Содержание

Горе от ума, размер 145×215 мм. Грибоедов Александр Сергеевич. 9 отзывов

Средний отзыв:

4.2

Горе от ума

Какое же все-таки это гениальное произведение!!! Я не оцениваю его со стороны литературного критика, кем не являюсь. Я не восхищаюсь сюжетом, стилем написания, героями, затронутыми темами. Меня поражает количество фраз, разобранных на цитаты. Не нужно читать книгу чтобы знать многие из них. Книгу я прочитала впервые, но было чувство, что я знаю ее наизусть. Только начиналась реплика, а я уже знала продолжение. Это показывает величие произведения.
Чацкий возвращается из-за границы к другу детства и своей любимой в одном лице. Часто любовь, зародившуюся с детства, путают с настоящей любовью. Что и произошло с ними. Софья, ссылаясь на обиды к Чацкому уже крутила хвостом перед другим. Вроде ни чего страшного в этом нет. Но Чацкий не простой юноша. У него на все есть свои взгляды, он не боится идти против системы, тем самым делая из себя посмешище, а то и вовсе в глазах других выглядит сумасшедшим.

Повеселил «глухой телефон»:

Графиня бабушка
Что? что? уж нет ли здесь пошара?

Загорецкий
Нет, Чацкий произвел всю эту кутерьму.

Графиня бабушка
Как, Чацкого? Кто свел в тюрьму?

Загорецкий
В горах изранен в лоб, сошел с ума от раны.

Графиня бабушка
Что? К фармазанам в клоб? Пошел он в пусурманы?

Интересно было наблюдать за соотношением фамилия-герой. В то время герою давали фамилии исходя из его характера. Фамилия Фамусов от латинского fama, означает «молва». Из этого следует, Фамусов – человек, которого больше всего волнует общественное мнение. Репетилов, фамилия связана с французским словом repeto – повторяю. Он не имеет собственного мнения, а только повторяет чужие слова, в том числе и слова Чацкого.
После прочтения пьесы, я теперь еще и на опыте Чацкого знаю значение фразы «Горе от ума».

Горе от ума

Актуальность произведения не перестает поражать нас на протяжении уже 195 лет и будет продолжать удивлять наших потомков сатирической комедей нравов, которые, увы не устаревают. Покуда мы живем и воспитываемся в обществе с его предрассудками, социальными стандартами и вечным желанием соперничества (увы в основним в смысле покрасоваться) «Горе от ума» — будет высмеивать все те ми же вечными строками все те же извечные печати социума.
Потрясающее произведение!

Горе от ума

Наконец-то я доросла до этого момента — перечитать «Горе от ума». Давно я к этому шла, как и ко всякому классическому произведению, которое проходила в школе. Классика тем и хороша, что каждый раз она читается по-своему. В школе, если честно, я не была в восторге от пьесы. Так мне надоели разглагольствования учительницы о Чацком. И вот, спустя… хм, не скажу сколько лет, у меня все это выветрилось из головы, и я смогла насладиться пьесой.
По поводу сюжета, кто его не знает. Традиционно считается, что в пьесе две сюжетные линии. Но лично для меня любовный треугольник Чацкий-Софья-Молчалин не слишком интересна. Правда, полнейший цинизм Софьи меня возмущал еще в школе — что-то мне кажется, что ночные бдения в комнате девушки, в те времена, считались не слишком благонравными. Вторая же линия — противостояние Чацкого и московского общества. Но и тут все понятно. Чацкий попал в совершенно закостеневшее общество, где малейшее отклонение от общей глупости — в лучшем случае сумасшествие.

Самое для меня страшное (из-за чего я с чистой душой поставила пьесе высший бал), это полнейшая злободневность. Если убрать некоторые декорации (кстати, не так уж много и поменялось, ну, гаджеты добавились), создается впечатление, что пьесу написали вчера. Да, сейчас «правда» звучит везде, особенно в интернете. Но, во-первых, та ли это «правда». А во-вторых, она только звучит. А прислушиваются к ней весьма редко. А уж поступать «правильно»… это вообще редкость. Правда не только должна звучать, она должна побуждать человека к каким-то действиям. У нас же ничего особо и не меняется. В действительности, как раздавались чины… как преклонялись перед сильными мира сего… как умные, честные люди были в… В общем, человеческая природа никогда не меняется. Поэтому человечеству вряд ли светит (уж простите за тавтологию) светлое будущее.
Простите, занесло. что мы имеем в итоге?! В итоге — великолепная пьеса, заставляющая не просто задуматься, а просто ужаснуться. Обязательное к прочтению произведению. Возможно, человечество хоть немного задумается…

Горе от ума

MariyaPlisetskaya268

MariyaPlisetskaya268

Классика. 8-9 класс. Думаю почти всем задавали читать это произведение, и для кого-то она оставила глубокий след в душе. Но не для меня

Да, я понимаю, мне 15. Но мне не очень понравилась концовка. Лично для меня она очень сильно слита.

Сюжет
Очень привлекательный, интересный для того времени. Можно даже найти моменты, которые мы можем видеть даже в настоящее время.

Герои
Вот тут меня бомбило. ЛИЧНО МОЁ МНЕНИЕ, герои без собственного достоинства, говорят пафосные слова, которые все вмиг расхватывают на фразы и цитаточки.

Язык автора
Интересен, местами конечно не складно было, но думаю, так и было задуманно.

Я все понимаю, классика наше прошлое, настоящее и будущее, но как-то вот так.

Горе от ума

Для меня это не первое чтение, и могу с уверенностью сказать, что в этот раз она произвела на меня более сильное впечатление. Я стала старше, у меня появился какой-то жизненный опыт (правда что ли?), и сцены, которые при прошлом прочтении прошли мимо меня, обрели новую силу, новые краски.

Что я увидела в пьесе?

Противостояние общества, традиций, устоев и отдельного человека. И человек, при всем желании одержать верх над всем этим, уступает, отказывается от бесполезной борьбы.

Личную трагедию героя. Он лелеял свои юношеские воспоминания о, возможно, своей первой любви. И что он должен был испытать, когда увидел, кем стала его возлюбленная? Нет, она не делает ничего предрассудительного (ну, почти), но она выросла истинной дочерью среды, в которой она росла.

Нет, конечно, можно поинтересоваться, что хотел увидеть Чацкий после своего возвращения, но и её вполне можно понять. Её друг детства покинул её и неизвестно вернётся ли когда-нибудь обратно. Она строила свою жизнь так, как её учили, по примерам, которые наблюдала с рождения. Так можно ли осуждать её за это?

Ещё я обратила внимание на то, как быстро появляются слухи и как сильно меняются после стольких пересказов. Вроде бы невинно оброненное замечание, но к чему это в итоге привело?

Но за всем этим стоит трагедия человека мыслящего, пытающегося измениться самому. Он непонятен остальным и поэтому одинок и не принят остальными. Они не знают, чего от него ожидать, поэтому предпочитают поверить в его безумие, чем в свою несостоятельность.


В какой-то момент хотелось вернуться в школу, чтобы продолжить писать все эти сочинения, разборы сюжета и всего остального, чтобы говорить самой и слушать других. Сейчас непреодолимо тянет найти темы сочинений по «Горе от ума» и писать свои любимые простыни текста с рассуждениями и впечатлениями…

Горе от ума

Яркое, злободневное, давным-давно разобранное на цитаты произведение Грибоедова не зря мне полюбилось ещё в школе. При повторном прочтении, я от него все также в восторге. Короткая, но наполненная искрометным остроумием пьеса, актуальная даже в наши дни. Писатель точно передал характер русского общества 19-го века и его современников.

Ах! если рождены мы всё перенимать,
Хоть у китайцев бы нам несколько занять
Премудрого у них незнанья иноземцев.
Воскреснем ли когда от чужевластья мод?
Чтоб умный, бодрый наш народ
Хотя по языку нас не считал за немцев.

Чацкий, главный и по сути единственный герой, который вызывает симпатию. Он умен и проницателен, повидал мир, разочаровался в людях, острит и отпускает колкости, за счёт чего его и невзлюбили. Его суждения оказываются верны, но остальные люди, в частности его возлюбленная София, слепы и недальновидны.
Комедийная сторона пьесы здесь соседствует с правдой жизни. Александр Сергеевич сумел прекрасно показать, что, хотя пустые головы, узколобость, лицемерие, корысть, мстительность и другие подобные человеческие проявления могут быть и забавны иной раз, но когда видишь, что все общество состоит из них — улыбка быстро становится горькой.

Ученье — вот чума, учёность — вот причина,
Что нынче, пуще, чем когда,
Безумных развелось людей, и дел, и мнений.

Горе от ума

Книга из школьной программы. Писатель — интеллигентный, эрудированный человек с непростой судьбой.

Не он ли является героем своей книги, не его ли ум сделал его жизнь сложнее.
Чацкий…изгой общества…таких не любят женщины, им подавай удобных мужчин, умеющих приспосабливаться, подстраиваться под начальство и быть любимчиками и на хорошем счету. С таким человеком свободно и комфортно Софье…нет этих мальчишеских взрывов.
Герой уезжает. Но остаётся на века. Как и его автор. Написавший кроме книг такой замечательный вальс, сколько бы он ещё мог написать и сочинить!

Горе от ума

Перед вами знаменитая комедия Грибоедова. Именно это произведение разошлось на цитаты. Что ж, пьесы я не люблю. Мне кажется, что они не передают всей полноты картины, атмосферы. Они пишутся сразу для сцены, но не для чтения. Комедия представляет собой картину жизни русского общества в начале 19 века, показывает вечную борьбу старого и нового. Грибоедов выворачивает наружу изъяны личностей и всей системы отношений.

В начале пьесы мы знакомимся с Софьей Фамусовой, которая закрывшись в своей комнате общается с Молчалиным – секретарем своего отца. Позже к ним приезжает бывший возлюбленный Фамусовой – Чацкий и он надеется, что Софья все также любит его.
Софья персонаж положительный, но будто «недалекий». Будучи влюбленной она не замечает недостатков своего избранника, выделяя только его положительные стороны. Готова бороться за свою любовь. Вот только эта ее любовь никому не нужна и только мешает.
Чацкий умный молодой человек, широких взглядов для своего времени, от чего и отвергнут обществом. Он неуютно ощущает себя среди окружающих его людей. Никто не хочет принимать его взглядов, отсюда и происходит столкновение в книге.
Горе от ума читается очень быстро. Легкое для восприятия.

Горе от ума

Это такой вид и род литературного произведения рассуждать о котором очень сложно, во-первых, за давностью лет и популярностью уже все и всеми сказано. Во-вторых, роман в стихах, каждая строчка которого разошлась на цитаты. Но все же, хотя бы для себя хочется выделить некоторые мысли.

Во-первых — женский характер в комедии весьма примечателен, на примере Софьи Фамусовой, персонаж вроде бы, как и положительный, только по-женски недалекий. Влюбленная девушка не замечает недостатков своего избранника, выделяя только его положительные стороны. Готова за свою любовь бороться и защищать ее даже в ущерб себе. Вот только любовь ее это никому не нужное чувство, для ее избранника это обуза, для отца – неравный брак, для нее самое это несчастливый выбор, в будущем не принесший бы счастья.
Во-вторых – главный персонаж Чацкий, человек которого можно назвать героем своего времени, человек широких и передовых взглядов для своего времени. Но, как и многие молодые люди разочаровавшийся в обществе и людях. Со многими желчен и насмешлив и от того многими же и не любим. В противовес ему, избранник Софии – Молчалин – человек покладистый и простой, услужливый до либезятничества и тем не менее читатель будет симпатизировать Чацкому, человеку с достоинством, а не покладистому, но недалекому Молчалину.
В-третьих, автор живо и ярко описал «высший» свет послевоенной Москвы, посмеялся над высшим сословием и его стремлением к балам, пересудам и сплетням, тягой ко всему французскому.
В-четвертых, я был удивлен насколько много цитат разошлись в народ, вот лишь некоторые из них:
…И дым Отечества нам сладок и приятен!..»
«…Служить бы рад, прислуживаться тошно…»
«…А судьи кто?..»
«…Счастливые часов не наблюдают…»
И т.д.

Чацкий в системе образов в комедии «Горе от ума». Анализ сцены бала. 3 действие комедии.

Урок № ______
Класс: _______
Дата: ____________

Тема: Чацкий в системе образов в комедии «Горе от ума». Анализ сцены бала. 3 действие комедии
Цель урока: продолжить изучение комедии Александра Грибоедова, обобщить знания о драматическом произведении, умение анализировать образы произведения;
развивать умения на основе прочитанного драматического произведения понимать систему персонажей, анализировать их портреты и поступки, видеть их как носителей авторских идей, продолжить формировать умение характеристики
героев;
воспитывать у учащихся интерес к русской классике, формировать нравственные качества личности: честность, стремление к самовыражению, самостоятельности.
Задачи:
образовательные – совершенствование навыка анализа текста; умения анализировать фрагменты текста, создание условий для проблемного анализа художественного текста, выделения ключевых слов, образов, идей, выявления причинно-следственных связей.
развивающие – развитие умения доказательно обосновывать свою точку зрения; формирование аналитического мышления, интеллектуальных навыков сопоставления, обобщения, структурирования, развитие речевых навыков.
воспитывающие – формирование умения взаимодействовать в коллективе; способствовать процессу духовного развития через внимательное и вдумчивое чтение художественной литературы. Воспитание самостоятельности, сотрудничества, коллективизма, коммуникабельности.
Тип урока: комбинированный урок с использованием мультимедийной презентации; решение проблемных вопросов
Методы: беседа, рассказ учителя, комментированное чтение, анализ текста, работа у доски, в тетрадях, работа в парах.

Ход урока

1. Оргмомент.
2. Проверка д /з

Слайд 1.

 Скажите, когда мы берем в руки книгу, на что обращаем внимание? Почему?
Да, в названии автор часто выражает смысл произведения или же привлекает внимание читателя.
 Как вы считаете, почему Александр Грибоедов назвал свое произведение «Горе от ума»?
Слайд 2.

Александр Грибоедов написал комедию в двадцатые годы 19 века. Это было время некоторого свободомыслия, наступившего в России после войны 1812 г. Все хотели что-то изменить, но никто не видел нужных путей. В пьесе и отражена общественная расстановка сил, характерная для того времени: «Один здравомыслящий человек на сотню глупцов».
Стремление к переменам воплощено в образе Чацкого. Ему противостоит общество (типичным представителем которого является Фамусов), не желающее никаких перемен, опасающееся, что такие перемены разрушат его благополучие.
 Подумайте, каким образом персонажи сами разоблачают себя?

 Слайд 3.

 Кому принадлежит взгляд на жизнь, выраженный следующей формулой?
Жизнь = услужливость + богатство
 Прокомментируйте следующую «формулу Фамусова»
связи (родство/дружба) + богатство + смекалка + обман (ложь) + мотовство = «жизнь удалась»
 По мнению Фамусова, чтобы получить какое-то положение в обществе не обязательно быть умным, главное быть в нужное время в нужном месте. Кто из героев с ним не согласен?
 Почему фамусовская формула не привлекает Александра Грибоедова и его героя Александра Чацкого? А вы согласны с Фамусовым? Почему?
Слайд 4 «Служить бы рад, прислуживаться тошно». Кто из героев согласен с мнением Чацкого?
 Почему в комедии он одинок в своих взглядах?
 А вы поддержали бы Чацкого? Аргументируйте свой ответ.
Слайд 5. Что он имел в виду, когда говорил:
Когда в делах — я от веселий прячусь, Когда дурачиться — дурачусь;
А смешивать два эти ремесла Есть тьма искусников, я не из их числа.

 Как относится к жизни Чацкий? Что значит трезво смотреть на мир?

Слайд 6

3. Объявление темы и целей урока. Запишите тему урока …..

4. Работа с новым материалом.

Слайд 7

4.1. Работа с текстом.
 Перескажите кратко 3 действие.
 Почему Чацкого Софья решила объявить сумасшедшим? Зачитайте.
Явление 21
Хлёстова С ума сошёл! прошу покорно!
Фамусов (входя) Попробуй о властях — и ни́весть что наскажет!
Чуть низко поклонись, согнись-ка кто кольцом, Хоть пред монаршиим лицом,
Так назовёт он подлецом!..
Хлёстова На свете дивные бывают приключенья!
В его лета с ума спрыгну́л! Чай, пил не по летам.

Слайд 8

Фамусов Ну вот! великая беда, Что выпьет лишнее мужчина!
Ученье — вот чума, учёность — вот причина,
Что нынче, пуще, чем когда, Безумных развелось людей, и дел, и мнений.
Хлёстова И впрямь с ума сойдёшь от этих, от одних
От пансионов, школ, лицеев, как бишь их,
Да от ланкартачных взаимных обучений.
Скалозуб Я вас обрадую: всеобщая молва,
Что есть проект насчёт лицеев, школ, гимназий;
Там будут лишь учить по нашему: раз, два;
А книги сохранят так: для больших оказий.
Фамусов Сергей Сергеич, нет! Уж коли зло пресечь: Забрать все книги бы, да сжечь.
Загорецкий (с кротостию) Нет-с, книги книгам рознь. А если б, между нами,
Был ценсором назначен я, На басни бы налёг; ох! басни — смерть моя!
Насмешки вечные над львами! над орлами! Кто что ни говори: Хотя животные, а всё-таки цари.
Хлёстова Отцы мои, уж кто в уме расстроен,
Так всё равно, от книг ли, от питья ль; А Чацкого мне жаль.
По-христиански так; он жалости достоин, Был острый человек, имел душ сотни три

4.2. Анализ прочитанного отрывка.
 Что, по мнению гостей Фамусова и его самого стало причиной болезни Чацкого?
То есть, автор в этом диалоге затрагивает острые социальные проблемы: пьянство и систему образования тогдашней России.
 Подумайте, почему именно эти проблемы интересуют автора?
Обществу, чтобы развиваться и меняться, необходимы умные и развитые люди, как Чацкий. Но такие люди неудобны, поскольку они заставляют что-то делать.

Слайд 8

Что предлагает Фамусов? Почему?
Сжечь книги – значит оставить все без изменений. А молодых людей научат «старики» так, как привыкли жить сами. Такое общество обречено.
 Какие именно книги предлагает уничтожить Загорецкий? Чем опасны басни?
Да, именно басни, которые имеют скрытый смысл (аллегорию, иносказание), заставляют думать и размышлять, а еще – смеяться. Смех может быть самым опасным оружием.

Давайте попробуем разобраться почему же Чацкий – Грибоедов «недоволен Москвой»?

Чтение отрывка из явления 22.
 Перескажите суть «миллиона терзаний» Александра Чацкого? Что его гнетёт?

Слайд 9

Запишите. Социальная проблематика, которую автор раскрывает в монологах Чацкого:

1. Подражание чужому.

2. Пренебрежение и неуважение к своей Родине.

3. Отсутствие интереса к своей культуре и своему языку.

5. Подведение итогов урока.
Слайд 10
 Подумайте, Чацкий остался бы доволен нашим обществом, если бы жил среди нас? Почему?

6. Подготовка к выполнении д / з.
Слайд 11

Д / з. Прочитать 4 действие. Подготовить рассказ о Чацком.

7.Оценивание.

8. Рефлексия. Оцените свою работу на уроке.
— Работал(а) активно, все понял(а), настроение хорошее
— Все понял(а), но активно работать на уроке стеснял(ась)ся
— Присутствовал(а) на уроке
Приклейте выбранные «смайлы» на лист ватмана, расположенный на доске. Получится «психоэмоциональный портрет» класса

Со дня рождения А. C. Грибоедова исполнилось 225 лет

Сегодня исполняется 225 лет со дня рождения великого русского писателя Грибоедова. Он оставил огромный след в истории культурной жизни нашей страны. Наделённый редкими природными способностями и необычайным трудолюбием, он, не посещая никакую школу, самостоятельно проштудировал полный курс всех школьных наук того времени, овладел французским, английским, итальянским, древнегреческим, латинским языками и игрой на фортепиано. Ещё будучи отроком, он выдержал вступительные экзамены и был принят в Московский университет, причём сразу на два факультета – словесный и юридический. Но этого ему показалось мало, и он поступил ещё и на физико-математический.

По окончании университетского курса наук, Грибоедов удостоился двух учёных степеней – и филологических, и юридических наук. Он готовился к профессорской деятельности в стенах родного университета, но начавшееся вторжение наполеоновских войск в Россию, побудило Александра Сергеевича добровольно уйти в армию и воевать с непрошеными «гостями». В это же самое время он пишет и публикует репортажи с обстоятельным описанием армейской жизни.

Дождавшись изгнания французов с русской земли, молодой писатель опять-таки добровольно ушёл в отставку и целиком посвятил себя литературной деятельности. Первыми опытами его в этом плане были весёлые комедии: «Студент», «Молодые супруги», «Притворная неверность», «Своя семья или замужняя невеста», а также либретто, по которому композитор Верстовский сочинил оперу «Кто брат, кто сестра». В возрасте 21 года Грибоедов приступает к созданию главного труда своей жизни – бессмертной комедии «Горе от ума».

В 1817 году жизнь 25-летнего поэта круто изменилась. Он переехал из Москвы в Санкт-Петербург и стал работать в Коллегии (министерстве) иностранных дел. Здесь состоялось судьбоносное знакомство его с Пушкиным, Крыловым (им выпадет честь создания современного русского литературного языка), а также Чаадаевым и будущими декабристами — Пестелем, Кюхельбекером, Рылеевым, Одоевским, Бестужевым, Якубовичем, Трубецким, братьями Муравьёвыми, а ещё – с композиторами Глинкой и Алябьевым.

Будущие декабристы не скрывали своих замыслов ни от Пушкина, ни от Грибоедова. Но в состав тайного общества не ввели ни того, ни другого. За один только мудрый этот поступок, сохранивший России двух гениев, они заслуживают безмерной благодарности.

В 1818 году Коллегия направила Грибоедова в Персию на должность секретаря русской миссии (посольства). После четырёх лет службы в миссии Александр Сергеевич был переведён в Тифлис (так тогда именовался Тбилиси) секретарём по дипломатической части при главнокомандующем всеми русскими войсками на Кавказе генерале Ермолове. Безупречно выполняя служебные обязанности, он продолжал работать над «Горем от ума». Здесь он сблизился с передовыми людьми тогдашней Грузии – поэтами Григолом Орбелиани и Александром Чавчавадзе (оба были одновременно и генералами русской армии), писателем Георгием Эристави, общественным деятелем Соломоном Додашвили и другими. Грузия вдохновила Грибоедова на создание поэм «Грузинская ночь», «Там, где вьётся Алазань», «Радамист и Зенобия», «Кальянчи». Он сочиняет здесь  и героическую поэму «1812 год».

Александр Сергеевич стал издавать газету «Тифлисские ведомости» (о ней очень высоко отозвался Пушкин), способствовал открытию нескольких уездных школ, основал коммерческий банк, разработал проект реконструкции и повышения культуры хозяйственной деятельности на всём Закавказье.

В 1824 году Грибоедов был переведён в Петербург, где он и завершил работу над «Горем от ума». Это произведение небывалой дотоле обличительной силы потрясло всю Россию, невзирая на то, что цензура запретила её издание (она быстро разошлась по стране в рукописных списках). Вряд ли можно считать направление новоявленного сатирика в самую горячую точку Кавказа – Чечню, то есть под пули, случайностью. Не сломившийся фактической ссылкой поэт создаёт здесь стихотворение, в котором была строка «Русь, зачем воюешь ты?..». 

В январе 1825 года опального поэта отозвали из Грозного и отдали под суд, обвинив в соучастии в заговоре декабристов. Следствие длилось целых полгода, но доказать вину Грибоедова судьям не удалось. Он был освобождён из-под стражи, но с установлением негласного надзора над ним.

В 1826 году Грибоедова снова направили в Тифлис с ответственным поручением содействовать завершению русско-персидской войны на выгодных для России условиях. С этой задачей Александр Сергеевич справился блестяще, увенчав свой труд подписанием Туркманчайского мирного договора.

В этот период в личной жизни поэта произошло важное событие: он женился на Нине Александровне Чавчавадзе, в которую давно был горячо влюблён и пользовался её взаимностью. Именно она организовала первую сценическую постановку «Горя от ума» на любительских подмостках в имении своего отца в Цинандали. 

Новое назначение своё полномочным министром (послом) в Персию в 1828 году Грибоедов не без основания расценил как очередную политическую ссылку. Однако обязанности свои он выполнял подобающим образом, настойчиво требуя от персидских властей точного соблюдения всех условий мирного договора, включая выплату России немалой контрибуции.

30-го января 1829 года российский посол был заколот в Тегеране кинжалами натравленной на него толпой фанатиков. Персидский шах откупился преподнесением русскому императору огромного драгоценного камня. Николай I, увы, счёл такую плату за жизнь своего посла вполне достаточной.

Всю глубину потери для России Поэта и Гражданина одной из первых оценила Нина Чавчавадзе-Грибоедова. Она увековечила на могильном памятнике мужа потрясающие слова: «Ум и дела твои бессмертны в памяти русской, но для чего пережила тебя любовь моя!». Заслуживает особого упоминания, что юная вдова Поэта, признанная одной из красивейших женщин Грузии, до конца своих дней сохранила верность памяти своего великого супруга, хотя ей предлагали руку и сердце поэт Григол Орбелиани и другие, не менее достойные люди. 

 

Доктор биологических наук рассказал о возможностях человеческого мозга — Российская газета

Принято считать, хотя это никем не доказано, что человеческий мозг используется не более чем на 5 процентов. Но и этого КПД пока хватает для рождения гениальных идей, влекущих за собой великие открытия и достижения. А если использовать мозг на все 100 процентов? Возможно ли это? И какого прогресса тогда достигло бы человечество? Обсудим тему с доктором биологических наук, руководителем лаборатории развития нервной системы Института морфологии человека Сергеем Савельевым.

Горе от ума — это литературная выдумка

Вы согласились бы жить вечно при условии, что ваша жизнь продолжалась бы в неразумном состоянии?

Сергей Савельев: Конечно, нет. Это неинтересно. Хотя некоторые люди рождаются и умирают, не приходя в сознание, как было написано в анамнезе у одного из генеральных секретарей коммунистической партии. Жил и умер, не приходя в сознание. Конечно, это шутка. Но есть растения, которые живут тысячи лет. Спросите у них, наверное, им это нравится. Что касается человеческой эволюции, то это не что иное, как эволюция мозга, и больше ничего. Потому что во всем остальном мы сделаны никудышно. Как говорил знаменитый офтальмолог Гельмгольц, если бы Господь Бог поручил мне сделать глаза, я бы сделал их в сто раз лучше. Это касается и всех остальных человеческих органов.

Что такое горе от ума в физиологическом проявлении этого, скажем так, недуга?

Сергей Савельев: Горя от ума как его трактует обыватель или в том смысле, какой вкладывал в это понятие великий русский писатель, — такого горя не бывает. Если человек достаточно умен, то он понимает принципы и механизмы мира, в котором живет, и не станет, как Чацкий, «метать бисер перед свиньями». Горе от ума — это литературная выдумка. Человек, понимающий, что происходит, во-первых, не предъявляет к окружающим излишне высоких требований, а, во-вторых, бессовестно пользуется своими знаниями.

Хорошо, спрошу так: чрезмерная нагрузка на мозг может иметь для человека негативные последствия?

Сергей Савельев: Существует наивное мнение, что человеческий мозг беспределен в своих физиологических возможностях. На самом же деле он в них сильно ограничен. Есть четкие физиологические пределы. Скорость метаболизма нельзя повысить бесконечно. Когда человек умственно не активен, то есть когда, например, читает «Российскую газету» на диване перед сном, он потребляет примерно девять процентов всей энергии организма. А если чтение его чем-то возбуждает и подогревает, действует как перец в пище, то он начинает задумываться, и расходы энергии в этом случае достигают двадцати пяти процентов от всей энергии организма. Это очень большие расходы и очень тяжелые. Человеческий организм сопротивляется им. Поэтому мы ленивы и нелюбопытны. А между тем творчество требует как раз тех самых двадцати пяти процентов.

В мозгах все устроено так, что вход — рубль, выход — три

Значит, ради здоровья умственную энергию нужно экономить?

Сергей Савельев: Это происходит помимо нашей воли. Человеческий мозг не приспособлен к большим энергетическим затратам. В режиме двадцатипятипроцентной активности он может просуществовать пару недель. А потом начинает развиваться так называемая энергетическая задолженность и то, что в старой медицине называлось нервным истощением. В мозгах все устроено так, что вход — рубль, выход — три. Если вы две недели кряду интеллектуально перенапрягаетесь, то потом должны шесть недель расслабляться и отдыхать, чтобы компенсировались мозговые затраты .

Вы хотите сказать, что интеллектуальные нагрузки вредят мозгу?

Сергей Савельев: Конечно, вредят, он же приспособлен не для интеллекта.

Я думал, вы скажете, что интеллектуальные нагрузки укрепляют мозг, как физические нагрузки укрепляют мышцы.

Сергей Савельев: Да ведь и с мышцами ничего такого не происходит. Не укрепляются они от физической нагрузки, а разрушаются. Вы сколько хотите прожить-то? Если вы хотите прожить сильным красивым физкультурником лет до пятидесяти, то, конечно, укрепляйте свои мышцы. Но любая мышца может сократиться один миллиард раз, а потом она умрет. Любая перенагрузка — это смерть. Это касается и мышц, и мозга. Смертность у профессиональных спортсменов в десять раз выше, чем у обычных людей. Причем от тяжелых заболеваний. Спорт — это не полезно.

А слабая нагрузка на мозг — это полезно?

Сергей Савельев: О, это мечта любого государя.

Разве мозговая пассивность не ведет к умственной деградации?

Сергей Савельев: Мир наполнен мистическими историями про мозг, но суть-то проста: мозг не хочет работать, потому что его работа требует энергетических затрат. В этом причина нашей праздности, лени и желания украсть, а не заработать.

Никогда не объяснишь, почему один видит то, чего не видит другой

Есть люди, обладающие феноменальными способностями. Например, умением за несколько секунд перемножить в уме два четырехзначных числа. Этому есть научное объяснение?

Сергей Савельев: Надо учиться в физико-математической школе, чтобы овладеть таким умением. Это несложно, есть хорошо известные приемы. Ну и кроме того, надо быть ограниченным во многих других областях, чтобы сосредоточенно демонстрировать такие фокусы. Ничего творческого или тем более гениального здесь нет. Истории известны люди, которые замечательно умножали цифры, особенно когда речь шла об их собственных деньгах. Но, к сожалению, эти люди ничего не произвели, кроме таких расчетов.

В человеческом мозге есть отделы, отвечающие за ту или иную одаренность, например, за музыкальную или шахматную?

Сергей Савельев: Конечно, есть. Вся поверхность мозга занята областями, которые структурно очень хорошо выявляются. Можно посмотреть на гистологические срезы. На этих гистологических срезах толщиной в несколько микрон, если порезать человеческий мозг, существуют поля и видны их границы. Каждое поле функционально приспособлено к той или иной функции. Скажем, к зрению, слуху, движению. И мозг состоит из таких полей. И он индивидуально изменчив. То есть каждое поле у разных людей разное. У одного человека, к примеру, у хорошего фотографа, оно в «зрительной» области может быть в три раза больше, чем у любого другого. А это миллиарды нейронов, миллиарды связей. Никогда не объяснишь, почему один видит то, чего не видит другой. То же самое и у музыканта или ученого. Наши индивидуальные возможности определены комбинацией этих полей, имеющих разные размеры. У кого какое-то поле большое, у того та или иная одаренность явственно выражена. А у кого некое поле маленькое, тому свои способности, допустим, к математике, уж извините, ничем не нарастить. Словом, наше поведение детерминировано размером полей коры мозга, а также подкорковых структур, которые отвечают за каждую функцию. Например, за музыкальную. Чтобы просто слышать, нужно иметь два десятка структур. Вероятность, что у одного человека все эти структуры будут достаточно большие, прямо скажем, невелика. Поэтому выдающихся музыкантов мало, а имитаторов полным-полно.

Разум — это абстрактное понятие

Как соотносятся между собой мозг и разум?

Сергей Савельев: Разум — это абстрактное понятие. То, что червь осознанно ползет от раствора соли к раствору еды, — это разум? С точки зрения психологов — да. Но физиология абстрактными понятиями не оперирует. Гениальность — да, есть такое понятие в физиологии. Уникальная комбинация размера структур мозга позволяет какому-то человеку писать гениальную музыку. А другой никогда гениальную музыку не напишет, потому что у него нет соответствующей комбинации структур. Мозг — это структурно детерминированное устройство, которое определяет индивидуальность и неповторимость каждого человека. По этой причине все люди разные. И эти способности не наследуются. На фоне талантливого родителя ребеночек может выглядеть полным бездарем. Что чаще всего и бывает.

Можно ли сказать, что разум является посредником между мозгом и телом?

Сергей Савельев: Нет. Разум вообще понятие не научное. В чем разум? Тыкать пальцем в клавиатуру компьютера? Нажимать на кнопки телефона? Считать до десяти?

Тем не менее есть понятие «разумные существа».

Сергей Савельев: Я не занимаюсь философией.

В любом случае разум — это физиологическое понятие.

Сергей Савельев: Для меня такого понятия не существует по той простой причине, что у него размыты границы. Разумом обладают все животные, у которых есть нервная система. И в этом смысле глупо утверждать, что человек — разумный, а остальные живые существа — неразумные. Человек является продуктом церебральной эволюции. Он может создавать то, чего не было в природе и обществе. Вот муравьи того, чего не было в обществе, создать не могут. И черви плоские, и даже обезьяны не могут создать того, чего не было в их сообществе. А человек может. Что является критерием человека? То, что он творчески создает нечто, до него в природе и обществе не созданное. И если мы договоримся, что разум — это способность создавать то, чего не было в природе и обществе, то такое понятие я принимаю. А если мы это не вводим, то получается размытое пустое определение, словоблудие для философов, основная задача которых объяснить, почему мы профукали свою жизнь так бездарно.

Европейцы прошли отрицательную эволюцию

Есть пределы развитию мозга?

Сергей Савельев: Те, кто задает такие вопросы, предполагают, что человеческий мозг законсервировался двести тысяч лет назад, и с тех пор эволюционных изменений не происходит.

А они есть?

Сергей Савельев: За двести тысяч лет, даже чуть меньше, примерно за сто тридцать пять тысяч, человеческий мозг уменьшился на двести пятьдесят граммов. Я имею в виду цивилизованную Европу. Потому что они отбирали конформистов и уничтожали творческих, самостоятельных людей.

Эволюция мозга была отрицательной?

Сергей Савельев: Для Европы — да. Европейцы прошли отрицательную эволюцию и высокую церебральную специализацию — многовековой искусственный отбор, очень жесткий, который уменьшил размер и массу их мозга в пользу конформизма и социальной адаптированности.

Разве конформизм и способность к социальной адаптации свойственны только европейцам?

Сергей Савельев: Да. Потому что они всегда очень тесно жили, и любой приказ какого-нибудь князя быстро доходил до всех. Смотришь, уже голову рубят крестьянину в соседней деревне… А в Африке это плохо действовало, и в России это плохо действовало, не получалось. Поэтому у нас полиморфизм сохранился больше, а у европейцев меньше. Чем больше полиморфизм, тем больше шансов для эволюционного прогресса.

Человеческий мозг работать не хочет, не любит и по возможности не будет никогда

Безграничные возможности мозга, если таковые имеются, несут в себе какие-то риски для человечества?

Сергей Савельев: Безграничных возможностей нет. Во-первых, есть ограничения энергетические. Во-вторых, человеческий мозг приспособлен для решения конкретных биологических задач и жестко сопротивляется любому нецелевому использованию. Поэтому он работать не хочет, не любит и по возможности не будет никогда.

Значит, лень имеет физиологическое обоснование?

Сергей Савельев: Конечно. Когда вы ленитесь и ничего не делаете, мозг потребляет девять процентов энергии. А когда начинаете думать — до двадцати пяти. И это катастрофа. Потому что когда вы ленитесь, у вас эндорфины, эти внутренние наркотики, выбрасываются в мозг и в результате вы мало того что бездельничайте, вы еще и кайф ловите. А когда вы, не дай бог, начинаете трудиться, мозг придумывает миллион способов, чтобы вас от этого отвадить. В итоге организм сопротивляется и, предвидя энергозатраты, просто криком кричит: «А что я буду делать завтра?! Где гарантия, что колбаса в холодильнике снова появится?!» То есть вы сопротивляетесь любому труду как нормальная обезьяна. И это вполне естественно.

Можно заставить работать ленивый мозг?

Сергей Савельев: Можно.

Как?

Сергей Савельев: Когда вас поставят в стрессовую ситуацию, требующую напряжения умственных сил. Но при первой возможности мозг будет вас обманывать. Даже мозг гения, который приспособлен для творчества, будет стараться увильнуть от работы. Гению проще имитировать свою гениальность, чем что-то создавать. Именно поэтому у гениев на двадцать работ лишь одна гениальная, остальное — подделки. Обезьянья порода неисправима, все время приходится прятать хвост.

Гениальность не надо искать у политиков

Мозг гения физически отличается от мозга обычного человека?

Сергей Савельев: Да, мозг гения весит больше. В свое время в России был создан Институт мозга, там изучали в том числе мозг Ленина, сравнивали его с мозгом Маяковского, других выдающихся людей. Оказалось, что у Ленина мозг был маленького размера и весил 1330 граммов. У Сталина примерно столько же. Что было, как теперь можно смело сказать, вполне ожидаемо. Вообще гениальность не надо искать у политиков. У нас есть биологическая инстинктивная форма поведения, называемая доминантностью. Свойственная политикам гипердоминантность, означающая стремление властвовать, управлять людьми и ходом истории, она является биологически обусловленной. А гениальность — это другое. Это способность к необычному. Стать гипердоминантом может любой бабуин. Поэтому в мозге Ленина ничего особенного не нашли, там очень посредственные параметры. Просто эта биологическая инстинктивная форма поведения — доминантность — она у него была гипертрофирована.

Мозг работает, даже когда мы спим

Это правда, что человеческий мозг используется не более чем на пять процентов?

Сергей Савельев: У того, кто так считает, он используется, видимо, на два. Это полная чушь насчет пяти процентов. Мозг работает весь. Это как оперативная память в компьютере: выключили — и все стерлось. Поэтому через шесть минут после отключения человека от кислорода и продуктов питания мозг начинает необратимо терять память и умирать. Он потребляет десять процентов всей энергии организма, даже когда мы спим. Именно из-за того что он всегда и весь работает.

Интеллектуальная нагрузка — это профилактика старения

Что такое старение мозга? От чего начинается старческая деменция?

Сергей Савельев: Старение мозга — это в первую очередь гибель нейронов. Сами нейроны уморить очень сложно. Но их количество исчерпаемо. Причем нейроны у человека начинают гибнуть еще в утробе матери. После пятидесяти лет они уже активно погибают, и за каждые последующие десять лет наш мозг теряет по тридцать граммов нейронов. Этот процесс продолжается до глубокой старости. И если головой не думать, не заставлять сосуды кровоснабжаться и кровоснабжать нейроны, то к восьмидесяти годам мозг может полегчать на 100 граммов, а то и больше. У людей, которые мозгами вообще не пользуются, такого рода ослабление идет еще быстрее. Интеллектуальные люди дольше сохраняют умственную потенцию.

Значит, интеллектуальная нагрузка необходима мозгу?

Сергей Савельев: Абсолютно. Это профилактика старения. Но кроссвордами и просмотрами телепрограммы «Что? Где? Когда?» старение мозга не замедлишь. Чтобы его замедлить, надо всякий раз решать проблему, которая раньше перед тобой не стояла. Игрой в шахматы можно только ускорить маразм, а не остановить его. Потому что шахматы — не столь уж интеллектуальное занятие. Это просто комбинаторика. К сожалению, многие путают творчество и комбинаторику. Комбинаторика — это когда из трех бумажек делают четвертую, а мозг при этом сачкует.

Обещает ли нам эволюция умственный прогресс?

Сергей Савельев: Нет, не обещает. Перспективы печальны: уменьшение размеров мозга из-за тотального конформизма и постоянной адаптации к среде, экспорт своей индивидуальности и способностей государству в обмен на экономию энергии. Когда мы договариваемся с государством или религией, мы им дарим свою творческую, интеллектуальную свободу. А они, в свою очередь, гарантируют нам пищу и размножение. Так что дальше все будет хуже и хуже. И если эта тенденция сохранится, то человеческий мозг может уменьшиться еще граммов на двести пятьдесят.

Выходит, эволюция идет в обратном направлении? Человечество не умнеет, а глупеет?

Сергей Савельев: Увы, это так.

Визитная карточка

Фото: Александр Корольков / РГ

Сергей Савельев — палеоневролог, доктор биологических наук, заведующий лабораторией развития нервной системы Института морфологии человека РАН. Родился в Москве, окончил биолого-химический факультет МГЗПИ им. Ленина, работал в Институте мозга АМН СССР, с 1984 года в НИИ морфологии человека РАМН. Более 30 лет занимается исследованиями в области морфологии и эволюции мозга. Автор более 10 монографий, 100 научных статей и первого в мире Стереоскопического атласа мозга человека. Много лет изучает эмбриональные патологии нервной системы и разрабатывает методы их диагностики. Является автором идеи церебрального сортинга — способа анализа индивидуальных человеческих способностей по структурам головного мозга посредством разработки и применения томографа высокого разрешения.

Фотограф, член Творческого союза художников России, награжден бронзовой, серебряной и золотой медалями ТСХ России.

А.С.Грибоедов: «Я хочу быть русским»

«Мне не случалось в жизни ни в одном народе видеть человека, который бы так пламенно, так страстно любил отечество, как Грибоедов любил Россию»,- говорил Фаддей Булгарин о своем приятеле, деятельность которого оказала огромное влияние на развитие русской культуры. Позже создатель бессмертной комедии «Горе от ума» скажет: «Чем человек просвещеннее, тем он полезнее своему отечеству». Именно пламенное патриотическое чувство к России сопутствовало Александру Сергеевичу Грибоедову на протяжении всей динамичной и неспокойной жизни «одного из самых умных людей России» девятнадцатого столетия по выражению А.С.Пушкина.

Грибоедов начал учиться очень рано. Уже на двенадцатом году жизни Александр Сергеевич поступает в Московский университет.  Закончив словесное отделение философского факультета, Грибоедову присваивают степень кандидата словесных наук. Он продолжает обучение на юридическом отделение и получает второй диплом — кандидата прав.

В студенческие годы Грибоедов отличался чрезмерной широтой научных интересов. Большое внимание молодой человек уделял изучению словесности, философии, политической экономии, истории, права. Стоит отметить, что Александр Сергеевич превосходно владел основными европейскими и восточными языками.

В Московском университете Грибоедов сближается со многими будущими декабристами такими как В.Раевский, П.Чаадаев, А.Якубович и другими, ставшими впоследствии участниками тайных политических обществ. П.Я.Чаадаев, поразивший будущего писателя своим свободомыслием, оказал большое влияние на духовное развитие создателя «Горе от ума». Биограф Чаадаева Михаил Жихарев отмечает «приязнь и самую тесную короткость, которая установилась между Грибоедовым и Чаадаевым со студенческих лет».

Во время обучения Грибоедова в университете среди московской молодежи распространялись освободительные идеи, наполненные искренним патриотизмом. Декабрист Никита Муравьев отмечал: «В 1812 году не имел я образа мыслей, кроме пламенной любви к отечеству». Именно этот судьбоносный год для России вызвал у Грибоедова большой подъем патриотизма. Воодушевленный, Александр Сергеевич считал, что «любовь к отечеству и воинственный дух народа в защиту политического бытия своего основывают силу и прочность государства».

Участвовать в военных действиях Грибоедову не довелось, но на юного офицера произвели большое впечатление рассказы о великих сражениях при Бородино, о «битве народов» под Лейпцигом и другие. В письме к другу С.Н.Бегичеву Грибоедов пишет, что в душе его возникла «любовь к добру» и он начал «дорожить…всем, что составляет истинную красоту души».

Именно в этот период жизни Грибоедов пишет свои первые литературные труды. Летом 1814 года он выступил в роли военного писателя-публициста с «Письмом из Брест-Литовска к издателю» об офицерском празднестве, затем со статьей «О кавалерийских резервах», в которой Грибоедов отмечает значение системы тыловых резервов, которые оказали большое влияние на русские военные кампании 1812 и 1813 годов.  

В это время Александр Сергеевич чувствовал острую неудовлетворенность собственной деятельностью. Звание чиновника, незначительные литературные произведения — все это было далеко от высоких замыслов Грибоедова. «Пламенная душа требовала деятельности, ум — пищи, но ни место, ни обстоятельства не могли удовлетворить его желания», — писал о Грибоедове один из его близких друзей.

Наконец, после некоторых колебаний, Александр Сергеевич едет секретарем русской дипломатической миссии в Персию. Деспотизм и произвол в Иране произвели на Грибоедова очень сильное впечатление: «…эта лестница слепого рабства и слепой власти…» — так записал в дневнике молодой дипломат. Именно в Иране у Грибоедова зародилась идея ограничения самодержавия конституцией.

Во время дипломатической поездки, в 1821-1822 годах Грибоедов пишет первые два акта своей знаменитой комедии, слушателем которых был В.М.Кюхельбекер — лицейский друг А.С.Пушкина. Судя по дневниковым записям Грибоедова, замысел «Горя от ума» возник у писателя еще в 1816 году, до поездки в Иран. На протяжении последующих лет, Грибоедов усердно трудится над созданием своего комического творения, перерабатывая сюжет, добавляя и вычеркивая некоторых персонажей, соблюдая языковые особенности текста, легкость и стройность рифмы. Отрицая жанровые особенности классицизма, Александр Сергеевич создавал «Горе от ума», отталкиваясь от действительности, и требовал соответствия произведений «натуре»: «Бог с ними, с мечтаниями…ныне в какую книжку не заглянешь…везде мечтания, а натур ни на волос».

«Горе от ума» явилось сочетанием общественной сатиры и психологической драмы. Жанровое новаторство Александра Сергеевича не сразу принялось в литературном обществе, однако, такие великие деятели культуры как А.С.Пушкин полностью признавали право Грибоедова самостоятельно устанавливать для своих произведений драматургические законы.

Появление комедии Грибоедова повлияло на дальнейшее развитие жанра реализма в русской литературе. «Горе от ума» обращалось к реальным потребностям национальной жизни.

Комедия Грибоедова — это прежде всего отражение патриотических раздумий автора о судьбах России, о путях становления, обновления, переустройства ее жизни: «…словесность — мысль народа об изящном…»

В 1824 году Александр Сергеевич получает длительный отпуск и уезжает в Петербург, где оказывается в кругу декабристов. Для них комедия «Горе от ума» явилась художественным обобщением их замыслов, отражением событий в России и западной Европе, развивающим декабристское движение. Грибоедов так отзывался о знакомстве с ведущими членами декабристского восстания: «В разговорах их видео часто смелое суждение насчет правительства, в коих сам я брал участие: осуждал, что казалось вредным, и желал лучшего». Под лучшим Грибоедов подразумевал уничтожение крепостного права и называл себя «врагом царя». «Он наш»,- говорил о нем Рылеев, но так окончательно и не принял Александра Сергеевича в тайное общество, так как «жалел подвергнуть опасности такой талант».

Позже, Грибоедов решил продолжить свою дипломатическую деятельность. Летом 1826 года Александр Сергеевич едет в Тифлис.

Во время войны между Россией и Ираном дипломатическая деятельность Грибоедова широко разворачивается. Изучая общественное настроение в Персии, он привлек некоторых шахов иранских государств на сторону России, оказав этим большую услугу русской армии. Огромный вклад Александр Сергеевич внес в заключение Туркманчайского договора. Выполняя роль редактора, он внес некоторые важные уточнения в текст мирного трактата, которые сделали договор намного выгоднее для России. Отвести Туркманчайский мир в Петербург из Персии поручили Грибоедову.

Обладая глубоким и проницательным умом, настойчивостью,  большой силой воли и уверенностью в достижении целей, Грибоедов был уникальной фигурой на дипломатической арене. Широта политических познаний делали Александра Сергеевича одним из крупнейших дипломатов его времени. Стремление стать полезным своей Родине и желание «…быть русским» были главными идеями жизни Грибоедова, посвятившего себя российской дипломатии и русской литературе.  

 

Литература:

 

1.         С.М.Петров «Грибоедов», Государтсвенное издательство художественной литературы, 1950;

2.         А.М.Баженов «К тайне «Горя» А.С. Грибоедов и его бессмертная комедия», издание Московского университета, 2011;

3.         http://www.prlib.ru

4.         Ю.В.Манн «Горе от ума» Грибоедова: разрозненные штрихи к портрету жанра», издательство государственного гуманитарного университета, 2005;

5.         Ф.В.Булгарин «Воспоминания о незабвенном Александре Сергеевиче Грибоедове»;

6.         В.К.Кюхельбекер «Из Дневника» воспоминания о Грибоедове», 1929.

 

Новости — Иркутская область. Официальный портал

26.04.2021 В Иркутске установили памятный камень к 35-ой годовщине аварии на Чернобыльской АЭС
На аллее, высаженной на иркутском бульваре Гагарина в 1996 году ликвидаторами последствий катастрофы на Чернобыльской атомной электростанции, установили памятный камень. Сегодня там почтили память жертв радиационных аварий и катастроф. В мероприятии приняли участие ликвидаторы последствий чернобыльской катастрофы, Губернатор региона Игорь Кобзев, начальник Главного управления МЧС России по Иркутской области Вячеслав Федосеенко, вице-мэр мэр Иркутска Дмитрий Ружников, кадеты. 26.04.2021 В Иркутской области в этом году будет ликвидировано восемь бесхозяйных скотомогильников
В регионе продолжается работа по ликвидации бесхозяйных скотомогильников и ремонт законсервированных сибиреязвенных скотомогильников. Финансирование ведется в рамках государственной программы Иркутской области «Развитие сельского хозяйства и регулирование рынков сельскохозяйственной продукции, сырья и продовольствия на 2019-2024 годы». Об этом сообщил руководитель службы ветеринарии Иркутской области Сергей Шевченко на ежегодном совещании с руководителями районных и городских станций по борьбе с болезнями животных. 26.04.2021 Дмитрию Мезенцеву присвоено звание «Почетный гражданин Иркутской области»
Указ о присвоении звания «Почетный гражданин Иркутской области» Дмитрию Мезенцеву, члену правления Иркутского землячества «Байкал», подписал Губернатор Иркутской области Игорь Кобзев. В документе отмечено, что звание присвоено за особо выдающиеся заслуги, способствующие развитию Иркутской области и повышению ее авторитета в Российской Федерации и за рубежом. 24.04.2021 Более 800 новых рабочих мест будет создано в Усть-Илимске к 2023 году
Сегодня, в рамках рабочей поездки в Усть-Илимск губернатор Иркутской области Игорь Кобзев ознакомился с ходом строительства целлюлозно-картонного комбината. Проектная мощность комбината — 600 тысяч тонн тарного картона в год, с общим объемом инвестиций более 1 млрд долларов. Завершение проекта планируется в 2023 году. 24.04.2021 Врачи Усть-Илимска получат возможность постоянно повышать свою квалификацию
В рамках рабочей поездки в Усть-Илимск Губернатор Иркутской области Игорь Кобзев поручил министерству здравоохранения региона проработать вопрос о повышении квалификации врачей Усть-Илимской городской больницы и дооснащению хирургической службы учреждения. Глава региона осмотрел сегодня диагностические отделения больницы. 24.04.2021 В финал конкурса «Мастера гостеприимства» от Иркутской области вышел Павел Санников из Иркутска
В Петропавловске-Камчатском объявили имена победителей полуфинала всероссийского конкурса «Мастера гостеприимства» – проекта президентской платформы «Россия – страна возможностей». В финал вышли 13 участников из 10 регионов. В Петропавловске-Камчатском состоялся полуфинал второго сезона конкурса «Мастера гостеприимства», в котором приняли участие 40 конкурсантов из 24 регионов России, показавшие лучшие результаты по итогам дистанционного тестирования. Во время конкурсных испытаний полуфинала участники решали региональные кейсы, представляли свои проекты, а эксперты индустрии не только оценили их и выбрали лучшие, но и провели для всех участников мастер-классы. На торжественной церемонии закрытия к полуфиналистам обратился заместитель генерального директора АНО «Россия – страна возможностей» Антон Сериков. 23.04.2021 Обновленный Центр занятости населения в Братске откроется в сентябре 2021 года

В ходе рабочей поездки в Братск и Усть-Илимск Губернатор Иркутской области Игорь Кобзев сегодня, 23 апреля, проинспектировал ход капитального ремонта здания братского Центра занятости населения. Работы проводятся в рамках реализации на территории Иркутской области национального проекта «Демография». Проект направлен на повышение эффективности работы таких центров, обеспечения комплексного подхода к решению вопросов трудоустройства.

23.04.2021 Иркутянин стал полуфиналистом конкурса «Мастера гостеприимства»
В Петропавловске-Камчатском проходит полуфинал второго сезона всероссийского конкурса «Мастера гостеприимства» — проекта президентской платформы «Россия – страна возможностей». Свои проекты представляют 40 конкурсантов из 24 регионов России. Среди них — Павел Санников из Иркутска. 23.04.2021 В Иркутской области Всероссийская акция «Георгиевская ленточка» начнется 28 апреля

Об этом стало известно сегодня, 23 апреля, на заседании организационного комитета «Победа» под председательством Губернатора Иркутской области Игоря Кобзева. Всего будет роздано 140 тыс. лент во всех муниципальных образованиях Приангарья. Раздавать атрибут праздника Победы в Великой Отечественной войне жителям области будут волонтеры, представители объединения студенческих педагогических отрядов, детских и молодежных общественных организаций.

23.04.2021 Социально-экономическое развитие Тайшетского района обсудили в Правительстве Иркутской области

Перспективы развития Тайшетского района обсудили сегодня на совещании под руководством Губернатора Иркутской области Игоря Кобзева. Был рассмотрен план мероприятий по строительству, реконструкции и капремонту объектов соцсферы, инженерной и дорожной инфраструктуры, необходимых для социально-экономического развития Тайшетского района. Также речь шла о реализации инвестиционных проектов объединенной компании РУСАЛ.

Перспективы развития Тайшетский района обсудили сегодня на совещании под руководством Губернатора Иркутской области Игоря Кобзева. Был рассмотрен план мероприятий по строительству, реконструкции и капремонту объектов соцсферы, инженерной и дорожной инфраструктуры, необходимых для социально-экономического развития Тайшетского района. Также речь шла о реализации инвестиционных проектов объединенной компании РУСАЛ.

23.04.2021 В Приангарье начнут обучать наиболее уязвимых на рынке труда граждан
Программа обучения будет реализовываться в рамках федерального проекта «Содействие занятости» нацпроекта «Демография». Это одна из запланированных мер по восстановлению занятости и снижению уровня безработицы в стране. Оператором программы в Приангарье определен Тулунский аграрный техникум, на базе которого с 2019 года действует Центр опережающей профессиональной подготовки. Об этом сообщил Губернатор Иркутской области Игорь Кобзев. 22.04.2021 Игорь Кобзев поручил разработать дорожную карту по поддержке загородного домостроения
Министерство строительства, дорожного хозяйства Иркутской области должно подготовить документ до конца года. О развитии индивидуального жилищного строительства в стране во время Послания к Федеральному собранию заявил Президент Российской Федерации Владимир Путин. В Иркутской области в 2020 году было построено 1,07 млн кв. м жилья. Больше половины из них – 645,2 тысяч квадратных метров – в индивидуальных домах. До 2030 года в регионе планируется построить 6,9 миллионов квадратных метров индивидуального жилья.
22.04.2021 Иркутская область отправляет 11 заявок на создание модельных библиотек
Соответствующие документы сегодня, 22 апреля, подписал Губернатор Иркутской области Игорь Кобзев. Их направят в Министерство культуры Российской Федерации. Конкурсный отбор учреждений проведут до конца июля. Средства на проведение работ выделят из федерального бюджета в рамках национального проекта «Культура» в 2022 году.
Новости 1 — 20 из 14208
Начало | Пред. | 1 2 3 4 5 | След. | Конец

Авторская позиция и средства ее выражения в комедии «Горе от ума»


Образ Фамусова в комедии «Горе от ума»

Главным защитником идей «века минувшего» в пьесе является Павел Афанасьевич Фамусов. Он занимает влиятельный пост, богат и знатен. Именно в его доме происходит действие комедии. Его именем названо в пьесе общество консервативных дворян. В образе этого персонажа отразились черты всей московской аристократии начала 19 века.

В произведении «Горе от ума» фамусовское общество изображено как лагерь людей, ценящих в человеке только высокий чин, деньги и связи. Личные качества в свете не имеют никакого веса. Фамусов строго и категорично заявляет своей дочери: «Кто беден, тот тебе не пара».

Он, «как все московские», желает видеть в зятьях богатого и знатного человека. При этом деньги и чины в помещичьем обществе рассматриваются как высшая ценность человека: «Будь плохонький, ла если наберется душ тысячки две родовых, – тот и жених».

В образе Фамусова также отразилась привычка дворян проводить жизнь «в пирах и в мотовстве». В календаре Фамусова, который он во втором действии читает со своим слугой, запланированы только званые обеды, поминки и крестины. И к своим делам по службе он относится формально. Фамусов подписывает документы не глядя: «А у меня, что дело, что не дело, обычай мой такой, подписано, так с плеч долой».

Осуждению в комедии «Горе от ума» подвергается и привычка московского дворянства устраивать людей на выгодные места службы не по их деловым качествам, а исходя из родственных связей. Фамусов признается: «При мне служащие чужие очень редки: все больше сестрины, свояченицы детки». В лице Фамусова изображается Грибоедовым фамусовское общество в целом. Оно предстает перед читателем как общество людей, испытывающих презрение к незнатным и бедным и преклоняющихся перед чинами и деньгами.

Фамусовское общество. От автора

Фамусовское общество в комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума»

Комедия «Горе от ума» строится на противопоставлении Чацкого и фамусовского общества. Что собою представляет фамусовское общество? Каковы его нравы и каковы идеалы? Грибоедов показывает нам это живо, конкретно, через отдельные характеры.

Фамусов – типичный московский барин начала 19 века. Он привык быть барином, никем иным он представить себя не может. Оттого он так уверен в себе, так любит себя, так самонадеян. Он занимает важный служебный пост, но службою себя не отягощает. Служба ему даёт положение, деньги и влияние в обществе – этого ему и довольно. Его главное служебное правило – поскорее подписать бумагу: «А у меня, что дело, что не дело, обычай мой такой: подписано, так с плеч долой». Подбирая себе помощников, он учитывает не деловые качества, а родственные связи.

Его политические идеалы заключаются в прославлении всего старого, устоявшегося. Ему хорошо живётся. И он не хочет никаких перемен. Идеал для Фамусова – это тот, кто сделал карьеру и обеспечил себе видное положение в обществе. Причём совершенно неважно, какими способами человек делает себе карьеру. Раболепие и подлость для него тоже хороший путь, лишь бы он приводил к желаемому результату.

Скалозуб, с точки зрения Фамусова, самый желанный жених для Софьи. Чем же он так нравится Фамусову? Он сравнительно молод, но уже в чинах. Сейчас он полковник, а завтра непременно станет генералом. Он надёжный защитник старины. Он принадлежит к тем представителям «века минувшего», которые если и думают о чём-либо, то единственно о своей карьере и своей выгоде. Всё это Фамусова в Скалозубе очень устраивает. Скалозуб – это тип аракчеевского офицера, ограниченного службиста, неспособного к живому чувству. Он непримиримый враг всякого знания, просвещения.

Не менее страшен, чем Скалозуб, Молчалин. По всем своим качествам он тоже принадлежит к фамусовскому миру. Он прямое порождение этого мира. С самого первого появления на сцене он кажется совершеннейшим ничтожеством. Он боится произнести лишнее слово, охотно угодничает перед всеми. Он не смеет иметь своего суждения. Удивительно, за что только могла полюбить его Софья!

Своим самым главным талантом он считает «умеренность и аккуратность». Эти свойства вместе с присущим ему раболепием обеспечивают его настоящие и особенно будущие успехи в фамусовском обществе.

Любит ли кого-нибудь Молчалин? Он разыгрывает любовь перед Софьей, поскольку она дочь его хозяина и поскольку она сама этого хочет и при этом напропалую волочится за служанкой Лизой.

Молчалин хитёр и пронырлив. Если у него и есть подобие ума, то это ум мелкий, низкий, низменный. Такой ум опаснее глупости. Ведь именно такие люди, как Молчалин, более всего преуспевали в страшном фамусовском мире. Молчалин молод, но он уже успел получить, числясь по Архивам, три награждения. Он пойдёт и дальше, и выше и непременно достигнет «степеней известных». Плохо устроен мир, в котором преуспевают низкие и подлые люди, подобные Молчалину.

Софья – одна из самых загадочных героинь в русской литературе. Ей трудно отказать в уме и в остроумии. Она насмешлива и находчива. Её любит Чацкий, а когда-то, видимо, и она была к нему неравнодушна. Это само по себе уже много значит. Несомненно, что Софья незаурядный человек. Но почему же она так легко обманулась в своем избраннике? Почему предпочла ничтожного Молчалина умному и блестящему Чацкому?

Софья, при всём своём уме, истинная дочь своего отца. В ней есть скрытая властность. Она хочет быть всегда и во всем хозяйкой положения. С Молчалиным ей легко чувствовать себя на высоте, занимать главенствующую роль. Ни о каких переменах в жизни она не думала и не хотела думать. Беспокойному, мятежному Чацкому она была бы плохой подругой. Всеми своими привычками и устремлениями она была привязана к фамусовскому миру. Недаром она не только отвергла любовь Чацкого, но и сделалась его прямым врагом, первая объявив его сумасшедшим.

Фамусовское общество представлено в комедии широко и разнообразно. Это не только основные герои, но и второстепенные, эпизодические. С последними мы знакомимся более всего в третьем действии комедии.

Вот перед нами Хлёстова – важная московская барыня, привыкшая не сдерживаться в словах, грубоватая, властная. Вот Загорецкий, готовый всегда предложить свои услуги, откровенный угодник, лжец, карточный шулер. Однако его сомнительные нравственные качества нисколько не мешают его дружбе с хозяевами этого общества.

В третьем действии зритель-читатель знакомится и с такими представителями фамусовского общества, как супруги Горичи, как князь и княгиня Тугоуховские с их шестью дочерьми, томящимися по женихам, и бабушка и внучка Хрюмины и другими. Все они начисто лишены духовных интересов. Для Чацкого и они сами, и то общество, которое они составляют, подобны призракам.

Итак, какие же черты можно назвать общими для всех представителей фамусовкого общества?

  • карьеризм
  • отсутствие духовных интересов
  • неприятие всего нового, ненависть к просвещению
  • преклонение перед иностранным
  • крепостничество
  • служение лицам, а не делу
  • лицемерие
  • отношение к службе как к средству обогащения

Представителей фамусовского общества, общества старого, отживающего, в пьесе достаточно много. И поэтому главный герой сломлен ее количеством, но не качеством. Ведь смех, насмешка пронизывают всю пьесу, а осмеянный порок уже не страшен. Смех побеждает среду, кишащую молчалиными, скалозубами, загорецкими,— отжившее фамусовское общество.

Полковник Скалозуб как идеал дворянина в фамусовском обществе

Самым желанным зятем для себя Фамусов видит полковника Скалозуба, который представлен в комедии как крайне глупый солдафон. Зато он достоин руки Софьи, дочери Фамусова, только потому, что он «и золотой мешок, и метит в генералы». Его звание получено тем же способом, каким добывается любой чин в Москве – с помощью связей: «Чтобы чины добыть, есть многие каналы…»

Скалозуб, как и Фамусов, оказывает протекцию своим родным и знакомым. Например, благодаря стараниям Скалозуба, его двоюродный брат «выгод тьму по службе получил». Но, когда ему следовал высокий чин, он оставил службу и уехал в деревню, где стал вести спокойную и размеренную жизнь. Ни Фамусов, ни Скалозуб отнестись с пониманием к этому поступку не способны, ведь оба они питают страстную любовь к чинам и положению в обществе.

Авторская позиция и средства ее выражения в комедии “Горе от ума”

Создание и существование комедии “Горе от ума” так же полно парадоксами, как и жизнь ее автора А. С. Грибоедова. Неизданная комедия стала известна “всей читающей России”. Принятая сразу же, она тем не менее многими была до конца не понята.

Затрагивающая актуальные проблемы своего времени пьеса жива до сих пор. Внешне банальный конфликт с первых сцен завораживает читателя и зрителя. “Высокий” герой, несомненно вызывающий сочувствие, становится не только противовесом отрицательному полюсу комедии, но и сам выступает как объект

авторской иронии.

Вообще авторская позиция проявляется в комедии очень отчетливо.

Присутствие автора ощущается уже в самом названии: “Горе от ума”. Оно изначально выявляет позицию Грибоедова. Он понимает, что ум Чацкого не принесет ему счастья.

В сложившейся в России в начале 20-х гг. XIX в. ситуации, когда дворянство разделилось на консервативное и прогрессивное, столкновения их представителей не могли привести ни к каким результатам. Диалог между двумя типами ума был невозможен.

Пытаясь спорить с Фамусовым, Чацкий попадает в комические положения: произнося умные речи, он не замечает,

что его никто не слушает, будучи слишком высокого мнения о Софье, не может поверить в возможность любовных отношений между ней и Молчалиным. В монологе о французике из Бордо и о благоговеющих перед ним княжнах он в надежде на сочувствие Софьи рассказал ей, как его осмеяли за предпочтение национального иноземному:

Я рассердясь и жизнь кляня,

Готовил им ответ громовый,

Но все оставили меня –

Но

Глядь…

Оказалось, он давно уже говорит в пустоту.

Грибоедов здесь с подчеркнутой наглядностью обнаруживает и силу, и слабость своего героя; и смех, который он невольно вызывает, и неподдельное горе, и героический порыв – все это от ума, обернувшегося для Чацкого настоящей трагедией. Безусловно сочувствуя своему герою в его ненависти и непримиримости к фамусовскому обществу, разделяя эти чувства, Грибоедов вместе с тем стремится показать обреченность стремлений Чацкого изменить что-либо в современном обществе. Горькая грибоедовская ирония пронизывает всю пьесу, делая ее так непохожей на традиционные классицистические комедии с героем-резонером, духовным двойником автора. Вообще в своей комедии Грибоедов новаторски подошел к классицистической теории трех единств.

Соблюдая принципы единства места и единства времени, драматург не счел нужным руководствоваться принципом единства действия, которое по существовавшим правилам должно было строиться на одном конфликте. В произведении же Грибоедова два конфликта, которые развиваются не отдельно друг от друга, а тесно переплетены. При выборе конфликта ярко отразился реализм Грибоедова. Показанный им конфликт – конфликт определенного исторического периода. Любовный конфликт, тесно связанный с общественным, необходим для того, чтобы показать, как идеологические противоречия могут влиять на отношения людей.

Так влюбленный Чацкий, интересующийся чувствами Софьи и “борющийся” с Молчалиным за ее любовь, высмеивает тот мир, в котором живет Софья, а она не может ему этого простить. Любовный конфликт в комедии является катализатором развития действия, так как “всякий шаг Чацкого, почти всякое слово в пьесе тесно связаны с игрой и чувства к Софье, раздраженного какоюто ложью в ее поступках, которую он и бьется разгадать до самого конца” . Типичность показанного в произведении конфликта подтверждается внесценическими персонажами, среди которых преобладают единомышленники Фамусова. При их характеристике Грибоедов не скупится на сатирические приемы изображения. При описании Максима Петровича сквозь восхищение его “смышленостью” Фамусова явно видна авторская ирония:

На куртаге ему случилось обступиться;

Старик заохал, голос хрипкий;

Был высочайшею пожалован улыбкой;

Привстал, оправился, хотел отдать поклон,

Упал вдругорядь – уж нарочно.

А хохот пуще, он в третий так же точно.

Отрицательное отношение автора к гостям Фамусова тоже передается при помощи сатирических средств. Постоянно проявляется сатира автора в отношении к князю и княжне Тугоуховским с целым “табуном” дочерей, которых нужно повыгоднее выдать замуж:

Вот то-то детки:

Им бал, а батюшка таскайся на поклон.

Неприятие Грибоедовым фамусовского общества показано в эпизоде распространения сплетни о сумасшествии Чацкого. Все герои знают, что этот слух ложен, но под влиянием общественного мнения не только начинают верить сплетне, но и приводят аргументы, ее подтверждающие. Грибоедов считает, что невозможно изменить общество, где общественное мнение заменено сплетней.

Все герои, верящие сплетне и распространяющие ее, изображаются автором сатирически, в чем проявляется неприятие им их позиций.

Сплетня всегда безымянна, поэтому и пущена она безымянными господами N и D, которые настолько же безымянны, насколько безлики.

Описание комических положений, в которые порой попадает Чацкий, тоже наполнены авторской иронией, но это горькая ирония, так как Грибоедов понимает, что умный человек оказывается в смешном положении фактически по собственной вине. Он показывает ограниченность ума Чацкого, не сумевшего понять, что представителем фамусовского общества не то, что не смогут его понять, а просто не станут слушать. Порой Грибоедов даже наделяет Чацкого чертами героя-резонера, доверяя ему донести до читателей свои собственные взгляды и мысли.

Авторская позиция в комедии выражена достаточно полно и явно. Это облегчает процесс восприятия произведения и оценки его действующих лиц. Грибоедов, не имея возможности выражать свою позицию прямо, мастерски использовал различные косвенные средства.

Роль Молчалина в пьесе «Горе от ума»

Среди представителей фамусовского общества должны обязательно присутствовать дворяне не слишком высоких чинов, но стремящиеся к ним, которые будут выражать подобострастное отношение к старшему поколению, стараться выслужиться перед ним. Такова роль Молчалина в пьесе «Горе от ума»

В начале пьесы этот герой предстает перед читателем как молчаливый и скромный возлюбленный Софьи. Но как только девушке не удается сдержать на публике свои чувства к Молчалину, начинает открываться его истинное лицо. Он, как и Фамусов, очень опасается людской молвы: «Злые языки страшнее пистолета». Чувств к Софье он не имеет, а изображает ее любовника, чтобы угодить дочери «такого человека». Молчалина с детства учили «угождать… хозяину, где доведется жить», «начальнику», у которого он будет состоять на службе.

Безмолвен и услужлив Молчалин только потому, что пока не имеет высокого чина. Он вынужден «зависеть от других». Такие люди «блаженствуют на свете», ведь аристократическое общество только и ждет преклонения и услужливости в свой адрес.

Направление, жанр и размер

Жанровое своеобразие «Горя от ума» заключается в том, что в этой комедии сочетаются элементы сразу трёх литературных направлений: классицизма, романтизма и реализма.

  • От классицизма пьеса получила единство действия, времени и места. Есть и говорящие фамилии.
  • От романтизма в пьесе присутствует одинокий главный герой, который превосходит окружающих его людей в моральном плане, но обладает гораздо меньшим влиянием. Он вступает в заведомо проигрышный конфликт с обществом и, терпя сокрушительное поражение, покидает людей, чтобы найти себе новое место в этом мире.
  • Элементы реализма в произведении представлены большем количеством, по сравнению с классицистической традицией, персонажей. Автор стремился детально отобразить реальный мир, созданные им образы достаточно органичны и типичны. Образы персонажей углублены, и их нельзя поделить на строго положительных и строго отрицательных.

Жанровая принадлежность книги тоже неоднозначна. Поэтому Многомудрый Литрекон перечислит признаки комедии в пьесе «Горе от ума» и художественные методы автора:

  1. Комические несоответствия. Например, Фамусов, который «монашеским известен поведением», волочится за служанкой, пока никто не видит. Он же о своей службе в казенном доме говорит: «Подписано и с плеч долой». Положение героев не соответствует их действиям и словам, чего они сами как будто не замечают.
  2. Язык комедии «Горе от ума» характерен для этого жанра: он легкий, народный, разговорный и наполнен крылатыми выражениями.
  3. Прием «разговор глухих». Например, беседа бабушки-графини с князем Тугоуховским.
  4. Комические амплуа героев, традиционные для театра того времени: хитрая служанка, герой-любовник, его неудачливый оппонент, обманутый отец и т.д.

Комедия нравов «Горе от ума» написана ямбом.

Внесценические персонажи комедии

Фамусовское общество в комедии «Горе от ума» довольно многочисленно. Кроме того его границы расширяются и за счет введение в пьесу внесценических персонажей. Примечательным в этом отношении является образ Максима Петровича, дяди Фамусова, который вызывает восхищение у помещиков-крепостников своим умением «подслужиться». Его желание повеселить императорский двор, выставив себя на посмешище, Фамусов не считает унижением. Для него это проявление смышлености. Зато Максим Петрович был «весь в орденах» и имел «сто человек к услугам». Также Фамусов вспоминает покойного Кузьму Петровича. Его главная характеристика – «богат и на богатой был женат».

Упоминается в пьесе влиятельная Татьяна Юрьевна. С ней очень выгодно состоять в хороших отношениях, потому что «чиновные и должностные – все ей друзья и все родные». Внесценические персонажи помогли Грибоедову дать более яркую и запоминающуюся характеристику фамусовскому обществу.

Композиция

Структура пьесы «Горе от ума» свойственна направлению классицизма. Сюжет делится на четыре действия.

  1. Первое действие отведено под экспозицию, представление и раскрытие основных действующих лиц.
  2. Во втором действии происходит завязка, когда противоречия начинают складываться осознанное противостояние между персонажами: любовный конфликт, спор отцов и детей и общественный конфликт консерваторов и реформаторов. Тут же происходит развитие конфликта.
  3. В третьем действии происходит кульминация, когда обозначенные ранее конфликты доходят до своей высшей точки и разрешаются в ту или иную сторону.
  4. Четвёртое действие – финал, подведение итогов произошедшего. Определение дальнейшей судьбы основных персонажей.

От классицизма «Горе от ума» получила и классический любовный треугольник, лежащий в основе конфликта.

Всего в пьесе присутствует два главных конфликта – любовный и социальный. Они взаимосвязаны друг с другом, развиваются и переплетаются между собой по мере развития сюжета. Главный конфликт — противостояние века нынешнего и века минувшего. Построение комедии «Горе от ума» позволяет читателю в полной мере проникнуть в позицию каждой из сторон.

Выводы

Московское аристократическое общество в комедии «Горе от ума» представлено как общество, страшащееся всего нового, прогрессивного, передового. Любые изменения во взглядах дворянства угрожают их личному благополучию, привычному комфорту. На момент написания пьесы идеалы «века минувшего» были все еще очень крепки. Но в обществе дворян уже назрели противоречия, которые приведут позднее к смене старых взглядов и ценностей новыми.

Краткая характеристика фамусовского общества и описании идеалов его представителей помогут ученикам 9 классов при написании сочинения на тему «Фамусовское общество в комедии «Горе от ума»»

Тест по произведению

Смысл названия

Главный герой обладает умом, но получает от этого общепризнанного блага лишь страдания. Любимая женщина предпочитает глупого и покорного Молчалина, общество и вовсе признает его помешанным. Тот же ум не дает Чацкому найти свое место в обществе и на службе, что делает его одиноким. В этом и заключается смысл заглавия «Горе от ума».

Название венчает обличение двойных стандартов московского дворянства. Внешне люди стремятся создать впечатление ума, но внутренне они противятся разуму и считают его враждебной силой.

Вариант 2

В комедии «Горе от ума» А. С. Грибоедов хотел отразить нравы и образ мысли дворянства в первые годы 19 века, и у него это получилось. Автор смог выявить и показать читателям устаревшие, изжившие себя взгляды на важные проблемы общества, описав вечное противоборство всего старого с новым.

Фамусовское общество в комедии представляет век прошедший. Представителями этого непросвещенного общества является Фамусов, его близкие друзья и родные. Все эти люди объединены общей целью жизни и единственным интересом – тягой к богатству. Они положительно относятся к крепостничеству, а высшей наградой человека считает чин. И, по сути, мнение представителей фамусовского общества таково – человек без чина – не человек. Богатство и статус – вот что может по-настоящему украсить.

Люди, входящие в состав этого общества, безразличны и к работе и совершенно безответственны в своих действиях. Они подписывают серьезные документы, даже не глядя на них. К работе приступают неохотно и очень редко. По своей натуре каждый из членов фамусовского общества не образован и очень глуп. Эти люди боятся книг как огня, считая образованность за болезнь. Фамусов же горит желанием сжечь все книги.

Непросвещенное фамусовское общество видит идеал в Западе, а именно во Франции. Совершенно бездарно, неумело, каждый из круга Фамусова пытается позаимствовать культуру и обычаи этой страны, и даже язык.

Пренебрегая работой, фамусовское общество проводит время на светских балах, развлекаясь и тратя время. Разумеется, на званых ужинах они находят повод посплетничать.

Люди круга Фамусова эгоистичны, жестоки, глупы и необразованны. Они любят чины, жаждут власти и богатства. Цель их жизни – выслужиться как можно лучше, чтобы продвинуться по карьерной лестнице и заслужить незаслуженный рубль. Эти люди – ярые консерваторы, отстаивающие идеалы рабовладельцев, эксплуатирующих крепостной народ. Права простого человека для них ничего не значат. Качество образования имеют для них такое же значение, как и жизнь простого крепостного. Фамусов и его приближенные не видят пользу даже в достойном образовании и просвещении.

К сожалению, представители Фамусовского общества находятся даже в наше время. Но, конечно, в эпоху Грибоедова таких людей было значительно больше, а их взгляды представляли настоящую опасность в большом масштабе. Писателю удалось передать консервативные взгляды дворянского народа того времени. Комедия «Горе от ума» – бесценный памятник русской письменности.

Сочинение 4

Грибоедов А. С. написал широко известную комедию «Горе от ума» почти двести лет назад (1824). Даже в наши дни эта комедия актуальна. Писатель нам приоткрыл завесу и показал какое на самом деле во время крепостничества были люди из светского общества.

Главный герой — чиновник Фамусов, он богат. Читатель следит за его поведением на работе, с наукой он буквально враждует; считает, что она помеха для умного общества. Наблюдая за действиями Фамусова, всплывает полная картина всего его окружения, с кем он общается. Барин живёт среди народа, которые лишь купаются в своём богатстве и их интересует свой внешний вид. Вот и все их занятия.

Чацкий Александр Андреевич — ещё один главный герой произведения. Он жутко недоволен всем фамусовским обществом, в котором заложены все негативные черты. Чацкий в своих высказываниях ёмко и резко обличает весь светский круг Москвы. Нравы общества никуда не годятся, им чужды знания, учиться чему-либо они не хотят. Чацкий, имея свою точку зрения, считается фамусовским обществом «лишним человеком». Он словно рождён не в своё время, ему тяжело глядеть на то, что творится вокруг него и на приёмах высокопоставленного света.

Например, читатель встречается с ситуацией, когда «толстый кошелёк» решает проблему женитьбы. Нет, не любовь, а богатый родитель и много-много денег двигают прогресс. И становится страшно за будущее, за новое поколение. Не дети решают свой выбор любви, а отцы, которые держатся нестандартному правилу: бедные не пара для богатых. Так происходит порой и в нынешнее время.

В фамусовском обществе жив принцип: угождать людям. Они слепо подражают людям иностранного происхождения. А Чацкий, имея чуткое сердце, любовь к Отчизне и наукам, горел желанием полностью отдаваться настоящим делам, а не людям, с которыми у него происходили постоянные разногласия. Так что он совершенно не подходил под людей такого ума и уехал от всего чуждого из Москвы.

Сам Фамусов и его окружение были настоящими фанатиками своего статуса и огромной кучи денег. Они считали, что люди, не имеющие чин — никто, что в них нет ничего человеческого. На самом же деле получается наоборот. Гуляя на балах, проводя время беспутно, читатель сталкивается с их сплетнями, жестокостью, глупостью. Даже их работа проходит впустую.

Всё эти проблемы крепостных талантливо раскрыл в своём произведении Грибоедов. Точно и с иронией. Читать произведение очень увлекательно. Тем более эти проблемы живы и до сих пор.

Другие сочинения: ← Хрюмины в комедии Горе от ума↑ ГрибоедовОбраз Князя Тугоуховского в комедии Горе от ума →

Рождественская песнь Чарльза Диккенса, страницы 25-26

«Но я вижу это, — сказал Призрак, — несмотря на это».
«Ну!» — ответил Скрудж, — я должен проглотить это и до конца своих дней буду преследовать легион гоблинов, все мое собственное творение.
При этом дух издал ужасающий крик и потряс цепь с таким мрачным и ужасающим звуком, что Скрудж крепко держался за свое кресло, чтобы не упасть в обморок. Но насколько велик был его ужас, когда призрак, сняв повязку с головы, как будто она была слишком теплой, чтобы носить ее в помещении, упал на грудь своей нижней челюстью!
Скрудж упал на колени и сложил руки перед лицом.
«Милосердие!» он сказал. «Ужасное привидение, зачем ты меня беспокоишь?»
«Человек мирского ума!» — ответил Призрак, — ты веришь в меня или нет?
«Верю», — сказал Скрудж. «Я должен. Но почему духи ходят по земле и почему они приходят ко мне?»
«От каждого человека требуется, — ответил Дух, — чтобы дух внутри него ходил среди своих собратьев и путешествовал повсюду; и, если этот дух не проявляется в жизни, это

обречена на это после смерти. Она обречена бродить по миру — о горе мне! — и быть свидетелем того, чем она не может поделиться, но могла бы поделиться на земле и обратиться к счастью! »

И снова призрак вскрикнул, потряс своей цепью и заломил темные руки.
— Вы скованы, — дрожа, сказал Скрудж. «Скажи мне почему?»
«Я ношу цепь, которую выковал при жизни», — ответил Призрак. «Я сделал его звено за звеном, ярд за ярдом; я опоясал его по собственному желанию, и я носил его по собственному желанию.
Скрудж дрожал все больше и больше.
«Или вы знаете, — продолжал Призрак, — вес и длину прочной спирали, которую вы несете? Она была такой же тяжелой и такой же длинной, как и эта, семь канун Рождества назад.С тех пор вы над этим работали. Это тяжеловесная цепь! »
Скрудж огляделся на полу, ожидая, что окажется окруженным примерно пятидесяти или шестьюдесятью саженями железного троса, но ничего не увидел.
« Джейкоб! »- умоляюще сказал он. Джейкоб Марли, расскажи мне больше! Скажи мне утешение, Джейкоб! »
« Мне нечего дать », — ответил Призрак.

Рождественский гимн 25

Рождественский гимн 26

D.Перевод К. Лау

(с моими оригинальными подробными комментариями 1990-х годов)

Глава 1

Путь, который можно сказать о
Не постоянный путь;
Имя, которое можно назвать
Не является постоянным именем.

Безымянный был началом неба и земли;
Имя было матерью мириад существ.

Поэтому всегда избавляйтесь от желаний, чтобы наблюдать его секреты;
Но всегда позволяйте себе иметь желания, чтобы наблюдать их проявления.

Эти два одинаковые
Но названия расходятся по мере того, как они выходят.
Так же они называются тайнами,
Тайна за тайной —
Врата множества тайн.

Наверх

Глава 2

Весь мир признает прекрасное прекрасным, но это только уродливое;
весь мир признает хорошее как хорошее, но это только плохое.

Таким образом, Нечто и Ничто производят друг друга;
Трудное и легкое дополняют друг друга;
Длинное и короткое противоположно друг другу;
Высокий и низкий наклон друг к другу;
Нота и звук гармонируют друг с другом;
До и после следуют друг за другом.

Следовательно, мудрец следует поступку, заключающемуся в бездействии, и практикует учение, в котором не используются слова.

Мириады существ возникают из него, но он не претендует на власть;
Он дает им жизнь, но не требует владения;
Это приносит им пользу, но не вызывает благодарности;
Он выполняет свою задачу, но не претендует на достоинства.

Это потому, что он не претендует на заслуги.
Его заслуги никогда не покидают его.

Наверх

Глава 3

Не почитать достойных людей удержит народ от раздора;
не оценивать труднодоступные товары, чтобы уберечь их от кражи;
не показывать то, что желательно, убережет их от беспокойства.

Поэтому, управляя людьми, мудрец опустошает их умы, но наполняет их животы, ослабляет их волю, но укрепляет их кости.
Он всегда сохраняет их невинными к знаниям и свободными от желаний, и гарантирует, что умные никогда не осмелятся действовать.

Делайте то, что состоит в бездействии, и порядок восторжествует.

Наверх

Глава 4

Путь пуст, но использование его не сливает.
Глубокий, он похож на предка бесчисленного множества существ.

Тупая резкость;
Распутайте узлы;
Смягчает блики;
Пусть ваши колеса едут только по старым колеям.

Тёмно видно, только кажется, что он там.
Я не знаю, чей это сын.
На нем изображен праотец Бога.

Наверх

Глава 5

Небо и земля безжалостны и относятся к мириадам существ как к соломенным псам;
мудрец безжалостен и обращается с людьми как с соломенными псами.

Разве пространство между небом и землей не похоже на мехи?
Пусто, но не исчерпано:
Чем больше работает, тем больше выходит.

Многословие неминуемо приводит к молчанию.
Лучше держаться за пустоту.

Наверх

Глава 6

Дух долины никогда не умирает.
Это называется таинственная женщина.
Врата таинственной женщины
Называются корнем неба и земли.
Смутно видно, кажется, что он там был,
И все же использование никогда не истощит его.

Наверх

Глава 7

Небо и земля живы.
Причина, по которой небо и земля могут быть стойкими, в том, что они не дают себе жизни.
Следовательно, они могут быть долгожителями.

Следовательно, мудрец ставит свою личность на последнее место, а она на первое место.
Считает ее посторонней для себя, и она сохраняется.

Разве не потому, что он не думает о себе, он может достигать своих личных целей?

Наверх

Глава 8

Высшее благо подобно воде.
Поскольку вода прекрасно приносит пользу мириадам существ, не вступая с ними в борьбу, и оседает там, где никто не хотел бы быть, она подходит близко к пути.

В доме имеет значение сайт;
В качестве ума важна глубина;
Для союзника важна доброжелательность;
В речи важна добросовестность;
В правительстве важен порядок;
В делах важны способности;
В действии важна своевременность.

Это потому, что он не утверждает, что никогда не виноват.

Наверх

Глава 9

Вместо того, чтобы наполнять его до краев, удерживая в вертикальном положении
Лучше вовремя остановиться;
Забей до острия
И резкость не может сохраняться вечно;
Зал может быть заполнен золотом и нефритом.
Но никто не сможет их удержать.
Быть властным, когда у человека есть богатство и положение.
Это навлечь на себя беду.
Уйти в отставку, когда задача выполнена.
Это путь небесный.

Наверх

Глава 10

Нося на голове растерянную телесную душу
Можете ли вы обнять Единого и не отпустить?
Сосредоточив дыхание, можно ли стать таким же гибким.
В младенчестве?
Можете ли вы отполировать свое загадочное зеркало
И не оставить никаких пятен?
Можете ли вы любить народ и управлять государством
Не прибегая к действиям?
Когда врата рая открываются и закрываются
Способны ли вы придерживаться роли женщины?
Когда ваше различение проникает в четыре стороны
Способны ли вы ничего не знать?

Он дает им жизнь и взращивает их.

Он дает им жизнь, но не требует владения;
Это приносит им пользу, но не вызывает благодарности;
Это управляющий, но не имеет власти.
Это называется таинственной добродетелью.

Наверх

Глава 11

Тридцать спиц используют одну ступицу.
Ничего не приспособьте к поставленной цели, и вы сможете пользоваться тележкой.
Замесить глину, чтобы сделать сосуд.
Ничего не приспособьте к поставленной цели, и вы получите пользу от сосуда.
Вырежьте двери и окна, чтобы получилась комната.
Адаптируйте ничего в нем к поставленной цели, и вы получите пользу от комнаты.

Таким образом, то, что мы получаем, есть Что-то, но это может быть использовано только благодаря Ничто.

Наверх

Глава 12

Пять цветов ослепляют глаза человека;
Пять нот делают его уши глухими;
Пять вкусов травмируют нёбо;
Верховая езда и охота
Свести его с ума от волнения;
Товары, которые трудно найти
Служат, чтобы помешать его продвижению.

Следовательно, мудрец
Для живота
Не для глаза.

Поэтому он отбрасывает одно и берет другое.

Наверх

Глава 13

Милость и позор — вещи, которые поражают;
Высокий ранг, как и собственное тело, является источником больших неприятностей.

Что имеется в виду под словами «благосклонность» и «позор» — это вещи, которые поражают?
Благосклонность, оказываемая субъекту, пугает не меньше, чем когда ее снимают.
Это то, что имеется в виду, когда говорится, что благосклонность и позор — вещи, которые поражают.
Что имеется в виду, когда говорится, что высокое положение, как и собственное тело, является источником больших неприятностей?
Причина, по которой у меня большие проблемы, в том, что у меня есть тело.
Когда у меня больше нет тела, какие у меня проблемы?

Следовательно, тому, кто ценит свое тело больше, чем власть над империей, можно доверить империю.
Тот, кто любит свое тело больше, чем власть над империей, может быть отдан под опеку империи.

Наверх

Глава 14

То, что нельзя увидеть, называется мимолетным;
То, что нельзя услышать, называется разреженным;
То, к чему нельзя прикоснуться, называется минутой.

Эти три невозможно понять
И поэтому они сбиты с толку и рассматриваются как одно.

Его верхняя часть не ослепляет;
Его нижняя часть не закрыта.
Смутно видимый, не может быть назван
И возвращается к тому, что не имеет субстанции.
Это называется формой, которая не имеет формы.
Изображение без содержания.
Это называется нечетким и нечетким.
Подойдите к нему, и вы не увидите его головы;
Следуйте за ним, и вы не увидите его тыла.

Держитесь пути старины
Чтобы держать под контролем царство сегодняшнего дня.
Способность знать начало древности
Называется нитью, проходящей через путь.

Наверх

Глава 15

В древности тот, кто хорошо разбирался в пути,
Был тонко уловим, таинственно понимающим,
И слишком глубоким, чтобы быть познанным.
Это потому, что он не мог быть известен
То, что ему можно дать только временное описание:

Неуверенно, как если бы зимой переходил реку вброд,
Нерешительно, как будто боялся своих соседей;
Официально, как гость;
Разваливается, как тающий лед;
Толстый, как неотрезанный блок;
Пусто, как долина;
Мутный, как мутная вода.

Кто может быть мутным и все же, оседая, медленно становиться прозрачным?
Кто может быть в состоянии покоя и все же, взбалтывая, медленно оживать?
Кто держится этого пути
Не желает сытости.
Это потому, что он не полон.
Его можно носить и при этом делать заново.

Наверх

Глава 16

Я делаю все возможное, чтобы достичь пустоты;
Я твердо держусь за тишину.
Мириады существ поднимаются вместе
И я наблюдаю за их возвращением.
Объединяющиеся существа
Все возвращаются к своим отдельным корням.
Возвращение к своим корням известно как тишина.
Вот что означает возвращение к своей судьбе.
Возвращение к своей судьбе известно как постоянство.
Знание константы известно как проницательность.

Горе тому, кто сознательно вводит новшества
Не зная о константе,
Но если действовать, зная о константе
Действия человека приведут к беспристрастности,
Беспристрастность к царственности,
Царство до небес,
Небеса на пути,
путь к вечности,
И до конца дней никто не встретит опасности.

Наверх

Глава 17

Лучший из всех правителей — лишь тень для своих подданных.
Затем идет правитель, которого они любят и хвалят;
Затем идет тот, кого они боятся;
Далее идет тот, с кем они вольны.

Когда не хватает веры, нет и доброй воли.

Неуверенно, он нелегко произносит слова.
Когда его задача выполнена и его работа сделана
Все люди говорят: «Это произошло с нами естественным образом.’

Наверх

Глава 18

Когда великий путь выходит из употребления
Есть доброжелательность и порядочность;
Когда появляется ум
Есть великое лицемерие;
Когда шесть родственников расходятся
Есть сыновние дети;
Когда государство не в себе
Есть лояльные министры.

Наверх

Глава 19

Искорените обучение, и больше не будет забот.

Истребите мудреца, отбросьте мудрого,
И народ получит сторицкую выгоду;
Истребите доброжелательность, отбросьте праведность,
И люди снова будут сыновними;
Истребите смекалку, сбросьте прибыль,
И не будет больше воров и бандитов.

Эти три фальшивых украшения недостаточны.
И у людей должно быть что-то, к чему они могут прикрепиться:
Покажи то, что не украшено, и обними неотрезанный кубик,
Меньше думай о себе и как можно меньше желаний.

Наверх

Глава 20

Между да и нет
Какая разница?
Между добром и злом
Насколько велико расстояние?

Чего боятся другие
Бояться тоже надо.

Народ радуется
Как будто принимает приношение
Или весной поднимается на террасу.
Я один бездействую и не обнаруживаю никаких признаков,
И воск, не достигнув предела.
Как ребенок, который еще не научился улыбаться,
Вялый, как будто у него нет дома, в который можно было бы вернуться.
У множества людей более чем достаточно.
Кажется, я один в нужде.
У меня мысли дурака — как пусто!
Вульгарные люди понятны.
Я один сонный.
Вульгарные люди настороже.
Я один запутался.
Спокойствие, как море;
Как сильный ветер, который не утихает.
У множества людей есть цель.
Я один глуп и неотесан.
Я одна отличаюсь от других
И ценю, что кормит мать.

Наверх

Глава 21

В каждом своем движении человек большой добродетели
Идет только путем и только путем.

Как вещь путь
Тёмно и невнятно.
Нечеткое и темное,
Но внутри него есть образ;
Темный и нечеткий,
Но внутри него есть субстанция.
Тусклый и темный,
Но в нем есть сущность.
Настоящая сущность
И в ней есть что-то, что можно проверить.

Из современности в античность,
Его название никогда не оставляло его без внимания.
Он служит средством проверки отцов множества.

Откуда мне знать, что отцы множества такие?
Посредством этого.

Наверх

Глава 22

Поклонился, затем сохранился;
Изогнутая, затем прямая;
Пустота, затем полная;
Изношенные, затем новые;
Немного потом воспользовались;
Много тогда недоумевали.

Следовательно, мудрец обнимает Единого и является образцом для империи.

Он не проявляет себя и поэтому бросается в глаза;
Он не считает себя правым и потому знаменит;
Он не хвастается, и потому имеет заслуги;
Он не хвастается и терпит.

Это потому, что он не утверждает, что никто в империи не в состоянии с ним бороться.

То, как это говорили древние, «преклоненный, а затем сохраненный» — не пустой звук.
Поистине позволяет сохранить до конца.

Наверх

Глава 23

Чтобы использовать слова, но редко
Должен быть естественным.

Следовательно, порывистый ветер не может длиться все утро, а внезапный ливень не может длиться весь день.
Кто их производит? Небо и земля.
Если даже небо и земля не могут продолжаться вечно, тем более человек может.
Вот почему следует идти по пути.

Человек пути соответствует пути;
Человек добродетели соответствует добродетели;
Человек потери соответствует утрате.
Тот, кто следует пути, с радостью принимается путем;
Тот, кто подчиняется добродетели, с радостью принимается добродетелью;
Тот, кто соответствует потерям, охотно принимает убытки.

Когда не хватает веры, нет и доброй воли.

Наверх

Глава 24

Кто ходит на цыпочках, не может стоять; шагающий не может ходить.

Тот, кто показывает себя, не бросается в глаза;
Тот, кто считает себя правым, не знаменит;
Тот, кто хвастается, не будет иметь достоинства;
Хвастающийся не устоит.

С точки зрения образа это «излишняя еда и бесполезные испражнения».
Как есть вещи, которые ненавидят их, тот, кто имеет путь, не пребывает в них.

Наверх

Глава 25

Есть вещь, образованная путаницей,
Рожденная прежде неба и земли.
Silent and void
Стоит отдельно и не меняется,
Ходит и не утомляет.
Она способна быть матерью мира.
Я не знаю его названия
Поэтому я задаю ему стиль «путь».

Я дал ему импровизированное имя «великий».
Будучи великим, оно далее описывается как удаляющееся,
Удаляющееся, оно описывается как далеко,
Находясь далеко, оно описывается как возвращение назад.

Значит, путь велик;
Небеса велики;
Земля прекрасна;
Король тоже велик.
В царстве есть четыре великих дела.
И король считается за единицу.

Человек моделирует себя на земле,
Земля на небе,
Небеса в пути,
И путь по тому, что естественно так.

Наверх

Глава 26

Тяжелый — корень света;
Тихий — повелитель беспокойных.

Поэтому джентльмен, путешествуя весь день
Никогда не выпускает тяжело нагруженные телеги из поля зрения.
Только когда он в безопасности за стенами и сторожевыми вышками
Он отдыхает мирно и не боится забот.
Как же тогда правитель десяти тысяч колесниц
Осветить свою личность в глазах империи?

Если светится, значит рут утерян;
Если беспокойно, то лорд погиб.

Наверх

Глава 27

Тот, кто преуспевает в путешествии, не оставляет следов от колес;
Тот, кто хорошо владеет речью, не ошибается;
Тот, кто преуспевает в исчислении, не пользуется счетными прутьями;
Тот, кто преуспевает в закрывании, не использует засовы, но то, что он закрывал, не может быть открыт.
Тот, кто преуспевает в связывании, не пользуется веревками, но то, что он связал, не может быть развязано.

Следовательно, мудрец всегда преуспевает в спасении людей и поэтому никого не оставляет;
Всегда преуспевает в спасении вещей и поэтому ничего не оставляет.

Это называется следование различению.

Следовательно, хороший человек — это учитель, у которого учится плохой;
А плохой человек — это материал, над которым работает добро.
Не ценить учителя
И не любить материал
Хотя это кажется умным, выдает большое недоумение.

Это называется главным и секретом.

Наверх

Глава 28

Знай мужчину
Но держись роли женщины
И будь ущельем для империи.
Если ты ущелье империи,
Тогда постоянная добродетель не оставит тебя
И ты снова вернешься к младенчеству.

Знай белого
Но оставайся запятнанным
И будь образцом для империи.
Если вы образец империи,
Тогда не будет недостатка в постоянной добродетели
И вы вернетесь в бесконечность,

Знай чести
Но оставайся опальным
И будь долиной империи.
Если вы долина империи,
Тогда постоянной добродетели будет достаточно
И вы вернетесь к необработанному блоку.

Когда неотрезанный блок разбивается, он становится сосудом.
Мудрец использует их и становится господином над чиновниками.

Следовательно, наибольшая резка не рассекает.

Наверх

Глава 29

Я вижу, что тот, кто захватит империю и захочет с ней что-нибудь сделать, не получит передышки.
Империя — священный сосуд, и с ним ничего нельзя делать.
Кто что-нибудь с ней сделает, тот погубит;
кто возьмет его, тот потеряет его.

Следовательно, некоторые вещи ведут, а некоторые следуют за ними;
Некоторые дышат мягко, некоторые тяжело;
Некоторые из них сильны, а некоторые слабы;
Некоторые уничтожены, некоторые уничтожены.

Следовательно, мудрец избегает излишеств, расточительности и высокомерия.

Наверх

Глава 30

Тот, кто помогает правителю людей своим путем, не запугивает империю демонстрацией оружия.

Это то, что может отскочить.
Там, где расположились войска
Там будут расти терновники;
По следам могущественной армии
Непременно последуют неурожаи.

Добрый человек стремится только к завершению своей кампании и не смеет этим запугивать.
Подведите итог, но не хвастайтесь;
Подведите итог, но не будьте высокомерны;
Подведите итог, но только тогда, когда выбора нет;
Довести до конца, но не запугивать.

Существо в расцвете сил, причиняющее вред старому
Известно, что оно идет наперекор.
То, что идет против пути, скоро придет к концу.

Наверх

Глава 31

Это потому, что оружие — орудие дурного предзнаменования, и есть Вещи, которые его ненавидят, и тот, у кого есть путь, не соблюдает их использования.
Джентльмен дает преимущество слева, когда он дома, и справа, когда он идет на войну.
Оружие — орудия дурного предзнаменования, а не орудия джентльмена.
Когда кто-то вынужден использовать их, лучше всего делать это без удовольствия.
В победе нет славы, и поэтому прославлять ее, несмотря на это, означает ликовать убийство людей.
Тот, кто ликует в убийстве людей, никогда не добьется своего в империи.
В случаях ликования преимущество отдается левой;
В случаях траура преимущество отдается справа.
Слева лейтенантское место;
Справа место генерала.
Это означает, что соблюдаются траурные обряды.
Когда гибнет множество людей, надо оплакивать их скорбью.
При победе в войне следует соблюдать обряды оплакивания.

Наверх

Глава 32

Путь навсегда безымянный.
Хотя неотрезанный блок маленький
Никто в мире не осмелится заявить о своей верности.
Если лорды и князья сумеют удержаться за него
Мириады созданий покорятся по собственному желанию,
Небеса и земля соединятся, и падет сладкая роса,
И люди будут справедливыми, хотя никто так не велит.
Только когда он разрезан, есть имена.
Как только есть имена
Надо знать, что пора остановиться.
Зная, когда остановиться, можно избежать опасности.

Путь в мир, как река и море к ручьям и ручьям.

Наверх

Глава 33

Тот, кто знает других, умен;
Тот, кто знает себя, имеет различение.
Побеждающий других имеет силу;
Сильный побеждающий себя.

Тот, кто знает довольство, богат;
Стойкий человек целеустремленный;
Тот, кто не теряет своего положения, претерпит;
Живущий своими днями прожил долгую жизнь.

Наверх

Глава 34

Дорога широкая, идет как направо, так и налево.
Мириады существ зависят от него всю жизнь, но он не претендует на власть.
Он выполняет свою задачу, но не претендует на достоинства.
Он одевает и кормит мириады существ, но не претендует на звание их хозяина.

Вечно свободный от желаний его можно назвать маленьким;
Тем не менее, поскольку он не претендует на звание хозяина, когда к нему обращаются мириады существ, его можно назвать великим.

Именно потому, что он никогда не пытается стать великим, ему удается стать великим.

Наверх

Глава 35

Держите в руках великий образ
И империя придет к вам.
Приехать к вам и встретиться без вреда
Все будет в целости и сохранности.
Музыка и еда
Побудит путника остановиться.

Путь прохождения через рот без запаха.
Его нельзя увидеть,
Не слышно,
Но его нельзя исчерпать при использовании.

Наверх

Глава 36

Если вы хотите, чтобы вещь сжалась,
Сначала вы должны ее растянуть;
Если вы хотите ослабить вещь,
Сначала вы должны ее усилить;
Если вы хотите отложить что-нибудь,
Сначала вы должны установить это;
Если вы хотите взять что-то,
Сначала вы должны дать ему.

Это называется тонкой проницательностью:
Покорный и слабый преодолеет твердое и сильное.

Рыба не должна покидать глубину;
Нельзя никому открывать орудия власти в государстве.

Наверх

Глава 37

Способ никогда не действует, но ничего не остается незавершенным.
Если лорды и принцы сумеют удержаться за него,
Мириады существ будут преобразованы по собственной воле.
После того, как они трансформируются, если захочется поднять его голову,
Я придавлю его весом безымянного неотрезанного блока.
Безымянный неотрезанный блок
Это всего лишь свобода от желаний,
И если я перестану желать и останусь неподвижным,
Империя будет в мире сама по себе.

Наверх

Глава 38

Человек высшей добродетели не придерживается добродетели, и поэтому у него есть добродетель.
Человек низшей добродетели никогда не отклоняется от добродетели, и поэтому он лишен добродетели.
Первый никогда не действует, но не оставляет ничего незавершенного.
Последний действует, но кое-что еще не сделано.
Человек высочайшей доброжелательности действует, но без всяких скрытых мотивов.
Человек высочайшей нравственности действует, но по скрытым мотивам.
Человек, наиболее сведущий в обрядах, действует, но когда никто не отвечает, закатывает рукава и прибегает к убеждению силой.

Следовательно, когда путь был потерян, была добродетель;
Когда добродетель была потеряна, пришло добро;
Когда милосердие было потеряно, была прямота;
Когда была потеряна честность, были обряды.

Ритуалы истощают верность и добросовестность
И начало беспорядка;
Предвидение — цветочное украшение пути
И начало безумия.

Следовательно, человек большого ума пребывает в толстом, а не в тонком, в плоде, а не в цветке.

Поэтому он отбрасывает одно и берет другое.

Наверх

Глава 39

В древности они были во владении Единого:
Небеса в силу Единого прозрачны;
Земля в силу Единого заселена;
Боги в силу Единого имеют свои силы;
Долина в силу Единого полна;
Мириады созданий в силу Единого живы;
Лорды и князья в силу Единого становятся лидерами империи.
Это Тот, Кто делает их такими, какие они есть.

Без того, что делает его прозрачным, небеса могли бы расколоться;
Без того, что делает его оседлым, земля могла бы утонуть;
Без того, что дает им их силы, боги могли бы себя израсходовать;
Без того, что наполняет ее, долина могла бы высохнуть;
Без того, что поддерживает их жизнь, мириады существ могут погибнуть;
Без того, что делает их лидерами, могут пасть лорды и князья.

Следовательно, высшее должно иметь низший как корень;
Максимум должен иметь минимум в качестве основания.

Таким образом, лорды и князья называют себя «одинокими», «опустошенными» и «несчастными».
Это использование подчиненного как root, не так ли?

Следовательно, высшая слава — без славы,
Не желая быть одним из многих, подобных нефриту,
Ни быть отчужденным, как камень.

Наверх

Глава 40

Путь движется назад;
Слабость — это средство, которое использует способ.

Несметное количество существ в мире рождается из
Нечто и Нечто из Ничего.

Наверх

Глава 41

Когда лучший ученик слышит о пути
Он усердно его практикует;
Когда средний ученик слышит о пути
Ему кажется, что в один момент он прошел, а в другой ушел;
Когда худший ученик слышит о дороге
Он громко смеется.
Если бы он не смеялся
Это было бы недостойно того, чтобы быть таким.

Следовательно, это есть в чиен-иене:
Яркая дорога кажется скучной;
Путь вперед, кажется, ведет назад;
Такой способ даже кажется грубым.
Высшая добродетель подобна долине;
Чистейшая белизна кажется запятнанной;
Достаточная добродетель кажется несовершенной;
Сильная добродетель кажется праздной;
Простая добродетель кажется оскверненной;
У большой площади нет углов.
Строительство большого судна требует много времени;
Большая нота разрежена по звуку;
Великое изображение не имеет формы.

Путь скрывается в безымянности.
Это единственный путь, который выделяется в отдаче и достижении.

Наверх

Глава 42

Путь порождает;
Один порождает двоих;
Два порождают трех;
Три порождает мириады существ.

Мириады существ несут на своей спине Инь и обнимают в своих руках Ян, и представляют собой слияние порождающих сил этих двух.

Нет слов, которые люди ненавидели бы больше, чем «одинокий», «одинокий» и «несчастный», но лорды и князья используют их для обозначения самих себя.

Таким образом, вещь иногда прибавляется, уменьшаясь, и уменьшается, прибавляя к ней.

Я тоже учу тому, чему учат другие.
«Жестокость не имеет естественного конца.
Я приму это как свою заповедь.

Наверх

Глава 43

Самая покорная тварь в мире может проехать по самому сложному в мире;
То, что не имеет субстанции, входит в то, что не имеет щелей.

Вот почему я знаю преимущество бездействия.
Учение, в котором не используются слова, преимущество бездействия — это за пределами понимания всех, кроме очень немногих в мире.

Наверх

Глава 44

Ваше имя или ваше имя,
Что дороже?
Ваше лицо или ваш товар,
Что дороже?
Прибыль или убыток,
Что является большим проклятием?
Поэтому излишняя подлость
Обязательно приведет к большим расходам;
Слишком много запасов
Обязательно кончится огромными потерями.
Познай довольство
И ты не пострадаешь;
Знайте, когда остановиться
И вы не встретите опасности.
Тогда можно терпеть.

Наверх

Глава 45

Великолепное совершенство кажется потрескавшимся,
Тем не менее, использование не износит его;
Большая полнота кажется пустой,
Но использование не истощит ее;
Большая прямолинейность кажется искривленной;
Большой навык кажется неудобным;
Великое красноречие кажется косноязычным.

Беспокойство преодолевает холод;
Безмолвие преодолевает жар.

Прозрачный и неподвижный,
В империи можно быть лидером.

Наверх

Глава 46

Когда в империи преобладает путь, быстроногие лошади вынуждены пахать поля;
Когда в империи пути не преобладают, боевые лошади выводятся на границе.

Нет большего преступления, чем слишком много желаний;
Нет большего бедствия, чем недовольство;
Нет большего несчастья, чем жадность.

Следовательно, в довольстве всегда будет достаточно.

Наверх

Глава 47

Не выходя за границу
Весь мир можно познать;
Не глядя в окно
Виден путь небесный.
Чем дальше идет
Чем меньше знает.
Следовательно, мудрец знает, что ему не нужно мешать,
Идентифицирует, не имея необходимости видеть,
Осуществляет, не действуя.

Наверх

Глава 48

В погоне за обучением каждый день узнает больше;
В поисках пути каждый день делает меньше.
Человек делает все меньше и меньше, пока он не делает совсем ничего, а когда он вообще ничего не делает, ничего не отменяется.

Империя всегда выигрывается через невмешательство.
Если вы вмешаетесь, то вам не по силам завоевать империю.

Наверх

Глава 49

У мудреца нет собственного ума.
Он принимает за свой собственный разум людей.

Я считаю хорошими хорошими людьми.
Я тоже отношусь к плохим людям как к хорошим.
Поступая так, я приобретаю добро.
Я верю в тех, кто добросовестен.
Я верю в тех, кто недобросовестен.
Поступая так, я добросовестно приобретаю.

Мудрец в своей попытке отвлечь сознание империи срочно пытается его запутать.
У всех людей есть чем занять глаза и уши, и мудрец обращается со всеми как с детьми.

Наверх

Глава 50

Когда идти одним путем означает жизнь, а идти другим — смерть, трое из десяти будут товарищами по жизни, трое из десяти будут товарищами по смерти, и есть те, кто ценит жизнь и в результате попадает в царство смерти, и их тоже три из десяти.
Почему это так? Потому что они слишком дорожат жизнью.
Я слышал, что сказано, что тот, кто преуспевает в защите своей жизни, не встречается с носорогом или тигром, путешествуя по суше, и его не касаются оружия, когда он бросается в армию.
Носорогу некуда подать свой рог;
Тигру некуда положить когти;
Оружию негде разместить лезвие.
Почему это так? Потому что для него нет царства смерти.

Наверх

Глава 51

Путь дает им жизнь;
Добродетель возводит их;
Вещи придают им форму;
Обстоятельства доводят их до зрелости.

Поэтому все мириады созданий почитают путь и чтят добродетель.
Тем не менее, путь и добродетель почитаются не потому, что это предписано какой-либо властью, а потому, что для них так естественно.

Таким образом путь дает им жизнь и поднимает их;
Воспитывает их и ухаживает за ними;
Приносит им плоды и зрелость;
Кормит и укрывает их.

Он дает им жизнь, но не требует владения;
Это приносит им пользу, но не вызывает благодарности;
Это управляющий, но не имеет власти.
Это называется таинственной добродетелью.

Наверх

Глава 52

У мира было начало
И это начало могло быть матерью мира.
Когда вы знаете мать
Познакомьтесь с ребенком.
После того, как вы познаете ребенка
Вернитесь к матери,
И до конца ваших дней вы не встретитесь с опасностью.

Закрой проемы,
Закрой двери,
И всю жизнь не выйдешь всухую.
Разблокируйте отверстия,
Добавьте к своим бедам,
И до конца своих дней вы будете за пределами спасения.

Видеть малое называется проницательностью;
Крепко держаться сабмиссива называется силой.
Используйте свет
Но откажитесь от различения.
Не навлеките на себя беду.

Это известно как следование константе.

Наверх

Глава 53

Если бы я обладал наименьшим знанием, я бы, идя по великому пути, боялся только путей, ведущих в заблуждение.
Великий путь прост, но люди предпочитают обходные пути.

Суд коррумпирован,
Поля заросли сорняками,
Зернохранилища пусты;
И все же есть одетые в наряды,
С мечами по бокам,
Наполненные едой и питьем,
И обладающие слишком большим богатством.
Это известно как участие в грабеже.

Действительно, это далеко от дороги.

Наверх

Глава 54

То, что укоренилось, не вытащить;
То, что крепко держится в руках, не выскользнет;
Этим принесение в жертву потомков никогда не прекратится.

Развивайте его в себе
И сила его будет подлинной;
Взращивайте его в семье
И достоинства его будет более чем достаточно;
Вырасти его в деревне
И добродетель его пребудет;
Возделывайте его в состоянии
И его добродетель преумножится;
Вырастите его в империи
И его добродетель будет всепроникающей.

Поэтому посмотрите на человека через человека;
Посмотрите на семью через семью;
Посмотрите на деревню через деревню;
Посмотрите на состояние через состояние;
Посмотрите на империю через империю.

Откуда мне знать, что империя такая?
Посредством этого.

Наверх

Глава 55

Тот, кто в изобилии обладает добродетелью, сравним с новорожденным младенцем:
Ядовитые насекомые его не ужалиют;
Свирепые животные не набросятся на него;
Хищные птицы на него не налетят.
Его кости слабые, а сухожилия гибкие, но крепкая хватка.
Он не знает союза мужчины и женщины, но его мужской член будет шевелиться:
Это потому, что его мужская сила находится на пике.
Он весь день воет, но не охрип:
Это потому, что его гармония на высоте.
Знание гармонии называется константой;
Знание постоянной называется проницательностью.
Пытаться прибавить к жизненной силе называется дурным предзнаменованием;
Для ума копирование дыхания называется насильственным.

Существо в расцвете сил, причиняющее вред старому
Известно, что оно идет наперекор.
То, что идет против пути, скоро придет к концу.

Наверх

Глава 56

Тот, кто знает, не говорит;
Тот, кто говорит, не знает.

Заблокируйте проемы;
Закрой двери.
Тупая резкость;
Распутайте узлы;
Смягчает блики;
Пусть ваши колеса едут только по старым колеям.

Это известно как загадочное сходство.

Следовательно, вы не можете ни приблизиться к нему, ни держать его на расстоянии вытянутой руки;
Вы не можете ни принести ему пользу, ни причинить ему вред;
Его нельзя ни облагородить, ни обесценить.

Следовательно, ценится империей.

Наверх

Глава 57

Управляйте государством, будучи прямолинейным;
Вести войну хитростью;
Но завоюйте империю, не вмешиваясь в дела.

Откуда мне знать, что это так?
Посредством этого.

Чем больше табу в империи
Чем беднее люди;
Чем больше заточены инструменты у людей
Чем слабее государство;
Чем больше навыков у людей
Чем больше новинок;
Чем больше известны законы и указы
Чем больше воров и разбойников.

Следовательно, мудрец говорит:
Я ничего не предпринимаю, и люди преобразуются сами по себе;
Я предпочитаю тишину, и люди исправляются сами по себе;
Я не назойлив, и люди процветают сами по себе;
Я свободен от желаний, и люди сами по себе становятся простыми, как необработанный блок.

Наверх

Глава 58

Когда власть запуталась
Народ прост;
Когда правительство настороже
Народ лукавит.

Удача окунается в беду;
Несчастье приседает под удачей.

Кто знает предел? Разве не существует простого?
Непосредственное снова превращается в лукавство, а хорошее снова превращается в чудовище.
Действительно, народ давно не недоумевал.

Следовательно, шалфей имеет прямоугольные края, но не царапает,
имеет углы, но не колется,
расширяется, но не за счет других,
светит, но не ослепляет.

Наверх

Глава 59

Правитель, управляя народом и служа небесам, должен быть щадящим.
Это потому, что он щадит.
Можно сказать, что он идет по пути с самого начала;
Можно сказать, что он, идя по пути с самого начала, накопил изобилие добродетелей;
Накопив изобилие добродетелей, нет ничего, что он не мог бы преодолеть;
Когда нет ничего, что он не может преодолеть, никто не знает своего предела;
Когда никто не знает его предела
Он может обладать состоянием;
Когда он владеет матерью государства
Он тогда может терпеть.
Это называется путем глубоких корней и твердых стеблей, по которому можно жить, чтобы видеть много дней.

Наверх

Глава 60

Управление большим государством похоже на сваривание маленькой рыбы.

Когда империя управляется в соответствии с этим путем,
Духи теряют свою силу.
Или, скорее, дело не в том, что они теряют свои потенции,
Но в том, что, хотя у них есть свои потенции, они не причиняют вреда людям.
Не только они, обладая своими потенциями, не причиняют вреда людям,
Шалфей также не причиняет вреда людям.
Поскольку ни один из них не причиняет вреда, каждый приписывает заслуги другому.

Наверх

Глава 61

Большое государство — низовья реки:
Место, где соединяются все ручьи мира.

В союзе мира,
Самка всегда побеждает мужчину неподвижностью.

В неподвижном состоянии она занимает нижнюю позицию.

Следовательно, большое государство, занимая нижнее положение, присоединяет малое государство;
Маленькое государство, занимая нижнюю позицию, присоединяется к большому государству.

Таким образом, тот, заняв нижнее положение, пристраивает;
Другой, занимая нижнюю позицию, присоединяется.
Все, чего хочет большое государство, — это взять другое под свое крыло;
Все, чего хочет маленькое государство, — это чтобы его услуги принимали другие.
Если каждый из двоих хочет найти свое надлежащее место,
Встречается, что большой должен занять нижнюю позицию.

Наверх

Глава 62

Путь — убежище для бесчисленных существ.
Это то, чем защищает хороший человек,
И то, чем защищается плохой.

Прекрасные слова, когда их предлагают, взамен получат высокое звание;
Красивые дела могут возвышать человека над другими.

Даже если человек плохой, зачем его бросать?

Следовательно, когда назначается император и назначаются три герцогских министра, тот, кто преподносит дорогу, не вставая со своего места, предпочтительнее того, кто преподносит в подарок нефритовые диски, за которым следует упряжка из четырех лошадей.
Почему так ценили раньше?
Разве не было сказано, что с его помощью можно получить желаемое и избежать последствий, когда он согрешил?

Следовательно, ценится империей.

Наверх

Глава 63

Делать то, что состоит в бездействии;
Занимайтесь тем, что не мешает;
Отведайте то, что не имеет вкуса.

Делайте малое большим, а немногие — множеством;
Сделайте добро тому, кто обидел вас.

Составьте планы по выполнению трудного, прежде чем оно станет трудным;
Сделайте что-нибудь большое, начав с малого.

Сложное в слове должно начинаться с легкого;
Большие потребности должны начинаться с малого.

Следовательно, потому что мудрец никогда не пытается быть великим, ему удается стать великим.

Тот, кто дает поспешные обещания, редко сохраняет добросовестность;
Тот, кто привык думать о вещах легко, часто сталкивается с трудностями.

Следовательно, даже мудрец относится к некоторым вещам как к трудным.
Поэтому, в конце концов, никакие трудности не могут взять верх над ним.

Наверх

Глава 64

Легко поддерживать ситуацию, пока она еще безопасна;
С ситуацией легко справиться до появления симптомов;
Легко сломать вещь, когда она еще хрупкая;
Легко растворить вещь, когда она еще минута.

Сделать дело с вещью, пока она еще ничто;
Держите вещь в порядке, пока не начнется беспорядок.

Дерево, которое может заполнить размах рук человека
Растет из пушистой верхушки;
Девятиэтажная терраса
Возвышается над землей;
Путешествие в тысячу миль
Начинается из-под ног.

Кто что-нибудь с ней сделает, тот погубит;
Кто возьмет его, тот потеряет его.

Следовательно, мудрец, ничего не делая, никогда ничего не разрушает;
И, поскольку он ни за что не держится, ничего не теряет.

Люди на предприятиях
Всегда разоряют их, когда находятся на грани успеха.
Будь в конце так же осторожен, как и в начале.
И не будет разоренных предприятий.

Посему мудрец не желает
И не ценит труднодоступные товары;
Учится не учиться
И исправляет ошибки множества
Чтобы помочь мириадам существ быть естественными и воздерживаться от смелости действовать.

Наверх

Глава 65

Раньше те, кто преуспел в преследовании пути, использовали его не для просвещения людей, а для того, чтобы обмануть их.
Причина, по которой людьми трудно управлять, в том, что они слишком умны.

Следовательно, управлять государством с помощью ума
Будет в ущерб государству;
Не управлять государством с помощью ума
Будет благом для государства.
Это две модели.
Всегда знать модели
Известна как загадочная добродетель.
Таинственная добродетель глубокая и далеко идущая,
Но когда все возвращается вспять, оно возвращается вместе с ними.

Только после этого достигается полное соответствие.

Наверх

Глава 66

Причина, по которой Река и Море могут быть королем сотни долин, состоит в том, что они преуспевают в том, что занимают более низкое положение.
Следовательно, они могут быть королем сотни долин.

Итак, желая править людьми,
Надо одним словом смириться перед ними;
И, желая вести за собой людей,
Надо лично идти за ними.

Следовательно, мудрец занимает свое место над людьми, но не является бременем;
занимает свое место впереди людей, но не вызывает препятствий.
Вот почему империя его радостно поддерживает и не устает от этого.

Это потому, что он не утверждает, что никто в империи не в состоянии с ним бороться.

Наверх

Глава 67

Весь мир говорит, что мой путь обширен и ни на что не похож.
Это потому, что он огромен, он ни на что не похож.
Если бы он на что-нибудь был похож, то задолго до этого стал бы маленьким.

У меня есть три сокровища
, которые я храню и лелею.
Первое известно как сострадание,
Второе известно как бережливость,
Третье известно, что не решается взять на себя инициативу в империи;
Сострадательный человек мог позволить себе быть храбрым,
Будучи бережливым, можно было позволить себе расширить свою территорию,
Не решаясь взять на себя инициативу в империи, можно было позволить себе господствовать над кораблями.

Так вот, оставить сострадание ради храбрости, отказаться от бережливости ради расширения, оставить тыл ради руководства, обязательно кончится смертью.

Сострадание одержит победу в нападении и будет неприступным в защите.
То, что небо поддерживает, оно защищает даром сострадания.

Наверх

Глава 68

Тот, кто выделяется как воин, не кажется грозным;
Тот, кто преуспевает в сражении, никогда не гневается;
Тот, кто преуспевает в поражении своего врага, не присоединяется к проблеме;
Тот, кто преуспевает в использовании других, смиряется перед ними.

Это известно как достоинство отсутствия разногласий;
Это известно как использование чужих усилий;
Это известно как соответствие величию небес.

Наверх

Глава 69

У стратегов есть поговорка:
Я не смею играть хозяина, а играю гостя,
Я не смею продвигаться ни на дюйм, а вместо этого отступаю на ногу.

Это известно как движение вперед, когда нет дороги,
Засучивать рукава, когда нет руки,
Тащить противника силой, когда нет противника,
И поднимать оружие, когда нет оружия.

Нет большего бедствия, чем слишком легко одолеть врага.
Так что это почти стоило мне моего сокровища.
Таким образом, две стороны поднимают руки друг против друга,
Побеждает убитый горем.

Наверх

Глава 70

Мои слова очень легко понять и очень легко применить на практике,
Тем не менее, никто в мире не может их понять или применить на практике.

У слов есть предок, а у дел — властитель.

Это потому, что люди невежественны, они не понимают меня.
Немногое понимающих меня;
Слава тем, кто причиняет мне вред.

Поэтому мудрец, одетый в домотканую одежду, прячет на себе бесценный кусок нефрита.

Наверх

Глава 71

Знать — лучше всего думать о том, чего не знаешь;
Еще не знать, чтобы думать, что одно знание приведет к затруднениям.

Только живя с трудностями, можно их избежать.
Мудрец встречается без труда.
Это потому, что он жив к этому, он встречает его без труда.

Наверх

Глава 72

Когда у людей отсутствует должное чувство благоговения, на них обрушится какое-то ужасное посещение.

Не стесняйте свое жизненное пространство;
Не давите на их средства к существованию.
Это потому, что вы не давите на них, они не устанут от бремени.

Следовательно, мудрец знает себя, но не проявляет себя.
Любит себя, но не превозносит себя.

Поэтому он отбрасывает одно и берет другое.

Наверх

Глава 73

Тот, кто бесстрашен в своей смелости, встретит свою смерть;
Тот, кто бесстрашен в своей робости, останется в живых.
Из двух один ведет к добру, другой — к злу.

Небеса ненавидят то, что они ненавидят,
Кто знает, почему?

Следовательно, даже мудрец относится к некоторым вещам как к трудным.

Небесный путь
Превосходен в преодолении, хотя и не борется,
В ответе, хотя и не говорит,
В привлечении, хотя и не вызывает,
В планировании, хотя и кажется слабым.

Сеть небесная развернута.
Хотя сетка не в порядке, но ничего не проскальзывает.

Наверх

Глава 74

Когда люди не боятся смерти, для чего устрашать их смертью?
Если бы люди всегда боялись смерти, и смогу ли я арестовать и предать смерти тех, кто вводит новшества, тогда кто бы посмел?
Есть обычный палач, который убивает.
Убивать от имени палача — это то, что описывается как рубка дров от имени мастера-плотника.
Рубя дрова по поручению мастера-плотника, мало кто спасается, вместо этого поранив собственные руки.

Наверх

Глава 75

Народ голоден:
Это потому, что власть имущие съедают слишком много налогов
Народ голоден.
Народом трудно управлять.
Это потому, что власть имущие слишком любят действовать.
Людьми трудно управлять.
Люди относятся к смерти легко:
Это потому, что люди слишком много дорожат жизнью.
Они легко относятся к смерти.

Именно потому, что человеку не нужна жизнь, он мудрее человека, который ценит жизнь.

Наверх

Глава 76

Человек податлив и слаб при жизни, но тверд и жесток, когда мертв.
Трава и деревья при жизни податливы и хрупки, но засохли и сморщились в мертвом состоянии.
Таким образом, жестокий и сильный — товарищи смерти;
Гибкий и слабый — товарищи по жизни.

Итак, сильное оружие не победит;
Сильное дерево пострадает от топора.
Сильный и большой занимает более низкое положение,
Гибкий и слабый занимает более высокое положение.

Наверх

Глава 77

Разве путь небесный не похож на натянутый лук?
То, что оно давит,
То, что оно поднимает;
Избыточное, от которого он берет,
Недостаток, которому он дает.

Это путь небес — брать от избытка, чтобы восполнить недостаток.
У человека иной путь: он берет от тех, кто в нужде, чтобы предложить это тем, у кого уже более чем достаточно.
Кто там может взять то, что у него есть в избытке, и предложить это империи?
Только тот, у кого есть путь.

Следовательно, мудрец приносит им пользу, но не требует благодарности.
Выполняет свою задачу, но не претендует на заслуги.

Не потому ли, что он не хочет, чтобы его считали лучше других?

Наверх

Глава 78

На свете нет ничего покорнее и слабее воды.
Но для нападения на твердое и сильное ничто не может превзойти его.
Это потому, что ничто не может занять его место.

Что слабый побеждает сильного,
И покорный преодолевает трудности,
Все в мире знают, но никто не может применить эти знания на практике.

Поэтому мудрец говорит:
Тот, кто принимает на себя унижение государства,
Называется правителем, достойным приносить жертвы богам земли и проса.
Тот, кто принимает на себя бедствия государства
Называется царем, достойным владычества над всей империей.

Прямолинейные слова кажутся парадоксальными.

Наверх

Глава 79

Когда мир заключен между великими врагами,
Некоторая вражда неизбежно останется неотразимой.
Как это можно считать идеальным?

Следовательно, мудрец берет левый счет, но не требует от людей платы.
Человек добродетели ведет счет;
Беспощадный человек берет на себя взыскание.

Это небесный путь не проявлять фаворитизма.
Он всегда на стороне хорошего человека.

Наверх

Глава 80

Уменьшить численность населения и государства.
Убедитесь, что даже если у людей есть орудия войны для отряда или батальона, они не будут их использовать;
И также то, что они не захотят переезжать в далекие места, потому что они смотрят на смерть как на несерьезную материю.

Даже когда у них есть корабли и телеги, они не будут им нужны;
И даже когда у них есть доспехи и оружие, у них не будет повода выставлять их напоказ.

Сделайте так, чтобы люди вернулись к использованию веревки с узлами,
Найдут удовольствие в своей пище
И красоту в своей одежде,
Будут довольны своей обителью
И счастливы в своей жизни.

Хотя соседние штаты находятся в пределах видимости друг друга,
И звук лая собак и пения петухов в одном штате можно услышать в другом,
тем не менее люди одного штата будут стареть и умирать, не имея никаких отношений с людьми из Другой.

Наверх

Глава 81

Правдивые слова не красивы;
Красивые слова не правдивы.
Хорошие слова неубедительны;
Убедительные слова не годятся.
Тот, кто знает, не имеет обширных знаний;
Тот, кто имеет обширные знания, не знает.

Шалфей не копит.
Отдав все, что имеет, другим он имеет еще больше;
Отдав все, что имеет, другим, он еще богаче.

Небесный путь приносит пользу, а не вредит;
Путь мудреца изобилует и не соперничает.

Наверх

Потерянный рай: Книга 1 (версия 1674 года) Джона…

OF Mans Первое неповиновение и плод

Из того Запретного Древа, чей вкус смертных

Смерть принесла в мир и все наше горе,

С потерей Эдема , до одного большего Человека

Восстановите нас и верните блаженное Сиденье,

Пойте Heav’nly Muse, что на тайной вершине

Ореб , или Синай , вдохновили

Тот Пастырь, который первым научил избранное Семя,

В начале как Небеса и Земля

Поднялся из Хаоса : или если Сион Холм

Порадуй тебя еще и Ручей Силоа , текущий

Пост Оракула Божьего; Я оттуда

Призови свою помощь моей приключенческой Песне,

Который без промежуточного полета намерен взлететь

Выше горы Аониан , пока она преследует

Вещи еще не испробованы в прозе или рифме.

И прежде всего Ты, о Дух, что предпочитаешь

Перед всеми Храмами чистосердечными и чистыми,

Наставь меня, ибо Ты знаешь; Ты с первого

Присутствовал и распростер могучими крыльями

Сатст, похожий на голубя, размышляет над бескрайней Бездной

И сумасшедшая беременная: Что во мне темно

Осветите, что невысоко поднимите и поддержите;

Это в высшей степени этого великого аргумента

Могу утверждать Вечное Провидение,

И оправдывай перед людьми пути Божьи.

Скажи сначала, потому что Небеса ничего не скрывают от твоего взора

Ни глубокий тракт ада, сначала скажите, что причина

Переместили наших прародителей в это счастливое состояние,

Favour’d of Heav’n так высоко, чтобы упасть

От своего Создателя и преступить его Волю

За одно ограничение, кроме того, Владыки Мира?

Кто первый соблазнил их на это мерзкое восстание?

Адский змей; он был, чья хитрость

Поднимите зависть и месть, обман

Мать Человечества, в какое время его Гордость

Изгнал его из Небес со всем его Воинством

О повстанческих ангелах, чья помощь устремляется

Ставить себя во славе выше своих сверстников,

Он верил, что будет равным самому высокому,

Если он против; и с амбициозной целью

Против престола и монархии Бога

Rais’d нечестивая война в Heav’n и Battel горд

С тщетной попыткой.Ему Всемогущая Сила

Херльд безрассудно пылает с небесного эфира

С отвратительными руинами и сгоранием

К бездонной погибели, там жить

В адамантиновых цепях и карательном огне,

Кто осмелился бросить вызов Всемогущему оружию.

В девять раз больше пространства, которое измеряет день и ночь

Для смертных он со своей ужасной командой

Lay vanquisht, гребля в огненном заливе

Смущенный, хотя бессмертный: Но его гибель

Reserv’d его для большего гнева; а пока мысль

И утраченное счастье, и непреходящая боль

Мучает его; вокруг он бросает свои мрачные глаза

Тот был свидетелем огромного горя и ужаса

Микст с упрямыми гордостями и тверда ненавистью:

Сразу до питомника Ангелов он просматривает

Мрачная ситуация, отходы и дикие животные,

Подземелье ужасное, со всех сторон

Как одна великая Печь загорелась, но от этого пламени

Нет света, но видна темнота

Serv’d onely to discover sights of mae,

Области печали, печальные тени, где мир

И отдых не может длиться, надежда никогда не приходит

Это касается всех; но пытка без конца

Еще позывы и огненный потоп накормили

С вечно горящей серой без остатка:

Такое место Вечное Правосудие приготовило

Для непокорных здесь назначена три тюрьма

В кромешной тьме, и порции третью поставили

Как далеко от Бога и света Неба

От центра трижды до крайнего полюса.

О, как непохоже на то место, откуда они упали!

Там товарищи его падения, о’рюхельм

С наводнениями и вихрями бушующего огня,

Вскоре он распознает и встает рядом с ним

Один следующий у власти, а следующий в преступлении,

Уже давно известно в Палестина и называлось

Вельзевул . Кому заклятый враг,

И оттуда в Небесах звал Сатану смелыми словами

Так началось нарушение ужасной тишины.

Если ты имеешься; Но как падать! как изменилось

От того, кто в счастливых Царствах Света

Ткань необычайной яркости поблескивала

Мириады хоть и светлые: Если кто взаимный союз,

Объединенные мысли и советы, равная надежда

И рисковать в славном предприятии,

Джойнд со мной однажды, теперь радость принесла страдания

В равных руинах: в какую яму ты видишь

С какой высоты падение, тем сильнее провид

Он со своим Громом: а до того кто знал

Сила этого ужасного оружия? пока не для тех,

Ни что Могущественный Виктор в ярости

Могу ли я причинить еще, раскаиваюсь или изменяю,

Хотя внешний блеск изменился; что фиксированный ум

И высокое презрение из-за причинения вреда,

Это с величайшим поднятием меня, чтобы бороться,

И к ожесточенному раздору привел

Неисчислимые силы Духов вооружены

Этот смельчак не любит его правление, а я предпочитаю,

Его максимальная сила с противодействующей силой

В сомнительном Баттеле на Равнинах Хев’н,

И потряс его трон.Что хоть поле потеряно?

Еще не все потеряно; непобедимая воля,

И изучение мести, бессмертной ненависти,

И смелость никогда не подчиняться и не уступать:

А что еще не преодолеть?

Эта слава никогда не приведет к его гневу или могуществу

Вымогайте у меня. Поклониться и просить о благодати

С просящим коленом и силой его,

Кто из ужасов этой Армы так поздно

Сомневался в его Империи, которая действительно была низкой,

Это было позором и позором ниже

Это крушение; так как судьбой сила богов

И эта Небесная субстанция не может потерпеть неудачу,

Так как благодаря опыту этого великого события

По оружию не хуже, дальновидность намного опередила,

Мы можем с более успешной надеждой разрешить

Вести силой или коварством вечного Варра

Непримирим с нашим великим врагом,

Кто сейчас торжествует, и в избытке радости

Единоличное правление держит Тирания Неба.

Так сказал Ангел-Отступник, хотя и с болью,

Громко хвастается, но отчаянно хвастается:

И он, таким образом, вскоре ответил своему дерзкому товарищу.

О принц, о вождь многих тронных сил,

Это привело Серафима к Варру

. Под твоим поведением и в ужасных делах

Бесстрашный, вечный Король Небесной опасности;

И доказал его высокое превосходство,

Поддерживается ли силой, шансом или судьбой,

Я слишком хорошо вижу и сожалею о страшном событии,

То с печальным ниспровержением и фоловым поражением

Потерял нам Небеса и весь этот могучий Воин

В ужасном разрушении, лежащем таким образом Что до богов и небесных сущностей

Может погибнуть: ибо разум и дух останутся

Непобедимый, и сила скоро возвращается,

Хоть вся наша Слава угасла и счастливого государства

Здесь поглотил бесконечные страдания.

Но что, если он наш Завоеватель, (которого я сейчас

Силой верю Всевышнему, ибо не менее

Тогда такой мог бы обладать такой силой, как наша)

Оставили нам этот дух и всю силу

Сильно страдать и поддерживать наши боли,

Чтобы нам хватило его мстительного гнева,

Или сделайте ему более могущественную службу как его рабы

По праву Варра, чем занимается его бизнес

Здесь, в самом сердце ада, чтобы работать в огне,

Или выполнить его поручения в мрачной Глубине;

Что это может тогда помочь, хотя мы чувствуем

Сила не уменьшается, или вечное существование

Перенести вечное наказание?

На что быстрыми словами ответил архидемон.

Fall’n Cherube, быть слабым — жалко

Делаешь или страдаешь: но будь уверен,

Делать добро никогда не будет нашей задачей,

Но когда-либо причинять вред нашей единственной радости,

В отличие от его высокой воли

Кому мы сопротивляемся. Если то его Провидение

Из нашего зла стремитесь произвести добро,

Наш труд должен состоять в том, чтобы извратить этот конец,

И еще из добра найти средства зла;

Что часто может быть успешным, например,

Скорблю его, если не проиграю, и потревожу

Его сокровенные советы от их судьбоносной цели.

Но посмотри, сердитый Виктор отозвал

Его министры мести и преследования

Назад к вратам рая: сернистый град

Выстрелил вслед за нами в шторм, рудник заложил

Огненная волна, исходящая от пропасти

О небесах, о которых мы падали, и о громе,

Wing’d с красной Молнией и безудержной яростью,

Возможно, его валы израсходованы, и теперь перестает

Ревать сквозь необъятную бездну.

Не будем упускать случая, презрения,

Или насыщенная ярость отдаст его от нашего врага.

Видишь ты на унылой Равнине, заброшенной и дикой,

Сиденье запустения, путь света,

Спасите, что мерцание этого багрового пламени

Бледные и ужасные слепки? Туда устремимся

От взрыва этих огненных волн,

Есть отдых, если можно там приютить,

И собирая наши пораженные Силы,

Проконсультируйтесь, как теперь можно больше всего обидеть

Наш враг, наши потери как ремонт,

Как преодолеть это ужасное бедствие,

Какое подкрепление мы можем получить от Надежды,

Если не какое решение от отчаяния.

Таким образом, сатана своему ближайшему помощнику

С подъемом головы над волной и глазами

Это сверкающее пламя, другие его части, кроме

Лежащий на потопе, длинный и большой

Положите на воду много рудника, навалом до огромных

Как Басни называют чудовищных размеров,

Титаниан или Земной , который сражался с Юпитером ,

Бриареос или Тифон , который Логово

По древнему Тарсу , или тому Морскому зверю

Левиафану , который Бог всех его дел

Созданы самые большие плывущие в океаническом ручье:

Он случайно уснул на пене Норвегия

Пилот какого-то маленького ночного скиффа,

Считая какой-то остров, часто, как говорят моряки,

С фиксированным якорем в кожуре скалы

Мавр рядом с ним под Ли, а Ночь

Инвестирует в море и желает задержек с Морном:

Так вытянутый огромный в длину Arch-fiend лежал

Chain’d на горящем озере, и никогда с тех пор

Поднялся или утяжелил голову, но это будет

И высокое разрешение всевластного Неба

Оставил его на свободе для своих темных замыслов,

Что при повторных преступлениях он мог

Куча на себя проклятие, пока искал

Зло для других, и enrag’d может увидеть

Как вся его злоба служила, кроме как произвести

Бесконечная доброта, изящество и милосердие

На Человека его соблазняют, а на себя

Тяжелое замешательство, гнев и месть налились.

Далее в вертикальном положении он поднимается из бассейна

Его могучий рост; на каждой руке пламя

Движение в обратном направлении через три остроконечных шпиля и гребень

Вьюнками уходи посреди ужасной долины.

Затем с расправленными крыльями он управляет своим полетом

Aloft, действующий в темноте Air

Ощущался необычный вес, пока на суше

Он горит, как будто это земля, которая когда-либо горела

С твердым, как озеро с жидким огнем;

И такие появлялись в оттенках, как когда сила

Подземный ветер переносит холм

Вырванный из Pelorus , или разбитой стороной

Заглушки Aetna , горючие

И немногочисленные зародыши оттуда зародили Огонь,

Sublim’d с Mineral Fury, help the Winds,

И оставьте опаленное дно, все задействовано

Со зловонием и дымом: Такой отдых нашел подошва

Из неблагополучных ног.Он последовал за своим следующим помощником,

Оба хвастаются тем, что спасли наводнение Стигийский

Как боги и своей восстановленной силой,

Не по терпению божественной Силы.

Это Регион, это Почва, Климат,

Сказал тогда потерянный Архангел, это сиденье

Что мы должны изменить для Heav’n, этот печальный мрак

За этот небесный свет? Пусть так, так как он

Кто сейчас Совран может распорядиться и торговать

Что будет правильно: самый дальний от него его лучший

Кому сравнялся разум, сила сделала поток

Выше своих равных.Прощай, счастливые поля

Где вечно обитает радость: Радуйся ужас, град

Адский мир, и ты глубочайший ад

Получите своего нового Владельца: Тот, кто приносит

Ум, который нельзя изменить местом или временем.

Ум — это свое собственное место, и в нем самом

Может превратить ад в ад, в ад из рая.

Что бы там ни было, если я останусь прежним,

И каким я должен быть, все, кроме него,

Кого Гром сделал больше? Здесь минимум

Мы будем свободны; й ‘Вседержитель не построил

Вот из зависти нас отсюда не прогонит:

Здесь мы можем царить в безопасности, и в моем выборе

Правление стоит амбиций, хотя в аду:

Лучше править в аду, чем служить в раю.

Но посему пусть мы, друзья наши верные,

Партнеры и партнеры по нашей убытке

Щелочь, таким образом, удивить забывающий бассейн,

И призываем их не делиться с нами своей частью

В этом несчастном особняке или еще раз

С сплоченным оружием, чтобы попробовать, что еще может быть

Возвращенный в рай, или что еще потеряно в аду?

Так Сатана сказал, и его Вельзевул

Так ответил.Вождь тех армий светлый,

Кого, кроме Всемогущего, никто не мог получить,

Если однажды они услышат этот голос, их самое живое обещание

О надежде в страхах и опасностях, о которых так часто слышали

В худшем случае и на опасном краю

Из боя, когда он разорван, во всех нападениях

Самый верный сигнал, скоро возобновят

Новое мужество и возрождение, хотя теперь они щелкают

Пресмыкаться и простираться на озере Огненного,

Как мы ехали, изумленные и изумленные,

Неудивительно, что упадешь в такую ​​пагубную высоту.

Он едва успел остановиться, когда начальник Изверг

Двигался к берегу; его тяжелый щит

Бесплотный нрав, массивный, крупный и круглый,

За ним бросили; широкая окружность

На плечах висела как Луна, Сфера которой

Tuscan Просмотр через оптическое стекло

На Ev’ning сверху Fesole ,

Или в Valdarno , чтобы описать новые земли,

Реки или горы в ее пятнистом глобусе.

Его Копье, равное которому самая высокая Сосна

Высечено на норвежских холмах , на мачте

Какого-то великого Аммирала были всего лишь палочкой,

Он шагает, чтобы поддержать тревожные шаги

Над горящим Марлом, не похожим на те ступеньки

На небесах, лазурных, и в жарком климате

Ударил по нему рану, кроме того, переплавил Огнем;

Как бы то ни было, он так терпел, что на пляже

Он стоял из этого воспаленного моря и звонил

. Его легионы, ангельские формы, которые лежат внутри

Толстые, как осенние листья, пролегающие по ручьям

В Vallombrosa , где th ‘ Etrurian оттенки

Высокий сверхархив; или осока посевная

На плаву, когда дуют яростные ветры Орион , вооруженный

Он противостоит Побережью Красного моря, волны которого набросились на

Бусируса и его Memphian Chivalry,

В то время как они с вероломной ненавистью преследовали

Постояльцы Гошен , видевшие

С безопасного берега три плавучих каркаса

И сломанные колеса колесницы, такие толстые, бестарные

Ужасные и потерянные лежали, покрывающие Потоп,

Под впечатлением от этих ужасных перемен.

Он звонил так громко, что все пусто Deep

Раздался ада. Князья, Властелины

Воины, Цветок Неба, когда-то принадлежавший вам, теперь потерян,

Если такое изумление может захватить

Вечные духи; или вы уже выбрали это место

После Тойла Баттеля на покой

Ваш усталый Vertue, для легкости вы найдете

Дремать здесь, как в Долинах Неба?

Или в этой жалкой позе вы поклялись

Обожать Завоевателя? кто сейчас видит

Херувим и Серафим гребут во время потопа

С разбросанными руками и прапорщиками, до анон

Его быстрые преследователи из Врат Неба различают

Это преимущество, и мы спускаемся вниз

Таким образом свисает или со связанными Thunderbolts

Перенесите нас на дно этого ущелья.

Пробудись, встань или навсегда упади.

Они услышали, и упали, и поднялись

На крыле, как будто люди смотрят

Дежурный, спящий найден тем, кого боятся,

Просыпайтесь и бодрствуйте, пока еще не проснулись.

И они не осознавали тяжелого положения

В которых они были, или не чувствовали яростных болей;

Тем не менее, три генерала Войса вскоре подчинились

Бесчисленное множество.Как когда могучий Род

Из Амрамса Сын в Египта Эвилл день

Wav’d вокруг побережья, вверх call’d смолистое облако

Саранча , движущаяся по восточному ветру,

Это руда Царства нечестивых Фараон висел

Как ночь, и омрачила вся Земля Нил :

Так бесчисленны были эти плохие ангелы

Парение на ветру под вершиной ада

‘Twixt верхний, нижний и окружающие огни;

До тех пор, пока в качестве сигнала не будет поднят Копье

Третий великий султан машет направить

Третий ход, при равном весе они зажигают

На твердой сере и заполнить всю Равнину;

Множество, подобное многолюдному Северу

Никогда не выливался из ее замороженных лодыжек, чтобы пройти

Рен или Данау , когда ее варварские Сыны

Пришел как потоп на юг и распространился

Под Gibralter до Lybian песков.

Сразу от каждой эскадрильи и каждой группы

Там стояли главы и вожди

Твой великий полководец; Божественные формы и формы

Превосходный человек, Княжеские достоинства,

И Силы, ушедшие на Небеса, восседали на Престолах;

Хотя из трех имен в настоящее время только в отчетах

Не будь мемориалом стертым и расстроенным

К восстанию из Книг Жизни.

И они еще не были среди Сынов Евы

Получил им новые имена, пока они не бродят по Земле,

Благодаря великой терпимости Бога к испытаниям человека,

Ложностями и ложью наибольшая часть

Человечества они развратили, чтобы оставить

Бог Творец и невидимый

Слава тому, кто их создал, преобразить

От образа зверя, украшенный

С гей-религиями, полными пышности и золота,

И дьяволы, которых следует поклоняться Божествам:

Тогда они были известны людям под разными именами,

И различные идолы из языческого мира.

Скажем, Муза, имена тогда были известны, кто первый, кто последний,

Пробудился ото сна на огненном диване,

По зову великих императоров, следующий стоит

Пришел поодиночке там, где стоял на голой пряди,

В то время как распутная толпа еще стояла в стороне?

Главными были те, кто из Ямы ада

Роуминг в поисках своей добычи на земле, дерзкое исправление

Три места спустя много времени после Трон Бога,

Три алтаря у его алтаря, боги украшали

Среди народов вокруг и смелость пребудут

Иегова гром среди Сион , престол

Между херувимами; да, часто размещали

Внутри его святилища находятся три святилища,

Мерзости; и проклятыми вещами

Его священные обряды и торжественные праздники profan’d,

И тьма их посмела оскорбить его свет.

Первый Молох , ужасный царь, залитый кровью

О человеческих жертвах и слезах родителей,

Хотя для звука барабанов и тембров громко

Неслышный детский плач, прошедший через огонь

Его мрачному идолу. Ему Аммонит

Поклонение Рабба и ее Ватри Равнина,

В Аргоб и в Басан , в ручей

Всего Арнон .Не довольствоваться таким

Дерзкий район, самое мудрое сердце

Из Соломона он привел путем обмана построил

Его Храм прямо напротив Храма Бога

На этом гнусном холме и сделал свою Рощу

Приятный Валли Hinnom , Tophet оттуда

И чёрный Геенна назвал Типом ада.

Далее Чемос , непристойный страх Моавов Сыновей,

От Aroar до Nebo и wild

Крайнего юга Абарим ; в Hesebon

И Heronaim , Seons Realm, за пределами

Цветочная долина Sibma , покрытая виноградной лозой,

И Eleale к бассейну Asphaltick .

Пеор Его другое имя, когда он уговорил

Израиль в Ситтиме на третий марш из Нила

Совершать ему бессмысленные обряды, которые стоили им горя.

Тем не менее, оттуда свои похотливые оргии он увеличил Даже до того холма скандала, но Роща

Из Молоха убийства, похоть трудно ненависть;

До года Иосия прогнал их в ад.

С этими кулачками те, кто от бордринга флуд

От старого Евфрата до ручья, который отделяет

Египет от сирийской земли , имел общие названия

Из Баалим и Аштарот , те мужчины,

Эти женские. Для духов, когда им нравится

Может ли Пол предполагать, или и то, и другое; такой мягкий

Несоставной — это чистая сущность,

Ни ti’d, ни manacl’d с радостью или конечностью,

Не основан на хрупкой прочности костей,

Как громоздкая плоть; а в какой форме выбирают

Расширенный или конденсированный, светлый или неясный,

Может выполнять три воздушные цели,

И дела любви или вражды исполняются.

Для тех, кто забег Израиль часто забывают

Живая сила, а оставшиеся редкие

Его праведный жертвенник, смиренно склонившийся

Животным богам; для которых три головы ниже

Поклонился в Баттеле, потоплен перед Копьем

Презренных врагов. С этими в отряде

Пришел Асторет , которого финикийцы называли

Астарта , королева Небес, с рогами в виде полумесяца;

Чьему яркому Образу каждую ночь у Луны

Сидонский Девы принесли три Обета и Песни,

В Sion тоже не незамеченный, где стоял

Ее Храм на наступательной Горе, построен

Этим великим королем, чье сердце хоть и велико,

Обманутый прекрасными идолопоклонницами, упал

Кумирам фол. Thammuz следовал за ним,

Чья годовая рана в Ливане allur’d

Сирийка Девушек оплакивать его судьбу

В любовных песнях все лето,

Пока ровный Адонис с родной Скалы

Бежал пурпурный к морю, залитый кровью

Из таммуза раненых ежегодно; Любовь-сказка

Заражены Сионс дочерей с подобным жаром,

Чьи безумные страсти в священном притворе

видел Иезекиаль , когда видением вел

Его глаз выжил в темных идолопоклонствах

Из отчужденных Иудеи .Далее пришел

Кто оплакивал всерьез, когда плененный ковчег

Искалечил грубый образ, голова и руки отрублены

В собственном Храме, на краю Грюнзеля,

Где он упал плашмя и обманул своих Поклонников:

Дагон Его Имя, Морское чудовище, восходящий Человек

И вниз, Рыба: еще была высокая его Храм

Задел в Азот , страшась через побережье

Из Палестины , в Гате и Аскалон

Границы Accaron и Gaza .

За ним последовал Rimmon , чей восхитительный Seat

Была ярмарка Дамаск , на удобренных банках

Из Abbana и Pharphar , прозрачные потоки.

Он также выступил против дома Божьего дерзко:

Прокаженный, когда он проиграл и получил Короля,

Ахаз Его глупый Завоеватель, которого он нарисовал

Алтарь Богов, чтобы унижать и вытеснять

Для одного из сирийского режима , на котором сжечь

Его одиозные дети и поклоняются богам

Кого он победил.После этого появились

Экипаж, который под Именами старой Славы,

Осирис , Исида , Орус и их Поезд

С чудовищными формами и колдовством злоупотребляли

Фанатик Египет и ее священники в поисках

Тридцать странствующих богов, замаскированных в жестокие формы

Скорее, чем человек. Израиль scape

Заражение при заимствовании золота составило

Теленок в Ореб : и Король повстанцев

Удвоил этот грех в Вефиле и в Дане ,

Любя своего Создателя к пасущемуся Быку,

Иегова , который за одну ночь прошел мимо

Из Египет маршируют, равняются одним ударом

И ее первенец, и все ее блеющие Боги

Белиал пришел последним, а затем Дух более непристойный

Не упал с небес и не любить грубее

Порок для себя: Для него Храм не стоял

Или Алтарь smoak’d; но кто больше, чем хи

В храмах и у алтарей, когда священник

Становится атеистом, как и сыновей Эли,

. С похотью и насилием дом Божий.

Во дворах и дворцах он также правит

И в роскошных Городах, где на Нойсе

Бунта поднимается над тремя самыми высокими башнями,

И травмы и возмущение: И когда Ночь

Затемняет улицы, затем бродят Сыновья

Из Белиала , пролетевшего с наглостью и вином.

Станьте свидетелем улиц Содома и той ночи

В Гибе , когда гостеприимная дверь

Разоблачил Матрону, чтобы избежать еще худшего изнасилования.

Они были первыми по порядку и мощи;

Остальные рассказывать долго, хотя и широко известны,

Th ‘ Ionian Gods, из Javans выпуска

Боги, но позже исповедуют Небеса и Землю

— хвастались родители; Титан Первенец небес

С его огромным выводком и правом первородства, изъятым

Младший Сатурн , он более могущественный Юпитер

Найдена его собственная мера и Сына Реи ;

Итак, правление Юпитера узурпатора: эти первые в Крите

И известен Ида , отсюда на Снежной вершине

Из холода Олимп правил средним воздухом

Твоё высшее Небо; или на Delphian Cliff,

Или в Додона , а через все границы

Земельный участок дорический ; или кто с Saturn старый

Сбежал над Адрией на Геспериан Филдс,

И вот кельтский бродил по крайним островам.

Все эти и многие другие собрались стеками; но с внешностью

Пух литой и влажный, но такой, в котором появился

Скрыть проблески радости, чтобы найти своего начальника

Не отчаиваться, чтобы не нашли себя потерянными

В самой потере; который, по его подсчетам, отлил

Вроде сомнительный оттенок: но он его главная гордость

Вскоре вспоминая, высокими словами, что нес

Видимость достоинства, а не содержания, осторожно возведенного

Твое воображаемое мужество и развеивание твоих страхов.

Затем прямо приказывает, что на воинственный звук

Громких труб и Clarions будет вверх

Его могучий штандарт; эта гордая честь объявила

Азазель своим правом, высокий херувим:

Кто тотчас из сияющего Посоха развернул

Императорский прапорщик с полным высоким выдвижением

Шон, как метеор, несущийся по ветру

С драгоценными камнями и золотым блеском, богатым imblaz’d,

Серафическое оружие и трофеи: все время

Звонкий метальный дул Боевые звуки:

У которого универсальный Хозяин упсэнт

Крик, разорвавший Адскую вогнутую и за ее пределы

Напугал Царствование Хаоса и старой Ночи.

Всего в мгновение ока сквозь мрак было видно

Десять тысяч знамен поднимаются в воздух

Размахивая восточными красками: с ними роза

Огромный лес из копий: и громадные Хелмы

Появились и встали щиты толстым массивом

Безмерной глубины: Анон они двигаются

В идеале Phalanx до Dorian настроение

Флейт и софт-рекордеров; например, rais’d

На высоте благороднейшего нрава Герой старый

Вооружение для Баттеля, а вместо гнева

Умышленное доблестное дыхание, твердое и неподвижное

Со страхом смерти к бегству или подлому отступлению,

Не желая силы для смягчения и обжатия

С торжественными прикосновениями, тревожными мыслями и погоней

Тоска, сомнения, страх, печаль и боль

От смертных или бессмертных умов.Таким образом они

Дыхание объединенная сила с фиксированной мыслью

В тишине перешел к очаровательным мягким трубам

Твои мучительные шаги по обгоревшей сои; а теперь

Впереди они стоят, ужасно Фронт

Ужасной длины и потрясающих рук, в облике

О воинов старых с заказанным копьем и щитом,

В ожидании какой команды могучий начальник

Пришлось наложить: Он через вооруженный Файлы

Дартс его испытал глаз и скоро пересечет

Виды всего батальона, срок исполнения заказа,

Твои лица и рост как боги,

Он суммирует последнее число.А теперь его сердце

Наполняется гордостью и крепнет своей силой

Слава: за никогда не сотворенный человек,

Встретил такую ​​неукротимую силу, как было сказано в этих

Могут заслуживать большего, чем небольшая пехота

Warr’d on by Cranes: Хотя весь выводок Гигантов

Из Флегры с героической расой присоединились

Которые сражались у Фива и Илиума , с каждой стороны

Смешайте с другими богами; и что звучит

В Fable или Romance из Утерс Сыновья

Begirt с British и Armoric Knights;

И все, кто после Крещения или неверного

Установлен на Aspramont или Montalban ,

Damasco , или Marocco , или Trebisond

Или кому Бисерта отправил из Африка берег

Когда Шарлемейн со всей его пэрой упал

Автор: Fontarabbia .Так далеко за пределами

Сравнение смертной доблести, но наблюдаемой

Третий ужасный командир: он выше остальных

По форме и жестам выдающийся

Стоял как Towr; форма еще не потеряла

Вся ее исходная яркость, не проявлялась

Меньше разорения Arch Angel и превышение

О Славе, скрытой; Как когда Солнце новый рис’н

Смотрит сквозь горизонтальный туманный воздух

Отрезанный от его Лучей, или из-за Луны

В тусклом затмении ужасных сумеречных сараев

На половине наций и из страха перед переменами

В недоумении монарх.Dark’n’d так, но шон

Над ними всех Arch Angel; но его лицо

Глубокие шрамы грома имели интренчт, и уход

Сидел на увядшей щеке, но под бровями

Бесстрашного мужества и внимательной гордости

В ожидании мести: жесток его глаз, но бросить

Признаки раскаяния и страсти к созерцанию

Соучастники его преступления, скорее последователи

(Далеко другой, когда-то созерцаемый в блаженстве) осужденный

На веки вечные страдания,

Миллионы духов по его вине amerc’t

Из Неба и из Вечного великолепия брошено

За его восстание, но верные, как они стояли,

Твоя слава увяла.Как когда небесный огонь

Hath scath’d the Forrest Oaks, or Mountain Pines,

. С опаленной вершиной внушительного роста, хотя и голая

Стоит на проклятой пустоши. Теперь он подготовил

Говорить; где гнутся их удвоенные ранги

От крыла до крыла и наполовину его окружают по кругу

Со всеми его сверстниками: внимание заставило их замолчать.

Трижды он испытал, и трижды пренебрежительно,

Слезы, подобные слезам ангелов, вырвались наружу: наконец

Слова переплетаются со вздохами, найденными третьим путем.

О мириады бессмертных духов, о силы

Несравненный, но со Всемогущим и этой борьбой

Не было бесславным, хотя событие было ужасным,

Как свидетельствует это место, и это ужасное изменение

Противно произносить: но какая сила духа

Предвидение или предвидение из глубины

Знаний прошлого или настоящего, мог бы бояться,

Как такая объединенная сила Богов, как такая

Как они стояли, мог ли когда-нибудь дать отпор?

Для тех, кто еще может поверить, хотя после потери,

Это все эти могущественные Легионы, чье изгнание

Освободил Небо, не сможет снова подняться

Поднял себя и забрал себе родное место?

Для меня будь свидетелем всего Войска Неба,

Если советы другие, или опасность избегнута

Клянусь, мы потеряли наши надежды.Но тот, кто правит

Монарх в Небесах, до тех пор как один надежный

Сидел на своем троне, поддержанный старой репутацией,

Согласие или заказ и его королевское государство

Полностью выдвинут, но его сила все еще скрыта,

Который искушал нашу попытку и спровоцировал наше падение.

Отныне его могущество мы знаем и знаем свою собственную

Чтоб не провоцировать и не бояться

Новый воин, провокация; наша лучшая часть остается

Работать в закрытом дизайне, обманным путем или хитростью

Какая сила воздействовала не то, что он не менее

Постепенно у нас можно найти, кто преодолеет

Силой победил только половину врага.

Космос может создавать новые миры; из-за чего так много

В Небесах пошла слава, что вскоре он

Предназначен для создания, и на нем завод

Поколение, которое его выбор считает

Следует отдать предпочтение равным Сынам Неба:

Туда, если не подглядывать, должно быть, наверное,

Наше первое извержение, там или где-то еще:

Для этой Адской Ямы никогда не будет

Целестиальные духи в рабстве, Нор-Бездна

Долго под покровом темноты.Но эти мысли

Полный советник должен созреть: мир безысходен,

Ибо кто может думать о подчинении? Тогда Уорр, Уорр

Открытое или понятное должно быть разрешено.

Он сказал: и в подтверждение своих слов вылетел

Миллионы пылающих мечей, извлеченных из бедер

О могущественных Херувимах; внезапное пламя

Далекий круг освещенный ад: высоко они разорваны

Против Всевышнего и свирепого с Руками схваченными

Clash’d на трех звучащих щитах, шум войны,

Бросив вызов Убежищу Небес.

Неподалеку стоял холм, мрачная вершина которого

. Отрыгнул огонь и гребаный дым; остальное целиком

Шон с глянцевой шевелюрой, несомненный знак

Что в его утробе была спрятана металлическая руда,

Работа Sulphur. Туда крыло со скоростью

Спешила многочисленная бригада. Как когда полосы

Пионеров с лопатой и киркой

Предтеча Королевского лагеря, чтобы окопать поле,

Или примените Rampart. Маммон вел их,

Маммон , наименее возведенный Дух, который упал

Из тяжелых, для всех в тяжелых его взглядах и мыслях

Всегда были наклонены вниз, любуясь более

Богатство тротуара Небес, Trod’n Gold,

Тогда что-нибудь божественное или святое, еще наслаждающееся

В видении блаженнее: им первым

Мужчины тоже, и по его предложению учили

Разграбил Центр нечестивыми руками

Разрезано недра матери Земли

За сокровищами лучше спрятаться.Вскоре появился его экипаж

Выйди в холм просторная рана

И выкопал золотые ребра. Пусть никто не восхищается

Это богатство растет в аду; что сойл может лучше

Заслуживают драгоценного проклятия. А вот пусть те

Кто хвастается смертным и удивительно рассказывает

Вавилон , и работы Мемфиана Королей

Узнайте, как работают три величайших памятника славы,

А Силу и Искусство легко превзойти

Духами нечестивыми, и через час

Что в эпоху они с непрекращающимися играми

И руки неисчислимые дефицитные.

Ночью на равнине во многих камерах подготовлено

Внизу были прожилки жидкого огня

Sluc’d из Озера, вторая группа

С чудесным искусством обнаружил массив Руда,

Разорвав каждый вид, и отбросил дросс слитков:

Третья, как только образовалась в земле

Различная плесень, а из бойлинговых клеток

Странным образом заполнили каждый полый укромный уголок,

Как в органе от одного порыва ветра

Для многих труб дышит дека.

Анон из-под земли Фабрик огромный

Поднялся, как выдох, со звуком

Of Dulcet Симфонии и сладкие голоса,

Построен как храм с пилястрами круглыми

Были установлены и накладки дорических столпов

С золотым архитравом; и не хотел

Карниз или Freeze, с мощными скульптурами grav’n,

Крыша была покрыта золотом.Не Вавилон ,

Ни великий Алькаиро Такое великолепие

Равен во всей своей славе святилищу

Belus или Serapis Thir Gods, или место

Тридцать царей, когда Египет с Ассирия боролись

В богатстве и роскоши. Свая восходящая

Стояла на своем величавом высоком уровне и простиралась дора

Предлагая три медных каркаса, откройте для себя широкий

Внутри ее просторное пространство, гладкое

И ровное покрытие: от арочной крыши

Кулон Suttle Magic many a row

Звездных фонарей и пылающих светильников накормили

С Нафта и Асфальт светлый

Как с неба.Торопливое множество

Восхищаюсь энтузиазмом и работой хвалят

И какой-то Архитектор: его рука была известна

В Heav’n у многих высокая структура Towred,

Где жили ангелы со Скипетром,

И сидели как князья, которых верховный король

Возвышен до такой власти и дал правлению,

Каждый в своей Иерархии, Яркие Ордены.

И его имя не было неслыханным или незадоренным

В Древней Греции ; и в авзоне суша

Мужчины звали его Mulciber ; и как он упал

Из Heav’n они fabl’d, брошенные разгневанным Юпитер

Чисто о Хрустальные зубчатые стены; с утра

В полдень он упал, с полудня до влажной Евы,

Летний день; и при заходе Солнца

Выпала из Зенита как падающая звезда,

На Лемнос th ‘ Aegaean Ile: таким образом они соотносятся,

Erring; для него с этим мятежным разгромом

Упал задолго до этого; и ничего не помогло ему сейчас

Чтобы построить в Небесных высоких Башнях; и при этом он не убегал

По всем своим энджинам, но сломя голову отправил

С его трудолюбивой командой строить в аду.

Значит пока крылатые Харальды по команде

Совранской власти с ужасной церемонией

И трубы звучат по всему Хосту, объявляют

Срочно состоится торжественное собрание

По адресу Pandaemonium , высокий капитал

Сатаны и его сверстников: три вызова

От каждого полка и полка

По месту или выбору самый достойный; они анон

Сотнями и тысячами пришло

Присутствовали: все проходы были переполнены, ворота

И подъезды широкие, но главные просторные Зал

(Хотя как прикрытое поле, где жирные чемпионы

Не будет ездить в подлокотнике и в кресле Soldans

Defi’d лучшее из Panim рыцарство

В смертельный бой или карьеру с Лэнсом)

Толстый рой, как на земле, так и в воздухе,

Кисть с шипением шелестящих крыльев.Как пчелы

Весной, когда едет Солнце с Тельцом, ,

Излей три многолюдной молодежи около Улья

В кластерах; они среди свежей росы и цветов

Летайте взад и вперед или по гладкой доске,

Пригород Третей Соломенной Цитадели,

Новый потренировался с Баумом, расширил и присудил

Их государственные дела. Такая толстая воздушная толпа

Swarm’d и были стеснены; до подачи сигнала

Вот чудо! они а сейчас казались

По величине превзойти Земных Гигантских Сынов

Сейчас меньше самых маленьких гномов, в узкой комнате

Толпа бесчисленная, как эта гонка Пигмеев

За пределами индейца или волшебных эльфов,

Чья полночь гуляет на стороне Форреста

Или Фонтан какой-то запоздалый Крестьянин видит,

Или сны, которые он видит, находясь над Луной

Сидит Арбитражная, и нуждающаяся в Земле

Колеса ее бледный ход, они на третьем веселье и пляшут

Намеренно, с веселой музыкой очаровывать его ухо;

Его сердце сразу же забилось от радости и страха.

Таким образом, бестелесные духи в самых малых формах

Reduc’d их формы огромны, и были на свободе,

Хотя без номера все еще в зале

Об этом адском суде. Но далеко в пределах

И в своих размерах, как они сами

Великие Серафические Владыки и Херувимы

В тесной нише и тайном конклаве сидел

Тысяча Деми-Богов на золотом сиденье,

Частые и полные.После короткого молчания

И повестка прочитана, началась большая консультация.

Самсон Агонист: текст

Sams.

Немного вперед протяни руку твою
К этим темным ступеням, немного дальше;
Ибо у того берега есть выбор Солнца или тени,
Там я обычно сижу, когда любая случайность
освобождает меня от моей обязанности рабского труда, [5]
Ежедневно в обычной тюрьме, где меня еще уговаривали,
Где я a Prisoner chain’d, мало свободно вытягивается
Воздух в тюрьме тоже, тесный и влажный,
Unwholsom draft: но здесь я чувствую поправку,
Дыхание Heav’n свежее, чистое и сладкое, [10]
С днем-весной рожден; здесь дайте мне вздохнуть.
В этот день торжественный праздник, который люди проводят
Дагону Третий Морской идол и запрещают
Тяжелые работы, неохотно этот отдых
Твое суеверие уступает мне; отсюда с отпуском [15]
Удаляясь от народного шума, я ищу
Это нечастое место, чтобы найти немного покоя,
Легкость для тела, немного, для разума
От беспокойных мыслей, которые, как смертоносный рой
Шершней, рука ‘ d, не скоро найден один, [20]
Но бросься на меня толпой, и настоящее
Раз прошлое, кем я был когда-то и чем являюсь сейчас.
О, почему мое рождение с Небес было предсказано
Дважды Ангелом, который, наконец, явился
Из обоих моих Родителей все в огне поднялись [25]
От Алтаря, где сгорел Off’ring,
Как в огненная колонна, колесница
Его Божественное присутствие, и от какого-то великого деяния
Или выгода, явленная расе Авраама?
Почему мое разведение было приказано и предписано [30]
Как человек, отдельный от Бога,
Создан для великих подвигов; если я должен покрасить
Betray’d, Captiv’d и оба моих глаза потушены,
Made of My Enemies — презрение и пристальный взгляд;
Скопить медные оковы по заданию [35]
С этой одаренной Тяжелой силой? О, великая сила
Приговоримся к труду зверя, низость
Низший, чем раб! Было обещано, что I
Если Израиль избавится от ига Филистимлян;
Попроси этого великого Избавителя сейчас и найди его [40]
Безглазый в Газе на Мельнице с рабами,
Сам в узах под игом Филистимлян;
Но стой, позволь мне не сомневаться в опрометчивости
Божественное предсказание; что, если бы все предсказанное
было выполнено, но по моему собственному невыполнению, [45]
На кого мне жаловаться, кроме себя?
Кто этот высокий дар силы передал мне,
В какой части поселился, как легко лишить меня,
Под Печатью молчания не мог удержать,
Но слабо женщине должен раскрыть его, [50]
О ‘ приходите с назойливостью и слезами.
О бессилие духа, сильное телом!
Но что есть сила без двойной доли
Мудрости, обширной, громоздкой, обременительной,
Гордо защищенной, но склонной к падению [55]
Из-за самых слабых тонкостей, не созданных для управления,
Но подчиняться там, где мудрость командует.
Бог, когда он дал мне силу показать с помощью
Каким незначительным был дар, повесил его на мои волосы.
Но мир, я не должен ссориться с волей [60]
Высочайшего устроения, которое здесь
К счастью, имело концы выше моей досягаемости, чтобы знать:
Достаточно, чтобы сила — моя проклятие,
И доказывает источник всего мои страдания;
Так много и так огромно, что каждый в отдельности [65]
Хотел бы жизни вопить, но главный из всех,
О потеря зрения, на тебя я больше всего жалуюсь!
Слепой среди врагов, О хуже цепей,
Подземелье, или нищета, или дряхлый возраст!
Свет, главная работа Бога для меня угасла, [70]
И все ее различные объекты восторга
Аннулированы, что, возможно, частично облегчило мое горе,
Преступление самым гнусным теперь стало
Человека или червь; самые мерзкие здесь превосходят меня,
Они ползают, но видят, я темнею в свете, подверженном [75]
Ежедневному мошенничеству, презрению, жестокому обращению и несправедливости,
В дверях или без них, все еще как дурак,
другие, никогда в моем собственном;
Редкая половина, кажется, я жива, мертва больше, чем половина.
О темный, темный, темный, среди пламени полудня, [80]
Необратимая темнота, полное затмение
Без всякой надежды на день!
О, первый сотворенный Луч и Слово великое,
Да будет свет, и свет был над всем;
Почему я лишился твоего главного указа? [85]
Солнце для меня темно
И безмолвно, как Луна,
Когда она покидает ночь
Спряталась в своей пустой межлунной пещере.
Поскольку свет так необходим жизни, [90]
И почти сама жизнь, если это правда
Этот свет находится в Душе,
Она вся во всех частях; почему взгляд
был прикован к такому нежному шару, как глаз?
Так очевидно и так легко подавиться, [95]
И не так, как ощущения, пронизывающие все части,
Чтобы она могла смотреть на волю через каждую пору?
Тогда, если бы я не был изгнан из света;
Как в стране тьмы, но еще в свете,
Жить жизнью, полуживой, живой смертью, [100]
И похоронить; но о еще несчастнее!
Я, мой Гроб, движущаяся Могила,
Похоронен, но не освобожден
Привилегирован смертью и погребением
От худшего из других зол, страданий и обид, [105]
Но тем самым сделался более отвратительным
Ко всем невзгодам жизнь,
Жизнь в плену
Среди нечеловеческих врагов.
Но кто это? ибо я слышу совместным шагом [110]
Шаг многих, идущих сюда;
Возможно, мои враги, которые приходят посмотреть на меня.
На мою скорбь и, возможно, на оскорбление,
Это ежедневная практика, чтобы еще больше огорчить меня.

Чор. Это, это он; мягко некоторое время, [115]
Давайте не вломимся к нему;
О перемены, выходящие за рамки сообщений, мыслей или убеждений!
Смотри, как он лежит наугад, беззаботно рассеяно,
С томной неуместной головой,
Как одна прошлая надежда, оставленная, [120]
И сам по себе отданный;
По рабской привычке плохо приспособленные сорняки
O изношены и испачканы;
Или мои глаза искажают? Неужели это хи,
Тот героический, тот прославленный, [125]
Непреодолимый Самсон? who unarm’d
Ни сила человека, ни свирепейший зверь не могли устоять;
Кто разорвал Льва, когда Лев рвет Малыша,
Бежал в боевые порядки Армий, одетых в железо,
И сам безоружен, [130]
Сделанное оружие смешно, бесполезно подделка
Из медного щита и копья, молотковая кираса ,
Закаленная сталь халибов и кольчужное платье
Адамантово Доказательство;
Но самый безопасный тот, кто стоял в стороне, [135]
Когда нестерпимо продвигалась его нога,
Пренебрегая своим гордым оружием и воинственными орудиями,
Отвергнул их насмерть Войсками.Смелый Аскалонит
Сбежал со своей Львиной рампы, старые Воины повернули
Спину под его пяткой, покрытую пластинами; [140]
Или покрывать пыль своими шлемами с гребнями.
Тогда с каким тривиальным оружием попало в руки,
Челюсть мертвого осла, его костяной меч,
Тысяча передних шкур упала, цветок Палестины
В Рамат-Лечи, известном и по сей день: [145]
Тогда Главной силой подтянули вверх, и на его плечах несли
Врата Аззы, Пост и Масси Бар.
До холма у Хеврона, древнего престола Гигантов,
Никакого путешествия в субботний день, и так нагружено;
Подобно которому язычники притворяются, что несут Небеса.[150]
О чем я оплакиваю в первую очередь,
Твоем рабстве или потерянном зрении,
Тюрьме внутри тюрьмы
Неразделимо темноте?
Ты стал (О худшее заточение!) [155]
Темницей самого себя; твоя Душа
(Которые люди, наслаждающиеся зрелищем, часто без причины жалуются)
Теперь действительно заключен в тюрьму,
В настоящей тьме тела обитает,
Заткнись от внешнего света [160]
Чтобы соединиться с мрачной ночью;
Для внутреннего света, увы,
Не испускает визуального луча.
О зеркало нашего непостоянного состояния,
С человеком на земле не было равных! [165]
Реже стоит твой пример,
Насколько от вершины чудесной славы,
Сильнейший из смертных,
На самую низкую ступень жалкой удачи ты падаешь.
Для него я не считаю высоким состоянием [170]
Кого долгое происхождение рождения
Или сфера удачи поднимает;
Но ты, чья сила, в то время как вертуэ была ее помощницей,
Мог бы покорить Землю,
Всесторонне увенчан высшей похвалой. [175]

Сэм. Я слышу звук слов, чувствую, как воздух
Растворяется несвязно, и он достигает моего уха.

Чор. Хи говорит, давайте приблизимся. Несравненный по мощи,
Слава покойному Израилю, теперь горе;
Мы пришли твои друзья и соседи, небезызвестные [180]
Из Эштаола и плодородной долины Зоры
Навещать или оплакивать Тебя, или, если лучше,
Совет или Утешение мы можем принести,
Бальзам для твоих Язв, подходящие слова имеют силу обжечь
Опухоли беспокойного разума, [185]
И подобны бальзаму для гноящихся ран.

Сэм. Ваш приход, Друзья, оживляет меня, потому что я узнаю
Теперь на собственном опыте, а не из разговоров,
Как фальшивые монеты они друзья
Медведь в своей надписи (из большинства [190]
меня поймут) в процветающие дни
Они роятся, но при неблагоприятном исходе отрывают голову
Их не найти, хотя их ищут. Видите ли, друзья,
Сколько зла окружило меня;
Но то, что было худшим, теперь меньше всего поражает меня, [195]
Слепота, ибо если бы я зрячал, смущенный стыдом,
Как я мог однажды взглянуть вверх или склонить голову,
Кто, как глупый лоцман, потерпел кораблекрушение ‘t,
Мой Судно доверил мне свыше,
Великолепно оснащенный; и словом, слеза, [200]
Глупец, раскрыл тайный дар Божий
Лживой женщине: скажите мне, Друзья,
Разве я не пел и не поговорку для Дурака
На каждой улице, неужели Не говори, как хорошо
Пришли к нему по заслугам его? еще почему? [205]
Они могли бы увидеть неизмеримую силу
Во мне мудрость не более, чем значение;
Это с другим должно было, по крайней мере, быть соединено в пару,
Эти две пропорции плохо двигали меня поперек.

Chor. Налог, а не божественное распоряжение, мудрейшие люди [210]
Ошибались, и плохие женщины обманули;
И снова притворимся, что они не такие мудрые.
Не отчаивайся слишком сильно,
Кто в печали, кроме того, полон;
Тем не менее, по правде говоря, я часто слышал, как мужчины задаются вопросом [215]
Почему ты должен жениться на филистийках
Тогда из твоего собственного Племени более справедливого или прекрасного,
По крайней мере, из твоего собственного народа и столь же благородного.

Сэм. Я впервые увидел в Тимне, и она
Ми, а не моих родителей, просила меня жениться, [220]
Дочь неверного: они не знали
То, что я предлагал, было от Бога; Я знал
по интимному порыву, и поэтому настоятельно рекомендовал
The Marriage on; что при случае
я мог бы начать Избавление Израиля, [225]
работу, к которой я был божественно призван;
Она доказывала ложь, следующее я взял с собой жене
(О, у меня никогда не было! Слишком поздно.)
Был в долине Сорек, Далила,
Это обманчивое чудовище, моя совершенная ловушка. [230]
Я считал это законным из моего предыдущего поступка,
И тот же конец; все еще наблюдая за угнетением
угнетателей Израиля: из того, что я сейчас страдаю
Не она была первопричиной, но я сам,
Который победил звоном слов (о слабость!) [235]
Сдал мою крепость молчания. женщина.

Чор. В поисках справедливого повода, чтобы спровоцировать
Филистимлянина, врага страны твоей,
Ты никогда не был упущен, свидетельствую тебе:
И все же Израиль все еще служит со всеми своими Сынами.[240]

Сэм. Эту вину я не беру на себя, но передаю
О правителях Израиля и главах племен,
Которые видят те великие дела, которые совершил Бог
Я лично против их Завоевателей
Не признал или не принял во внимание [245]
Предложения избавления: Я на другой стороне
У нас не было амбиций похвалить мои дела,
Сами дела, хотя и были немы, громко говорили об этом;
Но они упорствовали глухими и не казались
Считать их достойными внимания, пока в конце концов [250]
Владыки Филистимляне с собранными силами
Войди в Иудею в поисках меня, а затем
В безопасности на скале Этам был отправлен в отставку,
Не летал, но предсказывал, в каком месте
Настроить на них, какие преимущества лучше; [255]
То есть, в то время как мужи Иудеи воспрепятствуют
Беспокойство земли твоей окружило меня;
Я охотно на некоторых условиях попал
В их руки, и они с такой же радостью отдадут меня
Необрезанным добрым жертвам, [260]
Связанный двумя веревками; но шнуры для меня были threds
Toucht с пламенем: на все три Хозяина я полетел
Unarm’d, и с тривиальным оружием упал
Thir самый отборный юноша; выжили только те, кто сбежал.
Если бы Иуда в тот день объединился, или одно целое Племя, [265]
Таким образом они овладели Башнями Гефа,
И господствовали над теми, кому теперь служат;
Но что еще чаще всего в нациях развращалось,
И три порока приводили в рабство,
Потом любить рабство больше, чем свободу, [270]
Рабство с легкостью, а затем жестокой свободой;
И презирать, или завидовать, или подозревать
Кого Бог имеет особую милость, вознес
Как своего Избавителя; если он начнёт,
Как часто бросать его и, наконец, [275]
Навалить неблагодарность на самые достойные дела?

Чор.Память твои слова приносят
Как Сокхоф и форт Пенуэль
Твой великий Избавитель презирает,
Несравненный Гедеон в погоне [280]
Мадиана и его побежденных царей:
И как неблагодарный Ефрем
расправился с Иеффой, кто аргументом,
Не хуже, чем своим щитом и копьем
Защищал Израиль от аммонитян, [285]
Разве его доблесть не подавила их гордость
В той тяжелой битве, когда погибло так много людей
Без отсрочки приговора к смерти,
Из-за отсутствия хорошего произношения Шибболет.

Сэм. Из таких примеров добавьте меня к рулю, [290]
Мое, действительно, я могу пренебречь,
Но Боги не предлагают избавления.

Чор. Пути Божьи справедливы,
И оправданы перед людьми;
Если нет тех, кто вообще не думает о Боге, [295]
Если есть, то ходят безвестно;
Ибо такой Доктрины никогда не было Школа,
Но сердце Дурака,
И в нем не было человека, Доктора, кроме него самого.

Еще больше будет тех, кто сомневается в его путях, а не только, [300]
Что касается его собственных указов, найденных противоречащими,
Затем дожди дайте волю мыслям,
Независимо от уменьшения его славы;
До тех пор, пока не были задействованы их собственные затруднения.
Они бредят больше, еще меньше решаются, [305]
Но никогда не находят удовлетворительного решения.

Как будто они хотят ограничить бесконечность,
И привязать его к своему собственному предписанию,
Кто установил наши Законы, чтобы связать нас, а не себя,
И имеет полное право освобождать [310]
Кого ему угодно по своему усмотрению
От Национальное препятствие, без порока
Греха или законного долга;
Ибо он лучше всех обходится со своими законами.

Он не хотел бы другого, кто никогда не хотел средств, [315]
Ни в отношении врага, ни справедливого дела
Освободить свой народ,
Побудили этого Героического Назарянина,
Против его обета строжайшей чистоты,
Искать в браке этот ложный Невеста, [320]
Нечистая, нечистая.

Вниз по разуму, по крайней мере, по пустым рассуждениям,
Хотя здесь по разуму
Этот моральный вердит избавляет ее от нечистоты:
За этим последовала нечистота, ее пятно не его. [325]

Но посмотри, вот идет твой преподобный Сир
Осторожным шагом Запирает белый, как дуна,
Старый Маноа: посоветуй
Сразу, как тебе следует принять его.

Сэм. Ay me, еще одно внутреннее горе пробудилось, [330]
С упоминанием этого имени возобновляется нападение.

Мужчина.Братья и люди Дановы, вы такими кажетесь,
Хотя в этом неотесанном месте; если старое уважение,
Как я полагаю, по отношению к твоему некогда прославленному другу,
Сын Мой, теперь плененный, сюда сообщил [335]
Твои молодые ноги, в то время как мои отброшены назад с возрастом
Пришли, отставая после; скажи, если он здесь.

Чор. В качестве сигнала, находящегося сейчас в низком подавленном состоянии,
Как самый ранний из высших, смотри на него, где он лежит.

Мужчина. О жалкая перемена! это тот человек, [340]
Тот непобедимый Самсон, широко известный,
Ужас врагов Израиля, которые с силой
, эквивалентной Ангелам, ходили по трем улицам,
Никто не предлагал сражаться; кто одинокий боец ​​
Дуэль Тридцать Армий не в гордом строю, [345]
Сам Армия, теперь неравная партия
Чтобы спастись от труса, протянувшего руку
На одну длину копья.О, когда-либо подведенное доверие
В смертной силе! а ой чего нет в человеке
обманчиво и напрасно! Нет, о чем хорошо [350]
Молился, но часто доказывает наше горе, нашу проклятью?
Я молился о детях и думал о бесплодии
В браке поругание; Я получил Сына,
И такого Сына, как все люди, приветствовал меня счастливым;
Кто был бы теперь отцом вместо меня? [355]
О, для чего Бог исполнил мою просьбу,
И как благословение с такой пышностью, украшенной?
Почему его дары желательны, чтобы искушать.
Наши искренние молитвы, затем поданные торжественной рукой.
Как Милости, нарисуйте позади хвост Скорпиона? [360]
За это дважды сходил Ангел? для этого
Ordain’d твое воспитание свято, как растение;
Избранный, Священный, Славный на какое-то время,
Чудо людей: затем через час
Ensnar’d, напал, одолел, повел связывался, [365]
Насмешки твоих врагов, Пленник, Бедный и Слепой
Into a Dungeon Throw, для работы с рабами?
Увы, мне кажется, кого Бог однажды избрал
На самые достойные дела, если он из-за слабости заблудился,
Он не должен так о’рухельм и как раб [370]
Покорить его столь гнусные унижения,
Будь то только ради почести прежних дел.

Сэм. Не назначайте небесный характер, Отец,
Ничего из всех этих зол не постигло меня
Но справедливо; Я сам навлек их на себя, [375]
Единственный Автор I, единственная причина: если что-то покажется мерзким,
Каким бы мерзким ни было мое безумие, осквернившее
Тайну Божью, дарованную мне под залог
Клятвы, и предал его женщине,
Хананеянке, моему неверному врагу. [380]
Это хорошо я знал, и не был совершенно удивлен,
Но предупреждал по частому опыту: не она ли
Тимна сначала предала меня и не открыла
Тайна, отобранная у меня в ее высшем
Брачном Любовь искренняя, несущая его с ног [385]
Тем, кто развратил ее, мои шпионы,
И соперники? В этом другом было найдено
Больше веры? Который также в расцвете любви,
Объятия супруга, испорченные золотом,
Хоть и предложены только посланными зачатыми [390]
Ее ложный первенец; Измена против меня?
Трижды она пробовала лестными молитвами и вздохами,
И любовными упреками, чтобы добиться от меня
Моя главная тайна, в какой части моя сила
Lay stor’d, в какой части суммировалась, чтобы она могла знать: [395 ]
Трижды я обманул ее и обратился к спорту
Ее назойливость, каждый раз замечая
Насколько открыто и с какой наглостью
Она намеревалась предать меня, и (что было хуже
Тогда несказанно ненавидел) с какое презрение [400]
Она стремилась сделать меня Трайтором самому себе;
Тем не менее, в четвертый раз, когда она использовала все свои уловки,
С мягкими переговорами, женскими нападками,
Батарейки языка, она не выдержала ни дня, ни ночи.
Чтобы штурмовать меня, наблюдает и утомляется.[405]
Временами, когда мужчины ищут наибольшего покоя и отдыха,
Я уступал и открывал ей все свое сердце,
Которая с зерном мужественности хорошо решила
Легко могла бы избавиться от всех ее ловушек:
Но грязная изнеженность удерживала меня yok’t [410]
Ее раб-раб; О унижение, о клякса
За честь и религию! servil mind
Хорошо награжден рабским наказанием!
Базовая степень, в которой я сейчас падаю,
Эти тряпки, это измельчение еще не так низко [415]
Как было мое прежнее рабство, низкое,
Нечеловеческое, позорное, позорное,
Истинное рабство и это слепота хуже этого,
Я не видел, как ужасно я служил.

Мужчина. Я не могу похвалить твой выбор Брака, Сын, [420]
Скорее не одобрял их; но ты умолял
Божественное побуждение, подсказывающее, как ты мог бы
Найти какой-нибудь повод, чтобы заразить наших врагов.
Я не то утверждаю; в этом я уверен; наши враги
Скоро найдется повод сделать тебя [425]
Твоим пленником и твоим триумфом; Ты скорее
Искушение нашло, или сверхмощные чары
Нарушить священное доверие молчания
Наложено в тебе; Который хранить
молчания был в твоей власти; правда; и ты несёшь [430]
Довольно и более бремя той вины;
Ты горько заплатил, и все еще платишь
Этот жесткий счет.Остается еще хуже
. В этот день филистимляне празднуют популярный праздник
Здесь, в Газе; и провозгласите [435]
Великую Пышность, Жертвоприношение и Хвалу громко
Дагону, как Богу их, избавившему
Тебя, Самсон, сковал и ослепший в руки твои,
Их из твоих, Который убил их многих убит.
Итак, Дагон будет величественен, и Бог, [440]
Кроме Которого нет Бога, по сравнению с Идолами,
Дисквалифицирован, оскорблен и подвергнут презрению.
Из-за идолопоклоннического разгрома среди своего вина. ;
Которое должно было произойти через тебя,
Самсон, из всех страданий твоих думаю самое тяжелое, [445]
Из всех позорней всего позор, который когда-либо
Мог бы постигнуть тебя и дом Отца твоего.

Сэм. Отец, я признаю и признаю
Что я эту честь, я эту пышность принес
Дагону и возвысил его хвалу [450]
Среди язычников; Богу принесли
бесчестия, бесчестия и уста
идолистов и атеистов; принесли скандал
Израилю, неуверенность в Боге и сомнение
В слабых сердцах склонитесь еще до [455]
Колебаться или падать и присоединяться к идолам;
Которая есть моя главная скорбь, стыд и печаль,
Мучение души моей, которая не страдает
Моя душа, чтобы укрыть сон, или мысли для отдыха.
Единственная надежда меня утешает, что ссора [460]
Со мною кончилась; весь конкурс теперь
Twixt God and Dagon; Дагон предположил,
Меня низвергнул, чтобы войти в списки с Богом,
Его Божество сравнивает и предпочитает
Перед Богом Авраама. Он, будь уверен, [465]
не будет попустительствовать или задерживаться, таким образом спровоцированный,
Но встанет, и его великое имя заявит:
Дагон должен опуститься, и он долго получит
Такой дискомфорт, как должен совершенно ограбить его
Из всех этих хвастливых трофеев, выигранных мне, [470]
И в замешательстве отбросить его Поклонников.

Мужчина. По причине эта надежда спасает тебя, и эти слова
Я как Пророчество принимаю: для Бога,
Ничего более определенного, не будет долго откладывать
Чтобы подтвердить славу Его имени [475]
Несмотря на все соревнования, и долго не выдержит
это, сомнительно, будет ли Бог Господь,
или Дагон. Но что сделать для тебя?
Ты не должен пока что здесь забыть
Лежать в этой жалкой и ужасной участи [480]
Заброшенный. Я уже проложил путь
некоторым филистимским лордам, с которыми угостить
О твоем выкупе: что ж, они могут этим
Удовлетворить свою крайнюю месть
Боями и рабством, худшим, чем смерть [485]
Тебе , которые теперь больше не могут причинить им вред.

Сэм. Избавься от этого предложения, отец, избавь себя от хлопот
От этой просьбы; позвольте мне здесь,
Как я заслуживаю, заплатить за мое наказание;
И искупить, если возможно, мое преступление, [490]
Позорная болтливость. Раскрыть
Тайн людей, секретов друга,
Каким отвратительным был этот факт, как заслужил
Презрения и презрения, чтобы исключить его
Вся дружба и избегать как треп, [495]
Знак дурака на его груди?
Но я Божий совет не сдержал, его святую тайну
Самонадеянно опубликовал, нечестиво,
По крайней мере слабо и постыдно: Грех
, который осуждают язычники в своих притчах [500]
К бездне и ужасным страданиям d.

Мужчина. Покайся и покайся за свою вину,
Но не действуй в своем собственном бедствии, Сын,
Покайся в грехе, но если наказания
Ты можешь избежать, самосохранение велит; [505]
Предоставление казни в высшее распоряжение,
И пусть другая рука, не твоя, взыщет
Твое наказание с самого себя; возможно
Бог уступит и оставит тебе все свои долги;
Кто когда-либо одобряет и больше принимает [510]
(Лучше всего доволен смиренным и сыновним покорностью)
Тот, кто умоляет о милосердии, просит о жизни,
Тогда кто самозабвенный выбирает смерть как должное;
Который рассуждает чрезмерно справедливо и недоволен собой.
За самоубийство, больше, чем за оскорбление Бога.[515]
Тогда не отвергай то, что означает подношение, кто знает
Но Бог поставил перед нами, чтобы вернуть тебя
Дом в твою страну и его священный дом,
Куда ты можешь принести свои плоды, чтобы предотвратить
Его дальнейший гнев с возобновлением молитв и клятв. [520]

Сэм. Я прошу его прощения; а что касается жизни,
С какой целью мне ее искать? когда в силе
Я превзошел всех смертных и велик в надеждах
С юношеским мужеством и великодушными мыслями
Рождения из предсказанного Неба и высоких подвигов, [525]
Полон божественного инстинкта, после некоторого доказательства
Действительных поступков героический, далеко за пределы
Сыновья Анака, теперь знаменитые и пылающие,
Бесстрашные опасности, как мелкий бог
Я ходил, восхищаясь всеми и боясь [530]
На враждебной земле, никто не осмеливался оскорблять.
Тогда я упал с гордостью в ловушку.
Красивых ложных взглядов, венерических шлейфов,
Сохранил удовольствие и сладострастную жизнь;
В конце концов, чтобы положить мою голову и освятить клятву [535]
Из всей моей силы на похотливых коленях
Из лживой наложницы, которая бережет меня
Как ручная Погода, все мое драгоценное руно,
Потом вытащила меня смешной, ограбленный,
Шав’н, и обезоруженный среди моих врагов. [540]

Чор. Желание вина и всех восхитительных напитков,
Которое переворачивает многие известные Воины,
Ты не мог подавить, ни танцующий Руби
Игристый, лишенный силы вкуса или запаха,
Или вкус, который поднимает настроение сердце Богов и людей, [545]
Привлечь тебя из прохладного Кристаллического ручья.

Сэм. Где бы ни текли фонтаны или свежие потоки
Против Восточного луча, полупрозрачные, чистые,
Прикосновением к огненному жезлу Эриала Неба
Я пил, из прозрачного молочного сока, утоляющего [550]
Жажда и свежесть; и не завидовал им винограду
, чьи головы этот бурный ликер наполняет дымом.

Чор. О безумие, подумать об употреблении сильнейших вин
И крепчайших напитков наша главная поддержка здоровья,
Когда Бог с этими запретами сделал выбор вырастить [555]
Его могучий Чемпион, сильный выше сравнения,
Чей напиток был только из вина. жидкий ручей.

Сэм. Но что толку от этой сдержанности, не полной
Против другого объекта, более соблазнительного?
Что загружает одни ворота, чтобы защищаться, [560]
И другие, чтобы впустить врага
Изменительно побеждать не так ли? таким образом,
Теперь слепой, обескураженный, притворный, бесчестный, quell’d,
К чему я могу быть полезен, в чем служить
Моей нации и работе Heav’n impos’d, [ 565]
Но сидеть без дела у домашнего очага,
Тяжелый гудок; посетителям взгляд,
Или жалкий предмет, эти лишние замки
Бесполезно взламываемые,
Бесполезный памятник силы; до долгих лет [570]
И оседлости безумия мои конечности
До презренной старости непонятной.
Скорее позволь мне трудиться и заработать свой хлеб,
До паразитов или порции сервильской еды
Поглоти меня и часто вызываемая смерть [575]
Добейся окончания всех моих страданий.

Мужчина. Хочешь ли ты служить филистимлянам тем подарком
, который был специально дан тебе, чтобы рассердить их?
Лучше дома лежать без постели, а не только бездельничать,
Бесславный, не занятый, с возрастом изношенный. [580]
Но Бог, Который вызвал источник по твоей молитве
От сухой земли до весны, твоя жажда утолить
После удара битвы может легко
Заставить снова свет в твоих глазах к весне,
Куда служи ему лучше, чем ты имеешь; [585]
И я убедил меня в этом; почему еще эта сила
Чудесная, но остающаяся в этих замках?
Его сила продолжается в тебе не напрасно,
И его чудесные дары не будут таким образом расстроены.

Сэм. В противном случае мои мысли предвещают мне, [590]
Что эти темные шары больше не будут светиться,
Ни другой свет жизни не будет длиться долго,
Но уступить двойной тьме близко:
Так сильно я чувствую свою гениальные духи поникли,
Мои надежды все плоские, природа во мне кажется [595]
Во всех своих функциях она устала от себя;
Моя гонка славы и гонка стыда,
И я скоро буду с покоящимися.

Мужчина. Не верь этим внушениям, которые исходят
От душевных страданий и черных юморов, [600]
Которые смешиваются с твоей фантазией.Я однако
Не должен упускать своевременную заботу Отца
Обращаться к средствам твоего избавления
Выкупом или как-то иначе: значит, пока успокойся,
И исцеляющие слова от этих твоих друзей признают. [605]

Сэм. О, что мучения не должны быть ограничены
Раны и язвы тела
Бесчисленными недугами
Сердце, голова, грудь и поводья;
Но секретный проход должен найти [610]
К сокровенному разуму,
Там проявляются все его жестокие несчастья,
И на ее чистейшем духе добывают,
Как на внутренностях, суставах и конечностях,
С ответными болями, но более сильными , [615]
Хотя лишена телесного смысла.

Мои печали не только причиняют мне боль
Как давняя болезнь,
Но не находя возмещения, брожения и ярости,
Не меньше, чем неизлечимые раны [620]
Шорох, гноение и гангрена,
К черному умерщвлению.
Мысли, мои мучители вооружены смертельными укусами
Покалечить мои тревожные нежнейшие части,
Раздосадить, истощить и возбудить [625]
Ужасное воспаление, от которого никакие охлаждающие травы не справятся
Или лекарственный напиток,
Ни дыхание весеннего воздуха из снежных Альп .
Сон оставил меня и дал мне
Смерть, опиум — мое единственное лекарство. [630]
Отсюда обмороки, приступы отчаяния,
И чувство дезертирства.

Когда-то я был его питомцем и избранным наслаждением,
Его предназначение из чрева,
Обетование Небесной вести дважды нисходящее. [635]
Под его особым взглядом
Abstemious Я вырос и процветал;
Он вел меня на величайшие дела
Выше нервов смертной руки
Против необрезанных, наших врагов.[640]
Но теперь отверг меня, как никогда не знал,
И тем жестоким врагам,
Кого я его назначением спровоцировал,
Оставил меня беспомощным с невосполнимой утратой
Зрелища, зарезервировано живым повторяется [645]
Предмет жестокости или презрения.
И я не в списке тех, кто надеется;
Безнадежно все мое зло, все безнадежно;
Эта одна молитва еще осталась, да будет я услышан,
Нет долгой прошения, скорейшая смерть, [650]
Завершение всех моих невзгод и бальзам.

Чор. Много изречений мудрых
В древности и в современных книгах зачислено;
Превозносить терпение как высшую силу духа;
И к источнику всех бедствий, [655]
Все шансы, присущие хрупкой жизни человека
Утешительные сочинения
С тщательно продуманными аргументами и с большим убеждением искали
Снисходительный к печали и тревожным мыслям,
Но с этим страдающим в муках этот звук [660]
Немного преобладает, или, скорее, кажется мелодией,
Суровый, и диссонирующего настроения из-за его жалобы,
Если только он не чувствует внутри
Какой-то источник утешения свыше;
Тайные подкрепления, восстанавливающие его силы, [665]
И упавшие духи укрепляют.

Боже наших отцов, что такое человек!
Что ты к нему с такой разной рукой,
Или, можно сказать, противоположным,
Закаляй свое провидение коротким курсом, [670]
Не равномерно, как ты.
Ангельские приказы и низшие создания немые,
Иррациональные и грубый.
И я не называю людей обычным разгромом,
Блуждающий на свободе [675]
Расти и погибай, как летняя муха,
Головы без имени уже не помнят,
Но таких, как ты торжественно избран,
С дарами и благодати в высшей степени украшены
Для какого-то великого дела, твоей славы, [680]
И безопасности людей, которые частично они производят:
Тем не менее, по отношению к этим таким достоинствам ты часто Лицо и рука твоя безразличия
Из прошлых наивысших милостей [685]
От тебя на них, или от них тебе служения.

Не только не унижают их и не переводят
To Life obscur’d, что было справедливым увольнением,
Но бросай их ниже, чем Ты возвышал их высоко,
Неприлично падает в человеческом глазу, [690]
Слишком печально для нарушение владения или бездействие,
Если они оставят их враждебному мечу
Язычников и профанов, их панцирь
Собакам и птицам добычу или пленят:
Или несправедливым трибуналам, в изменившееся время, [695 ]
И осуждение неблагодарной массы.
Если они бегут, может быть, в бедности
Болезнями и недугами ты преклоняешь их,
Болезни и деформации,
В грубой старости; [700]
Хотя и не беспорядочные, но беспричинные страдания
Наказание распутными днями, штрафом,
Справедливое или несправедливое, одинаково кажущееся жалким,
Ибо оба одинаково часто кончаются злом.

Так что не имей дело с этим некогда славным Защитником твоим, [705]
Образ твоей силы и могущественного служителя.
Что я прошу? как ты уже поступил?
Смотри на него в этом бедственном состоянии и
Его труды, если ты можешь, обрати в мирный конец.

Но кто это, что такое море или суша? [710]
Кажется, половая женщина,
Такая красивая, богато украшенная и веселая,
Идет сюда, плывет
Как величественный корабль
Тарса, направляющийся к островам [715]
Джавана или Гадира
Со всем ее храбрость и ловкость снастей,
Паруса заполнены, и развевающиеся ленты,
Обхаживаемый всеми ветрами, которые заставляют их играть,
Янтарь, посланный ароматными духами [720]
Ее предвестник, поезд девиц позади;
Какой-то богатой филистимской матроной она может казаться,
А теперь при ближайшем рассмотрении, никакой другой определенной
Тогда Далила, жена твоя.

Сэм. Моя жена, моя Трейтресс, не позволяла ей приближаться ко мне. [725]

Чор. Тем не менее, она движется, теперь стоит и смотрит на тебя,
О, я говорил, но теперь, склонив голову
Как прекрасный цветок, покрытый росой, она плачет
И слова addrest кажутся растворенными в слезах ,
Смачивая края своей шелковой вуали: [730]
Но теперь она снова обращается к разговору.

Даль. С сомнительными шагами и колеблющейся решимостью
Я пришел, все еще опасаясь твоего недовольства, Самсон,
Который заслужил, без всякого оправдания,
, я не могу не признать; тем не менее, если слезы [735]
Могут искупаться (хотя факт более злого привлек
В извращенном событии, которое я предвидел)
Мое покаяние не ослабевает, хотя мое прощение
Ни в коем случае не гарантировано.Но супружеская привязанность
Преобладает страх и вечное сомнение [740]
Вела меня желанием увидеть
Еще раз лицо твое и узнать о твоем имении.
Если что-то в моих силах может послужить
Осветить то, что ты страдаешь, и умилостивить
Твой разум тем, что исправить, в моих силах, [745]
Хотя и поздно, но отчасти компенсировать
Моя сыпь, но больше досадный проступок.

Сэм. Выходи, Хёна; это твои великие искусства,
И искусства каждой лживой женщины, как ты,
Нарушить всю веру, все клятвы, обмануть, предать, [750]
Затем, как раскаявшись, подчиниться, умолять,
И примирить движение с притворным раскаянием ,
Признайся и пообещай чудеса в ее изменении,
Не совсем раскаявшись, но начальник, чтобы испытать
Ее муж, как далеко его терпение терпит, [755]
Его сила или слабость, в какую сторону атаковать:
Затем с большим количеством осторожный и проинструктированный навык
Снова преступает и снова подчиняется;
Самые мудрые и лучшие люди, часто обманутые
С добротой, принципиальной не отвергать [760]
Кающийся, но всегда прощающий,
Тянутся, чтобы изнурять жалкие дни,
Оплетены ядовитой грудью змеи ,
Если не скорейшее уничтожение, то скоро отсечет
Как я тебе, веку пример.[765]

Даль. Но послушай меня, Самсон; не то, чтобы я пытался
уменьшить или смягчить свое преступление,
Но что с другой стороны, если он будет весить
Самостоятельно, с не начисленными обострениями,
Или иначе с справедливым противовесом [770]
Я могу, если возможно, найти твое прощение.
Чем легче ко мне, тем меньше твоей ненависти.
Первое признание, как и я, было слабостью
Во мне, но присуще всему нашему полу,
Любопытство, любознательность, назойливость [775]
Тайн, затем как немощь
Опубликовать их, обе общие женские недостатки:
Не было ли также слабостью дать знать
За назойливость, то есть напрасно,
В чем заключалась вся твоя сила и безопасность? [780]
Ты показал мне первый путь к тому, что я сделал.
Но я врагам открывался, и не должен.
И ты не должен был полагаться на слабость женщин
Я к тебе, ты к себе был жесток.
Пусть слабость со слабостью войдет в число [785]
Так близко родственных, или таких же,
Твой прости мой; что люди могут осудить тебя
Более нежный, если ты строго не потребуешь от меня
Больше силы, то в тебе было найдено.
А что, если Любовь, которую ты истолковываешь ненавистью, [790]
Ревность Любви, могущественная власть
В человеческих сердцах, ни меньше в моем по отношению к тебе,
Вызвал то, что я сделал? Я видел тебя изменчивым
Вообразить, бояться, что однажды ты оставишь меня
Как она в Тимне, искал всеми средствами [795]
Как полюбить и прижать тебя ко мне крепче:
Я не видел лучшего пути затем, назойливо
Чтобы узнать свои секреты, войдите в мою силу
Твой ключ силы и безопасности: ты скажешь:
Зачем тогда открывать? Те [800]
, Кто меня искушал, заверили меня, что
Против тебя не было разработано ничего, кроме надежной опеки, и держи:
Это сделало для меня, Я знал, что свобода
Влечет тебя на опасные предприятия,
Пока я дома пребываю в тревогах и страхах [805]
Оплакиваю твое отсутствие в постели моей вдовы;
Здесь я все еще буду наслаждаться тобой днем ​​и ночью
Мой и любит узник, а не филистимлян,
Целый для меня, беззащитный за границей,
Бесстрашный в доме партнеров в моей любви.[810]
Эти причины в Законе о любви прошли навсегда,
Хотя некоторые, возможно, любят и неразумны;
И Любовь часто, из лучших побуждений, творила много горя,
И все же всегда снискали жалость или прощение.
Будь не похож на всех остальных, не суров [815]
Ты силен, непоколебим, как сталь.
Если ты в силе превзошел всех смертных,
В безжалостном гневе не делай этого.

Сэм. Как хитро колдунья показывает
Свои собственных проступков, чтобы укорять меня за мои? [820]
Эта злоба, а не раскаяние, привели тебя сюда,
Из этого явствует: Я дал, ты говоришь, пример,
Я вел путь; горький упрек, но истинный,
Я сам себе был лживым, а ты мне,
Такое прощение за то, что я даю свое безумие, [825]
Прими свой злой поступок: который, когда ты видишь
Беспристрастный, самоуверенный , неумолимый,
Ты откажешься от своих поисков, и, скорее,
Признайся, что это притворно, слабость — твое оправдание,
И я верю этому, слабость, чтобы противостоять [830]
Филистийское золото: если слабость может извинить,
Что за убийство, какой Трайтор, Отцеубийца,
Кровосмесительство, Кощунство, но может ли это сослаться?
Всякое беззаконие есть слабость:
эта мольба ни к Богу, ни к человеку не принесет тебе прощения.[835]
Но Любовь сдерживала тебя; назовите это неистовой яростью
Чтобы утолить свою похоть: Любовь ищет любви;
Любовь моя, как ты мог надеяться, Кто встал на путь
Чтобы возбудить во мне неумолимую ненависть,
Зная, что я должен, по твоим просьбам, предать? [840]
Напрасно ты пытаешься покрыть стыд позором,
Или уклончивыми способами раскрыть преступление твое.

Даль. Так как ты не определяешь слабость ни по какой просьбе
В мужчине или в женщине, хотя и на свое собственное осуждение,
Послушай, какие нападения я имел, какие ловушки, кроме того, [845]
Какие осады опоясывают меня, я согласен;
Который мог бы побудить лучших из людей,
Постоянный сдался без вины.
Это было не золото, как ты относишься ко мне.
То, что творилось со мной: ты знаешь магистратов [850]
И князья моей страны явились лично,
Запрошенные, командованные, угрожающие, настойчивые ‘d,
Adjur’d всеми узами гражданского долга
И религии, press’d, как это было просто,
Как благородно, как славно заманить в ловушку [855]
Общий враг, который уничтожил
таких числа нашей нации: и Жрец
не отставал, но всегда стоял у меня на ухо,
Проповедуя, как похвально перед богами
Было бы поймать в ловушку нерелигиозного [860]
Бесчестного Дагона: что у меня было
Противостоять таким веские аргументы?
Только моя любовь к тебе долго спорила;
И молча боролись со всеми этими причинами
С жестким соперничеством: наконец эта обоснованная максима [865]
Так распространена и прославляется в устах
Из самых мудрых людей; что для общественного блага
Частное уважение должно уступить место; с большой властью
Полностью овладел мной и преобладал;
Vertue, как я и думал, правда, доставляет удовольствие.[870]

Сэм. Я думал, где кончатся все твои кружащиеся уловки;
В притворной религии, гладкое лицемерие.
Но если бы твоя любовь, все еще одиозно притворяемая,
Бин, как и следовало бы, искренняя, она научила бы тебя
Иные рассуждения привели бы к другим делам. [875]
Я перед всеми дочерьми моего племени
И моего народа выбрал тебя из
Мои враги, любил тебя, как ты слишком хорошо знал,
Слишком хорошо, раскрыл тебе все мои секреты ,
Не из-за легкомыслия, а из-за избытка [880]
По твоей просьбе, кто ни в чем не мог тебе отказать;
Но теперь я осужден врагом.Почему же тогда
Ты сначала принял меня в мужа?
Тогда, как с тех пор, твои страны враг:
Будучи когда-то женой, ты для меня должен был покинуть [885]
Родители и страна; и я не был их подданным,
Ни под их защитой, но своей собственной,
Ты мой, а не их: если что-то против моей жизни
Твоя страна искала у тебя, она искала несправедливо,
Против закона природы, закона народов, [ 890]
Больше не твоя страна, но нечестивая команда.
Из людей, сговорившихся отстоять свое государство.
Хуже враждебных действий, нарушающих цели.
Для чего наша страна — имя столь дорогое;
Поэтому не следует подчиняться.Но ревность тронула тебя; [895]
Ты сделал это, чтобы угодить твоим богам; боги неспособны
оправдать себя и преследовать своих врагов
Но из-за нечестивых дел противоречие
Боги не могут быть собственными божествами:
Следовательно, меньше того, чтобы их умоляли, повиновались или боялись, [900]
Эти фальшивые предлоги и лаковые краски проваливаются,
Не чувствуя вины своей, как мерзко ты должен выглядеть?

Даль. В споре с мужчинами женщина
поступает хуже, чем бы она ни была.

Сэм.Без сомнения, из-за недостатка слов или затрудненного дыхания, [905]
Свидетель, когда я волновался из-за твоих перезвонов.

Даль. Я был дураком, слишком опрометчивым и совершенно ошибочным
В том, что, как я думал, преуспел бы лучше всего.
Позволь мне получить у тебя прощение, Самсон,
Дай мне место, чтобы показать, какое вознаграждение [910]
На тебя я рассчитываю за то, что совершил проступок,
Заблуждение: только то, что осталось в прошлом, излечить
Не слишком разумно и не настаивать
Напрасно мучить себя: хоть зрение потеряно,
Жизнь еще имеет много утешений, наслаждайся [915]
Где другие чувства не хотят их удовольствий
Дома в досуге и домашней непринужденности,
Освобожден от многих забот и случайностей которому
Eye -ight ежедневно выставляет мужчин за границу.
Я буду ходатайствовать перед Владыками, не сомневаясь [920]
Твое благосклонное ухо, чтобы я мог забрать тебя
Из этой ужасной тюрьмы, чтобы остаться
Со мной, где моя большая любовь и забота
С заботливым усердием , для меня радостное служение,
Может когда-либо склонить тебя к старости [925]
Со всем, что ты благодарен, и так предоставлен,
То, что ты потерял из-за меня, ты меньше всего должен упустить.

Sams. Нет, нет, о моем состоянии не заботиться;
Не подходит; ты и я давно двое;
Не считай меня таким неосторожным или грубым [930]
Чтобы снова загнать мои ноги в ловушку
Где когда-то меня поймали; Я знаю твои поезда
Хоть дорого мне дорого, твои джинны и игрушки;
Твоя прекрасная зачарованная чаша и трели чары
У меня больше нет силы, их сила обнулена, [935]
Столько мудрости Гадюк я не узнал.
Чтобы оградить мое ухо от твоего колдовства.
Если бы в моем цвете молодости и силы, когда все люди
Lov’d, honour’d, боялись меня, ты один мог бы меня ненавидеть.
Твой Муж, пренебрегай мной, продай меня и оставь меня; [940]
Как бы ты использовал меня сейчас, слепого и, таким образом,
Обманываемого во многих вещах в детстве
Беспомощный, оттого легко презираемый и презираемый,
И последний пренебрегаемый? Как бы ты оскорбил
Когда я должен жить вопреки твоей воле [945]
В чистом рабстве, как снова предать меня,
Передав мои слова и дела Владыкам
Чтобы замалчивать и осуждать, хмуриться или улыбаться?
Эту тюрьму я считаю домом Свободы
Тебе, в двери которого мои ноги никогда не войдут.[950]

Даль. Позволь мне хотя бы подойти и коснуться твоей руки.

Сэм. Не для твоей жизни, чтобы не разбудило яростное воспоминание
Моя внезапная ярость разорвала тебя сустав за суставом.
На расстоянии я прощаю тебя, иди с этим;
Опеките свою ложь и благочестивые дела [955]
Он явился, чтобы сделать тебя незабываемым
Среди прославленных женщин, верных жен:
Берегите свое вдовство золотом
Супружеской измены: so farwel.

Даль.Я вижу, что ты неумолимый, более глухой [960]
К молитвам, затем ветрам и морям, но ветрам к морям
Примирились долго, и море к берегу:
Гнев твой, неутолимый, все еще бушует,
Вечная буря никогда быть спокойным.
Почему я таким образом смиряю себя и подаю в суд [965]
Ради мира ничего не жну, кроме отталкивания и ненависти?
Ставка идет со злым предзнаменованием и клеймом
Позор на мое имя не разоблачается?
Чтобы смешаться с твоими заботами, я воздерживаюсь от
С этого момента и не слишком осуждаю свои собственные.[970]
Слава, если не двоякая, — это двоевластие,
И противоположный взрыв провозглашает большинство деяний,
На обоих крыльях один черный, другой белый,
Носит величайшие имена в своем диком гнезде. полет.
Мое имя, возможно, среди Обрезанных [975]
В Дане, в Иудее и соседних племенах,
Всем потомкам может быть дискредитировано,
С упоминанием проклятия и пятном т.
Но в моей стране, где я больше всего желаю, [980]
В Экроне, Газе, Асдоде и в Гате
я буду назван среди самых известных
Женщин, воспеваемых на торжественных праздниках,
Живых и мертвых записано, чтобы спасти
Ее страну от жестокого разрушителя, выбрал [985]
Выше веры брачных уз, моя гробница
С посещенными ароматами и однолетними цветами.
Не менее известен тогда на горе Ефрем,
Иаиль, которая с негостеприимной хитростью
Smote Sisera спала в Храмах nail’d. [990]
И я не стану считать отрадным наслаждаться
Общественные знаки почета и награды
Присуждено мне за благочестие
Которое для моей страны я считал проявленным.
На это тот, кто когда-либо завидует или ржет [995]
Я оставляю его на его долю и люблю свою.

Чор. Она ушла, явный Змей благодаря ее укусу
Discover’d, в конце концов, до сих пор скрываемый.

Сэм. Так отпусти ее, Бог послал ее унизить меня,
И усугубить мое безумие, которое доверило [1000]
такой гадюке свое самое святое доверие
Секретности, моей безопасности и моей жизни.

Чор. И все же красота, хоть и вредная, но обладает странной силой,
После возвращения обиды вернуть
Любовь, некогда обладавшая, и не может быть легко [1005]
Отталкивать, без особой внутренней страсти, ощущаемой
И тайное жало любовного раскаяния.

Сэм. Любовные ссоры часто заканчиваются приятным согласием,
Не брак-предательство, угрожающее жизни.

Чо. Это не сила, мудрость, доблесть, остроумие [1010]
Сила, уступчивость формы или величайшие заслуги
Любовь женщины может выиграть или унаследовать ее;
Но что это такое, трудно сказать,
Труднее поразить,
(Как бы это ни называли люди) [1015]
Очень похоже на твою загадку, Самсон, за один день
Или семь, хотя нужно подумать сесть;

Если что-либо из этого или все это, тимнийская невеста
Не так скоро предпочла
Твой Паранимф, ничего не стоящий по сравнению с тобой, [1020]
Наследник в твоей постели,
И оба так беззаботно отвергли
Твоих браков, ни этот последний так предательски
Срезал роковую жатву с головы твоей.
Это для того, что такое внешнее украшение [1025]
Было щедро на Твоем Поле, что внутренние дары
Остались незавершенными на поспешность, суд скуден,
Способность не увеличена, чтобы задержать
Или оценить лучшее
По выбору, но часто ли ошибаться? [1030]
Или было слишком много смеси любви к себе,
Постоянства без корневого инфикста,
Что либо они ничего не любят, либо недолго?

Что это такое, для самых мудрых и лучших людей
Поначалу казалось все райским под девственной пеленой, [1035]
Мягкий, скромный, кроткий, скромный,
Однажды присоединившись, как она доказывает, шип
Кишечник, далеко в пределах защитных рук
Разрубающее зло, на его пути к вершине
Неблагоприятное и беспокойное, или ее чары [1040]
Привлекает его неправильно
С дряхлостью и развращенным разумом
К глупым и постыдным делам, которые разорение заканчивается.
Какой пилот, столь опытный, но нуждающийся, должен разрушить
Embarqu’d с таким помощником Stears у штурвала? [1045]

Favour’d of Heav’n, который находит
One vertuous, который редко встречается,
That в домашних хороших комбайнах:
Счастлив тот дом! его путь к миру гладок:
Но вертуэ, которая преодолевает всякую оппозицию, [1050]
И все искушения могут устранить,
Большинство сияет, и большинство приемлемо выше.

Посему Вселенский Закон Богов
Наделил мужчину деспотической властью
Над его женщиной в должном трепете, [1055]
Ни от того права, чтобы расстаться с часом,
Улыбнись, она или ниже:
Так он не сможет нарисовать наименьшее замешательство
На всю свою жизнь , not sway’d
По женской узурпации, ни в ужасе.[1060]

Но разве нам лучше уйти на пенсию, я вижу бурю?

Сэм. В ярмарочные дни часто бывали ветра и дожди.

Чор. Но это еще одна буря.

Сэм. Будь менее заумным, дни моих загадок прошли.

Чор. Не ищите теперь ни возбуждающего голоса, ни страха [1065]
Приманка изящных слов; более грубый язык
Тянется сюда, я знаю его по походке,
Гигантский Харафа из Гефа, его взгляд
Надменный, как и его куча, высокий и гордый.
Приходит ли он с миром? какой ветер подул его сюда [1070]
Я меньше догадывался, чем когда впервые увидел
Роскошный Далила, плывущий в этом направлении:
Его привычка несет мир, его лоб — вызов.

Сэм. Или мир, или нет, но он приходит ко мне.

Чор. Мы скоро узнаем о его тревоге, теперь он прибывает. [1075]

Хар. Я пришел не Самсон, чтобы выразить соболезнования твоему случаю,
Как они, возможно, но желаю, чтобы этого не было,
Хотя и без дружеских намерений.Я из Гата,
Люди зовут меня Харафа, в чистом виде
Как Ог или Анак и старые Эмимы [1080]
То, что держал Кириафаим, ты знаешь меня теперь
Если ты вообще известен. Я много слышал
О твоей чудовищной мощи и совершенных подвигах
Невероятно для меня, в этом недовольстве,
То, что я никогда не присутствовал на этом месте [1085]
Из тех встреч, где мы могли бы встретиться
Сила друг друга в лагере или указанном поле:
И теперь я пришел посмотреть, о ком ходил такой шум
, и каждую конечность осмотреть,
Если твое появление ответит громким докладом.[1090]

Сэм. Способ узнать — это не увидеть, а попробовать.

Хар. Ты уже одинок со мной; Я думал, что
Gives and the Mill тебя приручили; О то счастье
Привел меня на поле, где ты знаешь
Чтобы творить такие чудеса Челюстью осла; [1095]
Я должен был скоро силой одолеть тебя другим оружием,
Или оставил твой каркас там, где лежал брошенный осел:
Так была восстановлена ​​слава Доблести
В Палестину, завоеванную филистимлянином
От безлюдных Раса, из которой ты носишь [1100]
Наивысшее имя для храбрых деяний, которые прославляют
Определенные, что победили тебя в смертельной дуэли,
Я проиграл, предотвращено твоими выколотыми глазами.

Сэм. Не хвастайся тем, что ты сделал бы, но делай
Что бы ты тогда хотел, ты видишь в руке твоей. [1105]

Хар. Я презираю сражаться со слепым,
И тебе нужно много умывания, чтобы прикоснуться к тебе.

Сэм. Такое использование, как ваши благородные лорды
Позвольте мне убить и предать,
Кто не осмелился с тремя объединившимися силами [1110]
В бою противостоять мне одинокий и безоружный,
Ни в доме с камерами Засады
Закрытые осмелился атаковать меня, нет, не спал,
Пока они не наняли женщину со своим золотом
Нарушение ее супружеской веры, чтобы обойти меня.[1115]
Следовательно, без притворных сдвигов пусть будет назначено
Какое-нибудь узкое огороженное место, где зрение может дать тебе,
Или, вернее, бегство, для меня нет большого преимущества;
Тогда надень все свое великолепное оружие, свой Шлем
И Бригандину из латуни, свой широкий Габерджен, [1120]
Ван-латунный и Гревес, и Перчатку, прибавь свое Копье
Луч Ткачей и сложенный в семь раз щит,
Я встречу тебя только с дубовым посохом,
И подниму такие вопли на твоем стучащем Железе,
Который долго не удержит меня от твоей головы, [1125] дыхание остается у тебя,
Ты часто будешь желать, чтобы ты хвалился в Гефе
Снова в безопасности, что ты сделал бы
Самсону, но никогда больше не увидишь Гефа.

Хар. Ты не посмел таким образом унизить славное оружие. [1130]
Которые величайшие Герои носили в битвах,
Твои украшения и безопасность, не имели заклинаний
И черные чары, искусство некоторых Магов
Arm’d thee or enchm’d thee strong, which thou ты с небес
Feigndst при рождении тебе дано в твоих волосах, [1135]
Где сила меньше всего, хотя все твои волосы
Были щетинки, похожие на те, что на спине
Из злых кабанов, или ruffl’d дикобразы.

Сэм. Я не знаю заклинаний, не использую запрещенных искусств;
Я уповаю на живого Бога, Который дал мне [1140]
В моем Рождестве эта сила распространялась
Не менее через все мои сухожилия, суставы и кости,
Затем твоя, пока я сохранял эти локоны необрезанными,
Залог моей не нарушенной клятвы.
Для доказательства этого, если Дагон будет твоим богом, [1145]
Иди в его Храм, призови его на помощь
С величайшей преданностью простирайся перед ним
Как высоко это сейчас касается его славы
Расстроить и растворить эти магические заклинания,
Которые Я буду силой Бога Израиля [1150]
Avow, и бросить вызов Дагону на испытание,
Приношение в битву с тобой, его отважный Защитник,
С максимальной поддержкой его Божества:
Тогда ты увидишь, или, вернее, свою горе
Скоро почувствуй, чей Бог сильнее, твой или мой.[1155]

Хар. Не полагайся на Бога твоего, кем он был,
Тебя он не заботится, не владеет, отрезал
Совсем от своего народа и отдал
В руки врагов твоих, позволил им
Выколоть тебе оба глаза, и оковы отправили бы тебя [1160]
В обычную тюрьму, там размолоть
Среди рабов и ослов твоих товарищей,
Ни на что другое не годится, нет лучшего служения
С этими твоими юношескими замками нет достойной пары
За доблесть, чтобы атаковать, а не мечом [1165]
Благородного воина, чтобы запятнать его честь,
Но бритва парикмахера лучше всех покорила.

Сэм. Все эти унижения, ибо таковы они
От твоих, этих зол, которые я заслуживаю, и более
Признать их от Бога, причиненного мне [1170]
Справедливо, но не отчаяться в Его последнем прощении
Чье ухо всегда открыто; и его око
Милостиво повторно принять просителя;
В уверенности в этом я еще раз
Бросаю вызов тебе на испытание смертельной битвой, [1175]
Сражением, чтобы решить, чей бог является богом,
Твоим или кому я поклоняюсь с Сынами Израиля.

Хар.Справедливая честь, которую ты оказываешь Богу своему, доверяя
Он примет тебя защищать его дело,
Убийца, бунтарь и грабитель. [1180]

Сэм. Великан с сомнением в языке, как ты мне это докажешь?

Хар. Разве твой народ не подчиняется нашим лордам?
Их магистраты признаются в этом, когда они взяли тебя
Как нарушителя Лиги и передали связанными
В наши руки: ибо, если бы ты не совершил [1185]
Известное убийство тех тридцати человек
В Аскалоне, которые никогда не причиняли тебе вред ,
Тогда как грабитель сорвал с них свои одежды?
Филистимляне, когда ты разорвал союз,
Подошли с вооруженными силами, которых ты только искал, [1190]
Другим не причиняли насилия и не грабили.

Сэм. Среди дочерей филистимлян
я выбрал жену, которая не спорила со мной;
И в вашем городе состоялся мой свадебный пир:
Но ваши злонамеренные политические лорды, [1195]
Под предлогом свадебных друзей и гостей,
Назначили меня ждать тридцать шпионов,
Которые, угрожая жестокой смертью, сдерживали невесту
Вырвать у меня и рассказать им свой секрет,
Это разгадало загадку, которую я предложил. [1200]
Когда я почувствовал, что все настроены на вражду,
Как и на моих врагов, где бы то ни было,
Я встретил враждебность и взял свою добычу
Чтобы заплатить моим подрывникам тремя монетами.
Мой народ был подчинен вашим лордам. [1205]
Это была сила Завоевания; force with force
Хорошо выбрасывается, когда Conquer’d может.
Но я частное лицо, которого моя страна
Как нарушитель лиги отказался от связанных, предположил
Single Rebellion и совершил враждебные действия. [1210]
Я не был рядовым, но я поднял человека
С достаточной силой и властью с Неба
Чтобы освободить мою Графство; если бы их рабские умы
Меня, посланного их Избавителем, не приняли бы,
Но своим Владыкам предали меня даром, [1215]
Они недостойны; откуда они и по сей день служат.
Я должен был выполнить свою часть от Heav’n assign’d,
И выполнил бы это, если бы мое известное преступление
Не лишило меня возможности, не всю вашу силу:
Эти сдвиги опровергаются, ответьте своему апеллянту [1220]
Хотя своей слепотой искалечил большие попытки,
Кто теперь трижды бросает вызов тебе, чтобы сражаться один на один,
Как мелкое предприятие небольшого количества сил.

Хар. С тобой Человек, осужденный, раб записанный,
Должен по закону к смертной казни? [1225]
Сражаться с тобою не соизволит ни один воин.

Сэм. Неужели ты за это, тщеславный хвастун, осмотрел меня,
Чтобы списать на мою силу и дать свой вердит?
Подойди ближе, часть не отсюда так незначительно проинформирована;
Но берегись, моя рука обозревает тебя, а не тебя. [1230]

Хар. О Баал-Зевуб! Могут ли уши мои Unus’d
Услышать это бесчестие и не воздать за смерть?

Сэм. Ни один человек не держит тебя, ничто из твоей руки
Страх я неизлечим; Подними свой фургон,
Мои пятки скованы, но мой кулак свободен.[1235]

Хар. Этой наглости подходит другой ответ.

Sams. Пойди трусом, чтобы я не наехал на тебя,
Хотя в этих цепях, громадный без духа,
И одним ударом опусти твою структуру,
Или качни тебя в Воздухе, а затем бросься [1240]
Чтобы опасность твоих мозгов и разбитых сторон.

Хар. Клянусь Астаротом, долго ты будешь оплакивать
Эти храбрости в Железах обрушиваются на тебя.

Чор. Его Гигантство стало несколько упавшим,
Преследование с менее бессознательными шагами, [1245]
И более низкими взглядами, но в душном раздражении.

Сэм. Я не боюсь его, как и всего его Гигантского выводка,
Хотя Слава разглашает его Отец пяти Сынов
Все Гигантских размеров, вождь Голии.

Чор. Боюсь, что он будет направлен прямо к Владыкам [1250]
И злостным советом побудит их
Так или иначе еще больше поразить тебя.

Сэм. Он должен сослаться на какую-то причину и предложить бой.
Не осмелится упомянуть, чтобы не возник вопрос.
Осмелился ли он принять предложение или нет, [1255]
И то, что он осмелился, не достаточно ясно проявился.
Гораздо больше несчастий, чем я уже чувствовал
Они не могут ни навязывать, ни я выдерживать;
Если они хотят воспользоваться моими трудами
Работа многих рук, которая приносит мне прибыль [1260]
С немалой ежедневной прибылью для моих владельцев.
Но что бы ни случилось, мой самый смертоносный враг докажет
Мой самый скорый друг, смерть избавит меня отсюда,
Худшее, что он может дать, мне лучшее.
Тем не менее, так оно и может выпасть, потому что его конец [1265]
Ненависть, не помощь мне, она может с моей
Нарисуйте свою собственную гибель, кто попытается это сделать.

Чор. Ах, как красиво и как оживляет
Духам справедливых людей, давно угнетающих!
Когда Бог в руки своего освободителя [1270]
Помещает непобедимую мощь
Чтобы подавить могущество Земли, угнетателя,
Жестокую и грубую силу жестоких людей
Выносливые и трудолюбивые, чтобы поддерживать
Тираническую власть, но неистовые преследовать [1275]
Праведники и все такие, которые чтят Истину;
Он все три боеприпаса
И боевые подвиги побеждает
С простой Героической силой разума
И небесной энергией вооружен [1280]
Thir Armories and Magazins contemses,
Делает их бесполезными, а
С крылатой экспедицией
Быстро как молния взгляд, который он выполняет
Его поручение о нечестивых, которые supris’d [1285]
Потеряйте свою защиту, отвлеченные и изумленные.

Но терпение — это скорее упражнение.
Святых, испытание их силы духа,
Делая каждого из них своим Избавителем,
И Виктор над всем [1290]
Та тирания или удача могут навлечь на себя,
Любое из них в твоем уделе,
Самсон, могущественный,
Выше Сынов человеческих; но вид bereav’d
Пусть шанс причислить тебя к тем [1295]
, Которых в конце концов должно увенчать Терпение.
Этот день идолов не имеет для тебя ни дня покоя,

Трудясь своим умом
Больше, чем рабочий день твоими руками,
И все же, возможно, еще больше неприятностей позади.[1300]
Ибо я вижу этот путь
Кто-то другой, в его руке
Скипетр или причудливый посох, который он несет,
Приходит снова, быстротечность в его взгляде.
По привычке я различаю его теперь [1305]
Государственный служащий, а теперь под рукой.
Его послание будет коротким и многословным.

Выключенный. Эбрюс, Прис’нер Самсон, вот я ищу.

Чор. Его наручники замечают, вот он сидит.

Выключенный. Самсон, так велят мне наши господа сказать: [1310]
В этот день для Дагона — торжественный праздник,
с жертвоприношениями, триумфом, пышностью и играми;
Они знают, что твоя сила превосходит человеческий уровень,
И теперь некоторые публичные доказательства этого требуют
Чтобы почтить этот великий праздник и великое собрание; [1315]
Итак поднимайся со всей скоростью и пойдем,
Где я увижу тебя сердитым и свежо одетым
Чтобы предстать подобающим образом перед прославленными Владыками.

Сэм. Ты знаешь, что я еврей, поэтому скажи им,
Наш Закон запрещает в их Религиозных Обрядах [1320]
Мое присутствие; по этой причине я не могу приехать.

Выключенный. Будьте уверены, этот ответ их не удовлетворит.

Сэм. Разве у них нет мечников и всяких
гимнастов, борцов, наездников, бегунов,
юглеров и танцоров, шалостей, ряженых, мимиков, [1325]
Но они должны вытащить меня с помощью кандалов tir’d,
И сверхурочная работа на общественном заводе,
Чтобы развлечь их слепыми занятиями?
Разве они не ищут повода для новых ссор.
На мой отказ причинить мне боль, [1330]
Или разыграть мои бедствия?
Возвращайся тем же путем, которым пришел, я не пойду.

Выключенный. Посмотри на себя, это их сильно оскорбит.

Сэм. Сам? моя совесть и внутреннее спокойствие.
Могут ли они подумать, что я настолько сломлен, настолько испорчен [1335]
С телесным рабством, что мой разум когда-либо
Снизится до таких абсурдных команд?
Несмотря на то, что их тягость, быть их дураком или шутом,
И среди моей печали и горя
Показывать им подвиги и играть перед своим богом, [1340]
Худшее из всех унижений, но все же на мне
Джойн ‘ буду с крайним презрением? Я не приду.

Выключенный. Мое сообщение было навязано мне быстро,
Брукс без промедления: это твое решение?

Сэм. Так что возьми, с какой скоростью нужно твое сообщение. [1345]

Выключенный. Я сожалею о том, что принесет такая полнота.

Sa. Возможно, у тебя действительно будет повод для печали.

Чор. Подумай, Самсон; дела теперь напряжены
До высот, удержать или сломать;
Он ушел, и кто знает, как он может сообщить [1350]
Твои слова, подлив масла в огонь?
Ожидайте еще одного сообщения, более властного,
Более величественного звука, чем ты будешь терпеть.

Сэм. Должен ли я злоупотребить этим Освященным даром
Силы, снова возвращающейся с моими волосами [1355]
После моего великого преступления, так воздай за
Милость возобновлено и добавлю еще больший грех
Проституируя святые вещи идолам;
Назорей на месте отвратительный
Хвалится своей силой в честь Дагона? [1360]
Кроме того, как мерзко, презренно, нелепо,
Что более отвратительно нечисто, профан?

Чор. Но этой силой ты служишь филистимлянам,
Идолопоклонникам, необрезанным, нечистым.

Сэм. Не в их идолопоклонстве, а в труде [1365]
Честный и законный, чтобы заслужить мою пищу
Из тех, кто держит меня в своей гражданской власти.

Чор. Куда не присоединяется сердце, не оскверняют внешние действия.

Сэм. Если внешняя сила сдерживает, приговор остается в силе;
Но кто удерживает меня в Храме Дагона, [1370]
Не тащить? повеление Филистийских лордов.
Команды не ограничивают. Если я подчиняюсь им,
я делаю это свободно; рискуя вызвать недовольство
Бог из страха перед людьми, а человек предпочитает,
Оставьте Бога позади: который в своей ревности [1375]
Никогда, не покаявшись, не найдет прощения.
Тем не менее, чтобы он мог обойтись без меня или тебя
Присутствует в храмах во время идолопоклоннических обрядов
По какой-то важной причине тебе не нужно сомневаться.

Чор. Как ты собираешься здесь оторваться, мне не по силам. [1380]

Сэм. Наберитесь мужества,
я начинаю ощущать во мне какие-то возбуждающие движения, которые склоняют
к чему-то необычному в моих мыслях.
Я пойду с этим Посланником,
Нечего делать, будь уверен, что могло бы опозорить [1385]
Наш Закон или запятнать мою клятву Назарянина.
Если в уме есть что-то предзнаменование,
Этот день будет знаменательным в моей жизни
Каким-нибудь великим поступком или из моих последних дней.

Чор. Когда ты решишься, человек возвращается. [1390]

Выключенный. Самсон, это второе послание от наших лордов
Тебе я прошу сказать. Ты наш раб,
Наш пленник, на общественной мельнице, наша труженица,
И ты смеешься по нашему посланию и приказу
Спорить о твоем приходе? приходите без промедления; [1395]
Или мы найдем такие машины, чтобы атаковать
И помешать тебе, когда ты придёшь с силой,
Хотя ты был крепче укреплен, чем скала.

Сэм. Я мог бы быть вполне доволен, попробовав это Art,
, которое для многих из них окажется пагубным. [1400]
Но зная о своих преимуществах слишком много,
Потому что они не пойдут за мной по трем улицам
Как дикий зверь, я готов идти.
Команды мастеров обладают силой, непреодолимой.
Тем, кто обязан им абсолютное подчинение; [1405]
А что за жизнь не изменит своей цели?
(Так изменчивы все пути людей)
Но будь уверен, это ни в чем не соблюдается.
Скандально или запрещено нашим Законом.

Выключенный. Я восхваляю твою решимость, снимите эти ссылки: [1410]
Этим согласием ты завоюешь Лордов
В благосклонность и, возможно, освободишь тебя.

Сэм. Братья farwel, ваша компания вдоль
Я не пожелаю, чтобы это не оскорбило их
Видеть, как я опоясываюсь с Друзьями; и как вид [1415]
Меня, как обычного врага,
Когда-то так страшился, теперь может их рассердить
Я не знаю. Лорды милостивы в своем вине;
И хорошо пиршествующего Священника тогда скорей всего поджарил
С рвением, если хоть что-то Религия кажется озабоченной: [1420]
Не меньше людей в три Святых дня
Стремительный, дерзкий, неугасимый;
Что бы я ни ожидал услышать
Ничего бесчестного, нечистого, недостойного
Наш Бог, наш Закон, мой народ или я, [1425]
Последний из меня или нет, я не могу гарантировать.

Чор. Иди, и Святой
Израиля будет твоим наставником
К чему будет лучше всего служить его славе и распространить имя Его
Великий среди язычников: [1430]
Пошли тебе Ангела рождения твоего, чтобы постоять сторона, которая с поля Отца твоего
Подъехала в огне после того, как его сообщение сказало
Твоего зачатия, и теперь будет щитом
Огня; тот Дух, который первым набросился на тебя [1435]
В стане Дана
Будь действенен в тебе сейчас при нужде.
Ибо никогда не было ниспослано с Небес
Мера силы столь велика для смертного семени,
Как в чудесных деяниях твоих видели. [1440]
Но для чего старик Маноа в такой походке
С юношескими шагами? Намного живее, чем тогда, когда
Он кажется: думает, здесь, чтобы найти своего Сына,
Или он приносит нам какие-нибудь радостные новости?

Мужчина. Мир вам, братья; мое побуждение сюда [1445]
В настоящее время не было здесь, чтобы найти моего Сына,
По приказу лордов отсюда расстались новые
Чтобы прийти и поиграть перед ними на их Пире.
Я все слышал, когда пришел, Город звенит
И многие стекаются туда, у меня не было воли, [1450]
Чтобы я не увидел его, чтобы он не совершал неблаговидных поступков.
Но то, что двигало моим приходом сейчас, было главным образом
Чтобы дать вам часть со мной, на что я надеюсь.
С большим успехом работать на его свободе.

Чо. Эта надежда очень обрадует нас разделить [1455]
С Тобою; — сказал преподобный сир, мы жаждем слышать.

Мужчина. Я попытался один за другим Повелители
Либо дома, либо проезжая по главной улице,
С мольбой и слезами Отцов
Принять выкуп за моего Сына за своего сына, [1460]
Я нашел много отвращения и чудесный суровый,
Презрительный, гордый, настроенный на месть и злобу;
Та часть, которой наиболее почитаемы Дагон и его жрецы,
Другие, кажущиеся более умеренными, но их цель
Частная награда, за которую и Бог, и Государство [1465]
Они легко выставили бы на продажу, третью
Более щедрые, далеко и цивилизованные. , которые признались
Они достаточно отомстили, превратив
Твоего врага в страдания ниже своих страхов,
Остальное было великодушием, [1470]
Если был предложен какой-нибудь удобный выкуп.
Что это был за шум или крик? он разорвал Небо.

Чор. Несомненно, люди кричат, чтобы увидеть
Твоих когда-то великих ужасов, плененных и слепых перед ними,
Или какое-то доказательство силы перед ними. [1475]

Мужчина. Его выкуп, если все мое наследство
может составить его, будет добровольно выплачено
И пересчитано: гораздо лучше я потрачу
Чтобы жить самым бедным в моем Племени, а затем самым богатым,
И он в этой злополучной тюрьме ушел. [1480]
Нет, я без него не расстанусь.
Для его выкупа все мое Имущество,
Если понадобится, я готов отказаться от
И уйти: не желая его, я ничего не буду нуждаться.

Чор. Отцы имеют обыкновение собирать для своих Сынов, [1485]
Ты склонен для Сына Твоего все выложить;
Сыновья обычно кормят своих родителей в старости,
Ты в старости ходишь, как кормить своего Сына,
Стал старше твоего возраста из-за потери зрения.

Мужчина. Я с удовольствием возьму его глаза, [1490]
И посмотреть на него, сидящего в доме, enobl’d
Со всеми этими высокими подвигами, которые он совершил,
И на его плечах, размахивая этими локонами,
Нация, вооруженная силой, сдерживаемой:
И я уговариваю меня, что Бог не позволил [1495]
Его сила снова вырасти вместе с его волосами
Гарнизон вокруг него, как Лагерь
Верных Солдиери, не был его цель
Использовать его и в дальнейшем для какой-то великой службы,
Не сидеть сложа руки с таким великим даром [1500]
Бесполезно, а значит, смешно.
И так как его сила зрения не была потеряна,
Бог вернет ему зрение к его силе.

Чор. Твои надежды не являются необоснованными и не кажутся напрасными
Его доставки и твоей радости по этому поводу [1505]
Зачатие, согласное с любовью Отца,
В обоих, в которых мы, как следующие, участвуем.

Мужчина. Я знаю ваши дружелюбные умы и … О какой шум!
Милость Неба, что это за ужасный шум!
Ужасно громко, в отличие от прежнего крика. [1510]

Чор.Шум, назовите вас этим или всеобщий стон
Как будто все население погибло,
Кровь, смерть и смертельные деяния в этом шуме,
Руины, разрушение в высшей точке.

Мужчина. Воистину разорения мне показалось, что я услышал шум, [1515]
О, продолжается, они убили моего Сына.

Чор. Твой Сын скорее убивает их, что вопль
От резни не мог подняться ни один враг.

Мужчина. Должна быть какая-то мрачная случайность;
Что нам делать, оставаться здесь или сбегать и посмотреть? [1520]

Чор.Лучше держаться здесь вместе, чтобы не сбежать туда
Мы неожиданно наткнемся на опасность.
Падение этого зла на Филистимлян,
От кого еще можно было услышать общий крик?
Тогда страдающие вряд ли будут приставать к нам здесь, [1525]
С чужих рук нам нечего бояться.
Что, если бы его зрение (для Бога Израиля
Нет ничего сложного) чудом восстановлено,
Он теперь раздает пособие своим врагам,
И через груды резни пойдет его путь? [1530]

Мужчина.Об этом было самонадеянно думать.

Чор. И все же Бог сотворил невероятные вещи
для Своего народа в древности; что сейчас мешает?

Мужчина. Я могу знать, но сомневаюсь, что узнает;
И все же Надежда охотно подписывается и искушает Веру. [1535]
Немного остановится, и здесь заметят.

Чор. Хорошее или плохое настолько велико, из плохого тем скорее;
Для злых новостей едет почта, а для хороших новостей — приманки.
И, по нашему желанию, я вижу, что сюда мчится один,
Еврей, как я полагаю, из нашего Племени.[1540]

Беспорядок. О, куда мне бежать, или куда лететь
Вид этого ужасного зрелища
Который видел мои глаза и все же смотрю;
Ибо ужасное воображение меня все еще преследует.
Но провидение или инстинкт природы кажется, [1545]
Или рассудок, хотя и обеспокоенный и мало советовавшийся
Чтобы направить меня правильно, я не знаю, как
Тебе, прежде преподобный Маноа, и этим
моим графам, которые здесь я знал, что осталось,
Как на некотором расстоянии от места ужаса, [1550]
Так что в печальном событии слишком много беспокойства.

Мужчина. Авария была громкой, и вот перед тобой
С печальным криком, но то, что это было, мы не слышим,
В предисловии нет нужды, ты видишь, мы очень хотим знать.

Беспорядок. Он бы взорвался, но я восстанавливаю дыхание [1555]
И чувства отвлекаю, чтобы хорошо знать, что я говорю.

Мужчина. Назовите нам сумму, отложите обстоятельства.

Беспорядок. Газа еще стоит, но все ее сыновья падают,
Все в один миг сокрушены и падают.

Мужчина.Печально, но ты не знаешь для израильтян самого печального [1560]
Опустошение враждебного города.

Беспорядок. Питайся первым, может быть серфет в горе.

Мужчина. Расскажите кем. Беспорядок. Самсоном. Мужчина. Это все еще уменьшает
Печаль и превращает ее почти в радость.

Беспорядок. Ах, Маноа, я воздерживаюсь слишком внезапно [1565]
Высказывать то, что, наконец, произойдет слишком скоро;
Чтобы не дурные вести с слишком грубым вторжением
Удар по твоему престарелому уху не должен проникнуть слишком глубоко.

Мужчина. Неуверенность в новостях — это пытка, говорите об этом.

Беспорядок. Вкратце, о худшем: Самсон мертв. [1570]

Мужчина. Поистине худшее, о, вся моя надежда разбита
Чтобы освободить его отсюда! но смерть, освобождающая всех
Уже заплатил выкуп и полную разрядку.
Какую ветреную радость я представлял в этот день
Надеясь на его доставку, что теперь доказывает [1575]
Несостоявшееся как цветение первенца весны
Нипта с отставанием от зимних заморозков.
И все же я передаю бразды правления горем, скажем сначала,
Как он умер? смерть для жизни — это венец или позор.
Ты говоришь, от него пало все, от кого он упал, [1580]
Какая славная рука нанесла Самсону смертельную рану?

Беспорядок. Не пострадавший от врагов, он упал.

Мужчина. Устали от резни тогда или как? объяснять.

Беспорядок. Своими руками. Мужчина. Самоуничтожение? по какой причине
привел его так скоро в противоречие с самим собой [1585]
Среди его врагов? Беспорядок.Неизбежная причина
Одновременно уничтожить и уничтожить;
Здание, где все собрались, чтобы увидеть его.
На свои головы и сам он потянул.

Мужчина. О, наконец, слишком силен против самого себя! [1590]
Страшный путь, на который ты пошел, чтобы отомстить.
Более чем достаточно мы знаем; но пока все еще
В замешательстве, дай нам, если можешь,
Свидетель того, что было сделано первым или последним,
Связь более конкретная и отчетливая. [1595]

Беспорядок.Случаи рано привлекли меня в этот Город,
И как ворота, в которые я вошел с восходом солнца,
Утренний Фестиваль труб провозгласил
Через каждую главную улицу: мало, что я отправил,
Когда все заграницей ходили слухи что в этот день [1600]
Самсон явится явить народу
Доказательство своей могучей силы в подвигах и играх;
Я сожалел о его пленном состоянии, но не хотел.
Не отсутствовать на этом зрелище.
Здание было просторным Театром [1605]
Полукруг на двух главных сводчатых столпах,
С местами, на которых все Владыки и каждая ступень
В общем, могли сидеть, чтобы созерцать,
Другая сторона была открыта, где могла стоять толпа
На берегах и эшафотах под Ски; [1610]
Я среди этих отчужденных незаметно стоял.
Праздник и полдень выросли, и Жертвоприношение
Наполнило их сердца весельем, радостью и вином,
Когда они обратились к своим развлечениям. Немедленно
Был приведен Самсон, как государственный служащий, [1615]
В своем состоянии, одетый в ливрею; перед ним Пайпс
И Тимбрелы, по бокам шли вооруженные стражи,
Конные и пешие, перед ним и позади
Лучников, Пращников, Катафрактов и Копья.
Увидев его, народ с криком [1620]
Разорвал воздух, восхваляя своего бога,
Который сделал своего ужасного врага своим рабом.
Терпеливый, но неустрашимый, куда они его вели.
Пришел на место, и то, что было перед ним,
Которое можно было бы испытать без помощи глаза, [1625] все еще выполнял
Все с невероятной, колоссальной силой,
Никто не осмеливался появиться Антагонистом.
Спустя какое-то время ради антракта его повели
Между столбами; он его проводник запросил [1630]
(так, как мы слышали, от тех, кто стоял ближе)
Как over-tir’d дать ему немного опереться
Обеими руками на этих двух массивных столбах
Это сводчатая крыша давала основную служба поддержки.
Он, не подозревая, вел его; который, когда Самсон [1635]
Чувствовал в его руках, с некоторой склонностью к голове,
И с неподвижными глазами он стоял, как тот, кто молился,
Или какое-то великое дело в его уме вращалось.
Наконец-то с поднятой головой и громко воскликнул:
До сих пор, лорды, все, что вы приказали, [1640]
Я выполнил, как разум, повинуясь,
Не без удивления или восторга увидел.
Теперь по моей собственной инициативе такое другое испытание
Я хочу показать вам мою силу, еще большую;
Как изумление поразит всех, кто видит.[1645]
Это произнесло, напрягая все свои нервы, он поклонился,
Как с силой ветра и сдерживаемой воды,
Когда горы дрожат, эти два столба массивных
С ужасными конвульсиями взад и вперед,
Он тянет ‘ d, он трясся, пока твой не кончил и не натянул [1650]
Всю крышу за ними, с раскатом грома
На головах всех сидящих внизу,
Лорды, Дамы, Капитаны, Советники или Священники,
Выбор благородство и цветок, не только
Из этого, но и каждого раунда Филистийского города [1655]
Собирались со всех концов, чтобы отпраздновать этот праздник.
Самсон с этими несмешанными, неизбежно
Обрушил на себя то же разрушение;
Вульгарный единственный scap’d, который стоял без.

Чор. О месть, купленная дорого, но славная! [1660]
Живя или умирая, ты выполнил
Работа, для которой тебе было предсказано
Израилю, и теперь ты победил
Среди твоих убитых самоубийц
Не добровольно, но запутался в пастве [1665]
По крайней необходимости, чей закон смерти соединил
Тебя с твоими убитыми врагами числом более
Тогда вся твоя жизнь была убита прежде.

Семихор. В то время как их сердца были веселыми и возвышенными,
Опьяненный идолопоклонством, опьяненный вином, [1670]
И жирный regorg’d Быков и Козлов,
Перехватывающий свой Идол и предпочитающий
Перед нашим живым Ужасом, который обитает
В Силосе, его яркий Святилище:
Среди них он послал дух безумия, [1675]
Который обидел их умы,
И побуждал их с безумным желанием
Призвать своего разрушителя;
Они только занимаются спортом и играют.
Неприятно назойливо [1680]
Их собственное разрушение должно скоро наступить на них.
Так любят смертные
Падут в гнев божественный,
Как свою собственную погибель, чтобы пригласить,
Бесчувственный оставленный, или чувство нечестивого, [1685]
И внутренней слепотой поражен.

Семихор. Но он хоть и был слеп,
Презирал и думал погасить не совсем,
С внутренними глазами, озаренными
Его огненным vertue rouz’d [1690]
Из-под пепла во внезапное пламя,
И когда появился исчезающий Дракон ,
Нападавший на насесты,
И гнезда по порядку
Прирученных деревенских кур; но как орел [1695]
Его безоблачный гром ударил по их головам.
Итак vertue giv’n для потерянного,
Депрест, и свергнутый, как кажется,
Как та самородная птица
В тиснении в арабских лесах, [1700]
Ни второй не знает, ни третий,
И положил Мы во время Холокоста,
Из ее чрева аши сейчас кишело
Возрождает, наполняет, затем очень энергично
Когда считалось самым бездействующим, [1705]
И хотя ее тело умирает, ее слава сохраняется,
Светский Птица веков жизней.

Мужчина. Пойдем, пойдем, сейчас нет времени для скорби,
И более того, Самсон оставил себя
Как Самсон, и героически закончил [1710]
Героическая жизнь своим врагам
Полностью отомстил, оставил их лет плача,
И оплакивания сыновей Кафтора
Через все границы Филистимлян.Израилю
Осталась честь и свобода, пусть они [1715]
Найдите мужество, чтобы удержаться в этом случае,
Себе и дому Отцов вечная слава;
И что еще лучше и счастливее, все это
С Богом не расстался с Ним, как боялись,
Но помогая и поддерживая до конца. [1720]
Здесь нет ничего для слез, не о чем рыдать
Или стучать в грудь, ни слабости, ни презрения,
Порицать или обвинять, ничего, кроме доброты и справедливости,
И что может успокоить нас в такой благородной смерти.
Пойдем, найдем тело, где оно лежит [1725]
Сок’т в крови врагов и из ручья
С умывальниками чистыми и очищающими травами смыть
Запекшуюся кровь. Я, с какой скоростью, пока
(Газа не в беде, чтобы сказать нам «нет»)
Пошлю за всеми моими родственниками, всеми моими друзьями [1730]
Забрать его отсюда и торжественно присутствовать
С безмолвным погребением и похоронным поездом
Домой. его Отцовский дом: там я построю ему
Памятник и обсажу его оттенком
Лавра вечно-зеленой и ветвистой пальмы, [1735]
Со всеми его трофеями, увешанными, и Деяниями, зачисленными
в обширную легенду, или сладкая лирическая песня.
Туда прибудет весь доблестный юноша,
И в его памяти воспламенится грудь
Для несравненной доблести и приключений высоких: [1740]
Девы также будут в праздничные дни
Побывать в его Гробнице с цветами, только оплакивая
Его участь несчастна в брачном выборе,
Откуда плен и потеря глаз.

Чор. Все лучше, хотя мы часто сомневаемся, [1745]
То, что неисследимо распоряжается,
Высшей мудрости приносит,
И лучшее, что можно найти в конце.
Если он, кажется, прячет свое лицо,
Но неожиданно возвращается [1750]
И его верному Защитнику место
Славно засвидетельствовал; откуда оплакивает Газа
И все, кто объединяет их, чтобы противостоять
Его безудержному намерению,
Его слугам он с новым приобретением [1755]
Истинного опыта этого великого события
С миром и утешением отбросил,
И в душевном спокойствии вся страсть потрачена .

Рубашка Linney Woe Pocket — TopatoCo

Пожалуйста, ознакомьтесь с этими таблицами перед заказом, если вы не знакомы с маркой рубашки, на которой она напечатана! Стиль рубашки должен быть указан в описании. Женские размеры рубашек могут быть особенно сумасшедшими, — многие дамы, без сомнения, заметили в магазинах. Human Bird и Paperklip даже сняли об этом невероятно очаровательное видео .

Следует иметь в виду, что American Apparel, Royal Apparel и Alternative Apparel выпускаются примерно на , что на меньше, чем их аналоги Gildan / Hanes. Ladies 2XL довольно маленькие , и если вы хотите купить Ladies 3XL, размер в основном возвращается в Unisex Large.Покрой немного другой, но посыл тот же: ты круче, чем все остальные.

Некоторая основная информация

Пакеты — если все товары в наличии — обычно покидают наш склад в Западном Массачусетсе в течение 1–4 рабочих дня . Однако, если один из ваших товаров в настоящее время находится на краткосрочной задержке / перепечатке, это означает, что он в настоящее время находится в производстве, доставка может занять до трех недель , но обычно намного быстрее. Если вам нужно что-то на определенное время / мероприятие или вы хотите разделить свой заказ, отправьте заявку в службу поддержки, и мы посмотрим, что мы можем сделать.

Мы также не требуем подписи доставки, если вы специально этого не запросили.


Если вы находитесь в США


В настоящее время мы отправляем товары несколькими способами.

  • USPS First Class : для упаковок весом не более 14 унций. Среднее время доставки 2 — 4 дня с подтверждением доставки.
  • Приоритетная почта USPS : для большинства посылок. Среднее время доставки 1-3 дня с подтверждением доставки.
  • USPS Express Mail : для посылок, которым необходимо быстро добраться до места назначения. Среднее время доставки 1–3 дня , а товары, заказанные с помощью экспресс-почты, автоматически получают приоритет.
  • UPS и FedEx : для посылок, которые прибывают в коричневых или белых грузовиках. Щелкните здесь, чтобы ознакомиться со стандартами FedEx, а здесь — со стандартами UPS. Среднее время наземной доставки см. На карте ниже. Заказы UPS / FedEx автоматически получают приоритет.
  • Если вы …

    В другом месте

    Мы отправляем товары по всему миру с помощью DHL eCommerce!

    Посылки отправляются в течение 1-4 рабочих дней, если не указано иное Короткая задержка . После получения посылки вы будете нести ответственность за уплату налогов на импорт, таможенных пошлин, НДС и других сборов, специфичных для вашей страны.

    Мы предлагаем варианты доставки через электронную коммерцию DHL Parcel, если вы находитесь в небольшой или средней спешке, и USPS Priority Express international , если вам нужно что-то как можно скорее, а деньги вас не беспокоят.Их цена зависит от скорости и точности отслеживания.

    • DHL First Class: 220 стран, окончательное сканирование доставки в большинство стран, 3–21 день.
    • Приоритет DHL: 220 стран, лучшее отслеживание *, в среднем 14 дней доставки.
    • USPS Priority Mail Express International: В среднем 3-5 дней доставки — вот что они рекламируют!

    Обратите внимание, что мы не можем помечать пакеты как «Подарки», чтобы помочь вам уклониться от таможни , так как это мошенничество с международной почтой, и они бросят нас в тюрьму, что в некотором смысле бессмысленно, поскольку никакая тюрьма не может удержать нас.Однако очень неудобно .

    Остались вопросы по доставке? У нас есть множество часто задаваемых вопросов о конкретных вещах, которые вам следует проверить.

    * Окончательное сканирование доставки не гарантируется для всех стран, использующих DHL, однако будет высокий процент сканирований доставки в 35 ключевых стран, включая Северная Америка: Канада, Мексика Западная Европа: Австрия, Бельгия, Дания, Финляндия , Франция, Германия, Греция, Ирландия, Италия, Люксембург, Нидерланды, Португалия, Испания, Швеция, Великобритания Восточная Европа: Болгария, Хорватия, Кипр, Чешская Республика, Эстония, Венгрия, Латвия, Литва, Мальта, Польша, Румыния , Словакия, Словения Другие места на Земле Япония, Южная Корея, Китай, Австралия и Новая Зеландия

    Горе Уолл-стрит: почему молодые банкиры такие несчастные

    2.Деньги

    Все восемь молодых банкиров, за которыми я следил, вошли в финансовую индустрию после краха 2008 года и увидели совершенно иную сцену, чем они представляли себе студентами колледжа. Тысячи банкиров увольнялись, фирмы сокращали целые подразделения, и оплата каждому упала до уровня, который, хотя и оставался прибыльным по любым реальным меркам, был намного ниже, чем был до краха.

    Для молодых банкиров с Уолл-стрит, которые часто переживают трудные времена, воображая, как прибывают свои бонусы на конец года, неопределенность после краха была дестабилизирующей.Когда-то было относительно уверенно, что молодой банкир или трейдер, который преуспел, будет зарабатывать намного больше с каждым годом и в конечном итоге станет миллионером, вероятно, до своего 30-летия. Но после 2008 года золотой путь начал расколоться. Новое регулирование, призванное предотвратить новый финансовый кризис, сделало банки менее прибыльными, а проблемы на рынках означали, что даже молодые банкиры, которые исторически были защищены от увольнений во время спадов, и их рабочая сила была такой дешевой по сравнению с работой высокопоставленных банкиров, рисковали потерять все это.

    Один из аналитиков Goldman Sachs объяснил мне, как увольнения и сокращение расходов повлияли на психологию молодежи этого сектора.

    «Вы работаете с этим постоянным страхом», — сказал он. «Вы обращаетесь в эту пуленепробиваемую фирму, она дает вам массу вариантов, и это действительно самоутверждение. И вдруг у вас нет выбора, вам платят меньше, чем вы думали, и вас могут уволить. А потом начинаешь думать: « Черт, я мог бы закончить юридический факультет на полпути, а вместо этого я в Нью-Йорке возился с моделями и бутылками, и в конце у меня даже не будет так много, чтобы показать Это.

    Рынки с тех пор восстановились, как и прибыльность некоторых фирм с Уолл-стрит, пострадавших во время кризиса. Но молодая Уолл-стрит так и не вернула себе чувство безопасности. Это может занять некоторое время.

    3. Цель

    Это может показаться странным, но многие молодые люди приезжают на Уолл-стрит в надежде сделать мир лучше. Частично это вина рекрутеров, которые соблазняют студентов и старшеклассников обещаниями «реальной ответственности» и восторженными отзывами о социально ответственном инвестировании.Но новобранцы также принимают желаемое за действительное. Джереми, например, пришел в Goldman, думая, что его конкретная работа — торговля производными инструментами на сырьевые товары — может сделать мир немного лучше, позволив крупным компаниям хеджировать свои расходы и передавать сбережения клиентам. Но однажды начальник отвел его в сторону и сказал, что, по сути, он был наивен.

    «Мы здесь не для того, чтобы спасти мир», — сказал босс. «Мы существуем, чтобы зарабатывать деньги».

    Британский экономист Роджер Бутл писал о разнице между «творческой» и «распределительной» работой.Творческая работа, по словам Бутла, — это работа, которая привносит в мир что-то новое, добавляя к общему количеству, доступному каждому (врач, лечащий пациентов, художник, создающий скульптуры). С другой стороны, работа по распределению дает только возможность победить конкурентов и завоевать большую долю рынка фиксированного размера. Бутл объясняет, что, хотя многие рабочие места в современном обществе состоят из распределительной работы, в обществе, которое склоняется к творчеству, есть нечто более счастливое.

    Cast the Bones, Weal or Woe: DnDBehindTheScreen

    Вы входите в полутемную палатку и видите старую старуху, склонившуюся над старым круглым столом. Перед ней на деревянной поверхности начертан мелом круг. Она смотрит на вас полуслепыми глазами и манит к сиденью напротив себя, вытаскивая мешок, который тихо гремит. «Пойдем, дитя, пойдем! Пойдем к старой бабушке Селине. Давайте бросим кости и отметим вашу судьбу».

    Она произносит молитву неизвестным сущностям на вращающемся чародейском языке, выкидывая содержимое мешочка себе в руку, обнимая обе кости вокруг костей и встряхивая их вверх и вниз.Ближе к концу она в общем повторяет: «Беда или горе! Беда или горе! Что ждет будущее, может знать только Судьба!»

    Старуха бросает кости в меловой круг, нарисованный на столе, щурится и ковыряет их трясущимися артритными руками. Затем, глядя на вас широко раскрытыми глазами, которые, кажется, смотрят сквозь вас, как если бы смотрели в самое ваше существо, она говорит: «Судьба открылась мне, в будущем я вижу только горе».

    Weal or Woe — это простая случайная мини-игра, которую вы можете включить в свой мир, чтобы дать вашим игрокам шанс на небольшой случайный риск или вознаграждение.Одевайте его так, как хотите, старая уродливая старуха на фотографии — всего лишь стереотип. Более или менее, как это работает:

    Если игрок захочет рискнуть, DM собирает полный набор кубиков 1 , включая d20, d12, 2d10, d8, d6 и d4, и встряхивает. перед тем, как бросить их на стол, тщательно возьмите их обеими руками. Посмотрите на кости и сравните количество четных и нечетных игральных костей. Если четных кубиков больше, то результат будет Weal , если больше нечетных кубиков, результатом будет Woe . 2

    В результате Weal игрок получает преимущество при следующем броске, как определено ниже.

    В результате Горе игроки получают преимущество при следующем броске, как определено ниже.

    Чтобы определить, на какой из будущих бросков кубиков это повлияет, выберите один из брошенных кубиков и запишите выпавшее число (проще всего отслеживать d4, но для более долгосрочного будущего эффекта вы можете пойти с результатом d20 или 2d10).Следите за тем, сколько раз игрок должен бросить d20 во время игры. 3 Когда игрок, наконец, достигает количества бросков, совпадающего с числом на выбранных вами кубиках, этот бросок получает либо преимущество, либо недостаток, как определено выше.

    Этот эффект может быть применен к игроку только один раз в день.

    Пример

    Мастер бросает 3 четных и 4 нечетных кубика, принося игроку горе. Затем DM смотрит на d4 и отмечает, что выпало 3.Третий бросок d20 игрока после получения Горе получает помеху.

    «Ты пытаешься ловко увернуться от ловушки с вращающимся лезвием, но приходит горе, и ты спотыкаешься о собственную ногу. * Вздох * Это прямо как сказала та старая цыганка».

    Для драматического эффекта вам, вероятно, следует держать в секрете механику Weal или Woe от игроков, кроме того факта, что это повлияет на один будущий бросок кубика. Рассказывая им подробности, они могут просто найти вескую причину бросить кости при появлении Горе или вообще отказаться от броска чего-либо, чтобы спасти свое Благо.

    Вы можете изменить любое из этих правил, чтобы они работали как хотите. В основном это просто набор рекомендаций для интересной механики или функции, которую я придумал. Альтернативные правила могут включать в себя просто вдохновлять игроков на результат Уила или позволять игрокам нажиться на «космической милости», дающей им очарование или сверхъестественный эффект по вашему выбору, полезный или пагубный в зависимости от результата, который они выпали. .

    1 Или любое количество любых игральных костей, но я рекомендую использовать нечетное число, чтобы избежать ничьей.

    2 При желании вы можете рассматривать d10 с кратными 10 как своего рода дикая карта, если вы чувствуете, что хотите быть милосердными или злобными по отношению к своим игрокам, возможно, давая им ровно столько, сколько им нужно, чтобы изменить результат в сторону Уила или склонения шансов в пользу Горе.

    3 Если результат броска уже имеет преимущество или недостаток и добавление результата «Ужас» или «Горе» не повлияет на результат, DM решать, будет ли спокойно ждать следующего броска или просто позволить ему повторно.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *