Склонилась плакучая ива… Федор Сологуб. Стихи


                   * * *

Склонилась плакучая ива
Над тихой рекой 
И, ветви качая лениво, 
В воде любовалась собой.  

Упругие, светлые струи
Чуть слышно плескались у ног. 
Смеялся на их поцелуи
Ленивый и влажный песок.

На небе вечерние краски 
Тонули в серебряной мгле, 
И звёзд безмятежные глазки 
Сияли приветом земле.  

Безмолвно стоял я под ивой 
И вновь о нездешнем мечтал, 
И вновь над душой горделивой 
Смиряющий ангел сиял.  


17 февраля 1890 года


Примечания:

Печатается по: Сологуб Федор. Собрание сочинений: В 20 т. Т. 13. Жемчужные светила. Стихи. СПб.: Сирин, 1913.

«Склонилась плакучая ива…» — Русский листок. 1890. № 59. 22 мая. С. 3, под заглавием «Майская ночь», без деления на строфы, подпись: Т-ков, другой вариант:

 


Склонилася гибкая ива
Над тихо журчащей рекой
И, ветви качая лениво,
В воде любовалась собой.
Упругие, светлые струи Чуть слышно плескались у ног. И нежные их поцелуи Ласкали прибрежный песок. На небе вечерние краски Тонули в серебряной мгле И звёздочек яркие глазки Склонялись к заснувшей земле.

 

В рукописи перед ст. 1:

 


Был вечер задумчивый мая
Из кельи суровой моей
Ушёп я, мой труд забывая,
В раздолье широких полей.

Глубоко заснули печали,
И грёзы вились над челом,
Но где мои мысли блуждали,
Не мог я припомнить потом.

Вдруг нежного ветра дыханье,
Кусты над рекой наклоня,
Щемящей тоской ожиданья
Вернуло к природе меня.

 

Приводим другой рукописный вариант стихотворения:

 


Склонилася гнуткая ива
Над тихо журчавшей рекой
И, ветви качая лениво,
В воде любовалась собой.

Прозрачные, гладкие струи
Так тихо плескались у ног.
И свежие их поцелуи
Ласкали прибрежный песок.
На небе вечерние краски Тонули в серебряной мгле, И ангелов яркие глазки Склонялись к заснувшей земле. Внизу становилося сыро, Клубился ползучий туман, — Во мне только не было мира, Лишь я был тоской обуян. В порывах тоски и сомненья Рвалася душа пополам, И сладостной чаши забвенья Не мог поднести я к губам.

 

Источник: Сологуб Ф. Собрание стихотворений. Т. 4. СПб.: Навьи Чары, 2002. — 560 с.

Ива Афонская — Свеча. Третья книга стихов читать онлайн бесплатно

Свеча

Третья книга стихов

Ива Афонская

Иллюстратор Ива Афонская

© Ива Афонская, 2017

© Ива Афонская, иллюстрации, 2017

ISBN 978-5-4485-8980-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Вступление

Свеча


Перед нами – мир огромный,
человек в нём – как в лесу.
Я иду по жизни тёмной
и свечу в руках несу.

Век короткий твой не вечен,
всё равно – будь горяча,
встречным всем и поперечным
ты свети, моя свеча.

Даже если ветер воет,
и пурга вовсю метёт —
я рукой тебя укрою
и пойду с тобой вперёд.

Твой огонь – как знак привета,
светит, манит за собой,
наша жизнь – исканье света
и борьба с ненастной мглой.

Пусть порой так трудно это,
пусть и шансы так малы
сохранить хоть искру света
среди моря чёрной мглы.

Пусть вокруг и шторм, и волны —
свой огонь во тьме спасу.
Я иду по жизни тёмной
и свечу в руках несу.

1995

Ночь трауром небо одела,

в саду засыпают цветы,
два ангела – чёрный и белый —
глядят на меня с высоты.

Весь груз моей жизни нелёгкой
несут на крылатых плечах.
Глаза с неземной поволокой
во взглядах скрывают печаль.

Один – тащит горе, натужась,
и радость – второй, налегке,
но за руки держатся дружно,
как нитки в одном узелке.

Два ангела – чёрный и белый —
за жизнью моею следят,
за злое и доброе дело —
за всё они спросят с меня.

А если богиня удачи
зажжёт над дорогой звезду,
то чёрный в карман её спрячет —
и снова во мраке иду.

Но белый развеет любую
беду, охраняя мой дом.
С рожденья доныне живу я,
хранимая белым крылом.

Душа, чем ты больше болела,
тем ярче был свет над тобой.
Два ангела – чёрный и белый —
с рожденья даны мне судьбой.

Когда же кукушка несмело,
о жизни моей промолчит,
два ангела – чёрный и белый —
зажгут надо мной две свечи.

1993

Цикл «Стансы Родине»

Вступление

1992 год

Мир, стоящий над пропастью на одной ноге,
лишь надежды соломинка, чтобы держаться.
Видишь – печален Христос, как на картине Ге,
глядя на нас, ему причин нет улыбаться.

Слышится гул орудий – где-то война идёт.
Падает жёлтый лист. Ветер гудит протяжно.
Рушится империя. И осень настаёт.
Гибнет любовь. И как знать – что более важно.

1992

«Я в толпе не кричу…»

Я в толпе не кричу,
как иные витии,
и писать не хочу
од хвалебных России.

Ныне каждый готов,
слишком много их пишут.
От количества слов
едут головы-крыши.

Те, кто громко орёт
и глядит патриотом —

или попросту врёт,
иль рождён идиотом.

В церковь строем идут
те, кто в Бога не верил.
Только вряд ли найдут
в рай заветные двери.

Нам внедрили в мозги:
кто один – тот не воин.
Но удел мелюзги,
чтоб вышагивать строем.

Я не в этих рядах,
и, согласно породе,
в мыслях, взглядах, штанах
я не следую моде.

Мне не хочется в хор —
соло или дуэтом,
если все – рок-н-ролл —
танцевать менуэты.

Я всё больше молчу,
памятуя сторицей,
я других не учу:
«умный любит учиться».2

Кто кричал, кто молчал —
все живите без спеси.
Кто и как прозвучал —
время мудрое взвесит.

1994

В Михайловском

«Боже мой, как грустна наша Россия».

Пушкин – Гоголю, в частной беседе

Который год идут дожди,
линяют, выцветают краски.


Всё грустно, даже няни сказки.
Погожих дней уже не жди.

Сквозь потемневшее окно
ты видишь берег хмурой речки
и думаешь: не хватит свечки:
и днём, и ночью – всё темно.

Там, за порогом, вся в грязи,
размытая дождём дорога,
земля, покинутая Богом,
и ветви голые осин.

За веком протекает век,
ненастье стало только глуше,
дожди изматывают душу,
и не поднять усталых век.

Стоишь у тёмного окна
и смотришь на дожди косые.
И молвишь медленно: «Россия…
Какая грустная страна».

1980

«Боже, за что России…»

Боже, за что России
выпало – «вечный бой»?3
Сколько же нужно силы
выжить с такой судьбой.

Здесь нам не жить, а выжить,
петь последней струне.
Не ждала, что увижу
нищих в своей стране.

Родина – болью в сердце,
словно больной нарыв,
всюду, некуда деться —
пропасти – и обрыв.

Нам не дано мессии.
Выжить ли – коль у нас
всё на крови в России,
даже российский спас?

1999

«Каждый день мы идём…»

Каждый день мы идём,
проходя мимо нищих,
и думаем: завтра
мы можем быть на их месте.
Когда-то я была девочкой,
пишущей стихи о звёздах.
Но с каждым годом
смотреть на звёзды становится всё труднее.
Но я знаю, что всё-таки это необходимо,
даже, если думаешь о хлебе.
Так же, как необходимо,
видеть не только звёзды, но и нищих, просящих хлеба.
И поэт – это тот, кто умеет
делать и то, и другое.
Раньше я хотела
раздавать стихи, как звёзды.
Теперь я жалею, что я не Бог
и моё слово не может накормить.
Я бы раздавала стихи, как хлеб,
Берите – это вам.

1998

«Я знаю, нет моей вины…»

«Я знаю, никакой моей вины

В том, что другие не пришли с войны…

Речь не о том, но всё же, всё же, всё же…» Твардовский

«Ты кроткий, ты тихий —

В целом мире тебя нет виновней. »

И. Анненский «Старые эстонки»

Я знаю, нет моей вины
за то, что было в дни войны.

Вина не на моих плечах
за то, что жгли людей в печах,
так что ж мой воздух горек,
и дым Освенцима в глазах
кружась, уходит в небеса,
как будто вечно стоек?

Я не была средь тех ослов

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Читать дальше

Урок обучения грамоте в 1-м классе по теме «Стихи В.Д. Берестова»

Цель: — расширить знания учащихся о творчестве В.Д. Берестова;
— продолжить работу над совершенствованием техники чтения;
— формировать устойчивый интерес к чтению;

— развивать речь, память и умение работать с текстом;
— воспитывать нравственные качества: любовь к живому, бережное отношение к природе.

Оборудование:  — портрет и выставка книг В. Д. Берестова;
— учебник В.Г. Горецкий «Русская азбука»
-произведения В.Д. Берестова «Прощание с другом».
— карточки с буквами З, И, П, Р, С, Ю;
— карточки с текстом  к стихотворению «Прощание с другом».
— иллюстрация к стихотворению «Прощание с другом».

Ход урока.

1.Организация урока.

Громко прозвенел звонок — начинается урок.
Мы пришли сюда учиться, не лениться, а трудиться,  
Работаем старательно, слушаем внимательно.

2.Постановка целей и задач урока.
 Учитель: Как хорошо уметь читать!
Ученик 1. Не надо к маме приставать,
Не надо бабушку трясти: «Прочти, пожалуйста! Прочти!»
Ученик 2.  Не надо умолять сестрицу: «Ну, прочитай ещё страницу!»
Хором:  Не надо звать, не надо ждать, а можно взять и почитать!
Учитель: Кто написал эти замечательные стихи, которые мы уже знаем наизусть?
Дети: Валентин Дмитриевич Берестов.
Учитель: Сегодня на уроке мы вспомним раннее изученные стихотворения В.Д. Берестова  и познакомимся с новыми его произведениями. А так же продолжим учиться читать правильно, выразительно и бегло.

3.Повторение изученного. Поэтическая разминка.
Учитель: Для того  чтобы научиться читать,  мы выучили все буквы.
В изучении букв нам помогали стихи В. Д. Берестова. Вспомним эти стихи.

Дети читают изученные стихотворения, а в руках карточки, на которых написаны первые буквы из названия стихотворения.

Ученик 3.Занят заклинатель змей               
Звонкой музыкой своей.                                        
А под музыку, друзья,
Затанцует и змея.

Ученик 4. Ивы.
— Почему вы так красивы?
— Потому, — шепнули ивы,-
Что стоим мы над рекой,              
Над красивою такой.

Ученик 5. Петушки.
Петушки распетушились,
Но подраться не решились.
Если очень петушиться,                   
Можно пёрышек лишиться,
Если пёрышек лишиться,
Нечем будет петушиться.

Ученик 6 и 7.  Робот.
Это чей там слышен топот?
На работу вышел робот.                  
Мышцы металлические,                    
Мышцы электрические.

Робот рыбок наблюдает,
  Дно морское изучает                          
— На экран взгляни, матрос!
Я ракушками оброс!

 

 

 

Ученик 8.Слон.
Слон – москвич, в столицу он
Был слонёнком привезён                        
Из соседней из страны,
Той, где водятся слоны!

Ученик 9.  Куклы вальс танцуют старый.
Льются звуки, вьются пары.
А юла, юла, юла                                     
Пары так и не нашла.
Кто с юлой подружится,
Тот совсем закружится.

 Учитель. Спасибо чтецам. Ребята,  переставьте  буквы так, чтобы   получилось слово.
 Дети: Сюрприз.
 Учитель: Молодцы! Вас сегодня в конце урока ожидает сюрприз- подарок.
                  А мы продолжаем свой урок тренировочными упражнениями.

4. Тренировочные упражнения.

Учитель: Для того чтобы правильно и быстро читать, нужно глубоко и ровно научиться дышать.
1) Работа над дыханием.
У вас на столах лежат воздушные шарики. Надо надуть эти шарик. (Дети надувают шары.)
— Закончили упражнение. Сдуйте шарики и положите на парту.

2) Работаем над слитным чтением слогов и слов.
Запись на доске:
Ой –бой – мой – мог
Ом- сом – лом – том
Он – сон – кон – тон
Ос  — ост —  сто —  дос
От  — лот – пот — мот

— прочитаем хором, напевно в умеренно темпе;
— индивидуальное чтение с четким проговариванием (2-3 человека)
– бинарное чтение ( 2 человека одновременно читают с ускорением)

3) Развиваем оперативное поле зрение – чтение словесной пирамиды.

— прочитаем слова без пауз – хором.
— чтение с ускорением целыми словами.
Учитель:    Запомните эти слова. Они вам встретятся в  новом тексте.
Мы читали слоги, из них составляются слова, а из слов, что можно составить?
Дети: Предложения.
Учитель: Правильно.
4) работаем над дикцией  и памятью (интонационная разминка)
прочитаем медленно, хором, проговаривая выделенные звуки:

Выпускаем цветные шары.
Пусть летят они выше горы,
Выше крыши и выше луны.
И вернуться назад с вышины.

— прочитать стихотворение с ударением  в каждой строчке на первое слово.

Выпускаем цветные шары.
Пусть летят они выше горы,
Выше крыши и выше луны.
И вернуться назад с вышины.

— прочитать стихотворение с ударением  в каждой строчке на третье слово.

Выпускаем цветные шары.
Пусть летят они выше горы,
Выше крыши и выше луны.
И вернуться назад с вышины

-быстрое проговаривание (в темпе скороговорки)
— закроем глазки и повторим наизусть стихотворение
Учитель: Произведения, какого автора помогли нам сделать разминку? 
Дети: Помогли нам стихи В.Д. Берестова.

5. Физкультминутка.

6. Знакомство с творчеством В.Д. Берестова и новым произведением «Прощание с другом».

Учитель: Во время разминки мы вспомнили известные произведения В.Д. Берестова. Эти и многие другие стихи вы можете прочитать в книгах, которые представлены у нас на выставке.

1) Биография В.Д. Берестова
Валентин Берестов родился 1 апреля 1928 году в маленьком городке Мещовске, Калужской области, в семье учителя. Читать маленький Валентин научился в 4 года. И первые свои стихи писал уже в школе. Это были дразнилки на одноклассников. За это мальчишки били его, но Валентин не перестал писать, он просто новые стихи записывал в тетрадь и хранил в тайнике. В 14 лет поэт показал свою заветную тетрадочку Корнею Ивановичу Чуковскому, стихи ему понравились. Став взрослым, Берестов окончил университет и пытался писать для взрослых. Но дочь Марина вдохновила его писать стихи и сказки для детей. Так Валентин Берестов стал детским писателем. Он пишет про детей и для детей.  1  апреля 2008 года замечательному поэту исполнилось бы  80 лет, поэтому  2008 год Литературный центр им. В.Д. Берестова Российской  государственной детской библиотеки объявляет годом Валентина Берестова.
Сейчас мы с вами познакомимся с новым произведением.
2)  Проблемная ситуация. Моделирование сюжета.

Учитель: Прочитайте название стихотворения:

«Прощание с другом»                                   

Учитель: Можно ли по названию определить, о каком друге написано в произведении.
Дети: Высказывают своё мнение.
Учитель: Прочитайте первые строчки стихотворения

     Он сбежал у меня на глазах.
     Я его провожаю в слезах.

Учитель: Какое настроение и чувства у вас возникли после прочтения этих строк?
Дети: Высказывают своё мнение.
Учитель: — Стало ли понятно, кто сбежал и кого провожает герой произведения?
— Давайте прочитаем последние две строчки.    

     И в колючей траве он исчез,
     И в дремучий отправился лес.

— Какое слово в тексте может нам подсказать о ком это стихотворение.

Дети: Слово колючий. Может это ёж.

Учитель: Предположим, что это ёж. А почему он сбежал? Может нам поможет иллюстрация.

— Из иллюстрации мы видим, что это  точно  ёж. А почему он сбежал? Может быть мальчик плохо обращался с ним?
Вывод: Чтобы ответить на все наши вопросы нужно прочитать всё стихотворение.
3) Первичное знакомство с текстом.
 Учитель читает стихотворение наизусть, держа в руках  игрушку ежика.
Учитель: Понравилось вам стихотворение?
Обижал ли мальчик ежика?
4) Работа по учебнику и анализ текста.
Учитель: Откройте учебники на странице 236. Прочитаем это стихотворение «цепочкой» по две строчки. Попытаемся ответить на вопрос:
— Как жилось ёжику у мальчика?
Ученики   читают   и отвечают на вопрос, подтверждая словами из текста.

Дети: Мы с ежом замечательно жили,
          Уважали друг дружку, дружили.
Учитель: Найдите и прочитайте описание ёжика, что он любил, что не любил.
Дети: Позволял он потрогать брюшко.
            Он с ладошки лизал молоко.
           У него была милая рожица.
           Не любил он колоться и ёжиться.

Учитель: Почему же всё-таки ёжик ушёл? Как вы считаете?  Начните свой ответ со слов: «Я считаю…
— Понимал мальчик, что ежу лучше жить на воле?  Кто сможет подтвердить словами из текста.
Дети: Проводил я его до околицы.
Учитель: Кто знает, что такое околица?
Словарная работа.

Околица – это край деревни. 
Последний дом на улице в деревне.

Учитель: Какой можно сделать вывод, где лучше жить животным?
Дети: Животным лучше жить на воле, как бы хорошо за ними не ухаживали.
Учитель: Мальчик поступил как настоящий друг. И видно, что он с любовью и пониманием относится к животным.
Валентин Берестов сам всегда ко всем относился с любовью и старался детям в своих стихах объяснить, что любить нужно всех и все живое на земле без особых причин. В заключение нашего урока послушаем стихотворение В.Берестова «Любили тебя без особых причин».
Стихотворение читает подготовленный ученик.

Ученик 10.  Любили тебя без особых причин
                       За то, что ты – внук,
                       За то, что ты – сын,
                       За то, что малыш,
                       За то, что растёшь,
                       За то, что на папу и маму похож.
                       И эта любовь до конца твоих дней
                       Останется тайной опорой твоей.

7. Итог урока.
Учитель: Вспомните, сколько исполнилось бы в этом 2008 году В.  Берестову?
Дети: Исполнилось бы 80 лет и этот год объявлен годом Валентина Берестова.
Учитель: Захотелось ли вам прочитать другие произведения В. Берестова?
Дети: Да!
Учитель: Вот вам и обещанный сюрприз. Каждый из вас получает книжку- малышку сделанную руками  старших школьников со стихами В.Д. Берестова. Получайте подарок, читайте и запоминайте стихи замечательного поэта Валентина Дмитриевича Берестова.

Детям вручаются самодельные книжки-малышки.

Псалом 137:2 Там на ивах мы повесили наши арфы,

Новая международная версия
Там на тополях мы повесили наши арфы, New Living Translation
Мы убрали наши арфы, повесив их на ветвях тополей.
Там на ивах мы повесили наши лиры. Берейская учебная Библия
Там на ивах мы повесили наши арфы, Библия короля Иакова
Мы повесили наши арфы на ивах посреди них. Новая версия короля Якова
Мы повесили наши арфы На ивы посреди него. New American Standard Bible
На ивах посреди него Мы повесили наши арфы. NASB 1995
На ивах посреди него Мы повесили наши арфы. NASB 1977
На ивах посреди него Мы повесили наши арфы. Расширенная Библия
На ивах посреди Вавилона Мы повесили наши арфы. Христианская стандартная Библия
Там мы повесили наши лиры на тополях, Холман Христианская стандартная Библия
Там мы повесили наши лиры на тополях, Американский стандарт Версия
На вербах, среди которых Мы повесили арфы.Арамейская Библия на простом английском языке
На ивах внутри него мы повесили наши арфы. Перевод Брентона Септуагинты
Мы повесили наши арфы на ивах посреди него. Современная английская версия
Мы повесили наши маленькие арфы на ивах. Библия Дуэ-Реймса
На ивах посреди них мы повесили наши инструменты. Перевод хороших новостей
На близлежащих ивах мы повесили наши арфы. Международная стандартная версия
На ивах мы повесили наши арфы, JPS Tanakh 1917
На ивах среди них Мы повесили наши арфы. Буквальная стандартная версия
Мы повесили наши арфы на ивах посреди него. Новая американская Библия
На тополях посреди него мы повесили наши арфы. NET Bible
На тополях посреди нее мы повесили наши арфы, New Revised Standard Version
На ивах мы повесили наши арфы. New Heart English Bible
На ивах посреди нее мы повесили наши арфы. World English Bible
На ивах посреди него мы повесили наши арфы. Дословный перевод Янга
На ивах посреди него мы повесили наши арфы.Дополнительные переводы…

Потребность в вере ивы

«Они остались верны своей вере. Это была сила ивы. Принимать, приспосабливаться, приспосабливаться, учиться и всегда усердно возвращаться к центру: человеку, урокам, примеру и любви Иисуса».

 

 

Ухватившись за Иисуса
Ученики часто были «дух»-sciples, не понимая, не вполне понимая, что именно Иисус говорил, делал, имел в виду или пытался передать. Они часто ошибались, а еще чаще — не совсем правильно.

В начале служения Иисуса они неправильно поняли то, что Иисус должен был сказать о свидетельстве, о собственности, о приоритетах, о… ну, почти обо всем.

Тем не менее, проведя с Иисусом значительное количество времени, Иисус задает им важный вопрос:  Кто, по вашему мнению, Я такой? И Петр выпаливает: «Ты Мессия, Сын Бога живого».

Несмотря на то, что в пути он много ошибался и часто неправильно понимал намерения Иисуса, и даже когда Иисус упрекал или исправлял его, Петр все же понял правильно.

И он продемонстрировал качество веры, которому нам следовало бы подражать.

Он был настойчив и легко приспосабливался.

Дуб и ива
Существует старая пословица об относительной силе деревьев и о том, какое дерево сильнее. Эта поговорка предполагает, что есть те, кто считает, что могучий дуб является самым сильным из всех деревьев. Высокий, толстый, крепкий…

Но противоположное мнение состоит в том, что ива — самое сильное из деревьев. Податливый, покачивающийся, гибкий…

А поговорка гласит, что при достаточно сильном ветре — губительном, враждебном, карающем и суровом — дуб выдержит до определенного момента, но потом сломается.Ива, с другой стороны, поддастся, согнется и почти коснется земли, а после ужасного ветра встанет прямо и вернется на свое место.

Ученики продемонстрировали такую ​​веру и такую ​​стойкость.

Когда они не поняли…

Когда кадр столкнулся снаружи…

Когда были раздоры между собой…

Когда сам Иисус поправлял, увещевал или ругал…

Они остались верны своей вере.Это была сила ивы. Это была ива веры. Принимать, приспосабливаться, приспосабливаться, учиться и всегда усердно возвращаться к центру: человеку, урокам, примеру и любви Иисуса.

Бог многого требует от нас. Нас просят думать о новых вещах, делать новые вещи, принимать вызовы, пытаться понять и следовать путям Царства, а не мира.

Личность Иисуса знакомит нас с этими новыми способами мышления и поведения, а заповеди Иисуса касаются новых способов мышления и поведения.

Старые человеческие пути и старые мирские вещи могут быть неприменимы по стандартам Божьего Царства.

Иисус сказал: «Я даю вам новые заповеди», и новые заповеди могут быть сложными и могут противостоять старым верованиям, старому поведению и старому мирскому образу жизни.

Если мы не открыты для водительства Бога через Иисуса, если мы зависим от того, во что мы всегда верили и где всегда был наш образ мыслей, мы можем быть крепкими, как дуб, но когда новизна учения Иисуса, пример а любовь постоянно толкает нас к небу, к новым уровням любви и послушания, наши представления и убеждения могут разрушиться.

Мы должны думать иначе. Мы не можем быть открыты для руководства Иисуса, если отказываемся быть ведомыми.

В Откровении Иисус говорит нам: «Се, творю все новое». И Павел говорит церкви в Коринфе, что кто во Христе, тот новое творение.

Иногда самая сильная, самая глубокая, самая мощная и самая прочная вера — это та, которая открыта и способна идти туда, куда ведет нас наша вера.

Настоящая сила нашей веры часто заключается не в несгибаемом, непоколебимом человеческом восприятии, а в приспособлении и росте на пути, который ведет Бог.Вера, которая выживает, — это вера, которая растет и становится более благочестивой, а не та вера, которая погрязла в невзгодах и ударах — или даже в сильных бурях — этого мира.

 


Джордж У. Ризор-младший – старший служитель христианской церкви Лэндовера, доктор медицины Лэндовер и профессор социальных и гуманитарных наук Вествудского колледжа, Аннандейл, штат Вирджиния.

 

Под ивой — Поэма Эллы Уилер Уилкокс

Под ивой мы с тобой
Шёл в сумерках, когда кипела любовь;
Эта дикая первая любовь, которая была почти болью,
То, что мы никогда на земле не сможем узнать снова.

Ветры были тихие, и ночь была спокойной;
Ты держал мою руку в своей пульсирующей ладони.
Огнем страсти пылали твои темные глаза,
И волна моих пульсов бешено текла.

Ты прижал меня к себе…
Ты мягко попросил меня стать твоей невестой.
Я дрожал, и краснел, и не мог говорить,
Но ты знал мой ответ и поцеловал меня в щеку.

«Когда погибнет земля и умрет время,
Наша любовь будет жить, — сказали мы.
«Он будет иметь устойчивый и неугасимый луч,
Хоть и молодость и сила, и жизнь увядают.»

Ночная птица только что запела песню;
Это прозвучало для нас радостным аминь,
Пока мы строили наши замки и давали клятвы,
Под поникшими ветвями ивы.

Под ивами туда и сюда
Мы шли в сумерках, когда любовь иссякла.
Прилив отступил, течение высохло,
И наша дикая, безумная страсть медленно угасала.

не знаю почему, но далеко друг от друга
Мы неуклонно дрейфовали, сердце от сердца.
Что-то невидимое встало между…
Я не знаю что — это была судьба, я думал.

Пелена спала с наших юных глаз,
И мы смотрели друг на друга в странном удивлении;
И ее ты раньше считал ангелом,
Вы нашли женщину — и больше ничего.

И идол, которому я поклонялся за золото, всегда,
Я нашел самую плохую глину.
Так и погибло, одним холодным вздохом,
Страсть, о которой мы говорили, переживет смерть.

И под ивой опять мы заблудились,
И разорвал данные когда-то клятвы.
Мы не чувствовали печали — мы не знали горя —
Так как любовь погибла, так было бы лучше.

Мы увидели нашу мечту, мы достигли конца.
Ты так спокойно сказал: «Прощай, друг мой».
Ночная птица издала жалобный крик;
Это прозвучало для меня как последнее прощание.

Я рад, что мы разорвали наши обеты той ночью.
Путь мой приятен, на сердце легко.
Но я чувствую, мой друг, что дни текут,
Что-то молодое из моей жизни ушло.

И никогда на земле мы не узнаем снова,
Та первая, безумная страсть, так близкая к боли,
Когда под ивой мы с тобой
Шел в сумерках, и любовь зашкаливала.

Раковины от Эллы Уилер Уилкокс
Милуоки: Hauser & Storey, 1873.

Плачущая ива

Плачущая ива

Одри Столлсмит

Нет ли у тебя цели в мире
Но таким образом меня затенить
Всеми нежными поникшими веточками распустившимися,
О плакучая ива?

Со всеми раскинутыми трепетными листьями
Между мной и солнцем,
Пока я здесь слоняюсь по мшистому ложу
Половина моей работы не сделана.. .

«В тени ивы» — Кристина Джорджина Россетти

Одно из самых изящных деревьев, водолюбивая плакучая ива ( Salix babylonica ) обычно растет возле пруда или ручья, где она может свесить свои шелковистые локоны, чтобы посмотреть на свое отражение. К сожалению, она также считается одним из самых злополучные деревья.

Возможно, это произошло из известного отрывка из Ветхого Завета: «У рек Вавилонских мы сидели, да, мы плакали, когда вспоминали Сион. Мы повесили арфы наши на вербах посреди их».  (Псалом 137:1-2)  Предание гласит, что именно эти арфы сгибали ветви дерева в их нынешнюю поникшую форму. 

Этот библейский отрывок также объясняет название вида плакучей ивы, babylonica . Однако большинство экспертов считают, что дерево, упомянутое в Писании, хотя оно тоже росло у воды, вероятно, было Populus euphratica или тополем Евфрата.На самом деле плакучая ива возникла дальше на восток, в Китае, и не попала в Великобританию примерно до 1700 года.

Во всяком случае, дерево стало обозначать утрату в народных песнях от древней «Ивы, ивы, ивы» до более современной «Похороните меня под ивой». Ива означает «покинутая» на языке цветов, а плакучая ива означает «траур».

«Носить иву» в викторианские времена означало потерять любимого человека — либо на смерть, либо на другую любовь.В романе «Большие надежды» один из персонажей Диккенса был описан как человек, «по-видимому, перенесший много утраты; он носил по крайней мере четыре траурных кольца, помимо броши, изображающей даму, и плакучей ивы на могиле с вернись к этому».

По иронии судьбы, дерево символизирует жизненную силу и вечность на Востоке. Считается, что название рода salix произошло от латинского salire («прыгать») в связи с быстрым ростом дерева.Есть также большое количество других членов семейства, одними из самых любимых из которых являются вербы ( Salix caprea и другие), пушистые сережки которых приветствуют весну.

Как и лабазник, ива содержит салицин, ингредиент, из которого первоначально изготавливали аспирин, поэтому, возможно, мы должны приписать дереву облегчение боли, а не ее причинение. В прошлом им лечили многие из болей и лихорадок, которые теперь покрываются аспирином.

Угонщики роз, те энтузиасты, которые посвятили себя сохранению семейных роз путем сбора черенков, часто используют иван-чай вместо гормона укоренения.Поскольку ива так легко укореняется сама по себе, она завоевала репутацию человека, помогающего в этом другим растениям.

«Плети» почти всех ив использовались также при плетении корзин и заборов. Старые сады Салли получили свое название от salix и предназначались для производства ингредиентов для таких поделок. Ива также популярна для изготовления деревенских беседок и уличной мебели.

Поскольку многие гибриды более выносливы, чем исходные виды, некоторые формы плакучей ивы могут расти практически в любом климате.Однако, поскольку он может достигать 50 футов в высоту, вы, вероятно, захотите посадить его подальше от дома. В любом случае, он лучше всего выглядит на расстоянии и может быть грязным из-за постоянного сбрасывания листьев и даже ломких веток. Кроме того, его агрессивные корни могут повредить ваш фундамент.

Однако он всегда пользовался огромной популярностью у поэтов, включая Александра Поупа. Сообщается, что черенки с его дерева были впервые привезены в Америку.

Возможно, выражение Россетти «следить за мной» имело двойной смысл, поскольку фольклор гласил, что ивы иногда подкрадывались ночью к неосторожным путникам вдоль дороги.Это может быть воздух постоянного движения дерева, который способствует этому впечатлению и вдохновляет веру в то, что, будучи принесенной в дом, ива заставит жителей танцевать.

Поскольку нижняя сторона его листьев серебристая, дерево меняет цвет в предзнаменование надвигающейся бури. Как заметил Теннисон в «Леди из лука-шалота»: «Ивы белеют, осины дрожат; легкий ветерок сгущает сумерки и дрожит».

Несмотря на быстрый рост, эта ива обычно недолговечна, поэтому, возможно, она оплакивает собственную смертность.Россетти, кажется, почувствовала его загадочную природу, как позже она написала в «В тени ивы»:

Медленный ветер вздохнул сквозь листья ивы,
Рябь издала стон,
Мир поник, бормоча, как скорбящая вещь;
И тогда я почувствовал себя одиноким.

Я встал, чтобы уйти, и почувствовал холод,
И дрожал, когда я шел;
И все же дрожь удивлялась, и я все еще удивляюсь,
Что еще значила эта ива.. .

Изображение Salix babylonica сделано П. Дж. Редутом, из книги Х. Л. Дюамеля дю Монсо Traite des Arbores et Arbustes , любезно предоставлено plantillustrations.org.

 

Объяснение слов Тейлор Свифт «Willow»

Тейлор Свифт держит своих поклонников очень занятыми. Мало того, что она только что выпустила свой второй альбом-сюрприз 2020 года, но, в классической манере Тейлора, он полон пасхальных яиц и подсказок, которые нужно раскопать.Прошлой ночью, с выпуском альбома, Тейлор также выпустила видеоклип на «Willow», который, похоже, является продолжением истории, рассказанной в «Cardigan» (на ней даже свитер). Но это только начало. Давайте погрузимся в лирику «Willow», предоставленную Genius , и посмотрим, что еще мы можем из них извлечь.

Этот контент импортирован с YouTube. Вы можете найти тот же контент в другом формате или найти дополнительную информацию на их веб-сайте.

Тейлор Свифт — Уиллоу (Официальное музыкальное видео)

Смотреть на

[Куплет 1]
Я как вода, когда твой корабль катился в ту ночь это было открытое дело
Я бы никогда не догадался по выражению твоего лица
Потерялся в своем течении, как бесценное вино рука в трех других), Тейлор, вероятно, берет пример с британского жаргона Джо в этом первом куплете.В Великобритании сушеный виноград часто называют смородиной, поэтому Тейлор использует двусмысленность в этой последней строке, когда говорит о вине.

[Припев]
Чем больше ты говоришь, тем меньше я знаю ты заблудился, я следую» может быть отсылкой к строчке из прошлогоднего «Любовника», которая звучит так: «Можно я пойду туда же, куда и ты? Можем ли мы всегда быть так близко?»

Кроме того, Тейлор намекнул на лирику «разрушить мои планы» в прошлом месяце. Чтобы фанаты могли получить доступ к специальным мерчам для F olklore : The Long Pond Studio Sessions , они должны были использовать код «wreckmyplans».

[Куплет 2]
Жизнь была ивой, и она клонилась прямо к твоему ветру чемпионское кольцо
Но есть один приз, который я бы обманул, чтобы выиграть

В прошлом месяце Тейлор опубликовала фотографию, в которой сообщила фанатам, что «сейчас мало что происходит», что, конечно же, было большой ложью ! Во всяком случае, в правом верхнем углу фотографии есть изображение ивы в рамке, что означает, что Тейлор намекал фанатам на песню.

[Припев]
Чем больше вы говорите, тем меньше я знаю
Куда бы вы ни сбились, я следую
Я умоляю вас взять меня за руку
Разрушить мои планы, это мой человек
Вы знаете, что мой поезд может отвезу тебя домой
Везде пусто
Я умоляю тебя взять меня за руку
Разрушь мои планы, это мой мужчина

Тейлор Свифт умоляет Джо взять ее за руку и жениться на ней? Было много намеков на то, что Тейлор очень скоро отправится к алтарю, и очень большой намек пришел из музыкального клипа «Willow».

[Мост]
Жизнь была ивой, и она клонилась прямо к твоему ветру
Меня снова и снова считают
Жизнь была ивой, и она клонилась прямо к твоему ветру
Но я возвращаюсь сильнее, чем ‘ Тенденция 90-х

Всем известно, что 90-е сейчас очень популярны, когда речь идет о красоте и моде. Тейлор обыгрывает это в этой лирике. И ей должно быть очень нравится эта строчка, потому что теперь это ее биография в Instagram.

Instagram

[Куплет 3]
Жди сигнала, и я встречусь с тобой после наступления темноты
Покажи мне места, где другие оставили тебе шрамы
Теперь это открытое дело
Думаю, я должен’ известное по выражению вашего лица
Каждая уловка была произведением искусства

Поклонники думают, что первая фраза может быть ссылкой на постоянное желание Тейлор сохранить свои отношения и личную жизнь в секрете.В то время как в прошлом она была более публичной в отношении людей, с которыми встречалась, она не была такой откровенной с Джо, и, похоже, это работает на нее.

[Припев]
Чем больше вы говорите, тем меньше я знаю
Куда бы вы ни сбились, я следую
Я умоляю вас взять меня за руку
Разрушить мои планы, это мой человек
Вы знаете, что мой поезд может отвезу тебя домой
Все остальное пусто
Я умоляю тебя взять меня за руку
Разрушь мои планы, это мой мужчина
Чем больше ты говоришь, тем меньше я знаю чтобы ты взял меня за руку
Разрушь мои планы, это мой человек
Ты знаешь, что мой поезд может отвезти тебя домой
Везде пусто
Я умоляю тебя взять меня за руку
Разрушь мои планы, это мой человек

[Концовка]
Эй, это мой человек
Это мой человек
Да, это мой человек
Детка, каждая подсказка была произведением искусства
Это мой человек
Эй, это мой человек
Я m умоляю тебя взять меня за руку
Разрушь мои планы, это мой человек

Пока там В музыкальном видео «Willow» не было предложения, как многие надеялись, лирика определенно дала нам много информации о любви Джо и Тейлора.

Подписывайтесь на Кэролайн в Instagram .

Кэролайн Тверски — помощник редактора журнала Seventeen, освещающего знаменитостей, развлечения, политику, тенденции и здоровье. В свободное время она, вероятно, смотрит Drag Race Ру Пола, путешествует по Нью-Йорку в поисках лучших пончиков или, скорее всего, наслаждается временем в своем любимом месте в мире: в своей постели.

Поэма об иве Уильяма Карлоса Уильямса

«Willow Poem» Уильяма Карлоса Уильямса — это стихотворение из четырнадцати строк, в котором нет определенной или последовательной схемы рифмовки.Это не означает, что поэт не использовал различные приемы для создания и упорядочивания своих строк. В нескольких случаях, особенно в конце строк во второй половине стихотворения, повторяется звук «-эр». Хотя они не падают каким-то определенным образом, они создают ощущение единства во всем. Всего на этот звук оканчивается семь строк.

Читатель может также обратить внимание на то, как эта техника создает круговой звук в рифме строк, 6-8. Это особенно интересно, поскольку строки относятся к «бурлящим водам реки. 

В дополнение к этим спорадическим использованиям рифмы и ритма, поэт широко использовал олицетворение. Хотя это не используется так прямо, как могло бы быть, сочувствие, которое читатель испытывает к дереву и его листьям, исходит из того факта, что поэт сделал тяжелое положение и последующее сопротивление дерева человеческими.

 

Резюме

« Ива Поэма» Уильяма Карлоса Уильямса описывает жизненный цикл ивы, удивленной приходом зимы.

Поэма начинается с того, что говорящий описывает, как на берегу реки стоит ива. Он говорит, что дерево всегда здесь, и это всегда ива. Это длилось всю весну, лето и осень. Теперь дожил до очередной зимы.

Из-за образа жизни дерева, его настойчивости и стойкости к «укусам солнца» оно не заметило, что зима наконец наступила. В конце концов, холод настигает листья, они начинают бледнеть и падать с дерева в реку внизу. Вода подхватывает листья и сметает их вместе с приливом. Дерево смогло прожить весь свой жизненный цикл без беспокойства, беспокойства или отчаяния в ближайшие дни. Теперь он, наконец, хоть и с отвращением сбросил листья и весной двинулся в путь к новой жизни.

Прочтите еще стихи Уильяма Карлоса Уильямса.

 

Анализ

Ивовая поэма

Строки 1-5

Это ива, когда лето закончилось,

ива у реки

, с которого не упал ни лист, ни

укушенное солнцем

стал оранжевым или малиновым.

В первых строках этого произведения говорящий начинает с описания изменения или отсутствия изменений, связанных с конкретной ивой. В течение года ива пережила весну, лето, осень и зиму. Независимо от того, какое время года было или есть, дерево остается вербой, как и всегда. В каком бы состоянии она ни находилась, она выживает как «ива у реки». Расположение дерева прямо у реки и над ней обеспечивает ему источник жизни. Это придает правдоподобие идее, что он будет существовать независимо от того, какие обстоятельства выпадут на его долю. Рядом с деревом есть источник жизни.

Несмотря на смену времен года, ива не обратила на это внимания. Он не пострадал и не «укушен» солнцем. До этого момента листья нисколько не изменили окраску. Они не тусклее и не ярче. Они не стали «оранжевыми или малиновыми». Кроме того, ни один из листьев ивы не упал с дерева. Это выглядит идентично тому, как это было в середине лета.

 

Строки 6-11

Листья цепляются и бледнеют,

качаться и бледнеть

над бурлящими водами реки

как будто не хочется отпускать,

они такие крутые, такие пьяные с

водоворот ветра и реки—

В следующих строках говорящий описывает, как времена года продолжают меняться, а ива сталкивается с зимой и, наконец, вынуждена бороться с изменившимися обстоятельствами.Зима не будет для ивы такой же, как весна и лето. Полностью избежать трансформаций, которые приходят с жестокостью зимы, не удастся.

Эти изменения разыгрываются в строках 6 и 7, в которых листья только успевают «цепляться» за ветки ивы. Они становятся слабее, а их зеленый цвет «бледнеет». Листья уже не такие прочные, как раньше, и начинают падать в «бурлящие воды реки» внизу. Постоянно движущаяся и вращающаяся вода реки служит конечным пунктом назначения для листьев.Они заканчивают свою жизнь при обстоятельствах, которые кажутся хаотичными и опасными.

Перед тем, как упасть с дерева, они делают все, что в их силах, как листья, чтобы выжить еще немного. Они «ненавидят» покидать безопасные ветви. Но, в конце концов, они должны. Они падают в воду и внезапно становятся «такими крутыми, такими пьяными» от холодного вращательного движения воды.

Они присоединились к большей части мира природы. Они больше не привязаны к иве.Они кружатся вместе с водой, камнями и всеми другими организмами, которые прокладывают свой путь от жизни к смерти.

 

Строки 12–14 

не замечая зимы,

последним отпустить и упасть

в воду и на землю.

В последних строках этого произведения говорящий завершает стихотворение, описывая самый конец жизненного цикла листьев и дерева ивы. До самого конца они совершенно «не обращали внимания на зиму.Об этом невежестве говорят не как о недостатке природы, а скорее как о добродетели ее стойкого духа. Из этого произведения можно взять тему стойкости перед лицом трудностей.

В заключение рассказчик говорит о последнем листе, который падает с ивы в воду «и на землю». Падение последнего оставшегося листа является поворотным моментом в этом произведении, поскольку тон становится тоном облегчения и печали. Это конец эпохи, но также и начало новой.

Новый год не может начаться заново без избавления от прошлого. Остаток прошлого года быть не может. Также важно видеть в этом момент пасторальной или мирной естественной красоты.

Начиная с подробностей, предоставленных говорящим поэтом, до этого момента, у читателя должна сложиться четкая мысленная картина всей сцены. Это позволяет погрузиться в момент и оценить, как пейзаж будет выглядеть и ощущаться лично.

Родственные

Самая грустная песня Шекспира

Из всех причитаний и панихид в пьесах Шекспира, какая его песня самая грустная?

Должно быть, это «Песнь ивы», акт 4, сцена 3  «Отелло». Дездемона готовится ко сну, опасаясь, что Отелло несправедливо рассердится на нее за измену. Она поет «Песню ивы», скорбную народную балладу, в которой дама оплакивает свою потерянную любовь. Дездемона успевает спеть только два куплета, прежде чем прерывается, чтобы поговорить со своей служанкой Эмилией. Но зрители Шекспира были бы знакомы с финалом оригинальной баллады и знали бы, что он предвещает трагедию.

Самая ранняя запись «Песни ивы» находится в сборнике лютневой музыки 1583 года.Всего было восемь куплетов, и изначально они были о человеке, который умирает из-за жестокости и предательства своей любви. Шекспир меняет жертву в песне с мужчины на женщину, делая ее более подходящей для Дездемоны.

Вот оригинальный текст:

Иллюстрация Дездемоны, поющей Песню ивы (SBT 1984-13).

«Бедная душа сидела вздыхая у платана,

(Пойте все зеленая ива, ива ива ива,)
С рукой на груди и головой на колене.
(О, ива, ива, ива
Будет моей гирляндой.)

Он вздохнул в своем пении и издал громкий стон…
Я умер для всех удовольствий, моя настоящая любовь ушла…

немая птица, сидевшая рядом с ним, была приручена его стонами…
Истинные слезы падали с него, растопили бы камни…

Придите все покинутые и оплакивайте себя со мной…
Кто говорит о ложном любовь, моя фальшивее, чем она…

Пусть любовь больше не хвастается ею ни во дворце, ни в беседке…
Оно расцветает, но расцветает, прежде чем станет цветком…

Хоть я и прекрасен и лжив, я умираю от твоей раны. ..
Ты потерял самого истинного возлюбленного, что идет по земле, пой…

Пусть никто не упрекает ее, ее насмешки я одобряю…
Она рождена, чтобы быть лживой, а я, чтобы умереть за ее любовь… могила, что в любви я был верен…»

Отелло, 4,3

Шекспировская аудитория должна была понять, что включение песни предвещает неминуемую трагедию для Дездемоны из-за жестокости ее любовника Отелло.

Иллюстрация обезумевшей Дездемоны, которую утешает ее служанка Эмилия.

В пьесе Дездемона говорит, что научилась этой песне от служанки своей матери, Барбары, которая во время ее исполнения встретила трагический конец: была песня «ива»;
Это была старая вещь, но она выражала ее судьбу,
И она умерла, напевая ее: эта песня сегодня ночью
Не сойдет с ума»
Отелло, 4.3

Позже в пьесе служанка Дездемоны Эмилия заставляет Отелло осознать невиновность Дездемоны, и ее собственный муж Яго наносит ей удар за предательство. Она ссылается на песню и ее зловещее предсказание, а затем поет ее сама перед смертью:

«Что предвещала твоя песня, госпожа?
Слушай, ты меня слышишь? Я буду играть в лебедя.
И умереть в музыке.
[Поющая]
Верба, верба, ива —
Мавр, целомудренная была; она любила тебя, жестокий мавр;
Так приди же к блаженству душа моя, как правду говорю;
Так что, говоря, как я думаю, я умираю, я умираю.
[Умирает]
Отелло, 4.3

Помимо предупреждения зрителей о грядущей трагедии, «Песнь ивы» дает Дездемоне и Эмилии возможность открыто выразить свое горе. Он подчеркивает невиновность двух женщин и жестокие действия их мужей.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.