Содержание

Путешествие из Петербурга в Москву ПЕШКИ

Путешествие из Петербурга в Москву ПЕШКИ

В главе «Пешка» автор знакомит нас С условиями жизни крестьян, служащих боярам. Главный герой, заходя в избу, не обращает внимания на обстановку и состояния дома. Но после общения одной из крестьян у него проясняются чувства вины перед ними. Слова крестьянки: » «Что ж вам, бояре, в том прибыли, что вы едите сахар, а мы голодны? Ребята мрут, мрут и взрослые. Но как быть, потужишь, а делай то, что господин велит. »

Так какую же проблему автор поднимает в тексте? «Я обозрел в первый раз внимательно всю утварь крестьянския избы. Первый раз обратил сердце к тому, что доселе на нем скользило. — Четыре стены, до половины покрытые, так, как и весь потолок, сажею; пол в щелях, на вершок, по крайней мере, поросший грязью; печь без трубы, » Именно по этому отрывку мы можем ответить на этот вопрос.

А именно то что автор показывал разницу между жизнью крестьян и высокопоставленных людей(бояр). Бояре на то время были хозяевами тех самых людей и они относились к ним как к рабам, несмотря на то что крестьяне были верны боярам.

Итог Таким образом, автор этой главой поднимает открытую проблему рабства. Автор скрытно показывает свою точку зрения через отношение главного героя произведения к рабству. «Тут видна алчность дворянства, грабеж, мучительство наше и беззащитное нищеты состояние. — Звери алчные, пиявицы ненасытные, что крестьянину мы оставляем? то, чего отнять не можем, — воздух. Да, один воздух. Отъемлем нередко у него не токмо дар земли, хлеб и воду, но и самый свет. Закон запрещает отъяти у него жизнь. Но разве мгновенно. Сколько способов отъяти ее у него постепенно! С одной стороны — почти всесилие; с другой — немощь беззащитная. »

Читать онлайн электронную книгу Путешествие из Петербурга в Москву — ПЕШКИ бесплатно и без регистрации!

Сколь мне ни хотелось поспешать в окончании моего путешествия, но, по пословице, голод – не свой брат – принудил меня зайти в избу и, доколе не доберуся опять до рагу, фрикасе, паштетов и прочего французского кушанья, на отраву изобретенного, принудил меня пообедать старым куском жареной говядины, которая со мною ехала в запасе. Пообедав сей раз гораздо хуже, нежели иногда обедают многие полковники (не говорю о генералах) в дальных походах, я, по похвальному общему обыкновению, налил в чашку приготовленного для меня кофию и услаждал прихотливость мою плодами пота несчастных африканских невольников.

Увидев передо мною сахар, месившая квашню хозяйка подослала ко мне маленького мальчика попросить кусочек сего боярского кушанья.

– Почему боярское? – сказал я ей, давая ребенку остаток моего сахара. – Неужели и ты его употреблять не можешь?

– Потому и боярское, что нам купить его не на что, а бояре его употребляют для того, что не сами достают деньги. Правда, что и бурмистр наш, когда ездит к Москве, то его покупает, но также на наши слезы.

– Разве ты думаешь, что тот, кто употребляет сахар, заставляет вас плакать?

– Не все; но все господа дворяне. Не слезы ли ты крестьян своих пьешь, когда они едят такой же хлеб, как и мы? – Говоря сие, показывала она мне состав своего хлеба. Он состоял из трех четвертей мякины и одной части несеяной муки. – Да и то слава богу при нынешних неурожаях. У многих соседей наших и того хуже. Что ж вам, бояре, в том прибыли, что вы едите сахар, а мы голодны? Ребята мрут, мрут и взрослые. Но как быть, потужишь, потужишь, а делай то, что господин велит. – И начала сажать хлебы в печь.

Сия укоризна, произнесенная не гневом или негодованием, но глубоким ощущением душевныя скорби, исполнила сердце мое грустию. Я обозрел в первый раз внимательно всю утварь крестьянския избы. Первый раз обратил сердце к тому, что доселе на нем скользило. – Четыре стены, до половины покрытые, так, как и весь потолок, сажею; пол в щелях, на вершок по крайней мере поросший грязью; печь без трубы, но лучшая защита от холода, и дым, всякое утро зимою и летом наполняющий избу; окончины, в коих натянутый пузырь смеркающиися в полдень пропускал свет; горшка два или три (счастливая изба, коли в одном из них всякий день есть пустые шти!). Деревянная чашка и кружки, тарелками называемые; стол, топором срубленный, который скоблят скребком по праздникам. Корыто кормить свиней или телят, буде есть, спать с ними вместе, глотая воздух, в коем горящая свеча как будто в тумане или за завесою кажется. К счастию, кадка с квасом, на уксус похожим, и на дворе баня, в коей коли не парятся, то спит скотина. Посконная рубаха, обувь, данная природою, онучки с лаптями для выхода. – Вот в чем почитается по справедливости источник государственного избытка, силы, могущества; но тут же видны слабость, недостатки и злоупотребления законов и их шероховатая, так сказать, сторона. Тут видна алчность дворянства, грабеж, мучительство наше и беззащитное нищеты состояние. – Звери алчные, пиявицы ненасытные, что крестьянину мы оставляем? То, чего отнять не можем, – воздух. Да, один воздух. Отъемлем нередко у него не токмо дар земли, хлеб и воду, но и самый свет. Закон запрещает отъяти у него жизнь. Но разве мгновенно. Сколько способов отъяти ее у него постепенно! С одной стороны – почти всесилие; с другой – немощь беззащитная. Ибо помещик в отношении крестьянина есть законодатель, судия, исполнитель своего решения и, по желанию своему, истец, против которого ответчик ничего сказать не смеет.

Се жребий заклепанного во узы, се жребий заключенного в смрадной темнице, се жребий вола во ярме…

Жестокосердый помещик! Посмотри на детей крестьян, тебе подвластных.

Они почти наги. Отчего? Не ты ли родших их в болезни и горести обложил сверх всех полевых работ оброком? Не ты ли не сотканное еще полотно определяешь себе в пользу? На что тебе смрадное рубище, которое к неге привыкшая твоя рука подъяти гнушается? Едва послужит оно на отирание служащего тебе скота.

Ты собираешь и то, что тебе не надобно, несмотря на то, что неприкрытая нагота твоих крестьян тебе в обвинение будет. Если здесь нет на тебя суда, – но пред судиею, не ведающим лицеприятия, давшим некогда и тебе путеводителя благого, совесть, но коего развратный твой рассудок давно изгнал из своего жилища, из сердца твоего. Но не ласкайся безвозмездием. Неусыпный сей деяний твоих страж уловит тебя наедине, и ты почувствуешь его кары. О! если бы они были тебе и подвластным тебе на пользу… О! если бы человек, входя почасту во внутренность свою, исповедал бы неукротимому судии своему, совести, свои деяния.

Претворенный в столп неподвижный громоподобным ее гласом, не пускался бы он на тайные злодеяния; редки бы тогда стали губительствы, опустошения… и пр., и пр., и пр.

«Радищев создал специфический русский симбиоз политики и литературы» (П.Вайль, А.Генис) (на материале главы «Пешки» из повести «Путешествие из Петербурга в Москву»)

Цели:

  • создать условия для комплексной активизации мыслительной, образно-эмоциональной и речевой деятельность учащихся;
  • помочь реализации и дальнейшему развитию творческих способностей;
  • показать связь литературного произведения и изобразительного искусства.

Задачи:

  • проверить у учащихся знание содержания главы “Пешки”;
  • организовать анализ фрагментов главы, ее речевых и стилистических особенностей;
  • через обобщение результатов анализа помочь учащимся приблизиться к пониманию авторского замысла всей повести, ее гуманистического пафоса.

Уровневые цели:

1 уровень – Ученики знают содержание главы “Пешки”, могут выделить в ней описания эмоционального состояния лирического героя, интерьер, диалог.

2 уровень – Дополнительно к целям 1 уровня ученики могут выписать из разных фрагментов главы ключевые слова и выражения, характеризующие особенности крестьянского быта 18 века, эмоционального состояния лирического героя, определить их роль в создании назидательного содержания.

3 уровень – Дополнительно к целям 1 и 2 уровня ученики могут отобрать иллюстративный материал, соответствующий теме повести и исторической эпохе, прокомментировать его.

Контроль учителя: фронтальный, индивидуальный.

Тип учебного занятия: обобщение знаний и способов деятельности.

Форма организации учебного процесса: коллективное творческое дело (заполнение читательского дневника) на основе текстуального анализа одной главы “Путешествия из Петербурга в Москву” А. Н.Радищева.

Оборудование: портреты А.Н.Радищева, макет листов читательского дневника, раздаточный материал по рядам (задания к тексту (приложение 29), словарь (приложение 30)), иллюстрации.

Список иллюстраций к уроку:

  • Сергей Иванов “Беглый” 1886 (приложение 1)
  • Абрам Архипов “Прачки” конец 1890-х (приложение 2)
  • Илья Репин “Бурлаки на Волге” 1873 (приложение 3)
  • Виктор Васнецов “С квартиры на квартиру” 1876 (приложение 4)
  • Сергей Иванов “В дороге. Смерть переселенца” 1889 (приложение 5)
  • Иван Крамской “Полесовщик”1874 (приложение 6)
  • Иван Крамской “Пасечник”1872 (приложение 7)
  • Владимир Маковский “Свидание” 1883 (приложение 8)
  • Василий Максимов “Больной муж” 1881 (приложение 9)
  • Василий Максимов “Мальчик- механик” 1871 (приложение 10)
  • Василий Максимов “Семейный раздел” 1876 (приложение 11)
  • Григорий Мясоедов “Чтение Положения 19 февраля 1861 года” 1873 (приложение 12)
  • Григорий Мясоедов “Страдная пора. Косцы” 1887 (приложение 13)
  • Николай Неврев “Торг. Сцена из крепостного быта” 1866 (приложение 14)
  • Михаил Нестеров “За приворотным зельем” (приложение 15)
  • Василий Перов “Тройка” 1866 (приложение 16)
  • Василий Поленов “Русская деревня” (приложение 17)
  • Илларион Прянишников “Порожняки” 1872 (приложение 18)
  • Константин Савицкий “Беглый” 1883 (приложение 19)
  • Константин Савицкий “Встреча иконы” 1878 (приложение 20)
  • Алексей Саврасов “Проселок” 1873 (приложение 21)
  • Валентин Серов “Зимой” 1898 (приложение 22)
  • Валентин Серов “Баба в телеге” 1896 (приложение 23)
  • Алексей Степанов “Дети на хворосте” 1899 (приложение 24)
  • Алексей Степанов “Журавли летят” 1891(приложение 25)
  • Василий Суриков “Изба” 1873 (приложение 26)
  • Василий Суриков “Старик — огородник” 1882 (приложение 27)
  • Валерий Якоби “Привал арестантов” 1861(приложение 28)

Ход урока

Вступление

Фигура Радищева неоднозначна: кто- то считает его больше литератором, кто-то больше политиком. Действительно, ни того, ни другого у него не отнять. И более всего это подтвердило его “Путешествие из Петербурга в Москву”. Русские писатели, наши современники, Петр Вайль и Александр Генис, как вы видите из цитаты на доске, назвали “Путешествие из Петербурга в Москву” симбиозом литературы и политики.

Вы, как учащиеся, хорошо знаете, что такое дневник и зачем он нужен. По форме “Путешествие из Петербурга в Москву”- это дневник путешественника. О путешествии нам будут напоминать версты с указателями (оформление на доске в виде верстовых столбов). Мы, читатели, знакомясь с произведением, можем тоже составить дневник, но дневник читателя. Этим мы и будем заниматься: коллективно заполним три страницы читательского дневника по главе “Пешки” и убедимся в справедливости мысли П. Вайля и А. Гениса. В этом нам помогут текст, словарь, листы с заданиями.

Начнем работу

Каждый ряд работает с указанными в листе заданий фрагментом текста, у каждой парты ряда свое задание. Пожалуйста, четко следуйте инструкциям. Результатами работы вы будете делиться друг с другом, вместе мы будем заполнять соответствующую страницу дневника. Последняя парта знакомится с иллюстрациями художников и выбирает две таких, которые по теме, по колориту соответствуют главе и всему путешествию.

Знакомство ребят с заданиями, вопросами, работа с текстом в течение 5- 7 минут (см. содержание листов с заданиями в приложении.)

“Путешествие из Петербурга в Москву”- сентименталистское произведение. В этом художественном направлении главное- выражение чувств, изображение психологического состояния героя. “Звери алчные, пиявицы ненасытные, что крестьянину мы оставляем? То, чего отнять не можем, — воздух. Да, один воздух. Отъемлем нередко у него не токмо дар земли, хлеб и воду, но и самый свет. Закон запрещает отъяти у него жизнь. Но разве мгновенно. Сколько способов отъяти ее у него постепенно! С одной стороны — почти всесилие; с другой — немощь беззащитная. Ибо помещик в отношении крестьянина есть законодатель, судия, исполнитель своего решения и, по желанию своему, истец, против которого ответчик ничего сказать не смеет. Се жребий заклепанного во узы, се жребий заключенного в смрадной темнице, се жребий вола во ярме… Жестокосердый помещик! Посмотри на детей крестьян, тебе подвластных. Они почти наги. Отчего? Не ты ли родших их в болезни и горести обложил сверх всех полевых работ оброком? Не ты ли не сотканное еще полотно определяешь себе в пользу? На что тебе смрадное рубище, которое к неге привыкшая твоя рука подъяти гнушается? Едва послужит оно на отирание служащего тебе скота. Ты собираешь и то, что тебе не надобно, несмотря на то, что неприкрытая нагота твоих крестьян тебе в обвинение будет. Если здесь нет на тебя суда, — но пред судиею, не ведающим лицеприятия, давшим некогда и тебе путеводителя благого, совесть, но коего развратный твой рассудок давно изгнал из своего жилища, из сердца твоего. Но не ласкайся безвозмездием. Неусыпный сей деяний твоих страж уловит тебя наедине, и ты почувствуешь его кары. О! если бы они были тебе и подвластным тебе на пользу… О! если бы человек, входя почасту во внутренность свою, исповедал бы неукротимому судии своему, совести, свои деяния. Претворенный в столп неподвижный громоподобным ее гласом, не пускался бы он на тайные злодеяния; редки бы тогда стали губительствы, опустошения… и пр., и пр., и пр. ”

Как автор изобразил чувства лирического героя, нам расскажут ребята первого ряда. (Ответы ребят первого ряда: эмоционально — окрашенная лексика, тематическая группа- психологическая, риторические вопросы и восклицания, частицы, обращения- изображение эмоционального состояния лирического героя. Фраза, передающая ощущения лирического героя от увиденного: “Сия укоризна, произнесенная не гневом или негодованием, но глубоким ощущением душевныя скорби, исполнила сердце мое грустию. ”. Наблюдения оформлены в виде коротких записей на заранее розданные небольшие листочки. Они приклеиваются на заготовленный на доске большой лист, являющийся “страницей читательского дневника”). Приклеим первую запись.

Ребята первого ряда нам показал, что лирический герой потрясен, возмущен, негодует. Почему? Что его так задело? Об этом рассказывают ребята второго ряда. Что обозрел вокруг себя лирический герой? “Я обозрел в первый раз внимательно всю утварь крестьянской избы. Первый раз обратил сердце к тому, что доселе на нем скользило. - Четыре стены, до половины покрытые, так, как и весь потолок, сажею; пол в щелях, на вершок по крайней мере поросший грязью; печь без трубы, но лучшая защита от холода, и дым, всякое утро зимою и летом наполняющий избу; окончины, в коих натянутый пузырь смеркающийся в полдень пропускал свет; горшка два или три (счастливая изба, коли в одном из них всякий день есть пустые шти!). Деревянная чашка и кружки, тарелками называемые; стол, топором срубленный, который скоблят скребком по праздникам. Корыто кормить свиней или телят, буде есть, спать с ними вместе, глотая воздух, в коем горящая свеча как будто в тумане или за завесою кажется. К счастию, кадка с квасом, на уксус похожим, и на дворе баня, в коей коли не парятся, то спит скотина. Посконная рубаха, обувь, данная природою, онучки с лаптями для выхода. — Вот в чем почитается по справедливости источник государственного избытка, силы, могущества; но тут же видны слабость, недостатки и злоупотребления законов и их шероховатая, так сказать, сторона. Тут видна алчность дворянства, грабеж, мучительство наше и беззащитное нищеты состояние.”

Ребята анализируют крестьянский быт, описанный Радищевым: мрачный колорит избы, бедность, контраст кушаний лирического героя и крестьянской еды.

Например, кушанья лирического героя: “…доколе не доберуся опять до рагу, фрикасе, паштетов и прочего французского кушанья, на отраву изобретенного, принудил меня пообедать старым куском жареной говядины, которая со мною ехала в запасе. Пообедав сей раз гораздо хуже, нежели иногда обедают многие полковники (не говорю о генералах) в дальных походах, я, по похвальному общему обыкновению, налил в чашку приготовленного для меня кофию и услаждал прихотливость мою плодами пота несчастных африканских невольников.”

Обобщим свои наблюдения, приклеим следующую запись.

Отобранные иллюстрации представляются и объясняются учащимися последних парт ряда.

Динамическая пауза.

Радищев совершал свое путешествие, сидя в кибитке, запряженной лошадьми. Представьте себе и изобразите: 18 век, дорог нет. Как бежит лошадь? Как правит этой лошадью ямщик? Как себя чувствует в это время пассажир в кибитке?

Лирический герой не только обозревает избу, но и говорит с ее хозяйкой. О чем этот разговор проанализируют ребята третьего ряда. “Увидев передо мною сахар, месившая квашню хозяйка подослала ко мне маленького мальчика попросить кусочек сего боярского кушанья.

— Почему боярское? — сказал я ей, давая ребенку остаток моего сахара. — Неужели и ты его употреблять не можешь?

— Потому и боярское, что нам купить его не на что, а бояре его употребляют для того, что не сами достают деньги. Правда, что и бурмистр наш, когда ездит к Москве, то его покупает, но также на наши слезы.

— Разве ты думаешь, что тот, кто употребляет сахар, заставляет вас плакать?

— Не все; но все господа дворяне. Не слезы ли ты крестьян своих пьешь, когда они едят такой же хлеб, как и мы? — Говоря сие, показывала она мне состав своего хлеба. Он состоял из трех четвертей мякины и одной части несеяной муки. — Да и то слава богу при нынешних неурожаях. У многих соседей наших и того хуже. Что ж вам, бояре, в том прибыли, что вы едите сахар, а мы голодны? Ребята мрут, мрут и взрослые. Но как быть, потужишь, потужишь, а делай то, что господин велит. — И начала сажать хлебы в печь.(Ответы детей) Приклеивается последняя запись на коллективную страничку читательского дневника.

Вы пили сегодня утром чай с сахаром? Вы можете представить, что из вашей кухни исчезнет сахар? Трудно представить, да и не хотелось бы.

Крестьянин для Радищева – положительный герой, потому что страдающий, притесняемый. Это тоже черта сентиментализма.

Лирический герой сентиментализма со- страдающий, со- чувствующий, т. е. страдающий и чувствующий вместе с кем- то. Но в чем особенность чувств лирический герой “Путешествие из Петербурга в Москву”? Какие это чувства? На что они направлены? На личное или общественное? (Версии детей)

Действительно, Радищев в “Путешествие из Петербурга в Москву” общественное переживал как личное. Отсюда и обличительный характер, назидательный тон, забота о пользе Отечества (один ученик зачитывает 4 абзац главы): “Жестокосердый помещик! Посмотри на детей крестьян, тебе подвластных. Они почти наги. Отчего? Не ты ли родших их в болезни и горести обложил сверх всех полевых работ оброком? Не ты ли не сотканное еще полотно определяешь себе в пользу? На что тебе смрадное рубище, которое к неге привыкшая твоя рука подъяти гнушается? Едва послужит оно на отирание служащего тебе скота. Ты собираешь и то, что тебе не надобно, несмотря на то, что неприкрытая нагота твоих крестьян тебе в обвинение будет. Если здесь нет на тебя суда, — но пред судиею, не ведающим лицеприятия, давшим некогда и тебе путеводителя благого, совесть, но коего развратный твой рассудок давно изгнал из своего жилища, из сердца твоего. Но не ласкайся безвозмездием. Неусыпный сей деяний твоих страж уловит тебя наедине, и ты почувствуешь его кары. О! если бы они были тебе и подвластным тебе на пользу… О! если бы человек, входя почасту во внутренность свою, исповедал бы неукротимому судии своему, совести, свои деяния. Претворенный в столп неподвижный громоподобным ее гласом, не пускался бы он на тайные злодеяния; редки бы тогда стали губительствы, опустошения… и пр., и пр., и пр.”

Из этого настроения, из такого отношения выросла вся гражданственная лирика 19 века: Рылеев, Некрасов, Гоголь. Гражданственность – это сфера политическая. Посмотрите на тему. Мы убедились в справедливости этого высказывания, заполняя страницы дневника читателя.

Мы говорили о чувствах лирического героя “Путешествие из Петербурга в Москву”, но и само “Путешествие из Петербурга в Москву” у современников и следующих поколений литераторов вызвало различные чувства (смотри высказывания в листе заданий) Проанализируйте дома эти высказывания и докажите справедливость одного из них, которое вам понравится.

А какие чувства вызвали у вас работа с текстом, урок вообще. Напишите одно слово, которое обозначает ваши эмоции (интерактивная психологическая связь учителя и ученика на уроке).

Приложения здесь.

Характеристика героев «Путешествие из Петербурга в Москву»

Произведение Радищева помогает представить Россию XVIII века, ее нравы, обычаи и пороки. Характеристика героев повести «Путешествия из Петербурга в Москву» показывает, насколько глубоко поразила страну безнравственность чиновников.



Крестьянин

В главе «Любани» автор встречает пахаря. Дни воскресные, великий святой праздник, а мужик усердно работает в поле. Путешественник начинает с обвинения. Мужик, видимо, раскольник. Но истина оказывается в другом. Крестьянин всю неделю работает на барина. Барщина – бесплатная обязанность крестьянина. А как жить семье? Мужик смирился со своей судьбой, он говорит страшные вещи: помещики, которые берут с человека оброк в 3 рубля – добрейшие люди. Если о таких господах мечтают мужики, то, значит, вся страна замучена барщиной. Для того чтобы его дети не умерли с голоду, крестьянин пашет в праздники, выходные дни и по ночам.

Крестьянка Аннушка

Глава «Едрово» начинается с размышлений о красоте русских крестьянок. Их внешность вызывает восхищение, они искренни, чисты и поэтому попадают в сложные жизненные ситуации. Девушки не имеют права отказать барину. Аннушка – пример таких русских женщин, образы которых будут появляться в литературе во все века. Анна не хочет разговаривать с барином, каждое слово может быть воспринято, как грех земляками. За небольшой проступок можно быть высмеянными. Анна рассказывает о своем желании выйти замуж. Причина – в детях. Она увидела у подруги малыша, и хочет тоже стать матерью. Такое объяснение замужества покоряет путешественника. Он хочет прижать и поцеловать девушку, но поцелуи для крестьянки – это святое. Их нельзя разбрасывать. Они «посулены» одному. Какое отличие от поцелуев светских девиц, раздающих их направо и налево. Анна и Иван (жених) не могут сыграть свадьбу. Юноша должен достать деньги на выкуп. Семья Анны не берет деньги у барина, этим они могут навредить репутации невесты, опорочить доброе имя крестьянки.



Молодой барин

Глава «Медное» представляет барина через тех, кого продают из-за его долгов. На продажу выставляются люди, через судьбу каждого прошел молодой повеса. Дядька спас малыша от утопления, вырастил его, оберегал и любил. Кормилица заботилась о юноше с момента его появления на свет. Дочь кормилицы была обесчещена барином. Продается и ребенок его – еще младенец, не признанный отцом. Зрелище тяжелое. За каждым описываемым персонажем стоит веселое лицо молодого помещика. Его душа пуста, в сердце нет благодарности. Люди для него – предмет достижения собственного удовольствия, их чувства для него не существуют. Автор рассуждает, что власть так развратила помещиков, что только бунт народа справится с ними.

Господин Крестьянкин

Служил господин председателем уголовной палаты. Человек честный и принципиальный он уходит со службы. Крестьянкин не хочет становиться участников несправедливого суда. Мужики работают на барина, он изнуряет их, издевается, морит голодом. Барин и его сыновья творят бесчинства над женщинами. Они пытаются взять силой невесту одного из крестьян. Мужики не выдерживают и забивают семейство барина насмерть. Крестьянкин набрался смелости и доказал правоту их действия, но он один. Коллеги против мужиков. Господин с честной душой уходит со службы. Горько автору «Путешествия…». Судить будут такие же помещики, как и унижающие мужиков барин и его сыновья, совершающие беззаконие. Не устоять мужикам против их силы и власти.

Радищев голова пешки резюме.

Повествование открывается письмом к своему другу Алексею Михайловичу Кутузову, в котором Радищев объясняет свои чувства, побудившие его написать эту книгу. Это своего рода благословение для работы.

Отъезд
София

Собираясь в путь, наш путник идет к комиссару за лошадьми, но лошадей не дают, говорят нет, хотя в конюшне до двадцати кляч. Двадцать копеек подействовали «на шоферов.За спиной комиссара запрягли тройку, и путник пошел дальше. Извозчик тянет заунывную песню, а путник размышляет о характере русского человека. Если русский хочет развеять тоску, он идет в шинок; что не для него, лезет в драку. Путешественник спрашивает Бога, почему он отвернулся от людей?

Тосна

Рассуждая о безобразной дороге, которую не преодолеть даже в летние дожди. В станционной избе путник встречает писатель-неудачник — дворянин, желающий навязать ему свой литературный труд «по утрате привилегий дворянами».Путешественник дает ему медные гроши, а «труд» предлагает отдать разносчикам на вес, чтобы они использовали бумагу для «обертывания», ибо иначе она не годится.

Любани

Путешественник видит пашущего в праздник и спрашивает не раскольник ли он.православный крестьянин,но вынужден работать в воскресенье,потому что шесть дней в неделю ходит на барщину.крестьянин говорит,что у него трое сыновей и три дочери,старшая только Ему десять лет, и чтобы семья не голодала, ему приходится работать по ночам.Он много работает для себя, но как-то для хозяина. В семье он один работник, а у хозяина их много. Крестьянин завидует оброчным и казенным крестьянам, им легче жить, тогда он запрягает лошадей, чтобы они отдыхали, а сам работает без отдыха. Путешественник мысленно проклинает всех помещиков-эксплуататоров и себя за то, что обидел своего Петрушку, когда тот был пьян.

Чудово

Путешественник встречается с товарищем по университету Челищевым, который рассказывает о своем приключении в бурной Балтике, где чуть не погиб, потому что чиновник отказался прислать помощь, сказав: «Это не моя позиция.Сейчас Челищев уезжает из города — «львиного сонма», чтобы не видеть этих злодеев.

Спасское поле

Путница попала под дождь и попросилась просохнуть в избе. Там он слышит рассказ мужа о чиновник, любящий «устрицы» (устрицы).За исполнение своего каприза — доставку устриц — дает чины, награды из государственной казны. Дождь кончился. Путешественник продолжил свой путь с нищенствующим спутником. попутчик рассказывает свою историю, как он был купцом, доверившись нечестным людям, попал под суд, жена умерла при родах, начавшихся из-за забот месяцем раньше. Друг помог этому несчастному бежать. Путешественник хочет помочь беглецу, во сне представляет себя всемогущим правителем, которым все восхищаются. Этот сон открывает ему незнакомку Прямовзору, она вынимает из его глаз занозу, мешающую ему увидеть истину. Автор заявляет, что царь слыл в народе «обманщиком, лицемером, зловредным комиком». Радищев показывает расхождение между словами и делами Екатерины; показной пышный, пышный, декоративный фасад империи скрывает за собой ужасающие образы угнетения.Прямовзор обращается к царю со словами презрения и гнева: «Знай, что ты… первый разбойник, первый предатель общения безмолвия, свирепейший враг, направляющий свой гнев во внутренность слабого». Радищев показывает, что хороших королей не бывает, они изливают свои милости только на недостойных.

Подберезье

Путешественник знакомится с молодым человеком, который едет в Петербург учиться к дяде. Вот рассуждения молодого человека об отсутствии системы образования, что губительно для страны. Он надеется, что потомки будут счастливее в этом плане, т.к. смогут учиться.

Новгород

Путешественник любуется городом, вспоминая его героическое прошлое и то, как Иван Грозный задался целью уничтожить Новгородскую республику. Автор возмущается: какое право имел царь «взять Новгород»?

Затем путешественник отправляется к своему другу Карпу Дементичу, который женился на его сыне. Все вместе сидят за столом (хозяин, молодые люди, гость). Путешественник рисует портреты владельцев.А купец рассказывает о своем деле. Как «его по всему свету запускали», так теперь сын торгует.

Бронницы

Путешественник идет к священной горе и слышит грозный глас Всевышнего: «Зачем тебе знать тайну?» «Что ты ищешь от глупого ребенка?» Там, где когда-то был «большой город», путешественник увидит лишь бедные лачуги.

Зайцев

Путешественник знакомится со своим другом Крестьянкиным, который когда-то служил, а потом вышел на пенсию.Крестьянкин, очень добросовестный и сердечный человек, был председателем уголовной палаты, но оставил свой пост, видя тщетность своих усилий. Крестьянкин рассказывает о некоем дворянине, начавшем свою карьеру придворным кочегаром, рассказывает о злодеяниях этого бессовестного человека. Крестьяне не выдержали унижения помещичьей семьи и всех перебили. Крестьянкин оправдал «виновных», доведенных помещиком до убийства. Как ни боролся Крестьянкин за справедливое решение этого дела, ничего не вышло.Они были казнены. И ушел в отставку, чтобы не быть соучастником этого злодеяния. Путешественник получает письмо, в котором рассказывается о странной свадьбе между «78-летним парнем и 62-летней молодой женщиной», некой вдовой, занимающейся сводничеством, а на старости лет решившей выйти замуж за Барон. Он женится на деньгах, и она хочет, чтобы в старости ее называли «Ваше Высочество». Автор говорит, что без бурындцев свет не стоял бы три дня, его возмущает нелепость происходящего.

Крестец

Видя расставание отца и сыновей, идущих на службу, путник вспоминает, что из ста служивших дворян девяносто восемь «становятся повесами». Он скорбит, что вскоре ему придется расстаться со старшим сыном. Рассуждения автора приводят его к выводу: «Скажи мне правду, чадолюбивый отец, скажи мне, истинный гражданин! Вы не хотели бы задушить своего сына, а не отпустить его на службу? Потому что на службе каждый заботится о своем кармане, а не о благополучии Родины.Помещик, вызывая путника в свидетели, как тяжело ему расстаться с сыновьями, говорит им, что они ничем ему не обязаны, а должны трудиться на благо отечества, для этого он их вырастил и прожил, научил их наукам и заставил задуматься.Он увещевает своих сыновей не сбиваться с истинного пути, не терять чистую и высокую душу

Яжелбицы

Проезжая мимо кладбища, путник видит душераздирающую сцену, когда отец, бросая лежит на гробе сына, не дает его похоронить, плача, чтобы его не хоронили вместе с сыном, чтобы прекратить его мучения.Ибо он виновен в том, что сын родился слабым и больным и, пока жил, столько страдал. Путешественник мысленно предполагает, что он тоже, вероятно, передал своим сыновьям болезни с пороками юности.

Валдай

Этот старинный город известен ласковым нравом незамужних женщин. Путешественник говорит, что всем известны «валдайские бублики и бессовестные девицы». Затем он рассказывает легенду о грешном монахе, который утонул во время бури в озере, переплывая к своей возлюбленной.

Едрово

Путешественник видит много нарядных женщин и девушек. Он восхищается их здоровым видом, упрекая дворянок в том, что они уродуют свои фигуры, затягиваясь в корсеты, а потом умирают от родов, потому что годами портили свое тело в угоду моде. Путешественник разговаривает с Аннушкой, которая сначала ведет себя резко, а потом, заговорив, рассказала, что отец ее умер, она живет с матерью и сестрой и хочет выйти замуж. Но за жениха просят сто рублей.Ванюха хочет поехать в Петербург работать. Но путник говорит: «Не пускай его туда, там он напиться научится, от крестьянского труда отвыкнет». Он хочет дать денег, но семья не берет. Он поражен их щедростью.

Хотилов

Написано от имени другого путешественника, еще более прогрессивного в своих взглядах, чем Радищев. Наш путешественник находит бумаги, оставленные его братом. Читая их, он находит, сходные с его мыслями, рассуждения о пагубности рабства, злобности помещиков и недостатке просвещения.

Вышний Драг

Путешественник любуется шлюзами и рукотворными каналами. Он рассказывает о помещике, обращавшемся с крестьянами как с рабами. Они работали на него целыми днями, а он давал им только скудную еду. Крестьяне не имели своих наделов и скота. И этот «варвар» процветал. Автор призывает крестьян уничтожить имущество и орудия труда этого нелюдя, обращающегося с ними как с волами.

Отбрасывание (опять же написано по чужим записям)

Автор говорит, что цари мнили себя богами, окружали себя сотней слуг и мнили, что они полезны отечеству.Но автор уверен, что этот порядок следует изменить. Будущее принадлежит образованию. Только тогда будет справедливость, когда люди станут равными.

Торжок

Путешественник знакомится с человеком, который хочет открыть бесплатную типографию. Далее следует обсуждение пагубной природы цензуры. «Какой был бы вред, если бы книги печатались без клейма полицейского?» Автор утверждает, что польза от этого очевидна: «Правители не вольны отлучать народ от истины.Автор в «Кратком повествовании о происхождении цензуры» говорит, что цензура и инквизиция имеют одни корни. И рассказывает историю книгопечатания и цензуры на западе. А в России… в России что случилось с цензурой ,обещает рассказать «в другой раз».

Медь

Путешественник видит хоровод молодых женщин и девиц.А дальше идет описание позорной публичной продажи крестьян.Ждет 75-летний мужчина кому его отдадут.Его 80-летняя жена была кормильцем матери молодого барина, нещадно продававшего своих крестьян. Там же идет с молотка 40-летняя женщина, кормилица самого барина, и вся крестьянская семья, включая младенца. Путешественнику страшно видеть это варварство.

Тверь

Путешественник слушает беседу трактирной собеседницы «за обедом» о поэзии Ломоносова, Сумарокова и Тредиаковского. Собеседник читает отрывки из якобы написанной им оды «Вольность» Радищева, которую он везет в Петербург.Петербург для публикации. Путешественнику стихотворение понравилось, но он не успел рассказать о нем автору, потому что поспешно уехал.

Городня

Здесь путник видит вербовку, слышит крики и вопли крестьян, узнает о многих нарушениях и несправедливостях, творящихся при этом. Путешественник слушает рассказ о дворовом Ваньке, который воспитывался и учился вместе с молодым барином по имени Ванюша, был отправлен за границу не как раб, а как товарищ.Но старый мастер благоволил к нему, а юноша ненавидел и завидовал его успехам. Старик умер. Молодой хозяин женился, а жена ненавидела Ивана, всячески унижала его, а потом решила жениться на опозоренной дворовой девице. Иван назвал помещицу «бесчеловечной женщиной», после чего его отправили в солдаты. Иван рад такой судьбе. Тут путешественник увидел трех крестьян, которых помещик продал в рекруты, так как ему нужна была новая карета. Автор поражен беззаконием, которое творится вокруг.

Завидово

Путешественник видит воина в гренадерской шапке, который, требуя лошадей, угрожает старцу кнутом. По приказу старосты у путника отобрали свежих лошадей и отдали гренадёру. Путешественник возмущен таким порядком вещей. Что ты можешь сделать?

Клин

Путник слушает заунывную песню слепца, а потом дает ему рубль. Старик удивлен щедрой милостыней. Торт на день рождения его больше волнует, чем деньги.Ибо рубль может ввести кого-то в соблазн, и его украдут. Тогда путник отдает старику свой платок с шеи.

Пешки

Путешественник угощает ребенка сахаром, а мать говорит сыну: «Возьми барскую еду». Путешественник недоумевает, почему это барская еда. Крестьянка отвечает, что ей не на что купить сахар, а батончик потребляется, потому что не сами деньги его достают. Крестьянка уверена, что это слезы рабынь.Путешественник увидел, что хлеб хозяина состоит из трех частей мякины и одной части необсемененной муки. Он впервые огляделся и пришел в ужас от убогой ситуации. В гневе он восклицает: «Жестокий помещик! Посмотрите на детей крестьян, которые вам подвластны! «Призывает эксплуататоров одуматься.

Черная грязь

Путник встречает свадебный поезд, но очень грустный, потому что под венец идут по принуждению мастера.

Слово о Ломоносове

Автор, проходя мимо Александро-Невской Лавры, вошел в нее, чтобы почтить своим присутствием могилу великого Ломоносова.Он вспоминает жизнь великого ученого, стремящегося к знаниям. Ломоносов жадно изучал все, что можно было узнать в то время, занимался стихосложением. Автор приходит к выводу, что Ломоносов был велик во всех делах, которых касался.

И вот уже Москва! Москва!!!

Вот краткое содержание рассказа Александра Николаевича Радищева «Путешествие из Петербурга в Москву». Это выдающееся творение русской литературы 18 века, название которого ярко отражает описываемые события.Ниже приводится краткое изложение ключевых моментов каждой главы.

Действие произведения происходит во второй половине восемнадцатого века летом, на рубеже июля и августа. Основная канва произведения доступна читателю. Описание структурировано для удобства чтения, небольшие главы объединены в один раздел. Во вступлении автор говорит, что с человеком случаются разные неприятности из-за того, что он не смотрит на вещи прямо. Он надеется, что хотя бы часть читателей поддержит его книгу.

Главы 1-3

  • «Отъезд» … Главный герой — немолодой аристократ, в своей повозке он уезжает из Петербурга в Москву.
  • «София» … Приехав ночью в город, он просит комиссара продолжить путь на свежих лошадях. Но ему лень работать по ночам, потому что он лжет, потому что свободных лошадей нет. В то же время в конюшне ждут около 20 лошадей. Не получив помощи от комиссара, наш герой обращается к водителям.За ничтожную «чаевые» те втайне от комиссара запрягают лошадей. Наконец-то автор уходит.
  • «Тосна» . .. Путешественник жалуется на плохую дорогу между столицами. Не так давно эту дорогу отремонтировали, ведь по ней проезжала свита императрицы Екатерины II. Вскоре тропа испортилась. В Тосне писатель знакомится с чиновником — «старателем» старинных дворянских родов. Чиновник издал глупую книгу. С его помощью дворяне якобы способны доказать свое происхождение.За это они вроде бы могут получить более важный статус в обществе. Автор понимает, что чиновник занят глупостью. Он считает, что «хвастаться древней породой» — зло.

Главы 4 и 5

Спасская Полесь

Автор поселится на ст. Присяжный и его жена ночуют с ним в комнате. Он рассказывает жене историю о губернаторе, который очень любил устриц. Своих подчиненных он отправлял за устрицами, а за «хорошую службу» повышал в должности.Утром замечательный человек просит писателя отвезти его в свою повозку. Попутчик рассказывает, как стал жертвой чиновничьего произвола. Из-за равнодушия государственных служащих он, добросовестный гражданин, потерял деньги, семью, положение в обществе. Его ищет полиция, а теперь бесцельно бегает заседатель.

По дороге автор спит и видит сон, в котором он великий правитель. Он убежден, что дела в его стране идут прекрасно.Внезапно в толпе он замечает женщину, называющую себя врачом по имени Истина. Она снимает пелену с глаз правителя, и он видит. Он видит, что чиновники его одурачили, порядка в стране нет, а граждане недовольны. Автор просыпается в ужасе.

Главы 7-9

Зайцево

Автор натыкается на своего друга г-на Крестьянкина, который был главой криминальной палаты. Однажды он судил дело жестокого помещика. Он изнурял крестьян работой, бил их, морил голодом и так далее.Измученные подчиненные в конце концов забили хозяина и его семью до смерти. Глава суда признал крестьян невиновными, но его коллеги потребовали наказания крестьян. Чтобы не участвовать в несправедливом процессе, Крестьянкин оставил свой пост.

Рассказав это, Крестьянкин прощается с автором и уходит. В тот же день рассказчик получает письмо из Петербурга. Ему сообщают, что недавно в городе обвенчались 62-летняя женщина и 78-летний барон Дурындин.Дама когда-то была непристойна и создала «дом толерантности». На грязном деле она обогатилась. Дурындин взял ее в жены ради финансов, а она вышла замуж, чтобы освободиться от одиночества.

Главы 11-13

Главы 14 и 15

  • «Едрово» … Проезжая по этому городу, рассказчик встречает деревенских женщин. Он считает, что крестьянки более привлекательны, чем горожанки, которые носят корсеты и модные платья.Автор начинает разговор с крестьянской девушки Анны. Она говорит, что не может выйти за Ванюшу, пока не заплатят 100 рублей. Эту сумму писатель дает матери. Но оказывается, что выкуп уже не нужен. Затем автор дарит средства. Но мать не берет, несмотря на бедность. Известно, что аристократы дают взятки крестьянкам в качестве компенсации за насилие и разврат. Попрощавшись с Анной, автор думает о неравных браках (крестьянки выдаются за 10-летних мальчиков, а богатые старики женятся на молодых девушках). Путешественник считает, что это неправильно.
  • «Хотилов» … Выйдя из вагона, автор находит на земле сверток. В нем неизвестный человек высказывает свои мысли о крепостном праве. Он считает крепостное право беззаконием и злом, призывает аристократов и власти отменить его. Главный герой узнает, что автором того, что он написал, является его друг. Помимо пакета, друг оставил пачку других бумаг. Их читает и писатель.

Главы 16 и 17

Торжок, Медь, Тверь

  • «Торжок» … Радищев встречает человека, едущего в Петербург. Он надеется настоять на отмене цензуры в городе, чтобы печатать любые книги. Мастер считает, что в стабильном демократическом обществе это не требуется, ведь народ — первый цензор. Но в России в 18 веке она жестко контролировала книгопечатание. Автор дает краткий обзор происхождения «цензуры».
  • «Медь» … Продолжая путь, автор натыкается на статью в газете. Он посвящен продаже крестьян и поместий с аукциона. Есть много дворян, живущих и прогуливающих свое состояние. Оказавшись в долгах, они продают дом и крестьян. Часто семья крестьян продавалась не вся, а по 1 человеку разным хозяевам (дети отдельно от родителей и т. д.). Для них это настоящая трагедия, но закон не на их стороне.
  • «Тверь» … Закусывая в Твери, Радищев знакомится с неким господином, «новомодным благочестием». Он жалуется, что поэзия в России не совершенствуется, что все строфы пишутся только ямбом и т. д. Поэт читает свои стихи — это ода «Вольности».

Глава 21 — Городня

Рассказчик становится свидетелем отправки крестьян в армию. Старуха-мать провожает единственного сына, без него она обречена на голодную смерть. Рядом ее радостный Ванюша.Для него служба – это счастье после унижений от своих бесчеловечных помещиков. Также здесь закованы трое несчастных крестьян. Мастер продал их рядовым незаконным путем, чтобы приобрести новую карету. А вот и француз. Учился на парикмахера, но был лакеем, матросом. Его не учили читать и писать, но он все же был учителем языка среди русских бояр. Чтобы не умереть с голоду, продал за 200 рублей, ушел к крестьянам и пошел на военную службу.

Завидово

На вокзале автор замечает офицера, помощника важной фигуры «Его Превосходительства». Бессовестный офицер требует для командира пятьдесят лошадей. Поэтому даже у автора он собирался отнять у него трех лошадей, но писатель дает отпор хаму. Когда прибывает «превосходительство», возницы с невиданной скоростью меняют лошадей и отправляются в путь. Автор размышляет о том, что недалекие люди пресмыкаются и унижаются перед «важными птицами».И здравомыслящие понимают, что за лоском и важностью часто скрывается ничтожество.

Главы 23 и 24

«Клин» … На вокзале слепой старик поет песни. они могут. Писатель кладет рубль, но не берет, а просит дать ему что-нибудь полезное, например, теплый платок. Автор охотно расстается с вещью. Вскоре он узнает, что старик умер, но он носил этот теплый шарф и был в нем зарыт. Радищев рад, что его вещь пригодилась бедному нищему в последние дни его жизни.

Пешки

Автор обедает в крестьянском доме. Хозяйка жалуется, что жизнь крестьян тяжела. Они плохо питаются и не могут даже купить сахар, хотя сами производят эти продукты. Говорит, что это несправедливо. Писатель замечает бедность, царящую в доме. Размышляет, почему помещики доводят своих крестьян до крайности. Бояре не думают о крестьянских детях, живущих в болезнях и голоде.Рассказчик призывает читателей-помещиков прислушаться к своей совести и перестать издеваться над несчастными крестьянами.

Главы 26 и 27

  • «Черная грязь» … Здесь автора встречает печальная свадьба. Крестьяне женятся по принуждению. У молодоженов грустные лица, они ненавидят друг друга. Автор размышляет о таких браках, называет их преступлением.
  • «Слово о Ломоносове» … Читателю представлена ​​статья, полученная автором из «пиита» (глава «Тверь»).Это иллюстрирует значение Ломоносова в русской культуре. Поэт говорит, что Ломоносов был пионером во многих научных областях, но наибольший вклад он внес в русскую литературу. После этой статьи автор кланяется и прощается. Он уже приближается к Москве.

Чудовище было подонком, озорным, огромным, шатающимся и лающим.
«Тилемахида», том II, кн. XVIII, стих 514*.

Книге предваряют слова: «Я огляделся вокруг себя — моя душа была ранена страданиями человечества.Он обратил мой взор в мое нутро — и увидел, что несчастья человека исходят от человека, и часто только от того, что он смотрит косвенно на окружающие его предметы. »

Отправление — София — Любани

Пообедав с друзьями, рассказчик отправляется в путь, садясь в повозку.

На корчме с красивым названием София предъявляет подорожную (документ, дающий право на получение почтовых лошадей), но спящий комиссар врет, что лошадей нет.Путешественник идет к конюшне и видит, что там около двадцати кляч, парочка которых могла бы дотащить его до следующего места назначения. В гневе путник даже собирался поколотить лентяев — «он намеревался совершить преступление на спине комиссара». Однако взял себя в руки, дал водителям небольшую взятку — и вот снова в пути.

«…Мой извозчик запел песню, по обыкновению заунывную. Кто знает голоса русских народных песен, тот признает, что в них есть что-то, означающее душевную скорбь.В них вы найдете воспитание души нашего народа. Посмотрите на русского человека; найти его задумчивым. Если он хочет развеять скуку, развлечься, то идет в паб. В радости он порывист, смел, сварлив. Если что-то происходит не по его мнению, то вскоре начинается спор или битва. Бурлак, идущий в трактир с опущенной головой и возвращающийся окровавленный от пощечины, может решить многое доселе догадываемое в русской истории.

На станции Любань путник видит крестьянина, работающего на пашне, несмотря на то, что сейчас воскресенье.

«У вас нет времени работать всю неделю, которое вы не отпускаете даже по воскресеньям, и даже в разгар дня?»

— В неделю-с, шесть дней, а на барщину ходим шесть раз в неделю; Да, сено, оставленное в лесу, вечером относим на господский двор, если погода хорошая; а женщины и девушки погулять ходят на праздники в лес за грибами и ягодами.

Крестьянин сказал любознательному барину, что работает на себя не только по праздникам, но и по ночам.Это дает лошадям передышку: одна пашет, другая отдыхает. И он не дает себе покоя, у него трое детей, все хотят кушать.

Крестьянин работает на барина без особого труда: «Хоть на барской работе вытянешься, а спасибо не скажут… Нынче поверье еще пускается раздавать деревни, как говорится, за аренда. И мы называем это отдачей с головой. Наемник срывает с мужчин кожу; не оставляет нам даже лучшего времени.Зимой не пускает ни в коляску, ни на работу в город; все работают на него, чтобы он платил поголовно (налоги, налоги) за нас. Самая дьявольская выдумка отдавать своих мужиков на чужие работы. На плохого пристава хоть пожаловаться можно, а на наемника (квартиранта) — кто?

Государственные крестьяне имеют хоть какую-то защиту, а крестьяне, принадлежащие помещику, не имеют прав. Закон не обратит на них внимания, когда они совершат какое-то уголовное преступление.

«Бойся, жестокий помещик, на лбу каждого твоего мужика вижу осуждение твое!» — восклицает справедливо разгневанный автор.

И тут же чувствует упреки совести: и он притесняет своего крепостного Петрушку. Он даже позволяет себе бить его.

«Если я кого-то ударю, он тоже может ударить меня. Вспомни тот день, когда Петрушка был пьян и не успел тебя одеть. Подумай о его пощечине. О, если бы он тогда, хоть и пьяный, опомнился и ответил бы тебе соразмерно с твоим вопросом!

— А кто дал тебе власть над ним?

— Юриспруденция».

Радищев подводит читателя к мысли о несправедливости такого закона.

Спасское месторождение

В этой главе Радищев разворачивает метафорическое видение несправедливого правительства. Ему кажется, что он «царь, хан, царь, бек, набоб, султан». Одним словом, кто-то сидит на троне.

Государственные чиновники, знатные женщины, военачальники и ученые, приближенные к престолу, зрелые люди и молодежь — все льстит правителю и прославляет его.

Это подобострастное излияние восторга доставляет королю удовольствие.Особенно хорошо он награждает тех, кто умеет льстить.

Но теперь его взгляд останавливается на женщине, которая единственная из всех «выказала какое-то презрение и негодование». Это странник-незнакомец, окулист — но не рядовой. Прямой Глаз — символическое изображение Истины, помогающее духовному просветлению.

— В обоих глазах бельмо, — сказал странник, — а ты так решительно все рассудил.

Суровая женщина вынула толстые роговые шипы из глаз сидящего на троне.И он мог видеть ценность лести. Цена тем, кто хвалит их в глаза, а смеется в глаза, думая только о своей выгоде.

Straight Vision призвал правителя изгнать лжецов. Она открыла ему правду: «Моя одежда, такая блестящая, была в пятнах крови и пропитана слезами. На пальцах я увидел остатки человеческого мозга; мои ноги были в грязи. Окружающие были злее. Все внутренности их казались черными и обожженными тусклым огнем ненасытности.Они бросили на меня и друг на друга искаженные взгляды, в которых преобладали хищничество, зависть, обман и ненависть. Мой полководец, посланный на завоевание, тонул в роскоши и веселье. В войсках не было субординации; мои воины считались хуже крупного рогатого скота.

Вместо того, чтобы прослыть милостивым среди своего народа, я прослыл обманщиком, лицемером и пагубным комиком.

Доверчивый правитель думал, что помогает бедным, сиротам и вдовам, но хитрые и лжецы искали его милости!

Эта глава-видение — послание ко всем, кто имеет власть над людьми и призван справедливо распределять блага.

Подберезье — Новгород — Бронницы

В учебных заведениях — засилье темной и непонятной латыни. Как было бы хорошо, если бы современные предметы преподавались на современном русском языке!

Радищев критикует просветительские планы Екатерины II, которая только обещала открыть новые университеты (например, в Пскове), но ограничилась одними обещаниями.

Автор также критически относится к развитию христианства, которое «сначала было смиренно, кротко, скрываясь в пустынях и вертепах, потом оно усилилось, подняло голову, устранило свой путь, предавалось суевериям, воспитывало вождя, расширил свою власть, и папа стал всемогущим из королей.

Мартин Лютер (1483-1546) — реформатор церкви, основатель так называемого лютеранства, направленного против догматов католицизма и злоупотреблений пап, начал преобразования, папская власть и суеверия стали рушиться

Но путь человечества таков, что люди постоянно колеблются от суеверия к свободомыслию

Задача писателя — разоблачить крайности и просветить хотя бы одного читателя

Подъезжая к Новгороду, Радищев вспоминает кровавую расправа Ивана IV с Новгородом в 1570 году.Новгород был присоединен к Москве (1478 г.) великим князем московским Иваном III. «Какое право он имел злиться на них; какое право он имел присваивать Новгород? В этом ли городе жили первые русские великие князья? Или что его написал царь всея Руси? Или что новгородцы были славянским племенем? Но что такое право, когда действует сила? ..

Что такое право народа? ..

Примеры всех времен свидетельствуют о том, что закон без силы всегда исполнялся с честным пустым словом.

Зайцово

В Зайцово рассказчик встречает своего старого знакомого, который рассказал ему о карьере некоего местного дворянина, начавшего службу кочегаром, и, упросившись в отставку, был удостоен чина коллежского асессора и нашел возможность купить деревню в родных местах, в которой он поселился со своим немалым семейством.

Выбравшись «из грязи в князи», заседатель стал правителем нескольких сотен себе подобных. И это повернуло голову.

«Он был жадным, копил деньги, по натуре жестоким, вспыльчивым, подлым и поэтому надменным над самым слабым. Отсюда можно судить, как он обращался с крестьянами. У бывшего помещика они были в аренде, он посадил их на пашне; Я отнял у них всю землю, купил у них весь скот по цене, которую сам же и определил, заставил их работать всю неделю на себя, а чтобы они не умерли с голоду, я кормил их на господском дворе, а потом раз в день… Если кто-то казался ему ленивым, то лупил розгами, плетьми или кошками (многохвостым кнутом).

Бывало, крестьяне ограбили одного путника, чтобы накормить его в дороге, потом другого убили. За это он не отдал их в суд, а спрятал у себя, объявил правительству, что они бежали; сказав, что ему невыгодно, если крестьянин выпорет его плетью и отправит работать за зверство. Если кто-нибудь из крестьян воровал у него что-нибудь, он бил его как за лень, так и за дерзкий или остроумный ответ, но вдобавок надевал на ноги башмаки, кандалы, пращу на шею. Его любовница имела полную власть над женщинами.

Ее сыновья и дочери были помощниками в выполнении ее приказов. Сами сыновья стегали крестьян плетьми или кошками. Они били по щекам или таскали женщин дочерей и девушек за волосы. В свободное время сыновья ходили по деревне или в поля играть и насиловать девушек и женщин, и никто не избегал их насилия. Дочери, не имевшие женихов, сводили свою скуку с прях, многих изуродовали.

В деревне была крестьянская девушка, сама по себе неплохая, сговорилась на молодого крестьянина из той же деревни. Она нравилась среднему сыну заседателя, который употреблял все возможное, чтобы привлечь ее к любви; но крестьянка была верна своему обещанию жениху… В воскресенье должна была быть свадьба…»

Дворянин заманил девушку в клетку и подверг ее дикому насилию. Несчастная сопротивлялась, но еще два брата помогли негодяю.

Жених узнал о происшествии и проломил голову одному из негодяев колом. Отец нечестивых сыновей призвал к себе жениха и его отца для расправы.

«Как ты смеешь. — сказал старый заседатель, — поднимешь руку на твоего барина? И даже если он переспал с вашей невестой и переспал в ночь перед вашей свадьбой, то вы должны быть ему за это благодарны. Вы не женитесь на ней; она останется в моем доме, а ты будешь наказан.

«По сему решению жениха велел беспощадно выпороть кошками, отдав его на волю сыновьям своим.Он мужественно переносил побои; с неловким чувством он наблюдал, как они стали таким же образом мучить его отца. Но он не выдержал, когда увидел, что хозяйские дети хотят взять невесту в дом. Наказание происходило во дворе. В одно мгновение он вырвал ее из рук похитителей…»

Крестьяне вступились за обиженных жениха и невесту и зарезали обоих заседателя и троих его сыновей.

Судить должен был друг Радищева крестьян и обрекли их на вечную каторгу.Милосердие и справедливость подсказали ему, что только продолжавшееся годами жестокое обращение вынудило крестьян на такой отчаянный акт протеста.

«Человек рожденный в мир равен во всем остальном. У нас у всех одно, у всех есть разум и воля…»

И снова Радищев, уже устами своего друга, задает вопрос: есть ли закон, справедливый для всех людей, а не только для богатый и знатный?

Можно ли заступиться за крепостных?

Крестец — Яжелбицы

В селе Крестцы рассказчик становится свидетелем того, как знатный отец отправляет своих сыновей на военную службу.

«Скажи правду, паполюбивое дитя, скажи мне, о настоящем гражданине! Не лучше ли задушить сына, чем отпустить его на службу?

Рассадником чести, глупого карьеризма и жестокости автор считает армейскую службу. Радищев устами довольно просвещенного отца двух взрослых сыновей говорит о воспитании. Он высказывает смелую мысль о том, что дети не обязаны своим родителей либо за рождение, либо за, как он выражается, «воскрешение». их ради этого?Я нахожу себе радость, развлечение или пользу.Воскрешение детей осуществляется с той же мотивацией. Рожденные в этом мире, вы стали гражданами общества, в котором живете. Я должен был поднять тебя; ибо если бы он допустил безвременную смерть перед вами, то был бы убийца. Если я был усерднее (усерднее) в вознесении твоего воскресения, чем многие, то я последовал чувству своего сердца.

Отец и мать много сделали для образования и воспитания детей. Однако и в этом знатный вельможа не видит своей заслуги: «Вас хвалят, меня хвалят.О друзья мои, сыны моего сердца!

У меня было много должностей по отношению к вам, но вы мне ничего не должны; Я ищу вашу дружбу и вашу любовь. »

Много произведений было посвящено русскому крестьянству. Одни авторы прославляли деревню, другие пытались найти правду за окнами роскошных петербургских дворцов. Самое правдивое произведение конца XVIII века — «Путешествие из Петербурга в Москву». Повествование проникнуто тяжестью положения крепостного крестьянства.

В контакте с

Кто написал произведение

Радищев А.Н. родился 20 августа 1749 года в Верхнем Аблязове Саратовской губернии. Детские годы прошли под присмотром отца. Он владел имением на территории Калужской губернии.

Образование

Первоначальное обучение велось по часослову и Псалтири, но отец, свободно владевший парой иностранных языков, смог передать часть знаний сыну.

В 1756 году будущий писатель был доверен своему дяде по материнской линии, который приходился братом первому ректору Московского университета. Близость к академии давала возможность учиться у выдающихся учителей гимназии.

Через шесть лет Радищев получает звание пажа при , следующее место учебы — Пажеский корпус. Здесь не учили раскрывать тайны природы, наоборот — подобострастно служить императорской особе.

С 1766 г. — студент Лейпцигского университета (Германия), изучал право.Европа познакомила юношу со свободомыслием.

Служба

Вернувшись в Москву, Александр Николаевич занимал должности титулярного советника, главного ревизора при генерале Брюсе, служащем Коммерс-коллегии. Служащий Петербургской таможни, через 10 лет (1790) стал ее начальником. Там зародились первые отголоски будущего произведения, и главные герои должны были показать бедность крестьянского населения .

Литература, издательское дело

Радищев работал над переводами зарубежных классиков, анонимно публиковавшихся в журнале «Живописец».Расцвет идей свободы и независимости (американская и французская революции) создали благоприятные условия для сочинения всей жизни Радищева — «Путешествие из Петербурга в Москву» (май 1790 г.). Автор писал о жестокостях крепостного права, освещал печальные страницы общественной жизни тогдашней империи.

Дальнейшая судьба

За антиправительственную деятельность и «покушение на здоровье государя» Радищева ожидала казнь через повешение.Если бы оно было исполнено, никто бы не узнал, кто написал «Путешествие из Петербурга в Москву». Окончательный вердикт предполагал 10 лет связи .

Был членом законодательной комиссии, но подорванное здоровье прервало жизнь великого государственного деятеля на пятьдесят третьем году жизни (12 сентября 1802 г. ). По одной из версий, он так и не оправился после выжигания погон старшего сына, другие указывают на естественную смерть, о чем сообщают письменные источники.

Интересно! Прочитав очерк, императрица Екатерина II так возмутилась дерзостью Александра Николаевича, что сказала такие слова: «Бунтарь хуже! Он, хоть и притворялся царем, исповедовал монархический строй, а этот решил революцией создать в России республику». Это говорит о том, что жанр произведения не устраивал правящую особу.

Жанр и структура произведения

Александра Николаевича вдохновило путешествие российской императрицы по Новороссии и Крыму.Специально подготовленные села должны были показать высокий уровень жизни крестьянства. Писатель решил совершить собственное путешествие, чтобы изучить истинное положение дел. Характер изложения стал ширмой для цензора , который посчитал сочинение путеводителем.

Жанр произведения — сентиментальное путешествие, одно из самых популярных литературных направлений конца 18 века. Структура эссе состоит из бессвязных фрагментов повествования.Главные герои – как простые крепостные, так и помещики, служилые люди.

Названия глав соответствуют населенным пунктам, которые попадались на пути безымянного путешественника.

Создателю удалось нарисовать правдоподобную картину разрушительного воздействия крепостного права на провинциальную жизнь. Некоторые строки решительно осуждают самодержавие, своеволие помещичьего класса .

Итак, анонимный рассказчик сталкивается с плохими дорогами (сакра), повсеместными взятками, недалекими людьми.Некоторым крепостным приходится работать по воскресеньям, чтобы прокормить себя. Другие продаются после разорения их домовладельца, что заканчивается полным горя свадебным шествием. Молодые люди женятся по велению хозяина, а не по велению сердца.

Эпиграф «Путешествие из Петербурга в Москву» — строки из стихотворения Тредиаковского. Слова «Чудовищный ублюдок, озорной, огромный, шатающийся и лающий» описывают «распад» высшего сословия того времени.

Главный герой композиции

Радищев приводит пример первого интеллигентного мещанского дворянина, способного трезво оценивать ситуацию, наблюдать и делать выводы …Для автора это очень важно, потому что в главе «Спасская полисть» показана противоположная сторона тогдашнего дворянства.

По обрывочным фразам легко понять, что главный герой — анонимный путешественник, сожалеющий о скором отъезде из Петербурга. Он, очевидно, вдовец, но имеет взрослых детей, будучи дворянином из среднего класса. Молодость приучила его к дурацким отношениям с окружающими, он любимец публичных женщин. Герои произведения со всем усердием стараются выразить мысли, идеи и стремления автора.

Проезд из Санкт-Петербурга в Москву. Иллюстрация к сюжету

Краткий рассказ по частям

Как было сказано выше, названия глав «Путешествия из Петербурга в Москву» носят города и деревни, расположенные на пути дворянина. Итак, перейдем к итогу:

  1. Введение — немолодой интеллигент выезжает из стен столицы в фургоне.
  2. София — почувствовав потребность в свежих лошадях, дворянин просит помощи у комиссара, ему лень работать по ночам.Говорит, что лошадей нет, а ямщики за сдельную плату запрягают «найденных» четвероногих для путника. Чудо не за горами.
  3. Тосна — недовольный качеством дорог, путник встречается с чиновником-исследователем. Он написал произведение, позволяющее доказать древность рода любому вельможе. Звучит мысль « Хвастовство древней породой» это зло .
  4. Любани — пешеходный переход завершается встречей с «грешным» крепостным, который в воскресенье днем ​​пашет поле.На немой вопрос крестьянин отвечает, что он должен работать у помещика шесть дней, но его как-то надо кормить. Рассказчик стыдится своей принадлежности к своему классу.
  5. Miraculous — здесь герой встречает своего друга. Он рассказывает об ужасной прогулке по морю. Подводные камни зацепляются за корпус корабля, после чего медленно опускаются на дно. Рулевой Павел вызвался плыть к берегу за помощью. Его отказались слушать, так как начальник соизволил заснуть. Моряк все же нашел неравнодушных людей, и г.Ч был спасен. Пожаловавшись начальнику, он услышал, что тот не обязан по чину спасать тонущих.
  6. Спасская полисть — в главе рассказывается о своеволии высокопоставленного чиновника … Он любит устриц, поэтому отправляет подчиненных за морепродуктами, давая им повышение по службе. Стук копыт сотрясает автора; во сне он видит себя правителем, который доволен положением дел государя. Однако целительница Правда снимает «повязку» с его глаз, произвол помещиков и несчастных людей становится явью.
  7. Подберезье — здесь герой знакомится с семинаристом, который мечтает учиться в Петербурге. Он жалуется на качество образования. Выпавшие заметки юноши рассказывают о мартинизме, автор отрицательно отзывается о мистиках-масонах.
  8. Новгород — дворянин размышляет о величии зачатков демократического общества. Имело ли он право разрушать республиканский оплот в России?
  9. Из новгородской летописи — писатель посещает дом купца-мошенника, не присылающего оплаченных товаров. Основные законы не работают , трейдинг требует поправок.
  10. Бронницы — на месте древнего храма Радищев говорит, что человек — творение Божие, но каждый творит свою судьбу.
  11. Зайцово — это история о жестоком барине, которого избили голодные, измученные крестьяне. Председатель уголовной палаты Крестьянкин состава преступления не нашел, но начальство требует наказать виновных.
  12. Крестец — одна из самых трогательных сцен для Радищева.В Крестце мы видим, как повзрослевшие сыновья прощаются с отцом, для которого грядут тяжелые дни одиночества.
  13. Яжелбицы — на кладбище писатель видит отца на похоронах собственного сына. Старик в слезах винит себя, что ребенок родился больным. Интеллигент вспоминает о своей «венерической болезни», размышляет о методах борьбы с развратом .
  14. Едрово — под аккомпанемент свадьбы крестьян Анны и Ванюши путешественник высказывается о неравных браках, отстаивает права человека на личное счастье.
  15. Хотилов — путешественник находит бумаги, где его друг показывает негативное отношение к самодержавию и крепостному праву, о чем нам говорит эпиграф.
  16. Высший Волочек — на фоне колосьев и изобилия товаров рассказчик вспоминает зверства помещиков над крестьянами. Радищев не понимает, как общество может восхвалять таких эгоистов.
  17. Дроп — проект новых чинов при дворе, потерянный его другом, становится предметом изучения.Главный посыл рассказа в том, что правителю свойственны не роскошь и толпа придворных, а его действия .
  18. Торжок — неизвестный гражданин пытается добиться отмены цензуры родной земли. Он считает, что общество является лучшим цензором для любой книги.
  19. Медь — показывает распродажу крестьян после разорения их помещика. Некоторые семьи разделены между разными собственниками, закон на их стороне.
  20. Тверь — как и в Чудове, здесь «новомодный поэт» жалуется на литературную убогость своих современников.Он озабочен развитием поэзии.
  21. Городня — видим провожающих крестьян в армию. Одних заставила нужда, других отдали хозяева, а третьи ищут славы.
  22. Завидово — на фоне дерзости помощника «его превосходительства» герой сожалеет о народной привычке унижаться перед «высокими чинами». Сельские жители — разменная монета (Медь).
  23. Клин — на вокзале поет слепой старик, он отказывается принять рубль от дворянина.Старик просит чего-нибудь теплого, полученный платок был с ним до самой смерти.
  24. Пешки — обедая в крестьянской избе, путник видит всю тяжесть положения крепостных. Основная идея — люди не могут позволить себе товары, которые они сами производят .
  25. Черная грязь — свадьба по заказу помещика. Молодые люди ненавидят друг друга, но знают, кто стоит у истоков их брака. Путешественник высказывается о преступлении брака по принуждению.
  26. Слово о Ломоносове — прощальный аккорд главам, Радищев размышляет о значении русского ученого в литературе и литературе.

Проезд из Санкт-Петербурга в Москву

Повествование открывается письмом к своему другу Алексею Михайловичу Кутузову, в котором Радищев объясняет свои чувства, побудившие его написать эту книгу. Это своего рода благословение для работы.

Собираясь в путь, наш путник идет к комиссару по лошадям, но лошадей не дают, говорят нет, хотя в конюшне до двадцати коней. Двадцать копеек подействовали «на шоферов». За спиной комиссара запрягли тройку, и путник пошел дальше. Извозчик тянет заунывную песню, а путник размышляет о характере русского человека. Если русский хочет развеять тоску, он идет в трактир; что не для него, лезет в драку. Путешественник спрашивает Бога, почему он отвернулся от людей?

Рассуждения об ужасной дороге, которую невозможно преодолеть даже в летние дожди. В станционной избе путник встречает писателя-неудачника — дворянина, который хочет всучить ему свой литературный труд «об утрате дворянами привилегий».Путешественник дает ему медные гроши, а «труд» предлагает разносчикам отдать на вес, чтобы они использовали бумагу для «обертывания», так как ни на что другое она не годится.

Путешественник видит крестьянина, пашущего в праздник, и спрашивает, не раскольник ли он. Крестьянин православный, но вынужден работать в воскресенье, потому что ходит на барщину шесть дней в неделю. Крестьянин говорит, что у него три сына и три дочери, старшей всего десять лет. Чтобы семья не голодала, ему приходится работать по ночам.Он много работает для себя, но как-то для хозяина. В семье он один работник, а у хозяина их много. Крестьянин завидует оброчным и казенным крестьянам, им легче жить, тогда он запрягает лошадей, чтобы они отдыхали, а сам работает без отдыха. Путешественник мысленно проклинает всех помещиков-эксплуататоров и себя за то, что обидел своего Петрушку, когда тот был пьян.

Путешественник встречается с товарищем по университету Челищевым, который рассказывает о своем приключении в бурной Балтике, где чуть не погиб, потому что чиновник отказался прислать помощь, сказав: «Это не моя позиция.Теперь Челищев покидает город — «львиное воинство», чтобы не видеть этих негодяев.

Спасское месторождение

Путник попал под дождь и попросил обсохнуть в шалаше. Там он слышит рассказ мужа о чиновнике, который любит «устрицы» (устрицы). За исполнение своего каприза — доставку устриц — дает чины, награды из государственной казны. Дождь закончился. Путешественник продолжил свой путь с компаньоном-попрошайкой. Попутчик рассказывает свою историю, как он был купцом, доверившись нечестным людям, попал под суд, жена умерла при родах, начавшихся из-за забот месяцем ранее.Друг помог этому несчастному бежать. Путешественник хочет помочь беглецу, во сне представляет себя всемогущим правителем, которым все восхищаются. Этот сон открывает ему незнакомку Прямовзору, она вынимает из его глаз занозу, мешающую ему увидеть истину. Автор заявляет, что царь слыл в народе «обманщиком, лицемером, зловредным комиком». Радищев показывает расхождение между словами и делами Екатерины; показной пышный, пышный, декоративный фасад империи скрывает за собой ужасающие образы угнетения.Прямовзор обращается к королю со словами презрения и гнева: «Знай, что ты… первый разбойник, первый предатель общего безмолвия, враг свирепый, гнев свой направляющий во внутренность слабого». Радищев показывает, что хороших королей не бывает, они изливают свои милости только на недостойных.

см. также

Подберезье

Путешественник знакомится с молодым человеком, который едет в Петербург учиться к дяде. Вот рассуждения молодого человека об отсутствии системы образования, что губительно для страны.Он надеется, что потомки будут счастливее в этом плане, т.к. смогут учиться.

Новгород

Путешественник любуется городом, вспоминая его героическое прошлое и то, как Иван Грозный задался целью уничтожить Новгородскую республику. Автор возмущается: какое право имел царь «взять Новгород»?

Затем путешественник отправляется к своему другу Карпу Дементичу, который женился на его сыне. Все вместе сидят за столом (хозяин, молодые люди, гость). Путешественник рисует портреты владельцев.А купец рассказывает о своем деле. Как «запустили по всему миру», так теперь сын торгует.

Бронницы

Путник идет к священному холму и слышит грозный глас Всевышнего: «Зачем тебе знать тайну?» «Что ты ищешь от глупого ребенка?» Там, где когда-то был «большой город», путешественник увидит лишь бедные лачуги.

Путешественник знакомится со своим другом Крестьянкиным, который когда-то служил, а потом вышел на пенсию. Крестьянкин, очень добросовестный и сердечный человек, был председателем уголовной палаты, но оставил свой пост, видя тщетность своих усилий.Крестьянкин рассказывает о некоем дворянине, начавшем свою карьеру придворным кочегаром, рассказывает о злодеяниях этого бессовестного человека. Крестьяне не выдержали унижения помещичьей семьи и всех перебили. Крестьянкин оправдал «виновных», доведенных помещиком до убийства. Как ни боролся Крестьянкин за справедливое решение этого дела, ничего не вышло. Они были казнены. И ушел в отставку, чтобы не быть соучастником этого злодеяния. Путешественник получает письмо, в котором рассказывается о странной свадьбе между «78-летним парнем и 62-летней молодой женщиной», некой вдовой, занимающейся сводничеством, а на старости лет решившей выйти замуж за барон.Он женится на деньгах, и она хочет, чтобы в старости ее называли «Ваше Высочество». Автор говорит, что без бурындцев свет не стоял бы три дня, его возмущает нелепость происходящего.

Видя расставание отца с сыновьями, идущими на службу, путник вспоминает, что из ста служилых дворян девяносто восемь «становятся повесами». Он скорбит, что вскоре ему придется расстаться со старшим сыном. Рассуждения автора приводят его к выводу: «Скажи мне правду, чадолюбивый отец, скажи мне, истинный гражданин! Ты хочешь скорее задушить своего сына, чем отпустить его на службу? Потому что на службе все заботятся о свой карман, а не о благополучии Родины.«…Помещик, вызывая путника в свидетели, как тяжело ему расстаться с сыновьями, говорит им, что они ничем ему не обязаны, а должны трудиться на благо отечества, для этого он воспитал и жил ими, учил их наукам и заставлял думать.Он увещевает своих сыновей не сбиваться с истинного пути, не терять чистую и высокую душу.

Яжелбицы

Проезжая мимо кладбища, путник видит душераздирающую сцену, когда отец, бросившись на гроб сына, не дает его похоронить, плача, чтобы его не хоронили вместе с сыном, чтобы прекратить его мучения. Ибо он виновен в том, что сын родился слабым и больным и, пока жил, столько страдал. Путешественник мысленно предполагает, что он тоже, вероятно, передал своим сыновьям болезни с пороками юности.

Этот древний город известен ласковым расположением незамужних женщин. Путешественник говорит, что всем известны «валдайские бублики и бессовестные девицы». Затем он рассказывает легенду о грешном монахе, который утонул во время бури в озере, переплывая к своей возлюбленной.

Путешественник видит много нарядных женщин и девушек.Он восхищается их здоровым видом, упрекая дворянок в том, что они уродуют свои фигуры, втягивая в корсеты, а потом умирают от родов, потому что годами портили свои тела в угоду моде. Путешественник разговаривает с Аннушкой, которая сначала ведет себя резко, а потом, заговорив, рассказала, что отец ее умер, она живет с матерью и сестрой и хочет выйти замуж. Но за жениха просят сто рублей. Ванюха хочет поехать в Петербург работать.Но путник говорит: «Не пускай его туда, там он напиться научится, от крестьянского труда отвыкнет». Он хочет дать денег, но семья не берет. Он поражен их щедростью.

Будущий проект

Написано от имени другого путешественника, еще более прогрессивного в своих взглядах, чем Радищев. Наш путешественник находит бумаги, оставленные его братом. Читая их, он находит, сходные с его мыслями, рассуждения о пагубности рабства, злобности помещиков и недостатке просвещения.

Вышний Драг

Путешественник любуется шлюзами и рукотворными каналами. Он рассказывает о помещике, обращавшемся с крестьянами как с рабами. Они работали на него целыми днями, а он давал им только скудную еду. Крестьяне не имели своих наделов и скота. И этот «варвар» процветал. Автор призывает крестьян уничтожить имущество и орудия труда этого нелюдя, обращающегося с ними как с волами.

Отбрасывание (опять же написано из чужих заметок)

Проект будущего

Автор говорит, что цари возомнили себя богами, окружили себя сотней слуг и вообразили, что они полезны отечеству.Но автор уверен, что этот порядок следует изменить. Будущее принадлежит образованию. Только тогда будет справедливость, когда люди станут равными.

Путешественник знакомится с человеком, который хочет открыть бесплатную типографию. Далее следует обсуждение пагубной природы цензуры. «Какой был бы вред, если бы книги печатались без клейма полицейского?» Автор утверждает, что польза от этого очевидна: «Правители не вольны отлучать народ от истины.Автор в «Кратком повествовании о происхождении цензуры» говорит, что цензура и инквизиция имеют какие-то корни. И рассказывает историю книгопечатания и цензуры на западе. А в России… в России что случилось с цензурой, он обещает рассказать «в другой раз».

Путешественник видит хоровод молодых женщин и девушек. А потом идет описание позорной публичной продажи крестьян. 75-летний мужчина ждет, кому его отдадут. Его 80-летняя жена была кормильцем матери молодого барина, нещадно продававшего своих крестьян.Там же идет с молотка 40-летняя женщина, кормилица самого барина, и вся крестьянская семья, включая младенца. Путешественнику страшно видеть это варварство.

Путешественник слушает рассуждение трактирного собеседника «в обед» о поэзии Ломоносова, Сумарокова и Тредиаковского. Собеседник читает отрывки из якобы написанной им оды «Вольность» Радищева, которую он везет в Петербург для издания. Путешественнику стихотворение понравилось, но он не успел рассказать о нем автору, потому что поспешно уехал.

Здесь путник видит вербовку, слышит вопли и вопли крестьян, узнает о многих нарушениях и несправедливостях, творящихся при этом. Путешественник слушает рассказ о дворовом Ваньке, который воспитывался и учился вместе с молодым барином по имени Ванюша, был отправлен за границу не как раб, а как товарищ. Но старый мастер благоволил к нему, а юноша ненавидел и завидовал его успехам. Старик умер. Молодой хозяин женился, а жена ненавидела Ивана, всячески унижала его, а потом решила жениться на опозоренной дворовой девице.Иван назвал помещицу «бесчеловечной женщиной», после чего его отправили в солдаты. Иван рад такой судьбе. Тут путешественник увидел трех крестьян, которых помещик продал в рекруты, так как ему нужна была новая карета. Автор поражен беззаконием, которое творится вокруг.

Завидово

Путешественник видит воина в гренадерской шапке, который, требуя лошадей, угрожает старцу кнутом. По приказу старосты у путника отобрали свежих лошадей и отдали гренадёру.Путешественник возмущен таким порядком вещей. Что ты можешь сделать?

Путник слушает заунывную песню слепца, а потом дает ему рубль. Старик удивлен щедрой милостыней. Торт на день рождения его больше волнует, чем деньги. Ибо рубль может ввести кого-то в соблазн, и его украдут. Тогда путник отдает старику свой платок с шеи.

Путешественник угощает ребенка сахаром, а мать говорит сыну: «Возьми барскую еду.Путешественник недоумевает, почему это барская трапеза. Крестьянка отвечает, что ей не на что купить сахар, а брусок расходуется, потому что не сами деньги его достают. Крестьянка уверена, что это слезы Путешественник увидел, что хлеб хозяина состоит из трех частей мякины и одной части непросеянной муки. Он впервые огляделся и ужаснулся убогому положению. С гневом восклицает: «Жестокий помещик! Посмотрите на подвластных вам крестьянских детей!»

Черная грязь

Путник встречает свадебный поезд, но очень грустный, потому что под венец идут по принуждению мастера.

Слово о Ломоносове

Автор, проходя мимо Александро-Невской Лавры, вошел в нее, чтобы почтить своим присутствием могилу великого Ломоносова. Он вспоминает жизнь великого ученого, стремящегося к знаниям. Ломоносов жадно изучал все, что можно было узнать в то время, занимался стихосложением. Автор приходит к выводу, что Ломоносов был велик во всех делах, которых касался.

И вот уже Москва! Москва!

Хозяин Петербурга Дж.М. Кутзи

Воображаемые мемуары

Рассказчик от первого лица в «Петербургский хозяин» — это представление Кутзи о Федоре Достоевском, каким он мог бы быть в октябре 1869 года, непосредственно перед тем, как он начал писать свой третий роман, «Бесы». «.

Мастер живет в Дрездене, когда его вызывают обратно в Санкт-Петербург после внезапной смерти его пасынка Павла Исаева 12 октября.

Вскоре он начинает обитать в квартире, пристанищах и психике Павла, пытаясь понять их общую жизнь и судьбу и разгадать тайну причины его смерти (самоубийство или убийство, и если последнее, то кем? Полицией или его повстанческие знакомые?).

Отношения Мастера и Павла не всегда были дружескими. Путешествие Мастера предназначено не только для того, чтобы узнать больше о Павле, но и для того, чтобы примирить их двоих, хотя уже слишком поздно, чтобы что-то изменить при его жизни. Его ближайшая цель — вернуть личные документы Павла, конфискованные полицией. Точно так же, как Мастер узнает что-то о своем пасынке, он узнает, что Павел думает о нем, а также узнает больше о себе посредством самоанализа.

Биографий Достоевского я не читал, но параллели с реальными событиями в жизни Достоевского до 1869 года, кажется, есть. историческая достоверность. Наоборот, это средство, с помощью которого Кутзи может рассуждать о писательском процессе Достоевского, а также которое Кутзи может использовать для запуска и структурирования своего собственного творческого процесса.

Ближе к концу романа Мастер садится за письменный стол и начинает сочинять главы о своем опыте в стиле «Демоны». В каком-то смысле Кутзи возвращается к роднику, давшему жизнь роману Достоевского, и нажимает на него. Цель состоит в том, чтобы увидеть мир Достоевского его глазами, если это вообще возможно. Это «мнимых воспоминаний, воспоминаний воображения».

Отцы и дети: враги насмерть

Для Кутзее Мастер является символом самой России. Если мы можем понять одно, мы можем понять и другое. Павел представляет наследие обоих. Студентом он присоединился к группе анархистов во главе с демоническим Сергеем Нечаевым, который призывает его свергнуть правительство во имя справедливости.Когда полиция изучает личные документы Павла, они находят список целей для убийства. Мастер задается вопросом, действительно ли полиция убила его сына или Нечаев организовал его убийство, потому что они могли поссориться из-за состава списка.

Когда Мастер встречает Нечаева, они задним числом становятся соперниками за душу Павла; фигуры отца и враги в стремлении определить свое будущее.

Это не единственное соперничество: Мастер и Павел соперничают друг с другом.

Каждый просто хочет, чтобы другой любил и уважал его («Отец, почему ты оставил меня в темном лесу? Отец, когда ты придешь, чтобы спасти меня?»), , но они сцепились рогами в вечной силе борьба.

В параллельном мире Мастер начинает видеть себя глазами Павла. Если Хозяину удастся узнать, что на самом деле думал о нем Павел, возможно, он лучше поймет себя.

Он осознает, что это путешествие к самопознанию может повлечь за собой еще больше боли и обид, чем потеря его сына, которая его инициировала.

Русская жизнь

Мастер не выказывает никаких опасений:

«Я здесь, в России, в это наше время не для того, чтобы прожить время без боли. Я обязан жить — как бы это назвать? — русская жизнь: жизнь внутри России, или с Россией внутри меня, и что бы Россия ни значила. Это не та судьба, от которой я могу уклониться».

Нечаев чувствует оппозицию Учителя его радикальной политической программе:

«Как вы можете покинуть Россию и вернуться к презренному буржуазному существованию?»

Мастер начинает понимать психологию мотивации Павла к революции: «Не народная месть, а месть сыновей: вот что лежит в основе революции — отцы, завидующие своим сыновьям, их женщинам, сыновья, замышляющие ограбить кассы своих отцов ?»

Нечаев описывает его Мастеру:

«Ваш день окончен.Только вместо того, чтобы тихо уйти со сцены, хочется весь мир утащить за собой. Вас возмущает, что бразды правления переходят в руки более молодых и сильных людей, которые собираются сделать мир лучше…»

«Революция — это конец всего старого, включая отцов и детей. Это конец преемственности и династии. И оно продолжает обновляться, если это настоящая революция».

Отцы-идеалисты, сыновья-нигилисты

В биографии Достоевского Константин Мочульский объясняет, что «сыновья-нигилисты связаны непосредственно…с отцами-идеалистами».

Тут милиционер Максимов спрашивает: «Почему мечтатели, поэты, интеллигентные юноши, вроде вашего пасынка, тянутся к бандитам типа Нечаева?»

Мастер отвечает «Я не знаю. Может быть, потому, что в молодежи есть что-то еще не уснувшее, к чему призывает дух в Нечаеве. Может быть, оно есть во всех нас: что-то, как мы думаем, было мертвы веками, а только спят».

Мастер испытывает и гнев, и горе:

«Он больше не может этого отрицать: между ним и мертвым мальчиком открывается пропасть.Он зол на Павла, зол на то, что его предали. Его не удивляет, что Павел был втянут в радикальные круги или что он не обмолвился об этом в своих письмах. Но Нечаев — другое дело. Нечаев не студенческая горячка, не юношеский нигилист. Он — монгол, оставшийся в русской душе после того, как величайший нигилист удалился в пустоши Азии».

Мастер противопоставляет Нечаева предшествующему поколению: ] были идеалистами.Они потерпели неудачу, потому что, надо отдать им должное, они были недостаточно интриганами и уж точно не людьми крови. Петрашевский… с самого начала обличал иезуитизм, оправдывающий средства во имя цели. Нечаев — иезуит, светский иезуит, который совершенно открыто принимает учение о целях, чтобы оправдать самое циничное злоупотребление энергией своих последователей».

В более ранней брошюре, цитируемой Мастером, Нечаев объясняет психологию повстанца (в духе Бакунина):

«Революционер — человек обреченный.У него нет ни интересов, ни чувств, ни привязанностей, ни даже имени. Все в нем поглощено одной и тотальной страстью: революцией. В глубине своего существа он оборвал все связи с гражданским порядком, с законом и моралью. Он продолжает существовать в обществе только для того, чтобы его разрушить. .. Он не ждет ни малейшей пощады. Каждый день он готов умереть.»

Мастер добавляет: «Все экстремисты, сластолюбцы, жаждущие экстаза смерти — убивают, умирают, неважно какие.И Павел среди них!»

Достоевский впоследствии более подробно исследовал эти взгляды в «Бесы». относится к отношениям Мастера с квартирной хозяйкой Павла (Анной) точно так же, как и к отношениям между писателем и читателем:

«Он чувствует себя шахматистом, предлагающим пешку, которая, будь она принята или отвергнута, должна вести к более глубокому осложнения.Всегда ли отношения между мужчинами и женщинами таковы: один замышляет, другой против? Является ли заговор элементом удовольствия: быть объектом чужой интриги, быть загнанным в угол и мягко прижатым к капитуляции? Когда она идет рядом с ним, она тоже, по-своему, замышляет против него заговор?»

Роман Кутзее имеет сложный сюжет и идеальное слово. Есть ощущение, что предложение за предложением мы переносимся через водоворот эмоций к более глубокому пониманию как Достоевского, так и революционной России.

Live 95.9 Конкурс двойников матери и ребенка 2021

Кто-нибудь когда-нибудь говорил вам: «Ты похожа на свою маму»?

Что ж, это ваш шанс доказать это и получить Выиграйте чудесный пакет ко Дню матери в конкурсе «Живые 95,9 матери и ребенка двойника». от наших спонсоров конкурса:

  • Шопинг на 500 долларов для Crown Jewellers, вашего личного ювелира в торговом центре Allendale
  • Подвесная корзина для мамы от Jaeschkies Flowers, расположенной на Crane Ave.в Питтсфилде
  • Бранч на двоих в Grouse House (подарочная карта на 75 долларов США) — The Grouse House предлагает непринужденный ужин в загородной обстановке
  • Подарочная карта на 100 долларов США в салон Clip Shop Grand Salon and Day Spa, где мама будет чувствовать себя любимой, желанной и побалованной .

У вас есть время до вторника, 4 мая, 17:00. отправить свое фото. Голосование начнется сразу после этого и продлится примерно 24 часа.

Победитель будет определен тайным жюри из трех лучших участников голосования.Победитель будет объявлен 7 мая.

* Только одно фото на мать и ребенка или детей.

*Фотографии должны быть в формате jpeg.

* Загрузка фотографий на веб-страницу может занять до 24 часов (больше по выходным) (форма подачи и фотогалерея находятся ниже)

Официальные правила конкурса «Двойник матери и ребенка» конкурс и правила, нажмите здесь.

Голосование по конкурсу завершено. Слушайте «Слейтер и Марджо» в пятницу утром, чтобы узнать, кто получит главный приз в подарок ко Дню матери.

Berkshire/Местные матери/дети-двойники

100 лучших мест для жизни на Восточном побережье story не только сделали себе имя благодаря своей коллекции культовых выступлений, но и благодаря бескорыстному и филантропическому характеру, с которым многие из них подошли к своей славе. В эпоху переворота сценария в сторону социальных норм многие из этих актрис используют свои голоса и платформы, чтобы защищать тех, кого иначе никто не слышит.

ПРОЧИТАЙТЕ: вот самые популярные детские имена в каждом штате

Используя данные Администрации социального обеспечения за март 2019 года, Стакер составил список самых популярных имен в каждом из 50 штатов и Вашингтоне, округ Колумбия, согласно их SSA 2018 года. рейтинги. Для каждого штата перечислены пять лучших имен мальчиков и пять лучших имен девочек, а также количество детей, родившихся в 2018 году с этим именем. Исторически распространенные имена, такие как Майкл, вошли в пятерку лучших только в трех штатах, в то время как менее распространенное имя Харпер входит в пятерку лучших в 22 штатах.

Любопытно, какие имена популярны в вашем родном штате? Продолжайте читать, чтобы узнать, вошло ли ваше имя в пятерку лучших, или найти вдохновение, чтобы назвать своего ребенка.

8 знаменитостей, родившихся в Массачусетсе: 2 родились в Беркшире

Еще 21 знаменитость, родившаяся в Массачусетсе: посмотрите, где они родились

Сколько в Америке: от оружия до городов-призраков

  • 90 угадайте, сколько государственных школ в США? Есть ли у вас какие-либо сведения о том, сколько миллиардеров может там проживать? Читайте дальше, чтобы узнать — и узнайте кое-что о культурном значении и наследии каждого из этих вариантов.

    ВЗГЛЯД: Самые непослушные породы собак

    ПРОДОЛЖАЙТЕ ПОСМОТРЕТЬ: Посмотрите, как 50 самых «популярных» пород собак в Америке выглядят как щенки

    Вот 50 ваших любимых розничных сетей, которых больше не существует.

    ПОСМОТРИТЕ: см. 100 самых популярных брендов в Америке

    Мэн Мать и сын обвиняются в крупном аресте с наркотиками

    Когда вы думаете о семейном бизнесе, вы можете подумать о мебельном магазине, провинциальном автомобиле дилерский центр или даже небольшой магазин, где вы строите шкафы на заказ.Однако большинство людей, вероятно, не думают об империи незаконного оборота наркотиков.

    По сообщению WABI TV 5, это именно то, что обнаружили власти штата Мэн при выполнении ордера на обыск Линн Джонсон и ее сына Джеремайи Терриена. Департамент по борьбе с наркотиками штата Мэн прибыл в дом Преск-Айл, штат Мэн, в понедельник после многомесячного расследования. То, что они нашли, было кучей наркотиков и наличных денег.

    Агенты по борьбе с наркотиками штата Мэн нашли около 10 000 долларов наличными, которые, по их мнению, были прибылью от продажи наркотиков.Кроме того, власти также изъяли более четырех фунтов кристаллического метамфетамина, розничная стоимость которого, по словам агентов, составляет более четверти миллиона долларов.

    Оба были арестованы и доставлены в тюрьму округа Арустук. 44-летнего Линн Джонсон отпустили под залог в размере 10 000 долларов. Ее сыну, 23-летнему Иеремии Терриену, было отказано в освобождении под залог до тех пор, пока он не встретится с судьей.

    Помните, всегда безопаснее заниматься изготовлением шкафов.

    Поездка в центральный штат Мэн Достойные собачьи парки

    ВЗГЛЯД: Самая известная актриса, родившаяся в один год с вами

    Многие актрисы в этой истории не только сделали себе имя благодаря своей коллекции культовых выступлений, но и благодаря самоотверженной, филантропической природе, с которой многие из них приблизились к своей славе. В эпоху переворота сценария в сторону социальных норм многие из этих актрис используют свои голоса и платформы, чтобы защищать тех, кого иначе никто не слышит.

    Тогда и сейчас: актерский состав «Шрека»

    Посмотрите, как выглядели основные актеры, озвучивающие Шрека 2001 года, когда фильм впервые вышел на премьеру, и узнайте, чем они занимаются сегодня, ниже!

    Ознакомьтесь с самым продаваемым альбомом того года, когда вы окончили среднюю школу

    Вы помните самый популярный альбом того года, когда вы окончили среднюю школу? Стакер проанализировал данные Billboard , чтобы определить именно это, просматривая самые продаваемые альбомы каждого года, начиная с 1956 года.Данные о продажах включаются только с 1992 года, когда SoundScan компании Nielsen начал собирать компьютеризированные данные.

    В хронологическом порядке с 1956 по 2020 год мы представляем самый продаваемый альбом того года, когда вы окончили среднюю школу.

    ВЗГЛЯД: вот 30 продуктов, ядовитых для собак

    Чтобы подготовиться к потенциальному инциденту, всегда держите под рукой номер телефона ветеринара, а также круглосуточную клинику, куда можно позвонить в экстренной ситуации. В Центре контроля отравлений животных ASPCA также есть горячая линия, по которой вы можете позвонить по телефону (888) 426-4435 , чтобы получить консультацию.

    Однако, даже со всеми этими ресурсами, лучшее лекарство от пищевого отравления — это прежде всего его предотвращение. Чтобы дать вам представление о том, какие продукты для человека могут быть опасными, Стакер собрал слайд-шоу из 30 распространенных продуктов, которых следует избегать. Посмотрите, есть ли такие, которые вас удивят.

    ВЗГЛЯД: вот 50 лучших пляжных городков Америки

    У каждого пляжного городка есть свои плюсы и минусы, что заставило нас задуматься о том, что делает пляжный городок лучшим местом для жизни.Чтобы выяснить это, Стакер обратился к данным WalletHub, опубликованным 17 июня 2020 года, в которых сравниваются пляжные города США. Рейтинги основаны на шести категориях: доступность, погода, безопасность, экономика, образование и здоровье, а также качество жизни. Население городов варьировалось от 10 000 до 150 000 человек, но они должны были иметь хотя бы один местный пляж, указанный на TripAdvisor. Полную методику читайте здесь. Из этих рейтингов мы выбрали 50 лучших. Читатели, живущие в Калифорнии и Флориде, не удивятся, узнав, что многие города, представленные здесь, находятся в одном из этих двух штатов.

    Продолжайте читать, чтобы узнать, попал ли ваш любимый пляжный городок в список.

    ВЗГЛЯД: Самая известная актриса, родившаяся в один год с вами

    Многие актрисы в этой истории не только сделали себе имя благодаря своей коллекции культовых выступлений, но и благодаря бескорыстному, филантропическому характеру, с которым многие из них приблизились к их славе. В эпоху переворота сценария в сторону социальных норм многие из этих актрис используют свои голоса и платформы, чтобы защищать тех, кого иначе никто не слышит.

    ВЗГЛЯД: Самый известный актер, рождающийся каждый год

    ВЗГЛЯД: 30 увлекательных фактов о сне в животном мире Администрация социального обеспечения, Стакер составил список самых популярных имен в каждом из 50 штатов и Вашингтоне, округ Колумбия, в соответствии с их рейтингом SSA за 2018 год.

    Для каждого штата перечислены пять лучших имен мальчиков и пять лучших имен девочек, а также количество детей, родившихся в 2018 году с этим именем.Исторически распространенные имена, такие как Майкл, вошли в пятерку лучших только в трех штатах, в то время как менее распространенное имя Харпер входит в пятерку лучших в 22 штатах.

    Любопытно, какие имена популярны в вашем родном штате? Продолжайте читать, чтобы узнать, вошло ли ваше имя в пятерку лучших, или найти вдохновение, чтобы назвать своего ребенка.

    ВЗГЛЯД: самые популярные библейские детские имена

    Сколько в Америке: от оружия до городов-призраков

    Угадайте, сколько государственных школ в США?? Есть ли у вас какие-либо сведения о том, сколько миллиардеров может там проживать? Читайте дальше, чтобы узнать — и узнайте кое-что о культурном значении и наследии каждого из этих вариантов.

    ЧИТАЙТЕ ДАЛЬШЕ: См. Штаты, где люди живут дольше всего

    Читайте дальше, чтобы узнать среднюю продолжительность жизни в каждом штате.

     

    ВЗГЛЯД: 15 пунктов меню McDonald’s, снятых с производства

    ВЗГЛЯД: ответы на 30 распространенных вопросов о вакцинах против COVID-19 через все три этапа испытаний и являются безопасными и эффективными.Необходимо, чтобы как можно больше американцев было вакцинировано, чтобы наконец вернуться к некоторому уровню допандемической нормальности, и мы надеемся, что эти 30 ответов, представленных здесь, помогут читателям пройти вакцинацию, как только они смогут.

    Какие фирменные напитки есть в каждом штате?

    4

    100 лучших мест для жизни на восточном побережье

    100 лучших мест для проживания в Midwest

    Вид: см. Злокольные автомобили, которые дебютировали год, вы родились

    50 знаменитых брендов, которые больше не существуют

    SOURE: наименее послушные породы собаки

    SOURE: знаменитые исторические дома в каждом штате

    9011 ВЗГЛЯД: Вот лучшие маленькие города для жизни в Америке

    ПРОДОЛЖАЙТЕ ЧИТАТЬ: Вот лучшие места для выхода на пенсию в Америке

    ПРОВЕРЬТЕ ЭТО: Посмотрите 100 самых популярных брендов в Америке

     

    3

    ПРОДОЛЖАЙТЕ ПОСМОТРЕТЬ: посмотрите, как выглядят щенки 50 самых «популярных» пород собак в Америке

     

    самые популярные детские имена за последние 100 лет?

    ВЗГЛЯД: Посмотрите, сколько стоил бензин в год, когда вы начали водить машину

    Чтобы узнать больше о том, как менялась цена на бензин с течением времени, Стакер проанализировал цифры стоимости галлона бензина для каждого из последних 84 лет. годы.Используя данные Бюро статистики труда (выпущенные в апреле 2020 г.), мы проанализировали среднюю цену за галлон неэтилированного бензина с 1976 по 2020 г., а также индекс потребительских цен (ИПЦ) на неэтилированный бензин с 1937 по 1976 г., включая абсолютные цены и цены с поправкой на инфляцию за каждый год.

    Читайте дальше, чтобы изучить стоимость бензина с течением времени и заново узнать, сколько стоил галлон, когда вы впервые начали водить машину.

     

    ПРОДОЛЖАЙТЕ ЧИТАТЬ: Найдите самого богатого человека в каждом штате

     

    Посмотрите дороги, обязательные для проезда в каждом штате

    Вот 50 ваших любимых розничных сетей, которых больше не существует.

     

    СМОТРЕТЬ: Эволюция ужасающих масок Slipknot на протяжении многих лет

    У вас уже есть наше бесплатное приложение для радиостанции? Если нет, то это идеальный способ запросить песню, поговорить с ди-джеями, принять участие в эксклюзивных конкурсах и быть в курсе всего, что происходит в Центральном Мэне и его окрестностях, а также во всем мире. Когда вы загружаете его, убедитесь, что вы включили push-уведомления, чтобы мы могли отправлять вам эксклюзивный контент и местные последние новости, о которых вам нужно знать в первую очередь.Просто введите свой номер мобильного телефона ниже, и мы отправим ссылку для скачивания прямо на ваше мобильное устройство. После этого вы можете скачать бесплатно и сразу же начать получать доступ ко всем видам эксклюзивного контента, созданного специально для вас. Попробуйте и оставайтесь на связи с нами!

    Станьте глобальными с этими (почти) книгами из 80 YA, выпущенными по всему миру

    Этот контент содержит партнерские ссылки. Когда вы покупаете по этим ссылкам, мы можем получать партнерскую комиссию.

    Добро пожаловать в ваше кругосветное путешествие по книгам для взрослых.Эти книги для подростков, действие которых происходит по всему миру, перенесут вас повсюду: от Кении до Кореи, от Новой Зеландии до Бразилии и повсюду между ними.

    Несмотря на захватывающий маршрут путешествия, поиск книг для подростков, действие которых происходит по всему миру, является сложной задачей, что объясняет, почему их не совсем 80. Частично это желание ограничить этот список одной книгой на страну — за исключением случаев чрезвычайно огромные страны, такие как Индия, Австралия и Китай — а также по одной книге на автора — опять же, бывают исключения.Другая причина, по которой сложно найти большое количество книг для молодых людей, выпущенных на международном уровне, заключается в том, что их так мало в переводе. Если трехпроцентная проблема — это реальность переводной литературы в целом, представьте себе трехпроцентную проблему в масштабе YA. Разочаровывает и разочаровывает тот факт, что существует целый мир невероятной литературы для подростков, и все же мы видим ее так мало в Америке.

    Итак, некоторые предостережения к этому конкретному списку: не только книги являются #OwnVoices, где #OwnVoices определяется как книги, написанные кем-то, чье местожительство или право рождения находится в этой стране.Это почти полностью YA, но несколько игр для взрослых, которые либо были бы опубликованы как YA на сегодняшнем рынке, либо имеют огромную привлекательность для YA.

    Существует смесь художественной и научно-популярной литературы, и эта художественная литература охватывает широкий спектр жанров, от исторического до реалистического и фэнтезийного, в определенной стране в той или иной степени. Сеттинг здесь определяется как книга, в той или иной степени имеющая четкую привязку к стране. Поскольку некоторые из этих книг немного старше, возможно, нынешние реалии в этих странах сильно различаются.Все эти предостережения и объяснения должны прояснить, что многие из этих книг написаны с американской точки зрения, что само по себе является большим ограничением.

    Некоторые из книг, которые вы можете изначально связать со страной, могут отсутствовать в этом списке просто из-за поиска как можно более широкого и всеобъемлющего списка.

    Что случилось в YA? Информационный бюллетень

    Подпишитесь на What’s Up In YA? получать всю литературу для молодежи.

    Спасибо за регистрацию! Следите за своим почтовым ящиком.

    Регистрируясь, вы соглашаетесь с нашими условиями использования

    Изначально я хотел составить список книг, охватывающих 80 самых густонаселенных стран мира. Но это было невозможно, учитывая ранее упомянутые ограничения на переводную литературу. Возможно, по мере того, как читатели продолжают отстаивать необходимость более инклюзивных историй, тот же спрос может привести к увеличению объема переводческой работы, и читатели смогут познакомиться с более глобальными историями, рассказанными глобальными голосами.Это позволило бы нам читать истории, действие которых происходит в таких местах, как Бангладеш, Алжир и других странах.

    Нравится это путешествие? Вы также должны прочитать эти книги для молодых взрослых, действие которых происходит в каждом штате США, а также эти 50 обязательных к прочтению книг для подростков в переводе (из моего личного блога).

    Несмотря на то, что я большой читатель YA, я прочитал смущающе мало этих книг. Я обратился к Goodreads за описанием здесь, хотя я проделал работу, отметив, где находится каждая из этих книг. Название книги со знаком * рядом с ним указывает на то, что книга является частью серии.

    YA Книги со всего мира

    YA Набор в Африке

    Ботсвана: дикая жизнь: депеши из детства бабуинов и пуговиц Кины Робертс

    Кина Робертс разделила свое отрочество между дебрями островного лагеря в Ботсване и еще более коварными залами элитной частной школы в Филадельфии. В Африке она спала в палатке, готовила на костре и каждый день жила рядом с колонией бабуинов, которую изучали ее родители.Она могла обращаться с копьем так же легко, как с карандашом, и не было ничего необычного в том, что в любой день ее преследовали львы или слоны. Но в те месяцы года, когда ее семья жила в Соединенных Штатах, этот храбрый ребенок из буша был запуган гораздо более коварным пейзажем опрятной частной школьной социальной иерархии.

    Большинство девочек возраста Кины не меняют шины для грузовиков, не пекут себе хлеб и не убегают от слонов, пытаясь выполнить школьные задания. Они также не вырезали птичьи свистки из пальмовых орехов и не теряли сознание, пытаясь сделать домашнее пальмовое вино. Но родители Кины были известными приматологами, которые каждые шесть месяцев возили ее и ее сестру между Филадельфией и Ботсваной. Мечтательница, читательница и авантюристка, ей всегда было гораздо комфортнее избегать львов и гиппопотамов, чем иметь дело с избалованными хоккеистами на траве средней школы.

    В забавных и нежных мемуарах Кины «Дикая жизнь» Африка перетекает в Америку и наоборот, каждая культура дополняет другую. То душераздирающая, то веселая, «Дикая жизнь» — это, в конечном счете, история о смелой, но чувствительной молодой девушке, отчаянно пытающейся выяснить, есть ли место, где она действительно вписывается.

    Конго: * Под угрозой исчезновения Элиот Шрефер

    Конго — опасное место даже для тех, кто пытается творить добро.

    Когда одной девочке приходится следовать за матерью в приют для бонобо, она не в восторге от этого. Это страсть ее матери, и она предпочла бы не иметь с этим ничего общего. Но когда вспыхивает революция и на их убежище нападают, она должна спасти бонобо и спрятаться в джунглях. Вместе они будут бороться за безопасность, пищу и выживание.

    Элиот Шрефер спрашивает читателей, что означает безопасность, как человек жертвует, чтобы помочь другим, и что значит быть человеком в этом новом захватывающем приключении.

    Египет: В идеальном мире Триш Доллер

    Кэролайн Келли рада провести свои летние каникулы, работая в местном парке развлечений со своей лучшей подругой, исследуя странный Огайо со своим парнем и посещая футбольный лагерь в надежде, что осенью она станет капитаном своей команды.

    Но когда мать Кэролайн нанимают для открытия глазной клиники в Каире, Египет, планы Кэролайн рушатся.Теперь ожидается, что Кэролайн проведет лето и выпускного года в чужой стране, вдали от друзей, дома и всего, что она когда-либо знала.

    Кэролайн предсказывает, что с этим переездом она будет проводить время, бродя по многолюдным улицам, поедая незнакомую еду и испытывая ужасные приступы тоски по дому. Но вместо этого она находит культуру, которая ее удивляет, город, который ее поражает, и очаровательного, непредсказуемого мальчика, который бросает вызов всему, что, как она думала, она знала о жизни, любви и привилегиях.

    Экваториальная Гвинея: «Бастарда» Трифонии Мелибеи Обоно

    Первый роман жительницы Экваториальной Гвинеи, переведенный на английский язык, «Бастарда» — это история осиротевшего подростка Окомо, который живет под присмотром своей бабушки и мечтает найти своего отца. Ей запрещено искать его, и она прибегает к помощи других деревенских изгоев: своего дяди-гея и банды «таинственных» девушек, упивающихся своей так называемой непристойностью. Втянутая в их незаконные свидания, Окомо влюбляется в их лидера и восстает против жестких норм культуры Клыков.

    Эфиопия: крик жирафа Джуди Орон

    Мучительный путь одной девушки из изгнания и рабства к надежде на новую землю — все основано на реальных событиях. В начале 1980-х годов тысячи эфиопских евреев бежали от гражданских беспорядков, голода и религиозных преследований со своей родной земли в надежде воссоединиться в Иерусалиме, на своей духовной родине, сулящей им лучшую жизнь. Вудиту и ее семья рискуют своей жизнью, чтобы совершить это путешествие, которое приводит их в лагерь беженцев в Судане, где они разлучены. В ужасе 15-летняя Вудиту в одиночку возвращается в Эфиопию. «Не сдавайся, Вудиту! Будь сильным!» Слова ее младшей сестры приходят к Вудиту во сне и придают ей смелости продолжать идти. Вудиту должен найти кого-нибудь, кто даст ей еду и кров, иначе она обязательно умрет. Наконец Вудиту предлагают решение: работать слугой. Однако она быстро понимает, что стала рабыней. Ей некуда идти, она остается — пока жители деревни не узнают, что она фалаша, ненавистная еврейка. Только ее мечта о воссоединении со своей семьей дает ей силы — до тех пор, пока приезд незнакомца не возвещает надежду и новую жизнь в Израиле.За изящную длинную шею Вудиту ласково называют «жирафом». И подобно жирафу, у которого нет голоса, она должна страдать молча. История Вудиту, основанная на реальных событиях, отражает опыт тысяч эфиопских евреев.

    Гана: Алута от Adwoa Badoe

    Для восемнадцатилетней Шарлотты университетская жизнь стала лучше, чем она когда-либо мечтала: утонченная и щедрая соседка по комнате, дух товарищества общежития, вечеринки, клубы и бойфренды. Больше всего новым идеям подвержена Шарлотта, а в Гане 1981 года это может оказаться самым захватывающим — и самым опасным — приключением из всех.

    Сначала Шарлотта наслаждается своей новой чудесной свободой, особенно когда она находится вне бдительного ока своего властного и самоуверенного отца. Она внезапно обнаруживает, что не испытывает недостатка в мужском внимании, включая ее харизматичного профессора политологии, сокурсника-активиста Банахена и Асаре, богатого нефтяного брокера, который приглашает Шарлотту путешествовать с ним и осыпает ее дорогими подарками, в том числе заветным паспортом.

    Но история Ганы полна конфликтов.А в середине первого года обучения правительство свергнуто, трое судей похищены и убиты. Поскольку политические силы пытаются мобилизовать студентов для продвижения своих собственных планов, Шарлотта втягивается в мир студенческой политики. Она хороша в этом, она страстная и влюблена в Банахен. «Борьба продолжается! Алута! Алюта континуа!» — кричит она, сплачивая толпу лозунгом угнетенных. Но ее любовь к прожекторам ставит ее на всеобщее обозрение. И когда Асаре вверяет ей загадочный пакет документов, она вдруг понимает, что ей может угрожать реальная опасность.

    Но уже слишком поздно. Когда она направляется на встречу, Шарлотту забирает национальная служба безопасности, и ее худшие кошмары сбываются. И, в конце концов, она должна принять трудное и сложное решение о том, оставить ли позади свое образование и свою любимую Гану.

    Душевная история, рассказанная с бескомпромиссной честностью, о том, что бывает, когда юношеский идеализм встречается с суровой реальностью власти.

    Кот-д’Ивуар: *Айя Маргерит Абуэ

    Кот-д’Ивуар, 1978 год.Семья и друзья собираются в доме Аи каждый вечер, чтобы посмотреть первую в стране телевизионную рекламную кампанию, рекламирующую укрепляющие свойства Solibra, «пива для крепких мужчин». Это золотое время, и нация тоже — оазис изобилия и стабильности в Западной Африке — кажется, питается чем-то чудесным.

    Кто знает, что ивуарийское чудо подходит к концу? На согретых солнцем улицах рабочего Йопугона, также известного как Йоп-Сити, праздники не за горами, бары и дискотеки под открытым небом начинают заполняться, а неприятности иного рода вот-вот вызовут удивление. Ночью пустой столик на рыночной площади под звездами — это единственное уединение, на которое могут надеяться молодые влюбленные, и то, что там происходит, вскоре касается всех.

    Ая  рассказывает историю своей девятнадцатилетней героини, прилежной и дальновидной Аи, ее добродушных друзей Аджуа и Бинту, а также их назойливых родственников и соседей. Это беззаботный и смешной рассказ о стремлении к радости и свободе, а также о простых удовольствиях и личных проблемах повседневной жизни в Йоп-Сити.Непретенциозная и слегка юмористическая история об Африке, которую мы редко видим — энергичной, полной надежд и стойкой — Aya — получила в 2006 году награду за лучший первый альбом на Международном фестивале комиксов в Ангулеме. Теплые цвета Клемана Убрери и энергичные, игривые линии выразительно сочетаются с ярким письмом Маргерит Абуэ.

    Кения: город святых и воров Натали С. Андерсон

    В тени города Санги живет несуществующая девушка. Бежав из Конго в качестве беженцев, Тина и ее мать прибыли в Кению в поисках возможности построить новую жизнь и дом. Ее мать быстро нашла работу горничной в известной семье, возглавляемой Роландом Грейхиллом, одним из самых уважаемых бизнес-лидеров города. Но вскоре Тина узнает, что состояние Грейхилл было сколочено на коррупции и преступной жизни. Поэтому, когда ее мать находят застреленной в личном кабинете мистера Грейхилла, она точно знает, кто за этим стоит.

    Постоянно думая о мести, Тина проводит следующие четыре года, выживая в одиночестве на улицах, работая главным вором на Гундас, местную банду города Санги.Это работа для Гунда, которая, наконец, возвращает Тину в поместье Грейхилл, давая ей шанс отомстить, которого она ждала. Но как только она входит в роскошный дом, ее настигает боль старых ран и притяжение прошлой дружбы, приводя в действие опасный каскад событий, который в любой момент может стоить Тине жизни. Но, наконец, раскрытие невероятной правды о том, кто убил ее мать и почему, помогает ей держаться в этом динамичном захватывающем триллере.

    Малави: Мальчик, который обуздал ветер Уильям Камквамба

    Когда ужасная засуха поразила крошечную деревню Уильяма Камквамбы в Малави, его семья потеряла весь сезонный урожай, в результате чего им нечего было есть и нечего было продавать. Уильям начал изучать научные книги в своей деревенской библиотеке в поисках решения. Там ему пришла в голову идея, которая навсегда изменит жизнь его семьи: он может построить ветряную мельницу. Сделанная из металлолома и старых частей велосипеда, ветряная мельница Уильяма снабжала электричеством его дом и помогала его семье качать воду, необходимую для обработки земли.

    Нигерия: *Ведьма Аката от Ннеди Окорафор

    Ведьма Аката  переносит читателя в волшебное место, где все не так, как кажется. Двенадцатилетняя Санни, родившаяся в Нью-Йорке, но живущая в Абе, Нигерия, по понятным причинам немного потеряна. Она альбинос и поэтому невероятно чувствительна к солнцу. Все, чего хочет Санни, — это иметь возможность играть в футбол и пройти еще один день в школе, не подвергаясь издевательствам. Но как только она подружится с Орлу и Чичи, Санни погружается в мир Леопардов, где ваш худший недостаток становится вашим самым большим преимуществом.Вместе Санни, Орлу, Чичи и Саша образуют самый молодой клан Оха. Их миссия — выследить Отокото Блэк Хэта, человека, ответственного за похищение и нанесение увечий детям. Сможет ли Санни одолеть убийцу силой, превышающей ее собственную, или будущее, которое она увидела в пламени, станет реальностью?

    Южная Африка: Когда наступает утро Аруши Райна

    Занеле прогуливает школу и тайно замышляет против правительства апартеида. Полиция не может знать. Ее мать и сестра не могут знать.

    Ее лучший друг Табо, школьник, ставший членом банды, понимает, что она что-то замышляет. Но у него есть свои проблемы — неудачная сделка и могущественные враги.

    Через мост, в богатом белом пригороде, Джек планирует провести свои последние дни в Йоханнесбурге, сжигая мили на своем потрепанном Мустанге, пока не встречает девушку с незабываемым лицом из кипящего черного городка Соуэто.

    Работая в магазине своего отца, Мина находит пачку запрещенных брошюр.Они ведут к загадочной черной девушке с секретом, опасному гангстеру с дорогим вкусом в одежде и обаятельному белому парню, который водит побитую красную машину.

    Череда случайных встреч меняет все.

    Цепочка событий приводится в движение: неудавшийся заговор, убитый учитель и тайное движение учеников, распространившееся по городу.

    И ученики поднимутся.

    Судан:

    Красный карандаш Андреа Дэвис Пинкни

    Наконец, Амире двенадцать.Достаточно взрослый, чтобы носить или , достаточно взрослый для новых обязанностей. И, может быть, достаточно взрослая, чтобы ходить в школу в Ньяле — единственной настоящей мечте Амиры.

    Но жизнь в ее мирной суданской деревне рушится, когда прибывают джанджавиды. Ужасающие нападающие опустошают город и выпускают невыразимые ужасы. После того, как она потеряла почти все, Амире нужно покопаться глубоко в себе, чтобы найти в себе силы, чтобы совершить долгое путешествие — пешком — в безопасное место в лагере беженцев. Ее дни в лагере были тяжелыми, пока подарок простого красного карандаша не открыл ей разум и всевозможные возможности.

    Нью-Йорк Таймс Бестселлер  и мощный стих Андреа Дэвис Пинкни, лауреата премии Коретты Скотт Кинг, и захватывающие дух иллюстрации художника Шейна У. Эванса, удостоенного премии Коретты Скотт Кинг, объединяются, чтобы рассказать вдохновляющую историю о триумфе одной девушки, несмотря ни на что.

    Сирия:

    Добро пожаловать в никуда Элизабет Лэрд

    Двенадцатилетний Омар, его братья и сестры родились и выросли в красивом и шумном городе Босра, Сирия.Омар не интересуется политикой — все, чего он хочет, — это вырасти и стать успешным бизнесменом, который покорит мир штурмом. Но когда его умный старший брат Муса смешивается с молодыми политическими активистами, все меняется. . .

    Вскоре падают бомбы, люди умирают, и у Омара и его семьи нет другого выбора, кроме как бежать из дома, имея только то, что они могут унести. Тем не менее, как бы далеко они ни убежали, тень войны следует за ними — пока у них не останется другого выбора, кроме как попытаться совершить опасное путешествие, чтобы полностью покинуть свою родину.Но куда вы идете, когда вы не можете вернуться домой?

    Хотя это не обязательно все книги для подростков, но если вам интересны другие африканские сюжеты и африканская литература, не пропустите эти 10 африканских комиксов и эти африканские фэнтезийные романы, которые обязательно нужно прочитать.

    YA Набор в Антарктиде

    Антарктида: до этого пуанта Дженнифер Лонго

    У нее был план. Он пошел на юг.

    Харпер — танцовщица. У нее и ее лучшей подруги Кейт есть одна цель: стать профессиональными балеринами.И Харпер не позволит ничему или кому-либо встать на пути Плана, даже мальчику, который нравится ей и Кейт.

    Харпер — Скотт. Она связана с Робертом Фальконом Скоттом, исследователем, который погиб, мчась к Южному полюсу. Поэтому, когда жизнь Харпер принимает неожиданный оборот, она пробирается (читай: лжет) к ледяной темноте станции Мак-Мердо. . . в Антарктиде. Экстремально, но как-то уместно — видимо, она все это время была в темноте, танцуя на льду. И никто ее не предупредил.Ни ее семья, ни ее лучший друг, ни даже мальчик, который каким-то образом нашел путь к ее сердцу.

    YA Набор в Азии

    Афганистан: Тайное небо Атия Абави

    Фатима — хазарская девушка. Она была воспитана так, чтобы быть послушной, почтительной и чтить традиции своей семьи, своей деревни и своей религии. Самиулла — пуштунский мальчик. Он был воспитан землевладельцем, чтобы увеличить власть своей семьи и защищать традиции своего племени, своей деревни и своей религии.

    Им не суждено было влюбиться.

    Но они есть.

    Бангладеш: Любовь и ложь Рухсаны Али Сабины Кан

    Семнадцатилетняя Рухсана Али изо всех сил старается оправдать ожидания своих консервативных родителей-мусульман, но в последнее время ей становится все труднее и труднее делать это. Она закатывает глаза вместо того, чтобы кричать, когда они откровенно благоволят к ее брату, и дома она одевается консервативно, сохраняя укороченные топы и макияж для вечеринок, о которых ее родители не знают.К счастью, между ее тщательно контролируемой жизнью в Сиэтле и новой жизнью в Калифорнийском технологическом институте, где она может осуществить свою мечту стать инженером, осталось всего несколько месяцев.

    Но когда родители застают ее целующейся со своей девушкой Арианой, все планы Рухсаны рушатся. Ее родители опустошены; быть геем также может быть смертным приговором в бенгальском сообществе. Они немедленно увозят Рухсану в Бангладеш, где она окунулась в мир договорных браков и традиций.Только читая старый дневник своей бабушки, Рухсана может получить столь необходимую перспективу.

    Рухсана понимает, что она должна найти в себе мужество бороться за свою любовь, но сможет ли она сделать это, не потеряв всех и вся в своей жизни?

    Камбоджа: Никогда не падай, Патрисия МакКормик

    Основанный на реальной истории камбоджийского адвоката Арна Чорн-Понда и достоверно рассказанный с его точки зрения в детстве, этот мучительно грубый и мощный исторический роман о дитя войны, которое становится человеком мира.Он включает примечание автора и слова благодарности от самого Арна Чорн-Понда.

    Когда в его родной город прибывают солдаты, Арн становится обычным маленьким мальчиком. Но после того, как солдаты увели все население в сельскую местность, его жизнь изменилась навсегда.

    Арн разлучается со своей семьей и направляется в трудовой лагерь: работая на рисовых полях под палящим солнцем, он видит, как другие дети умирают у него на глазах. Однажды солдаты спрашивают, умеет ли кто-нибудь из детей играть на музыкальном инструменте.Арн никогда в жизни не играл ни одной ноты, но он вызвался.

    Это решение спасет ему жизнь, но оно затянет его в самый центр того, что мы знаем сегодня как Поля Смерти. И когда страна вот-вот будет освобождена, Арну вручают пистолет и заставляют стать солдатом.

    Китай: Боксеры и святые Джин Луен Ян

    В двух томах Boxers & Saints рассказывается две параллельные истории. В первом рассказывается о Маленьком Бао, китайском крестьянском мальчике, чья деревня подвергается насилию и грабежу со стороны жителей Запада, претендующих на роль миссионеров.Маленький Бао, вдохновленный видениями китайских богов, присоединяется к яростному восстанию против западных захватчиков. Несмотря ни на что, их массовое восстание увенчалось успехом.

    Но во втором томе Ян излагает противоположную сторону конфликта. Девушку, в деревне которой нет места для нее, принимают христианские миссионеры, и она впервые находит у них дом. По мере того, как боксерское восстание набирает обороты, Вибиана должна решить, отказаться ли от своих друзей-христиан или полностью посвятить себя христианству.

    Гонконг: город-крепость Райана Граудина

    730. Столько дней я в ловушке.
    18. Столько дней мне осталось, чтобы найти выход.

    DAI, пытаясь сбежать от навязчивого прошлого, торгует наркотиками для самого безжалостного вора в законе в Городе-крепости. Но чтобы найти ключ к своей свободе, ему нужна помощь кого-то, кто может быть невидимым…

    ДЖИН прячется от радаров, опасаясь, что дикие уличные банды раскроют ее самый большой секрет: Джин выдает себя за мальчика, чтобы оставаться в безопасности.Тем не менее, при каждом удобном случае она ищет свою потерянную сестру…

    МЕЙ ЙИ провела в борделе последние два года, мечтая выбраться, наблюдая за тем, как девушки, пытающиеся потерпеть неудачу, одна за другой терпят неудачу. Она уже готова сдаться, когда однажды видит неожиданное лицо в своем окне…..

    В этом новаторском и наполненном адреналином романе все они объединяются в отчаянной попытке выбраться из беззаконного лабиринта до того, как истечет время.

    Япония: дневник токийского подростка Кристин Мари Инзер

    Кристин Мари Инзер родилась в Токио в 1997 году у матери-японки и отца-американца. Первые годы жизни она провела в Японии, а в 2003 году переехала в США.Летом перед тем, как ей исполнилось шестнадцать, она вернулась в Токио, совершив одиночное путешествие, чтобы заново познакомиться с местом своего рождения. С помощью иллюстраций, фотографий и размышлений Инзер задокументировала свое путешествие.

    В Дневник подростка из Токио Инзер исследует передовые тенденции моды в модном токийском районе Харадзюку, ест лучшие суши в своей жизни на знаменитом рыбном рынке Цукидзи и охотится на гейш в древнем городе Киото. Делясь испытаниями и удовольствиями путешествия из одного конца пути в другой, Инзер представляет множество интересных персонажей, которых она встречает, и предлагает уникальный — и часто веселый — взгляд на очаровательную страну и увлекательную историю об одной девочке, заново открывающей для себя ее корни.

    Индия: Муссонное лето Митали Перкинс

    Жасмин «Джаз» Гарднер отправляется в Индию в сезон дождей. Семейная поездка — дело рук ее матери: миссис Гарднер хочет стать волонтером в приюте, который заботился о ней, когда она была маленькой. Но поездка в Индию — это не представление Джаза о отличных летних каникулах. Она не хочет участвовать в благотворительных начинаниях своей матери.

    Более того, у Джаза тоскливое сердце. Она уходит из бизнеса, который начали вместе со своим лучшим другом Стивом Моралесом, а также с самим Стивом.Джаз безумно влюблена в парня. Если бы он только знал!

    Только когда Джаз неохотно подружился с Данитой, девочкой, которая готовит для своей семьи и которая сталкивается с трудной дилеммой, Джаз начинает понимать, как она может изменить ситуацию — для своей семьи, для Даниты, для детей в приюте, даже для Стива. Поскольку Индия заявляет о джазе, муссон творит свое безумие 90 209, а 90 210 – свою магию.

    Индия: Koyal Dark, Mango Sweet от Кашмиры Шет

    Семья Джиты захвачена вихрем подготовки браков для двух ее старших сестер, но драма и волнение оставляют Джиту равнодушной. Она знает, что традиции требуют шествия женихов, переговоров о браке, изысканных показов, дорогих свадебных вечеринок, но где любовь и романтика, которые обещают фильмы? Она боится своего поворота в супружеской цепи, тем более что мама всегда жалуется на то, как трудно будет Джите найти хорошего мужа с ее смуглой кожей и острым языком. Поскольку Джита проводит больше времени со своей новой школьной подругой Сариной и ее образованными и либеральными родителями, она начинает сомневаться в своих семейных ожиданиях, связанных традициями.И когда она влюбляется в двоюродного брата Сарины Нила, Джита понимает, что она должна найти баланс между независимостью и долгом и следовать своему собственному пути. Koyal Dark, Mango Sweet с мягким юмором и богатым чувством места представляет собой увлекательный роман о совершеннолетии, действие которого происходит в современном Мумбаи, Индия.

    Индонезия: Радужные войска Андреа Хирата

    Икал учится в самой бедной деревенской школе на индонезийском острове Белитонг, где окончание шестого класса считается выдающимся достижением. Его школа находится под постоянной угрозой закрытия. На самом деле, Икал и его друзья — группа по прозвищу Радужные войска — сталкиваются с угрозами со всех сторон: скептически настроенные правительственные чиновники, жадные корпорации, едва отличимые от колониализма, который они заменили, углубляющаяся бедность и разрушающаяся инфраструктура, а также их собственная низкая уверенность в себе. .

    Но у учеников также есть надежда, которая приходит в виде двух выдающихся учителей, и образование Икала в классе и за его пределами воодушевляет.Мы болеем за него и его друзей, поскольку они бросают вызов влиятельным чиновникам оловянного рудника острова. Мы встречаем его первую любовь, невидимую девушку, торгующую мелом из-за ширмы магазина, чьи красивые руки захватывают сердце Икала. Мы болеем за Линтана, босоногого математического гения класса, который побеждает учеников школы горнодобывающей корпорации в академической задаче. Прежде всего, мы получаем близкое знакомство с обычаями и людьми крупнейшего в мире мусульманского сообщества.

    Иран: Если бы ты могла быть моей автора Сара Фаризан

    Семнадцатилетняя Сахар влюблена в свою лучшую подругу Насрин с шестилетнего возраста.Они обменивались украденными поцелуями и романтическими обещаниями. Но Иран — опасное место для двух влюбленных девушек: Сахар и Насрин могут избить, посадить в тюрьму и даже казнить, если об их отношениях станет известно.

    Так они продолжают тайно, пока родители Насрин не объявят, что устроили ее брак. Насрин пытается убедить Сахар, что они могут продолжать жить так, как раньше, только теперь с новыми удобствами, которые предоставляет порядочный, зажиточный доктор, Насрин выйдет замуж. Но Сахар мечтает любить Насрин исключительно — и открыто.

    Затем Сахар находит идеальное решение. В Иране гомосексуальность может быть преступлением, но быть мужчиной, запертым в теле женщины, считается ошибкой природы, а смена пола является законной и доступной. Как мужчина, Сахар мог бы жениться на Насрин. Сахар никогда не сможет полюбить того, кого она хочет, в теле, в котором она хочет, чтобы ее любили, не рискуя своей жизнью. Стоит ли спасать ее любовь, чтобы пожертвовать собой?

    Ирак: Дети войны Дебора Эллис

    В этой книге Дебора Эллис обращает внимание на самых трагических жертв войны в Ираке — иракских детей.Она берет интервью у молодых людей, в основном у беженцев, живущих в Иордании, а также у тех, кто пытается начать новую жизнь в Северной Америке. Некоторые семьи уехали из Ирака с деньгами; другие без гроша в кармане, больны или инвалиды. У большинства детей родители работают нелегально или вообще не работают, а страх депортации – постоянная угроза.

    Эллис предоставляет исторический обзор и краткие пояснения контекста, но в остальном позволяет детям говорить за себя с минимальными редакционными комментариями или вмешательством.Их истории откровенны, мучительны и иногда демонстрируют удивительную стойкость, поскольку дети пытаются пережить последствия войны, в которой они не принимали участия.

    Малайзия: Вес нашего неба, Ханна Алкаф

    Любящий музыку подросток с ОКР делает все возможное, чтобы вернуться к своей матери во время исторических беспорядков на расовой почве в 1969 году в Куала-Лумпуре, Малайзия, в этом душераздирающем литературном дебюте.

    Мелати Ахмад выглядит как типичный шестнадцатилетний одержимый «Битлз» киноман.Однако, в отличие от большинства других шестнадцатилетних, Мэл также считает, что она таит в себе джинна, который угрожает ей ужасными образами смерти ее матери, если она не будет придерживаться тщательно продуманного ритуала подсчета и постукивания, чтобы удовлетворить его.

    Но есть вещи, от которых Мелати не может защитить свою мать. Вечером 13 мая 1969 года расовая напряженность в ее родном городе Куала-Лумпур достигла пика. Китайцы и малайцы находятся в состоянии войны, и Мэл и ее мать разделяют горящий город.

    В условиях 24-часового комендантского часа и отключения всех линий связи потребуется помощь китайского мальчика по имени Винсент и все мужество и выдержка из арсенала Мелати, чтобы преодолеть насилие на улицах, ее собственные предрассудки и нарастающая сила ее джинна, чтобы вернуться к единственному человеку, которого она не может рисковать потерять.

    Мьянма: бамбуковые люди Митали Перкинс

    Взрыв!  Боковая дверь распахивается. Солдаты вваливаются в комнату. Они кричат ​​и размахивают винтовками.Я прикрываю голову руками. Это была ложь!  Мне кажется, что я думаю.

    Кричат ​​и девочки, и мальчики. Солдаты подталкивают и сгоняют некоторых из нас вместе, а остальных расталкивают, словно мы коровы или козы. Их лидер — мужчина средних лет. Он двигается медленно, сосредоточенно, а не мечется, как другие.

    — Бери только парней, Вин Мин, — слышу я, как он говорит высокому долговязому солдату. «Заставь их повиноваться».

    Непал: *Пик Роланда Смита

    Единственное, что вы найдете на вершине Эвереста, — это божественный вид.Вещи, которые действительно важны, лежат далеко внизу. – Пик Марчелло

    После того, как четырнадцатилетнего Пика Марчелло арестовали за то, что он взобрался на небоскреб в Нью-Йорке, у него остается два выбора: умереть в тюрьме для несовершеннолетних или жить со своим давно потерянным отцом, который управляет альпинистской компанией в Таиланде. Но Пик быстро понимает, что возродившийся интерес отца к нему имеет некоторые ограничения. Большие струны  . Как владелец компании Peak Expeditions, он хочет, чтобы его сын стал самым молодым человеком, достигшим вершины Эвереста, и его мотивы в лучшем случае эгоистичны.Тем не менее, для такого любителя скалолазания, как Пик, покорение Эвереста — это вызов на всю жизнь. Но это также может стоить ему жизни.

    Роланд Смит создал захватывающее приключение о дружбе, самопожертвовании, семье и стремлении покорить Эверест, несмотря на невероятный риск. История опасного восхождения Пика, рассказанная его собственными словами, тревожна, непосредственна и от нее невозможно оторваться.

    Северная Корея: Каждая падающая звезда автора Sungju Lee

    Каждая падающая звезда , первая книга, изображающая современную Северную Корею для юной аудитории, представляет собой интенсивные мемуары северокорейского мальчика по имени Сунджу, который в возрасте двенадцати лет вынужден жить на улице и постоять за себя.Чтобы выжить, Сунджу создает банду и живет за счет воровства, драк, попрошайничества и краж грузовых поездов. Сунджу богато воссоздает свою скабрезную историю, изображая, каково было мальчику в одиночку создавать новую семью со своей бандой, своими «братьями»; голодать и бояться ареста, тюрьмы и даже казни. Эти захватывающие мемуары позволяют юным читателям узнать о других культурах, в которых свободы, которые они считают само собой разумеющимися, не существуют.

    Пакистан: Написано звездами Аишей Саид

    В этом душераздирающем романе рассказывается, каково это быть втянутым в нежелательный брак.Судьба Найлы была предначертана звездами? Или она все еще может сделать свою собственную судьбу?

    Консервативные родители-иммигранты Найлы всегда говорили одно и то же: она может выбирать, чему учиться, как причесываться и кем стать, когда вырастет, но они выберут ее мужа. Следуя своим культурным традициям, они спланируют для нее брак по расчету. А до тех пор свидания — даже дружба с мальчиком — запрещены. Когда Найла нарушает их правило, влюбляясь в Саифа, ее родители приходят в ярость. Убежденные, что она забыла, кто она на самом деле, они едут в Пакистан, чтобы навестить родственников и исследовать свои корни. Но отпуск Найлы превращается в кошмар, когда она узнает, что планы изменились — родители нашли ей мужа и хотят, чтобы она вышла за него замуж, прямо сейчас! Несмотря на все свои усилия, Наиля в ужасе от того, что оказалась отрезанной от всего и всех, кого когда-то знала. Ее единственная надежда на спасение — Саиф. . . если он сможет найти ее, пока не стало слишком поздно.

    Филиппины: святые покровители ничего Рэнди Рибай

    История взросления о горе, вине и рисках, на которые идет филиппино-американский подросток, чтобы раскрыть правду об убийстве своего кузена.

    Джей Регеро планирует провести последний семестр своего последнего года обучения, играя в видеоигры, прежде чем осенью отправиться в Мичиганский университет. Но когда он обнаруживает, что его двоюродный брат-филиппинец Джун был убит во время войны президента Дутерте с наркотиками, и никто в семье не хочет говорить о том, что произошло, Джей отправляется на Филиппины, чтобы узнать настоящую историю.

    Надеясь узнать больше о Джуне и событиях, которые привели к его смерти, Джей вынужден считаться со многими сторонами своего кузена, прежде чем он сможет столкнуться со всей ужасной правдой — и ролью, которую он сыграл в этом.

    Катар: Любовь от А до Я С.К. Али

    marvel : то, что вы найдете удивительным. Даже обычные-удивительные. Как картофель — потому что из него получается картофель фри. Как идеальный картофель фри, который Адам и его мама готовили вместе.

    Странность : все, что заставляет задуматься. Как и то, что в мире есть ненавистные люди. Как учительница Зайнеб, которая не устанет напоминать классу, какие «плохие» мусульмане.

    Но Зайнеб, единственная мусульманка в классе, неплохая.Она злится.

    Когда ее отстраняют от занятий за конфликт с учителем, а он начинает расследование в отношении ее друзей-активистов, Зайнеб направляется в дом своей тети в Дохе, Катар, чтобы рано начать весенние каникулы.

    Подпитываемая чувством вины из-за того, что ее друзья попали в беду, она решает попробовать новую, «более приятную» версию себя в месте, где ее никто не знает.

    Затем ее путь пересекается с Адамом.

    С тех пор, как в ноябре у Адама диагностировали рассеянный склероз, он перестал ходить на занятия, вместо этого намереваясь совершенствовать производство вещей.Намерение сохранить память о своей маме для своей младшей сестры.

    Адам также намерен сохранить свой диагноз в секрете от скорбящего отца.

    В одиночестве Адам и Зейнеб играют роли для других, сохраняя свои настоящие мысли запертыми в своих дневниках.

    Пока не случится чудо и странность…

    Marvel : Встреча Адама и Зайнеба.

    Странность : Встреча Адама и Зайнеба.

    Россия: *The Crown’s Game Эвелин Скай

    Вика Андреева умеет призывать снег и превращать пепел в золото.Николай Каримов может видеть сквозь стены и создавать мосты из воздуха. Они волшебники — единственные двое в России — и, учитывая угрозу Османской империи и казахов, царю нужен могущественный волшебник рядом с ним.

    И поэтому он инициирует Игру Короны, древний поединок магического мастерства — величайшее испытание, которое когда-либо знал чародей. Победитель становится Имперским Чародеем и самым уважаемым советником царя. Побежденный приговаривается к смертной казни.

    Вика, выросшая на крошечном острове Овчинин всю свою жизнь, с нетерпением ждет возможности проявить свой талант в великой столице Санкт-Петербурге.Но сможет ли она убить другого чародея, даже если его магия взывает к ней, как ничто другое?

    Для сироты Николая Игра в Корону – шанс всей жизни. Но его смертоносный противник — сила, с которой нужно считаться — красивая, умная, с богатым воображением — и он не может перестать думать о ней.

    И когда Паша, лучший друг Николая и наследник престола, тоже начинает влюбляться в таинственную чародейку, Николай должен победить девушку, которую они оба любят… или погибнуть самому.

    По мере того, как всплывают давно похороненные секреты, угрожающие будущему империи, становится опасно ясно: в игре Короны нельзя проигрывать.

    Саудовская Аравия: такая девушка Таназ Бхатена

    Шестнадцатилетняя Зарин Вадиа многогранна: умная и жизнерадостная ученица, сирота, любительница риска. Она также из тех девушек, от которых родители предупреждают своих детей держаться подальше: возмутительница спокойствия, чьи многочисленные романы являются предметом бесконечных сплетен в школе.  С такой девушкой, как эта , связываться не стоит, говорят.Так как же получилось, что восемнадцатилетний Порус Думасия всегда смотрел только на нее? И как Зарин и Порус вместе оказались мертвыми в машине, разбившейся на обочине шоссе в Джидде, Саудовская Аравия? Когда на место происшествия прибывает религиозная полиция, ставится под сомнение все, что, как всем казалось, они знали о Зарин. И когда ее история собрана воедино, рассказана с разных точек зрения, становится ясно, что она была гораздо больше, чем просто такой девушкой.

    Южная Корея: * Wicked Fox от Кэт Чо

    Свежий и захватывающий фантастический роман, действие которого происходит в современном Сеуле.

    У восемнадцатилетней Гу Миён есть секрет — она кумихо, девятихвостая лиса, которая должна пожирать энергию людей, чтобы выжить. Поскольку в старые сказки уже мало кто верит, а с таким количеством злых людей никто не промахнется, современный город Сеул — идеальное место, чтобы прятаться и охотиться.

    Но, покормив одно полнолуние, Миён пересекается с Джихуном, человеческим мальчиком, на которого в глубине леса нападает гоблин. Вопреки здравому смыслу, она нарушает правила выживания, чтобы спасти мальчика, теряя при этом свою лисью бусину — свою душу кумихо.

    Джихун знает, что Миён больше, чем просто красивая девушка — он видел ее девять хвостов в ту ночь, когда она спасла ему жизнь. Его бабушка рассказывала ему истории о кумихо, их силе и опасности, которую они представляют для людей. Его все равно тянет к ней.

    С кровавыми силами, скрывающимися на заднем плане, Миён и Джихун развивают хрупкую дружбу, которая перерастает в нечто большее. Но когда молодой шаман пытается воссоединить Миён с ее бусиной, последствия становятся катастрофическими. .. заставляя Миён выбирать между своей бессмертной жизнью и жизнью Джихуна.

    Шри-Ланка: купание в муссонном море Шьяма Селвадураи

    Место действия: Шри-Ланка, 1980 год, сезон дождей. Четырнадцатилетний Амрит увлечен жизнью веселой, зажиточной семьи, в которой его воспитывают его энергичная тетя Бандл и добрый дядя Лаки. Он старается не думать о своей жизни «до», когда его любящая мать была еще жива. Отпускные планы Амрита кажутся бесперспективными: он хочет появиться в своей школьной постановке « Отелло » и учится печатать в магазине тропической рыбы дяди Лаки.Затем, как неожиданный муссон, из Канады прибывает его двоюродный брат, и упорядоченная жизнь Амрита рушится. Он влюбляется в канадского мальчика. Отелло,  с его мощной темой пагубной ревности является фоном драмы, в которую оказывается погруженным Амрит.

    YA Набор для Австралии и Океании

    Австралия: Джеллико-роуд, Мелина Марчетта

    Тейлор — лидер пансиона в школе Джеллико. Ей предстоит взять верх в территориальных войнах и разобраться с Джоном Григгсом — загадочным лидером кадетов, которого она думала, что больше никогда не увидит.

    И теперь Ханна, человек, на которого Тейлор привык полагаться, исчезла. Единственная зацепка Тейлора — рукопись о пяти детях, живших в Джеллико восемнадцать лет назад. Ей нужно узнать больше, но для этого нужно столкнуться со своей собственной историей, разобраться в своем странном, повторяющемся сне и найти свою мать, которая бросила ее на Джеллико-роуд.

    Австралия: то, что она видела Амбелин Кваймуллина и Иезекииль Кваймуллина

    Ничто не изменилось для Бет Теллер со дня ее смерти.

    Ее отец тонет в горе. Он также единственный, кто мог видеть и слышать ее после аварии. Но теперь ей нужно разгадать загадку, загадку, которая, надеюсь, напомнит ее отцу-детективу, что он все еще жив, что есть жизнь после Бет, которой все еще стоит жить.

    Кто такая Изобель Кэтчинг и почему она тоже может видеть Бет? Как она связана с преступлением, которое отца Бет послали расследовать, — ужасным пожаром в доме для проблемной молодежи, в результате которого осталось неопознанное тело? Что случилось с людьми, которых никто не видел после пожара?

    Когда Бет и ее отец разгадывают тайну, они находят шокирующую и душераздирающую историю, скрывающуюся под поверхностью маленького городка, и дружбу, которая длится не одну жизнь, а другую.

    Новая Зеландия: *Хранитель мертвых Карен Хили

    «Вы Элли Спенсер».
    Я открыл рот, как только он добавил: «И у тебя открываются глаза».

    Семнадцатилетняя Элли Спенсер такая же, как и любой другой подросток в ее школе-интернате. Она тусуется со своим лучшим другом Кевином; она одержима Марком, милым и загадочным плохим парнем; и ее самое большое беспокойство — ее крайний срок бумаги.

    Но потом все меняется. Все заголовки новостей пестрят сообщениями о череде местных убийств, которые имеют одну и ту же болезненную торговую марку: жертвы были обнаружены с отсутствующими глазами.Затем красивая, но жуткая женщина входит в круг друзей Элли и испытывает нездоровое увлечение Кевином, а обезумевший старик хватает Элли на площади и сует ей в руки изодранную Библию, восклицая: «Тебе это нужно. Это спасет твою душу». Вскоре Элли оказывается в захватывающем мире мстительных фей в эпической битве за бессмертие.

    Дебютный автор Карен Хили представляет сообразительную и энергичную героиню со свежим, сильным голосом. Это невероятное приключение, полное восхитительно жутких деталей, представляет собой искусно созданную историю о мифологии маори, романтике и предательстве.

    YA Комплект для Европы

    Австрия: *Левиафан Скотта Вестерфельда

    Принц Александр, потенциальный наследник австро-венгерского престола, в бегах. Его собственные люди повернулись против него. Его титул ничего не стоит. Все, что у него есть, — это истерзанная в боях военная машина и верная команда людей.

    Дэрин Шарп — простолюдин, переодетый мальчиком, служивший в британских ВВС. Она блестящий летчик. Но ее тайна находится в постоянной опасности быть раскрытой.

    В разгар Первой мировой войны пути Алека и Дэрин пересекаются самым неожиданным образом… отправляя их в фантастическое кругосветное приключение, которое навсегда изменит их жизнь.

    Чешская Республика: * Дочь дыма и костей автора Лайни Тейлор

    По всему миру на дверных проемах появляются черные отпечатки ладоней, опаленные там крылатыми пришельцами, пробравшимися через щель в небе.

    В темном и пыльном магазине дьявольский запас человеческих зубов становится опасно низким.

    На запутанных улочках Праги молодой студент-художник вот-вот окажется втянутым в жестокую потустороннюю войну.

    Познакомьтесь с Кару. Она заполняет свои альбомы монстрами, которые могут быть или не быть реальными, она склонна исчезать по таинственным «поручениям», она говорит на многих языках — не все из них человеческие — и ее ярко-синие волосы на самом деле  вырастают из ее головы такого цвета. .Кто она такая? Это вопрос, который преследует ее, и она собирается выяснить это.

    Когда прекрасный, одержимый призраками Акива устремляет на нее огненные глаза в переулке Марракеша, результатом становятся кровь и звездный свет, раскрытие тайн и несчастная любовь, корни которой уходят глубоко в жестокое прошлое. Но доживет ли Кару до сожаления, узнав правду о себе?

    Дания: Ничего, Янна Теллер

    Когда Пьер-Антон понимает, что в жизни нет смысла, семиклассник покидает класс, залезает на дерево и остается там. Его одноклассники не могут заставить его спуститься, даже забрасывая его камнями. Итак, чтобы доказать Пьеру-Антону, что жизнь имеет смысл, дети решают отказаться от важных дел. Куча начинается с поверхностного — удочка, новая пара обуви. Но по мере того, как жертвы становятся все более экстремальными, студенты все больше отчаянно пытаются сломить Пьера-Антона, чтобы оправдать свою веру в смысл. Книга Nothing , несомненно, вызовет бурные размышления и обсуждение, и ее работа, которую уже ценят за границей, нельзя пропустить.

    Англия: должно быть, Лорен Моррилл

    Одно дело упасть кувырком в лужу кофе с лесным орехом, а другое дело влюбиться – вздох  – не тот парень. Прямая отличница-юниор Джулия может быть склонна к несчастным случаям, но она королева соблюдения правил и подготовки. Вот почему она держит в сумочке точилку для карандашей и карманного Шекспира в… ну, в кармане. Джулия также верит в судьбу и в то, что Марк, влюбленный в нее с детства, является ее горным велосипедом, ее предназначением.

    Но на этих весенних каникулах правила Джулии вот-вот будут нарушены (слово SAT: выброшено из окна ), когда она вместе со своим личным врагом, классным клоуном Джейсоном, отправляется в школьную поездку в Лондон. После одной дикой вечеринки Джулии начинают приходить романтические сообщения… с неизвестного номера! Джейсон обещает помочь раскрыть личность ее таинственного нового поклонника, если она согласится немного пожить в пути. И начинается лихорадочная погоня по Лондону, ведущая Джулию все ближе и ближе к самому большому сюрпризу из всех: настоящей любви.

    Потому что иногда то, чего ты меньше всего ожидаешь, суждено произойти больше всего.

    Франция: Kiffe Kiffe Tomorrow от Фаизы Гене

    Райские проекты всего в нескольких остановках метро от Парижа, а здесь совсем другая Франция. Отец Дории, Борода, вернулся в их родной город в Марокко, оставив ее и ее маму в одиночку справляться со своим мектубом — своей судьбой. У них есть небольшая помощь — от социального работника, присланного городом, психиатра, присланного школой, и друга-бандита, который декламирует Рембо.

    Кажется, что судьба уготовила им невероятную руку, но Дориа еще может начать новую жизнь. Она докажет, что проекты касаются не только рэпа, футбола и религиозной напряженности. Она возьмет арабское слово kif-kif (такой же старый, такой же старый) и смешает его с французским глаголом kiffer (что-то действительно нравится). Теперь у нее совершенно новый девиз: KIFFE KIFFE TOMORROW.

    Германия: почему мы взяли машину Вольфганга Херрндорфа

    Майк Клингенберг не совсем то, что вы бы назвали одним из крутых парней в его школе.Во-первых, у него не так много друзей. (Хорошо, ноль друзей.) И все смеются, когда ему приходится читать вслух свои сочинения в классе. (Не в хорошем смысле.) И его никогда-никогда не приглашали на вечеринки, особенно на вечеринку года, которую устроила великолепная Татьяна.

    Андре Чихачев, он же Чик (даже учителя не могут произнести его имени), новенький в школе и совсем другой непопулярен. Он всегда выглядит так, как будто только что был в драке, он спит почти на каждом уроке, а его одежда — трагедия.

    Но однажды Чик неожиданно появляется в доме Майка. Оказывается, его тоже не пригласили на вечеринку к Татьяне, и он готов что-то с этим делать. Забудьте о популярных детях: вместе Майк и Чик отправляются в путешествие по Германии. Ни родителей, ни карты, ни пункта назначения. Будут ли они безнадежно потеряны в глуши? Наверное. Будут ли они принимать плохие решения, встречаться с сумасшедшими людьми и попадут в беду? Определенно. Но назовет ли кто-нибудь их снова скучными?

    Ни за что.

    Греция: второкурсник для меня греческий Мередит Цейтлин

    Второкурсница старшей школы Зона Лоуэлл всю свою жизнь прожила в Нью-Йорке и планирует пойти по стопам своего известного отца-журналиста. Но когда он объявляет, что они переезжают в Афины на шесть месяцев, чтобы он мог поработать над важной новой историей, она опустошена — у него, должно быть, есть скрытые мотивы. Видите ли, когда мать Зоны вышла замуж за американца, ее огромная греческая семья оборвала с ней контакты. Но Зона никогда не знала своей мамы, а теперь ей предстоит всю свою жизнь выкорчевать и встретить на их территории, возможно, враждебно настроенных родственников? Спасибо, но нет.

    Ирландия: просить об этом Луизы О’Нил

    Начало лета в маленьком городке в Ирландии. Эмме О’Донован восемнадцать лет, она красивая, счастливая, уверенная в себе. Однажды ночью будет вечеринка. Все здесь. Все взгляды прикованы к Эмме.

    На следующее утро она просыпается на крыльце своего дома. Она не может вспомнить, что произошло, она не знает, как она туда попала. Она не знает, почему ей больно. Но все остальные делают.

    Фотографии, сделанные на вечеринке, в мельчайших подробностях показывают, что случилось с Эммой той ночью.Но иногда люди не хотят верить в то, что прямо перед ними, особенно когда правда касается героев города.

    Италия: Инструкции для разбитого сердца Ким Калбертсон

    За три дня до поездки своего драматического кружка в Италию Джесса Гарднер обнаруживает своего парня в сарае для костюмов с другой девушкой. Джесса остается с посылкой от ее лучшей подруги под названием «Двадцать основных причин, по которым он скользкий ублюдок», в которой ей предлагается делать одну не похожую на Джессу вещь каждый день поездки. Инструкции для разбитого сердца , то веселые, то душераздирающие, рисуют волшебную Италию, в которой Джесса узнает, что ей нужно разобраться в жизни и романтике для себя.

    Литва: Между оттенками серого by Ruta Sepetys

    Лина такая же, как и любая другая пятнадцатилетняя литовская девочка в 1941 году. Она рисует, рисует, влюбляется в мальчиков. До одной ночи, когда советские офицеры врываются в ее дом, вырывая ее семью из комфортной жизни, которую они знали. Разлученные с отцом, вынужденные сесть в переполненный и грязный вагон поезда, Лина, ее мать и младший брат медленно продвигаются на север, пересекая Полярный круг, в рабочий лагерь в самых холодных уголках Сибири.Здесь они вынуждены по приказу Сталина копать свеклу и бороться за свою жизнь в самых жестоких условиях.

    Лина находит утешение в своем творчестве, скрупулезно — и с большим риском — документируя события с помощью рисунков, надеясь, что эти сообщения дойдут до лагеря для военнопленных ее отца, чтобы сообщить ему, что они все еще живы. Это долгое и мучительное путешествие, охватывающее годы и покрывающее 6500 миль, но благодаря невероятной силе, любви и надежде Лина в конечном итоге выживает. Между оттенками серого — это роман, который захватит ваше дыхание и захватит ваше сердце.

    Нидерланды: я дочь Рембрандта Линн Каллен

    С ее матерью, умершей от чумы, и ее любимым братом, который только что женился и уехал, Корнелия ван Рейн оказывается без друга или наперсника — за исключением ее трудного отца. Рембрандт ван Рейн, не пользующийся популярностью у амстердамской элиты и считающийся его покровителями дерзким и неразумным, когда-то почитаемый, теперь балансирует на грани безумия. Одна Корнелия должна заботиться о нем, хотя ее самой преследуют тайны и скандалы.Ее единственное счастье заключается в случайных встречах с Карелом, сыном богатого судоходного магната, чья страсть к искусству будоражит Корнелию. А еще есть Нил, последняя оставшаяся ученица ее отца, чья непоколебимая преданность Рембрандту и сбивает с толку, и трогает ее. Основанный на исторических фактах и ​​наполненный семейными драмами и любовным треугольником, которым могла бы гордиться Джейн Остин, « Я — дочь Рембрандта » — это мощное повествование о борьбе молодой женщины за взросление в тени одного из самых блестящих в мире и сложные художники.

    Польша: шиповник от Джейн Йолен

    С самого детства Ребекка была очарована рассказами своей бабушки Джеммы о Вересковой розе. Но обещание, которое Ребекка дает своей умирающей бабушке, приведет ее в удивительное путешествие, чтобы раскрыть правду поразительного утверждения Джеммы:  Я Шиповник Роуз . Путешествие, которое приведет ее к невыразимой жестокости и ужасу. Но также и к искуплению и надежде.

    Шотландия: Фиона от Мередит Мур

    Фиона, независимая одиночка с растрепанными рыжими волосами, покидает свой разрушенный дом в Техасе, чтобы начать новую жизнь в Шотландском нагорье, чтобы стать помощницей по хозяйству у Поппи Маккензи, маленькой дочери недавно умерших друзей детства ее матери.Фиа, как ее называют, в восторге от того, что освободилась от далеко не идеальной семейной жизни. Но есть еще один мотив, побуждающий ее рваться бежать в Хайлендс: желание воссоединиться со своей матерью, которая покончила жизнь самоубийством после долгой борьбы с шизофренией, когда Фионе было всего двенадцать лет, оставив ее жить с дальними родственниками ее отсутствующего отца.

    У Фи не так много времени, чтобы обосноваться в своем новом доме — замке, содержащемся на средства семьи Маккензи, — прежде чем серия странных событий начинает заставлять ее сомневаться в своем здравом уме.По мере того, как атаки на ее психическое здоровье становятся все более и более интенсивными, Фиа оказывается и пешкой, и мишенью в безжалостном, движимом жадностью заговоре, корни которого восходят к ее матери. Одна и без друзей в чужой стране и наполовину убежденная, что сходит с ума — как и ее мать — Фи должна полагаться на свой ум и уличную смекалку, чтобы спасти не только себя, но и жизнь своей новообретенной шотландской семьи.

    Испания: небольшие повреждения Бет Кефарт

    Это выпускной год, и хотя Кензи должна с нетерпением ждать выпускного вечера и поступления в колледж осенью, она оплакивает потерю отца.Она находит утешение в единственном человеке, которому доверяет, в своем парне, и вскоре обнаруживает, что беременна. Парень и мать Кензи не понимают ее решимости оставить ребенка. На лето ее отправляют в южную Испанию, где она проживет свою беременность в качестве помощницы повара на бычьей ферме, а ее ребенка усыновит испанская пара.

    Одинокая и обиженная в чужой стране Кензи поначалу угрюма и трудна. Она начинает открывать глаза и свое сердце для красоты, которая окружает ее и находится внутри нее.

    Швеция: чудесные ощущения от Sara Lövestam

    Иногда человек, который понимает вас больше всего, оказывается тем, кого вы меньше всего ожидаете.

    Для Штеффи каждый день ходить в школу — это упражнение на выживание. Она никогда не вписывалась ни в одну из других групп в школе, и ее злобно дразнили другие девочки в ее классе. Единственный способ, которым она может спастись, — это ее музыка, особенно джазовая музыка.

    Когда Штеффи слышит свою любимую джазовую песню, играющую через открытое окно дома престарелых по пути домой из школы, она решает войти и представиться.

    Старик, играющий ее любимую песню, — Альвар. Когда Альвар был подростком в Швеции времен Второй мировой войны, он мечтал играть в настоящей джазовой группе. Тогда и сейчас спасением Альвара является музыка, особенно джазовая музыка.

    Благодаря их нетрадиционной, но сильной дружбе Штеффи понимает, что она не всегда будет одинока в своем маленьком городке. Она может пойти в музыкальную школу в большом городе. Она может быть настоящей музыкантом. И она может быть джиттербагом, как Альвар.

    Но как Штеффи убедить родителей отпустить ее в Стокгольм на прослушивание? И каким образом школа Штеффи, дом престарелых, ее музыка и даже ее худший хулиган каким-то образом связаны с Альваром и его историей? Может ли быть так, что люди, которые меньше всего похожи на нас, — это те, кто нам нужен, чтобы помочь нам рассказать наши собственные истории?

    Турция: осмелитесь разочаровать: взросление в Турции Озге Саманчи

    Выросшая на побережье Эгейского моря, Озге любила море и мечтала о жизни, полной приключений, в то время как ее родители и общество требовали предсказуемости.Ее отец ожидал, что Озге, как и ее сестра, станет инженером. Она пыталась услышать свой собственный голос по поводу его и религиозной и милитаристской напряженности в Турции и конфликтов между секуляризмом и фундаментализмом. Могла ли она быть аквалангистом, как Жак Кусто? Актриса театра? Можно ли угодить всем, включая себя?

    В своих непредсказуемых и забавных графических мемуарах Озге рассказывает свою историю, используя изобретательные коллажи, сплетая воедино образы моря, политики, науки и дружбы.

    YA Набор в Южной Америке

    Аргентина: пропавшие без вести Глория Уилан

    Исчезнувшие. Лос-десапаресидос. Это имя, данное тем, кто выступал против диктаторского правительства Аргентины и был похищен, чтобы обеспечить их молчание. В своем родном Буэнос-Айресе, погруженном в политический кошмар, Сильвия разрабатывает план по спасению своего пропавшего брата. Она влюбит в себя Норберто, сына генерала, который арестовывает инакомыслящих, а его отец освободит Эдуардо.

    Эта мощная и поэтичная история, рассказанная в чередующихся главах, следует за Сильвией, когда она попадает в мир Норберто, и Эдуардо, когда он изо всех сил пытается вынести физические и эмоциональные пытки. Сможет ли схема Сильвии воссоединить ее семью? Или стремление к свободе будет стоить этим преданным братьям и сестрам жизни?

    Бразилия: Летний принц Алая Дон Джонсон

    Пышный город Пальмарес-Трес мерцает технологиями и традициями, кричащими сплетниками и опытными политиками.Посреди этого оживленного мегаполиса Джун Коста создает искусство, которое обязательно сделает ее легендарной. Но ее мечты о славе становятся чем-то большим, когда она встречает Энки, смелого нового Короля Лета. В него влюбляется весь город, включая лучшего друга Джун, Гила. Но Джун видит для Энки больше, чем янтарные глаза и смертоносную самбу. Она видит коллегу-художника.

    Вместе Джун и Энки разработают взрывные, драматические проекты, которые Пальмарес Трес никогда не забудет. Они добавят масла в растущий бунт против строгих ограничений правительства на новые технологии.И Джун глубоко влюбится, к сожалению, в Энки. Потому что, как и всем Королям Лета до него, Энки суждено умереть.

    Чили: *Город зверей Изабель Альенде

    Пятнадцатилетний Александр Холод собирается присоединиться к своей бесстрашной бабушке в путешествии всей жизни. Экспедиция International Geographic направляется в опасные, отдаленные дебри Южной Америки, чтобы задокументировать легендарного йети Амазонки, известного как Чудовище.

    Но в неизведанной пустыне скрыто много тайн, которые вскоре обнаруживают Алекс и его новая подруга Надя.Опираясь на силу своих духовных наставников, оба молодых человека отправляются в захватывающее и незабываемое путешествие к окончательным открытиям.

    Эквадор: Королева воды Лауры Ресау и Марии Вирджинии Фаринанго

    В этом пронзительном романе, основанном на реальных событиях, история Вирджинии расскажет всем, кто когда-либо пытался найти свое место в мире. Это заставит вас смеяться и плакать, и, в конце концов, наполнит вас надеждой.

    Родившаяся в андской деревне в Эквадоре, Вирджиния живет со своей большой семьей в маленьком жилище с земляными стенами.В ее деревне индейцев нередко даже в детстве весь день работать в поле или быть названным longa tonta — глупым индейцем — членами правящего класса метисов или потомками испанцев. Когда семилетнюю Вирджинию забирают из ее деревни, чтобы она стала служанкой у пары метисов, она понятия не имеет, что ее ждет в будущем.

    В этом пронзительном романе, основанном на реальных событиях, известная писательница Лаура Ресау вместе с Марией Вирджинией Фаринанго рассказывает о незабываемом путешествии одной девушки к самопознанию.

    Гватемала: Каминар Скила Браун

    Дебютный лирический роман, действие которого происходит в 1981 году в Гватемале, рассказывает сильную историю мальчика, который должен решить, что значит быть мужчиной во время войны.

    Карлос знает, что когда прибудут солдаты с предупреждениями о мятежниках-коммунистах, пора быть мужчиной и защищать деревню, чтобы все были в безопасности. Но мама говорит ему, что пока нет — он все еще ее тихий лунолицый мальчик. Солдаты смеются над односельчанами, и, прежде чем они идут дальше, находят соседа, свисающего с дерева, с табличкой на шее: Коммунист .Мама говорит Карлосу бежать и прятаться, а затем попытаться найти ее. . . . Оцепеневший и одинокий, он должен присоединиться к банде партизан, которые идут к вершине горы, где живет абуэла Карлоса . Успеет ли он вовремя и достаточно ли храбр, чтобы предупредить их о солдатах? Что он будет делать тогда? Роман в стихах, вдохновленный реальными событиями гражданской войны в Гватемале, Caminar — это трогательная история мальчика, который теряет почти все, прежде чем узнает, кто он на самом деле.

    Я сделал список книг, действие которых происходит в Южной Америке, короче, чем мог бы быть, потому что в прошлом году я рассказал о многих книгах, действие которых происходит в этих странах, в посте: латиноамериканские книги для подростков.

    YA Набор для Центральной и Северной Америки

    Багамы: учимся дышать Дженис Линн Мазер

    Шестнадцатилетняя Инди изо всех сил пытается скрыть свою беременность, пытаясь найти место в этом потрясающем дебютном романе, который идеально подходит для поклонников Эмбер Смит и Сары Зарр.

    Индира Фергюсон сделала все возможное, чтобы жить по правилам своей Грэмми: усердно учиться в школе, проявлять уважение и никогда не позволять мальчику использовать ее. Но это не всегда было легко, особенно когда она жила в тени своей матери.

    Когда Инди отправляют жить к дальним родственникам в Нассау, ее преследуют неприятности. Теперь она должна скрывать нежелательную беременность от тёти, которая скорее вышвырнет Инди на улицу, чем увидит правду.

    Полностью разорившись, имея в качестве ресурса только подручную книгу о беременности, Инди отчаянно ищет безопасное место, которое можно было бы назвать домом. Наткнувшись на ретрит по йоге, она задается вопросом, не нашла ли она это место. Но Инди вот-вот обнаружит, что дом намного больше, чем просто четыре стены и крыша — это люди, с которыми она хочет его разделить.

    Канада: Похитители костного мозга Чери Дималин

    В футуристическом мире, опустошенном глобальным потеплением, люди утратили способность мечтать, а отсутствие сновидений привело к повсеместному безумию. Единственные люди, которые все еще могут мечтать, — это коренные жители Северной Америки, и именно их мозг содержит лекарство для остального мира. Но получение костного мозга и мечты означает смерть для невольных доноров. Доведенный до бегства пятнадцатилетний подросток и его товарищи борются за выживание, пытаются воссоединиться с близкими и укрыться от «вербовщиков», которые ищут их, чтобы доставить на «фабрики по краже костного мозга».

    Центральная Америка: Wanderlove Кирстен Хаббард

    Все начинается с глупого вопроса:

    Вы глобальный бродяга?

    Нет, но 18-летняя Бриа Сандовал хочет. В поисках независимости, своего заброшенного искусства и беззаботных связей она записывается на экскурсию по Центральной Америке — не ту. Туристы средних лет с поясными сумками вряд ли являются ключом к самопознанию. Когда Бриа встречает Роуэна, преданного туриста и инструктора по дайвингу, и его откровенно гуманную сестру Старлинг, она не упускает шанс бросить свою группу и присоединиться к ним в глуши.

    Бриа — хорошая девочка, пытающаяся стать плохой. Роуэн — плохой мальчик, пытающийся оставаться хорошим. Путешествуя по деревням майя, отдаленным островам Белиза и общежитиям, кишащим зверями джунглей, они обнаруживают, что у них есть что-то общее: оба стремятся оставить позади старые версии самих себя. И секрет побега от прошлого, как обнаружил Роуэн, заключается в том, чтобы продолжать двигаться вперед.

    Но Брия понимает, что не может бегать вечно, что бы ни говорил Роуэн. Если она когда-нибудь захочет набраться смелости, чтобы влюбиться в кого-то стоящего, она должна начать оглядываться назад.

    Куба: Мечтатель молний автора Маргарита Энгл

    «Мне так легко забыть / Что я всего лишь девушка, от которой ждут / жить / без мыслей».

    Выступать против рабства на Кубе в девятнадцатом веке было опасно. Самыми смелыми аболиционистами были поэты, прикрывавшие свое творчество метафорой. Из них самой смелой была Гертрудис Гомес де Авельянеда по прозвищу Тула. В своих страстных, доступных стихах Энгл вызывает голос этой книголюбивой феминистки и аболиционистки, которая храбро сопротивлялась браку по расчету в возрасте четырнадцати лет и в конечном итоге оказалась достаточно смелой, чтобы бороться с несправедливостью.Исторические примечания, выдержки и примечания к источникам завершают эту исключительную дань уважения.

    Гаити: держись крепче, не отпускай Лора Роуз Вагнер

    «

    Держись крепче, не отпускай» рассказывает яркую историю двух двоюродных сестер-подростков, воспитанных как сестры, которые пережили разрушительное землетрясение 2010 года на Гаити. Потеряв в трагедии женщину, которая их воспитала, Магдали и Надин должны позаботиться о себе после землетрясения. Девочки неразлучны, используя свои новые обстоятельства в лагере беженцев в нежной и живой дружбе, пока Надин, чей отец живет в Майами, не посылает за ней, но не за Магдали.Уходя, Надин дает обещание, которое не может сдержать: привезти и Магдали в Майами. Находчивая Магдали сосредотачивает свои усилия на воссоединении с Надин, пока не осознает, что ее жизнь находится на Гаити, и что она должна использовать его возможности для любви, дружбы и будущего.

    Мексика: Девушка, которая могла заставить ветер замолчать Мэг Медина

    Шестнадцатилетняя Соня Окампо родилась в ночь сильнейшего шторма, который когда-либо видел Трес Монтес. А когда ветры милостиво утихли, появилась непоколебимая вера в оберегающие силы девушки.Всю жизнь Соню просили молиться за больных матерей или пропавших без вести сыновей, а обеспокоенные родители и друзья сжимали ей в руках серебряную милагрос. Соня знает, что у нее нет особых способностей, но как она может разочаровать тех, кто ищет в ней утешения?

    Тем не менее, ее совесть тяжела, поэтому, когда у нее появляется возможность поехать в город и работать в доме богатой женщины, она ухватилась за нее. Поначалу Соня чувствует себя свободнее, когда с ней обращаются так же, как и со всеми остальными девушками. Но когда приходит известие о том, что ее любимый брат исчез в поисках работы, она, к своему сожалению, понимает, что никогда не сможет по-настоящему оставить прошлое или свою семью позади.

    С глубоко проработанными персонажами, острым чувством места, оттенком магического реализма и приливом юной романтики Мэг Медина рассказывает историю волевой, добросердечной девушки, которая осмеливается столкнуться с суровой правдой жизни, обретая свою настоящую силу.

    Пуэрто-Рико: Жестокий и тонкий яд, Саманта Мабри

    Всем известны легенды о проклятой девушке Изабель, о которой шепчутся сеньоры. Говорят, у нее зеленая кожа и трава вместо волос, и она питается ядовитыми растениями, которые растут в саду ее семьи на Карибском острове.Некоторые говорят, что она может исполнять желания; некоторые говорят, что ее прикосновение может убить.

    Семнадцатилетний Лукас большую часть года живет на материке, но проводит лето со своим отцом-застройщиком отелей в Пуэрто-Рико. Он вырос на историях о проклятой девочке и хочет верить в Изабель и ее магию. Когда письма от Изабель начинают таинственным образом появляться в его комнате в тот же день, когда исчезает его новая девушка, Лукас обращается к Изабель за ответами и обнаруживает, что его заманили в ее странный и заколдованный мир.Но время девушки, наполненной ядом, истекает, и чем больше Лукас запутывается с Изабель, тем меньше у него уверенности в том, что ему удастся спастись собственной жизнью.

    США: The Hate U Give Энджи Томас

    Шестнадцатилетняя Старр Картер перемещается между двумя мирами: бедным районом, где она живет, и модной пригородной подготовительной школой, которую она посещает. Неустойчивый баланс между этими мирами нарушается, когда Старр становится свидетелем того, как полицейский застрелил ее лучшего друга детства Халила.Халил был безоружен.

    Вскоре после этого его смерть стала общенациональным заголовком. Некоторые называют его головорезом, может быть, даже наркоторговцем и гангстером. Протестующие выходят на улицы во имя Халила. Некоторые полицейские и местный наркобарон пытаются запугать Старр и ее семью. Все хотят знать: что на самом деле произошло той ночью? И единственный живой человек, который может ответить на этот вопрос, это Старр.

    Но то, что Старр говорит — или не говорит — может перевернуть ее сообщество. Это также может угрожать ее жизни.

    Рокко Бальделли – Общество американских исследований бейсбола

    Когда Рокко Бальделли стал молодой звездой в системе низшей лиги Tampa Bay Devil Rays, его сравнивали с Джо Ди Маджио. Хотя эта ассоциация почти наверняка настраивала его на неудачу, быстрого аутфилдера более серьезно сравнивали с молодым Андре Доусоном или Дейлом Мерфи. Однако через несколько лет история Бальделли подчеркнула непостоянный характер бейсбола и проиллюстрировала взлеты и падения, с которыми столкнулись элитные спортсмены на пороге славы.

    Балделли родился 25 сентября 1981 года в Вунсокете, Род-Айленд. По состоянию на 2016 год только 76 игроков из Ocean State вышли в высшую лигу. Тем не менее, Вунсокет был хорошо представлен: это родина членов Зала славы Нэпа Ладжуа и Габби Хартнетт. В то время как большинство молодых людей в Род-Айленде страстно поддерживают бостонских «Ред Сокс» или «Нью-Йорк Янкиз», Бальделли сказал, что никогда не проявлял преданности какой-либо одной команде.1

    Сын Дэна и Мишель Бальделли, Рокко. У Дэна Бальделли есть два брата, Николас и Данте.Семья преимущественно итальянского и французского происхождения. Дэн Балделли, пожарный из Вунсокета на пенсии, по состоянию на 2016 год работал во многих сферах малого бизнеса; его предприятия включали кофейню и ломбард / магазин по обналичке чеков в Вунсокете. Он тренировал команды Малой лиги каждого из своих сыновей. Мишель Бальделли, казалось, суждено было заняться бейсболом, так как она была названа в честь Микки Мэнтла.2

    Холодные снежные зимы Род-Айленда не позволяли Рокко выходить на улицу и играть так часто, как его сверстники из Солнечного пояса.Поэтому он взял свою игру внутрь, в подвал кофейни Hava Java своего отца. В подвале с 13-футовым потолком находилась самодельная клетка для игры в мяч. Подземелье, как стали называть подвал разведчики, позволяло Бальделли принимать удары, даже когда температура снаружи опускалась ниже нуля. Карл Аллер, выбранный Астросом во втором раунде из Колледжа Род-Айленда в 1984 году, который работал на Дэна Бальделли, предоставил Рокко всю практику отбивания мяча, которую он хотел.

    В 12 лет Бальделли играл в бейсбол AAU, и его команда вышла в национальный финал.В баскетбольном матче в 13 лет Рокко получил серьезную травму. Он раздробил себе большеберцовую кость, сильно повредив сухожилия ноги. Врачи подумали, что травма выглядела так, как будто он попал в автомобильную аварию, и призвали Бальделли сосредоточиться на школьных занятиях, потому что его травма может помешать дальнейшему участию в баскетболе. iii Позже он сказал: «Меня особо не беспокоил спорт. Я хотел сосредоточиться на реабилитации, чтобы я мог снова ходить и, возможно, даже когда-нибудь бегать». IV

    Он не играл в бейсбол ни на первом, ни на втором курсе старшей школы, но отец убедил его попробовать себя в местной команде Американского легиона.«Я не прикасался к бейсбольному мячу два года, — сказал Бальделли. «Расти был преуменьшением. Я был довольно ужасен. Даже трахать мячи в дальней части поля — такого не было».

    — Он так плохо выглядел, — сказал Дэн. «Он все пропустил. Я сидел в машине и думал, зачем я попросил его сделать это. Он вернулся к машине и посмотрел на меня: «Теперь ты счастлив?» Семья была удивлена, когда узнала, что возвращение Бальделли в бейсбол не было недолгим экспериментом. Он сделал команду.v

    Бальделли закончил тем, что играл в бейсбол, баскетбол и волейбол в средней школе епископа Хендрикена в Уорике, примерно в 25 милях от дома. vi В старших классах Бальделли нацелился на поступление в академически сильный колледж, надеясь, что сможет играть и в баскетбол, и в бейсбол. vii Почетный ученик епископа Хендрикена, Балделли подумывал о таких школах, как Уэйк Форест и Принстон. VIII

    Летом перед выпускным годом Балделли посетил скаутское мероприятие высшей лиги в Колледже Святого Креста в соседнем Вустере, штат Массачусетс, что привлекло к нему внимание профессиональных бейсбольных организаций.Он получил почти невероятные 50 предложений о стипендиях от различных колледжей после того, как произвел впечатление на наблюдателей на выставке East Coast Showcase 1999 года в Уилмингтоне, Северная Каролина. Хотя у него не было типичного бейсбольного опыта, профессиональные скауты не всегда искали игровые рекорды. «Мы влюбились в его спортивные способности», — сказал Дэн Дженнингс, в то время директор по скаутингу «Тампа-Бэй». «Он показал все инструменты, которые вы хотите увидеть. Его рука была единственной вещью, которая не была выше среднего. Мы позаботились о том, чтобы сразу на него накинуться.IX

    В дополнение к вниманию, полученному за его навыки бейсбола, Бальделли получил предложение стипендии играть в волейбол в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе. x Балделли был элитным волейболистом, известным во всей стране своими навыками, и когда он разослал видеозапись клубам высшей лиги, запись включала 20 минут его игры на волейбольной площадке и всего две минуты на бейсбольном поле. кси

    Пропуская баскетбол в старшем сезоне, Бальделли посвящал свободное время тренировке мяча в семейной клетке.В середине своего старшего бейсбольного сезона Бальделли потянул косую мышцу и не мог играть в течение месяца. Хотя он вернулся вовремя, чтобы сыграть одну игру перед драфтом высшей бейсбольной лиги 2000 года, Дэн Балделли сказал, что не знает, чего ожидать от драфта. Семья слышала, что Бальделли могут выбрать где-то между 5-м и 15-м раундами, и они решили, что он пойдет в колледж, если его не возьмут в первом раунде. xii

    Незадолго до драфта Питер Гэммонс из ESPN написал, что Бальделли может стать самым перспективным кандидатом.Он отметил, что из-за травмы Бальделли и погоды в Род-Айленде немногие команды видели его игру лично. Балделли работал с Devil Rays всего за четыре дня до драфта, и Cleveland Indians узнали о нем после того, как бывший главный футбольный тренер Cleveland Browns Билл Беличик позвонил руководству Indians и сказал им, что Baldelli может быть лучшим спортсменом, которого он когда-либо видел. хiii

    The Devil Rays выбрали Бальделли своим первым выбором; он был выбран шестым в общем зачете.Майк Арбакл, глава скаутского отдела «Филадельфии Филлис», сказал, что если бы Балделли был доступен на драфте под 15-м номером в первом раунде, «Филлис» могли бы выбрать его вместо того, чтобы брать Чейза Атли, игрока, который долгое время оставался их секундантом. игрок с низов. хiv

    Вскоре после драфта Бальделли потренировался на стадионе «Тропикана Филд» перед игрой Devil Rays. Он показал смирение в комментариях, которые он сделал после впечатляющей тренировки. «Я ничего не делаю достаточно хорошо, чтобы стать игроком высшей лиги», — сказал Бальделли.«Здорово приехать в Санкт-Петербург, немного попробовать бейсбол на самом высоком уровне, но я очень рад попасть в Лигу новичков, где я могу учиться». хв

    Бальделли в том году боролся с Принстонскими дьявольскими лучами уровня новичков. Он набрал всего 0,216 с тремя хоумранами в 251 игре на пластинах в более чем 60 играх. Он сказал, что всегда пытался вытащить мяч для хоумрана в старшей школе, и ему пришлось потратить большую часть своих первых двух профессиональных сезонов, чтобы научиться отбивать мяч на всех полях.xv

    В 2001 году, играя за команду Южно-Атлантической лиги «Чарльстон» (Южная Каролина) «Ривер Догс» из низшей лиги Южно-Атлантического класса А, Балделли улучшил свой средний показатель до 0,249 и восемь раз забил хоумринг в 113 играх. В 2002 году у него был прорывной сезон. Он играл на трех уровнях, повышался от High-A до Double A и Triple A, и был назван игроком года в низшей лиге по версии Baseball America . xvii – Это просто честь, – сказал Бальделли. «Такие почести выпадают не слишком часто.Это заслуга многих, кто потратил столько времени, чтобы помочь мне». XVII

    В 77 играх за «Бейкерсфилд Блэйз» (Калифорнийская лига) Бальделли набрал 0,333 балла с 14 хоум-ранами. За команду Double-A Orlando Rays (Южная лига) он набрал 0,371 в 17 играх, а в Triple A он набрал 0,292 за Durham Bulls.

    В 2003 году Бальделли провел весь сезон в высшей лиге с Devil Rays. Ребенок с серьезно поврежденной ногой вырос в звезду бейсбола ростом 6 футов 4 дюйма, вес которой составляет 190 фунтов. Центральный полевой игрок-правша сыграл в более чем 500 матчах высшей лиги.Основываясь на скорости и названии своего родного города, он стал известен как «Ракета Вунсокет» — прозвище, которое, по словам Бальделли, он впервые услышал в телевизионных спортивных программах. икс

    Балделли начал свою карьеру в высшей лиге с результативной серии из 13 матчей, что стало второй по продолжительности серией в начале карьеры в период с 1990 по 2003 год. более длинные серии результативных игр подряд. Бальделли бил вторым в порядке отбивания, и ожидалось, что он увидит большое количество фастболов, потому что ведущий нападающий «Тампа-Бэй» Карл Кроуфорд был опытным бейсстилером.Бальделли сыграл 64 матча в высшей лиге, прежде чем ушел. хх

    К концу мая 2003 года Альберт Чен из Sports Illustrated написал об агрессивном подходе Бальделли к ударам в первые пару месяцев его пребывания в высшей лиге. На тот момент в сезоне он забил 37 раз, а его соотношение аутов к прогулкам составляло 6,2: 1; только два игрока имели более высокий коэффициент. Однако Балделли набрал 0,353, что также было третьим в лиге. Он установил рекорд среди новичков, набрав 40 попаданий к концу апреля.Чен отметил, что только четыре игрока высшей лиги когда-либо набирали 0,300 за сезон с соотношением страйк-аутов к прогулкам выше 5 к 1. xxi

    Философия удара

    Бальделли, казалось, коррелировала с в целом беспокойным характером. Он сказал, что часто расхаживал перед играми, чтобы скоротать время, и хотя он пытался читать и разгадывать кроссворды, чтобы занять свое время в течение сезона, он обнаружил, что ему не хватает терпения, чтобы закончить эти действия. Тренер Чак Ламар отметил уникальность Бальделли.«У некоторых игроков есть магнетизм, который невозможно измерить или объяснить. Это то, что уважают болельщики, товарищи по команде и даже противники. У Рокко она есть, — сказал он. ХХII

    К началу июля Бальделли набирал 0,309 с 5 хоум-ранами и 40 забитыми ранами. Ни один игрок Devil Rays не был выбран болельщиками в команду всех звезд Американской лиги, но каждая команда должна была иметь представителя Матча всех звезд, выбранного Менеджер AL Майк Шиоша. Балделли и товарищ по команде Рэя Обри Хафф считались вероятными кандидатами.Тем не менее, у Scioscia было только пять пиков, и четыре из них должны были быть питчерами, поэтому питчер Лэнс Картер (4,17 ERA, 14 сейвов при 20 возможностях) стал неожиданным выбором из Тампа-Бэй. ХХIII

    Сыграв в 156 играх в сезоне новичка, Бальделли выиграл 0,289 с 11 хоум-ранами и 78 забитыми ранами. Он показал впечатляющую скорость, закончив сезон с 27 украденными базами, и занял третье место в голосовании «Новичок года». , позади Анхеля Берроа из королевской семьи Канзас-Сити и Хидеки Мацуи из Нью-Йорк Янкиз.За год споров о том, следует ли считать Мацуи новичком из-за его игрового опыта в Японии, Берроа получил 12 голосов за первое место по сравнению с 10 у Мацуи и 5 у Бальделли. xxiv

    Во втором сезоне Бальделли начал с трудом. Через несколько недель после начала сезона, когда он набрал меньше 0,200, вспомнил Бальделли, его вызвали в офис менеджера Лу Пиньеллы, думая, что он может быть переведен в низшую лигу. Вместо понижения в должности Пиниэлла подтвердил приверженность команды ему как игроку в центре поля.Позже Бальделли сказал, что это утверждение помогло ему расслабиться и улучшить технику удара. xxvA растяжение подколенного сухожилия ограничило Бальделли 136 играми в том году, но он набрал 0,280, а его общее количество хоумранов увеличилось до 16.

    После сезона 2004 года никто не знал, что Бальделли уже провел два самых полных сезона в своей карьере в высшей лиге. Он порвал связку колена, когда играл во дворе семейного дома в Род-Айленде в октябре 2004 года; травма вывела его из игры на несколько месяцев.В июне он играл в низших лигах на реабилитации, когда повредил локоть. Бальделли попытался не обращать внимания на травму и после этого сыграл еще пару игр, но понял, что боль не проходит. Врачи бригады диагностировали разрыв локтевой коллатеральной связки. Ему потребовалась операция Томми Джона. ХХVI

    Несмотря на то, что он пропустил весь сезон 2005 года, Devil Rays подписали с Балделли трехлетний контракт с возможностью командной работы еще на три года. Он получит 9 миллионов долларов за первые три года, а за полные шесть лет он мог получить до 32 миллионов долларов.Другой аутфилдер Карл Кроуфорд, который также подписал шестилетний контракт на аналогичную компенсацию, выразил удивление тем, что Бальделли распорядился такой большой суммой денег, несмотря на свои травмы. ХХVII

    В 2006 году Балделли снова постигла травма. Он пропустил первые два месяца сезона из-за растяжения подколенного сухожилия, которое он получил на весенней тренировке. xxviii В том году он набрал 0,302 балла, совершив 16 хоум-ранов в 92 играх. Имя Балделли всплыло в торговых слухах после сезона, когда менеджер Devil Rays Джо Мэддон отметил, что у команды есть глубина поля, но она может использовать ветеранскую подачу.ХХХ

    Обмен не состоялся, и в 2007 году Балделли сыграл в 35 играх. Хотя он оправился от травмы подколенного сухожилия на весенней тренировке как раз к открытию сезона, его неудача в регулярном чемпионате началась, когда в конце апреля он врезался в стену и пропустил пару игр. Затем, погрязнув в спаде со счетом 1 из 40, Бальделли покинул игру в середине мая из-за еще одной травмы подколенного сухожилия. xxx Он пропустил остаток сезона, так как его продолжало беспокоить подколенное сухожилие.

    К этому моменту своей карьеры Бальделли часто испытывал мышечные спазмы и сильную усталость, которые наступали даже после легких упражнений.Перед сезоном 2008 года он объявил, что его бейсбольная карьера приостановлена ​​​​на неопределенный срок. Хотя он не уходил на пенсию, он сказал, что усталость лишила его возможности выполнять основные функции бейсбола, такие как бег, броски и удары. Бальделли провел аналогию между своим состоянием и сотовым телефоном, который не держит заряд. хххi

    «Я чувствую, что сделал серьезную тренировку после очень короткого периода времени, и это очень странное чувство. Я стараюсь не быть слишком драматичным, когда объясняю, что происходит, но это нелегко, когда ты на поле в течение очень короткого периода времени, и ты закончил, и ты действительно ничего не стоишь там. .С этим сложно справиться, потому что вы задаетесь вопросом, почему», — сказал тогда Бальделли. xxxii

    Бальделли решил продолжать искать ответы на вопросы о своем состоянии и сказал, что попытается найти любое решение, которое могло бы вернуть его к игре в бейсбол. Лучи поддержали, и исполнительный вице-президент Эндрю Фридман сказал, что он с оптимизмом смотрит на то, что Бальделли сможет снова играть. Он сказал, что команда, вероятно, откажется от варианта его контракта на 2009 год, но надеется, что Бальделли останется в организации.xxxiii

    Бальделли отправили к нескольким врачам, которые обследовали его на наличие таких заболеваний, как болезнь Лу Герига и рассеянный склероз. Его симптомы не соответствовали этим диагнозам, и врачи начали подозревать, что у него митохондриальное расстройство, дефект в вырабатывающей энергию части клеток организма. С лекарствами, пищевыми добавками, отдыхом и диетическими изменениями его состояние, казалось, улучшилось. xxxiv

    Пропустив большую часть сезона 2008 года, Бальделли вернулся, чтобы сыграть 28 матчей регулярного чемпионата в августе и сентябре.Он сделал два хоумрана в постсезонной игре, в том числе трехкратный хомер в победе ALCS, который помог «Рэям» выйти в Мировую серию. Алан Шварц из New York Times сказал, что хоумран ALCS был «столь же замечательным с медицинской точки зрения, как и бросок Кирка Гибсона с дрожащими коленями 20 октября назад». Бальделли вернулся в строй, но ему приходилось тщательно экономить свою энергию, иногда пропуская тренировки или садясь на поле, когда его команда выводила новых питчеров из КПЗ.хххв

    В ноябре бостонское отделение Американской ассоциации писателей о бейсболе признало решимость Бальделли вернуться на бейсбольное поле, вручив ему в 2008 году премию Тони Конильяро. Питчеры Дуг Дэвис и Брэд Зиглер заняли второе и третье места в голосовании за награды. xxxvi

    Бальделли был свободным агентом после того сезона, и его серьезно преследовали четыре команды: «Бостон Ред Сокс», «Питтсбург Пайрэтс», «Цинциннати Редс» и «Филадельфия Филлис».Источник сообщил Pittsburgh Post-Gazette , что Балделли склонялся к «Бостону», по крайней мере отчасти потому, что игра в Американской лиге оставила бы дверь открытой для роли назначенного нападающего команды. В конечном итоге Red Sox победили в переговорах с Baldelli. xxxvii

    К тому времени, когда он присоединился к Red Sox, диагноз Бальделли был изменен на каналопатию, белковую аномалию, нарушающую мышечную функцию. xxxviii Эта новость была сочтена очень положительной; хотя каналопатии представляют собой широкий спектр состояний, отец Бальделли сказал, что новый диагноз означает, что у его сына нет прогрессирующего и опасного для жизни заболевания.(В 2009 году Рокко сказал, что не любит говорить о своем состоянии здоровья.) xxxix «Ред Сокс» подписали контракт с Бальделли, понимая, что его состояние здоровья ограничит его использование. Команда планировала использовать его в качестве своего четвертого аутфилдера, и ожидалось, что он будет выступать в первую очередь против подачи левой рукой.

    К тому времени, как он прибыл в Бостон, Балделли устал отвечать на вопросы о своем здоровье. «Я собирался сделать табличку с надписью «Хорошее самочувствие, спасибо, что спросили» и прикрепить ее к моему шкафчику, чтобы мне больше не приходилось на нее отвечать», — сказал Бальделли.«Временами я сильно разочаровывался, но что касается жалости к себе, никто не хочет слышать никаких оправданий. Никто не чувствует себя так плохо для вас, независимо от того, через что вы проходите. Все будет хорошо. Я справлюсь, что бы ни происходило». XL

    Несмотря на то, что он присоединился к переполненному дальнему полю Red Sox, Балделли сразу же стал популярным среди болельщиков Бостона, которые устроили ему аплодисменты стоя, когда он впервые появился на тарелке в апреле. Бывший товарищ по команде «Тампа-Бэй» Скотт Казмир отметил, что то, что Балделли оказался в Бостоне, было вполне уместно, потому что у него всегда были большие поклонники, когда Рэйс посещали Фенуэй-парк.хли

    Бальделли сыграл в 62 играх за «Бостон» в 2009 году. В этих играх у него был средний результат 0,253, и он совершил 7 хоумранов. После сезона три или четыре команды выразили заинтересованность в его подписании, но он не подписал контракт. Незадолго до сезона 2010 года «Рэйс» наняли Бальделли в качестве специального инструктора, пока он продолжал заниматься реабилитацией после травмы плеча. Не было никаких обещаний, что Бальделли будет играть профессионально, но он сказал, что официально не уходит в отставку как игрок. XLII

    Вернувшись на поле после реабилитации в низших лигах, Бальделли в сентябре снова вызвали в «Рэйс».В своем первом матче в высшей лиге в сезоне 2010 года Бальделли совершил хоумран с высокой точностью. xliii Товарищ по команде Эван Лонгория выразил радость, увидев хоумран Бальделли. «Я прекрасно отношусь к этому парню, — сказала Лонгория. «Он профессионал во всех отношениях. Просто чистое упорство в его путешествии по высшей лиге, обратно вниз и снова вверх — я не могу ничего сделать, кроме как похвалить его». хлив

    Перед серией дивизионов Американской лиги в том же году Бальделли был включен в состав постсезонного состава.Вилли Айбар был исключен из состава после окончания сезона, и команда решила включить Десмонда Дженнингса, который привнес в команду защиту и скорость. xlv Когда игра Бальделли была прервана из-за сильных мышечных спазмов, его заменил в составе Айбар перед второй игрой ALDS. XLVI

    Когда Бальделли увидел, что больше не играет в качестве игрока в плей-офф 2010 года, он понял, что ему нужно уйти в отставку как игрок. Он официально объявил о своем уходе в отставку в январе 2011 года, потратив предыдущие три месяца на обдумывание решения по просьбе руководства Тампа-Бэй.Лучи оставили его в организации в качестве специального советника по разведке и развитию игроков. Бальделли сказал, что ему грустно из-за того, что он не мог больше играть за свою карьеру, но он решил не сосредотачиваться на негативах в своей жизни. xlvii

    — Я ни о чем не жалею, — сказал он. «Вы знаете, что грустно, так это то, что я люблю играть, и у меня действительно не было возможности делать это так, как я хотел. Но я не живу сердито; Я живу как-то счастливо. Зачем мне смотреть на негативные аспекты всего, через что я прошел, и жить остаток своей жизни, говоря о вещах, которые не важны для меня? Важными для меня были все замечательные вещи, которые мне приходилось делать.Это тяжело, потому что ты почти никогда не забываешь об игре и о том, что ты спортсмен. Но мысленно я уже чувствую, что это на шаг позади меня». xlviii

    Хотя Бальделли не проявлял особого интереса к карьере после бейсбола, Рэи были впечатлены его интеллектом и характером, поэтому они пригласили его остаться в организации на той роли, которую он поможет определить. На весенних тренировках перед сезоном 2011 года Балделли встретился с генеральным менеджером Эндрю Фридманом, и они решили, что он будет работать в разведке и развитии игроков в «Лучах».

    На своей новой должности Балделли специализировался на поиске нападающих, и он отметил, что значительную часть новой работы составляли путешествия. «Теперь я являюсь привилегированным участником Southwest A-List, а этой весной я стал участником Marriot Silver. Я думаю, что уже балансирую на золотом статусе», — пошутил Балделли. Лучи, которые готовились сделать 12 пиков из первых 89 мест на драфте 2011 года, сказали, что Бальделли будет играть ключевую роль в «военной комнате» команды во время драфта. xlix

    Перед сезоном 2015 года в «Рэях» произошли значительные кадровые изменения, включая нового генерального менеджера Мэтта Сильвермана и нового менеджера Кевина Кэша.Они вернули Бальделли на поле в качестве тренера первой базы. 33-летний футболист стал самым молодым тренером высшей лиги. л

    Когда Бальделли не работал тренером, он руководил небольшим заводом по разведению чистокровных лошадей. Его семья никогда не владела лошадьми, но бывший товарищ по команде Дэн Демент, менеджер Лу Пиниэлла, тренер Дон Циммер и руководитель бейсбольной команды Джерри Хансикер любили скачки, что способствовало интересу к ним Бальделли. Балделли купил свою первую кобылу в 2011 году. В 2014 году он продал жеребенка на аукционе за 400 000 долларов.ли

    Младший брат Бальделли, Данте, также играл в центре поля средней школы Бишопа Хендрикена. Данте сказал, что ценит опыт Рокко в высшей лиге. Перед сезоном 2016 года MaxPreps назвал Данте перспективным учеником старшей школы номер один в Род-Айленде. lii Он был выбран «Филадельфией Филлис» в 39-м раунде июньского драфта 2016 года, но предпочел играть в бейсбол в Бостонском колледже.

    Последняя редакция: 1 сентября 2016 г.

     

    Эта биография была опубликована в журнале « Преодоление невзгод: премия Тони Конильяро в бейсболе» (SABR, 2017) под редакцией Билла Ноулина и Клейтона Трутора.

     

    Источники

    В дополнение к источникам, перечисленным ниже, автор использовал статистику, журналы игр и информацию об игроках, доступную на Baseball-Reference.com.

     

    Примечания

    1 Хьюберт Мизелл, «Бальделли дает проблеск таланта», St. Petersburg Times , 19 июня 2000 г.

    2 «Рокко возвращается домой», Rhode Island Monthly , октябрь 2009 г.

    8 «Рокко Бальделли в удобном месте», Fall River (Массачусетс) Herald News , 28 января 2012 г.

    12 Тим Бриттон, «Черновик MLB: Рокко Бальделли из RI вспоминает свою поездку на американских горках в 2000 году», Providence Journal , 7 июня 2015 г.

    14 Тайлер Кепнер, «Для скаутов утешительные призы часто бывают лучшими», New York Times , 17 октября 2008 г.

    20 «Baldelli Built for Streaks», Sarasota Herald-Tribune , 20 апреля 2003 г.

    21 Альберт Чен, «Пять на летучих мышах, 18 подач, 10 замахов, два удара, два забега… и никаких прогулок: Рокко Бальделли, свободно раскачивающийся центральный защитник-новичок Devil Rays, не собирается допускать ударную подачу – или Его выстрел в славу — Проходи», Sports Illustrated , 26 мая 2003 г.Как уже упоминалось, Балделли закончил сезон с результатом 2,89.

    23 Марк Топкин, «Carter Surprise All-Star», St. Petersburg Times , 7 июля 2003 г.

    24 Дом Аморе, «Близкий шанс, Берроа побеждает», Hartford Courant , 11 ноября 2003 г.

    27 Марк Топкин, «Сделка Рокко слишком похожа на сделку Кроуфорда для Карла», St. Petersburg Times , 5 декабря 2005 г.

    28 Эдуардо Энчина, «Подколенное сухожилие вынуждает Бальделли уйти», Tampa Bay Times , 16 мая 2007 г.

    29 «Trade Talk наконец-то просочился для Sox», Chicago Tribune , 6 декабря 2006 г.

    31 Марк Топкин, «Неясный прогноз Балделли», Tampa Bay Times , 13 марта 2008 г.

    34 Алан Шварц, «Возвращение в игру», New York Times , 6 августа 2008 г.

    35 Алан Шварц, «Baldelli Lifts Rays and the Spirits of Youngsters», New York Times , 16 октября 2008 г.

    37 Деян Ковачевич, «Пираты теряют Балделли в Бостоне», Pittsburgh Post-Gazette , 8 января 2009 г.

    38 Глен Фарли, «Бостонский дебют Балделли на палубе?» The Patriot Ledger (Куинси, Массачусетс), 8 апреля 2009 г.

    39 Амалия Бенджамин, «Baldelli Adjusts to Ordeal», Boston Globe , 8 февраля 2009 г.

    40 Джефф Голдберг, «Рокко готов присоединиться к битве», Hartford Courant , 22 февраля 2009 г.

    41 Алан Шварц, «Балделли из Red Sox упивается (и готовится) к возвращению домой», New York Times , 8 апреля 2009 г.

    43 Тони Фабрицио, «Baldelli HR в ответ на приятный момент для Рэя», Tampa Tribune , 5 сентября 2010 г.

    44 Марк Топкин, «Рокко Бальделли Хомерс о первом повороте в пользу Tampa Bay Rays», Tampa Bay Times , 5 сентября 2010 г.

    45 Associated Press, «Rays добавляет Рокко Бальделли в список ALDS», 6 октября 2010 г.

    47 Марк Топкин, «Аутфилдер команды Tampa Bay Rays из-за болезни Рокко Бальделли уходит в отставку», Tampa Bay Times , 25 января 2011 г.

    Как «Однажды в Америке» стала лебединой песней Серджио Леоне • Cinephilia & Beyond

     
    Коралька Сутон

    Я не очарован, как вы говорите, мифом о Западе или мифом о бандитах. Я не загипнотизирован, как все к востоку от Нью-Йорка и западу от Лос-Анджелеса, мифическими представлениями об Америке. Я говорю о личности и бесконечном горизонте — Эльдорадо. Я считаю, что кинематограф, за исключением некоторых очень редких и выдающихся случаев, никогда не делал многого для воплощения этих идей.Да и сама Америка, если подумать, тоже никогда не прилагала особых усилий в этом направлении. Но несомненно, что кинематограф, в отличие от политической демократии, сделал все, что мог. Достаточно вспомнить «Беспечного ездока», «Таксиста», «Лицо со шрамом» или «Рио Браво». Я люблю бескрайние просторы Джона Форда и столичную клаустрофобию Мартина Скорсезе, чередующиеся лепестки американской ромашки. Америка говорит, как феи в сказке: «Вы желаете безусловного, тогда ваши желания исполняются.Но в форме, которую вы никогда не узнаете. Мое кинопроизводство играет в игры с этими притчами. Я хорошо понимаю социологию, но я все еще очарован баснями, особенно их темной стороной. Я думаю, в любом случае, что мой следующий фильм не будет очередной американской басней. Но я говорю это здесь и отрицаю это также здесь. «Однажды в Америке» — мой лучший фильм, без исключения, — клянусь, — и я знал, что это будет с того момента, как взял в руки книгу Гарри Грея. Я рад, что сделал это, хотя во время съемок я был напряжен, как челюсть Дика Трейси.Так всегда бывает. Снимать фильм ужасно, но сделать фильм — восхитительно. —Серхио Леоне

    Великий итальянский режиссер Серджио Леоне зарекомендовал себя как изобретатель жанра спагетти-вестерн в середине 1960-х годов благодаря своей трилогии «Доллары» ( «Пригоршня долларов» , «На несколько долларов больше» и «Хороший, плохой и the Ugly ) с легендарным Клинтом Иствудом в главной роли. Три его последующих и одинаково обожаемых фильма станут известны как трилогия « Однажды в сказке » и в конечном итоге охватят три десятилетия — первая часть, названная «Однажды в сказке на Диком Западе », была выпущена в 1968 году, вторая — Утка, сосунок! вышел три года спустя, в 1971 году, а на создание последнего под названием Однажды в Америке у него ушло более десяти лет.В 1960-х режиссер прочитал частично мемуары, частично художественный роман The Hoods , написанный Гарри Греем, бывшим русско-американским гангстером, настоящее имя которого было Гершель Голдберг и который, хотя сначала колебался, согласился встретиться с Леоне. , только потому, что он видел и любил свои вестерны. Во время их встречи режиссер задавал не слишком общительным Грею/Голдбергу вопросы о его реальном жизненном опыте, на которые автор давал лишь короткие ответы, что было понятно в силу его прежнего образа жизни и сопровождавшей его неизбежной, оправданной паранойи.Эти двое встречались еще несколько раз в течение 1960-х и 1970-х годов, и Леоне намеревался лучше понять восприятие Америки автором. Леоне был настолько одержим превращением исходного материала в фильм, что, когда несколько лет спустя Paramount обратилась к нему, он даже отказался снимать «Крестный отец ». Кинорежиссер и не подозревал, что ему потребуется еще десять лет, чтобы реализовать свой страстный проект, и что, к сожалению, он станет для него последним.

    Первый набросок фильма был написан американским писателем Норманом Мейлером, известным благодаря роману «Обнаженные и мертвые » и биографии Мэрилин Монро.Но задача сделать понятный сценарий из колоссальной истории режиссера оказалась не из легких, ибо Леоне остался совершенно не впечатлен, позже сказав American Film : «К сожалению, он только родил Версия Микки Мауса. Мейлер, по крайней мере, в моих глазах, глазах старого поклонника, не сценарист для фильмов». Сценарий съемок в итоге написали итальянские сценаристы Леонардо Бенвенути, Пьеро Де Бернарди, Энрико Медиоли, Франко Аркалли, Франко Феррини и сам Леоне.Результатом стал 317-страничный сценарий, который был закончен в 1981 году, а основные съемки начались 14 июня 1982 года и закончились 22 апреля 1983 года. Роберт Де Ниро должен был сыграть главную роль, хотя, как сообщается, он почти отказался, потому что Режиссер помочился на сиденье унитаза в номере актера в нью-йоркском отеле, что Де Ниро интерпретировал как силовую игру. К счастью, продюсеру удалось убедить его взять на себя роль главного героя по имени Лапша. На роль лучшего друга Лапши Макса рассматривались Харви Кейтель, Джон Белуши, Дастин Хоффман, Джон Малкович и Джон Войт, пока не был выбран Джеймс Вудс.Брук Шилдс предложили сыграть возлюбленную Лапши Дебору Гелли, но затем роль досталась Элизабет Макговерн, а юная Дженнифер Коннелли сыграла себя в детстве.

     
    Большая часть фильма была снята на киностудии Чинечитта в Риме, а некоторые сцены были сняты в Париже, Санкт-Петербурге, Флориде и Монреале. Но части, которые были сняты в Соединенных Штатах, были настолько аутентичны, насколько это возможно: еврейский квартал, где происходит основная часть истории, был улицей в Бруклине, которая выглядела так, как она выглядела в 1920-х годах.Именно на этих улицах прошло детство главных героев фильма Леоне, сначала прибегая к мелким преступлениям, а со временем перейдя к более серьезным. Этот отрезок жизни персонажей представлен нам в воспоминаниях и должен рассматриваться как собрание воспоминаний главного героя. В первой части фильма взрослый Лапша прячется от киллеров в опиумном притоне и в конце концов покидает город. Только после его возвращения через тридцать лет мы, зрители, можем заглянуть в его детство и познакомиться с его веселой компанией неудачников, которых мы до сих пор знали только по именам.Леоне постоянно путешествует во времени, устанавливая не только жизни своих персонажей на разных этапах, но и три выдающихся области американской истории: бедность еврейских гетто Манхэттена в 1920-х годах, криминальную жизнь в эпоху сухого закона 1930-х годов и, наконец, Опасные улицы Нью-Йорка 1968 года.

    В интервью Марлен Гликсмэн Леоне сказал о Соединенных Штатах следующее: «Америка настолько разнообразна и захватывающая, что через шесть месяцев вы возвращаетесь назад и обнаруживаете, что она полностью изменилась.Америка интересует меня прежде всего потому, что она наполнена противоречиями, интересными противоречиями, которые постоянно меняются. Даже если вы решили, что не хотите снова заниматься этой темой, не успеете вы это осознать, как желание вернуться снова. (…) Мир находится в Америке. В Италии только Италия. Франция полна Франции. Германия полна Германии. На континенте, вмещающем в себя весь мир, противоречия, конечно, возникают постоянно. Одно из этих противоречий, которое мне нравится видеть, состоит в том, что двумя самыми прибыльными фильмами в Америке были Мэри Поппинс и Глубокая глотка .Одно, конечно, противоположно другому. Но, скорее всего, его видела та же публика».

     
    И Леоне изображает этот мир «в Америке» не просто красиво, но и реалистично. Ибо он прежде всего художественный гений, посвятивший себя детальным, запутанным и глубоко интимным изображениям прожитых жизней, преданных друзей и разбитых мечтаний. В «Однажды в Америке » он имеет дело с иллюзией американской мечты, увиденной глазами еврейских детей, чье детство пропитано бедностью, а перспектива преступления является единственным логическим решением, для которого нет нет чувства раскаяния или вины.Это интуитивное изображение токсичной мужественности, которая до сих пор безраздельно царит в современном мире, показывая сломленных по своей природе детей, приходящих к власти через насилие и коррупцию. Это также болезненно точное изображение непростительного женоненавистничества, которое когда-то считалось нормой, с актами насилия (сексуального и иного) в отношении женщин, показанными очень подробно и практически без ограничений. Это также история о мужчине, который чувствует себя ниже женщины, которую, как он утверждает, любит, что заставляет его осуществлять свое господство единственным способом, который он знает, и в результате чего она оставляет его, чтобы использовать свои таланты и строить респектабельную жизнь. и карьера для себя.

    Однажды в Америке также является повествованием о нашей верности друг другу, которая чаще всего приводит к тому, что мы жертвуем своими желаниями, желаниями и потребностями ради дружбы на всю жизнь, которая стала таким важным часть нашего существа, что отказ от них был бы сродни смерти. Это история о человеке, который в какой-то момент оказывается на развилке дорог, но выбирает путь наименьшего сопротивления и продолжает жить единственной жизнью, которую он когда-либо знал, пока она не настигнет его.Это история о человеке, который в конечном итоге проявляет свою свободную волю и сознательно выбирает верить ложному повествованию, чтобы сохранить свои воспоминания нетронутыми, свою самооценку живой, а жизнь, которую он потратил впустую, чувствуя раскаяние, рушится на его глазах. . Это сложная и продуманная до мелочей сага о траекториях некогда маргинализированных и обнищавших людей, о вине, которая сопровождает предательство, даже если оно совершается по самым чистым причинам, о непрекращающемся течении времени, которое не лечит раны, когда носители из указанных ран не ищут исцеления.

     
    Однажды в Америке требует от зрителя полного внимания и терпения, а камера постоянно приближается и задерживается на лицах актеров, чтобы передать как можно больше эмоциональных нюансов. Темп медленный, но мы не возражаем, потому что это позволяет нам ходить в шкуре персонажей и ощущать течение времени, которое не оставляет ни одного из них необремененным. Короче говоря, это поэзия в движении. Есть история, которую однажды рассказал режиссер, об итальянском критике, который дал его фильму За пригоршню долларов плохую рецензию после его выхода.«Потом он стал моим поклонником позже. Он ходил в университет здесь [Рим] с Однажды в Америке . Мы показали его 10 000 студентов. И когда этот человек говорил в тот день со студентами в моем присутствии, он сказал: «Я должен заявить одну вещь. Когда я давал тот отзыв о фильмах Серджио, я должен был учесть, что в паспорте Серджио Леоне не должно быть написано, итальянец ли он по национальности или что-то еще. Должно быть написано: «Национальность: кино.’» И Однажды в Америке можно по праву назвать чистым, неподдельным Кино с большой буквы.

    К сожалению, не многие американские зрители или критики так думали, когда фильм вышел в кинотеатрах летом 1984 года. Причиной стала жестокая несправедливость, нанесенная шедевру Леоне руками американских дистрибьюторов. История такова: в конце съемок у режиссера было от восьми до десяти часов материала, который ему и его редактору Нино Баральи удалось сократить до шести, с намерением выпустить его как два три. часовые фильмы.Но его видение казалось слишком грандиозным для продюсеров, которые, учитывая критический и коммерческий провал исторической драмы Бернардо Бертолуччи « 1900 », вышедшей в двух частях в 1976 году, настояли на том, чтобы он еще немного сократил материал. Сократив его до четырех часов и двадцати девяти минут (269 минут), продюсеры все еще не были удовлетворены.

     
    В конечном итоге Леоне подарил им 229-минутный фильм, премьера которого состоялась на Каннском кинофестивале в 1984 году, где он получил 15-минутные аплодисменты и впоследствии был показан в европейских кинотеатрах.Это версия, о которой говорят европейские зрители и критики, восхваляя Однажды в Америке как один из великих, мастер-класс по повествованию, режиссуре, актерскому мастерству и кинематографии. Но американским зрителям не так повезло, потому что они увидели еще более короткую версию классики Леоне, 139-минутную «травестию», как назвал ее Роджер Эберт в своем обзоре, где он сравнивает оригинал, который у него был шанс чтобы посмотреть в Каннах и урезанную версию, которая была представлена ​​американской публике.Это осквернение Однажды в Америке было совершено без надзора директора и против его воли помощником редактора, который работал над Полицейская академия . Рассматриваемая версия была не только малопонятной, но и испортила планы актеров и съемочной группы даже на номинацию на премию «Оскар» в следующем году (хотя фильм получил две номинации на «Золотой глобус»: за лучшую режиссуру и лучший оригинальный саундтрек). Что еще хуже, саундтрек, созданный частым соавтором Леоне, невероятным итальянским композитором Эннио Морриконе, был дисквалифицирован из числа претендентов на премию «Оскар», потому что его имя не упоминалось в начальных титрах.

    Помимо того, что навязчивый саундтрек Морриконе оказал плохую услугу, 139-минутная версия провалилась на многих других уровнях. В американской версии нелинейное повествование Леоне было заменено хронологическим, сцены были полностью исключены (в частности те, которые изображают детство Лапши), персонажи, которые ранее не были представлены, внезапно появляются на экране, важные фрагменты информация пропадает, а отношения между персонажами кажутся немотивированными и неясными.Даже концовка, считающаяся одной из самых неоднозначных в истории кинематографа, вызвавшая споры и различные теории спустя десятилетия после первого выхода, была укорочена и превращена в более чем очевидный, но несколько неудовлетворительный финал. Излишне говорить, что все, что делало «Однажды в Америке» по-настоящему очаровательным, было принесено в жертву и сожжено на костре, превратив рассматриваемую версию в непостижимое крушение поезда, в котором остро отсутствовала магия, необходимая для того, чтобы скрепить кусочки головоломки.

    Коллеги и коллеги режиссера часто и откровенно высказывались по поводу американской версии, утверждая, что изменения причинили режиссеру сильную эмоциональную боль. А когда Леоне скончался из-за обширного сердечного приступа через несколько лет после выхода фильма, Джеймс Вудс даже утверждал, что он умер от разбитого сердца. Ибо один из величайших фильмов об Америке в конечном итоге был безмерно уничтожен и представлен американскому народу в его меньшей, гораздо низшей форме.«У меня всегда было ощущение, что люди в Америке всегда авангардисты, — сказал Леоне Марлен Гликсмэн в интервью 1987 года, — очень внимательно относятся ко всем новым инновациям. Но это очень специализировано. Американская публика — очень специализированная публика. Причина, по которой его считают реалистичным, заключается в том, что внутри басни я поместил такую ​​реальность. И его легко можно было бы назвать вместо «Однажды в Америке» «Однажды в Америке был некий Вид кино . Потому что это тоже была дань уважения кинематографу.А вот и мой пессимизм. Потому что я еще не знал, что этот тип фильмов всегда будет вымирать, что их больше не будет. Потому что всегда будет больше фильмов, получивших пять «Оскаров», таких как « Условия нежности» ».

     
    К счастью, позже были предприняты усилия по восстановлению 269-минутной версии, которую не увидела даже европейская аудитория. В 2011 году было объявлено, что первоначальная версия режиссера должна была быть воссоздана в итальянской кинолаборатории и что процесс будет контролироваться Фаусто Анчиллаи, оригинальным звуковым редактором фильма, и детьми Леоне, у которых были права на распространение в Италии.Но из-за непредвиденных юридических проблем, связанных с некоторыми удаленными сценами, продолжительность монтажа составила 251 минуту. Премьера этой отреставрированной версии состоялась на Каннском кинофестивале в 2012 году благодаря усилиям Мартина Скорсезе, чей фонд Film Foundation помог с реставрацией, и теперь она доступна на DVD/Blu-ray. Это означает, что фильм, наконец, можно будет посмотреть так, как он должен был, с неоднозначным финалом, оставшимся нетронутым и открытым для стольких интерпретаций, как и прежде.

    Была ли предполагаемая судьба Макса тем, что произошло на самом деле? Сам Джеймс Вудс не может быть в этом уверен, поскольку режиссер ничего не сказал и даже использовал дублера для съемок рассматриваемой сцены.Или весь фильм был просто вызванным опиумом сном Лапши, где прошлое было чем-то, что он живо помнил, а будущее — тем, что он представлял, чтобы смягчить чувство вины, которое он чувствовал за свои действия? Сам Леоне не возражал против этой теории, а скорее подтвердил, что это может быть так. Какими бы ни были его истинные намерения, можно с уверенностью сказать, что лебединая песня итальянского автора останется одной из самых важных страниц в истории американского кино.

    Коралька Сутон является членом Хорватского общества кинокритиков и имеет степень магистра немецкого и английского языков.Для своей диссертации она провела сравнительный анализ фильмов Спилберга «Братья по оружию» и «Тихий океан». Коралька шесть лет обучалась в актерской студии в Загребе и влюбилась в актерскую технику Михаила Чехова и Ли Страсберга. Она также современная танцовщица и мастер Рэйки, которая верит в преображающее качество искусства. Подробнее »

     

    Басня для взрослых: Серхио Леоне дал интервью Элейн Ломензо, Комментарий к фильму Vol.20, № 4, июль-август 1984 г.

    Теплый солнечный мартовский день в Чинечитте, и фильм, над созданием которого Серхио Леоне работал десять лет, сейчас в последних днях съемок. Леоне парит над монтажным столом, поглощенный происходящим на экране, рядом с ним продюсер, ассистенты и переводчик. Битва с его североамериканским дистрибьютором, The Ladd Company, в настоящий момент даже не заметна на римском горизонте. А пока Леоне может усердно трудиться, чтобы воплотить свою мечту в 45 миллионов долларов.Сериал «Однажды в Америке » основан на книге под названием « Капюшоны », написанной Гарри Голдбергом под псевдонимом Гарри Грей. В этом автобиографическом романе Голдберг вспоминает свой опыт в эпоху Сухого закона и пытается разрушить романтизированный образ гангстеризма, данный нам Голливудом. После долгих переговоров с Голдбергом Леоне начал переводить в кинематографические пропорции то, как определенные мифы берут верх над реальностью. Когда мы входим в любимую тратторию Леоне, вы понимаете, что этот человек присутствует.Нас приветствуют четыре метрдотеля, и, проходя мимо столика с закусками, Леоне небрежно пробует каждое блюдо своими пухлыми пальцами. Уходя, Федерико Феллини, отдавая дань известному аппетиту Леоне, представляет карикатуру, нарисованную на льняной салфетке Леоне, изо рта которого вываливаются спагетти. Только теперь, в этой более комфортной обстановке, Леоне начинает говорить о происхождении Однажды в Америке , о своей озабоченности американским стилем и мифами, а также о неопределенной опасности, которая мгновенно характеризует американского актера, отличая его от Все остальные.

    Вы снимали этот фильм шесть месяцев и сейчас находитесь на начальной стадии монтажа. Довольны ли вы своим материалом? «Веселая» часть закончилась или только начинается?
    Самое интересное связано с первой идеей; «идея» формирует сцену. Монтаж — это настоящее создание фильма. Но вот тут всплывает сомнение, которое убивает все веселье.

    Это первый фильм, который вы сняли за десять лет. Создает ли это давление на вас, чтобы вы продолжали в стиле, подобном вашим знаменитым вестернам?
    Это вопрос стиля, это что-то неразборчивое.Стиль приходит сам по себе; это часть вас, часть всего вашего опыта. В тот момент, когда вы пытаетесь изменить «стили», это означает, что вы собираетесь перейти к манерам или чему-то, что не имеет ничего общего с вашим собственным видением мира. Стиль имеет отношение к этому особому видению вещей. С кинематографической точки зрения стиль означает ваш личный способ рассказать историю. Его можно применить, рассказывая историю о ковбое, гангстере или о ком угодно. Например, любой хороший помощник любого хорошего режиссера должен находиться в световых годах от своего маэстро, от своего директора.Если вы будете подражать ему на 100 процентов, вы не станете ничем иным, как имитацией человека, с которым работали.

    Конечно, но вы можете распознать влияние мастера и при этом опираться на собственные ресурсы.
    Это правда, но потом это приходит само собой. Когда вас захватывает чей-то стиль, вы можете сознательно или бессознательно подражать ему. Этого следует избегать, потому что в ту минуту, когда вы делаете это из восхищения стилем, вы становитесь плохой копией оригинала.И поэтому хорошему первому помощнику лучше, если он работает с плохими режиссерами, потому что он как-то поддерживает себя, учится всему остальному и выходит со своим стилем. Плохие режиссеры усиливают ваше воображение. Прежде всего, они дают вам ощущение ограниченности в том смысле, что вы знаете, чего делать не следует. С другой стороны, у вас может быть опыт работы с режиссером, которого вы очень любите, но чтобы не стать его плохой копией, вы должны уйти и выразить свое собственное мнение.

    Чем вас так завораживает миф об эпическом Западе, а теперь и о Востоке еврейских гангстеров? После 20 лет кинопроизводства вы черпаете вдохновение в американских сказках.Тем более, что во времена Вьетнама и Никсона Америка кажется в Европе ругательным словом.
    Я очарован Америкой — больше очарован Америкой, чем американскими мифами или баснями. Я увлекаюсь некоторыми американскими писателями, которые помогли сформировать мою юность: Чендлером, Дос Пассосом, Хэмметом, Хемингуэем, Фицджеральдом. Но эти писатели важны для меня только потому, что они часть моего банка памяти и моего детства. Когда я думаю о них, я вижу собственное детство. Это также тематично с точки зрения фильма, который я сейчас делаю, в том смысле, что это фильм, основанный на воспоминаниях.Внутри пленки все образы, которые мне нравятся. Есть дань уважения определенному типу кинопроизводства, которое я люблю, или кино, которое я люблю. Это дань уважения сценаристам, которые, к лучшему или худшему, помогли мне открыть для себя Америку, которую я не знал, и тем, кто помог мне мечтать об Америке.

    Что вы знаете о стране, кроме того, что узнали от этих писателей? Вы проводили какое-то время в Америке, кроме «кастинга», который проходит за закрытыми дверями?
    Я не могу смотреть на Америку иначе, как глазами европейца, очевидно; это завораживает меня и пугает меня одновременно.Чем больше я люблю ее [Америку], тем больше я чувствую, что в световых годах от нее. Я осознаю, что становлюсь частью поколения, которое сейчас дряхлеет — Европа старая и дряхлая, и я чувствую себя частью этого поколения европейцев больше, чем американцев. Меня восхищает юношеский вид американцев, даже когда он включает в себя противоречия и наивные качества недоверия к определенным вещам. Именно эта смесь всего этого — противоречий, юности, болезней роста — делает его захватывающим, делает его уникальным.Америка — это мечта, смешанная с реальностью. Самое прекрасное, что в Америке внезапно, без всякого предупреждения, мечта становится реальностью, реальность становится мечтой. Это то, что трогает меня больше всего. Америка похожа на Гриффита и Спилберга вместе взятых. Это Уотергейт и Мартин Лютер Кинг одновременно. Это Джонсон и Кеннеди. Все эти контрасты: сон и реальность всегда сталкиваются друг с другом. Так как мы не знаем друг друга, я хочу дать вам полную картину о себе, почему меня интересует Америка, почему я всегда занимаюсь Америкой: потому что в Америке весь мир.В Италии есть Италия, а во Франции есть Франция. Проблемы Америки — это проблемы всего мира: противоречия, фантазии, поэзия. В ту минуту, когда вы касаетесь Америки, вы затрагиваете универсальные темы. Хорошо это или плохо, но это так.

    Но Европа постоянно обвиняет Америку в культурном империализме?
    Я с этим не согласен. Я не думаю, что правильно обвинять ее в этом, потому что Америка, будучи гигантской нацией, в первую очередь занимается тем, что пытается удовлетворить свою собственную страну.И это большая проблема для Америки, пытающейся угодить американцам. Это огромная проблема, потому что страна состоит из множества стран, вместе взятых. Прийти к удовлетворению всех разнообразных вкусов американцев означает достичь точки удовлетворения всех вкусов во всем мире: мировых потребностей, вкусов, фантазий. Вот почему у американцев нет проблем с кино или телевидением. Образы выходят в мир и удовлетворяют те же потребности других народов, благодаря этому всеобщему коллективному сознанию.

    Есть определенные темы, которые проходят через ваш новый фильм: солидарность с изгоями общества, выбор, продиктованный отчаянием, близость мужской дружбы, предательство, насилие и коррупция, которые также проходили в ваших предыдущих фильмах. Вы считаете эти темы «американскими»?
    Я пытаюсь снять фильм, который не так-то просто классифицировать. Это не реалистический фильм, не исторический. Это фантастика, это сказка. Я заставляю себя сочинять небылицы для взрослых.

    Но вы занимаетесь этими вопросами?
    Есть темы, которые внутри меня.Дружба, например, — это тема, которую я очень переживаю, может быть, потому, что я был единственным ребенком. Очевидно, все эти темы всплывают, потому что они играют важную роль в моем собственном сознании. И я по сути римлянин, что не обязательно означает, что я по сути итальянец. Это означает нечто другое, потому что римляне — отдельная раса. У римлян всегда парадоксальное отношение к вещам; они обладают неограниченным чувством иронии и самокритики. Ирония почти всегда направлена ​​против них самих или сделана с их точки зрения.Все это вместе взятые означает, что я помещаю в свои фильмы некоторые из моих собственных фантомов или призраков. Иногда, если я выбираю декорации для своих фильмов, которые недостаточно развиты или слегка криминальны, это также для того, чтобы показать, что иногда хороший парень, если соскоблить немного лака, немного менее хорош, а плохой парень, с немного меньше лака «плохого парня», чуть менее плохо. Есть небольшая римская история: умирает кардинал, который творил добро и зло. Плохое он делал очень хорошо, а хорошее — очень плохо.

    Давайте немного поговорим о талантах, с которыми вы столкнулись в Америке. Трудно ли было сниматься в этом фильме? Есть ли ощутимая разница между талантом в Америке и талантом в Европе? Если да, то чем, по вашему мнению, это объясняется?
    Талант в Америке основывается, прежде всего, на количестве людей, а потом на этой слепой любви, которую они все испытывают к приезду или становлению — будь то актер, режиссер или кто-то еще. Это доводит их до крайних жертв.Я никогда не видел, чтобы звезды работали официантами в какой-либо другой части мира; в Америке они так и начинают. Это означает, что они выбирают очень скромную работу, чтобы служить исключительно своему искусству. Они увлечены и полностью поглощены своими амбициями, своей преданностью искусству. Во всем этом есть общий фактор. Всегда говорят, что неаполитанцы прирожденные актеры. Я бы сказал, что они прирожденные комики, а американцы — прирожденные актеры. Им очень помогает чрезвычайное богатство языка.

    Может быть, это как-то связано со свободой американцев в политическом, социальном и культурном плане? В детстве это часть нашего культурного опыта, когда у нас есть выбор: носить то, что мы хотим, говорить то, что мы хотим, есть то, что мы хотим, жить, где мы хотим, уйти от семьи и так далее.
    Да, полная свобода с младенчества. Дети подвержены всему. Люди разговаривают перед ними и вместе с ними. 50-летний может дружить с десятилетним.Все эти вещи являются результатом этой свободы, и они обеспечивают огромное чувство спонтанности, огромную степень безопасности и большую доступность для действия и исполнения. Таким образом, тот, кто действительно любит эту работу, затем решает изучить ее очень хорошо и точно, будь то в Актерской студии или где-либо еще — десять или двадцать методов подхода к такого рода работе, смешанных с интенсивным процессом обучения. Непревзойденные актеры — это продукт. у нас вот этого нет. Наши ресурсы почти всегда больше ориентированы на немедленную спонтанность и непосредственный контакт с людьми, чем на используемую форму выражения.Спонтанный актер в Италии, если он молод и спонтанен, может быть сломлен только итальянской актерской школой, а не поощрен или доведен до уровня более высокого выражения. Он будет сдержан. Вот почему неореализм родился в Италии. Потому что в тот момент было невозможно использовать профессиональных актеров, чтобы передать время, в котором они жили в тот момент. Он стал фальшивым, заученным и манерным.

    Как вам удается общаться с актерами, если вы не говорите по-английски? У меня есть картина, где вы «проводите» их, а не «направляете».
    Я использую экстрасенсорное воображение, но не использую язык. Это отношение специфическое, нужно создавать определенные нюансы. Использование слов нивелирует эти нюансы или «сидит на них». В этом процессе режиссуры происходит экстрасенсорная демонстрация между актером и мной. «Чувствуемое» отношение между актерами и конкретно мной, потому что нет словесного диалога.

    В этом фильме Роберт Де Ниро сотрудничал с вами на кастинге.Это практика, которую вы бы повторили?
    Я бы с ним сразу повторил. Он гораздо быстрее меня мог понять, подходит ли актеру нью-йоркский акцент или нет. Он всегда возлагал на меня полную ответственность за принятие решения об актерских качествах с точки зрения его исполнения или игры, а также о физических характеристиках. Этот выбор остался за мной. Он был отличным сотрудником.

    Я хочу, чтобы вы рассказали о ваших давних отношениях с композитором Эннио Морриконе.В какой момент вы обсуждаете музыку к своим фильмам? До, во время или после стрельбы? Вы почти слышите музыку во время съемки или она является прямым результатом действия?
    О музыке фильма я рассказываю задолго до начала съемок. У меня есть музыка, запрограммированная до того, как я начну снимать, поэтому я могу использовать ее во время съемки. Для меня музыка — это часть диалога, и во много раз более важная, чем сам диалог. Оно становится самовыражением.

    Итак, музыка является частью этого процесса номер один, и вы ориентируетесь на звук и ритм музыки?
    Когда мы не используем прямой звук для диалога, это намного проще.Когда мы используем прямой звук, очевидно, что мы не можем использовать музыку в качестве фона, потому что это испортит звук. Но я играю свою музыку на съемочной площадке всякий раз, когда могу, для актеров.

    Но музыка в голове постоянно играет?
    Работа выполнена изначально для меня. Я обсуждаю это с Морриконе за несколько месяцев до начала, и музыка ведет меня по фильму с точки зрения определенных чувств или эмоций. Я прошу его создать десять, пятнадцать или двадцать тем, прежде чем выбрать одну.Потому что тот, который я выбираю, дает мне самое главное ощущение интенсивности этого конкретного момента или кадра фильма. Первое музыкальное испытание. делаю на себе.

    Теперь, когда вы закончили съемки, вы разрабатываете какие-либо другие проекты, которые хотели бы обсудить?
    Нет, потому что в этот момент или на этапе производства меня все еще захватывают особенности, возникающие во время создания фильма. Я также проникся любовью к проекту, которым я занимаюсь, — количеством любви, необходимым для того, чтобы довести фильм до конца и закончить его.У меня есть и другое мнение: я всегда думаю, что это последний фильм, который я снимаю.

    Вы всегда говорили, что много рисуете в прошлом. Но как насчет вашей жизни сейчас? Какие факторы влияют на ваше искусство сейчас? Являются ли они ощутимыми, или это спорный вопрос?
    Указывая на прошлое, мы можем узнать будущее.

    Что же остается настоящему?
    Настоящее преходяще. Правильно, что настоящее должно стать прошлым или сразу же стать будущим.Настоящее сегодня — это то, что имело значение вчера или завтра. Чтобы завтра стало лучше, нужно еще раз взглянуть на вчера.

     

    «Я ОХОТНИК ПО ПРИРОДЕ, А НЕ ДОБЫЧА»

    Интервью с Серджио Леоне со страниц июньского номера журнала American Film за 1984 год, написанное Питом Хэмиллом. На протяжении всего откровенного интервью становится ясно, что кинопроизводство является священной верой для Леоне, который происходит из семьи, богатой традициями кинопроизводства.Часто приписываемый совершенствованию жанра спагетти-вестерн с «Пригоршня долларов» (1964), «Хороший, плохой и злой» (1966) и «Однажды на Диком Западе» (1968), Леоне разработал художественную голос с точным умением раскрывать грубые реалии часто карикатурного и гламурного американского Дикого Запада, задуманного Голливудом в 1950-х годах. Леоне признается Хэмиллу о тяжелом и одиноком процессе создания фильма на протяжении 10 лет работы над тем, что станет его последним и, возможно, величайшим фильмом.Здесь он говорит о таинствах технического кинопроизводства и своей преданной вере в идеализированную американскую мечту: «Америка — это решительное отрицание Старого Света, Мира Взрослых».

    Во время съемок Однажды в Америке Серджио Леоне вообще был недоступен для интервью. Однако этой весной он нашел время, чтобы рассказать о своем подходе к кинопроизводству. Интервью состоялось в Риме и было переведено Мишелем де Маттеисом.

    Когда вы были мальчиком, у вас в голове была Америка?
    Да, конечно, в детстве Америка существовала в моем воображении. Я думаю, что Америка существовала в воображении всех детей, которые покупали комиксы, читали Джеймса Фенимора Купера и Луизу Мэй Олкотт и смотрели фильмы. Америка — решительное отрицание Старого Света, мира взрослых. Я жил в Риме, где я родился в 1929 году, когда он был столицей имперской мелодрамы Муссолини, полной лживых газет, культурных связей с Токио и Берлином и одного военного парада за другим.Но я жил в антифашистской семье, которая тоже была предана кинематографу, так что никакого невежества мне не приходилось терпеть. Я видел много фильмов. Как бы то ни было, главным образом после войны я окончательно увлекся голливудскими вещами. Армия янки приносила нам не только сигареты, шоколадки. Армейские деньги Am-lire и то персиковое варенье, которое прославил Витторио Де Сика в Чистильщик обуви , — вместе со всем этим они привезли в Италию миллион фильмов, которые никогда не дублировались на итальянский язык.Я смотрел, должно быть, по триста фильмов в месяц в течение двух или трех лет подряд. Вестерны, комедии, гангстерские фильмы, военные рассказы — все, что было. Издательства выпускали переводы Хемингуэя, Фолкнера, Хэммета и Джеймса Кейна. Это была замечательная культурная пощечина. И это дало мне понять, что Америка действительно является достоянием мира, а не только американцев, которые, между прочим, имеют привычку разбавлять вино своих мифических идей водой американского Образа Жизни.Америка была чем-то, о чем мечтали философы, бродяги и несчастные земли задолго до того, как она была открыта испанскими кораблями и заселена колонистами со всего мира. Американцы только арендовали его временно. Если они будут плохо себя вести, если мифический уровень понизится, если их фильмы перестанут работать, а история приобретет обыденный, будничный характер, то мы всегда сможем их выселить. Или открыть для себя другую Америку. В договоре всегда можно отказаться.

    Ваш отец, Винченцо Леоне, был кинорежиссером.Как это повлияло на ваше первое впечатление от фильмов?
    В детстве я был уверен, что мой отец сам изобрел кино. Я знал, что мой отец — Санта-Клаус и что по ту сторону кинематографического поля, за геометрическими линиями экрана, толпятся огромные массы техников, гримеров, сменщиков сцены и парикмахеров. Я знал все об электрических кабелях. , камеры, микрофоны, рефлекторы. Вероятно, также из-за этого техническая сторона моего кинопроизводства так важна.Я иду в дубляжную, как на мессу, и микширование для меня — самый священный обряд. Я думаю, что сниматься само по себе весело, особенно в Долине Смерти и под Бруклинским мостом, где плачут койоты и гудят корабли. Но Мовиола — это алтарь ритуала вуду. Один садится перед консолью и играет рукой с высотами небес. Я всегда знал, что фильмы снимают мужчины и строят их как молитвы.

    Не могли бы вы описать трудный процесс создания сценария для Однажды в Америке ?
    После того, как я сделал Хороший, плохой, злой , тема Однажды в Америке начала гудеть в моих ушах.Я нашел эту книгу, The Hoods , написанную Гарри Греем, в книжном магазине в Риме. Больше всего на свете это был совершенный и любящий гимн кино. История этих еврейских гангстеров — трижды неудачливых и пять раз решивших бросить вызов богам — привязалась ко мне, как проклятие Мумии в старом фильме с Борисом Карлоффом. Я хотел снять именно этот фильм и никакой другой. Мы начали приобретать права на кинематографическую адаптацию, которая, однако, уже была в руках других любителей кино.Это было не очень легко, но нам, наконец, удалось с умом и большим количеством долларов содрать права у законных владельцев. Это уже был первый признак того, куда идут дела. Затем начался адский сезон написания сценариев. Норман Мейлер был одним из первых, кто работал над ним. Он забаррикадировался в номере римского отеля с коробкой сигар, своей пишущей машинкой и бутылкой виски. Но, к сожалению, он породил только версию Микки Мауса. Мейлер, по крайней мере, в моих глазах, глазах старого поклонника, не сценарист для фильмов.Возникали загадочные споры внутри производства — материальные проблемы и сверхъестественные проблемы, метафизические путаницы всех типов — и каждый последующий сценарий уступал концепции. А потом, спустя много времени после того, как я добровольно перешел на сторону врага, то есть на сторону производства, произошла встреча с Арноном Милченом, который, прежде чем посвятить себя кинопроизводству, должно быть, работал экзорцистом в каком-то Готический собор. Дело в том, что все, от одного момента к другому, начало обретать форму.Лео Бенвенути и Стюарт Камински, писатель-детектив и киноман, чудесным образом завершили сценарий, на небе снова засияло солнце, и мы все отправились в великое приключение. Мы дружно работали два года подряд и наконец добрались до порта, как мне кажется, с развевающимися на ветру знаменами и целым экипажем.

    Вы, кажется, очарованы американскими мифами, сначала мифом о Западе, а теперь мифом о гангстерах. Почему это?
    Я не очарован, как вы говорите, мифом о Западе или мифом о гангстере.Я не загипнотизирован, как все к востоку от Нью-Йорка и западу от Лос-Анджелеса, мифическими представлениями об Америке. Я говорю о личности и бесконечном горизонте — Эльдорадо. Я считаю, что кинематограф, за исключением некоторых очень редких и выдающихся случаев, никогда не делал многого для воплощения этих идей. Да и сама Америка, если подумать, тоже никогда не прилагала особых усилий в этом направлении. Но несомненно, что кинематограф, в отличие от политической демократии, сделал все, что мог. Просто рассмотрите Беспечный ездок , Таксист , Лицо со шрамом или Рио Браво .Я люблю бескрайние просторы Джона Форда и столичную клаустрофобию Мартина Скорсезе, чередующиеся лепестки американской ромашки. Америка говорит, как феи в сказке: «Вы желаете безусловного, тогда ваши желания исполняются. Но в форме, которую вы никогда не узнаете. Мое кинопроизводство играет в игры с этими притчами. Я хорошо понимаю социологию, но я все еще очарован баснями, особенно их темной стороной. Я думаю, в любом случае, что мой следующий фильм не будет очередной американской басней.Но я говорю это здесь и отрицаю это также здесь.

    Почему вестерн как жанр кино умер? Гангстерский фильм занял свое место?
    Вестерн не умер ни вчера, ни сегодня. На самом деле кино — увы! — умирает. Может быть, гангстерское кино, в отличие от вестерна, пользуется ненадежной привилегией не быть сожженным до костей профессорами социологической истины, школьными учителями демистификации до отвращения. Чтобы снимать хорошие фильмы, нужно много времени, много денег и много доброй воли.И сегодня вам нужно в два раза больше, чем вчера. И старая золотая жила в калифорнийской стране кино, где эти богатства когда-то блестели так близко к поверхности, к сожалению, теперь кажется почти полностью высохшей. Несколько отважных шахтеров настаивают на том, чтобы копать до сих пор, хныча и проклиная телевидение, судьбу и эпоху зрелищ, которые обедняли мировые студии. Но это динозавры, обреченные на вымирание.

    Что такого вы увидели в Клинте Иствуде, чего никто в Америке в то время не видел?
    Рассказывают, что когда Микеланджело спросили, что он видел в одном конкретном блоке мрамора, который он выбрал среди сотен других, он ответил, что видел Моисея.Я бы предложил тот же ответ на ваш вопрос, только наоборот. Когда меня спрашивают, что я когда-либо видел в Клинте Иствуде, который играл не знаю какую второсортную роль в западном телесериале 1964 года, я отвечаю, что то, что я видел, было просто глыбой мрамора.

    Как бы вы сравнили такого актера, как Иствуд, с кем-то вроде Роберта Де Ниро?
    Сложно сравнивать Иствуда и Де Ниро. Первая маска из воска. На самом деле, если подумать, они даже не принадлежат к одной профессии.Роберт Де Ниро бросается в ту или иную роль, облекаясь в личность так, как кто-то другой мог бы надеть пальто, естественно и элегантно, а Клинт Иствуд бросается в доспехи и с ржавым лязгом опускает забрало. Именно этот опущенный козырек и составляет его характер. И этот скрипучий лязг, который он издает, сухой, как мартини в баре Гарри в Венеции, также является его характером. Посмотрите на него внимательно. Иствуд ходит как лунатик между взрывами и градом пуль, и он всегда один и тот же — глыба мрамора.Бобби, прежде всего, актер. Клинт, прежде всего, звезда. Бобби страдает, Клинт зевает.

    Вас удивляет, что актер может стать президентом Соединенных Штатов? Это должен был быть директор?
    Скажу вам откровенно, меня уже ничего не удивляет. Я даже не удивлюсь, если прочитаю в газетах, что президент Соединенных Штатов для разнообразия стал актером. Я не смог бы скрыть своего удивления, если бы все, что он делал, это брался за фильмы хуже, чем те, что снимали некоторые актеры, ставшие президентами Соединенных Штатов.В любом случае, я не знаю многих президентов, но я знаю слишком много актеров. Так что я точно знаю, что актеры как дети — доверчивые, самовлюбленные, капризные. Поэтому для симметрии я представляю себе и президентов, как детей. Только ребенок, ставший, например, актером, а затем президентом, мог всерьез верить, что «Послезной день» таит бог знает какую новую желтую опасность. Директор, если это возможно, был бы наименее приспособлен к тому, чтобы быть президентом. Я могу представить его скорее главой секретной службы.Он двигал пешки, и они, соответственно, танцевали до конца, чтобы произвести хотя бы хорошее представление. Если сцена работает, отлично. В противном случае вы переделываете его. Старик Юрий Андропов, будь он директором, а не ментом, получил бы большее профессиональное удовлетворение и — кто знает? — мог бы прожить дольше.

    Большинство ваших фильмов очень мужские. Вы что-то имеете против женщин?
    Я ничего не имею против женщин, и, вообще-то, мои лучшие друзья — женщины.Что вы могли подумать? Я терплю меньшинства. Я уважаю и целую руку большинства, так что вы можете себе представить, как я три или четыре раза преклоняю колени перед образом другой половины неба. Я даже, представьте себе, женился на женщине, и, кроме несчастного сына, у меня есть еще две женщины в качестве дочерей. Так что если в моих фильмах женщин игнорировали, по крайней мере до сих пор, то это не потому, что я женоненавистник или шовинист. Это не то. Дело в том, что я всегда снимал эпические фильмы, а эпик по определению — это мужская вселенная.Персонаж, сыгранный Клаудией Кардинале в «Однажды на Диком Западе », кажется мне приличным женским персонажем. Если можно так сказать, она была довольно необычным и жестоким персонажем. Во всяком случае, уже пару лет. Я вынашивал идею фильма о женщине. Каждый вечер перед сном. Перебираю в уме парочку неплохих сюжетных идей для него. Но то ли из благоразумия, то ли из суеверия — как это только по-человечески и даже слишком по-человечески, — я предпочитаю сейчас не говорить об этом.Я помню, как однажды в 1966 или 1967 году я говорил с Уорреном Битти о моем проекте фильма об американских гангстерах, и через несколько недель он объявил, что будет продюсировать и сниматься в фильме «Бонни и Клайд». Все эти совпадения и видения тревожат меня.

    Как вы думаете, какое место вы занимаете среди итальянских и других европейских режиссеров? Какими режиссерами вы восхищаетесь? Какие переоценены?
    Да. без сомнения, я тоже занимаю место в истории кино. Я иду сразу после буквы L в репертуаре режиссера, на самом деле на несколько позиций раньше моего друга Марио Моничелли и сразу после Александра Корды, Стэнли Кубрика и Акиры Куросавы, подписавшего свое имя на превосходном Yojimbo , вдохновленном американцем. детективный роман, в то время как я был вдохновлен его фильмом на создание За пригоршню долларов .Мой продюсер [в этом фильме] не был таким умным. Он забыл заплатить Куросаве за права, а Куросава наверняка удовлетворился бы очень малым, и поэтому впоследствии моему продюсеру пришлось сделать его богатым, заплатив ему миллионы штрафов. Но так устроен мир. Во всяком случае, это мое место в истории кино. Внизу, между буквами «К» и «М», обычно можно найти где-то между страницами 250 и 320 любого хорошего справочника кинематографистов. Если бы меня назвали Антилопой вместо Леоне, я был бы номером один.Но я предпочитаю Леоне; Я по натуре охотник, а не добыча. Что касается второй части вопроса, то я очень люблю молодых американских и британских режиссеров. Мне нравятся Феллини и Трюффо. Однако я не специалист по переоценке. Вы должны спросить у критиков — единственно признанных экспертов по завышенным, заниженным или прохладным оценкам. Критик — государственный служащий, и он не знает, на кого работает.

    Что на первом месте: сценарист или режиссер?
    Директор на первом месте.Писатели не должны питать иллюзий на этот счет. Но писатель на втором месте. У режиссеров тоже не должно быть иллюзий на этот счет.

    Какой совет вы бы дали молодым людям, которые хотят стать режиссерами?
    Я бы сказал, читайте много комиксов, чаще смотрите телевизор и, прежде всего, решите, что кино — это не только занятие для снобов, других кинорежиссеров и матерей раздражительных критиков. Успешный фильм в равной степени коммуницирует как с образованной, так и с образованной публикой.В противном случае это как дырка без пончика вокруг нее.

    Ф. Скотт Фицджеральд однажды сказал: «Действие — это характер». Ты согласен?
    Правда в том, что я не режиссер действия, как, на мой взгляд, и Джон Форд. Я больше режиссер жестов и молчания. И оратор образов. Впрочем, если очень захотеть. Я заявляю, что согласен со старым Ф. Скоттом Фицджеральдом. Я часто говорю себе, что действие — это характер. Но это правда, что, если быть более точным, я говорю: «Чак! Действия и персонажи, пожалуйста.«Конечно, мы должны иметь в виду одно и то же. В другое время — например, за обеденным столом — я иногда говорю: «Чак! Давайте есть. Передать соль.»

    Чем вы занимаетесь, когда не снимаете фильмы?
    Признаюсь, с самого детства, когда никто и не думал задавать мне эти вопросы, я всегда представлял себе, что отвечу упреждающе и сухо: «Стоп! Ничего не делая. Я даже не услышу об этом. Моя личная жизнь священна, и я не собираюсь выставлять ее на всеобщее обозрение на площади только для развлечения таких любопытных журналистов, как вы.Я стараюсь, каждый раз, но потом меня стыдят, как собаку, и в конце концов я признаю всю ужасную правду. То есть следующее: что я загораю, хожу в кино и на стадион, думаю о своих следующих фильмах, читаю книги и сценарии, встречаюсь с друзьями, иногда езжу в отпуск, играю в шахматы и слоняюсь по дому, раздражая свою семью, что еще хуже, лишние наблюдения. Я очень люблю свою семью, как и все итальянцы, включая Лаки Лучано и дона Вито Корлеоне, но я не знаю, как с ними разговаривать.Они говорят, что терпят меня, но правда в том, что я их терплю.

    Теперь, когда вы закончили Однажды в Америке , вы можете сделать шаг назад и оценить фильм?
    Однажды в Америке — мой лучший фильм без исключения — клянусь — и я знал, что это будет с того момента, как взял в руки книгу Гарри Грея. Я рад, что сделал это, хотя во время съемок я был напряжен, как челюсть Дика Трейси. Так всегда бывает. Снимать фильм ужасно, но сделать фильм — восхитительно.

     

    Когда Серджио Леоне снял «Однажды в Америке», это было событием. Вот человек, который изобрел спагетти-вестерн, приехал в Нью-Йорк, чтобы снять эпопею о еврейских гангстерах. В нем участвовали все, включая моих друзей Боба Де Ниро и Джо Пеши; все в Нью-Йорке работали над этим. Мы все знали, что это будет не похоже ни на что, что мы когда-либо видели. Версия, выпущенная летом 1984 года, никого не порадовала, а Леоне меньше всего. Гораздо более длинная версия, вышедшая позже в том же году, восстановила его экстраординарную прустовскую структуру, но в ней отсутствовали 40 минут, которые Леоне считал решающими для своего великого полотна 20-го века.Недавно с помощью семьи Леоне были найдены 25-минутные материалы, в том числе расширенный отрывок из «Антония и Клеопатры» с участием Элизабет Макговерн, а также давние слухи о разговоре между Де Ниро и Луизой Флетчер. Эти и другие сцены теперь снова вставлены в картину, и реставрация — совместная работа Cineteca di Bologna, L’Immagine Ritrovata и Film Foundation — почти завершена. Великий фильм стал намного лучше. —Мартин Скорсезе

    Сценарист, обязательный к прочтению: сценарий Леонардо Бенвенути, Пьеро Де Бернарди, Энрико Медиоли, Франко Аркалли, Франко Феррини и Серджио Леоне для «Однажды в Америке » [PDF].(ПРИМЕЧАНИЕ: ранний сценарий Дэвида Миллса, который отличается от готового фильма; только для образовательных и исследовательских целей ). DVD/Blu-ray с фильмом можно приобрести на Amazon и в других интернет-магазинах. Абсолютно наша самая высокая рекомендация.

    Загрузка…

     
    Вот отличный буклет и пресс-кит эпического шедевра Серджио Леоне 1984 года, любезно предоставленные CineFiles.








     
    Этот набросок, взятый из бумаг Тома Юнга, является одним из нескольких концептуальных эскизов, предложенных для постера к фильму.

     
    Американский театральный плакат.

     
    Короткометражный документальный фильм Однажды в сказке: Серджио Леоне рассказывает о создании фильма.

     
    Документальный фильм Film4, впервые показанный в 2000 году.

     
    Роберт Де Ниро рассказывает о Серджио Леоне, Однажды в Америке и книге Гарри Грея Капюшоны .

     

    ЭННИО МОРРИКОНЕ

    Много говорят, слушают.Довольно часто все сбрасывается, и мы начинаем заново с нуля. Часто, когда все уже принято, Серхио начинает сомневаться в решении, а затем приходит еще больше сомнений. Это становится очень сложным процессом, который нужно пережить. Но это вполне нормально, что так должно быть; меня это не огорчает и даже не беспокоит, потому что это означает, что когда решение, наконец, принято, оно оказывается правильным. —Эннио Морриконе

     
    Из книги Кристофера Фрейлинга, Серджио Леоне: что-то связанное со смертью .

    Музыка в Однажды в Америке играет важную роль в поддержании общей атмосферы меланхолии.

    Сценарий стрельбы изобиловал явными отсылками к музыкальным темам. Но у Серджио Леоне были твердые взгляды на конкретные мелодии, которые он хотел, которые ничем не были обязаны Гарри Грею и во многом его собственной биографией: «На этот раз я попросил у Эннио Морриконе другую музыку. Мы начали с песни того времени — «Амапола».И я хотел добавить к этому несколько очень точных музыкальных тем: «Боже, благослови Америку» Ирвинга Берлина, «День и ночь» Коула Портера, «Летнее время» Гершвина. В дополнение к оригинальной партитуре Морриконе и этим «мифическим» мелодиям, вызывающим в воображении эпоху, я добавил кое-что из сегодняшнего дня: «Yesterday» Джона Леннона и Пола Маккартни. Я выбрал их… потому что они были такой ясной формой ностальгии в моей голове и, может быть, на самом деле, потому что для меня они были трогательными».

    Песня Ирвинга Берлина «Боже, благослови Америку» была написана в 1918 году, чтобы отпраздновать окончание Первой мировой войны, но она не становилась государственным гимном до Дня перемирия в 1938 году, когда была записана живая версия Кейт Смит.Так что, строго говоря, связывать его с празднованием окончания сухого закона в декабре 1933 года было легким анахронизмом. Но песня была еще одной иммигрантской сказкой, и Леоне хотел иронии в ее использовании в этом контексте. «Yesterday», записанная «Битлз» в 1965 году и впоследствии ставшая самой «каверной» песней в истории, была призвана стать связующим звеном с первой секвенцией 1968 года, хотя и переработанной в музак. Это должно было быть воспроизведено так, как если бы оно было сыграно на вечеринке в Лонг-Айленде во время кульминационной дискуссии Лапши с сенатором Бейли.

    Леоне начал обсуждать музыку для Однажды в Америке сразу после завершения Giù la testa , и партитура была более или менее завершена к 1975-1976 годам, за семь лет до того, как был отснят фут фильма, который должен был быть рекордом. С тех пор, как Леоне пришел к Морриконе с готовой темой дегуэлло для Fistful of Dollars , композитор очень осторожно начинал с музыкального произведения, найденного кем-то другим. Однако в данном случае Карла Леоне подтверждает, что «Амапола была выбрана Серхио».Первоначально это была испанская мелодия Джозефа М. Ла Калье, а английский текст был написан Альбертом Гамсом, и она стала одним из величайших хитов 1924 года. Записанная версия 1930-х годов была аранжирована Джимми Дорси. Леоне, возможно, вспомнил об этом в 1971 году, когда он услышал саундтрек к фильму «Познание плоти », где сценарий Жюля Фейффера призывал к «танцевальной музыке сороковых» во вступительных эпизодах, а режиссер Майк Николс выбрал переработанную версию «Амаполы». Аль Дубин и Гарри Уоррен.В 1989 году Морриконе размышлял: «Я думаю, что выбор Леоне в данном случае был оправдан. Фильму нужны были исторические ориентиры, будь то эта или другие известные пьесы, соответствующие точным датам или событиям»66. апофеоза в финальном попурри в исполнении «Трех теноров» в Термах Каракаллы в июле 1990 г.)

    «Амапола» должна была сначала прозвучать в аранжировке в стиле 1924 года на заводном граммофоне Деборы; позже, в чрезмерно пышной струнной аранжировке, которую играл оркестр приморского ресторана во время большой вечеринки Noodles.Эта мелодия также должна была быть вплетена в «тему Деборы» Морриконе, переложенную из ля в ми мажор, как будто они смешались в памяти Лапши. «Найденная музыка», как правило, соответствовала реальным моментам повествования, а ее источник отображался на экране. Так же, как и «Песня Косого», сыгранная на дудках Пана, пока дети расхаживают со своими вещами по Деланси-стрит, и наложенная Морриконе на древнееврейские темы, чтобы пробудить в памяти этническую общину, в которой они выросли. Это было развитием «перекрестных ссылок» на более ранние фильмы Леоне.Как вспоминает Морриконе: «Музыкальная конструкция возникла из нашего сознательного смешения двух музыкальных произведений — одних из музыкальной реальности данной эпохи, других специально сочиненных. Например, чтобы проиллюстрировать 1920-е и 1930-е годы, я тщательно сохранил оркестровку периода, чтобы зрители могли сразу определить историческое время, когда происходит действие. Что касается оригинальных тем, они должны были вызывать менее ощутимые вещи, такие как течение времени или определенные эмоции, такие как ностальгия, любовь или радость.

    Вместо того, чтобы использовать партитуру, чтобы усилить большие последовательности действий или добавить ироническую пунктуацию к изображению, для Однажды в Америке это будет иметь квазирелигиозный оттенок — как если бы он звал Лапшу обратно в его далекое прошлое. мимо. У него было традиционное мелодичное ощущение, в более мейнстримных аранжировках обычно в тональности ми. Как выразился Леоне: «На этот раз эмоции были настолько резко выраженными, такими сильными и такими романтичными, что мы согласились, что музыка должна быть менее эмоциональной. выразительнее, чем обычно… это должно исходить издалека.Он выбрал дудку Пана, «потому что Георгий Замфир, великий румынский концертный исполнитель, очаровал меня, и потому что дудка — самый запоминающийся из инструментов — как человеческий голос и как свисток». вниз на ранних стадиях, опасаясь сходства с темой «Однажды на Западе» , стала «темой Деборы». Леоне должен был помнить, что «эта тема любви была, я думаю, первоначально сочинена для фильма Дзеффирелли, но никогда не использовалась», и ее выбор продолжил его освященную веками традицию (восходящую к Fistful days) переоценки музыки Морриконе по сравнению с другими. режиссеры ранее отвергли, а затем, когда тема оказалась успешной, рассказал всем и каждому, как он был умен, чтобы разглядеть ее потенциал.

    Тема состоит из серии коротких, нерешительных музыкальных фраз с несколькими тактами тишины между ними: каждый раз, когда они возвращаются, фразы обогащаются новыми украшениями до кульминации, когда вводится сопрано Эдды Дель’Орсо. . Это прямое музыкальное выражение неудовлетворенного желания Лапши, дополненное моментами из «Амаполы». Но человеческий голос, озвученный как еще один музыкальный инструмент, был гораздо менее заметен в «Однажды в Америке », чем в двух предыдущих фильмах Леоне.Морриконе объясняет: «Есть причина, по которой я использовал меньше голоса Эдды дель Орсо в этой конкретной партитуре… и было правильно не использовать его в детских сценах. Голос казался идеальным для моментов, которые оплакивают уходящее детство, чтобы заставить зрителей думать о прошлых временах — о тридцати потерянных годах Лапши ». Одним из таких моментов был самый последний кадр фильма, когда повторялась основная тема заголовка. , с гармонией сопрано, как Лапша вдыхает дым опиумной трубки, ложится на спину и, наконец, улыбается.Такая музыка, по словам Морриконе, «входит в фильм, когда камера смотрит в глаза персонажу». Затем тема выделяет то, о чем он думает в этот момент, что происходит внутри». Карла Леоне выбрала увертюру к «Сороке-воровке» Россини, еще одному произведению из «найденной» музыки, которое сопровождает эпизод с подменой детей. были некоторые из джазовых вставок, которые играли в баре Fat Moe. Для Prohibition Dirge, величественного похоронного марша в Новом Орлеане, который по мере того, как вечеринка набирает обороты, превращается в горячий джаз, Морриконе следовал сценарию, предоставив аранжировку в стиле Луи Армстронга середины 1930-х годов.

    Все основные темы были сочинены к 1976 году и готовы к доработке и записи, когда, наконец, был составлен график: Леоне намеревался играть музыку на съемочной площадке «с несколькими инструментами, не обязательно с полным оркестром» — чтобы создать нужную атмосферу. , концентрацию внимания и «помочь главному оператору найти мягкость, необходимую для съемки следящих кадров, как если бы он играл на скрипке». Во всяком случае, таков был план. Окончательная доработка займет всего один месяц, а запись еще один.Но, как подчеркивает Морриконе, «Серджио и я всегда продумываем нашу работу до самого конца, никогда не заявляя о том, что удовлетворены». И Леоне постоянно размышлял: «Время от времени Серджио, когда музыка уже была написана, звонил мне и говорил: «Слушай, давай быстро встретимся, потому что я начинаю сомневаться в этой теме для Деборы». ». Потом он выслушает его и снова успокоится. Потому что он все еще любил это, в конце концов. Так продолжалось примерно раз в три месяца… И сценаристам иногда казалось, что вот-вот все станет кризисом, и придется все делать заново.Со мной, однако, он просто время от времени хотел, чтобы его суждения подтверждались».

     

    ТОНИНО ДЕЛЛИ КОЛЛИ, AIC

    Оператор-постановщик трех основных фильмов Леоне — Хороший, плохой, злой , Однажды на Диком Западе и Однажды в Америке . Он родился в Риме 20 ноября 1922 года. Подростком в 1938 году он начал работать в Cinecittà. Он начал работать кинооператором в середине 1940-х годов, а в 1952 году стал первым итальянским кинематографистом, снявшим цветной фильм Totò a colori . .Он стал мастером своего искусства в стране и за рубежом. Он создавал освещение для фильмов Пазолини с 1961 года и до 1976 года работал с режиссерами Луи Малле, Романом Полански и Жан-Жаком Анно. Он также был главным оператором последних трех фильмов Федерико Феллини. Он так и не вышел на пенсию и умер от сердечного приступа в Риме 16 августа 2005 года.

    В 1960-х Делли Колли начал свои рабочие отношения с Серджио Леоне, сотрудничество, которое принесло ему наибольшую известность в Соединенных Штатах.Леоне и Делли Колли переосмыслили вестерны Джона Форда и Говарда Хоукса, доведя жанровые фильмы до уровня искусства посредством ледяного, но напряженного темпа; инновационный звуковой дизайн; свежий, минималистичный диалог; и, прежде всего, навязчивое и почти исключительное использование очень крупных планов и очень широких планов. Результаты были названы «спагетти-вестернами». Хороший, плохой, злой (1966), как сообщается, был снят за 250 000 долларов и стал кассовым блокбастером. «Однажды на Диком Западе » (1968) имел больший бюджет, и Генри Фонда был брошен против типа как безжалостный злодей.

    «Серджио был худощавым парнем, работавшим ассистентом Боннара, — вспоминает Делли Колли. «После смерти Боннара Серджио закончил съемки «Последние дни Помпеи» , а затем поставил «Колосс Родосский» . Серхио приехал в Испанию, где я снимал фильм [Луиса Гарсии] Берланги под названием El Verdugo [ The Executioner , также известный как Not on Your Life ] с Нино Манфреди. Это был 1963 год, и он искал деньги у нашего продюсера, бывшего вратаря мадридского «Реала» [футбольной команды], которого, в свою очередь, финансировала фармацевтическая компания.У него была идея снять фильм об орлах Рима, но не было ни цента.

    «Однажды ночью в Риме Серджио взял меня посмотреть Ёдзимбо Куросавы. Он сказал мне, что это хорошая идея для малобюджетного вестерна. Это было правдой, потому что все действие происходило в одном маленьком городке, а такие маленькие городки все еще были в Испании. Поэтому я помог ему найти продюсера, но у меня не было планов снимать фильм самому, потому что я не мог работать даром».

    Позже Делли Колли узнал, что в римском кинотеатре «Суперсинема» почти начались беспорядки, потому что толпы людей пытались попасть внутрь, чтобы посмотреть «За пригоршню долларов» (1964).Неожиданный международный хит положил начало карьере Леоне. «Серхио был настоящим энтузиастом, очень дотошным художником, который обращал внимание на все, что делал, вплоть до мельчайших деталей, — говорит Делли Колли. «Для изображений он просил вещи, которые были действительно эффективными: полный свет для длинных планов, потому что он хотел, чтобы детали были видны на экранах любого размера, и крупные планы с видимыми отдельными волосками бороды персонажей. В Испании это было невозможно — он хотел глубоких, длинных теней, самых глубоких и длинных, которые мы могли получить, а [солнце садилось] поздно.На съемках мы готовились с утра, а потом просто умирали в ожидании нужного света. Я сделал все, что мог, чтобы приспособить его в пределах возможного. А потом были подробности! Он хотел снимать глаза актеров в каждой сцене. Я сказал ему, что мы можем стрелять глазами на 100 метров — смотреть сюда, смотреть туда — а затем использовать их, когда он захочет. Но ничего из этого у него не было. И так на протяжении всей съемки. Но его трехчасовые фильмы быстро проходят [когда их смотришь].Трехчасовой фильм, снятый сегодня, — это рутинная работа».

    Сотрудничество Делли Колли с Леоне достигло апогея в фильме « Однажды в Америке » (1984), захватывающей гангстерской эпопее, которая получила признание в Каннах, но была радикально сокращена в монтажной комнате американским дистрибьютором. Оригинальная версия Леоне прошла несколько специальных показов в Штатах и ​​лишь недавно стала доступна на домашнем видео. « Однажды в Америке был длинным фильмом, потому что было много перерывов [во время производства] благодаря дотошности Серджио и его желанию сделать фильм, который был бы уникальным в своем жанре», — говорит Делли Колли.«Во-первых, мы не могли найти подходящих актеров, потому что он имел в виду определенные типы, но мы продолжали искать. Несмотря на то, что он не говорил ни слова по-английски, он мог говорить по-французски, всегда с улыбкой на губах. Американские актеры любили работать с ним. Интерьеры снимались в Риме, на студии De Paolis Studios, а экстерьеры снимались в пуэрториканском районе Нью-Йорка. Это были декорации, которые вдохновили мой выбор с точки зрения кинематографии. История сложная, но когда смотришь фильм, понимаешь, что оно того стоило.Он отображает все мастерство Серджио». — Тонино Делли Колли, AIC, американский кинематографист (Жизнь через объектив)

     

    СЕРДЖИО ЛЕОНЕ: КАК Я ВИЖУ ВЕЩИ

    западных города, контролируемых преступниками. Жующие сигары герои крупным планом. Оперные разборки. Пульсирующая музыка. Любители кино знают наизусть отличительные черты великого итальянского режиссера Серджио Леоне, но захватывающий документальный фильм Серджио Леоне: Как я вижу вещи , несомненно, даст даже самым ярым фанатам новое представление об этом уникальном мастере.Маэстро таких жанровых эпопей, как «За пригоршню долларов» , «Хороший, плохой, злой» и «Однажды на Диком Западе» , Леоне (1929–1989) был превосходным стилистом, принявшим американскую В детстве он любил вестерны и превращал их в собственные визуальные арии, в процессе оказав влияние на таких режиссеров, как Квентин Тарантино и Роберт Родригес. Столь же увлекательная, как и его фильмы, невероятная личность Леоне представлена ​​здесь в ярком путешествии, богатом как анекдотами, так и великолепными клипами из его фильмов.Исследуя превосходное использование Леоне изображения, звука и кадра, фильм раскрывает магию и грубую красоту его засушливых пейзажей и негабаритных персонажей. Актеры Эли Уоллах и Клаудия Кардинале, режиссеры Джулиано Монтальдо и Витторио Джаччи и историк Кристофер Фрейлинг, среди прочих, внесли неоценимый вклад в волнующий фильм Джулио Реале « Серджио Леоне: как я вижу вещи », завораживающий портрет, который заставляет нас взглянуть на старый Мастер со свежим взглядом. — Фернандо Ф.Кроче

     
    Вот несколько фотографий, сделанных за кадром во время съемок фильма Серджио Леоне «Однажды в Америке ». Фото Анджело Нови © The Ladd Company, Embassy International Pictures, Producers Sales Organization, Warner Bros. Предназначено только для редакционного использования. Все материалы предназначены только для образовательных и некоммерческих целей.

     
    Если вы найдете набор Cinephilia & Beyond полезным и вдохновляющим, рассмотрите возможность сделать небольшое пожертвование.Ваша щедрость сохраняет знания о кино для будущих поколений. Чтобы сделать пожертвование, посетите нашу страницу пожертвований или сделайте пожертвование непосредственно ниже:

    Получите Cinephilia & Beyond в своем почтовом ящике, войдя в систему

    .
  • Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован.