Содержание

Как правильно пишется слово По мне. Синонимы слова По мне

Популярные слова

  1. Буквы
  2. Слова на букву П
  3. по мне

Проверка текста на ошибки

Правильное написание слова по мне: По мне

Правильный транслит слова: po mne

Написание с не правильной раскладкой клавиатуры: gj vyt

Тест на правописание

Синонимы слова По мне

  • Думать
  • По моему мнению
  • Я чаю
  • По моим мыслям
  • Сдается мне
  • Мне кажется
  • С моей точки зрения
  • По моему разумению
  • По-моему
  • Как мне видится

Популярные запросы

  • как пишется слово свищ
  • рукопись 8 букв
  • почему в слове сдержанный пишется а
  • как пишется слово появившийся и почему
  • сошел на нет

«НЕ К СПЕХУ» правильно пишется слитно или раздельно?

Слово «не к спе­ху», кото­рое явля­ет­ся пре­ди­ка­тив­ным наре­чи­ем, пишет­ся раз­дель­но с пред­ло­гом и с отри­ца­тель­ной части­цей «не».

Выясним, как пишет­ся сло­во «не к спе­ху», слит­но или раз­дель­но, опре­де­лив его при­над­леж­ность к опре­де­лен­ной части речи и син­так­си­че­скую функ­цию в предложении.

Правописание слова «не к спеху»

Впрочем, дело не к спеху…(И. Тургенев. Несчастная).

Интересующее нас сло­во име­ет раз­го­вор­ную сти­ли­сти­че­скую окрас­ку и име­ет зна­че­ние «успе­ет­ся», «вре­ме­ни доста­точ­но», «не горит». В пред­ло­же­нии оно, как пра­ви­ло, выпол­ня­ет роль ска­зу­е­мо­го и явля­ет­ся пре­ди­ка­тив­ным наре­чи­ем, обра­зо­ван­ным от предложно-падежной фор­мы одно­ко­рен­но­го суще­стви­тель­но­го. Обычно наре­чия с предлогом-приставкой «к» пишут­ся слит­но, например:

Тем не менее ряд наре­чий, образ­но гово­ря, еще «пом­нят» падеж­ную фор­му про­из­во­дя­ще­го суще­стви­тель­но­го и пишут­ся раз­дель­но с пред­ло­гом «к»:

  • ска­зать к месту;
  • это мне к спе­ху.

В таком слу­чае меж­ду пред­ло­гом и сло­вом мож­но вста­вить вопрос или опре­де­ля­ю­щее сло­во, например:

  • к како­му? чье­му? месту;
  • к нуж­но­му месту.

А теперь раз­бе­рем­ся, как пишет­ся «не» с наре­чи­ем «к спе­ху». Многие сло­ва этой части речи как место­имен­ные, так и зна­ме­на­тель­ные наре­чия пишут­ся раз­дель­но с отри­ца­тель­ной части­цей «не», напри­мер:

Учитываем, что в мор­фем­ном соста­ве место­имен­ных отри­ца­тель­ных наре­чий не- явля­ет­ся приставкой:

  • неко­гда позвонить;
  • идти неку­да;
  • оста­но­вить­ся негде;
  • ехать неза­чем.

Наречие «не к спе­ху» пишет­ся раз­дель­но с пред­ло­гом и отри­ца­тель­ной части­цей «не».

Запомним слит­ное напи­са­ние неко­то­рых наречий:

  • недо­суг;
  • неохо­та;
  • нехо­тя;
  • невда­ле­ке;
  • неда­ром;
  • неспро­ста и пр.

Примеры предложений

Но мне это не к спе­ху, и вооб­ще, как вы помни­те, я не наста­и­ваю (А. Ясинский).

Но если вам не к спе­ху, то поче­му бы мне не вой­ти? (Стивен Кинг. Способный ученик).

Но дан­ный вопрос не к спе­ху (Ю. Иванович).

Скачать ста­тью: PDF

как пишется, выделяется запятыми или нет?

Давайте обсудим крошечное словосочетание, которое вызывает на письме множество проблем, — «всё же». Как пишется это выражение, какой частью речи является, нужно ли его обособлять в предложении — это лишь немногие из вопросов, которыми задаются авторы. В статье разберём всё по порядку и впредь будем использовать данное сочетание правильно.

Отвечаем кратко

Словосочетания «всё же» и «всё ж» всегда пишутся в два слова.

Я очень соскучился по дому и был рад вернуться к родным, но всё же мне было немного жаль покидать лагерь и расставаться с новыми друзьями.

Работа работой, а всё ж пообедать надо.

Хотите более развёрнутый ответ? Добро пожаловать в статью!

Часть речи и роль в предложении

«Всё же (ж)» — это частица:

  • используется для утверждения автором своей точки зрения, возможно противоположной той, что была высказана ранее;
  • поскольку это служебная часть речи, членом предложения она быть не может;
  • к ней нельзя задать вопрос от других слов в предложении, и от неё также вопрос поставить невозможно;
  • может быть удалена из предложения без нарушения его структуры и смысла;
  • имеет синонимы «всё-таки», «всё ж таки», «как-никак», «вместе с тем», «тем не менее» и т. д.

Хоть это и стоило мне большого труда, я всё же научилась водить машину вполне сносно.

Или:

Хоть это и стоило мне большого труда, я тем не менее научилась водить машину вполне сносно.

Или:

Хоть это и стоило мне большого труда, я научилась водить машину вполне сносно.

«Всёже», «всё же» или «всё-же»?

Многие не могут запомнить, как же пишется частица «всё же»: через дефис, слитно или раздельно. Вероятно, это от незнания правила, которое на самом деле звучит очень просто: частицы «бы», «ли», «же» всегда пишутся со словами раздельно. «Сокращённый» вариант частицы «же» — «ж» — также нужно писать отдельно.

Поэтому и в нашем случае правильно писать только раздельно — «всё же», «всё ж»

Вам всё же стоило подумать о последствиях своего решения заранее. 

А всё ж Новый год — самый волшебный праздник!

Варианты неправильного написания:

  • всё-же,
  • всёже,
  • всё-ж,
  • всёж.

Важно! Не путайте слова с частицей «же (ж)» с союзами «также», «тоже», которые пишутся слитно.

Сравните:

Сегодня в кафе я заказал то же блюдо, что и в прошлый раз. — указательное местоимение с частицей

Праздник подошёл к концу, все стали собираться домой, и я тоже решил, что мне пора. — союз

Праздничный стол был накрыт и выглядел так же аппетитно, как и всегда. — наречие с частицей

Всего за час мы успели выполнить задания по русскому языку и геометрии, а также начертили контурную карту. — союз

Запятые нужны или нет?

Поскольку «всё же (ж)» — это частица, в роли вводного слова в предложении она не выступает и выделять её запятыми не нужно.

Ты всё ж возьми зонтик с собой: кажется, синоптики сегодня обещали дождь.

Если вы всё же решите согласиться на сделку, то мой номер у вас есть.

Сочетание «а всё же (ж)», находясь в начале предложения, может отделяться запятой, если автору важно выдержать интонационную паузу.

А всё же, что это была за девушка, с которой ты так долго беседовал у подъезда?

А всё ж, пора уже нам подумать о подарке сыну.

лекция Светланы Скарлош в «Сириусе»

Творческий кризис, писательский «ступор», логический тупик – каждый, кто имеет отношение к журналистской или публицистической деятельности, непременно сталкивался с подобными проблемами. Психологию отношений человека и текста очень тонко чувствует Светлана Скарлош. Журналист с 20-летним опытом, редактор отдела Homo Sapiens журнала «Кот Шрёдингера», психотерапевт, сотрудник Института исследований детства НИУ ВШЭ, научный руководитель Отделения психологии проекта «Летняя Школа» поделилась с воспитанниками февральской смены профессиональным опытом. О том, как избежать стресса и начать писать, не опустошив весь холодильник, Светлана раскрыла тайны на лекции «Почему мне не пишется?».

– Мы часто слышим: «Талант либо есть, либо его нет! Писать научить невозможно!». На самом деле, это не совсем так. Писать на достойном авторском уровне можно научить абсолютно любого грамотного, образованного человека, знающего русский язык. Конечно, далеко не каждый станет Довлатовым, Набоковым, Толстым. Но овладеть писательством на уровне профессионального ремесла, может каждый, если его обучить методике, – уверена Светлана.

И действительно: почему экономист не позволяет себе сказать «я не подготовил смету, потому что у меня математический кризис»? Дело в правильном планировании – от замысла до дедлайна. Чтобы не споткнуться в процессе взятия интервью и сбора информации, необходимо на начальных этапах четко определить спикеров, быть независимым «экспертом» и уметь освобождать текст от ненужного «балласта». 

– Интересно было узнать про такой феномен, как «боязнь белого листа», и выяснить, что «вдохновение» в работе журналиста не решающий фактор. Я не планирую связывать свою жизнь с журналистикой, но писать сочинения в школе мне теперь станет гораздо проще, – делится впечатлениями о лекции Даниил Лисицин (16 лет, город Екатеринбург, направление «Наука»).

Юные литераторы знают: в писательской деятельности им еще не раз предстоит столкнуться с трудностями. Но ребят это не пугает – с каждым разом у них будет получаться все лучше. А творческий кризис – понятие относительное. Говорят, что это лучшее время для обновления, за которым следуют блестящие сочинения.   

 

«Оттого, что» или «от того, что»: как правильно пишется

Правило легкое, а его применение часто составляет трудность.

  1. «Оттого что» пишется слитно в значении причины
    . Это союз, синонимичный союзу «потому что».
  2. Не в этом значении пишется раздельно: «от того» (как сочетание предлога и местоимения).

Попробуем применить.

Я очнулся (от)того, что в лицо мне подул ветер.

Можно, кажется, спросить: я очнулся от чего? От того, что ветер подул.

Но такая постановка вопроса нам не поможет. Нужно спросить так: по какой причине я очнулся? Потому что в лицо мне подул ветер. Если такая подстановка — слов «потому что» — возможна, значит, «оттого что» в данном случае причинный союз и писать надо слитно:

Я очнулся оттого, что в лицо мне подул ветер.

А вот пример раздельного написания:

Я расстроился от того, что увидел.

От какой-то увиденной сцены («от того») человек расстроился. Не по причине своей способности видеть. 🙂 Заменить на «потому что» невозможно — пишем раздельно.

📌 Еще примеры:

Паузы возникают оттого, что у гостей нет общих тем. — По какой причине возникают? Возникают потому, что нет общих тем. Слитное написание.

Независимо от того, что думают родители, Владик решил стать военным. — Нет значения причины, ударение падает на «что» — раздельное написание.

Родители были счастливы оттого, что Владик передумал. — Значение причины, возможна замена: «счастливы потому, что…» — слитно.

Подобными рассуждениями и нужно пользоваться при выборе слитного или раздельного написания «оттого что» и «от того, что».

Проверим ваш текст

Проверить грамотность вашего текста? Закажите оценку стоимости корректуры или редактуры.

Это заметка из блога редакторского бюро «По правилам». Разбираем интересные примеры, частые ошибки и сложные случаи из практики. Чтобы следить за новыми публикациями, подпишитесь: Telegram, Facebook, «ВКонтакте».

Как пишется слово!Не нравиться или не нравится ? Скажите пожалуйста !

Подчеркни имена прилагательные. Отметь слова, к которым они относятся, значком (×). Этот хитрый зверь живёт в лесу. Он хищник. Охотится за мышами, зай … цами. Зимой и летом тело этого зверя покрыто рыжей шерстью. Уши у него короткие, а хвост длинный, пушистый, часто с белым кончиком. Укажи вид текста.

ЧтениеЗадание 1Определи особенности каждого типа текста и соедини их стрелками.Текст-рассуждениеЭто тип текста, вкотором описываютсясобытия в определе … ннойпоследовательности.Какой?Текст — описаниеЭто тип текста, вкотором утверждаетсяили отрицается какое-то явление, факт,понятие,Чтоделает?Текст -повествованиеЭто тип текста, вкотором описываютсяпризнаки предметов,явлений, человекаПочему?​

Придумай и запиши предложения с однородными членамиПодлежащие: учитель и ученикОбстоятельства: в саду, в парке и в оранжерееПомогите пожалуйста ​

Помогите пожалуйста срочно нужно

Напиши про одно из чудес Казахстана, используя в своем тексте 2 предложения с однородными членами. Подчеркни их. пожалуйста СРОЧНО пожалуйста​

Впредложении2. ЧТО означает«И ушли лисицы вoсвояси»?СловоВосвояси.уйти влесуйти охотиться за другим зайцемуйти, вернуться домой, к себеуйти охотиться … за сусликами и мышами СРОЧНО!!!!​

ПОМОГИТЕ!!!!!!!!!!!!!!!! Выпиши глаголы в будущем времени. Звенит, передаст, смеркается, притворяться, буду готовиться, объявлю, мечтал, обещает, буду … т тренироваться, завершил, учту, спешит, начну. ( Мне надо проверить, а то так я написала. Но очень срочно надо!!!!)

Рассмотрите иллюстрацию. Представьте себя на месте одного из персонажей, изображенных на картинке, и напишите сказку, используя имеющиеся знания и жиз … ненный опыт. Повествование ведите от 1-го лица. Объем письменной работы – 100-120 слов.

12. В каком словосочетании зависимое слово называет признак предмета? * встреча у реки встречать ему знаменитый тренер редко встречаются рисовать крас … иво СРОЧНО СОЧ

Помогите помогите дам 15 баллов

Нравится или нравиться: как правильно пишется слово?

В современном мире симпатию принято выражать лайками. Лайкнул фото либо публикацию, это означает, что публикация нравится.

А вы замечали, что порой в тексте встречается слово нравится, а иногда нравиться. Как правильно пишется слово нравится или нравиться, с мягким знаком или без? Может именно поэтому в русском языке прижилось иностранное слово лайк, поскольку его легко и просто написать. Никаких правил, как слышится, так и пишется. Выясним все же, какое из окончаний тся и ться является правильным.

Оказывается, и тот, и другой вариант имеет право на существование. Оба глагола имеют одинаковое значение, оба созвучны. Однако, у каждого варианта написания есть свое правило. И здесь все дело в вопросе, точнее в правильно поставленном вопросе к каждому из глаголов.

Употребление слова нравиться

Итак, чтобы не допустить ошибку и корректно написать глагол нравиться, следует обратиться к контексту и задать вопрос. Нравиться пишется с мягким знаком в тех случаях, когда к глаголу можно задать вопрос – что делать? В данном случае глагол нравиться выступает в роли инфитива. Инфинитив — начальная форма глагола. Часто инфинитив является частью составного глагольного сказуемого.

Обратите внимание, на маленькую хитрость – в вопросительном глаголе также присутствует мягкий знак.

Примеры предложений

  1. Ей стала нравиться новая музыкальная группа.
  2. Ей совершенно надоело нравиться всем.
  3. Я услышала из его уст лишь пару фраз, и он начинает мне нравиться.
  4. Я могу не нравиться людям, впервые увидевшим меня. Но нравиться себе я обязана.
  5. Из-за новой стрижки Ольга перестала нравиться себе.
  6. Сегодня мне хочется нравиться всем, я хочу быть в центре внимания.
  7. Маша очень хотела нравиться мальчику из соседнего двора.
  8. Эта картина не может не нравиться, ведь она настоящий шедевр искусства.

Употребление слова нравится

Нравится пишется без мягкого знака тогда, когда к глаголу можно поставить вопрос – что делает? Как правило, такой вопрос задается в контексте кто или что нравится. В таком случае данное слово выражено глаголом настоящего времени в 3-ем лице без мягкого знака.

Примеры предложений

  1. В этом наряде она ослепительно хороша и нравится сама себе.
  2. Эта книга нравится мне с тех пор, как я увидела ее на полке книжного магазина.
  3. Это платье ей несомненно нравится.
  4. Олегу не нравится критика, адресованная партии, которую он возглавляет.
  5. Игорю не нравится, когда супруга задерживается на работе.
  6. Ему не нравится, вошедший в моду, уличный стиль.

Ошибочное написание

Казалось бы, что может быть проще? Нужно лишь задать правильный вопрос и дело в шляпе. Но не тут-то было. Многие допускают ошибки, поэтому отдельно остановимся на правописании слов нравится и нравиться.

Произнесите глагол нравится вслух. Слышите? Да, именно это –ца в конце слова. Многие следуют этому правилу и пишут слово так, как слышат его при произношении, то есть нравица. Некоторые добавляют –т и получается нравитца.

Правильно следует писать так: нравиться и нравится. И для подтверждения правильности написания необходимо разобрать слово по составу:

— нрав – корень слова

— и – суффикс

— тся/ ться- глагольное окончание.

Заключение

Даже самые простые и часто употребляемые слова порой вводят в заблуждение и заставляют задуматься. И это верно. Всякий раз при возникновении сомнений по поводу корректности написания того или слова следует изучить правило, обратиться к словарю. Так вы не только научитесь избегать ошибок, но сделаете свою устную и письменную речь правильной и красивой.
А теперь давайте закрепим ваши знания на практике с помощью небольшого теста.

Правильно/неправильно пишется

Псалом 40: 7 Тогда я сказал: «Вот я, я пришел — обо мне написано в свитке:

Новая международная версия
Тогда я сказал:« Вот я, я пришел — написано обо мне в свитке. New Living Translation
Затем я сказал: «Смотри, я пришел. Как обо мне написано в Священных Писаниях: English Standard Version
Затем я сказал: «Вот, я пришел; в свитке книги написано обо мне: Berean Study Bible
Затем я сказал: «Вот я, я пришел — обо мне написано в свитке: Библия короля Якова
. : в томе книги написано обо мне, New King James Version
Тогда я сказал: «Вот, я иду; В свитке книги написано обо мне .Новая американская стандартная Библия
Затем я сказал: «Вот, я пришел; Обо мне написано в свитке книги. NASB 1995
Затем я сказал: «Вот, я прихожу; в свитке книги написано обо мне. NASB 1977
Затем я сказал:« Вот, я приду; В свитке книги написано обо мне; Расширенная Библия
Тогда я сказал: «Вот, я прихожу [к престолу]; В свитке книги написано обо мне. Христианская Стандартная Библия
Тогда я сказал: «Смотри, я пришел, в свитке обо мне написано.Христианская стандартная Библия Холмана
Затем я сказал: «Смотри, я пришел; обо мне написано в томе свитка. Американская стандартная версия
. написано обо мне: арамейская Библия на простом английском
Тогда я сказал: «Вот, я пришел, потому что в первом из Писаний обо мне написано:» Брентон Септуагинт, перевод
Тогда я сказал: вот, я прихожу: в том книги, которая написана обо мне, Contemporary English Version
И поэтому я сказал: «Я здесь, чтобы делать то, что обо мне написано в книге, где говорится, Douay-Rheims Bible
, затем я сказал:« Вот я прийти.В заголовке книги написано обо мне. Английский пересмотренный вариант
. Тогда я сказал: «Вот, я пришел; в свитке книги написано обо мне: Перевод Благой Вести
, и я ответил: «Вот я; ваши инструкции для меня находятся в Книге Закона. БОЖЬЕ СЛОВО® Перевод
Затем я сказал:« У меня есть прийти! (Обо мне написано в свитке книги.) Международная стандартная версия
Затем я сказал: «Вот я! Я пришел! В свитке книги написано обо мне». JPS Танах 1917
Затем сказал, что я : «Вот, я пришел со свитком книги, который мне предписан; Literal Standard Version
. Затем я сказал:« Вот, я пришел »,« В свитке свитка написано обо мне, NET Библия.
Тогда я говорю: «Смотри! Я прихожу! То, что написано в свитке, относится ко мне.New Heart English Bible
Затем я сказал: «Смотри, я пришел. Обо мне написано в свитке книги; World English Bible
. Тогда я сказал:« Вот, я пришел. Обо мне написано в книге в свитке. Буквальный перевод Юнга
Затем я сказал: «Вот, я пришел». В свитке книги написано обо мне, Дополнительные переводы …

Книга, написанная для Мне

Поскольку я один из многих людей, которые не могут читать ни один из древних языков, на которых написаны книги Ветхого и Нового Завета, я полагаюсь на стипендию других в переводе этих книг на английский.

Переводчики упорно трудятся не только над тем, чтобы уловить значение древних слов, для которых у нас больше нет контекста, но и над тем, чтобы сформулировать значение, используя структуру, которую читатели могут понять. Чтобы изменить смысл или акцент библейского отрывка, не нужно сильно менять формулировку.

Первым библейским переводом, который я когда-либо читал, была версия короля Якова (KJV). Вот версия Псалма 40: 6-7, переведенная королем Иаковом, часть одного из сегодняшних чтений.

Жертвы и приношения ты не желал; Ты открыл уши мои: всесожжения и жертвы за грех Ты не требовал.

Тогда я сказал: вот, я иду: в томе книги обо мне написано

Вот тот же отрывок из Новой пересмотренной стандартной версии (NRSV), перевод, который я использую по умолчанию.

Жертвы и приношения вы не желаете,
но вы вслушались в меня.
Приношения всесожжения и жертвы за грех
вы не требовали.
Тогда я сказал: «Вот я;
в свитке книги написано обо мне.

Помимо обновления языка с раннего современного английского на современный английский, мое внимание привлекает изменение с «Lo, I come» в KJV на «Here I am» в NRSV.Это может быть только артефактом моего собственного ограниченного понимания раннего современного английского языка, поскольку «Lo, I come» может означать то же самое, что и «Here I am» для носителя раннего современного английского языка.

Однако для меня есть разница в энергии фраз. «Вот, я иду» указывает на движение, чувство ухода и решение действовать со стороны говорящего; в то время как «Я здесь» указывает на остановку, ощущение прибытия и прошлое решение, доведенное до завершения.

Версия короля Якова была опубликована в 1611 году, а новая пересмотренная стандартная версия была опубликована в 1989 году.За 378 лет, прошедших между этими двумя публикациями, были достигнуты успехи в библейской науке и увеличилось количество обнаруженных первоисточников, которые могли бы использовать ученые. Это открытие и исследования продолжаются по сей день.

В 2007 году Роберт Альтер опубликовал свой перевод и комментарий к книге псалмов. Его комментарии включают объяснения его вариантов перевода, примечания о значении некоторых фраз и примечания к тем фрагментам текста, которые сложно перевести.

Его приношение за Псалом 40: 6-7:

Ты не желаешь жертвоприношений и хлебных приношений.
Ты открывал мне уши:
Для всесожжения и соблазна Не проси.
Тогда я подумал: смотри, я пришел
со свитком книги, написанной для меня. *

Примечания между этим переводом и переводом NRSV — это фразы: «отверзли мне уши», «оскорбительное приношение» и «книга, написанная для меня».

Он отмечает, что: «Ты открыл мне уши» буквально означает «Ты откопал уши для [или, чтобы]» — то есть удостоил меня новой острой силы прислушиваться к божественной истине.В более позднем иврите эта идиома кара «озен » означает «внимательно слушай». Это также можно истолковать, поскольку «уши» не склоняются в притяжательном падеже, как то, что Бог внимательно слушает говорящего ».

Интересно, что два других перевода дают уши псалмопевцу, в то время как Альтер показывает, что уши только что открылись. Нет четкого определения, на чьих ушах они. Это открывает много возможных значений этой фразы. Недавно открывшиеся уши могут принадлежать псалмопевцу, Богу или даже третьему лицу или партиям. Мне нравится интуитивная сила фразы «вы откопали уши», дающая смысл, поскольку она требует огромной работы, чтобы заставить эти уши открыться.

Другое изменение в «Альтере», которое говорит мне, — это изменение книги, написанной «обо мне», и книги, написанной «для меня». Книга, написанная «для меня» Богом, которую я ношу с собой, имеет другой смысл, чем книга, написанная «обо мне». Если книга предназначена «для меня», то это подарок, данный непосредственно мне, то, на что я могу ссылаться и использовать в качестве справочника в будущем. Если это «от меня», то это обо мне, что делает меня объектом книги, а не активным пользователем книги.

Проведение времени на изучение разных переводов, сделанных для разных целей, позволяет мне охватить и проанализировать текст с разных точек зрения.

Король Иаков дал своему комитету переводчиков инструкции, «призванные гарантировать, что новая версия будет соответствовать экклезиологии и отражать епископальную структуру англиканской церкви и ее веру в рукоположенное духовенство». +

Руководящим принципом для новой пересмотренной стандартной версии было: «Как можно буквальнее, как можно более бесплатно.”

Роберт Альтер пытается уловить компактную и уникальную поэтическую структуру псалмов на английском языке, используя современные знания.

На каждый из этих переводов влияет основная цель, поставленная в процессе перевода людьми, работающими над проектом. Я думаю, что есть большая ценность в поиске других переводов не только потому, что это интересно и расширяет мое представление о том, что может означать конкретный отрывок, но и потому, что это множество голосов отражает, как трудно слышать голос Бога.

Мы такие крошечные в необъятности Вселенной и, следовательно, в Безбрежности Бога. Как мы видим в истории Моисея в Ветхом Завете, встреча лицом к лицу с Богом безвозвратно меняет человека. Бог слишком велик для нас, чтобы мы могли полностью понять это из первых рук.

Иисус, приходящий к нам, «воплощенный от Девы Марии», как мы говорим в Никейском символе веры , — это то, что мы можем понять, даже если мы не всегда хорошо следуем его учениям. Через Иисуса Бог показывает нам, как мы можем жить в отношениях с Богом и другими людьми.

Для меня перевод библейских текстов помогает добавить к этой многогранной природе Бога. Бог Ветхого Завета — это одна грань, Иисус — другая, и истории, рассказанные людьми об обеих этих гранях, являются еще одним выражением природы Бога. В этом есть фрактальная природа, которая позволяет бесконечно выражать наше понимание Бога.

Книга, написанная для меня, — это не просто одна книга и не одно понимание этой книги. Моя книга — это мерцающий многогранный драгоценный камень, который отражает одно понимание истории, когда свет попадает в нее в одну сторону, и другое, когда свет меняется.

Что не меняется, так это сам камень, как я понимаю, хотя Бог, хотя и необъятен, лежит в основе книги, написанной для меня.

———–

* Альтер Р. (2007). Книга Псалмов :: Перевод с комментариями (стр. 142). Нью-Йорк: W.W. Нортон.

+ Дэниэл, Дэвид (2003). Библия на английском языке: ее история и влияние. Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета. ISBN 0-300-09930-4. через Википедию

Все цитаты из Библии взяты из текста NRSV в Bible Gateway, если не указано иное.

Кристин Фонтейн — странствующий епископальный деятель, ремесленник, любитель и непреодолимый организатор всего. Адвент — ее любимое время года, но она круглый год думает о смысле жизни и своих отношениях с Богом. Все это проявляется в сочинениях, которые она пишет. Они с мужем владеют статистической консалтинговой компанией Dailey Data Group.

Это сообщение впервые появилось здесь: Книга, написанная для меня

[Епископальное кафе — Блог о душе]

Обзор книги Неемии — Insight for Living Ministries

Кто написал эту книгу?

Еврейская традиция считает Неемию главным автором этой исторической книги.Большая часть книги написана от первого лица. О его молодости или происхождении ничего не известно; мы встречаем его взрослым, служащим при персидском царском дворе в качестве личного виночерпия царя Артаксеркса (Неемия 1: 11–2: 1). Этот престижный позиция кое-что раскрывает праведный характер Неемии. Хотя он остался в Персии после того, как изгнанникам было разрешено вернуться домой, он очень интересовался положением дел в Иудее (его брат Ханани [1: 2] вернулся туда ранее).

Книгу Неемии можно было бы читать как продолжение книги Ездры, и некоторые ученые полагают, что изначально эти две книги были одним произведением. Возможно, что Ездра объединил оригинальные рассказы Неемии с другими материалами для создания книги Неемии. Однако большинство ученых считают, что книга была написана Неемией.

Где мы?

Книга Неемии открывается в персидском городе Сузы в 444 году до нашей эры. Позже в том же году Неемия отправился в Израиль, возглавив третье из трех возвращений еврейского народа после семидесяти лет изгнания в Вавилон.(В предыдущей главе о Ездре описаны два предыдущих возвращения.) Большая часть книги посвящена событиям в Иерусалиме. Повествование заканчивается примерно в 430 году до нашей эры, и ученые полагают, что книга была написана вскоре после этого.

Неемия — последняя историческая книга Ветхого Завета. Хотя книга Есфирь появляется после Неемии в каноне, события в Есфирь произошли в период между 6 и 7 Ездрой, между первым и вторым возвращением людей в Израиль. Пророк Малахия был современником Неемии.

Почему Неемия так важен?

Неемия был мирянином, а не священником, как Ездра, и не пророком, как Малахия. Он служил персидскому царю на светской должности, прежде чем привел группу евреев в Иерусалим, чтобы восстановить городские стены. «Опыт Неемии в царском дворе обеспечил его надлежащим образом для политического и физического восстановления, необходимого для выживания остатка». 1

Под руководством Неемии евреи выдержали сопротивление и объединились для достижения своей цели.Неемия подал пример, отказавшись от уважаемого положения во дворце ради каторжных работ в политически незначительном районе. Он сотрудничал с Эзрой, который также фигурирует в этой книге, чтобы укрепить политические и духовные основы людей. Смирение Неемии перед Богом (см. Его трогательные ходатайственные молитвы в главах 1 и 9) послужило примером для людей. Он не претендовал на славу для себя, но всегда воздавал должное Богу за свои успехи.

Что за идея?

Неемия записал реконструкцию стены Иерусалима, столицы Иудеи.Вместе он и Ездра, руководивший духовным возрождением народа, руководили политическим и религиозным восстановлением евреев на их родине после вавилонского плена.

Жизнь Неемии представляет собой прекрасное исследование лидерства. Он преодолел сопротивление со стороны посторонних, а также внутренние потрясения. Он применил свои административные навыки в своей стратегии, чтобы использовать половину людей для строительства, в то время как другая половина следила за самаритянами, которые при Санаваллате угрожали нападением (Неемия 4–7).Как губернатор Неемия вел переговоры мир среди евреев, недовольных персидскими налогами. Он продемонстрировал непоколебимую решимость достичь своих целей. Достижение этих целей привело к тому, что люди воодушевлены, обновлены и воодушевлены своим будущим.

Как это применить?

Книга Неемии показывает нам, какое значительное влияние может оказать один человек на страну. Неемия служил на светских должностях, используя свое положение, чтобы вернуть евреям порядок, стабильность и должное внимание к Богу.

Бог использует самых разных людей во всех местах, выполняя разную работу. Считаете ли вы, что должны быть «в служении», чтобы служить Богу? Будьте воодушевлены; Он не ограничен вашим призванием. Фактически, Бог поместил вас туда, где вы находитесь, с определенной целью. Относитесь к своей работе так: «Все, что вы делаете словом или делом, все делайте во имя Господа Иисуса Христа, благодаря через Него Бога Отца» (Колоссянам 3:17).

Геттисбергское обращение Авраама Линкольна


Национальное кладбище солдат
и копия Авраама Линкольна Интернет

Геттисбергский адрес

Геттисберг, Пенсильвания
19 ноября 1863 г.

1 июня 1865 года сенатор Чарльз Самнер произнес самую известную речь. когда-либо подаренный президентом Авраамом Линкольном.В его панегирике убитым президент, он назвал Геттисбергское обращение «монументальным актом». Он сказал, что Линкольн ошибся, что «мир не заметит и не надолго запомнит, что мы здесь говорим». Скорее бостонский заметил: «Мир сразу заметил то, что он сказал, и никогда не перестанет Запомни. Сама битва была менее важна, чем речь ».

Есть пять известных копий речи, написанных почерком Линкольна, каждая из которых немного другой текст и названы в честь людей, которые их первыми получили: Николай, Хэй, Эверетт, Бэнкрофт и Блисс.По всей видимости, были написаны две копии перед выступлением, одним из которых, вероятно, было чтение копировать. Остальные были изготовлены несколько месяцев спустя для благотворительных мероприятий. Несмотря на широко распространенные утверждения об обратном, президент не бросился с копии в поезде до Геттисберга. Линкольн тщательно подготовил свой основной выступления заранее; его устойчивый, ровный шрифт в каждой рукописи согласован с твердой поверхностью для письма, а не с заведомо ухабистыми поездами времен Гражданской войны. Дополнительные версии речи появились в газетах той эпохи, кормящей современное заблуждение относительно авторитетного текста.

Bliss Copy

С тех пор, как Линкольн написал ее в 1864 году, эта версия воспроизводилась чаще всего. особенно на стенах Мемориала Линкольна в Вашингтоне. Назван в честь полковника Александр Блисс, пасынок историка Джорджа Бэнкрофта. Бэнкрофт спросил президента Линкольн, чтобы получить копию для сбора средств для солдат (см. «Копия Банкрофта» ниже).Однако, поскольку Линкольн писал на обеих сторонах бумаги, речь могла быть не подлежал перепечатке, поэтому Линкольн сделал еще одну копию по просьбе Блисс. Это последний известная копия, написанная Линкольном и единственная подписанная и датированная им. Сегодня это выставлен в зале Линкольна Белого дома.

Четыре десятка семь лет назад наши отцы родили на этом континенте новая нация, зародившаяся в Свободе и посвященная утверждению, что все люди созданы равными.

Сейчас мы вовлечены в большую гражданскую войну, проверяя, будет ли эта нация или кто-либо нация, столь задуманная и преданная своему делу, может долго терпеть.Нас встретили на отличном поле битвы той войны. Мы пришли, чтобы посвятить часть этого поля, как место последнего упокоения тех, кто здесь отдал свои жизни, чтобы этот народ мог жить. Совершенно уместно и правильно, что мы должны это делать.

Но, в более широком смысле, мы не можем посвящать — мы не можем посвящать — мы не можем святыня — это земля. Храбрецы, живые и мертвые, сражавшиеся здесь, имеют освятил его, намного выше нашей слабой способности добавлять или принижать. Мир будет небольшая записка, и долго не помню, что мы здесь говорим, но никогда не может забыть, что они сделали здесь.Нам, живущим, скорее, нужно посвятить здесь незавершенная работа, которую те, кто сражался здесь, до сих пор так благородно продвинулись. Это скорее для нас, чтобы посвятить себя великой задаче, стоящей перед нами — что от этих почитаемых мертвецов мы проявляем повышенную преданность этому делу для которые они проявили последнюю полную меру преданности — что мы здесь решительно решаем чтобы эти мертвые не умерли напрасно, что этот народ под властью Бога должен иметь новое рождение свободы — и это правление народа людьми, ибо люди не погибнут с земли.

Авраам Линкольн
19 ноября 1863 г.


Николай Копия

Названный в честь Джона Дж. Николая, личного секретаря президента Линкольна, это рассмотрел «первый черновик» речи, начатой ​​в Вашингтоне в Белом доме. канцтовары. Вторая страница написана на другой бумаге. запас, указывающий, что он был закончен в Геттисберге до кладбища посвящение началось. Линкольн передал этот черновик Николаю, который отправился в Геттисберг. с Линкольном и был свидетелем выступления.Библиотека Конгресса владеет этим рукопись.

Четыре с половиной года назад наши отцы родили на этом континенте, новая нация, рожденная на свободе и посвященная утверждению, что все мужчины созданы равными.

Сейчас мы вовлечены в большую гражданскую войну, проверяя, будет ли эта нация или кто-либо нация, столь задуманная и преданная своему делу, может долго терпеть. Нас встретили на отличном поле битвы той войны. Мы приходим, чтобы посвятить часть этого, как последний отдых место для тех, кто умер здесь, чтобы нация могла жить. Мы можем это сделать со всеми приличиями.

Но, в более широком смысле, мы не можем посвящать мы не можем посвящать мы не можем Святыня, эта земля. Храбрецы, живые и мертвые, которые боролись здесь, имеют освятил его, намного выше нашей скудной способности добавлять или принижать. В мире будет мало обратите внимание, ни надолго не помните, что мы здесь говорим; в то время как он никогда не может забыть, что они здесь сделали.

Это скорее для нас, живых, мы должны посвятить себя великой оставшейся задаче. перед нами, что от этих почитаемых мертвецов мы увеличиваем преданность этому делу за что они здесь, проявили последнюю полную меру преданности, которую мы здесь очень решите, что эти мертвые не должны умереть напрасно; что у нации будет новый рождение свободы, и это управление людьми, народом, для народа, не исчезнет с земли.


Сено Копирование

Считается, что это второй проект речи, президент Линкольн передал эту копию Джону Хэю. помощник Белого дома. Хэй сопровождал Линкольна в Геттисберг и ненадолго сослался на выступление в своем дневнике: «Президент на штрафе, бесплатно Кстати, с большей грацией, чем в его обычае, произнес полдюжины слов посвящения ». Копия Хэя, которая включает рукописные изменения Линкольна, также принадлежит Библиотека Конгресса.

Четыре с половиной года назад наши отцы родили на этом континенте, новая нация, зародившаяся в Свободе и посвященная утверждению, что все мужчины созданы равными.

Сейчас мы вовлечены в большую гражданскую войну, проверяя, будет ли эта нация или кто-либо нация, столь задуманная и преданная своему делу, может долго терпеть. Мы встречаемся здесь, на великое поле битвы той войны. Мы пришли, чтобы посвятить часть этого, как место последнего упокоения тех, кто здесь отдал свои жизни, чтобы этот народ мог жить. Совершенно уместно и правильно, что мы должны это делать.

Но в более широком смысле мы не можем посвящать мы не можем посвящать мы не можем освяти эту землю. Храбрецы, живые и мертвые, сражавшиеся здесь, имеют освятил это намного выше нашей скудной способности добавлять или умалять. Мир будет небольшая записка, не долго вспоминать, что мы здесь говорим, но никогда не могу забыть, что они здесь сделали.

Это для нас, живых, а не для того, чтобы посвятить здесь незаконченную работу. что они до сих пор так благородно продолжали. Нам лучше быть здесь посвященный великой задаче, стоящей перед нами, что от этих почитаемых мертвецов мы проявляем повышенную преданность тому делу, ради которого они отдали последнюю полную меру преданности, которую мы здесь твердо решаем, чтобы эти мертвые не умерли напрасно; что у этой нации будет новое рождение свободы; и что это правительство народа, от народа, ради народа не исчезнет с земли.


Эверетт Копия

Эдвард Эверетт, главный спикер на церемонии посвящения Геттисбергского кладбища, явно восхищался замечаниями Линкольна и написал ему на следующий день говоря: «Я был бы рад, если бы мог льстить себе, что я подошел так близко к центральной идее события, за два часа, как вы сделали за две минуты ». 1864 г. Эверетт попросил Линкольна принести ему копию речи. Солдаты Союза, что делает его третьей рукописной копией. В конце концов государство Иллинойса приобрел его, где он хранится в Аврааме Линкольне. Президентская библиотека и музей.

Четыре с половиной года назад наши отцы родили на этом континенте, новая нация, зародившаяся в Свободе и посвященная утверждению, что все мужчины созданы равными.

Сейчас мы вовлечены в большую гражданскую войну, проверяя, будет ли эта нация или кто-либо нация, столь задуманная и преданная своему делу, может долго терпеть. Нас встретили на отличном поле битвы той войны. Мы пришли, чтобы посвятить часть этого поля, как последнее пристанище для тех, кто здесь отдал свои жизни, что нация могла бы жить.Совершенно уместно и правильно, что мы должны это делать.

Но в более широком смысле мы не можем посвящать, мы не можем посвящать мы можем не освящайте эту землю. Храбрецы живые и мертвые, которые здесь боролись, освятили его намного выше нашей скудной способности добавлять или принижать. Мир будет мало замечать, и долго не вспоминать, что мы здесь говорим, но никогда не может забыть что они здесь сделали.

Здесь мы, живые, должны быть посвящены незаконченному. работа, которую те, кто сражался здесь, до сих пор так благородно продвинулась.это скорее, чтобы мы были здесь, посвятив себя великой задаче, стоящей перед нами, от этих почитаемых умерших мы черпаем повышенную преданность делу, ради которого здесь они проявили последнюю полную меру преданности, которую мы здесь решительно решаем. чтобы эти мертвые не умерли напрасно, чтобы этот народ под Богом будет новое рождение свободы и это правление народа народ ради народа не погибнет с земли.


Bancroft Copy

Как отмечалось выше, историк Джордж Бэнкрофт попросил президента Линкольна дать копию для сбора средств для солдат.Когда Линкольн отправил свою копию 29 февраля 1864 г. он использовал обе стороны листа, сделав рукопись бесполезен для литографической гравировки. Так что Бэнкрофт сохранил эту копию, а Линкольн пришлось произвести дополнительный (Bliss Copy). Копия Bancroft теперь принадлежит Cornell University.

Четыре десятка семь лет назад наши отцы родили на этом континенте, новая нация, зародившаяся в Свободе и посвященная утверждению, что все люди созданы равными.

Сейчас мы вовлечены в большую гражданскую войну, проверяя, является ли эта нация или любая нация, задуманная и преданная своему делу, может долго жить.Нас встретили на великом поле битвы той войны. Мы пришли посвятить отрывок этого поля, как последнего пристанища для тех, кто здесь отдал свои жизни, чтобы эта нация могла жить. Совершенно уместно и правильно, что мы должны это сделать.

Но в более широком смысле мы не можем посвящать, мы не можем посвящать себя. не могу освятить эту землю. Храбрые люди, живые и мертвые, которые боролись здесь, освятили это намного выше нашей скудной способности добавлять или принижать. В мир не заметит и не надолго запомнит, что мы здесь говорим, но он может никогда не забывай, что они здесь сделали.Нам живым, скорее, быть посвятили здесь незаконченной работе, которую они, сражавшиеся здесь, таким образом так далеко продвинулся благородно. Это скорее для нас быть здесь посвященным великим Перед нами остается задача, что от этих почитаемых мертвецов мы возьмем увеличенное преданность делу, ради которого они здесь дали последнюю полную меру преданность — что мы здесь твердо решили, что эти мертвые не должны умереть напрасно, что этот народ под властью Бога получит новое рождение свободы, и что управление народом народом для народа не должно погибнуть с земли.

Источник для всех версий: Собрание сочинений Авраама Линкольна , под редакцией Рой П. Баслер и другие.

Ссылки по теме

Экскурсия для учителей по битве при Геттисберге (Мэтью Пинскер / Институт Гилдера Лермана)
Карты поля боя (Библиотека Конгресса)
Институт гражданской войны (Геттисбергский колледж)
Речь Эдварда Эверетта в Геттисберге (Мэрилендский университет)
Адресная выставка в Геттисберге (Библиотека Конгресса)
Геттисбергское выступление свидетеля (Национальное общественное радио)
Статья новостей Gettysburg Address (New York Times)
Ресурсы для учителей адреса Геттисберга (C-SPAN)
Текст адреса Геттисберга
Фотографии Гражданской войны в Геттисберге (Библиотека Конгресса)
Дискуссионная группа Геттисберга (Боб и Деннис Лоуренс)
Фонд Геттисберга
Геттисбергский национальный военный парк (NPS)
Как несколько «примечаний» стали адресом Геттисберга (LAP / ALI)
Письмо-приглашение Дэвида Уиллса в Линкольн (Библиотека Конгресса)
Линкольн и Геттисбергское пробуждение (JALA)
Линкольн и Геттисберг Хронология
Стипендия Линкольна Пенсильвании
Приглашение Линкольна остаться на ночь (Библиотека Конгресса)
Письмо Эдварда Эверетта Линкольну (Библиотека Конгресса)
Фотография Линкольна в Геттисберге (Библиотека Конгресса)
Чтение Геттисбергского адреса (NPR)
Воспоминания о Линкольне в Геттисберге (Боб Кук)
Ответ на серенаду
«Геттисбергская история» Роберта Тодда Линкольна (JALA)
Музей Семинарии Ридж
Раскрытие тайн Геттисбергского адреса (LAP / ALI)
Презентация PowerPoint в Геттисберге (Питер Норвиг)
Кто украл Геттисбергский адрес? (JALA)
Wills House

Связанные книги

  • Boritt, Gabor. Геттисбергское Евангелие: Речь Линкольна, которую никто не знает. Simon & Schuster, 2006.
  • Graham, Kent. ноября: Элегия Линкольна в Геттисберге. Indiana University Press, 2001.
  • Hoch, Bradley R. and Boritt, Gabor S. Линкольн Трейл в Пенсильвании. Pennsylvania State University Press, 2001.
  • Джонсон, Мартин П. Написание Геттисбергского адреса. University Press of Kansas, 2013.
  • Kunhardt, Philip B., Младший Новое рождение свободы — Линкольн в Геттисберге. Бостон: Литтл, Браун, 1983.
  • Мирнс, Дэвид К., Данлэп, Ллойд А., Уилсон, Дуглас Л. и Селлерс, Джон Р., соавторы. Давно помнят: Линкольн и его пять версий Геттисбергского обращения. Левенджер Press, 2011.
  • Уиллс, Гарри. Линкольн в Геттисберге: слова, которые изменили Америку. Touchstone Books, 1993.
  • Уилсон, Дуглас Л. Меч Линкольна: Президентство и сила слов. Альфред А. Кнопф, 2006 Главная | Новости | Образование | Сроки | Места | Ресурсы | Книги | Выступления | Индекс | Поиск

    Текст речи Линкольна находится в открытом доступе; Авторские права на организацию, оставшийся текст и фото на этой странице принадлежат 2020 Abraham Lincoln Online. Все права защищены. Политика конфиденциальности

  • Аудиокнига недоступна | Audible.com

    • Эвви Дрейк: более чем

    • Роман
    • От: Линда Холмс
    • Рассказал: Джулия Уилан, Линда Холмс
    • Продолжительность: 9 часов 6 минут
    • Несокращенный

    В сонном приморском городке в штате Мэн недавно овдовевшая Эвелет «Эвви» Дрейк редко покидает свой большой, мучительно пустой дом почти через год после гибели ее мужа в автокатастрофе. Все в городе, даже ее лучший друг Энди, думают, что горе держит ее взаперти, а Эвви не поправляет их. Тем временем в Нью-Йорке Дин Тенни, бывший питчер Высшей лиги и лучший друг детства Энди, борется с тем, что несчастные спортсмены, живущие в своих худших кошмарах, называют «ура»: он больше не может бросать прямо и, что еще хуже, он не может понять почему.

    • 3 из 5 звезд
    • Что-то заставляло меня слушать….

    • От Каролина Девушка на 10-12-19

    Метод Memex.

    Когда ваша обычная книга становится общедоступной… | Кори Доктороу | Май 2021 г.

    Memex

    В фильме 1945 года «Как мы можем думать» мы сталкиваемся с мысленным экспериментом Ванневара Буша с «расширителем памяти», машиной, которая служит для организации мыслей пользователя и полуавтоматического объединения связанных идей. помочь пользователю объединить разрозненные идеи и факты в новые, более крупные работы.

    Memex вдохновлял блогеров с первых дней существования формы. Дори Смит назвала свой новаторский блог своим «резервным мозгом»; Технический обозреватель Observer Джон Нотон уже 19 лет ведет блог, который он называет «Memex 1.1». Я назвал свой блог своим «внешним мозгом» еще в 2002 году.

    Хотя вдохновленное видение Буша о цифровом увеличении человеческого мышления упускало важную часть (публикация заметок как стимул к строгому ведению заметок), тем не менее, оно пришло жизненно важный аспект создания цифровых заметок: полнотекстовый поиск и индексирование на основе тегов.

    Хотя я начал вести блог для Boing Boing с помощью инструмента Blogger Pyra Labs, этот формат всегда отличался высокой степенью переносимости, что позволяло легко перейти на Movable Type 6 Apart, а затем на WordPress Automattic. Когда я покинул Boing Boing в начале 2020 года, было легко экспортировать мои десятки тысяч сообщений за 19 лет написания и импортировать их на мой собственный частный сайт WordPress, который я назвал просто «Memex».

    Memex в сочетании с Pluralistic — сольным блогом, который я начал после того, как покинул Boing Boing — представляет собой обширное хранилище почти всего, что я считаю важным с 2001 года.Когда происходит одно из этих событий зарождения, инструменты полнотекстового поиска и поиска на основе тегов, встроенные в WordPress, позволяют мне вспомнить все, что я когда-либо писал по этому вопросу, как для освежения моей памяти в отношении важных деталей, так и для предоставления webby ссылки на расширения связанных идей.

    Вчера утром я написал эссе на 1500 слов о веб-блокировке, свободном выражении мнения, авторских правах и автоматической фильтрации примерно за час между кофе и завтраком. Эссе включает более 20 ссылок на статьи за последнее десятилетие, некоторые из которых я написал, а некоторые другие.Это ни в коем случае не последнее слово, которое я должен сказать по этому поводу (я веду кампанию по этому поводу более десяти лет), но и это не просто повторение того, что я сказал ранее.

    Скорее, он представляет собой синтез недавних событий с долгой серией более ранних событий, вмешательств, скандалов и действий. Кроме того, он представляет собой эволюцию моей способности передавать эти сложные и тернистые идеи, основанные на восприятии более ранних работ на ту же тему.

    Да или да: в чем разница?

    Как у вас дела? Если вы обнаружите, что используете этот суровый южанизм в своем письме, убедитесь, что ваш апостроф находится в нужном месте.

    Хотя мы все привыкли слышать это слово, его знаки препинания не всегда переводятся, когда мы идем писать его на бумаге.

    Путаница обычно возникает из-за непонимания основной конструкции слова, и как только мы разберем ее, запомнить правильное написание становится проще простого.

    В чем разница между Y’all и Ya’ll?

    В этом посте я обрисую различия между этими двумя вариантами написания и посоветую вам их использование в будущем.

    Прочитав этот пост, вы больше никогда не должны сомневаться в себе, думая: «Это пишется y’all or ya’ll?»

    Когда использовать все

    Как вы пишете по буквам? Когда люди зацикливаются на написании этого слова, обычно это происходит потому, что они не задумываются о том, что это слово на самом деле предназначено для передачи. Это слово гораздо чаще говорят, чем пишут.

    Y’all — сокращение двух разных слов: you-all .Сокращение — это сокращенное слово, образованное путем пропуска или объединения некоторых звуков более длинного слова или фразы.

    Например, не — это сокращение, образованное из двух слов не .

    Не может — это сокращение от более длинного слова не может .

    Точно так же y’all берет два слова you-all и объединяет их в одно слово: y’all.

    • «Вы буквально ведете себя так, как будто что-то выиграли.Вы так ушли от реальности ». — The Dallas Morning News
    • «Вы не можете этого видеть», — сказала одна женщина, уходя и предупреждая других. — The Washington Post

    Как и во всех сокращениях, там, где произошло упущение, ставится апостроф, чтобы указать, что сокращение было сформировано.

    Когда использовать Ya’ll

    Как писать по буквам? Как мы уже говорили в предыдущем разделе, y’all является сокращением слов you-all .Апостроф заменяет вторую и третью буквы слова «вы».

    Ya’ll , следовательно, является орфографической ошибкой, и ее следует избегать в письменной форме.

    Не только и — это логическое написание, но оно также является наиболее предпочтительным написанием писателей, редакторов, издателей и т.д. чем и .

    Эта диаграмма, хотя и не точная, подтверждает явное и подавляющее предпочтение и всех .

    Если вам случится использовать и , случайно или по другой причине, вы можете удивиться.

    Вы все в единственном или множественном числе?

    Y’all иногда используется при разговоре с одним человеком, что приводит к ошибочному мнению, что оно также функционирует как местоимение второго лица единственного числа. Это не тот случай.

    Словарь американского наследия содержит замечательную заметку об использовании y’all и определяет множество уникальных обстоятельств, при которых y’all можно использовать при разговоре с одним человеком, оставаясь при этом местоимением множественного числа.

    Например, одно использование называется ассоциативным числом во множественном числе , что означает «вы как частное лицо, а также ваша семья или партнеры».

    • Что вы собираетесь делать на ужин сегодня вечером?

    В этом предложении y’all используется как местоимение множественного числа, но в разговоре вы можете сказать это отдельному человеку. Не волнуйтесь; y’all по-прежнему во множественном числе.

    Можно ли использовать Y’all в официальном письме?

    Хотя это обычное дело в повседневной речи (особенно среди американских южан), y’all не следует использовать в официальной письменной форме.

    Это часть регионального диалекта США и обычно неуместна в официальном письме, за исключением прямых цитат (оба приведенных выше примера были цитатами).

    Кроме того, большинство формальных писателей не принимают сокращения как общее практическое правило. Да, конечно, сокращение.

    Уловка запомнить разницу

    Теперь, когда вы знаете конструкцию «все против вас», я могу показать вам простой трюк, который может мысленно помочь вам в следующий раз, когда вы застрянете.

    Если вы все еще не уверены, когда использовать ya’ll или y’all, просто помните, что апостроф в слове означает пропуск букв.

    Вспомнив это, подумайте, какие буквы пропущены. Y’all означает you all , поэтому y’all — единственный логичный и правильный выбор.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *