Содержание

История создания “Евгения Онегина” – год написания романа в стихах, творческая работа Пушкина

Роман Александра Сергеевича Пушкина «Евгений Онегин» можно по праву считать одним из наиболее ярких произведений эпохи. То, в какое время роман был написан, полностью отражено в атмосфере и структуре роман. История создания «Евгения Онегина» -это кропотливая работа над венцом русской словесности.

Время написания

Сюжет произведения разворачивается во период с 1819 по 1825 год. Эпоха создания «Евгения Онегина» полностью отражена в произведении и охватывает не только исторические события, но психологические портреты героев того времени. Сам автор отмечает, что создание произведения далось ему нелегко. Он пишет, что «Евгений Онегин» является «плодом ума холодных наблюдений», но при этом «горестные заметы сердца» отражают глубокую погруженность Пушкина в изучение и анализирование нравов дворянства, его душевные переживания.

Год написания произведения не является четкой датой. Работа над «Евгением Онегиным» начинается весной 1823 года. В это время Александр Сергеевич находится в городе Кишинев, в ссылке. Дописывал роман автор уже в после того, как в модном по тем временам журнале опубликовали первые главы. Закончилась работа над произведением в 1830 году в Болдине.

В романе отражена первая половина XIX века. После разгрома наполеоновской армии, во время походов русских солдат, общество в России активно развивалось под руководством правителя Александра I. Именно в это время разворачивается сюжет романа.

Структура романа

«Евгений Онегин» стал переходом автора от написания в стиле романтизма к стилю реализма. Роман включает в себя 8 отдельных глав. Каждая из них является полностью законченным отрывком. Роман имеет «разомкнутую структуру». Каждая из глав могла бы стать финалом, но повествование продолжается в новой главе. С помощью такого приема Пушкин пытался обратить внимание на то, что каждая из глав является самостоятельной и цельной Сам автор определяет роман как «собрание пестрых глав».

Изначально в составе произведения было запланировано 9 глав. Часть о путешествии главного героя должна была стать восьмой по счету. Она была написана, но в последний момент Пушкин решил вычеркнуть ее из книги.

«Евгений Онегин» – энциклопедия русской жизни

Роман в стихах стал настоящим достоянием классической литературы, ведь благодаря «Евгению Онегину» можно точно понять, как в то время жили представители описанного слоя общества. Литературные критики, исследователи, представители русской словесности называют «Евгения Онегина» хрестоматийным романом. В. Г. Белинский написал о романе, что его можно считать энциклопедией жизни в России той эпохи.

Роман, который представляется читателю как любовная история, полон деталей и описания жизни дворян XIX века. В нем очень широко и доступно описаны детали быта, характеры, которые были присущи той эпохе. Сложность сюжета и красота композиции привлекают читателя и погружают в атмосферу времени. К истории создания произведения можно отнести глубокое изучение и понимание автором жизни в целом. Жизнь России того времени подлинно отражена в «Евгении Онегине». В романе описано как жили и что носили дворяне, что было в моде и какие ценности почитались в те времена. Кратко автор описал и крестьянскую жизнь в деревне. Вместе с автором читатель переносится и в барскую Москву, и в изящный Санкт-Петербург.

В данной статье приведена история создания романа «Евгений Онегин». Материал поможет написать сочинение по данной теме. То, как тщательно Пушкин писал роман, как изучал жизнь и передавал ее на бумаге, с какой любовью говорит о своих героях говорит о том, что над произведением велась усердная творческая работа. История написания произведения, как сам роман, и как сама жизнь – пример глубокой любви к русскому слову и своему народу.

Полезные ссылки

Посмотрите, что у нас есть еще:

Тест по произведению

Доска почёта

Чтобы попасть сюда — пройдите тест.

    
  • Ольга Сергеевна

    13/16

  • Татьяна Брославец

    15/16

  • Руслан Родцевич

    14/16

  • Макс Синьков

    16/16

  • Ирина Буланенко

    15/16

  • Наталья Белова

    15/16

  • Ольга Усова

    15/16

  • Анна Барунова

    12/16

  • Людмила Травина

    15/16

  • Елена Яшина

    11/16

Самые популярные материалы мая для 9 класса:

История создания романа — А.С.Пушкин роман «Евгений Онегин»

Роман «Евгений Онегин» — произведение удивительной творческой судьбы. Он создавался более семи лет — с мая 1823 г. по сентябрь 1830 г. Но работа над текстом не прекращалась вплоть до появления первого полного издания в 1833 г. Последний авторский вариант романа был напечатан в 1837 г. У Пушкина нет произведений, которые имели бы столь же длительную творческую историю. Роман не писался «на едином дыхании», а складывался — из строф и глав, созданных в разное время, в разных обстоятельствах, в разные периоды творчества. Работа над романом охватывает четыре периода творчества Пушкина — от южной ссылки до Болдинской осени 1830 г. 

Работу прерывали не только повороты судьбы Пушкина и новые замыслы, ради которых он бросал текст «Евгения Онегина». Некоторые стихотворения («Демон», «Свободы сеятель пустынный…») возникли из черновиков романа. В черновиках второй главы (писалась в 1824 г.) мелькнул стих Горация «Exegi monumentum », ставший через 12 лет эпиграфом к стихотворению «Я памятник себе воздвиг нерукотворный…». Казалось, сама история была не очень благосклонна к пушкинскому произведению: из романа о современнике и современной жизни, каким поэт задумал «Евгения Онегина», после 1825 г. он стал романом о другой исторической эпохе. «Внутренняя хронология» романа охватывает около 6 лет — с 1819 г. по весну 1825 г.

 

Все главы издавались с 1825 г. по 1832 г. как самостоятельные части большого произведения и еще до завершения романа стали фактами литературного процесса. Пожалуй, если принять во внимание фрагментарность, прерывистость работы Пушкина, можно утверждать, что роман был для него чем-то вроде огромной «записной книжки» или поэтического «альбома» («тетрадями» иногда называет главы романа сам поэт). В течение семи с лишним лет записи пополнялась горестными «заметами» сердца и «наблюдениями» холодного ума. 

Он был исписан, изрисован

Рукой Онегина кругом,

Меж непонятного маранья

Мелькали мысли,замечанья,

Портреты, числа, имена,

Да буквы, тайны письмена,

Отрывки, письма черновые… 

Словом, резюмирует автор, это был «искренний журнал», «дневник мечтаний и проказ», весьма похожий, заметим, на сам роман. 

Первая глава, опубликованная в 1825 г., указала на Евгения Онегина как на главного героя задуманного произведения. Однако с самого начала работы над «большим стихотворением» фигура Онегина потребовалась автору не только для того, чтобы выразить свои представления о «современном человеке». Была и другая цель: Онегину предназначалась роль центрального персонажа, который, подобно магниту, «притягивал» бы разнородный жизненный и литературный материал. Силуэт Онегина и силуэты других персонажей, едва намеченные сюжетные линии по мере работы над романом постепенно прояснялись. Из-под густых наслоений черновых записей проступали («дорисовывались») контуры судеб и характеров Онегина, Татьяны Лариной, Ленского, был создан уникальный образ — образ Автора.

Роман «Евгений Онегин» — труднейшее произведение Пушкина, несмотря на видимую легкость и простоту. В.Г.Белинский назвал «Евгения Онегина» «энциклопедией русской жизни», подчеркнув масштаб пушкинского « труда многолетнего ». Это не критическая похвала роману, а его емкая метафора. За «пестротой» глав и строф, сменой приемов повествования скрывается стройный замысел принципиально новаторского литературного произведения — «романа жизни», который вобрал в себя огромный общественно-исторический, бытовой, литературный материал.

Источник: http://lit-helper.ru/p_Istoriya_sozdaniya_i_analiz_romana_Evgenii_Onegin_Pushkina_A_S

Роман “Евгений Онегин” писался Пушкиным в течение 8 лет. В нем описываются события первой четверти XIX века, то есть время создания и время действия романа примерно совпадают. Читая его мы понимаем, что роман является уникальным, ведь ранее в мировой литературе не существовало ни одного романа в стихах. Лиро-эпический жанр произведения предполагает переплетение двух сюжетов — эпического, главные герои которого Онегин и Татьяна, и лирического, где главный герой — персонаж, называемый Автором, то есть лирический герой романа. “Евгений Онегин” — реалистичный роман. Метод реализма предполагает отсутствие заданности, изначального четкого плана развития действия: образы героев развиваются не просто по воле автора, развитие обусловлено теми психологическими и историческими чертами, которые заложены в образах.

 Источник: http://www.testsoch.net/tvorcheskaya-istoriya-sozdaniya-romana-evgenij-onegin/

История создания и анализ романа «Евгений Онегин» Пушкина А.С.

Роман «Евгений Онегин» — произведение удивительной творческой судьбы. Он создавался более семи лет — с мая 1823 г. по сентябрь 1830 г. Но работа над текстом не прекращалась вплоть до появления первого полного издания в 1833 г. Последний авторский вариант романа был напечатан в 1837 г. У Пушкина нет произведений, которые имели бы столь же длительную творческую историю. Роман не писался «на едином дыхании», а складывался — из строф и глав, созданных в разное время, в разных обстоятельствах, в разные периоды творчества. Работа над романом охватывает четыре периода творчества Пушкина — от южной ссылки до Болдинской осени 1830 г.

Работу прерывали не только повороты судьбы Пушкина и новые замыслы, ради которых он бросал текст «Евгения Онегина». Некоторые стихотворения («Демон», «Свободы сеятель пустынный…») возникли из черновиков романа. В черновиках второй главы (писалась в 1824 г.) мелькнул стих Горация «Exegi monumentum », ставший через 12 лет эпиграфом к стихотворению «Я памятник себе воздвиг нерукотворный…». Казалось, сама история была не очень благосклонна к пушкинскому произведению: из романа о современнике и современной жизни, каким поэт задумал «Евгения Онегина», после 1825 г. он стал романом о другой исторической эпохе. «Внутренняя хронология» романа охватывает около 6 лет — с 1819 г. по весну 1825 г.

Все главы издавались с 1825 г. по 1832 г. как самостоятельные части большого произведения и еще до завершения романа стали фактами литературного процесса. Пожалуй, если принять во внимание фрагментарность, прерывистость работы Пушкина, можно утверждать, что роман был для него чем-то вроде огромной «записной книжки» или поэтического «альбома» («тетрадями» иногда называет главы романа сам поэт). В течение семи с лишним лет записи пополнялась горестными «заметами» сердца и «наблюдениями» холодного ума.

На эту особенность романа обратили внимание его первые критики. Так, Н.И. Надеждин, отказав ему в единстве и стройности изложения, верно определил внешний облик произведения — «поэтический альбом живых впечатлений таланта, играющего своим богатством». Интересный «образ-конспект» «Евгения Онегина», дополняющий пушкинские суждения о «свободном» романе, можно увидеть в зачеркнутой строфе седьмой главы, где говорилось об альбоме Онегина:

Он был исписан, изрисован

Рукой Онегина кругом,

Меж непонятного маранья

Мелькали мысли,замечанья,

Портреты, числа, имена,

Да буквы, тайны письмена,

Отрывки, письма черновые…


Словом, резюмирует автор, это был «искренний журнал», «дневник мечтаний и проказ», весьма похожий, заметим, на сам роман.

Первая глава, опубликованная в 1825 г., указала на Евгения Онегина как на главного героя задуманного произведения. Однако с самого начала работы над «большим стихотворением» фигура Онегина потребовалась автору не только для того, чтобы выразить свои представления о «современном человеке». Была и другая цель: Онегину предназначалась роль центрального персонажа, который, подобно магниту, «притягивал» бы разнородный жизненный и литературный материал. Силуэт Онегина и силуэты других персонажей, едва намеченные сюжетные линии по мере работы над романом постепенно прояснялись. Из-под густых наслоений черновых записей проступали («дорисовывались») контуры судеб и характеров Онегина, Татьяны Лариной, Ленского, был создан уникальный образ — образ Автора.

Портрет Автора скрыт. Попробуйте представить его внешность — кроме белого пятна, перед вами не возникнет ничего. Мы немало знаем об Авторе — о его судьбе и духовном мире, о литературных взглядах и даже о винах, которые он любит. Но Автор в «Евгении Онегине» — это человек без лица, без внешности, без имени.

Автор — повествователь и одновременно «герой» романа. В Авторе отразилась личность самого создателя «Евгения Онегина». Пушкин отдал ему многое из того, что пережил, перечувствовал и передумал сам. Однако отождествлять Автора с Пушкиным — грубая ошибка. Необходимо помнить, что Автор — это художественный образ. Соотношение между Автором в «Евгении Онегине» и Пушкиным, создателем романа, точно такое же, как между образом любого человека в литературном произведении и его прототипом в реальной жизни. Образ Автора — автобиографический, это образ человека, чья «биография» частично совпадает с реальной биографией Пушкина, а духовный мир и взгляды на литературу являются отражением пушкинских.

Изучение романа требует особого подхода: необходимо прежде всего внимательно перечитать его, имея под рукой комментарий (например, книгу Ю.М.Лотмана «Роман А.С.Пушкина «Евгений Онегин». Комментарий»), выяснить историю создания, добиться максимально полного понимания текста: он содержит множество реалий, аллюзий и иносказаний, требующих пояснений. Следует изучить структуру романа (посвящение, эпиграфы, последовательность и содержание глав, характер повествования, прерываемого авторскими отступлениями, авторские примечания). Только после этого можно приступить к изучению основных образов романа, сюжета и композиции, системы персонажей, авторских отступлений и образа Автора.

Роман «Евгений Онегин» — труднейшее произведение Пушкина, несмотря на видимую легкость и простоту. В.Г.Белинский назвал «Евгения Онегина» «энциклопедией русской жизни», подчеркнув масштаб пушкинского « труда многолетнего ». Это не критическая похвала роману, а его емкая метафора. За «пестротой» глав и строф, сменой приемов повествования скрывается стройный замысел принципиально новаторского литературного произведения — «романа жизни», который вобрал в себя огромный общественно-исторический, бытовой, литературный материал.

Новаторство «романа в стихах» проявилось прежде всего в том, что Пушкин нашел новый тип проблемного героя — «героя времени». Таким героем стал Евгений Онегин. Его судьбу, характер, взаимоотношения с людьми определяют совокупность обстоятельств современной действительности, незаурядные личные качества и круг «вечных», общечеловеческих проблем, с которыми он сталкивается.

Личность Онегина сформировалась в петербургской светской среде. В подробной предыстории (глава первая) Пушкин отметил основные социальные факторы, обусловившие его характер. Это принадлежность к высшему слою дворянства, обычное для этого круга воспитание, обучение, первые шаги в свете, опыт «однообразной и пестрой» жизни в течение восьми лет. Жизнь «свободного» дворянина, не обремененного службой, — суетная, беззаботная, насыщенная развлечениями и любовными романами, — укладывается в один утомительно длинный день. Онегин в ранней юности — «забав и роскоши дитя», «добрый малый, / Как вы да я, как целый свет».

На этом этапе своей жизни Онегин — человек по-своему оригинальный, остроумный, «ученый малый», но все же вполне обычный, покорно следующий за светской «чинною толпой». Единственное, в чем Онегин «истинный был гений», что «знал он тверже всех наук», как не без иронии замечает Автор, была «наука страсти нежной», то есть «искусство» любить не любя, имитировать чувства и страсти, оставаясь холодным и расчетливым. Однако Онегин интересен Пушкину не как представитель распространенного социально-бытового типа, вся суть которого исчерпывается положительной характеристикой, выданной свет-осой молвой: «N. N. прекрасный человек».

Характер и жизнь Онегина показаны в движении, развитии. У лее в первой главе мы видим переломный момент в его судьбе: он смог отказаться от стереотипов светского поведения, от шумного, но внутренне пустого «обряда жизни». Пушкин показал, как из безликой, но требующей безусловного подчинения толпы вдруг появилась яркая, незаурядная личность. Социальное чутье подсказало поэту, что не жизнь «на старый образец», а именно способность свергнуть «бремя» ее условий, «отстать от суеты» — главный признак современного человека.

Затворничество Онегина — его необъявленный конфликт со светом в первой главе и с обществом деревенских помещиков во второй—шестой главах — только на первый взгляд кажется « причудой», вызванной сугубо индивидуальными причинами: скукой, «русской хандрой», разочарованием в «науке страсти нежной». Это новый этап жизни героя. Пушкин подчеркивает, что онегинская «неподражательная странность» — своеобразный протест против социальных и духовных догм, подавляющих в человеке личность, лишающих его права быть самим собой. Пустота души героя стала следствием пустоты и бессодержательности светской жизни. Онегин ищет новые духовные ценности, новый путь: в Петербурге и в деревне он усердно читает книги, пытается писать, общается с немногими близкими по духу людьми (среди них — Автор и Ленский). В деревне он даже попытался «порядок новый учредить», заменив барщину «оброком легким».

Пушкин не упрощает своего героя. Поиск новых жизненных истин растянулся на долгие годы и остался незавершенным. Очевиден внутренний драматизм этого процесса: Онегин мучительно освобождается от груза старых представлений о жизни и людях, но прошлое не отпускает его. Кажется, что Онегин — полноправный хозяин собственной жизни. Но это только иллюзия. В Петербурге и в деревне ему одинаково скучно — он так и не может преодолеть в себе душевную лень, холодный скепсис, демонизм, зависимость от «общественного мненья».

Герой отнюдь не жертва общества и обстоятельств. Сменив образ жизни, он принял ответственность за свою судьбу. От его решимости, воли, веры в людей зависят его поступки. Однако, отказавшись от светской суеты, Онегин стал не деятелем, а созерцателем. Лихорадочная погоня за удовольствиями сменилась уединенными размышлениями. Два испытания, которые ожидали его в деревне, — испытание любовью и испытание дружбой — показали, что внешняя свобода автоматически не влечет за собой освобождения от ложных предрассудков и мнений.

 

В отношениях с Татьяной Онегин проявил себя как благородный и душевно тонкий человек. Он сумел увидеть во « влюбленной деве» подлинные и искренние чувства, живые, а не книжные страсти. Нельзя упрекать героя за то, что он не ответил на любовь Татьяны: сердцу, как известно, не прикажешь. Но дело в том, что Онегин послушался не голоса своего сердца, а голоса рассудка. Еще в первой главе Автор отметил в Онегине «резкий, охлажденный ум» и неспособность к сильным чувствам. Онегин — холодный, рассудочный человек. Эта душевная диспропорция и стала причиной драмы несостоявшейся любви. Онегин не верит в любовь и не способен полюбить. Смысл любви исчерпывается для него «наукой страсти нежной» или «домашним кругом», ограничивающим свободу человека.

Испытания дружбой Онегин также не выдержал. И в этом случае причиной трагедии стала его неспособность жить жизнью чувства. Недаром автор, комментируя состояние героя перед дуэлью, замечает: «Он мог бы чувства обнаружить, / А не щетиниться, как зверь». И на именинах Татьяны, и перед дуэлью Онегин показал себя «мячиком предрассуждений», глухим и к голосу собственного сердца, и к чувствам Ленского. Его поведение на именинах — обычная «светская злость», а дуэль — следствие равнодушия и боязни злоязычия «старого дуэлиста» Зарецкого и соседей-помещиков. Онегин не заметил, как стал пленником своего старого кумира — «общественного мненья». После убийства Ленского Онегиным овладела «тоска сердечных угрызений». Только трагедия смогла открыть ему прежде недоступный мир чувств.

В восьмой главе Пушкин показал новый этап в духовном развитии Онегина. Встретив Татьяну в Петербурге, Онегин совершенно преобразился. В нем ничего не осталось от прежнего, холодного и рассудочного человека — он пылкий влюбленный, ничего не замечающий, кроме предмета своей любви (и этим очень напоминает Ленского). Онегин впервые испытал настоящее чувство, но оно обернулось новой любовной драмой: теперь уже Татьяна не смогла ответить на его запоздалую любовь. Своеобразным объяснением психологического состояния влюбленного Онегина, его неизбежной любовной драмы является авторское отступление «Любви все возрасты покорны…» (строфа XXIX). Как и прежде, на первом плане в характеристике героя — соотношение между разумом и чувством. Теперь уже разум был побежден — Онегин любит, «ума не внемля строгим пеням». Он «чуть с ума не своротил / Или не сделался поэтом», — не без иронии замечает Автор. В восьмой главе нет итогов духовного развития героя, поверившего в любовь и счастье. Онегин не достиг желанной цели, в нем по-прежнему нет гармонии между чувством и разумом. Пушкин оставляет его характер открытым, незавершенным, подчеркнув саму способность Онегина к резкой смене ценностных ориентиров и, заметим, готовность к действию, к поступку.

Обратите внимание, как часто Автор размышляет о любви и дружбе, об отношениях между влюбленными и друзьями. Любовь и дружба для Пушкина — два оселка, на которых испытывается человек, они раскрывают богатство души или ее опустошенность. Онегин закрылся от фальшивых ценностей «света пустого», презрев их ложный блеск, но ни в Петербурге, ни в деревне не открыл для себя подлинных ценностей — общечеловеческих. Автор показал, как трудно движение человека к простым и понятным, казалось бы, жизненным истинам, через какие испытания он должен пройти, чтобы понять — и умом и сердцем — величие и значительность любви и дружбы. От сословной ограниченности и предрассудков, внушенных воспитанием и праздной жизнью, через рассудочный демонический нигилизм, отрицающий не только ложные, но и подлинные жизненные ценности, к открытию любви, высокого мира чувств — такой путь духовного развития героя прочерчивает Пушкин.

Ленский и Татьяна Ларина не только сюжетные партнеры заглавного героя. Это полнокровные образы современников, в судьбе которых тоже «отразился век».

Романтик и поэт Ленский кажется духовным и социальным антиподом Онегина, исключительным героем, полностью оторванным от быта, от русской жизни. Житейская неопытность, пылкость любовных чувств к Ольге, «реки» элегий, написанных в духе «унылого романтизма», — все это отделяет восемнадцатилетнего помещика от бывшего петербургского повесы. Автор, сообщая об их знакомстве, сначала возводит различия между ними в абсолютную степень («Они сошлись. Волна и камень, / Стихи и проза, лед и пламень / Не столь различны меж собой»), но сразу же указывает, что именно «взаимной разнотой» они понравились друг другу. Возникла парадоксальная дружба «от делать нечего».

Не только крайности соединили героев — между ними немало общего. Онегин и Ленский отчуждены от помещичьей среды, каждый из них выражает одну из тенденций русской духовной жизни: Онегин — разочарованность и скептицизм, Ленский — романтическую мечтательность и порыв к идеалу. И та, и другая тенденция — часть европейского духовного развития. Кумиры Онегина — Байрон и Наполеон. Ленский — поклонник Канта и Шиллера. Ленский тоже ищет цель жизни: «цель жизни нашей для него / Была заманчивой загадкой, / Над ней он голову ломал / И чудеса подозревал». А самое главное — характер Ленского, как и характер Онегина, — дисгармоничный, незавершенный. Чувствительный Ленский столь же далек от пушкинского идеала человеческой гармонии, как и рационалист Онегин.

С Ленским в роман входят темы молодости, дружбы, сердечного «невежества», преданности чувствам, юношеской отваги и благородства. Стремясь защитить Ольгу от «развратителя», герой заблуждается, но это искреннее заблуждение. Ленский — поэт (еще одним поэтом в романе является сам Автор), и хотя в авторском комментарии к его стихам много иронии, добродушных насмешек, подтрунивания, Автор отмечает в них подлинность чувств и остроумие:

Не мадригалы Ленский пишет

В альбоме Ольги молодой;

Его перо любовью дышит,

Не хладно блещет остротой;

Что ни заметит, ни услышит

Об Ольге, он про то и пишет:

И, полны истины живой,

Текут элегии рекой.


Необычность героя объяснена автором с социальных позиций. Душа Ленского не увяла от «хладного разврата света», он воспитывался не только в «Германии туманной», но и в русской деревне. В «полурусском» мечтателе Ленском больше русского, чем в толпе окрестных помещиков. Автор с грустью пишет о его гибели, дважды (в шестой и седьмой главах) приводит читателя на его могилу. Печалит Автора не только смерть Ленского, но и возможное оскудение юношеского романтизма, врастание героя в косную помещичью среду. С этим вариантом судьбы Ленского иронически «рифмуются» судьбы любительницы сентиментальных романов Прасковьи Лариной и «деревенского старожила» — дяди Онегина.

Татьяна Ларина — «милый Идеал» Автора. Он не скрывает своей симпатии к героине, подчеркивая ее искренность, глубину чувств и переживаний, простодушие и преданность любви. Ее личность проявляется в сфере любовных и семейных отношений. Как и Онегина, ее можно назвать «гением любви». Татьяна — участница основного сюжетного действия, в котором ее роль сопоставима с ролью Онегина.

Характер Татьяны так же, как и характер Онегина, — динамичный, развивающийся. Обычно обращают внимание на резкое изменение ее социального статуса и внешнего облика в последней главе: вместо деревенской барышни, непосредственной и открытой, перед Онегиным предстала величественная и холодная светская дама, княгиня, «законодательница зал ». Ее внутренний мир закрыт от читателя: Татьяна вплоть до своего заключительного монолога не произносит ни слова, Автор также хранит «тайну» о ее душе, ограничиваясь «визуальными» характеристиками героини («Как сурова! / Его не видит, с ним ни слова; / У! как теперь окружена / Крещенским холодом она!»). Однако в восьмой главе показана третья, завершающая стадия духовного развития героини. Ее характер существенно меняется уже в «деревенских» главах. Эти изменения связаны с ее отношением к любви, к Онегину, с представлениями о долге.

Во второй — пятой главах Татьяна предстает человеком внутренне противоречивым. В ней уживаются подлинные чувства и чувствительность, внушенная сентиментальными романами. Автор, характеризуя героиню, указывает прежде всего на круг ее чтения. Романы, подчеркивает автор, ей «заменяли все». Действительно, мечтательная, отчужденная от подруг, столь непохожая на Ольгу, Татьяна все окружающее воспринимает как еще не написанный роман, себя воображает героиней любимых книг. Отвлеченность мечтаний Татьяны оттенена книжно-бытовой параллелью — биографией ее матери, которая тоже в молодости была «от Ричардсона без ума», любила «Грандисона», но, выйдя замуж «по неволе», «рвалась и плакала сначала», а потом превратилась в обычную помещицу. Татьяна, ожидавшая «кого-нибудь» похожего на героев романов, увидела в Онегине именно такого героя. «Но наш герой, кто б ни был он, / Уж верно был не Грандисон», — иронизирует Автор. Поведение влюбленной Татьяны строится по известным ей романным моделям. Ее письмо, написанное по-французски, — эхо любовных посланий героинь романов. Автор переводит письмо Татьяны, но его роль «переводчика» этим не ограничивается: он все время вынужден как бы высвобождать подлинные чувства героини из плена книжных шаблонов.

Переворот в судьбе Татьяны происходит в седьмой главе. Внешние перемены в ее жизни — только следствие сложного процесса, который шел в ее душе после отъезда Онегина. Она убедилась наконец в своем «оптическом» обмане. Восстанавливая облик Онегина по «следам», оставшимся в его усадьбе, она поняла, что ее возлюбленный — человек донельзя загадочный, странный, но вовсе не тот, за кого она его принимала. Главным итогом «исследования» Татьяны стала любовь уже не к литературной химере, а к подлинному Онегину. Она полностью освободилась и от книжных представлений о жизни. Оказавшись в новых обстоятельствах, не надеясь на новую встречу и взаимность возлюбленного, Татьяна делает решающий нравственный выбор: соглашается поехать в Москву и выйти замуж. Заметим, что это свободный выбор героини, для которой были «все жребии равны». Она любит Онегина, но добровольно подчиняется своему долгу перед семьей. Таким образом, слова Татьяны в последнем монологе — «Но я другому отдана; / Я буду век ему верна» — новость для Онегина, но не для читателя: героиня лишь подтвердила выбор, сделанный ранее.

Не следует упрощать вопрос о влиянии на характер Татьяны новых обстоятельств ее жизни. В последнем эпизоде романа становится очевидным контраст между светской и «домашней» Татьяной: «Кто прежней Тани, бедной Тани / Теперь в княгине б не узнал!» Однако монолог героини свидетельствует не только о том, что она сохранила прежние душевные качества, верность любви к Онегину и своему супружескому долгу. «Урок Онегину» полон несправедливых замечаний и нелепых предположений. Татьяна не понимает чувств героя, видя в его любви лишь светскую интригу, желание уронить ее честь в глазах общества, обвиняя его и корысти. Любовь Онегина для нее «малость», «чувство мелкое», а в нем самом она видит только раба этого чувства. Вновь, как когда-то в деревне, Татьяна видит и «не узнает» подлинного Онегина. Ее ложное представление о нем порождено светом, тем «утеснительным саном», приемы которого, как заметил Автор, она «скоро приняла». Монолог Татьяны отражает ее внутреннюю драму. Смысл этой драмы не в выборе между любовью к Онегину и верностью мужу, а в той «коррозии» чувств, которая произошли в героине под влиянием светского общества. Татьяна живет вое поминаниями и не способна хотя бы поверить в искренность любящего ее человека. Болезнь, от которой так мучительно освобождался Онегин, поразила и Татьяну. «Свет пустой», словно напоминает мудрый Автор, враждебно относится ко всякому при явлению живого, человеческого чувства.


Главные герои «Евгения Онегина» свободны от заданности, однолинейности. Пушкин отказывается видеть в них воплощения пороков или «совершенства образцы». В романе последовательно реализованы новые принципы изображения героев. Автор даст понять, что у него нет готовых ответов на все вопросы об их судьбах, характерах, психологии. Отвергая традиционную для рома на роль «всезнающего» рассказчика, он «колеблется», «сомневается», порой непоследователен в своих суждениях и оценках. Автор как бы приглашает читателя дорисовать портреты героев, представить себе их поведение, попробовать посмотреть на них с другой, неожиданной точки зрения. С этой целью в роман введены и многочисленные «паузы» (пропущенные строки и строфы). Читатель должен «узнать» героев, соотнести их с собственной жизнью, со своими мыслями, чувствами, привычками, суевериями, прочитанными книгами и журналами.

Облик Онегина, Татьяны Лариной, Ленского складывается но только из характеристик, наблюдений и оценок Автора — творца романа, но и из толков, пересудов, слухов. Каждый герой предстает в ореоле общественного мнения, отражающего точки зрения самых разных людей: друзей, знакомых, родственников, соседей-помещиков, светских сплетников. Общество — источник молвы о героях. Для автора это богатый набор житейской «оптики», которую он превращаете «оптику» художественную. Читателю предлагается выбрать тот взгляд на героя, который ему ближе, кажется наиболее достоверным и убедительным. Автор, воссоздавая картину мнений, оставляет за собой право расставить необходимые акценты, дает читателю социальные и нравственные ориентиры.

«Евгений Онегин» выглядит как роман-импровизация. Эффект непринужденного разговора с читателем создается прежде всего выразительными возможностями четырехстопного ямба — излюбленного пушкинского размера и гибкостью созданной Пушкиным специально для романа «онегинской» строфы, включающей 14 стихов четырехстопного ямба со строгой рифмовкой CCdd EffE gg (прописными буквами обозначены женские окончания, строчными — мужские). Свою лиру автор назвал «болтливой», подчеркнув «свободный» характер повествования, многообразие интонаций и стилей речи — от «высокого», книжного до разговорного стиля обычных деревенских пересудов «о сенокосе, о вине, о псарне, о своей родне».

Роман в стихах — последовательное отрицание известных, общепризнанных законов жанра. И дело не только в дерзком отказе от обычной для романа прозаической речи. В «Евгении Онегине» нет стройного повествования о героях и событиях, укладывающегося в заранее заданные рамки сюжета. В таком сюжете действие развивается плавно, без разрывов и отступлений — от завязки действия к его развязке. Шаг за шагом автор идет к своей главной цели — созданию образов героев на фоне логически выверенной сюжетной схемы.

В «Евгении Онегине» Автор-повествователь то и дело «отступает» от рассказа о героях и событиях, предаваясь «вольным» размышлениям на биографические, житейские и литературные темы. Герои и Автор постоянно меняются местами: то герои, то Автор оказываются в центре внимания читателя. В зависимости от содержания конкретных глав таких «вторжений» Автора может быть больше или меньше, но принцип « альбомного», внешне не мотивированного, соединения сюжетного повествования с авторскими монологами сохраняется почти во всех главах. Исключение составляет пятая глава, в которой 10 с лишним строф занимает сон Татьяны и завязывается новый сюжетный узел — ссора Ленского с Онегиным.

Сюжетное повествование тоже неоднородно: оно сопровождается более или менее развернутыми авторскими «репликами в сторону». Автор с самого начала романа обнаруживает себя, как бы выглядывает из-за спин героев, напоминая о том, кто ведет повествование, кто создает мир романа.

Сюжет романа внешне напоминает хронику жизни героев — Онегина, Ленского, Татьяны Лариной. Как в любом хроникальном сюжете, в нем отсутствует центральный конфликт. Действие строится вокруг конфликтов, возникающих в сфере частной жизни (любовные и дружеские отношения). Но создается лишь набросок связного хроникального повествования. Уже в первой главе, содержащей предысторию Онегина, подробно рассказано об одном дне его жизни, а события, связанные с приездом в деревню, просто перечислены. В деревне Онегин провел несколько месяцев, но многие подробности его деревенской жизни не заинтересовали повествователя. Достаточно полно воспроизведены лишь отдельные эпизоды (поездка к Лариным, объяснение с Татьяной, именины и дуэль). Почти трехлетнее путешествие Онегина, которое должно было связать два периода его жизни, просто опущено.

Время в романе не совпадает с реальным временем: оно то сжато, спрессовано, то растянуто. Автор часто как бы предлагает читателю просто «перелистать» страницы романа, скороговоркой сообщая о поступках героев, об их повседневных занятиях. Отдельные эпизоды, наоборот, укрупнены, растянуты во времени — на них внимание задерживается. Они напоминают драматические «сцены» с диалогами, монологами, с четко прописанными декорациями (см., например, сцену разговора Татьяны с няней в третьей главе, объяснение Татьяны и Онегина, разбитое на два «явления» , — в третьей и четвертой главах).

Автор подчеркивает, что время жизни его героев, сюжетное время, — художественная условность. «Календарь» романа, вопреки полусерьезному уверению Пушкина в одном из примечаний — «в нашем романе время расчислено по календарю», — особый. Он состоит из дней, которые равны месяцам и годам, и месяцев, а то и лет, удостоенных нескольких замечаний Автора. Иллюзия хроникального повествования поддерживается «фенологическими заметками» — указаниями на смену времен года, погоду и сезонные занятия людей.

О многих событиях Автор либо просто умалчивает, либо заменяет непосредственное изображение событий рассказом о них. Это важнейший принцип повествования. Например, о спорах Онегина с Ленским сообщается как о постоянной форме дружеского общения, перечисляются темы споров, но ни один из них не показан. Тот же самый прием умолчания о событиях или их простого перечисления используется в восьмой главе, где Автор рассказывает о безуспешных попытках Онегина объясниться с Татьяной. Между событиями седьмой и восьмой глав проходит более двух лет. Этот разрыв в повествовании особенно заметен.

Сюжет восьмой главы обособлен от сюжета первых семи глав. Изменилась система персонажей. В первых, «деревенских», главах она была довольно разветвленной: центральные персонажи — Онегин, Татьяна, Ленский, второстепенные — Ольга, Прасковья Ларина, няня, Зарецкий, княжна Алина, эпизодические персонажи появляются в пятой и седьмой главах: гости на именинах, обрисованные одним-двумя штрихами, московские родственники Лариных. В восьмой главе система персонажей значительно проще: центральными персонажами остаются Онегин и Татьяна, дважды появляется муж Татьяны, есть несколько безымянных эпизодических персонажей. Восьмая глава может быть воспринята как вполне самостоятельное сюжетное повествование, не имеющее, однако, столь же подробной экспозиции, как сюжет первых семи глав, и развязки действия: Онегин оставлен Автором «в минуту злую для него», о дальнейшей его судьбе ничего не сообщается.

Многие сюжетные ситуации в романе намечены, но остаются нереализованными. Автор создает впечатление, что в его руках множество вариантов развития событий, из которых он выбирает необходимый или вовсе отказывается от выбора, предоставляя сделать это самому читателю. Принцип сюжетной «многовариантности» задан уже в первых строфах романа: Онегин (и читатель) не знает, что ждет его в деревне -— томительное ожидание смерти дяди, или, напротив, он приедет уже хозяином «прелестного уголка» (позднее Автор сообщает и о другом, нереализованном, варианте жизни героя: «Онегин был готов со мною / Увидеть чуждые страны»). В финале романа, буквально «бросая» Онегина, Автор как бы предлагает читателю самому выбирать среди множества возможных вариантов завершения сюжета.

Традиционные романные схемы — преодоление препятствий, возникающих между влюбленными, любовное соперничество, счастливые развязки — Пушкин намечает, но решительно отбрасывает. В самом деле, перед Онегиным и Татьяной, Ленским и Ольгой не возникает никаких внешних препятствий, ничто не мешает, казалось бы, счастливому завершению их отношений. Татьяна любит Онегина, он симпатизирует Татьяне. Все соседи дружно прочат Онегина ей в женихи, но Автор избирает путь, диктуемый не логикой «семейственного» романа, а логикой характеров героев. Ленский и Ольга еще ближе к «тайне брачныя постели», но вместо свадьбы и картин семейной жизни — дуэль и смерть Ленского, недолгая печаль Ольги и ее отъезд с уланом. Свершившийся вариант судьбы Ленского дополнен еще двумя, нереализованными. Уже после смерти героя Автор размышляет о двух его «уделах» — высоком, поэтическом, о жизни «для блага мира», и вполне обыкновенном, «прозаическом»: «Расстался б с музами, женился, / В деревне, счастлив и рогат, / Носил бы стеганый халат».

Все варианты сюжетного действия, на первый взгляд, противоречат друг другу. Но повествователю они в равной мере необходимы. Он подчеркивает, что роман возникает из набросков, черновиков, из уже «отработанных» другими писателями романных ситуаций. Именно в его руках «посох», не дающий сюжету блуждать «вкось и вкрив». Кроме того, неосуществленные сюжетные варианты становятся важными элементами характеристики героев, указывающими на возможные перспективы развития их судеб. Интересная особенность романа — «сюжетное самосознание» героев: не только Онегин, Ленский, Татьяна, но и второстепенные персонажи — мать Татьяны, княжна Алина — осознают неосуществленные варианты своей жизни.

Несмотря на очевидную фрагментарность, прерывистый, «противоречивый» характер повествования, «Евгений Онегин» воспринимается как произведение, имеющее продуманную структуру, «форму плана». В романе есть своя внутренняя логика — последовательно выдержан принцип повествовательной симметрии.

Сюжет восьмой главы, несмотря на его обособленность, является зеркальным отражением части сюжета первых семи глав. Происходит как бы «рокировка» персонажей: на месте влюбленной Татьяны оказывается Онегин, а в роли Онегина — холодная, недоступная Татьяна. Встреча Онегина и Татьяны на светском рауте, письмо Онегина, объяснение героев в восьмой главе — сюжетные параллели к аналогичным ситуациям третьей — четвертой глав. Кроме того, «зеркальность» восьмой главы по отношению к первой подчеркнута топографическими и биографическими параллелями. Онегин возвращается в Петербург, посещает дом старого приятеля, князя N. Его любовный «роман» с Татьяной внешне напоминает полузабытые им светские «романы». Потерпев неудачу, «от света вновь отрекся он. /Ив молчаливом кабинете / Ему припомнилась пора, / Когда жестокая хандра / За ним гналася в шумном свете…» Автор же, как и в финале первой главы, вспоминает о начале работы над романом, о друзьях, которым «строфы первые читал».

Внутри «деревенских» глав действует тот же принцип симметрии. Седьмая глава симметрична первой: если в первой главе показан только Онегин, то все внимание Автора в седьмой главе сосредоточено на Татьяне — это единственная глава, где главный герой отсутствует. Возникает сюжетная параллель между парами Онегин — Татьяна и Ленский — Ольга. После эпизода, завершающего недолгую любовную коллизию между Онегиным и Татьяной, повествование резко переключается: Автор хочет «развеселить воображенье / Картиной счастливой любви» Ленского и Ольги. Неявная, скрытая параллель проведена между сном-фантасмагорией Татьяны, наполненным страшными чудищами, явившимися из двух миров — фольклорного и литературного, и «веселым праздником именин». Сон оказывается не только «вещим» (в нем предсказана ссора и дуэль), но и как бы фантастическим «черновиком» деревенского бала.

Противоречия импровизационного повествования и композиционная симметрия глав, эпизодов, сцен, описаний — принципы, близкие к технике литературного « монтажа», — не исключают, а дополняют друг друга. Их взаимодействие делает роман динамичным, внутренне единым художественным текстом.

Художественная уникальность романа во многом определяется тем особым положением, которое занимает в нем Автор.

Автор в романе Пушкина — не традиционный рассказчик, ведущий повествование о героях и событиях, четко отделяя себя от них и от читателей. Автор является и создателем романа, и одновременно его героем. Он настойчиво напоминает читателям о «литературности» романа, о том, что текст, создаваемый им, — новая, жизнеподобная реальность, которую нужно воспринимать «положительно» , доверяя его рассказу. Герои романа — вымышленные, все, что о них сказано, не имеет отношения к реальным людям. Мир, в котором живут герои, — тоже плод творческой фантазии Автора. Реальная жизнь — только материал для романа, отобранный и организованный им, творцом романного мира.

Автор ведет постоянный диалог с читателем — делится «техническими» секретами, пишет авторскую «критику» на свой роман и опровергает возможные мнения журнальных критиков, привлекает внимание к поворотам сюжетного действия, к разрывам во времени, вводит в текст планы и черновики — словом, не дает забыть, что роман еще не дописан, не преподнесен читателю, как книга, «готовая к употреблению», которую надо просто прочитать. Роман создается прямо на глазах читателя, при его участии, с оглядкой на его мнение. Автор видит в нем соавтора, обращаясь к многоликому читателю: «другу», «недругу», «приятелю».

Автор — создатель романного мира, творец сюжетного повествования, но он же — его «разрушитель». Противоречие между Автором — творцом и Автором — «разрушителем» повествования возникает тогда, когда он, прерывая повествование, сам входит в очередной «кадр» романа — на короткое время (репликой, замечанием) или заполняет его целиком (авторским монологом). Однако Автор, отрываясь от сюжета, не отделяет себя от своего романа, становится его «героем». Подчеркнем, что «герой» — метафора, условно обозначающая Автора, ведь он не обычный герой, участник сюжета. Вряд ли можно вычленить в тексте романа самостоятельный «сюжет Автора». Сюжет романа один, Автор — за пределами сюжетного действия.

У Автора особое место в романе, определеннее двумя его ролями. Первая — роль повествователя, рассказчика, комментирующего все, что происходит с героями. Вторая — роль «представителя» жизни, которая тоже является частью романа, но не укладывается в рамки литературного сюжета. Автор оказывается не только вне сюжета, но и над сюжетом. Его жизнь — часть общего потока жизни. Он герой «романа жизни», о котором сказано в последних стихах «Евгения Онегина»:

 

Блажен, кто праздник жизни рано

Оставил, не допив до дна

Бокала полного вина,

Кто не дочел ее романа

И вдруг умел расстаться с ним,

Как я с Онегиным моим.


Отдельные пересечения Автора и героев (встречи Онегина и Автора в Петербурге, о которых говорится в первой главе, письмо Татьяны («его я свято берегу»), попавшее к нему), подчеркивают, что герои «моего романа» — только часть той жизни, которую представляет в романе Автор.

Образ Автора создается иными средствами, чем образы Онегина, Татьяны, Ленского. Автор четко отделен от них, но в то же время между ним и главными героями возникают соответствия, смысловые параллели. Не будучи действующим лицом, Автор появляется в романе как субъект высказываний — реплик и монологов (их принято называть авторскими отступлениями). Говоря о жизни, о литературе, о романе, который создает, Автор то приближается к героям, то отдаляется от них. Его суждения могут совпадать с их мнениями или, наоборот, противостоять им. Каждое появление Автора в тексте романа — высказывание, корректирующее или оценивающее поступки и взгляды героев. Иногда Автор прямо указывает на сходство или различия между собой и героями: «Страстей игру мы знали оба; / Томила жизнь обоих нас; / В обоих сердца жар угас»; «Всегда я рад заметить разность / Между Онегиным и мной»; «Так точно думал мой Евгений»; «Татьяна, милая Татьяна! / С тобой теперь я слезы лью».

Чаще всего между высказываниями Автора и жизнью героев возникают композиционные и смысловые параллели. Появление авторских монологов и реплик, внешне не мотивированное, связано с сюжетными эпизодами глубокими смысловыми связями. Общий принцип можно определить так: поступок или характеристика героя рождают отклик у Автора, заставляя его заговорить о том или ином предмете. Каждое высказывание Автора добавляет новые штрихи к его портрету, становится слагаемым его образа.

Главную роль в создании образа Автора играют его монологи — авторские отступления. Это вполне завершенные по смыслу фрагменты текста, обладающие стройной композицией и неповторимым стилем. Для удобства анализа их можно разделить на несколько групп.

Большая часть отступлений — лирические и лирико-философские. В них, насыщенных разнообразными жизненными впечатлениями, наблюдениями, радостными и горестными «заметами сердца», философскими размышлениями, читателю открывается духовный мир Автора: это голос мудрого Поэта, много повидавшего и испытавшего в жизни. Он изведал все, из чего складывается жизнь человека: сильные, возвышенные чувства и холод сомнений и разочарований, сладостные муки любви и творчества и тягостную тоску житейской суеты. Он то молодой, озорной и страстный, то насмешливый и ироничный. Автора привлекают женщины и вино, дружеское общение, театр, балы, стихи и романы, но он же замечает: «Я был рожден для жизни мирной, / Для деревенской тишины: / В глуши звучнее голос лирный, / Живее творческие сны». Автор остро чувствует смену возрастов человека: сквозная тема его размышлений — молодость и зрелость, «возраст поздний и бесплодный, / На повороте наших лет». Автор — философ, узнавший много печальной правды о людях, но не переставший любить их.

Некоторые отступления проникнуты духом литературной полемики. В обширном отступлении в третьей главе (строфы XI-XIV) сначала дается ироническая «историко-литературная» справка, а затем Автор знакомит читателя с планом своего «романа на старый лад». В других отступлениях Автор включается в споры о русском литературном языке, подчеркивая верность «карамзинистским» идеалам юности (глава третья, строфы XXVII-XXIX), полемизирует с «критиком строгим» (В.К.Кюхельбекером) (глава четвертая, строфы ХХХII-ХХХШ). Критически оценивая литературные мнения оппонентов, Автор определяет свою литературную позицию.

В ряде отступлений Автор иронизирует над чуждыми ему представлениями о жизни, а иногда и откровенно высмеивает их. Объекты авторской иронии в отступлениях четвертой главы (строфы VII-VIII — «Чем меньше женщину мы любим…»; строфы ХVIII-ХХII — « Врагов имеет в мире всяк…»; строфы XXVIII-XXX — «Конечно, вы не раз видали / Уездной барышни альбом…»), восьмой главы (строфы Х-ХI — «Блажен, кто смолоду был молод…») — пошлость и лицемерие, зависть и недоброжелательность, душевная лень и разврат, замаскированные светской благовоспитанностью. Такие отступления можно назвать ироническими. Автор, в отличие от «достопочтенных читателей» из светской толпы, не сомневается в подлинных жизненных ценностях и духовных качествах людей. Он верен свободе, дружбе, любви, чести, ищет в людях душевной искренности и простоты.

Во многих отступлениях Автор предстает как петербургский поэт, современник героев романа. О его судьбе читатель узнает немного, это лишь биографические «точки» (лицей — Петербург — Юг — деревня — Москва — Петербург), обмолвки, намеки, «мечтания», из которых складывается внешний фон авторских монологов. Автобиографический характер имеют все отступления в первой главе, часть отступлений в восьмой главе (строфы I-VII; строфы ХLIХ-LI), в третьей главе (строфы XXII-XXIII), в четвертой главе (строфа XXXV), знаменитое отступление в финале шестой главы, в котором Автор-поэт прощается с юностью (строфы ХLIII-ХLVI), отступление о Москве в седьмой главе (строфы ХXXVI-XXXVII). Биографические детали «зашифрованы» и в литературно-полемических отступлениях. Автор учитывает, что читатель знаком с современной литературной жизнью.

Полнота духовной жизни, способность к целостному восприятию мира в единстве светлых и темных сторон — главные черты личности Автора, отличающие его от героев романа. Именно в Авторе Пушкин воплотил свой идеал человека и поэта.

Пересказ романа «Евгений Онегин» Пушкина А.С.

  • Краткие содержания
  • Пушкин
  • Евгений Онегин по главам

Глава 1

Данная глава рассказывает нам о том, кто такой главный герой романа, Евгений Онегин и в чём состоит его обычный день. Это обычный молодой дворянин, живущий в Петербурге и ведущий активную светскую жизнь, поскольку средства ему вполне это позволяют. В обществе Евгений считается довольно умным и образованным (о чем позаботились его учителя), обольстителем девушек и завсегдатаем светских приемов. Одевается Евгений по последней моде, за своим внешним видом он следит настолько тщательно, что может проводить около зеркала по несколько часов.

Обычный день Онегина состоит в следующем: проспав допоздна, он просыпается и уже получает по три приглашения посетить бал и светскую посиделку у кого-то из дворян-друзей Евгения. Вечером он либо едет по приглашению в гости, либо на бал, либо в театр, после чего возвращается домой давно за полночь, практически под утро. На следующий день все повторяется. Несмотря на такую активную жизнь, Евгений страдает от тоски и скуки.

Неожиданно у Онегина умирает дядя (стоит упомянуть, что Евгений – сирота), из-за чего ему приходится приезжать в оставленную в наследство деревню. Некоторое время Онегин занимается хозяйством, но это ему быстро наскучило.

Глава 2

В данной главе описывается досуг Евгения в своём провинциальном имении. Он целыми днями сидит в своём кабинете, ни с кем не общаясь и избегая встреч с местными помещиками, которые кажутся ему скучными. Несмотря на это, он всё-таки знакомится с одним из своих соседей – умным и добрым Владимиром Ленским, своим ровесником, романтиком и поэтом по натуре, а так же носителем прогрессивных взглядов на жизнь (в романе прямо говорится о его любви к Иммануилу Канту).

Через некоторое время они «со скуки» подружились, Ленский доверяет Евгению, рассказывает ему о своей любви к Ольге Лариной. Тут Пушкин начинает описывать семейство Лариных, которые выступают в романе как добродушные и гостеприимные носители исконно русской культуры и приверженцы самых добрых традиций. Ленский знаком с ними ещё с глубокого детства, сами Ларины считают его женихом Ольги, которая описывается как очень милая, послушная, общительная и простодушная девушка. Так же описывается её старшая сестра Татьяна — тихая и незаметная, почти всегда грустная и находящаяся в раздумьях. Их мать, княжна Полина описывается как спокойная и занятая хозяйством женщина. Отец же, Ларин, умер от старости.

Глава 3

В данной главе Онегин наконец знакомится с семейством Лариных, поскольку Ленский всё больше и больше проводит время в их доме, после чего Онегин и сам хочет посмотреть на их хозяйство, царящую там спокойную и размеренную жизнь, а так же на невесту своего друга.

В доме Лариных Онегин замечает тихую Татьяну, по возвращении домой расспрашивает про неё Ленского, сравнивая Татьяну с Светланой из старинных преданий. Татьяна же с первого взгляда влюбляется в Евгения, проходит отрицание своих чувств, но всё таки понимает, что Евгений – тот самый герой её любимых романов о любви. Вскоре, после услышанной истории жизни своей няни (та рассказывает о вынужденном браке в 13 лет и про то, что никогда в своей жизни не чувствовала любви), она решается писать Евгению письмо, в котором рассказывает о своих чувствах и «вручает ему свою судьбу».

Она ждёт ответа от Онегина, но тот два дня ничего не пишет и не посещает поместье Лариных. Когда же он всё-таки приезжает к ним (его уговорил Ленский), они с Татьяной случайно встречаются наедине в саду, что пугает девушку (поскольку она сбежала в сад как раз для того, чтобы не видеть Евгения).

Глава 4

Евгений рассказывает Татьяне, что он был искренне тронут письмом девушки, что считает, что должен «отплатить ей своей исповедью» за подобную искренность. Он рассказывает Татьяне, что не создан для семейной жизни, что жена, дети и домашний уют – это не для него. Онегин благородно говорит ей, что если бы было наоборот, то он без раздумья бы выбрал Татьяну в «подруги дней печальных», но поскольку это не так, он отвергает её, напоследок уча её «властвовать собой» и контролировать свои чувства и эмоции.

Татьяна мучается от безответной любви, в то время как окружающие её люди считают, что её уже пора бы выйти замуж. Её сестра и поэт Ленский счастливо проводят время вместе. Евгений живёт отшельником в своём имении, гуляя в одиночестве и читая книги, предаваясь своим мыслям и по-прежнему скучая.

Наступает зима. Уединение Онегина прерывается внезапной вечерней встречей со старым «другом» Ленским, решившим его навестить. Владимир говорит ему, что они с Ольгой скоро поженятся, а сам отшельник-Евгений приглашён к Лариным на именины Татьяны.

Глава 5

Действие происходит в январе, во время святок. Положив под подушку девичье зеркало, верящая в преданья, вещие сны, гадания и приметы, Татьяна ложится спать. Ей снится жуткий сон, главным действующим лицом которого выступает её возлюбленный, Онегин. Помимо весьма странных событий, главным, из всего произошедшего в её сне, является момент, когда длинным ножом Евгений убивает Владимира. Несколько дней девушка переживает из-за этого сна.

Наступают именины Татьяны. Приезжает много гостей, в числе которых и Онегин с Ленским. Евгения сажают за столом напротив Татьяны, что вызывает у последней стеснение и грусть, которые влюблённая девушка не может скрыть. Онегину становится неловко и неприятно, он злится на Ленского, который своими уговорами и привез его на именины Татьяны. Он мстит ему, приглашая на танец весь вечер исключительно Ольгу и общаясь с ней весь вечер в перерывах между ними. Девушка даже отказывает Владимиру в танце, сказав, что уже пообещала следующий танец Онегину. Ленский не может «снесть удар» и в ярости покидает дом Лариных, обдумывая будущую дуэль с бывшим другом, которая, по его мнению, является единственным решением сложившийся ситуации.

Глава 6

Евгений замечает, что несчастный Ленский покинул праздник. Этот факт заставляет Онегина потерять всяческими интерес к Ольге. Когда же вечер закончился, он покидает Лариных и отправляется домой. Уже утром к нему приезжает Зарецкий с письмом о Ленского. В нём он вызывает Евгения на дуэль.

Онегин соглашается, поскольку считает отказ чем-то зазорным, что вызовет у всех окрестных помещиков осуждение. Тут его настигает его совесть – он неожиданно понимает, что зря шутил над тонким романтиком Ленским, который слишком сильно воспринял его поступок.

По заранее оговоренным условиям, дуэлянты должные были встретиться у мельницы рано утром. Ленский перед дуэлью заезжает к своей возлюбленной. Он надеется смутить её, но Ольга встречает его с искренней радостью, чем развеивает ревность Владимира, его гнев проходит. Он возвращается домой, осматривает дуэльные пистолеты, пишет Ольге прощальные стихи, понимая, что с дуэли может не вернуться.

Утро. Евгений опаздывает, поскольку попросту просыпает нужное время. По команде Зарецкого, дуэлянты начинают. Евгений быстро поднимает пистолет, обгоняя Ленского и убивая юношу. Смерть бывшего друга совсем не вызывает у него никакого сострадания. Пушкин рассуждает о том, чего бы мог добиться Ленский в своей жизни. Но, тем не менее, он погибает, «рожденному для блага мира или славы» поэту ставят маленький памятник у деревенского ручья.

Глава 7

Ольга быстро забывает своего возлюбленного, вскоре после его смерти, она встречает некоего улана и выходит за него замуж, покидая семью и родное поместье и отправляясь с ним в полк.

Татьяна же, отверженная Евгением, до сих пор не может забыть Онегина и смириться с безответной любовью. Она гуляет в одиночестве, во время такой прогулки случайно набредает на дом Онегина, в котором сам хозяин сейчас не живет. Прислуга с радостью пускает девшку в комнату Евгения, она осматривает её и вот, уже спустя некоторое время, она проводит всё свободное время в доме возлюбленного, читая книги, которые когда-то читал он, и смотря на его пометки и оставленные им записи на полях, как бы анализируя его личность.

Ларины же решают, что дочери необходимо искать мужа. Татьяна всем отказывает, но вскоре, зимой, её увозят на «ярмарку невест» в Москве. Там они разъезжают по родственникам и знакомым, где девушка скучает и грустит. Однако, вскоре, её все-таки приводят на некое «собрание», где одна из тетушек обращает её внимание на «толстого генерала». Сама Татьяна же всё так же печальна, в гуле бала, под шум радующихся гусаров и невест, она думает лишь о спокойной деревенской жизни в родном поместье.

Глава 8

Со времен описанных в прошлых главах событий проходит несколько лет. Онегину 26 лет. Он много путешествовал, однако и это ему уже наскучило и надоело, и вот, он, «как Чацкий», только что вернувшись из одного из путешествий едет на бал.

На этом балу всеобщее внимание привлекает элегантная дама с неким генералом. В светской даме и жене этого самого генерала Онегин узнаёт Татьяну. Через знакомого князя он встречается с ними и теряет дар речи при виде Татьяны, которая уже перестала быть той тихой и пугливой молодой девушкой, писавшей ему давним давно письмо. Она же не выдаёт своего волнения.

Утром ему приходит приглашение от князя N. Онегин нетерпеливо едет к ним в гости, но Татьяна ведет себя с ним холодно и сдержанно (как и полагается замужней даме её уровня). Разочарованный Евгений пишет ей любовное письмо. Ответа не приходит. Онегин пишет еще одно письмо. А потом еще одно. Мысли о возлюбленной не покидают его ни на минуту.

В один вечер он без приглашения приезжает к Татьяне. Он застаёт её плачущей над его письмом. Евгений падает к её ногам, но она напоминает ему о уроке сдержанности, который сам Евгений давал ей давним давно в саду поместья Лариных. Она говорит ему, что всё еще искренне любит его, но она «другому будет отдана», которому «век будет верна». Татьяна уходит. Появляется её муж. Повествование «Евгения Онегина» обрывается.

Чему учит произведение

Роман учит нас многому, благодаря богатому и большому сюжету. Но самое главное послание, которое вложил нам писатель в своё произведение – всему своё время. И что минутные страсти не должны мешать ходу этого плана.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Очень краткий пересказ сюжета романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин»

Молодой дворянин Евгений скучает в светском обществе. Ему выпадает шанс отвлечься — в деревне умер дядя и оставил ему наследство. Онегин едет в глубинку, разбирается там с делами и знакомится с поэтом Ленским. От скуки он соглашается со своим новым знакомым посетить дом Лариных, где есть две дочери на выданье. Ленский собирается жениться на младшей из них, Ольге, а старшая, Татьяна, с первого взгляда влюбляется в Евгения. Начитавшись французских романов, она пишет приезжему повесе признание в любви на французском, но избранник сердца категорично отвергает её чувства.

Ленский ревнует Ольгу к Онегину и вызывает соперника на дуэль. Евгений убивает поэта и вскоре уезжает из деревни. Спустя годы Онегин встречает Татьяну уже замужней женщиной на светском приёме. Он поражен её холодностью и новым статусом. Он понимает, что любит эту женщину, и пишет ей письмо с признанием. Но Татьяна отвергает его ухаживания. Она всё ещё влюблена, но уже принадлежит другому.

Список действующих лиц романа «Евгений Онегин» и их краткая характеристика

Главные персонажи романа «Евгений Онегин»:

  • Онегин Евгений — 26-летний городской франт из дворянской семьи. Красноречив, образован, разбирается в последних веяниях моды.
  • Ларина Татьяна — семнадцатилетняя девушка из тихих деревенских мест. Начитана, скромна, серьёзна.
  • Ларина Ольга — младшая сестра Татьяны. Милая хохотушка, общительная и немного легкомысленная.
  • Ленский Владимир — совсем юный помещик, друг Онегина и влюблённый жених Ольги Лариной. Романтичный поэт, мечтатель. Образ Ленского в романе антипод образа Онегина.

Второстепенные персонажи романа «Евгений Онегин»:

В романе «Евгений Онегин» следует обратить внимание на второстепенных героев, даже изучая краткое содержание, так как они введены в сюжет автором для полного раскрытия образов основных действующих лиц.

  • Автор — от его лица идёт повествование
  • Ларина Полина — мать Ольги и Татьяны
  • Филипьевна — няня сестёр Лариных
  • Зарецкий — картёжник «в отставке», живущий по соседству с Онегиным и Ленским. Секундант на их дуэли.
  • Князь N — серьёзный генерал, муж Татьяны в конце романа.
  • Княжна Алина — тётя сестёр Лариных.

Образ автора в романе «Евгений Онегин»

В поэме «Евгений Онегин» Пушкин выступает в роли рассказчика событий, выражает собственное отношение к героям, к событиям. Но в то же время он является одним из героев романа.

Во вступлении автор представляет свое новое творение. Он говорит о своем отношении к написанному.

Я кончил первую главу; Пересмотрел все это строго: Противоречий очень много, Но их исправить не хочу.

В поэме насчитывается 27 лирических отступлений. В них поэт говорит от своего имени, иногда — о себе. Лирические отступления помогают выразить течение времени и частично раскрывают нам образ автора романа.

В поэме Пушкин несколько раз говорит, что хочет перейти от поэзии к прозе.

Хоть я сердечно Люблю героя моего, Хоть возвращусь к нему, конечно, Но мне теперь не до него. Лета к суровой прозе клонят, Лета шалунью рифму гонят, И я — со вздохом признаюсь — За ней ленивей волочусь.

В 6-й главе Пушкин упоминает о том, что ему уже 30 лет, осознает, что пора молодости прошла, и он, автор, пускается в новой жизни путь. Читатели, конечно, знают, что у Пушкина были грандиозные планы по созданию эпических произведений.

В последней главе поэт рассказывает немного о себе, вспоминает юношеские годы в лицее, где он начал писать свои творения и где

Старик Державин нас заметил, И в гроб сходя, благословил.

Здесь он вспоминает о своей южной ссылке, о поездке по Кавказу и Молдавии. Рассказывая о своих героях, Пушкин показывает себя, то доброжелательным, то ироничным, то грустным, или страстным. Он с любовью отзывается о своих героях, учит любить родной край, природу, людей.

Под Музой поэт подразумевает свое творческое вдохновение, и говорит, что на светский раут приводит ее впервые. Он изумительно воспевает природу. В одном только «Евгении Онегине» воспеты все 4 времени года, с теплотой пишет о деревне, о русских полях, вспоминает о театральных постановках и актрисах, блиставших на сцене, на светский раут Пушкин приводит читателя впервые.

«Онегин, добрый мой приятель». Автор неоднократно на протяжении романа говорит о личном знакомстве с Онегиным. Например, в поэме встречается фраза, что Пушкин вместе с друзьями пытался познакомить Онегина с законами поэзии, но безрезультатно. Он часто общался со своим героем.

Сперва Онегина язык Меня смущал; но я привык К его язвительному спору, И к шутке, с желчью пополам, И злости мрачных эпиграмм.

И даже Онегин собирался вместе с автором отправиться в путешествие в Африку, но смерть отца разрушила их планы.

У Онегина много общего с автором. Пушкин также как и Онегин любил светские развлечения, у них похожее дворянское воспитание. Правда, Пушкин получил образование в лицее, а воспитание Онегина ограничилось домашним образованием. Но все-таки это разные люди. Онегин был душевно ленив, скептичен и равнодушен. Пушкин имел натуру страстную, хотел быть полезным обществу, много работал на литературном поприще.

В одном из отступлений Пушкин сообщает о том, что тоже жил в Петербурге:

Там некогда гулял и я: Но вреден север для меня.

В лирическом отступлении «Мои Богини что вы, где вы» Пушкин говорит о своем отношении к балету и театру своего времени. Признается, что любил петербургские балы. Приятные воспоминания о милых ножках, которые поэт любил когда-то, встречаются не только в Евгении Онегине. Но здесь поэт не называет имени той, которая когда-то поразила его воображение.

Автор также близок Татьяне. Он признается, что любит свою героиню. Он сочувствует девушке, уважает ее чувства, оправдывает ее поступки, переводит ее письмо на русский язык для читателя, и признается, что свято бережет ее письмо. Как оно попало к нему в руки? Ведь оно было написано Онегину. Об этом Пушкин не сообщает. Но говорит, что свято бережет его.

Читаю с тайною тоскою, И начитаться не могу. Кто ей внушал и эту нежность, И слов любезную небрежность?

Пушкин как бы со стороны оценивает поступки своего героя.

Вы согласитесь, мой читатель, Что очень мило поступил С печальной Таней наш приятель; Не в первый раз он тут явил Души прямое благородство.

В конце автор прощается с читателем, и говорит, что была девушка, которая послужила прообразом для Татьяны и жизнь ее оказалась нелегкой. О много, много рок отъял!

Таким образом, читатель ощущает присутствие автора на протяжении всего романа «Евгений Онегин».

Краткое содержание романа «Евгений Онегин» подробно по главам

Выбирая для чтения очень краткое содержание романа «Евгений Онегин», можно не понять его ценность, как литературного произведения. Поэтому, если нет времени и возможности прочесть книгу целиком, с сюжетом романа в стихах лучше всего знакомиться по главам, каждая из которых освещает какое-то важное событие в судьбе героев.

Авторское обращение

В самом начале романа Александр Сергеевич обращается к читателю с небольшой характеристикой своего литературного труда.

Глава 1. Онегин, смерть отца и дяди, переезд в деревню.

Перед читателем во всей красе предстаёт главный герой романа Евгений Онегин. Он родом из Петербурга, потомок богатой семьи, образован лучшими педагогами, во внешности ухожен и приятен. Французский его «второй язык», по Онегину вздыхает буквально каждая вторая дама, его приглашают на все вечера и балы. В обществе Евгений рассуждает на любые темы, но единственная наука, в которой он разбирается — наука страсти и любви. Онегин жил праздной жизнью и даже успел от неё заскучать, приболеть русской хандрой. Он собрался было выехать заграницу, но умер отец Онегина и всё его наследство «съели» многочисленные долги. Вскоре Онегину пришло извещение о приближающейся смерти дяди, живущего в глубинке и желающего попрощаться с племянником лично. Герой едет в деревню, но не застаёт родственника в живых. Дядя оставляет Евгению огромное наследство — леса, земли, имения, заводы.

Глава 2. Онегин и деревня. Дружба с Ленским. Семья Лариных.

Онегин поселился в живописнейших местах, из скуки затеял реформы в новых владениях и моментально прослыл среди местного населения «опаснейшим чудаком». Сам герой избегал общения с соседями, но быстро нашёл общий язык с юным помещиком Владимиром Ленским, только вернувшимся из Германии. Владимир романтичен, увлекается написанием стихов и слывёт в деревне завидным женихом, он совершенно не похож на Онегина. В этой же главе автор подробно описывает семью Лариных, уделяя особое внимание двум сёстрам — Ольге и Татьяне. Ольга — простодушна, мила, говорлива, весела, в неё влюблён Ленский. Татьяна совсем другая — исполнена тихой печалью, молчалива, застенчива, предпочитает одиночество светским мероприятиям и общению с молодыми людьми. Мать девочек была когда-то выдана замуж за нелюбимого Ларина, но смирилась со временем со своей участью и вполне счастливо доживала свои годы. Отец семейства уже состарился и умер.

Глава 3. Знакомство Онегина и Лариных. Письмо Татьяны к Евгению.

Онегин недоумевает, отчего его приятель пропадает в доме Лариных, но ему интересно взглянуть на возлюбленную приятеля. Ленский приглашает Онегина посетить Лариных. Возвращаясь из гостей, Евгений признаётся, что ему было приятно в этом обществе, но из двух сестёр Татьяна показалась ему более интересной. Визит молодых людей в дом Лариных, где живут сразу две девицы на выданье, породил в деревне слух о возможной помолвке Татьяны и Евгения. Девушка заметила, что влюблена и ей недостаёт общения с Онегиным. Она в романтичной тиши лунной ночи сочиняет ему письмо, где признаётся в любви на французском языке. В послании Татьяна «отдаёт» свою дальнейшую судьбу в руки Онегину. Два дня от него нет ответа, но на третий он прибывает с визитом к Лариным.

Глава 4. Онегин не отвечает Татьяне взаимностью.

Не смотря на то, что Евгений тронут искренностью своей новой знакомой, он отвергает её любовь. Онегин объясняет Татьяне, что не достоин таких чувств, и просит её в другой раз быть более сдержанной при появлении чувств. Тем временем назначен день свадьбы Ольги и Ленского, Онегина приглашают на именины Татьяны.

Глава 5. Гадание. Именины Татьяны.

На святки Татьяна, как и все девушки её возраста, гадает. Она оставляет зеркало под подушкой в надежде увидеть суженного во сне, но ей снится кошмар, в котором Онегин убивает Ленского. На именины Татьяны собираются гости, в том числе и недовольный Онегин. Он скучает. Чтобы позлить Ленского, уговорившего его приехать в дом к Лариным, Онегин ухлёстывает на глазах у всех за Ольгой. Они танцуют и мило беседуют. Возмущенный поведением друга и невесты Ленский, покидает вечер.

Глава 6. Дуэль.

Заметив исчезновение друга, Онегин сразу теряет интерес к Ольге. А на утро к нему является сосед Зарецкий с вызовом на дуэль. Евгению стыдно за глупую насмешку над любовью друга, но он соглашается с вызовом. Перед дуэлью Ленский прощается с Ольгой, он не держит на неё зла или обиды, но не отменяет поединка за свою честь. На утренней дуэли Онегин тяжело ранит Ленского. Друг умирает у него на руках. Герой в ужасе. Ленского хоронят, его могилу украшает непритязательный памятник.

Глава 7. Судьба Ольги и Татьяны.

Ольга быстро позабыла Ленского и вышла замуж за офицера. Она покинула отчий дом. Татьяна осталась в деревне с матерью. Она берёт себе в привычку посещать дом Онегина, пустующий без хозяина. Там девушка грустит о возлюбленном, читает его книги и рассматривает его вещи. Татьяне давно пора замуж, но она отказывает всем женихам, не в силах позабыть Онегина. В конце концов, мать Татьяны собирает вещи и везёт дочь в Москву, в Высший свет. Там девушку замечает видный генерал.

Глава 8. Встреча Онегина и Татьяны через несколько лет.

Онегин возвращается из длительного путешествия. Он приезжает на светский приём и там встречает Татьяну. Она очень переменилась и уже не та деревенская девушка, что писала ему признание. Татьяна 2 года как замужем, богата, строга и уважаема Высшим светом. Онегин любуется ею, влюбляется в её новый образ, но Татьяна отныне ему недоступна. Герой пишет ей письмо, затем ещё и ещё. Но все его послания остаются без ответа. Отчаявшись окончательно и измучившись от любви, Евгений едет домой к Татьяне. Он застаёт её в слезах. Татьяна упрекает настойчивого ухажёра в том, что стала нужна ему только сейчас, когда она отдана другому мужчине. Она гонит Онегина из своей жизни, хоть и признаёт, что любит до сих пор.

Несколько видео о романе «Евгений Онегин»

Александр Пушкин: Евгений Онегин. Аудиокнига

Евгений Онегин – вершина творчества великого поэта, «энциклопедия русской жизни и в высшей степени народное произведение», любимое многими поколениями читателей. Роман переведен на все основные языки и выпущен многомиллионными тиражами во всем мире.

Евгений Онегин: самые популярные вопросы


Роман в стихах «Евгений Онегин» Пушкина – одно из наиболее известных и значительных произведений Золотого века русской литературы. В этом видео мы постараемся дать ответы на самые популярные вопросы о романе.

Кратко об история создания произведения «Евгений Онегин»

Роман был написан в 1823-1831 годах, если читать его полностью, то можно легко проследить, что первые главы тяготеют к направлению литературного романтизма, а со второй половины уже отчётливо прослеживается эмпатия автора к реализму. Но при прочтении книги «Евгений Онегин» даже в кратком содержании, наблюдательный читатель заметит, что сюжет романа имеет две линии — основную и второстепенную. Используя краткий пересказ событий произведения классической литературы «Евгений Онегин», необходимо обратить внимание на упомянутую в романе историю развития дружбы между Ленским и Онегиным, которая происходит параллельно основному конфликту — истории любви между Онегиным и Лариной.

история создания романа, образ жизни, балы и дуэли в романе.

Название романа и значение имени героя

Я думал уж о форме плана
И как героя назову;
Покамест моего романа
Я кончил первую главу.

Уже сам заголовок — «Евгений Онегин» — должен был сказать современнику о том, что перед ним необычный текст, предполагающий несколько трактовок. После выхода пушкинского романа подобные названия стали традицией: «Анна Каренина», «Рудин», «Обломов», в XX веке — «Василий Теркин», а вот до появления «Евгения Онегина» существовало примерно три варианта заголовков, включавших имя персонажа, и каждый из них предполагал определенный жанр.

Во-первых, это могла быть бытовая повесть с элементами сатиры и морали: «Два Ивана, или Страсть к тяжбам» Василия Нарежного, «Памела, или Вознагражденная добродетель» Сэмюэла Ричардсона. Строилось такое название из двух частей, соединенных союзом «или». Если союз все-таки отсутствовал, читатель понимал, что перед ним психологическое или приключенческое произведение, например «Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена» Лоренса Стерна. Заголовок с упоминанием одного имени — например, «Бедная Лиза» — настраивал читателя на романтический, сентиментальный лад. Джордж Гордон Байрон добавил в поэму «Паломничество Чайльд-Гарольда» рассуждение об отсутствии указаний на фамилию героя: «Зачем называть, из какой он был семьи? Достаточно знать, что его предки были славны и прожили свой век, окруженные почестями…». Роман, в названии которого нет ничего, кроме имени и фамилии персонажа, выбивается из этой классификации и путает читателя, не давая ему определить жанр «Евгения Онегина».

Однако само имя главного героя несло для читателя XIX века вполне четкую смысловую окраску. Со времен Антиоха Кантемира им нарекались отрицательные персонажи. Герой по имени Евгений (греч. «благородный») — чаще всего дворянин с богатой родословной, но не достигший ничего самостоятельно. Таким во многом и появляется перед нами пушкинский Евгений.

Интересна и фамилия героя, в корне которой заключено название крупной реки Онеги. Как пишет литературовед Юрий Лотман, Пушкин старался построить фамилию Евгения так, чтобы она была похожа на обычные дворянские фамилии, однако не утратила своей поэтичности.

В России XIX века нередкими были «топонимические» фамилии, включавшие в себя наименования поместий, а вот производные от гидронимов (большие реки никогда и никому не принадлежали) были невозможны. Пушкин отступил от этого правила, дав и Онегину, и Ленскому «гидронимические» фамилии, что, помимо прочего, ассоциировалось еще и с героическими прозвищами полководцев: Донской, Невский.


Лотман Ю. М. Роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин»: Комментарий. Л., 1983.

Образ жизни Евгения Онегина в Петербурге

О том, как жил герой романа в Северной столице, читатель узнает буквально с первых строф. Пушкин дает подробные сведения об образовании и воспитании Онегина, а также о том, как был построен его день.

Бывало, он еще в постеле:
К нему записочки несут.
Что? Приглашенья? В самом деле,
Три дома на вечер зовут…

Онегин ведет жизнь человека, свободного и от гражданской, и от военной службы, что могли позволить себе лишь немногие молодые люди. В романе не говорится, с какого часа начинается его день, но есть указания на то, что герой просыпался не слишком рано.

Поздний подъем был особой привилегией аристократического общества. День «людей света» иногда начинался вечером и заканчивался с первыми лучами солнца. Отчасти этим может объясняться странность одной из возлюбленных Пушкина — княгини Голицыной, хозяйки известного петербургского салона, которая не принимала раньше десяти часов пополудни. Онегин менее изощрен в модных привычках и встает с постели в обеденные часы. Юрий Лотман пишет, что ежедневная прогулка столичных франтов приходилась на два-три часа дня, в тексте Пушкина читаем:

Покамест в утреннем уборе,
Надев широкий боливар,
Онегин едет на бульвар

Излюбленным местом гуляний в 10–20-х годах XIX века был Адмиралтейский бульвар — видимо, туда и едет «наш Евгений». Саму традицию подобного променада задал император Александр I, всегда проходивший по определенному маршруту: «В час пополудни он выходил из Зимнего дворца, следовал по Дворцовой набережной, у Прачешного моста поворачивал по Фонтанке до Аничковского моста. Затем государь возвращался к себе Невским проспектом. Прогулка повторялась каждый день и называлась le tour impérial («императорский круг»). Какая бы ни была погода, государь шел в одном сюртуке…»

Следующее, что мы узнаем о дне Онегина, — это то, что обедает он в строго определенное время:

И там гуляет на просторе,
Пока недремлющий брегет
Не прозвонит ему обед.

Едва ли герой заботился о соблюдении режима. Причина такой щепетильности кроется в другом. Молодые холостяки пушкинской эпохи редко содержали собственного повара и поэтому обедать шли в рестораны. В это время в Петербурге было не так много ресторанов, где можно было хорошо поесть; в Москве, как ни странно, кормили лучше. Это значит, что петербургские трактиры были наперечет и обеспеченная публика собиралась в одних и тех же заведениях. Итак, модник Онегин едет в ресторан Талона на Невском, который в ту пору был главным местом встречи светских денди. Пушкин делает своего героя знакомцем Петра Каверина, который прославился, помимо прочего, как знаменитый кутила и бретёр, то есть дуэлянт.

Появление в подобном месте в определенное время означало, что гость готов придерживаться правил поведения, диктуемых местным обществом:

Вошел: и пробка в потолок,
Вина кометы брызнул ток;
Пред ним roast-beef окровавленный,
И трюфли, роскошь юных лет,
Французской кухни лучший цвет…

Театр или балет, которым продолжается день Евгения, также неотъемлемая часть светской жизни начала XIX века. Это не только, даже не столько «храм искусства», сколько клуб, где можно было убить время, встретиться со знакомыми, завести любовную интригу.

Бал становился кульминацией вечера. Интересно, что Онегин едет туда «в ямской карете». Лотман пишет, что нанять карету было гораздо дешевле, чем иметь собственный выезд, и герой действует так с точки зрения экономии. Однако есть и другая версия. Актер Художественного театра Леонид Леонидов приводил слова своего старшего современника Алексея Стаховича, тонкого знатока светского этикета: «Мы имели великолепные выезды, но за шик считалось проехать «на ваньке»!»

Воспоминания Стаховича относились ко второй половине XIX века, но, как считал актер, эта своеобразная причуда, видимо, могла появиться в первой половине века, и Пушкин ухватил ее как последнюю новинку.

Что же касается самого бала, то подобные праздники для жителей Петербурга были нередки и давались по разным поводам. Отчасти свидетельством этого утверждения может стать воспоминание Анны Тютчевой об императрице Александре Федоровне: «Для императрицы фантастический мир, которым окружало ее поклонение ее всемогущего супруга, мир великолепных дворцов, роскошных садов, веселых вилл, мир зрелищ и фееричных балов заполнял весь горизонт…»

Онегин принадлежал к этому поколению и в начале романа сам купался в этой роскоши.


Лотман Ю. М. Роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин»: Комментарий. Л., 1983.

Лаврентьева Е. А. Повседневная жизнь дворянства пушкинской поры. Приметы и суеверия. М., 2006.

Балы в романе

Во дни веселий и желаний
Я был от балов без ума:
Верней нет места для признаний
И для вручения письма
.

В организации сюжета «Евгения Онегина» балы играют значимую роль. Достаточно сказать, что именно на балу у Лариных происходит ссора Ленского и Онегина, закончившаяся трагедией. На балу же главный герой второй раз встречает Татьяну.

Подобные праздники были важны и в жизни пушкинских современников. Начиная с петровских ассамблей, балы были одной из немногих форм организации социальной жизни. Они строго регламентировались, и присутствовавшие на них гости должны были подчиняться правилам бального этикета. По мнению современников, сложный набор правил поведения был просто необходим для общества:

«Там, где царит этикет, придворные — вельможи и дамы света, там же, где этикет отсутствует, они спускаются на уровень лакеев и горничных, ибо интимность без близости и без равенства всегда унизительна, равно для тех, кто ее навязывает, как и для тех, кому ее навязывают», — вспоминала Анна Тютчева, дочь поэта Федора Тютчева и младшая современница Пушкина.

Некоторые вольности и отступления от этих правил диктовались модой и социальным статусом гостя. Так, Онегин приходит на бал, когда «толпа мазуркой занята». Это означает, что герой появился в самый разгар праздника, когда гости уже прошлись в чинном польском (полонезе) и могли танцевать легкие танцы, главным из которых была мазурка.

«Мазурка имела искони особо интересное значение, — писала мемуаристка Екатерина Сабанеева, — она служила руководством для соображений насчет сердечных склонностей — и сколько было сделано признаний под звуки ее живой мелодии».

Онегин, несмотря на идеологию дендизма, предписывавшую кавалерам избегать танцев, а если и танцевать, то с видом скуки и нежелания этого делать, все-таки «легко мазурку танцевал», не умея отказать себе в этом удовольствии.

Что же касается позднего появления героя на балу, то это можно воспринимать как следование столичной моде (на именины Татьяны Онегин с Ленским также являются одними из последних): опоздания были признаком дендизма. Лишь на праздники, в которых принимал участие император, все приглашенные должны были приходить неизменно вовремя. Особенно строго это правило соблюдалось именно во времена царствования Александра I и Николая I.

В «Евгении Онегине» не так уж много говорится о женском бальном этикете, но есть одна важная иллюстрация того, как должна была вести себя светская дама:

И что ей душу ни смутило,
Как сильно ни была она
Удивлена, поражена,
Но ей ничто не изменило:
В ней сохранился тот же тон,
Был так же тих ее поклон, —

Так Пушкин описывает встречу уже замужней Татьяны с Онегиным в восьмой главе. Согласно правилам хорошего тона, представительница высшего света никогда, ни при каких условиях не могла показывать собственных чувств. Особой добродетелью считалось присутствие духа и внешнее спокойствие.


Лотман Ю. М. Роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин»: Комментарий. Л., 1983.

Лаврентьева Е. А. Повседневная жизнь дворянства пушкинской поры. Приметы и суеверия. М., 2006.

Дуэль

Дуэль Онегина и Ленского. Илья Репин. 1899

Гибель Ленского в шестой главе «Евгения Онегина» стала поворотным моментом для всех героев романа. Герой убит на дуэли лучшим другом; важно, что условия этого поединка вопреки ничтожной причине ссоры и желанию Онегина всего лишь позлить молодого поэта, но не довести эту историю до кровавого конца были довольно жестокими.

Зарецкий тридцать два шага
Отмерил с точностью отменной,
Друзей развел по крайний след,
И каждый взял свой пистолет.

Вероятно, расстояние между барьерами было не более десяти шагов, а каждый из стрелявших мог сделать по одиннадцать шагов навстречу друг другу. Более того, в романе нет указания на то, что дуэлянты должны были остановиться после первого выстрела. И это усложнило условия поединка.

Анализ и самой сцены дуэли и приготовлений к ней показывает, что в ее организации был допущен целый ряд ошибок, из-за которых она могла вообще не состояться. Так, Онегин приезжает к назначенному месту с серьезным опозданием, скорее всего — в несколько часов:

Уже редеют ночи тени
И встречен Веспер петухом;
Онегин спит себе глубоко.
Уж солнце катится высоко…

Лотман замечает, что, согласно дуэльным правилам, соперники могли отступить от условленного времени лишь на четверть часа, после чего дуэль считалась несостоявшейся.

Еще одним нарушением был выбор и поведение секундантов. Во-первых, Зарецкий, сосед и секундант Владимира Ленского, должен был предложить Евгению решить дело миром, однако «встал без объяснений; остаться доле не хотел, имея дома много дел». Во-вторых, он, дворянин, мог остановить поединок в тот момент, когда узнал, что помощником Онегина будет его слуга, француз Гильо, а ведь секунданты должны быть равными друг другу по статусу. Вместо этого бывший буян и атаман «картежной шайки», каким рисует его Пушкин, хладнокровно развел соперников к барьерам. Еще одним нарушением было то, что секунданты встретились в день дуэли, хотя должны были обсудить все правила накануне.

Итак, Зарецкий был заинтересован в этом поединке, надеясь, возможно, таким варварским способом разнообразить деревенскую жизнь. Забегая вперед скажем, что герой просчитался. Убийство Ленского оказалась незамеченным, а его могила вне церковной ограды свидетельствует о том, что похоронили молодого поэта как самоубийцу.

Мог ли Евгений самостоятельно отказаться от дуэли, прекрасно понимая, что был не прав? Увы, не мог. Дворянская честь требовала принять этот вызов «иль картель», иначе у героя были все шансы прослыть трусом. Целиться в воздух Онегин тоже не имел права, рискуя оскорбить этим противника. Что же касается спокойствия, с которым Онегин поднял пистолет и убил друга, то Лотман объясняет поведение героя тем, что тот признает диктат норм поведения, навязанный ему Зарецким, «и тут же, теряя волю, [Онегин] становится куклой в руках безликого ритуала дуэли». От себя добавим, что поведение Онегина на дуэли сходно с поведением самого Пушкина, для которого подобные поединки не были редкостью.

«Я знал Александра Сергеевича вспыльчивым, иногда до исступления; но в минуту опасности, когда он становился лицом к лицу со смертью, когда человек обнаруживает себя вполне, Пушкин обладал в высшей степени невозмутимостью. Когда дело дошло до барьера, к нему он являлся холодным, как лед».


Лотман Ю. М. Роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин»: Комментарий. Л., 1983.

Пушкин без глянца / сост., авт. вступ. ст. П. Фокин. СПб., 2007.

История создания романа Пушкина «Евгений Онегин»

Александр Сергеевич Пушкин создавал свой бессмертный роман в стихах «Евгений Онегин» длительное время.

Он начал работать над романом 9 мая 1823 года, находясь в южной ссылке в Кишиневе. А закончил его в период Болдинской осени, в 1830 году.

 

Прошло больше семи лет. За это время в жизни поэта произошли важные события, которые принесли большие изменения.

Пушкин провел много лет в ссылках: на юге и в Михайловском селе. Путешествовал по Кавказу. Пережил разлуку с близкими друзьями после восстания декабристов.

Он посватался к Наталье Гончаровой, и примерно за полгода до предстоящего свадебного торжества Пушкин поставил финальную точку в романе.

 

Первое полное издание нетленного романа вышло спустя почти 3 года – в 1833. Оно произвело фурор среди читающей публики и моментально разлетелось с прилавков.

К тому времени Александр Сергеевич уже был законным супругом Гончаровой и отцом двоих детей, дочери и сына.

 

Идею романа автор вынашивал очень долго.

Садясь за первую главу, поэт еще не представлял всей истории. Она выстроилась только по мере написания произведения, и это еще одна отличительная черта «Евгения Онегина»: роман не явился сразу, а, подобно ребенку, развивался вместе со своим «родителем».

Так и получилось

…собранье пестрых глав,
Полусмешных, полупечальных,
Простонародных, идеальных,
Небрежный плод моих забав,
Бессонниц, легких вдохновений,
Незрелых и увядших лет,
Ума холодных наблюдений
И сердца горестных замет.

 

Произведение выходило главами, которые писались Пушкиным как можно свободнее и вольнее.

Потом они переплетались межу собой, и постепенно перед читателями представала целостная картина, описывающая простую историю, которая могла бы произойти с каждым.

Автор сознательно отказался от романтических традиций, выведя на первый план реальную жизнь. Так и появился первый в России психологический роман, написанный в стихах. Поистине знаковое произведение для всей отечественной литературы!

После него уже не было возможности вернуться назад. «Евгений Онегин» перевернул все представления и открыл путь новому направлению, которое пройдет не только по XIX, но и по XX веку, – реализму.

 

Первая глава вышла в 1823 году. Последняя, восьмая, в 1831. Полностью оконченное творение увидело свет в 1833 году, и было переиздано в 1837 году, буквально перед гибелью автора.

Изначально Пушкин планировал девять глав, но последняя содержала слишком вольные мысли и «неправильные» настроения, поэтому, опасаясь очередной ссылки, поэт уничтожил ее.

 

Читатель может сам представить дальнейшую судьбу главных героев, и в этом опять же проявляется максимальная приближенность литературного текста к жизни.

Ведь и в реальности мы часто теряем из виду лучших знакомых, близких друзей, с которыми провели какое-то время в тесном контакте.

Проходят года, люди расстаются, совершенно ничего не зная о том, как сложилась дальнейшая судьба когда-то дорогих товарищей. Так и Онегин пошел дальше своей дорогой, оставив заметный, неизгладимый след в душе.

Творческая история романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин».

Читайте также

Творческая история романа «Герой нашего времени.

Творческая история романа «Герой нашего времени. Работу над романом Лермонтов начал по впечатлениям первой ссылки на Кавказ. В 1839 году в журнале «Отечественные записки» появились две повести – «Бэла» и «Фаталист», в начале 1840 года там же увидела свет «Тамань». Все они

«Зима!.. Крестьянин, торжествуя…» (отрывок из романа «Евгений Онегин»)

«Зима!.. Крестьянин, торжествуя…» (отрывок из романа «Евгений Онегин») Зима!.. Крестьянин, торжествуя, На дровнях обновляет путь; Его лошадка, снег почуя, Плетётся рысью как-нибудь; Бразды пушистые взрывая, Летит кибитка удалая; Ямщик сидит на облучке[30] В тулупе, в красном

«Уж небо осенью дышало…» (отрывок из романа «Евгений Онегин»)

«Уж небо осенью дышало…» (отрывок из романа «Евгений Онегин») Уж небо осенью дышало, Уж реже солнышко блистало, Короче становился день, Лесов таинственная сень С печальным шумом обнажалась, Ложился на поля туман, Гусей крикливый караван Тянулся к югу:

«Опрятней модного паркета…» (отрывок из романа «Евгений Онегин»)

«Опрятней модного паркета…» (отрывок из романа «Евгений Онегин») Опрятней модного паркета Блистает речка, льдом одета. Мальчишек радостный народ Коньками звучно режет лёд; На красных лапках гусь тяжёлый, Задумав плыть по лону вод, Ступает бережно на лёд, Скользит и

«Гонимы вешними лучами…» (отрывок из романа «Евгений Онегин»)

«Гонимы вешними лучами…» (отрывок из романа «Евгений Онегин») Гонимы вешними лучами, С окрестных гор уже снега Сбежали мутными ручьями На потоплённые луга. Улыбкой ясною природа Сквозь сон встречает утро года; Синея блещут небеса. Ещё прозрачные, леса Как будто пухом

Роман А.С. Пушкина «Евгений Онегин»

Роман А.С. Пушкина «Евгений Онегин» Введение Спецкурс. Вводные лекции в изучение текста Памяти Бориса Викторовича Томашевского(К 85-летию со дня рождения) «Евгений Онегин» — трудное произведение. Самая легкость стиха, привычность содержания, знакомого с детства

Роман А.С. Пушкина «Евгений Онегин». Комментарий

Роман А.С. Пушкина «Евгений Онегин». Комментарий Памяти Григория Александровича Гуковского Пособие для учителяОт составителяПредлагаемое вниманию читателей пособие является комментарием к роману в стихах А. С. Пушкина «Евгений Онегин». Для того чтобы между читателем и

«Евгений Онегин» и эволюция Пушкина

«Евгений Онегин» и эволюция Пушкина Предисловие к первому изданию первой главы «Евгения Онегина» Пушкин открывает словами: «Вот начало большого стихотворения, которое, вероятно, никогда не будет окончено»[89]. Как представляется, тезис этот должен быть соотнесен

Поэзия Жуковского в шестой и седьмой главах романа «Евгений Онегин»

Поэзия Жуковского в шестой и седьмой главах романа «Евгений Онегин» Жук жужжал. А. С. Пушкин Отголоски поэзии Жуковского в «Евгении Онегине» неоднократно отмечались исследователями (И. Эйгес, В. В. Набоков, Ю. М. Лотман, Р. В. Иезуитова, О. А. Проскурин). При этом внимание,

Приложение Краткая творческая история романа «Мастер и Маргарита»

Приложение Краткая творческая история романа «Мастер и Маргарита» Впервые роман «Мастер и Маргарита» был опубликован: Москва, 1966, № 11; 1967, № 1. Время начало работы над «Мастером и Маргаритой» Булгаков в разных рукописях датировал то 1928, то 1929 годом. Скорее всего к 1928 году

Сочинения Александра Пушкина Статья восьмая. «Евгений Онегин»*

Сочинения Александра Пушкина Статья восьмая. «Евгений Онегин»* Признаемся: не без некоторой робости приступаем мы к критическому рассмотрению такой поэмы, как «Евгений Онегин». И эта робость оправдывается многими причинами. «Онегин» есть самое задушевное произведение

Сочинения Александра Пушкина Статья девятая. «Евгений Онегин» (окончание)*

Сочинения Александра Пушкина Статья девятая. «Евгений Онегин» (окончание)* Велик подвиг Пушкина, что он первый в своем романе поэтически воспроизвел русское общество того времени и в лице Онегина и Ленского показал его главную, т. е. мужскую, сторону; но едва ли не выше

Русская литература в мире: Евгений Онегин

Пушкин

Роман «Евгений Онегин» занимает центральное место среди всех творческих поисков А.С. Пушкина. Это наиболее значимое произведение поэта, самое известное и оказавшее наибольшее влияние на развитие русской литературы. Роман занял 7 лет, 4 месяца и 17 дней упорного труда (1823 — 1831) и был самым напряженным периодом в жизни Пушкина. Немаловажную роль сыграло то, что поэт много лет работал над «Евгением Онегиным».Шло время, в мире, в стране и даже в жизни самого писателя происходили знаменательные события, так что человек, закончивший роман, сильно отличался от человека, который его начал.

«Произведения Пушкина, создавшего первый русский роман, даже в стихах, огромны».

Белинский В.

Сюжет произведения разворачивается в период с 1819 по 1825 год. Эпоха творчества Евгения Онегина полностью отражена в произведении и описывает не только исторические события, но и рисует психологические портреты героев того времени.

В своих произведениях Белинский писал:

«Онегин можно назвать энциклопедией русской жизни, это чрезвычайно популярное произведение».

Белинский В.

В произведении отразились «век и современный человек». Действительно, внимательно прочитав роман, можно узнать почти все о пушкинской эпохе. В нем ярко описаны подробности жизни и характеров, присущих той эпохе. Сложность сюжета и красота композиции увлекают читателя в атмосферу того времени.К истории создания произведения можно отнести глубокое изучение и понимание автором жизни в целом. Автор кратко описал крестьянскую жизнь в деревне, в барской Москве и нарядном Петербурге.

Сам поэт отметил, что создание произведения далось ему нелегко. Он писал, что «Евгений Онегин» был «плодом ума холодных наблюдений», но в то же время «скорбные сердечные ноты» отражали глубокое погружение Пушкина в изучение и анализ дворянских обычаев и его эмоциональность. опыты.

«Евгений Онегин» писался в течение нескольких лет — а потому сам поэт рос вместе с ним, и каждая новая глава стихотворения была интереснее и зрелее предыдущей. Но две последние главы резко обособлены от первых шести: они явно уже относятся к высшей, наиболее зрелой эпохе творческого развития поэта. Так Александр Пушкин переродился из поэта-романтика в реалиста, став одним из первых писателей этого направления в России.

Интрига с первой страницы романа

Само название — «Евгений Онегин» — должно было сказать читателю 18 века, что перед ним необычный текст по многим причинам. После выхода романа Пушкина такие имена вошли в традицию: «Анна Каренина», «Рудин», «Обломов», в ХХ веке — «Василий Теркин». Но до «Евгения Онегина» существовало около трех вариантов названий, включающих имя персонажа, и каждая из них представляла определенный жанр.

Уже по одному сообщению читатели могут догадаться, какая книга у них в руках — бытовая история с элементами сатиры и морали, психологическая или приключенческая сказка. И все с помощью союза «или». Это были названия романов-сатириков, которые соединились из двух частей, соединенных союзом «или» (например, «Два Ивана, или Страсть к судебным разбирательствам» Василия Нарежного). Заголовок без союза давал понять, что это книга другого жанра, а не сатира.

Заголовок с упоминанием одного имени — например, «Бедная Лиза» — настраивал читателя на романтическое, сентиментальное настроение. С помощью прилагательных уже можно представить персонажей с трагической судьбой.

А вот и роман Пушкина. Из названия читатели ничего не могут понять, только имя и фамилию персонажа. Это все. Только это. Он выделяется из всей классификации «заголовков» и сбивает читателя с толку, не позволяя определить жанр «Евгения Онегина».Но, возможно, это могло заинтересовать общество.

Однако имя главного героя несло для читателя XIX века очень четкую смысловую окраску. Со времен Антиоха Кантемира (русского поэта и сатирика) его именем названы многие отрицательные персонажи. Герой по имени Евгений (от греч. — «благородный») — чаще всего дворянин с богатой родословной, но сам ничего не добившийся. Во многом таким предстает перед нами пушкинский Евгений.

Интересна и фамилия героя, корнем которой является название большой реки Онеги.Как пишет литературный критик Юрий Лотман, Пушкин пытался построить фамилию Евгения так, чтобы она напоминала обыкновенные дворянские фамилии, но не потерял поэзии.

Ах, любовь…

Одна из самых интересных тем в «Евгении Онегине» — романтический путь Онегина и Татьяны. Любовь провинциальной девушки к юному «денди» Евгению, словно сошедшему со страниц любимых французских романов, искренних писем, своих переживаний и переживаний — все это Пушкин умел описать точно, красочно и очень красиво.

История всего романа основана на том, что герои не просто встречаются друг с другом в различных ситуациях, но их связывает общее чувство — любовь. Есть шуточный пересказ «Евгения Онегина»: это роман с несчастной любовью, дуэлью, сном и двумя буквами.

Две любви, два письма, два объяснения и два отказа в структуре романа Пушкина четко отражают друг друга. (Это один из принципов «Евгения Онегина»: в книге почти нет мотивов, деталей, ситуаций, даже отдельных выражений, которые не повторяются в дальнейшем, хотя и с некоторыми вариациями).

Обобщенный пересказ сюжета романа предложил Г.А. Гуковский:

Попробуем условно выразить в кратчайшей формуле схему двойного движения отношений между героями, как они заданы в романе. Для наглядности назовем героев схематично ОН и ОНА.

The Первая часть

1) Они встретились.

2) С первого взгляда она в него влюбилась.

3) Она написала ему письмо.

4) Нет ответа. Она страдает.

5) Они встретились, двое, и никого нет рядом.

Она дрожит и молчит.

Он произносит назидательную и несправедливую речь, хотя и исполненную чести и даже теплую.

Здесь линия прервана.

Часть вторая

1) Они встретились.

2) С первого взгляда влюбился в нее.

3) Он написал ей письмо.

4) Нет ответа. Он страдает.

5) Они встретились, и больше никого не было рядом.

Он дрожит и молчит.

Она произносит такую ​​же речь, как он когда-то.

Роман окончен.

Г.А.Гуковский. «Пушкин и проблемы реалистического стиля»

Так что вы можете сравнивать любовные сюжеты как похожие, потому что они повторяют друг друга.

Через отношения Онегина и Татьяны Пушкин впервые детально раскрывает положение русского человека на свидании, что является очень важным сюжетным приемом для последующей истории русского романа.

Центральным аспектом романа является женский рассказ. Татьяна влюбляется в Онегина.Она пишет объяснительное письмо, слышит его отказ, затем, после дуэли с Ленским и ухода героя, пытается выяснить его возлюбленную и причины его отказа.

И тогда возникает вопрос: почему Онегин отказывается от Татьяны?

Многие годы критики спорят, почему Онегин отказал Татьяне, когда девушка призналась ему в любви. Это было просто отсутствие искренних чувств или что-то еще?

Чтобы ответить на этот вопрос, нам нужно будет внимательно посмотреть текст романа.

Говоря о юности Онегина, Пушкин отмечает, что ему было 17 лет. Далее поэт прозрачно намекает, что у героя были сексуальные отношения как с замужними, так и с невинными девушками. Таким образом, он провел на балах 8 лет.

Это означает, что он приехал в деревню, чтобы оформить наследство своего дяди, когда ему было 26 лет.

Но мы очень мало знаем о возрасте Татьяны. Пушкин нигде не уточнял свиданий, но в какой-то момент называет девушку «открычкой», что означает «девочка-подросток в возрасте от ребенка до девочки.В России XIX века было принято говорить о девочке в возрасте от 7 до 15 лет.

Оказывается, он благородно отрицал интимную связь с девушкой-подростком, которой было не более 15 лет, понимая, что ее чувства еще не созрели. Но в то же время стоит признать, что тех чувств любви к молодой девушке Онегин просто не испытывал.

При этом Онегин берет на себя всю вину максимально тактично, чтобы свести к минимуму травмы, которые его отказ может нанести Татьяне.Кроме того, в самом конце встречи он также дает советы и рекомендации — научиться «управлять собой» и своими чувствами.

Кроме того, он поступил благородно, скрывая от окружающих сам факт получения письма от Татьяны. Действительно, в те годы были совсем другие времена. Девушки и представить себе не могли, как лично признаться в своих чувствах мужчине, особенно если он намного старше. Так что поступок Татьяны был очень смелым шагом, нарушившим все установленные порядки.

«И счастье было так возможно, так близко…»

Так утешать Татьяну вряд ли справедливо.

Превращение Татьяны из сентиментальной деревенской мечтательницы в петербургского законодателя оказалось довольно резким и неожиданным.

«Переход от Татьяны, районной барышни, к Татьяне, знатной даме, становится слишком неожиданным и необъяснимым», — высказал Пушкин мнение своего критика П.А. Катенин («Отрывки из путешествия Онегина»).

Но, ссылаясь на личные причины, Пушкин все же отказался дать дополнительные объяснения. Для поэта было важно не развитие героини, а резкий контраст между двумя датами, двумя буквами и двумя ситуациями двух русских людей на свидании.

В деревенском саду влюбленная девушка получила отречение от героя, который вместо того, чтобы холодно, рационально откликнуться на ее чувства, спокойно объяснил свое безразличие и наметил возможный сюжет их отношений.В восьмой главе он наконец пробуждается от своей грусти и влюбляется в эту новую Татьяну так же страстно, как она когда-то любила его.

Письма Онегина и Татьяны содержат общие темы, персонажи словно ведут диалог во времени.

Евгений не отвечает на любовь провинциальной барышни «бедной Тани», а влюбляется в женщину большого мира.

И она все еще любит Онегина, но не может игнорировать свой семейный долг или свою совесть.

В истории героев пытались найти правильную и неправильную сторону. Белинский осудил Татьяну, не сумевшую преодолеть социальные предрассудки ради любви:

«Основная идея упреков Татьяны — это убеждение, что Онегин тогда просто не любил ее, что для него не было соблазна; и вот жажда позорной славы ставит ее на ноги. Во всем этом прорывается страх за свою добродетель… <…> Вечная верность — кому и в чем? Верность таким отношениям, которые представляют собой ненормативную лексику чувств и чистоту женственности, потому что некоторые отношения, не освященные любовью, крайне аморальны … Но каким-то образом все это склеено воедино: поэзия — и жизнь, любовь — и брак по расчету , жизнь сердцем — и неукоснительное выполнение внешних обязанностей, внутренне нарушаемых ежечасно… Жизнь женщины в основном сосредоточена в жизни сердца; любить — значит жить, а жертвовать — любить.Для этой роли природа создала Татьяну; а общество воссоздало его… »

« Произведения Александра Пушкина », статья 9

Достоевский же видел в Татьяне настоящую русскую женщину, идеального персонажа, выросшего из народной почвы, противоположность беспочвенному «русскому страннику» Онегину.

«Ее письмо — письмо любви; его письмо — это письмо страсти. В чем разница между любовью и страстью? Это просто. Главное в страсти — это «Я».Главное в любви — это «ты». Вот что отличает буквы ».

В. С. Непомнящий: «Евгений Онегин» как «проблемный роман» «

Однако в романе, как и в жизни, непросто определить правильное и неправильное. История Пушкина кажется более сложной.

В русской литературе «Евгений Онегин» не только воспринимался как главное пушкинское произведение, но и превратился в роман романов. Энциклопедия русской жизни и энциклопедия души Пушкина также стали энциклопедией русской литературы.

Вопросы:

  • Насколько популярна русская литература в вашей стране?
  • Какое у вас сложилось впечатление о книге после ее прочтения? Трудно было читать?
  • Что вы думаете о персонажах? Кого вы считаете наиболее интересным? Кто тебе не нравится?
  • Какого персонажа, по вашему мнению, любил Пушкин больше всего?
  • Вы бы порекомендовали эту книгу?
  • Что вы думаете об отношениях Татьяны и Евгения? (Вы бы хотели, чтобы Татьяна была с Онегеном, а не с генералом? Почему Татьяна отказалась от Онегина?)
  • Евгений Онегин — обязательный роман в школьной программе в России.Его изучают девятиклассники (14-15 лет). Как вы думаете, это подходящий возраст для чтения этой книги?
  • Один русский критик того времени — В. Белинский — сказал, что «Евгений Онегин» — это «энциклопедия русской жизни» (потому что в ней отражены все слои российского общества, их обычаи и их идеи). Какое впечатление у вас сложилось от русской жизни после прочтения романа?
  • Есть ли в романе что-нибудь, что может вас чему-то научить?
  • В этой книге много черт романтизма.Это была значительная литературная тенденция во многих странах. Кто из писателей-романтиков относился к вашей стране?
  • Есть также некоторые аспекты реализма, а некоторые частично совпадают. Что это такое и каковы отношения реализма с вашей страной?
  • Что вы думаете об экранизации «Евгения Онегина» Чайковского?
  • Что касается всех намеков, содержащихся в «Евгении Онегине», что / кто, по вашему мнению, был самым большим источником вдохновения для Пушкина?
Войта
Эми
Юджон

Насколько популярна русская литература в вашей стране?

По моему опыту, русская литература очень популярна в Чехии.Почти все чешские студенты обязаны прочитать хотя бы одну классическую русскую книгу, а это значит, что русская литература является частью образования каждого чеха. Чехи получают образование не только в своей литературе (которая, безусловно, предлагает множество отличных книг), но также изучают международную литературу.

Лев Толстой

Таким образом, такие имена, как Достоевский, Пушкин, Гоголь, Тургенев, Толстой или Пастернак, будут знакомы большинству чехов. Многие из их работ также включены в выпускной экзамен на аттестат зрелости, который является выпускным экзаменом в средней школе.Либор Дворжак, чешский переводчик русской литературы, говорит, что русская литература пользуется популярностью у чехов со второй половины XIX века. Более того, большая часть русской классики неоднократно переводилась на чешский язык. В Чехии иностранные книги составляют треть всего книжного рынка. Это несопоставимо, например, с Германией или США, где переведенные книги составляют 10–5% книжного рынка.

Томаш Гарриг Масарик

Большим поклонником русской литературы был также первый президент Чехословакии, профессор Томаш Гарриг Масарик.В частности, он восхищался произведениями Достоевского и Толстого. Его интерес был настолько велик, что он решил лично познакомиться со Львом Толстым. В 1880-е годы Масарик и Толстой много раз встречались в Москве. Несмотря на то, что было много вещей, в которых они не соглашались, их отношения были очень дружескими. Масарик сыграл важную роль в переводе русской литературы. Его раздражало то, что немцы уже перевели все основные произведения русских классиков. Тогда единственной книгой Достоевского, переведенной на чешский язык, было «Преступление и наказание».

Томаш Гарриг Масарик

Масарик как-то сказал: «… что касается литературы, нам нужны Пушкин, Гоголь, Лермонтов, подборка произведений Тургенева, Писемского и Григоровича, полный перевод романов Толстого, Достоевского и Гончарова, а также некоторые книги Гаршина и Щедрина…» Традиция русской литературы была наследием Масарика и не имеет ничего общего с коммунистической историей. Популярность коммунизма была временной. Однако наш интерес к русской литературе будет вечным.

Федор Достоевский

В Великобритании есть несколько русских работ, которые довольно хорошо известны, но по моему опыту они ограничены «Преступлением и наказанием», «Войной и миром» и, возможно, «Анной Карениной». В 2019 году только 5,6% художественной литературы, купленной в Великобритании, составляли переводы, и русская литература — крошечный кусок этого.

Однако в своей статье о животноводческой ферме я говорил о «русиофилии» начала 20 века, которая началась с «постимпрессионистских выставок», первая из которых прошла в Лондоне в 1910 году.Это вызвало интерес к русской литературе: такие известные личности, как Вирджина Вульф, изучают русский язык, читают литературу и даже комментируют ее перевод.

Но эта тенденция была подавлена ​​большевистским восстанием, поскольку Россия стала неразрывно связанной с коммунизмом. Правительство и многие люди опасались идеи аналогичной революции в Великобритании и поддерживали антибольшевистские силы в Гражданской войне. Политические отношения между Россией и Великобританией после этого были сложными, и формально СССР не был признан до 1924 года.Однако Вторая мировая война превратила Сталина в союзника и «дядю Джо», что снова изменило отношения Британии с ним.

Но Великобритания была частью «Запада», который противостоял коммунистическому Советскому Союзу на протяжении всей холодной войны. Особенно в 1962 году, во время кубинского ракетного кризиса, Россия была более известна угрозой ядерного уничтожения, чем своей литературой. Это наследие в англо-российских отношениях, вероятно, еще не исчезло.

Вирджиния Вульф

Насколько мне известно, многие корейцы, как и британцы, просто читают немного русской литературы.В Корее широко известны «Анна Каренина», «Преступление и наказание», «Чем живут люди», «Воскрешение», «Капитанская дочка», «Война и мир». Но я думаю, что самые известные произведения из этой известной русской классики — «Анна Каренина» и «Преступление и наказание». Это немного вырвано из контекста, но интересно то, что, хотя в Корее известны всего несколько русских классиков, Толстой хорошо известен.

В Корее, если вы не специализируетесь на русском языке или области, связанной с русской культурой или литературой, вы, вероятно, не прочитаете русскую литературу в своей жизни.Обсуждая русскую литературу с другими соавторами, я заметил, что «Доктор Живаго» здесь довольно хорошо известен. Что касается того факта, что во многих школьных учебниках корейской литературы не преподается русская литература, наша осведомленность об этом не очень высока.

Думаю, я читал меньше русской литературы по сравнению с моими европейскими соавторами. Я читал только «Анну Каренину», «Преступление и наказание», «Чем живут люди», «Война и мир». Однако могу сказать, что русская литература действительно отличается от корейской.И я мог видеть его привлекательность в этих различиях. Поскольку я прочитал меньше русских книг, чем другие соавторы этой статьи, я думаю, что могу посмотреть на эту книгу с другой точки зрения, чем другие.

Какое у вас сложилось впечатление о книге после ее прочтения? Трудно было читать?

Евгений Онегин меня приятно удивил. Я очень давно хотел прочитать книгу, и когда в конце концов это сделал, она мне очень понравилась. Русский и чешский — славянские языки. Следовательно, перевод звучал очень естественно, и я очень хорошо оценил пушкинское рифмованное искусство.Чтобы быть точным, я читал перевод Йозефа Хора из 1937 года. Несмотря на небольшую сложность старого языка, он был переведен отлично.

„Ke štěstí stačilo tak málo,

jen vztáhnout ruku! Осуд ме

však zavál jinam… Co se stalo,

nebylo možná rozumné:

maminka s tváří uplakanou

mě zaklínala… na vybranou

neměla vaše Taťjana…

Teď jsem, jak víte, provdaná.

Snažte se vyhnout Tomu domu.

Dobře vás znám: už z hrdosti

nehazardujte se svou ctí…

Miluji vás (nač lhát a komu?)…

nepatřím ale přesto vám

a muži věrnost zachován. «

Odešla. Evžen zavřel oči,

jak omráčený stojí tu.

Звон садик в прудкем колотчи

rozvířil roje pocitů.

Vtom cinkot ostruh, klika cvakne,

Taťjanin manžel vejde, pak… ne,

tady už mého hrdinu

v tu nejčernější hodinu,

čtenáři, nechme na dost dlouho…

navždy sobě… Co lét, zim,

co jar a podzim jsme s ním

bloudili světem! Jistou nohou

vkročíme na břeh.Ура, зем!

as končit byl (viď) před časem!

Отрывок из «Евгения Онегина» (перевод Ольги Машковой)

Всего «Евгений Онегин» существует в восьми разных переводах. Первый перевод — с 1860 года, последний — с 1999 года.

«Já píši vám — co mohu více?

Co ještě mohu dodati?

Te vím, že máte právo sice

mne pohrdáním trestati,

leč ještě věřím, nešťastnice,

мне ваш милосердный суд

nemůže přece zavrhnout.

Já nejdřív mlčeti jsem chtěla;

a věřte: nebyl byste znal

nikdy můj ostýchavý žal,

kdybych jen stín naděje měla,

že třeba jednou za týden

vás u nás na vsi uzřím jen,

abych vám slůvko mohla říci

a v duchu vaši tvář a hlas

než znovu navštívíte nás,

dnem nocí abych mohla stříci…

Však řekli, že jste samotář.

e na vsi nudíte se, víme.

A z nás věru nejde zář,

třebaže ze srdce vás ctíme.

Proč jenom, proč jste přišel k nám?

Já v žalu opuštěné vsi té

bych neznala vás, jak vás znám,

ba ani žal, jejž pochopíte.

Mé zármutky, v tmách duše skryté,

от smířil čas, pak (kdož to ví?)

быч задала себе мужа

a byla mu i věrnou ženou,

i ctnostnou matkou usmířenou.

Jiného? Né již,

v světě ráda již nemohu mít já,

tak si to prozřetelnost žádá,

tak chtějí nebesa.

Jsem tvá!

Můj celý život mi tě slíbil,

тыс. Мусс, пржийти,

tys ten jenž Bohem seslán mi byl,

až do hrobu mě chrániti.

Byls vidinou mých nočních snění,

už drahý mi, ač nezřený,

Tvůj zrak mě mučil plameny,

tvůj hlas zněl v touhy rozeznění,

Небыл Джен Сен, Як Звон!

Jen vstoupil jsi už jsem tě znala,

strnula jsem, tvář mi vzplála,

hlas nitra řekl mi, toť on!

Och ano, já tě slýchávala,

тыс тише с мноу розмлоувал,

když chudákům jsem pomáhala,

i když jsem v prosbách klekávala,

za zmatené své duše žal.

Zda tys to přízraku můj milý,

se do světnice v oné chvíli,

průzračnou nocí nesl?

Nepostáls tiše na pelestí?

A slova naděje a štěstí,

zdas v útěchu mi nehlesl?

Kdo jsi? Můj anděl ochranitel?

i úskočný můj pokušitel?

Viď, zbavíš mě mých zmatků těch?

Snad je to klam, jenž svými stíny

v mou nezkušenou duši leh!

A mně je souzen osud jiný…

Děj se co děj! Já osud svůj

dnes do rukou tvých svěřuji ti.

Modlím se k tobě: Při mně stůj,

mé slzy v dlaně tvé se řítí…

A uvaž: Já zde sama jsem,

никдо ми тебе неда.

A musím zahynouti, běda,

i se svým němým úžasem.

Čekám tě. Přijď, vytoužený.

Buď lásku najevo mi dej,

či těžké sny mé zpřetrhej,

ať stihne mě trest zasloužený!

Я уверен! Hrůzno mé číst psaní…

Jástudem, strachy umírám…

Však vím, že vaše čest mě chrání

a proto směle svěřuji se vám… «

Письмо Татьяны Онегину (перевод Иосифа Гора)

Перевод

Горы считается лучшим чешским переводом.Тем не менее, если у вас есть проблемы с пониманием старых выражений, лучше прочитать последний перевод Милана Дворжака, который был удостоен премии Йозефа Юнгмана (приз за лучший чешский перевод).

«Евгений Онегин» — это не только увлекательное и эмоциональное повествование, но и стихотворение! Это означает, что на каждой странице не так много слов, и ее действительно приятно читать.

Он не переводился на английский язык до 1851 года, и трудности с его переводом отнюдь не уменьшились.В 1963 году Уолтер Ардент выпустил перевод, который строго придерживался схемы рифм и до сих пор считается одним из лучших переводов. Однако он подвергся критике со стороны Владимира Набокова, который позже опубликовал свой перевод, который потерял ритм и рифму ради более дословной передачи сказанного в тексте.

Версия 2015 года, которую я прочитал, была переведена Роджером Кларком, который специализируется на Пушкине. Он говорит, что стремится сбалансировать «точность» и «удобочитаемость», уделяя особое внимание значению, тону и дикции.Это дает ему изрядную свободу при переводе, но он считает, что рифма является «препятствием» для эффективного перевода Пушкина, особенно в таких длинных произведениях, как «Евгений Онегин». Он считает, что особенно в английском «невозможно» передать «богатство и непосредственность» пушкинской рифмы, потому что английский язык не имеет естественных склонений и имеет гораздо более строгий порядок слов. Однако версия 2015 года сохраняет тот ритм, который мне нравился. С другой стороны, в 2005 году он решил перевести стихотворение как роман, что дало ему еще больше свободы в передаче того, что Пушкин говорил на русском языке.

Так или иначе, перевод мне понравился. У меня был русский рядом, так что я мог видеть оригинал с его схемой рифм, даже если я не мог его понять! Мне понравилось читать это как стихотворение, и я думаю, что оно внесло свой вклад в романтизм в нем и, возможно, на литературные аллюзии, которые появляются повсюду — во многом это похоже на эпосы, подобные «Энеиде».

Во-первых, я увидел, что Евгений Онегин имеет схожую точку зрения с «Болезненным делом» дублинцев (Джеймс Джойс). В «Дублинцах» на всю жизнь можно увидеть беспомощность и паралич общества.Но особенно в случае с «Болезненным делом» мрачная атмосфера проявляется довольно заметно.

Чтобы кратко объяснить контекст «Болезненного случая», мистер Даффи — это человек, который мыслит интеллектуально, груб и чье единственное развлечение — классическая музыка. Хотя он жил в рамках монотонной рутины, он встретил миссис Синико в концертном зале. Когда он был с ней, его разум был свободен. Однако он считал, что физическая любовь вульгарна, и впоследствии расстался с миссис Дж.Синико, когда она проявляла физическую привязанность. Когда позже он услышал, что миссис Синико умерла из-за пьянства, он обвинил ее в ее смерти и подумал, что она ничем не отличается от других дублинцев. Однако, когда о ней напомнили, он понял, что понимает и скучает по ней. Он вспомнил ее смерть, когда увидел в темноте «упавших любовников» у забора парка, и эта сцена вызвала момент прозрения в потоке его сознания. Его потеря любви и моральный упадок, возникшие из-за того, что он искал правильной личности, контрастируют с любовниками, находящимися в «упорстве».Заголовок «Болезненный случай» может иметь несколько значений. «Болезненный случай» относится ко всем «болезненным случаям» жителей Дублина. Эта история похожа на печальную историю любви Евгения Онегина.

Джеймс Джойс

Во-вторых, мне было очень интересно, что Пушкин сформировал это произведение как стихотворение. И я был удивлен, что история имеет смысл, даже если вы просто сократили историю в конце случайной главы. Я видел, что Пушкин очень внимательно относился к удобочитаемости своего произведения. Так что меня поразило не только его сходство с «Болезненным делом» дублинцев, но и его форма.

Это было не так сложно читать, но, как носителю корейского языка, имена персонажей было трудно запомнить, потому что русские имена в основном длиннее корейских, поэтому мы не привыкли запоминать длинные имена.

Что вы думаете о персонажах? Кто, на ваш взгляд, самый интересный персонаж? Кто тебе не нравится?

Лично я считаю, что все персонажи были в отчаянии, неудачниками и подавленными. Честно говоря, я не разделял особой симпатии ни к одному из них, поскольку всегда была по крайней мере одна черта каждого персонажа, которая меня раздражала.Онегин был слишком эгоистичным, Ленский слишком ревнивым, Ольга была слишком безрассудной, а Татьяна слишком наивной. Следовательно, у меня нет любимого персонажа.

Александр Пушкин

Тем не менее, я нашел Татьяну самой интересной. На мой взгляд, главный посыл романа (исключая мотив ревности или несчастной любви) — это важность контекста. В первую очередь, контекстные причины не позволяли Онегину полюбить Татьяну. А потом, несмотря на все чувства Татьяны к Евгению, она не могла быть с ним, потому что это было невозможно в контексте ее замужества.Сама Татьяна была олицетворением судьбы Онегина.

Однако наша судьба не обязательно должна иметь счастливый конец. Также очень интригует то, что самый нерешительный, молчаливый и эмоциональный человек (Татьяна) принял окончательное безэмоциональное решение, основываясь только на фактах из контекста. С психологией контекстуализма, представленной Пушкиным в этой работе, мы также можем видеть рост скептицизма, который усиливается с возрастом. Утрата идеализма молодости заметна не только в пушкинском «Евгении Онегине» (метаморфоза Татьяны Лариной), но и в гончаровском «Обломове» (метаморфоза Ольги Ильинской).Более того, Илья Обломов и Евгений Онегин — так называемые «лишние люди». Роман Пушкина создал это русское происхождение байронического героя, которое стало очень популярным в русской литературе XIX века. Поэтому влияние «Евгения Онегина» на другие книги, такие как «Обломов» и многие другие, значительно.

Я нашел описание в начале «Онегина» — его разочарование в развратных действиях до того, что по сути описывается как депрессия — довольно забавным. Трудно почувствовать большую симпатию к персонажу, который находится в привилегированном положении и которому скучно, главным образом потому, что у него нет настоящей работы.Поскольку Войта говорил о «лишнем человеке», я думаю, что это интересное развитие «байронического героя», которое неплохо работает в качестве сатиры.

Байронический герой (происходящий от британского писателя лорда Брайона (1788–1824)) довольно распространен в британском романтизме и другой литературе того времени (ярким примером является Хитклиф в «Грозовой перевалке» (1847)). Впрочем, не думаю, что Онегин особенно симпатичен (в конце концов, это сатира). Ленский тоже не особо симпатичен, так как тоже кажется бесполезным.Им обоим было бы намного лучше, если бы они получили приличную работу.

Женщины, может быть, немного более симпатичны. Однако им было бы лучше, если бы они получили надлежащее образование, и их единственная роль в жизни заключалась не просто в том, чтобы жениться. Татьяна может быть жертвой этого, и какое-то время она это отвергает. Сначала она немного более отзывчива. Ольга действительно определяется только мужчинами, которые ее хотят, и она кажется совершенно непостоянной. Она в какой-то мере ответственна за дуэль, в которой погибает Ленский (хотя Пушкин ясно дает понять, что он считает дуэли глупыми по своей сути), и, похоже, довольно быстро продвигается вперед.В мире, где ее статус определяется ее браком, совершенно нерационально слишком долго оплакивать мертвого парня, но ее прагматизм явно расходится с идеалами романтизма.

Это сатира — исследовать, насколько все они бесполезны. Я не чувствую себя обязанным особо любить кого-либо из них.

Байрон

На мой взгляд, ни у кого не было правильного представления о любви и жизни. Однако, честно говоря, хочу поддержать Татьяну. Это своего рода сочувствие к ней. И самый интересный, и неприятный персонаж — Онегин.Думаю, именно это и имел в виду Пушкин, и почему он сделал Онегина главным героем.

Если я предполагал, что цель Пушкина была именно такой, то ему это удалось. Думаю, атрибуты главного героя и роль, которую они сыграли в его грустной истории любви с Татьяной, помогли этой истории стать более драматичной.

И почему-то мне стало жаль Ленского. Я думаю, это было из-за того, как недоразумение стало причиной его смерти. На месте Онегина я бы с ним не дрался. Я бы просто обсудил с ним этот вопрос, чтобы разрешить недоразумение.Я считаю, что борьба Онегина с ним была излишней.

Как вы думаете, какого персонажа Пушкин любил больше всего?

Думаю, это была Татьяна. Он, должно быть, считал ее бесплотную природу волшебной, и я считаю, что она была его музой.

С другой стороны, я полагаю, он олицетворял себя в образе Владимира Ленского. Следовательно, трудно сказать, кто был для Пушкина самым особенным человеком. Думаю, он не любил никого из них, потому что он бы изменил их судьбы, если бы проявил к ним какое-то сострадание.

Рассказчик — интересная фигура, поскольку он рассказывает историю и иногда вмешивается в свои размышления и размышления о своей (вымышленной?) Жизни. Наверное, возникает вопрос, насколько он отражает самого Пушкина. Он изображен как поэт-романтик и, возможно, сам является байроником.

Видя, что это сатира, и она плохо кончается для всех персонажей, он, вероятно, не очень любил своих персонажей. Если бы он это сделал, он сделал бы их более симпатичными.

Наверное, его любимым был Онегин.Он написал рассказ по двум большим сюжетам, первый из которых — трагическая история любви Онегина и Татьяны, а второй — дружба Онегина и Ленского. Онегин оказался посреди всех отношений остальных персонажей. Я думаю, что Пушкин хотел, чтобы Онегин был в центре внимания читателей, чтобы сделать его одновременно интересным и неоднозначным персонажем.

Вы бы порекомендовали эту книгу?

Конечно! Русская классика удивительна, а «Евгений Онегин» — это суть русской литературы.

Как ни странно, я уже одолжил свою копию другу. Мне очень понравилась книга, и я получил некоторое представление о романтизме за пределами британской литературы. Я еще не прочитал огромное количество международной литературы, но я думаю, что это стоит того, чем стоит заниматься всем. «Евгений Онегин» — хорошее место для начала, так как у него хороший сюжет и не слишком много обязательств.

Да. Я считаю, что эта книга хороша для людей, которые уже увлекаются чтением русской литературы или которые хотели бы прочувствовать стиль русской литературы и атмосферу русского общества того времени.

Что вы думаете об отношениях Татьяны и Евгения? (Вы бы хотели, чтобы Татьяна была с Онегеном, а не с генералом? Почему Татьяна отказалась от Онегина?)

Мои желания не имели бы силы в контекстуальном фатализме Пушкина.

Я думаю, что Евгений получил по заслугам, и Пушкин намеревался высмеять русскую аристократию. Он ясно дает понять, как невыносимо покровительствовал Татьяне, так что это естественное исполнение того, что он сам отвергается.

Пушкин заставляет читателя почувствовать тоску Татьяны по поводу отвержения и ухода Онегина, и, возможно, она от этого ожесточается. Тем не менее, ее превращение в утонченную московскую аристократку — своего рода (трагическая) победа, и было бы в некотором смысле менее удовлетворительным, если бы она все же вернулась к этому и в конечном итоге стала миссис Онегин (а).

Я согласен с Эми. Он это заслужил. Он думал, что любовь Татьяны к нему мимолетна, и недооценивал, насколько она серьезна. Но после того, как он понял, что любит ее, было уже поздно.Я думаю, что для Татьяны было лучше отказать ему. Если бы я был на ее месте, его ответ мне сильно задел бы мою гордость. Даже если Татьяна все еще любила его, она не только вышла замуж за другого парня (поэтому морально не могла его предать), но и они давно не поссорились. Думаю, поэтому Татьяна отказала Онегину. Также прошло много времени с тех пор, как она решила отказаться от отношений с Онегиным, поэтому, хотя она все еще любила его, ее любовь была блеклой и размытой.

Евгений Онегин — обязательный роман школьной программы в России. В нем принимают участие ученики девятых классов (14-15 лет). Как вы думаете, это подходящий возраст для чтения этой книги?

Честно говоря, я бы порекомендовал эту книгу старшим читателям (старше 16 лет), которые смогут понять все глубокие эмоции, которые необходимы для романа. Более молодые читатели, вероятно, недостаточно хорошо разбираются в философии и истории, поэтому они могут не оценить книгу намного больше, чем любовную историю, и могут не понять внутреннего философского смысла всей книги.

С точки зрения языка, я думаю, что это, вероятно, достаточно доступно, если дана информация о намеках в книге. Я думаю, что большинство людей от четырнадцати лет оценят это по достоинству, но, возможно, вы сможете получить разные уровни понимания этого, в зависимости от того, в какой момент жизни вы это читаете. Возраст, возможно, не единственный фактор в этом, но в любом случае это хорошее введение в романтизм.

Если бы ученики девятого класса прочитали это после изучения истории России в 19, -м, -м веке, они бы поняли и социальный, и политический контекст.Поскольку эта книга построена как стихотворение, ее достаточно легко читать. Но поскольку это своего рода стихотворение, это имеет некоторые значения.

Я также мог видеть, что Пушкин писал в стиле романтизма, когда он писал главу 1, но затем продолжил в стиле, больше похожем на реализм после этого. Так они видят разницу между романтизмом и реализмом.

Один русский критик того времени — В. Белинский — сказал, что «Евгений Онегин» — это «энциклопедия русской жизни» (потому что в ней отражены все слои российского общества, их обычаи и их идеи).Какое впечатление у вас сложилось от русской жизни после прочтения романа?

Страдания, драки, скука, депрессии и празднования, кажется, были обычным делом россиян (не только) в XIX веке.

«Евгений Онегин» в основном посвящен русской аристократии в деревне; город и бедняки играют довольно второстепенную роль. Одна вещь, которая действительно поразила меня, — это влияние остальной Европы, в основном французской, и ее роль как Lingua Franca.

Я мог почувствовать депрессию и пустую атмосферу русского общества 19 века.Но также я мог видеть роскошные и экстравагантные сцены русского дворянского иерархического общества. И эти парадоксы сделали этот роман более интересным для чтения.

Есть ли в романе что-нибудь, что могло бы вас чему-то научить?

История Ленского учит нас, что есть вещи, с которыми не стоит бороться и, следовательно, за которые не стоит умирать. Мы должны посмотреть, прежде чем прыгать.

Это сатира, предупреждение о безрассудстве богатых. Наверное, главное, что нужно сделать, это то, что иметь настоящую работу выгодно.

Поскольку русская литература и русская история не так популярны, как во многих западных странах, мне удалось узнать об обществе и повседневной (дворянской) жизни в России XIX века.

В этой книге много черт романтизма. Это была значительная литературная тенденция во многих странах. Кто из писателей-романтиков относился к вашей стране?

Романтизм был очень важен для чехов. Я могу назвать Карела Гинека Маха, автора «Май», и Карела Яромира Эрбена, автора «Китице» за их роль в чешском романтизме.В своих стихах, вдохновленных старинными чешскими мифами, Маха и Эрбен описывают красоту чешской деревни и ее старый загадочный дух. Их стихи по-прежнему очень популярны.

Май рассказывает историю неудачной любви между Ярмилой и Вилемом. Вилем, воспитанный бандитами, влюбляется в девушку по имени Ярмила. Однако Ярмила изменяет Вилему с человеком, который по стечению обстоятельств является его отцом. Не зная этого, Вилем убивает человека. Он арестован, заключен в тюрьму и в конечном итоге приговорен к смертной казни.Тем временем Ярмила ждет Вилема, но, когда она узнает, что Вилема собираются казнить, она совершает самоубийство. Наконец, в прекрасный майский день Вилема казнили. Спустя много лет паломник Гинек прибывает на место казни. Там ему открывается трагическая история Вилема и Ярмилы.

Kytice — это сборник захватывающих баллад о чешской деревне. Книга вдохновлена ​​старинными чешскими легендами, полными призраков, призраков и призраков. Если вам интересна чешская деревня или ее мифы, я очень рекомендую ее.

В британской литературе романтизм стал довольно значительным движением, и существует довольно широкий круг известных писателей. В XVIII веке широко известны две волны писателей-романтиков: движение началось с «Поэтов озера», таких как Уильям Вордсворт. Они склонны использовать природу (описывая ее очень выразительно), чтобы исследовать что-то довольно философское.

Вторая волна принесла такие личности, как лорд Байрон, Перси Шелли и Джон Китс. Эти писатели составляли довольно сплоченное сообщество — Перси Шелли был женат на Мэри Шелли, написавшей «Франкенштейна», и вместе с Байроном они довольно много путешествовали.Их письмо во многом контрастирует с письмом более ранних романтиков, и они были довольно хорошо известны своей радикальной политикой.

Перси Шелли

Есть много общего с готической литературой, которая в Британии немного предшествовала романтизму. Энн Рэдклифф была одной из самых известных и представила идею задумчивой фигуры, которая позже превратится в байронического героя.

В Британии романтизм сформировался и вдохновился такими событиями, как Промышленная революция (против которой его можно рассматривать как реакцию) и, напротив, Французскую революцию.Особенностью романтизма является его связь с философией просвещения, во многом реализованной во время Французской революции.

Романтизм был популярен в 1920 году, но пришел в упадок после 1924 года. В то время Корея была японской колонией, поэтому авторы, писатели и художники создавали довольно мрачные произведения. В Корее было несколько писателей-романтиков, таких как 이상화 (Санхва Ли), 홍사용 (Сайонг Хонг). Романтизм появился после провала «Движения 3.1», которое стало публичным проявлением сопротивления Кореи японскому правлению в 1919 году.Граждане Кореи объявили о своей независимости ненасильственным способом, названным «Демонстрация Ман-се», маршируя, чтобы выступить с заявлением. Несмотря на то, что корейские граждане высказывались ненасильственно, японцы стреляли в них и в ответ применяли силу.

Романтизм предлагал тщеславие, упадок и бегство от жалкой реальности той эпохи, поэтому романтизм стал более популярным. Например, некоторые стихотворения того времени: ‘나의 침실 로; В мою спальню (이상화 (Sanghwa Lee)) ’,‘ 빼앗긴 들 에도 봄 은 오는가; Приходит ли весна даже на украденных полях? (Санхва Ли)) и ‘나는 왕 이로 소이다; Я король (홍사용 (Sayong Hong)) ‘.Однако, несмотря на то, что это романтические стихи, они воплощают печаль и пустоту, которые принесла потеря национального суверенитета. И поэтому, какими бы яркими или романтичными ни казались слова этих стихотворений, они изображают печаль, которую приносили смерть, страх, депрессивный характер жизни как интеллигента.

Есть также некоторые аспекты реализма, а некоторые частично совпадают. Что это такое и каковы отношения реализма с вашей страной?

Реализм пришел на смену романтизму во 2-й половине 19 века.Мост от романтизма к реализму был построен известным чешским писателем Боженой Немцовой, чей роман «Бабушка» до сих пор остается одной из самых известных чешских книг всех времен. Используя собственные воспоминания детства, Немцова описала свое детство в маленькой чешской деревне.

Němcová на банкноте в 500 чешских крон

Если Немцова была мостом романтиков-реалистов, то Ян Неруда был кульминацией чешского реализма. Он стал особенно известен благодаря своей журналистике и своей книге под названием «Сказки Малого квартала» (Povídky malostranské), которая представляет собой сборник рассказов, действие которых происходит в Малой Стране (Малый квартал), живописном районе в центре Праги, расположенном под Пражский Град.В настоящее время в этой части города расположены здания чешского правительства.

Мала Страна (Прага)

Значительная часть перехода британской литературы к реализму произошла благодаря таким писателям, как Джейн Остин. Сегодня она — один из самых известных британских авторов (хотя при жизни она мало пользовалась славой) и специализировалась на изображении обыденной аристократии в юмористической, ироничной манере, часто доходящей до сатиры.

В «Нортангерском аббатстве» (мой любимый из ее романов) она нежно издевается над своими готическими предшественниками с персонажем Кэтрин Морланд, молодой, незрелой и одержимой готическими романами — ее особенным фаворитом являются «Мистерии Удольфо» Энн Рэдклифф.Большая часть романа Остин — это не только сатира на правящие классы, но и подрывная деятельность в отношении готической фантастики.

Есть и другие примеры реалистической литературы, появившиеся позже, и довольно много следов пересечения с романтизмом и готикой. Картина Шарлотты Бронте «Джейн Эйр» (1847) получила высокую оценку за свой реализм, но в ней использованы готические и романтические мотивы. Она слегка подрывает их, чтобы привлечь внимание к положению женщин в обществе.

В то время как романтизм довольно рано пришел в упадок, реализм возник после провала «Движения марта 1 -го года ».Например, «운수 좋은 날; Удачный день» 현진건 (Jingeon Hyeon) [1924] — одно из самых известных произведений корейской литературы, и каждый корейский ученик узнает об этом романе в средней или старшей школе. В моем случае я читал на обоих.

Он описывает день рикши по имени Ким. Его жена болеет 10 дней, и у них есть двухлетний ребенок, который голодает и не может кормиться грудью. Однажды его жена умоляла его не ходить на работу. Но он все равно пошел и заработал больше, чем обычно.Так что это был удачный день для него.

Однако, работая, он без видимой причины беспокоился. После работы он не хотел сразу же возвращаться домой, поэтому вместо этого выпил много алкоголя со своим другом. Это наводило на мысль, что он чувствовал, что дома произошло что-то трагическое. Он купил для своей жены соллеонгтанг (бульон из костей и тушеного мяса). Придя домой, он столкнулся с бледным лицом своей жены и грудного ребенка, не замечая, что грудное молоко его матери давно высохло.Увидев их, он глубоко опечалился.

Этот рассказ описывает повседневную жизнь корейцев во время японского колониального периода, описывая реальную жизнь реалистичными словами. Подчеркивается контраст между его финансово прибыльным днем ​​и его, казалось бы, необъяснимым беспокойством, которое позже объяснили смертью его жены. Эта ирония подчеркивает трагедию колониализма.

Что вы думаете об экранизации «Евгения Онегина» Чайковского?

Чайковский — один из моих любимых композиторов, и его оперная адаптация «Евгения Онегина» была феноменальной.Если вы читали «Евгения Онегина», не пропустите эту оперу — ее обязательно стоит посмотреть. Последняя сцена, когда Евгений стоит на коленях перед Татьяной и умоляет ее о прощении, — мощный момент.

Опера «Евгений Онегин» Петра Ильича Чайковского

Opera мне не нравится. Тем не менее, сочетание драматизации и музыки действительно воплотило его в жизнь и было мощным в передаче эмоций романа. Мне понравилось.

Я думал, что Чайковский известен балетной музыкой, но после просмотра и прослушивания его оперы мои мысли изменились.Я могу сказать, что он прекрасно интерпретировал «Евгения Онегина» и адаптировал его по-своему. Я считаю, что после прочтения книги просмотр этой оперы был для меня приятным сюрпризом.

Что касается всех намеков, содержащихся в «Евгении Онегине», что / кто, по вашему мнению, был самым большим источником вдохновения для Пушкина?

В «Евгении Онегине» Пушкин упоминает Джорджа Гордона Байрона, Публия Овидия Насо, Сэмюэля Ричардсона, Евгения Абрамовича Баратынского, Данте Алигьери, Франческо Петрарка, Василия Андреевича Жуковского или Гавриила Романовича Державина и многих других.Его знание европейской литературы впечатляет. На мой взгляд, больше всего на него повлиял Байрон, герой которого (байронический герой) был превращен Пушкиным в типичного русского лишнего человека.

Джордж Гордон Байрон

Он кажется очень начитанным. Как и его более современные влияния, мне особенно понравились его классические аллюзии. Поэзия романа напоминала Гомера или Вергилия и их эпосы, а ссылки на древнюю мифологию или образы усиливают эту атмосферу.

Я не знаю, кто его больше всего вдохновлял.На него явно повлияли его европейские современники, но он использует все это для создания чего-то явно русского и отчетливо своего.

Думаю, его вдохновение пришло в первую очередь из самой России и из русской культуры. Но говоря это в случае каждого персонажа, во-первых, Онегина, он выглядит как фигура из Британии — страны Байрона. Байрон был русским портретистом. А Байрон, литературный наставник и кумир Пушкина в первые дни его творчества, был отцом английского романтизма.

Во-вторых, Ленский — поэт, вернувшийся после учебы в Германии. Хотя он умер на дуэли с Онегиным, Ленский явно недолговечный поэт немецкого философского происхождения и плохое наследие романтизма. Он изображен трагическим героем, который теряет свою чистую возлюбленную Ольгу из-за глупой ревности и злости. В подростковом возрасте он ценил дружбу, но был застрелен Онегином, нерусским прибавочным продуктом, похожим на него самого, и его ждал одинокий конец. Поскольку его невзрачная надгробная плита явно выступает в качестве метафоры, роль Ленского заключается в судьбоносном пути соблазнительной романтической волны и созданий ее наследия.

Наконец, хотя Татьяна выросла в среде, знакомой с французской литературой и романами, а также с французской аристократической культурой, она тем не менее демонстрирует ценность того, чтобы увидеть и испытать русские традиции и обычаи на собственном опыте. Связь между Татьяной и ее матерью является отражением русской традиции и представляет собой образ русской женщины. Таким образом, каждая из трех главных фигур не только объясняет так называемую «эволюцию литературного вкуса или знака», которая была популярна в то время в российском обществе, но также является воплощением самого эволюционного этапа.

Таким образом, влияние английского поэта Байрона, образа Наполеона и множества других эпизодов, взятых из других романтических произведений, кажется на первый взгляд сложным. Однако все эти вещи служат эстетическим приемом, помогающим сюжету. Что более значимо, так это то, что совокупность этих основных мотивов и сюжетов позволяет свести произведение к теме русизма. В центре всего этого — Татьяна, а народные мотивы, одежда и модели поведения, которые ее окружают, становятся важными подсказками, которые взаимодействуют с культурными текстами того времени.

12 фактов о «Евгении Онегине», которые вы не осознавали

«Евгений Онегин» — одна из самых популярных русских опер. Но действительно ли мы знаем об этой истории все?

Опера создана по мотивам легендарного романа на стихи Александра Пушкина «Евгений Онегин» — краеугольного камня русской литературы. Либретто очень близко к оригинальному тексту. Однако некоторые довольно интересные факты не вошли в оперу, их можно найти только в оригинальном романе.

1. Все главные герои очень молоды — в начале оперы Онегину 26, Ленскому 17, Татьяне всего 13 лет, Ольге еще моложе. К концу оперы Татьяне, наверное, около 17 лет.

Среди исследователей ведутся дискуссии о возрасте Татьяны и Ольги. Однако это то, что мы можем получить непосредственно из пушкинского текста.

Иллюстрация Самокиш-Судаковской из издания «Евгений Онегин» (1908)

Это также помогает нам увидеть, что различия между Ольгой и Татьяной происходят не только от их личностей.Татьяна вступила в период полового созревания; она поглощена сомнениями, мечтами и исследованием своей сексуальности. Ольга буквально еще ребенок; она просто хочет играть и пока не может по-настоящему оценить любовь Ленского.

ПОЛНЫЙ ПАКЕТ для арии Ольги (партитура (ноты с фонетикой и переводами IPA), аудиогид по дикции, аудиогид по музыкальному обучению (голосовая линия + линия фортепиано), Минусовка репетиции (только фортепианная линия)) доступна в нашем магазине

https: // www.russian4singers.com/product-page-2/tchaikovsky-olga-s-scene-and-aria-full-pack

Это также объясняет, почему Ленский так быстро бросает вызов своему старшему другу. 26-летний Онегин, имеющий большой опыт общения с женщинами, не ожидает, что Ленский так серьезно отнесется к своему легкому флирту с Ольгой. Однако Ленский еще подросток. Он воспринимает все слишком драматично, ему не хватает опыта, мудрости, а также он чувствует необходимость проявить себя как мужчина.

Пожилой человек мог сделать то, что сделал муж Ларины.Он понял, что она любит кого-то другого, поэтому они быстро поженились, и он забрал ее, чтобы жить в деревне. И со временем любовь ее юности была забыта.

Иллюстрация Самокиш-Судаковской издания «Евгений Онегин» (1908)

вырезана с http://clubs.ya.ru/4611686018427431435/replies.xml?item_no=1034

Сам Пушкин был совсем молод в то время тоже; он работал над этим романом семь лет — он начал, когда ему было всего 24 года, и закончил в 31 год.

Александр Пушкин. Портрет Ореста Кипренского

2. В начале рассказа Ленский только что вернулся из Германии, где изучал и принимал европейские философские идеи того времени. Эта деталь выделяла его среди всех своих соседей. В основном это были люди, озабоченные своими детьми и домашним хозяйством, своим урожаем и маленькими новостями из своей провинциальной жизни. Они воспринимали Ленского как «наполовину русского поэта» и хорошую потенциальную вечеринку для своих дочерей.Онегин был единственным среди них человеком, который был в какой-то мере близок к Ленскому по образованию и биографии. Поэтому они подружились, несмотря на разницу в возрасте и характере.

Иллюстрация Самокиш-Судаковской издания «Евгений Онегин» (1908)

Интересно, что в «Пиковой даме» Пушкин развивает эту концепцию еще дальше — он делает Германа гражданином Германии, подчеркивая его одиночество, отсутствие чувства собственного достоинства. корни, любое существенное состояние и отсутствие поддержки со стороны семьи в России.

3. Татьяна написала письмо Онегину по-французски, потому что ее письменный русский язык был недостаточно хорош. В то время французский язык был языком высшего общества в России, а для Татьяны, как и для многих других женщин ее поколения, французский был основным языком. Она, вероятно, разговаривала бы с Онегиным, Ленским, своей сестрой, своей матерью, а затем и с мужем по-французски, а по-русски говорила в основном со слугами, которые не говорили по-французски.

Посмотрите сцену письма Татьяны в исполнении Анны Нетребко (с английскими субтитрами)

ПОЛНЫЙ ПАКЕТ для этой удивительной сцены (Дикция (ноты с фонетикой и переводами IPA), Аудиогид по словарю, Аудиогид по музыкальному обучению (Голос линия + линия фортепиано), Минусовка для репетиции (только линейка Piano)) доступна в нашем магазине https: // www.russian4singers.com/product-page-2/tchaikovsky-tatyana-s-letter-scene-full-pack

4. Хор девушек — один из моих любимых хоровых номеров в Русской опере. Он легкий, игривый и народный. Однако эти девушки поют не только потому, что им так хочется. Все они рабы семьи Татьяны. В этой сцене они собирают ягоды для своих хозяев, и они ЗАСТАВЛЕНЫ петь, чтобы они не могли есть ягоды одновременно.

«Хор девушек» из «Евгения Онегина»

ПОЛНЫЙ ПАКЕТ для этого припева (Диктограмма (ноты с фонетикой и переводом IPA), Аудиогид (для партий сопрано и альта), Аудиогид для музыкального обучения Гид (голосовая линия + фортепианная линия для партий сопрано и альта), минусовка репетиции (только фортепианная линия, фортепианная линия + S1 & 2; фортепианная линия + A1 & 2)) доступна в нашем магазине https: // www.russian4singers.com/product-page-2/tchaikovsky-chorus-of-maidens-full-pack

5. Перед самым балом Татьяны, на котором произошел судьбоносный спор Ленского с Онегиным, Ларина и Ленский договорились о дате его проведения. и свадьба Ольги. Это должно было произойти всего за две недели.

Это еще одна причина, по которой Ленский так сильно реагирует на флирт Ольги с Онегиным, и поэтому он поет в своей арии «Давай, я твоя супруга».

ПОЛНЫЙ ПАКЕТ для сцены и арии Ленского «Куда, куда , куда вы удалились «(Дикция (ноты с фонетикой и переводами IPA), Аудиогид по дикции, Аудиогид по музыке (Голосовая линия + фортепианная линия), Минусовка для репетиции (только фортепианная линия)) доступна в нашем магазине https: // www.russian4singers.com/product-page-2/tchaikovsky-lensky-s-scene-and-aria-full-pack

Так фраза, которую пела Татьяна в финале оперы, «и счастье было так возможно, так близко … … »очень актуален и для рассказа Ленского и Ольги.

Иллюстрация из издания «Евгений Онегин» (1908) Самокиш-Судаковской

6. В оригинальном рассказе перед празднованием дня рождения Татьяне приснился странный, страшный сон, предсказавший следующий конфликт и смерть Ленского.

Сон Татьяны Лариной И. Волкова (1891)

7. В романе вообще нет сцены вызова или дискуссии между Онегиным и Ленским по поводу ситуации. Эта драматическая сцена, когда Ленский открыто обвиняет Онегина и Ольгу перед всеми гостями, была написана специально для оперы. В оригинальном тексте Ленский чувствует себя оскорбленным и преданным, поэтому просто оставляет мяч. На следующее утро он посылает секунданта Онегину с короткой запиской. Онегин принимает это.

И. Репин. «Дуэль Онегина и Ленского» (1899)

8. В оригинальном рассказе Ленский и Ольга мирятся перед дуэлью, и между ними снова все кажется нормальным. Ночью Владимир пишет стихи и мечтает об Ольге, вместо того чтобы отдыхать и готовиться к дуэли.

Иллюстрация Самокиш-Судаковской издания «Евгений Онегин» (1908)

9. И все же Ольга недолго оплакивала Ленского. Она быстро влюбилась в офицера и вышла за него замуж всего через несколько месяцев после смерти Ленского.Этот брак был не таким блестящим, как мог бы быть с Ленским. Ей приходилось путешествовать с мужем, куда бы ни направлялся его полк, и в целом их жизнь не обещала быть особенно комфортной и благополучной.

Иллюстрация Самокиш-Судаковской издания «Евгений Онегин» (1908)

10. Во многих оперных постановках Онегин почти не испытывает эмоций, когда осознает, что убил Ленского. Отчасти это связано с тем, как Чайковский написал музыку к этой сцене.Однако Пушкин несколько раз заявляет, что после стрельбы Онегин подбегает к Ленскому и в отчаянии зовет его по имени.

Посмотреть сцену дуэли в исполнении С.Лемешева (Ленский) и Е.Белова (Онегин) (1961)

11. После смерти Ленского Онегин уехал из села в путешествие. Какое-то время Татьяна приходила к нему домой. Слуги Онегина впускали без вопросов, и она сидела в его комнате и читала его книги. Глядя на его записи в этих книгах, она смутно начала понимать, что он был всего лишь «пародией» на героя.

Иллюстрация Самокиш-Судаковской издания «Евгений Онегин» (1908)

12. В финале оперы Татьяна заявляет, что, хотя она все еще любит Евгения, она твердо намерена оставаться верной мужу. Она уходит, и Онегин остается один, разбитый и отчаявшийся.

Смотреть «Евгений Онегин» Финальная сцена в исполнении Дмитрия Хворостовского и Рене Флеминг (с английскими субтитрами)

Однако в оригинальном романе есть еще одна деталь.Когда Татьяна уходит, Онегин слышит шаги, и в комнату входит муж Татьяны. История заканчивается, оставляя Евгения в очень неопределенной и опасной ситуации. Через минуту ему придется без приглашения и неожиданно объяснить, что он там делает. Это вполне могло привести к дуэли. Но на этот раз его противником будет не 17-летний поэт. Муж Татьяны — раненый в боях генерал. Он, не колеблясь, выстрелит первым.

Это был наш список редко обсуждаемых фактов о «Евгении Онегине».Знание этих деталей может помочь в интерпретации и игре персонажей. Если вы играете в постановке этой оперы, всегда полезно найти перевод романа Пушкина и прочитать его, чтобы больше узнать об этой истории и атмосфере того времени.

Наталья Мельник

01.01.2020

Переводы стихотворного романа Пушкина «Евгений Онегин» доступны здесь:

Английский язык:

Евгений Онегин: Роман в стихах (Oxford World’s Classics )

Русская двуязычная книга: Евгений Онегин на русском и английском

Аудиокнига:

Чайковский: Евгений Онегин (Полный) CD, Аудиокнига

Другие языки:

Евгений Онегин (Роман в стихах) Испанское издание)

叶 甫 盖 尼 · 奥涅金 («Евгений Онегин» (китайское издание)

Полное оперное либретто:

Чайковский-Евгений Онегин: Русско-английское либретто (Opera d’Oro Grand Tier)

Евгений Онегин Либретто

Полная вокальная партитура:

Евгений Онегин, соч.24 и Иоланта, соч. 69

Евгений Онегин Партитура

Запись полной оперы доступна здесь:

Спектакли «Евгения Онегина» по Метрополитен-опера

с Мариушем Квейчиеном, Анной Нетребко и Петром Бесзалой (с английским DVD ) , Немецкий, французский, испанский, кантонский, корейские субтитры)

с Дмитрий Хворостовский, Рене Флеминг и Рамон Варгас (с английскими, немецкими, итальянскими, испанскими, французскими субтитрами)

Евгений Онегин Поет на английском языке с Кири Те Канава и Томас Хэмпсон

Мариинский театр (1984)

Фильм-опера (1960)

Большой театр (1955)

Образ Евгения Онегина.анализ «Евгения Онегина» кратко

Поэма «Евгений Онегин» — настоящая энциклопедия жизни русского человека 19 века. Роман в стихах создан в 1823-1831 годах. В нем четко прослеживаются стилистические особенности реализма. Очень лаконично и точно изображены разные слои русского населения того времени. Первые главы написал молодой поэт, а в заключительных чувствуется, что автор — человек с большим жизненным опытом.В романе прослеживается созревание Александра Пушкина как творца.

История создания

Великий поэт трудился над своим детищем более семи лет. Роман «Евгений Онегин» автор считал великолепным творением. Наряду с «Борисом Годуновым» он назвал это подвигом. В захватывающем произведении раскрывается драматическая судьба знатной интеллигенции. Все это происходит на фоне картинок из русской жизни.

Работа над сочинением началась в мае 1823 года в Кишиневе.В это время поэт находился в ссылке. Пушкин решил написать реалистический роман в стихах, отказавшись от романтизма как ведущего творческого начала.

Но все же на первых страницах есть романтические черты. Первоначальная идея предполагала наличие девяти глав. Однако из-за политических моментов пришлось убрать одну главу — «Путешествие Онегина». Его отдельные фрагменты присутствуют в приложении. Исследователи Александра Сергеевича указывают, что в этой главе рассказывается о том, как Евгений Онегин становится наблюдателем военных поселений у Одесской пристани.После этого были высказаны довольно резкие суждения и наблюдения. Опасаясь преследования властей, Пушкин уничтожил этот фрагмент.

Время романа

Поэма «Евгений Онегин» охватывает многочисленные события (с 1819 по 1825 годы). Сначала это было во времена правления Александра Первого. Во-вторых, это были годы развития российского общества. В-третьих, период от заграничных походов русской армии до восстания декабристов.

Время действия и создания романа практически совпадают.Действительно, в целом он отразил важные события первой четверти XIX века.

Подобно стихотворению лорда Байрона «Дон Жуан», он создал свой роман «А.С. Пушкин». «Евгений Онегин», стихи которого словно собраны в пестрые главы, считается лучшим литературным произведением XIX века.

Автор подчеркивает, что главной особенностью произведения является то, что каждая глава может быть последней или иметь продолжение. Поскольку его структура кажется открытой во времени.

Недаром роман называют энциклопедией своего времени. Из текста можно узнать о вкусах и интересах людей, об их предпочтениях в одежде, о моде, а также о ценностях. В «Евгении Онегине» буквально описана вся русская жизнь.

Редакции

Поэма публиковалась постепенно, отдельными изданиями, каждое из которых включало по одной главе. Наиболее яркие отрывки были опубликованы в альманахах и журналах. Каждую главу ждали с большим нетерпением, это воспринималось как большое событие в русской литературе.Самая первая глава была опубликована в 1825 году. С 1833 года читатели могли получить полное издание в одном томе. Незадолго до смерти Пушкина (в январе 1837 г.) типография И. Глазунова опубликовала роман в мини-формате.

В течение года планировалось продать 5 000 экземпляров (по 5 рублей за книгу). Однако после смерти поэта весь тираж был раскуплен за неделю.

В 1988 году вышло тиражом 15 000 экземпляров (Книжное издательство).

Участок

Поэма открывается жалобами молодого дворянина на болезнь своего дяди. Уже здесь появляется персонаж Евгения Онегина. Он должен приехать в Петербург, чтобы попрощаться с пациентом. Первая глава повествует о происхождении, семье и жизни главного героя до получения печальной новости.

Светские развлечения и любовные интриги заполнили жизнь молодого человека в Санкт-Петербурге. Но все это его беспокоит. Когда Евгений приезжает к дяде в деревню, он узнает, что родственник уже умер.Юноша становится его единственным наследником.

Евгений Онегин впадает в глубокую депрессию (анализ его образа находится в отдельном разделе). Он начинает дружить со своим соседом Ленским, который является полной противоположностью Онегина. Владимир — страстный и страстный поэт-романтик, влюбленный в Ольгу Ларину. Евгений очень удивлен выбором друга, намекая, что выберет Татьяну. Последний влюбляется в Онегина и пишет ему откровенное письмо с признаниями в любви.Однако холодный дворянин отвергает ее.

Онегин за обедом у Лариных. От скуки он начинает ухаживать за Ольгой, заставляя ревновать друга. Ленский вызывает его на дуэль. Поединок заканчивается смертью Владимира, и Евгений покидает деревню.

Следующая встреча с любимой Татьяной происходит через три года. Теперь она важная светская дама, жена генерала. Онегин влюбляется в нее, но попытки добиться расположения девушки заканчиваются неудачей.Теперь она отказывается от него, хотя не скрывает, что до сих пор любит его. Но верность и семья для нее выше чувств.

На этом рассказ прерывается. Характеристика романа «Евгений Онегин» продолжает описание главных героев.

Персонажи

  • Онегин.
  • Татьяна Ларина.
  • Владимир Ленский.
  • Ольга Ларина.
  • Няня Татьяна.
  • Зарецкий (второй).
  • Муж Татьяны Лариной, имя которой не указывается.
  • Автор (сам Пушкин).

Упоминаются Дмитрий и Прасковья Ларины (отец и мать), дядя Евгений, московский двоюродный брат Ларин и другие.

«Евгений Онегин». Анализ письма Татьяны

Молодую провинциальную девушку в письме Онегину узнают в вспыхнувших в ней чувствах. В XIX веке не было принято первыми признаваться в любви барышням. Однако Татьяна сознательно переходит моральные запреты.От этого страдает ее гордость, она терзает себя сомнениями, ее переполняют противоречивые чувства. Несмотря на все это, девушка действует решительно. В письме показана ее нежная и романтичная натура. Неудивительно, что у Татьяны такие задорные чувства. Девушка с детства любила французские романы. Она всегда мечтала найти своего героя, чтобы можно было выплеснуть эмоции. Выбор Онегина был не случаен. Он казался ей особенным, совсем не похожим на других жителей деревни. Он был для нее загадочным и загадочным.Именно о таком герое мечтала Татьяна. Она верила, что Евгений непременно поймет и полюбит ее. Она очень переживает за написанные строки и стыдится их. Вдруг няня видит на лице девушки румянец, но считает это признаком здоровья. Татьяна подает письмо и со страхом ожидает результата.

Характеристики главного героя

Образ Евгения Онегина очень сложен и противоречив. Это молодой помещик, который в детстве не получал должного внимания и должного воспитания.Он вырос без матери, лишенный необходимой ласки и тепла. Отец не заботился о своем сыне. Он доверил это наставникам. Поэтому Онегин стал человеком эгоистичным. Его беспокоили только собственные желания, а чужие страдания были совершенно неинтересны. Образ Евгения Онегина поражает своим хладнокровием. Он может зарабатывать на жизнь прикосновением практически к любому человеку. Евгений умеет сильно обидеть, не заметив, что совершил плохой поступок. К сожалению, все хорошее и прекрасное, что было спрятано в глубине его души, осталось неразвитым.Вся жизнь Евгения — это сплошная лень и скука. Насыщенный однообразными удовольствиями, он не видит в жизни ничего радостного.

Несформированный герой

Образ Евгения Онегина не выдуман. Это типичный молодой человек того времени. Такие молодые люди отличаются от представителей правящего класса. Они благороднее, сознательнее и умнее. Такие люди всегда недовольны собой, своей социальной структурой и личным окружением. Онегин имеет высокие взгляды и требования к жизни.Познакомившись с Ленским, окончившим лучший вуз Германии, он может спорить с ним на любую тему. Очень дорожит дружбой с Владимиром. В отношении Татьяны и Ленского проявляется такая его черта, как доброжелательность.

К концу романа образ Евгения Онегина трансформируется. Мы уже видим искреннего влюбленного мужчину. Он другой. Но его любовь опоздала. Татьяна хоть и испытывает чувства, но не готова предать мужа. Теперь Евгений понимает, каким глупым он был раньше.Жалеет, что скучал по такой девушке и возможному счастью. Но осознание приходит слишком поздно, ничего не изменилось.

Поэма Александра Сергеевича Пушкина — одно из лучших произведений XIX века. Поэт работал над своим детищем семь лет. Произведение можно назвать социально-психологическим романом в поэтической форме. Он написан простым и легким языком. Автор уделяет большое внимание изображению характеров и духовных переживаний своих героев: Онегина, Ленского, Татьяны, Ольги, матери девочек, няни и других.

ЮЖНАЯ ФЛОРИДА НАКОНЕЦ ПАДАЕТ НА «ОНЕГИН»

«Я себя не обманываю», — писал Чайковский в мае 1877 года, решив, что его следующая опера будет основана на повествовательной поэме Пушкина «Евгений Онегин». «Я знаю, что в этой опере будет немного театральных эффектов или движения. Но количество поэтического богатства, человечность, простота сюжета вместе с вдохновенным текстом с готовностью преодолеют эти недостатки».

Композитор был прав.Онегин — это шедевр поэтического и музыкального постижения желаний и разочарований жизни. Жителям Южной Флориды можно простить то, что они этого не осознают: до сих пор ни одна местная оперная труппа не удостоилась поставить это интимное, захватывающее, мелодически роскошное произведение, не говоря уже о любой другой опере Чайковского (он написал 10).

«Онегин» и еще один его величайший оперный успех, «Пиковая дама» (также вдохновленный Пушкиным), вошли в репертуар большинства крупных компаний. Даже в других местах Флориды Чайковского в последние годы приветствовали; Онегин и последняя опера композитора «Иоланта» были поставлены в «Сарасоте», «Пиковая дама» в Орландо.

Прискорбному пренебрежению Чайковским в нашей части света близится конец. На этой неделе «Палм-Бич Опера» открывает свой 34-й сезон первой русскоязычной постановкой «Онегин».

Некоторым любителям оперы трудно разобраться в Онегине. Несмотря на то, что она включает в себя один из самых любимых танцев Чайковского (полонез из 3-го акта, часто исполняемый на концертах), его величайшую сопрано-арию (12-минутную сцену с письмом) и его самые трогательные арии тенора и баса, опера может показаться несущественные на первый взгляд — или послушайте.

Когда Чайковский сказал, что театральных эффектов или движений мало, он не шутил. На самом деле никаких театральных эффектов нет; да и сюжет смело можно охарактеризовать как медленный.

«Тем, для кого в опере первое требование — театральное действие, она не понравится», — сказал композитор. «Только те, кто ищет в опере музыкальное воссоздание … обычных, простых, человеческих чувств, найдут удовлетворение в моей опере. Одним словом, она написана искренне, и именно на этой искренности я и полагаюсь надеется.«

У нас есть оперная певица по имени Елизавета Андреевна Лавровская, которую мы должны поблагодарить за импульс, стоящий за этой оперой. Во время визита к ней« разговор шел на оперные темы », — писал впоследствии Чайковский. предлагал самые невозможные предметы. [Лавровская) промолчала и добродушно улыбнулась, а потом вдруг сказала: «А Евгений Онегин?»

«Эта идея показалась мне дикой, и я не ответил ни слова. Позже, обедая в одиночестве в трактире, я вспомнил Онегина, подумал и стал находить идею Лавровской возможной…. К концу трапезы я принял решение. «

Бесконечность стихов

Чайковский нашел копию стихотворения Пушкина, которое он не читал годами, перечитайте его», и провел совершенно бессонную ночь ». Он был так взволнован, что к утру у него был намечен сценарий, а на следующий день его друг Константин Шиловский написал либретто. Опера была закончена через восемь месяцев.

« Ты выиграл ». Не верю, как я разгорячен этой темой », — писал композитор брату.«Как я счастлив, что избавился от эфиопских принцесс, фараонов, отравлений и всей этой неестественной чепухи. Какая бесконечность поэзии в Онегине».

В нем тоже оказался причудливый случай искусства, имитирующего жизнь. Подробнее об этом чуть позже.

Написанный в 1820-х годах и изданный серийно, Пушкинский «Евгений Онегин» был охарактеризован как «роман в стихах» — 5 500 строк и восемь глав, в основном построенных в рифмующихся 14-строчных строфах.

Слова поэта были наполнены иронией, остроумием и блестящим талантом к описанию, наиболее понятным для коренных русских; Созданные им персонажи стали настолько яркими для читателей, что многие подумали, что они настоящие.Стихотворение было названо одним из критиков «одним из тех редких произведений искусства, которые настолько неразрывно связаны с жизнью и так тесно переплетаются с жизнью, что оба вместе становятся жизненно важным, неизбежным фактом». Короче говоря, стихотворение и его персонажи вошли в мир. национальная психика.

Попытка поставить этих персонажей на оперную сцену была для Чайковского смелым шагом. Но чем больше он думал о них, тем больше думал, что музыка им идеально подойдет. Хотя он не мог довести все стихотворение до длины, подходящей для оперы, они с Шиловским нашли суть.

И все же Чайковский был так обеспокоен результатом, что не стал называть свое творение оперой. Официальное название — «Евгений Онегин: Лирические сцены в трех действиях». Важные детали пушкинского сюжета воплощены в этих тонко обработанных сценах.

Печальные дела судьбы

Евгений Онегин — молодой петербургский денди, недавно унаследовавший деревенское имущество. Ему наскучила городская жизнь, да и вообще все, он переезжает в свое новое имение и заводит дружбу с соседом, Ленским, потенциальным поэтом.Двое мужчин посещают дом Ольги, невесты Ленского. Ее старшая сестра, романтически настроенная Татьяна, мгновенно влюбляется в Онегина и после ухода мужчин пишет ему страстное письмо, в котором признается в любви.

Онегин отвечает Татьяне прохладной отстраненностью, нежно упрекает ее в незрелости и заявляет о своей несостоятельности для брака. Максимум, что он может предложить, — это любовь брата. На пышном дне рождения Татьяны Онегин, как всегда скучающий, начинает флиртовать с Ольгой, чтобы развлечься; Возражения Ленского приводят к ссоре и вызову на дуэль.Онегину тоже наскучила дуэль, но это хороший выстрел. Ленский убит.

Проходят годы. Побывав за границей, Онегин снова оказывается в Санкт-Петербурге, где посещает бал в доме старого князя, который недавно взял молодую невесту — Татьяну. Теперь очередь Онегина написать письмо, в котором он признается Татьяне, что действительно любит ее. Но ее ответ такой же отрицательный, как и его просьба. Хотя она признает, что ее чувства к нему не ослабевают, теперь она обязана супружеской верности.Онегин в отчаянии уходит.

Да, это тонкая история. Но так же, как поэзия Пушкина делает ее завораживающей в своей первозданной форме, цвет и страсть музыки Чайковского делают ее захватывающей и откровенной как оперу. Снова и снова композитор предлагает замечательное понимание персонажей, попавших в печальную работу судьбы.

Эта проницательность могла быть усилена собственным странным опытом Чайковского незадолго до того, как он решил превратить Онегина в оперу.

Жизнь имитирует искусство

Так же, как главный герой получил любовное письмо и отверг его, Чайковский неожиданно сделал то же самое. Он исходил от Антонины Милюковой, которая училась в Московской консерватории, когда была там преподавателем. Композитор как можно мягче отклонил предложение, но женщина не приняла отрицательного ответа. В конце концов она пригрозила самоубийством, если он хотя бы не поцеловал ее.

Согласно недавней стипендии, именно после этого обмена корреспонденцией (а не раньше, как обычно утверждается) Чайковскому было предложено поставить Онегина на музыку.В любом случае, он не мог не быть поражен совпадением ситуации Татьяны / Онегина в начале повествования и его собственной встречи с горячим поклонником.

Как и у Онегина была небольшая проблема — общая скука и незаинтересованность в браке, так и у Чайковского была небольшая проблема. Он был геем. Но идея жениться на женщине не могла быть полностью исключена; во-первых, это могло остановить надоедливые сплетни о его сексуальности.

В конце концов безжалостные мольбы Антонины «слились с представлением о Татьяне, — сказал композитор, — а я сам, как мне показалось, вёл себя несравненно хуже, чем Онегин, и искренне злился на себя за бессердечное отношение к девушке». кто влюбился в меня.»

Итак, вопреки здравому смыслу Чайковский согласился встретиться со своим женихом. Затем, вопреки всем рациональным мыслям, он согласился жениться на ней. Неважно, что она была едва грамотна; ей было наплевать на музыку; и По всей видимости, очень сексуальный, он не собирался мириться с предложением любить ее, как онегин, как сестру.

Неудивительно, что брак обернулся катастрофой. В какой-то момент Чайковский подумал о том, чтобы покончить с собой, утонув в Москве-реке. Когда он был готов попробовать это, река была во время отлива, поэтому он подумал, что если он просто войдет в холодную воду, то заразится пневмонией.Он даже не простудился.

В конце концов, маловероятная пара рассталась, и Антонина оказалась в сумасшедшем доме, вообразив, что Римский-Корсаков и все другие великие русские композиторы того времени были ее любовниками.

Несчастная женщина всегда верила в свое большое влияние на Чайковского. «Сам он Онегин, а я Татьяна», — сказала она. «Его предыдущие и последующие оперы не воспламенены любовью. Они холодные и лоскутные. В них нет последовательности. Онегин — единственная из его опер, которая хороша от начала до конца.

По крайней мере, в этом последнем пункте согласился бы ее несчастный муж — известный самокритик.

«Если бы музыка когда-либо писалась с искренней страстью, — писал Чайковский другу, — с любовью к истории». и персонажи в нем, это музыка к Онегину. Я дрожал и таял от невыразимого восторга, когда писал это. Если слушатель почувствует хотя бы малейшую часть того, что я испытал, когда сочинял эту оперу, я буду полностью удовлетворен, чтобы больше ни о чем не просить.»

Тим Смит исследует музыкальную сцену в программе Classical Notes Friday в 11:00 и 19:30 на WXEL-FM 90.7.

« Евгений Онегин »Чайковского в Далласской опере

Сцена из оперы« Евгений Онегин
»Далласской оперы. : Карен Алмонд / Далласская опера,

Фортепиано вездесуще. От первой до последней сцены, в саду и в бальном зале, накрытое белой тканью или служащее укрытием, есть пианино. Он присутствует во всех семи сценах, но каково значение фортепиано в нынешней постановке Далласской оперы оперы Чайковского «« Евгений Онегин »»?

Евгений Онегин — опера Петра Ильича Чайковского по мотивам классического русского стихотворного романа Александра Пушкина.Роман — комментарий, отчасти предназначенный для критики российского общества того времени, был первоначально опубликован в серийной форме между 1825 и 1832 годами. В нем рассказывается история уставшего от мира и циничного аристократа, чье высокомерие заставляет его отвергать любовь прекрасной красавицы. молодая женщина и убить своего единственного друга на дуэли; об обоих решениях он искренне сожалеет. Чайковский изначально написал оперу, впервые исполненную в Москве в 1879 году, в виде серии виньеток. Однако повествование четко изображает самоуничтожение одноименного социопата, а запоминающийся лейтмотив объединяет трехактную оперу.

Постановка «Далласской оперы» на русском языке изначально создавалась для Израильской оперы Тель-Авив-Яффо. Когда занавес открывается, сцену заполняют березы — традиционные русские символы весны, женской красоты и девственной чистоты. Александр Лисянский на протяжении всего спектакля создавал великолепные декорации. Безлистные березы фактически служат предвестником грядущих событий, а хрустальная люстра, стоящая на полу сцены в третьем акте, ясно отображает судьбу, ожидающую Онегина.

Баритон Андрей Бондаренко олицетворяет скуку в качестве главного героя. «Онегин» Бондаренко крадется по сцене, давая понять, что ему все безразлично. Но в первой сцене третьего акта Бондаренко раскрывает свой ранее сдержанный голос. Его богатство и полнота в его арии Uzhel ta samaja Tatyana передает его вновь обретенную страсть к Татьяне, которую он грубо уволил много лет назад.

Хотя опера и роман названы в честь Онегина, Чайковский явно почитал Татьяну как идеальную женщину.Сопрано Светлана Аксенова яркая и блестящая, как юная Татьяна, пишущая любовное письмо Онегину. Аксенова ярко изображает превращение наивной молодой деревенской девушки в царственную женщину. Страсть в ее голосе, когда она напоминает Онегину о его проповедническом неприятии ее юношеского признания в любви, разбивает сердце.

Bass Михаил Казаков также привносит эмоции и силу в свою роль князя Гремина, воспевая Татьяну как свое «спасение». Казаков ловко играет на низких нотах, и его игра заслужила одобрение «Брава!» из воскресных утренников.

Тенор Стивен Костелло в роли Ленского демонстрирует мощное возмущение в своей роли несчастного друга Онегина. Эмоции Костелло ощутимы в тот короткий момент, когда оркестр замолкает, когда он прощается со своей возлюбленной Ольгой.

Комическая попытка проваливается во втором акте, когда тенор Грег Феддерли в роли Трике появляется на пианино в платье, перчатках и шляпке. Вскоре он снимает женский костюм и заканчивает свой номер в рубашке и брюках на земле.Любопытный выбор.

Еще один беззаботный момент более успешен, когда контральто Мередит Арвади в роли Филипиевны предлагается спеть о своей первой любви. Арвади естественна и мила, как милая няня.

Настроение каждой сцены идеально усиливается за счет освещения, разработанного Лораном Кастеном. Сверкающая люстра в бальном зале и лучи света, проникающие сквозь задник, подчеркивают характерный вальс Чайковского, которым открывается третий акт. Куки Чиапалоне умело поставил многочисленные танцевальные сцены на протяжении всего спектакля.

Эммануэль Вильом, музыкальный руководитель Далласской оперы, с энтузиазмом дирижировал оркестром Далласской оперы. Это звездное исполнение авторского романтизма Чайковского. Вездесущее пианино — это Чайковский, напоминающий публике, что речь идет прежде всего о музыке.

Синопсис оперы Чайковского «Евгений Онегин»

Евгений Онегин Петра Чайковского — трехактная опера, премьера которой состоялась 29 мая 1879 года в Малом театре в Москве, Россия.Опера основана на классическом романе « Евгений Онегин » Александра Пушкина, действие которой происходит в Санкт-Петербурге в 1820-х годах.

Евгений Онегин , АКТ 1

В саду своей усадьбы госпожа Ларина и ее слуга Филиппьевна сидят и обсуждают дни своей юности, услышав, как две дочери Ларины, Татьяна и Ольга, поют из дома о любви. После тяжелого рабочего дня крестьяне входят в сад, принося с поля убранное сено и празднуя высокие урожаи.Ольга присоединяется к веселью и дразнит Татьяну за то, что она вместо этого читает ее романы. Когда гуляния начинают стихать и крестьяне уходят, приезжают Ленский и Евгений Онегин. Госпожа Ларина и Филиппьевна возвращаются в дом, оставляя девочек наедине с мальчиками. После легкого разговора Ленский признается Ольге в любви, и они исчезают. Онегин и Татьяна бродят по саду и разговаривают о жизни. С наступлением темноты пары заходят внутрь, чтобы поужинать.

После ужина Татьяна уходит в спальню.Входит Филиппьевна, и Татьяна спрашивает ее о любви. Филиппьевна пересказывает ее рассказы, но беспокойная Татьяна сидит нетерпеливо. Наконец, она признается Филиппьевне, что влюблена в Евгения Онегина. Филиппьевна уходит, а Татьяна пишет Онегину любовное письмо. Она так нервничает, что почти не спит по ночам. На следующее утро она передает письмо Филиппьевне, чтобы та могла передать его Онегину.

Онегин приезжает позже в тот же день, чтобы дать Татьяне ответ. Хотя он был тронут и польщен ее письмом, он признает, что не подходит для брака — ему станет скучно в течение нескольких недель и он будет искать что-то новое.Хотя она обладает всеми качествами, которые он считает привлекательными в женщине, он отвергает ее как можно более джентльменски. И все же Татьяна с разбитым сердцем убегает.

Евгений Онегин , АКТ 2

По прошествии нескольких месяцев госпожа Ларина устраивает в своей загородной усадьбе вечеринку в честь именины Татьяны. Присутствует много гостей, в том числе Ленский и Онегин. Онегин неохотно последовал за ним по просьбе Ленского. Онегину быстро наскучивает деревенский образ жизни, и он решает потанцевать с Ольгой, чтобы вызвать у Ленского ревность.Ольга польщена и наслаждается вниманием Онегина, почти забывая о помолвке с Ленским. Ленский быстро уловил уловку Онегина, и вскоре мужчины ссорятся и прерывают вечеринку. Мадам Ларина безуспешно пытается вывести их из дома. Ленский, как бы он ни старался сохранять спокойствие, вызывает Онегина на дуэль.

На следующее утро Ленский и его второй человек ждут прибытия Онегина. Ленский, сожалея о событиях вчерашнего вечера, представляет себе жизнь Ольги без него и то, как она с грустью посетит его могилу.Наконец, Онегин появляется со своим вторым мужчиной. Оба друга, теперь повернувшись спиной друг к другу, поют, как бы они предпочли вместе посмеяться, чем оказаться здесь в этой ситуации. К сожалению, ни один из них не может отбросить свою гордость, и Онегин наносит смертельный выстрел Ленскому в грудь.

Евгений Онегин , АКТ 3

Несколько лет спустя Онегин оказывается в Санкт-Петербурге на другой бессмысленной вечеринке — на этот раз на экстравагантном балу своего кузена — после того, как много путешествовал по Европе.Несмотря на свои путешествия, Онегин не мог смягчить вину в смерти своего лучшего друга и не смог найти счастья. Вдруг через комнату Онегин видит спускающуюся по лестнице Татьяну в изысканном платье. Татьяна больше не деревенская девушка, она уравновешенна и правильна. Онегин отводит в сторону своего кузена, князя Гремина, чтобы спросить о ней. Гремин с гордостью отвечает, что она его жена на два года и его спасительная милость. Гремин представляет ему Татьяну, не зная об их прошлой истории, и они вежливо беседуют.Татьяна тактично извиняется, и сердце Онегина горит желанием.

Онегин застает Татьяну одну и признается ей в любви. В замешательстве Татьяна задается вопросом, влюблен ли он в нее или это ее социальное положение. Он клянется, что его любовь к нему искренняя, но она не сдается. Она доводится до слез и рассказывает, насколько счастливой могла бы быть их жизнь, а также о том, как она до сих пор испытывает к нему чувства. К сожалению, она говорит ему, что этого никогда не может быть. Несмотря на то, что она не испытывает большой страсти к своему мужу, она и сейчас останется верной, несмотря ни на что.Как ни больно ей это делать, она выходит из комнаты, оставляя Онегина валяться в своем отчаянии.

Другие популярные обзоры оперы

Strauss ‘ Elektra
Моцарт Волшебная флейта
Верди Риголетто
Пуччини Мадам Баттерфляй

Жало сожаления — Атланта Опера

Дэвид Адам Мур (Онегин) и Ракель Гонсалес (Татьяна)
Фото Джеффа Роффмана

Автор Ноэль Моррис

Евгений Онегин до сих пор удивляет зрителей тем, чем он не является: нет мелодрамы; это не экзотика.Это не зрелище и не насыщенное событиями. «Как я рад, что освободился от египетских принцесс, фараонов, отравлений и всякого рода неестественных эффектов», — пошутил композитор. Для Чайковского это была возможность «передать через музыку повседневные простые, общечеловеческие эмоции, далекие от чего-либо трагического или театрального».

К 1877 году Петр Ильич Чайковский входил в число самых знаменитых композиторов мира. Он жил в центре внимания, что (в отличие от сегодняшнего дня) породило множество мнений.В данном случае он проигнорировал их. Избавляясь от давления со стороны администраторов, импресарио и доброжелательных людей, он просто писал то, что хотел.

Эта опера — одна из тех сказок, которые известны всем во вселенной Чайковского — классика, написанная в стихах Александра Пушкина и впервые испытанная как серийный роман между 1825 и 1832 годами. трудно показать на сцене), Чайковский отказался называть это оперой, а назвал ее «лирическими сценами».”

Евгений Онегин — частный бунт Чайковского против театральной сцены, какой он знал ее. Вместо того, чтобы подчиняться требованиям режиссеров и импресарио, он поставил свой первый спектакль в среде, которую он мог контролировать: в Московской консерватории. Теперь, 150 лет спустя, оперные режиссеры со всего мира выстраиваются в очередь, чтобы представить эту вдохновенную музыку на сцене. Чтобы пролить свет на его суть и проблемы, выступил директор шоу [Карл В. Кноблох, генеральный и художественный руководитель] Томер Звулун.

Как постановщик, как вы показываете внутреннюю драму персонажа?

Ну, это в значительной степени психологический материал; И меня это привлекает. Пьесы, которые я режиссирую, обычно являются психологическими произведениями, предлагающими внутренний мир, который может передать только музыка. Это четвертый раз, когда я снимаю [ Евгений Онегин ] за полтора года. И я буду снимать его еще три раза в следующем году. Каждый раз, когда я делаю это с другим составом, я так много открываю, потому что они могут быть такими разными.Один парень считает Онегина придурком. Другой парень пытается быть внимательным — вы знаете: «Я расстаюсь с тобой, потому что я действительно не хочу, чтобы ты меня ждала, потому что я не знаю, кто я». Как режиссеру так интересно строить эту историю в зависимости от людей, с которыми вы работаете. Вы должны держать его открытым. Вы не можете решить, что история означает одно, потому что она универсальна. Он открыт для интерпретации, что позволяет людям прийти к нему ».

<Спойлер>

Тяжело болеть за главного героя, Евгения Онегина.Считаете ли вы, что как режиссер важно отстаивать его точку зрения?

Ну, он загадка. Он такой подавленный; его легко изобразить придурком. Но в тот момент, когда вы сочтете его придурком, вы не заметите его уязвимости, и персонаж не окажет такого же воздействия. Он измученный персонаж. Одна из самых сложных задач в постановке этой оперы — найти этого трехмерного персонажа, потому что у Онегина нет полной арии. Вы встречаетесь с ним очень ненадолго, а потом очень рано понимаете, что он делает что-то, казалось бы, бессердечное и жестокое.Но задача состоит в том, чтобы найти тонкость и ценность его поступка: он не хочет жениться, если не уверен. И вы знаете, некоторые из нас могут это оценить.

Его разрыв с Ленским еще более неприятен. Онегин начинает; он волнуется, а затем убивает своего лучшего друга. Как вы с этим согласны?

Но тебе нужно больше, чем это. Онегин пьян — и я не пытаюсь это оправдать, — но я видел, как многие люди плохо себя ведут, когда они не уверены в себе и когда пьют.Он находится в ситуации, когда ему кажется, что все говорят о нем. Его не устраивает присутствие Татьяны, он слишком много выпивает и совершает ошибку. И он пытается сказать: «Да ладно, парень, я просто пошутил». Это Ленский говорит: «Нет! Вы — прелюбодей, и вам придется за это заплатить ». На следующий день Онегин опаздывает на дуэль, потому что не хочет идти — но уже поздно. Социальное давление толкает его на еще большую ошибку.

Сцена с письмом — один из самых обсуждаемых моментов в опере.Что дает ему такую ​​мощь?

Думаю, это звездный час Чайковского. Он вложил свое сердце — все свое разочарование, все свои надежды, все свои мечты — в эту музыку. Это культовое произведение литературы.
Я имею в виду, русский народ знает письмо Татьяны наизусть, потому что оно кристаллизует, что значит быть влюбленным в первый раз. Он переносит вас в то интимное пространство, где вы обращаетесь к человеку в надежде быть вместе, в момент крайней уязвимости. Кого это не касается? Будь то письмо, текст или встреча с кем-то в баре или в школе, большинство из нас может коснуться внутренней драмы, когда мы пытаемся понять, как сказать другому человеку о своей любви.Вот что уловил Пушкин. Чайковский, который был типично романтичным человеком, чье сердце было на его рукаве, вложил все эти эмоции в эту музыку. Это шедевр. Когда вы найдете подходящую певицу / актрису, чтобы передать эту уязвимость и хрупкость, тогда это золото.

Чайковский назвал либреттистом человека по имени Константин Шиловский, но на самом деле он в основном использовал стихи Пушкина. Эти две работы очень разные?

Суть та же, но тон другой.Пушкин был игроком, бабником, у него всегда были неприятности. Чайковский был более нежной душой, романтичным и замкнутым гомосексуалистом, который видел мир через призму романтики и сладости. Когда я режиссирую этот фрагмент, я очень много говорю о тексте, возвращении к Пушкину и получению из него множества подсказок. Пушкин был едок и саркастичен по-русски. Его версия полна горечи. Чайковский взял эту историю и придал ей сладкую меланхолию.

Вы упомянули сексуальность Чайковского.Он написал это произведение, запутавшись в браке с зависимой и нестабильной женщиной. Их союз длился считанные дни, прежде чем у него случился срыв, и он больше не виделся с ней. Интересно, что позже он заметил, что влюбился в Татьяну, когда писал Евгений Онегин . Как вы думаете, она была тем персонажем, на которого он надеялся в собственном браке? Или она была той, с которой он больше всего отождествлялся?

Он намного больше Татьяны, чем Онегина! Но я думаю, что он, вероятно, в некотором роде является каждым из персонажей.Знаете, он был такой же замученный и нерешительный, как Онегин. Вероятно, он разбил сердца нескольким женщинам. Вы также видите большую симпатию к идее дружбы. Между Ленским и Онегиным огромная нежность.

То, что происходит между Ленским и Онегиным, бессмысленно. Как вы, как режиссер, следуете логике этих отношений?

Это жизнь. Жизнь полна ошибок. В жизни не всегда бывает счастливый конец, и не всегда бывает конец.Вот что такого удивительного в этой истории: это история XIX века с главным героем, который на самом деле антигерой. Он антагонист. И история даже не заканчивается его смертью или ее смертью, что могло бы послужить некоторым завершением. Вместо этого Онегин думает: «Черт, понимаешь? Я должен был быть с ней, но нет.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *