Содержание

«Вишневый сад»: краткое содержание пьесы

Наконец подъезжают экипажи. Дом наполняется людьми, все в приятном возбуждении. Каждый говорит о своем. Любовь Андреевна разглядывает комнаты и сквозь слезы радости вспоминает прошлое. Горничной Дуняше не терпится рассказать барышне о том, что ей сделал предложение Епиходов. Сама Аня советует Варе выйти за Лопахина, а Варя мечтает выдать Аню за богатого человека. Гувернантка Шарлотта Ивановна, странная и эксцентричная особа, хвалится своей удивительной собакой, сосед помещик Симеонов-Пишик просит денег взаймы. Почти ничего не слышит и все время бормочет что-то старый верный слуга Фирс.

Лопахин напоминает Раневской о том, что имение скоро должно быть продано с торгов, единственный выход — разбить землю на участки и отдать их в аренду дачникам. Раневскую предложение Лопахина удивляет: как можно вырубить её любимый замечательный вишневый сад!

Лопахину хочется подольше остаться с Раневской, которую он любит «больше, чем родную», но ему пора уходить. Гаев обращается с приветственной речью к столетнему «многоуважаемому» шкафу, но потом, сконфуженный, вновь начинает бессмысленно произносить излюбленные бильярдные словечки.

Раневская не сразу узнает Петю Трофимова: так он изменился, подурнел, «милый студентик» превратился в «вечного студента». Любовь Андреевна плачет, вспоминая своего маленького утонувшего сына Гришу, учителем которого был Трофимов.

Гаев, оставшись наедине с Варей, пытается рассуждать о делах. Есть богатая тетка в Ярославле, которая, правда, их не любит: ведь Любовь Андреевна вышла замуж не за дворянина, да и вела себя не «очень добродетельно». Гаев любит сестру, но все-таки называет её «порочной», что вызывает недовольство Ани. Гаев продолжает строить проекты: сестра попросит денег у Лопахина, Аня поедет в Ярославль — словом, они не допустят, чтобы имение было продано, Гаев даже клянется в этом. Ворчливый Фирс наконец уводит барина, как ребенка, спать. Аня спокойна и счастлива: дядя все устроит.

Лопахин не перестает уговаривать Раневскую и Гаева принять его план. Они втроем завтракали в городе и, возвращаясь, остановились в поле у часовни. Только что здесь же, на той же скамье, Епиходов пробовал объясниться с Дуняшей, но та уже предпочла ему молодого циничного лакея Яшу. Раневская и Гаев словно не слышат Лопахина и говорят совсем о других вещах. Так ни в чем и не убедив «легкомысленных, неделовых, странных» людей, Лопахин хочет уйти. Раневская просит его остаться: с ним «все-таки веселее».

Приходят Аня, Варя и Петя Трофимов. Раневская заводит разговор о «гордом человеке». По мнению Трофимова, в гордости нет смысла: грубому, несчастному человеку нужно не восхищаться собой, а работать. Петя осуждает интеллигенцию, не способную к труду, тех людей, кто важно философствует, а с мужиками обращается, как с животными. В разговор вступает Лопахин: он как раз работает «с утра до вечера», имея дело с крупными капиталами, но все больше убеждается, как мало вокруг порядочных людей. Лопахин не договаривает, его перебивает Раневская. Вообще все здесь не хотят и не умеют слушать друг друга. Наступает тишина, в которой слышится отдаленный печальный звук лопнувшей струны.

Вскоре все расходятся. Оставшиеся наедине Аня и Трофимов рады возможности поговорить вдвоем, без Вари. Трофимов убеждает Аню, что надо быть «выше любви», что главное — свобода: «вся Россия наш сад», но чтобы жить в настоящем, нужно сначала страданием и трудом искупить прошлое. Счастье близко: если не они, то другие обязательно увидят его.

Наступает двадцать второе августа, день торгов. Именно в этот вечер, совсем некстати, в усадьбе затевается бал, приглашен еврейский оркестр. Когда-то здесь танцевали генералы и бароны, а теперь, как сетует Фирс, и почтовый чиновник да начальник станции «не в охотку идут». Гостей развлекает своими фокусами Шарлотта Ивановна. Раневская с беспокойством ожидает возвращения брата. Ярославская тетка все же прислала пятнадцать тысяч, но их недостаточно, чтобы выкупить имение.

Петя Трофимов «успокаивает» Раневскую: дело не в саде, с ним давно покончено, надо взглянуть правде в глаза. Любовь Андреевна просит не осуждать её, пожалеть: ведь без вишневого сада её жизнь теряет смысл. Каждый день Раневская получает телеграммы из Парижа. Первое время она рвала их сразу, потом — сначала прочитав, теперь уже не рвет. «Этот дикий человек», которого она все-таки любит, умоляет её приехать. Петя осуждает Раневскую за любовь к «мелкому негодяю, ничтожеству». Сердитая Раневская, не сдержавшись, мстит Трофимову, называя его «смешным чудаком», «уродом», «чистюлей»: «Надо самому любить… надо влюбляться!» Петя в ужасе пытается уйти, но потом остается, танцует с Раневской, попросившей у него прощения.

Наконец появляются сконфуженный, радостный Лопахин и усталый Гаев, который, ничего не рассказав, тут же уходит к себе. Вишневый сад продан, и купил его Лопахин. «Новый помещик» счастлив: ему удалось превзойти на торгах богача Дериганова, дав сверх долга девяносто тысяч. Лопахин поднимает ключи, брошенные на пол гордой Варей. Пусть играет музыка, пусть все увидят, как Ермолай Лопахин «хватит топором по вишневому саду»!

Аня утешает плачущую мать: сад продан, но впереди целая жизнь. Будет новый сад, роскошнее этого, их ждет «тихая глубокая радость»…
Дом опустел. Его обитатели, простившись друг с другом, разъезжаются. Лопахин собирается на зиму в Харьков, Трофимов возвращается в Москву, в университет. Лопахин и Петя обмениваются колкостями. Хотя Трофимов и называет Лопахина «хищным зверем», необходимым «в смысле обмена веществ», он все-таки любит в нем «нежную, тонкую душу». Лопахин предлагает Трофимову деньги на дорогу. Тот отказывается: над «свободным человеком», «в первых рядах идущим» к «высшему счастью», никто не должен иметь власти.

Раневская и Гаев даже повеселели после продажи вишневого сада. Раньше они волновались, страдали, а теперь успокоились. Раневская собирается пока жить в Париже на деньги, присланные теткой. Аня воодушевлена: начинается новая жизнь — она закончит гимназию, будет работать, читать книги, перед ней откроется «новый чудесный мир». Неожиданно появляется запыхавшийся Симеонов-Пищик и вместо того, чтобы просить денег, наоборот, раздает долги. Оказалось, что на его земле англичане нашли белую глину.

Все устроились по-разному. Гаев говорит, что теперь он банковский служака. Лопахин обещает найти новое место Шарлотте, Варя устроилась экономкой к Рагулиным, Епиходов, нанятый Лопахиным, остается в имении, Фирса должны отправить в больницу. Но все же Гаев с грустью произносит: «Все нас бросают… мы стали вдруг не нужны».

Между Варей и Лопахиным должно, наконец, произойти объяснение. Уже давно Варю дразнят «мадам Лопахина». Варе Ермолай Алексеевич нравится, но сама она не может сделать предложение. Лопахин, тоже прекрасно отзывающийся о Варе, согласен «покончить сразу» с этим делом. Но, когда Раневская устраивает их встречу, Лопахин, так и не решившись, покидает Варю, воспользовавшись первым же предлогом.

«Пора ехать! В дорогу!» — с этими словами из дома уходят, запирая все двери. Остается только старый Фирс, о котором, казалось бы, все заботились, но которого так и забыли отправить в больницу. Фирс, вздыхая, что Леонид Андреевич поехал в пальто, а не в шубе, ложится отдохнуть и лежит неподвижно. Слышится тот же звук лопнувшей струны. «Наступает тишина, и только слышно, как далеко в саду топором стучат по дереву».

Материал предоставлен интернет-порталом briefly.ru, составитель Е. В. Новикова

Кроссворды о любви по литературным произведениям. Три литературоведческих кроссворда — занимательные задания

Данный кроссворд может быть использован учителями начальных классов или воспитателями группы продлённого дня при составлении сценариев внеклассных мероприятий по темам: «Сказки», «Творчество Андерсена» или на уроках литературного чтения.

Вопросы кроссворда

По горизонтали : 4. Какие по жанру литературные произведения особенно любил сочинять Г.Х. Андерсен? 6. Птичка, которая своим чудесным пением спасла китайского императора от смерти. 8. Имя девочки, которая родилась в бутоне цветка. 10. Сказка о глупой принцессе, которую наказал бедный, но умный принц. 11. Волшебный предмет Оле-Лукойе.

По вертикали : 1. Птичка — верная подруга Дюймовочки. 2. Сказка о необыкновенном серебряном цветке с золотым сердечком и жаворонке, которые погибли в неволе. 3. Красивая птица, в которую превратился гадкий утенок. 5. Мальчиксердце которого от злого волшебства превратилось в кусочек льда. 7. Волшебнй предмет, который смастерил для Принцессы Свинопас. 9. Героиня сказки «Дикие лебеди».

Ответы . По горизонтали: 4. Сказки. 6. Соловей. 8. Дюймовочка. 10. Свинопас. 11. Зонтик. По вертикали: 1. Ласточка. 2. Ромашка. 3. Лебедь. 5. Кай. 7. Горшок. 9. Элиза.

Кроссворд с ответами для младших школьников «Путешествие по сказкам»

Маслова Наталья Васильевна, учитель начальных классов МБОУ «Алексеевская СОШ»

Сказка родилась, прежде чем человек научился читать и писать. Сказки сочиняли народные мыслители и рассказывали их людям, так ходила сказка по свету. Сказки любят и знают все.

Цель: обобщить и закрепить знания учащихся, развивать интеллектуальные способности, память, воображение. Кроссворды предназначены для использования педагогами и родителями в работе с детьми.
1 кроссворд


По горизонтали:
1. Из какого драгоценного металла снесла яйцо, курочка Ряба?
3. Героиня сказки, которая тепла боится?
6. Кто из жителей болота, стал женой Царевича?
8. Какой овощ, небывалых размеров, вырос у деда?
9. Жилище Бабы Яги?
10. Кто принес Машеньку в коробе домой?
14. Кому удалось съесть Колобка?
По вертикали:
2. Как величали дочь Кощея Бессмертного?
4. Название необычной скатерти?
5. Как называется домик в чистом поле, в котором поселились сказочные герои?
7. Имя героя, поймавшего щуку – волшебницу?
11. Герой, который продал свою азбуку?
12. Аппарат, на котором Баба Яга совершала полеты?
13. Имя мальчика, которого унесли гуси – лебеди?
15. С помощью какого музыкального инструмента коту удалось спасти петуха?
2 кроссворд


По горизонтали:
1. Из какого овоща была карета у Золушки?
4. Призывал всех «жить дружно», кот…
6. Имя героини, от которой сбежала посуда?
8. Что приобрела муха на базаре?
10. Кто убежал из дома, от зайца, от медведя, от волка?
11. В кого превратился непослушный братец Алёнушки?
12. Имя знаменитого умывальника?
14. Кто спас Дюймовочку от крота?
По вертикали:
2. Кто разбил золотое яичко?
3. Имя знаменитого доктора – ветеринара?
5. Герой, который спас зверей от таракана?
7. Какого предмета должна была опасаться Спящая Красавица?
9. Девочка, которая была ростом с дюйм?
13. Допишите имя девочки крошечка…
15. Дарительница нового корыта, дома и титулов?
Ответы:
1 кроссворд


2 кроссворд

Транскрипт

1 МБВ(С)ОУ «Яйская вечерняя (сменная) общеобразовательная школа» Кроссворды по литературе Выполнил работу: Проверил работу: ученик 12 А класса учитель русского языка и Борисов Д.Л. литературы Арышева Л.П.

2 Кроссворд по творчеству А.П. Чехова Вопросы к кроссворду. По горизонтали: 1. «Вот как в смысле обмена веществ нужен хищный зверь, так и ты нужен». О ком эти слова Трофимова («Вишневый сад»). 2. Откуда во время чтения Веры Иосифовны доносился запах жареного лука, а потом звуки оркестра и пение хора («Ионыч»). 3. На чем отправился в город Старцев после приема больных в праздник («Ионыч»).

3 4. Имя младшей дочери Раневской в пьесе «Вишневый сад». 5. Кем, по мнению Гаева, является Лопахин («Вишневый сад»)? 6. Разговор между двумя лицами. 7. Разновидность рассказа, отличающаяся строгостью сюжета и композиции, отсутствием описательности и необыденностью событий. 8. Имя матери А.П.Чехова. 9. Совокупность (перечень) произведений, используемых в определенном театре или отдельным артистом. 10. Имя сестры А.П.Чехова, хранительницы Дома музея в Ялте. 11. Петербургский юмористический журнал, редактор которого Н. Лейкин приглашает А.П.Чехова в 1882 году к постоянному сотрудничеству. 12. Кто такой Фирс в пьесе «Вишневый сад»? 13. Один из ранних псевдонимов А.П.Чехова. 14. Что изображено на эмблеме Московского художественного театра? 15. Отступ в начальной строке текста. 16. На чем Гаев проел все свое состояние («Вишневый сад»)? 17. Что одолело Пантелеймона, в результате чего он рос в ширину («Ионыч»)? 18. Актриса художественного театра, ставшая женой А.П.Чехова. 19. Один из юмористических журналов, активно печатавший ранние рассказы А.П.Чехова. 20. Имя нового хозяина вишневого сада в пьесе «Вишневый сад». 21. Конторщик в имении Раневской («Вишневый сад»). 22. Имя приемной дочери Раневской. 23. Имя главы семейства Туркиных, который постоянно острил, рассказывал анекдоты и гогворил на своем необыкновенном языке («Ионыч»).

4 24. Какое шутливое прозвище, ставшее впоследствии одним из псевдонимов А.П.Чехова, дал ему преподаватель истории Покровский? По вертикали: Фамилия, отчество, имя купца в пьесе «Вишневый сад». Ответы на вопросы: По горизонтали: 1. Лопахин. 2. Окно. 3. Пешком. 4. Аня. 5. Хам. 6. Диалог. 7. Новелла.8. Евгения. 9. Репертуар. 10. Мария. 11. «Осколки». 12 Лакей. 13. Антонсон. 14. «Чайка». 15. Абзац. 16. Леденцы. 17. Езда. 18. Книппер. 19. «Сверчок». 20. Ермолай. 21. Епиходов. 22. Варя. 23. Иван. 24. Чехонте. Ключевое слово: Лопахин Ермолай Алексеевич. Кроссворд по роману Л.Н. Толстого «Война и мир» По вертикали: 2. Австрийская деревня, близ которой 2 декабря 1805 года произошло сражение. 3. «Нынче не разбирают Всем () навалиться хотят, одно слово-москва». 4. Уездный предводитель, с которым надо было увидеться Андрею Болконскому по опекунским делам имения сына. 5. Имя

5 младшего сына Ростовых. 6.Позиция Пруссии в кампании 1805 года. 7. Герой кампании1805 года «прославившийся своим Шенграбенским делом и отступлением от Аустерлица. 8. Название имения Ростовых. 9. Что в портрете Наташи Ростовой является отражением ее души? 10.Фельдмаршал, назначенный главнокомандующим русской армией перед Бородинским сражением. 11. Имя сына княгини Друбецкой, о котором она просила князя Василия на вечере в салоне Шерер. 12.Имя мужа Марии Болконской. 13. Во время чего Кутузов уснул, «сидя в вольтеровском кресле»? 14. Город, пребывание в котором превратило армию Наполеона в толпу мародеров. 15. Гость А.П.Шерер, который «был подан обществу в самом изящном и выгодном свете, как ростбиф на горячем блюде». 16. Каким дураком считает князь Василий своего младшего сына? По горизонтали: Имя героя романа, «небольшого роста, весьма красивого молодого человека с определенными и сухими чертами лица». Ответы: По вертикали: 2.Аустерлиц. 3.Народ. 4.Долохов. 5. Ростов. 6. Петя. 7. Нейтралитет. 8.Багратион. 9. Отрадное. 10. Глаза. 11. Кутузов. 12. Борис. 13. Николай. 14. Совет. 15. Москва. 16. Виконт. 17. Беспокойный. Ключевое слово: Андрей Болконский.

6 Кроссворд по роману Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание» ь По горизонтали: 2. Человек, совершивший предусмотрительное, чье психологическое состояние рассматривал Раскольников в своей статье (ч.3, гл.5). 3. Для чего предназначалась петля, пришитая Раскольниковым подмышкой пальто (ч.3,гл.5).4. Состояние разъединенности с людьми, на которое обрекает Раскольникова осознание своей преступности необходимость лгать матери и сестре. 5. Край куда за преступление отправили Раскольникова. 6. Как называет Раскольников свою жертву во время признания Соне? 7. Чем сечет лошадку ее хозяин в кошмарном сне

7 Раскольникова(ч.1гл.5)?8. «Расторопный молодой человек», приятель Раскольникова, заботившийся о его матери и сестре. 9. Что произошло с Раскольниковым, после признания Соне в своем преступлении? 10.Персонаж романа, назвавший себя «одного поля ягодой» с Раскольниковым (ч.4, гл.1). 11. Как называла себя Катерина Ивановна перед смертью (ч.1,гл.5-конец)? 12. Какой частью топора ударил Раскольников старуху по голове (ч1,гл.7)? 13. Персонаж романа, живущий по принципу «возлюби прежде всего самого себя, ибо все на этом свете на личном интересе основано». 14. Один из кумиров Раскольникова в романе. 15. Форма психологического анализа, используемая Достоевским в романе, характеризующая доверительностью и откровенностью. 16. Где укрепилась вера Достоевского в Бога и родилась идея о божественном происхождении человека? 17. Каторжная тюрьма. 18.Книга, которую подарили Достоевскому жены декабристов по пути на каторгу и которую он берег всю свою жизнь как святыню. По вертикали: Имя и фамилия героя романа, находящегося под властью идеи вседозволенности. Ответы по горизонтали: 2. Преступление. 3.Топор. 4.Одиночество. 5.Сибирь. 6. Вошь 7. Кнут. 8.Разумихин. 9.Арест 10. Свидригайлов. 11. Кляча. 12.Обух.13. Лужин. 14. Наполеон. 15.Исповедь. 16. Каторга. 17.Острог.18. Евангелие. Ключевое слово: 1. Родион Раскольников

8 Кроссворд по произведениям А.М. Горького Вопросы к кроссворду: По вертикали: 2. Персонаж пьесы «На дне» лет сорока, торговка пельменями. 3. Имя купца Резникова из повести «Фома Гордеев». 4. Матрос, которого пожалел Фома и который стал впоследствии капитаном гордеевского парохода «Ермак» («Фома Гордеев»). 5. Одно из сословий в царской России. 6. Персонаж пьесы «На дне», чье имя по сцене Сверчков Заволжский. 7. Имя сестры хозяйки ночлежки в пьесе «На дне». 8. Персонаж рассказа «Старуха Изергиль», который «сжег для людей свое сердце и умер, не прося у них ничего в награду себе». 9. Купец, который «начал карьеру содержателем публичного дома и разбогател как то сразу («Фома Гордеев»). 10. Данко смотрел на людей и «видел, что они как () «(«Старуха Изергиль»).

9 11. Кок на пароходе «Добрый», прививший Горькому любовь к истинной литературе. 12. «Он (Лука) был как () для беззубых» («На дне»). 13. Имя отца Фомы Гордеева («Фома Гордеев»). 14. Город, в котором Горький написал и опубликовал свой рассказ «Макар Чудра». 15. Металлическое покрытие на иконе, оставляющее открытыми только лицо и руки образа. Алеша Пешков видел их в иконописной мастерской. 16. Что осталось от сердца Данко после того, как один «осторожный человек наступил на него ногой» («Старуха Изергиль»). 17. «() вот правда! () это звучит гордо!». («На дне». По горизонтали: 1. Персонаж пьесы «На дне», который «с малых лет работает» и надеется вырваться «со дна». Ответы на кроссворд по горизонтали: 2. Квашня. 3. Луп. 4. Ефим. 5. Мещанство. 6. Актер. 7. Наташа. 8. Данко. 9. Резников. 10. Звери. 11. Смурый. 12. Мякиш. 13. Игнат. 14. Тифлис. 15. Риза. 16. Искры. 17. Человек. Ключевое слово: 1. Клещ Андрей Митрич.

10 Кроссворд по творчеству Тургенева Вопросы по горизонтали: 2. Что отстаивали в споре Базаров и Петр Петрович? 3. Человек, противоположный другому человеку по убеждениям, вкусам и взглядам. 4. Фамилия женщины, знакомство с которой Тургенев считал самым знаменательным событием в своей жизни. 5. Усовершенствованное на европейский манер имя Кукшиной. 6. Кем был Тургенев по своим общественно — политическим убеждениям? 7. Не стихотворная литература, в отличие от поэзии. 8.Ласковое имя, которым Базарова называла мать.

11 9. Один из романов Тургенева о русском дворянстве. 10. Один из первых признаков болезни Базарова. 11. Название одного из стихотворений в прозе, завершающего словами: «Любовь, думал я, сильнее смерти и страха смерти. Только ею, только любовью держится и движется жизнь.» 12. Земельное владение поместных дворян. 13. Это () испытывал Базаров к Одинцовой. 14. Персонаж романа «Отцы и дети» — карикатура на эмансипированную, передовую женщину. 15. Строгое, суровое испытание, соблазн. 16. Что произошло между Базаровым и мужиком в имении его отца? 17. Персонаж, называющий себя учеником Базарова. 18. Как звали сына Николая Петровича Кирсанова? 19. Название усадьбы Одинцовой. 20. Прототип Базарова, названный самим Тургеневым. 21. Музыкальный инструмент, на котором любил играть Николай Петрович. По вертикали: 1. Кто в споре с Базаровым отстаивал свои принципы? Ответы на кроссворд: По горизонтали: 2. Принцип. 3. Антипод. 4. Виардо. 5. Евдоксия..6. Либерал. 7. Проза. 8. Енюша. 9. Театр. 10. «Рудин». 11. Озноб. 12. «Воробей». 13. Имение. 14. Чувство. 15. Кукшина. 16. Искус. 17. Разговор. 18. Ситников. 19. Аркадий. 20. Никольское. 21. Одинцова. 22. Виолончель. Ключевое слово: 1.Петр Петрович Кирсанов.

12 Кроссворд по творчеству А.П.Чехова Вопросы к кроссворду по горизонтали: 1. Род искусства, которому посвятил А.П.Чехов свой последний, драматургический период творчества? 2. Кто говорил, что А.П.Чехов «тонкий, неумолимый, чисто русский анализ преобладал в его глазах над всем выражением лица»? 3. Во сколько часов было назначено Старцеву свидание на кладбище(«Ионыч»)? 4. Кого, уехав, забыли в заколоченном доме Раневской? 5. Рассказ А.П.Чехова о тлетворном воздействии пошлости на человека. 6. Имя одного из братьев А.П.Чехова, ставшего беллетристом и автором воспоминаний о брате. 7. Каким барином» одна баба назвала» Петю Трофимова («Вишневый сад»)?

13 8. Профессия А.П.Чехова по окончании Московского университета. 9. Кем в пьесе «Вишневый сад» была Раневская по своему социальному статусу? 10. Имя матери А.П.Чехова. 11. По словам А.П.Чехова, в их семье дети были обязаны матери душой, а отцу (..?..). 12. Владелица вишневого сада в одноименной пьесе А.П.Чехова. 13. Один из юмористических журналов, активно печатавший ранние рассказы А.П.Чехова. 14. Что одолело Пантелеймона, в результате чего он рос в ширину («Ионыч»)? 15. Художник, который сказал об А.П.Чехове: «Враг сантиментов и выспренных увлечений, он, казалось, держал себя в мундштуке холодной иронии». 16. Персонаж пьесы «Вишневый сад», который все свое состояние проел на леденцах. 17. Имя нового хозяина вишневого сада в пьесе «Вишневый сад». 18. Конторщик в имении Раневской («Вишневый сад»). 19. Каким студентом называет себя Трофимов («Вишневый сад»)? 20. Как называл себя и своего отца Лопахин («Вишневый сад»)? 21. Пьеса А,П. Чехова, потерпевшая провал на своей премьере в Александрийском театре в 1896 году? По вертикали: Имя, фамилия и отчество персонажа пьесы «Вишневый сад», называющий себя «вечным студентом». Ответы на кроссворд по горизонтали: 1. Театр. 2. Репин. 3. Одиннадцать. 4. Фирс. 5. «Ионыч». 6. Михаил. 7. Облезлый. 8. Врач. 9. Помещица. 10. Евгения. 11. Талант. 12. Раневская. 13. «Сверчок». 14. Езда. 15. Репин. 16. Гаев. 17. Ермолай. 18. Епиходов.19. Вечный. 20. Идиот. 21. «Чайка». По вертикали: Трофимов Петр Сергеевич.

14 Кроссворд по творчеству А.Н. Островского По вертикали: 2. Мещанин, механик-самоучка в пьесе «Гроза». 3. Слово, которым Дикой обругал Кулигина («Гроза»,Д 4,яв.2). 4. Персонаж пьесы «Гроза»,который с этакой-то неволи от какой хочешь красавицы жены готов убежать»(д.4 яв.4). 5. Как еще называет племянника Дикой («Гроза»,Д1, яв2). 6.Куда бросилась Катерина с обрыва? 7. Имя персонажа пьесы «Гроза», которого Н.Добролюбов назвал «тем же Тихоном, только образованным». 8. Персонаж пьесы»бесприданница», крупный делец с богатым состоянием. 9.Как называет Кулигин Кудряша(«Гроза» Д.1,яв.1)? 10. Человек, действующий по своей прихоти, по своему произволу, унижая при этом других. 11. Первоначальное название пьесы «Свои людисочтемся». 12. Имя представительницы «темного царства», которая пилит Тихона» как ржа железо»(д.2, яв2). 13.Уклад общественной жизни, обычаи, порядки. 15. Тип, характер в художественном произведении. 16.Чувство, основанное на самоосуждении, которое испытал Тихон, видя, что не может дать счастья Катерине. 17.Персонаж пьесы «Гроза», считающий, что делать можно все, «только бы шито да крыто было».

15 По горизонтали: 1. Имя и фамилия главной героини пьесы А.Н.Островского «Гроза». Ответы по вертикали: 2.Кулигин. 3.Аспид. 4.Тихон. 5.Езуит. 6.Река. 7.Борис. 8.Кнуров. 9.Антик. 10.Кудряш. 11.Самодур. 12.»Банкрот». 13. Марфа. 14. Нравы. 15. Образ. 16.Варвара. Ключевое слово: 1. Катерина Кабанова.


10 класс 1. Ф.И.Тютчев. Лирика. 2. А.А.Фет. Лирика. 3. Н.А.Некрасов. Лирика. Поэма «Мороз, Красный нос». 4. А.Н.Островский. «Гроза». 5. Н.С.Лесков. «Леди Макбет Мценского уезда». 6. Ф.М.Достоевский. «Преступление

Темы сочинений по литературе II половины XIX века. 1. Образы купцов-самодуров в пьесе А. Н. Островского «Гроза». 2. а) Душевная драма Катерины. (По пьесе А. Н. Островского «Гроза».) б) Тема «маленького

Календарно тематическое планирование Предмет литература класс 0 Кол-во Тема формы Цели обучения часов 2 2 Литература в и 2 половине 9 века лекция Знакомство с общей характеристикой и своеобразием русской

6 сен 2011. Образ города Калинова Беседа. Анализ I действия. Почему именно в монологах Кулигина чаще всего встречается негативная характеристика нравов. План сочинения (С1) А. С. Пушкин «Пиковая дама»..

I. Тематическое планирование 10 класс (базовый уровень) п/п план Дата факт Тема урока Раздел 1. Введение (4 часа) 1. Общая характеристика русской классической литературы XIX века. 2. Общая характеристика

АНАЛИЗ ЭПИЗОДА «Соня и Раскольников читают Евангелие» из романа Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание» (часть 4-я, глава IV) Вступление. 1. Какова тема романа? (Кратко сказать, о чѐм роман, не пересказывая

Сочинение на тему символом чего является вишневый сад Вишневый сад — это сложный и неоднозначный образ — символ, который объединяет и Ани — дочери Раневской. Для Пети вишневый сад является символом ужасного

Промежуточная аттестация Экзамен по литературе 10 класс Базовый уровень Пояснительная записка Промежуточная аттестация по литературе в 10 классе осуществляется в виде устного экзамена по произведениям

Устный экзамен по литературе 10 класс профильный уровень изучения 2018-2019 уч. год Пояснительная записка Проведение устного переводного экзамена по литературе с использованием билетов в 10 классе является

Календарно-тематическое ирование по литературе. 10 класс (102 ч.) к уровню Измерители подготовки обучающихся 1. Введение. Общая характеристика русской литературы XIX века. 2. Обзор русской литературы I

Пояснительная записка. Рабочая программа по литературе 10 класса разработана на основе федерального компонента государственного стандарта (полного) общего образования на базовом уровне и Программы по русскому

КАЛЕНДАРНО-ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ ПО ПРЕДМЕТУ «ЛИТЕРАТУРА» 10 класс. 105 часов п/п план Сроки факт Название тема ИЗ ЛИТЕРАТУРЫ ПЕРВОЙ ПОЛОВИН ХІХ ВЕКА 7ч ВВЕДЕНИЕ 1 04.09 04.09 Урок-пролог к курсу литературы

1 Содержание Пояснительная записка….3 Планируемые результаты освоения предмета….4 Содержание учебного предмета.. 5 Календарно-тематическое планирование 6 Стр. 2 Литература 10 класс Пояснительная записка

ЛИТЕРАТУРА Темы, включенные в рубежные задания 10 класс Темы 1 рубежа 10 класс 1. А.Н. Островский. «Гроза». Характер конфликта. Быт и нравы русского купечества. 2. И.А. Гончаров. «Обломов». Способы создания

Приложение к основной образовательной программе среднего общего образования, утверждѐнной приказом директора МБОУ СОШ 5 от 01.06.2016 203 РАБОЧАЯ ПРОГРАММА Предмет: Литература Класс: 10 Количество часов

П О Я С Н И Т Е Л Ь Н А Я З А П И С К А. 1. Данная рабочая программа составлена на основе примерной программы, подготовленной авторами В.Я. Коровиной, В.П.Журавлёвым, В.И.Коровиным, И.С. Збарским, В.П.

Пояснительная записка Рабочая программа учебного предмета «литература» составлена в соответствии с требованиями Федерального компонента государственного образовательного стандарта общего образования (приказ

Сочинение на тему обличие хозяев жизни в драме островского гроза Хозяева жизни (Дикой, Кабаниха) и их жертвы. Фон пьесы, своеобразие Семейный и социальный конфликт в драме Гроза. Развитие понятия. Сочинение

Список произведений для чтения летом (10 класс) 1. А.С.Пушкин «Медный всадник» 2. Н.В.Гоголь. Повести «Невский проспект», «Нос». 3. А.Н.Островский «Свои люди сочтёмся!» (можно в кратком изложении), «Гроза».

Контрольная работа по литературе для учеников 10 Б класса МШЗД за март Учебник В.И. Сахарова, С.А. Зинина Учитель: Лыжова Татьяна Александровна Ф.И.ученика, выполняющего работу Ребята! Контрольная работа

Литература 10 класс п/п Тема Дата проведения Знания, умения, навыки 1 Тенденции развития русской литературы второй 1 сент Уметь работать с критическими и половины 19 века (3ч.) публицистическими статьями

Сочинение на тему нужно ли спасать вишневый сад сочинение, Выбирай! Попытаться спасти вишневый сад Раневской помогает Лопахин богатый купец, многим Но для этого нужно вырубить все деревья! Тема Вишневого

«Согласовано» «Утверждаю» Зам.директора школы по УВР Директор школы Ю.А.Попов С.Я.Рыженков г. г. Календарно-тематическое планирование по литературе Для 10 класса (заочное обучение) на 2 полугодие 2017-2018

Проверочная работа по литературе за курс среднего общего образования. Часть А Инструкция по выполнению заданий части А. При выполнении заданий А1 А20 укажите в бланке ответов цифру, которая обозначает

Научиться составлять синхронистические таблицы.. К этой группе относились А.Н. Островский, И.С. Тургенев, Л.Н. Толстой, Ф.М. Достоевский…. Сравнения: многие люди добродетелями, как цветами украшены;

Появляются Дикой и Борис. Дикой ругает племянника за то, что тот. Борис удивлен тем, что хвалят Кабановых. Кулигин называет Кабаниху. Тихон упрекает Катерину: Всегда мне за тебя достается от маменьки!…

Межрегиональная олимпиада школьников «Высшая проба» 2015-2016 учебный год МАТЕРИАЛЫ ЗАДАНИЙ ОТБОРОЧНОГО И ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОГО ЭТАПОВ ОЛИМПИАДЫ, ОТВЕТЫ НА ЗАДАНИЯ ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОГО ЭТАПА ПЕРВЫЙ (ОТБОРОЧНЫЙ) ЭТАП

Введение Рабочая программа по литературе для 0 класса составлена на основе авторской Программы по русской литературе под редакцией В.Я Коровиной, В.П.Журавлёва (М. : «Просвещение»,204) и методическим

Почему раскольников пришел именно к соне после убийства сочинение Именно в таких условиях могла родиться идея Раскольникова о праве сильной Почему после убийства старухи и Лизаветы Соня Мармеладова Так

Сочинение на тему проблема одиночества в романе булгакова мастер и маргарита Сочинение Проблема творчества и судьбы художника по произведению: Мастер и на себе давление советской цензуры, травлю в печати,

Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение города Новосибирска «Гимназия 10» СОГЛАСОВАНА протоколом кафедры словесности от 25.08.2015 1 УТВЕРЖДЕНА приказом директора гимназии 10 от 31.08.2015

«УТВЕРЖДАЮ» Протокол ШМО от 20 г /Толкачева А.М./ «УТВЕРЖДАЮ» директор школы /Рублева ТВ 20 г Рабочая программа По литературе 10 класс Базовый курс Учитель — Толкачева Анна Михайловна, учитель русского

Раздел I. Пояснительная записка Рабочая программа учебного предмета «Литература» для 10 класса реализуется на базовом уровне в классе с профильной направленностью (математическом), составлена в соответствии

Контрольная работа по литературе для учеников 10 Б класса МШЗД за февраль Учебник В.И. Сахарова, С.А. Зинина Учитель: Лыжова Татьяна Александровна Ф.И.ученика, выполняющего работу Ребята! Контрольная работа

Тематическое планирование по литературе 10 класс п/п Наименование разделов, тем Количество часов Формы контроля ЭОР 1 Введение. Русская литература и русская история 19 века. 1 2 Русская литература 19 века.

Сочинение понимание добра и правды в пьесе на дне Величие не там, где нет простоты, добра и правды, — утверждал писатель. На такой вопрос пытался ответить М. Горький в пьесе На дне. Кроме Умение вникать

Сравнительная характеристика героев Как писать сочинение? Сопоставление и противопоставление Существуют 2 типа сравнения: по сходству и по противоположности (контрасту). Типичная ошибка пишущих сочинение

МБВ(С)ОУ «Яйская вечерняя (сменная) общеобразовательная школа» Чайнворды по литературе Выполнил работу: Проверил работу: ученик Б класса учитель русского языка и Фоминский С.А. литературы Арышева Л.П.

При выполнении заданий в бланке ответов АВ под номером выполненного вами задания поставьте знак в клеточку, номер которой соответствует номеру выбранного вами ответа. А1 Где родился И.С. Тургенев? 1) в

Материалы к сочинению по направлению «Дом» (по роману Л.Н. Толстого «Война и мир»): дом, милый дом Как жаль, что этот роман вызывает у вас, друзья мои, страх уже одним своим видом! Великий роман великого

Конфликт со временем в пьесе А.П. Чехова «Вишневый сад» [Готовимся к итоговому сочинению] Продолжаем цикл статей рабочих материалов для декабрьского сочинения. И вновь о теме «Время». А.П. Чехов считал

Фёдор Михайлович Достоевский 1) К какому сословию принадлежал Ф.М.Достоевский? -разночинцы -мещане -купцы -дворяне -крестьяне 2) В каком городе родился? -Петербург -Тверь -Мценск -Орёл -Москва 3) Какова

Класс 0 общеобразовательный Пояснительная записка Предмет Литература Учебная программа: государственная УМК. Литература. 0 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений в двух частях под редакцией

Устный журнал «Интеллигентнейший человек России» А.П. Чехов (1860-1904) Устный журнал Страница 1. «Вступление» 1860 1904 гг. «Желание служить благу должно непременно быть потребностью души, условием личного

Календарно-тематическое планирование по литературе в 10-ом классе. По программе Г.С.Меркина. Учебник Сахарова, Зинина, Чалмаева 2016г. Месяц Сентябрь 1 Содержание учебного материала Введение. Идейные направления,

Приложение к (основной) образовательной программе среднего общего образования Рабочая программа по предмету литература 10 класс МБОУ «СШ 10» Календарно-тематическое планирование (по ГОС) уроков литературы

Сочинение на тему жизнь маленького человека чехов О значении творчества Антона Павловича Чехова сказал Максим долго будет учиться понимать жизнь по его писаниям, освещенным грустной улыбкой пропасти мещанства,

Кол-во учебных часов за год 02 Программа: для общеобразовательных учреждений 0- классы (профильный уровень) Под редакцией Ю. В. Лебедева. Авторы: Ю. В. Лебедев, А. Н. Романова. Москва «Просвещение 2009»

Итоговый тест по литературе 10 класс с ответами >>> Итоговый тест по литературе 10 класс с ответами Итоговый тест по литературе 10 класс с ответами Если после выполнения всей работы у вас останется время,

Список эпизодов, анализ которых значим для понимания смысла произведений XIX XX веков 1. Приезд Чацкого в дом Фамусова (анализ сцены из 1 действия комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума»). 2. Диалог Фамусова

Правила игры: Игра состоит из 5 туров. В игре принимают участие 6 игроков. Участники игры отвечают на вопросы, выполняют задания. За правильные ответы участники получают жетоны в виде звёзды. Побеждает

Учащиеся с 3 по 9-е классы на параллелях читали и обсуждали рассказы А.П. Чехова. А учащиеся 10-11 классов работали над пьесой «Вишневый сад». Прошло уже 155 лет со дня рождения А.П. Чехова, а его произведения

Раздел 2016/2017 учебный год Классных сочинений Домашних сочинений 1 Введение. Литература 19в. Литература 1 половины 19 века.(2ч) А.С.Пушкин (10ч) 1 М. Ю. Лермонтов (6ч) 1 Н.В. Гоголь (4 ч) 1 Литература

СОДЕРЖАНИЕ стр. 1. ПАСПОРТ РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ 4 2. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ 6 3. УСЛОВИЯ РЕАЛИЗАЦИИ РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ 4. КОНТРОЛЬ И ОЦЕНКА РЕЗУЛЬТАТОВ

Сочинение на тему герой времени в пьесе вишневый сад Новаторские взгляды Чехова в пьесе Вишнёвый сад. Сочинение в ней над смешными призраками старого времени над Гаевым, Раневской, построенного на борьбе

Рабочая программа по литературе 10 класс (программа А.Г. Кутузова) Пояснительная записка Рабочая программа составлена в соответствии со следующими нормативноправовыми инструктивно-методическими документами:

Пояснительная записка I. Изменения, внесенные в рабочую программу и их обоснование Авторской программой под редакцией Г. И. Беленького предусмотрено 105 часов на изучение литературы в 10 классе. В количестве

Содержание 1. Разработчики 3 2. Формы проведения вступительного испытания 3 3. Требования к уровню подготовки абитуриентов 3 4. Программа вступительного экзамена по русской литературе 4 5. Критерии оценивания

Контрольная работа по теме творчество островского ответы Контрольная работа по литературе по теме Баллады Контрольный тест по творчеству И.А. Гончарова, А.Н. Островского, И.С. Тургенева 10 класс Вопросы

Пояснительная записка Литература 9 класс Данная рабочая программа по литературе составлена на основе следующих нормативных документов: Федеральный компонент государственных образовательных стандартов начального

Пояснительная записка Рабочая программа составлена в соответствии со следующими нормативноправовыми инструктивно-методическими документами: — федеральный компонент Государственного образовательного стандарта

Календарно-тематическое планирование. Литература. 10 класс (102 часа) Планирование разработано на основе Федерального компонента государственного стандарта среднего (полного) общего образования (базовый

Тур 1 Регистрационный тест 1. «Война и мир» Л.Н. Толстого это а) роман б) поэма в) историческая хроника г) то, что хотел и мог выразить автор в той форме, в которой оно выразилось 2. Действие пьесы М.

ТЕСТЫ Вариант 1 1. А. Н. Островский раскрывает социально-типические и индивидуальные свойства персонажей определенной общественной среды, какой именно? 1. Помещичье-дворянской 2. Купеческой 3. Аристократической

Сочинение нравы и быт русского купечества в драме гроза Сочинение по произведению Гроза Островский А. Н.: Душевная драма Катерины Быт и нравы купечества в драме А. Н. Островского Гроза Быт и нравы Дикой

Кроссворд по литературе «Термины»

Задания к кроссворду

    Образ человека, от лица которого ведется повествование в литературном произведении……………………………………………………………………………

    Художественное преувеличение…………………………………………………….…

    Столкновение, серьезное разногласие, спор………………………………………..….

    Последовательность событий в литературном произведении………………………..

    Устное народное творчество……………………………………………………………

    Один из родов литературы………………………………………………………………

    Род литературы, одним из признаков которого является отсутствие (как правило) сюжетной основы произведения………………………………………………………..

    Построение художественного произведения…………………………………………..

    Замысловатое поэтическое описание предмета или явления, которое нужно отгадать; жанр устного народного творчества…………………………………………………….

    Устойчивая словесная формула, с которой начинаются сказки и другие произведения устного народного творчества…………………………………………..

    Любое действующее лицо литературного произведения……………………………..

    Нарушение последовательности речи; перестановка частей фразы, придающая ей особую выразительность………………………………………………………………….

    Исторически сложившаяся группа произведений, объединенных общими признаками содержания и формы, к таким группам относятся романы, повести, поэмы, элегии, рассказы, фельетоны, комедии и т.д. ………………………………….

    Стихотворение восторженного характера в честь какого-либо значительного лица или события……………………………………………………………………………….

    Стихотворение — философское раздумье о жизни, любви, природе, течении времени…………………………………………………………………………………..

    Краткое стихотворение, высмеивающее какое-либо лицо………………………….

    Небольшое произведение, посвященное отдельному событию в жизни человека. ……………………………….……………………………………………………………..

    Веселая комедия бытового содержания………………………………………………..

    Муза – покровительница комедии………………………………………………………

ОТВЕТЫ на задания к кроссворду

Три маленьких кроссворда на знание литературоведческих понятий.

Первый кроссворд

1. Отрывок из художественного произведения, обладающий относительной законченностью.
2. Стихотворный рассказ на легендарную или историческую тему.
3. Произведение устного народного творчества, в котором содержится иносказательное описание предмета и требуется отгадать этот предмет.
4. Трехсложный размер стиха.
5. Необычный порядок слов.
6. Художественное преувеличение.
7. Жанр эпических произведений, по охвату событий и героев стоящий между рассказом и романом.
В выделенной вертикальной строке сверху вниз: трехсложный стихотворный размер.

Ответы
1. Эпизод. 2. Баллада. 3. Загадка. 4. Анапест. 5. Инверсия. 6. Гипербола. 7. Повесть.
В выделенной строке: дактиль.

Второй кроссворд

1. Стихотворный размер.
2. Основная мысль художественного произведения.
3. Краткий иносказательный рассказ поучительного характера.
4. Разговор двух или нескольких лиц.
5. Краткий устный рассказ с остроумной концовкой.
6. Противопоставление образов, эпизодов, картин.
7. Художественное преувеличение.
8. Построение художественного произведения.

Ответы
1. Ямб. 2. Идея. 3. Басня. 4. Диалог. 5. Анекдот. 6. Антитеза. 7. Гипербола. 8. Композиция.

Третий кроссворд

1. Об этом виде эпоса В.Г. Белинский писал: «Краткая и быстрая, лёгкая и глубокая вместе, она перелетает с предмета на предмет, дробит жизнь на мелочи и вырывает листки из великой книги этой жизни».
2. Размер: «В песчаных степях аравийской земли Три гордые пальмы высоко росли.» (М. Лермонтов).
3. Род литературы.
4. Чаще всего её можно обозначить на письме знаками препинания, но иногда обозначают разбивкой на строки, реже – изменением начертания букв.
5. Новые слова.
6. Размер: «Славная осень! Морозные ночи, Ясные, тихие дни…» (Н. Некрасов).
7. Крупный вид эпоса.
8. Наука о произношении звуков и их сочетаний.
9. Она обычно формулируется в баснях.
В выделенной строке сверху вниз: текст, который одинаково читается слева направо и справа налево.

Ответы
1. Повесть. 2. Амфибрахий. 3. Лирика. 4. Интонация. 5. Неологизм. 6. Дактиль. 7. Роман. 8. Орфоэпия. 9. Мораль.
В выделенной строке: палиндром.

Использованные источники
1. Введение в литературоведение / Под ред. Г. Поспелова. — М.: Высшая школа, 1976.
2. Квятковский А. Поэтический словарь. — М. : Сов. энциклопедия, 1966.
3. Литература: Краткий справочник школьника. — М. : Дрофа, 1997.
4. Литература: Справочные материалы. — М.: Просвещение, 1988.
5. Мещерякова М. Литература в таблицах и схемах. — М.: Рольф, 2000.
6. Словарь литературоведческих терминов. — М.: Просвещение, 1974.
7. Трембовольский Я. Л., Чекалов И. В. Ваше слово, эрудиты! – М.: Просвещение, 1990.
8. Энциклопедический словарь юного литературоведа. — М.: Педагогика, 1988.

В дополнение к списку похожих страниц для Вас автоматически выбраны случайные ссылки:

русский и литература 865: Анализ пьесы «Вишневый сад»

Чехова как художника нельзя уже сравнивать
с прежними русскими писателями — с Тургеневым,
Достоевским или со мною. У Чехова своя
собственная форма, как у импрессионистов.
Смотришь, как будто человек без всякого
разбора мажет красками, какие попадаются
ему под руку, и никакого отношения
между собой эти мазки не имеют.
Но отойдешь на некоторое расстояние, посмотришь,
и в общем получается цельное впечатление.
Л. Толстой

О, скорее бы все это прошло, скорее бы
изменилась наша нескладная, несчастливая жизнь.
Лопахин

Анализ пьесы Чехова «Вишневый сад» содержит следующие разделы:
  • Проблема жанра. Внешний сюжет и внешний конфликт: Жанровая природа «Вишневого сада» всегда вызывала споры. Сам Чехов назвал ее комедией — «комедией в четырех действиях» (хотя и комедией особого типа). К.С. Станиславский считал ее трагедией. М. Горький назвал «лирической комедией». Нередко пьесу определяют как «трагикомедию», «ироническую трагикомедию». Читать далее…
  • Внутренний сюжет и внутренний конфликт: За бытовыми эпизодами и деталями ощущается движение «подводного течения» пьесы, ее второй план. Чеховский театр строится на полутонах, на недоговоренности, «параллельности» вопросов и ответов без подлинного общения. Мотив одиночества, непонимания, растерянности — ведущий мотив пьесы. Он определяет настроение, мироощущение всех персонажей. Читать далее…
  • Старые владельцы сада: Раневская и Гаев: Прототипами Раневской, по свидетельству автора, были русские барыни, праздно жившие в Монте-Карло, которых Чехов наблюдал за границей в 1900 году и в начале 1901 года. Раневская, при том, что брат (Леонид Андреевич Гаев) называет ее «порочной женщиной», как ни странно, вызывает уважение и любовь у всех персонажей пьесы. Но Раневская лишена воли, она не способна ничего изменить и исправить. Двойником Раневской, но личностью менее значительной, является в пьесе Гаев, не случайно в списке действующих лиц он представлен по принадлежности к сестре: «брат Раневской». И он способен иногда говорить умные вещи, быть иногда искренним, самокритичным. Читать далее…
  • Лопахин. Лопахин и Варя. Лопахин и Раневская: Лопахин искренне хочет помочь Раневской, предлагает разбить сад на участки и отдавать в аренду. Он чувствует сам свою огромную силу, которая требует приложения и выхода. В конце концов покупает вишневый сад, и эта минута становится моментом его высшего торжества: он становится владельцем имения, где его «отец и дед были рабами, где их не пускали даже на кухню». Читать далее…
  • Новое поколение, молодая Россия в пьесе: Будущее России представлено образами Ани и Пети Трофимова. «Новые люди» Чехова — Аня и Петя Трофимов — также полемичны по отношению к традиции русской литературы, как и чеховские образы «маленьких» людей: автор отказывается признавать безусловно положительными, идеализировать «новых» людей только за то, что «новые», за то, что они выступают в роли обличителей старого мира. Читать далее…
  • Символика: В драматургических произведениях, написанных «до Чехова», как правило, был центр — событие или персонаж, вокруг которого развивалось действие. В пьесе Чехова такого центра не существует. На его месте оказывается центральный образ-символ — вишневый сад. В этом образе соединяются и конкретное, и вечное, абсолютное — это сад, «прекрасней которого ничего нет на свете»; это красота, прошлая культура, вся Россия. Читать далее…
Проблема жанра. Внешний сюжет и внешний конфликт Для анализа пьесы необходим список действующих лиц, причем с авторскими ремарками-комментариями. Приведем его здесь полностью, что поможет войти в мир «Вишневого сада»; действие происходит в имении Любови Андреевны Раневской. Итак, действующие лица пьесы:       Раневская Любовь Андреевна, помещица.       Аня, ее дочь, 17 лет.       Варя, ее приемная дочь, 24 лет.       Гаев Леонид Андреевич, брат Раневской.       Лопахин Ермолай Алексеевич, купец.       Трофимов Петр Сергеевич, студент.       Симеонов-Пищик Борис Борисович, помещик.       Шарлотта Ивановна, гувернантка.       Епиходов Семен Пантелеевич, конторщик.       Дуняша, горничная.       Фирс, лакей, старик 87 лет.       Яша, молодой лакей.       Прохожий.       Начальник станции.       Почтовый чиновник.       Гости, прислуга. Проблема жанра. Жанровая природа «Вишневого сада» всегда вызывала споры. Сам Чехов назвал ее комедией — «комедией в четырех действиях» (хотя и комедией особого типа). К.С. Станиславский считал ее трагедией. М. Горький назвал «лирической комедией». Нередко пьесу определяют как «трагикомедию», «ироническую трагикомедию». Вопрос о жанре очень важен для понимания произведения: он определяет код прочтения пьесы и характеров. Что значит увидеть в пьесе трагикомическое начало? Это значит «в известной степени согласиться с их [героев. — В. К.] незаурядностью, счесть их искренне и истинно страдающими, увидеть в каждом из персонажей достаточно сильный характер. Но какие же могут быть сильные характеры у “безвольных”, “ноющих”, “хныкающих”, “разуверившихся” героев?» Чехов писал: «Вышла у меня не драма, а комедия, местами даже фарс». Автор отказал персонажам «Вишневого сада» в праве на драму: они представлялись ему неспособными на глубокие чувства. К.С. Станиславский же в свое время (в 1904 году) поставил трагедию, с чем Чехов не был согласен. В пьесе есть приемы балагана, фокусы (Шарлотта Ивановна), удары палкой по голове, после патетических монологов следуют фарсовые сценки, затем опять появляется лирическая нота… В «Вишневом саде» немало смешного: смешон Епиходов, смешны напыщенные речи Гаева («многоуважаемый шкаф»), смешны, неуместны реплики и ответы невпопад, комические ситуации, возникающие из-за непонимания персонажами друг друга. Пьеса Чехова и смешна, и печальна, и даже трагична одновременно. В ней много плачущих, но это не драматические рыдания, и даже не слезы, а только настроение лиц. Чехов подчеркивает, что грусть его героев часто легковесна, что в их слезах скрывается обычная для слабых и нервных людей слезливость. Сочетание комического и серьезного — отличительная черта чеховской поэтики, начиная с первых лет его творчества. Внешний сюжет и внешний конфликт. Внешний сюжет «Вишневого сада» — смена владельцев дома и сада, продажа родового имения за долги. На первый взгляд, в пьесе четко обозначены противодействующие силы, отражающие и расстановку социальных сил в России того времени: Россия старая, дворянская (Раневская и Гаев), набирающие силы предприниматели (Лопахин), Россия молодая, будущая (Петя и Аня). Казалось бы, столкновение этих сил и должно породить главный конфликт пьесы. Персонажи сосредоточены на важнейшем событии в их жизни — на продаже вишневого сада, назначенной на 22 августа. Однако свидетелем самой продажи сада зритель не становится: кульминационное, казалось бы, событие остается за рамками сцены. Социальный конфликт в пьесе не является актуальным, не социальное положение действующих лиц главное. Лопахин — этот «хищник»-предприниматель — изображен не без симпатии (как и большинство персонажей пьесы), и владельцы усадьбы ему не сопротивляются. Более того, имение как бы само собой оказывается в его руках, против его желания. Казалось бы, в третьем действии судьба вишневого сада решена, его купил Лопахин. Более того, развязка внешнего сюжета даже оптимистична: «Гаев (весело). В самом деле, теперь все хорошо. До продажи вишневого сада мы все волновались, страдали, а потом, когда вопрос был решен окончательно, бесповоротно, все успокоились, повеселели даже… Я банковский служащий, теперь я финансист… желтого в середину, и ты, Люба, как-никак, выглядишь лучше, это несомненно». Но пьеса не кончается, автор пишет четвертое действие, в котором вроде бы ничего нового не происходит. Но мотив сада здесь звучит снова. В начале пьесы сад, которому грозит опасность, притягивает к себе всю семью, собравшуюся после пятилетней разлуки. Но спасти его не дано никому, его больше нет, и в четвертом действии все вновь разъезжаются. Гибель сада привела к распаду семьи, разбросала, развела по городам и весям всех бывших обитателей имения. Наступает тишина — завершается пьеса, смолкает мотив сада. Таков внешний сюжет пьесы. Внутренний сюжет и внутренний конфликт За бытовыми эпизодами и деталями ощущается движение «подводного течения» пьесы, ее второй план. Чеховский театр строится на полутонах, на недоговоренности, «параллельности» вопросов и ответов без подлинного общения. Замечено, что главное в драмах Чехова скрыто за словами, сконцентрировано в знаменитых паузах: в «Чайке», например, 32 паузы, в «Дяде Ване» — 43, в «Трех сестрах» — 60, в «Вишневом саде» — 32. Такой «молчаливой» драматургии до Чехова не было. Паузы в значительной степени формируют подтекст пьесы, ее настроение, создают ощущение напряженного ожидания, прислушивания к подземному гулу грядущих потрясений. Мотив одиночества, непонимания, растерянности — ведущий мотив пьесы. Он определяет настроение, мироощущение всех персонажей, например, Шарлотты Ивановны, спрашивающей самое себя прежде всего: «Кто я, зачем я, неизвестно». Не может найти «верного направления» Епиходов («двадцать два несчастья»): «…никак не могу понять направления, чего мне собственно хочется, жить мне или застрелиться». Фирсу прежний порядок был понятен, «а теперь все вразброд, не поймешь ничего». И даже прагматичному Лопахину лишь иногда «кажется», что он понимает, зачем он живет на свете. Хрестоматийным стал часто цитируемый фрагмент второго действия пьесы, в котором непонимание, сосредоточенность каждого персонажа пьесы исключительно на собственных переживаниях предстают с особой наглядностью: «Любовь Андреевна. Кто это здесь курит отвратительные сигары… Гаев. Вот железную дорогу построили, и стало удобно. Съездили в город и позавтракали… желтого в середину! Мне бы сначала пойти в дом, сыграть одну партию… Лопахин. Только одно слово! (Умоляюще.) Дайте же мне ответ! Гаев (зевая). Кого? Любовь Андреевна (глядит в свое портмоне). Вчера было много денег, а сегодня совсем мало…» Диалога нет, реплики случайны, настоящее кажется зыбким, а будущее — неясным, тревожным. А. П. Скафтымов комментирует: «Таких “случайных” реплик у Чехова множество, они всюду, и диалог непрерывно рвется, ломается и путается в каких-то, видимо, совсем посторонних и ненужных мелочах. В них важен не предметный смысл, а жизненное самочувствие». Каждый говорит (или молчит, и молчание становится красноречивее слов) о своем, и это свое оказывается недоступным для других. Для Раневской и Гаева предложение Лопахина отдать имение под дачи, вырубив старый вишневый сад, представляется низменно «материальным», пошлым: «Дачи и дачники — это так пошло, простите», — отвечает Любовь Андреевна Раневская. Те 25 тысяч годового дохода, которые обещает им Лопахин, не могут компенсировать владельцам очень важного — памяти о дорогом прошлом, красоты сада. Для них снести дом и вырубить сад — это и означает потерять имение. По словам А. П. Скафтымова, «у всех лиц пьесы имеется внутри что-то эмоционально дорогое, и у всех оно показано Чеховым одинаково недоступным для всех окружающих». Есть у каждого персонажа что-то, что заглушает боль расставания с вишневым садом (или радость приобретения). Ведь могли же Раневская и Гаев легко избежать разорения, для этого стоило всего лишь отдать в аренду вишневый сад. Но отказываются. С другой стороны, и Лопахин после приобретения вишневого сада не избежит уныния и грусти. Он обращается неожиданно со словами упрека к Раневской: «Отчего же, отчего вы меня не послушали? Бедная моя, хорошая, не вернешь теперь». И в тон со всем ходом пьесы, настроениями всех персонажей Лопахин произносит свою знаменитую фразу: «О, скорее бы все это прошло, скорее бы изменилась как-нибудь наша нескладная, несчастливая жизнь». Жизнь всех героев нелепая и нескладная. Суть конфликта пьесы заключается не в утрате вишневого сада, не в разорении владельцев дворянской усадьбы (иначе, наверное, пьеса имела бы другое название, например, «Продажа имения»). Причина разлада, источник конфликта — не в борьбе за вишневый сад, а во всеобщем недовольстве жизнью, по справедливому утверждению А. П. Скафтымова: «Жизнь идет и напрасно сорится у всех давно, изо дня в день. Горечь жизни этих людей, их драматизм, следовательно, состоит не в особом печальном событии, а именно в этом длительном, обычном, сером, одноцветном, ежедневно будничном состоянии». Но, в отличие от классической драмы XIX века, виновник страданий и неудач в пьесе не персонифицирован, не назван, им не является кто-либо из действующих лиц. И читатель обращает свой вопросительный взор за пределы сцены — в само устройство, «сложение» жизни, перед лицом которого оказываются бессильными все персонажи. Главный конфликт чеховских пьес — «горькая неудовлетворенность самим сложением жизни» — остается неразрешенным. Чехов в своих пьесах, и с наибольшей силой в «Вишневом саде», выразил настроения рубежа эпох, когда явственно ощущался гул надвигающихся исторических катаклизмов. Симптоматично, что в том же 1904 году, когда был поставлен «Вишневый сад», было написано близкое по эмоциональному ощущению действительности стихотворение поэта-символиста З. Гиппиус, в котором чрезвычайно экспрессивно было выражено недовольство современностью и знание о предстоящих переменах. В пьесе все живут ожиданием неотвратимо надвигающейся катастрофы: расставания не с вишневым садом, а с целой тысячелетней эпохой — тысячелетним укладом русской жизни. И никто еще не знает, но уже предчувствует, что под топором Лопахина погибнет не только сад, но и многое из того, что дорого и Раневской, и Лопахину, и тем, кто верил, что «все будет иначе», — Ане и Пете Трофимову. Перед таким будущим оказывается призрачным сюжетный конфликт «Вишневого сада». Чеховское творчество справедливо называют энциклопедией духовных исканий своего времени, в котором отсутствовала общая идея. В одном из писем Чехов о своей эпохе безвременья писал: «У нас нет ни ближайших, ни отдаленных целей, и в нашей душе хоть шаром покати. Политики у нас нет, в революцию мы не верим, бога нет, привидений не боимся, а я лично даже смерти и слепоты не боюсь… Не я виноват в своей болезни, и не мне лечить себя, ибо болезнь сия, надо полагать, имеет свои скрытые от нас хорошие цели и послана недаром…» Старые владельцы сада: Раневская и Гаев Прототипами Раневской, по свидетельству автора, были русские барыни, праздно жившие в Монте-Карло, которых Чехов наблюдал за границей в 1900 году и в начале 1901 года: «А какие ничтожные женщины… [о некоей даме. — В. К.] “она живет здесь от нечего делать, только ест да пьет…” Сколько гибнет здесь русских женщин» (из письма О. Л. Книппер). Вначале образ Раневской кажется нам милым и привлекательным. Но затем он обретает стереоскопичность, сложность: обнаруживается легковесность ее бурных переживаний, преувеличенность в выражении чувств: «Я не могу усидеть, не в состоянии. (Вскакивает и ходит в сильном волнении.) Я не переживу этой радости… Смейтесь надо мной, я глупая… Шкафик мой родной. (Целует шкаф.) Столик мой…» В свое время литературовед Д. Н. Овсянико-Куликовский даже утверждал, имея в виду поведение Раневской и Гаева: «Термины “легкомыслие” и “пустота” применяются здесь уже не в ходячем и общем, а в более тесном — психопатологическом — смысле, поведение этих персонажей пьесы “несовместимо с понятием нормальной, здоровой психики”». Но в том-то и дело, что все персонажи пьесы Чехова — это нормальные, обычные люди, только их обычная жизнь, быт рассматриваются автором как бы через увеличительное стекло. Раневская, при том, что брат (Леонид Андреевич Гаев) называет ее «порочной женщиной», как ни странно, вызывает уважение и любовь у всех персонажей пьесы. Даже лакею Яше, на правах свидетеля ее парижских тайн вполне способного на фамильярное обращение, не приходит в голову быть с ней развязным. Культура и интеллигентность придали Раневской очарование гармонии, трезвость ума, тонкость чувств. Она умна, способна сказать горькую правду о себе самой и о других, например, о Пете Трофимове, которому она говорит: «Надо быть мужчиной, в ваши годы надо понимать тех, кто любит. И надо самому любить… “Я выше любви!” Вы не выше любви, а просто, как вот говорит наш Фирс, вы недотепа». Но Раневская лишена воли, она не способна ничего изменить и исправить. Она упрекает себя за то, что бессмысленно тратит деньги в то время, как Варя «из экономии кормит всех молочным супом, на кухне старикам дают один горох», и тут же отдает золотой. Она вначале рвет телеграммы из Франции, не читая их, а затем опять собирается в Париж. Она привязана к Ане и Варе, но оставляет их, забрав с собой последние деньги, которые, она знает, скоро кончатся. Ее, казалось бы, оправдывает любовь (любовь самоотверженная, преданная), но это любовь к человеку подлому, бесчестному. Раневская действительно «ниже любви», как она сама говорит о себе. Странным образом она порождает цепную реакцию развращенности и паразитизма в других: в лакее Яше, парижском любовнике… И все же в Раневской многое вызывает симпатию. При всей безвольности, сентиментальности ей свойственна широта натуры, способность к бескорыстной доброте. Это привлекает Петю Трофимова. И Лопахин о ней говорит: «Хороший она человек. Легкий, простой человек». Двойником Раневской, но личностью менее значительной, является в пьесе Гаев, не случайно в списке действующих лиц он представлен по принадлежности к сестре: «брат Раневской». И он способен иногда говорить умные вещи, быть иногда искренним, самокритичным. Но недостатки сестры — легкомыслие, непрактичность, безволие — становятся у Гаева карикатурными. Любовь Андреевна только целует в порыве умиления шкаф, Гаев же произносит перед ним речь в «высоком стиле». В собственных глазах он аристократ самого высокого круга, Лопахина словно и не замечает и старается поставить «этого хама» на место. Но его презрение — презрение аристократа, проевшего свое состояние «на леденцах» — смешно. Гаев инфантилен, нелеп, например, в следующей сцене: «Фирс. Леонид Андреевич, бога вы не боитесь! Когда же спать? Гаев (отмахиваясь от Фирса). Я уж, так и быть, сам разденусь». Гаев — еще один вариант духовной деградации, пустота и пошлость. М. Горький дал в свое время резкую, во многом справедливую характеристику героям: «Эгоистичные, как дети, и дряблые, как старики, они опоздали вовремя умереть и ноют, ничего не видя вокруг себя, ничего не понимая, — паразиты, лишенные силы снова присосаться к жизни». Раневская и Гаев вольно или невольно предают все, что, казалось, им дорого: и сад, и родных, и верного раба Фирса. Финальная сцена и комична, и подлинно трагична. Последнее слово пьесы, произнесенное Фирсом: «Недотепа», — это и о самом Фирсе, и о других героях, и о самой русской действительности тех лет… Не раз было отмечено в истории литературы, ненаписанной «истории» читательского восприятия произведений Чехова, что он будто бы испытывал особое предубеждение к высшему свету — к России дворянской, аристократической. Эти персонажи — помещики, князья, генералы — предстают в рассказах и пьесах Чехова не только пустыми, бесцветными, но подчас неумными, дурно воспитанными. (А. А. Ахматова, например, Чехова упрекала: «А как он описывал представителей высших классов… Он этих людей не знал! Не был знаком ни с кем выше помощника начальника станции… Неверно все, неверно!») Однако вряд ли стоит усматривать в этом факте определенную тенденциозность Чехова или его некомпетентность, знания жизни писателю было не занимать. Дело не в этом, не в социальной «прописке» чеховских персонажей. Чехов не идеализировал представителей никакого сословия, никакой социальной группы, он был, как известно, вне политики и идеологии, вне социальных предпочтений. Всем классам «досталось» от писателя, и интеллигенции тоже: «Я не верю в нашу интеллигенцию, лицемерную, фальшивую, истеричную, невоспитанную, ленивую, не верю даже тогда, когда она страдает и жалуется, ибо ее притеснители выходят из ее же недр». С той высокой культурно-нравственной, этико-эстетической требовательностью, с тем мудрым юмором, с которыми Чехов подходил к человеку вообще и его эпохе в особенности, социальные различия теряли смысл. В этом особенность его «смешного» и «грустного» таланта. В самом же «Вишневом саде» нет не только идеализированных персонажей, но и безусловно положительных героев (это относится и к Лопахину («современной» Чехову России), и к Ане и Пете Трофимову (России будущего). Лопахин. Лопахин и Варя. Лопахин и Раневская Лопахин, как значится в авторской ремарке в начале пьесы, купец. Его отец был крепостным отца и деда Раневской, торговал в лавке в деревне. Теперь Лопахин разбогател, но с иронией говорит о себе, что остался «мужик мужиком»: «Мой папаша был мужик, идиот, ничего не понимал, меня не учил, а только бил спьяна… В сущности, и я такой же болван и идиот. Ничему не обучался, почерк у меня скверный, пишу я так, что от людей совестно, как свинья». Лопахин искренне хочет помочь Раневской, предлагает разбить сад на участки и отдавать в аренду. Он чувствует сам свою огромную силу, которая требует приложения и выхода. В конце концов покупает вишневый сад, и эта минута становится моментом его высшего торжества: он становится владельцем имения, где его «отец и дед были рабами, где их не пускали даже на кухню». Чем дальше, тем больше он усваивает привычку «размахивать руками»: «За все могу заплатить!», — его пьянит сознание своей силы, удачливости и силы своих денег. Торжество и сострадание к Раневской противоборствуют в нем в минуту его высшего торжества. Чехов подчеркивал, что роль Лопахина — центральная, что «если она не удастся, то значит и пьеса вся провалится», «Лопахин, правда, купец, но порядочный человек во всех смыслах, держаться он должен вполне благопристойно, интеллигентно, немелко, без фокусов». При этом Чехов предостерегал от упрощенного, мелкого понимания этого образа. Он удачливый делец, но с душой артиста. Когда он говорит о России, это звучит как признание в любви. Его слова напоминают гоголевские лирические отступления в «Мертвых душах». Самые проникновенные слова о вишневом саде в пьесе принадлежат именно Лопахину: «имение, прекрасней которого нет на свете». В образ этого героя, купца и в то же время артиста в душе, Чехов внес черты, характерные для некоторых русских предпринимателей начала ХХ века, оставивших свой след в русской культуре, — Саввы Морозова, Третьякова, Щукина, издателя Сытина. Знаменательна конечная оценка, которую Петя Трофимов дает своему, казалось бы, антагонисту: «Как-никак, все-таки я тебя люблю. У тебя тонкие, нежные пальцы, как у артиста, у тебя тонкая, нежная душа…» О реальном предпринимателе, о Савве Морозове, М. Горький сказал похожие восторженные слова: «И когда я вижу Морозова за кулисами театра, в пыли и трепете за успех пьесы — я готов ему простить все его фабрики, в чем он, впрочем, не нуждается, я его люблю, ибо он бескорыстно любит искусство, что я почти осязаю в его мужицкой, купеческой, стяжательной душе». Лопахин не предлагает погубить сад, он предлагает его переустроить, разбить на дачные участки, сделать общедоступным за умеренную плату, «демократичным». Но в конце пьесы герой, достигший успеха, показан не как торжествующий победитель (а старые владельцы сада — не только как побежденные, то есть потерпевшие на некоем поле боя — «боя» то не было, а было лишь нечто нелепое, вяло-бытовое, конечно уж, не «героическое»). Интуитивно он чувствует иллюзорность и относительность своей победы: «О, скорее бы все это прошло, скорее бы изменилась наша нескладная, несчастливая жизнь». И его слова о «нескладной, несчастливой жизни», которая «знай себе проходит», подкрепляются его судьбой: он один способен оценить, что такое вишневый сад, и он сам своими руками его губит. Личные его хорошие качества, добрые намерения почему-то нелепо расходятся с действительностью. И причин не может понять ни он сам, ни окружающие. И личного счастья Лопахину не дано. Его взаимоотношения с Варей выливаются в непонятные для нее и других его поступки, он так и не решается сделать предложение. К тому же у Лопахина особое чувство к Любови Андреевне. Он с особой надеждой ждет приезда Раневской: «Узнает ли она меня? Пять лет не видались». В знаменитой сцене несостоявшегося объяснения между Лопахиным и Варей в последнем действии герои говорят о погоде, о разбитом градуснике — и ни слова о самом важном в эту минуту. Почему объяснение не состоялось, любовь не состоялась? На протяжении всей пьесы замужество Вари обсуждается как дело почти решенное, и тем не менее… Дело, видимо, не в том, что Лопахин — делец, не способный на проявление чувств. Варя именно в этом духе объясняет себе их отношения: «У него дела много, ему не до меня», «Он или молчит, или шутит. Я понимаю, он богатеет, занят делом, ему не до меня». Но, наверное, Варя не пара Лопахину: он широкая натура, человек большого размаха, предприниматель и в то же время артист в душе. Ее же мир ограничен хозяйством, экономией, ключами на поясе… К тому же Варя — бесприданница, не имеющая никаких прав даже на разоренное имение. При всей тонкости души Лопахина ему не хватает человечности и такта, чтобы внести ясность в их отношения. Диалог персонажей во втором действии на уровне текста ничего не проясняет в отношениях Лопахина и Вари, но на уровне подтекста становится ясным, что герои бесконечно далеки. Лопахин уже решил, что с Варей ему не быть (Лопахин здесь — провинциальный Гамлет, решающий для себя вопрос «быть иль не быть»): «Охмелия, иди в монастырь… Охмелия, о нимфа, помяни меня в твоих молитвах!» Что же разделяет Лопахина и Варю? Может быть, их отношения во многом определяются мотивом вишневого сада, его судьбой, отношением к нему персонажей пьесы? Варя (вместе с Фирсом) искренне переживает за судьбу вишневого сада, имения. Лопахиным же вишневый сад «приговорен» к вырубке. «В этом смысле Варя не может соединить свою жизнь с жизнью Лопахина не только по “психологическим” причинам, прописанным в пьесе, но и по причине онтологической: между ними буквально, а не метафорически, встает смерть вишневого сада». Не случайно, когда Варя узнает о продаже сада, она, как сказано в чеховской ремарке, «снимает с пояса ключи, бросает их на пол, посреди гостиной, и уходит». Но, кажется, есть и еще одна причина, не сформулированная в пьесе (как и многое — подчас самое главное у Чехова) и лежащая в сфере психологического подсознательного, — Любовь Андреевна Раневская. Пунктирно в пьесе намечена другая линия, пронзительно нежная и трудноуловимая, обозначенная с исключительной чеховской тактичностью и психологической тонкостью: линия Лопахина и Раневской. Попытаемся сформулировать ее смысл, каким он нам представляется. Когда-то в детстве, еще «мальчонком», с окровавленным от отцовского кулака носом, Раневская подвела Лопахина к рукомойнику в своей комнате и сказала: «Не плачь, мужичок, до свадьбы заживет». Тем более по контрасту с отцовским кулаком сочувствие Раневской было воспринято как явление самой нежности и женственности. Собственно, Любовь Андреевна сделала то, что должна была сделать мать, и не она ли причастна к тому, что у этого странного купца «тонкая, нежная душа»? Это прекрасное видение, эту любовь-признательность Лопахин хранил в своей душе. Вспомним его слова в первом действии, обращенные к Любови Андреевне: «Мой отец был крепостным у вашего деда и отца, но вы, собственно вы, сделали для меня когда-то так много, что я забыл все и люблю вас, как родную… больше, чем родную». Это, конечно, «признание» в давней любви, в первой любви — нежной, романтической, любви — сыновней благодарности, юношески светлой влюбленности в прекрасное видение, ни к чему не обязывающее и ничего взамен не требующее. Может быть, только одного: чтобы этот романтический образ, запавший в душу входящего в мир юноши, не был как-либо разрушен. Не думаю, чтобы это признание Лопахина имело какой-либо иной смысл, кроме идеального, как иногда этот эпизод воспринимают. Но однажды пережитое невозвратимо, и это «дорогое» Лопахина не было услышано, не было понято (не услышали или не захотели услышать). Наверное, этот момент был для него в психологическом отношении переломным, он стал его прощанием с прошлым, расчетом с прошлым. Начиналась новая жизнь и для него. Но теперь он стал более трезвым. Однако тот памятный юношеский эпизод имеет отношение и к линии Лопахин — Варя. Романтический образ Раневской лучших ее времен — времен ее молодости — стал тем идеалом-эталоном, которого, сам того не сознавая, искал Лопахин. И вот Варя, девушка хорошая, практичная, но… Показательна, например, реакция Лопахина во втором действии на слова Раневской (!), которая прямо просит его сделать предложение Варе. Именно после этого Лопахин с раздражением говорит о том, как хорошо было раньше, когда мужиков можно было драть, начинает бестактно поддразнивать Петю. Все это — результат спада в его настроении, вызванного непониманием его состояния. В прекрасный, идеальный образ юношеского видения была внесена резко диссонирующая со всем его гармоничным звучанием нота. Среди монологов персонажей «Вишневого сада» о неудавшейся жизни невысказанное чувство Лопахина может прозвучать как одна из самых щемящих нот спектакля, именно так был сыгран Лопахин лучшими исполнителями этой роли последних лет В.В. Высоцким и А.А. Мироновым. Новое поколение, молодая Россия в пьесе Будущее России представлено образами Ани и Пети Трофимова. Ане 17 лет, она порывает со своим прошлым и убеждает плачущую Раневскую, что впереди целая жизнь: «Мы насадим новый сад, роскошнее этого, ты увидишь его, поймешь, и радость, тихая, глубокая радость опустится на твою душу». Будущее в пьесе неясно, но оно увлекает и манит чисто эмоционально, как всегда привлекательна и многообещающа молодость. Образ поэтичного вишневого сада, юной девушки, приветствующей новую жизнь, — это мечты и надежды самого автора на преображение России, на превращение ее в будущем в цветущий сад. Сад — символ вечного обновления жизни: «Начинается новая жизнь», — восторженно восклицает Аня в четвертом акте. Образ Ани по-весеннему праздничен, радостен. «Солнышко мое! Весна моя», — говорит о ней Петя. Аня осуждает мать за барскую привычку сорить деньгами, но она лучше других понимает трагедию матери и сурово отчитывает Гаева за плохие слова о матери. Откуда у семнадцатилетней девушки эта жизненная мудрость и такт, не доступные ее далеко не молодому дяде?! Привлекательны ее решимость и энтузиазм, но они грозят обернуться разочарованием судя по тому, как безоглядно она верит Трофимову и его оптимистическим монологам. В конце второго действия Аня обращается к Трофимову: «Что вы со мной сделали, Петя, отчего я уже не люблю вишневого сада, как прежде. Я любила его так нежно, мне казалось, на земле нет лучше места, как наш сад». Трофимов отвечает ей: «Вся Россия наш сад». Петя Трофимов, как и Аня, представляет Россию молодую. Он бывший учитель утонувшего семилетнего сына Раневской. Отец его был аптекарем. Ему 26 или 27 лет, он вечный студент, не кончивший курса, носит очки и резонерствует о том, что надо перестать восхищаться собой, а «только работать». Правда, Чехов уточнял в письмах, что Петя Трофимов не закончил университет не по своей воле: «Ведь Трофимов то и дело в ссылке, его то и дело выгоняют из университета, а как ты изобразишь сии штуки». Петя говорит чаще всего не от себя — от имени нового поколения России. Сегодняшний день для него — «…грязь, пошлость, азиатчина», прошлое — «крепостники, владевшие живыми душами». «Мы отстали, по крайней мере, лет на двести, у нас нет еще ровно ничего, нет определенного отношения к прошлому, мы только философствуем, жалуемся на тоску или пьем водку. Ведь так ясно, чтобы начать жить в настоящем, надо сначала искупить наше прошлое, покончить с ним, а искупить его можно только страданием, только необычайным, непрерывным трудом». Петя Трофимов — из чеховских интеллигентов, для которых вещи, десятины земли, драгоценности, деньги не представляют высшей ценности. Отказываясь от лопахинских денег, Петя Трофимов говорит, что они не имеют над ним «ни малейшей власти, вот как пух, который носится в воздухе». Он «силен и горд» тем, что свободен от власти житейского, материального, овеществленного. Там, где Трофимов говорит о неустроенности жизни старой и зовет к жизни новой, автор ему сочувствует. При всей «положительности» образа Пети Трофимова он вызывает сомнение именно как положительный, «авторский» герой: он слишком литературен, слишком красивы его фразы о будущем, слишком общи его призывы «работать» и т.д. Известно чеховское недоверие к громким фразам, ко всякому преувеличенному проявлению чувств: он «не выносил фразеров, книжников и фарисеев» (И.А. Бунин). Пете Трофимову свойственно то, чего сам Чехов избегал и что проявляется, например, в следующем монологе героя: «Человечество идет к высшей правде, к высшему счастью, какое только возможно на земле, и я в первых рядах!»; «Обойти то мелкое и призрачное, что мешает быть свободным и счастливым, — вот цель и смысл нашей жизни. Вперед! Мы идем неудержимо к яркой звезде, которая горит там вдали!» «Новые люди» Чехова — Аня и Петя Трофимов — также полемичны по отношению к традиции русской литературы, как и чеховские образы «маленьких» людей: автор отказывается признавать безусловно положительными, идеализировать «новых» людей только за то, что «новые», за то, что они выступают в роли обличителей старого мира. Время требует решений и действий, но Петя Трофимов на них не способен, и это сближает его с Раневской и Гаевым. К тому же на пути к будущему утрачены человеческие качества: «Мы выше любви», — радостно и наивно уверяет он Аню. Раневская справедливо упрекает Трофимова в незнании жизни: «Вы смело решаете все важные вопросы, но, скажите, голубчик, не потому ли это, что вы молоды, что вы не успели перестрадать ни одного вашего вопроса?..» Но этим-то и привлекательны молодые герои: надеждой и верой в счастливое будущее. Они молоды, а значит, все возможно, впереди — целая жизнь… Петя Трофимов и Аня не являются выразителями некоей определенной программы переустройства будущей России, они символизируют надежду на возрождение России-сада… Один из секретов… «Вишневого сада»
состоял в том, что на происходящее надо было взглянуть
глазами… самого сада.
Л. В. Карасев В драматургических произведениях, написанных «до Чехова», как правило, был центр — событие или персонаж, вокруг которого развивалось действие. В пьесе Чехова такого центра не существует. На его месте оказывается центральный образ-символ — вишневый сад. В этом образе соединяются и конкретное, и вечное, абсолютное — это сад, «прекрасней которого ничего нет на свете»; это красота, прошлая культура, вся Россия. Три сценических часа в «Вишневом саде» вбирают пять месяцев (май — октябрь) жизни героев и почти целое столетие: от предреформенной поры и до конца XIX века. Название «Вишневый сад» связано с судьбами нескольких поколений героев — прошлых, настоящих и будущих. Судьбы персонажей соотнесены с судьбами страны. По воспоминаниям К. С. Станиславского, Чехов однажды сообщил ему, что нашел чудесное название для пьесы — «Вишнёвый сад»: «Из этого я понимал только, что речь шла о чем-то прекрасном, нежно любимом: прелесть названия передавалась не в словах, а в самой интонации голоса Антона Павловича». Через несколько дней Чехов Станиславскому объявил: «Послушайте, не Вишневый, а Вишнёвый сад». «Антон Павлович продолжал смаковать название пьесы, напирая на нежный звук “ё” в слове Вишнёвый, точно стараясь с его помощью обласкать прежнюю красивую, но теперь ненужную жизнь, которую он со слезами разрушил в своей пьесе. На этот раз я понял тонкость: Вишневый сад — это деловой, коммерческий сад, приносящий доход. Такой сад нужен и теперь. Но “Вишнёвый сад” дохода не приносит, он хранит в себе и в своей цветущей белизне поэзию былой барской жизни. Такой сад растет и цветет для прихоти, для глаз избалованных эстетов. Жаль уничтожать его, а надо, так как процесс экономического развития страны требует этого». Вместе с тем, сад в творчестве Чехова значим не только как символ, но и как самостоятельный природный, чрезвычайно поэтический, образ. И. Сухих справедливо утверждает: природа у Чехова не только «пейзаж», или психологическая параллель к переживаниям персонажей, а также первоначальная гармония «неиспорченного» человека Ж. Ж. Руссо («назад к натуре»). «Природа для Чехова — некая самостоятельная стихия, существующая по своим особым законам красоты, гармонии, свободы… Она… в конечном счете справедлива, содержит в себе печать закономерности, высшей целесообразности, естественности и простоты, часто отсутствующей в человеческих отношениях. К ней нужно не “возвращаться”, а подниматься, приобщаться, постигая ее законы». С этим утверждением согласуются и слова самого драматурга из его писем: «Глядя на весну, мне ужасно хочется, чтобы на том свете был рай». Именно сад является онтологической основой сюжета пьесы Чехова: «история сада как живого существа представляет собой первое звено… цепочки трансформаций» пьесы. «Это своего рода подпочва текста, то основание, из которого вырастает весь мир его идеологии и стилистики… Сад обречен не потому, что сильны его враги — купцы, промышленники, дачники, а потому, что ему и в самом деле пришло время умирать». В пьесе преобладают мотивы «слома», разрыва, разъединения. Так, заявленным и на сюжетном уровне «невостребованным» остается сломанный Епиходовым бильярдный кий в третьем действии, о чем со смехом рассказывает Яша. Этот мотив продолжается в финальной ремарке пьесы: «Слышится отдаленный звук, точно с неба, звук лопнувшей струны, замирающий, печальный. Наступает тишина, и только слышно, как далеко в саду топором стучат по дереву». Уточнение «точно с неба» указывает на находимость главного конфликта пьесы вне сценических рамок, на некую силу извне, перед которой бессильными и безвольными оказываются персонажи пьесы. Звук лопнувшей струны и топора остается тем звуковым впечатлением, о необходимости которого в любом произведении говорил Чехов (он, напомню, считал: литературное произведение «должно давать не только мысль, но и звук, известное звуковое впечатление»). «Что общего у порванной струны с гибелью сада? То, что оба события совпадают или во всяком случае перекликаются по своей “форме”: разрыв — почти то же самое, что разрубание. Не случайно в финале пьесы звук лопнувшей струны сливается с ударами топора». Финал «Вишневого сада» оставляет действительно двойственное, неясное впечатление: и грусти, но и некой светлой, хотя и смутной, надежды. «Разрешение конфликта находится в соответствии со всею спецификой его содержания. Финал окрашен двойным звучанием: он и грустен, и светел… Приход лучшего зависит не от устранения частных помех, а от изменения всех форм существования. И пока такого изменения нет, каждый в отдельности бессилен перед общей судьбой». В России, по Чехову, зрело предчувствие переворота, но неясное и смутное. Писатель зафиксировал то состояние русского общества, когда от всеобщего разъединения, слушания только самих себя до всеобщей вражды остался лишь один шаг. В соответствии с литературной традицией, творчество Чехова относится к литературе XIX века, хотя закончился жизненный и творческий путь писателя в ХХ веке. Его литературное наследие стало в полном смысле этого слова связующим звеном между литературной классикой XIX века и литературой века ХХ. Чехов был последним великим писателем века уходящего, он сделал то, что в силу различных причин не было сделано его гениальными предшественниками: дал новую жизнь жанру рассказа; он открыл нового героя — чиновника на жаловании, инженера, учителя, врача; создал новый вид драмы — чеховский театр. Контрольные вопросы и тесты по жизни и творчеству А.П. Чехова 1.      Где родился и где похоронен Чехов? 2.      Кто из известных русских писателей был врачом по образованию? 3.      Что объединяет имена: Максим Горький, Демьян Бедный, Анна Ахматова, Жорж Санд, Брат моего брата, Стендаль? 4.      Какая книга Чехова имеет географическое название? 5.      Когда и в каком театре была впервые поставлена «Чайка»? 6.      Как назвал Чехов свое последнее драматическое произведение? 7.      Когда и почему Чехов отказался от звания академика? 8.      Чьи это слова: «В человеке должно быть все прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли»? 9.      Какой рассказ Чехова вызвал особенный восторг Л. Н. Толстого? (По словам его дочери Татьяны Львовны, Лев Николаевич читал его «четыре вечера подряд вслух и говорил, что поумнел от этой вещи».) 10.  Какие рассказы Чехова составляют так называемую маленькую трилогию? 11.  Назовите последний рассказ Чехова. 12.  Люди не слушают старого извозчика, когда тот пытается рассказать им о своем горе. Кто выслушал его? 13.  Герою какого чеховского рассказа принадлежат следующие слова: «Надо, чтобы за дверью каждого довольного, счастливого человека стоял кто-нибудь с молоточком и постоянно напоминал бы стуком, что есть несчастные, что, как бы ни был счастлив, жизнь рано или поздно покажет ему свои когти, стрясется беда — болезнь, бедность, потери, и его никто не увидит и не услышит, как теперь он не видит и не слышит других»? 14.  На занавесе какого театра изображена чайка? 15.  Героем какого рассказа Чехова является Очумелов?

16.  В каком произведении Чехова героев зовут Иван Иваныч, Федор Тимофеевич и Тетка? (Это вовсе не люди, хотя имеют человеческие имена.)

Тест на знание пьесы А.П. Чехова «Вишнёвый сад»

Тест на знание пьесы А.П. Чехова «Вишневый сад»

Выполнила : Герман Алена Юрьевна, учитель русского языка и литературы МКОУ «Ленинская средняя общеобразовательная школа №2» Ленинского района Волгоградской области .

Антон Павлович Чехов (1860-1904) « Вся Россия наш сад. Земля велика и прекрасна, есть на ней много чудесных мест. »

«Вишневый сад» — пьеса о прошлом, настоящем и будущем.

1. В каком году была написана пьеса? а) 1880 б)1884 в)1903 г) 1904 2. Когда начинается действие пьесы «Вишневый сад»? а) зимой б) весной в)летом г) осенью 3. «Вишневый сад» задумывался как : а) драма б) комедия в) трагедия г) водевиль 4. К какому жанру относится пьеса? а)водевиль б) драма в) комедия г)трагедия

« Видит бог, я люблю родину, люблю нежно, я не могла смотреть из вагона, все плакала. »

4. Действие пьесы начинается в …

а) детской комнате б) саду в) гостиной г) на кухне

5. Сколько действий в пьесе «Вишневый сад»?

а) два б) 3 в) 4 г) 5

6. Чьего приезда ждут в имении?

а) бабушки из Ярославля б) дочки Симионова-Пищика Дашеньки в) Раневской и Ани

«О, моё детство, чистота моя!…»

7. Отчество Любови Раневской?

а) Алексеевна б)Андреевна в) Александровна г) Сергеевна

8. Раневская в пьесе показана:

а) легкомысленной б) мстительной в) злой г) трудолюбивой

9. Откуда приехала Раневская?

а) из Москвы б) из Берлина в) из Парижа

10. Кто брат Раневской?

а) Гаев б) Лопахин в) Фирс

г) Епиходов

«Который час?»

11. Профессия Лопахина :

а) аптекарь б) купец в) конторщик

г) юрист

  • Какой вариант спасения усадьбы предлагает Лопахин?

а) бросить всё и уехать в Париж;

б)разбить землю на участки и сдать их в аренду дачникам; в) Гаеву и Раневской стать дачниками;

13 . К чему обращается Гаев:«Приветствую твое существование, которое вот уже больше ста лет было направлено к светлым идеалам добра и справедливости…»?

а) к столу б) к шкафу в) к дивану г)к саду

«Твой отец был мужик, мой — аптекарь, и из этого не следует решительно ничего.»

14. Кому принадлежит реплика: «У меня нет настоящего паспорта, я не знаю, сколько мне лет, и мне все кажется, что я молоденькая…»?

а) Раневской б) Ане в) Шарлотте г) Варе

15. О ком идет речь: «Человек он несчастливый, каждый день что-нибудь. Его так и дразнят у нас: двадцать два несчастья»?

а) Яша б) Петя в) Гаев д) Епиходов

16. Что потерял Петя Трофимов?

а) сапоги б) деньги в) калоши г) туфли

«Уехали… Про меня забыли…»

17. Как называет Фирс других героев пьесы?

а)недотёпы б) неряхи в) растяпы г) разини

18. Кто купил имение Раневской?

а) Епиходов б) Фирс в) Лопахин

г) Симеонов-Пищик

19. Когда заканчивается действие пьесы?

а) зимой б)весной в) летом г)осенью

20. Чьими словами заканчивается пьеса?

а) Лопахина б) Фирса в) Раневской

г)Епиходова

Ресурсы:

1. images.yandex.ru

2. А.П Чехов «Вишнёвый сад»

Спасибо за внимание!

Равняйсь, Смирный! Как робость привела в Пермь звезду театра и КВН | ОБЩЕСТВО

В Пермь он приехал из робости. Ещё студентом был принят в труппу ТЮЗа. А потом порвал с ним ради КВН. Зарыл таланты в Москве, чтобы найти истину. Актёр Александр Смирнов рассказывает, почему верит в судьбу и считает себя Буратино.

Мир меняется

Марина Шнайдер, «АиФ-Прикамье»: Когда Пермь стала частью семейной истории?

Александр Смирнов: По маминой линии я еврей. До революции наши предки жили в Белоруссии и недалеко от Петербурга. А в этих широтах оказалась моя бабушка Эсфирь Александровна. 20 июня 1941 г. она с двумя дочерьми поехала к командированному в Брест мужу. До Бреста они не добрались. Началась бомбёжка. Какой-то майор усадил её с девочками в эшелон, который двигался на восток страны. Так она доехала до Балезино, где и сошла с поезда. И  осталась в посёлке навсегда. Руководила местным клубом им. Кирова. Про мужа она так ничего и не знала до конца своих дней. Я родился в Балезино. А в Пермь приехал поступать в институт  культуры.

Александор Смирнов: «У меня нет комедийного дара. Скорее драматические способности» Фото: Из личного архива/ Лена Панасюк 

– Почему не в Москву или Ленинград?

– Потому что близко.

 Вы из робкого десятка?

– Да, пожалуй. Всё-таки я из небольшого посёлка. У меня и амбиции поселковские в тот момент были. Наверное, надо было в Москве попытать счастья. Но такова судьба — я в Перми.

– В детстве дразнили из-за национальности?

– В советское время в небольшом посёлке антисемитизм как явление просто отсутствовал. У нас на всё Балезино было пять евреев. Все друг друга знали. Никаких притеснений я не испытывал. Еврейство — это больше духовная история. Я не сразу к этому пришёл. Но как-то сразу понял, что не надо никуда дёргаться, лезть в другие духовные практики. В иудаизме я нашёл для себя всё самое главное и самое истинное. Когда находишь Бога, мир меняется.

 Шаббат соблюдаете?

– Субботу соблюдаю уже года три. Как минимум — не работаю в этот день.

– Что случилось раньше – театр или КВН?

– Профессионально — театр. У нас на курсе были очень одарённые ребята и замечательные педагоги. Мои однокурсники: актриса Светлана Пермякова, режиссёр Жанна Кадникова, директор ТЮЗа Артём Агеев. На четвёртом курсе сразу пятерых взяли в ТЮЗ. Из театра в КВН мы ушли втроём. Света, Жанна и я.

– Расставание было болезненным?

– Когда театр покидают сразу три репертуарных артиста — это удар. Какие-то спектакли вообще ушли из репертуара. Например, «Вальпургиева ночь», где я играл Гуревича, главного героя. Сейчас играю в качестве приглашённого артиста в двух спектаклях: «Продавец дождя» и «Мёртвые души». Но я не в труппе.

– С КВН в Москву не страшно было ехать?

– КВН – командная история. Ты не один, поэтому проще. Как я попал в КВН? На первом курсе института познакомился со студентом ПГУ Ямуром Гильмутдиновым (один из основателей КВН в Прикамье). Он и пригласилв команду. В 1992 г. нас сразу на телевидение взяли. Мы с треском тогда проиграли. На время всё заглохло. Я уже служил в театре, когда Ямур снова позвал в КВН. Я нет-нет да и схожу налево. За мной Жанка со Светкой подтянулись. В какой-то момент Михаил Юрьевич (Скоморохов, худрук ТЮЗа) поставил нас перед выбором: «Вы либо здесь занимаетесь искусством,  либо там — ерундой». Мы сказали: «Там».

Александр Смирнов: «Хотел собрать группу.. В Москве? Нет, в Перми. И сделал. Судьба. У евреев это называется мазал». Фото: Из личного архива/ Лена Панасюк

Второе пришествие – это уже был долгий, трудный путь с чемпионатами, фестивалями, разными лигами. Так постепенно мы снова попали на телевидение.

Жизнь по Чехову

– Почему не остались в КВН?

– У человека  должен быть для этого комический дар. Считаю, что у меня его нет. Если есть какие-нибудь актёрские способности, то они, пожалуй, драматического характера, а не комедийного. Коля Наумов, Жанка со Светкой — смешные образы, звёзды. А я — второй ряд. Если не третий. Молчаливый, скучный, занудный человечишко. Остальное — напускное.

– Вполне чеховский персонаж. Или вам ближе Гамлет?

– Большая драматургия актёру вся интересна. Она и называется большой, потому что в ней заложены смыслы на все времена. Я в своей жизни Чехова играл только один раз в ТЮЗе. Конторщика Епиходова в пьесе «Вишневый сад». И один раз играл шекспировского Гэтсби в «Ричарде III». Вот и всё мое соприкосновение с высоким. К счастью, есть просто хорошая литература, с настоящей болью, со сложным пониманием человеческой души и характера, с зеркалом, в которое человек может смотреться. У меня есть моноспектакль «Брут». Единственный, который я играю в этом жанре. По рассказу чешского писателя Людвика Ашкенази. Про собаку, про Холокост, про войну. Сегодня из актёрских работ для меня это самая дорогая и серьёзная.

– Помните первые впечатления от Перми?

– До поступления в институт никогда в Перми не был. Первые полгода меня всё угнетало. Город был серым, индустриальным. А потом появились друзья, и уже на втором курсе я не собирался возвращаться в Балезино. Но наивно полагал, что жить в Перми не останусь. Я поеду, обязательно поеду, мечтал.

Александр Смирнов: «Я – Буратино. Это сценарий моей жизни». Фото: Из личного архива/ Лена Панасюк

– Снова по-чеховски.

– В этом смысле не зря Чехов упоминает, что действие «Трёх сестёр» происходит «в провинциальном городе вроде Перми». Чехов чётко показал пермские настроения. Я знаю людей, которые живут в Екатеринбурге. И с этим местом связывают жизнь сегодняшнюю, завтрашнюю, жизнь своих детей. И это сказывается на том, как они обустраивают городское пространство. А в Перми такое ощущение, что никто не живёт «здесь». Живут мечтами, планами. Где-то, но только не в этом городе. И это видно. Всё временно.

Звезда удачи

– Вы жили в Москве восемь лет.

– Сейчас на киностудии «Новый курс» снимают киноальманах «Вернувшиеся в Пермь». Он состоит из нескольких новелл, в каждой свой герой. Я один из них. Почему вернулся? Не реализовался. Человек должен осознавать, что он на своём месте, нашёл себя и ему хорошо. Ты работаешь и получаешь удовольствие. То, чем я занимался в Москве, мне не нравилось. Делал шоу, которые мне не по душе, снялся в провалившемся сериале «Как я встретил вашу маму». Адаптация американской версии. Его продюсировали ребята, которые потом выдали много классных сериалов. Но этот был неудачей. В какой-то момент я сказал: «Занимаюсь не своим делом. Трачу на это годы. А чего я хочу? Выйти на сцену, играть. Хочу петь, сделать группу. Где? В Москве? Нет, в Перми». И сделал. Судьба. У евреев это называется мазал (созвездие, судьба, звезда).

– У группы «Смирный и друзья» вышел первый альбом «Это любовь». Творчество и есть удовольствие?

– Это приносит удовольствие. Пока только его.

– Расскажите о кинопроекте «Молотов коктейль».

– Несколько лет назад появилось желание сделать популярный проект, который бы рассказывал нетривиально про мифы и легенды нашего города. Цикл из десяти фильмов. Отчасти на создание подтолкнула большая дата — 300-летие Перми. Пилотную серию о том, как в нашем городе Арам Хачатурян написал во время войны легендарный «Танец с саблями», мы делали на свои деньги. Получилась качественная работа. Мы заявились на краевой грант, но не прошли отбор. Серия уже была снята, а нужно представлять проекты.

Мы написали сценарий второй серии. Называется «Петрушка». Это история про убийство Михаила Романова. У того, кто его убил, была партийная кличка — Петрушка. Мы сделали историю, как кукла с оскалом вместо улыбки убила царя. И снова не получили грант. Не хватило полбалла. Но я до сих пор полагаю, что наш цикл фильмов о Перми нужен и важен. Надеюсь реализовать проект.

– Петрушка вам близок?

– Нет. Я Буратино. Это сценарий моей жизни. У психологов есть теория, что самая первая сказка, которую ребёнок услышал и полюбил, – это сценарий его жизни. В детстве я очень любил книжку о деревянном мальчике с длинным носом. Так моя жизнь и сложилась. Каморка папы Карло превратилась в театр, холст с нарисованным очагом – в занавес. И вот он я, счастливо сжимающий в кулаке свои таланты, которые так легко зарыть в землю.

Все отзывы о Севастопольский академический театр им. А. В. Луначарского, город Севастополь

Ларин Евгений 14.02.2020 в 08:00

оставил отзыв на мероприятие Чайка

Каждая театральная постановка должна нести в себе определенный смысл и суть, иначе без этого она мертва… ©»Чайка»
И как же замечательно, что в нашем любимом театре #театрлуначарского есть кладезь таких глубоких и жизненных спектаклей, как «Чайка». Как все мы знаем, в любом произведении есть несколько смысловых уровней, которые пытаются донести до зрителя и, на мой взгляд, «Чайка» является одним из ярких представителей таких вот глубинных мыслей. Чем глубже копнешь, тем более драгоценный находишь камень… тем более чистые и живые подземные воды, из которых можно пить, пить и пить…
Хочется поделиться своими мыслями, дать обратный посыл актерам, режиссеру, всем кто работал над этой постановкой, что мы, зрители, в итоге увидели.
Конечно же, на поверхности лежит вечная классика отношений отцов и детей. В какой момент мы перестаем понимать друг друга? Где та грань, перешагнув которую, перед тобой будет уже не родной и близкий человек, а помеха, которая мешает реализации твоей «личной жизни». Да, безусловно, любить своих родных и близких тяжело, за годы совместной жизни пройдет немало взаимных ссор и обид. Но как же важно сохранить, пронести сквозь время этот чистый огонек любви, который согреет тебя в твой самый холодный день.
Увидел, что жизненно важно уметь прощать… Как же это сложно. Порой просто невыносимо в нужный момент простить. Еще сложнее, когда нужно простить и отпустить… Но нужно научиться это делать, ведь без прощения внутри тебя будут скапливаться все эти камни обид, которые рано или поздно потянут тебя ко дну, как потянули «ко дну» Константина.
Капнув немного глубже осознаешь еще такую мысль: как важно иметь для себя и заниматься тем делом, к которому у тебя лежит душа… Не идти на поводу у критиков, требований какого-то окружения. Да, обстоятельства зачастую вынуждают нас делать что-то ради вознаграждений, похвалы. Но оставь у себя в душе место и время, когда ты можешь отдать себя любимому делу, иначе со временем рискуешь поиметь в этой самой душе огромного размера дыру «пустоты».
Особую мудрость нес для меня молчаливый Яков. По моему мнению, из всех героев сюжета он был одним из немногих, кто был по своему богат и счастлив. Не спрашивая у всех подряд о их достатке, не мечтая о славе, успехе и чужой женщине, он молча по мере своих сил и возможностей жил без сожаления и зависти. Этим они очень схожи по сюжету с врачем Евгением Дорном.
Ведь как известно, богат не тот, кто многое имеет, а тот, кто умеет быть благодарным за все то, что у него есть.
Есть еще очень много мыслей, и будут новые, ведь такие спектакли оставляют очень долгое и глубокое послевкусие, но не стоит ими всеми утомлять читателя 🙂 Браво наши любимые #ГригорийЛифанов, #ТатьянаБурнакина, #ЕвгенийОвсянников, #ПетрКотров, #ВалентинаОгданская, #ЕвгенийЖуравкин, #ИльяСпинов, #ЮрийКорнишин, #НиколайФилиппов, #ТатьянаСкуридина и все те, кто принимал участие в этой постановке.
Отдельно хочется аплодировать стоя паре #МарияКондратенко и #СергейКолокольцов.

Драма, как род литературы — online presentation

1. Драма живет только на сцене, без нее она как душа без тела. Н.В.Гоголь

2. Род литературы – устойчивый (типологический) принцип оформления образного мира литературного произведения, определяющий

характер его восприятия
Роды
литературы
Эпос
Драма
Лирика

3. Драма – одни из основных родов литературы, возникший для постановки его произведений в театре.

Отличительные особенности драмы:
1. Авторская речь играет здесь в основном вспомогательную роль:
А) заглавие пьесы;

4. Отличительные особенности драмы:

Б) так называемая «афиша» — список действующих лиц, иногда с
кратчайшими характеристиками и обозначением каких-то отношений для
введения зрителя в курс дела;
Фонвизин-НЕДОРОСЛЬ
КОМЕДИЯ В ПЯТИ ДЕЙСТВИЯХ
Действующие лица
Простаков.
Г-жа Простакова, жена его.
Митрофан, сын их, недоросль.
Еремеевна, мама Митрофанова.
Правдин.
Стародум.
Софья, племянница Стародума.
Милон.
Скотинин, брат г-жи Простаковой.
Кутейкин, семинарист.
Цыфиркин, отставной сержант.
Вральман, учитель.
Тришка, портной.
Слуга Простакова.
Камердинер Стародума
Островский-ГРОЗА
ЛИЦА
Савел Прокофьевич Дикoй, купец,
значительное лицо в городе.
Борис Григорьевич, племянник его,
молодой человек, порядочно
образованный.
Марфа Игнатьевна Кабанова (Кабаниха),
богатая купчиха, вдова.
Тихон Иваныч Кабанов, ее сын.
Катерина, жена его.
Варвара, сестра Тихона.
Кулигин, мещанин, часовщик-самоучка,
отыскивающий перпетуум-мобиле.
Ваня Кудряш, молодой человек, конторщик
Дикова.
Шапкин, мещанин.
Феклуша, странница.
Глаша, девка в доме Кабановой.
Барыня с двумя лакеями, старуха 70-ти лет,
полусумасшедшая.
Городские жители обоего пола.
Отличительные особенности драмы:
Б) так называемая «афиша» — список действующих лиц, иногда с
кратчайшими характеристиками и обозначением каких-то отношений для
введения зрителя в курс дела;
Островский-БЕСПРИДАННИЦА
ЛИЦА:
Харита Игнатьевна Огудалова, вдова средних лет; одета изящно,
но смело и не по летам.
Лариса Дмитриевна, ее дочь, девица; одета богато, но скромно.
Мокий Парменыч Кнуров, из крупных дельцов последнего времени,
пожилой человек с громадным состоянием,
Василий Данилыч Вожеватов, очень молодой человек,
один из представителей богатой торговой фирмы;
по костюму европеец.
Юлий Капитоныч Карандышев, молодой человек, небогатый чиновник.
Сергей Сергеич Паратов, блестящий барин, из судохозяев, лет за 30.
Робинзон.
Гаврило, клубный буфетчик и содержатель кофейной на бульваре,
Иван, слуга в кофейной,
Ефросинья Потаповна, тетка Карандышева.
Отличительные особенности драмы:
В) ремарки, указывающие на место, реже время действия и в общей форме
сообщающие о поступках персонажей.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Общественный сад на высоком берегу
Волги; за Волгой сельский вид. На сцене две
скамейки и несколько кустов.
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Кулигин сидит на скамье и смотрит за
реку, Кудряш и Шапкин прогуливаются.
[Островский А. Н.: Гроза, С. 2 и
далее.ЭБ, том 1: Хрестоматия по русской
литературе, С. 13087 (ср. Островский:
Избранные сочинения т.1, С. 276 Словарь)]
Слышится отдаленный звук, точно с неба, звук
лопнувшей струны, замирающий, печальный.
Наступает тишина, и только слышно, как
далеко в саду топором стучат по дереву.
Занавес
[Чехов А. П.: Вишневый сад, С. 96 и
далее.ЭБ, том 1: Хрестоматия по русской
литературе, С. 23555 (ср. Чехов: Собрание
сочинений т.10, С. 357 Словарь)]
Отличительные особенности драмы:
В) ремарки, указывающие на место, реже время действия и в общей форме
сообщающие о поступках персонажей.
АКТ ПЕРВЫЙ
Подвал, похожий на пещеру. Потолок — тяжелые каменные своды, закопченные, с обвалившейся
штукатуркой. Свет — от зрителя и, сверху вниз,- из квадратного окна с правой стороны. Правый угол
занят отгороженной тонкими переборками комнатой Пепла, около двери в эту комнату — нары
Бубнова. В левом углу — большая русская печь; в левой, каменной, стене — дверь в кухню, где живут
Квашня, Барон, Настя. Между печью и дверью у стены — широкая кровать, закрытая грязным
ситцевым пологом. Везде по стенам — нары. На переднем плане у левой стены — обрубок дерева с
тисками и маленькой наковальней, прикрепленными к нему, и другой, пониже первого. На
последнем, перед наковальней, сидит К л е щ, примеряя ключи к старым замкам. У ног его — две
большие связки разных ключей, надетых на кольца из проволоки, исковерканный самовар из жести,
молоток, подпилки. Посредине ночлежки — большой стол, две скамьи, табурет, все — некрашеное и
грязное. За столом, у самовара, К в а ш н я — хозяйничает, Б а р о н жует черный хлеб, и Н а с т я,
на табурете, читает, облокотясь на стол, растрепанную книжку. На постели, закрытая пологом,
кашляет А н н а. Б у б н о в, сидя на нарах, примеряет на болванке для шапок, зажатой в коленях,
старые, распоротые брюки, соображая, как нужно кроить. Около него — изодранная картонка из-под
шляпы — для козырьков, куски клеенки, тряпье. С а т и н только что проснулся, лежит на нарах и рычит. На печке, невидимый, возится и кашляет Актер.
Начало весны. Утро.
[Горький М.: На дне, С. 2 и далее.ЭБ, том 1: Хрестоматия по русской литературе, С. 7205 (ср.
Горький: Рассказы.Пьесы., С. 294 Словарь)]
Отличительные особенности драмы:
2. Сюжетное действие драмы ограничено временем спектакля.
3. Художественное пространство ограничено «кулисами» — рамками сцены.
4. Сцена ограничивает и количество персонажей: для них в буквальном
смысле мало места – они должны не затеряться в толпе, успеть обратить на
себя внимание.
Отличительные особенности драмы:
5. Драма изображает прошлое как настоящее: события разворачиваются «в
первый раз», «на глазах у зрителя», в настоящем времени, общем для
героев и зрителей.
6. Жизнь в драме говорит от собственного лица: зритель (читатель)
знакомится не с сообщением о факте, а с самим фактом.
7. Между миром драматургического произведения и зрителем (читателем)
нет посредников: действие передается действием, жест – жестом, мимика –
мимикой, речь – прямой речью, диалогами и монологами, а не авторским
изложением слов или мыслей персонажа.
8. В драме резче, чем в эпосе, противопоставлены положительные и
отрицательные герои, те и другие нередко сразу дают понять, что они собой
представляют.
9. «Театральность», эффектность поведения в жизни – источник
соответствующего поведения в драме: персонажи должны находиться в
таком эмоциональном состоянии, чтобы говорить много и громко, от этого
зависит успех спектакля.

10. Жанры драмы

Много веков драматургия знала только два
полярных жанра:
Жанры драмы
Трагедия
Комедия
Жанры драмы
В трагедии изъяснялись стихами
«высокие»герои, кончалось все
очень страшно и печально.
В комедии «низкие» персонажи
говорили часто прозой и больше, чем в
трагедии, действовали. Комедия была
смешной и кончалась благополучно.
Трагедия (греч. tragodia, букв. – козлиная песнь)
– драматургический жанр, сюжетная коллизия в
котором основывается на непримиримых,
неразрешимых противоречиях и завершается
чаще всего гибелью героя.
1. Трагедия как жанр
возникает в Древней
Греции. Поединок человека
и рока, столкновение
свободной воли человека с
властностью судьбы
показаны в трагедиях:
«Прометей прикованный»
Эсхила – «отца трагедии»
«Антигона» и «Царь Эдип»
Софокла
«Ифигения в Авлиаде»
Еврипида
Чаша с изображением фрагмента
«Ифигении в Авлиаде» Еврипида
Трагедия (греч. tragodia, букв. – козлиная песнь)
– драматургический жанр, сюжетная коллизия в
котором основывается на непримиримых,
неразрешимых противоречиях и завершается
чаще всего гибелью героя.
2. Глубокая кризисность мира,
торжество дисгармонии,
распад «связи времен» традиционный спектр тем
трагедий:
В. Шекспир «Гамлет»
П. Кальдерон
П. Корнель
Ж. Расин
И. Шиллер
Сцены из спектакля «Гамлет»
Трагедия (греч. tragodia, букв. – козлиная песнь)
– драматургический жанр, сюжетная коллизия в
котором основывается на непримиримых,
неразрешимых противоречиях и завершается
чаще всего гибелью героя.
3. В русской литературе жанр
трагедии представлен в
творчестве
А. Сумарокова,
М. Хераскова,
Я. Княжина,
А. Пушкина
О.Ефремов в роли Ивана Грозного,
«Борис Годунов», А.Пушкин
Трагедия (греч. tragodia, букв. – козлиная песнь)
– драматургический жанр, сюжетная коллизия в
котором основывается на непримиримых,
неразрешимых противоречиях и завершается
чаще всего гибелью героя.
4. Трагедия почти не
встречается в чистом виде
в драматургии двух
столетий. В ХIХ веке ее
отчасти сменили
исторические трагедии,
драмы и хроники в стихах:
Л. А. Мейя
А.К.Толстого
А.Н.Островского

16. Комедия (греч. – comodia, от komos – веселая процессия и ode – песня) – жанр драмы, в котором характеры и действие представлены

в смешных формах,
рассчитаны на создание комического
эффекта.1. Комедия, как и трагедия, получила
литературное оформление в
Афинах, где на праздниках Диониса
(бога плодородия) издавна звучали
песни веселых процессий (комос).
История сохранила до наших дней
три имени великих комедийных
поэтов.
Первого из них, Кратина, называли
Эсхилом. Второй, Евполид, погиб
на войне. От комедий Кратина и
Евполида дошли лишь фрагменты.
Единственный известный нам автор
древней комедии – Аристофан, из
44 произведений которого
сохранились 11.
Аристофан
Комедия (греч. – comodia, от komos – веселая
процессия и ode – песня) – жанр драмы, в
котором характеры и действие представлены
в смешных формах, рассчитаны на создание
комического эффекта.
2. Расцвет комедии как жанра происходит в
литературе классицизма, например
Ж. – Б. Мольер «Мещанин во дворянстве»,
«Тартюф»
Сцена из спектакля
«Мещанин во
дворянстве», С.Любшин,
А.Вертинская
Комедия (греч. – comodia, от komos – веселая
процессия и ode – песня) – жанр драмы, в
котором характеры и действие представлены
в смешных формах, рассчитаны на создание
комического эффекта.
3. В русской литературе жанр
комедии представлен в
творчестве:
Д.И.Фонвизина «Недоросль»
А.С. Грибоедова «Горе от ума»
Н.В. Гоголя «Ревизор»
А.П.Чехова «Вишневый сад»
Сцена из спектакля
«Недоросль»
Драма ( греч. – drama, букв. – действие) –
пьеса с острым конфликтом, который, в
отличие от трагического, в большей мере
обращен к сфере частной жизни человека.
2. В русской литературе жанр
драмы представлен в
творчестве
М.Ю. Лермонтова «Маскарад»
А.Н.Островского «Гроза»
А.П.Чехова «Три сестры»
М.Горький «На дне»
Арбенин,
«Маскарад»
Катерина,
«Гроза»
Наташа,
«На дне»

20. Драма ( греч. – drama, букв. – действие) –пьеса с острым конфликтом, который, в отличие от трагического, в большей мере обращен

к сфере частной жизни
человека.
1. Как самостоятельный жанр драма сложилась в ХVIII веке у просветителей
(мещанская драма во Франции и Германии).
Жанры драмы
Трагедия
Комедия
Драма

21. Драма живет только на сцене, без нее она как душа без тела. Н.В.Гоголь

Возникшая как литературный род для постановки в театре, драма
только там находит свое окончательное воплощение.
Театр!.. Любите ли вы театр
так, как я люблю его, то есть
всеми силами души вашей,
со всем энтузиазмом, со всем
исступлением, к которому
только способна пылкая
молодость, жадная и
страстная до впечатлений
изящного?
Федор Волков и первый
государственный русский театр

22. Теория литературы:

Род литературы
Театр
Жанры драмы:
Ремарка
А) трагедия
Монолог
Б) комедия
Диалог
В) трагедия
Реплика
Драматургия
Амплуа
Пьеса
Резонер
Спектакль

«Вишневый сад» с Turturro на классической сцене — обзор

Кто-нибудь слушает, или я просто говорю сам с собой?

Этот вопрос скрывается почти за всем, что говорят в душераздирающе смешной постановке Андрея Белградера по чеховскому «Вишневому саду», которая открылась в воскресенье вечером в постановке Classic Stage Company. Люди продолжают бросать слова, как разочарованные дети, пытающиеся перебросить камни по воде, только для того, чтобы видеть, как они тонут без брызг, снова и снова.

«Мне всегда хочется поговорить, но я не могу поговорить ни с кем», — говорит Шарлотта (безоговорочная Роберта Максвелл), гувернантка с экстравагантной эксцентричностью и неопределенным происхождением. А поскольку на нее никто не обращает внимания, она занимает место у театрала в первом ряду и болтает с людьми рядом с ней о том, что происходит на сцене.

Изящно замкнутые пьесы Чехова вряд ли смогут сломать четвертую стену между исполнителями и публикой.(Как тот, кто дорожит своей невидимостью в темноте театра, я всегда считал это благословением.) Но г-н Белградер приводит убедительные доводы в пользу того, чтобы просверлить хотя бы окно в этой стене.

В этом спектакле, где присутствуют удивительно расслабленные актеры, в том числе Дайан Уист и Джон Туртурро, персонажи регулярно обращаются непосредственно к нам, когда их слова остаются незамеченными другими людьми на сцене. Вы можете подумать, что это нарушит непрерывность жизненного потока, которая так важна для успешных интерпретаций Чехова и так труднодостижима.Но в Чехове люди склонны к монологу, если не в такой степени, как у Шекспира. Это было камнем преткновения в постановках в этой стране, где разговоры с самим собой обычно воспринимаются как признак слабоумия, если только мобильный телефон не виден. «Вишневый сад» г-на Белградера превращает эту проблему в благословение.

Чеховские герои, в конце концов, так отчаянно хотят верить, что они говорят не напрасно, что то, что они говорят, можно как-то вспомнить даже через много лет. Так почему бы не позволить им воспользоваться уютом такого пространства, как театр Classic Stage, где они и так практически находятся на коленях у публики? Мы, театралы XXI века, сами являемся потомками, и мы здесь, чтобы прислушаться к этим заблудшим душам более ста лет назад.

Одолжить это ухо в данном случае вряд ли будет утомительно. Используя гибкий новый перевод Джона Кристофера Джонса, который работал непосредственно с актерами над достижением естественной для них речи, эта постановка позитивно поэтична в своей нечленораздельной речи. Больше, чем какая-либо версия, которую я видел, она освещает «Вишневый сад» как пьесу о провале человеческого общения.

Именно эта разобщенность порождает и комедию, и трагедию в этой пьесе, а не то, что в Чехове их можно различить.Не слушать — вот почему патриция средних лет Раневская (г-жа Вист) и ее брат Гаев (Дэниел Дэвис) обречены потерять имение, в котором они выросли. Не говоря уже о том, почему Варя (Джульетта Райланс), приемная дочь Раневской, и Лопахин (г-н Туртурро), крестьянин, ставший бизнесменом, никогда не поженятся, хотя все думают, что должны.

Дело не в том, что эти люди не хотят говорить или слушать. Напротив, надежда на то, что их поймут, заставляет их вести себя так, как они делают.Но постановка проясняет, что они слишком много существуют в своих головах, со своими собственными внутренними языками, чтобы когда-либо объединиться.

Неудивительно, что Трофимов (Джош Гамильтон) — студент-идеалист, влюбленный в росистую юную дочь Раневской Аню (Кэтрин Уотерстон), — размышляет, что, возможно, «лучше вообще не говорить». Или что многословный Гаев — человек, который склонен апострофировать к предмету мебели, как звезды наверху, — продолжает обещать, что будет молчать. Не то чтобы ни один из этих людей, ни кто-либо еще заткнулись надолго.

Неисправные ритмы слов и жестов превращают этот «Вишневый сад» в изящный фарс-балет. Епиходов (Майкл Ури), подверженный несчастным случаям управляющий недвижимостью, известный как «мастер катастрофы», не единственный, кто продолжает падать и ронять вещи. Спотыкание, созданное хореографом Орландо Пэботоем по образцам кажущейся спонтанной симметрии, является здесь доминирующей формой передвижения.

Когда люди протягивают руку, чтобы обнять друг друга (или сделать что-то более сложное в случае похотливых слуг, которых сыграли Элизабет Уотерстон и Слейт Холмгрен), конечности никогда не приземляются там, где должны.И равнодушный бал, который начинается в третьем акте, становится великолепным, сюрреалистично спастичным, когда люди неловко танцуют сами с собой.

Даже прекрасная, незадачливая Раневская, самый гламурный персонаж пьесы, в конечном итоге — бездельник. В своем лучшем сценическом выступлении за многие годы г-жа Уист изображает ее как женщину, которая сбрасывает имущество, как дерево, сбрасывающее листья во время осенней бури. Монеты выпадают из ее сумочки, а буквы, изменяющие жизнь, выпадают из ее груди. Вы никогда не знаете, что вылетит из ее рта и будет ли тон соответствовать словам, и вы подозреваете, что она нет.

Она и инфантильный Гаев Дэвиса — явно беспечные люди, близорукие дети, которые никогда не покидали детскую комнату, которую они когда-то делили. Их хрупкий аристократический мир — опасное место для обитания беспечных людей — представлен Санто Локвасто (декорации) и Джеймсом Ф. Ингаллсом (освещение) в виде тонкой рапсодии в не совсем белом цвете, растворяющейся в сумерках. (Красивые, но достаточно потрепанные костюмы созданы Марко Пьемонтезе.)Туртурро использует свою радиоактивную интенсивность для соответствующего разрушительного эффекта. Но в актерском составе нет ни одного драндулетчика, в который также входят откровенно комичный Элвин Эпштейн в роли старшего семейного слуги и Кен Чизмен в роли незадачливого соседа, всегда ищущего подачки.

Мисс Райланс и Кэтрин Уотерстон особенно трогательны, как, соответственно, простая, само собой разумеющаяся дочь и хорошенькая избалованная дочь. Они разделяют интерполированный, но тихо убедительный момент, когда Аня лунатирует, что в некотором роде является тем, чем все здесь постоянно занимаются.

В какой-то момент Лопахин, который никогда, никогда не говорит правильного в нужный момент, начинает рассказывать Раневской о забавной пьесе, которую он видел накануне вечером. «Я уверена, это было не смешно», — огрызается Раневская. «Люди не должны смотреть на пьесы, они должны смотреть на себя». Конечно, если вам повезет, вы увидите такую ​​постановку, когда вы будете делать и то, и другое одновременно.

ВИШНЕВЫЙ САД

Автор Антон Чехов, перевод Джона Кристофера Джонса; режиссер Андрей Белградер; хореография Орландо Пэботоя; наборы Санто Локвасто; костюмы Марко Пьемонтезе; освещение Джеймсом Ф.Ингаллс; музыка и звук Кристиана Фредериксона и Райана Румери; дизайн волос Пола Хантли; генеральный директор Джефф Гриффин; постановщик постановки Джоан Э. Макинерни; руководитель производства, производственное ядро. Представлено компанией Classic Stage, художественным руководителем Брайаном Куликом. В компании Classic Stage, 136 Восточная 13-я улица, Ист-Виллидж; (212) 352-3101; classicstage.org. До 30 декабря. Продолжительность спектакля 2 часа 15 минут.

СОСТАВЛЯЮТ: Кен Чизман (Пищик), Дэниел Дэвис (Гаев), Бен Дискант (клерк / служащий почтового отделения), Элвин Эпштейн (Фирс), Джош Гамильтон (Трофимов), Слейт Холмгрен (Яша), Роберта Максвелл (Шарлотта), Джульетта Райланс (Варя), Джон Туртурро (Лопахин), Майкл Ури (Епиходов), Элизабет Уотерстон (Дуняша), Кэтрин Уотерстон (Аня), Майкл Визер (Начальник станции / Слуга) и Дайан Вист (Раневская).

В вишневый сад | BU Сегодня

Студенты-актеры выходят на сцену в Хантингтоне

Щелкните слайд-шоу выше, чтобы послушать, как студенты рассказывают о выступлениях в «Вишневом саду».

Джессика Ротенберг (CFA’09) играла Джульетту в Ромео и Джульетта и Белль в Красавица и чудовище , но до тех пор, пока она не взяла на себя роль Ани в фильме Антона Чехова «Вишневый сад », она ни разу не попала в кинозалы. мир такой сложной драмы.Впервые поставленный в 1904 году, «Вишневый сад » поочередно фарс и депрессия, размах и клаустрофобия, а текущая постановка Huntington Theater Company оставляет зрителей дразнящими неуверенными в том, смотрели ли они комедию или трагедию.

Пьеса воплощает в жизнь последнюю неудачную попытку когда-то богатой семьи держаться за свое прошлое в виде легендарной красоты вишневого сада. Люба Раневски, которую играет Кейт Бертон, известная телезрителям по роли в фильме « Анатомия Грея », возвращается в семейный дом незадолго до того, как он выставлен на аукцион для выплаты ипотеки, растратив свое состояние и свою любовь.Примечательно, что Раневски, которая потеряла маленького сына в результате несчастного случая, когда утонула, отказывается позволить продаже своего любимого дома трепать леденящую кровь мантию поверхностного веселья. Когда гаснет свет, остается только звук топора, рубящего дрова.

Ротенберг и Патрик Линч (CFA’07), который играет начальника станции, — двое из нескольких студентов BU, которые появляются в постановке, основанной на новом переводе Ричарда Нельсона и поставленной Николасом Мартином.

Вишневый сад
играет в Театре BU, 264 Huntington Ave.до 4 февраля; Спектакли проходят по вторникам и четвергам в 19:30, по пятницам и субботам в 20:00, а утренники по средам, субботам и воскресеньям в 14:00.

Чтобы купить билеты и получить дополнительную информацию, посетите театральную труппу Хантингтона на сайте www.huntingtontheatre.org.

Изучите связанные темы:

Просто, вдохновляюще, неправильно прочитано — Los Angeles Times

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ПРАВА стараются подражать ему, актеры ломают голову над его ролями, а режиссеры трепетно ​​принимают вызов постановки его пьес.Может ли быть художник более вдохновляющий для других художников, чем Антон Чехов, мягкий русский доктор с понимающей улыбкой, выдающимся пенсне и скромным творчеством, к счастью, свободным от жирных романов из телефонной книги, столь любимых его более эгоцентричными людьми? литературные земляки?

Подумайте об этом: Шекспир пугает, Ибсена мурашки по коже, О’Нил подавляет, а Беккет оставляет нас в растерянности. Чехов же — наш ближайший и постоянный друг, тот, к кому мы обращаемся, когда жизнь требует осознания самой себя и мы чувствуем потребность в небольшом экзистенциальном товариществе.Жажда Чехова действительно стала равносильна жажде внутреннего утешения искусства.

Недаром спектакль Шона Матиаса «Вишневый сад» открывается сегодня в Mark Taper Forum, одном из самых ожидаемых событий нового театрального сезона. Несомненно, Аннетт Бенинг — звезда. Но именно Аннет Бенинг в Чехове сулит нечто необычайно прекрасное.

Но неужели мы ошиблись в этом писателе? Что, может быть, он не тот добродушный и меланхоличный парень, которым его считали многие из нас? И что его видение, хотя, несомненно, сострадательное на уровне характера, может в то же время безжалостно утешать, когда дело доходит до изображения нашего состояния?

Критики уже давно борются за определение сущности Чехова — такой простой и в то же время глубоко неуловимой — и постоянно переделывают его по своему собственному образу.При описании разнообразных способов, которыми его понимали — трагического, комического, фарсового, сатирического, революционного, натуралистического, сюрреалистического, экспрессионистского, даже постмодернистского, — каждый начинает звучать так, будто Полоний перечисляет Гамлету «трагико-комично-историко-пасторальное». ”Таланты вновь прибывших игроков в Эльсиноре.

Важный ключ к пониманию Чехова можно найти в центральных дебатах о природе его пьес. Они предназначены для того, чтобы заставить нас смеяться, плакать или какое-то славянское сочетание того и другого? Этот вопрос преследовал «Вишневый сад» (самая горячо оспариваемая из пьес) с момента его дебюта в 1904 году.(Спектакль, посвященный столетию в Дублинском Abbey Theatre, вдохновил на удачное название программы «Сто лет недоразумений».)

Путаница восходит к Константину Станиславскому, который поставил постановку премьеры МХАТ. Его постановка, как известно, подчеркнула более мрачные нотки произведения, превратив самопровозглашенную комедию в острую, медленную симфонию, что раздражало обычно невозмутимого драматурга.

«Это мой« Вишневый сад »?» — спросил Чехов, увидев, что Станиславский сделал со своей последней пьесой.«Я описываю жизнь, обычную жизнь, а не пустое уныние. Они либо делают меня плаксой, либо занудой. Они выдумывают что-то обо мне из своих голов ».

Мрачные Гуссы, которые до сих пор господствуют, когда дело доходит до направления интерпретации, ошибочно принимают даже глупости за остроту. Для них мотивация всегда жалка, несмотря на то, что большая часть театральных эмоций предназначена для того, чтобы нас рассмешить. Кто, например, может подавить улыбку (если не ухмылку) поэтическим рапсодиям Раневской над ее знаменитым фруктовым садом, который она даже не подумает срубить, чтобы спасти свое имение, или сумасшедшему апострофу ее брата Гаева к заветному семейному книжному шкафу, прерванному несколькими ловкими ходами в его продолжающейся игре в воздушный бильярд?

Ученый Фрэнсис Фергюсон однажды описал «Вишневый сад», драму, изображающую потерю любимой усадьбы по аристократической инерции, как «стихотворение о страданиях перемен.Каким бы точным ни было это понимание, риторика ошибочна — и вы можете представить себе, как Чехов покачал головой при горестном звуке.

И все же поэтический реализм Станиславского, мрачный, каким бы мрачным он ни оказался в чужих руках (в том числе, возможно, и в его собственных), еще не побежден другими подходами к Чехову. Конечно, комические коррективы с их дрянным фарсом и сокращениями ситкомов не смогли убедить даже в смелых руках таких авторов, как Андрей Сербан и Джонатан Миллер, оба из которых создали безудержно веселые «Вишневые сады», которые были далеко не окончательными.

Если великие актеры не могут убедить нас в своей искусной клоунаде, то какой режиссер сможет? Когда несколько лет назад Мерил Стрип буквально исполнила колеса телеги в хаммурной версии «Чайки» Майка Николса в Центральном парке несколько лет назад, можно было только пожелать, чтобы ее вдохновили на то, чтобы проникнуть в ее вместительный набор акцентов и вытащить немного более серьезный тон. для юмористической Аркадины, увядающей актрисы, чей необузданный нарциссизм способствует возможному самоубийству ее сына, подвергшегося эдипальному вызову.И хотя критику Уолтеру Керру понравился более ранний идиотский поворот Стрипа в роли Дуняши в постановке Сербана в Линкольн-центре 1977 года «Вишневый сад», он сообщил, что «ей пришлось много, слишком много работать, чтобы установить такой уровень рвоты, к которому мы, конечно, не привыкли. [в пьесе], и некоторые из ее экстравагантностей — рухнувшая на пол в обмороке после единственного поцелуя — упала так же плоско, как и она ».

*

Удовольствие от повседневности

В любопытном эссе, которое последовало за его собственной адаптацией «Вишневого сада», Дэвид Мамет утверждает, что Чехов писал не просто комедию, а фарс.Развивая свою точку зрения, он описывает свою работу как набор «обзорных набросков на общую тему». (К счастью, он выбирает хороший вариант — «разочарованная сексуальность».) Но, как ни странно, все это действие чревато несчастными случаями (есть все, от скрипучих ботинок неуклюжего клерка до того, как профессиональный студент спотыкается по лестнице), единственное, что может быть важнее. Скучно, чем тяжеловесно обезумевшая постановка пьесы — это та, которая пытается выдать ее за «Московский цирк Монти Пайтона».

Понятно, что традиционные категории трагедии и комедии слишком ограничивают гения Чехова.Сам автор выбрал различные обозначения для своих четырех основных пьес: «комедия» для «Чайки» и «Вишневый сад»; «Драма» для «Трех сестер»; и завораживающие «сцены из деревенской жизни» для «Дяди Ваня». Однако эти различия, не имеющие ничего общего с счастливым или несчастным концом, стираются, когда вы ощущаете неограниченную энергию произведений.

В эссе о Прусте великий немецко-еврейский критик Вальтер Беньямин заметил, что «все великие литературные произведения находят жанр или растворяют его — иными словами, они являются частными случаями.«Особенность Чехова заключается в том, что он восхищается банальностью, повседневными делами, которые постепенно врезаются в шаткую судьбу.

«То, что происходит на сцене, должно быть таким же сложным и простым, как и все в реальной жизни. Люди сидят за столом и ужинают, вот и все, но в то же время создается их счастье или их жизни разрываются на части ». В этих часто цитируемых словах Чехова кроется секрет двойственности его видения. Тем не менее, чтобы понять, как в его творчестве свет и тьма скользко взаимодействуют друг с другом, полезно вспомнить уникальный фон, который Чехов привносит в свое драматическое искусство.

Чехов начал писать юмористические статьи для газет, изучая медицину в Москве, и продолжал выпускать фарсовые одноактные произведения на протяжении всей своей карьеры. (Он редактировал стендап-монолог «Зло табака», работая над «Вишневым садом».) Все его пьесы пронизаны широкими комическими поворотами, но режиссеры путают комедию водевильных зарисовок Чехова с комедией водевильных зарисовок Чехова. его великие пьесы оказывают драматургу медвежью услугу.

Чтобы понять его драматическое воображение, вам лучше изучить его рассказы.Как нельзя отделить поэта от драматурга в Шекспире, точно так же нельзя отделить автора «Трех сестер» от автора «Дамы с собачкой». В конце концов, именно благодаря своим рассказам Чехов развил мастерство пианиссимо-драмы, антимелодраматического стиля, который Ричард Гилман блестяще анализирует в своей книге «Пьесы Чехова: выход в вечность». Учитывая тяжелые совпадения, крещендо, которые доминировали на русской сцене XIX века, открытие Чеховым новой гибкости формы является удивительным, если не фактически революционным, как утверждали критики вроде Гилмана.

Рассказ можно определить как запись эмоций. Юдора Велти, сама мастер-практик, заметила, что «история ведет себя, она движется». Этим она подразумевала, что это не описание чувства, а разыгрывание меняющегося курса чувства.

Это понятие служит чеховской драматургии, которая полна движения, хотя ее часто считают статичной из-за того, что она не достигает кульминации в завязанных узлом концовках. Чехов предлагает — и то, что на самом деле лежит в основе всех великих театральных комедий от Шекспира до Беккета, — это ощущение непрерывного ритма жизни, того факта, что независимо от порывов смеха (или потоков слез) другой день последует вовремя.Комедия, в отличие от трагедии, — это второй шанс, поэтому душераздирающая потеря усадьбы в «Вишневом саду» также является потенциально захватывающим началом для всех, а не только для самодельного бизнесмена и бывшего крестьянина Лопахина, который выкупил его из-под аристократов.

Медицинское образование Чехова не имеет значения для его несентиментального эмпирического взгляда. Практикуя в качестве врача большую часть своей профессиональной жизни («медицина — моя законная жена, а литература — моя любовница», — сказал он), он открыто признал ее влияние на его литературную чувствительность: «Это значительно расширило круг моих наблюдений…. Я не из тех писателей, которые отрицают ценность науки и не хотели бы быть одним из тех, кто считает, что они могут все выяснить сами ».

Чехова часто критиковали другие русские писатели, в первую очередь Толстой, за то, что он не занимал достаточной позиции по насущным социальным проблемам современности. Но идеология была ему чужда; его подготовка врача научила его видеть то, что было перед ним, а не то, что он хотел видеть вместо этого. Единственным исключением из этого правила было его здоровье.Чехов, скончавшийся в 44 года от туберкулеза, отказывался распознавать свои собственные симптомы, которые проявились в середине его двадцатилетнего возраста. Но здесь его клиническому чутью бросило вызов отвращение к жалости к себе.

*

Отсутствие проповеди

DRAMA влечет за собой столкновение перспектив, и работа Чехова собирает противоречивые загадки того, как прожить жизнь. Его пьесы отличаются отсутствием проповедничества; никто не выступает в роли представителя драматурга. Великолепная композиционная форма дана скорее вопросам, чем решениям.Если и есть что-то, что объединяет его персонажей, так это то, что все они защищаются от темной необъяснимости существования.

«Мораль Толстого перестала меня трогать, — писал Чехов. «[Я] в глубине души я враждебен ему, и это, конечно, несправедливо». Больше всего оскорбляла дидактика, ощущение того, что жизнь каким-то образом была разгадана. «[C] Расчет и справедливость говорят мне, что электричество и пар показывают больше любви к человечеству, чем целомудрие и вегетарианство», — заключил он в момент непоколебимой задумчивости. .

Но почему темперамент Чехова кажется таким успокаивающим, когда он на каждом шагу отказывается успокаивать? Во-первых, это приносит чистую атмосферу правдивости. Во-вторых, как бы он ни был дьявольски ироничным, он не может быть нигилизмом. Мир может быть запутанным, хаотичным и стремящимся к потерям, но он не лишен ценности. Наша неуклюжая борьба вызывает не только смех, но и печальную красоту. Послание может быть холодным утешением, но оно исходит от некоторой глубокой привязанности к самой жизни.

В одном из самых трогательных писем, когда-либо написанных художником, Чехов излагает свой основной кредо:

«Я ни либерал, ни консерватор, ни градуалист, ни монах…. Я хотел бы быть свободным художником и ничем другим, и я сожалею, что Бог не дал мне силы быть им. Ненавижу ложь и насилие во всех их формах … Фарисейство, тупое свидетельство и тирания царят не только в купеческих домах и полицейских участках. Я вижу их в науке, в литературе, среди молодого поколения. Вот почему я не питаю особого пристрастия к полицейским, мясникам, ученым, писателям или молодому поколению. Я смотрю на ярлыки и ярлыки как на предрассудки. Моя святая святых — это человеческое тело, здоровье, интеллект, талант, вдохновение, любовь и самая абсолютная свобода, какую только можно вообразить — свобода от насилия и лжи, в какой бы форме [они] ни были… брать. Такова программа, которой я бы придерживался, если бы был крупным художником ».

Именно через комедию Чехов смог наиболее полно реализовать это видение. Это не комедия дешевых дураков, а та, в которой наши жизни представлялись как незаменимыми шедеврами, так и рассыпаемыми песчинками. Словом, рецепт типичной чеховской постановки — «смеха сквозь слезы».

*

Чарльз МакНалти — критик театра «Таймс»

. Свяжитесь с ним по адресу [email protected].

*

«Вишневый сад»

Где: Mark Taper Forum,

135 N. Grand Ave., L.A.

Когда: 20:00 Со вторника по пятницу с 14:30 до 20:00. Суббота, 14:30 и 19:30. Воскресенье

Окончание: 19 марта

Цена: от 20 до 55 долларов

Обращение: (213) 628-2772

ЭКСЦЕНТРИЧЕСКАЯ РЕИНТЕРПРЕТАЦИЯ «CHERRY ORCHARD»

Когда театральный деятель смело вплетает «Золушку» Роджерса и Хаммерштейна в коллаж из «Медеи» и «Макбета», он явно способен на все.Поэтому не все так шокирует, когда переосмысление Билла Рауха «Вишневого сада» внезапно перескакивает из загородного поместья в России в начале 20-го века в современный американский город.

Спектакль в Йельском репертуарном театре, который открылся в пятницу в Университетском театре, демонстрирует свою эксцентричность еще до начала. Вместо того, чтобы указать в главной роли Любовь Андреевну Раневскую, программа называет ее «хозяйкой поместья, которая носит пурпурное платье». То же самое и со всеми участниками последнего шедевра Антона Чехова.

Когда пьеса начинается в темных стенах задумчивой абстрактной обстановки Кристофера Асебо, русские называют друг друга именами, данными им Чеховым. Но после перехода от унылой «детской» к кладбищу, полному разлагающихся надгробий, производство Рауха принимает новый курс. В последних двух действиях вместо нарядов XIX века, разработанных Сигэру Ядзи — юбок до пола, внушительных жилетов — персонажи драматических мастеров носят современные дуди. Их имена тоже меняются. Богатый провинциальный бизнесмен Ермолай Алексеевич Лопахин, сын крепостного, становится Гильермо Аллехандро Лопесом, магнатом чикано.Объявляя о приобретении вишневого сада, столь любимого владелицей поместья, теперь называемой Оливией, он заявляет: «Я купил это место, где мои отец и дед были рабочими, переселенцами, слугами, крепостными, издольщиками, рабами, где их даже не было. разрешено на кухне «.

Адаптация Элисон Кэри также вводит новый словарь в «Вишневый сад». Оливия говорит о «электронном письме из Парижа» от своего «дикого человека».

Все это дает безумный интерес к работе, которая иногда может показаться скучной, утомительной и далекой.Но несмотря на царственное и трогательное изображение глупой расточительной Любови / Оливии прекрасной новозеландской Лизой Хэрроу и блестящие комические работы Патрика Гарнера в роли ее пухлого, щеголеватого, помешанного на бильярде брата Леонида Андреевича Гаяева, впоследствии Леонарда, Истинное сердце пьесы бьется тихо, временами почти неслышно.

С помощью своих дизайнеров и своего хореографа Питера Пуччи Раух создал впечатляющую вариацию на тему Чехова. Вечер начинается с тикания больших часов над затемненной сценой (в программной заметке цитируется Жан-Луи Барро: «Это пьеса о времени.И поэтому не имеет значения, будет ли сюжетная линия русской или японской «). Призрачные фигуры движутся за холстом, который затем поднимается, открывая комнату с драпированной мебелью, за одним исключением — книжный шкаф орехового цвета на заднем дворе. Горничная Дуняша, Красиво воплощенные аспиранткой Бриджит Джонс, и купец Ермолай Лопахин, которого учтиво сыграл импозантный Рубен Гарфиас, готовятся к возвращению Любови, ее дочери Ани и их окружения.

Как Чехов всегда утверждал, что писал комедии, Раух представляет кусочек фарса от Карсона Элрода в роли Семена Пантелеевича Епиходова, неуклюжего клерка поместья, которого также называют «клерком в скрипучих ботинках».«С искусной неумелостью Элрод пищит и спотыкается. Затем, готовясь к возвращению домой, старый слуга Фирс неразборчиво пожирает. С его ибсеновскими растущими белыми волосами на лице« дворецкий с тростью »становится идеальным старым слугой Чехова в роли Питер Ван Вагнер, который заменил Джеральда Хикена, сломавшего ногу на репетициях.

Затем идет торжественный выход. Милая девчачья Аня Лоры Одех, дочь владельца поместья, пузырится: «Давайте пройдемся здесь. Мама, ты помнишь эту комнату? «И, охваченная ностальгией, богато одетая (пурпурным) мать Харроу вздыхает:» Детская! » обнаружены небольшой письменный стол и игрушечная модель Кремля, все в белом цвете.Постепенно освещение Майкла Чибовски рассеивает мрак, освещая огромные ветви вишневого дерева на стене за сценой.

Отношения возникают, хотя и довольно схематично, поскольку причудливые титулы, которыми наделяются персонажи, мало пригодны. Как «приемная дочь, у которой есть ключи», или Варя, Сараю Рао излучает деловитость и некоторую долю печали. Ее костюм, похожий на монахиню, похоже, предсказывает будущее старой девы, несмотря на усилия мачехи по сватовству с напыщенным, все более гордым торговцем Гарфиаса.Гюстав Джонсон кажется таким же занудным, как и его сосед Симеонов-Пищик, который, кажется, утомился спать. Алек Борода выглядит лихо, но кажется одномерным, поскольку камердинер Яша, как говорят, был любовником беспомощной Любови.

Физически постановка Рауха великолепна, поскольку декорации Асебо и освещение Чибовски перемещаются из полутемной детской комнаты на призрачное кладбище в темный, но красивый внутренний дворик. Но Нагель повсюду предлагает театральные штрихи с тикающими часами и внезапными зловещими волнами, которые, кажется, перекликаются с угрозой конца старого образа жизни, как это представлял Чехов.И в последнем акте вандализма против красот природы зверское рычание бензопилы наполняет театр. До свидания … «Мой прекрасный вишневый сад».

«Вишневый сад» продолжается до 29 октября в Театре Йельского университета, 222 Йорк-стрит, Нью-Хейвен. Выступления проходят со вторника по пятницу в 20:00. и по субботам в 14 и 20 часов. с утренником для выпускников по средам 19 октября в 14:00. Билеты: от 30 до 50 долларов. Касса: 203-432-1234.

ВИШНЕВЫЙ САД, написанный Антоном Чеховым, адаптированный Элисон Кэри в переводе Марии Амедей Ашот; режиссер Билл Раух; хореография Питера Пуччи; дизайн сцены Кристофер Асебо; дизайн костюмов Сигэру Ядзи; дизайн освещения — Майкл Чибовски; звуковой дизайн Эндрю Нэгла; драматург Эми Боратко; режиссер Джеймс Маунткасл.Представлено Йельским репертуарным театром.

***** Классический; **** Отлично; *** Хороший; ** Справедливая; * Бедные; открытая звезда, Не беспокойся

Ратуша углубляется в «Вишневый сад» |

Сара Руби и Тед Бигония в «Вишневом саду» в Ратушном театре (фото Стью Селланд)

ПРИМЕЧАНИЕ РЕДАКТОРА: хотя этот спектакль был отменен из-за постановления о приюте на месте в марте 2020 года, Town Hall Theater сделал видео спектакля доступным для домашнего просмотра в Интернете до апреля 2020 года. Нажмите здесь, чтобы узнать, как смотреть «Вишневый сад» онлайн .

Мне посчастливилось побывать в Ратушном театре в Лафайете, чтобы увидеть шедевр «Вишневый сад» по последней пьесе Антона Чехова.

Написано за год до его смерти в 1904 году в возрасте 44 лет, оно считается одним из четырех его всемирно известных произведений. Спектакль продлится до субботы, 21 марта, в историческом театре по адресу 3535 School St.

.

Чехов — один из самых выдающихся русских драматургов и один из величайших авторов короткометражных рассказов в истории.Наряду с Хенриком Ибсеном, Львом Толстым и Августом Стриндбергом Чехов является сторонником движения «реализм», которое стремилось привнести большую точность и реальную конвергенцию во все аспекты театра. Другими словами, он поддерживал идею о том, что современный театр должен максимально реалистично подражать человеческому поведению в реальной жизни на сцене.

Его пьесы открыли дорогу к тому, что называется здравым смыслом и реальностью, действующей в современном театре, — реальность, которую укрепил Константин Станиславский, когда он возродил оригинальную постановку «Чайка» в своем МХАТе.Станиславский претендовал на обучение актеров процессу, воплощенному в жизнь чеховским «театром настроения», который стал известен как «метод Станиславского».

Вишневый сад (фото Джея Ямады)

«Вишневый сад» вращается вокруг русской семьи и их беспокойства из-за страха перед тем, что семейное поместье будет продано на аукционе для выплаты ипотечного долга. Мадам Любовь Раневская (Сара Руби) только что вернулась в имение своей русской аристократической семьи, опасаясь аукциона, но надеясь, что некоторые члены ее большой семьи спасут собственность от потери права выкупа.Эта властная женщина из высшего сословия демонстрирует гордость старой русской аристократии, которая пережила тяжелые финансовые времена, в значительной степени вызванные их неспособностью понимать финансовые или деловые вопросы, с которыми они сталкиваются.

Ермолай Лопахин (Тед В. Блгорня) — успешный купец, вероятно, самый богатый из всех гостей в доме в то время. Он был воспитан в собственности и, вероятно, был ребенком члена самого низкого класса общества в то время: крепостных. Он хорошо осведомлен о необходимости переговоров и компромисса и предлагает, чтобы мадам ликвидировала красивые фруктовые сады, окружающие семейный дом, и построила на них арендуемую недвижимость, чтобы профинансировать сохранение поместья и семейный образ жизни.Однако этот красивый вишневый сад, вероятно, является самым важным фактором в совместных воспоминаниях этой семьи об этой собственности.

Пьеса изначально задумывалась как комедия, демонстрирующая человеческое безумие, но со временем ее сочли скорее трагедией. В некотором смысле это похоже на нашу национальную политическую и экономическую ситуацию, потому что демонстрирует трудности жизни в обществе с таким огромным неравенством благосостояния.

13 замечательных актеров представляют восхитительно комичный и вместе с тем серьезный портрет того, как ситуация обещает разлучить семью и бросить ее на волю судьбы.Режиссер Сьюзан Эванс погрузила в эту историю актеров с уникальными навыками, подходящими для подтверждения карикатурных и стратегических ценностей, продемонстрированных в этом юмористическом, но серьезном рассказе.

Набор Lillana Duque Pineiro довольно привлекательный и эффектный, а костюмы Элизабет Флаэрти идеально подходят к сюжету и его персонажам.

Спектакль идет в 19:00. Четверг, 20:00 Пятница и суббота и 14:00. С воскресенья по 21 марта. Билеты стоят 25-30 долларов, со скидками для пожилых людей и молодежи.

Для получения дополнительной информации посетите сайт townhalltheatre.com или позвоните по телефону 925-283-1557.

Продолжить чтение

UNC обращается к миру Антона Чехова в постановке «Вишневого сада» • Зеркало UNC

Школа театрального искусства и танца Университета Северного Колорадо недавно обратилась к миру Антона Чехова в своей постановке «Вишневый сад».

Антон Чехов считается величайшим русским драматургом всех времен, автор 8 пьес и более 400 рассказов.Чувство стиля и внутренняя жизнь в его пьесах — это набор навыков, который изучают многие профессиональные актеры, и который является частью учебной программы для студентов, обучающихся в Школе театрального искусства и танцев при UNC.

Для старшего действующего майора Клэр Метеалемал играть роль Чехова было прекрасным опытом.

«Возможность работать с таким талантливым актерским составом и съемочной группой была самым полезным моментом в этом процессе», — сказал Метеалемал. «Сделать любой спектакль в короткие сроки — всегда непросто, но особенно это касается чеховской пьесы.Все участники так усердно работали, чтобы собрать эту классику воедино ».

Пьесы Антона Чехова имеют очень специфический стиль и поэтому требуют дополнительной подготовки, чтобы полностью понять мир персонажей.

«Наш режиссер Кен Уомбл предоставил нам невероятное количество исследований, которые действительно помогли мне понять, какова роль моего персонажа в семье», — сказал Метеалем. «Нам дали информацию по истории России, которая помогла нам понять, в какой период времени происходит действие пьесы.Вы должны знать, что происходило в политическом, социальном и экономическом плане в течение определенного периода времени. Тогда поведение людей было другим: были особые способы встать, сесть, поздороваться и т. Д. »

Что касается собственной подготовки в качестве режиссера, Кен Уомбл, руководитель и профессор актерской программы, провел обширное исследование мира Чехова. У Уомбла есть множество больших папок для репетиций, которые заполнены заметками и исследованиями для каждой постановки UNC, которую он направляет.

«Я читал Избранные пьесы Антона Чехова, а также комментарии к ним, перечитывал письма Чехова, пьесы Чехова Ричарда Гилмана, а также онлайн-исследования», — сказал Уомбл. «Мое исследование было сосредоточено на том, чтобы помочь актерам понять своих персонажей, что заставляет их двигаться, что они символизируют и т. Д. Проведение этого исследования углубило мои знания о Чехове».

Спектакль Школы театрального искусства и танца UNC по пьесе Антона Чехова «Вишневый сад» проходил с 17 по 20 октября в театре Лэнгуорти.Фото любезно предоставлено https://arts.unco.edu/theatre/productions/.

Бетти Тейлор была драматургом фильма «Вишневый сад » и проводила исследования в политическом / историческом аспекте, например, что происходило в обществе и сдвиги между социальными классами, приведшие к революции 1817 года.

«Я думаю, что и для актеров, и для зрителей полезно узнавать о классике, потому что мы все еще рассказываем одни и те же истории сегодня», — сказал Метеалемал, когда его спросили о важности показа постановок Чехова в условиях колледжа.«Эти истории влияют на людей сегодня так же, как когда они были впервые представлены. Они сохранят свою актуальность, как и произведения Шекспира ».

На 15-м году учебы в UNC Уомбл размышлял о своем любимом аспекте работы со студентами.

«Мне нравится общение с нашими учениками, потому что все они очень хотят учиться», — сказал Уомбл. «Приятно видеть, как люди растут со временем, особенно потому, что студенты учат учителей».

Уомбл также рассказал о реакции аудитории на просмотр постановки.

«Я надеюсь, что люди увидели отражение человеческого положения в этой постановке, а также позволили им найти параллели со своей собственной жизнью», — сказал Уомбл. «Это насыщенная, увлекательная работа с такой глубиной».

« Вишневый сад» показывали 17-20 октября в театре Лэнгуорти.

На тему «Кончина чиновника» Антона Чехова

В один прекрасный вечер не менее прекрасный чиновник по имени Иван Дмитрич Червяков сидел во втором ряду партера и смотрел через оперный бокал на Cloches de Corneville.Он смотрел и чувствовал вершину блаженства. Но вдруг … В рассказах так часто встречается это «Но вдруг». Авторы правы: жизнь полна сюрпризов! Но внезапно его лицо сморщилось, глаза исчезли, дыхание остановилось… он снял оперный бокал с глаз, наклонился и… «Аптчи !!» он чихнул, как вы понимаете. Нет ничего предосудительного в том, чтобы где-либо чихать. Крестьяне чихают, как и начальники полиции, а иногда и тайные советники. Все мужчины чихают.Червяков нисколько не растерялся, он вытер лицо платком и, как вежливый человек, оглянулся, не потревожил ли он кого-нибудь своим чиханием. Но затем его охватило замешательство. Он увидел, что пожилой джентльмен, сидевший перед ним в первом ряду партера, тщательно вытирал перчаткой лысину и шею и что-то бормотал себе под нос. В старом джентльмене Червяков узнал Бризжалова, штатского генерала, служившего в Департаменте транспорта.

«Я забрызгал его, — подумал Червяков, — он не начальник моего отдела, но все равно неудобно. Я должен извиниться ».

Червяков закашлялся, всем телом наклонился вперед и прошептал генералу на ухо.

«Простите, ваше превосходительство, я случайно забрызгал вас…»

«Ничего, ничего.»

«Ради бога, извините, я… я не хотел».

«Ой, пожалуйста, присядь! Дай мне послушать! »

Червяков смутился, глупо улыбнулся и стал смотреть на сцену.Он смотрел на нее, но блаженства больше не чувствовал. Его начало беспокоить беспокойство. В антракте он подошел к Бризжалову, прошел рядом с ним и, преодолевая робость, пробормотал:

«Я забрызгал вас, ваше превосходительство, простите меня… видите ли… я не для того, чтобы…»

«О, хватит … Я забыл об этом, а ты продолжай!» — сказал генерал, нетерпеливо шевеля нижней губой.

«Он забыл, но в глазах его дьявольский свет», — подумал Червяков, подозрительно глядя на генерала.«И он не хочет говорить. Я должен объяснить ему … что я действительно не имел в виду … что это закон природы, иначе он подумает, что я хотел на него плюнуть. Он так не думает сейчас, но он так думает позже! »

Вернувшись домой, Червяков рассказал жене о нарушении правил поведения. Его поразило то, что его жена слишком легкомысленно отнеслась к случившемуся; она немного испугалась, но когда узнала, что Бризжалов в другом отделе, успокоилась.

«Тем не менее, тебе лучше пойти и извиниться, — сказала она, — иначе он подумает, что ты не знаешь, как вести себя на публике.”

«Вот и все! Я извинился, но он воспринял это как-то странно … он не сказал ни слова. Не было времени говорить как следует ».

На следующий день Червяков надел новую форму, постригся и пошел к Бризжалову объяснять; Войдя в приемную генерала, он увидел там несколько петиционеров, в том числе и самого генерала, который начинал их беседовать. После допроса нескольких петиционеров генерал поднял глаза и посмотрел на Червякова.

«Вчера в« Аркадии », если вы помните, ваше превосходительство, — начал последний, — я чихнул и… случайно забрызгал… Отлично…»

«Что за чушь… Ничего не поделаешь! Что я могу для вас сделать? — сказал генерал, обращаясь к следующему петиционеру.

«Он не заговорит», — подумал Червяков, побледнея; «Это значит, что он зол … Нет, так нельзя оставлять … Я ему объясню».

Когда генерал закончил разговор с последним из просителей и повернулся к своим внутренним покоям, Червяков шагнул к нему и пробормотал:

«Ваше превосходительство! Если я осмелюсь побеспокоить ваше превосходительство, то это просто из чувства, которое я могу выразить сожалением! … Это не было преднамеренным, если вы милостиво мне поверите.”

Генерал скривился и махнул рукой.

«Да вы просто смеетесь надо мной, сэр», — сказал он, закрывая за собой дверь.

«Где в этом повеселиться?» — подумал Червяков, — ничего подобного нет! Он генерал, но ничего не понимает. Если это так, я не собираюсь больше извиняться перед этим фанфароном! Черт возьми его. Я напишу ему письмо, но не пойду. Ей-богу, не стану.

Так думал Червяков, идя домой; он не писал письма генералу, он размышлял, размышлял и не мог составить это письмо.На следующий день ему пришлось ехать, чтобы объясниться лично.

— Вчера я осмелился потревожить ваше превосходительство, — пробормотал он, когда генерал поднял на него вопросительные глаза, — чтобы не подшучивать, как вам было приятно сказать. Я извинился за то, что забрызгал тебя во время чихания… И я не мечтал подшутить над тобой. Если бы я осмелился подшутить над вами, если бы мы стали подшучивать, тогда не было бы уважения к людям, не было бы… »

«В путь!» — закричал генерал, внезапно побагровев и дрожа всем телом.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *