Статья 24. Расчеты с потребителем в случае приобретения им товара ненадлежащего качества / КонсультантПлюс
Статья 24. Расчеты с потребителем в случае приобретения им товара ненадлежащего качества
1. При замене товара ненадлежащего качества на товар этой же марки (этих же модели и (или) артикула) перерасчет цены товара не производится.
(в ред. Федерального закона от 25.10.2007 N 234-ФЗ)
2. При замене товара ненадлежащего качества на такой же товар другой марки (модели, артикула) в случае, если цена товара, подлежащего замене, ниже цены товара, предоставленного взамен, потребитель должен доплатить разницу в ценах; в случае, если цена товара, подлежащего замене, выше цены товара, предоставленного взамен, разница в ценах выплачивается потребителю. Цена товара, подлежащего замене, определяется на момент его замены, а если требование потребителя не удовлетворено продавцом, цена заменяемого товара и цена передаваемого взамен товара определяются на момент вынесения судом решения о замене товара.
(в ред. Федерального закона от 17.12.1999 N 212-ФЗ)
3. В случае предъявления потребителем требования о соразмерном уменьшении покупной цены товара в расчет принимается цена товара на момент предъявления потребителем требования об уценке или, если оно добровольно не удовлетворено, на момент вынесения судом решения о соразмерном уменьшении покупной цены.
(п. 3 в ред. Федерального закона от 17.12.1999 N 212-ФЗ)
4. При возврате товара ненадлежащего качества потребитель вправе требовать возмещения разницы между ценой товара, установленной договором, и ценой соответствующего товара на момент добровольного удовлетворения такого требования или, если требование добровольно не удовлетворено, на момент вынесения судом решения.
(п. 4 введен Федеральным законом от 17.12.1999 N 212-ФЗ, в ред. Федерального закона от 21.12.2004 N 171-ФЗ)
5. В случае возврата товара ненадлежащего качества, проданного в кредит, потребителю возвращается уплаченная за товар денежная сумма в размере погашенного ко дню возврата указанного товара кредита, а также возмещается плата за предоставление кредита.
(п. 5 в ред. Федерального закона от 21.12.2004 N 171-ФЗ)
6. В случае возврата товара ненадлежащего качества, приобретенного потребителем за счет потребительского кредита (займа), продавец обязан возвратить потребителю уплаченную за товар денежную сумму, а также возместить уплаченные потребителем проценты и иные платежи по договору потребительского кредита (займа).
(п. 6 введен Федеральным законом от 21.12.2013 N 363-ФЗ)
Открыть полный текст документа
Виды электронной подписи | Отличия видов ЭЦП — Удостоверяющий центр СКБ Контур
Виды электронной подписи
Простая электронная подпись, или ПЭП
Простая подпись — это знакомые всем коды доступа из СМС, коды на скретч-картах, пары “логин-пароль” в личных кабинетах на сайтах и в электронной почте. Простая подпись создается средствами информационной системы, в которой ее используют, и подтверждает, что электронную подпись создал конкретный человек.
Где используется простая электронная подпись?
Простая электронная подпись чаще всего применяется при банковских операциях, а также для аутентификации в информационных системах, для получения госуслуг, для заверения документов внутри корпоративного электронного документооборота (далее — ЭДО).
Простую электронную подпись нельзя использовать при подписании электронных документов или в информационной системе, которые содержат гостайну.
Юридическая сила ПЭП
Простая подпись приравнивается к собственноручной, если это регламентирует отдельный нормативно-правовой акт или между участниками ЭДО заключено соглашение, где прописаны:
- правила, по которым подписанта определяют по его простой электронной подписи.
- обязанность пользователя соблюдать конфиденциальность закрытой части ключа ПЭП (например, пароля в паре “логин-пароль” или СМС-кода, присланного на телефон).
Во многих информационных системах пользователь должен сначала подтвердить свою личность во время визита к оператору систему, чтобы его ПЭП в будущем имела юридическую силу. Например, для получения подтвержденной учетной записи на портале Госуслуг, нужно лично прийти в один из центров регистрации с документом, удостоверяющим личность.
Неквалифицированная электронная подпись, или НЭП
Усиленная неквалифицированная электронная подпись (далее — НЭП) создается с помощью программ криптошифрования с использованием закрытого ключа электронной подписи. НЭП идентифицирует личность владельца, а также позволяет проверить, вносили ли в файл изменения после его отправки.
Человек получает в удостоверяющем центре два ключа электронной подписи: закрытый и открытый. Закрытый ключ хранится на специальном ключевом носителе с пин-кодом или в компьютере пользователя — он известен только владельцу и его нужно держать в тайне. С помощью закрытого ключа владелец генерирует электронные подписи, которыми подписывает документы.
Открытый ключ электронной подписи доступен всем, с кем его обладатель ведет ЭДО. Он связан с закрытым ключом и позволяет всем получателям подписанного документа проверить подлинность ЭП.
То, что открытый ключ принадлежит владельцу закрытого ключа, прописывается в сертификате электронной подписи. Сертификат также выдается удостоверяющим центром. Но при использовании НЭП сертификат можно не создавать. Требования к структуре неквалифицированного сертификата не установлены в федеральном законе № 63-ФЗ “Об электронной подписи”.
Где используется неквалифицированная электронная подпись?
НЭП можно использовать для внутреннего и внешнего ЭДО, если стороны предварительно договорились об этом.
Юридическая сила НЭП
Участникам ЭДО нужно соблюдать дополнительные условия, чтобы электронные документы, заверенные НЭП, считались равнозначными бумажным с собственноручной подписью. Сторонам нужно обязательно заключить между собой соглашение о правилах использования НЭП и взаимном признании ее юридической силы.
Квалифицированная электронная подпись или КЭП
Усиленная квалифицированная электронная подпись — самый регламентированный государством вид подписи. Так же, как и НЭП, она создается с помощью криптографических алгоритмов и базируется на инфраструктуре открытых ключей, но отличается от НЭП в следующем:
- Обязательно имеет квалифицированный сертификат в бумажном или электронном виде, структура которого определена приказом ФСБ России № 795 от 27.12.2011.
- Программное обеспечение для работы с КЭП сертифицировано ФСБ России.
- Выдавать КЭП может только удостоверяющий центр, который аккредитован Минкомсвязи России.
Получить квалифицированную электронную подпись
Где используется квалифицированная электронная подпись?
КЭП нужна, чтобы сдавать отчетность в контролирующие органы, участвовать в качестве поставщика и заказчика в электронных торгах, работать с государственными информационными системами, обмениваться формализованными документами с ФНС, вести электронный документооборот внутри компании или с ее внешними контрагентами.
Юридическая сила КЭП
КЭП — это подпись, которая придает документам юридическую силу без дополнительных условий. Если организации ведут ЭДО, подписывая документы КЭП, их юридическая сила признается автоматически согласно федеральному закону № 63-ФЗ “Об электронной подписи”.
Чем отличаются друг от друга идентификация, аутентификация и авторизация
Это происходит с каждым из нас, причем ежедневно: мы постоянно идентифицируемся, аутентифицируемся и авторизуемся в разнообразных системах. И все же многие путают значение этих слов и часто употребляют термин «идентификация» или «авторизация», когда на самом деле речь идет об аутентификации.Ничего такого уж страшного в этом нет — пока идет бытовое общение и обе стороны диалога по контексту понимают, что в действительности имеется в виду. Но всегда лучше знать и понимать слова, которые употребляешь, а то рано или поздно нарвешься на зануду-специалиста, который вынет всю душу за «авторизацию» вместо «аутентификации», кофе среднего рода и такое душевное, но неуместное в серьезной беседе слово «ихний».
Идентификация, аутентификация и авторизация: серьезные определения
Итак, что же значат термины «идентификация», «аутентификация» и «авторизация» — и чем соответствующие процессы отличаются друг от друга? Для начала проконсультируемся с «Википедией»:
- Идентификация — процедура, в результате выполнения которой для субъекта идентификации выявляется его идентификатор, однозначно определяющий этого субъекта в информационной системе.
- Аутентификация — процедура проверки подлинности, например проверка подлинности пользователя путем сравнения введенного им пароля с паролем, сохраненным в базе данных.
- Авторизация — предоставление определенному лицу или группе лиц прав на выполнение определенных действий.
Объясняем идентификацию, аутентификацию и авторизацию на енотах
Выше было очень много умных слов, теперь давайте упростим до конкретных примеров. Скажем, пользователь хочет войти в свой аккаунт Google. Google подходит лучше всего, потому что там процедура входа явным образом разбита на несколько простейших этапов. Вот что при этом происходит:
- Для начала система запрашивает логин, пользователь его указывает, система распознает его как существующий — это идентификация.
- После этого Google просит ввести пароль, пользователь его вводит, и система соглашается, что пользователь, похоже, действительно настоящий, раз пароль совпал, — это аутентификация.
- Скорее всего, Google дополнительно спросит еще и одноразовый код из SMS или приложения. Если пользователь и его правильно введет, то система окончательно согласится с тем, что он настоящий владелец аккаунта, — это двухфакторная аутентификация.
- После этого система предоставит пользователю право читать письма в его почтовом ящике и все в таком духе — это авторизация.
Аутентификация без предварительной идентификации лишена смысла — пока система не поймет, подлинность чего же надо проверять, совершенно бессмысленно начинать проверку. Для начала надо представиться.
Идентификация без аутентификации — это просто глупо. Потому что мало ли кто ввел существующий в системе логин! Системе обязательно надо удостовериться, что этот кто-то знает еще и пароль. Но пароль могли подсмотреть или подобрать, поэтому лучше подстраховаться и спросить что-то дополнительное, что может быть известно только данному пользователю: например, одноразовый код для подтверждения входа.
А вот авторизация без идентификации и тем более аутентификации очень даже возможна. Например, в Google Документах можно публиковать документы так, чтобы они были доступны вообще кому угодно. В этом случае вы как владелец файла увидите сверху надпись, гласящую, что его читает неопознанный енот. Несмотря на то, что енот совершенно неопознанный, система его все же авторизовала — то есть выдала право прочитать этот документ.
А вот если бы вы открыли этот документ для чтения только определенным пользователям, то еноту в таком случае сперва пришлось бы идентифицироваться (ввести свой логин), потом аутентифицироваться (ввести пароль и одноразовый код) и только потом получить право на чтение документа — авторизоваться.
А уж если речь идет о содержимом вашего почтового ящика, то Google никогда и ни за что не авторизует неопознанного енота на чтение вашей переписки — если, конечно, он не идентифицируется с вашим логином и не аутентифицируется с вашим паролем. Но тогда это уже не будет неопознанный енот, поскольку Google однозначно определит этого енота как вас.
Теперь вы знаете, чем идентификация отличается от аутентификации и авторизации. Что еще важно понимать: аутентификация — пожалуй, самый важный из этих процессов с точки зрения безопасности вашего аккаунта. Если вы ленитесь и используете для аутентификации только слабенький пароль, то какой-нибудь енот может ваш аккаунт угнать. Поэтому:
- Придумывайте для всех аккаунтов надежные и уникальные пароли.
- Если испытываете трудности с их запоминанием — вам всегда придет на помощь менеджер паролей. Он же поможет их сгенерировать.
- Обязательно включайте двухфакторную аутентификацию — одноразовые коды в SMS или приложении — во всех сервисах, которые это позволяют. Иначе какой-нибудь неопознанный енот, так или иначе заполучивший ваш пароль, сможет прочитать вашу тайную переписку или сделать что-то еще более неприятное.
Декларации, конвенции, соглашения и другие правовые материалы
Определение терминов
Конвенции
Термин «конвенция» может иметь как общее, так и специальное значение.
a) Термин «конвенция» в общем смысле: в статье 38(1)(a) Статута Международного Суда говорится о «международных конвенциях, как общих, так и специальных» как источниках права, помимо международных обычных норм и общих принципов международного права, а в качестве вторичного источника названы судебные решения и доктрины наиболее квалифицированных специалистов по публичному праву. В этом общем употреблении термин «конвенция» включает все международные соглашения так же, как и общий термин «договор». Общепризнанные принципы и нормы права также традиционно называют «конвенционным правом», с тем чтобы отличать их от других источников международного права, таких, как обычное право и общие принципы международного права. Таким образом, общий термин «конвенция» является синонимом общего термина «договор».
b) Конвенция как специальный термин: если в прошлом веке термин «конвенция» традиционно употреблялся для обозначения двусторонних соглашений, то в настоящее время он, как правило, используется для обозначения официальных многосторонних договоров с участием большого числа сторон. Конвенции, как правило, открыты для участия международного сообщества в целом или большого числа государств. Обычно документы, заключаемые под эгидой международных организаций, называются «конвенции» (например, Конвенция о биологическом разнообразии 1992 года, Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года, Венская конвенция о праве международных договоров 1969 года). То же самое относится к документам, принимаемым органом международной организации (например, Конвенция МОТ относительно равного вознаграждения мужчин и женщин за труд равной ценности 1951 года, принятая Международной конференцией труда, или Конвенция о правах ребенка 1989 года, принятая Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций).
См. также статус конвенций >>
Уставы
Термин «устав» (или «хартия») употребляется для обозначения особенно официальных и торжественных документов, таких, как учредительный договор международной организации. Сам термин имеет эмоциональную окраску, которая восходит к Великой Хартии вольностей 1215 года. К числу известных современных примеров относится Устав Организации Объединенных Наций 1945 года и Устав Организации американских государств 1952 года.
Протоколы
Термин «протокол» употребляется для обозначения соглашений, имеющих менее официальный характер, чем соглашения, называемые «договорами» или «конвенциями». Этот термин мог бы использоваться для обозначения следующих видов документов:
a) протокол о подписании представляет собой субсидиарный по отношению к договору документ, составленный теми же сторонами. Такой протокол касается вспомогательных вопросов, таких, как толкование отдельных положений договора, официальных положений, которые не были включены в договор, или решения технических вопросов. Ратификация договора, как правило, будет ipso facto включать ратификацию такого протокола.
b) Факультативный протокол к договору представляет собой документ, который предусматривает дополнительные по отношению к договору права и обязательства. Обычно он принимается в тот же день, однако носит самостоятельный характер и подлежит отдельной ратификации. Такие протоколы позволяют некоторым сторонам договора устанавливать в отношениях между собой такой обязательственный механизм, который выходит за рамки общего договора и принимается не всеми его участниками, в результате чего создается «двуступенчатая система». Известным примером является Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах 1966 года.
c) Протокол, основанный на рамочном договоре, представляет собой содержащий особые материальные обязательства документ, который предназначен для достижения общих целей предшествующей рамочной или зонтичной конвенции. Такие протоколы предусматривают упрощенный и ускоренный процесс заключения договора и особенно популярны в области международного экологического права. В качестве примера можно привести Монреальский протокол по веществам, разрушающим озоновый слой, 1987 года, принятый на основе статей 2 и 8 Венской конвенции об охране озонового слоя 1985 года.
d) Протокол о внесении изменений представляет собой документ, содержащий положения, которые вносят изменения в один или несколько предшествующих договоров, например Протокол 1946 года о внесении изменений в соглашения, конвенции и протоколы о наркотиках.
e) Протокол в качестве дополнительного договора представляет собой документ, который содержит дополнительные положения к предшествующему договору, например Протокол, касающийся статуса беженцев, 1967 года к Конвенции о статусе беженцев 1951 года.
f) Протокол (Proces-Verbal) представляет собой документ, который закрепляет определенные договоренности, достигнутые договаривающимися сторонами.
Декларации
Термин «декларация» употребляется для обозначения различных международных документов. Однако декларации не во всех случаях являются юридически обязательными. Этот термин часто намеренно выбирается для демонстрации того, что стороны не собираются устанавливать юридически обязательных обязательств, а лишь хотят декларировать определенные чаяния. Примером является Декларация Рио 1992 года. В то же время декларации также могут представлять собой договоры в общем смысле слова, которые должны иметь обязательную силу по международному праву. В этой связи в каждом отдельном случае необходимо определять, намеревались ли стороны устанавливать юридически обязательные обязательства. Выяснение намерений сторон зачастую может быть сложной задачей. Некоторые документы, озаглавленные «декларации», как изначально предполагалось, не должны были иметь обязательной силы, однако позднее их положения могли стать отражением международного обычного права или приобрести обязательный характер в качестве нормы обычного права. Это произошло со Всеобщей декларацией прав человека 1948 года. Декларации, которые должны иметь обязательную силу, можно классифицировать следующим образом:
a) декларация может быть договором в собственном смысле слова. Показательным примером является Совместная декларация Соединенного Королевства и Китая по вопросу о Сянгане 1984 года;
b) декларация о толковании представляет собой документ, который прилагается к договору с целью дать толкование или разъяснение его положений;
c) декларацией может также называться неофициальное соглашение по какому-либо маловажному вопросу;
d) ряд односторонних деклараций (заявлений) могут составлять соглашения, имеющие обязательную силу. Типичным примером являются декларации (заявления) в соответствии с факультативным положением Статута Международного Суда, которые создают правовую связь между делающими их сторонами, хотя они прямо и не обращены друг к другу. Еще одним примером является сделанная Египтом в 1957 году односторонняя Декларация о Суэцком канале и порядок ее действия, которая рассматривалась как обязательство международного характера.
Разве можно сказать: «Me too»?
Анна Коврова
Ответ «Me too» я впервые услышала лет десять назад от Ричарда из Портленда – он пришел провести урок на курсах английского, которые я тогда посещала. «Что за несправедливость, – возмутилась я (в мыслях, конечно). – Несмотря на его ошибки, считается, что он владеет языком в совершенстве, а нас на экзамене „штрафуют“ за каждую мелочь!».
В том, что native speaker допустил ошибку, я тогда не сомневалась. Ведь в школе нас убеждали, что «Я тоже» можно сказать только двумя способами: «So do I» и «So am I». В крайнем случае «I also…». И никак иначе. К тому же, в любом учебнике вы прочтете, что в роли подлежащего используется местоимение «I», а в роли дополнения – «me». И из этого, казалось бы, также следует, что «Я тоже» должно переводиться «I too». Похожую проблему мы обсуждали несколько дней назад в статье «Когда нельзя говорить „you and me“, или будем как Scorpions!».
А между тем, уроженец Портленда был все-таки прав! «Me too» – совершенно верный вариант!
Даже лингвисты на его стороне.
Так, авторы лонгмановской «Грамматики»(1) отмечают, что в английском языке есть тенденция ставить местоимения наподобие «me» (винительный падеж) в контекстах, где традиционно считалась уместной только форма «I» (именительный падеж). То есть там, где нужно сказать I («я»), часто говорят «me» («меня»). Не всегда, конечно, а только в строго определенных ситуациях.
К таким ситуациям и относит фразу «Me too!» специалист из BBC Roger Woodham. Он приводит следующий пример:
I want to go to Chris Cornell’s concert next Friday. ~ Me too! | В следующую пятницу я хочу пойти на концерт Криса Корнелла. ~ Я тоже! |
«В подобных коротких ответах мы обычно предпочитаем форму „Me too!“, – пишет Roger Woodham. – Она уместна, когда вы хотите коротко выразить свое согласие». Если же вы желаете дать более вдумчивый и развернутый ответ, он советует выбрать фразу с «I» (но только не «I too»!). Сравните:
I might enroll on English courses via Skype. ~ Yeah, me too. | Я, возможно, запишусь на курсы английского по скайп. ~ Ага, я тоже. |
I might enroll on English courses via Skype. ~ Yeah, I’m also thinking of it: need to give my language a real boost. | Я, возможно, запишусь на курсы английского по скайп. ~ Ага, я тоже об этом думаю: надо хорошенько подтянуть язык. |
Точки над «i» расставляют Patricia T. O’Conner и Stewart Kellerman, авторы пяти книжек об английском языке. Приводим цитату из их блога GrammarPhobia.com:
«Если кто-то говорит: „We’re hungry“ („Мы хотим есть“), а вы отвечаете: „I too“ („Я тоже“), то технически вы правы, хотя ваша речь звучит слишком формально и неестественно. .. В данном случае „I too“ — это сокращение от „I [am hungry] too“ („Я тоже хочу есть“)… Вот только, по правде говоря, очень мало кто так скажет, и тому есть причина. Даже если такое выражение и правильно… оно смотрится неуклюже, официозно. Зато ответ „Me too“ очень часто встречается, это естественное для нашего языка явление.
Дело в том, что носители английского обычно ставят „me“ вместо „I“, когда местоимение является подлежащим в эллиптическом [т.е. сокращенном] предложении без глагола. И какая разница, что это противоречит правилам!
Итак, в коротких ответах, где отсутствует глагол, „I“ нам кажется неестественным и угловатым. Если вы его воспринимаете так же, спокойно говорите: „Me too“».
Что ж, let it «me», товарищи!
По материалам:
1. Longman Student Grammar of Spoken and Written English. — Douglas Biber, Susan Conrad, Geoffrey Leech. — Pearson Education Limited, 2002
2. BBC.co.uk
3. GrammarPhobia.com
Вам будет интересно:
Про SEX: особенности употребления слов guy, friend, partner, brother
Very и too: почувствуйте разницу
«Нас часто путают» — 6 слов, близких по значению, но разных по сути: fun и funny, famous и popular, surprise и shock…
Мужчины и женщины – неужели мы правда с разных планет?
- Кристиан Джарретт
- для BBC Future
Автор фото, Getty Images
Исследования черт личности мужчин и женщин указывают на то, что между нами имеются определенные, пусть и не такие значительные, различия. Но какую роль играют эти различия в жизни? Психолог Кристиан Джаррет рассмотрел этот сложный и неоднозначный вопрос по просьбе BBC Future.
Согласно старой присказке, мужчины и женщины настолько отличаются друг от друга, что кажутся обитателями разных планет. Это утверждение кого-то забавляет, а кого-то раздражает.
Бестселлер Джона Грэя «Мужчины с Марса, женщины с Венеры», впервые опубликованный в начале 1990-х, разошелся миллионными тиражами, породив бесчисленные пародии (например, книгу Кэтрин Блэк и Финна Контини «Может быть, женщины и с Венеры, но мужчины на самом деле с Урана»), а также комедийные шоу, одно из которых сейчас идет на Бродвее.
Хотя физическая разница между полами — в размерах и анатомическом строении — очевидна, вопрос о различиях в психологии мужчин и женщин гораздо более сложен и неоднозначен, и достоверно измерить эти различия не так-то просто.
А когда психологам удается обнаружить такие различия, то, как правило, разгораются споры относительно того, являются ли они врожденными, то есть биологическими, или же приобретенными — социокультурными.
Иными словами, рождаются ли мужчины и женщины разными, или же их таковыми делает общество?
На этот вопрос особенно трудно ответить, когда речь заходит о личностных особенностях. Согласно результатам большинства исследований, мужчины действительно отличаются от женщин в том, что касается некоторых важных черт характера.
Но чем объясняется эта разница — биологией или влиянием социума? И насколько важную роль она играет в нашей жизни?
По мнению некоторых ученых, различия по большей части незначительны, но их совокупный эффект может быть довольно весомым.
Автор фото, Thinkstock
Подпись к фото,Предписывает ли наша культура жесткие гендерные роли?
Результаты одного из наиболее авторитетных исследований в этой области были опубликованы в 2001 году. Ученые Пол Коста, Роберт Маккрэ и Антонио Террачано предложили 23 с лишним тысячам мужчин и женщин, представлявшим 26 различных культур, заполнить личностные анкеты.
Вне зависимости от культурной принадлежности (в исследовании принимали участие в том числе представители Гонконга, США, Индии и России), женщины в целом приписывали себе такие качества, как душевность, дружелюбие, тревожность и застенчивость.
Мужчины же были склонны характеризовать себя как настойчивых и открытых новым идеям.
Выражаясь языком психологии личности, у женщин в среднем доминировали два качества из так называемой Большой пятерки черт личности, а именно готовность договариваться (связанная с уживчивостью) и невротизм (характеризующийся высоким интеллектом), а также один из аспектов открытости опыту.
У мужчин же были более выражены один из аспектов экстраверсии, а также аспект открытости опыту, не свойственный женщинам.
Сходные результаты были получены в исследовании 2008 года, в ходе которого анкеты заполнили свыше 17 тысяч представителей 55 разных культур. И в этом случае женщины приписывали себе склонность к невротизму и готовность договариваться, а кроме того, к добросовестности (сознательности) и к двум аспектам экстраверсии — душевности и общительности.
Критики этой методики указывают на то, что участникам экспериментов предлагалось оценивать самих себя.
Таким образом, говорят они, различия между женщинами и мужчинами, возможно, объяснялись тем, что они описывали себя в соответствии с ожиданиями общества от их гендерных ролей.
Однако похожие результаты были получены и в ходе другого исследования, проведенного Маккрэ с коллегами: в нем принимали участие 12 тысяч человек, представлявших 55 различных культур, и их просили оценить не только себя, но и личностные качества близко знакомых им мужчин и женщин.
Кроме того, ряд исследований показал, что личностные различия между полами начинают проявляться в очень раннем возрасте.
Например, в одном эксперименте, результаты которого были опубликованы в 2013 году, изучался темперамент 357 пар близнецов в возрасте трех лет.
Выяснилось, что мальчики в парах в целом более активны, а девочки более застенчивы, внимательны и лучше контролируют свое поведение.
Автор фото, Thinkstock
Подпись к фото,По всей видимости, различия в личностных характеристиках между мальчиками и девочками начинают проявляться в очень раннем возрасте
И, судя по всему, различия между полами сохраняются до глубокой старости. Еще в одном эксперименте ученые изучали личностные черты женщин и мужчин в возрасте от 65 до 98 лет.
Как и в случае с более молодыми людьми, у пожилых женщин более явно проявлялись такие черты, как невротизм и готовность договариваться, чем у пожилых мужчин.
Специалисты в области эволюционной психологии интерпретируют эти результаты следующим образом: психологические черты современных людей — отголоски механизмов выживания, которые были вынуждены выработать наши далекие предки. И механизмы эти были разными для мужчин и женщин.
Так, более заботливая женщина с большей долей вероятности защитила бы свое потомство от возможных невзгод, в то время как более смелому мужчине был бы обеспечен успех в размножении.
И эти черты характера передавались по наследству последующим поколениям, утверждают эволюционисты.
Некоторые ученые не согласны с таким сугубо биологическим объяснением человеческого поведения — по их мнению, при таком подходе не учитываются социокультурные факторы, которые определяют нашу личность и модель поведения.
Несомненно, эти социальные факторы играют свою роль. Однако результаты вышеупомянутых кросс-культурных исследований Косты, Маккрэ и других ученых указывают на то, что среднестатистические личностные различия между мужчинами и женщинами наиболее четко проявляются как раз в более развитых и гендерно равноправных обществах, таких как Западная Европа и США, а не в Азии и Африки, где уровень гендерного равенства ниже (этот уровень замерялся по таким параметрам, как доступность образования для женщин и продолжительность их жизни).
Эти выводы противоречат утверждению о том, что человеческая личность развивается в соответствии с ожиданиями общества, основанными на традиционных гендерных ролях.
Одно из объяснений этого противоречия гласит, что врожденные, биологические факторы, влияющие на личностные различия мужчин и женщин, более ярко выражены в культурах, достигших более высокого уровня равноправия полов.
Это объяснение подтверждается нашим знанием о роли генов и окружения в формировании психологических черт личности — например, широкий всеобщий доступ к образованию в стране способствует росту учебных показателей в целом.
Автор фото, Thinkstock
Подпись к фото,Различия между полами выявляются даже при помощи имплицитных тестов, что указывает на отсутствие у испытуемого осознанного решения подчиняться стереотипам, навязываемым обществом
Еще один метод исследования этого феномена заключается в использовании имплицитных тестов личности. Например, ученые измеряют скорость реакции испытуемого, который должен нажимать на клавиши клавиатуры, когда слышит различные слова.
Таким образом исследователи выясняют, насколько человек ассоциирует себя с терминами, описывающими различные черты личности.
Поскольку участники не осознают, что целью эксперимента является именно скорость реакции, результаты подобных исследований могут считаться чистыми — испытуемые не могут предпринять попытки подстроиться под ожидания общества в отношении гендерных ролей.
Группа ученых под руководством Микеланджело Вианелло из Падуанского университета Италии применила этот подход в 2013 году: в исследовании участвовало свыше 14 тысяч человек, опрошенных через вебсайт.
Уровень личностных гендерных различий испытуемых, обнаруженных исследователями, оказался в три раза ниже, чем в исследованиях, использующих стандартные личностные опросники.
Тем не менее имплицитные тесты все же позволили выявить статистически важные различия в чертах личности между мужчинами и женщинами, особенно ярко проявившиеся у женщин, в личности которых доминировали критерии невротизма и готовности договариваться.
Иными словами, гендерные различия в особенностях личности присутствуют и на подсознательном уровне, но исследования, полагающиеся исключительно на самоописание участников, по-видимому, искажают разницу в сторону ее увеличения — возможно, отчасти из-за стремления испытуемых соответствовать культурным ожиданиям.
Спор о величине разницы в психологии полов этим не ограничивается. Ряд ученых полагает, что детальный анализ может выявить различия между мужчинами и женщинами в более широком спектре личностных черт.
Янна Вайсберг из американского колледжа Линфилд с группой коллег в 2011 году исследовали по два аспекта для каждой из пяти основных черт личности. В исследовании приняло участие более 2500 человек.
Так, среди аспектов экстраверсии можно выделить энтузиазм и настойчивость, в то время как невротизм характеризуется эмоциональной неустойчивостью и замкнутостью.
Автор фото, Thinkstock
Подпись к фото,Считается, что женщины более склонны к проявлению вежливости и доброжелательности
Исследователи выявили гендерные различия для каждого из 10 рассматриваемых аспектов личности: женщинам в целом были присущи такие аспекты, как энтузиазм, сострадание, вежливость, дисциплина, эмоциональная неустойчивость, замкнутость и открытость, а мужчинам — настойчивость, трудолюбие и интеллект.
По словам ученых, эти результаты невозможно было бы получить в рамках большинства более ранних исследований, которые рассматривали различия между мужчинами и женщинами только на уровне большой пятерки черт личности.
Впрочем, Вайсберг с коллегами отмечают, что обнаруженные ими гендерные различия весьма незначительны. Их значения в целом соответствуют значениям, зафиксированным Маккрэ и другими учеными в рамках крупных кросс-культурных исследований.
Согласно распространенному в популярной психологии и культурологии утверждению, личностные различия настолько велики, что мужчин и женщин можно счесть двумя разными биологическими видами.
Однако, по заключению Вайсберг и ее коллег, хотя гендерные различия «могут играть важную роль в формировании человеческого опыта и культуры, они, вероятно, не настолько велики, чтобы сделать невозможной эффективную коммуникацию между мужчинами и женщинами».
Эту мысль оспаривает исследовательская группа Марко дель Джудиче из Туринского университета.
В 2012 году они опубликовали научную работу, согласно которой авторы предыдущих исследований неверно оценивали роль гендерных различий в формировании личности, поскольку брали лишь средние величины различий в чертах характера, вместо того чтобы рассматривать их в совокупности.
В электронном письме автору статьи Дель Джудиче проводит такую аналогию: «Гендерные различия в личности очень похожи на гендерные различия во внешности. Каждая индивидуальная черта — длина носа, размер глаз и т.д. — обнаруживает незначительные различия между мужским и женским лицами, но если сложить все эти различия вместе, разница становится очевидной, что позволяет нам отличать мужские лица от женских с точностью свыше 95%».
Используя этот подход для анализа анкет, заполненных более чем 10 тысячами мужчин и женщин, Дель Джудиче и его коллеги обнаружили, что разброс гендерных личностных различий по психологическим меркам чрезвычайно велик.
По мнению ученых, их метод «четко демонстрирует, что истинный масштаб гендерных различий в чертах личности традиционно недооценивается».
Автор фото, Thinkstock
Подпись к фото,И все-таки многие психологи полагают, что между мужчинами и женщинами больше сходства, чем различий
Как интерпретировать это смелое заявление? Специалист по статистике Эндрю Гелман пишет в своем блоге, что если отставить в сторону проблемы, возникающие при попытках толкования любых гендерных различий, то «анализ [Дель Джудиче и его коллег] представляется разумным».
Он добавляет: «Если посмотреть на результаты исследований, выявивших наибольшие различия между мужчинами и женщинами, разница между полами становится очевидной».
Некоторые эксперты придерживаются другого мнения. Дженет Хайд, получившая известность благодаря научной работе, посвященной вопросам сходства между мужчинами и женщинами, говорит, что Дель Джудиче и его коллеги использовали методологию, призванную максимально подчеркнуть различия между полами, так что результаты их исследования «не поддаются интерпретации».
Хотя споры о масштабе и причинах гендерных различий в личности среднестатистических мужчины и женщины, скорее всего, будут бушевать еще многие годы, представляется разумным предположить, что — по крайней мере — некоторые различия все же имеются.
Но ключевое слово здесь — «среднестатистические». Какому бы из исследований мы ни отдали предпочтение, между двумя полами все равно гораздо больше общего.
Кроме того, не стоит забывать, что мы говорим именно о характеристиках личности, а не обо всех аспектах мыслительного процесса и поведения в целом.
Хайд, изучавшая гендерные различия во многих областях психологии, утверждает, что «у мужчин и женщин больше общего, чем различий; разница между ними, скорее, не больше, чем между жителями Северной и Южной Дакоты [не такая разительная, как между пришельцами с разных планет]».
В то же время стоит отметить, что речь идет вовсе не о праздном вопросе. Среди ученых растет понимание той роли, которую черты личности играют в нашем жизненном выборе, а также в состоянии нашего душевного здоровья.
Более глубокое понимание личностных различий между мужчинами и женщинами и их причин поможет нам обеспечить равные возможности для всех членов общества, а также оказывать более эффективную психологическую помощь.
Ведь некоторые из личностных особенностей более присущи тому или иному полу: например, депрессия чаще встречается у женщин, что соответствует преобладанию у них черт невротизма.
«Исследователи часто подчеркивают риск переоценки гендерных различий, но обратное тоже верно, — отмечает Дель Джудиче. — Преуменьшая значение этих различий, мы лишаем себя очень важного знания о самих себе и об окружающих».
Он продолжает: «На протяжении множества поколений мужчины оказывали влияние на формирование личностных качеств женщин, и наоборот. Понимание того, что мы — продукт этого удивительного и сложного процесса, расширит наш взгляд на мир и сделает его менее поверхностным — вне зависимости от того, довольны ли мы нашими личностными качествами или хотим их изменить».
Когда использовать местоимения this, that, these, those?
Хотите разобраться в разнице между this, that, these, those раз и навсегда? Тогда эта статья специально для вас.
Да-да, речь пойдет о указательных местоимениях. Но мама нас учила пальцами не тыкать. Конечно, зачем? Ведь в русском языке есть слово «этот». Так же и в английском, только слово не одно, а несколько.
Сейчас будут вообще школьные правила 😉
This / These
Если предмет в единственном числе находиться близко к нам, когда мы можем дотянуться до него – используем «this», когда их несколько – используем «these». Есть небольшая разница в произношении: «this» звучит короче и со звуком [s] в конце, в то время как «these» – длиннее и со звуком [z]. Вот и все!
Такие местоимения можем также использовать, когда говорим о близости по времени. Например, «в этом году – this year»; «на днях – these days».
That / Those
А теперь вторая пара игроков – «that» и «those». Здесь речь пойдет о предметах или людях, которые находятся реально далеко от нас, и мы не можем дотянуться рукой. Например, «вон там слон – that is an elephant»; «вон там слоны – those are elephants».
This / That
Ситуация со временем повторяется. Например, «сегодняшний (этот) день хороший – this day is good»; «вчерашний (тот) день был плохой – that day was bad». При помощи местоимения «that» мы отдаляем этот день от себя. «Часы ожидания (время) были ужасны – those hours were terrible».
Также так называемую «отдаленность» нам нужно продемонстрировать, когда хотим показать, что один предмет отличается от другого. Например, «мне нравиться этот цвет, а этот не нравится – I like this color, but don’t like that color». В русском языке нам достаточно одного местоимения, а в английском придется немного заморочиться.
Еще один момент: «this» считается боле положительным, «that» – более отрицательным и пренебрежительным. Даже если человека нет рядом, вы можете показать свое положительное или отрицательное отношение к нему. В разговорной речи вы обязательно почувствуете эту разницу. Например, «расскажи мне об этом парне – tell me about this guy»; «мне не нравиться этот тип – I don’t like that guy».
Маленький нюанс – при разговоре о предмете вы можете ограничиться только местоимением и не использовать само слово, например, «this (color) is good». Но когда говорите о человеке, то нельзя ограничиться только лишь местоимением – это уж слишком пренебрежительно.
Вот и все секреты! Оказывается, все проще и, что немаловажно, логичнее, чем казалось сперва. Не так ли?
В чем разница между таким же и подобным? | Английский Использование
То же почти всегда используется с the.
1 `то же самое’Если две или более вещи одинаковы, они похожи.
В тумане все улицы выглядят одинаково.
По сути, все компьютеры одинаковы.
2 `такой же, как’Вы говорите, что одна вещь такая же, как другая.
Он был не таким, как другие дети.
Следующий день был таким же, как и предыдущий.
Будьте осторожны! Не используйте никаких предлогов, кроме как после того же, в таких предложениях. Не говорите, например: «Он был не таким, как другие дети».Вы можете поставить существительное между таким же и как. Например, вы можете сказать: «Она ходит в ту же школу, что и ее сестра».
Ее рубашка была того же цвета, что и ее глаза.
У меня такая же работа, как и у вас.
Вы также можете использовать то же, что и для сравнения действий. Например, вы можете сказать: «Она сделала то же, что и ее сестра» или просто «Она сделала то же, что и ее сестра».
Он сказал то же самое, что и ты.
Они должны зарабатывать на жизнь, как и все остальные.
3 наречия, используемые со словом «тот же» Следующие наречия часто используются перед тем же самым:- точно
- почти
- почти
- практически
- практически
В следующий раз, когда я увидел его, он выглядел точно так же .
Их политика практически такая же, как у предыдущего правительства.
4 `similar’Если два человека или вещи похожи, каждый из них имеет некоторые черты, присущие другому.
Два друга удивительно похожи.
Наши идеи очень похожи.
Вы говорите, что одна вещь похожа на другую.
Похоже на ее последнюю книгу.
Мое платье такое же, только длиннее.
Вы можете использовать like перед существительным, когда сравниваете человека или вещь с кем-то или чем-то, что только что было упомянуто.
У многих моих друзей был подобный опыт.
Поместите их в банку, миску или другую подобную емкость.
5 Наречия, используемые с «похожими после наречия наречия, часто используются перед похожим:- широко
- скорее
- примерно
- , примерно
- довольно
- довольно
- удивительно
- , поразительно
- Очень
их предложения были скорее похожий.
Мои проблемы очень похожи на ваши.
Copyright © HarperCollins Publishers. Все права защищены.
В чем разница между also, too и as well? | Английский Использование
Вы используете also, too или as well, когда даете дополнительную информацию о чем-то.
1 `also’Также обычно используется перед глаголом. Если нет вспомогательного глагола, вы ставите его непосредственно перед глаголом, кроме глагола be.
Я тоже начал интересоваться крикетом.
Они тоже помогли.
Если глагол be, то ставится и после него.
Мне нравилась моя работа, но я был амбициозен.
Если есть вспомогательный глагол, вы ставите его также после вспомогательного глагола.
На сайте также описаны различные варианты лечения.
Если имеется более одного вспомогательного глагола, вы ставите его также после первого.
Мы также узнаем о здоровом питании.
Также иногда ставится в начале предложения.
Она очень хороший учитель. Кроме того, она пишет стихи.
Будьте осторожны! Не ставьте также в конце предложения. 2 `too’Обычно вы ставите too в конце предложения.
Теперь проблема касается и детей из среднего класса.
Я буду скучать по тебе, и Стив тоже.
В разговоре too используется после слова или фразы, когда вы кратко комментируете только что сказанное.
`Обслуживание было ужасным, поэтому я попросил вернуть деньги. ‘ – Тоже верно.
`Починили дорогу.’ – И вовремя!
Too иногда ставится после первого именного словосочетания в предложении.
Я думал, не заболею ли я тоже.
Мелисса тоже чувствовала себя несчастной.
Не ставьте слишком в начале предложения.
3 `as well’As well всегда стоит в конце предложения.
Свежий кофе полезнее для здоровья, чем растворимый. И на вкус приятнее.
У них и следующий год будет трудным.
4 отрицательныхОбычно вы не используете «также», «тоже» или «также» в отрицательных предложениях. Не говорите, например: «Я не голоден, и она тоже не голодна». Вы говорите: «Я не голоден, и она тоже не голодна», «Я не голоден, и она тоже» или «Я не голоден, и она тоже».
Эдварда тоже не было на церемонии.
`Обычно я не пью кофе вечером.’ – «Я тоже».
Copyright © HarperCollins Publishers. Все права защищены.
Разница между тоже и слишком
Главное отличие — тоже против Too
Также и слишком — это наречия, которые часто путают многие изучающие английский язык, поскольку они имеют схожие значения. На самом деле, во многих случаях они взаимозаменяемы. Однако есть небольшая разница в значении и использовании этих двух наречий. Основное различие между также и слишком заключается в их положении в предложении. Также обычно встречается перед глаголом, тогда как слишком часто стоит в конце предложения.
Также – Значение и использование
Также очень часто используемое наречие. Также передает смысл, а также, и вдобавок. Также обычно ставится перед глаголом или прилагательным в предложении. Интересно отметить, что значение, передаваемое также в предложении, может быть заменено на тоже. Однако также нельзя напрямую заменить слишком; его положение в предложении должно быть изменено.В следующих двух предложениях смысл, передаваемый наречиями, одинаков, но порядок слов во втором предложении выглядит странным.
Он мне тоже нравится.→ Он мне тоже нравится.
Поэтому, когда мы заменяем также на тоже, порядок слов в предложении должен быть изменен. Например,
Он тоже идет с нами? → Он тоже идет с нами?
Она также интересовалась зоологией. → Она тоже интересовалась зоологией.
Вы также можете присоединиться к ним.→ Вы тоже можете присоединиться к ним.
Ричард I также известен как «Ричард Львиное Сердце».→ Ричард I также известен как «Ричард Львиное Сердце».
Они также купили новый обеденный стол. → Они также купили новый обеденный стол.
Пассерель также известен как виадук или старый мост.
Тоже – значение и использование
Это наречие может использоваться двояко, поскольку оно имеет два основных значения. Одно значение слова too очень похоже на значение слова also.Когда слишком означает вдобавок, а также и т. д., его можно заменить также. Но тоже чаще стоит в конце предложения, в отличие от также. Например,
Я тоже хочу. → Я тоже хочу.
Дети тоже могут помочь этому делу. → Дети тоже могут помочь этому делу.
Мы также принимаем пожертвования от иностранцев. → Мы также принимаем пожертвования от иностранцев.
Второе значение слова too — чрезмерно или чрезвычайно. Too обычно стоит перед прилагательным, когда передается это второе значение.Важно отметить, что в таких предложениях тоже нельзя заменить на тоже.
Он пел слишком громко.
Вы слишком осторожны.
Она слишком красива, чтобы оставаться одинокой.
Также важно отметить, что обоих этих вариантов написания следует избегать в официальной письменной форме. Вы можете использовать более формальные синонимы, такие как дополнительно, также, кроме того и т. д.
Пальто слишком велико для ребенка.
Разница между тоже и тоже
Значение
Также означает вдобавок, также и т. д.
Тоже имеет два значения: дополнительно и чрезвычайно.
Взаимозаменяемость
Также можно заменить .
Тоже не всегда взаимозаменяемы.
Позиция
Также обычно стоит перед глаголом.
Слишком обычно стоит в конце предложения.
Изображение предоставлено:
«Папа! Мое пальто слишком велико!» Автор Том (CC BY 2.0) через Flickr
«Пассерель» Пратьеки — собственная работа (CC BY-SA 4.0) через Commons Wikimedia
В чем разница между tu и su по-испански?
В испанском языке есть два способа сказать «твой»: tu и su . Чем тогда отличается ту от су ? Короче говоря: это зависит от того, кто является аудиторией. И tu , и su являются притяжательными местоимениями, которые означают «ваш»: tu perro (ваша собака.)
Различие типов «вы» в испанском языке
Помимо форм единственного и множественного числа местоимений, которые не различаются в английском языке («вы» одинаково для второго лица как единственного, так и множественного числа), в испанском языке также есть формальные и неформальные способы сказать «вы» и «ваш». ». Какую форму вы используете, зависит от того, кто ваша аудитория. Форма единственного числа неофициальная tú (что означает «вы») в основном используется при разговоре с друзьями, членами семьи, детьми, домашними животными, близкими знакомыми и так далее. формальное единственное число usted (также означающее «вы») предназначено для людей, которых вы плохо знаете или с которыми не дружите, и предполагает определенную степень формальности. Конечно, всегда есть исключения из правил в зависимости от социального статуса, возраста, культуры или страны, в которой вы находитесь.
В чем разница между
tu и su ?Мы знаем, что tu и su являются притяжательными местоимениями. Разница между ними такая же, как и между tú и usted : tu — это неформальный способ сказать «твой», а su — формальный . С теми же людьми, с которыми вы использовали бы tú , вы бы также использовали tu , и то же самое относится к usted и su . По Дуолинго:
- T u является притяжательным падежом, используемым с tú : Es tu perro. / ( Tú ) tienes un perro. (Это твоя собака. У тебя есть собака.)
- Su это притяжательный падеж, используемый с usted (формальное вы) : Es su perro. / ( Usted ) tienes un perro.
Кроме того, вы должны знать, что существительные, следующие за tu или su , должны стоять в единственном числе. Если у вас есть существительное во множественном числе, вы будете использовать tus или sus : Son tus / sus perros (они ваши собак. )
Следует также отметить, что su также может означать «ее», «его», «его» или «их». В зависимости от контекста Es su perro можно перевести как «Это ее/его/их/(формально) ваша собака».
Хотите узнать больше? Посмотрите урок о venir vs legar. Эти два испанских глагола иногда легко спутать.
Кроме того, вы можете в любое время заказать у меня бесплатную консультацию.
Вот они, они разные — Грамматика английского языка
Распространенные ошибки — английская грамматика
Распространенной ошибкой не только студентов, изучающих английский язык, но и носителей языка является различие между Там, их и Они в письменном английском.
Это происходит потому, что эти три слова звучат одинаково при произнесении.
Слова, которые звучат одинаково, но имеют разное значение (а иногда и написание), называются омофонами. Поэтому они , их и там омофоны.
Какие слова сделают следующее предложение правильным?
- Они/Их/Там Играют Они/Их/Там Видеоигры более Они/Их/Там .
Ответ появится в конце поста, а пока давайте изучим правила.
В чем разница между
Там, Их и Они ?ТАМ
Там является противоположностью Здесь. Это означает «в том месте», а не здесь.
- А: Где моя книга? — Б: Это там.
- Я поищу гостиницу, когда приеду туда.
Есть/Есть = показать, что что-то существует.
- На столе лежит книга
- В Европе много стран.
ИХ
Их — это притяжательное прилагательное, которое используется перед существительным. Это показывает обладание, что что-то принадлежит им.
- У них большой дом.
- Все их друзья сошли с ума.
- Дети кладут учебники в портфели.
ОНИ
Они это сокращение они .
напр. Они счастливы = Они счастливы
They’re обычно стоит перед прилагательным или глаголом, оканчивающимся на ING.
- Они очень заинтересованы в проекте.
- Лично я считаю их сумасшедшими!
- Они громко поют.
Пример предложения…
Итак, теперь вы знаете разницу, давайте попробуем исходный вопрос:
- Они/Их/Там Играют Они/Их/Там Видеоигры более Они/Их/Там .
Ответ:
- Они играют в свои видеоигры над там .
Почему?
Они играют ( они используются перед глаголом, оканчивающимся на -ing, что делает его прогрессивным временем)
Их видеоигр ( их — это притяжательный падеж перед существительным, чтобы показать владение)
Над там ( там потому что значит не здесь, не в том месте)
Вот диаграмма, которую мы создали, чтобы показать вам разницу между они и их:
Следующее действие
Попробуйте нашу интерактивную игру, чтобы попрактиковаться в различии между Там, Их и Они.
Если вы нашли это руководство о Разница между там, их и они полезным, сообщите об этом другим:
Грамматические заметки
Разнообразные заметки и правила английской грамматики, включая таблицы и примеры для учащихся от начального до продвинутого уровня.
Изучайте грамматику
Грамматические игры
Улучшите свой английский с помощью наших интерактивных игр по английской грамматике. Есть много разных тем и уровней.
Играйте в наши игры
ГРАММАТИЧЕСКИЕ ПРАВИЛА ГРАММАТИЧЕСКИЕ ИГРЫ УЧЕНИКИ УЧИТЕЛЯ АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ © 2003-2022 Woodward Education — Все права защищены.Политика конфиденциальности | Условия | Карта сайта
Последнее обновление: 09 февраля 2022 г.
Разница между И и А также
Автор: Hasa
Ключевое различие между и и , а также заключается в том, что и придают одинаковое значение всем словам, предложениям или фразам9, поскольку они объединяют и . а также ставит ударение на слова, которые ему предшествуют.
Хотя многие из нас используют , и , а также взаимозаменяемо, они не являются синонимами. Хотя оба действуют как союзы, между ними существует значительная разница, основанная на значении и использовании. А также имеет значение, аналогичное «в дополнение к» или «не только… но также», в то время как и просто действуют как союз.
СОДЕРЖАНИЕ
1. Обзор и ключевые отличия
2. Что означает и что означает
3. Что означает и что означает
4.Прямые сравнения – и против, а также в табличной форме
5. Резюме
Что и что означает?
И — сочинительный союз. Мы можем использовать этот союз для соединения слов, предложений или предложений. Слова, которые мы соединяем с помощью этого союза, обычно принадлежат к одной и той же грамматической категории. Например, хлеб с маслом, ходить и говорить, петь и танцевать, высокий и красивый и т. д.
Когда и используются в подлежащем предложения, глагол этого предложения становится во множественном числе.
Мэри хочет мороженого. + Джейсон хочет мороженого.→ Мэри и Джейсон хотят мороженого
Рисунок 01: Фиона и Натали — друзья
Поскольку и являются сочинительным союзом, они соединяют два независимых предложения, образуя сложное предложение. Например,
Я обернулся. Я вышел. → Я развернулся и вышел.
Что значит?
Как и , это фраза, которую мы используем в качестве союза.Вы используете эту фразу, когда хотите упомянуть другой предмет, связанный с темой, которую вы обсуждаете. В основном это означает «в дополнение к». Хотя большинство из нас использует , а также как синоним и , это использование не совсем правильно. Например, фраза «Джейн и Джон» — это не то же самое, что «Джейн и Джон» . Хотя и соединяют два существительных, , как и , делают больший акцент на существительном, которое им предшествует. В этом смысле , как и , похожи на «не только…».но также’.
Война вызвала ненависти между двумя общинами , а также смерть и разрушения.
В приведенном выше предложении использование , а также как подчеркивает «ненависть между двумя сообществами». Это предложение в основном означает, что война вызвала не только смерть и разрушения, но и ненависть между двумя общинами. Если вы не хотите создавать ударение в предложении, то и — лучший выбор в качестве союза.
Существует также грамматическая разница между и и , а также . И обычно образуют глагол предложения во множественном числе. Однако , а также не образуют множественное число подлежащего в единственном числе. Когда вы используете в предложении и , глагол должен согласовываться с предшествующим ему существительным. Например,
Джейн , а также Джон, хочет, чтобы бросил школу.
Ниже приведены еще несколько примеров использования союза , а также.
На английском языке говорят во многих других странах мира, а также в Англии.
Он читает книги Сидни Шелдона, а также книги Диккенса и Хемингуэя.
Чемпион по лыжам любил готовить, а также заниматься зимними видами спорта.
В чем разница между И и А также?
А — это сочинительный союз, который соединяет слова, пункты или предложения. As well as — союз, который мы используем, когда хотим упомянуть другой предмет, связанный с темой, которую вы обсуждаете., как и , обычно делает ударение на одном из слов, которые они объединяют, в то время как и придают одинаковое значение всем словам, которые они объединяют. Это ключевое различие между и и , а также . Таким образом, эти два соединения не всегда взаимозаменяемы. Кроме того, еще одно важное различие между и и , а также заключается в том, что когда мы используем оба этих союза в подлежащем, и превращают глагол единственного числа во множественное число, тогда как и этого не делают.
Резюме– И против
Хотя большинство из нас использует эти два союза взаимозаменяемо, между и , а также есть разница. Так как обычно делает ударение на одном из слов, он сочетает в себе время и придает одинаковое значение всем словам, которые он объединяет.
Артикул:
1. Панчева Марина. «Статья недели: правильное использование слова «а также». Справочная служба на английском языке. Доступно здесь
2.Мэддокс, Мейв. «Так же хорошо, как» не означает «и». Советы по ежедневному письму. Доступно здесь
Изображение предоставлено:
1. «две девушки смеются у шкафчика (65/1063)» (общественное достояние) через GoodFreePhotos
Разница между «другой», «другой» и «другой»
Многие изучающие английский язык путают слова другой , другой и другой . Они часто используют другой вместо другой и другой вместо другой .В этом посте я собираюсь прояснить для вас различия.
другой против другого
Слова другой и другой очень похожи по смыслу и часто могут использоваться взаимозаменяемо.
Мне не нравится этот ресторан. Я хочу пойти в еще один ресторан .
Мне не нравится этот ресторан. Я хочу пойти в другой ресторан.
Однако слово другой также означает «еще один».В этом смысле мы не можем использовать различных :
.Урок еще не закончен. У нас есть еще час.
Другое отличие состоит в том, что слово другой может использоваться с существительным во множественном числе. Слово другой нельзя использовать с существительным во множественном числе:
Это разных раз.
Существует небольшое тонкое различие между другим и другим , которое может сбить с толку многих учащихся.Слово отличается от означает, что что-то «не то же самое». Слово другой означает «какой-то другой»:
Давайте встретимся с еще раз. (= как-нибудь в другой раз)
Давайте встретим другое время. (= не то время, которое мы договорились)
В приведенном выше примере разница очень тонкая. Это вопрос ощущения наиболее подходящего слова для использования в данном контексте. Однако мы не можем использовать другой без следующего за ним существительного.Мы можем только сказать различных :
Джейн не похожа на свою сестру. Она другая .
другой против другого
Слова other и other означают одно и то же, за исключением того, что other используется с существительным в единственном числе, а other используется с неисчисляемыми существительными и существительными во множественном числе:
Она идет в кино с другим другом .
Она идет в кино с другими друзьями .
Однако, когда мы говорим об одной из двух вещей одного и того же типа, слово другой может употребляться с артиклем the или местоимением (мой, ты, его, ее и т.