Скажи те пожалуйста как делают. Правописание слова «пожалуйста. Слово «пожалуйста» выделяется запятыми
Слово «пожалуйста» пишется с буквой «й», на конце гласная «а».
Распространенные ошибки
Основная трудность при написании данного слова заключается как раз в согласной «й», которая исчезает во время произношения. Но на письме-то она никуда не девается, однако многие все равно пишут «пожалуста». А некоторые, помня о том, что буква «й» определенно должна быть в этом слове (вот только где именно?), вставляют ее после первой «а», и получается «пожайлуста». Встречается даже такой вариант написания, как «пожайлуйста» – это, видимо, чтоб уж наверняка.
Другая часто совершаемая ошибка в этом слове – написание на конце «о» вместо «а»: «пожалуйсто». Чем объяснить такое явление? Вероятно, многие невольно ассоциируют это слово с наречием и ставят на конце «о» по аналогии с «медленно», «долго», «направо».
И еще один ляпсус: есть люди, которые почему-то полагают, что в этом слове буквы «о» вообще не должно быть, и пишут «пажалуста».
Для того чтобы раз и навсегда уяснить, как же правильно пишется эта замысловатая лексема, предлагаем вам углубиться в ее происхождение.
Этимология
Еще в древности люди использовали это слово для того, чтобы обратиться к кому-либо, выразить согласие или просьбу. Данная лексема образовалась путем слияния частицы «пожалуй» и устаревшей формы обращения «ста» («старший», «старый»).
«Окажи любезность», «сделай милость» – вот что имел в виду древнерусский человек, произнося слово «пожалуй».
Коротенькое словечко «ста» использовалось в качестве уважительного обращения. Например: «Все-ста здесь?» А если вы читали знаменитый толстовский (это который Алексей Константинович) роман «Князь Серебряный», то наверняка обратили внимание на необычное обращение стольника к князю: «Никитаста!» Сейчас, конечно, так уже никто друг к другу не обращается, но слово «пожалуйста» прочно укоренилось в нашей жизни.
Теперь, когда вы знаете о происхождении лексемы, вам будет легче запомнить ее правописание. Согласная «й» пишется, так как она присутствует в слове «пожалуй», а гласная «о» входит в приставку «по» (сравните: «пожаловать», «жаловать», «жалованье»). Все просто!
Семантические свойства
Исследуемое нами слово имеет два основных значения.
Частица
Употребляется:
- В положительных ответах на вопрос или просьбу;
– Могу я войти? – Пожалуйста.
- В ответах на благодарность;
– Спасибо! – Всегда пожалуйста.
- При передаче какого-либо предмета;
– Пожалуйста, это ваш эспрессо.
- (В переносном значении) для выражения мягкого требования или большой просьбы;
Отдай мою куклу! Ну пожалуйста!
- Для усиления междометных слов, выражения возмущения, иронии, удивления, негодования.
Смотрите пожалуйста, всего на полчаса опоздал!
- (В значении обстоятельства) для обозначения возможности чего-либо, синоним «конечно».
Днем – пожалуйста, а вечером меня не будет.
Вводное слово
- Используется для соблюдения вежливости в предложениях и просьбах.
Подскажите, пожалуйста, как пройти к библиотеке?
Помогите, пожалуйста, донести сумки.
Пунктуация
Если «пожалуйста» выступает в предложении как вводное слово, то оно обязательно выделяется запятыми.
Скажите, пожалуйста, для чего служит этот предмет?
Пожалуйста, закройте окно.
Я забыл написать, извини меня, пожалуйста.
Если же лексема представлена в предложении в качестве частицы, то обособление, как правило, не требуется.
Тем более что в таких случаях слово часто употребляется одиночно.– Спасибо за поддержку! – Пожалуйста.
– Ты завтра дежуришь. – Здрасьте пожалуйста! Я же вчера дежурил!
Ах, скажите пожалуйста, какие мы интеллигентные!
Ну вот, теперь вы знаете, как надо писать такое нужное слово, которое мы употребляем практически каждый день. И другим расскажите, пожалуйста!
Нужны ли при употреблении слова «пожалуйста» запятые, напрямую зависит от контекста самого предложения, в котором употребляется данная лексема.
Слово «пожалуйста» выделяется запятыми
C двух сторон
Слово «пожалуйста» выделяется запятыми с двух сторон, если лексема является вводным словом. Используется для соблюдения вежливости в предложениях и просьбах.
- Скажите, пожалуйста, как мне пройти в метро?
- Посмотрите, пожалуйста, направо: это – планетарий.
Перед словом
В случае, если «пожалуйста» является ответной репликой на просьбу в диалоге, перед данной лексемой запятая ставится.
- Передайте мне соль, пожалуйста.
- Возьмите, пожалуйста.
После слова
1. В случае, если перед лексемой стоят присоединительные союзы («а», «и», «но», «да») в начале предложения, то запятая перед «пожалуйста» не ставится. Однако после «пожалуйста» запятая есть.
- Но пожалуйста, будьте более осторожны в следующий раз.
- Да пожалуйста, не кричите так громко.
- И пожалуйста, будьте внимательней к себе.
2. В случае, если слово употреблено в цельном сочетании «скажи (те) пожалуйста», которое служит для выражении гнева или возмущения выделять запятыми лексему «пожалуйста» с двух сторон не нужно.
- Скажи пожалуйста, какая барыня!
- Скажите пожалуйста, какая честь!
- Скажи пожалуйста, какой умник выискался!
3. Если «пожалуйста» – это частица для выражения согласия, в значении «да», но после лексемы запятая пишется.
Иногда, даже достаточно грамотные люди неправильно пишут слово «пожалуйста». В чём проблема? А в том, что согласная «й» может случайно «потеряться», поскольку она имеет свойство исчезать при произношении, да и особо торопливый «писатель» может написать букву «о» вместо «а» на конце. «Пажалуста» – это и вовсе нонсенс, но и такое нередко встречается, особенно, в СМС-ках, но дальше всех зашли пользователи Интернета, ограничивающиеся лишь согласными – «ПЖЛСТ». Каждый воспитанный человек знает «волшебное» слово «пожалуйста», а как пишется оно правильно – про то ведают не все. Пора восполнять пробелы в общих знаниях.
Правописание и наиболее распространённые ошибки
Разговор о пунктуации ещё впереди, и для начала, нужно разобраться с грамматикой. «Пожалуйста» – как писать? Подобным вопросом может озадачиться и завзятый двоечник, и доктор технических наук. Чтобы знать точный ответ, нужно всего лишь запомнить, что это слово есть симбиоз двух «древнерусских словес» – «пожалуй» (частица, использующаяся и по сей день) и «ста» (устаревшая форма слов «старый», «старший», «старейшина»).
Если человек знает происхождение данной лексемы, то запомнить её правописание не составит большого труда. «По» – это приставка, следовательно, первой гласной всегда будет «о»; «ста» – вторая часть слова; частица «пожалуй» заканчивается на «й», и эта «буквица» обязательно должна наличествовать в слове «пожалуйста», как пишется которое теперь понятно всем.
Обособление запятыми или сложности пунктуации
- «Пожалуйста» выделяется запятыми, когда оно берёт на себя функцию вводного слова. Его дислокация в предложении значения не имеет.
- Если данное слово употребляется вместе с частицей «и», то между ними запятая не ставится, но это сочетание обязательно выделяется знаками препинания.
- Когда предложение содержит частицу «пожалуйста», запятые не нужны.
- Это слово может сыграть роль самостоятельного предложения, то есть его можно назвать предложением-репликой.
Это вводное слово или нет?
Здесь всё зависит от того, в каком контексте оно используется. «Пожалуйста» – вводное слово не во всех случаях, но оно обязательно выделяется запятыми при вежливом обращении. Если же это частица, то она никак не обосабливается и может взять на себя функцию отдельного предложения, оканчивающегося либо точкой, либо восклицательным знаком.
Примеры написания
- помогите, пожалуйста, донести чемодан;
- всегда пожалуйста;
- скажите, пожалуйста, который час;
- извините, пожалуйста, я не хотел;
- можно, пожалуйста, потише;
Синонимы и антонимы
У этого «волшебного» слова столько синонимов, что перечислить их практически невозможно, поскольку есть ещё выражения, используемые и в глубокой древности, и в «золотом» девятнадцатом веке. Конечно, и сегодня они встречаются в речи, причём не только у петербуржцев, обожающих вставлять в диалог такие словосочетания и фразы, как: прошу покорнейше, сделайте милость или явите божескую милость, не стоит Вашего извинения, извольте, позвольте и пр.
5 правил и топ-3 ошибки / Блог компании EnglishDom / Хабр
Носитель английского языка практически всегда знает, что текст писал иностранец. Даже если в тексте нет ни одной ошибки в словах и конструкции предложений.Как? Ответ прост: пунктуация.
Студенты, которые учат английский как иностранный часто пропускают тему, как правильно ставить запятые. Она ведь интуитивно понятная, что тут учить! Так-то оно так, но не совсем.
В этой статье мы собрали правила для использования запятых в английском и распространенные ошибки, которые часто допускают русскоговорящие.
5 правил использования запятых в английском
1. Однородные члены предложения
Однородные члены — это члены предложения, которые отвечают на один и тот же вопрос и связаны с одним и тем же словом в предложении.
Собственно, между однородными членами предложения запятую нужно ставить. И это не обсуждается.
Go to the shop and buy some bananas, apples, and oranges. — Сходи в магазин и купи бананов, яблок и апельсинов.
Кстати, запятая перед «and» — это не ошибка, а так называемая «оксфордская запятая». Она опциональная, то есть вы вправе сами выбирать, ставить ее или нет. Но старайтесь все же быть последовательными. То есть, в одном тексте не должно быть предложений с и без «оксфордской запятой».
Но в некоторых случаях запятая действительно нужна. К примеру:
— I dedicate this award to my parents, Jane Austen and Albert Einstein. — Я посвящаю эту награду своим родителям, Джейн Остин и Альберту Эйнштейну.
Штука в том, что в конкретном примере «Jane Austen and Albert Einstein» можно прочитать как уточнение. То есть, без запятой Остин и Эйнштейн будут как бы родителями человека, получившего награду. Чтобы убрать двусмысленность, запятая обязательна.
2. Независимые предложения
Запятая необходима между независимыми предложениями, которые объединили в одно.
У этого правила тоже есть аналог в русском языке, но здесь уже без неожиданностей. В английском языке четко определены союзы, перед которыми запятая в таком случае обязательна:
And, but, for, or, nor, so, yet
I love commas, and you will love them too! — Я люблю запятые, и ты их тоже полюбишь!
Главное, не путать, когда «and» и «or» разделяют однородные члены, а когда независимые части предложения.
3. Вводные слова и фразы
Запятую нужно обязательно ставить, если используете вставные слова-филлеры. К примеру, yes, however, well.
— However, you may not be satisfied with these commas. — Впрочем, вы можете быть недовольны этими запятыми.
Запятая нужна в случаях, когда вводная часть поясняет основную:
— That man I told you about, who used too many commas, was arrested by grammar-nazi. — Тот человек, о котором я тебе говорил и который использовал слишком много запятых, был арестован граммар-наци.
Но помните, что это только в случае вставной фразы. Если уточнение — это просто придаточное предложение, никаких запятых не нужно.
— That’s the man who uses many commas. — Это человек, который использует много запятых.
Что касается уточняющих вставных фраз в начале предложения, то здесь действует «правило большого пальца». То есть, здесь запятые ставятся как попало и даже нейтивы-филологи это признают.
Rule of thumb — идиома, которая означает перечень принципов, основанных на практике, а не на теории.
Давайте разберемся сразу на практике.
After the show the artist will be signing autographs.
After the show, the artist will be signing autographs.
Оба варианта грамматически правильные. Разница в очень мелком нюансе. В первом предложении фанатов оповещают, что артист будет раздавать автографы после шоу (будет сама автограф-сессия), а во втором подчеркивают, что артист будет раздавать автографы именно после шоу (а не до него или во время).
То есть, запятую можно использовать, чтобы отдельно подчеркнуть значимость уточнения. А можно и не использовать.
Впрочем, если уточнение длиннее четырех слов, филологи все же рекомендуют ставить запятую. А то без нее можно упустить смысл предложения.
Есть только одна ситуация, когда запятую после уточнения нужно ставить обязательно. Если без нее предложение можно понять неправильно.
Before eating the family washed hands.
Before eating, the family washed hands.
Без запятой фраза сначала читается непрерывно. Но без запятой это будет «Before eating the family». И ты такой: «Перед съедением кого?». Запятая помогает прочитать фразу сразу правильно.
Вспоминается еще более баянистый пример, который тоже сюда подходит:
— Let’s eat, grandma! — Бабушка, давай поедим!
— Let’s eat grandma! — Давай съедим бабушку!
В общем, здесь стоит надеяться только на здравый смысл, а не на четкие правила. Потому что этих четких правил здесь просто нет.
4. Прямая речь
Как и в русском языке, прямая речь выделяется запятыми.
“Hey, get out of my house”, said Jim to the stranger. — «Убирайся из моего дома», — сказал Джим незнакомцу.
Но есть один любопытный нюанс. Потому что запятую после самой прямой речи можно ставить по-разному: перед закрывающими кавычками или после них.
“Hey, get out of my house”, said Jim to the stranger.
“Hey, get out of my house,” said Jim to the stranger.
Оба варианта — правильные. Различия здесь, как ни странно, в акцентах.
Носители языка говорят, что в США и Канаде чаще всего запятую ставят перед закрывающей кавычкой, а в Британии — после нее. Но это очень опционально. Так что можете вполне ставить, как удобно. Главное правило здесь — придерживаться одного варианта.
5. Даты
Порядок использования запятых при написании даты кардинально отличается, в зависимости от того, какой тип записи даты вы используете.
1. При популярном в США формате месяц-день-год запятыми нужно обрамлять год.
— On June 4, 1942, the World War II Battle of Midway began. — 4 июня 1942 в ходе Второй мировой войны началась битва за Мидуэй.
2. В формате день-месяц-год запятые ставить не обязательно.
— Sarah Michelle Gellar was born on 14 April 1977. — Сара Мишель Геллар родилась 14 апреля 1977 года.
3. Если вместе с датой вы указываете день недели, запятыми нужно обрамить дату.
— The earliest that a contract could be signed is Tuesday, 31 January. — Контракт может быть подписан не ранее вторника 31 января.
4. Если вы указываете только месяц и год, запятая не обязательна.
— I will live in this city till May 2020. — Я буду жить в этом городе до мая 2020 года.
3 распространенных ошибки с запятыми
Теперь перейдем к ошибкам. Скажем сразу, откровенно глупые мы здесь не приводили. Мы определили 3 наиболее частых ошибки, которые часто допускают из-за недостаточного знания правил пунктуации.
1. Запятая перед that
Это одна из самых частых ошибок в пунктуации. Потому что запятая перед «that» не ставится никогда. Но русскоговорящие студенты активно пихают ее туда.
Дело в том, что в русском языке перед «что» в подрядном предложении запятая нужна. Вот и переносят знания русской грамматики на английский.
— I realized that it is not quite normal. — Я понял, что это не совсем нормально.
2. Запятая перед if
Занимает почетное второе место по частоте ошибок. Аналогия абсолютно такая же, что и с «that». Студенты просто считают, что если в русском языке на этом месте нужна запятая, то и в английском она тоже пригодится.
Но нет, это так не работает.
— Please tell me if I pronounce your surname wrong. — Пожалуйста, скажи мне, если я произношу твою фамилию неправильно.
3. Запятая возле please
Завершает наш топ ошибок. «Please» не входит в перечень вставных слов, поэтому не выделяется запятыми в английском языке.
Сейчас мы рассматриваем «please» в значении «пожалуйста», а не как глагол или наречие.
Итак, если «please» идет в начале предложения, запятая после него не нужна. Единственный вариант, когда ее можно использовать — это когда сильно нужно подчеркнуть важность просьбы. Но по контексту так бывает максимум в 5% случаев.
— Please help me to find my book. — Пожалуйста, помоги мне найти мою книгу.
Вместе с тем, если «please используется в конце предложения, перед ним запятая нужна обязательно. Об этом тоже очень часто забывают.
— Help me to find my book, please. — Помоги мне найти мою книгу, пожалуйста.
Собственно, все. Эти правила помогут вам правильно использовать запятые в письменной речи. Но помните, что есть еще много нюансов и неочевидных частных случаев.
Пунктуация — это на 90% практика и только 10% теории, поэтому учите английский с удовольствием и практикуйтесь с лучшими преподавателями.
Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу
Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем по Skype бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!
Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок.
Введи промокод commas на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 04.04.2021.
Наши продукты:
Запятые в английском языке, или Как не съесть бабушку на ужин
Я с детства люблю мультик «В стране невыученных уроков». Люблю хотя бы за то, как классно там показана важность знания правил пунктуации. Помнишь классическое «казнить нельзя помиловать»?
В английском языке тоже есть шуточная фраза: «Let’s eat grandma» где, в зависимости от места запятой, можно либо позвать бабушку к ужину, либо сделать ужином ее саму… Предлагаю поговорить о запятых в английском.
Однажды мы уже выкладывали в своих соцсетях правила постановки запятой.
Я же хочу остановиться на пяти правилах, которые требуют дополнительного пояснения. Поскольку они отличаются от правил русского языка.
1. Оксфордская запятая
В русском языке в предложении: «Я хочу купить фрукты, шоколад и молоко» – мы не ставим запятую перед союзом «и».
В английском языке в предложении: «I’ve been to Spain, Italy, France, and Germany» – запятую можно поставить.
Заметь: именно можно, а не нужно. Чаще всего ее используют в американском английском, а вообще эта запятая – предмет целого спора между лингвистами. Подробнее в классном видео от TED.
На самом деле эту запятую обязательно использовать лишь тогда, когда без нее меняется смысл предложения:
– Please bring Bob, a DJ and a clown
Без запятой предложение можно понять как «Пожалуйста, приведи Боба – диджея и клоуна», то есть Боб – это и диджей, и клоун.
– Please bring Bob, a DJ, and a clown.
С запятой смысл уже иной: «Приведи Боба, диджея и клоуна» – то есть трех разных людей.
РЕКОМЕНДУЕМ: обрати внимание, что в некоторых случаях при перечислении однородных членов перед союзом and необходима запятая, чтобы избежать путаницы. Если боишься не угадать этот случай, то можешь ставить эту «оксфордскую запятую» всегда – это не будет ошибкой.
2. Запятая в предложениях с придаточными
В русском языке в сложноподчиненных предложениях нужна запятая. Вот смотри:
Если ты не уверен в этом, то дай мне знать сейчас.
Дай мне знать сейчас, если ты не уверен в этом.
Напомню, что сложноподчиненное предложение (СПП) – где есть главная и зависимая части. Главное предложение в нашем примере «дай мне знать сейчас». Подчиненное – «если ты не уверен».
В английском языке в первом случае запятая потребуется, а во втором – нет.
If you are not sure about this, let me know now.
Let me know now if you are not sure about this.
Это связано с тем, что по правилу запятую нужно ставить, только если придаточное (зависимое) предложение стоит ПЕРЕД главным.
Еще один пример:
If you’re ever in New York, come and look me up. (Если когда-нибудь окажетесь в Нью-Йорке, навестите меня).
Come and look me up if you’re ever in New York. (Навестите меня, если когда-нибудь окажетесь в Нью-Йорке).
РЕКОМЕНДУЕМ: запомни, что в сложноподчиненном предложении НЕ нужна запятая, если сначала идет главное предложение, а за ним – придаточное. Если наоборот – запятая нужна.
3. Запятая в определительных предложениях
Есть и еще один случай, когда в английском мы можем не ставить запятую в СПП.
В русском языке перед придаточными с «тот, который…» или «тот, что…» мы обязательно ставим запятую:
Я стою в доме, который построил Джек.
Я вижу тот дом, что построил Джек.
Такие придаточные называются определительными и отвечают на вопрос «какой?». В английском языке запятую можно не ставить:
They’re the people who want to buy our house. (Это люди, которые хотят купить наш дом).
Но тут не все так просто… Если эту определительную часть можно убрать, если она не является основным определителем субъекта, то запятая ставится:
Clare, who I work with, is doing the London marathon this year. (Клэр, с которой я работаю, организует Лондонский марафон в этом году).
Заметь: мы и так определили Клэр – назвали ее имя. Если мы уберем то, что выделено запятыми, смысл сильно не изменится: «Клэр организует Лондонский марафон».
В этом типе предложений могут использоваться союзы who, which, whose, whom (но только не that) и ставится запятая.
Теперь сравни:
They’re the people that she met at Jon’s party. (Это люди, с которыми она познакомилась на вечеринке Джона).
Если убрать вторую часть, то останется: «Это люди», и смысл предложения потеряется. Раз мы не можем мысленно убрать вторую часть, значит запятая НЕ нужна: так подчеркивается неделимость высказывания.
В этом типе используются те же союзы who, which, whose and whom + that, который часто заменяет все перечисленные союзы в неформальной речи.
РЕКОМЕНДУЕМ: обрати внимание, что перед определительным придаточным предложением не ставится запятая, если без него предложение полностью теряет смысл. В таком предложении может использоваться that. Если определительное предложение удаляется без потери основного смысла, то мы НЕ можем использовать в нем that и ставим запятую.
4. Запятая после сочетаний «я верю, я думаю, я считаю»
В русском языке вступительные «я думаю, я верю, я говорю» и др. отделяются запятой. Оно не удивительно: это же часть сложноподчинённого предложения! А мы уже вспомнили, что в русском с ними строго:
Я думаю, что все наладится.
Но в английском языке запятая здесь не понадобится. В качестве примера известная цитата Одри Хепберн:
I believe that laughing is the best calorie burner. I believe that happy girls are the prettiest girls. I believe that tomorrow is another day…
РЕКОМЕНДУЕМ: не ставь запятую перед that после оборотов I think, I believe, he said и т.д.
5. Запятая в причастном обороте
В русском языке причастный оборот, стоящий после определяемого слова (⇐ вот тебе и пример), выделяется запятой. В английском языке – нет.
I see the sun rising above the horizon (Я вижу солнце, восходящее над горизонтом).
Но запятая может ставиться, если причастный оборот переводится как наш деепричастный оборот. Подробнее об этом правиле в статье: Причастие в английском языке.
РЕКОМЕНДУЕМ: прочти нашу статью про причастия, и ты разберешься с этим правилом пунктуации и с причастиями в целом. Увы, но в двух словах о правиле не рассказать.
Заключение: правила постановки запятой в английском
Это не все нюансы, связанные с английской запятой. В английском языке вообще намного меньше случаев, когда запятая ставится.
Поэтому мы не остановимся на этой статье! 🙂 В наших планах снять видео о пунктуации для YouTube-канала. А на сервисе совсем скоро выйдет очень классный онлайн-интенсив о самых частых ошибках в английском. Разумеется, пунктуации там выделен отдельный раздел. До встречи!
Запятая во французском языке | Французский язык изучение
Запятая ставится:
в перечислениях, чтобы разделить однородные члены предложения и сложные предложения:
Elle monte, elle descend, elle n’arrête pas de bouger ! — Она поднимается, спускается, она не прекращает двигаться!
Les lions, les girafes, les zèbres, vivent tous trois dans la savane. — Львы, жирафы, зебры — все они живут в саванне.
чтобы разделить слова, группы слов или предложения, связанные союзами
et, ou, ni, если они повторяются больше двух раз:
Il ne craint ni le vent, ni le froid, ni la neige. — Он не боится ни ветра, ни мороза, ни снега.
Примечание:
Запятая также может употребляться вместо союзов et, ou, ni. В этом случае союз ставится обычно только перед последним однородным членом предложения:
Vous avez le choix entre un café, un thé, une tisane ou un chocolat chaud. — У вас есть выбор между кофе, чаем, травяным настоем и горячим шоколадом.
L’enseignante, le proviseur et les élèves montèrent dans le bus. — Учитель, директор и ученики сели в автобус.
между словами или предложениями, соединенными другими союзами:
Je viendrai, mais avec un peu de retard. — Я приду, но с небольшим опозданием.
Nous irons au lac, car je sais que tu aimes particulièrement cet endroit. — Поедем на озеро, так как я знаю, что ты особенно любишь это место.
Il est venu ce matin; or, il m’avait dit qu’il ne viendrait pas. — Он приехал сегодня утром; хотя мне говорил, что не приедет.
чтобы выделить слово / слова (обстоятельства, приложения, придаточные предложения), поставленные в начало предложения (обычно структура предложения во французском языке имеет следующую схему: «Подлежащее — Сказуемое — Прямое дополнение — Косвенное дополнение / Обстоятельство»; структура сложного предложения: «Главное предложение — Придаточное предложение». Если же какое-то слово / предложение ставится не на свое место и выносится вперед, употребляется это правило):
Au sommet de la tour de Windsor, des corbeaux ont élu domicile. — На вершине башни Виндзор вороны устроили себе дом.
Moi, je ne croirais jamais une telle chose. — Я, я никогда не поверю в это.
Chaque matin, il vient avec un bouquet de fleurs. — Каждое утро он приходит с букетом цветов.
Puisque tu le souhaites, je le ferai. — Раз уж ты этого хочешь, я это сделаю.
Примечание:
В случае построения инверсии элементы, поставленные в начало фразы, не отделяются запятой:
Dans le salon attendent les invités. — В зале ждали гости.
Son travail terminé, il rentra directement chez lui. — Закончив работу, он сразу вернулся к себе.
чтобы отделить или выделить слова, группы слов или предложения, являющиеся приложением и несущие дополнительную информацию:
L’enfant, épuisé par cette première journée d’école, s’est rapidement endormi. — Ребенок, утомленный первым школьным днем, заснул мгновенно.
Martin, le plus chanceux des hommes, a encore gagné à la loterie. — Мартэн, самый везучий из людей, снова выиграл в лотерею.
Cette chanson, que tout le monde apprécie, est pourtant très ancienne. — Эта песня, которая всем нравится, впрочем, очень старая.
Примечание:
Если придаточное предложение (subordonnée relative explicative) из примера выше выделяется запятыми, т.к. даёт дополнительную информацию, то предложение, относящееся к придаточным subordonnée relative déterminative, без которых смысл предложения теряется или меняется, не отделяется запятыми от предшествующего поясняемого слова / предложения:
Les élèves qui travaillent bien réussissent. — Ученики, которые хорошо занимаются, добиваются успеха.
L’homme qui m’a téléphoné hier est passé ce matin à mon bureau. — Мужчина, который звонил мне вчера, пришел сегодня утром ко мне в офис.
чтобы выделить обращение:
Pierre, viens-tu demain? — Пьер, ты придешь завтра?
чтобы выделить междометие:
Eh bien, qu’est-ce qu’on va faire? — Ну, что будем делать?
чтобы выделить вводное предложение (слова автора):
Je vais, dit le professeur, vous expliquer la formation des nuages. — Я собираюсь, — сказал преподаватель, — объяснить вам образование облаков.
Je vais vous expliquer la formation des nuages, dit le professeur. — Я собираюсь объяснить вам образование облаков, — сказал преподаватель.
после названия места перед указанием даты:
Grenoble, le 17 octobre 1973. — Гренобль, 17 октября 1973 г.
Запятая не ставится:
перед словом «что» — que
:
Il nous a dit qu’il viendrait. — Он сказал нам, что приедет.
перед ni, употребленной два раза:
Il ne vient ni lundi ni mardi. — Он не придет ни в понедельник, ни во вторник.
Importance de la ponctuation
И, чтобы подчеркнуть важность запятых (и других знаков пунктуации), небольшая история:
Un homme riche était au plus mal. Il prit un papier et un stylo pour écrire ses dernières volontés.
« Je laisse mes biens à ma sœur non à mon neveu jamais sera payé le compte du tailleur rien aux pauvres »
Mais le mourant passa l’arme à gauche avant de pouvoir achever la ponctuation de son billet.
À qui laissait-il sa fortune ?
Son neveu décide de la ponctuation suivante : « Je laisse mes biens à ma sœur ? Non! A mon neveu. Jamais sera payé le compte du tailleur. Rien aux pauvres. »
Mais la sœur n’est pas d’accord. Elle ponctuerait le mot de la sorte : « Je laisse mes biens à ma sœur . Non à mon neveu. Jamais sera payé le compte du tailleur. Rien aux pauvres. »
Le tailleur demande la copie de l’original et ponctue à sa manière : « Je laisse mes biens à ma sœur ? Non! à Mon neveu ? Jamais ! Sera payé le compte du tailleur. Rien aux pauvres. »
Là-dessus, les gueux de la ville entrent dans la maison et s’emparent du billet. Ils proposent leur version : « Je laisse mes biens à ma sœur ? Non! à Mon neveu ? Jamais ! Sera payé le compte du tailleur ? Rien! Aux pauvres. »
Ainsi va la vie : elle nous propose une version de l’existence sans point ni virgule, c’est à nous de la ponctuer… et c’est cette ponctuation qui fera toute la différence.
« Entre le point d’exclamation de la vie et le point d’interrogation de la mort : tout n’est que ponctuation. »
запятая перед while и другие тонкости
Пунктуация в английском языке
Шпаргалка номер один. Запятая
При необходимости написать или перевести материал на неродной английский язык часто выдают яркие «мелочи» — пунктуационные знаки.
Давно искала краткую справку по этому вопросу, но найденные готовые материалы в стройную систему укладываться никак не желали. Поэтому пришлось составить свою шпаргалку.
За основу был взят удобный справочник «The Penguin Guide to Punctuation». Он не перегружен терминами, которые часто только мешают, а структура изложения, хотя и непривычна, вполне отвечает особенностям английского языка.
Первая часть будет отведена запятой — самому распространенному и самому проблемному пунктуационному знаку. Прекрасное знание правил русской грамматики с английским языком не выручит. Напротив, вполне может сыграть злую шутку.
Все случаи употребления запятых в английской пунктуации справочник делит на четыре четкие категории.
РАЗДЕЛИТЕЛЬНАЯ ЗАПЯТАЯ (THE LISTING COMMA)
Выступает заменой союза and и иногда or. Используется в двух случаях.
1. Когда слова and и or соединяют перечисления из трех и более слов, фраз и даже полных предложений (конструкция типа X, Y and Z).
В подобных перечислениях союз and теоретически можно подставить и вместо остальных запятых.
Lisa speaks French, Juliet speaks Italian and I speak Spanish.
ВНИМАНИЕ. В американском английском перед союзом and или or обычно ставят еще одну запятую. В британском английском это не принято за исключением случаев, когда дополнительная запятая делает предложение понятнее: My favourite opera composers are Verdi, Puccini, Mozart, and Gilbert and Sullivan.
2. В перечислении определений, относящихся к одному и тому же слову.
Her long, dark, glossy hair fascinated me.
Здесь запятую тоже можно заменить союзом and, хотя в предложении он отсутствует.
Если союз and неуместен, запятая не ставится. (Здесь все знакомо и понятно.)
She gave me an antique ivory box.
СОЕДИНИТЕЛЬНАЯ ЗАПЯТАЯ (THE JOINING COMMA)
Соединяет два самостоятельных предложения в одно и используется только перед союзами and, or, but, while и yet.
You must hand in your essay by Friday, or you will receive a mark of zero.
ВНИМАНИЕ. Распространенная ошибка: если перечисленных выше союзов нет, не может быть и запятой.
Неправильно:
The British are notoriously bad at learning foreign languages, the Dutch are famously good at it.
Правильно
The British are notoriously bad at learning foreign languages, and the Dutch are famously good at it.
или
The British are notoriously bad at learning foreign languages; the Dutch are famously good at it.
Соединительная запятая не может стоять перед словами however, therefore, hence, consequently, nevertheless, thus.
ЗАМЕСТИТЕЛЬНАЯ ЗАПЯТАЯ (THE GAPPING COMMA)
Показывает, что в предложении опущены некоторые повторяющиеся слова.
Some Norwegians wanted to base their national language on the speech of the capital city; others, on the speech of the rural countryside.
Заместительные запятые не являются строго обязательными — их можно опустить, если предложение понятно и так.
Italy is famous for her composers and musicians, France for her chefs and philosophers, and Poland for her mathematicians and logicians.
ОБОСОБЛЯЮЩИЕ ЗАПЯТЫЕ (BRACKETING COMMAS)
Самый распространенный и одновременно самый сложный вариант — придется поднапрячься: ПАРА запятых соответствует небольшой интонационной паузе в предложении.
Darwin’s Origin of Species, published in 1859, revolutionized biological thinking.
Rupert Brooke, who was killed in the war at the age of twenty-eight, was one of our finest poets.
We have been forced to conclude, after careful study of the data, that the proposed correlations, in spite of their obvious appeal, do not stand up.
She groped for her cigarettes and, finding them, hastily lit one.
Note that, in each of these examples, the material set off by commas could be removed without destroying the sentence.
Выделяемый двумя обособляющими запятыми фрагмент ВСЕГДА можно опустить без искажения смысла.
Неправильно
Stanley was a determined, even ruthless figure.
Правильно
Stanley was a determined, even ruthless, figure.
The people of Cornwall, who depend upon fishing for their livelihood, are up in arms over the new EC quotas. (Если речь обо всем населении — уточнение можно опустить.)
The people of Cornwall who depend upon fishing for their livelihood are up in arms over the new EC quotas. (Если речь об определенной группе людей — уточнение опустить нельзя.)
ВНИМАНИЕ. Придаточные приложения, начинающиеся со слова that, запятыми не выделяют.
The European powers that were busily carving up Africa paid no attention to the boundaries between rival ethnic groups.
Если здесь придаточное предложение определяет конкретные европейские силы, запятую нужно убрать. Если оно относится к европейским силам в целом, обособление выделяют запятыми, но that меняют на which.
Если обособление приходится на начало или конец предложения, из двух запятых остается только одна.
Примеры с интонационным обособлением в начале предложений:
Having worked for years in Italy, Susan speaks excellent Italian.
Unlike most nations, Britain has no written constitution.
Although Mercury is closer to the sun, Venus has the higher surface temperature.
After capturing the Aztec capital, Cortes turned his attention to the Pacific.
Примеры с интонационным обособлением в конце предложений:
The use of dictionaries is not allowed, which strikes me as preposterous.
The pronunciation of English is changing rapidly, we are told.
The Rose Parade is held in Pasadena, a suburb of Los Angeles.
К случаям выделения обособляющими запятыми справочник также относит распространенные сложные предложения, которые начинаются со слов although, though, even though, because, since, after, before, if, when и whenever.
Обособляющие запятые не являются строго обязательными знаками — запятые можно опустить, если предложение нормально читается и без них.
Подведем итоги.
- Разделительную запятую используют в перечислениях, где ее можно заменить на and или or.
- Соединительную запятую ставят перед союзами and, or, but, yet и while, если за ними идет полное предложение.
- Заместительная запятая демонстрирует, что в предложении пропущены повторяющиеся слова.
- Пара обособляющих запятых соответствует небольшой интонационной паузе.
* * *
Тем, кто предпочитает чтению мультфильмы, разобраться с запятыми поможет этот.
Остались вопросы?
Английская пунктуация: все, что вы давно хотели знать Click to Tweet
Похожие заметки
как пишется правильно, ошибки, употребление
Выражение «по возможности» правильно пишется так, как здесь, раздельно в два слова, поскольку является устойчивым словосочетанием (фразеологизмом), имеющим в русской речи особое место и значение (см. далее).
На письме не изменяется и, по необходимости, отделяется запятыми (также см. далее). Но писать его же слитно («повозможности») или как одно слово с приставкой через дефис («по-возможности») – совершенно неправильно, так как всё выражение «по возможности» состоит из двух слов: предлога «по» и существительного «возможность» в единственном числе предложного падежа. Только в единственном и только предложного. Выражения «не упустите возможности», «исходя из наличных возможностей», и т.п. орфографически и стилистически вполне корректны, но это уже обычные словесные конструкции, а не особенные фразеологизмы.
Как его писать?
На письме «по возможности» иногда выделяется запятыми, но не всегда.
Проверка довольно-таки проста: если вместо словосочетания «по возможности» можно подставить одно слово «пожалуйста», то «по возможности» нужно «брать в запятые». Но если от такой подстановки всё предложение становится трудно читаемым и/или теряется его смысл, то надо писать без запятых. В целом же то или другое написание зависит от построения фразы, ведь то же самое возможно высказать по-разному:
- «Прошу вас, по возможности, рассмотреть моё заявление в кратчайшие сроки» – сюда «пожалуйста» взамен «по возможности» вписывается естественным образом. Берём его в запятые.
- «Прошу вас рассмотреть моё заявление по возможности скорее» – а вот сюда «пожалуйста» уже никак не подставишь, маловразумительно получится. Запятые не нужны.
В обоих случаях постановка ударения и разделение переносами по воз-мо́ж-ности. Но! Когда это выражение заменимо на «пожалуйста», то разносить его по строкам нежелательно, поскольку оно в таком случае является предикативом (или же вводным словом, см. в конце).
Откуда ошибки
Кое-кто порой пишет предмет нашего внимания через дефис («по-возможности»), и даже слитно («повозможности»). То и другое совершенно неправильно, нету таких слов в русском языке. Искать источник ошибок долго не приходится, это тот самый пресловутый Викисловарь. В нём «по возможности» считается… наречием, т.е. самостоятельной частью речи! Но части речи это слова. Есть слова, пишущиеся через дефис («где-то», «кое-когда», «по-настоящему», «что-то», «чуть-чуть», и др.). Однако счесть два слова за одно это значит дореформировать родной язык до того, что у самих ум за разум зашёл. И никак иначе.
Что это значит?
Фразеологизм «по возможности» в русском языке имеет два сходных по смыслу значения:
- Выражает просьбу как можно более поспособствовать делу: «Ждём ответа на наше предложение до окончания текущего отчётного периода, по возможности». Вариант без запятой: «Ждём ответа на наше предложение по возможности до окончания текущего отчётного периода».
- То же, в ответных обещаниях – сделать всё возможное и/или посильное для выполнения просимого: «Даю слово пристроить вашего питомца по возможности наилучшим образом».
Синонимические фразеологизмы (равнозначные выражения) в том и другом случае «если <это> возможно», «в меру <моих, своих, наших> сил», «насколько возможно», «насколько можно», «насколько <мне, нам> это посильно», «по мере возможности», «по мере <моих, своих, наших> сил». Архаичные синонимы «елико возможно», «коль можно», «сколь возможно».
- То же – просьбу, пожелание или требование сгладить, смягчить, облегчить, минимизировать некое условие, фактор, параметр: «Подыщите мне детские ботиночки по возможности дешевле»; «Играйте по возможности тише – маленький заснул». Синоним «как можно».
О тонкостях значения
Сложности с запятыми при «по возможности» объясняются тем, что это словосочетание в предложении, выражающем одну и ту же мысль, может служить как вводным словом, так и существительным «возможность» в родительном падеже с предлогом «по». Всё зависит от того, какой скрытый смысл вы вкладываете в своё высказывание.
Вводные слова не части речи и не части предложения, и потому выделение их в отдельную лингвистическую категорию спорно. Вводное слово (возможно, сочетание нескольких слов) выражает эмоции автора высказывания и/или даёт его оценку событию (предмету, факту, явлению). Своего собственного, присущего именно ему значения, вводное слово не имеет.
Специфически вводными словами в русском языке считаются «спасибо» и «пожалуйста». Причислять их к частям речи нельзя, так они способны выражать противоположные по смыслу понятия: «Спасибо за содействие» – «Спасибо, удружил, теперь вовек не расхлебать!»; «Пожалуйста, заходите» – «Пожалуйста, выйдите вон!»
Что касается «по возможности», то его употребление как вводного слова или фразеологизма, наделённого значением наречия, зависит от подтекста высказывания, от того, что в нём читается между строк; соответственно строится и предложение (фраза). Для придания предложению эмоциональности следует употреблять вводное слово; в нейтральных высказываниях лучше обойтись существительным с предлогом. Поясним на примерах, приведенных выше:
«Ждём ответа на наше предложение до окончания текущего отчётного периода, по возможности». Здесь подтекст таков: «Ну, пожалуйста, нам ваш ответ нужен (или важен)». А вот если:
«Ждём ответа на наше предложение по возможности до окончания текущего отчётного периода», то получатель между строк прочтёт что-то наподобие: «В общем ваш ответ нам желателен, но – как хотите. Вдруг что, обойдёмся и без вас».
***
© ПишемПравильно.ру
Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.
Правописание этих слов надо знать:
Проверить еще слово:
Правила пунктуации в английском | Блог об английском языке от EasySpeak
В английском языке много сложных тем, изучению которых мы уделяем большинство времени. Но есть и так называемые темы «невидимки». На мой взгляд, одна из таких тем это пунктуация в английском языке. Лично мне ни в школе, ни в университете, ни даже на индивидуальных занятиях никто толком не рассказывал про нее.
Хотите заговорить на английском?Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»
Подробнее
Думаю, вы согласитесь со мной, не так ли? Так как же расставлять запятые в английском предложении? Первое, что приходит в голову это пользоваться правилами русского языка. Но ведь понятно, что это может быть не всегда правильно. Так давайте же разберемся где, и в каких случаях в английской письменной речи ставится comma [’kɒmə], она же запятая.
1. При перечислении
Здесь все просто, видим однородные члены предложения (например, прилагательные красивый, умный, сильный), – ставим запятую. Но есть здесь и существенное отличие от правил русского языка, к которым мы все привыкли. Если перед последним из однородных членов есть союз and/or — запятая должна стоять и перед ним. И, кстати, если перечисление заканчивается аббревиатурой etc. («и т.д.» по-нашему) — перед ней тоже должна стоять запятая.
I’ve been to Spain, France, Italy, and Germany– Я был в Испании, Франции, Италии и Германии.
Inside my backpack there are many colored pens, red ones, blue ones, green ones, etc.
В моем рюкзаке много цветных ручек – красных, синих, зеленых и так далее.
2. Для выделения вводных слов и словосочетаний
Вот несколько вводных выражений, которые можно встретить наиболее часто:
- of course — конечно,
- on the one/other hand – с одной/другой стороны,
- by the way – кстати,
- nevertheless – тем не менее,
- however — однако,
- unfortunately – к сожалению.
К сожалению, вчера шел дождь.
Of course, he was right.
Конечно, он был прав.
3. Для выделения пояснений.
Как и в русском языке, запятая используется для выделения пояснений, прерывающих предложение.
She is, as you have probably noticed, a very attractive and smart girl.Она, как вы, наверное, заметили, очень привлекательная и умная девушка.
Berlin, the capital of Germany, is a very beautiful city.
Берлин, столица Германии, очень красивый город.
4. Для разделения двух частей сложного предложения.
Если у нас есть несколько простых предложений, то мы разделяем их запятой как в русском языке. Причем запятая все равно будет нужна, даже если части предложения соединены союзом and, or, but.
The weather was cold, the sky was grey, a rain began.Погода была холодная, облака были серые, начался дождь.
I’m going to the cinema this evening, and I have to buy a ticket.
Я иду в кино вечером и мне надо купить билет.
5. Для отделения придаточного предложения.
Если вначале идет придаточное предложение, то оно отделяется от главного запятой. То есть если эта первая часть (придаточное предложение) зависит от второй (главное предложение). Мы легко можем задать вопрос от главного предложения к придаточному.
If you are not sure about this, let me know now.
Если вы не уверены насчет этого, дайте мне знать сейчас.
Но в отличие от русского языка, если же вначале идет главное предложение, то запятая перед придаточным предложением не ставится.
Let me know now if you are not sure about this.
Дайте мне знать сейчас, если вы не уверены насчет этого.
6. Для выделения прямой речи.
Запятая ставится до/после прямой речи. Обратите внимание на перевод примеров, мы можем сразу увидеть, насколько отличаются правила русского языка.
She said, “I don’t know.”Она сказала: «Я не знаю».
“Why”, he asked. –
« Почему?» — он спросил.
7. Well, yes, now (хорошо, да, сейчас).
Если предложение начинается с этих слов, можете смело ставить запятую после них.
Yes, I understand you.Да, я понимаю вас.
Now, stop!
Прекрати, сейчас же.
8. Для выделения обращения.
Как и в русском языке, перед обращением к человеку по имени, мы обязательно ставим запятую.
Tom, where is my pen?Том, где моя ручка?
Peter, take this trunk, please.
Питер, возьми этот чемодан, пожалуйста.
9. При написании дат.
Запятая ставится после дня месяца и после года.
She was born on June 10, 1992, in Moscow.
Она родилась 10 Июня, 1992, в Москве.
10. Когда запятая не ставится?
В английских предложениях не ставится запятая:
1. Перед союзом that.
Непривычно, правда? Ведь в русском языке мы привыкли всегда ставить запятую перед союзом что.
He promised that he would never start smoking again.
Он пообещал, что он никогда не начнет курить снова.
2. Если во втором предложении отсутствует подлежащее.
Если предложение состоит их двух простых предложений (является сложным), и речь в них идет об одном и том же объекте,то при отсутствии подлежащего во втором, мы запятую не ставим.
He drove quickly but still did not arrive in time.
Он ехал быстро, но до сих пор не прибыл вовремя.
3. В городских адресах.
В русском языке мы привыкли разделять название улицы, номера дома и квартиры запятыми. В английском их совсем нет.
I live at 115 Oxford Street.
Я живу на улице Оксфорд, 115.
Теперь мы точно знаем, что правила русской пунктуации далеко не всегда можно применить по отношению к английским предложениям. Так что, друзья мои, давайте писать правильно. А если у вас остались вопросы, обязательно пишите в комментариях к статье.
Слово, пожалуйста: распространенные ошибки с запятыми
Лиз из Ньюпорт-Бич задала хороший вопрос о запятых. Рассмотрим следующие два предложения.
«Дни обычно хороши, но когда они плохие, они проходят через 24 часа».
«Каждое слово должно приносить что-то на стол, а если этого не происходит, его следует вырезать».
ПОДРОБНЕЕ: подробнее июньские колонки >>
В обоих примерах союз соединяет независимые предложения.Во-первых, это союз «но». Во втором — «и». Но перед «но» стоит запятая, а перед «и» — нет. Лиз хочет знать, как правильно с этим справиться?
Правила для запятых на первый взгляд кажутся довольно ясными. Они заявляют, что когда любое из координирующих союзов «и», «но» или «так» соединяет два предложения, которые могут стоять отдельно как предложения, ставьте запятую перед союзом, если все предложение не является коротким, простым и не представляет опасности путаницы. .Другими словами, используйте запятую перед союзом — или не используйте.
Вот почему оба предложения расставлены правильно. Вот почему вы можете изменить свое мнение по поводу обоих — убрать запятую после слова «отлично» и вставить одну после слова «таблица» — и при этом остаться верным.
В правилах пунктуации много серых областей, в которых вы можете участвовать. На самом деле правила могут быть настолько субъективными, что, когда я писал книгу о пунктуации несколько лет назад, я набрал группу профессиональных редакторов, чтобы они ответили на вопрос: «Что бы вы сделали?» в различных ситуациях, которые четко не описаны в своде правил.
Самым интересным из их ответов было предложение «Она живет со своим мужем Тимом, собакой Бруно и двумя кошками, Беллой и Чарли». Технически правила требуют использования запятых после слов «муж», «собака» и «кошки» (и, вероятно, в предложении также будут использоваться точки с запятой).
Без запятой перед «Тим» вы подразумеваете, что у нее более одного мужа. Без запятой перед Бруно вы подразумеваете, что у нее более одной собаки.
Этот тонкий момент, связанный с запятыми, легче понять, если мы говорим о братьях.Если бы у меня был только один брат, я мог бы сказать: «Мой брат будет присутствовать», без всякой путаницы, о каком брате я говорю. Если я добавлю его имя: «Мой брат, Джо, будет присутствовать», это никоим образом не сузит круг вопросов, о которых я говорю. Он просто добавляет некоторую дополнительную информацию: имя.
Но если бы у меня было два брата, имя выполняло бы совсем другую функцию. Это добавило бы специфичности существительному «брат», сузив его значение. Так что, если бы у меня было два брата, предложение о Джо было бы написано «Мой брат Джо придет.”
Несущественная информация, заключенная в скобки, выделяется запятыми. «Ограничительная» информация, например, имя, которое добавляет конкретики, не требует запятых. Это основное правило.
В нашем предложении Тима и Бруно мы можем предположить, что у женщины только один муж и одна собака. Их имена не ограничивают наш список возможных подозреваемых в мужьях и собаках. Так что технически имена Тим и Бруно не являются ограничительными и должны быть выделены запятыми, как я сделал выше.
Но многие редакторы считают, что слишком много запятых превращают предложение в такую бельмо на глазу, что оно того не стоит.Когда нет опасности запутаться, редакторы иногда нарушают правила, чтобы облегчить читателю путь. Поэтому неудивительно, что большинство редакторов, принимавших участие в написании моей книги, сказали, что они опускают запятые вокруг Тима и Бруно в этом предложении.
Да, у запятых есть очень жесткие правила. Но у них тоже есть гибкие правила. И даже в самых явных случаях профессиональные издатели могут бросить вызов любому из них в интересах облегчения работы читателя.
—
JUNE CASAGRANDE является автором «Лучшей книги по пунктуации за период». С ней можно связаться по адресу [email protected].
Слово, пожалуйста: Правила с пониманием запятой на Новый год
Помните скуку? Ваша причина невыносимых страданий №1 до того, как вы получили водительские права и поддельное удостоверение личности?
Если вы похожи на большинство взрослых, ваша скука сменилась прыщами и 24-дюймовыми поясами. За исключением одного особенного времени года.
Сразу после праздников, когда стресс, связанный с покупками для предварительно потраченных детей и приготовлением еды для осуждающих родственников, остается позади, наступает краткий период блаженной скуки.Пришло время свернуться калачиком с горой несвежих сникердудлей и прислушаться к гудению тестовой модели между ушами, пока вы в коматозном состоянии смотрите на глухую стену.
Или, что еще лучше, вы можете полностью ошеломить свой мозг, прочитав о запятых.
Если эта разновидность стремления к крайней скуке звучит как билет, эти случайные факты о запятых для вас.
Сравните эти два предложения: Моя сестра Диана будет там. Мой муж Тед будет там. Хотите знать, какой из них правильно расставлен? Они оба.(Кроме того, для опытного глаза они открывают два довольно скучных факта о моей личной жизни: 1. У меня более одной сестры. 2. У меня только один муж.)
Запятые используются для обозначения того, что называется «несущественным». или «неограничивающая» информация. Ограничительная информация — это любое слово или фраза, сужающая имя существительного. Итак, для человека, у которого более одной сестры, слова «моя сестра» относятся к целому ряду возможных предметов. Добавление имени в конце буквально сужает этот диапазон. Это ограничивает количество людей, к которым может относиться «моя сестра».Так что имя Дайан в данном случае носит ограничительный характер.
Поскольку у меня только один муж, имя Тед не добавляет специфичности существительной фразе «мой муж». Так что Тед не ограничивает — дополнительная информация, лакомый кусочек в скобках, отступление. Вот почему он выделен запятыми.
Вот еще один не очень интересный факт о запятой: ее следует использовать с чем-то, что называется «прямым адресом».
Прямой адрес — это все, что вы кому-то называете, будь то имя или такой термин, как «сэр», «мэм», «чувак», «великолепный» и т. Д.Поэтому, когда вы пишете: «Простите, сэр», «Привет, красотка», «Послушайте, дружище» или «Позже, Паула», запятая всегда должна отделять имя или другой прямой адрес от остальной части предложения.
Технически это означает, что, возможно, 90% всех приветствий по электронной почте неверны. Людям нравится ставить приветствия через запятую после имени, но не перед ним: Привет, Джейн, Привет, Пол, Привет, Кэрри — это форма, которую я вижу чаще всего. Но согласно правилу прямой адресной запятой, это неправильно.
Я подозреваю, что люди путают форму «Дорогая Джейн» с формой «Привет, Джейн.Они знают, что в слове «Дорогая Джейн» после имени стоит одна запятая. Поэтому они применяют то же правило, когда меняют «привет» на «дорогой». Но «дорогой» — прилагательное, а «привет» — нет. Не ставьте запятую между прилагательным и существительным (например, «коричневая собака» или «хороший человек»).
Кроме того, «Дорогая Джейн» не является полным предложением, поэтому имеет смысл включить его в первое предложение электронного письма, поставив запятую после Джейн.
И наоборот, «Привет» — это законченная мысль, которая может быть прервана как законченное предложение.Поэтому, когда я начинаю письмо с приветствия, например «Привет», за которым следует прямой адрес, например «Джейн», я обычно ставлю запятую перед именем и точку после имени: «Привет, Джейн».
Наконец, вот еще один не слишком интересный факт о запятых: если у вас есть одна перед штатом, датой, годом или корпорацией, вам нужна одна после. «Понедельник, 14 февраля, не за горами». «Мы посетим Шайенн, штат Вайоминг, в этом году». «Widgets, Inc. — отличная компания». «Декабрь. 27 декабря 2012 года было блаженством ».
ИЮНЬ CASAGRANDE — автор книги «Это было лучшее из приговоров, это было наихудшее из приговоров».С ней можно связаться по телефону [email protected] .
The Dreaded Comma Splice — Общение богини грамматики
Еще раз с наступающим понедельником, уважаемые коллеги. А поскольку сегодня понедельник, значит, сегодня день проверки американской грамматики.
Рискуя заострить внимание, я все время замечаю во многих профессиональных документах два предложения, разделенных только запятой. Я уверен, что многие люди думают, что пишут одно предложение, тогда как на самом деле они пишут (по крайней мере) два; Я хочу показать вам несколько из тех, что я видел, и прошу каждого проверить свои статьи на предмет ошибок такого типа.
- «Мы открыты по воскресеньям, заходите к нам».
- «Удачи в поиске, если мы можем вам помочь, дайте нам знать».
- «Мы будем рады ответить на любые ваши вопросы, просто позвоните нам по телефону 888-123-4567».
Каждый из этих примеров содержит два предложения, которые нужно рассматривать отдельно. Каждое из них является независимым предложением, которое может заканчиваться знаком препинания. Соединение их с помощью одной запятой — это пример ужасного сращивания запятой — сращивания / соединения двух предложений вместе с неправильным знаком препинания.
Во-первых, давайте определим отдельные предложения.
- Мы открыты по воскресеньям. Пожалуйста, загляните к нам.
- Удачи в поисках. Если мы можем вам помочь, дайте нам знать.
- Мы будем рады ответить на любые ваши вопросы. Просто позвоните нам по телефону 888-123-4567.
Теперь вы их более отчетливо видите?
Вот ваши варианты их правильного написания.
- Вы можете закончить каждое предложение соответствующей отметкой конца и составить два отдельных предложения, как я сделал выше.Но написание очень коротких предложений может заставить ваших читателей задуматься, бросили ли вы когда-нибудь второй класс. Иногда приходится писать более длинные — конечно, правильно!
- Итак, вы можете использовать как запятую , так и одно из координирующих союзов — и, но, или, для, ни так, еще — если одно из них соответствует смыслу предложения. Нужна дополнительная информация по этому поводу? Посмотрите мой предыдущий пост здесь (Использование запятых в составных предложениях).
- Вы также можете заменить запятую точкой с запятой ; он немного более элегантен, и при его использовании создается впечатление, будто вы знаете, что делаете.Обычно точка с запятой используется сама по себе, без союза, следующего за ней. Не уверены в использовании точки с запятой? Прочтите предыдущий пост здесь (пожалейте бедную точку с запятой!).
Ни одно из правил, перечисленных выше или приведенных ниже примеров, автоматически не лучше другого. Это ВАШ выбор, как строить предложения.
- «Мы открыты по воскресеньям. Пожалуйста, зайдите и повидайтесь с нами ».
- «Мы открыты по воскресеньям, поэтому заходите к нам.”
- «Мы открыты по воскресеньям; пожалуйста, зайдите и повидайтесь с нами ».
- «Удачи в поисках. Если мы сможем вам помочь, дайте нам знать ».
- «Удачи в поиске, и если мы сможем вам помочь, дайте нам знать».
- «Удачи в поисках; если мы можем вам помочь, дайте нам знать ».
- Мы будем рады ответить на любые ваши вопросы. Просто позвоните нам по телефону 888-123-4567.
- Мы будем рады ответить на любые ваши вопросы, поэтому просто позвоните нам по телефону 888-123-4567.
- Мы будем рады ответить на любые ваши вопросы; просто позвоните нам по телефону 888-123-4567.
Помните: Мы не можем соединить два полностью законченных предложения (независимых предложения) одной запятой.
Это ПЛОХО грамматики!
Используйте запятые | Ветдукатор
Я читал письма о прохождении резидентства, и моя голова чуть не взорвалась. У каждого есть своя «вещь», и, возможно, у меня их больше, чем у большинства, но я увлечен правильным расстановкой запятых.Я бы не стал отказываться от приложения из-за плохого использования запятой, но меня это просто раздражает, а зачем вам раздражать людей, которые могут воплотить в жизнь ваши профессиональные мечты? Я не помешан на грамматике, и это не исчерпывающий список правил — тех, которые вы можете найти в другом месте.
Самая частая ошибка, которую я вижу в письмах-заявках, — это не использование запятой в качестве паузы. Самая неприятная отсутствие запятой — это та, которая нужна для создания соответствующего ритма предложения. Вот несколько примеров.Произнесите вслух слово без запятой. Когда вы произносите это предложение, нет ли естественной паузы? В этой паузе ставится запятая.
Без запятой | Соответствующая запятая |
Будучи студентом, я работал с преподавателями над специальным проектом. | Будучи студентом, я работал с преподавателями над специальным проектом |
Нет, я не понимал, что поездка изменит мою жизнь. | Нет, я не понимал, что поездка изменит мою жизнь. |
Я провел небольшое исследование и совершил поездку на РАВС. | Я провел небольшое исследование и совершил поездку на РАВС. |
Когда я проходил стажировку в Коста-Рике, я испытал связь между людьми, животными и окружающей средой. | Когда я проходил стажировку в Коста-Рике, я ощутил связь между людьми, животными и окружающей средой. |
Когда я увидел свой первый случай с пятилетним GSD, я понял, что это реально. | Когда я увидел свой первый случай, 5-летнего GSD, я понял, что это было на самом деле. |
К счастью, мне удалось поработать с отличными наставниками. | К счастью, мне удалось поработать с отличными наставниками. |
Я мог бы продолжить. Я считаю, что вам следует обратить на это внимание. Это не значит, что вы монстр, но это заставляет меня сомневаться в вашем внимании к деталям. Если в вашем письме о намерениях есть такие простые недостатки, уделите ли вы внимание деталям, которые необходимы для хороших записей или исследований? Будьте внимательны к деталям в своих письменных материалах.И, пожалуйста, ПОЖАЛУЙСТА, пусть другие люди читают и редактируют ваши письма!
Как правильно ставить пунктуацию
Правильная пунктуация повышает ясность
Есть большая вероятность, что вы неправильно расставили знаки препинания и не заметили этого.
Эта страница исправит ваши ошибки. Он охватывает десять основных правил пунктуации.
Но сначала давайте рассмотрим, почему вам следует заботиться о пунктуации:
Хорошее письмо — это показатель организованного ума, который способен систематизировать информацию, чтобы помочь другим людям понять вещи.- Дастин Дж. Митчелл
Четкое письмо ведет к ясному мышлению. Вы не узнаете того, что знаете, , пока не попытаетесь это выразить. — Майкл А. Ковингтон
Если вы решаете нанять между двумя людьми, всегда выбирайте лучшего писателя. Предполагая, что они одинаково квалифицированы, лучший писатель более четко изложит рабочие вопросы. Это распространяется на электронную почту, сообщения — откровенно говоря, везде. — Дэвид Хайнемайер Ханссон
Не относитесь к пунктуации слишком серьезно
Давайте также проясним то, что не важно: менее известные правила грамматики и пунктуации, которые предписывают нам писать так, как это отличается от повседневной речи.
На практике никого не волнует, если вы начинаете предложение с «и» — потому что это , как люди разговаривают. По определению, естественное общение обычно не приводит к потере ясности.
Однако при преобразовании речи в письмо без соблюдения пунктуации происходит потеря ясности: быть ясно понятым.
Вы вот-вот увидите, как неправильное использование знаков препинания не только сбивает читателей с толку, но и отмечает вас как человека, не обращающего внимания на детали.
Начнем с правила пунктуации номер один. Я собираюсь использовать абсурдные примеры, чтобы этот пост был интересным.
1. Разделяйте символы опасности запятой
«Опасность» — это мой термин для слова, расположенного в крайнем конце предложения, которое либо:
- A) обращается к кому-то, с кем разговаривают, или
- B) отвечает a вопрос с утвердительным (да) или отрицательным (нет) словом
Примеры обращения к кому-то, к кому обращаются
Правильно : «Мэтт, ты съешь слишком много прыщавых огурцов.
Правильно : «Почему ты продолжаешь щелкать моим пупком, Мэтт?»
В обоих примерах человек, с которым разговаривают, упоминается в любом конце предложения. Обратите внимание, что слово, используемое для обращения к человеку (например, «Мэтт»), отделяется от остальной части предложения запятой.
Всегда так делай. Если вы этого не сделаете, вы можете столкнуться со следующей проблемой:
Потенциально сбивает с толку : «Давай поедим дедушку.
Очень ясно : «Давай поедим, дедушка».
Может сбивать с толку : «А где кухня, Мэтт?»
Очень четко : «Где кухня, Мэтт?»
Обратите внимание, что два вышеупомянутых предложения имеют совершенно разные значения в зависимости от наличия запятой. Запутанный пример можно принять за: «Где кухонный коврик [на котором я стою во время готовки]?» вместо «Привет, Мэтт, а где именно находится кухня?»
Правила-запятые составляют основную часть этой страницы.Потому что незнание, когда использовать запятую, — самая распространенная ошибка пунктуации.
Примеры утвердительного или отрицательного ответа на вопрос
Правильно : «Да, он пах бешенством и сожженной колбасой».
Правильно : «Верно, я все еще жду терапевта Санта-Клауса».
Правильно : «Я не понимаю, о чем вы говорите, нет».
В приведенных выше примерах положительный («да», «да», «уверен», «правильно» и т. Д.) или отрицательное («нет», «нет», «нет», «неверно» и т. д.) слово начинается или заканчивается в предложении. Как и при обращении к кому-либо, всегда отделяйте утвердительное или отрицательное слово от остальной части предложения запятой.
Если вы этого не сделаете, вы можете запутаться:
Потенциально сбивает с толку : «Здесь никого нет».
Прозрачный : «Нет, один еще здесь».
В первом примере вы указываете, что никого нет .Во втором случае вы отвечаете на вопрос отрицательно («нет»), а затем уточняете, что «один [человек] все еще здесь».
2. По возможности используйте точку вместо запятой.
Никогда не используйте запятую или дефис, если использование точки вместо точки не изменит предполагаемое значение предложения. Следование этому правилу поможет вам избежать нескольких грамматических ошибок.
Рассмотрим эти примеры:
Неправильно : «Я не знаю, почему он поет, он ужасно нового уровня.»
Неправильно :» Я не лжец, я просто не уважаю правду «.
Неправильно : «У меня подозрение, что вы катаетесь на роликах, верно?»
Неправильно : «Зачем бить барсука, это опасно».
Прочтите эти предложения еще раз. На этот раз представьте, что каждая запятая или дефис заменяется точкой. Заявления по-прежнему читаются отлично, не так ли? Значения предложений вообще не меняются, верно?
Отлично.Затем используйте эту точку вместо запятой / дефиса, и вы уверенно избежите неправильного использования запятой!
(Я не буду углубляться в , как позволяет избежать ошибок пунктуации, потому что это потребует обсуждения предложений, и я хочу, чтобы это руководство было кратким).
Вот фиксированные примеры:
Правильно : «Я не знаю, почему он поет. Он ужасный следующего уровня.
Правильно : «Я не лжец.Я просто не уважаю правду ».
Правильно : «У меня подозрение, что вы катаетесь на роликах. Я прав?»
Правильно : «Зачем вам ударить барсука? Это опасно.
Вывод: если вы не опытный писатель, приучите себя всегда оглядываться еще раз, когда вы используете запятую или дефис. Спросите себя: «Могу ли я заменить это точкой?» Если да, сделайте это. Это самое важное правило запятых.
3.В списке используйте запятую перед последним «и».
Если у вас есть ряд элементов, разделенных запятыми, убедитесь, что вы поставили последнюю запятую («оксфордскую запятую») перед и :
Правильно : Моим родителям, Джеффу Бриджесу и Чудо-женщине.
Неправильно : Моим родителям, Джеффу Бриджесу и Чудо-женщине.
В правильном примере вы посвящаете книгу своим родителям, и Джеффу Бриджесу, и Чудо-женщина.Это трое отдельных людей.
В неправильном примере вы посвящаете книгу своим родителям, которых затем называете Джеффом Бриджесом и Чудо-женщиной. Отсутствие завершающей запятой непреднамеренно меняет весь смысл вашего предложения.
Вывод: в конце списка элементов всегда ставьте запятую перед последним «и».
4. Используйте запятую, прежде чем вводить вопрос.
Поставьте запятую перед тем, как задать вопрос — независимо от того, заключен ли вопрос в кавычки:
Правильно : Мне интересно, почему эта черепаха так противно?
Неправильно : Интересно, почему эта черепаха такая противная?
Правильно : Он задавался вопросом: «Где мои руки?»
Также сделайте первую букву вопроса заглавной (напр.грамм. букву «W» в «Почему»). В первом примере это помогает очертить вопрос так, чтобы он интерпретировался вне контекста содержащего предложения.
Совет. Цитаты окружают вопрос только тогда, когда вы дословно цитируете сказанное. Если вместо этого вы гипотетически задаете вопрос, как в первом примере, кавычки не нужны.
5. Не используйте запятую для обозначения вокальных пауз
Запятые служат многим целям, но представление произвольных пауз в речи не входит в их число.Например, запятую использовать нельзя:
Неправильно : «Это тяжелый день в жизни человека, когда он узнает, что он робот».
Правильно : «Это тяжелый день в жизни человека, когда он узнает, что он робот».
Вышеупомянутое предложение можно произносить с паузой между словами «жизнь» и «когда», чтобы произвести драматический эффект, но запятая — неправильная форма пунктуации, чтобы уловить паузу. Вместо этого можно использовать многоточие (…):
Правильно : «Это тяжелый день в жизни человека… когда он узнает, что он робот.
Самый простой способ избежать неправильного использования запятых таким образом — это спросить себя, не делает ли предложение читаемым предложение, похожее на хайку, при использовании запятой. Если да, замените его многоточием или совсем отбросьте.
Это приводит к следующему правилу…
6. Не используйте эллипсы
Многоточие — это три точки (…).
Не используйте его, если не цитируете кого-то. Вы редко встретите его в учебниках, потому что это признак того, что ленивый писатель не может структурировать свои мысли так, чтобы они укладывались в строки с более распространенной пунктуацией.
По сути, писатель прибегает к шаблонам речи в свободной форме. Кстати, это единственное место, где можно использовать многоточие: внутри цитаты.
Например, она сказала мне: «Линда … Тебе нужно избавиться от этого проклятого кота».
Многоточие вверху предназначено для вставки драматической паузы, отражающей то, как изначально была сформулирована цитата. Таким образом, он служит для правильного отражения намерения нарушить Правило №5.
Не используйте многоточие в официальном письме.Используйте их только в цитируемой речи.
Между прочим, этот пост с пунктуацией, который вы читаете, является небольшой частью моего совершенно бесплатного справочника по хорошему письму. Прочтите его, чтобы изучить весь процесс профессионального письма, включая определение того, о чем интересно писать, выработку постоянной письменной привычки и то, как полностью зацепить читателя.
7. Избегайте точек с запятой
Очень просто использовать точки с запятой [;] неправильно, поэтому я советую не использовать их вообще.В конце концов, точка с запятой редко используется для обозначения точки.
Поскольку было бы педантично не предоставить вам хотя бы один пример правильного использования точки с запятой, я покажу вам случай, когда ее трудно использовать неправильно: когда вы соединяете два предложения, в которых используются разные наборы слов, чтобы выразить та же идея.
Правильно : « Она не умеет слушать; Я чувствую, что говорю сам с собой ».
Правильно : «Я не могу перестать думать о своей собаке; она для меня все.»
Неправильно :« Эти штаны мерзкие; они тоже плохо пахнут.
Неправильно : «Этот человек похож на хомяка; он странный «.
Обратите внимание, как правильных примеров используют точку с запятой для соединения двух мнений, которые, по сути, говорят об одном и том же, но с разных точек зрения. (Иногда это желательно для выделения.) Здесь вы должны использовать точку с запятой.
Напротив, обратите внимание на то, как в неправильных примерах точка с запятой используется для соединения двух мнений, которые передают дополнительную, но не избыточную информацию.«Этот человек похож на хомяка» — одно из высказываний. «Он странный», хотя, возможно, это связано с мыслями, но это отдельное мнение. Это не просто переформулировки. Не используйте здесь точку с запятой.
Если мы хотим, чтобы правильно использовал точку с запятой для последнего неправильного примера , мы могли бы изменить вторую часть на: «Этот человек выглядит как хомяк; он похож на грызуна ». Таким образом, мы специально описываем, как выглядит хомяк, вместо того, чтобы явно использовать слово «хомяк».”
Основной вывод из этого правила прост: избегайте использования точек с запятой, потому что они создают избыточность. Избыточность плохая в письменной форме. Найдите способ выразить себя лаконично. Кроме того, когда точка с запятой используется таким образом, ее часто можно легко заменить на точку. И точка лучше, чем точка с запятой, потому что читатели более знакомы с ними и, следовательно, с меньшей вероятностью будут делать паузу, чтобы оценить, почему вы используете точку с запятой.
8. Используйте двоеточие только для отдельных предложений.
Используйте двоеточие только тогда, когда вы представляете пример того, что слова перед обозначают двоеточие:
Правильно : «Есть только один Бог: Тор.
Правильно : «У нее был один совет: никогда не бей обезьяну».
Правильно : «Вот как вы играете ногами: ногами».
Правильно : «Он умный человек: он решает судоку за секунды, говорит на многих языках и отлично ладит с бурундуками».
Здесь также работает второе правило двоеточия: слова перед двоеточием должны иметь возможность стоять отдельно как грамматически правильное предложение.Это означает, что если вы замените двоеточие точкой, слова перед точкой будут иметь смысл при чтении отдельно.
Например, ниже показано неправильное использование двоеточия:
Неправильно : «Ее любимым цветом был: синий».
Неправильно : «Я люблю пингвинов, потому что: они выделяются».
В этих некорректных примерах первое предложение не могло стоять отдельно без добавления слов:
- «Ее любимый цвет был» — неправильное предложение.«Было» завершает предложение на полуслове. Это просто не звучит правильно.
- «Я люблю пингвинов, потому что» — тоже неправильное предложение. «Потому что» должно вводить новую мысль, но этого не происходит.
В обоих этих неправильных примерах просто отбросьте двоеточие, и предложение волшебным образом прочитается идеально. (Если пунктуация не служит грамматической цели, не используйте ее!)
Вывод: используйте двоеточия только тогда, когда первое предложение вводит второе предложение, но первое предложение может стоять отдельно, если следующего не существует.
9. Поместите конечные знаки препинания в кавычки.
Американский английский диктует, что знаки препинания (точки, восклицательные и вопросительные знаки) следует помещать внутри кавычек:
Правильно : Он сказал мне: Это чертовски козел.
Неправильно : Он сказал мне: «Это чертовски козел».
Правильно : Он спросил: «Жизнь — отстой. Почему я такой низкий? »
Неправильно : Он спросил: «Жизнь — отстой.Почему я такой низкий »?
Правильно : Он крикнул водителю: «Это не мой Uber!»
Неправильно : Он крикнул водителю: «Это не мой Uber»!
Если вы живете в Великобритании, правило обратное: ставьте знаки препинания вне кавычек.
10. Пунктуация в круглых скобках с полным предложением
Если вы заключаете полное предложение в круглые скобки, последняя пунктуация должна оставаться в этих скобках:
Правильно : Джон безрассудный дурак.(Он умрет молодым.)
Неправильно : Джон безрассудный дурак. (Он умрет молодым).
Напротив, если вы заключаете в скобки только часть предложения , оставьте конечную пунктуацию предложения за скобками :
Правильно : я возвращаюсь домой (Япония).
Неправильно : Я возвращаюсь домой (Япония)
11. Не используйте восклицательные знаки вне диалога
Использование восклицательного знака — все равно что смеяться над собственной шуткой.- Ф. Скотт Фицджеральд
Восклицательные знаки отвлекают. Избежать их.
Если вы хотите, чтобы предложение было энергичным, сделайте его резким и кратким. Затем позвольте читателям прочитать это так, как они склонны.
Что еще нужно сказать!
Ой.
Что еще нужно сказать?
Этот пост с пунктуацией, который вы читаете, является небольшой частью моего совершенно бесплатного справочника по грамотному письму. Прочтите его, чтобы изучить весь процесс профессионального письма, включая определение того, о чем интересно писать, выработку постоянной письменной привычки и то, как полностью зацепить читателя.
Бонус: варьируйте длину предложения
Я делюсь другими советами по написанию, подобными этому, в моей ленте Twitter.
В честь стандартной запятой. Я предпочитаю стандартную запятую. Пожалуйста… | Джеймс Бриттон
Я предпочитаю стандартную запятую. Пожалуйста, не ненавидь меня.
Pixabay 12019Когда дело доходит до интернета, некоторые темы, кажется, почти мгновенно вызывают поляризацию позиций, эскалацию страстей и бурные дебаты. Трамп, Обама, религия, репродуктивные права, изменение климата, велосипедные дорожки, минимальная заработная плата и красота Honda Element — все это очевидные примеры этого явления.Когда дело доходит до письма и грамматики, последовательная запятая (или запятая Оксфорд или Гарвард) является кандидатом на звание чемпиона в этой категории. Кажется, ничто не заставляет людей ронять перчатки и начинать спарринг, чем этот крошечный знак препинания. Как сказала Линн Трасс: «Есть люди, которые принимают оксфордскую запятую, и те, кто этого не делает, и я просто скажу следующее: никогда не вставайте между этими людьми, когда выпили».
Итак, учитывая эту тенденцию к беспорядкам, зачем мне вступать в драку? Во-первых, как следует из описания выше, я неизлечимый оптимист — что может пойти не так? Во-вторых, большинство дискуссий о серийной запятой вращается вокруг логики и двусмысленности.Меня беспокоит каденция и голос писателя. Раскрытие информации: это эссе возникло из-за моего комментария к превосходному (на мой взгляд) эссе Джима Ди о роли пунктуации в том, как читатели слышат ваши слова.
Я начну с предпосылки моего аргумента, расширю свои рассуждения и рассмотрю обычную критику.
Csabi ElterМне нравится писать так, чтобы он хорошо звучал и позволял легко услышать голос писателя. Как многие отметили, читая, мы «слышим» поток слов и реагируем на них, как на музыку.Великие писатели создают прекрасную музыку. Их идеи не только хороши, но и хорошо их выражают.
Для меня большая часть голоса писателя является функцией словарного запаса и каденции. В то время как длина, слоги и ударение выбранных слов определяют суть каденции, пунктуация добавляет более точный контроль и делает каденцию более четкой. Сочетание словарного запаса и знаков препинания позволяет автору отразить свой голос или голоса своих персонажей в тексте. С помощью лексики и знаков препинания писатель создает таких разнообразных персонажей, как Бу Рэдли и Хамфри Эпплби.Хороший писатель создает привлекательные и правдоподобные голоса и поддерживает их согласованность и соответствие персонажу (или самим себе как рассказчикам).
Итак, почему у меня проблема с последовательной запятой? Я считаю, что серийная запятая нарушает ритм серии. Вместо того, чтобы сохранять последовательность между элементами серии, мысленная пауза последовательной запятой сочетается с паузой «и», и все начинает сдвигаться.
WikimediaImagesКогда я вижу запятую плюс слово «и» между двумя последними элементами, мой слуховой мозг задерживается на наносекунду дольше, и ритм предметов прерывается.При использовании стандартной запятой доля «и» соответствует доле запятых в списке, и последовательность будет четной: «Один, два, три, четыре». Добавьте последовательную запятую, и вы получите «Один, два, три (и а) четыре». Одна из этих вещей больше не похожа на другие.
Как и в случае с большинством вещей, которые раздражают меня больше, чем они должны разумно (это запятая, а не мир во всем мире), я пытаюсь проанализировать основные причины, по которым меня это беспокоит. На ум приходят две вещи. Во-первых, я помешан на типографии. С тех пор, как в конце шестидесятых я научился набирать холодный шрифт вручную, я был очарован формами букв и пространством между ними.Наборщики контролируют это пространство, вставляя кусочки металла между буквами и линиями. Пространство (и голос) физическое и тактильное. Во-вторых, я подвальный музыкант (читай: не слишком талантливый). Для меня пунктуация — это как временные метки нотной записи. И я прочитал эту последнюю запятую как дополнительную паузу. Хорошо, есть третья причина, но кто хочет рассказать о своих склонностях к ОКР.
Willi HeidelbachНа данном этапе поклонники серийных запятых, вероятно, находятся на стадии «кому плевать на историю вашей жизни» и хотят поговорить о том, как серийная запятая устраняет логическую двусмысленность.Хорошее замечание, но разве хороший писатель не должен уметь писать о том, что их родители — Мать Тереза и Папа? Хотя порядковая запятая может дать некоторую математическую уверенность в структуре предложения, я считаю, что ритм чтения ряда обычно является более естественным ключом к пониманию того, что с чем связано. Если вы не можете найти выход из логической двусмысленности, непременно обратитесь к дополнительной запятой, чтобы уточнить это. Но не забывайте, что порядковая запятая сама по себе может внести двусмысленность.
Это приводит меня к выводу, который сделали многие. Самое важное — знать, как работают правила, как их применяют и что происходит, когда вы их не применяете. Когда дело доходит до слов, знайте инструменты в своем наборе инструментов. Знайте, что они делают. Знайте, когда (а когда нет) их использовать.
Конечно, всякая в мире пунктуация не всегда помогает с таким сумасшедшим языком, как английский. Как отмечает Сьюзан Рукс, интерпретация — вещь ненадежная, но это то, что вы можете направить своему читателю с помощью слов и знаков препинания, которые вы выбираете.Ваше письмо и читатель заслуживают не меньшего.
И ритм продолжается.
Запятая или без запятой — вопросы о пунктах в диалоге
, 29 июня 2012 г., автор художественной литературы Бет Хилл.
Последнее изменение: 19 июля 2012 г.
На самом деле, мы собираемся ответить на несколько вопросов, а не только один. Они были начаты в разделе комментариев в разделе «Пунктуация в диалоге», и я подумал, что они заслуживают более широкой аудитории. (На некоторые вопросы ответят в разделе комментариев.Остальные наклеены в текст статьи.)
Некоторые из этих вопросов связаны с запятыми. Хотя есть некоторые абсолюты относительно использования запятых, есть и свобода действий. А бывают случаи, когда вам захочется нарушить правила специально, чтобы произвести впечатление или создать стиль.
Выучите правила, да. И заставить их работать. Но , если вы беспокоитесь, что что-то упустите, и что неправильно поставленная запятая помешает вам подписать контракт на публикацию, не беспокойтесь.
Если ваша история никуда не денется, или ваши персонажи плоские, или вы не знаете, как соединить элементы истории, вы можете беспокоиться о том, что не получите контракт.Если вы совершенно не разбираетесь в пунктуации или грамматике, вы тоже можете волноваться. Но не позволяйте незнанию одного конкретного использования знаков препинания съесть вас. Издатели (и читатели) ожидают, что писатели проявят должную осмотрительность; они не ожидают, что писатели будут редакторами. Спросите кого-нибудь, как это сделал этот читатель, когда не знаете, что делать. Вы найдете ответ.
Будьте последовательны. Если вы ошибаетесь насчет использования запятой, будьте всегда неправы. Затем, когда вы изучите правило, вы сможете исправить все неправильные использования одновременно.
И имейте в виду, что неправильный не всегда неприемлемый .
Хотя эти вопросы задавались о диалоге, вопросы могут относиться к использованию знаков препинания в любом предложении.
______________________________
Вопрос
Мой вопрос о лозунгах. Следует ли в следующих слоганах использовать запятую перед словом «как»?
«Теперь ты должен посмотреть со мной соревнования по сноуборду», — потребовал я, затащив его на диван.
«Меган, пойдем с нами», — сказала Лили, схватив Меган за руку.
Ответить
Короткий ответ — без запятой ни в одном из ваших примеров. Но это отличный вопрос, на который я хотел бы ответить в статье. Я отправлю сюда ссылку, когда буду готова.
Однако для некоторых случаев использования as требуется запятая, например… «Да, да, да», — сказала она, как она делала.
Вопрос
Хорошо, вот еще одно предложение, которое сводит меня с ума, потому что я не могу решить, использовать ли мне запятую или точку с запятой.Технически это 2 предложения без разъема. «Давай пошли.» или должно быть «Давай; Пойдем.»
Ответить
Если это две команды, то да, это тоже два предложения, и вы можете использовать точку с запятой. Но у вас есть некоторая свобода действий с этой конструкцией. Помните, Пришел, увидел, победил.
Вы можете заменить правила короткими предложениями со связанными предложениями. Вы также можете рассматривать и как междометие, а не как команду, и это означает либо запятую, либо точку.Я не могу себе представить, чтобы кто-нибудь порекомендовал поставить точку с запятой в этом предложении. Это было бы неестественно и суетливо. Конечно, если вы хотите неестественно, это был бы один из вариантов создания такого ощущения.
Вопрос
О, и вот еще одно слово, которое оставляет меня неуверенным … слово из-за . Считается ли это зависимым маркером? Вот пример: «Мы с Уэсом возвращаемся в квартиру, чтобы остаться там на ночь из-за неожиданных неприятностей со стороны сестры Стефа». Следует ли ставить запятую после слова ночь ?
Ответить
Да, из-за того, что здесь используется , является подчиненным союзом в манере , потому что и с и как .Поскольку он стоит в конце предложения, запятую не ставят. Если бы вы сказали — Из-за неожиданных неприятностей со стороны сестры Стефа, Уэс и я возвращаемся в квартиру — тогда вам понадобится запятая.
Вопрос
Возвращение к сообщению с двумя короткими предложениями и указанием того, следует ли использовать запятую или точку с запятой. Вот еще один пример: он покачал головой. «Ты сумасшедший, ты это знаешь?» или должно быть: «Ты сумасшедший; ты знаешь что?»
Ответить
Запятая для этого.
Это предложение — вопрос тега . Превращает утверждение в вопрос. Его часто используют, чтобы вызвать согласие или несогласие или какой-то ответ, но иногда это риторический характер.
Вы увидите такие вопросы, как Вы просто должны были это сделать, не так ли ? и Она снова упала в озеро, не так ли ? и Вы знаете, что она ищет только сочувствия, верно, ? и Вы думаете, что я сумасшедший, а вы ?
Вопрос
А вот еще один.«Я позвонил тебе, потому что надеялся, что ты и Омино… мне очень жаль; Я имею в виду, что у вас с Гэвином все хорошо.
После «Извините» поставить запятую или точку с запятой?
Ответить
Точка с запятой или точка были бы правильными. Могли бы вы возразить, что , извините, — это междометие, а не независимое предложение, и использовать запятую? Это могло быть натяжкой. Но вы определенно можете привести доводы в пользу , извините, сам по себе —
Извините, я хотел сказать, что был голоден.
Черт, я хотел сказать, что голоден.
Кроме того, не забудьте снова использовать длинное тире, а не запятую, чтобы обозначить то, что вы выделили отдельно. «Я позвонил тебе, потому что надеялся, что ты и Омино… мне очень жаль; Я имею в виду, что вы и Гэвин — у вас все хорошо.
Вы также можете использовать длинное тире в аналогичных конструкциях, но не для того примера, который вы использовали здесь. «Прошу прощения, я искал своего брата».
Или вы можете использовать координирующее соединение. «Мне очень жаль, но я искал своего брата.”
Вопрос
В следующем предложении кажется, что требуется запятая, но мой компьютер советует мне вставить слова и . Я не хочу этого делать. Так как же мне тогда расставить акценты в предложении?
Он подошел, улыбаясь, а затем забрался на меня.
Запятая или точка с запятой? Во второй части предложения нет подлежащего. Подразумевается «он», так что технически это не отдельное предложение.
Ответить
Здесь запятая.
Возможно, ваша программа проверки грамматики пытается помешать вам написать сращивание запятой… Он подошел, улыбаясь, а затем взобрался на меня сверху .
хЯ не уверен, сколько строк читают специалисты по проверке грамматики текста, прежде чем сделать свои предложения — вы можете увидеть запятую, за которой следует , затем , и предположите, что вы забыли координирующее соединение.
Примечание : для диалогов и большого количества повествований от первого лица и даже некоторых от третьего лица я не предлагаю менять именно эту запятую, если персонаж говорит именно так.Многие из нас не говорят / думают, что , а потом он . Мы просто говорим , затем он . Если вы действительно используете эту конструкцию, которая представляет собой соединение запятой, по крайней мере, используйте запятую перед , а затем вместо того, чтобы писать . Он подошел, улыбаясь, а затем забрался на меня.
Вопрос
Мой следующий вопрос касается слова «сейчас». Верны ли эти предложения?
«Вы готовы к работе?» «Ты сейчас счастлив?»
Ответить
Без запятой перед наречиями времени в конце предложения.(У многих наречий в конце предложений нет запятых.)
Вопрос
Хорошо, теперь мне говорят, что «с» является зависимым маркером, но я встречал предложения, в которых фраза, начинающаяся с «с», имела перед собой запятую. Как узнать, когда использовать запятую? В этом предложении: Утром во вторник Уэс проспал, так как у него был выходной. Мне кажется, что там должна быть запятая. Да?
Ответить
Без запятой перед , начиная с .Это подчинительный союз, и, поскольку независимое предложение стоит первым, запятой нет. Однако обратное будет —
.Так как у него был выходной, Уэс спал во вторник утром .
Вопрос
У меня был еще один со словом «с тех пор».
«Эй, твоя девушка еще там?» — сказал я, имея в виду Лили, поскольку предполагал, что он уже дома. После «Лили» должна стоять запятая, потому что фраза «относится к Лили» не нужна для завершения предложения и должна быть выделена запятыми.Это верно?
Ответить
Да, используйте запятые, чтобы выделить , имея в виду Лили , несущественную фразу.
Примечание : вы часто встретите эту конструкцию в диалоге. После диалогового тега начните причастную фразу через запятую: «Я буду поздно», — сказал он, протирая глаза. «Я буду дома поздно», — сказал он, чрезмерно усталый. Но обратите внимание на несколько действий, выполняемых одним и тем же субъектом, когда одно — это действие разговорного диалога — «Я буду поздно дома», — сказал он и вернулся в свой кабинет .
Вопрос
В этом предложении: «Снимай одежду, но делай это медленно». Должна ли быть запятая после слова от , или это не нужно из-за паузы, созданной тире?
В этом предложении: «Тогда возьми меня», — невинно сказал я. Следует ли ставить запятую после слова «я»?
Ответить
Вы правы; перед длинным тире нет запятой.
Да, после me должна быть запятая и перед , затем .В этом примере , затем означает , в этом случае , а не в то время .
Вопрос
Это вопрос о том, как обрабатывать названия песен и тексты песен. Рассмотрим следующее предложение: он сдвинул циферблат и остановился на песне «Lucky Man» Эмерсона, Лейка, Палмера. Следует ли Lucky Man быть в одинарных кавычках, двойных кавычках или курсивом?
У этого есть слова: я не знал имени или певца, но я знал слова песни: «Я буду… твоим плачущим плечом…» Опять же, эти слова должны быть в одинарных кавычках, двойных кавычках или курсивом?
Ответить
Используйте кавычки для названий песен.И это двойные кавычки. (Очень редко писатель-фантаст будет использовать одинарные кавычки.)
Используйте кавычки для слов песен (двойные).
Вопрос
Вернуться к цитатам. Следует ли в следующем предложении использовать слово «ребенок» в одинарных кавычках, двойных кавычках или курсивом? «Мне жаль детка.» Ссылка на «ребенок» прошла сквозь меня.
Ответить
У вас есть выбор. Вы можете использовать кавычки, курсив или ничего.Но только двойные кавычки, а не одиночные. Если персонаж не цитирует воздушные кавычки, я бы выбрал курсив или ничего.
Вопрос
Это предложение поставило меня в тупик:
Еще один день, чтобы дойти до него, и мы будем только он и я на четыре дня .
Мне нужна запятая после слова «до конца»? Почему или почему нет?» Еще один день до конца »- это не предложение само по себе, поэтому меня смущает вопрос о том, стоит ли использовать запятую.
Ответить
Хотя у вас есть некоторая свобода действий с вводными фразами, и в настоящее время практика заключается в использовании меньшего количества запятых, я бы предложил использовать для этого запятую. Но здесь нет абсолютного.
Вопрос
Кавычки. Одинарный против двойного. Это правильно? Все котировки после периода или одинарная цитата после периода. Или мне вообще не следует использовать одинарные кавычки? Может быть, вместо этого курсивом? В предложении Бринн цитирует Гэвина, поэтому я предполагаю, что здесь ОБЯЗАТЕЛЬНЫ одинарные кавычки, и все кавычки выходят за пределы точки.Итак, предложение правильное? «Если тебе от этого становится легче, Гэвин называет тебя« мой парень »».
Ответить
Пунктирована правильно. Или вы можете использовать курсив. Или вы ничего не могли бы использовать. Это будет зависеть от вашего акцента. Если персонаж использует воздушные кавычки, используйте одинарные кавычки. Чтобы придать словам ехидный вид, с акцентом на boy , попробуйте моего друга boy . Если Бринн просто передает информацию, вам не нужны ни кавычки, ни курсив.
Вопрос
Правильно ли расставлено это предложение? Меня беспокоит запятая перед словом «попытка» и фраза «последние несколько дней». Я думаю, что запятые должны быть помещены вокруг фразы, но мне кажется неудобным, когда я помещаю их туда.
«Ага, последние несколько дней у меня было много дел, пытаясь вернуться в ритм жизни».
Ответить
Без запятой около последние несколько дней , но поставьте запятую между днями и при попытке . Попытка вводит фразу причастия. «Да, я просто много чего делал последние несколько дней, пытаясь вернуться в ритм жизни». Но для чего-нибудь более чистого… «Да, у меня было много дел в последние несколько дней, пока я пытался вернуться в ритм жизни».
Вопрос
Рассмотрим следующий разговор:
«Это Ефаджи».
«Он что-то сделал?»
«Нет, но не потому, что не хотел. Он спросил меня, поцелую ли я его.
«Я убью его», — прошипел Гэвин.
«Гэвин, я сказал ему« нет »».
«Так в чем проблема?»
«Я сказал ему« нет »из-за тебя».
Следует ли слово «нет» заключать в одинарные кавычки? Она цитирует то, что сказала Эфаджи, так что … У меня это в двух предложениях. Может, стоит использовать курсив или вообще не использовать?
Ответить
Курсивом и кавычками здесь нет необходимости. Это было бы то же самое, что сказать… Я сказал маме, что буду дома к ужину . Если вы по какой-то причине подчеркнули само слово, вы могли бы выделить его.Но, как вы здесь написали, в этом нет необходимости. (Тот же ответ на ваш следующий вопрос.)
Вопрос
Хорошо, вот еще одно из тех слов: «просто». Это что-то вроде «с» и «как»? В конце предложения нет запятой, но да, если бы она была в начале?
Мои руки снова упали мне на колени, когда Уэс вышел из спальни.
Ответить
Да, точно так же, как (а не , просто сам по себе) является подчиненным союзом, который следует акцентировать, как вы сказали. Мои руки снова упали мне на колени, когда Уэс вышел из спальни. И Когда Уэс вышел из спальни, мои руки снова упали мне на колени.
Вопрос
Я считаю, что запятая должна предшествовать фразе, начинающейся со слова, оканчивающегося на -ing. Итак, это предложение должно быть правильным. Да?
«Я не могу заснуть, зная, что ты здесь один».
Ответить
Здесь есть запятая, но это потому, что причастная фраза в конце предложения изменяет I , слово, от которого оно отделено.
Примечание : Хотя перед фразами причастия часто ставят запятые, это не всегда так. Важна ли причастная фраза в предложении? Женщиной, ожидавшей большой кусок пирога, была моя сестра .
Вопрос
Вот один, который кажется таким простым, но, опять же, для меня это звучит так, как будто запятая принадлежит именно этому месту. Да или нет?
«Но я хочу быть дома к три тридцать».
Ответить
Многих из нас учили всегда использовать запятые с , а также с и с , особенно в конце предложений.Но запятая не нужна. Это становится выбором стиля.
Вопрос
В следующем предложении:
«Я провёл с вами так много времени, что пренебрегал многими другими вещами».
Мне нужна запятая перед словом «это»?
Ответить
Без запятой. И все же… «Поскольку я провел с тобой так много времени, я пренебрегал другими вещами».
Вопрос
Думаю, это правильно, да?
Мы договорились, что я пойду домой после работы, чтобы утром убраться в квартире, прежде чем идти на репетиторство .
Ответить
Не совсем так. Запятые не нужны. Попытка. Мы договорились, что я пойду домой после работы, чтобы [чтобы] я могла убрать свою квартиру утром перед репетиторством.
Примечание : Таким образом, иногда является координирующим соединением, а в других случаях — подчиненным соединением (когда это означает для ).
Вопрос
Это очень длинное предложение, но я думаю, что оно правильно расставлено.Да?
Я хотел навестить Гэвина перед работой просто потому, что мне не хватало его дерьма, и мне не понравился разговор, который у нас был накануне, хотя в конце концов, казалось, все обошлось.
Ответить
В первой запятой нет необходимости, поскольку нет причин разделять две причины, по которым она хотела увидеть Гэвина. С запятой это означает, что она хотела его видеть только по одной причине — потому что она скучала по нему. То, что ей не понравился разговор , становится отдельным вопросом.
Вопрос
Следующее касается слова «который». «Я собираюсь предположить, что это независимый маркер, такой как , поскольку , как и до и не требует запятой. Да?
Утром я проснулся раньше Гэвина, что было очень необычно .
Ответить
Когда который (или who ) является частью неограничительного относительного предложения, вы используете запятую, чтобы выделить это предложение.Итак, в вашем примере вам нужна запятая. Утром я проснулся раньше Гэвина, что было очень необычно. .
в амер. Английский, , что обычно используется для ограничительных статей, и , который — для неограничительных. Брит. Английский позволяет использовать , , а также , для ограничительных статей.
В чем разница между ограничительным и неограничительным? Думайте о неограничительных статьях как о скобках. Они добавляют информацию к предложению, но предложение имеет смысл — с точки зрения значения и грамматики — без них.
Компьютер, стоявший на столе, был сломан . Это говорит о том, что на столе только один компьютер, и он сломан. В комнате могут быть другие компьютеры (и они могут быть сломаны, а могут и нет), но их нет на столе.
Компьютер, стоявший на столе, сломался . Это говорит о том, что обсуждаемый компьютер (или единственный компьютер) стоит на столе и сломан.
Предложения с who могут быть непростыми. Оба следующих утверждения верны.
Осужденный, сбежавший из тюрьмы и устроивший убийство, так и не был пойман .
Осужденный, сбежавший из тюрьмы и устроивший убийство, так и не был пойман .
Вопрос
Я не могу решить, нужна ли мне запятая перед словом «счастливый» или нет. Вы можете посоветовать?
Я провел ночь с Уэсом, а утром пошел в школу, довольный, зная, что оба мужчины находятся в хорошем месте .
Ответить
Фраза, начинающаяся с счастливый , является прилагательным. Если не ограничительный, он получает запятую. Если это ограничительно, то нет. Итак… Я провел ночь с Уэсом, а утром пошел в школу, довольный осознанием того, что оба мужчины находятся в хорошем месте .
Вопрос
Кроме того, это предложение правильное? Я не думал, что для этого нужны запятые.
Все, что я мог теперь сделать, это стоять на своем, надеяться и молиться, чтобы он не видел, чтобы мы целовались .
Ответить
У вас есть варианты. Поскольку я являюсь субъектом как , так и отстаиваю и , надеюсь и молюсь, чтобы он не видел , вам не нужна запятая. Но поскольку «надежда и молитва» часто действует как единое целое, вы, возможно, захотите сохранить это ощущение единства, добавив запятую. Все, что я мог сейчас сделать, это стоять на своем, надеяться и молиться, чтобы он не видел Мы целовались .
Учтите, однако, что у вас есть клише с , стоять на своем и обычная фраза в надеюсь и молиться .Когда не создать свою собственную фразу, которая подходит этим персонажам в данный момент, вместо того, чтобы идти со знакомым и общим?
Вопрос
Стоит ли писать «Девушка с жемчужной сережкой» курсивом или в кавычках, и стоит ли она выделяться запятыми, как у меня. Он сидел в своем кресле лицом к портрету «Девушка с жемчужной серьгой», который я подарил ему на Рождество .
Ответить
Да, названия картин (многих вещей) выделены курсивом.
Для этого нужны запятые, потому что это неограничительный аппозитив (переименование существительного портрет ).
Вопрос
Это вопрос о том, когда начинать и заканчивать абзац. Верны ли эти предложения в моем понимании?
Я забрался к нему на колени и снова начал рыдать. Он долго держал меня и давал мне плакать. В конце концов он заговорил.
«Я думаю, тебе следует позвонить в Мулдана…»
Ответить
Переход к новому абзацу для диалога всегда уместен.Есть варианты, в зависимости от обстоятельств, но это правильно для того, что вы написали.
Вопрос
Совершенно не уверен в этом:
«Я думаю, тебе следует позвонить Мулдане и рассказать ему об обстоятельствах. Он, вероятно, позволил бы вам перестать любить человека, если бы вы начали с ним встречаться. «Высшее призвание». Вот как он это видит ».
Нужна ли запятая после слова «человек»? Кроме того, считаются ли слова «высшее призвание» цитатой Мулданы и поэтому заключены ли они в одинарные кавычки?
Ответить
Вам нужна запятая после human , чтобы выделить следующую причастную фразу.
Для более высокого вызова , у вас есть варианты. Кавычки, если вы подчеркиваете, что он действительно использовал эту фразу, курсив, чтобы просто подчеркнуть фразу, или ничего, чтобы просто передать информацию.
Вопрос
«Мой наставник всегда был в кадре еще до вашего появления. Он не стал проблемой, пока вы его не сделали. Итак, скажи мне, зачем мне твое дерьмо? »
Я не ставил запятые после «изображения» или «выпуска», но ставил после «меня».Верны ли эти предложения?
Ответить
Есть несколько исключений из правила об отсутствии запятой в зависимых предложениях, которые идут после независимых предложений; Это одна из них. Если зависимое предложение несущественно, используйте запятую. Итак … Мой наставник всегда был в кадре, даже до того, как вы пришли . Но обратите внимание: Мой наставник был на фотографии еще до того, как вы пришли .
Остальные запятые верны.
Вопрос
Хорошо, в следующем предложении есть точка с запятой.Кто-то еще предложил его туда, хотя мне не сказали, почему. Можете ли вы сказать мне, правильно ли он размещен, и если да, то почему?
Если бы не он, я бы все еще сидел там; привязанный, как узник, ожидающий его милости .
Ответить
Без точки с запятой. Точка с запятой разделяет (или объединяет) независимые предложения, не соединенные координирующим соединением — Я хотел куки; брат настоял на торте . Точку с запятой также можно использовать в списках, если из-за запятой может возникнуть путаница — Я изучал литературу, философию и драму; Карен изучала мальчиков и химию; и Джанель изучала испанский язык, художественное выражение и криминологию .
Используйте вместо этого запятую.
Вопрос
Следующий вопрос связан со словом «и». Я знаю, что при соединении 2 полных предложений с использованием слова и что следует использовать запятую, НО я замечаю, что иногда запятая не нужна. Я пытаюсь понять, когда это правда. Например, нужна ли запятая в следующих предложениях?
Бедный моряк вошел в мою комнату, я посмотрел на нее и просто огрызнулся.
Я встал с кровати и запер дверь.
Я схватил ее и стал целовать.
Она могла бы заявить обо мне, и я бы все потерял.
Ты хорош внутри, и я тебя люблю.
Он уткнулся лицом в мою грудь и рыдал.
Правильно ли расставлены запятые в этих знаках? Почему?
Ответить
Всегда правильно использовать запятую между независимыми предложениями, когда они соединяются координирующим союзом.Тем не менее, когда предложения короткие и тесно связаны, стиль автора может преобладать над этим правилом.
В ваших примерах я бы подумал о том, чтобы убрать запятую в этих предложениях —
Я встал с кровати и запер дверь.
Я схватил ее и стал целовать.
Он уткнулся лицом в мою грудь и рыдал.
Я бы также подумал об изменении их на —
Я встал с кровати и запер дверь.
Я схватил ее и стал целовать.
Он уткнулся лицом в мою грудь и рыдал.
Вопрос
Я поставил запятую перед словом «с» в этом предложении. Опять же, он помещен туда, чтобы указать на паузу. Я просто не знаю, стоило ли мне его туда положить. Мой график общения между двумя мужчинами в моей жизни оставался очень структурированным, с выделением времени на учебу, работу и вечеринки для девочек.
Ответить
Это еще один случай несущественного, введенный предлогом.Да, это запятая.
Вопрос
Вот еще одно слово, которое я вижу в списке зависимых маркеров, «когда». Просто кажется, что в этом предложении должна быть запятая. Да или нет?
Мы стояли в очереди, чтобы купить попкорн и содовую, когда я увидел Уэса и Стефа с девушкой, которую я никогда раньше не видел .
Ответить
Еще один случай существенного или несущественного. Я считаю это важным и не буду использовать запятую.
Вопрос
Бринн, я люблю тебя, и господин знает, что мне бы ничего не хотелось, кроме того, чтобы вы все были одни, но не так .
Хотя фраза «но не так» сама по себе не является предложением, здесь должна быть запятая. Да?
Ответить
Используйте запятую между контрастирующими элементами. Обратите внимание на фразы, начинающиеся с , но не , никогда, , , не , и , но еще .
Вопрос
То же самое и с этим предложением. Я должен был работать в субботу вечером, и Меган тоже. Должна быть запятая?
Ответить
Этот выглядит непросто. Это два независимых предложения, соединенных координирующим союзом, поэтому оно ставится запятой.
Вопрос
И, наконец, вернемся к -ing. Это предложение правильное?
Он упал на колени и тряс своими длинными волосами, как собака, обрызгивая меня водой .
Ответить
Это правильно. Это причастная фраза.
Позвольте мне добавить здесь примечание: вы также можете пропустить запятую, если распыляет на меня воду было ссылкой на собака , а не на он .
Вопрос
«Мой наставник всегда был в кадре еще до вашего появления. Он не стал проблемой, пока вы его не сделали. Итак, скажи мне, зачем мне твое дерьмо? »
Я не ставил запятые после «фото» или «выпуск», но ставил после «меня».«Правильны ли эти предложения?
Ответить
«Мой наставник был на фотографии еще до того, как вы пришли». Или «Мой наставник всегда был в кадре, даже до твоего появления».
Думайте о важном и несущественном.
Второе предложение с запятой после me правильное.
______________________________
Я буду продолжать добавлять к этому списку по мере поступления вопросов.
Имейте в виду —
Вы хотите, чтобы пунктуация была правильной, но не хотите, чтобы абзацы были настолько полны знаков препинания, что текст трудно читать или загроможден визуально.Перепишите предложения и фразы, если знаки препинания мешают читателю читать.
Даже если пунктуация правильная, если читатель должен сделать паузу или перечитать, или его замедлит из-за большого количества знаков пунктуации, этот фрагмент текста требует доработки.