Содержание

Анализ стихотворения Ахматовой Любовь

Анна Ахматова, поэтесса писавшая стихи о земной любви. Её искрение пронзительные строки о этом сложном чувстве наполняют всю ее жизнь. В то же время язык понятен любому, ведь каждый человек на Земле, хотя бы раз испытывал чувство любви.

Одним из самых ярких примеров любовной лирики Анны Ахматовой является стихотворение » Любовь». Это произведение родилось в 1911 году и относится к ранней лирике поэтессы. «Любовь» раскрывает всю многогранность чувства. Женщины более чувствительны, более восприимчивы к чувствам. Анна Ахматова, как поэт, еще более тонко чувствовала и ощущала. Через все творчество незримой нитью тянется любовь.

Стихотворение наполнено образами, метафорами, красками и формами. Любовь имеет столько видов, что говорить о ней без вдохновения нельзя. «У самого сердца колдует» — переживания, трепет, беспокойство.

Как часто это нежное чувство сопровождается нервозностью и переживаниями. Воображение влюбленного человека способно на невероятное. Порывы часто имеют характер стихии.

И вдруг — » целые дни голубком, на белом окошке воркует». И исчезает нервозность, хаос, волнение. Все становиться понятно. Душа наполняется светом и умиротворенностью. Мир приобретает новые краски. Все вокруг невинно и трогательно.

И еще одно чувство связанное с любовью — » и страшно ее угадать в еще незнакомой улыбке» . Страх неизвестности. Что там будет, как повернется, как раскроет свои объятия любовь? Не зная чего то точно человек подвержен чувству страха. Но столь сильное чувство каким является любовь способно заглушить все вокруг. Оно способно созидать и разрушать, быть яростным и нежным, возвысить или погубить. Нет в мире сильнее и непредсказуемее чувства. Анна Ахматова была рабыней любви и «научила женщин говорить». Она в своих произведениях показала все женские образы, от юной девочки до вдовы. Дала читателю почувствовать все изменения, которые способна сделать любовь с женской душой.

Страдание, а часто в лирике Ахматовой любовь именно страдание, может быть и сладким. Может быть неожиданным, призрачным — » то в инее ярком блеснет, причудится в дреме левкоя». В любом случае чувство любви практически никогда не связано с покоем. Это всегда кипение крови и переживания, метания души.

Вся лирика любви Анны Ахматовой наполнена силой. Каждая женщина, примеряя на себя строки ее стихов, понимает, что однажды уже испытывала подобные чувства. Однажды уже любила…

Анализ стихотворения Любовь Анны Ахматовой

Анна Ахматова – человек, женщина, которая очень нежная внутри себя, но не всегда желает это показать людям. Это стихотворение отлично передает настроение всех людей, которые влюблены, или когда-то это чувствовали. Ведь именно так может происходить с теми, кто почувствовал такое. Любовь – это прекрасно, как всячески подчеркивает поэтесса. Она показывает в своем произведение, как любовь может к нам подкрасться – так, что мы и не заметим сначала. И только потому, сможем вдруг что-то почувствовать.

Любовь – она именно такая, ее трудно описать словами, настолько она прекрасна, но все-таки это удалось Анне Ахматовой. Которая и сама, судя по всему, не раз влюблялась до беспамятства.

Любовь – именно таким словом, весьма кратко и лаконично, Ахматова охарактеризовывает свое стихотворение, и называет его именно им. Все просто и ясно. Без разных замудренных слов и ярких эпитетов – все понятно и красиво. Потому что именно в простоте – красота.  

В 1911 году вышло ее произведение, которое так понравилось всем, потому что настолько ясно и красиво, — казалось бы, не писал никто. Поэтесса смогла все уютно как бы обставить, что, когда читаешь это произведение, чувствуешь себя максимально комфортно и просто. Вспоминаются самые лучше моменты своей влюбленности, и первой любви.  Она сравнивает поначалу любовь – со змейкой, которая укутается возле сердца – и уходить до последнего не хочет. А также, Ахматова все-таки признается, что, когда ты не влюблен, и не готов к этому – страшно ожидать, что такое с тобой может случиться, что ты вдруг можешь случайно ее обнаружить в чей-то улыбке, самой простой и обычной, но вскоре – любимой.

Само построение стихотворение – весьма необычно. Сначала подбиралось слово, а потому от него как бы шли лучики солнца, которые охарактеризовывали самого заглавное слово в каждом куплете. Произведение состоит из нескольких строф, в данном случае – из троих.

Анализ стихотворения Любовь по плану

Любовь

Возможно вам будет интересно

  • Анализ стихотворения Во всем мне хочется дойти Пастернака

    Стихотворение «Во всем мне хочется дойти до самой сути» является известным творением русского поэта Бориса Пастернака. Оно написано в тяжелое время для поэта. Все коллеги Пастернака пошли на него войной и стали главными врагами.

  • Анализ стихотворения Есенина Буря

    Одно из стихотворений пейзажной лирики Есенина — Буря. Здесь тоже все в природе живое — все одушевлено. Поэт очень чуток к природе, к самым мелким изменениям в ее настроении. В первой строфе Есенин показывает

  • Анализ стихотворения Плещеева Весна 5 класс

    Это стихотворение оригинально сочетает в своих строках пейзажную, психологическую и социальную лирику. Рассказчик находится в той точке стихотворения и времени, когда уже ручьи бегут, тает снег, но ещё не поют соловьи, деревья ещё без листьев

  • Анализ стихотворения На птичку Державина 7 класс

    Как известно, иногда всего в нескольких словах есть возможность выразить глубокую мудрость и поэту доступно такое умение. Он владеет словом, в которое может облекать различные смыслы.

  • Анализ стихотворения Настанет день исчезну я Бунина

    Произведение Настанет день, исчезну я написано Буниным в первой половине XX века и относится к философской лирике. Представлено в виде размышления о жизни и смерти.

«Великая земная любовь» в лирике Ахматовой Разное Ахматова А.А. :: Litra.RU :: Только отличные сочинения




Есть что добавить?

Присылай нам свои работы, получай litr`ы и обменивай их на майки, тетради и ручки от Litra. ru!


/ Сочинения / Ахматова А.А. / Разное /

«Великая земная любовь» в лирике Ахматовой

    Первые стихи Анны Ахматовой появились в 1911 году в журнале “Аполлон”, а уже в следующем году вышел ее поэтический сборник “Вечер”. Почти сразу же Ахматова была поставлена критиками в ряд самых больших русских поэтов. Таким образом, на рубеже XIX и XX столетий в России возникла “женская” поэзия — поэзия Анны Ахматовой.
    Лирика Ахматовой первых ее книг (“Вечер”, “Четки”, “Белая стая”) — это лирика любви. Ее новаторство как художника проявилось в “романности” ее любовной лирики — каждая книга стихов представляет собой как бы лирический роман, состоящий из многих историй любви. Это и рассказ о сероглазой девочке и убитом короле, и рассказ о прощании у ворот (стихотворение “Сжала руки под темной вуалью…”), напечатанный в первый же год литературной известности Ахматовой, и другие ахматовские миниатюры.

В кратком событии, одном жесте, взгляде Анна Ахматова передает историю десяти лет жизни:

    Как велит простая учтивость,
    Подошел ко мне, улыбнулся,
    Полуласково, полулениво
    Поцелуем руки коснулся —
    И загадочных, древних ликов
    На меня посмотрели очи„.
    Десять лет замираний и криков,
    Все мои бессонные ночи
    Я вложила в тихое слово
    И сказала его — напрасно.
    Отошел ты, и стало снова
     На душе и пусто и ясно.
    (“Смятение”)

    О. Мандельштам писал об Ахматовой, что она “принесла в русскую лирику всю огромную сложность и психологическое богатство русского романа девятнадцатого века. Не было бы Ахматовой — не будь Толстого и “Анны Карениной”, Тургенева с “Дворянским гнездом”, всего Достоевского и отчасти даже Лескова” Свою поэтическую форму, острую и своеобразную, она развивала с оглядкой на психологическую прозу”.
    Для того чтобы проникнуться чувствами, испытываемыми лирической героиней, совсем не обязательно знать все, что было в ее жизни.

Часто Ахматова описывала лишь небольшой фрагмент происходящего, заставляя читателя додумывать, что было между героями прежде. Читая ее стихотворения, становишься невольным свидетелем чьего-то разговора, иногда создается впечатление, что кто-то открывает тебе свою душу:

    Хочешь знать, как все это было? —
    Три в столовой пробило,
    И прощаясь, держась за перила,
    Она словно с трудом говорила:
    “Это все… Ах, нет, я забыла,
    Я люблю вас, я вас любила
    Еще тогда/ —
    “Да”.
    (“Хочешь знать, как все это было?”)

    А иногда кажется, что кто-то доверил тебе самое сокровенное — почитать свои спешные записи в дневнике:

    Он любил три вещи на свете:
     За вечерней пенье, белых павлинов
    И стертые карты Америки.

     Не любил, когда плачут дети,
    Не любил чая с малиной
    И женской истерики.
    Л я была его женой.
    (“Он любился)

    Несмотря на то, что Ахматова часто дает только фрагменты того или иного события, ее стихи о любви не производят впечатления отрывочных зарисовок. В них большая обобщающая сила. Ахматова отразила в своей лирике целую вереницу женских судеб. Это и жена, и любовница, и вдова, и мать. По выражению Александры Коллонтай, Ахматова дала “целую книгу женской души”.
    Любовь в стихах Ахматовой не всегда счастливая и благополучная. Даже наоборот. Часто это страдание. Это чувство не может быть спокойным:

    То змейкой, свернувшись клубком,
    У самого сердца колдует,
    То целые дни голубком
    На белом окошке воркует,

    То в инее ярком блеснет,
    Почудится в дреме левкоя…
    Но верно и тайно ведет
    От счастья и от покоя.

    В оценках литературных критиков Анна Ахматова является поэтом, впервые сумевшим так полно рассказать о реальной любви. Душа оживает “Не для страсти, не для забавы, для великой земной любви”. В ее стихотворениях мы видим обычный мир, раскрывающийся под влиянием любви в новом свете. Саму же любовь Ахматова делает настолько “земной”, что называет ее “пятым временем года”:

    То пятое время года,
    Только его славословь.
    Дыши последней свободой,
     Оттого, что это — любовь.
     Высоко небо взлетело,
    Легки очертанья вещей,
    И уже не празднует тело
    Годовщину грусти своей.

    “Великая земная любовь” — основа всей лирики Ахматовой. Любовь у нее — повелительное, нравственно чистое, всепоглощающее чувство. Я думаю, что Анна Ахматова имела все основания сказать о себе: “Я научила женщин говорить…”



/ Сочинения / Ахматова А.А. / Разное / «Великая земная любовь» в лирике Ахматовой


Читать «Стихи о любви» — Ахматова Анна Андреевна — Страница 1

Анна Ахматова

Стихи о любви

Пятое время года

Так беспомощно грудь холодела,

Но шаги мои были легки.

Я на правую руку надела

Перчатку с левой руки.

Слава Анны Ахматовой в десятые годы после сборников «Вечер» и «Четки» была почти религиозной. Девушки стригли челки «под Ахматову» и писали подражательные вирши. Студенты всей России самозабвенно повторяли: «Задыхаясь, я крикнула: «Шутка/ Все, что было. Уйдешь, я умру»/ Улыбнулся спокойно и жутко/ И сказал мне: «Не стой на ветру»… Так пронзительно просто о любви до нее никто еще не писал.

При жизни Анна Ахматова пережила две славы. Раннюю, мгновенно поставившую ее в один ряд с Блоком, Брюсовым, Белым, и позднюю, незадолго до смерти, уже в телевизионную эпоху, уже после освободительного ХХ съезда, как бы в подтверждение строк: «Я была тогда с моим народом,/ Там где мой народ, к несчастью, был», ее поэзия вышла из-под запрета, а слава стала легальной.

Многие десятилетия ее стихи были в забвении. Иные считали, что она умерла молодой вместе с Блоком и Гумилевым.

Слава тебе, безысходная боль!

Умер вчера сероглазый король…

только и повторяли сентиментальные читатели, втайне тоскующие по «бывшим» временам, а лагерники переписывали ее стихи о любви в бараках.

Александр Вертинский, вернувшись из эмиграции, запел «Темнеет дорога приморского сада» от мужского имени. В 1946 году об Ахматовой напомнил читателям Жданов, назвав ее «взбесившейся барынькой, мечущейся между молельней и будуаром», своим постановлением он отнял у Анны Андреевны последнюю возможность зарабатывать литературным трудом.

Нищета, безбытность, бездомность. Так жила русская Сафо, богиня поэзии, о первых сборниках которой критика писала, – любовь, говорящая от лица женщины – открытие в нашей поэзии, сделанное Ахматовой. Ее лирическая душа – царственна, униженной быть не может. Она господствует, она ни в коем случае не угнетена.

Начиналось все на берегу Стрелецкой бухты под Севастополем недалеко от Херсонеса.

Там Анна Горенко писала «великое множество стихов». Днем она бегала на берег, где к ней «приплывала зеленая рыба, прилетала белая чайка», где девочка сушила соленую косу «на плоском камне» и беседовала с монахом у ворот Херсонеса.

Там она ощутила невозможность жить по предлагаемым бытовой жизнью правилам. Она открыла для себя, что у поэзии есть счастливая возможность возвышать человеческую природу. Отец запретил ей печататься под своей гордой фамилией – Горенко. «И не надо мне твоего имени!» – ответила она отцу.

«Я была овца без пастуха. Только шальная девчонка могла выбрать татарскую фамилию для русской поэтессы…»

В начале 10-х годов Ахматова вышла замуж за Гумилева и выпустила первую книгу «Вечер».

Гумилев пламенно влюбился в Аню Горенко, когда они были в возрасте Ромео и Джульетты. Ей – 14, ему – 17. Юная поэтесса была холодна и долго не отвечала взаимностью. Так или иначе, но 25 апреля 1910 года они обвенчались в Киеве. «Их отношения были скорее тайным единоборством», – писала Валерия Срезневская.

Не тайны и не печали,

Не мудрой воли судьбы

Эти встречи всегда оставляли

Впечатление борьбы…

«Путь конквистадора», «Романтические цветы», «Жемчуга» – опубликовал Гумилев ко времени женитьбы. Он уже был мэтром. У Ахматовой и Гумилева родился сын Лев (будущий великий ученый).

Семья все-таки не состоялась.

И когда друг друга проклинали

В страсти, раскаленной до бела,

Оба мы еще не понимали

Как земля для двух людей мала.

Тесно на земле любви, тесно любящей душе. Это всегда умирание и воскресение.

А в Библии красный кленовый лист

Заложен на Песне Песней.

В одиннадцатом году Анна Андреевна подружилась в Париж с нищим, никому неизвестным Модильяни.

«…все божественное в Амадео искрилось сквозь какой-то мрак», – написала Ахматова через полвека.

Молодой Модильяни рисовал молодую Ахматову…

Принято перечислять мужчин, что любили Ахматову. Исследователи спорят – композитору Лурье или ассирологу Шилейко посвящены строки —

Кое-как удалось разлучиться

И постылый огонь потушить…

Ахматова отнимает у литературоведов возможность копаться в биографии своей любовной лирики. Многие пытались разгадать тайну стихов, так просто написанных, без красивостей, изысканных эпитетов, кричащих новаторских находок. Сочетание несочетаемого. Сгорание, тектонические катастрофы и в то же время царственная библейская мудрость… Лирическая героиня и Автор – это далеко не всегда одно и тоже. Вас. Гиппиус пишет, что Ахматова в своем мастерстве достигла такого уровня, что может в одно стихотворение вместить целый роман.

Как велит простая учтивость,

Подошел ко мне, улыбнулся.

Полуласково, полулениво

Поцелуем руки коснулся.

И загадочных древних ликов

На меня посмотрели очи.

Десять лет замираний и криков.

Все мои бессонные ночи

Я вложила в тихое слово

И сказала его напрасно.

Отошел ты. И стало снова

На душе и просто и ясно.

Ахматовские стихи с первого «оконного луча» настолько совершенны, что кажется ее творчеству вовсе не свойственно то, что Блок называл «подземным ростом души». Ахматова часто говорит о смуглой Музе, которая ей диктует, что надо только успеть записать «без помарок». Быть может, обожаемый Пушкин диктовал царкосельской гимназистке, искавшей с ним встречи. Правда, то, что пришлось пережить Ахматовой потом в «календарном ХХ веке» и не снилось людям ХIХ века…

Расстрелян Гумилев, умер Блок. После сборника «Аппо Domini» 18 лет ни прежние, ни новые стихи не печатались. В 1938 уничтожили ее мужа Николая Пунина. Сын, Лев Гумилев, несколько раз сидел в коммунистических лагерях.

Муж – в могиле

Сын – в тюрьме,

Помолитесь обо мне.

Но никогда у нее и мысли не было покинуть родину. B начале войны Ахматова с противогазом через плечо несла дежурство как рядовой боец противовоздушной обороны, шила мешки для песка, которыми обкладывали убежища в саду у Фонтанного дома, где она жила в крохотной комнатушке…

Одна из тайн ее любовной лирики – это звучание эпохи

Когда душа свободна и чужда

Медлительной истоме сладострастья.

Анна Андреевна упоминает, что только Н. Недоброво правильно понял ее творчество.

Рано умерший критик и поэт Недоброво писал, что «отличительной чертой личности поэтессы являются не слабость и надломленность, как это обычно считалось, а наоборот, исключительная сила воли». Он увидел «лирическую душу скорее жесткую, чем слишком мягкую, скорее жестокую, чем слезливую, и уже явно господствующую, а не угнетенную»

А, ты думал – я тоже такая,

Что можно забыть меня,

И что брошусь, моля и рыдая.

Под копыта гнедого коня.

Или стану просить у знахарок

В наговорной воде корешок

И пришлю тебе страшный подарок —

Мой заветный душистый платок.p

«Великая земная любовь» (Своеобразие темы любви в лирике А. А. Ахматовой)

О любви пишут все: и поэты, и не поэты. Но так, как писала о ней Анна Ахматова, не писал никто. Определение поэтического превосходства — дело безнадежное. Каждый ищет истину в сердце своем. Только любящее сердце способно отличить правду от лжи и фальши, земную простоту от преувеличенной сентиментальности. Но чтоб не ошиблось наше сердце, не запуталось в хитросплетениях человеческих чувств, надо помочь ему. И главный помощник здесь — истинная поэзия.

« Великая земная любовь » — именно так можно определить суть лирики Ахматовой. Поэт изображает не романтические преувеличенные чувства — она говорит о простом и земном человеческом счастье.

В ранней лирике Ахматовой любовь часто предстает трагичной и безответной.

Не любишь, не хочешь смотреть?

О, как ты красив, проклятый!

И я не могу взлететь,

А с детства была крылатой.

Да, любовь прекрасна, но, как ни странно, она, по мнению Ахматовой, почти всегда обречена на несчастье. Когда я читаю эти стихи, я всегда переживаю, плачу и негодую вместе с их героиней.

В состоянии любви мир видится по-новому. Открывается необычность даже самых обычных вещей. Поразительно, с какой точностью описано это преображение:

Ведь звезды были крупнее.

Ведь пахли иначе травы.

Ахматова стала знаменитой внезапно: еще вчера никто не знал немного странного псевдонима «Анна Ахматова», а сегодня все уже зачитывались ее первым сборником «Вечер». Незнакомая поэтесса писала о любви, о таком знакомом и вроде бы привычном чувстве, но писала так ново, так не похоже и вместе с тем просто и жизненно, что хотелось читать, чувствовать, сопереживать.

Любовь — это всегда великая тайна двоих, и даже то, что бывает сказано и написано, лишь верхушка своеобразного «айсберга». Внешняя бессвязность и простота порой лишь подчеркивают великую и необъяснимую глубину чувства.

Вслушаемся в разговор влюбленных. О чем говорят они? Часто ни о чем. Но за каждым, с виду простым словом — тайна, касающаяся только двоих.

Задыхаясь, я крикнула: «Шутка

 Все, что было. Уйдешь, я умру».

Улыбнулся спокойно и жутко

 И сказал мне: «Не стой на ветру».

Каждое стихотворение неповторимо: это и своеобразный роман, и отрывочная запись из дневника, и просто случай, записанный на отдельном листе бумаги. Наверное, этим и объясняется частая незаконченность ее стихов.

Одна из тайн поэтического дара Ахматовой заключается в умении полно выразить самое интимное и чудесное — простое в себе и окружающем мире. Тема любви не ограничена лишь изображением отношений влюбленных. В каждом стихотворении виден интерес Ахматовой к внутреннему миру человека:

Ты поверь, не змеиное острое жало,

А тоска мою выпила кровь.

Поэтесса смогла так точно описать это чувство потому, что была прекрасна, как прекрасна сама Любовь: статная, гордая, величавая, немного неприступная — настоящая Женщина. Сколько знаменитостей было влюблено в нее! И гордость, решительность, властность наполняют каждую строку ее стихов.

Поэзия Ахматовой — это не только исповедь влюбленной женщины, это исповедь человека, живущего всеми бедами, болями и страстями своего времени и своей земли. Изображая « земную любовь», Ахматова говорит и о любви к окружающему «земному миру». Она готова ради Родины пожертвовать даже собственным счастьем. Вспомним ее знамениную «Молитву»:

Дай мне горькие годы недуга.

Задыханья, бессонницу, жар.

Отыми и ребенка, и друга,

И таинственный песенный дар.

И вес это — во имя будущего счастья России:

Так молюсь за твоей литургией 

После стольких томительных дней.

Чтобы туча над темной Россией 

Стала облаком в славе лучей.

Таким образом, под словом «любовь» Анна Ахматова подразумевает не только отношения между любящими, но и чувство ответственности за свою страну. Так складывается «великая земная любовь» поэтессы.

В одном их своих стихотворений Ахматова назвала любовь «пятым временем года». И в том, что любовь находится в центре поэтического мира Ахматовой, нет ничего удивительного: любовь всегда определяет судьбу женщины.

Стихтворения Анны Ахматовой о любви подкупают своей четкостью, лаконичностью формы и мудростью содержания: «Сколько просьб у любимой всегда! У разлюбленной просьб не бывает. Как я рада, что нынче вода под бесцветным ледком замирает».

Поэзия Ахматовой — это исповедь влюбленной женской души. Поэтесса, по словам О. Мандельштама, «принесла в русскую лирику всю огромную сложность и психологическое богатство русского романа XIX века».

Любовь в лирике Анны Ахматовой

  • Сочинения
  • /

  • Литература
  • /

  • Ахматова

Про любовь писали многие поэты. Но у Ахматовой любовь не приносит счастья, а только горе, разлуку, страдания. У неё любовь – это роковой поединок. Нет идиллии и безмятежности. Стихотворения «Вечер», «Белая стая». Для ранней лирики поэтессы характерно ощущение, что она пишет дневник. Поэтому, для её миниатюр характерна незавершённость композиции.

Они чем-то похожи на страницу, вырванную из какого-то любовного романа или из дневника. Где нет ни начала, ни конца, и можно самому дописывать сюжет. Любовное признание выглядит как отрывок случайного разговора.

Она внесла новое в интерпретации отношений между мужчиной и женщиной – идею равенства. На первый взгляд кажется, что её стихи наполнены какой-то угнетённостью, разочарованием в любви. Возможно, это связано с тем, что её муж поэт Николай Гулимёв попал в жернова машины репрессий.

Но Ахматова – сильная духом русская женщина. На первый взгляд, кажется, что она писала о своей жизни, горе и страданиях. На самом деле она описывала народные страдания. Ведь не она одна пострадала от репрессий. Многие попали под каток этой ужасной машины. Поэтому, и страдания, и горе у всех были одинаковы.

В её стихотворениях появляется мотив замкнутости. В одном из них она сравнивает себя с кукушкой в часах. На окнах решётки, она как кукушка в часах, связана с ними, не может быть свободной и улететь на волю. Она вынуждена отсчитывать время.

Ахматова приходит к мысли о том, что её жизнь грешна. И пытается найти выход в религии. Но в её молитве есть и любовь, и томление. Вот в одном стихотворении строчка есть про протёртый коврик перед иконой. Видно, хозяин этого коврика часто им пользовался, что протёр до дыр.

Значит, не чиста его совесть, раз так много молится. Или просит Бога о помощи и милосердии. В строчках чётко чувствуются страдания и боль. Часто героиня её стихов говорит сама с собой, как в полубреду. Ахматова не описывает и разъясняет происходящее. Идёт просто передача чувственных ощущений. Стихотворения вызывают ощущения какой-то интимности.

Есть в её стихотворениях и великая любовь к родине, России. После революции ей предлагали эмигрировать за границу, но она отказалась. Это нашло отражение в её стихах. В частности, в стихотворении «Молитва». Она пишет, что готова пожертвовать ради неё счастьем своей семьи. Никто не мог предположить, что её слова сбудутся таким трагическим образом.

Тема любви и творчества тоже нашла отражение в её стихах. Любовь и Муза соперничают друг с другом. Вот в стихотворении «Муза» она пишет о своей несчастной любви, потому, что мужчина не воспринимает её, как женщину-поэтессу. Он считает, что это баловство и пустая трата времени. Ни к чему это женщине, её место на кухне у плиты. Она предпочла поэзию такому мужчине. Но поэтические лавры не заменят любви и просто человеческого счастья.

Лирика Ахматовой – это переплетение драматических переживаний, личного очарования и неповторимости.

Другие темы: ← Любовная лирика Ахматовой↑ Ахматова

`

Введение

В творчестве Ахматовой любовь пронизывает все произведения. Это не только чувства в отношениях с противоположным полом, но и любовь ко всему вокруг. Сама поэтесса называла любовь «пятым временем года». В своих строчках она описывает переживания женщин, их широкое, чувственное восприятие мира, способность нести и передавать любовь.

Каждое стихотворение в ее творчестве — это своеобразный роман, сжатый в несколько строк. Каждое употребленное слово несет в себе скрытый смысл и раскрывает тему полнее. В прочитанное надо вдуматься, примерить образ героини на себя тогда, описанные переживания откроются со всей живостью. Появится возможность восприятия окружающего так, как его ощущала и чувствовала Анна.

В лирике Ахматовой любовь представлена в полной гамме и разнообразии красок. Она чутко описывает все волнение, настроение, эмоциональное напряжение женского сердца. Любовная лирика поэтессы носит определение- «энциклопедия любви».

Популярные сочинения

  • Анализ произведения Свои люди — сочтемся Островского
    Александр Николаевич Островский представил комедию «Свои люди — сочтемся» в 1850 году. Она стала первой из его выдающихся произведений, впоследствии прославивших имя писателя.
  • Как я помогаю маме — сочинение 3, 6 класс
    Мы с мамой настоящие друзья, я очень ценю и уважаю ее труд, и, конечно, стараюсь ей помогать. В чем заключается моя помощь, я расскажу в своем сочинении.
  • Нет уз святее товарищества — сочинение (11 класс)
    Настоящая дружба и товарищество — это дружба, которая стоит за всех. Товарищество — это способность понимать и переживать радость и горе своего самого близкого человека. Этот навык настолько «настроен»

Адресаты

Главным человеком, открывшим талант Анны и вдохновившим ее, стал супруг поэт — Николай Гумилев. На то время он уже был известен в поэтических кругах. Именно он ввел жену в литературную среду, где на нее тут же обратили внимание. Художественная элита была покорена, сначала удивительной аристократической, внешностью Анны Ахматовой, а затем и ее творчеством.

1912 год – важный период жизни Ахматовой, тогда вышел ее первый небольшой сборник лирических стихотворений «Вечер», в тот же год родился и единственный сын Лев. Ее первые строки нашли своих поклонников, она стала набирать популярность.

Я вижу все. Я все запоминаю,

Любовно-кротко в сердце берегу.(В царском селе)

Спустя два года на свет появился второй сборник «Четки», ставший настоящим триумфом в творчестве поэтессы. Ею стали восторгаться многие критики того времени. Тогда она обрела популярность, имя Ахматовой стало звучать чаще и громче, чем ее мужа Гумилева.

Я не любви твой прошу.

Она теперь в надежном месте…

Поверь, что я твоей невесте

Ревнивых писем не пишу.(Я не любви твоей прошу)

В 1918 году супруги расстались, а в 1921 Николай был расстрелян. Анна тяжело переживает его гибель и это находит отражение в ее стихах. Это был тяжелый период ее жизни, Ахматова подверглась преследованиям. Произведения запрещали, не пускали в печать, многие были утеряны. Но в 1924 году все же вышел ее последний сборник «Провокационные».

Семнадцать месяцев кричу,

Зову тебя домой,

Кидалась в ноги палачу,

Ты сын и ужас мой. (Реквием)

Последующее творчество великой поэтессы переплетается переживаниями за родных людей. В 1935 году были арестованы ее второй муж Николай Пунин и любимый единственный сын Лев. Хоть арест и продолжался несколько дней, но пережитые чувства не оставят в покое Ахматову, оставив след в написанных ею строках. В 1938 год стал решающим и переломным, как в жизни, так и в творчестве Анны. Ее сына приговорили к заключению на пять лет, она рассталась с мужем. И на основе всего пережитого выпустила свой знаменитый «Реквием».

Сочинения

Когда слышишь имя Анны Ахматовой, сразу представляется любовь, страстная и в то же время трагичная. Чувствуется материнское горе и ощущается преданность стране, которую писательница не пожелала покидать в трудные годы. Она продолжала творить вопреки всему, несмотря на потрясения обрушившиеся на страну в виде революций и войн.

Сегодня читатель имеет возможность познакомиться с лирикой Ахматовой, где чаще всего лирическим героем выступает человек, умеющий тонко чувствовать и переживать. Это отвергнутая или любимая героиня, которая может кого-то вознести на алтарь любви, а кого-то покинуть.

Темы и мотивы лирики Ахматовой

В целом творчество Анны Ахматовой можно разделить на три этапа. Каждый из периодов характеризуется своей темой и мотивами, поэтому читатель с легкостью может отличить раннее творчество поэтессы, где в основном звучат любовные мотивы, от стихотворений более позднего периода, где поднимается тема Родины и раскрывается гражданская позиция. Давайте остановимся на лирике Ахматовой и ее своеобразии более подробно.

Ранняя лирика

Первый этап в творчестве поэтессы представлен ее ранними работами. Первые стихотворения Ахматовой вошли в сборники Вечер и Четки. Они представлены небольшими миниатюрами. Одни из них сюжетные, другие представлены простыми размышлениями. Но каждый ее стих наделен внутренней драматичностью и нежностью. Эйхенбаум смог увидеть в раннем творчестве поэтессы небольшой роман, где главными героями были Он и Она. Это не безликие персонажи. Каждый из них имеет свою историю отношений и психологический портрет. Читая стихи Ахматовой, понимаешь почему писательницу признали мастером любовной лирики. Ведь все ее раннее творчество пронизано мотивами любви и любовной тематикой с легким налетом мелодраматизма.

Любовная лирика

Тематикой любви пронизаны все стихотворения Ахматовой. Чаще всего любовная лирика раскрывается в критические моменты. Поэтесса передает чувства в момент разрыва или встречи, передает ощущения лирического героя в период отказа или признания, во время взлета или падения. При этом в своих произведениях она затрагивает не только отношения между противоположным полом, но и показывает любовь к окружающему миру.

Стоит прочитать несколько стихов, чтобы понять насколько разнообразна любовная лирика Ахматовой, и в каком разнообразии красок она показана. Ее лирика подобна энциклопедии любви, где поэтесса сумела передать настроение, эмоции и волнение женского сердца.

Особенностью в любовной лирике Ахматовой является отсутствие целостности стихотворения. Часто они представлены историей о любви, где не найти ни конца, ни начала истории. Это эмоциональный взрыв, отражающий настроение лирической героини. В каждой работе женщины смогут найти кусочек истории из своей жизни, может поэтому женщины с удовольствием зачитываются произведениями писательницы.

Тема Родины в лирике Ахматовой

После первых сборников, Анна Ахматова пишет стихотворения, где просматриваются исторические ассоциации, и подниматься тема поэзии и поэта. В своих работах поэтесса затрагивает тему России. Одним из примеров является стихотворение Ты знаешь, я томлюсь в неволе.

Тему Родины писательница поднимает и в годы Первой мировой войны. Но в отличие от других поэтов, Ахматова понимает, что военное время приносит горе и потери, война — это убийство и зло, поэтому в ее творчестве звучат антивоенные нотки.

А дальше революционные события. Время разрухи и лишений. Ахматова не покидает страну, отказываясь от эмиграции. Она продолжает посвящать свои работы Родине, где чувствуется истинный патриотизм. Одним из примеров таких работ является стихотворение Не с теми я, кто бросил землю. Любовь к стране читатель видит и в стихе Молитва, где героиня готова на все, лишь бы туча стала светлым облаком, а страна засияла в лучах славы.

Позже она посвятит теме Родины и другие свои работы, как например, стихотворение Мужество, написанный в годы Великой Отечественной войны, где каждая строчка пронизана надеждой и верой на лучшее будущее. О Родине поэтесса пишет и в своей поздней лирике, например в стихотворении Родная земля.

Гражданская лирика поэтессы

Изучая своеобразие лирики Ахматовой, мы видим ее рост и взросление. Если поначалу это была камерная, интимная лирика, то со взрослением она приобретает философский смысл, окутываясь гражданскими мотивами. Эти мотивы прослеживаются в стихах поэтессы в годы Первой мировой войны и в революционный период. Однако вершиной гражданской лирики Анны Андреевны стало предвоенное и военное время середины XX века. Теперь поэтесса достойно принимает все удары судьбы и призывает к народному мужеству. Ее знаменитая работа Реквием — настоящий памятник народной трагедии. В ней поэтесса делится не только со своим горем, но и трагедией всей нации. Это плач по сыну, и по всем тем, кого уводили на рассвете. Это обвинение и обличение власти, рассказ о страданиях простых невинных людей.

После войны Ахматова продолжает писать на тему Родины, однако теперь поэтесса пишет свои воспоминания. Она размышляет над прошлым, о судьбе русского народа. Как написала Анна Ахматова, она была счастлива прожить эти годы и видеть произошедшие события, которым не было равных. Ее же стихи стали ниточкой, которая связывает писательницу со временем.

Лирика Ахматовой, основные темы и мотивы

А какую оценку поставите вы?

Особенности лирики

Главная особенность лирических стихов — это то, что они не являются целостным произведением, а несут лишь основную взрывную, эмоциональную часть. Таким образом, представляя некую любовную историю без начала и конца, давая возможность читателю ощутить себя ее частью. Любовная лирика Анны Ахматовой отражает женское настроение, очень точно передает переживания за любимых, потому женщинам легче понять и прочувствовать ее глубокий смысл. Понять ее недосказанность, додумать продолжение.

Поэзия Ахматовой не оставит равнодушной ни одну читательницу. Ведь она воссоздает яркую гамму и многогранность любви, в той или иной степени знакомой всем представительницам слабого пола. В ее стихах найдется краткий очерк любовной повести, прожитой каждой женщиной.

Любовная лирика. Лирическая героиня Ахматовой

Уже расставшись с Ахматовой, Н. Гумилев в ноябре 1918 года писал: «Ахматова захватила чуть ли не всю сферу женских переживаний, и каждой современной поэтессе, чтобы найти себя, надо пройти через ее творчество». Ахматова воспринимает мир сквозь призму любви, и любовь в ее поэзии предстает во множестве оттенков чувств и настроений. Хрестоматийным стало определение ахматовской лирики как энциклопедии любви, «пятого времени года». Современники, читатели первых стихотворных сборников поэтессы, нередко (и неправомерно) отождествляли Ахматову-человека с лирической героиней ее стихов. Лирическая героиня Ахматовой предстает то в образе канатной плясуньи, то крестьянки, то неверной жены, утверждающей свое право на любовь, то бражницы и блудницы… По воспоминаниям И. Одоевцевой, Гумилев не раз высказывал обиду, что из-за ранних стихов его жены (например, из-за стихотворения «Муж хлестал меня узорчатым…») ему досталась репутация едва ли не садиста и деспота:

Муж хлестал меня узорчатым, Вдвое сложенным ремнем. Для тебя в окошке створчатом Я всю ночь сижу с огнем… Рассветает. И над кузницей Подымается дымок. Ах, со мной, печальной узницей, Ты опять побыть не мог… Как мне скрыть вас, стоны звонкие! В сердце темный, душный хмель, А лучи ложатся тонкие На несмятую постель. 1911

Лирическая героиня Ахматовой – это чаще всего героиня любви несбывшейся, безнадежной. Любовь в лирике Ахматовой предстает как «поединок роковой», она почти никогда не изображается безмятежной, идиллической, а наоборот – в драматические моменты: в моменты разрыва, разлуки, утраты чувства и первого бурного ослепления страстью. Обычно ее стихи – начало драмы или ее кульминация, что дало основание М. Цветаевой назвать музу Ахматовой «Музой Плача». Один из часто встречающихся мотивов в поэзии Ахматовой – мотив смерти: похороны, могила, смерть сероглазого короля, умирание природы и т.д. Например, в стихотворении «Песня последней встречи»:

Показалось, что много ступеней, А я знала – их только три! Между кленов шепот осенний Попросил: «Со мною умри!»1

Доверительность, камерность, интимность – несомненные качества ахматовской поэзии. Однако с течением времени любовная лирика Ахматовой перестала восприниматься как камерная и стала восприниматься как общечеловеческая, потому что проявления любовного чувства были исследованы поэтессой глубоко и всесторонне. В наши дни Н. Коржавин справедливо утверждает: «Сегодня все больше появляется людей, признающих Ахматову поэтом народным, философским и даже гражданским… Ведь в самом деле фигурой она была незаурядной… Все-таки не на каждом шагу встречались женщины столь образованные, яркие, умные и самобытные, да еще и писавшие невиданные доселе женские стихи, то есть стихи не вообще о “жажде идеала” или о том, что “он так и не понял всю красоту моей души”, а действительно выражавшие, причем грациозно и легко, женскую сущность».

LiveInternetLiveInternet

Вторник, 18 Августа 2009 г. 15:57 + в цитатник Ржавеет золото, и истлевает сталь, Крошится мрамор. К смерти все готово. Всего прочнее на земле — печаль И долговечней – царственное слово. А.Ахматова Первые стихи Анны Ахматовой появились в России в 1911 году в журнале «Аполлон». Почти сразу же Ахматова была поставлена критиками в ряд самых больших русских поэтов. А. А. Ахматова жила и творила в очень сложное время, время катастроф и социальных потрясений, революций и войн. Поэтам в России в ту бурную эпоху, когда люди забывали, что такое свобода, часто приходилось выбирать между свободным творчеством и жизнью. Но несмотря на все эти обстоятельства, поэты по-прежнему продолжали творить чудеса: создавались чудесные строки и строфы. Источником вдохновения для Ахматовой стала Родина, Россия, поруганная, но от этого ставшая еще ближе ей и роднее. Анна Ахматова не смогла уехать в эмиграцию, она знала, что только в России может творить, что именно в России нужна ее поэзия. Не с теми я, кто бросил землю На растерзание врагам. Их грубой лести я не внемлю, Им песен я своих не дам. В известном произведении “Все расхищено, предано, продано…” (1921), первая строчка которого цитировалась много раз для доказательства мысли о враждебном отношении поэтессы к советскому обществу и революции, даже в нем можно было услышать ее доброжелательное любопытство и несомненный интерес к новой жизни: Bсe-расхищено, предано, продано, Черной смерти мелькало крыло, Все голодной тоскою изглодано, Отчего же нам стало светло? Днем дыханьями веет вишневыми Небывалый под городом лес, Ночью блещет созвездьями новыми Глубь прозрачных июльских небес,— И так близко подходит чудесное К развалившимся грязным домам… Никому, никому не известное, Но от века желанное нам. Это—1921 год, разруха, голод, самый конец гражданской войны, из которой страна выходила с неимоверным напряжением сил. Старый мир был разрушен, новый только еще начинал жить. Для Ахматовой и тех, кого она в этом стихотворении объединяет вместе с собой, разрушенное прошлое было хорошо обжитым и знакомым домом. И все же внутренняя сила жизни заставила ее посреди обломков старого мира произнести слова, благословляющие вечную в своей прелести и мудрую новизну жизни. Стихотворение по сути своей оптимистично, оно излучает свет и радость, предвкушение жизни, которая словно бы начинается сначала. Лирика Анны Ахматовой ее первых книг «Вечер», «Четки» и «Белая стая» почти исключительно лирика любви. Семь лет длился роман Анны Ахматовой и Льва Гумилева. Запутанные, изломанные, на гране надрыва-разрыва отношения с Гумилевым навсегда определили для Анны Ахматовой модель ее отношений с мужчинами. Она всегда будет влюбляться только тогда, когда поверх сущности, земной, реальной увидит загадку. Она ее волновала, она стремилась разгадать ее, она ее воспевала. Она говорила о любви, как о понятии высшем, почти религиозном. И сама же — за редчайшим исключением –резко обрывала роман, если он грозил перейти в будничное, привычное существование… Пусть даже вылета мне нет Из стаи лебединой, Увы, лирический поэт Обязан быть мужчиной! Иначе все пойдет вверх дном До часа расставанья: И сад не в сад, и дом не в дом, Свиданье – не в свиданье! Ее сердце как бы искало гибели, искало мучений . 25 апреля 1910 года Анна Горенко и Николай Гумилев обвенчаны в Николаевской церкви под Киевом, а в мае уезжают в свадебное путешествие в Париж. А уже на следующий год в печати появляются первые стихи Анны Ахматовой. В 1911 году выходит стихотворный сборник «Вечер» -первенец поэтессы. Сборник, пронизанный болью любящей и обманутой женщины Я не любви твоей прошу- Она теперь в надежном месте. Поверь, что я твоей невесте Ревнивых писем не пишу…. Ахматова писала о несчастной любви. Она была создана для счастья, но не находила его. Наверное, потому, что сама понимала : «Быть поэтом женщине -нелепость». Женщина –поэт с ее любовной жаждой… Ведь для утоления этой жажды мало, чтобы мужчина любил : женщина- поэт страдает от скудности простой любви. Для утоления такой «бессмертной страсти» Ахматова искала равнозначности, равноценности в любви. От любви твоей загадочной Как от боли в крик кричу, Стала желтой и припадочной, Еле ноги волочу… В августе 1914 года Гумилев добровольцем уходит на фронт. Анна Ахматова разочаровалась в любви Николая Гумилева. Да и Гумилев немало вытерпел за счастье быть мужем Ахматовой. И сердце то уже не отзовется На голос мой, ликуя и скорбя. Все кончено… И песнь моя несется В пустую ночь, где больше нет тебя Ахматова в своих стихах является в бесконечном разнообразии женских судеб: любовницы и жены, вдовы и матери, изменявшей и оставляемой. Есть центр, который как бы сводит к себе весь остальной мир поэзии, оказывается основным нервом, идеей и принципом. Это любовь. В одном из своих стихотворений Ахматова называла любовь «пятым временем года». Чувство, само по себе острое и необычайное, получает дополнительную остроту, проявляясь в предельном кризисном выражении — взлета или падения, первой встречи или совершившегося разрыва, смертельной опасности или смертельной тоски. Потому Ахматова так тяготеет к лирической новелле с неожиданным концом психологического сюжета, жутковатой и таинственной («Город сгинул», «Новогодняя баллада»). Обычно ее стихи — начало драмы, или только ее кульминация, а чаще финал и окончание. Она опиралась на богатый опыт русской уже не только поэзии, но и прозы: Слава тебе, безысходная боль, Умер вчера сероглазый король. А за окном шелестят тополя: Нет на земле твоего короля… Стихи Ахматовой несут особую стихию любви-жалости: О нет, я не тебя любила, Палила сладостным огнем, Так объясни, какая сила В печальном имени твоем. В сложной музыке ахматовской лирики, в ее едва мерцающей глубине, в подсознании постоянно жила и давала о себе знать особая, пугающая дисгармония, смущавшая саму Ахматову. Она писала впоследствии в «Поэме без героя», что постоянно слышала непонятный гул, как бы некое подземное клокотание, сдвиги и трение тех первоначальных твердых пород, на которых извечно и надежно зиждилась жизнь, но которые стали терять устойчивость и равновесие. Самым первым предвестием такого тревожного ощущения было стихотворение «Первое возвращение» с его образами смертельного сна, савана и погребального звона и с общим ощущением резкой и бесповоротной перемены, происшедшей в самом воздухе времени. Лирика Ахматовой с течением времени, завоевывала все новые и новые читательские круги и поколения и, не переставая быть объектом восхищенного внимания тонких ценителей, явно выходила из, казалось бы, предназначенного ей узкого круга читателей. Советская поэзия первых лет Октября и гражданской войны, занятая грандиозными задачами ниспровержения старого мира, предпочитавшая говорить не столько о человеке, сколько о человечестве или во всяком случае о массе, была первоначально недостаточно внимательной к микромиру интимных чувств, относя их в порыве революционного пуританизма к разряду социально небезопасных буржуазных предрассудков. Лирика Ахматовой, по всем законам логики, должна была затеряться и бесследно исчезнуть. Но этого не произошло. Молодые читатели новой, пролетарской, встававшей на социалистический путь Советской России, работницы и рабфаковцы, красноармейки и красноармейцы — все эти люди, такие далекие и враждебные самому миру, оплаканному в ахматовских стихах, тем не менее заметили и прочли изящно изданные томики ее стихов. Лирика Анны Ахматовой меняется в 20-30-е годы по сравнению с ранними книгами. Эти годы отмечены исключительной напряженностью творчества. Ахматова, по-прежнему, оставалась неведомой для читателя и потому как бы исчезнувшей из читательского и литературного мира. Лирика Ахматовой на протяжении всего послереволюционного двадцатилетия постоянно расширялась, вбирая в себя все новые и новые, раньше не свойственные ей области, любовный роман, не перестав быть главенствующим, все же занял теперь в ней лишь одну из поэтических территорий. Однако инерция читательского восприятия была настолько велика, что Ахматова и в эти годы, ознаменованные обращением ее к гражданской, философской и публицистической лирике, все же представлялась глазам большинства как только и исключительно художник любовного чувства. Расширение диапазона поэзии, явившееся следствием перемен в миропонимании и мироощущении поэтессы, не могло, в свою очередь, не повлиять на тональность и характер собственно любовной лирики. Правда, некоторые характерные ее особенности остались прежними. Любовный эпизод, как и раньше, выступает перед нами в своеобразном ахматовском обличье: он никогда последовательно не развернут, в нем обычно нет ни конца, ни начала; любовное признание, отчаяние или мольба, составляющие стихотворение, кажутся как бы обрывком случайно подслушанного разговора, который начался не при нас и завершения которого мы тоже не услышим: » А, ты думал — я тоже такая, Что можно забыть меня. И что брошусь, моля и рыдая, Под копыта гнедого коня. Или стану просить у знахарок В наговорной воде корешок И пришлю тебе страшный подарок Мой заветный душистый платок. Будь же проклят. Ни стоном, ни взглядом Окаянной души не коснусь, Но клянусь тебе ангельским садом, Чудотворной иконой клянусь И ночей наших пламенным чадом Я к тебе никогда не вернусь». Эта особенность ахматовской любовной лирики, полной недоговоренностей, намеков, уходящей в далекую глубину подтекста, придает ей истинную своеобразность. Героиня ахматовских стихов, чаще всего говорящая как бы сама с собой в состоянии порыва, полубреда или экстаза, не считает, естественно, нужным, разъяснять и растолковывать нам все происходящее. Передаются лишь основные сигналы чувств, без расшифровки, без комментариев, наспех — по торопливой азбуке любви. Подразумевается, что степень душевной близости чудодейственно поможет нам понять как недостающие звенья, так и общий смысл только что происшедшей драмы. Отсюда — впечатление крайней интимности, предельной откровенности и сердечной открытости этой лирики.. » Кое-как удалось разлучиться И постылый огонь потушить. Враг мой вечный, пора научиться Вам кого-нибудь вправду любить. Я-то вольная. Все мне забава, Ночью Муза слетит утешать, А на утро притащится слава Погремушкой над ухом трещать. Обо мне и молиться не стоит И, уйдя, оглянуться назад… Черный ветер меня успокоит. Веселит золотой листопад. Как подарок, приму я разлуку И забвение, как благодать. Но, скажи мне, на крестную муку Ты другую посмеешь послать?» Стихотворение захватывает. Страстная напряженность чувства, его ураганность вырисовывает перед нашими глазами личность незаурядную и сильную. О том же и почти так же говорит и другое стихотворение, относящееся к тому же году, что и только что процитированное: Пусть голоса органа снова грянут, Как первая весенняя гроза; Из-за плеча твоей невесты глянут Мои полузакрытые глаза Прощай, прощай, будь счастлив, друг прекрасный, Верну тебе твой радостный обет, Но берегись твоей подруге страстной Поведать мой неповторимый бред,- Затем, что он пронижет жгучим ядом Ваш благостный, ваш радостный союз. . А я иду владеть чудесным садом, Где шелест трав и восклицанья муз. Ахматова не боится быть откровенной в своих интимных признаниях и мольбах, так как уверена, что ее поймут лишь те, кто обладает тем же шифром любви. Поэтому она не считает нужным что-либо объяснять и дополнительно описывать. Форма случайно и мгновенно вырвавшейся речи, которую может подслушать каждый проходящий мимо или стоящий поблизости, но не каждый может понять. У Ахматовой никогда не было вялых, аморфных или описательных любовных стихов. Они всегда драматичны и предельно напряженны, смятенны. У нее редкие стихи, описывающие радость установившейся, безбурной и безоблачной любви; Муза приходит к ней лишь в самые кульминационные моменты, переживаемые чувством, когда оно или предано, или иссякает:… Тебе я милой не была, Ты мне постыл. А пытка длилась, И как преступница томилась Любовь, исполненная зла То словно брат. Молчишь, сердит. Но если встретимся глазами Тебе клянусь я небесами, В огне расплавится гранит. Словом, мы всегда присутствуем как бы при яркой, молнийной вспышке, при самосгорании и обугливании патетически огромной, испепеляющей страсти, пронзающей все существо человека. Сама Ахматова не однажды ассоциировала волнения своей любви с великой и нетленной «Песнью Песней» из Библии. А в Библии красный клиновый лист Заложен на Песне Песней… Стихи Ахматовой о любви — все! — патетичны.. А. Блок сказал по поводу некоторых ахматовских стихов, что она пишет перед мужчиной, а надо бы перед Богом… Ее стихи, посвященные любви идут по самым вершинам человеческого духа. Наполнившись огромным одержанием, любовь стала не только несравненно более богатой и многоцветной, но — и по-настоящему трагедийной. Библейская, торжественная приподнятость ахматовских любовных стихов этого периода объясняется подлинной высотой, торжественностью и патетичностью заключенного в них чувства. Вот хотя бы одно из подобных стихотворений: Небывалая осень построила купол высокий, Был приказ облакам этот купол собой не темнить. И дивилися люди: проходят сентябрьские сроки, А куда провалились студеные, влажные дни? Изумрудною стала вода замутненных каналов, И крапива запахла, как розы, но только сильней. Было душно от зорь, нестерпимых, бесовских и алых, Их запомнили все мы до конца наших дней. Было солнце таким, как вошедший в столицу мятежник, И весенняя осень так жадно ласкалась к нему, Что казалось-сейчас забелеет прозрачный подснежник… Вот когда подошел ты, спокойный к крыльцу моему. Трудно назвать в мировой поэзии более триумфальное и патетическое изображение того, как приближается возлюбленный. Это поистине явление Любви глазам восторженного Мира! Любовная лирика Ахматовой неизбежно приводит к воспоминаниям о Тютчеве. Бурное столкновение страстей, тютчевский «поединок роковой» – все это воскресло именно у Ахматовой. Она, как и Тютчев, импровизатор — и в своем чувстве, и в своем стихе. Много раз Ахматова говорила о первостепенном значении для нее чистого вдохновения, о том, что она не представляет, как можно писать по заранее обдуманному плану, что ей кажется, будто временами за плечами у нее стоит Муза… И просто продиктованные строчки Ложатся в белоснежную тетрадь. Она не раз повторяла эту мысль. Так, еще в стихотворении «Муза» (1924), вошедшем в цикл «Тайны ремесла», Ахматова писала: Когда я ночью жду ее прихода, Жизнь, кажется, висит на волоске. Что почести, что юность, что свобода Пред милой гостьей с дудочкой в руке. И вот вошла. Откинув покрывало, Внимательно взглянула на меня. Ей говорю:» Ты ль Данту диктовала Страницы Ада?» Отвечает: «Я». О том же и в стихотворении 1956 года «Сон»: Чем отплачу за царственный подарок? Куда идти и с кем торжествовать? И вот пишу как прежде, без помарок, Мои стихи в сожженную тетрадь. Это не означает, что она не переделывала стихов. Много раз, например, дополнялась и перерабатывалась «Поэма без героя», десятилетиями совершенствовалась «Мелхола»; иногда менялись, хотя и редко, строфы и строчки в старых стихах. Будучи мастером, знающим «тайны ремесла», Ахматова точна и скурпулезна в выборе слов и в их расположении. Но в ней очень сильно импульсивное, импровизаторское начало. Все ее любовные стихи, по своему первичному толчку, по своему произвольному течению, возникающему так же внезапно, как и внезапно исчезающему, по своей обрывочности и бесфабульности, — тоже есть чистейшая импровизация. «Роковой» тютчевский поединок составляющий их содержание, представляет собой мгновенную вспышку страстей, смертельное единоборство двух одинаково сильных противников, из которых один должен или сдаться, или погибнуть, а другой – победить Не тайны и не печали, Не мудрой воли судьбы Эти встречи всегда оставляли Впечатление борьбы. Я, с утра угадав минуту, Когда ты ко мне войдешь, Ощущала в руках согнутых Слабо колющую дрожь… Марина Цветаева в одном из стихотворений, посвященных Анне Ахматовой, писала, что ее «смертелен гнев и смертельна — милость». И действительно, какой-либо срединности, сглаженности конфликта, временной договоренности двух враждующих сторон с постепенным переходом к плавности отношений тут чаще всего даже и не предполагается. «И как преступница томилась любовь, исполненная зла». В ее любовныех стихах перемешаны неожиданные мольбы с проклятиями, все резко контрастно и безысходно, В них победительная власть над сердцем сменяется ощущением опусташенности, а нежность соседствует с яростью. Тихий шепот признания перебивается грубым языком ультиматумов и приказов. В этих бурнопламенных выкриках и пророчествах чувствуется подспудная, невысказанная и тоже тютчевская мысль об игралищах мрачных страстей, произвольно вздымающих человеческую судьбу на своих крутых темных волнах, о шевелящемся под нами первозданном Хаосе. «О, как убийственно мы любим» — Ахматова, конечно же, не прошла мимо этой стороны тютчевского миропонимания. Характерно, что нередко любовь, ее победительная властная сила оказывается в ее стихах, к ужасу и смятению героини, обращенной против самой же… любви! Я гибель накликала милым, И гибли один за другим. О, горе мне! Эти могилы Предсказаны словом моим. Как вороны кружатся, чуя Горячую, свежую кровь, Так дикие песни, ликуя, Моя посылала любовь. С тобою мне сладко и знойно. Ты близок, как сердце в груди. Дай руку мне, слушай спокойно. Тебя заклинаю: уйди. И пусть не узнаю я, где ты, О Муза, его не зови, Да будет живым, невоспетым Моей не узнавший любви. Лирика Ахматовой рождается на самом стыке противоречий из соприкосновения Дня с Ночью и Бодрствования со Сном: Когда бессонный мрак вокруг клокочет, Тот солнечный, тот ландышевый клин Врывается во тьму декабрьской ночи. Эпитеты «дневной» и «ночной», внешне совершенно обычные, кажутся в ее стихотворении, если не знать их особого значения, странными, даже неуместными: Уверенно в дверь постучится И, прежний, веселый, дневной, Войдет он и скажет: « «Довольно», Ты видишь, я тоже простыл»… Она вслед за Тютчевым, могла бы повторить знаменитые его слова: Как океан объемлет шар земной, Земная жизнь кругом объята снами… Сны занимают в поэзии Ахматовой большое место. Ведь сны, являющиеся у нее одним из излюбленных художественных средств постижения тайной, сокрытой, интимной жизни души, свидетельствуют об этой устремленности художника внутрь, в себя, в тайное тайных вечно загадочного человеческого чувства. Стихи этого периода в общем более психологичны. Если в «Вечере» и «Четках» любовное чувство изображалось, как правило, с помощью деталей (образ красного тюльпана), то в стихах 3О –4О годов Анна Ахматова, при всей своей экспрессивности, все же более пластична в непосредственном изображении психологического содержания. Пластичность ахматовского любовного стихотворения ни в малейшей мере не предполагает описательности, медленной текучести или повествовательности. Перед нами по-прежнему — взрыв, катастрофа, момент неимоверного напряжения двух противоборствующих сил, сошедшихся в роковом поединке, но зато теперь это затмившее все горизонты грозовое облако, мечущее громы и молнии, возникает перед нашими глазами во всей своей устрашающей красоте и могуществе, в неистовом клублении темных форм и ослепительной игре небесного света: Но если встретимся глазами Тебе клянусь я небесами, В огне расплавится гранит. Недаром в одном из посвященных ей стихотворении Н. Гумилева Ахматова изображена с молниями в руке: Она светла в часы томлений И держит молнии в руке, И четки сны ее, как тени На райском огненном песке. Вдохновение не покидает Анну Ахматову и тогда, когда ей уже за семьдесят, она думает о странностях любви, о богатстве сердечных тайн.. «Полночный цикл», написанный в шестидесятых годах, составляют драматические картины двух мятущихся душ, здесь роковое стечение трагических обстоятельств века, здесь мужественное преодоление разлученности, «невстречи» этих двоих, здесь высокий образец высокой лирики. Не придумать разлуку бездонной, Лучше б сразу тогда – наповал… И, наверное, нас разлученней В этом мире никто не бывал. В свои семьдесят, Анна Ахматова говорит о любви с такой энергией, с такой нерастраченностью душевных сил, что кажется, будто она победоносно выходит из своего времени в вечность. Ахматова раскрыла филосовскую суть поздней любви, когда вступает в действие то, что больше самого человека – Дух, Душа. Она раскрыла уникальное совпадение двух личностей, которые не могут соединиться. И это как в зеркале отражено в ее поэзии. Если расположить любовные стихи Ахматовой в определенном порядке, можно построить целую повесть со множеством мизансцен, перипетий, действующих лиц, случайных и неслучайных происшествий. Встречи и разлуки, нежность, чувство вины, разочарование, ревность, ожесточение, истома, поющая в сердце радость, несбывшиеся ожидания, самоотверженность, гордыня, грусть — в каких только гранях и изломах мы не видим любовь на страницах ахматовских книг. В лирической героине стихов Ахматовой, в душе самой поэтессы постоянно жила жгучая, требовательная мечта о любви истинно высокой, ничем не искаженной. Любовь у Ахматовой — грозное, повелительное, нравственно чистое, всепоглощающее чувство, заставляющее вспомнить библейскую строку: «Сильна, как смерть, любовь — и стрелы ее — стрелы огненные».

Рубрики:Рефераты. Конспекты по литературе

Метки:
любовная лирика анны ахматовой

Процитировано 3 раз Понравилось: 1 пользователю

Нравится Поделиться

0

Нравится

  • 1
    Запись понравилась
  • Процитировали
  • 1
    Сохранили
  • Добавить в цитатник
  • 1
    Сохранить в ссылки

Понравилось1
0

Анна Ахматова. Стихи о любви

«Любовь у Ахматовой не праздная причуда и не просто дань возрасту, нерассуждающей страсти. Она полна глубокого душевного содержания, она — мера личности, незаменимая и возвышающая «повинность» человеческого сердца, откровенная в своей нетерпимости и нераздельности…» А. Т. Твардовский.

Знаменитая русская поэтесса и тончайший лирик Анна Андреевна Ахматова раскрывает в своих произведениях богатый духовный мир женщины, ее переживания, страдания, величие и глубину. Ахматова создала «женскую поэзию», показав как ярко, самоотверженно, горько и страстно могут любить женщины в отличие от рационалистических мужчин. Ахматова писала о самом сокровенном — Любви — «пятом времени года», времени, когда человек преображается, когда его душа парит и он стремится совершенствоваться, когда он готов к переменам, когда он способен дарить счастье и любовь. Лирика Ахматовой показала исцеляющую силу любви и изменила судьбу многих русских женщин.

страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 …

8 ноября 1913 года

Солнце комнату наполнило Пылью желтой и сквозной. Я проснулась и припомнила: Милый, нынче праздник твой.

А вы, мои друзья последнего призыва!

А вы, мои друзья последнего призыва! Чтоб вас оплакивать, мне жизнь сохранена. Над вашей памятью не стыть плакучей ивой, А крикнуть на весь мир ваши имена!

А ты думал я тоже такая

А ты думал — я тоже такая, Что можно забыть меня, И что брошусь, моля и рыдая, Под копыта гнедого коня.

А ты теперь тяжелый и унылый

А ты теперь тяжелый и унылый, Отрекшийся от славы и мечты, Но для меня непоправимо милый, И чем темней, тем трогательней ты.

А! это снова ты. не отроком влюбленным

А! Это снова ты. Не отроком влюбленным, Но мужем дерзостным, суровым, непреклонным Ты в этот дом вошел и на меня глядишь. Страшна моей душе предгрозовая тишь.

Белой ночью

Ах, дверь не запирала я, Не зажигала свеч, Не знаешь, как, усталая, Я не решалась лечь.

Божий ангел, зимним утром

Божий Ангел, зимним утром Тайно обручивший нас, С нашей жизни беспечальной Глаз не сводит потемневших.

Был блаженной моей колыбелью

Был блаженной моей колыбелью Темный город у грозной реки И торжественной брачной постелью, Над которой лежали венки

Был он ревнивым, тревожным и нежным

Был он ревнивым, тревожным и нежным, Как божье солнце, меня любил, А чтобы она не запела о прежнем, Он белую птицу мою убил.

В зазеркалье

O quae beatam, Diva, tenes Syprum et Memphin… Hor. * Красотка очень молода,

страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 …


Анализ стихотворения

Любовь – это чувство, которое испытывал каждый человек на Земле. И всегда она разная, приносящая счастье и отчаяние, душевный трепет ожидания и нестерпимую муку разлуки. Любовь сложно описать и передать всю её многогранность.

Знаменитая русская поэтесса Анна Андреевна Ахматова является одним из талантливых авторов лирики о любви. Из-под её пера вышло множество произведений на эту тему. Она по-особенному просто и ясно смогла раскрыть перед читателем всю глубину, силу и красоту этого чувства.

В 1911 году Ахматова написала стихотворение «Любовь». В этом произведении понятно и искренне говорится обо всех переживаниях человеческой души. Каждый может здесь найти те моменты, которые случились в его жизни, может быть не один раз.

Можно почувствовать холодок неуверенности, похожий на змейку, сжимающую трепещущее сердце: «А вдруг меня не любят?»

Потом этот страх проходит и к томящемуся человеку прилетает белый голубь, символ любви. Он садится на белое окно и воркует, принося умиротворение и состояние счастья.

В нетерпеливом ожидании любимого можно найти желанный образ в иллюзорно ярком блеске инея или в тенистых зарослях левкоя, разомлевшего на солнце.

Человеку, покорившемуся любви уже невозможно спокойно и размеренно вести свою жизнь. Это чувство как магнитом тянет к предмету страсти. Парадоксально сочетаются во влюблённом тоска и одновременно сладость от этого переживания.

Хочется молиться и плакать слезами счастья, как скрипка в руках умелого музыканта. Мелодия любви выходит у каждого своя, но у всех обязательно будут как светлые, радостные моменты, так и тягостные, тоскливые, рвущие душу на части периоды. Поэтому многие, трепетно желая всё это испытать, всё же опасаются этого чувства.

Человеку, ожидающему любви, кажется, что вот она, сейчас выглянет из-за поворота, улыбнётся ещё незнакомой улыбкой и оглушит, затянет в водоворот переживаний. И страшно становится от неизвестности, чем же всё это закончится. Этот новый, неизвестный пока человек, где он ходит? А вдруг пройдёт мимо? Может быть, он будет глуп, некрасив и злобен и любовь не принесёт так ожидаемого неземного счастья? Неизвестность и одновременно желание этих переживаний – вот парадокс любви.

Ахматова смогла всё это выразить в таком небольшом стихотворении. Вся трепетная ранимость человеческой души раскрывается в нём. Поэтесса описывает любовь, путём привлечения чувств, имеющихся у людей. Тут и слух, услаждаемый воркованием голубя, и зрение, помогающее найти милый образ в окружающем мире, и чувство молитвенного экстаза, орошающее сердце сладкими слезами.

Только человеку дана такая способность – любить. Необходимо открывать своё сердце навстречу и радоваться возможности таких переживаний. Они закаляют сердце и укрепляют душу.

Ахматова и Модильяни. Была ль великая любовь? | Культ.Туристка

В 1910 году двадцатилетняя Анна Ахматова выходит замуж за Николая Гумилёва и едет с ним в Париж. В Париже происходит то, что некоторые называют началом великой любви. Ахматова знакомится с Амедео Модильяни, 25-летним итальянским художником, и производит на него неизгладимое впечатление. Юная Анна была невероятно хороша и, говорят, очаровала весь Париж. Впрочем, в это легко верится.

Анна Ахматова. Фото: biography.wikireading.ru

Анна Ахматова. Фото: biography.wikireading.ru

Аристократичный, уверенный в себе красавец тоже произвёл на молодую поэтессу впечатление и запомнился.

Амедео Модильяни. Фото: muzei-mira.com

Амедео Модильяни. Фото: muzei-mira.com

Отношения Ахматовой с мужем не были ровными. Страсти кипели. В это время пылкий итальянец написывал Анне письма. И она, не выдержав, сорвалась и уехала на три месяца во Францию.

Красивая, безумная авантюра. Влюблённые много гуляли, водить барышню в приличные заведения у бедного художника не было средств. Конечно, Модильяни без устали писал возлюбленную. И, конечно, это были эскизы в стиле ню. Амедео Модильяни — известный знаток красоты женского тела.

В общей сложности, с перерывами, роман Ахматовой и Модильяни продлился чуть больше года. В августе 1911-го они расстались навсегда. С собой в Россию поэтесса увезла несколько рисунков художника, по некоторым данным 16. Но сохранился только один, другие сгорели во время пожара.

Была ль великая любовь между этими великими (в будущем) людьми? Любовь — вряд ли. А короткий жаркий роман, страсть, — безусловно.

Наталия Третьякова «Ахматова и Модильяни у незаконченного портрета». eaculture.ru

Наталия Третьякова «Ахматова и Модильяни у незаконченного портрета». eaculture.ru

Что осталось от той парижской истории? В отношениях между супругами навсегда возникла трещина, которая закончилась в результате разводом. Ахматова грустила по Парижу, Модильяни помнила, но в 1912 году у неё родился сын, и любовная история отошла на второй план. Тем не менее в 1911—12 гг. она написала вот такие строки (стихотворение «Надпись на неоконченном портрете»):

Есть легенда, что Модильяни писал портрет Ахматовой, но не закончил его. Как было на самом деле, не известно.

У Ахматовой сохранился лишь один рисунок. Позже во Франции всплыло ещё несколько эскизов с её изображением.

Обнаженная (А. Ахматова). Амедео Модильяни. 1911 г. Источник: ahmatova.niv.ru

Обнаженная (А. Ахматова). Амедео Модильяни. 1911 г. Источник: ahmatova.niv.ru

В стихах Анна Андреевна вспоминала темпераментного художника, но практически никогда не называла его прямо.

О том, что история всё-таки была, мы знаем из воспоминаний самой поэтессы. Уже в 1960-х годах, после поездки в Париж, она писала о той истории:

Всё давно ушло, можно было не прятаться. За спиной Ахматовой осталась долгая и трудная жизнь. Поэтесса пережила художника почти на полвека. Модильяни умер в январе 1920 года. Ему было всего 35 лет. Роковой был мужчина. Супруга, девушка на 9 месяце беременности, покончила с собой на следующий день. Вот где великая и страшная любовь! А у Ахматовой с Модильяни была страсть, яркая и короткая, как вспышка молнии, романтическая история двух гениальных творцов. И больше ничего. Хотя и этого, вероятно, очень, очень немало…

А Вы знали историю любви Ахматовой и Модильяни?

#живопись #модильяни #история любви #поэзия #любовь

Ахматова о любви. Анализ стихотворения Сжала руки под темной вуалью

Каждый стих Анны Андреевны Ахматовой касается тончайших струн человеческой души, хотя автор не использует много средств выразительности и фигур речи. Анализ стихотворения «Сжала руки под темной вуалью» доказывает, что поэтесса могла сказать о сложном довольно простыми словами, доступными каждому. Она искренне верила, что чем проще языковой материал, тем более чувственными, яркими, эмоциональными и жизненными становятся ее стихотворения. Судите сами…

Особенности лирики Ахматовой. Тематические группы

А. А. Ахматова гордо называла себя поэтом, она не любила, когда к ней применяли наименование «поэтесса», ей казалось, что это слово умаляет ее достоинства. И действительно, ее произведения встают в один ряд с трудами таких грандиозных авторов, как Пушкин, Лермонтов, Тютчев, Блок. Как поэт-акмеист, А. А. Ахматова уделяла большое внимание слову и образу. В ее поэзии было мало символов, мало образных средств. Просто каждый глагол и каждое определение подбиралось с особой тщательностью. Хотя, конечно, Анна Ахматова уделяла большое внимание женской проблематике, то есть таким темам, как любовь, замужество, женская душа. Было немало стихов, посвященных друзьям-поэтам, теме творчества. Также Ахматова создала несколько стихотворений о войне. Но, безусловно, основная масса ее стихов — о любви.

Стихи Ахматовой о любви: особенности трактовки чувства

Практически ни в одном стихотворении Анны Андреевны любовь не была описана как счастливое чувство. Да, она всегда сильная, яркая, но роковая. Причем трагический исход событий может быть продиктован разными причинами: несоответствием социальных статусов, ревностью, изменами, безразличием партнера. Ахматова о любви говорила просто, но в то же время торжественно, не умаляя значения этого чувства для любого человека. Часто ее стихи событийны, в них можно выделить своеобразный лирический сюжет. Анализ стихотворения «Сжала руки под темной вуалью» подтверждает эту мысль.

К разряду любовной лирики можно отнести и шедевр под названием «Сероглазый король». Здесь Анна Андреевна говорит об адюльтере. Сероглазый король — возлюбленный лирической героини — погибает случайно на охоте. Но поэтесса немногозначно намекает на то, что к этой смерти приложил руку муж этой самой героини. И так перкрасно звучит окончание стихотворения, в котором женщина смотрит в глаза своей дочери, глаза серого цвета… Казалось бы, банальную измену Анна Ахматова сумела вознести до глубокого поэтического чувства.

Классический случай мезальянса изображает Ахматова в стихотворении «Ты письмо мое, милый, не комкай». Героям этого произведения не дано быть вместе. Ведь ей все время приходится быть для него никем, лишь незнакомкой.

«Сжала руки под темной вуалью»: тема и идея стихотворения

В широком смысле темой стихотворения является любовь. Но, если конкретизировать, то речь идет о расставании. Идея стихотворения в том, что любящие часто совершают какие-то поступки сгоряча и не обдумав, а потом жалеют об этом. Также Ахматова говорит о том, что любимые иногда проявляют видимое равнодушие, в то время как в душе у них — самая настоящая буря.

Лирический сюжет

Поэтесса изображает момент расставания. Героиня, выкрикнувшая ненужные и обидные слова своему возлюбленному, спешит за ним по ступеням, но, догнав, уже не может его остановить.

Характеристика лирических героев

Без характеристики лирического героя невозможно сделать полноценный анализ стихотворения. «Сжала руки под темной вуалью» — произведение, в котором фигурируют два персонажа: мужчина и женщина. Она наговорила глупостей сгоряча, напоила «терпкой печалью». Он — с видимым равнодушием — говорит ей: «Не стой на ветру». Ахматова не дает другой характеристики своим героям. За неё это делают их поступки и жесты. Это характерная особенность всей ахматовской поэзии: не говорить о чувствах напрямую, а использовать ассоциации. Как ведет себя героиня? Она сжимает руки под вуалью, она бежит так, что не касается перил, что свидетельствует о величайшем напряжении душевных сил. Она не говорит, она кричит, задыхаясь. А у него на лице вроде бы нет никаких эмоций, но рот искривился «мучительно», что свидетельствует о том, что лирическому герою не все равно, его равнодушие и спокойствие — показные. Достаточно вспомнить стих «Песня последней встречи», где также ничего не говорится о чувствах, но выдает внутреннее волнение, глубочайшее переживание обычный, казалось бы, жест: героиня надевает перчатку с левой руки на правую руку.

Анализ стихотворения «Сжала руки под темной вуалью» показывает, что свои стихи о любви Ахматова строит как лирический монолог от первого лица. Поэтому многие ошибочно начинают отождествлять героиню с самой поэтессой. Этого делать не стоит. Благодаря повествованию от первого лица стихи становятся более эмоциональными, исповедальными и правдоподобными. Кроме того, Анна Ахматова часто использует прямую речь как средство характеристики своих героев, что также добавляет ее стихам живости.

Анна Ахматова. Любовь

Анна Ахматова. Любовь
  • Любовь , by Андрей Кнеллер
    Сначала как змея заколдует / Рядом с твоим сердцем, свернувшись калачиком. / Тогда и голубем прилетит, / Воркует целыми днями, без перерыва. / …
  • Love , by A. S. Kline
    Змея, извивающаяся / Завораживает сердце. / День за днем, вор/ Голубь на белом подоконнике.Яркая вспышка на морозе, / Сонник с ночным ароматом…
  • Love , by Даниэль Вайсборт
    Плотно свернувшись, как змея сидит / В самом сердце моём плетёт заклинания/ Или бормочет целыми днями / Как голубь на моем белом подоконнике. В т…
  • Любовь , by Ольга Думер
    Крошечная ведьма-змея в бухте, / Она лежит в потаенном уголке моего сердца. / Но тогда она становится белой голубкой / И воркует на моем подоконнике сладким муром. ..
  • Любовь , автор Джудит Хемшемейер
    Теперь, как змея, скручивается в клубок, / Завораживая твое сердце, / Потом сутками будет ворковать, как голубь/ На беленьких окошечках…
на французском

Анна Ахматова (французский)

  • L’amour , Editions Gallimard
    C’est parfois un serpent magicien, / Love pres de ton cœur./ C’est parfois un pigeon qui roucoule, / Sur la fenêtre blanche. C’est parfois sou…
  • L’amour , Жан-Луи Бэкес
    C’est parfois un serpent magicien, / Love pres de ton cœur. / C’est parfois un pigeon qui roucoule, / Sur la fenêtre blanche. C’est parfois sou…
на голландском

Анна Ахматова (Нидерланды)

  • Liefde , Арье Ван Дер Энт
    Де сленг умирает тот kluwen gerold / де Дремпель ван Хартен Бетоверт, / de duif ook die dagenlang dolt / en kirrend het dakraam verovert, де блинкен. ..

Вы думали, что я такой

Анна Ахматова была одним из самых выдающихся русских поэтов ХХ века, чье творчество было сосредоточено на зверских эксцессах сталинского режима — и мирских ужасах жизни при нем — и искрящихся размышлениях и размышлениях о времени. Она родилась в 1899 году и была наиболее плодовитой в годы между русской революцией и немецким вторжением на ее родину в 1941 году.
Ее подход в позе в ее любовном гимне Вы думали, что тип пренебрежительный и пылкий одновременно, и она воздерживается от того, чтобы сломаться в ярости страсти. Она воссоздает в поэзии типичное отношение волшебниц, как раз тогда, когда утверждает, что отвергает их магию.

Ты думал, что я такой:
Чтобы ты меня забыл,
И чтобы я умолял и плакал
И бросался под копыта гнедой кобылы,

Или чтобы я просил колдунов
Для некоторых волшебное зелье из корней

Как будто она наследница этой магической традиции, она использует слова, чтобы наложить проклятие конца любви. Последний стих стихотворения, по сути, обещает вечную разлуку двух влюбленных как угрозу.

Порицание советской власти

Во время написания этого стихотворения в 1921 году Ахматова переживала глубокий кризис, как личный, так и литературный. Ее второй брак с Владимиром Силейко был неудачным, и советский режим осуждал ее поэзию как реакционную. Революционный режим жестко осудил Ахматову за то, что она не приняла сторону своих сторонников. Даже если она никогда не заявляла о публичном отказе, ее выбор остаться самой собой воспринимался как достаточное преступление.И до, и после революции 1917 года поэзия Ахматовой была продиктована личным вдохновением. Она никогда не придерживалась новых революционных норм. Например, для нее 1921 год был просто еще одним Anno Domini , как гласит название сборника стихов, а не годом новой советской эпохи. Ее поэзия была заклеймена Passatism : это была цена за целостность ее искусства. В центре ее поэтического и человеческого опыта эта лирика поднимает тему любви, которая вдохновляла ее начинания.

Гимн любви Ахматовой

Далекая от компромисса, с помощью которого Эдна Сент-Винсент Миллей решает свою личную любовную драму в О, нет, я верен обету , Ахматова не знает примирения. Ее реакция противоположна разочарованной легкости ее американского поэта-современника. Как ни парадоксально, ее тон ближе к надписи из Вазы Дуэно . Эта археологическая находка, которая является одним из первых свидетельств латинского языка, сообщает о проклятии римской матроны: она желает, чтобы мужчина, который ее бросил, никогда больше не находил любви.Но Ахматову не волнуют внешние по отношению к их отношениям факторы. Проклятие, вытекающее из этого стихотворения, полностью находится под контролем писателя. Он состоит в ее обещании никогда не возвращаться к своему возлюбленному. Последний куплет, словно камень, выносит смертный приговор их отношениям.

Будь ты проклят! Я не дам твоей проклятой душе
Заместительских слез или единого взгляда.
И клянусь тебе садом ангельским,
Клянусь чудотворной иконой,
И огнём и дымом наших ночей:
Никогда к тебе не вернусь.

Проклятие есть не что иное, как крайняя верность идеалу блаженства, воплощенному в Эдемском саду, в священных иконах. Она избегает любой игры с силой, любой галантной интриги. Это целостность поэта, живущего в перспективе абсолютных ценностей.

Реальное и идеальное: горе и блаженство

Ахматова была музой некоторых из самых известных художников ХХ века. Ее дружба с Амедео Модильяни хорошо известна: он посвятил ей серию портретов.Но самая запоминающаяся работа, изображающая поэтессу, принадлежит русскому художнику Натану Альтману . Альтман портрет Анны Ахматовой передает образ элегантной и резкой женщины, несущей во взгляде глубокое понимание боли. У нее отношение человека, постоянно находящегося в напряжении. Хроматизм также имеет значение в живописи. Синий цвет ее платья напоминает о ее привычке к боли, а золотая шаль, покрывающая ее плечи, напоминает об идеале. Идеалы красоты, любви и счастья, хотя и далекие от реальных условий ее жизни, являются постоянным ориентиром ее системы ценностей.Даже в этом стихотворении термин сравнения — Абсолют. На самом деле любовная анафема имеет свои корни именно в сознании идеального, она им оправдывается. Переживание боли, столь характерное для поэзии Ахматовой, не влияет на ее достоверность.

София Фиорини

Стихотворение недели: Анны Ахматовой «Вечером» | Поэзия

Вечером

Такая невыразимая печаль
была в музыке в саду.
Блюдо из устриц на льду
пахнет свежестью и остротой моря.

Он сказал мне: «Я настоящий друг!»
Он коснулся моего платья.
Нет страсти
в прикосновении его рук.

Так гладят кошку или птицу,
так смотрят на стройную всадницу.
В его глазах только смех
под светло-золотыми ресницами.

Скрипки скорбные голоса
поют над стелющимся дымом:
‘Возблагодари небо:
впервые ты наедине со своей любовью.

Иосиф Бродский, близкий друг Анны Ахматовой в ее последние годы, превозносил ее освоение для поэзии территории русского романа XIX века. Это кажется мне совершенно правильным в отношении раннего стиха и помогает нам представить, насколько свежим, возможно, даже революционным, он показался бы ее первоначальным читателям.

Ахматовой предстояло превратиться за свою долгую, полную битв, но крайне патриотичную писательскую жизнь в поэта-свидетеля. Ричард Маккейн, который перевел стихотворение этой недели, написал: «Я верю, что стихи Ахматовой 30-х и 40-х годов станут текстами репрессированных стихов.«Если существует гораздо более недовольная конкуренция за представление репрессий, чем это позволяет, это напоминает нам о постоянно обжигающей силе крупных, новаторских произведений Ахматовой, таких как Реквием. Тем не менее, ее главная цель остается неизменной на протяжении всего ее письма: личный опыт, независимо от социально-политического контекста.

Акмеистка с самого начала, Ахматова избегает символизма и излишеств в стихотворении, которое может легко поддаться и тому, и другому. Ее маленькие, проницательные наблюдения за человеческим поведением и конкретными повседневными подробностями аккуратно пронизаны в оригинале непринужденными рифмами.Четкие метрические стихи на русском языке, такие как «Вечером», безжалостны для перевода на английский язык. Есть несколько метафорических двусмысленностей, в которых можно спрятаться. Переводчик воспроизводит схему рифмовки на свой страх и риск, а скачкообразные ритмы рискуют смертельным унижением. Выбор Маккейном простой дикции и строки свободного стиха, сохраняющей строфическую структуру, довольно проницателен.

«Вечером» из второго сборника Ахматовой «Четки» (Четки, 1914). Несмотря на популярный успех, она принесла ей оскорбительную литературную критику, которая позже дала повод Андрею Жданову, сталинскому министру культуры, который охарактеризовал ее как «наполовину монахиню и наполовину шлюху».

В откровенно разочарованной эротике «Вечера» мало «монахини». Ахматова три года была замужем за поэтом Николаем Гумилевым: брак не продлился. Он не обязательно является фигурой в стихотворении, хотя он отчетливо напоминает мне мужа, представленного в другом сардоническом стихотворении, «Он любил три вещи в одиночестве»… В эстетической элегантности сада мужчина-поклонник «Вечером» кажется идеальным выражением эстетическая изысканность без теплоты.

Первоначальный акцент на скрипичной музыке придает всему произведению кинематографические качества.Маккейн улавливает определяющее слово «такой», которым часто жертвуют в других переводах, и его разговорная сила как усилителя помогает осознать голос — и средство принять кажущееся преувеличение «невыразимой печали». Струны стихают, но, кажется, продолжаются, вполголоса.

Говорящий мужчина не может лгать, когда описывает себя как «настоящего друга»: стихотворение не поддается осуждению. Тем не менее, есть подразумеваемый диссонанс между его заявлением и тем, чего желает говорящий – экспрессивной «страстью». Он красив (если показательно это краткое упоминание о золотых ресницах) и ценит красоту своей спутницы, но фатально забавляется их ролями в романтическом сценарии.

Мне нравится повторение слова «прикосновение» во второй строфе. Иногда, даже для поэтического переводчика, случай стучится, и ограничение в новом языке становится силой. Русские слова родственны, но различны. Англичане говорят нам более убедительно, что любовник прикасался бы к телу женщины с не большей страстью, чем с восхищением ощупывал бы ткань или пошив платья.

Кошка, птица и «стройная всадница» в следующей строфе — все это эстетизированные объекты, животная сила которых подчинена оценке, подразумевающей подчинение. Теперь их гладят, а не просто трогают. Парадокс в том, что читатель вынужден разделять ту же точку зрения. Мы тоже видим и гладим этих существ. И вот, в последнем остроумном «штрихе» третьей строфы объективируется сам эстет.

В нашем воображаемом фильме струны снова исчезают.И то, что они «поют», — жестоко издевательство, в данном контексте. Они обращаются к другим любовникам, более страстным, менее критичным, более удачливым, чем главная героиня и ее партнер. Такого завершения не ждет наших главных героев. Вечер кислит и грустит: это лишенная любви любовная поэма, с возможным намеком на омрачающую политическую погоду и в образе «распускающегося дыма». Опять же, простой выбор слов работает лучше всего. Русский глагол «растекаться» также можно перевести как «ползти». Менее метафорический выбор позволяет избежать персонификации или путаницы с (слегка) змеиным мужским персонажем.Поэзия Ахматовой не всегда может звучать сдержанно на английском языке, но, как обычно, Маккейн тактично приглушает струны везде, где это возможно. Здесь можно сравнить оригинальный русский язык с другой переводческой интерпретацией.

Эта версия «Вечером» взята из Избранных стихов Анны Ахматовой, переведенных и отредактированных Маккейном. Первоначально эта подборка представляла собой более компактный том, опубликованный Penguin/OUP в 1969 году. Несмотря на то, что он предназначался для широкого круга читателей, издание, которое Маккейн переработал и расширил для Bloodaxe 20 лет спустя (последнее переиздание в 2016 году), включает интересные текстовые примечания, вдумчивый, гласный захватывающее вступление и переводы некоторых ярких коротких прозаических произведений поэта.

Маккейн умер в декабре 2016 года. Он был поэтом и опытным переводчиком с нескольких языков, в первую очередь русского и турецкого. Его преждевременная смерть означает печальное сужение литературного кругозора в Великобритании.

Сборник стихов Анны Ахматовой

Вы здесь: Главная » Русские поэты » Анна Ахматова
СБОРНИК СТИХОВ
BY

(Род. 1889, Умер 1966)

(Переводы с русского)

Анна Ахматова — литературный псевдоним Анны Андреевны Горенко.Ее первый мужем был Гумилев, и она тоже стала одним из ведущих поэтов-акмеистов. Ее вторая книга стихов, Бусин (1914), принесших ей известность. Ее прежняя манера, интимная и разговорная, постепенно уступила место более классической суровости, заметной в ее томах The White Flock (1917 г.) и Anno Domini MCMXXI (1922 г.). Растущее отвращение, которое личное и религиозные элементы в ее поэзии, пробужденные советским чиновничеством, заставили ее впоследствии длительные периоды молчания; и поэтические шедевры ее более поздних лет, Поэма без Герой и Реквием, были изданы за границей.Из «Наследие русского стиха», по Дмитрий Оболенский


А
Александр Фивы
«Все в Москве…»
«По твердой корке…»
«И как дела…»
«И только обыскав…»
7. И последнее
«А теперь я готов…»
«И была у Пушкина ссылка…»
«И вы, мои дорогие друзья…»
Ответ
Появление Луны
«Как белый камень…»

Б
«Но где-то есть…»

С
Звонок
Мужество
Распятие

Д
«De Profundis…”
«Не тоскуй по сердцу…»

Е
Эхо
Эхо
Панегирик кануну весны

Ф
«Забыли?. ..»
«Из странного стиха…»
Четыре сезона года

Г
Призрак
Сероглазый король

Н
«Тот, Кого Позвали…»
«Как это просто…»

Я
«Я совсем остановился…»
«Я бард…»
«Я не заслуживаю…»
«Я не люблю цветы…»
«Если я тебя не увижу…»
«Если Луна в небе…»
Подражание И. Ф. Анненский
«Я шагаю…»
Вечером
«В человеческой близости там…»
«Я долго стоял…»
«Я родился в нужное время…»
«Я так молился…»

л
Последний тост (3)
«Пусть отдохнет кто-нибудь другой…»
«Как с красными семенами…»
Жена Лота

М
«Много предметов…»
Военная полевая медсестра
Луна в зените
Муза
«Муза ушла. ..»
Музыка
«Мои руки сложены…»
«Моя шея в тени бус…
«Мои соседи, из жалости…»

Н
Новогодняя баллада

О
«О, если бы я знал…»
«О, Господи, я могу простить…»
«Человек идет прямым путем»
На самом белом крыльце Эдема
«Наша судьба, такая прекрасная…»
Наша Родная Земля
«Наша такая священная и красивая поделка…»

П
Петроград, 1919
Пушкин

Р
Чтение «Гамлета»
«Река ползет. ..»
Реквием

С
Сценарий в книге
Клевета
Одиночество
Сонет
Больная природа
Звезда (2)
Летний сад

Т
«Спасибо, Боже…”
«Есть слова…»
«Вот она…»
«Нет равных мне…»
«Они пусты…»
«Они меня не встретили…»
Тринадцать линий
«Этот Тви Эдем. ..»
Художнику
Борису Пастернаку
Лондонцам
На память другу
Памяти 19 июля 1914 г.
Музе
«Спать в глубокой печали…»
«Нам, разлука…»
Сокровище

В
Победа

Ш
«Всякий раз, когда я по привычке…»
Когда я пишу стихи
«Когда хоронят век…»
Слушая пение
«Вдова в черном. ..»
«Почему этот век хуже…»

Д
«Ты будешь жить, а я нет…»
«Ты, Кто Первый Стоял…»
«Ты, проклятый…»
«Ты, Кто Родился…»

Отдельное спасибо Евгению Бонверу, Тане Карштедт и Дмитрию Карштедту за предоставленный мне уникальный материал для этой страницы (т.е. их переводы известных стихи Анны Ахматовой )

Анны Ахматовой в Интернете: Google | Википедия

«); }

Вы здесь: Главная » Русские поэты » Анна Ахматова

Copyright © 1995-2020 Стихи.ком. Все права защищены.

Он любил три вещи, живой:

«Он любил три вещи, живые»: Анны Ахматовой характерно для поэзии Ахматовой. По делу, ясно и наполнено интересными и легко воображаемыми образами, которые оживляют стихотворение. Ее слова в этих строках достаточно ясны, чтобы читатели пришли к выводу об отношениях, которые она описывает, но не слишком очевидны, чтобы все эти выводы были одинаковыми.

Исследовать Он любил три вещи, живьем: