Содержание

Н.В. Гоголь «Мертвые души». Деревня Собакевича. (Глава 5)

1. Мертвые души. Глава 5

Деревня Собакевича

2. Описание деревни

Взору Чичикова открывается большая деревня с
крепкими и основательными постройками. Дом самого
помещика как будто был определен «на вечное стояние».
Постройки, принадлежавшие крестьянам, тоже удивили
Чичикова своей надежностью и добротностью.

3. Описание деревни

«…Деревня показалась ему довольно велика; два леса,
березовый и сосновый, как два крыла, одно темнее, другое
светлее, были у ней справа и слева; посреди виднелся
деревянный дом с мезонином, красной крышей и темно-серыми
или, лучше, дикими стенами, – дом вроде тех, как у нас строят
для военных поселений и немецких колонистов…Двор окружен
был крепкою и непомерно толстою деревянною решеткой.
Помещик, казалось, хлопотал много о прочности…»

4. Портрет Собакевича

Описание Собакевича, его
внешние характеристики
Гоголь дает в сравнении с
животными и
неодушевленными
предметами.
Образ помещика
Собакевича, имея много общих
черт с другими персонажами
поэмы, в то же время сильно
отличается от них.
Помещик Собакевич не только
сам любит надежность и
крепость во всем, но и своим
крепостным крестьянам дает
возможность жить
основательно и твердо стоять
на ногах. Чревоугодие является
его главным делом в жизни

5. Портрет Собакевича

Собакевич — расчетливый,
прижимистый хозяин,
хитрый торгаш.
Он немногословен, обладает
железной хваткой, себе на
уме, и мало найдется людей,
которым удалось бы его
обмануть. Автор называет
Собакевича – патриотом
русского желудка!

6. Интерьер дома Собакевича

Интерьер комнат, где жил
Собакевич, необычайно
схож с образом хозяина.
Здесь кресла, стол, стулья
были такие же неуклюжие,
громоздкие, тяжелые, как и
он сам. Читатель,
ознакомившись с
описанием внешности
героя, его окружения, может
предположить об
ограниченности духовных
интересов, о чрезмерной
приближенности его к миру
материальной жизни.

7. Сделка

Помещик умен – он с
полуслова понимает,
чего хочет Чичиков. На
первый план выходят
такие черты, как
практичность и
стремление все делать с
выгодой для себя.
Кроме того, в этой
ситуации проявляется
прямолинейность
Собакевича. Иногда она
переходит в грубость,
невежество, цинизм, что
является настоящей
сущностью персонажа.

8. Сделка

Чичикову едва удаётся изредка вставить
пару слов, он деликатно пытается
достучаться до его совести, но тщетно.
Собакевич, как истый торговец, представлял
свой товар не просто как умерших людей, а
как ценных мастеровых: сапожников,
плотников, кирпичников и т.д., как будто
забыв, что их уже нет.
Главной целью и мечтой Собакевича
является желание обогатиться любой ценой,
поэтому ему и приходится выкручиваться и
придумывать для этого различные способы
прибыли. Живёт Собакевич по такому
принципу: все можно купить или продать. А
правильно извлечь выгоду он всегда сможет

9. Вывод

Мертвенность души Характеристика
Собакевича со всеми ее положительными и
отрицательными моментами позволяет
сделать главный вывод: помещик Михайло
Семенович мертв так же, как его соседи,
чиновники из города, авантюрист Чичиков.

О роли и функциях «мелочей» в поэме Гоголя «Мертвые души»

Гоголь относится к тем творцам, которых интересовали мелочи и для которых они были художественно значимы. В седьмой главе «Мертвых душ» он упоминает о судьбе непризнанного писателя, который дерзнул «вызвать наружу <…> всю страшную, потрясающую тину мелочей (курсив мой — В. М.), опутавших нашу жизнь» (VI, 134). В данном и во многих других случаях под словом «мелочи» подразумеваются детали. Подобное словоупотребление не было случайным, ведь слово «деталь» в переводе с французского языка означает «подробность», «мелочь».

Гоголевские детали, как правило, яркие и запоминающиеся. Детализация изображаемого — одна из характерных особенностей стиля писателя. Однако в целом о роли подробностей и мелочей в поэме Гоголя написано не так уж много. Их значение в художественной структуре гоголевской поэмы одним из первых подчеркнул Андрей Белый. Исследователь считал, что «анализировать сюжет „Мертвых душ“ — значит: минуя фикцию фабулы, ощупывать мелочи, в себя вобравшие: и фабулу, и сюжет…»1.

Интерес к гоголевской детали, в частности к предметному миру его произведений, нашел отражение работах В. Б. Шкловского, А. П. Чудакова, М. Я. Вайскопфа, Е. С. Добина, А. Б. Есина, Ю. В. Манна и других исследователей. Однако проблема изучения роли деталей в творчестве писателя далеко не исчерпана. Сосредоточим внимание на таких деталях, которые проходят через весь текст первого тома поэмы и имеют лейтмотивный характер, в частности, на мелочах, связанных с образом Чичикова, случайных персонажей, а также с мотивами еды, питья и карточной игры.

Писатель умышленно стремился к тому, чтобы детали текста запомнились читателю. Он прибегал к повторам, упоминая о той или иной детали в разных вариациях. Четкая маркировка героев соединяется в гоголевской поэме с детальным описанием внешности и интерьера. И это не случайно, ведь «язык искусства, — язык детали»2. Каждый из образов, играющих заметную роль в сюжете поэмы, раскрывается при помощи целой системы характеристических деталей. Гоголь сознавался в «Авторской исповеди», что мог угадывать человека только тогда, когда представлял «самые мельчайшие подробности его внешности» (VIII, 446). Так, детали портрета Чичикова указывают на черты усредненности и неопределенности в его характере («не красавец, но и не дурной наружности, не слишком толст, ни слишком тонок…») (VI, 7). Рассматривая роль приема фикции в поэме Гоголя «Мертвые души», Андрей Белый справедливо указывает, что определения «несколько», «ни много, ни мало», «до некоторой степени» не определяют, а явление Чичикова в первой главе — «эпиталама безличию <…> явление круглого общего места, спрятанного в бричку»

3. Это «общее место» означено в поэме деталями. Так, повторяющаяся деталь внешности героя — «фрак брусничного цвета с искрой» — напоминает о его желании выделиться, быть замеченным, что соответствует его «наполеоновским» планам. В костюме Чичикова обращают на себя внимание такие детали, как «белые воротнички», «щегольской лаковый полусапожек, застегнутый на перламутровые пуговицы», «синий галстук», «новомодные манишки», «бархатный жилет». Мозаика портрета героя складывается постепенно и состоит из отдельных мелочей. О его духовных запросах и интересах сказано вскользь, мимоходом и не так детально, как описана, например, поглощаемая им еда или то, как он мылся мокрой губкой, тер мылом щеки, «вспрыскивал» себя одеколоном, менял белье и т. д. В конце седьмой главы изрядно выпивший Чичиков, который «перечокался со всеми», неожиданно начинает читать Собакевичу послание в стихах Вертера к Шарлотте» (VI, 152-153), имеется ввиду стихотворение В. И. Туманского «Вертер и Шарлотта (за час перед смертью)», опубликованное в 1819 году в журнале «Благонамеренный»
4
. В десятой главе поэмы упоминается о том, что Чичиков «прочитал даже какой-то том герцогини Лаварьер» (VI, 211). Однако подробности, указывающие на его духовные интересы, единичны. Они не имеют системного характера и, возможно, связаны с планами Гоголя облагородить своих героев во втором томе поэмы.

Чичикова невозможно представить без его крепостных — кучера Селифана и лакея Петрушки, а также без брички, тройки лошадей и шкатулки — «небольшого ларчика красного дерева с штучными выкладками из карельской березы».

В отличие от балаганного Петрушки, русского шута в красном кафтане и красном колпаке, гоголевский Петрушка одет в широкий коричневый сюртук «с барского плеча». Автор акцентирует внимание на таких особенностях внешности героя, как «крупный нос и губы», а также на его страсти к чтению как процессу, на его умении спать, не раздеваясь, и носить свой «особенный воздух», запах, «отзывавшийся несколько жилым покоем». Пара слуг героя обрисована по принципу контраста. Молчаливому Петрушке, делающему все автоматически, противостоит разговорчивый Селифан, который любит выпить. В его уста автор вкладывает пространные высказывания, адресованные своим лошадям.

В детальном описании тройки Чичикова Гоголь активно использует приемы персонификации и антропоморфизма, в частности, наделяет животных человеческими качествами. Так, читатель узнает, что чубарый пристяжной конь «был сильно лукав и показывал только для вида, будто бы везет, тогда как коренной гнедой и пристяжной каурой масти, называвшийся Заседателем, <…> трудилися от всего сердца, так что даже в глазах их было заметно получаемое им от этого удовольствие» (VI, 40). В речах и оценках «словоохотливого» Селифана, читающего наставления лошадям, гнедой — «почтенный конь» и Заседатель — «хороший конь», а чубарый — «панталонник <…> немецкий», «дурак», «невежа», «варвар» и «Бонапарт <…> проклятый». В третьей главе поэмы гнедой и Заседатель — «любезные» и «почтенные», а чубарый — «ворона». Небезынтересно, что Гоголь задолго до Л. Н. Толстого, запечатлевшего «мысли» лошади в рассказе «Холстомер», знакомит читателя с «мыслями» своего чубарого: «Вишь ты, как разнесло его! — думал он сам про себя, несколько припрядывая ушами. — Небось знает, где бить! Не хлыснет прямо по спине, а так и выбирает место, где поживее» (VI, 59).

Образ-вещь — шкатулка Чичикова — также играет важную роль в раскрытии характера героя, поскольку непосредственно связана с его тайной и планами обогащения. Чичиков не прост, его «тайна», как второе дно, раскрывается не сразу, а в конце первого тома романа. «Ларчик красного дерева» также имеет второе дно. Символический характер данного предмета становится очевиден в эпизодах пребывания Чичикова у Коробочки. «Шкатулка — и символ, и реальный предмет, — подчеркивает Андрей Белый, — она план приобретения, таимый в футляре души…»

5. Шкатулка Чичикова описана автором во всех деталях. Она многоярусна, в верхнем, вынимающемся ящике, — мыльница, «перегородки для бритв», «закоулки для песочницы и чернильницы», «лодочки для перьев, сургучей», а под ними — пространство для бумаг и «маленький потаенный ящик для денег, выдвигавшийся незаметно сбоку шкатулки» (VI, 56). Абрам Терц замечает, что чудо-шкатулка Чичикова, составляющая главный предмет его багажа и обожания «напоминает волшебный ящик в сказке, куда без труда укладывается целое войско, а то и все обширное царство-государство странствующего царевича»6. В седьмой главе поэмы Чичиков просыпается с мыслью о том, что «у него теперь без малого четыреста душ». Он просматривает записки помещиков с именами и прозвищами выкупленных мужиков и приходит в умиление: «Батюшки мои, сколько вас здесь напичкано! Что вы, сердечные проделывали на веку своем? Как перебивались?» (VI, 136). Мертвые мужики предстают здесь как живые, а в патетических описаниях Петра Савельева Неурожай-Корыто, Степана Пробки, Максима Телятникова голос автора и голос героя сливаются воедино.

Объектом фокализации в гоголевской поэме неоднократно становятся еда и напитки. Художественная детализация еды является одним из лейтмотивов гоголевской поэмы. Начиная с первых страниц, в «Мертвых душах» детально описывается, что ели и пили персонажи произведения. Так, уже в первой главе поэмы читатель узнает, какие блюда обычно подавали в трактирах: «щи с слоеным пирожком <…>, мозги с горошком, сосиски с капустой, пулярка жареная, огурец соленый» и т. д. (VI, 9). В этих и других описаниях сказалось, очевидно, не только влияние античных авторов, но и И. П. Котляревского, который в своей «Энеиде» дает длинные каталоги яств и напитков, поглощаемых героями.

В четвертой главе поэмы, размышляя о «господах средней руки» и об их желудках, автор описывает, что они ели в трактирах: «на одной станции потребуют ветчины, на другой поросенка, на третьей ломоть осетра или какую-нибудь запеканную колбасу с луком и потом как ни в чем не бывало садятся за стол в какое хочешь время, и стерляжья уха с налимами и молоками шипит и ворчит у них между зубами, заедаемая расстегаем и кулебякой с сомовьим плесом…» (VI, 61). К таким господам принадлежит и Чичиков, который, остановившись в трактире, заказывает себе поросенка с хреном и со сметаною.

Приемом пищи, как правило, начинается или завершается операция Чичикова по покупке мертвых душ. Например, у бесхозяйственного Манилова все «просто, по русскому обычаю, щи, но от чистого сердца» (VI, 30). Гораздо богаче обед у Коробочки, которая предложила гостю «грибки, пирожки, скородумки, шанишки, пряглы, блины, лепешки со всякими припеками: припекой с луком, припекой с маком, припекой с творогом, припекой со сняточками» (VI, 56-57). Перечень блюд в данном случае свидетельствует о хозяйственности и изобретательности помещицы. Во время чаепития у Коробочки Чичиков сам вливает «фруктовую» в чашку с чаем. Это не случайная сюжетная деталь. Она свидетельствует о том, что герой решил не церемониться с хозяйкой.

Примечательно, что в разговоре с Коробочкой детализируется мотив пьянства. Хозяйственная помещица жалуется на то, что у нее «сгорел» кузнец: «Внутри у него как-то загорелось, чересчур выпил, только синий огонек пошел от него, весь истлел, истлел и почернел, как уголь…» (VI, 51). Автор никак не комментирует данный эпизод, но он красноречиво свидетельствует о том, как пили крепостные. Гоголь мастерски передает интонацию речи выпившего Селифана, которого угостили дворовые люди Манилова. В ответ на обвинения Чичикова («Ты пьян как сапожник!») кучер произносит монолог, замедленный и алогичный: «Нет, барин, как можно, чтоб я был пьян! Я знаю, что это нехорошее дело быть пьяным. С приятелем поговорил, потому что с хорошим человеком можно поговорить, в том нет худого; и закусили вместе. Закуска не обидное дело; с хорошим человеком можно закусить» (VI, 43). То, что Селифан «подгулял», имело свои последствия: он сбился с дороги, бричка опрокинулась, Чичиков «шлепнулся» в грязь, а в итоге в поэме появился неожиданный поворот в развитии действия — путники попали к Коробочке.

В гоголевской поэме пьют и крепостные, и помещики, и чиновники. Ярким доказательством этому является обед у полицеймейстера в седьмой главе поэмы, когда пили «за здоровье нового херсонского помещика», за переселение его крепостных, за здоровье будущей жены и т. д. Автор во всех деталях описывает атмосферу мужской пьянки с многократным «чоканьем», разговорами «обо всем», когда спорили и кричали о политике, о военном деле и даже излагали «вольные мысли». Это единственный эпизод в поэме, в котором Гоголь изображает пьяного Чичикова. Психологически он мотивирован. Совершив «купчую» в гражданской палате, он расслабился и вышел из роли. Херсонские деревни и капиталы причудились ему реальностью. Автор смеется над героем, который «заснул решительно херсонским помещиком». Со всеми подробностями описана процедура раздевания Чичикова, реакция Селифана на бред хозяина, на его приказания «собрать всех вновь переселившихся мужиков, чтобы сделать всем лично поголовную перекличку» (VI, 152). Весь этот эпизод пронизан юмором и комизмом. Гоголь умышленно не называет место, куда пошли слуга и кучер после того, как уснул их барин, но детали его описания красноречиво свидетельствуют о том, что это был трактир. «Что делали там Петрушка с Селифаном, бог их ведает, но вышли они оттуда через час, взявшись за руки, сохраняя совершенное молчание, оказывая друг другу большое внимание и предостерегая взаимно от всяких углов. Рука в руку, не выпуская друг друга, они целые четверть часа взбирались на лестницу» (VI, 153). До Гоголя никто в русской литературе не описывал так подробно процесс пьянства и его результаты.

Характеристическую функцию выполняют подробности угощения, предложенного Ноздревым. Описывая обед в его доме, автор подчеркивает, что блюда не играли большой роли в жизни данного персонажа («кое-что и пригорело, кое-что и вовсе не сварилось»), зато дает длинный перечень напитков, которые Ноздрев предлагает гостю. «…Еще не подавали супа, он уже налил гостям по большому стакану портвейна и по другому госотерна…» (VI, 75), потом принесли бутылку мадеры, которую «заправляли» ромом, «а иной раз вливали туда и царской водки», затем последовал «бургуньон и шампиньон вместе», рябиновка, бальзам и т. д. Все детали данного перечня говорят о пристрастии Ноздрева к спиртным напиткам. У героя своя шкала ценностей, а предметом его хвастовства является не только карточная игра, но и то, что и в каких количествах он пил. «Веришь ли, что я один в продолжение обеда выпил семнадцать бутылок шампанского!», — хвастается Ноздрев Чичикову (VI, 65).

Застолье у Собакевича, наоборот, свидетельствует о том, что именно еда является главным удовольствием и смыслом его жизни. По обилию блюд, по отношению к ним героя обед у Собакевича напоминает обед у Петра Петровича Петуха во втором томе «Мертвых душ». Описывая «закуску», предшествовавшую обеду, автор подчеркивает, что гость и хозяин «выпили как следует по рюмке водки» и закусили так, «как закусывает вся пространная Россия по городам и деревням», то есть рюмка водки заедалась «всякими соленостями и иными возбуждающими благодатями» (VI, 97). После закуски герои последовали в столовую, и здесь в фокусе авторского внимания оказывается не столько количество и качество блюд, сколько то, как ест герой и как он расхваливает достоинства своей домашней кухни, предпочитая ее французским и немецким выдумкам. Так, похвалив щи и съев «огромный кусок няни», хозяин предлагает гостю: «Возьмите барана, <…> — это бараний бок с кашей! Это не те фрикасе, что делаются на барских кухнях из баранины, какая суток по четыре на рынке валяется! <…> он опрокинул половину бараньего бока к себе на тарелку, съел все, обгрыз, обсосал, до последней косточки» (VI, 91-92). После бараньего бока были ватрушки «больше тарелки», «индюк ростом с теленка, набитый всяким добром: яйцами, рисом, печенками и невесть чем» (VI, 99-100). В описании обеда у Собакевича Гоголь активно использует прием гиперболизации, а также детализации, которая кажется излишней. Однако множество подробностей свидетельствует о том, что своя «куча» есть и у Собакевича — это куча еды, разнообразных блюд, каждое из которых отличается большими размерами.

Пристрастие Собакевича к еде акцентируется и в других эпизодах романа, например, на обеде у полицеймейстера, на котором гости, приступив к еде, «стали обнаруживать, как говорится, каждый свой характер и склонности, налегая кто на икру, кто на семгу, кто на сыр» (VI, 150). На этом фоне автор крупным планом изображает Собакевича, обращая внимание читателя на то, как он еще до начала обеда «наметил» осетра, лежащего в стороне на большом блюде, как «пристроился к осетру» и как «в четверть часа с небольшим доехал его всего». А когда полицеймейстер вспомнил об осетре и увидел, что от него остался только хвост, Собакевич «пришипился», как будто и не он его съел, «и, подошедши к тарелке, которая была подальше прочих, тыкал вилкой в какую-то сушеную маленькую рыбку» (VI, 150-151). В деталях данного эпизода, в частности в поведении Собакевича, в реакции полицмейстера на это поведение, раскрывается не только комизм ситуации, но и характер персонажа.

Совсем иное отношение к еде демонстрирует Плюшкин. Медленное умирание его жизни сказывается не только в запустенье, царившем в его усадьбе, но и в отношении к еде. «Сухарь из кулича» и ликерчик, который еще покойница-жена делала, — это все, что он может предложить гостю. Однако даже такое странное поведение героя свидетельствует о том, что хозяин имения помнил о старинных русских обычаях, в частности о законе гостеприимства.

Художественная детализация как прием реализуется также в описаниях обстановки и хода карточной игры, которые по-своему важны в изображении помещичьего и чиновничьего быта в «Мертвых душах» Гоголя. На протяжении первого тома поэмы писатель неоднократно возвращается к мотиву карточной игры, которая расценивается как естественное и привычное занятие помещиков и чиновников в часы досуга. В первой главе поэмы автор знакомит читателя с тем, как играли в вист в доме губернатора. Вист относится к коммерческим играм. Ю. М. Лотман указывает, что в вист играли степенные и солидные люди7. Присоединившись к «толстым», Чичиков оказался в отдельной комнате, где ему «всунули карту на вист». Играющие «сели за зеленый стол и уже не вставали до ужина. Все разговоры совершенно прекратились, как случается всегда, когда наконец предаются занятию дельному. Хотя почтмейстер был очень речист, но и тот, взявши в руки карты, тот же час выразил на лице своем мыслящую физиономию…» (VI, 16). Автор не входит в детали игры, зато подробно описывает, что «приговаривали» играющие, ударяя картой по столу: «…Если была дама: „Пошла, старая попадья!“, если же король: „Пошел, тамбовский мужик!“» и т. д. (VI, 16). Измененные названия карт, которыми они «перекрестили» масти в своем обществе — «черви! червоточина! пикенция!» или: «пикендрас! пичурущух! «пичура!» и т. д., подчеркивают провинциальный характер чиновничьего быта, а обилие восклицательных знаков передает накал страстей во время игры.

Примечательно, что знакомство Чичикова с Ноздревым происходит во время карточной игры у полицеймейстера, «где с трех часов после обеда засели в вист и играли до двух часов ночи». То, что Ноздрев — заядлый картежник и плут, выяснится позже, но уже в первой главе поэмы появляются настораживающие подробности, характеризующие его как игрока. Несмотря на то, что он со всеми был на «ты», «когда сели играть в большую игру, полицеймейстер и прокурор чрезвычайно внимательно рассматривали его взятки и следили почти за всякою картою, с которой он ходил» (VI, 17).

Как азартный игрок, Ноздрев раскрывается в нескольких эпизодах четвертой главы поэмы. Встретившись с Чичиковым в трактире, он сообщает, что «продулся в пух»: «Веришь ли, что никогда в жизни так не продувался. Ведь я на обывательских приехал. <…> Не только убухал четырех рысаков — просто все спустил. Ведь на мне нет ни цепочки, ни часов…» (VI, 64). Ноздрев играет в азартные игры и надеется на случай. Свои неудачи он тоже объясняет волей случая: «Не загни я после пароле на проклятой семерке утку, я бы мог сорвать весь банк» (VI, 64). Речь данного персонажа пестрит картежной терминологией: «играть дублетом», «в фортунку кутнул», «и в гальбик, и в банчишку, и во все что хочешь». В авторских характеристиках картежного шулера подчеркивается, что он «спорил и заводил сумятицу за зеленым столом <…>. В картишки <…> играл он не совсем безгрешно и чисто…» (VI, 70). Одним из доказательств шулерских махинаций героя является описание того, как он на протяжении четырех дней не выходил из комнаты, занимаясь «делом», требующим большой внимательности. Дело это «состояло в подбирании из нескольких десятков дюжин карт одной „талии“, но самой меткой, на которую можно было бы понадеяться как на вернейшего друга» (VI, 208). Ноздрев — игрок не только за карточным столом, но и в жизни, о чем свидетельствуют детали его поведения.

Есть в гоголевской поэме эпизод, в котором описание карточной игры выполняет психологическую функцию. Это эпизод, когда Чичиков после «разоблачения» Ноздрева, пробуя не думать о случившемся, «присел в вист», чтобы не думать о случившемся. Присутствующие обратили внимание на то, что Павел Иванович, «так тонко разумевший игру», играл плохо: «все пошло, как кривое колесо: два раза сходил он в чужую масть и, позабыв, что по третьей не бьют, размахнулся со всей руки и хватил сдуру свою же» (VI, 173). Плохая игра Чичикова — свидетельство его внутреннего состояния. Рассказчик замечает, что чувствовал он себя так, «будто прекрасно вычищенным сапогом вступил вдруг в грязную вонючую лужу» (VI, 173).

Поэма Гоголя поражает огромным количеством эпизодических персонажей, каждый из которых незабываемо индивидуален, потому что окружен деталями и подробностями. Однако при этом гоголевские эпизодические персонажи, как справедливо заметил А. Б. Есин, «не дают толчков к сюжетному действию, не помогают характеризовать главных героев <…>. Они существуют сами по себе, интересны для автора как самостоятельный объект изображения, а вовсе не в связи с той или иной функцией»8. Например, описание въезда Чичикова в губернский город сопровождается упоминанием о двух русских мужиках, размышляющих о колесе и о том, доедет ли оно в Москву или Казань. В дальнейшем повествовании об этих мужиках не будет сказано ни слова. Случайно встретившийся Чичикову молодой человек также описан достаточно подробно: «…В белых канифасовых панталонах, весьма узких и коротких, во фраке с покушениями на моду, из-под которого видна была манишка, застегнутая тульскою булавкою с бронзовым пистолетом» (VI, 7). Детали данного описания могут говорить о моде того времени, «тульская булавка» — о месте, где она изготовлена, но при этом они не несут никакой психологической нагрузки, поскольку упомянутый «молодой человек» никогда уже не появится на страницах поэмы. Однако его появление «в кадре» мотивировано желанием автора воссоздать полноту жизни. Автор детально описывает образы слуг, чиновников, городских дам, реальных и умерших мужиков, создавая образ народа и нации, что соответствовало жанровой природе задуманного им произведения.

Детализация изображаемого — характерная особенность свойственной Гоголю манеры письма, которая нашла, пожалуй, наиболее яркое выражение в поэме «Мертвые души». Функции подробностей и мелочей в данном произведении разнообразны: это функции «торможения», «задержания» действия, функции конкретизации времени и места действия, создания фона, в том числе и исторического, функции психологической характеристики персонажей и т. д. Художественные детали у Гоголя, как правило, не единичны. Они объединены в систему и несут на себе значительную смысловую и идейно-художественную нагрузку.

Примечания

1. Белый Андрей. Мастерство Гоголя. М., 1996. С. 118.

2. Чернец Л. В. Деталь // Введение в литературоведение. Литературное произведение: Основные понятия и термины: Учеб. пособие / Под ред. Л. В. Чернец. М., 1999. С. 73.

3. Белый Андрей. Мастерство Гоголя. С. 95.

4. См.: Смирнова-Чикина Е. С. Поэма Н. В. Гоголя «Мертвые души»: Комментарий. Л., 1974. С. 134.

5. Белый Андрей. Мастерство Гоголя. С. 52.

6. Терц Абрам. В тени Гоголя // Абрам Терц. Собр. соч.: В 2 т. Т.2. М., 1992. С. 259.

7. См.: Лотман Ю. М. Пиковая дама и тема карт и карточной игры в русской литературе начала ХIХ века // Лотман Ю. М. Избранные статьи: В 3 т. Т. 2. Таллин, 1992. С. 394.

8. Есин А. Б. Люди, вещи, события в «Мертвых душах» Гоголя // Есин А. Б. Литературоведение. Культурология. Избр. труды. М., 2002. С. 199.

Анализ эпизода главы V первого тома поэмы Гоголя «Мертвые души»

В разъездах героя происходят с ним случайные встречи (заблудившись, приехал к Коробочке, в трактире неожиданно повстречал Ноздрева), разные происшествия, порою неприятные (пьяный Селифан опрокинул экипаж в грязь). Эпизод из V главы — столкновение экипажей — происходит с героем по пути к Собакевичу и тоже имеет немаловажное значение для раскрытия идейного содержания поэмы.

Чичиков уезжает от Ноздрева в дурном расположении духа, взволнованный пережитым страхом. Дурное мнение о Ноздреве составилось у Селифана и даже у лошадей, не получивших

овса. Размышления путников были прерваны внезапно: на них наехала «коляска с шестеркой коней», и упряжь двух экипажей перепуталась. Брань и ругань обоих кучеров усугубилась советами сбежавшихся деревенских мужиков, как расцепить экипажи. Коней развели, но они не двигались дальше и «стояли как вкопанные».

В попытках сдвинуть их с места кучерам помогают дядя Митяй и дядя Миняй — эпизодические персонажи, отличающиеся силой и в то же время крайней бестолковостью, и пока кучер их не прогнал, заставить лошадей идти так и не удалось. Два этих деревенских мужика — лица, как уже было сказано, эпизодические, но

они оба составляют собирательный образ русского народа. Как и девчонка, не знающая, где право, где лево, как и пьющий Селифан, и малограмотный Петрушка, бестолковые дядя Митяй и дядя Миняй — реальные характеры русских людей. Да, Гоголь изображает их в неприглядном свете, но в этом и есть художественное мастерство и объективность автора.

Не приукрашивать действительность, а показать ее такой, как она есть, — вот задача честного художника. И если русский народ не только трудолюбив и талантлив, но еще и дик, невежествен, склонен к пьянству, то это не вина его, а его беда, ответственность за которую должна нести более образованная часть общества, в чьей власти находятся эти крестьяне.

Еще один значимый момент этой встречи — это впечатление, произведенное на Чичикова пассажирками злополучной коляски. В ней сидели две испуганные женщины — старуха и молоденькая девушка, очевидно, только выпущенная из института, где она воспитывалась. Девушка хороша собой, но более того, она удивительно естественна. И Чичиков размышляет по этому поводу, что главная ее привлекательность — в этой искренности и непосредственности. «Она теперь как дитя, все в ней просто, она скажет, что ей вздумается, засмеется, где захочет засмеяться». Но она не останется такой: женское воспитание предполагало заученные жесты, общепринятые фразы, жеманное поведение, искусно рассчитанные на определенное впечатление манеры.

Маменьки и тетушки возьмутся за ее воспитание, научат лицемерию, и девушка «станет наконец врать всю жизнь», что обычно для светского общества. Чичиков сожалеет о ее будущем, но он не был бы Чичиковым, если бы не подумал, чья она дочь и есть ли у нее хорошее приданое. Он даже досадует на себя, почему не расспросил, кто были эти дамы, и только деревня Собакевича, показавшаяся вдали, рассеяла эти его мысли. Однако эта встреча вовсе не так случайна: в дальнейшем Чичиков снова встретит прекрасную незнакомку. Мало того, что она окажется дочкой губернатора, — предпочтение, оказанное ей Чичиковым среди лучших дам, сделает ни в чем не повинную девушку предметом разговоров и сплетен, покажет, на что способны завистливые дамы губернского города.

Таким образом, незначительный, казалось бы, эпизод, произошедший в пути с героем, сыграет свою роль в дальнейших событиях, а также даст автору возможность добавить некоторые мысли о собирательном образе русского народа, о характере женского воспитания в России и роли женщины в светском обществе.

Мертвые души 5 глава

Просмотр содержимого документа
«Мертвые души 5 глава»

«Мертвые души»

Николай Васильевич Гоголь

Собакевич

  • Помещик Собакевич это мужчина в возрасте 40-50 лет. Собакевича называют «медведем» за его богатырскую внешность и крупную фигуру.
  • Лицо Собакевича настолько широкое и круглое, что напоминает тыкву.
  • Черты лица Собакевича грубы, как будто «сделаны топором».

«Мертвые души»

Собакевич

Гоголь представляет своему читателю фигуру Михаила Семёновича Собакевича в одной из так называемых «портретных» глав своего произведения .

Собакевич из 5 главы поэмы «Мертвые души»

Мнение Джеймса Вудворд а

  • По мнению профессора Вудворда после быстрого прочтения может возникнуть обманчивое впечатление, что некоторые глава страдают обилием фрагментов, но присмотревшись к персонажам можно увидеть целое созвездие тонких штрихов.

Книга «Мертвые души» , которая находится в Покровском мужеском староверческом монастыре в Белой Кринице

Высказывания Собакевича

Право, недорого!

Другой мошенник обманет вас, продаст вам дрянь, а не души; а у меня — что ядрёный орех, все на отбор: не мастеровой, так иной какой-нибудь здоровый мужик.

Я их знаю всех: это все мошенники, весь город там такой: мошенник на мошеннике сидит и мошенником погоняет.

Собакевич об окружающих

Собакевич весьма безапелляционно высказывается об окружающих. Если Манилов относится к людям с «восторженной идеализацией», то Собакевич — по контрасту — видит в них, как правило, только «мерзавцев и мошенников»

Работу выполнили: Балаганская Екатерина Соколова Олеся Торгашина Алика Целищев Данила 02.02.2020 год

Пересказ поэмы «Мертвые души» Гоголя Н.В.

План пересказа

1. Чичиков приезжает в губернский город NN.
2. Визиты Чичикова к городским чиновникам.
3. Визит к Манилову.
4. Чичиков оказывается у Коробочки.
5. Знакомство с Ноздревым и поездка в его имение.
6. Чичиков у Собакевича.
7. Визит к Плюшкину.
8. Оформление купчих на «мертвые души», приобретенные у помещиков.
9. Внимание горожан к Чичикову-«миллионщику».
10. Ноздрев раскрывает тайну Чичикова.
11. Повесть о капитане Копейкине.
12. Слухи о том, кто такой Чичиков.
13. Чичиков спешно покидает город.
14. Рассказ о происхождении Чичикова.
15. Рассуждения автора о сути Чичикова.


Пересказ

Том I
Глава 1

В ворота губернского города NN въехала красивая рессорная бричка. В ней сидел «господин, не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни слишком тонок; нельзя сказать, чтобы стар, однако ж, и не так, чтобы слишком молод». В городе его приезд не произвел шума. Гостиница, в которой он остановился, «была известного рода, то есть именно такая, как бывают гостиницы в губернских городах, где за два рубля в сутки проезжающие получают покойную комнату с тараканами…» Приезжий, ожидая обеда, успел порасспросить, кто в городе значительные чиновники, обо всех значительных помещиках, кто сколько душ имеет и т.д.

После обеда, отдохнув в номере, для сообщения в полицию написал на бумажке: «Коллежский советник Павел Иванович Чичиков, помещик, по своим надобностям», а сам отправился в город. «Город никак не уступал другим губернским городам: сильно била в глаза желтая краска на каменных домах и скромно темнела серая на деревянных… Попадались почти смытые дождем вывески с кренделями и сапогами, где магазин с картузами и надписью: «Иностранец Василий Федоров», где нарисован был билиард… с надписью: «И вот заведение». Чаще же всего попадалась надпись: «Питейный дом».

Весь следующий день был посвящен визитам городским чиновникам: губернатору, вице-губернатору, прокурору, председателю палаты, полицмейстеру и даже инспектору врачебной управы и городскому архитектору. Губернатор, «подобно Чичикову, был ни толст, ни тонок, впрочем, был большой добряк и даже сам вышивал иногда по тюлю». Чичиков «очень искусно умел польстить каждому». О себе он говорил мало и какими-то общими фразами. Вечером у губернатора состоялась «вечеринка», к которой Чичиков тщательно подготовился. Мужчины здесь были, как и везде, двух родов: одни — тоненькие, увивавшиеся вокруг дам, а другие — толстые или такие же, как Чичиков, т.е. не так чтоб уж слишком толстые, но и не тоненькие, они, наоборот, пятились от дам. «Толстые умеют лучше на этом свете обделывать дела свои, нежели тоненькие. Тоненькие служат больше по особенным поручениям или только числятся и виляют туда и сюда. Толстые же никогда не занимают косвенных мест, а все прямые, и уж если сядут где, то сядут надежно и крепко». Чичиков подумал и присоединился к толстым. Он познакомился с помещиками: весьма учтивым Маниловым и несколько неуклюжим Собакевичем. Совершенно очаровав их приятным обращением, Чичиков тут же расспросил, сколько у них душ крестьян и в каком состоянии находятся их имения.

Манилов, «еще вовсе человек не пожилой, имевший глаза сладкие, как сахар… был от него без памяти», пригласил к себе в усадьбу. Чичиков получил приглашение и от Собакевича.

 

На другой день в гостях у почтмейстера Чичиков познакомился с помещиком Ноздревым, «человеком лет тридцати, разбитным малым, который ему после трех-четырех слов начал говорить «ты». Он со всеми общался по-дружески, но когда сели играть в вист, прокурор и почтмейстер внимательно приглядывались к его взяткам.

Следующие несколько дней Чичиков провел в городе. У всех о нем сложилось мнение весьма лестное. Он произвел впечатление светского человека, умеющего поддержать разговор на любую тему и при этом говорить «ни громко, ни тихо, а совершенно так, как следует».

Глава 2

Чичиков поехал в деревню к Манилову. Долго искали дом Манилова: «Деревня Маниловка немногих могла заманить своим местоположением. Дом господский стоял одиночкой на юру… открытом всем ветрам…» Была видна беседка с плоским зеленым куполом, деревянными голубыми колоннами и надписью: «Храм уединенного размышления». Внизу виднелся заросший пруд. В низине темнели серенькие бревенчатые избы, которые Чичиков тут же принялся считать и насчитал более двухсот. Вдалеке темнел сосновый лес. На крыльце Чичикова встречал сам хозяин.

Манилов был очень рад гостю. «Один Бог разве мог сказать, какой был характер Манилова. Есть род людей, известных под именем: люди так себе, ни то, ни се… Он был человек видный; черты лица его не были лишены приятности… Он улыбался заманчиво, был белокур, с голубыми глазами. В первую минуту разговора с ним не можешь не сказать: «Какой приятный и добрый человек!» В следующую за тем минуту ничего не скажешь, а в третью скажешь: «Черт знает что такое!» — и отойдешь подальше… Дома говорил он мало и большею частью размышлял и думал, но о чем он думал, тоже разве Богу было известно. Хозяйством нельзя сказать, чтобы он занимался… шло как-то само собою… Иногда… говорил он о том, как бы хорошо было, если бы вдруг от дома провести подземный ход или через пруд выстроить каменный мост, на котором были бы по обеим сторонам лавки, и чтобы в них сидели купцы и продавали разные мелкие товары… Впрочем, так и оканчивалось только одними словами».

В его кабинете лежала какая-то книжка, заложенная на одной странице, которою он читал уже два года. В гостинной стояла недешевая щегольская мебель: все кресла были обтянуты красным шелком, а на два не хватило, и вот уже два года хозяин говорил всем, что они еще не закончены.

Жена Манилова… «впрочем, они были совершенно довольны друг другом»: через восемь лет супружества ко дню рождения супруга она всегда готовила «какой-нибудь бисерный чехольчик на зубочистку». Готовили в доме плохо, в кладовой было пусто, ключница воровала, слуги были нечистоплотны и пьяницы. Но «все это предметы низкие, а Манилова воспитана хорошо», в пансионе, где учат трем добродетелям: французскому языку, фортепьяно и вязанию кошельков и других сюрпризов.

Манилов и Чичиков проявили неестественную любезность: старались пропустить друг друга в дверях непременно первым. Наконец протиснулись в дверь оба одновременно. Далее последовало знакомство с женой Манилова и пустой разговор об общих знакомых. Обо всех мнение одинаковое: «приятный, препочтеннейший, прелюбезнейший человек». Затем все сели обедать. Манилов представил Чичикову своих сыновей: Фемистоклюс (семи лет) и Алкид (шести лет). У Фемистоклюса течет из носа, он кусает брата за ухо, а тот, переборов слезы и измазавшись жиром, уплетает обед. После обеда «гость объявил с весьма значительным видом, что он намерен поговорить об одном очень нужном деле».

Разговор происходил в кабинете, стены которого были выкрашены какой-то голубенькой краской, даже скорее серенькой; на столе лежало несколько исписанных бумаг, но больше всего было табаку. Чичиков попросил у Манилова подробный реестр крестьян (ревизские сказки), расспрашивал о том, сколько крестьян умерло с последней переписи реестра. Манилов точно не помнил и спросил, зачем это надо знать Чичикову? Тот ответил, что хочет купить мертвые души, которые значились бы в ревизии как живые. Манилов был настолько огорошен, что «как разинул рот, так и остался с разинутым ртом в продолжение нескольких минут». Чичиков убеждал Манилова, что никакого нарушения закона не будет, казна получит даже выгоды в виде законных пошлин. Когда Чичиков заговорил о цене, Манилов решил отдать мертвые души бесплатно и даже купчую взял на себя, чем вызвал неумеренный восторг и благодарность гостя. Проводив Чичикова, Манилов снова предался мечтаниям, и вот он уже вообразил, что сам государь, узнавши об их с Чичиковым крепкой дружбе, жаловал их генералами.

 

Глава 3

Чичиков отправился в деревню Собакевича. Неожиданно начался сильный дождь, кучер сбился с дороги. Оказалось, он сильно пьян. Чичиков попал в имение помещицы Настасьи Петровны Коробочки. Чичикова проводили в комнату, обвешанную старыми полосатыми обоями, на стенах картины с какими-то птицами, между окон старинные маленькие зеркала с темными рамками в виде свернувшихся листьев. Вошла хозяйка; «одна из тех матушек, небольших помещиц, которые плачутся на неурожаи, убытки и держат голову несколько набок, а между тем набирают понемногу деньжонок в пестрядевые мешочки, размещенные по ящикам комодов…»

Чичиков остался ночевать. Утром он прежде всего осмотрел крестьянские избы: «Да у ней деревушка не маленька». За завтраком хозяйка наконец представилась. Чичиков завел разговор о покупке мертвых душ. Коробочка никак не могла взять в толк, зачем ему это, и предлагала купить пеньку или мед. Она, судя по всему, боялась продешевить, начала юлить, а Чичиков, уговаривая ее, вышел из терпения: «Ну, баба, кажется, крепколобая!» Коробочка все не могла решиться продать мертвых: «А может, в хозяйстве-то как-нибудь понадобятся…»»

Только когда Чичиков упомянул, что ведет казенные подряды, ему удалось убедить Коробочку. Она написала доверенность на совершение купчей. После долгих торгов дело, наконец, было сделано. На прощанье Коробочка обильно угостила гостя пирожками, блинами, лепешками с разными припеками и прочей снедью. Чичиков попросил Коробочку рассказать, как выехать на большую дорогу, чем озадачил ее: «Как же бы это сделать? Рассказать-то мудрено, поворотов много». Она дала в провожатые девчонку, иначе экипажу было бы нелегко выехать: «дороги расползались во все стороны, как пойманные раки, когда их высыплют из мешка». Чичиков добрался-таки до трактира, стоявшего на столбовой дороге.

Глава 4

Обедая в трактире, Чичиков увидел в окно подъезжавшую легонькую бричку с двумя мужчинами. В одном из них Чичиков узнал Ноздрева. Ноздрев «был среднего роста очень недурно сложенный молодец с полными румяными щеками, с белыми, как снег, зубами и черными, как смоль, бакенбардами». Этот помещик, припомнил Чичиков, с которым он познакомился у прокурора, уже через несколько минут начал говорить ему «ты», хотя повода Чичиков не давал. Не умолкая ни на минуту, Ноздрев начал говорить, не дожидаясь ответов собеседника: «Куда ездил? А я, брат, с ярмарки. Поздравь: продулся в пух!.. Зато как покутили мы в первые дни!.. Веришь ли, что я один в продолжение обеда выпил семнадцать бутылок шампанского!» Ноздрев, ни на минуту не умолкая, нес всякий вздор. Он вытянул из Чичикова, что тот едет к Собакевичу, и уговорил его заехать перед этим к нему. Чичиков решил, что у проигравшегося Ноздрева он сможет «даром кое-что выпросить», и согласился.

Авторская характеристика Ноздрева. Такие люди «называются разбитными малыми, слывут еще в детстве и в школе за хороших товарищей и при всем том бывают весьма больно поколачиваемы… Они всегда говоруны, кутилы, лихачи, народ видный…» Ноздрев имел обыкновение даже с самыми близкими друзьями «начать гладью, а кончить гадью». В тридцать пять лет он был таков же, каким был в восемнадцать. Умершая жена оставила двух ребятишек, которые ему были совершенно не нужны. Дома он больше двух дней не проводил, вечно мотался по ярмаркам, играл в карты «не совсем безгрешно и чисто». «Ноздрев был в некотором отношении исторический человек. Ни на одном собрании, где он был, не обходилось без истории: или выведут его из зала жандармы, или принуждены бывают вытолкать свои же приятели… или нарежется в буфете, или проврется… Чем кто ближе с ним сходился, тому он скорее всех насаливал: распускал небылицу, глупее которой трудно выдумать, расстраивал свадьбу, сделку и вовсе не почитал себя вашим неприятелем». Имел он страсть «менять все что ни есть на все, что хотите». Все это происходило от какой-то неугомонной юркости и бойкости характера».

В своем имении хозяин немедленно велел гостям осматривать все, что только есть у него, на что понадобилось два часа с небольшим. Все оказалось в запустении, кроме псарни. В кабинете у хозяина висели только сабли и два ружья, а также «настоящие» турецкие кинжалы, на которых «по ошибке» было вырезано: «мастер Савелий Сибиряков». За плохо приготовленным обедом Ноздрев пытался споить Чичикова, но тот ухитрился выливать содержимое своего бокала. Ноздрев предложил сыграть в карты, но гость наотрез отказался и завел, наконец, речь о деле. Ноздрев, почувствовав, что дело нечисто, пристал к Чичикову с расспросами: зачем ему мертвые души? После долгих препирательств Ноздрев согласился, но с условием, что Чичиков купит еще и жеребца, кобылу, собаку, шарманку и т.д.

Чичиков, оставшись ночевать, пожалел, что заехал к Ноздреву и заговорил с ним о деле. Утром оказалось, что Ноздрев не оставил намерения играть на души, и они в конце концов остановились на шашках. Во время игры Чичиков заметил, что его противник жульничает, и отказался продолжать игру. Ноздрев же крикнул слугам: «Бейте его!» и сам, «весь в жару и в поту», стал прорываться к Чичикову. Душа гостя ушла в пятки. В этот момент к дому подъехала телега с капитаном-исправником, который объявил, что Ноздрев находится под судом за «нанесение помещику Максимову личной обиды розгами в пьяном виде». Чичиков, не слушая препирательств, потихоньку выскользнул на крыльцо, сел в бричку и велел Селифану «погонять лошадей во весь дух».

Глава 5

Чичиков никак не мог отойти от страха. Неожиданно его бричка столкнулась с коляской, в которой сидели две дамы: одна — старая, другая — молодая, необыкновенной прелести. С трудом они разъехались, но Чичиков еще долго думал о неожиданной встрече и о прекрасной незнакомке.

Деревня Собакевича показалась Чичикову «довольно велика… Двор окружен был крепкою и непомерно толстою деревянного решеткой. …Деревенские избы мужиков тоже срублены были на диво… все было пригнано плотно и как следует. …Словом, все… было упористо, без пошатки, в каком-то крепком и неуклюжем порядке». «Когда Чичиков взглянул искоса на Собакевича, он ему показался весьма похожим на средней величины медведя». «Фрак на нем был совершенно медвежьего цвета… Ступнями ступал он и вкривь и вкось и наступал беспрестанно на чужие ноги. Цвет лица имел каленый, горячий, какой бывает на медном пятаке». «Медведь! Совершенный медведь! Его даже звали Михаилом Семеновичем», — подумал Чичиков.

Войдя в гостиную, Чичиков заметил, что все в ней было прочно, неуклюже и имело какое-то странное сходство с самим хозяином. Каждый предмет, каждый стул, казалось, говорил: «И я тоже Собакевич!» Гость попробовал завести приятный разговор, но оказалось, что Собакевич считает всех общих знакомых — губернатора, почтмейстера, председателя палаты — мошенниками и дураками. «Чичиков вспомнил, что Собакевич не любил ни о ком хорошо отзываться».

 

За обильным обедом Собакевич «опрокинул половину бараньего бока к себе на тарелку, съел все, обгрыз, обсосал до последней косточки… За бараньим боком последовали ватрушки, из которых каждая была гораздо больше тарелки, потом индюк ростом с теленка…» Собакевич завел разговор о своем соседе Плюшкине, чрезвычайно скупом человеке, владеющем восьмьюстами крестьянами, который «всех людей переморил голодом». Чичикова заинтересовался. После обеда, услышав, что Чичиков хочет купить мертвые души, Собакевич нисколько не удивился: «Казалось, в этом теле совсем не было души». Он начал торговаться и заломил непомерную цену. Он говорил о мертвых душах, как о живых: «У меня все на отбор: не мастеровой, так иной какой-нибудь здоровый мужик»: каретник Михеев, плотник Степан Пробка, Милушкин, кирпичник… «Ведь вот какой народ!» Чичиков наконец прервал его: «Но позвольте, зачем вы исчисляете все их качества? Ведь это все народ мертвый». В коне концов они сошлись на трех рублях за душу и решили завтра же быть в городе и управиться с купчей. Собакевич потребовал задаток, Чичиков, в свою очередь, настоял, чтобы Собакевич дал ему расписку и попросил никому не говорить о сделке. «Кулак, кулак! — подумал Чичиков, — да еще и бестия в придачу!»

Чтобы не видел Собакевич, Чичиков обходным путем поехал к Плюшкину. Крестьянин, у которого Чичиков спрашивает дорогу в имение, называет Плюшкина «заплатаной». Глава заканчивается лирическим отступлением о русском языке. «Выражается сильно русский народ!.. Произнесенное метко, все равно что писанное, не вырубливается топором… живой и бойкий русский ум… не лезет за словом в карман, а влепливает сразу, как пашпорт на вечную носку… нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырвалось бы из-под самого сердца, так кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово».

Глава 6

Глава открывается лирическим отступлением о путешествиях: «Давно, в лета моей юности, мне было весело подъезжать в первый раз к незнакомому месту, любопытного много открывал в нем детский любопытный взгляд… Теперь равнодушно подъезжаю ко всякой незнакомой деревне и равнодушно гляжу на ее пошлую наружность,… и безучастное молчание хранят мои недвижные уста. О моя юность! О моя свежесть!»

 

Посмеиваясь над прозвищем Плюшкина, Чичиков незаметно оказался в середине обширного села. «Какую-то особенную ветхость заметил он на всех деревенских строениях: многие крыши сквозили как решето… Окна в избенках были без стекол…» Вот показался господский дом: «Каким-то дряхлым инвалидом глядел сей странный замок… Местами был он в один этаж, местами в два… Стены дома ощеливали местами нагую штукатурную решетку и, как видно, много потерпели от всяких непогод… Сад, выходивший за село… казалось, один освежал эту обширную деревню, и один был вполне живописен…»

«Все говорило, что здесь когда-то хозяйство текло в обширном размере, и все глядело ныне пасмурно… У одного из строений Чичиков заметил какую-то фигуру… Долго он не мог распознать, какого пола была фигура: баба или мужик… платье неопределенное, на голове колпак, халат сшит неизвестно из чего. Чичиков заключил, что это, верно, ключница». Войдя в дом, он «был поражен представшим беспорядком»: кругом паутина, сломанная мебель, куча бумажек, «рюмка с какою-то жидкостью и тремя мухами… кусочек тряпки», пыль, куча мусора посреди комнаты. Вошла та же ключница. Приглядевшись, Чичиков понял, что это, скорее, ключник. Чичиков спросил, где барин. «Что, батюшка, слепы-то, что ли? — сказал ключник. — А вить хозяин-то я!»

Автор описывает внешность Плюшкина и его историю. «Подбородок выступал далеко вперед, маленькие глазки еще не потухнули и бегали из-под высоко выросших бровей, как мыши»; рукава и верхние полы халата до того «засалились и залоснились, что походили на юфть, какая идет на сапоги», на шее не то чулок, не то подвязка, только никак не галстук. «Но перед ним стоял не нищий, перед ним стоял помещик. У этого помещика была тысяча с лишком душ», кладовые были полны зерна, множеством холстов, овчин, овощами, посудой и т.д. Но Плюшкину и этого казалось мало. «Все, что ни попадалось ему: старая подошва, бабья тряпка, железный гвоздь, глиняный черепок, — все тащил к себе и складывал в кучу». «А ведь было время, когда он только был бережливым хозяином! Был женат и семьянин; двигались мельницы, работали суконные фабрики, столярные станки, прядильни… В глазах был виден ум… Но добрая хозяйка умерла, Плюшкин стал беспокойнее, подозрительнее и скупее». Он проклял старшую дочь, которая сбежала и обвенчалась с офицером кавалерийского полка. Младшая дочь умерла, а сын, отправленный в город определяться на службу, пошел в военные — и дом окончательно опустел.

«Экономия» его дошла до абсурда (он несколько месяцев хранит сухарь из кулича, который привезла ему в подарок дочь, всегда знает, сколько наливки осталось в графине, пишет на бумаге убористо, так, что строчки набегают друг на друга). Сначала Чичиков не знал, как ему объяснить причину своего посещения. Но, начав разговор о хозяйстве Плюшкина, Чичиков выяснил, что умерло около ста двадцати крепостных. Чичиков выказал «готовность принять на себя обязанность платить подати за всех умерших крестьян. Предложение, казалось, совершенно изумило Плюшкина». От радости он и говорить не мог. Чичиков предложил ему совершить купчую и даже взялся принять на себя все издержки. Плюшкин от избытка чувств не знает, чем и попотчевать дорогого гостя: велит поставить самовар, достать испорченный сухарь от кулича, хочет угостить ликерчиком, из которого вытащил «козявок и всякую дрянь». Чичиков с отвращением отказался от такого угощения.

«И до такой ничтожности, мелочности, гадости мог снизойти человек! Мог так измениться!» — восклицает автор.

Выяснилось, что у Плюшкина много беглых крестьян. И их тоже приобрел Чичиков, при этом Плюшкин торговался за каждую копейку. К большой радости хозяина, Чичиков вскоре уехал «в самом веселом расположении духа»: он приобрел у Плюшкина «двести с лишком человек».

Глава 7

Глава открывается грустным лирическим рассуждением о двух типах писателей.

Утром Чичиков размышлял о том, кто были при жизни крестьяне, которыми он теперь владеет (теперь у него четыреста мертвых душ). Чтобы не платить подьячим, он сам стал составлять крепости. В два часа все было готово, и он отправился в гражданскую палату. На улице он столкнулся с Маниловым, который принялся его лобызать и обнимать. Вместе они пошли в палату, где обратились к чиновнику Ивану Антоновичу с лицом, «называемым кувшинное рыло», которому, для ускорения дела, Чичиков дал взятку. Здесь сидел и Собакевич. Чичиков договорился, чтобы совершить сделку в течение дня. Документы были оформлены. После такого удачного завершения дел председатель предложил пойти на обед к полицмейстеру. Во время обеда подвыпившие и повеселевшие гости уговаривали Чичикова не уезжать и вообще тут жениться. Захмелев, Чичиков болтал про свое «херсонское имение» и уже сам поверил во все, что говорил.

Глава 8

Весь город обсуждал покупки Чичикова. Некоторые даже предлагали свою помощь при переселении крестьян, некоторые даже начали думать, что Чичиков миллионщик, поэтому «полюбили его еще душевнее». Жители города жили в ладу между собой, многие были не без образования: «кто читал Карамзина, кто «Московские ведомости», кто даже и совсем ничего не читал».

Особенное впечатление Чичиков произвел на дам. «Дамы города N были то, что называют презентабельны». Как вести себя, соблюсти тон, поддержать этикет, а особенно блюсти моду в самых последних мелочах, — в этом они опередили дам петербургских и даже московских. Дамы города N отличались «необыкновенной осторожностью и приличием в словах и выражениях. Никогда не говорили они: «я высморкалась», «я вспотела», «я плюнула», а говорили: «я облегчила себе нос», «я обошлась посредством платка». Слово «миллионщик» произвело на дам магическое действие, одна их них даже послала Чичикову слащавое любовное письмо.

Чичикова пригласили на бал к губернатору. Перед балом Чичиков целый час рассматривал себя в зеркале, принимая значительные позы. На балу, оказавшись в центре внимания, он пытался угадать автора письма. Губернаторша познакомила Чичикова со своей дочерью, и он узнал девушку, с которой однажды встретился на дороге: «она только одна белела и выходила прозрачною и светлою из мутной и непрозрачной толпы». Прелестная юная девушка произвела на Чичикова такое впечатление, что он «почувствовал себя совершенно чем-то вроде молодого человека, чуть-чуть не гусаром». Остальные дамы почувствовали себя оскорбленными его неучтивостью и невниманием к ним и начали «говорить о нем в разных углах самым неблагоприятным образом».

Появился Ноздрев и простодушно поведал всем, что Чичиков пытался купить у него мертвые души. Дамы, как бы не веря в новость, подхватили ее. Чичиков «стал чувствовать себя неловко, неладно» и, не дожидаясь окончания ужина, уехал. Тем временем ночью в город приехала Коробочка и начала узнавать цены на мертвые души, боясь, что она продешевила.


Глава 9

Рано утром, раньше времени, назначенного для визитов, «дама, приятная во всех отношениях» отправилась с визитом к «просто приятной даме». Гостья рассказала новость: ночью Чичиков, переодевшись в разбойника, явился к Коробочке с требованием продать ему мертвые души. Хозяйка вспомнила, что слышала что-то от Ноздрева, но у гостьи свои соображения: мертвые души — это только прикрытие, на самом деле Чичиков хочет похитить губернаторскую дочь, а Ноздрев — его сообщник. Потом они обсудили внешность губернаторской дочки и не нашли в ней ничего привлекательного.

Тут появился прокурор, они рассказали ему о своих выводах, чем совершенно сбили с толку. Дамы разъехались в разные стороны, и вот уже новость пошла по городу. Мужчины обратили внимание на покупку мертвых душ, а женщины занялись обсуждением «похищения» губернаторской дочки. Слухи пересказывались в домах, где Чичиков даже никогда не бывал. Его подозревали в бунте крестьян сельца Боровки и в том, что он прислан для какой-то проверки. В довершение губернатор получил два извещения о фальшивомонетчике и о сбежавшем разбойнике с предписанием задержать обоих… Начинали подозревать, что кто-то из них — Чичиков. Тут вспомнили, что почти ничего не знают о нем… Попытались выяснить, но ясности не добились. Решили собраться у полицмейстера.

Глава 10

Все чиновники были обеспокоены ситуацией с Чичиковым. Собравшись у полицмейстера, многие заметили, что они исхудали от последних новостей.

Автор делает лирическое отступление об «особенностях проведения совещаний или благотворительных собраний»: «…Во всех наших собраниях… присутствует препорядочная путаница… Только и удаются те совещания, которые составляются для того, чтобы покутить или пообедать». Но здесь вышло совсем по-другому. Одни склонялись, что Чичиков делатель денежных ассигнаций, а потом сами и прибавляли: «А может, и не делатель». Другие считали, что он — чиновник генерал-губернаторской канцелярии и тут же: «А, впрочем, черт его знает». А почтмейстер заявил, что Чичиков — капитан Копейкин, и рассказал такую историю.

 

ПОВЕСТЬ О КАПИТАНЕ КОПЕЙКИНЕ


Во время войны 1812 г. капитану оторвало руку и ногу. Распоряжений о раненых тогда еще не было, и он поехал домой, к отцу. Тот отказал ему от дома, сказав, что кормить его нечем, и Копейкин отправился искать правды к государю в Петербург. Расспросил, куда обратиться. Государя в столице не оказалось, и Копейкин пошел в «высшую комиссию, к генерал-аншефу». Долго ждал в приемной, потом ему объявили, чтобы он пришел дня через три-четыре. В следующий раз вельможа сказал, что надо ждать царя, без его специального разрешения, он ничего сделать не может.

У Копейкина кончались деньги, он решил пойти и объяснить, что ждать больше не может, ему просто есть нечего. К вельможе его не пустили, но ему удалось проскользнуть с каким-то посетителем в приемную. Он объяснил, что умирает с голоду, а заработать не может. Генерал грубо выпроводил его и выслал за казенный счет на место жительства. «Куда делся Копейкин, неизвестно; но не прошло и двух месяцев, как в рязанских лесах появилась шайка разбойников, и атаман-то этой шайки был не кто другой…»

Полицмейстеру пришло в голову, что у Копейкина не было руки и ноги, а у Чичикова все на месте. Стали делать другие предположения, даже и такое: «Не есть ли Чичиков переодетый Наполеон?» Решили еще раз расспросить Ноздрева, хотя он всем известный лгун. Тот как раз занимался изготовлением фальшивых карт, но пришел. Он рассказал, что продал Чичикову мертвых душ на несколько тысяч, что он знает его по школе, где они вместе учились, и Чичиков — шпион и фальшивомонетчик еще с того времени, что Чичиков, действительно, собирался увезти губернаторскую дочку и Ноздрев ему помогал. В результате чиновники так и не узнали, кто был Чичиков. Напуганный неразрешимыми проблемами, умер прокурор, его хватил удар.

«Чичиков ничего обо всем этом не знал совершенно, он простудился и решил посидеть дома». Никак не мог он понять, почему его никто не навещает. Через три дня он вышел на улицу и первым делом отправился к губернатору, но там его не приняли, так же, как и во многих других домах. Пришел Ноздрев и между прочим рассказал Чичикову: «…в городе все против тебя; они думают, что ты делаешь фальшивые бумажки… нарядили тебя в разбойники и в шпионы». Чичиков не верил своим ушам: «…мешкать более нечего, нужно отсюда убираться поскорей».
Он выпроводил Ноздрева и приказал Селифану готовиться к: отъезду.

Глава 11

Наутро все шло вверх тормашками. Сначала Чичиков проспан, потом оказалось, что бричка не в порядке и необходимо подковать лошадей. Но вот все было улажено, и Чичиков со вздохом облегчения сел в бричку. По дороге он встретил погребальную процессию (хоронили прокурора). Чичиков спрятался за занавеской, боясь, что его узнают. Наконец Чичиков выехал из города.

Автор рассказывает историю Чичикова: «Темно и скромно происхождение нашего героя… Жизнь при начале его взглянула на него как-то кисло-неприютно: ни друга, ни товарища в детстве!» Отец его, бедный дворянин, был постоянно болен. Однажды отец повез Павлушу в город, определять в городское училище: «Перед мальчиком блеснули неожиданным великолепием городские улицы». При расставании отцом «было дано умное наставление: «Учись, не дури и не повесничай, а больше всего угождай учителям и начальникам. С товарищами не водись, или водись с богатыми, чтобы при случае могли быть тебе полезными… больше всего береги и копи копейку: эта вещь надежнее всего на свете… Все сделаешь и все прошибешь на свете копейкой».

«Особенных способностей к какой-нибудь науке в нем не оказалось», зато оказался практический ум. Он делал так, что товарищи его угощали, а он их не только никогда. А иногда даже, спрятав угощения, потом продавал их им же. «Из данной отцом полтины не издержал ни копейки, напротив, сделал к ней приращения: слепил из воску снегиря и продал очень выгодно»; дразнил невзначай голодных товарищей пряниками и булками, а потом продавал им, два месяца тренировал мышь и продал потом очень выгодно. «В отношении к начальству он повел себя еще умнее»: заискивал перед учителями, угождал им, поэтому был на отличном счету и в результате «получил аттестат и книгу с золотыми буквами за примерное прилежание и благонадежное поведение».

Отец оставил ему маленькое наследство. «В это же время был выгнан из училища бедный учитель», с горя он принялся пить, пропил все и пропадал больной в какой-то каморке. Все его бывшие ученики собрали для него деньги, а Чичиков отговорился неимением и дал какой-то пятак серебра. «Все, что ни отзывалось богатством и довольством, производило на него впечатление, непостижимое им самим. Решился он жарко заняться службою, все победить и преодолеть… С раннего утра до позднего вечера писал, погрязнув в канцелярские бумаги, не ходил домой, спал в канцелярских комнатах на столах… Он попал под начальство престарелому повытчику, который был образ какой-то каменной бесчувственности и непотрясаемости». Чичиков принялся угождать ему во всем, «пронюхал его домашнюю жизнь», узнал, что у него некрасивая дочь, стал приходить в церковь и становиться напротив этой девушки. «И дело возымело успех: пошатнулся суровый повытчик и зазвал его на чай!» Он вел себя как жених, повытчика звал уже «папенькой» и добился через будущего тестя места повытчика. После этого «о свадьбе так дело и замялось».

«С тех пор все пошло легче и успешнее. Он стал человеком заметным… добыл в непродолжительное время хлебное местечко» и научился ловко брать взятки. Затем пристроился в какую-то комиссию по строительству, но строительство не идет «выше фундамента», зато Чичиков сумел наворовать, как и другие члены комиссии, значительные средства. Но вдруг был прислан новый начальник, враг взяточников, и чиновники комиссии были отстранены от должности. Чичиков переехал в другой город и начал с нуля. «Решился он во что бы то ни стало добраться до таможни, и добрался. За службу принялся с ревностью необыкновенною». Прославился своей неподкупностью и честностью («честность и неподкупность его были неодолимы, почти неестественны»), добился повышения. Дождавшись удобного момента, Чичиков получил средства на исполнение своего проекта по поимке всех контрабандистов. «Тут в один год он мог получить то, чего не выиграл бы в двадцать лет самой ревностной службы». Сговорившись с одним чиновником, он занялся контрабандой. Все шло гладко, сообщники богатели, но вдруг поссорились и оба попали под суд. Имущество конфисковали, но Чичиков успел спасти десять тысяч, бричку и двух крепостных. И вот опять он начал сначала. В качестве поверенного он должен был заложить одно имение, и тут его осенило, что можно заложить мертвые души в банк, взять под них ссуду и скрыться. И он отправился их покупать в город N.

«Итак, вот весь налицо герой наш… Кто же он относительно качеств нравственных? Подлец? Почему же подлец? Теперь у нас подлецов не бывает, есть люди благонамеренные, приятные… Справедливее всего назвать его: хозяин, приобретатель… А кто из вас не гласно, а в тишине, один, углубит внутрь собственной души сей тяжелый запрос: «А нет ли и во мне какой-нибудь части Чичикова?» Да, как бы не так!»

 

Между тем Чичиков проснулся, и бричка понеслась быстрее, «И какой же русский человек не любит быстрой езды?.. Не так ли и ты, Русь, что бойкая необгонимая тройка несешься? Русь, куда ж несешься ты? Дай ответ. Не дает ответа. Чудным звоном заливается колокольчик; гремит и становится ветром разорванный в куски воздух; летит мимо все, что ни есть на земле, и, косясь, постораниваются и дают ей дорогу другие народы и государства».

Мертвые души, Спектакль в Гоголь-Центре

Прон­зи­тель­ный, ис­кусно пос­тавлен­ный и блес­тя­ще сыг­ранный спек­такль. Ка­залось бы — все ге­рои по­эмы Го­голя изу­чены вдоль и по­перек, на­чиная от школь­ной скамьи и за­кан­чи­вая ки­нема­тог­ра­фом — их ти­пич­ность и ха­рак­терность уже не долж­ны ни удив­лять, ни вы­зывать по­вышен­ных эмо­ций. Но! Спек­такль, не ума­ляя дос­то­инс­тва пер­во­ис­точни­ка, по­казы­ва­ет че­лове­чес­кий мир — внут­ренний и внеш­ний, мир мерт­вых и жи­вых душ — очень сов­ре­мен­но и кра­соч­но.

Саблин Константин Олегович, зритель

Пер­вое, что при­ходит в го­лову пос­ле прос­мотра- это ге­ни­аль­но! Ге­ни­аль­ная иг­ра ак­те­ров! Ге­ни­аль­ная ре­жис­су­ра! Ге­ни­аль­ная Му­зыка! И да­же при от­сутви­ии осо­бых де­кора­ций- име­ющиеся де­кора­ции то­же ге­ни­аль­ны! Со­четать клас­си­ку в та­ком ис­полне­нии- это мас­терс­тво! Всем со­ветую! Спек­такль идёт 2,15 ч. Без ант­рак­та и смот­рится на од­ном ды­хании! Бра­во!

Федосова Елена Валерьевна, зритель

Спек­такли в Го­голь-цент­ре восп­ри­нима­ют­ся как гло­ток чис­то­го воз­ду­ха сов­ре­мен­ности. От иск­рен­ности и со­ци­аль­ной об­на­жен­ности, отк­ро­вен­ности и до­верия, с ко­торым об­ра­ща­ют­ся к зри­телю про­ис­хо­дит ка­кое-то воз­рожде­ние трез­вости взгля­да на мир вок­руг.

Прохорова Алиса Дмитриевна, зритель

Уро­дова­ние клас­си­ки, обезь­ян­ник

Сергей П., зритель

Кру­гово­рот об­ма­на в при­роде. «В «Мерт­вых ду­шах» иг­рать долж­ны муж­чи­ны» Ки­рилл Се­реб­ренни­ков. Муж­чи­ны иг­ра­ют имен­но мно­го­об­ра­зие пер­со­нажей, а не ри­ту­ал ген­дерно­го прит­ворс­тва в юб­ке. Су­жение прост­ранс­тва в сте­нах фа­нер­ной ко­роб­ки не толь­ко под­черк­ну­тое безв­ре­менье, но и бег по кру­гу. Мерт­вые ду­ши, за­пер­тые в уз­ком ко­ридо­ре, каж­дый увяз дав­но и проч­но. Пе­рес­матри­вать спек­такль ин­те­рес­но и за­нима­тель­но, тем что ори­гиналь­но та­су­ет­ся ак­терс­кий сос­тав.

Света Орлова, зритель

И сно­ва клас­си­ка и сно­ва 100% по­пада­ние. Сколь­ко текс­та, ка­кие фак­ту­ры, иг­ра, кос­тю­мы. Се­реб­ренни­ков, ко­неч­но луч­ший се­год­ня и ко­ман­да прек­расная. Жи­вой, нас­то­ящий сов­ре­мен­ный те­атр. Спа­сибо, по­лучи­ли ог­ромное удо­воль­ствие !

Мартынов Артемий Александрович, зритель

Гоголь жив. Каким получился сериал «Мертвые души» Григория Константинопольского

  • Ярослав Забалуев
  • Для Би-би-си

Автор фото, Пресс-служба ТНТ

Подпись к фото,

Евгений Цыганов в роли Чичикова

На видеосервисе ivi вышел четырехсерийный сериал Григория Константинопольского «Мертвые души», в котором действие поэмы Гоголя перенесено в современную Россию, а Чичиков благополучно устроился на госслужбу. Режиссеру удалось снять по мотивам классического текста уморительную и точную картину о том, что в России из века в век не меняется практически ничего.

По дороге в Бугорск

178 лет назад бывший коллежский советник Павел Иванович Чичиков с позором покинул губернский город N и с тех пор колесит на своей птице тройке, не гнушаясь, впрочем, апгрейдом как транспортного средства, так и социального статуса.

Менее века спустя после публикации первого и единственного тома гоголевской поэмы, Павел Иванович воспользовался суматохой на том свете и сбежал в Москву 1920-х — в булгаковских «Похождениях Чичикова».

Нового пришествия пришлось ждать без малого сотню лет, однако вот он (Евгений Цыганов) — жив, здоров, целёхонек, едет на «трёшке» BMW в город Бугорск, за рулем — верный Селифан. Чичиков служит в Министерстве культуры и уполномочен обсудить с местными чиновниками новейшую инициативу центра.

Автор фото, Пресс-служба ТНТ

Подпись к фото,

Алексей Серебряков сыграл Плюшкина

В связи с программой реновации в Москве решено увеличить кладбищенские площади, на которые велено свезти со всей России достойнейших из её почивших сынов. Есть однако у Чичикова, разумеется, и личный шкурный интерес — втихаря продать власть имущим престижные места на столичных кладбищах, начиная с кремлёвского. Губернатор Сквозник-Дмухановский (Сергей Колтаков), физкультурник Ноздрев (Тимофей Трибунцев), мэр Бугорска Коробочка (Елена Коренева) и другие знакомые лица воспринимают идею сохранить после кончины статус с энтузиазмом.

Дальше начинается чистая феерия. Дословности кондовых экранизаций здесь противопоставлено следование гоголевскому духу, очень точное понимание того, почему «Мертвые души» не устарели и сегодня.

Константинопольский, конечно, не экранизирует Гоголя, а берёт его в сообщники. Пока коллеги-режиссеры более или менее успешно изобретают эсперанто для разговора с остальным миром, Константинопольский с головой уходит в почву, настаивая на том, что своей русскости совсем необязательно стесняться, но пользуется при этом веселым и актуальным постмодернистским инструментарием. Прежде всего, это практично, поскольку такие методы позволяют обращаться с родным культурным кодом только так, как он того и заслуживает — абсолютно по-свойски.

Автор фото, Пресс-служба ТНТ

Подпись к фото,

Елена Коренева в роли Коробочки

Так что вместо сонного провинциального темпа чичиковских разъездов между имениями — энергичный набор скетчей, проложенных музыкальными номерами. С одной стороны, целые куски сочной гоголевской прозы оставлены без изменений, с другой — Ноздрёв требует похоронить его рядом с Захаром Прилепиным (по правую руку от Сталина), а режиссер-неудачник Плюшкин (убийственная режиссерская автопародия в блестящем исполнении Алексея Серебрякова) хочет лежать с однокурсником Бондарчуком. Песни в диапазоне от «Единственной» до «Оттепели» превращены чуть ли не в брехтовские зонги, а Чичиков, соответственно, напоминает то ли Мэкки Ножа, то ли Артуро Уи.

Пересказывать содержание четырех серий подробнее — дело неблагодарное и бессмысленное, но с точностью можно утверждать, что «Мертвые души» — шанс на такой оглушительный хохот, которого в уходящем году вы от себя ещё не слышали.

Нормально, Григорий

Такую резвость в обращении с классикой в российском кино мог позволить себя, пожалуй, только один русский режиссер. Григорий Константинопольский любит рассказывать, что после показа его дебютной короткометражки на Берлинале в 1991-м его называли «молодым Тарковским» (этот факт высмеян в обморочном монологе Плюшкина).

Автор фото, Пресс-служба ТНТ

Подпись к фото,

Тимофей Трибунцев в роли Ноздрева

Дальше был фильм «8 1/2 долларов», удачно вписавшийся в традицию «тарантиноидов» девяностых. Дальше было возвращение уже в нулевых — с «Кошечкой» и «Самкой», а потом снова затишье. Казалось, что Константинопольского с его анархической парадоксальностью списали на склад артефактов из прошлого века, а денег на кино больше не дадут. Однако в 2016-м году ему удалось сделать для «ТНТ» четырехсерийную «Пьяную фирму», а в прошлом году вышли «Русский бес» и «Гроза».

В свои 56 лет режиссер по-прежнему ходит чуть ли не в начинающих, но в случае с «Мертвыми душами» это выражается, прежде всего, в бешеной энергии, которая, к счастью, не гасится здесь соображениями хорошего вкуса.

При этом Константинопольский очевидно работает для умного зрителя. Для того, чтобы смотреть это кино, хорошо бы хотя бы примерно представлять себе текст гоголевской поэмы. С другой стороны, идея дословной экранизации, в которой роль постановщика максимально редуцирована, представляется занятием по определению бессмысленным. Просвещению зрителей, не желающих читать, такие киноленты способствуют мало, что прекрасно проиллюстрировано мертворожденными (простите за каламбур) примерами новейшего времени.

Автор фото, Пресс-служба ТНТ

Подпись к фото,

Собакевич, которого сыграл Александр Робак, и Чичиков

Сейчас задним числом понятно, что все фильмы Константинопольского, начиная с «Кошечки», по сути своей глубоко литературны. Более того, в каждом время от времени мелькали образы то того, то иного классика (в сюжете «Самки», напомним, важную роль играл Иван Тургенев, согрешивший с женщиной-йети).

Несмотря на всю неочевидность затеи, в экранизации «Мертвых душ», есть, если задуматься, ювелирный расчет. С одной стороны, телепостановки классики давным-давно утомили зрителей, с другой — имя Гоголя в последние годы на слуху в связи с трэш-хоррор-байопиком писателя от ТНТ (продюсеры которого отметились и здесь). Наконец, потаенная сила такого проекта заключается в том, что он, в общем-то, избавляет от ответственности при проговаривании того, о чем говорить обычно не принято.

Константинопольский щедро наполнил свой фильм приметами современной русской жизни: здесь и георгиевская лента на пришедшем с «невидимого фронта» капитане Копейкине, тяжелая люкс-живопись от Никаса Сафронова, пытки утюгом от Собакевича, и самый гуманный суд в мире, готовый принять любое предложенное властями решение. В то же время гоголевский текст подобно матрице проявляет то, насколько мы, на самом деле, мало изменились за то время, пока поэма занимала своё место в ряду классических (что у нас часто значит «скучных») текстов.

Смеяться вовсе не грешно

«Мертвые души» это не только плутовская «Одиссея» — готовая основа для роуд-муви, но и перекресток литературных интенций самого Гоголя. В поэме сошлись казалось бы несочетаемые ипостаси писателя — сатирик и утопист (Константинопольский, кстати, неоднократно говорил, что русская литература в его представлении глубоко утопична). Именно из «Мертвых душ» Гоголь хотел сделать эпопею возрождения, а вернее — воскрешения России. Вот только получалось как-то неправдоподобно, так что через пять лет после публикации этой книги Николай Васильевич обратился к более прямолинейной публицистике в «Выбранных местах из переписки с друзьями».

Автор фото, Пресс-служба ТНТ

Подпись к фото,

Чичиков и Манилов (Дмитрий Дюжев)

Важнейшим компонентом здесь является не бичевание пороков, а язвительная летящая сатира, которой «Мертвые души» пропитаны вплоть до знаменитого финала с «птицей тройкой». С этим куском гениального текста, кстати, связан занятный казус, поскольку трактовать его принято в патриотическом ключе, забывая о пассажире брички, которую эта самая птица на себе везет. И «Мертвые души» Константинопольского говорят об этом с первых же кадров.

Все нововведения сериала сделаны именно что «по мотивам». Изменился язык разговора, изменились инструменты сатиры, расширились (как ни странно) границы дозволенного. Изменилось, наконец, положение жуликов в российском обществе, да и в отношении к ним окружающих стало, скажем так, больше нюансов.

«Мертвые души» Константинопольского основательно и хлестко меняют исходный текст, но ровно настолько, чтобы избавить зрителя от погружения в костюмную условность. Однако в финале вдруг оказывается, что суть фильма и книги едины. Сюда неслучайно забрели герои соседних гоголевских произведений — помимо Сквозника-Дмухановского это, например, Агафья Тихоновна из «Женитьбы» (Анна Михалкова).

Все вместе они напоминают, что главным героем гоголевской сатиры был и остается смех, помогающий легче усваивать абсурд русского (да и не только) быта и бытия. Сохранился здесь, кстати, и открытый финал, так что, чем чёрт не шутит, быть может, рекламный слоган сериала «Том второй is done» воплотится в следующем телесезоне. Во всяком случае, после похождений в Бугорске на пути чичиковской «трёшки» вот-вот покажется платоновский город Краснозвонск.

Dead Souls — Thru Chapter I.8: bookclub

Этот пост охватывает 8 Ch.

Резюме: Чичиков путешествует, чтобы купить души в трех местах в главах 4, 5 и 6 — Ноздрев в 4 аргументирован, выиграл » Не продавать, не зная, для чего Чичикову нужны мертвые арендаторы. Глава заканчивается арестом Ноздрева. Гл. 5 — Он запутывается в другом вагоне и видит навязчиво красивую девушку, с которой не может поговорить. Он добирается до Собакевича и получает много трудолюбивых мертвых душ с подробными биографиями.Гл 6 он находит жалкого скупца Плюшкина и покупает у него. В главе 7 он приезжает в город, подписывает сделки в магистрате и устраивает пир в доме начальника полиции. Глава 8. . . Я отстал и еще не читал. Чичиков, теперь местный фаворит и считающийся миллионером, приходит на бал, где находится красивая девушка, он в восторге. И появляется Ноздрев и начинает кричать о том, что Чичиков скупает мертвые души, волнует Чичикова. Он надоедает девушке, вызывает презрение всех женщин на балу и рано уходит, чтобы вернуться в свою комнату.


До главы 7 это кажется очень незавершенным: ни один персонаж не повторяется, единственная небольшая связь между ними — это сквернословие Собакевичем других персонажей, которых Чичиков встретил в городе. Эта слабость связи означает, что эффектные отступления ничего не прерывают. Написав это, я обнаружил, что один из основных, которые я имел в виду, отсутствует в издании Гутенберга — в начале главы 6, в P&V, есть два длинных абзаца о том, как очарование исчезает из мира по мере того, как мы стареем, полностью отсутствуя в Гутенберге — этот поиск покажет вам их.

В остальном, что мне показалось замечательным, так это то, что портрет Плюшкина напомнил мне сентиментальное сочинение Диккенса. Я думаю, что это действительно назидательный, а не просто сентиментальный образ его постепенного перехода к чудовищному человеконенавистничеству, когда он теряет свою жену и отгоняет своих детей. Патетический отрывок, в котором он вспоминает времена, когда он был вместе с магистратом: «Над деревянными чертами Плюшина сиял луч тепла — луч, который выражал, если не чувствовал, то бледное отражение чувства события.»- этот отрывок краток, но действенен.

Что вас всех интересует в этих главах с точки зрения повествовательной техники, настроения, юмора, идей?

Dead Souls: 9780679776444: Николай Гоголь, Ричард Пивер, Лариса Волохонская: Книги

Социально развитый новичок плавно внедряется в безымянный российский город, покоряя сначала пьющих, затем сановников. Все находят его милым, уважаемым, покладистым. Но что именно задумал Павел Иванович Чичиков? — то, что скоро приведет город «в крайнее недоумение».

После более чем недели развлечений и «проведения времени, как говорится, очень приятно» он переходит к делу — отправляется навестить некоторых помещиков. За этим следует еще несколько шуток, прежде чем Чичиков раскрывает свой странный план. Я бы хотел купить души крестьян, умерших со времени последней переписи. Первый помещик внимательно смотрит, не злится ли он, но внешних признаков не видит. На самом деле схема новаторская, но отнюдь не помешанная. Хотя Чичиков и будет обложить налогом предполагаемых крепостных, он сможет считать их своей собственностью и заработать репутацию джентльмена-собственника.Его первая жертва рада бесплатно отдать свою душу — меньше налогов для него. Второй, однако, знает, что Чичиков что-то задумал, а третий заставляет своих слуг избивать его. Тем не менее, он процветает.

Мертвые души — это лихорадочная анатомия российского общества (книга была впервые опубликована в 1842 году) и человеческих уловок. Его автор отбрасывает тысячи возвышенных эпиграмм, в том числе: «Какими бы глупыми ни были слова дурака, но их иногда достаточно, чтобы сбить с толку разумного человека», и столь же искусен в томительной сатире: «Где он?», — прерывает действие Гоголь. , «кто на родном языке нашей русской души мог сказать нам это всесильное слово: вперед ? кто, зная все силы и качества, и все глубины нашей природы, мог одним волшебным жестом , указать русскому человеку на высокую жизнь? » Фланнери О’Коннор, другой писатель темного гения, объявлял Гоголя «необходимым наряду со светом».«Хотя он не был первым, кто вообразил собственность как воровство, его смесь комического и фантастического морализма — sui generis . — Керри Фрид

Благодарность за предыдущие переводы Ричарда Пивера и Ларисы Волохонской, лауреатов Премии ПЕН-клуба / Книги месяца

Братья Карамазовы
«Наконец-то получается музыкальный оригинал Достоевского целиком». — New York Times Book Review

«Вполне возможно, что [мир] Достоевского со всеми его изобретательными энергиями жизни и языка только сейчас — и через [этот] новый перевод — начинает возвращаться домой. англоговорящему читателю.»- New York Review of Books

Преступление и наказание
« Лучший [перевод], доступный в настоящее время … Особенно верное воссоздание … с кинетической энергией спиральной пружины … Не пропустите ». — Washington Post Book World

«Достигает максимально возможного приближения к русскому языку Достоевского в английском языке… Передана сила и устрашающая непосредственность оригинала… Перевод Пивеара и Волохонского станет стандартной версией». — Chicago Tribune

Demons

«Достоинство этого издания Demons заключается в технической виртуозности переводчиков … Они фиксируют лихорадочно интенсивные, личные взрывы активности и эмоций, которые проявляются в русской жизни .»- New York Times Book Review

« [Пивер и Волохонский] сумели уловить и различить многие голоса персонажей … Они вступают в свои права, когда сталкиваются с удивительно причудливым использованием Достоевским разнообразных речевых паттернов … Отличная работа восстановление ». — Los Angeles Times

Вступительное слово Ричарда Пивира

С внутренней стороны откидной створки

С момента публикации в 1842 году « Мертвых душ » прославляется как в высшей степени реалистичный портрет провинциальной русской жизни и как великолепно преувеличенная история; как гимн русскому духу и как беспощадную сатиру на имперскую русскую продажность, пошлость и пышность.Пока коварный антигерой Гоголя, Чичиков, прочесывает задворки и торгует «мертвыми душами» — покойными крепостными, которые все еще представляют деньги для любого, кто достаточно сообразителен, чтобы ими торговать, — мы знакомимся с диккенсовской группой крестьян, землевладельцев и потворство мелким чиновникам, немногие из которых могут устоять перед соблазнительной нелогичностью предложения Чичикова. Эта живая идиоматическая английская версия, выполненная отмеченными наградами переводчиками Ричардом Пивером и Ларисой Волохонски, раскрывает в полной мере лиризм, сероватый юмор романа и восхищение человеческими причудами и ошибками.

С задней стороны обложки

С момента публикации в 1842 году «Мертвые души» прославлялись как в высшей степени реалистичный портрет провинциальной русской жизни и как великолепно преувеличенная сказка; как гимн русскому духу и как беспощадную сатиру на имперскую русскую продажность, пошлость и пышность. Пока коварный антигерой Гоголя, Чичиков, прочесывает задворки и торгует «мертвыми душами» — покойными крепостными, которые все еще представляют деньги для любого, кто достаточно сообразителен, чтобы ими торговать, — мы знакомимся с диккенсовской группой крестьян, землевладельцев и потворство мелким чиновникам, немногие из которых могут устоять перед соблазнительной нелогичностью предложения Чичикова.Эта живая идиоматическая английская версия, выполненная отмеченными наградами переводчиками Ричардом Пивером и Ларисой Волохонски, раскрывает в полной мере лиризм, сероватый юмор романа и восхищение человеческими причудами и ошибками.

Об авторе

Гоголь Николай Васильевич родился в 1809 году; его семья была мелкой шляхтой украинского казачьего происхождения, а его отец был автором ряда пьес по народным украинским сказкам. Он учился в школе в Нежине и прославился своими театральными способностями.Он уехал в Санкт-Петербург в 1829 году и с помощью друга получил должность в одном из правительственных министерств. Гоголя познакомили с поэтом-романтиком Жуковским и с Пушкиным, а с выходом в свет « вечеров на хуторе близ Диканьки » (1831 г.) он получил вход во все ведущие литературные салоны. Ему даже удалось ненадолго стать профессором истории Петербургского университета (1834-18185 гг.). Дневник сумасшедшего и История ссоры Ивана Ивановича и Ивана Никифоровича появилась в 1934 году, Нос в 1836 году и Шинель в 1842 году.Гоголь также написал пьесы Ревизор (1836), Мертвых душ (1842) и несколько морализаторских эссе в защиту царского режима, к ужасу своих либеральных и радикальных друзей. Он много жил за границей, в основном в Риме, и в последние годы жизни все больше становился жертвой религиозной мании и отчаяния. Он совершил паломничество в Иерусалим в 1848 году, но был горько разочарован отсутствием ощущения, которое вызвало его путешествие. Он вернулся в Россию и попал под влияние духовного наставника, который сказал ему уничтожить свои сочинения, поскольку они были греховными.Он сжег вторую часть Мертвых душ и умер в 1852 году, подвергнув себя строгому режиму поста.

глава 5. — Темные души

5 глава 5.

Возвращаясь к нынешней ситуации, Ренай подняла голову и увидела руку, протянутую в ее направлении. Тот, кому она принадлежит, должен быть одним из самых красивых мужчин, которых она когда-либо видела в своей жизни.

«Простите, мисс. Я не слышал, как вы идете. Глупый я». — сказал мужчина с глупой извиняющейся усмешкой.

Ренай взял его за руку, позволив ему помочь ей встать, в то же время рассматривая его причудливую внешность.

У него было сильное мускулистое телосложение, и он был по крайней мере на 6-7 дюймов выше ее. На вид ему было за тридцать, у него было скульптурное ангельское лицо с выступающими скулами и резкие мужские черты. Его волосы были оттенка ночного неба, а голос — глубоким и грубым. Он выглядит молодо для человека своего возраста, и его окружает загадочная аура. Но больше всего бросались в глаза его глаза.Угольные шары имели такую ​​же глубину, как у того, кто много видел. Они рассказали историю выносливости и борьбы за выживание. Его счастливая улыбка не достигла этих глаз. Чем больше она смотрела на них, тем больше тянулось к нему.

«Я-все в порядке». она сказала, застенчивый румянец расплылся по ее бледным щекам: «На самом деле это была моя вина. Я не смотрела, куда я шла, и врезалась в тебя. Мне очень жаль».

«Может, и так». Сказал он, оставив ее руку, и смягчил свою глупую ухмылку мягкой, вежливой улыбкой.«Но такая красотка, как ты, не должна извиняться за такую ​​мелкую ошибку».

Ренай покраснел еще больше и почувствовал странную боль от потери этого минимального контакта. Таинственная ностальгия, которую она не могла понять. Наступила неловкая тишина, пока они просто смотрели друг на друга.

Легкое прочистка горла прервала их размышления, и они оба повернулись и увидели Итачи Учиху, стоящего в нескольких шагах позади Реная с пассивным лицом.

«О! Еще раз извините.- сказал безымянный мужчина с еще большей тупой ухмылкой. — Думаю, тогда мне пора идти. Приятно познакомиться с вами, — говорит он, бросая на Ренаи очень короткий алчный взгляд, прежде чем исчезнуть в клубах дыма.

Глаза Итачи скептически сузились, поймав краткий момент, который Ренай явно упустил. Затем он снова обратил свое внимание на упомянутую девушку: «Вы должны были встретиться со мной полчаса назад». он постановил.

Ренай повернулась к нему, опустив голову. «Извини… Я … Я заблудился. »

«Hn.» Итачи заметил фиолетовые синяки и следы укусов на ее шее, но подумал, что лучше не обращаться к ним: «Следуй за мной». — сказал он, проходя мимо нее. Ренай послушно зашагал за ним.

Они оба оставались тихими до конца пути, проходя через серию коридоров и остановившись перед серой металлической дверью. Ренай захотелось перебраться на следующую неделю.

Это была первая дверь из гребаного лифта за все это время, когда я был там… Она впилась взглядом в дверь, словно прищурившись, растопила бы эту чертову штуку.

«В следующий раз не заблудись». — небрежно сказал Итачи, проходя через дверь, и Ренай уловил в его голосе забавную шутку. Она смотрела кинжалами ему в спину.

Серьезно, чувак.

Когда она вошла в столовую, ее встретила пара стальных голубых глаз. Они оставались на ней слишком долго для ее комфорта, и она чувствовала себя неловко под всем этим вниманием.

Дейдара видел, как новичок плелся за Итачи, как щенок, но что-то в этой ситуации ему показалось странным.Он знал, что девушка была «жертвой», принесенной Богу Нового Мира. Это просто глупо. Боль никоим образом не является Богом. И мы определенно не его ангелы мира. Если что и мы, то это демоны. Кровожадные, жестокие, злобные, хладнокровные убийцы. Ничего больше. Он издевался над одной лишь мыслью о такой чепухе. Это была большая чушь, чем больной религиозный фанатизм Хидана. О, как он рад, что этот ублюдок умер.

Он знает все, что нужно знать об игрушках Пейна, и знает, что эта девушка новая.Он также знает, что с ними происходит, когда Пейну они наскучивают. Черт, сколько раз он сам о них «заботился» (разумеется, после хорошего вкуса застолья). Но никогда этот магломаньяк-сумасшедший никогда не позволял им так свободно перемещаться по базе. И в довершение всего, если Итачи Учиха выступает в роли няни? Для секс-рабыни? Либо Пейн воспринимает кого-то столь значительного, как вундеркинд Учиха, как должное. Или в этой девушке есть что-то особенное. Но что это?

Кто-то что-то уронил, и Дейдара понял, что он смотрит прямо на девушку, и ей от этого становится не по себе.Она сразу же отвела свои подлые взгляды и побежала к Итачи в укрытие, когда поджигатель поймал ее, краснея.

Интересно. Дейдара ухмыльнулся.

«Ешьте что-нибудь. Тогда я отведу вас к Лидеру сама». — сказал Итачи, садясь напротив Дейдары на стол.

Ренай сел рядом с ним, осматривая кухню и столовую, избегая пылкого взгляда Дейдары. Горничная поставила перед собой миску, полную рисовой каши, и именно тогда она осознала, насколько она голодна.Она взяла ложку вместо палочек и съела мягкую кашу целиком за считанные минуты.

Дейдара видел, как она проглотила все содержимое чаши, как голодный зверь с изогнутой (испуганной) бровью. «В ближайшее время у нас не закончится переваренный рис. Не подавись им, хм». — прокомментировал он, откусывая от собственной еды. Итачи тоже странно посмотрел на нее, но это было трудно сказать из-за его «лица Итачи».

Ренай держала миску опущенной, щеки ее легли розоватым оттенком.»К-можно мне еще?» — тихо спросила она Итачи. Итачи кивнул, показывая горничной, которая принесла еще одну миску. На этот раз она ела его медленно.

Найдите авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт. Для посещения щелкните www.webnovel.com/book/dark-souls_13635241106612105/chapter-5._37052596241878893.

Думаю, она действительно была голодна. Сколько времени прошло с тех пор, как она в последний раз ела? Два, может, три дня? Дейдара подумал, пристально глядя на нее. Несмотря на то, что на первый взгляд она казалась чрезвычайно хрупкой и голодной, он должен признать, что она была довольно хорошенькой.»Как тебя зовут, hn?» Он спросил.

Она остановилась, прежде чем положить еще один кусок в рот. «Ренай Хотару». она безмятежно пробормотала, возобновляя свою задачу.

***

Рано утром Сакуру сопровождали обратно в медпункт двое мужчин. Или мальчики, она бы лучше сказала. Один был высоким, массивным, с оранжевыми волосами. Он был молчаливым. Другая была сравнительно ниже ростом, может быть, примерно своего роста, с серебристыми волосами и острыми зубами, как у Хошигаки.Он был криклив, но редко говорил что-нибудь умное. Она знала его как Суйгецу. Он ворвался в ее «комнату» в пять утра, за ним последовал другой по имени Джуго. Судя по тому, как Суйгецу начал разговор, она догадалась, что они могли ожидать от нее какого-то сопротивления. Должно быть, он даже подготовил сценарий.

Выражение легкого шока на его лице можно было назвать комичным, если оно не совсем соответствовало его ожиданиям.

Сакура не сопротивлялась.Она не спорила, не нападала на них и даже не делала ехидных комментариев. Она тихонько встала с кровати, свернула все разбросанные медицинские свитки и спрятала их в ящике. Приспособившись, она вышла из комнаты, не сказав ни единого слова, и стала ждать, пока они проведут ее вперед. Всю дорогу она была такой тихой, что Суйгецу и Джуго пришлось спрашивать ее, в порядке ли она. Она просто кивнула и продолжила идти между двумя участниками Taka.

Это были слезы на глазах? — подумал Джуго.

Что с ней случилось? — спросил себя Суйгецу, бросив быстрый взгляд на Джуго.

Когда они добрались до медпункта, она увидела капитана своей группы сопровождения, лежащего на кровати. Он был истощен чакрой и крепко спал. Темно-малиновый след засохшей крови, исходящий из его глаз и исчезающий в черных прядях волос сбоку от его головы. Его дыхание было ровным, а руки, лежавшие на боку, окрашены засохшей кровью. В этот момент кровожадный мститель Учиха выглядел таким уязвимым.

Двухцветный мужчина с круглыми безжизненными желтоватыми глазами и гигантской венерианской мухоловкой на голове, стоящий рядом со своей кроватью на ее противоположной стороне.»Можем ли мы доверять тебе исцелить его?» — спросила белая сторона. «Действуй в стиле фанк, и мы убьем тебя, а потом съедим». Черная сторона заявила с садистской ухмылкой.

«Не думаю, что тебе стоит об этом беспокоиться». Суйгецу вмешался, съежившись от его слов: «Она пришла сюда одна».

«Hn.» Зецу хмыкнул, отступив на несколько маленьких шагов, его глаза не сводили глаз с мизинца, который, казалось, даже не беспокоил никого в комнате, кроме ее бывшего товарища по команде, находящегося без сознания.

Сейгецу занял пустую кровать позади нее, а Джуго сел на один из стульев рядом с ним, их глаза были устремлены на Зецу.Сакура взяла посуду с теплой водой и пучок марли и начала вытирать кровь с лица Саске. Его слова прошлой ночи эхом отозвались в ее голове. На три слова громче всех остальных.

«Наруто … мертв».

***

На окраине деревни Скрытого Дождя, среди густого лесного покрова, был небольшой заброшенный дом, который теперь превратился в святыню Ками из Амэ. Звуки безжалостных криков и стонов желания эхом отдавались в старых деревянных стенах, пока Обито добивался своего с главной жрицей импровизированного храма.

«Ты какая-то жрица, Ичико сан». Обито усмехнулся, сильно хлопая по ее пухлой заднице, врезаясь в нее с нечеловеческой энергией.

«Ммм … Ааа ~ …. ммм …» Ичико громко простонала, запрокидывая голову, когда Обито врезался в нее так сильно и быстро, как только мог. На этот раз он взял ее сзади, ее груди прижались к холодной плитке стены к тротуару, сделанному для людей, чтобы положить свое приношение Богу и помолиться. Подношения, которые теперь были разбросаны по всему месту.Запах секса, приглушенный сладким благовонием, горящим перед алтарем, прямо перед тем местом, где ее трахали.

«Кто … я ….. Эмм …. ой … т-к..сай ….. а … нет … к..ан-ах ~ Ангел из … м-моего … Господи … А-а! » Крик сорвался с ее губ, но голодные губы Обито заглушили его. Он попадает в определенное место глубоко внутри нее, доводя ее до края.

Хлюпающее напряжение ее внутренних мышц вокруг его ствола заставило его самоконтроль исчезнуть, намекая на его собственную кульминацию.Его ствол прихрамывал, высвобождая свой груз, а затем он упал на ее мягкую спину, тяжело дыша.

«Доволен ли Ангел сама моими молитвами ~?» — спрашивает Ичико, тяжело дыша.

«Да. Да, конечно, жрица». Обито заговорил через несколько минут, вернув себе позу и застегнув молнию на штанах. «А теперь всего лишь одна последняя жертва, чтобы завершить церемонию« крещения »». он ухмыльнулся в своей мантии и надела маску.

«Последняя жертва?» — спросила некогда проститутка, ставшая жрицей, стоя прямо и повернувшись к нему.В следующий момент ее тело с глухим стуком упало на холодный темный пол. Глубокая густая кровь скапливалась вокруг ее энергично дрожащего тела, окрашивая ее белоснежную мантию алыми пятнами, и текла из одной чистой прорези на ее горле.

«Добро пожаловать в братство Акацуки, Итико сан.» Обито мрачно усмехнулся под маской, покидая помещение, как будто ничего не произошло. Дом за его спиной загорелся, когда он ушел. «А теперь, чтобы проверить, о чем говорил Зецу».

DP Жизнь, Божественный принцип — Глава 5

Часть I — Глава 5 | Воскрешение

Если мы хотим буквально верить пророчествам Священного Писания, мы должны ожидать, что, когда Иисус придет снова, святые вернутся к жизни во плоти.Их тела, закопанные в землю и полностью разложившиеся, будут восстановлены до своего первоначального состояния. С одной стороны, эти пророчества — Слово Божье, и как люди веры мы должны их принять. С другой стороны, учитывая современное состояние наших знаний, они не имеют рационального смысла. Это вносит большую путаницу в христианскую веру. Поэтому важно выяснить истинное значение воскресения.

РАЗДЕЛ 1

ВОСКРЕСЕНИЕ

Воскресение означает вернуться к жизни.Чтобы вернуться к жизни, мы были мертвы. Чтобы понять значение воскресения, мы должны прояснить библейские концепции жизни и смерти.

1.1 БИБЛЕЙСКИЕ КОНЦЕПЦИИ ЖИЗНИ И СМЕРТИ

Когда последователь спросил Иисуса, может ли он пойти домой, чтобы похоронить своего умершего отца, Иисус сказал: «Оставьте мертвых, чтобы они хоронили своих мертвецов». Из этих слов Иисуса ясно, что Библия содержит две разные концепции жизни и смерти. Первая концепция жизни и смерти касается физической жизни.Здесь «смерть» означает конец физической жизни, как это было в случае с умершим отцом ученика, который должен был быть похоронен. «Жизнь» в этом смысле означает состояние, в котором физическое «я» поддерживает свои физиологические функции.

Вторая концепция жизни и смерти касается тех живых людей, которые собрались, чтобы похоронить умершего человека, тех, кого Иисус назвал «мертвыми». Почему Иисус называл людей, чьи тела были живыми и активными, мертвыми? Он имел в виду, что, поскольку они не приняли Иисуса, они были далеки от любви Бога и жили в царстве владычества сатаны.Это второе понятие смерти не относится к истечению физической жизни. Это означает оставить лоно любви Бога и попасть под власть сатаны. Соответствующее понятие жизни относится к состоянию жизни в соответствии с Волей Бога, в пределах владычества бесконечной любви Бога. Следовательно, даже если физическое «я» человека живо, если он живет отдельно от владычества Бога и находится в рабстве у сатаны, он мертв, если судить по первоначальному стандарту ценностей. Аналогичный вывод можно сделать из слов Господа о суде над неверными людьми церкви в Сардисе: «Вы носите имя живого, и вы мертвы.

С другой стороны, даже если физическая жизнь человека, возможно, истекла, он остается живым в истинном смысле этого слова, если его дух пребывает в Царстве Небесном на небесах, царстве в духовном мире, где Бог правит через любовь. Когда Иисус сказал: «Тот, кто верит в Меня, хоть и умрет, но будет жить», он имел в виду, что те, кто веруют в него и живут в царстве владычества Бога, имеют жизнь. Даже после того, как их физические тела вернулись в землю, их духи наслаждаются жизнью во владычестве Бога.Иисус также сказал: «Всякий, кто живет и верит в меня, никогда не умрет». Сказав, что верующие никогда не умрут, Иисус не имел в виду, что они будут жить вечно на земле. Скорее, он имел в виду, что те, кто верит в Иисуса во время своей земной жизни, обретут вечную жизнь на лоне любви Божьей. Они будут живы как в этой жизни, так и в следующей. Слова Иисуса заверяют нас, что смерть в смысле конца физической жизни не влияет на нашу вечную жизнь.

Иисус сказал: «Кто хочет получить свою жизнь, тот потеряет ее, а кто потеряет свою жизнь, тот сохранит ее.«Те, кто преступают Волю Бога, чтобы сохранить благополучие своей плоти, хотя их тела живы, они мертвы. С другой стороны, те, кто жертвует своими телами ради Воли Бога, живы, хотя их тела погребены и разложились. Они вечно живут как духи в любви к Богу.

1.2 СМЕРТЬ, ВЫЗВАННАЯ ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ ПАДЕНИЕМ

Мы узнали, что есть два разных библейских представления о смерти. Что из двух относится к смерти, вызванной грехопадением первых предков человека?

Бог создал людей, чтобы они старели и обращались в прах; физическая смерть была назначена людям независимо от того, пали они или нет.Адам умер в библейском возрасте 930 лет, и его плоть обратилась в прах; но это была не смерть, вызванная Падением. Согласно Принципу Творения, плоть — это одежда духа. Подобно тому, как отбрасывают изношенную одежду, следует отбросить и плоть, когда она состарилась и ослабла. Только обнаженное духовное «я» затем входит в духовный мир и живет там вечно. Ничто материальное не может жить вечно. Люди не исключение; наши тела не могут жить вечно. Если люди будут жить на земле вечно во плоти, почему Бог создал духовный мир в качестве нашего конечного пункта назначения? Духовный мир не был создан после грехопадения как место обитания падших духов.Скорее, это часть первоначального творения, созданного как место, где люди, выполняющие цель творения, будут наслаждаться вечной жизнью как духи после того, как их жизнь на земле подошла к концу.

Большинство людей привязаны к своей земной жизни. Они сожалеют об этом, потому что из-за Падения они не знают, что после того, как они сбросят свою плотскую одежду, им суждено жить вечно в прекрасном и вечном духовном мире. Переход от физической жизни к жизни в духовном мире можно сравнить с превращением гусеницы в бабочку.Если бы гусеница обладала самосознанием, она могла бы чувствовать такую ​​же привязанность к своему ограниченному существованию, лазая по листьям растения, как люди к своей земной жизни. Она, вероятно, тоже не захотела бы прекратить свое существование в качестве гусеницы, не зная, что ей суждено вступить в новую фазу жизни в качестве бабочки, когда она будет вдоволь наслаждаться ароматными цветами и сладким нектаром.

Отношения между земным существованием и жизнью духа подобны отношениям гусеницы и бабочки.Более того, если бы не было грехопадения, земные люди могли бы общаться с духами так же естественно, как и между собой. Они бы знали, что смерть — это не окончательный уход от своих близких на земле. Если бы люди знали, в какой прекрасный и счастливый мир они войдут после того, как достигнут совершенства на земле и умрут естественной смертью, они с нетерпением ждали бы того дня, когда войдут в этот мир.

Поскольку Падение не привело к смерти в смысле истечения физической жизни, мы можем предположить, что оно принесло другой тип
смерти.Давайте рассмотрим это дальше. Бог сказал Адаму и Еве, что в тот день, когда они вкусят плод дерева познания добра и зла, они обязательно умрут. Поскольку Бог так предупреждал их, должно быть, когда Адам и Ева вкусили плод, они действительно умерли. Тем не менее, Адам и Ева после грехопадения продолжили свою земную жизнь и родили детей, которые умножились, чтобы сформировать сегодняшнее развращенное человеческое общество. Мы можем сделать вывод, что смерть, вызванная грехопадением, не означает конец физической жизни, а скорее переход от доброго владычества Бога к злому владычеству сатаны.

Давайте найдем дополнительную поддержку в Библии. Написано: «Мы знаем, что мы перешли из смерти в жизнь, потому что любим братьев. Тот, кто не любит, остается в смерти ». Любовь здесь означает любовь к Богу. Человек, который не любит своих ближних любовью Бога, мертв, хотя он остается активным и живым на земле. В этом же смысл стихов «Возмездие за грех — смерть, а дар Божий — жизнь вечная» и «Наладить разум на плоти — это смерть, а сосредоточить разум на духе — это жизнь и мир. .

1.3 ЗНАЧЕНИЕ ВОСКРЕСЕНИЯ

Многие до сих пор считали, что смерть, вызванная Падением, была физической смертью. Следовательно, они интерпретировали библейскую концепцию воскресения как возрождение от физической смерти и полагали, что воскресение мертвых включает биологическое возрождение их разложившихся тел. Однако грехопадение первых предков человека не привело к такой смерти. Согласно Принципу Творения, человеческое тело было создано, чтобы вернуться в прах после старения.Разложившееся тело невозможно вернуть в исходное состояние. Более того, духу не обязательно принимать другое физическое тело, когда ему предназначено наслаждаться вечной жизнью в огромном духовном мире.

Воскресение можно определить как процесс восстановления от смерти, вызванной грехопадением, к жизни, из царства владычества сатаны в царство прямого владычества Бога через провидение восстановления. Соответственно, всякий раз, когда мы каемся в своих грехах и поднимаемся до более высокого состояния благости, мы воскрешаемся до этой степени.

Библия иллюстрирует процесс воскресения: «Тот, кто слышит мое слово и верит пославшему меня, имеет жизнь вечную; он не приходит на суд, но перешел из смерти в жизнь ». Основываясь на этом стихе, мы можем утверждать, что воскресение означает оставить лоно сатаны и вернуться в лоно Бога. Также написано: «Как в Адаме все умирают, так во Христе все оживут». Этот стих означает, что, поскольку мы унаследовали родословную сатаны в результате падения Адама, мы мертвы; когда мы вернемся к линии Бога через Христа, мы воскреснем к жизни.

1.4 КАКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ ВЫЗЫВАЕТ ВОСКРЕСЕНИЕ У ЧЕЛОВЕКА?

Согласно Слову Божьему, Адам и Ева умерли, когда вкусили плод дерева познания добра и зла. Тем не менее никаких существенных внешних изменений в них не произошло. В лучшем случае в их лицах были мгновенные изменения из-за беспокойства и страха, которые они чувствовали из-за падения. Точно так же не следует ожидать каких-либо значительных внешних изменений в падших людях, когда они воскреснут до состояния, существовавшего до грехопадения.Тот, кто был возрожден Святым Духом, несомненно, пережил воскресение. Сравните такого верного человека с разбойником: один воскрес до уровня возрождения в царстве Бога, а другой — духовно мертвый человек, обреченный на ад. И все же этих двух людей нельзя отличить по внешнему виду. Тот, кто верит в Бога согласно учению Иисуса, действительно воскрес из смерти к жизни. Однако невозможно различить какие-либо очевидные изменения в его физическом теле до и после того, как он принял Иисуса и обрел жизнь через воскресение.

Иисус действительно был человеком, выполнившим цель творения. Тем не менее, судя по внешнему виду, Иисус не сильно отличался от обычных людей. Если бы он безошибочно проявил божественность во внешнем виде, тогда все вокруг него наверняка поверили бы и последовали за ним.

Изменения, которые переживает человек, когда он воскресает и вступает в правление Бога, происходят в его сердце и духе. Освободившись от власти сатаны, воскресший человек может соединиться с Богом в сердце и обрести божественную природу.Эти внутренние изменения также очищают его тело, превращая его из пристанища сатаны в храм Бога. В этом смысле мы можем сказать, что наше физическое тело тоже воскресло. Мы можем сравнить его со зданием, которое раньше использовалось для злых целей, а теперь используется как место поклонения. Хотя его внешний вид может не измениться, теперь он освящен как священное здание.

РАЗДЕЛ 2

ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВОСКРЕСЕНИЯ

2.1 КАК БОГ ВЫПОЛНЯЕТ СВОЮ РАБОТУ ВОСКРЕСЕНИЯ?

Воскресение означает процесс, посредством которого падший человек возвращается в первоначальное состояние, как задумано Богом.Таким образом, провидение воскресения означает провидение восстановления. Поскольку провидение восстановления — это работа Бога по воссозданию, воскресение — это работа по воссозданию. Таким образом, провидение воскресения осуществляется в соответствии с Принципом творения следующим образом.

Во-первых, в истории провидения воскресения многие из тех, кому была доверена миссия, приложили максимальную искренность и веру для реализации Воли Небес.Несмотря на то, что они, возможно, не полностью выполнили свои обязанности, основываясь на своей преданности, они расширили фундамент, на котором последующие поколения могут сформировать сердечные отношения с Богом. Мы называем это основание заслугой века в провидении восстановления. Заслуги века увеличивались пропорционально основанию сердца, заложенному пророками, мудрецами и праведниками, которые были до нас. Следовательно, воскресение совершается по заслугам века.

Во-вторых, согласно Принципу творения, ответственность за создание людей и передачу им Своего Слова лежала на Боге, в то время как человеческая часть ответственности заключалась в достижении совершенства, веря в него и живя в соответствии с ним.Точно так же, проводя провидение воскресения, ответственность Бога — дать нам Свое Слово и руководство, а наша ответственность — верить в него и практиковать его, чтобы исполнить провидение.

В-третьих, согласно Принципу Творения, дух человека может развиваться до совершенства только через физическое «я». Точно так же в провидении воскресения воскресение духа может быть достигнуто только через земную жизнь.

В-четвертых, согласно Принципу Творения, человек предназначен для достижения совершенства через три упорядоченных стадии периода роста.Следовательно, провидение воскресения для падших людей также должно завершиться через три упорядоченных этапа, проявленных как три периода провидения восстановления.

2.2 ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВОСКРЕСЕНИЯ ДЛЯ ЛЮДЕЙ НА ЗЕМЛЕ

2.2.1 ОБЕСПЕЧЕНИЕ ЗАКЛАДКИ ОСНОВАНИЯ ВОСКРЕСЕНИЯ

Бог начал Свое провидение, чтобы воскресить падшее человечество в семье Адама. Однако провидение продлилось, потому что те, кому было доверено исполнить Волю Бога, не выполнили свои обязанности.Две тысячи библейских лет спустя Бог избрал Авраама отцом веры, и через него Воля Бога начала исполняться. Следовательно, две тысячи лет от Адама до Авраама привели к созданию основания, на котором Бог мог начать Свое провидение воскресения в следующем веке. По этой причине мы можем назвать этот период веком провидения, чтобы заложить основу для воскресения.

2.2.2 ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВОСКРЕСЕНИЯ НА ЭТАПЕ ФОРМИРОВАНИЯ

В течение двух тысяч лет от Авраама до Иисуса Бог трудился, чтобы поднять людей до стадии формирования воскресения.Следовательно, эту эпоху можно назвать провиденциальной эпохой воскресения на стадии формации. Все люди, которые жили на Земле в этот период, могли получить заслуги века, основанные на Божьей работе по воскресению на стадии формирования. В эту эпоху Бог дал Закон Ветхого Завета. Веруя в это и применяя его на практике, люди могли выполнить свою ответственность и получить оправдание перед Богом. Поэтому эту эпоху назвали эпохой оправдания делами. Люди этой эпохи, которые практиковали Закон в своей повседневной жизни, были воскрешены духом до стадии формирования и стали духами формы.После своей смерти те, кто достиг уровня духов формы, находясь на земле, вошли и пребывали на уровне духа формы в духовном мире.

2.2.3 ОБЕСПЕЧЕНИЕ ЭТАПА РОСТА ВОСКРЕСЕНИЕ

Из-за распятия Иисуса воскресение осталось незавершенным, и его завершение было отложено до времени его возвращения. Две тысячи лет, прошедшие с тех пор, были временем продления, в течение которого Бог совершил провидение, чтобы воскресить людей до стадии роста через духовное спасение.Следовательно, эту эпоху можно назвать провиденциальной эпохой воскресения на стадии роста. Все, кто жил в этом веке, могут получить заслуги века, основанные на Божьей работе по воскресению на стадии роста. В эту эпоху люди должны верить в Слово Нового Завета, которое Бог дал им, чтобы они могли выполнить свою ответственность за провидение и получить оправдание перед Богом. Поэтому эту эпоху называют эпохой оправдания верой.

Те, кто жил в эту эпоху, могли воскреснуть духом, уверовав в Евангелие во время своей земной жизни.Воскреснув до стадии роста, они могли стать духами жизни. После смерти те, кто стал духами жизни, находясь на земле, входят и пребывают в Раю, уровне духа жизни в духовном мире.

2.2.4 ОБЕСПЕЧЕНИЕ ЗАВЕРШЕНИЯ — ЭТАП ВОСКРЕСЕНИЯ

Эпоха, когда люди должны воскреснуть духовно и физически через возвращающегося Христа и завершить провидение воскресения, называется провиденциальной эпохой воскресения на стадии завершения.Все, кто живет в эту эпоху, должны получить заслуги века, основанные на Божьей работе по воскресению на стадии завершения. Христос во Втором пришествии приносит новую истину, чтобы исполнить обещания Ветхого и Нового Заветов; его можно назвать Завершенным Заветом. Веря в эту истину, люди должны служить и сопровождать Господа на земле, чтобы они могли выполнить свою ответственность за провидение и получить оправдание перед Богом. Поэтому эту эпоху называют эпохой оправдания посещаемостью.Веруя в Господа, служа Господу и посвятив себя Его работе, люди этой эпохи должны полностью воскреснуть как духовно, так и физически, стать божественными духами и жить в Царстве Небесном на земле. Когда они откажутся от своих физических тел, как духи, они войдут в Царство Небесное и пребудут в нем, что является уровнем божественного духа в духовном мире.

2.2.5 ЦАРСТВО НЕБЕСНОЕ И РАЙ

У некоторых христиан были неясные представления о Царстве Небесном и Райском, потому что им не хватало полного понимания Принципа.Если бы Иисус завершил свою миссию Мессии на земле, Царство Небесное на земле было бы установлено в его дни. Царство Небесное на небе также могло быть осуществлено в то время, когда люди совершенного характера, живущие в Царстве Небесном на земле, перешли в духовный мир как божественные духи. Однако из-за того, что Иисус умер на кресте, Царство Небесное на земле не осуществилось. Земля никогда не видела появления людей, достигших уровня божественного духа.Никто никогда не становился гражданином Царства Небесного в духовном мире, который был создан как обитель божественных духов. Следовательно, Царство Небесное на Небесах остается пустым и неполным.

Почему тогда Иисус указал, что всякий, кто верит в Него, войдет в Царство Небесное? Первоначальной целью, с которой он пришел на землю, было установление Царства Небесного. Однако из-за неверия людей в него Иисус умер на кресте, прежде чем смог установить Царство.Иисус обещал разбойнику, распятому справа от него, что он войдет в рай вместе с ним. Вор был единственным человеком, который поверил в Иисуса в конце, когда все остальные оставили его. Хотя у Иисуса была надежда выполнить свою миссию Мессии, он проповедовал, что люди могут войти в Царство Небесное. Но когда он был при смерти на кресте, не выполнив этой цели, он сказал вору, что войдет только в Рай. Рай относится к сфере духовного мира для тех духов, которые достигли уровня духов жизни, веря в Иисуса во время своей земной жизни.Там они остаются в ожидании до того дня, когда откроются врата в Царство Небесное.

2.2.6 ДУХОВНЫЕ ЯВЛЕНИЯ В ПОСЛЕДНИЕ ДНИ

Адам и Ева достигли вершины стадии роста. Сейчас люди восстанавливаются до вершины стадии роста благодаря провидению восстановления, пройдя через Эпоху Ветхого Завета и Эпоху Нового Завета. Последние дни — это время, когда люди возвращаются на духовный уровень, достигнутый первыми человеческими предками незадолго до грехопадения.Сегодня, будучи последними днями, люди во всем мире достигают этого уровня. Подобно тому, как Адам и Ева до грехопадения могли напрямую общаться с Богом, сегодня многие люди на Земле могут общаться с духовным миром. Пророчество о том, что в Последние дни: «Я изолью Дух Мой на всякую плоть, и ваши сыновья и дочери будут пророчествовать, и ваши юноши будут видеть видения, и вашим старикам будут сниться сны», может быть объяснено на основе этого понимание Принципа.

В Последние дни многие люди получат откровение: «Ты Господь». Часто эти люди вводятся в заблуждение, полагая, что они — Второе пришествие Христа. Почему они сбиваются с правильного пути?

Создав людей, Бог дал им полномочия править вселенной. Однако из-за грехопадения они не смогли исполнить это благословение. Когда падшие люди будут духовно восстановлены через провидение восстановления до вершины стадии роста, они достигнут уровня сердца, сопоставимого с уровнем сердца Адама и Евы непосредственно перед их падением.Бог дает некоторым людям, находящимся на этой стадии, откровение о том, что они — Господь, в знак признания того, что они достигли уровня зрелости, на котором Он когда-то благословил людей властью над вселенной.

Верующие в последние дни, чья набожная вера дает им право получить откровение о том, что они «Господь», стоят в положении, аналогичном положению Иоанна Крестителя. Иоанн Креститель пришел с миссией исправить путь Иисуса. Таким же образом этим верующим людям дается миссия подготовить в их конкретных сферах ответственности путь для Христа во Втором пришествии.Поскольку они должны действовать как представители Господа в своих областях, Бог дает им откровение, что они — Господь.

Когда кто-то, наделенный духовным общением, получает откровение о том, что он Господь, он должен понять это явление через учение Принципа. Он не должен поступать неправильно, принимая себя за Христа во Втором пришествии. В противном случае он может сыграть роль антихриста. По этой причине в Библии есть пророчества о том, что в последние дни явится много антихристов.

Духовные медиумы часто путаются и конфликтуют между собой, потому что уровни духовного мира, с которыми они общаются, и содержание получаемых ими откровений различаются. Хотя духовно восприимчивые люди находятся в контакте с одним и тем же духовным миром, поскольку их обстоятельства и положения различаются, а их характер, интеллект и духовность находятся на разных уровнях, они будут воспринимать духовный мир по-разному. Эти различия порождают конфликты между ними.

Люди, которые вносят свой вклад в провидение восстановления, обычно несут ответственность только за его часть. Сосредоточившись только на своих вертикальных отношениях с Богом, они часто не чувствительны к своим правильным горизонтальным отношениям с другими духовно настроенными людьми. Между ними может вспыхнуть раздор, поскольку каждый думает, что Воля Бога, которой он служит, отличается от той, которой служат другие. Их конфликты обостряются, когда каждый из них получает откровение, что он лучший.Тем не менее, Бог предлагает такое ободрение, чтобы побудить каждого делать все возможное для выполнения своей конкретной миссии в рамках великого провидения
. Бог также дает такие откровения, потому что каждое из них, по правде говоря, лучше всего подходит для соответствующей области миссии.

Вдобавок, когда люди набожной веры станут духовно открытыми и достигнут уровня сердца, сопоставимого с Адамом и Евой непосредственно перед их падением, они столкнутся с испытанием, аналогичным тому, которое Адам и Ева не смогли преодолеть. Если они не будут осторожны, они могут совершить ошибку Падения.Без понимания Принципа преодолеть это искушение чрезвычайно сложно. К сожалению, многие религиозные люди не смогли преодолеть это испытание, в мгновение ока сводя на нет все достижения, достигнутые за годы преданности и усилий.

Как духовно одаренным людям справиться с этими невзгодами? Чтобы осуществить провидение восстановления за короткий период времени, Бог назначает различные миссии многочисленным людям и относится к каждому из них независимо. Таким образом, конфликты между духовно чувствительными людьми практически неизбежны.Однако в конце истории Бог даст им новую истину. Новая истина поможет им понять, что уникальные миссии, которые были поручены каждому, выполняются ради одной и той же конечной цели Бога. Это поможет им сотрудничать друг с другом и работать в гармонии для достижения высшей цели провидения восстановления. В эту эпоху всем духовно одаренным людям следует перестать упорно настаивать на том, что они одни служат Воле Бога.Им следует искать более высокие и всеобъемлющие слова истины, которые помогут им правильно понять свою позицию и истинную природу их провиденциальной миссии. Только тогда они смогут преодолеть путаницу, вызванную прошлыми горизонтальными конфликтами. Только тогда каждый сможет прийти к осуществлению своего индивидуального пути веры и принести его прекрасные плоды.

2.2.7 ПЕРВОЕ ВОСКРЕСЕНИЕ

«Первое воскресение», о котором говорится в Библии, описывает осуществление восстановления впервые в провиденциальной истории.Это будет совершено через Христа во Втором пришествии. Он очистит людей от первородного греха и восстановит их истинное, изначальное «я», позволяя каждому исполнить цель творения.

Надежда всех христиан — участвовать в первом воскресении. Но кто на самом деле должен участвовать? Это будут те, кто первыми поверит, послужит и последует за Христом во Втором пришествии. Они помогут ему выполнить все условия искупления по всему миру и осуществить провидение восстановления.В процессе они первыми будут избавлены от своего первородного греха, станут божественными духами и выполнят цель творения.

Теперь давайте исследуем значение 144 000, упомянутых в Библии. Для того, чтобы Христос во время Второго пришествия завершил провидение восстановления, он должен найти определенное количество людей, которые смогут восстановить искуплением миссии всех прошлых святых, которые, несмотря на все свои усилия выполнить Волю Бога, стали жертвами сатаны. когда они не справились со своими обязанностями.Он должен найти этих людей при жизни и заложить основу победы над миром сатаны. Общее число святых, которых Христос во Втором пришествии должен найти для выполнения этой задачи, составляет 144 000 человек.

В ходе Божьего провидения восстановления у Иакова было двенадцать детей, с которыми он отправился на миссию по восстановлению семьи. Моисей руководил двенадцатью коленами в выполнении миссии по восстановлению нации. Если бы эти двенадцать колен еще раз умножились по образцу двенадцати колен, их было бы 144.Иисус, пришедший с миссией восстановить мир, нашел двенадцать учеников, чтобы восстановить искуплением, как духовно, так и физически, число 144. Однако из-за своего распятия Иисус смог восстановить его только духовно. У Иакова было двенадцать сыновей, чтобы восстановить искуплением в своей жизни вертикальный путь из двенадцати поколений от Ноя, на который претендовал сатана. Точно так же Христос во Втором пришествии должен восстановить искуплением в своей жизни, как духовно, так и физически, долгий провиденциальный путь с момента Первого пришествия Христа, установившего духовный образец 144 колен.Для этого он должен найти необходимое количество верующих, соответствующее числу 144.

2.3 ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВОСКРЕСЕНИЯ ДУХОВ

2.3.1 ЦЕЛЬ И ПУТЬ ВОЗВРАЩЕНИЯ ВОСКРЕСЕНИЯ

Согласно Принципу Творения, рост человеческого духа требует двух видов питания: элементы жизни, полученные от Бога, и элементы жизненной силы, полученные через действие отдавания и принятия с физическим «я». Духи не могут ни расти, ни воскресать без физического «я».Следовательно, духи людей, которые умерли, не успев достичь совершенства в течение своей земной жизни, могут быть воскрешены, только вернувшись на землю и выполнив свою невыполненную ответственность через сотрудничество с земными людьми. Помогая людям
веры, живущим на Земле, выполнять свои миссии, духи могут выполнять свои миссии одновременно. В этом заключается смысл стиха, предсказывающего, что в Последние Дни Господь придет «со Своими святыми мириадами».«Мы называем этот процесс возвращающимся воскресением.

Как духи помогают людям на земле исполнять Волю Бога? Когда люди становятся восприимчивыми к духам через молитву или другую духовную деятельность, духи нисходят к ним, чтобы сформировать общую основу с их духовными я и работать с ними. Духи выполняют разные работы. Например, они изливают духовный огонь на земных людей и наделяют их силой исцелять болезни. Они помогают людям войти в состояние транса и познать реальности духовного мира.Они дают людям откровения и дар пророчества. Они также могут дать глубокое вдохновение для души. В этих различных трудах духи действуют от имени Святого Духа, направляя людей на земле для выполнения Воли Бога.

2.3.2 ВОЗВРАЩЕНИЕ ВОСКРЕСЕНИЯ ДУХОВ ИЗРАИЛИТОВ И ХРИСТИАН

2.3.2.1 ВОЗВРАЩЕНИЕ ВОСКРЕСЕНИЯ НА ЭТАПЕ РОСТА

Духи тех, кто соблюдали Закон Моисея и искренне поклонялись Богу, пришли в Ветхий Завет в период жизни на земле. пребывайте на уровне духа формы духовного мира.После пришествия Иисуса все эти духи вернулись на землю и помогли верным людям на земле исполнить Волю Бога. Помогая таким образом людям достичь уровня жизненного духа, они тоже получили ту же пользу: а именно, они стали духами жизни и вошли в Рай. Мы называем это возвращением воскресения на стадии роста диспенсации.

Приведем несколько примеров из Библии. Поскольку Илия явился в виде духа перед Иисусом и его учениками, достаточно ясно, что Илия все еще жил в духовном мире.И все же Иисус называл Иоанна Крестителя, жившего на земле, Илией. Иисус назвал его Илией, потому что с точки зрения их общей миссии тело Иоанна одновременно служило телом Илии. Дух Илии сошел к Иоанну Крестителю, чтобы помочь Иоанну выполнить миссию, которую Илия оставил незавершенной во время его земной жизни. Это было возвращающееся воскресение Илии.

В Библии записано, что, когда Иисус умер на кресте, многие тела святых поднялись из своих могил. Этот стих не означает, что разложившиеся тела этих святых были возрождены, что позволило им воскреснуть во плоти.Скорее, он описывает духовный феномен возвращающегося воскресения. Духи верных евреев спустились на землю с уровня духа формы духовного мира, в котором они жили. Они вернулись, чтобы помочь верующим на земле, у которых была возможность извлечь выгоду из искупления на кресте, поверить в Иисуса и стать духами жизни. При этом вернувшиеся духи также стали духами жизни. Если бы святые телесно воскресли из своих гробниц, как буквально написано в Библии, они, несомненно, засвидетельствовали бы тот факт, что Иисус был Мессией.Осмелился бы кто-нибудь тогда упорствовать в неверии в Иисуса? Более того, их дела и дела были бы записаны в Библии, но у нас нет ничего, кроме расплывчатого сообщения о том, что святые восстали из своих гробниц. Это было мимолетное духовное явление, доступное только тем верующим, чьи духовные чувства были открыты.

По сравнению с раем, в который люди могли войти благодаря искуплению через распятие Иисуса, область духовного мира, где пребывали духи ветхозаветных святых, была относительно темной и несчастной; поэтому его называли «гробницей».”

2.3.2.2 ВОЗВРАЩАЮЩИЙСЯ ЭТАП ЗАВЕРШЕНИЯ

Духи людей, которые верили в Иисуса, когда жили на земле в эпоху Нового Завета, стали духами жизни и после смерти вошли в Рай. После Второго пришествия все эти духи вернутся на Землю, чтобы помочь верным людям поверить в возвращающегося Христа и присутствовать на нем. Помогая таким образом людям на Земле достичь уровня божественного духа, они тоже получат такое же благо и станут божественными духами. Когда земные святые переходят в следующий мир и входят в Царство Небесное на небесах, возвращающиеся духи также войдут в Царство.Это устроение называется возвращающимся воскресением на стадии завершения. В этом устроении духи не только помогают земным людям; земные люди также способствуют воскрешению духов.

Давайте проясним следующий стих:

Все эти [святые эпохи Ветхого Завета], хотя и хорошо засвидетельствованы своей верой, не получили обещанного [разрешения войти в Царство Небесное], поскольку Бог что-то предвидел лучше [Царство Небесное] для нас [земных людей], чтобы без нас они [духи] не стали совершенными [гражданами Царства Небесного].- Евр. 11: 39-40

Из этого объяснения мы можем понять, что этот стих точно описывает возвращающееся воскресение. Это показывает, что духи, живущие в духовном мире, не могут достичь совершенства без сотрудничества земных людей. Более того, написано: «Все, что вы свяжете на земле, будет связано на небесах, и что разрешите на земле, будет разрешено на небесах». Этот стих учит, что, если верующие на земле прежде не освободят то, что связано, духи также не могут освободить то, что в них связано.Поскольку духи могут быть воскрешены, только сотрудничая с верующими на земле, к которым они спускаются, Иисус дал ключи Царства Небесного Петру, представляющему земных верующих, чтобы он мог отпереть врата в Царство Небесное здесь, на земле.

2.3.3 ВОЗВРАЩЕНИЕ ВОСКРЕСЕНИЯ ДУХОВ, ПРЕБЫВАЮЩИХ ЗА ПРЕДЕЛАМИ РАЯ

Есть несколько классов духов, обитающих вне Рая; у каждого есть способ достичь воскресения. Во-первых, давайте рассмотрим возвращающееся воскресение духов, которые при жизни верили в религии, отличные от христианства.Точно так же, как любые два человека должны сначала сформировать общую основу друг с другом, прежде чем они смогут работать для достижения общей цели, земные люди и духи могут работать для достижения общей провиденциальной цели только тогда, когда они впервые образуют общую основу. Следовательно, дух, который возвращается на землю для своего воскресения, ищет среди земных людей аналога религии, в которую он верил во время своей земной жизни. Дух спускается к выбранному им человеку и ведет его. Когда он помогает этому человеку выполнить цель провидения восстановления, они оба получают одинаковую пользу.

Во-вторых, давайте рассмотрим возвращающееся воскрешение духов, которые жили сознательной жизнью, хотя и не верили в религию. Никто из падших людей не олицетворяет совершенную доброту, потому что никто не разрешил первородный грех внутри себя. Следовательно, добрый дух относительно лучше злого духа. Эти добрые духи нисходят к хорошим людям на Земле и сотрудничают с ними, чтобы помочь им выполнить цель Божьего провидения восстановления. При этом духи получают те же блага, что и люди, которым они помогли.

В-третьих, давайте рассмотрим возвращающееся воскресение злых духов. В Библии мы читаем о «проклятых», которые подвержены «вечному огню, приготовленному для дьявола и его ангелов». «Его ангелы» здесь относятся к злым духам, которые живут и действуют под контролем дьявола.
духовных существа, широко известные как призраки, чьи особенности и личность часто неясны, являются не кем иным, как злыми духами. Даже злые духи могут получить заслуги века, вернувшись на землю.Однако дела злых духов не всегда приносят плоды и приводят к тому, что они получают пользу от возвращающегося воскресения. Чтобы получить такую ​​пользу, их дела должны иметь эффект наказания земных людей, тем самым мобилизуя их помощь в создании условий искупления в соответствии с планом Бога по очищению от злых духов посредством наказания. Каким же образом действия злых духов могут привести к осуждению за Небеса?

Давайте рассмотрим пример. Предположим, что на Земле живет человек, который, исходя из достоинств своего возраста, собирается перейти из своей нынешней сферы блага в более высокую.Он не сможет перейти в новую сферу блага, если сначала не сделает условия искупления, чтобы удалить грехи прошлого. В случае перехода из семейной сферы в родовую, человек должен заплатить долг греха как за себя, так и за предков своего клана. Небеса позволяют злым духам мучить его в наказание за этот грех. Если он охотно переносит страдания, причиняемые злыми духами, и преодолевает их, он успешно выплатит возмещение посредством этого условия и, таким образом, получит право войти в высшую сферу блага на уровне клана.Злые духи, мучившие его, получают соответствующее благо. Таким образом провидение восстановления, основанное на заслугах своего времени, расширяет сферу своих благ с семейного уровня до кланового, национального и мирового. Всякий раз, когда человечество должно перейти на более высокий уровень, человек, ведущий провидение, должен сделать условие искупления, чтобы разрешить грехи, совершенные им или его предками.

Дела злых духов могут помочь земному человеку выполнить условия искупления, чтобы очистить свой грех двумя разными способами.Во-первых, дух может непосредственно беспокоить земного человека. Во-вторых, злой дух может спуститься в духовное «я» другого человека, живущего на Земле, который вот-вот совершит грех, сравнимый с грехом человека, подлежащего наказанию, и действовать через второго человека, чтобы напасть на него. В любом случае, если земной человек с благодарностью и охотно переносит работу злого духа, он ляжет в условия искупления, чтобы очистить свой грех и грех своих предков. Тогда этот грех будет разрешен, и он войдет в высшую сферу благ, которая стала доступной в новую эру.Таким образом, дела злого духа осудят человека за его грехи от имени Небес. Следовательно, дух получит такое же благо, что и земной человек; он тоже войдет в высшую сферу блага.

2.4 ТЕОРИЯ РЕИНКАРНАЦИИ ИССЛЕДОВАНА В СВЕТЕ ПРИНЦИПА ВОЗВРАЩЕНИЯ ВОСКРЕСЕНИЯ

Стремясь выполнить всю цель провидения восстановления, Бог призвал многих людей и назначил каждому подходящую миссию.Эти люди передали свои конкретные миссии другим людям с аналогичным характером и обстоятельствами, постепенно выполняя каждую область миссии на протяжении долгого хода истории.

Провидение восстановления начинается с человека, распространяется на семью, нацию и мир и, в конечном итоге, принесет восстановление на все небо и землю. Хотя миссия, данная каждому человеку, может быть только частью большего целого, она также разворачивается в соответствии с этим шаблоном.Каждая миссия начинается на индивидуальном уровне и расширяется до уровня семьи, страны и мира. Возьмем пример из Библии: миссия, начатая Авраамом на индивидуальном и семейном уровнях, была передана Моисею на национальном уровне и Иисусу на мировом уровне.

Духи, которые не смогли завершить свои миссии во время своей земной жизни, должны вернуться к людям на Земле, которые разделяют ту же миссию, что и при жизни. Когда дух помогает земному человеку исполнить Волю Бога, человек выполнит не только свою миссию, но и миссию духа, который ему помог.Следовательно, с точки зрения миссии, физическое «я» человека одновременно служит физическим «я» духа. В некотором смысле он — второе пришествие духа; поэтому иногда он может называться именем духа и казаться реинкарнацией этого духа. В Библии Иоанн Креститель должен был выполнить миссию, которую Илия оставил незавершенной во время своей земной жизни, поскольку он получил помощь Илии в выполнении своих действий. Иисус назвал Иоанна «Илия», потому что физическое «я» Иоанна одновременно служило телом Илии.

В Последние дни некоторым людям на Земле доверены миссии мирового уровня. Они должны унаследовать и выполнить обязанности всех духов прошлого, посвятивших себя одной и той же сфере. Эти духи спустятся к этим людям и помогут им завершить незаконченную работу духов. Поскольку земные люди в некотором смысле являются вторым пришествием этих духов-наставников, они могут думать, что они их реинкарнация. Следовательно, в Последние Дни есть люди, утверждающие, что они Второе пришествие Иисуса, Будды Майтрейи, Конфуция, Оливковое дерево или Древо жизни.Индуистские и буддийские доктрины реинкарнации интерпретируют эти внешние явления, но без знания принципа возвращающегося воскресения.

РАЗДЕЛ 3

ОБЪЕДИНЕНИЕ РЕЛИГИЙ ЧЕРЕЗ ВОЗВРАЩЕНИЕ ВОСКРЕСЕНИЯ

3.1 ОБЪЕДИНЕНИЕ ХРИСТИАНСТВА ЧЕРЕЗ ВОЗВРАЩЕНИЕ

Во время Второго пришествия все живущие на Земле люди, которые верят в Рай, спускаются к людям, живущим в Раю. в Господе и в служении Господу может достичь уровня божественного духа.Сотрудничая с этими людьми для исполнения Воли Бога о провидении восстановления, духи могут разделить ту же пользу и войти в Царство Небесное. Соответственно, в тот день все духи сойдут из Рая и будут помогать верующим на Земле.

Хотя время посещения может варьироваться в зависимости от веры человека, врожденной природы и достижений его предков в провидении, рано или поздно каждый верующий будет направлен духами из Рая, чтобы он предстал перед Христом во время Второго пришествия и посвятить свою жизнь Воле Божьей.По этой причине христианству суждено объединиться.

3.2 ОБЪЕДИНЕНИЕ ВСЕХ ДРУГИХ РЕЛИГИЙ ЧЕРЕЗ ВОЗВРАЩЕНИЕ ВОСКРЕСЕНИЯ

Как объяснялось выше, все религии, преследовавшие одну и ту же конечную цель, постепенно сливаются в одну культурную сферу, основанную на христианских идеалах. Христианство существует не само по себе, но его конечная миссия — выполнение целей всех религий в истории человечества. Христос во Втором пришествии, который должен прийти как центр христианства, — это личность Будды Майтрейи, который должен вернуться согласно учениям буддизма, Истинный Человек, которого ждут в китайской религиозной традиции, и Чхондоронг для которого жаждут многие корейцы.Он — центральная фигура, чье появление ожидается и в других религиях.

Следовательно, во время Второго пришествия Христа все духи, которые верили в религии, отличные от христианства, в течение своей жизни,

, как духи в раю, также вернутся на землю, чтобы воскреснуть, даже если время их возвращения будет разным. в зависимости от их духовного положения. Эти духи должны вести земных верующих своих религий ко Христу во Втором пришествии и помогать им поверить в Него и сопровождать его в его работе по исполнению Воли Бога.Мы можем найти аналогичный пример этого в Первом пришествии: три мудреца с Востока, которые были зороастрийцами, пришли на поиски Иисуса и поклонились ему при его рождении. Соответственно, все религии в конечном итоге будут объединены вокруг возрожденного христианства.

3.3 ОБЪЕДИНЕНИЕ НЕРЕЛИГИОЗНЫХ ЛЮДЕЙ ЧЕРЕЗ ВОЗВРАЩЕНИЕ ВОСКРЕСЕНИЯ

Духи, которые в течение своей жизни вели сознательный образ жизни, но не верили ни в какую религию, также вернутся на Землю в отведенное время, чтобы получить выгоду от возвращающегося воскресения.Они будут вести сознательных земных людей к поиску Христа во Втором пришествии, сопровождать Его и помогать ему в исполнении Воли Бога.

Конечная цель Божьего провидения восстановления — спасти все человечество. Следовательно, Бог намеревается полностью уничтожить ад по прошествии времени, необходимого каждому человеку, чтобы возместить свой грех. Если бы ад вечно оставался в мире, где исполняется Божья цель благости, это противоречило бы совершенству Бога, Его идеалу и Его провидению восстановления.

Даже падшие родители не могут радоваться, когда один из их детей несчастен. Разве это не еще более верно для Бога, нашего Небесного Родителя? Написано: «Господь. . . снисходительно к вам, не желая, чтобы кто-нибудь погиб, но чтобы все достигли покаяния ». Соответственно, ад не может оставаться вечно. Никаких следов ада не останется в идеальном мире, который является исполнением глубочайшего желания Бога. В Последние Дни, когда настанет время, злые духи сойдут к злым людям на земле того же духовного уровня и помогут им исполнить Волю Бога.Действительно, даже демоны засвидетельствовали, что Иисус был Сыном Божьим.

Участвуя в этих различных устроениях в течение длительного времени, все люди будут постепенно приближаться к цели — идеальному миру Бога.

Новые мутанты: Мертвые души # 5

Новые мутанты: Мертвые души # 5 — Глава 5: Выставка злодеяний (выпуск) Черновики отправленыПроверено 0) {%>

Добавления в Wiki

Взносы

Без изменений, ожидающих рассмотрения

Изменений не проверено

  1. Добавьте или отредактируйте что-нибудь в вики, и ваши изменения будут отображаться здесь
  2. По завершении отправьте изменения на рассмотрение.
  3. Если ваши изменения одобрены нашими модераторами, они появятся на странице

0 заглушек было добавлено.

0) {%> 1) {%> — из
checked = «проверено» name = «[] []» data-associd = «» значение = «» /> *

Глава 5: Выставка злодеяний Последний раз редактировал EPYON8675 11.07.18 23:12 Посмотреть полную историю

В SANCTUM SANCTORUM!

НОВЫЕ МУТАНТЫ собираются ограбить дом одного парня, которого вы, вероятно, не должны грабить.

Но что скрывается в логове ДОКТОРА СТРЕНДЖА больше, чем они рассчитывали?

Кошмары, злые духи, темная магия и … сомнительные останки ?!

Лучшие участники этой вики

Мертвых душ (без сокращений) — NaxosDirect


Купить + Добавить в список желаний + 73 доллара.78 (81,98 долл. США)
Время доставки: В наличии | Бесплатная доставка по США
Великий русский классик Гоголя — это «Пиквикские записки русской литературы». Она остро, но с юмором смотрит на жизнь во всех ее слоях, но особенно на изощренные сложности в России с ее помещиками и крепостными.Нас знакомят с Чичиковым, бизнесменом, который, чтобы обмануть налоговые органы, скупает мертвые «души» или крепостных, имена которых до сих пор фигурируют в государственной переписи населения. Несмотря на то, что он занимается фантомными преступлениями и бумажными привидениями, он самый обольстительный из героев Гоголя. Одержимость Гоголя попытками показать «несметные богатства русской души» в конечном итоге привела его к безумию, религиозной мании и смерти. «Мертвые души», отклоненные им как просто «бледное вступление к великой эпической поэме, формирующейся в моем сознании», — это кульминация гения Гоголя.Замечательная беглость и красота звука Николаса Бултона не позволяют слушателю отвлечься от этой уникальной истории. Николай Гоголь считался ведущей фигурой русского литературного реализма и был провозглашен Владимиром Набоковым величайшим писателем из когда-либо созданных в России.
Факты
Номер позиции NA0269
Штрих-код 9781781980521
Дата выпуска 14.07.2017
Категория Разговорное слово
Этикетка АУДИОКНИГИ NAXOS
Тип носителя КОМПАКТ-ДИСК
Количество квартир 13
Диск: 5
Dead Souls (без сокращений) 15:00:00
1 Это было привидение, похожее на внезапное появление… 00:14:08 Бултон, Николас
2 Глава 7 00:11:43 Бултон, Николас
3 Чичиков был прав, это действительно была женщина. 00:11:15 Бултон, Николас
4 Наш герой увидел огромное количество бумаги… 00:10:02 Бултон, Николас
5 Иван Антонович, «морда кувшин», с которым… 00:08:09 Бултон, Николас
6 Посетители приехали все вместе…. 00:10:41 Бултон, Николас
7 Глава 8 00:07:32 Бултон, Николас
Диск: 7
Мертвые души (без сокращений) 15:00:00
1 Может показаться неизбежным, что шторм… 00:13:02 Бултон, Николас
2 Исполнив свой долг у жены губернатора… 00:11:49 Бултон, Николас
3 Глава 10 00:06:01 Бултон, Николас
4 «После кампании 1812 года, милостивый государь»… 00:12:28 Бултон, Николас
5 Почтмейстер вскрикнул, ударил себя … 00:10:01 Бултон, Николас
6 Пытались намекнуть на Наполеона… 00:08:40 Бултон, Николас
7 «Как необъяснимо!» Чичиков подумал… 00:08:43 Бултон, Николас
8 Глава 11 00:02:32 Бултон, Николас
Диск: 13
Мертвые души (без сокращений) 15:00:00
1 Если вылил грохот родниковой воды… 00:10:39 Бултон, Николас
2 И жизнь тяжелого труда, вдали от городского шума… 00:10:18 Бултон, Николас
3 Муразов сделал паузу, как бы обдумывая… 00:10:28 Бултон, Николас
4 Часом раньше старый Муразов отправился в путь… 00:07:41 Бултон, Николас

Напишите свой отзыв

Вы должны войти в систему, чтобы написать отзыв

Если вам нравится Dead Souls (Unabridged) , расскажите, пожалуйста, своим друзьям! Вы можете легко поделиться этой страницей прямо на Facebook, Twitter и по электронной почте ниже.Если у вас есть учетная запись Facebook и вы хотите поделиться этой страницей с друзьями, нажмите на ссылку ниже.

Поделиться на Facebook

Если у вас есть аккаунт в Твиттере и вы хотите поделиться этой страницей с друзьями, нажмите на ссылку ниже.

Поделиться в Twitter

Вы должны войти в систему, чтобы общаться с друзьями по электронной почте.

Город потерянных душ — Глава 5 ~ Прочтите орудия смерти

Ей снова снились ледяные пейзажи.Горькая тундра, раскинувшаяся во всех направлениях,
льдин, дрейфующих в черных водах Арктического моря, заснеженные горы и
города, вырезанные изо льда, чьи башни сверкали, как башни демонов Аликанте.
Перед замерзшим городом было замерзшее озеро. Клэри скользила по крутому склону, пытаясь добраться до озера, хотя она не знала, почему. Две темные фигуры выделялись в центре замерзшей воды. Когда она приблизилась к озеру, скользя по поверхности склона,
ее руки горели от соприкосновения со льдом, а снег засыпал ее ботинки, она увидела, что один из
был мальчиком с черными крыльями, которые распространились из его спины, как вороньи. .Его волосы были белыми, как лед вокруг них. Себастьян. И рядом с Себастьяном был Джейс, его золотые волосы
были единственным цветом в замерзшем пейзаже, который не был черным или белым.
Когда Джейс отвернулся от Себастьяна и пошел к Клэри, из его спины вырвались крылья, бело-золотые и мерцающие. Клэри проскользнула последние несколько футов к замерзшей поверхности озера
и упала на колени, измученная. Ее руки были синими и кровоточащими, ее губы были потрескавшимися, легкие обжигались с каждым ледяным вздохом.
«Джейс», — прошептала она.
И он был там, поднимая ее на ноги, его крылья обвились вокруг нее, и она снова стала теплой
, ее тело таяло от сердца вниз по венам, приводя к жизни ее руки
и ноги с полуболезненными, полуболезненными, полуболезненными, полуболезненными ощущениями. приятные покалывания. «Клэри», — сказал он, нежно поглаживая ее волосы
. «Можешь пообещать мне, что не будешь кричать?»
Глаза Клэри открылись. На мгновение она была настолько дезориентирована, что мир, казалось, вращался вокруг нее, как вид из движущейся карусели.Она была в своей спальне в доме Люка
— знакомый футон под ней, шкаф с треснувшим зеркалом, полоса окон
, выходящих на Ист-Ривер, радиатор плюется и шипит. Тусклый свет
просачивался через окна, и слабое красное свечение исходило от дымовой пожарной сигнализации над шкафом
. Клэри лежала на боку под грудой одеял, и ее спина была восхитительно теплой. Ее рука была прижата к ее боку. На мгновение в полубессознательном головокружительном пространстве
между бодрствованием и сном она подумала, не залез ли Саймон в окно
, пока она спала, и лег рядом с ней, как они обычно спали в одной постели
вместе, когда они были детьми.
Но у Саймона не было тепла.
Ее сердце бешено колотилось в груди. Совершенно проснувшись, она крутилась под одеялом
. Рядом с ней лежал на боку Джейс, глядя на нее сверху вниз, подперев голову рукой. Тусклый лунный свет создавал ореол из его волос, а глаза блестели золотом, как у кошки
года. Он был полностью одет, все еще одет в белую футболку с короткими рукавами, в которой она видела его
ранее в тот день, а его голые руки были обвиты рунами, похожими на вьющиеся лозы.
Она испуганно вздохнула.Джейс, ее Джейс, никогда не смотрел на нее так. Он
смотрел на нее с желанием, но не с этим ленивым, хищным, поглощающим взглядом, из-за которого
заставлял ее сердце неровно биться в груди.
Она открыла рот — чтобы сказать его имя или закричать, она не была уверена,
у нее никогда не было шанса узнать; Джейс двигался так быстро, что она даже не заметила этого. В один момент он
лежал рядом с ней, а в следующий момент он был на ней, одна рука зажала
ее рта. Его ноги касались ее бедер; она чувствовала, как его стройное, мускулистое тело прижималось
к ее.
«Я не причиню тебе вреда», — сказал он. «Я никогда не причинил тебе вреда. Но я не хочу, чтобы ты,
, кричал. Мне надо поговорить с тобой.»
Она впилась в него взглядом.
К ее удивлению, он засмеялся. Его знакомый смех, приглушенный шепотом. «Я могу прочитать ваши
выражения, Клэри Фрэй. Как только я уберу руку с твоего рта, ты закричишь.
Или используйте свои тренировки и сломайте мне запястья. Давай, пообещай мне, что не будешь. Поклянись Ангелом
».
На этот раз она закатила глаза.
«Хорошо, ты прав», — сказал он.«Ты не можешь ругаться, закрыв рот рукой.
Я сниму. А если ты закричишь… — Он склонил голову набок; бледно-золотистые волосы упали ему на глаза. «Я исчезну».
Он убрал руку. Она лежала неподвижно, тяжело дыша, давление его тела на нее.
Она знала, что он был быстрее, чем она, что она не могла сделать никакого движения, чтобы он
не обогнал, но в данный момент он, казалось, рассматривал их взаимодействие как игру
, что-то игривое. Он наклонился ближе к ней, и она поняла, что ее майка приподняла номер
, и она могла чувствовать мышцы его плоского твердого живота на своей обнаженной коже.Ее лицо (
) покраснело.
Несмотря на жар на ее лице, казалось, будто холодные иглы льда пробегают вверх и вниз
по ее венам. «Что ты здесь делаешь?»
Он слегка отступил, выглядя разочарованным. «Знаете, это не совсем ответ на мой вопрос о
. Я ожидал большего от хора «Аллилуйя». Я имею в виду, что не каждые
дня твой парень возвращается из мертвых ».
«Я уже знал, что ты жив». Она говорила онемевшими губами. «Я видел вас в библиотеке
. С… »
« Полковник Мастард? »
«Себастьян.
Он выдохнул с тихим смешком. «Я знал, что ты тоже был там. Я это чувствовал ».
Она почувствовала, как ее тело напряглось. «Ты позволил мне подумать, что тебя больше нет», — сказала она. «До этого. Я,
, думала, что вы… я действительно думала, что есть шанс, что вы… — Она замолчала; она не могла этого сказать. Мертвый. «Это непростительно. Если бы я сделал это с тобой…
«Клэри». Он снова наклонился над ней; его руки были теплыми на ее запястьях, его дыхание было мягким в ее ухе. Она повсюду чувствовала прикосновение их голой кожи.Это ужасно отвлекало. «Я должен был сделать это. Это было слишком опасно. Если бы я сказал вам, вам пришлось бы
сделать выбор между сообщением Совету, что я все еще жив — и позволив им охотиться за мной, — и
сохранением секрета, который сделал бы вас сообщником в их глазах. Затем, когда вы увидели
меня в библиотеке, мне пришлось ждать. Мне нужно было знать, любишь ли ты меня по-прежнему, хочешь ли ты обратиться к
Совету или нет о том, что ты видел. Вы этого не сделали. Я должен был знать, что
ты заботишься обо мне больше, чем о Законе.Вы ведь любите, не так ли? »
«Не знаю», — прошептала она. «Я не знаю. Кто ты?»
«Я все еще Джейс», — сказал он. «Я все еще люблю тебя.»
Горячие слезы навернулись ей на глаза. Она моргнула, и они потекли по ее лицу. Он нежно наклонил голову и поцеловал ее в щеки, а затем в губы. Она почувствовала вкус собственных слез,
соленых на его губах, и он открыл ей рот своими, осторожно, нежно. Знакомый вкус
и ощущение его нахлынули на нее, и она на долю секунды прижалась к нему, ее сомнения
поглотили слепое, необоснованное признание ее тела необходимостью держать его рядом,
удержать его там — точно так же, как дверь ее спальни открылась.
Джейс отпустил ее. Клэри мгновенно отшатнулась от него, пытаясь стянуть свою майку
. Джейс сел в сидячем положении с неторопливой, ленивой грацией, и
усмехнулся человеку, стоявшему в дверном проеме. «Ну-ну, — сказал Джейс. «У вас может быть
худшего момента с тех пор, как Наполеон решил, что разгар зимы — подходящий момент для
вторжения в Россию».
Это был Себастьян.
Вблизи Клэри могла более ясно видеть различия в нем, так как она знала его
в Идрисе.Его волосы были белыми, как бумага, глаза — черными туннелями, обрамленными ресницами длиной в
паучьих лап. На нем была белая рубашка с поднятыми рукавами, и она увидела красный шрам
, окружавший его правое запястье, как браслет с ребрами. На ладони
тоже был шрам, новый и грубый.
«Это ты оскверняешь мою сестру, — сказал он, переводя свой черный взгляд на
Джейса. Выражение его лица было забавным.
«Извините». Джейс не извинился. Он по-кошачьи откинулся на одеяло.«Мы
увлеклись».
Клэри втянула воздух. В ее ушах это прозвучало резко. «Убирайся», — сказала она
Себастьяну.
Он прислонился к дверному косяку, локтем и бедром, и она была поражена сходством
в движении между ним и Джейсом. Они не были похожи, но двигались одинаково. Как будто …
Как будто их научил двигаться один и тот же человек.
«А теперь, — сказал он, — есть ли способ поговорить с вашим старшим братом?»
— Магнусу следовало оставить тебе вешалку, — выплюнула Клэри.
«О, ты это помнишь? Я думал, что мы неплохо провели время в тот день ». Он
слегка ухмыльнулся, и Клэри, с тошнотворным животом, вспомнила, как он
отвел ее к сожженным останкам дома ее матери, как он поцеловал ее среди обломков
, зная все время, кто они были на самом деле друг другу и радуясь тому факту, что
она этого не сделала.
Она искоса взглянула на Джейса. Он прекрасно знал, что Себастьян поцеловал ее.
Себастьян насмехался над ним, и Джейс чуть не убил его.Но сейчас он не выглядел злобным; он выглядел удивленным и слегка раздраженным тем, что его прервали.
«Мы должны сделать это снова», — сказал Себастьян, рассматривая свои ногти. «Проведите время с семьей».
«Меня не волнует, что вы думаете. — Ты мне не брат, — сказала Клэри. «Ты убийца».
«Я действительно не понимаю, как эти вещи нейтрализуют друг друга», — сказал Себастьян. «Это не похоже на
, которые они сделали в случае с дорогим старым папой». Его взгляд лениво вернулся к Джейсу. «Обычно я
ненавидел бы мешать личной жизни друга, но я действительно не хочу стоять здесь, в
, в этом коридоре бесконечно.Тем более, что я не могу включить свет. Это скучно.»
Джейс сел, стягивая рубашку. «Дайте нам пять минут».
Себастьян преувеличенно вздохнул и захлопнул дверь. Клэри уставилась на Джейса.
«Что за херня…»
«Язык, брейк». Глаза Джейса заблестели. «Расслабиться.»
Клэри ткнула рукой в ​​сторону двери. «Вы слышали, что он сказал. Примерно в тот день он поцеловал меня. Он знал, что я его сестра. Джейс…
Что-то вспыхнуло в его глазах, затемняя их золото, но когда он заговорил снова, это было как
, если бы ее слова ударились о тефлоновую поверхность и отскочили, не произведя впечатления.
Она отстранилась от него. «Джейс, разве ты не слушаешь что-нибудь, что я говорю?»
«Послушайте, я понимаю, если вам неудобно, когда ваш брат ждет снаружи в коридоре
. Я не собирался тебя целовать. Он ухмыльнулся так, что в другое время она,
, сочла бы восхитительной. «В то время это казалось хорошей идеей».
Клэри вылезла из кровати, глядя на него сверху вниз. Она потянулась к халату, который
висела на стойке ее кровати, и обернулась им вокруг себя.Джейс смотрел, не делая движения
, чтобы остановить ее, хотя его глаза сияли в темноте. «Я… я даже не понимаю. Сначала
ты исчезаешь, а теперь ты возвращаешься с ним, ведя себя так, как будто я даже не должен обращать внимание на
, заботиться или помнить… —
— Я сказал тебе, — сказал он. «Я должен был быть уверен в тебе. Я не хотел ставить тебя в положение
, зная, где я нахожусь, пока Конклав все еще расследовал тебя. Я думал, тебе будет
тяжело…
«Тяжело для меня?» Она почти задыхалась от ярости.«Тесты тяжелые. Полосы препятствий
сложные. Ты так исчезнув, практически убил меня, Джейс. И что ты думаешь,
, ты сделал с Алеком? Изабель? Мариз? Вы знаете, как это было? Вы можете представить себе
? Не зная, поиск…
Это странное выражение снова промелькнуло на его лице, как будто он слышал ее, но не слышал ее
в то же время. «О да, я собирался спросить». Он улыбнулся как ангел. «Все
ищут меня?»
«Все…» Она покачала головой, подтягивая халат ближе.Внезапно ей захотелось быть прикрытой
перед ним, перед всей этой фамильярностью, красотой и этой прекрасной хищной улыбкой
, которая говорила, что он готов делать с ней все, что угодно, независимо от того, кто
ждал в холле. .
«Я надеялся, что они расклеят листовки, как для пропавших кошек», — сказал он. «Пропал один
потрясающе привлекательного мальчика-подростка. Ответы на «Джейс» или «Горячие штучки».
«Ты не просто так сказал».
«Тебе не нравится Hot Stuff? Думаете, Sweet Cheeks может быть лучше? «Love Crumpet»?
Действительно, последний немного растягивает.Хотя формально моя семья британская…
«Заткнись», — резко сказала она. «И уходи».
«Я…» Он выглядел ошеломленным, и она вспомнила, как удивился, как он был за пределами поместья
, когда она оттолкнула его. «Хорошо, хорошо. Я буду серьезно. Кларисса, я здесь
, потому что хочу, чтобы ты поехала со мной.
«Пойдем куда с тобой?»
«Пойдем со мной, — сказал он, но затем заколебался, — и Себастьян. И я объясню
все ».
На мгновение она замерла, ее глаза не отрывались от него.Серебристый лунный свет очертил
изгибов его рта, форму скул, тени его ресниц, дугу
его горла. «В последний раз, когда я« куда-то ходил с тобой », я потерял сознание
и оказался в центре церемонии черной магии».
«Это был не я. Это была Лилит ».
«Я знаю, что Джейс Лайтвуд не окажется в одной комнате с Джонатаном Моргенштерном
, не убив его».
«Я думаю, ты обнаружишь, что это было бы провалом», — легко сказал Джейс, запихивая ноги в
свои ботинки.«Мы связаны, он и я. Порежь его, и я истечу кровью».
«Связано? Что ты имеешь в виду, связанный? »
Он откинул свои светлые волосы назад, игнорируя ее вопрос. «Это больше, чем ты,
, понимаешь, Клэри. У него есть план. Он готов работать, жертвовать. Если вы дадите мне шанс
объяснить… —
— Он убил Макса, Джейс, — сказала она. «Твой младший брат».
Он вздрогнул, и на мгновение безумной надежды она подумала, что прорвалась к нему —
, но выражение его лица смягчилось, как натянутая морщинистая простыня.«Это было… это была авария
года. Кроме того, Себастьян такой же мой брат.
«Нет.» Клэри покачала головой. «Он не твой брат. Он мой. Видит Бог, я бы хотел, чтобы
были неправдой. Он никогда не должен был родиться…
«Как ты можешь так сказать?» — потребовал ответа Джейс. Он свесил ноги с кровати. «Вы,
, когда-нибудь задумывались о том, что, может быть, все не так черно-белое, как вы думаете?» Он нагнулся через
, чтобы схватить свой оружейный ремень и застегнуть его. «Была война, Клэри, и люди пострадали,
, но… тогда все было по-другому.Теперь я знаю, что Себастьян никогда не причинит вреда никому, кого я любил,
намеренно. Он служит большему делу. Иногда возникает сопутствующий ущерб… »
« Вы только что назвали своего брата сопутствующим ущербом? » Ее голос стал недоверчивым, наполовину криком. Ей казалось, что она еле дышит.
«Клэри, ты не слушаешь. Это важно…
«Как то, что Валентин считал важным?»
«Валентин ошибался», — сказал он. «Он был прав в том, что Клэйв был коррумпирован, но ошибался,
, относительно того, как что-то исправить.Но Себастьян прав. Если бы вы нас только что выслушали… —
— «Нас», — сказала она. «Бог. Джейс… »Он смотрел на нее с кровати, и даже когда она почувствовала, как
ее сердце разбилось, ее мысли метались, пытаясь вспомнить, где она оставила свою стелу,
гадая, сможет ли она добраться до ножа X-Acto в ящик тумбочки. Интересно,
, сможет ли она заставить себя использовать его, если она это сделает.
«Клэри?» Джейс склонил голову набок, изучая ее лицо. «Ты любишь — ты все еще любишь меня,
, не так ли?»
«Я люблю Джейса Лайтвуда», — сказала она.«Я не знаю, кто ты».
Его лицо изменилось, но прежде чем он смог заговорить, тишину нарушил крик. Крик,
и звук бьющегося стекла.
Клэри мгновенно узнала голос. Это была ее мать.
Ни разу не взглянув на Джейса, она распахнула дверь спальни и заперла
коридор в гостиную. Гостиная в доме Люка была большой, она была отделена от кухни длинной стойкой. Джоселин в штанах для йоги и потрепанной футболке, ее волосы были собраны в беспорядочный пучок
, стояла у стойки.Она явно пришла на кухню за
чего-нибудь выпить. У ее ног лежало разбитое стекло, вода впитывалась в серый ковер
.
Весь румянец сошел с ее лица, оставив ее бледной, как обесцвеченный песок. Она была
и смотрела через комнату, и еще до того, как Клэри повернула голову, она знала, на что смотрит ее
мать.
Ее сын.
Себастьян стоял, прислонившись к стене гостиной, у двери, без всякого выражения на его угловатом лице. Он опустил веки и посмотрел на Джослин сквозь ресницы.
Что-то в его позе, во внешнем виде могло бы ускользнуть от фотографии, сделанной Ходжем
Валентины в семнадцать лет.
— Джонатан, — прошептала Джоселин. Клэри замерла, даже когда Джейс вылетел из коридора
, в один момент увидел сцену перед ним и остановился. Его левая рука
держалась за пояс с оружием; его тонкие пальцы были в дюймах от рукояти одного из его
кинжалов, но Клэри знала, что ему понадобится меньше секунды, чтобы освободить его.
«Теперь я использую« Себастьян », — сказал брат Клэри.«Я пришел к выводу, что меня не интересует
, чтобы сохранить имя, которое вы и мой отец дали мне. Вы оба предали меня, и я,
, предпочел бы как можно меньше общаться с вами.
Вода темным кольцом разлилась из лужи битого стекла у ног Джоселин. Она,
, сделала шаг вперед, ища глазами, бегая вверх и вниз по лицу Себастьяна. «Я думала, что
вы мертвы», — прошептала она. «Мертвый. Я видел, как твои кости обратились в пепел.
Себастьян смотрел на нее, его черные глаза были тихими и узкими.«Если бы вы были настоящей матерью, — сказал он
, — хорошей матерью, вы бы знали, что я жив. Однажды один человек
сказал, что матери всю жизнь носят с собой ключ нашей души. Но вы выбросили мою
».
Джоселин издала звук в глубине горла. Она опиралась на стойку
для поддержки. Клэри хотела подбежать к ней, но ее ноги замерзли. Что бы ни происходило между ее братом и ее матерью,
не имело к ней никакого отношения.
«Не говори мне, что ты даже немного не рад меня видеть, мама», — сказал Себастьян, и
, хотя его слова были умоляющими, его голос был ровным. «Разве я не все, что вы могли бы хотеть от
сына?» Он широко раскинул руки. «Сильный, красивый, похож на старого доброго папу».
Джоселин с серым лицом покачала головой. «Что тебе нужно, Джонатан?»
«Я хочу того, чего хотят все», — сказал Себастьян. «Я хочу то, что мне причитается. В данном случае
— наследие Моргенштернов ».
«Наследие Моргенштернов — это кровь и разруха», — сказала Джоселин.«Мы здесь не
Моргенштерна. Ни я, ни моя дочь ». Она выпрямилась. Ее рука была
, все еще сжимая прилавок, но Клэри могла видеть, как часть старого огня возвращается на лицо ее
матери. «Если ты уйдешь сейчас, Джонатан, я не скажу Клэйву, что ты когда-либо был здесь».
Ее глаза метнулись к Джейсу. «Или ты. Если бы они знали, что вы сотрудничаете, они убили бы вас обоих,
человека ».
Клэри рефлекторно подошла к Джейсу. Он посмотрел мимо нее, через ее плечо, на ее мать.«Тебе не все равно, если я умру?» — сказал Джейс.
«Меня волнует, что он сделает с моей дочерью», — сказала Джоселин. «А Закон жесткий
— слишком жесткий. То, что с тобой случилось, может быть отменено ». Ее взгляд переместился назад на Себастьяна. «Но для тебя, мой Джонатан, уже слишком поздно».
Рука, сжимавшая прилавок, рванула вперед, держа в руке кинжал Люка с длинной рукоятью
. На лице Джослин заблестели слезы. Но она держала нож
устойчиво.
«Я выгляжу в точности как он, не так ли?» — сказал Себастьян, не двигаясь.Казалось, он едва заметил
нож. «Валентин. Вот почему ты так на меня смотришь.
Джоселин покачала головой. «Ты выглядишь так, как всегда, с того момента, как я впервые увидел тебя
. Ты выглядишь как демон ». Голос ее был болезненно грустным. «Мне очень жаль.»
«Извините за что?»
«За то, что не убил тебя, когда ты родился», — сказала она и вышла из-за прилавка
, крутя кинджал в руке.
Клэри напряглась, но Себастьян не двинулся с места. Его темные глаза следили за его матерью, когда она приближалась к нему.»Это то, что вы хотите?» он сказал. «Для меня умереть?» Он раскрыл свои объятия,
, как будто хотел обнять Джослин, и сделал шаг вперед. «Вперед, продолжать. Совершить детоубийство. Я
не остановлю тебя ».
— Себастьян, — сказал Джейс. Клэри бросила на него недоверчивый взгляд. Он действительно казался
обеспокоенным?
Джоселин сделала еще один шаг вперед. Нож в ее руке превратился в пятно. Когда дело дошло до отметки
стопа, наконечник был направлен прямо в сердце Себастьяна.
И все же он не двинулся с места.
«Сделай это», — мягко сказал он.Он склонил голову набок. «Или ты можешь заставить себя?
Ты мог убить меня, когда я родился. Но ты этого не сделал. Его голос понизился. «Может быть,
вы знаете, что не существует такой вещи, как условная любовь к ребенку. Может быть, если бы ты любил меня достаточно сильно,
, ты мог бы меня спасти ».
Мгновение они смотрели друг на друга, мать и сын, ледяно-зелеными глазами встречаясь с угольно-черными
глазами. В уголках рта Джослин были острые линии, которых Клэри могла поклясться, что их не было две недели назад.«Вы притворяетесь», — сказала она дрожащим голосом. «Ты ничего не чувствуешь, Джонатан. Ваш отец научил вас симулировать человеческие эмоции, как можно научить попугая повторять слова. Он не понимает, что говорит
, и вы тоже. Я хочу — о Боже, как бы я хотел — чтобы ты это сделал. Но…
Джоселин подняла лезвие по быстрой, чистой режущей дуге. Идеально нанесенный удар, он
должен был попасть Себастьяну под ребра и в его сердце. Так бы и было, если бы у него было
, и он не двигался даже быстрее, чем Джейс; он развернулся и отступил, и кончик лезвия
нанес лишь неглубокий разрез вдоль его груди.
Рядом с Клэри Джейс затаил дыхание. Она повернулась, чтобы посмотреть на него. Спереди на рубашке было красное пятно
. Он прикоснулся к нему рукой; кончики его пальцев
окровавились. Мы связаны. Порежь его, и я истечу кровью.
Без единой мысли Клэри метнулась через комнату, бросившись между
Джослин и Себастьяном. «Мама», — выдохнула она. «Стоп.»
Джослин все еще держала нож, глядя на Себастьяна. «Клэри, уйди с дороги».
Себастьян засмеялся.»Мило, не правда ли?» он сказал. «Младшая сестра защищает своего старшего брата
».
«Я не защищаю тебя». Клэри не сводила глаз с лица матери. «Что бы ни случилось с Джонатаном,
случилось с Джейсом. Ты понимаешь, мама? Если вы его убьете, Джейс
умрет. Он уже истекает кровью. Мама Пожалуйста.»
Джоселин все еще сжимала нож, но выражение ее лица было неуверенным. «Клэри…»
«Милостиво, как неловко», — заметил Себастьян. «Мне будет интересно узнать, как вы,
, решите эту проблему. В конце концов, у меня нет причин уходить.
«Да, вообще-то, — послышался голос из коридора, — да».
Это был Люк, босиком, в джинсах и старом свитере. Без очков он выглядел взлохмаченным и странно на
моложе. У него также был обрез, балансирующий на плече,
ствол, направленный прямо на Себастьяна. «Это помповое ружье
Winchester двенадцатого калибра. Стая использует его, чтобы подавить волков, которые сошли с ума », — сказал он. «Даже если я,
, не убью тебя, я могу оторвать тебе ногу, сын Валентина».
Как будто все в комнате одновременно вздохнули — все
, кроме Люка.И Себастьян, который с ухмылкой пополам расколол его лицо, повернулся и направился к Люку, словно не обращая внимания на пистолет. «Сын Валентина», — сказал он. «Неужели
ты действительно так думаешь обо мне? При других обстоятельствах ты мог бы стать моим крестным отцом ».
«При других обстоятельствах, — сказал Люк, нажимая пальцем на спусковой крючок, —
вы могли быть человеком».
Себастьян остановился как вкопанный. «То же самое можно сказать и о тебе, оборотень».
Мир как будто замедлился. Люк прицелился вдоль ствола винтовки.
Себастьян стоял, улыбаясь.
«Люк, — сказала Клэри. Это было похоже на один из тех снов, кошмар, в котором она хотела закричать, но все, что могло ускользнуть от ее горла, было шепотом. «Люк, не делай этого».
Палец ее отчима сжал спусковой крючок — а затем Джейс совершил движение
, прыгнув рядом с Клэри, перевернув диван и врезавшись в
Люка в тот момент, когда выстрелил дробовик.
Выстрел пролетел мимо; одно из окон вылетело наружу, когда пуля попала в него.Люк,
потерял равновесие, попятился. Джейс выдернул пистолет из его рук и бросил. Он
пролетел через разбитое окно, и Джейс повернулся к старику.
— Люк, — начал он.
Люк ударил его.
Даже зная все, что она знала, шок от этого, видя Люка, который бесчисленное количество раз заступался за Джейса за ее мать, за Мариз, за ​​Клэйв — Люк, который в основном был
мягким и добрым — видя, как он действительно ударил Джейса по лицу было такое, будто он вместо этого ударил Клэри
.Джейса, совершенно неподготовленного, отбросило назад к стене.
И Себастьян, который до сих пор не проявлял никаких настоящих эмоций, кроме насмешек и отвращения,
зарычал — зарычал и вытащил из-за пояса длинный тонкий кинжал. Глаза Люка расширились, и он,
, начал уклоняться, но Себастьян был быстрее, чем он — быстрее, чем кто-либо другой, кого когда-либо видела Клэри
. Быстрее Джейса. Он воткнул кинжал Люку в грудь, сильно повернул его на
и выдернул обратно, красный до самого конца. Люк упал спиной к стене — затем соскользнул с нее, оставив после себя пятно крови, когда Клэри в ужасе уставилась на него.
— закричала Джоселин. Звук был хуже, чем звук пули, разбивающей окно
, хотя Клэри слышала его, как будто он шел издалека или под водой. Она была
и смотрела на Люка, который рухнул на пол, ковер вокруг него быстро покраснел.
Себастьян снова поднял кинжал — и Клэри бросилась на него, ударив изо всех сил
ему в плечо, пытаясь вывести его из равновесия. Она почти не пошевелила его, но он,
, уронил кинжал. Он повернулся к ней.У него текла кровь из разбитой губы. Клэри не знала,
почему, до тех пор, пока Джейс не оказался в ее поле зрения и она не увидела кровь на его губах
, где Люк ударил его.
«Хватит!» Джейс схватил Себастьяна за куртку. Он был бледен и не смотрел
ни на Люка, ни на Клэри. «Прекрати. Мы пришли сюда не для этого ».
«Отпусти меня…»
«Нет». Джейс обнял Себастьяна и схватил его за руку. Его глаза встретились с глазами Клэри. Его
губ сформировали слова — серебряная вспышка, кольцо на пальце Себастьяна, — а затем
их обоих исчезли, мигая между одним вдохом и другим.Как раз
, когда они исчезли, полоса чего-то металлического пронеслась по воздуху в том месте, где они стояли
, и вонзилась в стену.
Люка Кинджал.
Клэри повернулась, чтобы посмотреть на свою мать, которая бросила нож. Но Джослин не смотрела на Клэри. Она бросилась к Люку, упала на колени на окровавленный ковер
и затащила его к себе на колени. Его глаза были закрыты. Кровь текла из уголков его рта. Серебряный кинжал Себастьяна, залитый кровью, лежал в нескольких футах в
от него.
«Мама», — прошептала Клэри. «Он…»
«Кинжал был серебряным». Голос Джоселин дрожал. «Он не выздоровеет так быстро, как должен, не
без специального лечения». Она коснулась лица Люка кончиками пальцев. Его грудь поднималась и опускалась на
, Клэри с облегчением заметила, хотя и неглубоко. Она почувствовала вкус слез, горящих в задней части горла
, и на мгновение поразилась спокойствию матери. Но тогда это была
женщина, которая когда-то стояла в пепле своего дома, окруженная
почерневшими телами своей семьи, включая родителей и сына, и ушла оттуда.«Принеси
полотенец из ванной», — сказала ее мать. «Мы должны остановить кровотечение».
Клэри с трудом поднялась на ноги и почти вслепую вошла в маленькую, облицованную плиткой ванную комнату Люка.
С обратной стороны двери свисало серое полотенце. Она дернула его и вернула
в гостиную. Джоселин одной рукой держала Люка на коленях; другая рука
держала сотовый телефон. Она уронила его и потянулась за полотенцем, когда вошла Клэри.
Сложив его пополам, она положила его на рану на груди Люка и надавила.Клэри
наблюдала, как края серого полотенца стали алыми от крови.
— Люк, — прошептала Клэри. Он не двигался. Его лицо было ужасно серого цвета.
«Я только что позвонила его стае», — сказала Джоселин. На дочь она не смотрела; Клэри поняла, что
Джослин не задала ей ни единого вопроса о Джейсе и Себастьяне, или о том, почему она и
Джейс вышли из ее спальни, или о том, что они там делали. Она была полностью сосредоточена на Люке. «У них есть несколько членов, которые патрулируют территорию.Как только они прибудут сюда
, мы должны уйти. Джейс вернется за тобой ».
«Ты этого не знаешь…», — начала Клэри, шепча сквозь пересохшее горло.
«Да, — сказала Джоселин. «Валентин вернулся за мной через пятнадцать лет. Таковы
мужчины Моргенштерна. Они никогда не сдаются. Он снова придет за тобой.
Джейс — это не Валентин. Но слова замерли на губах Клэри. Ей хотелось упасть на колени
и взять Люка за руку, крепко сжать ее, сказать ему, что любит его. Но она вспомнила
руки Джейса, схватившие ее в спальне, и не вспомнила.Это была ее вина. Она не заслуживала того, чтобы успокоить Люка или себя самого. Она заслужила боль, чувство вины.
На крыльце раздалось скрежетание шагов, негромкое бормотание голосов. Голова Джослин
резко дернулась. Пачка.
«Клэри, пойди и забери свои вещи», — сказала она. «Возьмите то, что, по вашему мнению, вам понадобится, но не на
больше, чем вы можете унести. Мы не вернемся в этот дом ».

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *