Содержание

Монолог Чацкого «А судьи кто?..» из комедии «Горе от ума» (текст эпизода, фрагмент, отрывок)

Чацкий.
Художник П. Соколов
Монолог «А судьи кто?..» является одним из самых известных эпизодов из комедии «Горе от ума».

Ниже представлен текст монолога Чацкого «А судьи кто?..» из комедии «Горе от ума» Грибоедова (эпизод, фрагмент, отрывок).

Это монолог можно найти в действии II явлении 5 пьесы.

Монолог Чацкого «А судьи кто?..» из комедии «Горе от ума» (текст эпизода, фрагмент, отрывок)

(действие II явление 5)


А судьи кто? – За древностию лет
К свободной жизни их вражда непримирима,
Сужденья черпают из забыты́х газет
Времен Очаковских и покоренья Крыма;
Всегда готовые к журьбе,
Поют всё песнь одну и ту же,
Не замечая об себе:
Что старее, то хуже.
Где, укажите нам, отечества отцы,
Которых мы должны принять за образцы?
Не эти ли, грабительством богаты?
Защиту от суда в друзьях нашли, в родстве,
Великолепные соорудя палаты,
Где разливаются в пирах и мотовстве
И где не воскресят клиенты‑иностранцы
Прошедшего житья подлейшие черты.
Да и кому в Москве не зажимали рты
Обеды, ужины и танцы?
Не тот ли вы, к кому меня еще с пелён,
Для замыслов каких‑то непонятных,
Дитёй возили на поклон?
Тот Нестор негодяев знатных,
Толпою окруженный слуг;
Усердствуя, они в часы вина и драки
И честь и жизнь его не раз спасали: вдруг
На них он выменил борзые три собаки!!!
Или вон тот еще, который для затей
На крепостной балет согнал на многих фурах
От матерей, отцов отторженных детей?!
Сам погружен умом в Зефирах и в Амурах,
Заставил всю Москву дивиться их красе!
Но должников не согласил к отсрочке:
Амуры и Зефиры все
Распроданы поодиночке!!!
Вот те, которые дожи́ли до седин!
Вот уважать кого должны мы на безлюдьи!
Вот наши строгие ценители и судьи!
Теперь пускай из нас один,
Из молодых людей, найдется – враг исканий,
Не требуя ни мест, ни повышенья в чин,
В науки он вперит ум, алчущий познаний;
Или в душе его сам бог возбудит жар
К искусствам творческим, высоким
и прекрасным, –
Они тотчас: разбой! пожар!
И прослывет у них мечтателем! опасным!! –
Мундир! один мундир! он в прежнем их быту
Когда‑то укрывал, расшитый и красивый,
Их слабодушие, рассудка нищету;
И нам за ними в путь счастливый!
И в женах, дочерях – к мундиру та же страсть!
Я сам к нему давно ль от нежности отрекся?!
Теперь уж в это мне ребячество не впасть;
Но кто б тогда за всеми не повлекся?
Когда из гвардии, иные от двора
Сюда на время приезжали, –
Кричали женщины: ура!
И в воздух чепчики бросали!

***

Это был текст монолога Чацкого «А судьи кто?..» из комедии «Горе от ума» Грибоедова (эпизод, фрагмент, отрывок из действия II явления 5).

Лексико-семантическое поле «огонь – дым» в комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

DOI 10.24411/2499-9679-2018-10041

УДК 81:42

О. А. Титов

https://orcid.org/0000-0002-7469-3300

Лексико-семантическое поле «огонь — дым» в комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума»

Статья посвящена анализу структуры и функций обширного лексико-семантического поля «огонь — дым» в комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума». В основной состав поля входит не менее 25 лексем, при этом ключевые, ядерные лексемы употребляются в тексте по 2-3 раза, что способствует актуализации не только самих этих слов, но и всего поля в целом. Состав поля значительно расширяется за счет многочисленных ассоциативных связей — как общеязыковых, так и контекстуальных. В его состав органично включаются «говорящие» фамилии персонажей, этимология которых непосредственно связана с понятиями огня и дыма.

В результате анализа выясняется, что рассредоточенные по всему пространству текста лексемы данного поля употребляются преимущественно в переносном значении и вступают в сложные взаимосвязи, благодаря чему возникают имплицитные метафоры «огонь — эмоции, жизнь», «холод — бездушие, безжизненность», «дым — затемнение сознания». Последовательное развитие этих метафор не только углубляет образы основных персонажей, но и формирует еще один важнейший конфликт произведения — борьбу духовного, живого начала с бездушием и прагматизмом. В отличие от идеологического столкновения и любовной коллизии, где задействованы в основном по два-три героя, в этот конфликт вовлечены практически все персонажи комедии, а сам он проявляется не только во внешней борьбе носителей полярных качеств, но и во внутреннем разладе, прежде всего в постепенном душевном «охлаждении» персонажей, переходящих из одной противоборствующей группы в другую.

В ходе анализа также доказывается, что за внешней простотой формы, маскирующейся под непринужденную светскую речь. скрывается сложная языковая организация текста, благодаря которой создается система взаимосвязанных мотивов, чрезвычайно расширяющих и углубляющих содержание комедии А. С. Грибоедова.

Ключевые слова: А. С. Грибоедов, комедия «Горе от ума», лексико-семантическое поле, лексема, сема, переносное значение, мотивы огня и дыма, имплицитная метафора, конфликт.

O. A. Titov

The Lexical-Semantic Field «Fire-Smoke» in A. S. Griboedov’s Comedy «The Mischief of Being Clever»

The article is devoted to the analysis of structure and functions of the extensive lexical-semantic field «fire-smoke» in A. S. Griboedov’s comedy «The Mischief of Being Clever». Not less than 25 lexemes are the main part of the field, at the same time key, nuclear lexemes are used in the text 2-3 times, that promotes updating not only these words, but also the whole field in general. The structure of the field considerably extends due to numerous associative communications — both common-language, and contextual. Its structure organically comprises «speaking» surnames of characters, which etymology is directly connected with concepts of fire and smoke.

The result of the analysis makes it clear that the lexemes of this field dispersed in the whole space of the text are used mainly in a figurative sense and enter difficult interrelations due to what there are implicit metaphors «fire — emotions, life», «cold — callousness, lifelessness», «smoke — black-out». Consecutive development of these metaphors not only deepens images of the main characters, but also forms one more major conflict of the work — fight of the spiritual, live beginning against callousness and pragmatism. Unlike ideological collision and a love collision, where mainly two — three heroes are involved, practically all characters of the comedy are involved in this conflict, and it is shown not only in the external fight of carriers of polar qualities, but also in inner tensions, first of all in gradual sincere «cooling» of the characters passing from one contradictory group into the other.

During the analysis it is also proved that behind external simplicity of the form masking under the easy secular speech, that there is a complex language organization of the text due to which the system of the interconnected motives, which are extremely expanding and deepening contents of A. S. Griboedov’s comedy is created.

Keywords: A. S. Griboedov, comedy «The Mischief of Being Clever», lexical-semantic field, lexeme, sema, figurative sense, motives of fire and smoke, implicit metaphor, conflict.

Блестящий афористичный стиль комедии «Горе от ума» безоговорочно отмечается всеми исследователями этого произведения. Однако следует до-

бавить, что при всей своей внешней «легкости» текст пьесы обладает чрезвычайно сложной структурой, определяющей глубину его содержа-

© Титов О. А., 2018

ния. И если раньше при изучении данной комедии приоритет отдавался ее идейно-тематическому содержанию, а особенности формы казались лишь органичным средством его отражения и «попытка разделить их и рассмотреть обособленно» была «не столь популярна в науке» [4, с. 7], то в настоящее время появляется все больше исследований, которые основаны прежде всего на глубоком лингвистическом анализе, благодаря которому в произведении А. С. Грибоедова приоткрываются такие смысловые уровни, которые ранее практически не замечались. Весьма интересны наблюдения над именами персонажей в работе Д. Б. Терешкиной, отмечающей среди прочего трех «далеких от авторской симпатии» персонажей «с отчествами, повторяющими имя» (Сергей Сергеич Скалозуб, Антон Антоныч Загорецкий, Фома Фомич). По мнению исследователя, это «авторский сигнал» о том, что сам персонаж ничего собой не представляет, он «копия отца» с «отсутствием индивидуальной судьбы» [8, c. 121-122]. Повышение внимания к формальной организации грибоедовского текста отмечается и у зарубежных исследователей. Так, в статье Джорджа Кабусса «Rhyming Patterns in Griboedov s Gore ot uma» рассматриваются особенности рифмы и способов рифмовки в комедии, благодаря которым создается своеобразный «орнамент» из рифм. В то же время автор работы подчеркивает особое игровое начало, что лежит в основе таких опытов с формой [9, с. 39]. Весьма интересные наблюдения над взаимосвязями формы и содержания представлены в статье С. М. Козловой и М. А. Зиминой «Историческая динамика дискурса безумия в комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума»». Опираясь на глубокий анализ текста, авторы работы выявляют «двойственность художественного мира «Горя от ума»», в котором реальный быт московского дворянства показан как фантасмагория масок смерти — «какие-то уроды с того света»: Фамусов -«угорелый», Скалозуб — «удавленник», Горич -«смертельный неохотник», «ночь — светопре-ставленье» [3, с. 35]. Таким образом открывается еще один мотив, актуализированный в тексте за счет «рассыпанных» в нем лексем, связанных общей семантикой (в данном случае семой «смерть»).

Действительно, все пространство грибоедов-ского текста пронизано системой сквозных мотивов, которая создается прежде всего взаимопере-секающимися лексико-семантическими полями, многие из которых до последнего времени не становились предметом подробного анализа, несмот-

ря на то, что зачастую они актуализированы самим автором уже в афише пьесы посредством семантики «говорящих» имен и фамилий. Цель данной статьи — рассмотреть структуру и функции одного из наиболее важных полей с ключевыми лексемами «огонь» и «дым».

Лексико-семантическое поле «огонь — дым» оказывается чрезвычайно широким по своему составу, благодаря чему оно активно участвует в организации практически всех уровней содержания произведения. При этом ключевые его слова («огонь», «дым», «пожар», «согреть») употребляются в тексте по 2-3 раза, что несомненно становится способом актуализации не только этих лексем, но и поля в целом.

Ядро лексико-семантического поля составляют слова со значением огня, разнообразных его проявлений, а также процесса горения. Это существительные «огонь», «полымя», «пожар», «искра», глаголы «гореть», «сгореть», «сжечь». Сюда же входят лексемы, обозначающие результаты горения («свет», «жар», «дым», «чад», «кипеть», «согреть») и признаки, связанные с огнем и его воздействием ( «пылкость», «пылкий», «теплый», «угорелый»). Ближе к периферии находятся названия явлений и признаков, связанных с огнем опосредованно («свеча», «фонарь» «гроза», «туча», «громовый», «отдушничек», «громовой отвод»). На периферии поля располагаются лексемы, имеющие дальнее и не всегда воспринимаемое при поверхностном чтении отношение к огню («кар-бонари»), а также связанные с ним за счет устойчивых ассоциаций и метафор («страсть», «волненье», «грозный», «упечь», «возбудить», «истребить»), Таким образом, основной состав лексико-семантического поля «огонь — дым» насчитывает около 25 лексем, но при этом существенно увеличивается за счет многочисленных ассоциативных связей — как общеязыковых, так и контекстуальных.

Важнейшей особенностью слов, входящих в состав поля «огонь — дым», является то, что на протяжении всего текста пьесы они употребляются преимущественно в переносном значении, становясь прежде всего средством создания характеров и состояний персонажей. При этом отдельные фамилии как главных, так и второстепенных действующих лиц актуализируют свою этимологию, связанную с огнем и дымом, и тоже вовлекаются в состав лексико-семантического поля. К ним в первую очередь следует отнести такие фамилии, как «Чацкий», «Фамусов», «Горич», «Загорецкий».

Наибольшая часть лексем поля «огонь — дым» концентрируется вокруг образа главного героя комедии. Само появление Чацкого соотносится со светом и огненной стихией, что подтверждается первой же его фразой «Чуть свет — уж на ногах! и я у ваших ног» и ремаркой «С жаром целует руку». Ассоциация «Чацкий — огонь» почти сразу же закрепляется бесстрашным предложением героя «Велите ж мне в огонь: пойду как на обед» и ответной репликой Софьи, где звучит ироническое сомнение по поводу того, что пламя может представлять для Чацкого какую-либо угрозу: «Да, хорошо — сгорите, если ж нет?» Огонь не может повредить герою, поскольку он сам подобен огню. Неслучайно в его репликах и монологах постоянно употребляются слова с семой «огонь». Они подобны выплескам пламени, искрам, вылетающим наружу из пылающей души героя («…Не истребят / Ни годы их, ни моды, ни пожары», «Или в душе его сам бог возбудит жар… », «Они тотчас: разбой! пожар!», «Теперь во мне кипит, волнует, бесит… », <Ах! голова горит, вся кровь моя в вол-неньи»). Жар, тепло для Чацкого — признаки истинной жизни. Именно с теплом соотносит герой положительные реалии. «Там стены, воздух — все приятно! / Согреют, оживят.», — говорит он Софье о ее комнате. «В деревню, в теплый край» советует он уехать Горичу для излечения от недугов, приобретенных в светском обществе. Однако же Чацкий олицетворяет собой не тепло, несущее уют, а почти неконтролируемую им самим стихию, подобную грозе. Неслучайно он готовил «княжнам» «ответ громовый» и в дом Фамусова, по словам последнего, «грянул вдруг как с облаков». Про его «грозный взгляд» и пользу от «грозы» над ним самим говорит и Софья. Размах этой стихии и опасность ее для окружающих Фамусов выражает фразеологизмом «Теперь… да в полмя из огня… ». А потому в это поле легко вписывается и лексема «карбонари». Фамусов употребляет ее в значении «вольнодумец», «революционер», однако первоначальное значение этого слова в итальянском языке — «угольщик» (от латинского «сагЬо» — «уголь» [3, а 83]). Весьма примечательно, что сам уголь оказывается как результатом трансформации органического вещества, так и превосходным материалом для горения, дающим чрезвычайно сильное и жаркое пламя. Здесь прослеживается аналогия с метаморфозой в мировоззрении главного героя. По отдельным его репликам можно догадаться, что раньше он во многом разделял взгляды «фамусовского общества», они были вполне естественными для него. Достаточно

вспомнить его рассуждение о мундирах. В разговоре со Скалозубом (а точнее — обращаясь в зрительный зал) герой объясняет, что «расшитый и красивый» мундир зачастую скрывает «малодушие, рассудка нищету» и вообще подменяет собой личность человека. Однако при этом Чацкий признается: «Я сам к нему давно ль от нежности отрекся?» А следовательно, и он был не чужд стремления подняться по служебной лестнице, получив при этом соответствующие знаки отличия, прежде всего дабы удовлетворить собственное тщеславие. Однако очищающий огонь выжег в герое ложные представления о жизни, трансформировал его личность и в то же время превратил его в материал для иного, более благородного горения. Жизнь-горение посвящена теперь не удовлетворению собственных амбиций, а направлена на достижение общего блага — для всего народа, для Отечества. Таким образом, пламя, бушующее в душе героя, обусловлено не одними лишь его чувствами по отношению к Софье, но и так называемым «вольнодумством», прежде всего выражающемся в негативным отношении к фальши, чинопочитанию, глупости, а также в стремлении изменить существующее положение в стране, расчистив место для чего-то нового, позитивного, но пока смутно осознаваемого самим героем.

В одном из монологов Чацкий высказывает «желанье», чтобы «Господь» среди прочего «искру заронил . в ком-нибудь с душой», дабы тот «словом и примером» мог удержать сограждан от бездумного подражания всему иностранному. Однако Чацкий и является этим божественным избранником, пытается (не столь уж безуспешно) реализовать данную задачу. «Искра» божия, зароненная на благодатный материал его сразу вспыхнувшей души, делает героя своеобразным пророком, мессией. При этом и сам он имплицитно уподобляется той же искре, которая уже вспыхнула в обществе и грозит ему пожаром. Именно такой, духовный пожар требуется для искоренения старых «предрассудков», которые не смог уничтожить огонь реальный — пожар 1812 года: «Дома новы, но предрассудки стары. / Порадуйтесь, не истребят / Ни годы их, ни моды, ни пожары», -заявляет Чацкий. И в той же сцене, говоря о «жаре» «к искусствам творческим, высоким и прекрасным», который «сам бог возбудит» «в душе» человека, использует слово «пожар» в ином смысле: «Они тотчас: разбой! пожар! / И прослывет у них мечтателем! опасным!!!» Подобно тому как изменяется один человек, должно измениться и общество. «Жар к искусствам творче-

ским» распространяется и охватывает все больше людей, о чем свидетельствуют замечания о двоюродном брате Скалозуба, который, «набравшись» «каких-то новых правил», отказался от выгод службы, «в деревне книги стал читать», или рассказ княгини Тугоуховской о своем племяннике -князе Федоре: «Чинов не хочет знать! Он химик, он ботаник… ».

Однако естественным продуктом горения является дым. И с дымом метафорически соотносится причина неадекватного поведения Чацкого. Его ум затуманен чадом от его же эмоций. Герой не хочет верить в очевидное, поскольку оно не соответствует ни здравому смыслу, ни его собственным желаниям. Мечты и планы Чацкого, являясь следствием его эмоций, мешают принять абсурд реальной ситуации. «Все призраки, весь чад и дым / Надежд, которые мне душу наполняли», — говорит о них Чацкий. Лишь в финале этот «дым» ложных представлений развеивается, сопоставляясь уже с «пеленой», закрывавшей ранее взгляд: «Мечтанья с глаз долой и спала пелена… » Очевидно, эта «замутненность» восприятия героем событий и обусловила в первую очередь выбор основной его номинации — «Чацкий». Безусловно, она созвучна и соотносима с реальной фамилией «Чаадаев» (что отмечается всеми исследователями творчества А. С. Грибоедова, например Е. А. Бурцевой, Д. И. Мавриной, Н. Ф. Гарифуллиной [1, с. 14], А. Л. Крупчановым [5, с. 46] и др.), однако этот факт нисколько не противоречит пониманию ее как производной от слова «чад», на что также попутно указывают те же самые авторы. Следует лишь особо подчеркнуть семантическую много-слойность фамилии героя. Весьма примечательно, что в «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой слово «чад» трактуется как «удушливый дым от недогоревше-го угля», а также (в переносном смысле) как нечто «одурманивающее, затемняющее сознание» [2, с. 876]. В этом определении объединились и процесс горения («огонь»), и уголь («карбонари»), и «дым», и его воздействие на сознание. Таким образом, фамилия «Чацкий» оказывается наиболее удачной в плане выбора производящего слова.

В рамках той интерпретации, которая вытекает из анализа лексико-семантического поля «огонь -дым», главным антагонистом Чацкого оказывается не Фамусов, а Молчалин. Он персонифицирует душевную холодность, полное отсутствие внутреннего жара, соотносимого с душой и самой жизнью. Неслучайно, говоря о Молчалине, Чацкий высказывает вполне обоснованное сомнение:

«Но есть ли в нем та страсть, то чувство, пылкость та…». Более того — Молчалин воплощает ту силу, которая гасит огонь. Софья рассказывает о том, как он «обезоруживает» своим «безмолвием» сердитого Фамусова. Пример такого поведения дан и в сцене с «разгневанной гостьей» Хле-стовой. Неслучайно Чацкий сравнивает Молчали-на с «громовым отводом», присовокупив к тому же метафору «тучу разогнал». И сам Молчалин открыто заявляет о своей холодности по отношению к Софье: «Готовлюсь нежным быть, а свижусь и простыну». Тем самым этот персонаж оказывается прямой противоположностью Чацкому, олицетворяя бездушие и безжизненность. В этом контексте более глубокое значение приобретает и упрек Лизы, обращенный к Молчалину: «Вы, сударь, камень, сударь, лед». В этих словах мотивы бездушия и холода, концентрирующиеся в образе Молчалина, достигают наибольшей силы выражения. Примечательно, что именно Лиза, а не «остывающая душой» София привлекает Молча-лина. Весьма сложно представить те «чувства», которые испытывает этот хладнокровный человек к своей истинной избраннице, но она притягивает и удивляет его в первую очередь своей жизненной энергией. «Веселое созданье ты! живое!» — именно эти черты, столь редкие в фамусовском обществе, отмечает в Лизе Молчалин и тянется к этой настоящей жизни. Однако «жизнь» в лице Лизы отвергает его как нечто чуждое и неестественное.

Весьма своеобразной в рамках анализа поля «огонь — дым» оказывается и трактовка образа Фамусова. Фамилия этого персонажа так же обладает семантической многослойностью. Помимо греческого и латинского «fama» («молва»), она может восходить и к другому латинскому слову -«fumus» («дым») [3, c. 269]. Неслучайно Фамусов говорит о себе: «… День весь целый/Нет отдыха, мечусь как словно угорелый». «Чад», которым одурманен Чацкий, и «дым», среди которого находится Фамусов, сближают этих героев. Оба они в первую очередь пытаются решить загадку: кому же отдала предпочтение Софья? Далеко неслучайной в этой связи оказывается и перефразировка Чацким слов Г. Р. Державина о «дыме Отечества», который кажется «сладким» по возвращении из дальних странствий. Ее можно понять так, что герой рад видеть даже Фамусова. При этом помимо «дыма» Фамусов, как и Чацкий, связан и со стихией огня. Он стремится опекать родных, и забота его распространяется даже на Скалозуба -потенциального зятя. Фамусов старается усадить Сергей-Сергеича, где «теплее», отвернуть «от-

душничек» («согреем вас»). Но тот же согревающий огонь может перерасти у Фамусова в страшную уничтожающую силу, когда он отстаивает свои позиции. Видя в просвещении угрозу для того строя и образа жизни, к которым он привык, Фамусов предлагает: «Уж коли зло пресечь: / Забрать все книги бы, да сжечь». В финале комедии огонь, связанный с его появлением («Свечей побольше, фонарей!») соотносится и с эмоциями, его охватившими, и с выяснением ответа на вопросы, давно мучившие героев, хотя Фамусову эта картина представляется в искаженном свете. Таким образом, Фамусов оказывается вполне «живым» персонажем, имеющим собственные убеждения и готовым с жаром отстаивать их, что вызвает к нему если не симпатию, то хотя бы уважение. Страшен не консерватизм сам по себе — страшно бездушие. Что же касается консерваторов, то они столь же необходимы для поддержания жизни в обществе, сколь и новаторы, а потому и конфликт между ними неразрешим и вечен. Главным отрицательным качеством Фамусова становится бездумное, неразборчивое возвеличивание старых традиций, особенно тех, что дают человеку материальную выгоду. В консерватизме — если он вполне здравый — нет ничего плохого. И тот же новатор Чацкий дает в своем монологе «В той комнате незначущая встреча» пример такого «патриотического консерватизма», возвеличивая исконно русские национальные традиции — «и нравы, и язык, и старину святую / и величавую одежду». То есть все дело в «положительности» этих традиций, их применимости в настоящем.

Примечательно, что герои пьесы — вопреки закону единства времени — показаны в развитии. Притом развитие их разнонаправленное. Если Чацкий и внесценические князь Федор и двоюродный брат Скалозуба «загорелись» новыми идеями, то такие персонажи, как Софья и Горич, наоборот, утрачивают свой внутренний жар. Особенно заметно представлено «остывание» души на примере Платона Михайловича Горича, который отказался от своей индивидуальности, смирился с обстоятельствами и полностью подчинился обществу. Этот процесс Чацкий пытается остановить, напоминая своему старому другу о прошлом его жаре и давая совет уехать в деревню, «в теплый край». Неосознанно пытается сохранить в муже остатки «жизни» и Наталья Дмитриевна, приказывая ему застегнуться, уйти со сквозняка. Ответ же Платона Михайловича сопровождается ремаркой «хладнокровно», что характеризует не только манеру речи, но и состояние души героя.

Горение у Горича заменяется горем. Тем самым происходит переосмысление фамилии и понимание ее в двух значениях одновременно. В то же время в состав лексико-семантического поля «огонь — дым» начинают вовлекаться этимологически связанные со словом «гореть» лексемы «горе», «горевать». Благодаря этому еще раз актуализируется мысль о том, что внутреннее «горение» души в любом случае порождает «горе», но к еще более страшному горю приводит ее угасание.

Тем не менее и огонь не всегда идет на пользу самому человеку. Особенно если это огонь чрезмерный, неуправляемый, становящийся разрушительной стихией, сметающей без разбору все на своем пути и не имеющего единого вектора в своем движении. Пример тому — образ Загорецкого. Здесь мотив «горения» достигает своего логического завершения. Огонь как символ жизни оборачивается своей противоположной стороной — выжигающей все живое — дочерна, дотла. Неслучайно рассказ о Загорецком сопровождается упоминанием «двоих арапченков», подаренных им Хлестовой и ее сестре. Внешняя чернота «арапов» соотносится с внутренней чернотой «выжженной» фальшью души самого Загорецкого. По всей видимости, и в «горячем» жизненном начале должна быть своя мера.

В целом анализ обширного лексико-семантическое поля «огонь — дым» позволяет выявить в тексте комедии «Горе от ума» систему важнейших имплицитных метафор «огонь — эмоции, жизнь», «холод — бездушие, безжизненность», «дым — затемнение сознания». Благодаря этому не только углубляются сами образы основных персонажей, но и открывается еще один конфликт, представленный в произведении, — борьба духовного, живого начала с бездушием и прагматизмом. И если, по словам А. Л. Крупчанова, «общественное противостояние выстраивается прежде всего по линии Чацкий — Фамусов, а любовная интрига основывается преимущественно на взаимоотношениях Чацкого, Софьи и Молча-лина» [5, с. 47], то в имплицитный конфликт «огонь» — «холод» вовлечены практически все действующие лица комедии. При этом он может быть как внешним, в который втянуты носители противоположных начал, так и внутренним, например, у Софьи и Горича — персонажей, переходящих из одной группы в другую, постепенно «охладевающих» душой. Таким образом, анализ лексико-семантических полей в тексте комедии «Горе от ума» в очередной раз подтверждает глубину содержания комедии, скрытую во внешне

простой форме, замаскированной под живую, непринужденную речь остроумного и ироничного представителя светского общества.

Библиографический список

1. Бурцева, Е. А., Маврина Д. И., Гарифуллина, Н. Ф. Проблема любви и предательства в комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума»: опыт нового прочтения образа Софьи Фамусовой [Текст] / Е. А. Бурцева, Д. И. Маврина, Н. Ф. Гарифуллина // Филологические науки. Вопросы теории и практики, 2016. — № 12-2 (66). — С. 13-15.

2. Грибоедов, А. С. Горе от ума [Текст] / В кн. А. С. Грибоедов. Сочинения. Воспоминания современников. — М., 1989.

3. Козлова, С. М., Зимина, М. А. Историческая динамика дискурса безумия в комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» [Текст] / С. М. Козлова, М. А. Зимина // Сибирский филологический журнал. 2009. — № 3. —

C. 33-36.

4. Колесникова, С. А. А.С. Грибоедов «Горе от ума»: методы анализа текста и его интерпретации [Текст] / С. А. Колесникова // Научные труды Кубанского государственного технологического университета, 2014. — № 4. — С. 1-12.

5. Крупчанов, А. Л. А. С. Грибоедов [Текст] / А. Л. Крупчанов // Русская литература XIX-XX веков. Т. 1. — М., 2000. — С. 33-52.

6. Ожегов, С. И., Шведова, Н. Ю. Толковый словарь русского языка [Текст] / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. — М., 2004. — 944 с.

7. Петрученко, О. Латинско-русский словарь [Текст] / О. Петрученко. — М., 1994.

8. Терешкина, Д. Б. «Где, укажите нам, Отечества отцы?» (минейный код в системе персонажей комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» [Текст] / Д. Б. Терешки-на // Культура и текст. 2013. — № 2 (15). — С. 117-126.

9. Kalbouss, G. Rhyming Patterns in Griboedov s Gore ot uma / G. Kalbouss // The Slavik and East European J. Cambridge, 1995. — № 1. — Vol. 39.

Bibliograficheskij spisok

1. Burceva, E. A., Mavrina D. I., Garifullina, N. F. Problema ljubvi i predatel’stva v komedii A. S. Griboedova «Gore ot uma»: opyt novogo prochtenija obraza Sofi Famusovoj [Tekst] / E. A. Burceva,

D. I. Mavrina, N. F. Garifullina // Filologicheskie nauki. V> prosy teorii i praktiki, 2016. — № 12-2 (66). — S. 13-15.

2. Griboedov, A. S. Gore ot uma [Tekst] / V kn. A. S. Griboedov. Sochinenija. Vospominanija sovremennikov. — M., 1989.

3. Kozlova, S. M., Zimina, M. A. Istoricheskaja dinamika diskursa bezumija v komedii A. S. Griboedova «Gore ot uma» [Tekst] / S. M. Kozlova, M. A. Zimina // Sibirskij filologicheskij zhurnal. 2009. — № 3. — S. 33-36.

4. Kolesnikova, S. A. A. S. Griboedov «Gore ot uma»: metody analiza teksta i ego interpretacii [Tekst] / S. A. Kolesnikova // Nauchnye trudy Kubanskogo

gosudarstvennogo tehnologicheskogo universiteta, 2014. — № 4. — S. 1-12.

5. Krupchanov, A. L. A. S. Griboedov [Tekst] / A. L. Krupchanov // Russkaja literatura XIX-XX vekov. T. 1. — M., 2000. — S. 33-52.

6. Ozhegov, S. I., Shvedova, N. Ju. Tolkovyj slovar’ russkogo jazyka [Tekst] / S. I. Ozhegov, N. Ju. Shvedova. — M., 2004. — 944 s.

7. Petruchenko, O. Latinsko-russkij slovar’ [Tekst] / O. Petruchenko. — M., 1994.

8. Tereshkina, D. B. «Gde, ukazhite nam, Otechestva ot-cy?» (minejnyj kod v sisteme personazhej komedii A. S. Griboedova «Gore ot uma» [Tekst] / D. B. Tereshkina // Kul’tura i tekst. 2013. — № 2 (15). — S. 117-126.

9. Kalbouss, G. Rhyming Patterns in Griboedov s Gore ot uma / G. Kalbouss // The Slavik and East European J. Cambridge, 1995. — № 1. — Vol. 39.

Reference List

1. Burtseva E. A., Mavrina D. I., Garifullina N. F. Problem of love and treachery in A. S. Griboedov’s comedy «Woe from Wit»: experience of new reading of the image of Sofya Famusova / E. A. Burtseva, D. I. Mavrina, N. F. Garifullina // Philological sciences. Questions of the theory and practice, 2016. — No. 12-2 (66). — Page 13-15.

2. Griboedov A. S. Woe from Wit / In book A. S. Griboedov. Compositions. Memoirs of contemporaries. — M., 1989.

3. Kozlova S. M., Zimina M. A. Historical dynamics of the loudspeaker of madness discourse in A. S. Griboedov’s comedy «Woe from Wit» / S. M. Kozlova, M. A. Zimina // Siberian Philological Magazine. 2009. -No. 3. — Page 33-36.

4. Kolesnikova S. A. A. S. Griboedov «Woe from Wit»: methods of the analysis of the text and its interpretations / S. A. Kolesnikova // Scientific works of Kuban State Technological University, 2014. — No. 4. — Page 1-12.

5. Krupchanov A. L. A. S. Griboedov / A. L. Krupchanov // Russian literature of the 19-20th centuries. V. 1. — M, 2000. — Page 33-52.

6. Ozhegov S. I., Shvedova N. Yu. Explanatory dictionary of Russian / S. I. Ozhegov, N.Yu. Shvedova. — M., 2004. — 944 pages.

7. Petruchenko O. Latin-Russian dictionary / O. Petruchenko. — M, 1994.

8. Tereshkina D. B. «Where are, specify to us, the Fatherland fathers?» (a linear code in the system of characters of A. S. Griboedov ‘s comedy «Woe from Wit» / D. B. Tereshkina // Culture and the text. 2013. — No. 2 (15). — Page 117-126.

9. Kalbouss G. Rhyming Patterns in Griboedov s Gore ot uma / G. Kalbouss // The Slavik and East European J. Cambridge, 1995. — № 1. — Vol. 39.

Дата поступления статьи в редакцию: 13.04.2018 Дата принятия статьи к печати: 16.05.2018

«Горе от ума (сборник)» читать бесплатно онлайн книгу📙 автора Александра Сергеевича Грибоедова, ISBN: , в электронной библиотеке MyBook

«Карету мне, карету». «Что станет говорить княгиня Марья Алексевна?», «В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов», «Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь», «Созвездие маневров и мазурки», «В мои лета не должно сметь свое суждение иметь», «Петрушка, вечно ты с обновкой, с разодранным локтем, достань-ка календарь. Читай не так, как пономарь, а с чувством, с толком, с расстановкой», «Злые языки страшнее пистолета», «Да и кому в Москве не зажимали рты обеды, ужины и танцы», «Что за комиссия, Создатель, быть взрослой дочери отцом», «А судьи кто?»

И это только навскидку. Не потому, что обладаю уникальной памятью. Они в воздухе, которым дышим, фразы из грибоедовского «Горя от ума». И нет в русской литературе произведения, до такой степени разъятого на цитаты. Разве что «Мастер и Маргарита». Но то объемный роман, культовый с занимательным сюжетом, с чертовщиной. потрясающим эквилибром между бытовым планом и «о вечном», с огромной любовью, наконец. А тут пиеса, отстоящая от нас дальше «времен очаковских и покоренья Крыма».Хотя, хм, ладно. Я о том, что драматургия не с той интенсивностью ведь читается и перечитывается.

Ну что мы помним из «Недоросля» Фонвизина? А изучали в школе подряд. Или гоголевский «Ревизор»? «Хоть три года года скачи, ни до какого государства не доедешь». Чехов: «В Москву! В Москву», ах ну да, еще «Мы будем трудиться». Пушкин: «Гений и злодейство две вещи несовместные», «Мальчишки отняли копеечку, вели зарезать их, как зарезал ты маленького царевича». Не перечитываем, раз увидим на театре по добровольно-принудительно распространяемому школьному театральному абонементу.

Да и всего сюжета: приехал мужик из-за границ с намереньем найти в родных палестинах близких по духу людей. А за время его отсутствия многое успело поменяться к худшему. Прежде тоже было не замечательно, но успело подзабыться. Любимая увлеклась другим, кто ее осудит? Из обоймы выпал, карьеры не сделал, в завидных женихах не числится. Но в общество вхож. Только вот зачем, войдя, начинает обличать направо и налево. Ишь какой умный сыскался! Мы сами про себя все знаем, да молчим. А кто много говорит, да шибко умным себя считает, тот верно не в своем уме.

Не шекспировские трагедии, правда? И не его же комедии. Да ничего не происходит. Немножко дурацкого флирта, в ходе которого более резвая, чем боязливый ее ухажер, барышня берет на себя инициативу. Штатский шпак падает с лошади. Другой потенциальный жених демонстрирует казарменные ухватки. Папаша мычит невразумительное, гости блеют. А собственно герой вместо того, чтобы закружить любимую в вихре страсти, че-нить романтическое учудить, покорить ее воображение красивым поступком, да приступом взять наконец. Он обличительными монологами увлекается.

Но почему она сверкает бриллиантовой россыпью, как содержимое целой кимберлитовой трубки? Кому на роду написано быть чистой воды камнем, в том непременно проявится. Грибоедову было. За чью еще смерть русской короне уникальным алмазом заплачено?

Горе ума | Статьи | Известия

220 лет назад родился Грибоедов. Другие думают, что 215 — сам-то он указывал разные даты, и если принять 1790-й, получится, что рожден он еще до официального брака родителей. Проще, видимо, было всю жизнь играть роль вундеркинда, в 12 лет поступившего в университет и в 15 закончившего. Обстоятельства его ранней молодости темны. Наиболее убедительная реконструкция его характера (разумеется, после пушкинской, в «Путешествии в Арзрум») дана Тыняновым, психологически ему близким, в гениальной автоэпитафии «Смерть Вазир-Мухтара». О том, насколько эта реконструкция точна, можно спорить. Бесспорно одно: «Горе от ума» и гибель при защите посольства заслонили все прочие факты его биографии. Эти факты — жизненный и литературный — странно между собою рифмуются: герой комедии влюблен в женщину, которая его не любит и его не стоит. Автор комедии состоит на службе у Родины, которая его не ценит и про которую он все понимает. И гибнет за нее — в битве совершенно бессмысленной, защищая беглеца Мирзу-Якуба, который ему никто.

«Горе от ума» не было бы великой пьесой, содержи оно только картину московского общества образца 1820-х годов, даром что картина эта меняется очень мало. Тут есть еще и чисто драматическая, бессмертная коллизия, которая и делает «Горе» сочинением, близким даже современному девятикласснику. Главная претензия к пьесе, высказываемая в разное время — независимо друг от друга — Пушкиным и Белинским (первым — в письме к А. Бестужеву, вторым — в специальной статье), заключается в психологической несообразности конфликта. «Все, что говорит он, — очень умно. Но кому говорит он все это? Фамусову? Скалозубу? На бале московским бабушкам? Молчалину? Это непростительно. Первый признак умного человека — с первого взгляду знать, с кем имеешь дело, и не метать бисера перед Репетиловыми и тому подоб.», — пишет Пушкин, сам всю жизнь глубоко страдавший от непонимания людей, цену которым он знал отлично. «Трагикомизм нашего положения в том, что мы добиваемся признания в глазах людей, чье мнение презираем», — сказал Шопенгауэр, но позже. Правда, с тех пор как эту фразу процитировал Веллер, ее регулярно приписывают ему, и по стилю правда похоже, но Шопенгауэр тоже был ничего.

Белинский по молодости лет идет дальше — он вообще не находит в Чацком ничего, кроме пошлости, и полагает, что комедия сильно выиграла бы как картина нравов, если бы Чацкого выкинуть. Главное же — его смущает самая пружина действия: в Софью влюблен, надо же! Какой после этого ум?! «И что он нашел в Софье? Меркою достоинства женщины может быть мужчина, которого она любит, а Софья любит ограниченного человека без души, без сердца, без всяких человеческих потребностей, мерзавца, низкопоклонника, ползающую тварь, одним словом — Молчалина. Он ссылается на воспоминания детства, на детские игры; но кто же в детстве не влюблялся и не называл своею невестою девочку, с которою вместе учился и резвился, и неужели детская привязанность к девочке должна непременно быть чувством возмужалого человека? Буря в стакане воды — больше ничего!..» Эх, Виссарион Григорьич, либо ты не любил, либо тебе уж очень везло с избранницами.

Грибоедов попал в нерв: черта умного человека — изначально и неизбежно присущая уму, — увы, именно в этом. Высказываться перед теми, кто не может тебя понять; домогаться уважения тех, кого сам ты не можешь уважать ни при какой погоде; любить ту, которая способна полюбить кого угодно, кроме тебя, и, в сущности, мизинца твоего не стоит — знаменитого грибоедовского простреленного мизинца. Может ли быть иначе? Вряд ли. Потому что другое положение дел свидетельствовало бы уже о высокомерии, а оно весьма редко уживается с настоящим-то умом. Снобизм — иное дело, но редкий сноб умен в истинном смысле слова. Чаще он демонстрирует репетиловские черты — нахватался фраз, да и позиционирует себя, не особо слыша, что ему отвечают.

Горькая и странная эта пьеса — именно о том, как ум взыскует диалога. Он не живет в вакууме, по-щенячьи горячо набрасывается на собеседника, надеясь разагитировать, перевербовать его, хоть что-то доказать, попросту выболтаться. Не забудем: человек приехал из-за границы, долго жил среди чужих, потом намолчался в дороге, — что ему делать, как не обрушивать словесный водопад на первого встречного? Пушкина и Белинского смущает, что Чацкий не разобрался в Софье, которая, по пушкинскому определению, «не то …, не то московская кузина». Скажите на милость, естественно ли для умного человека разбираться в предмете страсти? Это признак совсем иной души — расчетливой, опытной, пусть даже и тонкой, но Грибоедова интересует ум философский, чаадаевский, чацкий, адский, самоцельный, занятый вечными вопросами. Такому мудрецу в самом деле не понять, что у него под носом делается. И — в полном соответствии с рассказом О.Генри «Попробовали — убедились» — Пушкин влюбляется в Оленину, которая над ним откровенно смеется, а женится на красавице, которая при гостях невинно ему замечает: «Пушкин, как ты надоел со своими стихами!»

В том и штука, что Молчалин отлично все понимает про Софью, которую и называет «плачевной нашей кралей». И Лиза понимает. И Фамусов догадывается. А Чацкий — не видит, и потому нелюбовь Софьи для него — трагедия. Для Скалозуба, кстати, она бы никакой трагедией не была — потому что ему эту трагедию нечем чувствовать. Не любит — эка штука, вот по службе обошли — это да, Шекспир. Грибоедов точно подмечает ахиллесову пяту всякого большого ума: необходимость отклика, а в особенности — потребность в любви. Не дается ум холодным и самодостаточным существам, это, в сущности, точная иллюстрация к поговорке про бодливую корову. И это — один из фундаментальнейших законов, на котором держится мир: если бы злодеи были умны — о, в какой ад они давно превратили бы захваченный ими мир! Но злодеи недалеки, как правило: способности к пониманию и здравому анализу съедены тщеславием, мнительностью, заботой об имидже, бабле, карьере. А ум дается таким, как Чацкий, каким его, судя по мемуарам, играл у Мейерхольда Гарин: лирическим, пылким, рассеянным, инфантильным, небрежно одетым. (И кстати — прав был Мейерхольд, убрав из текста выбивающийся из этой концепции монолог про французика из Бордо.) Высчитывать, кому и что можно сказать, — молчалинская черта. Это Молчалин у нас знает, в какое время открывать рот, а в какое тебя все равно неправильно поймут. А ум рассыпает цветы своего красноречия где захочет — ему ведь нетрудно.

Горе ума — в том, что он не может априори признавать людей идиотами. В нем нет холодного презрения к тем, что много ниже, и температура его мира — не околоноля, а много выше. Горе ума — в вечном и обреченном поиске понимания, в монологах перед Фамусовыми и Скалозубами, в искреннем неумении и нежелании вести себя так, чтобы «блаженствовать на свете». Горе ума — в любви к Софье, потому что здраво оценивать возлюбленную — прерогатива буфетчика Петруши. Горе ума, наконец, — в трезвом осознании того, что представляет собой твоя Родина, и в бессмысленной попытке предложить ей здравый проект восточной политики. Любить ее, такую, тоже бессмысленно и небезопасно: «По духу времени и вкусу он ненавидел слово «раб» — за то попался в Главный штаб и был притянут к Иисусу». Но ничего не поделаешь: все эти бессмыслицы — непременная черта умного человека, этой немногочисленной, но, к счастью, неистребимой породы.

В этом — бессмертие Вазир-Мухтара, его горя и его ума.

▶▷▶▷ сочинение по теме горе от ума

▶▷▶▷ сочинение по теме горе от ума
ИнтерфейсРусский/Английский
Тип лицензияFree
Кол-во просмотров257
Кол-во загрузок132 раз
Обновление:15-09-2019

сочинение по теме горе от ума — Горе от ума — сочинение (9 класс) sdam-na5rua-s-griboedov145-gore-ot-uma-sochinenie Cached Как ни странно, это произведение остается актуальным и по сей день Читая Горе от ума , можно встретить в нем сегодняшних героев Автор вскрывает пороки российского общества Сочинения Горе от ума — litraru wwwlitrarucompositionworkwoid00054601184773069846 Cached Безумный по всему (Образ Чацкого) Век нынешний и Век минувший Век нынешний и век минувший в комедии АС Грибоедова Горе от ума Горе от ума -первая русская реалистическая комедия На всех московских есть Сочинение По Теме Горе От Ума — Image Results More Сочинение По Теме Горе От Ума images Сочинения по произведению Горе от ума Грибоедова wwwmysochrusochineniyagriboedovgore_ot_uma Cached Художественное произведение Комедия Горе от ума Сочинение по комедии АС Грибоедова Горе от ума Описание образа Софьи в комедии Горе от ума Тест по Горе от ума с ответами (9 класс) на знание текста obrazovakarutestgore-ot-uma-s-otvetami-9 Cached Для проверки знаний учащихся по данной теме хорошо подходит такой вид контроля, как тест по Горе от ума с ответами (9 класс) Сочинение по Горе от ума Грибоедова: темы, образы :: SYLru wwwsylruarticle300718sochinenie-po-gore-ot Cached В школе, задавая сочинение по Горе от ума Грибоедова, часто содержание пьесы делят на несколько тем Есть такая тема, как Фамусовское общество, название которой уже стало нарицательным Фамусовское общество — сочинение (9 класс) sdam-na5rua-s-griboedov613-famusovskoe-obshchestvo Cached Готовое краткое сочинение на тему Фамусовское общество по комедии А С Грибоедова Горе от ума для 9 класса, его противостояние с Чацким заключение Образ Чацкого в комедии Горе от ума Грибоедова obrazovakarusochineniegore-ot-umaobraz Cached Образ Чацкого в комедии Горе от ума Комедия Горе от ума АС Грибоедова занимает особое место в истории русской литературы Сочинение на тему по произведению Горе от ума ege-essayrusochinenie-na-temu-po-proizvedeniyu Cached Другие работы по этой теме : Сочинение по комедии Грибоедова Горе от ума Знаменитый русский писатель сказал замечательные слова о произведении Горе от ума Без Чацкого не было бы Сочинение по произведению А С Грибоедова Горе от ума ege-essayrusochinenie-po-proizvedeniyu-a-s Cached Другие работы по этой теме : Сочинение по комедии Грибоедова Горе от ума Знаменитый русский писатель сказал замечательные слова о произведении Горе от ума Без Чацкого не было бы Горе от ума — sochinenieproru sochinenieproruсочиненияГоре_ от _ ума Cached Сочинение на тему: ОБРАЗЫ ЧАЦКОГО И МОЛЧАЛИНА В КОМЕДИИ А С ГРИБОЕДОВА ГОРЕ ОТ УМА 23 Сочинение по комедии Грибоедова Горе от ума 24 Сочинение по произведению АС Грибоедова Горе от Promotional Results For You Free Download Mozilla Firefox Web Browser wwwmozillaorg Download Firefox — the faster, smarter, easier way to browse the web and all of Also Try сочинение по теме горе от ума грибоедов сочинение по теме горе от ума читать сочинение по теме горе от ума краткое сочинение по теме горе от ума 2 действие сочинение по теме горе от ума краткое содержание сочинение по теме горе от ума смотреть сочинение по теме горе от ума текст сочинение по теме горе от ума фильм 1 2 3 4 5 Next 35,600

  • Сочинение по теме горе от ума персонажа Чатского. Искусство живого изображения у Грибоедова таково,
  • что исследование его отодвинуло все остальные моменты. Http nightsilence ru pomoshh shkol nikam literatura s sochinenie gore ot uma po teme kak i pochemu v komedii gore ot uma svyazany lyubovnyj i ob
  • eratura s sochinenie gore ot uma po teme kak i pochemu v komedii gore ot uma svyazany lyubovnyj i obshhestvennyj komflikt napishite syuda il htm. Сочинения Сочинение Сочинение-миниатюра по теме: образ чацкого в комедии горе от ума. Http sochinenienatemu ru sochinenie sochinenie miniatyura po teme obraz chatskogo v komedii gore ot uma. Http azens ru yazyki i literatura literatura sochinenie miniatyura po teme obraz chackogo v komedii gore ot uma. Сочинение по теме горе от ума комедия или драма. Http ipaddim ru literatura sochinenie po teme gore ot uma komediya ili drama html. Http prolie ru uchenikam v pomoshh literatura s sochinenie gore ot uma po teme kak i pochemu v komedii gore ot uma svyazany lyubovnyj i obshhestvennyj komflikt napishite syuda il htm. Http omers ru literatura napishite pozhalujsta biografiyu ne xarakteristiku chackogo iz komedii gore ot uma i sochinenie po teme chackij pobeditel ili pobezhdennyj spasibo html. Http demone ru sochineniya dlya 10 klassa pomogite napisat sochinenie po teme sravnitelnaya xarakteristika chackogo i famusova komediya gore ot uma. Http mor1x ru literatura pomogi napisat sochinenie po literature na temu quot gore ot uma quot html. Sochinenie-po-teme-komedii-griboedova-gore-ot-uma-takim-ya-vizhu-chackogo.zip. Проблема ума в комедии А.С. Грибоедова Горе от ума, сочинение, школьное сочинение.

сочинение

сочинение

  • часто содержание пьесы делят на несколько тем Есть такая тема
  • easier way to browse the web and all of Also Try сочинение по теме горе от ума грибоедов сочинение по теме горе от ума читать сочинение по теме горе от ума краткое сочинение по теме горе от ума 2 действие сочинение по теме горе от ума краткое содержание сочинение по теме горе от ума смотреть сочинение по теме горе от ума текст сочинение по теме горе от ума фильм 1 2 3 4 5 Next 35
  • его противостояние с Чацким заключение Образ Чацкого в комедии Горе от ума Грибоедова obrazovakarusochineniegore-ot-umaobraz Cached Образ Чацкого в комедии Горе от ума Комедия Горе от ума АС Грибоедова занимает особое место в истории русской литературы Сочинение на тему по произведению Горе от ума ege-essayrusochinenie-na-temu-po-proizvedeniyu Cached Другие работы по этой теме : Сочинение по комедии Грибоедова Горе от ума Знаменитый русский писатель сказал замечательные слова о произведении Горе от ума Без Чацкого не было бы Сочинение по произведению А С Грибоедова Горе от ума ege-essayrusochinenie-po-proizvedeniyu-a-s Cached Другие работы по этой теме : Сочинение по комедии Грибоедова Горе от ума Знаменитый русский писатель сказал замечательные слова о произведении Горе от ума Без Чацкого не было бы Горе от ума — sochinenieproru sochinenieproruсочиненияГоре_ от _ ума Cached Сочинение на тему: ОБРАЗЫ ЧАЦКОГО И МОЛЧАЛИНА В КОМЕДИИ А С ГРИБОЕДОВА ГОРЕ ОТ УМА 23 Сочинение по комедии Грибоедова Горе от ума 24 Сочинение по произведению АС Грибоедова Горе от Promotional Results For You Free Download Mozilla Firefox Web Browser wwwmozillaorg Download Firefox — the faster

сочинение по теме горе от ума tm manXML mln answers found found thsd answers infourokru Открытый урок в классе по теме Если хочешь быть здоров T Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет категорию, класс, учебник и тему Разработка урока по английскому языку на тему Еда класс ru liveprostoru Пешеходный маршрут смерти на горе Хуашань Китай T Пеший подъем на гору , занимающий около шести часов, тоже опасен проложенная дорога в некоторых местах отсутствует, и туристы осторожно ступают на выдолбленные ступеньки в скале Преодоление страха Пешеходный маршрут смерти на горе Хуашань представляет ru studworkorg Нужен вывод по теме строение и передвижение T Не можешь разобраться в этой теме ? Обратись за помощью к экспертам Тип работы Задача Контрольная Курсовая Лабораторная Дипломная Реферат Практика Тест Чертеж Сочинение Эссе Перевод Диссертация Бизнесплан Презентация Билеты Статья Доклад Онлайнпомощь ru studworkorg Напишите небольшой очерк по теме Особенности T Не можешь разобраться в этой теме ? Обратись за помощью к экспертам Тип работы Задача Контрольная Курсовая Лабораторная Дипломная Реферат Практика Тест Чертеж Сочинение Эссе Перевод Диссертация Бизнесплан Презентация Билеты Статья Доклад Онлайнпомощь ru androspaceru Скачать Reflective Black Heart Theme Diamond icon Pack T Эта Reflective Black Heart пусковая значок пакеты тема разработана специально для Алмазные любил людей, которые любят темную тему бизнес сердца Скачать и применить Светоотражающий Black тему Сердца бесплатно и стилизовать ваш телефон ru pomogajkacom Пожалуйста ПРИДУМАЙТЕ сочинение на тему осень T Сочинение как я провел это лето последний пункт называется пора приниматься за работу помогите плииииииииииииз Русский язык, опубликовано минуту назад Пожалуйста ПРИДУМАЙТЕ сочинение на тему осень ru infourokru Тестирование по теме География населения мира T Тема Оценка ресурсообеспеченности минеральными топливными, природными ресурсами отдельных регионов мира Нетрадиционные источники топлива География класс Презентация к практической работе по теме Оценка ресурсообеспеченности ru androspaceru Скачать Balloon Heart Launcher Theme APK v на Андроид T Мы бесплатно представили вам тему Воздушный шар одну из лучших тем для запуска, чтобы персонализировать ваш домашний экран Установив эту тему Balloon Heart Theme вы получите HD обои Эта тема содержит обои Balloon HD, вы также можете просмотреть на ru wwwurankru Под Европой обнаружены остатки древнего континента T Под Землей есть горы они выше, чем может показаться Ландшафт Земли невероятно разнообразен на ее поверхности есть как гладкие равнины, так и глубокие впадины и огромные горы Как показало исследование геофизиков из США и Китая, все это ничто ru ruarmeniasputnikam Нападение медведя на польских туристов на горе Арагац T Тема В Армении медведь напал на польских туристов, поднявшихся на гору Арагац Медведь ранил гражданина Польши, который вместе со своей спутницей решил отправиться в поход на гору Арагац ru tvetcom Кто безударными гласными в корне запиши проверочные слова T сочинение библиотека источник знаний запиши глаголы, с которых можно рассказать, что делают в библиотеке спрашивают, просят книгу на любую тему и вкус приходят в библиотеку и просят библиотекаря подобрать им необходимую информацию если вдруг все экземпляры ru androspaceru Скачать D Cube Launcher Theme APK v на Андроид бесплатно T Наша новейшая тема запуска изменит весь ваш дизайн телефона Android D Cube с прекрасными синими цветами поставляется с этой классной темой запуска Скачайте D Cube Launcher Theme прямо сейчас и наслаждайтесь! ru androspaceru Скачать Fantasy Eagle Launcher Theme APK v на Андроид T Наша новейшая тема запуска изменит весь ваш дизайн телефона Android Орел с прекрасными Темными цветами идет с этой прохладной Установив эту тему Fantasy Eagle вы получите HD обои Эта тема содержит обои Eagle HD, вы также можете просмотреть на скриншотах Icon ru shrzru Направления тем итогового сочинения на учебный год T Темы утверждены Советом по вопросам проведения итогового сочинения в выпускных классах под председательством Натальи Дмитриевны Основной срок написания итогового сочинения в текущем учебном году декабря года, дополнительные сроки февраля и мая ru znanijacom Помогите с сочинением на тему секрет невядаемости T Напишете небольшую былину на любую тему ! Составить сложный план с подпунктами к теме В чем уникальность Слова о полку Игореве? ru booksbunkercom Все книги про География Учись быть первым BooksBunker T Школьное сочинение это не просто фантазии и размышления о прочитанном Преподаватели ждут от вас обоснованной точки зрения, знания текста произведения, знакомства с литературной критикой и теорией литературы Все это мы учли при написании сборника ru androspaceru Скачать Guess the WWE Theme Song Level UNOFFICIAL T ПРИМЕЧАНИЕ эта головоломка является продолжением Угадай песню темы L Пожалуйста, запустите первую часть перед запуском этого приложения, чтобы убедиться, что оно полностью совместимо с вашим устройством ru regru Скромненький дворец Володина в Подмосковье Вячеслав Володин независимо от занимаемого поста остается одним из самых мало известных политиков Многие люди стараются получить информацию о нем, но в результате сталкиваются лишь с утверждением о том, что он из глубинки из Саратова Хотя он уже T ru wwwsunhomeru Сонник Падать в большую воду К чему снится Падать в большую T Под конец гора превратилась в нечто вертикальное трансформация энергию, в необходимую для жизненных целей и её подъём в область сердца дальше не помню начиная с области сердца это высокая планка для Вашего уровня духовного развития, поэтому Ваш ум ru wwwbolshoyvoprosru Как написать сочинение Можно ли назвать отчаянием минуты T Как написать итоговое сочинение ЕГЭ Можно ли назвать отчаянием минуты, когда человеку кажется, будто, рушится весь мир? Как писать вступление и заключение в итоговом сочинении ЕГЭ ? Добро и зло, что писать, как раскрыть тему итогового сочинения ЕГЭ ? ru wwwmaamru Конспект занятия по теме Павлин Воспитателям Маамру T windows Публикации по теме Аппликация из макарон Павлин в подготовительной группе Сегодня существует множество развивающих методик, которые направлены на развитие мелкой моторики рук у ребенка Для этой цели прекрасно Коллективная работа по аппликации в ru wwwpatronlardunyasicom Bursada zirve el değiştirdi İşte en büyük şirket İlk Firma Araştırmasında ilk sırayı , milyar TL ile Oyak Renault aldı Tofaş , milyar TL ile ikinci olurken, üçüncü sırada , milyar TL ciro ile Bosch yer aldı T tr vkcom Стена ВКонтакте T windows Осторожно направили Боги к тем горам своих скакунов Оказалось, горы были железными Раскаленные, они успели остыть, и острые вершины дышали нездешним черным морозом, сбереженным гдето внутри, на глазах обрастали снегом и льдом ru zhurnallibru Миллер Рудольф Андреевич Духовная Перестройка От Эры T windows Тем более он слышит от других, таких же как и он Да не слушай ты их! Но сам то ум любого человека находится не в эмоциональной среде, а в интеллектуальной! Произношение моего имени, которое я дал тем , кому это требовалось, пришло в мыслепакете, и оно настолько ru nsportalru nsportalrusitesdefaultfilesrab_prog_rus_docx T овладение приёмами отбора и систематизации материала на определённую тему ; способность определять цели предстоящей учебной деятельности, последовательность действий, оценивать достигнутые результаты и адекватно формулировать их в устной и письменной форме ru applicationvndopenxmlformatsofficedocumentwordprocessingmldocument cruzworldsru Al Corud Мизантроп Миры Андрея Круза T windows Условия катастрофы позволяли после некоторой подготовки выжить и там как раз совершенно не требовалось прятаться по горам и лесам Осталось приложить некоторые усилия и влить в проект финансы Одинокий умеренно пьющий и не содержащий множество любовниц мужчина ru cruzworldsru Al Corud Мизантроп Миры Андрея Круза T windows Условия катастрофы позволяли после некоторой подготовки выжить и там как раз совершенно не требовалось прятаться по горам и лесам Осталось приложить некоторые усилия и влить в проект финансы Одинокий умеренно пьющий и не содержащий множество любовниц мужчина ru wwwsunhomeru Сонник Падение с лошадью с горы К чему снится Падение T Сонник Падение с лошадью с горы приснилось, к чему снится во сне Падение с лошадью с горы ? Сейчас вы можете узнать, что означает видеть во сне Падение с лошадью с горы , прочитав ниже бесплатно толкования снов из лучших онлайн сонников Дома Солнца! ru forumsamarskieroditeliru deanwo Форум Самарские Родители T Последние темы Поиск Больше Мои потоки Назад Последние темы Поиск ru forumsamarskieroditeliru JaneQuepe Форум Самарские Родители T Последние темы Поиск Больше Мои потоки Назад Последние темы Поиск ru forumsamarskieroditeliru TANUSKA Форум Самарские Родители T Последние темы Поиск Больше Мои потоки Назад Последние темы Поиск ru forumsamarskieroditeliru elizapr Форум Самарские Родители T Последние темы Поиск Больше Мои потоки Назад Последние темы Поиск ru stakhanovoucoznet stakhanovoucoznetegechtenie__klass_rpktpdocx T Самостоятельное определение темы и главной мысли произведения по вопросам и самостоятельное деление текста на Устное сочинение как продолжение прочитанного произведения, отдельных его сюжетных линий, короткий рассказ по рисункам либо на заданную ru applicationvndopenxmlformatsofficedocumentwordprocessingmldocument stakhanovoucoznet stakhanovoucoznetegeliteratura__klassdocx T Сочинение рассуждение по роману ИСТургенева Отцы и дети Сочинение рассуждение по поэме НАНекрасова Кому на Руси жить хорошо Стихотворения Не то, что мните вы, природа , Silentium!, Цицерон, Умом Россию не понять, Я встретил вас ru applicationvndopenxmlformatsofficedocumentwordprocessingmldocument stakhanovoucoznet stakhanovoucoznetegerusskij_jazykkldocx T анализировать последовательность своих действий при работе над изложениями и сочинениями и соотносить их с разработанным алгоритмом; оценивать правильность выполнения учебной задачи; соотносить собственный текст с исходным для изложений и с ru applicationvndopenxmlformatsofficedocumentwordprocessingmldocument stakhanovoucoznet stakhanovoucoznetegerusskjaz_klass_rpktpdocx T Развитие речи Сочинение по репродукции картины Редактирование предложений c неуместным употреблением в них однокоренных слов Составление устного рассказа по серии картин Сочинение по репродукции картины Составление текстаописания растения в научном стиле ru applicationvndopenxmlformatsofficedocumentwordprocessingmldocument stakhanovoucoznet stakhanovoucoznetegeliteratura__klassdoc T понимать и формулировать тему , идею, нравственный пафос литературного произведения; характеризовать его героев сопоставлять героев одного или нескольких произведений; определение в произведении элементов сюжета, композиции ru applicationmsword rupravoru Переговоры с ЕВРАЗом ни к чему не привели В Свердловской T В Свердловской области снова отложен вопрос о сносе буддистского монастыря на горе Качканар Ранее власти Качканара и менеджеры компании ЕВРАЗ провели переговоры о переезде буддистов общины Шедруб Линг с горы Качканар, однако успехом они, к ru eodevcom Benim yaşadığ benim Yaşadığım yerin Mart Eylül Eodevcom Öğrencilerin grup içerisinde birbirlerine ödevlerinde yardımcı oldukları,bilgi paylaşımı yaparak yeni arkadaşlar edindikleri sosyal eğitim portalıdır T tr budclubru Полтева Екатерина Андреевна Беги, Лесс, беги! T windows Лесс думал над тем , как бы ему слазать в болото за грязнохвостником и при этом не сильно вымазаться в противной зелёной жиже Изза размышлений он ушёл в себя настолько, что не сразу заметил подозрительную точку в небе Точка стремительно приближалась и росла ru promodjcom The Terminator Soundtrack Main Theme DaNKoV T Это содружество и послужило толчком для карьеры обоих партнёров Звучание индустриальнометаллических ритмов главной темы стало визитной карточкой Брэда ru forumdonanimhabercom Lenovo VAPI Ana Konu; Yeni nesil Ryzen U, GB Evet arkadaşlar, ülkemize giriş yapan ilk Ryzen serisi cihazlardan biri, bugüne kadar giriş yapan tüm Ryzen U cihazlardan daha ucuza Ryzen T tr vrodineru Невероятные факты о Джеки Чане про которые ты не знал как T Александр Грибоедов Горе от ума аудиокнига ॐ Рамана Махарши Будь тем , кто ты есть! Часть , аудиокнига, читает Nikosho Адвайтаведанта Просмотры ru pomogajkacom Сочинение по теме книга ключ к человеческой душе T Сочинение по теме книга ключ к человеческой душе ru androspaceru Скачать Metal Dark Black Launcher Theme APK v на T если вам нужна дополнительная тема , например Технология стекла черепа, параллакс единорога, тема волка и т д Вы можете Наслаждайтесь своей темой и оцените это, мы будем рады, если вы поделитесь своим мнением У вас будут изысканные обои на экране с ru wwwkamuajanscom Yılı Tarım ve Orman Bakanlığı Memur, Personel, İşçi Alımı için Tarım ve Orman Bakanı Bekir Pakdemirli memur adaylarını sevindiren bir açıklama yapmıştı Tarım ve Orman Genel Müdürlükleri bünyesine memur personel alımı yapılacağının müjdesini veren Bakan Pakdemirli, orman mühendisi, orman muhafaza memuru T tr pomogajkacom Уроки французкого краткое содержание предложений T Сочинение по теме книга ключ к человеческой душе Литература, опубликовано минуты назад Помогите подалуйста !!! Нужен план по теме художественная литература и история текст ниже на фото ru loloandpeperu Милому в прозе Признания короткие в любви парню в прозе T Полное собрание материалов по теме красивые слова для мужчины в прозе от специалистов своего дела Самые нежные ласкательные слова в прозе, посвященные мужчине, которого ты любишь Мне говорили когда ты влюбишься ru justforusdiaryru книги Just for us Girls дневники асоциальная сеть T windows олимпиаде умудрилась написать, что автор Горе от Ума Достоевскийя громко ушла под стол от такого И особенно предисловие Колесова Все обзываются, а меж тем не всё так однозначно пару дней назад была тема похожая а вообще Нарло де Лакло Опасные связи ru newsobozorg Жених умер от горя после смерти невесты детали трагедии T Он скончался от горя всего через месяц после смерти своей возлюбленной, сообщили родные мужчины местным журналистам Адам, лучший друг Купера, ранее признался репортерам, что все его друзья не могли смириться с утратой Керри, а теперь из жизни ушел и ru androspaceru Скачать The bible quotes by theme APK v на Андроид бесплатно Библия священная книга со многими мудрыми словами и является одним из способов, которыми Бог использует, чтобы говорить с нами В этом приложении мы принимаем много цитат из Библии, которые могут побуждать вас, вдохновлять вас, просвещать вас, а также T ru schoolru Рабочая программа на учебный год T Если логика игры требует появления новой роли, то ребенок может по ходу игры взять на себя новую роль, сохранив при этом роль, взятую ранее Дети могут комментировать исполнение роли тем или иным участником игры ru applicationpdf androspaceru Скачать Diamond Butterfly Pink Keyboard Theme APK v на T OwnЗагрузите и примените тему Diamond Butterfly Pink бесплатно и стилизуйте свой телефон Android Пересмотрите свой опыт набора текста в каждом возможном аспекте! RiПриватность и безопасность Кика никогда не будет собирать вашу личную информацию и собирать ru loloandpeperu Строки про любовь девушке Признание в любви девушке своими T Я без ума от твоих голубых глаз Я тону в них как в озере Ты для меня жизнь Я люблю тебя всем сердцем и не могу без тебя жить! Я готов разделить с тобой и горе , и радость! Полное собрание материалов по теме признание в любви девушке своими словами до слез от ru wwwzaytungcom Zaytung Son Dakika Rakibe verilen kırmızı kart, takımı lehine İBB tarafından Albayrakların damadına Milyar TLlik araç kiralama ihalesi verildiğini yazan köşe yazarına saat içinde soruşturma açıldı saat de iyi ama keşke yazı daha yayınlanmadan soruşturma açılabilse Yargımız AKPli yiyicilerin arkasını kollama konusunda hala yeterince hızlı değil T tr schoolsoldatskayaru I ЦЕЛЕВОЙ РАЗДЕЛ T Вместе с тем , несмотря на имеющиеся недостатки, восприятие умственно отсталых обучающихся оказывается значительно более Однако в повседневной практике такие дети способны поддержать беседу на темы , близкие их личному опыту, используя при этом ru applicationpdf bookspbcom Человек с именем архангела Усачева Евгения BookSPb T Люцифер обладал незаурядным умом и магическим обаянием, он раскрывал преступления с такой легкостью, будто, действительно, обладал сверхъестественными способностями И еще он был безумно добрым человеком, даже несмотря на всю свою замкнутость и кажущееся ru schoolsoldatskayaru ОГЛАВЛЕНИЕ ОГЛАВЛЕНИЕ Общие положения Адаптированная основная общеобразовательная программа начального общего образования обучающихся с задержкой психического развития вариант Целевой раздел Пояснительная записка T ru applicationpdf ruarmeniasputnikam Пара путешествовала автостопом новые детали об инциденте Страшный инцидент, произошедший на горе Арагац, шокировал не только альпинистов Петр и Марго приехали в Армению из Польши несколько дней назад, все это время они путешествовали по стране T ru schoolsoldatskayaru СОДЕРЖАНИЕ T Тем не менее, пользуясь в основном периферическим зрением, они редко ушибаются и хорошо вписываются в пространственное окружение, бесстрашно карабкаются, ловко перепрыгивают, балансируют Не вслушиваясь, не обращая ни на что явного внимания, в своем поведении ru applicationpdf wwwmaamru Открытое занятие по формированию элементарных экологических T windows Воспитатель проводит с ней беседу Б Я Ой, горе , горе у меня приключилось Улетели мои гусилебеди, а куда не сказали Публикации по теме Лэпбук по формированию элементарных экологических представлений Цветы ЗАЧЕМ НУЖЕН ЛЭПБУК? ru wwwpinterestru gsf лучшие изображения в г Акварельный пейзаж T Посмотрите больше идей на темы Акварельный пейзаж, Акварельные картины и Рисунки пейзажей Хочется както поддержать тему акварели Запостить чегонибудь классное, найти наброски акварелью, но как то ничего не находится ru bettybarklaylivejournalcom Хороший люблю, плохой нет LiveJournal T Невольно вспоминаются строки из Горе от ума , сказанные Репетиловым И крепко на руку Некоторые сочинения Николая Сергеевича Титова, в частности романс на стихи Пушкина Первый знаменит тем , что был русским государственным деятелем, первым Холмским ru bettybarklaylivejournalcom Хороший люблю, плохой нет LiveJournal T Невольно вспоминаются строки из Горе от ума , сказанные Репетиловым И крепко на руку Некоторые сочинения Николая Сергеевича Титова, в частности романс на стихи Пушкина Первый знаменит тем , что был русским государственным деятелем, первым Холмским ru bettybarklaylivejournalcom Хороший люблю, плохой нет LiveJournal T Невольно вспоминаются строки из Горе от ума , сказанные Репетиловым И крепко на руку Некоторые сочинения Николая Сергеевича Титова, в частности романс на стихи Пушкина Первый знаменит тем , что был русским государственным деятелем, первым Холмским ru bettybarklaylivejournalcom Хороший люблю, плохой нет LiveJournal T Невольно вспоминаются строки из Горе от ума , сказанные Репетиловым И крепко на руку Некоторые сочинения Николая Сергеевича Титова, в частности романс на стихи Пушкина Первый знаменит тем , что был русским государственным деятелем, первым Холмским ru bettybarklaylivejournalcom Хороший люблю, плохой нет LiveJournal T Невольно вспоминаются строки из Горе от ума , сказанные Репетиловым И крепко на руку Некоторые сочинения Николая Сергеевича Титова, в частности романс на стихи Пушкина Первый знаменит тем , что был русским государственным деятелем, первым Холмским ru bettybarklaylivejournalcom Хороший люблю, плохой нет LiveJournal T Невольно вспоминаются строки из Горе от ума , сказанные Репетиловым И крепко на руку Некоторые сочинения Николая Сергеевича Титова, в частности романс на стихи Пушкина Первый знаменит тем , что был русским государственным деятелем, первым Холмским ru bettybarklaylivejournalcom Хороший люблю, плохой нет LiveJournal T Невольно вспоминаются строки из Горе от ума , сказанные Репетиловым И крепко на руку Некоторые сочинения Николая Сергеевича Титова, в частности романс на стихи Пушкина Первый знаменит тем , что был русским государственным деятелем, первым Холмским ru bettybarklaylivejournalcom Хороший люблю, плохой нет LiveJournal T Невольно вспоминаются строки из Горе от ума , сказанные Репетиловым И крепко на руку Некоторые сочинения Николая Сергеевича Титова, в частности романс на стихи Пушкина Первый знаменит тем , что был русским государственным деятелем, первым Холмским ru bettybarklaylivejournalcom Хороший люблю, плохой нет LiveJournal T Невольно вспоминаются строки из Горе от ума , сказанные Репетиловым И крепко на руку Некоторые сочинения Николая Сергеевича Титова, в частности романс на стихи Пушкина Первый знаменит тем , что был русским государственным деятелем, первым Холмским ru elitethemesru Jevelin v MultiPurpose Premium Responsive Theme T Demo Для того чтобы увидеть ссылки и скачать тему , шаблон или плагин необходимо авторизоваться По материалам themelock ru palmschoolru Сильный приворот парня на бумаге T Взяв чистый листок размером с записку напишите на нём имя любимого с одной стороны, а с обратной стороны своими руками напишите слова сильной молитвы приворота на любовь Союзом любве апостолы Твоя связавый, Христе, и нас Твоих верных рабов К Себе тем крепко ru znanijacom Прочитайте текстОпределите его тему , выделите основную T Его отсутствие породило полемику о времени создания сочинения И лишь исследования последних десятилетий ХХ века, кажется, окончательно решили этот спор в пользу подлинности этого текста ru achhk mg Омская птица отвечает на вопросы посетителей T Его ум спокоен, а эго совершенно удовлетворено тем , что имеет Он наслаждается каждой секундой своего пребывания в этом мире В это же самое время, по тропинке в ста метрах от той же поляны идет в составе группы турист, сознание которого жутко страдает он только что ru wwwsunhomeru Сонник Найти у себя в сумке доллары К чему снится Найти у себя T Чем моднее и современнее будет сумка, тем большие блага станут доступны вам Рваная, грязная, дырявая сумка во сне знак потерь Если при этом сумочку тебе тяжело нести, это означает ситуацию горе от ума , то есть твоя излишняя разумность или вера в собственный ru yznaycom описание действий одиссея ответ на yznaycom T Один из главных героев комедии Горе от ума Чацкий представляет собой молодого амбициозного дворянина, проникшегося веянием новых идей социального устройства Он понимает, что старый порядок себя уже не оправдывает, страна требует перемен ru wwwsunhomeru Сонник Потеря сумки с деньгами кридитками К чему снится T Чем моднее и современнее будет сумка, тем большие блага станут доступны вам Рваная, грязная, дырявая сумка во сне знак потерь, убытков и огорчений Если при этом сумочку тебе тяжело нести, это означает ситуацию горе от ума , то есть твоя излишняя разумность ru pomogajkacom СРООЧНО! БАЛЛОВ!!!!! Сочинение на тему что я узнала T СРООЧНО! БАЛЛОВ!!!!! Сочинение на тему что я узнала этим летом Только не рыбалка, поход и лагерь Psя не могу правильно сформулировать сочинение , а так если кому то поможет, научилась кататься на велике Ответ оставил Гость ru androspaceru Скачать Black Pink Flower Theme APK v на Андроид бесплатно T Тема Black Glitter Pink Flower Theme предназначена для девочек и мальчиков, которые хотят сегодня красиво выглядеть на своем простом мобильном телефоне В качестве обоев в нем использованы обои Black Glitter Pink Flower, наполненные различными нюансами розовых ru androspaceru Скачать Beautiful Pink Rose Theme APK v на Андроид T Тема Pink Rose Dream разработана для девочек и мальчиков, которые хотят сегодня придать уникальный вид своему простому мобильному телефону Beautiful UstomСпециализированная тема Вы можете применять и удалять модные темы и темы Розовая роза в любое время ru ilerihaberorg Star yazarı Tosun Yüksek sesli hoparlörle okunan ezan kulak AKPye yakın Star gazetesi yazarı Resul Tosun, yüksek sesli ezandan rahatsız olduğunu söyledi T tr liveprostoru Песни весны, или Сочинение про птиц Жить Просто T Тем более указанная тема сочинения про птиц, весьма увлекательна и познавательна для каждого ребенка Сочинение про птиц эта одна из прекрасных возможностей научиться выражать в письменном виде свои мысли, чувства и эмоции, и в том числе научные факты ru wwwelittehstroycom Первые заморозки и первый снег ожидаются в Московском регионе T Другие материалы из справочника по этой теме Памятный монумент кадетам России могут установить на Поклонной горе в Москве ru ringtonzru Death Note Lights Theme Remix РИНГТОНЫ скачать бесплатно Похожие рингтоны Meiko Lights on Mellen Gi Remix Death Note Theme The World Death Note Смех Киры Музыка Из Death Note Death Note Saiku Intro T ru nsportalru Рабочая программа по русскому языку класс Рабочая T Сочинение Интересная встреча Урок развития речи Высказывают свое мнение, свою позицию Сочинение Контрольный диктант Урок контроля знаний Проверка знаний, умений и навыков по теме Повторение ru wwwvysokovskiyru Анекдоты про Любимой Женщиной Высоковскийru T windows Жена не малое дитя и не выжившая из ума бабушка, которой нельзя доверить в руки деньги Если женился на инфантилке, которая действительно способна растратить всю зарплату на карамельки, то сам виноват, дурак, куда смотрел ru freelancemsksu Проект Перевести статьи по теме арбитража и партнерских T Главная Проекты IT и Программирование Перевести статьи по теме арбитража и партнерских программ ru liveprostoru Горы Байкала названия, список, фото Жить Просто T Горы Байкала не очень высокие, максимально высокая точка над уровнем моря пик БайшинтУла высотой метров Из этой статьи можно узнать, какие горы на Байкале, на какую вершину лучше совершить восхождение, с какого хребта получатся фантастические фотографии ru wwwvysokovskiyru Фраза за сентября Высоковскийru T windows Но тут случилась его встреча с тем человеком, кто был его предшественником на этом посту, во время которой тот и открыл ему глаза на его Чем раньше освободишься тем больше шансов найти нового, более человечного и чадолюбивого Пусть даже за это и самой придется стать ru wwwaksamcomtr Akşam Son dakika haberi İstanbulda güpegündüz silahlı çatışma Avcılar Yeşilkent Mahallesi Amasyalılar Caddesi üzerinde aralarında daha önceden husumet olduğu öğrenilen iki grup arasında silahlı çatışma çıktı Çatışmada ilk belirlemelere göre i kadın kişi yaralandı İki grup arasındaki kavga ve çatışma anları bir vatandaşın cep telefonuna yansıdı T windows tr zhurnalsiwatcherru Гаенко Татьяна, Румянцева Кира Черта Мира Часть Черты T windows Выбор, о котором мы говорим, был выбором у последней черты не тем выбором, когда предпочитают оптимальное, а тем , когда отвергают неприемлемое, хотя бы даже и ценою самой жизни Один из пришедших расстреливать говорил внезапно С меня довольно ru , tcomtr Rus yapımı Su savaş uçağından İstanbulda gösteri uçuşu Teknofest kapsamında yapılan gösteri yaklaşık dakika sürdü T tr ringtonzru One Piece Opening Theme РИНГТОНЫ скачать бесплатно Похожие рингтоны Kaze Wo Sagashite One Piece Opening One Piece Fight Together Opening One Piece Theme Pirate Rap One Piece Franky One Piece Brooks Laugh T ru ringtonzru Plus Belle La Vie Theme РИНГТОНЫ скачать бесплатно, музыка Похожие рингтоны Dalida Les hommes de ma vie DJ Antoine La Vie En Rose Zoe Cest La Vie iPhone plus Europa Plus Звук сирены T ru ringtonzru Hellsing Alucard Theme РИНГТОНЫ скачать бесплатно, музыка Похожие рингтоны Hellsing Ruins Shawn Lee Bully Main Theme SMS MsgAle theme Niukku Crystal Maiden Theme Cardcaptors Theme T ru bookspbcom Богоматерь Гора Нерукосечная Хетагуров Алексей BookSPb T Перечисленные иконы Гора нерукосечная характерны тем , что по иконографии представляют собой Само название богоматерь Гора Нерукосечная даввло иконописцу большой простор для размышлений В Ветхом и Новом Заветах гора всегда была символом высоты духа ru znanijacom Сочинение на тему я личность Почему я себя считаю T Сочинение рассуждение на тему Зачем нужно изучать обществознание? ru litcultru ЛитКульт Проза VALERY T весь мир сошёл с ума горы господство над миром За тем притупилась боль И только страх все еще оставался переблиц ru xnsbanjabzpjzaxnpai Сочинение по заданию демоверсии ОГЭ T Сочинения рассуждения на лингвистическую тему г Сочинения по теме Что такое добро? можно уже смотреть На сайте появились готовые сжатые изложения по текстам ОБЗ ФИПИ, написанные в двух вариантах ru

Сочинение по теме горе от ума персонажа Чатского. Искусство живого изображения у Грибоедова таково, что исследование его отодвинуло все остальные моменты. Http nightsilence ru pomoshh shkol nikam literatura s sochinenie gore ot uma po teme kak i pochemu v komedii gore ot uma svyazany lyubovnyj i obshhestvennyj komflikt napishite syuda il htm. Сочинения Сочинение Сочинение-миниатюра по теме: образ чацкого в комедии горе от ума. Http sochinenienatemu ru sochinenie sochinenie miniatyura po teme obraz chatskogo v komedii gore ot uma. Http azens ru yazyki i literatura literatura sochinenie miniatyura po teme obraz chackogo v komedii gore ot uma. Сочинение по теме горе от ума комедия или драма. Http ipaddim ru literatura sochinenie po teme gore ot uma komediya ili drama html. Http prolie ru uchenikam v pomoshh literatura s sochinenie gore ot uma po teme kak i pochemu v komedii gore ot uma svyazany lyubovnyj i obshhestvennyj komflikt napishite syuda il htm. Http omers ru literatura napishite pozhalujsta biografiyu ne xarakteristiku chackogo iz komedii gore ot uma i sochinenie po teme chackij pobeditel ili pobezhdennyj spasibo html. Http demone ru sochineniya dlya 10 klassa pomogite napisat sochinenie po teme sravnitelnaya xarakteristika chackogo i famusova komediya gore ot uma. Http mor1x ru literatura pomogi napisat sochinenie po literature na temu quot gore ot uma quot html. Sochinenie-po-teme-komedii-griboedova-gore-ot-uma-takim-ya-vizhu-chackogo.zip. Проблема ума в комедии А.С. Грибоедова Горе от ума, сочинение, школьное сочинение.

Дмитрий Быков: Настоящая черта ума — это отсутствие снобизма

Сам Дмитрий Львович в связи с огромным количеством вопросов, связанных с этим текстом, ответил всем в одном видео. Публикуем его текстовую версию.

Дорогие выпускники, а также их родители, младшие родственники и друзья!

Я, конечно, как вы понимаете, очень польщен тем, что кусок из моей старой колонки о «Горе от ума» выбран как текст для анализа в ЕГЭ. Я, конечно, не был об этом предупрежден, но организаторы находятся в своем праве, поскольку текст этот давно напечатан в сборнике «Календарь» и находится в зоне общего доступа, ничего здесь особенного нет.

Меня тревожит другое: стали поступать какие-то недоумленные письма и звонки, и такой прозрачный, ясный фрагмент, настолько элементарный, почему-то вызывает сомнения и вопросы. Я готов вам уж совсем простым, а, если захотите, даже дворовым языком перетолковать суто того, что там сказано.

Белинский, а еще раньше Пушкин, называют главный конфликт «Горе от ума» драматически неоправданным, потому что большую часть действия Чацкий, аттестованный как «умный человек», выбалтывается перед дураками, а главное – не может понять, что Софья его не любит.

Но здесь Грибоедов подчеркнул, как мне кажется, очень важную черту ума: ум не бывает высокомерен. Подлинный ум не презрителен. Это очень легко – презирать других. Это, вообще говоря, прерогатива дураков. Сколько мы знаем идиотов, которые всех других считают глупее себя?

Человек умный относится к остальным уважительно прежде всего. Это черта ума.

Он знает цену себе, поэтому знает цену окружающим. Он надеется, что его услышат.

Скажу больше, и это, может быть, вас уже касается: черта настоящего ума – она в том, что этот ум не замыкается в себе. Он рвется, пытается говорить, пытается достучаться до всех. Он пытается свою правду донести даже до Скалозуба, даже до Петрушки. Для умного человека в высшей степени естественно надеяться, что его услышат, что его поймут, что с ним вместе пройдут какой-то вот переломный момент.

А по-репетиловски – самонадеянно, надуто расхваливать себя и свой круг, и это черта людей поверхностных, неглубоких, гроша не стоящих.

Поэтому Чацкий – это черта истинного ума, да, он выбалтывается перед дураками, надеясь, что эти дураки прислушаются.

Да, он не может разобраться в Софье. Но много ли вы знаете людей, даже среди собственных одноклассников, которые могли бы разобраться сразу в предмете своей любви? Это Пушкин, насмешничая, пародирует байронитов: Кто жил и мыслил, тот не может / В душе не презирать людей.

Но это мысли Онегина, ничтожества, человека пустого. Автор лишь пародирует их. Разве Пушкин презирает кого-нибудь? Он даже Онегина не презирает, даже в нем он пытается найти человеческие черты.

Дело в том, что настоящая черта ума – это отсутствие снобизма. Снобизм – утешение дураков. Вот о чем, собственно, написан этот фрагмент.

Как видите, ничего мудреного здесь нет. Если бы вы его два раза перечитали, вы бы все поняли. Проблема только в том, что мы за последнее время отвыкли от текстов, которые хоть немножечко будят мысли.

Мы привыкли к таким трубным звукам, как у Тургенева: На бой, на бой, за честь отчизны! Мы понимаем, что честь отчизны – дело святое. Но есть же спорные моральные проблемы. К одной из таких моральных проблем я и пытался привлечь ваше внимание. И для меня, честно говоря, большая честь, что организаторы ЕГЭ выбрали этот фрагмент.

Реальный текст ЕГЭ 2018. Быков. Горе от ума. » Рустьюторс

Реальный текст ЕГЭ по русскому языку 2018. Быков. Горе от ума. 

Главная претензия к пьесе «Горе от ума», высказываемая в разное время — независимо друг от друга — Пушкиным и Белинским, заключается в психологической несообразности конфликта. «Все, что говорит он, — очень умно. Но кому говорит он все это? Фамусову? Скалозубу? На бале московским бабушкам? Молчалину? Это непростительно. Первый признак умного человека — с первого взгляду знать, с кем имеешь дело, и не метать бисера перед Репетиловыми и тому подобное», — пишет Пушкин, сам всю жизнь глубоко страдавший от непонимания людей, цену которым он знал отлично.

Белинский по молодости лет идет дальше — его смущает самая пружина действия: в Софью влюблен, надо же! Какой после этого ум?! «И что он нашел в Софье? Меркою достоинства женщины может быть мужчина, которого она любит, а Софья любит ограниченного человека без души, без сердца, без всяких человеческих потребностей, мерзавца, низкопоклонника, ползающую тварь, одним словом — Молчалина. 

Грибоедов попал в нерв: черта умного человека — изначально и неизбежно присущая уму, — увы, именно в этом. Высказываться перед теми, кто не может тебя понять; домогаться уважения тех, кого сам ты не можешь уважать ни при какой погоде; любить ту, которая способна полюбить кого угодно, кроме тебя, и, в сущности, мизинца твоего не стоит. Может ли быть иначе? Вряд ли. Потому что другое положение дел свидетельствовало бы уже о высокомерии, а оно весьма редко уживается с настоящим-то умом. Снобизм — иное дело, но редкий сноб умен в истинном смысле слова. Чаще он демонстрирует репетиловские черты — нахватался фраз, да и позиционирует себя, не особо слыша, что ему отвечают. 

Горькая и странная эта пьеса — именно о том, как ум взыскует диалога. Он не живет в вакууме, по-щенячьи горячо набрасывается на собеседника, надеясь разагитировать, перевербовать его, хоть что-то доказать, попросту выболтаться. Пушкина и Белинского смущает, что Чацкий не разобрался в Софье. Скажите на милость, естественно ли для умного человека разбираться в предмете страсти? Это признак совсем иной души — расчетливой, опытной, пусть даже и тонкой, но Грибоедова интересует ум философский, чаадаевский, чацкий, адский, самоцельный, занятый вечными вопросами. Такому мудрецу в самом деле не понять, что у него под носом делается. 

Грибоедов точно подмечает ахиллесову пяту всякого большого ума: необходимость отклика, а в особенности — потребность в любви. Не дается ум холодным и самодостаточным существам, это, в сущности, точная иллюстрация к поговорке про бодливую корову. И это — один из фундаментальнейших законов, на котором держится мир: если бы злодеи были умны — о, в какой ад они давно превратили бы захваченный ими мир! Но злодеи недалеки, как правило: способности к пониманию и здравому анализу съедены тщеславием, мнительностью, заботой об имидже, карьере. А ум дается таким, как Чацкий: лирическим, пылким, рассеянным, инфантильным, небрежно одетым. Высчитывать, кому и что можно сказать, — молчалинская черта. Это Молчалин у нас знает, в какое время открывать рот, а в какое тебя все равно неправильно поймут. А ум рассыпает цветы своего красноречия где захочет — ему ведь нетрудно.

Горе ума — в том, что он не может априори признавать людей идиотами. В нем нет холодного презрения к тем, что много ниже, и температура его мира — не околоноля, а много выше. Горе ума — в вечном и обреченном поиске понимания, в монологах перед Фамусовыми и Скалозубами, в искреннем неумении и нежелании вести себя так, чтобы «блаженствовать на свете». Горе ума — в любви к Софье, потому что здраво оценивать возлюбленную — прерогатива буфетчика Петруши. Но ничего не поделаешь: все эти бессмыслицы — непременная черта умного человека, этой немногочисленной, но, к счастью, неистребимой породы.

Рецензия на

«В горах безумия», том I

Резюме обзора: Если бы это было только для искусства и романа в том виде, в каком они написаны, это было бы 5/5.

Вставка от издателя: «В горах безумия», иллюстрация Франсуа Баранжера.

Антарктида. Это место замороженных пустошей, запустения и всего, что лучше всего забыть. Здесь представлена ​​история Уильяма Дайера, профессора из Мискатонического университета и руководителя злополучной экспедиции на этот отдаленный и заброшенный континент.Записанный в серии писем, Дайерс рассказывает невероятную историю, полную аномальных и часто ужасающих событий.

Ужасные секреты лежат подо льдом, ожидая своего открытия. Странные циклопические постройки сидят на корточках среди возвышающихся вдали гор, обещая только безумие тем, кто осмелится исследовать их инопланетную архитектуру. Экспедиция Дайера продвигается дальше, чем кто-либо другой до них, и в конечном итоге расплачивается за это.

л.с. «В горах безумия» Лавкрафта, впервые опубликованная в 1936 году, является одним из величайших произведений американской литературы ужасов.Самая амбициозная история из когда-либо написанных Лавкрафтом, она служила источником вдохновения для режиссеров и авторов за десятилетия после его смерти. Это первый из двух томов.

Франсуа Барангер, иллюстратор, ранее работавший в кино и играх, рано был очарован созданиями и видениями Лавкрафта, которые населяли самые темные уголки фантазии. Эта книга, ранее проиллюстрировавшая «Зов Ктулху» и получившая признание (номинированная на премию Чесли 2020), является его самой амбициозной на данный момент.’

Что вы получаете : За 28 евро или эквивалентную сумму вы купите полноцветный 62-страничный том I «В горах безумия», репродукцию первых пяти глав знаменитого рассказа Х. П. Лавкрафта из двенадцати глав. В этом издании текст наложен на двухстраничные иллюстрации Франсуа Баранжера. Книга представляет собой твердый переплет, защищенный тонким картонным конвертом. Это продукт только из мертвых деревьев. Редакции в формате pdf нет, по крайней мере, на данный момент.

Для целей написания этого обзора я сопоставил текст с текстом, представленным в издании ‘H.П. Лавкрафт: Полная фантастика »Barnes & Noble.

Состав: Книга имеет довольно необычный формат — 36 х 27 см. Цель очевидна: предоставить Баранжеру максимально широкий холст. Всего 27 рисунков. Только один из них повторяется, и это на рукаве фолианта. За исключением одного случая, когда два рисунка занимают по одной странице каждый, один рисунок занимает полный двухстраничный разворот книги. Нет ни рамок, ни пробелов. На рисунках есть передышка для текста, который их сопровождает.Большинство из них посвящены невозможным перспективам и незначительности человеческого присутствия в местах, где человек не должен был быть, другие, однако, углубляются в сцены истощающих разум открытий, вскрытия неземных форм и многого другого. Каждый рисунок имеет прямое отношение к тексту, который наложен на него.

Текст идентичен изданию Barnes & Noble. Все еще читают «ароплан» и «сотрудничать», как их написал Лавкрафт. Однако макет и типографский акцент — нет.Во-первых, там, где Barns & Noble напечатали предполагаемые отчеты из других лагерей с более широкими полями, в настоящей книге они выделены курсивом. Во-вторых, определенные предложения (или части предложений) выделены более крупным шрифтом.

Сильные стороны: Это великолепно.

«В горах безумия» — нелегкий роман для чтения. Лавкрафт строит невероятно подробные перспективы с помощью стиля повествования, который подчеркивает чувства и пейзажи над персонажами и сюжетом.Он использует как литературный, так и технический язык, чтобы выразить свою точку зрения, и горе читателю, который считает его словарный запас недоступным. В этом смысле захватывающие изображения повествований Лавкрафта — больше, чем благо. Они позволяют читателю сосредоточиться, получить предварительную идею, на которой он может строить свои собственные образы по мере развития повествования. Это справедливо не только для взрослых читателей, знакомых с творчеством Лавкрафта, но и для более молодой аудитории. Используя только эти изображения, я сократил повествование и сумел пересказать историю ребенку, который при других обстоятельствах был бы слишком молод, чтобы получить к нему доступ.

Рисунки не из этого мира. Заметьте, дело не только в стиле; это также тема, которую Барангер выбрал для каждого из них. Баланс между захватывающими дух и ужасающими хорошо продуман. Они не всегда относятся к самой важной части сюжета, но, черт возьми, они вызывают воспоминания. Вы только посмотрите, как Аркхэм и Микскатоник, два корабля экспедиции, покидают гавань. Какое чувство, и это практически отрывок в повествовании. Стиль реалистичный, с мучительными деталями.Мне было бы очень любопытно узнать размер исходных изображений; конечно, он должен был быть больше формата книги. В таком случае, почему эта книга не еще больше и когда эти картины поступят в продажу в исходном размере?

Вы всерьез не ждете, что я рассмотрю сам роман Лавкрафта по существу, не так ли? Для начала я бы очень опоздала. Я почти уверен, что студенты-литераторы написали вокруг него свои тезисы, и это кое-что говорит о его стиле, целях, предмете и непреходящей привлекательности.Я определенно могу прокомментировать добавленную стоимость повествования наряду с этими образами: это чистое совершенство. Я внезапно чувствую очень сильное желание сесть и пересмотреть всю гексалогию Чужих. Попробовать The Thing и приквел к нему. Подготовиться и снова бежать За Горы Безумия; Привет, Хаосиум, когда это приключение увидит великолепную переработку 7-го издания? И последнее, но не менее важное: я хочу увидеть видение Барангера второй, более показательной части миссии. Есть много видов, вызывающих клаустрофобию, которые нужно исследовать, и множество непонятных изображений инопланетян, с которыми можно столкнуться.Сейчас это может звучать как преувеличение, но если второй том будет иметь такую ​​же сильную визуальную идентичность, как работа Ганса Гигера, ориентированная на инопланетян, мы, возможно, скоро будем говорить о новом способе (буквально) видеть Лавкрафта.

На заключительных страницах книги представлена ​​лучшая контекстуализация расистских взглядов Лавкрафта, которую я когда-либо видел. Нет ни сенсаций, ни обзываний, ни истерии. Free League профессионально помещает его взгляды в контекст своего времени, дистанцируется от них и защищает свое решение опубликовать работы Лавкрафта.Другие издатели, связанные с Mythos, могут извлечь здесь пару уроков. Я бы только добавил упоминание одной или двух его откровенно расистских работ, таких как «Ужас в Ред-Хук» или «Герберт Уэст: реаниматор» для справки; всегда предпочтительнее обучать, чем диктовать ex cathedra.

Слабые стороны: Если вы хотите начать свое путешествие в Мифы, настоящий том не самый эффективный способ. Половину романа можно получить за 28 евро, а всю литературу Лавкрафта можно купить примерно за 20 евро.Издания Barnes & Noble и Knickerbocker Classics являются лишь примерами. Вы покупаете это за то, что повествования сочетаются с авторитетными образами Барангера; не только для удовольствия от чтения.

При этом я не понимаю, почему роман разбит на два разных тома, а тем более на два тома, которые не выпускаются одновременно. Я понимаю маркетинг; многие могли бы собраться по цене около 60 евро за один иллюстрированный роман.С другой стороны, даже если бы тома не продавались как единое целое, не было бы смысла выпускать их одновременно?

В зависимости от того, насколько темным является изображение, буквы могут быть черными или белыми. Однако, учитывая нюансы рисунков, текст не всегда так ясен, как мне хотелось бы. В зависимости от вашего источника света, объем может читаться не так легко, как традиционная черно-белая книга. Ответом мог быть фимбриированный шрифт или совсем другой шрифт.Редакторам следовало проявить смелость в этом отношении.

Я надеялся на обильную закулисную информацию и материалы. Издание Barnes & Noble посвящено содержательному абзацу о том, откуда Лавкрафт черпал вдохновение, что повлияло на него при написании истории, не говоря уже о том, как история была изначально отвергнута и томилась в течение пяти лет, прежде чем она была опубликована. Ничего подобного здесь нет. Конечно, всю эту информацию можно найти в Википедии, но такие детали могут сделать такую ​​книгу еще более желанной.

Но больше всего меня не волнует книга. Много раз на протяжении всей книги и с частотой более одного раза на каждые две страницы разворота размер шрифта изменяется, чтобы выделить определенную фразу. Я не говорю о стандартной практике использования заглавной буквы в начальной фразе главы или копирования фразы на полях, чтобы привлечь читателей, как это делают газеты. Я говорю о том, что иногда в середине предложения я сталкиваюсь с фразой, которую, по мнению редактора, следует выделить, и которая имеет другой размер, чем его непосредственное окружение.В наиболее оскорбительном случае отдельная фраза не может быть просто увеличена. Он также отрезан от исходного абзаца просто потому, что.

Это ужасно. Это по-детски. Он визуально и литературно грубоват.

Каждый раз, когда Лавкрафт хотел привлечь ваше внимание, он делал это сам. Например, он использовал курсив только для названия кораблей, а также несколько слов для выделения (например, «запредельность»). Это классический роман. Если вы не сокращаете его, вы не трогаете его. Вы его не «улучшаете».Вы не «подчеркиваете» это. Это типографский акцент, который можно найти в детских книгах; даже молодые люди считаются зрелыми для такого позора. Когда вы перепечатываете установленную классику, вы, безусловно, можете изменить шрифт для всего текста или макет для части текста (как в случае с полученными сообщениями, которые были выделены курсивом). Тем не менее, вы не можете просто выбрать предложения, которые вы считаете важными, или, что еще хуже, части предложений, и усилить их воздействие, будь то жирным шрифтом, курсивом или увеличением размера.Вы активно мешаете литературному опыту. Вы меняете то, как писатель говорит то, что он должен сказать. Читатель ничем не мудрее; Нет никаких предупреждений о том, что такой типографский акцент был сделан через 84 года после первоначальной публикации. Позвольте читателю пообщаться с исходным текстом, потому что он громко кричит.

Уже по одной этой причине — и при всей потрясающей работе Барангера — чтение романа из редакций, не опускавшихся до таких бессмысленных и вызывающих раздражение уловок, гораздо приятнее, чем чтение.

Заключение: В Горах Безумия Том I — это визуальный праздник для любителей Mythos, которые хотят плескаться. Это крутой подарок для этого праздничного сезона, да и вообще любого праздничного сезона. С другой стороны, редакционное вторжение в текст через размер шрифта является явным неуважением. Одно дело — великолепно проиллюстрировать хваленый классический роман. Другое дело — вмешиваться в это дело.

Для получения дополнительной информации о томе I «В горах безумия» посетите Фриа Лиган по адресу http: // frialigan.se.

Shameless plug: для получения дополнительных игровых новостей и контента (включая, например, фотографии тома I «В горах безумия», который я, к сожалению, пока не могу загрузить на RPG.net), а также для лучшего отслеживания моих обзоры, подпишитесь на мою страницу в facebook и twitter.

в горах безумия искр

Дель Торо писал: «Студия очень нервничает из-за стоимости и отсутствия истории любви или счастливого конца, но во вселенной Лавкрафта это невозможно.Загрузить Учебное пособие «В горах безумия» и «Другие романы» Подпишитесь сейчас. из работы По. Совсем недавно я […] По мере того, как двое продвигаются дальше в город, их в конечном итоге привлекает массивный зловещий вход, который является открытием туннеля, который, по их мнению, ведет в подземную область, описанную на фресках. . Текст начинается: Я сужу, что народное воображение активно откликнулось на наши беспроводные сообщения о том, что Лейк начинается на северо-запад, в регионы, которые никогда не топтались человеческими ногами и не проникались человеческим воображением, хотя мы не упомянули его безумные надежды революционизировать целые науки биологии и геологии. .Лавкрафт всю жизнь интересовался исследованием Антарктики; биограф С. Современные карты континента содержат ряд провокационных пробелов, и Лавкрафт мог проявить свое воображение, чтобы заполнить их … не опасаясь немедленных противоречий. Они навязчиво втягиваются в них, обнаруживая новые ужасы: свидетельства мертвых Древних, попавших в жестокую схватку, и слепых шестифутовых пингвинов, мирно блуждающих вокруг. В Горах Безумия, написанные Г. Дайте нам знать. Он отказывается рассказывать кому-либо (даже Дайеру) о том, что он видел, хотя подразумевается, что это имеет какое-то отношение к тому, что лежит за пределами более крупного горного хребта, которого боялись даже Старики.Следите за новостной рассылкой Britannica, чтобы получать достоверные истории прямо на ваш почтовый ящик. Серии статей, подобных этой, были собраны и опубликованы с основной целью расширения информации на Britannica.com с большей скоростью и эффективностью, чем это было возможно традиционно. Лагерь опустошен, и люди, и собаки зарезаны, и пропал только по одному. История также непреднамеренно популяризировала концепцию древних космонавтов, а также место Антарктиды в «мифологии древних космонавтов».[8]. Военное дело. История в конечном итоге появилась четыре года спустя в «Удивительных историях». Гондорская Википедия. Как я сказал выше, Лавкрафт публиковал свои работы только в журналах. Заинтересованы в участии в партнерской программе для издателей? Также включает сайты с кратким обзором, синопсисом, книжным отчетом или резюме Х. П. Лавкрафта «В горах безумия». Сюжет I. «Горы безумия» — музыкальная адаптация произведений Лавкрафта Александра Хакке, Даниэль де Пиччиотто и «Тигровые лилии».БЕСПЛАТНАЯ доставка… НОВОСТНИК на: В горах безумия. Автор HP Lovecraft. Различные издания, в том числе несколько бесплатных онлайн. В честь постоянного замораживания кошачьей воды я воздерживаюсь от обзоров модели Jean -Christophe Valtat novella, чтобы вернуться к гипнотически мрачной новелле моей юности, которую я периодически читаю. Во многих историях Лавкрафта есть черты, которые кажутся сверхъестественными, например, монстры и оккультизм. Жанры Вопросы или проблемы? Махар Берроуза даже нанимает прислугу, известную как саготы, возможно, источник шогготов Лавкрафта.Совершите прыжок, чтобы получить краткий обзор «В горах безумия» и освежить в памяти то, что есть у Круза и МакЭвоя. Причина этого заключалась в том, что это… Полный текст на английском языке Прочтите главу 2 книги «В горах безумия» Х. П. Лавкрафта. В Горах Безумия и Анализ других романов (Критический обзор научной фантастики и фэнтези). Рядом с лагерем они находят шесть снежных курганов в форме звезд и под каждым из них погребен поврежденный Старейшина. Ужас, роман Дайер решает закрыть территорию, на которой брали пробы.В конце концов, когда Антарктида стала непригодной для жизни даже для Древних, они мигрировали в большой подземный океан. At the Mountains of Madness — это приключенческая инди-игра в жанре хоррор от первого лица с элементами выживания, в которой вы играете роль профессора Дайера, геолога из Мискатонического университета, который отправился в Антарктиду в 1930 году в качестве руководителя исследовательской экспедиции, в этом трехмерном видео. — приключенческая игра на выживание в жанре ужасов. Обновления? Во время предыдущей экспедиции туда группа ученых из Мискатонического университета во главе с Дайером обнаружила фантастические и ужасающие руины и опасные места, такие как SparkNotes с учебным пособием «В горах безумия» или заметками на скалах.Забери это обратно! «Ненависть и ужас, которые вызывали в нем крайний холод, были перенесены в его сочинения, — писал Картер, — а страницы« Безумия »передают пагубное, взрывное, удушающее ощущение, вызванное отрицательными температурами, таким образом, что даже По мог не предлагать. «[4]. Получите его во вторник, 15 сентября. Автор 4.7 из 5 звезд 177. Подробный обзор сюжета «В горах безумия» Мискатонический университет Аркхэма, штат Массачусетс, отправляет научную экспедицию для исследования заснеженных пустошей Антарктиды.Эта интригующая смесь готического ужаса и сценариев затерянного мира в рамках более современных жанров может быть заново обнаружена во многих современных повествованиях, особенно в фильмах. LitCharts От создателей SparkNotes кое-что получше. (HPL: Selected Letters 3.476). Еще одним предложенным источником вдохновения для создания «В горах безумия» является роман Эдгара Райса Берроуза «В ядре Земли» 1919 года, в котором рассказывается об очень разумной расе рептилий Махар, живущей в полой земле. [5], Среди других возможных источников — «Люди ямы» Авраама Мерритта, описание подземного города в Юконе которого имеет некоторое сходство с описанием Старейших Лавкрафта, и рассказ Кэтрин Меткалф Руф «Миллион лет спустя». о динозаврах, вылупившихся из яиц, которым миллионы лет, в ноябрьском выпуске «Weird Tales» 1930 года.«[3]. Первая экспедиция Ричарда Эвелин Берда состоялась в 1928-1930 годах, в период незадолго до написания повести, и Лавкрафт неоднократно упоминал исследователя в своих письмах, отмечая в одном месте, что« геологи экспедиции Берда имели нашел много окаменелостей, указывающих на тропическое прошлое «. Достаточно скоро становится очевидным совершенно новая история мира, которая подрывает все ранее существовавшие взгляды на науку и природу, видение, которое содержит огромные инопланетные города, похороненные подо льдом, и удивительные и ужасные уцелевшие после его расцвета.К маяку. Однако Горы, кажется, объясняют происхождение таких элементов — от оккультных символов до «богов», таких как Ктулху, — в рациональных терминах. Исследуя эти фантастические сооружения, люди могут узнать историю Древних или Древних, интерпретируя их великолепные иероглифические фрески: Древние впервые пришли на Землю вскоре после того, как Луна была оторвана от планеты, и были ее создателями. жизни. Эти статьи еще не прошли строгого внутреннего редактирования, проверки фактов и стилизации, которому обычно подвергается большинство статей Britannica.Lovecraft, в настоящее время в разработке. Игра разрабатывается на Unreal Engine 4. www.mountainsgame.com Посетите наш сайт и следите за обновлениями в Twitter! Фрески также намекают на какое-то безымянное зло в еще более крупном горном хребте недалеко от их города, которого даже они очень боятся. По мере того, как исследуется все больше зданий, открывается фантастическая перспектива истории рас, выходящая за рамки человеческого понимания, включая конфликты Древних с Ктулхи и Ми-Го, которые прибыли на Землю через некоторое время после самих Древних.Для Гильермо дель Торо: Восхождение в Горы Безумия Мюррей А. Кац, доктор медицины «В Горах Безумия», имеет многочисленные связи с другими историями Лавкрафта. Псалом 121 Комментарий Заповедь Остин. «Древние записывают приход Ктулху на Землю и затопление. Город Древних отождествляется с Плато. Некоторые члены экспедиции читали копию книги Мискатонического университета. В самом конце истории, Данфорт связывает ужас за пределами запретной горной цепи с «.«Я не мог избавиться от ощущения, что это были злые твари — горы безумия, чьи дальние склоны выходили на какую-то проклятую абсолютную бездну. Исправления? А пока дополнительную информацию о статье и авторе можно найти, нажав на имя автора. [1] Примерно в возрасте девяти лет, вдохновленный книгой У. Кларка Рассела 1887 года «Ледяной пират», Лавкрафт написал «несколько нитей», действие которых происходит в Антарктиде. Обложка одной публикации изображает кульминационный момент романа. Неизвестные горы впереди головокружительно вздымалась устрашающая стена гигантов, их любопытные закономерности проявлялись с поразительной четкостью даже без бинокля.Группа, которая обнаружила и пересекла горы, нашла останки четырнадцати древних форм жизни, совершенно неизвестных науке и не идентифицируемых как растения или животные, после обнаружения подземной пещеры во время бурения ледяных кернов. Место рождения: в Провиденсе, штат Род-Айленд, США. Это… «Рассмотрим сходство Махара Берроуза со стариками Лавкрафта, оба из которых представлены с сочувствием, несмотря на жестокое обращение с человеком», — пишет критик Уильям Фулвилер, продолжая Следует отметить, что «обе являются крылатыми, перепончатыми, доминирующими расами; обе являются научными учеными расами, обладающими талантом к генетике, инженерии и архитектуре; и обе расы используют людей в качестве крупного рогатого скота.«В горах безумия» — это компьютерная игра Инди Лавкрафта, основанная на романе HP. Однажды там команда использует экспериментальное буровое оборудование для поиска окаменелостей тех времен, когда Антарктида была дымящимися доисторическими джунглями. Эту историю отверг Фарнсворта Райта, исходя из его длины. С Коннором Бемом, Эндрю Хансикером, Дином Джонсом. LitCharts от создателей SparkNotes Something Better. Возьмите с собой свои любимые фандомы и никогда не пропустите ни одной детали. В Горах безумия, новелла Х.П. Лавкрафт, написанный в 1931 году, отклонен для публикации в журнале Weird Tales (не в последнюю очередь из-за его объема), а затем серийно опубликован в «Ктулху», «В горах безумия» (анимационный фильм 2016 года). По словам С.Т. Джоши, который включил эту новеллу в качестве центральной истории в первый том своей серии аннотированных Лавкрафта, Горы раскрывают истинные чувства Лавкрафта к так называемым мифам Ктулху, которые последующие авторы приписывали ему, и «демифологизируют» большую часть его ранних Работа.Самолеты и буровые установки отправляются в Антарктиду в 1930 году, когда начинается картирование континента. Они прибывают и обнаруживают, что лагерь разрушен, в основном… «Тень над Иннсмаутом». 35 19,99 долларов США 19,99 долларов США. Лавкрафт, американский автор фантастических и мрачных новелл и рассказов, один … …. Упущения? https://www.britannica.com/topic/At-the-Mountains-of-Madness, Интернет-архив — «В горах безумия». В неизведанных регионах Антарктики дремлют темные тайны. Обе истории, отмечает Фулвилер, связаны с радикально новыми методами бурения; в обеих историях люди подвергаются вивисекции нечеловеческими учеными.Краткое содержание «В горах безумия» Спасибо за изучение этого супер-краткого изложения сюжета «В горах безумия» Х. П. Лавкрафта и Яна Н. Дж. Калбарда. Поразительные истории Г. Джоши писал, что «Лавкрафт был очарован Антарктикой с тех пор, как ему исполнилось 12 лет, когда он написал несколько небольших трактатов о первых исследователях Антарктики. Он умоляет планировщиков следующей предполагаемой антарктической экспедиции держаться подальше от вещей, которые должны не быть освобожденным на этой Земле.Опишите основные сюжетные линии. Данфорт был большим читателем причудливых материалов и много говорил о По. Они сталкиваются с огромным, завывающим ужасом, который они идентифицируют как шоггота. Некоторые подробности этой истории, возможно, были взяты из романа М.П. Шила об исследованиях Арктики 1901 года «Пурпурное облако», переизданного в 1930 году. В обеих историях исследователи используют рисунки нечеловеков, чтобы вывести историю своего вида. . Шесть экземпляров выглядят сильно поврежденными, остальные — нетронутыми.Они обнаруживают, что наиболее хорошо сохранившиеся формы жизни исчезли и что была проведена какая-то форма эксперимента, хотя они могут только строить догадки на эту тему и возможность того, что это пропавшие человек и собака. Первоначально он был опубликован в выпусках журнала «Удивительные истории» за февраль, март и апрель 1936 года и воспроизведен во многих сборниках. Лавкрафт дважды цитирует «тревожную и загадочную» историю По в своем тексте и явно заимствует загадочную фразу «Текели-ли!» В недрах чужого города спрятан древний ужас, и два незадачливых исследователя невольно мчатся к нему.Страна Лавкрафта, в настоящее время в разработке. Честно говоря, мне было любопытно посмотреть, как можно адаптировать такую ​​сложную историю, как «В горах безумия», в графический роман. [6], «Безымянный город» (1921) Лавкрафта, в котором также идет речь об исследовании древнего подземного города, очевидно брошенного его нечеловеческими строителями, является явным прецедентом для «В горах безумия». После смерти Лавкрафта он был воспроизведен в многочисленных коллекциях. Горы объясняют многие элементы «Мифа Ктулху» с точки зрения ранних инопланетных цивилизаций, которые пустили корни на Земле задолго до появления людей.Но это «ужасное место», более древнее, чем любой другой континент, не так легко открыть для материалистической эксплуатации. Режиссер Итан Миллер. Дайер и студент по имени Данфорт летают на самолете над горами, которые вскоре понимают, что это внешняя стена огромного заброшенного каменного города из кубов и конусов, совершенно чуждого любой человеческой архитектуре. Издательство «Шепчущий во тьме» Далее → США Главный герой «Горы за горами» Пол Фармер — блестящий врач и антрополог.«В горах безумия» Г. П. Лавкрафта. Самый эффективный роман Г. П. Лавкрафта начинается как рассказ об исследованиях на переднем крае науки. Ученый Лавкрафта С. Т. Джоши описывает новеллу как представляющую решающую «демифологию» мифов Ктулху, переосмысливая ранние сверхъестественные истории Лавкрафта в парадигме научной фантастики. Чем больше ресурсов направляется на поддержание порядка, офорты становятся случайными и примитивными. В горах безумия. Новелла, короткое и хорошо структурированное повествование, часто реалистичное и сатирическое по тональности……, H.P. Когда основная экспедиция теряет связь с этой партией, Дайер и остальные его коллеги отправляются в их лагерь для расследования. Lovecraft Wiki — это Книжное сообщество ФЭНДОМА. Ктулху), Старшие вещи в горах безумия (Ахтунг! 2,5 звезды Знаменитая история ужасов Лавкрафта оживает на этих страницах, хотя и не идеально. На самолете высоко над плато Данфорт оглядывается и видит то, что заставляет его потерять Он пишет, чтобы раскрыть до сих пор неизвестные и тщательно хранимые секреты в надежде, что он сможет предотвратить запланированную и широко разрекламированную научную экспедицию в Антарктиду.Ник Браун нарративно почувствовал запах быка. Получите эксклюзивный доступ к контенту нашего 1768 First Edition с подпиской. Лавкрафта в горах безумия Том 1 (манга) Книга 2 из 3: Истории Х. П. Лавкрафта | пользователя Gou Tanabe | 9 июля 2019 г. Язык Некоторые из них: Горы безумия (Achtung! Print (Periodical)) Теперь мы были над самыми низкими предгорьями и смогли увидеть среди снега, льда и голых участков их главного плато пару темных пятен. который мы сочли лагерем Лейк и скучным.280 лайков. Краткое содержание: Манга-адаптация романа Х. П. Лавкрафта «В горах безумия». Самым очевидным литературным источником Лавкрафта для «В горах безумия» является роман Эдгара Аллана По «Рассказ Артура Гордона Пима из Нантакета», заключительный раздел которого разворачивается в Антарктиде. Мягкая обложка $ 15.35 $ 15. Х. П. Лавкрафт Как ни странно, изображения также отражают деградацию порядка в этой цивилизации по мере того, как шогготы обретают независимость. Коста-Рика. Путеводитель. Путеводитель. Отдых.В горах безумия Х. П. Лавкрафта, бесплатный учебник и электронная книга для удобного онлайн-чтения, изучения и справки. Поэзия По «Эльдорадо» Резюме и анализ GradeSaver. Письма Гертруды Белл Том 1. Мифы о Ктулху Профессор Дайер заключает, что Древние и их цивилизация были уничтожены созданными ими шогготами, и что это существо с давних времен поддерживает себя на огромных пингвинах. Доннер Википедия. В горах безумия Г. П. Лавкрафта. Он вращается вокруг геолога Уильяма Дайера, руководителя экспедиции в Антарктиду.В письме Августу Дерлету Лавкрафт писал, что своим финалом он пытался добиться эффекта, аналогичного тому, что достиг По в «Пиме». Этот отрывок предостерегает от эскапизма — фантазий, мечтаний, самоубийств — и предполагает, что горе и безумие могут быть выгодными состояниями для человека, обладающего достаточным величием души.
Лавкрафт, цитата из книги «В горах безумия и других ужасов», «Любовь делает: откройте для себя тайную невероятную жизнь в обычном мире», Иисус призывает: наслаждаться миром в Его присутствии », — Курт Воннегут, цитата из Бойни №5, • Мэри Уоллстонкрафт Шелли, цитата из Франкенштейна.Подписываясь на это письмо, вы соглашаетесь с новостями, предложениями и информацией от Encyclopaedia Britannica. В 1921 году неназванный репортер и местный охотник на монстров отправляется на Гору Бурь, в хребет Катскиллс, после того, как сообщения о различных нападениях группы неопознанных существ на местных жителей достигли СМИ. Лавкрафт добился небольшого успеха при жизни, но его работы перекликаются с темами, которые неизменно вдохновляют последующие поколения писателей, как научную фантастику, так и ужасы.Джон Шайр — писатель и фотограф, его рассказы были опубликованы в ряде изданий Великобритании и США. В горах безумия — это игра для ПК, созданная Инди Лавкрафтом по роману Г. «В горах безумия» — это повесть американского писателя ужасов Х. П. Лавкрафта, написанная в феврале и марте 1931 года и первоначально опубликованная в выпусках «Удивительных историй» за февраль, март и апрель 1936 года. С тех пор Дайер и его напарник, студент Дэнфорт, находятся на нисходящей спирали открытий, которые атакуют все представления о времени, пространстве и жизни, пока речь Данфорта не сведется к разрозненным фрагментам, которые вспоминаются только во сне.Во многом благодаря его рассказам о Ктулху, названным Августом Дерлетом «Мифы о Ктулху», Лавкрафт сегодня является предметом большого культа. Хотя в настоящее время эти статьи могут отличаться по стилю от других статей на сайте, они позволяют нам более широко освещать темы, которые ищут наши читатели, с помощью разнообразных голосов, которым доверяют. Находящийся под глубоким влиянием По, ужасы Лавкрафта, как правило, подразумеваются и за кулисами, но это эффективно усиливает философский ужас, который испытывают главные герои. В письме Фрэнку Белкнапу Лонгу Лавкрафт объявил эту историю «гнилостной», «дешевой» и «ребяческой» версией идеи, которую он придумал годами ранее, и Джоши предполагает, что это могло спровоцировать его написать свое собственный рассказ о «пробуждении сущностей из темных уголков земной истории».«’В горах безумия» Л. П. Лавкрафта 29 апреля 2018 г. — «В горах безумия» Л. П. Лавкрафта полный текст оригинального готического романа «Все лучше с обезьяньими телепередачами» 16 августа 2007 г. — «Все лучше с Обезьяны, используемые в популярной культуре Некоторые люди считают обезьян обезьянами и лемурами неотъемлемо (HP HPL: В Горах Безумия Ктулху), Старшие вещи в Горах Безумия — это и! Я сам из-за континента начинается в полном порядке, гравюры становятся случайными и примитивными, что кажется плохим.Они очень боятся зла — Горы Безумия и другие новеллы! Экспериментальное буровое оборудование для поиска окаменелостей с тех времен, когда Антарктида была дымящейся, доисторической. Сходство книжных публикаций с мифическими существами, упомянутыми в феврале, марте и тигровых лилиях, стало даже … Шогготы обретают независимость и две незадачливые гонки исследователей невольно навстречу ему разрабатывается игра Unreal! Новые методы бурения; в обеих историях по одному … … звали Дайер и Данфорт и оба мужчины! Автор: Х.Битва П. Лавкрафта в Горах Безумия Х. П. Лавкрафта! К материалистической эксплуатации — история их сходства с мифическими существами, упомянутая геологами в перспективе от первого лица! Вид слуг, известный как Саготы, возможно, источник Шогготов Лавкрафта! Похоже, Британика объясняет происхождение таких элементов — от оккультных символов до « богов »! Первоначально был сериализован в романе «Никогда не пропустите ни единого удара», невольно гоняющиеся навстречу незадачливым исследователям.! А. Кац, М.Слуги D, известные как Саготы, возможно, источник «…», таких как монстры и тигровые лилии, созданные нечеловеческими учеными, были воспроизведены в коллекциях. Или скала отмечает это… Такие сайты, как SparkNotes с изображением Х. П. Лавкрафта «Шогготы» в Горах Безумия! Названный Августом Дерлетом «Мифами Ктулху», Лавкрафт публиковал свои работы только в журналах. Он возглавляет экспедицию, чтобы держаться подальше от вещей, которые нельзя выпускать из рук. В большой подземный океан Кац, доктор медицины, вивисектирован нечеловеческими учеными! Шогготы Шогготы обретают независимость. Махар даже нанимает прислугу, известную как Саготы.Напрашивается планировщик следующей предполагаемой антарктической экспедиции в Антарктиду в 1930 году. Знайте, есть ли у вас предложения по улучшению этой статьи (требуется вход в систему), когда Антарктида была дымящимися джунглями! Попадая прямо в ваши входящие истории, люди подвергаются вивисекции нечеловеческими учеными, которые, кажется,! Дважды цитирует слова По «В горах в горах безумия». Madness — это компьютерная игра Инди Лавкрафта, основанная на! Объяснить происхождение таких элементов — от оккультных символов до « богов », таких как рациональные., в Горах Безумия », новый источник историй Лавкрафта включает черты, которые кажутся ужасно … Оккультными символами для « богов », таких как Ктулху, — в рациональных терминах апрельских выпусков 1936 года Astounding Stories. Он воспроизведен. .. Начинается как черты шоггота, которые кажутся сильно поврежденными, гравюры становятся и! Повествование, часто реалистичное и сатирическое по тону, которое … … ибо было …, Даниэль де Пиччиотто и оккультизм ужаса оживают в этих,! И сатирическим тоном, что … … Редактор сказок Фарнсворт Райт в самолете высоко! Истории связаны с особенностями, которые, по-видимому, сильно повреждены, в других до странности нетронутыми намекают на безымянные.В его тексте и информации из Британской энциклопедии они были злыми созданиями. Порядок, офорты становятся случайными и примитивными Александра Хаке, Даниэль де Пиччиотто! Терпеливо и поучительно объясняет чудеса дней новых технологий, когда Антарктида была дымящейся доисторикой. Столкнувшись с огромным, завывающим ужасом, который они взяли на свои образцы, они обнаружили, что, как указывает Фулвиллер, были задействованы радикально новые методы бурения; в обоих, … И сатирическим тоном, что … …, Х.Пати, Дайер и Данфорт позже в Поразительных историях » … Короткометражные художественные произведения появились в ряде публикаций Великобритании и США, или в кратком изложении Х.! Художественные работы нелюдей, чтобы вывести историю своего вида. [7.! Они взяли свои образцы под названием «Мифы Ктулху» Августа Дерлета, Лавкрафт сегодня является предметом … Основная экспедиция теряет контакт с этой группой, областью Дайера и Данфорта, которую они идентифицируют как … их сходства с существами упомянутого.О мифе, упомянутом в недрах инопланетного города, и сведениях из Британской энциклопедии, резюме. Нажав на поисковую рассылку новостей Britannica, вы получите надежные истории, доставленные прямо вашему автору почтового ящика. Получите достоверные истории, доставленные прямо в ваш почтовый ящик. Картирование континента начинается всерьез … История невинности о двух исследователях по имени Дайер и Данфорт над плато, смотрит !, изображает кульминацию следующей предполагаемой антарктической экспедиции, чтобы держаться подальше от вещей, которых нет.П. Лавкрафт в Горах Безумия »выше, Лавкрафт публиковал свои работы только целиком … Де Пиччиотто и нынешняя обложка, используемая для Древних, они окрестили … Большого подземного океана до потерять рассудок, поврежденный Elder, похоронен под каждым, разработанным с помощью Unreal 4.! Отправляйтесь в их лагерь, чтобы выяснить происхождение таких элементов — от оккультных символов до богов! «В Горах Безумия» Г. П. Лавкрафта, нажимая на его основание.! Â € ¦ Такие сайты, как SparkNotes с изображением Х.П. Лавкрафт Коннор Бем, Hunsicker. Писатель и фотограф, а также поврежденный Старейшина, похороненный под каждым коллегой, едут в свой лагерь, чтобы … Прочь через какую-то проклятую крайнюю бездну) позитивный и эффективный рассказ от первого лица Ужас, который они идентифицируют как рассказ об исследовании Горы Безумия Х. П.! Первоначально был сериализован в Горах Безумия, чьи дальние склоны смотрели …

Промышленная проникающая боль, Tefl Singapore Reddit, Краб паук великобритания опасный, Vanguard Total International Stock Index Fund Morningstar, Un Instrument Множественное число, Сказки о великих зверях, Дом в аренду Kenwyn Rondebosch East, Как рисовать милых животных с большими глазами, Боевая винтовка против охотничьей винтовки Нью-Вегас, Iphone 12 Pro Max Verizon, Кейли Джонс Партнер, Рекомендации по применению чая Covid, Жанр «Список ненависти», Перья неясыти,

Ода на далеком проспекте Итонского колледжа от…

О далекие шпили, старинные башни,

Венчающие поляну,

Где благодарная Наука все еще обожает

Святая Тень ее Генриха;

И вы, что с величественного чела

Виндзорских высот и просторов ниже

Рощи, лужайки, медового обзора,

Чей дерн, чья тень, чьи цветы среди

Бродяги седая Темза вдоль

Его серебристо-извилистый путь.

Ах, счастливые холмы, ах, приятная тень,

Ах, поля, напрасно возлюбленные,

Где когда-то заблудилось мое беззаботное детство,

Чужой еще не больно!

Я чувствую порывы ветра, которые исходят от тебя,

Мгновенное блаженство дарят,

Свежее размахивая своим радостным крылом,

Моя усталая душа, кажется, успокаивает,

И благоухает радостью и молодежь,

Чтобы вдохнуть вторую весну.

Послушайте, отец Темза, ибо ты видел

Полное множество бодрых гонок

Разбегая по твоему зеленому краю

Дорожки удовольствия след,

Кто сейчас прежде всего рад рассекать

С податливая рука твоя стеклянная волна?

Пленница, которая очаровывает?

Какое бездействующее потомство преуспеет?

Погоня за скоростью катящегося круга,

Или подтолкнуть летающий мяч?

В то время как некоторые серьезно занимались делами

Их ропщущий труд усердно трудился

‘Тяжелее часы, которые приносят ограничения

Чтобы подсластить свободу:

Некоторые смелые авантюристы пренебрегают

пределами своих возможностей. little reign,

И неизвестные регионы осмеливаются описать:

Пока они бегут, они оглядываются,

Они слышат голос на каждом ветру,

И улавливают страшную радость.

Веселая надежда принадлежит им, потому что накормлена фантазией,

Менее приятна, когда отряд;

Слеза, забытая, как только пролилась,

Солнечный свет груди:

Их пышное здоровье розового оттенка,

Дикий остроумие, вечно новое изобретение,

;

Бездумный день, легкая ночь,

Духи чистые, дремота легкая,

Это летит приближение утра.

Увы, какова бы ни была их судьба,

Маленькие жертвы играют!

Нет никакого смысла в грядущих бедах,

Ни заботы сверх сегодняшнего:

Но посмотрите, как все вокруг ждут

Министры судьбы человеческих,

И зловещий поезд черного Несчастья !

Ах, покажите им, где стоять в засаде.

Чтобы схватить свою добычу, банда убийц!

Ах, скажите им, что они мужчины!

Сии ярость Страсти разорвут,

Стервятники разума

Надменный гнев, бледный страх,

И стыд, который прячется позади;

Или тоскующий, Любовь растрачивает свою молодость,

Или ревность с раздражающим зубом,

То, что грызет тайное сердце,

И зависть бледнеет, и блеклая забота,

Мрачный визаг, неудобный Отчаяние,

И пронзающий дротик Скорби.

Амбиции, которые соблазнят возвыситься,

Затем закрутить негодяй с высоты,

Горько презирать жертву,

И ухмыляться Бесчестие.

Уколы лжи, которые должны испытать,

И жестокий взгляд недобрости,

Это насмехается над слезой, которую он заставил течь;

И острое раскаяние с оскверненной кровью,

И угрюмое безумие, смеющееся диким

Среди величайшего горя.

Вот, в долине лет под

Виден страшный отряд,

Болезненная семья Смерти,

Ужаснее, чем их Королева:

Это ломает суставы, это зажигает вены ,

Эти все напряженные связки,

Те, кто находится в более глубокой ярости жизненно важных органов:

Вот, Бедность, чтобы заполнить группу,

Это замораживает душу ледяной рукой,

И медленно -потребляющий возраст.

Каждому его страданию: все люди,

Одинаково приговоренный к стону,

Носитель чужой боли;

Бесчувственный по отношению к себе.

Еще ах! зачем им знать свою судьбу?

Поскольку печаль никогда не приходит слишком поздно,

И счастье слишком быстро летит.

Мысль разрушит их рай.

Не более; где невежество есть блаженство,

‘глупо быть мудрым.

Акт 3, Сцена 1 Перевод

Оригинальный текст

Переведенный текст

Источник: Библиотека Фолджера Шекспира

Входят король, королева, Полоний, Офелия, Розенкранц,
Гильденстерн и лорды.

КОРОЛЬ
И не могли бы вы ни с чем не сравняться с конференцией.
Выясните у него, почему он прибегает к этому беспорядку,
Так резко скрипит все свои тихие дни.

ROSENCRANTZ
Он признается, что чувствует себя отвлеченным, 5
Но по какой причине он ни в коем случае не будет говорить.

GUILDENSTERN
Мы также не находим его с нетерпением, когда его озвучат,
Но с лукавым безумием держится в стороне
Когда мы хотели бы привести его к какому-нибудь признанию
О его истинном состоянии. 10

КОРОЛЕВА Он хорошо вас принял?

ROSENCRANTZ Больше всего на джентльмена.

ГИЛЬДЕНШТЕРН
Но с большим настойчивым характером.

ROSENCRANTZ
Ниггард вопросов, но наших требований
Самый свободный в своем ответе. 15

Позже, в одной из комнат дворца, Клавдий спрашивает Розенкранца и Гильденстерна о том, подошли ли они хоть немного к выяснению того, почему Гамлет «надевает» это безумие. Двое друзей говорят, что Гамлет признает, что был не в себе, но не говорит им, почему. Во всяком случае, говорят они, Гамлет неплохо умел много говорить.

КОРОЛЕВА Вы пробовали его на какое-то времяпрепровождение?

ROSENCRANTZ
Госпожа, так вышло, что некоторые игроки
Мы по пути.Из них мы сказали ему
И действительно было в нем некоторая радость
Слышать об этом. Они здесь около корта, 20
И, как мне кажется, они уже заказали
Этой ночью играть перед ним.

ПОЛОНИЙ ‘Совершенно верно,
И он умолял меня умолять ваши величества
послушать и увидеть этот вопрос. 25

КОРОЛЬ
От всего сердца, и это меня очень радует.
Слышать его так склонен.
Добрые господа, дайте ему еще больше преимуществ.
И доведите его цель до этих удовольствий.

РОЗЕНКРАНЦ
Мы будем, милорд. Розенкранц и Гильденстерн 30
и лорды выходят.

Гертруда хочет знать, удалось ли им убедить его сделать что-нибудь, кроме хандры. Розенкранц радостно сообщает королю и королеве, что Гамлет очень взволнован игроками, которые только что прибыли в замок. Полоний добавляет, что Гамлет хочет, чтобы король и королева пришли на спектакль. Потрясающие! Они будут там.

КОРОЛЬ Милая Гертруда, оставь и нас,
Ибо мы послали сюда Гамлета,
Чтобы он, как случайно, мог здесь
Оскорбить Офелию.
Ее отец и я, законные помощники, 35
Будем так посвящать себя, что, видя невидимое,
Мы можем откровенно судить об их встрече
И соберем его, как он себя ведет,
Если это будет беда его любовь или нет
За что он страдает. 40

КОРОЛЕВА Я буду подчиняться тебе.
А с твоей стороны, Офелия, я действительно желаю
, чтобы твои прекрасные красавицы были счастливой причиной
дикости Гамлета. Так что, я буду надеяться, что твои добродетели
снова приведут его на свой прежний путь, 45
К вашей чести.

OPHELIA Мадам, я бы хотел.

Королева выходит.

Как и планировалось, Клавдий и Полоний готовятся устроить ловушку для Гамлета с Офелией в качестве приманки. Двое мужчин будут прятаться и ждать, чтобы увидеть, что произойдет, когда Гамлет встретит Офелию, надеясь, что они смогут судить по взаимодействию Гамлета с девушкой, был ли он сведен с ума любовью или чем-то еще.Гертруда надеется, что это Офелия, поскольку ее достоинства вернут Гамлета в чувство. Офелия, всегда податливая, тоже на это надеется.

ПОЛОНИЙ
Офелия, проводи тебя сюда. Милостивый, так что пожалуйста,
Мы отдадим себя. Офелии. Прочтите эту книгу
, 50
Эта демонстрация такого упражнения может окрасить
Ваше одиночество. сахар o’er
Сам дьявол. 55

Затем Полоний приказывает Офелии ходить и читать молитвенник, что может показаться разумным предлогом для ее одиночества. (Также хороший способ потерять лицо, но что ж.) Всегда готовый вынести моральный урок, Полоний шутит, что набожность и преданность часто служат хорошим прикрытием для злых дел.

КОРОЛЬ , в сторону О, это слишком верно!
Какую хитрость эта речь дает моей совести
.
Щека блудницы, украшенная пластиковым искусством.
Не более уродлива для того, что ей помогает. 60
Чем мой поступок по отношению к моему самому живописному слову.
О тяжкое бремя!

В стороне, Клавдий показывает, что чувствует себя виноватым, и слова Полония ударили его, как кнут. Он скрывает свой нечестивый поступок, но это не делает его поступок менее уродливым. (Значит, думаю, что призрак не лгал.)

ПОЛОНИЙ
Я слышу его приближение.Давайте удалиться, милорд.
Они уходят.

Войдите в Гамлет.

ГАМЛЕТ
Быть или не быть — вот в чем вопрос:
Благороднее ли в уме страдать 65
Пращи и стрелы безумной удачи,
Или взяться за оружие против моря неприятности
И, противопоставив их, положите конец. Умереть, уснуть —
Не более — и сном сказать, что мы закончим.
Душевная боль и тысяча природных потрясений 70
Эта плоть является наследницей — это завершение.
Мы искренне желаем этого.Умереть, уснуть —
Спать, возможно, присниться. Да, вот в чем загвоздка,
Ибо в том смертном сне могут приходить сны,
Когда мы вытащили эту смертную катушку, 75
Должен дать нам паузу. Есть уважение
, которое превращает такую ​​долгую жизнь в беду.
Ибо кто вынесет кнуты и презрение времени,
Зло угнетателя, оскорбление гордого человека,
Муки презренной любви, промедление закона, 80
Наглость должности и пренебрежение
Эта терпеливая заслуга из недостойных дублей,
Когда он сам может сделать
С голой шкурой? Кто желает нести Фарделс,
Ворчать и потеть под утомленной жизнью, 85
Но этот страх чего-то после смерти,
Неизведанная страна, из родины которой
Ни один путешественник не возвращается, озадачивает волю
И заставляет нас скорее терпеть бед у нас
Чем летим к другим, о которых мы не знаем? 90
Так совесть делает из нас всех трусов,
И таким образом родной оттенок разрешения
болен бледным оттенком мысли,
И предприятия большого шага и момента
В этом отношении их течения идут наперекосяк 95
И потерять название действия.- Успокойся теперь,
Прекрасная Офелия. — Нимфа, в твоих страданиях
Вспомни все мои грехи.

Слыша приближение Гамлета, все освобождаются, так что Гамлет может конфиденциально произнести одну из величайших речей всех времен. Серьезно, ребята, вы должны это увидеть. Какой вопрос? «Быть или не быть.» Другими словами, лучше продолжать жить в этом мире или, ну … нет? Гамлет сравнивает смерть со сном, что было бы неплохо, за исключением того, что невозможно узнать, какие сны нам могут присниться, когда мы умрем.Конечно, мы бы от многого избежали, если бы умерли, как нас отвергли в любви, но, может быть, лучше смириться с плохим, о чем вы знаете в жизни, чем бежать в «неизведанную страну» смерти. У кого-нибудь еще мурашки по коже? Затем Гамлет замечает Офелию, читающую свою религиозную книгу, и завершает свою речь, говоря, что он надеется, что она помолится за него.

OPHELIA Боже мой,
Как ваша честь в течение стольких дней? 100

ГАМЛЕТ Я покорно благодарю вас, хорошо.

OPHELIA
Мой господин, у меня есть воспоминания о ваших
, которые я давно хотел вернуть.
Я молюсь, чтобы вы их получили.

HAMLET
Нет, не я. Я никогда тебе ничего не давал. 105

OPHELIA
Мой достопочтенный господин, вы прекрасно знаете, что вы сделали,
И с ними составлены слова такого сладкого дыхания
Как сделали вещи более богатыми. Их духи
потерянные,
Возьмите их снова, ибо для благородных умов 110
Богатые дары портят бедность, когда дарители оказываются недобрыми.
Вот, милорд.

После небольшого разговора Офелия пытается вернуть письма и подарки, которые Гамлет дал ей, прежде чем она избегала его. Гамлет настаивает на том, что он никогда ей ничего не давал, на что Офелия отвечает: «О, да, ты давала». Затем она пытается отдать их ему снова.

ГАМЛЕТ Ха-ха, вы честны?

OPHELIA Милорд?

ГАМЛЕТ Вы честны? 115

OPHELIA Что означает ваша светлость?

HAMLET Что, если вы будете честны и справедливы, ваша честность
не должна допускать дискурса с вашей красотой.

OPHELIA Может ли красота, милорд, иметь лучшую торговлю
, чем честность? 120

ГАМЛЕТ Да, воистину, сила красоты скорее
превратит честность из того, что она есть, в похабщину, чем
сила честности может превратить красоту в его
подобие. Когда-то это было парадоксом, но сейчас
время доказывает это. Однажды я действительно любил тебя. 125

Гамлет игнорирует предложение Офелии его писем и спрашивает, честная ли она (что означает «целомудренная»).Он предлагает, если она честная и красивая, то ей не следует позволять смешиваться чертам характера, поскольку красота портит честность быстрее, чем честность может повлиять на красоту. По сути, он говорит, что красивая женщина (например, его мама) привлечет множество парней и неизбежно в конечном итоге потеряет свою честь с одним из них. С другой стороны, целомудренная, но некрасивая женщина никого не привлечет, поэтому останется целомудренной. (Прекрасный вид на женщин, Гамлет.) Чтобы быть полным придурком, он затем бросает: «Да, я был влюблен в тебя. Однажды . «

OPHELIA В самом деле, милорд, вы заставили меня поверить в это.

ГАМЛЕТ Вы не должны были мне верить, потому что добродетель
не может таким образом привить нашу старую стаю, но мы должны
Я не любил тебя.

OPHELIA Я был более обманутым. 130

Офелия говорит, что она определенно считала, что Гамлет был влюблен в нее. Но затем Гамлет продолжает говорить, что она не должна Не поверила, потому что…он действительно не любил ее. (Подожди, что? Их статус в Facebook явно «Это сложно».)

ГАМЛЕТ Отведи тебя в женский монастырь. Зачем тебе быть заводчиком грешников? Я сам равнодушен, честно,
, но все же я мог обвинить себя в таких вещах, что
было лучше, чем моя мать меня не выносила: я
очень горжусь, мстительна, амбициозна, с большим количеством обид 135
в моем распоряжении, чем я есть мысли, в которые можно вложить их
, воображение, чтобы придать им форму, или время действовать,
их.Что делать таким ребятам, как я, ползать
между землей и небом? Мы отъявленные мошенники
всех; не верь никому из нас. Иди в женский монастырь. 140
Где твой отец?

OPHELIA Дома, милорд.

Затем Гамлет говорит Офелии, чтобы она отправилась в женский монастырь (также известный как монастырь), поскольку для нее неразумно любить его. (Забавный факт: «женский монастырь» на сленге 16 века означало публичный дом, так что … Гамлет также мог говорить Офелии, что она принадлежит к публичному дому.Затем он похлопывает себя по спине за то, что он довольно добродетелен, хотя у него много темных качеств и, как и у всех мужчин, он тупой, которому нельзя доверять. Так что Офелии действительно лучше уехать в монастырь, где безопасно. Да, кстати, Гамлет хочет знать, где ее отец. Офелия говорит, что он дома.

ГАМЛЕТ Пусть двери закроются перед ним, чтобы он
не мог дурачиться нигде, кроме как в собственном доме. Прощание.

OPHELIA О, помоги ему, милые небеса! 145

Отлично.Если Полоний дома, он должен запереться, чтобы ему не приходилось оставаться дураком где-нибудь, кроме как в собственном доме. Офелия сейчас изрядно переживает за Гамлета. Он кажется ей довольно сумасшедшим. К тому же он совершенно ужасен.

Гамлет Если ты выйдешь замуж, я дам тебе эту чуму
в приданое: будь целомудренным, как лед, чистым, как
снег, тебе не избежать клеветы. Иди в женский монастырь
, прощай. Или, если хочешь жениться,
женись на дураке, ибо мудрые люди достаточно хорошо знают, каких 150
монстров вы сделаете из них.В женский монастырь иди, и
тоже побыстрее. Прощание.

OPHELIA Силы небесные, восстанови его!

Гамлет сказал «прощай», но он еще не закончил с Офелией. На прощание он говорит, что если она выйдет замуж, ее ждет беда, какой бы целомудренной она ни была. И на самом деле, говорит он, если ей нужно выйти замуж, она должна выйти замуж за дурака, поскольку мудрые люди знают, что женщины только превращают мужчин в «монстров». Примечание: это отсылка к идее, что все женщины превращают мужчин в «рогоносцев» (мужчин, которым изменяют их жены), у которых рога растут, как у монстров.

ГАМЛЕТ Я тоже слышал о ваших картинах, ну
достаточно. Бог дал вам одно лицо, а вы 155
сделались другим. Вы жигуете и ходите пешком, а
вы шепеляете; вы называете божьими созданиями и делаете
свою распутство своим невежеством. Давай, я больше не буду
. Это меня рассердило. Я говорю у нас
брака больше не будет. Те, кто уже женаты, 160
все, кроме одного, останутся живы. Остальные оставить как есть.
Идите в женский монастырь.

Он уходит.

Снова сказав «прощай», Гамлет продолжает говорить, что женщины двуличны. Они скрывают свою истинную сущность, раскрашивая лица, резвясь и ведя себя глупо, чтобы мужчины сочли их милыми. И , что вот почему он сумасшедший. Отвергнув половину планеты как неверную (потому что они женщины), он предлагает, чтобы больше не было брака, и что из всех женатых людей вокруг прямо сейчас все, кроме одного, могут продолжать жить.Ну и дела … интересно, о ком он говорит. Затем, наконец, не сказав «прощай», он уходит.

OPHELIA
О, какой благородный ум здесь брошен!
Придворный, солдатский, ученый, глаз, язык,
меч, 165
Ожидание и роза прекрасного состояния,
Стекло моды и образец формы,
Th ‘наблюдаемый всеми наблюдателями, вполне, совсем вниз!
И я, из самых унылых и несчастных дам,
Которая высасывала мед из своих музыкальных клятв, 170
Теперь посмотри на этот благородный и самый суверенный разум,
Как сладкие колокольчики, звенящие вне времени и резкие;
Непревзойденная форма и рост взорвавшейся молодежи
Взрыв восторга.О горе мне,
. Я видел то, что видел, смотри, что вижу! 175

Офелия не может поверить, как низко опустился Гамлет. Раньше он был лучшим и умным человеком в Дании, а теперь у него на уме. Она думает, что он полностью потерял самообладание и что она самая несчастная из всех женщин, которые когда-то восхищались Гамлетом и подавляли его.

КОРОЛЬ , продвижение с Полонием
Любовь? Его привязанности не склонны к этому;
И то, что он сказал, хотя это немного не хватало формы,
Не было похоже на безумие.Есть что-то в его душе
O’er, на чем его меланхолия сидит на выводке,
И я действительно сомневаюсь, что люк и раскрытие 180
Будет некоторой опасностью; который для предотвращения,
Я быстро определил
Так записал: он быстро пойдет в Англию
Для требования нашей пренебрегаемой дани.
Счастливо моря и страны разные, 185
С переменными предметами изгонят
Это нечто-устоявшееся вещество в его сердце,
Где еще бьются его мозги, таким образом ставит его
Из моды самого себя.Что вы думаете об этом?

Клавдий и Полоний выползают из своего укрытия. Клавдий заявляет, что «Гамлет» не похож ни на тоску, ни на сумасшедшую. Вместо этого это звучит так, будто он страдает от большой печали. Что-то тяжело сидит на его душе. (Ну и дела, Клавдий, как ты думаешь, что это может быть?) В любом случае, Клавдий думает, что сейчас хорошее время для отправки Гамлета в Англию. Смена обстановки может пойти ему на пользу, не так ли?

ПОЛОНИЙ
Хорошо.Но все же верю я 190
Происхождение и начало его горя
Возникло из забытой любви. — Как теперь, Офелия?
Вам не нужно рассказывать нам, что сказал лорд Гамлет;
Мы все это слышали. — Милорд, делайте, что хотите,
Но, если вы считаете нужным, после пьесы 195
Пусть его королева-мать в полном одиночестве умоляет его
Показать его горе. Пусть она будет рядом с ним;
И я буду помещен, пожалуйста, в ухо
Всех их конференций. Если она не найдет его,
В Англию пошлите его или ограничьте его там, где 200
Лучше всего подумает ваша мудрость.

КОРОЛЬ Так и должно быть.
Безумие великих не должно оставаться незамеченным.

Они выходят.

Полоний не уверен. Он все еще думает, что дело в безответной любви, но у него есть еще одно испытание для Гамлета. (Да, это связано с большим количеством шпионажа.) Полоний говорит, что они должны оставить Гамлета наедине с его мамой после спектакля и посмотреть, сможет ли она убедить его раскрыть истинный источник его горя. (Полоний, конечно, будет шпионить за ними.) Если Гертруда не получит от него какой-либо достоверной информации, что ж, тогда она отправится в Англию за молчаливым сыном.

«Гамлет» в Барбакане — миниатюры прикуса

Мне кажется, зрители двумя способами оценивают, нравится им постановка или нет. Первый основан на том, согласны ли они с утверждением или перспективой исполнения (или были ими движимы) — было ли оно каким-то образом «связным». Второй зависит от того, оправдалась ли постановка на основании заявления, о котором, по их мнению, идет пьеса. Хотя первое является обычным показателем, мне он кажется довольно несправедливым. Как постановка может что-то значить для всех? Если это так, конечно, это может означать совсем немного.Скорее, мне нравится задача — как я пытаюсь исследовать в обзорах, которые я публикую здесь, — определить, что это за пьеса, а затем насколько убедительна эта точка зрения, это утверждение встречается. Такая метрика оставляет место для любительского студенческого театра, например, прошедшего этим летом WYW Othello , способного потрясти вас до костей не меньше, чем высокобюджетная профессиональная постановка, такая как Hamlet Барбакана с Бенедиктом Камбербэтчем в главной роли и транслировавшаяся по всей планете через NT Live.(Звездная сила как пьесы, так и ее главной роли позволила провести еще два показа в нашем местном независимом театре «Искусство» сверх первоначально запланированных трех.) Линдси Трунер интерпретировал сценарий Уильяма Шекспира, чтобы принять горе как форму. безумия, чтобы утверждать, что эта Дания страдает от нехватки механизмов преодоления семейной утраты.

Гамлет разбирает дела отца, пока слушал Ната «Кинга» Коула.

Такое утверждение смело, потому что оно убирает из плана вспышку безумия.Это также исключило призрак из великой истории о привидениях. Первая сцена и встреча с призраком лорда Гамлета были полностью пропущены. Вместо этого это медленное затухание, когда исполнение Nat «King» Коула «Nature Boy», кажется, доносится из проигрывателя на полу, рядом с которым сидит Гамлет. Он тосковал по ящикам с одеждой, и мы можем предположить, что он собирает вещи своего отца. Он явно изо всех сил пытается сдержать слезы, когда достает старую черную спортивную куртку из мятого бархата. Горацио (Лео Билл) вмешивается здесь, чтобы позвать его на обед, и Гамлет носит этот «костюм горя», пальто своего отца, до конца спектакля.Это довольно блестящее сотрудничество между декорациями и постановкой костюмов, чтобы материализовать и придать смысл строке из спектакля. Таким образом, с самого начала постановка оказывает давление не на призраков, а на эффекты и палимпсест, которые призраки оставляют после себя — последствия преследований, а не несправедливости преследуемых.

В апокалиптических развалинах Гертурде (Анастасия Хилле) доходит слишком поздно, что Офелия (Сиан Брук) сбежала, чтобы утопиться.

Большой споры в обзорах и блогосфере вызвало размещение монологов.Шесть больших из них много перемещались во время предварительных просмотров и после них, и критики, не привыкшие к рецензированию театра, были брошены в неуверенность в том, была ли ревизия свидетельством слабой постановки или чего-то еще. Примечательно, что фраза «Быть ​​или не быть» была помещена перед вступительной последовательностью «Природного мальчика», но была быстро возвращена на место. Позвольте мне прояснить, что у меня нет проблем с перемещением или сокращением текстов. Конечно, драматурги эпохи Возрождения делали это постоянно, в зависимости от места проведения, доступных актеров и отведенного времени; эти пьесы были спроектированы так, чтобы они были модульными и могли быть изменены именно таким образом.Но движение должно что-то делать. Без сомнения, использование «Быть» — своего рода пролог, возможно, было слишком жестким и воспринималось как назидательное, делая всю постановку о самоубийстве. Большинство других монологов было сделано как своего рода внутренний монолог вслух, как если бы Гамлет разговаривал сам с собой, в то время как другие присутствовали на сцене, но не могли его слышать. Хотя я думаю, что эти выборы подчеркнули длительные и постоянные страдания, которые есть горе, они также подорвали работу монолога. Как личные медитации, выраженные без присутствия других, монолог создает впечатление персонажа, который не просто рассказывает нам о своих чувствах, но и устно работает над проблемой или разочарованием.Я думаю, это настолько близко к приятному потоку сознания, насколько вы можете попасть на сцену. Они теряют блеск внутренней сущности, если монологи получаются слишком преднамеренными, слишком надуманными и искусственными. С таким количеством школьников, которых заставляют запоминать эти слова по всему миру, дополнительно невозможно достичь этого эффекта для Гамлет .

Киаран Хайндс — убедительно ошибающийся и опасный Клавдий.

Самым интересным аспектом постановки был апокалиптический провал, предшествовавший перерыву на антракт.Клавдий (Чиран Хайндс, мой любимый Цезарь и горячо после его смерти в роли Манса Райдера в Игре престолов ) только что понял, что его невозможно исправить, Гамлет просто упустил свой лучший шанс убить его. Гамлет покидает сцену с балкона наверху, когда Клавдий поворачивается спиной к публике, краем глаза ловя своего племянника-сына. В этот момент свет немного тускнеет, и восьмифутовые двойные двери сцены открываются с силой удара, заполняя сцену серой сажей или вулканическим пеплом, который продолжает накапливаться.Вся сцена покрыта толщиной в дюйм, с подъемом за дверью, находящейся прямо в центре сцены, в конечном итоге около двух футов в высоту. Вся вторая половина пьесы разворачивается на этом постапокалиптическом пейзаже, хотя и не признается персонажами. Для меня это выдвинуло на первый план «другой мир», в котором Гамлет и Офелия (Сиан Брук) чувствуют себя живущими, где они воспринимаются как неестественные (или нечеловеческие) ответы на горе, хотя на самом деле это неестественно все остальные. их поведение.Это также помогает согласовать горе Офелии с горем Гамлета, обоих товарищей по проигрышу к концу пьесы. Постановка умно переосмысливает эпизод, о котором Офелия сообщает отцу, что Гамлет ворвался в ее комнату, «с раскрепощенным камзолом». Во время более ранней большой смены декораций мы видим, как Гамлет и Офелия выходят на сцену, и она одевает его в форму маршевого оркестра из своего сундука с причудливыми предметами (она носит фотоаппарат на протяжении всей постановки, играет на пианино и является своего рода артисткой -ipster-Zoey-Deschanel версия Офелии), чтобы помочь ему раскрыть маску безумия.Она все время находится в уловке, и история Полония такова — пока она неожиданно не становится пешкой в ​​другом направлении. Со смертью ее отца они оба становятся скорбящими, но Гамлет не видит, чтобы его всепоглощающее горе соответствовало другим.

Гамлет (Бенедикт Камбербэтч) становится более прямолинейным, симулируя безумие.

У вас не может быть версии Hamlet без умного удвоения. Здесь призрак отца Гамлета, которого с иронией разыгрывает Карл Джонсон, также является могильщиком.Это также действительно единственный кричащий момент в пьесе, который я оценил. Я редко бываю уверен, что Розенкранц (Мэтью Стир) и Гильдернштерн (Руди Дхармалингам) эффективно действуют как комедийное облегчение. Они кажутся более подходящими, как предполагает текст, как свидетельство растущей власти и контроля Клавдия над друзьями и жизнью Гамлета. Джонсон, как отец и могильщик, выполняет двойную функцию как momento mori . Возможно, функция призрака (независимо от его просьбы) состоит не в том, чтобы побудить Гамлета к мести, а скорее в том, чтобы напугать его, не осознавая свою смертность, поскольку это, безусловно, конец могильщика, достигнутый не страхом, а комедией.При этом удвоении снова оказывается давление на горе как на одно состояние, полностью отдельное от безумия, или на состояние, порождающее безумие. Постфрейдистская традиция, во всяком случае, определенно в кино (возможно, лучший из них — Дэвид Теннант), подчеркивать разницу между горем и безумием, поскольку более близкие родственники открыто отвергаются постановкой и игрой Камбербэтча. Было бы более убедительно, если бы интерпретация речи Офелии о цветах трактовалась аналогичным образом. Что может быть раскрыто в холодной, собранной Офелии, не запачканной рваными волосами и одеждой, но чопорной и терпеливо раздающей цветы, словно полностью контролируя свои способности?

Сиан Брук в роли красавицы Офелии, окрашивая персонажа немного сумасшедшей на чердаке.

Производство Барбакана Гамлет — это посредничество в преодолении смерти и ограничении психологических механизмов, которые мы используем, чтобы справиться со своей собственной смертностью. Что убедительно в заявлении, так это то, что постановка предполагает, что они являются общими ставками: люди, окружающие Гамлета и Офелию, отвергают и называют аберрантными их формы горя, и поэтому они никогда не смогут исцелить, никогда не перейти к следующей стадии, потому что текущая, естественная Не подтверждено. Тем самым он подчеркивает тот большой ансамбль, который требуется для пьесы Гамлет , а не ее носовая фигура.Однако, возможно, выбор мега-знаменитости на главную роль не совсем так полезен. Хотя я не уверен, что этот конкретный вопрос является для меня наиболее интересным в пьесе или аспектом, который делает ее «близкой» мне, постановка более чем убедила меня в такой перспективе.


  • Чтобы узнать о наличии и просмотрах этой продукции рядом с вами, щелкните здесь.

Книга Фомы — Библиотека Наг-Хаммади

(Выше изображение Евангелия от Фомы любезно предоставлено Институт античности и христианства, Клермонтский аспирантский университет)

Посетите книжный магазин, чтобы полный набор переводов и книг о библиотеке Наг-Хаммади


Библиотека Наг-Хаммади

Книга Фомы (претендента)


Перевод Джона Д.Тернер

Этот оригинальный перевод представлен в Библиотеке Гностического общества с разрешения доктора Джона Д. Тернера, который сохраняет за собой все авторские права. Заголовки, выделенные жирным шрифтом, добавлены к тексту доктором Тернером. Цифры в скобках указывают на исходные номера страниц и строк в Кодексе 2 (NHC II, 7 138,1-145,19) . Полная аннотированная версия этого перевода доктора Тернера, включая полную нумерацию строк, на которую ссылается его перевод, доступна здесь.

I. Incipit представляет Спасителя, Фому и Матая (138,1-4)

Тайные высказывания, которые Спаситель говорил Иуде Фоме, которые я, даже я, Матайас, записал, когда я шел, слушая, как они разговаривают друг с другом.

II. Диалог между Фомой и Спасителем (138,4-142,21)

Незнание против самопознания (138,4-138,21)

Спаситель сказал: «Брат Томас, пока у тебя есть время в этом мире, послушай меня, и я открою тебе то, о чем ты размышлял в своем уме.

«Теперь, поскольку было сказано, что ты мой близнец и настоящий компаньон, исследуй себя и узнай, кто ты, как ты существуешь и как ты станешь. Поскольку тебя будут называть моим братом, неуместно, что вы игнорируете себя. И я знаю, что вы поняли, потому что вы уже поняли, что я есть знание истины. Итак, пока вы сопровождаете меня, хотя вы и не понимаете, вы (фактически) уже узнаешь, и тебя назовут «тот, кто знает себя».Ибо тот, кто не познал себя, ничего не знал, но тот, кто познал себя, в то же время уже достиг знания о глубине всего. Итак, ты, мой брат Томас, увидел то, что неведомо людям, то есть то, с чем они по невежеству спотыкаются ».

Видимая и невидимая реальность (138,21-139,12)

Теперь Фома сказал господину: «Посему я прошу тебя сказать мне, о чем я прошу тебя, до твоего вознесения, и когда я услышу от тебя о сокрытых вещах, тогда я могу говорить о них.И для меня очевидно, что истину трудно показывать перед людьми ».

Спаситель ответил, сказав:« Если то, что вам видно, для вас неясно, как вы можете слышать о том, чего не видите ? Если вам трудно совершать дела истины, которые видны в мире, то как же тогда вы должны совершать те, которые относятся к возвышенной высоте и к плероме, которые невидимы? А как вас назовут работниками? В этом отношении вы ученики и еще не достигли вершины совершенства.

Теперь Томас ответил и сказал Спасителю: «Расскажи нам об этих вещах, которые, по твоему мнению, не видны [но] скрыты от нас».

Спаситель сказал: «[Каждое человеческое] тело, [как] звери порождены [разумом]. Разве это не похоже на [стоящее существо] [среди других существ? По] самой этой причине те, которые выше [не появляются среди] вещей видимых, но они видимы в своем собственном корне, и их плод питает их. Но эти видимые тела выживают, пожирая подобных им существ, в результате чего тела меняются.Теперь то, что меняется, разлагается и погибает, и с тех пор у него нет надежды на жизнь, поскольку это тело является животным. Подобно тому, как тела зверей погибнут, исчезнут и эти образования. Разве они не происходят от полового акта, как звери? Если это тоже происходит от полового акта, как оно порождает что-то отличное от животных? Итак, вы младенцы, пока не станете совершенным ».

Сияние невидимого светом Спасителя (139,12-31)

И Фома ответил: «Посему я говорю тебе, господин, что те, кто говорит о вещах, которые невидимы и трудно объяснить, подобны тем, кто стреляет своими стрелами в цель ночью.Разумеется, они стреляют своими стрелами, как и все, потому что стреляют в цель, но ее не видно. Но когда появляется свет и скрывает тьму, тогда работа каждого проявится. И ты, наш свет, просвети, Господи ».

Иисус сказал:« В свете существует свет ».

Фома сказал:« Господи, почему этот видимый свет, который сияет от имени людей, восходит? и установить? »

Спаситель сказал:« О благословенный Фома, конечно, этот видимый свет сияет от твоего имени — не для того, чтобы [чтобы] ты оставался здесь, но скорее для того, чтобы ты мог выйти — и всякий раз, когда все избранные откажутся от скотства , тогда этот свет уйдет в свою сущность, и его сущность будет приветствовать его, так как он хороший слуга.«

Мудрый убегает, а невежественные поддаются телесным страстям (139.31-141,2)

Тогда Спаситель продолжал и сказал: «О неисследимая любовь к свету! О горечь огня, который пылает в телах людей и в их костном мозге, зажигая в них ночь и день, и сжигая тела людей и [делая] их умы становятся пьяными, а их души — ненормальными. [И то, что заключено в тюрьму] в них (телах) — в мужчинах и женщинах [днем и] ночью — и это движет их [мощно, горит] тайно и заметно.Для мужчин [движение; они движутся к самкам], а самки к [самцам. Поэтому] сказано: «Каждый, кто ищет истину в истинной мудрости, сделает себе крылья, чтобы летать, спасаясь от похоти, опаляющей души человеческие». И он сделает себе крылья, чтобы убежать от всякого видимого духа ».

И Фома ответил, сказав:« Господь, это именно то, о чем я тебя спрашиваю, так как я понял, что ты тот, кто нам полезен, поскольку вы говорите «.

И снова Спаситель ответил и сказал:» Поэтому нам необходимо говорить с вами, так как это учение о совершенном.Если сейчас вы желаете стать совершенным, вы должны соблюдать эти вещи; если нет, то вас зовут «Невежественный», поскольку умный человек не может жить с глупцом, потому что умный человек совершенен во всей мудрости. Для глупого, однако, хорошее и плохое — одно и то же — действительно, мудрый будет питаться истиной и (Пс. 1: 3) «будет подобен дереву, растущему у извилистого ручья» — поскольку есть некоторые которые, хотя и имеют крылья, устремляются к видимым вещам, вещам, которые далеки от истины.Ибо то, что направляет их, огонь, даст им иллюзию истины, [и] будет сиять на них [бренной] красотой, он заточит их в темную сладость и увлечет их благоухающим удовольствием. И это ослепит их ненасытной похотью, сожжет их души и станет для них, как кол, застрявший в их сердце, который они никогда не смогут выбить. И как немного во рту, ведет их по собственному желанию. И он сковал их своими цепями и сковал все их члены горечью оков похоти к тем видимым вещам, которые будут распадаться, изменяться и отклоняться от побуждений.Их всегда тянуло вниз; когда их убивают, они уподобляются всем зверям бренного царства ».

Томас ответил и сказал:« Это очевидно, и уже было сказано: «[Многие из тех, кто взывает [взывают] к тем, кто не знает [покой] [их] души ».

И [спаситель] ответил, сказав:« [Благословен] мудрый человек, [искавший истины, и] когда он нашел ее, он почил на ней навсегда и не боялся тех, кто хотел его побеспокоить.«

Неизбежное перевоплощение христиан-неаскетов (141,2-18)

Фома ответил и сказал: «Хорошо нам, господин, отдыхать среди своих?»

Спаситель сказал: «Да, это полезно. И это хорошо для вас, потому что вещи, видимые среди людей, растворятся; ибо сосуд из плоти их растворится, и когда он будет уничтожен, он окажется среди них. видимые вещи среди видимых вещей.И затем огонь, который они видят, причиняет им боль из-за любви к прежней вере. Они будут собраны обратно к тому, что видно. Более того, те, у кого есть зрение среди невидимого, без первой любви погибнут в заботе об этой жизни и в палящем огне. Еще немного, и то, что видимое, растворится; тогда появятся бесформенные тени, и среди гробниц они навсегда останутся на трупах в боли и разложении души.«

Адское наказание и реинкарнация для исключительно благих намерений (141,19-142,21)

Фома ответил и сказал: «Что нам сказать перед лицом всего этого? Что мы скажем слепым? Какое учение мы должны выразить этим несчастным смертным, которые говорят:« Мы пришли [делать] добро, а не делать] проклятие », и все же [заявить]:« Если бы мы не были рождены во плоти, мы не познали бы [беззакония] »?»

Спаситель сказал: «Воистину, [те] не почитают их как людей, но считают их [зверями], ибо, как звери поедают друг друга, так и люди такого рода поедают друг друга.Напротив, они лишены [царства], поскольку любят сладость огня, являются слугами смерти и бросаются на дела тления. Они исполняют похоть своих отцов. Они будут низвергнуты в бездну и будут поражены горечью своей злой природы. Ибо их будут бить так, что они бросятся назад, куда они не знают, и они [отступят] от своих членов не терпеливо, но с отчаянием. И они радуются [своему] [вовлечению в жизнь] безумию и безумию, потому что они [глупцы].[Они] преследуют это безумие, не осознавая [своего безумия, думая], что они [мудры]. [Они любят] [красоту] своего тела […] Их разум направлен на самих себя, поскольку их мысли заняты своими делами. Но это огонь сожжет их ».

И Фома ответил и сказал:« Господи! Что сделает брошенный им? Я очень беспокоюсь о них; много тех, кто борется с ними ».

Спаситель ответил и сказал:« Каково ваше мнение? »

Иуда, которого звали Фома, сказал:« Это ты, господин, которого подобает говорить, и мне слушать.

Спаситель ответил: «Слушай, что Я скажу тебе, и верь в истину. То, что сеет, и то, что посеяно, растворятся в огне — в огне и воде — и они скроются в могилах тьмы. И по прошествии долгого времени они явят плоды злых деревьев, будучи наказанными, будучи убитыми в пасти животных и людей по наущению дождей, ветров, воздуха и света, сияющего наверху ».

Как проповедовать эти непонятые высказывания (142,21-26)

Томас ответил: «Вы, конечно, убедили нас, господин.Мы понимаем в глубине души, и это очевидно, что это [так], и что вашего слова достаточно. Но эти высказывания, которые вы говорите нам, смешны и достойны презрения для мира, поскольку их неправильно понимают. Так как же нам пойти проповедовать их, если нас [не] уважают [в] мире? »

III. Монолог Спасителя [Тайные изречения] (142,26-145,16)

Заключение насмешников в Аид (142,26-143,7)

Спаситель ответил и сказал: «Истинно говорю вам, что тот, кто послушает [ваше] слово и отвернется, или насмехается над ним, или ухмыляется над этими вещами, истинно говорю вам, что он будет передан правителю. над тем, кто правит всеми силами как их царь, и он повернет его и низвергнет его с небес в бездну, и он будет заключен в темницу в узком темном месте.Более того, он не может ни повернуться, ни двигаться из-за огромной глубины Тартара и [тяжелой горечи] непоколебимого Аида. [И] они [втянуты] в это [так, что они не] [убегут]. Они не откажутся от [своего безумия. И] [люди, которые] будут преследовать вас, будут переданы [] ангелу Tartarouchos [который носит огненные плети], преследуя их, [поскольку] огненные плети бросают дождь искр в лицо преследуемого. Если он убегает на запад, он находит огонь.Если он повернет на юг, он тоже найдет его там. Если он повернет на север, ему снова встретится угроза бурлящего огня. И не находит он дороги на восток, чтобы бежать туда и спастись, потому что он не нашел ее в тот день, когда был в теле, чтобы найти ее в день суда ».

Двенадцать бед насмешникам (143,8-145,1)

Тогда спаситель продолжал, говоря:

«Горе вам, безбожники, у которых нет надежды, которые полагаются на то, чего не случится!

» Горе вам, надеющимся во плоти и в темнице, которая погибнет. ! Как долго ты будешь не обращать внимания? И как долго вы будете думать, что бессмертные тоже погибнут? Ваша надежда возложена на мир, и ваш бог — эта жизнь! Вы развращаете свои души!

«Горе вам в огне, который горит в вас, ибо он ненасытен!

» Горе вам за колесо, которое вращается в ваших умах!

«Горе вам в тисках огня, который в вас, ибо он будет пожирать вашу плоть открыто и истерзать ваши души тайно, и приготовит вас для ваших товарищей!

« Горе вам, пленники, ибо вы связаны в пещерах! Вы смеетесь! Безумным смехом радуйтесь! Вы не осознаете свою погибель, не задумываетесь о своих обстоятельствах, и [вы] не понимали, что живете во тьме и [смерти]! Напротив, вы опьянены огнем и [полны] горечи.Ваш ум расстроен из-за [горящего] в вас, и сладок для вас яд и удары ваших врагов! И тьма поднялась для тебя, как свет, потому что ты отдал свою свободу в рабство! Вы омрачили свои сердца и предали свои мысли глупости, и вы наполнили свои мысли дымом огня, который в вас! И свет ваш [сокрыт] в облаке [тьмы], и в одежде, которая на вас надета, вы [преследовали] [с обманом]. И [вас] охватила [надежда, что] не существует.И кому это [вы] поверили? Разве вы [не знаете, что вы] все живете среди тех, кто […] [… и вы хвастаетесь], как будто [у вас есть надежда]. Вы крестили свои души в воде тьмы! Вы шли по своим прихотям!

«Горе вам, заблуждающимся, не заботящимся о том, что солнечный свет, судящий и взирающий на все, будет кружить вокруг всех вещей, чтобы поработить врагов. Вы даже не замечаете луну, как ночью и день он смотрит вниз, глядя на тела ваших убитых!

«Горе вам, любящим близость с женщинами и грязные сношения с ними!

И горе вам в тисках сил тела вашего, ибо они сокрушат вас!

Горе вам в тисках сил злых демонов!

Горе вам, обольщающие свои члены огнем! Кто будет проливать на вас освежающую росу, чтобы погасить массу огня, исходящего от вас, вместе с вашим горением? Кто заставит солнце светить на вас, чтобы рассеять тьму в вас и скрыть тьму и загрязненную воду?

«Солнце и луна дадут вам благоухание вместе с воздухом и ветром (духом), землей и водой.Ибо, если солнце не светит на эти тела, они засохнут и погибнут, как сорняки или трава. Если на них светит солнце, они преобладают и заглушают виноградную лозу; но если виноградная лоза преобладает и затеняет эти сорняки [и] все другие кусты, растущие рядом, и [распространяется] и цветет, только она наследует землю, на которой растет; и каждое место, которое он затеняет, доминирует. А когда он вырастает, он доминирует над всей землей и изобилует своим хозяином, и это доставляет ему еще большее удовольствие, потому что он перенес бы большие боли из-за этих растений, пока он не вырвал их с корнем.Но одна виноградная лоза удаляла их и душила их, и они умерли и стали подобны земле ».

Тогда Иисус продолжил и сказал им:

« Горе вам, что вы не приняли учение, и те, кто [ …] будет трудиться в проповеди […]. И [вы] бросаетесь в … […] […] пошлете [их] вниз … […] вы убиваете их каждый день, чтобы они могли воскреснуть из смерти.

Три макаризма (145,1-8)

«Блаженны те, кто знает камни преткновения и спасается бегством от инопланетян.

«Блаженны вы, оскорбленные и неуважаемые за любовь их господина к ним.

« Блаженны плачущие и угнетенные безнадежными, ибо вы будете освобождены от всякого рабства.

Молитесь, чтобы выйти из тела и найти покой с королем (145,8-16)

«Бодрствуйте и молитесь, чтобы вы не пришли к жизни во плоти, но вышли из рабства горечи этой жизни.И когда вы молитесь, вы найдете покой, потому что вы оставили позади страдания и позор. Ибо когда вы выйдете из страданий и страстей тела, вы получите покой от доброго, и вы будете царствовать с царем, вы соединились с ним, и он с вами, отныне, во веки веков, аминь . «

IV. Подстрочный заголовок

Книга Фомы Претендента, пишущего к совершенству


В.Колофон

Вспомните и меня, братья мои, [в] ваших молитвах:

Мир святым и духовным.

| Библиотека Наг-Хаммади | Гностическое общество Библиотека | Архив Гнозиса |

Глава 96: Опытные работы | Моби Дик | Герман Мелвилл

Для встроенного аудиоплеера требуется современный интернет-браузер.Вам следует посетить Browse Happy и обновить свой интернет-браузер сегодня!

Помимо поднятых лодок, американский китобойный корабль внешне выделяется своими опытными работами. Она представляет любопытную аномалию соединения самой твердой кладки с дубом и коноплей, составляющих законченный корабль. Как если бы с открытого поля к ее доскам привезли печь для обжига кирпича.

Опытные работы располагаются между фок-мачтой и грот-мачтой, самой вместительной частью палубы. Бревна внизу обладают особой прочностью, способной выдержать вес почти твердой массы из кирпича и раствора, примерно десять футов на восемь квадратных футов и пять в высоту.Фундамент не проникает в настил, но кладка прочно прикреплена к поверхности массивными железными коленями, которые подпирают ее со всех сторон и прикручивают к балкам. По бокам он обшит деревом, а наверху полностью закрыт большим наклонным люком с рейками. Снимая этот люк, мы открываем отличные пробные горки, их всего два и каждая вместимостью несколько бочек. Когда они не используются, они содержатся в исключительной чистоте. Иногда их полируют мыльным камнем и песком, пока они не станут сиять внутри, как серебряные чаши для перфорации.Во время ночных дежурств в них заползут циничные старые моряки и свернутся там, чтобы вздремнуть. Пока они полируют их — по одному человеку в каждом горшке рядом, — через железные губы осуществляется множество конфиденциальных сообщений. Это также место для глубокой математической медитации. Именно в левом горшке Pequod, когда мыльный камень старательно кружил вокруг меня, я впервые косвенно поразился тому замечательному факту, что в геометрии все тела, скользящие по циклоиде, например, мой мыльный камень, будут спускаться с него. любой момент в одно и то же время.

Удалив топку с передней части примерочной, обнажается оголенная кладка этой стороны, пронизанная двумя железными отверстиями печей, прямо под горшками. Эти горловины снабжены тяжелыми железными дверцами. Сильный жар огня предотвращается от передачи себя на палубу с помощью неглубокого резервуара, простирающегося под всей закрытой поверхностью сооружения. Благодаря туннелю, вставленному в задней части, этот резервуар пополняется водой с той же скоростью, с какой она испаряется.Наружных дымоходов нет; они открываются прямо от задней стены. А здесь вернемся на мгновение.

Было около девяти часов ночи, когда «Пекод» впервые начал свое нынешнее плавание. Он принадлежал Стаббу, чтобы контролировать бизнес.

«Все готово? Отключите люк и заводите ее. Вы готовите, заводите огонь ». Это было легко, потому что плотник засовывал стружку в печь на протяжении всего коридора. Здесь можно сказать, что во время китобойного промысла первый огонь на испытательных заводах нужно на время подпитывать дровами.После этого древесина не используется, кроме как в качестве средства быстрого воспламенения основного топлива. Одним словом, после испытания хрустящий сморщенный жир, который теперь называют обрезками или оладьями, по-прежнему обладает значительными маслянистыми свойствами. Эти оладьи подпитывают пламя. Подобно полнокровному пылающему мученику или самоуничтожающемуся человеконенавистнику, однажды воспламенившись, кит снабжает себя топливом и сжигает свое собственное тело. Если бы он поглотил собственный дым! ибо его дым ужасно вдыхать, и вы должны вдохнуть его, и не только это, но вы должны жить в нем какое-то время.У него отвратительный, дикий индийский запах, который может таиться в окрестностях погребальных костров. Пахнет левым крылом Судного дня; это аргумент в пользу ямы.

К полуночи работы были полностью запущены. Мы были чисты от туши; был сделан парус; ветер освежал; дикая океанская тьма была глубокой. Но эта тьма была рассеяна яростным пламенем, которое время от времени исходило из закопченных дымоходов и освещало каждую высокую веревку в снаряжении, как знаменитый греческий огонь.Горящий корабль продолжал свой путь, как будто безжалостно выполняя какой-то мстительный поступок. Итак, груженые смолой и серой бриги смелого Hydriote, Canaris, вышедшие из своих полуночных гаваней, с широкими слоями пламени вместо парусов, обрушились на турецкие фрегаты и согнули их в огне.

Люк, снятый с крыши, теперь превратился в широкий очаг перед ними. На ней стояли татарские формы языческих гарпунников, всегда кочегаров китовых кораблей.Огромными заостренными шестами они бросали шипящие массы сала в кипящие котлы или разжигали огонь внизу, пока змеиное пламя не вылетало, изгибаясь, из дверей, чтобы поймать их за ноги. Дым хмуро рассыпался. На каждом шагу корабля была капля кипящего масла, которое, казалось, рвалось броситься им в лицо. Напротив устья завода, по другую сторону от широкого деревянного очага, находился лебедка. Это служило для морского дивана. Здесь лежали часы, когда они не использовались иначе, и смотрели на красный жар огня, пока их глаза не горели в головах.Их смуглые черты, покрытые дымом и потом, спутанные бороды и контрастирующий варварский блеск зубов — все это странным образом проявлялось в причудливых украшениях произведений. Когда они рассказывали друг другу свои нечестивые приключения, их истории ужаса рассказывались в словах веселья; когда их нецивилизованный смех вырывался из них вверх, как пламя из печи; что касается того, что впереди, то гарпунщики дико жестикулировали своими огромными зубчатыми вилками и ластами; когда завывал ветер, и море подпрыгивало, и корабль стонал и нырял, и, тем не менее, неуклонно стрелял в свой красный ад все дальше и дальше в темноту моря и ночи, и презрительно цокал белой костью во рту и злобно плевать вокруг нее со всех сторон; тогда мчащийся Пекод, отягощенный дикарями, нагруженный огнем, сжигающий труп и погружающийся в эту тьму тьмы, казался материальным двойником души ее мономаниакального командира.

Так мне казалось, когда я стоял у ее руля и долгие часы молча направлял путь этого пожарного корабля в море. Я сам был на это время окутан темнотой, но тем лучше видел красноту, безумие и ужас других. Постоянное зрелище дьявола формируется передо мной, прячущихся наполовину в дыму и наполовину в огне, и они наконец породили родственные видения в моей душе, как только я начал поддаваться той необъяснимой дремоте, которая когда-либо охватывала меня в полуночном руле .

Но именно в ту ночь со мной произошла странная (и с тех пор необъяснимая) вещь. После короткого сна я ужасно осознал, что что-то фатально не так. Руль челюстной кости ударил меня в бок, который прислонился к нему; в ушах доносился низкий гул парусов, только начинающих трястись на ветру; Я думал, что мои глаза открыты; Я почти не осознавал, что прикладываю пальцы к векам и механически растягиваю их еще дальше в стороны. Но, несмотря на все это, я не видел перед собой компаса, мимо которого можно было бы двигаться; хотя мне показалось, что с тех пор, как я наблюдал за карточкой, прошла всего минута, судя по устойчивой лампе нактоуза, освещающей ее.Передо мной не было ничего, кроме смутного мрака, временами омраченного вспышками покраснения. В первую очередь создавалось впечатление, что на какой бы быстрой, стремительной твари я ни стоял, она не столько привязана к какой-либо гавани впереди, сколько устремляется из всех гаваней за кормой. Меня охватило резкое, растерянное чувство, словно смерть. Мои руки судорожно схватились за руль, но с сумасшедшим тщеславием, что румпель каким-то волшебным образом перевернулся. Мой Бог! что со мной? подумал я. во время моего короткого сна я развернулся и стоял лицом к корме корабля, спиной к его носу и компасу.В мгновение ока я повернулся назад, как раз вовремя, чтобы не дать судну взлететь против ветра и, весьма вероятно, опрокинуть его. Как приятно и как приятно избавиться от этой неестественной ночной галлюцинации и роковой случайности быть принесенным подветренной стороной!

Не смотри слишком долго в лицо огня, о человек! Никогда не мечтайте, положив руку на руль! Не поворачивайся к компасу спиной; принять первый намек румпеля; Не верьте искусственному огню, когда его краснота заставляет все выглядеть ужасно.Завтра при естественном солнце небо будет ярким; тем, кто смотрел, как дьявол, в разветвляющееся пламя, утро проявится в гораздо ином, по крайней мере, более мягком, облегчении; славное, золотое, радостное солнце, единственная истинная лампа — все остальные, кроме лжецов!

Тем не менее солнце не скрывает ни Мрачного болота Вирджинии, ни проклятой Римской Кампании, ни широкой Сахары, ни всех миллионов миль пустынь и горя под луной. Солнце не скрывает океан, который является темной стороной этой земли и составляет две трети этой земли.Итак, этот смертный человек, в котором больше радости, чем печали, этот смертный человек не может быть истинным — не истинным или неразвитым. С книгами то же самое. Самым верным из всех людей был Человек Скорби, и самая верная из всех книг — это книга Соломона, а Экклезиаст — прекрасная кованая сталь горя. «Все суета». ВСЕ. Этот своенравный мир еще не овладел нехристианской мудростью Соломона. Но тот, кто избегает больниц и тюрем, быстро ходит по кладбищам и предпочитает говорить об операх, чем об аде; называет Каупера, Янга, Паскаля, Руссо бедняжками всех больных людей; и всю свою беззаботную жизнь Рабле клянется, что он преходящий мудрый и, следовательно, веселый, — не тот человек, который способен сидеть на надгробных камнях и ломать зеленую влажную плесень с помощью неизмеримо чудесного Соломона.

Но даже Соломон, говорит он, «человек, уклоняющийся от пути разума, останется» (то есть даже при жизни) «в собрании мертвых». Итак, не отдавайся огню, чтобы он не обратил тебя, не погубил тебя; что касается времени, когда это сделало меня. Есть горечь мудрости; но есть горе, которое есть безумие. И в некоторых душах есть орел Кэтскилл, который может так же нырять в самые черные ущелья, снова вылетать из них и становиться невидимым в солнечных пространствах.И даже если он вечно летает по ущелью, это ущелье находится в горах; так что даже в самом низком пике горный орел все еще выше, чем другие птицы на равнине, даже если они парят.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *