С Есенин стихотворение «Шаганэ ты моя, Шаганэ» анализ + текст
Немало стихов Сергей Есенин посвятил женщинам, которые были неотъемлемой частью его жизни. Больше всего поэт любил женскую красоту и Родину, они давали стимул к творчеству и помогли оставить богатое наследие. Да, женщины делились автором строк на две части – для любви и для развлечения, но это тема отдельного разговора. Отличный микс чувственности к Родине и к женщине виден в стихотворении «Шаганэ ты моя, Шаганэ», написанном за полтора года до смерти во время посещения Кавказа.
Кому посвящены строки
До 50-х годов прошлого века было загадкой, кому посвятил эти строки Есенин. Некоторые считали, что стих не написан кому-то конкретному, а Шаганэ лишь собирательный образ женщины с Кавказа. Нет, стихотворение посвящено одному человеку – учительнице армянских кровей Шаганэ Тальян.
Они случайно встретились на улице, после чего знакомство продолжилось, хотя и не было долгим. Взаимная симпатия, выскочившая, как убийца из-за угла (а-ля Булгаков) позволяет нам сегодня читать и анализировать данные строки, проливая на душу поэтический бальзам.
Тема стихотворения
В стихотворении, написанном от первого лица, автор обращается к Шаганэ и рассказывает ей о красотах своей Родины. Автор не отрицает местных красот, но его сердце навсегда отдано земле севернее, где родился и вырос.
Как бы ни был красив Шираз,
Он не лучше рязанских раздолий.
В частом повторе фразы «Я с севера», чувствуется, как автор скучает по Родине, по волнистой ржи, по огромной луне. В обращении к девушке лирический герой, в котором хорошо просматривается сам Сергей Александрович, звучит просьба:
Не буди только память во мне
Про волнистую рожь при луне.
Это подчеркивает желание быстрее вернуться на север, в близкие сердцу месте.
Факт, что между Сергеем и Шаганэ не было слишком близких отношений заметен в последнем столбце:
Там, на севере, девушка тоже,
<На тебя она страшно похожа,
Может, думает обо мне…
Вместе с тем обращение «Моя Шаганэ» показывает на духовную близость между ними, им хорошо вместе, но это счастье будет коротки и не принесёт плодов. Вряд ли симпатия к Шаганэ возникла потому что она похожа на девушку с севера, скорее виной тому духовная близость.
Средства выразительности
Использование автором художественных средств выразительности позволяет оживить стихотворение и создать мостик между строками и сердцем читателя. В стихе использованы метафоры и эпитеты, а также заметна игра интонаций.
Метафоры:
- Не буди только память во мне.
- Эти волосы взял я у ржи.
- Я готов рассказать тебе поле.
Эпитеты:
- Волнистая рожь.
- Красив Шираз.
Композиция и жанр
Стихотворение написано в жанре элегии, трёхстопным анапестом. Есенин сочетает двойную рифмовку – кольцевую и параллельную, что не свойственно для поэта, но позволяет подчеркнуть важные моменты.
Строфы обрамлены в начале и в конце повтором, что помогает также акцентировать внимание читателя на важных точках произведения. Смысловую нагрузку можно разбить также на две части – грусть по Родине и обращение к девушке.
Кратко о главном
Стихотворение «Шаганэ» написано в 1924 году, его тема двойственна – это попытка разорваться героя между любовью к Родине и женщине. Композиция представляет собой монолог героя, который обращении к девушке Шаганэ (персонаж реальный). Особенность композиции повторение строк, обрамляющих строфы.
По жанру стих – элегия, размер – трёхстопный анапест с параллельной и кольцевой рифмой. В качестве средств выразительности используются метафоры (эти волосы взял я у ржи, я готов показать тебе полю) и эпитеты (волнистая рожь, красив Шираз).
Текст
Шаганэ ты моя, Шаганэ
Потому, что я с севера, что ли,
Я готов рассказать тебе поле,
Шаганэ ты моя, Шаганэ.
Потому, что я с севера, что ли,
Что луна там огромней в сто раз,
Как бы ни был красив Шираз,
Он не лучше рязанских раздолий.
Потому, что я с севера, что ли.
Я готов рассказать тебе поле,
Эти волосы взял я у ржи,
Если хочешь, на палец вяжи —
Я нисколько не чувствую боли.
Я готов рассказать тебе поле.
Про волнистую рожь при луне
По кудрям ты моим догадайся.
Дорогая, шути, улыбайся,
Не буди только память во мне
Про волнистую рожь при луне.
Шаганэ ты моя, Шаганэ!
Там, на севере, девушка тоже,
На тебя она страшно похожа,
Может, думает обо мне…
Шаганэ ты моя, Шаганэ.
1924 год
Слушаем аудиозапись
В финале анализа предлагаю послушать стихотворение в аудио варианте. Читается пользователем NaKonechnaya (TouTube) от сердца и с душой, обычно таким девушкам и посвящают стихи поэты.
Анализ стихотворения «Шаганэ ты моя, Шаганэ» Есенина
4.6
Средняя оценка: 4.6
Всего получено оценок: 91.
Обновлено 2 Апреля, 2021
4.6
Средняя оценка: 4.6
Всего получено оценок: 91.
Обновлено 2 Апреля, 2021
«Шаганэ ты моя, Шаганэ» – необычное стихотворение Сергея Есенина, в котором переплелись мотивы симпатии к женщине и любви к родному краю. Стихотворение посвящено юной армянке, с которой Есенин сблизился во время пребывания в Батуми. Ученики знакомятся с произведением в 11 классе. Предлагаем узнать больше, прочитав краткий анализ «Шаганэ ты моя, Шаганэ» по плану.
Опыт работы учителем русского языка и литературы — 27 лет.
Краткий анализ
Перед прочтением данного анализа рекомендуем ознакомиться со стихотворением Шаганэ ты моя, Шаганэ.
История создания – произведение было написано в 1924 году во время пребывания Есенина на Кавказе, поэт включил его в цикл «Персидские мотивы».
Тема стихотворения – симпатия к женщине, любовь к Родине.
Композиция – Стихотворение являет собой монолог-обращение к Шаганэ, который условно можно поделить на две части: нежные слова, адресованные Шаганэ и воспоминания о Родине. Формально стихотворение состоит из пяти пятистиший. Особенность его формы – повторения ключевых строк, обрамляющие строфы.
Жанр – любовное послание.
Стихотворный размер – трёхстопный анапест, рифмовка кольцевая АВВА и параллельная ААВВ.
Метафоры – «я готов рассказать тебе поле», «эти волосы взял я у ржи», «не буди только память во мне».
Эпитеты – «красив Шираз», «волнистая рожь».
История создания
История создания произведения связана с поездкой поэта на Кавказ. Некоторое время исследователи не могли определить, кому посвящено столь нежное творение. Были предположения, что женщина, к которой обращается лирический герой стихотворения, – вымышленный образ. В конце 1950-х В. Белоусову удалось разыскать таинственную Шаганэ. Ею оказалась молодая армянка-учительница из города Батуми. Исследователь попросил женщину рассказать об отношениях с Сергеем Александровичем, и она поведала немало интересных фактов.
Встреча Есенина и Шагане Тальян произошла случайно. Женщина возвращалась с работы домой и увидела на улице симпатичного молодого человека, это и был русский поэт. Незнакомка, видимо, сразу понравилась мужчине, так как он разыскал Шаганэ, чтобы познакомиться. Между молодыми людьми возникла симпатия. Они часто прогуливались. Во время одной из встреч Есенин представил женщине стихотворение «Шаганэ ты моя, Шаганэ», после которого написал для нее еще несколько произведений.
Теплым отношениям не суждено было развиться во что-то большее. Поэт вскоре должен был возвращаться домой. На прощание он сказал женщине, что никогда ее не забудет. На этом связь между ними оборвалась.
Тема
В анализируемом произведении С. Есенин развивает мотивы, распространенные в русской и мировой литературе. Он сплетает в единое целое две, казалось бы, разные темы. Стихотворение написано от первого лица, поэтому лирический герой максимально сближается с автором.
В первой строфе лирический герой ласково обращается к женщине. На то, что перед читателем не чужие люди указывает местоимение «
». Герой предается воспоминаниям о родном крае и готов поделиться ими с близким сердцу человеком. О родине лирический герой может говорить много: «Я готов рассказать тебе поле
».
Во второй строфе звучит мысль, что отчий край всегда милее, даже если чужбина красивее. Лирический герой сравнивает Шираз и рязанские раздолья. Свои чувства к Родине он объясняет просто: «Потому, что я с севера, что ли»
. Мужчина считает, что внешность дана ему родной природой, поэтому говорит, что кудри свои взял у ржи.
Видно, что что-то гложет сердце героя, так как он просит Шаганэ не шевелить его воспоминания, особенно ему не хочется думать «про волнистую рожь при луне
». В последней строфе узнаем, с чем связаны страдания героя. В родном крае он оставил девушку, теперь надеется, что она вспоминает о нем. Та девушка очень похожа на Шаганэ, из-за чего, видимо, и возникла симпатия к чужой красавице.
Композиция
Во время чтения привлекает внимание кольцевая композиция стихотворения. Стихи разделены на строфы, которые автор обрамляет повторяющимися строками. При помощи повторений подчеркиваются ключевые мысли. Рефрены приближают ритм стихотворения к песенному. По смыслу стих можно разделить на две части: нежные обращения к Шаганэ и воспоминания о Родине и возлюбленной.
Стихотворный размер – трехстопный анапест. С. Есенин использует два вида рифмовки – параллельную ААВВ и кольцевую. В стихах есть и мужские, и женские рифмы.
Жанр
Жанр произведения – любовное послание, так как автор обращается к Шагане, возлюбленной, с ноткой грусти рассказывает он о Родине, предается воспоминаниям.
Средства выразительности
Для раскрытия темы и реализации идеи автор использует художественные средства. Они помогают создать образ лирического героя, передать его переживания.
Главную роль в тексте играет метафора: «я готов рассказать тебе поле», «эти волосы взял я у ржи», «не буди только память во мне».
«красив Шираз», «волнистая рожь». Сравнение:«луна там огромней в сто раз»,.
В некоторых строфах автор играет интонацией, чтобы сделать эмоции лирического героя более выразительными.
Тест по стихотворению
Доска почёта
Чтобы попасть сюда — пройдите тест.
Хакимбек Бабажанов
8/8
Шарафудин Ахмедович
8/8
Кувандык Эгамбердиев
8/8
Анна Эльбахи
8/8
Ольга Чумертова
6/8
Рейтинг анализа
4.6
Средняя оценка: 4.6
Всего получено оценок: 91.
А какую оценку поставите вы?
Краткий анализ стихотворения Есенина «Шаганэ ты моя, Шаганэ…» по плану
Читая стихотворения этого русского поэта, осознаешь, что такое настоящая любовь: будь то любовь к родным краям, любовь к прекрасной девушке, или же любовь к красотам русской земли. Его знают, как впечатлительного лирика, мастера пейзажа и человека, понимающего глубокие чувства. Сергей Есенин – поэт, стихотворения которого на протяжении двух столетий ничуть не утратили читательского интереса. Ниже представлен подробный анализ одного из самых знаменитых его стихотворений – «Шаганэ ты моя, Шаганэ». Давайте вместе постараемся понять тонкости его творчества и прочитать между строк мысли и переживания автора.
1.История создания
Есенин ценил и уважал культуру востока. Его мечтой было увидеть Персию, которую он представлял как страну поэзии, родину Саади, Фердоуси, Руми, Хафиза.
Увидеть сказочную Персию ему не удалось, зато поэт посетил Грузию и Азербайджан, красота которых навеяла ему поэтический цикл «Персидские мотивы».
Стихотворение «Шаганэ ты моя, Шаганэ…», ставшее сердцем цикла, было написано в 1924 году на Кавказе.
С первых дней пребывания в Батуми Есенин познакомился с местной учительницей Шаганэ Нерсесовной Тальян. Девушка была обаятельна, умна, начитана — у них завязалась дружба.
Через короткое время Есенин вручил Шаганэ посвящённые ей стихи, чем немало смутил и удивил батумскую знакомую. Образ Шаганэ овеян нежностью и благодарностью, ведь в этой девушке поэт нашёл то, что всегда искал и редко находил в женщинах: душевную чистоту, простоту, достоинство.
Анализ стихотворения Есенина Шаганэ ты моя Шаганэ
Сергей Есенин, певец русской природы, на протяжении всей своей короткой жизни грезил о далекой и сказочной Персии. Образ этой страны, о которой он еще в детстве узнал из сказок, пленил его душу. К сожалению, ему так и не удалось воплотить мечту в жизнь, но вместо этого поэт побывал на Кавказе. В 1924 году после путешествия по кавказским местам он пишет романтичный цикл «Персидские мотивы». Сюда же вошло ключевое, пожалуй, стихотворение «Шаганэ ты моя, Шаганэ…». Героиней произведения является настоящая женщина – Шаганэ Тальян. Автор встретил ее в Батуми. Своей красотой молодая учительница буквально ослепила Есенина. Армянка вдохновила Есенина на целый ряд стихотворений из этого цикла. Знаменитое стихотворение «Шаганэ…» он написал на третий день знакомства и, приятно удивив девушку, подарил ей его.
Стихотворение написано в жанре любовного послания. Автор открывает Шаганэ свои чувства, но также рассказывает и о себе. Поэт противопоставляет в стихотворении Север и Восток. Он словно проводит между двумя мирами несуществующую грань. При этом лирический герой постоянно подчеркивает, что именно его родные края, несмотря на всю красоту Востока, остаются лучше, потому что они ближе душе героя. По мере написания строф он все больше соединяет себя с рязанскими полями, лирический герой и природа воплощают собой единое целое. Если изначально герой с любовью обращался к персидской красавице, то, в конце концов, он понимает, что его искренние чувства относятся к той, которая осталась на родине, среди любимых полей.
Сюжет раскрывается с помощью навеянных образов и воспоминаний лирического героя. Напевность помогает создать такие приемы как рефрены и повторы. Стоит отметить кольцевую композицию стихотворения, именно она придает ему гармонию и законченность. Художественные средства сплетаются друг с другом и создают уникальное стихотворение. Рефрены можно проследить во всех пяти строфах, при этом автор располагает их в правильном порядке.
Это стихотворение, обращенное восточной красавице, представительнице другой культуры, помогло Есенину выразить настоящую любовь к своей Родине.
Кратко по плану
Система образов
Образы стихотворения контрастны. Север и юг противопоставлены друг другу:
- у Шаганэ есть двойник – девушка «на севере»,
- ширазским розам не сравниться с рожью при луне,
- и «как бы ни был красив Шираз, он не лучше рязанских раздолий».
Гипербола «луна там огромней в сто раз» свидетельствует о силе привязанности поэта к «рязанским раздольям».
Также герой просит девушку шутить, улыбаться, но не «будить память» о родине. Её красота лишь ненадолго отвлекает его от мыслей о тех, кто остался в России, и эти мысли причиняют ему боль.
Тема стихотворения
В стихотворении, написанном от первого лица, автор обращается к Шаганэ и рассказывает ей о красотах своей Родины. Автор не отрицает местных красот, но его сердце навсегда отдано земле севернее, где родился и вырос.
Как бы ни был красив Шираз, Он не лучше рязанских раздолий.
В частом повторе фразы «Я с севера», чувствуется, как автор скучает по Родине, по волнистой ржи, по огромной луне. В обращении к девушке лирический герой, в котором хорошо просматривается сам Сергей Александрович, звучит просьба:
Не буди только память во мне Про волнистую рожь при луне.
Это подчеркивает желание быстрее вернуться на север, в близкие сердцу месте.
Факт, что между Сергеем и Шаганэ не было слишком близких отношений заметен в последнем столбце:
Там, на севере, девушка тоже, <�На тебя она страшно похожа, Может, думает обо мне…
Вместе с тем обращение «Моя Шаганэ» показывает на духовную близость между ними, им хорошо вместе, но это счастье будет коротки и не принесёт плодов. Вряд ли симпатия к Шаганэ возникла потому что она похожа на девушку с севера, скорее виной тому духовная близость.
Центральные персонажи
Центральные персонажи стихотворения:
- Шаганэ,
- лирический герой
- и девушка «на севере».
Поэт смотрит в лицо Шаганэ и, как в зеркале, видит в ней незабвенный образ прошлого.
Среди есениноведов нет однозначного мнения относительно того, какую девушку напоминала Есенину Шаганэ Тальян. В то время он активно переписывался с Галиной Бениславской, что послужило поводом сравнить с грузинской красавицей именно её.
Однако более убедительна гипотеза о том, что северная девушка – это Зинаида Николаевна Райх, бывшая супруга поэта, мать его детей Юрия и Татьяны. К моменту написания стихотворения Зинаида Николаевна уже состояла в другом браке, Есенин же по-прежнему относился к ней с почтительной нежностью и уважением. Фотографическое сходство З. Райх и Шаганэ действительно поражает.
Всё об Армении
Шаандухт (Шаганэ) Амбарцумян родилась 1900 году в Ахалцихе (Грузия) в семье преподавателей. Для Нерсеса Амбарцумяна и Марии Каракашян, девочка была долгожданным ребенком, она появилась на свет, когда им было уже за 30. Шаганэ рано потеряла родителей (из-за последствий тифа), матери девочка лишилась в 11, а отца в 19 лет. Дядя забрал ее к себе в Батуми и дал хорошее образование. Она закончила женскую гимназию в Хашури, а через год стала преподавать в армянской школе Тифлиса. Среди преподавателей Шаганэ отличалась необыкновенной внешностью: белоснежная кожа, русые волосы и большие глаза — не раз разбивали мужские сердца.
В 1921 году, покорив сердце тифлисского экономиста Степана Тертеряна, Шаганэ вышла замуж, а через год родила сына Рубена (является кандидатом медицинских наук). Однако прожить счастливую жизнь им так и не удалось: из-за болезни лёгких Тертерян умер в 36 лет. В 1923 году Шаганэ переехала к двоюродным сёстрам в Батуми и продолжила педагогическую деятельность. Заметим, что помимо преподавания, она очень любила поэзию и частенько ходила в литературные кафе, слушать стихи любимых поэтов.
«Я жила этими встречами. Эти вечера приносили мне особенную радость», — рассказывала Шаганэ журналу «Дон» в 1964 году.
В 1924-1925 гг., в Батуми остановился русский поэт Сергей Есенин. В то время было модно приглашать поэтов домой на вечера поэзии. И дом сестёр Шаганэ не стал исключением. После встречи поэта и молодой учительницы, Есенин начал работу над стихотворением для сборника «Персидские мотивы» — «Шаганэ ты моя, Шаганэ». Под впечатлением от красоты армянской девушки, поэт описал ее в в образе молодой персиянки Шаганэ из Шираза. Со временем этот сборник полюбился многим, среди самых запоминающихся стихотворений — была «Шаганэ». Вот как возникли строки известного стихотворения:
«Уходя из школы, я опять увидела поэта на том же углу. Было пасмурно, на море начинался шторм. Мы поздоровались, Сергей Александрович предложил пройтись по бульвару, заявив, что не любит такой погоды и лучше почитает мне стихи. Он прочитал «Шаганэ ты моя, Шаганэ…» и тут же подарил мне два листка клетчатой тетрадочной бумаги, на которых было написано стихотворение и подпись: «С. Есенин», — вспоминала она.
Из источников известно, что поэт был потрясен обаянием молодой учительницы и стал за ней ухаживать. В одном из своих писем, Шаганэ рассказывает об одной из этих встреч:
«Сергей Александрович любил приходить по вечерам, пить чай с мандариновым вареньем, которое ему очень нравилось. Когда я отсылала его писать стихи, он говорил, что уже достаточно поработал, а теперь отдыхает. Как-то я заболела и на протяжении трёх дней Есенин приходил в гости, готовил чай, беседовал со мной, читал стихи из «Антологии армянской поэзии». Содержание этих разговоров мне не запомнилось, но можно отметить, что они были простыми, спокойными».
Есенин читал ей свои произведения, брал из ее домашней библиотеки книги и говорил с ней о достоинствах персидской поэзии. Прожив в Батуми несколько лет, поэт вернулся в Петроград, а наша героиня уехала в Тифлис, где продолжила работу в школе.
«Накануне отъезда Сергей Александрович пришел к нам и объявил, что уезжает. Он сказал, что никогда меня не забудет. Он простился со мною, но не пожелал, чтобы я и сестра его провожали. Писем от него я также не получала. Сергей Александрович есть, и до конца дней будет светлым воспоминанием моей жизни»
О том, как дальше сложилась ее жизнь, известно немного. В 1930 году Шаганэ вышла замуж во второй раз, за композитора Вардгеса Тальяна. А переехав в Ереван, Шаганэ больше не работала. Она занималась домашними делами и воспитанием сына, прожив полных 76 лет.
Шаганэ ты моя, Шаганэ! Потому, что я с севера, что ли, Я готов рассказать тебе поле, Про волнистую рожь при луне. Шаганэ ты моя, Шаганэ.
Потому, что я с севера, что ли, Что луна там огромней в сто раз, Как бы ни был красив Шираз, Он не лучше рязанских раздолий. Потому, что я с севера, что ли.
Я готов рассказать тебе поле, Эти волосы взял я у ржи, Если хочешь, на палец вяжи — Я нисколько не чувствую боли. Я готов рассказать тебе поле.
Про волнистую рожь при луне По кудрям ты моим догадайся. Дорогая, шути, улыбайся, Не буди только память во мне Про волнистую рожь при луне.
Шаганэ ты моя, Шаганэ! Там, на севере, девушка тоже, На тебя она страшно похожа, Может, думает обо мне… Шаганэ ты моя, Шаганэ.
Композиция
Композиция произведения кольцевая.
Начиная и заканчивая произведение обращением к Шаганэ, поэт пытается сосредоточиться на моменте настоящего, но память всё время возвращает его в прошлое.
Развитие действия практически отсутствует, так как мысли героя вращаются по одной и той же орбите любовного воспоминания.
Кульминация стихотворения – последняя строфа стихотворения, упоминающая о девушке на севере.
Жанр и художественные средства
Произведение “Шаганэ ты моя, Шаганэ” представляет собой элегию. Есенин грустит о Родине; о женщине, им оставленной. Размер стиха характеризуется трёхстопным анапестом. Прослеживаются параллельные и кольцевые рифмы.
Творческие методы, используемые Сергеем Александровичем, способствуют передаче чувств героя стихотворения. Центральную позицию в творении занимает метафора: “Я готов рассказать тебе поле”. Этой фразой автор подчёркивает свою безграничную привязанность к родной земле. Ему хочется рассказать о ней. Автор тоскует по отчизне: “не буди только память во мне”. Присутствуют и эпитеты: ”красив Шираз”, “волнистая рожь”.
“Шаганэ ты моя, Шаганэ” – особенное стихотворение. В нём гармонично переплетаются дружба с женщиной и любовь к Отчизне.
Размер, рифма, строфика
Стихотворение написано трёхстопным анапестом с чередованием мужских и женских рифм.
В стихотворении 5 пятистиший, связанных особой схемой рифмовки: первое пятистишие повторяется построчно во всех последующих пятистишиях. Причем каждая строчка повторяется в первой и в последней строке каждого пятистишия.
Так плетётся венок из цветов, одна строка крепится с другой, удерживая предыдущие и давая разбег последующим. Такое «плетение» характерно для рондо.
Средства художественной выразительности
В стихотворении используются следующие тропы:
- эпитет: «волнистую рожь»;
- метафора: «про волнистую рожь при луне по кудрям ты моим догадайся»;
- метонимия: «я готов рассказать тебе поле», «эти волосы взял я у ржи»;
- гипербола: «луна там огромней в сто раз».
Стихотворение построено на антитезе: Шираз – рязанские раздолья, Шаганэ – девушка с севера.
Аллитерации («ш», «с», «х») передают нежность и задушевность есенинского признания, напоминают шёпот.
Ассонансы («а», «э» в начале и «о», «у» в конце) помогают увидеть, как меняется настроение поэта, когда он вспоминает о родине и начинает тосковать по ней.
Россия и Кавказ
Обилие художественных образов присутствует в одном из лучших лирических произведений русского поэта — «Шаганэ ты моя, Шаганэ». Анализ стихотворения Есенина – это, прежде всего, изучение языка и стиля. Автор произведения, о котором идет речь, был неподражаемым мастером создания различных художественных образов, большая часть которых строилась по принципу единения человека и природы. Именно с помощью этого поэтического метода Есенин подчеркнул главную идею стихотворения, которая заключается в противопоставлении южного края живописным русским просторам.
На антитезе построено произведение «Шаганэ ты моя, Шаганэ». Анализ стихотворения Есенина указывает на интересную особенность. Произведение посвящено армянской девушке и создано в далеких южных краях, куда поэта так давно влекло. Но тема стихотворения – это все же русский пейзаж. Автор обращается к южной красавице с трогательной нежностью, однако уже в первой строфе рассказывает ей о том, как прекрасны бескрайние русские поля, о живописном рязанском раздолье. И даже вспоминает о девушке, которая ждет его в России.
Сергей Есенин «Шаганэ» написал в Грузии, однако говорит он о Ширазе. Во второй строфе иранский город сравнивается с рязанским раздольем и, разумеется, проигрывает. Кавказские пейзажи создали в душе поэта необходимый настрой, однако тема стихотворения – тоска по родине.
Моё отношение
Стихотворение «Шаганэ ты моя, Шаганэ…» показалось мне красивым, загадочным и романтичным.
Сначала я порадовался за героиню произведения, ведь поэт обращается к ней с глубокой нежностью. Но потом мне стало грустно, что на самом деле он любит другую и, глядя на Шаганэ, на самом деле вспоминает свою соотечественницу.
Получается, что поэт несчастлив, ведь самое дорогое для него осталось на Родине. А тот, кто несчастлив сам, не может по-настоящему согреть того, кто рядом.
Краткий анализ стихотворения Есенина «Шаганэ ты моя, Шаганэ…» по плану
1.История создания
Есенин ценил и уважал культуру востока. Его мечтой было увидеть Персию, которую он представлял как страну поэзии, родину Саади, Фердоуси, Руми, Хафиза.
Увидеть сказочную Персию ему не удалось, зато поэт посетил Грузию и Азербайджан, красота которых навеяла ему поэтический цикл «Персидские мотивы».
Стихотворение «Шаганэ ты моя, Шаганэ…», ставшее сердцем цикла, было написано в 1924 году на Кавказе.
С первых дней пребывания в Батуми Есенин познакомился с местной учительницей Шаганэ Нерсесовной Тальян. Девушка была обаятельна, умна, начитана — у них завязалась дружба.
Через короткое время Есенин вручил Шаганэ посвящённые ей стихи, чем немало смутил и удивил батумскую знакомую. Образ Шаганэ овеян нежностью и благодарностью, ведь в этой девушке поэт нашёл то, что всегда искал и редко находил в женщинах: душевную чистоту, простоту, достоинство.
2. Литературное направление
Стихотворение написано в романтическом ключе, оно стилизовано под персидскую любовную поэзию.
3. Род
Стихотворение «Шаганэ ты моя, Шаганэ…» — пример любовной и гражданской лирики.
4. Жанр
По жанру и настроению стихотворение приближается к элегии. Оно выстроено как череда воспоминаний о родине и любимой.
Также текст имеет форму рондо: каждая строка первой строфы (пятистишия) становится начальной в последующих строфах, а последняя строка строфы повторяет первую.
Есть в стихотворении и отголоски любовного романса.
5. Проблематика
Поэт затрагивает проблему памяти, ностальгии по любимому краю.
Несмотря на красоту Шаганэ и её родины, лирический герой вспоминает «рязанские раздолья» и девушку, которая «страшно похожа» на Шаганэ.
6. Тематика
Тема стихотворения – любовь поэта к родине.
7. Идея
Несмотря на то, что прекрасная Шаганэ очаровывает поэта, он не в силах рассказать ей, как прекрасна его родная земля. Какая-то большая (и главная) часть его души сокрыта от девушки. Ничто не заменит ему родины.
8. Пафос
Стихотворение наполнено нежностью и ностальгией.
Шаганэ очень нравится лирическому герою, он называет её своей, «дорогой». Но объяснить девушке всего себя так же трудно, как передать красоту покинутой родины. Поэт тоскует по России, его сердце осталось там.
9. Система образов
Образы стихотворения контрастны. Север и юг противопоставлены друг другу:
- у Шаганэ есть двойник – девушка «на севере»,
- ширазским розам не сравниться с рожью при луне,
- и «как бы ни был красив Шираз, он не лучше рязанских раздолий».
Гипербола «луна там огромней в сто раз» свидетельствует о силе привязанности поэта к «рязанским раздольям».
Также герой просит девушку шутить, улыбаться, но не «будить память» о родине. Её красота лишь ненадолго отвлекает его от мыслей о тех, кто остался в России, и эти мысли причиняют ему боль.
10. Центральные персонажи
Центральные персонажи стихотворения:
- Шаганэ,
- лирический герой
- и девушка «на севере».
Поэт смотрит в лицо Шаганэ и, как в зеркале, видит в ней незабвенный образ прошлого.
Среди есениноведов нет однозначного мнения относительно того, какую девушку напоминала Есенину Шаганэ Тальян. В то время он активно переписывался с Галиной Бениславской, что послужило поводом сравнить с грузинской красавицей именно её.
Однако более убедительна гипотеза о том, что северная девушка – это Зинаида Николаевна Райх, бывшая супруга поэта, мать его детей Юрия и Татьяны. К моменту написания стихотворения Зинаида Николаевна уже состояла в другом браке, Есенин же по-прежнему относился к ней с почтительной нежностью и уважением. Фотографическое сходство З. Райх и Шаганэ действительно поражает.
11. Лирический герой
Лирический герой ярко заявляет о себе, описывая не только собственные чувства, но и черты своего облика: «про волнистую рожь при луне по кудрям ты моим догадайся», «эти волосы взял я у ржи».
Сравнения с рожью, полем, простором вписывают облик лирического героя в образ его родины, он соотносит себя с Россией, Русью, на которую он похож, как сын на свою мать.
12. Сюжет
Сюжет стихотворения лаконичен: признаваясь в симпатии к восточной красавице, поэт вместе с тем пытается описать ей свою родину.
Он так взволнован воспоминаниями о России, что становится ясно: всякая мысль о покинутом родном крае вызывает в нём страдание, причина которого кроется в последней строфе. На севере осталась девушка, которую напоминает герою Шаганэ, и он не знает даже, думает ли она о нём.
13. Композиция
Композиция произведения кольцевая.
Начиная и заканчивая произведение обращением к Шаганэ, поэт пытается сосредоточиться на моменте настоящего, но память всё время возвращает его в прошлое.
Развитие действия практически отсутствует, так как мысли героя вращаются по одной и той же орбите любовного воспоминания.
Кульминация стихотворения – последняя строфа стихотворения, упоминающая о девушке на севере.
14. Художественные особенности
Язык стихотворения мелодичен, образен.
Поэт использует обращения («Шаганэ ты моя», «дорогая»), повторы, рефрены.
По синтаксической структуре предложения простые, распространённые. Речь автора похожа на разговор с самим собой.
Несмотря на то, что послание формально адресовано Шаганэ, поэт говорит со своим внутренним «я», погружён в глубокую задумчивость.
15. Размер, рифма, строфика
Стихотворение написано трёхстопным анапестом с чередованием мужских и женских рифм.
В стихотворении 5 пятистиший, связанных особой схемой рифмовки: первое пятистишие повторяется построчно во всех последующих пятистишиях. Причем каждая строчка повторяется в первой и в последней строке каждого пятистишия.
Так плетётся венок из цветов, одна строка крепится с другой, удерживая предыдущие и давая разбег последующим. Такое «плетение» характерно для рондо.
16. Средства художественной выразительности
В стихотворении используются следующие тропы:
- эпитет: «волнистую рожь»;
- метафора: «про волнистую рожь при луне по кудрям ты моим догадайся»;
- метонимия: «я готов рассказать тебе поле», «эти волосы взял я у ржи»;
- гипербола: «луна там огромней в сто раз».
Стихотворение построено на антитезе: Шираз – рязанские раздолья, Шаганэ – девушка с севера.
Аллитерации («ш», «с», «х») передают нежность и задушевность есенинского признания, напоминают шёпот.
Ассонансы («а», «э» в начале и «о», «у» в конце) помогают увидеть, как меняется настроение поэта, когда он вспоминает о родине и начинает тосковать по ней.
17. Значение произведения
Стихотворение «Шаганэ ты моя, Шаганэ…» — этот яркий цветок любовной лирики Есенина. Оно стало любимым произведением всех, кто скучает по Родине даже в окружении дивной природы других стран.
Соединение нежности к настоящему и острой тоски по прошлому сделало посвящение Шаганэ настоящим лирическим шедевром.
18. Актуальность
Произведение Есенина будет актуально всегда, ведь оно написано на вечную тему. Родина крепко привязывает нас к себе, и стоит хоть ненадолго погрузиться в другую культуру, как сердцу станет остро не хватать родного воздуха.
19. Моё отношение
Стихотворение «Шаганэ ты моя, Шаганэ…» показалось мне красивым, загадочным и романтичным.
Сначала я порадовался за героиню произведения, ведь поэт обращается к ней с глубокой нежностью. Но потом мне стало грустно, что на самом деле он любит другую и, глядя на Шаганэ, на самом деле вспоминает свою соотечественницу.
Получается, что поэт несчастлив, ведь самое дорогое для него осталось на Родине. А тот, кто несчастлив сам, не может по-настоящему согреть того, кто рядом.
20. Чему учит
Стихотворение учит нас тому, что, ценя каждое мгновение жизни, нельзя забывать о самом дорогом и сокровенном. Необходимо внутренне понимать, где на самом деле находится родина твоей души.
Шаганэ ты моя Шаганэ, текст и анализ стихотворения Есенина
Меню статьи:
Текст стихотворения
Шаганэ ты моя, Шаганэ!
Потому что я с севера, что ли,
Я готов рассказать тебе поле,
Про волнистую рожь при луне.
Шаганэ ты моя, Шаганэ.
Потому что я с севера, что ли,
Что луна там огромней в сто раз,
Как бы ни был красив Шираз,
Он не лучше рязанских раздолий.
Потому что я с севера, что ли?
Я готов рассказать тебе поле,
Эти волосы взял я у ржи,
Если хочешь, на палец вяжи —
Я нисколько не чувствую боли.
Я готов рассказать тебе поле.
Про волнистую рожь при луне
По кудрям ты моим догадайся.
Дорогая, шути, улыбайся,
Не буди только память во мне
Про волнистую рожь при луне.
Шаганэ ты моя, Шаганэ!
Там, на севере, девушка тоже,
На тебя она страшно похожа,
Может, думает обо мне…
Шаганэ ты моя, Шаганэ!
Литературная критика делает особый акцент на есенинской поэзии под названием «Шаганэ ты моя, Шаганэ». Это произведение – редкий пример синтеза двух тем: признания в любви обожаемой женщине и – одновременно – родной земле. Серьезный есенинский текст изучается в программе 11 класса. Далее мы обратимся к анализу этого шедевра по такому плану: история написания поэзии, композиция, образы и ключевые художественные особенности.
«Паспорт» поэзии
Культурным артефактам в музеях часто присваиваются «паспорта». Попробуем сделать то же самое с есенинским произведением:
- год «рождения» стиха – 1924-й;
- место создания: Кавказ;
- цикл: «Персидские мотивы»;
- тематика: отношение к возлюбленной и родине;
- жанр: философская лирика, элегия;
- композиция: пять катренов;
- форма: монолог.
История создания произведения
Теперь настало время перейти к анализу истории написания поэзии. Во время работы над произведением Сергей Александрович находился на Кавказе. Поэзия получилась очень личной, даже интимной. Исследователи есенинского творчества и критики долгое время ломали голову, кому же посвящается этот стих.
Головоломка: кому посвящается есенинская поэзия?
Распространенный вывод исследователей: женщина-адресат стиха – образ, существующий лишь в воображении поэта. Гипотеза о вымышленном образе Шаганэ разрушилась в 1950-х годах. В этот период В. Белоусов, исследователь есенинского творчества, разыскал реальную Шаганэ – молодую армянку, которая работала учительницей. Женщина проживала в Батуми. Связывали ли Шаганэ какие-то исключительные отношения с великим русским поэтом? Женщина передала В. Белоусову множество любопытной информации об знакомстве с Сергеем Александровичем.
Таинственные факты из жизни Есенина
Как бы хорошо ученые не копались в биографиях известных личностей, все же остается немало белых пятен. Так, Сергей Александрович действительно повстречался с девушкой по имени Шаганэ Тальян. Это была случайная встреча. Молодая учительница литературы шла со школы домой. Вдруг Шаганэ заметила во дворах симпатичного мужчину. Позже девушка узнала, что молодой человек – русский писатель.
Вероятно, Сергей Александрович сразу проникся симпатиями к незнакомке. Есенин отыскал девушку, желая познакомиться ближе. Молодые люди явно чувствовали притяжение друг к другу. Поэт часто и подолгу прогуливался со своей армянской подругой – робкой, слегка застенчивой женщиной. На одну из встреч писатель принес лирическое произведение, озаглавленное словами «Шаганэ ты моя, Шаганэ».
Есенинский стих “Заметался пожар голубой” входит в известный и популярный цикл поэзий под названием «Любовь хулигана». Предлагаем читателям ознакомиться с его описанием.
Это было не единственное творение, написанное для девушки. Жаль, что теплые отношения между молодыми люди не продлились долго, не развились в глубокую любовь. Вскоре Сергей Александрович вернулся в родные края. Писатель горячо попрощался с девушкой. Для Есенина эта встреча значит много: Шаганэ навсегда осталась в сердце русского гения. Больше поэт и армянская красавица не виделись.
Тематика поэзии
Сергей Александрович обращается к мотивам, популярным среди писателей. Не только русских, но со всего мира. В есенинском произведении две тематические линии сплетаются в единство.
Первая часть
С первой же строфы автор обращается к возлюбленной. В произведении прямо не говорится о любви писателя к девушке, но на близость указывает слово «моя». Параллельно с монологом героя описываются воспоминания писателя о родине. Память – дорогая вещь, которой хочется делиться лишь с близкими, родными людьми. Автор нашел такого человека – это Шаганэ. Поэт бесконечно долго углубляется в воспоминания о родных землях, готов часами описывать подруге родную природу.
Вторая часть
Вторая часть есенинского произведения отличается философским настроением. Путешествия, смена обстановки, новые культуры – это прекрасное. Но в сердце у писателя поселилась тоска по родным краям. Отчизна – милый дом, который милее любой, даже самой прекрасной, чужбины. Сергей Александрович сравнивает земли Шираза с родными рязанскими раздольями.
Автор задумывается о природе своего отношения к родине. Есенин объясняет привязанности к России северным происхождением. Даже внешность поэта – плод родной природы: ржаные поля подарили Сергею Александровичу его знаменитые кудри.
Есенинские путешествия
Есенинские произведения о восточных странах – уникальные и своеобразные тексты. Сергея Александровича называются «народным певцом», «крестьянским поэтом». Писатель не побывал в Персии, однако воплотил образ этого края в лирической форме. Поэт раскрыл «тему Востока» без непосредственного соприкосновения с Персией. Сделать такое литературное открытие помогла Сергею Александровичу поездка по Грузии и Азербайджану. Путешествия припали на 1920-е годы. Автор нашел вдохновение. За это время Есенин посетил множество мест, в том числе дачу П. Чагина. Визит оставил глубокое впечатление в душе литератора. Здесь товарищи сымитировали настоящую персидскую иллюзию, подобрав декорации и украшения восточного стиля.
«Персидские мотивы»
Анализируемая поэзия вошла в есенинский сборник под названием «Персидские мотивы». Сергей Александрович долго лелеял мечту – совершить путешествие в далекую Персию. Мечта поэта не сбылась: русский гений прожил короткую, хоть и яркую, жизнь. Образ страны из сказок вдохновлял поэта на создание новых – экзотических – поэзий. 1924-й год стал для писателя особенным: Сергею Александровичу удалось поехать на Кавказ. Это путешествие вылилось в будущий есенинский сборник, который автор назвал «Персидскими мотивами». Поэзии, вошедшие в цикл, отличались чувственным и романтическим настроением.
В стихотворении Серея Есенина “Отговорила роща золотая” пейзажные зарисовки чередуются с откровенными философскими размышлениями писателя. Предлагаем читателям ознакомиться с его описанием
Дружеские отношения с Шаганэ помогли Сергею Александровичу углубиться в изучение характера женщина на Востоке, в здешнее мировоззрение. Творческое воображение писателя буквально оживилось в этих экзотических местах. Произведение – это обращение к Шаганэ. Поэт делает женщину поверенной в своих тайнах и думах. Сергей Александрович рассказывает девушке о родине, северных российских краях. Восток славится множеством достопримечательностей. Но для писателя лишь Шаганэ представляется настоящим сокровищем.
Идея стихотворения
Герой страдает от душевных терзаний. Девушка-героиня невольно шевелит воспоминания автора. Это болезненный опыт. Сергею Александровичу трудно вспоминать отчий дом, находясь вдалеке. Больше всего автор терзается тоской по ржаным полям – «визитной карточке» родины. Последняя строфа раскрывает истинный смысл произведения, читатели узнают причину страданий автора. В родных краях у писателя осталась подруга, а новая армянская муза напоминает о той девушке своей внешностью. Схожесть и вызвала симпатии автора к Шаганэ.
Критики, с одной стороны, отмечают, что писатель воспевает Восток, экзотическую Персию. С другой же стороны, на таком контрасте автор лишь подчеркивает любовь к родной земле, России. Сергей Александрович, в определенном смысле, развеивает миф о сказочных восточных далях. Русский поэт мечтал съездить на Восток. Желание удовлетворилось, и появилась новая мечта: возвращение домой.
Композиционная и жанровая специфика текста
Далее проанализируем структуру есенинского произведения, а также определим жанр произведения.
Композиция
Особенность произведения – точка, с которой читателю представляются события. Рассказ ведется от имени автора. Герой сливается с автором в один голос. Этот прием позволяет читателю максимально сблизиться с писателем. Литературные критики отмечают кольцевую композицию есенинского шедевра.
Формальная структура произведения – деление на четверостишия. Периодически автор вставляет повторы. Этот прием позволяет поэту выделить, подчеркнуть главные мысли поэзии. Вставки рефренов уподобляют стихотворный ритм песенному ритму. В произведении также присутствует смысловое деление: в первой части автор нежно обращается к девушке, а во второй – вспоминает о родных краях и оставленной там возлюбленной.
Жанр
Есенинский шедевр относится к жанру элегии. Это лирическое произведение с философскими размышлениями и грустным настроением. Причина грусти автора-героя – тоска по родным местам. Элегическое настроение поэзии передается с помощью трехстопного анапеста. Писателем используются два типа рифмовки: параллельная и кольцевая. Есенинский шедевр содержит мужскими рифмы, которые чередуются с женскими рифмами.
Форма произведения – монолог, любовное послание. С одной стороны, писатель рассказывает подруге (прообразу всех женщин Востока) о своих чувствах. С другой стороны, автор выливает на бумагу собственные мысли и желания. В произведении ярко выделяется контракт между Севером и Востоком. Сергей Александрович мастерски показывает разницу двух культур, отличия и моменты схожести.
Образ Востока
Кавказ восхищает русского гения. Автор грезит о Персии, воображая таинственность, непредсказуемость и сказочность восточного края. Восток представляется поэту незнакомым миром, который является в мечтах. Теперь, на Кавказе, писателю представилась возможность окунуться в мир грез и сказок наяву. Сергей Александрович делает акцент на городе Шираз. Это место считалось мусульманским поэтическим центром.
Восхищение Востоком не мешает писателю мечтать и тосковать о родной земле – Рязанском крае, который не сравнится с Ширазом. Воспоминания причиняют поэту боль. Шаганэ внешне напоминает автору подругу, оставленную на родине. Сердце литератора погружается в еще бо́льшую тоску. Этот факт читатели узнают из финала произведения. Кто знает, о чем в этот самый момент думает та северная девушка? Мысль о том, что думы рязанской красавицы заняты поэтом – возлюбленным, дарят писателю нежность и теплоту. Эти положительные чувства выливаются на восточную девушку.
Образ родного края
Автор ощущает тоску по дому. Родной край – далекий, бесконечно дорогой для писателя. Сергей Александрович использует все свое красноречие, чтобы продемонстрировать читателям красоту родной земли. Фраза «я расскажу тебе поле» употребляется с осознанной ошибкой. В этих словах кроется смысл откровенности, искренности, открытости – вплоть до выворачивания души наизнанку.
Писатель, с помощью такого приема, показывает особенность славянской души: широта, необъятность. Латентно Есенин сравнивает душу с русскими полями – широкими и вольными, с землей – щедрой и плодоносной. Автор наследует природу: богатство урожая земли переносится на есенинское творчество – такое же плодотворное. Шаганэ никогда не видела рязанских степей. Автор, с помощью ярких, живых слов, сумел живо представить подруге невиданные дали.
Художественные особенности стиха
Сергей Александрович – мастер в области применения подходящих художественных средств и приемов. Есенинский неповторимый стиль служит для передачи переживаний автора-героя. Ключевыми для произведения являются такие средства:
- метафоры (для реализации идеи поэзии): «я готов рассказать тебе поле», «эти волосы взял я у ржи», «не буди только память во мне»;
- эпитеты: «красив Шираз», «волнистая рожь»;
- гипербола: «там Луна огромней в сто раз»;
- олицетворение: «я готов рассказать тебе поле», «эти волосы взял я у ржи»;
- повторы: «я готов рассказать тебе поле».
Примечательно, что в тексте отсутствуют сравнения (которые Сергей Александрович часто употребляет в своих поэзиях). Этот пробел уравновешивается игрой с интонацией и ритмом, что лишь подчеркивает общую выразительность и мелодичность произведения. В некоторых местах есенинского шедевра слышатся элементы разговорной речи. Отдельно следует подчеркнуть образ родной земли. Поле, как говорит поэт, можно «рассказать». Это отсылает к мысли об оживленности, одухотворенности земли. Поле обретает физическое свойство, воплощается через рассказ. Сам автор – преданный сын своей отчизны.
Есенин С — Шагане ты, моя Шагане (чит. В.Аксенов)
Есенин задумал создать «Персидские мотивы» давно, по-видимому, еще в те времена, когда наблюдал и сам испытывал тревожное волнение от встречи с персидской классикой. Мысль о таком цикле стихотворений возникла вместе с мечтой о Персии. Он, этот цикл, должен быть необыкновенным — вершиной его творчества. Есенину было ясно, что она еще не достигнута.Персы оставили миру перлы лирической поэзии. Им известна была тайна создания поэтической ткани на века. И он узнает ее, эту тайну. И, может быть, ему станет ведомо еще такое, чего мир никогда не знал. Вот только бы побывать на Востоке, увидеть своими глазами его своеобразие, цветовую гамму, контрасты, послушать пульс жизни. Есенин впервые увидел Восток. Тут, на улицах и площадях Ташкента, он был красочен и удивителен. Поэт бродил, очарованный этим невиданным зрелищем. Смотрел на ночную жизнь города, входил в чайхану, пил, как и все, освежающий чай, сидя на узбекском ковре, и слушал незнакомую гортанную речь.
Теплоте и нежность есенинского сердца выплеснулись в ласковых словах, обращенных к восточной красавице, обреченной носить чадру. Естественно, что тем самым начат разговор и на тему о любви к женщине. И не имеет значения, что в стихотворении говорится о синих цветах Тегерана, коврах ширазских и шалях хорасанских, которых ни сам поэт, ни его читатели никогда не видали. Светлый оптимизм, незлобивый юмор строк этого произведения дарят человеку хорошее настроение, будят добрые чувства.
В стихотворении «Я спросил сегодня у менялы…» находит продолжение тема любви. Поэт вопрошает собеседника о языке, который может выразить его чувства к прекрасной персиянке. Меняла наделен философским складом ума, острой наблюдательностью, поэтическим разговорным языком, словом, превращен из рядового персонажа восточного рынка в оракула. Краткие ответы его блестящи по форме и необычны по содержанию. Персиянка имеет традиционное восточное имя Лала. Если меняла наделен определенными, пусть и не свойственными ему достоинствами, то персиянка совершенно лишена какой-либо конкретности, и образ этот носит чисто служебный характер.
Шагане
Шаганэ ты моя, Шаганэ!
Потому, что я с севера, что ли,
Я готов рассказать тебе поле,
Про волнистую рожь при луне.
Шаганэ ты моя, Шаганэ.
Потому, что я с севера, что ли,
Что луна там огромней в сто раз,
Как бы ни был красив Шираз,
Он не лучше рязанских раздолий.
Потому, что я с севера, что ли.
Я готов рассказать тебе поле,
Эти волосы взял я у ржи,
Если хочешь, на палец вяжи —
Я нисколько не чувствую боли.
Я готов рассказать тебе поле.
Про волнистую рожь при луне
По кудрям ты моим догадайся.
Дорогая, шути, улыбайся,
Не буди только память во мне
Про волнистую рожь при луне.
Шаганэ ты моя, Шаганэ!
Там, на севере, девушка тоже,
На тебя она страшно похожа,
Может, думает обо мне…
Шаганэ ты моя, Шаганэ.
1924
ШАГАНЕ — Тальян (Амбарцумян) Шаандухт Нерсесовна (1900—1976) родилась в небольшом городе на юге Грузии — Ахалцихе. Зимой 1924—25 гг. Сергей Есенин приезжает к морю в Батуми, некоторое время проживает здесь, где и состоялась его встреча с молодой учительницей литературы, умной и обаятельной женщиной, которая гостила у своей сестры. Под впечатлением знакомства и встреч с юной армянкой родилось всемирно известное стихотворение. И вряд ли многие любители творчества Сергея Есенина, прочитав трогательные строки «Шагане, ты моя, Шагане!», знают, что они посвящены армянской девушке, вдохновившей поэта на замечательные строки. Так родился образ молодой персиянки из Шираза. Прекрасная Шагане вызывает у поэта ностальгию по родной рязанской стороне, где «Ивушка тоже, на тебя она страшно похожа, может думать обо мне…» Поэт дарит Ш.Н. Тальян сборник стихов «Москва кабацкая» с надписью: «Дорогая моя Шагане, Вы приятны илшлымне».
Известно, что поэт часто читал ей новые произведения, говорил с ней о достоинствах персидских поэтов, брал из её домашней библиотеки книги. Она как внешне так и духовно была похожа на Г. Бениславскую, которая рано осталась без родителей, воспитывалась в семье врачей Бениславских, образование получила в гимназии. Она интересовалась литературой, любила поэзию, особенно Блока, часто бывала в литературном кафе «Стойло Пегаса», в котором в начале 20-х годов собирались лучшие московские поэты читать свои стихи, спорить. На одном из вечеров Бениславская увидела Есенина, услышала, как он вдохновенно читал свои стихотворения, а через некоторое время произошло их знакомство. «С тех пор пошли длинной вереницей бесконечно радостные встречи, — вспоминала Бениславская — Я жила этими встречами, от одной до другой. Стихи его захватили меня не меньше, чем он сам. Поэтому каждый вечер был двойной радостью: и стихи, и он».Находясь на Кавказе, Есенин посылал Бениславской письмо за письмом, в которых делился с нею своими творческими планами, радостями и тревогами, порой исповедовался, ругая себя за житейские промахи.
Там на севере, девушка тоже, // на тебя она страшно похожа…» Есть все основания утверждать, что речь в этом стихотворении из «Персидских мотивов» идет о Галине Бениславской.
Анализ стихотворения Шаганэ ты моя Шаганэ Есенина
Осенью 1924 года поэт Сергей Есенин побывал на Кавказе. Он планировал доехать на поезде до Персии, но вынужден был остановиться в Баку и Тифлисе. Восхищенный красотой и сказками Кавказа, поэт написал стихотворный цикл из пятнадцати стихотворений «Персидские мотивы». На протяжении всего цикла появляется образ восточной красавицы — армянки по имени Шаганэ. Одно из стихотворений посвящено непосредственно ей: «Шаганэ ты моя, Шаганэ…».
В стихотворении выделяется образ самого поэта и образ лирического героя – юной девушки. Образ Шаганэ не выдуманный, но собирательный – она и возлюбленная, и друг — в нем воплощена вся утонченность и красота восточных женщин. Прототипом героини послужила реальная молодая девушка, учительница из старинного города Тифлиса Шаганэ Тальян. Ее и поэта связывала теплая дружба.
В стихотворении «Шаганэ ты моя, Шаганэ» поэт делится с девушкой своей грустью по северной родине, сравнивает рязанские места с кавказскими красотами, противопоставляет образ своей Родины и чужой страны. Для этого он использует метафору, преувеличение, что позволяет выразить в нескольких строках щемящее чувство тоски по родным местам – и «луна там огромней в сто раз», и прекрасный Шираз «не лучше рязанских раздолий». «Эти волосы взял я у ржи» — этими словами автор передает, что сердце его навсегда на далёкой северной родине.
И, как бы не была прекрасна и нежна Шаганэ, она не сравнится с похожей на неё девушкой с севера. По этой неизвестной девушке из родных рязанских мест автор тоскует, надеется, что она «может, думает обо мне…». Возможно, поэт винит себя за расставание с рязанской девушкой, винит за то, что принимает ласки другой, восточной женщины. Поэт просит: «не буди только память во мне» — ни про «волнистую рожь при луне», ни про далекую любовь…
Стихотворение написано простым языком, как и все произведения Есенина. В тексте часто повторяется одни и те же фразы, как мысли человека, которые он постоянно думает и думает, и они не дают ему покоя. Стихотворение очень музыкально, ритмично. Фразы вплетаются она в другую, как петли в узорную русскую шаль.
В пятидесятые годы двадцатого века был снят запрет на творчество Сергея Есенина, и цикл «Персидские мотивы» был положительно оценен критиками. Так же была найдена сама Шаганэ, ставшая прототипом лирической героини. Стихотворение «Шаганэ ты моя, Шаганэ» переложено на музыку.
Анализ стихотворения Есенина Шаганэ ты моя Шаганэ
Сергей Есенин, певец русской природы, на протяжении всей своей короткой жизни грезил о далекой и сказочной Персии. Образ этой страны, о которой он еще в детстве узнал из сказок, пленил его душу. К сожалению, ему так и не удалось воплотить мечту в жизнь, но вместо этого поэт побывал на Кавказе. В 1924 году после путешествия по кавказским местам он пишет романтичный цикл «Персидские мотивы». Сюда же вошло ключевое, пожалуй, стихотворение «Шаганэ ты моя, Шаганэ…». Героиней произведения является настоящая женщина – Шаганэ Тальян. Автор встретил ее в Батуми. Своей красотой молодая учительница буквально ослепила Есенина. Армянка вдохновила Есенина на целый ряд стихотворений из этого цикла. Знаменитое стихотворение «Шаганэ…» он написал на третий день знакомства и, приятно удивив девушку, подарил ей его.
Стихотворение написано в жанре любовного послания. Автор открывает Шаганэ свои чувства, но также рассказывает и о себе. Поэт противопоставляет в стихотворении Север и Восток. Он словно проводит между двумя мирами несуществующую грань. При этом лирический герой постоянно подчеркивает, что именно его родные края, несмотря на всю красоту Востока, остаются лучше, потому что они ближе душе героя. По мере написания строф он все больше соединяет себя с рязанскими полями, лирический герой и природа воплощают собой единое целое. Если изначально герой с любовью обращался к персидской красавице, то, в конце концов, он понимает, что его искренние чувства относятся к той, которая осталась на родине, среди любимых полей.
Сюжет раскрывается с помощью навеянных образов и воспоминаний лирического героя. Напевность помогает создать такие приемы как рефрены и повторы. Стоит отметить кольцевую композицию стихотворения, именно она придает ему гармонию и законченность. Художественные средства сплетаются друг с другом и создают уникальное стихотворение. Рефрены можно проследить во всех пяти строфах, при этом автор располагает их в правильном порядке.
Это стихотворение, обращенное восточной красавице, представительнице другой культуры, помогло Есенину выразить настоящую любовь к своей Родине.
Кратко по плану
Картинка к стихотворению Шаганэ ты моя Шаганэ
Популярные темы анализов
- Анализ стихотворения Маяковского Революция
Стихотворение «Революция» В. В. Маяковский написал в конце мая1917 года. Произведение было опубликовано газете «Новая жизнь», главным редактором которой на тот момент был М. Горький. Это было первое легальное отечественное социал-демократическое
- Анализ стихотворения Блока Рассвет
Стихотворение Александра Блока «Рассвет» дает четкое представление понимания того, что хотел изобразить автор. Неторопливое распространение света на поверхности земли без преувеличения представляет собой волшебное описание
- Анализ стихотворения Я вас любил. Любовь ещё… Бродского
Александрович Бродский, является русским поэтом и писателем, хотя большую часть жизни прожил в Америке. Почти все свои произведения он старался писать, только на русском языке. Хотя в тоже время, занимался переводами и созданием
- Анализ стихотворения Гумилева Память
Змеи сбрасывают кожи, часть своего тела, чтобы обновляться. Люди же меняют не тела, а души – свои внутренние состояния год за годом. Ребёнок, подросток, юноша, взрослый, старик – один человек и в то же время разные люди.
- Анализ стихотворения Некрасова Горящие письма
В творчестве Николая Алексеевича Некрасова присутствовала любовная лирика. Много стихотворений поэт посвятил любимой женщине Авдотье Яковлевне Панаевой. Влюблённые были счастливы, но их отношения сопровождались
Шаганэ, ты мой год. Сергей Есенин
Долгое время о девушке по имени Шагане , упоминаемой в поэтическом цикле Сергея Есенина «Персидские мотивы», ничего не было известно, биографы даже предполагали, что это вымышленный персонаж. Однако исследователю творчества Есенина В. Белоусову удалось найти девушку, вдохновившую поэта на создание знаменитого стихотворения «Шаганэ ты мой, Шаганэ» .
Есенин увлекался восточной поэзией и мечтал увидеть родину персидских лириков.Ему не удалось побывать в Персии, но в 1924-1925 гг. он совершил поездку на Кавказ. Во время пребывания в Батуми поэт познакомился с молодым армянским учителем Шагане Тальян. У них есть взаимная симпатия. Есенин подарил ей свою коллекцию с дарственной надписью и попросил сделать фото на память, но после его отъезда из Батуми их общение прекратилось, и он не предпринял никаких попыток возобновить его. В 1958 году В. Белоусов выследил Шагане, и она прислала ему автобиографию и воспоминания о Есенине.
Шагане Тальян написала, что родилась в семье священника и учителя.В 1924 году, когда она познакомилась с Есениным, девушка преподавала арифметику в армянской школе. Она не смогла восстановить многие детали общения с поэтом — с тех пор прошло почти 35 лет, Шаганэ не вела дневник, а некоторые моменты стерлись из ее памяти. Но в ее воспоминаниях сохранилось много интересных фактов.
Шагане хорошо помнила, как она впервые увидела Есенина: «Как-то в декабре 1924 года я бросила школу и поехала домой. На углу я заметил молодого человека выше среднего, стройного, светловолосого, в мягкой шляпе и иностранном макинтоше поверх серого костюма.Его необычная внешность поразила меня, и я подумал, что это гость из столицы. В тот же вечер Иоффе ворвался в нашу комнату со словами: «Катра, Катра, известный русский поэт хочет познакомиться с нашим Шаганэ». Есенин и Повицкий тогда были у нее дома. Мы собираемся. После знакомства я пригласил всех прогуляться в парк. »
На третий день знакомства поэт подарил девушке стихотворение, ставшее впоследствии самым известным из цикла« Персидские мотивы »:« Было пасмурно, на море началась буря.Мы поздоровались, и Есенин предложил пройтись по бульвару, заявив, что не любит такую погоду и лучше почитает мне стихи. Он прочитал «Ты мой Шаганэ, Шаганэ …» и сразу же подарил мне два листа клетчатой записной книжки, на которых было записано стихотворение. На одной из наших последующих встреч, которая теперь происходила почти ежедневно, он прочитал новое стихотворение «Ты сказал, что Саади …» ».
Есенин относился к девушке с заботой и вниманием, их общение было нежным и целомудренным: «Когда Есенин встретил меня в компании других мужчин, например, моих коллег-учителей, он подошел сам, познакомился с ними, но всегда оставил меня.Всегда приходили с цветами, иногда с розами, но чаще с фиалками. 4 января он принес сборник своих стихов «Московская Кабацкая» с автографом, написанным карандашом: «Дорогой Шаганэ, ты мне приятен и мил. С. Есенин. 4.1.25, Батум.
Шаган запомнил Есенина как человека чуткого и отзывчивого: «Тогда были беспризорники, и, бывало, не оставлял никого без присмотра: останавливался, начинал спрашивать, как он живёт и дала бы ребенку деньги.Увидит бездомную собаку, купит ей булку, колбасу, покормит и приласкает. Как-то заболела, и сестра пошла на службу. Все три дня, пока я был болен, Сергей Александрович приходил ко мне утром, готовил чай, разговаривал со мной, читал стихи из «Антологии армянской поэзии».
Их общение оборвалось еще до отъезда поэта: «Незадолго до отъезда он все чаще предавался разгулу и все реже стал к нам навещать. Вечером накануне отъезда к нам пришел Сергей Александрович и объявил, что уезжает.Он сказал, что никогда не забудет меня, нежно попрощался со мной, но не хотел, чтобы мы с сестрой сопровождали его. Я тоже не получал от него писем. С. Есенин был и будет светлым воспоминанием моей жизни до конца моих дней.
Мемуары Августы Миклашевской содержат интересные факты о поэте: Шагане Тальян был вовсе не персом, как можно было предположить, читая вдохновенные стихи Есенина, а обычный русский язык и литературу из армянской школы в Батуме.Поэт увидел Шаганэ, когда она окончила школу, и был просто поражен ее восточной красотой. 24-летняя девушка могла стать очередной победой любвеобильного Есенина. Но, несмотря на то, что у нее уже был непродолжительный брак и раннее вдовство, Шаган отличалась и целомудрием души, поднимая их отношения на совершенно иной, гораздо более высокий уровень.
Шаганэ стал для поэта воплощением всех восточных женщин, их экзотической внешней красоты и еще большей духовной красоты.После неудачного брака со всемирно известной танцовщицей Айседорой Дункан именно этот простой армянин возродил в душе Есенина веру в женскую преданность и чистоту помыслов. Почти ежедневно они вместе гуляли по парку, поэт дарил фиалки и розы. Уже на третий день знакомства он, к великому удивлению своей прекрасной музы, прочитал ей «Шаганэ, ты моя, Шаганэ» и вручил 2 клетчатые тетради.
Несмотря на то, что стихотворение облечено в форму любовного послания, поэт разделяет в нем с «прекрасным персом» его мысли о родине.Работа основана на контрасте Востока и Севера. И хотя Восток сказочно красив, автору симпатичнее исконно рязанские просторы с их бескрайними полями золотой ржи.
Прощальный подарок
Покидая Кавказ, Сергей Есенин подарил Шагану свой новый сборник стихов «Персидские мотивы», который сопровождался надписью: «Дорогой Шаганэ, ты мне приятен и мил». Связаны и другие стихи, входящие в образ прекрасной армянки.Ее имя звучит в стихотворении «Ты, саудовский саади», ей посвящены знаменитые строчки «Я никогда не был на Босфоре». В стихотворении «В Хороссане такие двери» поэт снова обращается к Шагане, называя ее Шага. Финальное стихотворение цикла, проникнутое утонченной чувственностью «Я просил сегодня у меняла», также навеяно ярким образом прекрасной Шаганэ.Судя по всему, атмосфера взаимной любви, пронизанная «персидскими мотивами», на самом деле всего лишь поэтический вымысел.Однако только несколько
Читает Никоненко С.
Сергей Есенин
«Шаганэ, ты мой, Шаганэ …»
Шаганэ, ты мой, Шаганэ!
О ржи волнистой под луной.
Шаганэ, ты мой, Шаганэ.
Потому что я с севера, что ли,
Что луна там в сто раз больше
Как ни красив Шираз,
Он не лучше рязанских просторов.
Потому что я с севера, что ли.
Я готов рассказать вам поле,
Я взял эти волосы из ржи
Если хотите, вяжите на пальце —
Я не чувствую боли.
Я готов рассказать вам о ниве.
Про волнистую рожь под луной
Угадай мои локоны.
Мед, шутка, улыбка
Не буди только память во мне
Про волнистую рожь под луной.
Шаганэ, ты мой, Шаганэ!
Там, на севере, тоже девушка.
Она ужасно похожа на тебя.
Может, он думает обо мне…
Шаганэ, ты мой, Шаганэ.
1924
прочтения С. Никоненко
ШАГАНЕ — Тальян (Амбарцумян) Шаандухт Нерсесовна (1900-1976) родилась в небольшом городке на юге Грузии — Ахалцихе. Зимой 1924-25 гг. Сергей Есенин приезжает к морю в Батуми, живет здесь некоторое время, где познакомился с молодой учительницей литературы, умной и обаятельной женщиной, которая была в гостях у сестры. Под впечатлением от знакомства и встреч с молодым армянином родилось всемирно известное стихотворение.И вряд ли многие поклонники творчества Сергея Есенина, прочитав трогательные строки «Шаганы, вы мои, Шаганы!», Знают, что они посвящены армянской девушке, вдохновившей поэта на чудесные строки. Так родился образ молодого перса из Шираза. Прекрасная Шагане вызывает у поэта ностальгию по родной Рязанской стороне, где «Ивушка тоже, она тебе очень страшная, она может думать обо мне …» Поэт дает Ш.Н. Тальян представляет собой сборник стихов «Московская Кабацкая» с надписью: «Дорогой Шаганэ, нравишься ты или нет.»
Известно, что поэт часто читала ее новые произведения, говорила с ней о заслугах персидских поэтов, брала книги из ее домашней библиотеки. Она и внешне, и духовно была похожа на Г. Бениславскую, рано оставшуюся без родителей, Воспитывалась в семье врачей Бениславских, получила образование в гимназии, интересовалась литературой, любила поэзию, особенно Блока, часто посещала литературное кафе «Стойло Пегаса», в котором собирались почитать лучшие московские поэты. свои стихи и спорят в начале 1920-х гг.В один из вечеров Бениславская увидела Есенина, услышала, как он вдохновенно читал свои стихи, и через некоторое время они встретились. «С тех пор бесконечно радостные встречи превратились в череду», — вспоминала Бениславская. «Я пережил эти встречи, от одной к другой. Его стихи захватили меня не меньше, чем он. Поэтому каждый вечер был двойной радостью: и стихи, и он сам. Находясь на Кавказе, Есенин отправил Бениславскому письмо за письмом, в котором он поделился с ней своими творческими планами, радостями и тревогами, иногда признавался, ругая себя за житейские ошибки.
Там, на севере, тоже девушка // ужасно похожа на тебя … »Есть все основания утверждать, что в этом стихотворении из« Персидских мотивов »речь идет о Галине Бениславской.
«Шаганэ, ты мой, Шаганэ …» Сергей Есенин
Шаганэ, ты мой, Шаганэ!
Потому что я с севера, что ли,
Я готов рассказать тебе поле,
Про волнистую рожь под луной.
Шаганэ, ты мой, Шаганэ.Потому что я с севера, что ли,
Что луна там в сто раз больше
Как ни красив Шираз,
Он не лучше рязанских просторов.
Потому что я с севера, что ли.Я готов рассказать вам поле,
Я взял эти волосы из ржи
Если хотите, вяжите на пальце —
Я не чувствую боли.
Я готов рассказать вам о ниве.О волнистой ржи под луной
Угадай мои локоны.
Мед, шутка, улыбка
Не буди только память во мне
Про волнистую рожь под луной.Шаганэ, ты мой, Шаганэ!
Там, на севере, тоже девушка.
Она ужасно похожа на тебя.
Может, он думает обо мне…
Шаганэ, ты мой, Шаганэ.
Анализ стихотворения Есенина «Шаганэ ты мой, Шаганэ …»
Поэт Сергей Есенин всю жизнь мечтал побывать в далекой Персии, образ которой, почерпнутый из сказок, будоражил его воображение. Его мечте, увы, не суждено было сбыться, однако в 1924 году Есенин отправился на Кавказ, благодаря чему родился очень романтичный и чувственный поэтический цикл «Персидские мотивы». Одним из ключевых стихотворений, вошедших в этот сборник, стало произведение «Ты мой Шаганэ, Шаганэ… ». Его героиня — не вымышленный персонаж, а обычный школьный учитель Шагане Тальян, с которым поэт познакомился в Батуми и был буквально поражен ее ослепительной восточной красотой.
Именно эта армянская девушка стала героиней ряда стихотворений, вошедших в цикл «Персидские мотивы». У нее была очень теплая дружба с поэтом, поэтому Шагане Тальян в своих воспоминаниях говорит, что она была очень удивлена, когда на третий день после знакомства Сергей Есенин посвятил ей знаменитое стихотворение «Шаганэ, ты мой, Шаганэ… »и вручил коллекцию своих работ с подарочной надписью.
Дружба Есенина со школьной учительницей из Баку помогла поэту не только познать характер и мировоззрение восточных женщин, но и дала богатую пищу его творческой фантазии. Поэтому стихотворение «Ты мой Шаганэ, Шаганэ …» написано в виде любовного послания, в котором автор не только признается в своих чувствах к главной героине, являющейся прообразом всех восточных женщин, но и рассказывает ей о себе, своих мыслях и желаниях.Работа построена на ярком контрасте Севера и Востока, который автор очень тонко и умело использует, чтобы провести черту между двумя мирами, показать их различия. Восхищаясь Кавказом и своей любимой Персией, Сергей Есенин понимает, что восточные страны манят его своей загадочностью, сказочностью и непредсказуемостью. Однако как только он окунулся в незнакомый мир, о котором поэт мечтал во сне и наяву, у него возникло чувство тоски по такому далекому и бесконечно дорогому дому.
Поэтому, ссылаясь на Шаганэ в своем стихотворении, Сергей Есенин хочет рассказать ей о своей родине. Подчеркивая, что он родом с Севера, автор не утруждает себя описанием достопримечательностей Востока, считая своей настоящей жемчужиной его робкий и застенчивый Шаганэ. Однако поэт не жалеет усилий, чтобы сказать, какая у него родная сторона , потому что «луна там в сто раз больше», а «волнистая рожь» напоминает цвет его волос. Как припев в стихотворении «Шаганэ ты мой, Шаганэ… »звучит фраза« Я тебе поле », сознательно построенная с ошибкой, но она очень созвучна выражению« Я открою тебе душу ». Таким образом, поэт как бы намекает, что его славянская душа широка и необъятна, как русское поле, и щедра, как земля, дающая богатый урожай.
При всем своем преклонении перед Востоком Сергей Есенин отмечает, что «каким бы красивым ни был Шираз, он не лучше рязанских просторов». Но, находясь вдали от дома, поэт просит Шаганэ не тревожить его память воспоминаниями, причиняющими боль.В финале автор признается, что там, на севере, тоже есть девушка, которая удивительно похожа на Шагане и, возможно, в этот момент думает о поэте. Эта неожиданная мысль наполняет его сердце нежностью и теплотой, обращенной к восточной красавице. Тем не менее стихотворение, наполненное острой и мучительной любовью к России, помогает Сергею Есенину развеять миф о таинственном Востоке. Поэт удовлетворил свое любопытство и теперь мечтает вернуться домой, сохранив воспоминания о красоте восточных женщин и сказочном очаровании Кавказа.
Шаганэ, ты мой, Шаганэ!
Потому что я с севера, что ли,
Я готов рассказать тебе поле,
Про волнистую рожь под луной.
Шаганэ, ты мой, Шаганэ.
Потому что я с севера, что ли,
Что луна там в сто раз больше
Как ни красив Шираз,
Он не лучше рязанских просторов.
Потому что я с севера, что ли.
Я готов рассказать вам поле,
Я взял эти волосы из ржи
Если хотите, вяжите на пальце —
Я не чувствую боли.
Я готов рассказать вам о ниве.
О волнистой ржи под луной
Угадай мои локоны.
Мед, шутка, улыбка
Не буди только память во мне
Про волнистую рожь под луной.
Шаганэ, ты мой, Шаганэ!
Там, на севере, тоже девушка,
Она ужасно похожа на тебя
Может он думает обо мне …
Шаганэ, ты мой, Шаганэ.
Анализ стихотворения «Шаганэ ты мой, Шаганэ» Есенина
Разнообразная лирика Есенина содержит оригинальный цикл «Персидские мотивы».Он отличается особой неповторимостью и оригинальностью, так как «народный певец» России относится к образам Востока. «Крестьянскому» поэту удалось блестяще раскрыть «восточную тему». Есенин так и не смог побывать в Персии, но в сер. 20-е годы совершили ряд поездок в Грузию и Азербайджан. Эти поездки стали для поэта источником вдохновения; Особенно ему понравилась дача П. Чагина, где имитируется настоящая персидская иллюзия в виде различных элементов и декоративных орнаментов в восточном стиле.В цикл входит стихотворение «Шаганэ, ты мой, Шаганэ! ..» (1925), созданное Есениным под впечатлением от знакомства с Шагане Тальян, преподающим литературу в Батуме.
В большинстве произведений «Персидского цикла» Есенин восхищается восточными красотами, подробно останавливается на их описании, использует восточную терминологию. В этом же произведении автор просто разговаривает с прекрасной Шаганэ, олицетворяющей таинственный Восток. В нем выражена искренняя тоска поэта по Родине.Есенин разворачивает перед Шаганом широкую картину своей незабываемой России. Он уверен в своем превосходстве над персидскими красавицами. Есенин даже не считает нужным использовать контраст для доказательства своей невиновности. Только во второй строфе он утверждает, что на родине «луна … в сто раз больше». А Шираз (поэтический центр ислама) нельзя сравнивать с «рязанскими просторами».
Центральный образ, который поэт хочет передать собеседнику, — «волнистая рожь под луной.Эта фраза становится припевом, она повторяется несколько раз. Таким образом пронизывается вся работа. Связь с родной землей Есенин подчеркивает своими «волнистыми локонами», взятыми из ржи.
В конце стихотворения Есенин даже забывает о восточной красавице, пробудившей в памяти «северную девушку». Во время разговора с Шаганом поэт надеется, что русская красавица в этот момент думает о нем. Эта мысль согревает автора и позволяет ему справиться с неизбежной тоской по дому.
Кто вдохновила Есенина на цикл стихов «Персидские мотивы»
«Шаганэ ты мой, Шаганэ …» Сергей Есенин
Шаганэ ты мой, Шаганэ!
Потому что я с севера что ли,
Я готов рассказать вам поле
Про волнистую рожь при лунном свете.
Шаганэ, ты мой, Шаганэ.Потому что я с севера что ли,
Что луна там в сто раз больше,
Как ни красив Шираз,
Не лучше рязанских просторов.
Потому что я с севера, что ли.Я готов рассказать вам поле
Я взял эти волосы из ржи,
Если хотите, вяжите на пальце —
Я вообще не чувствую боли.
Я готов рассказать вам о ниве.О волнистой ржи под луной
Угадай мои локоны.
Мед, шутка, улыбка
Не разбуди во мне память
О волнистой ржи в лунном свете.Шаганэ ты мой, Шаганэ!
Там, на севере, девушка тоже
Она ужасно похожа на тебя
Может, он думает обо мне…
Шаганэ ты мой, Шаганэ.
Анализ стихотворения Есенина «Шаганэ ты мой, Шаганэ …»
Поэт Сергей Есенин всю жизнь мечтал побывать в далекой Персии, образ которой, почерпнутый в сказках, будоражил его воображение. Его мечта, увы, так и не сбылась, но в 1924 году Есенин посетил Кавказ, благодаря чему родился очень романтичный и чувственный поэтический цикл «Персидские мотивы». Одним из ключевых стихотворений, вошедших в этот сборник, стало произведение «Ты мой Шаганэ, Шаганэ… ». Его героиня — не вымышленный персонаж, а обычная школьная учительница Шахане Тальян, с которой поэт познакомился в Батуми и был буквально поражен ее ослепительной восточной красотой.
Именно эта армянская девушка стала героиней ряда стихотворений, вошедших в цикл «Персидские мотивы». У нее были очень теплые и дружеские отношения с поэтом, поэтому Шагане Тальян в своих воспоминаниях говорит, что она была очень удивлена, когда на третий день после знакомства Сергей Есенин посвятил ей знаменитые стихи «Ты мой Шаганэ, Шаганэ… »и представил собрание своих работ с посвящением …
Дружба Есенина со школьной учительницей из Баку помогла поэту не только познать характер и мировоззрение восточных женщин, но и дала сытную пищу его творческой фантазии. Поэтому стихотворение «Ты мой Шаганэ, Шаганэ …» написано в виде любовного письма, в котором автор не только признается в своих чувствах к главной героине, являющейся прообразом всех восточных женщин, но и рассказывает ей о себе, своих мыслях и желаниях.Работа построена на ярком контрасте Севера и Востока, который автор очень тонко и умело использует, чтобы провести грань между двумя мирами, показать их различия. Восхищаясь Кавказом и своей любимой Персией, Сергей Есенин понимает, что восточные страны манят его своей загадочностью, сказочностью и непредсказуемостью. Однако как только он окунулся в незнакомый мир, который поэт мечтал во сне и наяву, у него возникает чувство тоски по дому, столь далекому и бесконечно родному.
Поэтому, обращаясь к Шахане в своем стихотворении, Сергей Есенин хочет рассказать ей о своей Родине. Подчеркивая, что он с Севера, автор не утруждает себя описанием достопримечательностей Востока, полагая, что его настоящая жемчужина — робкий и застенчивый Шаганэ. но поэт не жалеет красок, чтобы сказать, какая у него родная сторона , потому что «луна там в сто раз больше», а «волнистая рожь» напоминает цвет его волос. Как припев в стихотворении «Шаганэ ты мой, Шаганэ… »звучит фраза« Я тебе поле », которая намеренно построена с ошибкой, но в то же время очень созвучна выражению« Я открою тебе душу ». намекает, что его славянская душа широка и необъятна, как русское поле, и щедра, как земля, дающая богатый урожай.
При всем восхищении Востоком Сергей Есенин отмечает, что «каким бы красивым ни был Шираз, он не лучше рязанских просторов». Но, находясь вдали от дома, поэт просит Шагане не тревожить его память болезненными воспоминаниями.В финале автор признается, что там, на севере, тоже есть девушка, удивительно похожая на Шагане и, возможно, в этот момент думающая о поэте. Эта неожиданная мысль наполняет его сердце нежностью и теплотой, обращенной к восточной красавице. Тем не менее стихотворение, наполненное острой и какой-то болезненной любовью к России, помогает Сергею Есенину развеять миф о таинственном Востоке. Поэт удовлетворил свое любопытство и теперь мечтает вернуться домой, сохранив воспоминания о красоте восточных женщин и сказочном очаровании Кавказа.
Читает Н. Першин
Есенин задумал создать «персидские мотивы» давно, по-видимому, еще тогда, когда он наблюдал и сам испытывал тревожное возбуждение от встречи с персидскими классиками. Идея такого цикла стихотворений возникла вместе с мечтой о Персии. Он, этот цикл, должно быть, экстраординарный — вершина его творчества. Есенину было ясно, что это еще не достигнуто.
Персы оставили миру жемчужины лирической поэзии.Они веками знали секрет создания поэтической ткани. И он узнает ее, этот секрет. И, возможно, он узнает кое-что еще, чего мир никогда не знал. Если бы я только мог побывать на Востоке, увидеть своими глазами его неповторимость, краски, контрасты, послушать пульс жизни. Есенин впервые увидел Восток. Здесь, на улицах и площадях Ташкента, он был красочным и удивительным. Поэт бродил, очарованный этим невиданным зрелищем. Я посмотрел на ночную жизнь города, вошел в чайхан, пил, как и все, освежающий чай, сидя на узбекском ковре, и слушал незнакомую гортанную речь.
Теплота и нежность Есенинского сердца выплеснулись в ласковых словах, обращенных к восточной красавице, обреченной носить чадру. Естественно, с этого и начался разговор на тему любви к женщине. И неважно, что в стихотворении говорится о синих цветах Тегерана, ширазских коврах и хорасанских шалях, которых ни сам поэт, ни его читатели никогда не видели. Яркий оптимизм, нежный юмор строк этого произведения дарят человеку хорошее настроение, пробуждают добрые чувства.
В стихотворении «Я сегодня спросил у менял… »тема любви продолжается. Поэт спрашивает собеседника о языке, на котором можно выразить свои чувства к красивой персидской женщине. Перемена была наделена философским складом ума, острой наблюдательностью, поэтическим разговорным языком, одним словом, отвергнутым от обычный персонаж восточного рынка в оракула. Его короткие ответы блестящие по форме и необычные по содержанию. Персидская женщина носит традиционное восточное имя Лала. Если менял наделен определенными, хотя и не свойственными ему, добродетелями, то перс полностью лишен какой-либо конкретности, и этот образ носит чисто служебный характер.
Шаганэ ты мой, Шаганэ!
О волнистой ржи при лунном свете.
Шаганэ, ты мой, Шаганэ.
Потому что я с севера что ли,
Что луна там в сто раз больше,
Как ни красив Шираз,
Не лучше рязанских просторов.
Потому что я с севера, что ли.
Я готов рассказать тебе поле
Я взял эти волосы из ржи,
Если хочешь, на пальце вязать —
Я вообще не чувствую боли.
Я готов рассказать вам о ниве.
О волнистой ржи под луной
Угадай мои локоны.
Мед, шутка, улыбка
Не разбуди во мне память
О волнистой ржи в лунном свете.
Шаганэ ты мой, Шаганэ!
Там, на севере, и девушка,
Она ужасно похожа на тебя
Может он думает обо мне …
Шаганэ, ты мой, Шаганэ.
ШАГАНЕ — Тальян (Амбарцумян) Шаандухт Нерсесовна (1900-1976) родилась в небольшом городке на юге Грузии — Ахалцихе.Зимой 1924-25 гг. Сергей Есенин приезжает к морю в Батуми, живет здесь какое-то время, где познакомился с молодой учительницей литературы, умной и очаровательной женщиной, которая гостила у своей сестры. Всемирно известная поэма родилась под впечатлением знакомства и встречи с молодой армянкой. И вряд ли многие любители творчества Сергея Есенина, прочитав трогательные строки «Шаган, ты мой, Шаган!», Знали, что они посвящены армянской девушке, вдохновившей поэта на написание чудесных строк.Так родился образ молодой персидки из Шираза. Прекрасный Шагане вызывает у поэта ностальгию по родной Рязани, где «Ивушка тоже ужасно похожа на тебя, она может думать обо мне …» Поэт дает Ш.Н. Тальян представляет собой сборник стихов «Московский трактир» с надписью: «Дорогой Шаган, ты мне нравишься».
Известно, что поэт часто читал ей новые произведения, рассказывал ей о заслугах персидских поэтов, брал книги из ее домашней библиотеки.Она и внешне, и духовно была похожа на Г. Бениславскую, рано оставшуюся без родителей, воспитывалась в семье врачей Бениславских, образование получала в гимназии. Она интересовалась литературой, любила поэзию, особенно Блока, часто посещала литературное кафе «Конюшенный Пегас», где в начале 1920-х годов собирались лучшие московские поэты, чтобы читать свои стихи и спорить. В один из вечеров Бениславская увидела Есенина, услышала, как он вдохновенно читает свои стихи, и через некоторое время они встретились.«С тех пор прошла череда бесконечно радостных встреч, — вспоминала Бениславская. «Я жил этими встречами, от одной к другой. Его стихи захватили меня не меньше, чем он сам. Поэтому каждый вечер был двойной радостью: стихи и он. Находясь на Кавказе, Есенин присылал Бениславской письмо за письмом, в котором делился с ней своими творческими планами, радостями и переживаниями, иногда признавался, ругая себя за житейские ошибки.
Там, на севере, тоже девочка // ужасно похожа на тебя… »Есть все основания утверждать, что речь в этом стихотворении из« Персидских мотивов »идет о Галине Бениславской.
Осенью 1924 года поэт Сергей Есенин посетил Кавказ. Он планировал сесть на поезд в Персию, но должен был сделать остановку в Баку и Тифлисе. Очарованный красотами и сказками Кавказа, поэт написал поэтический цикл из пятнадцати стихотворений «Персидские мотивы». На протяжении всего цикла появляется образ восточной красавицы — армянки по имени Шагане.Одно из стихотворений посвящено непосредственно ей: «Ты мой Шаганэ, Шаганэ …».
В стихотворении освещены образ самого поэта и образ лирического героя — молодой девушки. Образ Шагане не вымышленный, а собирательный — она и возлюбленная, и друг — в нем воплощена вся утонченность и красота восточных женщин. Прототипом героини стала настоящая молодая девушка, учительница из древнего города Тифлиса Шагане Тальян. Их с поэтом связывала теплая дружба.
В стихотворении «Ты мой Шаганэ, Шаганэ» поэт разделяет с девушкой печаль по своей северной родине, сравнивает рязанские места с кавказскими красотами, противопоставляет образ своей родины и чужой страны. Для этого он использует метафору, преувеличение, позволяющее в нескольких строках выразить ноющее чувство тоски по родной земле — и «луна там в сто раз больше», и прекрасный Шираз »не лучше, чем Рязанский простор ». «Я взял этот волос из ржи» — этими словами автор передает, что его сердце навсегда на своей далекой северной родине.
И, какой бы красивой и нежной ни была Шаганэ, ее нельзя сравнивать с такой девушкой, как она, с севера. Автор тоскует по этой незнакомой девушке из родных рязанских мест, надеясь, что она «может подумать обо мне …». Возможно, поэт винит себя в расставании с рязанской девушкой, винит себя в том, что принял ласки другой, восточной женщины. Поэт просит: «Не только разбуди во мне память» — ни о «волнистой ржи в лунном свете», ни о далекой любви …
Поэма написана простым языком, как и все произведения Есенина. В тексте часто повторяются одни и те же фразы, как мысли человека, о которых он постоянно думает и думает, и они не дают ему покоя. Поэма очень музыкальна и ритмична. Фразы вплетаются в другое, как петли в узорной русской шали.
В пятидесятых годах ХХ века запрет на творчество Сергея Есенина был снят, а цикл «Персидские мотивы» был положительно оценен критиками.Найдена и сама Шаганэ, ставшая прототипом лирической героини. Стихотворение «Ты мой Шаганэ, Шаганэ» переложено на музыку.
Анализ стихотворения Есенина Шагане Ты мой Шаганэ
Сергей Есенин, певец русской природы, всю свою недолгую жизнь мечтал о далекой сказочной Персии. Образ этой страны, который он узнал из сказок в детстве, пленил его душу. К сожалению, ему так и не удалось осуществить свою мечту, вместо этого поэт побывал на Кавказе.В 1924 году, путешествуя по кавказским местам, он написал романтический цикл «Персидские мотивы». Сюда же входит ключевой, пожалуй, стихотворение «Шаганэ ты мой, Шаганэ …». Героиня произведения — настоящая женщина — Шахане Тальян. Автор познакомился с ней в Батуми. Своей красотой юная учительница буквально ослепила Есенина. Армянка вдохновила Есенина на написание ряда стихотворений из этого цикла. На третий день знакомства он написал знаменитую поэму «Шаганэ …» и, приятно удивив девушку, подарил ей.
Стихотворение написано в жанре любовного послания. Автор не только раскрывает свои чувства Шагану, но и рассказывает о себе. Поэт противопоставляет в стихотворении Север и Восток. Кажется, он проводит несуществующую границу между двумя мирами. При этом лирический герой постоянно подчеркивает, что именно его родные края, несмотря на всю красоту Востока, остаются лучше, потому что они ближе душе героя. По мере написания строф он все больше связывает себя с рязанскими полями, лирический герой и природа олицетворяют единое целое.Если изначально герой с любовью обратился к персидской красавице, то, в конце концов, он понимает, что его искренние чувства касаются того, кто остался на родине, среди любимых полей.
Сюжет раскрывается с помощью одухотворенных образов и воспоминаний лирического героя. Мелодичность помогает создавать такие техники, как припевы и повторы. Стоит отметить кольцевую композицию стихотворения, именно она придает ему гармонию и завершенность. Художественные средства переплетаются между собой и создают неповторимое стихотворение.Припевы прослеживаются во всех пяти строфах, и автор расставляет их в правильном порядке.
Это стихотворение, адресованное восточной красавице, представительнице другой культуры, помогло Есенину выразить свою настоящую любовь к своей Родине.
Кратко по плану
Картинка к поэме Шаганэ ты мой Шаганэ
Популярные темы анализа
- Анализ стихотворения Фета Ты извини
В 1845 году поэт Афанасий Фет был офицером полка в Херсонской губернии.Фет любил красивых молодых девушек, а на службе познакомился с двумя сестрами Марией и Еленой. Первой леди не подошел Фет, который мечтал вернуть
- Анализ стихотворения Бунина Одиночество 11 класс
Иван Алексеевич Бунин — известный русский писатель. Бунин неоднократно получал Пушкинскую премию, был лауреатом Нобелевской премии по литературе. В 1909 году он был признан почетным академиком. Его жизнь была наполнена
- Анализ стихотворения Лермонтова Мы расстались, но ваш портрет
Писатель Михаил Юрьевич Лермонтов всегда был скрытным, но зато довольно романтичным человеком.Еще совсем молодым человеком писатель безумно полюбил девушку, которая, в свою очередь, не видела его в роли парня.
- Бальмонт
Константин Дмитриевич Бальмонт — один из первых поэтов-символистов в России. Хотя в общих чертах его творчество нельзя было втиснуть в рамки одного конкретного направления. Работы, созданные в начале творческого пути,
Давно о девушке по имени Шагане , упоминаемой в поэтическом цикле Сергея Есенина «Персидские мотивы», ничего не было известно, биографы даже предполагали, что она была вымышленный персонаж.Однако есенинскому исследователю В. Белоусову удалось найти девушку, вдохновившую поэта на создание знаменитых стихотворений «Ты мой Шаганэ, Шаганэ» .
Есенин увлекался восточной поэзией и мечтал увидеть родину персидских лириков. Побывать в самой Персии ему не удалось, но в 1924-1925 годах. он совершил поездку на Кавказ. Во время пребывания в Батуми поэт познакомился с молодым армянским учителем Шахане Тальян. У них возникла взаимная симпатия. Есенин с даром подарил ей свою коллекцию, попросил сфотографироваться на память, но после его отъезда из Батуми их общение прекратилось, и он не предпринял попыток возобновить его.В 1958 году В. Белоусов разыскал Шагана, и она прислала ему автобиографию и воспоминания о Есенине.
Шахане Тальян написала, что родилась в семье священника и учителя. В 1924 году, во время знакомства с Есениным, девушка преподавала арифметику в армянской школе. Многие подробности своего общения с поэтом ей не удалось восстановить — с тех пор прошло почти 35 лет, Шаганэ не вела дневник, а некоторые моменты стерлись из ее памяти.Но в ее воспоминаниях сохранилось много интересных фактов.
Шагане хорошо запомнила, как впервые увидела Есенина: «Однажды в декабре 1924 года я бросила школу и пошла домой. На углу я заметил молодого человека выше среднего роста, стройного, светловолосого, в мягкой шляпе и заморском макинтоше поверх серого костюма. Меня поразила его необычная внешность, и я подумал, что это гость из столицы. Вечером того же дня Иоффе ворвался в нашу комнату со словами: «Катра, Катра, известный русский поэт хочет познакомиться с нашим Шаганом.«Есенин и Повицкий в это время были с ней. Едем. После знакомства я пригласил всех прогуляться в парк».
На третий день знакомства поэт подарил девушку со стихотворением, ставшим впоследствии самым известным из цикла «Персидские мотивы»: «Было пасмурно, на море начался шторм. Мы поздоровались, и Есенин предложил пройтись по бульвару, сказав, что не любит такую погоду и лучше читает мне стихи. Он прочитал «Ты мой Шаганэ, Шаганэ…» и сразу же подарил мне два листа клетчатой записной книжки, на которых было написано стихотворение.На одной из наших последующих встреч, которая теперь происходила почти ежедневно, он прочитал новое стихотворение «Ты сказал, что Саади …».
Есенин относился к девушке бережно и внимательно, их общение было нежным и целомудренным: « Когда Есенин встречал меня в компании других мужчин, например, моих коллег — учителей, он подходил к себе, узнавал их, но обязательно уходил со мной. Он всегда приходил с цветами, иногда с розами, но чаще с фиалками. 4 января он принес сборник своих стихов «Московский трактир» с автографом, написанным карандашом: «Дорогой Шаганэ, вы мне милы и дороги.С. Есенин. 4.1.25, Батум ».
Есенин запомнил Шагана как чуткого и отзывчивого человека:« В то время часто были бомжи, и иногда он не оставлял одного из них без присмотра: останавливался и спрашивал, где , как он жил, и давал ребенку деньги. Увидит бродячую собаку, купит ей булку, сосиску, покормит и погладит. Однажды я заболела, а сестра уезжала на службу. Все три дня, Пока я был болен, Сергей Александрович приходил ко мне утром, заваривал чай, разговаривал со мной, читал стихи из Антологии армянской поэзии.«
Их общение оборвалось еще до отъезда поэта:« Незадолго до отъезда он все чаще предавался пирушкам и стал к нам реже навещать. Вечером накануне отъезда приехал Сергей Александрович. к нам и объявил, что уезжает. Сказал, что никогда не забудет меня, ласково попрощался со мной, но не хотел, чтобы я и моя сестра проводили его. Я тоже не получал от него писем. Есенин С.А. до конца моих дней останется светлое воспоминание о моей жизни.»
Интересные факты о поэте содержат также воспоминания Августы Миклашевской:
В цикле Сергея Есенина» Персидские мотивы «образ восточной девушки Шагане появляется несколько раз. Эта лирическая героиня находится в центре. Стихотворение «Шаганэ ты мой, Шаганэ».
Это стихотворение Есенина, обычно не склонное к экспериментам с поэтической формой, получает очень интересное решение — первая строфа состоит из первых строк следующих строф.Это напоминает формы восточной поэзии (не случайно такое стихотворение вошло в «Персидские мотивы») и венец сонетов, построенный по тому же принципу, только сонет, состоящий из первых строк предыдущие, находится в конце.
Соотношение формы венка сонетов дополняет лирический и любовный колорит стихотворения. Можно выделить двух лирических персонажей — говорящую и саму Шаганэ, к которой он обращается.Спикер рассказывает о севере — луне (здесь — родственники поэта « рязанских просторов »), поле, ржи. В конце стихотворения появляется образ девушки с родины лирического героя. Одного его упоминания достаточно, чтобы вернуть читателя к строчкам «, как ни красив Шираз, // Он ничем не лучше рязанских просторов », « Я совсем не чувствую боли» , « Не разбуди только во мне память »И покажи, что, несмотря на то, что стихотворение адресовано Шагане, она всего лишь адресат, а мысли лирического героя — на севере, с тем, что осталось. там.
В отличие от большинства стихотворений цикла «Шаганэ …» пропитан не восточным, а северным духом; автор подчеркивает это, многократно повторяя соответствующие строки в стихотворении.
Поэма написана трехколесным анапестом — одним из самых распространенных размеров в творчестве Есенина.
Анализ стихотворения Есенина «Шаганэ ты мой, Шаганэ!» # 2
Стихотворение Сергея Есенина «Шаганэ ты мой, Шаганэ!» входит в сборник «Персидские мотивы».Сборник стихов «Персидские мотивы» был написан Сергеем Александровичем Есениным в 1925 году, на этот раз относится к важному событию в его биографии, а именно к поездке на Кавказ.
Основные темы его творчества нашли отражение в «Персидских мотивах», и тема любви, безусловно, остается среди них доминирующей. Но любовь, стоит отметить, в самом широком смысле понимания этого слова — это любовь к красивой девушке, но и к Родине, и к жизни, к самому загадочному Востоку.
Все стихи великого поэта пропитаны чувством любви к России. А в любовной лирике С. Есенина образ родной земли неотделим от личности самого поэта. Поэт влюблен, страдает, плачет и смеется, но всегда помнит свою Родину.
Поэт посвятил стихотворение из этого цикла под названием «Шаганэ ты мой, Шаганэ!»
В сборнике «Персидские мотивы» поэт воспел чистую, тихую и неподкупную любовь.Именно такой была Шаганэ, которую Есенин часто навещал в Батуми и читал ей свои стихи. Шаганэ отличалась ослепительной красотой, нежностью и грацией, с нее поэт написал свой персидский. Красота девушки вдохновляла поэта, а образ красоты востока сохранился в строках поэта до сих пор.
«Шаганэ» — романтическое любовное стихотворение красивой восточной девушки по имени Шаганэ. В стихотворении воспеты нежность и страсть, тонкая любовь к молодой персидке, восхищение и очарование к ней!
Чарующая красота восточной природы не омрачает, однако мысли о прекрасной родине, воспоминания не покидают Есенина ни на мгновение.«Каким бы красивым ни был Шираз, он не лучше рязанских просторов». Поэт безгранично любит свою родину.
Состав этого лирического произведения очень своеобразен и заслуживает отдельного анализа. Стихотворение очень музыкальное, мелодия просто завораживает!
Анализ стихотворения С.А.Есенина «Шаганэ ты мой, Шаганэ».
В стихотворении «Ты мой, Шаганэ, Шаганэ. »(1924) параллельно развиваются две темы — тема Родины и тема любви, что очень характерно для творчества Есенина.Лирический герой рассказывает любимой о своей родине: о ее бескрайних полях, о волнистой ржи у луны, которая «там в сто раз больше». Тема пронзительной любви к родному краю красной нитью проходит через всю его историю. Герой — плоть от плоти: «Я взял эти волосы из ржи», его кудри волнистые, как «рожь в лунном свете». Он невольно сравнивает свою северную и горячую южную натуры. Вывод героя однозначен:
Каким бы красивым ни был Шираз,
Особого внимания заслуживает композиция стихотворения.«Шаганэ, ты мой, Шаганэ. «Называется« венком из строф », потому что состоит из пяти пяти стихов, каждый из которых построен по принципу кольца (пятый стих в точности повторяет первый). Кроме того, второй пяти стих обрамлен второй куплет первого и т. д. Заключительный, пятый, обрамлен тем же стихом, что и первый. Так формируется круговая композиция всего стихотворения, замыкающая венец строф. Эта структура определяет особенное музыкальность стихотворения и делает сложную игру чувств и мыслей еще более выразительной.
Поэма С.А.Есенина «Шаганэ ты мой, Шаганэ …» (восприятие, интерпретация, оценка)
1. История создания произведения.
2. Характеристика произведения лирического жанра (тип лирики, художественный метод, жанр).
4. Особенности состава произведения.
5. Анализ средств художественного выражения и стихосложения (наличие тропов и стилистических фигур, ритма, размера, рифмы, строфы).
6.Смысл стихотворения для всего творчества поэта.
Стихотворение «Ты мой Шаганэ, Шаганэ …» написано С.А. Есенина в 1924 году. Включен в цикл «Персидские мотивы». Произведение можно отнести к любовной лирике. Его жанр — любовное послание. Однако главная тема — ностальгия поэта по Родине. Известно, что Есенин очень ценил восточную поэзию, мечтал побывать в Персии. Однако мечте поэта не суждено было сбыться. Его «Персидские мотивы» написаны под впечатлением от поездки на Кавказ.В 1924 году в Батуми Есенин познакомился со школьной учительницей Шагане Нерсесовной Тальян и, как она вспоминает, на третий день их знакомства принес ей эти стихи. А потом подарил книгу своих стихов с надписью:
. Мой дорогой Шаганэ,
Ты мне мил и мил.
Упоминание о Шагане встречается в шести стихотворениях цикла «Персидские мотивы». Любовь в этом цикле предстает в романтическом ключе.
Сочинение стихотворения построено на противопоставлении Востока и России.Эта противоположность лежит в основе каждой строфы. Каждая строфа Есенина круглая: пятый стих в точности повторяет первый. Первая строфа — это костяк. Второй обрамлен вторым стихом первого, третий — третьим стихом первого, четвертый — четвертым стихом первого, пятый — пятым. В итоге имеем кольцевую композицию.
Первая строфа открывается обращением поэта к Шагане, вливающимся в мысль героя о Родине:
Шаганэ ты мой, Шаганэ,
Про волнистую рожь в лунном свете,
Шаганэ ты мой, Шаганэ.
Здесь Есенин сознательно нарушает нормы грамматики: «Я готов рассказать вам поле». Как отмечают исследователи, это выражение приближается к выражению поэта «выражать душу». В стихотворении «Нерассказанная, голубая, нежная …» читаем: «А душа моя бескрайнее поле — Дышит запахом меда и роз».
Во второй строфе тема России и Севера получила дальнейшее развитие. Говоря о Родине, поэт прибегает к преувеличениям:
Потому что я с севера что ли,
Как ни красив Шираз,
Не лучше рязанских просторов.
Потому что я с севера, что ли.
Исследователи отметили, что все стихотворение Есенина построено на одной развернутой метафоре: лирический герой сравнивает свои локоны с «волнистой рожью в лунном свете». И третья строфа становится композиционным центром произведения:
Я взял этот волос из ржи,
Если хотите, вязать на пальце —
Я готов рассказать вам поле.
Здесь мы видим сближение лирического героя с миром природы, характерное для поэзии Есенина.
В предпоследней строфе звучит романтический мотив: лирический герой грустит о Родине:
О волнистой ржи под луной
Угадай мои локоны.
Мед, шутка, улыбка
Не разбуди во мне память
О волнистой ржи в лунном свете.
В этих строчках скрыто воспоминание из стихотворения Пушкина «Не пой, красавица, со мной …»:
Не пой, красавица, со мной
Ты грустные песни Грузии:
Напомни мне одну
Другая жизнь и далекий берег
Память лирического героя Есенина (как и пушкинского героя) хранит память о другой девушке, далекой северянке.И ностальгия по Родине сливается в его душе с романтическим чувством:
Шаганэ ты мой, Шаганэ!
Она ужасно похожа на тебя
Может он думает обо мне …
Шаганэ, ты мой, Шаганэ.
Таким образом, в основе композиции стихотворения лежит особая форма — глянец. Тема развивается по спирали. Как мы отметили выше, каждая последующая строфа начинается со следующей строки первой строфы. Поэт построил стихотворение «по образцу венка сонетов», в котором последний сонет (из 15), так называемое «шоссе», является ключом ко всем предыдущим… Есенин «впрессовал» в одно стихотворение венок сонетов, состоящий из пяти строф — ствол играет первым. И это еще не все. В шедевре Есенина слышны отголоски других поэтических жанров, например, рондо (строки начальной строфы завершают все последующие) и романс, в котором начало повторяется в конце (кольцевое сочинение) ».
Поэма написана трехфутовым анапестом, в пять строк, рифма круговая. Поэт использует скромные средства художественного выражения: эпитет («о волнистой ржи в лунном свете»), метафора («не будите только память во мне»), кольцо (в каждой строфе).
Поэма «Шаганэ ты мой, Шаганэ …» — шедевр любовной лирики поэта. Он радует своей искренностью и непосредственностью чувств.
«Шаганэ ты мой, Шаганэ …» С.Есенин
«Шаганэ ты мой, Шаганэ …» Сергей Есенин
Шаганэ ты мой, Шаганэ!
Потому что я с севера что ли,
Я готов рассказать вам поле
Про волнистую рожь при лунном свете.
Шаганэ, ты мой, Шаганэ.
Потому что я с севера что ли,
Что луна там в сто раз больше,
Как ни красив Шираз,
Не лучше рязанских просторов.
Потому что я с севера, что ли.
Я готов рассказать вам поле
Я взял эти волосы из ржи,
Если хотите, вяжите на пальце —
Я вообще не чувствую боли.
Я готов рассказать вам о ниве.
О волнистой ржи под луной
Угадай мои локоны.
Мед, шутка, улыбка
Не разбуди во мне память
О волнистой ржи в лунном свете.
Шаганэ ты мой, Шаганэ!
Там, на севере, и девушка,
Она ужасно похожа на тебя
Может он думает обо мне …
Шаганэ, ты мой, Шаганэ.
Анализ стихотворения Есенина «Шаганэ ты мой, Шаганэ …»
Поэт Сергей Есенин всю жизнь мечтал побывать в далекой Персии, образ которой, почерпнутый в сказках, будоражил его воображение.Его мечта, увы, так и не сбылась, но в 1924 году Есенин посетил Кавказ, благодаря чему родился очень романтичный и чувственный поэтический цикл «Персидские мотивы». Одним из ключевых стихотворений, вошедших в этот сборник, стало произведение «Ты мой Шаганэ, Шаганэ …». Его героиня — не вымышленный персонаж, а обычная школьная учительница Шахане Тальян, с которой поэт познакомился в Батуми и был буквально поражен ее ослепительной восточной красотой.
Именно эта армянская девушка стала героиней ряда стихотворений, вошедших в цикл «Персидские мотивы».У нее были очень теплые и дружеские отношения с поэтом, поэтому в своих воспоминаниях Шагане Тальян говорит, что она была очень удивлена, когда на третий день после знакомства Сергей Есенин посвятил ей знаменитые стихи «Ты мой Шаганэ, Шаганэ … »и подарил собрание своих работ с посвящением …
Дружба Есенина со школьной учительницей из Баку помогла поэту не только познать характер и мировоззрение восточных женщин, но и дала сытную пищу его творческой фантазии.Поэтому стихотворение «Ты мой Шаганэ, Шаганэ …» написано в виде любовного письма, в котором автор не только признается в своих чувствах к главной героине, являющейся прообразом всех восточных женщин, но и рассказывает ей о себе, своих мыслях и желаниях. Работа построена на ярком контрасте Севера и Востока, который автор очень тонко и умело использует, чтобы провести грань между двумя мирами, показать их различия. Восхищаясь Кавказом и своей любимой Персией, Сергей Есенин понимает, что восточные страны манят его своей загадочностью, сказочностью и непредсказуемостью.Однако как только он окунулся в незнакомый мир, который поэт мечтал во сне и наяву, у него возникает чувство тоски по дому, столь далекому и бесконечно родному.
Поэтому, обращаясь к Шахане в своем стихотворении, Сергей Есенин хочет рассказать ей о своей Родине. Подчеркивая, что он с Севера, автор не утруждает себя описанием достопримечательностей Востока, полагая, что его настоящая жемчужина — робкий и застенчивый Шаганэ. но поэт не жалеет красок, чтобы сказать, какая у него родная сторона … потому что «луна там в сто раз больше», а «волнистая рожь» напоминает цвет его волос. В качестве припева в стихотворении «Ты мой Шаганэ, Шаганэ …» звучит фраза «Я скажу тебе поле», которая построена намеренно с ошибкой, но в то же время очень созвучна выражению «Я открою тебе мою душу «. Таким образом, поэт как бы намекает, что его славянская душа широка и необъятна, как русское поле, и щедра, как земля, дающая богатый урожай.
При всем восхищении Востоком Сергей Есенин отмечает, что «каким бы красивым ни был Шираз, он не лучше рязанских просторов». Но, находясь вдали от дома, поэт просит Шагане не тревожить его память болезненными воспоминаниями. В финале автор признается, что там, на севере, тоже есть девушка, удивительно похожая на Шагане и, возможно, в этот момент думающая о поэте. Эта неожиданная мысль наполняет его сердце нежностью и теплотой, обращенной к восточной красавице.Тем не менее стихотворение, наполненное острой и какой-то болезненной любовью к России, помогает Сергею Есенину развеять миф о таинственном Востоке. Поэт удовлетворил свое любопытство и теперь мечтает вернуться домой, сохранив воспоминания о красоте восточных женщин и сказочном очаровании Кавказа.
«Шаганэ, ты мой, Шаганэ. «, Анализ стихотворения Есенина, композиция
Поэма «Шаганэ ты мой, Шаганэ. «» открывает читателям мир лирических произведений Сергея Есенина.Написана легко и воздушно, сразу привлекает простым языком и особым эмоциональным слогом, завораживает открытостью. Здесь поэт делится с читателями своими мыслями и чувствами, рассказывает о родной земле и любви, передает тонкие чувства, связанные с его прикосновением к другой культуре.
Работа входит в цикл «Персидские мотивы», написанный автором после путешествий по Грузии и Азербайджану. Цикл был вдохновлен поездками в эти страны, хотя и назывался «персидскими мотивами».Есенин никогда не был в Персии. Но в этом цикле прекрасно слышны именно эти восточные мотивы теплой далекой страны.
Современники отмечают, что романтический образ персидской женщины из лирического стихотворения также был вдохновлен знакомством с реальной женщиной. Сергей Есенин встретился с Шахане Нерсесовной Тальян, которая тогда преподавала литературу. Именно общение с этой женщиной стало своеобразным толчком к созданию стихотворения.
Состав, сюжет и тема стихотворения
Сюжет стихотворения разворачивается в области образов и психологического восприятия.Припевания и повторения становятся основными приемами произведения. Кольцевая композиция придает стихотворению завершенность, делает его особенно гармоничным.
В первой строфе герой говорит о волнистой ржи в лунном свете. Готов «Скажи поле» его Шаганэ. В следующей строфе поэт уже сравнивает луну своей родины с луной Персии. Оказывается, «его» Луны в несколько раз больше. И даже самый красивый город Ирана Шираз ничем не лучше Рязанских просторов, которые сейчас особенно остро ощущаются лирическим героем.
В третьей строфе поэт еще резче обозначает свое единство с родной рязанской землей: «Я взял этот волос из ржи» … В следующей строфе герой предлагает «Угадай» о Рязани. поле через его волосы. Он просит отвлечь его от мыслей о Родине. В последней строфе Есенин уже говорит о девушке, оставшейся на севере. Возможно, она думает о нем. Первая и последняя строфы создают круговую композицию не только по построению, по припевам, но и по смыслу.Сначала герой видит свою возлюбленную красивую персидскую девушку, а в конце снова напрямую обращается к теме любви, но девушка, которая остается на его родине, уже приобретает романтический ореол.
Рифма в стихотворении круговая: первая, четвертая и пятая строки, вторая и третья рифма. Стихотворение написано на трехколесном велосипеде и .
Художественные средства
Основным художественным средством в стихотворении становится рефрен … «Шаганэ ты мой, Шаганэ.«Очень своеобразное произведение. Здесь все закольцовано, создана удивительно гармоничная художественная ткань, в которую искусно вплетено каждое слово. Композиция круглая, рифма тоже круглая. И припевы создают кольцо в каждой строфе, при этом припев в первой и пятой строфах одинаковый, каждая строфа повторяет первую и пятую строчки, поэтому произведение приобретает тонкое лирическое звучание, напоминающее романтическую песню.
Припевания не в случайном порядке.Все стихотворение представляет собой совершенно уникальное «плетение» Сергея Есенина. В первой строфе вы можете прочитать припевы для всех пяти строф, и они находятся в правильном порядке. Вторая строка первой строфы стала припевом ко второй строфе, третья строка — припевом к третьей строфе.
В произведении используются и другие средства выражения. Лирический герой рассказывает о гигантской луне, освещающей его родину. Он рисует волнистой ржи, изображение и огромное поле, залитое сиянием луны.Волосы лирического героя становятся ярким символом в стихотворении «Взятые» им ржи. Это удивительно означает единство человека и его Родины.
Поэма «Шаганэ ты мой, Шаганэ. Написано легким слогом, наполнено запоминающимися образами.
Послушать стихотворение Есенина Шагане Ты мой Шаганэ
Я готов рассказать вам о ниве. Сергей Есенин
Давно о девушке по имени Шагане , упоминаемой в поэтическом цикле Сергея Есенина «Персидские мотивы», ничего не было известно, биографы даже предполагали, что это вымышленный персонаж.Однако есенинскому исследователю В. Белоусову удалось найти девушку, вдохновившую поэта на создание знаменитых стихотворений «Ты мой Шаганэ, Шаганэ» .
Есенин увлекался восточной поэзией и мечтал увидеть родину персидских лириков. Побывать в самой Персии ему не удалось, но в 1924-1925 годах. он совершил поездку на Кавказ. Во время пребывания в Батуми поэт познакомился с молодым армянским учителем Шагане Тальян. У них возникла взаимная симпатия. Есенин с даром подарил ей свою коллекцию, попросил сфотографироваться на память, но после его отъезда из Батуми их общение прекратилось, и он не предпринял попыток возобновить его.В 1958 году В. Белоусов разыскал Шагана, и она прислала ему автобиографию и воспоминания о Есенине.
Шахане Тальян написала, что родилась в семье священника и учителя. В 1924 году, во время знакомства с Есениным, девушка преподавала арифметику в армянской школе. Многие подробности своего общения с поэтом ей не удалось восстановить — с тех пор прошло почти 35 лет, Шаганэ не вела дневник, а некоторые моменты стерлись из ее памяти.Но в ее воспоминаниях сохранилось много интересных фактов.
Шагане хорошо запомнила, как впервые увидела Есенина: «Однажды в декабре 1924 года я бросила школу и пошла домой. На углу я заметил молодого человека выше среднего роста, стройного, светловолосого, в мягкой шляпе и заморском макинтоше поверх серого костюма. Меня поразила его необычная внешность, и я подумал, что это гость из столицы. Вечером того же дня Иоффе ворвался в нашу комнату со словами: «Катра, Катра, известный русский поэт хочет познакомиться с нашим Шаганом.«Есенин и Повицкий в это время были с ней. Едем. После знакомства я пригласил всех прогуляться в парк».
Уже на третий день их знакомства поэт подарил девушка со стихотворением, ставшим впоследствии самым известным из цикла «Персидские мотивы»: «Было пасмурно, на море началась буря. Мы поздоровались, и Есенин предложил пройтись по бульвару, сказав, что не любит такую погоду и лучше читает мне стихи. Он прочитал «Ты мой Шаганэ, Шаганэ…» и сразу же подарил мне два листа клетчатой записной книжки, на которых было написано стихотворение.На одной из наших последующих встреч, которая теперь происходила почти ежедневно, он прочитал новое стихотворение «Ты сказал, что Саади …».
Есенин относился к девушке бережно и внимательно, их общение было нежным и целомудренным: « Когда Есенин встречал меня в компании других мужчин, например, моих коллег — учителей, он подходил к себе, узнавал их, но обязательно уходил со мной. Он всегда приходил с цветами, иногда с розами, но чаще с фиалками. 4 января он принес сборник своих стихов «Московский трактир» с автографом, написанным карандашом: «Дорогой Шаганэ, вы мне милы и дороги.С. Есенин. 4.1.25, Батум ».
Есенин запомнил Шагана как чуткого и отзывчивого человека:« В то время часто были бомжи, и иногда он не оставлял одного из них без присмотра: останавливался и спрашивал, где , как он жил, и давал ребенку деньги. Увидит бродячую собаку, купит ей булку, сосиску, покормит и погладит. Однажды я заболела, а сестра уезжала на службу. Все три дня, Пока я был болен, Сергей Александрович приходил ко мне утром, готовил чай, разговаривал со мной, читал стихи из Антологии армянской поэзии.«
Их общение оборвалось еще до отъезда поэта:« Незадолго до отъезда он все чаще и чаще баловался и стал к нам реже навещать. Вечером накануне отъезда Сергей Александрович подошел к нам и объявил, что уезжает. Он сказал, что никогда не забудет меня, ласково попрощался со мной, но не хотел, чтобы мы с сестрой провожали его. Я тоже не получал писем от него. С.А. Есенин есть и до конца моих дней будет светлым воспоминанием моей жизни.»
Интересные факты о поэте содержат также воспоминания Августы Миклашевской:
За недолгую жизнь великого русского поэта Сергея Есенина его творчество было вдохновлено талантливыми и красивыми женщинами: Айседора Дункан, Галина Бениславская, Анна Изряднова, Надежда Вольпин, Зинаида Райх и другие, но никто не оставил такого неизгладимого впечатления, как школьный учитель русского языка и литературы Шахане Тальян.Её красота и обаяние подтолкнули поэта к написанию стихотворения, которое стало одним из самых известных и любимых среди них. поклонники его таланта.
Шаандухт (Шахане) Амбарцумян родился в 1900 году в Ахалцихе (Грузия) в семье учителей. Для Нерсеса Амбарцумяна и Марии Каракашян девочка была долгожданным ребенком, она родилась, когда им было уже за 30. Шагане рано потеряла родителей (из-за тифа), девочка потеряла мать в 11, а отца в 19. Дядя отвез ее к себе в Батуми и дал хорошее образование. Она окончила женскую гимназию в Хашури, а через год начала преподавать в армянской школе в Тифлисе.Среди учителей Шаганэ выделялась неординарной внешностью: белоснежная кожа, русые волосы и большие глаза — не раз разбивали мужские сердца.
В 1921 году, покорив сердце тифлисского экономиста Степана Тертеряна, Шагане вышла замуж, а через год родила сына Рубена (она кандидат медицинских наук). Однако им так и не удалось прожить счастливую жизнь: из-за болезни легких Тертерян умерла в возрасте 36 лет. В 1923 году Шагане переехала к своим двоюродным братьям и сестрам в Батуми и продолжила преподавательскую деятельность.Отметим, что помимо преподавания, она очень любила поэзию и часто ходила в литературные кафе, слушала стихи любимых поэтов.
«Я жил этими встречами. Эти вечера приносили мне особую радость », — рассказывал Шагане журналу« Дон »в 1964 году.
В 1924-1925 годах в Батуми останавливался русский поэт Сергей Есенин. В то время было модно приглашать поэтов домой на поэтические вечера. И дом сестер Шагане не стал исключением.После знакомства с поэтом и молодой учительницей Есенин приступил к работе над стихотворением для сборника «Персидские мотивы» — «Ты мой Шаганэ, Шаганэ» … Впечатленный красотой армянской девушки, поэт охарактеризовал ее как молодой перс Шахане из Шираза. Со временем этот сборник полюбился многим, среди самых запоминающихся стихотворений «Шаганэ» … Так сложились строки известного стихотворения:
«Выйдя из школы, я снова увидел поэта. на том же углу.Было пасмурно, на море начался шторм. Мы поприветствовали друг друга, Сергей Александрович предложил пройтись по бульвару, сказав, что ему не нравится такая погода и он будет лучше читать мне стихи. Он прочитал «Ты мой Шаганэ, Шаганэ …» и сразу подарил мне два листа клетчатой тетрадной бумаги, на которых было написано стихотворение и подпись: «С. Есенин» , — вспомнила она.
Из источников известно, что поэт был потрясен обаянием молодой учительницы и стал ухаживать за ней.В одном из писем Шагане рассказывает об одной из таких встреч:
«Сергей Александрович любил приходить вечерами, пить чай с мандариновым джемом, что ему очень нравилось. Когда я послал его писать стихи, он сказал, что уже достаточно поработал и теперь отдыхает. Как-то я заболел, и в течение трех дней Есенин приезжал в гости, заваривал чай, разговаривал со мной, читал стихи из Антологии армянской поэзии. Я не запомнил содержания этих разговоров, но можно отметить, что они были простые, спокойные ».
Есенин читал ей свои произведения, брал книги из ее домашней библиотеки и рассказывал ей о достоинствах персидской поэзии. Прожив несколько лет в Батуми, поэт вернулась в Петроград, а наша героиня уехала в Тифлис, где продолжила работать в школе.
«Накануне нашего отъезда Сергей Александрович пришел к нам и объявил, что уезжает. Он сказал, что никогда не забудет меня. Он попрощался со мной, но не хотел, чтобы мы с сестрой провожали его.Я тоже не получал от него писем. Сергей Александрович есть и до конца моих дней останется светлым воспоминанием о моей жизни »
О том, как развивалась ее жизнь дальше, известно немного. В 1930 году Шагане во второй раз вышла замуж за композитора Вардгес Тальян. в Ереван Шагане больше не работала. Она занималась домашними делами и воспитывала сына, прожив полных 76 лет.
Шаганэ ты мой, Шаганэ!
О волнистой ржи при лунном свете.
Шаганэ, ты мой, Шаганэ.
Потому что я с севера что ли,
Что луна там в сто раз больше,
Как ни красив Шираз,
Не лучше рязанских просторов.
Потому что я с севера, что ли.
Я готов рассказать тебе поле
Я взял эти волосы из ржи,
Если хочешь, провяжи на пальце —
Я вообще не чувствую боли.
Я готов рассказать вам о ниве.
О волнистой ржи под луной
Угадай мои локоны.
Мед, шутка, улыбка
Не разбуди во мне память
О волнистой ржи в лунном свете.
Шаганэ ты мой, Шаганэ!
Там, на севере, и девушка,
Она ужасно похожа на тебя
Может он думает обо мне …
Шаганэ, ты мой, Шаганэ.
Читает С. Никоненко
Есенин Сергей
«Шаганэ ты мой, Шаганэ… »
Шаганэ ты мой, Шаганэ!
О волнистой ржи в лунном свете.
Шаганэ ты мой, Шаганэ.
Потому что я с севера что ли,
Что луна в сто раз больше там,
Как ни красив Шираз,
Он не лучше рязанских просторов.
Потому что я с севера, что ли.
Я готов рассказать вам поле
Я взял этот волос из ржи. ,
Если хочешь, вяжи на пальце —
Боли вообще не чувствую.
Я готов рассказать вам о ниве.
О волнистой ржи под луной
Угадай мои локоны.
Мед, шутка, улыбка
Не разбуди во мне память
О волнистой ржи в лунном свете.
Шаганэ ты мой, Шаганэ!
Там, на севере, и девушка,
Она ужасно похожа на тебя
Может он думает обо мне …
Шаганэ, ты мой, Шаганэ.
1924
прочитано С. Никоненко
ШАГАНЕ — Тальян (Амбарцумян) Шаандухт Нерсесовна (1900-1976) родилась в небольшом городке на юге Грузии — Ахалцихе.Зимой 1924-25 гг. Сергей Есенин приезжает к морю в Батуми, живет здесь какое-то время, где познакомился с молодой учительницей литературы, умной и очаровательной женщиной, которая гостила у своей сестры. Всемирно известная поэма родилась под впечатлением знакомства и встречи с молодой армянкой. И вряд ли многие любители творчества Сергея Есенина, прочитав трогательные строки «Шаган, ты мой, Шаган!», Знали, что они посвящены армянской девушке, вдохновившей поэта на написание чудесных строк.Так родился образ молодой персидки из Шираза. Прекрасный Шагане вызывает у поэта ностальгию по родной Рязани, где «Ивушка тоже ужасно похожа на тебя, она может думать обо мне …» Поэт дает Ш.Н. Тальян представляет собой сборник стихов «Московский трактир» с надписью: «Дорогой Шаган, ты мне нравишься».
Известно, что поэт часто читал ей новые произведения, рассказывал ей о заслугах персидских поэтов, брал книги из ее домашней библиотеки.Она и внешне, и духовно была похожа на Г. Бениславскую, рано оставшуюся без родителей, воспитывалась в семье врачей Бениславских, образование получала в гимназии. Она интересовалась литературой, любила поэзию, особенно Блока, часто посещала литературное кафе «Конюшенный Пегас», где в начале 1920-х годов собирались лучшие московские поэты, чтобы читать свои стихи и спорить. В один из вечеров Бениславская увидела Есенина, услышала, как он вдохновенно читает свои стихи, и через некоторое время они встретились.«С тех пор прошла череда бесконечно радостных встреч, — вспоминала Бениславская. «Я жил этими встречами, от одной к другой. Его стихи захватили меня не меньше, чем он сам. Поэтому каждый вечер был двойной радостью: стихи и он. Находясь на Кавказе, Есенин присылал Бениславской письмо за письмом, в котором делился с ней своими творческими планами, радостями и переживаниями, иногда признавался, ругая себя за житейские ошибки.
Там, на севере, тоже девочка // ужасно похожа на тебя… »Есть все основания утверждать, что это стихотворение из« Персидских мотивов »о Галине Бениславской.
«Шаганэ ты мой, Шаганэ …» Сергей Есенин
Шаганэ ты мой, Шаганэ!
Потому что я с севера что ли,
Я готов рассказать вам поле
Про волнистую рожь при лунном свете.
Шаганэ, ты мой, Шаганэ.Потому что я с севера что ли,
Что луна там в сто раз больше,
Как ни красив Шираз,
Не лучше рязанских просторов.
Потому что я с севера, что ли.Я готов рассказать вам поле
Я взял эти волосы из ржи,
Если хотите, вяжите на пальце —
Я вообще не чувствую боли.
Я готов рассказать вам о ниве.О волнистой ржи под луной
Угадай мои локоны.
Мед, шутка, улыбка
Не разбуди во мне память
О волнистой ржи в лунном свете.Шаганэ ты мой, Шаганэ!
Там, на севере, девушка тоже
Она ужасно похожа на тебя
Может, он думает обо мне…
Шаганэ ты мой, Шаганэ.
Анализ стихотворения Есенина «Шаганэ ты мой, Шаганэ …»
Поэт Сергей Есенин всю жизнь мечтал побывать в далекой Персии, образ которой, почерпнутый в сказках, будоражил его воображение. Его мечта, увы, так и не сбылась, но в 1924 году Есенин посетил Кавказ, благодаря чему родился очень романтичный и чувственный поэтический цикл «Персидские мотивы». Одним из ключевых стихотворений, вошедших в этот сборник, стало произведение «Ты мой Шаганэ, Шаганэ… ». Его героиня — не вымышленный персонаж, а обычная школьная учительница Шахане Тальян, с которой поэт познакомился в Батуми и был буквально поражен ее ослепительной восточной красотой.
Именно эта армянская девушка стала героиней ряда стихотворений, вошедших в цикл «Персидские мотивы». У нее были очень теплые и дружеские отношения с поэтом, поэтому Шагане Тальян в своих воспоминаниях говорит, что она была очень удивлена, когда на третий день после знакомства Сергей Есенин посвятил ей знаменитые стихи «Ты мой Шаганэ, Шаганэ… »и представил собрание своих работ с посвящением …
Дружба Есенина со школьной учительницей из Баку помогла поэту не только познать характер и мировоззрение восточных женщин, но и дала сытную пищу его творческой фантазии. Поэтому стихотворение «Ты мой Шаганэ, Шаганэ …» написано в виде любовного письма, в котором автор не только признается в своих чувствах к главной героине, являющейся прообразом всех восточных женщин, но и рассказывает ей о себе, своих мыслях и желаниях.Работа построена на ярком контрасте Севера и Востока, который автор очень тонко и умело использует, чтобы провести грань между двумя мирами, показать их различия. Восхищаясь Кавказом и своей любимой Персией, Сергей Есенин понимает, что восточные страны манят его своей загадочностью, сказочностью и непредсказуемостью. Однако как только он окунается в незнакомый мир, о котором поэт мечтал во сне и наяву, у него возникает чувство тоски по дому, столь далекому и бесконечно родному.
Поэтому, обращаясь к Шагане в своем стихотворении, Сергей Есенин хочет рассказать ей о своей Родине. Подчеркивая, что он с Севера, автор не утруждает себя описанием достопримечательностей Востока, полагая, что его настоящая жемчужина — робкий и застенчивый Шаганэ. но поэт не жалеет красок, чтобы сказать, какая у него родная сторона , потому что «луна там в сто раз больше», а «волнистая рожь» напоминает цвет его волос. Как припев в стихотворении «Шаганэ ты мой, Шаганэ… »звучит фраза« Я тебе поле », которая намеренно построена с ошибкой, но в то же время очень созвучна выражению« Я открою тебе душу ». намекает, что его славянская душа широка и необъятна, как русское поле, и щедра, как земля, дающая богатый урожай.
При всем восхищении Востоком Сергей Есенин отмечает, что «каким бы красивым ни был Шираз, он не лучше рязанских просторов». Но, находясь вдали от дома, поэт просит Шагане не тревожить его память болезненными воспоминаниями.В финале автор признается, что там, на севере, тоже есть девушка, удивительно похожая на Шагане и, возможно, в этот момент думающая о поэте. Эта неожиданная мысль наполняет его сердце нежностью и теплотой, обращенной к восточной красавице. Тем не менее стихотворение, наполненное острой и какой-то болезненной любовью к России, помогает Сергею Есенину развеять миф о таинственном Востоке. Поэт удовлетворил свое любопытство и теперь мечтает вернуться домой, сохранив воспоминания о красоте восточных женщин и сказочном очаровании Кавказа.
Английский язык: Википедия делает сайт более безопасным. Вы используете старый веб-браузер, который в будущем не сможет подключиться к Википедии. Обновите свое устройство или обратитесь к ИТ-администратору.
中文: 使 网站 更加 安全 您 旧 的 浏览 器 , 这 在 维基 百科。 请 更新 您 的 设备 您 的 (更长 (仅英语)。
Español: Wikipedia está haciendo el sitio más seguro. Usted está utilizando un navegador web viejo que no será capaz de conectarse a Wikipedia en el futuro.Actualice su dispositivo или контактировать с su administrador informático. Más abajo hay una actualización más larga y más técnica en inglés.
ﺎﻠﻋﺮﺒﻳﺓ: ويكيبيديا تسعى لتأمين الموقع ر من ذي قبل. أنت تستخدم متصفح وب قديم لن يتمكن من الاتصال بموقع ويكيبيديا في المستقبل. يرجى تحديث جهازك أو الاتصال بغداري تقنية المعلومات الخاص بك. يوجد تحديث فني أطول ومغرق في التقنية باللغة الإنجليزية تاليا.
Français: Wikipédia va bientôt увеличивает безопасность сайта.Vous utilisez actuellement un navigateur web ancien, qui ne pourra plus se connect to Wikipédia lorsque ce sera fait. Merci de mettre à jour votre appareil ou de contacter votre administrateur informatique à cette fin. Дополнительная информация, методы и другие доступные методы.
日本語: ウ ィ キ ペ デ ィ は ト の セ キ ュ リ テ ィ 高 め て い ま す.ご 利用 の ブ ラ ウ ザ は バ ー ジ ョ が 古 く, 今後, ウ ィ キ デ ィ ア に 接 続 で き な く な る 可能性 が あ り ま す.デ バ イ ス を 更新 す る か, IT 管理者 に ご 相 談 く だ さ い.技術 面 の 詳 し い 更新 情報 以下 に 英語 提供 し て い ま す。
Deutsch: Wikipedia erhöht die Sicherheit der Webseite. Du benutzt einen alten Webbrowser, в Zukunft nicht mehr auf Wikipedia zugreifen können wird. Bitte aktualisiere dein Gerät oder sprich deinen IT-Administrator an. Ausführlichere (und technisch detailliertere) Hinweise находит Du unten in englischer Sprache.
Italiano: Wikipedia sta rendendo il sito più sicuro. Оставайтесь в браузере, который не работает в сети, в Grado di connettersi и Wikipedia в футуро.Per favore, обновите ваше устройство или свяжитесь с вашим администратором информации. Più in basso — это более подробная информация на английском языке.
Magyar: Biztonságosabb lesz a Wikipédia. A böngésző, amit használsz, nem lesz képes kapcsolódni a jövőben. Használj modernebb szoftvert vagy jelezd a problémát a rendszergazdádnak. Alább olvashatod a részletesebb magyarázatot (angolul).
Svenska: Wikipedia gör sidan mer säker.Du använder en äldre webbläsare som inte kommer att kunna läsa Wikipedia i framtiden. Uppdatera din enhet eller kontakta din IT-administratör. Det finns en längre och mer teknisk förklaring på engelska längre ned.
हिन्दी: विकिपीडिया साइट को और अधिक सुरक्षित बना रहा है। आप एक पुराने वेब ब्राउज़र का उपयोग कर रहे हैं जो में विकिपीडिया से कनेक्ट नहीं हो पाएगा। कृपया अपना डिवाइस अपडेट करें या अपने आईटी व्यवस्थापक से संपर्क करें। नीचे अंग्रेजी में एक लंबा और अधिक तकनीकी अद्यतन है।
Мы удаляем поддержку небезопасных версий протокола TLS, в частности TLSv1.0 и TLSv1.1, которые используются в вашем браузере для подключения к нашим сайтам. Обычно это вызвано устаревшими браузерами или более старыми смартфонами Android. Или это может быть вмешательство корпоративного или личного программного обеспечения «Веб-безопасность», которое фактически снижает уровень безопасности соединения.
Вы должны обновить свой веб-браузер или иным образом решить эту проблему, чтобы получить доступ к нашим сайтам. Это сообщение останется до 1 января 2020 г. После этой даты ваш браузер не сможет установить соединение с нашими серверами.
Предыдущая статья: Неправильные английские глаголы: списки слов для разных уровней знаний Следующая статья: Относительные предложения
Сергей Есенин — Какая ночь, не могу: Стих. «Что ночью! Я не могу … »С. Есенин Какую ночь не могу заснуть Есенин
Какая ночь! Я не могу.
Я не могу заснуть. Такая луна.
Еще как на берегу
В душе потерянная молодость.
Друг холодных лет
Не называй игру любовью
Лучше этот лунный свет
Он течет ко мне в голову.
Пусть черты искажены
Обрисовывает смело, —
Ведь не разлюбишь,
Как полюбить тебя не удалось.
Любить можно только один раз
Вот почему ты для меня незнакомец
Эти липы напрасно манят нас,
Погружая ноги в сугробы.
В конце концов, я знаю, и вы знаете
Что в этом голубом лунном свете
На этих липах нет цветов —
На этих липах снег и иней.
То, во что мы влюбились давно
Ты не я, а я другой,
И нам обоим все равно
Сыграй в недорогую любовь.
Но все равно ласкать и обнимать
В лукавой страсти поцелуя
Пусть навсегда мечтает мое сердце
И ту, которую я люблю вечно.
Анализ стихотворения «Что за ночь! Я не могу … »Есенина
Последние годы жизни Есенина ознаменовались глубоким душевным кризисом. Поэт мучительно искал выход из сложной ситуации. Стремясь изолировать себя от проблем, он находил утешение в алкоголе и беспорядочных любовных связях.Настоящим спасением для Есенина могла стать внучка великого писателя С. Толстая. Они познакомились в начале 1925 года. Толстая с первого взгляда безумно полюбила скандального поэта, который ответил ей взаимностью. Есенин ценил внимание и заботу, с которыми женщина относилась к нему. Он надеялся, что с ее помощью он сможет избавиться от своей зависимости и наконец обрести покой. Но даже совместная жизнь и официальный брак мало что изменили. Трезвый и плодотворный образ жизни поэта перемежался днями запоя.После одного из самых страшных ноябрь 1925 года, под давлением жены и близких друзей, Есенин отправился лечиться в психиатрическую клинику. В нем он написал стихотворение «Какая ночь! Не могу … », посвященной С. Толстому. Поэт страдает бессонницей и размышляет о своих чувствах к жене.
Современники вспоминали, что Толстая боготворила поэта. Многие отговаривали ее от замужества, указывая на то, что Есенин уже неисправим. Но она надеялась на силу своей любви, которая принесет им обоим счастье.В стихотворении поэт обращается к своей последней жене с очень горькими и оскорбительными словами в ее адрес. Он признает, что вся эта свадебная идея с самого начала была просто игрой. Есенин знал, насколько ему предана женщина. Поэтому он заявляет, что она больше не сможет разлюбить его. В то же время считает ее чувство нереальным («ты не сумел полюбить»). Поэт выражает мысль о том, что любовь к человеку приходит «только один раз» в жизни. О его бесчисленных романах и так известно.Толстая тоже была замужем на момент знакомства с Есениным.
Поэт традиционно обращается к изображениям природы. Пара создала в своем воображении иллюзорную картину новой весны, связанную с майским зовом лип. Но «лунный свет» развеял этот фантастический образ, показав, что на липах «не цветы», а просто «снег и мороз». Поэтому свою последнюю любовь Есенин называет «недорогой». Принимая горячие ласки жены, он до сих пор в душе обращается к прошлому.В финале поэт намекает, что до сих пор предан своей первой и единственной любви. Вероятно, он имеет в виду А. Сардановскую.
Какая ночь! Я не могу.Я не могу заснуть. Такая луна.
Еще как на берегу
В душе потерянная молодость.
Друг холодных лет
Не называй игру любовью
Лучше этот лунный свет
Он течет ко мне в голову.
Пусть черты искажены
Обрисовывает смело, —
Ведь не разлюбишь,
Как полюбить тебя не удалось.
Любить можно только один раз.
Вот почему ты мне незнаком.
Липы напрасно манят нас,
Ноги мои в сугроб.
В конце концов, я знаю, и вы знаете
Что в этом голубом лунном свете
На этих липах нет цветов —
На этих липах снег и иней.
То, во что мы влюбились давно
Ты не я, а я другой,
И нам обоим все равно
Играй в недорогую любовь.
Но все равно ласкать и обнимать
В лукавой страсти поцелуя
Пусть навсегда мечтает сердце
И ту, которую я люблю вечно.
***
Ну поцелуй меня, поцелуй меня
Хоть до крови, хоть до боли.
Расстроен с холодной волей
Кипяток сердца струится.
Кружка перевернутая
Среди веселых не для нас.
Пойми мой друг
Живи на земле только один раз!
Оглянись спокойным взглядом
Смотри: в сырой дымке
Месяц как желтый ворон
Круги, ветры над землей.
Ну, поцелуй! Это то, что я хочу.
Decay тоже спел мне песню.
По-видимому, он почувствовал мою смерть
Тот, кто парит наверху.
Мощность затухания!
Умри, так умри!
До конца сладких губ
Хочу поцеловать.
Чтоб все время в сине синих,
Не стыдно и не скрывая,
В нежном шелесте черемухи
Было слышно: «Я твоя».
И чтоб свет над полной кружкой
не погас с легкой пеной —
Пей и пой, подруга моя:
Живи на земле только один раз!
***
Не смотри на меня укоризненно
Не смотри на меня укоризненно
Я не скрываю к тебе пренебрежения,
Но я люблю твой взор тягой
И твою лукавую кротость.
Да, вы мне кажетесь открытыми
И, пожалуй, я рад видеть
Как лисица, притворяющаяся мертвой
Ловля воронов и воронов.
Ну и хорошо, лови, я не пугаюсь.
Как бы не погасить твой пыл?
Моей замерзшей душе
С таким мы сталкивались не раз.
Я не люблю тебя, дорогая,
Ты просто эхо, просто тень.
Я мечтаю о другом на твоем лице,
Чьи глаза голубиные
Даже если она не выглядит кроткой
И, может быть, холодно
Но она идет достойной походкой
Она потрясла мою душу до глубины души.
Трудно ошибиться с этим,
И ты не хочешь идти, а ты идешь,
Ну, а ты даже в душе не лжешь
Ложь, наполненная лаской
Но все же, презирая тебя,
Я Мне стыдно открыться вечно:
Если бы не было ада и рая,
Их изобрел бы сам человек.
***
Письмо женщине
Ты помнишь,
Вы все, конечно, помните
Как я стоял
Приближаясь к стене
Вы взволнованно ходили по комнате
И что-то острое
Бросили мне в лицо.
Вы сказали:
Нам пора расстаться
Что вас мучило
Моя сумасшедшая жизнь
Что вам пора приступить к делу,
И мой участок
Катись, вниз.
Милый!
Ты меня не любил.
Вы не знали, что в толпе людей
Я был как лошадь, загнанная в мыло
Пришпанная смелым всадником.
Ты не знал
Я в сплошном дыму
В жизни, раздираемой бурей
Вот почему меня мучает то, что я не понимаю —
Куда нас ведет рок событий.
Лицом к лицу
Лицо не видно.
Великие вещи видны на расстоянии.
Когда морская гладь кипит —
Корабль в плачевном состоянии.
Земля — это корабль!
Но кто-то вдруг
Для новой жизни, новой славы
Среди бурь и метелей
Он вел ее величественно.
Ну кто из нас большой на палубе
Не упал, не блевал и не ругался?
Их мало, с опытной душой,
Кто остался сильным в поле.
Тогда и я
К дикому шуму
Но зрело зная дело,
Спустился в трюм корабля
Чтоб не смотреть человеческую рвоту.
Этот трюм был —
Русский паб.
И я наклонился над стаканом
Чтоб, ни для кого не мучаясь,
Разрушить себя
Пьяный в исступлении.
Милый!
Я мучил тебя
У тебя была тоска
В глазах усталых:
То, что я выставляюсь перед тобой
Я впал в скандалы.
Но вы не знали
Что в сплошном дыме
В жизни, раздираемой бурей
Вот почему я страдаю
Я не понимаю
Куда нас уносит рок событий …
Теперь прошли годы прошедший.
Я в другом возрасте.
Я чувствую и думаю иначе.
И я говорю над праздничным вином:
Хвала и слава рулевому!
Сегодня я
В шоке от нежных чувств.
Я вспомнил твою печальную усталость.
А теперь
Я спешу рассказать вам
Кем я был
И что со мной случилось!
Милый!
Мне приятно сказать:
Я не упал с обрыва.
Сейчас на советской стороне
Я самый ожесточенный попутчик.
Я стал не тем
Кто был тогда.
Я бы не стал вас мучить
Как было раньше.
За знамя свободы
И легкий труд
Готов пойти даже на Ла-Манш.
Простите …
Я знаю: ты не тот —
Ты живешь
С серьезным, интеллигентным мужем;
То, что тебе не нужны наши проблемы,
И я сам сделаю тебя
Ни капли не нужно.
Так живи
Как звезда ведет
Под будкой обновленный навес.
Привет,
Всегда помню тебя
Знакомый
Сергей Есенин.
***
Ты меня не любишь, ты меня не жалеешь
Я немного красив?
Не глядя в лицо, ты в восторге от страсти,
Положи руки мне на плечи.
Молодой, с чувственной ухмылкой,
Я с тобой не ласковый и не грубый.
Скажите, скольких вы ласкали?
Сколько раздач вы помните? Сколько губ?
Я знаю — они прошли, как тени,
Не касаясь вашего огня
Для многих вы сидели на коленях
А теперь вы сидите здесь со мной.
Пусть твои глаза полузакрыты
А ты думаешь о ком-то другом
Я сам тебя не особо люблю,
Тону в далекой дороге.
Не называй этот пыл судьбой
Вспыльчивый контакт легко думается, —
Как я с тобой познакомился
Улыбнусь, тихонько разошлась.
Да, и пойдёшь своим путем
Разгони мрачные дни
Только не поцелованные не трогай,
Только незрелых не мани.
А когда с другим по переулку
Пройдешь, о любви говоришь,
Может, пойду гулять,
И еще встретимся с тобой.
Повернув плечи к другому поближе
И немного наклонившись,
Ты мне тихонько скажешь: «Добрый вечер!»
Отвечу: «Добрый вечер, мисс».
И ничто не потревожит душу
И ничто не заставит ее дрожать, —
Тот, кто любил, не может любить,
Невозможно поджечь тех, кто сгорел.
***
Отойди от окна
Не подходи под мое окно
И не топай зеленую траву,
Я тебя давно разлюбил
Но не плачь, молчи.
Жалко тебе всей душой
Что тебе до моей красоты?
Почему ты мне не дашь покоя
А ты чего так мучаешься?
Я все равно не буду твоей
Я никого не люблю
Я не люблю тебя, но мне тебя жаль
Отойди от моего окна!
Забудь, что я твой
Что я тебя безумно любил
Теперь не люблю, но жалею —
Отойди и не мучай меня.
***
Милые руки — пара лебедей —
В золото моих волос ныряют.
Все в этом мире сделано из людей
Песня любви поется и повторяется.
Раньше пел, а мы были далеко
А теперь снова пою о том же
Оттого глубоко дышит
Слово, пропитанное нежностью.
Если любишь душу до дна,
Сердце превратится в кусок золота
Тегеран только луна
Не согреет песни теплом.
Не знаю, как жить своей жизнью:
Сгореть ли в ласках сладких Шагов
Или в старости трепетно горевать
О прошлой песенной смелости?
Походка у всего своя:
Что приятно для уха, что для глаза.
Если перс плохо сочиняет песню,
Значит, он не из Шираза навсегда.
Обо мне и за эти песни
Так говорят среди людей:
Он бы спел нежнее и чудеснее
Да, пару лебедей загубили.
***
Помню, милый, помню
Блеск твоих волос.
Мне не приятно и нелегко
Я тебя бросил.
Помню осенние ночи
Березовый шелест теней
Хоть дни и были короче
Дольше нам светила луна.
Я помню, ты сказал мне:
«Пройдут синие годы,
И ты забудешь, моя дорогая,
С моим другом навсегда».
Сегодня цветет липа
Снова напомнил о чувствах
Как нежно тогда я налил
Цветочки на вьющейся прядке.
И мое сердце, чтобы остыть, не собираясь,
И любить другую грустную
Как будто любимая сказка,
С другой, я тебя помню.
***
Моя старая рана зажила —
Пьяный бред не грызет сердце.
Синие цвета Тегерана
Я лечу на них сегодня в чайхане.
Сама чайхана с круглыми плечами,
Чтобы чайхана прославилась перед русскими,
Угощает меня красным чаем
Вместо крепкой водки и вина.
Лечите, хозяин, но не очень.
В вашем саду цветет много роз.
Неудивительно, что мои глаза моргнули.
Отбросив черную чадру.
Мы в России весенние девчонки
Не держим на цепи, как собак,
Учимся поцелуям без денег
Без кинжальных трюков и драк.
Ну, а вот этот для передвижений лагеря,
С лицом как зари
Я дам шаль от Хороссана
И дам ковер Шираз.
Наливай, хозяин, крепче чая,
Я тебе не совру.
Я отвечаю за себя сегодня,
Я не могу отвечать за вас.
И особо не смотри на дверь,
В саду еще калитка …
Неудивительно, что глаза моргнули
Отбрасывая черную чадру.
***
Мне грустно смотреть на тебя
Какая боль, какая жалость!
Знай, только ива медная
Мы с тобой в сентябре останавливались.
Чьи-то губы разбили
Твое тепло и трепет перед твоим телом.
Как будто моросит дождь
От души, мертвая маленькая.
Хорошо! Я его не боюсь.
Меня открыла другая радость.
Ведь ничего не осталось
Как только желтая гниль и сырость.
Все-таки не сэкономил
Для спокойной жизни, для улыбок.
Так мало дорог было проехано
Было сделано так много ошибок.
Веселая жизнь, веселый разлад.
Так было и так будет после.
Как кладбище, усеянное садом
Съеденные березовые кости.
Вот так увянем
И пошумим, как гости сада …
Если среди зимы нет цветов,
Так что нечего о них грустить.
***
Ты ушел и ко мне не вернешься
Ты забыл мой уголок
А теперь смеешься над другим
Прячась в белом платке.
Мне грустно, скучно и жаль
Мой камин неприятно горит.
А вот фиалка скомканная в книжке
Все о счастье прошлого говорит.
***
Лебеди и следа не ищите.
Ты забрал меня навсегда.
С алым соком ягод на коже
Нежной, красивой была
Ты розовая, как закат
И, как снег, лучезарная и светлая.
Крупинки твоих глаз рассыпались, увяли,
Тонкое имя растаяло, как звук
Но осталось в складках скомканной шали
Запах меда из невинных рук.
В тихий час, когда рассвет на крыше,
Как котенок, лапой моет рот,
Я слышу кроткие разговоры о тебе
Водяные соты поют с ветром.
Пусть синий вечер мне шепчет иногда
Что ты был песней и мечтой
Все, кто придумал твое гибкое тело и плечи —
Он приложил рот к светлой тайне.
Не блуждай, не морщись в малиновых кустах
Лебеди и следа не ищи.
Пучкой овсяных волос
Ты забрал меня навсегда.
***
Не мучай меня прохладой
И не спрашивай, сколько мне лет
Одержимый тяжелой эпилепсией
Я стал душой, как желтый скелет.
Было время, когда с окраины
я мечтал как мальчик — в дым
Что я буду богатым и знаменитым
И что меня все будут любить.
Да! Я богат, богат с избытком.
Был цилиндр, но теперь его нет.
Осталась только одна передка рубашки
С модной парой потрепанных ботинок.
И моя слава ничуть не хуже —
От Москвы до парижских тряпок
Меня зовут устрашающе
Как громкий проклятый забор.
И любовь, разве это не смешно?
Ты целуешься, и губы как олово.
Я знаю, что мое чувство перезрело
А твое не сможет расцвести.
Мне рано горевать
Ну а если есть грусть, не беда!
Золото твоих кос на курганах
Молодь шуршит киноа.
Я бы хотел вернуться в ту местность
Чтоб под шум молодого лебедя
Навсегда утонуть в неизвестности
И мечтать, как мальчик, — в дым.
Но мечтайте о другом, о новом,
Непонятная земля и трава,
Что нельзя выразить словом в сердце
И назовите человека.
***
Синий огонь охватил
Забытые места рождения.
Я был весь — как заброшенный сад,
Он был жаден до женщин и зелий.
Пьянство и танцы
И потерять жизнь, не оглядываясь назад.
Я бы только посмотрел на тебя
Чтобы увидеть глаз золотисто-коричневого водоворота,
И чтобы, не любя прошлое,
Ты не мог уйти к другому.
Нежная походка, легкая талия,
Если бы ты знал упрямым сердцем,
Как хулиган умеет любить
Как он умеет быть покорным.
Я бы навсегда забыл таверны
И забыл бы писать стихи.
Легонько прикоснись к руке
И твой осенний цвет волос.
Я буду следовать за тобой вечно
По крайней мере, нашим, хоть чужим дал …
В первый раз я спел о любви
В первый раз я отказываюсь скандалить.
***
Куртка синяя. Голубые глаза.
Я не сказал сладкой правды.
Милая спросила: «Вьюга крутится?
Зажги печку, заправь постель».
Я ответила возлюбленной: «Сегодня с высоты
Кто-то осыпал белыми цветами.
Зажги печь, ложись в постель,
Там метель. в моем сердце без тебя.«
***
Шаганэ ты мой, Шаганэ!
Я готов рассказать тебе поле
Про волнистую рожь в лунном свете.
Шаганэ ты мой, Шаганэ.
Потому что я с севера или что-то в этом роде,
Что там луна в сто раз больше,
Как бы ни был прекрасен Шираз,
Это не лучше, чем Рязанские просторы.
Потому что я с севера, что ли.
Я готов к скажу поле
Я взял этот волос из ржи,
Если хочешь, провяжи на пальце —
Я вообще не чувствую боли.
Я готов рассказать вам о ниве.
О волнистой ржи под луной
Угадай мои локоны.
Мед, шутка, улыбка
Не разбуди во мне память
О волнистой ржи в лунном свете.
Шаганэ ты мой, Шаганэ!
Там, на севере, и девушка,
Она ужасно похожа на тебя
Может он думает обо мне …
Шаганэ, ты мой, Шаганэ.
***
Ты плакал в вечерней тишине
И слезы горькие упали на землю,
И мне было тяжело и так грустно.
И все же мы не поняли друг друга.
Ты помчался в дальние страны,
И все мечты поблекли без цвета
И снова я остался один снова
Страдать душой без ласки и приветствия.
И часто хожу по вечерам, временами
Хожу в места заветной встречи,
И вижу во сне твой сладкий образ,
И слышу тоскливые рыдания в тишине.
***
Весна не похожа на радость
Весна не похожа на радость,
И нет желтого песка от солнца.
Твоя потрескавшаяся кожа
Гречневый пух засиял.
На голубой водопой
На широкопером лебеде
Мы клялись, что нас будет двое
И никуда не расстанемся.
Курильница тьмы и тощего вечера
Скручивание огненной нити
Я проводил тебя в рощу
В хижину твоих родителей.
И долго-долго в шатком сне
Я не мог оторвать лица
Когда ты с ласковой улыбкой
Она махнула мне шляпой с крыльца.
***
Видно, так оно и есть навсегда —
К тридцати годам перешагнув
Сильнее и сильнее, закаленные калеки
Сохраняем связь с жизнью.
Дорогая, мне скоро исполнится тридцать
И земля мне дороже с каждым днем.
Вот почему мое сердце начало мечтать
Что я горю розовым огнем.
Коль гори, так гори гори,
И недаром в липе
Кольцо у попугая вынул —
Знак, что вместе сгорим.
Это кольцо надела мне цыганка.
Сняв с руки, отдал тебе,
А сейчас, когда орган грустит,
Не могу не думать, не стесняюсь.
В головах болота блуждает водоворот,
А на сердце мороз и дымка:
А может еще кто-нибудь
Ты со смехом отдал?
Может быть, целоваться до рассвета
Он сам тебя спрашивает,
Как смешной, глупый поэт
Ты привел к чувственной поэзии.
Ну и что ж! Эта рана тоже пройдет.
Горько только видеть грань жизни.
Впервые такой хулиган
Обманутый проклятый попугай.
***
Пусть напьются другие
Но я ушел, я ушел
Стеклянный дым твоих волос
И глаза осенние устали.
Ой, пора осени! Он мне сказал
Дороже молодости и лета.
Ты стал мне нравиться вдвойне
Фантазия поэта.
Никогда не лгу сердцем
А потому голосу чванства
могу смело сказать
Что прощаюсь с хулиганством.
Пора расстаться с озорной
И бунтарской отвагой.
Сердце уже напилось,
Кровь — омовение отрезвляющее.
И постучал в мое окно
сентября багровой веткой ивы,
Чтоб был готов и встретил
Его приход неспешный.
Теперь смирился с лотом
Ни принуждения, ни потерь.
Россия мне кажется иначе.
Прочие — кладбища и хижины.
Прозрачно смотрю вокруг
И вижу, там, здесь, где-нибудь,
Что ты одна, сестра и друг,
Может ли быть соратником поэта.
Чтобы я мог быть для тебя единственным
Воспитанный в постоянстве
Пой о сумерках дороги
И исходящем хулиганстве.
«Какая ночь! Я не могу … »Сергей Есенин
Какая ночь! Я не могу.
Я не могу заснуть. Такая луна.
Еще как на берегу
В душе потерянная молодость.Друг холодных лет
Не называй игру любовью
Лучше этот лунный свет
Он течет ко мне в голову.Пусть черты искажены
Обрисовывает смело, —
Ведь не разлюбишь,
Как полюбить тебя не удалось.Любить можно только один раз
Вот почему ты для меня незнакомец
Эти липы напрасно манят нас,
Погружая ноги в сугробы.В конце концов, я знаю, и вы знаете
Что в этом голубом лунном свете
На этих липах нет цветов —
На этих липах снег и иней.То, во что мы влюбились давно
Ты не я, а я другой,
И нам обоим все равно
Сыграй в недорогую любовь.Но все равно ласкать и обнимать
В лукавой страсти поцелуя
Пусть навсегда мечтает мое сердце
И ту, которую я люблю вечно.
Анализ стихотворения Есенина «Что за ночь! Я не могу… »
В последний год жизни Сергей Есенин уже не скрывал своих чувств и открыто писал о том, что болит у него на душе. Вероятно, по этой причине он все дальше и дальше отдалялся от своих коллег, которые ради нового правительства прославляли коллективизацию и выступали за построение социализма.Есенин был так далек от всего этого, что неоднократно становился объектом критики. Однако это его нисколько не беспокоило, ведь поэт предчувствовал скорую смерть. Он понимал, что разрушение души должно сопровождаться физической смертью, а до этого момента осталось очень мало времени.
Примерно за месяц до смерти Есенин написал стихотворение «Какая ночь! Я не могу … », в которой он мысленно вернулся к своему прошлому и внезапно понял, что не может ничего изменить в своей собственной жизни.Он неоднократно пытался сбежать от себя и даже женился в третий раз, пытаясь избавиться от гнетущего чувства одиночества. Однако очень скоро он понял, что его брак с Софьей Толстой был ошибкой. Именно отношениям с этой женщиной и посвящено стихотворение, в котором поэт без скрытия признается, что «мы давно полюбили друг друга, ты не я, а я другой». Он не пытается найти ответ на вопрос, почему же именно в этот момент он находится рядом с совершенно безразличной к нему женщиной.Но при этом он понимает, что молодой жене он совершенно не нужен, а ее притворная нежность обманчива и фальшива, как липы за окном, на ветвях которых вместо ароматных цветов лежит первое ноября. снег.
«Любить можно только один раз, поэтому ты для меня чужой», — признает поэт, но при этом не может и не хочет заставить себя разорвать этот порочный круг и изменить свою жизнь. И Есенин не видит в этом никакого смысла, считая, что «играть недорогую любовь» гораздо проще и привычнее, чем пытаться любить по-настоящему.И в эту ночь, когда воспоминания о юности снова захлестнули его, поэт мечтает только об одном: «Пусть мое сердце всегда мечтает о Ме и о том, кого я люблю вечно».
Кто этот таинственный незнакомец? История умалчивает, хотя существует множество версий о том, кто именно является тайной дамой сердца поэта. То, что ни одна из их бывших жен не входит в их число, очевидно. Исследователи жизни и творчества Есенина склоняются к мнению, что речь идет об Анне Сардановской, в которую поэт был влюблен в юности, но не мог признаться в этом своей избраннице.Впоследствии Сардановская вышла замуж и умерла при родах, о чем Есенин узнал только через несколько лет после ее смерти.
Сергей Есенин — Советская Россия: Стих. Характеристика, особенности и анализ стихотворения Есенина «Советская Россия
». Ураган прошел. Мало кто из нас выжил.
На перекличке дружбы многих нет.
Я снова вернулся в сиротскую землю,
В которой не был уже восемь лет.
Я здесь никого не знаю
А те, что вспомнили, давно уже забыты.
И там, где когда-то был отцовский дом,
Теперь там пепел и слой дорожной пыли.
И жизнь бьет ключом.
Снег вокруг меня
И старые, и молодые лица.
Но не перед кем преклонить шляпу,
Я не нахожу убежища ни в чьих глазах.
И в голове проносится рой мыслей:
Какая Родина?
Это сны?
Ведь я тут мрачный странник почти для всех
Бог знает с какой далекой стороны.
И это я!
Я, жительница села,
Который будет знаменит только тем,
Вот женщина когда-то здесь родила
русскую скандальную пиюту.
Ты уже начал немного увядать,
Другие молодые люди поют разные песни.
Наверное, интереснее будет —
Это не деревня, а вся земля им мать ».
О, Родина, как я стал смешным!
Сухие румяна летят на впалых щеках.
Язык сограждан стал мне чужим,
В своей стране я как иностранец.
Вот вижу:
Воскресные сельчане
В волости, как в церкви, собрались.
С корявыми немытыми речами
Обсуждают свое «вживую».
Уже вечер. Жидкая позолота
Закат залил серые поля.
И босые, как телки под воротами,
Закопали тополь в рвах.
Хромой красноармеец с сонным лицом,
В воспоминаниях морщинка на лбу,
Важное о Буденном,
Как красные отбили Перекоп.
«Он у нас уже есть — так и так, —
Буржуйского ентого … который … в Крыму …»
И клены морщат уши у длинных ветвей,
И стонут женщины в тихая полумрак.
Крестьянин-комсомолец идет с горы,
И на губной гармошке, усердно играя,
Поет агитация бедного Демьяна,
Весёлым криком объявляет дол.
Вот страна!
Что за черт я
Кричали стихами, что я дружу с народом?
Мои стихи здесь уже не нужны
И, может быть, и я сам здесь не нужен.
Хорошо!
Извините, домашний приют.
То, что я сделал для вас — и очень доволен.
Пусть не поют меня сегодня —
Я пел, когда болела моя область.
Принимаю все
Принимаю все как есть.
Готов идти по проторенной дороге
Отдам всю душу октябрю и маю
Но сладкой лиры не откажусь.
Я не отдам его в чужие руки, —
Ни матери, ни друга, ни жены.
Как только она доверила мне свои звуки
А она мне только нежные песни пела.
Цветите, молодые, и сохраняйте здоровье!
У вас другая жизнь. У тебя другая мелодия.
И я пойду один до неведомых пределов,
С душой бунтаря, навсегда покоренного.
Но даже тогда,
Когда на всей планете
Вражда племен пройдет,
Ложь и печаль исчезнут, —
Я буду петь
Со всем существом в поэте
Шестая часть земли
С коротким титулом «Русь».
Есенин, как и многие поэты, был очарован возможностями, которые обещала революция.Он воспринял это с большим энтузиазмом и посвятил этим событиям большое количество стихов. Но постепенно поэт осознал иллюзорность своих взглядов. Суровая действительность показала, что старые социальные проблемы были заменены новыми, некоторые из которых обещают значительно усугубиться. Если в крупных городах перемены ожидались и были не так заметны, то Есенина поразили перемены в деревне. В 1924 году он посетил родное село Константиново и не узнал его. Свои впечатления он выразил в стихотворении «Советская Россия».
Есенин никогда не выступал с прямым осуждением советской власти, он просто отстаивал право на сохранение крестьянского образа жизни своей любовью к своей родной природе. Поэт давно не был в родном селе, но в своих воспоминаниях постоянно обращался к ней. Он считал, что в Константиново всегда найдет участие и поддержку, обретет душевный покой. Вернувшись, он увидел, как революция разрушила все, что ему было дорого. Жители не знают или не помнят его.Дом, который должен был стать приютом для измученного странника, давно сгорел. Вместо тихой деревенской идиллии по ней снуют новые люди, напоминающие городскую жизнь.
Поэт напоминает себе, что к этому стремился. Революция зажгла «новый свет» и родила «другое поколение». В социалистическом обществе небольшой участок земли не может быть родиной. Новые люди считают себя хозяевами всего мира.
Есенин описывает свои непосредственные впечатления.За ними скрываются намеки на убожество новой системы, которая воображает себя вершиной человеческой мысли. Русский язык, которым восхищался поэт, сильно искажен новыми словами и выражениями. Крестьянское обсуждение своей «жизни» выглядит пародией на неумелых большевистских политиков и боссов. Воспоминания красноармейца о героических боях крайне примитивны. Их стыдится даже природа («клены хмурятся»). Финальный аккорд — «Агитация бедного Демьяна», безграмотные «произведения» которого были тогда очень популярны.
Есенин понимает, что произошло чудовищное падение культурного уровня. Старые ценности уничтожены, а новые еще не появились. Он желает счастья нынешнему и будущим поколениям, но сам не может участвовать в строительстве нового мира. Поэт остается верен своим вечным идеалам, главный из которых — простое и короткое слово — «Русь».
Элегия «Советская Россия» написана Есениным в 1924 году, как и две другие части триптиха — «Бездомная Россия» и «Уезжая из России».Это стихотворение драматично, но в его финале читатель найдет оптимистичные нотки. В нем поэт рассказывает о событиях, происходивших на просторах великой страны. Произведение заканчивается, как стихи Маяковского. В его коротком финале нет ни одного образа, характерного для традиционного есенинского искусства. В те времена было очень модно прославлять новую политическую систему, идеализировать ее. И Есенин не был исключением.
Основные мотивы произведения
Подготавливая анализ стихотворения Есенина «Советская Россия», следует отметить: данное произведение выпадает из общего числа стихотворений Есенина, написанных в этот период.Поэт признает необходимость новой политической системы, но при этом делает это как бы мимоходом. Для него эта потребность не первостепенная. Главный мотив стихотворения — одиночество лирического героя, его бесполезность в новой эпохе.
Поэтический талант Есенина во многом подпитывался его чувством любви к родной земле. Анализируя стихотворение Есенина «Советская Россия», можно отметить, что произведение отражает неумолимое течение времени, которое Есенин ощущал гораздо острее, чем многие его современники.В названии произведения поэт объединил разные концепции. Его «Голубая Русь» превратилась в «Советскую Русь». Заветное слово, обозначающее родину поэта, теперь употребляется в горько-ироническом смысле. Таким образом, выразительность названия обеспечивается поэтом за счет использования оксюморон: объекту приписываются те свойства, которые с ним несовместимы. Далее следует парадоксальное единство этих черт с указанным предметом, вызывающее чувство иронии, особое понимание этого явления.
Первые строфы: меланхолическое настроение
Поэт начинает свое произведение с метафоры «Этот ураган прошел …». Местоимение, используемое поэтом, дается без дополнительного конкретизирующего слова. Произведение начинается с описания одиночества лирического героя. Он был «сиротой» на родине. Особенно бросается в глаза сравнение мельницы с птицей, оставшейся с одним крылом. Важность эпитета «уникальный» дополнительно подчеркивается обратным порядком слов.Вид мельницы удручает, а образ птицы может быть связан с народным образом птицы-посланника. Об этом сравнении школьник может упомянуть, анализируя стихотворение Есенина «Советская Россия». В этой же строфе читатель может найти еще один несовместимый образ — «грустная радость». Эти слова имеют противоположное значение, однако создают смысловое единство. Меланхолическое настроение усиливается в следующей строфе. Здесь с помощью ключевых слов образуется перекрестная рифма: «не знакомый» — «дом», «забытый» — «прах».
Анализ стихотворения Есенина «Советская Россия» показывает, что в первых трех строфах произведения можно отметить ряд слов, в которых присутствуют разделимые префиксы. Они несут в себе смысл завершенности действия, и благодаря этому еще больше усиливается чувство безнадежности, охватившее лирического героя.
Противопоставление одиночеству и «кипящей» жизни
В четвертой строфе заброшенность поэта противопоставляется «кипящей» жизни, полной тщеславия.Слово «суетиться» в первую очередь вызывает ассоциации с понятием толпы или безликой массы людей. Чувство одиночества усиливается еще больше с помощью отрицательной частицы «нет» и местоимения «никто». Пятая строфа содержит эмоциональное восклицание: «Что такое Родина? Это сны? «В данном случае Есенин использует стилистический вариант слова« действительно », чтобы передать эмоциональное отношение лирического героя к положению вещей.
Анализ С.В стихотворении Есенина «Советская Россия» видно, что следующая строфа начинается с восклицания «А это я!» Здесь дважды встречается местоимение «я». Впервые на этом месте появляется глагол будущего времени. Мир творчества Есенина меняется, теперь немного начинает звучать тема славы и памяти. Поэт сочетает просторечное слово «баба» с высоким «пиит». А это еще больше увеличивает напряжение, ощущение ломкости.
Седьмая и восьмая строфы: голос разума, отрезвляющий лирического героя
Однако седьмая строфа начинается с «но» — на этом мысли лирического героя как бы отсекаются.На это школьник может ориентироваться, если по плану проанализировать стихотворение Есенина «Советская Россия». Трезвый ум заставляет его прийти в себя. Поэт понимает, что «тот вечерний неописуемый свет», когда-то горел в его доме, уже погас. Вместо этого «горит новый свет». В этой части произведения выстраивается некий синонимический ряд: «советский», «новый», «другой». Снова дает о себе знать голос разума, который напоминает поэту, что он начал «немного угасать». Эпитет «другие» повторяется дважды.Это местоимение становится прилагательным с очень емким значением. Словом «другие» Есенин называет тех из своих современников, которые сделали выбор в пользу революции, восторженно ее воспели. Они утратили свою творческую самобытность, положив ее на алтарь служения новой идеологии. Диктатура заставляла поэтов носить фальшивую маску преданности «великому» делу революции. Но маска Есенина не могла слиться с его истинным лицом.
Десятая строфа: потеря соборности
На глазах поэта умирает старая Россия.Раньше простых людей объединяла вера в Бога. Деревенский храм для поэта всегда был частью его дома. Поэтому в произведении есть грустное сравнение: «Мы в волости собрались, как в церкви». Довольно сложный образ поэт создает с помощью метода метонимии. Ведь воскресенье — светлый христианский день, и у русских была живая традиция собираться в воскресенье на церковную службу. Но теперь все изменилось, и целью собрания больше не является божественная литургия.
Своеобразно и лексическое содержание этой строфы. Здесь можно встретить метафорический эпитет «неуклюжий» в значении «бесхитростный», «уродливый». А также «немытый», что является синонимом предыдущего эпитета. Существует также просторечная форма «жить», которая помогает читателю более ярко представить себе сцену деревенской жизни, в которую врываются события новой и во многом непонятной эпохи.
Одиннадцатая строфа: описания пейзажа
Здесь впервые встречается уже знакомая по творчеству Есенина лексика: «вечер», «закат», «босиком».«Утеряно ощущение времени — сколько бы лет ни прошло и какие бы эпохи не сменяли друг друга, природа останется в былом покое. Потому что в природе все гармонично, а этот мир недоступен людям, лирический Герой испытывает чувство печали. В этой строфе стоит отдельно отметить оригинальную рифму «позолоченная» — «врата».
«Отставание» лирического героя эпохи
В двенадцатой строфе иронический тон. создан путем сочетания высокого слова «лицо» и определения «сонный».«Поэт также употребляет разговорную форму причастия« морщинка ».
Слово« агитка »в словаре Ушакова обозначено пометкой« пренебрежительно ». Это понятие определяется следующим образом:« Агитация — это произведение искусства, в котором преобладает агитационный элемент. Часто это делается в ущерб артистизму ». Таким образом, в четырнадцатой строфе есть два неологизма. Слово «комсомол» тоже необычно и ново для Есенина. Об этом же можно сказать и при анализе стихотворения Сергея Есенина «Советская Россия».
Следующая строфа отличается неодобрительным восклицанием лирического героя: «Какого черта я …» Здесь также встречается разговорный глагол «кричать». Есенину кажется, что он отстает от современности. И горькое восклицание подчеркивает его согласие смириться с нынешним положением дел.
Семнадцатая строфа начинается словами «Все приму …». Поэт подчеркивает, что поэзия для него самая большая ценность. В предпоследней строфе Есенин использует метод антитезиса, противопоставляя жизнь и смерть.В этом случае на одном полюсе появляется «Я» лирического героя, а на другом — «ты». С помощью союза «а» строфа делится на две части. Впечатление усиливают риторические возгласы девятнадцатой строфы: «Цветите, молодые! И вылечи свое тело! Тон становится еще более пафосным.
Основная строфа произведения является заключительной — следует отметить, завершая анализ стихотворения «Советская Россия». Здесь обилие шипящих звуков делает звучание строфы похожим на шепот.Ведь речь идет о вещах, очень личных для поэта — Родина для Есенина достойна ее хвалить, хотя любовь поэта к ней двойственна. В отличие от большинства приверженцев концепции интернационализма, Есенин утверждает, что для него главной ценностью остается Родина.
Настолько лирично и мелодично, что сразу же погружается в музыку. Неслучайно на его стихи написано столько известных песен. При этом никто не берется ставить на музыку стихи Александра Блока или Владимира Маяковского, а если такое случается, то такие творения не приживаются в обществе: их никто не исполняет, и произведения остаются лирическими, а не музыкальными шедеврами. .
Эти произведения помогают понять, в каком сейчас состоянии герой, вернувшийся в родное село, где теперь все по-другому: «Другие молодые люди поют разные песни» , «Воскресные сельчане … обсуждают свои» live «, » Хромой красноармеец … главное рассказывает о Буденном, о том, как красные отбили Перекоп » … Автору удается очень точно передать контекст послереволюционных лет и времени после Гражданская война.
Но, наверное, самым неприятным открытием для героя является то, что «Агитация бедного Демьяна» , а его «Поэзия здесь уже не нужна» , да и сам, видимо, здесь тоже не нужен. Как ни странно, герой восклицает:
Что, черт возьми, я
Кричали стихами, что я дружу с народом?
Это напоминает ситуацию с героем романа Ивана Тургенева «Отцы и дети», когда Базаров утверждал, что хорошо знает людей, и в их глазах он «что-то вроде горохового шута.«
Герой стихотворения Есенина чувствует себя иностранцем в своей стране. Наверное, поэтому в произведении так много риторических вопросов и восклицаний. Они помогают передать сокровенные мысли героя и помогают выразить мироощущение самого автора. Обескураженный герой утешается тем, что спел тогда «Когда моя земля была больна» .
А потом без ложной скромности заявляет, что он гражданин села «Единственное, что будет известно, это то, что здесь женщина когда-то родила скандальную русскую пиюту» … Но это все бравада. Понимая, что он выпадает из «клетки» новой эпохи, герой не только смиряется со своей судьбой, он словно благословляет молодых, «Здоровее телом» , а, говоря о душе, признает, что он отдаст «Всю мою душу в октябре и мае» , а милую лиру не отдаст. Скорее всего, здесь выражена позиция самого поэта, который вынужден мириться с изменениями общественного строя, но не желает писать об этом в своих произведениях.
Но он считает, что рано или поздно «Вражда племен пройдет» (видимо, так Есенин оценил Октябрьскую революцию), и тогда он сможет спеть
Со всем существом в поэте
Шестая земля
С кратким названием «Русь».
Понимая необходимость происходящих изменений, Сергей Есенин, тем не менее, даже в последних строчках подчеркивает свою приверженность прошлому, употребляя старое слово «Русь».
- «Я вышел из дома… », анализ стихотворения Есенина
- «Шаганэ ты мой, Шаганэ! ..», анализ стихотворения Есенина, сочинение
С. Есенину пришлось жить во времена социальных потрясений, оставивших след в его душе и творчестве. Данное стихотворение изучается в 11 классе. Подробнее о нем можно узнать, прочитав краткий анализ «Советской России» по Плану.
Краткий анализ
История создания — произведение создано в 1924 году, когда поэт после долгой разлуки с отчимным домом посетил село.Константиново.
Стихотворение на тему — социальные изменения и их влияние на людей.
Композиция — По смыслу стихотворение можно разделить на части: рассказ о возвращении в родную деревню, описание изменений, раскрытие мотива поэта и поэтического искусства. Текст разделен на четыре и пять стихов, последняя строфа — октава (восемь стихов).
жанр — стихотворение.
Поэтический размер — двух-, трех- и пятифутовый ямб, перекрестная рифма ABAB и круговая ABBA, некоторые строки не рифмуются.
Метафоры — «Жизнь бьет ключом», «Я не нахожу убежища ни в чьих глазах», «мысли роятся в моей голове», «голос мысли обращается к моему сердцу», «новый рядом с хижинами горит свет для другого поколения «.
Эпитеты — «Мрачный странник», «дальняя сторона», «скандальный напиток», «впавшие щеки», «сухой румянец», «неуклюжие речи».
Сравнения — «Возле прихода, когда собирались в церкви», «босые ноги, как телки под воротами, тонули по тополевым рвам.»
История создания
С. Есенин воспринял Октябрьскую революцию с надеждой изменить жизнь народа к лучшему. Особенно он переживал за жителей села, потому что сам был уроженцем села. Его человек ушел, чтобы получить возможность серьезно заниматься словесным искусством.
История создания произведения связана с возвращением Есенина в родное село Константиново после 8 лет разлуки. Он приехал не сам, а с другом А.Сахарова, которому он посвятил «Советскую Россию», написанную в 1824 году.
Тема
Название стихотворения подготавливает читателя к описанию новой жизни, последовавшей за революцией. На самом деле его строки воспроизводят не столько советский образ жизни, сколько внутреннее состояние лирического героя, который чувствует себя чужим на своей малой родине.
В первом стихе автор упоминает пронесшийся ураган. Под стихийным бедствием он подразумевает поворотный момент начала двадцатого века: революции, гражданскую войну.События, которым были посвящены целые стихи в литературе ХХ века, Есенин воспроизводит в двух строках.
Пережив их, лирический герой вернулся в «сиротскую землю». Мужчина с горечью осознает, что на родине не осталось знакомых людей. Даже старую мельницу изменения не устраивают. Несмотря на все это, герой гордо называет себя жителем села, хотя прославится оно лишь рождением «скандального пиита».
Постепенно в стихотворении появляются описания «новой» деревни.Сейчас здесь совсем другие поколения молодежи, из уст которых слетают другие песни. Сердце лирического героя сжимается, когда он наблюдает за разговорами людей под приходом. Речь людей корявая и «немытая». Восхищаются подвигами Красной Армии. Посетитель относится к услышанному негативно, о чем свидетельствует фраза: «клены морщат колосья длинным ветвям». Не в восторге его и комсомольцы от их волнений.
Увиденное говорит главному герою, что он здесь чужой, не нужен.Мужчина принимает единственно правильное решение: принять. Он готов отдать новому обществу все, кроме своей «лиры». Так в последних строфах проявляется мотив поэтического творчества. Идеальный поэт, по Есенину, должен держать свою лиру при себе и петь только мир.
Состав
Композиция произведения замысловата. Его можно разделить на смысловые части: рассказ о возвращении в родное село, описание изменений, раскрытие мотива поэта и поэтического искусства.Текст разделен на четыре и пять стихов, последняя строфа — октава (восемь стихов).
жанр
Жанр — это стихотворение, поскольку в стихотворении можно выделить эпическую и лирическую составляющие. «Советская Россия» написана разно-футовыми (двух-, трех- и пятифутовыми) ямбическими строками. Автор использовал перекрестную ABAB и кольцевую рифму ABBA, некоторые строки не рифмуются.
Инструменты выражения
Создать галерею образов советской эпохи, воспроизвести переживания и эмоции героя, раскрыть тему и воплотить идею С.Есенин использовал средства выражения. Текст содержит метафор — «жизнь бьет ключом», «я не нахожу убежища ни в чьих глазах», «мысли роятся в моей голове», «голос мысли обращается к моему сердцу», «новый свет горит у хижин еще одно поколение »; эпитетов — «мрачный странник», «дальняя сторона», «скандальный пиет», «впалые щеки», «сухой румянец», «неуклюжие речи»; сравнения — «около прихода, как собирались в церкви», «босые, как телки под воротами, тонули по тополевым канавам»; оксюморон — «печальная радость».
«Советская Россия» Сергей Есенин
Ураган прошел. Мало кто из нас выжил.
На перекличке дружбы многих нет.
Я снова вернулся в сиротскую землю,
В которой не был уже восемь лет.Я здесь никого не знаю
А те, что вспомнили, давно уже забыты.
И там, где когда-то был отцовский дом,
Теперь там пепел и слой дорожной пыли.И жизнь бьет ключом.
Снег вокруг меня
И старые, и молодые лица.
Но не перед кем преклонить шляпу,
Я не нахожу убежища ни в чьих глазах.И в голове проносится рой мыслей:
Какая Родина?
Это сны?
Ведь я тут мрачный странник почти для всех
Бог знает с какой далекой стороны.И это я!
Я, жительница села,
Который будет знаменит только тем,
Вот женщина когда-то здесь родила
русскую скандальную пиюту.Ты уже начал немного увядать,
Другие молодые люди поют разные песни.
Наверное, интереснее будет —
Это не деревня, а вся земля им мать ».Ах, Родина! Как я стал смешным.
Сухие румяна летят на впалых щеках.
Язык сограждан стал мне чужим,
В своей стране я как иностранец.Вот вижу:
Воскресные сельчане
В волости, как в церкви, собрались.
С корявыми, немытыми речами
Обсуждают свое «вживую».Уже вечер. Жидкая позолота
Закат залил серые поля.
И босые, как телки под воротами,
Закопали тополь в рвах.Хромой красноармеец с сонным лицом,
В воспоминаниях морщинка на лбу,
Важное о Буденном,
Как красные отбили Перекоп.«Он у нас уже есть — так и так, —
Буржуйского ентого… который … в Крыму … »
И клены морщат колосья длинным ветвям,
И стонут женщины в безмолвном полумраке.Крестьянин-комсомолец идет с горы,
И на губной гармошке, усердно играя,
Поет агитация бедного Демьяна,
Весёлым криком объявляет дол.Вот страна!
Что за черт я
Кричали стихами, что я дружу с народом?
Мои стихи здесь уже не нужны
И, может быть, и я сам здесь не нужен.Хорошо!
Извините, домашний приют.
То, что я тебе уступил, и мне так приятно.
Пусть не поют меня сегодня —
Я пел, когда болела моя область.Приму все.
Принимаю все как есть.
Готов идти по разбитым рельсам.
Отдам всю душу октябрю и маю
Но сладкой лиры не откажусь.Я не отдам ее в чужие руки,
Ни матери, ни друга, ни жены.
Как только она доверила мне свои звуки
А она мне только нежные песни пела.Цвети, молодые! И вылечи свое тело!
У вас другая жизнь, у вас другая мелодия.
И я пойду один до неведомых пределов,
С душой бунтаря, навсегда покоренного.Но даже тогда,
Когда по всей планете
Вражда племен пройдет,
Ложь и печаль исчезнут, —
Я буду петь
Со всем существом в поэте
Шестая часть земли
С коротким титулом «Русь».
Сергей Есенин, как и многие поэты начала ХХ века, восторженно воспринял Октябрьскую революцию.В отличие от Маяковского, он не высмеивал недостатки советского общества и не ужасался, как Блок, той кровавой бойне, которая впоследствии стала известна как Гражданская война. Как уроженца села, поэта в первую очередь интересовал вопрос: что именно революция даст рядовому крестьянину?
Уехав в Москву, чтобы стать настоящим поэтом, Есенин только в 1924 году смог вернуться в родное село Константиново. Именно после этой поездки было написано стихотворение «Советская Россия», благодаря которому автор в очередной раз попал в опалу.Однако, предвкушая неминуемую смерть, Есенин больше не хотел тратить время по пустякам. Более того, увиденное в родном селе настолько поразило автора, что он впервые в жизни растерялся и усомнился в своей работе, которая вдруг оказалась никому не нужна.
Вернувшись на родину, поэт был поражен тем, что среди его односельчан практически не было ни одного знакомого ему человека. «Но мне не перед кем преклонить шляпу, я не нахожу приюта ни в чьих глазах», — отметил поэт.Отцовский дом сгорел и превратился в груду пепла, но никто не обратил внимания на дорого одетого мужчину, который почему-то остановился возле пепла, и никто не узнал в этом одиноком страннике поэта, адресовавшего большинство своих произведений. этим простым и безграмотным людям. стремясь к лучшему. «Ведь я здесь почти для всех мрачный странник, бог знает с какой далекой стороны», — восклицает поэт, постепенно начиная осознавать, что все эти годы он прожил в каком-то призрачном мире, считая, что его стихи так же необходимы. для простых крестьян, а не для изысканной интеллигенции.
Называя себя жителем села, Есенин понимает, что его родное Коснантиново будет прославлено только тем, что некогда здесь женщина родила «скандальную русскую пииту». Но, по словам автора, никто и никогда не вспомнит, с какой любовью и теплотой он относился к своей родной земле, и сколько чудесных стихов было посвящено удивительно русской природе, вдохновлявшей поэта на творчество, когда он был вынужден жить в шумной , пыльная и суматошная Москва … Теперь любимые поэтом клены и тополя вместе с восторженными местными жителями слушают рассказ «сонного красноармейца», который рисует, как в Крыму били «буржуазного ентоя».
Глядя на эту картину, Есенин чувствует, что выглядит довольно жалко и смешно. Он отмечает, что «язык сограждан стал для меня чужим, в своей стране я как иностранец». И самое ужасное, что виновником «убийства» исконно русского языка, гладкого, образного и красивого, которое поэт впитал с детства в родном селе, является именно революция. Именно она породила «корявые речи» пролетариата, рифмованную пропаганду Демьяна Бедного, который «веселым криком зачитывал дол».«
Наблюдая, как деревня деградирует, превращаясь в одиночную комсомольскую ячейку, поэт задает вопрос: «Какого черта я кричу в стихах, что я дружу с народом?» … Те крестьяне, которых он видит в своей деревне, Есенину чужды. Он не понимает их языка, образа мышления и, главное, тех целей, ради которых они так легко отказались от своего прошлого, той исконно русской культуры, на которой держалось все общество.
Поэтому поэт просит у Родины прощения и отмечает: «Все принимаю как есть, все принимаю.«Поэт готов смириться с революцией, с обязательными майскими и ноябрьскими праздниками, которые заменили Пасху и Рождество, но отмечает:« Но я не откажусь от сладкой лиры ». Этой фразой он подчеркивает, что он никогда не откажется петь в своих стихах ту исконную Россию, которая под влиянием времени вдруг превратилась в реквизит и своеобразную пародию на родину поэта, но это не перестало быть любимым и родным для Есенина.
Главная »Технологии» Сергей Есенин — Советская Россия: Стих.Характеристика, особенности и анализ стихотворения Есенина «Советская Россия».
Анализ поэмы шаганэ ты моя шаганэ есенина. «Шаганэ, ты мой, Шаганэ …» С. Есенин
Произведение «Шаганэ ты мой, Шаганэ» — одно из самых поэтических в творчестве Есенина. Он принадлежит к циклу стихотворений «Персидские мотивы». Он был создан поэтом во время его поездки в Грузию и Азербайджан, которая состоялась в 1924-1925 годах.В этой работе отражена красота восточной природы. Она написана легким приятным языком и, несомненно, вызовет интерес у всех, кто интересуется творчеством Есенина.
Кому посвящено произведение
Студент может дополнить анализ стихотворения Есенина «Шаганэ ты мой, Шаганэ» информацией о том, кому посвящено это замечательное произведение. Имя героини указывает на реального человека. Это женщина по имени Шагане Тальян. Это будет ответ на вопрос, кому Сергей Есенин посвятил стихотворение «Ты мой Шаганэ, Шаганэ.«Есенин познакомился с ней во время своего пребывания в Батуми. Она была обычной учительницей. Однако знакомство с ней помогло поэту лучше понять личность восточной женщины, а также написать стихотворение« Ты мой Шаганэ »на тему любовь к Родине и нежные чувства к женщине. Эмоции, которые Есенин получил в процессе общения с восточной красавицей, стали толчком к созданию нескольких произведений. Они передают те чувства, которые лирический герой получил от прикосновения к другой культуре. .
Основные идеи стихотворения
Анализ стихотворения Есенина «Ты мой Шаганэ, Шаганэ» показывает: оно построено в виде любовного письма. В своих строках поэт выражает все свои переживания, подавляющие его по отношению к восточной красавице Шагане. Кроме того, Есенин описывает себя и особенности своего творчества. Поэт пишет, что давно мечтал побывать в восточной стране, полной загадок. Однако после такого визита его охватывает тоска по родным землям.Описывая красоту своей родины, поэт использует прием рефрена, на что также указывает анализ стихотворения Есенина «Ты мой шаганэ, Шаганэ». Этим методом поэт сравнивает свою русскую душу с бескрайними просторами родной земли. Поэт подчеркивает: каким бы прекрасным и загадочным ни был Восток, он не может быть лучше родной земли. В конце произведения лирический герой пишет, что на родине он ждет женщину, столь же милую его душе, как красавица Шаганэ.
Персия — страна, привлекавшая поэта
В связи с тем, что граница между Востоком и Западом проходит по территории России, непростая проблема родства этих культур всегда была актуальной. Ошибались те, кто считал творчество Есенина попыткой отойти от современных проблем. Поэт никогда не был в Персии. Однако можно сделать вывод, что реальные события Персии или Ирана все же занимали его меньше. Анализируя стихотворение Есенина «Шаганэ ты мой, Шаганэ», можно указать, что для него первостепенное значение имела поэтическая символика, а не отдельная страна.
Почему его выбор все же пал на Персию? Возможно, Есенину привлекла экзотика для русского человека. Это природа необыкновенной красоты, звучных и красивых имен, недоступная красота женщин, скрытая под пеленой. Помимо всего вышеперечисленного, именно Персия считалась одним из центров восточной мудрости, поэтического вдохновения. Интересно, что Шираз оказался привлекательным для поэта своим абстрактным обаянием, в то время как поэт описывает Рязань весьма специфично.
Ничто не заменит Родину
Для поэта Россия — место покоя и бескрайних просторов. В частности, его сыновняя привязанность к родине показана в третьей и четвертой строфах стихотворения. В них лирический герой на мгновение превращается в кусочек ржаного поля. И в финале произведения образ восточного Шагана блекнет по сравнению с образом грустного северянина. Последняя более свободна, и ее переживания бескорыстны.В отличие от нее восточные девушки вынуждены находиться под чадрой, а потому их обаяние больше воспринимается как товар.
Стих «Шаганэ ты мой, Шаганэ»: эмоциональная выразительность
Стихотворение написано трехногим анапестом. Произведение очаровывает читателя своей искренностью. В мыслях лирического героя легко узнать переживания самого Есенина. Особую роль в их передаче играет повторение, с помощью которого еще больше усиливается эмоциональная выразительность стихотворения.Например, первая и пятая строфы начинаются и заканчиваются той же строкой, в которой поэт обращается к Шагану. Этот прием позволяет не только сделать произведение еще более мелодичным, но и выразить все те переживания, которые наполняют лирического героя произведения по отношению к восточной девушке. Не меньший интерес для читателя представляет трехкратное повторение слов «Потому что я с севера, что ли …». С одной стороны, это отражает состояние задумчивости героя. А с другой стороны, эти слова призваны подчеркнуть связь поэта с родной землей.
Художественные приемы: метафора, кольцо строфы
Используется в стихе «Ты мой Шаганэ, Шаганэ» и метафоре. Локоны лирического героя сравнивают с «волнистой рожью под луной». Он предлагает угадать своему восточному собеседнику, как это поле может быть сквозь его волосы. В частности, для читателя становится заметно приближение рассказчика к Родине во второй и третьей строфах произведения «Ты мой, Шаганэ». «Потому что я с севера или типа того… »- лирический герой делает предположение, почему луна кажется ему« в сто раз больше ».
Поэт также использует лексическую или строфовую технику. Все пять строф произведения — одни из самых интересных примеров применения этого метода. Но самое главное в этом произведении то, что его первая строфа содержит начальную и конечную строки всех последующих строф, а также содержит все мотивы, которые впоследствии развиваются в следующих строфах.
«Шаганэ, ты мой, Шаганэ! .. » Есенина С.А.
Поэма «» открывает перед читателями мир лирических произведений Сергея Еснина. Он написан легко и воздушно, сразу привлекает простым языком и особым эмоциональным слогом, завораживает открытостью. Здесь поэт делится с читателями своими мыслями и чувствами, рассказывает о родной земле и любви, передает тонкие ощущения, связанные с прикосновением к другой культуре.
Работа входит в цикл «Персидские мотивы», написанный автором после путешествия по Грузии и Азербайджану.Цикл вдохновлен именно поездками в эти страны, хотя его называют «персидскими мотивами». Есенин никогда не был в Персии. Но в этом цикле прекрасно слышны эти восточные мотивы теплой далекой страны.
Современники отмечают, что романтический образ перса из лирического стихотворения также был вдохновлен знакомством с реальной женщиной. Сергей Есенин познакомился с Шагане Нерсесовной Тальян, которая тогда преподавала литературу. Именно общение с этой женщиной стало своеобразным толчком к созданию стихотворения.
Состав, сюжет и тема стихотворения.
Сюжет Поэма происходит в области образов и психологического восприятия. Для произведения основные приемы — припевы, повторы. Кольцевая композиция придает стихотворению завершенность, делая его особенно гармоничным.
В первой строфе герой говорит о волнистой ржи под луной. Готов «Скажи поле» его Шаганэ. В следующей строфе поэт уже сравнивает луну своей родины с луной Персии.Получается «ему» Луна огромна в несколько раз. И даже красивейший город Ирана — Шираз — ничем не лучше рязанских просторов, к которым лирический герой сейчас особенно трепетно.
В третьей строфе поэт еще резче обозначает свое единство с родной Рязанской землей: «Я взял этот волос из ржи» . В следующей строфе герой предлагает «Угадай» о Рязанском поле по волосам. Он просит отвлечь его от мыслей о Родине.В последней строфе Есенин уже говорит о девушке, оставшейся на севере. Возможно, она думает о нем. Первая и последняя строфы образуют круговую композицию не только по построению, рефрену, но и по смыслу. Сначала герой видит свою возлюбленную красивую персидскую девушку, а в конце снова напрямую обращается к теме любви, но девушка, оставшаяся на его родине, уже обретает романтический ореол.
Рифма в стихотворении круговая: первая, четвертая и пятая строки, вторая и третья рифма.Поэма написана в три этапа, и .
Художественные инструменты
Основным художественным инструментом стихотворения становится рефрен . «Шаганэ, ты мой, Шаганэ! .. »- очень своеобразное произведение. Здесь все закручено, создается удивительно гармоничная художественная ткань, в которую мастерски вплетено каждое слово. Композиция круглая, рифма тоже круглая. И припевы создают кольцо в каждой строфе, а припев в первой и пятой строфах один и тот же.Каждая строфа повторяет первую и пятую строчки, благодаря чему произведение приобретает тонкое лирическое звучание, напоминающее романтическую песню.
Припевы не располагаются случайным образом. Все стихотворение — совершенно уникальное «плетение» Сергея Есенина. В первой строфе вы можете прочитать припевы для всех пяти строф, при этом они расположены в правильном порядке. Вторая строка первой строфы стала припевом ко второй строфе, третья строка — припевом к третьей строфе.
В работе используются и другие средства выражения.Лирический герой рассказывает о гигантской луне, освещающей его родную землю. Он рисует изображение волнистой ржи и огромное поле, залитое сиянием луны. Ярким символом в стихотворении являются волосы лирического героя, «Взятые» у них рожь. Это удивительно свидетельствует о единстве человека и его Родины.
Поэма «Шаганэ ты мой, Шаганэ! ..» написана легким слогом, наполнена запоминающимися образами.
За недолгую жизнь великого русского поэта Сергея Есенина его творчество было вдохновлено талантливыми и красивыми женщинами: Айседора Дункан, Галина Бениславская, Анна Изряднова, Надежда Вольпин, Зинаида Райх и другие, но никто не оставил такого неизгладимого впечатления, как школьный учитель русского языка и литературы — Шагане Тальян.Ее красота и обаяние побудили поэта написать стихотворение, которое стало одним из самых известных и любимых среди поклонников его таланта.
Шаандухт (Шагане) Амбарцумян родился в 1900 году в Ахалцихе (Грузия) в семье учителей. Для Нерсеса Амбарцумяна и Марии Каракашян девочка была долгожданным ребенком, она родилась, когда им было за 30. Шагане рано потеряла родителей (из-за тифа), девочка потеряла мать в 11, а отца в 19. Дядя отвез ее к себе в Батуми и дал хорошее образование.Она окончила женскую гимназию в Хашури, а через год стала преподавать в армянской школе Тифлиса. Среди учителей Шаганэ отличалась необычной внешностью: белоснежная кожа, каштановые волосы и большие глаза — не раз разбивали мужские сердца.
В 1921 году, покорив сердце тифлисского экономиста Степана Тертеряна, Шагане вышла замуж, а через год родила сына Рубена (кандидат медицинских наук). Однако прожить счастливую жизнь им не удалось: из-за болезни легких Тертерян скончался в 36 лет.В 1923 году Шагане переехала к своим двоюродным братьям и сестрам в Батуми и продолжила преподавательскую деятельность. Отметим, что помимо преподавания, она очень любила поэзию и часто ходила в литературные кафе, чтобы послушать стихи любимых поэтов.
«Я прожил эти встречи. Эти вечера доставили мне особую радость. Шагане рассказал журналу «Дон» в 1964 году.
В 1924-1925 годах русский поэт Сергей Есенин останавливался в Батуми. В то время было модно приглашать поэтов домой на поэтические вечера.И дом сестер Шагане не стал исключением. После встречи поэта с молодым учителем Есенин приступил к работе над стихотворением для сборника «Персидские мотивы» — «Ты мой Шаганэ, Шаганэ» . Впечатленный красотой армянской девушки, поэт описал ее в образе молодого персидского Шагана из Шираза. Со временем этот сборник полюбился многим, среди самых запоминающихся стихотворений — был Шагане, . Вот как возникли строчки известного стихотворения:
«Выйдя из школы, я снова увидел поэта на том же углу.Было пасмурно, на море начался шторм. Мы поприветствовали друг друга, Сергей Александрович предложил пройтись по бульвару, сказав, что не любит такую погоду и лучше читает мне стихи. Он прочитал «Ты мой Шаганэ, Шаганэ …» и сразу подарил мне два листа клетчатой записной книжки, на которых было написано стихотворение и подпись: «Ч. Есенина она вспомнила.
Из источников известно, что поэт был потрясен обаянием молодой учительницы и стал ухаживать за ней.В одном из писем Шагане рассказывает об одной из таких встреч:
«Сергей Александрович любил приходить по вечерам, пить чай с мандариновым джемом, что ему очень нравилось. Когда я послал его писать стихи, он сказал, что уже достаточно поработал и теперь отдыхает. Однажды я заболела, и на три дня Есенин приезжал в гости, готовил чай, разговаривал со мной, читал стихи из «Антологии армянской поэзии». Я не запомнил содержание этих разговоров, но можно отметить, что они были простыми, спокойными ».
Есенин читал ей свои произведения, брал книги из ее домашней библиотеки и говорил с ней о достоинствах персидской поэзии. Прожив несколько лет в Батуми, поэт вернулась в Петроград, а наша героиня уехала в Тифлис, где продолжила работать в школе.
«Накануне отъезда Сергей Александрович пришел к нам и объявил, что уезжает. Он сказал, что никогда не забудет меня. Он попрощался со мной, но не хотел, чтобы мы с сестрой провожали его.Я тоже не получал от него писем. Сергей Александрович есть, и до конца дней будет светлым воспоминанием моей жизни
Мало что известно о том, как протекала ее жизнь. В 1930 году Шагане во второй раз вышла замуж за композитора Вардгес Тальян. А переехав в Ереван, Шагане больше не работал. Она занималась домашними делами и воспитанием сына, прожив полных 76 лет.
Шаганэ, ты мой, Шаганэ!
Я готов рассказать вам поле,
Про рожь волнистую под луной.
Шаганэ, ты мой, Шаганэ.
Потому что я с севера, что ли,
Что луна там в сто раз больше
Как ни красив Шираз,
Он не лучше рязанских просторов.
Потому что я с севера, что ли.
Я готов вам поле рассказать,
Я взял эти волосы из ржи
Если хотите, вяжите на пальце —
Боли не чувствую.
Я готов рассказать вам о ниве.
О волнистой ржи под луной
Угадай мои локоны.
Мед, шутка, улыбка
Не буди только память во мне
Про волнистую рожь под луной.
Шаганэ, ты мой, Шаганэ!
Там, на севере, тоже девушка,
Она ужасно похожа на тебя
Может, он думает обо мне …
Шаганэ, ты мой, Шаганэ.
Шаганэ, ты мой, Шаганэ!
Шаганэ, ты мой, Шаганэ.
Потому что я с севера или типа того,
Неважно, насколько красив Шираз,
Потому что я с севера или типа того.
Я готов рассказать вам поле,
Я взял эти волосы из ржи
Про волнистую рожь под луной
Мед, шутка, улыбка
Про волнистую рожь под луной.
Шаганэ, ты мой, Шаганэ!
Она ужасно похожа на тебя
Может он думает обо мне …
Шаганэ, ты мой, Шаганэ.
Сергей Есенин
Анализ стихотворения Сергея Есенина «Шаганэ ты мой Шаганэ»
(6 вариантов)
У этого стихотворения Есенина, обычно не склонного к экспериментам с поэтической формой, получается очень интересное решение — первая строфа состоит из первых строк следующих строф. Это напоминает формы восточной поэзии (не случайно такое стихотворение попало в персидские мотивы) и венец сонетов, построенный по тому же принципу, только сонет, состоящий из первых строк предыдущих, есть расположен в конце.
Соотношение формы венка сонетов дополняет лирико-любовный колорит стихотворения. Можно выделить двух лирических героев — оратора и саму Шаганэ, к которой он относится. Спикер говорит о севере — луне (здесь — родные поэту рязанские просторы), поле, ржи. В финале стихотворения появляется образ девушки с родины лирического героя. Достаточно одного упоминания об этом, чтобы вернуть читателя к строчкам «как ни красив Шираз // Он не лучше рязанских просторов», «не чувствую боли», «не будите только память во мне »и показать, что, несмотря на то, что стихотворение адресовано Шагане, она всего лишь адресат, а мысли лирического героя — на севере, с тем, что там осталось.
В отличие от большинства стихотворений цикла «Шаганэ …» пропитан не восточным, а северным духом; автор подчеркивает это, многократно повторяя соответствующие строки в стихотворении.
Поэма написана трехногим анапестом, одним из самых распространенных размеров в творчестве Есенина.
Анализ стихотворения Есенина «Шаганэ ты мой, Шаганэ!» № 2
Стихотворение Сергея Есенина «Ты мой Шаганэ, Шаганэ!» Входит в коллекцию Persian Motifs.Сборник стихов «Персидские мотивы» был написан Сергеем Александровичем Есениным в 1925 году, на этот раз отсылает к важному событию его биографии — поездке на Кавказ.
В «Персидских мотивах» нашли отражение основные темы его творчества, и тема любви, безусловно, остается среди них доминирующей. Но стоит отметить, что любовь в широком смысле слова — это любовь к красивой девушке, но и к Родине, и к жизни, к самому загадочному Востоку.
Все стихи великого поэта пропитаны чувством любви к России.А в любовной лирике С. Есенина образ родной земли неотделим от личности самого поэта. Поэт влюблен, страдает, плачет и смеется, но всегда помнит свою Родину.
Стихотворение из этой серии под названием «Ты мой Шаганэ, Шаганэ!», Поэт посвятил простому учителю из Батуми, которого звали Шагане Тальян, Есенин познакомился с этой девушкой во время путешествия по Кавказу в 1924 году.
В сборнике Персидские мотивы, поэт воспел чистую, безмолвную и неподкупную любовь.Это была именно та Шаганэ, которую Есенин часто бывал в Батуми, читал ей свои стихи. Шаганэ отличалась ослепительной красотой, нежностью и грацией, с нее поэт написал ее на персидском языке. Красота девушки вдохновляла поэта, а образ красоты востока сохранился в строках поэта до наших дней.
«Шаганэ» — романтическое стихотворение о любви к красивой восточной девушке по имени Шаганэ. Нежность и страсть воспетые в стихотворении, тонкая любовь к юной персидке, восхищение и очарование к ней!
Чарующая красота восточной природы не омрачает, однако мысли о прекрасной родине, воспоминания не покидают Есенина ни на минуту.«Каким бы красивым ни был Шираз, он не лучше рязанских просторов». Поэт безгранично любит свою родину.
Композиция этого лирического произведения очень своеобразна и заслуживает отдельного анализа. Стихотворение очень музыкальное, мелодия просто завораживает!
Анализ стихотворения С.А.Есенина «Шаганэ ты мой, Шаганэ»
В стихотворении «Шаганэ ты мой, Шаганэ.»(1924) одновременно развиваются две темы — тема Родины и тема любви, что очень характерно для творчества Есенина. Лирический герой рассказывает любимой о своей Родине: о ее бескрайних полях, о волнистой ржи под луна, которая там «в сто раз огромна». По всей нити его повествования проходит тема пронзительной любви к родной земле. Герой — плоть от плоти: «Я взял эти волосы из ржи», его кудри такие же волнистые, как «рожь под луной».Он невольно сравнивает свою северную и жаркую южную природу.
Вывод героя ясен:
Каким бы красивым ни был Шираз,
Он ничем не лучше рязанских просторов.
Композиция стихотворения заслуживает особого внимания. «Шаганэ, ты мой, Шаганэ. Называется «венком из строф», так как состоит из пяти пяти стихов, каждый из которых построен по принципу кольца (пятый стих в точности повторяет первый).Кроме того, вторая пятиэтапная поэма обрамлена вторым стихом первого и т. Д. Заключительное, пятое, обрамлено тем же стихом, что и первое. Таким образом, образуется кольцевая композиция всего стихотворения, замыкающая венец строф. Такая структура определяет особую музыкальность стихотворения и делает сложную игру чувств и мыслей еще более выразительной.
Поэма С.А.Есенина «Шаганэ ты мой, Шаганэ …»
(восприятие, интерпретация, оценка)
1.История создания произведения.
2. Характеристика произведения лирического жанра (тип лирики, художественный прием, жанр).
3. Анализ содержания произведения (анализ сюжета, характеристика лирического героя, мотивов и тональности).
4. Особенности состава произведения.
5. Анализ художественной выразительности и стихосложения (наличие дорожек и стилистических фигур, ритма, размера, рифмы, строфы).
6.Значение стихотворения для всего творчества поэта.
Поэма «Ты мой Шаганэ, Шаганэ …» написана С.А. Есениным в 1924 году. Она вошла в цикл «Персидские мотивы». Произведение мы можем отнести к любовной лирике. Его жанр — любовное послание. Однако главная тема — ностальгия поэта по Родине. Известно, что Есенин очень ценил восточную поэзию, мечтал побывать в Персии. Однако мечте поэта не суждено было сбыться. Его «Персидские мотивы» написаны под влиянием поездки на Кавказ.В 1924 году в Батуми Есенин познакомился со школьной учительницей Шагане Нерсесовной Тальян и, как она вспоминает, принес ей эти стихи на третий день знакомства. А потом подарил книгу своих стихов с надписью:
Мой дорогой Шаганэ,
Вы мне милы и милы.
Упоминание о Шагане встречается в шести стихотворениях цикла «Персидские мотивы». Любовь в этом цикле проявляется романтическим образом.
Сочинение стихотворения построено на противопоставлении Востока и России.Эта противоположность лежит в основе каждой строфы. Каждая строфа Есенина круглая: пятый стих в точности повторяет первый. Первая строфа — шоссе. Второй обрамлен вторым стихом первого, третий — третьим стихом первого, четвертый — четвертым стихом первого, пятый — пятым. В итоге имеем кольцевую композицию.
Первая строфа открывается обращением поэта к Шагане, которое перетекает в мысль героя о Родине:
Шаганэ, ты мой, Шаганэ,
Потому что я с севера или типа того,
Я готов рассказать вам поле,
О волнистой ржи под луной
Шаганэ, ты мой, Шаганэ.
Здесь Есенин сознательно нарушает нормы грамматики: «Я готов рассказать вам поле». Как отмечают исследователи, это выражение приближается к поэту с выражением «выражать душу». В стихотворении «Нерассказанное, Голубое, Нежное …» читаем: «А душа моя — обширное поле — Вдыхает запах меда и роз».
Во второй строфе развивается тема России, севера. Говоря о родине, поэт прибегает к гиперболе:
Потому что я с севера, что ли,
Что луна там в сто раз больше
Как ни красив Шираз,
Он не лучше Рязани просторы.
Потому что я с севера, что ли.
Исследователи отметили, что все стихотворение Есенин построил на одной детальной метафоре: лирический герой сравнивает свои локоны с «волнистой рожью под луной». И третья строфа становится композиционным центром произведения:
Я готов рассказать вам поле.
Я взяла эти волосы из ржи
Если хотите, вяжите на пальце —
Боли не чувствую.
Я готов рассказать вам о ниве.
Здесь мы видим характерное для стихов Есенина приближение лирического героя к миру природы.
В предпоследней строфе звучит романтический мотив: лирический герой грустит о Родине:
О волнистой ржи под луной
Угадай мои локоны.
Мед, шутка, улыбка
Не буди только память во мне
Про волнистую рожь под луной.
В этих строчках скрыто воспоминание из стихотворения Пушкина «Не пой, красавица, со мной …»:
Не пой, красавица, со мной
Ты песни Грузии грустные:
Напомни мне одну
Другая жизнь и берег вдали
Память лирического героя Есенина (как и пушкинского героя) хранит память о другой девушке, о далеком северянине.И ностальгия по Родине сливается в его душе с романтическим чувством:
Шаганэ, ты мой, Шаганэ!
Там, на севере, тоже девушка,
Она ужасно похожа на тебя
Может он думает обо мне …
Шаганэ, ты мой, Шаганэ.
Таким образом, в основе композиции стихотворения лежит особая форма — глянец. Развитие темы идет по спирали. Как мы отметили выше, каждая последующая строфа начинается со следующей строки первой строфы. Поэт построил поэму «по образцу венка сонетов», в котором последний сонет (из 15), так называемый «ствол», является ключом ко всем предыдущим… Есенин «впрессовал» венок сонетов в одно стихотворение, состоящее из пяти строф — пятиэтажных, и роль Первого играет Шоссе. И это еще не все. В шедевре Есенина слышны отголоски других поэтических жанров, например, рондо (строки начальной строфы завершают все последующие) и романса, в котором начало повторяется в конце (кольцевое сочинение). »
Стихотворение написано трехфутовым анапестом, пяти стихотворением, рифма — перстнем. Поэт использует скромные средства художественного выражения: эпитет («о волнистой ржи под луной»), метафора («не будите во мне только память»), кольцо (в каждой строфе).
Стихотворение «Шаганэ ты мой, Шаганэ …» — шедевр любовной лирики поэта. Радует искренностью и непосредственностью чувств.
Анализ стихотворения Сергея Есенина «Шаганэ ты мой, Шаганэ …»
Поэт Сергей Есенин всю жизнь мечтал побывать в далекой Персии, образ которой, почерпнутый из сказок, будоражил его воображение.Его мечте, увы, не суждено было сбыться, однако в 1924 году Есенин отправился на Кавказ, благодаря чему родился очень романтичный и чувственный поэтический цикл «Персидские мотивы». Одним из ключевых стихотворений, вошедших в этот сборник, стало произведение «Ты мой Шаганэ, Шаганэ …». Его героиня — не вымышленный персонаж, а обычная школьная учительница Шагане Тальян, с которой поэт познакомился в Батуми и был буквально поражен ее ослепительной восточной красотой.
Именно эта армянская девушка стала героиней ряда стихотворений, вошедших в цикл «Персидские мотивы».У нее была очень теплая дружба с поэтом, поэтому Шагане Тальян в своих воспоминаниях говорит, что была очень удивлена, когда на третий день после знакомства Сергей Есенин посвятил ей знаменитое стихотворение «Шаганэ, ты мой, Шаганэ … »И вручил коллекцию своих работ с подарочной надписью.
Дружба Есенина со школьной учительницей из Баку помогла поэту не только познать характер и мировоззрение восточных женщин, но и дала богатую пищу его творческой фантазии.Поэтому стихотворение «Шаганэ ты моя, Шаганэ …» написано в виде любовного послания, в котором автор не только признается в своих чувствах к главной героине, являющейся прообразом всех восточных женщин, но и рассказывает ей о себе, своих мыслях и желаниях. Работа построена на ярком контрасте Севера и Востока, который автор очень тонко и умело использует, чтобы провести черту между двумя мирами, показать их различия. Восхищаясь Кавказом и своей любимой Персией, Сергей Есенин понимает, что восточные страны манят его своей загадочностью, сказочностью и непредсказуемостью.Однако как только он окунулся в незнакомый мир, о котором поэт мечтал во сне и наяву, у него возникло чувство тоски по такому далекому и бесконечно дорогому дому.
Поэтому, ссылаясь на Шаганэ в своем стихотворении, Сергей Есенин хочет рассказать ей о своей Родине. Подчеркивая, что он родом с Севера, автор не утруждает себя описанием достопримечательностей Востока, считая своей настоящей жемчужиной его робкий и застенчивый Шаганэ. Однако поэт не щадит, чтобы рассказать, какова его родная сторона .потому что «луна там в сто раз больше», а «волнистая рожь» напоминает цвет его волос. В качестве припева в стихотворении «Шаганэ, ты мой, Шаганэ …» звучит фраза «Я скажу тебе поле», намеренно построенная с ошибкой, но она очень созвучна выражению «Я открою тебе твою». душа для тебя ». Таким образом, поэт как бы намекает, что его славянская душа широка и необъятна, как русское поле, и щедра, как земля, дающая богатый урожай.
При всем восхищении Востоком Сергей Есенин отмечает, что «каким бы красивым ни был Шираз, он не лучше рязанских просторов.«Но, находясь вдали от дома, поэт просит Шагане не тревожить его память воспоминаниями, вызывающими боль. В финале автор признается, что там, на севере, есть еще девушка, удивительно похожая на Шагане и, возможно, в этот момент думает о поэте. Эта неожиданная мысль наполняет его сердце нежностью и теплотой, адресованной восточной красавице. Тем не менее, стихотворение, наполненное острой и мучительной любовью к России, помогает Сергею Есенину развеять миф. загадочного Востока.Поэт удовлетворил свое любопытство и теперь мечтает вернуться домой, сохранив воспоминания о красоте восточных женщин и сказочном очаровании Кавказа.
Работа входит в цикл «Персидские мотивы», написанный автором после путешествия по Грузии и Азербайджану. Цикл вдохновлен именно поездками в эти страны, хотя его называют «персидскими мотивами». Есенин никогда не был в Персии. Но в этом цикле прекрасно слышны эти восточные мотивы теплой далекой страны.
Современники отмечают, что романтический образ перса из лирического стихотворения также был вдохновлен знакомством с реальной женщиной. Сергей Есенин познакомился с Шагане Нерсесовной Тальян, которая тогда преподавала литературу. Именно общение с этой женщиной стало своеобразным толчком к созданию стихотворения.
Состав, сюжет и тема стихотворения
Сюжет стихотворения разворачивается в области образов и психологического восприятия. Для произведения основные приемы — припевы, повторы.Кольцевая композиция придает стихотворению завершенность, делая его особенно гармоничным.
В первой строфе герой говорит о волнистой ржи под луной. Он готов «рассказать поле» своим Шаганэ. В следующей строфе поэт уже сравнивает луну своей родины с луной Персии. Оказывается, «его» луна в несколько раз больше. И даже красивейший город Ирана — Шираз — ничем не лучше рязанских просторов, к которым лирический герой сейчас особенно трепетно.
В третьей строфе поэт еще резче указывает на свое единство с родной Рязанской землей: «Я взял этот волос из ржи». В следующей строфе герой предлагает «гадать» о Рязанском поле по волосам. Он просит отвлечь его от мыслей о Родине. В последней строфе Есенин уже говорит о девушке, оставшейся на севере. Возможно, она думает о нем. Первая и последняя строфы создают кольцевую композицию не только по построению, рефрену, но и по смыслу.Сначала герой видит свою возлюбленную красивую персидскую девушку, а в конце снова напрямую обращается к теме любви, но девушка, оставшаяся на его родине, уже обретает романтический ореол.
Рифма в стихотворении круговая: первая, четвертая и пятая строки, вторая и третья рифма. Поэма написана в три этапа, анапест.
Художественные инструменты
Главный художественный инструмент в стихотворении — припев. «Шаганэ, ты мой, Шаганэ.«Очень своеобразное произведение. Здесь все закольцовано, создается удивительно гармоничная художественная ткань, в которой мастерски вплетено каждое слово. Композиция круглая, рифма тоже круглая. И припевы создают кольцо в каждой строфе, в то время как Припев в первой и пятой строфах одинаковый, каждая строфа повторяет первую и пятую строчки, из-за чего произведение приобретает тонкое лирическое звучание, напоминающее романтическую песню
Припевы расположены не случайно.Все стихотворение — совершенно уникальное «плетение» Сергея Есенина. В первой строфе вы можете прочитать припевы для всех пяти строф, при этом они расположены в правильном порядке. Вторая строка первой строфы стала припевом ко второй строфе, третья строка — припевом к третьей строфе.
В работе используются и другие средства выражения. Лирический герой рассказывает о гигантской луне, освещающей его родную землю. Он рисует волнистую рожь и огромное поле, залитое сиянием луны.Ярким символом в стихотворении являются волосы лирического героя, «взятые» им из ржи. Это удивительно свидетельствует о единстве человека и его Родины.
Поэма «Шаганэ ты мой, Шаганэ. «Написано легким слогом, наполнено запоминающимися образами.
Послушать стихотворение Сергея Есенина «Шаганэ ты мой Шаганэ»
Ни один русский поэт не отзывался о родной земле так страстно и проникновенно, как Сергей Есенин. В 1924 году он посетил Кавказ, где создал полный сборник стихов.Самое известное стихотворение из этого цикла — «Шаганэ ты мой, Шаганэ». Есенина — это всегда интересный творческий процесс. Талант этого поэта проявился в непревзойденных художественных формах. Они родились от души и сердца, где Россия занимала главное место.
Он никогда не забывал о своей родине. Эта тема была лейтмотивом в его творчестве. Образ русского пейзажа присутствует даже в стихотворении, имеющем довольно экзотическое название — «Ты мой Шаганэ, Шаганэ».
История создания
После возвращения домой состояние Есенина можно охарактеризовать следующими словами: опустошение, усталость, разочарование.В Америке он подорван. Чтобы восстановить силы, нужно было изменить ситуацию. Сделать это ему сразу не удалось, но все же через полгода поэт отправился на Кавказ, где познакомился с местной красавицей Шагане Талиан. Есенин мгновенно завязал с девушкой теплую дружбу. А буквально через три дня, к большому удивлению нового знакомого, было написано произведение «Шаганэ, ты мой, Шаганэ». Анализ стихотворения Есенина следует начать с небольшой предыстории.
Есенин давно мечтал о Персии.Он считал своим долгом побывать на родине великих лириков. Однако экзотические земли оставались для него мечтой. Но ему все же удалось увидеть красоту грузинских и азербайджанских пейзажей. Они вдохновили на написание «персидских мотивов».
Россия и Кавказ
Обилие художественных образов присутствует в одном из лучших лирических произведений русского поэта — «Ты мой Шаганэ, Шаганэ». Анализ стихотворения Есенина — это, прежде всего, изучение языка и стиля.Автор рассматриваемого произведения был неподражаемым мастером создания разнообразных художественных образов, большинство из которых построено на основе единства человека и природы. Именно с помощью этого поэтического метода Есенин подчеркнул главную идею стихотворения — противопоставить южный край живописным русским просторам.
Произведение «Шаганэ ты мой, Шаганэ» построено на противоположности. Анализ стихотворения Есенина указывает на интересную особенность. Произведение посвящено армянской девушке и создано в далеких южных регионах, куда издавна привлекал поэт.Но темой стихотворения все же остается русский пейзаж. Автор обращается к южной красавице с трогательной нежностью, но уже в первой строфе рассказывает ей о том, как прекрасны бескрайние русские поля, о живописных рязанских просторах. И даже вспоминает девушку, которая его ждет в России.
Сергей Есенин написал «Шаганэ» в Грузии, но он говорит о Ширазе. Во второй строфе иранский город сравнивают с рязанским простором и, конечно же, проигрывают. Кавказские пейзажи создавали необходимое настроение в душе поэта, но тема стихотворения — тоска по дому.
Ржаные волосы
Есенин часто использовал образы природы для эмоциональной окраски. Рассказывая загадочной девушке о своей родине, он рассказывает о своих волосах цвета ржи. С помощью этого средства выразительности поэт вспоминает свое рязанское происхождение. Часто повторяется слово «поле». И это не случайно. Поэт использует в стихотворении метонимию. Поле в русском языке ассоциируется с чем-то большим, почти бесконечным. Такова была душа Есенина — широкая, открытая. Используя эту технику, он придает своим словам необычайную искренность, искренность.
Рефрен
В стихотворении встречаются повторяющиеся фрагменты. Это и обращение к девушке, и желание рассказать ей о бескрайних русских просторах и «волнистой ржи под луной».
Девушка
В стихотворении также используется градация. Волнение автора воспоминанием о своей родине, которую он называет севером, усиливается с каждой строфой. И в последних строках наступает кульминация: он искренне рассказывает восточной девушке о том, кто, возможно, теперь думает, что он далеко в России.
Во время поездки на Кавказ Есенин вел регулярную переписку с Девушкой, как известно, наполовину грузинской. Возможно, он имел в виду это в последних строчках этого лирического произведения.
Тема любви в произведении Есенина экзаменационная работа. Любовная лирика в творчестве С. Есенина. Начало поэтической жизни
Если говорить о любовной поэзии, в первую очередь вспоминаются нежные, романтические и легкие произведения Сергея Есенина, вошедшего в историю русской литературы как выдающийся лирик.
Биография поэта привлекает особое внимание. Сергей пользовался популярностью у женщин, а сам автор был невероятно влюбчивым и эмоциональным. Все свои переживания и секреты любовных историй он поделился с листом бумаги, на котором появлялись строчки, не оставившие равнодушным ни одного читателя.
Поэт ощутил всю глубину и красоту любви в последние годы жизни, об этом рассказывает сборник произведений «Персидские мотивы», написанный в 1924-1925 годах. Настоящим шедевром в этом цикле стихов является признание в любви восточной девушке в произведении «Ты мой Шаганэ, Шаганэ».В этом стихе Есенину удалось тонко и ненавязчиво воспеть красоту родного края, поделиться с прекрасным незнакомцем мыслями о родном крае и девушке, которая его там ждет. Стих читается на одном дыхании, пишется легко и просто, но при этом оставляет яркое послевкусие.
Еще одно важное стихотворение в любовной лирике Есенина — произведение «Письмо женщине». Это произведение также относится к лирике последних лет поэта, в нем показано невероятное уважение к женщине и глубокое понимание ошибок, допущенных в юности.В письме автор просит прощения у женщины, которую когда-то любил. Сумасшедшая и разгульная жизнь стала главной причиной, по которой отношения не сложились, и теперь поэт с высоты прошлых лет просит прощения и сожалеет о том, что потерял любимую.
С. А. Есенин известен как поэт, воспевавший красоту русской природы и любовь к женщинам. Как никто другой, тема любви для него звучит очень ярко, завораживающе и, в большинстве случаев, грустно. Особенность любви в том, что она показывает две стороны переживания: счастье и следующую печаль и разочарование.Любящий поэт посвятил стихи многим женщинам, каждая из которых была для него не уникальна, поэтому каждое стихотворение звучит по-особенному.
Объекты любовных стихов
Своеобразие любовной лирики Есенина невозможно понять, не узнав о женщинах, которым поэт посвящал свои стихи. Есенин слыл не только буйным хулиганом, но и Дон Жуаном, у которого было много женщин. Конечно, поэтическая натура не может жить без любви, таким был Есенин. В собственных стихах он признавал, что ни одна женщина его не любила, и он тоже был влюблен не раз.Анна Сардановская стала одним из первых ярких увлечений поэта. Потом еще один 15-летний Сережа влюбился и мечтал, что, достигнув определенного возраста, женится на ней. Именно о доме Анны поэт сказал: «Низкий дом с голубыми ставнями, я тебя никогда не забуду».
Надо сказать, что не всегда можно было точно определить, какая женщина стала адресатом по стихам поэта. Например, у героини поэмы «Анна Снегина» есть сразу три прототипа: Анна Сардановская, Лидия Кашина, Ольга Сно.С именем последнего у Есенина остались очень яркие воспоминания о своих первых шагах на литературном поприще. Поэт посетил салон этого писателя, где участвовал в спорах и диспутах, постепенно вживаясь в столичную жизнь писателей.
Нельзя не сказать о жене поэта, Ее образ стал важным не только при создании любовных стихов. Ей также было посвящено стихотворение «Инония». О Зинаиде сказано в стихотворении Есенина «Письмо от матери»: «Я легко отдал свою жену другой.«Это Райх является лирической героиней стихотворения« Собака Качалова ».
Пожалуй, самое яркое и противоречивое чувство в судьбе поэта — его любовь к нему. До сих пор не все могут понять, что привлекло совсем юного белокурого красавца. мужчина в уже зрелой женщине Айседоре. Результатом отношений со знаменитой танцовщицей стал цикл таверны ».« Я искал счастья в этой женщине, но случайно нашел смерть », — восклицает поэт.
Анализ стихов
Уже в самых первых стихотворениях проявляется главная черта любовной лирики Есенина: любовь к любому человеку — трагедия.Примером может служить стихотворение «Хороша Танюша была». Легкая стилистика подчеркивает смелую юную жизнь, но противоречит звучанию стиха, его финалу. Танюша убивает себя из-за несчастной любви. Конечно, ранняя лирика поэта — это прежде всего гимн Родине. Большинство работ этого периода посвящено России, деревне и животным. Но в более поздние годы Есенин осознал себя истинным восхвалением любви.
Стихи 20-х годов
Удивительно, но тема любви стала одной из главных именно в то время, когда поэт стал называть себя хулиганом.В цикле стихов «Любовь хулигана» отчетливо слышны мотивы скоротечности любви, ее хрупкости, но вместе с тем описывается это чувство как очень светлый момент жизни, к которому готов человек. что-нибудь. В некоторых текстах Есенин использует вульгарную, грубую лексику, иногда даже непристойную. Несмотря на это, они полны чувств, глубокой боли, они слышат крик души, жаждут любви, теряются и запутываются в повседневной рутине («Гармоническая сыпь», «Пой, пой»).
Анализ стихотворения «Голубой огонь охватил»
В этом тексте ярко проявляется такая особенность любовной лирики Есенина, как использование ярких метафор и эпитетов.Поэт выражает сожаление, что много времени потратил на разгул и скандалы, забывая о самом главном в жизни. Есенин произносит такую мысль: он бы отказался даже от стихов, лишь бы прикоснуться к нежной руке и волосам «в цвете осенью». Пожалуй, ни один из поэтов не смог так трогательно описать чувства дерзкого хулигана. Стихотворение демонстрирует все важные черты любовной лирики Есенина (композиция на эту тему обязательно должна содержать его анализ), одна из которых — жизненность.Прежде всего, это связано с автобиографией. Каждое описанное чувство переживал сам поэт.
«Да напьетесь чужими»
Поэма исполнена благородной скорби о прошлом. Автор выражает сочувствие всему, что было раньше, и тому, что никогда не происходило. Особенность любовной лирики Есенина в том, что любовь всегда грустна. Поэт акцентирует внимание на том, что в жизни человека все происходит иначе, чем во сне. Это связано с человеческой глупостью, погоней за мелкими ценностями, невнимательностью.В этом тексте поэт признается своей лирической героине: только она могла быть его верным другом и женой, но они оба не спасали себя друг для друга.
Цикл «Персидские мотивы»
Это настоящая жемчужина любовной поэзии. Красивый восточный стиль, особая музыкальность и яркие образы — вот черты любовной лирики Есенина в этом цикле. Одно из самых ярких произведений «Ты мой Шаганэ, Шаганэ». Необычен своим составом. Первые строки стиха звучат как припев и повторяются в последней строфе.Но главная особенность в том, что каждая строфа построена по принципу круговой композиции.
Этот текст наиболее ярко воплотил особенности любовной лирики Есенина. Литературный очерк, написанный на эту тему, непременно должен включать рассмотрение средств художественного выражения, потому что здесь поэт достиг потрясающей красоты именно благодаря необычным образцам речи. Как странно и в то же время сильно звучит строчка «Я готов рассказать вам поле». Обилие эпитетов позволяет автору выразить любовь к родной стране и тоску по ней.
«Я сегодня просил у менял …»
В этом мне удалось прямо выразить свое отношение к такому загадочному чувству, как любовь. Лирический герой узнает от персидского меновщика, что любовь не может быть обозначена никакими словами, ее могут выразить только прикосновения, взгляды и поцелуи. Опять же необычный состав. Первая строка повторяется в каждой строфе, создавая особый ритм.
Особенности любовной лирики Есенина (кратко)
Рассмотрим основные черты любовных стихов поэта:
- Любовь как навязчивая идея, болезнь, описание чувства, разрушающего человека — вот черты любовной лирики Есенина. .И Маяковский, и некоторые другие поэты того времени. В начале 20 века такой взгляд на это чувство был очень актуален среди писателей.
- Чувство любви может на мгновение вывести человека из повседневной рутины, но, к сожалению, не длится вечно. И после этого остаются только приятные, но в то же время болезненные воспоминания, нытье в грудь.
- Использование ярких поэтических образов (сравнения, метафоры и эпитеты). Кстати, это особенности любовной лирики Есенина, Блока, Маяковского и других поэтов Серебряного века, искавших новый стих, новую форму и слово.
Это особенности любовной лирики Есенина. Краткое эссе должно отражать все три пункта, и их нужно подтверждать конкретными примерами. Это легко сделать, потому что почти каждое стихотворение так или иначе затрагивает эту тему. В качестве материала для создания произведения на тему «Особенности любовной лирики Есенина» (сочинение или эссе) можно взять такие памятные тексты, как «Руки милого — пара лебедей», «Письмо женщине», «Качаловские». собака »,« Я никогда не был на Босфоре ».
Тема любви проходит через все этапы творческого пути великого русского поэта. Сергей Александрович Есенин словно вкладывал частичку души в каждую написанную им строчку, выражая искреннюю любовь к родной земле, к природе, к людям. Его чувства, переживания, мысли близки каждому читателю. Именно поэтому лирика Сергея Есенина по сей день остается горячо любимой и почитаемой представителями разных поколений.
С самого начала творческого пути в лирике поэта прочно закрепился образ родной земли: любимой и незаменимой, согревающей сердце в самые трудные времена.Сельский быт, русский фольклор, девичий смех и красота русской природы — все это вдохновляло поэта, благодаря чему родилось множество прекрасных произведений.
Любовь к родному краю стала главной темой творчества поэта. В стихотворении «Пели рубленые рощи» теплая искренняя любовь имеет слегка грустный оттенок, но в знаменитом «Гой ты, Россия моя родная» Есенин выражает восторг, радость и преданность Родине. Сергей Александрович не любил городскую жизнь, а лишь прославлял то, что было близко к природе, к истокам культуры народа.В более поздних произведениях такая любовь выражается в сожалении о прошлом, а также в презрении к атеизму и нежелании жить по новым законам общества («Возвращение на Родину», «Советская Россия»).
Любовь к России тесно перекликается в лирике Есенина с любовью к матери. Знаменитая поэма «Письмо к матери» — напряженный лирический монолог. В этом письме-сообщении, используя разговорный язык, просторечие, жаргон, метафоры в сочетании с высоким книжным стилем, автор выражает множество чувств, переполняющих его ранимое сердце: тревогу, боль, нежность, доверие, меланхолию.И это неудивительно, ведь иногда доверять и открываться может только мама.
В философской лирике Есенина прослеживается любовь к животному миру. Трагическая поэма «Лисица» показывает, насколько безжалостны люди к беззащитным животным. В произведениях «Корова», «Собачья песня» автор передает трагедию через восприятие самих животных. Для поэта животный мир — это важная часть природы, часть родного края, а значит, его невозможно не любить.
Любовная лирика Сергея Есенина наполнена как радостными, так и грустными чувствами. Многие стихи посвящены конкретной женщине. Несмотря на то, что представительницы прекрасного пола не обделили талантливого поэта вниманием, а сам он был трижды женат, любовные стихи Есенина в большинстве своем носят трагичный характер. Это «Письмо женщине», «Ты меня не любишь, не жалеешь», «Ну поцелуй меня, поцелуй» и другие.
Любовь для поэта становится не только источником вдохновения, но и смыслом жизни.Это проявляется во всех сферах его творчества, наполненного гаммой истинно человеческих чувств, которые пережил сам Сергей Есенин и которые испытывает каждый человек, познакомившись с его лирикой. Поэт превозносил искреннюю, чистую, возвышенную любовь и наверняка верил, что именно она преодолеет все печали и невзгоды.
Композиция Любовь в творчестве и лирике Есенина
Великий поэт, родившийся в то время в России, был очень талантлив. Есенин, поскольку это он, с того самого момента, как начал писать свои замечательные произведения, вложил в них всю свою душу.Он любил свою землю, любил своих родственников, а также часто испытывал высокие чувства ко всем людям на земле, поскольку был немного гуманистом. Когда он писал о чем-либо, о своих чувствах или о чем-то еще, все свои эмоции, которые он передавал строчками, он обращался к своим читателям.
Любовь была главной темой всех произведений Есенина. Потому что, как уже говорилось выше, он был очень гуманным, то есть любил людей, природу и все вокруг себя, и не питал ненависти ко всему миру, как это иногда преследуют некоторые поэты и писатели.Но больше всего он, наверное, любил свою землю — такую красивую, такую процветающую, всю природу вокруг, такую романтическую и загадочную.
Родина для Есенина была очень важным фактором в жизни, поэтому в стихах он часто упоминает природу вокруг себя, описывая всю ее красоту, а также те эмоции и чувства, которые он питает по отношению к ней. Поэтому при чтении его произведений на душе становится как-то веселее, намного приятнее. Вы начинаете представлять себе эту землю как землю неземную — такую родную поэту.Природа всегда была для поэта Есенина родной. Ведь даже она была похожа на живого героя в его стихах. Она жила, чувствовала боль, радость и покой.
Иногда в произведениях Есенина преследуются такие эмоции, как грусть, горе по отношению к природе России. Не всегда, как оказалось, Есенин выражал восторг и радость, иногда в его стихах проскальзывает грусть, а иногда даже боль.
Помимо темы любви по отношению к природе, Есенин выразил в своих произведениях любовь к России, такой величественной и в то же время простой.Для чуткого поэта Россия отождествлялась с образом матери, нежной и любящей. Поэтому Есенин иногда скорбит о том, что прошлое ушло и никогда не вернется.
Несколько интересных композиций
- Образ и характеристика Гробовщика Андриана Прохорова в повести Пушкина Гробовщик
Андриан Прохоров — единственный главный герой произведения, вошедшего в цикл «Сказка Белкина».
- Образ учителя Харлампия Диогеновича в повести «Тринадцатый подвиг Искандера»
Название рассказа — цитата этого героя.Собственно, рассказ о нем. Ведь это воспоминания писателя о школьных годах и конкретном случае, в котором судьей выступал именно учитель математики.
- Характеристика Тибальта в эссе Шекспира «Ромео и Джульетта»
Тибальт — один из второстепенных персонажей всемирно известной классической пьесы Уильяма Шекспира, трагедии под названием «Ромео и Джульетта».
- Особенности языка и стиля Лескова
Произведение писателя отличается своеобразной манерой изложения с использованием собственного стиля повествования, что позволяет с наибольшей точностью передать мотивы народной речи.
- Композиция Образ Лели и ее характеристики в повести Елка Зощенко
Одним из главных героев произведения является семилетняя девочка по имени Леля, которую писатель представил в образе старшей сестры Минки, пятилетней девочки. старый мальчик.
Сегодня мы знаем сотни разных работ. Все они собирают вокруг себя аудиторию, в которой вкусы людей совпадают. Но всего несколько творений способны заставить почувствовать это абсолютно каждый. И здесь совсем не обязательно иметь особые навыки письма или придумывать что-то новое и загадочное.Достаточно просто показать себя людям. Фантастическая баллада способна вызвать массу ощущений, но настоящая, тяжелая, пылкая любовь сделает гораздо больше.
Есенин С.А. — это именно тот человек, от которого можно проникнуться чувствами и испытать сладкие и одновременно трепетные эмоции.
Особенностью этого поэта является его большая привязанность к теме любви. Те, кто хорошо знаком с его работами, не могут представить этого автора без страсти, пылких чувств и восхищения.Все его работы пропитаны любовью и ее теплотой.
В его стихах мы можем испытать радость встречи с любимым человеком, тоску в разлуке, грусть и отчаяние. Он так чувственно передает все свои мысли, что никого не может оставить равнодушным.
Есенин в своих творениях часто описывает любовь к Родине. В нем словно переплетаются два чувства — любовь и патриотизм. Это помогает ему оживить все вокруг:
«Зеленая прическа,
Девичья грудь.
Ой, береза тонкая,
Что заглядывало в пруд? »
(Зеленая прическа, Девичья грудь.)
Умение подбирать правильные метафоры создает совершенно новый мир Есенина, где природа оживает и наполняет все своей красотой.
« Алым соком ягод на кожа,
Нежная, красивая, была
Ты розовая, как закат
И, как снег, сияющая и светлая ».
(Не гуляй, не морщись в малиновых кустах)
Второй этап Для жизни Есенина характерна перемена настроения из-за революции, свидетелем которой он был.Это повлияло на его любовную лирику. Больше не было слов возвышенной любви и преклонения перед природой.
«Да! Сейчас — решил без возврата
Я покинул родную землю
Им уже не будет крылатой листвы
Надо мной звенят тополя»
(Да! )
Теперь его отношение к женщинам тоже изменилось. Если раньше это была милая стройная березка, то теперь он превращается в женщину, как в грязь.
«В саду станешь чучелом,
Ворон напугай.
Замучил меня до печени
Со всех сторон. »
(« Сыпь, губная гармошка. Скука … Скука … »)
« Я был весь — как заброшенный сад,
Он был жаден до женщины и зелья.
Пьянство и танцы
И потерять свою жизнь, не оглядываясь назад. «
(Голубой огонь охватил)
Любовь, как спасительная сила, ведет поэта к возрождению, к желанию жить и создать. В стихотворении «Милый, давай сядем рядом… »он пишет:
« Это осеннее золото,
Эта прядь белесых волос —
Все явилось спасением
Беспокойные грабли ».
Следующий цикл работ — попытка вернуть утраченную любовь. Есенин снова пытается найти смысл жизни, но эта бурная жизнь наложила отпечаток на судьбу поэта. Он часто пишет о том, как скучал по Родине, пытается написать о любви, но сам чувствует, что ее почти нет.
«Видимо, навеки утвердилось —
К тридцати годам перешагнув
Все более сильные, закаленные калека,
Мы на связи с жизнью.«
(« Видимо, так и навсегда … »)
Все больше и больше мы чувствуем грусть автора по поводу несбывшихся надежд. Но это еще не все. Мудрость … Он начинает понимать жизнь по-новому. И свою любовь, пусть и отвергнутую и безответную, но все же сильную, он передает в новых стихах.
Прошло много лет, а мы до сих пор испытываем все те чувства, которые заложил автор в своих творениях. А все потому, что он писал о том, что так близко и понятно каждому из нас.
18 февраля 2015Есенин раскрывается в стихах. Это дает возможность каждому, кто читает стихи, заглянуть прямо в душу одного из самых ярких людей России того времени.
Биография поэта
Сергей Есенин родился 21 сентября (3 октября) 1895 года в Рязанской губернии, селе Константиново, умер 28 декабря 1925 года в Ленинграде. Всю жизнь страстно любил родину, что, конечно, прослеживается во многих его стихах.Страна вдохновила его на тексты песен.
Жители России стали героями стихов. Он часто описывал простую крестьянскую жизнь.
В отличие от того же Некрасова, Сергей Александрович знал о крестьянских проблемах не понаслышке, так как сам был в такой же ситуации.
Судьба была к нему благосклонна, и в 1904 году мальчик пошел постигать основы науки в Константиновское земское училище. Затем продолжил обучение в приходской школе. Закончив его, Есенин собрал вещи и переехал в Москву.Там он сначала работал в мясной лавке, затем в типографии. При этом не забывала и о тренировках. Был волонтером в Народном университете им. Шанявского, где посещал курсы истории и философии.
Начало поэтической жизни
Работа в типографии дала возможность познакомиться с писателями и поэтами, пришедшими в печать. Его первые стихи были опубликованы в журнале «Мирок» в 1914 году. Его не смущало то, что ему приходилось писать на детские темы.Любовь в лирике Есенина проявилась позже.
В 1915 году Городецкий и Блок впервые услышали его. Через год его призвали в армию. Была война, на которой он стал санитаром. Тогда же был издан первый сборник стихов «Радуница», принесший ему популярность.
Есенин был любим императрицей Александрой Федоровной и ее детьми. Он говорил с ними в Царском Селе.
Новая эра
В начале 1920-х годов молодой Сергей Александрович открывает для себя имажинизм и становится его представителем.
После путешествия по Средней Азии увлекся восточными мотивами, песнями, стихами.
На двадцать первый год происходит событие, которое меняет его жизнь. Он влюбляется в Айседору Дункан, танцовщицу, на которой он женится через полгода. После свадьбы они уехали за границу и провели там медовый месяц. В Америке пара пробыла четыре месяца.
Вскоре после его возвращения брак распался.
Есенин посвятил себя издательскому делу и небольшому книжному магазину.До самой смерти он много путешествовал.
Последние годы
За последние годы против него возбуждено несколько уголовных дел за драки, пьянство и непристойное поведение.
Советское правительство пыталось поддержать Есенина, считая его гением того времени. Раковский посоветовал Дзержинскому отправить поэта в санаторий, где его вылечат от пьянства.
В 1925 году Сергея Александровича отправили в больницу. Но в декабре того же года он был выписан, забрал все деньги из своих сбережений и уехал в Ленинград.Там он познакомился с выдающимися писателями и литераторами, жил в дорогой гостинице.
Есенин страдал депрессией. И в том же отеле, написав пару строк нового стихотворения, повесился.
Тема любви в стихах Есенина
Сергей Александрович был не просто поэтом, он был художником и даже музыкантом. Такая чувственная натура художника страдала от одиночества. Был женат трижды. Меняли одну любовницу за другой. Ни один из них не принес ему долгожданного счастья.
Но все они были когда-то откровением для поэта. Каждая стала музой.
Тема любви в лирике Есенина не была похожа на другие. Автор сделал это актуальным и очень интимным.
Эта тема с самого начала начала звучать в его стихах. В первых произведениях, стилизованных под фольклор, таких как «Подражание песне», он смакует желание быть любимым, возможность украсть поцелуй у девушки. Стихотворение больше похоже на лирическую мелодию.
Молодая любовь в творчестве Есенина
Свои первые работы он посвятил Анне Сардановской.В них Есенин предвкушает радость предстоящей встречи.
Позднее тема любви в творчестве Есенина стала смешиваться с восторгом природы его страны. Он придает цветам, деревьям, природным явлениям характерные женские обличья. Например, он сравнивает Кашину с невинной молодой березкой. Луна расчесывает свои длинные косы. И в то же время в стихотворении рассказывается, как мальчик-пастух подходит к дереву, которое метафорически превращается в девочку. Он обнимает ее голые колени. Но это ухаживание невинно.
Книга Есенина «Стихи о любви» также пропитана целомудренными чувствами. Он не получил должного внимания и не был опубликован. А потом тема любви в стихах Есенина стала трансформироваться. Она изменилась.
Есенин на перекрестке
Его настроение в «Московском трактире» меняется. Мало того, что Есенин испытывал личные трудности. Россия менялась. Возникло совершенно новое государство с другими моральными ценностями. Ему казалось, что его работа больше никому не понадобится.
В это же время поэт начал искать утешения в алкоголе. Он попытался заглушить боль, и на какое-то время почувствовал себя лучше. С тех пор Есенин не мог отказать себе.
Опьяненный вином, он потерял невинность взглядов. Поэт пишет «Письмо к женщине», которое стало его признанием, признанием в том, что он напился от страданий.
Тема любви в творчестве Есенина теперь превращается из божественного знака в чуму, в болезнь. И он становится циником, который видит только плотские проявления чего-то ранее святого.
Женщины превращаются в стаю собак, готовых его грызть. Но в конце стихотворения поэт описывает, что не может сдержать слез, и просит прощения.
Сергей пытается заглушить собственную боль любовью. Тема любви в стихах Есенина становится лекарством. И снова его работы становятся приподнятыми и полными надежд.
Новая любовь
У него новая муза — Августа Миклашевская. Она лечит Есенина, дает возможность творить. У поэта есть цикл стихов «Любовь хулигана».Он снова идеализирует некогда ненавистное чувство.
Ярким примером этого периода жизни можно назвать стих «Голубой огонь охватил». Есенин уверяет, что у него это чувство возникло как впервые, и теперь он не хочет скандалов и ссор. Алкоголь забыт. Жизнь залилась яркими красками. Изменилась тема любви в лирике Есенина. Поэт сравнил себя с хулиганом, которого приручили.
Август стал его новым смыслом. Он даже сравнил ее с Богородицей.
И вот в 1924 году у поэта начинается новый виток в жизни. В Батуми он знакомится с другой музой — Шагане. Лирик посвятил ей множество стихотворений. Для нее он создал «персидские мотивы». Все они похожи на одно признание своих чувств.
Писал, что не знает персидского, но язык не помеха. Тема любви в стихах Есенина понятна каждому. В этой коллекции легкое чувство смешано с ностальгией по дому.
В нем сражаются две стороны.Один из них сходит с ума по девушке, второй не может покинуть родину.
Заключительные аккорды лирики
Есенин после многих попыток найти любовь окончательно разочаровался в ней. Последние стихи более пропитаны ненавистью, легкостью, иронией, цинизмом. В женском поприще замечает только неискренность, видит его хитрость. В одном из стихотворений Есенин называет дам пустыми.
До последнего момента он верил, что сможет осуществить свою мечту, настоящее чувство.Он хотел увидеть идеал. В стихотворении «Листья падают, листья падают» не столько отчаяние, сколько желание быть любимым, отдаться любви, встретить чистую девушку, с которой можно прожить до конца своих дней. Есенин хотел успокоиться. И он искал такую, которая могла бы залечить раны много повидавшего поэта.
Лирика Есенина передаёт читателю полную и неподдельную гамму его чувств. В этом нет лжи. Это полностью соответствует биографии поэта.Все его эмоции выплеснулись на бумагу. Казалось, Есенин ничего от окружающих не скрывал. Он жил как открытая рана.
Возможно, поэтому его стихи так актуальны и сегодня. Она всегда будет популярна, любима многими. Ведь он говорил за людей и о человеческих чувствах.
Поэт это понимал. Тема любви в лирике Есенина доступна и понятна каждому. Все это переживают. Большинство страдает от какой-то проблемы.
Любовь к России
Типы любовной лирики разные. Он может быть адресован родственникам, близким или может относиться ко всему государству.
Есенин был любимым поэтом императорской семьи, а в советское время стал национальным достоянием. Как такое могло произойти?
Все дело в том, что сказал общий язык с народом. Тема любви в творчестве Есенина наполнена благодарностью его стране. Он не раз жертвовал своим личным счастьем ради нее.
Чаще всего Родина отвечала ему взаимностью.
Сергей Александрович однажды заметил, что все его тексты живут только благодаря любви к России. В его стихах это имя появляется, пожалуй, чаще, чем все остальные.
Есенин не уставал признаваться в своих чувствах к России. Эта любовь легла в основу всех его жизненных поступков. Она оказалась сильнее самого поэта.
Все, что чувствовал Есенин, что его окружало, было его родиной.Ему было сложно отделить одну тему от другой. Любовь к своему государству переплеталась с другими сюжетами. Очень часто она связывалась с женскими образами и становилась еще более личностной.
Например, его строки про осень описывают «пьяную» девушку с усталостью в глазах.
Природа России всегда была для Есенина чем-то живым, душой и сердцем. Животные и деревья, времена года становятся такими же важными, как и изображения женщин.
Пожалуй, только это окружение красоты, нежности надолго сдерживало депрессию Сергея Есенина.Тема любви к природе стала его отдушиной.
Поэт и политика
Он не был слеп в своей любви. Сергей Александрович видел развращенность крестьянского труда, их нелегкую жизнь. Февральская революция стала для него невиданным достижением, прогрессом. Он надеялся на перемены.
Есенин разочарован тем, что к власти пришли не эсеры, а большевики, и их уже не интересует культура.