Содержание

Левша

Главный герой сказа Лескова, прямо скажем, не красавец. Вот как он выглядит: «косой левша, на щеке пятно родимое, а на висках волосья при ученье выдраны». Привлекательного тут немного, однако набор этих черт — косина, леворукость, родимое пятно — подчинён определённой логике.

Начнём с первого: в каком именно смысле Левша косой? Возможно, в буквальном — и это значит, что он косоглазый, что делает его человеком опасным: «косой» в фольклорной системе ценностей был связан с нечистой силой, само слово «косой» недаром использовалось не только как наименование зайца, но и как обозначение дьявола. Но не исключено, что «косой» здесь — просто синоним леворукости, у Левши всё не так, не прямо, как у людей. Левое в мифологических представлениях самых разных народов тоже не означает ничего хорошего и всегда было связано с неправотой, неправильностью, неправедностью. «Твоё дело лево, неправо, криво», — приводится расшифровка левизны в словаре Даля. Можно вспомнить и выражения «пойти налево» или «работать налево». На иконах праведники, как и праведный разбойник, всегда изображались справа от Иисуса Христа, грешники — слева.

Вместе с тем, как указывает Вячеслав Вс. Иванов, «мифологический мир нередко представлялся как зеркальный по отношению к обычному, поэтому леворукость мифологических героев подчёркивает их необычность и служит символом иного мира». Возможно, делая своего мастера леворуким, Лесков хотел подчеркнуть, что он особенный, а чтобы намёк стал ещё яснее, он сделал Левшу ещё и «меченым» — с родимым пятном на щеке. Родимое пятно в фольклоре часто выступало как знак судьбы, желанным оно никогда не было: множество поверий должно было уберечь мать от того, чтобы младенец родился с родимым пятном. Но одновременно в народных сказках и балладах родимое пятно помогает опознать своё, кровное дитя родителям или мужа на свадьбе.

Ключом через пузичко эту нимфозорию можно завести, и она будет скакать в каком угодно пространстве и в стороны верояции делать

Николай Лесков

Кому же Левша свой? Вероятно, всем русским людям, он представляет русский народ. Лесков и сам косвенно подтверждал в «литературном объяснении» «О русском левше» эту интерпретацию: «Рецензент «Нового времени» замечает, что в левше я имел мысль вывести не одного человека, а что там, где стоит «левша», надо читать «русский народ». Я не стану оспаривать, что такая обобщающая мысль действительно не чужда моему вымыслу, но не могу принять без возражения укоры за желание принизить русский народ или польстить ему».

Наконец, Левша выковал гвоздики для подков, которыми подковали блоху. Это значит, что он не просто оружейник, он — кузнец. В европейской традиции кузнец — персонаж мифологический, культурный герой. Ремесло кузнеца в народных представлениях считалось высшим умением, а кузнец — обладателем сверхъестественных знаний, вхожим в потусторонний мир и легко общающимся с нечистой силой. Гоголевский Вакула из «Ночи перед Рождеством», скатавшийся на чёрте в Петербург, конечно, кузнец не случайно. Кузнецу подвластна стихия огня, и лесковский Левша огня тоже не боится: когда его с товарищами пытаются вызволить из домика, в котором они работают, пугая, что «по соседству дом горит», Левша отвечает: «Горите себе, а нам некогда». Появляется в сказе Лескова и чёрт, когда состязание Левши и английского подшкипера достигло апогея, и подшкипер не сомневается, что чёрт ему будет служить. 

Только полшкипер видит чёрта рыжего, а левша говорят, будто он тёмен, как мурин.
Левша говорит:
— Перекрестись и отворотись — это чёрт из пучины.
А англичанин спорит, что «это морской водоглаз».
— Хочешь, — говорит, — я тебя в море швырну? Ты не бойся — он мне тебя сейчас назад подаст.
А левша отвечает:
— Если так, то швыряй.

Как видим, особый статус Левши подчёркнут в сказе по меньшей мере трижды. Вместе с тем Левша сохранил все качества народа, который представляет: он убеждён, что «русская вера самая правильная», потому что, как он говорит англичанам, «наши книги против ваших толще, и вера у нас полнее» и к тому же в России «есть и боготворные иконы и гроботочивые главы и мощи», не нравятся ему и английские девушки, и еда; нравится только, как англичане хранят оружие, и этот военный секрет он мечтает передать государю.

Конец Левши трагичен, его избранность и особенность не спасла его от бесславной смерти. Приятеля русского мастера, обычного английского «полшкипера», англичане выходили, Левша по прибытии на родину оказался никому не нужен: «Привезли в одну больницу — не принимают без тугамента, привезли в другую — и там не принимают, и так в третью, и в четвёртую — до самого утра его по всем отдалённым кривопуткам таскали и всё пересаживали, так что он весь избился. Тогда один подлекарь сказал городовому везти его в простонародную Обухвинскую больницу, где неведомого сословия всех умирать принимают». Он умер, успев выговорить перед смертью: «Скажите государю, что у англичан ружья кирпичом не чистят: пусть чтобы и у нас не чистили, а то, храни бог войны, они стрелять не годятся». Но государю секрет так и не передали, иначе «в Крыму на войне с неприятелем совсем бы другой оборот был».

🐜 «Левша» за 4 минуты. Краткое содержание повести Лескова

После окончания венского совета император Александр Павлович решает «по Европе проездиться и в разных государствах чудес посмотреть». Состоящий при нем донской казак Платов «диковинам» не удивляется, потому что знает: в России «свое ничуть не хуже».

В самой последней кунсткамере, среди собранных со всего света «нимфозорий», государь покупает блоху, которая хотя и мала, но умеет «дансе» танцевать. Вскоре у Александра «от военных дел делается меланхолия», и он возвращается на родину, где умирает. Взошедший на престол Николай Павлович блоху ценит, но, так как не любит уступать иностранцам, отправляет Платова вместе с блохой к тульским мастерам. Платова «и с ним всю Россию» вызываются поддержать трое туляков. Они отправляются поклониться иконе святого Николая, а затем запираются в домике у косого Левши, но, даже закончив работу, отказываются выдать Платову «секрет», и ему приходится везти Левшу в Петербург.

Продолжение после рекламы:

Николай Павлович и его дочь Александра Тимофеевна обнаруживают, что «брюшная машинка» в блохе не действует. Разгневанный Платов казнит и треплет Левшу, а тот в порче не признается и советует поглядеть на блоху в самый сильный «мелкоскоп». Но попытка оказывается неудачной, и Левша велит «всего одну ножку в подробности под микроскоп подвести». Сделав это, государь видит, что блоха «на подковы подкованная». А Левша добавляет, что при лучшем «мелкоскопе» можно было бы увидеть, что на всякой подкове «мастерово имя» выставлено. А сам он выковывал гвоздики, которые никак разглядеть невозможно.

Платов просит у Левши прощения. Левшу обмывают в «Туляновских банях», остригают и «обформи­ровывают», будто на нем есть какой-нибудь «жалованный чин», и отправляют отвезти блоху в подарок англичанам. В дороге Левша ничего не ест, «поддерживая» себя одним вином, и поет на всю Европу русские песни. На расспросы англичан он признается: «Мы в науках не зашлись, и потому блоха больше не танцует, только своему отечеству верно преданные». Остаться в Англии Левша отказывается, ссылаясь на родителей и русскую веру, которая «самая правильная». Ничем его англичане не могут прельстить, далее предложением жениться, которое Левша отклоняет и неодобрительно отзывается об одежде и худобе англичанок. На английских заводах Левша замечает, что работники в сытости, но больше всего его занимает, в каком виде содержатся старые ружья.

Брифли существует благодаря рекламе:

Вскоре Левша начинает тосковать и, несмотря на приближающуюся бурю, садится на корабль и не отрываясь смотрит в сторону России. Корабль выходит в «Твердиземное море», и Левша заключает пари со шкипером, кто кого перепьет. Пьют они до «рижского Динаминде», и, когда капитан запирает спорщиков, уже видят в море чертей. В Петербурге англичанина отправляют в посольский дом, а Левшу — в квартал, где у него требуют документ, отбирают подарки, а после отвозят в открытых санях в больницу, где «неведомого сословия всех умирать принимают». На другой день «аглицкий» полшкипер «куттаперчевую» пилюлю проглатывает и после недолгих поисков находит своего русского «камрада». Левша хочет сказать два слова государю, и англичанин отправляется к «графу Клейнмихелю», но полшпикеру не нравятся его слова о Левше: «хоть шуба овечкина, так душа человечкина». Англичанина направляют к казаку Платову, который «простые чувства имеет». Но Платов закончил службу, получил «полную пуплекцию» и отсылает его к «коменданту Скобелеву». Тот посылает к Левше доктора из духовного звания Мартын-Сольского, но Левша уже «кончается», просит передать государю, что у англичан ружья кирпичом не чистят, а то они стрелять не годятся, и «с этой верностью» перекре­щивается и умирает. Доктор докладывает о последних словах Левши графу Чернышеву, но тот не слушает Мартын-Сольского, потому что «в России на это генералы есть», и ружья продолжают чистить кирпичом. А если бы император услыхал слова Левши, то иначе закончилась бы Крымская война

Теперь это уже «дела минувших дней», но предание нельзя забывать, несмотря на «эпический характер» героя и «баснословный склад» легенды. Имя Левши, как и многих других гениев, утрачено, но народный миф о нем точно передал дух эпохи. И хотя машины не потворствуют «аристокра­тической удали, сами работники вспоминают о старине и своем эпосе с «человеческой душой», с гордостью и любовью.

140 лет произведению Н.С. Лескова «Левша», ГБОУ Школа № 504, Москва

«Левша» или «Сказ о тульском косом Левше и о стальной блохе» — одно из самых известных произведений талантливого русского писателя Николая Семеновича Лескова. Н.С. Лесков говорил; «…там, где стоит «левша», надо читать «русский народ». Поэтому косой левша в сказе не имеет имени, и даже прозвище его пишется с маленькой буквы — он один из многих талантливых русских людей. В советское время сказ «Левша» стал самым известным текстом Лескова и вошёл в школьную программу. Словно не заметив ехидства Лескова, советская критика и пропагандистская машина прославили его сказ как гимн талантливости русского мастера, который «всё может».

История создания «Левши»:

Идея о написании Идея произведения возникла у Лескова, судя по всему, не позднее 1878 года. Лето 1878 года Лесков провел в Сестрорецке на даче у служащего местного оружейного завода, полковника Н.

Е. Болонина. Здесь, в Сестрорецке, писатель обсуждал со знакомыми известную прибаутку об английской стальной блохе, которую тульские мастера подковали и отослали обратно. Судя по всему, уже тогда у Лескова зародилась мысль написать произведение на основе этой прибаутки.

Как она написана?

Именно с прозой Лескова в первую очередь ассоциируется слово «сказ» как специальный термин. Сказ, то есть создание иллюзии чужой, как правило, устной и не слишком грамотной речи, использовали уже и Гоголь, и Тургенев, но Лесков поставил слово «сказ» в подзаголовок своего текста, использовал этот приём чаще других русских авторов и развил его до совершенства.

Борис Эйхенбаум характеризовал сказ Лескова так: «Это жанр отчасти лубочный, отчасти антикварный. Здесь царит «народная этимология» в самых «чрезмерных» и эксцентричных формах» (речь идёт о таких словах, как «клеветон» и «Аболон полведерский»). Неудивительно, что публика охотно поверила предисловию Лескова, в котором он рассказывал, что записал «Левшу» со слов старого оружейника: «.

..Сказ о стальной блохе есть специально оружейничья легенда, и она выражает собою гордость русских мастеров ружейного дела. <…> Я записал эту легенду в Сестрорецке по тамошнему сказу от старого оружейника, тульского выходца, переселившегося на Сестру-реку ещё в царствование императора Александра Первого». В 1882 году в открытом письме в газету «Новое время» писателю пришлось специально дезавуировать это признание и объяснять, что он выдумал всю историю сам.

Композиционно «Левша» делится на четыре части: первая излагает историю появления блохи в России, вторая описывает, как английскую блоху подковали тульские мастера, третья посвящена путешествию Левши в Англию и его возвращению, четвёртая рассказывает о бесславном конце великого мастера. Все эти сюжетные линии перекликаются, и основная перекличка развивается по линии «Россия — Европа»: важна здесь разница в отношении к мастеру, его труду, оружию, техническому прогрессу.

Что на неё повлияло?

На замысел лесковского сказа, несомненно, повлияло развитие русской фольклористики, особенно собирательской деятельности 1860–70-х годов, записывание устной народной речи, хотя прямых литературных источников у «Левши» пока не нашлось. Тем не менее вопрос о том, не подхватил ли всё же Лесков историю о подкованной туляками стальной блохе из народной легенды или другого малоизвестного сочинения, до сих пор занимает исследователей.

Первая, самая старая версия истории происхождения сюжета «Левши» принадлежит историку тульского оружейного завода генерал-майору Сергею Александровичу Зыбину. В 1905 году он опубликовал статью, в которой возвёл сюжет «Левши» к реальному эпизоду конца XVIII века. В 1785 году туляк, мастер-оружейник Алексей Михайлович Сурнин отправился в Англию для обучения оружейному мастерству. Вот только знал ли об этом эпизоде Лесков, неизвестно.

Вторую выдвинула фольклористка Эсфирь Литвин. Она связала сказ Лескова с циклом народных исторических песен и легенд, сложившихся в эпоху Отечественной войны 1812 года, в которых фигурирует атаман Матвей Иванович Платов. Лесков и в самом деле использует в сказе фольклорные образы, хотя его насупленный Платов, с «грабоватым» носом, в лохматой бурке и с чубуком в зубах, скорее напоминает героя кукольного театра или лубочной картинки, а не славного атамана Платова из исторических казачьих песен.

Третья версия принадлежит филологу Борису Бухштабу: он доказал, что прибаутку, которую Лесков в своём «литературном объяснении» 1882 года выдаёт за подлинную («Англичане из стали блоху сделали, а наши туляки её подковали да им назад отослали»), писатель придумал, опираясь на поговорку «Туляки блоху подковали». В подлинности последней сомневаться невозможно: она присутствует в других источниках. Кроме того, Бухштаб приводит в своей статье фельетон из газеты «Северная пчела» ⁠ (1834, № 78) об умельце Илье Юницыне, который делал микроскопические замочки и ключики к ним «без помощи машины, а просто руками и обыкновенными, грубыми инструментами слесарного ремесла».

Возможно, этот фельетон был известен Лескову. Словом, единственного и внятного источника оружейной легенды о тульском косом левше, вероятно, не существует. Очевидно, говорить следует о некоем информационном облаке, в которое был погружён автор. В состав этого облака могли входить и сведения о путешествии в Англию Сурнина, и фельетон из «Северной пчелы», и рассказы о танцах блох.

Как она была опубликована?

Текст впервые вышел под заглавием «Сказ о тульском косом левше и о стальной блохе (Цеховая легенда)» в газете Ивана Аксакова «Русь» в октябре 1881 года. В 1882 году в типографии Суворина «Левша» был напечатан отдельным изданием — Лесков внёс в него немало изменений, сделав Платова кровожадней и самодовольней, кавычки вокруг искажённых слов и выражений здесь были сняты. В 1894 году в типографии Mихаила Стасюлевича текст вышел снова, что свидетельствовало о его популярности.

Лесков сознательно передал «Левшу» в аксаковскую «Русь»: ему хотелось, чтобы история о русских умельцах, без «мелкоскопа» подковавших, но в итоге испортивших английскую блоху, прозвучала именно в славянофильском контексте. Лесков не разделял славянофильскую веру в исключительность русского народа, но взгляд на петербургскую бюрократию как на мертвящую силу, складывающую «живые души под сукно», Аксакова и Лескова сближал. Но, в отличие от Аксакова, Лесков о союзе «единоличной верховной власти» и народа не мечтал. Тем не менее Аксаков опубликовал и «Сказ о тульском косом левше».

Как её приняли?

Без восторга. Хотя в письме Аксакову от 26 октября 1881 года Лесков пишет, что его текст вызвал интерес в литературных кругах: «Блоху» здесь очень заметили даже литературщики». Но, вероятно, речь здесь идёт о близком круге — критики встретили газетную публикацию молчанием и откликнулись только на отдельное издание «Левши», причём довольно сдержанно. Консервативная критика была разочарована иронией Лескова в адрес русского народа — рецензент газеты «Новое время», например, писал, что Лесков изображает русского человека «существом низшего порядка».

Газета «Голос» считала, что как раз наоборот — в «Левше» «русский человек затыкает за пояс иностранца». Критик журнала «Дело» был раздражён архаизмом лесковской истории: «В наше время, когда крепостное право отошло в область предания и чесать пяток на сон грядущий уже некому, подобные «сказы» могут оказать значительную услугу». Рецензент «Отечественных записок» отзывался о «Левше» тоже с очевидным высокомерием: «…Г. Лесков придумал развлечение — рассказывать сказки, или сказы, как он их (вероятно, для большей важности) называет». И лишь в рецензии журнала «Вестник Европы» прозвучала наиболее адекватная интерпретация замысла Лескова: «…Вся сказка как будто предназначена на поддержку теории г. Аксакова о сверхъестественных способностях нашего народа, не нуждающегося в западной цивилизации, — и вместе с тем заключает в себе весьма злую и меткую сатиру на эту же самую теорию».

Что было дальше?

В первой четверти ХХ века «Левша» был переиздан несколько раз: в 1918 году в Петрограде в издательстве «Колос», с пометкой «Чтение для города и деревни» (без указания тиража), в 1926 году в одном из крупных московских издательств «Земля и фабрика» (тираж 15 000 экземпляров), в 1927 году в издательстве «Крестьянская газета», с иллюстрациями Константина Лебедева, предисловием и «кратким словариком неправильных и непонятных слов» — преимущественно неологизмов Лескова.

Предисловие к книжке предлагает читателю познакомиться с героической судьбой русского «слесаря» и узнать, как жил русский народ при «бесцеремонном» царском правлении. Русская эмиграция также любила этот текст Лескова — в 1920-м пражское Славянское издательство выпустило книгу «Левша. Чертогон», в 1921 году берлинская «Мысль» — «Левша. Пустоплясы». «Левша» и сегодня остаётся самым переиздаваемым произведением Лескова; в 1940-е, на волне связанного с войной патриотического интереса к лесковскому творчеству, тиражи сказа достигли миллионных значений.

«Левша» Лескова — сказ, повесть, рассказ? Вопрос о жанре

К какому жанру принадлежит «Левша» Лескова? Размышления критиков на эту тему вы можете найти в статье Особенности жанра «Левши».

«Левша» является имитацией сказа, так как по своему происхождению это произведение не «зародилось в народе» сотни лет назад. «Левша» — талантливая стилизация под народную легенду. Это дает право использовать в отношении данного произведения такие понятия, как «рассказ» или «повесть». Учитывая объем и структуру сказа о Левше, мы считаем уместным называть его «повестью», в частности на этом сайте.

Как называл «Левшу» сам Лесков?

Сам Лесков определял жанр «Левши» по-разному: «книжечка», «рассказ», «сказ», «цеховая легенда», «повесть», «баснословие», «очерк», «баснословные сказания». Вот несколько цитат самого писателя на эту тему:

«Моя небольшая книжечка «О тульском левше и о стальной блохе» вызвала несколько литературных отзывов…» 
«…нашло, что в моем рассказе народ несколько принижен…» 
«…утверждают, будто сказ о левше есть «легенда старая и общеизвестная».»  (источник: Н. Лесков «О русском Левше. (литературное объяснение)»)
«Я не могу сказать, где именно родилась первая заводка баснословия о стальной блохе… <…> Во всяком случае сказ о стальной блохе есть специально оружейничья легенда. ..»  (источник: предисловие Н. Лескова к изданию «Левши» 1882 г.)
«Написалось у меня живо и юмористично три маленькие очерка (все вместе в 2 листа) под одним общим заглавием: «Исторические характеры в баснословных сказаниях нового сложения». Это картины народного творчества об императорах: Николае I, Александре II и Александре III (хозяйственном).» (источник: Н. С. Лесков — И. С. Аксакову, письмо от 12 мая 1881 г., один из трех очерков, судя по всему, и есть сказ о Левше)

Как называли «Левшу» современники автора?

Современники Лескова, а также литераторы более поздней эпохи называли «Левшу» рассказом и повестью:

«Такими мишурными блестками усыпан весь рассказ…»(источник: А. Л. Волынский «Царство Карамазовых; Н.С. Лесков», 1901 г.)
«Рассказ о Левше, действительно, вполне баснословен…»(источник: К. К. Михайловский  «Отклики», том 2, 1904 г. )
«Возьмем, хотя бы, эту повесть о блохе.» (источник: В. Шкловский «Техника писательского ремесла», 1927 г.)
«Критика не оценила рассказ по достоинству…»  (источник: профессор Б. Я. Бухштаб, примечания к «Сказу о Левше», «Собрание сочинений Н. Лескова в 11 томах», том 7, 1958 г.) 

Как называют «Левшу» современные исследователи?

В современной научной литературе сказ о Левше также называют «рассказом» и «повестью». Приводим несколько примеров:
«В данной статье в качестве материала рассматривается рассказ Н.С. Лескова «Левша».» (источник: А. В. Клочков «К вопросу о стратегиях передачи комческого», 2015 г.)  
«Произведениями, иллюстрирующими подобное соотнесение… могут служить повести Н. С. Лескова «Левша» и «Железная воля»…» (источник: Андреа Цинк (доктор филологических наук), статья «Деконструкция национального дискурска в творчестве Н. C. Лескова», 2017 г.)
«Иные грани в осмыслении русско-британских культурных взаимоотношений обнаруживаются в повести «Левша».» (источник: И. Н. Минеева (кандидат филологических наук), статья «Эффект левизны, или отношения Н. С. Лескова с Англией», 2014 г.)
Таким образом, анализ научных публикций показывает, что сказ о Левше именуется по-разному как современных источниках, так и в работах литераторов XIX-XX века.

Смотрите: Все материалы по повести «Левша»

Левша. Николай Лесков — Год Литературы

Текст: Андрей Цунский

ОБВИНЯЕМЫЙ

Николаю Семеновичу Лескову принадлежит никем доселе не побитый рекорд: его обвиняли во всем. И все. По обвинениям в его адрес можно составить полный «кодекс литературных преступлений». «Причина непопулярности Лескова не столько в его разладе с основными течениями эпохи, сколько в неясности его стремлений, в корне благих, а в своих проявлениях туманных и бесплодных» — деликатно подытожил эти обвинения Николай Лернер, критик, в будущем — советский «пушкиновед», а на момент написания этих строк — присяжный поверенный, подвизающийся на критической ниве. Лернер был, бесспорно, талантлив — иначе бы статья его о Лескове, откуда взята эта выдержка, не попала в «Историю русской литературы» под редакцией Д. Н. Овсянико-Куликовского (Миръ, 1911, т. IV). Как критик, он внес немалый вклад в создание русской, а потом и советской писательской «табели о рангах»: «Он кое в чем мало уступает Толстому, Тургеневу, Салтыкову, Достоевскому — первым писателям своей эпохи, но… по степени проникновенности идеалами… Лесков гораздо ниже них». Вот беда-то, Николай Семенович, идеалами проникся недостаточно. Вот и получите за это в четвертом томе истории всей русской литературы выговор. Будто мало вам при жизни доставалось!

СЛУЖЕБНЫЕ ЗАПИСКИ ДЯДЕ «ШКОТУ»

Лесков осиротел в 16 лет. Из 4-го класса гимназии поступил на службу в орловскую уголовную палату суда канцелярским служителем. Через два года перешел в киевскую казенную палату по рекрутскому столу ревизского отделения. Это было в 1849 году, в разгар николаевской эпохи. Он ни на что не мог повлиять. Но не мог не видеть. «Это невыразимо страшно… мне

кажется, будто я видел отверстое человеческое сердце, страдающее самою тяжелою мукою… каждый кирпич, наверно, можно было бы размочить в пролившихся здесь родительских и детских слезах». Он уходит с казенной службы к управляющему помещичьими имениями мужу своей тетки Пелагеи, дяде «Шкоту» — так, на немецкий лад, транскрибировалась тогда британская фамилия «Скотт». И от него он слышит страшные слова: «Ты русский, и тебе это может быть неприятно, но я сторонний человек, и я могу судить свободно: этот народ зол; но и это еще ничего, а всего хуже то, что ему говорят ложь, и внушают ему, что дурное хорошо, а хорошее дурно». Вскоре Николаю поручают переселить на новое место «продукт природы» (так тогда официально выражались!) — крепостных. Увидев невыносимые условия содержания переселенцев, Лесков отпустил их в баню. Мужики чуть не разбежались. Полицейский чин проявил находчивость и «решил вопрос» — мужики отделались легким телесным наказанием, а Лесков избежал обвинений в «возмущении крестьян». Но «решение вопросов» в России традиционно. Взятку давать пришлось (дядя выручил), да и поучение выслушать: «Кому, сударь, людей жалко, тому не нужно браться народ на свод водить». А докладные записки об этом случае, равно как и по другим поводам, попались на глаза дядиному знакомому, киевскому профессору — и тот напророчил: «Быть Николаю литератором».

ПРЕДСКАЗАТЕЛЬ

Крупные произведения Лескова и вправду не удались. И дело именно что в «идеалах». Лесков не следовал им — а устраивал строгую проверку. Героев своих не возвышал — а проверял на свой идеал: человечность. «Некуда», «Обойденные», «На ножах» по этой причине не могли удовлетворить ни либералов, ни революционеров, ни консерваторов… А Лескова они не удовлетворяли больше всего с точки зрения художественной, и сам он писал, что язык этих произведений — недостаточно точный, чрезмерно «журналистский». Но вот от мыслей своих никогда не отказывался: «Я, будучи еще молодым человеком, уже предчувствовал, во что выродятся наши нигилисты, когда пророчествовал о них в «Некуда». Но действительность… превзошла все мои предсказания. …Я писал, что нигилисты будут и шпионами, и ренегатами … писатели пойдут к кулакам-издателям, сделаются биржевиками и банковскими кассирами, профессора — чиновниками и т.д. Что ж, разве это не оправдалось?» «Удивительно, как это Чернышевский не догадывался, что после торжества идей Рахметова русский народ, на другой же день, выберет себе самого свирепого квартального»… Все предсказания Лескова сбылись с ужасающей точностью. И перечислены тут далеко не все. Самую точную оценку романам Лескова дал Лев Николаевич Толстой: Лесков «указал недостаточность материального прогресса и опасность для свободы и идеалов от непорядочных людей; он отшатнулся от материалистических учений о благодеяниях государственного прогресса, если люди остаются злыми и развратными». Кстати, из всех русских писателей Лесков больше всех уважал и ценил именно Толстого. Даже вегетарианцем стал под его явным влиянием.

НЕ С ТОЙ РУКИ

Ах, если б писал Лесков скучно. Ну и забыли бы, как Писемского, да и ладно. Но его новеллы — «Тупейный художник», «Левша», «Очарованный странник», «Запечатленный ангел», «Леди Макбет Мценского уезда», «Стальная воля» — это шедевры русской прозы. Что же так раздражало его критиков и плодило ему врагов и справа, и слева? Почему был он таким неудобным, словно леворукость его (вас же не удивляет, что автор «Левши» — левша?) распространилась и на его сочинения? Упаси Бог в России над кем-то смеяться. А Лесков желчно смеялся, иронизировал, издевался надо всеми — купечеством и духовенством, чиновниками и ремесленниками. Да как изобретательно!

Казалось бы, чего в железнодорожном вагоне бояться дьякону? «А если, например, нигилист, да в полном своем облачении да с револьвером-барбосом?» И что вы думаете? «…вдруг нас так сильно встряхнуло, что все мы проснулись, а в вагоне с нами уже был нигилист»! И не простой — «лицо… щуковатое, так сказать, фальсифицированное и представляющее как бы некую помесь нигилистки с жандармом»! Очочки, неблагонамеренная фуражка, типический плед… А в результате — конфуз. Нигилист оказался… прокурором судебной палаты!

А кто поможет барину, который вопреки материнской воле женился на крепостной, которую мамаша уже тайно обвенчала с крепостным? Как детей отдать в кадетский корпус и в университет? На помощь приходит полупьяный консисторский приказный, и это после того, как «большие люди» в Петербурге не нашли никакого способа, и всего-то за два червонца. Вот что делать, если в приходской книге про жену барина записано, что венчана она с крестьянином? Вы сами додумаетесь? Нет? Почитайте.

«Нигилисты» (революционеры, левые деятели и либералы), прокуроры судебных палат, жандармы, лица духовного звания… В общем, Лесков мог запросто написать книгу «Как завести себе максимальное количество врагов среди всех сословий, партий и в любом учреждении».

А Лескову, который служил в ученом комитете народного просвещения и (ну, это даже объяснять не надо, как опасно) в министерстве государственных имуществ (!), — тихо предложили, как бы сейчас сказали «уволиться по собственному желанию». И что ж он творит? «Мне была предложена полная возможность уволиться по той форме, которая обыкновенно признается удобнейшею, но я сам предпочел ту, которая на мой взгляд более верна истинному ходу дела» — то есть чтобы уволили, выгнали со скандалом! Министр Делянов уговаривает подать прошение об отставке, умоляет:

— Зачем вам это нужно, Николай Семеныч?

И получает в ответ:

— Для некролога. Моего и вашего!

ХРАНИТЕЛЬ ЯЗЫКА

«Говорят, что меня читать весело. Это оттого, что все мы — и мои герои, и сам я — имеем свой собственный голос. Он поставлен в каждом из нас правильно, или, по крайне мере, старательно. Когда я пишу — я боюсь сбиться: поэтому мещане мои говорят по-мещански, а шепеляво-картавые аристократы — по-своему. Вот постановка дарования в писателе. А разработка его не только дело таланта, но и огромного труда. Человек живет словами, и надо знать, в какие моменты психической жизни у кого из нас какие найдутся слова».

Сколько раз называли Лескова подражателем, стилизатором… И всегда ошибались. «Сказ о тульском косом левше и о стальной блохе» считали фольклором, произведением, составленным из нескольких народных сказок. А между тем — это был действительно очень внимательно выслушанный и потом записанный Лесковым рассказ тульского оружейника, просто — народный язык…

Годы уносят из любого языка удивительные сокровища — сословные и профессиональные арго, местные наречия и говоры. В произведениях Лескова все они на месте — к услугам более поздних авторов. Помните, как у Булгакова зовется писательский поселок, в котором на всех литераторов коттеджей не хватает? Ну да, Перелыгино. А почему? От слова «лгать»? Да, но не напрямую. «Попадья же… застала всеобщее перелыганство: все прелыгались кийжде где на коегожде, кто всех виноватее»… Вряд ли искал Михаил Афанасьевич это «Перелыгино» в словаре у Даля. Лесков был у него с детства в памяти. А один популярный кинодеятель точно недавно перечитывал «Чертогон»… Правда, и взять сокровище из рук Лескова тоже нужно уметь.

А самому Лескову удавалось почти все. И гневные сцены, и описания эротических переживаний, и деревянная речь чиновников, и описание религиозных галлюцинаций… И порой фантасмагорические перипетии русской жизни: «Ах, господа, как найдет воровской час, так и честные люди грабят!» Изменилось ли хоть что-нибудь в нашем отечестве за сто с лишним лет?

 «КОЗА»

Так кто же такой Николай Семёнович Лесков? Как назвать его, если не соответствует он никакой графе, не втискивается ни на какую полку, кроме книжной? Думается, стоит припомнить рассказ его «Томление духа», где вспоминал он своего наставника-немца по прозвищу «Коза». Про идеалы в рассказе, и правда, ни слова нет. А учил «Коза» не делать того, «чего Иисус Христос никому не позволил и просил никогда не делать», а прощальные слова его, обращенные к ученикам, звучали так: «иногда увидимся… и опять… не увидимся… иногда».

Левша. Сказ о тульском косом левше и о стальной блохе

История написания

Январь 1881 года. Иван Аксаков, «самый знаменитый славянофил», «единственный славянофил-деятель», только что открывший в Москве газету «Русь», просит у Лескова что-нибудь беллетристическое. Понимает риск (у Лескова — опасная репутация). Но просит. Две реплики из их переписки в сущности начинают наш сюжет. Аксаков-Лескову,4 января 1881 года, из Москвы в Петербург: «:Я не очень жалую глумления. Выругать серьезно, разгромить подлость и мерзость — это не имеет того растлевающего душу действия, как хихиканье: Надо бить дубьем, а не угощать щелчком: Поняли?» Лесков-Аксакову, 7 января 1881 года, из Петербурга в Москву: «»Понял»: Но я не совсем с Вами согласен насчет «хихиканья»: Хихикал Гоголь: и тожде совершал несчастный Чернышевский: Почему так гадка и вредна в Ваших глазах тихая, но язвительная шутка, в которой «хихиканье» не является бесшабашным, а бережет идеал?.. Вы говорите: «их надо дубьем»: А они дубья-то Вашего и не боятся, а от моих шпилек морщатся».

Именно «Левшу» вынашивает в эту пору Лесков и именно к «Левше» психологически готовит Аксакова. «Это не дерзко, а ласково, хотя не без некоторой правды в глаза»,- еще раз предупреждает он Аксакова 12 мая. Через неделю Лесков везет в Москву рукопись. Читает вслух. Оставляет. Осенью, тремя порциями, Аксаков публикует лесковскую сказку в своей газете. Впрочем, лучше сказать:легенду. Басню. Или уж вовсе по-лесковски: «баснословие». Именно это словцо употребил Лесков в авторском предисловии. Предисловие важное, на него надо обратить внимание. Лесков пишет: «Я не могу сказать, где именно родилась первая заводка баснословия о стальной блохе, то есть завелась ли она в Туле, на Ижме или в Сестрорецке: Я записал эту легенду в Сестрорецке: от старого оружейника: Рассказчик два года тому назад был еще в добрых силах и в свежей памяти; он охотно вспоминал старину: читал божественные книги: разводил канареек. Люди к нему относились с почтением». Опять-таки современный читатель, привыкший к коварной манере лесковского сказывания, не обманется этим «старым оружейником» и легко разгадает предисловие как стилистический прием, не чуждый веселой мистификации. Тогдашний читатель не столь искушен, так что лесковскому вступлению суждена в судьбе «Левши» достаточно каверзная роль. Но для этого «Левша» должен еще войти в литературный процесс. А это дело хитрое. В московской газете критики рассказ не замечают. Впрочем, замечают и даже «хвалят» — во время домашних чтений и обсуждений, но в печати — ни слова. Предстоит издать «Левшу» в столице.
Весной 1882 года «Левшу» печатает отдельной книжкой Алексей Суворин. Едва «Левша» выходит из суворинской типографии, как откликаются две крупнейшие петербургские газеты: «Новое время» и «Голос». Насчет «Нового времени». Не будем обольщаться его бескорыстием: издает газету все тот же Суворин; в сущности, он рекламирует собственную продукцию.

Затем Леско садится и пишет объяснение. Известное «Литературное объяснение», которое впоследствии со страниц «Нового времени» шагнет в Собрание сочинений и пойдет гулять по работам литературоведов. Лесков объявляет публике, что никакой «старой легенды» о стальной блохе нет в природе, а легенду эту он, Николай Лесков, сочинил «в мае месяце прошлого года». Что же до отзывов «Нового времени», которое нашло, будто народ в рассказе несколько принижен, и «Голоса», которому показалось, что народ в рассказе, напротив, очень польщен, то он, Николай Лесков, не имел подобных намерений и не ставил своею целью ни «принизить русский народ», ни «польстить ему». Объяснение выдержано в живом тоне, полном чисто лесковского лукавства, или, как сказал бы И. Аксаков, «хихиканья».

Однако на этом критический бой вокруг «Левши» не заканчивается: более того, самые тяжкие удары еще впереди. Тяжелая артиллерия не заставляет себя ждать: летом того же 1882 года по поводу «Левши» выступают три самых влиятельных столичных журнала: «Дело», «Вестник Европы» и «Отечественные записки». Все три журнала дают о «Левше» анонимные отзывы. Если для газет того времени эта форма обыкновенна, то в журнале она говорит о том, что явлению не придается значения. Отзывы краткие и идут «третьим разрядом» в общих библиографических подборках, чуть не на задней обложке. Наконец, все три отзыва — отрицательны.

Журнал «Дело», детище Благосветлова и Шелгунова, прямой наследник того самого «Русского слова», в котором Писарев вынес когда-то Стебницкому приговор о бойкоте,- в своей шестой книжке 1882 года пишет об авторе «Левши»: «Г. Лесков — жанрист по призванию, хороший бытописатель и отличный рассказчик. На свою беду, он вообразил себя мыслителем, и результаты получились самые плачевные По-видимому, г. Лесков сам все это теперь понял.По крайней мере, Н. С. Лесков мало напоминает собою печально известного Стебницкого, и мы очень рады этому: Все, таким образом, устроилось к общему благополучию. В барышах даже мы, рецензенты, потому что хвалить гораздо приятнее, нежели порицать, и, кроме того, мы избавляемся от скучнейшей необходимости вести теоретические разговоры с людьми, у которых, по грубоватой пословице, на рубль амбиции и на грош амуниции. «Сказ» г. Лескова принадлежит к числу его мирных, так сказать, произведений, и мы с легким сердцем можем рекомендовать его вниманию читателей.Мы не думаем, что его объяснение («Предисловие». ) было простым facon de parler» (краснобайством). «Таким образом, авторское участие г. Лескова: в «Сказе» ограничивается простым стенографированием: Надо отдать справедливость г. Лескову: стенограф он прекрасный:» После такого комплимента рецензент «Дела» с хорошо рассчитанным простодушием излагает «застенографированную» г. Лесковым легенду: «Наши мастеровые: не посрамили земли русской. Они: как думает читатель, что сделали они? Разумеется, мы этого ему не скажем: пусть раскошеливается на 40 копеек за брошюру. Надо же, в самом деле, чтобы и г. Лесков заработал себе что-нибудь, и мы его коммерции подрывать не желаем, да и сам читатель, приобретя брошюру, будет нам благодарен. В наше время, когда крепостное право отошло в область предания и чесать пятки на сон грядущий уже некому, подобные «сказы» могут оказать значительную услугу».

В июле 1882 года на лесковский рассказ откликнулся умеренный и респектабельный «Вестник Европы». Он аннотировал «Левшу» на последней обложке, совсем кратко, но с тою уравновешенной точностью, в которой угадывалась рука уважаемого редактора, профессора М. Стасюлевича: «К числу легенд самой последней формации принадлежит и легенда о «стальной блохе», зародившаяся, как видно: в среде фабричного люда. (Похоже, что и Стасюлевич воспринял лесковское «Предисловие» буквально, но, в отличие от «Дела», в «Вестнике Европы» по этому поводу решили не иронизировать.- Л. А.): Эту легенду можно назвать народною: в ней отразилась известная наша черта — склонность к иронии над своею собственной судьбой, и рядом с этим бахвальство своей удалью, помрачающею в сказке кропотливую науку иностранцев, но, в конце концов, эта сметка и удаль, не знающая себе препон в области фантазии, в действительности не может одолеть самых ничтожных препятствий. Эта двойственность морали народной сказки удачно отразилась и в пересказе г. Лескова. (Следует пересказ.): Вся сказка как будто предназначена на поддержку теории г. Аксакова о сверхъестественных способностях нашего народа, не нуждающегося в западной цивилизации,- и вместе с тем заключает в себе злую и меткую сатиру на эту же самую теорию».
Отзыв, опубликованный в июньской книжке «Отечественных записок» 1882 года, начинается так: «В настоящее время, когда: когда так невесело живется:»А рука чувствуется, и более всего знаете, чья? Редактора журнала, Михаила Евграфовича Салтыкова-Щедрина. Его дыханье! «В настоящее время, когда: когда так невесело живется, г. Лесков придумал развлечение — рассказывать сказки, или сказы, как он их, вероятно, для большей важности, называет. Такова рассказанная им давно всем известная (опять! Все бьют в одну точку; Лесков уже, наверное, проклял придуманного им «старого оружейника».) сказка о стальной блохе, которую: наши тульские мастера подковали: на посрамление, конечно, всей английской промышленности:О, г. Лесков — это — преизобретательный человек. Сказ выходит как раз ко времени: и развлекает, и мысли дурные разгоняет, и в то же время подъем русского духа может производить: «Мы люди бедные: а у нас глаз пристрелявши». Вот и у г. Лескова глаз тоже так пристрелявши, что он сразу видит, что по времени требуется: В Сестрорецке или в Туле:. (автор журнала иронизирует над предисловием Лескова, где тот «не может сказать, где именно родилась» рассказанная им легенда.) мы думаем, что это решительно все равно, так как баснословие это не особенно важно, и Тула и Сестрорецк, вероятно, охотно уступят его г. Лескову, сделавшему из него такую длинную эпопею и сочинившему, вероятно, добрую его половину:» Далее рецензент «Отечественных записок» высказывается по поводу мечтательного «парения» автора «высоко-высоко над Европой». Журнал находит это «парение» несерьезным, но это еще не главный удар. Главный же нанесен там, где мы не «парим», а «падаем». «Отечественные записки» не обманулись теми сатирическими нотами лесковского «Сказа», которые, как мы помним, напугали газету «Новое время». В «Отечественных записках» не испугались. Но и не растрогались. Пересказав сцены, где бедного лесковского героя насмерть мордуют жандармы, рецензент замечает: «Это для г. Лескова даже либерально. Впрочем, он любит иногда вытанцовывать либеральные танцы, вспоминая, вероятно, то время, когда он не был еще изгнан из либерального эдема. Либерализм этот в особенности неприятен, и как, право, жаль, что нет теперь такого Левши, который заковал бы его хоть на одну ногу, чтоб он, по крайней мере, не танцевал либеральных танцев. А сказки и при одной ноге рассказывать можно».
Николай Михайловский; в статье о Лескове (1897) он назвал «Левшу» анекдотом и вздором. Авторитет последнего великого народника был так высок, что ему невольно поддались и новые люди, шедшие в ту пору в критику.
Один из первых «символистов» Аким Волынский, издавший в 1897 году серьезную и интересную книгу о Лескове, вывел «Левшу» за пределы разговора и отнес его к «погремушкам диковинного краснобайства».
Один из первых критиков-марксистов Евгений Соловьев-Андреевич, явно имея в виду и «Левшу», назвал «вычурный стиль» лесковских сказов «позором нашей литературы и нашего языка».
На следующем этапе в дело вступили полковники. В начале 1900-х годов артиллерийский полковник Зыбин, работавший над историей Тульского оружейного завода, обнаружил в его архивах дело, из которого выяснил, что во времена матушки Екатерины из Тулы в Англию были посланы совершенствоваться в ремесле два молодых человека. Послать их послали, потом о посланных забыли и деньги переводить им перестали. Тогда хитрые англичане принялись соблазнять русских мастеров остаться. Один соблазнился — впоследствии он спился в Англии, другой же с негодованием отверг английские предложения и вернулся в Россию. Полковник Зыбин опубликовал свои изыскания в журнале «Оружейный сборник» (№ 1 за 1905 год) и объявил,что нашел источники той самой народной легенды, которую Лесков, как известно, изложил в «Левше». От полковника Зыбина берет начало совершенно новый угол зрения, под которым осмысляется лесковский рассказ,- отныне ему ищут источники.
В поле зрения исследователей попадает еще один полковник — Болонин, тоже оружейник, на сей раз сестрорецкий,- с ним Лесков встречался летом 1878 года. Беседы их слышал двенадцатилетний сын Лескова Андрей. Он-то, Андрей Лесков, вспоследствии удостоверил, что писатель доискивался у полковника Болонина «и вообще у кого только можно» — подтвердить «ходившее присловье» о подкованной туляками английской стальной блохе, а «все улыбались», говорили, что «что-то слышали, но что все это, мол, пустое».
За сто лет существования «Левши» литературоведы и историки просеяли горы материала в поисках корней этой легенды. Выводы таких знатоков, как В. Ашурков, Э. Литвин, И. Серман, Б. Бухштаб и А. Кудюров, можно сгруппировать. Первый источник — поговорки. «Немец обезьяну выдумал», а «туляки блоху подковали». Да, это в «Левшу» заложено. Но сплетено и переосмыслено заново. Не в том даже дело, что немца с обезьяной сменил англичанин с блохой, а в том, что смысл главной побасенки повернут: поговорка о туляке — насмешливая: кому подкованная блоха нужна? Лесков, стало быть, вел свою борозду наискосок общепринятому.
Затем — исторические анекдоты, до которых Лесков был большой охотник. Он прямо-таки выискивал их в старых и новых книгах. В частности, Лесков изучал сборник анекдотов, «касающихся покойного императора Александра Павловича», анекдоты эти он мог еще в детстве слышать от отца. Мог слышать на Орловщине и народные сказы об атамане Платове,- впрочем, легендарный атаман в этих народных сказах опять-таки был не таким, как в «Сказе» Лескова:

Наконец,- журнальные материалы о всякого рода диковинных умельцах, вроде фельетона В. Бурнашева об Илье Юницыне, делавшем железные замки «не больше почти блохи». Исследователи спорят о том, разыскал или не разыскал Лесков этот фельетон в подшивке «Северной пчелы» за 1834 год — Лесков работал в этой же газете тридцать лет спустя. Так или иначе, с изысканиями Бурнашева (где наши, действительно, беспрестанно затыкают за пояс иностранцев) Лесков был знаком; по поводу одного из них — «О целебных свойствах лоснящейся сажи» — Лесков писал с издевкой: «На Западе такого добра уже нет, и Запад придет к нам: за нашею сажею, и от нас будет зависеть, дать им нашей копоти или не давать; а цену, понятно, можем спросить какую захотим. Конкурентов нам не будет». К «Левше» это рассуждение прямого отношения, может быть, и не имеет, но оно проясняет вопрос о том, склонен или не склонен был автор «Левши» закидывать Запад шапками, или, как писали «Отечественные записки»,- «парить высоко-высоко над Европой: припевая: ай, люли — се тре жули». Нет, не склонен.

В ходе начатых с 1905 года поисков обрисовалось, однако, интересное положение. Ищут источники, рассуждают о прототипах, оценивают фактическую основу деталей. А исходят при этом из молчаливой уверенности, что рассказ, само собой, давно всем известен, что он прочно вошел в неоспоримый культурный фонд. Вот это действительно открытие. Приговор радикальной критики, предрекшей «Левше» судьбу третьеразрядного анекдота, не столько опровергнут, сколько забыт. Россия голосует за «Левшу». Рассказ «сам собой» начинает прорастать в читательское сознание, он как бы незаметно входит в воздух русской культуры. И это — главное, хоть и непроизвольное, открытие полковника С. А. Зыбина.

История издания

Не будем преувеличивать широту этого первого признания. Пять изданий «Левши», вышедшие за первые двадцать лет его существования,[ Не считая газеты «Русь», это книжки 1882 и 1894 годов плюс все три Собрания сочинений Лескова. Тиражи тогда не объявлялись, но «рекордная» подписка, собранная первым лесковским томом суворинского издания в 1889 году — 2 тысячи,- позволяет предположить, что все пять первых изданий «Левши» вряд ли скопили намного больше десяти тысяч экземпляров этой вещи. ] отнюдь не вывели рассказ за узкие пределы «читающей публики». В народ он еще не пошел. Характерно, что Лев Толстой, хорошо знавший Лескова, восторгавшийся «Скоморохом Памфалоном», вставивший «Под Рождество обидели» в «Круг чтения» и отобравший для «Посредника» «Фигуру» и «Христа в гостях у мужика», — «Левшу» не взял никуда. Толстого смущали «мудреные словечки» вроде «безабелье»: в народе так не говорят: Толстой был прав: в ту пору это было еще не народное чтение. «Левше» еще предстояло выйти на широкий читательский простор. В новом веке.

Между тем после того как в 1902 году поступил к подписчикам четвертый том приложенного А. Ф. Марксом к «Ниве» лесковского Собрания сочинений, куда «Левша» вошел в ряду других вещей,- рассказ этот исчез с русского книгоиздательского горизонта. Чем объяснить последовавшее пятнадцатилетнее «молчание»? Атаками народнической критики? Инерцией пренебрежительного отношения профессиональных ценителей серьезной литературы? Так или иначе, в серьезную литературу «Левша» возвращается уже с другого хода: в качестве именно народного, массового чтения. Первые шаги робкие. В 1916 году товарищество «Родная речь» издает «Левшу» тоненькой книжечкой в серии, предназначенной для «низов»; на обложке, прямо под заглавием, чуть ли не крупнее его, стоит «цена: 6 копеек». Сейчас эта книжечка — библиографическая редкость.
Но это было начало. Следующий шаг сделан через два года, а лучше сказать: через две революции — в 1918 году. «Левшу» выпускает петроградский «Колос». Гриф: «Для города и деревни». Тираж не указан. Это первое советское издание «Левши». Второе[Если не считать двух организованных изданий на русском языке в Берлине и в Праге.] выходит восемь лет спустя в издательстве «Земля и фабрика». Тираж объявлен: 15 тысяч. Неслыханный для старых времен. Еще год спустя «Левшу» выпускает выходящая в Москве «Крестьянская газета».

Неделя литовской культуры-2015

Дни литовской культуры проходят в гимназии с 2003 года, и это стало доброй традицией. За это время реализован не один образовательный проект, гимназия принимала видных деятелей культуры, искусства и литературы Литвы.

Гостями церемонии открытия Недели стали заместитель председателя ассоциации учителей литовского языка в Калининградской области Альгирдас Кормилавичус, фольклорный коллектив «Рутяле» (г. Гурьевск) под руководством Ирены Тирюбы, фольклорный коллектив (художественный руководитель Ирма Куркова) из пос. Переславское «Куполите». Ирена Тирюба рассказала о народных литовских инструментах и особенностях национального костюма.

В рамках реализации гимназического проекта «Неделя литовской культуры» состоялась открытая лекция Б.Н. Адамова для учащихся гимназии. Борис Николаевич Адамов — член правления и один из организаторов Калининградского клуба краеведов, автор книги «Кристионас Донелайтис. Время. Люди. Память». В лекции об известных литовцах Кёнигсберга он особое внимание уделил Людвигу Резе – литовскому поэту, критику, переводчику, профессору и ректору Кёнигсбергского университета.

Тренер баскетбольной команды БФУ им.И. Канта Гедиминас Мелунас провел мастер-класс для баскетбольной команды 5«А» класса. Ребятам были показаны новые техники и приемы игры в баскетбол, которые многому  их научили. Время пролетело очень быстро, но тренер обещал встретиться еще раз.

Учащиеся 10-х классов, слушатели Школы юного дипломата, совершили визит в Генеральное консульство Республики Литва. Это событие стало частью программы Дней литовской культуры в гимназии № 40. Учащихся встречали Генеральный консул господин Витаутас Умбрасас и атташе по культуре господин Романас Сенапедис, которые очень тепло и радушно отнеслись к гостям. На встрече обсуждались такие вопросы, как путь дипломата в профессию. Другой интересующей всех участников темой был вопрос молодежного международного сотрудничества. Учащиеся поделились своим впечатлениями от проектов с литовскими школами и гимназиями. Другим вопросом обсуждения стала деятельность консульства в сфере обмена культур на территории Калининградской области. 

10-я юбилейная Неделя Литовской культуры в гимназии № 40 завершилась 20 февраля 2015 г. Почетными гостями церемонии стали руководитель представительства МИД России в Калининграде Павел Анатольевич Мамонтов, Витаутас УМБРАСАС, министр-советник, исполняющий обязанности генерального консула Литовской Республики, заместитель председателя ассоциации учителей литовского языка в Калининградской области Альгирдас Кормилавичус, руководитель общественной кафедры «Образование и дипломатия» гимназии №40, главный специалист-эксперт Представительства МИД России в Калининграде Юлия Изидоровна Матюшина.  Были подведены итоги Недели, награждены участники и победители различных конкурсов. В конкурсе чтецов «По следам  литовских поэтов» среди учащихся 5-11 классов победителями стали Булаев Дмитрий, ученик 6«С» класса, Балесная Мария, ученица 7«Б» класса, Даудова Деши, читавшая стихотворения на литовском языке. В фотоконкурсе «Путешествие по Литве» победителем конкурса стала творческая группа 8«О» класса (Волошина Тамара, Громазина Арина, Рубцова Лариса Владимировна). Дипломы победителям вручали руководитель представительства МИД России в Калининграде Павел Анатольевич Мамонтов и Витаутас Умбрасас, министр-советник, исполняющий обязанности генерального консула Литовской Республики. Ярким украшением Церемонии закрытия стало выступление народного коллектива лицея № 35 «Жюгелис (žiogelis)» (руководитель Альгирдас Кормилавичус) и музыкального коллектива гимназии № 40 «Канцона» (руководитель Н.В. Литвинова).

Список альбомов пуст.


Памятник Левша Николаю Лескову, Тула

Нажмите на фото для увеличения .

Он получил множество разных названий на английском языке, но популярная сказка Николая Лескова о мастере-металлисте известна на русском языке лишь одним способом — как одна из знаковых новелл в каноне. Это немалый подвиг. Представьте, что в любой курс русской короткометражки XIX века войдут произведения Александра Пушкина, Николая Гоголя, Федора Достоевского, Льва Толстого, Ивана Тургенева, Антона Чехова и некоторых других… Никакой жалкой конкуренции.
Лесков был сказочным писателем. Ему чертовски сложно переводить, потому что он написал разговорный рассказ, который настолько богат на русском, что слетает с языка большими, грохочущими кусками и сочными каплями. В литературной критике есть даже термин, описывающий манеру письма Лескова (и не только Лескова) — сказ . Я тоже не смогу перевести это для вас, кроме как сказать, что именно это мы подразумеваем под словосочетанием «разговорный рассказ». Сказ буквально означает что-то вроде сказки или рассказа (происходит от глагола «говорить»).Оно также может означать «а» или «сказку» — именно так Лесков употребляет его в названии своего рассказа «Сказка о косоглазом левше из Тулы и о Стальной блохе». Лесков написал рассказ в 1881 году, и, насколько я могу судить, он был впервые переведен на английский Изабель Ф. Хэпгуд в 1916 году. Она назвала его просто «Стальная блоха». Я должен сказать, потому что мне это очень нравится, что этот перевод истории был, как говорится на титульном листе, «частным образом напечатан для Компании джентльменов-авантюристов в Merrymount Press, Бостон.(Википедия печатает изображение титульного листа.) Да, именно такие джентльмены-авантюристы были у нас в Соединенных Штатах! Они жаждали рассказов одного из самых непереводимых писателей России. В наши дни Опре нужно сказать Анна Каренина , чтобы кто-нибудь прочитал русскую книгу. Эх!
В общем, вот краткая история о Левше.
Русский царь отправился в Англию, где натолкнулся на удивительную вещь — крохотную танцующую механическую блоху.Он был так поражен, что принес маленькое инженерное чудо с собой домой, чтобы посмотреть, сможет ли какой-нибудь русский мастер сравняться с этим подвигом или превзойти его. Механическую блоху, естественно, отправляют в Тулу, которая была, есть и всегда будет славиться по всей России своими металлургическими заводами. Здесь производилась и до сих пор производится большая часть вооружения России. Городские кнопки с гордостью лопаются за ружья, мечи, танки и самовары, которые производят их металлические заводы.
Как бы то ни было, задача победить британцев передана трем лучшим мастерам по металлу в городе.Они скрываются и тайком идут на работу. В конце концов они выходят из себя покрасневшие и истощенные. Когда плоды их труда доставляются царю — Левша, один из троих, был выбран, чтобы поехать в Москву, чтобы похвастаться своей работой, — все разочарованы. Они не видят, чтобы что-то было сделано для улучшения механической блохи. Именно тогда Левти ставит Императора на место: «Присмотритесь повнимательнее», — говорит он. «Ты просто еще не заметил». Именно тогда Государь с помощью сильной лупы понимает, что его русские мастера надели на крохотную механическую блоху крохотные башмачки.Более того, каждый оставил свою подпись на обуви. Левти сам сделал гвозди, которыми обувь крепилась к ногам блохи, и они такие маленькие, что их даже не видно. Похоже, никого не волнует, что механическая блоха больше не будет танцевать…
История продолжается. Левти отправляют в Англию, что ему не нравится, и по дороге домой он знакомится с британским моряком, с которым слишком много выпивает. В результате его бросили в тюрьму в Санкт-Петербурге, где оставили умирать. Это, конечно, русская история, так что она идет еще дальше, но теперь вам решать, найти ее и прочитать самим, если вы хотите ее узнать.Перевод Изабель Ф. Хэпгуд для джентльменов-искателей приключений можно прочитать в Интернете, если вы захотите это сделать.

Памятник Левша в Туле сейчас стоит на небольшой площади на Советской улице напротив Свято-Никольского собора, к югу от реки Упа, прямо по периметру огромной Левшей Оружейной компании. Первоначально он был возведен на территории Тульского машиностроительного завода в 1989 году, когда было поздно, чтобы отметить 100-летие публикации повести Лескова.Он был перенесен на его нынешнее место в 2009 году, чтобы простые смертные могли его увидеть (на своем первоначальном месте он находился за запертыми воротами). Приятно отметить, что памятник был создан местным скульптором, работником металлообрабатывающего завода Брониславом Кривохиным. На основании постамента размещены цитаты различных местных знаменитостей, которые высказались об этой истории или о славе тульского металлургического завода. Цитата, которую я показываю на фотографии ниже, взята из рассказа Лескова. Он гласит: «Посмотри на это, почему бы и нет! Зачем, эти хитрые псы, они туфлями ту английскую блоху подковали! »
Я не совсем уверен, что смогу поддержать восторженные описания памятника местными наблюдателями.Во-первых, место для статуи далеко не идеальное. Это кажется довольно неуместным — прямо за ним высокий забор, а площадь перед ним вообще не имеет эстетической структуры. Левти выглядит так, будто его повесили сушиться здесь, как, собственно, и было в оригинальной истории.
Что касается самого Левти, то он мне кажется здесь довольно героическим. У него пустой советский взгляд в будущее, когда он смотрит на плоды своего труда. Выражение его лица смертельно серьезное, волосы хорошо уложены.У него тело Адониса. У него булочки, как у артиста балета. Его левая рука, держащая рабочий инструмент, готова вернуться к работе в любой момент. Я не совсем вижу здесь «косоглазого» слесаря ​​из Тулана. Один веб-сайт пишет: « Неповторимое выражение лица передает внутреннее состояние героя. Вся эта цифра излучает положительное удовлетворение и гордость ». Я согласен с этой первой фразой, но вторая, я не верю, в пользу этого произведения паблик-арта. В любом случае, мы все понимаем, что городу и заводу было нужно то, что им нужно, и вот что они получили…
Сказав все это — идея памятника мне нравится.На самом деле, я получил большое удовольствие от самого памятника. Обожаю идею памятника литературному деятелю. Я бы сказал, что это еще больший знак достижений Лескова, чем если бы ему поставили бюст или скульптуру. Когда ваши литературные произведения живут такой же собственной жизнью, как Левша, это успех. Снимаю шляпу перед Тулой за установку этой статуи, что бы я ни говорил о ней.

Нравится:

Нравится Загрузка…

Связанные

ⓘ Энциклопедия — Сказка косоглазого левши из Тулы и стальной блохи —

1. Сводка

Царю Александру I во время посещения Англии со своим слугой казаком Платовым демонстрируются различные современные изобретения. Платов продолжает настаивать на том, что в России дела обстоят намного лучше, когда гида в какой-то момент смущает, когда он находит что-то хорошо сделанное, которое оказывается русским ружьем, пока ему не показывают небольшую механическую блоху.После своего вознесения следующий царь, Николай I, приказывает Платову после того, как он пытается спрятать блоху, найти кого-нибудь, чтобы превзойти англичан, создавших заводную стальную блоху размером с крошку, и ключ к ее заводу можно только увидеть через микроскоп. Платов едет в Тулу, чтобы найти кого-нибудь, кто мог бы улучшить английское изобретение. Три оружейника соглашаются работать и забаррикадироваться в мастерской. Жители деревни пытаются заставить их выйти различными способами, например, криком «огонь», но никто не может заставить их выйти.Когда Платов приезжает проверить, как они продвигаются, он приказывает казакам открыть мастерскую. Им удается оторвать крышу, но толпа возмущается, когда из мастерской доносится уловленный запах телесного запаха и металлических изделий. Оружейники передают Платову ту же самую блоху, которую он дал им, и он проклинает их, полагая, что они абсолютно ничего не сделали. В конце концов он тащит за собой Левти, чтобы кто-то ответил за провал.

Блоха передается царю, которому Левти объясняет, что ему нужно присматриваться к блохе, чтобы увидеть, чего они достигли.Он заводит его и обнаруживает, что оно не двигается. Он обнаруживает, что без всяких микроскопов «Мы бедные люди», Левти и его сообщникам удалось поставить подковы подходящего размера с выгравированными мастерами подписями на блохе. Левти сделал гвозди, которые невозможно увидеть, так как они такие маленькие, что поражает всех. Царь и англичанин, хотя теперь блоха не умеет танцевать, как раньше. Затем Левти получает приглашение и отправляется в Англию, чтобы изучать английский образ жизни и технические достижения.Английские хозяева пытаются уговорить его остаться в Англии, но он тоскует по дому и возвращается в Россию при первой же возможности. На обратном пути он участвует в поединке с английским моряком, прибывая в Санкт-Петербург. С моряком обращаются хорошо, но власти, не обнаружив у Левти опознания и посчитав его обычным пьяницей, отправляют его умирать в больнице для неизвестных.

Матрос, протрезвев, решает найти своего нового друга, и с помощью Платова его находят.Умирая, его голову разбивают из-за того, что его бросили на тротуар, он говорит им, чтобы они сказали Императору, чтобы его солдаты перестали чистить мушкеты дробленым кирпичом после того, как он увидит грязное ружье в Англии и поймет, что оно так хорошо стреляет, потому что они держат его в масле. . Однако сообщение никогда не приходит, потому что человек, который должен был проинформировать Императора, никогда не приходит. Лесков комментирует, что Крымская война могла бы обернуться иначе, если бы сообщение было доставлено. История заканчивается тем, что Лесков комментирует замену хорошего, тяжелого труда и творчества машинами.

Columns — заново открывая для себя русского мастера новеллы

Толстой, Достоевский, Тургенев, Чехов, Лесков. Лесков? В своей родной России писатель XIX века Николай Лесков считается одним из великих, но в нашей стране его произведения знают немногие и еще меньше читали. Ричард Пивеар и Лариса Волохонская, команда переводчиков (и супружеская пара), которые дважды были удостоены Премии Клуба переводчиков PEN / Книги месяца (за их версии Братьев Карамазовых и Анна Каренина ), справедливо считают, что работа Лескова заслуживает более широкого англоязычного читателя.Их последний переводческий проект «Очарованный странник: и другие истории » предлагает новые интерпретации 17 классических сказок Лескова.

Многие из этих историй отличаются рядом общих черт. Лесков часто опирался на русскую традицию «устного письма» под названием сказ , которая включает рассказчика в сказку (во многом так, как это сделал Чосер). Это подходящая по духу техника, которая привлекает читателя, как если бы он сидел у теплого костра зимней ночью и слушал, как случайный рассказчик делится правдой.Это также придает историям анекдотический элемент реализма, и в свое время Лескова, который также был журналистом, иногда обвиняли в том, что он просто сообщил о том, что он наблюдал или слышал. Он никогда не отрицал этого утверждения. Во введении Пивир цитирует слова автора: «Я люблю литературу как средство, позволяющее мне выражать то, что я считаю истинным и хорошим. Если я не могу этого сделать, литература не представляет для меня никакой ценности: смотреть на нее как на искусство — не моя точка зрения. Я абсолютно не могу понять концепцию «искусство ради искусства».«Нет, искусство должно быть полезным».

Развлекательные сказки Лескова пронизаны юмором и анекдотическим реализмом.

Несмотря на то, что манифест может показаться возвышенным, рассказы Лескова — их основная развлекательная программа, хотя и несентиментально изображающая защитное сооружение российского общества того времени — крестьян, меркантильность и аристократию в равной степени. И, что, пожалуй, наиболее заметно, они часто бывают очень забавными, отражая специфически славянский юмор виселицы, даже когда ставки очень высоки.Возьмем, к примеру, первый рассказ из сборника «Леди Макбет из Мценска» (который поклонники оперы признают исходным материалом для скандального сочинения Дмитрия Шостаковича 20-го века, которое Сталин много ругал и запрещал). Как следует из названия, история повествует об убийствах недовольной жены, но даже в самые мрачные моменты в аморальном поведении Катерины Львовны и ее любовника есть легкомыслие.

Рассказы Лескова разворачиваются неспешно, и некоторые из ключевых произведений, представленных здесь, лучше назвать новеллами.Например, эпическая история с заголовком занимает около 120 страниц. Но есть и более короткие драгоценные камни, такие как «Жемчужное ожерелье», рождественская сказка о щедрости духа, и «Маленькая ошибка», которая дает ошеломленное представление о податливости веры, когда ее используют для предотвращения скандала. Жемчужина юмора «Сказка о косоглазом левше из Тулы и стальной блохе» — здесь просто названа «Левша» — одна из наиболее известных историй Лескова. Его веселое сказочное повествование рассказывает о русском мастере, который соревнуется со своими английскими коллегами, создавая небольшую механическую блоху.

В примечании переводчика Пивеар и Волохонский пишут, что Лескова, как известно, трудно переводить, его рассказы неизгладимо русские как по духу, так и по использованию разговорной речи. С этими переводами они проделали огромную работу, поддерживая голос мастера и позволяя этим важным русским рассказам сохранять отчетливый колорит 19-го века, сохраняя их свежими и живыми для современного читателя.

Образ левши в сказке Лескова и особенности русского национального характера

Когда читающий в нашей стране думает о русском национальном характере, то первым приходит на ум, конечно же, Федор Достоевский.Второй портрет, предстающий перед внутренним обликом отечественного книжного червя, — это лицо Льва Николаевича Толстого. Но есть один классик, о котором в этом контексте обычно забывают (или не так часто упоминают) — Николай Семенович Лесков. Между тем его сочинения тоже пропитаны «русским духом» и раскрывают не только особенности национального характера, но и специфику всей русской жизни.

В этом смысле рассказ Лескова «Левша» стоит особняком.В нем с необычайной точностью и глубиной воспроизведены все недостатки устройства быта и весь героизм русского народа. Люди, как правило, сейчас не успевают прочитать собрание сочинений Достоевского или Толстого, но им нужно найти время, чтобы открыть книгу, на обложке которой написано: Н. С. Лесков «Левша».

Участок

История начинается предположительно в 1815 году. Император Александр I, совершая путешествие в Европу, посещает Англию. Британцы очень хотят удивить императора, и в то же время похвастаться мастерством своих хозяев, взять его на несколько дней по разным помещениям и показать всевозможные удивительные вещи, но главное, что они вкладывают в финал, — это филигранная работа: стальная блоха, умеющая танцевать.Более того, он настолько мал, что его невозможно рассмотреть без микроскопа. Наш король очень удивился, а вот его товарищ — донской казак Платов — нет. Он же наоборот все время пьет, что наша, мол, хуже не может.

Вскоре скончался Александр Первый, и на престол взошел Николай I, который случайно обнаружил странную вещь и решил проверить слова Платова, отправив его к тульским мастерам. Приехал казак, проинструктировал оружейников и отправился домой, обещая вернуться через две недели.

Мастера, в том числе Левша, уединились в доме главного героя сказки и проработали там две недели, вплоть до возвращения Платова. Местные жители слышали непрерывный стук, а сами хозяева за это время ни разу не покидали дом Левши. Они превратились в отшельников, пока работа не была сделана.

Прибывает

Платов. У него та же блоха проводится в ящике. В ярости он бросает в карету первого попавшегося под руку мастера (он был левшой) и едет в Петербург.Петербург царю «на ковре». Конечно, Левти пришел к королю не сразу, его сначала избили и ненадолго посадили в тюрьму.

Блоха предстает перед светлыми глазами монарха. Он смотрит, смотрит на нее и не может понять, что сделали Тулы. И государь, и его придворные поссорились из-за тайны, тогда царь-отец велел пригласить Левша, и тот сказал ему, что надо, мол, взять и посмотреть не на всю блоху, а только на ее ноги. Сказано — сделано.Выяснилось, что тула подковали английскую блоху.

Сразу же чудо было возвращено британцам, и словами было передано что-то вроде этого: «Мы тоже можем кое-что сделать». Здесь мы сделаем паузу в повествовании и поговорим о том, что представляет собой образ Левши в сказке Лесковой Н.С.

Левша: между оружейником и юродивым

Внешний вид Левти свидетельствует о его «сверхустойчивости»: «коса левша, на щеке родинка, при обучении вырваны виски».Когда Левти приехал к царю, он тоже был очень своеобразно одет: «в рубахах, одна нога в сапоге, другая болтается, да старик, крючки не застегнуты, повертерены, а воротник порван». Он говорил с царем так, как это было, не соблюдая манер и не превознося, если не наравне с государем, то уж точно не боясь власти.

Люди, хоть немного интересующиеся историей, узнают этот портрет — это описание древнерусского юродивого, он никогда никого не боялся, потому что за ним стояла христианская Истина и Бог.

Диалог Левши и англичан. Продолжение сюжета

После небольшого отступления вернемся снова к сюжету, но в то же время не будем забывать образ Левши в сказке Лескова.

Англичане были настолько довольны своей работой, что потребовали, чтобы хозяин принес их ему, не колеблясь ни на секунду. Король уважал англичан, вооружил Левши и послал к ним конвой. В путешествии главной героини в Англию есть два важных момента: разговор с англичанами (история Лескова, пожалуй, самая интересная в этой части) и то, что предки Маргарет Тэтчер, в отличие от россиян, не убирают бочка грабителей.

Почему британцы хотели оставить Левша?

Российская земля полна самородков, и на них не обращают особого внимания, а в Европе сразу видят «необработанные алмазы». Английская элита, однажды взглянув на Левти, сразу поняла, что он гений, и они решили оставить нашего человека, учиться, вычищать, обогащать джентльменов, но не тут то было!

Левти сказал им, что не хочет оставаться в Англии, не хочет изучать алгебру, ему не хватает образования — Евангелия и Панихиды.Деньги ему не нужны, женщины тоже.

Левша с трудом уговорили остаться ненадолго и взглянуть на западные технологии производства оружия и прочего. Новейшие технологии того времени мало интересовали нашего мастера, но к хранению старых ружей он относился очень бережно. Изучив их, Левти понял: британцы не чистят стволы орудий кирпичом, что делает орудия более надежными в бою.

Несмотря на это открытие, главный герой сказки все еще тосковал по своей родине и просил британцев как можно скорее отправить его домой.Отправить по суше было невозможно, потому что Левти не знал других языков, кроме русского. Осенью также было небезопасно плыть по морю, так как в это время года неспокойно. Тем не менее Левти был экипирован, и он поплыл на корабле в Отечество.

Во время поездки он нашел себе собутыльника, и всю дорогу с ним пили, но не от удовольствия, а от скуки и страха.

Как бюрократия убила человека

Когда друзей на корабле высадили на берег в Санкт-Петербурге.В Петербурге англичанина отправили туда, где должны были находиться все иностранные граждане — в «курьерский дом», а Левти впустили в больном состоянии через бюрократические круги ада. Ни одна из городских больниц не могла отправить его без документов, за исключением той, которая должна быть отправлена ​​умирать. Более того, разные чиновники говорили, что Левти нужна помощь, но вот беда: никто ни за что не отвечает и никто ничего не может сделать. Так левша умер в госпитале для бедных, и на устах у него была только одна фраза: «Скажи царю-батюшке, что ружья кирпичом не чистить.«Он все же рассказал ее одному из слуг государя, но она так и не достигла Всевышнего. Угадайте, почему?

Это почти все по теме «Н. Лесков «Левша», содержание краткое.

Образ Левши в сказке Лескова и модель судьбы творческой личности в России

После прочтения произведения русского классика невольно напрашивается вывод: надежды на выживание творческого, гениального человека в России просто нет. Либо его мучают нехристианские бюрократы, либо он уничтожит себя изнутри, и не потому, что у него есть какие-то нерешенные психологические проблемы, а потому, что русский человек не в состоянии просто жить, его доля — умереть, горя по жизни, как метеорит.в атмосфере земли. Вот такой образ Левши в сказке Лескова противоречив: с одной стороны, гений и ремесленник, а с другой — человек с серьезным деструктивным элементом внутри, способный к самоуничтожению в условиях, когда меньше всего ожидаешь. Это.

Amazon.co.jp: The Steel Flea (English Edition) Электронная книга: Н. С. Лесков: Kindle Store

Униформа Название: Levsha. English

«Сказка о косоглазом левше из Тулы и Стальной блохе», «Сказка о косоглазом левше из Тулы и Стальной блохе» или просто Левша, иногда называемая Левша, Левша, Стальная блоха или Левша Мастер — известный сказ 1881 года Николая Лескова.Оформленный как народная сказка, он рассказывает историю мастера-левши из Тулы (традиционно центра российской оружейной промышленности), который превзошел своих английских коллег, предоставив изготовленную ими стальную заводную блоху с подковами и надписями на них. .

Царю Александру I во время посещения Англии со своим слугой казаком Платовым демонстрируются различные современные изобретения. Платов продолжает настаивать на том, что дела в России намного лучше (смущает гида в какой-то момент, когда он находит что-то хорошо сделанное, которое оказывается русским пистолетом), пока им не показывают небольшую механическую блоху.После своего вознесения следующий царь Николай I приказывает Платову (после того, как он пытается спрятать блоху), найти кого-нибудь, чтобы превзойти англичан, создавших заводную стальную блоху (размером с крошку, а ключ от нее может можно увидеть только в микроскоп). Платов едет в Тулу, чтобы найти кого-нибудь, кто мог бы улучшить английское изобретение. Три оружейника соглашаются работать и забаррикадироваться в мастерской. Жители деревни пытаются заставить их выйти различными способами (например, криком «огонь»), но никто не может заставить их выйти.Когда Платов приезжает проверить, как они продвигаются, он приказывает казакам открыть мастерскую. Им удается оторвать крышу, но толпа возмущается, когда из мастерской доносится уловленный запах телесного запаха и металлических изделий. Оружейники передают Платову ту же самую блоху, которую он дал им, и он проклинает их, полагая, что они абсолютно ничего не сделали. В конце концов он тащит за собой Левти, чтобы кто-то ответил за провал.

Блоха передается царю, которому Левти объясняет, что ему нужно присматриваться к блохе, чтобы увидеть, чего они достигли.Он заводит его и обнаруживает, что оно не двигается. Он обнаруживает, что без всяких микроскопов («Мы бедные люди») Левти и его сообщникам удалось нанести на блоху подковы подходящего размера (с выгравированными подписями мастеров) (Левти сделал гвозди, которых не видно, так как они такие small), что поражает царя и англичан (хотя теперь блоха не может танцевать, как раньше). Затем Левти получает приглашение и отправляется в Англию, чтобы изучать английский образ жизни и технические достижения.Английские хозяева пытаются уговорить его остаться в Англии, но он тоскует по дому и возвращается в Россию при первой же возможности. На обратном пути он участвует в поединке с английским моряком, прибывая в Санкт-Петербург. С моряком обращаются хорошо, но власти, не обнаружив у Левти опознания и посчитав его обычным пьяницей, отправляют его умирать в больнице для неизвестных.

Матрос, протрезвев, решает найти своего нового друга, и с помощью Платова его находят.Умирая (его голова разбита из-за того, что его бросили на тротуар), он говорит им, чтобы они сказали Императору, чтобы его солдаты не чистили мушкеты дробленым кирпичом (после того, как он видит грязное ружье в Англии и понимает, что оно стреляет так хорошо, потому что они держите его маслянистым). Однако сообщение никогда не приходит, потому что человек, который должен был проинформировать Императора, никогда не приходит. Лесков комментирует, что Крымская война могла бы обернуться иначе, если бы сообщение было доставлено. История заканчивается тем, что Лесков комментирует замену хорошего, тяжелого труда и творчества машинами.

Сюжет и проблематика одного этажа Лескова «Левая -ша

«.

Лесков Н.С.

Очерк работы по теме: сюжет и проблематика одного из произведений Н. С. Лескова («Левая -ша»).

В наше время, когда «американизация» отечественной культуры идет полным ходом, когда с экранов тусовались русские фильмы, а вместо Пушкина и Гоголя с базарного медведя «Плейбой» и «ноги Буша», особенно полезные для контакта, сатирическому творчеству.
Тула-левша, несмотря на все нуклоны англичан, остается верен своему неблагодарному, но милому сердцу своей родины.
Название продукта звучит полностью так: «Поговорим о Тульской Спирле левой и о Стальной Крови».
Автор озабоченности автора превалирует по поводу ущерба, нанесенного богослужению перед иностранцами. В этой нарративной доске комический образ самого государя противопоставляется комическому образу государя: «Гонорары за эти слова в тот же момент опускают правую руку в ваши большие шаровары и вытаскивают оттуда винтовочную отвертку.Англичане говорят: «Это не перевернуть», а он, не обращая внимания: ну, замок ковыряет. Оказалось один раз, оказалось двое — замок так и вышел. На досках изображен государь собачка, а на самом уюте сделана русская надпись: «Иван Москвин в городе Тула». Британцы удивлены и друг толкает своего друга: Ой, мы подарили моему другу! И государь правления грустно говорит: «Чего вы очень запутались, меня очень жалко. Поехали». Опять же, опять в том же двухпилотном вагоне и поехали, а государь в этот день на мяч был, а ноги еще больше стакана Сисиреки и спали и спали крепким казачьим сном.«
Левша еще не фигурировал в повествовании, но акценты уже расставлены, комедия началась, анонсировано противостояние. Однако сделано это в первом абзаце с великолепным мастерством искушенного стилиста:« Он путешествовал во всех странах и повсюду через его бурю всегда были самые дружеские беседы с самыми разными людьми, и каждый был удивлен кем-то и хотел хотел хотеть хотел ее Это был донский казак Тарелки, которому не нравился этот упадок и, скучая в своем доме, весь суверенный дом.А просто если сборы заметят, что государь очень интересуется иностранным, то все привыкли молчать, и доски теперь скажут: «Так вот, и дома наши там не хуже», — и что-то возьмут ».
В гостях у Лескова литературовед В.В. Протопопов записал его: «Я люблю литературу как средство, дающее мне возможность выразить все, что я думаю, за правду и во благо; если я не могу этого сделать, я не ценю литературу: смотри на нее как на искусство — не моя точка зрения.«В то же время утечки были готовы признать, что даже отсутствие артистичности беспокоит« благородство направления »». «Конечно, добавил он,« гармонично целостное сочетание и другое — высшая ступень творчества ». но достижение этого попадает в долю только настоящих мастеров, извлеченных крупными пожертвованиями ».
Похоже, что это« левша », где автор использовал нестандартную стилистику, высокое« гармоничное сочетание » артистичность и направления были достигнуты.Вот государя и казачьи правления едут домой, друг на друга обиженные. Как бы то ни было, можно описать эту поездку. Он лаконичный, в стиле газетного очерка, растянутый, с бытовыми, дорожными деталями. Лескову хватит одного абзаца искрометного юмора: «Ехали молча, только доски на каждой станции вылезут и с досады по квасу рюмку водки выпьют, соленый шарик щелкнет, закусит его корневую трубочку, в которой целая фунт Жукова, табак, а потом стесняйтесь Сидеть рядом с царем в карете молча.Государь в одну сторону смотрит, а доски к другому окну Чубука просохнут и задымят по ветру. Вот они и добрались до Санкт-Петербурга, а я не стал брать федота, «ты» говоришь: «Духовный разговор впечатляет и курит так много, что мне приходится курить от твоего дыма в голове». Доски остались с обидой и ушли домой к надоедливой гавучке, так что я лежал и курил. «
В чем-то» сказка о тульской Спирле Лессер похожа на рассказы Зощенко.Такой же фолк, но где-то пародия на одно и то же, та же игра внешне не комичная, а в трактовке авторами очень забавных деталей.
Например, передача блох государя заняла одну строчку в заявлении Лескова, где царица оказалась забавной позеркой:
«Императрица Елизавета Алексеевна посмотрела на пробки и ухмыльнулась, но у нее ничего не вышло.
«Мой, — говорит, теперь бизнес вдовец, и я не разделяю никакого удовольствия».
Новый государь Николай явно симпатизирует автору, в отличие от Александра Павловича, усыновляющего иностранцев.И рассказ про него, не теряя юмористического звучания, вызывает уважение:
«Государь Николай Павлович ни о чем не забыл, и ножки я наконец кончил, он теперь его спрашивает:
— А что, как мои тульские мастера против? аглицкие нимфозории себя оправдали?
Таблички ответили так, как ему показалось.
«Нимфосория», говорит, Ваше Величество, все в одном пространстве, и я вернул, и тульские мастера больше ничего не могли сделать. приятный.
Государь ответил:
«Ты храбрый старик, и этого тебе повторять мне не может».
Доски стали его уверять и рассказывали, как все, и когда он сказал, что Туляки попросил свою блоху государю показать, Николай Павлович хлопнул его по плечу и говорит:
— Распишитесь здесь. Я знаю, что меня не обмануть. Над понятием что-то есть ».
Что ж, дальше действие развивается по известному сценарию. Левый, сработавший поменьше этих атак: гвоздики расстреляны, с помощью которых засчитываются атаки», направлено за границу, вот он спокойно отказывается от поступающих предложений остаться, наивно объясняя свою привычку любовью и оставшимися родственниками.При осмотре оружейных заводов особое внимание уделяет уходу англичан за оружием — там дульные каналы не очищаются, как в России, от кирпичной крошки. Это важная военная информация, и Левая -ша стремится домой. Потом выпивка с матросом («они начали делать ставки еще в тихом море, и они выпили за рижский диносен, но пошли по дороге и не давали друг другу, а до этого, мягко равнялись, что, оставшись одни, заглянули в море, смотри, как из воды Ад лезет, вот то же самое появилось что-то другое.Только катушка видит черту рыжего, а Левая -ша говорит, будто он темный, как Мурин »), Госпиталь.
И перед смертью мастер спрашивает:« Скажи государь, что британские пушки не кирпичи. кирпичами: не будем чистить, и тогда, бог бог войны, они не годятся ». Не сказали, не сочли нужным». И донесение их левых слов в свое время к государю, — в Крым в войне с противником не будет очередного оборота ».
В 12-й главе автор подытожит сказанное.И в «краткое содержание» его стоит хотя бы частично подвести, потому что лучше не говорить: «Нет таких мастеров, как сказочный левша, сейчас, конечно, в Туле уже нет: машины были уравновешены неравенством талантов и танков, и гений не ломался в борьбе против смежности и точности ». Выступая за повышение заработка, автомобили не одобряют художественного удаления, которое иногда превышало меру, вдохновляя народную фантазию на сочинение таких ходячих легенд.Сотрудники, конечно, могут оценить преимущества, которые приносит им практическая техника механической науки, но они с гордостью и любовью вспоминают о том же старом. Это их эпос, причем с очень «мужской душой».
Да, «гений не ломается в борьбе» и «автомобили не жалуют художественных да>! И. А нынешнее поколение не способно порождать мастеров с« человеческой душой ». Остается надеяться, что мы научатся «не чистить наши ружья кирпичом» и не склоняться перед Западным Меркадом.
Время показало, что на эту высшую ступень творчества поднялся и сам художник, ведь он не только не определял значимости ярких и мудрых книг Лескова, но, напротив, подчеркивал их глубину. На расстоянии в век «гармонично-целостное сочетание» искусства и мысли, то самое, от чего Лесков долго отказывался. И творческое наследие классика становится всем необходимым для нас, современников нового века.

> Работы по работе Левши

Талант

Повесть «Левши» — одно из самых известных произведений продолжателя фольклорных традиций и просто известного русского писателя Н.С. Лескова. Особенно привлекает сочетание эпического жанра с реальностью и сочетание народных начал с глубокими мыслями самого автора. Полное название произведения — «Поговорим о тульском духе Левче и стальной блохе». Писатель не раз признавался, что вся история — выдумка, и Левша, они тоже вымышленные. И даже фольклорные коллективы, которые мы часто встречаем в курсе языка, созданы им.

Удивительно, как он знал, чувствовал и любил свой народ.Критики заметили, что так глубоко русскую душу до Лескова не изучал никто. Читая высказывания главного героя, сначала даже кажется, что автор изобразил себя, что сам говорит такими древними, народными словами, но это не так. Герой рассказа простой, незаметный тульский мастер, у которого даже нет полного имени. Он олицетворяет всех бедных, но талантливых людей того времени, не имевших возможности развить свой талант и применить его на практике.

Однако Лефсе посчастливилось применить свои навыки в «очень важном» заказе.Он поднял танцующую блоху, принадлежавшую самому государю, и на каждой подкове выбил свое имя. Увидеть это можно было только через «Мелкоскоп». За такое высокое мастерство ему выпала честь продемонстрировать талант русских мастеров в Англии. Доски казачьего атамана, снабдив его всем необходимым, отправили на выставку забавную блоху. В Англии работы мастеров всем нравились. Они уговаривали его надолго оставить для них навсегда.

Но Левти не мог обменять родную землю на чужую.Ему очень близка была русская вера. К тому же дома были выгодными. Примечательно, что герой, будучи столь талантливым мастером, не до конца привык к диплому. Автор отмечает, что у меня левши немного знаний из области арифметики, тогда Блох тоже бы танцевал. И если бы ему было хоть немного пощады, он мог бы продать ее за большие деньги, но герой Лескова был не из таких людей. Это был человек широкой души с открытым и добрым сердцем. Находясь за границей, он ни на минуту не забывал о своих родных и родине, она смотрела в сторону его родных берегов.

Лесков, как никакой другой писатель, знал русский народ, его талант и способности настойчиво. Он хотел посвятить этот скейл людям с золотыми руками и прекрасным талантом. Ему удалось передать все черты русского и самобытности, горечи и радости для людей, синтезировать трагические и комические черты, а также создать множество неологизмов, таких как Nymphosoria (инфузория), «Мелкоскоп» (микроскоп) и др.

Приведенный в этой статье — одно из самых известных и популярных произведений автора.Его полное название — «Разговор о тульском духе Leftche и Steel Blook». Повесть написана в 1881 году, вошла самим автором в сборник «Праведники».

Сюжетный рассказ

Чтобы дать полноценный анализ «Левши» Лескова, необходимо вспомнить краткое содержание этого произведения, в котором реальные события смешаны с вымышленным.

В самом начале сказки действие разворачивается в 1815 году, когда император Александр I находится с официальным визитом в Англии. Демонстрирует различные чудеса, вряд ли его воображение едва ли сильнее его воображения, бросается в глаза миниатюрная блоха из стали, которая даже может танцевать.Он покупает и привозит в Санкт-Петербург.

Затем, через несколько лет после его смерти, при новом императоре Николая I Флифа находят среди умершего государя. Казак Досок объясняет всем, что это образец искусства англичан, овладевших всеми премудростями механики, но сразу замечает, что среди русских мастеров у них будут те, кто не хуже.

Николай Павлович, уверенный в превосходстве отечественных мастеров, поручает доску ехать на Дон, проезжая по дороге на один из тульских заводов.Там Атаману предстоит найти среди местных мастеров тех, кто сможет бросить вызов англичанам.

Прибыв в Тулу, на доске вызываются трое самых известных оружейников, среди которых оказывается мастер, которого целиком зовут Левш. Он демонстрирует им Блоха и просит придумать, как превзойти британцев. На обратном пути борта забирает с собой левую ручку, а он продолжает работать над порядком. Оказывается, тульские оружейники умели на крошечные подковы.

Награда за Левши

Петербургский двор восхищает находчивостью русских мастеров. Лефтерс вручает награду, и император отправляет в Англию. Мастер Левти катается в Британии. За границей он посещает фабрики, узнает об организации труда. Ему даже предлагают остаться с ними, но он отказывается.

На обратном пути в Россию левша делает ставку с полутонком, который ругает кого. В Петербурге Полкипера оперативно доставляют в больницу для богатых, где оказывают своевременную помощь, а Левая-ша, слишком много выпив, умирает в больнице для бедных.

Перед самой смертью он передает доктору секрет чистки стволов британцев, который узнал во время поездки. Левая -ша просит передать в начальство, чтобы мы не чистили ружья кирпичом, иначе их вообще не будет для стрельбы.

Но врач это приказ не выполнил, военный министр не желает слушать врача, советуя ему заняться своим делом. Лесков завершает свою работу неутешительным выводом о том, что Крымская война оказалась столь неудачной из-за нерегулярной чистки орудий.Слушайте все, что осталось, исход мог быть совсем другой.

Анализ рассказа

Анализируя «Легши» Лескова, следует отметить, что это произведение посвящено самым простым обычным людям. Впервые он был опубликован в журнале «Русь». Сам Лесков называл его сказкой и «легендой оружия», но потом убрал эти обозначения, так как критики и читатели восприняли их слишком буквально.

При этом автор сознательно стилизует свой рассказ под сказку.Сам Лесков называл «Лесс» народной легендой, вероятно, потому, что она пыталась привлечь внимание читателя к развитию сюжетного полотна, сделав героя похожим на персонажей древнерусского эпоса. Скорее всего, то, что Лесков стремился создать видимость своей невиновности в этой истории, чтобы сделать ее более популярной и правдоподобной. Это необходимо учитывать при анализе «левшей» Лескова.

Жанр произведения

Проведя анализ произведения Лескова «Левый шрам», нужно определиться с его жанром.Большинство литературных критиков склоняется к тому, что это явный критический реализм, даже в рассказе можно встретить сказочные мотивы.

В пользу реалистичности работы говорит тот факт, что автор акцентирует внимание на проблемах национального характера русского человека. К ним он относит трудности жизни обычного рабочего, даже высококвалифицированного, как левша, самодержавие, противостояние патриархальному миру, в котором правит русский царь, западной цивилизации, которая к тому времени шагнула далеко вперед.Анализируя рассказ Лескова «Левша», необходимо отметить основные отличительные черты произведения, а именно переплетение трагедии и юмора, реальности и сказки.

Мастер письма

При анализе В произведении Н.С. Лесковой, Левша всегда отмечается, что это настоящая кладовая русских говоров. В то же время в этой истории невозможно встретить изящные выражения, которые приставали язык к Пушкину или Тургеневу. Лесков намеренно делает акцент на простота, чтобы рассказ был ближе к людям.По языку его персонажей сразу можно отличить служащего от государя, он подчеркивает эти различия в проблеме социального неравенства, связки между Низами и верхушкой общества. В этом и состоит суть этой работы.

Композиция

При анализе рассказа Лесковой «Левш» следует отметить, что ключ противопоставлен. Например, проза дает понять, чем различалась русская и английская жизнь, какая разница в нашей стране существовало между простыми людьми и верхушкой власти.

Портрет государя Лескова открывается постепенно, передавая ощущение того отношения, которое испытывает государь к своему подчиненному.

Характеристика героев

При анализе «левшей» Лескова на главных героев нужно обратить особое внимание. Левша олицетворяет главное, что есть в русском человеке, это талант и трудолюбие. Автор изображает своего ключевого персонажа национальным героем и праведником, готовым пожертвовать даже своей жизнью во благо Отечества.

Основные черты, которые отличают этого человека, — патриотизм, высокая нравственность и религиозность. Его не интересуют выгодные предложения по той работе, которую делают британцы, он не перестает думать о своей родине. Но когда он возвращается на родину, становится слишком тяжело и умирает, будучи совершенно никому не нужным.

Кратко анализируя «Лехши» Лескова, необходимо подчеркнуть, что повышенное внимание уделяется не только главному герою. В дополнение к проблеме одаренного человека, о которой говорится в этой истории, он пишет о противодействии обычному рабочему состоянию.Доказательства можно найти во многих эпизодах.

Например, в сцене противостояния левшей с императором глава государства нарочно демонстрирует, что приносит рабочему большую пользу, снисходя к разговору с ним. После этого сцена встречи главного героя с английскими мастерами, к которым относятся простые русские без тени высокомерия. В этой противоположности рыбным отходам демонстрируется конфликт социальных слоев, который в России давно наметился.

Problematics Tale

Поднимает Николай Лесков и другие проблемы в своей работе. Это равнодушие к своим предметам, низкий уровень образования большинства представителей русского народа, экономическая и культурная отсталость России от западных стран. Все эти проблемы были очень актуальны в нашей стране в конце XIX века, когда работы увидели свет. Лесков считает, что именно в невнимании высшего руководства к проблемам простых людей кроется главная проблема, из-за которой, к сожалению, живет так много людей в России.

В то же время многие современные исследователи отмечают, что большинство тем, поднятых Лесковым, остаются актуальными и сегодня, несмотря на то, что с момента публикации этого рассказа прошло более ста лет. Повесть Лескова очень сложна по содержанию, но дает ответы на большинство самых злободневных вопросов.

«Левша» — трогательная история мастера, всю жизнь посвятившего труду на благо Родины. Лесков создает множество литературных образов, давно живущих и действующих в ситуации.

В 1881 году «Журнал Руси» публикует в России «Тульский прах и стальная кровь». Позже автор включит работы в сборник «Праведники».

Художественная литература и действительность переплелись в униформе. Сюжет основан на правдивых событиях, позволяющих адекватно воспринимать персонажей, описанных в произведении.

Итак, император Александр I в сопровождении казака Матвея Платова действительно посетил Англию. В соответствии с его саном ему были оказаны должные почести.

Правдивая история Левши развернулась в 1785 году, когда два тульских оружейника Суннин и Леонтьев по приказу императора были отправлены в Англию для ознакомления с производством оружия.Суннин неутомим в обретении новых знаний, а Леонтьев «погружается» в беспорядочную жизнь и «заблудился» на чужбине. Спустя семь лет первый мастер возвращается домой в Россию и вводит новшества, чтобы улучшить производство оружия.

Считается, что Мастер Суннин является прообразом главного героя произведения.

Лесков широко использует фольклорную пластинку. Итак, «Факетон» о замечательном мастере Илье Юницыне, создавшем крошечные прядки, размером не превышающие блох, основан на образе левши.

В повествование гармонично вписан реальный исторический материал.

Жанр, направление

По жанровой принадлежности существуют расхождения. Одни авторы предпочитают рассказ, другие — коньки. Что касается Н. С. Лескова, то он настаивает на том, что произведение определяется как сказка.

«Левши» также характеризуется как легенда «оружия» или «магазина», сложившаяся среди людей этой профессии.

По словам Николая Семеновича, источником сказки является «басня», услышанная в 1878 году от какого-то оружейного мастера в Сестрорецке.Легенда стала отправной точкой, которая легла в основу книги.

Любовь писателя к народу, восхищение его талантами, Маскочка нашла свое воплощение в рельефных персонажах. Изделие пропитано элементами волшебной сказки, прикрытой словами и выражениями, фольклорной сатирой.

Сущность

Сюжет книги заставляет задуматься, сможет ли Россия оценить его таланты. Основные события произведения недвусмысленно указывают на то, что и власть, и такие же слепые и равнодушные по отношению к мастерам своего дела.Государь Александр I посещает Англию. Он показывает удивительную работу мастеров «аглицкого» — танцующую металлическую блоху. Он приобретает «Дикс» и привозит в Россию. На время про «нимфозорию» забудьте. Затем «шедевром» англичан заинтересовался император Николай I. Он отправляет в Тулу оружейников генерала Платова.

В Туле «отважный старик» приказывает трем мастерам заняться чем-то более искусным, чем «аглицкая» блоха. Клеллс благодарит его за суверенное доверие и приступает к работе.

Спустя две недели тому, кто пришел за готовым изделием из доски, не умолкнув, что оружейники делали, достаточно было лечь во дворец и повезло королю. Изображая Николая Павловича, Левая -ша показывает, чем они занимались. Выяснилось, что оружейников прятала «аглицкая» блоха. Император счастлив, что русские колодцы его не подвели.

Затем выполните приказ государя отправить Блоха обратно в Англию, чтобы продемонстрировать мастерство русских оружейников.Левша сопровождает «нимфозорию». Добро пожаловать англичанам. Заинтересованные в его таланте, они делают все возможное, чтобы русский мастер остался на чужбине. Но Левти отказывается. Он болит на родине и просит отправить его домой. Британцам жаль, что его отпускают, но вы не можете удержать силу.

На корабле Мастер знакомится с Шеклепером, говорящим по-русски. Знакомство заканчивается паугом. В Петербурге Полекупера отправляют в больницу для иностранцев, а Левшу, Пациента, заключают в «Холодный квартал» и грабят.Позже привозят умирать в общежитие Обуховской больницы. Левый, доживший до последних часов, просит доктора Мартын-Сольского сообщить государю важную информацию. Но до Николая дело не доходит, так как граф Чернышев ничего не слышал об этом. Об этом говорится в произведении.

Главные герои и их характеристики

  1. Император Александр I. — «Враг труда». Отличается любознательностью, очень впечатлительный человек. Страдает меланхолией. До гениальных чудес считается, что их могут создать только англичане.Порни и Драноболен выстраивают политику с британцами, аккуратно сглаживая острые углы.
  2. Император Николай Павлович — честолюбивый «солдат». У него отличная память. Не любит отказываться от иностранцев. Считает профессионализм своих подданных, доказывает несостоятельность зарубежных мастеров. Однако простой человек его не интересует. Он никогда не думает, что это умение достигнуто.
  3. Тарелки Матвей Иванович — Донской казак, График. В его фигуре покупается героизм и проглатывается удаление.Поистине легендарная личность, являющаяся живым воплощением мужества и отваги. В нем огромный отрывок, сила воли. Безмерно любит родное отечество. Семьянин, в чужой, скучает по родной ферме. Безразлично относится к зарубежным творениям. Он считает, что русские люди могут делать все, на что они будут смотреть. Нетерпеливый. Без молчания он может победить простого человека. Если не прав, непременно просит прощения, так как в образе жесткого и непобедимого атамана скрывается щедрое сердце.
  4. Тула Мастерс — Надежда нация. Они хорошо разбираются в «Металлическом бизнесе». Обладают смелым воображением. Красивые коврики, которые верят в чудо. Православные люди, полные церковных благочестивых. Надеясь на Божью помощь в решении сложных задач. Почитай милостивое слово государства. Спасибо за доверие. Они олицетворяют русский народ и его хорошие качества, которые подробно описаны здесь .
  5. Kosy Lesshey — искусный оружейник. На щеке — родинка.Носит старый «Хозяин» с крючками. В скромном обличье большого труженика скрывается легкий ум и добрая душа. Прежде чем воспринимать это как важное дело, он идет в церковь за благословением. Характеристика и описание левого мастера подробно описаны в этом эссе. Терпеливо переносит издевательства над платформой, хотя ничего плохого не сделал. Позже прощает старый казак, не тает обиду в душе. Левша искренне говорит просто, без лести и уловок. Все остальные любят Отечество, никогда не соглашаются променять Родину на благополучие и комфорт в Англии.Трудно отнести разлуку с родными местами.
  6. Польшикпер. — Знакомый ушел хозяин, владеющий русским языком. Встречается на теплоходе, направляющемся в Россию. Они вместе много выпили. Прибыв в Санкт-Петербург, он заботится о оружейнике, пытаясь спасти его из ужасных условий Обуховской больницы и найти человека, который передаст государю важное послание от мастера.
  7. Доктор Мартын Сольский — настоящий профессионал своего дела.Пытается помочь Лефтерсу побороть болезнь, но не успевает. Он становится доверенным лицом, которому Левая -ша сообщает секрет, предназначенный для государя.
  8. Граф Чернышев — ближайший военный министр, обладающий огромным самомнением. Презирает простых людей. Его мало интересует огнестрельное оружие. Узость мышления из-за своей негладкости подменяет русскую армию в боях с противником в Крымской войне.
  9. Темы и проблемы

    1. Тема русских талантов Красная нить проходит через все творчество Лескова.Левша без всяких стеклянных луп умел делать маленькие гвоздики, чтобы делать подковы из металлических блох. Его фантазии нет предела. Но это не просто талант. Тульские оружейники — рабочие, не умеющие отдыхать. Со своим рвением они создают не только прекрасные изделия, но и уникальный национальный код, который передается из поколения в поколение.
    2. Тема патриотизма Глубоко волновала Лескова. Умирая на холодном полу в коридоре больницы, Левая -ша думает о развалинах.Он просит врача найти возможность сообщить государю, что ружья не могут быть кирпичными, так как в результате будет их непригодность. Мартын Сольский пытается передать эту информацию военному министру Чернышеву, но все безуспешно. До государя слова мастера не доходят, чистка орудий продолжается до самого Крымского похода. По сути, это непростительное пренебрежение царскими чиновниками к народу и своему Отечеству!
    3. Трагическая судьба Левши — отражение проблемы социальной несправедливости в России. Повесть Леской носит и веселый, и грустный характер. Заглушает рассказ о том, как тульские мастера привязаны к блохам, демонстрируя самоотверженность в работе. Параллельно с этим звучат серьезные размышления автора о непростой судьбе гениальных выходцев из народа. Писателя волнует проблема отношения к народным промыслам на родине и в зарубежных достопримечательностях. В Англии Левшу уважают, предлагают ему прекрасные условия для работы, а также стараются заинтересовать его различными ранениями.В России он сталкивается с безразличием и жестокостью.
    4. Проблема любви к родным местам к родной природе. Родной уголок земли особенно дороги человеку. Воспоминания о нем пленяют душу и дают энергию для создания чего-то прекрасного. Многих, как и Левых, тянет на помойку, ведь никакие иностранные товары не заменят родительскую любовь, домашнюю атмосферу и искренность верных товарищей.
    5. Проблема отношения талантливых людей к работе .Мастера одержимы поиском новых идей. Это рабочие, фанатично увлеченные своим делом. Многие из них «сгорают» на работе, так как реализация задуманного дает все само по себе без остатка.
    6. Проблемы с питанием . В чем проявляется истинная сила человека? Представители власти позволяют себе по отношению к обычным людям выходить за рамки «перволюдников», кричать на них, ставить в ход кулаки. Народные мастера со спокойным достоинством выдерживают такое отношение Господа.Истинная сила человека в уравновешенности и стойкости характера, а не в проявлении несдержанности и умственного истощения. Лесков не может оставаться в стороне от проблемы бездушного отношения к людям, их исцелению и притеснению. Почему по отношению к людям применяется такая жестокость? Разве он не заслуживает гуманных отношений? Беднягу Левашу равнодушно бросают умирать на холодном полу больницы, не делая ничего, что он мог бы хоть как-то помочь раскопать от сильных ультразвуковых болезней.

    основная идея

    Левша — символ таланта русского народа. Еще один яркий образ из Галереи праведников Лесковых. Как бы ни было тяжело, праведник всегда выполняет обещание, до последней капли отдает себя Отечеству, ничего не требуя взамен. Любовь к родной земле, государь творит чудеса и заставляет поверить в невозможное. Праведные, праведники выше простой морали и бескорыстно творят добро — в этом их моральная идея, их основная идея.

    Многие руководители государства этого не ценят, но в памяти людей всегда остаются примеры самоотверженного поведения и искренних, бескорыстных поступков тех людей, которые жили не для себя, а во имя славы и благополучия своего Отечество. Смысл их жизни в благополучии хрупких.

    Характеристики

    Собирая яркие вспышки народного юмора и народной мудрости, создатель «сказанного» написал художественное произведение, в котором отразилась вся эпоха русской жизни.

    В некоторых местах Левшема трудно определить, где хорошо кончается и начинается зло. В этом проявляется «хитрость» писательского стиля. Это создает проблемы, иногда противоречащие друг другу, неся положительные и отрицательные черты. Так вот, мужественный старик доски, будучи героем, не мог поднять руку на «маленького» человека.

    «Волшебные слова» — так называемый горький уход после прочтения книги. Народный язык героев произведения — их яркая и точная характеристика.Речь каждого персонажа образна и оригинальна. Она существует в унисон с его персонажем, помогая понять персонажа, его действия. Русскому человеку свойственна изобретательность, поэтому он придумывает необычные неологизмы в духе «народной этимологии»: «Петековин», «Бюстра», «Тягач», «Валдахин», «Мелкоскоп», «Нимфосория» и т. Д.

    Что для этого нужно?

    Н. С. Лесков учит справедливому отношению к людям. Все равны перед Богом. О каждом человеке нужно судить не по его социальной принадлежности, а по христианским поступкам и душевным качествам.

    Только тогда можно найти алмаз, светящиеся праведными лучами тепла и искренности.

    Интересно? Сэкономьте на стене!











1 из 10.

Номер слайда 1

Описание слайда:

Номер слайда 2

Описание слайда:

Личность и общество.Любовь. Мы, отец, милостивое слово государства, которое мы чувствуем и никогда не забываем за то, что он надеется на свой народ, но как мы действительно должны быть, мы не можем сказать в одну минуту, потому что аглицкая Натся тоже не глупые … Туляки, люди умные и знающие в металлическом деле, также известные как первые знатоки религии. По этому, как говорится, не подлежит сомнению, что мы не ходили в науку, но только наша Родина — настоящие преданные. Левши выставлялся в лучшей форме как настоящий барин, но он не любил сидеть с другими кавалерами в укрытии и съедать, а он выходил на палубу, садился и спрашивал: «Где наша Россия?» Я бы сказал, два слова государя непременно должны сказать.Скажите мне, государь, что британские пушки не из кирпича: давайте не чистить, а потом бог войны, они не стреляют. И с этой верностью Leftheers перекрестился и умер. Государство, негодяи, ничего не делали, а то, может быть, и все испортили! Я иду к вам сниму ов! Сиди, — говорит здесь, перед Питером, как пубель, — ты мне за всех отвечаешь … А что, мол, ты у нас так без тугамента забираешь? Он не может вернуться, чтобы следовать! И доски вместо ответа показали кулак — такой жуткий, жучок и весь порезанный, как-то обработанный — и, кося, говорит: «Вот Тугамент!» Потом его сейчас обыскивали, пестрое платье с часами с тремором И я боролся с деньгами, а сам скилл велел на приближающемся такси бесплатно в больницу отправить.Было в холле на полу лежал

№ Слайд 3.

Описание слайда:

Горький ирония и сарказм Лескова достигли предела. Он не понимает, почему Русь, родив мастеров, гениев искусства, распространяется вместе с ними. Что касается оружия — это необоснованный факт. Оружие чистили рваным кирпичом, а начальство требовало, чтобы стволы сверкали изнутри. А внутри — резьба … Так и истребили ее воинов от чрезмерного усердия.Болит леска от того, что мы старательно уничтожаем то, что может нас спасти Лычи Година.

Номер слайда 4

Описание слайда:

Проблема русского таланта. «Если бы, — сказал он, — был лучший мелкоскоп, который на пять миллионов увеличивается, так что вы бы полюбили», — написано имя на каждой конской шкуре, имя выставлено: что сделал русский мастер. — А ваше имя там? — — спросил государь. — Нет, — отвечает Левая, — моя одна.«- Почему? — Так, — говорит, — что я работал меньше этих атак: я видел гвоздики, которые забились, — там не мог взять ни один мелкоскоп. Он спросил: — Где твой маленький мелкоскоп, с которым ты мог бы сделать? это сюрприз? И Левая -ша ответила: — У нас нет людей и в бедности нашего мелкоскопа, а у нас глаза выстрелом. У них сразу такой план, на который даже не надеялись, чтобы они им поверили, они хотели воплотить в жизнь свою смелую фантазию. Да, тогда и отдать ее.ПРИНЕЦА стала поворачивать ключ, и блоха высосала усы, но ног не трогает. Александра Николаевна вытащила весь завод, а Нимфосория до сих пор не танцует танец и ни одного испытательного срока, как раньше, не выкидывает. Наша наука проста: я не знаю арифметики псалмов. Жалко, лучше бы B Вы из арифметики в крайности не менее четырех правил сложения знали, что вы будете намного сенсорнее, чем все полукольцо. Тогда вы могли бы выяснить, что в каждой машине есть расчет силы; А потом, Хоша, ты в моих руках очень умелый, и не догадывался, что такую ​​маленькую машинку, как в нимфосории, нельзя приучить к максимально точной точности.Через это сейчас нимфозория и не прыгает, и не танцует.

№ Слайд 5.

Описание слайда:

«Левша» — работа классная. В нем как бы все просто, но каждое слово удваивается, за улыбкой прячется ирония, для любви — боль, обида. Вот замечательные тульские мастера, которые без «маленького мелкопопа» победили английскую стальную блоху, но испортили механизм: Блок больше не танцует.

№ Слайд 6.

Описание слайда:

Проблема власти. Самые междоусобные разговоры с самыми разными людьми были всегда, и все он был удивлен и хотел, чтобы захотелось пройти на ее сторону — так-то, завтра мы будем смотреть их оружейную камеру. Там, — говорит, — такая природа совершенства, на что смотришь, тогда уже не будет спорить, что мы, россияне, с нашим смыслом никуда не денемся.- Ах, ах, ах, — говорит, — как Так … как ты вообще такой худой можешь! — А Платов по-русски оборачивается и говорит: — Вот, будь у меня хоть один такой мастер в России, я бы очень этому радовался и гордился, а вот мастер сделал бы благородное дело. И государь грустно Говорит: — Почему вы их так много спросили, им теперь их очень жаль. Глицкие Мастера Государя с честью отпустили и сказали им: «Вы первые хозяева на всем свете, и мой народ ничего не может сделать против вас.«А когда ты пойдешь через Тулу, покажи эту нимфозорию моим тульским хозяевам, и пусть они подумают о ней. Скажи им от меня, что мой брат этой штуке был удивлен, а другие люди, которые занимались нимфозорией, хвалили всех, и я надеюсь что они ничем не хуже. Они не пострадают от моих слов и что-то сделают. Мы здесь. Я знаю, что моя я не может меня обмануть. Здесь совершено что-то лишнее. Я знаю, что мои русские люди меня не обманывают. Николай Павлович был ужасен, какой замечательный и запоминающийся — ничего не забыл.

Слайд № 9.

Описание слайда:

Блюдце (называет лицо народа своим ужасным ножом. Передает не точку зрения отдельного человека, а олицетворяет «Народный бокал».) Сказка — жанр эпоса, основанная на фольклоре. легенды и легенды. Рассказ ведется от лица рассказчика, человека с особым характером и складом речи. Это повествование основано на взглядах простых людей, потому что в таллерах звучит популярная речь.«Сквозь его шторм», «Рядом со мной я хотел проснуться», «Дом Манила», «задушить, чтобы схватить», «Я ошеломлен, но не касаюсь подушки. — Obuchet, wiznova — Sweethew, Table — Dolbiza, Double — двусторонний, микроскоп — мелкоскоп и др.

№ Слайд 10.

Описание слайда:

Близость сказки о произведениях устного народного творчества. Резюме мотивов, сплетение комического и трагического, двойственная авторская оценка персонажей — отличительные черты произведений Лескова.В центре повествования — характерный для сказки конкурсный мотив. Сюжетным аналогом эпических описаний является описание необычайно быстрого, с точки зрения рассказчика, переезда на платформу. Случайным аналогом мотива патриотизма героя в эпизоде ​​является эпизод о герое англичан и уговоры остаться в Англии

.

Где жил левша из сказки Лескова. Кованая блоха — русское чудо

В произведениях русской литературы конца XIX века часто поднималась тема патриотизма.Необходимость заботиться о талантах, облагораживающих лицо России перед лицом других государств, была показана в его рассказе Н.С. Лескова «Левша». Свое творение писатель назвал «сказкой». Полное название произведения гласит: «Сказка о тульском косом левше и стальной блохе». Ни один из русских писателей не мог так точно описать мастерство русских мастеров.

Как создавалось произведение

Лескова называют самым популярным писателем в стране. Николай Сергеевич — яркая и выдающаяся фигура русской литературы.Он обладал необычайной чуткостью и неподдельным интересом к природе и миру всего национального. Образы Лескова отличаются ярко выраженным национальным характером. Во многих произведениях автора, в том числе Левша, чувствуется повышенный интерес к проблеме национального характера.

Первая публикация повести Н.С. Лескова «Левша» состоялась в октябре 1881 года в журнале «Русь». За основу своего рассказа автор взял народный анекдот о том, что англичане сделали блоху, а русские смогли ее подделать и отправить обратно.Из воспоминаний сына Лескова известно, что его отец однажды летом навестил оружейника в Сестрорецке. Именно там писателю объяснили смысл анекдота про блоху. И об этом ему рассказал один сотрудник местного оружейного завода.

Предисловие к рассказу начинается с информации о том, что эту легенду Лесков взял у оружейников. Некоторые писатели использовали эту технику в своих произведениях, чтобы придать повествованию особую достоверность. Но это всего лишь уловка.На самом деле Лесков — настоящий автор, а не рассказчик.

Главные герои «Левши» Лескова

Сюжет произведения включает в себя реальные и вымышленные события. Итак, главные герои «Левши» делятся на личности, реально существовавшие в истории и придуманные писателем. Среди настоящих героев — Александр I и Николай I (российские императоры). Очень яркий образ — генерал от кавалерии, атаман Донского казачьего войска — Матвей Иванович Платов.Среди реальных персонажей — граф и военный министр А.И. Чернышев, тайный советник, доктор медицинских наук М.Д. Сольский (Мартын-Сольский), государственный канцлер граф К.В. Нессельроде (Кисельвроде).

Главный вымышленный персонаж — сам Левти. Он был мастером оружия и имел одну особенность — работал левой рукой. Так его прозвали Левша. Профессия оружейника пришлась ему по душе. Имя Левша — существительное нарицательное, так как в некоторых произведениях назывались праведники, которые от всего отреклись и много пожертвовали.

Краткий пересказ «Левши»

По жанру произведение является рассказом, так как повествование занимает довольно большой пласт времени. Сам автор назвал это сказкой, то есть рассказом, чтобы выделить особую «сказочную» манеру повествования. Предлагаем краткий пересказ «Левши» Лескова.

События повествования начинаются во времена правления Александра I. В 1815 году император путешествовал по Европе. Он также попал в Англию. Царя сопровождал генерал Платов.Британцы показали императору одну диковинку — танцевавшую миниатюрную стальную блоху. Движения блохи можно было увидеть только под микроскопом. Английские мастера подарили миниатюру Александру I, и он привез ее в Санкт-Петербург. Царь воспринял этот подарок как демонстрацию превосходства европейских хозяев над русскими.

Содержание «Левши» повествует о том, что после смерти Александра I на престол вступил Николай I. Неожиданно в его квартире обнаружили танцующую блоху.Генерал Платов объяснил царю, что означает «нимфозория». Искусство английской механики поразило всех во дворце, но Платов заверил, что, возможно, местные мастера этим еще не занимаются. Государь приказал Платову посетить Тулу, славившуюся своими оружейными заводами. Среди тульских мастеров нужно было найти кого-то, кто превосходил бы англичан по мастерству.

В Туле Платов получил трех самых опытных оружейников, среди которых был и Левша. Левти был мастером-оружейником по профессии.Генерал показал мастерам «нимфозорию» и попросил их сделать что-нибудь, превосходящее по мастерству англичан. Через некоторое время Левша увезли с работой в Петербург. Император увидел под микроскопом, что тульские мастера умеют подковывать ту же крохотную английскую блоху. Левша был награжден за свое мастерство.

Чтобы продемонстрировать англичанам талант тульских мастеров, император отправил Левти с блохой в Англию. Там очень удивились работе тулы, которая лепила крохотные подковы.Левшу отвезли на местные оружейные заводы и предложили остаться мастером. Левша не приняла предложение и уехала домой.

На английских фабриках мастер видел, как англичане чистят стволы ружей. Его раздражало, что Россия об этом не подумала. Левша тосковал по дому и всю дорогу пил. С одним из своих английских друзей, «полузащитником», он спорил, кто кого будет пить. Это привело к неожиданной смерти героя сразу после приезда в Россию.Перед смертью он сообщает генералам секрет чистки оружия, который был очень важен для России в те тяжелые годы. Но его намеком никто не воспользовался.

Анализ рассказа

Произведение Н.С. Лескова «Левша» имеет повествовательные и жанровые особенности. Читатель воспринимает его как рассказ, основанный на легенде. В нем есть элементы сказочности и фантастики. Он связан с русскими народными сказками с помощью магического числа «три». Государь спрятал блоху сначала в орехе, затем в табакерке и только в конце — в дорожной коробке.Сразу вспоминаются сказки о Кощее, скрывавшем свою смерть в виде иглы, или о героях, которым предстояло выполнить три задания.

Стоит затронуть идеологическую тему рассказа — сравнение настоящего патриотизма героя из народа с тщеславными персонажами из высшего общества, в том числе королями. Левти самоотверженно относится к своей Родине. Правители только гордятся чужими достижениями, но сами ничего не делают для улучшения страны. Столь зависимое отношение привело к тому, что в конце истории страна потеряла талантливейшего ремесленника.

Lefty image

Изображение Левши помещено в ряд с другими праведниками, созданными Лесковым. Из отзывов о «Левше» видно, что он пожертвовал собой во имя общего дела, во имя своей страны. Этот персонаж — настоящий патриот, одаренный от рождения, очень нравственный и религиозный. Еще до своей смерти он заботится об интересах отечества и передает британцам военные секреты с целью повышения боеспособности российской армии.


Рассказ Н. Лескова «Левша» посвящен скромному оружейнику. В своем мастерстве он превосходил образованных мастеров из Англии, заставлял их удивляться тонкостям своей работы — подковообразным гвоздям на мельчайших стальных блохах. Рассказчик рассказывает историю о ремесленнике, который умирает вдали от дома. Краткое содержание «Левши» по главам поможет разобраться в чувствах автора и оценить глубину его мыслей.

Chapter 1

Российский император Александр решил прокатиться по странам Европы, увидеть чудеса техники и оружия.С ним путешествовал донский казак Платов. Император был удивлен заморскими мастерами, но Платов ничем не восхищался. Он был уверен, что дома есть чудеса и не хуже, чем за границей. Британцы пригласили государя в оружейный кабинет раритетов. Они хотели показать, что русские

они ничего не умеют и бесполезны. Разочарованный, Платов выпил водки и лег спать, решив, что утро мудрее вечера.

Chapter 2

В Кунсткамеру российскому императору показали технические и оружейные достижения, бюсты и помещения.Государю все нравилось, он восхищался и хвалил зарубежных мастеров. Платов в ответ сказал, что его товарищи без каких-либо технических достижений брали языки и сражались лучше, чем британцы. Короля привели к статуе Аболона и показали два оружия: винтовку Мортимера и пистолет. Царь загорелся, Платов вынул из кармана отвертку и развернул пистолет. Внутри он показал царю надпись. Так звали русского оружейника Ивана Москвина из Тулы.Британцы были обескуражены. Король был расстроен. Вернувшись на ночь, казак никак не мог понять, чем расстроил государя.

Chapter 3

Не зная, чем еще произвести впечатление на российского императора, англичане отвезли его на сахарный завод. Но и здесь Платов внес свою ложку дегтя. Он пригласил их на родину, чтобы попробовать слух. Они не знали, что это было. Они отвели короля в последний кабинет раритетов. Принесли пустой поднос.Александр был удивлен. Британец попросил посмотреть на поднос и указал на самое маленькое пятнышко. Император увидел ее. Получается заводная блоха из прочной стали. Внутри была установлена ​​пружина, которая заставляла блоху танцевать. Ключ от блох можно было увидеть только под микроскопом. Пораженный король купил блоху за миллион, положил в драгоценный футляр. Первыми он назвал английских мастеров. Мы поехали в Россию, но по дороге почти не разговаривали, все остались неубедительными.

Chapter 4

Блох начал скитаться: от Александра до священника Федота, императрицы Елизаветы, императора Николая.Чтобы разгадать секрет такого особого отношения к мелочам, был найден Платов. Он рассказал мне, что особенного в блохах. Донской казак добавил к рассказу о заморском деле, чему удивляться нечему. Русские мастера умеют лучше. Николай Павлович поручил передать ремесло тульским мастерам, зная, что они докажут слова казака.

Глава 5

Атаман выполнил заказ. Отнес блоху оружейникам. Они попросили оставить корабль на несколько дней.Казак решил узнать, чем хочет хозяин, но ему ничего не сказали. Атаман ушел выполнять волю царя. Оставил заморскую игрушку в Туле на 2 недели.

Глава 6

Трое ремесленников, ничего не объяснив ни семье, ни друзьям, покинули город. Некоторые решили, что они напуганы, решили бежать, но этого не произошло. Один из Тулчан имел интересную внешность:
  • косоглазый;
  • с родинкой на лице;
  • волосы на висках вырваны.
Они взяли с собой потрясающую табакерку.

Глава 7

Тулы-оружейники были очень религиозными людьми. Они отправились в город Мценск. Там стояла старинная каменная резная икона святителя Николая Чудотворца. Мастера обратились с молитвой к иконе и попросили ее о помощи. Вернувшись в Тулу, они закрылись в доме косого Левши. Жители местности пытались выяснить, чем занимаются мастера-оружейники, но в воздух они не выходили ни днем, ни ночью.

Глава 8

Атаман Платов спешил. Он не давал водителям отдыха. Они прошли сотню прыжков. Сам атаман к ремесленникам не ходил. Он отправил к ним вистлеров (курьеров). Дверь не открылась. Простые люди стали посылать грозного казака. Результат тот же.

Глава 9

Простые люди бежали от страха. Свистуны начали выбивать двери, но они были закрыты на дубовый засов, поэтому они просто не поддавались. Курьеры начали снимать бревна с крыши и все убирать.У хозяев в доме был такой затхлый воздух, что всех чуть не сбило с ног. Оружейники объяснили, что они должны были забить последний гвоздь. Свистки побежали доложить, что мастера выполнили работу. Они бросились взглядом, проверяя, не убегают ли оружейники. В руках один из мастеров держал такую ​​же табакерку.

Глава 10

Платов взял табакерку и открыл ее. Ничего не изменилось: тот же орех и та же блоха. Платов не мог взять ключ сильными руками.Они не выдавали секрета работы и еще больше разозлили вождя. Он решил взять с собой одного из мастеров. Оружейники пытались спросить, как товарищ будет жить без документов, но Платов ответил им кулаком. Приехав в столицу, он надел награды и пошел на прием. Связанный оружейник остался у входа.

Глава 11

Казачий атаман сделал доклад царю в порядке. И он спрашивает его об английской игрушке. Пришлось сказать вождю, что блоху вернули старой.Но Николай не поверил. Он надеялся, что мастера сделали что-то за пределами их понимания, решил проверить.

Глава 12

Стальная игрушка запускалась с помощью микроскопического ключа. Она не танцевала, как раньше. Казачий атаман Платов рассердился. Он решил, что сложная техника просто повреждена. Я подошел к связанной косе, стал таскать его за волосы, бить, ругать за обман. Левша настоял на своем: все сделали, но работу можно увидеть в сильный микроскоп (небольшой оптический прицел).

Chapter 13

Император приказал принести ему небольшой прицел. Король стал крутить стальную игрушку, рассматривая и ища изменения, но ничего не заметил. Он приказал привести к нему Левти. Он спросил, почему их работы не видны. Он объяснил, что нужно учитывать каждую пятку стального насекомого. Король был удивлен, это было очень мелочно, но хозяин настоял. Император России посмотрел в микроскоп и засиял. Он взял немытого избитого парня и поцеловал его. И всем, кто был в зале, сказал, что русские подковали заморскую блоху.

Глава 14

Левша добавил, что имена мастеров выгравированы на подковах. На вопрос, где его зовут, парень объяснил, что делал гвозди, которыми прибивали подковы, и они маленькие, там нет имени. Царь спросил, откуда у оружейников такой маленький прицел. Левша пояснила, что у них нет никакого оборудования, глаз направлен так, что он видит мелкие детали без микроскопа. Атаман извинился перед мастером и дал ему 100 рублей.Николай решил отправить блоху обратно в Англию. Курьера выбирали из числа знатоков языков. Левша должен был быть с ним, чтобы показать работу и мастерство русских. Тульского оружейника сменили и отправили за границу.

Глава 15

Курьер отвез кованое насекомое британцам, но не взял с собой Левти. Иностранцы хотели узнать, кто такой искусный мастер. Приехали в гостиницу, начали пить, кормить, расспрашивать. Цель была одна — понять, как он всему научился.Но мастер был неграмотным, он не слышал об арифметике. Наука в России для Левши по двум учебникам: «Псалтырь» и «Полусон». Англичане не знали, что это за книги. Английские мастера предложили Левти остаться, пообещали прислать деньги родителям. Никакие уговоры не подействовали на русского гостя.

Chapter 16

Левша увозят на фабрики, уговаривают остаться. Тульский мальчик многому не удивлялся, он сказал, что они тоже могут это делать.Он хвалил старое оружие. Жительница Тулы попросила вернуться домой. Посадили на корабль, идущий в Россию, дали деньги, золотые часы. На корабле оружейник поразил половину шкипера, выдержав непогоду. Сделали ставку, пьют столько же.

Chapter 17

Два новых друга выпили так, что представили себе дьявола из бездны (для русских) и морское око (для англичанина). Полушкипер русского ремесленника чуть не выбросил за борт. Капитан приказал положить их, дать поесть и попить, но не отпускать.Так они добрались до Санкт-Петербурга. Но здесь пути разошлись:
  • Левша — в бедный квартал;
  • полушкипер — в дом посольства.

Chapter 18

Англичанин стал лечиться у настоящих врачей, быстро поставил на ноги. Все посольство пыталось помочь ему выздороветь. Левшу отвели в квартал, бросили на пол, стали требовать документы. С него сняли новую одежду, забрали часы и деньги. Решили отправить пациента в бесплатную больницу.Ехали в санях, ничего не прикрыв, холодные и раздетые. Левша без документов никуда не принимали. Он попал в народную больницу для всех классов. Куда они приходят умирать.
Полушкипер выздоровел и побежал искать русского друга.

Chapter 19

Удивительно, но англичанин обнаружил лежащим на полу русского друга. Левша хотел передать государю два слова (тайну заморской страны). Англичанин был поражен. Он рассказал о своей человеческой душе, и его выгнали.Посоветовали обратиться к Платову, может, он поможет оружейнику. Платов послал к коменданту Скобелеву полушкипера, а тот послал к бригадиру врача. Врач уже ничего не мог сделать, Левти умирал. Он просил передать королю, что в Англии оружие кирпичом не чистят. Врач пошел к графу Чернышеву, но он даже не слушал, не понимая смысла слов. Я велел доктору молчать. Совет Мастера погиб вместе с ним и мог изменить ход битв.

Глава 20

Здесь меняется стиль текста, потому что эта глава — мысли самого автора. Он сожалеет, что таких мастеров нет, машины появились, а народная фантазия иссякла. Автор рад, что вспоминают былые времена.

Сказка о Левти — это история судьбы многих талантливых людей. Краткое содержание помогает увидеть сюжетную линию произведения, но проникнуться особенностями языка Николая Лескова можно, только прочитав полный текст рассказа.

На этом завершается небольшой пересказ повести «Левша», в который вошли только самые важные события из полной версии произведения!

13 августа — День левши. В честь этого события мы решили выяснить, чем левши отличаются от правшей и какая знаменитость пишет левой рукой.

Левши были всегда и везде, но в разных странах к ним относились по-разному. Например, в Древней Греции считалось, что левша связана с богами и поэтому способна приносить счастье.Китайцы и индуисты думали примерно так же. Средневековая Европа не отличалась особой терпимостью, поэтому здесь левшей подозревали в сговоре с дьяволом, обвиняли во всех смертных грехах и подвергали ужасным пыткам. В Древней Руси левшей не допускали к даче показаний в суде.

В ХХ веке левшей пытали принудительным перевоспитанием — заставляли писать правой рукой. Так было и в Советском Союзе. Но потом ученые выяснили, что такая практика вредна, противоречит законам природы, приводит к задержке развития, отклонениям в психике и другим негативным явлениям.

Так чем же левши отличаются от правшей?

  • У правшей левое полушарие, это называется рационально-логическим. У левшей правое полушарие мозга является ведущим. Это называется эмоциональным. Отвечает за образное мышление, восприятие искусства, воображение.
  • В результате левши гораздо чаще придумают что-то нестандартное для правшей. Кстати, только левша Льюис Кэрролл смог написать «Алису в Зазеркалье» и придумать улыбку Чеширского кота, которая остается, когда он уходит.Согласитесь, не все об этом подумают.
  • В сложных ситуациях левши медленнее, чем правши, находят способ решения проблемы, но они находят его более оригинальным.
  • Ученые обнаружили, что левое и правое полушария разделяют обработку положительных и отрицательных эмоций. В результате правши настроены более оптимистично, а левши — пессимистично. Они более впечатлительны, возбудимы, склонны к эмоциональным всплескам и резким перепадам настроения.
  • Левши хуже в точных науках, но на шаг впереди в искусстве и спорте.

Большинство устройств во все времена делалось для правшей: механические мясорубки, швейные машинки, большинство автомобилей и многие другие, тем самым доставляя некоторый дискомфорт левшам. Поэтому левшам часто приходится тренировать правую руку, а это развивает левое полушарие, поэтому мозгу приходится работать волей-неволей.Следовательно, левши отлично адаптируются к миру и привыкают к неудобствам.

Самые известные левши: Альберт Эйнштейн, Наполеон Бонапарт, Юлий Цезарь, Леонардо да Винчи, Бетховен, Моцарт, Микеланджело, Николай Лесков (писатель, автор «Левши»), Владимир Даль, Лев Толстой, Сергей Прокофьев, Сергей Рахманинов, Гарри Каспаров, Виктор Сухоруков, Брюс Уиллис, Джулия Робертс, Билл Гейтс и многие другие.

Что психологи говорят о левшах и есть ли какие-то особые рекомендации по обычаям и воспитанию детей-левшей?

Ирина Иванова, психолог:

Никогда не следует переучиваться, так как этот процесс является настоящим насилием для мозга ребенка.В результате у ребенка будет задержка речевого развития, появятся различные логопедические проблемы. Кроме того, не стоит делать упор на леворукость ребенка. Ни он, ни окружающие не должны видеть в этом ничего необычного. В противном случае у ребенка может развиться заниженная самооценка, застенчивость и жизненный сценарий неудачника. Дети-левши особенно ранимы и впечатлительны. Если вы будете кричать на них, они замкнутся в себе и потеряют связь со своими родителями.

Существует видео-тест, который поможет вам определить, какое полушарие вашего мозга работает больше всего. Посмотрите, в каком направлении вращается девушка.

Если вы видите, что девушка движется по часовой стрелке, то ваше левое полушарие (логика, анализ) более развито, против часовой стрелки — правое полушарие (эмоции, интуиция).

Кстати, сосредоточившись, можно изменить направление движения девушки. Если это достаточно просто, то оба ваших полушария гармонично сбалансированы.Те, у кого подруга редко меняет направление движения (или не меняет совсем), — люди более практичного, рационального мышления с доминантным левым полушарием мозга.

На родине нет пророков, но есть герои. Причем не властной рукой, а правдой. И люди не выписывают формы своим героям, они могут только увековечить их в сказке. Он бы увековечил, а потом сам задумался, а есть ли … герой? Мы составляем нашу «Перепись героев» — цикл материалов «Re: Действия», посвященный людям, о которых сказки уже существуют или будут только сочинены.О тех, кто уже может гордиться.

Косоглазый пьяница

Сделать косоглазого пьяницу героем — это очень по-русски. В России только такие во все времена были носителями добра и справедливости и одновременно двигателями прогресса: казалось бы, эти простые и неприхотливые старые русские пацаны, а то блоху налетят, потом оседлают печь, да еще воевать с кем-то за Родину хлебом не корми … Иванушка-дурак и Илья-Муромец, народные любимцы, на самом деле — ленивые и дебоширные.Вроде бы простые «на три копейки», но карьеристы и лукавые. Сколько бы ни сражались хорошие герои с плохими, если присмотреться, то оба смазаны одним и тем же миром. Леший, Водяные, Кощей и даже Баба Яга выглядят и ведут себя так, будто накануне до утра пили, и вместе. В общем, как ни крути, но наши герои, мягко говоря, далеки от идеала. Грубо говоря, они просто пьяницы и уроды, хоть и милые. Потому что, видите ли, они кажутся настоящими.

Итак, Николай Лесков, придумавший «Сказку о тульском левше и стальной блохе», не мог представить, что его герой станет не просто «гордостью тульской земли», а национальным символом мастерства. Ни больше ни меньше.

Между тем, почти все уже забыли, что блоха, которую так ловко подковали в Туле, «англичанка» и что она уже не умеет танцевать с подковами — деликатную заморскую работу испортили оружейники. Кстати, если быть точным, эти подковы делал не Левти, не он блоху подковывал, а кто-то другой — работа была артельская.А сам легендарный мастер, по словам Лескова, только гвоздики выковывал для скрепления подков, а из важной поездки в Англию ничего не привез, кроме понимания, что ружья кирпичом не чистить. И он озабочен этим больше, чем военный министр или даже сам император …

Оружейник

Лесков признался, что изобрел Левша. В Туле с этим не смирились и начали поиски. А кто ищет, всегда найдет.Найдено: Левша — Алексей Сурнин, известный тульский инженер-изобретатель.

Согласно «Сказу …», Левти жил и работал при Николае I. Сурнине — сто лет назад, при Екатерине II, Павле I и Александре I. Блох, конечно, чистейшая выдумка из популярной поговорки: но так или иначе, а Левша это Англия действительно ударила. Это главный аргумент сторонников Сурнина: его действительно отправили учиться в Англию. Правда, вместе с другим кандидатом на роль Левши — Яковом Леонтьевым.Но легенда возникла не из этого: он гулял в чужой стране и либо исчез, либо просто женился. В общем, невозвращенец.

А Сурнин оказался прилежным, смекалистым и трудолюбивым. За границей он жил комфортно, неплохо зарабатывал и был на хорошем счету у англичан. Его успехи произвели впечатление на российского посла Воронцова, и перед возвращением на родину он вручил ему письмо для Потемкина, в котором рекомендовал использовать Сурнина, чтобы он мог принести максимальную пользу России и ее армии.Воронцов писал, что мастер способен «воплотить в жизнь полученные в Англии знания» таким образом, что «российская армия получит такие преимущества в корректирующих устройствах для ружей, карабинов, винтовок и пистолетов, которые нельзя купить ни за какие деньги. . » В целом Сурнин оправдал доверие высших лиц, отправивших его за границу, и через пятнадцать лет вернулся очень успешным в оружейный бизнес. По дороге, в отличие от Левши, не пил, не бился головой в лазарете и не терял документы, нормально добирался до Тулы, передавал свой опыт и многое другое.

Контрабандист и шпион

Вместе со своим опытом Сурнин незаконно — с помощью российских дипломатов — вывез из Англии «до полутора тысяч различных образцов образцов инструментов». Плюс семь чертежей различных машин и печей, используемых в вооружении. И еще семь дизайнов с приспособлениями для изготовления всевозможных пуговиц, пряжек и т. Д.

И, что уже есть: талантливый оружейник Сурнин был шпионом. Он поддерживал связь с одним из ведущих британских инженеров Генри Ноком, у которого, собственно, и учился.На прощание он пообещал доложить, «какие успехи и машины только откроются снова» и, видимо, свое слово сдержал.

Титульный советник

Сурнин действительно оказался очень ценным кадром, к тому же, в отличие от Левши, не был пьяницей. Правда, с его официальным статусом разбирались годами. В конце концов, специальным рескриптом Екатерины II он был назначен «мастером оружейного дела и куратором всего, что касается оружия». На этой должности он блестяще справился с поставленной перед ним задачей добиться взаимозаменяемости частей оружия.Левша-Сурнин организовал производство, где детали изготавливались «с такой точностью, что все детали одного ружья подходили ко всем остальным». Теперь это называется объединением. До Сурнина у нас не было ничего подобного: каждое изделие получалось штучным, уникальным, а значит, запчасти к нему приходилось изготавливать вручную.

В 1806 году Сурнин получил 1000 рублей в качестве «награды за отличный труд и усердие в службе» — очень и очень приличная сумма по тем временам. Несколько лет спустя он умер в почете, достигнув к своим 44 годам положения, почти невозможного для мастера-оружейника: несмотря на то, что простолюдин не мог подняться выше XIV класса даже теоретически, Сурнин закончил свою жизнь в чине оружейника. титулярный советник IX класса.

Не левша, а правша

Левша левша? Но не факт. Ну а когда мастера обратили внимание на то, кто какой рукой работает? Если бы только спорили по этому поводу. К тому же все были безграмотны, армия там, а этого учили ходить по принципу «сено — солома». И Алексей Сурнин, судя по всему, не был левшой — об этом нет ни слова. А имя Левша скорее от Лев-Лев-Левша … или Лаврентий, или Леонтий, или Алексей — Леша…

Пряник, а не памятник

История жизни Сурнина была восстановлена ​​сравнительно недавно. После прихода к власти большевиков казенное Чулковское кладбище, на котором Петр I приказал хоронить оружейников, оказалось заброшенным, а захоронение мастера было признано утраченным. И только 17 лет назад тульские этнографы нашли могилу, а остатки надгробия нашли на свалке кладбища. В Туле не решились назвать могилу Алексея Сурнина могилой Левши, и легенда живет…

Памятника Сурнину нет. И Левти тоже. То ли денег нет, то им места не найти. Хотя база с полустертой надписью «Это место будет установлено …» присутствует. Это была и эмблема завода, и водка, и даже на знаменитых тульских пряниках она была напечатана, но, увы, на пьедестал ее так и не поставили.

Екатерина Лебедева.

Самые первые ссылки в Интернете говорят, что только каждый седьмой или восьмой человек левша.Беда в том, что их довольно сложно сосчитать, идентифицировать и изолировать, так как многие левши маскируются под правшей, некоторые на самом деле не левши, а бисексуалы … то есть мы хотели написать «амбидекстры». .

Особенно сложно выявить выходцев из СССР: советское образование обязывало учителей любой ценой переучивать левшей в правшей (хотя многие учителя, физиологи и психологи были категорически против этой практики).В результате те левши, из которых в СССР воспитывались неполные правши, теперь работают обеими руками, имеют ужасный почерк, чувствуют себя неуравновешенными и ненавидят советскую педагогику. Издевательства над детьми-левшами в СССР прекратились только в 1986 году.

Предположим, что левша — это человек, который от рождения выполняет основные операции (еда, компьютер, рисование, бритье, убийство) левой рукой. Хотя в жизни даже заядлый фанатик-левша может с большим удовольствием переложить какие-то действия на правую руку.

Поэтому попытки посчитать, например, всех гениальных гитаристов-левшей обречены на провал. Да, Пол Маккартни и Джими Хендрикс на фотографиях щеголяют с инструментами для левшей наперевес. Однако реальность такова, что большинство гитаристов-левшей играют и позируют как правши, потому что им легче научиться и легче найти подходящий инструмент.

Опознать левшу без избиения и допроса паяльником проще простого: резко попросить его сложить руки в «замок», то есть переплести пальцы обеих рук.У правшей большой палец правой руки находится вверху, у левшей — большой палец левой. Наверняка в методе есть исключения, так что если не сработало, и левша не признается, можно переходить к паяльнику.

Существует основная теория, согласно которой у правшей лучше левое полушарие мозга, а у левшей — правое. Нам, левшам, очень приятно осознавать это, поскольку наше правое полушарие холоднее. Ну судите сами.

Левое полушарие (любимое полушарие всех правшей) отвечает за:

Речь, письмо, обучение, прием, анализ, обработка и запоминание поступающих данных (лингвистических, математических и др.)) ну и для перемещения правой половины тела;

Правое полушарие (любимое полушарие наших чудесных левшей) отвечает за:

Интуиция, обработка изображений, пространственная ориентация, музыкальность, метафоры, воображение, эмоции, многопоточное мышление, движения правыми конечностями и, черт возьми, для секса тоже!

Иными словами, правши прирожденные бухгалтеры, менеджеры и солдаты. А левши — писатели, художники, музыканты, блогеры, режиссеры, порнозвезды, поэты и алкоголики.Остается вопрос: с кем ты?

В то же время левши могут спокойно пробиваться на самый верх в сферах, бесконечно далеких от творчества.

Самые известные президенты современных США — левши: Рональд Рейган, Джордж Буш, Билл Клинтон и Барак Обама. Да-да, у чернокожих тоже твердое, прокачанное правое полушарие мозга. Почему там Обама! Все мы тоже левши и немного чернокожие.

Но злополучный президент Никсон — тупой правша.Кто бы сомневался, что!

В журналистских кругах ходят упорные слухи, что Владимир Путин, которого вы очень хорошо знаете, вероятно, скрытый левша. Не исключено, что это точно тот же переобученный советский школьник, о котором упоминалось в начале статьи.

Еще один поучительный список: Гай Юлий Цезарь, Александр Великий, Жанна Д’Арк, Наполеон Бонапарт, Уинстон Черчилль, Фидель Кастро и Махатма Ганди — левши.

Адольф Гитлер правша.

Подумайте еще раз: с кем вы?

Тему актеров, музыкантов, режиссеров и художников даже поднимать неохота: их тьма, и у нас тут статья, а не телефонный справочник. Достаточно просто быть наблюдательным. Вас ничто не смущает на снимке ниже?

Кстати, в этом кадре отсутствует, который тоже левша. Но мы собрали еще миллион интересных кадров. Посмотрите, как изящно Скарлетт Йоханссон раздает автографы левой лапой.

Польза, которую получают левши в спорте, очень любопытна. И даже на первый взгляд они не очевидны. Например, два величайших футболиста прошлого века — Пеле и Марадона — левши. Теперь вы понимаете, что Марадона имел в виду под рукой Бога?

Футбол на самом деле симметричный вид спорта, и особые таланты левшей Пеле и Марадона можно отнести к совпадению (хотя и слишком, о, слишком подозрительному).

Бокс, фехтование, теннис — те виды спорта, в которых леворукость принято считать особым преимуществом.

Потому что правша по определению редко встречается с левшой на арене, и у него во много раз меньше опыта противостояния с левшами, чем у левшей против правшей. Практически во всех видах спорта, где есть такие единоборства и поединки, количество успешных левшей во много раз превышает статистическую норму.

Итак, когда человечество после третьей мировой войны снова опустится до уровня пещерных обезьян, левши будут гораздо чаще побеждать в боях за звание вождя.А планетой будут править левши!

Апокалипсис, конечно, замечательный, но есть ли у нас, левшей, какие-то преимущества перед правшами в повседневной жизни?

Возьмем самую простую и понятную вещь, которая существует в нашем мире — компьютер. Представьте, что мышь находится не справа, а слева от клавиатуры. И вы играете в Fallout / Starcraft / Dota / CounterStrike — во все, что требует одновременной работы мыши и клавиатуры.Итак, для правшей по умолчанию кнопки назначены где-то в недрах клавиатуры — например, WASD. В то же время левша, как свободный и продвинутый человек, может положить руку на гораздо более удобные кнопки — стрелки и цифровую клавиатуру.

Между прочим, по статистике, среди чемпионов видеоигр всегда была необычайно высокая концентрация левшей. Однако аналитики также объясняют это психофизическими преимуществами левшей, такими как: способность концентрировать сознание на множестве объектов и легко действовать интуитивно (как только голова левши говорит: «Используй силу, Люк»). .

Эксперты по маркетингу и логистике подсчитали, что левши намного быстрее совершают покупки в переполненных гипермаркетах. Это потому, что они проверяют полки и забирают товары в неправильном направлении, и в результате им приходится меньше толкаться и стоять в очередях.

Ученые показали в довольно простых экспериментах, что при одинаковых начальных условиях левши часто действуют иначе, чем правши. Например, если группе испытуемых предлагается выбрать левую или правую картинку, правши в основном выбирают правую картинку, а левши — левую.Казалось бы, мелочь, но на его основании можно сделать далеко идущие выводы — например, за кого будет голосовать левша или правша, в зависимости от оформления бюллетеня.

Таким образом, если на вас претендуют сразу 10-15 красивых девушек, выстроившихся в ряд, то велика вероятность того, кто знает, какая у вас рука.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *