Морфологический разбор слова «крестьянин»
Часть речи: Существительное
КРЕСТЬЯНИН — слово может быть как одушевленное так и неодушевленное, смотрите по предложению в котором оно используется.
Начальная форма слова: «КРЕСТЬЯНИН»
Слово | Морфологические признаки |
---|---|
КРЕСТЬЯНИН |
|
Все формы слова КРЕСТЬЯНИН
КРЕСТЬЯНИН, КРЕСТЬЯНИНА, КРЕСТЬЯНИНУ, КРЕСТЬЯНИНОМ, КРЕСТЬЯНИНЕ, КРЕСТЬЯНЕ, КРЕСТЬЯН, КРЕСТЬЯНАМ, КРЕСТЬЯНАМИ, КРЕСТЬЯНАХ
Разбор слова по составу крестьянин
Основа слова | крестьянин |
---|---|
Корень | кресть |
Суффикс | ян |
Суффикс | ин |
Нулевое окончание |
Разбор слова в тексте или предложении
Если вы хотите разобрать слово «КРЕСТЬЯНИН» в конкретном предложении или тексте, то лучше использовать морфологический разбор текста.
Примеры предложений со словом «крестьянин»
1
В 1930-х годах, ни один рабочий или крестьянин Германии как и простой рабочий или крестьянин СССР, не желал – войны!
Хартмут Эрденг, Виктор Анатольевич Тарасов-Слишин, 2020г.2
Крестьянин (если бы размышлял и сопоставлял) – «Крестьянин – орудие земли…».
Ортодокс (сборник), Владислав Дорофеев3
И когда он крестьянин – он осуждает некомпетентного и черствого функционера-начальника, не вникающего в труд и нужды крестьянин.
Веритофобия, Михаил Веллер, 2017г.4
Прежде дворянин вешал крестьянина только за то, что он – крестьянин, а теперь дворянина казнят лишь за то, что он – дворянин.
Кровавый пир, Евгений Маурин, 1899г.5
Волк хочет есть и утаскивает единственную овцу у крестьянина, а крестьянин хочет есть и убивает волка, чтобы сохранить овцу.
Кровавый пир, Евгений Маурин, 1899г.Найти еще примеры предложений со словом КРЕСТЬЯНИН
Кто такие ясачные крестьяне
Определение 1
Ясачные крестьяне – это категория крестьян, плативших государственный налог – ясак, который взимался с народов Поволжья (в XV-XVIII вв.), Сибири (c XVII в.) и Севера.
Ясак
Для начала стоит разобрать, что такое ясак. Ясаком в России XV – начала XX вв. называли натуральный налог, в основном, пушниной, который взимался с народов Сибири, Поволжья и Севера. Слово «ясак» является аналогом монгольского «засаг» (власть), татарского «ясак» (натуральная подать) и башкирского «яһаҡ» (подать, налог). Это слово появилось в русском языке в период освоения и завоевания Сибири и создания там системы острогов и зимовий, на которых был устроен сбор ясака.
Сбор ясака и получение доходов было главной целью подчинения широких неосвоенных территорий. Обычно ясак состоял из пушнины (соболь, лисица, бобер, куница), реже – из скота. Эта пушнина была очень важна для государственного бюджета, так как представляла собой целую статью торговли как внутри страны, так и за ее рубежом. Сначала сбор ясака находился в ведении Сибирского приказа, а в 1763 г. был переведен в функции Кабинета Его Императорского Величества.
Замечание 1
Ясак назначался для каждого племени или рода по отдельности.
Служивые люди собирали ясак «с прибылью», запрещая заменять мех одних животных на других. Частые жалобы ясачных людей привели к тому, что в 1727 г. вышел указ, который разрешал выплату ясака не натурой, а деньгами, однако, через какое-то время эта мера была признана убыточной для государственного бюджета. В 1739 г. резолюция кабинета министров постановила собирать ясак соболями, а в тех местах, где он не очень распространен, предписывалось добирать нужный размер ясака другими видами пушнины.
В 1763 г. правительство приняло решение о необходимости упорядочения ясачной повинности. В Сибирь был направлен секунд-майор Щербачев, который должен был составить генеральную перепись. Кроме того, он сформировал на местах специальные комиссии, которые выработали основания для обложения ясаком.
Согласно этим положениям:
- каждый улус облагался данью мехом определенного вида животного, либо деньгами, либо и тем, и другим;
- в случае недостаточного «улова» необходимых зверей, позволялось заменять их другой пушниной или деньгами.
Готовые работы на аналогичную тему
В XIX в. в связи с изменениями быта и численности инородческих племен, было принято решение опять изменить систему обложения ясаком. Составление новых окладных ясачных книг было передано в ведение ясачных комиссий, отдельных для Западной и Восточной Сибири. За основание было принято деление представителей инородческих племен на бродячих, кочевых и оседлых. Бродячие и кочевые сохранили за собой прежний способ обложения, кроме того, что был отменен 44-копеечный сбор. Оседлые инородцы должны были платить налоги в соответствии с теми сословиями, в которые они вступали.
Ясачные люди
Поначалу «ясачными людьми» называли представителей покоренных народов в тюркских ханствах, которые находились на территории бывшей Монгольской империи:
- в Казанском ханстве «ясачными людьми» считались чуваши, марийцы, часть мордвы, южные удмурты;
- в Касимовском ханстве – мещеры и часть мордвы;
- в Сибирском ханстве – манси, коми, ханты, северные удмурты, зауральские башкиры, кипчаки, аргыны, карлуки, канглы, найманы;
- в Пегой Орде – селькупы и кеты;
- в Крымском ханстве – ногаи.
В 1625 г. в Казанской земле количество ясачных крестьян превышало 40 тыс. дворов, а в 1710 г. их насчитывалось около 91 тыс. Ясачными людьми считались мужчины от 18 до 50 лет, кроме больных и увечных. Трудоспособное население записывалось в ясачные книги, а периодически количество ясачных людей проверялось переписями. Присяга – шерть – была способом принуждения людей к выплате ясака, а в случае невыплаты подати, сборщики дани могли брать заложников из местной знати (аманатов), которых содержали в тяжелых условиях.
Замечание 2
Злоупотребления сборщиков ясака и его тяжесть вызывали рост недоимок, обнищание, что приводило к волнениям.
В Среднем Поволжье ясачные люди во второй половине XVI – начале XVIII вв. имели в пользовании землю, которая находилась во владении общин и являлась собственностью государства. Таким образом, эти ясачные крестьяне считались крепостными государства, были прикреплены к ясачной земле и не имели права ее покидать. Юридически они были на положении помещичьих крепостных крестьян.
Земля в общине распределялась между семьями на общих собраниях. Распределение происходило «чересполосно», то есть семья получала несколько участков земли в разных местах в зависимости от плодородия почвы. Таким образом, община стремилась уравнять возможности своих членов в отношении земли. При этом, разумеется, много зависело и от количества рабочих рук в семье, количества и качества инвентаря, которым обрабатывается земля и пр., что приводило к имущественному расслоению ясачного крестьянства. Часть дворов богатеет, в большем размере обеспеченная землей, скотом, сельскохозяйственным инвентарем. Другая часть дворов беднеет, а некоторые крестьяне попадают в кабалу к более зажиточным соседям.
Основными занятиями ясачных крестьян было земледелие; в степных и лесостепных областях активно занимались промыслами – бортничеством, рыболовством, охотой.
Ясачные крестьяне платили ренту-налог государству – денежный и хлебный ясак, ямские и полоняничные деньги, оброк за бортничество, рыболовство, охоту и прочие подати. На них распространялась и воинская повинность: каждый третий призывался на войну, а с 1705 года они были подчинены и рекрутской повинности. Кроме того, они привлекались на различные государственные работы – ямская служба, извоз, прокладка дорог.
В 1724 г. ясачные люди Среднего Поволжья были переведены в категорию государственных крестьян, и вместо ясака для них была установлена подушная подать, которая была больше по размеру. Как категория ясачные крестьяне Поволжья существовали до 1720-х, на Урале и Сибири – до 1822 г., когда они также были переведены в состав государственных крестьян.
что будет в храме? – Православный журнал «Фома»
Приблизительное время чтения: 26 мин.
В семнадцатое воскресенье по Пятидесятнице совершается память нескольких мучеников первых веков христианства, в том числе трех апостолов из числа 70-ти и мученицы Епихарии Римской. Во время богослужения поминаются два преподобных отца — Игнатий Глубокореченский и Савватий Соловецкий. Несколько лет в воскресенье перед 12 октября Церковь обращается в молитве к святым Испанской и Португальской земли.
Но особенно 10 октября выделяется памятью священномученика Петра, митрополита Крутицкого.
Подробнее о Местоблюстителе патриаршего престола митрополите Петре читайте в наших материалах:
• Митрополит Петр — неофициальный патриарх
• Жизнь и подвиг митрополита Петра
• Кто изображен на иконе новомучеников и исповедников российских?
Текст молитвы священномученику Петру, митрополиту Крутицкому, утвержден к общецерковному богослужебному употреблению решением Священного Синода от 17 июня 2021 года.
Молитва
О, святый священномучениче Петре, святителю славный земли Русския, архиерейство, яко крест в годину лютых испытаний, приемый, чашу горькую страданий испивый, и престол патриарший добре соблюдый, верою вся претерпевый и смирением благодать велию стяжавый!
Кую похвалу воздадим ти? И как, во гресех и немощех суще, дерзнем призывати тя? Обаче вемы, яко со всеми святыми земли нашея, наипаче же со святым Патриархом Тихоном, не престая, молишися у Престола Пресвятыя Троицы о Церкви Русской, да сохранит ю Господь от всякаго зла и искушения, да право правят слово истины архипастыри и пастыри ея, да не изсякает вера в сердцах людских, да в совете мнозе разрешается всякое нестроение и вся любовию всем да бывает!
О, преславный страдальче! Ты, яко отец чадолюбивый, веси вся потребная нам, сего ради единаго взыскуем: тебе подражатели быти, якоже и ты Христу, да крест свой приимше, яко бремя благое и легкое, путем узким шествуем и тако обителей Небесных достигнем, идеже вкупе с тобою и всеми святыми сподобимся прославляти пречестное и великолепое имя Отца и Сына и Святаго Духа в безконечныя веки. Аминь.
Воскресенье, 10 октября 2021 года
Воскресенье – выходной день, который каждый христианин посвящает Богу и Его делам, в первую очередь – посещению храма. В этот день мы откладываем прочие дела, чтобы участвовать в литургии.
В проекте «Готовимся к воскресенью» мы стараемся помочь вам осознанно прийти в Церковь, заранее изучить традиции и особенности богослужения, познакомиться с отрывком из священного Писания и его толкованиями, а также с краткими житиями святых, поминаемых Церковью в воскресенье, 10 октября.
День памяти святыхАпостолы от 70-ти Марк, Аристарх и Зина (I)
Святой апостол Аристарх, сотрудник святого апостола Павла, стал епископом сирийского города Апамеи. Имя его неоднократно упоминается в книге Деяний святых апостолов и в Посланиях апостола Павла.
Святой апостол Зина, ученик и сотрудник первоверховного апостола Павла, был прозван «законником», так как был ученым мужем и ведал юридическими делами в церковных судах. О нем упоминается в Послании святого апостола Павла к апостолу Титу. Впоследствии апостол Зина был епископом в Диосполе (или Лидде) в Палестине.
Святой Апостол и Евангелист Марк был поставлен Апостолами епископом в Вавилоне и ревностно подвизался в проповеди Евангелия. Он достиг такого дерзновения к Богу, что и самая тень его исцеляла больных.
Читать подробнее
Апостол Марк был племянник апостола Варнавы. Дом его матери Марии примыкал к Гефсиманскому саду. Как говорит церковное предание, именно он в ночь страданий Христа следовал за Ним, завернувшись в плащ, и убежал от схвативших его воинов. После Вознесения Господня дом матери святого Марка стал местом молитвенных собраний христиан и пристанищем для некоторых из апостолов.
Апостол Марк был ближайшим сподвижником апостолов Петра, Павла и Варнавы. Вместе с апостолами Павлом и Варнавой святой Марк был в Селевкии, оттуда отправился на остров Кипр и прошел его весь с востока на запад. В городе Пафосе святой Марк был свидетелем того, как апостол Павел поразил слепотой волхва Елима.
После трудов с апостолом Павлом святой Марк вернулся в Иерусалим, а затем вместе с апостолом Петром побывал в Риме, откуда по его повелению отправился в Египет, где основал Церковь.
Когда апостол Павел находился в узах в Риме, апостол Марк был в Ефесе, где кафедру занимал апостол Тимофей. Вместе с ним апостол Марк прибыл в Рим. Там он написал святое Евангелие.
Из Рима святой Марк снова удалился в Египет и в Александрии положил начало христианскому училищу, из которого впоследствии вышли знаменитые отцы и учители Церкви. Апостол Марк составил чин Литургии для Александрийских христиан. Затем святой Марк с проповедью Евангелия посетил внутренние области Африки, был в Ливии, Нектополе.
Во время этих путешествий святой Марк получил повеление от Духа Святого вновь идти в Александрию для проповеди и противодействия язычникам. Там он поселился в доме сапожника Аниана, которому исцелил больную руку. Сапожник с радостью принял святого апостола, с верой внимал его повествованиям о Христе и принял крещение. Вслед за Анианом крестились многие жители той части города, где он жил. Это возбудило ненависть язычников, и они собирались убить святого Марка. Узнав об этом, святой апостол поставил Аниана епископом, а трех христиан: Малка, Савина и Кердина — пресвитерами.
Язычники напали на святого Марка, когда апостол совершал богослужение. Его избили, волокли по улицам города и бросили в темницу. Там святой Марк удостоился видения Господа Иисуса Христа, Который укрепил его перед страданиями. На следующий день разъяренная толпа снова повлекла святого апостола по улицам города на судилище, но по дороге святой Марк скончался со словами: «В руки Твои, Господи, предаю дух мой».
Язычники хотели сжечь тело святого апостола. Но когда развели костер, все померкло, раздался гром и произошло землетрясение. Язычники в страхе разбежались, а христиане взяли тело апостола и погребли его в каменной гробнице. Это было 4 апреля 63 года.
В 310 году над мощами апостола Марка была построена церковь. В 820 году мощи святого были перенесены в Венецию и поставили в храме его имени.
Свернуть
Мученица Епихария Римская (284–305)Святая мученица жила в Риме в царствование Диоклитиана. За исповедание веры во Христа ее подвесили и рвали тело железными крюками, а затем избивали оловянными молотками. Святая молилась, и Ангел Божий поразил мучителей. Тогда святая Епихария была обезглавлена.
Мученики Каллистрат и дружина его: Гимнасий и иные (304)Дед воина Каллистрата служил у Понтия Пилата и стал свидетелем страданий Спасителя. Краткое житие юного христианина, своим примером вдохновляющего 49 воинов на подвиг, слушайте на радио «Вера”.
Преподобный Игнатий Глубокореченский (Каппадокийскоий) (963–975)Всю жизнь он посвятил устройству монастыря Глубокие воды, но скончался вдалеке от него. Таким образом уже через год после кончины Господь прославил святого Игнатия. Подробнее — слушайте на радио «Вера».
Преподобный Савватий Соловецкий (1435)
Как смог глубокий старец не только выжить, но и основать монастырь на необитаемом острове? Краткое житие святого, искавшего уединения, слушайте на радио «Вера».
Священномученик Анфим Иверянин, митрополит Валашский (Румынский) (1716)Священномученик Анфим родился в Грузии в 1650 году. Сопровождал грузинского царевича Арчила в Россию, но на обратном пути был пленен и продан в рабство, откуда его выкупил Иерусалимский патриарх Досифей. Стяжал известность как искусный художник и каллиграф. По приглашению господаря Константина Брынковяну отправился в Валахию. В 1705 году хиротонисан во епископа Рымникского, а в 1709 году назначен митрополитом Валашским. По навету врагов был изгнан с кафедры. В 1716 году невдалеке от Галлиполи был убит турецкими воинами.
Собор святых, в земле Испанской и Португальской просиявшихПразднование Собора святых, в земле Испанской и Португальской просиявших, установлено в воскресенье перед 12 октября.
В состав Собора включены:
мученик Викентий Сарагосский;
мученица Виктория Кордубская;
мученик Ерминингельд;
преподобный Осия Кордубский;
мученица Евлалия Барселонская;
мученица Леокардия Толецкая;
преподобный Емилиан Кукуллат;
святитель Мартин Бракарский;
72 мученика, в Кордубе пострадавших.
Новомученики и исповедники Российские
Священномученик Димитрий Шишокин (1880 — 1918)«Мы, нижеподписавшиеся, служащие при Казанской губернской тюрьме, заявляем, что священник церкви при Казанской Губернской тюрьме — Димитрий Шишокин, арестованный 26-го сентября в 1 час дня в Штабе обороны г. Казани по неосновательному доносу присутствовавших бывших арестованных, никогда во всю свою шестилетнюю службу не выступал как контрреволюционер и политики совсем не касался. В бытность белогвардейских банд в г. Казани, означенный священник вел себя, как подобает истинному пастырю, никаких выступлений с его стороны не было и, как ни в чем не повинный, из г. Казани никуда не убегал при восстановлении Советской власти». Это заявление подписали 17 служащих Казанской губернской тюрьмы и 19 надзирателей Казанского исправительного отделения, чьи подписи были удостоверены печатями и подписями комиссаров Губернской тюрьмы и Арестантского дома.
Читать подробнее
Димитрий Михайлович по окончании духовной семинарии в 1904 году получил священнический сан. С 1905 года был настоятелем церкви села Тихий Плес Казанской епархии, а с 1913 года — священником церкви при губернской тюрьме в Казани. Сам по себе, о. Димитрий был человеком скромным и далеким от политики. Это был умный собеседник и добрый пастырь, одинаково любимый и в среде рабочих, и в среде заключенных.
26 сентября 1918 года (через 16 дней после взятия красными частями Казани) о. Димитрий Шишокин был арестован в Штабе Внешней обороны Казани и, после издевательств и оскорблений, препровожден в ЧК с безграмотной запиской, объяснявшей причину ареста.
В защиту арестованного о. Димитрия выступили и прихожане церкви Параскевы Пятницы, располагавшейся неподалеку от дома священника (ул. Нагорная, д. 10):
«Мы— рабочие Пятницкого прихода, узнав об аресте священника Тюремной церкви О. Шишокина, очень опечалены. Священника этого мы знаем, он настоящий народный священник, в нашем Пятницком приходе он часто служил, совершал разные требы и ходил по Престольным праздникам со св. Крестом, кроме хорошего, о нем мы ничего не можем заявить, а потому убедительно просим священника о. Шишокина освободить. О. Шишокин во время занятия г. Казани никуда не убегал, это одно уже свидетельствует, что он не имеет за собой никакой вины, еще раз просим освободить священника о. Димитрия Шишокина».
По свидетельству его внучки, Елены Константиновны Варфоломеевой, от о. Димитрия ЧК требовала разглашения тайны исповеди. Священника хотели использовать для выявления «антиреволюционных настроений». Однако от такого сотрудничества, соглашательства с безбожной властью о. Димитрий отказался. Родственники, как рассказывала супруга о. Димитрия Анна Михайловна, негодовали, говорили, что о. Димитрий из ума выжил, ведь ему стоило сказать всего одно слово согласия, и он остался бы жив.
О мужественном противостоянии о. Димитрия беззаконию, торжествовавшему в те дни, убедительно свидетельствует единственное его письмо, дошедшее из тюремных застенков:
«Милая Анечка! Выбор сделан, на днях все решится. Их условия невыполнимы. Бедой обязан (…), но, видно, так Богу угодно. Прошу никуда не ходить, не хлопочи и никого не проси обо мне, все бесполезно, навлечешь лишь дополнительные беды на себя и детей. Все хлопоты обо мне бесполезны, я это чувствую и знаю, никто и ничто меня уже не спасет. Я не могу быть другим. Утешаюсь мыслью, что такова Воля Божия, и вы все уцелеете по милости Его. Обо мне не справляйся, ничего не выясняй, не скажут, и это опасно. Когда меня вывезут из Казани с приговором, поищи вдоль стены обломок химического карандаша Димитрий».
По слухам, группу заключенных, среди которых находился и о. Димитрий, увезли куда-то по Волге на барже. Сохранилось свидетельство о том, что в Свияжске в 1917—1920 гг. действовала скотобойня, куда в 1918 г. привозили на расстрел заключенных из Казанской тюрьмы, приговоренных ЧК к казни. Скотобойня была выбрана не случайно: это было место, удобное для расстрелов — грязь и кровь животных скрывали лужи крови человеческой. После расстрелов монашествующие окрестных монастырей ночами тайно хоронили духовенство подле стен своих обителей.
9 октября 1918 года (на 14-й день после ареста) председатель ЧК по борьбе с контрреволюцией на чехословацком фронте Лацис утвердил представленное следователем Бабкевичем постановление: «Димитрия Шишокина, как ярого контрреволюционера, агитировавшего среди арестованных против советской власти, подвергнуть высшей мере наказания», а 10 октября приговор был приведен в исполнение.
Вдова отца Димитрия осталась с четырьмя малолетними детьми.
Свернуть
Священномученик Герман (Косолапов) (22 октября 1882 — 10 октября 1919)Епископ Герман (Косолапов) стал одной из первых жертв большевистского террора. Около 10 тысяч верующих Саратова и Вольска подписались под прошением об освобождении владыки Германа и других арестованных священнослужителей. Вольские прихожане так писали о владыке: «У него была всегда одна дорога — в храм, где он совершал богослужения для верующих и в своих проповедях излагал только чистые истины Христова учения, призывая всех к миру, любви, осуществлению в жизни правды Божией, смирению, кротости, терпению и прочим христианским добродетелям… и сам епископ Герман представляет образец архиерея кроткого, тихого, глубоковерующего».
Читать подробнее
Епископ Герман, в миру Николай Васильевич Косолапов, родился в Саратове в семье статского советника, преподавателя русского языка и словесности Саратовского реального училища. По окончании Саратовской первой мужской гимназии, в 1902 году, Николай поступил в Санкт-Петербургскую Духовную Академию. 8 января 1905 года он принял иноческий постриг с именем Герман. В 1906 году будущий владыка заканчивает СпбДА в сане иеромонаха и звании кандидата богословия и назначается помощником смотрителя Сарапульского духовного училища Вятской губернии. Затем от трудился еще в трех духовных училищах, а с 26 апреля 1916 года архимандрит Герман стал ректором Владимирской Духовной Семинарии, которую возглавлял до ее упразднения. 11 (24) декабря 1917 года Совнарком издает декрет о передаче всех церковных школ в Комиссариат просвещения. Это означало фактическое закрытие всех семинарий, академий, духовных училищ.
17 января 1918 года наречен епископом Вольским, викарием Саратовской епархии. С 18 июля по 7 сентября временно замещал Саратовского епископа, присутствовавшего на Соборе в Москве. После ареста 24 августа 1918 года священника Михаила Платонова (за проведенную в Свято-Серафимовской церкви Саратова панихиду по царственным мученикам, «за возмущение народных масс в церковной проповеди, написании и распространении литературы против советской власти»), владыка Герман дал благословение Епархиальному совету прекратить богослужение в храме, кроме требоисполнения, и обратиться к прихожанам с призывом бороться за своего пастыря и требовать его освобождения: «Если пастыри не жалеют себя ради паствы, то и паства должна самоотверженно защищать своего духовного отца».
В сентябре 1918 года в Саратов прибыл Председатель Реввоенсовета РСФСР Л. Д. Троцкий, который дал указание Председателю Саратовского губисполкома В. П. Антонову-Саратовскому «подорвать влияние Церкви». Последний приказал арестовать епископа Германа и весь Епархиальный совет и провести над ними показательный судебный процесс. 16 сентября 1918 года по обвинению в «инсценировке запрещения богослужения советской властью» и в подстрекательстве к выступлениям против советской власти были арестованы владыка Герман и члены Епархиального совета протоиереи Алексий Хитров (председатель совета) и Евгений Шкенев, священник Николай Докторов, миряне Е. Н. Аниров и П. П. Львов.
После показательного процесса, проведенного в Большом зале саратовской консерватории 5-6 октября 1918 года, владыка Герман был приговорен к 15 годам лишения свободы с привлечением к выполнению принудительных работ.
Вполне вероятно, что это был первый в России публичный процесс над духовенством Русской Православной Церкви (в фондах Саратовского областного музея краеведения сохранился уникальный снимок начала этого заседания). На приговор была подана кассационная жалоба.
Дважды его оправдывали, отпускали, но затем вновь арестовывали. Ввиду наступления войск А. И. Деникина постановлением Саратовской губернской чрезвычайной комиссии, заседавшей 8 октября 1919 года, они были приговорены к расстрелу «за антисоветскую агитацию и как непримиримые враги рабоче-крестьянской власти».
По преданию, когда узники узнали о готовящемся расстреле, священнослужители во главе с владыкой совершили в стенах саратовской тюрьмы отпевание самих себя и своих соузников-мирян. Епископ Герман был казнен в ночь на 10 октября 1919 года на окраине саратовского Воскресенского кладбища. Несколько ранее, 2 октября 1919 года, Саратовская ЧК, использовав как повод убийство секретаря Московского горкома РКП(б) В. М. Загорского, постановила провести красный террор и расстрелять заложников из числа заключенных. 30 сентября на том же месте расстреляли протоиерея Геннадия Махровского (настоятеля Саратовского Свято-Троицкого собора), священника Олимпа Диаконова и 26 мирян.
Почитание этих страдальцев как мучеников началось сразу после их гибели. Братская могила была отмечена крестом из рельсов. Впоследствии верующие саратовцы почитали это место как «могилу пяти убиенных» — по числу погребенных священнослужителей, и только в 1998 году были уточнены имена казненных.
Свернуть
Священномученик Михаил Платонов (2 ноября 1868 — 10 октября 1919)
«По поводу расстрела Николая II мною была произнесена проповедь следующего содержания: Прошел слух о расстреле бывшего императора. Слух этот не только не опровергается, но одобряется Советской властью, следовательно, это факт. Николай Александрович расстрелян без суда и следствия и без народного ведома. Как относиться к этому убийству по указанию Библии? После этого мною был прочитан рассказ амоликитянина об убийстве царя Саула из Библии: Книга Царств глава [первая], а также были приведены слова из Библии: «не прикасайтесь к помазанникам моим». Закончена была проповедь возглашением вечной памяти о бывшем царе Николае Александровиче; особая панихида мною не служилась. Хотя я сознавал и сознаю что моя литературная и проповедническая деятельность приносит вред Советской власти, но, ставя выше всего интересы православной церкви, я считал своим долгом в защиту ее выступать против ее гонителей. Вся издаваемая мною литературы печаталась в типографии союза печатного дела. Назвать видных деятелей о-ва «За веру и порядок» я отказываюсь».
Читать подробнее
Родился Отец Михаил в Нижегородской губернии в семье диакона. Учился в Нижегородской духовной семинарии. При переходе в 5 класс семинарии он был уволен из нее по просьбе родителей. В 1890-1894 годах преподавал в начальных школах. Женился на Валентине Сергеевне, в браке родилось четверо детей: Вера, Петр, Василий и Антонина.
20 октября 1894 года рукоположен во диакона в село Уварово Княгининского уезда (ныне Бутурлинского района), там же был учителем школы грамоты. 19 июня 1897 года рукоположен во священника. С 1907 года служил в Саратовской епархии. С марта 1910 года состоял заведующим Подлесинского миссионерского училища, где кроме общеобразовательных предметов, изученияцерковного устава, русского раскола, вероисповедания различных сект, особое внимание обращалось на изучение магометанской религии, и для чтения Корана в подлиннике преподавался арабский язык, а для общения с магометанами разговорный татарский язык.
С сентября 1911 года состоял и исполнял обязанности заведующего и законоучителя во второклассной женской учительской школы. Уже в феврале 1912 года (сразу после рождения четвертого ребенка), отец Михаил был освобожден от должности наблюдателя и заведующего второклассной школой.
16 января 1913 года переведен священником Серафимовской церкви Саратова, стал законоучителем Серафимовской школы и товарищем председателя попечительства, а впоследствии — и фактически руководителем Алексиевского приюта для детей-сирот, только что переданного в непосредственное ведение Серафимовского церковно-приходского попечительства.
До прихода о. Михаила приют был «в печальном положении и говорили даже, что приют закроется. Детей было человек 17». От предыдущего заведующего не осталось ничего, кроме долгов. Вскоре положение детей улучшилось. Дети обучались в приютской школе по программе начальных училищ и кроме того, дети старшего отделения обучались миссионерским предметам в пределах программы Закона Божия. В приюте была организована столярная мастерская. Летом дети ежедневно занимались практическими работами в саду и огороде под руководством учительницы и воспитательницы Александры Яковлевны Ивановой. Сам о. Михаил был законоучителем, причем оплаты за труды не получал.
В годы Первой мировой войны в саратовских госпиталях удавалось спасти далеко не всех раненых и был выделен определенный участок для военных захоронений. Летом 1916 года священник Михаил Платонов избирается уполномоченным по постройке храма-памятника на братском кладбище в Саратове героям первой мировой войны, но революция помешала этому замыслу.
И до и после октябрьского переворота, несмотря на угрозы в свой адрес, в проповедях и беседах отец Михаил открыто обличал власть большевиков. После опубликовании Декрета об отделении Церкви от государства, отец Михаил Платонов принял активное участие в его обсуждении. При обыске у него были изъяты две части печатного сборника проповедей о. Михаила, приобщенные к делу в качестве вещественных доказательств контрреволюционности, а также его письма к покупателям сборников, из которых видно, что таковыми были, в основном, монастыри. В одном из писем о. Михаил указывает своей целью «борьбу с современным безбожием, вольнодумством и сатанинством».
В начале августа 1918 года в Саратове было получено сообщение о казни богоборцами в ночь на 17 июля 1918 года семьи последнего российского императора. 4 августа после Божественной Литургии в Свято-Серафимовском храме отец Михаил совершил краткое молитвенное поминовение убиенного императора и сказал слово о гонениях на веру. 7 августа в «Известиях Саратовского Совета» появилась статья «Проповедь святого отца», которая заканчивалась призывом к Губернской Чрезвычайной Комиссии обратить внимание на это «безобразие» и «принять соответствующие меры».
Сохранилась записка от 26 августа отца Михаила к супруге, просмотренная в тюрьме (на письме стоит соответствующий штамп):
«Дорогая Валентина. Пришли мне, пожалуйста, Библию — мал[ого] формата, катихиз[ис], Оружие правды Варжанск[ого], книгу «О спасении» Арх[иепископа] Сергия [Страгородского]. Из одежды — полукафт[анье] чистое, белье, зубн[ую] щетку. Будьте спокойны. Пусть буд[ут] спокойны и прихожане. Никаких ходатайств не возбуждайте. Будь здорова. Целую всех. Сегодня мною подписан следственный протокол».
В сентябре 1918 года в Саратов прибыл Председатель Реввоенсовета РСФСР Л.Д. Троцкий, который дал указание Председателю Саратовского губисполкома В.П. Антонову-Саратовскому «подорвать влияние Церкви». Последний приказал арестовать епископа Германа и весь епархиальный совет и провести показательный судебный процесс.
Священник Михаил Платонов защищал на процессе себя сам, отказавшись от защитника. Отвечая своим обвинителям, он заявил:
«…Обвинителю кажется неприемлемым: признавать всякую власть. А вдруг она окажется в руках людей совершенно негодных грабителей, воров и т.д. Я и такую власть признаю, подобно тому, как деньги, например, находятся они в руках тех или иных людей — они остаются деньгами и ко мне это не относится… (несколько слов не слышно) так я говорил. И вообще обвинитель напрасно говорит, что я приветствую якобы Советскую власть и готов с ней целоваться. Я этого не говорил. Целоваться с Советской властью я не думаю, но признаю ее, как факт и считаю, что я обязан ей подчиняться и повиноваться. Налагает она на меня налоги — я плачу, вызывает в суд — я иду, приходят с обыском — я не противлюсь, а представляю все для осмотра: я не протестую против этого. Но я протестую, когда нарушаются мои христианские права и обязанности. Если бы, например, Советская власть, вместо евангелия Христова, ввела новое евангелие, где говорится «несчастные», вместо «блаженны» — тогда я не соглашусь на это. Пусть меня как ни назовут, что хотят сделают — я этого не послушаюсь. Если же это евангелие, как Христово — тогда в ножки поклонюсь. Затем обвинитель очень раздосадован тем, что я очень спокойно вел вчера себя здесь, что мне предъявляются такие то обвинения и я так спокоен, высказываю свои монархические убеждения. Очевидно, он хочет сказать: ничего этого нет, мол, и это только хотят показать. Но товарищи, я и сейчас спокоен, хотя вы и вынесете мне смертный приговор: разве я сказал, что небо пусто. Я верю, что небо не пусто, что там есть жизнь — и я не верю в смерть. Если вы меня убьете — я буду жить. Если вы говорите, что наука и религия есть что-то противоречивое, — я говорю — нет. Я религию признаю и верю ей на основании науки и разума. <…>
Тот обвинитель, который мне приписывал возмущение народных масс — такое обвинение считаю несправедливым. И вообще в пределах обвинительного акта, считаю себя не виновным. Покаяться мне в том, что я возмущаю народные массы против Советского Правительства — я не могу, потому что нет никакого возмущения, нет возмущенных и нет свидетелей. По этому я считаю себя в возводимом на меня преступлении не виноватым. Больше ничего не могу сказать».
Из последнего слова о. Михаила:
«Один из обвинителей сказал: «настал час суда». Вернее, настал час мести. Обвинитель предлагает мстить нам — «этой черной тройке». Наказание, к которому они нас присуждают — является местью. За что же мне хотят мстить? За то, что я стоял за те религиозно-нравственные основы жизни, которые я печатал в воззваниях и выпусках? <…>
По житейскому рассуждению, я к смерти готов, и если меня страшит смерть, то исключительно потому, что я не чувствую себя подготовленным переселиться туда, куда так великодушно отправляет меня обвинение. <…> Они считают религию предрассудком, а меня считают эксплуататором этой темной, невежественной массы; что мы пользуемся этими предрассудками в своих интересах. Но этого предрассудка я держусь всем сердцем и всею душою своею. И это дает мне полную смелость смотреть прямо в глаза, никого не боясь, ничего не страшась. <…>»
Расстрелян в ночь на 10 октября 1919 года на окраине саратовского Воскресенского кладбища вместе с епископом Германом (Косолаповым) и другими.
Свернуть
Священномученик Феодор Богоявленский (6 июня 1894 — 10 октября 1937)В тот день людям сказали, что будут учебные стрельбы за городом, чтобы население не волновалось по поводу выстрелов за городом. Священномученик Феодор был расстрелян 10 октября 1937 года и погребен в общей безвестной могиле.
Читать подробнее
Священномученик Феодор Васильевич Богоявленский родился в селе Барки Шацкого уезда Рязанской губернии. Отец будущего священномученика Василий Афанасьевич был священником, мать Александра Алексеевна – домохозяйкой, брат Александр Васильевич впоследствии стал священником, служил в храме села Ново-Кирсановское, братья Николай, Иван и Константин по стопам отца не последовали.
Получив хорошее образование в церковно-приходской школе, Феодор Васильевич поступил в Тамбовскую Духовную семинарию, которую в июне в 1917 года успешно окончил. С сентября 1917 года он работал счетоводом в кредитном товариществе села Терновое Воронежской губернии, в октябре 1918 года поступил псаломщиком. Ввиду происхождения из духовного сословия, Феодор Васильевич властями был лишен избирательных прав. Вступил в брак с Евгенией Алексеевной. В их семье было пятеро детей: дочь Людмила 1925 года рождения, сын Михаил 1928 года рождения, сын Алексей 1930 года рождения, дочь Надежда 1934 года рождения и младший сын Владимир 1936 года рождения. В феврале 1920 года Феодор Богоявленкий был рукоположен во пресвитеры и служил в нескольких храмах Воронежской области.
6 сентября 1930 года отец Феодор был арестован по обвинению в антисоветской деятельности и агитации против коллективизации и помещен в тюрьму города Борисоглебска. Виновным себя он не признал. В 21 ноябре 1930 года Особым Совещанием при ОГПУ по Центрально-Черноземной области священник Феодор Васильевич Богоявленский был приговорен к трем годам исправительно-трудовых лагерей.
После освобождения из заключения, с конца 1933 года иерей Феодор служил в Михайло-Архангельском храме села Средний Карачан Центрально-Черноземной области.
14 сентября 1937 года священник был вновь арестован по обвинению в антисоветской агитации и посажен в тюрьму города Борисоглебска. 25 сентября 1937 года Особым Совещанием при УНКВД по Воронежской области священник Феодор Васильевич Богоявленский приговорен к расстрелу.
Однако не сразу приговор был приведен в исполнение. Некоторое время после этого отец Феодор находился в концлагере на окраине Борисоглебска, на так называемой Матрешкиной горе.
Свернуть
Священномученик Петр (Полянский) (28 июня 1682 — 10 октября 1937)В 1920 году Патриарх Тихон предложил Петру принять постриг, священство и стать его помощником. Рассказывая об этом предложении брату, Петр Полянский сказал: «Я не могу отказаться. Если я откажусь, то буду предателем Церкви, но, когда соглашусь, я знаю, я подпишу сам себе смертный приговор».
Шли месяцы и годы, а в положении Местоблюстителя ничего не менялось, разве что условия становились все жестче и строже: его перевели в одиночку Верхнеуральской Тюрьмы Особого Назначения; надзирателям здесь было запрещено куда-либо его выводить, где он мог бы столкнуться с другими людьми.
Краткое житие митрополита Крутицкого Петра слушайте на радио “Вера”.
Читать подробнее
Местоблюститель Патриаршего Престола митрополит Крутицкий Петр (в миру Петр Федорович Полянский) родился в селе Сторожевом Коротоякского уезда Воронежской губернии в семье священника. У о. Федора было три сына: Александр, Василий и Петр. Александр уехал в Петербург и служил государственным чиновником. Василий готовился к принятию сана священника. Младший, Петр, учился в Московской Духовной академии, которую окончил в 1892 году и был оставлен при ней помощником инспектора.
…Митрополиту Петру было шестьдесят девять лет. От природы могучее здоровье сокрушено за девять лет ссылок и тюрем. Словно надеясь на его скорую смерть, митрополита ставили в невыносимые условия; так прошел почти год одиночного екатеринбургского заключения – без передач, без свиданий с кем бы то ни было, кроме уполномоченных ГПУ и тюремных надзирателей, почти без прогулок. В тюрьме сломались зубные коронки, он обратился к властям, чтобы те вызвали зубного техника, но власти оставили просьбу без внимания. Отсутствие коронок и невозможность хорошенько пережевывать пищу привели к тому, что после каждого приема еды у него случались сильные боли в желудке и в конце концов развился катар. Ночами все чаще стали случаться приступы астмы. Он с тревогой ложился ночью на тюремную койку, с сомнением – встанет ли завтра. Приступы астмы бывали чаще всего после полуночи, сопровождаясь нестерпимыми страданиями. Во время обмороков он падал и подолгу лежал на тюремном полу. Иногда это продолжалось так долго, что входил надзиратель и переносил старца-митрополита на койку.
«Я постоянно стою перед угрозой более страшной, чем смерть, как, например, паралич, уже коснувшийся оконечностей правой ноги, – писал он, – или цинга, во власти которой нахожусь свыше трех месяцев, и испытываю сильнейшие боли то в икрах, точно кто их сжимает туго железным обручем, то в подошвах, – стоит встать на ноги, как в подошвы словно гвозди вонзились. Меня особенно убивает лишение свежего воздуха, мне еще ни разу не приходилось быть на прогулке днем; не видя третий год солнца, я потерял ощущение его. С ранней весны вынужден прекратить и ночные выходы. Этому препятствуют приступы удушья (эмфизема), с вечера настолько развивающиеся, что положительно приковывают к месту, бывает, что по камере затруднительно сделать несколько шагов. В последнее время приступы удушья углубились и участились. Неизменно повторяясь каждую ночь, они то и дело поднимают с постели.
Приходится сидеть часами, а иногда и до утра, не ладно делается и с сердцем – тяжелые боли в нем доводят до обморочных состояний… Много раз умолял врача исходатайствовать мне дневные прогулки, лечебное питание взамен общего стола, тяжелого и не соответствующего потребностям организма… но все тщетно, неоднократно и сам обращался к начальству с той же просьбой, и также безрезультатно, а болезни все сильнее и сильнее углубляются и приближают к могиле. Откровенно говоря, смерти я не страшусь, только не хотелось бы умирать в тюрьме, где не могу принять последнего напутствия и где свидетелями смерти будут одни стены. Поступите со мной согласно постановлению… отправьте в концлагерь… как ни тяжело там будет, все-таки несравненно легче настоящей одиночки…»
Свернуть
Особенности православного богослужения
В конце каждой литургии все верующие, собравшиеся в храме, поют вслух краткую и самую известную молитву — «Отче наш». Мы разобрали самые распространенные недоумения о молитве, которой научил нас Христос в Евангелии. Ответы вы найдете в нашем материале — «Десять вопросов о главной христианской молитве».
Разобраться в том, когда именно в храме можно петь, вам поможет наша постоянная рубрика «Коротко».
Чтение Евангелия:Евангелие от Луки, глава 5, стихи 1 — 11
Подробнее
1Однажды, когда народ теснился к Нему, чтобы слышать слово Божие, а Он стоял у озера Геннисаретского, 2увидел Он две лодки, стоящие на озере; а рыболовы, выйдя из них, вымывали сети.
3Войдя в одну лодку, которая была Симонова, Он просил его отплыть несколько от берега и, сев, учил народ из лодки.
4Когда же перестал учить, сказал Симону: отплыви на глубину и закиньте сети свои для лова.
5Симон сказал Ему в ответ: Наставник! мы трудились всю ночь и ничего не поймали, но по слову Твоему закину сеть.
6Сделав это, они поймали великое множество рыбы, и даже сеть у них прорывалась.
7И дали знак товарищам, находившимся на другой лодке, чтобы пришли помочь им; и пришли, и наполнили обе лодки, так что они начинали тонуть.
8Увидев это, Симон Петр припал к коленям Иисуса и сказал: выйди от меня, Господи! потому что я человек грешный.
9Ибо ужас объял его и всех, бывших с ним, от этого лова рыб, ими пойманных; 10также и Иакова и Иоанна, сыновей Зеведеевых, бывших товарищами Симону. И сказал Симону Иисус: не бойся; отныне будешь ловить человеков.
11И, вытащив обе лодки на берег, оставили всё и последовали за Ним.
Свернуть
Комментирует епископ Феоктист (Игумнов)
Апостольское чтение:Второе Послание Апостола Павла к Коринфянам, глава 6, стих 1 — 10Подробнее
1Мы же, как споспешники, умоляем вас, чтобы благодать Божия не тщетно была принята вами.
2Ибо сказано: во время благоприятное Я услышал тебя и в день спасения помог тебе. Вот, теперь время благоприятное, вот, теперь день спасения.
3Мы никому ни в чем не полагаем претыкания, чтобы не было порицаемо служение, 4но во всем являем себя, как служители Божии, в великом терпении, в бедствиях, в нуждах, в тесных обстоятельствах, 5под ударами, в темницах, в изгнаниях, в трудах, в бдениях, в постах, 6в чистоте, в благоразумии, в великодушии, в благости, в Духе Святом, в нелицемерной любви, 7в слове истины, в силе Божией, с оружием правды в правой и левой руке, 8в чести и бесчестии, при порицаниях и похвалах: нас почитают обманщиками, но мы верны; 9мы неизвестны, но нас узнают; нас почитают умершими, но вот, мы живы; нас наказывают, но мы не умираем; 10нас огорчают, а мы всегда радуемся; мы нищи, но многих обогащаем; мы ничего не имеем, но всем обладаем.
Свернуть
Комментирует священник Павел (Великанов)
Сегодня мы обращаемся в молитве к нескольким святым, мужественно выбравших идти за Христом. Среди них выделяется особо митрополит Крутицкий Петр. В наше время его имя носит Свято-Петровская гимназия, одна из первых православных школ, основанных в постсоветской России. О детских вопросах о Библии рассказывает законоучитель этой школы, священник-спасатель протоиерей Андрей Близнюк.
Редакция «Фомы» желает вам крепкой молитвы в храме — в воскресенье, 10 октября!
Винсент Ван Гог — Едоки картофеля
Peter van Overbruggen, De ‘Aardappeleters’ geïnspireerd door een schilderij uit Eindhoven? , стр. 59-62
Par Louis Anfray, ‘Les mangeurs de pommes de terre’ dans l’oeuvre de Vincent Van Gogh: ответ на статью M.L. Ганс , стр. 1, 7
презентация Хенк ван Ос; красный. Инеке Миддаг, Лилиан Боза, [Mythe van gewone mensen] [видео] , 2000
Яап В.Брауэр, De aardappeleters en de literaire bronnen , p. 4-8
De aardappeleters van Van Gogh onderzocht , p. 2
J.G. van Gelder, De aardappeleters van Vincent van Gogh , 1949, стр. 5-14
Лори Шнайдер Адамс, Искусство сквозь время , 2007, стр. 809
Йохан Янсен, Отто Люрс, Искусство в свете: световые эффекты в живописи и скульптуре: искусство и технологии , 1985
Роберт Розенблюм, Х.В. Янсон, Искусство XIX века: живопись и скульптура , коп. 1984, стр. 352
Воутер ван дер Вин; прив. Автор: Доминик-Шарль Янссенс, Атаковано в самом корне: расследование последних дней Ван Гога , 2020 г., стр. 33-34
Hrsg. фон Ингрид Бруггер, Хайке Эйпельдауэр; Кеннет Бендинер … [и др.], Augenschmaus: vom essen im stilleben , 2010
Ed. Тимоти Дж. Стэндринг, Луи ван Тилборг; с эссе Саймона Келли, Ричарда Кендалла, Тейо Медендорпа… [и другие.] ; при участии Алисии Робин Кун, Becoming van Gogh , 2012, стр. 16-17, 29, 33, 57, 68, 74
ондер красный. ван Х.П. Bremmer, Beeldende Kunst
Klaus Türk, Bilder der Arbeit: eine ikonografische Anthologie , 2000, p. 118
Джерард Зоннеманс, Юрген Пигманс и Тео Куиджперс, Бликкен-оп-Брабант: de canon van Nederland в перспективе Северного Брабанта , 2012, стр. 169
Дэвид Старк, Le Bénédicité Шарля де Гру: источник для Les mangeurs de pommes de terre Ван Гога , p.205-208
Кэтлин Пауэрс Эриксон, Христианский век: от проповедей к живописи: религиозное рвение Ван Гога , стр. 300-302
Полное собрание сочинений Винсента Ван Гога , 1978, т. 1, пл. 50.
Эрве Фишер, Les couleurs de l’Occident: de la Préhistoire au XXIe siècle , 2019, p. 19-191
Beate Welkerling, Die Kartoffelesser Vincent van Goghs: konzeptionierung eines Bildes kulturhistorischen Bezüge und sein Stellenwert в Hinsicht auf das Gesamtwerk des Künstlers , 1991
Лин Арисон, Нил Фолберг, Открывая связи: путешествия с Ван Гогом и импрессионистами , 2007, стр.29, 31
Джон М. Хаггарти, Эдвард Кинг 1862-1951: Портсмутский художник, оказавший влияние на Ван Гога , 2012, стр. 2-6
Хоуп Бенедикт Вернесс, Очерки символизма Ван Гога , 1972, стр. 76
Василики Руска, Пример Винсента Ван Гога: отрицание форм, систем и академизма в искусстве и религии , с. 236-238
Элла Хендрикс, К. Ричард Джонсон-младший, Луук ван дер Лёфф… [и др.], Первый международный семинар по обработке изображений для идентификации художников , 2007, с. 31, 38
Hrsg. фон Ангела Шнайдер, Анке Дэмген и Гэри Тинтеров, Französische Meisterwerke des 19. Jahrhunderts aus dem Metropolitan Museum of Art, Нью-Йорк , 2007
J.G. ван Гельдер, De Genesis van de aardappeleters (1885) ван Винсент Ван Гог , стр. 6-8
Рут Ливси, Джордж Элиот и Ван Гог: сияющий реализм , z.п.
Витторио Сгарби, Gli immortali , 1999, стр. 187
Гризебах: Ван Гог бис Туомбли: Ausgewählte Werke = избранные произведения , 2015, [unpaged]
Гера Юдит, A hétköznapi világ büvölete , 2000, p. 66
Walther Vanbeselaere; met een woord vooraf door Aug. Vermeylen, De hollandsche periode (1880-1885) in het werk van Vincent van Gogh (1853-1890) , 1937, стр.296-297, 353-372, 414
Дверь G.H. Мариус, De Hollandsche schilderkunst in de negentiende eeuw , 1920, pl. 129
Розелин де Аяла, Жан-Пьер Гено; перед. Франсин Проз, Иллюстрированные письма: художники и писатели соответствуют , 1999, с. 107
Mariella Guzzoni, In viaggio con Vincent , 2010
Карл Шютц, Das Interieur in der Malerei , 2009, стр. 310-311
Саймон Келли ан Майт ван Дейк (ред.); Ниенке Баккер, Эбигейл Йодер, Жан-Франсуа Милле: посев семян современного искусства , 2019, стр. 123
Саймон Келли ан Майт ван Дейк (красный); Ниенке Баккер, Эбигейл Йодер, Жан-Франсуа Милле: zaaier van de moderne kunst , 2019, стр. 123
Лизетт Пельзерс, Тоос ван Кутен, Яап Бремер … [и др.], Музей Креллер-Мюллер , 2015, стр. 72-73
Барт Моенс, De kunstenaarsopleiding van Vincent van Gogh in Brussel , 2012, p.24
Hrsg. фон Бернхард Эхте, Вальтер Файльхенфельдт; Mitarbeit Petra Cordioli, Kunstsalon Paul Cassirer: die Ausstellungen 1912-1914 , 2016, стр. 698, 762
Hrsg. für die Max-Liebermann-Gesellschaft Berlin von Martin Faass; Джулия Кларманн, Маргрит Ноувен, Лаура Принс … [и др.], Либерманн и Ван Гог: eine Ausstellung der Liebermann-Villa am Wannsee, Берлин , 2015, стр. 39, 90-102, 108
Мартин Бейли, Жизнь с Винсентом Ван Гогом: дома и пейзажи, которые сформировали художника , 2019, стр.89-90
Ed. Александра Эйлинга и Феликса Кремера; с жопой. Елены Шролл, Создание Ван Гога: немецкая история любви , 2019, стр. 333
Louis Anfray, Les Mangeurs de Pommes de terre dans l’oeuvre de Van Gogh: литографии и таблицы, документы inédits , p. 11-21
Guy Cogeval; Сильви Патри; Стефан Геган; … [и др.], Шедевры из Парижа: Ван Гог, Гоген, Сезанн и не только: постимпрессионизм в Музее Орсе , 2009, с.63-64
Текст: Эстер Дарли, Ренске Суйвер, Шедевров в музее Ван Гога , 2019, стр. 46-47
Текст: Esther Darley, Renske Suijver, Meesterwerken в музее Ван Гога , 2019, стр. 46-47
Texte de Denis Coutagne, Le midi de Van Gogh , [s.a.], p. 11
Саймон Келли ан Майт ван Дейк (ред.); Ниенке Баккер, Эбигейл Йодер, Милле и современное искусство: от Ван Гога до Дали , 2019, стр.123
Jenny Reynaerts, Зеркало реальности: живопись XIX века в Нидерландах , 2019, стр. 301-302
Ондер красный. ван Майте ван Дейк, Magne Bruteig en Leo Jansen; встретил Бидрагена ван Рейнхольда Хеллера, Джилл Ллойд, Уве М. Шнеде … [и др.], Мунк: Ван Гог , 2015, стр. 13, 96-98
Ян Хульскер, Новое полное Ван Гог: картины, рисунки, зарисовки , 1996, стр. 162, 168–169, 172
Под редакцией Пола Уильямсона; Тон де Брауэр, Лаура Принс, Стивен Хакни… [и др.], Новые едоки картофеля: Ван Гог в Нуэнене 1883–1885 , 2015, с. 8, 12, 28, 48, 50, 56-57, 64, 81,123
Ричард Р. Бреттел и Стивен Ф. Эйзенман, Искусство девятнадцатого века в музее Нортона Саймона, том 1 , 2006
Ричард Раскин, О подписи «Винсент» и ценностях, воплощенных в книге «Едоки картофеля» , стр. 391-396
Jack van Hoek, Een onbekend object op De aardappeleters geïdentificeerd , p.12-13
Джон Э. Гедо; интрод. Питера Гая, Портреты художника: психоанализ творчества и его перипетий , 1989, с. 134
с предисловием J.G. ван Гельдер, Едоки картофеля: в коллекции В.В. Ван Гог, Амстердам , [s.a.], стр. 3-12
Луи ван Тилборг; с вклад. Автор: Dieuwertje Dekkers … [и др.], «Едоки картофеля» Винсента Ван Гога = de aardappeleters van Vincent van Gogh , 1993, p.1-111
Редклифф Н. Саламан, Картофель в сфере искусства , стр. 592-593
Гермины Файнштейн, Чтение образов: значение и метафора , 1996, стр. 83-84
Ниенке Баккер, Лео Янсен, Ханс Люйтен … [и др.], Настоящий Ван Гог: художник и его письма , 2010, с. 14, 23, 25-26, 33, 65, 78, 80, 82, 239
Маттиас Крюгер, Das Relief der farbe: Pastose Malerei in der französischen Kunstkritik 1850-1890 , 2007, p.111-112, 177, 210, 212-214, 220-221
Ed. Э. ван Уитер и М. Хойл; с вклад. из Х. ван Кримпена … [и др.], Государственный музей Винсента Ван Гога , 1987, стр. 142-143
Перевод Ивонны Патернотте-Лимбург, Рейксмузеум Винсента Ван Гога Амстердам: путеводитель по коллекции картин , 1979, [unpaged]
J.F. Heijbroek; встретил Медью. van Herbert Henkels, Het Rijksmuseum voor moderne kunst van Willem Steenhoff: werkelijkheid of utopie? , стр.202, 206
Рон Дирвен, Ханна Кларенбек; встретил еен инл. дверь Саския де Бодт, Schilders van Dongen , 2008, стр. 64-68
Альберт Бойм, Источник для любителей картофеля Ван Гога , стр. 249-253
Albert Soesman, Een speurtocht naar het geniale: genezende krachten in schilder- en tekenkunst , 2001
Jenny Reynaerts, Spiegel van de werkelijkheid: 19de-eeuwse schilderkunst in Nederland , 2019, p.301-302
Лаура Энн Койл, Натюрморты Винсента Ван Гога и их контекст , 2007
Луи ван Тилборг, Летняя презентация книги Винсента Ван Гога «Едоки картофеля» , стр. 2-7
Мартин Бейли, Подсолнухи мои: история шедевра Ван Гога , 2013, с. 28
Катрин Дефейт, Доминик Марешаль, Франциска Вандепитте … [и др.], Обзор ранней живописной техники Ван Гога посредством неинвазивного и многоаналитического исследования «Головы крестьянина» , [unpaged]
Карло Деркерт, Теория и практика в голландской живописи Ван Гога , стр.109-117
дверь Джек ван Хук, De totstandkoming van De aardappeleters , p. 36-40
Ed. Глория Грум; Луи ван Тилборг, Элла Хендрикс, Тейо Медендорп … [и др.], Спальни Ван Гога , 2016, стр. 53
Элиза Э. Рэтбоун, Уильям Х. Робинсон, Элизабет Стил … [и др.]; при участии Сильвии Альбро, Х. Трэверс Ньютон и Галины К. Олмстед, повторений Ван Гога , 2013, с. 11-12, 22, 29-30
Ed.Марие Веллекоп, Элла Хендрикс, Лео Янсен … [и др.]; Тейо Медендорп, Нинке Баккер, Майте ван Дейк … [и др.], Студийная практика Ван Гога , 2013, стр. 28, 220-221, 235, 300, 302
Уильям Дж. Гавличек, Нерассказанное путешествие Ван Гога: откровения веры, семьи и художественного вдохновения , 2010, стр. 130, 141-142
Actes du symposium conçu par Bice Curiger, Ван Гог — Дюшан: Huile et feu? , 2017, с. 67-68
Sjraar van Heugten, Eva Rovers, Van Gogh & co , 2015, стр.16-17
Джульетта Хеслевуд, Ван Гог: жизнь в местах , 2019, стр. 78
Под редакцией Сьюзан Элисон Стейн, Ван Гог: ретроспектива , 1986, стр. 61
Sjraar van Heugten, Bice Curiger, Yolande Clergue … [et al.], Ван Гог: цвета севера, цвета юга , 2014, с. 56-57, 60
Sjraar van Heugten, Bice Curiger, Yolande Clergue … [et al.], Van Gogh: coulours du nord, coulours du sud , 2014, стр.56-57, 60
Корнелия Хомбург, Саймон Келли, Лора Принс … [и др.], Ван Гог: в подлесок , 2016, стр. 27
Florence de Mèredieu, Van Gogh: l’argent, l’or, la couleur , 2011, стр. 81-83, 87, 94, 116-117, 164
Ed. Ортруд Вестхайдер и Майкл Филипп; Exh. и каталог: Майкл Филипп; С вклад. Авторы: Sjraar van Heugten, Valerie Hortolani, Stefan Koldehoff … [и др.], Ван Гог: натюрморты , 2019, стр.14, 117, 120, 124, 127, 194, 206, 227
Отредактировал Крис Столвейк; При содействии Ренске Суйвер; Тексты Хелевайса Бергера, Эстер Дилтьес, Эллы Хендрикс … [и др.], Ван Гог: приключение становления художником , 2010, с. 18, 245, 260
Кэтлин Адлер, Сйраар ван Хойгтен, Корнелия Хомбург … [и др.], Ван Гог: человек и земля , 2014, с. 21, 29, 79
Marije Vellekoop; познакомился с Бидрагеном ван Ниенке Баккер, Майте ван Дейк, Эллой Хендрикс… [и др.], Van Gogh aan het werk , 2013, p. 86-89, 236, 269
Nienke Bakker, Van Gogh aan het werk: hoogtepunten , 2013, стр. 8-9
Дебора Сильверман, Ван Гог и Гоген: поиски сакрального искусства , 2000, стр. 18
Джон Хаус, Ван Гог и импрессионизм , 2012, стр. 7-8, 61
Наташа Вельдхорст, Ван Гог и музыка: синяя и желтая симфония , 2018, стр.90-91
Ричард Кендалл, Сйраар ван Хойтен, Крис Столвейк, Ван Гог и природа , 2015, стр. 42, 55
Sjraar van Heugten; Иоахим Писсарро; Крис Столвейк; при участии Гиты Брюин; Майте ван Дейк; Дженнифер Филд, Ван Гог и цвета ночи , 2008, стр. 7, 9, 11, 30, 63-66, 68-70, 77-78, 81, 102, 104-110, 135
Гризельда Поллок, Ван Гог и бедные рабы: образы сельского труда как современное искусство , стр.406-432
Marije Vellekoop; с вклад. Нинке Баккер, Майт ван Дейк, Мюриэль Гелдоф … [и др.], Ван Гог за работой , 2019, стр. 86, 89, 236
Sjraar van Heugten; Иоахим Писсарро; Крис Столвейк; с сотрудничеством Гиты Брюин; Майте ван Дейк; Дженнифер Филд, Van Gogh e i colori della notte , 2008, стр. 7, 9, 11, 30, 63-66, 68-70, 77-78, 81, 102, 104-108, 110, 135
Sjraar van Heugten; Иоахим Писсарро; Крис Столвейк; встретил медеверкинг ван Гита Брюин; Майте ван Дейк; Дженнифер Филд, Ван Гог и Клёрен ван де Нахт , 2008, стр.7, 9, 11, 30, 63-66, 68-70, 77-78, 81, 102, 104-108, 110, 135
ондер красный. van Michiel van der Mast en Charles Dumas, Van Gogh en Den Haag , коп. 1990, стр. 154
John House, Van Gogh en het impressionisme , 2012, стр. 7-8, 58
Луи ван Тилборг (саместеллинг), Сйраар ван Хойтен, Филип Конисби, Ван Гог и Милле , 1988, стр. 64-65
Sjraar van Heugten; Иоахим Писсарро; Крис Столвейк; с участием Гиты Брюин; Майте ван Дейк; Дженнифер Филд, Van Gogh et les couleurs de la nuit , 2008, стр.7, 9, 11, 30, 63-66, 68-70, 78, 84, 102, 104-108, 110, 135
Роланд Дорн, Джордж С. Киз, Джозеф Дж. Ришель с Кэтрин Сакс … [и др.]; с хронологией Кэтрин Сакс, Ван Гог лицом к лицу: портреты , 2000, стр. 41-44, 58, 90, 144-145, 165-166, 168, 171
Эверт ван Уитерт … [и др.], Ван Гог в Брабанте: schilderijen en tekeningen uit Etten en Nuenen , cop. 1987, стр. 175-77
Sjraar van Heugten; Марие Веллекоп, Лео Янсен, Барт Моэнс… [и др.], Ван Гог в Боринаже: de geboorte van een kunstenaar , 2015, p. 26-27
Очерки Энн Дюма и Марины Ферретти Боквиллон, Ван Гог в Париже , 2013, стр. 10
Sjraar van Heugten, Ван Гог в Провансе: модернизация традиции , 2016, стр. 25, 44-45, 61-62, 67
Рональд де Леу, Музей Ван Гога: schilderijen en pastels , 1993, p. 64-67
Белинда Томсон, Картины Ван Гога: шедевры , 2018, стр.26-27
Труды симпозиума, задуманного Бисом Куригером; Марк Алисарт, Жан-Пьер Крик, Адриан Гени … [и др.], Van Gogh pre-Pop , 2018, p. 30
Belinda Thomson, Van Gogh schilder: de meesterwerken , 2016, p. 26-28, 188
Sjraar van Heugten; Иоахим Писсарро; Крис Столвейк; mit Beiträgen von Geeta Bruin; Майте ван Дейк; Дженнифер Филд, Van Gogh und die Farben der Nacht , 2008, стр.7, 9, 11, 30, 63-66, 68-70, 77-78, 84, 102, 104-109, 134
Sjraar van Heugten; Иоахим Писсарро; Крис Столвейк; con la colaboración de Geeta Bruin; Майте ван Дейк; Дженнифер Филд, Van Gogh y los colores de la noche , 2008, p. 7, 9, 11, 30, 63-66, 68-70, 77-78, 81, 102, 104-108, 110, 135
Марк Роскилл, Ван Гог, Гоген и французская живопись 1880-х годов: краткое изложение основных работ , 1970, с. 6-7
Анн-Биргитт Фонсмарк, Ван Гог, Гоген, Бернар: трение идей , 2014, стр.30
Sjraar van Heugten en Helewise Berger; встретил бидр. van Laura Prins, Van Goghs intimi: vrienden, familie, modellen , 2019, стр. 53
Лео Янсен, Ренске Суйвер; met een bijdrage van Ann Blokland, Vincent , 2012, стр. 84-85
Марк Дельру, Винсент: kunstschilder ,riefschrijver, godzoeker , 2015, стр. 40-44
Автор: J.B. de la Faille; предисловие Чарльза Террасса; перевод с французского Пруденс Монтегю-Поллок, Винсент Ван Гог , 1939, стр.96
Vorwort von J.B. de la Faille, Винсент Ван Гог: Gemälde , 1928, т. 1, стр. 33, т. 2, пл. XXI
Cristina Sirigatti, Vincent Van Gogh: het complete geschilderde werk , 2018, p. 30-33
Ed. Дэвид Бомфорд; с эссе Нинке Баккер, Ренске Суйвер, Ренске Коэн Терверт; контр. Хельга К. Ауриш, Лаура Минтон, Дена М. Вудалл, Винсент Ван Гог: его жизнь в искусстве , 2019, стр.14, 15, 33, 70, 74, 76, 80, 161
Sjraar van Heugten; Иоахим Писсарро; Крис Столвейк; с участием Гиты Брюин; Майте ван Дейк; Дженнифер Филд, Винсент Ван Гог: les couleurs de la nuit , 2008, стр. 7, 9, 11, 30, 63-66, 68-70, 78, 84, 102, 104-108, 110, 135
Алан Тернбулл, Винсент Ван Гог: одна неделя живописи: 9-15 апреля 1888 г. , 1978], стр. 10
Молли Доркин, Джон Сварбрук, Винсент Ван Гог: Paysanne devant une Chaumière , 2020, стр.6, 20
Эверт ван Уитерт, Луи ван Тилборг, Сйраар ван Хойгтен, Винсент Ван Гог: schilderijen , 1990, стр. 47-49
Ed. Корнелия Хомбург; Дженни Рейнаертс, Джоан Грир, Джуди Сунд … [и др.], Винсент Ван Гог: вневременная страна — современный город , 2010, стр. 75, 77-78, 81
Лаура Принс, Винсент Ван Гог als graficus: de kunst van het black and white , 2015, p. 4, 10-11, 25-27
[Тексты Рональда де Леу… [и др.], Винсент Ван Гог и его время: Ван Гог и Милле из Музея Винсента Ван Гога и H.W. Музей Месдага , 1993, стр. 34-35
Вальтер Файльхенфельдт; Кот. рисунков, составленных Ханом Виненбосом, Винсент Ван Гог и Пол Кассирер, Берлин: прием Ван Гога в Германии с 1901 по 1914 год , 1988, стр. 83
Карел Блоткамп … [и др.], Винсент Ван Гог между землей и небом: пейзажи , 2009, с.62, 77, 101-102, 296
Sjraar van Heugten; Иоахим Писсарро; Крис Столвейк; с сотрудничеством Гиты Брюин; Майте ван Дейк; Дженнифер Филд, Винсент Ван Гог и цвета делла Нотте , 2008, стр. 7, 9, 11, 30, 63-66, 68-70, 77-78, 81, 102-109, 135
Музей Винсента Ван Гога, Амстердам: художественная галерея по преимуществу , стр. 52
Луи ван Тилборг, Мария Веллекоп, Картины Винсента Ван Гога: Том I: Голландский период 1881–1885: Музей Ван Гога , 1999, стр.136-145
Louis van Tilborgh, Marije Vellekoop, Vincent van Gogh schilderijen: Nederlandse periode, 1881–1885: Музей Ван Гога: 1 , 1999, стр. 136-145
Sjraar van Heugten; Иоахим Писсарро; Крис Столвейк; mit Beiträgen von Geeta Bruin; Майте ван Дейк; Дженнифер Филд, Винсент Ван Гог унд ди Фарбен дер Нахт , 2008, стр. 7, 9, 11, 30, 63-66, 68-70, 77-78, 84, 102, 104-109, 134
Hans L.C. Яффе, Винсент Ван Гог «Aardappeleters»: het ontstaan van een schilderij
Дж.М. де Йонг, Vincents ‘Aardappeleters’ als gedachtenismaaltijd , p. 10-12
Джеффри Батчен; Сара Кейлор … [и др.], А что с туфлями? : Ван Гог и история искусства , 2009, с. 6-7
J.B. de la Faille; бидраген ван Абрахам М. Хаммахер и Ян Г. ван Гельдер; верт. van het artikel van A.M. Хаммахер Джеймс Броквей, Работы Винсента Ван Гога: его картины и рисунки , 1970, стр. 70-71, 614-615
Мир Ван Гога , 1989, стр.4-5
Louis van Tilborgh, Zomerpresentatie: De aardappeleters van Vincent van Gogh , p. 2-7
«Крестьянин» неплохое слово … но что это значит ?!
Автор: Дерек Фрейтас, координатор кампании по сети продуктов питания Eco Ruralis
Общий контекст
Слово «крестьянин» используется разными способами для обозначения разных вещей многими группами людей по всему миру. Это действительно очень сложно дать определение.Это особенно проблематично из-за того, что большинство лиц, принимающих решения, связанных с установлением сельскохозяйственной политики на национальном, европейском и глобальном уровнях, не имеют общепринятой точки отсчета для понимания друг друга в базовом смысле.
Часто самопровозглашенные «крестьяне» чувствуют, что они изображены правильно, только тогда, когда они объясняют, что для них означает это слово. Но, опять же, даже они не согласны на основании культурных, исторических, географических и индивидуальных различий.
Глобальный контекст
Международное крестьянское движение La Via Campesina призывает к Международной конвенции о правах крестьян и заявляет следующее в статье I своей собственной «Декларации о правах крестьян — женщин и мужчин»:
«Крестьянин — это земельный мужчина или женщина, которые имеют прямые и особые отношения с землей и природой посредством производства продуктов питания и / или других сельскохозяйственных продуктов. Крестьяне сами обрабатывают землю, полагаясь прежде всего на семейный труд и другие мелкие формы организации труда.Крестьяне традиционно являются частью своих местных сообществ и заботятся о местных ландшафтах и агроэкологических системах. Термин крестьянин может применяться к любому человеку, занимающемуся сельским хозяйством, скотоводством, скотоводством, ремеслами, связанными с сельским хозяйством, или родственным занятием в сельской местности. Это включает коренное население, работающее на земле.
Термин крестьянин также относится к безземельным. Согласно определению Продовольственной и сельскохозяйственной организации ООН (FAO 1984), следующие категории людей считаются безземельными и могут столкнуться с трудностями в обеспечении своих средств к существованию:
1.Сельскохозяйственные рабочие домохозяйства с небольшим количеством земли или без нее;
2. Несельскохозяйственные домохозяйства в сельской местности с небольшим количеством земли или без нее, члены которых занимаются различными видами деятельности, такими как рыболовство, изготовление ремесел для местного рынка или предоставление услуг;
3. Прочие сельские домохозяйства скотоводов, кочевников, крестьян, практикующих сменное земледелие, охотников и собирателей, а также людей с аналогичными средствами к существованию ».
На первой сессии Межправительственной рабочей группы по Декларации Организации Объединенных Наций о правах крестьян и других людей, работающих в сельских районах, был представлен 18-страничный информационный документ, в котором описывалось определение крестьянина, данное Via Campesina, и многие другие исторические и академические определения.Начиная с этой первой сессии, участники указанной выше рабочей группы Комитета ООН по правам человека изо всех сил пытались просто определить, что такое крестьянин, и в действительности не подошли к тому, чтобы сделать следующий шаг, чтобы выяснить, какими должны быть их конкретные права из-за этого. .
ЕС и национальный контекст
Вся работа, проделанная на глобальном уровне в отношении прав крестьян на сессиях Организации Объединенных Наций, также очень актуальна в контексте ЕС и страны.В ЕС есть государства-члены, которые направляют своих представителей для участия в рабочих группах ООН. Таким образом, официальные лица ЕС и отдельных стран, естественно, должны уделять серьезное внимание решениям, принимаемым ООН, поскольку могут быть обязательства по принятию конкретной политики.
На реализацию Общей сельскохозяйственной политики (CAP) ЕС также сильно влияет то, как определяются крестьяне. Для румынского национального правительства слово «таран» (что означает «крестьянин») относится только к человеку, который занимается натуральным или полунатуральным сельским хозяйством.Другими словами, человек, который выращивает еду только для себя или немного больше на продажу, чтобы получить небольшую прибыль для основных средств к существованию. Напротив, слово «fermieri» (что означает «фермер») означает человека, который занимается сельским хозяйством на более крупных фермах, используя большие земельные участки для получения большой прибыли.
Чтобы лучше сфокусироваться на этом… определенное финансирование Pillar I CAP предназначено для мелких фермеров в рамках Национального плана развития сельских районов (NRDP) Румынии. Для румынского правительства «крестьянин» не является официальным занятием, и поэтому эти люди не могут получать финансирование CAP.Румынские крестьяне даже не получают государственных пособий по социальному обеспечению, даже если всю жизнь они упорно трудились и кормили других людей. Для румынского правительства «фермер» является официальным занятием, и поэтому они имеют право на получение финансирования в рамках программы CAP. Финансирование Pillar II CAP в отношении NRDP гласит, что только те фермеры, которые зарегистрировали свои фермы как сельскохозяйственные компании, получат финансирование. Эти меры означают, что «крестьяне», те, у кого меньше всего денег и больше всего нуждаются в финансировании, будут систематически и полностью исключены из процесса отбора.Это просто не имеет логического смысла!
Организационный контекст
Eco Ruralis поддерживает общее определение крестьянина в статье I Декларации La Via Campesina о правах крестьян — женщин и мужчин. Хотя у нас нет членов, которые соответствовали бы всем частям этого точного определения крестьян (особенно части, посвященной рыболовству, охоте и собирательству), мы сузили некоторые общие характеристики сотен наших крестьянских членов. В Румынии эти люди почти никогда не используют более 100 гектаров земли для сельскохозяйственных целей, а подавляющее большинство — менее 5 гектаров.Это очень важно, потому что мы заявляем, что почти все категории мелких фермеров являются крестьянами, если они используют менее 100 гектаров земли, заботятся об агроэкологии и напрямую связаны с работой, выполняемой на своей земле.
Крестьяне, которые используют более 20 гектаров, почти всегда являются скотоводами. Почти все наши крестьяне единолично владеют своей землей и «хозяйством» (усадьба / сельский фермерский дом), которое находится в непосредственной близости от их сельскохозяйственных угодий. Большинство продают по крайней мере часть своей продукции непосредственно членам местного сообщества или на близлежащих рынках.Они всегда сначала потребляют свою еду, а затем продают ее. Очень немногие продают свою продукцию в магазины, но все большее число наших крестьян подключается к сетям альтернативного питания. На их фермах выращивают самые разные культуры, многие используют традиционные семена и придерживаются принципов агроэкологии. Многие не являются сертифицированными производителями органической продукции из-за бюрократии и затрат на получение этого обозначения, но другие избегают этого, потому что не считают это важным или необходимым.Наши крестьяне очень связаны со своими местными сообществами и гордятся своей культурной самобытностью как хранители здорового питания.
Eco Ruralis меньше заботится о том, чтобы проводить такие большие различия между всеми категориями мелких фермеров, такими как биодинамические, мелкие органические, пермакультуры, традиционные крестьяне, новокрестьяне / новые крестьяне и т. Д. Мы рассматриваем всех людей, которые занимаются сельским хозяйством на небольшой площади описанная выше земля, имеющая особую связь с ней и не имеющая прочных связей с промышленными пищевыми цепями, чтобы быть крестьянами.
Заключение
Очевидно, что трудно прийти к согласованному всеобъемлющему определению крестьян во всем мире из-за столь резких различий в сельских общинах и интересов участников, вовлеченных в этот процесс. Несмотря на это и в ответ на возможное решение проблемы создания глобального определения «крестьянин», все же может быть полезно сначала объяснить в общих чертах, что обычно считается крестьянином в конкретной стране или регионе страны. .На самом деле это может помочь гражданскому обществу и правительствам лучше понять конкретные проблемы и реалии людей, живущих в определенных районах, вместо того, чтобы сгруппировать их всех вместе и действовать так, как будто все они живут одинаково. Можно утверждать двояко: крестьяне разные в разных местах, но разделяют гораздо больше, чем где-либо, и нуждаются в особом признании и правах на свой бесценный труд, которым кормит 70% населения мира. Об этом свидетельствует отчет, составленный ETC Group и подкрепленный отчетом IAASTD, подготовленным ООН.ETC Group уточняет, что 12,5% продуктов питания в мире поступает от охотников и собирателей; 7,5% от городских крестьян; 50% сельскими крестьянами; и 30% из промышленной пищевой цепи. В этом отчете также упоминается, что эти мелкие землевладельцы выращивают 70% мировых продуктов питания, используя 30% ресурсов производства продуктов питания; промышленная пищевая цепочка выращивает 30% мировых продуктов питания, используя 70% всех ресурсов производства продуктов питания. Крестьяне, возможно, заслуживают большего финансирования в одних странах, а не в других в отношении ЕСП, но, тем не менее, им всем следует предоставить больше прав, которые защищают их землю, семена и продовольственный суверенитет.
Несмотря на то, что сцена из фильма «Монти Пайтон и Святой Грааль» забавна и немного преувеличена, она проливает точный свет на то, как крестьяне чувствуют себя, и на уничижительное отношение к слову «крестьянин». Название видео — «Надоедливый крестьянин». Одно можно сказать наверняка: в процессе определения этого важного, но нагруженного термина необходимо напрямую прислушиваться и в первую очередь учитывать голоса тех, кого люди в настоящее время считают крестьянами, мелкими фермерами и другими людьми, живущими в сельской местности.
Итак … Как вы определяете крестьянина?
Крестьянин и нестроббер: Брейгель как свидетель своего времени
Ано, Бартелеми. «Поэтическое воображение», перевод на французском языке латинских мастеров и Греч, автор mesme d’iceu. Lyon: Bonhomme, 1552.
Арнаде, Питер. Нищие, иконоборцы и гражданские патриоты: политическая культура голландского восстания. Итака и Лондон: Cornell University Press, 2008.
Барре, Пакье де ла. Смутное время в Нидерландах: Хроники и воспоминания Паскье де ле Барре Турне, 1559–1567. Отредактировал и перевел Чарльз Р. Стин. Исследования и тексты эпохи Возрождения и барокко. Нью-Йорк: Питер Лэнг, 1989.
.Bastelaer, Réne van. Гравюры Питера Брейгеля Старшего, каталог Raisonné. Ред. Сан-Франциско: изобразительное искусство Алан Вофси, 1992.
Boström, Kjell. «Das Sprichwort vom Vogelnest». Konsthistorisk Tidskrift 17 (1949) : 77–89.
http://dx.doi.org/10.1080/002336043470
Брандт, Жерар. История Реформации и других церковных дел в Нидерландах и вокруг них с начала восьмого века и т. Д. . 3 тт. Лондон, 1720 г.
Брант, Себастьян. Das Narrenschiff . Штутгарт: Филипп Реклам, 1964.
Брант, Себастьян. «Корабль дураков» Себастьяна Бранта, Перевод Э. Х. Зейделя. Нью-Йорк: Dover Publications, 1944.
Бургон, Джон У. Жизнь и времена сэра Томаса Грешема . 2 тт. Лондон: Роберт Дженнингс, 1839 г.
Экипаж, Филлис Мак. Кальвинистская проповедь и иконоборчество в Нидерландах, 1544–1569. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1978.
Де По-ДеВен, Лидия. Жером Кок, diteur d’estampes et graveur, 1507–1570. Брюссель: Королевская библиотека Альберта I, 1970.
Словарь Джона Гарландского; и комментарий автора, переведенный на английский язык и аннотированный Барбарой Блатт Рубин. Лоуренс, Канзас: Coronado Press, 1981.
Эразм, Дезидериус. Слова: от II1 до IV100. Перевод Маргарет Манн Филлипс. Собрание сочинений Эразма. Торонто / Буффало / Лондон: University of Toronto Press, 1982.
Эразм, Дезидериус. Adagia Эразма, adagiorum epitome post novissimam D. Erasmi Roterodami exquisitamicingem, согласно Eberhardum Tappium, ad numerum adagiorum magni operas nunc primum aucta. . . Антверпен: I. Loëi, 1553.
Эрц, Клаус.«Der Nesträuber». В Питер Брейгель дер Юнгере — Ян Брейгель дер Эльтере: Flämische Malerei um 1600; Tradition und Fortschritt. Отл. Кот. Lingen: Luca Verlag and Kulturstiftung Ruhr Essen, 1997.
.Глорье, Женевьева и Барт Оп де Бек. Belgica typographica, 1541–1600. 4 т. Niewkoop: De Graaf, 1994.
.Глюк, Густав. Gemälde Брейгеля . Вена: Антон Шролль, 1937.
Кавалер, Итан Мэтт. Питер Брейгель: Притчи о порядке и предприимчивости .Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1999.
Косман, Э. Х. и А. Ф. Меллинк. Тексты о восстании в Нидерландах. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1974.
Лебир, Луи. Каталог raisonné des estampes de Bruegel l’ancien . Брюссель: Королевская библиотека Альберта I, 1969.
Левин, Дэвид А. «Пародия, пословица и парадокс в двух поздних произведениях Питера Брейгеля Старшего». В Parody and Festivity in Early Modern Art: Essays on Comedy as Social Vision, под редакцией Дэвида Р.Смит, 85–96. Олдершот, Великобритания: Ashgate, 2012.
.Мандер, Карел фургон. Het Schilder-Boeck . Гарлем, 1604 год; факсимильное издание, Утрехт: Давако, 1969.
Marijnissen, Roger H., с P. Ruyffelaere, P. van Calster и A. W. F. M. Meij. Bruegel: Tout l’oeuvre peint et dessiné. Антверпен: Меркатор, 1988.
Мелион, Уолтер. «Введение: Визуальная экзегеза и книга Питера Брейгеля « Христос и женщина, взятая в прелюбодеяние ». In Imago Exegetica: Визуальные образы как инструменты экзегетики, 1400–1700, изд.Уолтер С. Мелион, Джеймс Клифтон и Мишель Виманс, 738–41. Лейден и Бостон: Брилл, 2014.
http://dx.doi.org/10.1163/978
62010_002
Пестрый, Джон Л. Расцвет Голландской республики, история в двух томах. 2 тт. Нью-Йорк: А. Л. Берт, ок. 1900.
Оренштейн, Надин М., изд. Питер Брейгель Старший: рисунки и гравюры . Exh. Кот. Нью-Йорк: Метрополитен-музей, 2001.
Ричардсон, Тодд М. Питер Брейгель Старший: художественный дискурс в Нидерландах шестнадцатого века. Олдершот, Великобритания: Ашгейт, 2011 г.
Риггс, Тимоти. Иероним Петух (1510–1570): гравер и издатель в Антверпене у Знака Четырех Ветров . Нью-Йорк и Лондон: Гарленд, 1977.
Sambucus, Йоханнес. Эмблемата . Факсимильное сообщение отредактировано Леоном Воетом и Гвидо Персоонс. De Gulden Passer 58–59 (1980–81).
Зеллинк, Манфред. Брейгель: Полное собрание картин, рисунков и гравюр. Гент: Людион, 2007.
Сильва Марото, Пилар и Манфред Селлинк.«Повторное открытие вина Питера Брейгеля Старшего Дня Святого Мартина, приобретено для Национального музея Прадо в Мадриде». Burlington Magazine 63 (декабрь 2011 г.): 784–93.
Серебро, Ларри. «Библейские короли Брейгеля». В Imago Exegetica: Visual Images as Exegetical Instruments, 1400–1700, под редакцией Уолтера Мелиона, Джеймса Клифтона и Мишеля Виманса, 790–831. Лейден и Бостон: Brill, 2014.
http://dx.doi.org/10.1163/978
62010_027
Серебро, Ларри. Питер Брейгель. Нью-Йорк: Abbeville Press, 2011.
Синнема, Дж. Р. «Критическое исследование голландского перевода книги Себастьяна Бранта Narrenschiff. », докторская диссертация, Университет Цинциннати, 1949 г.
Зипель, Вильфрид. Питер Брейгель Старший в Художественно-историческом музее в Вене. Милан, 1998.
Салливан, Маргарет А. «Босх, Брейгель, обыватель и Северное Возрождение». Oud Holland 121 № 2–3 (2008): 117-146.
Салливан, Маргарет А. Брейгель и творческий процесс, 1559–1563. Олдершот, Великобритания: Ашгейт, 2010 г.
Салливан, Маргарет А. « Мизантроп Брейгеля : Искусство эпохи Возрождения для гуманистической аудитории». Artibus et Historiae 26, no. 13 (1992): 143–62.
http://dx.doi.org/10.2307/1483436
Салливан, Маргарет А. «Брейгель Старший, Питер Аэрцен и истоки жанра». Art Bulletin 93, вып. 2 (июнь 2011 г.): 127–49.
http://dx.doi.org/10.1080/00043079.2011.10786001
Салливан, Маргарет А. «Пословицы и процесс в книге Брейгеля Rabbit Hunt ». Burlington Magazine 165 (январь 2003 г.): 30–35.
Sybesma, Jetske. «Прием пчеловодов Брейгеля: вопрос выбора». Art Bulletin 73, вып. 3 (сентябрь 1991 г.): 467–78.
http://dx.doi.org/10.2307/3045816
Тунниций, Антоний. Die Älteste Niederdeutsch Sprichwörtersammlung van Antonius Tunnicius. Берлин: фон Оппенгейм, 1870.
Верневик, Марк ван. Mémoires d’un patricien gantois dux vie siècle: Troubles Reliefieux en Flandre et dans les Pays-Bas au XVIe siècle. Перевод Германа ван Дуйза. Ганд: Н. Хеймс, 1905–6.
Велдман, Илья М. Образы для глаза и души: функция и значение в нидерландских гравюрах (1450–1650) . Лейден: Primavera Pers, 2006.
Вельдман, Илья М. «Широкий и узкий путь». В Иероним Кок: Возрождение в печати. Отл. Кот. Кураторы Йорис Ван Грикен, Гер Луйтен и Ян Ван дер Сток. Нью-Хейвен и Лондон: Mercatorfonds, 2013.
.Винкен, Пьер и Люси Шюльтер. «Pierre Bruegels Nestrover en de mens die de dood tegemoet treedt». Nederlands Kunsthistorisk Jaarboek 47 (1996): 54–79.
Вергилий. Вергилий Эклогес, Георгия, Энеида I-IV . Издание библиотеки Леба. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета, 1999.
Воет, Леон. Пресса Плантена: библиография произведений, напечатанных и опубликованных Кристофером Плантеном в Антверпене и Лейдене. 6 т. Амстердам: Ван Хов, ок. 1980–83.
Усадебная система | Западная цивилизация
Цель обучения
- Проиллюстрируйте иерархию усадебной системы, описав роли лордов, вилланов и крепостных
Ключевые моменты
- Хозяин поместья содержал свои земельные владения и пожертвования крестьянского населения. Крепостные, занимавшие землю, принадлежащую лорду, были обязаны обрабатывать землю, а взамен получали определенные права.
- Крепостное право было статусом крестьян в усадебной системе, а виллэны были наиболее распространенным типом крепостных в средние века.
- Вилленов арендовали небольшие дома с землей или без нее; в рамках контракта с лордом они должны были некоторое время обрабатывать землю.
- Виллены не могли уехать без согласия лорда и согласия нового лорда, в поместье которого они должны были переехать. Из-за защиты вилланов, полученной от поместья лорда, обычно было нежелательно переезжать, если только хозяин не проявлял особого тирании.
- Усадебная система состояла из трех типов земель: вотчинных, зависимых и вольных крестьянских земель.
- Усадебные постройки можно было найти по всей средневековой Западной и Восточной Европе: в Италии, Польше, Литве, странах Балтии, Голландии, Пруссии, Англии, Франции и германских королевствах.
Условия
владение
Вся земля, необязательно вся физически связанная с усадьбой, которая была оставлена лордом поместья для его собственного использования и поддержки под его собственным управлением.
крепостных
Крестьяне в условиях феодализма, особенно относящиеся к дворянству. Это было состояние рабства, которое развивалось в основном в Европе в период Высокого Средневековья.
виллен
Самый распространенный вид крепостных в средние века. У них было больше прав и более высокий статус, чем у самых низших крепостных, но существовал ряд юридических ограничений, которые отличали их от свободных людей.
свободных людей
Мужчины, которые не были крепостными в феодальной системе.
Манориализм был важным элементом феодального общества и основополагающим принципом сельской экономики, зародившейся в системе вилл поздней Римской империи. Маньориализм широко практиковался в средневековой Западной Европе и некоторых частях Центральной Европы, и на его смену постепенно пришло появление рыночной экономики, основанной на деньгах, и новых форм аграрных договоров.
Манориализм характеризовался наделением помещика юридической и экономической властью. Лорд поддерживался экономически за счет его собственного прямого землевладения в поместье (иногда называемого феодальным владением ) и обязательных взносов крестьянского населения, подпадающего под юрисдикцию лорда и его двора.Эти обязательства могут быть оплачены несколькими способами: трудом, натурой или, в редких случаях, монетой. Усадебные сооружения можно было найти повсюду в средневековой Западной и Восточной Европе: в Италии, Польше, Литве, странах Балтии, Голландии, Пруссии, Англии, Франции и германских королевствах.
Основной причиной развития системы, возможно, была и ее величайшая сила: стабилизация общества во время разрушения римского имперского порядка. В условиях снижения рождаемости и численности населения труд был ключевым фактором производства.Последовательные администрации пытались стабилизировать имперскую экономику, заморозив социальную структуру на месте: сыновьям следовало унаследовать отцов в их профессии, советникам запрещалось уходить в отставку, а колони, возделывавшие землю, не должны были покидать землю, к которой они принадлежали. к. Земельные рабочие становились крепостными. Когда германские королевства пришли на смену римской власти на Западе в V веке, римских землевладельцев часто просто заменяли готскими или германскими, с небольшими изменениями в основной ситуации или перемещении населения.Таким образом, система манориализма укоренилась в средневековых обществах.
Усадьбы состояли из трех классов земель:
- Demesne, часть, непосредственно контролируемая лордом и используемая в интересах его семьи и иждивенцев;
- Зависимые (крепостные или деревенские) хозяйства, несущие обязательство о том, что крестьянское домашнее хозяйство предоставляет лорду определенные услуги по труду или часть своей продукции; и
- Свободная крестьянская земля без таких обязательств, но в остальном подчиняющаяся поместной юрисдикции и обычаям и с уплатой денежной ренты, фиксированной на момент аренды.
Дополнительные источники дохода для лорда включали плату за использование его мельницы, пекарни или винного пресса, или за право охотиться или позволять свиньям кормиться в его лесном массиве, а также судебные доходы и единовременные платежи за каждую смену арендатора. С другой стороны, управление поместьями требовало значительных затрат, что, возможно, объясняло, почему более мелкие поместья меньше полагались на владение виллами.
Крепостное право было статусом крестьян при феодализме, в особенности относящимся к помещичьему господству.Это было состояние рабства, которое развивалось в основном в средние века в Европе.
Крепостные, занимавшие участок земли, должны были работать на лорда поместья, которому принадлежала эта земля, и взамен имели право на защиту, правосудие и право использовать определенные поля в поместье для поддержания своего пропитания. Крепостным часто приходилось работать не только на полях лорда, но и на его рудниках, лесах и дорогах. Поместье составляло основную ячейку феодального общества, и господин поместья и его крепостные были связаны юридическими, экономическими и социальными обязательствами.Крепостные составляли низший класс феодального общества.
Крепостной копает землю, ок. 1170 г. н.э. «Копание», фрагмент из Хантерианской Псалтири, Библиотека Университета Глазго, М. С. Хантер.
Многие из негативных компонентов манориализма и феодализма в целом вращаются вокруг рабства крепостного, его недостаточной социальной мобильности и его низкого положения в социальной иерархии. Однако крепостной имел некоторую свободу в пределах своих ограничений. Хотя общепринято считать, что крепостной владел «только своим животом» — даже его одежда была по закону собственностью его господина — он все еще мог накапливать личную собственность и богатство, и некоторые крепостные стали богаче своих свободных соседей, хотя это случалось редко.Состоятельный крепостной мог даже купить себе свободу. Крепостной мог выращивать на своих землях те культуры, которые он считал подходящими, хотя крепостные налоги часто приходилось платить пшеницей. Излишки урожая он продавал на рынке.
Помещик не мог лишить своих крепостных без законных оснований, должен был защищать их от грабителей или других лордов и должен был поддерживать их благотворительностью во время голода. Многие из таких прав подлежали принудительному исполнению крепостным в усадебном дворе.
Виллен (или злодей ) был наиболее распространенным типом крепостных в средние века.Виллэны имели больше прав и более высокий статус, чем самый нижний крепостной, но существовали в рамках ряда юридических ограничений, которые отличали их от свободных людей. Виллены обычно арендовали небольшие дома с землей или без нее. В рамках контракта с домовладельцем, хозяином поместья, они должны были проводить часть своего времени, работая на полях лорда. Вопреки распространенному мнению, это требование не всегда было очень обременительным и часто было только сезонным, как, например, обязанность помогать во время сбора урожая.Остальное время вилланы тратили на обработку своей земли ради собственной выгоды.
Как и другие типы крепостных, деревенские жители должны были предоставлять другие услуги, возможно, в дополнение к уплате ренты деньгами или продуктами. Виллэны были привязаны к земле и не могли уехать без согласия своего лорда и согласия лорда, в поместье которого они предлагали переселиться. Виллэны, как правило, могли владеть своей собственностью, в отличие от рабов.
Деревня не была чисто однонаправленной эксплуататорской связью.В средние века земля в поместье лорда обеспечивала пропитание и выживание, а будучи виллой, гарантировал доступ к земле и защищал урожай от кражи грабителями. Арендодатели, даже если они имеют на это законное право, редко выселяли вилланов из-за стоимости их труда. Деревня была предпочтительнее бродяги, раба или негражданского чернорабочего.
Во многих средневековых странах деревенский житель мог получить свободу, сбежав из поместья в город или район и прожив там более года, но это действие повлекло за собой потерю прав на землю и средств к существованию в сельском хозяйстве, что является непомерно высокой ценой, если только домовладелец не был особенно тиранические условия в деревне были необычайно тяжелыми.
Вспашка французского поля (поместье французских герцогов в марте Les Très Riches Heures du Duc de Berry, около 1410 г.). На переднем плане фермер вспахивает поле плугом, запряженным двумя волами; человек лидер с длинным шестом. Виноделы обрезают виноградную лозу в загоне и обрабатывают почву мотыгой для аэрации почвы. Справа мужчина опирается на сумку, предположительно, чтобы вытащить семена, которые он затем посеет. Наконец, на заднем плане пастух берет собаку, которая держит его стадо. На заднем плане — замок Лузиньян (Пуату), собственность герцога Берри.Справа над башней Пуатье изображен крылатый дракон, изображающий фею Мелюзину.
Источники
Крестьянский семейный / групповой портрет
(вверху)Жан Мишлен (французский, 1623–1696)
Крестьянская семья , 1650–1660
Холст, масло
33 1/2 x 45 дюймов
Дар доктора и миссис Эдвин Бинни, 3-й,
Общественное достояние
82,82
(внизу)
Габриэль Ревель (французский, 1643–1712)
Групповой портрет , 1686
Холст, масло
46 x 57 дюймов
Завещание доктораЭдвин Бинни, 3-й
Общественное достояние
94.30.4
Разделение на богатых и бедных было фундаментальным аспектом человеческого существования практически во все времена и во всех культурах. На этих картинах изображены две французские семьи из противоположных концов социального спектра во второй половине 1600-х годов. Их изображения отражают огромные различия в их жизни и поднимают вопросы о мотивации художников изображать бедных людей.
Ничего не известно об обстоятельствах создания каждой картины, но, тем не менее, ясно, что отношения между художниками и людьми, которых они изображают, были фундаментально разными.Богатая семья наняла Габриэля Ревеля для написания их портрета и хорошо заплатила ему, учитывая его способности и репутацию. Итак, он хотел льстить им в надежде получить от них или своих друзей другую работу. Картина Жана Мишлена не является строго портретом, потому что крестьяне не могли позволить себе произведение искусства. Возможно, что люди были созданы из воображения художника, но более вероятно, что он искал крестьян, которые приветствовали бы скромную плату за позирование.
Габриэль Ревель, Групповой портрет , 1686
На картине изображено праздничное собрание семьи, принадлежащей к аристократии, высшему слою общества.Пышность дворцовой обстановки, их роскошная, яркая одежда и их отношение предполагают, что они были членами знати, тех семей, которые носили наследственные титулы, такие как герцог, граф, барон или лорд. Часто крупные землевладельцы, дворяне были самой маленькой социальной группой, но владели большей частью богатства страны и обладали властью над низшими классами.
Семья расположена на террасе дворца с великолепной архитектурой и большим садом с фонтаном и парадной лестницей.Композиция сосредотачивается на
мужчине и женщине в центре, предположительно муж и жена, обменивающихся любовными взглядами. Дети, скорее всего, являются продуктом их союза. Три другие дамы наверняка родственники, возможно, сестры мужа и / или жены. Люди на периферии группы — лютнист слева, мужчина позади в центре и женщина, выглядывающая на сцену справа — могут быть родственниками, но они также могут быть слугами, людьми, нанятыми семьей или близкими к ней. , например репетитор или гувернантка.
Взрослые на переднем плане одеты в причудливую одежду, основанную на древнеримской одежде, а дети изображены в виде крылатых херувимов. Можно подумать, что это изображает костюмированную вечеринку, но французы любили ссылаться на свое имперское римское происхождение в портретах (Франция была территорией, известной как Галлия в Римской империи). Существует множество портретов, изображающих французских аристократов как мифологических богов, и здесь жена и ее спутницы почти наверняка должны были отсылать к Венере, римской богине красоты и любви, и ее спутницам, Трем Грациям.
Животные дворянской семьи — две собаки и попугай — скорее всего, являются портретами любимых домашних животных. Собаки также символизируют верность в связи с празднованием счастливого брака. В семнадцатом веке попугай был признаком статуса, живым эквивалентом жемчуга, драгоценностей и роскошной одежды. Попугаи олицетворяли не только богатство, но и изощренность, потому что они были импортированы из Африки, Азии и все чаще из Центральной и Южной Америки.
Жан Мишлен, Крестьянская семья , 1650-60
Во Франции семнадцатого века крестьяне составляли подавляющее большинство населения и большинство из них жили в бедности.Мишлен показывает, как эта семья пытается зарабатывать на жизнь скудным заработком, продавая птицу на городской улице. Они не могли позволить себе жить в городе и приехали бы из сельской местности или из трущоб на окраине города. Их импровизированный магазин в общественной галерее контрастирует с обычным магазином в деревянном здании на другой стороне улицы. В нем есть прилавок, а домашняя птица тщательно выставлена на обозрение, чтобы привлечь внимание покупателей.
Одежда была еще большим показателем социального статуса, чем сегодня.В отличие от тонких тканей, которые носила богатая семья, одежда крестьян была сделана из грубой ткани, почти лишенной цвета, потому что красители были дорогими. Как видно из множества пятен и рваных краев, бедным приходилось носить одежду до тех пор, пока она не рассыпалась.
Бесплатное образование для всех началось только в конце 1800-х годов во Франции. В 1600-х годах бедным детям приходилось работать, о чем свидетельствует корзина — предшественник рюкзака, которую носил на плече мальчика справа. Ожидалось, что он будет везти товары в город и доставить их.
Отношение крестьянской семьи к животным заметно отличалось от отношения богатой семьи. Бедные жили в условиях хронического отсутствия продовольственной безопасности и не могли позволить себе содержать домашних животных. Даже рабочее животное, такое как охотничья собака или лошадь, было для них, вероятно, невозможно. Их животных выращивали для еды, в основном для продажи, а не для того, чтобы съесть себя. В редких случаях, когда бедняки могли потреблять белок, они ограничивались грубым беконом или, возможно, в особых случаях домашней птицей.
Michelin изображает крестьянскую семью с чуткостью и состраданием. Они смотрят на зрителя напрямую, с лицами, на которых выражен ожесточенный взгляд людей, жизнь которых ненадежна, но на их лицах нет злого умысла. Несмотря на то, что они порваны и изодраны, их одежда чистая, и они демонстрируют достойное отношение, контрастирующее с рассеянным легкомыслием богатой семьи.
На момент создания картина Крестьянская семья была новым типом живописи во Франции.Реалистичное изображение простых людей не считалось достойным предметом до конца 1630-х годов, когда во Францию начали прибывать фламандские и итальянские картины, изображающие простых людей, прыгающих в тавернах. Эти картины обычно демонстрируют грубое и хулиганское поведение, которое должно было развлечь и внушить чувство превосходства
состоятельным покровителям, купившим их. Другой подход был использован Антуаном, Луи и Матье Ленэ — тремя братьями, работавшими в Париже в 1640-х годах — которые изобрели сострадательные сцены, изображающие крестьян трезвыми и тихими.Спрос на такие картины компания Michelin удовлетворила чуть позже.
К сожалению, нет письменных отчетов о таких картинах бедняков 1600-х годов, которые помогли бы нам понять, что они значили для современников, которые могли позволить себе их купить. В целом средний и высший классы считали крестьян подлыми дикарями или дикими зверями. Они считались причиной
различных социальных проблем, особенно эпидемий и беспорядков во время голода. Для более прогрессивных представителей высших классов крестьяне олицетворяли традиционные ценности, такие как трудолюбие, выносливость и набожность, но это был утешительный миф в суровой реальности того периода.Скорее всего, коллекционеры, покупавшие картины с изображением бедных, были мотивированы христианской верой и сочувствовали их тяжелому положению.
Обсуждения и мероприятия
- Создайте список парных противоположностей, описывающих различия между этими двумя картинами. (Подумайте о цвете, композиции, настроении.) Затем составьте список слов или фраз, описывающих, что общего у этих двух частей. Попросите учащихся сравнить и обсудить свои списки в парах или со всем классом.Что объединяет эти картины? Что их отличает? Представьте себе диалог между фигурами на каждой из этих картин. Что бы они сказали друг другу?
- Как эти картины представляют повествования о власти? Определите детали на каждой картине, которые указывают на степень силы или бессилия. Как власть пересекается здесь с классом, полом, возрастом, расой или другими элементами идентичности?
- Сравните изображения бедных и работающих людей семнадцатого века с изображениями художников девятнадцатого и двадцатого веков.(Примеры можно найти в проекте «Плакат».) Как изменилась мотивация художников по отношению к такой тематике?
- Создайте портрет своей семьи на любом носителе. Что для вас важнее всего рассказать о своей семье? Вы можете сосредоточиться на отдельных личностях или отношениях, где они живут, или на занятиях, которые им нравится делать вместе. Подумайте об обстановке, одежде, позах, реквизите, домашних животных. Будет ли портрет реалистичным или включать элементы фантастики?
История организации работы
история организации труда , история методов, с помощью которых общество структурирует деятельность и труд, необходимые для его выживания.Работа необходима для удовлетворения основных физических потребностей в еде, одежде и крове. Но работа требует большего, чем использование инструментов и методов. Технологический прогресс, который будет происходить всегда, поможет расширить досягаемость руки, усилить мышечную силу, расширить чувства и умножить умственные способности. История работы все еще продолжается, и во всем мире происходят большие изменения, причем более ускоренными темпами, чем когда-либо прежде. Форма и характер рабочего процесса помогают определить характер цивилизации; в свою очередь, экономические, политические и культурные характеристики общества определяют форму и характер рабочего процесса, а также роль и статус работника в обществе.
Мир труда, включающий все взаимодействия между работниками и работодателями, организациями и рабочей средой, характеризуется постоянной адаптацией к изменениям в технологической, культурной, политической и экономической среде. Изучение исторических изменений в организации труда, возможно, может привести к лучшему пониманию нынешних проблем — теперь уже во всем мире — которые сопровождают текущие технические, политические и экономические изменения. ( См. Организационный анализ .Таким образом, в этой статье используются как исторические, так и текущие перспективы, чтобы обеспечить основу для понимания работы в сегодняшнем мире и рассмотрения возможных изменений в будущем.
Организация труда в доиндустриальные времена
Предыстория
Организация работы могла начаться до появления Homo sapiens . Наряду с инструментами, более сложной структурой мозга и лингвистической коммуникацией разделение труда (специализация работы), возможно, послужило началом завоевания человеком природы и дифференциации людей от других видов животных.
На самых ранних этапах развития человеческой цивилизации работа сводилась к простым задачам, связанным с самыми основными человеческими потребностями: едой, уходом за детьми и кровом. Разделение труда, вероятно, возникло, когда некоторые люди проявили мастерство в определенных задачах, таких как охота на животных или сбор растений для еды. Чтобы увеличить запасы пищи, доисторические народы могли организовать добычу пищи и охоту, а позже и сельское хозяйство. Однако не могло быть широко распространенного географического разделения труда, потому что население было редким и изолированным.Неопределенная доступность продуктов питания позволяла обмениваться небольшими излишками, и было мало контактов с группами в разных местах, которые могли бы специализироваться на получении разных продуктов.
Получите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту. Подпишитесь сейчасНаиболее очевидное разделение труда возникло из-за различий в возрасте и поле. Самым старым людям в племени не хватало силы и ловкости, чтобы охотиться или добывать корм вдали, и поэтому они выполняли более сидячие задачи. Самые молодые члены племени работали аналогичным образом и учились простому сбору пищи.Разделение труда по половому признаку основывалось в основном на физических различиях: мужчины брали на себя такие задачи, как охота, а женщины специализировались на сборе еды, воспитании детей и приготовлении пищи.
Самые ранние человеческие группировки не дают никаких свидетельств разделения труда по классам. Проблемы с обеспечением продуктами питания вынуждали всю группу вносить свой вклад, поэтому не могло быть никакого праздного класса или даже класса специалистов, занятых полный рабочий день, которые производили бы предметы, не связанные напрямую с обеспечением продуктами питания.Однако были специалисты по совместительству; человек, преуспевший в изготовлении кремневых орудий и оружия, мог произвести достаточно, чтобы обменять любые излишки на еду.
Кто должен научиться писать у кого; Наши крестьянские дети или мы, крестьянские дети?
В четвертом томе журнала «Ясная поляна» среди детских сочинений по редакционной ошибке напечатана «История того, как испугался мальчик в Туле». Этот рассказ не был написан мальчиком, а был составлен учителем из сна, который ему приснился и который он рассказал мальчикам.Некоторые читатели, следившие за номерами Ясной Поляны, сомневались, действительно ли эта сказка принадлежит мальчику. Я спешу извиниться перед своими читателями за эту оплошность и воспользоваться возможностью, чтобы отметить, насколько невозможны подделки в этом классе работ. Эта сказка была обнаружена не потому, что она была лучше, а потому, что она была хуже, несравненно хуже, чем все детские сочинения. Все остальные сказки принадлежали самим детям. Две из них: «Ест ложкой, а ручкой глаза выколачивает» и «Жизнь в солдатском доме» были написаны следующим образом:
Главное искусство учителя в обучении языку и его главное упражнение с этой целью при обучении детей написанию сочинений состоит в том, чтобы давать предметы; и не столько в простом названии их, сколько в нахождении разнообразных предметов, в указании размеров композиций и указании на элементарные процессы.
Многие из умных и талантливых ученых напишут чушь; написал бы:
«Вспыхнул пожар, начали вытаскивать вещи, а я выбежал на улицу».
И ничего значительного не было произведено, хотя тема композиции была богатой, и ее описание могло произвести глубокое впечатление на ученых.
Им будет не хватать главного: зачем они писали и что толку писать? Они не понимали искусства словесного выражения жизни и увлекательности этого искусства.И, как я уже сказал во втором номере, я пробовал много разных экспериментов с подачей предметов. Я попытался оценить их склонности и дал им явные, художественные, трогательные, смехотворные или эпические темы для композиций; но дело не пошло. Теперь я расскажу, как случайно обнаружил истинный метод.
Долгое время чтение сборника пословиц Снегирефа было одним из моих любимых, не скажу занятий, а страстей. Каждая пословица вызывает передо мной персонажей из числа людей и их действия, согласно смыслу пословицы.Среди моих несбыточных мечтаний я всегда думал написать серию рассказов или пьес, основанных на этих пословицах.
Однажды прошлой зимой, после обеда, я читал книгу Снегирефа и взял книгу с собой в школу. Занятия по русскому языку продолжались.
«А теперь напишите мне пословицу», — сказал я.
Насторожились лучшие ученые Федька, Семка и другие.
«Что значит» пословица «?» «Что это?» «Расскажи нам!» — были различные восклицания.
Мне довелось открыть пословицу: «Ест твоей ложкой, а ты рукоятью глаза выколол».
«А теперь представьте, — сказал я, — что мужик взял какого-то старого нищего; а потом, после полученной доброты, нищий стал его ругать, это будет означать, что он поел вашей ложкой и положил выколи глаза ручкой «.
«Ну, как бы вы это написали?» — сказали Федька и все остальные, насторожившись; но внезапно они отказались от этого, убедив, что эта задача им не по силам, и возобновили работу, которой занимались раньше.и написал первую страницу.
Каждый непредубежденный человек с каким-либо чувством искусства и национальности, прочитав эту первую страницу, написанную мной, и следующие страницы рассказа, написанного самими учеными, будет отличать эту страницу от всех остальных, как муха в молоке. так искусственно, так фальшиво и написано в таком жалком стиле. Следует отметить, что в своей первой форме он был еще беднее и был значительно улучшен благодаря предложениям ученых.
Федька все смотрел на меня от тетради, и когда его глаза встречались с моими, он улыбался, подмигивал и говорил: «Пиши, пиши! Я тебе покажу!»
Его, видимо, интересовало, чтобы взрослый человек тоже написал сочинение.Закончив сочинение, менее осторожно и поспешнее, чем обычно, он перегнулся через спинку моего кресла и начал читать через мое плечо. Я не мог больше писать; другие присоединились к нашей группе, и я прочитал вслух то, что написал. Им это не понравилось; никто не хвалил.
Я был подавлен; и, чтобы успокоить свое литературное тщеславие, я начал рассказывать им свой план того, что мне делать дальше. Продолжая рассказывать им, я увлекся. Я почувствовал себя лучше, и они начали вносить предложения.
Один сказал, что старик должен быть волшебником.
Другой сказал:
«Нет, в этом нет необходимости; он должен быть просто солдатом».
«Нет, пусть он ограбит своего благодетеля».
«Нет, это не было бы согласно пословице», — сказали они.
Все были полностью заинтересованы. Видимо, для них было чем-то новым и увлекательным наблюдать за процессом композиции и принимать в нем участие. Их мнения были по большей части одинаковыми и справедливыми как в отношении построения истории, так и в отношении деталей и характерных черт персонажей.
В сочинении рассказа участвовали почти все, но с самого начала позитивный Семка особенно отчетливо выделялся художественной остротой своего описания, а Федька правдивостью своих поэтических очертаний, а больше всего — живостью и красочностью. сила его воображения. Их критика была сделана до такой степени преднамеренно и обоснованно, что не раз, когда я спорил с ними, я был вынужден уступить.
Я считал, что точность композиции и точное соответствие мысли пословице должны войти в историю; они, напротив, заботились только о художественной точности.
Например, я хотел, чтобы крестьянин, который привел старого нищего в свой дом, пожалел о своем добром поступке; они чувствовали, что это невозможно, и привлекли к делу жестокую женщину.
Я сказал:-
«Крестьянин сначала пожалел нищего, но потом пожалел, что отдал свой хлеб».
Федька ответил, что это абсурд.
«С самого начала он не слушал свою жену и, конечно же, потом не уступил ей!»
«Но что он за человек в твоей идее?» Я спросил.
«Он как дядя Тимофей, — сказал Федька, улыбаясь; «борода у него довольно тонкая, он ходит в церковь, пчел разводит».
«Добродушный, но упорный?» Я предложил.
«Да», — сказал Федька; «вот почему он не послушает свою жену».
С того момента, как старика представили, композиция началась очень серьезно. Здесь, видимо, впервые почувствовали восторг от словесного выражения художественного произведения. В этом отношении Семка был особенно гениален; наиболее реалистичные детали следовали одна за другой.Единственная ошибка, которую можно было обвинить против него, заключалась в следующем: эти детали отражали только настоящий момент и не имели никакого отношения к общей идее рассказа. Я не торопил их, а скорее убеждал их не торопиться и не забывать то, что они сказали.
Казалось, Семка увидел и описал то, что происходило у него на глазах: замёрзшие, заснеженные ботинки из коры и грязь, которая капала с них при оттаивании, и печенье, в которое они сушились, когда женщина складывала их в печь.
А Федька видел только те подробности, которые вызывали в нем такое чувство, какое он испытал бы при виде реального человека. Федька увидел снег, прилипший к бинтам старика, и почувствовал то чувство жалости, которое вдохновило мужика сказать:
«Господи! Как он может ходить!»
Федька дошел до того, что изобразил в пантомиме манеру, в которой крестьянин сказал эти слова; размахивая рукой и качая головой. Он увидел у старика тонкий рваный плащ и его рваную рубашку, из-под которой виднелось его исхудавшее тело, мокрое от тающего снега.Он представил себе женщину, которая, ворча, подчиняясь приказу мужа, стягивает с него лапти, и жалобный стон старика пробормотал сквозь его зубы:
«Спокойно, мамочка, ноги у меня там болят!»
Семка больше всего хотел объективных картинок: лапти, тонкого плаща, старика, крестьянки, без особой связи между ними; Федька хотел выразить то чувство жалости, которым он сам был переполнен.
Он продолжал говорить о том, как старику подадут ужин; как он заболел ночью; как потом в поле он научил мальчика грамоте, так что я был вынужден сказать ему, чтобы он не торопился и не забывал то, что он сказал.Его глаза блестели непролитыми слезами; его грязные тонкие руки нервно сжимались; он был нетерпеливым и все время подбивал меня: «Вы это написали? Вы это написали?» он все время спрашивал меня.
Его деспотически раздражали все остальные; он хотел быть единственным, кто говорит — не говорить, как говорят люди, а говорить так, как они пишут, — другими словами, художественно выражать словами образы чувств; например, он не позволял менять слова, но очень внимательно относился к их порядку.
Его душа в это время смягчилась и взволновалась чувством жалости, то есть любви, и она изображала каждый предмет в художественной форме и возражала против всего, что не соответствовало его представлению о вечной красоте и гармонии.
Как только Семка втягивался в рассказ о несоответствующих подробностях про ягнят, забившихся в угол у двери, или что-нибудь в этом роде, Федька раздражался и говорил:
«Хо, ты, чепуха несешь».
Мне нужно было только что-то подсказать, — например, что делал крестьянин, пока его жена уезжала к соседу, — и воображение Федьки тут же построило картину блеющих ягнят у двери, и старика, вздохнувшего, и парня. Сережа в бреду; Мне стоило только предложить какую-то искусственную и ложную деталь на картине, и он тут же рассердился и с раздражением объявил, что в этом нет необходимости.
Например, я предложил ему описать внешний вид крестьянина; он согласился; но мое предложение, чтобы он описал, что думал крестьянин, когда его жена уезжала к своей соседке, сразу же вызвало у него в голове эту мысль:
«Эх! Женщина! Если ты встретишь мертвого Савоски, он вырвет тебе волосы».
И он сказал это таким утомленным и спокойным, естественно серьезным, и в то же время добродушным тоном голоса, подперев голову рукой, что дети разразились смехом.
Главное условие всякого искусства — чувство меры — было в нем необычайно развито. Он был полностью огорчен любым лишним предложением, сделанным кем-либо из мальчиков. Он взял на себя смелость руководить построением этой истории таким деспотическим образом и с таким справедливым притязанием на деспотизм, что очень скоро мальчики разошлись по домам, и он остался один с Семкой, который не уступил дорогу. его, хотя он работал по-другому.
Мы работали с семи до одиннадцати часов; дети не чувствовали ни голода, ни усталости, и они действительно возмутились мной, когда я перестал писать; затем они попытались по очереди писать самостоятельно, но вскоре отказались — это не сработало.
Здесь Федька впервые спросил, как меня зовут. Мы смеялись над ним, потому что он не знал.
«Я знаю, — сказал он, — как обращаться к вам; но как они называют ваше поместье? Вы знаете, что у нас есть семья Фокануичеф, Забрефы, Ермилины».
Я сказал ему.
«И мы будем печататься?» он спросил,
«Да.»
«Тогда надо напечатать: Произведение Макарофа, Морозова и Толстого! »
Он долго был возбужден и не мог уснуть; и я не могу изобразить чувство возбуждения, удовольствия, боли и почти раскаяния, которые я испытал в течение того вечера.Я это почувствовал
с этого времени Федьке открылся новый мир радостей и печалей — мир искусства; мне казалось, что я был свидетелем того, что никто не имеет права видеть, — раскрытия таинственного цветка поэзии.
Для меня это было одновременно ужасно и восхитительно; точно так же, как если бы искатель сокровищ нашел цветущую даму-папоротник.
Удовольствие заключалось для меня во внезапном, неожиданном открытии философского камня, которого я тщетно искал два года — искусства выражения мысли.
Это было ужасно, потому что это искусство принесло бы новые требования и целый мир желаний, несовместимых со сферой, в которой живут ученики — по крайней мере, мне так казалось в первый момент.
Ошибки быть не могло. Это не случайность, а сознательный, творческий гений. Я прошу читателя внимательно прочитать первую главу рассказа и обратить внимание на множество штрихов истинного творческого таланта, рассеянных в ней. Например, сцена, в которой женщина сердито жалуется на своего мужа своему соседу, и все же эта женщина, к которой автор чувствует живую антипатию, разрыдывается, когда сосед напоминает ей о том, что ее дом разрушен.Шубёнка.
И в самом деле, это прикосновение необычайно. Сначала вы не понимаете, почему это должен быть женский плащ, но в то же время чувствуете, что это достойно восхищения, что иначе и быть не могло.
Каждая художественная фраза, принадлежит ли она Гете или Федьке, отличается от той, которая не является художественной, тем простым фактом, что она вызывает бесчисленное множество мыслей, представлений и иллюстраций.
Сосед в женском плаще непреодолимо наводит на мысль о немощном, узкогрудом крестьянине, как и, по всей вероятности, он был.Женский плащ, брошенный на скамейку и поэтому попадающий первым, представляет собой совершенную картину крестьянского дома зимним вечером. При простом упоминании о плаще невольно перед вашими глазами возникает поздний час, когда крестьянин, раздетый на ночь, сидит перед своей занозой, а женщины, приходя и уходя по своим домашним делам, получают вода и кормление скота, — и все эти внешние беспорядки в крестьянском быте, когда ни у одного человека нет одежды, которая была бы его собственностью, и ни одной вещи не было бы своего места.
Одно это выражение: «Он надел плащ tvomans» определяет весь характер среды, в которой проходит действие, и эта фраза была обнаружена не случайно, а выбрана намеренно.
Я до сих пор хорошо помню, как в его воображении возникали слова, сказанные крестьянином, когда он находил газету и не мог ее прочесть:
«Если бы мой Сережа умел здесь читать, он бы вскочил, вырвал газету из моих рук, прочитал все и сказал мне, кто этот старик.»
Таким образом мы можем увидеть связь между трудящимся и книгой, которую он держит в своих обгоревших на солнце руках; этот достойный человек с его патриархальными, благочестивыми наклонностями, кажется, стоит перед вами. Вы чувствуете, что автор глубоко любит его и поэтому полностью понял его, чтобы сразу же после этого предположить ему его отступление о том, что такие времена уже прошли, и об опасности утраты души.
Идею сновидения подсказал я, но представление козла с ранеными ногами принадлежало Федьке, и он был в особом восторге от этого.И раздумья крестьянина в то время, когда у него начинала чесаться спина, и картина тихой ночи, — все это было максимально далеким от случайности: во всех этих прикосновениях чувствуется такая сознательная, художественная сила.
До сих пор помню, что во время засыпания мужика я предлагал ему задуматься о будущем сына и о будущих отношениях сына со стариком, чтобы старик научил Сережу грамоте и т. Д. . Федька нахмурился и сказал: «Да, да, очень хорошо», но было видно, что это предложение ему не понравилось, и он дважды забыл о нем.Чувство меры было в нем так же сильно, как и в любом известном мне писателе, — то же чувство меры, которое редкие художники получают с большим трудом и усилиями, во всей своей примитивной силе живет в его незагрязненной детской душе.
Я положил конец уроку, потому что был слишком взволнован.
«В чем дело? Почему ты так бледнешь? Неужели тебе плохо?» — спросил меня мой спутник.
Фактически, только два или три раза в моей жизни я когда-либо испытывал такие сильные эмоции, как в тот вечер, и это было задолго до того, как я смог дать себе рациональный отчет о том, что я испытал.Мне было не по себе, и я чувствовал себя так, как будто я преступно шпионил через стекло, в улей, за трудом пчел, скрытым от взора смертных. Мне показалось, что я обидел чистую, невинную душу крестьянского парня. У меня было неприятное ощущение, будто я совершил святотатство.
Я вспомнил детей, которых праздные и развратные старики заставляли показывать себя и изображать сладострастные образы, чтобы разбудить их холодное и ослабленное воображение, и в то же время я испытывал острый восторг, какой должен испытывать человек, ставший свидетелем то, чего раньше никто не видел.
Это было задолго до того, как я смог объяснить полученное мной впечатление, хотя я сознавал, что это было одно из тех впечатлений, которые в зрелой жизни поднимают человека на более высокую ступень существования и заставляют его отказаться от старого и безоговорочно отдаться себе. к новому.
На следующий день я не мог поверить в реальность опыта, который я пережил в тот вечер. Мне показалось слишком странным, что полуобразованный крестьянский парень вдруг развил сознательную, артистическую силу, которой Гете при всей его безмерной высоте развития не мог достичь.Мне тоже показалось странным, что я, автор «Детства», заслуживший сейчас определенный успех и репутацию художественного таланта в литературных кругах России, что я в искусстве не только не умею чтобы направлять или помогать этим одиннадцатилетним Федьке и Семке, но едва ли — и то только в счастливую минуту возбуждения — я мог следовать за ними и постигать их. Мне это показалось таким странным, что я не мог поверить в то, что произошло накануне вечером.
На следующий день мы занялись продолжением сказки.но, махнув руками, просто сказал:
«Знаю, знаю! Кто это напишет?»
Мы начали писать продолжение, и снова, что касается детей, с тем же чувством художественной правды, соразмерности и энтузиазма.
Когда урок наполовину закончился, я был вынужден их оставить. Они продолжили без меня и написали две страницы так же красиво, сочувственно и искренне, как и первую. Эти страницы были лишь немного беднее в деталях, и эти детали иногда не были введены безупречно; также было два повтора.Очевидно, все это произошло из-за того, что их беспокоил механизм композиции. На третий день было то же самое.
Во время этих уроков часто присутствовали другие мальчики, и, зная дух и идею истории, они вносили предложения и добавляли свои искренние штрихи. Семка ушел и остался в стороне. Только Федька продолжал рассказ от начала до конца и выступал цензором по всем предложенным изменениям.
Не могло быть никаких сомнений в том, что этот успех — дело случая: очевидно, что мы случайно выбрали тот метод, который был более естественным и более стимулирующим, чем те, которые мы пробовали до сих пор.Но все это было слишком необычно, и я не верил в то, что происходило у меня на глазах. Чтобы развеять мои сомнения, потребовалось что-то, что казалось невероятным шансом.
Я отсутствовал несколько дней, и рассказ так и остался незаконченным. Рукопись — три больших листа, полностью переписанных — была оставлена в комнате учителя, которому я ее показывал.
Незадолго до моего отъезда, когда я занимался композицией, пришедшая новая ученица показывала детям искусство изготовления муховок из бумаги, и на протяжении всей школы, как это обычно бывает, пришло время хлопушек, которые заменили время снежного кома, которое, в свою очередь, заменило резные палки.
Время мух-хлопушек длилось во время моего отсутствия. Семка и Федька из хора ходили петь в учительскую и проводили там целые вечера, а иногда и ночи.
В перерывах и во время пения, конечно, хлопанья были в полном разгаре, и каждый доступный лист бумаги, который попадал им в руки, превращался в мухобойку. Учитель пошел ужинать и забыл предупредить детей, чтобы они не трогали бумаги на его столе, и поэтому рукопись с работами Макарофа, Морозова и Толстова превратилась в мухоловки.
В последний день, перед школой, шлепки стали настолько неприятными для самих учеников, что они сами объявили всеобщее преследование мух; с криком и рывком все хлопушки были собраны и с общим энтузиазмом брошены в зажженную печь.
Время мух-хлопушек закончилось, но вместе с ним и наша рукопись погибла.
Для меня никогда не было более тяжелой утраты, чем эти три письменных листа.Я был в отчаянии.
Сложив руки, я принялся за работу, чтобы переписать рассказ, но я не мог забыть его потерю и невольно продолжал осыпать упреками учителя и производителей мух.
Здесь я не могу не отметить в этой связи, что в результате этого внешнего беспорядка и полной свободы среди ученых, которые устроили приличное развлечение для г-на Маркофа в «Русском вестнике» и г-на Глебофа в журнале «Образование», без малейших затруднений и без использования угроз и хитрости, я узнал все подробности сложной истории рукописи, превращенной в мухоловки, и ее кремации.
Семка и Федька увидели, что я обеспокоен, и хотя, видимо, не знали причины, они показались мне очень сочувственными; Федька наконец робко предложил мне переписать рассказ.
«Сами. -» — спросил я, — «я ничем не могу помочь».
«Мы с Семкой приедем и ночевать у тебя дома», — ответил Федька.
И действительно, после уроков они пришли ко мне домой около девяти часов и заперлись в моей библиотеке. Я был немало обрадован, что после некоторого хихиканья они замолчали, и в двенадцать часов, когда я подошел к двери, я услышал только их тихую беседу и скрип ручки.Только однажды они спросили меня о чем-то, что было в предыдущем экземпляре, и спросили мое мнение по этому вопросу: «Охотился ли мужик за своим кошельком до или после того, как его жена пошла к соседу».
Я сказал им, что это не имеет значения.
В двенадцать часов я постучал в дверь и вошел.
Федька в новой белой шубке с черной меховой опушкой сидел, уткнувшись в кресло, скрестив ноги и положив на одну руку пушистую головку, а другой играл ножницами.Его большие черные глаза, мерцающие хуже; с неестественным, но серьезным и зрелым светом, смотрел вдаль; его неровные губы, приподнятые, словно собираясь свистеть, очевидно, ждали фразу, которую, хотя и готово в своем воображении, он пытался сформулировать.
Семка, стоя перед большим письменным столом, с большим белым лоскутом овчины на спине (портные только что прошли через деревню), с расстегнутым поясом и спутанными волосами, писал очень кривые тона и постоянно опускался. перо в чернильнице.
Я взъерошил Семки волосы, и когда, с его толстым лицом, выступающими скулами и взлохмаченными волосами, он повернулся ко мне с испуганным взглядом задумчивых и сонных глаз, это было так смешно, что я засмеялся. вслух; но дети не смеялись.
Федька, не меняя выражения лица, потянул Семку за рукав, чтобы он продолжил писать.
«Подожди, — сказал он мне; «Готово за минуту!» (Федька употребил мне знакомое ////, «ты, , когда он был возбужден и нетерпеливым»), и продолжал диктовать что-то еще.
Я взял у них их копию, и через пять минут, когда они сидели возле шкафа, ели картошку и квас и смотрели на серебряные ложки, к которым они были так непривычны, они вырвались, сами не зная почему, в звонкий мальчишеский смех. Старуха в комнате наверху, услышав их смех, тоже засмеялась, не зная почему.
«Зачем ты так заваливаешься ..?» — сказал Семка. «Сиди прямо, иначе съешь себя в одну сторону».
И пока они снимали шубы и ложились на ночь под письменный стол, они не переставали кипеть чарующим, здоровым смехом крестьянского ребенка.Я прочитал то, что они написали. Это была новая вариация прежней истории. Кое-что было упущено, добавлены новые художественные красоты. И снова было то же чувство красоты, правды и меры.
Впоследствии был найден один лист потерянной рукописи. В напечатанном рассказе я сварил два варианта вместе с помощью найденного листа и перенесения на него своих воспоминаний. Сочинение этого рассказа произошло ранней весной, перед концом нашего учебного года.Под номером три напечатан рассказ о пословице: «Тот, кто в праздник радуется, напивается до рассвета». С этими мальчиками и с этой историей снова произошло то же самое, что и со Скмкой, Федькой и первой историей, только с разницей в степени таланта и энтузиазма, а также в моем сотрудничестве.
Летом у нас нет уроков, у нас не было уроков, и мы не собираемся их брать. Причину, по которой обучение в нашей школе летом невозможно, мы объясняем в специальной статье.
Одну часть лета Федька и другие мальчишки прожили со мной. После того, как они искупались и поиграли, они думали, что им делать с собой. Я предложил им написать сочинение, предложил несколько тем. Я рассказал им очень примечательную историю об ограблении денег, историю об убийстве, историю чудесного обращения молокана в Православие и снова предложил им написать в виде автобиографии историю о мальчике, чей Бедный и непослушный отец был отправлен в солдаты, а по возвращении оказался исправным и превосходным человеком.Я сказал : —
«Я должен написать это так.« Я помню, когда я был маленьким, у нас дома жили мать, отец и несколько других родственников »и что они собой представляли. Затем я должен описать свои воспоминания о том, как мой отец использовал гулять, как моя мама всегда плакала, и как он ее бил; потом как послали его в солдаты, как она плакала, когда мы начали жить
1 Дворовое.
еще хуже, чем раньше; как вернулся мой отец, и я бы не узнал его, если бы он не спросил, не жила ли там Матриона — это касалось его жены — и как тогда мы обрадовались и стали жить хорошо.»
Это все, что я сказал с самого начала. Эта тема полностью очаровала Федьку. Он тут же схватил ручку и бумагу и начал писать. Пока он писал, я только предложил ему идею сестры и смерти матери. Все остальное он сам написал и мне даже не показал, кроме первой главы, пока все не было закончено.
Когда он показал мне первую главу, и я начал ее читать, я почувствовал, что он находится в состоянии сильной эмоции и задерживает дыхание.Он смотрел то на рукопись, то вслед за моим чтением, то на мое лицо, пытаясь найти в ней выражение удовлетворения или неудовлетворенности.
Когда я сказал ему, что это очень хорошо, он покраснел от восторга, но ничего не сказал мне; и нетерпеливым легким шагом он подошел со своей записной книжкой к столу, положил ее и медленно вышел на улицу.
В тот день на улице он был дико резвился с другими детьми, и когда наши взгляды встретились, он посмотрел на меня с таким благодарным, нежным выражением лица! В конце концов, он уже забыл, что написал.Я только придумал название, предложил разделение на главы и кое-где исправлял ошибки, сделанные им просто по неосторожности. Этот рассказ в примитивном виде напечатан в брошюре под названием «Солдаткино житё» «Жизнь в солдатском доме».
Я не буду говорить о первой главе, хотя она отмечена своей неповторимой красотой, и хотя беззаботный Гордьев представлен в ней с полной живостью и живостью, — Гордьев, который, кажется, стыдится признать свое раскаяние, и считает приличным только спросить собрание о своем сыне, — несмотря на это, эта глава несравненно слабее всех последующих; и я был единственным виноватым в этом, потому что при написании этой главы я не мог удержаться от того, чтобы не высказывать ему своих предложений и не рассказывать ее так, как если бы я ее писал.
Если есть какая-либо ошибка в описании людей и жилищ, виноват только я. Если бы я оставил его в покое, то я убежден, что он написал бы то же самое в содержании действия, инстинктивно, с большим художественным мастерством, ничего не заимствуя у нас, без каких-либо логически настроенных манер описания: во-первых, описание основных действующих лиц — даже их биографии, затем описание сцены и окружающей среды, а затем происходящее действие.
И, как ни странно, все эти описания, порой занимающие десятки страниц, делают читателя менее знакомым с актерами, чем один небрежно нанесенный художественный штрих в начале действия, когда персонажи еще не описаны. . Таким образом, в этой первой главе единственная фраза, произнесенная Гордием: «Это именно то, что мне нужно», когда он, махнув рукой, решает отслужить свое время в качестве солдата и только просит собрание не бросать его сына — эта фраза знакомит читателя с персонажем лучше, чем мое разнообразное и навязчивое описание его одежды, его фигуры и его привычки посещать деревенские кабаки! Точно так же гораздо большее впечатление производит старуха, которая всегда ругает своего сына, когда во время своих бедствий она разговаривает со своей невесткой:
«Ты умница, Матриона! Что делать? Очевидно, такова воля Бога.Вы видите, что вы еще молоды. Может быть, Бог приведет и вас увидеть. Но я такой
полон лет — я всегда болею, боюсь, я
собираюсь умереть! »
Во второй главе еще предстоит увидеть мое влияние в виде безвкусицы и разврата, но опять же глубокие художественные штрихи в описании картин и смерть мальчика искупают все. Я предположил, что у мальчика должны быть стройные ноги; Я предложил сентиментальную деталь дядюшки Нефеды, могильщика; но жалобы матери, выраженные в одной фразе: «Господи, если бы эта маленькая рабыня только умерла!» — представляют читателю всю суть ситуации; и сразу же после этого в ту ночь, когда старший брат… просыпается от рыданий матери и ее ответа на вопрос бабушки: «Что случилось?»: «Мой сын мертв», и эта старая бабушка встает и разжигает огонь и умывание бедного мальчика — все эти детали его собственные; все это так лаконично, так просто и так сильно! Ни слова нельзя отбросить, ни слова изменить или добавить! Всего пять строк, и в этих пяти строках читателю предстает вся картина той жалкой ночи: картина, отраженная в зеркале воображения шестилетнего или семилетнего мальчика.
«В полночь мама плакала. Бабушка встала и говорит: —
«Что случилось? Христос с вами».
«Мать говорит: —
«Мой сын мертв».
«Бабушка разожгла огонь, вымыла мальчика, надела ему рубашку и пояс и положила под Святых., которая накануне воскликнула: «Если бы только этот маленький раб умер!» теперь раскаивается и настолько потрясена смертью этого самого раба, что все, что она может сказать, это у меня S7U7i pomer — «Мой сын умер», не знает, что с ней случилось, и зовет старуху на помощь; вы также видите эту измученную жизненными трудностями старуху, согбенную и худощавую, с лишенными плоти конечностями, которая своими потрепанными руками преднамеренно спокойно держится: она зажигает сосновую палку, приносит воду и моет тело маленького мальчика, ставит все-
↑ Братишка, уменьшительное в разговорном языке от brat.
Выражено в составной страдалица-солдатка.
вещь на своем месте, и кладет омытое и опоясанное тело «под святых». И вы видите эти образы, всю эту бессонную ночь до рассвета, как если бы вы сами прошли через это, как прошел через это мальчик, выглядывая из-под кафтана: со всеми своими деталями эта ночь также остается в ваше воображение.
В третьей главе мое влияние еще меньше. Ему принадлежит вся индивидуальность старшей сестры.Даже в первой главе одним прикосновением указывается отношение сестры к семье: «Она работала для того, что носила; она собиралась выйти замуж».
И это одно прикосновение полностью описывает девушку: неспособную принимать участие и фактически не принимающую участия в радостях и горестях семьи. У нее был законный интерес, ее личная цель, данная ей Провидением — ее будущий брак, ее будущая семья. Любой профессиональный писатель, особенно тот, кто желает наставить людей, представляя перед ними примеры нравственности, достойные подражания, непременно обратился бы к этой сестре с вопросом о ее участии в общих нуждах и горестях семьи.Он сделал бы ее либо постыдным примером безразличия, либо образцом любви и самопожертвования, и в результате получилась бы идея, и не было бы ни живого персонажа, ни сестры. Только мужчина, глубоко изучавший и знавший жизнь, мог понять, что для такой девушки вопрос горя семьи и вербовки ее отца был законно второстепенным; она собиралась выйти замуж! И это художник, хоть и ребенок, видит в простоте своей души.
Если бы мы изобразили сестру самой трогательной, самоотверженной девушкой, мы бы вообще не представляли ее и не любили бы ее так, как сейчас. Для меня теперь эта пухлая, румяная девушка такая милая и полная жизни, когда она выходит вечером на хоровые танцы в туфлях, купленных на заработанные деньги, и в красном платье кумач, любя свою семью, хотя ее угнетали бедность и убожество, которые так контрастируют с ее естественным нравом. Я чувствую, что она хорошая девочка, потому что ее мать никогда не жаловалась на нее и не переживала от нее.С другой стороны, я чувствую, что она с ее любовью к нарядам, отрывками из песен и рассказами о деревенских сплетнях, собранными во время полевых работ летом или на улице зимой, — единственная, кто в это мрачное время отсутствия солдата, символизирующего веселье, молодость и надежду. В этом есть причина, когда он говорит, что единственная радость была, когда сестра вышла замуж; есть причина в его описании свадебного веселья с такой любовью; есть причина в том, что он заставил свою мать после свадьбы сказать:
«Теперь мы можем хорошо проводить время.»
Очевидно, после того, как сестра вышла замуж, они потеряли бодрость и радость, которые она приносила в их дом. Все описание свадьбы необычайно хорошее.
Есть детали, которые вызывают некоторое недоумение, и, вспоминая, что это написал одиннадцатилетний мальчик, вы спрашиваете себя: «Разве это не внезапно. »
Таким образом, из этого краткого и убедительного описания одиннадцатилетнего мальчика, не выше стола, с умными и наблюдательными маленькими глазками, вы видите мальчика, на которого никто никогда не обращал внимания, но который был одарен памятью. , а также
Например, когда он хотел немного хлеба, он не сказал, что просил его у своей матери, но сказал, что он просил свою мать.И это было сказано намеренно, потому что он помнил свой размер по сравнению с матерью и свои отношения с матерью, робкие в присутствии других, но близкие, когда они были вместе наедине.
Еще одно из множества наблюдений, которые он смог сделать во время церемонии бракосочетания, он вспомнил и точно написал, что для него и для каждого из нас, в общих чертах описывает весь характер этих церемоний. Когда они сказали, что это грустно,
1 Не спросит у матери, но нагнул мат.Нагнуть, из нагибафа. означает поклониться.
сестра схватила Кондряшку за уши, и они стали целовать друг друга. Потом смерть бабушки, ее воспоминания о сыне перед смертью и особый характер материнского горя — все это так четко и лаконично нарисовано, и это все его собственные. Я сказал больше о возвращении отца, чем о чем-либо еще, когда дал им тему рассказа. Эта сцена мне понравилась, и я описал ее с сентиментальной безвкусицей; но эта же сцена тоже ему очень понравилась, и он попросил меня ничего не говорить: «Не говори мне, — сказал он, — я знаю, я знаю.»И отсюда он написал остальную часть рассказа на сидении.
Мне будет очень интересно узнать мнение других судей, но я считаю своим долгом высказать свое мнение откровенно. Ничего подобного я не встречал во всей русской литературе. Во всей сцене встречи нет ни единого намека на то, что она действует; просто рассказывается, как обстояло дело, но из всего произошедшего рассказывается только то, что читателю необходимо для понимания позиции всех лиц.
Когда он начал забывать свою роль, он сказал:
«Ну, это вся твоя семья?»
И все предали в словах:
Гдые-ж моя манюшка? — «Где моя дорогая мама?»
Какие совершенно простые и естественные слова, и ни один из персонажей не забыт! Мальчик обрадовался и даже прослезился; но он был мальчиком, и поэтому, хотя его отец плакал, он осматривал все в своем мешке и в карманах.Не забыта даже сестра. Итак, вы видите, что пышная крестьянка в прекрасных туфлях скромно входит в избушку и, ничего не говоря, целует отца. А также
1 Распространенное приветствие: «Радуйся», или «Доброе утро», или «Добрый день», или «Добрый вечер», или «Да благословит тебя Бог».
вы видите смущенного и счастливого солдата, который без разбора приветствует всех, не зная, кто есть кто, и когда, наконец, он узнает молодую женщину как свою дочь, снова притягивает ее к себе и на этот раз целует, а не просто как любой молодой человек. женщина, но целует ее, как свою дочь, которую он оставил задолго до этого, как бы без угрызений совести.
Отец исправился. Сколько фальшивых и неуклюжих фраз мы должны были сказать при такой возможности. Но Федька просто рассказал, как дочь принесла вино, а он отказался пить. А еще вы видите крестьянку, которая достает свои последние двадцать копеек и, затаив дыхание, шепчет молодой женщине в подъезде, чтобы она пошла за спиртным, и сует ей в руку медные монеты. И вы видите, как эта молодая женщина с фартуком на руке, с флягой в руке, с грохотом туфель, с развевающимися локтями за спиной, бежит к кабаку.Вы видите, как она возвращается к избе вся раскрасневшаяся, вынимает фляжку из-под фартука, ее мать с гордостью и восторгом ставит ее на стол, а затем выказывает сначала некоторую обиду, а затем радость, потому что ее муж не приступил к делу. напиток. И вы видите, что если он сопротивляется искушению выпить сейчас, он действительно изменился. Вы чувствуете, насколько полностью другие люди стали членами семьи.
«Мой отец попросил благословения и сел за стол. Я сел рядом с ним; моя сестра села на скамейку, а мать стояла у стола и продолжала смотреть на отца и говорить:
«* Зачем, как молоды вы выросли! — У вас нет бороды!»
» Все смеялись.»
И только когда все разошлись, начинается настоящий семейный разговор. Только здесь выясняется, что солдат процветал и процветал самыми простыми и естественными средствами, как почти все люди в мире: другими словами, деньги принадлежали другим, казне, обществу. , по счастливой случайности попал в его руки.
Некоторые читатели рассказа отметили, что эта деталь аморальна и что представление о бюджете как о дойной корове должно быть подавлено, а не подтверждено.
Для меня это прикосновение, помимо художественного единства, особенно дорого. Вы видите, что коронные фонды попадают в чьи-то руки, почему бы иногда им не попасть к бездомному солдату. Часто можно найти абсолютных противоречий между взглядами на честность народа и высшего класса. Особенно суровы и суровы требования людей в отношении честности в самых интимных отношениях, например, в отношении семьи, деревни, общины.По отношению к тем, кто находится за пределами страны, — к публике, к империи, особенно к иностранцам, к казначейству, они имеют путанное представление об общих законах честности. Мужика, который никогда не солгает брату, который претерпит все мыслимые лишения для своей семьи, который не возьмет ни копейки, ни копейки, которую он не заработал у своего соседа или односельчанина, тот самый мужик снимет шкуру. чужак или человек из города, как липа, и будет лгать при каждом слове, сказанном дворянину или чиновнику; Предполагая, что он солдат, он без малейшего возражения убьет французского военнопленного, и, если в его руки попадут деньги короны, будет считаться преступлением для его семьи не использовать их в своих целях.скорее обманет свою жену, своего брата, торговца, с которым он имел дело на протяжении нескольких лет, своего слугу, своих крестьян, своего соседа, и в то же время, находясь за границей, старается никого не обмануть и всегда просит если случайно он кому-то должен денег. Он также обернет свой полк или роту на шампанское и перчатки и проявит вежливое отношение к французскому пленному. Тот же самый человек в отношении казначейства будет считать величайшим преступлением отвлечение денежных средств на свои собственные нужды, даже если у него нет денег, — перестанет считать это так, и вообще, когда
1 Naih brat, «Наш брат.»
придет борьба, уступит и сделает то, что он сам считает постыдным. Я не говорю, что лучше из двух; Я говорю только о том, в чем дело, как мне кажется. Замечу только, что честность — это не убеждение, что выражение «честные убеждения» — нонсенс. Честность — это нравственная привычка; чтобы обрести его, невозможно поступить иначе, как начать с ближайших отношений. Выражение «честные убеждения», на мой взгляд, совершенно бессмысленно; есть честные привычки, но нет честных убеждений.
Слова chestiiuiya nbyczJideniya, «честные убеждения», — всего лишь фраза; Вследствие этого эти так называемые честные убеждения, применяемые к самым отдаленным жизненным условиям — казначейству, правительству, Европе, человечеству, — а не основаны на привычках к честности, не учитываются самым интимным жизненным отношениям. эти честные убеждения или, вернее, фразы о честности, следовательно, оказываются бессильными по отношению к жизни.
Возвращаюсь к рассказу.Наиболее красивый и трогательный характер, на первый взгляд, кажется безнравственным, но, на наш взгляд, как раз наоборот, имеет эпизод с изъятием денег из государственных фондов. Как часто литератор нашего круга в простоте своей души, желая изобразить своего героя идеалом чести, выдает нам всю мерзкую и распутную внутренность своего воображения! Здесь, напротив, автор должен осчастливить своего героя; для его счастья было бы достаточно его возвращения к семье, но необходимо было покончить с бедностью, которая так много лет давила на семью, но как ему получить деньги? Из безличной сокровищницы! Если он хочет дать им богатство, он должен получить его у кого-нибудь — его нельзя найти в более законном или разумном месте!
В сцене объяснения этих денег есть довольно подробное, одно слово, которое, каждый раз, когда я перечитываю его, кажется, поражает меня с новой силой.Он объясняет всю картину, в нем очерчены все персонажи и их отношения, и это всего лишь одно слово, и слово используется нерегулярно и синтаксически неверно — это слово заторопилась, «она поторопилась». Учитель синтаксиса должен сказать, что это противоречит правилу. Заторопилас требует дополнения — «поторопился — что делать?» учитель должен спросить. Но в рассказе просто сказано:
«Мать взяла деньги, поспешила и унесла, чтобы спрятать».
Это очаровательно! Я хотел бы сказать такое слово, и я хотел бы, чтобы учителя, обучающие языку, сказали или написали такое предложение.
«Когда мы пообедали, сестра снова поцеловала отца и пошла домой. Тогда отец стал переворачивать вещи в своей сумке, а мы с мамой смотрели на них. Вдруг мама увидела книжку и сказала:
«Аф! Ты научился читать?»
» Отец сказал : —
» ‘ У меня есть.’
«Тогда отец вынул большой сверток и передал его матери.
«Мать говорит: —
» ‘ Что это ? ‘
» Отец сказал : —
» ‘ Деньги.’
«Мать была обезвожена, и она поспешила унести его, чтобы спрятать. Потом мать вернулась и сказала: —
» ‘ Где ты взял это ? ‘
» Отец сказал : —
«Я был унтер-офицером, и у меня были общественные средства: я расплатился с солдатами, и они остались, я сохранил их».
«Мать была так рада и скакала, как сумасшедшая. Дава уже не было, и приближался вечер. Они разожгли огонь. Отец взял книжку и начал читать.Я сидел рядом с ним и Устенедом, пока мама зажигала занозу. А мой отец долго читал его книгу. Потом они легли спать. Я лег на заднюю скамейку с отцом, а мама лежала у наших ног, и они долго разговаривали, почти до полуночи. Потом они заснули. »
Опять же, едва заметная, но все же несколько удивляющая и глубоко впечатляющая вас деталь того, как они ложились спать: отец и сын легли вместе, мать лежала у их ног, и прошло много времени, прежде чем они успели разобраться. через разговоры.Как приятно, я думаю, сын прижимался к сердцу своего отца, и как ему было чудесно и комфортно, когда он лежал в полусне, слышать эти два голоса, один из которых он не слышал так долго.
Казалось бы, история закончилась: отец вернулся; бедность ушла в прошлое. Но Федьку это не удовлетворило, — эти воображаемые люди были слишком реальны и слишком живы в его воображении, — ему еще нужно было вообразить яркую картину их изменившегося бытия и ясно представить себе, что крестьянка не есть больше одинокая, горестная жена солдата с маленькими детьми, но теперь в доме был сильный мужчина, который снял бы с усталых плеч своей жены бремя сокрушительных несчастий и бедности и возглавил новую жизнь. жизнь независимая, твердая и веселая.
И с этой целью он рисует нам только одну сцену: как похотливый солдат с зазубренным топором рубит дрова и несет их в избушку. Вы видите, как зоркий мальчишка, привыкший к стонам немощной матери и бабушки, с изумлением, уважением и гордостью созерцает мускулистые обнаженные руки своего отца, энергичные удары топора, падающего с тяжелым дыханием матери. человеческий труд, и бревно, которое, как щепка, рассыпается под зубчатым топором.
Смотришь на все это и совершенно удовлетворяешься дальнейшей жизнью солдатской жены. Я говорю себе, бедняжка, она уже не будет в отчаянии.
«Утром мама встала, подошла к отцу и сказала: —
«« Гордьев! Вставай, нам дрова для печи ».
«Батя встал, оделся, надел фуражку и сказал: —
«Есть там топор?»
«Мать сказала: —
«Да, но очень скучно, извините, и не режет.’
«Отец крепко взял топор обеими руками, подошел к бревну, поставил его дыбом, ударил изо всех сил и расколол бревно, расколол его на дрова и отнес в избу. Мать приступила к разогреву избы, она разожгла огонь, и к этому времени уже был уже полдень ».
Но художнику и этого мало. Он хочет показать и другую сторону их жизни, поэзию радостной семейной жизни, и рисует вам следующую картину:
«Когда было уже средь бела дня, отец сказал:
«Матриона!
«Мать пришла и сказала: —
«Ну, что это.? ‘
» Отец сказал : —
«• Я подумываю купить корову, пять ягнят, двух хороших лошадей и избушку. Видите, все развалилось… все будет стоить около ста пятидесяти рублей серебром». ….
«Мать немного подумала, потом сказала:
«Да, но мы потратим все деньги».
«Отец сказал:« Мы будем работать ».
«Мать сказала: —
«Ну, хорошо, мы их купим; но есть одно — где нам взять пиломатериалы?»
«Отец спросил: —
«А Кирюхи нет?»
«Мать сказала: —
«Вот только беда — нет! У Фокануичефов есть все.’
«Отец задумался и сказал: —
«Ну, мы 11-го года получим немного Брянцефа».
«Мать сказала: —
«Я очень в этом сомневаюсь *.
«Отец сказал : —
«Так должно быть — он лесник!»
«Мать сказала: —
1 Крестьянская семья, названная в честь отца, Фока: сыном Фоки будет Фокануич, а родительный падеж множественного числа, как и во многих русских именах, образует фамилию: Фокануичеф; так же Романоф, Чернуишеф; часто добавляется и окончание прилагательного, небо: Фокануйчевский.и немного поговорим с ним. А ты приготовишь на ужин яйцо в золе?
«Мама сварила кусок к обеду — она получила его от своих родных. Потом отец взял немного спиртного и поехал в Брянцеф, а мы остались и долго сидели. Мне стало одиноко без отца, и я умолял маму отпусти меня туда, куда ушел отец. Мать сказала: —
«Вы заблудитесь».
«Я заплакал и хотел уйти, но мама меня побила, я сел на плиту и стал плакать громче, чем когда-либо.Потом я увидел, как вошел отец, и он спросил:
«О чем ты плачешь?»
«Мать сказала: —
«Федюшка хотел за тобой побежать, и я его хлестал». уменьшительное от слова водка, которое, в свою очередь, является уменьшительным от слова voda, вода.- Ред.
«« Бесполезно говорить — это великолепные пиломатериалы ». »
Как просто! как мало сказано, но дает представление о всей их семейной жизни. Вы видите, что парень еще только ребенок, который в один момент плачет, а в следующий раз счастлив; вы видите, что парень не может оценить любовь своей матери и сразу же предпочитает мужественного отца, который может расколоть бревно; вы видите, что его мать знает, что это должно быть так, и не ревнует; вы видите этого чудесного Горди, счастье которого переполняло его сердце.Вы замечаете, как они едят мясо; и эта очаровательная комедия, которую все играют и все знают, что это комедия, но они разыгрывают ее с избытком радости.
«Не бей Федю! Не бей Федю!» — говорит отец, размахивая руками. А мать, привыкшая к настоящим слезам, делает вид, что плачет, радостно улыбаясь мужу и сыну, и этот парень, который взбирается на колени отца, горд и рад, не зная почему — горд и рад, может быть, потому что они счастливы сейчас.
«Тогда отец сел за стол, поставил меня рядом с собой и крикнул: —
«Дай мне с Федей поесть, мама — мы голодны.'»
Мы голодны, а он сидит рядом с ним! Какая любовь и счастливая гордость любви дышат в этих словах! Во всей очаровательной сказке нет ничего более очаровательного, искреннего, чем эта последняя сцена.
Но что мы подразумеваем под всем этим? Какое значение имеет эта история применительно к педагогике, написанная одним, возможно, выдающимся парнем? Нам скажут: —
«Может быть, ты, учитель, бессознательно помогал ему в сочинении этих и других сказок, и слишком сложно провести различие между тем, что принадлежит тебе, и тем, что было оригинальным.»
Нам скажут: —
«Допустим, рассказ хороший, но это только один из литературных стилей». Нам скажут: —
«Федька и другие мальчики, чьи сочинения вы печатаете, — счастливые исключения».
Нам скажут: —
«Ты сам писатель; ты бессознательно для себя помогал мальчикам на таких путях, которые, как правило, невозможно прописать другим учителям, не пишущим».
Они вам скажут: —
«Из всего этого невозможно вывести какое-либо общее правило или теорию.Отчасти это интересный феномен, и не более того ».
Я постараюсь сделать свои выводы, чтобы ответить на все эти возражения, поставленные передо мной.
Чувства истины, красоты и добра не зависят от степени развития. Красота, истина и добро — это понятия, выражающие только гармонию отношения к истине, красоте и добру. Ложь — это только несоответствие отношения к истине: абсолютной истины не существует. Я не лгу, когда говорю, что столы поворачиваются от соприкосновения пальцев, если я этому верю, хотя это неправда; но я лгу, когда говорю, что у меня нет денег, если, по моим представлениям, у меня есть деньги.Большой нос не обязательно уродлив, но на маленьком лице он уродлив. Уродство — это только несоответствие красоте. Подать обед нищему или съесть его самому — в этом нет ничего плохого; но отдать его или съесть, когда моя мать умирает от голода, — это несоответствие добру.
Обучая, воспитывая, развивая или делая с ребенком все, что угодно, мы должны иметь и неосознанно иметь одну цель — достижение величайшей гармонии в том, что касается истины, красоты и добра.Если бы время не шло, если бы ребенок не жил во всех своих фазах, мы могли бы спокойно достичь этой гармонии, добавляя там, где, казалось, был недостаток, и вычитая, где, казалось, было избыток.
Но ребенок жив; каждая сторона его существа стремится к развитию, одна опережает другую, и по большей части поступательное движение этих сторон мы принимаем за цель и сотрудничаем только с развитием, а не с гармонией развития.
В этом заключается извечная ошибка всех педагогических теорий.Мы видим свой идеал перед собой, когда он действительно позади. Неизбежное развитие человека — это не только средство для достижения этого идеала гармонии, который мы несем в себе, но и препятствие, установленное Создателем на пути к достижению высокого идеала гармонии. В этот неизбежный закон поступательного движения входит идея того плода дерева добра и зла, который вкусили наши прародители.
Здоровый ребенок рождается в мире, полностью удовлетворяя те требования абсолютной гармонии в отношениях истины, красоты и добра, которые мы несем в себе; он есть неодушевленные существа — для растений, животных, для природы, — которые постоянно представляют нам истину, красоту и добро, которых мы ищем и желаем.Во всех возрастах и среди всех людей ребенок представляет собой образец невинности, безгрешности, добра, истины и красоты.
Человек рождается совершенным; — это великое изречение, провозглашенное Руссо, и это изречение стоит как скала, твердо и верно. Родившись, человек ставит перед собой свой прообраз гармонии, истины, красоты и добра. Но каждый час его жизни, каждая минута времени увеличивает расстояние, размер и время тех отношений, которые при его рождении находились в совершенной гармонии, и каждый шаг и каждый час угрожает нарушением этой гармонии, и каждый следующий шаг грозит новым нарушением и не дает надежды на восстановление нарушенной гармонии.Большинство педагогов упускают из виду тот факт, что детство является прообразом гармонии, и принимают за конец развитие ребенка, которое происходит по неизменным законам. Развитие ошибочно принимается за конец, потому что с педагогами происходит то же, что и с плохими скульпторами.
Вместо того, чтобы пытаться установить локальное преувеличенное развитие или установить общее развитие, чтобы дождаться новой возможности, которая положит конец предыдущим нарушениям, как бедный скульптор, вместо того, чтобы стереть лишнее, они продолжают придерживаться большего и более ; так и педагоги, видимо, стремятся только к одному: — как процесс развития может не прекращаться; и если они вообще думают о гармонии, то всегда стремятся достичь ее, приближаясь к неизвестному прототипу в будущем, удаляясь от прототипа в прошлом и настоящем.Каким бы неправильным ни было образование ребенка, в нем все еще сохраняются примитивные черты гармонии. По-прежнему изменяя, по крайней мере, не помогая развитию, мы можем надеяться достичь некоторой близости к регулярности и гармонии.
Но мы так самоуверенны, так мечтательно преданы ложному идеалу зрелого совершенства, так нетерпеливы по отношению к аномалиям рядом с нами и так твердо уверены в своей способности исправить их, так мало способны понять и понять. ценим примитивную красоту ребенка, что мы делаем все возможное, чтобы разбудить ребенка, исправить все неровности, которые попадают под наше наблюдение; мы регулируем, мы обучаем: сначала мы должны объединить одну сторону с другой, а затем другую с первой.Они продолжают развивать ребенка все больше и больше, все дальше и дальше удаляя его от старого и упраздненного прототипа, и все более и более невозможным становится достижение воображаемого идеала совершенствования взрослого человека.
Наш идеал позади, а не перед нами.
Образование портит, а не улучшает человека. Чем больше балуется ребенок, тем меньше нужно его воспитывать, тем большей свободы он требует. Учить и воспитывать ребенка невозможно и бессмысленно на том простом основании, что ребенок стоит ближе, чем я, ближе, чем любой взрослый, к тому идеалу гармонии, истины, красоты и добра, к которому я в своей гордости желаю вести его.
Сознание этого идеала в нем сильнее, чем во мне. Все, что ему нужно от меня, — это материал для гармоничного и со всех сторон наполнения. Как только я дал ему полную свободу, перестал его учить, он написал эту поэтическую сказку, подобной которой нет в русской литературе. И поэтому, по моему мнению, у нас невозможно научить детей, особенно крестьян, письму и композиции, особенно поэтической композиции. Все, что мы можем сделать, — это показать им, с чего начать.
Если то, что я сделал для достижения этой цели, можно назвать методами, то это следующие методы:
I. Предлагать самый большой и разнообразный выбор тем, не придумывая их специально для детей, а предлагая самые серьезные темы, такие как интересующие самого учителя.
II. Давать детям читать детские произведения и предлагать их в качестве образцов, потому что детские произведения всегда подлиннее, изящнее и нравственнее, чем произведения взрослых.
III. (Особенно важно.) Никогда, рассматривая детские произведения, не делайте для учеников каких-либо замечаний об опрятности записных книжек, или о каллиграфии, или о правописании, или, прежде всего, о порядке тем и т. Д. логика.
IV. Как в авторстве трудность заключается не в размерах, содержании или искусности темы, так и развитие темы должно лежать не в измерениях, содержании или языке, а в механизме. действия, состоящего в первую очередь в выборе одной из множества представленных идей и образов; во-вторых, в выборе слов, с помощью которых он будет построен; в-третьих, вспомнить об этом и найти для нее место; в-четвертых, в запоминании того, что уже было написано, чтобы не повторять и не пропускать ничего, включая способность писать то, что следует, с тем, что предшествует; в-пятых и, наконец, думать и писать, не позволяя одному мешать другому.
С этой целью я поступил следующим образом: — Некоторые из этих этапов работы я сначала взял на себя, постепенно передав их все на их попечение. Сначала я выбрал для них из мыслей и образов те, которые мне показались лучшими, и я запомнил и указал места, и я исправил написанное, не допуская их повторения; и я сам писал, предоставляя им только облекать мысли и образы в слова; впоследствии я предоставил им полный выбор, а затем позволил им исправить написанное; наконец, как и в рассказе «Солдаткино житё» «Солдатская жизнь», они взяли на себя весь процесс написания.