Что такое дикая рыба
Большинство людей, покупая рыбу, задумываются в первую очередь о ее вкусовых и потребительских качествах — насколько она жирная, нежное ли у нее мясо, много ли у нее костей, легко ли ее чистить и т.д. Но мало кто думает о ее происхождении — где она плавала и чем питалась перед тем, как попасть на прилавок.
Дикая рыба. Именно ее мы считаем самой лучшей, и именно ее мы предлагаем нашим покупателям — ведь она плавает в естественной среде и ест натуральный корм. Ее никто специально не культивирует и не решает за нее, где ей жить и чем питаться. На Западе термин «дикая рыба» (англ. wild fish) давно в обиходе, и ценится такая рыба как правило выше, чем искусственно выращенная, о которой речь пойдет позже.
Именно дикую рыбу мы считаем самой лучшей, и именно ее мы предлагаем нашим покупателям — ведь она плавает в естественной среде и ест натуральный корм
Естественно, не вся рыба, выловленная в дикой среде одинаково хороша.
Рыбная продукция, маркированная таким знаком, как правило, стоит дороже. Но вы можете быть уверены, что рыба и морепродукты были выловлены в соответствии со стандартами экологически рационального рыболовства |
За последние 100 лет численность многих видов рыб существенно сократилась. Получилось так в силу разных причин — это и браконьерство и бесконтрольный вылов. Большое влияние на водную экосистему оказало и современное сельское хозяйство — химикаты смываются дождями с полей и попадают в реки, убивая их обитателей. Искусственное выращивание рыбы также зачастую вредит диким популяциям, но об этом позже. Как бы то ни было, наши водные ресурсы в состоянии еще долгое время кормить нас дикой рыбой, но только при условии, что мы сами будем ответственно подходить к ее выбору. Нужно помнить, что покупая браконьерскую продукцию, мы сами же формируем на нее спрос. И даже в случае с абсолютно легальной рыбой повальный спрос на определенный вид дает сильную нагрузку на его численность. Пробуйте разную рыбу, экспериментируйте!
Как бы то ни было, наши водные ресурсы в состоянии еще долгое время кормить нас дикой рыбой, но только при условии, что мы сами будем ответственно подходить к ее выбору
Еще один фактор, влияющий на выбор дикой рыбы — место ее обитания и регион промысла. Мы отдаем предпочтение рыбе и морепродуктам, поступающим из экологически чистых районов. Например, от употребления рыбы из Балтийского моря экологи рекомендуют воздержаться. Белое, Баренцево, Берингово и Охотское моря, напротив считаются чистыми. Понятно, что миграции дикой рыбы достаточно сложно, а порой невозможно проследить, тем не менее ответственные поставщики всегда предоставляют документы, а на их продукции присутствует маркировка, сообщающая о регионе вылова. Наша тресковая рыба вылавливается в Северной Атлантике, в открытом море, в отличие от распространенной практики промысла в прибрежной зоне, в далеко не самой чистой воде. А северная рыба (чир, муксун, омуль) вылавливается в местах, удаленных на сотни километров от цивилизации.
Свежевыловленная рыба сиговых пород. Река Индигирка, Якутия. Фото: Чокурдахский Рыбный Завод |
Нерка в период нереста. Камчатка. Фото: maridel.ru |
Аквакультура — разведение водных организмов, таких как рыба, ракообразные и моллюски, в специально обустроенных водоемах. Сам термин «аквакультура» употребляется нечасто — как правило, искусственно выращенную рыбу называют фермерской или садковой. Мы не будем сейчас рассматривать разведение рыбы для научных целей (воссоздания популяций редких видов и поддержания их численности), что безусловно является благом. Речь пойдет исключительно о товарном рыбоводстве.
Карп — один из самых распространенных объектов аквакультуры в России. Его можно выращивать на естественной кормовой базе, но это практически никому не интересно — ведь если не кормить карпа комбикормом, то количество товарной рыбы будет практически в 20 раз меньше. Фото: Владимир Потапов |
Клариевый сом как объект рыбоводства известен в России не так давно. На акваферме замкнутого цикла в подмосковном поселке Рыбное его назвают рыбой будущего — клариевый сом помимо жабр имеет хорошо развитые легкие. Фото: Владимир Потапов |
Почему садковая рыба это плохо? Мы очень не любим всяческие «страшилки», но все же напишем, а каждый пусть делает для себя свои выводы. Во-первых, корм. Дикая рыба, как мы уже написали, добывает себе пищу сама в естественной среде. Рыбу, живущую в садках, кормят комбикормами (зачастую с добавлением гормонов роста) для быстрого набора веса и достижения «товарного» размера. Наиболее энергоемкий компонент кормов — соевый шрот, с большой долей вероятности генетически модифицированный. Можно относиться к ГМО как угодно, но факт остается фактом. В случае с лососем (семга, форель), вместе с кормом рыба получает красители, чтобы мясо приобрело более привлекательный вид. В дикой природе в рацион лососей входит большое количество криля — мелких морских ракообразных, которые придают их плоти красивые оттенки — от розового и рыжего до ярко-красного. В рационе садкового лосося криль отсутствует. Еще одна проблема аквакультуры — большая численность, сосредоточенная на маленькой акватории. Отсюда неизбежным следствием являются болезни, с которыми аквафермеры борются превентивными методами — антибиотиками. Качество кормов, безопасность используемых красителей и дозировка антибиотиков — все это остается на совести производителя.
Вся рыба осетровых пород, попадающая на прилавки, яляется либо искусственно выращенной (со всеми вытекающими последствиями), либо браконьерской. Фото: Владимир Потапов |
Но встречаются и энтузиасты. Подмосковный фермер выращивает осетров в системе проточных прудов. Точнее осетры растут сами. И едят то, что сами найдут. Только вот растут гораздо медленнее промышленно выращенных особей. Фото: Владимир Потапов |
Все эти доводы, приведенные не в пользу садковой рыбы, касаются непосредственно покупателей и их здоровья. Но есть и другая сторона вопроса. Вернемся все к тем же лососям. Специалисты Международного фонда дикой природы и Фонда «Русский лосось» считают, что массовое искусственное воспроизводство несет в себе угрозу для диких популяций. Аквафермы часто располагаются непосредственно в местах обитания диких лососей. При выращивании рыбы в морских садках невозможно достичь полной изоляции от внешней среды. При вспышках заболеваний, таких как лососевые вши, вызванных высокой численностью, рыба, проникшая из садков во внешнюю среду, заражает диких особей. Помимо этого, культурный лосось, проникший в естественную среду, более агрессивен и ведет с диким лососем пищевую и территориальную конкуренцию, а возникшие гибриды культурного и дикого лосося портят генотип диких популяций.
Мясо нерки — дикого камчатского лосося ярко-красного цвета из-за большого количества в ее рационе криля (мелких морских рачков). Фото: Владимир Потапов | Фермеры, разводящие лососей в своих хозяйствах, могут выбирать любой оттенок мяса — современные препараты это позволяют |
Мы не хотим сказать, что аквакультура — абсолютное зло. Но чтобы быть уверенным в качестве и безопасности продукции аквакультуры, необходимо ввести некую систему стандартов. В России пока таких стандартов не существует. Зато в наших реках и морях полно дикой рыбы, но мы почему-то едим вьетнамского пангасиуса и норвежскую семгу. Так давайте же есть горбушу и кету! Давайте есть треску и пикшу! Давайте есть селедку! Все в наших руках — рынок формируется под влиянием массового спроса.
А пока в России существует устойчивый спрос на пангасиуса и тиляпию, лучшая российская дикая рыба будет уходить за границу.
© 2012-2019 Старик и море. Использование материалов с сайта разрешается только при наличии активной ссылки на источник. Все права на изображения и тексты принадлежат их авторам.
ИП Вологжанина Евгения Викторовна. ОГРН: 315502400008272, ИНН: 830000186853
Эрнест Хемингуэй. Старик и море
мальчику, что старик теперь уже явно salao, то есть «самый что ни на есть невезучий», и велели ходить в море на другой лодке, которая действительно привезла три хорошие рыбы в первую же неделю. Мальчику тяжело было смотреть, как старик каждый день возвращается ни с чем, и он выходил на берег, чтобы помочь ему отнести домой снасти или багор, гарпун и обернутый вокруг мачты парус. Парус был весь в заплатах из мешковины и, свернутый, напоминал знамя наголову разбитого полка. Старик был худ и изможден, затылок его прорезали глубокие морщины, а щеки были покрыты коричневыми пятнами неопасного кожного рака, который вызывают солнечные лучи, отраженные гладью тропического моря. Пятна спускались по щекам до самой шеи, на руках виднелись глубокие шрамы, прорезанные бечевой, когда он вытаскивал крупную рыбу. Однако свежих шрамов не было. Они были стары, как трещины в давно уже безводной пустыне. Все у него было старое, кроме глаз, а глаза были цветом похожи на море, веселые глаза человека, который не сдается. — Сантьяго, — сказал ему мальчик, когда они вдвоем поднимались по дороге от берега, где стояла на причале лодка, — теперь я опять могу пойти с тобой в море. Мы уже заработали немного денег. Старик научил мальчика рыбачить, и мальчик его любил. — Нет, — сказал старик, — ты попал на счастливую лодку. Оставайся на ней. — А помнишь, один раз ты ходил в море целых восемьдесят семь дней и ничего не поймал, а потом мы три недели кряду каждый день привозили по большой рыбе. — Помню, — сказал старик. — Я знаю, ты ушел от меня не потому, что не верил. — Меня заставил отец, а я еще мальчик и должен слушаться. — Знаю, — сказал старик. — Как же иначе. — Он-то не очень верит. — Да, — сказал старик. — А вот мы верим. Правда? — Конечно. Хочешь, я угощу тебя пивом на Террасе? А потом мы отнесем домой снасти. — Ну что ж, — сказал старик. — Ежели рыбак подносит рыбаку… Они уселись на Террасе, и многие рыбаки подсмеивались над стариком, но он не был на них в обиде. Рыбакам постарше было грустно на него глядеть, однако они не показывали виду и вели вежливый разговор о течении, и о том, на какую глубину они забрасывали леску, и как держится погода, и что они видели в море. Те, кому в этот день повезло, уже вернулись с лова, выпотрошили своих марлинов и, взвалив их поперек двух досок, взявшись по двое за каждый конец доски, перетащили рыбу на рыбный склад, откуда ее должны были отвезти в рефрижераторе на рынок в Гавану. |
«Старик и море» за 7 минут. Краткое содержание повести Хемингуэя
Старик Сантьяго живёт в маленьком рыбачьем посёлке на Кубе и рыбачит совсем один. Последний раз он провёл в море 84 дня, но не поймал ничего. Раньше с ним рыбачил мальчик Манолин, который очень помогал старику, но родители мальчика решили, что Сантьяго — невезучий, и велели сыну ходить в море на другой лодке.
Старик научил Манолина рыбачить, и мальчик любит Сантьяго, хочет ему помочь. Он покупает ему сардины для наживки, приносит еду в его хижину. Старик уже давно смирился со своей нищетой.
Он был слишком простодушен, чтобы задуматься о том, когда пришло к нему смирение. Но он знал, что смирение пришло, не принеся с собой ни позора, ни утраты человеческого достоинства.
Продолжение после рекламы:
Они беседуют с мальчиком о рыбалке и знаменитых бейсболистах. По ночам старику снится Африка его юности, и «львы, выходящие на берег».
На следующий день рано утром старик отправляется на рыбалку. Мальчик помогает ему снести парус, подготовить лодку. Старик говорит, что на этот раз он «верит в удачу».
Одна за другой рыбацкие лодки отчаливают от берега и уходят в море. Старик любит море, он думает о нём с нежностью, как о женщине. Насадив на крючки приманку, Сантьяго медленно плывёт по течению, мысленно общаясь с птицами и рыбами. Привыкший к одиночеству, старик вслух разговаривает сам с собой.
Прежде, оставшись один, он пел; он пел иногда и ночью, стоя на вахте, когда ходил на больших парусниках или охотился за черепахами.
Старик знает разных обитателей океана и очень нежно к ним относится.
Сначала Сантьяго ловит небольшого тунца. Он надеется, что рядом со стаей тунцов ходит большая рыба, которой понравятся его сардины. Вскоре старик замечает лёгкую дрожь гибкого зелёного прута, который заменяет ему удочку. Леска уходит вниз, и старик ощущает огромную тяжесть клюнувшей рыбы.
Брифли существует благодаря рекламе:
Старик пытается подтянуть толстую леску, но у него ничего не получается — большая и сильная рыба тянет лёгкую лодку за собой. Старик жалеет, что с ним нет мальчика — он мог бы снять наживки с других прутов, пока Сантьяго сражается с рыбой.
Проходит около четырёх часов. Близится вечер. Руки старика изрезаны, он закидывает леску на спину и подкладывает под неё мешок. Теперь Сантьяго может прислониться к борту лодки и немного отдохнуть.
Нельзя, чтобы в старости человек оставался один… Однако это неизбежно.
Ночь. Рыба тянет лодку всё дальше от берега. Старик устал, но мысль о рыбе ни на секунду не покидает его. Иногда ему становится её жалко — рыба, такая большая, сильная и старая, должна умереть, чтобы он смог жить дальше. Сантьяго разговаривает с рыбой: «Я с тобой не расстанусь, пока не умру».
Силы старика на исходе, а рыба и не собирается уставать. На рассвете Сантьяго съедает тунца — другой еды у него нет. Левую руку старика сводит судорогой. Старик надеется, что рыба всплывёт, и тогда он сможет убить её гарпуном. Наконец леса идёт вверх, и на поверхности показывается рыба. Она горит на солнце, голова и спина у неё тёмно-фиолетовые, а вместо носа — меч, длинный, как бейсбольная бита. Она на два фута длиннее лодки.
Один, в открытом море, он был накрепко привязан к такой большой рыбе, какой он никогда не видел, о какой даже никогда не слышал.
Продолжение после рекламы:
Появившись на поверхности, рыба вновь уходит в глубину, тянет за собой лодку, и старик собирает силы, чтобы удержать её. Не веруя в Бога, он читает «Отче наш».
Проходит ещё день. Чтобы отвлечься, старик вспоминает о бейсбольных играх. Вспоминает, как когда-то в таверне Касабланки мерился силой с могучим негром, самым сильным человеком в порту, как целые сутки просидели они за столом, не опуская рук, и как он, в конце концов, взял верх. Он ещё не раз участвовал в подобных поединках, побеждал, но потом бросил это дело, решив, что правая рука ему нужна для рыбной ловли.
Битва с рыбой продолжается. Сантьяго держит лесу правой рукой, зная, что, когда силы иссякнут, её сменит левая, судорога в которой давно прошла. На маленькую удочку попадается макрель. Старик подкрепляет ею свои силы, хотя эта рыба совсем невкусна. Ему жаль большую рыбу, которой нечего есть, но решимость её убить от этого не уменьшается.
Как хорошо, что нам не приходится убивать солнце, луну и звёзды. Достаточно того, что мы вымогаем пищу у моря и убиваем своих братьев.
Брифли существует благодаря рекламе:
Ночью рыба выходит на поверхность и начинает ходить кругами, то приближается к лодке, то отходит от неё. Это признак того, что рыба устала. Старик готовит гарпун, чтобы добить рыбу. Но она отходит в сторону. От усталости мысли путаются в голове у старика, а перед глазами пляшут чёрные пятна. Сантьяго собирает остатки сил и вонзает гарпун рыбе в бок.
И тогда рыба ожила, хоть и несла уже в себе смерть, — она высоко поднялась над водой, словно хвастая своей огромной длиной и шириной, всей своей красой и мощью.
Преодолевая тошноту и слабость, старик привязывает рыбу к борту лодки и поворачивает в сторону берега. Направление ветра указывает ему, в какую сторону плыть, чтобы добраться до дома.
Проходит час, прежде чем показывается первая акула, приплывшая на запах крови. Она приближается к корме и начинает рвать рыбу зубами. Старик бьёт её гарпуном в самое уязвимое место на черепе. Она погружается на дно, утащив с собой гарпун, часть верёвки и огромный кусок рыбы
Ещё двух акул Сантьяго убивает ножом, привязанным к веслу. Эти акулы уносят с собой не меньше четверти рыбы. На четвёртой акуле нож ломается, и старик достаёт крепкую дубинку.
Он знал, что каждый толчок акулы об лодку означал кусок оторванного мяса и что рыба теперь оставляет в море след, широкий, как шоссейная дорога, и доступный всем акулам на свете.
Следующая группа акул нападает на лодку перед закатом. Старик отгоняет их ударами дубинки по головам, но ночью они возвращаются. Сантьяго сражается с хищницами сначала дубинкой, потом — острым осколком румпеля. Наконец акулы уплывают: им нечего больше есть.
Старик входит в бухту у своей хижины глубокой ночью. Сняв мачту и связав парус, он бредёт к дому, ощущая неимоверную усталость. На мгновение старик оборачивается и видит за кормой своей лодки огромный хвост рыбы и отблеск белого хребта.
В хижину старика приходит мальчик. Сантьяго спит. Мальчик плачет, увидев его израненные ладони. Он приносит старику кофе, успокаивает его и уверяет, что отныне они будут рыбачить вместе, ибо ему надо ещё многому научиться. Он верит, что принесёт старику удачу.
Утром рыбаки с изумлением рассматривают останки гигантской рыбы. На берег приходят богатые туристы. Они удивлены, заметив длинный белый позвоночник с огромным хвостом. Официант пытается рассказать им, что произошло, но те ничего не понимают — они слишком далеки от этой жизни.
А старик в это время спит, и ему снятся львы.
Повесть «Старик и море» Эрнеста Хемингуэя: краткое содержание
«Старик и море» – самая знаменитая повесть американского писателя Эрнеста Хемингуэя. Замысел произведения вынашивался автором долгие годы, но в окончательном варианте повесть была опубликована только в 1952 году, когда Хемингуэй переехал на Кубу и возобновил литературную деятельность после участия во Второй мировой войне.
На тот момент Эрнест Хемингуэй уже был признанным писателем. Его романы «Прощай, оружие», «По кому звонит колокол», сборники короткой прозы «Мужчины без женщин», «Снега Килиманджаро» пользовались неугасаемым спросом у читателей и успешно издавались.
«Старик и море» принес Хемингуэю две самые престижные награды в области литературы – Пулитцеровскую и Нобелевскую премии. Первая была вручена писателю в 1953 году, вторая – годом позже, в 1954-м. Формулировка нобелевского комитета звучала следующим образом: «За повествовательное мастерство, в очередной раз продемонстрированное в «Старике и море».
Повесть в самом деле является шедевральной. Она вдохновила многих деятелей культуры на создание новых произведений, в частности художественных экранизаций. Первый фильм был снят в 1958 году. Выпускающая страна – США. Режиссерское кресло занял Джон Стерджесс, роль старика Сантьяго исполнил Спенсер Трэйси.
Экранизация произведения
В 1990 году Джад Тейлор срежиссировал очередную ТВ-версию культового произведения. А в 1999-м Россия пошла на смелый эксперимент, выпустив мультипликационную версию «Старика и море». Короткометражная анимация была удостоена премий BAFTA и Оскар.
Самый свежий проект, снятый по мотивам повести, вышел в 2012 году. Это фильм «Старик» от казахского режиссера Ермека Турсунова. Он был тепло встречен критикой и номинирован на отечественную премию «Ника».
Давайте вспомним сюжет этого реалистичного и волшебного, жестокого и трогательного, простого и бесконечно глубокого произведения.
Старик и мальчик
Куба. Гавана. Старый рыбак по имени Сантьяго готовится к очередному выходу в море. Этот сезон для Сантьяго неудачный. Вот уже восемьдесят четвертый раз он возвращается без улова. Старик давно не тот, каким был прежде. Его руки утратили былую силу и ловкость, глубокие морщины испещрили лицо, шею, затылок, от постоянного физического труда и бедности он исхудал и высох. Неизменными остались только по-прежнему могучие плечи и глаза цвета моря, «веселые глаза человека, который никогда не сдается».
Сантьяго в самом деле не имел привычки впадать в отчаяния. Несмотря на жизненные невзгоды, он «никогда не терял ни надежды, ни веры в будущее». Вот и сейчас накануне восемьдесят пятого выхода в море Сантьяго не намерен отступаться. Вечер перед рыбалкой с ним проводит его верный товарищ – соседский мальчик Манолин. Раньше мальчик был напарником Сантьяго, но из-за неудач, постигнувших старого рыбака, родители Манолина запретили ему выходить в море со стариком и отправили на более успешную лодку.
Несмотря на то что у юного Маноло теперь есть стабильный заработок, он скучает по рыбалке со стариком Сантьяго. Тот был его первым учителем. Кажется, тогда Манолину исполнилось лет пять, когда он впервые отправился со стариком в море. Маноло едва не погиб от могучего удара рыбы, что поймал Сантьяго. Да, тогда старику еще сопутствовала удача.
Добрые приятели – старик и мальчик – немного поговорили о бейсболе, спортивных знаменитостях, рыбном промысле и тех далеких временах, когда Сантьяго еще был также юн, как Манолин, и плавал на рыбацком судне к берегам Африки. Заснув на стуле в своей бедной хижине, Сантьяго видит африканское побережье и красавцев-львов, вышедших поглядеть на рыбаков.
Старик и el mar
Попрощавшись с мальчиком, Сантьяго отправляется в море. Это его стихия, здесь он чувствует себя вольно и спокойно, как будто в хорошо знакомом доме. Молодежь называет море el mar (мужской род), относится к нему, как к сопернику и даже врагу. Старик же всегда величал его la mar (женский род) и никогда не испытывает неприязни перед этой порой капризной, но всегда желанной и податливой стихией. Сантьяго «постоянно думает о море, как о женщине, которая дарит великие милости или отказывает в них, а если и позволяет себе необдуманные или недобрые поступки, – что поделаешь, такова уж ее природа».
Старик разговаривает с морскими обитателями – летучими рыбами, морскими ласточками, огромными черепахами, разноцветными физалиями. Летучих рыб он любит и считает своими лучшими друзьями, верными спутниками во время продолжительных заплывов. Морских ласточек жалеет за их хрупкость и беззащитность. Физалий ненавидит за то, что их яд погубил множество моряков. Он с наслаждением смотрит, как их пожирают могучие черепахи. Старик ел черепашьи яйца и пил акулий жир все лето, чтобы набраться сил перед осенним сезоном, когда пойдет по-настоящему крупная рыба.
Сантьяго уверен, что сегодня ему обязательно улыбнется удача. Он специально заплывает далеко в море на большую глубину. Здесь его, наверняка, ждет рыба.
Вскоре леска в самом деле начинает шевелиться – кто-то клюнул на его угощение. «Ешь, рыба. Ешь. Ну, ешь же, пожалуйста, – приговаривает старик, – Сардины такие свеженькие, а тебе так холодно в воде, на глубине в шестьсот футов… Не стесняйся, рыба. Ешь, прошу тебя».
Рыба насытилась тунцом, теперь пришло время дернуть леску. Тогда крючок вонзится в самое сердце добычи, она всплывет на поверхность и будет добита гарпуном. Такая глубина – рыба, наверняка, огромная!
Но, к удивлению старика, рыба не появилась над морской гладью. Мощным рывком она потянула за собой лодку и принялась утаскивать ее в открытое море. Старик с силой вцепился в леску. Эту рыбу он не отпустит. Не так просто.
Старик и рыба
Уже четыре часа рыба тянула лодку со стариком, подобно огромному буксиру. Сантьяго истомился не меньше своей добычи. Он хотел пить и есть, соломенная шляпа врезалась в голову, а рука, сжимающая леску, предательски ныла. Но главное – рыба так и не показалась на поверхности. «Хотелось бы мне поглядеть на нее хоть одним глазком, – рассуждает вслух старик, – Тогда бы я знал, с кем имею дело».
Огни Гаваны давно пропали из виду, морское пространство окутала ночная тьма, а поединок рыбы и человека продолжался. Сантьяго восхищался своим противником. Ему еще никогда не попадалась такая сильная рыба, «она схватила наживку, как самец, и борется со мной, как самец, без всякого страха».
Если бы только эта чудо-рыба осознавала свое преимущество, если бы она только видела, что ее противник – один человек, да и тот старик. Она могла бы рвануть со всей силой или камнем помчаться на дно, и погубить старика. К счастью, рыбы не такие умные, как люди, хотя более ловкие и благородные.
Теперь старик счастлив, что ему выпала честь сражаться с таким достойным противником. Жаль только, что рядом нет мальчика, он бы непременно захотел увидеть этот поединок своими глазами. С мальчиком было бы не так трудно и одиноко. Человек не должен оставаться в старости один – вслух рассуждает Сантьяго – но это, увы, неизбежно.
На рассвете старик съедает тунца, которого ему дал мальчик. Ему нужно набраться сил для продолжения поединка. «Следовало бы покормить большую рыбу, – думает Сантьяго, – ведь она моя родня». Но делать этого нельзя, он ее поймает, чтобы показать мальчику, и доказать, на что способен человек и что он может вытерпеть. «Рыба, я тебя очень люблю и уважаю, но я тебя убью прежде, чем настанет вечер».
Наконец, могучий противник Сантьяго сдается. Рыба выпрыгивает на поверхность и предстает перед стариком во всем своем ослепительном великолепии. Ее гладкое тело переливалось на солнце, по бокам проходили темно-фиолетовые полосы, а вместо носа у нее был меч, огромный, словно клюшка для бейсбола, и острый, словно рапира.
Собрав остатки сил, старик вступает в финальную схватку. Рыба кружит вокруг лодки, в предсмертной агонии норовя перевернуть хлипкое суденышко. Изловчившись, Сантьяго вонзает гарпун в тело рыбы. Это победа!
Привязывая рыбу к лодке, старику кажется, что он прицепился к борту огромного корабля. За такую рыбу можно получить кучу денег. Теперь пора спешить домой, к огням Гаваны.
Рыба моей мечты: после боя
Беда явилась совсем скоро в обличье акулы. Ее привлекла кровь, что текла из раны на боку рыбы. Вооружившись гарпуном, старик заколол хищницу. Та уволокла на дно кусок рыбы, что успела отхватить, гарпун и всю веревку. Этот бой был выигран, но старик прекрасно знал, что за акулой последуют другие. Сперва они съедят рыбу, а потом примутся и за него.
Еще один шедевр от Эрнеста Хемингуэя – роман “По ком звонит колокол”, рассказывающий об американце, приехавшим в Испанию во время гражданской войны в 1937 году.
Далее вы сможете прочитать биографию Эрнеста Хемингуэя, известного американского писателя, который за свои литературные труды был удостоен Нобелевской премии.
В ожидании хищниц мысли старика путались. Он вслух размышлял о грехе, определения которого не понимал и в который не верил, думал о силе духа, границах человеческой выдержки, спасительном эликсире надежды и о рыбе, которую он убил сегодня днем.
Может, зря он убил эту сильную благородную рыбу? Он взял над ней верх благодаря хитрости, она же вела поединок честно, не готовя ему никакого зла. Нет! Он убил рыбу не из-за мелочного желания наживы, он убил ее из гордости, потому что он – рыбак, а она – рыба. Но он любит ее и теперь они плывут рядом, как братья.
Следующая стая акул начала атаковать лодку еще более стремительно. Хищницы набрасывались на рыбу, отхватывая куски ее плоти своими мощными челюстями. Старик привязал к веслу нож и пытался таким образом отбиться от акул. Нескольких из них он убил, других покалечил, но справиться с целой стаей было выше его сил. Сейчас он слишком слаб для такого поединка.
Когда старик Сантьяго причалил к берегу Гаваны, у борта его лодки был огромный скелет – акулы обглодали его целиком. Никто не решался заговорить с Сантьяго. Какая рыба! Наверняка, она была настоящей красавицей! Только мальчик пришел навестить своего товарища. Теперь он снова будет ходить в море со стариком. У Сантьяго больше нет удачи? Ерунда! Мальчик снова принесет ее! Не сметь отчаиваться, ведь ты, старик, никогда не падаешь духом. Ты еще принесешь пользу. И пусть твои руки уже не такие сильные, как прежде, ты можешь учить мальчика, ведь ты знаешь все на свете.
Солнце безмятежно светило над побережьем Гаваны. Группа туристов с любопытством рассматривала чей-то огромный скелет. Большая рыба, наверное, это акула. Никогда не думали, что у них такие изящные хвосты. А в это время мальчик охранял спящего старика. Старику снились львы.
4.9 / 5 ( 7 голосов )
Старик и мореневероятная история о силе человеческого духа (12+) Автор: Э.ХемингуэйНа 85-й день, после неудачных попыток выхода в море, старый рыбак, как обычно, на своей парусной лодке, забрасывает лесу и ему улыбается удача. На крючок попадается огромная рыба — марлин, длиной 5,5 метров. В течение двух дней и двух ночей рыба уносит лодку далеко в море… В спектакле играют:Коков Виктор, Чебодаев СергейРежиссер–постановщик: Художник-постановщик: Чаптыкова Мария Художник по костюмам: Максименко Мария Упоминания в прессеПроизведение великого Эрнеста Хемингуэя «Старик и море» впервые на хакасской сценеРассказать о сложном просто: «Старик и море» Хемингуэя на хакасской сцене»Испытание морем» еженедельная республиканская газета «Хакасия» о спектакле «Старик и море» Газета «Шанс» о новой постановке «Убедительное море и воображаемая рыба» автор Светлана Медведская. «Приз зрительских симпатий» получил этно-мюзикл «Я — Маугли» на республиканском кочующем фестивале «Белая Юрта» Два культурных события прошедшей недели – открытие театрального фестиваля «Белая юрта» и выставку литографий Марка Шагала …Хакасский национальный театр имени А.М.Топанова поедет на гастроли в КрасноярскАртисты театра Топанова покажут лучшие спектакли сезона в КрасноярскеСпектакль-мистика открывает новый сезон Хакасского театра имени А.М.ТопановаСлышишь, ветер шумит?Хакасский национальный драмтеатр имени А.М. Топанова вновь покажет спектакль «Старик и море»Новым главным режиссёром Национального театра имени А.М.Топанова стал Марас ЧеббурИстория о силе человеческой мысли (СМИ о спектакле, автор Светлана МЕДВЕДСКАЯ) Убедительное море и воображаемая рыба Опубликовано: Чт, Мар 23, 2017 Культура | автор Светлана МЕДВЕДСКАЯ Открытие 87-ого сезона в национальном театре ХакасииГастроли Хакасского национального театраГастроли Хакасского национального театраХакасский национальный драматический театр имени А. М.Топанова открыл новый театральный сезонХакасский драматический театр имени А.М. Топанова подводит итоги театрального сезона и строит планы на летоКраткий отчёт о мероприятиях V Межрегионального кочевого фестиваля «Белая юрта».Приз Президента фестиваля тюркоязычных театров «Туганлык» получил артист театра Топанова Виктор КоковУ «НАУРУЗА» ЕСТЬ СВОЙ ТЕАТРАЛЬНЫЙ ЗРИТЕЛЬДНЕВНИК ФЕСТИВАЛЯ «НАУРУЗ»-2019: ДЕНЬ ПЕРВЫЙ«Науруз»: началоХакасский драматический театр имени Топанова проведет пресс-конференцию по итогам участия в Международных фестивалях тюркоязычных театров ПЕРЕКРЕСТКИ ИСТОРИЙАртист Хакасского драматического театра имени Топанова Сергей Чебодаев представит свой проект на форуме Тарида 5.0Республика Татарстан высоко оценила творчество Хакасского национального драматического театра имени А.М. Топанова | Министерство культуры Республики ХакасияВ Хакасском национальном драматическом театре имени А.М. Топанова наметили планы на предстоящий творческий сезонХакасский национальный драматический театр имени Топанова примет участие в Первом Всероссийском фестивале национальных театров «Федерация»Артисты Хакасского драматического театра имени А. М.Топанова отправились на Первый Всероссийский фестиваль национальных театров «Федерация» 13.09.201912:16Пресс-конференция об участии артистов театра Топанова на фестивале «Федерация» корресподентов средствАртист Хакасского театра имени А.М. Топанова Виктор Коков приглашен на церемонию вручения престижной премииМэтр Хакасской сцены Виктор Коков встречает свой 70-летний юбилейАртист Хакасского театра драмы имени А.М. Топанова принимает участие в конкурсе художественного перевода |
Эрнест Хемингуэй «Старик и море» — притча о человеке, грехе и вере
Произведение Эрнеста Хемингуэйя «Старик и море» входит в школьную программу. Его читают школьники, его читали и вы, но рассказывали ли вам на уроках зарубежной литературы о том, что «Старик и море» – не просто произведение, но повесть-притча, и что в ней есть библейские мотивы? А они есть.
«Старик и море» (The Old Man and the Sea) — повесть американского писателя Эрнеста Хемингуэя, которую он написал в Бимини, на Багамских островах. «Старик и море» была опубликована в 1952 году и стала последним известным художественным произведением Хемингуэя, опубликованным при его жизни.
Повесть Хемингуэя «Старик и море», отмеченная Пулитцеровской премией, — одна из вершин американской и мировой словесности XX столетия.
Повесть-притча
Если коротко, то «Старик и море» — это история старика Сантьяго, кубинского рыбака и о его борьбе в открытом море с гигантским марлином, который стал самой большой добычей в его жизни. Но такая трактовка слишком поверхностная.
По своей стилистике и образному стилю повесть «Старик и море» близка к литературному жанру притчи, которая строится на аллегориях и предусматривает некоторую моральную науку. Много критиков так и приняли ее как притчу и попробовали толковать всю историю старика как символическое изображение борьбы добра и зла, борьбы человека с природой.
Сам Хемингуэй протестовал против такого одностороннего и упрощенного трактования его произведения, отстаивая реалистическую основу повести. Он говорил: «Ни одна красивая книга никогда не будет написана так, чтобы символы в ней были продуманы заранее, а потом вставлены в нее. Такие символы вылазят наверх, как изюминки в хлебе с изюмом. Хлеб с изюминками красивый, но простой хлеб лучше. В «Старике и море» я старался создать реального старика, реальное море, реальную рыбу и реальных акул. Но если я сделал их довольно хорошо и довольно правдиво, они могут означать много».
100-летний кубинский рыбак Грегорио Фуэнтес, ставший одним из прототипов главного героя повести (фото 1998 года)Эта книга с ее универсальной проблематикой, казалось бы, никак не связана с тогдашней злобой дня. Описанное здесь могло произойти в любой стране — на любом морском или океанском побережье — и в любое время. Тем не менее, появление ее именно в эту эпоху вполне закономерно. Она удивительно вписывается в тенденцию нонконформизма в американской литературе 50-х. Только молодые бунтари оперируют броскими фактами, а Хемингуэй — философскими категориями. Его небольшая повесть — это не протест против существующего миропорядка, а его философское отрицание.
Поэтизация физического труда, утверждение единства человека и природы, неповторимости личности «маленького человека», общее гуманистическое звучание, сложность замысла и отточенность формы — все это есть активное отрицание ценностей потребительской цивилизации, ответ Америке и предупреждение всему современному послевоенному миру.
О символах и аллегориях
Старик — в разных культурах рассматривается как знак праведности и Божественного благословения. Старые люди могут представлять высочайшие истины, и в этом (так как и в других характеристиках) могут быть подобны детям. Старик — это воплощение высшей духовной мудрости, истины жизни, которая проявляется в любви ко всему окружающему.
Парус — соотносится с символикой воздуха, ветра. Является атрибутом Фортуны, которая олицетворяет ее непостоянство.
Море — древние греки видели в море воплощение материнского начала. В то же время это образ стихии, которая несет бедствие и смерть. Плавание по морю нередко рассматривается как состояние между жизнью и смертью.
Кость — в Библии есть эпизод, где рассеянные по полю кости возрождаются в плоть по велению Господа. Кость, таким образом, становится символом жизни и веры в будущее воскресение.
«Старик и море» и Псалом Давида
На уровне художественной идеи «Старик и море» тесно связан со 103 псалмом Давида, воспевающим Бога как Творца неба и земли, и всех тварей, населяющих нашу планету. Библейские реминисценции прослеживаются в повести в образах главных героев. Мальчика зовут Манолин – уменьшительно-ласкательное сокращение от Эммануила, одного из имён Иисуса Христа
Имя старика – Сантьяго (буквально святой Иаков) – напоминает читателю не только одного из апостолов, но и ветхозаветного Иакова, боровшегося с самим Богом и не уступившего Ему: «…я видел Бога лицем к лицу, и сохранилась душа моя» (Быт. 32:30). Таким образом, в контексте своего имени Сантьяго выступает как достойный противник пойманной им великой рыбы, а библейские аллюзии помогают нам постичь концепцию его создателя. Старик не закостенел в своих убеждениях и, постоянно ведя диалог со своей совестью, внутренне готов к переоценке ценностей. Это помогает ему одержать победу над самим собой (так как заслуга Сантьяго состоит именно в этом, а не в поимке гигантского марлина и не в поединке с акулами). В самой неизбежности смерти заключена возможность обновления, поэтому и пойманная рыба пребывает живой в убившем ее старике. По словам самого Хемингуэя, «нет ничего благородного в том, чтобы быть выше кого-то другого. Истинное благородство проявляется тогда, когда человек становится выше своего прежнего “я”».
Для героя повести «Старик и море» рыболовство было не прихотью, а насущной необходимостью в его ежедневной борьбе за выживание, но, тем не менее, его терзают сомнения в допустимости убийства живых существ и правильности его жизненного выбора. Поскольку старик испытывает к пойманной им рыбе уважение как к достойному сопернику и любовь как к брату, мотив греха конкретизируется здесь в мотиве братоубийства. После нападения акул, почти полностью уничтоживших его добычу, Сантьяго все острее начинает понимать трагичность и непоправимость случившегося. Он осознает возможную греховность своего поступка, размышляет о том, меньший или больший грех убить того, кого любишь, и неоднократно просит у рыбы прощения.
Но в душе Сантьяго нет опоры на Бога, вера в которого заменяется верой в самого себя: «Глупо терять надежду, – думал он. – К тому же, кажется, это грех. Не стоит думать о том, что грех, а что не грех. <…> пусть грехами занимаются те, кому за это платят. Пусть они раздумывают о том, что такое грех <…> ты убил рыбу не только для того, чтобы продать ее другим и поддержать свою жизнь, – думал он. – Ты убил ее из гордости и потому, что ты – рыбак. Ты любил эту рыбу, пока она жила, и сейчас любишь. Если кого-нибудь любишь, его не грешно убить. А может быть, наоборот, еще более грешно?»
Только в минуты отчаяния и смертельной опасности Сантьяго старается заручиться поддержкой Всевышнего, читая молитвы. Однако этот порыв вызван исключительно страхом перед опасностью, но не искренней верой. Старик далек от истинного понимания религии, в трудный момент ловли он также обращается с молитвой к Деве Марии и обещает молиться ещё, если Пресвятая Дева сделает так, чтобы рыба умерла.
Человек у Хемингуэя интуитивно, а позднее и сознательно, стремится к своему первоначалу, к природе. И в то же время персонаж послевоенного периода начинает бороться с ней, чтобы в итоге достичь внутренней гармонии: «Все у него было старое, кроме глаз, а глаза были цветом похожи на море, веселые глаза человека, который не сдается». Но это оказывается невозможным для старика. Природу невероятно сложно поработить и победить. Она, в конце концов, оказывается могущественнее, чем человек представлял её себе. И здесь происходит проверка кодекса мужества героя Хемингуэя, сумеет ли он сам, в одиночку, противостоять природе. В молодости герою это удавалось, а вот в старости — уже нет. Поэтому с течением времени депрессивнее становятся внешний и внутренний сюжеты, утрачивается вера героя в жизнь и в себя.
Художественная проблематика повести заключается в показе внутренней мощи человека, его величия и поиске своего места в мире. Огромный океан, в который уходит старик, — это символический образ как нашего внешнего пространства, так и духовной жизни человека. Огромная рыба, с которой сражается рыбак, имеет двоякий смысл: с одной стороны – это образ предназначенного ему Богом дела, с другой – это образ самого Создателя, живущего в каждом своем творении. Это борьба, которую человек, по мнению Хемингуэя, ведет всю жизнь.
В заключении
В книге действительно имеются евангельские ассоциации, ибо Библия — источник, питающий всю американскую литературу, и обращение к ней не только усиливает поэтическое звучание произведения и укрупняет его масштаб, но и многое проясняет отечественному читателю, знакомому с ней с детства. И, наконец, «Старик и море» — это действительно притча. О человеке, о его сущности, о его месте на земле. Но, думается, не о тщетности человеческих усилий, а о неисчерпаемости его возможностей, о его стойкости и силе духа. «Человека можно уничтожить, но его нельзя победить», — кредо Хемингуэя.
Старик не чувствует себя побежденным: ему все-таки удалось поймать рыбу. Не случайно повесть заканчивается на мальчике. Манулино опять отпустят со стариком в море, и тогда усилия Сантьяго окажутся не напрасными — ни в практическом, ни в общечеловеческом плане, потому что мальчик — это и реальная помощь и продолжение дела жизни старого рыбака, возможность передать свой опыт.
INVICTORY теперь на Youtube, Instagram и Telegram!
Хотите получать самые интересные материалы прямо на свои любимые платформы? Мы готовим для вас обзоры новых фильмов, интересные подкасты, срочные новости и полезные советы от служителей на популярных платформах. Многие материалы выходят только на них, не попадая даже на сайт! Подписывайтесь и получайте самую интересную информацию первыми!
С какой рыбой сражался старый рыбак в повести-притче Эрнеста Хемингуэя «Старик и море»?
Читайте также
Герой этой повести
Герой этой повести Начнем знакомиться с героем этой повести по опытам, проведенным в Китае, в Пекинском университете, профессором Чи За-ченом, который взялся выявить, все ли одинаковые на вид муравьи действительно одинаковы и отличается ли чем-нибудь муравей, когда он в
У какой из планет Солнечной системы скорость орбитального движения наибольшая и у какой наименьшая?
У какой из планет Солнечной системы скорость орбитального движения наибольшая и у какой наименьшая? Наиболее стремительно движется по околосолнечной орбите Меркурий – средняя скорость составляет 47,9 километра в секунду. До августа 2006 года считалось, что из всех планет
У какой из планет Солнечной системы гравитационное ускорение на поверхности наибольшее и у какой наименьшее?
У какой из планет Солнечной системы гравитационное ускорение на поверхности наибольшее и у какой наименьшее? Гравитационное ускорение (сила тяжести) самое большое на поверхности Юпитера – в 2,53 раза превышает земное. На остальных планетах-гигантах оно отличается от
У какой из планет Солнечной системы наиболее вытянутая орбита и у какой наименее?
У какой из планет Солнечной системы наиболее вытянутая орбита и у какой наименее? Как известно, любая планета обращается вокруг своей звезды по эллиптической орбите, в одном из фокусов которой располагается светило. Степень вытянутости орбиты характеризуется ее
У какой планеты Солнечной системы наибольшее количество спутников и у какой наименьшее?
У какой планеты Солнечной системы наибольшее количество спутников и у какой наименьшее? Рекордсменом Солнечной системы по количеству спутников является гигант Юпитер, у которого 39 известных спутников. Полностью обделила природа в этом отношении Меркурий и
С какой рыбой сражался старый рыбак в повести-притче Эрнеста Хемингуэя «Старик и море»?
С какой рыбой сражался старый рыбак в повести-притче Эрнеста Хемингуэя «Старик и море»? Герой знаменитого произведения мировой литературы пытался одолеть одного из самых сильных и стремительных обитателей тропической части Атлантики – парусника. Свое название эта
Старик из Киву
Старик из Киву В 1863 году Лондонское географическое общество получило странную телеграмму: «С Нилом все в порядке». Телеграмма удивила не только телеграфистов: она взбудоражила весь научный мир Великобритании. Члены Лондонского географического общества сразу поняли, о
ГЕРОЙ ЭТОЙ ПОВЕСТИ
ГЕРОЙ ЭТОЙ ПОВЕСТИ НАЧНЕМ знакомиться с героем этой повести по опытам, проведенным в Китае, в Пекинском университете, профессором Чи За-ченом, который взялся выявить, все ли одинаковые на вид муравьи действительно одинаковы и отличается ли чем-нибудь муравей, когда он в
Герой этой повести
Герой этой повести Знакомство с героем этой книги хочется начать с опытов одного из английских натуралистов Л. Брайана. Он нашел способ за несколько минут создавать условия, вынуждающие муравьёв наглядно демонстрировать наблюдателю в лаборатории одно из самых
Старик и рыба
Старик проснулся, когда жена столкнула его с кровати.
«Пора на работу!» — сказала она, бросая ему морскую шляпу и длинное пальто.
Старик выглянул в окно. Ему казалось, что надвигается буря. Но это было бы лучше, чем торчать дома, подумал он, поэтому надел морской костюм и пошел к своей маленькой лодке.
У него всегда был мед в лодке, выпил немного, пока ветер носил его к морю.
Отплыв достаточно далеко, он опустил парус и выпустил линь. Он позволил ей бродить примерно столько времени, сколько нужно, чтобы спокойно выпить пинту пива, а затем снова вытащил ее. На леске было три рыбки. Он сорвал их с крюков, выпотрошил и бросил в бочку.
Чайки прилетели за кровью. Затем он поймал четыре рыбы, и чайки сошли с ума. В третий раз, когда он выложил свою удочку, он был наполовину выпит, когда все чайки уже разбежались.
Таинственный, подумал мужчина. Обычно чайки составляли ему компанию с первой выпотрошенной им рыбы до тех пор, пока он снова не возвращался на берег. В воздухе было тихо, но небо было серым и зловещим. Ветер немного усилился, и он догадался, что скоро пойдет дождь.
Допив пинту, он начал тянуть леску. Он был не в настроении для еще одного, так как мед начал портиться, и его тошнило немного больше, чем обычно. Он полагал, что на неделю ему и его жене хватит семи рыбин.У них была дюжина кур и корова. Они бы не голодали. Он пообещал себе, что поймает больше рыбы после того, как буря утихнет.
Но веревка была тяжелее обычного. Сначала он подумал, что поймал дно, но понял, что там, где он находился, было слишком глубоко. Потом он задумался, не поймал ли он акулу. Это было бы чудесно. Акула. Он мог бы продать масло печени и, возможно, съесть акулу. Это было бы хорошо с несколькими пинтами медовухи.
Старик выглянул за борт и увидел акулу.Кровь чуть не застыла в его жилах, когда он увидел ужасное существо, которое грызло конец его лески прямо под поверхностью воды.
Эти большие круглые глаза, они смотрели на него, как будто гипнотизируя, и этот большой широкий рот с длинными, тонкими и острыми зубами, угрожающими проглотить его одним укусом.
Некоторое время мужчина ошеломленно смотрел на это уродливое видение внизу. И рыба сказала ему: «Сними мне с крючка, старик».
Старик, все еще ошеломленный, неохотно сунул руку в море, в пасть большой рыбы, и снял ее с крючка.
И рыба снова заговорила с человеком: «Спасибо, что отпустил меня. Теперь, если я могу что-то сделать для вас, просто спросите».
И человек широко раскрытыми глазами посмотрел на существо в море, а когда пришел в себя, то спросил: «Ты исполнишь мое желание?»
«Все что угодно», — сказала рыба.
«Что угодно… Ладно… можешь сделать мою жизнь безмятежной и мирной?»
Рыба подняла глаза на человека, его лицо было совершенно невыразительным, глаза круглыми и гипнотизирующими, и, немного подумав, ответила человеку: «Я могу. На следующую рыбалку возьми с собой жену».
Сказав это, рыба исчезла в глубине. Старик почесал затылок, гадая, как бы ему уговорить жену поехать с ним к морю. Он решил спросить ее, когда снова приземлится.
Первое, что сделал старик, придя в свой дом, это рассказал жене о чудесной рыбе, которую он только что встретил. «Он исполнит нам обоим одно желание, но сначала он хочет увидеть тебя», — сказал мужчина своей жене.
«Он, должно быть, мудрая рыба, если хочет поговорить со мной, прежде чем что-то дарит тебе.Он, наверное, хочет моего одобрения, чтобы ты не растратил свое желание на какую-то глупость», — сказала его жена. Она очень гордилась тем, что ее попросили, и согласилась без проблем выйти в море.
Человек пошел спать. Ночью разыгралась сильная буря, и волны поднялись до горной высоты. Они были еще устрашающего размера, когда утром старика разбудила жена и потребовала, чтобы он отплыл с ней в море на встречу с этой рыбой.
«Я думаю, будет лучше, если мы сделаем это, когда море успокоится», — сказал старик.
«Ерунда! Зачем ждать? Чем дольше мы ждем, тем меньше шансов, что рыба нас запомнит!»
«Мы можем утонуть, и утонуть, тогда мы ничего не можем желать».
«Если мы утонем, рыба нас спасет».
Женщина вытащила старика в лодку, сама подняла парус и с огромной скоростью поплыла в море. По дороге старик крепко держался за сиденье.
Когда они прибыли в нужное место, старик поставил паруса и снова стал крепко держаться за свое сиденье.
И женщина закричала над океаном вслед за рыбой, зовя ее. Она делала это до тех пор, пока лодку не ударил бурун, и ее не смыло за борт.
«Помогите!» — кричала она, покачиваясь на волнах.
Старик посмотрел на нее и задумался, как вернуть ее на борт. Тогда ему пришла в голову идея: он собрал свою леску и уже собирался бросить ее жене, чтобы затащить ее, когда увидел, как из глубины вынырнула огромная фигура. Рыба слилась прямо под женой старика и проглотила ее за один укус, прежде чем снова исчезнуть.
Мужчина был ошеломлен. Поражен. Ужас. И он сел в свою лодку и вернул свою леску туда, где она должна была быть.
Рыба снова выплыла, и он сказал человеку: «Твое желание исполнено». А потом он снова исчез в глубине.
Copyright © 2005 by Bewildering Stories от имени автора
11 фактов о «Старе и море» Хемингуэя
Старик и море был последним крупным произведением Эрнеста Хемингуэя, опубликованным при его жизни.Простая история о старике, который ловит гигантскую рыбу в водах у берегов Кубы только для того, чтобы ее сожрали акулы. Побежденный, он возвращается домой со скелетом рыбы, прикрепленным к лодке. Многие считают этот запасной роман лучшим произведением Хемингуэя.
1. Эрнест Хемингуэй написал
«Старик и море» , чтобы доказать, что он еще не закончил как писатель.Когда в 1952 году вышел роман «Старик и море », Хемингуэй не писал значительных литературных произведений более десяти лет. Его последняя успешная книга «, по ком звонит колокол » вышла в 1940 году. Что еще хуже, его роман 1950 года « через реку и в деревья » подвергся критике. Люди говорили, что Хемингуэй как писатель «выжил». Он начал Старик и Море , чтобы доказать, что он не только все еще в писательской игре, но и еще не создал свою лучшую работу.
2.
Старик и море много лет крутился в памяти Хемингуэя.В 1936 году Хемингуэй написал эссе для Esquire , в котором содержался абзац, описывающий «старика, рыбачащего в одиночестве в лодке из Кабаньяса», который поймал на крючок большого марлина, который тащил его на восток в течение двух дней.Мужчина убил рыбу, а затем отбился от акул, привлеченных ее кровью. Когда человека наконец подняли, «то, что осталось от рыбы, меньше половины, весило 800 фунтов». Два года спустя Хемингуэй начал писать «Старик и море» , но затем отвлекся на «По ком звонит колокол» . К тому времени, когда он вернулся к этой истории, она просачивалась в его мозгу уже как минимум 16 лет.
3. Хемингуэй взял за титул старика голубоглазого моряка по имени Грегорио Фуэнтес.
Хотя Хемингуэй сказал, что старик Сантьяго не был основан «никто в частности», он, скорее всего, использовал черты своего приятеля-рыболова Грегорио Фуэнтеса при разработке персонажа. Как и Сантьяго, Фуэнтес был изможденным и худым, у него были голубые глаза и долгая, израненная в боях рыбацкая история. Фуэнтес был капитаном лодки Хемингуэя, и они часто говорили о романе.
4. Рыба в
Старик и Море была атлантическим голубым марлином.Живя во Флориде и на Кубе, Хемингуэй часто ловил марлина на своей лодке Pilar .Не путать с меч-рыбой, атлантический голубой марлин — это крупный морской марлин, обитающий в умеренных и тропических регионах Атлантического океана. Они могут вырасти до 14 футов в длину и весить 2000 фунтов. Как и в книге, обычным хищником марлина является белая акула.
5.
Старик и море Серия была посвящена недавно умершим друзьям Хемингуэя.Посвящение в «Старик и море » гласит: «Чарли Скрибнеру и Максу Перкинсу», друзьям, которые скончались до выхода книги.Макс Перкинс, который также редактировал Ф. Скотта Фицджеральда и Томаса Вулфа, умер в 1947 году, а Скрибнер, который был президентом «Сыновья Чарльза Скрибнера», умер в 1952 году. Гертруда Стайн, Шервуд Андерсон и Джеймс Джойс.
6. Эрнест Хемингуэй утверждал, что в серии
«Старик и море» нет никакой символики.Сказочная структура романа предполагает, что история носит символический характер, поэтому многие рассматривают Старик и море как аллегорию.Но Хемингуэй считал все это чушью — по крайней мере, так он говорил. «Нет никакого символизма, — писал он критику Бернарду Беренсону. «Море есть море. Старик есть старик… Все акулы — акулы, не лучше и не хуже. Вся символика, которую люди говорят, — дерьмо. Что выходит за рамки, так это то, что вы видите дальше, когда знаете».
7. Хемингуэй считал
Старик и море своей лучшей работой.Когда Хемингуэй отправил рукопись своему редактору Уоллесу Мейеру, он сказал: «Я знаю, что это лучшее, что я мог написать за всю свою жизнь, я думаю, и что она разрушает хорошую и успешную работу, будучи помещенной рядом с Это.Затем он добавил, что надеется, что это «избавит меня от школы критики, через которую я прошел как писатель».
8. Выпуск журнала
LIFE , содержащий номер «Старик и море» , был распродан немедленно.ЖИЗНЬ содержит полную версию Старик и море в выпуске за сентябрь 1952 года. 5 миллионов экземпляров журнала были распроданы за два дня. Вы можете ознакомиться с оцифрованным выпуском онлайн.
9.
Старик и море сделал Эрнеста Хемингуэя знаменитостью.Хемингуэй и раньше был известным и уважаемым писателем, но Старик и море поднял его репутацию до литературного гиганта, о котором мы думаем сегодня. Критикам книга понравилась. Он получил Пулитцеровскую премию 1953 года в области художественной литературы и был назван причиной, по которой Хемингуэй получил Нобелевскую премию по литературе 1954 года. Он также стал бестселлером и принес Хемингуэю состояние. В 1955 году по нему был снят фильм со Спенсером Трейси в главной роли.
10. Даже литературному сопернику Эрнеста Хемингуэя Уильяму Фолкнеру понравился роман
«Старик и море» .Фолкнер написал рецензию из одного абзаца на книгу Старик и море , опубликованную в Shenandoah:
«Его лучшее. Время может показать, что это лучшее произведение любого из нас, я имею в виду его и моих современников. На этот раз он открыл Бога, Творца. До сих пор его мужчины и женщины создавали себя, формировали сами из своей собственной глины; их победы и поражения были в руках друг друга, просто чтобы доказать себе или друг другу, насколько они могут быть крутыми.Но на этот раз он написал о жалости: о чем-то, что создало их всех: о старике, который должен был поймать рыбу, а затем потерять ее, о рыбе, которую нужно было поймать, а затем потерять, об акулах, которые должны были ограбить старика. человек из его рыбы; сотворил их всех, и всех любил, и всех жалел. Все нормально. Слава Богу, что то, что он сделал, любит и жалеет Хемингуэя и меня, удержало его от дальнейшего прикосновения к этому».
11. Покадровый фильм
«Старик и море » получил «Оскар».Покадровая анимация Старик и море была сделана русским аниматором Александром Петровым. В фильме использовано 29 000 изображений, которые он и его сын Дмитрий нарисовали на стекле в течение двух лет. Неудивительно, что в 2000 году он получил премию Оскар за короткометражный анимационный фильм.
Чтобы узнать больше интересных фактов и историй о ваших любимых писателях и их произведениях, ознакомьтесь с новой книгой Mental Floss, Любопытный читатель: литературный сборник романов и романистов, , которая выйдет 25 мая!
Старик и море
Резюме и анализ Часть 1 — Подготовка
Резюме
В течение 84 дней старый рыбак Сантьяго ничего не поймал, возвращаясь с пустыми руками на своей лодке в маленькую кубинскую рыбацкую деревню, где он живет. После 40 дней без улова отец Манолина настоял на том, чтобы Манолин, молодой человек, которого Сантьяго учил ловить рыбу с пяти лет, ловил рыбу в другой лодке.
В этот вечер, как и каждый вечер, Манолин встречает старика, чтобы тот помог донести канат, багор, гарпун и отплыть обратно в свою хижину. По пути Манолин пытается подбодрить Сантьяго, напоминая ему о времени, когда они вместе ловили рыбу, что старик 87 дней обходился без рыбы, а потом они три недели ловили крупную рыбу.
По дороге домой Манолин покупает Сантьяго пиво на Террасе. Некоторые другие рыбаки высмеивают Сантьяго; другие смотрят на него и грустят, вежливо рассказывая о течении и о глубинах, на которых они ловили рыбу и о том, что видели в море. Рыбаки, добившиеся успеха в этот день, отвезли своих марлинов в рыбный дом или своих акул на акулью фабрику. Манолин спрашивает, может ли он достать завтра сардины для Сантьяго. Сантьяго сначала говорит ему пойти поиграть в бейсбол, но в конце концов уступает.Они некоторое время вспоминают, обсуждают планы Сантьяго на следующий день, а затем идут в хижину Сантьяго. Поскольку Сантьяго нечего есть, Манолин приносит Сантьяго ужин, который владелец Террасы Мартин присылает бесплатно, как он делал это много раз раньше. Пока Сантьяго ест, он и мальчик обсуждают бейсбол, великого Джо Ди Маджио и другие темы, представляющие взаимный интерес.
На следующее утро Сантьяго забирает мальчика у себя дома. Они пьют кофе (это все, что Сантьяго будет пить весь день) в утреннем месте, где обслуживают рыбаков.Мальчик приносит сардины и свежую наживку и помогает старику спустить его лодку в воду. Они желают друг другу удачи, и старик гребет прочь.
Анализ
Действие первой четверти этой новеллы происходит на суше, в небольшой кубинской рыбацкой деревушке, вечером во вторник, 12 сентября, и утром в среду, 13 сентября 1950 года. рассказчик (в смысле знания более чем одного персонажа и доступа к точкам зрения нескольких персонажей).За исключением незначительного перехода к мыслям Манолина, это повествование от третьего лица ограничено Сантьяго и его действиями и концентрируется на них. То, что читатели знают о мыслях Сантьяго в этом разделе новеллы, исходит из их высказывания рассказчиком, хотя эта точка зрения позже меняется, когда история переходит к морю. Большая часть действий этого раздела представляет собой подготовку персонажей к выходу Сантьяго в море в среду утром для того, что станет великой борьбой истории.Тем не менее, почти сразу же эти действия становятся поверхностным реализмом, детали, которые упоминаются, но в основном замалчиваются и рассматриваются, как обычно следует рутинному Сантьяго. С другой стороны, здешние приготовления Хемингуэя не только подготавливают почву, но и предсказывают сюжет этой обманчиво простой сказки, затрагивают многочисленные темы повествования и начинают раскрывать в повествовании и его персонажах пласты смысла и все большее и большее значение.
С первых абзацев повесть изобилует религиозными образами и аллюзиями.После 40 дней без улова в лодке Сантьяго родители Манолина отправили его с другим рыбаком, потому что они считают, что Сантьяго не повезло. Число 40 здесь указывает на истории Ноя (которому также пришлось терпеть социальную изоляцию и насмешки, а также большие трудности на лодке в море) и Моисея (который смог увидеть Землю Обетованную и привести к ней детей Израиля, но сам там никогда не обитал). Точно так же три рыбы, пойманные Манолином в первый день с другим рыбаком, предполагают три дня, когда народ Израиля оставался без воды, прежде чем Моисей ударил скалу, Троицу и историю о хлебах и рыбах, которые накормили множество последователей Христа. .Имя Сантьяго по-испански означает святой Иаков, апостол и рыбак. Мужчин, которые добры к Сантьяго, зовут Перико и Педрико (обе формы имени Святого Петра) и Мартин (от имени Святого Мартина), что предполагает учеников, духовных последователей или людей веры. На стене лачуги Сантьяго висит портрет Девы Кобре, покровительницы Кубы. Даже имя Манолин (уменьшительное от Мануэль) по-испански означает Эммануэль, Искупитель, хотя полное значение его имени становится ясным только в конце истории.
Хотя эти образы и аллюзии полностью соответствуют католической культуре Кубы, они предполагают гораздо больше, чем любые сектантские или даже широко религиозные догмы (как отмечали многие критики, включая Арвина Уэллса и Филипа Янга). Эти образы и аллюзии идут параллельно с другими образами и аллюзиями, столь же подходящими для культуры Кубы, такими как страсть к бейсболу (его героизм и статистика) и энтузиазм к азартным играм (таким как лотерея). Эти образы и аллюзии соединяют мирское с профанным и объединяют религиозные убеждения с осязаемой верой в удачу, которая также упоминается в первом абзаце.
Например, одно из мест, где Хемингуэй смешивает религию и бейсбол, происходит, когда Сантьяго говорит Манолин, что янки, должно быть, выиграли свою игру, а Манолин выражает свой страх, что янки проиграют другой команде. Их обсуждение следует формальному ритуалу религиозного наставления, и действительно, Сантьяго использует обсуждение, чтобы напомнить Манолину о необходимости верить и сопротивляться страху: «Будьте осторожны, иначе вы будете бояться даже красных из Цинциннати и белых носков из Чикаго». Поскольку «красные» играют в Национальной лиге, а не в Американской лиге, в которой играют янки, упреки Сантьяго напоминают об иррациональности страха, который может лишить человека той силы, которую дает вера.
Это ярмо не является ни уничижительным, ни кощунственным. Как и религия, бейсбол и азартные игры основаны на ритуалах и способны порождать надежду, мечты, веру, поглощенность и решимость (так неотъемлемые элементы этой истории) — в конечном итоге выводя людей за пределы самих себя. Вместе эти образы и аллюзии предполагают тему трансформации и более широкого духовного измерения, возможного в человеческом состоянии: люди могут вызывать образное видение, а также физическую выносливость, создавая способность противостоять и даже преодолевать трудности.
Эта центральная тема выходит за пределы поверхностного реализма в этой очень человеческой истории об обедневшем старике, его любви к молодому человеку, который также любит его, и о его испытаниях, связанных с добычей крупной рыбы. Несомненно, эта история является центральной, и Хемингуэю-журналисту не нужно ничего меньшего. Тем не менее, возможности темы также подталкивают эту историю к аллегории — истории с поверхностным значением и одним или несколькими скрытыми значениями; форма повествования настолько древняя и естественная для человеческого разума, что может быть универсальной; форма, используемая в языческой мифологии, как в Заветах Библии, так и в литературе от классической до постмодернистской.Короче говоря, новелла приглашает и даже требует чтения на нескольких уровнях.
Ранние описания Сантьяго Хемингуэем поддерживают центральную тему и предвосхищают (предсказывают) якобы простой, но искусно разработанный сюжет новеллы. Рубаха старика, как и его парус, залатана до неузнаваемости. Он худой и изможденный из-за долгой жизни, полной тяжелой работы и времени, когда он мало ел. У него глубокие морщины на затылке и пятна рака кожи на лице и руках из-за жизни, проведенной в отражении солнца в тропическом море. Его руки покрыты шрамами от работы с тяжелой рыбой на шнурах, но шрамы «стары, как эрозии в безрыбной пустыне». Вот бедняк, лучшие дни которого позади; у кого никогда не было детей; чья жена умерла; который знал участки без рыбы без улова, от которых зависят его скудное существование, уважение сообщества и его чувство идентичности как опытного рыбака. Подобно Иову в своих невзгодах, Сантьяго — человек, выдержавший множество испытаний.
Совершенно очевидно, что Сантьяго — следующая итерация в длинной череде литературных героев Хемингуэя: человек действия, испытанный невзгодами, живущий своими убеждениями.Когда Манолин замечает, что глаза Сантьяго (в отличие от глаз человека, с которым Манолин сейчас ловит рыбу) все еще хороши, Сантьяго описывает себя как «странного старика». Он странный в том смысле, что он нестандартен в своем обществе. Он по-прежнему предан своим принципам (своему внутреннему кодексу поведения) и своей страсти к своей профессии, а не заботам о материальной выгоде или выживании. Но даже для героя Хемингуэя Сантьяго — нечто особенное. После того, как Манолин настаивает на том, чтобы Сантьяго принял новую приманку, Сантьяго (который также чем-то напоминает Дон Кихота) предлагает свои обычные протесты, чтобы сохранить лицо, но в конце концов соглашается: «Спасибо», — сказал старик.Он был слишком простодушен, чтобы удивляться, когда он достиг смирения. Но он знал, что достиг этого, и он знал, что это не было позором, и это не влекло за собой потери истинной гордости.»
Здесь тоже человек, у которого еще могучие плечи, у которого глаза не старые, а цвета моря, «веселый и непобедимый», знающий «много трюков» и обладающий «решительностью». Сила и дальновидность Сантьяго не такие, как у старика. Его глаза остаются жизнерадостными и непоколебимыми, потому что один из многих «трюков», которым он научился — возможно, более важный, чем его уловки рыбацкого ремесла, — это трансцендентная сила воображаемого видения.Черпая вдохновение и уверенность из религии, бейсбола, азартных игр, воспоминаний о собственной юности, любви к Манолину или чего-то еще, Сантьяго знает, как поддерживать в себе и других надежду, мечты, веру, погружение и решимость, необходимая для того, чтобы противостоять страданию, превзойти его и, в конечном счете, изменить себя.
Подобно тому, как эта реалистическая история тяготеет к аллегории, Сантьяго и Манолин, как конкретные личности, также могут рассматриваться как архетипические персонажи (универсальные представления, унаследованные от коллективного сознания наших предков и фундаментальных фактов человеческого существования).Сантьяго – наставник, духовник и старец ( viejo на испанском языке ) или старость; Манолин — это ученик, сын и мальчик ( чико по-испански) или юноша. Многие из их разговоров имеют элемент ритуала (например, маленькие выдумки, в которые они ввязываются, чтобы сохранить достоинство старика, — еда, которую, по его словам, есть в его доме, их разговоры об использовании наброшенной сети, которую, как они оба знают, Сантьяго должен был продать, их разговоры о том, чтобы занять денег на лотерейный билет и т. д.).Их беседы также имеют ритм и структуру катехизиса или религиозного наставления. Манолин — последние и самые глубокие человеческие отношения Сантьяго; его замена в естественном порядке; тот, кому он хочет доверить свое умение рыбака, преображающую силу своего видения и свою память.
Вот почему, когда он спит, Сантьяго больше не видит во сне «бури, ни женщин, ни великих событий, ни больших рыб, ни драк, ни состязаний сил, ни своей жены.«По большей части жизненные трудности и приключения больше не принадлежат ему. Он никогда не мечтает о Манолине, потому что мальчик является частью будущего, которого Сантьяго никогда не знает. Вместо этого Сантьяго мечтает о молодых львах на африканском пляже, куда он приплыл как молодой человек примерно того же возраста, что и Манолин. Сантьяго любит молодых львов, как он любит «мальчика» — имея в виду и молодого человека, которым был сам Сантьяго, и молодого человека, которым Манолин является сейчас.
Традиционно считающиеся королями животного мира, молодые львы символизируют (представляют) такие качества, как отвага, сила, грация, достоинство — короче говоря, все качества чемпиона, которыми Сантьяго дорожит в своих юношеских воспоминаниях и завещать Манолину.Вот возраст, завещающий молодежи все части коллективного знания вида, которым обладает возраст. Здесь также возраст, вспоминающий свою молодость и опосредованно переживающий эту молодость в силе юности. В этом смешении юношеских воспоминаний Сантьяго с его надеждами на Манолин львы также предполагают бессмертие Сантьяго. Столкнувшись с естественным циклом жизни от юности до старости, единственное бессмертие заключается в том, что остается молодым.
В то время как письмо в новелле представляет собой демонстрацию силы, стремление Хемингуэя урезать язык и передать как можно больше с помощью как можно меньшего количества слов, значения здесь резонируют во все большем и большем масштабе, как если бы рябь на воде после прыжка рыбы.Например, Хемингуэй передает центральную тему новеллы не только в соединении религиозных убеждений с верой в удачу. Опираясь на технику, которую также использовал Т.С. Элиота и Джеймса Джойса, Хемингуэй-журналист обогащает историю и продвигает ее темы с помощью отсылок к историческим фактам. Прочитав вчерашнюю газету, старик рассказывает мальчику о «бейсболе» ( el beisbol по-испански):
— В Американской лиге — янки, как я уже сказал, — радостно сказал старик.
«Сегодня они проиграли», — сказал ему мальчик.
«Это ничего не значит. Великий Ди Маджио снова стал самим собой.»
Упоминание ДиМаджио не только отражает глубокую веру Сантьяго и предсказывает его предстоящую морскую битву в «месяц, когда придет великая рыба», но и критики (в том числе К. Гарольд Херли и Бикфорд Сильвестр) также исследовали такие упоминания, чтобы определить точные даты в сентябре, когда история происходит. Из этих дат можно многое сделать вывод о культурных, экономических и социальных обстоятельствах Кубы в этой истории.
Критики также определили точный возраст Манолина как 22 года, основываясь на его упоминании о бейсболисте Дике Сислере. «Отец великого Сислера никогда не был бедным, и он, отец, играл в высшей лиге, когда был в моем возрасте». Ясно, что Манолин — молодой человек, которого в этой истории называют «мальчиком» с нежной точки зрения старика и латиноамериканского обычая так обращаться к неженатому мужчине. Манолин не ребенок, а подмастерье, ученик или посвященный, готовящийся вместо Сантьяго продолжить свои самые ценные навыки и убеждения. В то же время и Манолин, и Сантьяго признают, что Манолин подчиняется власти своих родителей. Сантьяго говорит Манолину: «Если бы ты был моим мальчиком, я бы взял тебя с собой и сыграл в азартные игры… Но ты принадлежишь своему отцу и матери, и ты в счастливой лодке».
Вначале Хемингуэй расширяет центральную тему, вводя вспомогательные темы, такие как те, которые предложены в кратком упоминании рыбного домика и фабрики по производству акул:
Успешные рыбаки того дня уже были внутри, разделали своего марлина и понесли его, лежащего во всю длину на двух досках, с двумя мужчинами, шатающимися на концах каждой доски, в рыбный домик, где они ждали, пока грузовик со льдом увезет их на рынок в Гаване.Те, кто ловил акул, отвозили их на фабрику по производству акул на другой стороне бухты, где их поднимали на плаху и снасти, у них удаляли печень, отрезали плавники, сдирали шкуры и разрезали мясо на полоски для засолки. .
Когда дул восточный ветер, по гавани донесся запах от акульего завода; но сегодня был только слабый край запаха, потому что ветер повернул на север, а затем стих….
Описание того, что происходит с марлином и акулами, не только предвещает битвы Сантьяго, но и предлагает еще одну вариацию на тему природного порядка и роли человека в нем.Поскольку отношения Сантьяго с Манолином предполагают естественный цикл жизни от юности до старости, это описание предполагает, что все живые существа можно рассматривать как хищников и как добычу. С этой точки зрения, такие рыбаки, как Сантьяго, посвятившие себя своему призванию и полагающиеся на свое мастерство, чтобы выжить, являются частью естественного порядка.
Вопреки этой точке зрения, описание рыбного дома и фабрики по производству акул также предполагает изменение социально-экономических условий Кубы (запах, исходящий с севера) и деревенскую рыболовную культуру, превращающуюся в эксплуататорскую рыболовную промышленность, как многие критики, в том числе Бикфорд Сильвестр, упомянули.Эта ситуация создает конфликт между новой и старой экономикой, между механическими рыбаками, мотивированными деньгами, и страстными, сознательными рыбаками, посвятившими себя призванию, которое они считают частью природного цикла и более духовным образом жизни.
В этом свете отец Манолина (который «не очень верит» и поэтому настаивает на том, чтобы Манолин ловил рыбу в более продуктивной лодке), «почти слепой» человек, с которым теперь ловит рыбу Манолин, и молодые рыбаки, которые высмеивают Сантьяго на террасе. все прагматичные, практичные люди преданы тому, что они считают прогрессом в этом новом материализме.С другой стороны, Сантьяго, Манолин, старые рыбаки, которые относятся к Сантьяго с уважением, и деревенские лавочники, которые дают ему еду, газету или другие мелкие знаки поддержки, — все это идеалисты, преданные чему-то старому расширению, чему-то, что питает его. человеческий дух, нечто большее, чем материальная выгода.
Глоссарий
багор большой и прочный крючок на шесте или остроконечное копье, используемое для ловли крупной рыбы.
марлин любой из нескольких крупных, стройных, глубоководных марлиновых.
Дик Сислер известный бейсболист и тренер многочисленных бейсбольных команд, включая Кардиналов, Красных и Янки.
Джо ДиМаджио известный бейсболист, игравший за «Янкиз» и широко признанный лучшим универсальным игроком в истории бейсбола.
Джон Дж. Макгроу менеджер Giants с 1902 по 1932 год.
Лео Дюроше менеджер Brooklyn Dodgers с 1939 по 1946 и 1948 годы.
Кувшин Адольфо Луке для красных и гигантов и уроженец Гаваны, Куба.
Майк Гонсалес ловец кардиналов (1916-1918, 1924) и уроженец Кубы.
Que va (испанский) Ни в коем случае.
пакля рыхлое, волокнистое конопляное волокно, полученное путем разборки старых веревок и обработанное смолой, используемое в качестве материала для уплотнения.
Mosquito Coast регион на карибском побережье Гондураса и Никарагуа.
Канарские острова группа островов в Атлантике, у северо-запада Африки, образующая регион Испании.
Дева Кобре отсылка к статуе Богоматери Ла Каридад де Кобре (Богоматерь Милосердия в Кобре), самой почитаемой на всей Кубе.
Старик и море Эрнест Хемингуэй
По-настоящему критично взглянуть на такую классику пугает, поэтому мы рассмотрим ее с помощью нескольких изображений. Республиканская партия предложила нам готовый предмет, чтобы начать этот список, и да, я знаю, что Джон Стюарт уже поймал этот предмет и выбросил его обратно.
Подобрал подходящую визуально-арт-концепцию для ресторана на тему ЭГ:
Хоть я и не сел на это фото, сходство действительно поразительное
И, конечно же,
Старик и Си Ло.
Я полагаю уверен, что на
Республиканская партия предложила нам готовый предмет, чтобы начать этот список, и да, я знаю, что Джон Стюарт уже поймал этот предмет и выбросил его обратно.
Подобрал подходящую визуально-арт-концепцию для ресторана на тему ЭГ:
Хоть я и не сел на это фото, сходство действительно поразительное
И, конечно же,
Старик и Си Ло.
Я полагаю, уверен, что есть еще много изображений, которые можно было бы заманить в нашу сеть, но немного придерживаясь слов, мы пропустим порно предложение, Старик и Семен.Как насчет трогательной истории о ветеране военно-морского строительства «Старик и морские пчелы» или акушерского эпизода из «Анатомии страсти», «Старик и кесарево сечение». Затем может быть психологическая драма о человеке с биполярным расстройством «Старик и морская пила» или книга о пожилом специалисте по акупунктуре «Старик и Ци». Как насчет диснеевского приключения, в котором Пол Хоган спасает ластоногого, да, любезный читатель, Старика и тюленя. Может быть, немного кубинского самоутверждения, «Старик и Си».Конечно, я мог бы продолжать и, вероятно, буду продолжать дома, пока моя жена не пригрозит уйти. Возможности довольно безграничны. Но Женевские конвенции могут быть задействованы, а этого мы не можем допустить. Заниматься такой рецензией в лоб кажется каким-то образом неправильным, как использовать раскраску по номерам, чтобы скопировать Мону Лизу, вырезать Пьету из гигантских блоков чеддера, написать любовную поэму для любимой с помощью MadLibs или (см. спойлер)[ Да, Силы праведности здравомыслия хотели, чтобы это было глубоко шести:
…проверка следов заноса на дхоти Ганди.Хорошо, 12-летний внутренний я сейчас весь хихикаю. (скрыть спойлер)]
В какой-то момент, я думаю, вам придется, знаете ли, ловить рыбу или ловить наживку.Я изо всех сил боролся с этим, находя крючок, затем заставляя его оторваться, хватаясь за идею и наблюдая, как она исчезает под волнами неуверенности. Я попытался немного подождать, отдыхая между попытками, погрузившись в другие размышления. Немного улыбаясь, но всегда надеясь на то, что я смогу, наконец, дернуть на борт. Представления о религиозных связях, личная папина философия и техника рассказывания историй тянулись в разных направлениях.Как видите, это был не простой конкурс. И я не уверен, что то, что я в конечном итоге уловил, это вся эта начинка.
Это был старик, который в одиночку ловил рыбу на лодке в Гольфстриме, и вот уже восемьдесят четыре дня он не поймал ни одной рыбы. В первые сорок дней с ним был мальчик. Но после сорока дней без рыбы родители мальчика сказали ему, что старик теперь определенно и окончательно салао , что является наихудшей формой невезения.Итак, открывается Старик и море , книга, которая, как мы слышим, убедила Нобелевский комитет накрутить EGH на самый большой литературный крючок из всех.Сантьяго — старый, незадачливый, но опытный кубинский рыбак. У него есть способный помощник, молодой Манолин. Парень не кровный родственник, но он видит в старике фигуру отца, и он может быть младшим отражением самого старика. Может быть, Сантьяго видит себя в молодом человеке и черпает в этом силы. Как лучший отец, он учит мальчика ловить рыбу, а не ловить рыбу для него. Но неудачная судьба Сантьяго сделала его человеком, которого следует избегать, и родители Манолина поставили крест на своей профессиональной ассоциации.Старик полон решимости спасти свою репутацию и честь и заработать немного денег, отправившись дальше, чем другие рыбаки готовы плыть в поисках искупления. Ни один глашатай не призывает его к действию. Ни одно драматическое событие не заставит его пойти на чрезмерный риск. Это внутренний вызов, который питает его двигатели. Но тем не менее это квест, в который пускается Сантьяго.
Каждый раз, когда речь идет о рыбе, можно предположить, что в какой-то степени спасли душу. Я недостаточно знаю Хемингуэя, чтобы понять, фигурировало ли это здесь или нет.Я поднимаю его только как мимолетную мысль. Но второе предложение книги дает подсказку. «В первые сорок дней…» ясно ставит мучения Сантьяго рядом с другим человеком, который провел сорок дней в другой бесплодной среде. Именно после крещения Иисус провел время в пустыне, готовясь к тому, что ожидало. Сантьяго будут тестировать здесь? Предложат ли ему маршрут в сторону от его трудного пути?
Вода успокоилась. Ничего не движется. Итак, минутка для отступления.Хорошо, давайте попробуем простую арифметику: если Иисус в возрасте 30 лет провел 40 дней в пустыне, а Сантьяго провел 84 дня в своей версии пустыни, то сколько лет старику? 63, по моим расчетам. Возможный. Я не припоминаю, чтобы указывался реальный возраст, так что я согласен с этим. Я знаю, что вы, ребята, дадите мне знать, если где-то обнаружится настоящий возраст, а мои прищуренные чудаковатые глаза упустят его. Сделанный. Я чувствую, как легкий ветерок начинает колыхать парус.
Кажется, в этой сказке про рыб прослеживается какая-то религия.Мы не только обсыпаны ссылками на сорок дней, но и Сантьяго обсуждает грех. В своей борьбе он получает физические повреждения, в которых некоторые могут увидеть отголосок Голгофы. Но лично я думаю, что это перебор. Итак, у нас есть немного религии и квест. Чего добивается Сантьяго? Искупление прекрасно подойдет. Потерпев неудачу в течение долгого времени, он чувствует необходимость искупить свою вину в глазах своего сообщества. Может быть, не религиозное дело как таковое, а плавание в одних и тех же водах. И, говоря о религии, вода как элемент крещения всегда возможна, хотя здесь она несколько разбавлена, поскольку Сантьяго зарабатывает на жизнь водой.
Старик силен, опытен и решителен. Возможно, дело в его характере. Может быть, каким-то образом принять этот вызов — это способ доказать себе, что он настоящий мужчина. Он занимается своими делами, а его рыбалка – это его судьба, а может быть, и жизнь. Именно то, как он ведет себя, когда сталкивается с этой проблемой, покажет нам, что он за человек, общая тема Хемингуэя, и он делает именно это.
Это очень короткий роман, скорее повесть или большой рассказ.Но это похоже на притчу. Здесь определенно что-то происходит, даже если это продолжает ускользать из моей аналитической сети.
Мне вспомнился еще один известный рассказ о рыбах, Моби Дик (правда, позвольте немного литературной вольности, люди. Да, я знаю, что кит не рыба. Блин). В то время как в этом рыбак Ахав противопоставляет себя киту и, следовательно, либо судьбе, либо богу, видя личного врага, Сантьяго видит в рыбе своего брата, собрата во вселенной, играющего свою роль.Вызов всегда касается самого себя, а не внешнего врага или соперника. На самом деле, рыба и Сантьяго вместе становятся жертвами акул, которые лакомятся его уловом.
Тогда ему было жаль большую рыбу, которой нечего было есть, и его решимость убить его никогда не ослабевала в его печали по нему. Сколько людей он накормит, подумал он. Но достойны ли они съесть его? Нет, конечно нет. Нет ни одного, достойного съесть его из-за манеры поведения и великого достоинства.Можно было бы простить здесь возможную ссылку на католическое причастие и относительную заслугу многих из тех, кто принимает. Рыба (христианский символ, если он когда-либо существовал) должна быть Иисусом или какой-то другой формой божества, как Моби?
Может быть, хемингуэевское представление о религии менее христианское и более материалистическое (как в недуховной, а не в накоплении хлама) философии? Не имея подходящей снасти для этого, я оставлю такие размышления тем, кто провел больше времени, чем я, блуждая по водам Хемингуэя.
Письмо в основном представляет собой либо описание от третьего лица, либо внутренний, а иногда и устный диалог старика. Несмотря на выплескивающиеся здесь литературные амбиции, история идет об очень симпатичном персонаже. Сантьяго — человек не только физической силы, но и морального характера. Его изображают не святым, а простым человеком, может быть, даже в чем-то идеальным в своей простоте. Он знает свое место в мире, сталкивается с проблемами, которые ставит перед ним мир, и, используя только свое мастерство, интеллект, силу и решимость, преодолевает (или нет).Легко стать сторонником Сантьяго. Он человек, который во многом является частью мира, даже когда он размышляет о более крупных вещах.
«Старик и море» — это маленькая история, но это китовая сказка. Если вы раньше не ловили рыбу в этих водах, не позволяйте ей стать одной из тех, что ушли.
WB32
============================= ОБНОВЛЕНИЯ
05.01.13 — Джеффри Китен отправлено по этой удивительной ссылке. Гэри Уайатт поделился с ним этим.Это определенно заставит вас улыбнуться
20.06.13 — Я обнаружил, что одно из изображений, которые я использовал, исчезло в эфире, поэтому я заменил другое
04. 09.2019 — Я только что наткнулся на действительно замечательную статью о Хемингуэй, в частности эта книга Джо Фасслера, в Атлантике — Сцена Хемингуэя, которая показывает, как работает человечество, в которой он берет интервью у писательницы Теи Обрехт о неожиданных львах в этой книге — Отличный материал. Проверьте это.[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br» ]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]> [«бр»]>[«бр»]>[«бр»]>[«бр»]>[«бр»]>[«бр»]>[«бр»]>[«бр»]>[» br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br» ]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]> [«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>
Уроки жизни от Старика и Моря
Que va, мальчик сказал: «Это то, что должен делать мужчина.
«Успех» слишком часто считается показателем ценности человека. Но успех сам по себе просто говорит об определенном статусе и может не иметь ничего общего с путешествием, которое человек прошел, чтобы достичь этого, или с тем, сохранил ли он свою честность на этом пути. Среди многих аспектов этой истории именно идея переосмысления успеха и победы делает классическую новеллу Эрнеста Хемингуэя «Старик и море » такой глубокой.
Вроде бы простая история: Сантьяго — старый, опытный рыбак, который месяцами не приносит улова.На 85-й день этой засухи он направляется далеко в Мексиканский залив, где ловит на крючок гигантского марлина. Не имея возможности затащить рыбу в свою лодку, он три дня держится за леску, прежде чем убить ее гарпуном. Привязав рыбу к своей лодке, Сантьяго отправляется домой со своим с трудом добытым призом. Но по пути акулы превращают рыбу в кости, и старик возвращается в порт с пустыми руками.
Да, на первый взгляд простая история, но в то же время история с гораздо более глубоким смыслом и актуальностью, выходящей за пределы времени и места.Он говорит об универсальных истинах существования человека в этом мире, где гордость, уважение, упорство и мечты подпитывают человека в его стремлении процветать перед лицом борьбы. Это история о неукротимом духе человека; Сантьяго является символом отношения к жизни, и его битва с могучим марлином преподносит всем мужчинам многочисленные уроки.
Уроки мужественности от Старик и море«Мужчина не создан для поражения».
В Сантьяго нет ничего, кроме раздолбанного сарая и покосившейся лодочки с парусом, «залатанным мешками с мукой» и выглядящим «как флаг окончательного поражения».Кожа его изможденного тела иллюстрирует его лишения и отмечена глубокими морщинами, шрамами и пятнами от палящего солнца. И из-за своего ужасного несчастья он изгой в своей маленькой рыбацкой деревушке.
Но хотя «в Сантьяго почти все старое», его глаза остаются «того же цвета, что и море, веселы и непобедимы». Вместо того, чтобы сдаться после 84 дней ужасной удачи, он плывет дальше в залив, чем до этого.
Человек продолжает делать все, что он должен делать, в меру своих возможностей, какие бы невзгоды ни выпадали на его долю. Хотя испытания и неудачи могут лишить человека всех внешних признаков успеха, его дух все же может оставаться непоколебимым. Ибо это может заставить человека никогда не сдаваться и продолжать попытки.
Или, как выразился Хемингуэй: «Человека можно уничтожить, но нельзя победить».
Человек не зависит от удачи.
Удача играет важную роль в истории и в нашей повседневной жизни, и для суеверных людей, таких как рыбаки, невезение может парализовать. В маленькой кубинской рыбацкой деревушке Сантьяго его называют «салао, что является наихудшей формой неудачника», после того как он восемьдесят четыре дня не поймал ни одной рыбы.
Это делает его аутсайдером среди сверстников и стоит ему верного напарника, мальчика Манолина, которому родители запрещают ловить рыбу со стариком. В то время как Сантьяго страдает от голода и бедности, другие лодки из его деревни продолжают вылавливать хорошую рыбу каждый день.
Удача, конечно, может быть у каждого, но не у каждого есть решительность, мастерство и настойчивость. Сантьяго знает это и поэтому верит в свои способности, а не в случайность. «К черту удачу, — думает он.«Я принесу удачу с собой».
Он делает это, не используя ярлыки в своей работе. Он держит свою леску прямее, чем кто-либо, и следит за тем, чтобы «на каждом уровне… [была] наживка, ожидающая именно там, где он хочет, для любой рыбы, которая там плавает». Сантьяго точно держит линии и готов ко всему.
Мы не можем добиться успеха, просто ожидая, когда произойдет что-то хорошее. Когда мы стремимся вперед к цели, мы открываем себя для возможностей.Как размышляет Сантьяго, «Лучше быть удачливым. Но я предпочел бы быть точным. Тогда, когда придет удача, вы будете готовы».
Человек безропотно переносит боль и лишения.
Он дрожал от утреннего холода. Но он знал, что содрогнется от тепла и что скоро он будет грести.
Будь то что-то такое тривиальное, как холод, или такое значительное, как прыжок на грани смерти, человек просто делает то, что должен делать, без жалости к себе и без жалоб. Сантьяго не ноет из-за голодных болей или жажды и не хандрит из-за лески, которая врезается ему в руки.
В море, далеко за пределами других лодок, Сантьяго сталкивается с величайшим испытанием в своей жизни. Он представляет собой восемнадцатифутового марлина и ведет долгую, долгую битву, которая длится несколько дней. На грани истощения рука Сантьяго глубоко порезана и сведена судорогой «так сильно, как сжатые когти орла». Он промывает порез в соленой воде и дает ему высохнуть и согреться на солнце.Но рука отказывается от него, и он вынужден работать одной правой рукой против мощной рыбы, которая на два фута длиннее его собственной лодки. Истощенный, Сантьяго «прилегает к дереву» и просто принимает свои страдания такими, какие они есть. Ему комфортно, но он страдает, хотя совсем не признает страданий».
Мужчина не хвастается.
Качества человека лучше всего проявляются в его действиях, а смирение является ключевым элементом, позволяющим нашим действиям говорить за нас. У Сантьяго есть много возможностей похвастаться во время разговора со своим юным другом Манолином, но он этого не делает.
Манолин спрашивает: «Кто на самом деле лучший менеджер, Луке или Майк Гонсалес?»
«Я думаю, что они равны».
«А лучший рыбак — это ты».
«Нет. Я знаю других лучше».
«Que va, — говорит мальчик, — есть много хороших рыбаков и несколько великих, но есть только ты».
«Спасибо. Ты делаешь меня счастливым. Я надеюсь, что никакая рыба не попадется настолько велика, что он докажет, что мы ошибаемся.
И только из-за решимости Сантьяго никто этого не делает. Хвастовство лишь ненадолго удовлетворяет неуверенность. Он не производит неизгладимого впечатления на слушателей.
Человек черпает вдохновение в других.
Но у меня должна быть уверенность, и я должен быть достоин великого Ди Маджио, который делает все идеально, даже несмотря на боль от костной шпоры на пятке.
Для Сантьяго это «великий Джо Ди Маджио», который вдохновляет и мотивирует его. Он обладает чертами, которыми восхищается Сантьяго, напоминая ему, что для достижения успеха вы должны полностью посвятить себя выполнению задачи и преодолевать трудности.Взгляд на других — обладание героями — дает нам примеры для подражания, знание того, что другие тоже преодолевали препятствия, и уверенность в великих возможностях человеческой жизни.
Мужчина спускается вниз, раскачиваясь, независимо от возраста.
Старость — обычное оправдание, и в некоторых случаях оно законно, но слишком часто оно используется либо там, где оно неуместно, либо до того, как были предприняты какие-либо попытки доказать ошибочность предположения. Когда акулы начинают атаковать марлина Сантьяго, сначала он опасается, что не сможет защитить себя из-за своего возраста, но вскоре он собирает свои инструменты, чтобы использовать их в качестве оружия, и делает то, что должен.Когда он ломает лезвие своего ножа в теле одной акулы, его снова охватывает страх. «Теперь они меня избили, — думает он. «Я слишком стар, чтобы забивать акул до смерти. Но я буду стараться, пока у меня есть весла, короткая дубинка и румпель.
И многие другие акулы приходят. Он должен бить и бить их изо всех сил. Во время боя солнце садится, и Сантьяго задается вопросом: «Что ты будешь делать, если они придут ночью? Что ты можешь сделать?» Он копает глубоко. «Борись с ними, — говорит он, . — Я буду драться с ними, пока не умру.
Хотя акулы в конце концов разрывают марлина Сантьяго на части, они не побеждают его как человека, и он никогда не сдается. Загребая, он чувствует привкус крови во рту, поэтому сплёвывает в океан и говорит: «Съешь эти галано. И приснись, что ты убил человека.
У каждого человека есть акулы, которые его окружают; они собираются, когда чуют кровь настоящих достижений. Но ты никогда не будешь слишком стар, чтобы сопротивляться.
Наследие человека зависит от его целостности.
Сантьяго уходит со страниц этой истории точно так же, как и в начале: почти ничего. Его улов не приносит ему ни денег, ни «успеха», но он дает ему наследие, которое превзойдет любую денежную выгоду. Ибо он сохраняет свою целостность перед лицом великого испытания; он изнуряет себя в хорошем бою. Мужчина не бросает.
50+ Цитаты Эрнеста Хемингуэя «Старик и море»
«Старик и море» — американский рассказ, действие которого происходит на острове Куба.
Книга была последним крупным произведением, опубликованным при жизни Эрнеста Хемингуэя. Книга рассказывается словами стареющего рыбака и является одним из величайших произведений, когда-либо написанных Эрнестом Хемингуэем.
Написанная Эрнестом Хемингуэем в 1951 году, книга была опубликована в 1952 году. Сюжет повествует об эпической схватке между опытным рыбаком и самым большим уловом в его жизни — марлином. Борьба Сантьяго со старостью и невезением заключена в его 84-дневном ожидании поймать марлина.Единственная поддержка рыбака в его трудные времена — это его молодой ученик Манолин, хотя родители вынуждают его бросить его из-за его гнилой удачи, которую в книге называют «салао». Рыбак отправляется в залив ловить рыбу, используя свои ограниченные силы, и в конце концов ему удается убить марлина. Однако после убийства группа акул попадает в линию с его лодкой и раздирает марлина до костей. Книга представляет собой отличный пример повседневных конфликтов в жизни рыбаков; как удача играет ключевую роль в их жизни и их бесконечной настойчивости.Мы собрали важные цитаты из «Старик и море», чтобы помочь вам увидеть мир глазами рыбаков. Вы также можете ознакомиться с некоторыми замечательными цитатами марлина «Старик и море», цитатами об акулах «Старик и море», цитатой о старости и цитатами Эрнеста Хемингуэя среди цитат, которые мы перечислили ниже.
Если вам понравилась эта статья, обязательно ознакомьтесь с похожими статьями, которые вам понравятся солнце, например, цитаты из «И восходит солнце» и «Моби Дик».
Лучшие цитаты из «Старик и море»
Эрнест Хемингуэй прекрасно выразил словами старика «должен убивать» в сочетании с гордостью и его потребностью ловить рыбу. Вот подборка лучших цитат из «Старик и море», включая некоторые цитаты о поражении.
1. «Почему старики просыпаются так рано? Чтобы прожить еще один день?»
— Сантьяго.
2. «Луна действует на нее так же, как на женщину, — подумал он».
-Рассказчик.
3. «Прости, что зашел слишком далеко. Я погубил нас обоих».
— Сантьяго.
4. «Рыбка… Я останусь с тобой, пока не умру.»
— Сантьяго.
5. «Он всегда думал о море, как о море, как люди называют его по-испански, когда они любят его.
-Рассказчик.
6. «Если ты его любишь, то убить его не грех. Или больше?»
-Сантьяго.
7. «Никто не должен быть один в старости… но это неизбежно.»
-Сантьяго.
8. «Моя большая рыба должна быть где-то .»
-Сантьяго.
9. «Возможно, я не должен был быть рыбаком,… Но это было то, для чего я родился.»
-Сантьяго.
10. «Рыба, я люблю тебя и очень уважаю.Но я убью тебя мертвым до того, как этот день закончится. »
-Сантьяго.
11. «Как ты себя чувствуешь, рука?… Я съем для тебя еще.»
-Сантьяго.
12 «Такой рыбы еще не было. Это были две прекрасные рыбы, которые ты тоже вчера поймал.»
-Владелец.
13. «Удачи тебе, старина.»
-Манолин.
14. «Сначала займи, потом проси.»
-Сантьяго
Некоторые цитаты из «Старик и море» о мужестве
Цитаты Эрнеста Хемингуэя о рыбалке оживляют судьбу рыбаков и рыб, борьбу за еду и необходимость набраться храбрости перед лицом невзгод.Читайте цитаты героев «Старик и море», которые мы собрали для вас.
15. «Сейчас не время думать о том, чего у вас нет. Подумайте о том, что вы можете сделать с тем, что есть».
— Сантьяго.
16. «Но человек не создан для поражения. Человека можно уничтожить, но нельзя победить».
— Сантьяго.
17. «Глупо не надеяться. Это грех»
-Сантьяго.
18. «Тогда рыба ожила, со смертью в себе, и поднялась высоко из воды, показывая всю свою огромную длину и ширину, и всю свою силу, и свою красоту.
-Рассказчик.
19. «Пусть думает, что я больше человек, чем я есть, и я им буду.»
-Сантьяго.
20. «Я сказал мальчику, что я странный старик.. … сейчас я должен это доказать». Я не так силен, как мне кажется… но я знаю много трюков и у меня есть решимость.»
-Сантьяго.
23.«Лучше быть удачливым. Но я бы предпочел быть точным. Тогда, когда придет удача, ты будешь готов».
— Сантьяго.
24. «Мой выбор состоял в том, чтобы отправиться туда, чтобы найти его вне всех людей. Вне всех людей в мире».
— Сантьяго.
25. «Помните, что мы в сентябре».
-Манолин.
Цитаты о решимости «Старик и море»
Сантьяго — образ решимости в книге. Прочитайте приведенные ниже цитаты, которые подчеркивают решимость и стойкость старика.
26. «Я не должен думать ерунду, — подумал он. Удача — вещь, которая приходит во многих формах, и кто может ее распознать?»
-Рассказчик.
27. «Каждый день — новый день».
— Сантьяго.
28. «Если он этого не сделает, может быть, он придумает луну. Если он этого не сделает, может быть, он придумает восход солнца».
— Сантьяго.
29. «Его надежда и уверенность никогда не уходили. Но теперь они освежались, как когда поднимается ветерок».
-Рассказчик.
30. «Завтра будет хороший день с этим током»
-Сантьяго.
31. «Да ты что,… Ты хорош навсегда.»
— Сантьяго.
Некоторые знаменитые цитаты Хемингуэя из книги
Вот еще несколько известных и знаковых цитат из блестящей книги Эрнеста Хемингуэя. Возможно, вы узнаете некоторых из них.
32. «Он отдыхал, сидя на бесступенчатой мачте и парусе и старался не думать, а только терпеть».
-Рассказчик.
33. «Каждый раз был новым временем, и он никогда не думал о прошлом, когда делал это».
-Рассказчик.
34. «…и с закрытыми глазами в лице его не было жизни.»
-Рассказчик.
35. «Хотелось бы взять великого ДиМаджио на рыбалку»
-Манолин.
36. «Меня буксирует рыба, а я буксировщик».
— Сантьяго.
37. «Qua Va, это то, что должен делать мужчина».
-Манолин.
38.«Держи голову ясной и умей страдать по-мужски».
— Сантьяго.
39. «Почему они сделали птиц такими нежными и прекрасными, как эти морские ласточки, когда океан может быть таким жестоким?»
— Сантьяго.
40. «Есть много хороших рыбаков и несколько великих. Но есть только ты.»
-Манолин.
41. «Он был слишком простодушен, чтобы удивляться, когда он достиг смирения. Но он знал, что достиг его, и он знал, что это не было позором, и это не влекло утраты истинной гордости.
-Рассказчик.
42. «Он не сказал этого, потому что знал, что если ты скажешь что-то хорошее, этого может и не случиться».
-Рассказчик.
43. «Рыба, тебе придется все равно умри. Ты должен убить и меня?»
-Сантьяго.
44. «Старик научил мальчика ловить рыбу, и мальчик полюбил его. »
-Рассказчик.
45. «Но я должен убить его . Я рад, что нам не нужно пытаться убить звезды.»
-Сантьяго.
46.«Нет никого, достойного съесть его из-за манеры поведения и великого достоинства».
— Сантьяго.
47. «Представьте, что каждый день человек должен пытаться убить луну»
-Сантьяго.
48. «Боль не имеет значения для человека».
— Сантьяго.
49. «Никогда я не видел более великого, или более прекрасного, или более спокойного или более благородного существа, чем ты, брат».
— Сантьяго.
50. «Хорошо, что нам не нужно пытаться убить солнце, луну или звезды.»
-Сантьяго.
51. «Вы не убивали рыбу только для того, чтобы оставить в живых и продать в пищу»
-Сантьяго.
52. «Он отличная рыба, и я должен убедить его»
-Сантьяго.
53. «Но я убью его,…во всем его величии и славе»
-Сантьяго.
54.»Возможно было грехом убить рыбу»
— Сантьяго.
55. «Дентузо, — подумал он. Не повезло твоей матери.»
-Сантьяго.
56.«Мальчик увидел, что старик дышит, а потом увидел руки старика и заплакал».
-Рассказчик.
57. «Теперь мы соединены вместе и с полудня».
— Сантьяго.
58. «Я должен съесть тунца, чтобы у меня не было упадка сил».
— Сантьяго.
59. «Ему больше не снились бури, ни женщины… ни большие рыбы… Теперь ему снились только места»
-Рассказчик.
Здесь, в Kidadl, мы тщательно создали множество интересных семейных цитат, которые понравятся всем! Если вам понравились наши предложения по цитатам «Старик и море», то почему бы не взглянуть на цитаты Германа Мелвилла или Рэймонда Чендлера.
Старик и море стр. 38-54 Сводка и анализ
Сводка
Сантьяго снова замечает птицу и подозревает, что нашел рыбу. Вскоре после этого старик видит, как тунец выпрыгивает из воды, и птица ныряет, чтобы поймать наживку, возбужденную прыжком тунца. Сантьяго осторожно движется к школе и вскоре чувствует укус. Он затаскивает альбакора в лодку и забивает его до смерти.
Старик вскоре понимает, что разговаривает сам с собой.«Считалось добродетелью не болтать без надобности на море, и старик всегда считал это так и уважал это. Но теперь он много раз высказывал свои мысли вслух, так как некому было их досадить» (39). Сантьяго вспоминает себя от таких размышлений, говоря: «Сейчас время думать только об одном. О том, для чего я родился» (40). Вскоре появляется сильный укус на одной из ранее брошенных Сантьяго линий.
Сантьяго замечает поклевку на своей леске глубиной в сто саженей. Первая поклевка тяжелая, и палка, к которой привязана леска, резко падает.Следующий буксир более предварительный, но Сантьяго точно знает, что это такое. «На глубине ста саженей марлин поедал сардины, покрывавшие острие и цевье крючка в том месте, где из головы маленького тунца торчал выкованный вручную крючок» (41). Ободренный поклевкой на такой большой глубине в заливе, Сантьяго считает, что рыба очень крупная.
Марлин некоторое время грызет крючок, отказываясь полностью брать наживку. Сантьяго говорит вслух, словно уговаривая рыбу клюнуть на наживку.Он говорит: «Давай… Сделай еще один поворот. Просто понюхай их. Разве они не прекрасны? Ешьте их хорошенько сейчас, а потом будет тунец. Жесткий, холодный и прекрасный. Не стесняйтесь рыбы. Ешьте ее» (42). После множества ложных поклевок марлин, наконец, берет тунца и вытягивает большую удочку.
Сантьяго немного подождет, пока марлин проглотит крючок, а затем сильно потянет за леску, чтобы вытащить марлина на поверхность. Но рыба сильная и не всплывает. Вместо этого он уплывает, увлекая за собой старика и его лодку.Сантьяго хотел бы, чтобы с ним был Манолин, чтобы помочь. Однако в одиночку он должен позволить рыбе взять леску, которую она хочет, иначе рискует потерять ее. В конце концов, рыба устанет и умрет. «Но четыре часа спустя рыба все еще упорно плыла в море, буксируя ялик, а старик все еще был крепко укреплен леской за спиной» (45).
Когда солнце садится, марлин продолжает двигаться в том же направлении, и Сантьяго полностью теряет землю из виду. В результате получается любопытный тупик.Как говорит Сантьяго: «Я ничего не могу с ним сделать, и он ничего не может сделать со мной… Во всяком случае, пока он продолжает в том же духе» (47). Он снова желает мальчика и размышляет, что «никто не должен быть один в старости… Но это неизбежно» (48). Словно в ответ на это выражение одиночества на поверхность всплывают две морские свинки. Увидев резвящуюся пару, Сантьяго замечает: «Они хороши… Они играют, шутят и любят друг друга. Они наши братья, как летучие рыбы» (48). Затем Сантьяго вспоминает самку марлина, которую он и Манолин поймали.Самец марлина в отчаянии остался рядом с лодкой, прыгая в воздух, чтобы увидеть свою пару в лодке, прежде чем исчезнуть в глубоком океане. Это была самая грустная вещь, которую когда-либо видел Сантьяго.
Затем Нечто берет одну из приманок позади Сантьяго, но он обрывает линию, чтобы не отвлекать внимание марлина, желая, чтобы Манолин был там, чтобы наблюдать за другими линиями. Выражая свою решимость, Сантьяго говорит: «Рыба… Я останусь с тобой, пока не умру» (52). Он выражает двойственное мнение по поводу того, хочет ли он, чтобы рыба прыгала, желая закончить борьбу как можно быстрее, но опасаясь, что крючок может выскользнуть изо рта рыбы.Вторя своей прежней решимости, хотя и с меньшей уверенностью, Сантьяго говорит: «Рыба … Я люблю тебя и очень уважаю. Но я убью тебя до того, как этот день закончится» (54).
Анализ
То, что рыбаки называют всю рыбу тунцом и различают ее только при продаже, является одновременно заявлением темы единства и отказом от рынка. В основе этой практики лежит не невежество, а скорее упрощающая оценка единства моря.Есть рыба и есть рыбак; тех, кого ловят, и тех, кто ловит. Эта дистилляция частей усиливает аллегоричность романа. Рынок заставляет рыбака забыть об этих символических бинарных отношениях и сосредоточиться на дифференциации, требующей умножения членов различия. Поскольку новелла подчеркивает позицию привилегированного единства, это движимое рынком разделение воспринимается негативно. Это имеет смысл в свете ранее упомянутого гнева Хемингуэя на неблагодарную литературную аудиторию за его предыдущие усилия.
В описании Хемингуэем первого поедания наживки марлина снова и снова используются одни и те же фразы, например: «деликатное вытягивание». Хотя это может идеально выражать действительное событие, повторение создает эффект дистанцирования, подталкивая прозу больше к поэзии, чем к реалистической объективности. Это усиливает аллегоричность повествования, которую, по крайней мере явно, отрицал Хемингуэй.
Ответ, которым Сантьяго встречает мысли об одиночестве, является еще одним выражением темы единства в новелле.Сантьяго думает про себя: «Никто не должен быть один в старости… Но это неизбежно» (48). Как бы в ответ на это Хемингуэй уже в следующем абзаце вводит пару дружелюбных дельфинов. «Они хороши, — говорит Сантьяго. «Они шутят и любят друг друга. Они наши братья, как летучие рыбы» (48).
Сантьяго начинает жалеть марлина, которого поймал на крючок. Эта жалость к большой рыбе усиливается, когда Сантьяго вспоминает, как видел страдания самца марлина после того, как он поймал его самку.Внезапно Сантьяго называет свои действия «предательством» — странное слово, которое рыбак использует для описания своего ремесла. Чем больше он отождествляет себя с морем и его существами, тем более презренными становятся его действия. Вскоре, однако, предательство Сантьяго трансформируется из его акта убийства в то, что он зашел дальше, чем большинство рыбаков.
Изображение борьбы двух одиноких фигур в великом «потустороннем мире», безусловно, вызывает ощущение монументального конфликта. Этот героический аспект еще больше обыгрывается, когда Сантьяго заканчивает эти размышления, думая: «Возможно, мне не следовало быть рыбаком….Но для этого я и родился» (50). Опять же, этот акцент на судьбе типичен для героических историй, особенно для трагедий. Чтобы убедить рыбу быть пойманной и подготовиться к своей сложной задаче, Сантьяго говорит: «Рыба.