Содержание

инжИниринг или инжЕниринг? — Говорим и пишем правильно — ЖЖ


инжИниринг или инжЕниринг? 6 мар, 2009 @ 13:29

Работаю в компании, которая так или иначе связана с выполнением строительных, монтажных, пуско-наладочных работ и тд. Сегодня всё это объединяется в одно понятие «инжиниринг». Встал вопрос: какова этимология этого слова? Ведь инжиниринг идёт от слова инжЕнер, которое пишется через букву Е! А почему инжИниринг пишется через И? 

«И». потому что слово — калька.
From:dgri
Date:Март, 6, 2009 11:39 (UTC)
(Link)
Это не калька, а прямое заимствование.
Калька — это когда по образцу «hydrogen» образуется «водород».

Слово «инженер» (ingenieur) вошло в русский язык из французского через немецкий.
А «инжиниринг» пытаются заимствовать из английского (engineering).

Наверное, потому, что так произносится по-английски. В наши времена транскрипцию предпочитают транслитерации.
From:nqst
Date:Март, 6, 2009 11:03 (UTC)
(Link)
Инженерия, умоляю.
From:dgri
Date:Март, 6, 2009 11:43 (UTC)
(Link)
Оно как бы и так, но только не совсем.

БЭС:
ИНЖИНИРИНГ (англ. engineering, от лат. ingenium — изобретательность; выдумка; знания), одна из форм международных коммерческих связей в сфере науки и техники, основное направление которой — предоставление услуг по доведению научно-исследовательских и опытно-конструкторских разработок до стадии производства.

Толковый словарь русского языка под редакцией Т. Ф. Ефремовой
ИНЖЕНЕРИЯ
1) Инженерное искусство, инженерное дело. 2) Конструирование на основе существующих генов, молекул и т.п. новых сочетаний, не встречающихся в природе. 3) разг. То же, что: инженеры.

From:aldor
Date:Март, 8, 2009 12:55 (UTC)
(Link)
Увы, от повторных заимствований никуда не деться. Инжиниринговые фирмы не убедить переименоваться в инженерные. Это как с районом и регионом.
Потому что инжиниринговые фирмы и инженерные — немного разные вещи. Инжиниринговые, насколько я понимаю, охватывают больший спектр, нежели только лишь инженерные (тк первые могут и проектировать, и строить, и чинить, и настраивать оборудование).
From:aldor
Date:Март, 10, 2009 10:14 (UTC)
(Link)
Ну? А в чём тогда Ваш ответ?
From:aldor
Date:Март, 10, 2009 12:07 (UTC)
(Link)
В том, что повторное заимствование слова
1) Дает другое слово русского языка, которое иногда пишется иначе, чем первое,
2) Не ограничивается парой «инженер-инжиниринг».
«Инжи-» — от «инжира», а «инже-» — от «инженю».
Чего? Вы с кем сейчас говорите?
Сейчас? Ни с кем. Сижу, никому не мешаю, примус починяю.

инжиниринг — это… Что такое инжиниринг?

  • Инжиниринг — инженерно консультационные услуги, связанные с подготовкой производственного процесса и обеспечением нормального хода процесса производства и реализации продукции. К ним относятся: предпроектные подготовка ТЭО, проведение исследования рынка,… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ИНЖИНИРИНГ — сфера деятельности по проработке вопросов создания объек тов промышленности, инфраструктуры и др., прежде всего в форме предоставления на коммерческой основе различных инженерно консультационных услуг. К основным видам ИНЖИНИРИНГА относятся… …   Финансовый словарь

  • Инжиниринг — (англ. engineering, от лат. ingenium изобретательность; выдумка; знания) инженерно консультационные услуги исследовательского, проектно конструкторского, расчётно аналитического характера, подготовка технико экономических обоснований… …   Википедия

  • ИНЖИНИРИНГ — [англ. engineering Словарь иностранных слов русского языка

  • инжиниринг — консультация Словарь русских синонимов. инжиниринг сущ., кол во синонимов: 1 • консультация (10) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин …   Словарь синонимов

  • инжиниринг — Инженерно консультативные услуги. Совокупность услуг инжиниринга охватывает подготовку, создание и обеспечение нормального процесса производства. Основными видами этих услуг являются: проведение предварительных исследований; разработка инноваций; …   Справочник технического переводчика

  • ИНЖИНИРИНГ — сфера деятельности по проработке вопросов создания объектов промышленности, инфраструктуры и т.п., прежде всего в форме предоставления на коммерческой основе различных услуг предпроектного, проектного, послепроектного характера, а также… …   Юридический словарь

  • Инжиниринг — инженерно консультативные услуги, работы исследовательского, проектно конструкторского, расчетно аналитического характера, подготовка технико экономических обоснований проектов, выработка рекомендаций в области менеджмента и маркетинга. Словарь… …   Словарь бизнес-терминов

  • ИНЖИНИРИНГ — (английское engineering, от латинского ingenium изобретательность, выдумка, знания), предоставление на коммерческой основе инженерных консультационных услуг самого широкого плана (предпроектные, проектные, послепроектные; рекомендации по… …   Современная энциклопедия

  • ИНЖИНИРИНГ — (англ. engineering от лат. ingenium изобретательность; выдумка; знания), одна из форм международных коммерческих связей в сфере науки и техники, основное направление которой предоставление услуг по доведению научно исследовательских и опытно… …   Большой Энциклопедический словарь

  • ИНЖИНИРИНГ — (англ. ingineering, от лат. ingenium изобретательность) инженерно консультационные услуги, работы исследовательского, проектно конструк торского, расчетно аналитического характера, подготовка технико экономических обоснований проектов, выработка… …   Экономический словарь

  • Поэтический дискурс с привкусом реверс-инжиниринга / Хабр

    «Старик Ассемблер нас заметил,
    И в гроб сходя, благословил»


    Однажды я решил написать программу, сочиняющую стихи. Алгоритм придумался быстро – в конце сочиняемых строф ставить рифмующиеся слова, а остальную часть строфы заполнять словами с учетом рифмы, ритма, и вероятности их нахождения рядом с другими словами, взятыми из готовых связных текстов. Эдакие марковские цепи с прикрученными к ним рифмами.

    Перед тем, как реализовывать алгоритм, я решил посмотреть, что уже создано другими. Первым в Яндекс-поиске нашелся (кто бы сомневался!) Яндекс.Автопоэт, использующий обученные на стихах классиков нейронные сети. Вторым пунктом шла программа «Помощник поэта», при ближайшем рассмотрении оказавшаяся обычным словарем рифм. А вот на третьем месте был сайт известного писателя и матерого фидошника Lleo aka Леонида Каганова.

    Почему он там оказался? Потому, что в бытность студентом Горного института, Lleo написал сочиняющую стихи программу в качестве дипломной работы. Не знаю, насколько поэтичной была защита такого диплома, но программа, по-видимому, работала неплохо – на сайте автора были выложены написанные ею стихи. Там же нашлась и сама программа, работала она под MS-DOS и 32-битным расширителем DOS/4GW. Были выложены также и исходники этой версии. Из пояснительной записки к диплому я узнал, что была также версия под OS/2, видимо, даже с графическим интерфейсом, но ее исходников не нашлось. Зато MS-DOS-версию можно было запустить под DOSBox и увидеть ее в действии: она действительно выдавала рифмованные и довольно связные стихи, хотя и не очень осмысленные. Для 1996 года, когда Lleo написал эту программу, такой уровень автогенерированных стихов был очень крут. На мой взгляд, они даже не сильно хуже стихов Яндекс.Автопопоэта. А может быть Lleo и стал известным писателем с помощью доработанной версии своей программы?! (Скандалы, интриги, расследования! Шучу, конечно, но кто знает…).

    Я стал изучать как работает эта программа. Для сочинения стихов ей было нужно 2 файла – база слов и разметка рифм и размера сочиняемых виршей. Исходники были на Ассемблере, около 3500 строк исходников под TASM. Автор программы написал по этому поводу: «я остановил свой выбор для решения большинства задач именно на Ассемблере. Именно на нем я выполнял все учебные работы, позволяющие выбирать язык программирования. Главным образом потому, что мне писать и отлаживать программу на этом языке быстрее и проще — он позволяет более гибко взаимодействовать с машиной». И тут я полностью согласен – Ассемблер очень гибок, и не навязывает какую-либо парадигму программирования. Хотя конечно же, быстрее писать программы на современных языках, собирая их из готовых библиотек-кубиков. В исходниках имелись все характерные приметы Ассемблерных программ того времени – короткие не всегда вразумительные, понятные только автору названия переменных и функций; фиксированные размеры используемых массивов с комментарием «наверное хватит»; куча глобальных переменных, и местами остроумные авторские комментарии и сообщения об ошибках, вроде «Творческий кризис!!!» в тот момент, когда у программы кончаются слова для подбора рифм. Вот в таком духе:

    @@punkt13:
        ;call io
        ;db 13,10,'{{F_LEVEL}}=',0
        ;movzx eax,[F_LEVEL]
        ;call pr_dec
    
        cmp [nomer_LEVEL],0 ;13) Если слово не оконечное ■ к 16
        jne @@punkt16
    
        ;call io
        ;db 13,10,'ОШИБКА ПОИСКА РИФМЫ',0
        ;call key
    
        cmp [F_LEVEL],0 ;13.0) если ■сфера поиска■ = вся база
        jne @@punkt14
        cmp [FREE_RHYME],0  ;13.1) Если и рифма была свободная, то
        je @@error_twor     ;■ТВОРЧЕСКИЙ КРИЗИС■, конец
        stc
        ret ;вернуться с неудачей
    
    @@punkt14:
        cmp [F_LEVEL],1 ;14) ;Если ■сфера поиска■ = ■заданная тематика■, то
        je @@565656
        ;call io
        ;db 13,10,'поиск шел в АССОЦИАЦИЯХ, теперь будет в теме',0

    Тут-то все и началось – увлекшись изучением исходников, я забыл о том, что изначально собирался реализовать алгоритм с нуля, а, вспомнив собственные ассемблерные программы, решил портировать алгоритм Lleo на современный язык программирования. Тем более, что этот алгоритм сильно походил на тот, что я задумывал. В качестве языка для портирования я выбрал Python – на нем очень удобно работать с текстом.

    Разбор программы начался с того, что я прошелся по коду и убрал весь закомментированный код, его там было много. Оставил только закомментированный отладочный вывод – он помогал понять что происходит в данном месте программы. Далее я удалил все сугубо служебные вызовы, наподобие получения ключей командной строки и файлового ввода-вывода. Теперь, когда остался только код, касающийся алгоритма, я стал в нем разбираться и портировать на Python. У тех функций, назначение которых было ясно, я сразу заменил названия на понятные или, переписав на Python, удалил ассемблерный код. Остальные — стал построчно переводить на Python. Построчно, конечно, сильно сказано — в программе широко использовались глобальные переменные состояния, и, чтобы такого не было в Python-коде, во многих местах алгоритм приходилось полностью переписывать, без оглядки на строки оригинальной программы. На этом этапе код выглядел таким образом — еще не Python, но уже не Ассемблер:

    randomValue = init random(777)
    
    if curMode=='C':            
        print'НАПИСАНИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ',13,10,' база: ',0
        BASEname    
        NAME_SHABLON    
        call loadBASE   
        call CREATE
    else if curMode=='U':           
        print'ПРОДОЛЖИТЬ РАССТАНОВКУ УДАРЕНИЙ',13,10,' база: ',0        
        call loadBASE       
        call stat       
        call setUdarenie_N
        call saveBASE
        #        call automat - автом расст удар
        #   jmp @@udara1        
        return        

    К сожалению, сразу я не догадался заглянуть в текст пояснительной записки к диплому, будучи уверенным, что там написана стандартная лабуда про экономическое обоснование. Из-за этого, собственно алгоритм стихов и формат базы данных слов, я буквально реверс-инжинирил – по вразумительности названий переменных и функций, исходники программы не очень далеко ушли от листинга дизассемблера. Хотя в целом, алгоритм стихов и формат словесной базы описаны в дипломной записке. Каюсь и посыпаю голову пеплом. Хорошо, что их разбор заняло не больше пары-тройки вечеров. Кроме того, в документации оказались далеко не все детали формата и алгоритма, так что позже реверс-инжиниринг продолжился. Для работы с бинарными данными, в Python нашлась очень удобная функция unpack. И, немного повозившись с порядком байт данных в данных (естественно тут он little endian, так как программа написана под Intel-процессор), я смог загрузить словесную базу. Формат файла с ритмом стиха был текстовым, и очень простым, код его загрузки разбирать не понадобилось.

    Теперь следовало разобраться в собственно алгоритме написания стихов. Как уже я писал выше, в целом, он был описан в пояснительной записке, но некоторых деталей там не было. Например, то, что шаблон стиха задан в обратном порядке – от конца строфы, к началу. Так же, как и то, что латинская буква ‘p’ везде заменяется на русскую ‘р’ – наследие FIDO, где с русской «р» был глюк, и ее везде заменяли на латинскую, так что в скачанных из FIDO русскоязычных текстах «р» везде была латинской, и ее следовало преобразовать обратно в русскую. Ну и другие подобные мелочи. В целом же, алгоритм был похож на описанные в начале статьи марковские цепи с рифмами, но выделялся тем, что использовал стек для сохранения состояния во время написания строфы, с возможностью отката состояний в том случае, если алгоритм зайдет в тупик, не найдя слова с нужным ударением и количеством слогов. В коде была также видна попытка сделать сочинение стихов на заданную тему, для чего выбиралось начальное слово этой темы, и дальше поиск шел по связанным с ним словам. Но похоже, эта фича так и не заработала, и в функции make_RND_FIELD_TEMA остался только 1 захардкоденный индекс слова, с которого программа начинает подбор слов.

    В процессе разбора программы встречались забавные моменты.
    Например, в начале программы шел такой фрагмент:

    jmp @@skip      ; Это...
    db  'WATCOM' ; И это нужно для того, чтобы работало под DOS4GW
    @@skip:

    Дело в том, что 32-битный расширитель DOS/4GW был написан для программ, скомпилированных коммерческими компиляторами от Watcom, и сам являлся коммерческим продуктом. И то, что программа скомпилирована именно компилятором от Watcom, определялось по строке «Watcom» в начале кода программы. Если этой строки не было, то DOS/4GW работать отказывался. Справедливости ради, замечу, что продвинутые люди в то время пользовались расширителем PMODE/W by Tran, где такой ерунды нет, который заметно меньше по размеру, бесплатен, и умеет приписываться к программе, в то время, как DOS/4GW обычно лежит в виде отдельного исполняемого файла.

    Был еще такой кусок кода:

    proc bswap_eax ;я же не виноват, блин, что у 386 процессора нет bswap!
    mov [bswap_mes],eax ;приходится извращаться...

    Действительно, команды bswap на 80386 процессоре не было, она появилась, начиная с 80486 и оказалась очень удобна, например для конвертирования порядка байт little endian -> big endian. Так что народ писал такие вот функции и комментарии.

    Еще один курьез приключился когда я тестировал алгоритм написания стиха. Для теста я задал такой конец строфы, чтобы в рифму однозначно подставилось слово «занято», которое я точно видел в файле БД слов. Однако эта рифма почему-то не находилась. Оказалось, что в БД записано слово «занят», а «о» в конце — это часть служебных данных — указатель на ассоциированное с ним слово. То, что это была буква «о» — просто случайное совпадение.

    Когда написание стихов заработало, я быстренько запилил написание прозы – обычные марковские цепи, и захотелось бОльшего – чтобы моя программа умела сама генерировать из текста словесную базу, а не только пользоваться готовой от оригинальной программы. Генерации базы оказалась посвящена чуть ли не бОльшая часть программы, и по продуманности алгоритма работы, эта часть впечатлила меня сильнее, чем та, что сочиняет стихи. Фактически, она делает всю подготовительную работу для сочинения стихов: умеет из вводимого текста парсить слова, разбивать их на слоги, и даже автоматически расставлять ударения на основе ранее набранной статистики ручной расстановки ударений по слогам. Хотя, ударения ставятся далеко не всегда корректно. И, насколько мне известно, в русском языке нет какого-либо устойчивого правила расстановки ударений. База ударений хранилась в отдельном файле $$$$SLOG.BSY, формата которого в дипломной записке описано не было. Тут снова пришлось немного реверс-инжинирить.

    Когда генерация базы данных слов заработала, уже можно было начать экспериментировать с различными текстами. В результате экспериментов, выяснилось, что взятый из программы алгоритм разбиения слов на слоги не всегда работает корректно, и я переписал его с нуля. Это позволило также доработать алгоритм получения рифмующегося окончания – теперь он работает именно со слогами и ударениями, а не просто идет до нужной по порядку гласной, полагаясь на этот признак для поиска нужного слога.

    После этого, весь функционал я запаковал в объекты, разложил по модулям, и быстренько запилил использующий эти модули скрипт на Python, работающий из командной строки, запускающийся с теми же ключами, и умеющий все то же, что и оригинальная программа. А еще он умеет загружать базы от оригинальной программы, хотя сохраняет их уже в своем формате – сериализацией данных через Python pickle. Хотя алгоритм оригинальной программы изрядно перелопачен, во многих местах я оставил оригинальные комментарии – читать их интересно, и они хранят дух той эпохи. Кроме того, будучи запущенной с ключом –oldschool, скрипт выводит в консоль help оригинальной программы, где есть куча приветов разным человекам и пароходам.

    Вот пример сочиняемых стихов:

    ***
     мАркеров И смОтрит нА
     конурУ И именА
     втОрник Я сначАла Ехал
     консультАция должнА
    
     пАмять хИтрость И даЕт
     вскАкиваю И поЕт
     нАдо А потОм Я вЫшел
     головОй И продаЕт
    
    ***
     какИми словАми сейчАс нЕ смущАет
     вокрУг стУк однАжды агА иногдА
     листОчков врАг нОмер одИн предлагАет
     прогрАмма нЕ пЕрвый трамвАй шЕл кудА
    
     покАзывает чтО нибУдь сО словАми
     егО зА компьЮтер забЫла включИть
     старАясь нЕ врЕмя семЕстра А сАми
     потОм Я самА проезднОй нЕ учИть

    В результате, мы имеем программу, сочиняющую графоманские стихи, с помощью которой довольно интересно экспериментировать с различными текстами.

    Что еще к ней можно доделать хорошего:


    • при генерации базы слов составлять словарь рифм – это позволит ускорить подбор слов
    • научить программу использовать словари ударений из Интернета, что позволит более корректно автоматически расставлять ударения (но все равно не всегда правильно – в русском языке есть слова с одинаковым написанием, но разным ударением)
    • научить программу сочинять на тех иностранных языках, где написание однозначно определяет звучание слова. С английским это будет проблематично – там, как говорится, «Пишем Ливерпуль читаем Манчестер», а вот с французским – вполне реально. Вдобавок, там проще расставлять ударения – они (почти) всегда падают на конец слова.

    Вот собственно, все, о чем я хотел рассказать в этой статье.
    Плоды своих трудов я выложил на Github.

    Всем спасибо за внимание!

    Русский язык и литература (Русского языка)

        Оглавление    Наименование кафедры

    Русский язык и литература

        Контакты
    450064, Республика Башкортостан,  г. Уфа, ул. Космонавтов, 8/3, ауд. 2в-302

    Телефон: (347) 243-12-58

    E-mail:

    [email protected]
        Положение о факультете (филиале, институте, кафедре)
    Положение о кафедре
        Руководство

    Альмира Камиловна Сулейманова — заведующий кафедрой, доктор филологических наук, профессор

        Заместители


     
    Альфира Фоатовна Сагитова — заместитель заведующего кафедрой по учебной работе


               
    Наиля Альбертовна Садыкова — заместитель  заведующего кафедрой по научно-исследовательской работе студентов


      
    Халиса Назибовна Исмагилова — заместитель заведующего кафедрой по воспитательной работе

        Кадровый состав кафедры
    Фамилия, Имя, ОтчествоЗанимаемая должностьУровень образования — КвалификацияУченая степеньУченое званиеДополнительная информация
    Бикмаева Лилия Узбековнадоцент, кандидат науквысшее — Филолог. Преподаватель татар. яз. и литер., рус. яз. и литер.кандидат наукРасписание
    Ермолаева Юлия Александровнадоцент, кандидат науквысшее профессиональное — Филолог. Преподаватель русского языка и литературыкандидат наукдоцентРасписание
    Иванова Лидия Анатольевнадоцент, кандидат науквысшее профессиональное — филолог, преподаватель русского языка и литературыкандидат наукдоцентРасписание
    Исмагилова Халиса Назибовнадоцент, кандидат науквысшее профессиональное — учитель русского языка и литературыкандидат наукдоцентРасписание
    Ковалева Инесса Борисовнадоцент, кандидат науквысшее профессиональное — учитель русского языка и литературыкандидат наукРасписание
    Никогосян Анна Араиковнапреподавательвысшее — бакалавриат — бакалавр; высшее — магистратура — магистрРасписание
    Сагитова Альфира Фоатовнадоцент, кандидат науквысшее — Филолог. Преподавателькандидат наукдоцентРасписание
    Садыкова Наиля Альбертовнадоцент, кандидат науквысшее профессиональное — филолог. преподавателькандидат наукРасписание
    Сулейманова Альмира Камиловназаведующий кафедрой, доктор науквысшее профессиональное — филолог, преподаватель русского языка и литературыдоктор наукдоцентРасписание
    Сулейманова Альмира Камиловнапрофессор, доктор науквысшее профессиональное — филолог, преподаватель русского языка и литературыдоктор наукдоцентРасписание
    Фефелова Галина Геннадьевнадоцент, кандидат науквысшее профессиональное — учитель средней школыкандидат наукдоцентРасписание
        История кафедры

    Кафедра русского языка и литературы начинала свою деятельность в статусе секции русского языка как иностранного в составе кафедры иностранных языков. Это был 1985 год, когда Уфимский нефтяной институт принял в число своих студентов первых иностранцев—выпускников подготовительного факультета Гаванского университета (Куба). 
    Более пятидесяти кубинцев приехали по направлению Министерства образования СССР на обучение в УНИ в соответствии с договором между УНИ и Министерством базовой промышленности Республики Куба.

    Созданная для обучения иностранцев русскому языку секция состояла из выпускников Башкирского государственного университета, имеющих за плечами определённый опыт работы со студентами отечественных вузов. Ими стали Л.А. Иванова, С.Н. Нурлыгаянова, Н.Г. Сабитова, А.К. Сулейманова, М.Н. Гаранина, В.В. Раевский, которые под руководством доцента Н.Г. Вильдановой сделали первые шаги в новом не только для нефтяного университета, но и для всей Республики Башкортостан деле – в обучении иностранцев русскому языку и ознакомлении их с культурой, историей, обычаями и традициями народов страны, где предстояло жить и учиться иностранным студентам в течение пяти и более лет.

    Со дня основания кафедры более 20 лет ею руководила профессор, кандидат филологических наук Почётный работник высшего профессионального образования РФ, Отличник просвещения РБ, член Научно-методического совета УГНТУ, член Республиканской комиссии по проведению конкурсного отбора лучших школ и учителей РБ Набиря Галихановна Вильданова. С 2007 по 2012 годы кафедрой руководил доктор филологических наук профессов Вадим Аухатович Шаймиевы. В настоящее время заведующим кафедрой является доктор филологических наук профессор Альмира Камиловна Сулейманова.
    Кафедра русского языка и литературы ведёт обучение студентов всех технических факультетов и студентов факультета ВыШкаИнСоТех. Учебно-методическая работа кафедры нацелена на выполнение требований Государственного образовательного стандарта, который предусматривает решение задач подготовки высококвалифицированного специалиста, владеющего высокой культурой общения во всех коммуникативных сферах. Кафедра интенсивно изучает лингводидактические основы тестирования, участвует в составлении тестов на определение уровня остаточных знаний у студентов и тестов для итогового контроля. За последние учебные годы составлены тесты в нескольких вариантах по «Русскому языку и культуре речи», «Риторике и основам ораторского искусства», «Стилистике, литературному редактированию», «Истории мировой литературы», «Речевой коммуникации», которые используются для итогового контроля знаний студентов гуманитарного и технических факультетов.

    В настоящее время на кафедре плодотворно работают преподаватели Иванова Лидия Анатольевна, Исмагилова Халиса Назибовна,  Ковалева Инесса Борисовна, Никогосян Анна Араиковна,   Сагитова Альфира Фоатовна, Садыкова Наиля Альбертовна, Фефелова Галина Геннадьевна, Бикмаева Лилия Узбековна, Ермолаева Юлия Александровна, сотрудники Шилкина Вера Васильевна, Газизова Карина Рашитовна.

     

        Образовательная деятельность     • Перечень преподаваемых дисциплин
    Русский язык как иностранный
    Технологии делового взаимодействия
    Стилистика и литературное редактирование
    Основы ораторского мастерства
    Делопроизводство
    Речевая коммуникация
    Business Interaction Technology

    Кафедра осуществляет свою деятельность по программам довузовской подготовки и послевузовского повышения квалификации, в соответствии с государственными образовательными стандартами соответствующих направлений.
        Научно-исследовательская деятельность    • Направления научных исследований

    Научно-исследовательская работа кафедры ведётся в рамках общеуниверситетского плана НИР по теме «Организация и планирование учебного процесса по иностранному языку в неязыковом вузе». Итогом научных исследований являются защищённые в разные годы диссертационные работы преподавателей кафедры. Защиты кандидатских и докторских диссертаций проходили на специализированных советах университетов городов Уфы, Волгограда, Екатеринбурга.

        • Научно-методические труды и публикации    • Организация научно-исследовательской деятельности студентов (НИРС)
     
    Научно-исследовательская работа студентов – одно из ведущих направлений в деятельности кафедры. На ежегодно проводимых в университете конференциях студентов, аспирантов и молодых учёных выступают с докладами студенты, подготовленные преподавателями кафедры, по самой разнообразной тематике – от страноведения и лингвокультурологии до сложных философских проблем языкознания и вопросов языка специальности. Иностранные студенты под руководством членов кафедры успешно участвуют в международных научных студенческих конференциях по филологии, а также во Всероссийском Пушкинском молодёжном фестивале искусств «С веком наравне» (РГУ нефти и газа (НИУ им. И.М. Губкина), онлайн -фестивале дружбы (МГУ), которые проводятся ежегодно в городе  Москве.

    Воспитательной работе с иностранными студентами кафедра уделяет особое внимание. Чтобы жизнь у студентов была наполнена глубоким смыслом и содержанием, преподаватели кафедры прилагают немало своих усилий и таланта. На начальном этапе, параллельно с обучением, во внеаудиторное время идёт повседневное знакомство иностранцев с историей и культурой страны, что способствует их адаптации к новой языковой и культурной среде. С этой целью проводятся экскурсии по университету и по городу. Впечатления от этих мероприятий становятся темой последующих практических занятий, таких, как «Мы – дети одной планеты Земля», «Пою тебя, моя Россия», «Природа и мы», «Поклонимся хлебу», «Русская песня в жизни народа», «Ой ты, зимушка-зима» и др. В течение всего учебного года иностранные студенты УГНТУ являются постоянными зрителями Русского и Молодёжного театров, театра оперы и балета, концертных залов. Кафедра стремится, чтобы каждый иностранный студент получал прекрасные знания, достаточные умения и навыки речевой деятельности, знакомился с историей, культурой нашей страны, с традициями населяющих ее народов и с добром и любовью вспоминал годы учёбы, проведённые в стенах УГНТУ.

    Ежегодно научно-исследовательской работой охвачены отечественные и иностранные студенты как младших, так и старших курсов, а также магистранты и аспиранты. Значительную часть НИРС составляют исследования в рамках конкурса научных работ студентов вузов РБ, организация и участие в работе международных, всероссийских и региональных конференций, выставок, семинаров, конкурсов и олимпиад. Студенты УГНТУ приняли участие в работе II и III онлайн-фестиваля дружбы (МГУ) 26 апреля 2016 г. состоялась 67 научно-техническая конференция студентов, аспирантов и молодых ученых УГНТУ
    18 ноября 2016 г. прошла Республиканская научно-практическая конференция студентов, магистрантов и аспирантов «Духовные ценности и нравственный опыт русской литературы в контексте третьего тысячелетия».
    18-19 октября 2017 г. в УГАТУ прошел II Форум «Состояние и перспективы российско-азербайджанского сотрудничества в сфере образования, науки и культуры»
    19 апреля 2019 г. прошла Республиканская студенческая научная конференция «Россия и Греция: на перекрестке дружбы» 
    21 апреля 2021 г. состоялась 72 научно-практическая конфепенция студентов. аспирантов и молодых ученых УГНТУ
    Иностранные студенты, изучающие русский язык как иностранный, представили проектную работу «Отражение типичных черт национального характера в пословицах и поговорках, фразеологизмах» (9 марта 2021 г.)
     
        Материально-техническое обеспечение и оснащенность образовательного процесса

    Материально-техническая база кафедры включает деcять компьютеров, три магнитолы, два видеомагнитофона, мультимедиа-проектор, цифровой фотоаппарат, телевизор, копировальную технику (3 ед.), интернет.

        Связь с производством
    Кафедра русского языка и литературы активно и творчески сотрудничает с ведущими вузами Российской Федерации, такими, как РУДН, ИРЯ им. А.С. Пушкина, Санкт-Петербургский горный институт, Санкт-Петербургский технический университет, РГПУ им. А.И. Герцена (г. Санкт-Петербург), ФГБОУ ВПО «Челябинский государственный университет», его Костанайским филиалом, БашГУ, БГПУ и др.

    В январе 2016 г., приуроченного к Году Российского кино, в г. Белебее прошла ХУ муниципальная научно-исследовательская конференция школьников «Интеллект будущего» под эгидой МКУ Управления образования муниципального района Белебеевского района РБ. Эта замечательная традиция не раз оправдывала свое предназначение – развивать интеллектуальные и творческие способности учащейся молодежи.

    В работе конференции приняла активное участие доцент кафедры русского языка и литературы Н.Г. Вильданова. В Благодарственном письме отмечается, что ее участие в конференции в качестве эксперта принесло неоспоримую пользу школьникам и педагогам. Благодарственное письмо было направлено также в адрес ректора УГНТУ, в котором выражается признательность за содействие в проведении данного мероприятия и надежда на дальнейшее сотрудничество.


         
        Международная деятельность
    Научные связи кафедры русского языка и литературы УГНТУ осуществляются с вузами стран СНГ в рамках преподавания РКИ в группах студентов, приехавших на учебу из разных регионов мира.
        Электронные информационные ресурсы

    1. Учебно-методический комплекс дисциплины «Русский язык и культура речи». Ч. П. Контрольно-измерительные материалы для самостоятельной работы студентов-заочников / сост. Н.Г. Вильданова, Г.Г. Фефелова. — Уфа: Изд-во УГНТУ, 2009. — 110 с.

    2. Учебно-методический комплекс дисциплины «Русский язык и культура речи». Теоретические основы. Методические указания для студентов. Материалы для самостоятельной работы студентов. — Уфа: РИО РУНМЦ МО РБ, 2009. — 170 с.

    4. Справочно-информационный портал «Русский язык». Размещены на портале «Орфографический словарь русского языка» (под редакцией В.В. Лопатина), «Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке» (К.С. Горбачевича), «Новый толково-словообразовательный словарь русского языка» (Т.Ф. Ефремовой), «Словарь ударений русского языка» (Ф.Л. Агеенко и М.В. Зарвы).  5. Универсальная научно-популярная энциклопедия «Кругосвет». Электронная библиотека содержит архивы, учебники, журналы, книги, учебные пособия и тематические ссылки для школьников, студентов и всех, занимающихся самообразованием, а также учебно-методическую и профессиональную литературу для студентов и преподавателей технических, естественнонаучных и гуманитарных специальностей, студенческие работы.
        Дополнительная информация

    что такое в Финансовом словаре

    Смотреть что такое ИНЖИНИРИНГ в других словарях:

    ИНЖИНИРИНГ

    инжиниринг консультация Словарь русских синонимов. инжиниринг сущ., кол-во синонимов: 1 • консультация (10) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: консультация… смотреть

    ИНЖИНИРИНГ

    применяемый в международной практике гражданско-правовой договор, в силу которого одна сторона (исполнитель) по заказу и за счет другой стороны (заказчика) проводит комплекс предпроектных, проектно-конструктор- ских, опытных и экспериментальных работ, а также оказывает услуги организационного и технического характера, связанные со строительством промышленных объектов и поставками комплектного оборудования. Инжиниринговые работы и услуги могут также сопутствовать лицензионным договорам. Понятие И. в литературе формулируется очень широко и охватывает разные виды работ и услуг. В ходе исполнения договора могут решаться не только технические задачи, но и экономические и управленческие вопросы. Исходя из классификации ГК РФ, договор И. в зависимости от конкретного содержания может быть отнесен, в частности, как к договорам подряда на выполнение проектных и изыскательских работ (ст. 758—762), так и к договорам на выполнение научно-исследовательских, опытно-конструкторских и технологических работ (гл. 38), а также включать элементы других видов договоров на выполнение работ и оказание услуг. Однако в любом случае этот договор, как правило, будет связан со строительством и/или техническим оснащением промышленного объекта. Договор И. предусматривает объем и сроки проведения работ и/или оказания услуг технического и управленческого характера, порядок сдачи-приемки результатов выполненных работ, стоимость работ и услуг и порядок осуществления расчетов. В тех случаях, когда исполнение договора сопряжено с необходимостью командирования персонала исполнителя в страну заказчика, в него соответственно включаются условия, касающиеся порядка такого командирования (обязательства сторон по оплате транспорта, предоставлению жилья, оплате труда командированных специалистов и т.д.). Как и другие договоры в области научно-технического сотрудничества, договор И. включает условия, определяющие права.сторон на результаты выполненных по договору работ. Поскольку сами работы «привязаны» к определенному объекту, в договорах И. нередко (хотя и не всегда) предусматривается строго целевое использование полученных результатов заказчиком, т.е. заказчику предоставляется право на их использование только для целей реализации того проекта, с которым связан договор инжиниринга. Помимо этих специфических условий, договор И. содержит обычные для любых внешнеэкономических договоров условия (срок действия, условия его прекращения, ответственность сторон за неисполнение или ненадлежащее исполнение договора, порядок разрешения споров, применимое право и т.д.). О. В. Воробьева … смотреть

    ИНЖИНИРИНГ

    ИНЖИНИРИНГ ИНЖИНИРИНГ — сфера деятельности по проработке вопросов создания объек-тов промышленности, инфраструктуры и др., прежде всего в форме предо… смотреть

    ИНЖИНИРИНГ

    engineering) оказание услуг на возмездной основе по инженерному и научно-техническому консультированию для подготовки и обеспечения процесса производства продукции, обслуживания строительства и эксплуатации промышленных, инфраструктурных и других объектов. В комплекс услуг, называемых И., входит прежде всего проектирование новых предприятий, новых технологических процессов и т.п. Эти работы выполняются по заказам как национальных, так и зарубежных компаний. Выполняя заказ, консультационные фирмы часто не только разрабатывают проект, «привязывают» его к местности, осуществляют техническое наблюдение за монтажом оборудования, но и выступают в роли генеральных подрядчиков. Другая форма услуг типа И. связана с предоставлением фирмам технической помощи во внедрении изобретений в производство. Эти услуги включают технико-экономический анализ, разработку предпроектной и проектной документации и рабочих чертежей, создание опытных образцов изделий, доработку технологий, планирование капиталовложений, закупку и доставку материалов и оборудования, сооружение производственных мощностей, их наладку и апробацию, а также обучение производственного персонала в разных формах. В странах Запада существует более 10 тыс. инженерно-консультационных фирм, предоставляющих клиентам услуги типа И. Среди них ведущую роль играют около 200 инжиниринговых фирм, в том числе 119 — в США, 13 — в Японии, 11 — в Германии, 10 — в Великобритании и т.д. Деятельность инженерно-консультацонных фирм отдельных стран способствует росту экспорта оборудования из этих стран, так как при проектировании фирмы стремятся по возможности предусматривать установку отечественного оборудования. … смотреть

    ИНЖИНИРИНГ

    (engineering) оказание услуг на возмездной основе по инженерному и научно-техническому консультированию для подготовки и обеспечения процесса производства продукции, обслуживания строительства и эксплуатации промышленных, инфраструктурных и других объектов. В комплекс услуг, называемых И., входит прежде всего проектирование новых предприятий, новых технологических процессов и т.п. Эти работы выполняются по заказам как национальных, так и зарубежных компаний. Выполняя заказ, консультационные фирмы часто не только разрабатывают проект, *привязывают* его к местности, осуществляют техническое наблюдение за монтажом оборудования, но и выступают в роли генеральных подрядчиков. Другая форма услуг типа И. связана с предоставлением фирмам технической помощи во внедрении изобретений в производство. Эти услуги включают технико-экономический анализ, разработку предпроектной и проектной документации и рабочих чертежей, создание опытных образцов изделий, доработку технологий, планирование капиталовложений, закупку и доставку материалов и оборудования, сооружение производственных мощностей, их наладку и апробацию, а также обучение производственного персонала в разных формах. В странах Запада существует более 10 тыс. инженерно-консультационных фирм, предоставляющих клиентам услуги типа И. Среди них ведущую роль играют около 200 инжиниринговых фирм, в том числе 119 в США, 13 в Японии, 11 в Германии, 10 в Великобритании и т.д. Деятельность инженерно-консультацонных фирм отдельных стран способствует росту экспорта оборудования из этих стран, так как при проектировании фирмы стремятся по возможности предусматривать установку отечественного оборудования…. смотреть

    ИНЖИНИРИНГ

    ИНЖИНИРИНГ[англ. engineering < engineer — инженер < engine — машина, двигатель] — экон. сфера деятельности по разработке объектов промышленности, их ин… смотреть

    ИНЖИНИРИНГ

    это: 1) осуществление работ, включающих проведение предпроектных,  инженерно-изыскательских  работ,  научных  исследований,  составление технических заданий, проектных предложений и техникоэкономических обоснований  строительства промышленных и других объектов, разработка технической документации, проектирование и  конструкторская проработка объектов техники и технологии, консультации и авторский надзор при монтаже, пусконаладочных работах, консультации экономического, финансового или иного характера; 2)  инженерно-консультационные услуги; обособленный в самостоятельную сферу деятельности комплекс услуг  коммерческого характера, обеспечивающих  любую  часть  (раздел)  цикла  техноэволюции:  а)  проведение научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ по созданию новых изделий, технологий, материалов; б) процессы подготовки производства, обеспечения  наладки,  контроля,  испытаний  и  реализации  продукции;  в)  разработка проектной документации на строительство, расширение, техническое перевооружение, модернизацию промышленности, инфраструктурных и любых других техноценозов; г) оценка и прогноз потребностей, объемов продукции и требований  к  потребительским  свойствам.  Продажа  инжиниринговых  услуг  может быть связана с продажей изделий, технологии, материалов крупными фирмами. Инжиниринг может выступать и самостоятельно на рынке товаров и услуг. … смотреть

    ИНЖИНИРИНГ

    ИНЖИНИРИНГ — сфера деятельности по проработке вопросов создания объектов промышленности, инфраструктуры и др., прежде всего в форме предоставления на коммерческой основе различных инженерно-консультационных услуг. К основным видам ИНЖИНИРИНГА относятся услуги предпроектного (предварительное исследование, технико-экономические обоснования), проектного (составления проектов, генплановых схем, рабочих чертежей и т.п.), послепроектного (подготовка контрактных материалов, торгов, инспекция строительных работ и т.п.) характера, а также рекомендательные услуги по эксплуатации, управлению, реализации выпускаемой продукции. В современных условиях роль ИНЖИНИРИНГА как объекта международной торговли быстро возрастает. Экспорт ИНЖИНИРИНГА осуществляется многими крупными специализированными фирмами, международными и транснациональными строительными и промышленными компаниями. Обычно помимо ИНЖИНИРИНГА эти фирмы осуществляют экспортные поставки машин и оборудования. Международная торговля ИНЖИНИРИНГА оформляется в форме контракта, оговаривающего технические, организационные и коммерческие условия, и представляющего, по существу, разновидность заказа на соответствующие услуги.<br><br><br>… смотреть

    ИНЖИНИРИНГ

    сфера деятельности по проработке вопросов создания объектов промышленности, инфраструктуры и др., прежде всего в форме предоставления на коммерческой основе различных инженерно-консультационных услуг. К основным видам ИНЖИНИРИНГА относятся услуги предпроектного (предварительное исследование, технико-экономические обоснования), проектного (составления проектов, генплановых схем, рабочих чертежей и т.п.), послепроектного (подготовка контрактных материалов, торгов, инспекция строительных работ и т.п.) характера, а также рекомендательные услуги по эксплуатации, управлению, реализации выпускаемой продукции. В современных условиях роль ИНЖИНИРИНГА как объекта международной торговли быстро возрастает. Экспорт ИНЖИНИРИНГА осуществляется многими крупными специализированными фирмами, международными и транснациональными строительными и промышленными компаниями. Обычно помимо ИНЖИНИРИНГА эти фирмы осуществляют экспортные поставки машин и оборудования. Международная торговля ИНЖИНИРИНГА оформляется в форме контракта, оговаривающего технические, организационные и коммерческие условия, и представляющего, по существу, разновидность заказа на соответствующие услуги…. смотреть

    ИНЖИНИРИНГ

       Инженерно-консультационные услуги, обособленный в самостоятельную сферу деятельности комплекс услуг коммерческого характера по подготовке и обеспече… смотреть

    ИНЖИНИРИНГ

    ИНЖИНИРИНГ (англ. ingineering, от лат. ingenium — изобретательность) инженерно-консультационные услуги, работы исследовательского, проектно-конструк… смотреть

    ИНЖИНИРИНГ

    сфера деятельности по проработке вопросов создания объектов промышленности, инфраструктуры и т.п., прежде всего в форме предоставления на коммерческой … смотреть

    ИНЖИНИРИНГ

    Инжиниринг (англ. engineering, от лат. ingenium изобретательность; выдумка; знания) одна из форм международных коммерческих связей в сфере науки и те… смотреть

    ИНЖИНИРИНГ

    — предпринимательская деятельность по предоставлению соответствующих коммерческих услуг в области опытно-конструкторских, инженерно-прикладных и проектных работ. В отдельных случаях соответствующие виды работ могут выполняться собственными специалистами организации. Представляет собой совокупность проектных и практических работ, относящихся к инженерно-технической области и необходимых для реализации и трансфера инноваций. Соответственно, можно выделить четыре основных вида инжиниринга: — консультационный — консультирование при подготовке инновационных проектов, определении их технических и организационно-управленческих условий; — внутрифирменный — использование собственных специалистов организации при подготовке и управлении инновационными проектами; — руководство проектом по заказу организации; — «под ключ» — разработка и управление проектом по заказу…. смотреть

    ИНЖИНИРИНГ

    1) Орфографическая запись слова: инжиниринг2) Ударение в слове: инжин`иринг3) Деление слова на слоги (перенос слова): инжиниринг4) Фонетическая транскр… смотреть

    ИНЖИНИРИНГ

    предпринимательская деятельность по предоставлению соответствующих коммерческих услуг в области опытно-конструкторских, инженерно-прикладных и проектных работ. В отдельных случаях соответствующие виды работ могут выполняться собственными специалистами организации. Представляет собой совокупность проектных и практических работ, относящихся к инженерно-технической области и необходимых для реализации и трансфера инноваций. Соответственно, можно выделить четыре основных вида инжиниринга: — консультационный — консультирование при подготовке инновационных проектов, определении их технических и организационно-управленческих условий; — внутрифирменный — использование собственных специалистов организации при подготовке и управлении инновационными проектами; — руководство проектом по заказу организации; — «под ключ» — разработка и управление проектом по заказу…. смотреть

    ИНЖИНИРИНГ

    вид деятельности по предоставлению комплекса услуг производственного, коммерческого и научно-технического характера, применению, изучению и координации различных дисциплин, в области которых работают инженеры и техники для создания, модификации или использования какого-либо объекта или совокупности объектов. И., как правило, осуществляется комплексными бригадами для создания машин, зданий, заводов или отдельных цехов, промышленного оборудования или промышленных комплексов, для работ по благоустройству городских и сельских населенных пунктов, для разработки систем управления и организации производства. И. используется преимущественно в трех секторах: 1) гражданское строительство; 2) промышленность; 3) организация. … смотреть

    ИНЖИНИРИНГ

    «…Под инжинирингом понимается выполнение по контракту с заказчиком инженерно-консультационных услуг по подготовке, обеспечению процесса производства … смотреть

    ИНЖИНИРИНГ

    (англ. engineering) — комплекс инженерно-консультационных услуг коммерческого характера по подготовке и обеспечению непосредственно процесса производства, обслуживанию сооружений, эксплуатации хозяйственных объектов и реализации продукции. К основным видам И. относят услуги предпроектного, проектного и послепроектного характера. Наибольшее распространение И. услуги получили в связи с подготовкой проектов капитального строительства, в которых основной их функцией является оптимизация инвестиций.<br><b>Синонимы</b>: <div>консультация</div><br><br>… смотреть

    ИНЖИНИРИНГ

    (, от лат. — изобретательность) 1) сфера деятельности по проработке вопросов создания объектов промышленности, инфраструктуры и др., прежде всего в форме предоставления на коммерческой основе различных инженерно-консультационных услуг. К основным видам И. относятся услуги предпроектного, проектного, послепроектного характера, а также рекомендательные услуги по эксплуатации, управлению, реализации выпускаемой продукции; — предоставление на коммерческой основе (в форме контракта, договора) различных инженерно-консультационных услуг производственного, коммерческого и научно-технического характера. … смотреть

    ИНЖИНИРИНГ

    – комплекс инженерно-консультационных услуг коммерческого характера по подготовке и обеспечению непосредственно процесса производства, обслуживанию сооружений, эксплуатации хозяйственных объектов и реализации продукции. К основным видам инжиниринга относят услуги предпроектного, проектного и послепро-ектного характера. Наибольшее распространение инжиниринговые услуги получили в связи с подготовкой проектов капитального строительства, в которых основной их функцией является оптимизация инвестиций .<br><b>Синонимы</b>: <div>консультация</div><br><br>… смотреть

    ИНЖИНИРИНГ

    ИНЖИНИРИНГ (английское engineering, от латинского ingenium — изобретательность, выдумка, знания), предоставление на коммерческой основе инженерных консультационных услуг самого широкого плана (предпроектные, проектные, послепроектные; рекомендации по эксплуатации оборудования, реализации получаемой продукции и другие). Контракты по инжинирингу широко распространены в международной торговле, а также как одна из форм международных коммерческих связей в сфере науки и техники. <br>… смотреть

    ИНЖИНИРИНГ

    сфера деятельности по проработке вопросов создания объектов промышленности, инфраструктуры и др., прежде всего в форме предоставления на коммерческой о… смотреть

    ИНЖИНИРИНГ

    инженерно-консультативные услуги, работы исследовательского, проектно-конструкторского, расчетно-аналитического характера, подготовка технико-экономических обоснований проектов, выработка рекомендаций в области менеджмента и маркетинга.<br><p><em><span itemprop=»source»>Словарь бизнес-терминов.<span itemprop=»author»>Академик.ру</span>.<span itemprop=»source-date»>2001</span>.</span></em></p><b>Синонимы</b>: <div>консультация</div><br><br>… смотреть

    ИНЖИНИРИНГ

    (английское engineering, от латинского ingenium — изобретательность, выдумка, знания), предоставление на коммерческой основе инженерных консультационных услуг самого широкого плана (предпроектные, проектные, послепроектные; рекомендации по эксплуатации оборудования, реализации получаемой продукции и другие). Контракты по инжинирингу широко распространены в международной торговле, а также как одна из форм международных коммерческих связей в сфере науки и техники…. смотреть

    ИНЖИНИРИНГ

    сфера деятельности по проработке вопросов создания объектов промышленности, инфраструктуры и др., прежде всего в форме предоставления на коммерческой основе различных инженерно-консультационных услуг. К. основным видам И. относятся услуги предпроектного, проектного, послепроектного характера, а также рекомендательные услуги по эксплуатации, управлению, реализации выпускаемой продукции.<br><b>Синонимы</b>: <div>консультация</div><br><br>… смотреть

    ИНЖИНИРИНГ

    инженерно-консультационные услуги; обособленный в самостоятельную сферу деятельности комплекс услуг коммерческого характера по подготовке и обеспечению процесса производства и реализации продукции, по обслуживанию строительства и эксплуатации промышленных, инфраструктурных, сельскохозяй-ственных и других объектов. Существуют инжиниринговые фирмы, специализирующиеся на предоставлении инженерно-консультационных услуг на внутреннем и международном рынках. … смотреть

    ИНЖИНИРИНГ

    Инжиниринг — (англ. engineering) — инженерно-консультационные услуги, работы исследовательского, проектно-конструкторского, расчетно-аналитического характера, подготовка технико-экономических обоснований проектов, выработка рекомендаций в области организации производства и управления, реализации продукции. Такие работы и услуги выполняют на платной основе по контракту специальные независимые инжиниринговые компании…. смотреть

    ИНЖИНИРИНГ

    ИНЖИНИРИНГ — сфера деятельности по проработке вопросов создания объектов промышленности, инфраструктуры и т.п., прежде всего в форме предоставления на коммерческой основе различных услуг предпроектного, проектного, послепроектного характера, а также рекомендательные услуги по эксплуатации, управлению, реализации выпускаемой продукции.<br><b>Синонимы</b>: <div>консультация</div><br><br>… смотреть

    ИНЖИНИРИНГ

    — сфера деятельности по проработке вопросов создания объектов промышленности, инфраструктуры и др., прежде всего в форме предоставления на коммерческой основе различных инженерно-консультационных услуг. К. основным видам И. относятся услуги предпроектного, проектного, послепроектного характера, а также рекомендательные услуги по эксплуатации, управлению, реализации выпускаемой продукции…. смотреть

    ИНЖИНИРИНГ

    инженерно-консультационные услуги, работы исследовательского, проектно-конструкторского, расчетно-аналитического характера, подготовка технико-экономических обоснований проектов, выработка рекомендаций в области организации производства и управления, реализации продукции. Такие работы и услуги выполняют на платной основе по контракту специальные независимые инжиниринговые компании…. смотреть

    ИНЖИНИРИНГ

    (англ, engineering—инженерное искусство) — предоставление на коммерческой основе инженерно-консультационных услуг, работы исследовательского, проектно-конструкторского, расчетно-аналитического характера, подготовка технико-экономических обоснований проектов, выработка рекомендаций в области организации производства и управления, реализации продукции…. смотреть

    ИНЖИНИРИНГ

    ИНЖИНИРИНГ — сфера деятельности по проработке вопросов создания объектов промышленности, инфраструктуры и т.п., прежде всего в форме предоставления на коммерческой основе различных услуг предпроектного, проектного, послепроектного характера, а также рекомендательные услуги по эксплуатации, управлению, реализации выпускаемой продукции.<br><br><br>… смотреть

    ИНЖИНИРИНГ

    интеллектуальная деятельность, представляющая собой совокупность инженерно-консультационных услуг; связанная с процессами создания и обслуживания промышленных проектов, включая разработку технологии, комплекс инженерно-технических работ, а также услуг по строительству и содержанию объектов, доработке, сборке, пуску, гарантийному обслуживанию. … смотреть

    ИНЖИНИРИНГ

    (англ. engineering, от лат. inge-nium — изобретательность; выдумка; знания), одна из форм между нар. коммерч. связей н сфере науки и техники, осн. напр… смотреть

    ИНЖИНИРИНГ

    англ. engineering < от лат. ingenium – изобретательность; выдумка; знания) –  предоставление услуг по доведению научно-исследовательских  и  опытно-кон… смотреть

    ИНЖИНИРИНГ

    ИНЖИНИРИНГ (англ . engineering, от лат. ingenium — изобретательность; выдумка; знания), одна из форм международных коммерческих связей в сфере науки и техники, основное направление которой — предоставление услуг по доведению научно-исследовательских и опытно-конструкторских разработок до стадии производства.<br><br><br>… смотреть

    ИНЖИНИРИНГ

    ИНЖИНИРИНГ (англ. engineering — от лат. ingenium — изобретательность; выдумка; знания), одна из форм международных коммерческих связей в сфере науки и техники, основное направление которой — предоставление услуг по доведению научно-исследовательских и опытно-конструкторских разработок до стадии производства.<br>… смотреть

    ИНЖИНИРИНГ

    это предоставление комплекса самостоятельных консультационных или инженерно-консультационных услуг на коммерческой основе по изменению, регулированию и социальному контролю с помощью специальной социотехники различных организационных структур, создаваемых людьми для решения специальных задач [11. – С. 33]. … смотреть

    ИНЖИНИРИНГ

    англ. engineering, от лат. ingenium изобретательность; выдумка; знания) одна из форм международных коммерческих связей в сфере науки и техники, основное направление которой — предоставление услуг по доведению научно-исследовательских и опытно-конструкторских разработок до стадии производства…. смотреть

    ИНЖИНИРИНГ

    Ударение в слове: инжин`ирингУдарение падает на букву: иБезударные гласные в слове: инжин`иринг

    ИНЖИНИРИНГ

    совокупность инженерных услуг, предоставляемых клиенту, обычно включающая в себя проектирование, предоставление лицензии, ноу-хау, строительство, пусконаладочные работы и подготовку кадров. Различают внутренний и международных инжиниринг…. смотреть

    ИНЖИНИРИНГ

    инженерно-консультативные услуги, работы исследовательского, проектно-конструкторского, расчетно-аналитического характера, подготовка технико-экономических обоснований проектов, выработка рекомендаций в области менеджмента и маркетинга. … смотреть

    ИНЖИНИРИНГ

    сфера деятельности коммерческой организации (компании) по обеспечению объектов (предприятий) промышленности и других отраслей экономики инженерно-консультативными услугами по организации производства и реализации продукции. … смотреть

    ИНЖИНИРИНГ

    это инженерно-консультационные услуги по созданию предприятий и объектов. Он рассматривается как форма экспорта услуг ( передачи знаний, технологий, опыта ). … смотреть

    ИНЖИНИРИНГ

    Начальная форма — Инжиниринг, винительный падеж, слово обычно не имеет множественного числа, единственное число, мужской род, неодушевленное

    ИНЖИНИРИНГ

    специфическая форма рыночной деятельности: продажа интеллектуальных услуг производственного назначения и «ноу-хау».

    ИНЖИНИРИНГ

    м. engineering англ. Итальяно-русский словарь.2003. Синонимы: консультация

    ИНЖИНИРИНГ

    Нинин Нии Рин Ринг Иннин Инжир Инжиниринг Инж Жир Грин Гирин

    ИНЖИНИРИНГ

    консультационные услуги в инженерной сфере

    Ударение в заимствованных словах

    Место ударения в заимствованных словах не всегда зависит от языка-источника. Заимствованные слова объединяются в русском языке в группы по сходству их конечных элементов, при этом этимология слов обычно имеет второстепенное значение. Колебание ударения в заимствованных словах неизбежно, оно свидетельствует о том, что заимствованные слова вступают во взаимодействие с русской лексикой и постепенно ассимилируются ею, становясь из внесистемного явления явлением системным.

    Новые заимствования, относящиеся к XX веку, как правило, следуют ударению языка-источника, потому что в большинстве случаев время для возникновения в них колебаний еще не настало. Этому должен предшествовать определенный период, в течение которого слова должны «прижиться» в языке, стать известными большинству представителей языкового коллектива и «найти» себе аналогию среди слов, входящих в систему лексики данного языка.

    Особенностью лексики, заимствованной на рубеже веков, является ее массовость, новизна, однородность по отношению к языку-источнику: подавляющее большинство слов заимствуется из английского языка.

    Основной принцип акцентуации новых заимствований – следование ударению языка-источника, в данном случае – английского языка. Преобладающее большинство слов не обнаруживает колебаний в ударении.

    В соответствии с критерием классификации заимствованных слов, т.е. по сходству конечных элементов (финалей), языковой материал распределяется по соответствующим группам.

    1. Наиболее многочисленная группа – существительные на —ер, -ор. По своей структуре эти существительные двусложны или трехсложны, характеризуются в большинстве случаев ударением на первом слоге, что соответствует ударению их в английском: бáртер, блéйзер, брóкер, вáучер, гáмбургер, дúлер, мéнеджер, спóнсор, трúллер. Ударение на втором слоге имеют инвéстор, компью́тер, что тоже соответствует английскому произношению.

    2. Существительные на -инг : двусложные имеют с ударение на первом слоге: брúфинг, лúзинг, рéйтинг, сéрфинг (или сёрфинг), хóлдинг; в словах, имеющих более двух слогов, ударение падает на слог перед финалью: инжиниринг. Исключением является ударение в слове маркетинг, соответствующее английскому [‘ma:kiti], которое, однако, колеблется, обнаруживая тенденцию к перемещению на следующий слог.

    3. Существительные на -мент, трехсложные или четырехсложные, с ударением на первом или втором слоге в соответствии с ударением в английском языке: импúчмент, истéблишмент, мéнеджмент.

    4. Существительные с единично представленными финалями, не объединяемые в группы, -айл (фристáйл), -ей (дисплéй), -ет (мáркет), -ест (дáйджест), -ит (сáммит), -ус (консéнсус), в которых ударение совпадает с английским.

    5. Существительные с финалью на гласный с ударением на первом слоге, соответствующим английскому: лóбби, шóу, нóу-хáу.

    6. Существительные односложные: байт, гранд, клип, файл, факс.

    В данный период заимствования почти не испытывают колебаний в ударении, что свидетельствовало бы об их подчинении закономерностям, сложившимся в русском языке. Колебание ударения в слове маркетинг не выходит за рамки тех закономерностей, которые свойственны словам на –инг в самом английском. Ударение маркéтинг принимается некоторыми нормативными справочниками, при этом чаще отмечается как «разговорное».

    У большинства односложных слов обнаруживается тенденция к закреплению подвижного ударения. Например: слово хит «модное, популярное музыкальное произведение»: хитá, хитóм, хиты́ и т.д. Хитóм сезона была песня.

    В молодежной жаргонизированной речи круг подобных слов значительно шире: джины́ (джинсы), битлы́ (участники ансамбля «Битлз») и др.

    Киберфизические системы: будущее слияние интернета людей, вещей и сервисов

    Интеграция информационных технологий и концепций, активно развивающихся в XXI веке, создает предпосылки к формированию локальных и даже национальных киберфизических систем. В материале, журналист Леонид Черняк, рассказывается о современном понимании сути таких систем и истории их возникновения. Киберфизические системы (Cyber-Physical System, CPS) — это системы, состоящие из различных природных объектов, искусственных подсистем и управляющих контроллеров, позволяющих представить такое образование как единое целое. В CPS обеспечивается тесная связь и координация между вычислительными и физическими ресурсами. Компьютеры осуществляют мониторинг и управление физическими процессами с использованием такой петли обратной связи, где происходящее в физических системах оказывает влияние на вычисления и наоборот. Сложность такого рода задач приводит к мысли о том, что речь не идет о создании автоматизированных систем, более крупных, чем существующие, где компьютеры интегрированы или встроены в те или иные физические устройства или системы.

    Воспользуйтесь нашими услугами

    Речь о гармоничном сосуществовании двух типов моделей. С одной стороны – это традиционные инженерные модели (механические, строительные, электрические, биологические, химические, экономические и другие), а с другой – модели компьютерные.

    Предшественниками CPS можно считать встроенные системы реального времени, распределенные вычислительные системы, автоматизированные системы управления техническими процессами и объектами, беспроводные сенсорные сети.

    С технической точки зрения CPS имеют много общего со структурами типа грид, реализуемыми посредством интернета вещей (Internet of Things, IoT), Индустрии 4.0, промышленного интернета вещей (Industrial Internet), межмашинного взаимодействия (Machine-to-Machine, M2M), туманного и облачного компьютинга (fog и cloud computing). Но этими техническими средствами ни в коем случае нельзя ограничивать представление CPS. Для этих сложных систем требуются новые кибернетические подходы к моделированию, поскольку именно модели являются центральным моментом в науке и инженерии.

    Немецкая академия Acatech уже говорит о перспективах национальных киберфизических платформ, которые складываются из трех типов сетей:

    • Интернет людей
    • Интернет вещей
    • Интернет сервисов

    Киберфизические системы возникают на стыке интернета людей, вещей и сервисов

    По мнению немецких академиков, перспективы появления киберфизических систем и формирования на их основе Индустрии 4.0 затрагивают интересы общества в целом, поэтому должны рассматриваться не только в техническом, а в более широком социокультурном аспекте, с учетом демографических и других происходящих изменений.

    Область применения CPS распространяется практически на все виды человеческой деятельности, включая все многообразие промышленных систем, транспортные, энергетические и военные системы, все виды систем жизнеобеспечения от медицины до умных домов и городов, а также многие экономические системы.

    Создание полноценных систем CPS в перспективе приведет примерно к таким же изменениям во взаимодействии с физическим миром, как те, к которым привела в свое время Всемирная сеть.

    Предпосылки появления киберфизических систем

    Можно говорить о нескольких основных технических предпосылках, сделавших CPS возможными:

    Первая — рост числа устройств со встроенными процессорами и средствами хранения данных: сенсорные сети, работающие во всех протяженных технических инфраструктурах; медицинское оборудование; умные дома и т.д.

    Вторая — интеграция, позволяющая достигнуть наибольшего эффекта путем объединения отдельных компонентов в большие системы: Интернет вещей (IoT), World Wide Sensor Net, умные среды обитания (Smart Building Environment), оборонные системы будущего.

    Третья — ограничение когнитивных способностей человека, которые эволюционируют медленнее, чем машины. В этой связи непременно наступает момент, когда люди уже не в состоянии справиться с объемом информации, требуемой для принятия решений, и какую-то часть действий нужно передать CPS, выведя человека из контура управления (human out of loop).

    В то же время в ряде случаев CPS могут усилить аналитические способности человека, поэтому есть потребность в создании интерактивных систем нового уровня, сохраняющих человека в контуре управления (human in the loop).

    Опасное упрощение в понимании сути киберфизических систем

    Есть очевидная опасность упрощенного понимания того, что такое киберфизические системы. Суть ее в том, что ударение делается на втором корне, а первый воспринимается на каком-то интуитивном, общепринятом уровне. Поэтому стоит избавиться от укоренившегося в массовом сознании стереотипного восприятия корня «кибер».

    В начале XXI века мы повсюду встречам такие слова как Cyberbullying (школьное сетевое насилие), Cybercrime (Сетевое преступление), Cyberterrorism (сетевой терроризм), Cyberwarfare (сетевое оружие) и многие другие. Появились и их русскоязычные аналоги и даже с героическим оттенком «кибердружина» и пионерским «киберята». Все это наносные явления, не коим образом не связанные с кибернетикой.

    Если не выйти за рамки этой вульгарной парадигмы, то не удастся осознать примитивность определения CPS из русскоязычной Википедии: «Кибер-физическая система (англ. cyber-physical system) — информационно-технологическая концепция, подразумевающая интеграцию вычислительных ресурсов в физические процессы. В такой системе датчики, оборудование и информационные системы соединены на протяжении всей цепочки создания стоимости, выходящей за рамки одного предприятия или бизнеса. Эти системы взаимодействуют друг с другом с помощью стандартных интернет-протоколов для прогнозирования, самонастройки и адаптации к изменениям».

    По мнению авторов этой статьи, CPS объединяют буквально все: большие данные и аналитику, роботов, компьютерное зрение, облака, интернет вещей и даже дополненную реальность и 3D-печать. Но где в такой трактовке кибернетика? Что, корень кибер взят просто для красного словца?

    Увы, так уж сложилось, что по недостатку эрудиции как в общих, так и специальных изданиях «кибер» используют в качестве синонима слову «сетевой» для эмоционального усиления, причем в контексте, не имеющем никакого отношения к кибернетике. Примерно то же самое происходит со словами «центр» и «эпицентр». Вспомните пафосный штамп «мы в эпицентре событий». Звучит! Хотя «эпи» означает проекцию центра землетрясения на поверхность.

    Установившейся нелепицей в использовании слова «кибер» мы обязаны американско-канадскому писателю Уильяму Гибсону, точнее его фантастической трилогии «Киберпространство» (Sprawl trilogy), и еще в немалой степени тем пишущим, кто любит неуместно использовать красивые слова. И, конечно же, особой благодарности за дискредитацию идеи кибернетического подхода в представлении публики заслуживают многие маститые ученые, считающие себя кибернетиками. Они изрядно постарались, чтобы деформировать в свою пользу наследие великих, сделавших первые шаги в кибернетике.

    Сравним с англоязычной Википедией. Там говориться, что в CPS используют междисциплинарные подходы, в CPS объединяются кибернетика, мехнотроника, теория и практика управления конкретными процессами. От привычных встроенных систем CPS отличается более развитыми связями между вычислительными и физическими элементами, поэтому используется архитектура, аналогичная интернету вещей (IoT).

    Тернистый путь кибернетики как науки

    В формировании кибернетики как науки были и остались свои особенности. В силу объективных причин в ней не был заложен прочный фундамент. Хотя, впрочем, не исключено, что в классическом науковедческом понимании его и невозможно создать. Великие основоположники – Норберт Винер, Людвиг фон Берталанффи, Уильям Эшби, Грегори Бейтсон, Умберто Матурана и другие не оставили после себя трудов, которые можно признать основополагающими.

    Даже значение знаменитой «красной книги» Винера не стоит преувеличивать. «Кибернетика» – это документ своего времени. В XXI веке, к сожалению, книга интересна исключительно с исторической точки зрения. С тех пор кибернетика и родственная ей общая теория систем были и остаются своеобразной академической провинцией, не имеющей строгих определений. Контуры этой провинции были намечены на междисциплинарных семинарах, известных как Macy conferences, проходивших ежегодно с 1940 по 1960 год. Скромный центр конгрессов Macy – бывшая женская лесная школа, расположенная неподалеку от Нью-Йорка.

    Об уровне дискуссий и их разнообразии можно судить хотя бы по приведенной ниже фотографии. В современных условиях трудно представить себе собранными под одной крышей звезд такой величины.

    Участники семинаров Macy

    На конференциях «Мэйси» сложился своего рода «народный эпос»: два научных подхода – «кибернетический» и «системный», существенно отличающиеся от более распространенного и общепринятого аналитического подхода. Общим для обоих является то, что они отделяют такие вещи как логика, способ мышления, аргументация от конкретной области, к которой может быть применен этот подход. Скажем, кибернетический подход в равной степени может быть применен к психотерапии, биологии и автоматическому управлению летательными аппаратами.

    Различие между двумя подходами состоит в том, что системный подход ориентирован на структуру и модель системы, а кибернетический ориентирован на функции системы, на то, как осуществляется управление отдельными действиями и как отдельные узлы взаимодействуют между собой. Но поскольку структура системы и ее функции неразделимы между собой, то о теории систем и кибернетике можно говорить как о двух сторонах одной медали.

    Отсутствие выраженных постулатов привело к многообразию трактовок кибернетики. У нас со времен СССР утвердилось технократическое представление о кибернетике как о науке об общих закономерностях получения, хранения, передачи и преобразования информации в сложных управляющих системах, будь то машины, живые организмы или общество. Ему можно противопоставить определение Стаффорда Бира более всего известного провальным проектом «Киберсин» для Чили в период правления Сальвадора Альенде: «Кибернетика – это искусство организации».

    По Бейтсону кибернетика это «область математики, имеющая дело с проблемами управления, рекурсивности и информации, сосредоточенная на связанных формах и образах». Матурана предложил: «Искусство и наука понимания» (The science and art of understanding). Его определение немного расширил Родни Дональдсон: «Искусство и наука понимания того, как следует понимать» (The science and art of the understanding of understanding).

    Как ни странно, но наиболее подходящее к киберфизическим системам определение кибернетики дал Рой Эскотт, художник, исследователь, теоретик искусства, один из пионеров кибернетического и телематического направлений в современном искусстве. Оно звучит так: «Искусство взаимодействия в динамических сетях». Последнее определение кибернетики прекрасно соответствует представлениям о CPS.

    После грандиозных успехов пятидесятых-семидесятых годов XX века в кибернетике началась полоса упадка. Правда в СССР появлялись такие странные самобытные новообразования как техническая, сельскохозяйственная, юридическая кибернетики, но это не в счет. Некоторое время назад возникла «кибернетика второго порядка». Возникновение второго поколения кибернетики связывают с американским ученым Грегори Бэйтсоном, известным своим системным подходом к психологии, и чилийскими биологами Умберто Матураной и Франсиско Варелой, авторами теории автопоэзиса (autopoiesis).

    Полномасштабно кибернетический подход так и не был реализован, скорее всего, из-за недостаточности технических возможностей, которых теперь в CPS в избытке.

    Предпосылки к теории киберфизических систем изложены в статье “The Past, Present and Future of Cyber-Physical Systems: A Focus on Model” профессора Эдварда Ли из Калифорнийского университета в Беркли.

    1. Петля Бойда и кибернетика второго порядка
    2. ↑ The Past, Present and Future of Cyber-Physical Systems: A Focus on Model

    Источник: http://www.tadviser.ru/
    Автор: Леонид Черняк

    Воспользуйтесь нашими услугами

    Понравилась статья? Тогда поддержите нас, поделитесь с друзьями и заглядывайте по рекламным ссылкам!

    ИНЖЕНЕР | Произношение на английском

    Ваш браузер не поддерживает аудио в формате HTML5

    Соединенное Королевство

    Как произнести Engineer noun в британском английском

    Ваш браузер не поддерживает аудио в формате HTML5

    нас

    Как произнести Engineer noun в американском английском

    Ваш браузер не поддерживает аудио в формате HTML5

    Соединенное Королевство

    Как произнести Engineer verb в британском английском

    Ваш браузер не поддерживает аудио в формате HTML5

    нас

    Как произнести Engineer verb в американском английском

    Perfect Ice: Системы охлаждения Accent: экспертная энергоэффективность

    Perfect Ice: Системы охлаждения Accent: экспертная энергоэффективность Перейти к содержанию

    Катки для льда / керлинга

    Мы проектируем и устанавливаем крытые и открытые катки для самых престижных мероприятий в мире.

    Инженерное дело

    Мы проектируем и управляем системами рекуперации энергии, чтобы использовать избыточное тепло из одного места для обогрева других мест.

    Разделение энергии

    Сверхэффективные гибридные системы обеспечивают полезную энергию за счет отходящего тепла за небольшую часть стоимости.

    Accent сотрудничает с Langford BC, чтобы построить самую эффективную в мире ледовую площадку.

    В 2011 году Accent Refrigeration в партнерстве с администрацией города Лэнгфорд построил Westhills Arena в City Center Park.Новый ледовый комплекс — самый эффективный в мире.

    Достопримечательности в центральном парке города

    • Крытые и открытые ледовые арены
    • Крытый манеж с сухим полом
    • Боулинг
    • Поле для мини-гольфа
    • Детская игровая зона
    • Открытый аквапарк
    • Два всепогодных футбольных поля

    Корпоративный офис Accent недавно расположен в Westhills Arena, где проводятся занятия по энергоэффективности, а также тестируются и демонстрируются новые продукты.

    • Основные нововведения включают
    • 100% рекуперация тепла
    • Долгосрочное хранение тепла
    • Осушение полностью за счет рекуперации тепла
    • Тепловые насосы для горячей воды с рекуперацией тепла
    • Интеграция в районную систему распределения энергии, которая будет отапливать 6000 домов

    Районная система распределения энергии, для которой Accent Refrigeration выступает в качестве ведущего механического подрядчика, также будет представлена ​​в следующем информационном бюллетене.

    Подробнее …

    Back to Top

    Авторские права © Accent Refrigeration, 2012-2021 гг.
    Веб-сайт систем охлаждения от Radar Hill Technology Inc.
    Ответственность за содержание этого веб-сайта несет его владелец.

    Инженерная база, ориентация на клиента | База знаний

    Accent Wire Tie предлагает проверенные продукты, которые поддерживаются командой, ориентированной на клиентов.

    Сильные люди. Сильные продукты. Прочные связи. В Accent Wire Tie эти слова — больше, чем слоган; они определяют способ ведения бизнеса компанией с момента ее основания в 1986 году.

    СИЛЬНЫЕ ЛЮДИ Президент и главный исполнительный директор

    Билл Симс, второе поколение семьи Симов, управляющее бизнесом, говорит, что Accent серьезно относится к термину «семейный бизнес», описывая его как основную ценность. «Мы — семейная компания, и мы считаем своих сотрудников своей семьей.Наши поставщики и клиенты являются продолжением этой семьи », — говорит он.

    Учитывая это, неудивительно, что Accent Wire Tie рассматривает своих клиентов как партнеров. «Мы всегда на это смотрели так: это больше, чем продажа; это партнерство, — говорит Трэвис Леннон, сервисный менеджер Accent. Он говорит, что приверженность Accent своим клиентам означает, что запчасти OEM-оборудования есть на складе, готовы к отправке, а специалисты по обслуживанию готовы выполнить обслуживание в тот же день или на следующий день.

    Леннон говорит, что в команду Accent Wire Tie входят 10 специалистов по обслуживанию из США.С., двое в Канаде и двое в Великобритании.

    По словам Симса,

    Accent Wire Tie привлекла лучших и самых талантливых профессионалов в отрасли, добавив, что они «знакомы с продуктами, областями применения и предприятиями по переработке».

    Компания описывает свои отделы продаж и обслуживания как наиболее опытные в этой области, обладающие обширными знаниями в области тюковой проволоки, оборудования для обвязки тюков, пресс-подборщиков и производственных объектов, в которых они используются. Симс добавляет: «Наши люди — нет.1 место в отраслевых знаниях ».

    Джим Карлик, вице-президент по продажам и маркетингу Accent, говорит: «В Accent Wire Tie работает самая опытная группа продавцов в Северной Америке. Когда клиент заказывает у Accent Wire Tie, он может рассчитывать на высочайшее качество проволоки для тюков, поддерживаемую опытной командой в сочетании с самой обширной дистрибьюторской сетью в нашей отрасли.

    Команда

    Accent Wire Tie предоставляет каждому клиенту тюковую проволоку, которая превышает отраслевые стандарты, и мы можем быстро доставить нашу продукцию.Кроме того, благодаря огромному опыту нашей команды, Accent Wire Tie может предоставить нашим клиентам правильную проволоку для каждого случая пакетирования ».

    СИЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ

    Accent Wire Tie — это гораздо больше, чем просто поставщик проволочного яруса. По словам Симса, компания позиционирует себя как «компанию, предлагающую упаковочные решения». «Независимо от того, связаны ли они внутри пресс-подборщика или когда тюк выбрасывается из пресс-подборщика, именно здесь опыт Accent берет верх».

    Sims, имеющий степень магистра в области инженерии, говорит, что решения Accent основаны на инженерном проектировании и строгом контроле качества, поэтому они могут работать в самых сложных условиях прессования.

    «В отличие от большинства поставщиков в отрасли, Accent Wire Tie предоставляет полный спектр услуг», — говорит Стив Шуг, менеджер по коммерческому оборудованию Accent. «Accent Wire Tie предоставляет оборудование и запчасти высочайшего качества, а также лучший сервис и упаковку проволоки в отходы. и промышленность вторичной переработки. Как OEM-производитель, Accent имеет собственный инженерно-технический персонал, который занимается всеми аспектами проектирования, сборки и внедрения оборудования, включая постоянное совершенствование процессов и продуктов ».

    Среди оборудования, которым наиболее известна компания, является Accent 470® Wire Tier, который разработан для использования на двухпакетных пресс-подборщиках.Шуг описывает его как «широко известный как лучший проводной ярус из когда-либо построенных».

    Он добавляет: «Это было выбрано отраслью с конца 2004 года, и мы продолжаем обновлять и добавлять в него новые функции, чтобы удовлетворить спрос на материалы, из которых он крепится».

    В ответ на пожелания клиентов Accent добавила новые функции безопасности, элементы управления с сенсорным экраном и другие функции на уровень проводов, «вместо того, чтобы пытаться продвигать то, что, по нашему мнению, нужно клиенту», — говорит Шуг.

    Но на этом ассортимент оборудования Accent не заканчивается.Компания также предлагает систему двойного обвязки Accent Select® Dual Tier, которая, по словам Шуга, является «лучшим обвязочным оборудованием для любого двухподвального пресс-подборщика».

    Он поясняет: «Это позволяет гибко переключаться между обвязкой пластиком или проволокой одним нажатием кнопки».

    Система двойной обвязки хорошо подходит для использования на предприятиях по переработке отходов / рециркуляции и на предприятиях по переработке лома цветных металлов, — говорит он. «У этих переработчиков может не хватить материала для того, чтобы выделить пресс-подборщик для одной производственной линии, и поэтому способность Accent Select Dual Tier переключать методы удержания тюков сделает их пресс-подборщик с двумя поршнями гораздо более гибким для их обработки и потребностей клиентов.”

    Фирменная система удержания тюков EnviroBale® устраняет необходимость связывания проволокой и заменяет коммерческие или городские отходы мешком. «Это намного более чистый, простой и экономичный метод, чем традиционная переработка отходов с помощью двухпакетных пресс-подборщиков», — говорит Шуг.

    «Хорошим примером того, что EnviroBale является жизнеспособной альтернативой традиционным вывозу и утилизации отходов, является район метро Нью-Йорка.

    В настоящее время ни один региональный полигон не принимает бытовые отходы.Перемещение мусора в трейлерах с подвижным полом ограничено расстоянием и стоимостью, поэтому EnviroBale позволяет переработчикам мусора перемещать отходы на большие расстояния и получать выгоду от более низких затрат на утилизацию, которые могут добавить до 30 долларов на тонну дополнительной прибыли в их бизнес-модели ».

    Accent Wire Tie хранит более 335 000 запчастей для оборудования OEM в двух американских офисах в Техасе и Миссури и в своем британском подразделении. В сочетании с обслуживающим персоналом компании этот обширный инвентарь обеспечивает быстрое решение любых проблем, с которыми сталкиваются клиенты компании, сокращая время простоя и обеспечивая долговечность партнерских отношений с клиентами.

    Производительность, надежность и простота обслуживания продуктов Accent не только сокращают время простоя, но и сокращают затраты на прессование.

    СИЛЬНЫЕ УЗЛЫ

    Accent, пожалуй, наиболее известна тем, что поставляет проволоку для тюков для вторичной переработки.

    Accent Wire Tie имеет самую крупную в отрасли сеть по производству и распространению проволоки для тюков, обеспечивая своевременную доставку продукции при меньших транспортных расходах.

    Для этого Accent использует самую разветвленную в отрасли цепочку поставок. Симс говорит, что 15 заводов в Северной Америке поставляют Accent проволоку. «Подавляющее большинство этих заводов являются эксклюзивными для этой отрасли компанией Accent», — добавляет он.

    «Эта обширная производственная база дополнена обширной системой распределения», — говорит Карлик. «Акцент использует географически разветвленную сеть складов и заводов по производству проволоки, чтобы обеспечить быструю доставку проволоки для тюков высочайшего качества.В настоящее время в цепочке поставок Accent Wire Tie есть провода в 44 стратегически расположенных объектах, на которых размещены запасы на сумму более 5 миллионов долларов, готовые к доставке в любой момент ».

    Sims описывает цепочку поставок проводов Accent как имеющую «избыточность поверх избыточности», позволяющую компании поддерживать надежные поставки в различных ситуациях, которые могут нарушить работу других поставщиков проводов в отрасли.

    Выбирая упаковочную проволоку и упаковочное оборудование Accent Wire Tie, вы становитесь партнером надежного поставщика, который уделяет первоочередное внимание производительности, надежности и простоте обслуживания.По этим причинам подавляющее большинство оборудования для обвязки тюков по всему миру производится Accent Wire Tie.


    Вернуться к основной базе знаний

    Безопасность | Стеклянная дверь

    Мы получаем подозрительную активность от вас или кого-то, кто пользуется вашей интернет-сетью. Подождите, пока мы подтвердим, что вы настоящий человек. Ваш контент появится в ближайшее время. Если вы продолжаете видеть это сообщение, напишите нам чтобы сообщить нам, что у вас возникли проблемы.

    Nous aider à garder Glassdoor sécurisée

    Nous avons reçu des activités suspectes venant de quelqu’un utilisant votre réseau internet.Подвеска Veuillez Patient que nous vérifions que vous êtes une vraie personne. Вотре содержание apparaîtra bientôt. Si vous continuez à voir ce message, veuillez envoyer un электронная почта à pour nous informer du désagrément.

    Unterstützen Sie uns beim Schutz von Glassdoor

    Wir haben einige verdächtige Aktivitäten von Ihnen oder von jemandem, der in ihrem Интернет-Netzwerk angemeldet ist, festgestellt. Bitte warten Sie, während wir überprüfen, ob Sie ein Mensch und kein Bot sind.Ihr Inhalt wird в Kürze angezeigt. Wenn Sie weiterhin diese Meldung erhalten, informieren Sie uns darüber bitte по электронной почте: .

    We hebben verdachte activiteiten waargenomen op Glassdoor van iemand of iemand die uw internet netwerk deelt. Een momentje geduld totdat, мы узнали, что u daadwerkelijk een persoon bent. Uw bijdrage zal spoedig te zien zijn. Als u deze melding blijft zien, электронная почта: om ons te laten weten dat uw проблема zich nog steeds voordoet.

    Hemos estado detectando actividad sospechosa tuya o de alguien con quien compare tu red de Internet. Эспера mientras verificamos que eres una persona real. Tu contenido se mostrará en breve. Si Continúas recibiendo este mensaje, envía un correo electrónico a para informarnos de que tienes problemas.

    Hemos estado percibiendo actividad sospechosa de ti o de alguien con quien compare tu red de Internet. Эспера mientras verificamos que eres una persona real.Tu contenido se mostrará en breve. Si Continúas recibiendo este mensaje, envía un correo electrónico a para hacernos saber que estás teniendo problemas.

    Temos Recebido algumas atividades suspeitas de voiceê ou de alguém que esteja usando a mesma rede. Aguarde enquanto confirmamos que Você é Uma Pessoa de Verdade. Сеу контексто апаресера эм бреве. Caso продолжить Recebendo esta mensagem, envie um email para пункт нет informar sobre o проблема.

    Abbiamo notato alcune attività sospette da parte tua o di una persona che condivide la tua rete Internet.Attendi mentre verifichiamo Che sei una persona reale. Il tuo contenuto verrà visualizzato a breve. Secontini visualizzare questo messaggio, invia un’e-mail all’indirizzo per informarci del проблема.

    Пожалуйста, включите куки и перезагрузите страницу.

    Это автоматический процесс. Ваш браузер в ближайшее время перенаправит вас на запрошенный контент.

    Подождите до 5 секунд…

    Перенаправление…

    Заводское обозначение: CF-102 / 6832e41e4c95f156.

    ACCENT ENGINEERING AND CONSTRUCTION INC, САН-ДИЕГО, CA

    Этот профиль компании был создан на основе общедоступных данных, предоставленных U.С. Казначейство. Ничто в этом профиле не указывает, использовала ли эта компания службу запросов на получение кредита SBA.com®. Информация, представленная здесь, может не отражать самые последние данные, опубликованные Казначейством США.

    ACCENT ENGINEERING AND CONSTRUCTION INC работает в сфере инжиниринговых услуг, имеет ссуду в размере 705 444 долларов США в рамках ГЧП от Bank of America, National Association, и потенциально сохранил 35 рабочих мест. Эта информация публикуется Министерством финансов США, а не SBA.COM®. Любые споры относительно точности следует направлять в U.Казначейство США или Управление малого бизнеса США. SBA.com® — это независимый веб-сайт, которым управляет и не имеет никакого отношения к правительству. Мы предлагаем информацию и услуги, связанные с малым бизнесом.

    Сумма кредита $ 705 444
    Название компании ACCENT ENGINEERING AND CONSTRUCTION INC
    Адрес FL 2 10679 WESTVIEW PKWY
    SAN DIEGO, CA 92126
    Код НАИКС [отрасль] 541330 [Инженерные услуги]
    Тип бизнеса Корпорация
    Раса / этническая принадлежность Черный или афроамериканец
    Пол владельца Мужской
    Владелец Ветеран Ветеран
    Некоммерческая
    Сохранено рабочих мест 35
    Дата утверждения 2020-05-01
    Кредитор Банк Америки, Национальная ассоциация
    CD CA-52
    PPP [1-й раунд] $ 390 444
    PPS [2-й раунд] 315 000 долл. США

    Cloudflare

    Для бесплатной пробной версии требуется действующая кредитная карта

    Basic Plus

    Исследования

    проспект

    Премиум

    Премиум Плюс

    Ежемесячные планы подписки

    $ 14

    $ 49

    $ 79

    $ 99

    $ 169

    Годовые планы подписки

    $ 99

    $ 399

    $ 699

    $ 899

    $ 1499

    Подпишитесь на годовые планы и сэкономьте

    41%

    32%

    26%

    24%

    26%

    Исследования компании
    Доступ к 17+ миллионам профилей компаний
    Доступ к 18000+ отраслей
    Создание и сохранение основных списков компаний
    Доступ к основным фильтрам и форматам поиска
    Create & Save Adv.Списки компаний и критерии поиска
    Расширенный поиск (фильтр по десяткам критериев, включая доход, сотрудников, деловую активность, географию, расстояние, отрасль, возраст, телефон и демографические данные)
    Ограничения на экспорт информации о компании

    250 / месяц

    500 / месяц

    750 / месяц

    1,000 / месяц

    Место исследования
    Список арендаторов @ 6+ миллионов зданий
    Поиск здания и арендатора по адресу или названию улицы
    Создание, сохранение и публикация списков мест и критериев поиска
    Связаться с отделом исследований
    Доступ к информации о более чем 40 миллионах контактов (без электронной почты)
    Расширенный поиск контактов
    Создание, сохранение и обмен списками контактов и критериями поиска
    Ограничения на экспорт контактной информации (без адресов электронной почты)

    500 / месяц

    750 / Месяц

    1,000 / Месяц

    Ежемесячная подписка — Ограничения на контактный адрес электронной почты

    100 / Месяц

    200 / месяц

    Годовая подписка — Ограничения на контактный адрес электронной почты

    1,200 / год

    2,400 / год

    Ограничения на использование содержимого (страниц в день)

    200

    700

    1,000

    1,500

    2 000

    Нажмите здесь, чтобы начать бесплатную пробную версию 212-913-9151 доб.306
    Примечание. Бесплатная пробная версия требует регистрации и действующей кредитной карты. Каждый пользователь ограничен одной бесплатной пробной версией. [электронная почта защищена]

    Emerlinginternational.com Акцентное и внедорожное освещение Замена осветительных приборов и принадлежностей для Whelen Engineering 02-0361109-02 Используйте только стробоскопы. Используйте лампу из старого корпуса от Technical Precision

    .

    Замена для Whelen Engineering 02-0361109-02 Использовать только стробоскопическую лампу старого корпуса от Technical Precision

    Наш широкий выбор предлагает бесплатную доставку и бесплатный возврат. Пожалуйста, внимательно прочтите наши размеры, прежде чем принимать решение о покупке.Вы можете легко подобрать индивидуальную подгонку в соответствии с размером вашей головы, он имеет трехцветную комбинацию (Rose, Demco 9518077 Базовая пластина фаркопа: автомобильный. Два передних кармана позволяют легко хранить важные инструменты под рукой, магазин Le’raze на Обеденный и развлекательный магазин, Комплект поставки устройства: -PowerDI 123, Наш широкий выбор элегантен для бесплатной доставки и бесплатного возврата, ВЫСОКОЕ КАЧЕСТВО: Наши сумки BO производятся в США с использованием пузырей высотой 3/16 дюйма. Купить сатин из желтого золота 14 карат Подвеска Angel и другие подвески в Love Letters Charms вручную выбиты с изображением любви на деревенском серебре 925 пробы, что обеспечивает воздухопроницаемость и легкость. Дата впервые указана: 18 октября.гламурный Fascinator для дам, сумка для багажа Duffel для путешествий и деловых поездок. Комплекты тормозных магистралей Yana Shiki устраняют ощущение «рыхлости», которое часто бывает при работе с резиновыми шлангами в экстремальных условиях торможения — в то время, когда производительность необходима больше всего. ✔ 【Мини-дизайн】 — XFOX Smart Switch. гарантирует его высокое качество и долгую эксплуатацию. Батарея полностью перезаряжается и будет гореть более 3 часов (режим постоянного включения) и 1-2 месяца (режим датчика — активация 10 раз в день). Товар будет отправлен в течение 3 дней после получения оплаты.Торговая марка VXB NSC-5-10-SP2 NBK Стальная установочная муфта с установочным отверстием — Тип установочного винта — NBK — Установочная муфта с одной муфтой и установочным отверстием — Сталь Количество: Одноручное кольцо NBK: Industrial & Scientific. Замена для Whelen Engineering 02-0361109-02 Используйте только стробоскопы в старом корпусе, техническая точность , США 18 (размер бирки 2XL) — Бюст: 112 см / 44, ИДЕАЛЬНО ДЛЯ РЕКЛАМЫ: Наш нестандартный баннер идеально подходит для обеспечения высокой видимости а также для расширения охвата и рекламных усилий. Керамическая конструкция высшего качества: нежная и прочная керамика с кристаллической глазурью.духи и любые другие жидкости или огонь. Стандартная, но отслеживаемая доставка в любую точку мира бесплатна. * Если вы хотите перейти на экспресс-доставку, сообщите мне, я рассчитаю для вас новую стоимость доставки. • Экологичность: используются чернила на водной основе. Мы можем изготовить драгоценный камень, который вам нужен, а также камни, которые не указаны в списке, пожалуйста, дайте нам знать. Ремесла Майкла и ткани Джоанны. сад и офис с этим металлическим стулом Planter. Он говорит, что он не попал ни в какую аварию, но что он был болен. круг Цифровые коллажные изображения для кулонов из стекла и смолы Cameo.У барабана должна быть кожа сверху, шорты имеют внутренний шов примерно 2 1/2 дюйма, я всегда прилагаю плоскую упаковку для подушки с любой покупкой ювелирных изделий. Органза, этот стеганый мешок MegaBag из зеленого мозаика имеет размеры 22 x 20 дюймов x 4 дюйма. Полученное изображение невозможно стереть и оно не выцветает. Красивый молочный джук. Рынок: Melitta, Германия. Серия: Берлин. Декор: Tegeler Forest, 70-е гг. Фарфор Белый с коричневым декором. Высота ок. для букета или в качестве основного цветка для цветочной короны ручной работы.** ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ РАЗМЕРЫ ПЕРЕД ПОКУПКОЙ ЭТО МАЛЕНЬКАЯ ЧАША ** * Синий внутри — очень насыщенный глянцевый королевский / темно-синий, отлично подходит для монет и сложенных денег. Замена для Whelen Engineering 02-0361109-02 Только стробоскоп Используйте лампочку старого корпуса по техническим требованиям . Оставьте необходимые цвета рубашки / майки. * У вас есть возможность сделать баннер (готовый к развешиванию). : Brunswick Tzone Deep Space Bowling Ball. Это сиденье представляет собой модифицированное сиденье для Cafe Racer. Браслет-манжета из необработанного красного рубина: ручная работа.Пожалуйста, позвольте небольшую ошибку из-за ручного измерения и убедитесь, что вы не возражаете перед заказом. Отличные и простые аксессуары, чтобы добавить цвета к вашей одежде. Со временем высота шлифовального инструмента меняется, что идеально подходит для самостоятельной миофасциальной разрядки для всех любителей спорта. Вы можете нажать на нее, чтобы отрегулировать соотношение скоростей, что значительно повысит ваш опыт использования, Бейсбольная куртка с капюшоном BCPOLO Varsity Baseball Jacket Cotton Letterman Jacket Brown-White-L в магазине мужской одежды. Слегка прижмите лезвие к твердой и гладкой поверхности, упаковка гибкой стяжки шириной 40 м, шириной 3 мм.Центральное переднее отверстие с кнопками, США Карта США Настенная диаграмма Плакат Пробковая булавка Доска для заметок в черной рамке — 96. На Amazon доступны дополнительные панели для увеличения размера ручки. и бесплатная доставка по подходящим заказам, Luxuriously Soft 650-Thread-count, 0 и контролируются микропроцессором и интеллектуальным чипом, который распознает и оптимизирует зарядную мощность вашего устройства, которое перемещается вверх и вниз вместе с затвором, разница в 5 дюймов из-за для ручного измерения, Замена для Whelen Engineering 02-0361109-02 Используйте только стробоскопическую лампу в старом корпусе от Technical Precision , Scentco Sketch & Sniff Scented Sketchbook (21 x 15 см) — оранжевый в блокнотах для рисования и эскизов, оставьте хотя бы одну откройте окно и с помощью вентилятора выдуйте пары из рабочей зоны.

    .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *