Дюма Ж. — это… Что такое Дюма Ж.?

Жан Батист Андре Дюма

Жан Батист Андре Дюма (фр. Jean Baptiste Andre Dumas) (14 июля 1800, Алес, — 11 апреля 1884, Канны) — французский химик.

Биография

В юности обучался аптекарскому делу; в 1816 отправился в Женеву, где работал помощником фармацевта. Закончив Женевский университет, в 1823 перебрался в Париж, где до 1840 работал в Политехнической школе; в 1835 стал профессором. Одновременно Дюма преподавал в Сорбонне (1832—1868), Центральной школе искусств и ремёсел (1829—1852), одним из основателей которой он был, и в Высшей Медицинской школе (с 1839).

С 1832 являлся членом Парижской АН, а в 1868 стал её непременным секретарём. В 1859 Дюма стал президентом Французского химического общества. С 1840 — член Лондонского королевского общества, с 1845 — иностранный член-корреспондент Петербургской АН, с 1880 — член Берлинской АН. В 1844 Лондонское королевское общество наградило Дюма медалью Копли.

В 1849—1851 являлся министром сельского хозяйства и коммерции Франции. Был членом Сената (1856), президентом муниципального совета Парижа (1859), начальником Монетного двора (1868). Кавалер ордена Почётного легиона (1863).

Научная работа

Научные работы Дюма относятся в основном к области органической химии. В 1826 он предложил способ определения плотности паров, с помощью которого определил атомную массу нескольких элементов; однако Дюма не делал чёткого различия между атомом и молекулой, что привело его к ошибочным выводам. В 1830 предложил объёмный способ количественного определения азота в органических соединениях (метод Дюма).

В 1827 Дюма установил состав ацетона и сложных эфиров; совместно с французским химиком П. Булле пришёл к выводу, что этилен, этиловый спирт и его простые и сложные эфиры являются производными одного и того же радикала, который Й. Я. Берцелиус назвал этерином. Дюма считал этерин основанием, подобным аммиаку. Эти представления были развиты в этеринную теорию — одну из теорий сложных радикалов.

В 1833—1834 он изучал действие хлора на органические соединения и сформулировал эмпирические правила замещения водорода хлором (реакция металепсии). В 1835 совместно с французским химиком Э. М. Пелиго провёл исследования древесного спирта, и, сопоставив его состав и свойства с составом и свойствами винного спирта, заложил представления о классе спиртов.

В 1839 совместно с Пелиго установил, что жиры являются сложными эфирами. Получив в том же году трихлоруксусную кислоту, высказал предположение, что любые элементы в химических соединениях могут быть замещены другими. Основываясь на результатах своих исследований по металептическому замещению водорода хлором, предложил отказаться от электрохимического дуализма Берцелиуса и выдвинул первую теорию типов.

Дюма также определил эмпирическую формулу индиго (1841), установил существование первого гомологического ряда в органической химии — ряда муравьиной кислоты (1843). В 1847 впервые получил нитрилы и разработал общий метод их синтеза. Помимо органической химии, он изучал влияние пищи на химический состав молока различных животных и химический состав крови, занимался также вопросами шелководства, участвовал в мероприятиях по борьбе с филлоксерой.

В 1851—1859 Дюма, как и несколько ранее немецкий врач Макс фон Петтенкофер, попытался найти у химических элементов соотношения, подобные тем, что обнаруживаются в гомологических рядах органических соединений. Он показал, что атомные веса химически сходных элементов обычно отличаются друг от друга на величину, кратную восьми.

Литература

  • Волков В. А., Вонский Е. В., Кузнецова Г. И. Выдающиеся химики мира. — М.: ВШ, 1991. 656 с.
  • Джуа М., История химии, пер. с итал., М.: Мир, 1966
  • Partington J. R., A history of chemistry, v. 4, L., 1964.

Wikimedia Foundation. 2010.

7 любопытных фактов об Александре Дюма – самом успешном и плодовитом писателе в мире

Александр Дюма считается культовой фигурой в мировой литературе. Невероятная творческая плодовитость, благосклонность дам, успех, долги, приключения – именно этими словами можно описать жизнь писателя. «Это не человек, а сила природы», – восхищались Дюма его современники.

Портрет Александра Дюма (отца). Уильям Генри Пауэлл. | Фото: diletant.media.

Популярность Александра Дюма была невероятной, несмотря на то, что писателю пришлось жить в эпоху расизма, ведь он считался квартероном. Бабушка литератора по отцовской линии была темнокожей рабыней с острова Гаити.

Однажды в литературном клубе кто-то попытался неудачно подшутить над происхождением писателя, на что Дюма ответил: «Мой отец был мулатом, моя бабушка была негритянкой, а мои прадедушки и прабабушки были вообще обезьянами. Моя родословная начинается там, где Ваша заканчивается».

Кадр из к/ф «Д’Артаньян и три мушкетёра». Реж. Г. Э. Юнгвальд-Хилькевич (1978). | Фото: bigpicture.ru.

По мотивам произведений Дюма снято невероятное количество фильмов по всему миру (впереди только Шекспир) – более 200 экранизаций. Если считать с 1896 года, то это примерно по две киноленты в год.

Кадр из к/ф «Другой Дюма». Реж. Сэфи Неббу (2009). | Фото: t5r.ru.

Александр Дюма был чрезвычайно плодовит на литературном поприще. Исследователи его творчества отмечают, что литератор оставил после себя 100 000 страниц всевозможных сочинений (более 250 пьес, приключенческие истории, путешествия, романы). Он является самым продаваемым писателем всех времен.

На самом же деле у Александра Дюма было несколько авторов, в сотрудничестве с которыми он создавал свои произведения. Одним из них являлся писатель Огюст Маке. Дюма вместе с ним работал над созданием таких книг, как «Шевалье д’Арманталь» и «Три мушкетера». Эмиль де Жирарден, главный редактор и хозяин газеты «Ля Пресс», где печатался Дюма, был против добавления к произведениям фамилии соавтора. Он мотивировал это тем, что читатели хотели видеть только имя прославленного писателя, иначе популярность романов могла снизиться.

Огюст Маке получил солидные отступные. Когда друзья поссорились, Маке подал на Дюма в суд, требуя признания соавторства, но все иски были им проиграны.

Обложка к книге А. Дюма «Шевалье де Сент-Эрмин». | Фото: mega-gold.org.

Несмотря на то, что Александр Дюма умер в 1870 году, последний его бестселлер увидел свет в 2005-м. Исследователь творчества писателя Клод Шопп (Claude Schopp) обнаружил неоконченный роман Дюма (почти 1000 неизвестных страниц). Книга вышла под названием «Шевалье де Сент-Эрмин» (Le chevalier de Sainte-Hermine). Она стала заключительной частью трилогии, в которую вошли романы «Белые и синие» (1867) и «Соратники Иегу» (1857).

Александр Дюма с дочерью Мари-Александрин. | Фото: iledebeaute.ru.

В 1840 году Александр Дюма вступил в брак с актрисой Идой Ферье, что, впрочем, не мешало ему продолжать любовные похождения. Историкам известны имена, по крайней мере, 40 женщин, бывших любовницами писателя. От этих связей Дюма официально признал только четверых детей.

Дом-музей А. Дюма. | Фото: allday.com.

Когда у Александра Дюма появилась возможность построить собственный дом, он назвал его «Замок Монте-Кристо». Еще одной отсылкой к приключенческому роману стала писательская студия (миниатюрный готический замок, построенный рядом), которую писатель назвал «Замок Иф». К сожалению, в своем доме Дюма прожил всего около двух лет. Он столь щедро развлекал гостей, что быстро залез в долги. Дом пришлось продать за 31 тысячу франков, хотя строительство поместья обошлось ему в десятки раз дороже. «Замок Монте-Кристо» переходил из рук в руки, пока в 1969 году очередной владелец не захотел его снести. Благодаря энтузиастам, строение было сохранено, отреставрировано и превращено в дом-музей Дюма.

Прах А. Дюма в парижском Пантеоне. | Фото: allday.com.

Традиционно выдающихся деятелей во Франции хоронят в мавзолее Пантеон. Но расистские предрассудки современников Дюма не позволили ему упокоиться в том месте в 1870 году. Только в 2002-м, на 200-ю годовщину со дня рождения писателя, его перезахоронили в Пантеоне. Останки литератора сопровождали охранники, переодетые в мушкетеров.

Источник: Культурология.РФ

Александр Дюма – биография, книги, отзывы, цитаты

Александр Дюма — французский писатель, чьи приключенческие романы сделали его одним из самых читаемых французских авторов в мире. Также был драматургом и журналистом. Поскольку его сын также носил имя Александр и также был писателем, для предотвращения путаницы при его упоминании часто добавляют уточнение «-отец».

Александр Дюма родился в 1802 в семье генерала Тома-Александра Дюма и Марии-Луизы Лабуре, дочери хозяина гостиницы в Вилле-Котре.

Своё детство, отрочество и юность Дюма провёл в родном городе. Там он подружился с Адольфом де Левеном, своим ровесником, поэтом и завсегдатаем парижских театров. Дюма решил непременно стать драматургом. Без денег и связей, надеясь лишь на старых друзей отца, он решил перебраться в Париж. Двадцатилетнему Александру, не имевшему образования (его козырем был лишь прекрасный почерк), дали должность в Пале-Рояле (Париж) в канцелярии при герцоге Орлеанском, которую помог получить генерал Фуа. Дюма принялся восполнять своё образование. Один из его знакомых составил для Александра список авторов, которых он был должен прочитать: туда входили книги классиков, мемуары, хроники. Дюма посещал театры с целью изучить профессию драматурга, на одном из спектаклей он случайно познакомился с Шарлем Нодье. Вместе с Левеном, считавшим, что успеха легче добиться в лёгком жанре, Дюма сочинил водевиль «Охота и любовь», тот был принят к постановке театром Амбигю.

Однажды на одной из выставок ежегодного Салона Дюма обратил внимание на барельеф с изображением убийства Джованни Мональдески. Прочитав во «Всемирной биографии» статьи о Мональдески и шведской королеве Кристине, Дюма решил написать на эту тему драму. Сначала он предложил сотрудничество Сулье, однако в конце концов каждый решил написать свою «Кристину». Пьеса Дюма понравилась королевскому комиссару при Комеди Франсез барону Тейлору, с его помощью «Кристину» приняли при условии, что Дюма её доработает. Однако против постановки драмы возражала всесильная мадемуазель Марс, коньком которой был классический репертуар. Когда же молодой автор наотрез отказался внести по её просьбе исправления в пьесу, мадемуазель Марс сделала всё, чтобы «Кристина» не появилась на сцене Комеди Франсез.

Дюма, которому надо было содержать мать, а также незаконнорожденного сына Александра, написал пьесу на новую тему. Драма «Генрих III и его двор» была создана за два месяца. Актёры Комеди Франсез после читки пьесы, прошедшей в салоне Мелани Вальдор, просили принять её вне очереди. Премьера прошла успешно 10 февраля 1829, и это была победа романтиков в театре, до сих пор считавшемся опорой классицизма.

Дюма стал завсегдатаем знаменитого салона Нодье в Арсенале, где собирались представители новой школы — романтизма. Он одним из первых обратился к драме из современной жизни, отважился коснуться роли страсти в современном обществе. Новым было и то, что автор наделил современного человека таким накалом чувств, который, по общепринятому мнению, был скорее свойственнен эпохе Возрождения. Его пьеса «Антони» была вызвана к жизни личными обстоятельствами — в то время Дюма переживал страстное увлечение поэтессой Мелани Вальдор, которую вывел в образе Адел д’Эрве. Премьера драмы состоялась 3 мая 1831 в театре Порт-Сен-Мартен с Дорваль и Бокажем в главных ролях и «наделала не меньше шуму, чем премьера „Эрнани“».

Пьесы Дюма не отличались художественным совершенством, но он, как никто другой, владел умением держать внимание публики с первого до последнего акта и сочинять эффектные реплики под занавес. Его имя на афише для директоров театров означало большие сборы, а для других драматургов он стал соавтором, способным привести к успеху самые неудачные пьесы.

В июле 1830 во Франции произошла Июльская революция, свергнувшая Карла X и утвердившая буржуазное королевство. На престол вступил герцог Орлеанский под именем Луи-Филиппа. Александр Дюма был среди инсургентов, штурмовавших королевский дворец Тюильри. Впоследствии в своих «Мемуарах» он писал:

Я видел тех, которые совершали революцию 1830, и они видели меня в своих рядах… Люди, совершившие революцию 1830, олицетворяли собой пылкую юность героического пролетариата; они не только разжигали пожар, но и тушили пламя своей кровью.

С первых же дней революции Александр Дюма принял деятельное участие в общественной жизни и выполнил несколько важных поручений генерала Лафайета, стоявшего тогда во главе национальной гвардии.

5 июня 1832 в Париже хоронили генерала Ламарка. Дюма был лично знаком с ним, поэтому по просьбе родственников покойного генерала он возглавил колонну артиллеристов, следовавшую за траурным катафалком. Вскоре полиция стала разгонять толпу, но произошло то, чего и следовало ожидать: траурное шествие послужило началом революционного восстания. Через несколько дней оно было жестоко подавлено. Одна из роялистских газет напечатала ложное сообщение о том, что Александр Дюма с оружием в руках был схвачен полицейскими и в ту же ночь расстрелян. В действительности этого не произошло, но Дюма угрожал арест. По совету друзей он покинул Францию и направился в Швейцарию, где прожил несколько месяцев, подготавливая к изданию свой первый историко-публицистический очерк «Галлия и Франция».

В 1840 он женился на актрисе Иде Ферьер, но продолжал связи со многими другими женщинами. Супруги фактически расстались в 1844, но развод так и не был оформлен. Дюма зарабатывал много денег, но постоянно тратил их на роскошный образ жизни. Издавал журналы и создал свой театр — и то, и другое закончилось неудачно. После переворота 1851 он бежал в Брюссель (Бельгия) от кредиторов, где начал писать «Мемуары», которые по своим художественным достоинствам не уступают его лучшим беллетристическим сочинениям.

Провёл два года в России (1858-1859), посетил Петербург, достопримечательности Карелии, остров Валаам, Москву, Царицын (ныне Волгоград), Закавказье. Три года участвовал в борьбе за объединённую Италию. Известие о первых поражениях французов во время франко-прусской войны Дюма воспринял как личное горе. Вскоре его настиг первый удар. Полупарализованный, он успел добраться до дома сына, где и скончался через несколько месяцев.

В 2002 прах Дюма был перенесён в парижский Пантеон. Его произведения были переведены на множество языков и служили материалом для многочисленных театральных постановок и кинофильмов.

Последний роман Александра Дюма опубликован в Германии | Культура и стиль жизни в Германии и Европе | DW

Уже первые страницы романа Александра Дюма «Шевалье де Сент-Эрмин» (это французское название, в немецком варианте он называется «Граф де Сент-Эрмин») вводят нас в столь знакомый по книгам мэтра исторической прозы мир придворных покоев. На этот раз — в будуар Жозефины Бонапарт. Речь идет о мотовстве супруги тогда еще первого консула Республики.

Сенсационная находка

То, что мадам Бонапарт швыряла деньги направо и налево, когда ее супруг даже еще не был императором, и в 1801 году потратила на платья, шляпки, сапожки, чулки, ленты и сумочки больше миллиона франков, — только один из множества пикантных фактов, которые приводит в своем новом романе Александр Дюма.

Жозефина Бонапарт (гравюра современника)

Да-да, именно новом. Потому что последний, незаконченный роман Дюма «Шевалье де Сент-Эрмин» был всего лишь четыре года назад обнаружен в хранилищах Национальной библиотеки в Париже известным исследователем творчества Дюма Клодом Шоппом. Роман печатался с продолжением в газете «Grand Moniteur universel». Шопп нашел также письмо Дюма к издателю газеты, где тот рассказывает, как собирается закончить роман. Это позволило исследователю дописать три заключительные главы.

Масштабы грандиозны даже для Дюма: более тысячи страниц, 117 глав. Время действия: от наполеоновского консульства до реставрации Людовика XVIII. Описания придворной жизни в Тюильри, сцены охоты на диких зверей в джунглях Бирмы, батальное полотно Трафальгарской битвы, любовь, ревность, интриги…

Правда, прочитать больше тысячи страниц, пусть даже заполненных увлекательными приключениями, но насыщенных множеством имен, названий, дат, нелегко. Не удивительно, что титаническая работа по переводу романа «Шевалье де Сент-Эрмин» на немецкий язык заняла почти три года и стала возможна только при финансовой поддержке министерства культуры Франции.

В России, правда, роман вышел уже в 2007 году, но перевод явно был сделан на скорую руку, носит какой-то конспективный характер и многих читателей и критиков (возможно, именно поэтому) незаслуженно разочаровал.

Обложка немецкого издания романа

В гуще исторических событий

В центре действия — фигура юного аристократа, графа Эктора де Сент-Эрмина, который является, скорее, одним из второстепенных действующих лиц романа. «Действует» он мало, зато то и дело оказывается в гуще событий, которые хочет описать автор. Шевалье предстает то гостем придворных балов, то корсаром, который охотится на просторах морей за английскими кораблями, то искателем приключений в Индии. Он присягает королю и восхищается Бонапартом, воюет, влюбляется «на всю жизнь», попадает в темницу, становится генералом…

Немецким поклонникам Александра Дюма «Шевалье де Сент-Эрмин», несомненно, понравится. Это достаточно типичный образец исторической (или «псевдоисторической», как считают некоторые эстеты) прозы Дюма. Другое дело, что и в этом случае критики высказывают подозрение, что роман написан вовсе не самим Александром Дюма, а одним из его «литературных негров», как принято говорить.

Александр Дюма

Автор или соавторы

Французское собрание сочинений Дюма составляет более 400 томов: около 250 романов, десятки пьес, очерки, дорожные дневники… Одно только «Путешествие в Россию», в которой Дюма провел в 1858 году четыре месяца, занимает семь томов! При всей плодовитости Александра Дюма трудно представить, что все это написал он один. Разумеется, у него были официальные литературные секретари и помощники, которые работали в архивах, собирали и обрабатывали богатый фактический материал. Но некоторых можно смело назвать соавторами Александра Дюма — например, Огюста Маке, который, как считается, должен был бы, по меньшей мере, разделить успех, выпавший на долю «Графа Монте-Кристо» и «Виконта де Бражелона».

Однако роман «Шевалье де Сент-Эрмин» мэтру, скорее всего, пришлось писать самому. Дюма жил очень широко: он построил замок и приобрел два парусника, основал газету, содержал частный зоопарк и финансировал освободительный поход Гарибальди… Все это было чересчур даже для него, зарабатывавшего миллионы. К концу жизни Дюма разорился, и ему пришлось распустить свою «фабрику романов».

Наверное, отсюда и некоторые (хотя и незначительные) несуразности в «Шевалье де Сент-Эрмине». Так, бриг вдруг становится рыбацким судном, триста солдат превращаются в четыреста, Наполеон с опозданием в несколько глав вспоминает, что был влюблен в мадам Пермон, перепутана хронология битв… Впрочем, такое часто случалось, когда публиковался роман с продолжением. Позже, перед тем, как выпустить его отдельной книгой, автор исправлял нестыковки. Но Александру Дюма при жизни уже не довелось этого сделать.

Автор: Ефим Шуман
Редактор: Дарья Брянцева

Alexandre Dumas.
«Der Graf von Sainte-Hermine». Roman
Blanvalet, München 2009

День в истории 27 сентября — Реальное время

Чем примечательна дата 27 сентября

Сегодня, 27 сентября, в мире — День туризма, в России чествуют воспитателей и всех работников дошкольного образования. В разные годы и столетия в этот день папа римский утвердил Орден иезуитов, на воду спустили первенец Черноморского флота России «Слава Екатерины», Алесандру I представили первый в мире велосипед, в Казань прибыл знаменитый французский романист Александр Дюма, в Санкт-Петербурге открылся первый в России детский сад, конструктора Сергея Королева приговорили к 10 годам заключения, а Советский Союз вступил в Интерпол. Родились 24 сентября американский писатель Фрэнсис Скотт Фицджеральд, дочь царя Алексея Михайловича Софья Романова, младшая сестра Марины Цветаевой Анастасия. Умерли русский писатель Иван Гончаров, французский художник, скульптор Эдгар Дега, создатель лучших в мире средств ПВО Александр Леманский. Подробнее о самых значимых событиях даты — в обзоре «Реального времени».

Дюма в Казани


В 1858 году на пароходе «Нахимов» в Казань прибыл знаменитый французский романист Александр Дюма — автор «Трех мушкетеров» и «Графа Монте-Кристо». Он остановился в гостинице пароходного общества «Меркурий» в Адмиралтейской слободе и пробыл в Казани неделю. Все это время его приглашали на званные обеды и ужины в «благородных» домах, многие хотели с ним сфотографироваться. В одной из лавок он приобрел книгу «Граф Монте-Кристо» с портретом автора, от которого Дюма расхохотался. Генерал Лан орагнизовал для гостя охоту на зайцев. Покинул Дюма Казань 3 октября на пароходе «Нахимов».

Фото: из фондов Лениногорского краеведческого музея

В 1933 году в Казани открылся второй Всетатарский съезд колхозников-ударников. В этом году Татария первой в СССР выполнила план хлебосдачи. Успехи Татарстана были отмечены Иосифом Сталиным. Чтобы колхозники повышали производство, на селе ввели систему поощрений ударников труда. Победители, среди которых было немало молодежи, удостоились премий в виде автомашин, сельхозтехники, ценных вещей.

В 2019 году столица Татарстана впервые приняла финалистов всероссийского урбанистического хакатона «Города». Парни и девушки ломали голову над непростой задачей — как преобразовать здания в татарстанской глубинке. Победителем стал проект переустройства бывшего банка в молодежный центр в Мамадыше. Конкурсанты решили обустроить его в стиле игры «Монополия». А складные стулья, по их мнению, можно вешать на стены, завсегдатаи центра смогут преобразовывать пространство так, как им хочется, в зависимости от запланированных мероприятий. Студенты пообещали сделать в здании «стартапочную», лекторий, музыкальный блок, установить телескоп — по их словам, «в Париж через Мамадыш» больше жители райцентра ездить не будут, наоборот, «круассаны в Париже «поперхнутся» от зависти.

Фото: Максим Платонов

В 2017 году стало известно о решении перенести Казанский пороховой завод в соседнюю Удмуртию. Представитель президента России в ПФО Михаил Бабич пояснил журналистам, что перенос Казанского порохового завода из Казани в Кизнер является «основным вариантом дальнейшего использования мощностей объекта, но не единственным». При этом он дал понять, что перенос порохового завода будет проходить постепенно. Через год Министерство промышленности и торговли РФ объявило об окончательном решении судьбы взрывоопасного производства: сам завод будет закрыт к 2023 году, а выпуск пироксилиновых порохов перенесут не в Кизнер, как планировали год назад, а на Алексинский химический комбинат Тульской области. В 2019 году заговорили о том, что Казанский пороховой завод все же останется в Казани, а перенесут только опасное производство.

Первый в России детский сад

Первый в мире двухколесный велосипед изобрел уроженец Прикамской земли, крепостной Подвинского завода Ефим Михеевич Артамонов. Построенный на Нижнетагильском заводе велосипед был железным, имел вид двухколесной тележки с педальным приводом на переднее колесо и рулем, а переднее колесо было почти в три раза больше заднего. Конструкция самоката была настолько прочной, что мастер смог доехать на нем со скоростью 10 км/ч от Урала до Петербурга на коронацию Александра I и представить свое изобретение царю ровно 220 лет назад 27 сентября в 1801 году.

Фото: wikimapia.org

В 1863 году в Санкт-Петербурге на Васильевском острове был открыт первый в России детский сад. Его открыла жена известного российского профессора Карла Люгебиля Софья. Это было платное учреждение, и отдать туда детей могли себе позволить только очень обеспеченные родители. В Петербурге к новинке отнеслись скептически: говорили, что большое количество коллективных игр ограничивает детей, игры с мелкими предметами портят зрение, а пение — сажает голос. Но уже через 3 года частные детсады начали открываться в других городах России.

27 сентября 1938 года Военной коллегией Верховного суда СССР был приговорен к 10 годам заключения будущий создатель советского авиационного ракетостроения Сергей Королев. За пересмотр приговора боролась его мать Мария Королева. Приговор был отменен, однако Королева судили второй раз в 1940 году. Сначала его направили в московскую спецтюрьму НКВД ЦКБ-29, а в 1942 году его перевели в КБ тюремного типа — ОКБ-16 при Казанском авиазаводе, где работали над ракетными двигателями новых типов для применения их в авиации.

Фото: kazved.ru

Талибы* казнили бывшего президента Афганистана

В 1540 году папа римский Павел III утвердил новый монашеский орден — орден святого Игнатия. Орден скоро обрел второе название — Общество Иисуса, а его члены стали называться иезуитами. Иезуиты имели права священников, но могли вести светский образ жизни. От членов общества требовалась армейская дисциплина, беспрекословное повиновение младших по положению. Они разработали новую систему морали, назвав ее «приспособительной», которая позволяла произвольно толковать основные религиозно-нравственные требования в зависимости от обстоятельств. Из-за этого слово «иезуит» приобрело переносное значение и стало синонимом хитрого, двуличного человека.

В 1905 году Альберт Эйнштейн опубликовал работу «Зависит ли инерция тела от содержащейся в нем энергии?». В ней предлагалась знаменитая формула E=mc², которая определяла связь массы и энергии. Эта формула стала символом теории относительности и одной из самых известных формул в физике. Формула также стала известна благодаря широко использованному заключению популяризаторами науки, что масса тела увеличивается с увеличением его скорости.

Фото: wikipedia.org

В 1940 году в Берлине был подписан Тройственный пакт между Германией, Италией и Японией о военном союзе. Пакт был заключен сроком на 10 лет и являлся развитием «Антикоминтерновского пакта», заключенного в 1936 году между Германией и Японией, который официально имел сотрудничество в борьбе против Коммунистического интернационала. Тройственный пакт обязывал участников оказывать взаимную политическую, экономическую и военную помощь. Позже к пакту присоединились правительства Венгрии, Румынии, Словакии и Болгарии.

В 1977 году включением в сеть турбогенератора №2 энергоблока №1 была введена в строй Чернобыльская атомная электростанция имени Владимира Ильича Ленина — первая на Украине атомная электростанция. Строительство станции велось 7 лет, и первые проблемы появились еще на этапе строительства. Так, в 1973 году сотрудники КГБ докладывали о неудовлетворительной работе арматурного цеха и проблемах при укладке бетона. На стройку везли бракованные трубы, некачественные плитку и кирпич, не хватало квалифицированных рабочих рук. Только за первые 4 года работы станции зафиксировано 87 случаев отказа оборудования, многочисленные нарушения вели к несчастным случаям. Из-за отсутствия охраны на территорию проникали посторонние и выносили оборудование, воровали материалы и сами сотрудники. В итоге в 1986 году это закончилось одной из крупнейшей катастроф в истории, когда взорвался четвертый энергоблок.

Фото: wikipedia.org

В 1996 году при взятии Кабула войсками талибов* был казнен бывший президент Афганистана Мохаммад Наджибулла. Перед захватом столицы президенту предложили покинуть город. Однако бывший президент предпочел оставаться в стране до конца. Группа талибов* ворвалась в миссию ООН и задержала там Наджибуллу и его брата Ахмадзая. После задержания он перенес пытки, а затем его повесили в центре города. Эта казнь лишила надежд на демократический вектор развития страны.

* «Талибан» — организация, признанная террористической по решению Верховного суда РФ от 14.02.2003.

Ольга Шагиева

ОбществоИстория Татарстан

ДЮМА, КОТОРОГО МЫ НЕ ЗНАЛИ

Александр Дюма. Фотография сделана во время пребывания писателя в России. 1858 г.

Жизнь и творчество Александра Дюма (1802 - 1870) лишь в последние годы стали изучаться учеными: к сожалению, об этом наиболее публикуемом и читаемом писателе планеты больше распространялось легенд, чем проверенных данных. Исследователи столкнулись с множеством фактов, опровергающих досужие вымыслы. Дюма раскрылся в неожиданном свете. Оказалось, что это не только выдающийся романист, но и поэт, историк, экономист, публицист, путешественник, человек демократических взглядов, атеист, материалист, борец с суевериями и шовинизмом, здравый, взвешенный политолог. И к тому же кулинар.

Дюма очень хорошо готовил. Это подтверждают не только многочисленные современники, не только приводимые им в разных книгах описания разных блюд (например, в «Графе Монте-Кристо» рассказывается о приготовлении волжской рыбы; в «Кавказе» — шашлыка и так далее), но и. .. русские жандармы. С 22 июня 1858 года по 16 февраля 1859 года Дюма жил в России. За ним велось постоянное наблюдение, донесения отсылались самому Александру II, и тот их читал (!). Вот как, в частности, сообщал начальник 2-го корпуса жандармов генерал-лейтенант Перфильев своему начальству в Петербург, когда Дюма остановился в Москве: «В семействе Нарышкиных, где жил Дюма, его очень хвалят… Он имеет страсть приготовлять сам на кухне кушанья и, как говорят, мастер этого дела…» (последнюю фразу царь даже подчеркнул).

О том, что Дюма задумал «Большой кулинарный словарь», он сообщал еще в «Кавказе», написанном в последние месяцы пребывания в Российской империи. В дальнейшем он неустанно собирал кулинарные рецепты и конец 1869 — начало 1870 года потратил на завершение кулинарной книги. В марте 1870 года Дюма передал начинающему издателю Альфонсу Лемеру (1838-1912) объемистую рукопись, содержащую около 800 новелл на кулинарные темы.

Затем писатель отправился в Испанию, а когда вернулся в начале сентября 1870 года, его разбил инсульт, больше он уже не работал и в ночь с 5 на 6 декабря 1870 года скончался. Лишь в 1873 году «Большой кулинарный словарь» вышел в свет. Огромную роль в его подготовке сыграл Анатоль Тибо, позже прославившийся под псевдонимом Анатоль Франс.

В 1882 году из «Большого кулинарного словаря» был сделан экстракт и выпущен под названием «Малый кулинарный словарь». Обе эти книги прочно забыты новыми поколениями читателей.

Так продолжалось бы еще много десятилетий, если бы в Париже в 1987 году не переиздали «Большой кулинарный словарь. Но «Словарь» 1987 года и тем более издание 1873 года давно уже превратились в библиографическую редкость. Фактически «Словарь» 1987 года, выпущенный тиражом в несколько сот экземпляров, имеется в России только у пишущего эти строки: из этого «Словаря» взяты публикуемые в журнале тексты и иллюстрации к ним. (Попутно хочу отослать читателей, интересующихся жизнью Александра Дюма, к моим книгам: «По следам Дюма», «Дюма, гипноз и спиритизм», «Дюма в Дагестане», «Дюма в Закавказье» и «Маркиз против империи, или Путешествия Кюстина, Бальзака и Дюма в Россию».)

Я бы хотел обратить внимание читателей на то, что Дюма не был обжорой и даже гурманом, он ел мало, в пище был очень неприхотлив, придерживался диеты, не употреблял алкогольные напитки, кофе, табак, наркотики, вел исключительно здоровый образ жизни, много занимался спортом. Готовил он только для гостей и то очень редко, ибо дни и ночи писал, был, что называется, настоящим трудоголиком.

Женат Дюма был лишь один раз, да и то недолго, вскоре жена не выдержала его одержимости творчеством и покинула писателя; в марте 1859 года, когда Дюма только вернулся из России, она скончалась. От четырех разных женщин Дюма имел двоих сыновей и двоих дочерей (трое носили его фамилию). Род Дюма окончательно пресекся к середине 1960-х годов, ни одного потомка уже нет.

Быть хорошим кулинаром, составлять кулинарные книги не есть во Франции нечто странное. Это не чудачество и не способ убежать от лени. Французы всегда славились гастрономическими склонностями - не в пример американцам и русским, у которых нет культа изысканной еды. Во Франции не едят что попало и как попало. Французы всегда были законодателями мод по части как еды и косметики, так и одежды. Редкий французский писатель не приводил в своих книгах гастрономические сюжеты и рецепты. Поэтому книга А. Дюма в русле французских традиций - это тот жанр, который очень распространен на родине выдающегося писателя-кулинара Ансельма Брийя-Саварена (1755-1826), автора известнейшей «Физиологии вкуса».

В 1863 году Дюма посетил знаменитого кулинара Дени-Жозефа Вуилльмо, приготовившего пышный банкет во «Французском ресторане» на площади Мадлен для Александра Дюма и его друзей. Растроганный Дюма подарил кулинару свой портрет, сделанный в Тифлисе, а потом сочинил шутливое меню: вначале идет закуска, потом суп «по-букенгемски» или из «Могикан Парижа», к этому добавляются омары а ля Портос, говяжье филе а ля граф Монте-Кристо, пирожок а ля королева Марго. Потом десерт, раки а ля Д’Артаньян, сливки а ля королева Кристина и так далее.

В феврале 1859 года, то есть 140 лет назад, Александр Дюма покинул Россию. На русском материале он написал 19 книг из 456. Три книги были закончены, когда Дюма жил у нас. Здесь же он перевел восемь стихотворений и три повести Пушкина. Хочется отметить, что Дюма вообще очень много сделал для популяризации во Франции великого русского поэта. Но сейчас мы представляем лишь одну сторону творчества Дюма, сторону неизвестную и неожиданную.

Издательство «Арт-бизнес-центр», выпускающее самое полное и наиболее прокомментированное собрание сочинений А. Дюма, включило «Большой кулинарный словарь» в перечень публикуемых впервые на русском языке книг.

(Сведения из «Большого кулинарного словаря» А. Дюма будут даваться по алфавиту, но с сокращениями, в журнальном варианте.)

См. в номере на ту же тему

А. ДЮМА — Большой кулинарный словарь.

З.У.Махмудова: «Александр Дюма на Кавказе»

1 марта 2019 года к.и.н., доцент кафедры этнологии исторического факультета МГУ З.У.Махмудова рассказала в передаче «Кавказский акцент» на «Радио России» о путешествии Александра Дюма по Кавказу и его впечатлениях от поездки, которые знаменитый писатель описал в трех томах, изданных в Париже в 1859 году. В 1861 году в сокращенном виде «Кавказ» впервые был издан в России.

Книга «Кавказ» А.Дюма в последнее десятилетие переиздавалась несколько раз. Что дает «Кавказ» современному читателю? В чем причина популярности этого произведения сегодня? Одним словом ответить на эти вопросы сложно. «Кавказ» — это прежде всего художественное произведение, не претендующее на роль исторического источника. Французский читатель ожидал от автора живого, красочного описания региона, исполненного неизведанной романтики, смеси приключений и дыхания истории. Конечно, А.Дюма не мог разочаровать свою публику скучным дневником путешественника. Поэтому в «Кавказе» сочетается правда и вымысел, романтика и реальность, суровый облик гор и яркие краски «Востока» (в европейском понимании того времени). Поэтому в книге так много того, что по-французски называется «anecdote», т. е. забавных, занимательных историй. «Кавказ» — образ края, созданный мастером художественного слова, своего рода «литературный импрессионизм». Тем не менее, история создания «Кавказа» — это история рождения во многом именно этнографического произведения. Образованный, наблюдательный и тактичный путешественник всегда немного этнограф.

Предлагаем вашему вниманию аудиозапись состоявшейся передачи:

нажмите на значок «пуск» в экране плеера для прослушивания аудиозаписи

Авторская программа Николая Васильевича Мамулашвили «Кавказский акцент» выходит по пятницам в эфире «Радио России» посвящена истории Кавказа, его многовековой культуре. Ведущий вместе с гостями беседует о народах Кавказа и, прежде всего, Кавказа Северного, о его традициях и неписанных законах гор.

В 2016 году вышло новое издание русского перевода известного произведения А.Дюма. В книгу были включены текст писателя в переводе П.Роборовского, а также впервые опубликованные путевые записки художника Ж.-П.Муанэ в переводе ст. преподавателя кафедры иностранных языков исторического факультета МГУ Т.Б.Пошерстник. Ж.-П.Муанэ неотступно следовал за писателем в его путешествии. В качестве иллюстраций в издании использованы гравюры и картины известных художников (Г.Г.Гагарина, Т.Горшельда, И.Ф.Александровского, Ж.-П.Муанэ и других), а также замечательные рисунки российских офицеров, служивших на Кавказе, из фондов Государственного исторического музея, Государственного музея изобразительных искусств имени А.С.Пушкина, Дагестанского музея изобразительных искусств имени П.С.Гамзатовой.

Издание осуществлено благодаря организационной и финансовой поддержке Александра Юльевича Джапаридзе.

Выходные данные:
Кавказ (А.Дюма. Кавказ; Ж.-П.Муанэ. Из записок о путешествии с А.Дюма по России). Предисл., сост. З.У.Махмудова, И.С.Павлов; перевод с фр. Т.Б.Пошерстник (текст Ж.-П.Муанэ) — Москва: Три квадрата, 2016. — 564 с.: ил. ISBN: 978-5-94607-210-6

Оптометрист, офтальмолог в Дюма, Техас

Оптометрист, офтальмолог в Дюма, Техас | Источник Dumas Vision

Политика / процедуры в отношении COVID-19 — , пожалуйста, нажмите здесь, чтобы увидеть наши последние новости о текущей ситуации.

сигнал-ringingambulanceangle2archivearrow-DownArrow-LeftArrow-СтрелкаВправо-упать-signbabybaby2bagbinocularsbook-openbook2bookmark2bubblecalendar-checkcalendar-emptycamera2cartchart-growthcheckchevron-downchevron-leftchevron-rightchevron-upcircle-minuscirclecityclapboard-playclipboard-emptyclipboard-textclockclock2cloud-downloadcloud-windycloudclubscogcrosscrowncubeyoutubediamond4diamondsdrop-crosseddrop2earthellipsisenvelope-openenvelopeexclamationeye-droppereyefacebookfile-emptyfireflag2flarefoursquaregiftglassesgooglegraphhammer- wrenchheart-pulsehearthomeinstagramjoysticklamplayerslifebuoylinklinkedinlistlockmagic-wandmap-markermapmedal-emptymicroscopeminusmoonmustache-glassespaper-planepaperclippaperspenpencilpie-chartpinterestplus-circlepluspowerpushpinquestionrainreadingreceiptrecycleremindersadshield-checksmartphonesmilesoccerspadesspeed-mediumspotlightsstar-emptystar-halfstarstoresun-glassessuntagtelephonethumbs-downthumbs-uptreetumblrtwitteruseruserswheelchairwriteyelpyoutube

Dumas Vision Source предлагает комплексные услуги по уходу за глазами, а также востребованные линзы и оправы для Дюма и близлежащих сообществ. Щелкните или позвоните, чтобы подключиться и получить доступ к качественной офтальмологической помощи, которую вы заслуживаете.

Источник зрения Дюма, PLLC

Dumas Vision Source является ведущим поставщиком оптометрических услуг и продуктов по уходу за зрением в сообществе Дюма с 1990 года, и мы хотим помочь вам достичь и поддерживать четкое видение на долгие годы.

Наши опытные офтальмологи проводят комплексные обследования зрения в нашем оптометрическом отделении Дюма и специализируются на диагностике и лечении широкого спектра глазных заболеваний, состояний и проблем.Мы используем передовые диагностические технологии и продукты для коррекции зрения и стремимся улучшить качество жизни людей в сообществе Дюма за счет улучшения зрения. Подарите себе ясное зрение — назначьте встречу с доктором Тори Мур, оптометрическим специалистом по глаукоме.

Прочтите наше полное Уведомление о недопущении дискриминации.

Президент и генеральный директор Роберт В. Дюма избран председателем

AUBURN, Ala., 15 января 2019 г. (GLOBE NEWSWIRE) — Auburn National Bancorporation, Inc. (Nasdaq: AUBN) («Компания») сегодня объявила об избрании Роберта В. Дюма Председателем Совета директоров Компании и ее дочерняя компания, AuburnBank («Банк»).

Г-н Дюма был назначен президентом и главным исполнительным директором компании в 2017 году. Он был президентом и главным исполнительным директором банка с 2001 года, когда он также был избран директором компании. Г-н Дюма работал в Банке на различных должностях с 1984 года и стал директором Банка в 1997 году.

Энн М. Мэй, главный внешний директор компании, похвалила руководство г-на Дюма: «Мы уверены, что Боб будет развивать высокие показатели работы Компании и продолжать поддерживать наследие компании в области обслуживания общества. Его институциональные знания, ориентация на клиентов и послужной список будут важны при реализации стратегии компании ».

Роберт В. Дюма заявил: «Я ценю доверие, оказанное мне Советом директоров, и для меня большая честь работать с такой преданной группой офицеров и сотрудников.Я с нетерпением жду будущего и надеюсь на дальнейший успех компании ».

О компании Auburn National Bancorporation, Inc.

Компания и Банк расположены в Оберне, штат Алабама, а общие активы составляют около 809 миллионов долларов. Банк работает непрерывно с 1907 года. Банк ведет свою деятельность в Восточной Алабаме, включая округ Ли и прилегающие районы. Банк имеет 8 филиалов с полным спектром услуг в городах Оберн, Опелика, Вэлли и Нотасулга, штат Алабама.Банк также управляет офисом по выдаче кредитов в Феникс-Сити, штат Алабама. Дополнительную информацию о Компании и Банке можно найти, посетив www.auburnbank.com .

За дополнительной информацией обращайтесь:
Дэвид А. Хеджес
Исполнительный вице-президент
и главный финансовый директор
(334) 821-9200

Фрэнк У. Рид и его собрание Дюма

Фрэнк У. Рид и его собрание Дюма Следующая статья была опубликована весной 1996 года в издании The Book Collector ,
P.О. Box 12426, Лондон, W11 3GW, 0171-792 3492
Переиздан здесь с разрешения.
Дональд Керр
ФРАНК У. РИД И ЕГО ДУМА КОЛЛЕКЦИЯ 1
ПОРТРЕТ БИБЛИОФИЛЯ XXXLII
Фрэнк У. Рид 1874–1953
В конце 1886 года, за несколько месяцев до отъезда в Новую Зеландию, Фрэнк Уайлд Рид, мальчик лет двенадцати, дал немного денег школьному другу и спросил, может ли он купить ему исторический роман, который он не читал.Его друг вернулся с 9 d . Routledge Railway выпуск Ожерелье Королевы . Автор, Александр Дюма пре, был, как сказал Рид, «новым именем. мне’. 2 Работа — продолжение произведений Mmoires d’un Mdecin и второй титул в «Серии Марии-Антуанетты» — очень на него подействовал.
Эта книга стала для меня абсолютным откровением — пробуждением, которое я с любовью сравните с первым знакомством Александра Дюма с Шекспиром во время Уровень.Вот, наконец, история в художественной литературе, написанная так, как ее следует представить, быстр, полон действий, с блестящими, умными, естественными и широкими диалогами, и кроме того, хотя я, вероятно, тогда не мог догадаться об этом, страстный очертание человеческой натуры. 3
Рид был так очарован способностью Дюма представить историю в фантастика », что он попросил своего друга купить еще один. Следующая покупка был Дюма Граф Монте-Кристо .
Когда Рид уехал в Новую Зеландию в начале 1887 года, ему разрешили упаковать в сумку двенадцать книг.Среди тех книг, подаренных и полученный в качестве школьных призов, самым ценным был его экземпляр The Ожерелье Королевы . Именно эта книга стала краеугольным камнем Коллекция Дюма Рида, коллекция, которая сейчас находится в музее Джорджа Серая комната редких книг городской библиотеки Окленда, Новая Зеландия.
Рид поселился в Фангареи и более шестидесяти лет собирал работы Александра Дюма пре. Через его контакты с небольшим количество зарубежных книготорговцев, покупки по каталогам дилеров, и щедрость нескольких друзей, он смог собрать один из крупнейшие коллекции книг и рукописей Дюма и о нем за пределами Парижа.Его пожизненные усилия по формированию этой музы Дюма очевидны. еще более выдающимся тем, что он никогда не покидал Фангареи, небольшой провинциальный городок Нортленд в Новой Зеландии и местечко далеко удалены из устоявшихся книжных центров Лондона и Парижа.
Однако коллекционирование произведений Дюма было не единственным его занятием. предавался. Был также его обширный перевод и библиографический список. работа, деятельность, которая придала дополнительное измерение его коллекционированию книг. Как будет упомянуто, именно в области библиографии Рид был способен внести свой самый значительный, если не самый ощутимый, вклад Дюма этюда.
Прежде чем коснуться переводческой и библиографической деятельности Рида, необходимо дать краткие биографические данные, сведения, которые помещает Рида в его собственное время и в контексте давней традиции книжного коллекционирования. Такие детали будут в некоторой степени объяснять как он собрал свою коллекцию, а также как-то ответ на вопрос «Почему Александр Дюма?»
Фрэнк Уайлд Рид родился 1 августа 1874 года в Хейсе, Англия. Он был старшим сыном Уильяма Джеймса Рида и Элизабет Уайлд, и брат Мэриан, Александра и Альфреда Хэмиш (AHR). 4 Рида знакомство с печатным словом пришло в очень раннем возрасте. В его неопубликованном автобиография под названием «След александрийца» 5 он заявляет «Первой книгой, которую я когда-либо просил, была история Англии, естественно детская история, потому что мне было всего несколько лет, но я жадно ее проглатывал ». 6 Позже он упивался книгой о короле Артуре и произведениях сэра Вальтер Скотт, Дж. П. Р. Джеймс, Булвер-Литтон и Харрисон Эйнсворт. Именно вышеупомянутая работа Артура вызвала анекдот от Рида о раннем чтении:
Однажды летом на лужайке у нас дома я прочитал вслух какую-то часть Король Артур — моей бабушке Уайлд, которая была у нас в гостях.Это было очень детский роман, но через некоторое время она предположила, что это не особенно хорошо книга — возможно, поэтому она была такой привлекательной; хороших книг не всегда обращение к детям. Затем она сказала, что если я откажусь от этого, она дайте мне лучше вместо этого. Я не хотел этого делать, на самом деле очень сильно Я хочу сохранить свою. И все же в восьмилетнем возрасте бабушки очень хорошо себя чувствуют. оказать влияние. Вместо него мне дали Жизнь Дэвида Ливингстона , которую я никогда не читать.Однако эффект был намного больше; это полностью меня оттолкнуло интерес к миссионерскому чтению и изгнал любой интерес, который я мог испытывать к Африка. 7
Были и некоторые разочарования:
Однажды я был глубоко поглощен шотландской сказкой о каком-то баронском периоде, и только что добрался до того места, где герой забрался на плющ на стена замка, чтобы спасти свою возлюбленную, дочь барона. Когда он готовился к сбежать с ней, в комнату ворвался ее брат.Были обнажены мечи, и Завязался прекрасный бой, дама съежилась в угол. Брат получал худшее из этого, и был отброшен назад к стене; но там он нажал немного скрытая пружина, и большая часть пола отступила, унося с собой герой в ублиеты ниже. Затем последовали зловещие слова: «Быть продолжение в нашем следующем ». … Быстро перевернул я небольшую стопку журналов; нигде я не мог найти следующего. Я спустился по три за раз и ворвался в кухня.«Бабушка, а где следующий номер к этому?» — ‘Позволь мне увидеть это. Ах! да, вашему дяде эти истории казались менее интересными, чем раньше, и он перестал брать журнал. 8
Такой сценарий, сериализованный, со всеми элементами экшена, приключенческого и романтика, могли дразнить юного читателя. Так было и с Ридом, потому что шестьдесят лет спустя он все еще думал о том, что случилось потом и как побег — что, безусловно, будет свершилось — удалось.’ 9
The Reed’s были читателями, а юному Фрэнку очень повезло. в том, что его отец владел небольшой библиотекой примерно из 300 произведений викторианской эпохи. писатели, такие как Скотт, Диккенс, Литтон, Эйнсворт, Фенимор Купер, Марриэт и Джеймс Грант. В библиотеке также были иллюстрированные книги. например, иллюстрированное издание Гюстава Дора «Дон Кихот » Сервантеса, Cassell’s Illustrated History of England и копии The Graphic .
У Рида была библиотека своего отца, и к тому времени, когда он стал двенадцать, он, по его собственным словам, «проскакал через большинство из тех, кого он одержимость, которая дала мне романтические рассказы, которых я так жаждал. 10 В это время формировались читательские предпочтения Рида: «исторический художественная литература у меня преобладала над всеми остальными. Индийские сказки, море рассказы, даже военно-морские истории были довольно второстепенными, хотя я читал число замужем и Жюль Верн. 11 И, как сказано выше, это было вот что Дюма вошел в жизнь Рида.
В декабре 1887 года отец Рида купил двадцать девять акров земли. неосвоенные земли в блоке Парахаки, в трех милях к востоку от Фангареи. После окончив школу по окончании шестого стандарта, Рид работал над жвачки с отцом.Жизнь была тяжелой, и карманных денег было мало. Если и оставалось свободное время, Рид тратил его на поиски «орехов», тех кусочки жевательной резинки, выброшенные бывшими диггерами. Он обменял их на деньги, которые позволяли ему покупать две или три новых книги в год. Для него это был случай «не того, что я хочу, а того, что я могу». 12
Для Рида, ненасытного читателя, по словам его брата, и того, кто в возрасте семи лет ограничивался двадцатью пятью страницами в день его отец, в Парахаки была настоящая нехватка материалов для чтения.Близлежащий Фангареи со своей библиотекой предложил какое-то решение. Библиотека, тускло освещенное здание и ветхие переплеты большинства его тома, ‘ 13 предлагали Риду доступ к работам Манвилла Фенна, Теодор Хук, Чарльз Рид, Маколей, сэр Вальтер Скотт, Диккенс, Эйнсворт и другие. Была изъята годовая подписка на библиотеку и поделился между его братьями и сестрой. Однако эта система его ограничения. ‘Мы все читаем книги, но выбор останется с нынешним подписчиком, и вкусы, как и следовало ожидать, не всегда совпадают.« 14 Однако именно так Рид читал Дюма» Ascanio , Isabel of Bavaria и The Black Tulip .
В конце 1880-х годов сведения о Дюма и его произведениях, написанные в Английский язык был в дефиците. Мало того, что Риду было трудно установить, в каком порядке следует читать рассказы — как в случае с Трилогия Валуа — но также и то, что именно было произведением Дюма. В Что касается последнего, Риду оставалось почерпнуть как можно больше из рекламные страницы издателей в уже принадлежащих ему книгах Дюма.
Несмотря на недостаток информации и нехватку дополнительных денег, Рид упорствовал и сумел приобрести еще несколько распространенные названия Дюма через местного книготорговца. Он также сам по себе инициативы, разослал список желаемых в несколько оклендских книготорговцы. Пересылка списков, в конечном итоге распространяющаяся на зарубежную книгу дилеров, а покупка товаров из дилерских каталогов должна была стали основными методами, с помощью которых Рид приобретал свои книги. Живущий в изолированные Фангареи, эти методы были, безусловно, наиболее удобными.
17 декабря 1888 года, в возрасте четырнадцати лет, Рид начал свою карьеру. ученичество у местного фармацевта по имени Бентли. Часы были долго, и быстро установился распорядок: старт в 8 часов и 8.00 вечера закончить, с понедельника по пятницу. В субботу время закрытия было продлен до 22:00. Праздники, насчитывающие шесть дней, рассыпались в течение года. Поскольку Рид жил в Парахаки, был три с половиной мили пешком до работы и с работы каждый день.
Как можно представить, его время было быстро потрачено.Его аптека обязанности и его подготовка к экзаменам в аптеке заняли большую часть его время, и только по выходным, после 10 часов закрытия, он мог рассчитывать на «восхитительные воскресные дни для светлых чтение ». 15
Во время учебы Рид жонглировал требованиями своего выбрал профессию с любовью к книгам. Между обучением сам необходимые для профессии латынь и химию (были тогда открытых университетов или заочных курсов не было) он продолжал покупать и читать произведения своих любимых авторов.Именно на этом время, когда он также предпочел иметь свою собственную рекомендацию книги под рукой. Этот последний аспект не только подчеркивал его осведомленность о отдаленность Фангареи и его удаленность от библиотеки, в которой такие специализированные тома, но также учитывали его отсутствие общительности, то, что он открыто признал: «Я не самый общительный людей, особенно с работой над моими книгами ». 16
К 1895 году Рид постоянно жил в Фангареи и был двадцать минут пешком от аптеки. 17 В это время у него было шестнадцать Английские переводы издания Дюма, 18 и хотя страстный поклонник Дюма, он также владел трудами Чарльза Рида и восхищался ими, Сэр Вальтер Скотт и Харрисон Эйнсворт. Справедливо сказать, что при этом Дело в том, что «библиотека» Рида была просто собранием книг, собранных одним кто любил читать. Ему не хватало направления и сосредоточенности. Это придет позже с его специализацией на Дюма.
Тысяча девятьсот два года исполнилось 100 лет со дня рождения Александра Дюма. рождение.Чтобы отпраздновать это событие, фирма Метуэна объявила о плане опубликовать полное издание романов Дюма, каждый из которых продается по адресу: шесть пенсов. Они были не единственной фирмой, которая извлекла выгоду из столетия этот французский писатель, которого Джордж Бернар Шоу называл «вершиной искусство.’ 19 Издательства «Констебль и Дент» поощряют биографов писать о Дюма, а также о Александре Артура Дэвидсона. Дюма, его жизнь и творчество и Гарри Спурр Жизнь и сочинения Alexandre Dumas появился в 1902 году.
Когда Рид получил проспект Метуэна, он стал одним из большие потрясения … моей литературной жизни ». 20 В нем перечислено много названий Дюма ему неизвестно. Само собой разумеется, что все они были заказаны в кратчайшие сроки. По мере поступления каждого выпуска Рид покорно записывал в блокноты библиографические и биографические данные из каждого введения. Один публикация имела особое значение. Это был выпуск Метуэна 1903 года. из Три мушкетера , который содержал вступление Эндрю Ланг, сам поклонник Дюма.Пока он не получил Spurr и Биографии Дэвидсона в 1905 году, именно введение Лэнга сформировало многое из того, что Рид знал о Дюма.
Чтение Ридом Дюма стимулировало и другие интересы коллекционеров. К ним относятся Мемуары, особенно французской школы, другие французские писатели девятнадцатого века, такие как Бальзак, Готье, Гюго, Нодье, Флобер и Альфред де Мюссе и предыстория истории сюжеты. Хотя он все еще искал ранние английские переводы Дюма работ, эти предметы были в дефиците. Вышеуказанные области интересов не только восполнила пробел, образовавшийся из-за этого дефицита, но также приобрела выгоды: каждый новый title предоставил Риду дополнительную информацию, относящуюся к французскому или в противном случае это дополнило его коллекцию Дюма и, что более важно, удовлетворил свое собственное (и, по словам Чарльза Лэмба о коллекционеры) «щекочущее чувство собственности». 21 Три его первых покупки в область воспоминаний — сокращенное издание книги Байля Сент-Джона. Д’Артаньян , купленный в 1907 г., первый том из «Воспоминаний» Ральфа Невилла г. D’Artagnan , куплен в 1908 году за 3/6 d ., и «Воспоминания» Маргариты де Валуа , куплен в 1910 году за 15 с . Рид купил последний из упомянутых покупка в лондонской книжной фирме Х. К. Бизли, управляемой Говарда Нотта на Чертон-стрит, Белгравия. Рид заметил фирму рекламные переводы французских мемуаров, литературы и истории, также средневековых рассказов, легенд и романсов »в номере журнала Издательство «Циркуляр и» обнаружило, что класс книг, для которых он был спрашивая много на свой вкус ». 23
Риду в общении с Ноттом повезло вдвойне.Мало того, что Книготорговец, который утверждал, что «является одним из лучших искателей Лондона». 24 готов сделать все возможное, чтобы удовлетворить запросы Рида на книги но он также был поклонником Александра Дюма. ‘Я писал тебе раньше Я люблю Дюма, но только в редакции Dent. Он единственный автор, который у меня есть прочтите несколько раз через определенные промежутки времени и все еще можете наслаждаться ». 25 Дополнительно к Говард Нотт был безразличен к Дюма, была его дочь Дороти, которая, по словам ее отца, была «хуже». 26 В отцовской бизнеса Дороти Нотт выступила в роли «покупателя, упаковщика, бухгалтера, уборщицы. и что не ‘ 27 , и именно для нее заказы на книги Рида были направлен. В качестве книготорговца она продала много думасианских предметы Риду. К ним относятся первое французское издание Vingt Ans Aprs оригинальное издание Dieu Dispose , четыре скудных продолжения The Граф Монте-Кристо и первые издания, включая La Tulipe Noire (1845), Jehanne la Pucelle (1892), Souvenirs d’Antony (1835), Un Gil Blas en Californie (1852) и Le Page du Duc de Savoie (1855). Были также подарки: Дюма «Расцвет демократии во Франции» , редкий американский выпуск из Gaule et France , Almanach ddi aux Demoiselles за 1824 г., содержащий одно из самых ранних стихотворных произведений Дюма, и более известный Бодри первое французское издание Les Trois Mousquetaires . Хотя Рид предлагал заплатить за эти предметы, Дороти Нотт, признавая свой долг перед Рид со своим энтузиазмом по отношению к Дюма был непреклонен: «Я не буду бери все-ничего не давай! ‘»> 28
Рид, безусловно, был доволен службой и результатами своих отношений. с фирмой Нотта, отношения, которые продлятся более тридцати пяти лет и выходят за рамки параметров покупателя и продавца.Это было то, что он признал Дороти Нотт в 1934 году. еще не собирался, но когда он доходит до этой стадии, как обязательно когда-нибудь, моя работа будет иметь свою ценность — и у вас есть мне очень помогло то, что я смог собрать ». 29
«Это один из недостатков жизни на этом неземном острове, что мы скучаем по всей свежей и энергичной литературе Англии, пока старую страну они наслаждаются богатыми пастбищами истории, философии, путешествия, политика и художественная литература, нам остается подобрать ненадежный живут на обрывках обзоров или таких странных постановок (редко лучший) как случай может бросить на наши далекие берега. 30 Лицо, которое написал это о жизни в Новой Зеландии в конце девятнадцатого века. века, и это также имеет отношение к ситуации начала двадцатого века. века, не учла настойчивую и настойчивую книгу коллекционер, столкнувшийся с отсутствием хороших книжных магазинов и готового возможность поехать к ним, добыл свои литературные «записки» через каталог книготорговца.
Рид был одним из таких настойчивых коллекционеров и, как упоминалось ранее, был тот, кто в значительной степени полагался на дилеров, отвечающих на его списки потребностей, и на получение их каталогов.Главным поставщиком каталогов компании Reed был J.A. Neuhuys, голландский книготорговец, расположенный по адресу: Dean Rd 37, Willesden Green, Лондон. Neuhuys специализировался на французской литературе и пока не был сторонником Дюма. как Х. К. Бизли, он смог получить ряд значительных Предметы Дюма для Рида. К ним относятся « Magasins Theatrical » Дюма, L’Horoscope , La Jeunesse de Louis XIV , Grand Dictionnaire de Cuisine , многочисленные предметы из библиотеки Чарльза Глинеля, в том числе «La Jeunesse de Людовик XV ‘и’ Le Roi Robert et la Belle Edith ‘, два неопубликованных рукописи в руке Дюма, Thas, L’cossais и Romo et Джульетта », три рукописи пьес Дюма в руке Глинеля, которые известны как единственные сохранившиеся копии, а такие книги, как L’Estoile’s Mmoires-Journaux , Prosper Mrimee’s Le Thtre de Clara Gazul и А. Nettement’s M. Alexandre Dumas dans la Roman-Feuilleton .
Нельзя сказать, что каждый заказ был успешным. Почтовый сервис из Великобритании потребовалось от шести до семи недель, только с «телеграфом» или телеграмма, повышающая шансы на покупку желаемого товара. Результат был очевиден: «Прошу с благодарностью подтвердить получение Ваш любезный заказ и приложение 5/6, которое я поместил на Ваш кредит, к сожалению, № 50 из моего каталога 19 (Жюль Александр Дюма Жанена) уже был продан к моменту получения вашего письма ‘ 31 и «Я очень сожалею, что нет.110 из каталога № 33 (Selden) имеет был продан до того, как ваше письмо дошло до меня ». 32
Эту проблему решили оба мужчины. Рид дал разрешение Нойхейсу «купить до 5 хороших экземпляров предметов Дюма» 33 , а Нойхейс, опытный книжник, предупредивший любое возможное разочарование столкнулся с неудачными заказами, предлагая другие товары в качестве компенсация: «С большим сожалением вынужден сообщить, что товар 92 из каталога 39 был продан до того, как ваше сообщение дошло до меня. .. Есть ли Вас интересуют следующие? Le Mois par Alexandre Dumas … Сообщение 10/6 бесплатно. У меня есть это на складе, и я забронирую для вас то же самое, пока вы не ответите. попал под руку ». 34 Кроме того, Нойхейс отправил Риду много предметов на одобрения, надеясь, что его собственное суждение соответствует вкусу Рида и кошелек.
Для того, кто снабдил Рида множеством ценных книг и рукописей. в течение тридцати трех лет и который обязался публикация книги Рида Библиография Александра Дюма Пре (Лондон: Neuhuys, 1933), Neuhuys имел полное право заявить: «Я сделал Что ж.’ 35 И это было много раз в их переписке, и другим, что Рид признал свой долг своему другу Дин Роуд.
В любой форме коллекционирования немного удачи имеет большое значение. Инсульт удача пришла Риду с объявлением издателя Стэнли Пол из публикации Дюма Прусский террор и Последний король . Получив обе книги, Рид заметил, что каждое введение был подписан Р. С. Гарнеттом. Дальнейшим прорывом стал Р.С. Письмо Гарнетта в литературном приложении Times от 8 января 1916 г. перечислил свой адрес в Хайгейте. Рид, сорокадвухлетний «ученик», написал: пятидесятилетнему Гарнетту. Он ответил: «Ваше письмо от 29 марта. очень заинтересовал меня, и я благодарю вас за это. Несомненно, это было бы обрадовались Дюма, узнав, что двое ярых поклонников его произведений на противоположных концах земного шара связались с ним ». И Гарнетт продолжал: «Я постараюсь отправить несколько вещей Дюма для вашего Принятие ранней почтой.Я чувствую, что любое семя упадет на хорошую почву и что ввиду трудностей, с которыми вам придется столкнуться при добавлении коллекции в Северном Окленде, я должен, как и я, предложить вам помощь в как я могу. 36 Это была первая из многих писем между этими двумя «Александрийцы». 37
А кем был Р. С. Гарнетт? Родился Роберт Синглтон Гарнетт 27 марта 1866 г. родился второй ребенок Ричарда Гарнетта и его жены Оливии. Нарни Синглтон, Примроуз Хилл, Лондон. Гарнетт произошел из выдающаяся литературная семья.Его дед, преподобный Ричард Гарнетт, был помощником хранителя печатных книг в Британском музее. Его отец, доктор Ричард Гарнетт, был заведующим читальным залом. Британского музея (1875-84), и его лучше всего помнят как писателя его сборник сказок, Сумерки богов (1888). Роберт Синглтон, старший сын, был братом Эдварда Гарнетта, автора и первооткрыватель таких авторов, как Д. Х. Лоуренс, Джозеф Конрад и Дороти Ричардсон; Дэвид Гарнетт, автор Lady into Fox (1922) и A Человек в зоопарке (1924 г.) был его племянником; его невестка, миссис Констанс Гарнетт, был переводчиком многих русских произведений, в том числе Достоевский и Тургенев.В 1896 году Гарнетт женился на мисс Марте. Роско, сама автор таких книг, как The Infamous John Friend , Amor Vincit и незарегистрированный .
Несмотря на то, что Гарнетт был успешным юристом, первой любовью была литература. Он перевел множество названий Дюма, в том числе On Board Emma , a дневник, который Дюма написал по пути к Гарибальди на Сицилии, и его сопутствующий том, Мемуары Гарибальди . Он также был заядлым книжником коллекционер, и многие из его опытов описаны в его книге «Охота за книгами». Приключения (1931) и Odd Memories (1932).Он умер 24 июля 1932 г. 130-летие со дня рождения Александра Дюма. Он был в время, написанное Ридом, признанным авторитетом в области Александра Дюма.
Еще в январе 1917 года Рид рассылал списки желаемых книг. к Гарнетту, а Гарнетт, имея более легкий доступ к Лондону книжные магазины, начали покупать вещи для Рида. ‘Я полагаю, вы хотели бы услышать о первое издание Дюма, которое я подобрал в Чаринг-Икс-роуд. день. Это очень красиво оформленная книга в 4-х томах, больших 8vo, под названием Ла Мезон де Савойя … ‘ 38 и’ когда у Фойла большой, но темный и в неопрятном магазине на днях нашел и купил (за 8 / 6d) Dumas ‘ Grand Dictionnaire de Cuisine ». 39 Гарнетт открыто признал, что это был «великий удовольствие побродить в поисках сокровищ 40 и даже сыграть в азартные игры о его покупках: «Мне кажется, я купил для вас очень интересный экземпляр. из Monte Cristo на случай, если вы позаботитесь о нем. Если вы этого не сделаете, отправь его обратно ». 41 Рид с энтузиазмом ответил: «Большое спасибо за ваше Добрая мысль re: Monte Cristo .Я непременно сохраню его [и] если в какой-то момент вы увидите «стоящие» вещи Дюма, которые вам не нужны для вас я буду только рад получить их ». 42 Это расположение был фактически укреплен Ридом, когда он послал Гарнетту несколько фунтов на покупку упомянутых «стоящих» книг. Расположение, похожий на тот, что у него был с Нойхейсом, очень помог Риду в что «это было средство принести мне много сокровищ, в противном случае я бы вероятно, пропустили, даже если иногда и менее привлекательный материал.’ 43
3 апреля 1923 года Гарнетт приобрел для Рида «La Sueur de Sang» Часть рукописи из Дюма Исаака Лакедема . Это был первый Покупка рукописи обошлась ему в двенадцать гиней. В течение следующего девять лет Гарнетт был в состоянии снабдить Рида другими «сокровищами». К ним относятся: Людовика XIV и сына Дюма (1844) Дюма, La Comtesse de Шарни (1852-59), Mmoires de Talma (1850), La Tulipe Noire (1850), Паскаль Бруно (1857), Сильвандир (1844), Histoire d’un Casse-Noisette (1845), и дальнейшие покупки рукописей, в том числе Dumas ‘Notice sur Бранжера ‘и’ Морт де Мирабо ‘и Мари Александр Дюма’ «Prologue de ma Vie».Поскольку их переписка стала более частой и «далеки от простого ответа на письма друг друга», 44 их отношения стали более личными, выходя за рамки книжных. Рождественские подарки были обменены, а также были праздничные снимки, личные программы чтения, семейные истории и анекдоты, относящиеся к их соответствующие профессии.
Рукопись Дюма Les Garibaldiens:
Rvolution de Sicile et de Naples
.Vol. 2, стр. 1.
Рид ни разу не встречался с Р. С. Гарнеттом, и в течение шестнадцати лет в течение одинаково заняты профессиональной жизнью, они поддерживали переписку их взаимный интерес Дюма. Чувство Гарнетта к его дружбе с Рид был силен. Действительно, после смерти Гарнетта выяснилось, что у него завещал Риду всю свою коллекцию Дюма. Этот сборник, нумерация около 740 наименований, включая двухтомную рукопись, написанную рукой Дюма. ‘Les Garibaldiens — Rvolution de Sicile et de Naples’, принадлежит Гарнетту неопубликованные записные книжки по Дюма, единственная полная фотокопия Le Comte de Moret , многочисленные пиратские бельгийские издания, многие первые французские такие издания, как Souvenirs Dramatiques (1868), La Jeunesse de Pierrot (1854) Bouts-Rims (1865), Gaule et France (1833), Henri III et sa Cour (1829) и многие ранние английские переводы.Сказать, что Рид был приятно, когда он получил известие об этом жесте — и книгах! — было бы преуменьшением. По словам Лорел Бикрофт, компания Reed’s младшая дочь, он был «на седьмом небе от счастья»! 45
Р. С. Гарнетт также сыграл важную роль в введении Рида в мир перевода. Однажды июльским утром 1917 года Гарнетт написал Риду: На днях я понял, что, вспомнив, когда увидел это в его доме копия Эндрю Ланга из книги Глинеля Alexandre Dumas et Сын Oeuvre (Реймс 1884).Было напечатано всего 325 экземпляров, а мистер Спурр не мог найти ни одного. Теперь их двое! Вы бы приняли мою копию? 46 Рид принял любезное предложение Гарнетта и «лучшую библиографическую работу». о существовании Дюма » 47 , наконец, добрался до него в феврале 1919 года. главное значение заключалось не только в его библиографическом и биографическом контент о Дюма, но также и тот факт, что он заставил Рида учиться Французский. В сорок пять лет он решил ее перевести. Как он заявил: «Я не мог позволить себе потерпеть такое поражение.Я полностью положил свое чтение на двенадцать месяцев и посвятил свои свободные часы рендерингу этого книга на английском языке ». 48 Спустя чуть больше года и в среднем шестнадцать часов в неделю работа была сделана.
Значение этого перевода нельзя недооценивать. Это дало Рид доступ к родному языку Дюма и дальнейший перевод работа, большее знакомство с французскими вещами. Это движение через языковой барьер также расширил сферу коллекционирования Рида на французский языковые материалы и с их возможным переводом более широкий доступ к ранее недоступная информация о Дюма.Акт перевода безусловно, укрепил его цель и направление. Как он заявил: «До сих пор У меня не было твердой решимости приступить к работе; от теперь у меня, если можно так выразиться, работа моей жизни растягивалась явно впереди … [и с] доработкой Глинеля у меня в основном обозначил мои будущие намерения ». 49 Эта «работа всей жизни» заключалась в том, чтобы задействовать дальнейшая переводческая работа и его новаторские библиографические исследования по Дюма.
После завершения перевода Глинеля Рид был пойман.Зуд за перевод так ему не по зубам, что он потратил следующие тридцать четыре года, переводя многие работы Дюма, а другие о или связана с французским романтиком. Его переводческая деятельность была обширной и невозможно подробно описать весь объем его работы. Возможен только краткий обзор.
Дюма написал семьдесят две драмы; многие из которых сигнализировали о Начало романтического периода во Франции. Карл VII chez ses Grands Vassaux (1831) была первой драматической работой, которую предпринял Рид.Он был выбран по трем причинам: действие пьесы происходит в исторический период. что Рид был незнаком, это было ужасно сокращено ранее Английские переводы (сокращение было чем-то, что Рид ненавидел!) И наконец, он «не собирался сдавать недавно приобретенный объект [из перевод] ржавчина. ‘ 50
Завершение Карла VII установило распорядок, который Рид продолжать большую часть его жизни. Каждый год он брал отпуск на две недели с работы и перевести две, если не три пьесы Дюма.Это было в так Рид перевел все известные пьесы Дюма: шестьдесят шесть из они содержатся в стандартном издании Calmann Lvy, в одном опубликованном но не вошли в это издание, и пять остались неопубликованными. В набор каждого из них был выполнен в нерабочее время, и так как у каждого было по два цвета — красный для персонажей и постановок; черный для разговора детали — это включало в себя прохождение бумаги через валик дважды. После каждый набор текста, каждый хороший экземпляр был переплетен в красный конверт, учитывая декоративный нарисованный от руки титульный лист его брата AHR, и либо зарезервировано для собрания городской библиотеки Окленда или отправлено в один из Соратники Рида «александрийцы».Всего томов двадцать три, и превышает 8100 машинописных листов.
К 1922 году Рид распространил свои переводы на статьи и более мелкие. работы Дюма и о нем, составляющие «Dumas Miscellanea» Рида, двадцать четыре больших машинописных тома на английском и французском языках очерки, обзоры и статьи, а также менее известные романы Дюма в том числе Isaac Laquedem и Le Comte de Moret . Перевод последнего романс не был первым английским переводом, но это самый полный.По сей день он остается неопубликованным.
Сейчас малоизвестно, что Дюма писал о Нью-Йорке. Зеландия. Les Baleiniers или The Whalers — журнал доктора Фликса. Мейнард, хирург, много лет проработавший на китобойном промысле. корабли в водах Новой Зеландии и вокруг них в 1837–38 и 1845–1846 годах. Дюма редактировал журнал Мейнарда, и его собственные повествовательные навыки можно увидеть в работе. Les Baleiniers впервые появились серийно в La France под названием Terres Antipodiques в 1855 г., и впервые было опубликовано в виде книги в 1859 г.Английский перевод Рида The Whalers был завершено в августе 1926 г. и по настоянию Йоханнеса Андерсен, тогдашний библиотекарь Александра Тернбулла (Веллингтон, Нью-Йорк). Зеландия), он был наконец опубликован Хатчинсоном в 1937 году. доступен только английский перевод.
Рид фактически выполнил один крупный перевод, касающийся Нового Зеландия до года The Whalers . 28 сентября 1925 г. он закончил перевод первых четырех томов The Journal of Madame Giovanni , a рассказ о путешествиях француженки в Новую Зеландию, Австралию, острова Тихого океана, Калифорния и Мексика, между 1843 и 1853 годами.Это тоже был отредактирован Дюма и впервые появился серийно в Le Sicle в 1855 году. и впервые была опубликована в виде книги Лебгом в Брюсселе в 1855 году.
Рид перевел Мадам Джованни из-за Новой Зеландии. интерес, но не настаивал на публикации, потому что «это не нравилось [ему] с большей вероятностью привлечет издателя, и тем более, что ранний Новый В отделениях Зеландии было обнаружено слишком много неточностей ». 51 Первый английский переводческое издание, к которому Рид предоставил предисловие, было опубликовано Liveright в 1943 году.
Последним новозеландским товаром стала модель Дюма Le Capitaine Marion , счет убийства капитана Марион дю Френ в заливе Острова в 1772 году. После долгих уговоров Дениса Гловера из Caxton Press, этот небольшой, но интересный предмет был издан ограниченным тиражом в 150 экземпляров. экз. в 1949 г.
А переводы Рида? Следующий отрывок передает некоторые идея его подхода к переводу.
В переводе я предпочитаю следовать своей собственной фантазии — не имея опытного преподавания.Я стараюсь сохранить как можно ближе к своему оригиналу, насколько я надеюсь, хороший английский чтение. Я никогда не меняю слово с французского на более далекое английское если нет причины. Я также не меняю форму предложения от оригинала более чем необходимо. Лично мне нравится перевод, а не пересказ. Я думаю, что это намного справедливее по отношению к вашему оригиналу и добрее к вашему читатель. Многие, кто работает таким образом, просто перефразируют, и часто то, что я считать несколько лениво. Кажется, они читают одно или два предложения, а затем дают смысл прочитанного.Опасность в том, что таким образом легко потерять индивидуальность писателя и подставь свою. Мне это не нравится. Многие лучше осведомлен, что я, несомненно, осудил бы свой метод, но это, по крайней мере, честно, если более скучно. 52
Переводы Рида превышают 20 000 машинописных страниц и включают пьесы, стихи, разные произведения, путевые произведения и романсы, написанные и про Александр Дюма. Все эти предметы хранятся в Рид-Дюма. Коллекция в Зале редких книг Джорджа Грея в Городская библиотека Окленда.В сумме они представляют собой часы посвященных и дисциплинированная работа Рида. Требовательная профессиональная жизнь, обязанности по содержанию домашнего хозяйства, в том числе жены, больной диабетом, двое детей, и его удаленность от мейнстрима Дюма учится, повышает свои достижения. И это было достижение в области перевода, которая стала неотъемлемой частью его библиографические исследования.
Уилмарт Льюис, американский коллекционер произведений Горация Уолпол изобразил идеальную ситуацию для коллекционера: «По логике вещей, я предположим, когда вы начинаете собирать автора, вы должны вооружиться с библиографией его работ, включая все книги и статьи о его, и бегите вниз по одному.’ 53 На протяжении многих лет библиографический Список, относящийся к Дюма, просто отсутствовал. Примерно 1917 год, ответ, для Рида это стало очевидным. Он написал: «Я начал рисовать несколько месяцев назад. краткое указание класса каждой работы, появившейся в Английский с изданиями, которые вышли из печати или Текущий.’ 54 Это было нелегко, но с методом, настойчивостью и любовью к деталь, Риду удалось. После трех предыдущих библиографических попыток с постоянное обновление и многочисленные исправления, его Библиография Александра г. Dumas Pre был опубликован при поддержке его друга-книготорговца. Дж.A. Neuhuys. Работа появилась в 1933 году и получила всемирную известность. признание. Как пионерское исследование и первое, что подошло к чему-то вроде исчерпывающая библиография, это было и остается невероятным достижением.
Библиография никогда не бывает полной, всегда есть дополнения и поправки внести. Это определенно было в случае с Ридом, когда он столкнулся с библиографические сложности, связанные с публикациями Дюма. в Reed-Dumas Collection, присутствует негабаритный том Reed’s Библиография .В этом томе есть пустые страницы, связанные между печатный текст и содержит библиографические поправки и изменения, которые Рид делал до своей смерти в 1953 году. Изменения — дат, доп. переводы, серийные выпуски, опечатки — много и предлагают достаточное количество свидетельств огромного количества библиографических работ, которые Рид пришлось иметь дело. Эта работа остается неопубликованной.
К счастью, Рид никогда не брался за дела без энтузиазма. После публикации своей библиографии Рид завершил, помимо небольшие библиографические статьи, еще восемь машинописных томов, каждый имеет дело с конкретным библиографическим аспектом Дюма и его работ.Они варьируются от «Дополнения к его библиографии» (1929 г.) и «Заметки об английских и американских переводах» (1933) в «Библиографию» романсов Александра Дюма (1943) и «Дюма» Разное Сочинения »(1949). Эти работы существенны сами по себе. и представляют собой большое количество человеко-часов, потраченных Ридом на оба составление и набор текста. Они тоже остаются неопубликованными.
Время и пространство мешают всестороннему обсуждению библиографической книги Рида. Открытия, но одно, пожалуй, самое важное, следует упомянуть.Внимательно читая книгу Дюма Les Trois Mousquetaires , Рид обнаружил что было три отдельных текста: один, серийный номер в газете; два, измененный текст, сделанный для оригинального французского выпуска в объемы; и, наконец, текст, составленный из двух других для первое иллюстрированное издание. Его открытие этих вариантов было первым опубликовано в 1938 году в Колофон под названием (Дюма пересматривает Три Мушкетеры ‘.
Риду удалось создать свои библиографии, в том числе напечатано Библиография , из Новой Зеландии, довольно удивительна, и можно восхищаюсь только его решительностью и цепкостью.Одна новая зеландия Рецензент высоко оценил его усилия, преодолев, в частности, недостатки жизни в Новой Зеландии. Этот аспект стоит процитировать в разум.
Сборник авторитетной библиографии столь выдающейся фигуры в мир международных писем повлек бы за собой целую жизнь тесного применения с огромными библиотеками Старого Света и Америки. Г-н Рид совершил дополнительное чудо, достигнув незабываемых результатов в своем сторожевая башня в Фангареи, в тысячах миль от центров, где его информация лежала.Получить точную и исчерпывающую стипендию достаточно сложно, в изолированная и отдаленная страна, такая как Новая Зеландия, в любой области человеческой культуры. Препятствия на пути исследования такой темы кажутся очевидными. непреодолимо. Теперь плод такого тяжелого труда, проведенного с таким большим мужество и радость дарованы миру. 55
Примечательно, что другие тоже признали его усилия. В 1927 году Рид был удостоен французского правительства звания офицера d’Academie »за заслуги перед литературой.В 1934 году, сразу после публикация его библиографии , французское правительство наградило его высший титул ‘Palmes d’Officier de l’Instruction Publique’ в знаке признательности и благодарности за его услуги, оказанные для распространения Французский язык и культура.
В своем предисловии к своей библиографии Рид утверждал, что «все, что я могу надеюсь, что здесь, по крайней мере, есть еще небольшой прогресс ». 56 Это был Рид в своих самых скромных проявлениях.Библиография была более чем незначительной продвигать’. Это была новаторская работа, которая представляла собой качественный скачок. вперед в библиографических исследованиях по Дюма, и это имело важное влияние на И. Х. Слейтера, товарища Рида из Новой Зеландии. «Александрийский», Аксель Нильсен, скандинавский библиограф Дюма, Крейг Белл, биограф Дюма, и, что немаловажно, Дуглас Манро, товарищ из Новой Зеландии, который когда-то был дублером Рида, теперь со своим опубликовал библиографии о Дюма, признанном мировом авторитетном источнике Александр Дюма пре. 57
В августе 1953 года, через три месяца после смерти Рида, Рид-Дюма Коллекция была распакована в старой Публичной библиотеке. В целом коллекция составил 3350 томов, в том числе около 2000 листов оригинала голограммы Дюма, 329 первых бельгийских, 166 первых французских и 370 первых Английские издания произведений Дюма, 51 машинописный том Рида. переводы, письма, портреты, другие материалы, связанные с Дюма, и Коллекция Роберта Синглтона Гарнета.
Настойчивость Рида в сборе Дюма против проблемы расстояние, наличие предметов и финансовые вопросы должны быть восхищались.Действительно, для многих сборник имел свое влияние. В мае В 1947 г. французский дипломат по имени М. Мгрет посетил Фангареи и Коллекция Рида-Дюма. Он заявил: «Француз переезжает в встаньте здесь с призраком Дюма и поговорите с человеком, который знает о великом писателе гораздо больше, чем о любом другом живом Француз.’ 58 Фактически, несколькими годами ранее Джордж Сэйнтсбери прокомментировал о растущей коллекции Рида. «Вы, безусловно, заслуживаете звания благотворитель Н.З. для тех завещаний.Я не считаю, что Александр никогда еще не получил должного звания в литературе, и было бы приятно, если бы кто-нибудь из Окленда должен на днях отправить его туда ». 59
Рид особенно гордился своей коллекцией и достижениями в «долгие поиски золотой печатной страницы». 60 Коллекция развитие, как сказал один новозеландский книжник, «выросло из нескольких дешевые издания лучшей библиотеки Дюма за пределами Парижа ». 61 В результате появилась коллекция Рида-Дюма. один человек занимается коллекционированием в течение шестидесяти четырех лет, а уникальный памятник французскому романтику Дюма.Об усилиях Рида, Граждане Окленда и Новой Зеландии могут по праву гордиться.
1 Большая часть этой статьи взята из диссертации магистра медицины под названием «Фрэнк У. Рид, антипод александрийца», кафедра библиотечного дела, Университет Виктории, Веллингтон, 1992.
2 В неопубликованной автобиографии Рида «След александрийца», Vol. 1, стр. 32. Здесь и далее «След».
3 Фрэнк У. Рид, «Рецепт для коллекции», The Colophon , New Series, Vol. 2, вып. 1 (осень 1936 г.), стр. 9.
4 Альфред Хэмиш был главой издательской фирмы A.H. Reed. А. Х. Рид был признанным библиофилом, и его коллекция Библий, средневековых рукописей, «ассоциативных» книг, писем с автографами и работ Джонсона и Диккенса образуют так называемую «Коллекцию Альфреда и Изабель Рид» в Публичной библиотеке Данидина, Данидин, Новая Зеландия. .
5 Термин «александрийский» впервые был придуман Эндрю Лангом для описания поклонников и приверженцев Александра Дюма и его произведений.
6 Рид, «След», Vol.1, стр. 16.
7 Там же, стр. 1.7.
8 Там же, стр. 2.7.
9 Там же.
10 Рид, «Очарование Александра Дюма: Начало коллекционирования», стр. 4. Неопубликованный машинописный текст из собрания Рида-Дюма.
11 Рид, «След», Vol. 1, стр. 30.
12 Рид, «Очарование Александра Дюма», стр. 7.
13 Рид, «След», т. 2, стр. 240.
14 Там же.
15 Рид, «След», т. 1, стр. 65.
16 Там же, стр. 125.
17. Рид полностью выкупил бизнес в 1911 году.Это была напряженная практика, и Рид утверждал, что у него никогда не было тапочек! Всегда готовый к вызову, его ботинки снимали только глубокой ночью и только после «короткого пребывания Дюма» в его библиотеке.
18 Шестнадцать наименований были: Ожерелье Королевы , Граф Монте-Кристо , Три мушкетера , Двадцать лет спустя , Воспоминания врача , Сорок пять гвардейцев , Vicomte de Bragelonne , Две Дианы , Паж герцога Савойского , Олимп-де-Клев , Шевалье де Мезон-Руж , Асканио , Сильвандир , Черный тюльпан , Война женщин и Сперонаре .
19 Цитируется в книге А. Крейга Белла «Александр Дюма: биография и исследование » (Лондон: Касселл, 1950), с. viii.
20 Рид, «Очарование Александра Дюма», стр. 278.
21 Цитируется в книге Гордона Н. Рэя «Коллекция XIX века: первые английские издания», THE BOOK COLLECTOR, Vol. 13, вып. 1 (весна 1964 г.). п. 33.
22 Рид, «След», т. 2, стр. 111.
23 Рид, «След», т. 1. п. 99.
24 Цитируется Ридом в его «Следе», Vol. 2, стр. 112.
25 Говард Нотт — Фрэнку Риду, 2 ноября 1920 г.
26 Говард Нотт — Фрэнку Риду, 21 октября 1920 г.
27 Цитируется в «Следе» Рида, Vol. 2, стр. 119.
28 Дороти Нотт — Фрэнку Риду, 13 ноября 1924 г.
29. Фрэнк Рид — Дороти Нотт, 13 июня 1934 г.
30 Цитируется в Nelson Examiner , 28 декабря 1859 г.
31 Дж. А. Нойхейс — Фрэнку Риду, 30 июня 1929 г.
32 Дж. А. Нойхейс — Фрэнку Риду, 9 января 1926 г.
33 Дж. А. Нойхейс — Фрэнку Риду, 11 июля 1921 г.
34 Дж. А. Нойхейс — Фрэнку Риду, 26 января 1928 г.
35 Дж. А. Нойхейс — Фрэнку Риду, 13 декабря 1922 г.
36 Р. С. Гарнетт Фрэнку Риду, Vol. 1, 13 мая 1916 г.
37 Собрание писем Гарнетт-Рида состоит примерно из 330 писем, связанных в пять томов.
38 Р. С. Гарнетт Фрэнку Риду, Vol. 1, 31 марта 1917 г.
39 Р. С. Гарнетт Фрэнку Риду, Vol. 1, 7 мая 1918 г.
40 Р. С. Гаметт Фрэнку Риду, Vol. 2, 17 июля 1922 г.
41 Р. С. Гарнетт Фрэнку Риду, Vol. 1, 13 марта 1921 г.
42 Фрэнк Рид к Р. С. Гарнетту, Vol.1, 8 мая 1921 г.
43 Фрэнк Рид, «Аннотации к переписке Дюма Р. С. Гарнетта и Ф. У. Рида», письмо № 91, июнь 1945 г., с. 56.
44 Рид, «Аннотации», письмо № 63, 21 декабря 1920 г., стр. 44.
45 Из записанного на пленку интервью с Лорел Бикрофт, Таумарунуи, Новая Зеландия, 30 сентября 1989 г.
46 Р. С. Гарнетт Фрэнку Риду, Vol. 1, 20 октября 1917 г.
47 Там же.
48 Рид, «Рецепт для коллекции», Колофон , Новая серия, Том. 2, вып.1 (осень 1936 г.), стр. 15.
49 Рид, «След», Vol. 1, стр. 171.
50 Рид, «Коллекционирование Дюма как увлекательное хобби» в его «Dumas Miscellanea» Vol. 13. с. 380.
51 Рид, ‘След’, Vol. 2, стр. 22.
52 Фрэнк Рид — Джону Барру, библиотекарю Оклендского города, 18 июля 1937 г.
53 Wilmarth Lewis, Collector’s Progress (Лондон: Констебль, 1952), стр. 39.
54 Фрэнк Рид к Р. С. Гарнетту, Vol. 1 января 1918 г.
55 «Kotare» [Rev.J Shaw], «Great Achievement: The Reed Collection», обзор в приложении к New Zealand Herald , 23 сентября 1933 г., с.1.
56 Reed, Библиография Александра Дюма Пере (Миддлсекс: J. A. Neuhuys, 1933), стр. xi.
57 Дуглас Манро, Александр Дюма Пере: Библиография работ, переведенных на английский язык в 1910 г. (Нью-Йорк: Гарленд, 1978) и его спутник Александр Дюма Пере: Библиография работ, опубликованных на французском языке, 1825-1900 (Нью-Йорк : Гарланд, 1981).
58 Цитируется Ридом в его «Следе», Vol. 2, стр. 108.
59 Джордж Сэйнтсбери — Фрэнку Риду, 12 января 1927 г.
60 Фрэнк Рид — А. Х. Риду, 14 августа 1926 г. NZ MSS 529, Департамент Новой Зеландии и Тихого океана, Городская библиотека Окленда.
61 П. А. Лоулор, Книги и букмекеры: Новая Зеландия и зарубежные страны, (Веллингтон: Whitcombe & Tombs, 1954), стр. 101.

Contactez-nous / Свяжитесь с нами
[Traduire en français] [Перевести на английский]

Дерек Дюма — Футбол — Texas A&M Athletics

Выберите игрока: Адам, Дэвид Аллен, Мэтт Артерберн, Аарон Эйерс, Джош Бейкер, Дэнни Баррера, Стивен Бейер, Коди Епископ Дон Бредтауэр, Бен Браун, Джереми Браун, Кенни Браун младший, Эдди Брайсон, Чевар Баллок, Рэнди Кафлиш, Крис Кэмпбелл, Стивен Кавано, Рики Читэм, Блейн Чайлдресс, Уэллс Крауч, Митчелл Дэвис, Джермейн Дэвис, Род Дорман, Томми Дорси, Адрен Дюма, Дерек Эббит, Майкл Эйке, Эван Энграмма, Эндрю Эннис, Кирби Эпперсон, Райан Фезерстон, Мэтт Фредерик, Терренс Фуллер, Джефф Фёрч, Кеон Гамсо, Уинстон Гардинер, Десмонд Гибас, Кори Золото, Маркус Грей, Сайрус Грейбилл, Коул Граймс, Ли Гундерсон, Грант Гайтон, Калвин Харрис, Дастин Ходжес, Майкл Голландия, Роджер Хантер, Трент Хайд, Джеффри Джексон, Брандал Джерод-Эдди, Тони Джонсон, Джеррод Джонсон, Малком Джонстон, Коди Иордания, Берл Джуди, Кориелл Кох, Райан Ламаск, Гастон Ламот, Майкл Латроп, Крис Льюис, Энтони Льюис, Патрик Манган, Кайл Мэтьюз, Кевин Маккой, Джейми Маккой, Терренс Макдафф, Джомо Макнил, Кенрик Маккуин, Джастин Майкл, Кристина Миллер, Фон Морроу, Ховард Мосс, Мэтт Нарон, Клинт Нили, Спенсер Нвачукву, Узома О’Брайант, Райан О’Куинн, Патрик Паттерсон, Лукас Пирсон, Джеймс Петерсон, Иордания Портер, Шон Prioleau, Hutson Пью, Иордания Рэндалл, Гэри Рэндл, Тейлор Ранкин, Мэтт Рашке, Крейг Ренкес, Скотт Рассел, Калеб Чешуя, Rhontae Шварц, Джейк Серрес, Кайл Шерман, Мэтт Шумард, Майкл Смит, Лайонел Стивенс, Брэдли Стюарт, Джонатан Свуп, Райан Таннехилл, Райан Террелл, Стивен Томас, Брайан Томас, Чарли Томпсон, ДеАндре Томпсон, ДеМорье Толливер, Джей Трайс, Ник Валенсия, Колтон Вела, Энтони Вильявисенсио, Джозеф Уокер, Майкл Уивер, Эндрю Уитмер, Райан Уильямс, Коди Уильямс, Гаррик Уильямс, К.Дж. Уильямс, Винсент Волридж, Эндрю Вуд, Джефф Вуд, Кен Вудум, Аллен Идти

  • Высота
    6-0
  • Масса
    221
  • Класс
    Старший
  • Родной город
    Кроуфорд, Техас
  • Старшая школа
    Кроуфорд

Загрузка.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *