Содержание

перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

Точечно нанесите на яблоки сливочное масло. 

Take as many apples as you like. 

Бери столько яблок, сколько хочешь. 

Apples, oranges, this kind of stuff. 

Апельсины, яблоки, всякое такое. 

The apples went rotten very quickly. 

Яблоки прогнили очень быстро. 

The children fed apples to the horses. 

Детей кормили лошадей яблоками. 

The apples were ripening on the trees. 

На деревьях зрели яблоки. 

These apples need to mellow a bit more. 

Этим яблокам нужно ещё немного дозреть. 

The bananas weigh more than the apples. 

Бананы весят больше, чем яблоки. 

Apples grow in profusion in this valley. 

В этой долине в изобилии растут яблоки. 

The boy admitted to stealing the apples. 

Мальчик сознался в краже яблок. 

This has been a prolific year for apples. 

В этот год был большой урожай яблок.

She likes the taste of apples and cinnamon. 

Ей нравится вкус яблок и корицы. 

We fed the horses with apples, oats, and hay. 

Мы накормили лошадей яблоками, овсом и сеном. 

The shipment of apples was consigned to London. 

Груз яблок был предназначен для отправки в Лондон. 

The machines extract the juice from the apples. 

Эти машины выжимают сок из яблок. 

We select only the choicest apples for our pies. 

Для изготовления пирогов мы выбираем только самые лучшие яблоки. 

I found these apples mouldering in the cupboard. 

Я нашёл эти яблоки гниющими в шкафу. 

The branch sagged under the weight of the apples. 

Ветка согнулась под тяжестью яблок. 

Remove the cores, and bake the apples for 40 minutes. 

Удалив сердцевину, запекайте яблоки в течение сорока минут. 

He hasn’t got the sense God gave little green apples. 

У него ума меньше, чем у бабочки.

I’ll split up the apples so that we can each have one. 

Я поделю яблоки так, чтобы каждому досталось по одному. 

Pears and apples are sizing well and developing nicely. 

Груши и яблоки хорошо растут и развиваются. 

All the best apples have been picked off by the children. 

Дети оборвали лучшие яблоки. 

Climb to the top of the ladder and chuck the apples down to me. 

Заберись по лестнице на самый верх и скинь мне несколько яблок. 

перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

На десерт мы ели мороженое и яблочный пирог. 

For breakfast she usually has a cup of tea, an apple and her inevitable yoghurt. 

На завтрак у неё обычно чашка чая, яблоко и неизменный йогурт. 

The apple fell from the tree. 

Яблоко упало с дерева. 

This apple tree is a poor yielder. 

Эта яблоня плохо плодоносит. 

Her hair smelled of apple blossoms. 

Её волосы пахли как яблони в цвету / цветущие яблони.

Barry sat munching on an apple. 

Барри сидел и грыз (ел) яблоко. 

The witch gave Snow White a poison apple. 

Ведьма дала Белоснежке отравленное яблоко. 

She took two dainty bites of the apple. 

Она деликатно откусила от яблока два крошечных кусочка. 

These apple trees are not going to bear. 

Эти яблони не будут плодоносить. 

I’ll just snack on an apple if I’m hungry. 

Я просто перекушу яблоком, если буду голоден. 

The apple dropped to the ground. 

Яблоко упало на землю. 

Can I have a bite of your apple? 

Я могу откусить твоё яблоко? 

He developed a new kind of apple. 

Он вывел новый сорт яблок. 

Maria’s special recipe for apple pie 

особый рецепт яблочного пирога Марии 

The apple trees were heavy with fruit. 

Яблони были отягощены плодами. 

The kid had a candied apple on a stick. 

Ребёнок ел засахаренное яблоко на палочке.

He propagated the apple tree by grafting. 

Он размножал яблони путём прививок. 

Would you like another piece of apple pie? 

Хотите ещё один кусок яблочного пирога? 

Pork and apple go especially well together. 

Свинина и яблоки особенно хорошо сочетаются вместе. 

Ben was always the apple of his father’s eye. 

Для своего отца Бен всегда был дороже всего на свете. 

The acting students mimed eating an apple. 

Студенты-актёры изображали, как будто едят яблоко. 

The apple trees yielded an abundant harvest. 

Яблони принесли обильный / богатый урожай. 

Mature apple trees are typically 20 feet tall. 

Зрелые / взрослые / яблони, как правило, 20 футов в высоту. 

The apple trees are just beginning to blossom. 

Яблони только начинают цвести. 

She dropped the apple core into the trash can. 

Она выбросила огрызок от яблока в мусорную корзину.

apple перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения

[æpl]

Добавить в закладки Удалить из закладок

существительное

  1. яблоко (яблоня, яблочко)

Множ. число: apples.

прилагательное

  1. яблочный (яблоневый)

Фразы

green apple
зеленое яблоко

old apple
старая яблоня

red apple
красное яблочко

apple juice
яблочный сок

apple branches
яблоневые ветки

Предложения

The rotten apple injures its neighbors.
Гнилое яблоко заражает своих соседей.

Apple seeds are poisonous, but are only dangerous to health when consumed in large quantities.
Семена яблок ядовиты, но они опасны для здоровья только в больших количествах.

The apple was eaten by me.
Яблоко было мной съедено.

That apple is big.
То яблоко — большое.

Tom drank my apple juice.
Том выпил мой апельсиновый сок.

Do you like apple pies?
Тебе нравятся яблочные пироги?

She peeled an apple for him.
Она почистила ему яблоко.

This apple is bad.
Это плохое яблоко.

One bad apple spoils the bunch.
Гнилое яблоко заражает своих соседей.

My wife made me a delicious apple cake.
Моя жена сделала вкусный яблочный пирог.

Tom has three apple trees in his yard.
У Тома три яблони в саду.

I want to eat apple pie.
Я хочу съесть яблочный пирог.

I really don’t like Apple products.
Мне действительно не нравится продукция Apple.

That apple isn’t red.
Это яблоко не красное.

An apple fell off the tree.
С дерева упало яблоко.

My brother was the apple of my father’s eye.
Мой брат был отрадой для глаз моего отца.

Tom is drinking apple juice.
Том пьёт яблочный сок.

I ate half the apple before I noticed there was a worm in it.
Я съел половину яблока, прежде чем заметил, что в нём червяк.

I planted an apple tree in my yard.
Я посадил у себя в саду яблоню.

This apple tastes very sour.
Это яблоко очень кислое.

The apple is not yet ripe.
Яблоко ещё не спелое.

That story about an apple falling on Newton’s head is most probably apocryphal.
Эта история с яблоком, падающим на голову Ньютона, — вероятнее всего, апокриф.

This is an apple tree.

Это яблоня.

He cut the apple in half.
Он разрезал яблоко пополам.

It’s an apple and it’s on the table.
Это яблоко, и оно на столе.

This apple is sweet.
Это яблоко сладкое.

Would God, I were the tender apple blossom, That floats and falls from off the twisted bough, To lie and faint within your silken bosom, Within your silken bosom as that does now.
Будь воля Бога, яблоневым цветом Я распустился б нежно на ветви, К тебе, любовь моя, прильнул бы летом, Чтоб увядать на шёлковой груди.

She was worn out, and leaned against the apple tree.
Она была вымотана и прислонилась к яблоне.

I baked some apple pies.
Я испек пирожки с яблоками.

If you wish to make an apple pie from scratch, you must first invent the universe.
Если ты желаешь сделать яблочный пирог с нуля, ты сперва должен изобрести Вселенную.

Apfel — Викисловарь

Морфологические и синтаксические свойства[править]

Ap-fel

Существительное, мужской род, склонение s = n.

Встречается также диал. вариант написания: Ebbfe (бав. ), Appel (берлинск., вост.-ср.-нем.), Ebbel (гессен.), Appel, Aupel (ниж.-сакс.), Abbel, Appel, Äbbel, Äppel (тюрингийск./верх.-сакс.), Ebfl, Ebbfl (шваб.), Àpfel, Epfel (эльзасск.).

Корень: -apfel-.

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [ˈap͡fl̩]  мн. ч. [ˈɛp͡fəl ~ ˈɛp͡fl̩] 

Семантические свойства[править]

Значение[править]
  1. яблоко ◆ Ich mag lieber Apfelsinen als Äpfel. — Апельсины мне нравятся больше, чем яблоки. ◆ Es waren viele faule Äpfel im Korb. — В корзине было много гнилых яблок. ◆ So bleibt der Apfel frisch und knackig. — Таким образом, яблоко останется свежим и хрустящим.
  2. разг. упрощ. от Apfelbaum (яблоня) ◆ Im Garten habe ich mehrere Äpfel stehen. — У меня в саду стоит несколько яблонь.
  3. эвф., мн. ч., чаще в уменьш.-ласк. форме Äpfelchen: женские груди, перси ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. разг. упрощ. от Pferdeapfel (кусок лошадиного навоза) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
  1. ?
  2. Apfelbaum
  3. Äpfelchen
  4. Pferdeapfel
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
  1. Steinobst
  2. Baum
  3. Körperteil
  4. Exkremente
Гипонимы[править]
  1. ?
  2. ?

Родственные слова[править]

Ближайшее родство
  • уменьш.-ласк. формы: Äpfelchen, Äpflein
  • пр. существительные: Adamsapfel, Apfelanbau, Apfelanbaugebiet, Apfelauflauf, Apfelbaum, Apfelbaumplantage, Apfelblüte, Apfelbäckchen, Apfelbrei, Apfelernte, Apfelfrucht, Apfelgehäuse, Apfelgewächs, Apfelgelee, Apfelkern, Apfelkompott, Apfelkraut, Apfelkuchen, Apfelmost, Apfelmus, Apfelplantage, Apfelsaft, Apfelsäure, Apfelschimmel, Apfelsorte, Apfelstrudel, Apfeltasche, Apfeltee, Apfeltorte, Apfelwein, Augapfel, Augustapfel, Bratapfel, Dauerapfel, Erdapfel, Eßapfel, Fallapfel, Fichtenapfel, Gallapfel, Glockenapfel, Granatapfel, Holzapfel, Kienapfel, Klarapfel, Liebesapfel, Paradiesapfel, Pferdeapfel, Reichsapfel, Rossapfel, Stechapfel, Winterapfel, Zankapfel; Apfelsine
  • прилагательные: apfelartig, apfelförmig, apfelgrün
  • глаголы: veräppeln
  • наречия: apfelartig, apfelförmig, apfelgrün
Диалектные варианты[править]

Этимология[править]

От прагерм. формы *ap(a)laz «яблоко; фрукт», от которой в числе прочего произошли: др.-англ. æppel «яблоко; (любой) плод, фрукт» и англ. apple, др.-сакс., др.-фризск., фризск., нидерл. appel, др.-сканд. eple, датск. æble, исл. epli, фарерск. epli «картофель; яблоко», норв. eple, шведск. äpple, др.-в.-нем. apful, ср.-в.-нем. apfel и нем. Apfel и др.; восходит к праиндоевр. *ab(e)l-/*h₂ébōl «плод, фрукт» (откуда также галльск. avallo «фрукт, плод», др.-ирл. ubull, лит. obuolys, ст.-слав. ѧблоко, русск. яблоко).

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Устойчивые сочетания[править]
Фразеологизмы[править]
Пословицы и поговорки[править]
насмешливые варианты:

Библиография[править]

Фрукты на английском языке с переводом и транскрипцией по-русски. Названия ягод по-английски

Учим фрукты весело – составляем цепочки.

Для   тех, кто только начинает учить английский, названия фруктов на английском языке могут стать хорошей тренировочной базой. Во-первых, выучив названия и стремясь применить их на практике, фрукты по-английски можно назвать в самых обыденных ситуациях – в супермаркете, в саду, да зачастую прямо у себя на кухне. Во-вторых, фрукты на английском языке – прекрасная база для сочетания с другими тематическими группами слов для начального обучения – «Цвета», «Форма», «Объем», «Вкус» и т.д. То есть, выучив фрукты на английском, вы сможете составить множество словосочетаний с разнообразными прилагательными, что, безусловно, поможет вам закрепить эти слова в памяти.

Например:
Apples – Яблоки 
могут быть Red apples – Красные яблоки 
а могут быть Round red apples – Круглые красные яблоки 

Pears – Груши 
могут быть Yellow pears – Желтые груши 
а могут быть Sweet yellow pears – Сладкие желтые груши 

А если захотите – можете все перемешать – Sweet round yellow apples – Сладкие круглые желтые яблоки  

Вы всегда можете составить любую цепочку из слов самостоятельно, в зависимости от того, какие слова вы вспомните.

Кстати, составление цепочек из слов может стать увлекательной и полезной игрой, если вы изучаете английский с ребенком. В такую игру можно включить и соревновательный момент – кто составит больше цепочек, или кто составит самую длинную цепочку. Все будет зависеть от вашей фантазии.

Называем фрукты по-английски.

Один из часто задаваемых вопросов по теме «Фрукты» в английском языке – это, собственно само слово fruit – фрукт, фрукты. В каких случаях для обозначения нескольких фруктов его следует использовать в форме единственного числа (рассматривая это существительное как неисчисляемое) – fruit , а когда – в форме множественного числа – fruits ?

Если мы говорим о фруктах в общем, как о еде, не имея ввиду набор отдельных фруктов, то употребляем fruit.

Fruit is cheap here. — Фрукты здесь дешевые.

Если же мы имеем ввиду различные виды фруктов, используем множественное число

fruits.

There are pears, apples and other fruits in the menu. — В меню есть груши, яблоки и другие фрукты (виды фруктов).

Итак, со словом fruit разобрались, перейдем непосредственно к названиям. Сначала назовем десяток самых распространенных и всем знакомых плодов. Кстати, для упрощения задачи новичкам, названия фруктов по-английски мы написали в русской транскрипции.

Apple – [‘æpl] – (эпл) – яблоко 

 Banana – [bə’nænə] – (бэ’нэна) – банан 

 Lemon – [‘lemən] – (лемн) – лимон 

 Melon – [’melən] – (‘мэлэн) – дыня 

 Watermelon – [‘wɒtər‚melən] – (уотэмелэн) – арбуз 

 Orange – [‘ɔrindʒ] – (орандж) – апельсин 

 Peach – [pi:tʃ] – (пи:ч) – персик 

Pear – [pɛə] – (пэа) – груша 

 Pineapple – [‘paɪnæpl] – (пайнэпл) – ананас 

 Tangerine – [,tændʒə’ri:n] – (тэнджэри:н) – мандарин 

Затем, когда эти слова уже не будут вызывать трудностей, можно запомнить еще несколько фруктов на английском языке с переводом, которые могут оказаться полезными.

Apricot – [‘æprə‚kɒt] – (эприкот) – абрикос 

Kiwifruit – [ˈkiwifru:t] – (‘киуифру:т) – киви 

Lime – [laɪm] – (лайм) – лайм 

Plum – [ˈplʌm] – (плам) – слива 

Pomegranate – [‘pɒm‚grænɪt] – (помгрэнит) – гранат 

Учим названия ягод по-английски.

Заучивая английские слова, обозначающие различные фрукты, нельзя обойти вниманием и названия ягод по-английски. Ведь если припомнить ситуации, в которых мы употребляем названия фруктов (например, название соков, разные сорта мороженого, сиропов, джемов и т.д.), на память сразу же приходят и разнообразные ягоды.

Обратите внимание: ягоды на английском в большинстве своем имеют в названии слово Berry  , что и означает, собственно – Ягода.

Наиболее часто встречающиеся в речи ягоды:

Bilberry – [‘bɪlb(ə)rɪ] – (‘билбери ) – черника 

Blackberry – [ˈblækberi] – (‘блэкбери) – ежевика 

Blackcurrant – [ˌblækˈkɜːrənt] – (блэк’кёрэнт) – черная смородина 

Blueberry – [ˈbluːberi] – (‘блюбери) – черника, брусника, голубика 

Cranberry – [ˈkrænberi] – (‘крэнбери) – клюква 

Cherry – [ˈtʃeri] – (‘чери) – вишня, черешня 

Grapes – [ˈɡreɪps] – (‘грейпс) – виноград 

Raspberry – [ˈræzberi] – (‘рэзбери) – малина 

Strawberry – [ˈstrɔːberi] – (‘стробери) – земляника, клубника 

Используем новые слова на практике.

Не забывайте, выучив новые слова, использовать их на практике при любом удобном случае. Если вы учите английский язык с ребенком – это могут быть разнообразные игры: как игры в слова (составление цепочек, например, о которых мы писали выше), так и различные ролевые игры – поиграйте в «магазин», в «кафе», в «дачу». Главным условием должно быть максимальное использование в игре новых слов.

Если вы учите английский язык самостоятельно, мы можем предложить вам эффективный способ попрактиковаться – он-лайн самоучитель английского языка lim-english.com. Слушая короткие тексты и выполняя несложные упражнения к ним, вы сможете пополнить словарный запас и научиться грамотно составлять английские предложения.

Например, названия фруктов на сайте вы можете встретить вот в таком коротком тексте для начинающих:

She often eats apples.
He often eats pears.
Does she often eat pears? No, she does not.
She does not eat pears. She eats apples.
Does he eat pears? Yes, he does.

Слушать текст

Она часто есть яблоки.
Он часто ест груши.
Она часто ест груши? Нет…
Она не ест груши. Она ест яблоки.
Он ест груши? Да…

Проходя подобные уроки, вы не только закрепляете в памяти новые слова, но и осваиваете употребление основных грамматических конструкций.

Помощь — Фонетика

Для обозначения произношения слов в Cambridge Dictionary используются символы Международного фонетического алфавита (IPA). Воспользуйтесь одной из ссылок ниже, чтобы напрямую перейти к списку символов для гласных, согласных, дифтонгов и других звуков:

Произношение в американском английском и Essential American English Dictionary: не используется маркер для «долгого гласного звука» /ː/, также вместо маркера «деления слогов» /. / используется «поднятая» точка /·/.

Гласные звуки

Долгие гласные

sheep
ɑː farm
coo
ɔː horse
ɜː bird

Краткие гласные

ɪ ship e head
æ hat ə above
ʊ foot ɚ mother (US)
ɒ sock (UK) ɝ worm (US)
ʌ cup

Согласные звуки

Звонкие

b book
d day
ɡ give
v very
ð the
z zoo
ʒ vision
jump
l look
r run
j yes
w we
m moon
n name
ŋ sing

Глухие

p pen
t town
k cat
f fish
θ think
s say
ʃ she
cheese

Дифтонги

day
eye
ɔɪ boy
mouth
əʊ nose (UK)
nose (US)
ɪə ear (UK)
hair (UK)
ʊə pure (UK)

Другие символы

h /ˈhænd/
hand
ɒ̃ /ˈkwæs. ɒ̃/
croissant (UK)
i /ˈhæp.i/
happy
/ˈbʌt̬.ɚ/
butter (US)
u /ˌɪn.fluˈen.zə/
influenza
/ˈlɪt.l̩/
little

əl, əm, ən может произноситься либо əl, либо l̩ и т.д.:

/ˈleɪb.əl/ = /ˈleɪb.əl/ или /ˈleɪb. l̩/

r связующее r произносится только перед гласным звуком в британском английском:
fɔːr + ˈæp.l ̩z = fɔːˈræp.l ̩z
four + apples = four apples
ˈ основное ударение /ˌek.spekˈteɪ.ʃən/ expectation
ˌ дополнительное ударение /ˌriːˈtel/ retell
. деление на слоги /ˈsɪs.təm/ system

Аудиотексты на английском для начинающих. Транскрипция, произношение и перевод английских слов онлайн

Сервис Sound Word позволяет легко узнать транскрипцию, произношение и перевод английских слов онлайн.

Для его использования нужно ввести слово и нажать «Поиск». После короткой паузы он выдает транскрипцию английского слова, произношение и перевод. Для удобства предлагается два варианта: британский и американский. Также онлайн можно прослушать и варианты произношения.

Что такое транскрипция?

Фонетическая транскрипция – это графическая запись звучания слова; преследует цели точной графической записи произношения. Каждый отдельный звук должен быть отдельно зафиксирован в записи. Фонетическая транскрипция пишется в квадратных скобках, для записи используются специальные фонетические символы.

Для чего нужна транскрипция английских слов?

Знать английскую транскрипцию полезно. Это дает возможность легко прочитать и правильно произнести незнакомое английское слово самостоятельно, без посторонней помощи. Достаточно заглянуть в словарь или воспользоваться онлайн сервисами. Всем известно, что чтение английских слов – процесс достаточно специфический, основанный не на «складывании» слов из букв, а скорее на преобразовании буквосочетаний в сочетания звуков. Разумеется, существуют определенные правила чтения, которые нужно знать и применять. Но слов, которые не подчиняются этим правилам, гораздо больше. Здесь и приходит на помощь транскрипция, позволяющая узнать правильное произношение английского слова, а, соответственно, и его чтение.

Начинающим учить английским язык всегда советуют как можно больше читать и слушать на английском. Размещенные здесь тексты очень простые, некоторые смешные и нелепые, все они сопровождаются аудио с медленным произведением, все звуки очень хорошо прослушиваются.

Как читать и слушать на английском

Эти маленькие тексты можно одновременно читать, слушать и повторять вслух. Делайте это ежедневно по нескольку раз в день, как упражнения, это поможет в самостоятельном освоении языка без преподавателя. Возможно вначале вам не понравится ваше произношение. Ничего страшного, это нормальное явление, продолжайте, старайтесь полностью копировать диктора.

Произнесение вслух позволяет настроить ваш речевой аппарат на новый язык. Как учат язык маленькие дети? Они повторяют за взрослыми. Сначала у них совсем плохо получается, но мы радуемся их звукам, ободряем их, пытаемся найти нечто схожее с произносимым словом. Чем больше дети повторяют, тем лучше у них получается.

Также и в случае со взрослыми — повторяйте, не ленитесь. Повторяйте несмотря на то, что вы давно поняли весь текст и он даже успел вам порядком поднадоесть. Можете Начинающим учить английским язык всегда советуют как можно больше читать и слушать на английском. другие простые . Добивайтесь автоматизма, настраивайте свои речевые мышцы на английское произношение.

1. The Flag

Трейси посмотрела на флаг. Флаг красный, белый и синий. На нем 50 звезд. Белые звезды на синем квадрате. На флаге шесть белых полос. На нем семь красных полос. Все полосы горизонтальные. Они не вертикальные. Полосы не идут вверх и вниз. Они идут слева направо. Трейси любит свой флаг. Это флаг ее страны.Это красивый флаг. Никакой другой флаг не имеет 50 звезд. Никакой другой флаг не имеет 13 полос.

2. A piece of Paper.

Джимми бросил лист бумаги на пол. Он нагнулся и поднял его. Он согнул лист бумаги пополам. Он положил его на стол. Он взял карандаш. Он написал номер телефона на листке бумаги. Он положил карандаш на стол. Он взял ножницы. Он поднял листок бумаги. Он разрезал лист бумаги пополам. Он положил одну половину листа бумаги на стол. Он положил вторую половину с номером телефона в карман своей рубашки. Он положил ножницы на стол.

3. A Storm.

Лора посмотрела в окно. Шторм приближается. Небо стало темнее. Ветер начал дуть. Некоторые деревья сгибались. Листья летели по воздуху. Стало холодно. Она закрыла все окна. Она вышла на улицу. Ее автомобиль был на улице. Она закрыла окна в своей машине. Она заперла машину. Она вернулась в свой дом. Она включила телевизор. Она хотела, увидеть новости о шторме. Диктор человек сказал, что это был большой шторм. Он сказал, что будет сильный дождь. Он говорил людям оставаться дома.

4. Cold Weather.

Томасу не было жарко. Ему также не было тепло. Ему было холодно. Погода была не жаркой. Погода также не была теплой. Погода была холодной. Томас не любил мерзнуть. Он поискал свою куртку. Он нашел свою куртку. Он надел куртку. Но ему было по-прежнему холодно. Он посмотрел на окна. Все ли окна были закрыты? Да они были закрыты. Все они были закрыты. Ни одно из окон не было открыто. Он посмотрел на дверь. Дверь не была открыта. Она была закрыта. Ему было по-прежнему холодно. Он поискал куртку потеплее.

5. A Thin Man.

Ричард легкий едок. Он не ест много. Он не обжора. Он ест легкий завтрак, легкий обед, и легкий ужин. Ричард не толстый. Он — тонкий. Он всегда будет тонким, потому что он легкий едок. Он ест миску каши на завтрак. Он ест миску каши с молоком. Он ест бутерброд на обед. Иногда это бутерброд с рыбой. Он любит рыбу. Он ест рис и овощи на ужин. Все, что он ест на ужин — рис и овощи. Он никогда не будет толстым.

6. In Love.

Донна любила своего мужа. Ее муж любил Донну. Они были влюблены друг в друга. Она хотела подарить ему подарок на день рождения. Ему будет 40 лет на следующей неделе. Она хочет знать, что ему подарить. Может подарить ему часы? Может подарить ему свитер? Может подарить ему новую гитару? Что же ему подарить? Она спросила его, что бы он хотел на день рождения. Он сказал, что ничего не хочет на свой день рождения. «О, ты должен что-нибудь хотеть!» сказала она. «Ты права», сказал он. «Я хочу твоей вечной любви.»

7. Shoes.

Лиза любит ходить по магазинам. Завтра она собирается пойти по магазинам. Ей нужна новая пара обуви. Она хочет купить пару красных туфель. Она думает, что красные туфли красивые. Она купит пару обуви в торговом центре. Лиза обычно делает покупки в торговом центре. Торговый центр находится всего в миле от ее дома. Она просто идет пешком до торгового центра. Это занимает всего 20 минут. Завтра она сходит в четыре различных обувных магазина. Завтра суббота. В торговом центре всегда распродажи в субботу. Если распродажная цена будет хорошая, Лиза сможет купить две пары обуви.

8. To Buy a New Car.

Линда хочет купить новую машину. У нее есть старый автомобиль. Ее старый автомобиль -белая Хонда. Линда хочет купить новую Хонду. Она хочет купить новую красную Хонду. Она накопила $ 1000. Она использует $ 1000, для покупки нового автомобиля. Она даст $ 1000 дилеру Хонды. Дилер Хонды даст ей подписать контракт. По контракту она будет платить $ 400 в месяц в течение семи лет. Ее новая красная Хонда будет стоить Линде много денег. Но это нормально, потому что Линда зарабатывает много денег.

9. Washing Hands

Фэй пошла в ванную. Она включила холодную воду. Она включила горячую воду. Теплая вода пошла из крана. Она подставила руки под теплую воду. Она потерла руки. Она взяла кусок белого мыла. Она потерла мыло своими руками. Она положила мыло назад. Она мыла руки полминуты. Затем она ополаскивала руки водой. Она выключила горячую воду. Она выключила холодную воду. Она вытерла свои руки полотенцем.

10. Water and an Apple

Сьюзан любит есть яблоки. Она любит есть большие красные яблоки. Она любит носить синюю шляпу. Она носит большую синюю шляпу на голове. Она носит шляпу и ест яблоко. Она пьет воду из белой чашки. Сьюзан пьет воду и ест яблоки. Она не режет яблоко ножом. Нож острый. Она просто ест яблоко. Она держит яблоко в руке. Она откусывает яблоко зубами. Она облизывает губы. Она пьет больше воды. Она вытирает рот рукой.

Очень большую подборку подобных текстов (только без переводов) можно читать и слушать на английском языке на сайте

Существует множество ресурсов для прослушивания текстов на английском языке: English-test. net , audiorazgovornik.ru , duolingo.com и многие другие. Наш сайт предлагает упражнения для аудирования несколько в другом формате, но мы исповедуем те же научные принципы, что и упомянутые ресурсы. Также мы стремимся внедрять наши собственные разработки, что у нас получается неплохо.

Как слушать правильно

Начинать слушать материалы и тексты на английском языке онлайн необходимо с определения уровня вашей подготовленности. В этом вам помогут тесты , разработанные нашими специалистами. Распределим задачи, решаемые при прослушивании текстов в сответствии с уровнем, которым вы обладаете.

Итак, у вас нулевой уровень, вы никогда не занимались английским, и не имеете представления о звуках. Вот несколько рекомендация о том как правильно слушать тексты на английском:

  • Ознакомиться с понятием «спеллинг» и научиться самостоятельно записывать знакомые и незнакомые слова, произносимые диктором по буквам, и повторять их, например, t-a-b-l-e. Спеллинг в английском языке просто необходим, так как многие слова в нем пишутся совершенно не так, как произносятся. У англичан даже есть такая шутка: «Только мы, написав Манчестер, читаем Ливерпуль». И в самом деле, не зная английского языка, никто и не догадается, что слово “choir” произносится «квайэ», а не как-либо иначе. Особенно важно слушать тексты на английском языке для начинающих, запоминая произношение и артикуляцию (расположение таких органов речи, как язык, губы, зубы, нёбо в момент проговаривания звука). Очень полезны, так называемые, спеллинговые диктанты — когда каждое слово после завершения дриллинга записывается на слух по буквам (k-i-t-e; b-l-a-c-k; d-r-i-v-e и так далее.
  • Постепенно приходит время, когда английский придется слушать онлайн каждый день. Прослушивание аудиокниг — отличный вариант. Подразумевается, что вы уже знакомы и с алфавитом, и с транскрипцией, а ваш лексикон богат настолько, что вы можете не только составлять, но и слышать и одновременно понимать предложения в простых временах (простом настоящем, простом прошедшем и в простом будущем). На английском языке эти времена звучат как Present Simple, Past Simple, Future Simple . Тексты по разным темам должны быть короткими простыми, понятными и интересными, но также это обязательно должна быть речь носителей языка, чтобы каждый нюанс произношения запоминался, и обучающиеся сразу же получали навыки восприятия аутентичного текста.

Вот пример такого текста на нашем сайте:

Hi Jerry. — Hey Lima!
Can you answer my questions?
Yes, of course.
Do you have many friends? — Yes, I have a lot of friends.
Do you like coffee? -Yes, I do.
How many cups of coffee do you drink?
I drink too much coffee. About six cups a day.
Do you eat many fruits?
I eat a lot of fruit.
And I also eat many cookies and sweets.
Let’s go get coffee with cookies.
Let’s go.

Слушать текст

Привет, Джерри! — Привет, Лима!
Ты можешь ответить на мои вопросы? — Да, конечно.
У тебя много друзей? — Да, у меня много друзей.
Ты любишь кофе? — Да.
Сколько чашек кофе ты выпиваешь?
Я пью слишком много кофе. Около шести чашек в день.
Ты ешь много фруктов?
Я ем много фруктов.
И я также ем много печенья и конфет.
Пойдем выпьем кофе с печеньем.
Пойдем.

Также вы можете использовать параллельные тексты для усовершенствования навыков восприятия английской речи в письменном виде.

Когда вы поймете, что понимаете практически все, вы убедитесь, что слушать английскую речь для начинающих онлайн — это не только полезно, но и очень увлекательно. Наш персонаж Лима всегда будет готов прийти к вам на помощь, и мы уверенны, что вы полюбите его и станете с ним настоящими друзьями. Удачи вам в поисках наиболее полезных упражнений и в изучении самого популярного в мире иностранного языка.

Изучение языка быстро даст плодотворные результаты, если подходить к нему разносторонне, развивая все необходимые навыки параллельно друг другу. Одно занятие следует посвятить грамматике , второе лексике и чтению, третье говорению, а четвертое восприятию речи на слух. Более того, все навыки можно подтягивать в течение одного урока, в чем сильно помогают аудиокниги на английском языке для начинающих. С ними учащиеся познают новую лексику, наблюдают за применением грамматики на практике, воспринимают английский акцент и совершенствуют свое произношение. В данном материале приведем несколько лучших английских книг для новичков.

Книги – хороший метод для изучения английского языка, но с ним надо уметь правильно работать.

Сразу заметим, что мы настоятельно рекомендуем новичкам использовать только адаптированные версии английских произведений. Да, всем хочется сходу научиться понимать текст на языке оригинала, но чудес не бывает. Схватившись за сложные рассказы, вы запутаетесь в грамматике и большом объеме новой лексики, и в результате забросите такое важное дело, как отработка восприятия английской речи.

Адаптированные аудиокниги на английском языке для начинающих написаны простейшими грамматическими конструкциями, а весь сюжет раскрывается при помощи нескольких сотен выражений активной базовой лексики. Точное количество слов зависит от уровня подготовки учащегося: для совсем новичков их порядка 200-300, для обладателей базовых знаний 300-600, для среднего курса более 1000 и т.д.

Обучение английскому языку по книгам состоит из нескольких этапов:

  • прослушивание аудиозаписи;
  • чтение текста;
  • работа с лексикой и переводом;
  • повтор прослушивания.

Сперва вы воспринимаете английский язык на слух, затем прорабатываете малопонятные моменты чтением, выписываете и изучаете новые слова. А на следующий день закрепляете весь изученный материал повторным прослушиванием аудиозаписи.

Ski race (by Eleanor Jupp)

Динамичное повествование о соревнованиях на горнолыжном курорте и воле участников к победе. Спорт – это не только сила и азарт, но еще и коварство соперников. Удастся ли героям выиграть эту лыжную эстафету?

Alissa (by C. J. Moore)

Рассказ о маленькой девочке Алисе, которая очень любит читать и учиться. Она трудолюбивая, добрая, умная, честная и покладистая. Однако мало кто в современном мире ценит такие качества, поэтому нашей героине придется пережить немало неприятностей и злоключений. Способны ли они искоренить в любознательной девочке ее стремление к добру и знаниям? Узнаем в окончании рассказа!

Sara says no (by Norman Whitney)

А эта аудиокнига расскажет историю о девочке Саре, которая помогает по работе своему отцу. Торговля на рынке – дело очень прибыльное, но не всегда честное. Детской наивности и вере в добро и справедливость здесь явно не место. Но, иногда, чудеса случаются и мир становится лучше, так ведь?

Уровень Beginner

Книги подойдут тем, кто занимается языком на протяжении нескольких месяцев. Произведения снабжены глоссарием и небольшими заданиями.

The Adventures of Tom Sawyer (by Mark Twain)

Самая знаменитая детская книга, которая, по утверждению автора, писалась как раз для взрослых. С хулиганистым и непоседливым Томом вы окунетесь в увлекательный мир забав и приключений. Не стоит упускать возможность ознакомиться в оригинале с классическим произведением, заслужившим хорошую славу по всему миру.

Sherlock Holmes. The blue diamond (By Arthur Conan Doyle)

Еще один классик, героя произведений которого знают во всем мире. Зачем слушать и читать эту книгу? Элементарно, Ватсон. Детективная история от признанного мастера пера придется по вкусу не только ценителям жанра, но и тем, кто впервые захочет познакомиться с дедуктивным методом сэра Шерлока Холмса.

Уровень Elementary

Frankenstein (by Marry Shelley)

Классическое произведение – увлекательная смесь готического романа с научной фантастикой. Талантливый ученый постигает самую страшную тайну бытия и использует этот секрет для проведения собственных опытов. В результате, сам того не желая, он порождает чудовище, которое на долгие годы становится его проклятием. Победит ли создатель свое творение или станет его жертвой, станет известно только в развязке истории.

Преобразование речи в текст в App Store

Transcribe — ваш личный помощник для преобразования видео и голосовых заметок в текст. Используя почти мгновенные технологии искусственного интеллекта, Transcribe обеспечивает качественные, читаемые транскрипции одним нажатием кнопки.

Вам приходится снова и снова слушать голосовые заметки, чтобы вспомнить, что вы сказали? Вы тратите много времени на написание протоколов совещаний или просмотр записанных вами интервью? Может быть, вы относитесь к тому типу людей, которые предпочитают читать заметки, а не часами сидеть на онлайн-курсах и лекциях? Что делать, если вам нужно создать субтитры для фильма или вы хотите быстро перевести видео на иностранном языке? Transcribe делает все это и многое другое — преобразовывает речь из нескольких источников в простой, удобочитаемый текст, готовый для чтения, перевода и обмена с другими.

ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ:
● Автоматически расшифровывайте любые видео или голосовые заметки
● Поддерживает более 120 языков и диалектов
● Импорт файлов из других приложений и DropBox
● Экспорт необработанного текста в ваше любимое приложение для редактирования текста
● И, конечно же… Без рекламы !

БЕСПЛАТНАЯ ПРОБНАЯ ВЕРСИЯ
Загрузите Transcribe сегодня и получите 15 минут бесплатного расшифровки. Используйте его всего один раз, чтобы понять, сколько времени можно сэкономить на работе, в школе или университете!

Пора повесить наушники и убрать пальцы с кнопки паузы.Пришло время скачать Transcribe!

Вопросы? Свяжитесь с нами по адресу [email protected]

Возможности Transcribe PRO:
● Экспорт в файлы TXT, PDF, DOCX, SRT
● Синхронизация неограниченного количества файлов (до 50 Гб) с нашим приложением
● 5 дополнительных часов транскрипции для бесплатно каждый месяц

Transcribe PRO — это премиум-подписка, которая позволяет использовать расширенные функции приложения. Подписавшись на Transcribe PRO, вы даете нам возможность сосредоточиться на постоянном улучшении приложения.Transcribe PRO доступен в виде месячной или годовой подписки.

Если вы выберете Transcribe PRO, оплата будет снята с вашей учетной записи Apple ID после подтверждения покупки. Подписка продлевается автоматически, если она не будет отменена как минимум за 24 часа до окончания текущего периода. С вашего аккаунта будет взиматься плата за продление в течение 24 часов до окончания текущего периода. Вы можете управлять своими подписками и отменять их в настройках учетной записи App Store после покупки.Любая неиспользованная часть бесплатного пробного периода, если она предлагается, будет аннулирована, когда пользователь приобретет подписку на публикацию, где это применимо. Вы можете найти более подробную информацию в наших Условиях и Политике конфиденциальности, доступных по ссылке => https://transcribe.com/terms.html

.

Microsoft добавляет транскрипцию звука в Word для Интернета

AppleInsider поддерживается своей аудиторией и может получать комиссию в качестве ассоциированного и аффилированного партнера Amazon за соответствующие покупки.Эти партнерские отношения не влияют на наш редакционный контент.

Аудио транскрипции теперь можно выполнять в Microsoft Word для Интернета благодаря новому обновлению, доступному для подписчиков Microsoft 365.

Обновление Microsoft Word в Интернете предоставляет подписчикам Microsoft 365 новые функции транскрипции. Новая функция появилась в то время, когда транскрипция пользуется большим спросом в разных отраслях, и Microsoft заявляет, что их технология не уступает конкурентам в этой области.

Новая функция ограничена веб-версией Microsoft Word и появится в версии приложения для устройств iOS и Android к концу 2020 года. Сроки появления службы транскрипции в Word для настольных компьютеров отсутствуют.

Пользователи могут записывать разговоры непосредственно в Microsoft Word и расшифровывать звук после завершения разговора. Текст не появляется до тех пор, пока запись не будет завершена, и слову требуется время, чтобы закончить анализ звука.При использовании транскрипции в записях, сделанных в Word, у пользователей есть неограниченное время транскрипции.

Транскрипция в Microsoft Word

Если вы записываете с помощью других служб или хотите транскрибировать видео, вы можете загрузить файлы в Microsoft Word в Интернете для анализа. Использование этого метода является медленным и может занять столько же времени, сколько и сама запись, чтобы завершить транскрипцию. Пользователи могут использовать этот метод только для 5 часов аудио в месяц.

Функция диктовки в Word также обновляется.Пользователи смогут отдавать команды, диктуя, например, «сделать последнее предложение жирным» или «начать список». Новые функции будут использовать обработку естественного языка и пытаться угадать желаемую команду без необходимости запоминать определенные сценарии. Произнося названия эмодзи, также вставляйте их прямо в текст.

Диктовка с командами будет доступна всем пользователям бесплатно, если они вошли в учетную запись Microsoft в мобильных приложениях и в Интернете. Word для настольных компьютеров Windows и macOS получит эту функцию в обновлении к концу 2020 года, но для этого потребуется подписка на Microsoft 365.

Эти новые голосовые службы пока доступны только на английском языке, и Microsoft обещает, что в будущем будет больше языков. Конкурирующие продукты, такие как Otter.ai, предлагают большую гибкость благодаря автономной транскрипции и расширенной языковой поддержке. Другие услуги поставляются со своими собственными тарифными планами и предостережениями, поэтому Microsoft делает ставку на простоту доступа к своему более ограниченному продукту, чтобы привлечь клиентов.

3.1 Широкая и узкая транскрипция – основа лингвистики

Научиться использовать IPA для расшифровки речи может быть очень сложно по многим причинам.Одна из причин, о которой мы уже говорили, — это необходимость игнорировать то, что мы знаем о написании слова, чтобы обратить внимание на то, как это слово произносится. Еще одна проблема — просто запомнить, какие символы каким звукам соответствуют. Таблицы в модулях 2.4 и 3.2 могут показаться довольно сложными, но чем больше вы будете практиковаться, тем лучше вы будете запоминать символы IPA.

Проблема, с которой сталкиваются многие начинающие лингвисты, заключается в том, чтобы решить, сколько именно деталей следует включить в транскрипцию IPA. Например, если вы знаете, что канадцы, говорящие по-английски, склонны дифтонгизировать гласные среднего времени [e] и [o] в таких словах, как , говорят , а показывают , следует ли вам транскрибировать их как дифтонги [eɪ] и [oʊ] ? И сегмент [p] в слове яблоко звучит не совсем так, как [p] в слове груша ; как это указать? Действительно ли слово менеджер начинается с того же слога, которым заканчивается слово человек ?

Часть обучения расшифровке включает в себя принятие решения о том, сколько именно деталей следует включить в расшифровку.Если ваша транскрипция содержит достаточно информации для определения места и способа артикуляции согласных, произношения смычных и фрикативных звуков, а также положения языка и губ для гласных, этой информации обычно достаточно для того, чтобы кто-то, читающий вашу транскрипцию, смог распознать слова. вы переписали. Транскрипция на этом уровне называется широкой транскрипцией .

Но можно включить гораздо больше деталей в вашу транскрипцию, чтобы более точно представить особенности акцента и диалекта, а также вариации в определенных сегментах.Транскрипция, включающая множество фонетических деталей, называется узкой транскрипцией . В оставшейся части этой главы обсуждаются наиболее важные детали, которые можно было бы включить в узкую транскрипцию наиболее распространенного варианта канадского английского языка.

Apple представляет транскрипцию голосовой почты

Apple, старший вице-президент Крейг Федериги Алексей Орескович Исполнительный директор Apple Крейг Федериги объявил о новой функции iPhone, которая значительно упростит сканирование вашей голосовой почты.

Новая версия iOS компании будет включать транскрипцию голосовой почты, сказал Федериги на сцене конференции WWDC в Сан-Франциско в понедельник.

Вместо того, чтобы слушать длинные бессвязные голосовые сообщения, вы сможете просматривать текстовую расшифровку новых сообщений в папке входящих голосовой почты. Это может сэкономить много времени.

Business Insider впервые сообщил, что такая функция находится в разработке еще в августе.

Это то, что Google предложил пользователям своего Гугл голос обслуживание годами. Но возможность иметь аудиотранскрипцию голосовой почты, непосредственно встроенную в iPhone, может быть особенно полезной.

Полезность услуги зависит от возможностей технологии распознавания речи. Некоторые из этих технологий известны комическими ошибками, особенно когда речь идет о распознавании и расшифровке незнакомых или сложных имен.

Apple отметила в презентации, что функция все еще находится в стадии бета-тестирования, но не сообщила никаких других подробностей. В ближайшие месяцы мы должны лучше понять, насколько хорошо эта функция работает в реальной жизни.

Как транскрибировать голосовые заметки iPhone

Приложение голосовых заметок на iPhone — отличный инструмент для быстрой аудиозаписи с достойным качеством. Хотя приложение Apple Voice Memo хорошо работает для записи в крайнем случае, заказать транскрипцию не так просто, как прямо из приложения диктофона Rev.

Однако вы можете легко транскрибировать записи голосовых заметок с помощью Rev на своем iPhone.

Расшифровка голосовых заметок iPhone онлайн

1. Загрузите голосовую заметку из приложения «Голосовые заметки» для iPhone

Нажмите на голосовую заметку, которую хотите расшифровать, а затем нажмите на три точки в левом нижнем углу. Затем нажмите «Сохранить в файлы» или «Поделиться» в облачном хранилище, таком как Dropbox.

2. Загрузите файл в Rev.ком

Перейдите сюда и нажмите «Загрузить файлы». Перейдите в место, где вы сохранили аудио на шаге 1, и загрузите его в корзину.

3. Checkout и Rev завершат ваш заказ Профессиональные расшифровщики

Rev возьмутся за работу и гарантированно расшифруют вашу голосовую заметку с точностью 99%. Вы получите расшифровку в течение нескольких часов.

 

Расшифровка с помощью приложения Rev

Чтобы начать расшифровку голосовых заметок с помощью приложения Rev, выполните следующие действия:

1.Загрузите приложение Rev Voice Recorder

Загрузите приложение Rev Voice Recorder на свой iPhone из App Store или нажав кнопку ниже.



2. Найдите голосовую заметку на телефоне

Откройте приложение Voice Memo на вашем iPhone. Найдите и коснитесь голосовой заметки, которую хотите расшифровать.

 

 

 

3. Скопируйте голосовую заметку в приложение Rev Voice Recorder

.

Нажмите кнопку с многоточием ( ) на выбранной голосовой заметке и нажмите «Поделиться»…

 

 

В параметрах «Поделиться с приложением» найдите и коснитесь « Копировать в рекордер ».

Если Rev Recorder не отображается в ваших общих приложениях (проблема с iOS 13), поделитесь файлом с приложением Notes, а затем поделитесь файлом с Rev Voice Recorder из приложения Notes.

 

4. Расшифровать запись голосовой заметки в Rev Voice Recorder

После того, как вы скопировали файл голосовой заметки в приложение Rev Voice Recorder, вы готовы отправить запись на расшифровку.

 

 

Перед отправкой заказа вы можете просмотреть запись, чтобы убедиться, что используете правильную голосовую заметку.

 

 

Когда вы будете готовы к расшифровке, нажмите кнопку расшифровки .

Появится окно проверки, где вы можете подтвердить детали заказа транскрипции и включить дополнительные параметры, такие как метки времени и имена докладчиков.

 

 

Нажмите большую синюю кнопку «Транскрибировать», чтобы продолжить.

Если вы еще не зарегистрированы или не вошли в Rev, вы можете сделать это здесь.

 

 

Наконец, проверьте и отправьте заказ.

После того, как вы закончите, вы увидите, что ваша стенограмма появится в приложении Rev Voice Recorder. Оттуда вы можете просмотреть стенограмму и дополнительно поделиться ею с другими приложениями, такими как Google Drive или Slack.

 

Больше руководств по расшифровке аудио

Обзор продукта

: расширение транскрипции Simon Says для Apple Final Cut Pro X

Опубликовано 9 февраля 2019 г. Ларри

Шамир Аллибхай , генеральный директор Simon Says, напомнил мне, что они недавно выпустили расширение рабочего процесса для Apple Final Cut Pro X, которое обеспечивает автоматическая транскрипция речи в текст.Фактически, Apple объявила на недавней встрече LACPUG, что последняя версия Simon Says может автоматически переводиться на 50 языков, что ускоряет распространение ваших проектов по всему миру.

КРАТКИЙ ОБЗОР

Саймон Сэйс начал свою деятельность как веб-сайт для автоматической расшифровки мультимедийных файлов. Это остается лучшим местом для расшифровки, редактирования и экспорта файлов с максимальной гибкостью. Однако в конце прошлого года Саймон Сэйс выпустил бесплатное расширение рабочего процесса, которое тесно интегрирует автоматическую транскрипцию в FCP X.

«Расширение Simon Says интегрируется в FCP X и позволяет импортировать события FCP с клипами или проектами для расшифровки. Вы быстро получите результаты, которые сможете использовать в своем рабочем процессе». (веб-сайт Simon Says)

Хорошая новость заключается в том, что это позволяет легко получить доступ к большей части возможностей Simon Says. Проблема в том, что FCP X не отображает текст стенограммы таким образом, чтобы его было легко читать или редактировать. Это расширение — серьезная работа Саймона Сэйса, ограниченная Final Cut Pro X.Я ожидаю, что оба улучшатся со временем.

Минимальные требования:
Mac OS X под управлением FCP X 10.4.4 или более поздней версии

Разработчик: Simon Says.ai
Веб-сайт: https://simonsays.ai
Mac App Store ссылка: 9 9 ://itunes.apple.com/us/app/simon-says-transcription/id1441555493
Цена: Расширение бесплатное, транскрипция стоит от 12,5 до 25 центов (США) за минуту
Первоначальная установка обеспечивает 15 минут бесплатная транскрипция в качестве пробной версии.

НАЧАТЬ

Программа легко устанавливается из Mac App Store. После установки вам необходимо создать учетную запись, затем подтвердить свой адрес электронной почты по электронной почте.

КАК ЭТО РАБОТАЕТ

После установки расширения откройте его из FCP X, используя меню Extension в верхнем левом углу интерфейса FCP X. (Этот значок расширения появляется только после того, как вы установили хотя бы одно расширение.)

Войдите в систему с учетными данными, которые вы создали при установке приложения из Mac App Store.

Далее создайте новый проект.

После создания проекта перетащите клипы, события или проекты в поле Drag and Drop. Для этого примера я перетащил проект, содержащий черновой вариант диалога из драматической сцены.

Поскольку вы платите за минуту исходного медиафайла, рекомендуется тщательно подумать о том, как организовать клипы, которые вы хотите транскрибировать в FCP X, прежде чем начинать процесс транскрипции.Перетаскивание событий — это самый простой способ использования интерфейса, но вы хотите, чтобы в этом событии хранились только клипы со звуком, который вам нужно транскрибировать.

ПРИМЕЧАНИЕ : Если английский не является вашим родным языком, у вас есть МНОЖЕСТВО других языков на выбор! (Этот снимок экрана — лишь частичный список…) На веб-сайте Simon Says говорится, что они поддерживают 90 языков.

Саймон Сэйс готовит файлы для расшифровки. (Например, он создает сжатый аудиофайл для загрузки.Чтобы сэкономить время загрузки, они не загружают видеочасть клипа.)

ПРИМЕЧАНИЕ : Поскольку качество транскрипции улучшается при отсутствии фонового шума, звуковых эффектов или музыки, если вы планируете транскрибировать проект, сделайте это. перед добавлением каких-либо дополнительных аудиоэлементов.

Перед началом транскрипции отображается это сообщение, чтобы вы знали, сколько вы тратите, прежде чем приступать к расшифровке.

ПРИМЕЧАНИЕ : Я использую бесплатные 15 минут в пробной версии, поэтому плата не взимается.

Щелкните OK , и начнется процесс транскрипции.

Этот экран появляется после завершения транскрипции. Процесс не занял много времени, однако точное время зависит от размера ваших файлов, скорости вашего интернет-соединения и качества аудиофайлов. Однако в целом оно должно быть примерно равно реальному времени или быстрее его.

Нажмите кнопку «Экспорт» и выберите способ отображения расшифровок:

  • Подписи
  • Субтитры
  • Языковой перевод

Я выбрал Подписи .Стенограммы синхронизируются с тайм-кодом исходного мультимедиа.

Перетащите фиолетовый значок обратно в FCP X. Поскольку я отправил проект, я перетащил этот значок обратно в ту же папку, что и исходный проект. Саймон Сэйс рекомендует создать второй проект, а не заменять существующий. Есть диалог, который делает это простым.

Здесь вы видите новый проект с подписями рядом с исходным проектом.

ПРИМЕЧАНИЕ . Саймон Сэйс рекомендует экспортировать проекты в виде мастер-файлов, а затем отправлять их в виде отдельных клипов для расшифровки. Однако, как мы видим здесь, можно отправлять и целые проекты. Преимущество экспорта проекта заключается в том, что вы можете повышать и настраивать уровни звука, что улучшает качество транскрипции, как мы увидим далее.


(Щелкните, чтобы увеличить изображение.)

С точки зрения точности, синхронизация созданных надписей была идеальной. Что касается содержания, то в нем пропущены первые четыре фрагмента диалога, он идеально подходит для пятого и превращает «Ночь Линдси Линн в колледже» в «банды и крылья прямо в коттедже».

Итак, не идеально. Но быстро и, поскольку подписи можно редактировать, исправить их просто.

ПРИМЕЧАНИЕ : я подозреваю, что отсутствие диалога в начале было вызвано слишком низким уровнем звука; что является хорошей причиной для экспорта проекта перед расшифровкой.

Давайте попробуем другой пример. Я создал мероприятие, содержащее два клипа с интервью. Я расшифровал их, следуя описанному выше процессу.

Когда стенограмма была завершена, я нажал «Просмотреть стенограмму». Это привело меня на веб-сайт Саймона Сэйса, но там не было указаний на то, что мне нужно сделать, чтобы просмотреть стенограммы. Эта кнопка менее полезна, чем я ожидал, и, если вы будете ждать слишком долго, сама кнопка исчезнет.

ПРИМЕЧАНИЕ : Этот диалог нуждается в улучшении. Вам необходимо войти на веб-сайт Саймона Сэйса, чтобы отредактировать стенограмму, которая нигде не указана. Вы используете тот же логин для веб-сайта, который вы используете для расширения. Также неясно, если вы отредактируете стенограмму на веб-сайте Simon Says, будет ли эта отредактированная версия той, которая будет экспортирована.

COOL NOTE

Когда транскрипция будет завершена, Simon Says отправит вам электронное письмо. Это очень полезно для больших проектов, расшифровка которых может занять больше времени. Электронное письмо содержит ссылку, позволяющую просматривать и редактировать стенограмму. В отличие от SpeedScriber от Digital Heaven, Simon Says позволяет вам слышать только звук во время просмотра стенограммы, а не просматривать видео.

ПРИМЕЧАНИЕ . Для пользователей, которые запрашивают возможность использования видеопрокси, Саймон Сэйс предоставляет сборку для этого.Они скоро обновят свои планы дорожной карты, поэтому будет ясно, что эта функция доступна для тех, у кого есть подписка.

Давайте зайдем на сайт, чтобы отредактировать расшифровку, так как в Final Cut редактировать ее практически невозможно.

После входа в систему все ваши текущие и прошлые стенограммы отображаются для просмотра. Дважды щелкните тот, который вы хотите просмотреть.

ПРИМЕЧАНИЕ . Для некоторых размещение мультимедиа в Интернете и оставление его доступным вызывает проблемы с безопасностью.Саймон Сэйс также предлагает полностью автоматизированную службу транскрипции, которая может заинтересовать тех, кто серьезно обеспокоен безопасностью. Вот ссылка для получения дополнительной информации.


(Щелкните, чтобы увеличить изображение.)

Вот стенограмма. Точность около 90%. Обратите внимание, что он поймал двух разных динамиков в начале, но не в конце.

В отличие от проектов, когда клипы перетаскиваются обратно в событие, стенограмма добавляется в качестве примечания.Это делает клипы доступными для поиска, потому что утилита Find Final Cut выполняет поиск в поле Notes. Но ДЕЙСТВИТЕЛЬНО трудно читать или редактировать стенограмму.

ПРИМЕЧАНИЕ : В планах Simon Says предусмотрена возможность экспорта в диапазоны, где заметки расположены предложение за предложением (сейчас это построчно), чтобы сделать их более разборчивыми.

Хуже того, поле «Примечания» в FCP X нельзя расширить, чтобы облегчить чтение расшифровок. Это проблема Apple, Саймон говорит, что делает все возможное в интерфейсе FCP X.(Если навести курсор на клип, вся стенограмма отображается в виде всплывающей подсказки, которая увеличивает ширину экрана; что совершенно бесполезно…) изменять размер, гораздо проще редактировать и позволять нам переходить к точке в клипе, когда мы нажимаем на слово в стенограмме.

ПРИМЕЧАНИЕ : Саймон Сэйс рекомендует при создании копий проектов заменять клипы без расшифровки клипами с расшифровками.Опять же, при перетаскивании клипов появляется диалоговое окно, которое упрощает эту задачу.


(Щелкните, чтобы увеличить изображение.)

ПРИМЕЧАНИЕ . Я также обнаружил, что текст в поле «Примечания» отображается в браузере, но не отображается в поле «Примечания» в Инспекторе. Кроме того, трудно выделить и скопировать текст поля «Примечания». Все это проблемы Apple.

ЦЕНЫ

Simon Says предлагает два тарифных плана:

  • Оплата по мере использования.Транскрипция стоит 25 центов за минуту.
  • Подписка. Стоимость транскрипции 12,5 центов за минуту.

Подписка может быть оплачена как ежемесячно, так и ежегодно, и все планы могут быть отменены в любое время.

ПЕРЕВОД

Simon Says недавно объявила о поддержке автоматического перевода на 50 языков. (Вот ссылка со списком поддерживаемых языков.)

Согласно веб-сайту Simon Says, перевод идеально подходит для:

  • Аудио/видеоинтервью, записанных на иностранном языке;
  • Версия вашего видео для международной аудитории;
  • Публикация подкастов с переведенными стенограммами для мировой аудитории.

Переводы основаны на стенограмме и также генерируются автоматически. Предпочтительный процесс:

  • Создать расшифровку исходного аудиофайла
  • Исправить расшифровку, чтобы сделать ее максимально точной
  • Отправить расшифровку на перевод
    (Счет за переводы взимается по той же ставке, что и расшифровка.)

Поскольку переводы генерируются машиной, могут существовать ошибки. Поскольку я говорю только по-английски, я не проверял эту функцию.

ДРУГОЕ, ЧТО ВАМ НЕОБХОДИМО ЗНАТЬ

Автоматизированные расшифровки, как правило, не так точны, как расшифровки, созданные опытным специалистом по транскрипции. Однако они быстрее и дешевле. Лучший способ улучшить качество транскрипции — улучшить качество исходного звукового файла. Например:

  • Уменьшение фонового шума
  • Избегайте разговоров людей друг с другом
  • Уменьшение эха
  • Избегайте низкого уровня звука

стенограмма создается для повышения точности.

Как примечание для команды Simon Says, было бы очень полезно, если бы вы могли упростить поиск учебных пособий на своем веб-сайте.

Как я уже говорил ранее, автоматические стенограммы быстрее и дешевле, чем услуги транскрипции, но они не идеальны. Бесплатных обедов не бывает.

РЕЗЮМЕ

За последние несколько месяцев я стал гораздо больше поклонником автоматических расшифровок для планирования редактирования. Хотя ничто не сравнится с качеством хорошего транскрипциониста, для чернового монтажа часто бывает достаточно хорошего.

Фактически, мы будем работать с Саймоном Сэйсом на выставке NAB 2019, чтобы предоставить полные стенограммы подкастов Digital Production Buzz в прямом эфире из выставочного зала. Мне нравится работать с Шамиром и его командой.

До тех пор, пока FCP X не улучшит возможности связывания, отображения и редактирования расшифровок, вам будет лучше отправлять клипы с помощью веб-сайта SimonSays, где вы можете гораздо проще расшифровывать и редактировать клипы. Стоимость одинакова в любом случае.

Расширение рабочего процесса Simon Says для FCP X — надежный первый шаг, ограниченный возможностью Final Cut Pro X отображать стенограммы, связанные с клипами или проектами.Саймон Сэйс обновлял его несколько раз с момента его выпуска, с четкой дорожной картой, подробно описанной на их веб-сайте. Теперь нам просто нужно дождаться, пока Apple наверстает упущенное.


Добавьте постоянную ссылку в закладки.

Заставить телефон писать под диктовку

В. Я писатель, и идеи для рассказов приходят ко мне в самый неподходящий момент. Обычно я делаю голосовые заметки на своем iPhone, но в конце концов мне действительно нужно преобразовать их в текст. Существует ли эффективное и действенное приложение для автоматической расшифровки голосовых записей?

А. Сторонние приложения и службы, преобразующие произносимые слова в текстовые файлы на устройствах iOS, представлены в интернет-магазине Apple в изобилии, но в зависимости от того, когда вам нужно выполнить расшифровку, вам может не потребоваться загружать что-либо дополнительно. Например, программное обеспечение помощника Siri, встроенное в iOS, может открывать приложение «Заметки» на iPhone и транскрибировать ваши слова, когда вы их произносите.

Удерживая кнопку «Домой» на iPhone (или скажите «Привет, Siri», чтобы разбудить программу), скажите «Создайте новую заметку», а затем выскажите свои мысли, произнося вслух знаки препинания, такие как «точка» или «запятая».Полученную заметку можно отправить по электронной почте, скопировать, вставить или поделиться с помощью совместимого текстового приложения.

Многие приложения могут транскрибировать продиктованные заметки на iPhone, включая помощника Siri. Кредит … The New York Times

Siri может быть самым быстрым способом диктовать быстрый набор мыслей, не возясь с другими приложениями, но если вы не используете помощник Siri, вы можете включить инструмент «Диктовка» в приложении «Настройки» iPhone. В настройках перейдите в раздел «Основные», а затем на клавиатуру, чтобы найти параметр «Диктовка», спрятанный в нижней части экрана.Когда этот параметр включен, на клавиатуре приложений для ввода текста, таких как Notes, Google Docs, Microsoft Word для iOS или собственного текстового процессора Apple Pages, появляется небольшой микрофон.

Бесплатные или недорогие приложения, такие как Voice Assistant за 3 доллара, Dragon Anywhere (15 долларов в месяц) или старая (но бесплатная) Dragon Dictation также преобразуют речь в текст. Имейте в виду, что во многих приложениях для диктовки запись вашего голоса загружается на серверы компании для транскрипции на основе программного обеспечения.

Преобразование живой речи — это одно, но если у вас есть коллекция ранее записанных заметок, которые вы хотите перевести в текст, найдите приложение или службу, позволяющую загружать аудиофайлы для расшифровки.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *