Содержание

Названия класса — варианты названий школьных классов с девизами

Варианты названий для младших, средних и старших классов с уклонами и без

Придумывать названия и девизы нас учат с самых ранних лет. Уже в школе детям задают назвать и свой класс, и его уголок, и команды класса. Неохота? Нет проблемм!

Название для средних и старших классов должно быть современным, прикольным и в меру агрессивным. Вот список вариантов названий: «Кластер», «Антимуму», «Одноклассники.ру», «iКласс», «Чёрная молния», «Ля-Тополя» (для класса с углубленным изучением французского), «Электровеник», «Лес рук», «Тектоник», «Портфеленосители».

Названия для младших классов школы: «Бурундуки», «Медвежадины», «Броненосцы», «Капитошка». Школьный класс под буковой «В» можно назвать «Вареники» (забавно, если два других класса параллели «А» и «Б» называются, соответственно «Эники» и «Бэники»).

Названия для художественного класса: «Аквадрель», «Пикассо у кассы», «Мольберт Энштейн», «Галерея кадров», «Двадцать шесть кистей», «Общество станкового примитивизма».

Названия для математического класса: «Микропрофессоры», «Уравнение с двадцатью двумя неизвестными», «Синус-шминус», «Приколисты в третьей степени», или даже «Логорифмические лентяи». Девиз класса с таким названием «Стремимся к пяти».

Бесконечное количество Красивых и оригинальных названий математического класса можно получить, комбинируя названия греческих букв и цифр: «ТетраОмегаАльфа», «КсиТауОмега», «ГаммаРо», «ПентаЭпсилонПи», «ДельтаФи», «ПсиОмегаГамма».

Еще один вариант названия школьного класса с математическим уклоном «Делённые на ноль». Девиз – «Мы своей добьемся цели! Если что – на ноль разделим!». Больше названий для математических команд, кружков и стенгазет можно найти тут.

Названия для экономического класса: «Начальный капитал», «Дети Доу Джонса», «МММ», «5 копеек», «Челси».

Названия для спортивного класса: «Губернаторы Калифорний», «Третий дан по макраме», «Баскет-голд», «Скоро сборы», «Три богатыря», «Лыжебоки», «Волейболеум».

Интересное название для класса спортсменов «Ближайший резерв». Для класса с таким названием есть отличный девиз – «Сегодня у тренера на уме, завтра у Губерниева на языке!».

Так как обычно название класса неразлучно соседствует с девизом, мы подготовили для вас пару таких комплектов.

Название класса (московской школы): «Торнадо»
Девиз: «Мы – веселое торнадо! Все снесем в пределах МКАДа!»

Название класса: «Кластер». Девиз: «Кластер» покруче чем суперблокбастер!

Еще девизов для класса вы можете найти тут.

Кроме названий самих классов, порой требуется как-то назвать команду класса для спортивных соревнований или игры КВН.

Примеры прикольных названий для спортивной команды класса: «Сестры Березуцкие», «Тяни-толкай», «48 приседаний», «Хочим в Сочи», «Горка мышц», «Штанга втроем», «Кекс-инструкторы» (чтобы все переспрашивали)

Еще одна случающаяся потребность – название уголка класса. Для этого у нас тоже есть несколько оригинальных вариантов названий: Стенгазета «Правда, правда!», «Точка с запятой», «Седьмой «Б» Times», «ЖиШи Дайджест».

На этом пока все. Веселых вам школьных денёчков!

Девиз 10 класса | Загадки, стихи, колыбельные, скороговорки, потешки

 

Название: Яркие личности

Скажем прямо без прикрас,

Лучший наш 10 класс,

С первых дней в школе вместе,

Ярче нас, поверьте, нету!

Автор: Леонов В.А.

 
 

Название: Почти выпускники

Лёгких путей мы не искали,

Год впереди об этом мы знаем,

Класс у нас лучший и это заметно,

Десятый год вместе и это победа!

Автор: Леонов В.А.

 
 

Название: Десятка

Мечтать, вершить и добиваться,

На первом месте оставаться,

Десятый класс почти прошли,

И ждёт успех нас впереди!

Автор: Леонов В. А.

 
 

Название: Авторитеты

Авторитетно заявляем,

Учителей мы уважаем,

Они всему нас научили,

Мы их всем сердцем полюбили!

Автор: Леонов В.А.

 
 

Название: Отважные

Орёл или решка,

Нам это не важно,

Мы всех победим,

Мы класс ведь отважных!

Автор: Леонов В.А.

 
 

Название: Оптимисты

Улыбайся не грусти,

Счастье, радость впереди,

Будь уверенным в себе,

Десятый класс идёт к тебе!

Автор: Леонов В.А.

 
 

Название: Первооткрыватели

Не тормози,

Не стой на месте,

Ждёт впереди,

Стезя открытий!

Автор: Леонов В.А.



 

Название: Второе дыхание

Нет у нас пути назад,

Десять лет в спине «торчат»,

Ёще немножечко потерпим,

И выпускной мы скоро встретим!

Автор: Леонов В.

А.

 
 

Название: Золотая молодёжь

Труд и терпение,

Вот наша основа,

Десятый «А, Б, В, Г» лучший,

И это бесспорно!

Автор: Леонов В.А.

 
 

Название: Алые паруса

Школа объединила,

Класс связал воедино,

Мы рождены, чтоб побеждать,

У нас победу не отнять!

Автор: Леонов В.А.

 


Тривиальные названия органических веществ (подготовка к ЕГЭ, 10 класс)

Тривиальные названия органических веществ

Тривиальная номенклатура используется, в основном, в химии, биологии и в объединении этих двух дисциплин — медицине. Она появились задолго до введения общей системы IUAC (ИЮПАК), которая стала международным общепринятым и общепонятным вариантом.

 

 

Исторически тривиальные названия применялись для обозначения веществ, используемых в практической деятельности, и 

их названия отражали внешний вид или особое свойство, реальное или вымышленное.

 

Типичный пример – алмаз. По-гречески damasma – покорение, укрощение, damao – сокрушаю; соответственно, adamas – несокрушимый (интересно, что и по-арабски «аль-мас» – твердейший, самый твердый). Многие тривиальные названия введены алхимиками. Они могут иметь разный смысл в различных промышленных областях или регионах.

 

Надо понимать, что тривиальные названия любых веществ, не только органических, не отображают состав или химические свойства вещества.

 

Используют их не только профессионалы этих областей, но и мы — в быту

 

например, бытовое название сахар используется для обозначения дисахарида сахарозы, имеющего систематическое наименование α-D-глюкопиранозил-β-D-фруктофуранозид.

 

Здесь будут приведены названия веществ, встречающиеся в школьном курсе химии

 

Тривиальные названия органических веществ

 

Тривиальное название

Структурная формула

Систематическое название

Ацетилен

 CH ≡ CH

Этин

Анилин

 

Фениламин

Бензиловый спирт

 

Винилацетилен

 Ch3 = CH — C ≡ CH

Бутен-1-ин-3

Дивинил

 h3C = CH — CH = Ch3

Бутадиен-1,3

Изобутан

 

2-метилпропан

Изопрен

 

2-метилбутадиен-1,3

Крезол

 

Метилфенол

Ксилол

 

Диметилбензол

Кумол

 

Изопропилбензол

Пирогаллол

 

1,2,3-тригидроксибензол

Пирокатехин

 

1,2-дигидроксибензол

Пропилен

 Ch3 = CH- Ch4

Пропен

Стирол

 

Винилбензол

Толуол

 

Метилбензол

Хлоропрен

 

2-хлорбутадиен-1,3

Этилен

 Сh3 = Ch3

Этен

Глицерин

 

Пентантриол

Глицерат меди

 

Нитроглицерин


Этиленгликоль

 

Этандиол

Тротил*

*

2,4,6 – тринитротолуол*

 

Названиекислоты

Структурная формула

Систематическое название

Названия солей и эфиров

Муравьиная кислота

 HCOOH

Метановая кислота*

Формиат

Уксусная кислота

Ch4COOH

Этановая кислота*

Ацетат

Пропионовая кислота

C2H5-COOH

Пропановая кислота*

Пропионат

Масляная кислота

 C3H7-COOH

Бутановая кислота*

Бутират

Валериановая кислота

 C4H9-COOH

Пентановая кислота*

Валерат

Капроновая кислота

 C5h21-COOH

Гексановая кислота*

Щавелевая кислота

 HOOC-COOH

Этандиовая кислота*

Оксалат

Бензойная кислота

 C6H5-COOH

 Фенилуксусная кислота*

Бензоат

Акриловая кислота

 h3C = CH-COOH

Пропеновая кислота*

Акрилат

Линолевая кислота

 C17h41COOH

Линолеат

Олеиновая кислота

 C17h43COOH

Олеат

Пальмитиновая кислота

  C15h41COOH

Пальмитат

Пикриновая кислота

 

2,4,6-тринитрофенол

Пикрат*

Стеариновая кислота

  C17h45COOH

Стеарат

Фталевая кислота

 

Фталат

Терефталевая кислота

 

Терефталат

Молочная кислота

 

2-гидроксипропановая

Лактат

Глицин

 h3N-Ch3-COOH

Аминоуксусная кислота

Аминоацетат*

Аланин

 

2-аминопропионовая кислота

Аминопропионат*

 

Название альдегида

Структурная формула

Систематическое название

Формальдегид

 HCOH

Метаналь

Ацетальдегид

 Ch4COH

Этаналь

 

Название радикала

Структурная форма радикала

Изопропил

 

Бензил

 

Винил

 h3C = CH —

Тривиальные названия органических веществ

В приведенном списке первое название – тривиальное, после химической формулы указывается систематическое название вещества.  
Данные названия потребуются всем учащимся, сдающим ЕГЭ по химии

  1. Альдегид муравьиный, формальдегид НСНО – метаналь. Раствор формальдегида в воде называется формалином.

  2. Фосген COCl2 — карбонил-хлорид, оксид-дихлорид углерода

  3. Альдегид уксусный, ацетальдегид СН3-СНО – этаналь

  4. Аминокислоты
    1. Аланин CH2–CH(NН2)–COOH – α-аминопропионовая кислота
    2. Глицин H2N–CH2–COOH – аминоуксусная кислота
    3. Глутаминовая кислота НООС–СН2–СН2–СН(NН2)–COOH – α-аминоглутаровая кислота
    4. Лизин NH2–CH2–CH2–CH2–CH2–CH(NН2)–COOH – α,ε-диаминокапроновая кислота

    5. Серин ОН–СН2–СН(NН2)–COOH – α-амино-β-оксипропионовая кислота
    6. Тирозин ОН-С6Н4–СН2–СН(NН2)–COOH – β-(пара-оксифенил)-α-аминопропионовая кислота
    7. Фенилаланин С6Н5–СН2–СН(NН2)–COOH – α-амино-β-фенилпропионовая кислота
    8. Цистеин HS-СН2–СН(NН2)–COOH – α-амино-β-тиопропионовая кислота
    Примечание: из аминокислот необходимо знать систематические названия только аминоуксусной и аминопропионовой кислот, для остальных – только тривиальные.

  5. Анилин С6Н5-NН2 – фениламин

  6. Ацетилен СН≡СН – этин

  7. Ацетон СН3-С(О)-СН3 – пропанон

  8. Винилацетилен СН≡С–СН=СН2 – 1-бутен-3-ин

  9. Винный спирт С2Н5ОН – этанол

  10. Виноградный сахар С6Н12О6 – глюкоза

  11. Гидрохинон НО-С6Н4-ОН – 1,4-дигидроксибензол

  12. Глицерин HO–CH2-СН(ОН)-CH2–OH – пропантриол-1,2,3

  13. Глицериды – сложные эфиры глицерина и органических или минеральных кислот. Триглицериды карбоновых кислот (С418) – входят в состав растительных и животных жиров.

  14. Дивинил СН2=СН-СН=СН2 – бутадиен-1,3

  15. Древесный спирт СН3ОН – метанол

  16. Изопрен СН2=С(СН3)-СН=СН2 – 2-метилбутадиен-1,3

  17. Кислоты карбоновые предельные
    1. Муравьиная кислота НСООН – метановая кислота
    2. Уксусная кислота СН3СООН – этановая кислота
    3. Пропионовая кислота СН3СН2СООН – пропановая кислота
    4. Масляная кислота СН3СН2СН2СООН – бутановая кислота
    5. Валериановая кислота СН3СН2СН2СН2СООН – пентановая кислота
    6. Капроновая кислота СН3СН2СН2СН2СН2СООН – гексановая кислота
    7. Пальмитиновая кислота С15Н31СООН, CH3(CH2)14COOH
    8. Стеариновая кислота С17Н35СООН, CH3(CH2)16COOH

  18. Кислоты карбоновые непредельные
    1. Акриловая кислота CH2=CH–COOH – пропеновая кислота
    2. Метакриловая кислота СН2=С(СН3)-СООН – 2-метилпропеновая кислота
    3. Кислота олеиновая  СН3(СН2)7СН=СН(СН2)7СООН,  С17Н33СООН (одна двойная С-С связь)
    4. Кислота линолевая CH3(CH2)3CH2CH=CH-CH2CH=CH-(CH2)7COOH, С17Н31СООН, (две двойные С-С связи)
    5. Кислота линоленовая (три двойные С-С связи) С17Н29СООН,
    CH3-CH2CH=CH-CH2CH=CH-CH2CH=CH-(CH2)7COOH

  19. Кислоты другие
    1. Щавелевая кислота НООС-СООН – этандиовая кислота
    2. Молочная кислота CH3-CH(OH)-COOH – 2-гидроксипропановая кислота
    3. Фталевая (о-фталевая) кислота НООС-C6H4-COOH – 1,2-бензолдикарбоновая кислота
    4. Изофталевая (м-фталевая) кислота НООС-C6H4-COOH – 1,3-бензолдикарбоновая кислота
    5. Терефталевая (п-фталевая) кислота НООС-C6H4-COOH – 1,4-бензолдикарбоновая кислота

  20. Ксилол СН36Н4-СН3 – диметилбензол (существует 3 изомера: 1,2/1,3/1,4-диметилбензолы)

  21. Крезол СН36Н4-ОН – гидроксиметилбензол (существует 3 изомера: 1,2/1,3/1,4)

  22. Кумол С6Н5-СН(СН3)2 – изопропилбензол

  23. Парафины CnH2n+2 – алканы

  24. Пикриновая кислота НО-С6Н2-(NО2)3 – 2,4,6-тринитрофенол

  25. Плодовый сахар С6Н12О6 – фруктоза

  26. Пирокахетин НО-С6Н4-ОН – 1,2-дигидроксибензол

  27. Резорцин НО-С6Н4-ОН – 1,3-дигидроксибензол

  28. Стирол C6H5-CH=CH2 – винилбензол

  29. Толуол С6Н5-СН3 – метилбензол

  30. Фенол (карболовая кислота) С6Н5-ОН – гидроксибензол

  31. Циклопарафины CnH2n – циклоалканы

  32. Хлоропрен СН2=ССlСН=СН2 – 2-хлор-1,3-бутадиен

  33. Хлороформ СНСl3 – трихлорметан

  34. Этиленгликоль HO–CH2-CH2–OH – этандиол-1,2

Список литературы на лето – Лицей НИУ ВШЭ – Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

9-й класс

Что-то из этого было бы хорошо прочитать летом, чтобы облегчить себе жизнь в учебном году:

  • У. Шекспир. Гамлет (Принцу является Призрак отца, и…).
  • И.-В. Гёте. Фауст (вот что случается, когда решился заключить сделку с дьяволом!).
  • Ж.-Б. Мольер. Мещанин во дворянстве (бедняга хочет пробиться в высшее общество).
  • Н. М. Карамзин. Бедная Лиза (эта повесть – прабабушка современных женских романов о любви!).
  • А. С. Грибоедов. Горе от ума (издевается он что ли?! Кто?!).
  • А. С. Пушкин. Евгений Онегин (Она любит его, Он – не любит?; потом Он – любит, а Она? и почему это называется «энциклопедией русской жизни»?!).
  •  Ю. М. Лотман. Комментарий к роману «Евгений Онегин» (в романе много уже не очень понятных слов; герои поступают иногда с нашей точки зрения странно – со всем этим поможет справиться Комментарий).
  • М. Ю. Лермонтов. Герой нашего времени (ничего себе герой! Но многим нравится).
  • Н. В. Гоголь. Мёртвые души (поэма о спорах с Судьбой и о смелом финансовом проекте).
     

Что не обязательно, не скучно и «рифмуется» с тем, что будет изучаться, может пригодиться:

  • А. Данте. Божественная комедия (что творится в аду?).
  • Французский средневековый эпос «Песнь о Роланде».
  • У. Шекспир. Ромео и Джульетта. Отелло. Сон в летнюю ночь.
  • М. Сервантес. Дон Кихот (это большой роман; можно почитать фрагменты – эпизод сражения с ветряными мельницами – точно:), можно – адаптированный, облегчённый вариант).
  • Ж.-Б. Мольер. Дон Жуан, или Каменный пир. Э.Т.А. Гофман. Дон Жуан. А. С. Пушкин. Каменный гость (как вы догадались, все эти произведения о…).
  • Ж.-Б. Мольер. Мизантроп.
  • А. С. Пушкин. Маленькие трагедии. Медный всадник. Борис Годунов. Пиковая дама.
  • М. Ю. Лермонтов. Демон. Мцыри.
  • Н. В. Гоголь. Вий. Портрет. Невский проспект. Нос (вы не знали, что Гоголь – мистик?! Тогда читайте! «Сумерки» меркнут).
  • Ч.-Г. Байрон. Паломничество Чайльд-Гарольда. Корсар.
  • Э.Т.А. Гофман. Крошка Цахес по прозванию Циннобер. Песочный человек (это очень страшно!).
  • В. Гюго. Отверженные. Человек, который смеётся. Собор Парижской Богоматери (это большие романы, можно выбрать один – не пожалеете, все прекрасны!).
  • П. Мериме. Новеллы. Этрусская ваза. Маттео Фальконе и др.
  • Б. Шоу.  Ученик дьявола.
  • Ю. Тынянов. Смерть Вазир Мухтара (о жизни, любви и смерти А. С. Грибоедова).
  • Дж. Остин.  Гордость и предубеждение (не суди по первому взгляду!).
  • Э. Бронте. Грозовой перевал.
  • Ш. Бронте. Джейн Эйр.
  • Э.-Л. Войнич. Овод.
  • О. Уайльд. Портрет Дориана Грея (ещё ни один прочитавший не остался равнодушным к этой жуткой и красивой истории).
  • Э. Ростан. Сирано де Бержерак.
  • Э. По . Рассказы. В смерти – жизнь. Падение дома Ашеров и др.

    А это то, что можно читать просто так – без мысли о том, что может пригодиться:

  • Братья Стругацкие. Трудно быть богом. Пикник на обочине. Гадкие лебеди.
  • В. Голявкин. Арфа и бокс.
  • Ю. Коваль. Приключения Васи Куролесова. Промах гражданин Лошакова. Пять похищенных монахов
  • О. Громова. Сахарный ребёнок.
  • Б. Васильев. Завтра была война.
  • А. Приставкин. Ночевала тучка золотая.
  • М. Петросян. Дом, в котором…
  • В. Богомолов. Иван. Момент истины.
  • В. Тендряков. Весенние перевертыши. Хлеб для собаки.
  • Ж. Амаду. Генералы песчаных карьеров
  • Г. Свортаут. Благослови зверей и детей 
  • Д. Киз. Цветы для Элджернона
  • Р. Брэдбери. 451 градус по Фаренгейту. Рассказы. Марсианские хроники.
  • Дж. Сэлинджер. Над пропастью во ржи.
  • Х. Ли. Убить пересмешника.
  • В. Голдинг. Повелитель мух.
  • А. Кристи. Смерть на Ниле. Пять поросят. Убийство в «Восточном экспрессе».
  • О.Хаксли. О дивный новый мир.
  • Дж. Олдридж. Акулья клетка. Последний дюйм.
  • Р. Бах. Чайка по имени Джонатан Ливингстон.
  • Р. Желязны. Девять принцев Амбера.
  • Р. Шекли. Запах мысли и др. рассказы.
  • Д. Стейнбек. О мышах и людях.
  • Дж. Р. Толкиен. Сильмариллион.
     

А эти книжки советуют прочитать ровесники:

  • А. Пехов. Искра и ветер. Киндрэт. Хроники Сиалы и др. произведения.
  • А. Жвалевский, Е. Пастернак. Здесь вам не причинят никакого вреда. И другие повести.
  • Б. Акунин. Азазель. Левиафан. Турецкий гамбит.
  • В. Пелевин. Затворник и  Шестипалый. Желтая стрела.
  • Л. Лоури. Дающий.
  • Г. Шмидт. Битвы по средам.
  • Р. Ф. Фейнман. Вы, конечно, шутите, мистер Фейнман!

Пожелания на лето:

Читайте по выбору – то, что  покажется вам интересным! Главное, читать много и с удовольствием!

Запишите в «Дневник читателя» автора, название прочитанного произведения и свои впечатления (кратко или развернуто – по желанию).

10-й класс

Ключевые тексты (опора для ЕГЭ по русскому языку и литературе)

Рекомендуется совместное чтение вслух: семейное, дружеское – в послеобеденные и вечерние часы, на пляже и на привале. Привлекайте к чтению всех, с кем проводите лето: друзей и родителей, инструкторов, вожатых, тренеров. 

  • И. С. Тургенев. Отцы и дети.
  • И. А. Гончаров. Обломов.
  • Ф. М. Достоевский. Преступление и наказание.
  • Л. Н. Толстой. Война и мир.
  • Н. С. Лесков. Очарованный странник. Левша. Тупейный художник.
  • М. Е. Салтыков-Щедрин. Сказки. Господа Головлевы.
  • Н. А. Некрасов. Лирика. Кому на Руси жить хорошо…
  • Ф. И. Тютчев. Лирика.
  • А. А. Фет. Лирика.
  • А. И. Островский. Гроза. Волки и овцы.
  • А. П. Чехов. Вишневый сад. Рассказы.
Книга на досуге: чтение на выбор (необходимо прочитать не менее 4 любых позиций из списка)

Смешное, страшное, странное и даже, на первый взгляд, скучное

  • П. Г. Вудхауз. Дживс и Вустер.
  • С. Алексиевич. Цинковые мальчики.
  • А. Адамович, Д. Гранин. Блокадная книга.
  • О. Уайльд. Как важно быть серьезным.
  • М. Метерлинк. Пьесы на выбор.
  • Г. Ибсен. Пьесы на выбор.
  • Б. Шоу. Пьесы на выбор.
  • Е. Шварц. Обыкновенное чудо. Тень. Дракон.
  • Шолом-Алейхем. Рассказы.
  • Ги де Мопассан. Рассказы.
  • У. Голдинг. Повелитель мух.
  • Дж. Оруэлл. 1984.
  • Р. Кено. Зази в метро.
  • К. Воннегут. Колыбель для кошки.
  • Дж. Остин. Гордость и предубеждение.
  • Эм. Бронте. Грозовой перевал.
  • Д. Д. Сэлинджер. Над пропастью во ржи.
  • Харпер Ли. Убить пересмешника.
  • Мольер. Комедии.
  • У. Шекспир. Комедии.
  • Дж. Хэрриот. Книга на выбор («О всех созданиях — больших и малых», «О всех созданиях — мудрых и удивительных», «О всех созданиях — прекрасных и разумных» и др.).
  • Дж. Даррелл. Моя семья и другие звери.
  • Б. Кауфман. Вверх по лестнице, ведущей вниз.
  • Э. По. Рассказы.
  • Э. М. Ремарк. Три товарища.
  • Р. Брэдбери. Марсианские хроники.
Книга и кино (читаем и смотрим)
  • Ф. М. Достоевский. Идиот. Фильм И. Пырьева. Телесериал В. Бортко.
  • Н. В. Гоголь. Шинель. Мультипликационный фильм Ю. Норштейна (не окончен).
  • Дж. Остин. Гордость и предубеждение. Сериал С. Лэнгтона.
  • Е. Шварц. Обыкновенное чудо. Фильм М. Захарова. Тень. Фильм Н. Кошеверовой. Убить дракона. Фильм М. Захарова.
  • Б. Шоу «Пигмалион». «Моя прекрасная леди». Фильм Дж. Кьюкора.
  • «Несколько дней из жизни И. И. Обломова». Фильм Н. Михалкова.
  • «Господа Головлевы». Фильм А. Ерофеевой.
  • У. Шекспир. «Ромео и Джульетта». Фильм Ф. Дзеффирелли.
  • «Ромео + Джульетта» Б. Лурманна.
  • «Вестсайдская история» Р. Уайза, Д.Роббинса.
  • Э. М. Форстер. Комната с видом. Фильм Дж. Айвори.

11-й класс

Обязательный минимум
  • Б. Пастернак. Доктор Живаго.
  • М. Булгаков. Мастер и Маргарита.
  • Е. Замятин. Мы.
  • А. Блок. Двенадцать.
  • А. Ахматова. Реквием.
  • И. Бунин. Рассказы.
  • А. Куприн. Олеся. Гранатовый браслет. Поединок. Рассказы.
  • Л. Андреев. Рассказы.
  • Лирика А. Блока, А. Ахматовой, Н. Гумилева, М. Цветаевой, С. Есенина, В. Маяковского, Б. Пастернака, О. Мандельштама, И. Бродского.
  • М. Горький. Рассказы. Детство. На дне.
  • М. Зощенко. Рассказы.
  • И. Бабель. Рассказы.
  • А. Платонов. Рассказы.
  • В. Набоков. Рассказы.
  • А. Твардовский. Василий Теркин.
  • А. Солженицын. Один день Ивана Денисовича. Матренин двор.
  • В. Шаламов. Колымские рассказы.
  • В. Шукшин. Рассказы.
Зарубежная литература (для общего развития)
  • О.Уайльд. Портрет Дориана Грея
  • Ф.Кафка. Процесс
  • Ф.С.Фицджеральд. Великий Гэтсби
  • Г.Гессе. Степной волк
  • Э. М. Ремарк. На Западном фронте без перемен
  • Э.Хэмингуэй. Старик и море
  • Г.Маркес. Сто лет одиночества
  • Дж. Сэлинджер. Над пропастью во ржи
  • К.Воннегут. Колыбель для кошки
Для ЕГЭ по литературе
  • М. Шолохов. Тихий Дон
Внеклассное чтение (не менее 5 произведений)
  • Литература о войне (например: Б. Васильев. А зори здесь тихие. Г. Владимов. Генерал и его армия. В. Некрасов. В окопах Сталинграда. К. Воробьев. Убиты под Москвой. В. Быков. Сотников. Б. Вахтин. Одна абсолютно счастливая деревня. С. Алексиевич. У войны не женское лицо.)
  • Литература о деревне (например:  Б. Екимов. Рассказы. А. Дмитриев. Крестьянин и тинейджер. Ф. Абрамов. Братья и сестры. Проза В. Распутина.)
  • Литература об истории (например: Л. Чуковская. Софья Петровна. Ю. Домбровский. Факультет ненужных вещей. М. Шолохов. Тихий Дон. Б. Пильняк. Повесть непогашенной луны. Е. Гинзбург. Крутой маршрут. А. Приставкин. Ночевала тучка золотая. А. Солженицын. В круге первом. Раковый корпус.)
  • Драматургия 20 века (например: Пьесы Е. Шварца. А. Вампилов. Старший сын. Утиная охота. Прошлым летом в Чулимске. Пьесы Л. Зорина, А. Г. Горина, А. Володина.)
  • «Возвращенная литература» (например: проза И. Шмелева, А. Ремизова, Б. Зайцева.)
Научно-популярная литература о языке (профиль)
  • В. А. Плунгян. Почему языки такие разные.
  • Ю. В. Откупщиков. К истокам слова. 
  • Э. А. Вартаньян. Путешествие в слово. Занимательно об именах. Из жизни слов.
  • А. В. Суперанская, А. В. Суслова. О русских именах.
  • В. М. Мокиенко. Загадки русской фразеологии.  Почему так говорят? (От Авося до Ятя).
  • А. Кондратов. Земля людей — земля языков.  Звуки и знаки. 
  • Б. В. Казанский. В мире слов.  
  • С. Максимов. Крылатые слова.  
  • В. В. Колесов. История русского языка в рассказах.  Гордый наш язык.
  • И. С. Лутовинова. Слово о пище русской.  
  • М. Панов. А все-таки она хорошая. Занимательная орфография.
  • А. А. Леонтьев. Путешествие по карте языков мира. Что такое язык.
  • О. Рисс. У слова стоя на часах.
  • Б. Тимофеев. Правильно ли мы говорим?
  • Л. Успенский. Слово о словах. За языком до Киева. По закону буквы.
  • Н. Галь. Слово живое и мертвое.
  • Л. К. Чуковская. В лаборатории редактора.
  • И. Б. Левонтина. Русский со словарем.
  • М. О. Кронгауз. Русский язык на грани нервного срыва.
  • Б. Тимофеев. Правильно ли мы говорим?
  • П. Клубков. Говорите, пожалуйста, правильно.
  • Б.Ю. Норман. Язык – знакомый незнакомец. Игра на гранях языка.
  • В.З. Санников. Русский язык в зеркале языковой игры.
  • В. Л. Янин. Я послал тебе бересту.
  • Н. М. Шанский. В мире слов. Лингвистические детективы.
  • В. В. Виноградов. История слов.
  • К.И. Чуковский. Живой как жизнь.
  • Л.В. Смехов. Популярная риторика.
  • О.И. Северская. Говори, да не заговаривайся! По-русски, правильно!
  • В.В. Одинцов. Лингвистические парадоксы.
  • С.И. Львова. Русский язык. Занимательное словообразование.
  • М. Королева. Чисто по-русски.
  • В. В. Виноградов. История слов.
  • А. А. Зализняк. Из заметок о любительской лингвистике.
  • Л. В. Сахарный. Как устроен наш язык.
  • Е. Земская. Как делаются слова.
  • Л. П. Крысин. Жизнь слова.

Когда нужны буквенные наращения после цифр?

Техническое оформление текста

Когда нужны буквенные наращения после цифр?

Когда применять наращения?

Наращение (буквенное падежное окончание) используется в записи порядковых числительных: 10-й класс «Б»; ученик 11-го класса; 1-й вагон из центра; 5-й уровень сложности; занять 2-е и 3-е места; в начале 90-х годов, 12-й маршрут.

Наращение не используется:

  • В записи количественных числительных: словарь в 4 томах; работа 2 сотрудников; серия из 12 упражнений.

  • При записи календарных чисел: 22 марта 2003 года, 1 апреля, 10 января. Не: 22-го марта 2003-го года, 1-го апреля, 10-е января.

  • Если число обозначено римской цифрой: II Международная олимпиада школьников по русскому языку; IX конгресс, XXI век, Людовик XIV.

  • В номерах томов, глав, страниц, иллюстраций, таблиц, приложений и т. п., если родовое слово (том, глава) предшествует числительному: на с. 196, в т. 5, в табл. 11, в прил. 1 (но: на 196-й странице, в 5-м томе, в 11-й таблице, в 1-м приложении).

Как применять наращения?

Наращение падежного окончания в порядковых числительных, обозначенных арабскими цифрами, может быть однобуквенным или двухбуквенным.

По закрепившейся традиции наращение должно быть однобуквенным, если последней букве числительного предшествует гласный звук: 5-й день (пятый день), 25-я годовщина (двадцать пятая годовщина), в 32-м издании (в тридцать втором издании), в 14-м ряду (в четырнадцатом ряду).

Наращение должно быть двубуквенным, если последней букве предшествует согласный: 5-го дня (пятого дня), к 25-му студенту (к двадцать пятому студенту), из 32-го издания (из тридцать второго издания), из 14-го ряда (из четырнадцатого ряда).

Если подряд следуют два порядковых числительных, разделенных запятой или соединенных союзом, падежное окончание наращивают у каждого из них: 1-й, 2-й вагоны; 80-е и 90-е годы.

Если подряд следуют более двух порядковых числительных, разделенных запятой, точкой с запятой или соединенных союзом, то падежное окончание наращивают только у последнего числительного: 1, 2 и 3-й вагоны, 70, 80, 90-е годы.

Если два порядковых числительных следуют через тире, то падежное окончание наращивают:

а) только у второго числительного, если падежное окончание у обоих числительных одинаковое: 50–60-е годы, в 80–90-х годах;

б) у каждого числительного, если падежные окончания разные: в 11-м – 20-х рядах.


Как записать существительное или прилагательное, начинающееся числом? Как правильно: 3-х мерный или 3-мерный?

Корректное оформление: трехмерный (предпочтительно), 3-мерный.

Если в составе сложных существительных и прилагательных есть числительное, то его можно записать в словесной форме (прописью) или в словесно-цифровой форме (цифрой и присоединяемым дефисом существительным или прилагательным). При использовании словесно-цифровой формы записи буквенные наращения после числительных не пишутся.

 

Неверно

Верно

2-х симочный, 2-ухсимочный,
2 симочный
двухсимочный, 2-симочный
150-тилетие, 150 летие,
150-ти летие
стопятидесятилетие, 150-летие

 

Примечание. В узкоспециальных изданиях допускается заменять прилагательное (название физической единицы) соответствующим кратким обозначением: 5-км расстояние, 12-т нагрузка.

Как писать названия классов: 1а класс или 1-й «А» класс?

Специальных правил оформления литеры в названии класса нет. В прочих случаях литерные добавления, как правило, пишутся строчными буквами без кавычек и присоединяются без пробела и без дефиса к предшествующей цифре: рисунок 1а, пункт 2д, дом 3а и т. д. Поэтому по аналогии можно было бы написать 1а класс, класс 10г, но на практике такой вариант не используется.

Наиболее распространены варианты оформления с прописной литерой, заключенной в кавычки: наш 10-й «Б», поступил в 1-й «А» класс и т. д. Такое оформление особенно уместно в тех случаях, когда литера располагается не сразу после числительного (или когда числительное вообще отсутствует): 10-й класс «Б»; классы «А» и «Б».

При написании числительного словом используется аналогичное оформление: первый «А» класс, десятый «Б». Ср.: Здесь можно было переждать какую-нибудь опасность, покурить, поговорить с девчонкой – словом, свой девятый «В» Мельников не случайно обнаружил именно здесь. Г. Полонский, Доживем до понедельника. Служкин запустил девятый «А» в кабинет и раскрыл классный журнал. А. Иванов, Географ глобус пропил.

 

 


Литература:

 

Мильчин А. Э., Чельцова Л. К. Справочник издателя и автора. М., 2003.

Курсы «Подготовка к поступлению в Лицей» для учащихся 7-9 классов

Контент страницы

 Выбор предметов​
 Маленькие группы

— для учащихся 7,8 класса (поступление в 8,9 класс)

Предметы

​ Математика
​ Русский язык
​ Английский язык


Программа

Полная
Ускоренная

​Продолжительность курса

​ноябрь — март
​март — май

​Объем 1 дисциплины курса

​30 ак. час.
(15 занятий)
​16 ак.час.
(8 занятий)

​Продолжительность занятия

​2 ак.час. (90 мин.) в неделю
по каждому предмету
​Форма проведения
​очно
​Место проведения
​Экономический лицей
РЭУ им. Г.В. Плеханова

Стоимость обучения



— для учащихся 9 класса (поступление в 10 класс)

Предметы

​ Математика
​ Русский язык
​Английский язык

Программа

Полная
Ускоренная

​Продолжительность курса

​ноябрь — март
​февраль — апрель

​Объем 1 дисциплины курса

​30 ак. час.
(15 занятий)
​16 ак.час.
(8 занятий)

​Продолжительность занятия

​2 ак.час. (90 мин.) в неделю
по каждому предмету
​Форма проведения
​очно
​Место проведения
​Экономический лицей
РЭУ им. Г.В. Плеханова

Стоимость обучения


​По всем вопросам обращайтесь на почту: [email protected]

История гимназии

Муниципальная гимназия №3 в Академгородке — одна из первых в г. Новосибирске. Это образовательное учреждение нового типа, ориентированное на качественное современное образование на уровне международных стандартов. Гимназия получила новое название и новый номер 10 октября 1996 года, когда закончилась государственная аккредитация, и школе был присвоен статус гимназии.

Сказание о 25-ой

 

Предрёк Михайло Ломоносов,
Обозревая эту ширь,
Что укрепит Великороссов
Отныне матушка – Сибирь

Наукой будущей сибирской.
И возродился из оков
Дух наших предков богатырский
В сынах дворян и мужиков

Как шел наш пращур на медведя,
Не размышляя: «Быть? – Не быть?»
Решил Михайло «дед» Лаврентьев
Научный город заложить.

Вот перст его почти по-царски
Ткнул в карте точечку одну,
И вырос град как в древней сказке,
Впитав и новь, и старину.

Всех школ допреж в года седые
Здесь «двадцать пятая» была,
И многим в их лета младые
Путевку в жизнь она дала.

Из стен ее, как дар свободный,
Наш Универ произошел,
И «фэмэшат» поток исходный
К вершинам знаний он повел.

Питомцы школы сто тридцатой,
Шлифуя оксфордский акцент,
Не забывайте нас, ребята!
Вы тоже внуки этих стен.

В почете здесь заветы предков:
Единство, благородство, честь.
Все лучшее от древних греков
Должно в гимназии расцвесть.

Немало собственных Платонов
Она стране ещё родит,
И быстрых разумом Невтонов
Для славных дел благословит.

Предыстория создания гимназии №3

То, что гимназия родилась в Академгородке, не случайно. Это научный центр Сибири, где располагается Сибирское отделение Российской Академии наук, он был основан в мае 1957 года.

Академгородок соединяет в себе три начала:
1. развитие современной науки
2. активные связи науки и практики
3. подготовку кадров на современном уровне

 

Первую задачу призваны решить 16 научно-исследовательских института по самым различным областям знания. Вторую — так называемый «пояс внедрения» вокруг научного центра: сеть специальных конструкторских бюро и опытных заводов. Третью — Новосибирский государственный университет.

Университет начал свою работу в 1959 году — два года спустя после основания Академгородка. Он открылся в обычном школьном здании на Детском проезде, 10 — том самом, где сейчас находится муниципальная гимназия №3. Новосибирский университет стал высшим учебным заведением нового типа. Его первый ректор академик Илья Несторович Векуа говорил: «Мы хотим пораньше будить у молодёжи самостоятельное мышление, а главное — увлечь молодых творчеством, этой самой большой романтикой нашего времени».

Система обучения в НГУ близка к оптимальной: здесь учат самостоятельно добывать знания, оценивать и анализировать информацию, комбинировать теоретическое образование с самостоятельной исследовательской работой. Базой университета являются научно-исследовательские институты городка, здесь преподают крупные учёные, студенты проходят практику в лабораториях, где используется новейшее оборудования и проводятся исследования по самым различным направлениям фундаментальной и прикладной науки.

Но и университету необходимо было готовить себе «кадры» — молодых людей, которые придут в него учиться, будущих абитуриентов. Еще в 1754 году Михаил Ломоносов писал: «При университете необходимо должна быть гимназия, иначе он будет как пашня без семян».

Подобная «гимназия» была создана при Новосибирском университете уже в 1963 году — специализированная физико-математическая школа (ФМШ). Она открылась в тех же стенах — на Детском проезде,10, когда университет переехал в построенное для него современное здание. ФМШ стала необычайно популярна благодаря индивидуальному подходу к каждому ученику и созданной в ней атмосфере творчества и взаимного сотрудничества. Учиться сюда приезжали одарённые дети не только со всей Сибири, но и из городов Европейской части России, союзных республик.

В середине 60-х годов Академгородок вышел на международную арену. Растущие международные контакты потребовали знания иностранных языков — прежде всего английского. И в нашем здании на Детском проезде, 10 открылась первая в Новосибирске специализированная школа с углублённым изучением английского языка.

Такова предыстория. Как видим, само здание нашей школы богато академическими традициями, которые родились и развивались в этих стенах. Здесь всегда старались объединять в коллектив людей творческих, соединять богатый опыт с энергией молодых, создавать атмосферу взаимного сотрудничества и любви, учитывать индивидуальные особенности личности, развивать способности к самостоятельной научно-исследовательской деятельности.

Школьная история

Собственно школьная история гимназии №3 началась в 1971 году, когда на Детском проезде, 10 открыли среднюю школу №25. С первых лет школа развивалась как педагогическая среда, в которой сочетались технократический и гуманитарный подходы к воспитанию ребёнка. На первом месте стояло именно воспитание, так как в эту школу стекались «трудные» дети — дети, конфликтующие с учителями и родителями, отстающие в учёбе, испытывающие проблемы в межличностных отношениях в коллективе: одним словом, дети, не отвечающие стандартным требованиям, не вписывающиеся в шаблонные рамки.

 

Первым директором школы был Поршенков Леонид Николаевич. Требовательный учитель физики, он относился к своим ученикам с большим пониманием. К нему шли не как к директору, но как к человеку, который может помочь. Он привёл за собой многих учителей из других школ. До сих пор с нами работают педагоги, стоявшие у истоков традиций 25-ой школы вместе с первым директором: Заслуженный учитель Российской Федерации, учитель физики Позолотина М.С., учитель словесности Горелова Н.А., учитель химии Батурина Л.А., учителя начальных классов Аксененко Л.М., Чудновская Ж.И., Растворова С.П.

В 1977 году директором школы стал Смирнов Сергей Николаевич — блестящий историк, оптимист, человек очень коммуникабельный, он находил индивидуальный подход к каждому ученику и учителю. Сергей Николаевич внёс с собой живую струю, задор, настроение подъёма, ощущение радости совместной работы. Педагогический процесс строился на принципах гуманности и открытости.

Эти традиции поддержала и нынешний директор гимназии Алексеева Татьяна Алексеевна. Она пришла в 25-ую школу директором в 1983 году, имея за плечами 20-летний опыт педагогической деятельности. Татьяна Алексеевна работает с детьми с 17-ти лет: старшая пионерская вожатая, учитель начальных классов, учитель русского языка и литературы, заместитель директора. Сегодня Татьяна Алексеевна — Отличник народного просвещения, руководитель высшей квалификационной категории, профессор кафедры ЮНЕСКО по правам человека и демократии.

Тогда, в 1983 году, российская школа стояла на пороге перемен, в школьном воздухе страны витали идеи развития, гуманизации и гуманитаризации образования. На страницах профессиональной печати появились такие термины, как «инновация», «личностно- ориентированный подход в обучении», «Я-концепция», «демократизация образования». Но воплощать эти идеи на практике в то время решились лишь единичные школы — и 25-я стала одной из первых. Татьяна Алексеевна сумела создать вокруг себя команду единомышленников — учителей, родителей, администраторов.

Соединение в стенах 25-ой школы немеркнущих академических традиций: традиций качества, фундаментальности образования, приоритета исследовательского подхода к любому типу деятельности, воспитания и индивидуализированного обучения, интеллигентности, высокого профессионализма и огромного чувства ответственности с молодым талантом новых учителей создало необходимые условия для движения школы вперёд.

Создание гимназии

И в 1989 году школа №25 стала одной из первых в городе Новосибирске, выдвинувших идею создания гимназии. Начинали с малого — с отдельно взятого 10 класса, который стал экспериментальным. Уникальная учебная программа класса создавалась выпускниками НГУ. Они предложили идеи универсальности и выборности образования. Количество часов по базовому компоненту сократили до 22, оставив самое необходимое, ядро. К 10 освободившимся часам прибавили 4 факультативных — и все 14 часов спустили во вторую половину дня, предоставив ученикам возможность широкого выбора специальных курсов по самым различным областям знания.

 

Для преподавания специальных курсов пригласили специалистов из Университета, различных НИИ и вузов города. Этот эксперимент дал хорошие плоды, и школа смело вступила в следующий этап — прогностический (1989-1992).

Осуществив качественную диагностику, школа готовилась строить гимназию и прогнозировала уровень и качество образования будущих гимназистов. Тогда педагоги гимназии решили набирать гимназистов сразу в первый класс, и строить гимназию «с самого начала», «от нуля».

Так была утверждена основополагающая идея новой школы на базе 25-ой: гимназия должна быть «чистой» — все классы (с 1 по 11) — гимназические, без многочисленного вкрапления разнопрофильных.

Первый конкурсный отбор в 1-й класс состоялся в 1989 году. Он выявил массу проблем в области, в то время ещё не школьной — психологии. Надо отметить, что 25-я школа подошла к решению этих проблем очень серьёзно, пригласив к сотрудничеству целую группу психологов из Новосибирского Государственного педагогического института под руководством Р. Айзмана. Конкурсный отбор гимназистов включал собеседования с педагогом и психологом — групповые и индивидуальные. Совместными усилиями конкурсной комиссии были разработаны требования к собеседованию. В 1989 году школа набрала два первых гимназических класса.

На этом этапе была подготовлена «Программа экспериментальной работы школы», выработаны профессиональные требования к учителю, требования к содержанию образования и методам обучения.

Вступая на экспериментальный путь развития, 25-я школа пригласила к преподаванию в первых гимназических классах специалистов в области дополнительного образования детей — Латорцеву Лидию Ивановну и Апыхтину Галину Ивановну. Своё умение создавать тёплый психологический климат, желание творить вместе с учениками, методическую чёткость и требовательность они принесли в гимназию. Начальная школа усилиями первых гимназических учителей превратилась в настоящую студию педагогического мастерства.

Лидия Ивановна и Галина Ивановна стояли у истоков разработки Соросовской программы «Обновление гуманитарного образования в России» по Сибирскому региону, стали первыми преподавателями литературы как предмета эстетического цикла в начальной школе, разработали методику развивающего обучения счёту и письму в гимназии.

Тщательно анализируя практику обучения, школа уверенно вступила в следующий этап развития — организационный (1992-1996).

Школа-гимназия уверенно шла к успеху — стала лауреатом Всероссийского конкурса «Школа года — 95», дипломантом международной Сибирской ярмарки «Образование и наука Сибири — 95». Ученики школы всё чаще становились призёрами районных, городских, областных и региональных олимпиад. Учителя начали участвовать в международных образовательных проектах. Желающих поступить в школу становилось всё больше — 3-4 человека на место.

В этих условиях после тщательной подготовки школа-гимназия подала документы на присвоение нового статуса в октябре 1995 года и была аккредитована как муниципальная гимназия №3 12 августа 1996 года.

Гимназия живет, развивается, пробует новое, творит.

видов школ,

учебных лет В комментариях к моей последней записи Поль Данон поинтересовался, как называются учебные годы в AmE и как они соотносятся с годами в BrE. Баптистская церковь Брэкли в Нортгемптоншире разместила на своем веб-сайте (по какой-то причине!) следующую таблицу, суммирующую эти различия.
Британский этап Британский
год
Старая британская система Год в возрасте Американский год

Дошкольное учреждение

Дети поступают в дошкольное учреждение через некоторое время после того, как им исполняется 2 года и 6 месяцев.Они не ждут до сентября, чтобы начать.


Ключевой этап 1

Приемная

Восходящая пятерка

5

ПК


Год 1

Младенцы

6

Детский сад


Год 2

Лучшие младенцы

7

1 ст

Ключевой этап 2

Год 3

8

2 и


Год 4

9

3 рд


Год 5

10

4


Год 6

Топ Юниор

11

5

Ключевой этап 3

Год 7

Первая форма

12

6


Год 8

Вторая форма

13

7


Год 9

Третья форма

14

8

GCSE 1 ст

Год 10

Четвертая форма

15

9

GCSE 2

Год 11

Пятый класс

16

10

Уровень А 1 ст

Год 12

Младший шестой класс

17

11

Уровни 2 и

Год 13

Старший шестой класс

18

12


Это отличное начало, но есть место для большого количества пояснений (для чтения американцами) и гораздо большего количества деталей с американской стороны (для чтения британцев). Давайте начнем с некоторых предостережений, прежде чем углубляться в них. Во-первых, существует множество местных вариаций, которые невозможно охватить здесь. В США образование в значительной степени является прерогативой штатов, поэтому существуют различия в том, какие стандартизированные экзамены сдают дети, являются ли учащиеся «специализацией» по предмету на уровне средней школы и так далее. На местном уровне формы школ могут сильно различаться — например, существуют ли такие вещи, как неполная средняя школа, и какие классы посещают среднюю школу.Итак, я буду говорить о том, что мне известно как «типичное», но будут и вариации. В Великобритании образовательные стандарты могут различаться в зависимости от страны, поэтому, например, в Шотландии могут быть правила или традиции, отличные от английских. То, о чем я буду говорить здесь, в целом верно для Англии (и, возможно, Уэльса), но я оставлю это другим, чтобы заполнить подробности (в комментариях, пожалуйста) о том, где есть различия. Во-вторых, образовательные системы находятся в почти постоянном движении. То, что вы знали в детстве, может сильно отличаться от того, что делается сейчас.Я попытаюсь придерживаться текущей ситуации, так как эта запись уже становится длинной, а я едва начал (десять)! В-третьих, я буду придерживаться того, что является общим в (AmE) государственных / (BrE) государственных школах, поскольку (AmE) частные / (BrE) независимые школы могут немного различаться в своей практике.

Прежде чем мы вернемся к этой таблице, примечание о типах школ. Говорящим в AmE часто говорят, что государственная школа в BrE означает то же самое, что и частная школа AmE. Строго говоря, это неправда, и независимая школа — лучший перевод частной школы AmE.OED поясняет:

государственная школа […] Первоначально в Англии была гимназия, основанная или созданная для использования или пользы населения, либо в целом, либо в определенной местности, и работающая под каким-либо общественным управлением или контролем; часто противопоставляется «частной школе», созданной на риск и ради прибыли ее хозяина или владельцев. В современном английском употреблении (главным образом с 19 века) применяется, в частности, к таким из старых начальных гимназий, которые превратились в большие платные школы-интернаты, привлекающие учеников со всех концов страны и из-за границы, а также к другим частные школы, основанные на аналогичных принципах.Традиционно учеников старших классов готовили в основном к университетам и к государственной службе, и, хотя в какой-то степени это все еще делается, в последние годы это стало менее определяющей характеристикой государственной школы.
И гимназия также имеет особое значение в Англии (опять же, из OED):
Название, данное в Англии классу школ, по одной из которых есть во многих английских городах, основанных в 16 в. или ранее для преподавания латыни. Впоследствии они стали средними школами разной степени важности, некоторые из них были немного ниже уровня «государственных школ».
В настоящее время в Англии существуют государственные гимназии и независимые, а также государственные и независимые религиозные школы (с участием различных религий), а также иногда государственные школы-интернаты. В AmE гимназия является менее распространенным термином для обозначения начальной школы или (предпочтительно BrE) начальной школы и не имеет ни одного из «традиционных» или «высокостатусных» коннотаций, которые сопровождают этот термин в BrE.

И еще немного терминологии, прежде чем мы вернемся к столу. В BrE студент поступает в университет (=колледж AmE), а ученик ходит в школу.В наши дни студент все больше и больше используется для людей, обучающихся выше уровня начальной школы, но ученик по-прежнему используется и в контексте средней школы. Ученик понимается в AmE, но обычно не используется — все учащиеся в учебных заведениях учатся в AmE.

Итак, вернемся к этой таблице и британской (или хотя бы английской) системе. Первый столбец относится к экзаменационному уровню в рамках национальной учебной программы. Все проходят ключевые этапы 1-3. «Этапы» относятся ко всем задействованным годам, но в конце каждого из этапов есть тесты ключевых этапов.На следующем уровне, GCSE (общий аттестат о среднем образовании) или Key Stage 4, вы выбираете ряд предметов для изучения, по окончании которых сдаете экзамены GCSE (которые обычно называют просто GCSE). Шотландским эквивалентом GCSE является стандартная оценка. До 1986 года люди проходили O-уровни. После GCSE, примерно в 16 лет, можно бросить школу (в британском контексте не говорят «выпускник»). Если вы не сдадите ни одного экзамена GCSE или профессиональных курсов до окончания школы, будет сказано, что вы бросили школу без квалификации, что в некоторой степени эквивалентно отчислению из средней школы.Студенты, которые хотят поступить в университет, продолжают обучение и сдают A-level («A» для «продвинутого уровня») по определенным предметам — обычно трем или четырем, один из которых, вероятно, будет предметом, который они будут изучать в университете. колледж. Сейчас они разделены на два уровня (A-level и AS-level), но не будем вдаваться в подробности. См. здесь для получения дополнительной информации.

Следующая колонка довольно прямолинейна — там, где AmE указывает N-й класс (как в последней колонке), BrE (сейчас) обычно указывает год N, за исключением первого года, который называется Reception (год). (Обратите внимание, однако, что N≠N в этом переводе, как показано в таблице.) Канадский английский дает здесь интересный контраст, поскольку они говорят Grade N вместо Nthgrade. Однако обратите внимание, что английский студент/ученик вряд ли скажет, что он/она учится в 12-м классе. На уровне A-level каждый склонен возвращаться к старой системе разговоров о формах (следующая колонка). Таким образом, можно сказать, что ученик, обучающийся на A-level, учится в шестом классе. Учащиеся часто переходят в новую школу, часто в колледж для шестого класса, чтобы изучать предметы уровня A, хотя в некоторых средних школах есть шестой класс.

В следующей колонке люди (по крайней мере, учителя, которых я знаю) до сих пор используют термины «младенцы» и «младшие школьники» для обозначения учеников тех лет, даже несмотря на то, что подразделения в этих категориях (вторые младшие и т. д.) сейчас не используются в большинстве случаев. школы. Однако у многих школ до сих пор есть названия, отражающие это разделение.

Горизонтальные цветовые деления в таблице указывают на различие между начальным (бело-синий) и средним (желтым) образованием. В AmE также используются термины «первичный» и «вторичный».Уровни внутри этих общих подразделений могут варьироваться от места к месту — во многом это зависит от того, насколько велики здания и, следовательно, сколько классов они могут вместить. Вообще говоря, до 5-го или 6-го класса (11 или 12 лет) — это начальная школа, 7-й и 8-й класс плюс-минус класс на любом конце — это неполная средняя школа или средняя школа, а 9-й класс обычно является старшей школой. (хотя некоторые школы начинаются с 10-го класса). Однако названия реальных школ могут отличаться от этого, и, например, в моем городе, когда я был маленьким, 5-я и 6-я школы были в другой школе, но у этого уровня не было специального названия.В то время я бы назвал это средней школой, но несколько лет назад возникло движение переименовать «младшую школу» в «среднюю школу» — я полагаю, чтобы дети дольше оставались «младшими» — то есть, чтобы избежать коннотаций секса, наркотиков и рок-н-ролла, которые приходят со средней школой.

На уровне старшей школы классы (и люди в них) также имеют названия:

  • год первого курса = 9-й класс
  • второкурсников =
  • 10-х классов
  • младший год = 11 класс
  • выпускных классов = 12 класс
По окончании средней школы американские школьники не сдают всеобъемлющих предметных экзаменов, таких как A-level.(Они сдают выпускной экзамен на старших курсах, но это ничем не отличается от других курсов.) Вместо этого те, кто направляется в колледжи и университеты, сдают тесты на младших курсах — обычно SAT или ACT, целью которых является оценка общих знаний. образовательные способности, а не предметные знания.

На третий уровень! В США, как мы заметили, после школы люди поступают в колледж, чтобы получить степень бакалавра (4 года) или младшего специалиста (2 года). Названия четырех лет бакалавриата такие же, как и у лет старшей школы ( первокурсник и т. д.). В AmE университет (в отличие от колледжа) предлагает (BrE) аспирантуру / (AmE) степень магистра, а также степень бакалавра. Однако в AmE по-прежнему не поступают в университет (как в BrE), даже если они поступают в университет. После поступления в колледж в AmE можно поступить в аспирантуру. Все это можно обозначить как школа в AmE. [добавлено в 2019 г.] В контекстах, где предполагается, что люди ходили в колледж/университет, американцы спрашивают Где вы ходили в школу ? и ожидайте, что ответом будет колледж/университет.

В BrE на уровне высшего образования существует различие между дальнейшим образованием и высшим образованием (термин также используется в AmE). Колледжи дополнительного образования предлагают послешкольные квалификации, которые не являются университетскими степенями. Через них можно пройти A-level или получить различные профессиональные квалификации. Этот уровень можно сравнить с уровнем муниципального колледжа или младшего колледжа в AmE, но только очень приблизительно. В то время как более свежий используется для первого года (особенно в неформальных обстоятельствах), в целом студенты обозначаются по году обучения: первокурсники , второкурсники. .. Студентов последнего года обучения также называют финалистами .

Можно еще много говорить о различиях в образовании в Великобритании и США, но мне нужно сделать рождественские покупки! Счастливой самой длинной ночи в году…

Вопрос: Какой самый высокий класс или уровень школы, которую закончил участник, или высшую степень, которую он получил

Нет формального образования Никогда не посещал / только детский сад Указывает что человек никогда не посещал школу или посещал только детский сад. 0
1-й класс 1-й класс Указывает, что 1-й класс является наивысшим уровнем успеваемости. 1
2-й класс 2-й класс Указывает, что 2-й класс является наивысшим уровнем успеваемости. 2
3-й класс 3-й класс Указывает, что 3-й класс является наивысшим уровнем успеваемости. 3
4-й класс 4-й класс Указывает, что 4-й класс является наивысшим уровнем успеваемости. 4
5-й класс 5-й класс Указывает, что 5-й класс является наивысшим уровнем успеваемости. 5
6-й класс 6-й класс Указывает, что 6-й класс является наивысшим уровнем успеваемости. 6
70016
70016
7-й класс 7-й класс Указывает на то, что 7-й класс является самым высоким уровнем образования достижения 7
8-й класс 8-й класс Указывает на то, что 8-й класс — самый высокий уровень Достижения образования 8
900 класс 9-й класс Указывает на то, что 9-й класс является самым высоким уровнем образовательных достижений 9
10-й класс 10-й класс Указывает на то, что 10-й класс самый высокий Уровень образования достижения 10
11-й класс 11-й класс 11-й класс Указывает, что 11-й класс является высшим уровнем образования достижения 11
12-й сорт NO Diploma 12 класс Указывает на то, что человек учился в школе до 12-го класса, но не получить аттестат о среднем образовании. 12
Выпускник средней школы Выпускник средней школы Указывает, что лицо посещало среднюю школу и получило аттестат об окончании средней школы. 13
Эквивалентный аттестат общего образца GED или его эквивалент Указывает, что лицо получило аттестат общего эквивалента вместо аттестата об окончании средней школы. 14
Какой-то колледж, без степени Какой-то колледж Указывает, что человек посещал колледж, но не получил никакой степени. 15
Программа VoTech Степень младшего специалиста: профессиональная, техническая или профессиональная программа Указывает, что лицо получило степень по профессиональной, технической или профессиональной программе. 16
Степень младшего специалиста Степень младшего специалиста: академическая программа Указывает, что лицо получило степень по двухгодичной программе колледжа. 17
Степень бакалавра Степень бакалавра Указывает на то, что человек получил степень для успешного завершения программы обучения, которая обычно требует не менее 4-5 лет эквивалентной полной занятости работы на уровне колледжа. 18
Степень магистра Получение степени магистра Указывает на то, что лицо получило степень за завершение как минимум одного года предписанного обучения помимо степени бакалавра. 19
Профессиональная докторская степень Профессиональная школьная степень Указывает на то, что человек получил степень, позволяющую ему заниматься профессиональной деятельностью, например, юриспруденцией, медициной, музыкой или служением. 20
Академическая докторская степень Докторская степень Указывает, что лицо получило высшую награду за обучение в аспирантуре. 21
Отказ Отказ Отказ что-либо делать, принимать, давать или разрешать. 22
Не знаю Не знаю Ответ не известен отвечающему. 23

Aseica — эквивалентные классы

Эквивалентные уровни классов во французской, североамериканской и британской системах —

Возраст Французский Североамериканский Британский
3-5 Матернель Питомник

Начальная школа
Приемная 4+ Группа

5-6 Матернель Детский сад Младенцы 1 класса 1
6-7

Primaire
CP — Подготовительный курс

Начальный уровень
1 класс

2 класс Младенцы 2
7-8 CE1 — Кур-Элементер 1 2 класс Юниоры 3 класса
8-9 CE2 — Кур-Элементер 2 3 класс Год 4
9-10 CM1 — Кур Мойен 1 4 класс Год 5
10-11 CM2 — Кур Мойен 2 5 класс Год 6
11-12

Коллеж
Сиксием

Неполная средняя школа
6 класс

Среднее
Год 7

12-13 Синквием 7 класс Год 8
13-14 Кватрием 8 класс Год 9
14-15 Троизьем

Средняя школа
9 класс

Год 10
15-16

Лицей
Секонд

10 класс Год 11
16-17 Премьера 11 класс Год 12
17-18 Терминал 12 класс Год 13

 

Обратите внимание, что в ASICA нет дошкольной программы (maternelle).

Объяснение французской школьной системы 👩🏼‍🏫

Это всегда проблема для моих учеников. Понимание французской школьной системы, l’école française, знание того, какие оценки – это настоящий кошмар. Итак, вот пост, который должен облегчить задачу. Для справки я написал эквивалентные оценки в школьной системе США/Великобритании и возраст учащихся.

Ориентироваться во французской школьной системе и эквивалентных оценках в США/Великобритании может быть непросто.Вот объяснение каждой французской оценки, а также соответствующая французская школьная лексика и французская лексика школьных принадлежностей.

Как будет Школа по-французски?

School, общий термин l’école (женский род, единственное число).

Лейла в школе.
Лейле нравится ходить в школу.

Теперь давайте посмотрим на разные уровни французской школы.

Как будет Дошкольный по-французски?

Preschool is l’école maternelle (матернель). Посещение дошкольного учреждения во Франции не является обязательным.

Вот разные французские дошкольные классы:

  1. La petite section de maternelle ou PS (3 анса) = Детский сад.
  2. La moyenne section de maternelle ou MS (4 ans) = Pre-K (Reception UK)
  3. La grande section de maternelle ou GS (5 ans) = Kindergarden (Year 1 UK)

Прочитайте мои мысли о переходе с американца во французскую систему дошкольного образования.

Как будет Начальная школа по-французски?

Начальная школа на французском языке называется «l’école primaire» или «le primaire» и является обязательной во Франции.Это означает, что во Франции дети от 6 лет и старше должны ходить в школу (см. абзац ниже о домашнем обучении во Франции).

Вот разные классы французской начальной школы:

  1. Cours préparatoire или CP (6 ответов) = 1 класс (2 класс, Великобритания).
  2. Cours élémentaire 1re annee ou CE1 (7 лет) = 2-й класс (3-й год в Великобритании).
  3. Cours élémentaire 2e Année ou CE2 (8 ответов) = 3-й класс (4-й класс Великобритании).
  4. Cours moyen 1re année ou CM1 (9 лет) = 4 класс (5 класс, Великобритания).
  5. Cours moyen 2e annee ou CM2 (10 лет) = 5 класс (6 класс, Великобритания).

Les écoliers = ученики начальной школы
L’école часто используется для обозначения начальной школы на французском языке.

Учителей традиционно называют « le maître » и « la maîtresse » (будьте очень осторожны с этим словом, так как оно означает «учительница начальных классов» И «(женщина) любовница»… поймите…)

В начальной школе во Франции главный учитель преподает несколько « matières (f)», таких как le français, les mathématiques, la geographie, l’histoire, les sciences

Возраст школьников во Франции

Возраст, указанный в этой статье, является минимальным возрастом, которого вы должны достичь при поступлении в этот класс.

Конечно, это немного гибко: Лейла из ноября, поэтому у нас был выбор: она могла быть одной из самых младших или одной из старших в своем классе. С согласия директора школы она поступила в CP в 5 лет, в ноябре ей исполнилось 6 лет, и поэтому она закончила этот класс в возрасте 6 лет.

Могло быть и наоборот: дети вступают в ДЦП в 6 лет, в том же году им исполняется 7: это большинство случаев.

А некоторые дети еще и года повторяют (по-французски это называется «удвоитель»).

Конечно, всегда есть уникальные случаи.

– Вот и мы!
– Еще нет?!

Что такое французское слово для средней школы?

После начальной школы французские дети начинают то, что мы называем «l’enseignement secondaire».

Начинается с «le collège» — средняя школа. Дети обычно посещают среднюю школу во Франции в возрасте от 11 до 16 лет. Некоторое формальное образование является обязательным во Франции до 16 лет.

Вот различные оценки французской средней школы:

  1. La sixième (11 ответов) = 6-й класс (7-й класс, Великобритания).
  2. La cinquième (12 ответов) = 7-й класс (8-й класс Великобритании).
  3. La quatrième (13 ответов) = 8-й класс (9-й год Великобритании).
  4. La troisième  (14 ансов) = 9 класс (10 класс, Великобритания).

Коллеж заканчивается тестом под названием « le brevet ».

Детей, посещающих среднюю школу, называют «un collégien, une collégienne»

Есть несколько «профессоров» (un professeur, всегда мужского рода, даже когда речь идет о женщине-учительнице.

Camille est un bon professeur , но на сленге можно сказать «un/mon prof» или «une/ma prof»)

Средняя школа также упоминается как «le premier cycle des études secondaires».

Колледж на французском языке vs Колледж на английском языке

Остерегайтесь распространенной французской ошибки:

  1. le collège = начальная школа
  2. la fac, la faculté, l’universtié = колледж

Действительно запутанно!

Лучший способ запомнить такие тонкости — учить французский язык в контексте. В моей аудиокниге для начинающих A Moi Paris L1 есть глава о начальной школе (глава 17), а в моей аудиокниге среднего уровня A Moi Paris L4 глава 1 описывает типичный день в университете.

Обе французские аудиокниги ясно объясняют французский язык, а затем иллюстрируют новые грамматические и лексические элементы с помощью адаптированного к уровню двуязычного французского рассказа, записанного на двух уровнях произношения (произнесенном и современном).

Метод аудиокниги Moi Paris

Новый подход к изучению традиционного и современного французского языка, логически структурированный для носителей английского языка.

Подробнее и образцы аудио

Средняя школа во Франции

Средняя школа по-французски называется «le lycée».Студентам от 16 до 18 лет.

Le lycée может быть в области общего образования, с некоторыми специальностями, такими как языки или науки, что приведет к получению диплома Baccalauréat général (обычно называемого «le bac» — произносите «c»), или подготовить вас к специальной профессии (парикмахер , повар, механик…), ведущие к дипломам CAP или BEP — вы можете остановиться в 16 лет — или к бакалавру технологий.

Учеба во Франции является обязательной до достижения вами 16-летнего возраста, но она может проходить в школе или по какой-либо программе обучения/ученичества.

Среднюю школу

во Франции иногда называют «второй цикл вторичных этюдов».

Вот различные оценки французских средних школ:

  1. La seconde (15 ансов) = 10 класс (11 класс, Великобритания).
  2. La première (16 ответов) = 11-й класс (12-й класс Великобритании).
  3. La terminale (17 ансов) = 12 класс (13 класс, Великобритания).

Высшее образование во Франции

Высшее образование во Франции обычно называют «l’enseignement (m) superieur».

французских студентов затем отправляются на «des études superieures» (высшее образование) à la fac, à l’université (осторожно, это колледж на французском языке…) или в les Grandes Écoles (Французская Лига Плюща: SciencePo, ГЭК, подробнее… ).

Вы должны иметь степень бакалавра, чтобы поступить в эти школы, и Les Grandes Écoles часто требуют, чтобы у вас было «une упоминание» (награды жюри), чтобы поступить, или чтобы вы сдали специальный тест.

Обучение на дому во Франции

Обучение на дому во Франции часто называют «обучением на дому».Мы также говорим «l’école à la maison» или «la scolarisation à domicile». Домашнее обучение во Франции не является незаконным, но довольно редким.

Большинство детей во Франции обучаются на дому, потому что их родители путешествуют или у детей есть проблемы со здоровьем.

Родители, обучающиеся на дому, должны зарегистрироваться во французских школьных органах и потенциально подвергаться ежегодным проверкам/оценкам, чтобы убедиться, что дети соответствуют французским образовательным стандартам.

Как сказать по-французски «пойти на уроки французского»?

По-французски нельзя сказать «французский класс».Ваш класс сам по себе не французский: это урок французского языка.
Фраза «французский класс» — это английская идиома.

Так что переводить слово в слово и говорить: «une classe française» — ошибка.

Итак, вот несколько возможных переводов, чтобы рассказать о вашем уроке французского:

  1. «Je suis un cours de français» (от глагола «suivre»: «следить») на уроке французского
  2. «J’adore ma classe/mon cours de français»,
    Я люблю свой урок французского
  3. «Je déteste ma prof de français»
    Я ненавижу своего учителя французского

В любом случае, сказать «Французский» для класса, это « de français », а не «французский/французский», что я и хочу сказать 🙂

Подробнее о том, как перевести французский язык и Франция на французский язык.

Как перевести фразу «Я изучаю французский язык» на французский

Чтобы сказать: «Я изучаю французский язык», вот что вы можете сказать:

  1. «J’étudie le français»
    Я изучаю французский
    Название языка — «le français» мужского рода.
  2. J’étudie la langue française
    Я изучаю французский язык
    «La langue» женского рода, прилагательное «française» тоже женского рода.

Теперь давайте рассмотрим словарный запас французской школы, который мы видели в этой статье, и добавим дополнительные французские школьные термины.

Французская школьная лексика

  1. La maternelle = дошкольное учреждение
  2. L’école primaire = начальная школа
  3. Le collège = средняя школа
  4. Le lycée = старшая школа
  5. L’université, la faculté (la fac) = колледж Unécoliere
  6. ,
  7. = ученик начальной школы
  8. Le maître, la maîtresse = учитель начальной школы
  9. Un collégien, une collégienne = ученик средней школы
  10. Un professeur = учитель – всегда мужского рода
  11. Un prof, une prof = учитель, общий сленг
  12. 7 lycéen, une lycéenne = старшеклассник

  13. un étudiant, une etudiante = ученик
  14. Les vacances – во французском языке всегда множественное число – каникулы
  15. Larentrée (des classs/ scolaire) – первый день возвращения в школу
  16. Faire ses devoirs – делать домашнее задание
  17. Suivre un cours de français/ une classe de français – посещать уроки французского – будьте осторожны, вы не можете сказать «un cours français/ une classe française», это класс O F French (язык) на французском, сам класс не французский — подробнее в этой статье в блоге.
  18. l’APEL – ассоциация родителей детей (родительская ассоциация)
  19. Le directeur, la directrice – директор
  20. La cantine – буфет/кафетерий
  21. La récréation (la récré) – перерыв
  22. L’étude – учебный зал
  23. Une colle – содержание под стражей
  24. Se faire coller – для отправки под стражу
  25. Заметки – оценки

20 French School Words For Supplies

  1. Les Fournitures scolaires (f) – школьные принадлежности
  2. Un classeur – папка
  3. Un cahier – блокнот
  4. Un livre – учебник
  5. Un повестки дня – повестка дня
  6. Une feuille de papier – лист бумаги
  7. Une copie double – не знаю, как это сказать по-английски… это 2 листа бумаги вместе, так что всего 4 стороны – мы используем их на экзаменах
  8. Une trousse – пенал
  9. Un crayon (à papier / de couleur) — карандаш / цветной карандаш
  10. Un feutre — маркер
  11. Un stylo, un bic (назовите с) — шариковая ручка
  12. Un stylo plume — перьевая ручка (чернила) — да, французские дети до сих пор пользуюсь этими!
  13. Une effaceur – ластик для чернил + маркер
  14. Une gomme – ластик
  15. Une calculatrice – калькулятор
  16. Une règle – линейка
  17. Un tableau – черно-белая доска
  18. Une lkcraie – 04 à dos – рюкзак
  19. Un Bureau – письменный стол (un pupitre довольно старомоден)

Вуаля, надеюсь, эта статья окажется для вас полезной.

Я публикую новые статьи каждую неделю, поэтому обязательно подпишитесь на информационный бюллетень French Today или подпишитесь на меня в Facebook, Twitter и Pinterest.

Вам также может понравиться:

Как называются старшие классы? – Firstlawcomic

двенадцатый класс.

Что означает название средней школы?

Средняя школа – это учебное заведение, предоставляющее более продвинутое образование, чем начальная школа или средняя школа, но менее продвинутое, чем колледж, обычно 9, 10, 11 и 12 классы.Примером средней школы является местная государственная школа, которую посещают 15-летние дети. имя существительное.

Как называется средняя школа в США?

Средняя школа
Средняя школа состоит из двух программ: первая — «средняя школа» или «неполная средняя школа», а вторая программа — «старшая школа». Диплом или сертификат выдается по окончании средней школы. После окончания средней школы (12-й класс) учащиеся США могут поступить в колледж или университет.

Как называются 9, 10, 11 и 12 классы?

9 класс – первокурсник.10 класс – второкурсник. 11 класс – младший класс. 12 класс – старший год.

Какой класс у 16-летнего?

Год/класс

Возраст Великобритания Годы США/Международные классы
13 – 14 Год 9 8 класс
14 – 15 Год 10 9 класс (первокурсник)
15 – 16 Год 11 10 класс (второкурсник)
16 – 17 12-й год / Нижний 6-й 11 класс (младший)

Что такое 7 класс?

Седьмой класс (называемый в некоторых регионах 7-м классом) — это год обучения в США и многих других странах.Седьмой класс – это седьмой учебный год после детского сада. Учащимся обычно 11–13 лет. Традиционно седьмой класс был предпоследним годом начальной школы.

Сколько лет восьмиклассникам?

13 лет
Иностранные студенты

Студенческий возраст (на 1 сентября 2021 г. ) Эквивалент американского сорта
13 лет 8 класс
12 лет 7 класс
11 лет 6 класс
10 лет 5 класс

Как называется класс 11 в США?

Год/класс

Возраст Великобритания Годы США/Международные классы
14 – 15 Год 10 9 класс (первокурсник)
15 – 16 Год 11 10 класс (второкурсник)
16 – 17 12-й год / Нижний 6-й 11 класс (младший)
17 – 18 13-й год / старший 6-й 12 класс (старший)

Какой класс американской средней школы?

Американская система обычно делится на три уровня или школы: начальную (классы K–5), среднюю (классы 6–8) и старшую (классы 9–12).

В каком классе находится 12-летний ребенок?

Год/класс

Возраст Великобритания Годы США/Международные классы
10 – 11 Год 6 5 класс
11 – 12 Год 7 6 класс
12 – 13 Год 8 7 класс
13 – 14 Год 9 8 класс

Какое другое слово означает «средняя школа»?

Синонимы для средней школы включают среднюю школу, одиннадцатый класс, гимназию, девятый класс, старшую среднюю школу, старшую среднюю школу, десятый класс, двенадцатый класс, подготовительную школу и неполную среднюю школу. Найдите больше похожих слов на wordhippo.com!

Как называют первокурсника средней школы?

Список названий классов старшей школы (первокурсник, второкурсник, младший, старший) Год первый: первокурсник (9-й класс) Первоначально означавшее «новичок» или «новичок», слово «первокурсник» датируется серединой 16 века. Сегодня он используется для обозначения второго года обучения: второкурсник (10-й класс) третьего года: младший (11-й класс) четвертого года обучения: …

Как называются годы в старшей школе?

Наряду с использованием цифр для обозначения уровня обучения, у американцев есть названия для каждого года: первокурсник, второкурсник, младший и старший.Если вы не знакомы с этим типом системы, поначалу это может сбить вас с толку. Чтобы помочь вам, мы исследовали происхождение каждого имени и включили некоторую основную информацию для каждого класса. Давайте посмотрим на них сейчас.

Что нужно знать о старшей школе?

Старшая школа (девятый класс, десятый класс, одиннадцатый класс, двенадцатый класс): Учебные и развивающие статьи для родителей – SchoolFamily Все классы Домашнее задание Здоровые школьники Социально-эмоциональные школьные предметы Печатные материалы Рецепт Делитесь избранными статьями Подготовка к поступлению в колледж Советы по планированию школьного ночного питания Найдите блог о стиле обучения вашего ребенка

Какие бывают уровни средней школы?

  • Девятый класс – первокурсник
  • Десятый класс – второкурсник
  • Одиннадцатый класс – младший
  • Двенадцатый класс — старший

    Как называется порядок лет в старшей школе?

    Четыре «года» старшей школы называются «Первокурсник», «Второкурсник», «Младший», «Старший». (K) является обязательным в одних штатах, необязательным в других и практически недоступным в других (например, в Нью-Гэмпшире). Первые шесть классов (с некоторыми вариациями) могут иметь множество названий: Начальная школа, Гимназия, Начальная школа, Начальная школа.

    Что означает «высшая школа»?

    • HIGH SCHOOL (существительное) Существительное HIGH SCHOOL имеет 1 значение: 1. государственная средняя школа, обычно включающая классы с 9 по 12. Общая информация: HIGH SCHOOL используется как существительное очень редко.

    Какой самый высокий балл в средней школе?

    Максимально возможный средний балл зависит от используемой шкалы.Обычно используемая шкала от 0 до 4 (также известная как невзвешенная шкала) ограничивает наивысший балл на уровне 4,0, но взвешенные шкалы, такие как шкала от 0 до 4,5 или 0-5, позволяют получить более высокий средний балл. Как правило, средние школы, использующие взвешенный средний балл, выбирают шкалу от 0 до 5, что делает 5,0 максимально возможной оценкой.

10 идей для отличного первого учебного дня

У вас никогда не будет второго шанса произвести хорошее первое впечатление. — Уилл Роджерс

Исследования показывают, что учащиеся формируют свое мнение о преподавателе и классе в первые 15 минут.Поэтому тщательно спланируйте это первое взаимодействие со своими учениками.

Вот несколько идей — от управления классом до определения требований к курсу и небольшого развлечения, которые могут помочь уменьшить беспокойство как у вас, так и у ваших учеников.

1. Посетите класс до первого дня и опробуйте технологию, микрофон, освещение и т. д. Если вам нужна помощь, обратитесь в Центр решений ITS по телефону 515-294-4000 или посетите веб-страницу ITS Classroom Technology.

3. Либо в начале, либо в конце урока попросите учащихся заполнить учетную карточку инвентаризации интересов .После урока вы можете вырезать фотографии учеников, доступные в AccessPlus, и наклеить или прикрепить их к карточкам, чтобы начать запоминать имена учеников. Вопросы, задаваемые учащимся, могут включать:

  • Имя в соответствии с офисом регистратора, с предпочтительными альтернативными именами или родовыми местоимениями. Затем вы можете обновить свою посещаемость и другие записи с этими настройками.
  • Причины, по которым они записались на курс, и то, что они больше всего хотят узнать.
  • Каковы их цели после выпуска и как этот курс поможет им в достижении этих целей?
  • Если применимо, причина, по которой им может потребоваться опоздать или уйти раньше на ваш курс. Это может помочь с логистикой мест и свести к минимуму возможные сбои в будущем.
  • Забавные вопросы помогают познакомиться со студентами, например: Если бы песня играла, когда вы вошли в комнату, что бы это была за песня? Если бы вы выиграли миллион долларов, что бы вы сделали в первую очередь?
Совет: Чтобы получить доступ к информации о списке классов, посетите веб-страницу списка классов Офиса регистратора. Кроме того, если у вас есть вопросы, свяжитесь с тем, кто является контактным лицом отдела для предложений курсов на веб-странице контактов отдела регистратора.

4. Поделитесь некоторой информацией, которая поможет вам индивидуализироваться – ваш опыт преподавания , причина, по которой вы выбрали свою дисциплину, анекдот из ваших дней обучения в бакалавриате. Если у вас есть ассистенты-выпускники, представьте их и позвольте им рассказать что-нибудь о себе.

5. Предоставьте подробный учебный план , включая результаты обучения, ожидания, процедуры, расписание курсов и другую информацию, которая может понадобиться учащимся.Обстоятельный разговор о учебном плане посылает сообщение о том, что студенты могут задавать вам вопросы, а не искать информацию о курсе. Вместо этого раздайте учебный план и дайте учащимся пять минут на его повторение. Затем объедините их в группы и дайте группам пять минут, чтобы ответить на 5 вопросов по программе. Первая группа, правильно ответившая на все вопросы, выигрывает в зависимости от того, что соответствует вашему стилю, и передает сообщение о том, что все, что учащиеся должны знать об этом курсе, есть в программе, и они должны посмотреть там, прежде чем спрашивать вас. Цель состоит в том, чтобы помочь учащимся осознать, что они ответственные ученики. Загрузите контрольный список учебной программы CELT, ориентированный на учащихся (PDF). 6. Примите участие в интерактивном занятии , которое сразу вовлечет учащихся в содержание курса. Это продемонстрирует важность взаимодействия учащихся друг с другом, что является признаком успешного обучения. Ознакомьтесь с 226 методами активного обучения CELT (PDF).

7. Рассмотрите возможность добавления неожиданного факта или текущего события, которое демонстрирует важность содержания этого курса. Установление актуальности и поощрение интриги может помочь мотивировать учащихся к обучению с самого начала.

8. Разработайте для учащихся четкие стратегии общения. Сюда могут входить часы работы, лучший способ связаться с вами, параметры электронной почты, правила использования телефонов и т. д.

9. Пусть ваши ученики увидят энтузиазм, который вы испытываете к своему предмету, и вашу любовь к преподаванию. Гораздо эффективнее начать курс, сообщив учащимся, что это курс, который вы хотите преподавать с содержанием, которое вам нравится, и что вы готовы помочь им учиться.

Форма выбора курса для 10 класса Имя учащегося: ___

Оценка 10 Курс Выбор Форма Студент < strong>Название: WOODLAND CHRISTIAN HIGH SCHOOL 1058 Spitzig Road Breslau, Ontario N0B 1M0 (тел.) 519-648-2114 (факс) 519-648-3402 [email protected] www.woodland.on.ca ___ Пожалуйста, заполните, подпишите и верните этот лист выбора курса в школу до среды, 20 апреля 2011 г. Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к г-ну Хейнинку в нашем Руководстве. отделение (доб. 119). Описания всех курсов доступны в Каталоге курсов в Интернете и в печатном виде. Английский язык, естествознание и математика предлагаются как на академическом (D), так и на прикладном (P) уровнях. Пожалуйста, укажите свои предпочтения в отведенном для этого месте.Если вы не уверены в решениях относительно академических или прикладных курсов, мы рекомендуем вам связаться с вашим учителем 9 класса и нашим отделом методологии. Следующие курсы обязательны для всех учащихся класса 10; для естественных наук, английского языка и математики, пожалуйста, обведите кружком академический или прикладной: Библия Карьера Изучение истории Физическое воспитание HRE235 (½ кредита) GLC205 (½ кредита) CHC201 PPL201 Наука SNC2D1 или SNC2P1 Academic Applied English ENG2D1 или ENG2P1 Academic Applied Math MPM2D1 или MFM2P1 Academic Applied Please обведите ОДИН из следующих ВЫБОРОВ курса; Учащиеся, планирующие продолжить изучение математики и естественных наук, выберут химию, а не географию.Химия 11 SCh4U1 или География CGF3M1 Пожалуйста, обведите ОДИН из следующих ВЫБОРНЫХ курсов: Французский язык FSF2D1 или Навыки обучения GLE301 или Бизнес BBI201 или Технический дизайн TDJ201 (если вы не проходили его в девятом классе) Пожалуйста, выберите один из следующих курсов искусства: — укажите ваши предпочтения (1 = первый выбор, 2 = второй выбор) Искусство AVI201 ______ Инструментальная музыка (группа) AMI201 ______ Драма ADA101 ______ Обратите внимание, что факультативные курсы будут доступны максимальному количеству учащихся в соответствии с к их указанному выбору.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.