симпатии разрешаются длительные конфликты, исчезают любые трудности.

В литературной работе присутствует немалая доля комизма и иронии. Например, весьма анекдотично перевоплощение юной барышни в простую крестьянку, где её никто не уличил во лжи. Дворянин Муромский увлечён англоманией, что совершенно типично для помещиков пушкинского времени.

Повесть своим сюжетом отрицает предубежденные идеи русской общественности, в этом случае провинциальной. Разумеется, в зависимости от сословного происхождения существуют негласные порядки и правила для образа жизни и ежедневного режима.

Эти условности имеют место, но нельзя мириться с укладом, если он не по душе. Обязанность вступать в брак по чужой воле — безусловно, варварские и дикие пережитки.

Победа настоящих чувств

Главная тема пушкинской истории состоит в тяготении личности к преодолению предрассудков, к тому, чтобы быть вправе самостоятельно делать выбор. После прочтения повести напрашивается вывод: если превозмочь условность, то можно обрести истинное счастье. Жизнь персонажей под знаменем главных ценностей: семейственность, дружба, истинная любовь.

Пушкин утверждает жизнь, он убеждает в существовании искренних чувств и в том, что они сильнее всех трудностей.

Автор говорит, что следует быть собой, а не притворяться тем, кем желает видеть сословный класс. В таком случае общество будет воспринимать не безликий социальный статус, а саму индивидуальность. Так и случилось с основными персонажами Елизаветой и Алексеем, которые полюбили друг друга за личные качества, а не за внешние ярлыки.

Их отношения полностью бескорыстны, нет предвзятости и выгоды. Сословное неравенство не должно быть камнем преткновения для двух влюблённых. Сюжет всецело захватывает читателя, потому что в повести демонстрируются подлинные чувства, нет драматичной концовки, нет нагромождения обстоятельств.

В произведении есть загадки с перевоплощением юной девушки. Душевные порывы героев близки и понятны читателю. Александр Сергеевич Пушкин в малом по объёму литературном произведении показывает настоящий быт и порядки дворянства России в XIX веке.

Литературный труд «Барышня-крестьянка» отличается своей трогательностью и романтичностью. Герои верны себе и своим чувствам, несмотря на враждебность общества по отношению к неравным союзам.

Нельзя заранее выбрать случайный предмет для обожания, будь то барышня или крепостная. Лёгкий рассказ о конфликтующих, а после подружившихся семействах. В этом присутствует подражание шекспировскому произведению «Ромео и Джульетта» с противостоянием Капулетти и Монтекки.

«Барышня-крестьянка»: основная мысль


Повесть «Барышня-крестьянка» – последняя повесть из серии повестей Ивана Белкина, написанных А.С. Пушкиным. Она была написана за 2 дня – 19-20 сентября 1930 года, и носит несколько водевильный, шуточный характер. Нельзя исключать того факта, что на настроение этого произведения повлияло душевное состояние самого Пушкина. В апреле он получил согласие от семейства Гончаровых на брак его с Натальей Николаевной. Пушкин был влюблен и счастлив.
Но, несмотря на кажущуюся водевильность, шутливость содержания, это произведение – о взаимоотношения х между людьми, о глубине чувств.

Сюжет вкратце выглядит так. Два помещика – Иван Петрович Берестов и Григорий Иванович Муромский живут рядом, но между ними пролегла пропасть взаимонепонимания и вражды. У обоих господ есть повзрослевшие дети: у Берестова – сын, который приехал из Петербурга, а у Муромского – дочь, красавица Лиза. Лиза никогда не видела Берестова-младшего, но рассказы подружек – дочерей из соседских имений, возбуждали ее любопытство. Она очень хотела увидеть Алексея. Любопытство барышни было доведено до крайности после рассказа своей дворовой девушки Насти. Настя рассказала, что Алексей каждое утро выезжает на охоту, и тогда Лиза решила нарядиться крестьянкой и пойти гулять в сторону имения Берестовых.

Как девушки и предполагали, Лиза встретила Алексея, они начали встречаться, гуляли по лесу. Молодые люди не заметили, как полюбили друг друга. Так прошло лето. Однажды случай привел к тому, что Муромский с Берестовым примирились, и Муромский пригласил к себе Берестова с сыном. Лиза была смуглой барышней, и чтобы не быть узнанной Алексеем, она надела парик с фальшивыми локонами, набелила себе лицо, насурьмила брови, на себя надела старомодные наряды своей матушки, хранившиеся в сундуках, и вышла к столу в таком маскараде. Конечно, в таком наряде Лиза не привлекла внимания Алексея, тем более что его мысли и душа были заняты крестьянкой Акулиной.

Родители решили поженить Алексея и Лизу, но Алексей был категорически против. И однажды утром он приехал в имение Муромских, чтобы упросить Лизу отказаться от замужества. Он готов был жениться на крестьянской девушке вопреки запрету отца. Хотел увезти ее в город, устроиться куда-нибудь на службу и зарабатывать на существование своим трудом. Он был готов ради любви на все.

Здесь мы подошли к основной мысли повести «Барышня-крестьянка»: перед чувствами меркнут все условности, и ради настоящей любви человек готов на многое, даже на то, чтобы отказаться от материального содержания и наследства в будущем.

Итак, Алексей приехал к Лизе.

В начале повести наблюдаются конфликтные ситуации: ссора двух помещиков, несогласие отца с сыном. Берестов-старший не отпускает сына на военную службу, хочет насильно женить сына на нелюбимой девушке. Но, к счастью для всех героев, эта повесть, как рождественская сказка, заканчивается благополучно: все конфликты благополучно разрешились, враги примирились и стали друзьями, влюбленные поняли, кто есть кто и вскоре, с благословения родителей, поженятся.

Наряду с главной мыслью, о преодолении неравенства настоящей любовью, можно отметить в пушкинской «Барышне-крестьянке» еще две идеи:

  1. Идея о том, что добрые дела вознаграждаются, ведь Берестов помог попавшему в беду Муромскому, закончив, тем самым, их вражду и открыв, сам того не зная, дорогу счастью их детей.
  2. Мысль о том, что люди равны между собою, ведь Алексей полюбил простую (как он думал) крепостную крестьянку. Недаром, прогрессивные молодые люди пушкинского времени громко говорили уже о необходимости отмены крепостного права, о том что рабство недопустимо. И отношение Берестова-младшего к простой крестьянке составляет резкий контраст с поведением того же Троекурова из «Дубровского», у которого даже мысли не возникало, что у множества обесчещенных им девушек, тоже есть чувства и человеческое достоинство.

Милая крестьяночка

Приобрести соответствующее одеяние барышне помогла служанка Настя. Она объяснила Лизе, как следует говорить на крестьянском наречии, какие темы допустимо затрагивать в беседах, как вести себя и соблюдать необходимую осторожность.

В назначенный день девушка во время утренней прогулки встретила Алексея Берестова. Она объявила юноше, что является дочерью строгого кузнеца Василия. «Крестьяночка» старалась говорить кратко, чтобы не вызвать ненужных подозрений и ответы давала немногословные. Молодые люди так встречались некоторое время, общались, обменивались интересными фактами и сообщениями. Постепенно между ними возникла романтическая привязанность.

Прошло время, отцы помирились. Муромский пригласил Берестов вместе с сыном к себе в гости и хотел познакомить со своей дочерью. Лиза явилась за стол в необычном виде: сильно набелила лицо — так, что ее невозможно было узнать, и говорила только по-французски. Алексей не узнал в ней свою милую Акулину, ничего не заподозрил.

Вскоре отцы решили, что их дети должны непременно пожениться. Алексей сопротивлялся, потому что искренне полюбил простую крестьянку Акулину. В какой-то момент он был готов отказаться от родительского благословения и наследства. С этой целью поехал к Муромским и застал там свою милую Акулину, одетую в дворянское платье. Так молодые люди обрели друг друга уже навсегда.

Анализ «Барышня-крестьянка» Пушкин

Первая ассоциация, которая возникает, когда мы слышим фамилию Пушкин – «поэт». Однако, проза Александра Сергеевича не менее прекрасна. Повести писателя поражают колоритными образами, затейливыми сюжетами с интересными поворотами и конфликтами. Ярким образцом прозы А. С. Пушкина является повесть «Барышня-крестьянка». Школьники изучают ее в 6 классе. Предлагаем ознакомиться с анализом произведения, который существенно облегчит подготовку к уроку. Для удобства в публикации представлены два разбора – краткий и полный.

Образец 4

Осень 1830 года ознаменована выходом серии произведений А.С.Пушкина «Повести Белкина», завершающей частью которой является повесть о любви «Барышня-крестьянка».

Зачастую второстепенные персонажи играют значительную роль в произведении. Одной из таких героинь является служанка Лизы Муромской, крестьянская девушка Настя. Лиза относится к своей горничной почти как к подруге и поверяет ей свои тайны. Настя преданна своей хозяйке и готова выполнить любое ее поручение.

Несмотря на различие в социальном положении, девушек сближает общность характеров. Обе девушки являются азартными натурами и обладают веселым, немного легкомысленным нравом. Наблюдательная Настя, отличающаяся смелостью и озорством, с радостью выполняет распоряжения хозяйки, увлекающейся романтическими приключениями и тайнами.

Одним из таких поручений является знакомство с соседским сыном Алексеем Берестовым.С неподдельной искренностью и откровенностью она делится с хозяйкой своими впечатлениями от молодого барина, заинтересовав тем самым Елизавету, решившую познакомиться с Алексеем под видом крестьянской девушки.

Настя, желающая барышне счастья, с энтузиазмом поддерживает ее идею.

В том, как Настя помогает Лизе в создании образа крестьянки Акулины, подбирая сарафан, лапти, полотняную рубашку, видно, что девушке присуще трудолюбие и ответственность.

Однако, горничная имеет и отрицательные качества. Она любит посплетничать, умеет хитрить, используя ситуацию в своих интересах. Не брезгует привиранием хозяину, желая увильнуть от расспросов.

Но, несмотря на свою тягу к сплетням, служанка предана молодой барыне и свято хранит ее секреты.Настю не останавливает даже то, что ее может наказать хозяин. Дружба с барышней льстит ей, помогая чувствовать свою значимость. Однако девушка, зная свое место, старается не переходить грань.

С одной стороны, Настя предстает перед читателем как водевильный персонаж, помогающий хозяйке в осуществлении интриг. С другой – она напоминает старшую сестру, оказывающую помощь и поддержку Лизе.

Через образ Насти, Пушкин пытался передать тайные желания главной героини. Помогая Лизе осуществить задуманное, Настя еще больше сближается с барышней.Благодаря решительности горничной, сыгравшей немалую роль в жизни молодой барыни, Лиза находит свое счастье.

Настя, как и большинство людей, имеющая как положительные, так и отрицательные качества, предстает перед читателем как человек с чистой и доброй душой, лишенной озлобленности.

С помощью образа Насти, Пушкин хотел подчеркнуть, что главным в дружбе является душевная близость, чистое сердце и преданность. Истинная дружба не зависит от социального и материального статуса людей.

Другие сочинения: ← Характеристика и образ Евгения в поэме Медный всадник↑ ПушкинОбраз и характеристика Бурмина в повести Метель →

Краткий анализ

Перед прочтением данного анализа рекомендуем ознакомиться с самим произведением Барышня-крестьянка.

Год написания – 1830.

История создания – Осень 1830 г. А. С. Пушкин провел в Болдино из-за вспышки холеры. Этот период один из самых продуктивных в творчестве писателя. За три месяца был написан цикл прозаических произведений, опубликованный в 1831 г. отдельной книгой «Повести покойного Ивана Петровича Белкина, изданные А. П.»

Тема – Главные темы произведения – любовь и обман.

Композиция – Организацию повести нельзя назвать сложной. Сюжет развивается линейно от экспозиции к развязке. Экспозиция достаточно объемная, так как в ней автор не просто знакомит с героями, но и рассказывает о причинах их неприязни.

Жанр – Повесть.

Направление – Реализм.

Барин и крепостная

Написание произведения происходило в 1830 году, в Болдинскую осень писателя. Жанр — повесть. Больше всего работ было создано Пушкиным в этот период. Главные вопросы и смысл в анализе «Барышни-крестьянки» — обман и любовь.

В начале литературного произведения описываются семьи Берестовых и Муромских. Дворяне в давней ссоре друг с другом из-за разногласий во мнениях.

Неравный роман

В провинциальное имение Берестовых прибывает из Петербургской столицы молодой аристократ Алексей, сын владельца поместья. Барин красив, получил великолепное образование, хорошо воспитан.

В скором времени вся деревня только и говорит о юноше. Муромская Елизавета из соседнего поместья тут же желает узнать Алексея поближе. Но барышня не знает, как это можно устроить. Настя, крепостная при дворянке, старается научить её, как следует поступать.

Елизавета надевает на себя крестьянскую одежду и тайно организует «случайное» свидание с Алексеем в лесной чаще. Она назвалась кузнецкой дочерью.

Надо отметить, платье служанки очень подошло юной аристократке. Парень и девушка испытывают друг к другу взаимные нежные чувства. Лизавета опасается, что молодой человек прознает, кто она на самом деле, и захочет прекратить любое общение.

После некоторых неловких ошибок с перевоплощением в крепостную тайное становится явным. Обман раскрыт, но завершается любовная история благополучно. Батюшки Лизаветы и Алексея приходят к согласию, давняя вражда заканчивается.

Главная мысль повести:

  • Обман всегда будет раскрыт.
  • Истинная любовь крепче лжи и размолвок. Быть правдивым с окружающими — это неоспоримая добродетель, которую необходимо соблюдать.

Характеристика основных героев

Нет препятствий для большой любви, она главнее каких-либо пересудов. Конфликт двух дворянских семей был в короткие сроки легко устранён. Значит, любовь всё превозможет. Пушкин утверждает жизнь этим финалом.

Главные персонажи:

  1. Елизавета.
  2. Алексей.
  3. Старший Берестов.
  4. Старший Муромский.

Елизавета Муромская — девушка семнадцати лет. Хотя чопорно воспитывалась, но обладает весёлым нравом. Она романтична, любит посмеяться. В ней есть сильный и волевой характер, внутренний стержень. Она так талантливо преобразилась в крепостную девушку, что никто не заметил обмана.

Алексей Берестов получил великолепное университетское образование. Планирует стать военным, но его отец сопротивляется этому. Юноша любит жизнь, обладает незаурядным умом. Он романтичная натура, способен на настоящие большие чувства.

Берестов Иван Петрович — в прошлом военный, почитаем в деревенской округе. Его жена умерла, теперь он всё своё время уделяет личному имению. Берестов собственной деятельностью обогатил и приумножил имущество. Помещик горд собой и своим уважаемым прошлым.

Муромский Григорий Иванович обладал огромным состоянием, но успел прокутить и растерять почти весь собственный капитал. Дворянин душой тяготеет к английской культуре и ко всему, что с ней связано. Вокруг его поместья посажен сад на английский манер. Он обожает всевозможные новшества. Скептически относится к консервативному соседу Берестову. Полагает, что тот дремуч и невежествен, если так агрессивно настроен по отношению к новаторским идеям.

Автор в своём произведении раскрывает образ простого человека. Герои великого классика искренни, чисты душой, привлекательны, полны жизни. Лизавета и Алексей преодолевают все сложности. Их чувства подлинны, для них не играют роли какие-либо условности, поэтому эта пара награждена счастьем.

Надо отметить, что сюжетная линия в некоторой мере фантастична. Достаточно проблематично кровной аристократке выдавать себя за простую крепостную девку так, чтобы это выглядело естественно и не вызывало каких-либо вопросов.

«Повести Белкина» — сборник прозаических работ, создание историй в духе реализма. В этот цикл вошло и произведение «Барышня-крестьянка», ставшее самым романтичным по сравнению с остальными. Некий вымышленный рассказчик Иван Петрович Белкин доносит до читателей события, которые якобы происходили ранее. Ситуации, изображаемые в литературном труде, описывают действительную жизнь.

«Повести Белкина»:

  1. Гробовщик.
  2. Метель.
  3. Выстрел.
  4. Барышня-крестьянка.
  5. Станционный смотритель.

Многие театральные постановки основаны на сюжете этих повестей, сняты десятки фильмов. Один из наиболее интересных сборников.

В литературном произведении роман неравных по своему происхождению, образу жизни и мировосприятию людей автор завершает счастливо. Преграды между любящими героями исчезают, впереди их ждёт хоть и заведомо банальная, но благополучная судьба.

История создания

История создания произведения связана с поездкой Александра Сергеевича в Болдино. Там писатель вынужден был задержаться из-за вспышки холеры. В Болдино он провел 3 осенние месяцы, на протяжении которых трудился на литературной ниве. Болдинский период оказался очень продуктивным. Из-под пера А. С. Пушкина вышли как поэтические, так и прозаические шедевры.

Особое внимание привлекает цикл произведений «Повести покойного Ивана Петровича Белкина, изданные А.П.» . В него вошла и «Барышня-крестьянка». Год написания повести – 1830. Уже в 1831 она стала известной широкому кругу писателей.

Издавая произведение, Александр Сергеевич очень беспокоился, как его воспримут читатели и критика. Дело в том, что основа сюжета, а также художественный прием масок или переодеваний был заимствован Пушкиным у отечественных и зарубежных коллег по перу.

Посмотрите, что еще у нас есть:

  • для самых рациональных — Краткое содержание «Барышня-крестьянка»
  • для самых нетерпеливых — Очень краткое содержание «Барышня-крестьянка»
  • для самых компанейских — Главные герои «Барышня крестьянка»
  • для самых занятых — Читательский дневник «Барышня-крестьянка»
  • для самых крутых — Читать «Барышня-крестьянка» полностью

Тема

В «Барышне-крестьянке» анализ следует начинать с характеристики основных мотивов. Разбор их также поможет понять суть повести.

В основе повести – традиционная для литературы тема любви. В контексте этого мотива формируется проблематика, в которой отобразились как моральные, так и социальные аспекты жизни. Можно выделить следующие проблемы: заимствование чужой культуры, обман, положение крестьян и представителей высшего сословия, дружба.

Начинается «Барышня-крестьянка» рассказом о семьях Ивана Петровича Берестова и Григория Ивановича Муромского. Помещики не ладят между собой из-за разницы во взглядах. В деревню к Берестову приезжает его сын Алексей. Молодой человек хорош собой, образован и воспитан. Слухи о его приезде быстро распространяются по деревне. Лиза, Дочь Муромского, изъявляет желание познакомиться с Алексеем. Девушка не знает, как это сделать. Настя, служанка молодой барышни, учит ее, как сделать правильно. Так начинаются главные приключения повести.

Лиза переодевается в крестьянку и устраивает «случайную» встречу с Алексеем, представляясь дочерью местного кузнеца. Кстати, крестьянское платье барышне очень даже к лицу. Постепенно молодые люди влюбляются друг в друга. Лиза боится, что молодой человек узнает правду и тогда им отношения оборвутся. После чреды забавных ситуаций с переодеваниями правда все-таки всплывает. Тем не менее, заканчивается история счастливо, так как отцы Лизы и Алексея до того времени успевают помириться.

После прочтения произведения становится понятным смысл названия повести. Заглавие отображает переодевания главной героини.

Идея рассказа – показать, что рано или поздно любой обман обнаруживается, поэтому прибегать к вранью, пусть даже безобидному, нельзя.

Основная мысль – настоящая любовь сильнее обманов и ссор. Быть откровенным, честным с близкими людьми, вот чему учит автор читателей.

Сочинение-анализ повести Пушкина

Вариант 1

Цикл Александра Сергеевича Пушкина «Повести Белкина» является уникальным собранием сочинений великого русского писателя. Многие произведения данного цикла ставят в театрах, снимают художественные фильмы по их сюжету.

Повесть «Барышня-крестьянка» входит в число «Повестей Белкина». Тема любви, поднятая в данном произведении, показывает, что для данного настоящего чувства нет никаких преград, в том числе социальном статусе. Пушкин хотел донести также до читателя мысль о том, что нужно следовать своей мечте, преодолевая все на своем пути.

По сюжету повести помещики Берестов и Муромский враждуют между собой. Но их дети влюбляются друг в друга совершенно случайно. Они ничего не знают о неприязни родителей. Алексей Берестов и Лиза Муромская поддаются чувству любви, переполнившему их, без остатка. Это чистая и неподдельная симпатия молодых людей. Алексей – завидный жених местных барышень. У Лизы он тоже вызывает большой интерес. Девушка очень хочет увидеть молодого человека. Она решает переодеться в обыкновенную крестьянку.

Встреча молодых людей происходит в березовой роще. Они сразу же испытывают чувство любви друг к другу. Алексей совершенно не смущается тем, что Акулина (как представилась Лиза), крестьянская девушка. Социальное положение для него не имеет значение. По стечению обстоятельств родители молодых людей мирятся и желают поженить своих детей между собой.

На обеде у Муромских Алексей не узнает свою возлюбленную в Елизавете, так как девушка очень сильно изменяет внешность. Молодой человек решает жениться на Акулине и пишет ей письмо с предложением руки и сердца. Алексей приезжает с объяснениями в дом Муромских и встречает там свою «Акулину» в лице Лизы.

Пушкин использует в повести юмористические нотки: эпизоды с переодеваниями Лизы и с изменением внешности. В отношении художественных средств выразительности в произведении Александр Сергеевич оказался очень скуп. Пушкин считал, что прозаический жанр должен рассказывать, а не описывать и не петь. Язык повести весьма приближен к народному. Авторское отношение к своим героям добродушное и трепетное.

Произведение читается «на одном дыхании». Оно очень простое, незамысловатое, легкое и интересное.

Вариант 2

Произведение представлено автором в виде легкого рассказа, незамысловатый сюжет которого построен на реальных бытовых событиях и имеет счастливый финал.

Повесть рассказывает о красивой девушке Лизе Муромской, являющейся единственной и любимой дочерью русского помещика, решившей самостоятельно осуществить знакомство с молодым сыном соседского аристократа, поменяв свою внешность. Девушка совершает данный поступок, поскольку другого варианта знакомства не существует, так как отцы молодых людей находятся в давней непримиримой ссоре.

После нескольких романтических свиданий между молодыми людьми вспыхивает страстное и искреннее чувство. Но, несмотря на то, что Лиза представляется перед Алексеем Берестовым простой крестьянкой, юноша становится самым счастливым, когда узнает истинный социальный статус возлюбленной девушки, понимая, что Лиза и крестьянка являются одной и той же девушкой.

Повествуя об искренних и бескорыстных отношениях главных персонажей произведения, характеризующихся отсутствием предвзятости, корысти, писатель утверждает принципы взаимопонимания между людьми даже несмотря на их социальное неравенство.

Повесть отличается простой и понятной сюжетной линией с отсутствием трагических событий и запутанных отношений. Небольшая по объему повесть раскрывает жизнь русских помещиков и их семейств с истинной стороны с использованием комических ситуаций в отношениях поссорившихся на пустом месте соседей, а также интересной интриги, связанной с переодеванием главной героини.

Диалоги героев повести незамысловаты, просты, понятны, наполнены жизнерадостным ощущением. Композиция произведения построена на любовной линии, в которой герои раскрывают свои настоящие искренние чувства, заставляя немного попереживать в финале повести.

Писатель мастерски изображает реальную правду жизни, сочетая ее с несравненной поэтичностью выраженной литературной мысли, используя шутки, лукавство, озорство, создавая легкую художественную атмосферу произведения, в которой явственно просматривается авторская симпатия к главным героям повести.

Вариант 3

Алексей и Лиза — центральные персонажи произведения, которые испытывают друг к другу амурные чувства. Семьи возлюбленных изначально находятся в контрах друг с другом, но затем примиряются.

Идея рассказа заключается в неподкупности и непредвзятости настоящей любви. Автор пытается донести до читателя мысль о том, что сердцу не прикажешь кого любить: барышню или крестьянку. Для настоящего чувства нет преград, и никакое социальное неравенство не станет яблоком раздора между влюбленными.

Сюжетная линия

Главная героиня рассказа Лиза Муромская изменяет свою внешность для того, чтобы познакомиться с Алексеем. Отцы Лизы и Алексея были в плохих отношениях, поэтому героиня хочет сохранить в тайне свое благородное происхождение. Не найдя другого способа скрыть факт принадлежности к семейству Муромских, барышня одевается в крестьянское платье для того, чтобы встретиться с молодым человеком. У героев начинается конфетно-букетный период и вскоре они влюбляются друг в друга. Алексей испытывает искренние чувства к псевдокрестианке и намерен жениться на ней. Узнав, что у предмета его обожания на самом деле благородное происхождение, Алексей становится счастливейшим человеком во вселенной.

Повесть вызывает положительные чувства у читателя, так как в ней нет драмы и запутанного сюжета. «Барышня-крестьянка» похожа на легкий водевиль, который читается на одном дыхании. На протяжении всего рассказа сохраняется интрига и интерес. Кульминация рассказа оставляет жизнерадостные и удовлетворительные ощущения. В столь небольшой повести, Пушкин с присущим ему умением смог передать идейную мысль произведения.

Автор относится к своим героям по-разному:

  • — высмеивает семьи помещиков, которые по-пустякам ругаются друг с другом и «умирают» от безделья, подобно мисс Жансон
  • — подчеркивает особенности воспитания Алексея и Лизы — знатных людей, которым не чужда простота и искренность.

«Барышня-крестьянка» — это повесть о настоящих, искренних и бескорыстных чувствах. Это произведение о любви, которой чужды всевозможные ограничения.

Вариант 4

Произведение замечательного автора многих известных произведений, Пушкина, всегда наполнены обилием различных персонажей и образов. В своих произведениях практически, если не всегда, раскрывал какую-то тему, волновавшую людей в то время. В одном из таких произведений автор раскрыл тему женитьбы, любви, и сопутствующих этому, вещах.

Данное произведение он назвал “Барышня-крестьянка” и это название объясняется в самом произведении по ходу сюжета. Начинается оно с повествования от автора о судьбе одного из центральных лиц, помещике, который живёт в своём поместье в далёкой губернии, занимаясь скотоводством и всем тем, чем принято заниматься помещику на покое. Как человек он очень высокомерный, зазнавшийся, считающий себя самым умным человеком на деревне, хотя, и предпосылок к этому никаких нет. В деревне же его все уважают, хотя один его сосед, который ближе всего к нему, очень его недолюбливает, а тот недолюбливает его. Один не любит другого за его консерватизм, а консерватор не любит второго за то, что тот устроил своё поместье на английский лад, что очень не понравилось консерватору, из-за чего и начались постоянные ссоры.

Позже в деревню приезжает сын помещика консерватора. Сын его человек молодой, который жаждет любви больше всего на свете, и притом настоящей. В деревне он знакомится с дочерью мнимого врага своего отца, а та сразу влюбившись в него, начинает преследовать его везде. Он же в свою очередь старается её избегать и проводить время с другими барышнями из деревни. И вот, дабы он перестал её игнорировать, она принимает решение переодеться в обычную сельскую девушку. Её план проходит удачно, и он её не узнает. Они весело проводят время вместе. Позже соседи-помещики решают зарыть топор войны и поженить своих детей. Они женят сына на дочери, предварительно раскрыв её личность. На данном этапе и заканчивается произведение.

Я считаю, что автор пытался донести до нас мысль простой человеческой любви, любви, которая даёт своё начало с первого взгляда.

Это интересно: Повесть «Станционный смотритель» — это история человеческой жизни, в которую бесцеремонно вторглись и безжалостно ее растоптали. Повесть построена по всем правилам жанра. Сначала мы знакомимся с местом действия и героем — Самсоном Выриным. Потом автор вводит в развитие сюжета персонажей, сопричастных к тому, что произойдет с главным героем. Перед нами трагедия «маленького человека», чиновника четырнадцатого класса.

Композиция

Характеристика композиции – обязательный пункт плана разбора художественного произведения. Организация анализируемой повести несложная, тем не менее, некоторые особенности композиции есть. Сюжет развивается линейно от экспозиции к развязке. Экспозиция достаточно объемная, так как автор детально описывает быт, привычки двух помещиков и их семейств. Развязки в обычном понимании нет. Автор намекает на то, как заканчивается история, но оставляет читателю право делать самостоятельные выводы.

История создания рассказа «Барышня-крестьянка»

«Барышня-крестьянка» А. С. Пушкина входит в прозаический цикл «Повести Белкина». История его создания заслуживает отдельного упоминания.

А.С. Пушкин в Болдино

Александр Сергеевич написал все пять миниатюр цикла в 1830 году, находясь в своем имении Большое Болдино под Нижним Новгородом, куда поэт приехал из Москвы 3 сентября и где рассчитывал быстро разобраться с хозяйственными делами и вернуться, чтобы отпраздновать свадьбу с Натальей Гончаровой.

Однако планам не суждено было сбыться: в это время в Москве началась эпидемия холеры, и город был окружен карантинными постами – въезд и выезд из него перекрыли, чтобы предотвратить распространение болезни. Поэтому свадьбу пришлось отложить, и Пушкин оказался невольным пленником Болдино на три осенних месяца.

В Москву он приехал лишь в начале декабря, и в феврале 1831 г. состоялось его венчание с Н. Гончаровой.

Александр Сергеевич любил осеннюю пору и всегда испытывал осенью эмоциональный и творческий подъем, а в год написания «Повестей Белкина» к этому добавилось радостное ожидание воссоединения с любимой женщиной. По признанию Пушкина, в 1830 г. в Болдине он писал так, как давно уже не писал.

«Повести Белкина», в которых «Барышня-крестьянка» занимает среднюю позицию, вышли в свет в 1831 году. Люди, читающие это сочинение поэта впервые, могут задаться вопросом, кто такой Белкин, и почему Пушкин написал и издал свои новеллы под псевдонимом.

Автор приписал их создание вымышленному персонажу – покойному помещику Ивану Петровичу Белкину, якобы умершему от простуды в тридцатилетнем возрасте и оставившему после себя рукописи. Для Пушкина это был не просто веселый розыгрыш – укрываясь за никому не известным Белкиным, ему хотелось избежать желчных отзывов и рецензий.

Александр Сергеевич был первопроходцем в создании литературы нового типа, и не без основания опасался, что критики, считающие сентиментальное творчество Карамзина, Жуковского и других тогдашних классиков образцом для подражания, не поймут его произведение, выходящее за рамки традиционализма.

Сочинение на тему «Барышня крестьянка» — 9 класс

Вариант 1

Повесть А. С. Пушкина “Барышня-крестьянка» “Повести Белкина», несмотря на то, что были напи­саны Болдинской осенью 1830 года, в дни не самые ра­достные и светлые для поэта, пронизаны насквозь лю­бовью к человеку. Кроме того, в этих произведениях автор очень доступно показал расхождение между природой человека и ролью, навязанной ему обществом и социальным положением. Взять хотя бы “Барышню-крестьянку». В основе произведения — взаимоотношения двух молодых лю­дей: Лизы Муромцевой и Алексея Берестова.

Для того чтобы как-то познакомиться с молодым Берестовым, слава об уме и красоте которого разошлась по всей ок­руге, Лиза, дочь Григория Ивановича Муромцева, пер­вейшего недруга старшего Берестова, нарядилась крес­тьянской девушкой и отправилась рано поутру в лес будто бы за грибами. На самом деле была хорошо известна привычка недавно появившегося в тех краях обольстителя девичьих сердец ездить ут­ром на охоту.

Войдя в лес, Лиза, затеявшая эту шутку, несказанно волновалась, “сердце ее сильно билось, са­мо не зная почему…» Как девушка и предполагала, Алексей Берестов вскоре появился. Здесь, в лесу, меж­ду молодыми людьми завязался разговор, который по­служил началом их большой любви. Алексею все нравилось в крестьянской девушке, он “был в восхищении, целый день думал он о новой своей знакомке; ночью образ смуглой красавицы и во сне преследовал его воображение». Лиза тоже была поко­рена красотой, обаянием и благородством молодого че­ловека. Они начали встречаться, и со временем “мысль о неразрывных узах довольно часто мелькала в их уме, но никогда они о том друг с другом не говорили». Лиза “ведала, какая ненависть существовала между их от­цами, и не смела надеяться не взаимное примирение», а Алексей, “как ни привязан был к милой Акулине, все помнил расстояние, существующее между им и бедной крестьянкою». Несмотря на то, что счастье было так близко, оно, в то же время, было и очень далеко.

И ви­ною всему — условности, предрассудки героев. Отчаяние Алексея достигло предела после того, как отец его стал настаивать на женитьбе. Тем более, что девушка, которую сватал отец, совсем ему не понрави­лась, хоть и была одного с ним сословия. Перед моло­дым человеком встала проблема выбора — либо согла­ситься с требованиями отца и жить в богатстве, либо жениться на крестьянке без отцовского благословения и добывать средства на жизнь своим трудом. Долго ду­мать Алексею не пришлось: благородство и сила любви к крестьянской девушке были так сильны, что решение тут же пришло — жениться на Акулине, “и чем более думал он о сем решительном поступке, тем более нахо­дил в нем благоразумия». Немедля ни минуты, Алек­сей написал Акулине письмо, в котором предлагал ей свою руку и сердце. Положив письмо в дупло, как они и договорились, молодой Берестов “лег спать весьма довольный собою».

Вскоре последовала и развязка — Алексей узнает, что Акулина на самом деле не Акулина, а Лиза. Его возлюбленная не крестьянка, а такая же, как и он, дво­рянка. Главный герой повести Алексей Берестов стал вы­ше предрассудков или — сказать точнее — готов был стать, готов был переступить через условности, кото­рые ему навязывал его дворянский статут и которые никак не мирились с его внутренним миром, его мора­лью и сознанием. Отрицание этих предрассудков, изоб­личение их, добрый взгляд на жизнь и человека — в этом, мне кажется, заключена основная идея повести “Барышня-крестьянка».

Вариант 2

На примере искренних, бескорыстных отношений главных героев повести “Барышня-крестьянка”, в которых отсутствует стремление к выгоде, предвзятость, А. С. Пушкин показал, что социальное неравенство не должно становиться преградой на пути к пониманию и счастью. Подобный вывод становится очевидным из первоначального неведения Алексеем Берестовым, кто на самом деле его девушка, которую он встретил в лесу.

Красивая девушка Лиза Муромская, являющаяся любимой дочерью помещика, решилась изменить свою внешность ради того, чтобы познакомиться с приезжим сыном соседа. Она не видела другого пути, так как отцы их были в ссоре. Пройдя этап романтических встреч, молодые люди влюбились друг в друга. Однако ложный социальный статус девушки чуть не привел к драматическому концу. Алексей оказался самым счастливым человеком, когда узнал истинное лицо своей возлюбленной.

Повесть читается на одном дыхании. Это связано с тем, что в ней нет запутанного сюжета, трагических исходов. Есть любовная линия, в которой молодые люди демонстрируют настоящую искреннюю любовь.

В повести есть тайны, загадочные ситуации, связанные с переодеванием героини. Присутствуют комические отношения нелепых ссор двух соседей на фоне скучных помещичьих будней. Повесть имеет незамысловатую композицию, которая дает возможность только слегка поволноваться на пике композиции. Язык героев понятен каждому.

Произведение вызывает жизнерадостное ощущение, интерес благодаря интриге, которые выливаются из смены образов барышни. Соответственно, становится понятно, почему название включает слова, относящиеся к разным социальным статусам.

В небольшой по объему повести А. С. Пушкин сумел показать истинную сторону жизни помещиков, их семей, рода занятий (например, мисс Жансон “умирала” от скуки), несравнимую простоту качеств Лизы и Алексея, несмотря на их происхождение.

Авторское отношение к героям различно. Он высмеивает поведение помещиков, создавая комические ситуации. С симпатией относится к главной героине, с негодованием к занятиям, узкому мышлению мисс Жансон. Портреты и мысли героев также помогают понять отношение автора к своим героям.

Вариант 3

«Барышня-крестьянка» — это одно из лёгких произведений А. С. Пушкина, в котором простенькая и даже игривая история заканчивается свадьбой главных героев.

Дочь помещика Муромского, Лиза, любительница мелодраматических историй, создала для себя идеальный образ героя, который покорит её сердце. Это должен быть меланхоличный молодой человек аристократической наружности, томно вздыхающий и задумчивый. В действительности же она влюбилась в Алексея Берестова, пышущего здоровьем жизнерадостного молодого барина. До девушки дошли слухи, что Берестов холодно относится к барышням своего круга, а предпочитает веселиться и проказничать с простыми деревенскими девушками.

Чтобы завладеть его вниманием, Лиза решила притвориться крестьянкой. Она нарядилась в простую крестьянскую одежду, и отправилась в лес. В лесу Лиза как-бы случайно встретилась с молодым барином, и они познакомились. Алексей был очарован благоразумием «дочери кузнеца Акулины», как ему представилась Лиза, и он попросил её о следующей встрече.

Молодые люди начали встречаться, Алексея привлекала в девушке непосредственность и простота. Со временем он настолько полюбил «Акулину», что даже решил жениться на ней.

Бывшие раньше в неприятельских отношениях родители молодых людей, тем временем, наконец-то помирились. Берестовы были приглашены в гости к Муромским. Зная, что у них в доме будет её возлюбленный, Лизавета опять устроила маскарад. Она так изменила свою внешность, что вызвала в молодом барине чувство неприязни, чего и добивалась. Увидев жеманную кокетку, Алексей ещё больше проникся чувствами к своей «Акулине».

Он утвердился в своём желании жениться на простой крестьянке, и трудиться, как обычные люди. Молодой человек готов пойти против воли отца, пообещавшего лишить сына наследства, если тот не женится на Лизавете. Тогда Алексей решается поговорить с Лизиным отцом, и объяснить своё решение, надеясь на его взаимопонимание.

Краткий пересказ

Пушкин намеренно придал своей повести чуть ироничные черты. Многие строки в нем содержат скрытый смысл, не всегда понятный современным людям.

Имя главной героини – Лизавета – напоминало читателю того времени о широко известном современникам поэта сентиментальном рассказе Карамзина «Бедная Лиза», повествующем о трагической любви небогатой девушки к блестящему офицеру.

Но, кроме имени, пушкинская Лиза не имеет ничего общего с образом карамзинской героини. Строка предваряющего повесть эпиграфа – «Во всех ты, душенька, нарядах хороша», – содержит намек на преображение Лизы в Акулину, что служит завязкой центральной интриги новеллы.

Изложенный вкратце конспект произведения представляет собой шутливую пародию на извечный шекспировский сюжет о конфликте двух семейств, хотя история Лизы и Алексея совсем непохожа на историю Ромео и Джульетты. Произведение невелико, написано легким и приятным слогом, и его не составит труда прочитать полностью.

Живя по соседству, помещики Берестов и Муромский не очень ладят друг с другом. Григорий Иванович считает Ивана Петровича неотесанным «медведем» и провинциалом, отрицающим западный прогресс, перед которым Муромский преклоняется. Берестов же резко отрицательно относится к англомании соседа, иронизирует над его пристрастием ко всему английскому, говоря: «Куда нам по-английски разоряться! Были бы мы по-русски хоть сыты».

Лиза Муромская узнаёт, что к Берестову приехал сын, о котором среди местных барышень ходят романтические слухи, и ей очень хочется с ним познакомиться, но она не может себе этого позволить, зная, что их с Алексеем отцы в ссоре.

На разведку отправляется верная Настя, которую пригласила в гости одна из служанок Берестовых. Едва дождавшись ее возвращения, юная хозяйка с нетерпением расспрашивает посланницу о молодом барине.

Описание Настей внешности и характера Алексея еще больше разжигает любопытство девушки, и она придумывает способ знакомства с ним, решая переодеться крестьянкой и отправиться в Тугилово по грибы. Настя деятельно помогает своей госпоже в воплощении дерзкого замысла.

Затея удалась – Лизе удается встретить юношу, гуляющего в роще с собакой. Она представляется ему Акулиной – дочерью прилучинского кузнеца Василия. Девушка сразу приглянулась Алексею и он, желая поухаживать за ней, называет себя камердинером молодого барина, но Лиза не верит и смеется в ответ – она разгадала хитрость. Алексей идет рядом с ней, разговаривая, манера поведения и рассуждения молодой крестьянки увлекают его.

Юноша хочет продолжить новое знакомство и собирается прийти к Василию в гости, но мысль о том, что там он увидит настоящую Акулину – толстую рябую девку, приводит Лизу в ужас. Она с трудом отговаривает его, обещая прийти на следующее свидание.

Молодые люди начинают тайно встречаться и постепенно влюбляются друг в друга. Алексей показывает «Акулине» буквы, и девушка на удивление быстро «учится» грамоте, чем вызывает восхищение своего учителя. Встречи дополняются перепиской – влюбленные кладут свои записки друг другу в дупло дерева.

Тем временем их отцы случайно сталкиваются на охоте. Муромский падает с лошади, и Берестов помогает ему подняться и провожает до дома. Григорий Иванович возвращается к себе, заручившись обещанием Ивана Петровича непременно приехать в Прилучино в гости вместе с сыном.

Лиза в ужасе – она боится, что Алексей узнает ее. Чтобы избежать разоблачения, девушка решает максимально изменить свою внешность. Похитив у мисс Жаклин румяна и белила, она тщательно гримируется, одевается в экстравагантный наряд и меняет манеру поведения, представляясь жеманницей и без конца вставляя в разговор иностранные слова. Благодаря такой маскировке, плутовка остается неузнанной.

Встретившись с Алексеем на следующий день, Лиза расспрашивает молодого человека, как ему понравилась барышня, и получает заверения, что она не идет ни в какое сравнение с ней, Акулиной. К этому времени Муромский и Берестов окончательно помирились и уже договариваются между собой о свадьбе детей.

Вернувшись домой, Алексей узнаёт от Ивана Петровича, что тот нашел ему невесту – дочь соседа, Лизу Муромскую. Юноша не хочет жениться на Лизе – он любит Акулину. Отец не желает ничего слышать, и грозит в случае отказа от свадьбы лишить его наследства.

Алексей готов ради любви отказаться не только от наследства, но и от своего социального положения – ведь он уверен, что его избранница простая крестьянка, и готов разделить с ней тяготы жизни. Молодой человек пишет страстное письмо и кладет его в дупло дерева.

На другой день Алексей едет к Муромским, чтобы объясниться с Григорием Ивановичем. Слуга говорит, что барин только что уехал, но барышня дома. Юноша решает рассказать обо всем Лизавете. Войдя в дом без доклада, он видит девушку, сидящую у окна с его письмом в руках, и бросается к ней со словами: «Акулина, друг мой Акулина!»

Вошедший в комнату Муромский, застав Алексея целующим руки его дочери, лукаво замечает, что у молодых, похоже, уже давно все слажено. Чем закончилась история? Тем, чем ей и полагалось закончиться – счастливой развязкой.

Младое племя Берестовых и Муромских

Потеряв в младенчестве мать, Алексей Берестов сызмальства воспитывался отцом. Окончив в положенный срок университет, молодой отрок задумал посвятить себя военной службе. Да и, надо признать, военный мундир уж как никому другому пошел бы к его стройному стану. По этой надобности он даже отпустил усы.

Но строгий отец категорически воспротивился его желанию: он видел сына только лишь на статской службе. Однако молодой человек, обожая лихие скачки, охоту и другие развлечения, совершенно не представлял себя за канцелярским столом.

Молодой барин был
необыкновенно хорош собой: высокий, румяный, широк в плечах и горделив в осанке – все окрестные барышни сходили по нему с ума.
Он же, напустив на себя маску угрюмого разочарования, вещая об утраченных идеалах и странностях любви, никого не почтил своим вниманием.

Ходили слухи, будто причина нечувствительности барчука кроется в романтической связи с некой барышней, проживающей в Москве.

Лиза Муромская, или Бетси, как называл её батюшка на английский манер, — соседка молодого повесы семнадцати лет от роду. Единственное и потому балованное дитя, Лиза обладала резвым нравом, карие глаза живыми угольками поблескивали на приятном лице. Её бесконечные проказы восхищали отца и приводили в отчаянье гувернантку, которая умирала со скуки в этой варварской стране.

Своё представление об Алексее девушка могла составить только со слов подруг – молодых барышень, ведь старшие Берестовы и Муромские были в ссоре. Тем паче подогревался интерес молодой девушки к мнимому в грёзах образу. Елизавета мечтает познакомиться с Алексеем, но не знает, как это сделать.

История с переодеваниями или превратности любви

Его Величество Случай приходит на помощь юной барышне. У нее была служанка Настя, годами немногим старше хозяйки, но такая же шалунья и поверенная во всех её сердечных тайнах. Иными словами, горничной отводилась роль дуэньи. Именно ей представилась возможность воочию увидеть молодого барина, попав на именины к поварской жене в Тугилово. Барышня, поджидая служанку из гостей, извелась вся от нетерпения.

Характеристика Алексея, выданная служанкой, повергла барышню в шок. Никакого намека на интересную бледность, скуку и разочарование. «Стройный, красавец, румянец во всю щеку…, а уж какой баловник, так не описать». Играл в горелки с дворовой челядью, так «ещё чего выдумал – как поймает какую девку, и ну целовать», одним словом, «бешеный».

Желание увидеться с веселым малым росло с каждой минутой. У Лизы с Настей созрел превосходный, по их мнению, план

Это интересно: Краткий анализ стихотворения Узник Пушкина: история создания и главная идея

Первая встреча

Девушка решает нарядиться крестьянкой, а так как местный говор ей хорошо знаком, то разоблачение девушке не грозило. Рубашка из толстого полотна и сарафан из синей китайки были скроены и сшиты на следующий же день, а на нежные ножки, не привыкшие к колкой траве, сплели лапоточки. Чудо, как хороша была Лиза Муромская в этом наряде.

Рано поутру в самом веселом и игривом расположении духа проказница приблизилась к рощице на границе родовых владений.

Здесь, по её разумению, должен был появиться Алексей Берестов. И действительно, вдали послышался собачий лай, гончая вылетела на тропу и напугала Лизу. Вслед за этим показался хозяин собаки и по-французски отозвал пса.

Елизавета не преминула воспользоваться обстоятельствами. Алексей Берестов, плененный молодой крестьянкой, решил её проводить.

По дороге он, чтобы уравнять их на социальной ступени, представился слугой тугиловского барина, но девушка тотчас же опровергла его слова. Сама же она назвалась дочерью местного кузнеца Акулиной.

Внимание!

По мотивам повести Пушкина режиссер Алексей Сахаров снял одноименный фильм-комедию (1995 год), построенную на мистификации с последующим разоблачением героини. Также существует театральная постановка и даже мюзикл.

С каждой минутой Акулина всё больше и больше нравилась юноше, и он взял с неё честное слово, что назавтра их встреча повторится. Барышня, боясь, что в случае её отсутствия Берестов явится в кузню, пообещала прийти на свидание.

Веселое приключение превращается в большое чувство

Уже спустя несколько часов барышня, полная раскаянья, решает прекратить встречи с молодым человеком, но лишь боязнь поисков настоящей Акулины удерживает её от этого шага. Как дальше развиваются события:

  1. Алексей, полный грёз о черноглазой поселянке, с нетерпеньем ждет следующего утра.
  2. На следующий день при встрече Лиза высказывает мысль о бесперспективности их знакомства и о легкомысленности её поступка (разумеется, на крестьянском диалекте).
  3. Алексей, очарованный девушкой, уверяет её в невинности своих помыслов и обещает впредь не искать с ней встреч без её ведома.
  4. Два месяца пролетели незаметно. Молодые люди поняли, что влюблены друг в друга, им было хорошо вместе.
  5. Елизавета и Алексей мало задумывались о будущем и жили настоящим.

Непредвиденное обстоятельство

Между тем, случилось происшествие, чуть не разрушившее идиллию молодых. Осенним холодным утром отец Лизы выехал на прогулку и нежданно наткнулся на охотившегося Ивана Петровича Берестова.
Встречи уже было не избежать, но тут лошадь Муромского понесла, а затем и сбросила седока. Была повреждена нога, и Берестов, соблюдая правила гостеприимства, пригласил Муромского к себе.

За завтраком соседи разговорились и с удивлением заметили множество общих тем и схожесть вкусов. Все распри были забыты, Григорий Иванович заботливо был усажен в дрожки, и, взяв на прощание слово, быть в Прилучино назавтра к обеду, отбыл восвояси.

Лиза, узнав о предстоящем рандеву, впала в отчаянье. Боязнь разоблачения, с одной стороны, и желание посмотреть, как будет вести себя её возлюбленный в других обстоятельствах, причудливо переплелись между собой. На помощь опять пришел испробованный метод.

На следующий день Берестовы подъехали к обеду. Алексей, сердце которого хоть и было несвободно, всё же хотел посмотреть на красотку, о которой был наслышан. И кого же он увидел? В комнату вплыла набеленая и насурьмленая жеманница, одетая в нелепый наряд а-ля Помпадур. Где же было признать Алексею в этой кокетке свою простосердечную Акулину.

Затея юной проказницы удалась. Отец лишь добродушно посмеялся над очередной забавой дочери. Мисс Жаксон восприняла эту выходку, как насмешку над собой, ибо белила и сурьма были взяты без спросу из её комнаты. Но барышня, уверив гувернантку в невинности шутки, была прощена.

Это интересно: Детальный анализ стихотворения Зимнее утро Пушкина – изучение антитез и метафор

Благополучное разрешение запутанной ситуации

На следующий день молодой человек расписал Акулине подробности встречи с жеманной красавицей в таких смешных выражениях, что Лиза смеялась от души.
Но всё же она посетовала на свою безграмотность, и Алексей Берестов тотчас же загорелся желанием обучить её буквам.

Каково же было удивление юноши, когда его милая пастушка спустя короткое время старательно выводила целые слова и читала по слогам. Они начали переписываться.

Но тут новые тучи сгустились над влюбленными. Родители наших молодых к тому времени подружились и прониклись друг к другу такой симпатией, что решили поженить своих детей. Иван Петрович призвал к себе сына и объявил ему о принятом решении. Алексей встречает это предложение с душевным содроганием и решительно отказывается от него, чем приводит в ярость своего отца, который обещает лишить сына наследства.

В смятении молодой человек пишет письмо своей ненаглядной, в котором обрисовывает всю безнадежность ситуации и призывает душку Акулину бежать с ним и жить праведными трудами.

Призвав всё своё мужество, молодой Берестов едет в Прилучино для решительного объяснения. Но Муромского не оказывается дома, и Берестов намеревается потолковать с его дочерью. Он входит в комнату – и что же видит: Акулина, любимая Акулина, сидела в белом утреннем наряде и читала его письмо.

Важно!

Традиция с переодеванием в простую крестьянскую одежду жива и по сей день. В 1992 году молодая женщина из Екатеринбурга вместе с подругой открыла магазин православной одежды под названием «Барышня-крестьянка». Сейчас три магазина проекта открыты в Москве, Питере и Екатеринбурге.

Барышня-крестьянка Пушкина — анализ романа

Краткое содержание романа Барышня-крестьянка

Жанр, направление, композиция

Новеллы, входящие в цикл «Повестей Белкина», принадлежат к разным жанрам: реализму, готике, сентиментализму. «Барышня-крестьянка» представляет собой смешение жанров: прежде всего, это водевиль с переодеваниями и игрой. В то же время в рассказе есть черты реализма и сентиментализма.

Композиция новеллы включает:

  • вступление,
  • завязку,
  • кульминацию,
  • развязку.

Во вступлении Пушкин изображает контекст, в котором будет происходить развитие сюжета: он рассказывает о двух соседях-помещиках – Муромском и Берестове, их детях и отношениях между собой.

Затем следует история о том, как Лизе Муромской пришло в голову познакомиться с Алексеем Берестовым под видом Акулины, и что из этого вышло.

Кульминация – визит Алексея к Муромским, вызванный желанием отказаться от свадьбы, на которой настаивает его отец. И, наконец, развязка – встреча молодого Берестова с Лизой-Акулиной.

Сочинение про Настю

Проза Александра Сергеевича Пушкина поражает своей простотой и лаконичностью. В повести «Барышня-крестьянка» Настя — это второстепенный персонаж, однако ее образ запоминается. Настя девушка расторопная, добрая и непосредственная. Вполн6е возможно, что ее госпожа Лиза Муромская, переодевшись в простую крестьянку, во многом переняла от нее манеру говорить и держаться.

Хотя Настя крепостная, она достаточна близка с Лизой. Будучи молоденькими, они одинаково смотрят на жизнь. И Лиза и Настя хохотушки и способны идти на риск. Образ Насти привлекателен в первую очередь своим сходством с главной героиней Лизой Муромской.

Настя обладает довольно наблюдательным характером. Она во всем доверяется хозяйке, которая взаимно открывает ей свое сердце. Молодая служанка помогает хозяйке познакомиться с молодым барином Алексеем Берестовым.

Вообще это произведение Пушкина похоже на водевиль. Алексей любит в своем кругу притворяться томным, мечтательным человеком, характером напоминающим Байрона. Однако с молодыми и задорными служанками он держится совсем по-другому. Наравне с ними играет в горелки, водит в хоровод, а также с удовольствием бегает за девушками. При этом он не чурается поцелуев и так далее.

Образ Насти достаточно широк. Она немного старше Лизы, поэтому от нее во многом зависит успех Лизиной затеи. Молодая служанка ответственно относится к своему поручению. Именно Настя дает советы по переодеванию хозяйки в дочь кузнеца. И хотя Настя любит, как и все слуги, посплетничать, она свято хранит тайну своей любимой хозяюшки.

В произведении «Барышня-крестьянка» Александр Сергеевич Пушкин на примере Насти показывает настоящую дружбу. Дружбу между двумя девушками, а также дружбу и преданность прислуги, которая отлично знает свое место, но которая, и в этом можно не сомневаться, отдаст свою жизнь за любимую хозяйку.

В друзья мы выбираем тех людей, которые близки нам по духу. В повести ясно показано, что простота, открытое сердце, любовь, нежность — это не пустые слова. Для такой девушки как Лиза Муромская ничего не значит дворянский титул, для нее важно каков человек, как он себя ведет и что он из себя представляет.

Главные герои и их характеристика

Анализ произведения следует начинать с рассмотрения характеров ее персонажей. Количество действующих лиц «Барышни-крестьянки» невелико, и эта черта камерности присуща всем новеллам цикла.

Создав для наглядности таблицу, можно прийти к выводу, что четверо персонажей относятся к главным, а двое – к второстепенным. Вот какими чертами наделяет их

Главные героиОписание
Григорий Иванович МуромскийВдовец, владелец села Прилучино, промотавший половину имения, а оставшуюся заложивший в Опекунский совет. Увлеченный идеей хозяйствования на западный манер: на вырученные от залога деньги устроил в Прилучине английский сад, нарядил своих конюхов в жокейские костюмы и нанял гувернантку-англичанку для дочери. Однако, несмотря на все старания, его новомодные идеи не приносят заметных экономических плодов. Муромский по-прежнему в долгах.
Лизавета МуромскаяЕдинственная дочь Григория Ивановича, весьма образованная, но избалованная юная фантазерка и шалунья.
Иван Петрович БерестовСосед Муромских, владелец деревни Тугилово, также вдовец. Твердый хозяин, убежденный русофил, он уверенно ведет дела, не предаваясь пустым фантазиям. Кроме прибыли от сельского хозяйства, получает хороший доход от построенной в его селе суконной фабрики.
Алексей БерестовСын Ивана Петровича, выпускник университета, мечтающий о военной карьере.
Второстепенные персонажиОписание
НастяКрепостная девушка, служанка и наперсница Лизы, участвующая во всех ее проказах и шалостях.
Мисс ДжаксонГувернантка Лизы, чопорная старая дева, которой никак не удается сделать из своей воспитанницы холодную английскую леди.

Алексей и Лиза молоды. С точностью Пушкин указывает лишь, сколько лет Лизавете, называя ее семнадцатилетней барышней. О возрасте остальных главных героев можно судить приблизительно.

Поскольку автор упоминает о том, что Иван Петрович Берестов вышел в отставку в 1797 году, ему к моменту событий, описываемых в повести, должно было быть около 50 55 лет, и Муромский, судя по всему, был его сверстником.

Смысл названия

Название повести «Барышня-крестьянка» объясняется ее сюжетом.

Не желая показать свой интерес к Алексею Берестову, главная героиня новеллы, барышня Лиза Муромская, переодевается в крестьянку, выдавая себя за Акулину – дочь прилучинского кузнеца Василия, и идет на свидание с молодым человеком.

На протяжении всего повествования происходят превращения Лизы из барышни в крестьянку и обратно. Этим приемом Пушкин придает сюжетной линии повести динамичность и увлекательность, интригуя читателя.

Отзывы о произведении

Текст написан невообразимо свободным стилем. Здесь присутствует изящная словесность, впечатляющие описания русской природы. «Барышня-крестьянка» занимает достойное место в отечественной литературе. Она создана настоящим мастером слова — великим и неподражаемым Александром Сергеевичем. Сочинение особенно хорошо прочитать поздней осенью, создается соответствующее настроение.

Добрая весна

Знаменитая «Барышня-крестьянка» относится к числу узнаваемых «Повестей Белкина». Эта повесть оставляет в душе радужный оттенок. Она удивительно светлая, к ней хочется возвращаться спустя годы. Несмотря на незамысловатый сюжет, в тексте заключен глубокий смысл. К нему нельзя относиться как к докладу, рассматривать с точки зрения строгого критика. Его каждый должен почувствовать индивидуально, проникнувшись важными составляющими.

alt077

Это самый длинный рассказ из знаменитого цикла. Мое отношение к повести «Барышня-крестьянка» сугубо положительное. Она настолько цепляет, что ею нельзя не зачитываться и не восхищаться. Читать необходимо хотя бы для того, чтобы соприкоснуться с прекрасным языком, ощутить его неиссякаемую мощь.
oksanabalan

Основные темы и проблемы

Основная тема произведения – любовь главных героев Лизы и Алексея. Их взаимное чувство, переживания, поступки, на которые они готовы идти ради любви, составляют суть повести. В глубокой российской провинции разворачивается почти шекспировский сюжет.

В то же время рассказ наполнен юмором. Пушкин не упускает случая подчеркнуть абсурдность и комизм ситуации, иронизируя над характерным для того времени стремлением некоторых русских дворян копировать заграничные обычаи и манеры.

Повесть затрагивает проблему социальных предрассудков, господствующих в обществе в то время. Они не позволяют влюбленным свободно выражать свои чувства, им приходится идти на хитрость, устраивая тайные свидания.

Это становится причиной конфликта, заставляя молодых людей вступать в борьбу с царящим вокруг них устаревшим укладом жизни, косными обычаями и правилами. Лишь благодаря своей настойчивости, а вместе с тем сообразительности и даже хитрости, Лизе и Алексею удается выйти победителями в этой борьбе.

Главная мысль произведения

Пушкин своей повестью доказывает, что человек не должен идти на поводу у предрассудков. Только переступив через них, он может отвоевать свое право на счастье.

Повесть завершается счастливым для влюбленных концом, благодаря не только стечению обстоятельств, но и их упорству и готовности идти на жертвы ради своих чувств.

Вечные высшие ценности, к которым относится и любовь, неизмеримо более значимы, чем какие бы то ни было условности и предрассудки общества. На пути к счастью люди способны подчинить себе любые обстоятельства, порой кажущиеся непреодолимыми.

Идея повести – показать читателю, что при таких обстоятельствах любовь может быть не только трагической, но и счастливой. Она представляет собой иллюстрацию того, что за чувство нужно бороться, а не оплакивать его – вот какова основная мысль новеллы.

Простота и доступность изложения, сочувствие автора героям, отсутствие традиционной выспренности в описании чувств, приближающее их к чувствам реальных людей, были новинкой не только в русской, но и в мировой литературе.

Чему учит повесть «Барышня-крестьянка»

Рассказывая о жизни Муромских и Берестовых, Пушкин доказывает, что только простота и искренность в отношениях могут сделать людей счастливыми.

Надевая ту или иную маску, человек лишает себя возможности открытого общения, не узнавая истинных намерений окружающих и не позволяя им узнать себя.

Лишь благодаря случайной встрече на охоте, Григорий Иванович и Иван Петрович, много лет прожившие по соседству, наконец преодолевают взаимную неприязнь и понимают, что на самом деле между ними много общего, и они могут быть большими друзьями. Их детям тоже мешают маски, сбросив которые, они становятся счастливыми.

Тот, кто написал «Барышню крестьянку», был гениальным человеком. Несмотря на скромный объем и минимальное число персонажей, пушкинская повесть представляет собой настоящий литературный шедевр.

Это лишний раз подтверждает истину о том, что совершенно неважно, сколько страниц занимает повествование – у больших писателей не бывает маленьких произведений.

Краткое содержание повести «Барышня — крестьянка» подробно по частям:

Часть 1. Два барина – два критика

Иван Петров сын Берестов успел послужить в гвардии, а при императоре Павле Петровиче вышел в отставку и стал жить в своей деревне, не выезжая оттуда. Женился он на небогатой девице-дворянке, но вскоре овдовел. Утешение нашёл в хозяйстве: грамотно построил дом, возвёл фабрику по производству сукна, и получилось доходное хозяйство. Одевался сей барин просто, записывал доходы/расходы в специальную тетрадь, из газет признавал лишь «Сенатские Ведомости». Он не просто слыл – он был очень умным человеком (и это неудивительно!). Пусть Ивана Берестова и считали гордым, однако же уважали.

Правда, был один сосед, скептически отзывавшийся о Берестове. Это был Григорий Иванов сын Муромский. Это был тот самый барин, не умеющий жить спокойно – его кидало из крайности в крайность. Вначале он вовсю кутил, играл в карты и потерял почти всё имение. Лишь одна деревня осталась во власти азартного барина.

И там он бросился в иную крайность – потянуло барина ко всему английскому (были и другие оригиналы, тянувшиеся ко всему французскому). Нарядил конюхов на манер жокеев английских, развёл сад в английском стиле, в английском стиле обрабатывал поля, и для своей дочери выписал гувернантку из Англии. Дохода от имения не было – хотя и трат было не очень много, горе-хозяин постоянно лез в долги. Ничего странного, что у Григория Муромского было предостаточно критиков.

И самым ироничным из критиков был, конечно же, Иван Берестов. Едва сосед начинал похваляться своим великолепным имением в английском стиле, умный барин с ехидной улыбкой отмечал, что уж лучше быть по-русски сытым, нежели по-английски тратиться на всякие глупости.

Оба барина друг друга стоили, и не упускали возможности подколоть друг друга. Если Муромский заявлял, что его сосед – дремучий невежда и просто медведь, то Берестов называл своего визави глупцом и мотом (и за дело – не стоило так безрассудно проживать свой доход).

Часть 2. Барышни-крестьянки обсуждают поведение Алексея Берестова

Дочь Григория Муромского Лиза (папенька называл её Бетси, на английский манер) выросла проказливой девушкой. Своими дурачествами барышня-крестьянка забавляла отца, и ужасно огорчала гувернантку. Лиза дружила с другой барышней, Настей, столь же ветреной девицей, и ужасно хотела узнать всё о загадочном молодом барине – Алексее Ивановом сыне Берестове.

Настя отправилась к Берестовым, на именины к жене повара. Барышня-крестьянка Лиза с нетерпением ожидала вестей. По возвращении Настя рассказала о том, что было на именинах. Сперва старшая из барышень-крестьянок сообщила маловажные подробности, вроде того, кто пришёл на именины, кто где сел, и какие были угощения. А затем начался рассказ о том, что было, когда пришёл Алексей Берестов.

Оказалось, что молодой барин – тот ещё весельчак, любитель поиграть в горелки, и вдобавок очень неравнодушен к барышням (точнее, типичный охотник за юбками).

Захотела Лиза увидеть молодого барина, и решила нарядиться в стиле обычной крестьянки. Принарядившись, барышня отправилась в соседнюю деревню.

Часть 3. Встреча Лизы с Алексеем

Случилось это в роще, утром. Барышня-крестьянка бродила по дороге, и волновалась, предвкушая встречу. Неожиданно залаяла собака, затем появился молодой охотник.

Завязался разговор, Лиза довольно быстро догадалась, что перед ней не кто иной, как Алексей Берестов, тот самый молодой барин. Проказливая девушка решила назваться Акулиной, дочерью кузнеца. После милой беседы молодые люди договорились встретиться следующим утром.

Часть 4. Вторая встреча Лизы/Акулины и Алексея

После серьёзных колебаний барышня вновь нарядилась крестьянкой и прибыла на место свидания. Если уже после первого свидания Алексей чувствовал радостное головокружение, то второе свидание укрепило мнение молодого барина, что очаровательная смуглая девушка, называющая себя Акулиной, может стать его невестой. Правда, о любви они не говорили при личной беседе. И неспроста – Лизу огорчала вражда их отцов, Алексей понимал, что любовь барина к простой барышне-крестьянке – нелепость.

Часть 5. Неожиданное примирение извечных недругов, тайна Лизы/Акулины раскрывается

Всё началось со встречи на охоте. Самоуверенный барин Муромский дал волю своей лошади, да вот беда – кобыла вообще не знала, что такое охота, испугалась оврага и сбросила седока. Иван Берестов был в тревоге – вдруг Григорий Муромский серьёзно пострадал? К счастью, всё обошлось.

После знакомства вражда двух помещиков постепенно сменилась дружбой. Лиза продолжала прикидываться барышней-крестьянкой Акулиной, Алексей учил грамоте забавную девушку.

Однажды тайна раскрылась: Алексей решил взять в жёны таинственную Акулину, написал ей письмо и поехал в поместье Муромских. И там выяснилось, что простушка Акулина и говорящая по-французски кокетка Лиза Муромская – это одна и та же девица.

Девушка была испугана, ибо её хитрость раскрылась. Однако Алексей не разлюбил Лизу. Григорий Муромский застал эту сцену и был доволен. Рассказчик решил не описывать развязку – слишком она очевидна.

Экранизации повести

Сюжет «Барышни-крестьянки» стал основой ряда драматических произведений и кинофильмов. Первая экранизация состоялась в 1916 году, когда по мотивам повести режиссером Ольгой Преображенской был снят одноименный фильм немого кино. В 1970 году телезрители увидели фильм Дины Луковой, поставленный по этой пушкинской новелле.

Самой недавней по времени стала телевизионная экранизация, выполненная в 1995 году Дмитрием Сахаровым.

В двухсерийном фильме, имевшем большой успех у зрителей и критиков, снялись как совсем молодые и малоизвестные в то время актеры – Елена Корикова (Лиза) и Дмитрий Щербаков (Алексей), так и известные личности советского и российского театра и кино – народные артисты СССР Василий Лановой (Иван Петрович Берестов) и Леонид Куравлев (Григорий Иванович Муромский).

Кроме того, существует и спектакль «Девичьи грезы», сюжет которого основан на данном произведении Александра Сергеевича Пушкина.

Барышня крестьянка чему учит произведение

Барышня-крестьянка аудиокнига слушать онлайн knigiaudio.

club

  • , том. II., с. 831, примечание, Красная Шапочка, или Красная Шапочка, интерпретируется как вечером в багряной одежде сумерек», которую поглощает волк тьмы, Фенрис Эдды.Мне кажется, что это объяснение может соответствовать цвету ее кепки или капюшона, но противоречит другие случаи истории. Я склонен рассматривать сказку как лунная легенда, хотя на самом деле луна красная только в течение одной части год, на урожайной луне осенью. Красная Шапочка представлена ​​как блуждающий, как Ио, которая, несомненно, является луной, среди деревьев, облака и цветы, звезды, прежде чем она достигнет места, где она перехватил волк. Затмение для неискушенных умов, естественно, предположить, что какой-то злой зверь пытался поглотить луна, которую впоследствии спасает солнце, небесный лучник, чей лук и стрела обычным анахронизмом представлены в рассказе пистолетом.Хотя луна мужского рода по-славянски, как и по-немецки, все же она дама, «госпожа Луна», в хорватской легенде нет. 53, ниже [«Дочь короля Виласа»]. В скандинавской мифологии, когда Локи высвобождается на краю света, он должен «поспешить в образе волка, чтобы проглотить луну» (Кокс II, стр. 200). Настоящее мужское Славянское слово для луны, которое также означает месяц, mesic , или мес. , является вторичным образованием, исходное слово погибло.В греческом и латинском языках луна всегда женского рода.
  • Вернуться к содержанию.


  • Италия/Австрия

    Жила-была старушка, у которой была внучка по имени Красная Шапочка. Однажды они оба были в поле, когда старуха сказала: «Я иду домой сейчас. Ты приходи позже и принеси мне супа».

    Через некоторое время Красная Шапочка отправилась к дому своей бабушки и она встретила людоеда, который сказал: «Здравствуй, моя дорогая Красная Шапочка.Где ты идущий?»

    «Я иду к бабушке, отнесу ей супа.»

    — Хорошо, — ответил он, — я тоже пойду. камни или шипы?»

    «Я иду по камням», сказала девушка.

    «Тогда я пойду через тернии», ответил людоед.

    Они ушли. Но по дороге Красная Шапочка пришла на луг, где цвели красивые цветы всех цветов, и девочка сорвала столько как ей хотелось. Тем временем людоед торопился, и хотя ему пришлось преодолеть тернии, он прибыл в дом раньше Красной Шапочки.Он зашел внутрь, убил бабушку, съел ее и залез в нее кровать. Он также привязал ее кишки к двери вместо веревки защелки. и положил ее кровь, зубы и челюсти в кухонный шкаф.

    Он едва забрался в постель, как пришла Красная Шапочка и постучала. у двери.

    «Входи» позвал огр приглушенным голосом.

    Красная Шапочка попыталась открыть дверь, но когда заметила, что она тянула что-то мягкое, она крикнула: «Бабушка, эта штука так мягко!»

    «Тяни и молчи.Это кишки твоей бабушки!»

    «Что ты сказал?»

    «Тяни и молчи!»

    Красная Шапочка открыла дверь, вошла внутрь и сказала: «Бабушка, я Я голоден.»

    Людоед ответил: «Иди к кухонному шкафу. Там еще немного там рис».

    Красная Шапочка подошла к шкафу и вынула зубы. «Бабушка, это очень тяжело!»

    «Ешь и молчи. Это зубы твоей бабушки!»

    «Что ты сказал?»

    «Ешь и молчи!»

    Чуть позже Красная Шапочка сказала: «Бабушка, я все еще голодный.»

    «Вернись к шкафу», сказал людоед. «Вы найдете две части там нарезанное мясо».

    Красная Шапочка подошла к шкафу и достала челюсти. «Бабушка, это очень красное!»

    «Ешь и молчи. Это челюсти твоей бабушки!»

    «Что ты сказал?»

    «Ешь и молчи!»

    Чуть позже Красная Шапочка сказала: «Бабушка, я хочу пить».

    «Просто загляните в шкаф», сказал людоед. «Должно быть немного вино там.»

    Красная Шапочка подошла к шкафу и достала кровь. «Бабушка, это вино очень красное!»

    «Пей и молчи. Это кровь твоей бабушки!

    «Что ты сказал?»

    «Просто пей и молчи!»

    Чуть позже Красная Шапочка сказала: «Бабушка, мне хочется спать».

    «Раздевайся и ложись ко мне в постель!» ответил огр.

    Красная Шапочка легла в постель и заметила что-то мохнатое. «Бабушка, ты такой волосатый!»

    «Это приходит с возрастом», сказал людоед.

    «Бабушка, у тебя такие длинные ноги!»

    «Это происходит от ходьбы.»

    «Бабушка, у тебя такие длинные руки!»

    «Это результат работы.»

    «Бабушка, у тебя такие длинные уши!»

    «Это приходит от прослушивания.»

    «Бабушка, у тебя такой большой рот!»

    «Это от поедания детей!» сказал людоед, и бац, он проглотил Красная шапочка одним глотком.




    Франция

    Была женщина, которая испекла хлеб.Она сказала дочери: «Иди и отнеси к бабушке горячий хлеб и бутылку молока».

    Итак, маленькая девочка отправилась в путь. Там, где пересекались два пути, она встретила бзоу [оборотень], который сказал ей: «Куда ты идешь?»

    «Я несу бабушке горячий хлеб и бутылку молока».

    «Какой путь ты выберешь? — сказал бзу. — Игольчатый или тот, булавок?»

    «Тот, из иголок,» сказала маленькая девочка.

    «Хорошо! Я беру одну из булавок.»

    Маленькая девочка развлекалась тем, что собирала иголки.

    Бзоу прибыли в дом бабушки и убили ее. Он положил некоторые из ее плоть в кладовой и бутылка ее крови на полке.

    Маленькая девочка подошла и постучала в дверь. «Нажми на дверь», сказал бзоу. «Он заблокирован ведром с водой».

    — Здравствуй, бабушка. Я принесла тебе горячий хлеб и бутылку молоко.»

    «Положи в кладовку, дитя мое.Возьми немного мяса, которое там есть, и бутылка вина на полке.»

    Пока она ела, маленькая кошка, которая была там, сказала: «Стыд! шлюха ест плоть своей бабушки и пьет бабушкино кровь.»

    «Раздевайся, дитя мое, — сказал бзу, — и ложись со мной в постель». «Куда мне положить фартук?»

    «Бросьте его в огонь. Он вам больше не понадобится».

    И за всю ее одежду — ее лиф, ее платье, ее нижнюю юбку и ее туфли и чулки — она ​​спросила, куда их положить, и волк ответил, «Брось их в огонь, дитя мое.Они вам больше не понадобятся.»

    Когда она легла спать, девочка сказала: «О, бабушка, какая волосатая ты!»

    «Лучше согреться, дитя мое».

    «Ах, бабушка, какие у тебя длинные ногти!»

    «Чем лучше поцарапать себя, дитя мое!»

    «Ах, бабушка, какие у тебя широкие плечи!»

    «Лучше таскать с собой дрова, дитя мое!»

    «Ах, бабушка, какие у тебя большие уши!»

    «Чем лучше слышать, дитя мое!»

    «Ах, бабушка, какой у тебя большой нос!»

    «Чтобы лучше взять мой табак с собой, дитя мое!»

    «Ой, бабушка, какой у тебя большой рот!»

    «Чем лучше съесть тебя, дитя мое!»

    «Ой, бабушка, я должен сделать это снаружи!»

    «Сделай это в постели, дитя мое!»

    «О нет, бабушка, мне действительно нужно сделать это на улице.»

    — Хорошо, но не слишком долго.

    Бзоу привязал ей к ноге шерстяную нить и отпустил. Как только маленькая девочка была снаружи, она привязала конец нити к сливовому дереву в двор.

    Бзоу потерял терпение и сказал: «Ты делаешь нагрузку? загрузить?»

    Не услышав ничьего ответа, он вскочил с постели и поспешил за маленькая девочка, сбежавшая. Он последовал за ней, но пришел к ней домой как только она вошла внутрь.




    Шарль Марель

    Вы знаете сказку о бедной Красной Шапочке, которую обманул волк. и съела вместе с ее пирогом, ее масленкой и ее бабушкой. Ну, а настоящая история произошла совсем по-другому, как мы теперь знаем. И сначала из всех девочку звали и до сих пор зовут Золотая Шапочка; во-вторых, не она и не добрая барыня, а злая волчица в итоге поймали и съели.

    Только слушай. История начинается примерно как сказка.

    Жила-была маленькая крестьянская девочка, хорошенькая и хорошенькая, как звезда в своем сезон. Ее настоящее имя было Бланшетт, но чаще ее называли Маленькой. Злато-Капюшон, за чудесный плащ с капюшоном, золото- и огненно-красного цвета, который она всегда носила. Этот маленький капюшон был подарен ей ее бабушка, которая была настолько стара, что не знала своего возраста; это должно принеси ей удачу, потому что он был сделан из солнечного луча, сказала она. А также так как добрая старушка считалась чем-то вроде ведьмы, все думал, что маленький капюшон тоже довольно заколдован.

    Так оно и было, как вы увидите.

    Однажды мать сказала ребенку: «Посмотрим, моя Золотая Шапочка, если вы теперь знаете, как найти свой путь самостоятельно. Ты возьмешь это добро кусок пирога вашей бабушке для завтрашнего воскресного угощения. Ты будешь спроси ее, как она, и вернись сразу же, не переставая болтать о как с незнакомыми людьми. Ты понял?»

    «Я вполне понимаю,» весело ответила Бланшетт. И она ушла с торт, очень гордится своим поручением.

    Но бабушка жила в другом селе, и там был большой лес, чтобы пересечься, прежде чем попасть туда. На повороте дороги под деревьями, вдруг: «Кто идет?»

    «Друг волк».

    Он видел, как ребенок начал один, а злодей ждал, чтобы сожрать ее; когда в тот же момент он заметил нескольких дровосеков, которые могли понаблюдайте за ним, и он передумал. Вместо того, чтобы упасть на Бланшетт он подбежал к ней, как хороший пес.

    «Это ты! Моя милая Золотая Капюшон, — сказал он.

    Итак, маленькая девочка останавливается, чтобы поговорить с волком, который, несмотря ни на что, ни в малейшей степени не знаю.

    — Значит, ты меня знаешь! сказала она. «Как тебя зовут?»

    «Меня зовут друг волк. И куда ты идешь так, мой красавчик, с твоя корзиночка на руке?»

    «Я иду к бабушке, взять ей хороший кусок пирога для нее Воскресенье угости завтра.»

    — А где она живет, твоя бабушка?

    «Она живет за лесом, в первом доме на деревня, рядом с ветряной мельницей, знаете ли.»

    «Ах! Да! Теперь я знаю,» сказал волк. «Ну, я как раз к этому иду; Я доберусь туда раньше вас, без сомнения, с вашими маленькими ножками, и Я скажу ей, что ты приедешь к ней; тогда она будет ждать тебя.»

    Вслед за этим волк пересекает лес и через пять минут достигает дом бабушки. Он стучит в дверь: так, так.

    Нет ответа.

    Он стучит громче.

    Никто.

    Потом встает дыбом, кладет обе передние лапы на щеколду и дверь открывается.Ни души в доме. Старуха встала рано, чтобы продать трав в городе, и она ушла в такой спешке, что оставила постель неубранная, на подушке огромный ночной колпак.

    «Хорошо!» — сказал себе волк. — Я знаю, что сделаю.

    Закрывает дверь, надевает бабушкин колпак на глаза, затем он ложится во весь рост на кровать и задергивает занавески.

    Тем временем добрая Бланшетт тихонько пошла своей дорогой. девочки, развлекаясь тут и там, собирая пасхальные маргаритки, наблюдать, как маленькие птички вьют гнезда и бегают за бабочки, которые порхали на солнце.

    Наконец она подходит к двери.

    Тук-тук.

    «Кто там?» — говорит волк, смягчая, как может, свой грубый голос.

    «Это я, бабушка, твоя Золотая Шапочка. Я несу тебе большой кусок торт для завтрашнего воскресного угощения.»

    «Нажмите пальцем на защелку, затем нажмите, и дверь откроется».

    «Да ты простудилась, бабушка», — сказала она, входя.

    — Гм! немного, немного… — отвечает волк, делая вид, что кашляет.— Закрой хорошенько дверь, мой овечка. Поставь свою корзинку на стол и тогда сними платье и подойди и ляг рядом со мной. Вы должны отдохнуть немного.»

    Хороший ребенок раздевается, но заметьте это! Она держала свой маленький капюшон на ее голова. Когда она увидела, какой фигурой стала ее бабушка в постели, бедняжка штучка была сильно удивлена.

    «Ой!» — восклицает она. — Как ты похожа на друга волка, бабушка!

    «Это из-за моего ночного колпака, дитя», — отвечает волк.

    — Ах, какие у тебя волосатые руки, бабушка!

    «Тем лучше обнять тебя, дитя мое».

    — Ах, какой у вас большой язык, бабушка!

    «Тем лучше для ответа, дитя.»

    «О, какой у тебя полный рот больших белых зубов, бабушка!»

    «Это для хруста маленьких детей!»

    И волк широко разинул пасть, чтобы проглотить Бланшет.

    Но она опустила голову и закричала: «Мама! Мама!» а волк только поймал ее маленький капюшон.

    Тогда, о дорогой! о, Боже! он отстраняется, плача и тряся челюстью, если бы он проглотил раскаленные угли. Это был маленький огненный капюшон который обжег его язык прямо в горле.

    Капюшон, видите ли, был одним из тех волшебных колпачков, которые иметь в прежние времена, в рассказах, для того, чтобы сделать себя невидимым или неуязвимый. Итак, волк с обожженным горлом спрыгнул с кровати и пытаясь найти дверь, воя и воя, как будто все собаки в страна шла за ним по пятам.

    Как раз в этот момент приезжает бабушка, возвращаясь из города с ее длинный мешок пуст на плече.

    «Ах, разбойник!» она кричит, «подождите немного!» Быстро она открывает свой мешок широко через дверь, и обезумевший волк прыгает головой вниз.

    Это он теперь пойман, проглочен, как письмо на почте. Для храбрая старая дама закрывает свой мешок, так что; и она бежит и опорожняет его в ну, где бродяга, все еще воющий, кувыркается и тонет.

    — Ах, подлец! ты думал, что внученьку мою разгрызешь! завтра мы сделаем ей муфту из твоей кожи, а ты сам будешь хрустел, ибо мы отдадим твою тушу собакам.»

    Тогда бабушка поспешила одеть бедняжку Бланшет, которая все еще дрожит от страха в постели.

    «Ну, — сказала она ей, — без моего чепчика, где бы ты была теперь, милая?» И, чтобы вернуть девочке сердце и ноги, она заставила ее съесть хороший кусок пирога и выпить хороший глоток вина, после чего она взял ее за руку и повел обратно в дом.

    И потом, кто ругал ее, когда она знала все, что произошло? Это была мать.

    Но Бланшетт снова и снова обещала, что никогда больше не остановится. слушать волка, чтоб наконец мать ее простила. А также Бланшетт, Золотая Шапочка, сдержала свое слово. И в хорошую погоду она еще можно увидеть в полях с ее хорошеньким чепчиком цвета солнце. Но чтобы увидеть ее, вы должны встать рано.




    Ирландия

    Жила-была маленькая девочка по имени Красная Шапочка.Ее бабушка была больна, и мать послала ее с едой к ней, и она сказала ей, чтобы она ни с кем не разговаривала по дороге. Однако она пошла дальше и вскоре встретила волка. Он спросил ее, куда она идет, и она сказала, что идет к своей больной бабушке.

    Волк сказал: «Хорошо» и ушел. Он побежал так быстро, как только мог, и добежал до дома раньше нее, и вошел в комнату, и съел бабушку. Затем он надел ее шляпу и пальто и лег в постель.

    Когда пришла Красная Шапочка, она постучала в дверь, и волк сказал: «Подними защелку и войди».

    Она сделала это и вошла в комнату. Когда она увидела волка внутри, то подумала, что это ее бабушка, но подумала, что у нее очень большие глаза и рот.

    «Бабушка, какие у тебя большие глаза», — сказала она.

    «Просто увидеть тебя, моя дорогая», сказал волк.

    «Бабушка, какие у тебя большие уши».

    «Просто послушать, дорогая.»

    «Бабушка, какой у тебя большой рот».

    «Только для того, чтобы съесть тебя, моя дорогая», и он вскочил с кровати и съел ее.


    Я получил эту историю от
    Томаса Берка,
    Клюйд,
    Коррандулла,
    Ко. Голуэй.
    Возраст 43 года.

    Энни О’Дауд
    Клуид,
    Коррандулла,
    Ко. Голуэй.




    Ирландия

    Однажды маленькая девочка собиралась навестить свою бабушку. Она принесла масло и яйца в корзине бабушке.Мать велела ей идти тропою, но она не пошла тропой, а пошла через лес, и когда она шла, увидел ее волк, и знал, куда она идет, и пошел впереди нее. Когда он пришел к бабушкам, он вошел и сожрал ее бабушку.

    Когда маленькая девочка пришла в дом своей бабушки, она пошла на кухню. До нее там никого не было. Потом она вошла в комнату, а волк был внутри в постели перед ней.

    Она подумала, что это ее бабушка, и она начала говорить с волком, и она сказала волку: «Разве у тебя не большие уши», и через некоторое время она снова заговорила.Она сказала: «Разве у тебя не большие руки». И тогда она снова сказала волку: «Разве у тебя не большая пасть?» И тогда волк прыгнул, и он хотел съесть девочку, и девочка начала рычать, и были люди рубили дрова в лесу, и услышали они рев, и один из них побежал к дому и отрубил волку голову.

    Маленькая девочка сбежала.


    Мэри О’Брайен Рассказывает Джон Юстас
    Эррибул, Erribul,
    Shanahea PO. Шанахи PO.




    Ирландия

    Жила-была маленькая девочка. Ее звали Красная Шапочка. Она была одета в красное пальто, а на голове у нее был капюшон. Вот почему ее прозвали Красной Шапочкой. Она жила рядом с лесом. У этой маленькой девочки была бабушка, жившая за лесом. Однажды она заболела, и мать Красной Шапочки отправила ее с корзиной добра к бабушке.

    Когда она шла через лес, она встретила волка.Волк спросил ее, куда она идет. Она сказала ему, что идет к своей больной бабушке. Когда волк услышал эту новость, он побежал впереди нее, забрался в хижину ее бабушки и убил ее. Потом он лег в кровать и надел на глаза бабушкины очки. Затем он взял ее ночную рубашку и надел ее. Затем он взял ее ночной колпак и надел себе на голову. Потом он лег в кровать и прикрылся.

    Через некоторое время он услышал стук в дверь. Волк сказал девочке войти.Когда маленькая девочка вошла, она удивилась, как странно выглядит ее бабушка. Прежде чем она произнесла эти слова, волк спрыгнул с кровати. Тогда маленькая девочка начала кричать. Ее отец рубил дрова в лесу. Когда он услышал шум, он побежал и убил волка.

    Когда он убил волка, бабушка маленькой девочки снова выпрыгнула из живота волка.

    Майкл О Лойнсич, Кранна, графство Лаойс.



    Румыния

    В маленькой хижине высоко в горах жил старик с четырьмя маленькими детьми.Они были его внуками. Он их очень любил и заботился о них.

    Всякий раз, когда он шел в деревню, чтобы купить еды, он говорил своим внукам: «Дорогие дети! Если кто-то будет подходить к двери, не пускайте его внутрь.

    Однажды он пошел в деревню, а волк подошел к двери и крикнул: «Дети милые, отворите мне дверь!»

    Дети подумали о предупреждении дедушки не открывать дверь и ничего не сказали.

    Тогда волк сказал: «Открой! Твой дедушка послал меня!»

    Тогда старший ребенок сказал: «Зачем тебя прислал дедушка?»

    Волк ответил: «Он прислал тебе сладкий пирог!»

    Дети больше не могли сопротивляться. Они открыли дверь. Волк прыгнул внутрь и съел всех четверых детей. Он огляделся в комнате, чтобы посмотреть, не найдет ли он еще чего-нибудь поесть. Он нашел большую бутылку, наполненную коньяком. Он поднес бутылку ко рту и выпил ее пустой.Он так опьянел, что не мог сдвинуться с места и вынужден был лечь в хижине.

    К вечеру дед вернулся домой и увидел храпящего волка, лежащего на полу посреди комнаты. Он сразу понял, что случилось с его внуками. Он взял острый нож и вспорол живот волка. Дети выскочили, а дедушка их спрятал.

    Тогда дед взял сухой извести, набил ею волку брюхо и зашил отверстие.Когда волк проснулся, ему захотелось пить, и он побежал к ручью, где выпил много воды. Известь в его животе начала кипеть и гореть. Волк разорвался и умер жалкой смертью.


    • Источник (books.google.com): Heinrich von Wlislocki, «Der alte Mann und der Wolf», Märchen und Sagen der transsilvanischen Zigeuner (Berlin: Nicolaische Verlags-Buchhandlung, 1886), no. 58, стр. 130-31.
    • Источник (Интернет-архив): Генрих фон Влислоки, «Der alte Mann und der Wolf», Märchen und Sagen der transsilvanischen Zigeuner (Берлин: Nicolaische Verlags-Buchhandlung, 1886), no.58, стр. 130-31.
    • Вернуться к содержанию.


    Беатрикс Поттер

    Какое забавное зрелище – увидеть выводок утят с наседкой!

    — Послушайте историю Джемаймы Паддл-дак, которая была раздражена тем, что жена фермера не позволяла ей высиживать собственные яйца.

    Ее невестка, миссис Ребекка Паддл-дак, была совершенно готова доверить высиживание кому-то другому: «У меня не хватит терпения сидеть в гнезде двадцать восемь дней; Джемайма.Вы бы позволили им остыть; ты знаешь, что хотел бы!»

    «Я хочу высидеть свои собственные яйца, я высижу их все сама», — крякала Джемайма Паддл-дак.

    Она пыталась спрятать яйца; но их всегда находили и уносили.

    Джемайма Паддл-дак совсем отчаялась. Она решила сделать гнездо сразу за фермой.

    Погожим весенним днем ​​она отправилась по проселочной дороге, ведущей через холм.

    На ней была шаль и чепчик с капюшоном.

    Когда она достигла вершины холма, то увидела вдалеке лес.

    Она подумала, что это выглядит безопасным тихим местом.

    Джемайма Паддл-дак не очень любила летать. Она пробежала вниз по склону несколько ярдов, хлопая шалью, а затем подпрыгнула в воздух.

    Она летела красиво, когда у нее был хороший старт.

    Она скользила по верхушкам деревьев, пока не увидела открытое место посреди леса, где были расчищены деревья и хворост.

    Джемайма довольно тяжело приземлилась и начала ковылять в поисках удобного сухого места для гнезда. Ей скорее чудился пень среди высоких наперстянок.

    Но, сидя на пне, она с удивлением обнаружила элегантно одетого джентльмена, читающего газету.

    У него были черные стоячие уши и песочного цвета усы.

    «Крякать?» — сказала Джемайма Паддл-дак, склонив голову и шляпку набок. — Кря-кря?

    Джентльмен поднял глаза над газетой и с любопытством посмотрел на Джемайму.

    — Мадам, вы сбились с пути? сказал он.У него был длинный пушистый хвост, на котором он сидел, так как обрубок был несколько влажным.

    Джемайма считала его очень вежливым и красивым. Она объяснила, что не заблудилась, а пытается найти удобное сухое гнездовье.

    «Ах! Это так? В самом деле!» — сказал джентльмен с рыжеватыми бакенбардами, с любопытством глядя на Джемайму. Он сложил газету и сунул ее в карман фалды.

    Джемайма жаловалась на лишнюю курицу.

    «В самом деле! Как интересно! Хотел бы я встретиться с этой птицей.Я бы научил его не лезть не в свое дело!»

    — А что до гнезда — тут нетрудно: у меня в дровяном сарае целый мешок перьев. Нет, милая сударыня, вы никому не будете мешать. Можете сидеть, сколько хотите, — сказал он. пушистый длиннохвостый джентльмен.

    Он направился к очень уединенному, унылому дому среди наперстянки.

    Он был построен из хвороста и дерна, а два сломанных ведра стояли одно на другом вместо дымохода.

    «Это моя летняя резиденция; вы не найдете моей земли — моего зимнего дома — такой удобной», — сказал гостеприимный джентльмен.

    За домом стоял ветхий сарай, сделанный из старых мыльниц. Джентльмен открыл дверь и впустил Джемайму.

    Сарай был почти полон перьев — почти задыхался; но это было удобно и очень мягко.

    Джемайма Паддл-дак была несколько удивлена, обнаружив такое огромное количество перьев. Но это было очень удобно; и она сделала гнездо без каких-либо проблем вообще.

    Когда она вышла, джентльмен с рыжеватыми усами сидел на бревне и читал газету — по крайней мере, он развернул ее, но смотрел поверх нее.

    Он был так вежлив, что, казалось, почти сожалел о том, что отпустил Джемайму домой на ночь. Он пообещал заботиться о ее гнезде, пока она не вернется на следующий день.

    Он сказал, что любит яйца и утят; он должен гордиться, увидев прекрасное гнездышко в своем дровяном сарае.

    Джемайма Паддл-дак приходила каждый день; она отложила в гнездо девять яиц. Они были зеленовато-белыми и очень большими. Лисий джентльмен безмерно восхищался ими. Он переворачивал их и считал, когда Джемаймы не было дома.

    Наконец Джемайма сказала ему, что намерена начать сидеть на следующий день — «и я возьму с собой мешок кукурузы, так что мне не придется покидать свое гнездо, пока яйца не вылупятся. Они могут простудиться», — сказал добросовестная Джемайма.

    — Сударыня, прошу вас не утруждать себя мешком, я дам овса. Но прежде чем вы начнете свое скучное сидение, я намерен вас угостить.

    «Могу ли я попросить вас принести травы с фермы-огорода, чтобы сделать вкусный омлет? Шалфей и тимьян, и мята и две луковицы, и немного петрушки.Я дам сало для фарша, сало для омлета, — сказал гостеприимный господин с рыжеватыми бакенбардами.

    Джемайма Паддл-дак была простушкой: даже упоминание о шалфее и луке не вызывало у нее подозрений.

    Она обошла ферму-огород, откусывая кусочки всевозможных трав, которыми фаршируют жареную утку.

    И она проковыляла на кухню и достала из корзины две луковицы.

    Колли-пес Кеп встретил ее на выходе: «Что ты делаешь с этим луком? Куда ты ходишь каждый день одна, Джемайма Паддл-дак?»

    Джемайма трепетала перед колли; она рассказала ему всю историю.

    Колли слушал, склонив свою мудрую голову набок; он ухмыльнулся, когда она описала вежливого джентльмена с рыжеватыми бакенбардами.

    Он задал несколько вопросов о дровах и о точном местоположении дома и сарая.

    Потом он вышел и побежал по деревне. Он пошел искать двух щенков гончей, которые гуляли с мясником.

    Джемайма Паддл-дак в последний раз шла по проезжей части солнечным днем. Она была довольно отягощена пучками трав и двумя луковицами в мешочке.

    Она пролетела над лесом и приземлилась напротив дома пушистого длиннохвостого джентльмена.

    Он сидел на бревне; он нюхал воздух и беспокойно оглядывал лес. Когда Джемайма остановился он совсем подпрыгнул.

    «Заходи в дом, как только взглянешь на свои яйца. Дай мне травы для омлета. Будь начеку!»

    Он был довольно резким. Джемайма Паддл-дак никогда не слышала, чтобы он так говорил.

    Она почувствовала удивление и неловкость.

    Пока она была внутри, она услышала топот ног позади сарая. Кто-то с черным носом понюхал низ двери, а потом запер ее.

    Джемайма сильно встревожилась.

    Через мгновение раздались ужаснейшие звуки — лай, лай, рычание и вой, визг и стоны.

    И больше этого рыжеусого джентльмена больше никто не видел.

    Вскоре Кеп открыл дверь сарая и выпустил Джемайму Паддл-дак.

    К сожалению, щенки ворвались и сожрали все яйца, прежде чем он успел их остановить.

    Он был укушен за ухо, и оба щенка хромали.

    Джемайму Паддл-дак провожали домой в слезах из-за этих яиц.

    В июне она отложила еще несколько, и ей разрешили оставить их себе, но вылупились только четыре из них.

    Джемайма Паддл-дак сказала, что это из-за ее нервов; но она всегда была плохой няней.




    Дополнительные тексты

    Некоторые элементы, перечисленные ниже, защищены авторским правом и доступны только в печатной форме.
    • Бейтс, Клара Доти. Красная Шапочка . Верифицировано г-жой Кларой Доти Бейтс, проиллюстрировано г-жой К.Д. Финли (Бостон: Д. Лотроп и компания, 1883 г.).
    • Баркер, Джеймс Н. «Красная Шапочка», Образцы американской поэзии с критическими и биографическими примечаниями , под редакцией Сэмюэля Кеттелла, том. 2 (Бостон: С. Г. Гудрич и компания, 1829 г.), стр. 338–41.
    • Кальвино, Итало. «Волк и три девушки», Итальянские народные сказки (Нью-Йорк: Houghton Mifflin Harcourt, 1992), нет.26, стр. 75-76.
    • Кэррил, Гай Уэтмор. «Новая Красная Шапочка», Общественное мнение: всесторонний обзор прессы всего мира по всем важным текущим темам , vol. 30 (январь — июнь 1901 г.), стр. 542-44. Впервые опубликовано в Saturday Evening Post .
    • Кэррил, Гай Уэтмор. «Как Красная Шапочка оказалась съеденной», Сказки братьев Гримм стали веселыми (Бостон и Нью-Йорк: Хоутон, Миффлин и компания, 1902), стр. 21-28.
    • Каттаринетта, а сказка из Италии типа 333А о беспечной девушке, которую съела ведьма.
    • Крозер, Найджел. Красная Шапочка . Слова Найджела Крозера, иллюстрированные Линн Арджент (Флиндерс-Парк, ЮАР, Австралия: Era Publications, 2003).
    • Даль, Роальд, «Красная шапочка и волк», Художественные и поэтические тексты , год 5, под редакцией Джули Оррелл и Эйлин Джонс (Челтнем, Великобритания: Нельсон Томс, 2004), с. 23.
    • Дандес, Алан, изд. Красная Шапочка: Сборник дел (Мэдисон: University of Wisconsin Press, 1989).
    • Гримм, Якоб и Вильгельм. Красная шапочка братьев Гримм, версия 1857 года. Эта версия лишь немного отличается от версии 1812 года, переведенной выше.
    • Мидер, Вольфганг, «Красная Шапочка», Разочарования: Антология современной сказочной поэзии (Ганновер [Нью-Гэмпшир] и Лондон: University Press of New England, 1985), гл. 7, стр. 95-114.
    • Спасение Красной Шапочки: юношеская оперетта в пяти действиях (Нэшвилл: К.Р. и Х. Х. Хэтч, 1883 г.).
    • Райли, Джеймс Уиткомб. «История Мэйми о Красной Шапочке», Полное собрание сочинений Джеймса Уиткомба Райли , собранное и отредактированное Эдмундом Генри Эйтелем, том. 4 (© 1913), стр. 412-18.
    • Ritz, Hans, Die Geschichte vom Rotkäppchen: Ursprünge, Analysen, Parodien eines Märchens (Emstal: Muriverlag, 1981),
    • Теккерей, мисс [Энн Теккерей Ричи]. Красная Шапочка (Бостон: Лоринг, 1867).
    • Тербер, Джеймс.«Маленькая девочка и волк», басен нашего времени и известных стихов, иллюстрированных (Нью-Йорк: Харпер Коллинз, 1983), с. 3.
    • Тик, Людвиг. Жизнь и жизнь des kleinen Rothkäppchens (1800). Это большой файл в формате PDF (8,54 мегабайта), содержащий факсимиле трех драм из книги Людвига Тика Schriften , vol. 2 (Берлин: Г. Реймер, 1828 г.). Его версия «Красной шапочки» находится на страницах 327-62.
    • «Король-волк, или Красная Шапочка: сказка старухи», Tales of Terror , 2-е издание (Лондон, 1808 г.), нет.4, стр. 22-28.
    • Зайпс, Джек. Испытания и невзгоды Красной Шапочки: версии сказки в социокультурном контексте (Южный Хэдли, Массачусетс: издательство Bergin and Garvey Publishers, 1983).

    Очерки и интернет-сайты


    Вернуться к


    Отредактировано 25 апреля 2021 г.

    Дом духов. Краткое изложение

    Дом духов. Краткое изложение

    Дом духов. и Альба де Сатиньи, и связь между ними.События не записываются в хронологическом порядке, что может немного усложнить отслеживание сюжета, но давайте попробуем.

    Роман начинается с Клары, молодой девушки, которая пишет в своем первом дневнике о прибытии нового питомца, огромной собаки, которую она называет Баррабас. Клара продолжает писать в дневниках всю оставшуюся жизнь, и именно благодаря ей рассказчик может собрать воедино семейную историю пятьдесят лет спустя.

    Мы знакомимся с семьей дель Валье, когда Северо и Нивеа сидят в душной церкви со своими одиннадцатью живыми детьми и слушают пылкую проповедь чрезмерно рьяного священника.Когда маленькая Клара ругается в тишине, она зарабатывает репутацию демонической одержимости. Это касается ее родителей по большему количеству причин, чем вы думаете. Оказывается, у Клары уже есть особые дары — она может предсказывать будущее, толковать сны и телекинетически передвигать мебель.

    Примерно в это же время умирает дядя Клары Маркос. Дядя Маркос — один из самых любимых родственников Клары, авантюрист, который рассказывает ей истории о своих кругосветных путешествиях и завещает семье сундук, полный волшебных книг.Поэтому, когда он прибывает в дом дель Валье в гробу, Клара была бы очень расстроена, если бы не паршивый, полуголодный щенок, который появляется в багаже ​​ее дяди. Познакомьтесь с Баррабасом, очаровательным монстром.

    Эстебан Труэба — молодой амбициозный предприниматель, помолвленный со старшей дочерью дель Валле, прекрасной Розой. Он трудится в шахте на севере, надеясь разбогатеть, чтобы вернуться в столицу и жениться на Розе. К сожалению, Роза умирает до того, как он успевает разбогатеть, отравленная глотком бренди, который должен был убить ее отца, либерального политика.Все опустошены, особенно Эстебан. Клара перестает говорить в течение следующих девяти лет, потому что она беспокоится, что, предсказав смерть Розы, она сама ее вызвала.

    Семья Эстебана Труэбы состоит из его угрюмой сестры Ферулы и дряхлой старой матери Доньи Эстер. У Эстебана и Ферулы было бедное детство, и они не особенно близки. После смерти Розы Эстебан объявляет, что не собирается возвращаться в шахту, а вместо этого собирается позаботиться о семейном имуществе в деревне.Гасиенда (поместье), называемая Трес Мариас, находится в довольно плохом состоянии. Эстебан действует очень авторитетно и заставляет своих жильцов помогать ему наводить порядок. Вскоре Трес-Мариас процветает, но арендаторы боятся железного кулака, вспыльчивости и ненасытного сексуального аппетита Эстебана, которые соблазняют его изнасиловать каждую крестьянскую девушку на участке. Эстебан забеременел от многих из этих девушек, в том числе от одной женщины по имени Панча Гарсия, но он не считает никого из их отпрысков своими детьми.

    Эстебан встречается с местными землевладельцами, чтобы спланировать победу Консервативной партии на предстоящих выборах, и таким образом начинает свою довольно сомнительную политическую карьеру.(И мы имеем в виду подкуп голосов, подкуп крестьян, угрозы насилием). амбициозная молодая проститутка по имени Трансито Сото. Он одалживает ей 50 песо, чтобы она искала счастья в большом городе, и она обещает когда-нибудь вернуть ему долг.

    Немота и экстрасенсорные способности Клары не позволяют ей иметь друзей, и она вырастает очаровательной, но странной девушкой.Когда ей девятнадцать, Эстебан Труба возвращается в столицу, потому что его мама умирает. Он обещает своей матери, что женится и заведет детей прямо перед ее смертью. Эстебан снова идет в дом дель Валье, чтобы узнать, есть ли у них дочь, на которой он может жениться. Он встречает Клару, и они соглашаются связать себя узами брака. Кажется, они хорошо ладят, но, что достаточно зловеще, пес Баррабас падает с ножом в спину посреди их помолвки. Он умирает на коленях у Клары, и все ее платье запачкано кровью.

    Клара становится близкой подругой сестры Эстебана, Ферулы, и предлагает ей переехать в их новый дом, особняк в колониальном стиле, который Эстебан проектирует так, чтобы он выглядел как можно более европейским. Клара беременеет и рожает девочку по имени Бланка. Однажды летом вся семья отправляется в Трес-Мариас, и Клара пытается убедить крестьянок в своих феминистских принципах, пока снова не забеременеет и ей не придется вернуться в город. Она объявляет, что собирается родить близнецов по имени Хайме и Николас, и Эстебан злится, что она не хочет назвать одного из мальчиков в его честь.Эстебан идет в городской бордель под названием Христофор Колумб и, к своему удивлению, встречает там Трансито Сото.

    Родители Клары погибают в автокатастрофе, а мама Клары Нивеа обезглавлена. Беременная Клара вытаскивает Ферулу, чтобы найти голову, и они возвращаются в дом как раз вовремя, чтобы Клара родила своих детей. Нана, горничная семьи дель Валье, переезжает жить в большой дом на углу.

    Клара начинает проводить еженедельные сеансы, на которых присутствуют всевозможные духовные чудаки, такие как три сестры Мора, которые становятся ее близкими подругами.

    Эстебан и Ферула оба одержимы Кларой и начинают ревновать друг к другу. В конце концов Эстебан ловит Ферулу, спящую в постели с Кларой, и выгоняет ее из дома. Ферула проклинает Эстебана и исчезает.

    Бланка, первенец Эстебана и Клары, заводит близкие отношения с крестьянином на ферме своего отца по имени Педро Терсеро Гарсия. Он маленький вспыльчивый человек, который пишет революционные песни на своей гитаре и не боится противостоять покровителю (Эстебану).Он и Бланка влюбляются, но решают сохранить свои отношения в секрете от семьи Бланки.

    Призрак Ферулы появляется перед семьей однажды вечером за ужином, и они узнают, что она мертва. Клара и Эстебан находят ее тело в захудалой квартире, в которой она жила.

    Вернувшись в деревню, Бланка и Педро Терсеро теряют девственность во время страстного занятия любовью на берегу реки. Бланка начинает каждую ночь выпрыгивать из окна, чтобы у них могли продолжаться романтические перерывы.Они почти попадают в ловушку, когда происходит сильное землетрясение, и Клара понимает, что Бланки нет в ее комнате. Но дом рушится на Эстебана Труэбу, ломая все кости в его теле, так что Бланка сорвалась с крючка. Старый Педро Гарсия, дед Педро Терсеро, вправляет кости Эстебану, и он остается жив. Однако землетрясение убивает Нану — она умирает от испуга.

    Эстебан приказывает, чтобы плантационный дом был восстановлен точно так, как он был раньше. Бланка лечит себя в школе-интернате, чтобы вернуться в Трес-Мариас и быть со своим парнем.Но Эстебан Труэба увольняет Педро Терсеро за его социалистическую пропаганду и предупреждает его, чтобы он скрывался, если он тоже не хочет, чтобы его расстреляли. Это возводит его в положение героя среди крестьян-рабочих. Педро Терсеро периодически пробирается обратно на территорию, чтобы увидеть Бланку, всегда переодетую.

    У Эстебана и Клары начинаются семейные проблемы. Днем он для нее сварливый придурок, и она перестает хотеть заниматься с ним сексом. Эстебан начинает думать, что его тело сжимается, и винит в этом проклятие Ферулы.

    Тем временем у Трес Мариас появляется гость по имени граф Жан де Сатиньи, который очаровывает всех своим космополитическим видом и хочет жениться на богатой южноамериканской наследнице. Бланка, конечно, пренебрежительно относится к нему, потому что влюблена в свою южноамериканскую милашку. Граф Жан начинает шпионить за Бланкой и следует за ней во время одной из ее ночных прогулок к реке. Когда он находит ее спящей обнаженной с Педро Терсеро, он будит Эстебана Труэбу, который выслеживает Бланку и бьет ее хлыстом.Эстебан и Клара сильно ссорятся из-за этого, и Эстебан выбивает Кларе зубы. Несмотря на его обильные извинения, Клара больше никогда не разговаривает со своим мужем.

    Эстебан очень грустный и одинокий, и во всем винит Педро Терсеро. Он предлагает награду за информацию о местонахождении молодого человека, и молодой Эстебан Гарсия, жуткий внебрачный внук Эстебана Труэбы, появляется, чтобы продать Педро Терсеро. Когда Эстебан Труэба находит Педро Терсеро, он пытается убить его, но успевает отрубить Педро Терсеро только три пальца, прежде чем молодой человек убегает.Есть какой-то неприятный момент, когда Эстебан Гарсия поднимает отрубленные пальцы и предлагает их покровителю . Эстебан Труэба отказывается давать маленькому ребенку награду, что является довольно плохой идеей, потому что это действительно раздражает его — и что-то подсказывает нам, что вы не хотите, чтобы этот извращенный ребенок был вашим врагом.

    Клара, Бланка и близнецы возвращаются в большой дом в городе, и Хайме, сын Клары, который только что стал врачом, сообщает семье, что Бланка беременна. Эстебан Труэба, конечно, очень зол на это и заставляет Бланку выйти замуж за графа (хотя мы знаем, что он не отец).Молодожены переезжают на север, чтобы Бланка могла родить ребенка, не вызывая скандала.

    Девушка Николаса Аманда беременеет, и он убеждает своего брата Хайме сделать ей аборт. Это странно для Джейме, потому что он тоже любит Аманду.

    Оказывается, у мужа Бланки есть некоторые девиантные сексуальные интересы, которые действительно выводят ее из себя, поэтому она уходит от графа и заказывает его обратно в дом своих родителей, где она рожает дочь Альбу. Младший брат Аманды, Мигель, наблюдает за родами из шкафа.

    Альба счастливо растет среди своей мешанины странных родственников и хорошо ладит со всеми ними, даже со своим сварливым старым дедушкой, который любит ее больше, чем собственных детей. Бланка и Педро Терсеро снова находят друг друга и продолжают любовную интригу с того места, где остановились. Бланка знакомит Альбу с Педро Терсеро, но никогда не говорит ей, что он ее настоящий отец.

    Эстебан Гарсия однажды появляется в городе, чтобы попросить покровителя рекомендательное письмо в полицейскую академию.Жуткий ребенок теперь жуткий взрослый, и он чуть не изнасиловал и не задушил шестилетнюю Альбу в библиотеке ее дедушки. Эстебан Труэба понятия не имеет, что Эстебан Гарсия является его внуком, и что молодой человек накапливает обиду на покровителя за то, что он лишил его наследства.

    Клара умирает, и большой дом на углу теряет свой блеск. Гости перестают приходить, и призраки больше не бродят по залу, как раньше.

    Хайме и Николас без конца раздражают своего консервативного отца, который к этому моменту стал сенатором.Сенатор Труэба в конечном итоге отправляет Николаса в Северную Америку и говорит ему никогда не возвращаться.

    Эстебан Труэба строит огромный мавзолей, чтобы навеки упокоиться между своей первой невестой Розой и любимой женой Кларой. Когда семья дель Валье отказывается отдать ему тело Розы, он и Хайме врываются на кладбище и вместо этого крадут его. Скучая по Кларе, Эстебан однажды отправляется к Христофору Колумбу и снова встречает Трансито Сото. Она организовала кооператив и взяла под свой контроль бизнес.Она действительно нравится Эстебану, но она не облегчает боль потери Клары.

    Альба по уши влюбляется в мальчика-революционера, которого она встречает в университете. Она не говорит ему, что ее дедушка — консервативный сенатор, и вскоре они ходят, вытаращив глаза друг на друга. Она идет с этим парнем, которого зовут Мигель (хм… где мы уже слышали это имя раньше?) на студенческую сидячую забастовку, где они в конечном итоге сталкиваются с полицией, одним из которых является Эстебан Гарсия.Альба заболевает, и Эстебан Гарсия должен забрать ее домой. Пока она выздоравливает дома, Альба вспоминает время, когда ей было четырнадцать лет, и Эстебан Гарсия навязался ей. С тех пор ей снятся кошмары, в которых Эстебан Гарсия — слизистый зеленый монстр, пытающийся ее задушить.

    Альба и Мигель строят любовное гнездышко в большом доме на углу, и у Мигеля возникает дежа вю — он был там раньше. Да, это делает его маленьким ребенком, который наблюдал, как рождается Альба.Какое совпадение. Может, это судьба?

    Все говорят о предстоящих президентских выборах и шансах социалистов на них победить. Хайме дружит с кандидатом от социалистов и подозревает, что на этот раз они победят. Эстебан Труэба неустанно работает над тем, чтобы этого не произошло.

    Сестра Мигеля заболевает, и он просит Хайме помочь ей. Хайме очень удивляется, когда узнает, кто сестра Мигеля — это Аманда, девушка, которой он был одержим, когда она была девушкой Николаса.Он помогает ей пройти программу детоксикации от наркотиков.

    Социалисты побеждают на выборах, и большая часть семьи очень взволнована этим, за исключением сенатора Трубы. Он начинает встречаться с другими правыми политиками и иностранными экспертами, чтобы разработать заговор с целью дестабилизации нового правительства. Они сеют хаос в экономике, пытаясь настроить общественное мнение против социалистов, но в конце концов Эстебан начинает призывать к военному перевороту.

    Педро Терсеро переходит на работу в новое правительство.Он и Бланка поссорились, потому что она отказывается выйти за него замуж, и они на время расстались.

    Еду трудно достать, поэтому Бланка начинает запасать ее в доме. Альба крадет еду, чтобы отдать ее Мигелю для раздачи бедным.

    Эстебан Труэба покупает много оружия и хранит его в ящиках в запертой комнате. Альба и ее дядя Хайме крадут оружие и закапывают его в секретном месте, чтобы его нельзя было использовать против социалистов.

    Джейме начинает встречаться с Амандой, хотя она ему больше не нравится — на самом деле он вроде как влюблен в свою племянницу.Хм. Что с ним и недосягаемыми женщинами?

    Правительство конфисковало Трес Мариас и отдало его арендаторам, которые управляют им как кооперативом. Эстебан Труэба приходит в ярость по этому поводу и бросается к гасиенде с пулеметом. Однако вместо того, чтобы расстрелять это место, крестьяне бьют его по голове и берут в заложники. Бланка знает, что Педро Терсеро когда-то был героем для крестьян, поэтому она заставляет своего бывшего парня спасти ее отца. Они мирятся и снова собираются вместе.

    Луиза Мора, одна из сестер-экстрасенсов Мора, останавливается у большого дома на углу и предупреждает Эстебана, что вот-вот произойдет огромная жестокая катастрофа. Она также предупреждает Альбу, что смерть преследует ее по пятам и что ей следует бежать из страны. Никто из них ее не слушает.

    Хайме звонит секретарь президента и просит его приехать в президентский дворец. Оказывается, военные бунтуют, а президенту нужны врачи на его стороне. После противостояния, которое длится несколько часов, военные бомбят дворец и берут в плен выживших.Хайме отправляют в тюрьму, пытают и в конце концов убивают. Президент тоже не пережил переворот.

    Тем временем отец Хайме празднует падение социалистического правительства. Альба, с другой стороны, беспокоится о своей семье и друзьях, особенно о Мигеле, который звонит ей и говорит уничтожить все доказательства того, что они вообще знают друг друга.

    Через несколько дней Эстебан Труэба раздражается, что военные не попросили его участвовать в новом правительстве, поэтому он едет в Министерство обороны, чтобы узнать, что происходит.Дела не идут – офицер грубит ему и забирает его машину.

    Солдат из тюрьмы, куда был доставлен Хайме, подходит к большому дому и сообщает Бланке и Эстебану Трубе, что Джейме мертв. Эстебан находится в отрицании в течение нескольких месяцев, пока ему не явится призрак Хайме, и он не будет вынужден признать правду.

    Альба использует старую машину Хайме, чтобы переправлять жертв военных преследований в иностранные посольства, чтобы они могли получить убежище. Эстебан возвращает свою ферму и наказывает захвативших власть крестьян, сжигая их дома дотла и выгнав их всех с земли.

    Поэт умирает, и несколько отважных поклонников его творчества готовы рискнуть политическим преследованием, чтобы присутствовать на его похоронах.

    Эстебан Труэба наконец признается Бланке и Альбе, что совершил ошибку. Правительство, которое он помог создать, намного хуже того, которое он пытался свергнуть.

    Бланка признается отцу, что прятала в доме Педро Терсеро, и просит помощи у Эстебана в получении ему политического убежища. Эстебан прокрадывает его в резиденцию папского нунция и обеспечивает безопасный выезд Педро Терсеро и Бланки из страны.

    Альба показывает Мигелю, где она и Хайме закопали тайник Эстебана с оружием, чтобы он мог использовать его в своей революционной деятельности. Мигель предупреждает Альбу о том, что она девушка партизана, но она слишком влюблена, чтобы разорвать отношения.

    Полиция наконец врывается в большой дом на углу и арестовывает Альбу посреди ночи. Они громят дом и разводят огромный костер из семейных книг. Затем они увозят Альбу в секретную тюрьму. Ее дедушка обещает найти ее и вернуть домой.

    Альба приходит в тюрьму с завязанными глазами, но узнает голос начальника тюрьмы — это Эстебан Гарсия, ныне полковник. О, о. В лапах полковника Гарсии Альбу неоднократно насиловали и пытали. Она понимает, что у него есть личная вендетта против нее за то, что она является законным наследником состояния Эстебана Трубы. Сокамерницей Альбы в секретной тюрьме является Ана Диас, женщина, с которой она ходила в школу.

    В конце концов полковник Гарсия понимает, что привязывается к Альбе, и бросает ее в тесную камеру без окон, называемую собачьей будкой, где ее держат несколько дней в изоляции.В собачьей конуре Альба решает, что хочет умереть, и пытается уморить себя голодом. Но ей является дух ее бабушки Клары и убеждает ее выжить, написав свидетельство в ее голове. Новое занятие Альбы защищает ее от страданий и дает волю к жизни.

    Эстебан Труэба отправляется на «Христофор Колумб», чтобы найти Транзито Сото. Он знает, что у нее есть связи с военным режимом, и он хочет обналичить услугу, которую она ему задолжала за последние пятьдесят лет.Он срывается перед ней и умоляет спасти его внучку из тюрьмы. Трансито соглашается, и через два дня она звонит Эстебану, чтобы сообщить ему, что сделала то, о чем он ее просил.

    Альба возвращается домой и радостно воссоединяется со своим дедушкой. Ее рука изуродована, и мы можем предположить, что полковнику Гарсии отрубили пальцы, чтобы отправить сообщение ее дедушке. Альба рассказывает историю своего освобождения: после заражения руки ее перевели в секретную клинику, где она встретила симпатичную медсестру по имени Рохас, которая сообщила ей, что Аманда умерла.Затем Альбу перевели в женский концлагерь, где она воссоединилась с Аной Диас. Через несколько дней ее отвезли на свалку в плохой части города и велели ждать там до утра. Добрая женщина взяла Альбу на ночь и отвезла ее в красивую часть города, где живет ее дедушка.

    Альба и Эстебан ремонтируют дом, и Эстебан предлагает своей внучке написать эту историю. Каждый из них пишет отрывки, чтобы внести свой вклад в семейную сагу. Когда Эстебан заканчивает писать, он умирает.

    Альба преодолевает свое желание отомстить Эстебану Гарсии и осознает, что все, что с ней произошло, является частью цикла насилия, который начался задолго до ее рождения. Она решает разорвать цепь мести. Альба говорит, что ее миссия — это жизнь, поэтому она и пишет. Письмо помогает ей чувствовать связь с прошлым и преодолевать ужасы настоящего. Роман заканчивается тем, что Альба пишет, ждет Мигеля и носит дочь в утробе.

    Резюме Дракулы

    В конце девятнадцатого века Джонатан Харкер, молодой английский юрист, отправляется в замок Дракулы, расположенный в Трансильвании.Он совершает поездку, чтобы завершить передачу недвижимости в Англии Дракуле. В его путешествии местные крестьяне в страхе реагируют, когда слышат, куда он едет. Один крестьянин умоляет его не продолжать. Харкер продолжает идти к замку, думая, что все это просто суеверная чепуха. К тому времени, когда он встречает эмиссара графа на перевале Борго, он нервничает. Таинственный водитель кареты (Дракула) везет Харкера в замок в своего рода трансе. Джонатан не знает разницы между бодрствованием и сном.Все очень похоже на сон и тревожно.

    Харкер описывает графа Дракулу как бледного и худощавого человека с высоким лбом, зловонным дыханием и волосатыми ладонями. Граф никогда не видел, чтобы он ел или его обслуживали какие-либо слуги. Однажды Харкер случайно порезался во время бритья, и граф в «демонической ярости» бросился Харкеру в горло. Он также замечает, что у Дракулы нет отражения. Вскоре Харкер чувствует себя в плену, и к нему обращаются три соблазнительные женщины-вампиры, которые хотят полакомиться им. Дракула возмущен их действиями и бросает им мешок с ребенком.Зная, что он должен спасти себя, Джонатан начинает исследовать замок. В конце концов он находит старую часовню с графом в ящике с грязью. Он пытается убить Дракулу лопатой, но терпит неудачу. Дракула быстро покидает замок с пятьюдесятью ящиками земли и направляется в Англию. Последнее, что мы слышим о Джонатане, он слаб и болен, остался один и не может сбежать из замка.

    Действие переносится в Англию, где невеста Джонатана, Мина Мюррей, навещает свою подругу Люси Вестенру. Люси делится с Миной новостями о трех предложениях руки и сердца и, наконец, принимает предложение руки и сердца Артура Холмвуда.Также представлены другие женихи: доктор Джон Сьюард, управляющий сумасшедшим домом, и Куинси Моррис, американец из Техаса. На данный момент у Мины есть две проблемы; Люси вернулась к своей старой привычке ходить во сне и уже давно не получала известий от Джонатана.

    В Уитби свирепствует шторм, и в порт заходит обломки корабля с привязанным к штурвалу мертвым капитаном и пятьюдесятью ящиками земли из Замка Дракулы. Однажды ночью Мина выходит на поиски Люси, потому что она ходит во сне, и видит Люси возле кладбища с видом на город.Мина также видит темную фигуру, склонившуюся над Люси, однако, когда она подходит к ней, фигура исчезает. Люси мало что помнит об этом происшествии, и девушки об этом не говорят. Люси жалуется на озноб, и, заворачивая Люси от холода, Мина предполагает, что она случайно уколола Люси булавкой, потому что видит две крошечные красные отметины на шее Люси. Люси часто можно увидеть стоящей у окна своей спальни с существом рядом с ней. Он выглядит как большая птица, но на самом деле это летучая мышь. Здоровье Люси неуклонно ухудшается.Доктора Сьюарда, бывшего поклонника Люси, вызывают к ней, но он не может определить причину болезни Люси.

    Мина наконец получает известие от Джонатана и уходит, чтобы быть с ним, пока он выздоравливает. Он сбежал из Замка Дракулы, но мы не знаем как. Поскольку здоровье Люси ухудшается, Сьюард звонит своему старому наставнику доктору Аврааму Ван Хельсингу, который предлагает другое медицинское заключение. Ван Хельсинга беспокоят два маленьких пятна на горле Люси и ее очевидная, но необъяснимая потеря крови.

    Ван Хельсинг решает сделать Люси многочисленные переливания крови, и после каждого она значительно улучшается, только через день или два снова заболевает. Ван Хельсинг разместит чеснок в ее комнате, а также на ее шее. Дракула уклоняется от этого и продолжает добираться до Люси. Однажды ночью волк врывается в окно комнаты Люси. Нападение волка так пугает мать Люси, что она умирает от шока, и Люси, оставшись беспомощной, снова подвергается нападению вампира.

    Мужчины наблюдают за изменениями Люси, такими как более длинные, острые зубы и повышенная чувственность.В какой-то момент она пытается напасть на своего жениха Артура. После ее смерти газета сообщает о странном появлении чего-то, что деревенские дети называют «Леди Блуфер». Эта штука нападала на маленьких детей в этом районе. Ван Хельсинг подозревает, что эта Леди Блуфер и есть Люси, и убеждает Сьюарда открыть ее гроб. К удивлению Сьюарда, он пуст.

    Мина и Джонатан женятся и возвращаются в Англию. В конце концов Мина расшифровывает дневник Джонатана о его путешествии по Трансильвании, и Ван Хельсинг просит его прочитать.Затем Ван Хельсингу предстоит убедить мужчин, бывших женихов Люси, поверить в сверхъестественное. Он говорит мужчинам, что считает Люси вампиром и что они должны отрезать ей голову и набить ей рот чесноком, а также воткнуть кол в ее сердце. Мужчины, особенно Артур, сопротивляются, но в конце концов они соглашаются. Мужчины видят Люси с капающей кровью с подбородка, держащую на руках маленького ребенка. Она пытается соблазнить Артура и терпит неудачу. Они выполняют ритуал, предложенный Ван Хельсингом.Сам Артур вонзает кол ей в сердце.

    Группа мужчин теперь охотится за графом, а также за пятьюдесятью ящиками земли, которые он привез с собой в Англию. Джонатан, Мина, доктор Сьюард, Ван Хельсинг, Холмвуд и Куинси Моррис клянутся выследить и убить вампира. Ван Хельсинг первым понял, что в Мине происходят перемены. Она вялая, и у нее начали расти клыки. Мужчины пытаются защитить ее, но однажды ночью Ван Хельсинг и Сьюард врываются в комнату Мины и обнаруживают, что Джонатан без сознания, а Мина вынуждена сосать кровь из глубокого пореза на груди Дракулы.

    После долгой охоты мужчины обнаруживают и уничтожают все пятьдесят ящиков, кроме одного, который был отправлен обратно в замок Дракулы. С помощью гипноза Мины, которая становится все более похожей на вампира, они следуют за Дракулой к перевалу Борго в Трансильвании. Там они видят, как банда цыган переносит последний ящик с землей в замок Дракулы. Затем мужчины набрасываются на цыган и бросают ящик на землю. Крышка оторвана, а Дракула внутри. Джонатан отрезает вампиру голову, а Моррис вонзает нож в сердце графа.Граф обращается в прах, а Куинси Моррис, раненный цыганами, умирает.

    Дьявольская арифметика, главы с 4 по 6. Сводка и анализ

    Сводка

    Глава 4

    Ханна спрашивает, как ее дедушка проделывал этот трюк, но когда она оборачивается, все исчезают, включая посуду, еду и вино. . Вместо этого Ханна видит только простой стол, украшенный двумя свечами вокруг единственной деревянной чаши. Черная печь стоит у стены.Ханна чувствует запах выпечки хлеба. Должно быть, вино заставляет ее видеть все это, думает она про себя.

    Женщина, одетая в простую одежду, спрашивает ее, идет ли он. — Пророк Илия? она отвечает. « A goy zugt a vertl », — говорит женщина. Эту фразу Ханна уже слышала раньше, но теперь она как будто прекрасно ее понимает. Это значит: «Как крестьянин говорит». Женщина называет Ханну еврейским именем Хая. Откуда она могла знать об этом, недоумевает Ханна. Тем не менее, Ханна решает подыграть любой игре, которую затевает ее семья.Женщина снова спрашивает, приедет ли дядя Хаи Шмуэль, который собирается жениться. Ханна снова выглядывает за дверь и видит приближающуюся фигуру, уже не поющую, а насвистывающую знакомую песню: Dayenu . Он идет. Женщина приказывает ей накрыть на стол и использовать специальную скатерть, так как это особый случай. Женщина задается вопросом, что не так с Чайей. Женщина отмечает, что после лихорадки она никогда не была прежней. Лихорадка унесла жизни родителей Чайи.

    Приходит дядя Шмуэль и крепко обнимает Чайю.Женщину, как узнает Ханна, зовут Гитл; она сестра Шмуэля. Шмуэль женится на Файге и будет жить в этом доме со своей сестрой. Ханна начинает нервничать. Она знает, что она Ханна, так как же она может быть и этой Хайей? Шмуэль замечает, что Гитл могла быть замужем за мясником Ицхаком. Гитл не интересуется Ицхаком. Шмуэль говорит Ханне, что Гитл все еще ждет известий от Аврома Моровица, который уехал в Америку три года назад. Гитл отвечает, что она не поедет за ним в Америку.Она останется там, как и ее родители, бабушки и дедушки до них. Двое громко смеются. Ханна понимает, что они говорят не по-английски, а на идише, и что она может их понимать так же, как слушала переводчика во время школьной поездки в ООН. Как это могло произойти?

    Двое взрослых спрашивают ее, что случилось. Должно быть, она издала какой-то звук. Они отмечают, что городская жизнь тяжела для души. Вскоре они увезут Чайю в страну, где она снова будет счастлива после потери родителей.

    Ханна мало ест за ужином, к большому огорчению Гитла. Еда не похожа на сон, а на вкус настоящая. Однако она, должно быть, спит, думает она про себя. Какое еще есть объяснение?

    Глава 5

    Ханна просыпается в темноте и идет через незнакомый дом к входной двери. Она ждет, прежде чем открыть его, надеясь, что когда она это сделает, все будет как прежде. Вместо этого она видит, что рассвело, и слышит петуха вдалеке. Шмуэль появляется позади нее, спрашивая Ханну, есть ли у нее проблемы со сном.Шмуэль признается, что боится жениться, но не боится, что будет женат на . Ханна задается вопросом, в чем разница. Она говорит Шмуэлю, что она не Хая из Люблина, а Ханна из Нью-Рошель в Америке. Шмуэль думает, что Ханна играет в какую-то игру, и говорит ей, что он должен подготовиться к церемонии. Он должен кормить лошадей, Хопеля и Попеля. Ханна надевает туфли Чайи, которые ей идеально подходят, и следует за ним, чтобы помочь.

    Завтрак — это не что иное, как кувшин молока, немного кофе и буханка хлеба.Ханна спрашивает, есть ли хлопья или белый хлеб. Гитл отмечает, что белый хлеб для богатых. По крайней мере, по ее словам, Чайя проявляет некоторый интерес к еде.

    В дверь внезапно стучат. Это Ицхак, мясник. Гитл приглашает его войти несколько неохотно, предлагая ему кофе. Он привез телегу с курами в клетках. Цыплята — свадебный подарок. Шмуэль говорит Ицхаку оставить их здесь, так как он и Фейдж вернутся сегодня вечером одни. Гитл и Хая останутся на ночь в доме семьи Фейдж.«Стены тонкие», — говорит он, краснея. Гитл говорит Шмуэлю не говорить такие вещи при ребёнке. Ханна объявляет, что знает, что влечет за собой брачная ночь. Она видела это на General Hospital . Гитл немного в шоке. Ни одна юная леди не должна говорить о таких вещах, а в больницах не должны учить столь молодых людей сексу.

    Ицхак говорит, что пришел помочь и привел своих детей. Гитл недоумевает, где он их оставил, в клетках с цыплятами? Она подходит к двери, чтобы привести их, и велит им сесть за стол со своей племянницей Хаей, которая может рассказать им истории о молоке с вещами в нем и месте под названием Нью-Рошель.Ицхак уезжает со своими детьми, поскольку Шмуэль шутит, что он уже подкаблучник и даже не женат на Гитл. Гитл подтверждает, что Ицхак ее не интересует, хотя Ханна говорит, что он кажется милым. Гитл отвергает ее мнение, заявляя, что она, кажется, так много знает, но ничего не знает о воспитании детей без матери.

    Глава 6

    Гитл говорит Ханне, что пора одеваться. Ханна взволнована мыслью, что на ней будет что-то другое, а не грустная ночная рубашка, в которой она сейчас.Она следует за Гитлом в комнату, которую они делят. Гитл говорит, что жаль, что одежду и постельное белье Чайи пришлось сжечь, но опасались, что они переносят болезнь. Гитл обещает сшить ей новую одежду к зиме. Тем временем Гитл дарит Хае платье, которое она носила на бар-мицве Шмуэля. Платье немного детское для Ханны. Она считает, что это очень некрасиво. Гитл обещает, что она будет хорошо выглядеть, а также дарит ей туфли и чулки. Она поправляет волосы Чайи и заставляет ее посмотреть на себя в зеркало.Ханна не узнает девушку в зеркале. Она похожа на себя, но есть что-то другое, что-то, что напоминает ей старые фотографии в гостиной дома.

    Ожидая выхода, Ханна немного нервничает из-за всех этих странных людей. Она знакомится с четырьмя девушками: Рэйчел, Шифре, Йенте и Эстер. Они слышали о девушке, приехавшей из Люблина, и очень хотят с ней познакомиться. Рэйчел говорит Чайе, что она будет ее лучшей подругой. Ханна отвечает, что у нее уже есть лучшая подруга по имени Розмари.Девочки удивлены тем, что Хае разрешено иметь друзей-неевреев.

    Ханна рассказывает им о своей жизни в Нью-Рошель. Они поражены, узнав, что она может ходить в школу и даже ходить по магазинам по субботам. Ханна рассказывает им о фильме Yentl , в котором Барбра Стрейзанд переодевается мальчиком, чтобы поступить в школу для изучения Торы.

    Анализ

    Йолен начинает различать две эпохи, в которых сейчас живет Ханна, иногда с юмористическим эффектом.Выросшая в другое время и в более открытой культуре, Ханна столкнулась с вещами, о которых молодые девушки в 1942 году не знали бы. Она осознает сексуальность, и Рэйчел, Шифре, Эстер и Йенте поражены тем, что ей разрешено иметь друзей-неевреев. Они связывают это с городским воспитанием Чайи. Однако читателю ясно, что в современном возрасте Ханна избежала многих повседневных невзгод, с которыми сталкиваются эти девушки. Она привыкла к пище в большем изобилии и в большем разнообразии.Она привыкла к большей личной свободе. Чем больше времени Ханна будет проводить в роли Хайи, тем больше она начнет ценить то, что считала само собой разумеющимся. Хотя будущее Чайи еще впереди, для Ханны это прошлое, и она вдруг изо всех сил старается сохранить его в своей памяти, чтобы не забыть, кто она и откуда пришла.

    Холокост отнял у многих не только жизнь, но и прошлое. Для тех, кто выжил, прошлое стало слишком болезненным воспоминанием, но они считали важным не забывать о том, что произошло.Многим выжившим пришлось начинать все сначала и создавать для себя новую жизнь. Внезапно отделенная от своей семьи и перенесенная в странное место, Ханна желает воссоединиться с той самой семьей, которую она даже не хотела видеть несколькими часами ранее. Йолен сравнивает уважение к прошлому и сильное чувство семьи.

    Наши семьи во многом отражают то, кто мы есть, независимо от того, чувствуем ли мы их близость или нет. Ханна настаивает на том, что ее зовут не Хая и что она из Нью-Рошели, а не из Люблина.Лишение наших имен и домов оставляет глубокий психологический шрам. Опыт Ханны аналогичен опыту переживших Холокост, когда они уехали из своей родины и сменили имена. Им пришлось изобретать для себя новые образы и жизни после того, как те, что у них были, были уничтожены нацистами.

    Это может показаться противоречащим основной теме романа — воспоминанию. Но необходимо найти баланс, чтобы, хотя выжившим не напоминали постоянно о том, что произошло, они не забывали ни об этом, ни о семьях, которые они потеряли.Ведь этим выжившим нужно было прожить остаток жизни. Барахтанье в прошлом не принесло бы им никакой пользы и принесло бы мало пользы окружающим. Дедушка Уилл, например, представлен как неспособный отпустить большую часть прошлого. Он мертвой хваткой держит его настоящее, влияя на его отношения с окружающими.

    Ханна считает, что она является источником большого волнения и обсуждения, как Чайя. Ее способность рассказывать истории неожиданно находит очень нетерпеливую аудиторию.Возможно, этот элемент характера Ханны отражает собственный опыт Йолен, ставшей писательницей. Заинтересованность в писательстве — это начало, но вновь обретенное осознание того, что другие хотят услышать эти истории, открывает возможность реальной карьеры. Учтите также, что рассказы являются средством передачи устной или письменной истории народа. Запись того, что произошло раньше, также является формой воспоминаний и воспоминаний о прошлом.

    «Слепой» Мопассана: краткое содержание и персонажи

    Рассказ Мопассана

    Сколько персонажей было в последнем прочитанном вами рассказе? Был ли конкретный рассказчик или человек, рассказывающий историю? В каждой истории есть персонажи, но детали различаются.Например, в некоторых рассказах никогда не даются имена персонажам. Одним из примеров этого является рассказ Ги де Мопассана «Слепой».

    Этот рассказ начинается с описания прекрасного солнечного дня и того факта, что слепые люди переживают этот день по-разному, потому что они не могут его видеть. Это начало служит введением к центральной истории, показывая, почему рассказчик вообще думает о слепых. Затем рассказчик рассказывает нам об одном конкретном слепом человеке, живущем в сельской местности в неназванном месте.

    Центральная сказка

    Основная часть истории сосредоточена на истории одного слепца. Он рождается слепым и о нем заботятся родители. После их смерти о нем заботятся его сестра и зять, но они дают ему едва достаточно еды, чтобы выжить. Его семья ясно дает понять, что ненавидит его, и они, и другие горожане подшучивают над ним. Они кладут на стол животных, чтобы посмотреть, заметит ли он, что они пьют его суп, и подбрасывают мусор в его еду.

    Эти люди ненавидят его, потому что считают его совершенно бесполезным.Он не может работать, и все же они должны кормить его, и они обижаются на него за это. В конце концов, они переходят от уловок к физическому насилию, бьют его всякий раз, когда видят.

    Концовка

    Позже по сюжету слепой должен стать нищим и зарабатывать деньги, чтобы платить за еду. Он не успешен, потому что вокруг одни крестьяне, у которых нет лишних денег. Однажды зимой его зять увозит его далеко за город, чтобы просить подаяния на обочине дороги, и зять не возвращается за ним в конце дня.

    Слепой, конечно, не мог ни видеть, чтобы найти дорогу домой, ни чувствовать дорогу из-за толстого льда. Он бродит по сельской местности, пытаясь найти убежище, но не может. В конце концов, слепой замерзает насмерть, и его семья испытывает от этого скорее облегчение, чем огорчение.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован.