Содержание

Образ рябины в поэзии Марины Цветаевой | План-конспект урока по литературе (11 класс) на тему:

Образ рябины в поэзии Марины Цветаевой

11 класс

Задачи урока:

  • рассмотреть смысловую нагрузку образа рябины в стихотворениях М.Цветаевой;
  • по принципу ассоциативной связи понаблюдать взаимосвязи  образа рябины с ключевыми художественными образами и мотивами в поэзии М.Цветаевой.

Ход урока

  1. Слово учителя.

Свою судьбу Марина Цветаева предсказала сама и очень рано.

        Она предсказала собственное долгое забвенье, а затем, после глухоты и немоты, громкую посмертную славу; угадала и свою страшную смерть, ошибившись лишь во времени суток: «Знаю, умру на заре…»

        «Я все знала, — писала она, — отродясь…»

        Сегодня Марину Цветаеву знают и любят миллионы людей – не только у нас, но и во всем мире. Ее поэзия сделалась неотъемлемой частью нашей духовной жизни. Сколько цветаевских строчек, недавно еще неведомых и, казалось бы, навсегда угасших, мгновенно стали крылатыми!.. а иные из ее стихов кажутся такими давними и привычными, словно они существовали всегда – как русский пейзаж, как рябина у дороги…  

Сивилла! Зачем моему
Ребёнку — такая судьбина?
Ведь русская доля ему…
И век ей: Россия, рябина…

 Образ рябины – один из любимых  образов в творчестве Марины Цветаевой.

Цель нашего урока – рассмотреть образ рябины в лирике Марины Цветаевой.

  1. Работа над стихотворением «Красною кистью…»

Как и многие поэты, Цветаева охотно верила указующим «знакам судьбы», верила, что её появление на свет не случайно, верила в своё высокое предназначение поэта. Еще в 1916 году М.Цветаева написала:

                Красною кистью

                Рябина зажглась.

                Падали листья.

                Я родилась.

                Спорили сотни

                Колоколов.

                День был субботний:

                Иоанн Богослов.

                Мне и доныне

                Хочется грызть

                Жаркой рябины

                Горькую кисть.

        Полночь, листопад, суббота – она прочитала этот гороскоп легко и отчетливо. «Рябина навсегда вошла в геральдику ее поэзии. Пылающая и горькая, на излете осени, в преддверии зимы – она стала символом судьбы, тоже переходной и горькой, пылающей творчеством и уходящей в зиму забвения»[1]. Само имя Марина ассоциируется со словом рябина.

III.   Анализ поэтического текста. «Рябину рубили …»

      А теперь более подробно  остановимся на анализе стихотворения М.Цветаевой «Рябину рубили …» (1934 г.)

       В этом стихотворении мы  наблюдаем частый у поздней Цветаевой прием, когда слова сближаются не только по смыслу, но и по звуку, и этот звук подсказывает некоторый общий мерцающий, не поддающийся точному определению смысл: то, что литературоведы называют цветаевской «фонологической каменоломней». В стихотворении 12 строк, 12 слов, каждое связано с каждым то более, то менее сильной звуковой — а стало быть, и смысловой — связью, и все эти связи ощутимы как единая плотная сеть:

        Рябину

        Рубили

        Зорькою.

        Рябина –

        Судьбина

        Горькая.

        Рябина –

         Седыми

        Спусками…

        Рябина!

        Судьбина

        Русская.

Перед нами картина жизни (даже неважно, реальная или существующая в воображении поэтессы), поразившая ее и вызвавшая в душевном мире М.Цветаевой определенные ассоциации.

        Возникает ассоциативная связь образов: рябина – Россия, Родина. В данном случае слова Россия, Родина – контекстуальные синонимы слова рябина. 

          Перед нами развернутая метафора: рябина как судьба Марины; рябина как судьба русская. Каждый смысловой отрезок стихотворения начинается со слова рябина.

          Первая микротема:

        Рябину

        Рубили

        Зорькою.

Какова смысловая нагрузка этих строк?

Уничтожали Россию-сад, ранили российскую душу – значит, убивали душу поэта. Мы читаем строки «Рябину рубили зорькою» и вспоминаем стихотворение М.Цветаевой «Знаю, умру на заре»:

          Знаю, умру на заре! На которой из двух,

Вместе с которой из двух – не решить по заказу!

Ах, если б можно, чтоб дважды мой факел потух!

Чтоб на вечерней заре и на утренней сразу!

Какое странное, непомерное, неистовое желание умереть, схватившись руками сразу за обе  зари – и утреннюю и вечернюю!

Вторая микротема стихотворения «Рябину рубили…»:

        Рябина –

        Судьбина

        Горькая.

Обращаем внимание на слова судьбина и горькая. В чем различие слов судьба и судьбина? (Суффикс  -ин-  вносит в слово значение чего-то большего, значительного, обобщенного. Из словаря С.И. Ожегова узнаем, что слово судьбина употребляется в народной речи ).

Определение горькая употреблено в переносном значении. (Синонимы: горькая – горестная, трудная, тяжелая).

Третья микротема:

        Рябина –

  Седыми

        Спусками…

Метафора продолжает развиваться, появляются новые оттенки: седыми спусками. В конце этого предложения стоит многоточие. Это самый «семантический знак препинания», по определению В.В. Бабайцевой. Он заставляет нас остановиться, задуматься: что значит  образ седыми спусками. Может быть, эпитет седые отражает цвет листьев рябины (продолговатые, опущены вниз, обратная сторона их серая)? Или это цвет волос поэта? Уже в 20-е годы у М.Цветаевой появляются стихи:

        Золото моих волос

Тихо переходит в седость.

— Не жалейте! Все сбылось,

Все в груди слилось и спелось…

        Седые листья, седые волосы… Мы наблюдаем одну из ярких особенностей цветаевской поэзии – её сопряжение с собственной судьбой

До главной мысли  в стихотворении «Рябину рубили …» остается один шаг. Она заключена в следующей микротеме:

Рябина!

Судьбина

Русская.

         Метафора раскрылась до конца. Основная мысль произведения: через образ рябины сказать о своей судьбе в частности и о судьбе русской вообще.

         Понятия “родина” и “рябина” слиты воедино. Соотношение “родина–рябина” укладывается в формулу синекдохи. Мы понимаем, что нет темы больнее, чем тема России, нет единства прочнее, чем единство с духовностью, культурой своего народа.

 IV. Сообщение ученика. Стихотворение М. Цветаевой «Тоска по родине!..»

       В эмиграции, вдали от России, Цветаева жила тоской по Родине. В письме к Тесковой (1930) писала: “Как Вы глубоко правы — так любить Россию! Старую, новую, красную, белую — всю! Вместила же Россия — всё… Наша обязанность, вернее, обязанность нашей любви — её всю вместить”.

В стихотворении «Тоска по родине!..» (1934г.) Цветаева подробно, с характерными для нее уточнениями, вариациями «доказывает», что эта тоска – «совершенная морока», что ей «совершенно все равно – где совершенно одинокой» (глагол быть пропущен, как само собой разумеющееся). И даже русский язык она как будто не особенно чтит:

                Не обольщусь и языком

                Родным, его призывом млечным,

                Мне безразлично, на каком

                Непонимаемой быть встречным!

            Мы видим в тексте целое родовое гнездо однокоренных слов слову “родина”: родным (роднее — форма данного прилагательного), родившаяся (душа), родимого (пятна). В произведении им противопоставлены контекстуальные антонимы: родина — “госпиталь или казарма”, родной язык — “безразлично — на каком непонимаемой быть встречным!”, “роднее бывшее — всего” — “всего равнее”. (Здесь умышленно допущена грамматическая неточность: наречие, не имеющее степеней сравнения, употреблено в сравнительной степени — это знак своеобразной самоиронии.) А в словах “душа, родившаяся где-то” звучит глобальная отстранённость от конкретного времени и пространства. От связи с родной землёй вовсе не осталось следа:

Так край меня не уберёг
Мой, что и самый зоркий сыщик
Вдоль всей души, всей — поперёк!
Родимого пятна не сыщет!

        Но этот обвал рискованных отрицаний, доказательств своей свободы от Родины, от родного языка вдруг рушится, завершается загадочной концовкой:

                Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст,

                И все – равно, и все – едино.

                Но если по дороге – куст

                Встает, особенно – рябина…

         Сердце болит из-за отрешённости от родного, но Родина живёт в сердце героини стихотворения, именно поэтому так страстно звучит её монолог, так много эмоций в него вложено. Нельзя поверить в равнодушие героини, если читаешь, что называется, “по нотам”. (Тире — любимый знак М.И. Цветаевой, он в смысловом отношении самый выразительный в русском языке. Особенно ощутима его роль в конце стихотворения.)      

          Лидия Чуковская вспоминает, что однажды в Чистополе, когда М.И. Цветаева, не желая возвращаться в Елабугу, задержалась у знакомых, поэтесса прочитала это стихотворение без последних двух строк. У Лидии Чуковской от услышанного произведения осталось ощущение смирения М.И. Цветаевой с горечью отрешённости и бездомности. И только спустя много лет, после приобретения самиздатовской книги М.И. Цветаевой, она поразилась глубине внутреннего противоречия, открывшегося с помощью двух последних строк: «Ведь там после всех неистовых отречений, после всех не, содержится в последнем четверостишии как бы некое да, утверждение, признание в любви…  если встаёт на пути рябиновый куст, то вместе с ним, вопреки  всему выкрикнутому выше, встаёт и тоска по родине – та самая, которую она столь энергично и презрительно только что объявила «разоблачённой морокой».[2]

        Героиня навеки связана с родной землёй, если куст рябины вызывает трепет сердца, изболевшегося в вынужденной бездомности. Этот куст рябины оказывается чем-то ярче, эмоционально богаче любых иных опор. Необходимо искать в России то, что станет мерой твоей любви к ней, символом. Иначе к чему твоя безмерность любви, если она пуста, беспредметна? Чувство Родины – безгранично, беспредельно, но оно и привязано к чему-то малому, наглядному, что и становится мерой… безмерности.

        Может быть, в силу понимания этих обстоятельств так сложен весь цикл стихотворений «Куст».

V.  Чтение стихотворений из цикла «Куст». Размышления над поэтическими строками.

          Одна из ярких особенностей цветаевской поэзии – в её сопряжении с жизненным контекстом, в автобиографичности большинства конкретных произведений. Её лирическая героиня цикла стихотворений «Куст» стремится к предельной искренности, к полному самораскрытию.

           Необычен вопрос, с которого начинается диалог с кустом:

                Что нужно кусту от меня?

                Не речи ж? не доли собачьей

                Моей человечьей, кляня

                Которую – голову прячу

 

                В него же (седей – день от дня!)

                Сей мощи, и плещи, и гущи –

                Что нужно кусту – от меня?

                Имущему – от неимущей!

        Образа России здесь как бы нет. Есть два собеседника: самодостаточная природа и «неимущий» человек с «долей собачьей», с опостылевшей бездомностью. «Чаша куста» воплощает устойчивость Родины, завершенность (ассоциируется с мыслью «дом – полная чаша»), а душа без России – это пустота, где все исчерпано, ограблено, выпито. Все стихотворение – это драма души, уставшей от своей безмерности, от замкнутости «самопитающегося фонтана». Цветаева словно ощутила себя в безвоздушном пространстве: простой куст, связанный с землей, полный мощи, «плещи» (т.е. шелеста листвы, шума, плескания ветра), кажется ей богаче, чем любая безмерность.

        Цветаевская героиня обращается к силам природы в поисках опоры, помощи, утешения:

 За этот ад,

За этот бред

Пошли мне сад

 На старость лет.

Такой мне сад на старость лет…

–Тот сад? А может быть – тот свет? –

На старость лет моих пошли –

На отпущение души.              

         Души, страдающей, тоскующей…  «И к имени моему Марина –прибавьте: мученица». Разлука с Родиной – внутренняя боль Марины Цветаевой: «Той России нету, как и той меня».

       Своеобразным выражением тоски по Родине, «березах», «ржи» стали стихи, объединенные темой «бессонницы». Тема России, тема той дали, которая все время говорит:

                

                … «Вернись

                Домой!»

                                Со всех – до горних звезд-

                Меня, снимающая мест,-!

особенно интимно звучит в свете этой бессонной тоски. Все диалоги Цветаевой с «кустом», с рельсами дорог, ведущих в Россию, густо окрашены в мучительные цвета бессонницы. Такой бессонной тоски по Родине русская поэзия до Цветаевой не знала.

VI. Выводы

    В поэзии марины Цветаевой  слово рябина многозначное, многосмысловое.

  • Рябина – символ судьбы поэта
  • «Рябина – судьбина горькая»
  • Рябина – «судьбина русская»
  • Тоска по Родине
  • Мотив связи с родной землёй
  • Мотив устойчивости Родины

Наблюдаем ассоциативную связь образов:

«Рябину рубили зорькою»→ «куст…рябина»→«Что нужно кусту от меня?»

                         ↓                            ↓                                 ↓

               «умру на заре»          Родина                             «Сад…

                                                                                        На отпущение души»              

      Россия, судьбина, родина, душа поэта — этот смысловой ряд смыкается понятием “рябина”. Таким образом в поэзии М.Цветаевой выступают основные мотивные поля: судьба→ смерть→ вечность.

А мне от куста – не шуми

Минуточку, мир человечий! –

А мне от куста – не тишины:

Той, – между молчаньем и речью,

Той, – можешь – ничем, можешь – всем

Назвать: глубока, неизбывна.

Невнятности! наших поэм

Посмертных – невнятицы дивной.

Литература

  • Чуковская Л. Предсмертие // Воспоминания о Марине Цветаевой: Сборник. –М.: Советский писатель, 1992. – С.528-550
  • Павловский А.И. Куст рябины. О поэзии Марины Цветаевой: Монография. –Л: Сов. Писатель, 1989
  • Сабынина О.И. Лингвистический анализ текста в классе с углублённым изучением русского языка // РЯШ. – 1991. – №3.
  • Цветаева М. Сочинения. В 2-х т. – М.: Худож. лит., 1984.

[1]Павловский А.И. Куст рябины. О поэзии Марины Цветаевой: Монография.– Л: Сов. Писатель, 1989. –С.18.

[2]Чуковская Л. Предсмертие // Воспоминания о Марине Цветаевой: Сборник. –М.: Советский писатель, 1992. – С.544.

«Красною кистью Рябина зажглась…» Вспоминая Марину Цветаеву

Красною кистью Рябина зажглась.
Падали листья. Я родилась.
Спорили сотни Колоколов.
День был субботний: Иоанн Богослов.
Мне и доныне Хочется грызть
Жаркой рябины Горькую кисть.

Марина Цветаева. 16 августа 1916

8 октября (26 сентября по старому стилю) 1892 года в тихом Трёхпрудном переулке Москвы появилась на свет девочка, которую назвали очень редким по тем временам именем — Марина.

Отец Иван Владимирович — известный учёный, профессор трёх университетов, основатель и создатель ныне знаменитого на весь мир Музея изящных искусств. Мать, Мария Александровна, урождённая Мейн, вдвое моложе его, была прекрасной пианисткой. В своём раннем стихотворении Марина написала, обращаясь к Богу:

«Ты дал мне детство — лучше сказки


и дай мне смерть — в семнадцать лет!»

Она точно предчувствовала свою трагическую, мучительную, со столь страшным финалом судьбу.

Следом за Мариной в семье появилась Анастасия — Ася. Жизнь в их «трёхпрудном доме»… деревянном, с забором и калиткой, с колодцем, с раскидистым тополем и акациями во дворе, с няней и прислугой, с морозным запахом дров и ёлки на Рождество и куличами на Пасху, с колокольным звоном, с игрой матери на рояле — казалась сказкой. «Мать затопила нас музыкой…»

Девочек Цветаевых воспитывали строго, особенно Марину. В крупной, полноватой, близорукой дочери мать видела несостоявшуюся себя — музыкантшу, тем более что одарённость ребёнка как пианистки была очевидна.

Но, когда ей было года четыре, мать записала: «Муся всё время рифмует. Может быть, будет поэт?» 

Стихи «пошли» у неё с 6 лет — на русском, немецком, французском. Первый сборник Марины 1910 г. «Вечерний альбом» она издала на скопленные «карманные» деньги сама.

Моим стихам, написанным так рано,
Что и не знала я, что я — поэт,
Сорвавшимся, как брызги из фонтана,
Как искры из ракет,

Ворвавшимся, как маленькие черти,
В святилище, где сон и фимиам,
Моим стихам о юности и смерти,
— Нечитанным стихам! — 

Разбросанным в пыли по магазинам
(Где их никто не брал и не берет!),
Моим стихам, как драгоценным винам,
Настанет свой черед.

Марина Цветаева. Май 1913, Коктебель

Сёстры рано начали взрослую женскую жизнь. В 1911 г. Марина, уже занявшая место в московском литературном мире, отмеченная и Максом Волошиным, и Валерием Брюсовым, приехала к Волошину в Коктебель. И там встретила свою судьбу и рок на всю жизнь — 17-летнего Сергея Эфрона.

«Если бы вы знали, какой это пламенный, великодушный юноша! Наша встреча — чудо. Мы никогда не расстанемся», — писала она. Сергей, романтический красавец, приехал «отдышаться» от чахотки и прийти в себя после двух самоубийств в семье — 14-летнего брата и матери, не выдержавшей утраты. Марина загадала, что выйдет замуж только за того, кто угадает её любимый камень — сердолик.

При знакомстве Сергей протянул ей именно его. В январе 1912 г. Марина и Сергей обвенчались, купили дом на Полянке, съездили в Италию, Германию, Францию.

Что же касается интимной лирики, пережившая историю взаимной любви, Марина — жена Сергея Эфрона и мать троих детей предпочитала писать о любви безответной, где изначальная разобщенность людей в мире — трагедия, она же — свобода.

Мне нравится, что вы больны не мной,
Мне нравится, что я больна не вами,
Что никогда тяжелый шар земной
Не уплывет под нашими ногами.

Мне нравится, что можно быть смешной —
Распущенной — и не играть словами,
И не краснеть удушливой волной,
Слегка соприкоснувшись рукавами.

Мне нравится еще, что вы при мне
Спокойно обнимаете другую,
Не прочите мне в адовом огне
Гореть за то, что я не вас целую.

Марина Цветаева. 3 мая 1915

В 1914-м началась война. Сергей ушёл добровольцем, в санитарный поезд. Вернее, бежал в трагическом смятении.

О любви она твердила ему и в стихах всю жизнь:

«…Что ты любим! любим! любим! любим! — расписывалась — радугой небесной». За 2 года брака Марина успела пережить страсть к его брату Петру, умершему вскоре от чахотки, а теперь страстно влюбилась… в поэтессу Софию Парнок.

Сергей ту любовь ей простил, как прощал жене всё и всегда: «Мою жену нельзя судить по обычным меркам. Она — Поэт».

Подробнее о судьбе Марины Цветаевой смотрите в фильме серии «Гении и злодеи уходящей эпохи» ведущего Льва Николаева «Цветаева и Эфрон»

Знаю, умру на заре! На которой из двух,
Вместе с которой из двух — не решить по заказу!
Ах, если б можно, чтоб дважды мой факел потух!
Чтоб на вечерней зоре и на утренней сразу!

Пляшущим шагом прошла по земле! — Неба дочь!
С полным передником роз! — Ни ростка не наруша!


Знаю, умру на зоре! — Ястребиную ночь
Бог не пошлет по мою лебединую душу!

Пора снимать янтарь, пора менять словарь,
Пора гасить фонарь наддверный…

Марина Цветаева. Февраль 1941

Пытаться открыть нечто новое в биографии Марины Цветаевой — фатальное занятие. Она сама о себе все рассказала — в стихах, прозе, письмах и объемных дневниках. Обречены и попытки понять Цветаеву.

Возможно, по причине все той же её чрезмерной открытости, которая заставляет не думать, а чувствовать, и следовать за ней по строкам.


Цветаевой достаточно рано пришлось менять дома, вернее, места своего временного проживания — надолго и на достаточно короткие промежутки времени. В подростковом возрасте — тяжелая болезнь матери, и Марина с Асей долго жили в Италии, Швейцарии и Германии, где Марию Мейн лечили от туберкулеза. Здесь девочки скучают по России и по дому, который уже никогда не будет прежним после смерти матери в 1906 году.

Когда обращаешься к жизни Марины Цветаевой, невольно думаешь, а как бы сложилась её судьба, не вернись она в СССР? Но по-другому быть не могло.

В советскую Россию уехали Аля, Эфрон, и в СССР рвался Мур, который впоследствии будет скучать по Парижу. Цветаева ехала в СССР без иллюзий. Уже точно без надежды обрести здесь дом. «…Можно ли вернуться в дом, который срыт?», — строчки из стихотворения Цветаевой «Страна», написанного еще за 12 лет до отъезда в СССР.

Эти мытарства подробно описаны в дневниках подростка Мура, которому спустя несколько лет суждено погибнуть на фронте. Последняя земная точка Цветаевой — Елабуга. Здесь после долгой и мучительной дороги из Москвы Цветаева прожила с середины до конца августа 1941 года в маленьком углу хозяйского дома, выделенном ей на двоих с Муром.

Она оставила сыну короткую записку: «Мурлыга! Прости меня, но дальше было бы хуже. Я тяжело больна, это уже не я. Люблю тебя безумно. Пойми, что я больше не могла жить». Земная бесприютность преследовала Цветаеву большую часть ее жизни. И не только жизни. Место её захоронения до сих пор точно не установлено.

В эмиграции она написала в рассказе «Хлыстовки»: «Я бы хотела лежать на тарусском хлыстовском кладбище, под кустом бузины, в одной из тех могил с серебряным голубем, где растет самая красная и крупная в наших местах земляника.

Но если это несбыточно, если не только мне там не лежать, но и кладбища того уж нет, я бы хотела, чтобы на одном из тех холмов, которыми Кирилловны шли к нам в Песочное, а мы к ним в Тарусу, поставили, с тарусской каменоломни, камень: «Здесь хотела бы лежать Марина Цветаева». Также она говорила: «Здесь, во Франции, и тени моей не останется. Таруса, Коктебель, да чешские деревни — вот места души моей».


Прохожий

Идешь, на меня похожий, глаза устремляя вниз.
Я их опускала — тоже! Прохожий, остановись!
Прочти — слепоты куриной и маков набрав букет,
Что звали меня Мариной, и сколько мне было лет.

Не думай, что здесь — могила, что я появлюсь, грозя…
Я слишком сама любила смеяться, когда нельзя!
И кровь приливала к коже, и кудри мои вились…
Я тоже была, прохожий! Прохожий, остановись!

Сорви себе стебель дикий и ягоду ему вслед,-
Кладбищенской земляники крупнее и слаще нет.
Но только не стой угрюмо, главу опустив на грудь,


Легко обо мне подумай, легко обо мне забудь.

Как луч тебя освещает! Ты весь в золотой пыли…
— И пусть тебя не смущает мой голос из-под земли.

Марина Цветаева. 3 мая 1913, Коктебель



Марина Цветаева на сайте: Стихи русских поэтов

Анализ стихотворения Цветаевой Красною кистью рябина зажглась сочинения и текст



Анализ стихотворения Цветаевой «Красной кистью…»

В своем творчестве Марина Цветаева очень редко использовала приемы символизма, стараясь передавать свои сиюминутные чувства и мысли, а не проводить параллель между определенными событиями и явлениями. Тем не менее, в ее произведениях все же присутствуют символы, которые играли в жизни поэтессы очень важную роль. К ним, в частности, относится рябина – кисло-горькая ягода, которая созревает в конце лета и у многих литераторов ассоциируется с приближающейся осенью.

Для Марины Цветаевой рябина – это особое растение, образ которого присутствует во многих произведениях поэтессы. Рябиновые ягоды она воспринимает как определенный знак судьбы, который несет в себе духовное очищение и является синонимом совершенства. Свое трепетное отношение к плодам рябины поэтесса объясняет в стихотворении «Красной кистью…». которое было написано в сентябре 1916 года, незадолго до своего 26-летия. Именно в этот период, когда рябиновые ягоды налились соком, Марина Цветаева появилась на свет. Поэтому каждый день рождения у поэтессы ассоциируется с ярким пламенем рябиновых кистей, которые горят в поредевших кронах деревьев, создавая атмосферу праздника и особой торжественности. «Падали листья, я родилась», — это важное событие Марина Цветаева воспринимает, как что-то обыденное и само собой разумеющееся. Потому что ее день рождения меркнет на фоне буйства осенних красок. Автор отдает себе отчет, сто пройдут столетия, и рябиновые кисти по-прежнему будут расцвечивать унылый осенний пейзаж. Они – это вечность, в то время как жизнь мимолетна и далеко не так прекрасна, как кажется на первый взгляд.

Еще одним символом, присутствующим в стихотворении «Красной кистью…». является религия, которую Цветаева олицетворяет с чем-то вечным и незыблемым. Она появилась на свет в день Иоанна Богослова, когда в храме «спорили сотни колоколов». Но поэтесса упоминает об этом сдержанно и как-то отстраненно, не считая, что вправе этим хвалиться и гордиться. С религией у Цветаевой взаимоотношения весьма сложные и противоречивые. Она не считает себя глубоко верующим человеком, однако в самые сложные моменты жизни обращается именно к Богу, уповая на то, что он защитит ее и поможет найти правильный путь.

Таким образом, свое появление на свет поэтесса описывает просто и буднично, хотя между строк можно прочесть о том, что она благодарна судьбе за то, что родилась именно в этот теплый сентябрьский день. Поэтому Цветаева признается, что ей до сих пор «хочется грызть жаркой рябины горькую кисть». При этом поэтесса глубоко убеждена в том, что жизнь циклична, и каждый новый ее виток начинается именно со дня рождения. Это – прекрасная возможность что-то переосмыслить и изменить, так как любым начинаниям, если человек находится на верном пути, будет сопутствовать удача.

Примечательно, что именно накануне своего 26-летия Марина Цветаева приняла решение вернуться к мужу и восстановить семью. Гораздо позже она напишет о том, что это решение далось ей нелегко, так как в течение нескольких лет поэтесса была влюблена в свою лучшую подругу Софью Парнок. из-за которой и распался ее брак. Однако Цветаева понимала, что ее подрастающей дочери нужен отец, и его никто не сумеет заменить.

Пройдет еще несколько лет, и поэтесса убедится в том, что ее брак хоть и не является безупречным, однако Сергей Эфронт – прекрасный муж, который способен сделать ее по-настоящему счастливой. Однако Цветаева не могла и предположить, что очень скоро рябиновые кисти станут для нее полузабытым мифом, так как в Париже, где обоснуется семья поэтессы, ее любимое дерево не растет и не сможет радовать ее своими плодами каждую осень.

©»» .

В истории русской литературы известны случаи мистического предсказания каких-либо событий в жизни писателей. Однако чаще такие истории случаются с поэтами. Например, Николай Рубцов в одном из своих стихотворений написал: «Я умру в крещенские морозы». И он действительно погиб 19 января 1971 года – в самое Крещение.
Некоторые творцы в своих произведениях вскользь касались даты своего рождения. Не стала исключением и русская поэтесса Марина Ивановна Цветаева. Она уже упоминала в стихотворениях свое имя: «…мне имя — Марина, Я — бренная пена морская». И вот написанное 16 августа 1916 года стихотворение «Красною кистью. », чей анализ здесь и будет представлен, стало биографически точным отражением даты ее рождения. Марина Цветаева родилась в ночь на 26 августа 1892 года – день, который в церковном календаре значится как день Иоанна Богослова.

Уже первая строка «Красной кистью рябина зажглась» содержит множество символов. Если в фольклорной поэзии красный цвет всегда обозначал красоту, радость, торжество, то в преддверии 1917 года и Октябрьской революции упоминание красного цвета невольно рождает мысль о предвидении трагических событий в жизни самой Цветаевой и всей России.

Поэзия, по существу, не может быть автобиографичной, в отличие от прозы. Но это стихотворение все-таки именно про Цветаеву. И в данном случае «я» — это не просто лирическая героиня. Здесь сама Марина. Неслучайно А.И. Павловский в книге «Куст рябины» писал, что «рябина навсегда вошла в геральдику» поэзии Марины Цветаевой. «Пылающая и горькая, на излете осени, в преддверии зимы – она стала символом судьбы, тоже переходной и горькой, пылающей творчеством и уходящей в зиму забвения».
Отныне две приметы осени вызывали у поэтессы ассоциацию с днем ее рождения: «кисть рябины» и «падали листья». И если у большинства обывателей опадающие осенью листья порождали мысли об умирании в природе, то для поэтессы это, наоборот, начало ее жизни.

Еще одно важное событие, связанное с датой рождения, — день евангелиста Иоанна Богослова. Марина Ивановна появилась на свет в этот церковный день, когда «спорили сотни колоколов» в храмах. Конечно, христианство в жизни любого русского человека играло немаловажную роль. Однако у Марины было довольно сложное отношение к религии. В этом стихотворении героиня все-таки придает большое значение тому, что родилась в христианский праздник, ведь в самые трагические моменты своей жизни ей ничего не остается, как уповать только на Бога, ища защиты и успокоения.

Завершается стихотворение несколько неожиданно: героиня признается, что ей хочется грызть «жаркой рябины горькую кисть». Образ жаркой рябины позже «позаимствует» Сергей Есенин, у которого в известном стихотворении «горит костер рябины красной». Что же касается горечи, то у Марины Цветаевой эпитет вновь многозначен. Да, можно понять буквально, что красная рябина на вкус горькая. Она становится слаще после первых заморозков. Но горькой кисть может стать и от перенесенных в жизни испытаний, оставляющих привкус горечи на всю жизнь.

В целом стихотворение необычно своим построением. Оно представляет из себя короткие отрывистые предложения, напоминающие народные причеты или заклички. Поэтесса выбрала трехсложный размер – дактиль, но в строке всего две стопы, одна из которых неполная. Это еще больше усиливает восприятие как бы оборванности стиха. В каждой строфе чередуется женская и мужская рифма, причем ударение падает на последний слог именно в четных завершающих строках. При чтении возникает ощущение, будто Цветаева намертво припечатывает этой рифмой строку. Именно поэтому, за исключением одного двоеточия, все знаки препинания – точки. Ведь неслучайно одной из особенностей поэзии Марины Цветаевой принято считать так называемый телеграфный синтаксис, то есть построение, основанное не на грамматических законах речи, а на экспрессии, чувствах, эмоциях.


Стихотворение «Красной кистью рябина зажглась»

Похожие материалы:

«Красной кистью рябина зажглась», анализ стихотворения Цветаевой

В истории русской литературы известны случаи мистического предсказания каких-либо событий в жизни писателей. Однако чаще такие истории случаются с поэтами. Например, Николай Рубцов в одном из своих стихотворений написал: «Я умру в крещенские морозы». И он действительно погиб 19 января 1971 года – в самое Крещение.
Некоторые творцы в своих произведениях вскользь касались даты своего рождения. Не стала исключением и русская поэтесса Марина Ивановна Цветаева. Она уже упоминала в стихотворениях свое имя: «…мне имя — Марина, Я — бренная пена морская». И вот написанное 16 августа 1916 года стихотворение «Красною кистью. ». чей анализ здесь и будет представлен, стало биографически точным отражением даты ее рождения. Марина Цветаева родилась в ночь на 26 августа 1892 года – день, который в церковном календаре значится как день Иоанна Богослова.

Уже первая строка «Красной кистью рябина зажглась» содержит множество символов. Если в фольклорной поэзии красный цвет всегда обозначал красоту, радость, торжество, то в преддверии 1917 года и Октябрьской революции упоминание красного цвета невольно рождает мысль о предвидении трагических событий в жизни самой Цветаевой и всей России.

Поэзия, по существу, не может быть автобиографичной, в отличие от прозы. Но это стихотворение все-таки именно про Цветаеву. И в данном случае «я» — это не просто лирическая героиня. Здесь сама Марина. Неслучайно А.И. Павловский в книге «Куст рябины» писал, что «рябина навсегда вошла в геральдику» поэзии Марины Цветаевой. «Пылающая и горькая, на излете осени, в преддверии зимы – она стала символом судьбы, тоже переходной и горькой, пылающей творчеством и уходящей в зиму забвения».
Отныне две приметы осени вызывали у поэтессы ассоциацию с днем ее рождения: «кисть рябины» и «падали листья». И если у большинства обывателей опадающие осенью листья порождали мысли об умирании в природе, то для поэтессы это, наоборот, начало ее жизни.

Еще одно важное событие, связанное с датой рождения, — день евангелиста Иоанна Богослова. Марина Ивановна появилась на свет в этот церковный день, когда «спорили сотни колоколов» в храмах. Конечно, христианство в жизни любого русского человека играло немаловажную роль. Однако у Марины было довольно сложное отношение к религии. В этом стихотворении героиня все-таки придает большое значение тому, что родилась в христианский праздник, ведь в самые трагические моменты своей жизни ей ничего не остается, как уповать только на Бога, ища защиты и успокоения.

Завершается стихотворение несколько неожиданно: героиня признается, что ей хочется грызть «жаркой рябины горькую кисть». Образ жаркой рябины позже «позаимствует» Сергей Есенин, у которого в известном стихотворении «горит костер рябины красной». Что же касается горечи, то у Марины Цветаевой эпитет вновь многозначен. Да, можно понять буквально, что красная рябина на вкус горькая. Она становится слаще после первых заморозков. Но горькой кисть может стать и от перенесенных в жизни испытаний, оставляющих привкус горечи на всю жизнь.

В целом стихотворение необычно своим построением. Оно представляет из себя короткие отрывистые предложения, напоминающие народные причеты или заклички. Поэтесса выбрала трехсложный размер – дактиль, но в строке всего две стопы, одна из которых неполная. Это еще больше усиливает восприятие как бы оборванности стиха. В каждой строфе чередуется женская и мужская рифма, причем ударение падает на последний слог именно в четных завершающих строках. При чтении возникает ощущение, будто Цветаева намертво припечатывает этой рифмой строку. Именно поэтому, за исключением одного двоеточия, все знаки препинания – точки. Ведь неслучайно одной из особенностей поэзии Марины Цветаевой принято считать так называемый телеграфный синтаксис, то есть построение, основанное не на грамматических законах речи, а на экспрессии, чувствах, эмоциях.

«Красною кистью…» М.Цветаева

«Красной кистью…» Марина Цветаева

Красною кистью
Рябина зажглась.
Падали листья.
Я родилась.

Спорили сотни
Колоколов.
День был субботний:
Иоанн Богослов.

Мне и доныне
Хочется грызть
Жаркой рябины
Горькую кисть.

Анализ стихотворения Цветаевой «Красной кистью…»

В своем творчестве Марина Цветаева очень редко использовала приемы символизма, стараясь передавать свои сиюминутные чувства и мысли, а не проводить параллель между определенными событиями и явлениями. Тем не менее, в ее произведениях все же присутствуют символы, которые играли в жизни поэтессы очень важную роль. К ним, в частности, относится рябина – кисло-горькая ягода, которая созревает в конце лета и у многих литераторов ассоциируется с приближающейся осенью.

Для Марины Цветаевой рябина – это особое растение, образ которого присутствует во многих произведениях поэтессы. Рябиновые ягоды она воспринимает как определенный знак судьбы, который несет в себе духовное очищение и является синонимом совершенства. Свое трепетное отношение к плодам рябины поэтесса объясняет в стихотворении «Красной кистью…». которое было написано в сентябре 1916 года, незадолго до своего 26-летия. Именно в этот период, когда рябиновые ягоды налились соком, Марина Цветаева появилась на свет. Поэтому каждый день рождения у поэтессы ассоциируется с ярким пламенем рябиновых кистей, которые горят в поредевших кронах деревьев, создавая атмосферу праздника и особой торжественности. «Падали листья, я родилась», — это важное событие Марина Цветаева воспринимает, как что-то обыденное и само собой разумеющееся. Потому что ее день рождения меркнет на фоне буйства осенних красок. Автор отдает себе отчет, сто пройдут столетия, и рябиновые кисти по-прежнему будут расцвечивать унылый осенний пейзаж. Они – это вечность, в то время как жизнь мимолетна и далеко не так прекрасна, как кажется на первый взгляд.

Еще одним символом, присутствующим в стихотворении «Красной кистью…», является религия, которую Цветаева олицетворяет с чем-то вечным и незыблемым. Она появилась на свет в день Иоанна Богослова, когда в храме «спорили сотни колоколов». Но поэтесса упоминает об этом сдержанно и как-то отстраненно, не считая, что вправе этим хвалиться и гордиться. С религией у Цветаевой взаимоотношения весьма сложные и противоречивые. Она не считает себя глубоко верующим человеком, однако в самые сложные моменты жизни обращается именно к Богу, уповая на то, что он защитит ее и поможет найти правильный путь.

Таким образом, свое появление на свет поэтесса описывает просто и буднично. хотя между строк можно прочесть о том, что она благодарна судьбе за то, что родилась именно в этот теплый сентябрьский день. Поэтому Цветаева признается, что ей до сих пор «хочется грызть жаркой рябины горькую кисть». При этом поэтесса глубоко убеждена в том, что жизнь циклична, и каждый новый ее виток начинается именно со дня рождения. Это – прекрасная возможность что-то переосмыслить и изменить, так как любым начинаниям, если человек находится на верном пути, будет сопутствовать удача.

Примечательно, что именно накануне своего 26-летия Марина Цветаева приняла решение вернуться к мужу и восстановить семью. Гораздо позже она напишет о том, что это решение далось ей нелегко, так как в течение нескольких лет поэтесса была влюблена в свою лучшую подругу Софью Парнок, из-за которой и распался ее брак. Однако Цветаева понимала, что ее подрастающей дочери нужен отец, и его никто не сумеет заменить.

Пройдет еще несколько лет, и поэтесса убедится в том, что ее брак хоть и не является безупречным, однако Сергей Эфронт – прекрасный муж, который способен сделать ее по-настоящему счастливой. Однако Цветаева не могла и предположить, что очень скоро рябиновые кисти станут для нее полузабытым мифом, так как в Париже, где обоснуется семья поэтессы, ее любимое дерево не растет и не сможет радовать ее своими плодами каждую осень.

Марина


Цветаева

Анализ стихотворения Марины Цветаевой «Красною кистью Рябина зажглась»

В своем творчестве Марина Цветаева очень редко использовала приемы символизма, стараясь передавать свои сиюминутные чувства и мысли, а не проводить параллель между определенными событиями и явлениями. Тем не менее, в ее произведениях все же присутствуют символы, которые играли в жизни поэтессы очень важную роль. К ним, в частности, относится рябина – кисло-горькая ягода, которая созревает в конце лета и у многих литераторов ассоциируется с приближающейся осенью.

Для Марины Цветаевой рябина – это особое растение, образ которого присутствует во многих произведениях поэтессы. Рябиновые ягоды она воспринимает как определенный знак судьбы, который несет в себе духовное очищение и является синонимом совершенства. Свое трепетное отношение к плодам рябины поэтесса объясняет в стихотворении «Красной кистью…», которое было написано в сентябре 1916 года, незадолго до своего 26-летия. Именно в этот период, когда рябиновые ягоды налились соком, Марина Цветаева появилась на свет. Поэтому каждый день рождения у поэтессы ассоциируется с ярким пламенем рябиновых кистей, которые горят в поредевших кронах деревьев, создавая атмосферу праздника и особой торжественности. «Падали листья, я родилась», — это важное событие Марина Цветаева воспринимает, как что-то обыденное и само собой разумеющееся. Потому что ее день рождения меркнет на фоне буйства осенних красок. Автор отдает себе отчет, сто пройдут столетия, и рябиновые кисти по-прежнему будут расцвечивать унылый осенний пейзаж. Они – это вечность, в то время как жизнь мимолетна и далеко не так прекрасна, как кажется на первый взгляд.

Еще одним символом, присутствующим в стихотворении «Красной кистью…», является религия, которую Цветаева олицетворяет с чем-то вечным и незыблемым. Она появилась на свет в день Иоанна Богослова, когда в храме «спорили сотни колоколов». Но поэтесса упоминает об этом сдержанно и как-то отстраненно, не считая, что вправе этим хвалиться и гордиться. С религией у Цветаевой взаимоотношения весьма сложные и противоречивые. Она не считает себя глубоко верующим человеком, однако в самые сложные моменты жизни обращается именно к Богу, уповая на то, что он защитит ее и поможет найти правильный путь.

Таким образом, свое появление на свет поэтесса описывает просто и буднично, хотя между строк можно прочесть о том, что она благодарна судьбе за то, что родилась именно в этот теплый сентябрьский день. Поэтому Цветаева признается, что ей до сих пор «хочется грызть жаркой рябины горькую кисть». При этом поэтесса глубоко убеждена в том, что жизнь циклична, и каждый новый ее виток начинается именно со дня рождения. Это – прекрасная возможность что-то переосмыслить и изменить, так как любым начинаниям, если человек находится на верном пути, будет сопутствовать удача.

Примечательно, что именно накануне своего 26-летия Марина Цветаева приняла решение вернуться к мужу и восстановить семью. Гораздо позже она напишет о том, что это решение далось ей нелегко, так как в течение нескольких лет поэтесса была влюблена в свою лучшую подругу Софью Парнок, из-за которой и распался ее брак. Однако Цветаева понимала, что ее подрастающей дочери нужен отец, и его никто не сумеет заменить.

Пройдет еще несколько лет, и поэтесса убедится в том, что ее брак хоть и не является безупречным, однако Сергей Эфронт – прекрасный муж, который способен сделать ее по-настоящему счастливой. Однако Цветаева не могла и предположить, что очень скоро рябиновые кисти станут для нее полузабытым мифом, так как в Париже, где обоснуется семья поэтессы, ее любимое дерево не растет и не сможет радовать ее своими плодами каждую осень.

Послушайте стихотворение Цветаевой Красною кистью рябина зажглась

Темы соседних сочинений

Картинка к сочинению анализ стихотворения Красною кистью рябина зажглась

Урок-исследование «Красною кистью рябина зажглась…», или О чём рассказала М.И. Цветаева

Муниципальное образовательное бюджетное учреждение

Талаканская СОШ №6 Амурская область Бурейский район

Сценарий проблемно-эвристического урока

УРОК – ИССЛЕДОВАНИЕ

«Красною кистью рябина зажглась…», или О чём рассказала

М.И. Цветаева?

Старновская Ольга Викторовна,

учитель русского языка и

литературы

Талакан – 2013

Цели:

Образовательная:

  • исследовать язык поэтического текста М.И. Цветаевой через её биографию;

  • найти заключённую в стихотворении образную информацию и вместе с тем не лишить стихотворение его поэтического очарования и прелести;

  • раскрыть своеобразие поэзии Цветаевой.

Развивающая:

  • развивать навык текстологического анализа художественного произведения;

  • развивать творческие способности учащихся;

  • развивать психические и логические процессы, которые помогают учащимся думать, рассуждать, приходить к умозаключению, которые необходимы при анализе текста.

Воспитательная:

  • воспитывать любовь и интерес к поэзии, показать учащимся величие, необычайную красоту, выразительность родной речи, её неисчерпаемые богатства, которые заложены во всех областях языка и которые мастерски использует М.И. Цветаева.

Тип урока: изучение нового. Урок включает следующие этапы: слова учителя, чтение и анализ стихотворения, связь творчества с биографическими моментами жизни поэтессы, домашнее задание, рефлексия. Вид контроля: индивидуальный, фронтальный. Формы контроля: взаимоконтроль, контроль учителя, стимулирующий характер оценки. Основной метод урока: исследование текста.

Задания группам: 1. Изучить основные вехи биографии поэта, дать обзор поэзии, используя различные источники.

2. Найти высказывания писателей и современников поэтессы о личности и ее творчестве.

3. Подготовить иллюстрации к стихотворению «Красною кистью…»

Используемые технологии:

  • обучение в сотрудничестве;

  • информационно-коммуникативные технологии;

  • развивающие технологии;

  • исследовательский метод в обучении.

Оборудование:

  • персональный компьютер, мультимедийный проектор;

  • текст стихотворения «Красною кистью рябина зажглась…»;

  • словарь литературоведческих терминов.

  1. Слово учителя. Марина Ивановна Цветаева… Сколько раз мы слышали это имя. Сколько раз видели её портрет. Но ни имя, ни образ не вызывали определённых эмоций, чувств. И вдруг мы неожиданно услышали:

(Ученик читает стихотворение наизусть). Красною кистью

Рябина зажглась.

Падали листья.

Я родилась.

Спорили сотни

Колоколов.

День был субботний:

Иоанн Богослов.

Мне и доныне

Хочется грызть

Жаркой рябины

Горькую кисть.

10 августа 1916 год

О чём же пишет М.И. Цветаева? О чём это маленькое поэтическое чудо? Какая М.И. Цветаева? Сегодня мы это узнаем, постигнем глубину авторской мысли на примере одного стихотворения, помогут нам краткие биографические сведения о М.И. Цветаевой, а также метод лингвистического анализа поэтического текста, разделы лингвистики: фонетика, лексика, морфология, синтаксис — тоже помогут раскрыть тайну удивительного стихотворения. (учитель объявляет цели урока).

«А что есть чтение — как не разгадывание, извлечение тайного, оставшегося за строками, за пределами слов». М.И. Цветаева

Итак, перед нами стихотворение М.И. Цветаевой «Красною кистью рябина зажглась…», датированное 10 августа 1916 года. Марине Ивановне — 24 года. И вот они, эти 24 слова, парно разбитые в три четверостишия. В первом катрене речь идёт о дне рождения Марины Ивановны. На улице осень, «падали листья». Природа праздником отметила день рождения человека. Определяющим становится зрительный образ «красной рябины». Атмосфера торжества, душевной приподнятости царит и во втором четверостишии. Но на смену зрительным образам приходят слуховые ассоциации — перезвон колоколов. – Что указывает на биографические сведения? Действие разворачивается в Москве. Город на семи холмах — родина поэтессы:

Семь холмов — как семь колоколов,

На семи колоколах — колокольни.

Марина Ивановна родилась 8 октября (по старому стилю 26 сентября).

Сообщение учащегося. По церковному календарю это день апостола Иоанна Богослова, автора одного из Евангелий, Апокалипсиса и трёх Посланий. Как отмечено в словаре Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона, Иоанн Богослов был сыном рыбака Заведея из Вифсаиды, это один из трёх ближайших апостолов Иисуса Христа. Подвергался гонению, был схвачен в Риме и Домицианом отправлен в ссылку на пустынный остров Патлос. Умер при Трояне в Эфесе. Память о нём православная церковь отмечает 26 сентября. «День был субботний». Кто из нас знает, в какой день недели родился? А Цветаева знает. Этот день несёт на себе определённую смысловую нагрузку. Известно, что четвёртой заповедью повелевает Бог один день в неделю святить, т.е. проводить свято, в таких делах, которые служат только к прославлению Бога. Таким днём для евреев была суббота, что значит: «покой», «отдыхать». В христианской церкви празднуется как день покоя и отдыха не суббота, а воскресенье, в память воскресения Иисуса Христа. «Спорили сотни колоколов». «Единственным музыкальным инструментом в православном храме был колокол. Поначалу его роль была созывать верующих на молитву. Сегодня звон колокола воспринимается как начало службы в храме и по другой значимости. Место, где слышен колокол, овеяно святостью, отпугивает бесов, защищает от недугов. В православии сложилась традиция благовеста — колокольной полифонии, когда звонарь приводит в движение несколько десятков колоколов; каждый колокол ведёт свою партию, но звуки всех сливаются в единую гармонию радостного ликования». — Как происходит смена красок, интонаций? «листья», » сотни колоколов» — осталась одна «жаркая рябина». Звучит мотив одиночества. — Что происходит с героиней? Недавно она радовалась встрече с «красной рябиной», а теперь чувствует «горький» вкус её плодов.

— Откуда это ощущение горечи? Сообщение ученика. Вещунья, пророчица, она предсказывает свою судьбу. В 24 года Марина знает, что её ждёт. А ждёт её трагическая судьба: смерть матери М.А. Мейн, смерть дочери Ирины, тяжёлые годы первой мировой войны и революции, эмиграция, разлука с любимым мужем, потеря родины, друзей, кому верила, на кого надеялась. Этот человек, наделённый безграничным талантом, вынужден был жить среди голода и нищеты. – Какой вывод можно сделать? Через призму стихотворения «Красною кистью рябина зажглась…» можно говорить о нелёгкой судьбе поэтессы, где есть всё: и радость рождения, и горечь разлук.

— Чем поражает стихотворение? (Своим пророческим содержанием. Очевидно, дело здесь в умелом использовании языковых средств выразительности, помогающих ярко, точно, детально отразить авторский замысел.)

Итак, продолжим «разгадывать»… В. Брюсов писал: «Верь в звук слов: смысл тайн в них». Какие же тайны предстоит увидеть нам в стихотворении М.И. Цветаевой? Одним из самых сильных поэтических приёмов является звукопись. (Ученик читает определение звукописи, аллитерации и ассонанса). Наблюдения учеников. Уже в первых словах чувствуется яркая аллитерация звука Р, который затем усиливается. Он напористо звучит в ключевом слове стихотворения «РЯБИНА». Есть он и в имени поэтессы. – Что выражает звук Р? (будущую борьбу поэтессы с непримиримым миром, борьбу со своей судьбой, с тем, что было предначертано.)

Звук (С) в общей музыке стиха встречается 11 раз! Что за ним стоит? Судьба! Он, глухой, словно противопоставлен звонкому Р. Борьба бессмысленна, против судьбы не пойдёшь. Смирись. Но Марина, непреклонная, всем сердцем любящая жизнь, готова идти до конца: «Мне и доныне хочется грызть…» И в этом горячем, непримиримом противостоянии побеждает, к сожалению, судьба. Стихия Смерти увлекла Цветаеву за собой. И никто не захотел или не сумел, как пишут литературоведы, поддержать огонь этой души. (Ученик читает дневниковую запись) «Я постепенно утрачиваю чувство реальности: меня — всё меньше и меньше. Никто не видит, не знает, что я год ищу глазами — крюк… Я год примеряю смерть. Всё уродливо и страшно… Я не хочу умереть. Я хочу не быть…» Каждый звук нашей речи, по мнению К.Бальмонта, есть «маленький колдующий гном». Примеры ассонанса. -Какие звуки звучат особенно часто? (работа в группах) -Попробуйте сосчитать, сколько раз звучит звук А .И, О? А — 20 раз!, И- 16 раз, О — 8 раз. С попеременным чередованием они то напоминают крик родившегося ребёнка: «Я родилась», то отражают цветной перезвон колоколов, то чётко слышатся в имени апостола ИОАННА. — Какие ассоциации эти звуки вызывают? А — широту души, открытость, звучность. О — свободолюбие, возвышенность. И — соединение, связь, единство. Таким образом, М.И. Цветаева, пользуясь звуковыми богатствами русской речи, «подарила» стихотворению особую музыку, которая помогла представить нам весь нелёгкий жизненный путь героини. — Как вы оцените рифму стиха? (работа в группах) В стихотворении любого поэта особое место занимает рифма. В данном стихотворении, написанном трёхсложным размером стиха — дактилем, присутствуют мужские и женские перекрестные рифмы, которые делают текст более целостным.
Красною кистью

Рябина зажглась.

Падали листья.

Я родилась.

Обращает на себя внимание и особая организация текста: начальные строчки начинаются, как правило, с согласных букв: К, Р, П, Я, С, К, Д, И,М, Х, Ж, Г. ( из 12 букв 10 согласных, 2 гласные. )
— Чего добивается этим М.И. Цветаева? Использование согласных звуков в начале строки придает тексту особое звучание, напористое, подчёркнутое. Русский писатель К.С.Аксаков считал, что «слово есть воссоздание внутри себя мира». Давайте попытаемся войти в этот «мир».
Мы знаем, что среди слов существует целый ряд слов, стилистически окрашенных, обладающих определенной значимостью. Рассказывая о своём рождении, Цветаева обращается к образам-символам. Один из них — это красный. «Красною кисть рябина зажглась…» Он придает тексту торжественное, высокое звучание. Красный — символ страсти, символ горести, символ страданий. Это ещё и особое состояние души, пылающей страстным огнём любви и ненависти. Красный — это цвет её судьбы.
— Какова роль эпитетов? Эпитеты «красною», «жаркой», «горькую» усиливают поэтический образ рябины, помогают сделать текст образным и передать тончайшие оттенки изображаемого.

— Каких частей речи больше? ( Групповая работа, заполнение таблицы)

Из 24 слов (в 24 года!)

существительные

— О чем говорит такая морфологическая статистика? Безусловно, перевес в сторону предметности мира, а потом уже его действенности.
На удивительную силу русского глагола обращали внимание многие писатели и поэты. А.Н. Толстой писал, например: «Найти верный глагол для фразы — это значит дать движение фразе». — Как движется фраза в стихотворении? В первом и во втором четверостишии М.И. Цветаева употребляет глаголы прошедшего времени: «зажглась», «родилась», «спорили», «был». Как будто бы смотрит на свою жизнь с позиции прожитого, прошедшего. — Но ведь ей только — 24 года! Что это? Бесспорно, цветаевское пророчество. Она как поэт-пророк всё знает наперёд, заведомо. В ряду этих глаголов — безличный «хочется грызть». Он отражает душевное состояние героини — желание поэтессы грызть, терзать, мучить, не давать покоя тем, кто отобрал у неё родину, дом, семью. Стихи последних лет, письма как будто подтверждение этим пророчествам. Ученик читает отрывки из письма к Павленко П.А.: » Многоуважаемый товарищ Павленко, Вам пишет человек в отчаянном положении. Мы с сыном, со всеми нашими вещами и целой библиотекой — на улице… Положение безвыходное… меня жизнь за этот год — добила. Исхода не вижу. Взываю к помощи.» Из письма к В.А. Меркурьевой: » Словом, Москва меня не вмещает… это была моя судьба… Я не могу вытравить из себя чувства — права…» «…Я ничем не посрамила линию своего отца. Он 30 лет управлял Музеем, в библиотеке которого — все мои книги… Мы Москву задарили… Да Вы-то сами — что дали Москве?» — Что вы скажете об употреблении в тексте местоимений? Их всего два: «Я» в первом четверостишии, напоминающее крик, ликование, радость рождения. И «мне» — в последнем. — Что же получается? От личного — к второстепенному, косвенному. К концу жизни человек утрачивает своё «Я», теряет смысл этой жизни. Действительно, в судьбе М.И. Цветаевой личное, индивидуальное, неповторимое, своеобразное было уничтожено! Даже простые предложения словно ещё раз подчёркивают мысль о ее обречённости. — Я обращаю ваше внимание на инверсию «Красною кистью рябина зажглась…» (Чтение определения инверсии). Ее роль в стихотворении? Использование инверсии в стилистических целях подчёркивает образность авторской мысли. — Защита иллюстраций, cозданных к стихотворению «Красною кистью рябина зажглась…»

1 ученик. «Красною кисть рябина зажглась…» — так писала о дне своего рождения Марина Цветаева — одна из неугасимых звёзд на небосклоне русской поэзии. Образ рябины навсегда вошёл в её стихи. Пылающая и горькая на излёте осени, рябина стала символом судьбы, тоже переходной и горькой, пылающей творчеством и постоянно грозившей зимой забвения. 2 ученик. Свойственные поэзии Цветаевой исповедальность, эмоциональная напряжённость, энергия чувства определили специфику языка, отмеченного сжатостью мысли, стремительностью развёртывания лирического действия. Наиболее яркими чертами самобытной поэтики М.И. Цветаевой стали интонационное и ритмическое разнообразие, стилистические и лексические контрасты, необычный синтаксис, эксперименты над звуком. Итак, читая стихотворение М.И. Цветаевой «Красною кистью рябина зажглась…», мы попытались прикоснуться к занимательной науке – лингвистическому анализу текста. Рефлексия. ЧЕМУ НАУЧИЛИСЬ?

1. Творчески использовать языковое богатство в собственной речевой практике.

2. Самостоятельно входить в художественный мир литературного произведения с помощью изобразительных возможностей языка.

3. Воспитывать в себе способность осознавать эстетическую ценность языковых явлений в любом художественном тексте.

— Так о чем же пишет М. И Цветаева? Это небольшое стихотворение наполнено глубоким философским содержанием. Это пророческий рассказ о себе, о своей жизни, полной любви и ненависти, надежд и разочарований. Это развёрнутая метафора, в ряду которой стоят три слова: Марина — рябина — судьбина. Главное – мы смогли вслушаться и понять истину цветаевских строк. (В заключении урока оценки, домашнее задание: проанализировать понравившееся стихотворение М.И. Цветаевой).

Использованная литература:

  1. Егорова Н.В., Золотарёва И.В. Поурочные разработки по русской литературе xx века. 11 класс. – Москва: «Вако», 2003.

  2. Саакянц А. А. Марина Цветаева. Жизнь и творчество — М.: Эллис Лак, 1997. 

  3. Марина Цветаева. Фотолетопись жизни поэта — М.: 2000.

4 Полянская М. Брак мой тайный. Марина Цветаева в Берлине — М.: 2001.

5 Кудрова И.  Путь комет. Жизнь Марины Цветаевой — СПб.: 2002.

прилагательные

глаголы

местоимения

кистью», «рябина», «листья», «сотни колоколов», «день», «Иоанн Богослов», «рябины», «кисть»; 9

«красною», «субботний», «жаркой», «горькую»

4

зажглась», «падали», «родилась», «спорили», «был», «хочется грызть»;

7

«Я», «МНЕ».

2

Анализ стихотворения Марины Цветаевой «Красною кистью…»

Марина Ивановна Цветаева – поэтесса, переводчица, автор эссе и критических статей. Считается ключевой фигурой поэзии серебряного века. Творчество Марины Ивановны наполнено бунтарским духом и отличается самобытностью.

Содержание:

  1. История написания
  2. Жанр
  3. Композиция
  4. Символика произведения
  5. Художественные приемы

История написания

Стихотворение «Красною кистью» поэтесса посвятила своему 24-летию. Произведение написано в 1916 году и вошло в цикл «О Москве», где другие произведения были посвящены дореволюционному периоду.

Жанр

Стихотворение написано двустопным дактилем, имеет перекрестную рифмовку. Это лирическое стихотворение можно назвать одой самой себе. Марина Ивановна не имела комплексов, и признавала свой талант, поэтому появление такого стихотворения ни у кого не вызвало удивления.

Произведение написано в телеграфном стиле, прерывисто и без знаков препинания. Такой стиль имел популярность у футуристов.

Композиция

Символичным для стихотворения является то, что в нем всего 24 слова, как и возраст поэтессы, для которого оно было написано. Произведение это всего лишь три строфы и по смыслу их легко можно поделить на три части.

В первой части Марина Цветаева рассказывает о событии, которому посвящено стихотворение:

«Я родилась»

Во второй части автор рассказывает об истории и символике этого дня, явно подчеркивая, что день этот был незаурядным:

«День был субботний

Иоанн Богослов»

В заключительной части Цветаева говорит, что рада своей жизни и своему предназначению быть поэтессой:

«Мне и доныне

Хочется грызть…».

Символика произведения

Все стихотворение, невзирая на его маленький объем, очень символично. Главной мыслью здесь является рождение поэта, что в данном случае автобиографично. Рябина, о которой говорится вначале произведения, символизирует защиту и родину. В этом месте рябина, словно вестница призвала Марину Цветаеву в этот мир. Рябина в заключительной части стихотворения олицетворяет судьбу и поэтический дар. Неспроста рябина горькая, для Марины Цветаевой быть поэтессой – нести особый крест, с толикой одиночества и вечной борьбой.

Красный цвет символизирует Россию. Хочется заметить, что цветовой символизм типичен для поэтессы, ведь даже ее сборники имеют «цвет», который передает особое настроение.

Таким образом, Марина Цветаева восхваляла свое рождение и пыталась найти смысл в выбранном ею жизненном пути.

Художественные приемы

  • Эпитеты: «красная кисть», «горькая кисть»;
  • метафоры: «жаркая рябина», «рябина зажглась»;
  • гипербола: «сотни колоколов».
Интересно? Сохрани у себя на стенке!

Красной кистью рябина зажглась: роковая осень для семьи Цветаевых

8 октября 1892 года в дворянской семье родилась Марина Цветаева, оставившая немалый след в русской поэзии

Подпишитесь и читайте «Экспресс газету» в:

Рожденная осенью, она очень любила эту самую осень, посвящала ей стихи. По странному стечению обстоятельств именно осенью происходили все самые значимые события в семье Цветаевых. По большей части – трагические.

Мамина осень

Детство Марины было безоблачным – «лучше сказки», как она сама писала. И оно осталось бы таким, если бы осенью 1905 года мама Мария Александровна, вернувшись в Россию, вновь не заболела туберкулезом. В свое время болезнь отступила в санаториях Италии, где ради мамы всей семьей жили с 1902 года. В этот раз спасти Марию Александровну не удалось, и в 1906 году Цветаевы осиротели. Взрослела Марина трудно: ее свободомыслие не позволяло ей без проблем окончить обучение, она постоянно меняла гимназии, даже выезжала на учебу за границу. Благо, что капитал отца позволял ей путешествовать.

Мария Александровна, мама Марины Цветаевой. Фото: wikimedia.org

Осень первых стихов

Первый сборник стихов Марины «Вечерний альбом» вышел осенью 1910 года. Это было самой важной для нее книгой: ее заметили знаменитые поэты и литературные критики – Максимилиан Волошин, Николай Гумилев и Валерий Брюсов. В 1911 году, посетив по приглашению Волошина его крымский «Дом поэтов», она познакомилась с будущим супругом Сергеем Эфроном. Свадьба состоялась через полгода после знакомства.

Осень Ивана Цветаева

В сентябре 1913 года скончался отец Марины, и это стало невосполнимой утратой. Иван Владимирович был душой семьи. Он был не последним человеком в ученом мире России: ученым, археологом, профессором московского университета. Он стал создателем, а потом и первым директором Музея изящных искусств, который в наши дни носит имя Государственного музея изобразительных искусств им. Пушкина.

Иван Владимирович Цветаев, отец Марины Цветаевой, 1913 год. Фото: wikimedia.org

Осень первой катастрофы

Еще через год, в октябре 1914, Цветаева бросила мужа ради переводчицы Софии Парнок. Она ушла из семьи на два года. Впоследствии Сергей простил ее, и семья воссоединилась. За это время родился сборник стихов «Подруга», посвященный любовнице. По окончании этой связи, которую сама Марина назвала первой катастрофой в ее жизни, Цветаева написала, что иметь только лишь гомосексуальные отношения – это жуть, а гетеросексуальные – скука.

София Парнок – поэтесса, переводчица, любовница Марины Цветаевой. Фото: wikimedia.org

Осень Ариадны Ариадна (Аля) Эфрон, дочь Марии Цветаевой и Сергея Эфрона, фото 1926 год. Фото: wikimedia.org

Первая дочь Аля (Ариадна) родилась у Марины тоже осенью – 18 сентября 1912 года. Ее судьба сложилась тяжело, даже жестоко. В глубоком детстве она чуть не умерла в приюте, где ее оставила Цветаева. Когда мать вернулась навестить дочерей, Аля была в критическом состоянии: брюшной тиф, сыпной тиф, грипп, еще что-то – девочка практически умирала. Мать унесла ее оттуда в одеяле, оставив младшую дочь в приюте, где та вскоре умерла от истощения. В 1922 году Але посчастливилось выехать за границу вместе с матерью и братом.

Но тоска по Родине и сочувствие пришедшему в Россию большевистскому строю заставили ее примкнуть к «Союзу возвращенцев» и в 1937 году вернуться в Москву. Это стало роковой ошибкой для Эфронов-Цветаевых. Когда семья в полном составе в 1939 году перебралась в СССР, Ариадну арестовали и под пытками заставили оклеветать отца. Позже она провела 8 лет в лагерях.

Отказавшись быть «стукачкой», была на грани смерти. Спас ее Самуил Гуревич, агент НКВД, гражданский муж. Конечно, вызволить Алю не удалось, но он хотя бы добился ее перевода в другой лагерь. В 1948 году ее освободили, а через год снова арест с теперь уже пожизненной ссылкой. Реабилитировали ее только в 1955 году. Пока Аля была в лагерях, на фронте в 1944 году погиб ее 19-летний брат Георгий, служивший в штрафбате как сын предателя.

Осень Сергея Эфрона

Муж Цветаевой родился 11 октября 1893 года. Влюбленный в Марину, он прощал все ее приключения и измены. Страдал, хотел развестись, жаловался дочери и друзьям, но каждый раз оставлял эту затею. Вслед за Ариадной в октябре 1937 года он бежал в СССР, обвиненный в заказном убийстве. Его тоже арестовали, пытками довели до полусумасшедшего состояния и в 1941 году 16 октября расстреляли как шпиона в рамках «разгрузки» тюрем прифронтовой зоны Москвы. Несмотря на слабое физическое и психическое здоровье, Сергей так и не свидетельствовал против своих соратников из «Союза возвращения» и отказался дать любые показания против своей жены. Он так и не узнал, что его жена покончила с собой, но в галлюцинациях его последних дней она была мертва.

Сергей Эфрон, муж Марины Цветаевой, 11 октября 1893-16 октября 1941. Фото: wikimedia.org

Осень Марины Цветаевой

Марина всю свою жизнь была мятущейся натурой. Выросшая в обеспеченной семье, она не была приспособлена ни к быту, ни к семейной жизни. Будучи талантливой переводчицей и поэтом, она не умела найти себе достойного применения. Ее романтической натуре чужда была практическая составляющая. А во времена кровавых перемен в жизни целой страны это отсутствие деловой жилки стало роковым для всей семьи. Она тратила редко появляющиеся деньги на то, без чего можно было обойтись. Приоритеты в ее жизни часто были перекошены. Свое личное она ставила выше, чем интересы кого бы то ни было, включая самых близких. И даже при всем том, что она нежно ухаживала за больным мужем, при том, что она боролась за хорошее образование и воспитание сына, ей не удавалось посвятить себя этому полностью.

Постоянные влюбленности Марины не добавляли больному мужу покоя, который был ему необходим, а сын, наблюдая приключения матери, презирал ее за интрижки, прилюдно хамил, вел себя вызывающе, незадолго до ее смерти называл страшной деревенской старухой. А когда мать, не выдержав лишений и издевательств, ушла из жизни на пороге осени 31 августа 1941 года, написал своему другу в письме: «Марина Ивановна повесилась. И я ее одобряю».

Подписывайтесь на наш канал в Дзен!

Урок по литературе в 9 классе «Красною кистью рябина зажглась…» (Жизнь и творчество М. Цветаевой)

Класс: 9

Тема: «Красною кистью рябина зажглась…»

(Жизнь и творчество М. Цветаевой)

Цель: 1. Сформировать понятие о жизни и творчестве М. Цветаевой;

заинтересовать личностью поэтессы; увлечь поэтическим творчеством, в

котором и верность Родине, и прославление человека, и убийственная

ирония, и страстная любовь; отметить особенности поэтической манеры

М. Цветаевой: упругость строки, быстрый ритм, неожиданную рифмовку,

стремление к сжатому, краткому, выразительному стиху.

2. Развивать выразительность прозаической речи; умение проникновенно

читать поэтическое произведение.

3. Воспитывать любовь к поэзии; патриотические чувства.

Оборудование: Презентация в программе Power Point, выставка книг М. Цветаевой, о ней, с нотами песен на стихи поэтессы; гроздья рябины, свечи; класс оформлен в стиле кафе

Форма урока: литературно-музыкальная композиция

Тип урока: изучение нового материала

Ход урока:

  1. Оргмомент

  2. Сообщение темы и цели урока

  3. Знакомство с новым материалом.

Ведущий 1. Марину Цветаеву как-то неловко называть «поэтессой». Она была великим русским поэтом – женщиной. Вся ее жизнь – это роман с собственной душой, отраженный в стихах.

На фоне музыки:

Чтец 1. Моим стихам, написанным так рано,

Что и не знала я, что я — поэт,

Сорвавшимся, как брызги из фонтана,

Как искры из ракет,

Ворвавшимся, как маленькие черти,

В святилище, где сон и фимиам,

Моим стихам о юности и смерти

— Нечитанным стихам! –

Разбросанным в пыли по магазинам

(Где их никто не брал и не берет),

Моим стихам, как драгоценным винам,

Настанет свой черед.

Ведущий 2. Марина Ивановна Цветаева родилась в Москве 26 сентября 1892 г., с субботы на воскресенье, на Иоанна Богослова, в уютном особняке одного из старинных Московских переулков.

На фоне «14 сонаты Бетховена»

Чтец 2. Красною кистью

Рябина зажглась.

Падали листья,

Я родилась.

Спорили сотни

Колоколов,

День был субботний:

Иоанн Богослов.

Мне и доныне

Хочется грызть

Жаркой рябины

Горькую кисть.

Ведущий 3. Отец М. Цветаевой, Иван Владимирович Цветаев, профессор Московского университета, искусствовед и филолог, впоследствии стал директором Румянцевского музея и основателем Музея изящных искусств.

Мать, Мария Александровна Мейн, происходила из обрусевшей польско-немецкой семьи, была талантливой пианисткой. Мария Александровна открыла глаза детям на никогда не изменяющее человеку вечное чудо – природу, одарила их многими радостями детства, дала им в руки лучшие в мире книги.

Домашний мир был пронизан постоянным интересом к искусству, к музыке.

Ведущий 4. Из воспоминаний Марины Цветаевой.

« Когда вместо желанного, предрешенного, почти приказанного сына Александра родилась всего только я, мать сказала: «По крайней мере, будет музыкантша». Когда же первым, явно бессмысленным … словом оказалось «гамма», мать только подтвердила: «Я так и знала», — и тут же принялась учить меня музыке… Могу сказать, что я родилась не в жизнь, а в музыку».

На фоне музыки:

Чтец 3. Кто создан из камня, кто создан из глины, —

А я серебрюсь и сверкаю!

Мне дело – измена, мне имя – Марина,

Я – бренная пена морская.

Кто создан из глины, кто создан из плоти –

Тем гроб и надгробные плиты..

Своем – непрестанно разбита!

Сквозь каждое сердце, сквозь каждые сети

Пробьется мое своеволье.

Меня – видишь кудри беспутные эти? –

Земною не сделаешь солью.

Дробясь о гранитные ваши колена,

Я с каждой волной – воскресаю!

Да здравствует пена – веселая пена –

Высокая пена морская!

Ведущий 5. После смерти матери интерес к музыке у Марины Цветаевой постепенно угасает, но появляется новое увлечение – книги и стихи.

Юная Цветаева пишет стихи как на русском языке, так и на немецком и французском.

Ни у кого ничего не заимствовать, не подражать, не подвергаться влияниям, «быть самой собой» — такою Цветаева вышла из детства и такою осталась навсегда.

Ведущий 6. Какой была Марина Цветаева?

Небольшого роста, со строгой и стройной осанкой. Золотисто-каштановые волосы, бледное лицо, глаза … зеленые, цвета винограда.

Привычные к степям глаза,

Привычные к слезам глаза…

Зеленые – соленые –

Крестьянские глаза.

Черты лица и его контуры были очень точными и четкими. Ее голос был высоким, звонким и гибким. Стихи читала охотно, по первой просьбе, или предлагала сама: «Хотите, я вам прочту стихи?»

Милый читатель! Смеясь, как ребенок,

Весело встреть мой «Волшебный фонарь»

Искренний смех твой, да будет он звонок

И безотчетен, как встарь.

Ведущий 7. Когда Марина Цветаева отдала в печать свою первую книгу «Вечерний альбом», ей только что исполнилось 18 лет. Любовь заполняет эту книгу, дышит ею, любовь к маме, сестре, к жизни, такой прекрасной и безоблачной (как недолго это будет длится!), к подругам по гимназии. Искренние, непосредственные и чистые стихи юной поэтессы понравились взыскательному Валерию Брюсову. А живший в Москве поэт и критик Максимилиан Волошин еще более решительно одобрил вышедший сборник.

Ведущий 1. 5 мая 1911 года Марина приехала в Коктебель к Максимилиану Волошину, другу на всю жизнь, одному из немногих. На пустынном, усеянном мелкой галькой морском берегу она встретилась с семнадцатилетним Сергеем Эфроном, только что приехавшим туда из пансиона. Любовь с первого же дня – и на всю жизнь.

Звучит «Вальс». Девушка и юноша кружатся в вальсе, ведут беззвучный разговор, не сводят друг с друга глаз.

Марина: Макс, я выйду замуж только за того, кто из всего побережья угадает, какой мой любимый камень.

М.В. Марина! Влюбленные, как тебе, может, это известно, — глупеют.

И когда тот, кого ты полюбишь, принесет тебе булыжник, ты совершенно искренне поверишь, что это твой любимый камень.

Марина. Макс, я от всего умнею! Даже от любви!

А с камешком сбылось, ибо Сережа чуть ли не в первый день знакомства открыл и вручил мне – величайшая радость – сердоликовую бусину.

Ведущий 2. Сергей и Марина нашли друг друга. Письма, которые они писали друг другу, невозможно читать беспристрастно.

Сергей. «Я живу верой в нашу встречу. Без Вас для меня не будет жизни, живите! Я ничего от Вас не буду требовать – мне ничего не нужно, кроме того, чтобы Вы были живы… Берегите себя. Храни Вас Бог.

Марина. «Мой Сереженька! Не знаю с чего начинать… Моя любовь к вам бесконечна».

Ведущий 3. Обвенчались Марина Цветаева и Сергей Эфрон 27 января 1912 года. Эфрон подарил любимой кольцо, на внутренней стороне которого была выгравирована дата свадьбы и имя «Марина».

На фоне музыки:

Чтец 4. Я с вызовом ношу его кольцо!

Чрезмерно узкое его лицо

Подобно шпаге.

Безмолвен рот его, углами вниз.

Мучительно-великолепны брови.

В его лице трагически слились

Две древних крови.

Он тонок первой тонкостью ветвей.

Его глаза – прекрасно-бесполезны! –

Под крыльями раскинутых бровей –

Две бездны.

В его лице я рыцарству верна,

Такие – в роковые времена –

Слагают стансы – и идут на плаху.

Ведущий 4 . Как поэт и личность Марина Цветаева развивалась стремительно.

За «Вечерним альбомом» (1910 г.) последовали еще два сборника стихов: «Волшебный фонарь» (1912г.) и «Из двух книг» (1913г.), изданные при содействии Сергея Эфрона.

Ведущий 5. В стихах Марины Цветаевой «ощущается стремление к сжатой, краткой и выразительной манере, где все ясно, точно и стремительно в ритме», но вместе с тем глубоко лирично.

На фоне музыки:

Чтец 5. Вы, идущие мимо меня

К не моим и сомнительным чарам, —

Если б знали вы, сколько огня,

Сколько жизни, растраченной даром, —

И какой героический пыл

На случайную тень и на шорох…

И как сердце мне испепелил

Этот даром истраченный порох.

О, летящие в ночь поезда,

Уносящие сон на вокзале…

Впрочем, знаю я, что и тогда

Не узнали бы вы – если б знали, —

Почему мои речи резки

В вечном дыме моей папиросы, —

Сколько темной и грозной тоски

В голове моей светловолосой.

Ведущий 6. Стихи Марины Цветаевой мелодичны, задушевны и чарующи, к ним постоянно обращаются композиторы, тогда они превращаются в удивительные по красоте романсы.

Под гитару звучат песни на стихи М. Цветаевой «Генералам 12 года», «Мне нравится, что вы больны не мной» в исполнении учащихся.

Ведущий 7. Стремительно и властно в жизнь Марины Цветаевой вошел Пушкин и стал постоянной духовной опорой этой гордой, тонкой и мятежной души. Пушкинскую «Капитанскую дочку» Цветаева перечитывала много раз, а стихотворение «К морю» стало ее любимым.

Великому русскому поэту посвятила цикл стихотворений «Стихи Пушкину».

На фоне музыки:

Чтец 6. Нет, бил барабан перед смутным полком,

Когда мы вождя хоронили:

То зубы царевы над мертвым певцом

Почетную дробь выводили.

Такой уж почет, что ближайшим друзьям –

Нет места. В изглавьи, в изножьи,

И справа, и слева – ручищи по швам –

Жандармские груди и рожи.

Не диво ли – и на тишайшем из лож

Пребыть поднадзорным мальчишкой?

На что-то, на что-то, на что-то похож

Почет сей, почетно – да слишком!

Гляди, мол, страна, как, молве вопреки,

Монарх о поэте печется!

Почетно-почетно-почетно – архи –

Почетно-почетно – до четру!

Кого ж это так – точно воры вора

Пристреленного – выносили?

Изменника? Нет. С проходного двора –

Умнейшего мужа России. «Поэт и царь»

Ведущий 1. Цветаева была знакома со многими поэтами начала 19 века. Она восхищалась стихами Брюсова и Пастернака, Маяковского и Ахматовой. Но ее поэтическим кумиром был А. Блок. Цветаева видела его дважды, во время его

выступлений в Москве 9 и 14 мая 1920 года. Свое преклонение перед поэтом, которого она называла «сплошной совестью», Цветаева пронесла через всю жизнь.

На фоне музыки:

Чтец 7. Имя твое – птица в руке,

Имя твое – льдинка на языке.

Одно-единственное движенье губ.

Имя твое – пять букв.

Мячик, пойманный на лету,

Серебреный бубенец во рту.

Камень, кинутый в тихий пруд,

Всхлипнет так, как тебя зовут.

В легком щелканье ночных копыт

Громкое имя твое гремит.

И назовет его нам в висок

Звонко щелкающий курок.

Имя твое – ах, нельзя! –

Имя твое – поцелуй в глаза,

В нежную стужу недвижных век.

Имя твое – поцелуй в снег.

Ключевой, ледяной, голубой глоток.

С именем твоим – сон глубок.

Ведущий 2. В 1922 году Марина Цветаева вместе с дочерью уезжает за границу к мужу, Сергею Эфрон, оказавшемуся в рядах белой эмиграции.

Эмиграция встретила Цветаеву как единомышленницу. Но затем все изменилось. Эмигрантские журналы постепенно перестали печатать ее стихи. «Мой читатель остался в России, куда мои стихи… не доходят…» (Из воспоминаний Марины Цветаевой)

На фоне музыки:

Чтец 8. В огромном городе моем – ночь.

Из дома сонного иду – прочь,

И люди думают: жена, дочь, —

А я запомнила одно: ночь

Июльский ветер мне метет – путь,

И где-то музыка в окне – чуть.

Ах, нынче ветру до зари – дуть.

Сквозь стенки тонкие груди – в грудь.

Есть черный тополь и в окне – свет,

И звон на башне, и в руке – цвет,

И шаг вот этот – никому – вслед,

И тень вот эта, а меня – нет.

Огни – как нити золотых бус,

Ночного листика во рту – вкус,

Освободите от дневных уз,

Друзья, поймите, что я вам – снюсь.

Ведущий3. Находясь 17 лет в эмиграции, Марина Цветаева постоянно думала о Родине. В 1934 году она написала удивительное стихотворение «Тоска по родине»

На фоне 3 концерта С. Рахманинова звучит стихотворение

Разоблаченная морока!

Мне совершенно все равно –

Где совершенно одинокой

Быть, по каким камням домой

Брести с кошелкою базарной

В дом, и не знающий, что – мой,

Как госпиталь или казарма…

Чтец 2. В стихотворении, обращенном к Борису Пастернаку, звучат ноты непередаваемой грусти:

Русской ржи от меня поклон,

Ниве, где баба застится…

Друг! Дожди за моим окном,

Беды и блажи на сердце…

Ты, в погудке дождей и бед –

То ж, что Гомер в гекзаметре.

Дай мне руку – на весь тот свет!

Здесь – мои обе заняты.

Ведущий 4. В июне 1939 года Марина и сын сели в поезд. Отец и дочь уже там, пока еще не в тюрьме, но уже в России. Из Парижа ее с сыном не провожал никто. Еще два года будет длиться Голгофа Марины, ее расплата – за что? – непохожесть? Нетерпимость? Неумение приспосабливаться к чему бы то ни было? За право быть самой собой?

Расплата за любовь, земную и поэтическую, конкретную и космическую.

Марина. Москва. Голицыно, Болшево – они почти ничем не отличаются друг от друга. Без мужа и дочери, без жилья и друзей и абсолютно без всяких надежд…

В совет литфонда.

Прошу принять меня на работу в качестве судомойки в открывшуюся столовую Литфонда.

М. Цветаева.

Не приняли.

Ведущий 5. Город Елабуга – последнее земное пристанище неукротимой души поэта. Под гнетом личных несчастий, в одиночестве, в состоянии депрессии 31 августа 1941 г. Марина Цветаева покончила с собой.
Ведущий 6. (из письма М.Цветаевой) «Мурлыга! Прости меня, но дальше было бы хуже. Пойми. Что я больше не могла жить. Передай папе и Але – если увидишь – что любила их до последней минуты и объясни, что попала в тупик».

Ведущий 7. Сын ничего не смог передать. Аля отбывала срок, Сергей Яковлевич будет расстрелян, сам же Георгий Эфрон погибнет на фронте.

В исполнении А. Пугачевой « Мы в этой жизни только гости»(видеоролик)

Ведущий 1. Марина Цветаева… Она оставила нам сборники лирических стихотворений, 17 поэм, стихотворные драмы, лирические эссе, философские этюды, мемуарную прозу, воспоминания и размышления.

Цветаева – поэт «предельной правды чувства», Она со всей своей «непросто сложившейся судьбой, со всей яркостью и неповторимостью самобытного дарования по праву вошла в русскую поэзию» (Вс. Рождественский).

  1. Итог урока.

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа № 89 г. Челябинска»

Урок литературы в 9 классах

Литературное кафе

«Красною кистью рябина зажглась…»

(Жизнь и творчество М. Цветаевой)

Подготовила и провела

учитель русского языка

и литературы

Черненко Н.А.

2016– 2017 учебный год

Рябина — автор … — Церковь Архангела Михаила

Вечная память!

Я только что узнал, что в Господе скончался мой дорогой друг, наставник и священнический архетип преподобный Сергей Глаголев.

Я впервые встретил о. Сергея 14 декабря 1980 года. Мы были в о. Подвал Джона Матусяка, где мы регулярно проводили воскресные вечера для молодых взрослых. Пт. Серджи был в соборе Миннаполиса, давая музыкальный ретрит. Я помню ту ночь, потому что о. Иоанну позвонили, что архиепископ Киприан (Борисевич) скончался.

Fr. Серджи не был похож на большинство духовенства, которых я видел в своем приходе. В то время почти все священнослужители были чисто выбриты с короткими волосами, а о. Сергей был похож на священника, вышедшего из романа Достоевского! Но больше всего меня поразила «любовь», исходившая от него. Любовь и радость. Он был таким счастливым, таким любящим, таким внимательным к каждому из наших вопросов … Помню, я подумал, что это тот священник, которому я хотел бы подражать; священнослужитель Серафима Саровского типа, который мог привлечь вас своей духовностью.

Спустя годы я по-настоящему познакомился с ним не только как с профессором семинарии, но и когда я жил и работал в канцелярии OCA в Сюссете.

Я наслаждался этой возможностью узнать его на личном уровне и послушать все его удивительные истории. И все же одно запоминается мне больше, чем все остальные.

Однажды, за стаканом виски, мы как раз разговаривали, когда я спросил, почему он решил стать священником (типичный вопрос, который все священники задают друг другу). Он сказал мне, что его отец был священником в св.Петра и Павла в Лоране, штат Огайо. А после литургии все дети вышли играть, а взрослые проводили ежегодное приходское собрание в церкви. Однако о. Серги было интересно посмотреть, что происходит внутри церкви. Поэтому он вытащил мусорный бак, забрался на него и выглянул в окно. И все прихожане сидели на скамьях, а его отец за маленьким столиком перед иконостасами. Поскольку все эти люди кричали и жаловались на его отца … в основном разглагольствовали и имели «свой шанс» быть услышанными.

As Fr. Сергий посмотрел на своего отца, который просто сидел и говорил все эти оскорбления и не произносил ни слова, о. Серджи сказал: «В этот момент я понял, что хочу стать священником. Потому что, если мой отец, который был хорошим священником, мог сидеть и переносить все оскорбления и обвинения, выдвинутые против него, в священстве действительно должно быть что-то».

Какая красивая история. Я много раз использовал его в проповедях, передавал его другому духовенству и стараюсь всегда передавать его новопосвященным или учащимся семинарии.

Я посылаю всю свою любовь и молитвы Матушаку Джерри, Тиа, Марине, Джону и Кристине и их семьям.

Да пребудет Его Царство Небесное. Да пребудет его память вечна!

Fr. Иоанн

Подлесные ворота | «Деревья» Цветаевой Последовательность

Девять стихотворений, собранных в рубрике «Деревья», — одни из самых сложных в творчестве Цветаевой. Они были написаны в 1922-1923 годах, вскоре после того, как она покинула СССР и поселилась в сельской местности через реку от Праги.Она была в сильном волнении после побега из Москвы, где сильно пострадала от голода в годы революции. Кроме того, она воссоединилась со своим мужем Сережей Эфроном после долгих лет разлуки. Этот эмоциональный подъем очевиден во всех девяти стихотворениях «Деревьев».

После многих лет городских невзгод Цветаева наслаждалась лесной средой: «Деревья, я прихожу к вам, чтобы избежать рыночного рыка!» Деревья для нее — «самые тихие друзья». Лес был ее Элизиумом, раем богов.

Эти стихотворения исследуют то, что она хочет от деревьев. Существует постоянное выражение возвышения. Деревья «растут вверх», а лес «рвется с корнями». В одном из стихотворений деревья даже «бегут в гору».

Повсюду присутствуют элементы мистицизма, классической и христианской религии, эротизма, поэтического вдохновения и смерти. Я подозреваю, что есть некоторые личные элементы, которые относятся к посвящаемому, ее подруге Анне Антоновне Тесковой.Примечательно, что эта работа посвящена ей, а не мужу Цветаевой, с которым она только что воссоединилась после многих лет неизвестности, жив ли он.

ДЕРЕВА

Моей чешской подруге Анне Антоновой Тесковой

1.

Теряя веру в смертных,

Стараюсь не околдовывать.

В старый вереск,

В сухое место с серебряными прожилками,

Пусть трубачи трубят

Слава моей тени!

В вереск-потерю,

В вересково-сухие ручьи.

Вереск выдержанный!

Слой голого камня! 10
Убедиться

О личности нашего сиротства.

Удаление и отклонение

Клочки последней парчи —

В вересковые руины

В вересково-сухие ручьи.

Жизнь: дружба с двумя душами

И удушение пороками.

Серость и сухость

(Для вождя суров), 20

Вверху где рябина

Красивее царя Давида!

В вересково-серый,

В вересково-сухие моря.

2

Когда моя раздраженная душа

Отравился отравлением,

Когда я семь раз отказывался от

Борьба с демонами —

Не с теми, кого хлестал поток огня

В глубине:

С повседневной низостью Земли,

С человеческой летаргией —

Деревья! Я иду к тебе! Чтобы сбежать

Рынок рев! 10

С ростом вверх

Как очищено мое сердце!

Дуб богоборческий! Марш

В бой с каждым рутом!

Мои ивы-пророки!

Березовые девы!

Вяз взбесился Авессалом,

Поднят в пытках

Сосна — это ты, псалом уст моих:

Горечь рябины… 20

Тебе! В брызги ртути

Листьев — пусть все упадут!

Впервые раскрыть руки!

Бросить рукописи!

Рой зеленых отражений,

Как будто плескались мне в руки

Мои непокрытые,

Мои дрожащие.

3

Купальщицы, пасущие

В простой круг

Отряд нимф-хранителей

И вдруг ощетинилась грива

В проекции бровей и рук,

— свиток размотан! —

В танце с внезапным окончанием

Жестом защиты —

Длинная рука на бедре.

Растяжение шеи… 10

Березовое серебро,

Живые стримы!

4

Друзья! Братская толпа!

Ты, по чьему шелесту останки

Сметены мирские обиды.

Лес! Мой Элизиум!

В шумном лагере дружбы

Я закончу товариществом душ,

Выбирая трезвость,

День среди самых тихих друзей.

Ач, со штамповочными лапками:

В простой жертвенный огонь 10

Рощи! В великий штиль —

Мха! В заливку хвойных пород…

Пророчество о дереве!

Лес провозглашает: это прямо здесь,

Над гребнем кривизны —

Идеальная жизнь:

Где нет рабства и безобразия,

Там, где все в полный рост

Там, где правда виднее:

По ту сторону дней…

5

Беглецы? Солдаты?

Ответьте, если вы живы!

Чернетские монахи на конях

Видят ли они Бога в подлеске?

Сколько шуршащих сандалий!

Сколько зданий в огне!

Сколько гончих и оленей —

В полете деревьев!

Лес! Ты сегодня наездник!

Это то, что люди 10

Вызванная болезнь: последние

Судорога деревьев—

Это юноша свободного кроя,

Выращено на нектаре.

Это мгновенно лес

Отрыв от корней!

Нет; что-то другое. Не хлопья

В сухолистном паводке!

Я вижу: падают копья,

Я слышу: рев крови! 20

И полет в открытом хламиде * —

Кто его видел?

Саул следует за Давидом:

К собственной темной смерти.

6

Ни краской, ни кистью!

Свет — это царство серого.

Ложь похожа на красные листья:

Здесь цвет угнетен светом.

Цвет растоптан светом.

Для цвета свет — это каблук на груди.

Не в этом, в этом:

Тайна, сила и сущность

Осеннего леса?

Как будто занавеска 10

Сурово нарисовано

По тихой заводи дней…

Как будто вы видите своего сына

Сквозные проборы облачения,

слов: Палестина и Элизиум

Появляются внезапно…

Потоковая передача… прозрачность…

Сквозь тонкое переплетение волнения —

Свет блаженнее смерти

А — облигация разрывается.20

Осенняя серость.

Ты, апофеоз Гете!

Здесь много спели,

И еще кое-что разгаданное.

Так светятся седые волосы:

Таким образом, древние главы семейства —

Последний сын

Самый последний из семи.

В последнюю дверь —

С широко распространенным свечением рук… 30

(не верю в цвет!

Вот пурпур — последний из слуг!)

… Уже не со светом:

Сияние каким-то свечением…

Разве не в этом, не в этом —

И связь разрывается.

Так сияют пустыни.

И, сказав больше, чем я мог:

Пески Палестины,

Купола Элизиума… 40

7

Тот, кто спал без сновидений —

Она пошевелилась и встала.

В строгих мерах псалма,

Видимый камень.

Толпа пробуждающихся тел:

Оружие! — Оружие! — Оружие!

Как армия под градом стрел,

Созрел для пыток.

Свитки облачений прозрачные, как сети,

рассыпаться в пыль. 10

Руки, защищающие пах,

(Девственниц!) — и как безвольные плети

Руки бессовестных стариков…

Юношей-птиц!

Кавалерия в воронку суждения!

стоя по пояс,

Вываливание из погребальных пелен —

Седобородое восхождение:

Существование! — Миграция! — Легион!

Целая нация 20

Потомков! На милость и гнев!

Смотри! — Проснись !! — Помни!

Вечером несколько деревьев

Бег в гору.

8

Кто-то идет к роковой победе.

Из-за деревьев жесты трагедии.

Жертвенный танец из Иудеи!

От деревьев трепет тайн.

Это заговор против нашего века:

Весы, меры, время, дроби.

Это порванная вуаль:

Из деревьев, жесты надгробий…

Кто-то идет.Небеса похожи на вход.

Из деревьев, торжественные жесты. 10

9

С какими откровениями,

С какими истинами,

Из чего шелестишь,

Лиственные наводнения?

С тайнами

Из чего взбесилась Сибил —

Из чего шелестишь,

Чем вы восторгаетесь?

Что у вас на дыхании?

Но я знаю, что вы лечите 10

Оскорбление времени

Прохлада вечности.

Восстание с юным гением —

Вы очерняете

Ложь видения

С пальцем отслоения.

Таким образом, как и прежде,

Земля казалась нам .

Таким образом за веками

Планы были приняты. 20

Таким образом, не хвастаться

Чудес с монетами!

Таким образом за веками

Тайны были разыграны.

С уверенностью прочь!

Срочно прочь!

В поток! — В пророчества

Запоминающегося языка…

Листва состоит из листьев?

Сибилла стонала? 30

… Лиственные лавины,

Лиственные руины…

Цветаева Марина, 1922-3

Перевод Джона Кобли с помощью Ольги Бакал

Примечание: хламида, плащ, застегивающийся брошью.Греческое происхождение.

Красивые и грустные, лучшие стихи Марины Цветаевой о любви к мужчине. Лучшие стихи Марины Цветаевой Произведения Цветаевой перечисляют

самых известных.

Считаю, что Цветаева первая
поэт ХХ века. Конечно, Цветаева.
И. Бродский

Красный, праздничный, веселый и в то же время драматически напряженный, выбирает Цветаева в знак своего рождения:

Красной кистью загорелась рябина.Листья падали. Я родился.

Эта «кисть из красной рябины» заключает в себе полное проявление жизненных и творческих сил поэтессы, эмоциональный и поэтический взрыв, максимализм ее поэзии и — срыв, грядущую трагическую смерть.

Марина Ивановна Цветаева родилась 26 сентября (8 октября) 1892 года в московской профессорской семье: отец И.В. Цветаев — основатель Музея изобразительных искусств в Москве, мать М.А.Мэна, пианистка, ученица А.Г. Рубинштейна (умер в 1906 г.).Из-за болезни матери Цветаева долгое время жила в Италии, Швейцарии и Германии в детстве.

Первыми сборниками стихов были «Вечерний альбом» (1910) и «Волшебный фонарь» (1912).

В 1918-1922 годах Цветаева была в революционной Москве с детьми, ее муж С. Эфрон воевал в составе Белой армии (стихи 1917-1921 годов, проникнутые симпатией к Белому движению, составили цикл «Лебединый лагерь»). С 1922 по 1939 год Цветаева находилась в ссылке, куда отправилась вслед за мужем.Эти годы были отмечены повседневными беспорядками, непростыми отношениями с русской эмиграцией, враждебным отношением к критике.

Летом 1939 года вслед за мужем и дочерью Ариадной Цветаева и ее сын Георгий вернулись на родину. В том же году были арестованы муж и дочь (С. Эфрон расстрелян в 1941 г., Ариадна реабилитирована в 1955 г.). Стихи М. Цветаевой не публиковались, не было работы и жилья. В начале войны (31 августа 1941 г.) в эвакуации в Елабугу (ныне Татарстан) в состоянии депрессии М.Цветаева покончила жизнь самоубийством.

Основные произведения Цветаевой: сборники стихов «Вечерний альбом», «Волшебный фонарь», «Версты», «Разлука», «Стихи Блоку», «Ремесло», «Психея», «После России», «Лебединый лагерь». ; стихи «Царь-девица», «Молодец», «Поэма горы», «Поэма конца», «Лестница», «Поэма воздуха», сатирическая поэма «Крысолов», «Перекоп»; трагедии «Ариадна», «Федра»; прозаические произведения «Мой Пушкин», воспоминания об А. Белом, В.Я. Брюсов, М.А.Волошин, Б.Л. Пастернака, «Сказка о Сонечке» и другие.

«Мои стихи — это дневник, мои стихи — это стихи моих собственных имен» — стихи М. Цветаевой изящны и музыкальны. В них много чистого, интимного. Ее душа на виду. Судьба болезненна, трагична. Поэзия бессмертна. А жизнь — как грозовая туча, как самый яркий луч солнечного лета, как кошмар и ликование в морской пучине …

Сегодня день рождения Марины Ивановны. 8 октября 1892 года в Москве в семье профессора-филолога Ивана Владимировича и пианистки Марии Майн родилась дочь.

Мама надеялась, что ее дочь пойдет по ее стопам и станет пианисткой. Однажды она записала в дневник такие строчки: «Моя четырехлетняя Муся ходит вокруг меня и все рифмует — может быть, будет поэт?» Как показало время, пророчество сбылось. И вот с шести лет Марина пишет стихи на русском, французском, немецком языках.

«Мне дали морское имя — Марина», — гордо отметила поэтесса. К тому же это очень романтично и красиво.Марина Цветаева любила красоту и видела ее во всем, даже там, где ее просто не было. Пофантазировать и полюбить — это про нее. Так она познакомилась со своим мужем Сергеем Эфроном. В браке 19 лет.

Марина Цветаева и Сергей Ефрон, 1911 год.

Их знакомство произошло в Коктебеле. Сережа был веселым и жизнерадостным человеком, душой любой компании, а Марина — глубоко ранимой, романтичной, чувственной, глубоко погруженной в мир фантазий и девичьих грез — не как все, одиночкой.Однажды на пляже Коктебель Цветаева сказала своему другу, поэту Максимилиану Волошину: «Макс, я выйду замуж за того, кто угадает, какой у меня любимый камень». Так и случилось. Молодой москвич Сергей Эфрон — высокий, худой, с огромными глазами цвета моря — подарил Марине в первый же день знакомства бусину из генуэзского сердолика, которую Цветаева носила всю жизнь.

Вернувшись в Москву, Марина и Сергей поженились. Они не были, говоря современным языком, самой красивой парой, но их любовь даст фору любому, кто сомневается в красоте своей души и безупречно молодых, безумно искренних и любящих сердцах.Красота не показная, глубоко внутренняя — сегодня это редкий дар, но в то же время иллюзия, наивность. Марина Ивановна любила и была любима. Я был счастлив и несчастен.

О тех, кого сегодня уже нет в живых, либо вообще не говорят, либо ничего плохого. С уважением нужно говорить о Марине Цветаевой, о великой русской поэтессе, о хрупкой женщине с сломанной судьбой, не копающейся в прошлом, не ищущей, не мутящей бессмысленных поводов для ухода.Нам есть что вспомнить, что обнажить. Читая строки тонкой человеческой души, мы воскрешаем в каждом слове, в каждой букве бесценное духовное наследие величайшей женщины русской литературы, пожалуй, единственной поэтессы, творчество которой столь глубоко автобиографично.

Выбирать лучшее в творчестве Марины Цветаевой — дело неблагодарное. Из сотен лучших марочных вин лучшее — то, которое подходит для места и времени. То же и с поэзией — осенью мы видим красоту в ярко-желтых тонах, а весной любуемся зелеными.Лучшие стихи Марины Цветаевой — лучшие для каждого в отдельности. Мне особенно близки:

Чтение народной артистки СССР, актрисы театра и кино, великолепной и неподражаемой Алисы Фрейндлих.

Впервые в старинном вальсе Штрауса
Мы услышали ваш тихий зов
С тех пор все живое нам чуждо
И беглый бой часов радует.

Мы, как и вы, приветствуем закаты
Наслаждаемся приближением конца
Все, чем мы богаты в лучший вечер,
Вы вкладываете это в наши сердца для нас.

Неустанно опираясь на детские мечты,
(Я только месяц смотрел на них без тебя!)
Ты вел своих малышей
Горькая жизнь мыслей и дел.

С ранних лет мы близки к тому, кто грустит,
Смех скучен, а домашнее убежище чужое …
Наш корабль не в отчаянии в хорошие минуты
И плывет волей всех ветров!

Лазурный остров все бледнее — детство,
Мы одни на палубе.
Видно, что печаль — это наследство
Ты, мама, своим девочкам!

Мирок

Дети глазами страшного глазка,
Стук игривых ножек о паркет,
Дети солнышко в облачных мотивах
Целый мир гипотез веселых наук.

Вечный беспорядок в золоте колец
Ласковые слова, шепчущие в полусне,
Мирные картинки птиц и овец
То, что в уютной детской они дремлют на стене.

Дети вечер, вечер на диване,
Сквозь окно, в тумане, мерцание фонарей,
Размеренный голос из сказки Царя Салтана,
О русалках-сестрах сказочных морей.

Дети отдыхают, кратковременный отдых,
Трепетная клятва Богу у постели,
Дети — нежные загадки мира,
И ответ кроется в самих загадках!

В Кремле

Где миллионы звездных фонарей
Горят перед лицом старины
Где сладок вечер, звенящий в сердце,
Где башни влюблены в небо;
Где в тени воздушных складок
Сны бродят прозрачно-белые —
Я понял значение старых тайн
Я стал поверенным Луны.

Бред, прерывистое дыхание,
Я хотел знать все, до дна:
Какие таинственные страдания
Царица в небе предана
И почему к столетним постройкам
Так нежно цепляется, всегда одна. ..
То, что на земле называют легендой —
Луна мне все рассказала.

В вышитых шелком покрывалах
В окнах мрачных дворцов
Я увидел усталых цариц,
В глазах которых стих тихий зов.
Я видел, как в старинных сказках
Мечи, корона и древний герб,
И в чьих-то детских, детских глазах
Свет, льющийся волшебным серпом.

Уж сколько глаз из этих окон
Смотрели …

Самоубийство

Был вечер музыки и ласки,
Все в саду цвело.
В его задумчивых глазах
Мама выглядела такой яркой!
Когда она исчезла в пруду
И вода успокоилась
Он понял — жестом злого жезла
Колдун отвел ее туда.
Рыдала флейта с далекой дачи
В сиянии розовых лучей …
Понял — раньше был чьим,
Теперь нищим стал, ничей.
Он кричал: «Мама!», Снова и снова,
Потом я пробирался, как в бреду,
Ложусь спать, не говоря ни слова
Эта мама в пруду.
Хоть и есть иконка над подушкой,
Но страшно! — «А, вернись домой!»
… Он тихонько плакал. Вдруг с балкона
Раздался голос: «Мой мальчик!»

В изящном узком конверте
Нашел ее «Прости»: «Всегда
Любовь и печаль сильнее смерти.«
Сильнее смерти … Да-а-а! ..

В Париже

Дом звезд и небо внизу.
Земля рядом с ним.
В большом и радостном Париже
Та же тайная тоска.

Вечерние бульвары шумны
Погас последний луч зари
Везде, везде, все пары, пары
Дрожащие губы и дерзкие глаза.

Я здесь один. К стволу каштана
Прижмись так сладко к голове!
И стихи Ростана плачут в моем сердце
Как там, в заброшенной Москве.

Ночной Париж мне чужд и жалок,
Душе дороже старый бред!
Еду домой, там фиалка грусть
И чей-то ласковый портрет.

Там чей-то взор печально братский.
На стене тонкий профиль.
Ростан и мученик Рейхштадт
И Сара — все придут во сне!

В большом и радостном Париже
Я мечтаю о травах, облаках
И дальше смех, и тени приближаются,
И боль по-прежнему глубока.

Париж, июнь 1909 г.

Молитва

Христос и Бог! Я скучаю по чуду
Сейчас, сейчас, в самом начале дня!
Ох дай мне умереть пока
Вся жизнь для меня как книга.

Ты мудрый, строго не скажешь:
— «Потерпи, срок еще не окончен».
Ты дал мне слишком много!
Тоскую по всем сразу — по всем дорогам!

Хочу всего: душой цыганки
Иди на грабительские песни,
Страдать за всех под звуки органа
И в бой, как амазонка, ринуться;

Гадание по звездам в черной башне
Проведите детей вперед через тень…
Быть легендой — вчерашний день,
Это было безумие — каждый день!

Я люблю крест и шелк и каски,
Моя душа — след мгновений …
Ты подарил мне детство — лучше сказки
И подари мне смерть — в семнадцать лет!

Ведьма

Я Ева, и мои увлечения велики:
Вся моя жизнь — это страстный тремор!
Мои глаза — угольки,
И волосы спелая рожь,
И притягиваются к ним васильки от хлеба.
Мой загадочный возраст хорош.

Вы видели эльфов в полуночной тьме
Сквозь дым сиреневого костра?
Я не возьму у тебя звенящие монеты, —
Я сестра призрачная эльфийка …
А если бросишь ведьму в тюрьму,
Та смерть в плену быстрая!

Настоятели, часовые в полночь,
Сказал: «Закрой свою дверь
Безумная колдунья, чья речь позорна.
Колдунья хитра, как зверь!»
— Это может быть правдой, но мои глаза темные,
Я секрет, ах…

Эйс («Грохот вечера перед рассветом …»)

Гул позднего рассвета
В сумерках зимнего дня.

Помни меня!
Изумрудная волна ожидает вас с моря,
Всплеск синего весла
Жесткая жизнь под землей
Вы не смогли бы.
Ну, давай, если темна наша борьба
Не зовет нас в свои ряды,
Если прозрачная влага соблазнительнее,
Полет серебряных чаек!
Солнце жаркое, яркое, горячее
Передай мне привет.
Задайте свой вопрос всему сильному, шустром
Будет ответ!
Гул позднего рассвета
В сумерках зимнего дня.
Третий звонок. Спешите уехать
Помни меня!

Баланс

Одиннадцать ударов в темной гостиной.
Вы о чем мечтаете сегодня?
Мамочка-шалунья не дает уснуть!
Эта мама совсем избалованный ребенок!

Смеется, срывает с плеча одеяло,
(Смешно плакать и пробовать!)
Дразнит, пугает, смеется, щекочет
Полусонная сестра и брат.

Она снова распустила косу своим плащом,
Прыжки, определенно не дама …
Она ни в чем не уступит детям,
Эта странная мать-девочка!

Сестричка спрятала лицо подушкой,
Я углубилась в одеяло
Мальчик, не считая, целует кольцо
Маминое золото на пальце …

Маленькая страница

Этот ребенок с безутешной душой
Родился, чтобы пасть рыцарем
Для улыбки любимой дамы.
Но ей это показалось забавным.
Как наивные драмы.
Это детская страсть.

Ему приснилась славная смерть,
О могуществе гордых королей
Страна, где восходит звезда.
Но ей это показалось смешным.
Эта мысль повторилась:
— «Взрослей скорей!»

Бродил одинокий и хмурый
Среди поникших серебряных трав,
Я мечтал о турнирах, о шлеме …
Светловолосый мальчик был смешным
Все испортил
За насмешливый нрав.

Опираясь на воду через мост,
Он прошептал (последнее было чепухой!)
— «Вот она мне кивает оттуда!»
Парусный спорт спокойно, освещенный звездой,
На поверхности пруда
Синий берет.

Этот мальчик пришел из мечты
В мир холодных и …

М Цветаева тоска по Родине анализ. Индивидуальная работа ученицы — это сравнительный анализ стихотворений «Родина-мать» и «Тоска на Родине!» За долгое время…

Марина Цветаева — русская поэтесса Серебряного века, судьба которой сложилась довольно печально. Ее любовь к России была безграничной, но жизненные обстоятельства сложились так, что возникла крайняя необходимость в эмиграции более 20 лет, и поэтому она испытала невероятную тоску по своей родине, непонимание со стороны окружающих и одиночество. Она смогла передать свои переживания в стихотворении «Тоска на Родине», написанном в 1934 году в Париже. Этот период был особенно тяжелым для Цветаи, болезнь мужа, безденежье и смерть Маяковского крайне негативно отразились на ее состоянии.

Марину Цветаеву сложно отнести к какому-либо литературному течению. В ее творчестве есть оригинальность, но это не менее значимо и красиво. Основная тема стихотворения отражена в названии — автор чувствует себя абсолютно одиноким, неприемлемым в новом обществе, но и не стремится в нем ассимилироваться:

Я абсолютно все равно —

Где совсем одиноко

Будь на какие камни домой

Голый с базарным кошельком

До дома и не зная какие — мои

Как больница или казарма.

В стихотворении отсутствует сюжет как таковой, однако читателям предстают отдельно взятые кадры из жизни автора, которые показывают нам, насколько поэтесса безразлична к окружающему.

Все мысли только о Родине, скучает и мечтает вернуться на свое место.

Бывшая Родная — общ.

Все подписи со мной, все мета,

Все даты — как снято вручную:

Душа, рожденная — где-то.

Любой дом я мне чужой, все для меня пусты,

И все равно, и все едино.

А если в дороге — куст

Встает, особенно — рябина …

Противостояние обыкновенному кусту Рябина — величественный дом и храм дает понять, что Цветаева готова все променять на маленький символ России, поэтому он привязан к ней.

С точки зрения лексики, стихотворение явно относится к устному стилю, все, чтобы выразить чувства простыми словами И донести до широкого круга читателей: «Морока», «Мета», «Остолобневши, как бревно».«Тоска на Родине» написана характерным для лирики русских поэтов четырехнитевым трепом, но это стихотворение особенно. Его композиция неоднородна, четверостишие не является границей мысли, именно это и придает произведению особую выразительность. необычный ритм. Автор использует различные средства выразительности, особенно сравнения и метафоры: «Как больница или казарма», «Камчатский медведь без мороженого», «Понаблюдайте за пленным Львом». Доступно для читателей: «Как рука убрана.«В списке видов поэтической речи преобладает антитезис-противопоставление реальным безрукавным жизненным воспоминаниям и образу Родины, который не принимает Челев. Именно эта синтаксическая рецепция передает тоску и отчуждение автора. Марина Цветаева, когда при написании стихотворения прибегает к использованию ассонанса (буквы g, l, b, b) и в меньшей степени аллитерации (буква O).

В те годы необходимо было сохранять твердость и стойкость во всем, чтобы не сломаться под давлением общества, репрессий и коренных изменений в том же образе жизни.Марина Цветаева, это точно удалось. Помимо ощущения безысходности и безразличия, читатель воспринимает ноты Надежды Цветаевой снова на возвращение на родину. Это стихотворение «Тоска на Родине» — художественное отражение целого исторического периода и огромный вклад в отечественную литературу.

«Тоска по дому. Долго …» (1934)

Поэма отражает трагедию мировоззрения поэтессы, обреченной на удар от Родины, дисгармонию ее внутреннего состояния и окружающей жизни.Поэтесса постоянно повторяет: «Все одно и то же», «все одно»: ни с кем не бывает душевной связи, ни к чему не привязан: «Он мне чужд, все для меня пусты», Родины нет: «Родина! Давно обнажена за плод!» С понятием Родина связаны постоянно повторяющиеся отдельные слова: родственник, рожденный (душа), богобоязненный (пятна). Для усиления чувства чужеродности Цветаева использует антонимы: Родина — «Дом … как больница или

».

бараков », на родном языке -« Показательно — на что непонятно противопоставлено! »Душа -« где-то рожденная »вне времени и пространства, оторванная от Родины:

Так ребро меня не спасло

Мой как самый тир

Вдоль всей души, все поперек!

Большое пятно не порадует!

Очень выразителен монолог лирической героини.Синтаксически — семь восклицательных знаков, на десять четвертей — семнадцать тире, любимый знак Цветаевой, в смысле наиболее выразительный в русском языке. С ним он сравним разве что точка — и его роль в конце предложения:

Но если в пути — куст поднимается, особенно — рябина …

Героиня неразрывно связана с родным краем: Рябина в Цветаевой — символ России.

Ритм стихотворения передает ритм горячего, страстного сердца особенного, Цветаевского ритма, неизмеримого.Нарочитая грубость рифмы передает искренность сиюминутной порывистой речи. Сравнения, которые использует Цветаева в стихотворении, наводят на ту же мысль — бесклеточное одиночество, беззастенчиво вырезанная героиня родного края: «… на месте узника узника», «Камчатский медведь без мороженого», «Бревно, оставшееся от переулок «.

Все строчки стихотворения, кроме двух последних, вновь и вновь подтверждают лечебные средства героини, тогда как в последних строчках тоска по своей родине, заявленная только «разоблаченным Мули», позволяет ощутить всю боль переживаний. в самом цвете.

У Марины Цветаевой была очень непростая судьба. Несколько лет ей пришлось жить за границей в эмиграции. Однако она пронесла его любовь к Родине через все выпавшие на ее долю невзгоды. Неприятие стихов Цветаевой, а также стремление поэтессы воссоединиться с эмигрировавшим мужем стали причиной отъезда Цветаевой за границу. В эмиграции Марина была очень одинока. Но именно там она и создала свое чудесное стихотворение «Тоска на Родине!», Так что можно смело сказать, что тема этого произведения — Родина, а идея — Любовь Цветаева к своим обломкам.

Состав стихотворения довольно необычен. Особую роль в этом играет контраст. Внутренний мир Героиня противопоставляет равнодушный и циничный мир. Цветаева вынуждена существовать среди «газетных тонн ласточек» и «Дуврса Перчаточных», относящихся к ХХ веку. Однако героиня говорит о себе так: «А я к каждому веку!».

В этом стихотворении М. Цветаева обладает множеством тонко-выразительных средств. Например, это контекстные антонимы: Родина — «Больница или казарма», родной язык — «безразлично — непонятливому противопоставить!», «Родная бывшая — тотальная» — «ровно ровно».Также стихотворение насыщено сравнениями: «Дом … как больница или казарма», «Камчатский медведь без льдин», «Сололбенвши, как бревно, оставшееся с аллеи». Кроме того, в этом произведении. , слова «В любом случае» играют, «только равные», «совершенно одинокие», «с какого человеческого медиума вытесняться — непременно», «где не ужиться», «где унизить». Именно с помощью этих слов и других средств выразительности наиболее ярко подчеркивается одиночество героини, ее неприязнь к чужой стране, а также грусть и страдания от разрыва с родной землей.А в словах «душа, где-то рожденная» вообще звучит полное удаление из определенного времени и пространства. От родовой линии не осталось и следа.

Интересна и интонация этого произведения. Из пения и плавности он превращается в ораторское искусство, даже езду на крике:

Мне безразлично, что

Не принято встречать!

(Читатель, газета

Ласточка, пшенные сплетни …)

ХХ век — он,

А я — до века!

Поэма «Штурм на Родине!» Оно написано четырехниточным ямбом, а ритм стихотворения довольно необычен.В нем нет размерности и спокойствия, скорее, наоборот! Есть особый ритм Цветеева, который продиктован чувствами и только чувствами, которые поэт испытывает в момент вдохновения.

Стихотворение этого произведения М. Цветаева. В нем нет точности и согласованности:

Тоска по дому! Long

Выставьте морока!

Я совсем другой —

Где совсем одиноко

Можно отметить, что в первой и третьей строке точная рифма (долго-равная), а во второй и четвертой — неточная (бывшая-одинокая).Однако это свидетельствует об искренности выступления Цветаевой, которая характеризует поэта только с лучшей стороны!

Конец стихотворения очень необычный. До него все произведения были пронизаны отрицанием Родины, но теперь звучат последние строчки:

А если в дороге — куст

Поднимается, особенно — рябина …

И все … простая точка … Но сколько любви, сколько нежности к мусору в этих строчках! Героиня понимает, что родина навсегда останется в ее душе.Она навсегда связана с родной землей.

У Марины Цветаевой была очень непростая судьба. Несколько лет ей пришлось жить за границей в эмиграции. Однако она пронесла его любовь к Родине через все выпавшие на ее долю невзгоды. Неприятие стихов Цветаевой, а также стремление поэтессы воссоединиться с эмигрировавшим мужем стали причиной отъезда Цветаевой за границу. В эмиграции Марина была очень одинока. Но именно там она и создала свое чудесное стихотворение «Тоска на Родине!», Так что можно смело сказать, что тема этого произведения — Родина, а идея — Любовь Цветаева к своим обломкам.

Состав стихотворения весьма необычен. Особую роль в этом играет контраст. Внутренний мир героини противопоставляется равнодушному и циничному миру. Цветаева вынуждена существовать среди «газетных тонн ласточек» и «Дуврса Перчаточных», относящихся к ХХ веку. Однако героиня говорит о себе так: «А я к каждому веку!».

В этом стихотворении М. Цветаева обладает множеством тонко-выразительных средств. Например, это контекстные антонимы: Родина — «Больница или казарма», родной язык — «безразлично — непонятливому противопоставить!», «Родная бывшая — тотальная» — «ровно ровно».Также стихотворение насыщено сравнениями: «Дом … как больница или казарма», «Камчатский медведь без льдин», «Сололбенвши, как бревно, оставшееся с аллеи». Кроме того, в этом произведении. , слова «В любом случае» играют, «только равные», «совершенно одинокие», «с какого человеческого медиума вытесняться — непременно», «где не ужиться», «где унизить». Именно с помощью этих слов и других средств выразительности наиболее ярко подчеркивается одиночество героини, ее неприязнь к чужой стране, а также грусть и страдания от разрыва с родной землей.А в словах «душа, где-то рожденная» вообще звучит полное удаление из определенного времени и пространства. От родовой линии не осталось и следа.

Интересна и интонация этого произведения. Из пения и плавности он превращается в ораторское искусство, даже езду на крике:

Мне безразлично, что

Не подлежит счетчику!

(Читатель газетных тонн

Глоток, пшенные сплетни …)

ХХ век — он,

А я — до века!

Поэма «Штурм на Родине!» Оно написано четырехниточным ямбом, а ритм стихотворения довольно необычен.В нем нет размерности и спокойствия, скорее, наоборот! Есть особый ритм Цветеева, который продиктован чувствами и только чувствами, которые поэт испытывает в момент вдохновения.

Стихотворение этого произведения М. Цветаева. Не имеет точности и согласованности:

Тоска по дому! Длинный

Разоблачите морока!

Я совсем другой —

Где совсем одиноко

Можно отметить, что в первой и третьей строке рифма точная (длинная-равная), а во второй и четвертой — неточная (бывшая-одинокая).Однако это свидетельствует об искренности выступления Цветаевой, которая характеризует поэта только с лучшей стороны!

Конец стихотворения очень необычный. До него все произведения были пронизаны отрицанием Родины, но теперь звучат последние строчки:

А если в дороге — куст

Восстания, особенно — Рябина …

И все … простая точка … Но сколько любви, сколько нежности к мусору в этих строчках! Героиня понимает, что родина навсегда останется в ее душе.Она навсегда связана с родной землей.

«Тоска по дому!» Марина Цветаева
Тоска по дому! Длинный
Exposed Fero!
Я абсолютно все равно —
Где совсем одинок

Будь на каких камнях домой
Голый с базарным кошельком
До дома и не зная что — мой
Как больница или казарма.

Меня не волнует, что среди
человек есть изощренные пленники
Львом, от которых человеческая среда
Откажитесь — обязательно —

В себе, в единственном смысле.
Камчатский Медведь без льдин
Куда не уживался (и не выжил!),
Куда унижать — я один.

Не истощайте и язык
Родной, его зовут Млечный.
Мне безразлично то, что
Не принято встречать!

(Читатель, т.
Ласточка, пшенные сплетни …)
ХХ век — он,
А я — до века!

Сололбенвши, как бревно,
Остающийся переулок,
Мне все — ровно, мне плевать
А может только поровну —

Бывшая Родная — общ.
Все подписи со мной, все мета,
Все даты — как рука удалена:
Душа, рожденная — где-то.

Так ребро меня не спасло
Моя как самая тиря
Вдоль всей души, все поперек!
Большое пятно не порадует!

Любой дом я мне чужд, все для меня пусто,
И все равно, и все едино.
Но если в дороге — куст
Поднимается, особенно — рябина …

Анализ стихотворения Цветаевой «Тоска середина!»

Марина Цветаева считается одним из выдающихся русских поэтов 20 века.Его произведения по глубине, точности изображений и поразительной правдивости передачи минигоров часто сравнивают со стихами Пушкина и Лермонтова. Примечательно, что Цветаевой были не чужды многие затронутые в творчестве русских классиков темы. Один из них — понять свое место в жизни и отношение к Родине.

С Россией, а точнее с советской властью, у Цветаевой сложились очень непростые отношения. Поэтесса никогда не подвергалась политическим преследованиям и не была врагом народа, чего не скажешь о многих первой половине 20 века.Все было намного хуже — идеологи социализма ее просто игнорировали, считая, что творчество цвета пропитано буржуазными пороками и не может представлять никакой ценности для советского общества. Именно по этой причине после революции Цветаева, оставшаяся верной тексту жизни и монархическим взглядам, почти нигде не публиковалась, хотя было много попыток донести свое творчество до читателей. И именно по этой причине в 1922 году поэтесса решила покинуть Россию и воссоединиться с мужем, офицером Белогвардии Сергеем Эфроном, который после поражения Деникинцева поселился в Праге.Здесь в 1934 году философски и полной горечи было написано стихотворение «Тоска на Родине!», В котором поэтесса, пытаясь осознать свое жизненное предназначение, приходит к выводу, что ее творчество больше никому не нужно.

Годы, проведенные в эмиграции, были не лучшими в жизни Цветаевой. Однако поэтесса понимала, что с одной из ее подруг, оставшихся в России, намного сложнее. Отголоски надвигающегося кошмара, вызванного построением нового общества и связанного со смертью тысяч людей, постоянно доходили до поэтессы.Да и сама она полностью успела высушить горе в послереволюционный период, когда он остался без средств к существованию и был вынужден уйти в приют своей старшей дочери Ирины, которая в 3 года умерла там от голода. Поэтому в стихотворении «Тоска середина!» Поэтесса отмечает, что ей, в сущности, безразлично, «на какие камни домой разбить кошельком базера», и что именно считать своим домом, зная, что уют семейного очага и то счастье, что он дает, осталось в далеком прошлом.Цветаева подчеркивает, что на чужбине, как и в России, ей нужно не жить, а выжить, и эта бесконечная борьба за существование делает ее жестокой, безликой и, что самое ужасное, для всех равнодушной.

Поэтесса признается, что на самом деле она вынуждена жить прошлыми воспоминаниями о том, что они для нее родственники. Но при этом понимает, что возврата к прежней жизни нет и не будет. Более того, мрачная действительность постепенно стирает грань между прошлым и настоящим, поэтому Цветаева отмечает, что «все знаки со мной, все мета, все даты — как рука убрана.«Такие минигранты очень часто свойственны космополитам, но поэтесса никогда не причисляла себя к ним. Родина всегда была для нее чем-то святым и непоколебимым. Но оказалось, что родная страна могла стать предателем, убийцей души и все, что так важно и близко каждому человеку.

Справедливости ради стоит отметить, что в 1939 году Марина Цвеваева все же получила разрешение на возвращение в СССР. И это желание снова увидеть страну, которую бесконечно любила поэтесса, было для нее раком.В 1941 году, через два месяца после начала войны, поэтесса покончила жизнь самоубийством, после того как я снова поняла, что мне не нужна ни страна, ни ваш народ.

Цветаева — лучшая. Пять самых известных стихотворений Цветаевой, прозвучавших в кино. «Мне нравится, что ты мной не болеешь» Цветаева

В старинном вальсе Штрауса впервые
Мы услышали ваш мягкий зов
С тех пор все живое нам чуждо
И беглый бой часов вызывает восторг.

Мы, как и вы, приветствуем закаты
Наслаждаемся близостью конца
Все, чем мы богаты в лучший вечер
Вы вкладываете нас в наши сердца.

Неустанно опираясь на детские мечты,
(Я только месяц смотрел на них без тебя!)
Ты вел своих малышей
Горькая жизнь мыслей и дел.

С ранних лет мы близки к тому, кто грустит,
Смех скучен, а домашнее убежище чужое …
Наш корабль не в отчаянии в хорошие минуты
И плывет волей всех ветров!

Лазурный остров все бледнее — детство,
Мы одни на палубе.
Видно, что печаль — это наследство
Ты, мама, своим девочкам!

Мирок

Дети глазами страшного глазка,
Стук игривых ножек по полу,
Дети солнышко в облачных мотивах
Целый мир гипотез веселых наук.

Вечный беспорядок в золоте колец
Ласковые слова, шепчущие полусонный
Мирные картинки птиц и овец
То, что в уютной детской они дремлют на стене.

Дети вечер, вечер на диване
Сквозь окно, в тумане, блеск фонарей,
Размеренный голос сказки о царе Салтане,
О русалках, сестрах сказочных морей.

Дети отдыхают, кратковременный отдых,
Трепетная клятва Богу у постели,
Дети — нежные загадки мира,
И ответ кроется в самих загадках!

В Кремле

Где миллионы звездных фонарей
Горят перед лицом старины
Где сладок вечер, звенящий в сердце,
Где башни влюблены в небо;
Где в тени воздушных складок
Сны бродят прозрачно-белые —
Я понял смысл старых тайн
Я стал поверенным Луны.

Бред, прерывистое дыхание,
Я хотел знать все, до дна:
Какие таинственные страдания
Предана небесная царица
И почему за вековые постройки
Так нежно цепляется, всегда одна …
Что называется традицией на земле —
Луна мне все рассказала.

В вышитых шелком покрывалах
В окнах мрачных дворцов
Я увидел усталых цариц,
В глазах которых стих тихий зов.
Я видел, как в старинных сказках
Мечи, корона и древний герб,
И в чьих-то детских, детских глазах
Свет, льющийся волшебным серпом.

Уж сколько глаз из этих окон
Смотрели …

Самоубийство

Был вечер музыки и ласки.
Все на даче цвело.
В его задумчивых глазах
Мама выглядела такой яркой!
Когда она исчезла в пруду
И вода успокоилась
Он понял — жестом злого жезла
Колдун отвел ее туда.
Рыдала флейта с далекой дачи.
В сиянии розовых лучей …
Понял — раньше кем был,
Теперь нищим стал, ничей.
Он кричал: «Мама!», Снова и снова,
Потом я пробирался, как в бреду,
Ложусь спать, не говоря ни слова
Эта мама в пруду.
Хоть и есть иконка над подушкой,
Но страшно! — «А, вернись домой!»
… Он тихонько плакал. Вдруг с балкона
Раздался голос: «Мой мальчик!»

В изящном узком конверте
Нашел ее «Прости»: «Всегда
Любовь и печаль сильнее смерти.«
Сильнее смерти … Да-а-а! ..

В Париже

Дом звезд и небо внизу.
Земля рядом с ним.
В большом и радостном Париже
Та же тайная тоска.

Вечерние бульвары шумят
Последний луч зари ушел
Везде, везде, все пары, пары
Дрожащие губы и дерзкие глаза.

Я здесь один. К стволу каштана
Прижмись так сладко к голове!
И стихи Ростана плачут в моем сердце
Как там, в заброшенной Москве.

Ночной Париж мне чужд и жалок,
Старый бред душе дороже!
Еду домой, там фиалка грусть
И чей-то ласковый портрет.

Тут чей-то взор грустно-братски.
На стене тонкий профиль.
Ростан и мученик Рейхштадт
И Сара — все придут во сне!

В большом и радостном Париже
Я мечтаю о травах, облаках
И дальше смех, и тени приближаются,
И боль по-прежнему глубока.

Париж, июнь 1909 г.

Молитва

Христос и Бог! Я скучаю по чуду
Сейчас, сейчас, в самом начале дня!
Ох дай мне умереть пока
Вся жизнь для меня как книга.

Ты мудрый, строго не скажешь:
— «Потерпи, срок еще не окончен».
Ты дал мне слишком много!
Я скучаю по всем дорогам сразу!

Хочу всего: душой цыганки
Иди на грабительские песни,
Страдать за всех под звуки органа
И в бой, как амазонка, ринуться;

Гадание по звездам в черной башне
Проведите детей вперед через тень…
Быть легендой — вчерашний день,
Это было безумие — каждый день!

Я люблю крест и шелк и каски,
Моя душа — след мгновений …
Ты подарил мне детство — лучше сказки
И подари мне смерть — в семнадцать лет!

Ведьма

Я Ева, и мои увлечения велики:
Вся моя жизнь — это страстный тремор!
Мои глаза — угольки,
И волосы спелая рожь,
И тянутся к ним васильки от хлеба.
Мой загадочный возраст хорош.

Вы видели эльфов в полуночной тьме.
Сквозь дым пурпурного огня?
Я не возьму у тебя звенящие монеты, —
Я сестра призрачная эльфийка …
А если бросишь ведьму в тюрьму,
Та смерть в плену быстрая!

Настоятели, наблюдающие за полуночью,
Сказал: «Закрой свою дверь
Безумная колдунья, чья речь позорна.
Колдунья хитра, как зверь!»
— Может быть, это правда, но мои глаза темные,
Я — секрет, а…

Ася («Грохот вечера перед рассветом …»)

Гул позднего рассвета
В сумерках зимнего дня.

Помни меня!
Изумрудная волна ждет вас с моря
Всплеск синего весла
Жесткая жизнь под землей
Вы не смогли бы.
Ну, вперед, раз уж темна наша борьба
Не зовет нас в свои ряды
Если прозрачная влага соблазнительнее,
Полет серебряных чаек!
Солнце жаркое, яркое, горячее
Передай мне привет.
Задайте свой вопрос всему сильному, шустром
Будет ответ!
Гул позднего рассвета
В сумерках зимнего дня.
Третий звонок. Торопитесь, уезжайте
Помните меня!

Баланс

Одиннадцать ударов в темной гостиной.
Вы о чем мечтаете сегодня?
Мама-шалунья не дает уснуть!
Эта мама совсем избалованный ребенок!

Смеется, срывает с плеча одеяло,
(Смешно плакать и пробовать!)
Дразнит, пугает, смеется, щекочет
Полусонная сестра и брат.

Она снова распустила плащ,
Прыгает, определенно не дама …
Она ни в чем не уступит детям,
Эта странная мать-девочка!

Сестричка спрятала лицо подушкой,
Я углубилась в одеяло
Мальчик, не считая, целует кольцо
Золото мамы на пальце …

Маленькая страница

Этот ребенок с безутешной душой
Родился, чтобы пасть рыцарем
Для улыбки любимой дамы.
Но ей это показалось забавным.
Как наивные драмы.
Это детская страсть.

Ему приснилась славная смерть,
О могуществе гордых королей
Страна, где восходит звезда.
Но ей это показалось смешным.
Эта мысль повторилась:
— «Взрослей скорей!»

Бродил одинокий и хмурый
Среди поникших серебряных трав,
Я мечтал о турнирах, о шлеме …
Светловолосый мальчик был смешным
Все испортил
За насмешливый нрав.

Опираясь на воду через мост,
Он прошептал (последнее было чепухой!)
— «Вот она мне кивает оттуда!»
Парусный спорт спокойно, освещенный звездой,
На поверхности пруда
Синий берет.

Этот мальчик пришел из мечты
В мир холодных и …

Проза Цветаевой тоже хороша. Меня поразила семейная хроника «Дом у Старого Пимена». Ее письма к Пастернаку полны глубоких мыслей и сильных переживаний: «Мне не нужна верность как борьба с самим собой. Верность как постоянство страсти мне непонятна, чужда. Одна за всю мою жизнь подошла ко мне. Верность от восхищение.» «Ревность? Я просто поддаюсь, потому что душа всегда уступает телу, особенно чужому, — от искреннего презрения, от неслыханной несоизмеримости.В презрении и негодовании боль, которая могла быть растворена ». «Мне не нравится секс. Я был очарован, меня почти не полюбили. Ни единого выстрела в лоб. Стреляй из-за Психеи! Да ведь ее никогда не существовало (особая форма бессмертия). Стреляют из-за хозяйки дома, а не из-за гостя. «В поэзии все вечно, в состоянии вечной жизни, то есть работоспособности. Непрерывность действия происходящего. Вот почему поэзия. «Я защищал право человека на одиночество — не в комнате, чтобы писать, а в мире.«Я не виноват, что терпеть не могу идиллии. колхозы и заводы — это счастливая любовь. Я не могу. «С собой (душой) я был только в записных книжках и на одиноких дорогах. «Я сам выбрал мир нелюдей, зачем мне роптать ???» «Я все беру в могилу! — чтобы зерно прорастало через тысячелетия. Слова о поэзии не помогают, нам нужна поэзия».


Среди лирических стихотворений Марины Цветаевой много грустных и грустных

нот.Но судьба и Марины Цветаевой, и ее семьи, и всех наших бабушек и

дедов того времени — безжалостное время, время Первой мировой войны,

Революция, сталинские концлагеря и Вторая мировая война … Это было время утраты,

время боли, страданий и бедности. Поэтому даже через большую жизнелюбие Марины

Цветаева то и дело проскальзывает грустные, грустные стихи не только о любви, но и

о жизни, о печальной судьбе русского человека.


Мне нравится, что ты от меня не тошнит

Мне нравится, что ты не болен мной
Мне нравится, что я не болен тобой,
Что никогда тяжелый глобус
Не поплывет под нашими ногами.

Мне нравится, что можно быть смешным
Распускать — и не играть словами
И не краснеть удушающей волной
Слегка касаясь рукавов.

Мне тоже нравится, что ты со мной
Спокойно обними еще одну
Не читай мне в аду
Гори, потому что я не целую тебя.

Что мое нежное имя, мое нежное, не
Ты не говоришь об этом ни днем, ни ночью — напрасно …
Что никогда в церковной тишине
Они не будут петь над нами: Аллилуйя!

Спасибо от сердца и руки
Потому что ты меня сам не знаешь!
Люблю так: за мой ночной покой,
За редкость встреч в часы заката.

Для наших не прогулок под луной
Для солнца, а не над нашими головами
Потому что вы больны — увы! — не мной,
Потому что я болен — увы! — не вами!


Она не любила, а плакала.

Она не любила, но плакала. Нет, не я, но все же
Только ты показал свое обожаемое лицо в тени.
Все в нашем сне не было похоже на любовь: Ни причин, ни доказательств.

Только этот образ кивнул нам из вечернего зала,
Только мы — ты и я — принесли ему жалобный стих.
Нить обожания нас крепче связала,
Чем влюбляться — других.

Но порыв прошел, и кто-то нежно подошел,
Кто не мог молиться, но любил.Не спешите осуждать!
Ты запомнишься мне как самая нежная нота
В пробуждении души.

В этой грустной душе ты бродил, как в незапертом доме.
(В нашем доме весной …) Не зови меня, забывшего!
Я заполнил с вами все свои минуты, кроме
Самое печальное — это любовь.


Я бы хотел жить с вами

Хочу жить с вами
В маленьком городке,
Где вечные сумерки
И вечные колокола

А в деревенском трактире
Тонкий звон
Старинные часы, как капля времени.

А иногда по вечерам
С какого-то чердака — Флейта.

И сам флейтист в окне,
И большие тюльпаны на окнах.
А может и ты бы
Меня не любили …

Соврешь — как я
Я тебя люблю: ленивый,
Безразличный, беспечный.
Иногда редкое потрескивание спички.

Сигарета горит и тухнет
И долго-долго дрожит на конце
Пепел в сером коротком столбике.
Тебе даже лень стряхнуть,
И вся сигарета летит в огонь…


Цыганская страсть к разлуке.

Цыганская страсть разлуки!
Как только вы его встретите, вас уже оторвет.
Я уперся лбом в руки
И думаю, глядя в ночь:

Никто не копается в наших письмах,
Я не понял до глубины души
Какие мы коварные, то есть —
Как верны себе .



С большой нежностью

С большой нежностью — потому что
Что я скоро всех оставлю
Мне все интересно, кому
Получит волчий мех

Кому — мягкое одеяло
И тонкая трость с борзой,
Кому — мой серебряный браслет ,
Посыпана бирюзой…

И все ноты и все цветы
Которые нельзя сохранить …
Моя последняя рифма — и ты
Моя последняя ночь!

Этот печальный стих очень автобиографичен: ведь в советское время ее мужа Сергея Эфрона расстреляли, дочь сидели в тюрьме, на работу ее никто не брал, даже посудомойку, а 31 августа 1941 года Марина Цветаева не выдержал всех невзгод и невзгод новой советской жизни и покончил жизнь самоубийством. Так что дело не только в словах «Моя последняя ночь!»


Рябина.


Рябина
Рубленая
Зорька.

Рябина —
Судьба
Горький.

Рябина —
Седая
Спуски.

Рябина!
Судьба
Русский.




Ты мне незнакомец

Ты мне чужой и не чужой
Родной и не родной,
Мой и не мой! Собираюсь к вам
Домой — не скажу «в гости»,
И не скажу домой.

Любовь подобна огненной пещере:
И все же кольцо — большая вещь,
И все же алтарь — великий свет.
Бог не благословлял!



Не целовались — почитались

Не целовались — целовались.
Они не говорили — они дышали.
Может быть — ты не жил на земле,
Может быть — только накидка висела на стуле.

Может быть — давно под каменной квартирой
Твой нежный возраст поутих.
Я почувствовал себя воском:
Маленькому усопшему в розах.

Кладу руку на сердце — не бьется.
Так легко без счастья, без страданий!
Так и прошло — то, что люди называют
В мире — любовная встреча.


Каждый стих — дитя любви


Каждый стих — дитя любви
Ублюдок нищий.
Первенец — на трассе
Поклониться ветрам — поставить.

Сердце — ад и жертвенник,
Небо и позор сердцу.
Кто отец? Может быть король
Может быть король, может быть вор.


С любовью! Любовь!

Любовь! Любовь! И в конвульсиях, и в гробу
настороже — соблазняюсь — смущаюсь — понесу.
О боже! Не в сугробе гроба,
Я не попрощаюсь с тобой в облаке.

И не мне пара красивых крыльев
Дана хранить пуды в душе.
Запеленутый, безглазый и немой
Я не умножу жалкое поселение.

Нет, руки развяжу, лагерь эластичный
Одним взмахом твоего савана,
Смерть, выбью! — Тысяча верст около
. Снег растает — и лес спален.

А если все — плечи, крылья, колени
Сжимая — дала увести на кладбище,
Это только для того, чтобы, смеясь над тленностью,
Со стихом подняться — или розой зацвести !


Ошибка.

Когда легко летит снежинка
Как упавшая звездочка скользит,
Берёшь рукой — тает как слеза,
И воздушности ей вернуть невозможно.

Когда пленена прозрачностью медузы,
Мы коснемся ее прихотью наших рук,
Она как пленница, скованная в путы,
Вдруг он бледнеет и внезапно погибает.

Когда мы хотим в блуждающих мотыльках
Похоже не на сон, а на земную действительность:
Где их наряд? От них на наших пальцах
Одна заря нарисовала пыль!

Оставьте полет снежинкам с молью
И не уничтожьте медуз на песках!
Мечту руками не схватишь
Мечту в руках не удержишь!

Невозможно для чего была шаткая грусть,
Скажи: «Будь страстью! Горе безумие, день!»
Ваша любовь была такой ошибкой.
Но без любви мы погибнем.Волшебник!


Ваш нежный рот — поцелуй …

Твои нежные губы — поцелуй …
«И все, я как нищий.
Кто я сейчас? — Один? — Нет, тысяча!
Завоеватель? — Нет, завоевание!

Это любовь — или любовь,
Перо — это прихоть — или первопричина,
Томится ли по ангельскому чину,
Или маленькое притворство — по призванию …

Душевная печаль, очарование глаз,
Перышко — ах! — все равно,
Как рот назовет — до
Твой нежный рот поцелуй!

Считаю, что Цветаева первая
поэт ХХ века.Конечно, Цветаева.
И. Бродский

Красный, праздничный, веселый и в то же время драматически напряженный, выбирает Цветаева в знак своего рождения:

Красной кистью загорелась рябина. Листья падали. Я родился.

Эта «кисть из красной рябины» заключает в себе полное проявление жизненных и творческих сил поэтессы, эмоциональный и поэтический взрыв, максимализм ее поэзии и — срыв, грядущую трагическую смерть.

Цветаева Марина Ивановна родилась 26 сентября (8 октября) 1892 года в московской профессорской семье: отец И.В. Цветаев — основатель Музея изобразительных искусств в Москве, мать М.А.Мена — пианистка, ученица А.Г. Рубинштейна (умер в 1906 г.). Из-за болезни матери Цветаева долгое время жила в Италии, Швейцарии и Германии в детстве.

Первыми сборниками стихов были «Вечерний альбом» (1910) и «Волшебный фонарь» (1912).

В 1918-1922 годах Цветаева была в революционной Москве с детьми, ее муж С. Эфрон воевал в составе Белой армии (стихи 1917-1921 годов, проникнутые симпатией к Белому движению, составили цикл «Лебединый лагерь»).С 1922 по 1939 год Цветаева находилась в ссылке, куда отправилась вслед за мужем. Эти годы были отмечены повседневными беспорядками, непростыми отношениями с русской эмиграцией, враждебным отношением к критике.

Летом 1939 года вслед за мужем и дочерью Ариадной Цветаева и ее сын Георгий вернулись на родину. В том же году были арестованы муж и дочь (С. Эфрон расстрелян в 1941 г., Ариадна реабилитирована в 1955 г.). Стихи М. Цветаевой не публиковались, не было работы и жилья.В начале войны (31 августа 1941 г.) в эвакуации в Елабугу (ныне Татарстан) в состоянии депрессии М. Цветаева покончила жизнь самоубийством.

Основные произведения Цветаевой: сборники стихов «Вечерний альбом», «Волшебный фонарь», «Версты», «Разлука», «Стихи Блоку», «Ремесло», «Психея», «После России», «Лебединый лагерь». ; стихи «Царь-девица», «Молодец», «Поэма горы», «Поэма конца», «Лестница», «Поэма воздуха», сатирическая поэма «Крысолов», «Перекоп»; трагедии «Ариадна», «Федра»; прозаические произведения «Мой Пушкин», воспоминания об А.Белый, В.Я. Брюсов, М.А.Волошин, Б.Л. Пастернака, «Сказка о Сонечке» и другие.


Тема Родины в поэзии М. Цветаева

11 класс

Программа Г.С. Меркина

Урок №36.

Предмет. М.И. Цветаева. Тема Родины, «Собирающей» России. Поэт и мир.

цель :

    исследовать тему дома — Россия в стихах М.Цветаевой и ответьте на задачу урока: «Образ России в стихах М. Цветаевой — образ дома или бомжа?»; сделать стилистический анализ стихотворения «Тоска по Родине»;

    развивать речь учащихся, навыки анализа лирического произведения;

    воспитать внимательного, вдумчивого читателя; Сформировать интерес к творчеству М.И. Цветаева.

Оборудование: видео, раздаточный материал.

ВО ВРЕМЯ КЛАССОВ.

І.Организация времени.

II. Изучение нового материала.

1. Темы, цели, план урока.

2. Родина в творчестве М.И. Цветаевой.

План лекций

1) Россия в поэтическом мире Цветаевой.

2) постижение России через Москву («стихи о Москве»), через стихию языка и народной поэзии (народные стихи «Царь-девица», «Молодец» и др.), Через революцию: «Россия научила мне революция.»

3) Развитие с Россией: Лебединый Цикл как выражение особого содержания исторического момента и глубинной сущности трагического мировоззрения.

4) Стихи периода эмиграции« Родина »и« Родина »! Давно … »: Мотив романтичный, бездомный и альтернативный, по принципу, наоборот, по внутреннему смыслу.

Улицы Москвы, Московский пейзаж — Постоянный фон переживания поэта, начиная с самых ранних стихотворений.

Москва в поэзии М. Цветаева предстает средоточием духовной культуры и истории. Связь поэта с родной землей неразрывна:

У меня в Москве — купол горит,

У меня в Москве — звонят колокола,

И гробницы, в ряд стою, —

В них спят царицы и короли.

Центральное произведение М. Цветаевой, посвященное этой теме, цикл «Стихи о Москве». Хочу остановиться на этом подробнее.

Прежде всего в цикле передается глубокая эмоция созерцающего любимый город поэта. Любовь, достигающая восторга, — это такое чувство, пробуждающееся в душе. Стихи звучат торжественно и радостно.

Центр этого города — духовность. В этом городе живая народная вера, снова и снова появляется в цикле «Сорок сорок церквей».

Ощущение постоянного присутствия Бога настраивает душу на высокий путь. Есть желание уйти от будней, от будней.Поэт становится одним из «скромных странников во тьме поющего Бога». Москва полностью преобразует личность поэта, проясняет в ней его духовную природу.

Москва потому, что ее называют «не домашним градом», потому что природа у нее духовная.

Москва для Цветаевых — дом и подарок, который не получают, а дарят. Москва, как самое ценное наследие, ей руки и дочери, и любимая как гарантия подлинности чувств:

Из моих рук — нехороший град

Прими, мой странный, мой прекрасный брат…

И ты будешь стоять, полный чудесных сил …

Ты не раскаиваешься, что любил меня.

Будет твоя очередь:

Тоже — дочка

Трансфер Москва

С нежной горчинкой.

Москва в стихах Цветаева предстает перед духовным наследием, единством веры и истории, которое дается человеку на всю жизнь — от рождения до смерти. Ощущение кровной связи с родной землей и собственно создает человека.Поэтому заключительное стихотворение цикла — о рождении поэта: зажглась красная кисть Руббиной. Опавшие листья. Я родился.

Русский, национальное начало пронизывает все творчество М. Цветаевой: «Родина — это не условность территории, а неизменность памяти и крови, — писала она. — Не быть в России, забыть Россию — можно только бояться того, кто думает о России. У кого она внутри — он потеряет ее только с жизнью »(напишите).

Восприятие цветной революции Было сложно, противоречиво, но эти противоречия отражали метание и поиски значительной части русской интеллигенции, сначала приветствовавшей падение царского режима, но затем исключенной из революции на вид крови, пролитой во время Гражданской войны.

Белый был — красный стал:

Кровь Обагил.

Красный был — Белый стал:

Смерть победила.

Это был плач, но не злоба. Плачут об убитых, которые «окунулись» в мир войны, неся смерть.

Вдали от родины, в эмиграции, она пишет стихи, стихи на основе фольклорного материала С помощью сказки, эпоса, притчи:

Заклинаю тебя от Златы,

От полуночной вдовы крылатой,

От болотный злой дым

От бродящей мимо старухи…

По незнакомцу Трагизм Цветеевской тоски по России нарастает:

Тот русский — нет,

Вот такой я.

3. Филистические особенности поэзии М.И. Цветаева.

3.1. Работать в парах. Ответ на главный вопрос урока: «Какие стилистические особенности характерны для поэзии М.И. Цветаевой?»

Анализ стихотворения «Тоска на Родине»

1. Какие слова в той или иной вариации повторяются в стихотворении?

2.Найдите слово «родной». Почему в стихотворении целое родовое гнездо?

3. Какие знаки препинания используются чаще всего? Какова их цель?

4. Проследите ритм и поэтический ритм. В чем их оригинальность?

5. Какому образно-выразительному средству отводится ключевая роль в произведении?

6. Что лирический герой говорит о своем социальном статусе? Как меняется это мнение? Какие есть варианты для той же мысли?

7. Без строк стихотворение приобрело бы совсем другой смысл? Что позволяет сказать: для М.И. Цветаева «Родина» и «Рябина» — семантически близкие понятия?

8. Что это за стихотворение? М.И. Цветаевой есть такая строчка: «Люблю в боли люблю …» Как вы могли сформулировать идею стихотворения, если опирались на эти слова?

3.2. Предусмотрено выразительное прочтение стихотворения (повторное). Читает студент.

Тоска по дому! (1934)

Тоска по дому! Long

Exposed Fero!

Абсолютно все равно —

Где совсем одиноко

Будь на каких камнях дома

Голый с базарным кошельком

В дом и не зная что — мой

Как больница или казарма.

Меня не волнует, что среди

Людей — изощренных пленников

Львом, из которого человеческое окружение

Откажитесь — конечно —

В себе, в единственном смысле.

Камчатский Медведь без льдин

Где не уживаются (и не выжили!),

Где унижать — я один.

Не истощайте и язык

Родной, его зовут Млечный.

Мне безразлично то, что

Не относится к счетчику!

(Читатель, газета

ХХ век — он,

А я — до века!

Сололбенвши, как бревно,

Остающийся переулок,

Я был равен мне, я все —

А может быть ровно —

Родная бывшая — общ.

Все подписи со мной, все мета,

Все даты — как снято вручную:

Душа, рожденная — где-то.

Так ребро меня не спасло

Моя как самая тирка

Вдоль всей души, все поперек!

Большое пятно не порадует!

Любой дом я мне чужой, все для меня пусты,

И все равно, и все едино.

Но если в дороге — куст

Поднимается, особенно — рябина…

3.3. Разговор по вопросам.

3.4. Комментарии учителя к ответам учеников.

В стихотворении М.И. Цветаева постоянно повторяет слова: «Все равно», «все одно». «Все равно», «где сломать», «свести», «где не ужиться», «где унизить». Все равны, ни у кого нет кровного общения, мирных отношений, нет привязанности, нет веры: «В любом доме я мне чужд, я могу опустошить любой храм». Нет Родины: «Тоска на Родине! Давно разоблачала морок!»

В стихотворении М.И. Цветаева Есть своеобразные повторы. Мы видим в тексте целое родовое гнездо слов слова «родина»: родной (родственник — форма этого прилагательного), рожденный (душа), богобоязненный (пятна). В произведении им противопоставлены контекстные антонимы: Родина — «больница или казарма», родной язык — «равнодушный — на то, что непонятно противопоставить!», «Родная бывшая — просто» — «просто равная». (Умышленно восхищаются грамматической неточностью: наречие, не имеющее степеней сравнения, употребляется в сравнительной степени — это признак своеобразной самоиронии.) А в словах «душа, где-то рожденная» звучит глобальное удаление из определенного времени и пространства. От связи с родной землей не осталось и следа:

Так что край меня не снимает

Моя как самая тира

По всей душе, по всей — по горизонтали!

Большое пятно не порадует!

В частом употреблении одноручных слов есть определенное значение. Сложно не согласиться с пословицей: «Где болит, там рука; Где мило, там глаз.«Сердце болит от протяженности родной, отчего так горячо не любит.

Родина живет в сердце героини стихотворения, отчего ее монолог такой страстный, столько эмоций вложено в него. Семь восклицательные знаки — свидетельство выразительности речи. В стихотворении «Десять четвертей» — семнадцать тире. Их оформление связано с смысловым выделением слов и словосочетаний, эти знаки связаны с выразительностью поэтического монолога. Тире — Любимый знак М.И. Цветаева, он в каком-то смысле самый выразительный в русском языке. Вы не можете поверить в равнодушие героини, если читаете то, что называется, «по нотам» (помните: «по нотам»). В каком-то смысле существенно и грандиозно. Особенно это заметно по его роли в конце предложения.

А если в дороге — куст

Поднимается, особенно — Рябина …

Это красноречиво и определенно: героиня навсегда связана с родным краем, если Кусте Рябина вызывает трепет сердец, порочно в принудительном порядке. бездомность.

Интересно стихотворение и по интонации: от пения и более высоких интонаций поэтесса переходит к ораторскому искусству, движущемуся на крике.

Мне безразлично то, что

Не относится к счетчику!

(Читатель, газета

Ласточка, пшенные сплетни …)

ХХ век — он,

А я — до века!

С. Скрасадин отмечает, что стихотворение «Тоска по родине! ..» может быть не самым известным произведением М.И.Цветаева, но на душу хватит, как немногих. Особую важность исследователь отдает двум последним строкам. Для 38 строк было одобрено обычное лекарство, а последние 2 строки перевернули стихотворение, и тоска по родине, провозглашенная в художественной литературе «обнаженным морем», становится живой неуемной болью. С. Скрасадин пишет: «На ум приходит мысль — Странно, если не резкое выражение: А если, не приведи Бога, сердце остановится на 38 строчке … Что бы мы сказали об этих стихах?»

Во многих произведениях М.I. Цветовое понятие «родина» и «рябина» слиты воедино. Аллегорическая коммуникация отмечена в стихотворении «Рябин задыхается …», в нем есть поэтические строки, также скрепляющие это единство.

Россия, Юдина, Матьина, Марина — этот смысловой ряд замыкается понятием «рябина». Соотношение «Родина-Рябина» помещено в формулу Синепшо. Мы понимаем, что нет темы больше, чем тема России, нет единства сильнее единства с духовностью, культурой своего народа.М.И. Цветаева в письме к Текской (1930) восклицает: «Как глубоко вы правы — так сильно любите Россию! Старое, новое, красное, белое — все! Я отказалась от России — всего … наш долг, вернее, Обязанность нашей любви — это все жилье ».

Цветаева не могла вернуться в Россию не только потому, что жила в эмиграции в ужасной нищете, но и потому, что не могла жить вне своего народа, родного языка. Она не надеялась найти «домашний уют», а искала дом для сына и, главное, «домик» для его детей-стихов.И она знала, что этот дом — Россия.

4. В мире (по стихам М. Цветаевой).

4.1. Слово учителя.

В образе лирического героя раскрывается личность поэта. Лирический герой близок лирическому «Я». Он приносит нам размышления и переживания поэта-художника, открывает духовный мир Цветаевой.

4.2. Коллективный анализ стихотворения «Кто создан из камня, тот создан из глины»:

Кто создан из камня, кто создан из глины —

А я глупая и сверкающая!

Я по делу — измена, меня зовут — Марина,

Я морская морская пена.

Кто сотворен из глины, кто сотворен из плоти —

Те гроб и надгробия …

В купели морского крещения — и в бегстве

Его собственный — непременно сломан!

Через каждое сердце, через каждую сеть

Это ломает мою ширину.

Вы видите, что Кудри благословляет их? —

Земля не работает солью.

Гуляя по граниту коленями,

Я с каждой волной — воскресаю!

Долговечная пена — Веселая пена —

Высокая морская пена!

Имя дается человеку при рождении и часто определяет всю жизнь.Что означает имя Марина? (Море)

1. Чтение стихотворения наизусть (индивидуальное задание) или посмотреть видео . За каждым следует текст.

2. Кто герои этого стихотворения? (Это Марина и те, «кто сотворен из глины», т.е. простые смертные люди. Уже это противопоставление заставляет задуматься об особенностях Марины.)

Какое слово в первой строфе? (Измена)

Какие слова Антония во второй строфе? (Гроб — крещеный)

Почему героиня не хочет стать «земной солью» («Народной славой») своими непостоянными локонами? (Она не хочет терять свободу, становиться героем; не хочет забивать берег, как соленая вода.)

Что означает слово «воскресить»? Какое слово это близко? (Крестится, и противостоит «Граниту».)

Вывод: Марина все, значит она «предательство», потому что она вырывается — воскрешаю. В этом ее душа.

III. Подведение итогов урока.

IV. Домашнее задание.

1. Высоко наизусть стихотворение М. Цветаева (по желанию).

2. Подготовка к письменной работе по произведению А.Ахматова и М. Цветаева. Темы в учебнике на C.252-253, 271.

Тема Родины в творчестве Марины Цветаевой — одна из центральных. Россия всегда была у нее в крови — со своей историей, непослушными героинями, цыганами, церквями и Москвой. Вдали от Родины Цветаева пишет многие свои самые русские вещи. Русскость Цветаева приобретает трагическое звучание потери Родины, сиротства. Рельеф с Родины, на Цветаева, смертельный. Трагедия ее тоски по Родине усиливается тем, что поэт по несбыточному, по «той России — нет, такой как я».«Знак Тояевой — Россия в поздней лирике остается любимой Рябиной, последнее спасение в чужом мире.

Марина Цветаева — поэтесса, стихи которой необычны и наполнены огромной силой переживаний. Как на палитре художник смешивает несколько цветов, образуя неповторимый оттенок, так и в работе цвета основные темы: любовь, поэт и поэзия и родина — сливаются в единое целое, образуя «поэзию интимной жизни».

Но в этом сложном переплетении чувств и эмоций отчетливо просматривается характер поэтессы, истоки которой в любви к своей Родине, к русскому слову, к русской истории, к русской культуре, к русской природе.Она шутила над этой любовью через все странствия, неприятности и несчастья, которые она сама продвигала и которые вдобавок были награждены ее жизнью. Она выдержала эту любовь. И она не шла с ней, не шла с его гордостью, его поэтическим достоинством, святым, ясным отношением к русскому слову. Насчет не рисования языка!

Что бы просто мужчина

Пойми, певец и до меня: —

Россия, моя Родина!

Обширное и еще не все собранное творческое наследие Марины Цветаевой.Это относится не только к русской литературе. Но, конечно, мы особенно близки и дороги в ее наследии, которое связывает поэта с родным краем, с традициями отечественной культуры и традициями народности, щедро проявившими могучую силу таланта и ранний характер характера. персонаж.

Целью моего реферата было исследование отношения М. Цветаевой к своей родине. Мне удалось выполнить поставленные задачи:

Изучите слова M.Цветаевой в необходимом для достижения цели объеме.

Проанализировать стихи Марины Цветаевой, раскрыть ее отношение к Родине.

Полученные результаты позволяют сделать следующие выводы:

Марина Цветаева — настоящая русская поэтесса. Она гналась за своей страной, своей родиной, своей Россией. Без своей родины она себя не представляла. Огромная часть ее творчества посвящена Родине.

Отношение М. Цветаевой к Родине определяется пламенным патриотизмом.Каждая строка Цветеевского пронизана глубокой верой поэта в настоящее и в будущее своей страны.

Считаю творчество Цветаевой одной из ярких, глубоко волнующих страниц истории русской поэзии, наполненной любовью к людям, красотой родного края, проникнутой добротой, чувством постоянной тревоги за судьбу своего. народы и все живущие на Земле. Поэзия Цветаева пробуждает в нас лучшие человеческие чувства.

Письмо.

Тема Родины в стихах М.И. Цветаева

Марина Цветаева — Поэт, чьи стили необычны и наполнены огромной силой переживаний. Как на палитре художник смешивает несколько цветов, образуя неповторимый оттенок, так и в работе цвета основные темы: любовь, поэт и поэзия и родина — сливаются в единое целое, образуя «поэзию интимной жизни».
Но в этом сложном переплетении чувств и эмоций отчетливо виден характер поэтессы, истоки которой в любви к своей Родине, к русскому слову, к русской истории, к русской культуре, к русской природе.
«Прости меня, горы мои!
Прикни меня, реки мои!
Прости меня, моя Нива!
Прости меня, травы мои!»
Россия для Марины Цветаевой — выражение духа отскоков, шелестящего простора и безграничной широты .
Другая плоть на плоти плюшится,
Из уст сушит — дыхание глотает …
А я — руки дамы! — замерзли — столбняк!
Чтоб мне душу взорвать — русская тяга!
Любовь к Родине поэтесса пронесена через всю его жизнь.Ее ранние стихи проникнуты нежностью Москвы, где она родилась.
И постигшая аллилуха
На темных полях.
— Целую в грудь,
Москва Земля!
Она не забыла и о Тарусе, где прошли детские и юношеские годы.
А вот с Калужской возвышенности
меня открыл
Даль — земля под угрозой!
Чужой, родина моя!
В мае 1922 года Марина уезжает вслед за мужем за границу. Ее стихи, написанные в эмиграции, — это тоска по Родине, горечь разлуки с Россией.Цветаева хрупко рухнула от пастбища, со своей вольной и отчаянной душой.
Даль, врожденная, как боль
Столько родины и такая
Скала, которая повсюду через весь
Даль — неся ее целиком с собой.
Где-то далеко родные поля, вошедшие в запах раннего утра, где-то далеко от родного неба, где-то далеко от родной страны. И с ней равнодушно делит Марина Цветаева километрами дорог.
В некотором быстром движении
Похоже на лист —
Железнодорожный холст
Разрезание рельсов синее.
За границей поэтесса следит за событиями, происходящими в России. Она пишет стихи о Челюскиных, гордится тем, что они русские.
Для вас каждый мускул
Держите — и гордитесь:
Челюскинцы — русские!
Марина Цвева всегда восхищалась страной, в которой она родилась, она знала, что ее родина загадочна и необычна. В нем иногда соединяются крайности без каких-либо переходов и правил. Что могло быть теплее своей земли, кормить и растить тебя как мать, без чего не обойтись, чего нельзя предать? Ширмы и просторы родной земли, ветер «Русский насквозь» — вот что поглотила Марина.И это Россия, необъятная и суровая, непреклонная и терпеливая, навещала сына.
Дитя мое … мое? Ее —
Ребенок! Самая лучшая
Что бросается в глаза.
Земля, блуждающая в прах, —
Ясная до колыбели
Вези трясущихся коней:
— «Русь — это прах, честь — это прах!»

Любой дом я мне чужд, все для меня пусты,

И все равно, и все едино.

Но если в дороге — куст

Поднимается, особенно — рябина…

М. Цветаева.

У поэта нет Родины, поэт принадлежит прежде всего миру. Но каждому русскому поэту в первую очередь принадлежит Россия. Всегда. Чувство патриотизма доведено до критической точки у русских поэтов. Это чаша, которую нельзя наполнять так, чтобы вода перелезала через край. Поэтов мало. М. Цвеваева — русский поэт, к тому же она очевидец всех поворотных событий своего времени. Ее тексты — летопись. Хроника любовных переживаний и летопись России, Родины ХХ века.

Иногда Цветаева не умеет реагировать на то или иное событие, хвалить или проклинать его. Мука творчества рождает шедевры. Она переносит события, современницей которых она была, в глубину веков и там анализирует их. Следовательно, «нитка Разина».

Цветаева любит Россию, она не променяет ее ни на туманный Альбион, ни на «большой и радостный» Париж, который пролез 14 лет ее жизни:

Я здесь одна. К стволу каштана

Слезь такая сладкая голова:

И в сердце плачет стих Ростана,

Как там, в заброшенной Москве.

Женский старт везде в творчестве Цветаевой. Ее Россия — женщина. Сильный, гордый и … всегда жертва. Тема смерти пронизывает все чувства, а когда речь идет о России, особенно слышно:

Ты! Его руки перечислены, —

Хотя две! Губы подписаться

На табличке: длительность моей земли

Гордость, моя Родина!

«Родина», 1932

Но это уже «поздние» ощущения. Еще детство на Оке, в Тарусе, сладкие воспоминания и желание будут возвращаться туда снова и снова, чтобы вспомнить, унести век минувшего века:

Детство Вернель нам, Вернель

Все разноцветные бусинки —

Маленькие , Мирная Таруза

Летние дни.

В автобиографии Цветаева пишет, что она возвращается в Москву в 1939 году из Эмминга, чтобы отдать Родину своему сыну Георгию. Но, может быть, и так, чтобы большинство из них вернуло эту Родину? .. Но уже нет старой Москвы, о которой она самоотверженно пишет в 1911 году, умерли «Томный прабабук Книги славы // Домок старой Москвы». На дворе страшная эпоха Сталина с запущенными дверьми и тихими сплетнями — это сплетни. Цветаева задыхается, снова вдохновенно тянет в детство, хочется убежать и спрятаться от всей льющейся сверху «Грязи».Но поражает и сила своего народа, решившего в тяжелых испытаниях нечастых переворотов и продолжающих нести непосильную ношу диктатуры. Она покорена им, она горда, она знает, что тоже часть этой нации:

Люди — такие как поэт —

Вестник всех широт —

Вот и поэт, удали рот,

Стоит такая люди!

«Народ», 1939

Трагедия Белой гвардии — это тоже ее трагедия.Знала ли она, когда в 1902 году в Генуе написала революционные стихи, которые даже напечатали в Женеве, с которыми мы сравниваем ужас революции и гражданской войны? Скорее всего нет … потому что такая печаль то, печаль и покаяние:

Да! Сломал Дон Балб!

Белая гвардия — Да! — Умер.

«Дон», 1918

В стихах Цветаевой умирает все, умирает и она сама.

Тема Родины — это, прежде всего, тема всего русского народа, русской истории, это тема Державина И.Грозный, Блок. Это все у Цветаевой — одно. Сама она часть этой Родины, ее певица и создательница. Она не может жить в России и не может быть вдали от нее. Вся ее судьба и творчество — парадокс. Но парадокс отнюдь не бессмысленный! Цветаева, как зеркало, — все отражает, без искажений, все берет, она просто не может жить с этим, с этим нечестивым чувством родины. И все это, это чувство, в ее стихах:

Переконфигурируйте меня! Я везде:

Зори и Руда Я, Хлеб и вздох,

Поместье меня и я, и удэ

Губы — Бог достигнет души.

«Провода», 1923

Иногда кажется, что она бросает звонок …

Тема Родины в лирике Марины Цветаевой всякие родные Мне чужды, весь храм пуст, и все равно, и все едино. Но если в дороге — куст растет, особенно — рябина … У поэта нет Родины, поэт принадлежит прежде всего миру. Но каждому русскому поэту в первую очередь принадлежит Россия. Всегда. Чувство патриотизма доведено до критической точки у русских поэтов.Это чаша, которую нельзя наполнять так, чтобы вода перелезала через край. Поэтов мало. Цветаева — русская поэтесса, к тому же она очевидец всех поворотных событий своего времени. Ее тексты — летопись. Хроника любовных переживаний и летопись России, Родины ХХ века.

Тема Родины в лирике Марины Цветаевой, не заимствуя революции 1917 года, в мае 1922 года Цветаева с дочерью уезжает к мужу, Белому Офицеру Сергею Эфрону, за границу.Решение покинуть родину Цветаевой было непростым: только огромная скрипучая любовь к мужу заставила ее уехать из страны. Цветаева любит Россию, она не променяет ее ни на туманный Альбион, ни на «большой и радостный» Париж, поднявшийся 14 лет ее жизни: я здесь одна. К стволу каштана спуститься такая сладкая голова: И в сердце плачет стих Ростана, как там, в заброшенной Москве.

Тема Родины в лирике Марины Цветаевой Большинство ушедших в эмиграцию колоритов так и остались неопубликованными.В 1928 году в Париже выходит ее последний прижизненный сборник «После России», в который вошли стихи 1922–1925 годов. Позднее Цветаева пишет об этом так: «Моя неудача в эмиграции в том, что я не эмигрант, я по духу, то есть в воздухе и на размахе — там, там, оттуда …» Россия для Марина Цветаева — олицетворение буйного духа Васи простора и безграничной широты. Другая вся плоть в плоти плюется, изо рта высыхает — дыхание глотает.. . А я — руки дамы! — замерзли — столбняк! Чтоб мне душу взорвать — русская тяга!

Тема Родины в лирике Марины Цветаевой Стихи, написанные в эмиграции, это тоска по Родине, горечь разлуки с Россией. Цветаева хрупко рухнула от пастбища, со своей вольной и отчаянной душой. Даль, врожденная, как боль, такая родина и такая скала, которая повсюду, во всем, неся ее целиком со мной. За рубежом Цветаи следит за событиями, происходящими в России.Она пишет стихи о Челюскиных, гордится тем, что они русские. За тебя держится каждый мускул — и горжусь: Челюскины русские!

Тема Родины в лирике Марины Цветаевой Марина Цветаева всегда восхищалась страной, в которой она родилась, она знала, что ее Родина загадочна и необычна, в ее крайностях порой соединяются без всяких переходов и правил. Что могло быть теплее своей земли, кормить и растить тебя как мать, без чего не обойтись, чего нельзя предать? Широс и просторы родной земли, ветер «русский, насквозь» — вот что поглотила Марина.И это Россия, необъятная и суровая, непреклонная и терпеливая, она забрала сына Георгия Эфрона. Мое дитя. . . Мой? Ее ребенок! Лучшее, чтобы быть лучшим. Земля в прахе ест, ребенка в колыбели нести в трясущихся конях: — «Русь — это прах, честь — это прах!»

Тема Родины в стихах Марины Цветаевой Женское Начало везде в красках. Ее Россия — женщина. Сильный, гордый и … всегда жертва. Тема смерти пронизывает все чувства, а когда речь идет о России, особенно громко слышно: ты! Таких рук перечислено, как минимум, две! Подпишемся под губами на тарелке: разные земли моей.Гордость, Родина моя! «Родина», 1932 г. Но это уже «Поздние» чувства. Еще детство на Оке, в Тарусе, сладкие воспоминания и желание возвращаться туда снова и снова вспоминать, уносить русских прошлого века: Детство к нам вернется, Верны все разноцветные бусы, маленькая, мирная Таруза, лето дней.

Тема Родины в цветном детском лирике Марины Цветаевой связана не только с ярусом, с глазом, но и, конечно, с Москвой.. Улицы Москвы, московский пейзаж — постоянный фон переживания поэта, начиная с самых ранних стихотворений. Уже в сборнике «Волшебный фонарь» М. Цвеев обращается к романтическому прошлому города: к домам с изображением породы, возвышающимся над его сторожами. . . Голубые холмы под Москвой, в воздухе чуть теплее — пыль и гудрон. . . Москва в поэзии М. Цветаева предстает средоточием духовной культуры и истории. : — Купол горит, — звонят колокола, и гробницы, в ряд, — в них спят царицы и цари.

Тема Родины в стихах Марины Цветаева Центральное Произведение М. Цветаевой, посвященное этой теме, прежде всего, в цикле присутствует глубокое волнение поэта, созерцающего любимый город. Любовь, достигающая восторга, — это такое чувство, пробуждающееся в душе. Стихи звучат торжественно и радостно.

Тема Родины в лирике Марины с Цветевым центром этого города — духовность. В этом городе живая народная вера, снова и снова появляется в цикле «Сорокских церквей».В церкви — все укрепления и решающие голуби, а в Спасском — с цветами — ворота, где снимается шляпа. И целые укрепления церквей смеются над гордостью королей! Семь холмов — как семь коков, на семи колоколах — колокольня. Все оценки: Сороки, Белл Севенихольм!

Тема Родина в стихах Марины Цветаевой Москва для Цветаевой — дом и подарок, который не принимают, а дарят. Москва, как самое ценное достояние, ей руки и дочери, и любимая, как гарантия подлинности чувств: С мужем Сергеем Эфроном с дочерью Ариадом Эфроном

Тема Родины в лирике Марины Цветаевой Москва в стихах Цветаевой проявляется в духовном наследии, единстве веры и истории, которое дается человеку на всю жизнь — от рождения до смерти.Чувство крови с родной землей творит человека. Поэтому заключительное стихотворение цикла — о рождении поэта: зажглась красная кисть Руббиной. Опавшие листья. Я родился.

Тема Родины в лирике Марины Цветаевой в автобиографии Цветаевой пишет, что она возвращается в Москву в 1939 году из эмиграции, чтобы подарить своему сыну Георгию Родину. А может, вернуть себе эту Родину? . . Но уже нет той старой Москвы, о которой она пишет в 1911 году, умерших «Томный прабабатус Славские дома старой Москвы».На дворе страшная эпоха Сталина с закипевшими дверями и тихим шепотом — это сплетни. Цветаева задыхается, снова вдохновенно тянет в детство, хочется убежать и спрятаться от всей льющейся сверху «Грязи». Но поражает и сила своего народа, решившего в тяжелых испытаниях нечастых переворотов и продолжающих нести непосильную ношу диктатуры. Она покорена им, она горда, она знает, что тоже часть этой нации: народ — такой как поэт — вестник всех широт — что и поэт, удалите рот, стоит — такой народ! «Народ», 1939 г.

Тема Родины в лирике Марины Цветае Тема Родины — это, прежде всего, тема всего русского народа, история России, тема Державина И.Грозный, Блок. Это все у Цветаевой — одно. Сама она часть этой Родины, ее певица и создательница. Она не может жить в России и не может быть вдали от нее. Вся ее судьба и творчество — парадокс. Но парадокс отнюдь не бессмысленный! Цветаева, как зеркало, — все отражает, без искажений, все берет, она просто не может жить с этим, с этим нечестивым чувством родины. И все это, это чувство, в ее стихах: Перенастройте меня! Я везде: зори и руда Я, хлеб и вздох, буду и буду, а лучшие уста — Бог добьется души.

обетованных земель | Идишкайт

Есть некоторые виды страстного желания, которые невозможно стереть или контролировать. Мы можем только так мыслить о себе, чтобы избежать заблуждения. Там, где заканчивается это стихотворение, начинается совсем другое.

Ага Шахид Али (1949–2001) вырос в Кашмире и в возрасте 27 лет эмигрировал в Соединенные Штаты, где и прожил остаток своей жизни, работая на английском языке.Его стихи часто затрагивали темы иммиграции, иностранцев, а также политических распрей и насилия в Кашмире.

«Земля» была опубликована в 2001 году, в год смерти Али, в сборнике газелей. Газель — это традиционная арабская поэтическая форма, давно популярная в Центральной и Южной Азии. Форма состоит из серии отдельных куплетов, связанных по метру, рифме, припеву и / или теме. Как и положено Али, газели традиционно обращаются к любви (романтической или божественной) и к боли разлуки с любимым.Во введении к антологии газелей на английском языке Али написал: «В любой момент у человека должна быть возможность выдернуть куплет, как камень из ожерелья, и он должен продолжать сиять в этой яркой изоляции, хотя и будет иметь другой блеск. среди и с другими камнями ». «Земля» не имеет строго согласованной формы, но ее «блеск» происходит от слова «земля», заканчивающегося второй строкой в ​​каждом куплете, и рифмы в слоге, предшествующем каждому «земля» («пром ised land» … «На душу населения список земель»).

Повторение Али слова «земля» заставляет читателя задуматься о многих значениях и ассоциациях этого слова, о географическом и физическом пространстве по сравнению с абстрактным и сентиментальным местом. Эффект одновременно великолепный и головокружительный. Как может земель быть «обещанными», «капиталистическими», «предвзятыми», «туристическими», «атеистическими» или «отклоненными»? Эти слова описывают людей, которые живут на земле, общества и системы, которые они создают, а не саму землю. Земля «предвзята» только потому, что ее пыль состоит из разрушенных мечетей.Земля может быть «отвергнута» только словами «Говорящих о Суде». Но, конечно, нам нужны эти ярлыки, чтобы понять мир и потрясения, вызванные нашим движением внутри него.

Иногда кажется, что мы можем точно определить, о какой земле он мог иметь в виду в отдельном куплете: «Давным-давно мы устроили свидание», например, цитируется речь, произнесенная Джавахарлалом Неру, первым премьер-министром Индии, на момент независимости Индии. Слово «свидание» связывает великое повествование Неру об истории и нации с романтическим романом между влюбленными — обещание быть искупленным может быть политическим или глубоко личным и индивидуальным.

В газели Али также присутствует навязчивое чувство сожаления, возможно, потому, что он написал ее, когда умирал от рака. «Разве моя любовь — ничто, потому что я не рожала детей?» это строчка из стихотворения американского поэта Джеймса Райта «Сафо». Али может представить себе «анархическую страну», где он, Сапфо и другие поэты, маргинализированные и неправильно понятые обществом, будут чувствовать, что их страсти подтверждены. А еще есть пафосный образ «слепых, держащих храмы близко к своим глазам / когда мы крадем их богов для нашей атеистической земли».Это перекликается с утверждением Цветаевой «каждый храм — бесплоден». То, что свято для оседлых, пустынно для бездомных.

Али не так безразлична к тоске по дому, как Цветаева. Хотя он может и не считать это заблуждением, это, безусловно, парадокс: «Если дом находится по обе стороны земного шара, я, конечно, здесь — и всегда это пропущенная земля». Но, возможно, всегда чувствовать, что ваш дом находится в двух местах одновременно, все равно, что не иметь ни одного. Думаю, Марина Цветаева поняла бы, что имел в виду Ага Шахид Али, говоря «момент, когда сердце становится террористическим».«Так же, как землю нельзя обещать, сердце не может по-настоящему терроризировать никого, кроме, возможно, своего владельца. Но, несмотря на отчужденное состояние их сердец, руки Али и Цветаевой не были сломаны; они продолжали писать стихи, получать бабочек, собирать рябину….

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *