Содержание

Поэмы — Александр Пушкин

Анджело. Поэма. (1833).
Бахчисарайский фонтан. Поэма. (1821-1823).
Братья-разбойники. Поэма. (1821-1822).
Вадим. Поэма. (1822).
Гавриилиада. Поэма. (1821).
Граф Нулин. Поэма. (1825).
Домик в Коломне. Поэма. (1830).
Езерский. Поэма. (1832-1833).
Кавказский пленник. Поэма. (1820-1821).
Медный всадник. Поэма. (1833).
Полтава. Поэма. (1828).
Руслан и Людмила. Поэма. (1817-1820).
Тазит. Поэма. (1829-1830).
У лукоморья дуб зеленый. Отрывок из поэмы «Руслан и Людмила». (1817-1820).
Цыганы. Поэма. (1824).

Александр Пушкин — стихи. Читать стихотворения Александра Пушкина

Мы ответили на самые популярные вопросы — проверьте, может быть, ответили и на ваш?

  • Подписался на пуш-уведомления, но предложение появляется каждый день
  • Хочу первым узнавать о новых материалах и проектах портала «Культура.РФ»
  • Мы — учреждение культуры и хотим провести трансляцию на портале «Культура.РФ». Куда нам обратиться?
  • Нашего музея (учреждения) нет на портале. Как его добавить?
  • Как предложить событие в «Афишу» портала?
  • Нашел ошибку в публикации на портале. Как рассказать редакции?

Подписался на пуш-уведомления, но предложение появляется каждый день

Мы используем на портале файлы cookie, чтобы помнить о ваших посещениях. Если файлы cookie удалены, предложение о подписке всплывает повторно. Откройте настройки браузера и убедитесь, что в пункте «Удаление файлов cookie» нет отметки «Удалять при каждом выходе из браузера».

Хочу первым узнавать о новых материалах и проектах портала «Культура.РФ»

Подпишитесь на нашу рассылку и каждую неделю получайте обзор самых интересных материалов, специальные проекты портала, культурную афишу на выходные, ответы на вопросы о культуре и искусстве и многое другое. Пуш-уведомления оперативно оповестят о новых публикациях на портале, чтобы вы могли прочитать их первыми.

Мы — учреждение культуры и хотим провести трансляцию на портале «Культура.РФ». Куда нам обратиться?

Если вы планируете провести прямую трансляцию экскурсии, лекции или мастер-класса, заполните заявку по нашим рекомендациям. Мы включим ваше мероприятие в афишу раздела «Культурный стриминг», оповестим подписчиков и аудиторию в социальных сетях. Для того чтобы организовать качественную трансляцию, ознакомьтесь с нашими методическими рекомендациями. Подробнее о проекте «Культурный стриминг» можно прочитать в специальном разделе.

Электронная почта проекта: [email protected]

Нашего музея (учреждения) нет на портале. Как его добавить?

Вы можете добавить учреждение на портал с помощью системы «Единое информационное пространство в сфере культуры»: all.culture.ru. Присоединяйтесь к ней и добавляйте ваши места и мероприятия в соответствии с рекомендациями по оформлению. После проверки модератором информация об учреждении появится на портале «Культура.РФ».

Как предложить событие в «Афишу» портала?

В разделе «Афиша» новые события автоматически выгружаются из системы «Единое информационное пространство в сфере культуры»: all.culture.ru. Присоединяйтесь к ней и добавляйте ваши мероприятия в соответствии с рекомендациями по оформлению. После подтверждения модераторами анонс события появится в разделе «Афиша» на портале «Культура.РФ».

Нашел ошибку в публикации на портале. Как рассказать редакции?

Если вы нашли ошибку в публикации, выделите ее и воспользуйтесь комбинацией клавиш Ctrl+Enter. Также сообщить о неточности можно с помощью формы обратной связи в нижней части каждой страницы. Мы разберемся в ситуации, все исправим и ответим вам письмом.

Если вопросы остались — напишите нам.

Сказки А.С. Пушкина. Произведения, жизнь, творчество, биография

  

Сказки А.С. Пушкина. Произведения, жизнь, творчество, биография

 
Александр Сергеевич Пушкин внес неоценимый вклад в развитие русской литературы. Это величайший поэт всех времен. Произведения А.С.Пушкина – золотой фонд русской литературы, богатство и гордость русского народа. Название сказок Пушкина, поэм, стихов хорошо известны не только в России. Весь мир знаком с творчеством великого поэта, драматурга, писателя.
 

Пушкин Александр Сергеевич


Родился в 1799г. в Москве
Умер в 1837г. в Петербурге

 

Читаем сказки Пушкина. Полный список произведений

 
Жених
Руслан и Людмила
Сказка о рыбаке и рыбке
Сказка о попе и о работнике его Балде
Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях
Сказка о золотом петушке
Песнь о Вещем Олеге
У лукоморья дуб зелёный
Сказка о царе Салтане
Сказка о медведихе
Царь Никита и сорок его дочерей
 

Читать краткое содержание сказок Пушкина
Перейти в раздел «Народные сказки»
 

А.С. Пушкин. Жизнь

 
Александр Сергеевич родился в 1799 году. Обучение будущего поэта началось в домашних условиях, благодаря французским гувернерам Пушкин с юных лет отлично говорил по-французски и полюбил книги. Основное обучение проходило в Царскосельском лицее. Именно там начинается творчество великого Пушкина. Товарищи и учителя первыми знакомятся с его работами. В лицее Александр Сергеевич написал первые строки к поэме «Руслан и Людмила», а закончил её лишь спустя три года.
 
Несмотря на колкости юного Пушкина, которые испытывали на себе его товарищи, они хорошо отзывались нем. Самым близким другом с вступительных экзаменов и до конца жизни был Иван Иванович Пущин.
Все жизненные этапы, путешествия, мысли и эмоции поэт и драматург отразил в своих трудах. У Александра Сергеевича с его супругой было четверо детей. Потомки величайшего писателя сегодня живут в разных уголках мира.
 
Зимой 1837 года писатель был смертельно ранен. Поводом для дуэли стала жена Пушкина Наталья Николаевна, которая, по слухам завистников, имела роман с Ж. Дантесом.

 

Произведения Пушкина – великое наследство русского народа

 
С работами Александра Сергеевича знаком каждый человек нашей необъятной Родины. В школах посвящают занятия и творческие вечера. В педагогических университетах произведениям Пушкина уделяется особое внимание. В театрах ставятся спектакли, актеры часто со сцены читают стихи и цитируют Александра Сергеевича. Кино экранизирует свое видение творчества гения.
 
Герои его произведений стали любимыми для людей разных поколений. И практически каждый может вспомнить строки из поэмы «Руслан и Людмила» или бессмертного романа «Евгений Онегин». Эти огромные произведения в стихах читаются и запоминаются очень легко.
 
Читатели и книголюбы признаются, что перечитывают его произведения, каждый раз открывают что-то новое. Произведения, не вошедшие в обязательную школьную программу, вызывают не меньший интерес и любовь потомков. Название сказок Пушкина, его романов, поэм и стихов близки и знакомы русскому человеку.

 

Пушкин для детей

 
Если иностранцы думают, что творчество Александра Сергеевич входит в сердца русских с прочтением Евгения Онегина, они очень ошибаются. С ранних детских лет родители знакомят своих малышей со сказками Пушкина. Причем не только по книгам. В основу фильмов для детей и мультфильмов советского периода легли сказки Пушкина. Полные названия их оставались такими, какими их задумал автор.
 
И хотя сегодня детям представлен огромный выбор сказок, мультфильмов и книг, родители и педагоги не забывают о проверенных годами произведениях. Хорошо запоминаются, развивают фантазию и учат добру все сказки Пушкина. Список названий любимых произведений каждый определяет самостоятельно.
 

Сказки Пушкина

 
Как и положено автору сказок, Пушкин учит через них самым главным вещам: доброте, терпению и вере в чудеса. Каждая сказка – повод задуматься для взрослого человека.
 
Сказки Александра Сергеевича отличаются не только яркостью образов и характеров. Главная отличительная черта – гармоничность стихотворной формы. Название сказок Пушкина очень понятны и приоткрывают тайну содержания. Не все современные сказки придерживаются этого принципа, название некоторых остается непонятным даже после прочтения текста. Если читатель запамятовал, какие есть сказки Пушкина, названия их с удовольствием напомним:

 
«Жених».
«Сказка о медведихе».
«Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях».
«Сказка о попе и работнике его Балде».
«Сказка о рыбаке и рыбке».
«Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне-Лебеди».
«Сказка о золотом петушке».
«Царь Никита и сорок его дочерей».
«Амур и Гимней».
 

Вдохновение и сказки

 
Сказки относятся к расцвету творчества Пушкина. Смысл, закладываемый автором, описание борьбы добра и зла изначально были рассчитаны на взрослых. Но вскоре золотой петушок, золотая рыбка, прекрасная Лебедь, богатыри, белочка и остальные герои и персонажи сказок завоевали детские сердца и прочно обосновались в детской литературе.

 
Александр Сергеевич Пушкин очень точно подмечал быт, культуру, образы народа и переносил их в свои сказки. Фольклором дышит каждое его творение. В те годы основная передача народной мудрости шла по устному каналу, а писатель смог увековечить русский народный фольклор в своих произведениях. Название сказок Пушкина навсегда останется в сердцах русских людей.
_______________________

Сказки Пушкина.


Читаем бесплатно онлайн

 

Читать краткое содержание сказок Пушкина
Перейти в раздел «Народные сказки»  

вспоминаем самые известные произведения вместе с «МЭШ» / Новости города / Сайт Москвы

10 февраля 1837 года от смертельного ранения, полученного на дуэли с Дантесом, скончался величайший отечественный поэт и драматург, прозаик, публицист и историк, один из самых авторитетных литературных деятелей первой трети XIX века Александр Сергеевич Пушкин. Проститься с Пушкиным по разным подсчётам очевидцев и современников пришло от 10 до 50 тысяч человек – весть о трагическом исходе дуэли привела к волнениям в Петербурге. Поэт нашёл своё последнее пристанище в усыпальнице Святогорского монастыря.

В копилке «МЭШ» есть всё, чтобы ребята смогли усвоить новый материал, творчески подойти к выполнению домашнего задания и подготовиться к проверочным работам. Учащиеся проведут настоящее расследование, вспоминая адреса главных героев произведений Александра Сергеевича Пушкина, прослушают декламацию стихотворения «На смерть поэта» в исполнении мастеров художественного слова прошлого века и дня сегодняшнего, а также познакомятся с работами известных художников, которые иллюстрировали стихи и повести автора.

Восстановить хронологическую и логическую последовательность эпизодов повести А.С. Пушкина «Дубровский», а также вспомнить основных персонажей и содержание литературного произведения школьники смогут, выполнив задание интерактивного приложения для 7-9 классов.

В сценарии урока для средней школы «Мир сказок Пушкина» ребята вспомнят, какие известные сказки принадлежат перу поэта, а какие являются народными, и выделят основные отличия авторского произведения от фольклора. Поработав с текстом, учащиеся повторят, что такое собственные имена существительные, посмотрят увлекательный видеофрагмент о том, как создаются обложки для книг. Школьники также выполнят творческое задание – им нужно будет создать собственную обложку к одной из пяти сказок Александра Сергеевича.

В 1925 году последняя квартира А.С. Пушкина была официально объявлена музеем. Именно сюда приходят многочисленные посетители, чтобы хоть немного прикоснуться к живой истории и своими глазами увидеть быт поэта – его письменный стол, знаменитую библиотеку и комнату, в которой ему суждено было скончаться.

Работая с приложением «Повести Белкина», школьники установят соответствие между иллюстрациями художника и произведениями, вошедшими в знаменитый цикл повестей, определят героя и название произведения, ориентируясь на цитаты. Кроме того, ребята примут участие в интеллектуальной викторине, где проверят своё знание творчества великого поэта.

Открыв сценарий урока для 7-9 классов «Стихотворение М.Ю. Лермонтова «Смерть поэта», учащиеся узнают историю создания этого литературного произведения и прослушают его в исполнении мастеров художественного слова А. Остужева, В. Качалова и В. Яхонтова. Ребята найдут и постараются объяснить, чем вызваны характерные отличия и схожие моменты в декламации актёров. Школьники проведут подробный анализ стихотворения и прослушают ещё один вариант современной декламации. В качестве творческого домашнего задания они напишут сочинение-рассуждение «Как я понимаю стихотворение М. Ю Лермонтова».

Что послужило источником для написания баллады «Песнь о вещем Олеге»? К какому жанру относится это литературное произведение? Кто такой волхв и что пообещал кудеснику Олег за чудесное предсказание? Ответить на эти и многие другие вопросы старшеклассники смогут, открыв приложение для 9 классов «А.С. Пушкин «Песнь о вещем Олеге».

Памятная дата 10 февраля – День памяти Пушкина – знаковое событие как в истории нашей страны, так и в истории мировой литературы. Каждый год в этот день в Петербурге во дворе дома на набережной реки Мойки, 12 традиционно проходит торжественное собрание, посвящённое очередной годовщине гибели знаменитого поэта. На эти памятные встречи приходят люди, которые считают своим долгом почтить память нашего великого соотечественника.

Библиотека «МЭШ» — это сервис проекта «Московская электронная школа», разработанный столичным Департаментом образования и науки совместно с Департаментом информационных технологий. Для школьников здесь разместили более 50 тысяч сценариев уроков и девяти тысяч видеоуроков, свыше 1700 электронных учебных пособий, 348 учебников, более 135 тысяч образовательных интерактивных приложений, восемь уникальных лабораторий, 245 произведений художественной литературы. Кроме того, для выпускников в библиотеке «МЭШ» доступно огромное количество тестов, содержательно схожих с заданиями ОГЭ и ЕГЭ.

 

 

 

 

 

Детская школа искусств ст. Павловской

«Из наслаждений жизни одной любви музыка уступает, но и любовь — мелодия!»
А.С.Пушкин

Уже полтора столетия звучат музыкальные произведения, написанные на стихи Пушкина, со сцен больших и малых театров, и концертных залов.
Его произведения стали неотъемлемой частью мировой культуры. Слово Пушкина по особому открывается через сочинения композиторов, которые писали музыкальные произведения на его стихи.
Услышав в 1823 году романс на свои стихи, Пушкин был так очарован исполнением, что под влиянием этого посвятил стихи исполнительнице. Ею была княгиня Мария Александровна Голицына — внучка Суворова — великосветская дама, музыкант, певица.


Свою благодарность Пушкин выразил в стихотворении, вот его отрывок:
Давно о ней воспоминанье
Ношу в сердечной глубине.
Ее минутное вниманье
Отрадой долго было мне.
Твердил я стих обвороженный,
Мой стих — унынья звук живой,
Так мило ею повторенный,
Замеченный ее душой.
Вновь лире слез и тонкой муки
Она с участием вняла.
И ныне ей передала
Свои пленительные звуки.
Довольно: в гордости моей
Я мыслить буду с умиленьем.
Я славой был обязан ей,
А, может быть, и вдохновеньем.

Русская музыка всегда была неразрывно связана с классической литературой, а русская опера все время ориентировалась на Пушкина.
«Руслан и Людмила» — былинно-эпическая опера Глинки; «Борис Годунов» — историко-трагическая опера Мусоргского, «Евгений Онегин» — лирическая опера Чайковского; «Пиковая дама» — психологическая опера Чайковского.
Секрет их популярности, их долголетия в том, что каждая из них написана двумя гениями — авторами сюжета и музыки.
Опера «Руслан и Людмила» была написана в 1820 году. Пушкин назвал поэму «Мое игривое творение». Увертюра к опере звучит как музыкальный фейерверк. Опера прозвучала впервые в Петербурге в 1840 году, т.е. через 5 лет после гибели поэта.


Трагедия «Борис Годунов» была написана поэтом в 1825 году. Опера была написана Мусоргским через 44 года, т.е. в 1869 году и поставлена в Петербурге.  Цензура вначале запретила оперу и предложила ввести любовный сюжет. Пришлось создать роль Марины Мнишек.
В 1896 году Н. А. Римский-Корсаков предпринял попытку возродить оперу, создав собственную редакцию. Существует несколько редакций «Бориса Годунова»: две редакции автора, две редакции Римского-Корсакова, редакция и оркестровка Дмитрия Шостаковича. Варианты Римского-Корсакова, в которых были сглажены многие шероховатости музыкального текста Мусоргского, получили наибольшее распространение.

Опера «Евгений Онегин» (семилетний труд Пушкина). Появление ее в 1878 году ознаменовало собой новый этап в русском оперном искусстве.
Велика роль либреттистов Петра Ильича Чайковского и Шиловского, которые, прикоснувшись к творению Пушкина, сумели так органично включить в превосходную ткань оперы отдельные стихотворные тексты: арию Гремина, ариозо Ленского и др.
Образ Татьяны — собирательный. Изумительный дуэт Татьяны и Ольги — не что иное, как стихотворение «Певец», написанное Пушкиным еще в лицее.


Опера «Пиковая дама». Повесть написана поэтом в 1833 году (в течение одного года). Чайковский трудился над оперой 41 день. Трудно себе представить, что за такой короткий срок Чайковский создал произведение, которое является одним из величайших достижений мирового музыкального искусства.
Прообразом старой графини явилась 90-летняя княгиня Голицына, властная дама, которая умудрилась умереть в один год с Пушкиным.
Следует отметить, что опера была впервые поставлена в Париже в 1850 году, на 40 лет раньше, чем в России.


По произведениям Пушкина было создано еще ряд опер: «Мазепа», музыка Чайковского; «Сказка о царе Салтане», «Золотой Петушок», «Моцарт и Сальери» — композитор Римский-Корсаков; «Дубровский» — композитор Направник; «Русалка», «Каменный гость» — Даргомыжский; «Скупой рыцарь», «Бахчисарайский фонтан», «Граф Нулин» написаны Асафьевым; «Пир во время чумы», «Капитанская дочка» — композитор Кюи; «Алеко» — дипломная работа Рахманинова; «Медный всадник» — балет Глиэра; «Барышня — крестьянка» — композитор Минкус.
Великий танцовщик, пушкинист и пропагандист творчества поэта Сергей Лифарь поставил в Париже балет «Пиковая дама», пользовавшийся в течение нескольких сезонов бешеным успехом у взыскательной французской публики.
Всего по произведениям Пушкина создано более 20 опер и более 10 балетов.

Прижизненные издания стихотворений А. С. Пушкина в библиотеке МПГУ

Звезда Пушкина – поэта всходила стремительно. Его стихи публикуют журналы, альманахи, распространяют в списках. “Не было сколько-нибудь грамотного прапорщика в армии, который не знал бы их наизусть” (И. Якушкин, 1820).
От первых публикаций Пушкина до последних, изданных при его жизни, прошло всего 23 года. За это время юноша Пушкин, “которого талант так много обещает”, засиял “солнцем нашей поэзии, нашей народной славой”. Появление каждого произведения Пушкина в печати – не просто факт его творческой биографии, но и факт истории отечественной словесности, отечественной культуры. Его творчество во многом определило направление, развитие русской литературы не только “пушкинской поры”, но и последующих лет.
Прижизненные издания произведений А.С.Пушкина ценны и интересны тем, что именно их ожидал и видел сам поэт, именно их читали его современники, они показывают Пушкина “в хоре времени”, воссоздают картину литературной жизни “пушкинской поры”.
Неумолимое время (со дня первой публикации Пушкина прошло 195 лет), небольшие тиражи (1200 экземпляров – обычный тираж того времени) естественно делают прижизненные издания поэта “реликвиями русской литературы”.
Нужно отметить еще один аспект: 20- 30-е годы XIX века научили русских людей по-настоящему ценить книгу. Многосторонняя творческая деятельность А.С. Пушкина оказала значительное воздействие на развитие не только литературы, но и русского книгоиздательского дела. Успех произведений поэта в читательских кругах вызвал рост тиражей книг и способствовал превращению книгоиздания в “отрасль промышленности”. Пушкин стал первым русским писателем-профессионалом, который успешно защищал свои авторские права от произвола издателей и коммерсантов. Он горячо поддерживал молодых поэтов: напечатал книги никому не известных тогда А.В. Кольцова и Ф.Н. Слепушкина, опубликовал целую тетрадь стихов Ф.И. Тютчева, до тех пор нигде не печатавшегося.
Поэт с большой требовательностью относился к изданию своих книг. Оформлены они все строго и просто, хотя и выходили в разных типографиях. Титульные листы набраны шрифтами одного или двух рисунков, а текст произведений – преимущественно шрифтом умеренно-контрастного типа. Размер шрифта и его размещение на странице гармонически сочеталось со смысловым значением различных элементов текста и форматом издания.
Новыми в эпоху Пушкина стали книги с портретными гравюрами. К таким изданиям следует отнести “Историю пугачевского бунта” (1834 г.) самого Пушкина с реалистическим портретом Пугачева, гравированным во Франции с портретов из собрания П.П. Бекетова, собиравшего и публиковавшего портреты русских деятелей.
В Библиотеке Московского Педагогического Государственного Университета хранятся несколько прижизненных изданий нашего великого поэта: это первое собрание стихотворений «Стихотворения Александра Пушкина» (1826г.), и альманах «Северные цветы» на 1831 г. с 5 стихотворениями Александра Сергеевича.

                                             

 

СТИХОТВОРЕНИЯ АЛЕКСАНДРА ПУШКИНА. Санктпетербург : В типографии департамента народного просвещения, 1826. 8°. (20 × 12,5 см. обрез.) XII стр. («Оглавление» и «От издателей») + 192 стр.   

Обложка: на передней стороне, в наборной рамке, напечатано: «Стихотворения Александра Пушкина. Спб. 1826»; на последней странице, в такой же наборной рамке, — типографская виньетка.
Цензурное разрешение: 8 октября 1825 года; цензор Александр Бируков.

 

На титульном листе напечатан эпиграф из Пропорция
Actas prima canat veneres, extrema tumultus. Propertius, II. 8
( В раннем возрасте воспевается любовь, а в позднейшем — смятения»)

 

 

 

Пушкин начал составлять первый сборник своих стихотворений еще в Лицее. К апрелю 1820 года рукопись сборника, составленного из лучших лицейских и послелицейских стихотворений, расположенных в строго обдуманном порядке, была готова к печати.
Дата выхода в свет этого сборника — 30 декабря 1825 года — определяется на основании заметки в «Северной пчеле», № 155 от 29 декабря 1825 года, в которой говорится: «В нынешнюю среду, т. е. 30 декабря, поступит в продажу на сих днях отпечатанная новая книга под названием: СТИХОТВОРЕНИЯ АЛЕКСАНДРА ПУШКИНА. Получать ее можно будет у всех здешних книгопродавцев по 10 р., а с пересылкою 11 р. Это собрание должно было выйти по подписке еще в 1820 году; но издатели по некоторым обстоятельствам замедлили его; как по причине сей остановки билеты, выданные тогда за деньги, могут быть потеряны подписавшимися особами, то от них довольно будет для получения книги одного имени с адресом, потому что имена г.г. подписавшихся в то время находятся у издателей. В последнем случае благоволят обращаться с требованиями в книжный магазин продавца И. В. Сленина».
Впрочем, сам Пушкин получил книгу только в конце января нового года. Он писал по этому поводу Плетневу: «Душа моя, спасибо за Стих[отворения] А[лександра] П[ушкина], издание очень мило; кое-где ошибки, это в фальшь не ставится. Еще раз благодарю сердечно и обнимаю дружески.
Собрание стихотворений 1826 года, несмотря на тревожное время, было весьма благожелательно встречено критикой. Во многих статьях повторялось полностью предисловие «От издателей», в котором, между прочим, говорилось: «Мы желаем, чтобы на собрание наше смотрели, как на историю поэтических его [Пушкина] досугов в первое десятилетие авторской жизни».

Экземпляр первого собрания «Стихотворений Александра Пушкина » из фондов МПГУ имеет тисненый золотом по красной коже переплет, на шмуцтитуле – карандашный автограф «Изъ книгъ Поляковой » .

 

СЕВЕРНЫЕ ЦВЕТЫ на 1831 год. Санктпетербургъ: В типографии Департамента Нар одного Просвещения, 1830. 16°. XVII, 232, 122 с.

Презирая так называемые «коммерческие» альманахи и их издателей -«альманашников», Пушкин воздавал должное тем альманахам, которые, по его собственным словам, «сделались представителями нашей словесности». К таким именно альманахам Пушкин относил «Полярную звезду» декабристов А. Бестужева и К. Рылеева и «Северные цветы» А. Дельвига. После 1825 г. альманах «Северные цветы» не только публиковал все лучшее, что появлялось в русской поэзии, но и напечатал столько стихотворений Пушкина, как ни один другой.

В альманахе «Северные цветы» на 1831 год были напечатаны стихотворения А. С. Пушкина: «Поэту» («Поэт! не дорожи любовию народной…») (С. 3), «Ответ Анониму» («О, кто бы ни был ты, чье ласковое пенье…») (С. 28), «Монастырь на Казбеке» («Высоко над семьею гор…») (С. 47), «Отрывок» («На холмах Грузии лежит ночная мгла…») (С. 56), «Обвал» («Дробясь о мрачные скалы…») (С. 95) .
Экземпляр альманаха, хранящийся в Библиотеке МПГУ, несет следы времени прошедшего с его издания: штампы и инвентарные номера библиотек , пометки владельцев, следы загнутых страниц и другие повреждения.

Подробнее узнать  о прижизненных изданиях великого русского поэта можно ознакомившись с изданием (электронный аналог):
Смирнов-Сокольский Н. О прижизненных изданиях Пушкина, о книгах других авторов, им изданных, о его журнале «Современник», о первом посмертном собрании сочинений, а также о всех газетах, журналах, альманахах, сборниках, хрестоматиях и песенниках, в которых печатались произведения поэта в 1814—1837 годах. С приложением снимков с иллюстраций, портретов, заглавных листов и обложек. М.: Изд-во ВКП, 1962.
Прочитать стихи из первого сборника можно в Пушкинском кабинете на сайте “Пушкинского дома” .

Книги Александр Сергеевич Пушкин читать онлайн бесплатно

ПУШКИН, Александр Сергеевич (1799–1837), поэт, прозаик, драматург, публицист, критик, основоположник новой русской литературы, создатель русского литературного языка.

Родился 26 мая (6 июня н.с.) 1799 года в Москве, в Немецкой слободе. Отец, Сергей Львович Пушкин, принадлежал к старинному дворянскому роду; мать, Надежда Осиповна Пушкина, урожденная Ганнибал, была внучкой Абрама Петровича Ганнибала — «арапа Петра Великого». Воспитанный французскими гувернерами, из домашнего обучения вынес только прекрасное знание французского и любовь к чтению. Еще в детстве Пушкин познакомился с русской поэзией от Ломоносова до Жуковского, с комедиями Мольера и Бомарше, сочинениями Вольтера и других просветителей XVIII века. Любовь к родному языку ему привили бабушка, Мария Алексеевна Ганнибал, превосходно говорившая и писавшая по-русски (явление редкое в дворянских семьях того времени), и няня Арина Родионовна. Раннему развитию литературных склонностей Пушкина способствовали литературные вечера в доме Пушкиных, где собирались видные писатели. В 1811 году Пушкин поступил в только что открытый Царскосельский лицей — привилегированное учебное заведение, предназначенное для подготовки по специальной программе высших государственных чиновников из детей дворянского сословия. Здесь Пушкин впервые почувствовал себя Поэтом: талант его был признан товарищами по лицею, среди которых были Дельвиг, Кюхельбекер, Пущин, наставниками лицея, а также корифеями русской литературы: Державиным, Жуковским, Батюшковым, Карамзиным.

Пушкин и Петербург

Петербургский период (лето 1817 — весна 1820) проходит бурно: формально числясь по Коллегии иностранных дел, Пушкин не обременен службой, предпочитая ей театр, дружеские пирушки, светскую жизнь, короткие «романы» и частые дуэли, резкие стихи, остроты и эпиграммы. По убеждению, разделяемому как Карамзиным, так и людьми декабристского склада, Пушкин ветрен, легкомыслен и едва ли достоин своего поэтического дарования. В то же время продолжается дружба Пушкина с П.Я. Чаадаевым и другими известными поэтами и писателями того времени, он общается с убежденным противником крепостничества Н.И. Тургеневым (воздействие его взглядов ощутимо в стихотворении «Деревня», 1819), пишет стихи в высокой гражданственной традиции («Вольность», 1818), отказывается (не без влияния П.А. Катенина) от безоглядного карамзинизма и отдает должное исканиям поэтов-архаистов; через Дельвига знакомится с Е.А. Баратынским и П.А. Плетневым. Молодежью — студентами и вольнодумцами того времени — Пушкин осознается как признанный лидер. Итогом этих лет стала поэма «Руслан и Людмила» (отдельным изданием опубликована в начале августа 1820), явившаяся исполнением поэтического заказа эпохи, над которым тщетно бились Жуковский и Батюшков. В поэме непринужденно сочетаются историческая героика, элегическая меланхолия, фривольность, национальный колорит, фантазия и юмор.

Ссылка

Императора не на шутку встревожили возмутительные, по его мнению, стихи и рассказы Пушкина. Он решил наказать поэта, сослав в Сибирь или в Соловецкий монастырь. Пушкин был вызван к военному губернатору Петербурга графу М.А. Милорадовичу. Там он, сознавшись в том, что загодя уничтожил крамольные стихи, заполнил ими целую тетрадь (не найдена). Тронутый рыцарским жестом, Милорадович обещал царское прощение; обращался к Александру I, по-видимому, и Карамзин, обычно к ходатайствам не склонный. Наказание было смягчено, и Пушкин был откомандирован в распоряжение наместника Бессарабии генерал-лейтенанта И. Н. Инзова. Встретившись в Екатеринославе с новым начальником и совершив с его разрешения путешествие по Кавказу и Крыму, Пушкин прибывает в Кишинев (сентябрь 1820). Вести о европейских революциях и греческом восстании, бессарабская «смесь одежд и лиц, племен, наречий, состояний», контакты с членами тайных обществ (М.Ф. Орлов, В.Ф. Раевский, П.И. Пестель и др.) способствовали как росту политического радикализма (высказывания, зафиксированные современниками; перед высылкой Пушкин обещал Карамзину не писать «против правительства» два года и слово сдержал), так и творческому увлечению Дж. Байроном. Поэтизация индивидуализма, сложно связанного со свободолюбием, могучей страсти или разочарования, внимание к экзотическому колориту (природа, чуждые цивилизации нравы и обычаи), усиление суггестивности приметны в новых элегиях («Погасло дневное светило», 1820), балладах («Черная шаль», 1820; «Узник», 1822), философско-политической лирике («Наполеон», 1821) и особенно в ориентированных на «восточные повести» Байрона поэмах («Кавказский пленник», 1820).

Дуэль

17 декабря 1825 Пушкин узнает о восстании декабристов и аресте многих своих друзей. Опасаясь обыска, он уничтожил автобиографические записки, которые, по его словам, «могли замешать многих и, может быть, умножить число жертв». С глубоким волнением Пушкин ждал вестей из столицы, в письмах просил друзей «не отвечать и не ручаться» за него, оставляя за собой свободу действий и убеждений. Дни томительного ожидания закончились в сентябре 1826, когда Пушкин получает с фельдъегерем приказ Николая I немедленно прибыть к нему в Москву (император был коронован в Кремле). Напуганный всеобщим неодобрением казней и ссылки дворян-офицеров, император Николай I искал пути примирения с обществом. Возвращение поэта из ссылки могло способствовать этому. Кроме того, император надеялся привлечь Пушкина на свою сторону, сделать его придворным поэтом. Как о великой милости, он объявил Пушкину, что сам будет его цензором. Цензорство царя обернулось полицейским надзором: «Борис Годунов» был несколько лет под запретом; поэту было запрещено не только издавать, но и читать где бы то ни было свои произведения, не просмотренные царем. Тяжелые раздумья поэта отражены в стихах этого периода: «Воспоминание», «Дар напрасный, дар случайный», «Предчувствие» (1828). В апреле 1830 Пушкин вновь сделал Н. Гончаровой предложение, которое на этот раз было принято, и осенью поехал в свое имение Болдино, чтобы устроить дела и подготовиться к свадьбе. Эпидемия холеры вынудила его задержаться здесь на несколько месяцев. Этот период творчества поэта известен как «Болдинская осень». Испытывая большой творческий подъем, Пушкин писал своему другу и издателю П. Плетневу: «Уж я тебе наготовлю всячины, и прозы, и стихов» — и сдержал свое слово: в Болдине Пушкин написал такие произведения, как «Повести покойного Ивана Петровича Белкина», «Маленькие трагедии», «Домик в Коломне», «Сказка о попе и о работнике его Балде», стихотворения «Элегия», «Бесы», «Прощение» и множество других, закончен «Евгений Онегин». 18 февраля 1831 в Москве Пушкин обвенчался с Н.Н. Гончаровой. Летом 1831 Пушкин вновь поступил на государственную службу в Иностранную коллегию с правом доступа в государственный архив. Начал писать «Историю Пугачева» (1833), историческое исследование «История Петра I». Последние годы жизни Пушкина прошли в тяжелой обстановке все обострявшихся отношений с царем и вражды к поэту со стороны влиятельных кругов придворной и чиновничьей аристократии. Чтобы не лишиться доступа в архив, Пушкин был вынужден смириться с назначением его камер-юнкером двора, оскорбительным для поэта, т.к. это придворное звание обычно «жаловалось» молодым людям. За поэтом следили, перлюстрировали его письма, все более ухудшались материальные дела семьи (у Пушкина было четверо детей — Мария, Наталья, Александр и Григорий), росли долги. Но, хотя в таких тяжелых условиях творческая работа не могла быть интенсивной, именно в последние годы Пушкин написал повести «Пиковая дама» (1833), «Египетские ночи», «Капитанская дочка» (1836), поэму «Медный всадник», сказки. В конце 1835 Пушкин получил разрешение на издание своего журнала, названного им «Современник». Он надеялся, что журнал будет способствовать развитию русской словесности, и делал все для достижения этой цели — художественный уровень журнала был необычайно высок: такого собрания блистательных талантов не знала еще русская периодика (Жуковский, Баратынский, Вяземский, Д. Давыдов, Гоголь, Тютчев, Кольцов). Зимой 1836 завистники и враги Пушкина из высшей петербургской аристократии пустили в ход подлую клевету на его жену, связывая ее имя с именем царя, а затем и с именем пользующегося расположением Николая I барона Дантеса, нагло ухаживавшего за Натальей Николаевной. Чтобы защитить свою честь, Пушкин вызвал Дантеса на дуэль, которая состоялась 27 января (8 февраля н.с.) 1837 на Черной речке. Поэт был смертельно ранен и через два дня скончался. «Солнце русской поэзии закатилось», — написал В. Жуковский. Опасаясь демонстраций, царь приказал тайно вывезти тело Пушкина из Петербурга. Гроб сопровождали жандарм и старый друг семьи поэта, А. Тургенев. Похоронен Пушкин на кладбище Святогорского монастыря, в пяти верстах от села Михайловское.

Пушкин выпустил отмеченный наградами шведский дебют

Издательство Пушкина приобрело Собраний сочинений, литературный дебют шведской писательницы Лидии Сандгрен, об издателе средних лет и пустоте. за его пропавшей женой ….

Издательство Пушкина приобрело Собрание сочинений , литературный дебют шведской писательницы Лидии Сандгрен, об издателе средних лет и пустоте, оставленной его пропавшей женой.

Заместитель издателя Лаура Маколей приобрела права Великобритании и Содружества у Мадлен Андерссон из Bonnier Rights. По словам издателя, роман получил августовскую премию за художественную литературу, самую престижную литературную премию Швеции, и был продан на 14 языках, а в Швеции продано около 100 000 экземпляров. Он будет переведен на английский язык.

Намеченный на осень 2022 года роман, семейная сага и «Сочный bildungsroman», повествует о Мартине Берге, владельце небольшого больного издательства, его старом друге, знаменитом, небезразличном художнике Густаве Беккере и взрослом Мартине. Дети.В основе романа — загадка, окружающая Сесилию, жену Мартина, которая ушла 15 лет назад и с тех пор о ней ничего не слышно.

Комментируя приобретение, Маколей сказал: « Собрание сочинений было самым обсуждаемым дебютом в Швеции за последние годы, и я рад продолжить этот разговор, когда мы публикуем его в Великобритании. Лидия Сандгрен — крупный талант. и ее сочный bildungsroman поднимает так много вопросов об искусстве, власти и любви. Это захватывающий роман с духом времени, в основе которого лежит завораживающая тайна.«

Сандгрен сказал: «Как заметят читатели этой книги, у меня долгие и любовные отношения с литературой и языками. Это собрание сочинений будет опубликовано на английском языке — «языке языков» — это то, чего я и представить себе не мог за те долгие, кропотливые годы работы за письменным столом. Я с нетерпением жду публикации в «Пушкин Пресс» ».

404 Не найдено | Русский лингвистический вестник публикует научные статьи по языкознанию

Ключевые слова

Категория Общие вопросы, касающиеся как лингвистики, так и литературы.Филология (УДК 80) Просоды. Вспомогательные науки и источники филологии (УДК 801) Вспомогательные науки и филологические науки (УДК 801.7) Просодия: метр, ритм, рифма и стихотворный узор (УДК 801.6) Источники языкознания и филологии. Сборники текстов (УДК 801.8) Риторика. Эффективное использование языка (УДК 808) Риторика речи. Искусство или техника устного выражения (УДК 808.5) Лингвистика и языки (УДК 81) Языки (УДК 811) Все языки естественные или искусственные (УДК 811.1 / .9) Отдельные естественные языки (УДК 811.1 / .8) Индоевропейские языки (УДК 811.1 / .2) Албанский язык (УДК 811.18) Германские языки (УДК 811.11) Английский язык (УДК 811.111) Западногерманские языки (кроме Английский) (УДК 811.112) Немецкий язык (верхненемецкий, стандартный письменный немецкий) (УДК 811.112.2) Романские / романские языки (УДК 811.13) Галло-романские / галло-романские языки (УДК 811.133) Французский язык (УДК 811.133.1) Иберо-романские / иберо-романские языки (УДК 811.134) Испанский язык (УДК 811.134.2) Славянские / славянские языки (УДК 811.16) Восточно-славянские / славянские языки (УДК 811.161) Русский язык ( УДК 811.161.1) Южнославянские / славянские языки (УДК 811.163) Болгарский язык (УДК 811.163.2) Западнославянские / славянские языки (УДК 811.162) Чешский язык (УДК УДК 811.162.3) Словацкий язык (УДК 811.162.4) Урало-алтайский, палео-сибирский, эскимосско-алеутский, дравидийский и сино-тибетский языки. Японский. Корейский язык. Айны (УДК 811.5) Китайско-тибетские языки (УДК 811.58) Китайские языки (УДК 811.581) Урало-алтайские языки (УДК 811.51) Уральские языки (УДК 811.511) Финно-угорские языки (УДК 811.511.1) Методология лингвистики.Методы и средства (УДК 81-13) Специальное вспомогательное подразделение по предметным областям и аспектам лингвистики и языков (УДК 81`1 / `4) Общее языкознание (УДК 81-1) Математическая и прикладная лингвистика. Фонетика. Графема. Грамматика. Семантика. Стилистика (УДК 81`3) Прикладная лингвистика (УДК 81`33) Общая стилистика (УДК 81-38) Грамматика (УДК 81`36) Математическая лингвистика (УДК 81`32) Фонетика. Фонология (УДК 81`34) Семантика (УДК 81`37) Лингвистика текста, анализ дискурса.Типологическая лингвистика (УДК 81`4) Текстовая лингвистика. Дискурсивный анализ (УДК 81`42) Типологическая лингвистика (УДК 81`44) Теория знаков. Теория перевода. Стандартизация. Использование. Географическая лингвистика (УДК 81`2) Диалектология. Географическая лингвистика. Ареальная лингвистика (УДК 81`28) Общая теория знаков применительно к языкознанию. Семиология. Семиотика (УДК 81`22) Практическое знание языков (УДК 81`24) Психолингвистика. Психология языка (УДК 81`23) Социолингвистика.Использование языка (УДК 81`27) Теория перевода (УДК 81`25) Литература (УДК 82) Литературы отдельных языков и языковых семей (УДК 821) Специальное вспомогательное подразделение по литературным формам, жанрам (УДК 82-1 / -9 ) Специально-вспомогательное подразделение теории, изучения и методики литературы (УДК 82.02 / .09)

Автор

Поиск

Романов, сказок, путешествий: Полная проза А.С. Пушкина (в твердом переплете)

30,00 долл. США

Просрочено не менее 2 недель или, возможно, недоступен.

Описание


От отмеченных наградами переводчиков: полные прозаические рассказы самого известного русского писателя эпохи романтизма и одного из величайших рассказчиков мира.

Отец русской литературы, Пушкин любим не только за его стихи, но и за его блестящие рассказы, которые варьируются от драматических сказок о любви, одержимости и предательстве до мрачных басен и искрящихся комических шедевров, от сатирических эпистолярных сказок и романтических приключений. в манере сэра Вальтера Скотта в образной исторической фантастике и в призрачном мире грез «Пиковой дамы».«Пять рассказов Поздние сказки Ивана Петровича Белкина слегка юмористичны, но тем не менее раскрывают удивительную человеческую глубину, а его короткий роман Капитанская дочка был назван самой совершенной книгой в русской литературе.

Об авторе


АЛЕКСАНДР ПУШКИН (1799-1837) был поэтом, драматургом и романистом, который достиг литературной известности в возрасте до двадцати лет. Его радикальная политика привела к государственной цензуре и периодам изгнания из столицы, но в конце концов он женился на популярной светской красавице и стал постоянной частью придворной жизни.Печально обидчивый своей честью, он умер в возрасте тридцати семи лет на дуэли с предполагаемым любовником своей жены.

RICHARD PEVEAR и LARISSA VOLOKHONSKY переведены произведения Толстого, Достоевского, Чехова, Гоголя, Булгакова и Пастернака. Они дважды были награждены премией ПЕН-клуба переводчиков «Книга месяца» (за «Братья Карамазовы » Достоевского и «Анна Каренина » Толстого). Они женаты и живут во Франции.

Похвала за…


« Романы, сказки и путешествия », новый перевод прозы Пушкина, показывает погружение автора в русскую жизнь даже более прямо, чем стихи, которые стали определять его наследие; короткие романы, такие как « Капитанская дочка », представляют мысли Пушкина о нем. социальная рознь без промежуточного слоя стихов.«
New Criterion

« Великолепно … [Пушкин] взялся за повествовательную прозу по прихоти, но, как ясно из этого сборника, он великолепно ее освоил ». — Лос-Анджелес Обзор книг

«Великолепное собрание произведений недолговечного автора Александра Пушкина (1799-1837), наиболее известного как поэт, но, как утверждает переводчик Пивеар, также« истинного создателя русской прозы. «Ученые будут спорить о том, является ли« Евгений Онегин »романом или стихотворением, но эта антология четко разграничивает стихи и прозу, а затем собирает все прозаические произведения Пушкина до нескольких восхитительных фрагментов.Одного из них, кажется, хватило, чтобы вдохновить Льва Толстого построить романский мир Анны Карениной на нескольких словах. . . . В игре задействованы все универсальные эмоции и реальности, от ревности до жадности и чрезмерного честолюбия, и Пивер и его давний партнер Волохонский передают слова Пушкина легким, разговорным тоном, который очень далек от прежних времен Констанс Гарнетт. Завершенные произведения великолепны, но фрагменты дразнят; Интересно, что бы сделал Пушкин, если бы дожил до завершения пьесы, начинающейся со слов: «Моя судьба решена.Я собираюсь жениться. . . . «Давно запоздалый сборник, который правдиво и хорошо говорит о гениальности Пушкина как прозаического стилиста и наблюдателя за миром».
Киркус Обзоры (звездочки)

«Пушкин (1799–1837), возможно, величайший поэт России, находит достойных переводчиков в Певеаре и Волохонском, которые составили необходимое издание полной прозы мастера. Здесь проявляются большие амбиции, острое любопытство и обширный кругозор Пушкина, начиная с незаконченного «Мавра Петра Великого», исторического вымысла о дедушке писателя, африканском придворном царе.Русская история также фигурирует в рассказе «Капитанская дочка», действие которого происходит во время кровавого крестьянского восстания 18 века, когда молодой офицер в осажденной сельской крепости завязывает странные дружеские отношения с казачьим главнокомандующим восстанием. В «Дубровском» молодой аристократ попирает закон после того, как ему несправедливо отказано в наследстве. Всегда помня о своей позиции по отношению к европейской литературе, Пушкин одновременно черпает романтизм и высмеивает его; в рассказе «Пиковая дама» рациональный молодой инженер Герман приходит к убеждению в мистической тайне азартных игр и в своем стремлении узнать секреты разрушает несколько жизней, включая его собственную.Пушкин с большой легкостью переходит от скучающей, вспыльчивой петербургской аристократии к пасторальным грешкам деревенских помещиков и лишениям крестьянской жизни («Сказки покойного Ивана Петровича Белкина») и даже дальше, к экзотическим пейзажам Кавказ («Путешествие в Арзрум»). Рассказчик Пушкин остроумен и сострадателен, панорамен и точен. Хотя он наиболее известен в Штатах своими стихами, в этом тщательно аннотированном, синтаксически верном издании читатели откроют для себя еще одну грань потрясающего таланта.
Publishers Weekly

КНИГ И РАБОТ НА БУМАГЕ: Пушкин раздвигает границы

Несколько рекордов были побиты в европейском собрании «Золотой век русской литературы», проданном в Лондоне 9 июля, и возглавил список самый почитаемый литературный сын этой страны Александр Пушкин.

Почти треть из 121 лота на аукционе Christie’s (25/20 / 13,5% покупательской премии) была представлена ​​работами Александра Пушкина, и он начал хорошее начало, когда почти нетронутая копия выпуска № 76 из Вестник Европы (The Herald of Europe) продана за 38000 фунтов стерлингов.

Опубликованный в издательстве Московского университета в 1814 году и не разрезанный в оригинальной обертке, этот выпуск ознаменовал первое появление в печати тогдашнего 15-летнего студента, но самым дорогим лотом Пушкина было первое издание его шедевра Евгений Онегин .

Впервые он был опубликован серийно в восьми частях в течение семи лет, но хотя этот набор в основном содержался в более позднем переплете, он включал один из двух зарегистрированных экземпляров первой части 1825 года в оригинальных обертках *, когда-либо виденных на аукционах.

Стоимость лота составила 380 000 фунтов стерлингов, что более чем вдвое превышает высокую оценку.

Первое издание Пушкин

Титульный лист и фронтиспис первого пушкинского романа «Руслан и Людмила» 1820 года были проданы за 115 000 фунтов стерлингов. На гравированном фронтисписе по эскизу Алексея Оленина изображены четыре сцены из поэмы.

Было продано за рекордные 115 000 фунтов стерлингов первое произведение 1820 года из стихотворения Руслан и Людмила , первой опубликованной книги Пушкина.

Это была книга, над которой он начал работать, еще учась в Царскосельском лицее, но фактически не видел ее в печатном виде в течение как минимум года после того, как она была выпущена в Санкт-Петербурге. Пушкин в это время находился на юге России, куда он был сослан после написания скандальных эпиграмм о царской семье.

Любовное стихотворение Бахчисарайский фонтан (Бахчисарайский фонтан) — произведение, которое Пушкин впоследствии отклонил как произведение, которое он оценил только за 3000 рублей гонорара, но в настоящее время считается первым русским стихотворным бестселлером.

«1824» впервые принесло 40 000 фунтов стерлингов, но предложение за 65 000 фунтов стерлингов было очень редким изданием 1827 года, которое особенно восхищает своими иллюстрациями Степан Галактионов.

Еще одним заметным успехом Пушкина стал том, в котором представлены анонимно опубликованное произведение 1824 года Цыганы (Цыгане) и третье издание Фонтан 1830 года…

Более ранняя работа — заметная редкость, и это была копия в современном золоченом переплете из теленка из библиотеки великой княгини Марии Николаевны, дочери царя Николая I, сестры Александра II и известного коллекционера произведений искусства.Лот продан за 75 000 фунтов стерлингов.

Две песни из альбома «Фонтан… » также входят в полное первое издание 1824-25 гг. В оригинальных обертках и досках «Мнемозина », альманаха русской литературы под редакцией музыканта и филолога Владимира Одиевского и А.К. Кюхельбекера. То, что не было зарегистрировано на аукционе, тоже было продано за 75 000 фунтов стерлингов.

Легендарный раритет

Иван Андреевич Крылов считается русским Эзопом или Лафонтеном, а первая из его Basni (Басни) 1809 года — еще одна большая редкость — принесла рекордную ставку в 58 000 фунтов стерлингов.

В современном русском переплете копия первого шедевра Гоголя, двухтомника 1831-32 гг. Из сборника комических рассказов о провинциальной жизни, известного на английском языке как Вечер на хуторе близ Диканьки , продана за 140 000 фунтов стерлингов, соответствует рекорд, установленный для копии в великой русской библиотеке Эдена Мартина (см. сноску ниже).

Опубликованное в 1840 году под инициалами А.Ф., когда он был еще студентом Московского университета, Линчеший пантеон (Лирический пантеон), первая книга стихов Афанасия Афанасьевича Фета, была еще одним произведением, не зарегистрированным на аукционах.

Иллюстрированный виньетками с гравировкой на дереве и более поздним тканевым переплетом, но с сохранением оригинальной верхней печатной обертки, он имел некоторые дефекты в состоянии, но хорошо продавался за 80 000 фунтов стерлингов.

3. За 55 000 фунтов был продан первый трехтомник романа Достоевского 1873 года, известный на английском языке как «Дьяволы» или «Бесы».

Необрезанный в оригинальной упаковке Первый трехтомник 1873 года из книги Федора Достоевского Besy , более известной на английском языке как The Devils или The Poshibited , был продан за рекордную сумму в 55 000 фунтов стерлингов.

* Экземпляр, предложенный среди первых русских литературных произведений и рукописей из собрания чикагского юриста Р. Идена Мартина на торгах Christie’s в ноябре 2018 года, составил 55 000 фунтов стерлингов. См. Отчет в АТГ № 2372.

Мое любимое произведение Пушкина №

Пушкин — лучший символ, который украшает нас перед миром, дающий нам одно из главных прав на имя великих людей.

Александр Сергеевич Пушкин — человек, оказавший нашей литературе величайшие и несравненные заслуги.Его имя и по сей день с почтением произносят миллионы людей.

Будучи прежде всего художником, творцом гармонии и красоты, Александр Сергеевич — поэт живой русской действительности, поэт народа, открывшего нам Россию в ее первозданных, самобытных началах.

Произведения Пушкина давно стали классическими образцами. Среди этих классических образцов — мое любимое произведение — роман «Евгений Онегин».

В романе ярко и отчетливо изображена жизнь автора.Она запечатлена в такой полноте и разнообразии, настолько артистична, какой еще не был изображен ни одним писателем. И картины природы от Кавказа и Крыма до бедной деревни, и помещичья жизнь, и деревенская жизнь Руси, и здесь жизнь высшего образованного общества — все это нашло яркое выражение в романе «Евгений». Онегин ».

Работа над романом началась поэтессой 9 мая 1823 года в Кишиневе. Последняя глава была написана им в 1830 году в Болдино.Осенью 1931 года Пушкин внес изменения в последнюю главу и написал письмо Онегина Татьяне. Первое издание романа «Евгений Онегин» вышло в свет в 1833 году. Эпиграф появился при публикации первой главы (вышла в 1825 году) и изначально трактовал ее. Опубликовав в 1833 году роман как полное произведение, автор приписал всему произведению эпиграф.

Почему мне нравится роман «Евгений Онегин»? Во-первых, за красоту. Красота фигуры поэта соответствует красоте созданных им образов.Пушкин был наделен присущим ему особым даром до такой степени, что никакой другой русский поэт, до или после него, не мог постичь и изобразить красоту природы и человеческого духа.

Все самые разнообразные явления жизни, в которых Александр Сергеевич

чувствовал красоту, находили отклик в его восприимчивой душе, в его творческом воображении и трансформировались в высокохудожественные образы.

Особенно поражает умение поэта находить и чувствовать красоту там, где мы ее обычно не замечаем.

Во-вторых, мне нравится роман на идеальном русском языке. «Живое очарование» стихов Пушкина открыло нам неиссякаемые сокровища родного языка. Необычайная красота форм в сочетании с простотой, ясностью и музыкальностью — характерная черта поэзии автора, ставящая нашего поэта в один ряд с величайшими мировыми гениями стихотворения и творцами литературного стиля.

В-третьих, за масштаб, за богатство содержания, за подачу художественных образов.

Имя Пушкина для всех нас стало символом великого творца и гения русской поэзии, его произведения составляют славу и гордость русского народа.

Роман Пушкина «Евгений Онегин» Особенно ценю за то, что поэт с непревзойденным художественным чутьем сумел уловить все стороны русской действительности и донести ее до нас в гениальной форме.


Премия Пушкинского дома 2020

Мы поговорим о книгах из шорт-листа 2020 года через минуту, но прежде всего я хотел сказать, как я был взволнован, услышав, что есть приз за научно-популярные книги о России, потому что эта страна кажется действительно важной для понимания. лучше.Расскажите немного о Премии Пушкинского дома и, в частности, какие книги вы ищете как судью? Я знаю, что ты дважды выигрывал приз.

Да, я выигрывал приз дважды, поэтому краткий ответ: похоже, они ищут те книги, которые я пишу!

Если серьезно, то идея состоит в том, чтобы, прежде всего, взглянуть на то, что произошло за последний год, и поискать книги о России и регионе. Это не для того, чтобы каким-то образом поощрять российский империализм и ностальгию по империи, но идея состоит в том, что действительно трудно понять Россию и регион, не глядя на его историю, советскую или имперскую.Итак, автоматически вы видите, что сфера действия расширяется до советского пространства или российского имперского пространства.

И затем мы ищем книги, которые соответствуют высоким стандартам с точки зрения их академических качеств, но также нравятся широкой публике. Это принцип. И каждый раз — это второй раз, когда я вхожу в состав жюри, потому что ни один приз не предоставляется без платы, как только вы получаете приз, вы можете участвовать в жюри после этого — просто удивительно, сколько хороших книг вышло. там. Работа в жюри — очень полезная задача, но она также и очень трудная, потому что из пяти или шести, выбранных для финального списка, остается много отличных книг.Так что это немного расстраивает.

Но хорошо то, что каждый раз, когда смотришь, ты поражаешься тому, что на выбор предлагается список из 30, 40 или более книг. Это книги на английском языке в течение одного года, посвященные России или региону. Это совсем не плохо. Поле не собирается разрушаться, по крайней мере, в ближайшем будущем.

Должны ли книги быть связаны с тем, что сейчас происходит в России?

Нет, но, возможно, подсознательно мы также думаем о том, что происходит сегодня, и каким-то образом это также влияет на наш выбор.Дело в том, что автор может писать о XVI веке — одна из книг этого года о режиссере Сергея Эйзенштейне и Иване Грозном — но так, чтобы это было понятно и понравится более широкой аудитории. Так что не только знатокам XVI века, не только специалистам по сталинской России, или даже экспертам по Советскому Союзу или постсоветскому пространству, но и людям, интересующимся кино, культурой. Книга должна быть написана на языке, который хорош с академической точки зрения, но не на жаргоне.Это то, что может прочитать умный читатель. Это очень сложно сделать, и поэтому я действительно очень рад, что существует много хороших книг с такими качествами.

Я просматривал книги из шорт-листа 2020 года, прежде чем говорить, просто погрузился в них все и подумал: «Вау, если вы прочитаете все это, это будет похоже на прохождение курса по России». Вы уже так много знаете о Россия 20-го века, не так ли?

Да, но, пожалуйста, не пишите об этом, потому что набор на наши курсы резко упадет! Я, конечно, шучу.Для таких людей, как я, которые преподают, цель состоит в том, чтобы заинтересовать и привлечь людей к чтению нашей работы, а также потенциально пройти наши курсы. Но у нас в жюри есть журналисты и дипломаты, чья зарплата не зависит от набора.

Сергей Медведев и Стивен Далзил (переводчик)

Читать

Хорошо, давайте сначала поговорим о книге-победителе, которая называется Возвращение русского Левиафана Сергея Медведева, который, кажется, очень откровенный комментатор по России.Он ученый, но похоже, что у него отняли работу.

До недавнего времени Сергей преподавал в Высшей школе экономики в Москве, которая является ведущим и очень либеральным учебным заведением. В то же время у него был блог. Я понимаю, что эту работу у него отняли, но часть блога все еще там. На момент решения жюри у нас не было той информации, что произошло позже. Очень жаль, что он потерял свое положение. «К несчастью, может быть, неправильное слово», «несчастный» для меня означает то, что происходит, и вы не можете контролировать это.Но похоже, что есть люди наверху, которым не нравится то, что говорит Сергей, которым не нравится его анализ, и которые способствовали тому, что он потерял работу.

Книга потрясающая. Это просто замечательный текст, но наиболее важными являются мысли и аргументы, которые вошли в эту книгу. Это сборник эссе или отдельных глав. Я буду говорить о других книгах из шорт-листа; Книга Сергея стоит на вершине пирамиды других книг. Авторы, включенные в окончательный список, обсуждают различные аспекты русской или советской культуры и истории — или даже уходят в будущее с исследованиями окружающей среды, такими как Кейт Браун, — но книга Сергея объединяет все это воедино, она вносит в историю, она вносит в политику, она вносит в культуру .В этом смысле он действительно объединяет лучшее из того, что мы вошли в шорт-лист.

«Россия только сейчас пытается разобраться в том, что произошло за последние 30–50 лет, с потерей империи, потерей мессианской идеологии»

Сергей — глубокий мыслитель. Обладая знаниями в области социологии, политической психологии, истории, он занимается вопросом, который сегодня очень важен — и я бы сказал, очень важен для мира последних, может быть, 100 лет — России как постимперского государства.Россия переживает постимперскую борьбу, через которую, возможно, уже прошли другие страны и народы, имевшие империи. Другие страны пережили трансформации в 1960-е годы с социальными потрясениями. Россия только сейчас пытается разобраться в том, что произошло за последние 30-50 лет, с потерей империи, потерей мессианской идеологии.

Сергей по-прежнему оптимистичен, но его диагноз невелик в том смысле, что Россия на данный момент не имеет ясного представления о себе или ясного видения будущего.Он застрял в прошлом и видениях грандиозного советского или имперского прошлого, что является одним из факторов, подталкивающих его ко всему этому авантюризму, экспансии и обилию крови по соседству с Россией, но также и за пределами постсоветского пространства.

Опять же, это сделано очень-очень эрудированным образом. Это действительно приносит знания из разных дисциплин, чтобы ответить на вопрос, который у всех нас есть сегодня: «Что происходит в России? Как вы это объясните? »И он делает это на очень глубоком уровне, выходя за рамки вашего обычного объяснения:« Хорошо, есть Путин или Кремль, или есть этот советник или этот советник.Он говорит об обществе и говорит, что люди наверху действительно используют определенные неуверенности, определенные особенности, которые уже есть в обществе, чтобы прийти к власти, чтобы закрепить свою власть, а затем также усиливают эти неуверенности и, вероятно, ухудшают их. . Так что с этой точки зрения это очень важная книга.

Я слушал интервью с автором на сайте «Пушкинского дома», где он рассказывал, о чем книга. По сути, он говорил, что авторитаризм был главной темой российской истории на протяжении последнего полутора тысячелетия, за исключением тех коротких 12 лет, которые прошли после распада Советского Союза.Он даже называет Путина жертвой, и я никогда раньше не слышал этого слова о Путине. Но это говорит о вашей точке зрения, что многие из этих вещей уже существуют.

Совершенно верно. Текущий режим отражает, проецирует и артикулирует текущую неопределенность, но также и давнюю традицию российской политической истории, а политическая история является одним из предметов, на которых специализируется Сергей.

Аргумент о том, что в российской истории существует эта авторитарная тенденция и что России действительно трудно выйти за ее пределы, — это то, что Ричард Пайпс, историк, работавший в Гарварде, продвигал в 1960-х и 1970-х годах.Советский истеблишмент считал его заклятым врагом. Но потом, когда к власти пришел Путин, его пригласили такие люди, как Владислав Сурков, и был перевод его книг. Они сказали: «Хорошо, вы абсолютно правы. Исторически сложилось так, что мы функционируем так, и мы не можем действовать иначе ». И Пайпс неохотно стал оправданием нового авторитарного режима и его авторитарных тенденций.

Я пытаюсь сказать, что Сергей действительно пытается решать проблемы, на которые раньше обращали внимание другие, но он делает это через призму текущих событий и нездорового увлечения страны ее великодержавным прошлым.Могу добавить, что самый большой или основополагающий миф современной России — это миф о Великой Отечественной войне. Это один из примеров того, как общество глубоко укоренилось в прошлом и ему трудно оторваться.

Что мне интересно в этой книге, так это то, что она написана русским человеком из России. Часто, когда вы читаете о других странах на английском языке, это точка зрения иностранного журналиста или постороннего человека, но с Сергеем вы чувствуете, что он находится в самой гуще событий.

Совершенно верно, и это качество, которое вы не так часто видите. Я надеюсь, что Эндрю Джек, возможно, увидит это интервью и поправит меня, если я ошибаюсь — он, как никто другой, обладает институциональной памятью и знаниями Премии Пушкинского дома. Россиянин, выигравший приз. В моем предыдущем воплощении в качестве судьи несколько лет назад я помню, что мы смотрели переведенную книгу и не знали, что с ней делать. Мы создали отдельную категорию для этой книги.На этот раз все было по-другому, не было ни положительных, ни отрицательных наклонностей к переведенным книгам. Возвращение русского Левиафана переведено очень хорошо. Переведенные книги должны иметь такую ​​же известность в качестве награды, потому что, как вы и сказали, они предоставляют совершенно уникальную перспективу.

Перейдем к остальным книгам о России, вошедшим в шорт-лист Премии Пушкинского дома 2020 года.Почему бы нам не взглянуть на один, который немного отличается, и начать с Floating Coast? Речь идет о Беринговом проливе и написана Батшебой Демут, историком-экологом. Расскажи мне немного, о чем это и почему тебе понравилось.

Эта книга о Беринговом проливе — одна из двух книг в окончательном списке, посвященных экологическим исследованиям или истории окружающей среды. Есть явная связь с книгой Кейт Браун о Чернобыле.

Floating Coast рассказывает об окружающей среде и о том, что с ней делает современное общество, когда мы оказываемся на этой земле на краю света.Уникальность книги в том, что она смотрит на нее с обеих сторон Берингова пролива: с американской и советской, сравнивая двух заклятых врагов холодной войны. У режимов были совершенно разные идеологии. Они оба были мессианцами сами по себе: только у них был правильный способ решать проблемы окружающей среды, развития и коренного населения. И действительно, они пришли со своими собственными пьесами. Но самый поразительный и, возможно, удручающий вывод состоит в том, что они пришли к одним и тем же результатам.Какой бы ни была политика, результат тот же, что немного обескураживает. Но это также способ думать о нас как о мировом сообществе и о том, что мы делаем с окружающей средой, несмотря на наши различия, потому что похоже, что, какими бы ни были различия, мы заканчиваем на одном и том же месте. Мы разрушаем и эксплуатируем окружающую среду, пытаясь ее цивилизовать, превратить в производительную силу.

В этой книге есть связь между Россией и внешним миром, которая очень и очень важна.Во времена «холодной войны» существует традиция рассматривать российскую или советскую историю как своего рода sui generis , совершенно разных, полностью отделенных от остального мира. Интеграция советского и российского опыта в мировой не только помогает нам понять то, чего мы не понимали раньше, но и понять, как нам двигаться дальше.

Итак, в Беринговом проливе очень плохо с экологической точки зрения?

Ну, наверное, не так плохо, как в местах, где «цивилизация» появилась раньше, так что я бы не стал заходить слишком далеко.И дело не в том, что привнесение в регион преимуществ современной науки и технологий не принесло никакой пользы, но это было дорого обходится. И это, особенно в нашей нынешней ситуации с изменением климата, является ключевым вопросом, которым мы сегодня занимаемся.

Возвращаясь к вашему вопросу о том, должны ли книги говорить о том, что мы переживаем сегодня. В этом нет необходимости, но похоже, что мы склонны обращать внимание на книги, которые резонируют с сегодняшними проблемами, страхами, неуверенностью или вопросами, которые у нас есть сегодня.Это одна из тех книг, и это международная перспектива, которая, может быть, не совсем уникальна, но довольно редка. Это один из основных вкладов книги.

Хорошо, давайте посмотрим на другую книгу по экологии из шорт-листа 2020 года. Это «Руководство по выживанию » Кейт Браун с удивительным подзаголовком «: Путеводитель по Чернобылю в будущее».

Наверное, немало людей, которые прочтут это интервью, смотрели мини-сериалы HBO и Sky о Чернобыле.Лучший способ думать о книге Кейт Браун — это то, что она рассказывает историю Чернобыля, которой вообще не было в мини-сериале. Это интересно и интригующе. Это книга о людях и окружающей среде, которые остались после того, как камеры HBO перестали работать (Или, поскольку камеры больше не работают, когда в цифровых камерах … закончились цифры?)

Что общего у Manual for Survival с книгой о Беринговом проливе Floating Coast , так это то, что обе книги в некоторой степени написаны снизу.Оба автора используют свой опыт как историков, они обращаются к архивам, но они сочетают это со своим опытом антропологов и идут брать интервью у людей. Кейт Браун очень серьезно относится к тому, что люди, пережившие Чернобыль, думают о себе, об опыте, о своем здоровье, об окружающей среде. Как ученые, мы всегда — а может быть, часто — приходим с определенным типом отношения, которое приходит с нашим образованием, и, когда мы смотрим на местное восприятие или знания, мы думаем: «Хорошо, это не имеет смысла.Мы провели этот опрос или эту проверку здоровья, и у вас не обнаружено его в крови. То, что вы говорите, неуместно, это элемент фольклора или что-то в этом роде. Кто-то другой может это изучить ». Кейт Браун идет к этим людям, и именно здесь она начинает. Она слушает их, а затем следует по ним. И эти потенциальные клиенты очень часто попадают в один и тот же архив, но позволяют ей задавать разные вопросы, которые она не задала бы иначе. В книге рассказывается совсем другая история о Чернобыле, которую мы не знали, когда смотрели сверху вниз.

Получайте еженедельный информационный бюллетень Five Books

Название книги действительно мощное. Она пытается извлечь уроки из этого опыта. Используя местные знания и местную перспективу, она также пытается бросить вызов некоторым уже сложившимся, преобладающим стереотипам о Чернобыле. Один из них — это вопрос о том, что случилось с окружающей средой. Люди, которые сегодня едут в Чернобыль, в зону отчуждения, говорят: «Хорошо, дикая природа вернулась. Он процветает. Это лучше, чем было тогда, когда мы были там.И да, в этом есть смысл в том смысле, что худшее, что может случиться с окружающей средой, — это то, что мы, люди, попадаем туда. Все остальные исчезают.

Но есть еще кое-что, о чем мы не думаем, а именно тот факт, что не все животные вернулись, а те животные, которые вернулись, не так здоровы, как мы думаем. Там происходят серьезные изменения. И она смотрит на исследования, проведенные учеными, у которых нет большого микрофона перед собой, которые были маргинализованы в этой области в целом, и поднимает эти вопросы.

Она очень храбрая, потому что по образованию историк, но она пытается понять и объяснить ядерную медицину, биологию. За это на нее нападали, но ее позиция очень, очень разумная и важная. Она говорит: «Хорошо, я задаю эти вопросы. Да, может быть, вы, изучившие биологию, знаете больше, чем я. Но, пожалуйста, постарайтесь ответить на них ».

Опять же, речь идет о советском опыте, но также о том, чтобы Чернобыль не сказал: «Хорошо.Это идеология, это коммунистическая партия, это особый тип реактора, который вызвал это », помещает его в другую колонку и говорит:« Хорошо, это на самом деле что-то глобальное. Это то, с чем мы должны иметь дело ». Что касается ядерной энергии, в частности, в связи с глобальным потеплением, легко сказать:« Давайте приступим к ядерной энергии ». Позиция Кейт Браун такова:« Просто держите своих лошадей. Замедлять. Поговорим об этом. Давайте подумаем, действительно ли это лучший способ справиться с кризисом, с которым мы сейчас сталкиваемся.’

Перейдем к трем последним книгам шорт-листа «Пушкинский дом 2020», которые переносят нас в Россию середины ХХ века. Начнем с «Сталинский писец » Брайана Бека?

С точки зрения группировки, последние три книги представляют собой биографии, выполненные по-разному. В некотором смысле все они пытаются понять некоторые из тех вещей в российской истории и обществе, о которых говорит Сергей Медведев.Их объединяет то, что они посвящены советскому опыту, но представляют собой, так сказать, разные нити советской траектории.

Писец Сталина рассказывает о Михаиле Шолохове, лауреате Нобелевской премии, который находится в совершенно другой колонке от Александра Солженицына, еще одного лауреата Нобелевской премии. Шолохов — до некоторой степени любимое дитя советской системы. Безупречный шпион повествует о Ричарде Зорге, который был шпионом этого дела. This Thing of Darkness рассказывает о кинематографисте Сергее Эйзенштейне и рассказывает о сталинизме и авторитаризме, одновременно глубоко погружаясь в историю России.

С Шолоховым интересно то, что он человек многих загадок. Речь идет о лжи и фейковых новостях, но иначе, чем мы сейчас занимаемся этим. Он тот, кто становится идеальным советским писателем. Но в его официальной биографии много пробелов. Некоторые вещи скрыты, а другие на самом деле преувеличены, и Брайан Бек проходит через это. Шолохов — человек, который так много писал и был исключительно политически важным человеком, но это первая всеобъемлющая биография о нем.Это политическая биография, но не только. Возникают вопросы, например, была ли украдена его самая известная и самая блестящая работа « И Тихий Дон », действительно ли он написал ее или нет, каковы были его отношения со Сталиным. В моем понимании речь идет о покорении и развращении таланта. Итак, о талантливом человеке, идущем на службу Левиафану, пишет Сергей Медведев.

Отличная работа историка. Бек впервые обращается к архивам, некоторым материалам.Он почти ежегодно ездил в местность, откуда родом Шолохов, в Ростов-на-Дону на юге России. Он не совсем похож на Сергея Медведева, но это работа западного ученого, который действительно очень погружен в свой предмет и психологию того места, о котором он пишет. Он привносит, так сказать, местные знания и чувства в историю одного из выдающихся советских интеллектуалов.

Полюбится ли ему Шолохов? Шолохова называли любимым писателем Сталина, верно?

Я бы сказал, что это так, хотя вкусы Сталина менялись в зависимости от политики и политической ситуации.В случае с Сергеем Эйзенштейном Сталин полюбил первую часть своего фильма, а потом подавил вторую часть. Но да, с точки зрения Шолохова, это было бы справедливой характеристикой его и его отношения к Сталину. И это несмотря на то, что особенно вначале он писал Сталину письма о коллективизации и голоде, поразившем тогда Донскую область. Сталин считал его достаточно важным, чтобы написать ему и указать на его «ошибки». Это тот, кто действительно прислушивался к диктатору.

Для Брайана Бека дело не в том, чтобы любить или не любить Шолохова, ключ в том, чтобы понять его и дать ему возможность не сомневаться. В конце концов, мне кажется, что Бек, с одной стороны, выносит взвешенный, но с другой стороны, очень тревожный приговор не только Шолохову, но и обществу, которое его создало и которому он помог. создавать по очереди.

Давайте поговорим о книге о Сергее Эйзенштейне, потому что она тоже о художнике.Он называется This Thing of Darkness Джоан Нойбергер и посвящен именно его фильму об Иване Грозном, не так ли?

Да, это так. Как и многие книги, попавшие в шорт-лист, она носит междисциплинарный характер. С одной стороны, это история. С другой стороны, вы не можете написать книгу, не понимая кинематографии и конкретного контекста, в котором снимался фильм, а также 16-го века. Это литература, это кино, это история, это немного психологии: все это соединяется воедино.А это сложные вопросы. Если вы посмотрите, например, на то, что Эйзенштейн делает с точки зрения декораций, это ошеломляет. Вам действительно нужно пройти курс, чтобы понять, что это за символика, почему это важно и что он пытается сказать. Когда Джоан работала над книгой (я знаю автора и слушала ее презентации на научных конференциях), я думала, что это будет замечательная книга, но число людей, которые ее прочитают, могло быть очень ограниченным.Но Джоан проделала очень хорошую работу, действительно представив его так, чтобы привлечь более широкую аудиторию.

«Просто удивительно, сколько хороших книг существует»

Опять же, вопрос тот же, что и Брайан в своей книге. Вот художник при дворе диктатора. Как художник он зависит от диктатора даже больше, чем Шолохов. Чтобы снять фильм, вам нужны деньги, инфраструктура и все такое. Эйзенштейн — также художник, который действительно женат на своем деле, снявшем «Броненосец Потемкин» и других фильмах.Он является символом советского кино, снимающего фильмы о революции, пропагандирующего и узаконивающего ее. Он действительно делает много того, что нравится Сталину.

Но он остается художником. Я взял интервью у Джоан и сказал: «Может быть, дело в подрывной деятельности?», А она ответила: «Нет, дело не только в этом. Все говорят о подрывной деятельности ». Во второй части Иван Грозный , больше, чем в предыдущей части, он действительно борется с проблемами власти, власти, коррупции власти и так далее и тому подобное.И в конце концов фильм откладывают на полку. Они этого не показывают.

С этой точки зрения это траектория, отличная от траектории Шолохова. Шолохова никогда особо не откладывали. Это еще одна траектория того, как талант функционирует и пытается выжить, будучи зависимым от диктатора, но также находясь в оппозиции к диктатору.

А можно сейчас посмотреть фильм Иван Грозный или вторая часть была уничтожена?

Нет, не разрушался. Это было показано снова.

В начале этого года я прочитал книгу о Шостаковиче для молодежи под названием «Симфония города мертвых: Дмитрий Шостакович и блокада Ленинграда». То же напряжение, вы известный артист, но постоянно боитесь нарушить режим. Если бы я жил при Сталине, я бы определенно продался полностью, чтобы выжить.

Это отдельная личная история, но, опять же, о взаимоотношениях человека и режима. Это тема большинства книг в нашем списке и часть личной истории Сергея Медведева.

Поговорим о последней книге шорт-листа Премии Пушкинского дома 2020 года.Речь идет о Ричарде Зорге, которого Ян Флеминг назвал «самым грозным шпионом в истории». Название книги — Безупречный шпион , она написана Оуэном Мэтьюзом.

Это еще одна траектория в той же истории, о которой я говорил. Талант Зорге лгал, не прилагая особых усилий и не любя его. Он поставил этот талант на службу большему благу, как он это понимал. Обычно люди не любят лжецов — плохо быть патологическим лжецом, — но если это хорошая ложь, если вы лжете во имя спасения общества, то внезапно вы становитесь гораздо более симпатичным человеком, чем были бы в противном случае. .

Книга также о привлекательности коммунизма и идеях коммунизма в первой половине прошлого века. Он привлекал не только людей, захваченных режимом, системой, у которых не было легкого пути к побегу, как Эйзенштейн или Шолохов, но и людей за пределами межвоенного эквивалента «железного занавеса». эксперимент, новое светлое будущее человечества. Это время распространения коммунистического движения по всему миру.А земля обетованная — это Советский Союз. У Зорге были более глубокие корни в Российской империи, чем у некоторых британцев и американцев, которые приехали в Советский Союз, чтобы построить новое будущее, но он определенно принадлежал к той же категории и служил режиму за границей.

Он родился в Баку, его мать была русской, но считали ли его немцем, потому что его отец был немецким горным инженером?

Это история имперской индустриализации России, в которой есть Баку, его нефтяные месторождения и эксперты со всего мира.Зорге говорил по-русски и по-немецки. Он шпион, так что это сложная личность, но я думаю, что он в основном немец. Ему, конечно, не нужно было служить делу, возвращаться в Россию или Советский Союз или мыслить патриотически. Он мог, но не должен был этого делать.

Большой спор о нем заключается в том, что он шпионил в пользу Советов в Японии и информировал советские власти о том, что Япония не нападет в 1941 году. Это якобы позволило Сталину перебросить дивизии с Дальнего Востока и спасти Москву.Так что это большое дело, но есть много мифов. Вопрос в том, действительно ли кто-нибудь обращал внимание на то, что он сообщил, поскольку у Советов были другие источники информации. Он был прав, и другие были правы в отношении японского вторжения. Это подводит нас к саге об американском вторжении в Ирак и к вопросам о том, как власти относятся к разведке; что вы делаете с этим интеллектом и связанной с ним мифологией.

Интервью Five Books стоит дорого.Если вам нравится это интервью, поддержите нас, пожертвовав небольшую сумму.

Автор, Оуэн Мэтьюз, рассматривает биографию Зорге так, как это не делали другие. Он идет к источникам; он идет в архивы. В этом смысле это вклад. Но это также одна из первых книг — наряду с Бена Макинтайра «Шпион и предатель » — в жанре серьезных исследовательских, но популярных биографий российских шпионов. Большая часть того, что о них пишут, написано в России, и сейчас, когда Путин находится у власти почти 20 лет, это очень популярный жанр.В нем агенты советской разведки представлены героями. Работа Оуэна Мэтьюза гораздо более сбалансирована. У него есть более серьезные вопросы: о характере человека, о политическом ландшафте, о сделанном им выборе, о том, что государство использует разведку, но игнорирует информацию, которая от нее поступает. Такого подхода нет в 99,9% книг о советских шпионах. В этом смысле это важная книга.

Книга Олега Гордиевского Бена Макинтайра, Шпион и предатель , возможно, первая в этом роде, но она другая, потому что он не мог пойти в архив КГБ и попросить документы.Он имел доступ к человеку, который был жив и был готов к разговору. Это другой угол зрения. Книги, возможно, находятся в одной коробке, но они также очень разные.

Five Books стремится обновлять свои рекомендации по книгам и интервью. Если вы участвуете в интервью и хотите обновить свой выбор книг (или даже то, что вы о них говорите), напишите нам по адресу editor @ fivebooks.com

Опера сегодня: Опера Пушкин

Недавно в Redbox

Тюрьма : Этель Смит

Последним крупномасштабным произведением Этель Смит, написанным в 1930 году 72-летним композитором, который все больше страдал от ухудшающейся глухоты, была The Prison — «симфония» для солистов сопрано и бас-баритона. хор и оркестр.

Римский-Корсаков —
Моцарт и Сальери

Моцарт и Сальери , опера в одном действии, состоящая из двух сцен.

Николай Римский-Корсаков (1844-1908), композитор. Либретто по одноименной пьесе Александра Пусхина.

Премьера: 7 декабря 1898 года в Москве.

Мусоргский —
Борис Годунов

Борис Годунов , опера в четырех действиях с прологом

Модест Мусоргский, композитор.Либретто композитора по драме Александра Пушкина Борис Годунов и Николая Карамазина История Российской Империи

Премьера: 8 февраля 1874 г., Мариинский театр, Санкт-Петербург

ПОНЧИЕЛЛИ:
Ла Джоконда

Джоконда , лирическая драма в четырех действиях.
Музыка Амилкаре Понкьелли (1834–1886). Либретто Арриго Бойто (под псевдонимом Тобиа Горрио) по мотивам произведения Виктора Гюго «Анджело , тиран Падуи » (1835).

ВЕРДИ:
Дон Карло

Дон Карло , опера в четырех действиях. Музыка Джузеппе Верди (1813–1901). Либретто Жозефа Мери и Камиля Дю Локля по драматическому стихотворению Фридриха фон Шиллера Дон Карлос, младенец из Испании . Доработанная версия в четырех действиях (французский текст в редакции Дю Локля, итальянский перевод Акилла де Лозьера и Анджело Занардини).

ВЕРДИ:
Бал в масках

Бал-маскарад , мелодрамма в трех действиях.

Музыка Джузеппе Верди. Либретто Антонио Соммы по произведению Эжена Скриба Gustave III ou Le bal masqué (1833)

La Périchole в Марселе

Самой известной из всех Перишолей сентиментальной оперетты Оффенбаха, несомненно, является легендарная Гортензия Шнайдер, которая создала эту роль еще в 1868 году в парижском Театре Вариет. Увы цифровой записи нет.

Симфонии Шумана, созданные под влиянием песни

Цикл Джона Элиота Гардинера «Шуман» с Лондонским симфоническим оркестром демонстрирует, как пьеса Шумана и фортепианная музыка повлияли на его подход к симфонической форме и его интересы к музыкальной драме.

Евгений Онегин в Сиэтле

Страсть! Боль! Поэзия! (но держите иронию …)

Emmerich Kálmán:
Ein Herbstmanöver

Блестящая пьеса Эммериха Кальмана Ein Herbstmanöver из Городского театра в Гиссене в 2018 году, дирижер Михаэль Хофстеттер сейчас на Oehms Classics, в исполнительской версии Балаша Ковалика.

Джованни Пачини:
Медея

Медея: Трагическая мелодрамма в трех действиях.

Опера Уэксфордского фестиваля 2019

68-й оперный фестиваль Уэксфордского фестиваля, который продлится до воскресенья 3 ноября, объединяет прошлое, настоящее и будущее таким образом, чтобы предположить, что Фестиваль находится в хорошем состоянии, и он будет творчески расцветать и оставаться верным своим корням в предстоящие годы.

Лист: O lieb! — Лидер и Мелоди

O Lieb! представляет собой образ Ференца Листа с отличительной искрой от Сирилла Дюбуа и Тристана Раэса из Апартэ.Несмотря на молодость, Дюбуа очень уважают. Его голос обладает яркой естественной элегантностью, идеально подходящей для Мелоди и французского оперного репертуара, который он так хорошо исполняет. В этих настройках Ференца Листа Дюбуа раскрывает утонченность и изысканность подхода Листа к песне.

Roméo et Juliette в Сан-Франциско (бис)

Заключительное исполнение глубоко ошибочной постановки шедевра Гуно в опере Сан-Франциско стало, по сути, триумфом — для Ромео Пене Пати, Джульетты Амины Эдрис и для Шарля Гуно в руках дирижера Ива Абеля.

Воан Уильямс: Песнь любви

From Albion, The Song of Love с песнями Ральфа Воана Уильямса, Китти Уэйтли, Родерика Уильямса и пианиста Уильяма Ванна. Альбион уникален, его ценят поклонники Вогана Уильямса за редко услышанный репертуар из обширных произведений композитора, поэтому не ожидайте коммерческого продукта для массового рынка. Записи Альбиона часто открывают новые перспективы.

Эрих Вольфганг Корнгольд:
Die Tote Stadt

Die Tote Stadt , опера в трех действиях.

Музыка Эрих Вольфганг Корнгольд (1897–1957). Либретто Поля Шотта (Юлиус и Э. В. Корнгольд) по роману Жоржа Роденбаха « Bruges la morte ».

ПУЧЧИНИ: Манон Леско

Манон Леско , lirico in quattro atti

СТРАУСЫ: Elektra

Электра: Трагедия в одном действии.

Médée в Зальцбурге

Хотя Луиджи Керубини давно пережил резню Французской революции, его комическая опера 1797 года [с устным диалогом] Médée хорошо вписывалась в жанр «оперы ужасов», который отвечал духу своего времени.Однако в наши дни Médée — это всего лишь эзотерическое и чрезвычайно сложное позднее дополнение к международному репертуару.

Merola’s Striking
If I Were You

Джейк Хегги и Джин Шеер стали неотъемлемой частью современного оперного мира, и их последняя премьера, If I Were You , поставила дуэт на вершину их карьеры.

ОПЕРА СЕГОДНЯ АРХИВ »

Редбокс

10 октября 2005 г.

Опера Пушкин

Александр Сергеевич Пушкин (1799-1837) считается величайшим поэтом России.По словам Эндрю Кана, современники считали его «прежде всего мастером лирической поэмы, стиха, который славится своим формальным совершенством и сдержанной лирикой, а также печально известен своим сопротивлением переводу». [Александр Пушкин, Пиковая дама и другие рассказы, пер. Алан Майерс, Оксфорд и Нью-Йорк: Oxford University Press, 1997]

Примерно в 1820 году он обратился к написанию художественной литературы и истории, которые оказали большое влияние на более поздних писателей, таких как Толстой и Тургенев.Из его более поздних произведений наиболее известны стихотворный роман «Евгений Онегин», историческая пьеса «Борис Годунов» и готический рассказ «Пиковая дама».

За пределами России Пушкин больше всего известен по операм, основанным на его произведениях. Ниже приводится список таких опер, подготовленный Стефани Гулд Плекер.

Оперы по произведениям Пушкина

Verse Works

Триумф Вакха …………… Александр Даргомыжский (1848)
Руслан и Людмила………………… Михаил Глинка (1842)
Евгений Онегин …………………. ……. Пётр Чайковский (1879)
Мазепа [По материалам Полтавы] ………… Пётр Чайковский (1884)
Русалка ………… ……………………… Александр Даргомыжский (1856)
Кавказский пленник ………… Цезарь Цуй (1883)
Алеко [По мотивам «Цыган»] …….. Сергей Рахманинов (1893)
Мавра [По мотивам «Домика в Комне»] ……… Игорь Стравинский (1922)

Сказки

Сказка о царе Салтане………. Николай Римский-Корсаков (1900)
Золотой петушок …………. Николай Римский-Корсаков (1909)

Маленькие трагедии

Каменный гость ………………….. Александр Даргомыжский (1872)
Моцарт и Сальери ………….. …… Николай Римский-Корсаков (1898)
Пир во время мемориальной доски …… Цезарь Куй (1901)
Скупой рыцарь .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.