Содержание

Как работать с терминалом торгового эквайринга Тинькофф

Сверка итогов — операция, которая обнуляет память терминала и загружает актуальные обновления. А для вас терминал печатает чек, на котором написано, сколько операций прошло за день.

Продавец должен делать ее ежедневно, если были операции по терминалу, чтобы подбить кассу.

В других банках от сверки итогов зависит, придут деньги на счет или нет. Если продавец не сделает сверку в конце дня, то возмещение не придет.

В Тинькофф возмещение придет на счет, даже если продавец на точке забудет сделать сверку в конце дня. Но делать ее периодически все равно нужно. Во время сверки итогов загружаются обновления терминала.

Порядок действий для сверки итогов:

  1. На терминале нажмите кнопку 2 — откроется меню.

  2. Перейдите в пункт «Служебные операции». Чтобы выбрать пункт меню, нажмите цифру, которая ему соответствует.

    Для PAX — тапните по экрану.

  3. В новом меню выберите первый пункт — «Сверка итогов» и нажмите зеленую кнопку.

  4. Дождитесь, пока появится чек сверки итогов.

  5. После этого терминал автоматически проведет операцию «Загрузка параметров» — появится надпись «Идет выгрузка файла». Ничего не нажимайте, ждите.

  6. Не прерывайте операцию и не отключайте терминал от питания. В это время терминал может подгружать обновления, поэтому нельзя прерывать процесс. Программное обеспечение может слететь, и терминал не будет работать. Дождитесь, пока загрузка закончится — появится надпись, что операция завершена успешно.

  7. Когда загрузка закончится, терминал автоматически перезагрузится.

  8. После этого он снова готов к работе.

Как сделать сверку итогов на терминале Verifone

Как сделать сверку итогов на терминале Pax

Если терминал интегрирован с онлайн-кассой, то сверка итогов делается автоматически, при закрытии смены на кассе.

правила. Запятая между словами не нужна

В данной теме мы рассмотрим нормы выделения запятыми словосочетаний «кроме того», «в связи с».

Расположения знаков препинания касательно некоторых выражений вызывает множество колебаний и вопросов. При этом пунктуация зависит не только от союза, но и от места в предложении, а также от присвоенных оборотов. При этом раскрывается и некая коварность русского языка в данном вопросе, ведь порой знаки препинания могут быть лишними в, казалось бы, схожих ситуациях. Поэтому мы в данной теме рассмотрим такие двоякие конструкции, как «кроме того» и «в связи с».

Знаки препинания с фразой «кроме того»

«Кроме того» может выступать вводным словосочетанием, а также самостоятельной частью речи. Поэтому часто сомнения возникают из-за расстановки запятой в должном месте. Но запомните — когда комбинация из данных слов подлежит пунктуационному ударению, то не важно, в какой части предложения она расположена. Разберем же каждый случай отдельно.

Если «кроме того» выступает вводной частицей, то обязательно обособляется знаками препинания

Важно: Вводные словосочетания постоянно, без исключения, выделяются запятой.

Чаще всего союз «кроме того» является вводным словом

Если вводное сочетание находится в самом начале предложения, тогда надобно поставить одну запятую после союза.

  • Кроме того, аэрозоль нельзя использовать без присмотра родителей.
  • Кроме того, это еще и опасно!
  • Кроме того, бегать по утрам еще и полезно для общего здоровья и фигуры.

Если фраза устроилась посредине текста, значит, выделяется двумя запятыми.

  • Поход оказался чудесным времяпровождением, кроме того, и экстремальным по сравнению с домашними условиями.
  • Нужно будет заглянуть в магазин, кроме того, у нас закончился хлеб.
  • Мы были одноклассниками, кроме того, сидели еще и за одной партой.
  • Дед, кроме того, был еще тем весельчаком.

Небольшое исключение из правил — если к вводной основе присоединен противительный или усилительный союз, значит, запятая ставиться после вводного словосочетания.

  • Ну кроме того, можно было и промолчать!
  • И кроме того, жизнь ведь прекрасна!
  • А кроме того, мы и сами хорошо провели время.

Важно: Словосочетание «кроме того» порой заменяется фазой «кроме этого». Их можно назвать синонимами, если не теряется смысловая нагрузка предложения.



Обороты со словами «кроме того», что не требуют выделения запятой

Если «кроме того» находится в начале конструкции, тогда запятая ставится только после окончания всего оборота. Чтобы себе проверить, можно задать вопрос: «кроме чего?» и «какого?» — «того».

  • Кроме того песчаного берега, который мы видели каждое утро, нам еще открывались просторы лазурного разлива.
  • Кроме того морковного сока, что нам давали каждое утро, питание в столовой было отменным.
  • Кроме того конспекта, студент так ничего и не успел прочитать.

Запятая ставится перед частицей, если идет предлог с местоимением, объяснением или уточнением. Но закрывающая пунктуация уже стоит после всего оборота.

  • Маринка, кроме того салата, еще и отведала торт.
  • Мальчишки, кроме того хулигана, поехали на выходные к бабушке.
  • Ничего не осталось, кроме того печального состояния, что возникло опосля.


Союз «кроме того», как и другие вводные части, также попадает под этот критерий

Как совмещаются знаки препинания и частица «в связи с»?

Перед тем, как приступить к размышлению над пунктуацией слов «в связи с», надобно уяснить, к какой части речи относятся такие словосочетания. И разобраться с их синтаксической ролью.

Как правило, предложение, что начинается с такого перечня слов, не выделяется интонацией. Значит, запятая в этом случаи не нужна. Ведь зачастую «в связи с» выступает предлогом, что сам по себе является служебной частью речи. И именно эта часть задает с последующим местоимением или существительным падежную форму слов.

  • В связи с вышеперечисленными достоинствами стоит дать ей второй шанс.
  • В связи с указанными причинами отпуск переносится.
  • В связи с этим мы ускорим свои шаги.

Важно: Вы можете сами себе перепроверить, задав уточняющий вопрос. Например, «с чем?» или «по какой причине?». В связи с резким похолоданием мы даже достали теплые вещи. «В связи с» можно заменить даже выражением «по причине» без потери смысла предложения. По причине наводнения мы не пошли на работу. Как видите, запятая в обоих случаях не нужна.



Когда в предложении конструкция, которая начинается с такой фразы, обособляется интонацией, необходимо поставить запятую и в данном союзе. То есть, если частица «в связи с» уточняет или акцентирует внимание и находится в средине предложения, тогда знаки препинания нужны для усилительного эффекта.

  • Значит, в связи с происшедшим, надобно прекратить этот абсурд.
  • Следовательно, в связи с возможностями, стройку можно ускорить.
  • Возможно, в связи с событиями, празднования будут отменены.

Но если оборот не выделяется интонационной паузой, в запятой нет смысла. Следует сказать, если «в связи с» в тексте обозначает причинные обстоятельства, то не требует пунктуационного выделения. А именно основание, оправдание, хитрость или первопричину. Но не забывайте о сложных структурах самого предложения, которое разбивается знаками препинания.

  • Я не хотел идти на День рождения, но связи с произошедшими событиями изменил решения.
  • Путь быль перекрыт, и связи с погодными условиями пришлось разбить лагерь.
  • Я сделал дополнительную работу, в связи с чем и получу дополнительную премию.

Исключение из правил: запятая ставится после союза «в связи с», если есть причина и следствие.

  • В связи с тем, что пошел дождь, мы остались дома.
  • Я забрал домой часть работы в связи с тем, что в офисе выключили свет.


В некоторых ситуациях легко проверить пунктуацию данного словосочетания при помощи изъятия «в связи с» из предложения.

  • В случаи потери логической структуры текста запятая лишняя.
    • Требуется набрать еще в штат работников. В связи с этим немедленно увеличьте бюджет.
  • Если предложения после исключения набора слов останется грамотным и законченным, то запятые требуются.
    • Требуется набрать еще в штат работников. Следственно, в связи с этим, немедленно увеличьте бюджет.

В связи с изложенным выше материалом можно сделать вывод, что такие простые правила в дальнейшем очень пригодятся. Кроме того, правильно написанный текст говорить об осведомленности и грамотности любого человека.

Видео: Знаки препинания в сложных предложениях

Сочетания со словами «в связи с» могут вызывать много вопросов: где ставить запятую и нужна ли она, как корректно употребить то или иное сочетание и т. д. Давайте рассмотрим вопрос, «в связи» выделяется запятыми или нет, на конкретных примерах.

«В связи с…» выделяется запятыми

Перед словом

1. Рассматриваемое нами сочетание является производным союзом, поэтому запятая перед «в связи» ставится, а после него знаков не надо.

  • Уже начались морозы, в связи с этим уроки стали отменять.
  • У Саши скоро экзамен, в связи с этим он целыми днями зубрит даты, формулы и словарные слова.

2. Это относится и к сочетаниям типа «в связи с чем». Такое сочетание может встречаться исключительно внутри предложения (начинать с него фразу стилистически недопустимо), и ответ на вопрос, «в связи с чем» выделяется ли запятыми, однозначен: запятая должна быть только перед ним, но не после.

  • Потолки опять протекли, в связи с чем пришлось перекрыть целое крыло здания.
  • У Любаши были именины, в связи с чем Игорь и сочинил эти вирши.

3. От сочетаний «в связи с этим», «в связи с чем» следует отличать сочетание «в этой связи», которое чаще всего употребляется в публицистическом стиле и является средством перехода от одной микротемы к другой (не выражает прямую причинную связь!). Необходим знак перед «в этой связи»; запятая в начале предложения, естественно, не ставится.

  • Гроза прошла перед самым бракосочетанием, в этой связи навязывается ассоциация с жизнью человека до и поле свадьбы.
  • Работа моего коллеги имеет огромное значение; в этой связи невозможно не вспомнить, как он шел к своей цели.

Запятая не нужна

Нередко употребляется в речи просто предлог «в связи с». Дополнения с ним не выделяются запятыми. В том числе не требуется запятая после «в связи с… прошу…» и в других подобных устойчивых сочетаниях, свойственных официально-деловому стилю.

  • Мы решили преподнести вам этот подарок в связи с Днем дошкольного работника.
  • В связи с вышеизложенным прошу предоставить мне отпуск без сохранения оплаты.

Слаб человек, в связи с этим постоянно нуждается в самоутверждении.

Сегодня у нас сбой в связи, с этим мы уже работаем, совсем скоро всё наладится.

Эти высказывания объединены использованием одного и того же сочетания. И в каждом случае разные. Разберёмся в этой проблеме вместе.

Запятая между словами не нужна

«В связи с этим» — нужна ли запятая между словами?

Когда имеем дело с сочетанием «в связи с этим», должны анализировать все возможные случаи постановки запятой. Стоит в этом потренироваться. Далее предлагем вам специальные тексты, которые можно использовать именно с этой целью.

Текст № 1

Прочитайте текст. В какой роли выступает данное сочетание?

Мало кто знает, что первые сокращения, или аббревиатуры, появились очень давно — вместе с письменностью. Сокращения, в большом количестве присутствовавшие в тексте, были необходимостью, так как материал, на котором писали книги, стоил дорого. Ещё дороже был труд переписчика, месяцами трудившегося над одной только книгой, в связи с этим стали появляться стандартные сокращения, которые должен был знать каждый образованный человек. Обычно это были имена собственные, называющие знаменитых людей, часто употребляемые глаголы и самые известные библейские и церковные слова.

Было два способа сокращения: либо по первой и последней букве (при этом над сокращением ставилось специальное титло), либо вместо слова оставалась лишь одна буква.

Ответ на вопрос: это союз, который соединяет главное предложение и придаточное со значением следствия.

Текст № 2

Прочитайте текст. Найдите данное сочетание и определите его роль в предложении.

что в наше время язык во многом отличается от старославянского, имеют всё ту же функцию — они преследуют цель экономить место и время. Ведь не в пример быстрее и проще использовать коротенькое сокращение из трёх букв, чем выписывать длиннющее определение или название, состоящее из нескольких, порою очень сложных, слов.

Однако использование таких сокращений требует учитывать тонкости и преодолевать определённые трудности. В частности, нужно определять род аббревиатур и уметь их склонять. Есть неизменяемые слова, например, МГУ, ООО и тому подобные, однако имеются и настолько устойчивые сокращения, которые в сознании людей имеют статус целого слова и изменяются соответствующим образом. В связи с этим возникают трудности употребления аббревиатур. Избежать этих сложностей можно, запомнив одно простое правило: род определяется по главному слову: МГУ — университет (муж.род), ООН — организация (жен.род).

Ответ на вопрос: это предлог с местоимением.

Текст № 3

Прочитайте текст. Найдите нужное сочетание и определите его роль в предложении.

Я абонент МТС, и у меня часто бывают перебои в связи, с этим я обратилась в ближайший офис упомянутого провайдера. Но и там мне ничем не смогли помочь. Далее приехала в другой салон, там работал молодой человек, который вообще ничего нормально не знал. Единственный адекватный сотрудник оказался в третьем салоне. Услышав о перебоях в связи, с этим вопросом обратился к кому-то по телефону. Вскоре всё наладилось. Но всё равно я с тех пор расшифровываю МТС как «местами тебя слышно».

Ответ на вопрос: в этом тексте два случая употребления сочетания, в обоих из них слова являются самостоятельными: « в связи» — существительное, «с этим» — указательное местоимение.

Вопрос

Как правильно говорить: в этой связи или в связи с этим ? Выражение в этой связи , по-моему, стилистически неверно, но употребляется оно очень часто (например, на телевидении).

Оба варианта возможны.

Сочетание в этой связи просторечным не является (см. его фиксацию в словарях: Правильность русской речи / Под ред. С. И. Ожегова. М., 1965, с. 184; Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка / Под ред. К. С. Горбачевича. Л., 1974, с. 401; Большой толковый словарь / Под ред. С. А. Кузнецова. СПб., 1999, с. 1164). Соответствуя норме современного русского литературного языка, это устойчивое сочетание употребляется как наречие со значением «связывая со сказанным выш е » и служит своеобразной формулой перехода от одной мысли к другой.

Но употребление сочетания в этой связи не рекомендуется вместо сочетания в связи с этим , т. к. последнее выполняет в предложении иную функцию, а именно выражает причинную связь между частями высказывания. Иными словами, употребление слов в этой связи ошибочно для тех случаев, где налицо конкретное отношение причинности. Например: Наступает весна. В этой связи вспоминается такой случай из жизни… – корректно. Но: Наступает весна. В связи с этим (не в этой связи! ) проблема уборки дворовых территорий становится еще более актуальной.

Важно иметь в виду, что выражение в этой связи характерно прежде всего для публицистики.

Различай

в этой связи, в связи с этим

Мария Захарова призвала США не брать грех на душу. А после лишила их шанса

Представитель МИД России Мария Захарова призвала США не брать очередной грех на душу. А после дипломат сама же лишила Штаты шанса: «Не уверена, что она (душа — ред.) у них есть», — сказала Мария Захарова.

Официальный представитель Министерства иностранных дел России Мария Захарова дала оценку последним высказываниям советника президента США по национальной безопасности Джейка Салливана. Последний, напомним, признал, что у США нет сведений о нападении России на Украину, а также добавил, что такого нападения может вовсе не произойти. 

Мария Захарова подчеркнула, что мир и так уже знает, «кто всё время врёт». А тем, кто забыл, Захарова напомнила известнейшую речь госсекретаря США Колина Пауэлла в Совете Безопасности ООН 5 февраля 2003 года. Тогда Колин Пауэлл тряс пробиркой якобы с оружием массового уничтожения и оправдывал скорое вторжение в Ирак. На самом деле США уже приняли решение о вторжении и создавали «доказательства» вины ни в чём не повинных людей. После Пауэлл неоднократно признавался, что соврал. Правда, в его устах это было не враньё, а якобы досадная ошибка. 

Черту под фарсом с пробиркой Колина Пауэлла подвели уже в сентябре 2004 года, когда 1400 международных экспертов во главе с главным военным инспектором ЦРУ Чарльзом Дулфером заявили, что в Ираке не нашли оружия массового поражения. Совсем. Никакого. 

А господину Салливану хочу напомнить видеокадры из этого выступления на его родном языке, — сказала Мария Захарова, добавив ссылку на соответствующее видео. — Американские политики врали, врут и будут врать, создавая предлоги для нападения на мирных граждан по всему миру. Это всем известно. Я бы попросила американский политический истеблишмент не брать ещё один грех на душу, но не уверена, что она у них есть.

Как поставить запятую в предложении с «из-за того, что»

Как поставить запятую в предложении с «из-за того, что»

Успешное общение так же важно для пунктуации, как и для словарного запаса. Понимание того, какие слова помогают вам вести беседу, жизненно важно, но то, как сообщение передается, может иметь огромное значение при выборе пунктуации.

Понимание этого, а также овладение правильным использованием грамматики может помочь сделать общение более эффективным и увлекательным, поскольку оно позволяет вам выражать себя ясно и с юмором.В большинстве случаев понять основы, такие как использование запятых, довольно просто. Однако часто это может быть действительно сложно, в зависимости от фраз, которые вы хотите использовать.

Потому что, Espace и как они сочетаются

Понимание того, когда работать с запятой при использовании, потому что указывает на понимание того, что вы хотите заявить. Проще говоря, расстановка запятых может обычно определять сообщение, которое вы пишете. Рассмотрим эти 2 примера:

Эрине не удалось, потому что он или она сменили полосу движения.

Майкл не смог выиграть, потому что он сменил дорожку.

В первом примере Майкл проиграл, потому что они решили сменить полосу движения в гонке. Однако внутри второго экземпляра смысл менее ясен. Проиграл ли Майкл, так как изменил дорожки? Или, может быть, он выиграл, если бы не какое-то объяснение, кроме изменения дорожек? В таком случае использование запятой делает термин более читабельным и помогает повысить ясность.

В каком-то предложении, которое вы начинаете со слова «потому что», часто требуется запятая, чтобы отделить два самостоятельных, но связанных предложения.Из-за того, что мы используем так много структур фраз, вы должны понимать, как синтаксис помогает улучшить общение. Спросите, как это работает? В этом примере запятая используется так же, как и в любом другом предложении, просто делает предложение в вашем эссе намного лучше читаемым.

Потому что Изменения! Лингвистическое развитие в действии

Фраза «потому что» превратилась из простого союза в предложную ключевую фразу. Использование «потому что» с существительным, например, «я не закончил свою работу вовремя, потому что Интернет» стало еще более популярным благодаря сетевым мемам и онлайн-использованию для обозначения вины или определения происхождения.Ряд примеров включает в себя:

  • Эволюция обычно реальна, начиная с науки.
  • Мы сделали это фото из-за отсрочки.
  • Школьникам нынче вызвать нельзя, т.к. проверка орфографии.
  • Не выполнять понедельник из-за праздников!

Эта новая, а также развивающаяся связь со словом «потому что», обычно обозначаемая как «Потому что + существительное», выводит из него совершенно новый уровень использования запятых, который еще не полностью решен. Как правило, это новое приложение не привлекало внимания с точки зрения правильного использования при работе с рефератами, тестированием и эссе. Наблюдение за тем, как именно развивается это новое использование, но дает людям возможность наблюдать языковой прогресс в действии, http://sigmaessay.com/ во многом так же, как эти люди могли наблюдать за эволюцией «друга» от нарицательного существительного к слово действия после слова «присоединить к друзьям» человека через социальные сети.

Использование запятой в предложении в вашем эссе, в котором используется союз «потому что», зависит от концепции, которую вы хотите представить.Проще говоря, если «потому что» необходимо для установления информации, которая не может быть отделена от вашей основной идеи, оставьте запятую в конкретном предложении. Запятая должна использоваться для улучшения разборчивости и значимости или для двух разных сторонних, но связанных предложений. Предложение о продуктах или услугах, часто включение или исключение запятой может впоследствии значительно изменить реальное значение, поэтому читайте оба метода, чтобы оценить, нужна ли запятая.

из-за Vs из-за — Вербальный GMAT | Подготовка к GMAT

Из-за и Из-за — две фразы, которые довольно часто проверяются друг против друга в разделе «Исправление предложений» Вербальной части GMAT.В повседневном письменном и разговорном английском эти два термина взаимозаменяемы. Но в GMAT SC эти две фразы имеют очень специфическое употребление и НЕ взаимозаменяемы. Следовательно, необходимо знать об их конкретном использовании.

Из-за

Эта фраза используется для модификации существительных. Другими словами, из-за используется для обозначения причины существительного.

Простой пример 1: Пробка возникла из-за ужасной аварии на перекрестке .

В приведенном выше предложении фраза из-за использовалась для обозначения причины существительного пробка . Причина пробки, грамматически именная сущность, — страшная авария. Следовательно, использование из-за правильно в этом предложении.

Официальное предложение 1: В отличие от премий по автострахованию, премия по страхованию личного имущества не зависит от частоты претензий, но если страховая компания сможет доказать чрезмерный ущерб из-за халатности владельца, он может отказать в продлении полиса .(ОГ ВР 2020#312, SC11934)

Хотя использование из-за не проверено в вышеупомянутом правильном официальном предложении, это хороший пример для понимания использования из-за в GMAT SC. Итак, начнем с самого начала – смысловой анализ предложения.

Предложение представляет собой контраст между премиями по автострахованию и премиями по личному страхованию. Эти два типа премий различны, поскольку на последнюю не влияет частота требований.Однако, если страховая компания сможет доказать, что халатность владельца привела к огромным убыткам, страховая компания может отказать в продлении полиса.

В этом предложении использование из-за правильно, потому что оно использовалось для представления причины существительного чрезмерная потеря . В этом предложении, что вызывает чрезмерную потерю (существительное)? Халатность владельца . Следовательно, использование из-за в этом предложении правильно.

Вот 5 стратегий, которые GMAT использует для искажения смысла.

Узнайте, как Rhea использовала подход, основанный на значении, чтобы набрать 760 баллов с помощью V41.

Из-за

Эта фраза используется для изменения действий. Другими словами, из-за используется для представления причины действия.

Простой пример 2: Пробка возникла из-за страшной аварии на перекрестке .

В приведенном выше предложении фраза из-за была использована для представления причины действия , произошедшего .Причина возникновения пробки в том, что произошла ужасная авария. Следовательно, использование из-за в этом предложении правильно.

Официальное предложение 2: Из-за неустойчивой картины роста продаж в этом году розничные продавцы и аналитики не решаются прогнозировать пятилетние тенденции розничных продаж в течение месяцев, которые исторически были наиболее прибыльными. (ОГ ВР 2020#248, SC71061.01)

Давайте сначала разберемся в значении этой правильной официальной фразы.В предложении говорится, что ритейлеры и аналитики не предсказывают 5-летние тенденции розничных продаж в течение определенного промежутка времени. Причиной такой акции ( стесняются предсказать ) является непоследовательный путь роста продаж в этом году.

Поскольку в этом предложении указана причина действия, упомянутого выше, использование из-за в этом предложении является правильным.

Если вы планируете сдавать GMAT, мы можем помочь вам составить индивидуальный план обучения и предоставить доступ к качественному онлайн-контенту для подготовки.

Напишите нам по адресу [email protected]. Мы являемся самой популярной компанией по подготовке к GMAT на gmatclub с более чем 1950 отзывами.

Почему бы вам не воспользоваться бесплатной пробной версией и не судить самостоятельно?

Официальное предложение 3: Исследователи установили, что из-за браконьерства и расширения выращивания в их естественной среде обитания в дикой природе осталось менее 100 аравийских леопардов, и, таким образом, эти леопарды во много раз реже, чем  китайские леопарды. гигантские панды .(ОГВР 2020#243, SC99250.01)

Выбор A : Исследователи определили, что из-за браконьерства и увеличения выращивания в их естественной среде обитания в дикой природе осталось менее 100 аравийских леопардов, и поэтому леопарды во много раз реже, чем

Выбор E : Исследователи определили, что из-за браконьерства и увеличения выращивания в естественной среде обитания в дикой природе осталось менее 100 аравийских леопардов, и, таким образом, эти леопарды во много раз более редки, чем

Если мы проанализируем два вышеупомянутых варианта ответа на правильное использование из-за Vs. из-за , мы можем очень легко отклонить Вариант А из-за неправильного использования должного из-за для представления причины действия – определили . Вариант E правильно использует фразу из-за того, чтобы сделать это.

Устные советы по GMAT от участников тестирования V40+

Каковы основные сообщения на вынос | Из-за vs из-за

  1. Используйте «из-за» только для изменения существительных.
  2. Использование «из-за» является правильным, если предложение имеет смысл, когда «из-за» заменено на «вызвано».
  3. Используйте «из-за» для изменения глаголов.
  4. «Из-за» и «из-за» не взаимозаменяемы.

В: Могут ли выражения «из-за» и «из-за» использоваться взаимозаменяемо?

A: Нет. «Из-за» используется только для модификации существительных. «Из-за» используется для модификации глаголов. Таким образом, эти два выражения не могут использоваться взаимозаменяемо.

В простом примере предложения 1 глагол перед из-за есть есть , а в простом примере предложения 2 перед из-за стоит глагол произошло. Обратите внимание, что « есть» представляет состояние субъекта, а произошло обозначает действие. Обращая внимание на глагол в предложении, с которым ассоциируются эти фразы, можно определить, должно ли предложение использовать из-за или из-за .

Фраза Функция Простые примеры
В связи с Представляет причину существительного Пробка возникла из-за страшной аварии на перекрестке .
Из-за Представляет причину действия Пробка образовалась из-за жуткой аварии на перекрестке .

 

Чтобы узнать, как использовать другие идиомы , описанные в курсе e-GMAT SC , нажмите здесь.

Вводные и придаточные предложения

B. Для присоединения вводных предложений, фраз или придаточных предложений, стоящих перед главным предложением

I. Вводное предложение или словосочетание действует как уточнение или уточнение основного предложения. Думайте об этом как о дополнении к основной мысли предложения. Вводный язык обычно является зависимым оператором (см. Раздел A выше). Для того, чтобы указать читателю, где начинается и заканчивается основная мысль, и тем самым уточнить точку зрения автора, после вводной речи следует ставить запятую. Опять же, эти слова в любом случае часто содержатся в зависимой фразе.
 

•  Пример: к 1700 г. до н.э. пшеницу нельзя было выращивать в Месопотамии из-за засоления почвы.»

  В этом предложении есть как вступительное предложение «К 1700 г. до н.э.», так и зависимое предложение из-за засоления почвы. Основное предложение, пшеница не могла быть выращена в Месопотамии, изменяется или уточняется этими пунктами.

II. Фразы обычно используются в качестве вступления к предложению. Такие слова, как «однако», «действительно», «поэтому»; такие фразы, как «с одной стороны», «в частности», «например» и «тем временем» являются примерами вводной речи, которую следует заканчивать запятой, когда они начинают предложение.
 

•   Пример: «Однако Плодородный Полумесяц, возможно, на самом деле не был таким плодородным, как следует из названия.»

 
III. Предложение можно проверить на его функцию, переместив рассматриваемый язык в конец главного предложения и спросив: «Оно все еще работает в предложении?»
 

•  Пример: Плодородный полумесяц, возможно, на самом деле не был таким плодородным, как следует из названия.

  Обратите внимание, что вводное слово было перенесено в конец основного предложения, чтобы проверить его функцию. Поскольку оно по-прежнему имеет значение и разъясняет основное предложение в этой новой позиции, мы можем определить, что это вводная фраза и, следовательно, ее следует заключить запятой, если она стоит в начале основного предложения или предшествует ему. через запятую, когда оно ставится в конце.
 

•  Пример: пшеница не могла выращиваться в Месопотамии к 1700 г. до н.э. из-за засоления почвы.

  Обратите внимание, что это выглядит как сложное предложение с зависимым предложением в конце, как в примере из раздела A. IV выше (на самом деле оно имеет два зависимых предложения, добавленных к 1700 г. до н.э. и из-за засоления почвы).Вводная фраза нуждается в запятой, если она будет стоять в начале основной мысли, но может и не стоять, если ставится в конце. Это потому, что он может функционировать как вводный язык или как основное утверждение (см. Ниже). Если это происходит позже в предложении, союз подскажет, стоит ли использовать запятую или нет.
  Если вводное предложение, помещенное в конце основного предложения, больше не вводит, не разъясняет или не изменяет основное предложение должным образом, у вас может быть два независимых предложения.Следуйте правилам из раздела A выше для работы с независимыми предложениями.
 

•  Пример: Древние жители Месопотамии разработали систему каналов, и почва в этом районе сильно засолилась.
•  Пример: месопотамская почва сильно засолилась, и древние месопотамцы построили систему каналов.

  Во втором примере два независимых предложения указывают на причину и следствие, поэтому их нельзя поменять местами, не разрушив смысла предложения.Следовательно, ни одно из них не функционирует как зависимое или вводное предложение, а использование запятой должно соответствовать правилам, регулирующим составные предложения.
IV. Остерегайтесь предложений, которые начинаются с вводных утверждений, а затем вводят главное предложение, которое выглядит как последовательный список. Это именно тот тип ошибки, для исправления которого предназначена оксфордская запятая, но это означает, что особое внимание следует уделять местам, где оксфордская запятая выглядит так, как будто ее следует использовать, но не является таковой.
 

•   Пример: «Из-за уникальной географии границы и жители Южной Месопотамии, как правило, непостоянны».

  Сразу после запятой после слова «география» следуют еще два объекта — границы и жители, — что наводит читателя на мысль, что идет последовательный список. Таким образом, мне, возможно, придется прекратить чтение на «уходе», потому что я ожидал глагол, который относится ко всей серии в списке, который, как я думал, я только что прочитал (что-то, что говорит обо всех «географии, границах и жителях»).Поскольку это не так, я должен сделать резервную копию, перечитать предложение и понять его по-другому — так, как вы на самом деле это имели в виду. Но этот процесс сбивает с толку и ставит ваш стиль выше ваших аргументов. Однако единственный способ решить эту проблему — изменить предложение: изменение или удаление запятой только превратит предложение во что-то другое и вызовет дополнительные проблемы.
 

•  Пример: «Границы и жители южной Месопотамии, как правило, преходящи из-за уникального географии области.

  Отделив субъект (границы и жителей) от объекта (географии), вы избавитесь от путаницы в списках. Так как запятые являются проблемой в структуре предложения такого типа, добавление или удаление их не поможет. Но исправление структуры помогает, и это легко исправить.
   

Беззаботный взгляд на то, как пунктуация может изменить смысл

Основываясь на недавнем «Совете по написанию», я написал для своих коллег по работе.

****************

Итог:

  • Отсутствие или чрезмерное использование знаков препинания (особенно запятых) может изменить смысл и/или привести к двусмысленности.
  • Неоднозначные предложения трудны для понимания и могут быть неверно истолкованы, что потенциально может поставить под угрозу жизнь.

Я уже писал о запятых ранее (см. информацию о серийных/оксфордских запятых в списках: https://cybertext.wordpress.com/2011/11/29/the-serial-or-oxford-comma/), поэтому на этот раз я буду использовать несколько беззаботных примеров, найденных в Интернете, о том, как запятые и другие знаки препинания могут изменить смысл.

Пример 1:

«Большую часть времени путешественники беспокоятся о своем багаже».

Теперь удалите запятую после четвертого слова, чтобы полностью изменить смысл этого предложения:

«Большинство путешественников во времени беспокоятся о своем багаже»

Пример 2:

«Хватит бить тюленят»

И с добавлением запятой вы получите это:

Пример 3:

Вот как журнал напечатал заголовок:

Она готовит свою семью и свою собаку (да, собака выглядит взволнованной!)??? Я думаю, они имели в виду «…находит вдохновение в кулинарии, своей семье и своей собаке.

Пример 4:

Пример 5:

Не только добавление или отсутствие запятых может изменить смысл. Этот пример показывает, как расстановка знаков препинания, таких как точки/точки, запятые и вопросительные знаки, может превратить что-то, что кажется любящим и невинным, во что-то более зловещее:

Дорогой Джон:

Я хочу мужчину, который знает, что такое любовь.

Вы щедры, добры, вдумчивы.

Люди, не похожие на вас, признают себя бесполезными и неполноценными.

Ты погубил меня ради других мужчин.

Я тоскую по тебе.

У меня нет никаких чувств, когда мы врозь.

Я могу быть вечно счастлив.

Ты позволишь мне быть твоей?

Глория

А теперь посмотрим, как эти же слова читаются со знаками препинания в разных местах:

Дорогой Джон:

Я хочу мужчину, который знает, что такое любовь.

Все вокруг вас щедрые, добрые, заботливые люди, не похожие на вас.

Признать себя бесполезным и неполноценным.

Ты меня погубил.

Я тоскую по другим мужчинам.

К тебе у меня нет никаких чувств.

Когда мы врозь, я могу быть вечно счастлив.

Ты оставишь меня в покое?

Ваш,

Глория

Пример 6

Первая точка (точка) меняет все.

Пример 7

Запятые. Используй их. Нет нужды говорить что-то еще… хотя «головная боль забывчивости» может быть поводом для беспокойства.

А если серьезно…

Хотя эти примеры забавны, они также относятся к словам, которые вы пишете. Например:

Без запятых:

На этом начальном семинаре были определены объемы работ, а поэтапное построение нескольких различных стратегий поиска поставщиков для этих объемов работ и предложенные критерии выбора для сравнения стратегий поиска поставщиков для наибольшей выгоды [проекта].

Добавлены запятые (вариант 1 – одна запятая после «объемов работ»):

На этом начальном семинаре были определены объемы работ, а поэтапное построение нескольких различных стратегий поиска поставщиков для этих объемов работ и предложенные критерии выбора для сравнения стратегий поиска поставщиков для наибольшей выгоды [проекта].

Добавлены запятые (вариант 2 – несколько запятых для разделения фраз, связанных с результатами семинара):

На этом начальном семинаре были определены объемы работ и этапы, разработаны несколько различных стратегий поиска поставщиков для этих объемов работ и предложены критерии выбора для сравнения стратегий поиска поставщиков для наибольшей выгоды [проекта].

Вероятно, автор имел в виду последний пример, но читатель, не присутствовавший на семинаре, может только догадываться, что там произошло.Если бы автор добавил запятые, смысл был бы понятен и недвусмыслен любому читателю, не присутствовавшему на семинаре.

Нравится:

Нравится Загрузка…

Родственные

Анализ английской грамматики (часть VI)

(221)
Фраза Распад избирательного округа   ДП
(a) *Какую книгу вы хотите прочитать? => [Д. П. Какая книга] …
(c) *Что она посещала? => [ДП Чья машина]…
(c) *Что она посещала? => [DP Какой класс]…

Аналогичным образом, мы можем продолжить аналогию здесь и учесть (нестандартная) неграмматичность предлога, стоящего структура с [-Nom] Case Wh-feature {-m} ниже:

(г) * Кому вы написали письмо =>

[ПП кому] [-ном.] дело

  (i) Кому вы написали письмо?  

(Стандарт)

или

 
  (ii) Кому вы написали письмо на ?  

(разговорное: без признаков дела)

     

(подготовка обязательна)

  (iii) * Кому вы написали письмо?  

(нестандартный)

Примечание. Причина разговорного (стандартного) принятия (ii) но не (iii) выше, может быть связано с тем, что нет маркировки Case появляется на wh-слове ( who ) в (ii): (эта форма who кажется, функционирует как «статус по умолчанию» Объект, по-видимому без требуемого в противном случае перегиба [-Nom] падежа {m} и можно подумать, имеет значение по умолчанию, по которому никакие функциональные функции проецируются — следовательно, учитывая, что нет функциональных особенностей Case в котором нужно проверить, Prep ‘to’ «разрешено» оставаться многожильный (структура под названием Preposition Standing ).В (iii) склонение падежа [-Nom] не встречается у , который однако предлог от до (действующий как смежный функциональный слово, связанное с проверкой регистра) было перемещено и помещено как часть цепочки PP специально по причине особенности/кейса проверка. Интересно, похоже, что Prep Stranding может процветать в средах, где функциональная особенность регистра игнорируется, но не иначе.

(e) * У кого ты одолжил машину => [ДП Какая книга] …
(f) * У кого ты одолжил машину ?    
(g) У кого вы взяли? => [DP Чья] [+Pron/ +Gen]

Пример в (220d) показывает нам, что Определитель кого должен оставаться рядом с предлогом по крайней мере по двум причинам: (i) для того, чтобы отметить соответствующие функциональные возможности, имеющие иметь дело с падежом — напоминая о нашем предыдущем обсуждении того, что предлог несет с собой особенность [-Nom] Case — и (ii) для сохранения его Фраза избирательный округ. Рассмотрим фразовые структуры (221d,e) ниже:

(222)

 

ПП

 

/

\

 

Р

Н

 

|

|

 

|

|

(а)

до

кому

Особенности:

[-ном. ]

ДП

/

\

Д

Д

|

/

\

|

Д

Н

(б)

Кто

автомобиль

(с)

Джон

автомобиль

[+Пол]

 


 

4. Движение и избирательный округ

Идея проверки признаков, формирования цепочек и т. д. теперь ведет нас для дальнейшего изучения роли движения и избирательного округа.

(223) Движение
Возможно, самым интересным лингвистическим феноменом является мысль о том, что язык позволяет двигаться, и мы не говорим о абстрактная метафизическая идея движения здесь, но движение, которое как физиологически, так и физически реально: физиологическое в ощущение, что психолингвистические эксперименты обнаружили такое движение/следы (в мозгу) и физическим в том смысле, что движение может даже влиять на фонологический вывод (см. сокращение «хочу» ниже).Например, ранее мы рассматривали случаи движения относительно Доп. Инверсия (вопросов «да-нет»), где Aux. был замечен переместиться через объект в переднее положение: вы т приготовить ужин? (Вы готовите ужин) (оставляя след ( t ) индекс позади, чтобы показать движение). Ну и движение в целом представляется весьма продуктивным средством образования абстрактных грамматических правил — правило вспомогательной инверсии «Да-Нет» является одним из ряд возможных операций перемещения.Ниже мы набросаем и организовать некоторые общие операции по перемещению, спросив (i) « Как » имеет место перемещение, и (ii) « Где » происходит движение: наш вопрос «как» исследует операция перемещения как таковая и спрашивает, какие типы элементов вовлечены; в то время как наш вопрос «где» исследует, в какой на каком уровне происходит движение (например, на уровне слова, на уровне фразы, и Т. Д.). Большая часть дискуссий о Движении сегодня сосредоточена вокруг идея, что это необходимость отмечать функциональные особенности, которые движение сил. Другими словами, если данный язык-а когда-либо считается, что он не содержит функциональных категорий, то веским аргументом можно было бы сделать так, чтобы все типы структуры предложений были сгенерированы базой (то есть все слова остались бы на своих первоначальных позициях) показывая нет движения. Появились заявления такого рода, показывающие, что некоторые языки более подвижны, чем другие языки, и что эти различия в движении непосредственно связаны с качественным & количественные меры функциональных особенностей данного языка.

(224) Избирательный округ
Один очень важный вывод, сделанный в результате анализа фразовой структуры. грамматика была понятием избирательного округа.А Составляющая определяется как структурная единица или компонент, т. е. выражение который является одним из компонентов, из которых состоит фраза/предложение. построен. Например, при рассмотрении глагольной фразы нравится мороженое , компоненты, из которых состоит VP, будут включать две составляющие Глагол похож на и существительное мороженое — образует фразу [ВП [В like-s] [N мороженое]]. При изучении синтаксиса мы обнаружили, что фразы формируются плотно. связать округа, которые нельзя сломать или разорвать путем разделения/движения операции. Итак, в двух словах, что мы можем сказать, так это то, что все условие смежности могло возникнуть из нашего функционально-лексического отношения, обсуждаемые в этом тексте, похожие (и близкие взаимозависимое) условие также предусматривает, что компоненты, которые При составлении фраза должна оставаться смежной, сохраняя фазу целостной.

(225) Движение частиц/перегибов

В реальном смысле наименьшая форма движения имеет место в морфологический уровень — морфология определяется как наименьшая единица смысла. Один классический пример такого движения частиц появился будет известен как Affix Hopeing (см. ниже). Аффиксная частица можно рассматривать как перемещение и вставку через границы слов несколькими способами. Рассмотрим приведенные ниже примеры, показывающие различные формы движения аффикса (изменение):

(226) Время глагола Изменение: {s} & {ed} Движение

(227) Глагол Изменение: {ing} Глагол:

 

(228) Переключение между аффиксами
Рассмотрим следующий пример смены аффиксов:

(i) Грамматический Aux.правило настоящего совершенного прогрессивного времени is:
[ [Subject] + Aux (=> Tense) + [have + {en}] + [ be + {ing}] + [Основной глагол] ]

(ii) Точная последовательность вышеперечисленных элементов должна тогда давать вы:
* Учащиеся читают (с читают обслуживают в качестве основного глагола здесь)
=> неправильно уступая: s-have en-be ing-read

(iii) Фактическое целевое предложение:
Учащийся читает.
(Учащийся читал)
Чтобы обеспечить правильную последовательность элементов, движений или переключение аффиксов должно применяться соответствующим образом:

(229) => Студент должен + {s} быть + {en} читать + {ing}

Так что, как видите, действительно ощущается движение даже на самом низком уровне языка — морфема. Этот тип движения обычно это то, что стоит за термином словоизменение, поскольку словоизменение Отростки принимают морфологический (функциональный) аффикс и изменяют его на (лексическую) основу.

(230) Движение уровня Word

Лучшие примеры перемещения на уровне слов можно найти в операторе. движения, такие как Wh-Questions. Рассмотрим движения слов ниже:

(231) Белый механизм

В английском языке Wh-слова (что, где, когда, кто(м), почему, какой, как) возникают в конце предложения (как DP-объект) и перемещаются в переднее положение (термин, иногда называемый Wh-fronting). То правило для такого Wh-движения также срабатывает по условию смежности что оговаривает, что Wh-слово никогда не может стоять рядом с подлежащим — следовательно, смежное правило требует абстрактного Вспомогательного «до» (или любой другой вспомогательный в зависимости от конкретной грамматики: например, прогрессивное «быть» или совершенное «иметь») для вставки чтобы удовлетворить условию, например, [Wh-word] + {Aux} + [Subject].

Итак, здесь мы имеем Wh-слово, которое на самом деле возникло в конец предложения и посредством движения позиционирует себя в начало предложения.Рассмотрим приведенные ниже примеры, показывающие таких БЧ-движений:

(232)
(a) Энн делает что ?  
(а’) Что это Энн

т

делает т (i) показывает дополнительную инверсию
          (ii) с белым механизмом
(индекс t показывает след движения  

 

(b) Какой фильм хотите?
(б) Какая пленка до Вы

т

хочу

т

           
(индекс t показывает след движения

Обратите внимание на то, какие фильмы функционируют как составляющая DP-объекта и нельзя разорвать движением:

(c) * Какой вы хотите фильм ?

(233) Схема Wh-движения

Диаграммы Wh-движений и Aux Inversions могут быть сложными. Они требуют добавить дополнительную структуру к дереву фраз. Таким образом до сих пор мы начинали наши деревья с буквы S (чтобы отметить предложение): [S [DP][MVP]]. Кажется, это хорошо работает при рисовании простых SVO предложения без движения. Однако, как только мы включаем движение, нам нужны дополнительные маркеры фраз для размещения перемещенных элементов — маркер, который должен быть добавлен к верхнему внешнему слою уже установленная S-структура.В более поздних синтаксических анализах самая верхняя фраза, которая может содержать перемещаемые элементы, помечена Дополняющая фраза (CP). Затем CP располагается поверх S. В более поздняя терминология, метка «S» также была сделан ненужным и был повторно проанализирован как флективная фраза (IP), так как как часть определения предложения [+Fin] Main Глагол требуется склонять для Aux. функциональный материал.То Глагольно-фразовый анализ не изменился. Итак, используя более поздние Терминология структуры фразы, мы получаем дерево IP>VP (где IP=S) для всех декларативных структур SVO и CP>IP>VP для всех вопросительные конструкции. (См. Приложение-1 для последнего слова относительно диаграмма дерева). Принимая во внимание новомодный CP>IP>VP ниже, обратите внимание, что все индексы трассировки служат квазифункциональными категории сами по себе, обозначенные здесь как пустая категория .Синтаксическая роль пустой категории (или следа) состоит в том, чтобы напомнить где перемещенный элемент возник внутри исходного базового порядок приговора. Из-за внутренних предположений теории элементы может двигаться только вверх по дереву (движение вниз запрещено).

(234) Полное дерево CP>IP>VP

Обратите внимание, что DP-объект VP (, который снимает ) затенен. для того, чтобы показать, что объект DP, который содержит Wh-слово ( которое ) изначально был сгенерирован VP-internal, но с тех пор перешел в CP перед предложением.

(235) Доп. движение
Как упоминалось выше, Вспомогательное слово тоже может двигаться:

(а) ВЫ принимаете эту (прекрасную) невесту как свою пожизненную (усталую) жена?
(б) ДА!

Ясно видно слишком заметное движение Aux «делать» (опять же, запуская грамматику вопроса «да-нет»: Do Я? Я делаю! ).Это легко узнаваемые примеры движение, но иногда движение менее заметно и включает более сложный анализ. Рассмотрим примеры « хочу ». сокращения и отрицательные движения « не » ниже:

(236) сокращение «хочу»
Примером движения «хочу» сокращение, возможно, является самый интересный из них, так как он также демонстрирует, в одна полная развертка, тот факт, что указанная здесь пустая категория следом — продолжает оказывать реальное лингвистическое влияние на приговор. Хотя пустая категория больше не имеет фонологическую форму (звука нет) он сохраняет реальную синтаксическую присутствие. Рассмотрим два типа предложений ниже, где одно явно демонстрирует эффект синтаксически реального пустого (null) категория (электронная категория обозначается здесь как e ):

(237) Возможное сокращение

Производный заказ (показ движения) Первоначальный заказ (до перемещения)
(a) Кому нужна помощь ? (а’) Вы хотите кому помочь?
=> Кому ты » хочешь » помочь? => Ты » хочешь » кому помочь?

 

Синтаксис, показывающий трассировки/пустые категории:
(b) Whoi doii You e ii хотите помочь e i?
(c) (Ты хочешь помочь кому?)

 

(238) Нет Возможно сокращение

Производный заказ (показ движения) Первоначальный заказ (до перемещения)
(а) Кого вы хотите помочь вам? (a’) Вы хотите кто до помочь вам?
=> *Кто тебе поможет => *Хочешь, кто тебе поможет?
=> Кому ты хочешь помочь? (без сокращения)

 

Синтаксис, показывающий трассировки/пустые категории:
(b) Whoi doii You e ii хочу e i помочь вам ?
(с) (Вы хотите кому кому помочь?)

Обратите внимание, что в (238b) выше имеется промежуточная пустая категория/след (ei) расположен между основным глаголом , хочу и следующим частица инфинитива « to » ( в помощь ), которая блокирует любое возможное фонологическое сокращение хочу-к на «хочу» . Следовательно, в прямом смысле можно сказать что в противном случае фонологически нулевая категория поддерживает определенную количество синтаксической релевантности в явном синтаксисе. «Хочу» сокращение не может здесь сокращаться, так как в основе лежит синтаксис — создатель пустой категории, удерживающий свое синтаксическое пространство. Это не должно нас удивлять, учитывая, что мы обсуждали в другом месте релевантность нулевого алломорфа {ø} в DPs—e.г., где местоимение, как говорят, приобретает функциональный категориальный статус через пустой нулевой алломорф в D (пересмотрено здесь):

(239)

 

ДП

 

    /

\    

 

Д

Н

 

ø

|

 

[1P,+Определ. ]

|

Особенности:

[+Номинал]

(а)

    И……говорить по-английски (английский)

(б)

  (Yo) ø….. hablo inglés (испанский)

 

(240) Нет сокращения

Подобно сокращению «хочу», есть тип движение, которое, по-видимому, относится к отрицательному «n’t», когда реализуется как клитика (т. е. когда «н’т» не имеет собственной фонологической силлабической структуры и морфологически крепится к основе глагола). Рассмотрим отрицательное клитическое движение ниже:

(241)

(а) Мари не говорит по-французски. : Базовый заказ
(б) Нет т Мари говоришь по-французски? :(перемещенный клитик , а не показывает след)
(c) Ли т Мари т не говорите по-французски? :(лексический , а не остается в базовой позиции)
(d) * Мари не говорит по-французски? :(лексический , а не не может двигаться)
(e) * Мари не говорит по-французски? :(клитика , а не должна присоединяться к основе глагола)
(f) * Мари , а не говорит по-французски? :(клитика , а не не является лексическим словом)

Обратите внимание, что когда not является лексическим словом (с собственным слоговым ударением), он не может перемещаться по Субъекту ( Мари ), а должен сохранить исходную конфигурацию базового порядка [Aux Verb + not]. (Наоборот, поскольку клитику {n’t} никогда нельзя оставлять висеть на своем собственный без основы глагола.) Это только тогда, когда генерируется , а не как клитика (= , а не ), что мы находим его бесплатным проездом — «свинья-свинья» на вспомогательный глагол do . Опять же, причина этого синтаксического маневренность за счет того что реализована клитика а не как часть фонологической основы глагола, и поэтому он путешествует везде, где глагол идет (применен своего рода клеевой ключ, связывающий клитика к основе глагола, образующая один фонологический блок).

(242) Уровень фразы

Изучив операции движения с разных словесных позиций (например, Wh-слово, Aux-слово, хочу, сокращение и отрицательное клитическое движение) мы можем начать смотреть на следующий уровень языка ( фраза ) и посмотрите, может ли движение быть таким же нашел. Один пример движения, обнаруженный на уровне фразы, должен делать с предложной фразой (ПП)-движение (или фронт).Отзывать что PP возникают в конце предложений, так как одно из них главные роли — проверить [-Nom] Винительный падеж на соответствие его аналог DP-Object (иногда эта функциональная особенность упоминается как Наклонный чехол ). Как способ акцентирования внимания, PP часто выходит на первый план. Рассмотрим PP-движение ниже (отмечая, что условие избирательного округа, которое предусматривает, что все фразы должны быть сохраняется неповрежденным во время операций по перемещению, продолжает сохраняться в течение всего времени):

(243) ПП-движение

(а) В начале, Бог создал слово (т). (показан полипропиленовый механизм)
      

[ПП [П В] [ДП [-Номинал] начало], Бог создал слово.

(б) Бог создал слово в начале . (показ оригинала базовый заказ СВО)

(244) Другой пример движения ПП

(a) Ни при каких условиях нельзя оставлять детей одних.
(b) Между вами и мной, Я думаю, наш выбор президента воняет.
(c) После грозы дети играли в парке.
(г) Не долго думая наша милиция убила обученные убийцы.
(e) С пушками наши войска охраняют мир.

Обратите внимание, что в (c) выше, где у вас есть два PP, ( в парке и после шторма соответственно) только последний из двух Фронты ПП. Что не скажешь Дети играли после грозы в парке — секвенирование заставит нас использовать последний PP после шторма как (время) модификация (место-предлог) в парке (похоже «место» важнее «времени» по предложной иерархии). Такая иерархия также можно найти среди словосочетаний-прилагательных (AdjP), посредством которых определенные прилагательные заменяют другие, например, Дом из красного кирпича vs. * Кирпично-красный дом , где появляется «цвет» перед «материалом» и т. д.).

Рассмотрим структуру ниже, показывающую PP-лицевую сторону:

(245) Предложение: ПП-перемещение

 

(246) DP-движение (дательный падеж)

Второй тип движения на уровне фразы связан с DP-движением — иногда называется Дательный падеж .В двух словах, дательный сдвиг имеет отношение к порядку переменных прямых и косвенных объектов внутри предиката. Обычно прямой объект (=DO) идет первым как дополнение глагола с косвенным дополнением (=IO) после (например, дополнения предложной фразы). Рассмотрим предложения ниже, которые допускают возможные сдвиги DP:

(247)
(a) Джон дал книгу Марии.
  (i) Джон дал [ [DO DP 1 книга] [PP до [IO ДП 2 Мэри]] ]
 
(b) Джон дал Мэри книгу.
  (i) Джон дал [ [IO DP 2 Мэри] [DO DP 1 книга] ]
  (ii) Джон дал [ [( PP to) IO DP 2 Мэри] [DO DP 1 книга] ]


Обратите внимание, что предлог {от до } может быть удален в (247b,i) из-за этот дательный сдвиг. Что нас здесь интересует, так это то, что два ДП [ [D ø] [N Мэри ]] & [[D ] [N книга ] ] кажется, меняет позицию внутри предиката. В древовидной диаграмме такие сдвиги, можно просто нарисовать два DP как смежные проекция двойной фразы:

(248) Двойные DP

ДП

/

.

\

 

ДП

ДП

/

.

\

/

.

\

Д

Н

Д

Н

(249) Уровень пункта

Движение на уровне статьи обычно связано с определенными типы структуры предложения, такие как Dep(endent) и Indep(endent) предложения (образующие C(complex) S(entences) ).В большинстве случаев, движение здесь включает зависимое предложение, которое обычно позиционируется в качестве конечного члена предложения — отходя от его конечное положение и место в начале предложения. Рассмотрите следующие движения на уровне предложения в сложных предложениях. ниже:

(251) Уровень предложения

Движение на уровне предложения обычно связано с Пассивная грамматика.В то время как мы обычно говорим активным голосом SVO, Пассивный залог переворачивает порядок слов с ног на голову, давая вид упорядочения зеркальных изображений ОВС. (См. (136) выше). Рассмотрим пассив движение на уровне предложения ниже:

(252) Пассивный залог

(а) Джон назвал имена лингвистов. (С-ВО активен)
(а’) Имена лингвистов были объявлены Джоном. (ОВ-С пассивный)
   
(b) Французские студенты устроили прощальную вечеринку. (С-ВО активен)
(б’) Французские студенты устроили прощальную вечеринку. (ОВ-С пассивный)

 

(253) Средний голос

(a) Джон легко нарезает сыр. (активный голос)
(a’) Сыр был легко нарезан Джоном. (пассивный залог)
(a») Красиво нарезанный сыр . (средний голос)

 


 

5. Обзор распространенных грамматических ошибок

В этом последнем разделе мы обращаем внимание на грамматические ошибки.Действительно, в последнее время ошибки получили плохую репутацию. дни, и (предписывающие) учителя склонны уклоняться от них, исключая их на всем побережье. Однако для (дескриптивного) лингвиста ошибки часто может дать представление о том, как на самом деле работает мозг язык обработки. В следующих разделах мы кратко рассмотрим типичные грамматические ошибки, встречающиеся на разных уровнях языка.

5.1 Уровень функций

Потому что Особенности — это как раз мельчайшие (атомарные) субчастицы языка, они часто могут ошибаться без малейшего уведомления. Первая особенность, которую следует учитывать, — это Case.

(254) Чемодан

Одна классическая ошибка в отношении падежа связана с предложным Фраза. Вспомним в наших обсуждениях, что предлог (будучи функциональная категория) присваивает конкретную особенность [-Nom] Case его дополнение DP-объект. Путаница здесь, как правило, должна делать с ПП-лицом и соответствующей маркировкой Корпуса на лицевой стороне ДП. Этот тип ошибки, по-видимому, связан с путаницей между исходный DP-объект (который из-за фронтинга может появиться как субъект) и встроенный DP-субъект. Рассмотрите следующие ошибки Case ниже:

(255)
(а) Нестандартный: * Между вами , учителям нужно повышение их заработной платы.
(а’) Стандарт: Между нами учителям нужен увеличение их заработной платы

Ошибка, кажется, возникает из-за противоположного примера:
(a») Вам и мне/(*меня) нужно повысить зарплату.

Конечно, в (255a») выше местоимение I получает [+Nom] Случай, потому что это предмет — не так в случае (255a), где учителя является предметом.


(б) Нестандартный: Для * Джона и она , кажется, любовь пришла естественно.
(b’) Стандарт: Для Джона и ее любовь кажется естественной


Исходное базовое предложение здесь для (255b): Любовь кажется естественно для Джона, и он r, где DP-тема Love берет функцию [+Nom] Case и Джон и ее (=они) берут on [-Nom] Case как объект(ы) DP.

(c) Нестандартный: Мэри приготовила * Джон и я мексиканский ужин.
(c’) Стандарт: Мэри приготовила Джон и я мексиканский ужин

Структура в (c): Мэри приготовила [ (для) нас [DP-объект] (=Джон и я)] обед.

В дополнение к предлогам, казалось бы, невинные вставки союзов и , или , или также имеют тенденцию вызывать путаница в правильном написании падежа. Рассмотрим примеры ниже:

(256)
(а) Нестандартный: * Я и Джон хотим взять синтаксис.
(а’) Стандарт: Джон и я хотим взять синтаксис.
  => Джон и я (= Мы [+Имя] Случай).
   
(б) Нестандартный: Он предложил * мне и сестре полный грант.
(б’) Стандарт: Он предложил моей сестре и м е полный грант.
  => моя сестра и я (= Нас [-ном.] Дело)
(в) Нестандартный: Как и *ты и я , учитель не любит повторять заметки.
  => ты и я (= мы [-Nom] Case) => AdvP-fronting

 

Второй классический пример регистровых ошибок связан с расширение местоимения [+Nom] в следующих примерах связки:

(257)
(a) Нестандартный: Это/было I . Это/было мы . Это есть/было она . Это/было они .
(b) Стандарт: Это/было и . Это/было нас . Это / было ее . Это/было их .

Хотя некоторые предписывающие грамматики все еще поддерживают старый реликт латинского [+Nom] Случай с местоимениями для приведенных выше примеров, я по-прежнему сбит с толку. думаю, что между английскими (германский язык) и латинские языки.Когда-то считалось что английский должен быть смоделирован по образцу латыни (так называемая «материнская всех языков») и на латыни (несмотря на переменный порядок слов) подлежащее может быть опущено, переводя конструкцию связочного глагола (быть) øV, V, S заказы (последний показывает тип предмета движение), например, ø Is I или по-итальянски ø Sono или Sono Io (= It’s me ), и испанский ø Soy Йо . Если мы действительно хотим, чтобы английский был латинским языком, то возможно, мы должны начать с того, что просто оговорим, что все субъекты также может быть опущен во всех предложениях (начиная с латинского разрешает). Обратите внимание, что языки на основе латиницы сохраняют соглашение с подлежащим глаголом. например, Sono Io (= соглашение « am I » а не « есть I «). Наши английские коллеги делают нет такой вещи: например, Это мы (в отличие от соглашающегося * Это мы, на котором никогда не говорят по-английски) идет без Тема [+имя] Устная договоренность.

(258) Соглашение

Как правило, ошибки Соглашения обычно приводят к (встроенному) относительные предложения, в которых компоненты согласования подлежащего и глагола может как-то затеряться во встраивании. Рассмотрим следующее Примеры относительного предложения:

(259) Нестандартный:
(a) учеников в моем классе [кто * равен изучение синтаксиса] * делает много работы.
  => Субъект [3P,+Pl], (придаточное предложение) Глагол *[-Pl], основной глагол *[-Pl]
(б) журналист [кто * хочет взять у вас интервью] * работа для BBC.
(c) Книга [которую мой отец поместил на двух последних полках] * есть мои

 

(260) Стандарт:
(a’) учеников в моем классе [которые являются изучение синтаксиса] сделать много работы.
  => Субъект [3P,+Pl], (придаточное предложение) Глагол [+Pl], основной глагол [+Pl]
(б’) журналист [кто хочет-с взять у вас интервью] work-s для BBC.
(c’) Книга [которую мой отец положил на двух последних полках] это мой.

Очень часто неправильное написание слова соглашение здесь связано с путаницей над тем, где идентифицировать предмет.Например, Книга в (260c’) явно является субъектом, однако, кажется, общая неспособность распознать истинный предмет и, как следствие, ошибочно относиться к DP встроенного предложения как к субъекту, поскольку это самое близкое к глаголу (по соседству). DP последний две полки в (c) очень часто ошибочно трактуются как объект DP который, в свою очередь, ошибочно согласуется с соседним глаголом. Факторы Фонология и смежность усложняют механизм согласования. особенностей

Тот же самый отказ Соглашения часто происходит с плеонастической DP Там.

(261)

(а) Нестандартный : несколько человек уволены из компания.
  => Несколько человек *есть/являются…
  => Тема-DP [+Pl] Глагол [+Pl]
   
(a’) Стандарт: Есть есть несколько человек увольняются из компании.

Местоимение (плеонастическое) Не имеет референтного Соглашения свое собственное (в отличие от местоимения (плеонастического) Оно, которое [3P], [+/-Nom] и так должны приобретать черты своего референциального DP-subject — в приведенном выше случае несколько студентов ts — это истинные черты, несущие DP-субъект. Этот вид референтного договора между соседними DP несколько похоже на то, что мы находим с рефлексивами, например, Джон ранил себя/*себя/*нас, и т. д.

Наш последний пример ошибки соглашения, пожалуй, самый распространенный. Кажется, что промежуточный предлог часто может вызвать хаос с определение истинного субъекта:

(262)

(а) Нестандартный: Развитие педагогики * обсуждаются .
(б) Нестандартный: Война между двумя индейскими племенами* были кровавыми.
(в) Нестандартный: Мужчина сидит на ступеньках* рабочий-ø для меня.
=> Сбой функции: [ DP-Subject [-Пл] ] [Глагол [+Pl] ]
        
     
(а’) Стандарт: развитие педагогики обсуждается .
(б’) Стандарт: Война между двумя индейскими племенами был кровавым.
(с’) Стандарт: мужчина сидит на ступеньках работа-с для меня
  [Тема DP [-Pl] ] [Глагол [-Pl] ]
              

 

(263) Хотя обратите внимание на эти редкие исключения: Доступны
(a) Нестандартный: * есть число проблемы с этой бумагой.
(b) Стандарт: Имеется ряд проблем с этой бумагой.
(с) Количество вагонов . (общий номер)
  Субъект-DP [-Def] Глагол [+Pl]
                          
 
(d) Доступно ограниченное количество автомобилей.(Распределительный номер)
  Субъект-DP [+Def] Глагол [-Pl]
                          

 

В приведенном выше исключении плеонастик приобретает референциальное [+Pl] признак, соответствующий существительному проблемы , который, на поверхностном синтаксисе функционирует не как фактическое подлежащее, а скорее как дополнение к родительному падежу (« проблем » ). Различия между (c) и (d) выше связаны с Функция Определенности [+/-Def] на D — кажется, что все, что нужно это вставка здесь прилагательного limited для передачи DP [+Def] и, следовательно, специфичен, что, в свою очередь, изменяет значение Глагола. Функция номера на [-Pl]. (См. (48) выше).

 


 

5.2 Уровень предложения/пунктуация

За все время письма, пожалуй, три самые распространенные ошибки, которые возникают снова и снова имеют отношение к общему незнанию что такое предложение, как оно функционирует в нашем языке, и как это должно быть пунктуировано в нашем письме.Эта неудача часто приводит к трем классическим ошибкам: сращиванию запятой (C/S), Продолжение предложения (R/S) и фрагмент предложения (S/F). Давайте рассмотрим каждый из них по очереди.

(264) Вставка запятой
Ошибка вставки запятой возникает, когда вместо нее вставляется запятая [ , ] необходимого срока [ . ]. Эта ошибка обычно возникает, когда один сильно чувствует, что нужно добавить что-то «дополнительное» к содержание предложения — за счет его общей структуры.Всякий раз, когда я говорю со студентами об этой ошибке, их рассуждения за ошибкой всегда следует аналогичная логическая линия: «Ну, Мне нужно сказать об этом кое-что еще, и, в любом случае, это связанный: значит, эта вторая часть предложения должна быть быть продолжением первого. Нет?’ Ну, такая логика никогда кажется, терпит неудачу — это должно быть какое-то универсальное. В любом случае: «Нет! Его не нужно распространять на первую часть предложения».Что у вас, вероятно, есть два очень хороших независимых предложения, которые каждый может стоять самостоятельно. Тот факт, что их содержимое связано или каким-то образом связаны (как часть истории) не имеет ничего общего с тем, что они являются правильными самостоятельными предложениями. Студенты, как правило, подводят меня здесь и настаивают на том, что если они не натянуты вместе, читатель каким-то образом собьется с пути и ошибочно предположит, что нет никакой ассоциации/связи между двумя предложениями — ответ на что я вынужден рассказать детскую сказку ниже:

(265)
[1] Шалтай-Болтай сидел на стене [.]
[2] Шалтай-Болтай сильно упал’ [.]

Ну вот, две фразы с действительно очень важным связь (и по-прежнему отмечены как два независимых предложения). Оба короткие предложения содержат все необходимые грамматические составляющие при составлении предложения: (i) подлежащее и (ii) сказуемое (с Основной глагол [+время] ). Вот и все. В тот момент, когда вы указываете подлежащее и основной глагол, ваш Работа составителя предложений выполнена: предложение составлено.Из конечно, всегда есть и другие факторы: (i) Глагол [+/-] Нетранзитивность, (ii) расширение и удлинение основного предложение с союзами (и/или) , и Прилагательные и т.д. (iii) добавление материала к его предикату (например, создание сложное предложение и др.). Но одна вещь, которую вы не можете сделать, это притворяться что два предложения являются одним, вставив простую запятую между тема.г., * Шалтай сел на стену, Шалтай сильно упал [К/С]. Рассмотрим следующие примеры, показывающие типичную запятую. Соединения внизу:

(266)
(a) Вчера вечером я пригласил Мэри на ужин *[,] мы оба ели французский еда в первый раз [К/С]

=> Предложений:

[1] Вчера вечером я пригласил Мэри на ужин.
[2] Мы оба впервые ели французскую еду.

 

(b) Мы защищены Конституцией США *[,] полиция не имеют права лишать нас свободы слова [К/С].

=> Предложений:

[1] Вчера вечером я пригласил Мэри на ужин.
[2] Мы оба впервые ели французскую еду.

 

(c) Джон изменял целую вечность *[,] однако его жена никогда не казалась на ум [К/С]

=> Предложений:

[1] Джон много лет жульничал.
[2] (Однако = союз): Его жена никогда не возражала.
(Соединение , однако здесь связывает два предложения)

 

(d) Его жена застенчива *[,] она мало говорит [К/С].

=> Предложений:

[1] Его жена застенчива.
[2] Она мало говорит.

В качестве упражнения рассмотрите структуру предложения (схема со скобками). из (г) выше:

(267) [S [DP [D Его][N жена] [MVP [V is][Adj shy] ]]]
(См. §1.2 для обзора связок, связывающих глаголы).

 

(268) Обобщение
Обобщающие предложения возникают из-за отсутствия знаков препинания. Нравится C/S выше, ошибки R/S не подтверждают полное предложение просто соединяя два или более предложений вместе (через отсутствие точки или точки с запятой). (Квадратные скобки *[] указывают на отсутствие Период).

(a) Джон изменял целую вечность *[] его жена даже не знала об этом [R/S]

(b) Мы защищены законом U. S. Конституция *[] полиция не имеют права лишать нас свободы слова [R/S].

(c) Вчера вечером я пригласил Мэри на ужин *[] мы оба ели французский еда в первый раз [R/S]

=> Предложений:

[1] Изучающие грамматику все еще чувствуют себя неподготовленными.
[2] Им не терпится сдать экзамен. ( однако = соединение)

 

(269) Фрагмент предложения
Фрагменты предложения возникают при попытке обработки неполного предложение (или зависимое предложение [D.C.)) как предложение, отметив его с периодом. С/П, как правило, возникают из-за общего отсутствия Субъекта. и/или отсутствие конечного [+временного] глагола. Студенты склонны генерировать S/F, думая, что они могут прицепить S/F к пяткам полного предложение — и опять же, как и у К/С, ошибка, как правило, зависит от спутанность сознания при мысли о том, что предложение, которое было непосредственно перед может переносить смысл на следующее незаконченное предложение (возможно, путем ассоциации/связи) (как в (а) ниже). Учитывать примеры S/F ниже:

(а) Профессор никогда не опаздывает. *[] Очень усердно работает со своими учениками серийный номер

[] показывает отсутствующий объект.

=> П/Ж Исправлено: Он (профессор) очень усердно работает со своими учениками.

 

(b) *[] Потому что она хотела сэкономить П/Ф ( потому что = подчиненный соединение)

[] показывает отсутствующий независимый пункт (I.С.).

=> С/Ж исправлено: [И.К.] Она открыла счет в банке

[D.C], потому что хотела сэкономить.

 

(c) Он купил новую машину. *[] Красный S/F.

[] показывает отсутствующее независимое предложение

=> S/F исправлено: [I. C. Он купил новую машину [Д.С. который был красный. ]]

 

(d) *[] Вчера вечером, когда я ехал домой С/П. я видел несчастный случай.

[] показать отсутствующий независимый пункт.

=> S/F исправлено:

[округ Колумбия Когда я вчера вечером ехал домой,
[I.C. Я видел аварию]] (запятая показывает движение DC).

=> Вчера вечером, когда я ехал домой [,] я увидел аварию[.]

 

(270) Примечание о движении и запятой

(270) Примечание о движении и запятой
Обратите внимание, что использование ‘запятой’ здесь [,] — между округ Колумбия и I.C. (и никогда наоборот) — указывает на движение в уровень оговорки. Движение можно легко обозначить пунктуацией.Как правило, всякий раз, когда вы перемещаете фразу (например, в PP-переходе), или пункт (например, в DC-fronting), запятая обычно появляется на границе, чтобы отметить движение — подобно тому, как я мог бы написать мое имя в обратном порядке (от последнего к первому) Галассо, Джозеф (с запятая, вставленная между двумя именами, чтобы показать движение от вне базового заказа Джозефа Галассо ). В качестве резюме рассмотрим пунктированные перемещенные элементы ниже:

(271) Пункт-движение и запятая
(а) Вчера вечером, когда мы ужинали в Париже [,] нас познакомили ведущим тенором Французской оперы.(запятая)

(а’) Нас представили ведущему тенору Французской оперы, пока вчера вечером мы ужинали в Париже. (без запятой)

 

(b) После того, как мы часами говорили об Opera Buffa [,]
, он начал петь арии из Моцарта. (запятая)

(b’) Он начал петь арии из Моцарта
после того, как мы часами говорили об Opera Buffa. (без запятой)

 

(c) Во время нашего ужина (вставить запятую)
он часто благосклонно отзывался о New York Met.

(c’) Он часто положительно отзывался о New York Met
во время нашего ужина. (без запятой)

(272) Фраза-движение и запятая
(а) В начале
Бог создал слово. (запятая)
(а’) Бог создал слово в начале. (без запятой)

(b) После того, как дождь прекратился,
дети играли на улице. (запятая)
(б’) Дети играли на улице после того, как дождь прекратился.(без запятой вставка)

(273) Ограничительные и неограничительные фразы и запятая

(a) Актеры с большим эго часто не уверены в себе (= Ограничительный)
        
=> Только те актеры, которые имеют большое эго ненадежный.
=> Не у всех актеров большое эго.
Невозможно удалить относительный пункт [у кого большое эго ].


Это то, что стоит за термином «Ограничительный». здесь запятые (что в противном случае сделало бы относительное предложение необязательным путем удаления и, следовательно, не носит ограничительного характера), мы обязаны ограничивать только тех актеров, у которых есть большое эго, с тем, чтобы, как сообщается, ненадежный.

Сравните пример (a) и (b):
  (b) Актеры с большим самомнением часто не уверены в себе (= без ограничений)
 
(b’) Актеры [] часто не уверены в себе (относительный пункт [] удален)
  => (Все) У актеров большое эго.
  => (Все) Актеры часто не уверены в себе.

Эта интерпретация Неограничения возникает из-за того, что что запятые были расставлены — таким образом, переводя относительное пункт необязательный. Как было показано выше, использование запятых/пунктуации могут влиять на то, как мы воспринимаем смысл предложений. В то время как фронт делает дополнительный акцент на вынесенной теме, обнаруженное использование запятой в неограничительных оговорках могут в равной степени проявлять определенные различия в воспринимаемом значении.

(274) Висячий модификатор
Для меня стало традицией заканчивать разделы грамматики с Висячими модификаторами — не то чтобы я надеюсь когда-нибудь уйти любой из моих студентов болтается. И поэтому кажется естественным, что Я заканчиваю этот текст здесь. Термин «висячий модификатор» стало довольно броским клише английской грамматики и является термином часто болтают о том, когда кто-то хочет произвести впечатление подкован в грамматике.Отлично. Однако, по большей части, я пришел понять, что очень немногие люди на самом деле знают (i) что такое термин обозначает, (ii) если это даже ошибка, и/или (iii) как лежащий в основе механизм ошибки работает. Что хорошо в этой ошибке, так это то, что кажется, что он включает и пересекает ряд грамматических понятий — все из которых сходятся в одну общую катастрофическую ошибку. Давайте сначала определите термин, а затем займитесь им, деконструируя различные части, которые делают это ошибкой.

Висячие модификации (=D/M) преуспевают (как вирус), питаясь из множества путаницы. Рассмотрим каждый потенциальный вклад коэффициент в свою очередь ниже:

(275) Некоторые факторы, ведущие к оборванным модификаторам

(1) D/M обозначают состояние модификации, которая не имеет четкой ссылки или логически к его референту. В одном смысле, здесь мы можем заявить, что D/M возникают из Признака Модификации несоответствие между (i)       субъектом каждого предложения в сложном предложении и/или (ii) подлежащее и бесконечный глагол матричного предложения       .

(2) D/M полагаются на путаницу с правильным порядком слов SVO и предложением структура — D/M имеют тенденцию       появляться во время пассивного построения, когда порядок слов не генерируется.

(3) Д/М появляются, когда модифицируемый Субъект является эфиром неясно заявлено или предполагается с помощью       прагматики (дискурс). По этой причине D/M часто возникают в эллиптических предложениях.

(4) Из (3) получаем правило: «Подлежащее неличного глагола можно удалить только в том случае, если он совпадает с        подлежащее конечного глагола в главном предложении».(См. (284а) для примера темы       удаление/эллиптическое пункт).

Рассмотрите различные типы Д/М вместе с их пояснениями. и исправления:

(276) Висячий инфинитив/пассивный залог:
(a) *Чтобы хорошо сдать экзамены, необходимо изучить синтаксис. ([-Fin]Фраза-движение)
(a’) *Синтаксис необходимо изучить, чтобы хорошо сдать экзамены. (базовый заказ)

(277) Объяснение:

Синтаксис не является логическим предметом предиката делай хорошо на экзаменах.

Например, *Синтаксис хорошо сдается на экзаменах.    
=> Семантические признаки
    (i) DP-Subject Функция [-Agent /-do-er]
    (ii) MVP/Предикат/Объект Функция [+Тема / +дела]

Для того, чтобы сохранить надлежащее тематическое отношение [+Тема], структура счетчика также должна содержать признак [+Агент]. В приведенном выше примере, за понятием нет связного смысла синтаксиса DP-субъекта, действующего на предикат , хорошо справляются с экзамен — следовательно, ошибка Д/М.

(278) Исправления:

(a) Чтобы ему хорошо сдать экзамены, синтаксис должен изучаться. (пассивный)
(a’) Он должен изучать синтаксис, чтобы хорошо сдать экзамены. (активный)

В любом случае субъект DP (He) должен быть явно указан, чтобы сохранить надлежащие тематические роли.(См. (279) ниже для две соответствующие тематические роли).

Как указано выше, несоответствие грамматических признаков связано с предполагаемые тематические отношения или роли. (См. Приложение-2 для полная тематическая сетка):

(279) Тематические роли:

(1) Тема = сущность или лицо, подвергшееся воздействию какого-либо действия.

( Мэри упала.Джон ударил мяч. )

(2) Агент = инициатор какого-либо действия.

( Джон споткнул Мэри. Джон ударил по мячу.)

 

(280) Висячее причастие настоящего времени (=Pres/Part)

(a) *Во время подготовки к экзамену погас свет. (Pres/Part-move)
(a’) *Во время подготовки к экзамену погас свет.(базовый заказ)

(281) Объяснение:
Свет не является логическим предметом Pres/Part готовлюсь к экзамену.

Например, *Lights готовится к экзамену .    
=> Семантические признаки
    (i) DP-Subject Функция [-Agent /-do-er]
    (ii) MVP/Предикат/Объект Функция [+Тема / +дела]


(282) Исправления:
(а) Пока я готовился к экзамену, погас свет.

Открыто указанный субъект-ДП ( I ) несет в себе надлежащее особенность [+Агент]

Нет никакого смысла в понятии * Изучение света и поэтому из-за несоответствия функций между элементами, связанными с модификация, происходит Д/М.

(283) Висячее причастие прошедшего времени (= прошедшее время/часть)

(а) Еще посадив в землю, она срезала стебли.

Обратите внимание на путаницу в том, кто/что все еще посажено в землю. Клири, предполагается, что растение (посажено) в земля, хотя неясная структура делает DP-субъект (Она) быть еще посаженным в землю. Считать счетчик примеры ниже с тем же эллиптическим DC:

(b) Сидя в кресле, она слушала музыку.

Очевидно, нет ничего странного в том, что DP-субъект ( Она ) ассоциируется с Прошлым/Часть сидит в кресле в данном случае. Однако, если мы примем те же самые предположения для (а) выше мы получаем представление о том, что DP-субъект ( She ) был посажен в землю — глупая идея, которая может только результат из-за неясного и непродуманного Д/М.

(284) Исправление:
(а) Пока растение еще было посажено в землю, она срезать стебли.
(ср. (275, № 4)).

(285) Пассивный D/Ms
(a) * Во время движения [Джон был сбит автомобилистом] (пассивный)
(b) [Автомобилист сбил Джона] (активный)
(c) * Бег.
(Водитель был за рулем , а не за ).

(286) Исправление:
  (a) Автомобилист сбил Джон [в то время как он Бежал].
   
(b) *A автомобилист сбил Джона [в то время как он Бежал].

*

 


Ниже приведен мой любимый пример Д/М. Это может хорошо послужить просто запомнить его как мнемонический прием, чтобы вспомнить внутренние атрибуты за болтающейся модификацией — и поэтому я ухожу (i) изображение и (ii) синтаксическая структура для размышления:

(287) Проезжая по мосту Золотые Ворота, огни город выглядел красиво.

 

Должен или должен — в чем разница?

Омофоны — это слова, которые произносятся одинаково, но имеют разное значение. Они не только имеют разные значения, но и могут функционировать как разные части речи, например слова do и due .

Хотя они произносятся одинаково, эти слова не могут быть заменены друг другом ни при каких обстоятельствах.

Продолжайте читать, чтобы узнать, следует ли вам использовать из-за или из-за , в зависимости от контекста вашего письма.

В чем разница между Do и Due?

В этом посте я сравню и с из-за . Я буду использовать каждое слово по крайней мере в одном примере предложения, чтобы вы могли видеть его в контексте.

Кроме того, я покажу вам полезный инструмент для запоминания, который вы можете использовать, чтобы решить, какое из этих слов лучше всего подходит для ваших целей.

Когда использовать Сделать

Что значит? Делать — это глагол. Чтобы сделать что-то , нужно выполнить действие . Do также используется как вспомогательный глагол, особенно в вопросительном смысле.

Вот несколько примеров обоих значений,

  • «Марк, ты что-нибудь делал с беспорядком в гараже?» — спросила Карен.
  • «У вас есть остатки пиццы?» — спросил Люк, который уже съел свою пиццу.
  • После победы над «Брюэрс» со счетом 4:2 в понедельник Гселлман сказал, что предпочел бы выйти в стартовом составе, но будет делать все, что от него хочет команда, — стартовать или заменить. Нью-Йорк Пост

Do — неправильный глагол, что означает, что он не разделяет правила спряжения большинства глаголов.

Спряжения в настоящем времени Do :

  • Я/мы делаем: первое лицо единственного и множественного числа
  • Вы делаете: второе лицо единственного и множественного числа
  • Он/она/оно делает: третье лицо единственного числа
  • Они делают: третье лицо множественного числа.

Прошедшее время также является неправильным для do .Это спрягается с сделал в простом прошедшем времени.

Когда использовать должное

Что означает срок? Due может быть прилагательным или существительным.

Как прилагательное , должное означает то , что планируется или ожидается . Если библиотечная книга должна быть сдана в определенный день, ожидается, что вы вернете ее к этому времени. Если вашему автомобилю требуется замена масла, вы должны запланировать это плановое техническое обслуживание в ближайшее время.

Вот еще несколько примеров:

  • Кайл Шварбер должен был сделать хоумран, и он попал в фастбол с 470 футов на Шеффилд-авеню.
  • Моя окончательная статистика должна была быть подана в 17:00, но я не отправил ее до 17:21.
  • Согласно ежемесячному исследованию Национальной федерации независимого бизнеса, которое должно быть опубликовано позднее сегодня, количество наемных работников в малых предприятиях резко возросло в мае. – The Wall Street Journal

В качестве существительного do it чаще всего используется во множественном числе, dues .В этом контексте из-за относится к регулярным членским взносам, сделанным клубу или другой организации.

Например,

  • Я платил взносы в UAW больше года, и профсоюз использовал эти деньги для защиты машинистов, которые заснули на работе.

Из-за или из-за?

Оба эти слова используются с различными фразами на английском языке: платить взносы, в должное время, делать для, делать кого-то и т. д. .

Одной из наиболее распространенных фраз, о которой люди задают вопросы, является фраза из-за и более длинная форма из-за факта .Эта фраза связана с или связана с ?

Эта фраза всегда пишется из-за ; он никогда не должен появляться в вашем письме как по отношению к . Тем не менее, это не означает, что слова от до и от до никогда не будут стоять рядом друг с другом в письменной или устной речи.

Например,

  • Что вы сделаете, чтобы остановить нас?
  • Чем я могу вам помочь?

Что касается использования фразы из-за самого , традиционное мнение состоит в том, что оно должно быть ограничено употреблением прилагательных, где оно означает , относящееся к .

Например,

  • Увеличение числа рабочих мест произошло из-за (относящегося к) ряда налоговых сокращений.

Использование из-за в качестве эквивалента , потому что осуждается в некоторых кругах писателей, несмотря на его увеличивающуюся частоту.

  • Я был вынужден уйти на пенсию из-за сокращения бюджета.

— следует читать-

  • Я был вынужден уйти в отставку из-за сокращения бюджета.

Это тонкая разница, которую все меньше и меньше писателей замечают в наши дни.

Наконец, более длинная фраза из-за того, что довольно громоздка и, когда это возможно (что бывает в большинстве случаев), просто выбирается , потому что — лучший выбор

Уловка, чтобы запомнить разницу

Поскольку do — глагол, а due — прилагательное, важно помнить разницу между этими омофонами. К счастью, есть простой способ запомнить должное против нужное.

Помните, что должное — это прилагательное, означающее ожидаемое или запланированное.Поскольку должное и ожидаемое содержат букву E , запомнить, какое слово есть какое, несложно.

Резюме

Это сделано или должно? Do и due — омофоны, но разные части речи.

  • Do — это глагол, означающий выполнение действия .
  • Due — это прилагательное, означающее ожидаемое или запланированное .

Несмотря на схожее произношение, они никогда не взаимозаменяемы на письме.

Как 1 пропущенная запятая стоила этой компании 5 миллионов долларов (но сделала ее сотрудников на 5 миллионов долларов богаче) Как и пунктуация: отсутствие одной оксфордской запятой в законе штата Мэн стоило Oakhurst Dairy 5 миллионов долларов сверхурочных.

Сначала предыстория. Оксфордская запятая — это запятая, которая предшествует «и» или «или» в списке из трех или более слов в предложении.

В этом предложении стоит оксфордская запятая: «Самые важные люди в моей жизни — это мои родители, Билл Гейтс и Ричард Брэнсон».

В этом предложении нет: «Самые важные люди в моей жизни — мои родители, Билл Гейтс и Ричард Брэнсон». Если не использовать оксфордскую запятую, это звучит так, будто Гейтс и Брэнсон — ваши родители, но, хотя это может сбивать с толку, особенно для Билла и сэра Ричарда, это не имеет большого значения.

Более крупным делом стал иск, поданный пятью водителями грузовиков Oakhurst Dairy, утверждающими, что им причитаются неоплаченные сверхурочные.Компания утверждала, что формулировка применимого закона штата означает, что водители не имеют права на оплату сверхурочной работы.

Трудовое законодательство штата Мэн гласит, что любой, кто работает более 40 часов в неделю, имеет право на оплату в 1,5 раза больше, за исключением некоторых исключений. Вот применимая часть закона:

Консервирование, переработка, консервирование, замораживание, сушка, продажа, хранение, упаковка для отправки или распространения:

  1. Сельскохозяйственная продукция;

  2. Мясные и рыбные продукты; и

  3. Скоропортящиеся продукты

Звучит ясно… но взгляните на первое предложение. В иске утверждалось, что, поскольку «упаковка для отправки» и «распределение» не были разделены запятой, это делает их одним видом деятельности, освобожденным от оплаты сверхурочных.

Водители, конечно, раздают  скоропортящиеся продукты, но не упаковывают их.

Это означает, что они не освобождаются от оплаты сверхурочных. «Конечно, мы распространяем его, но мы не упаковываем его».

29 страниц спустя решение судьи Дэвида Бэррона от 2017 года согласилось с водителями, отправив дело обратно в федеральный окружной суд и открыв дверь для мирового соглашения, которое компания подала на прошлой неделе.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *