Содержание

Вводные слова и предложения | Коллекции учебных материалов

Вводные слова и предложения

В в о д н ы е с л о в а встав­ляются в предложение, чтобы показать отношение говорящего к высказываемой мысли или к способу её выражения; членами предложения вводные слова не являются; в произношении они выделяются паузами и особой интонацией. Кажется, ваша история там наделала много шуму (Л.) — вводное словокажется говорит о том, что мысль высказана предположительно, неуверенно. Водились за ним, правда, некоторые слабости (Г.) — вводное слово правда ука­зывает на то, что автор сообщает сведения, которые частично противоречат его общему положительному отзыву о человеке. Ловкость — достоинство, но сомнительное, оно часто превра­щается в недобросовестность, мягко говоря (М. Г.) — вводные слова мягко говоря показывают, что автор свою форму выра­жения (слово недобросовестность) находит «мягкой» для обо­значения того, во что превращается ловкость.

 

Вводные слова могут указывать отношение говорящего как ко всему высказыванию, так и к какой-либо его части. К счастью, погода была тихая (Т.) — вводное слово к счастью относится ко всему высказыванию. Наше ветхое судно наклонилось, зачерпнулось и торжественно пошло ко дну, к счастью, не на глубоком месте (Т.) — то же вводное слово от­носится к части высказывания — к тому, что выражено в по­следних словах предложения.

 

Группы вводных слов по значению.

 

1. Вводные слова, указывающие, что мысли или отдельные выражения принадлежат не самому говорящему: говорят, пере­дают, как говорится, дескать, слышно, по преданию, по слухам, по мнению того-то, по сведению газет, по-твоему и т. п.

Ты, сказывают,

 петь великий мастерище. (Кр.) Командиры, слышно, им довольны. (П.) Журавль, по словам охотников,— сильная птица. (А.)

2. Вводные слова, указывающие, считает ли говорящий то, о чём он сообщает, соответствующим действительности или только предполагаемым, возможным: а)разумеется, конечно, безусловно, несомненно, действительно, подлинно, понятно, в самом деле, без сомнения и т. д.; б) кажется, думается, может быть, вероятно, очевидно, наверно, видимо, по-видимому, по всей вероятности и т. д. Некоторые из вводных слов этой груп­пы способны одновременно выражать и чувства: авось (надеж­ду), чего доброго (опасение) и т. д.

Разумеется, я обрадовался этому предложе­нию. (А.) Больная, действительно, находилась в отчаянии (Т.) Здесь, в самом деле, чудесно. (Т.) Я ему, должно быть, чем-нибудь да полюбился. (Т.) Они, вероятно, не ждали такой раз­вязки. (Л.) Авось, буран утихнет. (П.)

3. Вводные слова, обозначающие чувства, вызванные фак­тами, о которых сообщается:благо, к счастью, к несчастью, к удивлению, ко всеобщему восхищению и т. д.; например: К счастью, в стороне блеснул тусклый свет. (Л.)

4. Вводные слова, выражающие оценку меры или степень качества, указанного в сообщении: самое большее, самое мень­шее, не больше и т. д.: Я на три дня с тобой, не больше, разлу­чусь. (Кр.)

5. Вводные слова, подчёркивающие приёмы и способы вы­ражения мыслей: так сказать, собственно говоря, вообще гово­ря, коротко говоря, иначе говоря и т. д.: Книг он,вообще сказать, не любил читать. (Г.)

6. Вводные слова, указывающие отношения между мысля­ми: а) отношение следования, порядка: во-первых, во-вторых, далее, наконец и под.; б) отношение противопоставления: 

на­оборот, напротив, впрочем и под.; в) отношение вывода, след­ствия: значит, следовательно, стало быть, в общем и т. п.;

г) отношение выделения или уточнения: главное, между про­чим, в частности, напримери т. п.   Я вам скажу, отчего вы меня не заметили:

во-первых, я беден, а во-вторых, смирился. (Т.) Пушкина я не отрицаю, напротив,советую читать его внимательно и чаще. (М. Г.) Ибрагим проводил дни однообразные, но деятельные: следовательно, не знал скуки. (П.) Плетнёв не внушал студентам никаких преувеличенных чувств, ничего подобного тому что возбуждал в них, например,Грановский. (Т.)

 

В диалогической речи существует особый разряд ввод­ных слов: всякого рода призывы к собеседнику, вопросы, просьбы, имеющие целью привлечь его внимание или внушить ему определённое отношение к фактам: 

видишь, знаете, верите ли, извините и т. п.

Не хочется, знаете ли, верить злу, черной неблагодарности в человеке. (Т.) Ты хочешь, чтобы я тоже считал его гением, но, прости, я лгать не умею. (Ч.)

 

Некоторые вводные слова и обороты стилистически нейтральны, они могут употребляться в любом стиле речи; ср. такие слова, как прав­да, кажется, например, действительно, может быть. возможно. конечно и под. Другие свойственны преимущественно книжной речи; ср.: следовательно, напротив, к несчастью, видимо, по всей вероятности, в частности, безусловно, очевидно и под. Сти­листическая окраска третьих свидетельствует об их разговор­ном или просторечном характере, например:значит, стало быть. видно, наверно, к примеру, пожалуй, дескать, верно, кажись я др.

Предложения с этими вводными словами могут образовы­вать варианты, совпадающие по смыслу, но различающиеся стилистической окраской. Ср.: 

Кажется, тут никого нет.-Ка­жись, тут нет никого. Это был, по всей вероятности, лось.- Это был, верно, лось.Следовательно, вы отрицаете свою вину?- Вы стало быть, не виноваты? Вероятно,нам придётся уехать.- Видно, нам придётся уехать.

 

Знаки препинания при вводных словах.

 

Вводные сло­ва выделяются, как правило, з а п я т ы м и.

Казалось, кто-то дышит, огромный и усталый. (Кор.) Я вас, пожалуй, в свою избу проведу. (Т.) Стали искать черкесов во всех кустах и, разумеется, ничего не нашли. (Л.)

 

От вводных слов надо отличать члены предложения, которые не следует выделять запятыми.

Эти слова сказаны к с т а т и (к а к?) [кстати — обстоятель­ство образа действия).-Захватите с собой, к с т а т и, ваши книги (кстати- вводное слово) Отнеситесь мужественно (к чему?) к несчастью (к не­счастью-дополнение). К несчастью, былсильный туман (к несчастью- вводное слово).

 

От вводных слов надо отличать частицы, которые не следует выделять знаками препинания:

1) Частицы, выражающие сомнение, предположение, например: вряд ли. едва ли, якобы, будто, будто бы и т. п.: Бежит и слышит за собой как будто грома грохотанье. (П.)

2) Частицы определительные (например: именно, как раз, почти, приб­лизительно, ровно), усилительные (например: ведь. вот даже. решительно. положительно, определённо, просто), ограничительные (например: только, единственно, исключительно): Это просто

 издевательство. (Ч.) Нет близких ровно никого. (И.)

 

Вводные предложения.

Отношение говорящего к вы­сказываемой мысли, оценка речи собеседника или происходя­щих событий могут выражаться не только с помощью вводных слов, но и с помощью вводных предложений, например:

1) Вы, я думаю, привыкли к этим картинам. (Л.) 2) Малень­кий Парфёнов стоял, вытянувшись, в воинственной позе, при­держивая рукой кобуру нагана,- наверное, на этом настоял фотограф. (К. С.)

В произношении вводные предложения выделяются паузами и интонацией. На письме вводные предложения отделяются или з а п я т ы м и, или т и р е, или с к о б к а м и в зависимости от значения вводного предложения и степени его распространения, например: Аркадий, мне кажется, 

во всех отношениях похож на кусок очень чистого и очень мягкого воска. (П и с а р е в.) Тут — делать нечего — друзья поцеловались. (Кр.) Овсяников придерживался старинных обычае

 

Задания.   В каком варианте ответа правильно указаны все цифры, на месте которых в предложении должны стоять запятые?

 

Это (1) возможно (2) сделать, но не очень скоро. Клавдия ушла (3) вернее (4) убежала, смущенно укрыв шалью лицо.

 

1) 1, 2

2) 3, 4

3) 1, 2, 3, 4

4) 2, 4

 

Пробуем убрать их из предложения: Это  сделать, но не очень скоро. Клавдия ушла убежала, смущенно укрыв шалью лицо. В первом предложении слово возможно не убирается, так как без него нарушается, поэтому оно не выделяется запятыми. Во втором предложении вернее легко извлекается из предложения. Также к нему нельзя задать вопрос, оно относится к разряду вводных слов, выражающих способ оформления мыслей. Делаем вывод: на письме вернее выделяется запятыми. Таким образом, правильный ответ – вариант №2.

 

В каком варианте ответа правильно указаны все цифры, на месте которых в предложениях должны стоять запятые?

 

Один из героев романа (1) конечно (2) Евгений Онегин – типичный молодой дворянин начала ХIХ века. Но главный герой (3) без сомнения (4) сам А.С.Пушкин – автор произведения.

 

1) 1, 2               

2) 1, 3                 

3) 3, 4                    

4) 1, 2, 3, 4

 

В каком варианте ответа правильно указаны все цифры, на месте которых в предложениях должны стоять запятые?

 

 Звуки музыки из распахнутых окон флигеля лились робко, неуверенно: они (1) словно (2) искали, силились выразить что-то. Вот-вот (3) казалось (4) будет схвачена тема.

 

1) 1, 2, 3            

2) 1, 2                

3) 3, 4                    

4) 1, 3

 

 В каком варианте ответа правильно указаны все цифры, на месте которых в предложениях должны стоять запятые?

 

«Осенний день в Сокольниках» – единственная (1) по всей видимости (2) картина Левитана, в которой присутствует человек. Это пейзаж, где серая осень (3) поистине (4) оживает.

 

1) 1, 2, 3, 4          

2) 1, 2                 

3) 3, 4                      

4) 1, 3

 

Ответы: 4, 3, 2.

Вводные конструкции | LAMPA — платформа для публикации учебных материалов

Вводное слово (или словосочетание) — слово (или словосочетание), входящее в состав предложения, но не являющееся членом предложения и не вступающее с членами предложения в синтаксическую связь.

Чаще всего вводные слова выражают отношение говорящего к высказываемой мысли или указывают на источник информации.

И этого, по-вашему, достаточно, чтобы врываться в учреждения, закрытые на обед?
(И. Ильф, Е. Петров. «Золотой теленок»)
По-вашему — вводное слово.

Одним словом, наша планета переживала великую сенсацию.
(И. Ильф, Е. Петров. «Золотой теленок»)
Одним словом — вводное выражение.

Вводной конструкцией может быть и целое вводное предложение.

Мне кажется, у этой никому не известной группы большое будущее.
Здесь мне кажется — вводное предложение. Все предложение в целом простое, осложненное вводным предложением.

Мне кажется, что у этой никому не известной группы большое будущее.
Здесь мне кажется не вводное предложение, а главная часть сложноподчиненного предложения.

Вводные конструкции (слова, словосочетания, предложения) выделяются знаками препинания с двух сторон.
(Если вводное слово стоит в начале или в конце предложения, запятая ставится только после него или только перед ним.)

Взгляд, конечно, очень варварский, но верный.
И. Бродский. «Письма римскому другу»

Это основное, но не единственное правило, определяющее постановку знаков препинания при вводных словах. Более подробно об этом написано ниже.

Какие слова являются вводными?

Вводные слова могут иметь следующее значение:

1. Выражать отношение говорящего к его сообщению. Такое значение имеют вводные слова к счастью, к сожалению, к ужасу, к удивлению и др., а также более сложные вводные конструкции (ко всеобщему удивлению, к ужасу своему и т.п.).

К счастью, в стороне блеснул тусклый свет и помог мне найти другое отверстие наподобие двери.
(М.Ю. Лермонтов. «Герой нашего времени»)

2. Выражать уверенность или неуверенность говорящего в истинности сообщения. Такое значение имеют вводные слова конечно, несомненно, очевидно, без всякого сомнения, разумеется, должно быть, по всей вероятности, видно, возможно, вероятно, наверно, может быть, кажется, казалось и др.

Всякий год их обожатели сменяются новыми, и в этом-то, может быть, секрет их неутомимой любезности.
(М.Ю. Лермонтов. «Герой нашего времени»)

3. Указывать на источник информации или мнения: по моему мнению, по-моему, по-твоему, говорят, по мнению …, по словам …, по данным …, по сведениям …, по сообщениям …, мол, дескать и др.

Мы приближались к городку, где, по словам бородатого коменданта, находился сильный отряд, идущий на соединение к самозванцу.
(А.С. Пушкин. «Капитанская дочка»)

4. Указывать на связь мыслей и последовательность изложения: во-первых, во-вторых и т.д., с одной стороны, с другой стороны, итак, значит, следовательно, таким образом, кстати, главное, например, наоборот, напротив, в общем, в частности, кроме того и др.

Итак, мы спускались с Гуд-горы в Чертову долину…
(М.Ю. Лермонтов. «Герой нашего времени»)

5. Характеризовать способ выражения мысли: словом, одним словом, короче говоря, грубо говоря, собственно говоря, так сказать и др.

Собственно говоря, хвастаться нечем, комбинация простенькая.
(И. Ильф, Е. Петров. «Золотой теленок»)

6. Привлекать внимание собеседника: видишь (ли), видите (ли), понимаешь (ли), знаешь (ли), пойми, послушай, вообразите, представьте, согласитесь, скажем, допустим, предположим и др.

А то мы, знаете, не здешние, не в курсе дел.
(И. Ильф, Е. Петров. «Золотой теленок»)

7. Содержат оценку меры того, о чем говорится: самое большее, самое меньшее, по крайней мере и др.

Работы оставалось еще, по крайней мере, на две недели; во всё продолжение этого времени Порфирий должен был чистить меделянскому щенку пуп особенной щеточкой и мыть его три раза на день в мыле.
(Н.В. Гоголь. «Мёртвые души»)

Примечание. Выражение по крайней мере не всегда является вводным словом.

8. Характеризуют степень обычности того, о чем говорится: бывает, бывало, случается, по обычаю, по обыкновению и др.

С Пушкиным на дружеской ноге. Бывало, часто говорю ему: «Ну что, брат Пушкин?»
(Н.В. Гоголь. «Ревизор»)

9. Усиливают экспрессивность высказывания: по совести, по справедливости говоря, по правде (сказать), правда, смешно сказать, не в укор будь сказано, признаюсь, между нами и др.

А Бигусов теперь принц, родственник микадо и к тому же еще, между нами говоря, получил наличными миллион иен.
(И. Ильф, Е. Петров. «Золотой теленок»)
Здесь между нами говоря — не обстоятельство, выраженное деепричастным оборотом, а вводная конструкция.

У вводных слов могут быть и другие оттенки значения.

Следует запомнить список слов и словосочетаний, которые, как правило, не являются вводными:

авось, аналогично, бишь, буквально, будто, вдобавок, в довершение, вдруг, ведь, в конечном счёте, вот, в основном, вроде, вряд ли, всё-таки, даже, едва ли, затем, именно, исключительно, как будто, как бы, как раз, между тем, небось, однажды, почти, поэтому, приблизительно, притом, просто, решительно, словно, тем более, тем не менее, то есть, якобы.

Ей было назначено жалованье, которое никогда не доплачивали; а между тем требовали от нее, чтоб она одета была, как и все, то есть как очень немногие.
(А.С. Пушкин. «Пиковая дама»)
Выражения между тем и то есть не являются вводными и поэтому не обособляются.

Тем не менее из всех этих рассказов никакого ясного результата не выходило.
(М.Е. Салтыков-Щедрин. «История одного города»)
Выражение тем не менее не является вводным и поэтому не обособляется.

Отличие вводных слов от членов предложения

Важно различать вводные слова и те же слова, являющиеся членами предложения.

Сравните два предложения.

Римского окатило ледяной волной, но, к счастью для себя, он превозмог себя и не упал. (М.А. Булгаков. «Мастер и Маргарита»)

Княгиня ничего не отвечала; ее мучила зависть к счастью своей дочери. (Л.Н. Толстой. «Война и мир»)

В первом предложении слова к счастью входят в вводную конструкцию к счастью для себя. Во втором предложении к счастью своей дочери — определение к подлежащему зависть.

А главное — никогда! Слышите? Никогда! — не ставьте запятую между подлежащим и сказуемым.

Нашла на просторах интернета благодаря 6e_4uvstvo.

Тайны пунктуации в русском — «коротко».

Перепечатка strange_cat. Взято из фейсбука Дмитрия Кораблина. С добавлениями Странной Кошки.
«Из твиттера филолога:

1. Все думают, русская пунктуация бессмысленна и беспощадна, но это не так. В ней есть два принципа — интонационный и структурный. Так вот, первый — бессмысленен, а второй — беспощаден.

***
2. Интонационным принципом пользовались русские писатели, поэтому по ним учить пунктуацию нельзя. Цветаева, например, творила со знаками препинания настолько чёрное, что им теперь никогда не отмыться.

***
3. Структурный принцип пунктуации — это не «я художник, я так вижу», а четкое следование законам русского языка.
Закона два:
1) Разделяй подобное.
2) Выделяй незаконное.
Просто, правда? А теперь поговорим про дохуиллион правил, которые из них вытекают.

***
4. Самый ебаный и непонятный знак — это точка с запятой (;). Он загадочен, как пучины океана, и правила его постановки упираются в «ставится, когда элементы предложения сильно осложнены», что может переводиться как «суй куда хочешь, потом отбрешешься».

***
5. Все грамотные люди знают, что надо ставить запятые перед подчинительными союзами. Мало кто знает, что части сложных союзов могут отделяться из–за частиц или вводных слов в главной части предложения.
Примеры ниже.
Я люблю тебя, потому что ты смешная.
Я люблю тебя только потому, что ты смешная.
Я люблю тебя, видимо, потому, что ты смешная.

Многие люди, кстати, не в курсе, что существуют подчинительные союзы типа «несмотря на то что», «ради того чтобы» и т. д. А зря!

***
Самая странная ошибка, которую я встречал — это выделение обстоятельств в начале предложения, например:
После хорошего ужина, мне захотелось вздремнуть.
Она там не нужна, ставить ее грешно, не делайте так!.

***
Есть только 4 типа выделяющихся обстоятельств:
Деепричастные обороты
Сравнительные обороты.
Уступительные обороты.
Уточняющие обстоятельства.
Все остальное — тьма и ересь.

***
«Деепричастия в тексте выделяются всегда!» — раздается крик русички на весь класс. В большинстве случаев это так, но плохо то правило, где нет исключений! Деепричастия могут не выделяться, если выполняют функцию сказуемого или тесно связаны с ним по смыслу, но это бывает редко.
Ещё деепричастия не выделяются, если они наречие (Еду в автобусе сидя) или фразеологизм (Делаю работу спустя рукава). Это надо запоминать, но никто не хочет.

***
Если русский язык не может подчинить что–то своей воле, то он называет знак необязательным или вариативным. Это простой и действенный способ избежать жертв среди филологов.
К слову о вариативных знаках. Больше всего тьмы и непонятого в плане пунктуации кроется в области производных предлогов.
Так вот, только ДВА оборота с предлогами ВСЕГДА выделяются:
Несмотря на (обст. уступки)
Кроме/включая/исключая (обособленное дополнение).

Предлог «благодаря» выделяется по интонационному принципу, но это далеко не обязательно.
Предлог «типа»(и он пишется именно так — ТИПА) НЕ ВЫДЕЛЯЕТСЯ ВООБЩЕ.

***
Если вас успокаивает то, что вы знаете такой минимум, как запятая перед «и» в сложносочинённом предложении, то у меня для вас плохие новости: есть пять случаев, когда ее там быть не должно.

1) У частей ССП есть общий второстепенный член.
Весной голубеет небо и начинают зеленеть деревья.
2) Есть общая главная часть при однородном подчинении придаточных.
Тогда казалось, что мы будем вместе и никто не сможет нас разлучить.
3) Есть общее придаточное.
Когда я проснулся, все вокруг было серым и никуда не хотелось идти.
4) Есть общая интонация.
Ты будешь стоять спокойно или мне снова идти за лопатой?
5) Входят в состав прямого вопроса в БСП.
Есть вопрос: ты будешь слушаться или мне тебе наказать?

***
Тире и двоеточие имеют жёсткую привязку к интонации, потому что через нее передают основное значение в бессоюзном предложении. Двоеточие заменяет союзы «что» и «потому что» и выражает распространительное значение, так что с ним все просто.

***
Тире – это коварный знак. Мало того, что его путают с дефисом–шмефисом, так оно – тире! – может быть ещё и парным. В БСП же есть абсолютно невменяемое правило про выражение быстрой смены событий, которую никак определить нельзя. Это надо только чувствовать…

***
Законы русского языка гласят, что признаки объектов должны стоять только перед объектами. Именно поэтому определения, стоящие после определяемого, выделяются запятыми. И здесь вы вспомнили страшные слова «причастный оборот», но это ещё не все.

Кроме причастных оборотов, стоящих после главного слова, выделяются ещё и однородные определения, молодые, дерзкие и жаркие, а также сочетания с прилагательными, похожими на причастия, но ими не являющиеся.
А теперь детки, найдите в тексте с правилом примеры.

***
Как уже было сказано, в языке выделяются всякие уродства и некондишки. В отряде определений это причастный оборот, который чувствует себя обстоятельством – трансгендер от синтаксиса).

Совершенно вымотанные, пионеры решили остаться дома.

***
Определения — это признак объекта. Местоимения указывают на объекты, но не называют их. Они не могут быть вместе, это неестественно.
Именно поэтому определения, относящиеся к личным местоимениям, выделяются всегда.

Уверенный в своей правоте, он продолжал носить шёлковую ночнушку. (прекрасный пример! — С. К.)

***
Самая ебанина в обособлении — это конструкции с союзом «как», потому что там мильон подпунктов, на каждый из которых есть своя оговорка в духе «но если вам очень хочется, то…»
Чтобы правильно ставить запятые, надо разобраться, где у вас сравнение.
Что такое сравнение? Это когда ЧТО–ТО выражает признак через сравнение с ЧЕМ-ТО. Логично? Если у вас только один элемент, то это не сравнение, а сказуемое.

У нее задница как у корабля.

У нее задница большая, как у корабля.

***
Ни в одном фразеологизме не нужны знаки препинания, даже если все ваше существо вопит, что они там жизненно необходимы.

Беден как церковная мышь.
Голоден как волк.
Ни рыба ни мясо
(особенно больно).

***
В большинстве оборотов с «как» союз можно заменить:
КАК= В КАЧЕСТВЕ – не ставим зпт.
КАК= БУДУЧИ – ставим зпт.
КАК= любой другой сравнительный союз – смотрим, сравнение ли это.
А потом думаем.

Я, как классик литературы, ставлю запятые как хочу.

Я люблю тебя как друга.

***
По поводу «как хочу», «как угодно», «как заблагорассудится» и т.д.
Это устойчивые сочетания, запятая перед ними не нужна, но только если в предложении не пасётся слова «так».

***
Если в предложении ЕСТЬ указательное местоимение ТАК/ТАКОЙ, перед «как» автоматически вырастает запятая, ибо их сочетание даёт нам парный союз ТАК…, КАК.

***
Если вы когда–нибудь скажете филологу, что вводные слова кругом всегда в запятых, вы можете быть посажены на бутылку подумать о своем нехорошем поведении.
Вводные слова не выделяются в начале и в конце обособленных оборотов.

Поеду куда-нибудь, в Питер например.

***
Рубрика «Вам не говорили об этом в школе, и слава богу».
Ряд однородных членов после обобщающего слова — двоеточие, перед — тире, но иногда бывает, что сначала двоеточие, а потом тире:
Знаки препинания: запятые, тире и прочая херня – должны ставиться правильно.

***
Самый мощный пунктуационный мутант — это запятая–тире (,–)
Даже маститые профессоры начинают невнятно мычать, когда их просят объяснить законы постановки этого знака, поэтому я не буду даже пытаться.

***
Для кого-то это секрет, но запятая в обращении после частицы «о» не нужна.

Приезжай же скорее, о женщина моей мечты!
Обращения при этом выделяются запятыми целиком.

О луна моей жизни и закат моего разума, когда ж ты приедешь с далёкой чужбины?

***
Кстати! Выделяется все незаконное, так? Так! Поэтому мы и отделяем запятыми вводные слова, обращения и эмотивные междометия, ведь они не связаны с предложением. То есть они НЕЛЕГАЛЫ.

***
В сложных предложениях часто попадается запятая на стыке союзов.
Мне сказали, что(,)если все получится, мы зашибем бабла.
Так вот, если вы видите в предложении ТО или НО, зпт вам на стыке не нужна.
Также она не нужна в начале предложения.

Но когда меня спросили, я не ответил.

***
Все знают, что в сложном предложении запятая ставится перед союзом и РАЗДЕЛЯЕТ (запятые в русском ничего не соединяют!), но это не работает с определительными придаточными.

Иду мимо дома, обшарпанные стены которого скоро падут.

Зпт в таких предложениях стоит ПОСЛЕ ГЛАВНОГО СЛОВА!

***
Средством связи в СПП могут быть не только союзы и союзные слова, но и частицы. Обычно используются частицы ЛИ (в вопросительных) и НИ (в уступительных). Запятые ставятся на границе частей.

Хочу спросить, можешь ли ты мне помочь?
Сколь бы ты ни ныл, ты все равно во френдзоне.

***
Не все инфинитивные конструкции в предложениях выделяются. Ваш ориентир для запятой — союз «чтобы».

Мы пошли в бар наебениться — обстоятельство цели выражено инфинитивом.

Мы пошли в бар, чтобы наебениться — обособленное обстоятельство цели.

***
Если вам когда-нибудь напишут что–то вроде «Ты охуел чтоли», то вот на что вам надо указать относительно вопросительной частицы «что ли»:
1) Пишется раздельно.
2) Всегда выделяется запятой.
3) Всегда образует вопросительное предложение и требует «?»

Ты неграмотный, что ли?

***
Пришла пора разрушить ваши детские иллюзии по поводу фразы «Казнить нельзя помиловать».
НИГДЕ в этой фразе не нужна запятая!
Казнить: нельзя помиловать ( двоеточие= потому что).
Казнить нельзя – помиловать (тире= поэтому).
Да, вам лгали все детство, живите с этим.

***
В этих ваших интернетах точка в конце предложения считается даже не анахронизмом – дурным предзнаменованием, и ее опускают
А некоторые особо радостные лепят сотни восклицательных знаков!!!!! В каждом предложении!!!!!!!!
В реальной жизни так делать НИНАДА!

***
Помните следующее: при общении в интернете разница между понятиями «заносчивый говнюк» и «вежливый человек» заключается зачастую в постановке вопросительного знака.

«Встретимся» — утверждение говнюка.
«Встретимся?» — вопрос человека.

***
ЧТО ПО НОРМАМ СТАВИТСЯ В КОНЦЕ ПРЕДЛОЖЕНИЙ:
В повествовании ставится точка. Или, если мы у мамы томные, многоточие… (И многоточие — это только три точки, а не много! — in-es)
Мы задаём вопрос? Может, с восклицанием?! Или мы снова томные?..
Когда восклицаем, то ставим ОДИН знак! А при недосказанности и томлении!..

***
Междометия — это внесистемный элемент языка из области вечной тьмы и первородного хаоса. С их выделением возникают вопросы, потому что не все лингвисты не могут до конца ответить на вопрос «Что ты такое, тварь?!»

***
В тексте выделяются эмотивные междометия: ух, ох, ой, блять, ёб твою мать и прочие.
Ух, какая у нее жопа!
Но! В сочетании с вопросительными местоимениями они могут приобретать обстоятельственное значение и становиться наречиями.

У нее ух какая жопа!

***
Про тире в простом предложении. Оно может не ставиться между подлежащим и сказуемым, если подлежащее выражено местоимением.
Вы молодцы и умницы.
Вы – молодцы и умницы.

Второй случай, ясное дело, более выразителен».

ВНИМАНИЕ! ЗАПЯТАЯ МЕЖДУ ПОДЛЕЖАЩИМ И СКАЗУЕМЫМ НЕ СТАВИТСЯ НИКОГДА! В ряде случаев ставится тире или, если у нас в наличии обособленный оборот, запятых будет две.

Дмитрий Бак, директор Государственного литературного музея, раскритиковал ФГОС Ольги Васильевой

Дмитрий Бак: Дело не в количестве, а в качестве. Прививку любви к литературе можно сделать и на малом материале.

Вологда, 08 Апреля. /Cod35.ru/ О проблемах преподавания литературы в школе включается филолог, профессор РГГУ, директор Государственного литературного музея Дмитрий Петрович Бак.

Беседу с Дмитрием Баком на тему новых ФГОС в области образования, взбудораживших общественность,  провел Константин Белый.

– Система образования в России сегодня активно реформируется, интегрируется в международный образовательный процесс. Разрабатываются новые программы, вводятся новые методики обучения. Какие ключевые задачи ставят новые стандарты? В чем их отличие от предыдущих?

– Новое поколение стандартов было принято в 2015 году. Это три стандарта: стандарт начального общего образования, стандарт основного общего образования и среднего общего образования.

Кроме того, в феврале 2016 года были приняты дополнительные изменения в связи с поручением Президента, которое было направлено на более четкое структурирование содержательных компонентов в государственном стандарте. Во-первых, в новом стандарте были выделены три предметные области: русский язык и литература, родной язык и литература и иностранный язык. В каждой предметной области есть свои учебные предметы. Очень важно, что в новом стандарте как отдельные предметы выделяются русский язык и литература, потому что были негативные отклики по поводу их возможного объединения.

Во-вторых, в новом стандарте детализированы требования по результатам, которые касаются двух обязательных предметов: русского языка и математики. Таким образом, содержательные элементы сюда внесены.

В-третьих, была упрощена система обязательных требований к структуре рабочей программы. На Литературном собрании 2014 года, например, было высказано много нареканий по поводу слишком большой отчетности, слишком сложных бюрократических требований к структуре рабочих программ. В новом стандарте эти требования были упрощены и разделены на три сферы: планируемые результаты, содержание и тематическое планирование. Но, по всей вероятности, в этом направлении надо работать и дальше, у многих учителей все равно создается впечатление излишней детализации требований к отчетности.

В прежние годы, будучи заместителем декана историко-филологического факультета РГГУ, я видел, что чем больше мы детализируем параметры, тем сильнее мы обрекаем их на вращение только в бюрократическом круге отчета, на потерю выхода в учебный процесс. Вот, например, в вузовском стандарте образования когда-то были четыре группы учебных предметов. Я много раз спрашивал и педагогов, и студентов: а знают ли они, какую именно дисциплину им сейчас читают: общепрофессиональную или специальную? Не знал никто. То есть это все объединялось в какие-то параметры, показатели, которые складывались в нечто целое только в голове управленца.

Надеяться, что регламентация – панацея от всех бед, что она гарантирует качество, – чистой воды утопия. Здесь действует ложный принцип технологического мышления: нажми кнопку – получи результат. Не получишь. Я распишу, выполню все бюрократические требования. Проверяющий скажет, что все отлично и прекрасно. Но что происходит между мною и учеником? Это лежит в другой сфере.

Архаисты и новаторы, век XXI-й

– Особое значение в новом образовательном стандарте уделяется вариативности в преподавании литературы. Чем, на ваш взгляд, вызвана необходимость внедрения вариативного подхода в образовательный процесс?

– Я бы объединил вопрос о вариативности с проблемой так называемого «золотого списка». В результате многолетней дискуссии четко выделились две позиции. Первая – условно говоря, традиционная. Если ее сформулировать предельно жестко, то получится примерно вот что. В школьном образовании необходим конечный, закрытый, незыблемый список произведений, «золотой канон», который будет гарантировать качество образования и сохранение национальной идентичности гражданина Российской Федерации.

Вторую позицию я бы назвал «модернизационной». Для чего нужна вариативность? Потому что время идет, – отвечают ее сторонники, – количество школьных лет не увеличивается, а история литературы продолжается. И поэтому неизбежно в поле русской классики входят А. Блок, Б. Пастернак, А. Платонов, М. Булгаков и другие авторы XX века, более близкие и понятные нам. Следовательно, говорят модернизаторы, конечного списка быть не может в принципе, ведь каждый дополнительный «новый» текст должен сопровождаться изъятием какого-то «нового» произведения.

Самое непродуктивное – нагнетать напряжение, наклеивать ярлыки, надевать на оппонентов личины врагов русской литературы и здравого смысла.

Эти две тенденции сегодня сосуществуют, иногда мирно, иногда их сторонники друг с другом резко полемизируют. Что с этим делать? Как всегда – искать платформу общих взглядов, плацдарм для переговоров. По-моему, главное понимать тот факт, что у преподавания классики нет врагов, никто еще не сказал, что он против преподавания Н. Гоголя или Л. Толстого. Самое непродуктивное – нагнетать напряжение, наклеивать ярлыки, надевать на оппонентов личины врагов русской литературы и здравого смысла.

Мне очень близка позиция разработчиков примерной программы общего основного образования, в которой были определены три разных корпуса произведений. Первый корпус произведений включает незыблемые обязательные произведения, где указан и автор, и текст. Второй корпус – содержит имена авторов, а их произведения подлежат выбору – как видим, довольно-таки жесткому, заранее предопределенному. И наконец, третий список авторов, из которого можно выбрать писателя, поэта для дополнительного изучения или домашнего чтения…

«Темная» классика

XIX век отодвинулся от нас, уподобился XVII столетию, даже не XVIII-му

– Еще одна тема горячих дискуссий – роль и доступность литературной классики. Звучат формулировки о вечности и незыблемости классических произведений, а всякий, кто пытается что-то дополнительно объяснить, немедленно объявляется пособником разрушения образования, человеком, который склонен идти на поводу у массовой культуры. И здесь призываю переступить через конфронтационную риторику. У русской классики нет врагов, никто не говорит (подобно Писареву!), что Пушкин навсегда устарел. Классика понятна и доступна и сейчас, но иначе и в иной мере, нежели даже 20–30 лет назад. У меня есть афоризм, рожденный тридцатилетней практикой преподавания литературы: в последние годы XIX век для современных молодых людей как будто бы отодвинулся в прошлое. Он не просто из «прошлого» стал «позапрошлым», а уподобился XVII столетию, даже не XVIII-му. В XVIII-м для всякого культурного человека есть какие-то вехи и ориентиры: Ломоносов, Державин, Сумароков, Кантемир… Как XVII век отдален от людей, принадлежащих к тому поколению, которое ныне бьется за госстандарты и «золотые списки», от поколения школьников отдален век XIX-й, время действия всех классических русских романов. Российская империя в то время – абсолютная монархия, сословное государство. Обе эти реалии далеки от обыденного сознания школьника, и в этом нет ничего стыдного, это нужно заново объяснять. Например, в пояснении нуждается тот простой факт, что дети священника, купца и дворянина имели перед собой заранее предположенную биографию. В советское время основной упор делался на социальном неравенстве, на угнетении крепостных. Это, конечно, важный момент, но сословное деление – это не только неравенство, но и заранее данная дифференциация судеб, для современных людей не очень-то представимая. Кому возбранялось, например, поступать в университет – крестьянам или духовным лицам? Правильно, духовным лицам, а не то, что многие подумали. Перед крестьянами часто стояли социальные барьеры, а не юридические: сдай испытания по латыни и греческому – и добро пожаловать в alma mater! Это удалось осуществить Михаилу Погодину, Александру Никитенко и еще немногим… А вот поповскому сыну (в будущем блестящему литкритику и профессору) Николаю Надеждину путь в университет был заказан: лица духовного звания могли получить «высшее» образование исключительно и только в духовной академии, поэтому Надеждину для поступления в Московский университет понадобилось… выписаться из духовного звания – это была юридическая процедура, сложная и для нас совсем не представимая.

 

У времени в плену?

– Как вам кажется, в современной школе объем часов, выделенных на литературу, адекватный? Многие учителя выражают мнение, что проблема с «золотым каноном» связана отчасти с недостаточным вниманием к этому предмету.

Дело не в количестве, а в качестве. Прививку любви к литературе можно сделать и на малом материале.

– Постараюсь и здесь ответить взвешенно. О недостатке учебного времени говорят преподаватели практически всех предметов. Но главное даже не это – идеального объема все равно ведь невозможно достигнуть, хотя бы потому, что литература продолжается, а корпус произведений, подлежащих изучению, все время увеличивается в объеме. Следовательно, количество часов все же не главная проблема, ее нельзя сравнить по актуальности с уровнем подготовки преподавателей-словесников, например. Дело не в количестве, а в качестве. Мы хотим, чтобы человек получил прививку любви к литературе. А это можно сделать и на малом материале.

Конечно, нельзя в этом контексте избежать разговора о непрямых последствиях введения Единого государственного экзамена. Дело даже не в ЕГЭ как таковом, он ныне совсем не тот, что лет пять-шесть назад, над КИМами идет очень серьезная работа, появляются творческие задания и т.д. Проблема в том, что в условиях господства ЕГЭ как основного критерия поступления в вуз современный школьник уже в начале 11-го класса понимает, куда он пойдет учиться дальше, и его внимание резко переключается на профильные дисциплины. Тут замкнутый круг. Если 11-классник мыслит себя не филологом, не педагогом-словесником, он перестает обращать внимание на уроки литературы, и весь XX век проходит мимо него. Если же наш школьник, наоборот, намерен сдавать ЕГЭ по литературе, то, опять же, он начинает готовиться к сдаче ЕГЭ, а не изучать литературу – судьба литературного XX века при этом так же плачевна, как и в предыдущем случае.

Забытое письмо

– В советское время на вступительных экзаменах в любой вуз писали сочинение. Как вы думаете, может быть, стоит вернуть эту практику хотя бы в гуманитарные вузы? Я слышал от многих преподавателей, что отсутствие вступительного сочинения заранее предопределяет не слишком высокий результат обучения студентов.

– Вы знаете, тут я консерватор. Конечно, сочинение – это письменная беседа. Очень хорошо было бы во всех возможных случаях сохранять в качестве ситуации тестирования и экзаменования устную беседу и ее письменную фиксацию, каковой и является сочинение. Есть страны, Франция например, где умение свободно изложить свои мысли на заданную тему является почти что «национальной идеей» в образовании. Неслучайно само слово «эссе» в его современном значении впервые было произнесено именно французом – Мишелем Монтенем еще в XVI столетии. Название его легендарного трехтомного сочинения («Опыты») как раз и звучит в оригинале как «Эссе». Вот это умение свободно говорить и писать пригодится человеку в любой жизненной ситуации. И в быту, и при устройстве карьеры, и в случае личного либо общественного конфликта надо, прежде всего, уметь себя представить, объяснить собственную позицию…

Но нельзя не сказать о том, что сравнительно недолгий перерыв в школьной практике писания и проверки сочинений оказался по своим последствиям почти фатальным. Сочинение исчезло из привычного обихода, пропали не только навыки создания текстов в жанре сочинения, но и стали неочевидными пути обучения написанию этих текстов. Как учить писать сочинение? Опять потребовать дополнительных часов?? Аналогичным почти фатальным оказался недолгий период реконструкции «Ленинки», то есть Российской государственной библиотеки. Раньше я в начале учебного года обязательно устраивал для студентов экскурсию, они навсегда запоминали, где находится Генеральный каталог, Подсобный фонд гуманитарного зала, Центральная справочная библиотека… А вот после ремонта все это ушло в небытие, привычка к «Википедии» поглотила абсолютно все прежние навыки. Появление доступного по цене браузера привело к коллапсу библиотечной культуры – еще и в этой сфере XIX век стал XVII-м…

Слава Богу, что сочинение в школу вернули, но нельзя не понимать, что мы успели сесть в последний вагон. Для восстановления навыков создания сочинений понадобятся дополнительные серьезные усилия.

По рецепту Великого Инквизитора

– Вопрос вариативности программы многими увязывается с довольно низким уровнем подготовки сегодняшних выпускников педагогических вузов. Есть опасения, и небезосновательные, что, работая по вариативной программе, молодые учителя не смогут разобраться в современной литературной ситуации и будут знакомить своих учеников с произведениями, весьма сомнительными по содержанию, а то и вовсе безнравственными.

– Я знаю эту проблему. И здесь попробуем не упрощать ситуацию и говорить, не впадая в катастрофический тон, не допуская панических интонаций в речах и призывов к поиску врагов.

И бесспорная классика очень сомнительна, если к ней подходить с прямолинейными нравственными мерками.

Первый мой тезис таков: крайне наивным является убеждение в том, что литература автоматически повышает нравственность. Дескать, прочитал, как живут и действуют «хорошие» люди, и сам стал «хорошим». Конечно, литература – это сосредоточие моральных умений, навыков и путей к восприятию мира. Но автоматизма тут никакого нет. К примеру, возьмите роман «Братья Карамазовы». Допустим, вы никогда не были в России, прочитали этот роман и что – вам захочется посетить эту страну? В романе собран целый сонм пороков: тут и богохульство, и гордыня, и цинизм, и стяжательство, и разврат… А чему может научить роман, в центре которого – изображенный с большой симпатией гордец и убийца Григорий Александрович Печорин? Конечно, у каждого из великих писателей есть произведения, не очень пригодные для восприятия неопытным молодым человеком. Да, это верно. Но ведь и бесспорная классика очень сомнительна, если к ней подходить с прямолинейными нравственными мерками. Уж не лучше ли переписать лермонтовский роман так, чтобы центральной фигурой стал Максим Максимыч – человек безукоризненный, дружественный, спокойный, но, увы, гораздо менее важный для читателя по сравнению с Печориным.

Мне крайне не близки попытки блюстителей общественной нравственности специально выискивать у «неблагонадежных» писателей компрометирующие фрагменты и сцены. Подобные вещи есть и у Достоевского, и у Пушкина. Мы что, забыли о существовании «Гавриилиады» и «Сказки о царе Никите…»? Помните недавнюю попытку издать отредактированный текст «Сказки о попе и о работнике его Балде», чтобы избежать недолжных характеристик духовных лиц?

Запретить проще всего – и всего неэффективнее. Это рецепт Великого Инквизитора.

Конечно, многое – почти все! – в школьном преподавании литературы зависит от учителя. Но попытки заранее исключить его просчеты, автоматически обеспечить качественное и неопасное для молодых сердец преподавание нередко напоминают благие намерения Великого Инквизитора из «Братьев Карамазовых». Абсолютно любой текст при наличии некомпетентности педагога может породить нежелательные последствия. Что, электричество не опасно? Конечно, опасно, если пытаться сунуть пальцы в розетку. Не надо запрещать микроволновые печи, надо просто толково объяснить, что они не предназначены для высушивания болонок. Запретить проще всего – и всего неэффективнее.

Все может представлять собой угрозу, но не надо думать, что есть какой-то условный «великий инквизитор», который от всех угроз оградит. Вы помните видение, которое посещает Ивана Карамазова? Его диавольский собеседник утверждает, что проник в его сознание, познал все его тайные преступные замыслы. И знает, как им противостоять.

Что говорит Великий Инквизитор Спасителю? Что Он больше не нужен, поскольку Его учение основано на свободе. Инквизитор лучше знает, как беспроигрышно реализовать великое учение: надо упразднить свободу, и дело с концом.

Вот почему я считаю крайне утопичной попытку достигнуть гарантии качественного образования путем строгостей и запретов – это дело гораздо тоньше, чем очевидный ответ на вопрос: что такое хорошо, и что такое плохо?

Самое опасное в наши дни – двойные стандарты. Вот ребенок живет в какой-то реальной жизни, видит, что происходит у него в семье, во дворе, в стране, в мире. Конечно, главная заповедь педагога, как и врача, – «не навреди», с этим никто не спорит. Но дистиллированная вода довольно редко может быть эффективным лекарством от недуга, от неграмотности эстетической, нравственной, гражданской. Нельзя, чтобы возникало впечатление, будто литературный текст – это что-то заведомо гарантирующее нравственное совершенство. Такими текстами для христианина являются Евангелия, книги Нового Завета, но у них совершенно иная природа, роль в нашей жизни. Попытка литературный текст рассмотреть в модальности морально-религиозного повсеместно приводит к совершенно противоположным результатам по сравнению с чаемыми. У меня есть любимый пример на эту тему. Учительница беседует с классом и объясняет: скромные люди – это те, кто поступает так-то, так-то и так-то. «Поняли?» – «Да!» – «А среди вас, ребята, есть скромные?» В ответ поднимается лес рук: «Есть!» Я могу быть скромным, но об этом никак невозможно сказать вслух, иначе скромность обратится в свою противоположность. Значит, в моральной плоскости не всегда возможным оказывается произнести вслух даже заведомо «верное»? Да, именно так! Вот почему так сложна моральная проекция литературы и искусства вообще. Вот по какой причине даже самые наивернейшие и правильные понятия («нравственность», «патриотизм», «доброта») при попытке прямо о них заявить зачастую меняют свою природу, провоцируют не благие мысли и поступки, а цинизм и скепсис. Вот такое тонкое дело – преподавание литературы, тут нет выбора между теоремой Виета и законом Бойля–Мариотта.

Литература ведь по природе своей вовсе не равна жизни. В жизни и в роли читателя мы совсем разные люди!

 

Когда централизация во благо

– В новой программе предлагается в том числе и тематический подход к изучению произведений русской литературы. Но разве возможно при таком подходе целостное восприятие текста? Поймет ли ученик, что такое собственно роман «Война и мир», например?

– Прежде, чем отвечать на этот вопрос, хотелось бы вернуться к вопросу о Примерной основной образовательной программе (ПООП) старшей школы. Это связано. Ситуация вот какая. К настоящему моменту существует программа общего основного образования – это, условно говоря, средние классы. Есть установленный алгоритм ее обсуждения и утверждения, и этот алгоритм был соблюден. Поэтому если ратовать за «отозвание» программы, то придется оспаривать сам алгоритм. Этого требует простая логика закона, эмоции здесь так же мало плодотворны, как и в случае обсуждения «золотого списка». В ходе обсуждения принятой ПООП, кстати, были высказаны тысячи предложений по ее усовершенствованию, причем очень многие были учтены. То есть вопрос не в том, нужно ли отзывать программу, а нужно ли менять регламент? Пока все идет сугубо по регламенту, а вот ПООП для старшей школы, если не ошибаюсь, пока еще не утверждена.

– Кстати, о процедуре обсуждения. Она у многих вызывает нарекания. Ставится вопрос: стоит ли краудсорсинг приравнивать к оценкам экспертной комиссии? Не было бы более целесообразным, чтобы сначала программу оценили эксперты со всей страны, а уже потом шло бы ее обсуждение на «Крауд-эксперте»?

Хорошо, мы соберем съезд учителей, семинар, примем резолюцию. А как это все учитывать? Куда направить манифест? В Генассамблею ООН?

– Вы знаете, есть в лингвистике такие понятия, как код и сообщение. Код – это правило, а сообщение – это то, что регулируется данным правилом. Мы все-таки о разном с вами говорим. Стоит ли изменить код, то есть алгоритм утверждения? Но обсуждение и утверждение – разные процедуры. А если код считать верным, то почему бы экспертам не высказаться на «Крауд-эксперте»? Хорошо, мы соберем съезд учителей, семинар, примем резолюцию. А как это все учитывать? Куда направить манифест? Президенту? В Генассамблею ООН? Как раз идея была в том, чтобы централизовать, вернее – «центрировать» процесс обсуждения. Не в том смысле, что какая-то будет единая, «централизованная» жесткая воля, а чтобы это было все вместе, всем было видно, как идет обсуждение. Одним нажатием кнопки вы бы открыли экран, на котором учтены все реакции и предложения. Иначе ведь что получится: десять ассоциаций и объединений проведут свои сессии и разместят на своих сайтах в десяти разных местах десять противоречащих друг другу резолюций, а то еще и десяток петиций создадут. Это ведь все равно что писать турецкому султану – тот же эффект! Кто будет обладать полномочиями все эти реакции собрать, суммировать и ввести в легитимное законотворческое русло? Ведь не соберутся вместе люди, которые имеют полярные мнения. Они не пойдут друг к другу, соберутся на разных площадках. «Те» примут манифест, что «эти» враги. А «эти» торжественно заявят, что «те» – преступники. Результат будет (и, к сожалению, уже есть) совершенно негативный: полная неразбериха, которая обычных граждан дезориентирует, они не могут понять, какова же ситуация «на самом деле», видят только свару и взаимоисключающие мнения, разуверяются в возможности консенсуса. То ли тишь да гладь вокруг в отечественном образовании, то ли в «датском королевстве» все печально.

Если мы на самом деле, а не на словах хотим объективной оценки хода дел в образовании, то надо усвоить, что существует закрепленный законом перечень законов и документов разного уровня и статуса. Во-первых, два Федеральных закона «О государственном языке Российской Федерации» и «Об образовании в Российской Федерации». Во-вторых, действующие Федеральные государственные образовательные стандарты. В-третьих, система Примерных основных образовательных программ. Вот такая «констелляция». Если мы этих обстоятельств не учитываем, то дискредитируем сами себя. Мало ведь иметь правильное мнение и высказать правильное предложение – надо быть в теме, иметь представление о том, как это предложение реализовать на практике. Иначе все выглядит просто несерьезно: все плохо, до этого дело довели такие-то и такие-то враги, но как сделать лучше, я не знаю и не мое это дело… Допустим, предлагается «внести изменения» – но куда, в какой именно документ?

В центре должно быть произведение – единица литературного процесса

– Теперь наконец о «тематическом подходе» к изучению словесности. Он может быть только дополнением к традиционному, историко-литературному. Тематический подход не может быть основным, потому что мы не должны исключать или относить на второе место реальную картину развития литературы как вида искусства. Мы должны понимать, как возникает романтизм, как он уходит и почему. Но тематический подход тоже важен. Привожу пример: мотив войны. Одно дело – «Бородино» Лермонтова – тут вполне понятно, где правда: «не Москва ль за нами? Умрем же под Москвой!» Совсем другое дело – «Война и мир». При всем акцентировании правды народной войны (Толстой: «мысль народная») здесь есть и другая «правда» – эгоистического, романтического, «наполеоновского» свершения, переустройства миропорядка. Этой «правде» привержены отнюдь не только враги России, но и, например, князь Андрей в определенные моменты жизни.

В рассказе Всеволода Гаршина «Четыре дня» мотив войны реализован совершенно иначе, чем у Лермонтова или у Толстого, а в повести Леонида Андреева «Красный смех» – еще иначе… А еще есть книга Ярослава Гашека. Это уже не совсем школьный автор, хотя и очень важный… Рассказ Гаршина «Четыре дня» – про русско-турецкую войну конца 1870-х годов, которая вызвала в нашем обществе очень большой патриотический резонанс. Но в рассказе взят лишь частный эпизод: солдат проводит несколько суток наедине с убитым им врагом и понимает, что в человеческом смысле они и не враги вовсе, у убитого им тоже есть родные и близкие люди.

Итак, тематический ракурс рассмотрения литературы может дать дополнительные смысловые обертоны, но способен подменить собой систематическое изучение истории литературы.

– В новой программе он занимает достаточно важное место. Насколько я помню, многие произведения предлагаются к изучению именно в рамках этого подхода.

– Это неправильно. Знаете, в 1920-е годы была педология, где вообще не было учебных предметов, например утка изучалась сразу и с точки зрения языка (как будет «утка» по-французски?), и с точки зрения биологии, и с точки зрения экономики и так далее. Не стоит разбивать живое освоение литературы на сугубо аналитические абстракции. Может быть утрачена и историческая перспектива, и целостность восприятия произведения. «Война и мир», скажем, вовсе не сводится к военной теме. Поэтому толстовскую эпопею нужно пытаться осознать и с точки зрения религиозной, семейной и так далее.

– То есть дать общую картину?

– Конечно! В центре должно быть произведение – единица литературного процесса. «Элементарная частица», «квант» литературы – ситуация чтения, когда человек берет в руки какой-то текст, или видит его на экране, или слышит в устном исполнении. Мы же никогда не «считываем» только тему. Важно не только что, но и как описано. Самое главное – не отбивать охоту к чтению.

Когда становятся классиками?

– Вы педагог с большим опытом работы, хорошо знающий детей. Скажите, способны ли современные школьники к восприятию русской классики?

– На мой взгляд, ни в коем случае нельзя поддаваться псевдодемократической логике социальных сетей. Там царит ложно понимаемая свобода высказывания. Логика обсуждения в чате примерно такая: один говорит, что черное бело, другой – что белое черно, а третий – что и черное, и белое – это стеариновая свечка. В результате не возникает не только единого тоталитарного мнения, с которым демократия всегда борется, но вообще никакого осмысленного мнения.

Очень легко, как и 150 лет назад, снова твердить о проблеме отцов и детей, в данном случае применительно к восприятию классики. Вот мы, дескать, в ваши годы знали то-то и то-то, помнили наизусть то-то и то-то. Классика потому и классика, что она жива, и она точно всегда будет востребована, «доколь в подлунном мире жив будет…» Но, как я уже говорил, нужны большие усилия, чтобы приблизить классику к современному человеку.

Если бы современники Пушкина узнали об истинном соотношении масштабов Хераскова и Пушкина, они бы очень удивились.

Есть еще одна важнейшая проблема. Не надо думать, что классика всегда была классикой. Это очень распространенное заблуждение. В начале XIX века служил в Московском университете довольно известный профессор А.Ф. Мерзляков, автор слов песни «Среди долины ровныя…» В университете он преподавал тогдашних бесспорных классиков, то есть Михаила Хераскова да Гаврилу Державина, а любил читать молодых возмутителей спокойствия, которых часто подозревали во вредном влиянии на молодое поколение, – Александра Пушкина, князя Петра Вяземского (в будущем – многолетнего товарища (по-нашему – заместителя) министра народного просвещения). Говорить о них с университетской кафедры было совершенно невозможно, и если бы тогдашние сторонники запретительных мер дожили до наших дней и узнали об истинном соотношении масштабов Хераскова и Пушкина в истории отечественной словесности, их ждало бы немало сюрпризов.

До ранней осени 1826 года, когда император вызвал Пушкина в Москву на коронационные торжества прямо из Михайловской ссылки, официальный, общепринятый статус Пушкина был достаточно двусмысленным. Вот вам и проблема незыблемого национального канона – он подвержен изменениям, и иногда важнее не просто констатировать его наличие, но объяснить закономерности возникновения и трансформации.

Чтобы понять, почему и каким образом именно Пушкин, Гоголь и Достоевский стали классиками, нужно обратиться вокруг себя, оглядеться и понять: а кто сейчас классики? Это очень трудный вопрос. Солженицын, Маканин, Екимов? Либо Пригов, Пелевин, Улицкая? Ответ мы узнаем лет через сто… То есть современная литература и попытка анализировать ее кипение и бурление, осторожное, взвешенное, поможет нам лучше понять классику. Вот мой любимый пример: Достоевский дебютирует в 1846 году романом «Бедные люди». Представим, что мы сейчас читаем абсолютно тот же роман, где все запятые на месте – за скобки придется вынести разве что различия между «старой» и «новой» орфографией. Если вдуматься, того романа, который читали в 1846 году, больше нет. Почему? Да потому, что тогдашние читатели никак не могли знать, что этот же автор напишет и «Бесов», и «Братьев Карамазовых». А мы, наоборот, от этого «избытка осведомленности» избавиться никак не можем. Итак, именно гонимая многими сторонниками литературных традиций современная литература поможет нам лучше разобраться в природе классики, не сводить ее освоение к череде клише и штампов.

В ритме спешки

– А читают ли школьники произведения Толстого и Достоевского полностью? Или ограничиваются краткими пересказами, которых и в интернете, да и в печатном виде немало?

– Есть более кошмарная вещь. Я часто спрашиваю коллег – историков философии: а читают ли современные студенты-философы Декарта и Гегеля? Ответ – всегда негативный! Философские тексты настолько сложны, что абсолютному большинству студентов гораздо проще освоить их по квалифицированным кратким изложениям. Пересказ литературного текста – это почти всегда примитивная и угрожающая его подлинному смыслу попытка свести все к какому-то набору поверхностных суждений. И наш технологичный мир на это настраивает – нам же лень пять клавиш нажимать, мы микрокоманду придумываем.

Самая страшная современная профессия – программист. Программисты «освобождают» нас от целого ряда тактильных, материальных, не виртуальных действий, заменяя их разнообразие простым нажатием кнопки. Как мы отправляли письмо 30 лет назад? Для начала приобретался чистый лист почтовой бумаги (а 130 лет назад – не любой бумаги, а красивой, со смыслом), потом мы брали в руки перо, писали черновик, потом набело, перечитывали, исправляли ошибки – стыдно ведь отправить письмо уважаемому корреспонденту, если там есть грамматические или пунктуационные неточности! Затем письмо вкладывалось в конверт, кончиком языка мы слегка увлажняли его «крышечку», потом наш путь лежал к почтовому ящику, письмо опускалось в прорезь, наступали дни (а то и недели) ожидания. Удобно это? Крайне неудобно. Гораздо сподручнее торопливо нащелкать на клавиатуре: «Привет А.М., доброго времени суток, завтра перелечу из Москвы в Саратов, буду у Вас в семь! Ваш Д.Б.» Чего, вроде бы, проще? А что делать, если в сутки приходит 120 подобных писем и на все ответы надо было бы потратить часов 12 следующих суток? Это чистой воды расчеловечивание, постоянный цейтнот. И немудрено, что многих так тянет читать краткие пересказы. Это еще, думаю, цветочки, недалеки времена, когда будет уже совершенно нереально выделить на прочтение моей любимой «Анны Карениной» положенные десять-пятнадцать вечеров. Тогда очень захочется выпить пилюлю с надписью «Анна Каренина» и – хоп! постиг все художественные глубины без лишних затрат времени и сил. Вот это будет окончательный триумф технологической воли.

Пересказы классики процветают именно потому, что мы за малое время хотим «вкачать» в школьников как можно большие информации

Закончу отвечать на этот ваш вопрос неожиданно – встречным вопросом. Почему процветают все эти поверхностные пересказы классики? Именно потому, что мы зачастую хотим вкачать в сознание школьника такой объем информации, который просто несовместим с реальным бюджетом времени современного человека.

Вот и стоит задуматься о необходимости смирять наши стремления расширить до необъятных масштабов список обязательных для освоения произведений…

Мы знаем заранее, что нужно ученику, делаем выбор за него. Это, конечно, неверно. Но неверно и обратное – «читай, что хочешь и сколько хочешь, мы ничего проверять не будем». Нужно просто сделать предписываемый объем текстов реальным для прочтения и сопоставимым с возрастным опытом школьника – это тоже очень важно.

Академическое образование – самое практичное

– Недавно в педагогическом образовании появилось понятие «практико-ориентированный подход», который вызывает немало опасений. Некоторые предметы, традиционные для филологических факультетов, или сократились, или оказались вычеркнутыми из программы подготовки педагогов. Как вы относитесь к такому подходу? Не получим ли мы в результате практиков, имеющих навыки работы с детским коллективом, но без базы знаний?

«Практико-ориентированный подход» неизбежно ограничен – он направлен только на удовлетворение сиюминутных запросов работодателей

– Я с этими опасениями согласен. Потеря в педагогическом образовании таких дисциплин, как устное народное творчество, диалектология или фонология, недопустима. Это снижает качество подготовки учителей. Но вот в чем здесь главная проблема. Современный профессионал на рынке труда пребывает лет 40 – от окончания университета до выхода на пенсию. За это время специфика его профессии несколько раз существенно модифицируется, и вообще некоторые профессии исчезают, вместо них появляются новые. Это означает, что заранее нельзя научить тем профессиональным стратегиям, которые будут востребованы через 20–30 лет. Поэтому «практико-ориентированный подход» неизбежно ограничен – он направлен только на удовлетворение сиюминутных запросов работодателей. Мы учим на практиках, которые вскоре исчезнут. А если у нас нет навыка переучивания, «переключения» и развития собственной профессиональной идентичности, то мы в новую профессиональную реальность войти не сумеем.

Получается, что в дальней перспективе в наибольшей степени «прикладными» дисциплинами являются наиболее классические, академические, те, которые вроде бы совершенно оторваны от сиюминутных практических нужд. Это даже не фольклор, диалектология и фонология, но еще более отвлеченные логика, риторика, латынь и церковнославянский язык. Следует развивать традиционно российское (и немецкое) фундаментальное образование, историей которого в свое время я немало занимался.

Вообще в мире (если не брать Китай и Восток как таковой) существуют две преобладающие образовательные традиции: континентальная и атлантическая. Континентальное (в том числе российско-немецкое) образование построено на преобладании общих и фундаментальных дисциплин, а атлантическое (англо-американское) основано на философии прагматизма. Один ищет метафизику и основания мотивации, другой ищет прикладные основания работы. Я это говорю не к тому, чтобы сделать безоговорочный выбор между двумя системами, просто надо учитывать их соотношение в современном мире. Обычный человек может всего этого и не знать, но это совершенно неприемлемо для того, кто претендует на роль эксперта в области современного образования.

И еще раз о количестве и качестве

– Хотелось бы как раз задать вопрос о зарубежном опыте преподавания литературы в школе. Известно, что есть страны, где литературы как школьного предмета нет; с другой стороны, в Финляндии, например, успешно применяется традиционная российская и отчасти советская система образования. Вы упомянули Францию, в школах которой важное место отводится сочинению, в Англии то же самое. Не могли бы вы привести несколько примеров интересного сочетания традиций и инноваций?

– Во-первых, несмотря на дефицит учебного времени, необходимо преподавать в школе зарубежную литературу. Это не ответ на ваш вопрос, но нам крайне необходим не просто учет зарубежного опыта преподавания литературы, но нужна сама история ведущих зарубежных литератур, хотя бы в конспективном изложении «по вершинам». Мы лучше поймем специфику и роль отечественной словесности, если (не говоря уж об оригинальных текстах) хотя бы в переводе освоим вершинные произведения ведущих мировых литератур.

Второе: нужно, конечно, учитывать национальные традиции. Так получилось, что Россия – литературоцентричная страна. Поэтому опыт стран, в которых нет сквозного курса литературы, неприменим в России. Мы помним открытие зимней Олимпиады в Сочи. Как за 40 минут всему миру, 200 странам, миллиардам людей дать представление о российской идентичности? В представлении на открытии Олимпиады действовали даже не известнейшие писатели, а литературные герои. Так уж получилось, что в глазах многих людей в мире Россия идентифицируется не с кем (или не с чем) иным, как с Толстым, Достоевским и Чеховым.
Что касается достижений литературного образования в разных странах, мне бы хотелось, конечно, подчеркнуть важную особенность атлантической системы образования, английской в особенности. На протяжении столетий господствует уход от тотальной регламентации содержания образования, практически отсутствуют опасения количественной неполноты опыта школьников в освоении истории литературы. Я об этом уже говорил: совершенно обязательными являются два-три автора, не более. Не количество, а качество – вот это важно.

Здоровый консерватизм необходим, но только до того порога, когда он не вырождается в агрессивное неприятие всего нового

Что до финского образования, оно действительно прекрасно и основано, кстати говоря, на наших российских традициях, заложенных еще во время реформ министра образования Сергея Уварова в 30-е годы XIX века. Здоровый консерватизм необходим, но только до того порога, когда он не вырождается в агрессивное неприятие всего нового.

– Как вам кажется, какие задачи прежде всего должно решать Общество русской словесности?

– Создание Общества российской словесности вселяет надежду на то, что оно сумеет стать той профессиональной площадкой для дискуссий, на которой будет достигнут компромисс в современных спорах между сторонниками разных стратегий в образовании. Очень важно не ломать действующую систему законов и регламентирующих документов, которые сегодня определяют параметры российского образования. Изменения в системе всегда болезненны, необходимо избежать очередных революционных преобразований в области образования.

Кроме того, Общество, на мой взгляд, призвано формулировать экспертные оценки различных явлений и тенденций в современном образовании. И наконец, будет очень правильно ожидать от него выдвижения новых общественных инициатив, которые могут стать поводом для новых проектов, реализация которых пойдет на пользу российской школе – как средней, так и высшей.

Источник: pravoslavie.ru

Методическая разработка урока «Вводные слова, обращения и междометия»

Вводные слова, обращения и междометия

Цели: вспомнить правила обращений, вводных слов и вставных конструкций. Рассмотреть основные группы вводных слов. Систематизировать и обобщить информацию.

Образовательная:

  • повторить и обобщить знания студентов о конструкциях, грамматически не связанных с предложением,

  • формировать навык грамотно пунктуационно оформлять указанные конструкции в письменной речи.

Студент должен знать:

  • понятие о вводных словах;

  • значение вводных слов и словосочетаний;

  • отличие вводных конструкций от других членов предложения;

  • знаки препинания при вводных словах, обращениях, междометиях;

Студент должен уметь:

  • находить в предложениях смысловые отрезки, которые необходимо выделить знаками препинания;

  • обосновывать условия выбора знаков препинания и расставлять их в соответствии с изученными пунктуационными правилами;

  • находить и исправлять пунктуационные ошибки;

  • строить предложения заданной синтаксической конструкции.

Развивающая:

  • развивать навык постановки знаков препинания в предложениях с вводными словами и конструкциями;

  • развивать навык постановки знаков препинания в предложениях с обращениями;

  • развивать навык постановки знаков препинания в предложениях с междометиями;

  • способствовать развитию умений анализировать, обобщать и систематизировать;

Воспитательная:

Содержание учебного материала

Знаки препинания при словах, грамматически не связанных с членами предложения. Вводные слова и предложения. Отличие вводных слов от знаменательных слов-омонимов. Употребление вводных слов в речи; стилистическое различие между ними. Использование вводных слов как средства связи предложений в тексте.

Знаки препинания при обращении.

Знаки препинания при междометии. Употребление междометий в речи.

Методическая:

  • стимулирование познавательной и творческой активности;

  • усиление мотивации студентов к изучению дисциплины с помощью различных методов обучения: словесного, наглядного, с использованием современных технических средств;

  • создание условий для усвоения материала.

Продолжительность: 90 минут.

Тип урока: комбинированный

Формы организации учебной деятельности: коллективная, индивидуальная.

Методы обучения: словесный, наглядный, с использованием ИКТ, выполнение практических упражнений, работа с текстом, тестирование.

Межпредметные связи: русский язык и культура профессиональной речи, литература.

Внутрипредметные связи: лексика, предложение, пунктуация.

Оборудование: ПК, экран, классная доска, мел.

Оснащение:

Методическое оснащения занятия:

  1. Рабочая программа учебной дисциплины ОДБ. 01 Русский язык

  2. Тематический план учебной дисциплины ОДБ. 01 Русский язык

  3. Методическое пособие для преподавателя по теме «Вводные слова, обращения и междометия»

Дидактическое оснащение занятия:

1. Мультимедийная презентация темы

2. Учебник «Русский язык» (автор Н.Г. Гольцова)

3. Раздаточный материал.

Виды самостоятельной работы:

аудиторная: отличие вводных слов от вводных конструкций и пунктуационное выделение, цель употребления обращений, группы междометий.

внеаудиторная: работа с учебной литературой, выполнение упражнений.

План занятия:

1. Организационный момент 1-2 мин

— проверка отсутствующих и готовности студентов к занятию

2. Объявление темы и ее мотивация 5-7 мин.

3. Постановка цели и задач урока 2-3 мин.

4. Контроль уровня знаний 8-10 мин.

— проверка домашнего задания

— фронтальный опрос

5. Изучение нового материала 30-35 мин.

6. Закрепление изученного материала 15-20 мин.

— выполнение упражнений

7. Контроль уровня усвоения материала 5-8 мин.

самостоятельная работа

8. Подведение итогов 1-2 мин.

9. Домашнее задание 1-2 мин.

Ход урока

  1. Организационный момент.

Проверка отсутствующих и готовности студентов к занятию.

  1. Объявление темы и ее мотивация

  • Обособляться могут не только члены предложения. Обращения, вводные слова и вставные конструкции не являются членами предложения. Они осложняют предложение и потому в речи выделяются интонацией, а на письме – знаками препинания.

  1. Постановка цели и задач урока

  • На этом уроке мы вспомним правила обращений, вводных слов и вставных конструкций. Рассмотрим основные группы вводных слов. Систематизируем и обобщим информацию.

Целью нашего занятия является:

  • обобщить и систематизировать знания по теме «Вводные слова, обращения и междометия»;

  • совершенствовать практические навыки постановки знаков препинания при Вводных словах, обращениях и междометиях;

  • проверка усвоения изученного материала

  • Но, прежде чем мы перейдем к новой теме, давайте вспомним, что мы изучали на прошлом занятии и проверим домашнее задание.

  1. Контроль уровня знаний

  1. Проверка домашнего задания § 87-84, Упр. 403

  1. фронтальный опрос

  • Что называется обособленным обстоятельством?

  • Чем может быть выражено обособленное обстоятельство?

  • Какие члены предложения называются уточняющими обстоятельствами?

  • Какими знаками препинания оформляются уточняющие обстоятельства?

  1. Изучение нового материала

  1. Работа с теоретическим материалом § 92

Вводные слова служат для передачи авторских суждений, оценок высказывания.

Сегодня будет жарко. В предложении никаких оценок или суждений не присутствует – это констатация факта. Сравним это предложение с другими:

Конечно, сегодня будет жарко.

Думаю, сегодня будет жарко.

Говорят, сегодня будет жарко?

К счастью, сегодня будет жарко.

Одним словом, сегодня будет жарко.

Без вводных слов нам было бы затруднительно высказывать свое мнение.

  1. Уверенность. Это такие слова, как безусловно, несомненно, правда, бесспорно, естественно, разумеется, в самом деле, конечно.

Сегодня, бесспорно, будет дождь.

  1. Вводные слова также могут выражать неуверенность.

Это такие слова, как видимо, может быть, кажется, возможно, наверное, пожалуй, очевидно, должно быть и другие.

Сегодня, возможно, будет дождь.

  1. При помощи вводных слов могут выражаться разные чувства говорящего. Чувства выражают такие слова, как к досаде, к счастью, к несчастью, к радости, к удивлению, чего доброго, странное дело и т. д.

Сегодня, чего доброго, будет дождь.

  1. Вводные слова могут выражать и источник сообщения. Это такие слова, как по-моему, говорят, помнится, по мнению кого-либо, на чей-нибудь взгляд, по словам кого-либо, и т. д.

Сегодня, по словам бабушки, будет дождь.

  1. Вводные слова также применяются для выражения последовательности явлений, связи между ними. Это такие слова, как во-первых, во-вторых, в частности, однако, наконец, значит, стало быть, например и др.

Стало быть, сегодня будет дождь.

  1. Вводные слова могут указывать на способ выражения, оформления мыслей. Это такие слова, как короче говоря, иначе говоря, одним словом, так сказать, грубо говоря, мягко выражаясь и др.

Сегодня будет, так сказать, дождь.

  1. Также вводные слова могут использоваться для привлечения внимания слушателей. Для этого используются такие слова, как видите ли, согласитесь, извините, знаете ли, пожалуйста, позвольте, представьте себе и т. д.

Сегодня, представьте себе, будет дождь.

  1. Вместо вводных слов могут также использоваться вводные предложения. По значению они равны вводным словам или похожи на них.

Мне кажется, я думаю, ей казалось, она говорит – все эти предложения могут быть вводными.

Сегодня, мне кажется, будет дождь.

Наверное, мы будем скучать по детству.

Они, как всегда, будут отдыхать в деревне. В середине предложения вводные слова выделяются с двух сторон.

Погода будет хорошей, а может, великолепной.

Союз «а» от вводных слов не отделяется.

Будьте внимательны! Не путайте вводные слова с членами предложения или союзами!

Рассмотрим три слова: кажется, возможно и однако. Эти слова могут быть вводными, а могут и не быть.

Эта задача кажется очень сложной. Кажется в данном случае – часть составного именного сказуемого.

Кажется, эта задача очень сложная. Кажется – вводное слово. Мы можем убрать его из предложения, и смысл не особенно изменится.

Выполнить это задание вполне возможно. Возможно – часть главного члена в бессоюзном предложении.

Возможно, я смогу выполнить это задание. Возможно – вводное слово, и его можно удалить из предложения.

Мы друзья, однако пишем друг другу редко. Однако – союз. Его можно заменить противительным союзом но.

Однако, как можно так редко писать другу! Однако – вводное слово. Его можно удалить из предложения.

Во многих случаях вводные слова можно удалить из предложения, поскольку они не являются членами предложения.

  • Теперь поговорим о вставных конструкциях. Вставные конструкции содержат дополнительные сведения, поправки, замечания, пояснения к сказанному.

Вводные предложения и вставные конструкции нужно различать.

Вводные предложения содержат оценку сообщения, указание на его источник, на связь с другими сообщениями.

Как мы уже знаем, Марина Цветаева родилась восьмого октября.

В отличие от них, вставные конструкции используются для дополнения, уточнения информации, поправок, замечаний, пояснений к сказанному.

Марина Цветаева родилась восьмого октября (православная церковь считает этот день днем памяти Иоанна Богослова).

Вставные конструкции выделяются тире или скобками. При этом внутри вставной конструкции сохраняются все необходимые знаки препинания.

Это село медленно приходило в запустение (приходить в запустение оно начало лет тридцать назад, но так было принято говорить). Заметим, что точка в конце предложения ставится за закрывающей скобкой.

Это село – а оно начало приходить в запустение уже давно – и сейчас смотрелось уныло.

  1. Для чего нужны обращения?

При помощи обращений мы устанавливаем контакт с окружающими. Зинаида Павловна, вы хотели меня о чем-то спросить?

Мы привлекаем внимание. Мальчик! Мальчик, оглянись, ты оставил учебник!

Передаем отношение к адресату. Лентяй, возьмись наконец за дело!

Для обращений обычно служат собственные и нарицательные существительные в форме именительного падежа.

Это может быть имя. Алексей, ты выполнил задание?

Или ФИО. Семёнов Семён Семёнович, немедленно подойдите к администратору!

Чтобы подозвать своего питомца, мы воспользуемся кличкой. Шарик, Шарик, ко мне!

Для обращения может послужить название любого предмета или явления. Лето, ты невыразимо прекрасно!

Обращения могут распространяться.

Рассмотрим и сравним распространенные и нераспространенные обращения.

В предложении может также быть несколько обращений, в том числе распространенных.

В качестве примера рассмотрим хорошо знакомые нам строки из стихов Александра Сергеевича Пушкина: «Подруга дней моих суровых, голубка дряхлая моя!» Все предложение состоит из двух распространенных обращений.

В тексте обращения часто выделяются запятыми.

Улыбнись, серьезный ты человек. Нужно заметить, что обращения выделяются запятыми со всеми словами, которые к ним относятся.

И вот, уважаемые гости столицы, наша экскурсия подходит к концу. В середине предложения обращения выделяются с двух сторон.

Отколе, умная, бредешь ты, голова? Если части обращения разделены, то выделяется каждая часть.

  1. Междометия отделяются от обращения запятой. § 93

Эх, зима, ты опять пришла неожиданно! Запятой отделяется междометие «эх».

Катя, а Катя! Пойдем в кино? При повторе обращения частица «а» не отделяется.

О родная земля! Ты книга вечной жизни. Частица «о» запятой не отделяется.

При усилении интонации обращения выделяются восклицательным знаком.

  1. Закрепление изученного материала

  1. Контроль уровня усвоения материала

Самостоятельная работа

1 вариант

  1. В каком варианте ответа правильно указаны все цифры, на месте которых в предложениях должны стоять запятые?

Это (1) возможно (2) сделать, но не очень скоро. Клавдия ушла (3) вернее (4) убежала, смущенно укрыв шалью лицо.

1) 1, 2 2) 3, 4 3) 1, 2, 3, 4 4) 2, 4

  1. В каком варианте ответа правильно указаны все цифры, на месте которых в предложениях должны стоять запятые?

Один из героев романа (1) конечно (2) Евгений Онегин – типичный молодой дворянин начала ХIХ века. Но главный герой (3) без сомнения (4) сам А.С.Пушкин – автор произведения.

1) 1, 2 2) 1, 3 3) 3, 4 4) 1, 2, 3, 4

  1. В каком варианте ответа правильно указаны все цифры, на месте которых в предложениях должны стоять запятые?

Звуки музыки из распахнутых окон флигеля лились робко, неуверенно: они (1) словно (2) искали, силились выразить что-то. Вот-вот (3) казалось (4) будет схвачена тема.

1) 1, 2, 3 2) 1, 2 3) 3, 4 4) 1, 3

  1. В каком варианте ответа правильно указаны все цифры, на месте которых в предложениях должны стоять запятые?

«Осенний день в Сокольниках» – единственная (1) по всей видимости (2) картина Левитана, в которой присутствует человек. Это пейзаж, где серая осень (3) поистине (4) оживает.

1) 1, 2, 3, 4 2) 1, 2 3) 3, 4 4) 1, 3

2 вариант

  1. В каком варианте ответа правильно указаны все цифры, на месте которых в предложениях должны стоять запятые?

«Осенний день в Сокольниках» – единственная (1) по всей видимости (2) картина Левитана, в которой присутствует человек. Это пейзаж, где серая осень (3) поистине (4) оживает.

1) 1, 2, 3, 4 2) 1, 2 3) 3, 4 4) 1, 3

  1. В каком варианте ответа указаны все цифры, на месте которых в предложениях должны стоять запятые?

Первые христианские колокола появились на Западе (1) вероятно (2) в конце IV — начале V века. По преданию (3) первый колокол отлил для католической церкви епископ Павлин из города Нола, находящегося в Южной Италии в древней области Кампаньи, которая (4) издавна (5) славилась хорошим качеством меди.

1) 1, 2, 3 2) 3, 4, 5 3) 3 4) 1, 2, 5

  1. В каком варианте ответа указаны все цифры, на месте которых в предложениях должны стоять запятые?

  Может быть (1) вы нас в комнату пригласите? Неловко как-то (2) знаете (3) в коридоре разговаривать, Лариса Евгеньевна.

  — И имя моё известно. Значит (4) разговор пойдёт серьёзный.

1) 1, 2, 3, 4 2) 2, 3 3) 1, 4 4) 4

  1. В каком варианте ответа указаны все цифры, на месте которых в предложениях должны стоять запятые?

  По мнению специалистов (1) в ближайшие десятилетия XXI в. тенденция к взаимопроникновению культур сохранится, чему (2) несомненно (3) будет способствовать лёгкость получения и распространения информации. Но произойдёт ли в результате слияние наций? На этот счёт (4) всегда существовали разные мнения.

1) 1, 2, 3 2) 2, 3 3) 1, 4 4) 4

3 вариант

  1. В каком варианте ответа указаны все цифры, на месте которых в предложениях должны стоять запятые?

  По мнению специалистов (1) в ближайшие десятилетия XXI в. тенденция к взаимопроникновению культур сохранится, чему (2) несомненно (3) будет способствовать лёгкость получения и распространения информации. Но произойдёт ли в результате слияние наций? На этот счёт (4) всегда существовали разные мнения.

1) 1, 2, 3 2) 2, 3 3) 1, 4 4) 4

  1. В каком варианте ответа указаны все цифры, на месте которых в предложении должны стоять запятые?

  Создавая свой знаменитый памятник Петру I, Фальконе (1) скорее всего (2) не думал ни об индоевропейской, ни о славянской (3) в частности (4) мифологии. 

1) 1, 2, 3, 4 2) 1, 2 3) 3, 4 4) 2, 3, 4

  1. В каком варианте ответа указаны все цифры, на месте которых в предложении должны стоять запятые?

У Лиды не было дорогих джерсовых костюмов и модных замшевых юбок (1) однако (2) она имела всё, что (3) по её мнению (4) полагалось иметь приехавшей из областного города в деревню девушке.

1) 1, 2, 3, 4 2) 1, 2 3) 3, 4 4) 1, 3, 4

  1. В каком варианте ответа указаны все цифры, на месте которых в предложениях должны стоять запятые?

Многие химические элементы содержатся в организме в микроскопических количествах. Поэтому (1) их называют микроэлементами. Но их роль (2) отнюдь (3) не «микро». Наоборот (4) без них расстроились бы все стройные химические связи нашего организма.

1) 1 2) 2, 3 3) 1, 2, 3, 4 4) 4

4 вариант

  1. В каком варианте ответа указаны все цифры, на месте которых в предложениях должны стоять запятые?

Многие химические элементы содержатся в организме в микроскопических количествах. Поэтому (1) их называют микроэлементами. Но их роль (2) отнюдь (3) не «микро». Наоборот (4) без них расстроились бы все стройные химические связи нашего организма.

1) 1 2) 2, 3 3) 1, 2, 3, 4 4) 4

  1. В каком варианте ответа указаны все цифры, на месте которых в предложениях должны стоять запятые?

Балетмейстер Ж. Баланчивадзе (1) как известно (2) прославился на Западе, но (3) в сущности (4) уже не решал в эти годы больших творческих задач, как в первое время самостоятельной работы.

1) 1, 2 2) 1, 2, 3, 4 3) 3, 4 4) 1, 2, 4

  1. В каком варианте ответа указаны все цифры, на месте которых в предложениях должны стоять запятые?

Теперь я бродил по улицам в надежде где-нибудь случайно встретить прекрасную незнакомку. Я довольно смутно представлял, что надо делать при встрече. Во-первых (1) думал я, надо (2) конечно (3) подойти, а потом уж, как только представится случай, предложить ей своё сердце и жизнь (4) разумеется (5) до самой гробовой доски.

1) 1, 4, 5 2) 2, 3 3) 3, 4 4) 1, 2, 3, 4, 5

  1. В каком варианте ответа правильно указаны все цифры, на месте которых в предложениях должны стоять запятые?

Это (1) возможно (2) сделать, но не очень скоро. Клавдия ушла (3) вернее (4) убежала, смущенно укрыв шалью лицо.

1) 1, 2 2) 3, 4 3) 1, 2, 3, 4 4) 2, 4

Ответы:

1 вариант: 2,4,3,2

2 вариант: 2,1,1,1

3 вариант:1,1,4,4

4 вариант: 4,3,4,2

  1. Подведение итогов

Подведём итоги урока. Назовите тему урока.

— Назовите цель урока.

— Достигли мы цели урока?

— Что понравилось на уроке?

— Как вы думаете, пригодятся ли вам знания данной темы в вашей будущей   профессии?

  1. Домашнее задание § 91, 92, 93, Упр. 429

Список использованных источников

Для студентов:

  1. Гольцова Н.Г., Шамшин И.В. Русский язык. 10-11 классы: Учебник для общеобразовательных учреждений. – 6-е изд. – М.: ООО «ТИД «Русское слово – РС», 2009. – 432с.

  2. Греков В.Ф. и др. Пособие для занятий по русскому языку в старших классах / В.Ф.Греков, С.Е.Крючков, Л.Ф. Чешко. – М.: Просвещение, 2009. – 286с.

Интернет-ресурсы:

  1. http://samopodgotovka.com/index.php/russkij-yazyk.html (материалы к подготовке ЕГЭ)

  2. http://mschool.kubsu.ru (Библиотека электронных учебных пособий)

  3. http://www.edu.ru/, http://www.edu.ru/moodle/ (материалы по русскому языку)

  4. http://www.studentlibrary.ru/documents/ISBN9785488030091-SCN0001.html

Для преподавателя:

  1. Гольцова Н.Г., Шамшин И.В. Русский язык. 10-11 классы: Учебник для общеобразовательных учреждений. – 8-е изд. – М.: ООО «ТИД «Русское слово – РС», 2014. – 447с.

  2. Власенков А.И., Рыбченкова Л.М. Методические рекомендации к учебнику «Русский язык. Базовый уровень» для 10-11 классов общеобразовательных учреждений. – М.: Просвещение, 2010 год.

  3. Сайты: http://rus.1september.ru/, http://www.youtube.com/,

http://metodisty.ru/searchKeyword.php?type=bx_files, http://www.edu.ru/moodle/, http://nsportal.ru/npo-spo.

По какой то причине запятая

Вконтакте

Facebook

Twitter

Google+

Одноклассники

Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «По какой то причине запятая». Также Вы можете бесплатно проконсультироваться у юристов онлайн прямо на сайте.

Наречное сочетание «на всякий случай» по смыслу и синтаксически связано с другими словами предложения, поэтому не является вводным. Правильно писать так: «На всякий случай продавец предложил примерить эту вещь в другом цвете».

В вашем предложении оборот «как мачты на сказочном корабле» образует именную часть составного сказуемого (грамматическая основа предложения — они мачты),поэтому запятую перед союзом «как» ставить не надо.

Подскажите, пожалуйста, перед как нужна запятая? Нарушителям данного условия вместо военного билета будет выдана справка, как не прошедшим службу.Спасибо.

25 лучших подписок 2020 года: выбор Лайфхакера

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Джедаи и ситы (ситхи) — это ордена форсъюзеров с определенной философией. Кроме них, в старом каноне было множество других форсъюзерских объединений, правда, не таких многочисленных.

Запятую используют для выделения междометий: «Ой, это так неожиданно!», так на междометие усиливается смысловая нагрузка. Если же читать такое предложение без запятой, создается ощущение, что это шутка или сарказм. Вот зачем нужны запятые на письме, особенно, если вы общаетесь с собеседником посредством переписки. При неправильной расстановке запятых вас могут неправильно понять.

Если вводное слово можно опустить или переставить в другое место предложения без нарушения его структуры (обычно это бывает при союзах «и» и «но»), то союз не входит во вводную конструкцию — запятая НУЖНА. Например: «Во-первых, стало темно, и, во-вторых, все устали».

Если вводное слово убрать или переставить нельзя, то запятая после союза (обычно при союзе «а») НЕ ставится. Например: «Она просто забыла об этом факте, а может, никогда его и не запоминала», «…, а следовательно, …», «…, а может быть, …», «…, а значит,…».

Если вводное слово можно изъять или переставить, то запятая НУЖНА после союза «а», поскольку он не связан с вводным словом, т. е. не образуются спаянные сочетания типа «а значит», «а впрочем», «а следовательно», «а может быть» и т. п.. Например: «Она его не просто не любила, а, может быть, даже презирала».

Если в начале предложения стоит сочинительный союз (в присоединительном значении) («и», «да» в значении «и», «тоже», «также», «и то», «а то», «да и», «а также» и др.), а потом вводное слово, то запятая перед ним НЕ нужна. Например: «И действительно, не стоило этого делать»; «И пожалуй, нужно было поступить как-то иначе»; «И наконец, действие пьесы упорядочено и разделено на акты»; «Да кроме того, выяснились и другие обстоятельства»; «Но конечно, все закончилось благополучно».

Бывает редко: если в начале предложения стоит присоединительный союз, а вводная конструкция выделяется интонационно, то запятые НУЖНЫ. Например: «Но, к великой моей досаде, Швабрин решительно объявил…»; «И, как водится, вспоминали только одно хорошее».

Основные группы вводных слов и словосочетаний (выделяются запятыми + с обеих сторон в середине предложения)

Выражающие чувства говорящего (радость, сожаление, удивление и т. д.) в связи с сообщением

  • к досаде
  • к изумлению
  • к несчастью
  • к огорчению
  • к прискорбию
  • к радости
  • к сожалению
  • к стыду
  • к счастью
  • к удивлению
  • к ужасу
  • на беду
  • на радость
  • на счастье
  • не ровен час
  • нечего греха таить
  • по несчастью
  • по счастью
  • странное дело
  • удивительное дело
  • чего доброго и др.

Выражающие оценку говорящим степени реальности сообщаемого (уверенность, неуверенность, предположение, возможность)

  • без всякого сомнения
  • безусловно
  • бесспорно
  • быть может
  • верно
  • вероятно
  • видимо
  • возможно
  • в самом деле
  • в сущности
  • должно быть
  • думаю
  • кажется
  • казалось бы
  • конечно
  • может
  • может быть
  • наверное
  • надеюсь
  • надо полагать
  • не правда ли
  • несомненно
  • очевидно
  • по-видимому
  • по всей вероятности
  • подлинно
  • пожалуй
  • полагаю
  • по сути
  • по существу
  • правда
  • право
  • разумеется
  • само собой разумеется
  • чай и др.

Указывающие на источник сообщаемого

  • говорят
  • дескать
  • мол
  • передают
  • по-вашему
  • по мнению…
  • помнится
  • по-моему
  • по-нашему
  • по преданию
  • по сведениям…
  • по словам…
  • по слухам
  • по сообщению…
  • по-твоему
  • слышно
  • сообщают и др.

Указывающие на связь мыслей, последовательность изложения

  • в общем
  • во-первых,
  • во-вторых и т. д.
  • впрочем
  • значит
  • в частности
  • главное
  • далее
  • значит
  • итак
  • к примеру
  • кроме того
  • к слову сказать
  • кстати
  • кстати сказать
  • между прочим
  • наконец
  • наоборот
  • например
  • напротив
  • повторяю
  • подчеркиваю
  • сверх того
  • с другой стороны
  • с одной стороны
  • стало быть
  • таким образом и др.
  • как бы то ни было
  • как бы там ни было

Указывающие на приемы и способы оформления высказываемых мыслей

  • вернее сказать
  • вообще говоря
  • другими словами
  • если можно так выразиться
  • если можно так сказать
  • иначе говоря
  • иными словами
  • коротко говоря
  • лучше сказать
  • мягко выражаясь
  • одним словом
  • попросту говоря
  • словом
  • собственно говоря
  • с позволения сказать
  • так сказать
  • точнее сказать
  • что называется и др.

Представляющие собой призывы к собеседнику (читателю) с целью привлечь его внимание к сообщаемому, внушить определенное отношение к излагаемым фактам

  • верите (ли)
  • веришь (ли)
  • видите (ли)
  • видишь (ли)
  • вообрази(те)
  • допустим
  • знаете (ли)
  • знаешь (ли)
  • извини(те)
  • поверь(те)
  • пожалуйста
  • пойми(те)
  • понимаете (ли)
  • понимаешь (ли)
  • послушай(те)
  • предположим
  • представь(те) себе
  • прости(те)
  • скажем
  • согласись
  • согласитесь и др.

Указывающие оценку меры того, о чем говорится

  • по крайней мере, по меньшей мере — обособляются только при инверсии: «Этот вопрос обсуждался дважды, по крайней мере».
  • самое большее
  • самое меньшее

Показывающие степень обычности сообщаемого

  • бывает
  • бывало
  • по обыкновению
  • по обычаю
  • случается

Выражающие экспрессивность высказывания:

  • кроме шуток
  • между нами будет сказано
  • между нами говоря
  • надо сказать
  • не в укор будет сказано
  • по правде
  • по совести
  • по справедливости
  • признаться сказать
  • сказать по чести
  • смешно сказать
  • честно говоря.

Устойчивые выражения со сравнением (без запятых)

  • беден как церковная мышь
  • белый как лунь
  • белый как полотно
  • белый как снег
  • биться как рыба об лед
  • бледный как смерть
  • блестит как зеркало
  • болезнь как рукой сняло
  • бояться как огня
  • бродит как неприкаянный
  • бросился как безумный
  • бубнит как пономарь
  • вбежал как сумасшедший
  • везет как утопленнику
  • вертится как белка в колесе
  • видно как днем
  • визжит как поросенок
  • врет как сивый мерин
  • все идет как по маслу
  • все как на подбор
  • вскочил как ошпаренный
  • вскочил как ужаленный
  • глуп как пробка
  • глядел как волк
  • гол как сокол
  • голодный как волк
  • далек как небо от земли
  • дрожал как в лихорадке
  • дрожал как осиновый лист
  • ему все как с гуся вода
  • ждать как манны небесной
  • ждать как праздника
  • жить как кошка с собакой
  • жить как птица небесная
  • заснул как мертвый
  • застыл как статуя
  • затерялся как иголка в стоге сена
  • звучит как музыка
  • здоров как бык
  • знать как облупленного
  • знать как свои пять пальцев
  • идет как корове седло
  • идет рядом как пришитый
  • как в воду канул
  • кататься как сыр в масле
  • качается как пьяный
  • колыхался (колышется) как студень
  • красив как бог
  • красный как помидор
  • красный как рак
  • крепок (крепкий) как дуб
  • кричит как оглашенный
  • легкий как перышко
  • летит как стрела
  • лысый как колено
  • льет как из ведра
  • машет руками как мельница
  • мечется как угорелый
  • мокрый как мышь
  • мрачный как туча
  • мрут как мухи
  • надеяться как на каменную стену
  • народу как сельдей в бочке
  • наряжать как куклу
  • не видать как своих ушей
  • нем как могила
  • нем как рыба
  • нестись (несется) как угорелый
  • нестись (несется) как шальной
  • носится как дурак с писаной торбой
  • носится как курица с яйцом
  • нужен как воздух
  • нужен как прошлогодний снег
  • нужен как пятая спица в колеснице
  • нужен как собаке пятая нога
  • ободрать как липку
  • один как перст
  • остался как рак на мели
  • остановился как вкопанный
  • острый как бритва
  • отличаться как день от ночи
  • отличаться как небо от земли
  • печь как блины
  • побледнел как полотно
  • побледнел как смерть
  • повторял как в бреду
  • пойдешь как миленький
  • поминай как звали
  • помнить как во сне
  • попасть как кур во щи
  • поразить как обухом по голове
  • посыпаться как из рога изобилия
  • похожи как две капли воды
  • пошел ко дну как камень
  • появиться как по щучьему велению
  • преданный как собака
  • пристал как банный лист
  • провалиться как сквозь землю
  • проку (толку) как от козла молока
  • пропал как в воду канул
  • прямо как нож по сердцу
  • пылал как в огне
  • работает как вол
  • разбирается как свинья в апельсинах
  • развеялся как дым
  • разыграть как по нотам
  • расти как грибы после дождя
  • расти как на дрожжах
  • свалиться как снег на голову
  • свеж(ий) как кровь с молоком
  • свеж(ий) как огурчик
  • сидел как прикованный
  • сидеть как на иголках
  • сидеть как на угольях
  • слушал как завороженный
  • смотрел как зачарованный
  • спал как убитый
  • спешить как на пожар
  • стоит как истукан
  • стройный как кедр ливанский
  • тает как свечка
  • твердый как камень
  • темно как ночью
  • точен как часы
  • тощий как скелет
  • труслив как заяц
  • умер как герой
  • упал как подкошенный
  • уперся как баран
  • уперся как бык
  • упрям(ый) как осел
  • устал как собака
  • хитер как лиса
  • хитрый как лиса
  • хлещет как из ведра
  • ходил как в воду опущенный
  • ходил как именинник
  • ходить как по ниточке
  • холодный как лёд
  • худой как щепка
  • черный как смоль
  • черный как черт
  • чувствовать себя как дома
  • чувствовать себя как за каменной стеной
  • чувствовать себя как рыба в воде
  • шатался как пьяный
  • ше как на казнь
  • ясно как дважды два четыре
  • ясно как день и др.

Не путайте с однородными членами.

Не являются однородными и поэтому НЕ разделяются запятой следующие устойчивые выражения

  • ни то ни се;
  • ни рыба ни мясо;
  • ни стать ни сесть;
  • ни конца ни края;
  • ни свет ни заря;
  • ни слуху ни духу;
  • ни себе ни людям;
  • ни сном ни духом;
  • ни туда ни сюда;
  • ни за что ни про что;
  • ни дать ни взять;
  • ни ответа ни привета;
  • ни вашим ни нашим;
  • ни убавить ни прибавить;
  • и так и сяк;
  • и день и ночь;
  • и смех и горе;
  • и холод и голод;
  • и стар и млад;
  • о том о сем;
  • и то и другое;
  • и в том и в другом.

(Общее правило: запятая не ставится внутри цельных выражений фразеологического характера, образованных двумя словами с противоположным значением, соединенными повторяющимся союзом «и» или «ни»)

НЕ разделяются запятой

1) Глаголы в одинаковой форме, указывающие на движение и его цель.

  • Пойду погуляю.
  • Сядь отдохни.
  • Пойди посмотри.

Если вводное слово «например» стоит в скобках

Но вопрос, получается, имеет право на существование, раз уж в течение одной недели столько желающих выступает за это самое «хочется»…

Сегодня мы рассмотрим некоторые правила русского языка, касающихся правильной расстановке запятых в предложении. Пусть страница данного сайта станет своеобразной памяткой по пунктуации. Ведь люди часто задают вопросы:

  • «Нужна ли запятая перед… либо…» – перед каким-нибудь словом, либо после него.
  • «Как правильно писать: с запятой или без?».
  • «Нужно ли написать с запятой?».

Многие путают словосочетание с созвучным «между прочим», которое является вводным. Однако наречие «между тем» выполняет в предложении роль обстоятельства времени и не и требует обособления: «Между тем после собрания ничего в работе менеджеров не поменялось».

Доктор уделял много внимания больным пациентам, потому что он был хорошим специалистом. Но не стоит путать приложение со сравнительным оборотом. Сравнительным оборотом называется уподобление одного предмета другому.

“По причине” выделяется запятыми

Обособляются (отделяются запятой в начале и в конце предложения и выделяются с обеих сторон в середине предложения) слова и словосочетания, уточняющие смысл предшествующих слов.

Запятая после «а», «но» и т д. не нужна: «Но прежде всего, хочу сказать».

Запятыми это слово иногда выделяют даже те, кого можно назвать грамотными людьми. Чтобы избежать ошибки, задайте вопрос: «Когда? Однажды». Если к слову в предложении можно задать вопрос, значит, оно несёт определённую смысловую нагрузку и не является вводным. Поэтому верно будет так: «Однажды он пожалеет о том, что сказал».

Повторять чужие ошибки неразумно, нужно разбираться в конструкциях. После союза «потому что» запятая не ставится и в правилах об этом не говорится.

Г) Обособленные обороты со значением включения, исключения и замещения

Да, все верно, сложные предложения необходимо разбивать на несколько простых, так легче не совершать ошибок.

Рассмотрев несколько примеров, мы выяснили, что запятая может ставиться в разных местах в зависимости от сути предложения.

Сочетание «так называемый» часто приравнивают к вводной фразе «так сказать», которая всегда выделяется запятыми. Отсюда и лишние знаки. Верно писать так: «Она получила так называемую путёвку в жизнь». И вот ещё что: слово или словосочетание, которое следует за «так называемый», не нужно заключать в кавычки — это считается ошибкой.

Для того, чтобы понять, когда требуется знак препинания перед союзом «как», а в каких случаях нет, необходимо запомнить несколько правил и рассмотреть примеры предложений с данным союзом. Подробнее об этом — в статье.

Как и синонимичное сочетание «по постановлению», не является вводным. Поэтому постановки знаков препинания не требуется: «По решению суда правонарушитель был привлечён к административной ответственности».

Но если определение, присоединяемое подчинительным союзом, является однородным по отношению к предшествующему и не носит характера уточнения (смыслового и интонационного!), то после него запятая не ставится.

Теперь поговорим о том, зачем нужны запятые в предложениях сложных, сложноподчиненных и сложносочиненных.

Если при наличии двух обстоятельств времени второе из них не служит для ограничения понятия, выраженного первым, то оно не является уточняющим и запятая между ними не ставится.

К примеру, откуда появляется в середине газона коричневое пятно? А если вся лужайка ими покрывается, то что это означает?

Единственный случай, когда при обороте с предлогом “по причине” запятая нужна, — это предложения, в которых оборот находится между подлежащим и сказуемым.

Карты электронные(код), они будут отправлены в ближайшие дни сообщением Вконтакте или электронным письмом.

Мы подошли к самому интересному случаю — к фразеологическим оборотам. Фразеологизмами проникнута наша речь. Это устойчивые словосочетания, окрашенные иронией, хитрецой, лукавством.

Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В.В. Лопатина //7.

Поставленная в нужном месте запятая не изменит сути предложения.

  • Он шел по дороге и споткнулся, потому что не увидел большой камень.

А теперь рассмотрим примеры предложений, которые являются абсолютно одинаковыми, но знаки препинания можно поставить в разных местах. И суть предложений кардинально изменится.

НО! Если в значении «поэтому, вследствие этого, исходя из того что», то запятая нужна только слева. Например: «Я нашла работу, следовательно денег у нас будет больше»; «Ты сердишься, следовательно ты не прав»; «Ты не можешь испечь пирог, следовательно испеку его я».

Слово «конечно же», «конечно» — не выделяется запятыми в начале ответной реплики, произносимой тоном уверенности, убежденности. Пример: «Конечно же это так!»

В остальных случаях запятая нужна.

Выражения «в общем», «в общем-то» обособляются в значении «короче говоря, словом», тогда они являются вводными.

«Прежде всего» обособляются как вводные в значении «во-первых» («Прежде всего, он довольно способный человек»).

  • Эти слова не выделяются в значении «сначала, сперва» («Прежде всего нужно обратиться к специалисту»).
  • Запятая после «а», «но» и т. д. не нужна: «Но прежде всего, хочу сказать».
  • При уточнении выделяется весь оборот: «Есть надежда, что эти предложения, прежде всего со стороны Минфина, не будут приняты или будут изменены».

Например: «Вряд ли нужны такие аргументы, тем более что это ложное утверждение», «тем более если имеется в виду», «отдыхайте, тем более что вас ждет много работы», «не сидеть же вам дома, тем более если партнер приглашает на танцы».

В) Присоединительные члены предложения

Союз «как» — является связующей частицей речи, способной объединять речевые блоки, несколько словосочетаний в одной фразе или несложные предложения, в один целостный речевой оборот. В правописании, словесная частица «как» нуждается в отделении знаками препинания, от остальных синтаксических форм.

НО! Запятая нужна, если это вводное слово, выражающее оценку автором степени достоверности данного высказывания по отношению к предыдущему (в значении «скорее говоря» или «вероятнее всего»). Например: «Его нельзя назвать умным человеком — скорее, он себе на уме».

Приведенная в этом предложении конструкция является именным составным сказуемым. И мы видим, что этот член предложения выделяется запятой. Все эти «кроме того», «более чем», «скорее всего», «тем не менее» и пунктуация в случае применения подобных оборотов.

Это союз, запятая ставится перед ним (а если в каких-то контекстах и ставится запятая после него, то по другим причинам: например, чтобы выделить некую обособленную конструкцию или придаточное предложение, которые идут после него).
НО! «Помимо того что» — союз, запятая НЕ нужна. Например: «Помимо того что сам ничего не делает, еще и ко мне претензии предъявляет».

Можно пытаться сделать наречие уточняющим, но именно это наречие трудно в такой контекст поставить, ибо оно по значению своему само нуждается в уточнении…

Все остальные знаки не формируют интонацию, а оформляют грамматико-смысловую структуру, которой сопутствует в языке определенная интонация.

Любопытные истории, странности со всего света, факты и теории, которые приятно (и не очень) удивили нас. Приятного просмотра! Подписывайтесь на канал, обсуждайте и наслаждайтесь.

Этой способностью к прекрасному устному рассказу на основании подлинных фактов обладали многие писатели.

Нет определенных значений, характеризующих отличительные качества данных стабильных словосочетаний. Их нужно попросту распознавать. Необходимо учитывать и короткие выражения, относящиеся к подобным фразеологизмам: «пашет как лошадь», «гордый как орел», «быстрый как лань», «упрямый как ишак».

Вконтакте

Facebook

Twitter

Google+

Одноклассники


Похожие записи:

Как использовать так сказать правильно — грамматик

Подобно аналогичной хеджирующей фразе , если вы используете , , так сказать часто появляется там, где ничего не добавляет. Фраза, означающая , как говорится, или , как говорится, , наиболее полезна, когда указывает на то, что выражение не следует понимать буквально. Вместо этого многие писатели используют , так сказать , чтобы приглушить воздействие совершенно хороших выражений.

Например, s o для обозначения не требуется, если выражение, на которое оно ссылается, явно не означает буквально.В каждом из этих предложений фразу можно было бы удалить, потому что выражение, к которому она относится, явно метафорично:

Компания хромает, так сказать, по ряду предсказуемых деловых причин. [Bloomberg]

Волны, вызванные восстанием на улицах Туниса в январе, так сказать, еще не достигли берега. [BBC News]

И хотя представители агентства ожидают нескольких сотен посетителей, они, так сказать, будут держать их на коротком поводке.[Патч]

В других случаях писатели используют , так сказать , чтобы выделить те части своего письма, которые они находят особенно остроумными, например:

Еще одно примечание, так сказать, о ситуации с национальным гимном Суперкубка. и мы закончим. [Вирджиния Пилот]

Она также должна размышлять (так сказать) о физическом и психологическом акте глотания. [Wall Street Journal]

Мы можем простить этих авторов за то, что они гордятся своим умом, но их использование , так сказать , вызывает отчаяние.Если вам нужно подчеркнуть свое остроумие, чтобы донести это, вы делаете что-то не так.

В этих предложениях , так сказать используется хорошо, потому что существует реальная вероятность того, что упомянутое образное выражение может быть истолковано буквально:

Розен сообщает, что некоторые рестораны спокойно приветствуют собак во внутреннем дворике (под столом, так сказать). [Baltimore Sun]

Рыба, так сказать, начала клевать на ежегодной районной ярмарке рыбы. [Canton Repository]

ЕЦБ не должен, так сказать, печатать деньги и отпускать слабые страны с крючка.[Независимый]

Как использовать запятые в английском языке

Запятые — одни из наиболее часто используемых знаков препинания в английском языке, а также наиболее часто используются неправильно. Запятые обозначают паузу между различными частями предложения, делая смысл более ясным, а написание — более читаемым. Несмотря на то, что они относительно просты для понимания, решение о том, когда их использовать, может сбивать с толку, поскольку многие люди размещают их по всему тексту, не зная надлежащих правил.

Запятые невероятно универсальны и действительно могут использоваться во многих различных ситуациях. Привыкнуть к тому, когда использовать запятую, а когда нет, может быть непросто, но вы можете усвоить некоторые правила, которые помогут вам запомнить.

Можно использовать запятые:

Для разделения элементов в списке из трех или более элементов

Запятые нужны между различными элементами в списке.

Например, Мы испекли овощной пирог с луком, морковью, брокколи и картофелем.

Есть некоторые споры о том, нужна ли последняя запятая (перед и). Часто ее называют «оксфордской запятой», на всякий случай ее рекомендуется использовать; упущение иногда может привести к недопониманию.

Например, Она поблагодарила своих родителей, Салли Смит и Бога.

Приведенное выше предложение гораздо менее запутанно, если использовать оксфордскую запятую:

Например, Она поблагодарила своих родителей, Салли Смит и Бога.

Перед некоторыми соединениями

Союз — это связующее слово.Запятая необходима в предложении перед союзами и, но, for, or, still, or, so , чтобы разделить два независимых предложения.

Например, Она любила читать, поэтому каждое воскресенье днем ​​проводила в библиотеке.

Всегда избегайте ставить запятую после союза.

Когда вы цитируете прямую речь

Если информация о том, кто говорит, предшествует части прямой речи, вы должны использовать запятую перед первой кавычкой.

Например, Рэйчел ответила: «Увидимся завтра».

Если информация о том, кто говорит, идет после прямой речи, вы должны использовать запятую в конце диалога. Запятая должна быть внутри кавычек.

Например, «Погода ужасная, — сказала она.

Выделить статьи

Некоторые более длинные предложения состоят из более чем одного предложения, для разделения этих предложений используется запятая. Такие предложения называются сложными и содержат главное предложение и одно или несколько придаточных предложений.

Главное предложение содержит подлежащее и глагол и выражает законченную мысль, которая сама по себе имеет смысл.

Например, Закончив работу, я пошел за новой одеждой.

[Дополнительное предложение] [Основное предложение]

Разделить сменные прилагательные

Например, Она была способной, умной женщиной.

В этом случае вы можете поменять прилагательные местами и сказать умная, способная женщина.

Например, Мы пошли на дорогой зимний рынок.

Мы бы не сказали, что зимний рынок дорогой, поэтому без запятой.

Разделить введение приговора

Вы можете использовать запятую, чтобы отделить вводную часть предложения от основной части.

Например, Дождь был ужасный, поэтому пикник пришлось отменить.

Как видите, существует множество правил, касающихся запятых, и их изучение может помочь вам улучшить ваше письмо.Вы всегда можете провести собственное исследование и изучить множество других ситуаций, в которых вам следует использовать запятые, и когда лучше писать предложение без них. Если вы хотите еще больше улучшить свою грамматику английского языка, ознакомьтесь с публикацией в нашем блоге о правилах грамматики английского языка.

Использование запятых для выделения слов, прерывающих предложение — bigwords101

В сообщении на прошлой неделе мы говорили о вводных словах, фразах и предложениях, за которыми следует ставить запятые в начале предложения.Что ж, такие же вещи можно найти и в середине предложения. В этом посте мы поговорим о словах, которые могут стоять в середине предложения и, так сказать, прерывать предложение. О фразах и предложениях в середине (и конце) предложений мы поговорим в следующих постах.

Иногда мы ставим запятые прерывающие слова. А иногда и нет. Общее правило заключается в том, что если слово является дополнительной информацией, а не обязательным для смысла предложения, используйте запятые.Убедитесь, что вы используете две запятые, одну перед и одну после.

1. Обычно в середине предложения вы не найдете таких слов перехода, как первый, следующий, последний, и , наконец, , но вы могли. И когда они находятся в середине предложения, вы обычно не используете запятые, потому что теперь они являются наречиями или прилагательными, а не словами перехода:

  • Я следующий положил шоколад в тесто.
  • Я вижу, что вы наконец-то купили новую машину.
  • Шаг, который я бы сделал последний , — это глазурь.

Но в составном предложении у вас может быть переходное слово «посередине».

  • Я положил шоколад в тесто и, , наконец, , сделал глазурь.
  • Я положил шоколад в тесто и , наконец, сделал глазурь.

Пример выше может быть любым. Первое предложение показывает, что , наконец, используется как переходное слово.Во втором примере, без запятых, похоже, что , наконец, — просто наречие. В любом случае это хорошо.

2. Однако и часто встречаются в середине предложения. Обычно выделяется запятыми.

  • Я знаю, однако , что это вы украли печенье! (Вы можете написать то же предложение с , но с в начале и просто поставить после него запятую.)
  • Я знаю, что ты украл печенье, , но , и я тебя накажу.Тоже правильно.
  • Я знаю, что ты украл печенье, , однако , на этот раз я тебя отпущу! Неправильно.

Остерегайтесь таких слов, как , однако и поэтому. Посмотрите на слова перед , а на слова в третьем предложении выше: они составляют законченное предложение. Теперь посмотрите на слова после , однако на : они также составляют полное предложение. Нет соединения; , однако, не является союзом, который может соединять два предложения.Ни , следовательно, . Вам понадобится союз, точка с запятой или точка перед , но , или у вас есть продолжение предложения. Однако посмотрите на правильные примеры с : , если вы возьмете , но вычеркнете , у вас будет одно предложение, которое имеет смысл. (например, Я знаю, что вы украли печенье, и собираюсь вас наказать. )

3. Обычно в середине предложения вы не найдете таких слов, как да, нет, ну, или ох, . Обычно они используются вначале, так что не беспокойтесь о них.Ну, я думаю, вы могли бы найти да или нет.

  • Я полагаю, да, вы могли бы это сделать.
  • Я сказал ей, что нет, она не может пойти сегодня вечером.

4. В середине предложения может быть имя. Это может быть прямой адрес (позвонить кому-то по имени — поговорить с ним), и в этом случае вы должны указать имя в запятых.

  • Я просил вас, июня убирать за собой.
  • Как вы думаете, Professor Jones, , что я могу дополнить мою диссертацию?

А как насчет этого?

  • Мой брат Джон приезжает на Рождество.

Вы отмечаете Иоанна запятыми? Это зависит. Как вы думаете, в чем разница между этими двумя предложениями?

  • Мой брат Джон приезжает на Рождество.
  • Мой брат Джон приезжает на Рождество.

В первом предложении необходимо Иоанна . Вы не можете пропустить его, поэтому в нем нет запятых. Почему ты не можешь это оставить? Но во втором предложении, потому что Иоанна выделено запятыми. Это не обязательно; добавлена ​​информация.Почему?

Самый очевидный ответ здесь заключается в том, что в первом предложении у вас более одного брата, поэтому вам нужно его идентифицировать. Во втором примере у вас только один брат, поэтому его имя является дополнительной информацией.

  • Моя жена Нина сегодня вечером готовит ужин для всей семьи.

Если вы не на Sister Wives , Нина, вероятно, ваша единственная жена, так что вы можете указать ее имя; это дополнительная информация, а не указание какой жены.

5.Иногда у вас будут другие типы слов, которые нужно будет составить. У вас может быть причастие или аппозитив из одного слова .

  • Причастие , если вы помните, прилагательное, но образованное от глагола. Причастия настоящего времени оканчиваются на -ing и действуют как прилагательные, а не как глагол в предложении. Причастия прошедшего времени имеют ту же функцию, но оканчиваются на -ed (или создаются, однако прошедшее время конкретного глагола, например, письменное, замороженное ).
  • Прилагательный — это слово или фраза, описывающая существительное (или местоимение), стоящее прямо перед ним (например, , мой брат, Иоанн ).

Обычно , причастия, идущие после описываемого существительного, а также прилагательные, выделяются запятыми:

  • Я положила подарок свитер на стул.
  • Она испекла кексы, шоколадные , на день рождения.
  • Собака, хромая, , казалось, ранена.

Вы, наверное, слышали старое «правило» о выделении чего-либо в запятых, если вы должны сделать паузу. Этот намек, кажется, работает в данном случае.

  • Я видел, как собака хромала по улице. Но Собака, хромая, побежала по улице.
  • Замерзший пруд все еще был опасен для катания на коньках . Но вы, скорее всего, скажете: Замерзший пруд все еще был опасен для катания на коньках.

Да, запятые сбивают с толку! Если вы говорите, очевидно, что это не имеет значения.Но когда пишешь. . . .

6. Другие случайные слова часто используются как прерывающие, так и в начале предложения. Часто запятые необязательны и зависят от того, как вы это скажете. Вы бы остановились?

  • Я действительно могу написать ваш портрет. или Я действительно могу написать ваш портрет. На ваш выбор.
  • Они, к счастью, живы в своем гостиничном номере. или К счастью, они живы и здоровы в своем гостиничном номере. На ваш выбор.
  • Очевидно, они победители конкурса. или Они, очевидно, победители конкурса. Ваш выбор, но обратите внимание, что в этом случае запятые около , очевидно, действительно подчеркивают его. Иногда для этой цели используются запятые. Для акцента вы также можете поставить здесь тире около , очевидно, .

Итак, наконец, у вас есть выбор в использовании запятых! На следующей неделе прерывающие фразы.

Grammar Diva News:

Вот ссылка на мое радиоинтервью на тему A Novel Idea от KRCB.

Мое интервью на Blogtalk Radio будет транслироваться в воскресенье, 22 ноября, в 14:30, и я опубликую ссылку, как только получу ее.

Похоже, Fifty Shades of Grammar будет доступен через неделю или две. Подробнее позже!

Запятая в списке: The Comma

Запятая в списке используется как своего рода замена для слов и , или иногда по или .Это происходит в двух немного разных обстоятельствах. Во-первых, это используется в списке, когда три или более слов, словосочетаний или даже полных предложений соединяется словом и , или , или ; мы могли бы назвать эту конструкцию списком X, Y и Z :

Тремя мушкетерами были Атос, Портос и Арамис.
На венгерском говорят в Венгрии, на западе Румынии, на севере Сербия и в некоторых частях Австрии и Словакии.
В Бомбей можно прилететь через Москву, через Афины или через Каир.
Лиза говорит по-французски, Джульетта по-итальянски, а я по-испански.
Вечерами болтали в кафе, наблюдая за закатом. над гаванью, набиваясь местными крабами и прихлебывая рецина.

Обратите внимание, что во всех этих примерах запятые могут быть заменены словом и . или или , хотя результат будет довольно корявым:

Тремя мушкетерами были Атос, Портос и Арамис.
На венгерском говорят в Венгрии, в Западной Румынии и в северная Сербия и в некоторых частях Австрии и Словакии.
В Бомбей можно прилететь через Москву, через Афины или через Каир.
Лиза говорит по-французски, Джульетта — по-итальянски, а я — по-испански.
Вечерами болтали в кафе и наблюдали за закатом. над гаванью и набившись местными крабами и Приятно плескалась на рецина.

Обратите внимание, что вы можете связать три или более полных предложения со списком запятыми, как в приведенном выше примере с Лизой / Джульеттой.Обратите внимание на разницу здесь:

Лиза говорит по-французски, Джульетта говорит по-итальянски, а я говорю по-испански.
* Лиза говорит по-французски, Джульетта по-итальянски.

Помните, что вы должны , а не , соединить запятой два полных предложения, а три или более полные предложения могут быть объединены запятыми плюс и или или .

Также обратите внимание, что в британском языке не принято ставить запятую. перед словом и , или , или (хотя в Америке обычно ставит один там).Итак, в британском использовании , а не , обычно пишут

Тремя мушкетерами были Атос, Портос и Арамис.

Это разумно, поскольку запятая в листинге заменяет слова и , а не дополнение к нему. Однако вы должны поставить запятую в этой позиции, если выполняете так сделало бы ваш смысл более ясным:

Мои любимые оперные композиторы — Верди, Пуччини, Моцарт и Гилберт. и Салливан.

Здесь запятая перед и ясно показывает, что Гилберт и Салливан работали. вместе.Если вы опустите запятую, результат может ввести в заблуждение:

* Мои любимые оперные композиторы — Верди, Пуччини, Моцарт и Гилберт. и Салливан.

Здесь читатель мог бы принять Моцарта и Гилберта как пару, которая работала. вместе. Дополнительная запятая устраняет проблему.

Запятая также используется в списке модификаторов, которые все изменяют то же самое. На этот раз обычно не будет и , но опять же такие запятую можно заменить на и , не нарушая смысла:

Это провокационная, тревожная книга.
Ее длинные, темные, блестящие волосы очаровали меня.

Попробуйте заменить запятые на и :

Это провокационная и тревожная книга.
Ее длинные, темные и блестящие волосы очаровали меня.

Смысл не изменился, хотя второй пример, по крайней мере, намного корявее. без запятых.

Обратите внимание на разницу в следующих двух примерах:

Она подарила мне старинную шкатулку из слоновой кости.
Я предпочитаю австралийские красные вина всем остальным.

На этот раз запятых нет. Было бы неправильно писать

* Она подарила мне старинную шкатулку из слоновой кости.
* Я предпочитаю австралийские красные вина всем остальным.

В чем разница? В этих примерах нельзя использовать запятую в списке. потому что нет списка: слова и не могут быть вставлены:

* Она дала мне антикварную шкатулку из слоновой кости.
* Я предпочитаю австралийские и красные вина всем остальным.

Причина разницы в том, что на этот раз модификаторы не изменяют то же самое.В первом примере слоновая кость изменяет коробку , а антик изменяет коробка из слоновой кости , а не просто коробка . Во втором примере австралийский модифицирует красных вина , не только вина .

Итак, правила ясны:

• Используйте запятую в списке везде, где это возможно. возможно, вместо этого используйте слова и (или , или ). Не надо используйте запятую в списке где-либо еще.
• Поместите запятую перед и или или , только если это необходимо, чтобы прояснить ваш смысл.

Авторское право © Ларри Траск, 1997 г.

Поддерживается кафедрой информатики Университета Сассекса

Пунктуация и заглавные буквы: все о правилах и использовании (Часть 2)

Слово «пунктуация» происходит от латинского слова «punctum» или точка, и относится к использованию точек или остановок в письменной форме для повышения удобочитаемости.Существует довольно много знаков препинания, каждый из которых используется по-своему.

В последней части этой статьи (Прочтите: Пунктуация и заглавные буквы: Все о правилах и использовании (Часть 1)) мы рассмотрели правила использования заглавных букв, использование трех тире (дефис, en тире, длинное тире), как различать точки с запятой и двоеточие, а также про эллипсы и точки.

Другие основные знаки препинания, а также их использование обсуждаются ниже:

Запятая (,)

Запятая, представляющая самую короткую паузу, может использоваться по-разному, как указано ниже:

1.Используется при составлении списков для разделения серии слов, фраз или независимых предложений.

Пример: В следующем семестре я изучаю историю искусств, русскую литературу, микроэкономику и макроэкономику. (Запятая, используемая перед «и» для пояснения предложения, называется оксфордской запятой или последовательной запятой. Последняя запятая помогает читателю понять, что макроэкономика — это один курс, а микроэкономика — другой отдельный курс.)

2. Разделить non — ограничительные или несущественные слова или фразы, которые появляются в начале, середине или конце предложения из основного предложения.

Примеры: На мой взгляд, фильм был более убедительным, чем книга. (Чтобы отделить фразу в начале)
Отель, когда мы наконец его нашли, был очень хорошим. (Чтобы отделить фразу посередине)
Однако мы не будем присутствовать на приеме. (Чтобы отделить слово в конце)

Но если слово, заканчивающее предложение, является наречием, которое имеет важное значение для смысла предложения, запятую использовать нельзя.

Пример: Вместо этого мы сели на поезд.

3. Разделить несколько прилагательных, описывающих одно и то же существительное.

Пример: Вино обладало ароматным пленительным букетом.
Это очень, очень жестокий фильм. (используется в случае повторяющихся прилагательных или наречий, помещенных для большего акцента)

Однако, если следующие друг за другом прилагательные не описывают существительное индивидуально, их не следует разделять запятой.

Пример: Он держал ярко-красный шар. (Воздушный шар ярко-красный, а не ярко-красный.)

4. При использовании ‘which’. Запятая не используется при использовании «это».

Примеры: Сданные в аренду автомобили Джона никогда не содержатся в чистоте. (Предложение относится ко всем машинам Джона и гласит, что они грязные. Информация о том, что автомобили сданы в аренду, несущественна и поэтому заключена в запятые.)
Сданные в аренду машины Джона никогда не содержат в чистоте. (В данном случае грязные машины — это именно те, которые арендовал Джон.)

5. При прямом обращении к кому-либо, имя или титул человека следует отделять запятыми.

Примеры: Спасибо, губернатор, за вашу поддержку.
Мы бы не справились без тебя, Лиза.

6. Если после имени человека указывается ученая степень или свидетельство, они должны быть выделены запятыми.

Пример: Том Робертс-младший, доктор медицины, FACS, будет основным докладчиком на конференции в следующем году.

7. При написании дат разные сегменты разделяются запятыми, за исключением дня и названия месяца.

Примеры: Магазин закрылся навсегда в среду, 15 октября 1958 года.
Ее прибытие 10 апреля 1988 года стало поворотным моментом для компании.
Магазин закрылся навсегда в октябре 1958 г. (Запятая между годом и месяцем не нужна, когда в дате только два элемента)

8. Используется для разделения географических элементов при описании местоположения. Последний географический элемент также сопровождается запятой, когда он появляется в середине предложения.

Пример: Его семья переехала из Бристоля, Англия, в Портсмут, Нью-Гэмпшир, когда ему было восемь лет.

9. Увеличить читаемость цифр.

Пример: В прошлом году мы продали 1 270 редких книг; самый дорогой был продан за 5 255,50 долларов.

10. Указывает, где пропущено слово (обычно глагол).

Пример: Рама получил авторучку; Хари, часы.

11. Чтобы выделить прямую цитату из остальной части предложения.

Пример: «Тогда иди, — сказал муравей, — и танцуй зиму прочь».

Знак вопроса (?)

Ниже приведены правила использования знака вопроса:

1. Знак вопроса используется в конце прямого вопроса.
Пример : Вы выполнили домашнее задание?

2. Знак вопроса не ставится после косвенного вопроса.
Пример: Он спросил меня, выполнил ли я домашнее задание.

Восклицательный знак (!)

Восклицательный знак используется в следующих случаях:

1.Используемые предложения, выражающие внезапную эмоцию или желание.
Пример: Какой это ужасный пожар!

2. Используется после междометий.
Примеры: Увы! Нашего учителя больше нет.
Ура! Мы выиграли.

3. В случае междометия «О» восклицательный знак ставится после существительного или в конце предложения.
Примеры: Господи! Я доверяю тебе.
О, какое падение было, соотечественники!

Перевернутые запятые или кавычки («»)

Перевернутые запятые или кавычки используются в следующих случаях:

1.Перевернутые запятые используются для заключения точных слов говорящего.
Пример: «Я лучше умру, — воскликнул он, — чем присоединюсь к угнетателям моей страны».

2. Перевернутые запятые используются для заключения цитаты.
Пример: Эльфинстон назвал Бабара «самым замечательным принцем, когда-либо правившим в Азии».

3. Если цитата встречается внутри цитаты, она отмечается одиночными кавычками.
Пример: «С таким же успехом можно сказать, — добавил Мартовский Заяц, — что« мне нравится то, что я получаю »- это то же самое, что« я получаю то, что мне нравится ».»

Апостроф (‘)

Апостроф используется в следующих случаях:

1. Чтобы показать пропуск буквы или букв.
Примеры: Не надо, да, я

2. Для обозначения притяжательного падежа существительных.
Примеры: Шляпа Рави, корм для собаки.

3. Чтобы образовать множественное число букв и цифр.
Примеры: Поставьте точки над i и перечеркните их. .
Добавьте две пятерки и четыре двойки.

(с данными Рена и Мартина )

Запятые с аппозитивами — Синяя книга грамматики и пунктуации

Определение аппозитива — это слово или группа слов, которая определяет или дополнительно идентифицирует существительное или существительную фразу, предшествующую ей.

Правило: Когда аппозитив важен для значения существительного, которому оно принадлежит, не используйте запятые. Когда существительное, предшествующее аппозитиву, само по себе обеспечивает достаточную идентификацию, используйте запятые вокруг аппозитива.

Пример: Хорхе Торрес, наш сенатор, родился в Калифорнии.
Пояснение: Наш сенатор является аппозитивом имени собственного Хорхе Торрес . Наш сенатор заключен в запятую, потому что Хорхе Торрес — это точный идентификатор.

Пример: Наш педиатр Андре Уилсон родился в Калифорнии.
Пояснение: Наш педиатр по-прежнему является относительно точным идентификатором, поэтому Андре Уилсон не считается необходимым.

Пример:
Генеральный директор Джули Мински будет нашим основным докладчиком.
Пояснение: Джули Мински необходимо для идентификации CEO , поэтому запятые не используются.

Пример: Джули Мински, генеральный директор, будет нашим основным докладчиком.
Пояснение: Джули Мински — это точный идентификатор, поэтому аппозитив окружен запятыми.

Пример: Девушка, получившая стипендию, — моя сестра.
Пояснение: Девушка сама по себе не является достаточной информацией.

Пример: Моя сестра, получившая стипендию, будет учиться в Гарварде.
Пояснение: Моя сестра — относительно точный идентификатор.

Пример: Мой друг Харви любит животных.
Пояснение: Мой друг не является точным идентификатором, потому что у одного может быть много друзей.

Пример:
Харви, мой друг, любит животных.
Пояснение: Харви — это точный идентификатор.

Pop Quiz
При необходимости добавьте запятые.
1. Элла, моя младшая сестра, проводит тебя к твоему месту.
2. Моя младшая сестра Элла проводит вас на место. Подсказка: У вас есть две младшие сестры.

Pop Quiz Answers:

1. Элла, моя младшая сестра, проводит вас до места.
2. Моя младшая сестра Элла проводит вас на место. ВЕРНЫЙ. Без запятых, если у вас есть две (или более) младшие сестры.

Если статья или существующие обсуждения не затрагивают вашу мысль или вопрос по данной теме, используйте поле «Комментарий» внизу этой страницы.

Когда не следует использовать запятую

13 января 2011 г., редактор художественной литературы Бет Хилл.
Последнее изменение: 27 августа 2014 г.

Множество книг по грамматике подчеркивают правила правильного использования запятых, поэтому я не собираюсь повторять эту информацию.

Однако я обнаружил, что быстрое напоминание о том, где и когда , а не , использовать запятые, часто бывает полезным.

Запятые используются для разделения слов и фраз на блоки информации, понятные читателю. .Правильное использование запятых позволяет читателю воспринимать информацию без пауз. Неправильное использование запятых может вызвать путаницу или даже неправильное прочтение информации.

В художественной литературе неправильное использование запятых может вызвать юмор там, где он не предназначен, или заставить читателя остановиться и перечитать для ясности. Каждый раз, когда читатель останавливается из-за замешательства, его вырывают из художественной литературы, над созданием которой писатель так старательно работал.

Итак … Когда нельзя использовать запятую?

~ Не используйте запятые для разделения двух предметов [составной предмет] делает то же самое

Билли и Бастер хотели гамбургеры на ужин.

Она и ее кошка были выброшены на спиннинг.

В надежде прославиться, Лиза и Берт побежали в редакцию газеты.

Неправильно : Билли и Бастер хотели гамбургеры на ужин. X
Она и ее кошка были выброшены из вертолета. X
В надежде прославиться, Лиза и Берт побежали в редакцию газеты.

х

Обратите внимание, однако, на запятую для более чем двух субъектов: Салли, ее мама, ее сестра Арнелль, и , кондуктор провела спичку на пересечении границы.

~ Не используйте запятые для разделения двух действий объекта [простой или составной]

Тути выпил самогон и потерял сознание .

Элмер и Эмерсон пошли в продуктовый магазин и купили Scooter Pies .

Довольные своим выигрышем, Патрисия и Роберт планировали купить новый дом и подожгли старый семейный дом .

Неправильно : Тути выпил самогон и потерял сознание.X
Элмер и Эмерсон пошли в продуктовый магазин и купили Scooter Pies. X
Довольные своим выигрышем Патриция и Роберт планировали купить новый дом и сожгли старый семейный дом.

х

~ Не используйте запятые для разделения двух независимых предложений, если между ними нет соединения [это соединение запятой]

Сливочное масло приятно на вкус, поэтому Мэтью намазал его от края до края.

Надежда спасает жизнь, но Джеймс израсходовал все свои два года назад.

Неправильно : Сливочное масло на хлебе было вкусным, Мэтью намазал его от края до края. X
Надежда спасает жизнь, Джеймс израсходовал все свои два года назад. X

Исправьте соединение запятой, используя соединение и запятую —
Масло было вкусным на хлебе, поэтому Мэтью распределил его от края до края.

, заменив запятую на точку с запятой [без союза] —
Сливочное масло вкуснее на хлебе; Мэтью разложил ее от края до края.

, заменив запятую точкой или тире, если вы хотите сделать четкий разрыв между независимыми предложениями —
Масло хорошо на вкус на хлебе.Мэтью разложил ее от края до края.

или заменив одно из независимых предложений на зависимое —
Так как масло имело приятный вкус на хлебе, Мэтью намазал его от края до края.

Два исключения : Для коротких предложений, где независимые предложения тесно связаны, может быть допустимо соединение запятой. В этих условиях также допускается объединение двух независимых предложений с помощью союза, но без запятой.

Энни чихнула, Томми кашлянула.
Энни чихнула, а Томми закашлялся.

~ Не используйте запятые для отделения предмета от предиката

Ричард был счастлив получить награду.

Красный автобус понесся в сторону толпы на автобусной остановке.

В карман Глена были набиты его драгоценные шарики. [без запятой, даже если предикат стоит перед подлежащим]

Неправильно : Ричард был счастлив получить награду. X
Красный автобус проехал в сторону толпы на автобусной остановке.X
В кармане Глена лежали его драгоценные шарики.

х

Обратите внимание, однако, на правильную расстановку запятой: красный автобус, резко меняя путь с одной стороны дороги на другую, направился к толпе на автобусной остановке.

~ Не используйте запятые для отделения действия [глагола] предиката от остальной части предиката

Белль хотела спасти зверя.

Самое важное, что нужно помнить, это то, что я люблю тебя.

Неправильно : Белль хотела спасти зверя.X
Самое важное, что нужно помнить, это то, что я люблю тебя.

х

~ Не используйте запятые перед первым или после последним элементом в серии

На завтрак мы ели стейк, лобстера, курицу и шоколадные батончики.

Морган, Пэт и Джон бросились к своим машинам во время новостей.

Неправильно : Мы ели стейк, омаров, курицу и шоколадные батончики на завтрак. X
Морган, Пэт и Джон бросились к своим машинам во время новостей.

х

~ Не используйте запятые для отделения ограничительных предложений от остальной части предложения

Игрушка, которую он хотел, закончилась.

Мне было грустно, потому что проигравшая девочка была моей двоюродной сестрой.

Неправильно: игрушки, которую он хотел, не было в наличии. X
Мне было грустно, потому что проигравшая девушка была моей двоюродной сестрой. Х *

* Последний сложный. Если я идентифицирую свою двоюродную сестру как девушку, которая проиграла, то слова , которые проиграли не ставятся запятыми. Девушка, которая проиграла , отвечает на вопрос , кто моя двоюродная сестра . Она не только девушка, но и единственная проигравшая девушка.

Если, однако, ответ на вопрос , кто мой двоюродный брат — это просто девушка , тогда вы отделите , потерявшие , от остальной части предложения запятыми. Тогда слова , которые проиграли , являются неограничительной статьей . Они предоставляют дополнительную информацию о девушке, но не служат для идентификации девушки, поскольку, по всей видимости, это только одна девушка.

Теперь у нас есть два действительных предложения, но с разными значениями. Первая идентифицирует девушку, которая потеряла как мою двоюродную сестру. Второй идентифицирует только девушку как мою двоюродную сестру .

Мне было грустно, потому что проигравшая девочка была моей двоюродной сестрой.

Мне было грустно, потому что проигравшая девочка была моей двоюродной сестрой.

~ Не используйте запятые для отделения зависимого предложения от независимого предложения, когда независимое предложение идет первым

Она была подавлена, потому что ее любимая лошадь проиграла.

Он намеревался пойти с ней повсюду, пока ее отец не узнает.

Неправильно : Она была подавлена, потому что ее любимая лошадь проиграла. X
Он намеревался пойти с ней повсюду, пока ее отец не узнает.

х

Обратите внимание на правильное использование запятой, когда первым идет зависимое предложение :

Из-за того, что ее любимая лошадь проиграла, она была подавлена.
Пока ее отец не узнает, он намеревался везде ходить с ней.

О зависимых предложениях и запятых нужно знать гораздо больше. Дополнительные советы см. В статье «Запятые с подчиненными предложениями».

~ Не используйте запятые для разделения двух существительных или их словосочетаний в составном объекте

Напряжение нарастало, когда киллер тронул винтовку и пистолет.

Пинкертоны опасались, что их добыча давно исчезла и они никогда не найдут его.

Неправильно : Напряжение увеличилось, когда наемный убийца коснулся винтовки и пистолета.X
Пинкертоны опасались, что их добыча давно исчезла и они никогда не найдут его.

х

~ Не используйте запятые для разделения элементов в серии, если вы используете соединение между каждым элементом в серии

Я хотел найти его, противостоять ему и вбить в него хоть немного здравого смысла.

Миранда планировала изучать анатомию, физику и ботанику, нуждаясь не только в работе в аптеке.

Он надеялся, что это не апрель, не лето или не Пенелопа, стучащая в его дверь.

Неправильно : Я хотел найти его, противостоять ему и вбить в него хоть немного здравого смысла. X
Миранда планировала изучать анатомию, физику и ботанику, нуждаясь не только в работе в аптеке. X
Он надеялся, что это не апрель, не лето или не Пенелопа, стучащая в его дверь.

х

~ Не используйте запятые для отделения прилагательных от слов, которые они изменяют

Майкл любил своего мягкого плюшевого мишку.

Яркая красивая звезда привлекала всеобщее внимание с наступлением ночи.

Неправильно : Майкл любил своего мягкого плюшевого мишку. X
С наступлением ночи яркая, красивая звезда привлекала всеобщее внимание.

х

~ Не используйте запятые для разделения нескоординированных прилагательных [прилагательные являются координатными (равными), если они могут использоваться в другом порядке и по-прежнему имеют смысл, и если предложение имеет смысл с и между прилагательными — подробности см. в статье «Держать прилагательные в строке»]

Две старушки ходили в продуктовый магазин в домашних тапочках и халатах.

Любовь к деньгам — трагическая социальная проблема.

Неправильно : Две старушки ходили в продуктовый магазин в домашних тапочках и халатах. X
Любовь к деньгам — трагическая социальная проблема.

х

*****

Нарушение правил использования запятых допустимо, чтобы избежать путаницы — Лизетт повернулась, чтобы бросить вызов злоумышленнику, который провалился в окно и потерял сознание. . Если Лизетта, а не злоумышленник, упала в обморок, добавьте запятую. Лизетта повернулась, чтобы бросить вызов злоумышленнику, который провалился в окно и потерял сознание .Конечно, вы всегда можете переписать предложение, чтобы избежать двусмысленности.

Существует множество правил, когда использовать запятые, а когда нет. Когда вы будете придерживаться правил, ваши читатели смогут понять ваш смысл, и вы не дадите им повода вырваться из вашей художественной литературы и вашего воображаемого мира. И это всегда положительный момент, когда читатель держит в центре внимания художественную литературу, а не механику.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *