Разобрать слова по составу: березняки, живешь, частица.
Помогите пожалуйст даю 10 баллов
здравствуйте, нужна ли запятая перед что в предложении «она говорила(,) что будет в городе»
Интересно было наблюдать,как птичка в_ла гнездо.Доро_ка в_ла к лесу
№1. Списать. Заполни пропуски. Определи спряжение всех глаголов. Скаж_ш_ с н_готок, а п_р_скажут с л_коток. Скаж_ш_ — не ворот_ш_, н_пиш_ш_ — не с_трё … ш_, _труб_ш_ — не пристав_ш_. Днём ран_ше п_се_ш_ — н_делей ран_ше п_жнёш_. _дной рукой и узла не з_вяж_ш_. Глубже паш_ш_ — в_с_лей пляш_ш_. №2. Списать. Вставить пропущенные буквы. В середине с()нтября после ненаст(?)я наступают тёпл() погож() дни. Это баб(?)е лето. Длится баб(?)е лето н()дели две, а п()том снова (на)землю возвращ()ется д()ждлив(), слякотн(), х()лодн() ос()нь. А что предсказывает п()году? Г()в()рят, что х()рош() п()году предвещ()ет пуш()ст() иней на д()рев()ях, обильн() р()са на тр()ве. Туманн() дымка стелется по земле — тоже к т()плу.
№1. Разбери слова по составу. Подорожают, зеркальце, свистулька, крепыш, храбрость, частица, горлышко, задумка. №2. Списать. Вставить пропущенные букв … ы Со()нце нагр()вает землю, дождь д()ёт влагу. Мы покидаем убежище и плутаем до веч()ра. Дядя Натан быстро и смело запря() лоша()ь Звёздочку. На смелого с()бака лает, а трусливого кусает. В густой тр()ве, в кустах прячется за()ц. Отцв()ли д()рев()я в саду, белые лепестки усыпали д()ро()ки сада. Дни идут на убыль, ночи приб()вляют. №3.Допиши окончания прилагательных. Укажи число и падеж. бел… шары ал… искры с син… водой по скользк… льду о золот… ковре удивительн… дело холодн… огоньком по скрипуч… снегу свеж… полотенцем напрасн… усилиями в высок… тереме в соснов… бору
№1. Спиши предложения. Подчеркни подлежащее, которое выражено именем существительным женского рода. Она вытащила из-под снега охапку дров. Сырой туман … висел над рекой. Валентина вспомнила сказку про белого бычка. На печке два мальчика сладко посапывали.
Босиком бежала девушка по луговой траве. №2. Спиши.Определи спряжение глаголов. Готов_ш_ ( спр.), воз_ш_ся ( спр.), он ро_т ( спр.), вы руб_т_ ( спр.), он кол_т ( спр.), они дремл_т ( спр._), они стел_т ( спр.), она гоня_тся ( спр.), гон_ш_ ( спр.), пряч_ш_ (спр.), оно се_т ( спр.), он держ_т ( спр.), они суш_т ( спр.), мы гас_м ( спр.). №3. Замени слова антонимами. Неряшливый — Благополучный — Блестящий — занижать — случайность — аромат — чёрный — матовый — закат — достоинство —№1. Подчеркни слова, в которых букв больше, чем звуков. Афиша, фасоль, авария, беседка, щель, моль, инжир, ванна, местность, патруль, тетрадь, детский … . №2. Списать. Вставить пропущенные буквы. Над полем гуляет ()се(н,нн)ий ветер. Он г()няет опавш()е лист(?)я, гонит их (к)л()сной ()пушке, долго держит (в)воздухе. Мы ()тправились (на)поле. На ни()ком н()б()своде светит тускл()е со(?)нце. Оно ()св()щ()ет всё вокруг необычным ч()дес(?)ным светом. Пейза() кажется очень кр()сивым. Сле()ка м()р()зит.
Кто написал это стихотварение Слова умеют плакать и смеяться А.Чехов С.Есенин Я.Козловский И.Тургенов
3. Запиши части текста в такой последовательно- сти, чтобы получился связный рассказ. Вставь пропущенные буквы там, где это необходи- мо. Укажи число … глаголов. Подчеркни глаголы в неопределённой форме. Старая ель Осен.ю на концах её вствей всели жёлые ш.шки. В них созрели с.Смена, зімой старая ель стала кормилицей для зверей и птиц. Наступило лето. Высокое и стройное дерево радова- лось теплу и сонцу. Оно напіталось дождевой в.дой. в весенние дни ель стала цвісти. Теперь веточки её походили на злёные свечи.
3.Дмой в лес явились люди. Загудели пилы. За стучали т(поры, расчищая место для будущих домов. дерев’я стали падать в густой сне. Могучая ель оч..тилась одна на прекрасной поляне.9. К глаголам из текса поставь вопросы, выпиши. Определи время, число глагола и, если можно, род Стоит чудесный зимний денёк. Под моё окошко летят пре … лестные птички. Смотрю на синиц. Вот они сидят на ветвях кудрявой берёзы. На голове чернеет шапочка. Спина, крылья и хвостик жёлтые. На короткую шейку птичка словно галстучек повязала. Грудка яркая, жёлтая. Будто жилет синица надела. Хороша птица! Клювик у птицы тоненький. Едят синички вкусное сало. Радостно им.
ГДЗ по русскому языку 2 класс
На этой странице вы найдете ГДЗ по русскому языку за 2 класс из рабочей тетради (часть 2). Авторы рабочей тетради — Л.Ф. Климанова и Т.В. Бабушкина. Надеемся они будут вам полезны для проверки домашней работы.
Материал представлен в следующем виде: задание, если необходимо, то пояснения к выполнению (возможно отсылка к правилам или подобным упражнениям), выполненный вариант, дополнительные пояснения, проверочные слова, если нужно. Если возникнуть какие-либо вопросы обязательно задавайте их в комментариях под материалом.
Звуки и Буквы. Слог. Ударение
Разделительные мягкий и твёрдый знаки (ь, ъ)
Упражнение 112 — Страница 4Покажи Ване, как изменить слова, чтобы в них появился разделительный мягкий знак (ь). Выполненное задание:
Лист - листья, крыло - крылья, дерево - деревья, брат - братья, полено - поленья, перо - перья. Соловей - соловьи, воробей - воробьи, муравей - муравьи, ручей - ручьи.Упражнение 113 — Страница 4
Прочитай. Подчеркни слова с разделительным мягким знаком (ь). Выполненное задание: Вспомним определение
Мягкий знак, который пишется после согласных перед буквами е, ё, и, ю, я, называется разделительным.
Таким образом из слов представленных в упражнении следует подчеркнуть слова: Дарья, семья, житьё, пьеса, вьюга, шьют, пьют, друзья. Во всех остальных слова «ь» является показателем мягкости согласных. Таким образом, получим:
Упражнение 114 — Страница 5Допиши предложения, используя слова для выбора. Слова для выбора: олени, оленьи, семья, семя, полью, полю.
Выполненное задание: P.S. В слове грядки — вставили букву «д». Проверочное слово — гряда или грядочка. В этих словах после согласного идет гласный.
Упражнение 115 — Страница 5Допиши слова с разделительным мягким знаком (ь). Выполненное задание:
Ягоды, сваренные в сахарном сиропе - это варенье. Домики для пчёл - это ульи. Снежная буря - это вьюга.
P.S. Тут может возникнуть сложность в названии домиков для пчёл. То есть как правильно улья или ульи? Если обратиться к словарем, то все встает на свои места.
- Улья — это слово в родительном падеже.
- Ульи — слово во множественном числе.
Выпиши слова в две группы: сначала с разделительным мягким знаком (ь), а затем с разделительным твёрдым знаком (ъ).
Выполненное задание:
Вылью, сошьёшь, медвежья, листья, Наталья. Объехать, объявить, съязвить, съёжиться, подъезд.
Какие слова не попали в эти группы?
В эти группы не попали слова с мягким знаком, который является показателем мягкости согласного.Упражнение 117 — страница 6
Спиши текст, вставляя пропущенные буквы.
Завьюжила зима. Закружилась белыми хлопьями. Потом вьюга затихла. Братья Саша и Илья достали лыжи.
Слово и его значение — что рассказало слово
Упражнение 118 — страница 7Различаешь ли ты слово и предмет? Сравни предметы и модели слов. Заполни звуковые схемы и запиши слова.
Обведи буквы, произношение которых не совпадает с написание.
Прочитай стихотворение Э. Успенского. Спиши его, вставляя пропущенные буквы.
Песенка о предметах и словах Должны запомнить дети И знать как дважды два, Что есть на белом свете Предметы и слова.
Подчеркни предложение, которое ты считаешь правильным.
Люди общаются с помощью предметов. Люди общаются с помощью слов.
Имена собственные и нарицательные
Упражнение 119 — страница 8Представь, что тебе подарили щенка и кошку. Как ты их назовёшь?
Я назову моего щенка Адам. Я назову мою кошку Флешка.
С какой буквы ты напишешь их клички? Почему?
Клички животных пишутся с большой буквы, потому что это имена собственные.Упражнение 120 — страница 9
Прочитай прибаутку.
Позовём соседей в гости: коровку Матрёну, свинку Улиту, быка Мирона, боровка Микиту, овечку Пелагею, утку Варвару, барана Авдея, селезня Захара.
Из выделенных строчек выпиши сначала имена собственные, а затем нарицательные.
Имена собственные: Матрёна, Улита, Мирон, Микита, Пелагея, Варвара, Авдей, Захар. Имена нарицательные: коровка, свинка, бык, боров, овечка, утка, баран, селезень.Упражнение 121 — страница 9
Прочитай текст. Впиши имена собственные.
Мое село Сосновка - это моё село. Оно очень красивое и светлое. Село стоит на берегу реки Белой. По берегам реки растут высокие сосны. Около села просторные луга. На лугу утка Варвара с утёнком и корова Матрёна. А вот боровок Микита да свинка Улита. А в доме кот Тимка. Он любит сметанку. Тимка у нас лакомка.
Какие еще имена собственные есть в тексте? Подчеркни.
Запиши развёрнутые ответы на вопросы.
- Как называется село?
- На берегу какой реки оно стоит?
- Кто пасётся на лугу?
- Кто живёт в доме?
Село называется Сосновка. Село стоит на берегу реки Белой. На лугу пасется утка Варвара с утёнком и корова Матрёна. В доме живёт кот Тимка.
Напиши о себе. Правильно оформи предложения на письме.
- В каком городе (в деревне, в селе) ты живёшь?
- На какой улице стоит твой дом?
- Какая река протекает у вас?
Я живу в Екатеринбурге. Мой дом стоит на улице Ленина. У нас протекает река Исеть.Упражнение 123 — страница 11
Прочитай скороговорку. Вставь пропущенные буквы.
Собрала Маргаритка маргаритки на горе. Растеряла Маргаритка маргаритки во дворе. (Н. Кончаловская)
Слова, близкие и противоположные по значению (синонимы и антонимы)
Упражнение 124 — страница 12Подбери к данным словам слова, близкие по значению, с тем же количеством букв. Запиши их.
Лес - бор, стужа - мороз, зной - жара, базар - рынок.
Слова для выбора: рынок, бор, мороз, жара.
Упражнение 125 — страница 12Запиши по памяти отрывок из сказки А. Пушкина. С чем сравнивается месяц? В выделенных словах подчеркни безударные гласные, впиши проверочные слова.
Месяц, месяц мой дружок, Позолоченный (золото), рожок (р ог)! Ты встаёшь (встал) во тьме глубокой, Круглолицый, светлоокий (светло), И обычай твой любя, Звёзды смотрят на тебя.
Подбери к слову месяц слово, близкое по значению.
Синоним к слову месяц: луна,Упражнение 126 — страница 13ночное светило.
Прочитай загадки.
Зимой греет, Поле бело, Весной тлеет, Семя чёрно. Летом умирает, Кто его сеет, Осенью оживает. Тот разумеет. (снег) (письмо)
Запиши выделенные слова парами.
Зимой - летом, умирает - оживает, бело - чёрно.
Это синонимы или антонимы? Верный ответ подчеркни.
Упражнение 127 — страница 14Прочитай текст. В чём ошибся ученик? Устно исправь его ошибки.
Найдите и подчеркните орфограммы в выделенных словах. В скобках запишите проверочные слова.
Далеко (даль) на юге живот эвенки. Природа там очень суровая. Зима (зимы) короткая (короток) и жаркая. Лето длинное. Четыре месяца длится ночь. Люди привыкли к жаре (жар). Они носят меховую (мех) одежду.
Слова для выбора: на юге — на Севере, долгая — короткая, жаркая — морозная, длинное — короткое, к жаре — к холоду.
Запиши ответы на вопросы, правильно выбери слова.
Где живут эвенки? Эвенки живут на Севере. Какое на Севере лето, какая зима? Короткое лето и длинная зима. Как люди справляются с холодом? Люди носят меховую одежду.
Тематические группы слов
Упражнение 128 — страница 15Прочитай слова. В выделенных словах подчеркни орфограммы, в скобках запиши проверочные слова.
Выполненный вариант:
Раздели слова — название вещей на три группы.
Мебель: кресло, шкаф, диван, ширма. Посуда: чайник, стакан, кастрюля, кружка, блюдце, сковорода. Одежда: платье, перчатки, варежки.
На какой общий вопрос отвечают слова всех трёх групп: что? или кто? Подчеркни.
Найди и подчеркни родственные слова. Обозначь в них корень. Поставь знак ударения.
Упражнение 129 — страница 16Прочитай стихи К. Чуковского. Выпиши слова одной тематической группы.
Вот и чайник за кофейником бежит, Тараторит, тараторит, дребезжит ....
Что: чайник, кофейник.
Найди и подчеркни родственные слова. Обозначь в них корень. поставь знак ударения.
Упражнение 130 — страница 16Прочитай две группы слов. Найди и подчеркни лишнее слово в каждой группе.
Кто? Соловей, чиж, бабочка. Что? Яблоко, груша, малина.
Поставь вопрос кто? или что? к каждой группе.
Состав слова
Корень — главная часть слова. Однокоренные (родственные) слова
Упражнение 131 — Страница 17Помогите Ане и Ване собрать группы родственных слов. Выдели корень.
Выполненное задание:
Т.о. у слов родина, родители, родственники — общий корень — род; у слов родной и родня — общий корень — родн, а у слово родник — корень родник.
Упражнение 132 — Страница 18Прочитайте отрывок из стихотворения Ю.Тувима. Подчеркните имена собственные родственников артиста.
Кто не слышал об артисте Тралиславе Трулялинском! А живёт он в Припевайске, В переулке Веселинском. С ним и тёлка - Трулялётка, И дочурка - Трулялюрка, И сынишка - Трулялишка, И собачка - Трулялячка.
Сравните эти слова. Обсудите, чем они похожи. Выделите и обозначьте дугой общую часть в этих словах.
Слова из стихотворения Бориса Заходера: Трулялинском, Трулялётка, Трулялюрка, Трулялишка, Трулялячка образованы от слова «тру-ля-ля», которое обозначает радость, веселье. Все эти слова являются образованными от одного корня путем добавления к ним различных суффиксов. Отметим общую в этих словах.
Упражнение 133 — Страница 18Прочитай предложение. Выпиши родственные слова, вставив пропущенные буквы. Выдели корень.
Родственные слова: голубь, голубка, голубятни. У всех у них общий корень - голуб.Упражнение 134 — Страница 19
Подбери к каждому слову родственное слово и запиши его.
Слова для выбора: телёнок, слонёнок, тигрица, грачонок, коровий, слоняться.
Слон - слонёнок, тигр - тигрица, корова - коровий, грач - грачонок.
Какие слова нельзя назвать родственными?
Слон и слоняться не являются родственными словами, а также корова и телёнок не являются родственными.Упражнение 135 — страница 19
Прочитай предложения. Вставь пропущенные буквы.
Найди и подчеркни родственные слова. Обозначь в них корень. Поставь знак ударения.
Вода - краса природы. Журчат и мчатся весенние воды. Тихо бьёт из родника чистая водичка. Красиво блестят на солнце водяные брызги.
А теперь выделим корень в подчеркнутых словах и поставим в них ударение:
Т.о. в словах: вода, воды, водичка и водяные — корень: вод.
Упражнение 136 — страница 19Прочитай. Выдели предложения. Озаглавь текст. Спиши его, вставляя пропущенные буквы и правильно оформляя предложения на письме.
Выполненное задание:
Холодная зима Стоит холодная зима. Белый пушистый ковёр накрыл поля и холмы. Деревья по ночам трещат от мороза. Рыбы ушли на дно рек и озёр. Лиса укрылась в норе. Только голодный волк бродит по лесам, полям и дорогам.Упражнение 137 — страница 20
Подберите к каждому слову родственное слово. Вставьте пропущенные буквы.
Игра "Кто быстрее?" Гладкий - гладок. Скользкий - скользить. Сладкий - сладок. Хрупкий - хрупок. Узкий - узок. Робкий - робость.
Пропущенные буквы подчеркните. Объясните их правописание в корнях слов.
Упражнение 138 — страница 21Прочитай. Подбери к выделенным словам однокоренные слова. Запиши пары родственных слов. Выдели корень.
Выполненное задание:
Мороз - морозец, морозилка, морозить, морозный, разморозка. Снег - снеговик, Снегурочка. Сад - высадка, садик, садовник.
А теперь выделим корень в однокоренных словах:
Упражнение 139 — страница 21Выдели корень в родственных словах.
Вставь пропущенные буквы. Подчеркни проверочные слова.
Травка - трава, травушка, травинка. Дубки - дубок, дубочек. Глазки - глазок, глазоньки. Дорожка - дороженька.
И выделим корень в словах:
Упражнение 140 — страница 22Прочитай народные пословицы и поговорки.
Спиши пословицы и поговорки, вставляя пропущенные буквы.
Выполненное задание:
Рыбка мелка, да уха сладка. Хороша кашка, да мала чашка. Ложка дёгтя портит бочку мёду. Зимой шубка не шутка.
P.S. Запишем проверочные слова к словам с пропущенными буквами.
Рыбка — рыба, сладка — сладок, чашка — чашечка, ложка — ложечка, шубка — шуба.
Запиши пары родственных слов. Выдели корень.
Запишем пары родственных слова:
Звезда - звёздное, ненастье - ненастный, счастье - счастливая.
Выделим корень у этих слов:
Есть ли среди выписанных слов слова с непроизносимыми согласными звуками? Подчеркни буквы на месте этих звуков.
Среди выписанных слов слова с непроизносимыми согласными звуками следующие: звездное, ненастный, счастливая.
Приставка
Упражнение 142 — страница 23Спиши, раскрывая скобки.
Все птицы улетели на юг. Малыши запели весёлую песню. Ученики написали диктант.
Часть слова перед корнем — это:
предлог или приставка
Обведи верный ответ.
Образуйте и запишите новые слова с приставками за-, пере-.
Игра "Кто быстрее?" Писать - записать, переписать. Бежать - забежать, перебежать. Ехать - заехать, переехать. Везти - завезти, перевезти. Играть - заиграть, переиграть. Говорить - заговорить, переговорить. Кричать - закричать, перекричать. Прыгнуть - запрыгнуть, перепрыгнуть.
Чем различаются записанные вами родственные слова?
Записанные родственные слова различаются по смыслу.Упражнение 144 — страница 24
Какая буква в словах пропущена? Впиши её. Обозначь приставки.
Нам объявили, что будет контрольная. В гору шёл крутой подъём. Машина съехала с горы и подъехала к пристани.
В словах пропущена буква «ъ». Теперь обозначим в словах с пропущенными буквами приставки.
P.S. При разборе слов по составу «ъ» не относится ни к приставке, ни к корню слова. Однако в начальной школе для простаты твердый знак выделяют вместе с приставкой.
Упражнение 145 — страница 25Попробуй образовать новые слова с приставками. Какое правило нужно вспомнить?
Подъезд, въезд, отъезд, переезд, разъезд. Объявил, предъявил, заявил. Отъел, объел, поел, съел.
При образовании новых слов с приставками следует вспомнить следующее правило.
Разделительный твёрдый знак (ъ) пишется после приставок, которые заканчиваются на согласный, перед буквами е, ё, ю, я.
Суффикс
Упражнение 146 — страница 26Прочитай и спиши отрывок из сказки «Заяц-хваста».
Жил-был в лесу зайка. Большой хвастунишка. - У меня не усы, а усищи, не лапы, а лапищи, не зубы, а зубищи. Я никого не боюсь!
Подчеркни родственные слова.
Подумайте, какие из слов передают хвастливость зайца, придают ему уверенность, приободряют его.
Зайцу придают уверенность следующие слова: усищи, лапищи, зубищи, образованные с помощью суффикса -ищ-.
Выделите в подчёркнутых словах корень, суффикс и окончание.
Вспомните, что произошло с героем сказки «Заяц-хваста» дальше. Прочитать и вспомнить сказку «Заяц-хваста» можно по ссылке.
Упражнение 147 — страница 27Образуйте слова с суффиксами -ик- и -ок-.
Игра "Кто больше?" Домик, носик, глазик, цветик, мячик. Ледок, домок глазок, листок, сынок.
Слова для выбора: глаз, нос, лист, цвет, сын, мяч.
Упражнение 148 — страница 27Образуй ласковые имена с суффиксом -еньк-.
Даша - Дашенька Коля - Коленька Оля - Оленька Саша - Сашенька Маша - Машенька Миша - Мишенька
Части речи — Что такое части речи?
Упражнение 149 — страница 28Аня и Ваня отгадывают загадки. Помоги им.
Гудит, а не мотор, Летит, а не птица, Жалит, а не змея. (Шмель) Летит чёрная орлица, Крылья распластала, Солнце красное застлала. (Туча)
Раздели слова на три группы.
Слова - названия предметов: мотор, птица, змея, орлица, крылья, солнце. Слова - названия признаков предметов: чёрная, красное. Слова - названия действий предметов: гудит, летит, жалит, распластала, застлала.
Подчеркните существительные которые отвечают на вопрос кто?
Имя существительное
Упражнение 150 — страница 29Напиши пять слов — названий предметов, которые ты видишь вокруг себя в классе.
С новой строки напиши пять слов — названий предметов, которые ты видишь за окном.
Парта, стол, стул, доска, мел. Дерево, птица, небо, солнце, дом.
Подчеркни слова, которые отвечают на вопрос что?
Упражнение 151 — страница 29Прочитай стихи В. Берестова. Выпиши выделенные имена существительные по вопросам.
Жаворонок Жаворонок полевой! Нет певца чудесней. В чистом поле - домик твой, В ясном небе - песня.
Кто? Жаворонок, певец. Что? Поле, домик, небо, песня.Упражнение 152 — страница 30
Угадай, из каких сказок эти герои: «Гуси-Лебеди», «Колобок», «Федорино горе».
Старик, старуха, заяц, волк, медведь, лиса - герои из сказки "Колобок". Девочка, мышка, печка, яблоня - герои из сказки "Гуси-Лебеди". Кофейник, чашки, блюдца, тарелки - герои из сказки "Федорино горе".
Спиши сначала существительные неодушевлённые, а потом одушевлённые.
Поставь вопрос на который отвечают слова каждой группы.
Печка, яблоня, кофейник, чашки, блюдца, тарелки. (Что?) Старик, старуха, заяц, волк, медведь, лиса, девочка, мышка. (Кто?)Упражнение 153 — страница 31
Прочитай стихи А. Барто «Имя и фамилия». Подчеркни имена собственные.
У нашего Василия Есть имя и фамилия. Сегодня первоклассников Записывали в класс. Не растерялся Васенька И заявил тотчас: - Есть у меня фамилия! Я Вася Чистяков. - Вписали вмиг Василия В число учеников. Да, имя и фамилия - Не пара пустяков!
Впиши полное имя мальчика. А как назвать его ласково? Запиши.
Полное имя мальчика — Василий Чистяков. Ласково его можно назвать — Васенька.
Упражнение 153 — страница 31Прочитай текст. Вставь пропущенные буквы. Найди и подчеркни имена собственные.
Столица нашей Родины - Москва. В центре города находятся старинный Кремль и Красная площадь. Бегут машины по Тверской улице. Это главная улица столицы.
Запиши краткие ответы на вопросы.
Как называется столица наше Родины? Москва.
Что находится в центре города? Кремль и Красная площадь.
Как называется главная улица столицы? Тверская.
Упражнение 155 — страница 32Прочитай и спишите высказывание К. Ушинского.
Наше Отечество, наша Родина - матушка Россия.
Подумайте, слова Отечество и Родина — синонимы?
Слова Отечество и Родина - синонимы.Упражнение 156 — страница 32
Прочитай слова. Выпиши сначала имена существительные единственного числа, а затем множественного числа.
Волки, слоны, собаки, муха, жуки, стрекоза, соловьи, воробьи, вороны, гусеница, кошки, аисты, муравей.
Единственное число - муха, стрекоза, гусеница, муравей. Множественное число - волки, слоны, собаки, жуки, соловьи, воробьи, вороны, кошки, аисты.Упражнение 157 — страница 33
Помоги Ане и Ване составить из слов предложения. Запиши их.
Яблоки, на, созрели, яблоне. Заяц, в , морковкой, огороде, лакомится. Ворон, на, сидит, ветке.
На яблоне созрели яблоки. Заяц лакомится морковкой в огороде. На ветке сидит ворон.
Подчеркни имена существительные единственного числа.
Упражнение 158 — страница 34Прочитай отрывок из текста. Озаглавь его.
Животные степи В степи много животных. Вот зайчики, которые живот под землёй. Маленькие лисички ростом с кошку. А еще огромные птицы ростом с овцу. (По Н. Сладкову)
Выпиши выделенные слова. Определи и обозначь их число.
Зайчики (мн.ч), лисички (мн.ч), кошку (ед.ч), птицы (мн.ч), овцу (ед.ч).
Ответьте на вопрос: «Что необычного можно увидеть с степи?»
Степь представляет собой равнину, на которой не растут деревья. На первый взгляд степь кажется пустынной, но на ней водится очень много животных. Животные степи проявляют свою активность по ночам. Обитателем степей является суслик, который на зиму впадает в спячку. В степи обитают также сурки, тушканчики, слепыши. Кроме грызунов в степи можно встретить копытных, примыкающих, птиц, насекомых и хищных млекопитающих.Упражнение 159 — страница 34
Прочитай стихотворение М. Бородицкой. Вставь в слова пропущенные буквы.
Запиши стихотворение по памяти.
Обёрнуты книги, Готовы закладки, Бумагою гладкой Сияют тетрадки.
Подчеркни имена существительные множественного числа.
P.S. В слове «закладки» вставили букву «д«, проверочное слово — закладочка. В слове «гадкой» вставили букву «д«, проверочное слово — гладок. И в слове «тетрадки» вставили букву «д«, проверочное слово тетрадочка.
Упражнение 160 — страница 35Прочитай текст. Подчеркни имена существительные.
Аня нашла маленького котёнка и принесла котёнка домой. Аня ухаживала за котёнком. Котёнок подрос и стал очень красивым.
Когда существительные уместно было заменить одним из слов его, она, он? Спиши текст, заменяя существительные одним из слов его, она, он, где это необходимо.
Аня нашла маленького котёнка и принесла его домой. Она ухаживала за котёнком. Он подрос и стал очень красивым.
Глагол
Упражнение 161 — страница 36Рассмотри рисунок. Расскажите, что делают школьники.
Составьте и запишите два-три предложения, используя слова для выбора. Глаголы подчеркните.
На детской площадке жизнь кипит ключом. Мальчишки играют в футбол. Вокруг поля весело бегает маленькая собачка Жучка. Одна девочка прыгает на скакалке. Вероника качается на качели. А Ирина с Верой разговаривают.
Слова для выбора: играют в футбол, бегает, прыгает, качается, разговаривают.
Упражнение 162 — страница 37
Угадай предмет по его действиям. Слово-отгадку запиши.
Светит, сияет, греет (что?) солнце. Бегает, прыгает, лает (кто?) собака. Поёт, клюёт, летает (кто?) петух.
Упражнение 163 — страница 37
Соедини стрелками существительные с глаголами. Глаголы подчеркни.
Получим:
Что у тебя получилось?
Обведи правильный ответ.
Упражнение 164 — страница 38Прочитайте и отгадайте загадки. С помощью слов какой части речи описан предмет загадки? Подчеркни эти слова.
Светит, а не греет. (Луна) Летит - молчит, Лежит - молчит. Когда умрёт, Тогда заревёт. (Снег) И топчут её, И режут её, Она не серчает, Добром отвечает. (Почва)
Предмет загадки описан с помощью глагола.
Дежурный по языку
«Дежурный по языку» — это часть одного из стратегических проектов опорного университета региона.
Проект предполагает популяризацию знаний по русскому и коми языкам, актуальным в нашей республике. Состояние языка всегда, во все времена вызывало и вызывает повышенное внимание людей, ведь он в том числе и средство культурной и национальной идентификации человека. По речи часто оценивают человека, а по состоянию языка даже целые народы!
«Дежурный по языку» будет состоять из рубрик, каждая из которых по-разному отражает русский и коми языки.
Основное внимание в проекте предполагается уделять русскому и коми языкам, однако авторы готовы не ограничиваться только ими и отвечать и на вопросы, связанные с любым из языков, носители которых живут в нашей республике, – украинским, белорусским, болгарским, азербайджанским и другими.
05.07.2021 Станислав
Интересует правильное употребление слова «профилактика». Профилактика здоровья или профилактика заболеваний?
Здравствуйте, Станислав! Правильно — профилактика заболеваний. Профилактика — это мероприятия, направленные на объект, отрицательно оцениваемый и поэтому нуждающийся в исправлении: заболевания, преступность и т.п. В ряд таких объектов здоровье, конечно, не входит.
03.03.2021 Екатерина
Здравствуйте. Не можем прийти к единому мнению по вопросу на какой слог падает ударение в слове «на Выми (реке)». Подскажите, пожалуйста правильный вариант и правило.
Здравствуйте, Екатерина! К сожалению, жестких правил в русской орфоэпии нет, есть только общие закономерности и закрепленные словарями рекомендуемые произношения слов и их форм. Поэтому в произношении слова «Вымь» мы ориентируемся на «Словарь собственных имен русского языка» Ф.Л. Агеенко: http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%D0%B2%D1%8B%D0%BC%D1%8C&all=x. В нем специально оговорено произношение именно этого географического наименования: при склонении слова «Вымь» нужно сохранять ударение на первом слоге («к ВЫми», «на ВЫми» и т.д.).
03.03.2021 Лариса
Добрый день! Как правильно ставится ударение при склонении слова «Вымь»? Спасибо.
Здравствуйте, Лариса! Согласно «Словарю собственных имен русского языка» Ф.Л. Агеенко, при склонении слова «Вымь» нужно сохранять ударение на первом слоге: «к ВЫми», «на ВЫми» и т.д. Это касается главным образом ситуаций официального общения. Вместе с тем в разговорной (неофициальной) речи допустим перенос ударения на окончание: «к ВымИ», «на ВымИ».
24.02.2021 Вячеслав
Здравствуйте! Когда и при каких обстоятельствах появилась фраза «пусть земля ему будет пухом»? Спасибо.
Здравствуйте, Вячеслав! Пожелание «Пусть земля будет тебе пухом» — это перевод латинской фразы «Sit tibi terra levis» (букв. «Пусть земля тебе будет легкой»), которая использовалась также как надпись на надгробиях — как эпитафия (в том числе и в сокращенном виде «S-T-T-L»). Появление этой фразы можно связать с распространением христианства и письменности на Руси, а также с изменением характера погребения умерших: погребальные костры сменились захоронением тела усопшего. Обучение грамоте и наукам, в том числе и на латинском и греческом языках, привело к появлению в русском языке многих выражений, источником которых являются латинский и греческий — языки ранних переводов Библии и ранних научных трактатов. На русской почве фраза прижилась, так как земля-матушка всегда была в почете у народа-земледельца, а после смены типа погребения появилось народное представление о том, что земля-матушка по-особому «относится» к усопшим — принимает их или отвергает. Поэтому пожелание «Пусть земля будет пухом!» получила народное смысловое «приращение» — пусть земля-матушка примет усопшего и будет к нему благосклонна.
22.02.2021 Анна
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, является ли правильной следующая фраза: «Ребята, что можно вынести с нашего урока?» Фраза была произнесена на стадии рефлексии. В конце урока. Спасибо.
Здравствуйте, Анна! Глагол «вынести» имеет в русском языке несколько значений. В данной ситуации общения (на уроке) и интересующей Вас фразе он должен быть употреблен в значении ‘получить, приобрести в результате наблюдения, ознакомления с чем-либо, изучения чего-либо’ («вынести хорошее впечатление; вынести неприязнь и т.п.»). Вместе с тем, в приведенной конструкции с вопросительным местоимением «что» глагол «вынести» «напоминает» о своем другом, предметно-вещественном значении — ‘переместить с места на место что-либо’. Это делает фразу двусмысленной и потому стилистически неудачной. Точнее было бы спросить: «Какие знания / впечатления / чувства, эмоции вы можете вынести с нашего урока?».
Вопросы 1 — 5 из 147
Начало | Пред. | 1 2 3 4 5 | След. | Конец | Все
Урок 1: Простые корейские предложения
Этот урок можно также изучать на английском и испанском языках.
.
Словарь
Слова в словаре для простоты разделены на группы – существительные, прилагательные и глаголы.
Наведите на слово мышкой и увидите примеры использования слов (возможно, на данном этапе грамматика предложений будет непонятна, однако впоследствии сюда можно вернуться и увидеть прогресс в изучении языка).
Хотите попрактиковаться? Попробуйте найти слова из нашего словаря в упражнении «Найди слово».
Существительные:
한국 = Корея
Как обычно употребляется:
한국 사람 = кореец, кореянка
한국어 = корейский язык
한국인 = кореец, кореянка
Примечание: официальное название страны 대한민국
Примеры:
저는 7년 동안 한국에서 살았어요 = Я жил в Корее семь лет
저는 내년에 한국에 갈 거예요 = Я поеду в Корею в следующем году
저의 어머니는 올해 한국에 올 것입니다 = Моя мама приедет в Корею в этом году
저는 한국어를 한국에서 배웠어요 = Я изучал корейский в Корее
고등학교는 한국에서 어려워요 = Учиться в старшей школе в Корее сложно
그 집은 한국에서 지어졌어요 = Это здание построено в Корее
저는 한국에서 살고 있어요 = Я живу в Корее
도시 = город
Примеры:
서울은 큰 도시예요 = Сеул большой город
어느 도시에 갈 거예요? = В какой город ты поедешь?
이 도시는 분위기가 좋아요 = В этом городе хорошая атмосфера
이름 = имя, название
Как обычно употребляется:
이름이 뭐예요? = Как тебя зовут?
제 이름은 __이에요 = Меня зовут__
Примеры:
그 사람의 이름은 뭐예요? = Как его зовут (как его имя)?
저의 이름은 김한성이에요 = Меня зовут (мое имя) 김한성
저는 그 사람의 이름이 기억 안 나요 = Я не помню его имени
저는 그의 이름을 불렀어요 = Я позвал его по имени
덕석은 흔하지 않은 이름이에요 = «덕석» необычное имя
저 = я (вежливый стиль)
Как обычно употребляется:
저는 = Я
제가 = Я
저의 = мой/моя/моё/мои
Примечание: Когда 저 является подлежащим в предложении, оно переводится как «я». В остальных случаях берется соответствующий косвенный падеж (меня, мне, мной и т.д.). При присоединении аффикса 이/가, 저 употребляется в форме 제. Подробно о том, как сказать «я» в разных ситуациях и в зависимости от степени вежливости мы рассмотрим в Уроке 2.
Примеры:
저는 친구를 만났어요 = Я встретил друга
저의 친구는 저를 만났어요 = Мой друг встретил меня
저는 지난 주에 영화를 봤어요 = Я смотрел фильм на прошлой неделе
저는 삼일 동안 밥을 안 먹었어요 = Я не ел рис 3 дня
나 = я (неформальный стиль)
Как обычно употребляется:
나는 = Я
내가 = Я
나의 = мой/моя/моё/мои
Примечание: Когда 나 является подлежащим в предложении, оно переводится как «я». В остальных случаях берется соответствующий косвенный падеж (меня, мне, мной и т.д.). При присоединении аффикса 이/가, 나 употребляется в форме 내. Подробно о том, как сказать «я» в разных ситуациях и в зависимости от степени вежливости мы рассмотрим в Уроке 2.
Примеры:
나는 친구를 만났어 = Я встретил друга
나의 친구는 나를 만났어 = Мой друг встретил меня
나는 내년에 한국에 갈 거야 = Я поеду в Корею в следующем году
나는 사과 한 개를 샀어 = Я купил одно яблоко
남자 = мужчина, парень
Как обычно употребляется:
잘생긴 남자 = красивый мужчина
강한 남자 = сильный мужчина
남자 친구 = парень, бойфренд
Примеры:
그는 잘생긴 남자예요 = Он красивый мужчина
남자는 방에 들어왔어요 = Этот мужчина зашел в комнату
저는 잘생긴 남자를 만났어요 = Я встретила красивого мужчину
저의 친구는 주로 남자예요 = Мои друзья в основном мужчины
그 남자가 키가 너무 커요 = Этот мужчина очень высокий
어떤 남자는 어제 여기에 왔어 = Несколько мужчин вчера приходили сюда
여자 = женщина, девушка
Как обычно употребляется:
예쁜 여자 = симпатичная девушка
아름다운 여자 = красивая женщина
여자 친구 = девушка, подружка
Примеры:
그녀는 예쁜 여자예요 = Она красивая девушка
그 여자의 머리 색깔은 자연스러워요 = У этой девушки натуральный цвет волос
저의 여자 친구는 귀엽고 예뻐요 = Моя девушка милая и симпатичная
저는 그 여자를 사랑해요 = Я люблю эту женщину
그 = то
Как обычно употребляется:
그것 = то (дословно «та вещь»)
그 사람 = тот человек
Примечание: ставится перед существительным, образуя словосочетание «тот/то/та___». Берется, когда мы говорим о предмете, который уже был введен в разговор в предыдущем предложении. В зависимости от контекста может быть переведено как «это, этот, эта, эти».
Примеры:
그 남자는 저의 아버지예요 = Этот мужчина – мой отец
그 여자는 나랑 결혼하고 싶었어요 = Та девушка хочет выйти за меня замуж
저는 그 책을 원해요 = Я хочу ту книгу
이 = это
Как обычно употребляется:
이것 = это (дословно «эта вещь»)
이 사람 = этот человек
Примечание: ставится перед существительным, образуя словосочетание «этот/это/эта___». Берется, если речь идет о предмете, который находится в пределах досягаемости.
Примеры:
이 차는 너무 비싸요 = Эта машина слишком дорогая
저는 이 영화를 더 이상 보고 싶지 않아요 = Я не хочу больше смотреть этот фильм
이것은 너무 작은가요? = Это такое маленькое?
저 = то (находится в удалении от говорящего)
Как обычно употребляется:
저것 = то (дословно «та вещь»)
저 사람 = тот человек
Примечание: ставится перед существительным, образуя словосочетание «тот/то/та___». Берется, когда мы говорим о предмете, который находится на значительном расстоянии.
Примеры:
저 사람은 누구예요? = Тот человек это кто?
저는 저 케이크를 먹고 싶어요 = Я хочу съесть тот торт
것 = вещь
Как обычно употребляется:
이것 = это
저것 = то
그것 = то
Грамматическая конструкция ~는 것 (см. Урок 26).
Примечание: употребляется не только как самостоятельное существительное, но и как слово, которое может быть описано целыми предложениями. Мы рассматриваем этот грамматический принцип в Уроке 26.
것 может быть сокращено до 거. 것이 может быть сокращено до 게
Примеры:
저는 비싼 것만 좋아해요 = Мне нравятся только дорогие вещи
그것을 어떻게 해요? = Как ты это сделал (эту вещь)?
이것은 뭐야? = Что это? (Эта вещь – что?)
이것은 얼마예요? = Сколько это (эта вещь) стоит?
이것 = это
Произносится похоже на «이걷».
В разговорной речи 이것 часто сокращается до 이거.
Примечание: когда после 이, 그 или 저 ставится «것», получаются самостоятельные слова. То есть, пробелов здесь быть не должно. Несмотря на то, что дословный перевод «эта вещь», само по себе 이것 местоимение, и означает оно просто «это». Мы рассмотрим его подробнее далее в уроке.
Примеры:
이것은 뭐야? = Что это? (Эта вещь – что?)
이것은 너무 작은가요? = Это (эта вещь) такое маленькое?
이것은 여권이야 = Это (эта вещь) паспорт
이것이 더 좋아요 = Это (эта вещь) лучше
그것 = то, это
Произносится похоже на «그걷».
В разговорной речи 그것 часто сокращается до 그거.
Примечание: когда после 이, 그 или 저 ставится «것», получаются самостоятельные слова. То есть, пробелов здесь быть не должно. Несмотря на то, что дословный перевод «та/эта вещь», само по себе 그것 местоимение, и означает оно просто «то» или «это» в зависимости от контекста. Мы рассмотрим его подробнее далее в уроке.
Примеры:
저는 그것을 손으로 만들었어요 = Я сделал это (эту вещь) своими руками
저는 그것을 지난 번에 배웠어요 = В последний раз я изучил это (эту вещь)
저는 그것을 처음부터 끝까지 복습했어요 = Я повторил это (эту вещь) от начала до конца
저는 그것을 영어로 할 거예요 = Я скажу это (эту вещь) по-английски
저는 그것을 친구한테서 들었어요 = Я слышал это (эту вещь) от моих друзей
저것 = то
Произносится похоже на «저걷».
В разговорной речи 저것 часто сокращается до 저거.
Примечание: когда после 이, 그 или 저 ставится «것», получаются самостоятельные слова. То есть, пробелов здесь быть не должно. Несмотря на то, что дословный перевод «та вещь», само по себе 저것 местоимение, и означает оно просто «то». Мы рассмотрим его подробнее далее в уроке.
Примеры:
저것은 사과예요 = Тот предмет – это яблоко
우리 아빠는 저것을 싫어할 것 같아 = Папе не понравится такое (та вещь)
의자 = стул
Как обычно употребляется:
의자에 앉다 = сидеть на стуле
Примеры:
그녀는 의자에서 일어났어요 = Она встала со стула
고양이는 의자 밑에 있다 = Кот под стулом
의자는 탁자보다 더 낮아요 = Стул ниже стола
저는 의자를 앞으로 움직였어요 = Я придвинул свой стул ближе
탁자 = стол
Произносится похоже на «탁짜».
Как обычно употребляется:
탁자 위에 = на поверхности стола
Примеры:
저는 잡지를 탁자 위에 놓을 거예요 = Я положу журнал на стол
펜이 탁자에 놓여 있었어요 = Ручка лежала на столе
의자는 탁자보다 더 낮아요 = Стул ниже стола
밖에 나가기 전에 열쇠를 탁자에 두었어요 = Прежде чем выйти, я положил ключи на стол
이 탁자가 너무 낮아요 = Этот стол слишком низкий
병이 탁자에서 떨어졌다 = Бутылка упала со стола
선생님 = учитель
Примечание: в разговорной речи часто сокращается до «쌤».
선생님 (или 쌤) берется, когда обращаются к любому преподавателю либо к любому работнику школы. Даже если этот работник занимается, к примеру ремонтом в школе, а к преподаванию никакого отношения не имеет, в пределах школы он будет «선생님».
Примеры:
저는 선생님이 되고 싶어요 = Я хочу стать учителем
저는 학교에서 저의 선생님을 항상 봐요 = Я всегда вижу своего учителя в школе
저는 선생님이에요 = Я учитель
저는 어제 선생님을 처음 만났어요 = Вчера я впервые встретил своего учителя
선생님들은 다 나갔어요 = Все учителя вышли
선생님은 학생들과 박물관에 갔다 = Учитель пошел с учениками в музей
저는 선생님과 함께 공부했어요 = Я занимался с моим учителем
선생님들은 똑똑해요 = Учителя умные
침대 = кровать
Как обычно употребляется:
침대에 눕다 = лежать в кровати
침대에서 자다 = спать в кровати
Примеры:
애기는 침대에서 자고 있어요 = Ребенок спит в кровати
저는 침대에 누워 있어요 = Я лежу в кровати
저의 사진은 침대 위에 걸려 있어요 = Над кроватью висит моя фотография
피곤한 사람은 침대에 누워서 잤어요 = Уставший человек лег в кровать и уснул
저는 침대에 잠깐 눕고 싶어요 = Я хочу немного полежать в кровати
집 = дом
Как обычно употребляется:
집에 가다 = идти домой
집값 = цены на недвижимость
Примеры:
저는 집에 돌아갈 거예요 = Я возвращаюсь домой
집 값은 비싸지고 있어 = Цены на недвижимость растут (дословно: цены на дома становятся дороже)
저는 내일 선생님의 집을 방문하겠어요 = Завтра я пойду домой к моему учителю
저는 어제 집을 두 번 청소했어요 = Вчера я делал уборку в доме дважды
엄마는 우리를 위해 점심을 집에서 만들 거예요 = Мама приготовит обед дома
우리 엄마는 집에 와서 빨리 요리했습니다 = Мама пришла домой и сразу стала готовить
우리는 집에 와서 바로 잤어요 = Мы пришли домой и сразу же уснули
집에 가지 마! = Не ходи домой!
저는 세탁을 집에서 할 수 있어요 = Я могу постирать белье дома
차 = машина, автомобиль
Как обычно употребляется:
차를 운전하다 = вести машину
차를 타다 = ехать на машине
Примечание: для автомобилей существует специальное счетное слово «대». Мы поговорим о таких словах-счетчиках в Уроке 10.
Примеры:
우리 아버지는 차를 항상 안전하게 운전해요= Папа безопасно водит машину
저는 차 두 대가 있어요 = У меня есть две машины
어떤 종류의 차를 원해요? = Какую машину ты хочешь?
이 차는 너무 비싸요 = Эта машина слишком дорогая
저는 새로운 차를 샀어요 = Я купил новую машину
사람 = человек
Как обычно употребляется:
한국 사람 = кореец, кореянка
그 사람 = тот человек
이 사람 = этот человек
Примечание:
Вежливый эквивалент слова 사람 – слово «분».
Для людей существует специальное счетное слово «명» (неформальный стиль) или «분» (вежливый стиль). Мы поговорим о таких словах-счетчиках в Уроке 10.
Примеры:
그 사람은 아주 똑똑해요 = Этот человек очень умный
모든 아시아 사람들은 젓가락을 잘 쓴다 = Все азиаты (люди Азии) хорошо умеют пользоваться палочками
그 사람은 미국에서 왔어요 = Этот человек из Америки
저는 그 사람을 알아요 = Я его (этого человека) знаю
저는 그 사람을 싫어해요 = Этот человек мне не нравится
한국 사람들은 보통 아주 착해요 = Корейцы (люди Кореи) обычно очень хорошие
책 = книга
Как обычно употребляется:
책을 읽다 = читать книгу
만화책 = манхва, книга комиксов
Примечание: специальное счетное слово для книг – «권».
Примеры:
저는 좋은 책을 읽고 싶어요 = Я хочу почитать хорошую книгу
저는 그것에 대해 책을 쓸 거예요 = Я напишу об этом книгу
저는 친구에게 책을 돌려줬어요 = Я отдал моему другу его книгу
저는 책 두 권을 읽었어요 = Я прочитал две книги
저는 그 책을 읽고 싶어요 = Я хочу почитать эту книгу
그 학생은 하루 종일 책을 독서할 수 있어요 = Этот ученик может читать книги весь день
이 박스에 책이 들어가 있어요 = В этом ящике книги
저는 누워서 책을 읽었어요 = Я лег и стал читать книгу
컴퓨터 = компьютер
Примечание: очень многие новые слова в корейском – это просто английские слова, записанные хангылем. Слово «компьютер» одно из таких слов, «컴퓨터» звучит почти так же, как английское «computer».
Как обычно употребляется:
컴퓨터를 켜다 = включить компьютер
컴퓨터를 끄다 = выключить компьютер
Примеры:
컴퓨터가 꺼져 있어요 = Компьютер выключен
저는 컴퓨터를 켰어요 = Я включил компьютер
컴퓨터가 켜져 있어요 = Компьютер включен
그는 고장 난 컴퓨터를 수리했어요 = Он починил сломанный компьютер
교실에서 선생님들을 컴퓨터로 대체할 수 없어요 = Нельзя заменить учителей компьютерами в классе
나무 = дерево
Примеры:
저는 집을 나무로 지었어요 = Я сделал дом из дерева
대부분의 원숭이는 나무에서 살아요 = Большинство обезьян живет на деревьях
아이들은 나무 주위에서 놀고 있어요 = Дети играют среди деревьев
소파 = диван
Примеры:
그는 소파에 앉아 있어요 = Он сидит на диване
이 소파는 아주 편해요 = Этот диван очень удобный
애기는 높은 소파에서 떨어졌어요 = Ребенок упал с дивана
중국 = Китай
Как обычно употребляется
중국인 = китаец, китаянка
중국 사람 = китаец, китаянка
중국어 = китайский язык
Примеры:
우리는 곧 중국에 갈 거예요 = Скоро мы поедем в Китай
그 사람은 중국에서 왔어요 = Он из Китая
그 사람은 중국인이에요 = Этот человек китаец
중국 사람들은 한국사람들보다 더 가난해요 = Китайцы беднее корейцев
한국 사람과 중국 사람은 문화적으로 달라요 = Китайцы и корейцы имеют различия в культуре
일본 = Япония
Как обычно употребляется:
일본 사람 = японец, японка
일본어 = японский язык
Примеры:
그 사람은 일본에서 왔어요 = Он из Японии
요즘에 한국 사람들은 일본에 별로 가고 싶지 않아요 = Сейчас корейцы не очень хотят ехать в Японию
한국 집값은 일본 집값보다 훨씬 높아요 = Цены на недвижимость в Корее намного выше, чем в Японии
일본에서 성인들은 미국 청소년보다 만화책을 더 많이 읽어요 = В Японии взрослые читают больше комиксов, чем подростки в Америке
문 = дверь, ворота
Как обычно употребляется
동대문 = «большие восточные ворота» – Тондэмун, известное место в Сеуле
남대문 = «большие южные ворота» – Намдэмун, известное место и рынок в Сеуле
Примеры:
문을 닫아야 돼요 = Ты должен закрыть дверь
저는 문을 잠갔어요 = Я запер дверь
저는 문을 열 거예요 = Я открою дверь
너무 추워서 문을 닫았어요 = Я закрыл дверь, потому что слишком холодно
문이 완전히 열릴 때까지 버스에서 내리거나 문에 기대지 마세요 = Пожалуйста, не выходите, пока двери не откроются полностью, и не прислоняйтесь к дверям
의사 = врач, доктор
Как обычно употребляется:
치과의사 = зубной врач
정신과의사 = психиатр
내과의사 = терапевт
한의사 = врач традиционной корейской медицины
Примеры:
저는 의사가 무서워요 = Я боюсь врачей
의사들은 돈이 많아요 = У врачей много денег
저의 친구는 의사예요 = Мой друг – врач
의사들은 문제에 대해 과학적으로 생각했어요 = Врачи рассматривают проблему с научной точки зрения
저는 정신과의사가 되려고 열심히 공부하고 있어요 = Я старательно учусь, потому что хочу стать психиатром
학생 = ученик, студент
Как обычно употребляется:
대학생 = студент университета
초등학생 = ученик начальной школы
중학생 = ученик средней школы
고등학생 = ученик старшей школы
Примеры:
저는 좋은 학생이에요 = Я хороший ученик
저는 학생이 아니에요 = Я не ученик
선생님은 내일 학생들을 만날 거야 = Учителя встретятся с учениками завтра
저는 학생들이 실망스러웠어요 = Я был разочарован в учениках
저는 학생들에게 수업을 가르쳤어요 = Я вел урок у учеников
선생님은 학생들과 박물관에 갔다 = Учитель пошел в музей с учениками
Наречия и другие слова:
이다 = быть
Здесь вы впервые встречаете слово, которое надо поставить в нужную форму, чтобы можно было строить с ним предложение. Эту тему мы рассматриваем в Уроке 5. Любое слово, которое оканчивается на «다» нужно сначала просклонять или проспрягать. Спряжение глагола 이다 отличается от спряжения остальных глаголов. О нем мы поговорим подробно в Уроке 9.
Как обычно употребляется:
제 이름은 __이에요 (Меня зовут __)
이름이 뭐예요? (Как тебя зовут?)
저는 ____이에요 = Я ______
Примечание: в русском языке мы очень часто опускаем слово «быть». В корейском такого не происходит.
Примеры:
저는 예쁜 여자예요 = Я красивая девушка (Дословно: я красивая девушка есть)
저 건물은 학교입니다 = Это здание – школа (есть)
그것은 사진이에요 = Это картина (есть)
이 사람은 저의 누나예요 = Это моя старшая сестра (есть)
그것은 큰 비밀이었어요 = Это большой секрет (есть)
저는 의사였어요 = Я доктор (был)
안 = не
Примечание: 안 ставится перед прилагательными и глаголами, придавая им тем самым отрицательное значение. Значение этой частицы точно такое же, как и у конструкции ~지 않다. Подробнее об этом говорится в Уроке 8.
Примеры:
그 여자는 안 아름다워요 = Эта женщина некрасивая
저는 마지막 것을 안 봤어요 = Я не увидел последней вещи
아침식사를 안 먹었어요 = Я не ел завтрак
네 = да
Примечание: в неформальном общении можно сказать «응», это что-то вроде «угу» или «ага».
Корейцы могут отвечать словом 네 на телефонный звонок, причем произносить могут ближе к «데».
Примеры:
네, 저는 가고 싶어요 = Да, я хочу пойти
아니 = нет
Примечание: форма «아니요» более вежливая.
Примеры:
아니요, 안 했어요 = Нет, я не буду это делать
Чтобы лучше запомнить эти слова, воспользуйтесь приложением Memrise (доступно на английском языке).
.
Приветствие
Изучая язык, люди всегда хотят первым делом выучить, как сказать «здравствуйте», «как дела»/«как поживаете» и «спасибо». Знаем. Однако на данном этапе вы только лишь знаете несколько слов и не имеете никакой практики в применении их и их форм. Грамматика, применительная к этим словам, комплексная и пока слишком сложная для понимания. Сейчас можно просто выучить эти фразы и не задумываться об их грамматической составляющей.
안녕하세요 = здравствуйте
감사합니다 или 감사해요 = спасибо
(감사하다 – начальная форма этого глагола. От нее образуется несколько разговорных форм (мы поговорим об этом в Уроке 5 и Уроке 6])
В корейском есть два слова, которые можно брать, чтобы сказать спасибо – 감사하다 и 고맙다. Однако в такой форме они употребляются нечасто. Как их можно менять, мы расскажем в Уроке 5 и Уроке 6. А сейчас просто перечислим те формы, которые обычно можно встретить наиболее часто.
감사합니다
감사해요
고마워
고맙습니다
고마워요
잘 지내세요? = How are you
Это типичное выражение в корейском, корейцы используют его для приветствия.
제발 = Пожалуйста
Конечно, важно запомнить эти выражения, но необходимо также и знать, почему они говорят именно так. Сейчас не задумывайтесь об этом, а просто запомните эти фразы. Через несколько уроков мы вернемся к этому вопросу.
.
Порядок слов в предложении
Один из самых сложных моментов – это уяснить для себя, что в корейском слегка космическая структура предложения. Наш Урок 1 как раз для этого. Слова в корейских предложениях пишутся вот в таком порядке:
Субъект – Объект – Глагол (например: Я гамбургер есть)
или
Субъект – Прилагательное (например: Я красивый)
Мы коротко поясним, что такое «субъект» и «объект», в дальнейшем на понимании этого будет строиться много аспектов.
Субъект – это человек/вещь/существительное/что угодно – кем или чем совершается действие. Например, в следующих предложениях субъект подчеркнут:
Я ходил в парк.
Я пойду в парк.
Мама любит меня.
Он любит меня.
Собака быстро бегает.
Тучи рассеялись.
Во многих языках порядок слов фиксирован (например, в том же английском), и субъект-подлежащее стоит в предложении первым, и за ним следует глагол. Про русский язык такого сказать нельзя, у нас порядок слов может быть, пожалуй, каким угодно.
Объект – это то, на что направлено действие глагола. В следующих примерах объект подчеркнут:
Мама любит меня.
Собака укусила почтальона.
Он ел рис.
Студенты изучают корейский.
Во многих языках (как, опять же, в английском) объект ставится после глагола. В русском объект-дополнение может стоять, опять же, где угодно. Однако предложение может и не содержать объекта. Например, невозможно поставить дополнение в предложения с глаголами «спать» или «умирать»:
Я спал тебя/тебе/ и т.п.
Я умер тебя/тебе/ и т.п.
Иногда объекта в предложении нет, так как он просто опускается. Например, предложения «Я ел» и «Я ел рис» оба правильные. А некоторые глаголы просто не могут иметь объект. Например, мы не можем поставить объект рядом с глаголами «спать» или «умереть». Субъект также есть в предложениях с прилагательными. Однако объекта в таких предложениях нет. Субъекты в примере ниже подчеркнуты:
Школа скучная.
Фильм был веселый.
Дом большой.
Девушка красивая.
Еда вкусная.
Крайне важно, чтобы это было понятно с самого начала. Любое корейское предложение ДОЛЖНО заканчиваться или глаголом (есть, спать, гулять и т.п.) или прилагательным (красивый, милый, вкусный и т.п.). Это настолько важно, что даже стоит повториться: любое корейское предложение ДОЛЖНО заканчиваться или глаголом или прилагательным.
Также здесь важно отметить, что в корейском есть два способа сказать «я». В зависимости от степени вежливости многое в предложении (обычно это формы слова) может меняться. Об этом мы подробнее поговорим в Уроке 6, так что сейчас не обращайте на это внимания. Однако пока мы не добрались до этих уроков, обратим внимание на два разных «я»:
나 – используется в неформальной речи,
저 – используется в формальной речи.
В Уроках 1-5 формальности особого внимания не уделяется, вы встретите и나, и 저.
Не задумывайтесь о них до 6 урока, где мы и будем говорить о степенях вежливости.
Итак, теперь давайте поговорим о составлении предложений на корейском языке.
.
Корейские аффиксы (~는/은 and ~를/을)
В корейском большинство слов в предложении имеют аффиксы – частицы, которые присоединяются к основе слова. Эти аффиксы обозначают роль каждого слова в предложении – в частности, которое слово является субъектом, которое объектом. Обратите внимание, что аффиксы невозможно перевести конкретными словами на русский, потому что у нас в языке такого явления нет.
Вот эти аффиксы вы должны знать после изучения этого урока:
는 или 은 (Субъект)
Они ставятся после слова, чтобы обозначить субъект в предложении.
Если последняя буква в слове гласная – используем는:
나 = 나는
저 = 저는
Если последняя буква в слове согласная – используем 은:
집 = 집은
책 = 책은
를 или 을 (Объект)
Ставятся после слова, чтобы обозначить объект в предложении.
Если последняя буква в слове гласная – используем를:
나 = 나를
저 = 저를
Если последняя буква в слове согласная – используем 을:
집 = 집을
책 = 책을
Сейчас мы уже можем составлять предложения, уже зная структуру и изученные аффиксы.
1)Я живу в доме = Я는 дом을 живу.
는 присоединяется к «Я» (субъект)
을 присоединяется к «дом» (объект)
2) Я тебя люблю = Я는 ты를 люблю.
는присоединяется к «Я» (субъект)
를присоединяется к «ты» (объект)
3) Я написал письмо = Я는 письмо를 написал.
는присоединяется к «Я» (субъект)
를присоединяется к «письмо» (объект)
4) Я открыл шкаф = Я는 шкаф을 открыл.
는присоединяется к «Я» (субъект)
을присоединяется к «шкаф» (объект)
5) Он приготовит еду = Он은 еда를 приготовит.
은присоединяется к «Он» (субъект)
를присоединяется к «еда» (объект)
Нет сомнений, что тут в эти конструкции уже очень хочется начать подставлять корейские слова и составлять предложения полностью на корейском. Но пока это еще трудно. Цель этого урока – привыкнуть к структуре корейского предложения.
То же самое можно сделать и с прилагательными. Не забываем, что предложения с прилагательными не имеют объекта.
1) Моя девушка красивая = моя девушка는красивая.
«는» присоединяется к «моя девушка» (субъект)
2) Фильм был страшный = Фильм은 был страшный
«은» присоединяется к «фильм» (субъект)
Прежде чем двигаться дальше, познакомимся еще с одним аффиксом.
에 (местоиливремя)
Когда действие происходит в какой-то определенный момент времени, мы прибавляем слову, обозначающему это время аффикс «에».
«에» также присоединяется к слову, которое обозначает место совершения действия. Можно было бы привести больше примеров, но они на данном этапе только запутают. Пока достаточно просто запомнить – «에» обозначает место совершения действия в предложении.
Опять же, однозначно перевести этот аффикс сложно, он может быть переведен разными предлогами. «에» играет роль подчеркнутых слов в следующих примерах:
1) Я пришел в 3 часа.
2) Я шел к парку.
Предложения, где есть упоминание о времени/месте совершения действия могут иметь и объект:
3) Я ел гамбургер в 3 часа.
Если написать эти предложения, используя корейскую структуру и аффиксы, получится примерно так:
1) Я는3 часа 에 пришел.
2) Я는парк 에 шел.
3) Я는гамбургер을 3 часа 에 ел.
В этих случаях «в 3 часа» и «к парку» выступают как наречия (часть речи, обозначающая когда, где, как, сколько и т.п.). По структуре определенного места в предложении наречию нет, и оно может стоять в любом месте. Подробно мы рассмотрим наречия в Уроке 8.
Повторимся, что в первой части Урока 1 мы знакомимся с некоторыми корейскими аффиксами и структурой предложения. Когда составление предложений по корейской структуре станет уже привычным, оно послужит базой для дальнейшего изучения языка.
Пока мы сделаем небольшую паузу в составлении предложений и поговорим о глаголе «быть».
.
.
Быть: 이다
Сейчас мы поговорим о том, как составить предложения, используя глагол «быть». В русском языке мы часто его опускаем. Например, мы скажем «Я человек», хотя если бы мы не опускали слово «быть» и его формы, получилось бы «Я есть человек».
Если вы изучали английский, вы вспомните глагол «to be» и его формы, которые зависят от лица и числа субъекта в предложении (is/am/are/was/were), и это слово не опускается. В корейском будет то же самое, даже чуть проще – все формы этого слова заключены в слово «이다».
이다 не должен восприниматься как глагол или прилагательное, так как в большинстве случаев он ведёт себя по-своему. В дальнейших уроках мы узнаем, как его форма отличается от глаголов и прилагательных.
Однако иногда이다 ведет себя похоже на прилагательное. Вспомним предложения, которые заканчиваются на прилагательное и не имеют объекта. Только предложения с глаголом могут иметь объект. Приведем примеры:
Я ел гамбургер (ел – глагол, гамбургер – объект)
Я встретил друга (встретил – глагол, друг – объект)
Я учу корейский (учу – глагол, корейский – объект)
Я слушаю музыку (слушаю – глагол, музыка – объект)
Во всех этих предложениях есть объект, так как сказуемым является глагол. Однако в предложениях, где сказуемым является прилагательное будет так:
Я (есть) красивый
Я (есть) хорошенький
Я (есть) голоден
Я (есть) умный
Это значит, что мы не сможем использовать аффиксы ~을/를 в предложении, где сказуемым выступает прилагательное (потому что ~을/를 указывает на объект). Аффикс объекта также не ставится, когда мы используем «이다». Базовая структура предложения со сказуемым이다 такая:
[сущ.1 은/는][сущ.2][이다]Например:
Я는 мужчина이다 = Я мужчина (есть).
Теперь заменим слова «мужчина» и «я»:
나 = Я
남자 = мужчина
나는 + 남자 + 이다
이다 присоединяется прямо к существительному. Так, конструкция, составленная выше, выглядит так:
나는 남자이다 = Я мужчина (есть).
Очень важно не забывать, что ~를/을 не ставится, когда мы используем «이다». Сказать вот так будет неправильно: 나는 남자를 이다.
이다 единственное слово, которое ведет себя таким образом, и это одна из причин, почему его нужно рассматривать отдельно от других глаголов и прилагательных.
Задача этого урока (а также Уроков 2 и 3) – введение в простейшую структуру предложения корейского языка. Пока мы не дойдем до уроков 5 и 6, мы не затронем ни спряжений, ни степеней вежливости глаголов, прилагательных и이다. На самом деле эти слова никогда (или крайне редко) употребляются без спряжения или аффиксов, обозначающих степень вежливости. Поэтому, пока акцент делается на важности понимания структуры предложений (Уроки 1-4), не надо использовать предложения для общения с корейцами ни в какой форме – большинство их будет непонятными.
Чтобы полностью понять материал Уроков 5 и 6 (и всех последующих), необходимо, чтобы было понятно все то, что дается в первых четырех уроках, даже если они покажутся «технически неправильными».
Для всех этих «технически неправильных» (то есть без спряжения) предложений, приведенных в Уроках 1-4, в скобках приведен правильный (со спряжением) вариант (неформальный и формальный). Еще раз обращаем внимание, что не надо задумываться о спряжениях до Уроков 5 и 6 (для глаголов и прилагательных) и Урока 9 (для이다).
Еще несколько примеров для 이다:
나는 여자이다 = Я женщина (есть)
(나는 여자야 / 저는 여자예요)
나는 선생님이다 = Я учитель (есть)
(나는 선생님이야 / 저는 선생님이에요)
나는 사람이다 = Я человек (есть)
(나는 사람이야 / 저는 사람이에요)
나는 ______이다 = Я _______(есть)
(나는 _______ 이야 / 저는 _____이에요)
Можете поставить любое существительное в пропуски, чтобы составить предложение.
.
Это и То (이/그/저)
이 переводится как «это, этот, эта, эти». Мы используем이, говоря о предмете, который находится в пределе досягаемости (например: эта ручка – т.е., та, которую я держу). Так же, как и в русском, 이 ставится перед существительным, к которому относится. Например:
이 사람 = Этот человек
이 남자 = Этот мужчина
이 여자 = Эта женщина
이 차 = Эта машина
이 탁자 = Этот стол
이 의자 = Этот стул
Однако есть еще 그 и 저, в которых запросто можно запутаться.
그 используется когда мы говорим о предмете, который уже был введен в разговор. Здесь уже будет сложно привести пример, потому что по-русски мы снова переведем как «это, этот, эта, эти». Если нам нужно будет сказать «Мне не нравится этот человек [которого только что упомянул ваш друг]», мы будем использовать именно «그».
Мы употребляем저, когда говорим о предмете, который мы можем увидеть, но находится он вне пределов досягаемости, здесь мы уже можем использовать русские «то, тот, та, те».
Так же, как и «이» мы можем поставить «그» или «저» перед существительным, чтобы вести речь о «том» или «этом» предмете.
이 사람 = Этот человек
그 사람 = Этот человек
저 사람 = Тот человек
이 남자 = Этот мужчина
그 남자 = Тот мужчина
저 남자 = Тот мужчина
이 여자 = Эта женщина
그 여자 = Та женщина
저 여자 = Та женщина
이 의자 = Этот стул
그 의자 = Тот стул
저 의자 = Тот стул
이 탁자 = Этот стол
그 탁자 = Этот стол
저 탁자 = Тот стол
Повторим еще раз, хотя на русский «그» и «저» могут переводиться одинаково, важно не забывать, что в корейском это разные слова.
Одно из самых часто встречающихся в корейском слов – слово «것», что означает «вещь». Когда ставятся перед «것», получаются новые самостоятельные слова, и пробела между 이/그/저и «것» нет:
이것 = эта вещь
그것 = та/эта вещь
저것 = та вещь
Мы увидим, что такое же явление происходит и с другими словами, например곳 («место») и때 («время»), но пока не забивайте себе этим голову.
В данном случае слово «вещь» в переводе опускается. Давайте посмотрим.
Мы возьмем для примера перевод «этот», но то же самое будет и для слова «тот».
Слово «этот» может ставиться перед существительным, чтобы дать этому существительному некое описание, то есть играть в предложении роль определения и отвечать на вопрос «какой?». Как мы уже писали ранее:
Этот человек (человек – какой? – этот)
Этот мужчина
Эта женщина
Однако оно может быть в роли существительного и само по себе, например:
Мне это нравится
Здесь «это» уже дополнение, отвечает оно на вопрос «что?» и относится к чему-то, что вам нравится (мне нравится – что? – это). То есть оно, по сути, заменяет существительное.
И проще наше предложение можно перефразировать как:
Мне нравится эта вещь
Нам бы не хотелось перегружать уроки специальными терминами, но периодически без них будет сложно обойтись, поэтому здорово, если вы знаете, что они означают. Получается, что и в русском и в корейском «это» может выступать как в роли определения, так и в роли дополнения. В первом случае перед существительным ставится 그, а во втором уже그것. Для слов이/저 и 이것/저것принцип тот же самый.
Теперь мы можем употреблять эти слова в качестве субъектов или объектов в предложениях. Теперь посмотрим, как они себя поведут в комплексе с «이다».
.
Употребление слов «То/Это» с глаголом 이다
Вспомним, что이다 заменяет глагол «быть» и его формы, которые в русском языке мы часто опускаем. Теперь уже знаем, как употреблять이, 그 и 저 (а также 이것, 그것 и 저것), а значит, если мы хотим сказать:
Этот человек (есть) доктор
– Мы начнем с перестановки слов в предложении по структуре корейского предложения:
Этот человек는 доктор есть
А теперь заменим русские слова на соответствующие корейские:
그 사람은 + 의사 + 이다
그 사람은 의사이다
(그 사람은 의사야 / 그 사람은 의사예요)
Еще примеры:
그 사람은 선생님이다 = этот человек – учитель.
(그 사람은 선생님이야 / 그 사람은 선생님이에요)
이 것은 탁자이다 = это стол
(이 것은 탁자야 / 이 것은 탁자예요)
저 것은 침대이다 = то кровать
(저 것은 침대야 / 저 것은 침대예요)
그 사람은 남자이다 = тот человек – мужчина
(그 사람은 남자야 / 그 사람은 남자예요)
그 사람은 여자이다 = тот человек – женщина
(그 사람은 여자야 / 그 사람은 여자예요)
그 것은 차이다 = то автомобиль
(그 것은 차야 / 그 것은 차예요)
이 것은 나무이다 = это дерево
(이 것은 나무야 / 이 것은 나무예요)
Ух! Это был очень сложный урок. Если бы вы взялись за изучение языка по другой методике, думаем, первый урок был бы куда проще. Но поверьте, изучение этого материала в самом начале будет очень полезно в дальнейшем.
Прежде чем двигаться дальше удостоверьтесь, что вы поняли структуру простого корейского предложения, описанную в этом уроке. Но не забывайте, что пока те примеры, что стоят не в скобках, «технически неправильные» (или встречаются крайне редко), так как мы еще не знаем спряжений.
Все понятно! Я хочу перейти к следующему уроку!
«Я живу в парке ЛТА» (Петербург)
с 1944 года живет на втором этаже дома
Я родился в 1938 году. До лета 42-го наша семья жила здесь в двухэтажном деревянном доме. А потом академию эвакуировали в Ессентуки. Там семья на полтора месяца оказалась в немецкой оккупации. Потом немцев оттуда выдавили, а академиков переселили в Киров (бывшую Вятку). Там сотрудники академии проживали и учили студентов до 1944 года. А потом, после окончания блокады, мы вернулись в Ленинград, и нас сразу поселили в этот дом — а не в прежний, деревянный.
После войны был приличный бандитизм: какие-то люди ходили по парку и грабили. От бандитизма спасли вернувшиеся жители — они выгнали бандитов из парка. Сейчас все нормально. Никто никого не грабит.
Раньше наш дом был только на четыре профессорские квартиры: каждая — на половину этажа. Во время войны в доме, как и на всей территории академии, располагалось руководство Северным фронтом. После войны квартир стало 11: вместо одного человека стали жить два, из каких-то сделали коммунальные — на три-четыре семьи.
У нас сначала тоже была коммунальная квартира на две семьи. Но потом соседей переселили в дом напротив, а нас отделили. Ту половину квартиры занял директор академии Салтыков (Михаил Иванович Салтыков возглавлял Ленинградскую лесотехническую академию в 1947–1952 годах. — Прим. ред.). Он же забрал к себе наш камин — красивый, с белыми изразцами.
Потом кто-то на Салтыкова накапал — видимо, в КГБ, — и его отсюда выселили в Москву (в столице он возглавил цех Московской мебельной фабрики № 2. — Прим. ред.). Вскоре ему предложили вернуться. Но он сказал: «Если вернусь, я половину академии выгоню». Он остался в Москве и больше сюда не приезжал. Жалко, конечно, потому что Салтыков академии здорово помог: при нем построили стадион, жилье для студентов.
В свое время в домах топили печки, были дровяные сараи. Потом академия поставила батареи. А теперь все топят газом (в нашем доме батареи остались в трех квартирах).
Старожилов тут не очень много. Это бывшие сотрудники академии и их дети. Раньше тут все друг друга знали. А потом — всё. Развалилось.
Больше половины квартир в домах купили люди, которые к академии никогда не имели отношения. Они все переделали, перекрасили. Исторических окон — двойных, остекленных — почти нигде не остались. Ну и часть домов в парке уничтожена.
Раньше в парке не было заборов и мы ходили напрямую. Я против ограды. Это же парк, а не закрытое помещение. Гуляющие по парку не мешают никогда.
12 слов, помогающих понять эстонскую культуру • Arzamas
Антропология
Как эстонцы ругают русских, что такое мыза и почему в последнее время в эстонском стала популярна приставка e-? Рассказываем об эстонцах через 12 слов
Автор Полина Оскольская
1. E-riik
Электронное государство
Эдвард фон Лынгус. Граффити «Еж». 2005 год © Edward von Lõngus / NOAR | Nordic and Baltic Contemporary Art CenterТак можно назвать любую страну, использующую электронные услуги и технологии, но эстонцы, произнося e-riik, априори имеют в виду собственное государство. Дело в том, что современные эстонские власти с энтузиазмом внедряют в жизнь страны цифровые новшества: электронное гражданство, электронную подпись, оплату парковки с помощью СМС. Рецепты, выписанные врачами, вносятся в единый электронный реестр (поэтому аптекарь в курсе, за чем вы пришли), а в день голосования можно не выходить из дома, отправив голос онлайн. Фактически электронное государство стало национальной идеологией.
В мире будущего закономерно появляются и новые слова для обозначения всех этих явлений. Самый простой способ — прибавить к слову приставку e- (сокращение от elektrooniline — «электронный»): e-kodakondsus (электронное гражданство), e-valitsus (электронное правительство). В местных русскоязычных СМИ также не обходятся без приставки э- в соответствующих русских словах. Теперь наряду с обычным парламентом есть э-парламент (e-parlament), за э-услуги (e-teenused) вы расплачиваетесь э-деньгами (e-raha). Эти э-слова распространяются тем быстрее, чем больше жители Эстонии привыкают к э-государству.
2. Maa
Земля
Конрад Мяги. Эстонский пейзаж. 1917–1918 годы Museo Novecento, FirenzeУ эстонцев особое — бережное и почтительное — отношение к своей земле. Это проявляется и в заботе об окружающей среде — 18 % площади небольшой страны занимают национальные парки и заповедники, — и в чистых дорогах, цветущих садах. Кажется, такое уважение к земле проявилось и в языке — в эстонском слово maa используется значительно чаще, чем в русском. Помимо очевидных значений есть и менее привычные для нас употребления. Например, чтобы сказать: «Мои родители живут в деревне» или «Мы поехали за город», вы употребите выражения maal или maale («на земле» или «на землю»). По-эстонски ложка падает не на пол, как у нас, а maha, то есть «в землю». Сообщая знакомым о том, что вы бросили курить, вы тоже добавите maha (буквально «в землю»). Это слово обозначает законченность, завершенность действия — то есть курить вы бросили окончательно и бесповоротно. Без maa не обошлось и административно-территориальное деление страны: Эстония поделена на пятнадцать частей — maakonnad. Сохранилось это слово и в названиях многих стран: «Россия» по-эстонскиVenemaa («Русская земля»). Поэтому простая фраза «Я живу в России» по-эстонски будет звучать гораздо поэтичнее: Ма еlan Venemaal, «Я живу на Русской земле».
Другие слова других культур
11 чешских слов
Кнедлик, погода, сранда, вечерничек и другие звери
11 шведских слов
От «омбудсмена» до перерыва на кофе «фика»
11 немецких слов
«Орднунг», «братвурст» и «грусть из-за несовершенства мира»
3. Mõis
Мыза, поместье
Поместье Лоде. Иллюстрация из книги леди Элизабет Истлейк «Резиденции Балтийского побережья». 1842 год British LibraryЗа пределами Таллина, куда бы вы ни отправились, повсюду вам будут встречаться мызы — старинные дома на берегу живописных прудов. Всего в стране их более тысячи. По сути, мыза — это дворянское поместье, усадебный дом, но с прибалтийской изюминкой. Во времена, когда эстонские земли входили в состав Российской империи, мыза представляла собой участок земли с расположенными на ней барским домом, хозяйственными пристройками, иногда хуторами. Мызой владел помещик — его называли мызником. Как правило, мызы принадлежали дворянам немецкого происхождения: немцы обосновались тут задолго до Петра Великого, присоединившего эти земли к российским владениям. Это слово неплохо знакомо и жителям Санкт-Петербурга и Ленинградской области: исторически эта территория имела похожее деление земель, а слово «мыза» до сих пор сохранилось в некоторых топонимах Некоторые деревни в Ленинградской области до сих пор называются Мыза, а на территории Санкт-Петербурга были, например, Парголовская мыза и Спасская мыза.. Сегодня большинство эстонских мыз находятся в частной собственности — там теперь музеи, гостиницы, рестораны и залы для мероприятий. В некоторых мызах еще с советских времен сохранились учебные заведения, еще часть заброшена и ждет своего опекуна.
4. Kama
Кама, мука из толченных злаков и бобов
Оскар Гофман. Тартуский рынок. 1880-е годы Haus GaleriiКама — старинное изобретение традиционной эстонской кухни и, пожалуй, самое оригинальное. Это мука, которую изготавливают из толченых обжаренных злаков и бобов. Аналогичные продукты встречаются и в кухнях других стран (взять хотя бы толокно или талкан), но в каме очень необычный состав ингредиентов. Их четыре — рожь, овес, ячмень и горох. Что можно сделать из камы? Самый распространенный рецепт — добавить две ложки этой муки в стакан с кефиром, йогуртом или простоквашей и съесть на завтрак . Кроме того, каму добавляют в тесто для печенья или в десерты, недавно появились сувенирные сладости с камой — шоколад и конфеты. Любопытно, что слово «кама» этимологический словарь возводит к русскому слову «комы», которое в одном из диалектов означает «хлеб».
5–6. Verivorst ja mulgikapsad
Вериворст и мульгикапсад
Пеэтер Аллик. Колбаса. 2010 год © Peeter Allik / Tartu KunstimuuseumЕсли вы попросите назвать главные блюда эстонской кухни, скорее всего, это будут кровяная колбаса вериворст и квашеная капуста мульгикапсад. Оба — главные украшения рождественского стола (а Рождество в Эстонии — главный зимний праздник). Вериворст готовят не только в Эстонии, он стал во главе праздничного стола и в целом канона традиционных блюд. Традиционно крестьяне делали колбасу из очищенной крови, поэтому она глубокого черного цвета. Современные эстонцы покупают вериворст в магазинах.
«Капуста по-мульгийски» представляет собой квашеную капусту, тушенную со свининой и перловой крупой. Мульгимаа — историческая область в центре страны (современное Вильяндимаа), где жили мульги, небольшая эстоноязычная народность. Оба блюда наглядно демонстрируют простоту и непритязательность традиционной эстонской кухни, корни у которой крестьянские.
7. Hakkama saama
Справляться
Оскар Каллис. Иллюстрация к эстонскому героическому эпосу «Калевипоэг». 1914 год Eesti KunstimuuseumЕдинственный глагол в этом списке попал сюда из-за необычного употребления (вдобавок он состоит из двух компонентов, но пусть это не удивляет, такие сложные глаголы — обычное явление в эстонском языке). Hakkama saama значит «справляться» и, на первый взгляд, не отличается от аналогичного слова в русском языке. Возьмем такой пример: «Сотрудник справился с трудной задачей и получил похвалу от начальства». Под «справился» мы подразумеваем, что человек добился результата, приложив некоторые усилия. Как правило, указывается и то, на что направлены эти усилия: справился с трудной задачей. В противном случае русский глагол повисает в воздухе и мысль остается незаконченной.
В эстонском hakkama saama очень часто употребляется сам по себе: предполагается, что справляться можно не только с конкретной проблемой, но и вообще со своей жизнью в целом. На вопрос «Как дела?» часто отвечают: «Справляюсь» (то есть живу потихоньку и не вешаю нос). По сути, hakkama saama одновременно значит и «жить», и «прилагать усилия». Этот необычный семантический гибрид, как кажется, хорошо отражает отношение эстонцев к себе и собственной, не всегда простой жизни. Говоря «справимся», они как будто намекают, что жизнь полна трудностей, которые приходится преодолевать. В конечном итоге «мы, конечно, справимся».
8. Lörts
Снег с дождем, мокрый снег
Пол Бурман. Монастырь Святой Бригитты в Таллине. До 1934 года Enn Kunila kunstikollektsioonНедавно один из русскоязычных порталов Эстонии вывесил новость с заголовком: «На завтра синоптики обещают дряпню». В тексте говорилось о том, что эстонцев ожидает мокрый снег, а в скобках уточнялось, что дряпня — один из вариантов наименования дождя со снегом. Для этого погодного явления в эстонском есть специальное слово lörts. В Эстонии весьма часто бывает что-то среднее между снегом и дождем, так что это слово используется достаточно часто. Кроме того, lörts означает «слякоть». Это понятие действительно трудно перевести на русский одним словом — проще использовать описательные конструкции типа «снег с дождем» или «мокрый снег». А специальные слова типа «дряпни» обнаруживаются только в диалектах.
9. Meel
Ум, нрав, память, настроение, душа
Оскар Гофман. Мужчина с трубкой. 1890 год Bukowski Auktioner«У него отличное чувство юмора!», «Что у тебя на уме?», «Она вскружила ему голову», «Я помню это хорошо», «У него покладистый характер», «Я рад тебя видеть», «Он сошел с ума» и даже «Они участвовали в манифестации Meeleavaldus — демонстрация, манифестация, дословно — выражение своего мнения, в данном случае массовое.». Во всех этих предложениях при переводе на эстонский язык можно использовать слово meel. Это удивительное по своей емкости понятие отражает, по-видимому, самые древние представления об устройстве внутреннего мира человека, когда интеллектуальное и эмоциональное не разделялось. Все зависит от контекста: иногда meel обозначает ум, разум, память, иногда — чувство, эмоцию, настроение. И хотя в эстонском существуют отдельные слова для каждого из этих понятий, многие устойчивые словосочетания сохранили в себе именно слово meel. Это говорит о том, что когда-то носители эстонского языка считали все происходящее в душе и голове человека одним процессом.
10. Tibla
Тибла, пренебрежительное название русского
На одной из улиц Витебска. Начало XX века Library of CongressОчень непростые, хотя и весьма длительные (в несколько столетий) отношения эстонцев и русских не могли не отразиться в языке. В разговорном эстонском есть целый набор слов (увы, по большей части оскорбительных) для обозначения ближайших восточных соседей. «Тибла» возглавляет этот список. Сначала так называли русского мужика с грубыми и хамоватыми замашками, позднее слово расширило свое значение, и теперь это просто любой выходец из России, который не нравится вашему эстоноязычному собеседнику. Народная молва приписывает слову матерное происхождение (якобы от «Ты, …»), этимологический словарь же возводит его к выходцам из города Витебска — витеблянам. В те времена, когда Витебск входил в состав Российской империи, многие его жители переезжали в Эстонию в поисках заработка.
Существует и другое, менее грубое, но более непонятное на первый взгляд прозвище русских — sibulad (в переводе значит «луковицы»). Но почему эстонцы называют русских луком? На востоке страны, на берегу Чудского озера, живут русские староверы: их традиционный промысел — выращивание лука. Обширные луковые плантации и сегодня можно увидеть в местных деревнях. Так что неудивительно, что такое необычное занятие постепенно стало ассоциироваться с национальностью и дало повод для прозвища Впрочем, по другой версии, это обозначение связывают с маковками русского православного храма, которые по форме напоминают луковицы и в эстонском языке также называются sibulad..
11. Kurat
Черт, эмоциональное ругательство
Иллюстрация из сборника эстонских сказок в переводе Людмилы Круковской. Москва, 1923 год ГосиздатСлово kurat переводится на русский как «черт»: в этом значении оно употребляется в сказках и легендах, где всегда найдется место нечистой силе. Однако, помимо этого, kurat является, пожалуй, самым главным эстонским ругательством. В эстонском языке бранных слов не так много: можно сказать, что kurat отдувается за всех. Это одно из тех универсальных словечек, которыми можно эмоционально окрасить и усилить любую фразу, часть предложения или слово. Вы просто добавляете основу kuradi, и все сразу понимают, насколько вы неравнодушны к происходящему. В отличие от похожих по употреблению слов в английском (fuck) или русском слово kurat не является обсценным и употребляется в речи так часто, что для русских, живущих в эстонской среде, стало символом эстонской речи. Отсюда — презрительное прозвище эстонцев «курады» (своего рода ответ на «тиблу»).
12. Kiiking
Кийкинг
Мальчики на качелях в деревне Охессааре. Сааремаа, 1913 годWikimedia CommonsКак из народной забавы сделать национальный спорт? Катание на качелях (kiik) всегда было популярным массовым развлечением в Эстонии — в деревнях и до сих пор встречаются огромные деревянные качели, способные вместить одновременно до двадцати человек. А в 1993 году изобретатель Адо Коск придумал специальную конструкцию, которая позволяет менять высоту опор и делать качели все выше и выше. Так появился кийкинг — новый вид спорта, в котором спортсмены делают на качелях полный оборот. Выигрывает тот, кто справится с этим, находясь на самой большой высоте (рекорд — 7,15 м).
Еще больше слов других культур
12 корейских слов
Прогулки в горах, умильное поведение и «доширак»
10 китайских слов
Женские истерики, любовь к толпе и вера в судьбу
12 итальянских слов
Bello! Porca miseria! А также старушки-кошатницы и другие cose
11 персидских слов
Добрая репутация, продажа мудрости и настоявшееся блюдо
Изображения: Конрад Мяги. Пейзаж Пюхаярве с фигурами. До 1925 года
Tartu Kunstimuuseumis
микрорубрики
Ежедневные короткие материалы, которые мы выпускали последние три года
АрхивСостав Сборной России по футболу на сентябрь 2020
Тренерский штаб национальной команды России во главе со Станиславом Черчесовым назвал имена и фамилии игроков, вызванных для подготовки к матчам против сборных Сербии и Венгрии в матчах Лиги наций:
- Вратари: Маринато Гилерме («Локомотив»), Cослан Джанаев («Сочи»), Антон Шунин («Динамо»).
- Защитники: Георгий Джикия («Спартак»), Вячеслав Караваев («Зенит»), Федор Кудряшов («Антальяспор»), Роман Нойштедтер (без клуба), Сергей Петров, Егор Сорокин (оба — «Краснодар»), Андрей Семенов («Ахмат»), Марио Фернандес (ЦСКА).
- Полузащитники: Зелимхан Бакаев, Роман Зобнин (оба — «Спартак»), Юрий Газинский («Краснодар»), Александр Головин («Монако»), Рифат Жемалетдинов, Антон Миранчук (оба — «Локомотив», Москва), Юрий Жирков, Андрей Мостовой, Магомед Оздоев (все — «Зенит»), Алексей Ионов («Ростов»), Далер Кузяев (без клуба).
- Нападающие: Артем Дзюба («Зенит»), Николай Комличенко («Динамо»), Евгений Луценко («Арсенал»), Федор Смолов («Локомотив»).
«Живу Спортом» расскажет о причинах, повлиявших на формирование состава национальной сборной.
Артём Дзюба и Александр Соболев. Причина конфликта
Артём Дзюба обрёл всенародную любовь после успешной игры на чемпионате мира 2018 года в России. Он не был основным бомбардиром страны, он заиграл «вопреки», а не «благодаря». Неудачная игра Фёдора Смолова во многом определила выход Дзюбы во время того мундиаля. Но так ли безупречен имидж Дзюбы? Выкрики болельщиков «Спартака» и конфликт с Александром Соболевым подтверждают неоднозначную репутацию капитана российской сборной. Первые случились во время матча сборной России против Сан-Марино, а инцидент с Соболевым – совсем недавно. 19 июля во время полуфинального матча Кубка России по футболу «Зенит» — «Спартак» нападающий красно-белых Соболев сфолил на защитнике сине-бело-голубых Ракицком. За своего напарника заступался Дзюба и что-то в резкой форме высказал Соболеву. Говорят, что причиной этому послужили высказывания Соболева в интервью youtube-блогеру Евгению Савину. Тогда речь зашла о дружбе Кокорина и Дзюбы и поддержке второго во время скандального инцидента с тюремным заключением первого.
«Никто не говорил, что надо сказать какие-то слова, «вы невиновны» или что-то в таком духе. На самом деле надо было просто что-то там сказать, а он этого не говорил. Если они такие друзья – я думаю, что хороший друг поддержал бы», — сказал Соболев.
Именно из-за этого конфликта путь Соболева в сборную России был временно закрыт.
Реакция Черчесова
«По сравнению с первыми играми Соболев заметно прибавил, но тут ситуация с невызовом простая. Я могу все что угодно говорить, но есть ситуация, которая у них с Артемом Дзюбой. И эту тему они должны привести к нулю. Не хочется нам в команде иметь игроков, которые недостаточно хорошо друг друга понимают.
Да, конкуренция. Видимо, между ними есть какая-то неприязнь. Соболеву эту тему надо как-то закрыть, и тогда мы будем на это смотреть как должны. Мы с Артемом тоже поговорим на эту тему. Может, он как старший сделает какие-то вещи, чтобы снять этот момент с повестки дня. Нельзя собирать команду, зная, что есть такие недопонимания. Эту ситуацию мы должны в спокойном режиме нивелировать. Все взрослые люди, и я сказал, как есть.
У Соболева случилось несчастье, я выразил ему соболезнования. Но есть одна ситуация, а есть – вторая. Этот тот случай, когда Соболев, не знаю по какой причине, открыл эту тему. Тут нет такого, что я кого-то поддерживаю. Артем является капитаном команды, он уже не первый год показывает свое мастерство и работает на сборную. При этом у нас есть молодой футболист, который стремится в сборную. Мы с удовольствием это видим. Но он позволил себе какие-то вещи, которые в моем понимании не должен был позволять. Он эту тему открыл и ее должен закрыть. Я говорю об этом спокойно. Это рабочий момент, который бывает, наверное, у каждого. Думаю, Соболев это прочитает и сделает какие-то выводы, и в спокойной обстановке эту тему закроет», — прокомментировал главный тренер футбольной российской сборной.
Последствия
24-летний Соболев всё быстро принял к сведению, и уже на следующий день известный футбольный инсайдер Нобель Арустамян заявил, что конфликт между игроками исчерпан: «Сегодня Александр Соболев, как и обещал, созвонился с Артемом Дзюбой. Игроки урегулировали разногласия, конфликт исчерпан. Оба остались довольны разговором. Также об этом проинформирован и главный тренер сборной Станислав Черчесов».
Как это скажется на игре сборной. Проблемы российских нападающих
Тактику Черчесова нельзя назвать гибкой. Мощный форвард и верховые забросы на него – козырь нашей сборной. Но именно этот стиль игры рушится при встрече с высокорослой защитой соперника. Хороший навык Александра Соболева – игра на первом этаже, то есть ногами. При мощных габаритах, у него неплохой дриблинг. Поэтому он точно пригодится нашей сборной в обойме.
Отдельным пунктом хочется отметить вызов в сборную Евгения Луценко. 33-летний футболист впервые должен был сыграть за сборную, но в последний момент ему помешала травма. Дело в том, что нападающий тульского «Арсенала» получил повреждение в матче пятого тура «Химками». Медицинское обследование подтвердило предварительный диагноз – у форварда повреждение мышцы задней поверхности левого бедра. А ведь в прошлом сезоне он показывал хорошую результативность. Важно отметить, что, в опубликованном ранее списке футболистом возможны изменения.
Другие конфликты с участием Артёма Дзюбы
Как бы смешно это не звучало, но Дзюбу можно сравнить с Месси. Нет, не по уровню игры. А по влиянию формирования состава сборной. Давно известно, что аргентинский гений может высказать недовольство главным тренером «Барселоны» или сборной Аргентины, как тут же меняют наставника. То же самое касается и партнёров Месси. Говорят, что именно по этой причине в сборной не играет нападающий «ПСЖ» Мауро Икарди. Но мы вернёмся к Дзюбе. Именно Артём сейчас олицетворяет российский футбол: кто-то его любит, а кто-то терпеть не может. Но как бы то ни было, давайте поддержим нашу сборную в матче против сборной Сербии (3 сентября) и со сборной Венгрии (6 сентября).
8 шагов для написания хорошей композиции (часть 2) — [Multimedia-English blog]
Начнем с того, что письмо — это не просто исправление; письмо — это еще и сочинение (поэтому мы называем это композицией ). К сожалению, большинство учителей и учеников работают над исправлением языка, но не знают, как преподавать или учиться сочинять. В результате вы можете получить, в лучшем случае, текст на хорошем английском, но в целом он плохой и беспорядочный.Эта статья очень поможет учителям и ученикам в решении этой задачи, поэтому создание хороших и аккуратных сочинений превратится в легкую и быструю задачу. Сомневаюсь? Продолжай читать.
При написании композиции большинство людей просто сидят и начинают писать, надеясь, что идеи будут течь в правильном направлении, и веря, что им не нужно будет вносить много изменений и корректировок. Что ж, это, безусловно, большая надежда и доверие, и даже если вам удастся написать это за один присест без необходимости переписывать части или начинать все заново, это самый простой способ получить беспорядочную и плохую композицию, и он делает действительно сложно создать безупречный или даже хороший текст, который произвел бы впечатление.Но показать, насколько хорошим писателем вы можете стать, станет невероятно проще, если вы выполните наши 8 шагов, чтобы написать хорошую композицию. Секрет только один: план.
В первой части этой статьи мы узнали, как спланировать и организовать вашу композицию в план, как лучший способ гарантировать аккуратный текст и как хорошую экономию времени. Во второй части мы узнаем, как превратить этот план в композицию. Итак, объяснив шаги 1–4, здесь вы изучите шаги 5–8.Давайте начнем.
5- титулСамое важное, что нужно помнить, это то, что заголовок — это не предложение; это всего лишь одно или несколько слов, выражающих тему в очень общем виде (обычно это не подход).
— по центру заголовок в верхней строке бумаги
— используйте первые и последние слова названия, а также наиболее важные слова (существительные, прилагательные, глаголы и наречия) с большой буквы. Не используйте грамматические слова с заглавной буквы (предлоги, соединители, артикли и т. Д.).) кроме случаев, когда они начинают или заканчивают предложение или идут после двоеточия (:)
— если цитата появляется в заголовке, используйте заглавную букву для первого слова в цитате
— не пишите предложение (подлежащее + глагол + дополнение) в качестве заголовка и не заканчивайте заголовок точкой (.)
— заголовок не подчеркивать
Пример хорошего названия: Жизнь в деревне
Примеры плохих заголовков:
- Жизнь в деревне . (без конечной остановки, «деревня» требует использования заглавных букв, потому что это существительное и последнее слово)
- Я предпочитаю жить в деревне .(без конечной остановки, «Предпочитать» «Живой» и «Деревня» должны быть написаны с заглавной буквы; это предложение с подлежащим, глаголом и дополнением, поэтому оно не подходит для заголовка)
- Деревня: лучшее место для жизни (буква «А» должна начинаться с заглавных букв, потому что она начинается с названия, также «The», потому что она идет после двоеточия, а названия не должны быть подчеркнуты)
Композиция должна быть организована в разных параграфах.В официальных материалах для публикации (книги, журналы, газеты и т. Д.) Каждый абзац должен иметь отступ (первая строка начинается на 3-5 пробелов правее, чем остальные строки). В других случаях более распространено использование двойного пробела для отделения одного абзаца от следующего (оставьте одну или две пустые строки между ними), поэтому вам не нужен отступ, но абзацы также четко определены, разделены (как вы можете см. в этой статье).
Абзацы используются для группировки идей в блоки и должны содержать более одного предложения.Первый абзац начинается с вводного предложения и является введением, первым контактом, который у нас есть с темой, поэтому мы обычно помещаем туда наиболее актуальную, шокирующую или интересную информацию, чтобы привлечь внимание читателя или заставить его понять ситуацию.
Последний абзац заканчивается заключительным предложением, и это заключение. В зависимости от того, какую композицию мы пишем, мы используем последний абзац для объяснения результата события, конца действия, вывода наших рассуждений, кульминации рассказа, нашего личного мнения и т. Д.(В случае сомнений, высказать свое личное мнение по теме — это всегда простой способ закончить композицию).
Мы должны выбрать из пунктов, которые мы определили в шаге № 2 (см. Часть 1 этой статьи), какие идеи лучше всего подходят для первого абзаца, а какие — для последнего. Остальные пункты войдут в один или несколько абзацев посередине (в «теле» композиции). Каждый абзац содержит один или несколько пунктов, но все они должны говорить об одной и той же общей идее, и эта идея должна немного (или сильно) отличаться от общих идей других абзацев.Вот что делает абзац единицей.
Пример:
Мы продолжим использовать тот же пример, который мы предложили для шагов 1-4 в нашей предыдущей статье:
Тема — Жизнь в деревне
Подход — лучше, чем в городах
В первом абзаце мы начинаем с вводного предложения, а затем можем поговорить о плохих вещах жизни в городе. Таким образом, достоинства деревни позже будут звучать еще лучше.
Другой абзац может говорить о людях и о том, почему они делают жизнь там лучше (они хорошие, они знают вас, заботятся о вас и помогают вам).
Другой абзац может говорить о более естественной жизни (чистый воздух, отсутствие загрязнения, контакт с природой, красота ландшафта, больше животных).
И еще один абзац может говорить об образе жизни (все дешевле, здоровые развлечения, побольше упражнений).
Последний абзац будет заканчиваться заключительным предложением. Другие предложения в этом абзаце могут усилить заключительное предложение, или это может быть один или несколько пунктов, которые помогут нам лучше принять идею заключительного предложения.Например, если заключительное предложение — это взгляд в будущее (« Я решил переехать в деревню »), то предыдущие предложения в этом абзаце могут объяснить, что в последние месяцы я все больше и больше устаю. городов.
7- написать составТеперь, когда у вас есть вступительное предложение, заключительное предложение, ваши точки зрения и их организация в абзацы, пора наконец написать композицию.Обратите внимание, что для большинства людей этот шаг — единственный, который они на самом деле делают, но для хорошего писателя этот шаг — всего лишь развертывание всей уже построенной структуры, поэтому он становится легким, быстрым и прочно обоснованным.
Очень важно использовать коннекторы для связи идей ( хотя, тем не менее, поэтому, так, потому что потом, в первую очередь, с одной стороны, к сожалению, и т. Д.). Но всегда помните, что английский язык не любит длинных сложных предложений, поэтому, как правило, используйте составные предложения, но короткие и только с двумя или тремя элементами (главное предложение + придаточное / координирующее предложение)
Пример красивого предложения: Города становятся все более агрессивными, поэтому я думаю о переезде в деревню .
Пример неуклюжего предложения: Я не люблю города, потому что после всех изменений в современном обществе они становятся все более и более агрессивными и загрязненными, как все могут видеть, хотя я знаю, что, с другой стороны, жизнь в город предлагает больше возможностей для некоторых вещей, таких как работа и развлечения, но хорошие вещи не компенсируют плохие, поэтому я думаю о переезде в деревню, поскольку жизнь в деревне намного лучше, естественна и здоровее, чем жизнь в городе, особенно в больших городах, которые все еще растут, и в них приезжает все больше и больше людей .
Второй пример может произвести впечатление на изучающего английский язык, он может подумать, что с помощью таких предложений вы можете доказать, что ваш уровень английского намного лучше, чем с помощью первого примера, но помните, что когда мы пишем сочинение, стиль очень важен, а не только грамматика и исправление. Кроме того, заключительное предложение в этом примере не подходит для темы, о которой мы пишем. Читатель-носитель языка почувствовал бы, что второе предложение действительно слишком длинное, слишком сложное, слишком сложное для понимания и слишком ужасное! Английский любит короткие и чистые предложения.Если вы хотите выразить все идеи из второго примера, разбейте его на разные предложения, более короткие и простые, например, вот так:
« Каждый может видеть, что в современном обществе города становятся все более агрессивными и загрязненными. Верно, что в больших городах предложение работы и развлечений намного больше; тем не менее , хорошее не компенсирует плохое. Я действительно верю, что жизнь в деревне намного лучше, естественнее и здоровее, чем жизнь в городе, , поэтому я подумываю переехать в деревню .”
Теперь мы выразили те же идеи, но с использованием простых структур. Соединители (здесь подчеркнуты) показывают взаимосвязь между различными идеями, и они являются обязательными (обязательными) в ваших композициях, но использование большого количества соединителей сделает текст неуклюжим и перегруженным. В последнем примере мы использовали только два соединителя для заключительного абзаца. Используя четыре разъема, вероятно, было бы слишком много. Поэтому постарайтесь найти баланс между потребностью показать свои знания и необходимостью показать, насколько вы хороший писатель.
8- исправьте вашу композициюВам нужно оставить время в конце, чтобы внимательно прочитать сочинение один или несколько раз (обычно достаточно двух раз, большее количество может запутать вас). Помните, что ошибки, которые вы не исправляете, будут исправлены оценщиком, поэтому постарайтесь увидеть свои ошибки до того, как оценщик их заметит. Прочтите свое сочинение, как если бы вы были оценщиком, читающим чье-то сочинение.
ВАЖНО : Планирование композиции — лучший способ получить прекрасный результат.Очень сложно написать хорошую композицию, не спланировав ее заранее, и планирование также сэкономит ваше время! Как правило, около 15% времени тратится на планирование, 75% на написание композиции и 10% на редактирование и внесение исправлений. Но вам может потребоваться увеличить или уменьшить эти проценты, поэтому потренируйтесь и посмотрите, сколько времени вам понадобится для этого. Если у вас есть 30 минут, чтобы написать сочинение для экзамена, правилом будет 5 минут на планирование, но, возможно, вам понадобится немного больше или меньше времени для этого.Применяйте эти инструкции на практике и посмотрите, что лучше для вас. Также сэкономьте около 5 минут на исправления в конце. Но если вы думаете, что отсутствие планирования сэкономит ваше время, вы обнаружите, что хорошее сочинение, написанное за 20 минут, намного лучше, чем плохое сочинение, написанное за 40 минут, так что составьте план!
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ СОВЕТ : не используйте сокращения, если это очень формальный текст, но часто используйте их, если это что-то неформальное (письмо другу и т. Д.).Постарайтесь сделать свое письмо аккуратным. Если вы запутались (и у вас достаточно времени), вы можете написать это грубо, а затем сделать точную копию. Если он написан от руки, постарайтесь, чтобы почерк был читабельным. Если есть предел слов, которые вы должны написать, соблюдайте этот предел (обычно допускается отклонение на 10% выше или ниже этого лимита, но спросите своего учителя). Если есть ограничение по времени, часто проверяйте время и убедитесь, что вы сдаете свою композицию до того, как время истечет. Если есть ограничение на количество слов, вам не нужно считать ваши слова каждые 2 минуты: напишите несколько строк на английском языке, посчитайте слова и узнайте, сколько слов в строке ваше среднее.Если у вас 10 слов в строке, то для композиции из 120 слов вам нужно написать 12 строк. Расставьте точки 12 строк, и вы увидите, сколько времени должно быть у вас на письме, без необходимости тратить время на постоянный подсчет и проверку. В том редком случае, когда вашему учителю требуется точность в количестве слов, вы можете потрудиться подсчитать точное количество слов только тогда, когда вы приблизитесь к концу своих 12 строк, но спросите его или ее, насколько точны они хотят, чтобы вы были счет.
ПРИЛОЖЕНИЕ
РАЗЪЕМЫ
Соединители — это грамматические слова, используемые для связи двух предложений и выражения новой идеи.Они могут быть «соединениями» или «свободными соединителями». Разница между ними такая:
— союзы — они соединяют два простых предложения в сложное предложение
Я вам звонил. Она пришла домой . (два простых предложения)
Она пришла домой ПОСЛЕ того, как я позвонил вам. (одно сложное предложение, состоящее из союза)
— свободные соединители — они связывают два простых предложения, но разделяют их.
Я вам звонил.ТОГДА она пришла домой . (два простых предложения, связанных в хронологическом порядке свободным соединителем)
Таким образом, свободные соединители могут выражать те же отношения, что и союз, но с использованием другой конструкции (в двух предложениях, а не в одном). Свободные соединители не являются частью ни одного из двух предложений и обычно отделяются от обоих предложений точками и запятыми.
Используйте соединители, подходящие для вашего уровня (« и, но, значит, потому что » подходит для новичков, но более высокие уровни требуют большего разнообразия).Свободные соединители обычно лучше записывать, чем союзы, более формальные.
Мне нравятся деревни , но Я живу в городе — (соединение- простой коннектор) подходит для начинающих
Мне нравятся деревни , хотя Я живу в городе — (соединение — более формальное соединение) показывает более высокий уровень
Я люблю деревни. Тем не менее, Я живу в городе — (бесплатный коннектор — более высокий уровень, более элегантный и делает вашу композицию лучше для формальной композиции, но не для неформального письма)
Дополнительную информацию о соединителях можно найти в нашем файле грамматики: Составные предложения-соединители.
Для получения дополнительной информации о конкретных соединителях перейдите в наш раздел грамматики и отфильтруйте результаты по «соединителям» (первое поле).
Все описанные здесь шаги обычно подходят для большинства видов композиций, но в зависимости от темы, о которой вы пишете, вам может потребоваться адаптировать и изменить некоторые детали. Например, если вы пишете о разнице между городом и деревней, все сказанное здесь идеально. Но если вы пишете о своих последних праздниках, организация абзацев (шаг 6), как правило, будет следовать в хронологическом порядке, поэтому вам не нужно думать о каждом пункте.
Написано Анхелем Кастао
Если у вас нет времени или уровня для написания собственных статей, вы можете попробовать эту профессиональную услугу:
CustomWritings.com — служба написания эссе на английском доступна круглосуточно онлайн, чтобы позаботиться о ваших английских статьях и сочинениях. К вашим услугам профессиональные писатели-академики.
404 — Страница не найдена
Перейти к основному содержаниюCloseMenu
Поиск Открыть
ИскатьОчистить
ИскатьЗакрыть поиск
ИскатьОчистить
Искать- Наша школа
- Познакомьтесь с сотрудниками офиса
- Заявление
- Формы
- Неблагоприятная погода
- Отчет о школе (открывается в новом окне / вкладке)
- Подсказка
- Информация о разделе I / LAP
- Обучение
- Посещаемость
- Центр карьеры
- Пути карьерного роста
- Каталог курсов
- Помощь в обучении бездомных
- Nav 101
- Senior Nav 101
- Junior Nav 101
- Sophomore Nav 101
- Ссылки на онлайн-курсы
- Справочник по правам и обязанностям
- Информация о старте
- Форма одежды учащегося
- Занятия и легкая атлетика
- Отчеты о балансе фонда ASB
- Легкая атлетика
- Формы PE
- Примите участие
- Рюкзаки для детей
- Ресурсы сообщества
- Сделайте пожертвование
- Summer Resou rces
- Волонтер
- Connect
- Календарь (открывается в новом окне / вкладке)
- Facebook (открывается в новом окне / вкладке)
- Избранные ссылки
- Ресурсы для родителей
- Стипендии
- Интернет-магазин (открывается в новом окне / вкладке) окно / вкладка)
- Skyward Family Access
- Справочник персонала
- Запрос стенограммы
- Наша школа
- Познакомьтесь с сотрудниками офиса
- Заявление
- Формы
- Неблагоприятная погода
- Отчет о школе (открывается в новом окне / вкладке)
- Подсказка
- Информация о разделе I / LAP
- Обучение
- Посещаемость
- Центр карьеры
- Пути карьерного роста
- Каталог курсов
- Помощь в обучении бездомных
- Nav 101
- Ссылки на онлайн-курсы
- Справочник по правам и обязанностям
- Информация о начале бега
- Дресс-код учащихся
- Мероприятия и легкая атлетика
- Отчеты о балансе фонда ASB
- Легкая атлетика
- Формы PE
- Примите участие
- Рюкзаки для детей
- Ресурсы сообщества
- Сделайте пожертвование
- Летние ресурсы
- Волонтер
- Connect
- Календарь (открывается в новой победе dow / tab)
- Facebook (открывается в новом окне / вкладке)
- Избранные ссылки
- Ресурсы для родителей
- Стипендии
- Интернет-магазин (открывается в новом окне / вкладке)
- Skyward Family Access
- Справочник персонала
- Расшифровка стенограммы Запрос
- Быстрые ссылки
- Календарь (открывается в новом окне / вкладке)
- Google Classroom (открывается в новом окне / вкладке)
- Hello ID
- School Meals (открывается в новом окне / вкладке)
- Skyward (открывается в новом окне / вкладке) окно / вкладка)
- Tip Line
- Интернет-магазин (открывается в новом окне / вкладке)
- COVID Health & Safety
Район
- Округ
- Школы
- Начальная школа Берли Гленвуд
- Средняя школа Сидар-Хайтс
- Начальная школа Ист-Порт-Орчард
- Академия исследователей
- Средняя школа Дискавери
- Начальная школа Хидден-Крик
- Средняя школа Джона Седжвика
- Начальная школа Манчестера Школа
- Средняя школа Маркуса Уитмена
- Начальная школа Малленикс-Ридж
- Начальная школа Орчард-Хайтс
- Начальная школа Олалла
- Начальная школа Сидни Глен
- Начальная школа Саут-Колби
- Средняя школа Саут-Китсап
- Начальная школа Саннислоуп
- Округ
- Школы
- Начальная школа Берли Гленвуд
- Средняя школа Сидар-Хайтс
- Начальная школа Ист-Порт-Орчард
- Академия исследователей
- Средняя школа Дискавери
- Начальная школа Хидден-Крик
- Средняя школа Джона Седжвика
- Начальная школа Манчестера Школа
- Средняя школа Маркуса Уитмена
- Начальная школа Малленикс-Ридж
- Начальная школа Орчард-Хайтс
- Начальная школа Олалла
- Начальная школа Сидни Глен
- Начальная школа Саут-Колби
- Средняя школа Саут-Китсап
- Начальная школа Саннислоуп
- Быстрые ссылки
- Календарь (открывается в новом окне / вкладке)
- Google Classroom (открывается в новом окне / вкладке)
- Hello ID
- School Meals (открывается в новом окне / вкладке)
- Skyward (открывается в новом окне / вкладке) окно / вкладка)
- Tip Line
- Интернет-магазин (открывается в новом окне / вкладке)
- COVID Health & Safety
Открыть поиск
ИскатьОчистить
ИскатьЗакрыть поиск
МенюОткрыть
- 404 Страница не найдена
В этом разделе
Академия исследователейСвяжитесь с нами
1723 Wolves Dr
Port Orchard
WA
98366
360-443-3605Полезные ссылки
- Календарь (открывается в новом окне / вкладке)
- Карьера (открывается в новом окне / вкладке)
- Электронные листовки (открывается в новом окне / вкладке)
- Зачисление
- Справочник персонала (открывается в новом окне / вкладке)
- Сообщить о проблеме на веб-сайте
Свяжитесь с нами
- Facebook (открывается в новом окне / вкладке)
- Twitter (открывается в новом окне / вкладке)
- Vimeo (открывается в новом окне / вкладке)
- Instagram (открывается в новом окне / вкладке)
- Политика конфиденциальности
- Карта сайта
- Доступность
Модуль 1. Слова, которые мы используем, миры, которые мы описываем
Любопытные пересечения языка и жизни
Большинство из нас думает о языке как о средстве, которое мы используем, чтобы помочь нам функционировать в мире.Однако внимательное рассмотрение показывает, что наши отношения с языком намного сложнее, чем мы думаем. И еще много чего страннее.
Рассмотрим, например, собеседование при приеме на работу. Такая ситуация вызывает сильный стресс по ряду очень очевидных причин, но один из источников дискомфорта особенно показателен в отношении языка и его связи с тем, кем мы являемся или, возможно, хотим быть.
Когда собеседник сидит напротив своего потенциального босса или окружен комитетом по найму, или даже сидит дома и говорит в телефонный или компьютерный интерфейс во время телефонного собеседования, происходит странная вещь; он или она становится кем-то другим.Внезапно из уст собеседника вырываются слова, которые он или она редко, если вообще когда-либо, говорит в обычном разговоре. Простые ответы на вопросы превращаются в сложные строки формальной прозы, поскольку человек стремится звучать «профессионально». Ложь о мотивах, желаниях, надеждах и мечтах пересекается с полуправдой и вежливым подшучиванием ни о чем.
Вся встреча в какой-то степени — шарада, конечно, игра с тенями; интервьюеры заранее прочитали о потенциальном сотруднике и знают все о его или ее профессиональном опыте.Собеседник читал о компании и, очевидно, хочет получить эту работу. Но здесь происходит кое-что еще, не имеющее ничего общего с заявленной целью встречи: собеседование при приеме на работу — это, в некотором смысле, проверка языкового программирования. Это так же связано с лингвистическим «вы», этой загадочной, призрачной, вторичной нервной системой синтаксиса и дикции, которая говорит, как и о вашем телесном присутствии в комнате.
Да, собеседование — это своего рода тест Тьюринга для потенциальных работодателей.Вот только это обратный тест Тьюринга.
Тест Тьюринга был скрининговым экспериментом, разработанным Аланом Тьюрингом в 1950-х годах для проверки того, способна ли машина демонстрировать разумное лингвистическое поведение. Его вариации были изображены в научно-фантастических фильмах, таких как «Бегущий по лезвию » 1982 года и Ex Machina 2015 года, а также в новом сериале HBO West World ; во всех этих случаях интервьюер запрашивает ответы у роботов, невероятно похожих на людей, чтобы определить, в какой степени они обладают личностью и должны ли им быть предоставлены права, связанные с таким статусом.
В случае обратного теста Тьюринга, проводимого на собеседовании при приеме на работу, работодатели стремятся оценить, в какой степени интервьюируемый был должным образом запрограммирован своей культурой; они хотят определить, развил ли потенциальный сотрудник язык, необходимый для работы в профессиональной среде, научился ли вербально ориентироваться в профессиональном мире.
Собеседования так неудобны именно потому, что, пока к ним готовишься, он находится во власти ситуации как на внешнем, так и на внутреннем уровне.Внешне, потому что очевидно, что человек не может контролировать комнату, расположение интервьюеров, даже в значительной степени свое тело, каким оно кажется другим (пот, льющийся со лба и подмышек, нервный желудок, тики и подергивания лица, дикие жесты рук). Внутренне, потому что язык сам по себе в значительной степени находится вне нашего сознательного контроля.
Подумайте об этом: чем больше вы концентрируетесь на правильных словах, тем чаще они вас подводят; часто просто обдумывание того, что вы собираетесь сказать, оставляет человека без слов или, по крайней мере, заикание на время и повторение глупостей.Таким образом, говорить хорошо, говорить то, что «на самом деле» означает отпустить и позволить этой странной языковой нервной системе накапливаться на одном месте.
Странный случай собеседования показывает, что язык — это далеко не обычный инструмент, а на самом деле симбиотическая технология . В биологии симбиоз — это состояние двух организмов, живущих вместе как один, причем либо один живет за счет другого, либо оба выживают в условиях абсолютной взаимозависимости. Если вы когда-либо читали комиксы о Человеке-пауке, вы, вероятно, также сталкивались с врагом Спайди Веномом, который является симбиотом: репортер Эдди Брок покрыт черной инопланетной субстанцией, которая служит костюмом, который дает ему сверхспособности, но заставляет его есть человеческие мозги для пропитания.
Язык — наш инопланетный симбиотический партнер, хотя обычно он живет «внутри» нас и (надеюсь) не заставляет нас есть мозг. Однако он дает нам сверхспособности, позволяя создавать целые миры, в которых мы можем общаться, заниматься коммерцией и страдать во время собеседований. А взамен мы даем ему жизнь, повторяя в звуках, на бумаге и в Интернете.
Даже если вы не совсем контролируете этот странный инопланетный протез, который живет внутри и с вами, который выражает вас, а иногда даже предает вас, вы все равно имеете большое влияние на него.И в этом вся суть этого урока: повлиять на язык в вас таким образом, чтобы вы могли более активно участвовать в жизни мира. В конечном итоге, если вы достаточно практикуетесь и понимаете ожидания, которые мир возлагает на вас с точки зрения вашего академического и профессионального программирования, вы сможете начать понимать свое языковое Я и более гармонично сосуществовать с ним. (1)
Укрощение технологического симбиота: с чего начать
Теперь, когда мы понимаем сложные отношения, которые у нас есть с нашим языком, нам нужно подумать о том, как подойти к влиянию на эти отношения таким образом, чтобы мы могли в какой-то мере контролировать их.Поскольку мы так привыкли общаться, разговаривать с другими или писать быстрые текстовые сообщения или иным образом сигнализировать о своих мыслях миру, кажется, что язык просто возникает, извергаясь из нас как естественное выражение нашего внутреннего существования. Однако, как показал пример беспокойства на собеседовании, это естественное отношение к языку иногда кажется натянутым в зависимости от нашей непосредственной ситуации. Другими словами, понимание контекста, в котором мы общаемся, является первым ключом к пониманию того, как активно влиять на то, как мы общаемся.
Контекст означает обстоятельства, в которых мы находимся, когда общаемся. Чем лучше мы знакомы с контекстом ситуации, тем более непринужденно мы общаемся с нашим языком и тем более спонтанными являются наши коммуникативные действия (по иронии судьбы, как мы видели, это означает передачу контроля нашим языковым я, поскольку мы говорим свободно. не беспокоясь о том, как мы звучим). Когда мы проводим время с друзьями или проводим время с любимыми и надежными членами семьи, мы обычно не слишком беспокоимся о том, что мы говорим или как мы это говорим.
Как только этот контекст переходит, скажем, в класс или зал заседаний, у нас внезапно появляется повод для беспокойства, особенно когда эти контексты для нас новы. Внезапно мир навязывает нам ожидания в отношении того, как мы выражаем себя, ожидания, которые мы, возможно, не полностью усвоили. Признание этого сдвига в контекстах является ключевым моментом, и это первый шаг, который мы делаем к тому, чтобы повлиять на нашу языковую самость и взять под контроль симбиотическую технологию письма.
Таким образом, наш первый урок заключается в том, что контекст является ключевым.Если вы пишете эссе для профессора колледжа или отчет для своего бизнес-менеджера, вам необходимо осознавать возлагаемые на вас ожидания и параметры, по которым будет оцениваться ваше общение. Если вы относились к описанной выше ситуации собеседования с тревогой, значит, вы уже на правильном пути к пониманию того, как контекст влияет на общение. Представьте себе человека, который не понимает такого контекста и подходит к собеседованию, как будто это просто очередная повседневная ситуация, возможно, похожая на случайную встречу с друзьями, и который общается соответствующим образом, возможно, проклиная, рассказывая неприличные анекдоты, смеясь, перебивая, и в остальном продолжая.К сожалению, для этого игнорирующего контекст стабильной занятости не предвидится.
Различия в контексте между залом заседаний и спальней, классом и клубом в целом можно квалифицировать как разницу между формальным и неформальным контекстами общения . Формальное общение требует тщательного рассмотрения набора правил взаимодействия, правил, касающихся тона (как кто-то «звучит»), точки зрения (как кто-то выражает перспективу или позиции, из которой он общается), дикции (слов, которые человек выбирает) , и синтаксис (способ формирования предложений).Формальное общение также требует логического упорядочивания идей; формальный оратор делает общую мысль, а затем развивает ее с конкретными примерами и деталями. Таким образом, чем более формален контекст, тем больше ожидается, что он будет вежливым, правильным и последовательным. С другой стороны, неформальное общение относится к непринужденному и легкому взаимодействию, которое нам нравится с близкими друзьями и любимыми. (1)
Контекст классной комнаты
Весь смысл курса композиции состоит в том, чтобы научить вас эффективно общаться в классе, чтобы подготовить вас к самовыражению в профессиональном мире.Об этом важно помнить; даже если письмо — не ваше «дело» или вы не заинтересованы в изучении английского языка, обучение общению на академическом и профессиональном уровне является ключом к вашему успеху в формальных контекстах мира за пределами вашего ближайшего круга друзей и семьи .
Остальную часть курса мы будем практиковать, как соответствовать формальным ожиданиям, возлагаемым на нас институтами, которые управляют нашим существованием. По мере перехода от модуля к модулю мы будем изучать стратегии организации идей и их выражения в соответствии с формальными параметрами академического и профессионального мира.
Мы начнем, пожалуй, с самого неформального уровня академического письма, сосредоточившись на повествовательном письме, также называемом повествованием, во втором модуле. Учитывая его творческий потенциал и тот факт, что повествование является наиболее распространенной и увлекательной формой общения, повествовательное письмо, вероятно, является тем видом письма, которое больше всего нравится студентам. Это также дает больше свободы выражения, чем другие виды письма, поскольку поощряется создание мира для читателей.
Однако повествовательное письмо само по себе полагается на другой вид письма, чтобы события, которые он рассказывает, действительно оживают. Действительно, хороший рассказчик не просто рассказывает о событиях по мере их возникновения; он или она должны описать людей, которые участвуют в событиях, и места, в которых эти события происходят. Таким образом, прежде чем мы напишем наше первое формальное эссе для класса (повествовательное эссе во втором модуле), мы узнаем о описательном письме и составим короткий описательный абзац, чтобы практиковать некоторые из будущих принципов формального письма. (1)
Описательное письмо: создание мира с помощью языка
Описательное письмо — это когда писатель переводит на язык пять чувств (осязание, вкус, слух, обоняние и зрение). Писатели полагаются на сенсорные детали при описании своего опыта и окружения. Описывая кому-то переживания, писатели используют такие сенсорные детали, чтобы передать чувства по поводу места, вкуса, звука, текстуры или ощущения, человека и даже самих себя.
Описание лежит в основе повествования.Авторы создают правдоподобные миры, описывая объекты, места и людей, которые существуют в них.
Эффективное описание позволяет читателю проникнуть «внутрь» разума и духа писателя. Когда писатель хорошо описывает прекрасный обед, читатель должен легко представить себе запах, вкус и вид каждого вкусного кусочка. Аналогичным образом, когда кто-то впервые встречает человека в аэропорту, этот человек должен быть в состоянии обнаружить путешественника в толпе на основе описания его черт или характеристик, таких как рост, оттенок кожи, цвет волос или тип одежды. .
Один из самых популярных способов использования описания — описать человека, место или объект, наполненный запоминающимися мыслями или чувствами, иногда приятными, а иногда острыми. Писатели используют места, людей и предметы для передачи личных впечатлений или, как в художественной литературе, для создания настроения. Писатели делают это с помощью сенсорных деталей. Например, один из способов сделать описание места более реалистичным для читателя — это закрыть глаза и представить, что вы находитесь в описанном месте.Другой способ — посетить это место или посмотреть на объект и описать его так, как будто вы никогда его раньше не видели. (1)
Общие впечатления: как описательные детали работают вместе
Вероятно, самое важное, что нужно понять, прежде чем приступить к написанию любого вида письма, — это рассмотреть способ, которым общих и конкретных идей соединяются вместе, и описательное письмо не является исключением. Проще говоря, академические и профессиональные писатели используют ряд конкретных деталей и примеров, связанных с темой, например сенсорные детали, относящиеся к объекту (как он выглядит, звучит, пахнет и т. Д.)) — чтобы передать общую мысль об этом. Во многих более формальных эссе, которые мы напишем позже в ходе курса, этот общий момент будет явно выражен в виде предложения или ряда предложений, чтобы читатель точно знал, какова общая цель автора, его или ее причина написания.
Однако описательный и повествовательный текст часто передает общую мысль, не сообщая об этом читателю. Вместо этого детали, которые предоставляет автор, подразумевают, что это за общий момент, не выражая его открыто.Это связано с тем, что описательное и повествовательное письмо часто вовлекает аудиторию в более игровой обмен, чем более формальные типы коммуникации, полагаясь на коннотацию слов в такой же или большей степени, чем их обозначение .
Коннотация относится к второстепенному уровню значения, которое может иметь слово, его эмоциональному или культурному значению. Обозначение относится к его первому уровню значения, наиболее простому способу его определения (подумайте о букве «d», начинающейся с «денотации», как о той же букве «d», которая начинает «словарное значение»).
Например, рассмотрим слово «мотоцикл». Его первый уровень значения может быть чем-то вроде «двухколесного моторизованного транспортного средства». Однако, если персонаж описывается как едущий на мотоцикле, в сознании читателя может возникнуть целый ряд значений, связанных с тем, как многие из нас в западном мире понимают мотоциклы. Возможно, этот персонаж адреналиновый наркоман, связан с группой преступников, мятежник или аутсайдер; В любом случае «мотоцикл», несомненно, является загруженным термином, и его появление может предложить целый ряд идей, которые помогают выразить точку зрения автора, не выражая ее явно.
Независимо от силы таких коннотативных значений и того факта, что многие эффективные описания не раскрывают свои общие положения, автор описания должен сам знать, что это за общий момент, даже если он не появляется в окончательном описании. . Этот общий момент называется общим оттиском описания ; это общая идея, которую писатель хочет, чтобы читатель понял об описываемом человеке, месте или объекте.
Рассмотрим следующее описание места:
Тени мерцали на стене пещеры, когда умирающий огонь кашлял и выплевывал угли, как болезненный, закопченный рот.Ветер тихо стонал, проходя через вход в пещеру, и сам мир взывал к освобождению. Вонь стояла над всем; разложение и кислый пот умирающих тел застыли в ядовитой дымке.
Это краткое, последовательное описание никогда открыто не выражает общего впечатления, но нетрудно понять, что автор пытается передать: безнадежность и отчаяние. Мы можем сделать вывод, что это так, основываясь на использовании определенных сравнений («как болезненный, покрытый сажей рот», неодушевленный мир, «взывающий об освобождении», как живое существо) и других нагруженных словах («угасающий огонь», «зловоние», состоящее из «разложения и кислого пота тел в упадке»).
Как добраться: Выберите каждый пример, чтобы получить дополнительную информацию.
Но рассмотрим тот же отрывок с добавлением нескольких новых описательных деталей:
Тени мерцали на стене пещеры, когда умирающий огонь кашлял и выплевывал угли, как болезненный, закопченный рот. Ветер тихо стонал, проходя через вход в пещеру, и сам мир взывал к освобождению. Вонь стояла над всем; разложение и кислый пот умирающих тел застыли в ядовитой дымке.Рядом стояла ярко-белая ваза с цветами, идеально подобранными тюльпанами и нарциссами, наслаждаясь теплом окружающего пространства. Рядом с ними радостно храпел щенок Джексон, его идеально ухоженная шерсть сияла сиянием здоровья и счастливых вестей. А у ног Джексона сидел крепкий бутерброд с салатом, идеально сделанный, его сочный, свежеиспеченный хлеб покрыт яркими зелеными листьями, обещающими изобилие питательных веществ.
О нет! Внезапно общее впечатление становится не таким четким.Это зловещее место болезней и страданий или мирное и гостеприимное жилище? Хотя контраст деталей интересен, общая идея затемнена, и мы вправе думать, что автор не уверен в своей общей точке зрения.
Таким образом, важно знать ваше общее впечатление, прежде чем вы начнете составлять описание. Что вы хотите, чтобы читатели вынесли из вашего описания? Вы описываете отважного героя или подлого злодея, опасный предмет или знак любви, уютный дом или устрашающее офисное здание? Все, что вы хотите, чтобы ваш читатель понял о предмете, который вы описываете, — это то, каким должно быть общее впечатление от вашего описания, и все предоставленные вами детали должны поддерживать это впечатление, независимо от того, выражаете ли вы открыто само впечатление как фактическое предложение в своем письме. . (1)
Стратегия предварительной записи: Листинг
.На протяжении этого курса мы обсудим различные способы генерирования идей для письменного задания; такие методы генерации идей называются стратегиями предварительного написания . Каждый ученик пишет по-своему, поэтому вам не нужно использовать какой-то определенный метод, но вы всегда должны потратить некоторое время на придумывание идей и экспериментирование с их связями, прежде чем приступить к написанию черновика. В противном случае ваш конечный продукт не будет хорошо организован и не получит поддержки.
Для этого первого модуля вы напишете короткий описательный абзац, передающий доминирующее впечатление о человеке или месте , чтобы поэкспериментировать с общими и конкретными идеями и их взаимосвязью. Как мы уже обсуждали, у эффективных описаний есть общие впечатления, которые передаются через согласованные конкретные детали, которые дополняют друг друга. Для такого задания, ориентированного на детали, листинг, пожалуй, самая эффективная стратегия предварительной записи, которую можно использовать. Листинг — это именно то, на что это похоже: вы записываете все, что приходит в голову по определенной теме, в течение нескольких минут, а когда вы останавливаетесь, вы оглядываетесь на список и выбираете те детали, которые наиболее интересны и актуальны.
Имейте в виду, что предварительная запись может выполняться на разных этапах перед составлением черновика. Таким образом, вы можете перечислить кучу идей, чтобы придумать конкретный предмет для описания, а затем снова перечислить идеи, чтобы выяснить, каким будет ваше общее впечатление. С другой стороны, вы можете сразу узнать, каковы будут ваша тема и впечатление (иногда задание просто щелкает для вас!), Поэтому вы можете затем использовать листинг, чтобы придумать конкретные идеи, которые поддержат общее впечатление о вас » решил передать.
Для этого задания рассмотрите следующий список вопросов, которые помогут вам подготовиться к написанию. Что бы вы ни пытались описать, полезно разбить тему на части или списки, чтобы описание было легче представить. Для этого представьте, что это за предмет, и ответьте на вопросы, которые к нему применимы.
- Что можно увидеть?
- Что можно услышать?
- Что можно почувствовать запах?
- Что можно попробовать?
- Что можно пощупать (руками, ногами и т. Д.))?
- Какие эмоции можно испытать? (1)
Атрибуция
(1) Контент Колледжа штата Флорида в Джексонвилле находится под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Изучение грамматики, Часть 1: Введение
Почему полезно уделять внимание грамматике и пунктуации, в том числе в своей работе?
Есть несколько разных типов английского языка. Хотя есть несколько очевидных примеров разных разновидностей (например,g., американский и британский английский), существуют и другие разные типы, такие как формальный английский или неформальный английский или устный или письменный английский. Существуют также различные разновидности английского языка, уникальные для культурных, социальных или профессиональных групп.
Хотя все эти типы английского языка одинаково динамичны и сложны, каждый вариант подходит для разных ситуаций. Когда вы разговариваете с друзьями, вы можете использовать сленг и культурные ссылки — если вы говорите формальным языком, вы легко можете показаться жестким.Если вы отправляете быстрое обычное сообщение — через социальные сети или текстовые сообщения, — не беспокойтесь о заглавных буквах или строгой пунктуации.
Однако в академических и профессиональных ситуациях вам необходимо использовать так называемый стандартный американский английский. Этот английский используется в таких условиях, чтобы люди могли ясно и эффективно общаться и понимать друг друга. Сколько раз вы слышали, как люди старшего поколения спрашивают, что означает smh или rn ? Хотя этот онлайн-жаргон отлично подходит для быстрого общения, он не носит формального характера; он не входит в общепринятые правила стандартного американского английского.
Грамматика — это набор правил и условностей, определяющих, как работает стандартный американский английский. Эти правила — просто инструменты, которые могут использовать носители языка. Когда вы научитесь использовать язык, вы сможете сформулировать свое сообщение, чтобы передать именно то, что вы хотите передать. (2)
Существительные и местоимения
Существительные и местоимения — это «вещи» в наших предложениях, которые завершают действия (или приводят к каким-либо действиям). Это самые распространенные слова в английском языке.Существительные — это слова, которые относятся к определенным вещам или людям, например к телефонам, зонтам или Ники Минаж. С другой стороны, местоимения заменяют предыдущее существительное; одно и то же слово может относиться к нескольким различным вещам. Местоимения включают такие слова, как , , , , I и he . Без правильного контекста невозможно точно сказать, к чему относится местоимение, но когда мы используем местоимения правильно, они могут помочь нам сэкономить время и место в нашем общении. (3)
Существительные
Существительные — это разнообразная группа слов, которые очень распространены в английском языке. Существительные — это категория слов, определяющих вещи:
- Персонал (доктор Сандерс, юристы)
- Места (Канзас, завод, дом)
- Вещи (ножницы, ноты, тетрадь)
- Идеи (любовь, правда, красота, интеллект) (3)
Местоимения
Местоимение стоит вместо существительного.Как и существительные, местоимения могут служить предметом или объектом предложения; это то, о чем говорится в предложениях. Местоимения включают такие слова, как he , she и I , но они также включают такие слова, как this , that , which , who , anybody и every . Прежде чем мы перейдем к различным типам местоимений, давайте посмотрим, как они работают в предложениях.
Поскольку местоимение заменяет существительное, его значение зависит от существительного, которое оно заменяет.Это существительное называется антецедентом . Давайте еще раз посмотрим на первое предложение этого абзаца:
Поскольку местоимение заменяет существительное, значение его зависит от существительного, которое заменяет .
Здесь два местоимения: — это и — это . Оба имеют один и тот же антецедент: «местоимение». Всякий раз, когда вы используете местоимение, вы также должны включать его антецедент или убедиться, что антецедент в остальном очевиден для читателя.Без антецедента ваши читатели (или слушатели) не смогут понять, к чему относится местоимение. Давайте посмотрим на пару примеров:
- Джейсон любит, когда люди обращаются к нему за лидерством.
- Трини делает прическу и макияж каждый день — без исключения.
Итак, каковы антецеденты и местоимения в этих предложениях?
- Джейсон является антецедентом местоимения его .
- Trini является антецедентом местоимения her . (4)
Типы местоимений
Личные местоимения
Личные местоимения могут относиться к говорящему в предложении, к человеку, к которому обращается говорящий, или к человеку или предмету, который обсуждается в предложении. В следующих предложениях приведены примеры личных местоимений, употребляемых с предшественниками:
- Этот человек выглядит так, как будто ему нужно новое пальто.(Существительное словосочетание , что man предшествует he )
- Kat прибыл вчера. Встретил , ее на вокзале. ( Kat предшествует ее )
- Когда они увидели нас, львы начали рычать ( львы — их предшественник)
- Adam и I надеялись, что нас никто не найдет. ( Адам и я предшествует нас )
Местоимения вроде I , we и you не всегда требуют явного антецедента.Когда говорящий говорит что-то вроде «Я сказал вам, что зоопарк был закрыт сегодня», это подразумевает, что говорящий является антецедентом для I , а слушатель — антецедентом для и . (4)
Возвратные местоимения
Возвратные местоимения — это вид местоимений, которые используются, когда подлежащее и объект предложения совпадают.
- Джейсон поранил себя . ( Джейсон является предшественником самого )
- Мы дразнили друг друга .( ср предшествует друг другу )
Это верно, даже если подлежащее только подразумевается, как в предложении «Не причиняйте себе вреда». Вы — неустановленный субъект этого предложения.
Возвратные местоимения включают меня, себя, себя, себя, себя, себя, себя и себя. Их можно использовать только как объект предложения, но не как подлежащее. Вы можете сказать: «Я сглазил себя», но нельзя сказать: «Я сам себя сглазил».
Когда уместны возвратные местоимения первого или второго лица, предметные падежи и возвратные местоимения часто могут использоваться как взаимозаменяемые:
- Единственный человек, о котором я беспокоюсь сегодня, — это я .
- Единственный человек, о котором я беспокоюсь сегодня, — это я .
- Вам не нужно никого делать счастливым, кроме , вы .
- Вам не нужно никого делать счастливым, кроме самого себя . (4)
Неопределенные местоимения
Неопределенные местоимения, самая большая группа местоимений, относятся к одному или нескольким неуказанным лицам или вещам. Например: Любой может это сделать.
Эти местоимения могут использоваться по-разному:
- Они могут относиться к членам группы по отдельности, а не вместе. (на каждый свой.)
- Они могут указывать на отсутствие людей или вещей. ( Никто так не думает.)
- Они могут относиться к человеку, но не относятся к первому, второму или третьему лицу, как личные местоимения. ( Один не очищает свои окна )
Обратите внимание, что все неопределенные местоимения в единственном числе. (4)
Относительные местоимения
В английском языке пять относительных местоимений: who , who , who , that и which .Эти местоимения используются для соединения различных предложений (групп слов, содержащих подлежащие и глаголы). Например:
- Белен, , которая снялась в шести пьесах до того, как ей исполнилось семнадцать, знала, что когда-нибудь она хочет выступить на Бродвее.
- Моя дочь хочет усыновить собаку , у которой нет хвоста .
Эти местоимения ведут себя иначе, чем другие изученные нами категории. Однако это местоимения, и важно понять, как они работают. (4)
Притяжательные местоимения
Притяжательные местоимения используются для обозначения принадлежности к чему-либо (в широком смысле). Некоторые должны сопровождаться существительным: например, my или your , как в «Я потерял мой кошелек ». Эта категория местоимений ведет себя аналогично прилагательным. Другие встречаются как независимые фразы: например, mine или your . Например: «Эта одежда , моя ». (4)
Местоимения: лицо и число
Человек
Человек относится к отношениям автора с текстом, который он или она пишет, и с читателем этого текста.В английском три человека (первый, второй и третий):
- От первого лица — это сам оратор или писатель. Первое лицо личное ( я , ср и т. Д.)
- Второе лицо — это человек, к которому обращаются напрямую. Когда автор использует местоимения второго лица, он или она пишет непосредственно вам , слушателю или читателю.
- От третьего лица — наиболее часто используемое лицо в академическом письме.Третье лицо используется, когда автор пишет о других людях или вещах, а не имеет в виду себя или читателя. В третьем лице единственного числа есть различные формы местоимений для мужского (он, его, его), женского (она, ее, ее) и нейтрального (оно, его) рода.
Номер
Есть два числа: единственное и множественное. Как мы узнали, когда обсуждали существительные, слова в единственном числе относятся только к одному предмету, а слова во множественном числе относятся к нескольким предметам (я стоял один, пока они шли вместе). (5)
Ниже приведены все личные местоимения английского языка. Они сгруппированы по лицам, количеству и делу:
От первого лица
Номер
Тема
Объект
Положительный
Второе лицо
Номер
Тема
Объект
Положительный
От третьего лица
Номер
Тема
Объект
Положительный
Человек и номер
Некоторые из самых сложных соглашений заключаются с неопределенными местоимениями:
- Каждый учащийся должен сделать все возможное для выполнения этого задания.
- Если шарф никто не потерял, то откуда он?
Как мы узнали ранее в этом модуле, такие слова, как каждые и никто , являются единственными и требуют местоимений единственного числа. В этих примерах вместо этого используется выражение «его или ее», а не просто «его» или «она», потому что местоимения «каждый» и «никто» не относятся к конкретному полу, поэтому автор не может просто предположите, что эти слова относятся к мужчине или женщине. (5)
Корпус
Ты и я против тебя и меня
Некоторые из наиболее распространенных ошибок с местоимениями возникают, когда писатель должен выбрать между «ты и я» и «ты и я».«Люди часто говорят такие вещи, как« Нам с тобой нужно пойти выпить ». Или — вспоминая правило, что это должны быть «ты и я» — они скажут: «Сьюзен поручила задачу и вам, и мне». Однако оба эти предложения неверны. Помните, что каждый раз, когда вы используете местоимение, вы должны убедиться, что используете правильный регистр.
Давайте посмотрим на первое предложение: «Нам с тобой нужно пойти выпить». Оба местоимения являются подлежащим предложения, поэтому они должны быть в подлежащем падеже: «Мы с тобой должны пойти выпить.”
Во втором предложении («Сьюзен поручила задачу и тебе, и мне») оба местоимения являются предметом предложения, поэтому они должны быть в объектном падеже: «Сьюзен поручила задачу и тебе, и мне». (5)
Самый простой способ проверить такие предложения — это произнести их в уме, используя только личные местоимения. В первом примере «Мне нужно пойти выпить» звучит очень неправильно, как и «Сьюзен поручила мне задание» во втором примере.
Атрибуции
(2) Почему это важно: грамматика. Предоставлено: Lumen Learning. Лицензия: CC BY: Attribution 4.0
(3) Результат: существительные и местоимения. Предоставлено: Lumen Learning. Лицензия: CC BY: Attribution 4.0
(4) Местоимения. Предоставлено: Википедия. Находится по адресу: https://en.wikipedia.org/wiki/Pronoun. Лицензия: CC BY-SA: Attribution-ShareAlike 3.0
(5) Предшественники местоимений. Предоставлено: Lumen Learning. Лицензия: CC BY: Attribution 4.0
What is Felt Sense — Сообщество CUNY Composition
Ощущение — это телесный опыт, который можно описать бесконечно. Ощущаемое чувство — это также термин, идея, фраза, относящаяся к этому телесному знанию.
Ощущаемое чувство указывает нам на аспект нашего опыта, который часто сопровождает нас, когда мы вовлечены в творческий акт. Ощущаемый смысл присутствует внутри нас, если мы знаем, как обратить на него наше внимание и прислушаться к тому, что он предлагает.Но на самом деле — это , а не « это ». Это, скорее, ощущаемый опыт, к которому мы можем получить доступ и чему поучиться, аспект человеческого бытия, доступный для всех.
Переживание ощущаемого чувства требует практики в развитии определенного вида внимания. Как только вы научитесь замечать это, вы можете сделать вывод, что процесс прост, что ощущаемое чувство всегда было рядом, доступно вам; у тебя просто никогда не было названия для этого.
Юджин Гендлин, философ и психолог, придумавший этот термин, описывает его так:
Ощущаемое ощущение — это не ментальный опыт, а физический. Физический . Телесное осознание ситуации, человека или события. Внутренняя аура, охватывающая все, что вы чувствуете и знаете о данном предмете в данный момент, — охватывает его и сообщает вам всем сразу, а не детали за деталями. Думайте об этом как о вкусе, если хотите, или как о отличном музыкальном аккорде, который заставляет вас почувствовать мощное воздействие, нечеткое ощущение большого круга.
Ощущаемое чувство приходит к вам не в форме мыслей, слов или других отдельных единиц, а как единое (хотя часто озадачивающее и очень сложное) телесное чувство.(1981, 32-33)
Он продолжает,
Чувства обычно не бывает. Он должен формироваться. Вы должны знать, как позволить этому сформироваться, проявляя внимание к своему телу. Когда доходит, то сначала непонятно, нечетко. Определенными шагами он может попасть в фокус, а также измениться. Ощущаемое чувство — это особенное ощущение тела. . . ситуация. . . . Это телесное чувство смысла. (1981,10)
Обратите внимание, что Гендлин использует глаголы приходят и из , когда он описывает чувственное чувство.Ощущаемый смысл — это не просто сидеть внутри нас и ждать, пока мы его найдем. Скорее, ощущаемое чувство приходит к нам по мере того, как приходят другие телесные процессы — так, как приходит сон, или приходят эмоции, или приходят слезы, — когда мы даем телу место для самовыражения или позволяя ритму телесных процессов взять верх, заставляя место для всего, что там должно произойти.
Мы знаем, например, что мы не можем заставить себя заснуть. Но если мы расслабимся и позволим сну прийти, обычно так и происходит. То же самое и с чувством осознания: мы не можем заставить это сфокусироваться.Но если мы расслабимся и позволим ему сформироваться, проявив внимание к себе определенным образом, чувственное ощущение может сделать его присутствие ощутимым. Как только это произойдет, мы можем обратить внимание и позволить ему говорить, предлагать образы или идеи, указывать нам на то, что происходит внутри нас, или на то, что скрывается за словами, или на то, что лежит на краю наших мыслей. И как только это произойдет, мы сможем открыть для себя бесконечно богатое, сложное и открытое царство, ведущее к пониманию и пониманию.
Представьте себе, например: вы пытаетесь что-то написать и знаете, что хотите конкретное слово — вы почти чувствуете слово на кончике языка — но оно еще не появилось.Вы чувствуете себя некомфортно. Непросто. Может быть, вы корчитесь на стуле. Или вы записываете слово, близкое к тому, что вы хотите, но внутри себя знаете, что это слово не то. Он не улавливает то, к чему вы стремитесь. Вы перечитываете написанное и чувствуете неудовлетворенность. Может быть, вы от разочарования рвете бумагу. Или вы плывете по жизни, чувствуя себя все более разочарованным. Это не тот опыт, который вам нравится. На самом деле это так тревожно, что ты делаешь вывод, что не умеешь писать.
Или представьте себе следующее: вы пишете документ.После первоначальной борьбы, пробуя это, пробуя то, набрасывая несколько предложений, а затем перечитывая их, вы добиваетесь успеха. Слова приходят быстро. Все в композиции начинает казаться правильным. Может, ваше тело покалывает. Вы наклоняетесь над бумагой или приближаетесь к экрану компьютера. Может быть, вы пошевелите ногой или постучите по столу. Вам нравится то, что происходит, и вы хотите, чтобы был какой-то способ удержать этот опыт, чтобы войти в это свободно текущее царство, когда захотите. Вы боитесь много говорить о происходящем, потому что не хотите сглазить творческий процесс.
Оба этих примера описывают ощущения с чувством собственного достоинства. Обратите внимание, что в каждом есть связь с телом — и что телесная связь связана со словами. Когда появляющиеся слова кажутся правильными, мы часто чувствуем возбуждение или, по крайней мере, радость; мы переживаем своего рода поток. Физически и морально мы едины. В этом случае ощутимое чувство — это руководство, которое позволяет нам знать, что мы на правильном пути. И по мере появления слов само ощущаемое чувство может сдвигаться и меняться, заставляя нас писать и думать неожиданным образом, часто приводя к открытиям и удивлению.Но большинству из нас этот процесс часто кажется загадочным; это не то, на что мы рассчитываем или умеем культивировать.
Когда появляющиеся слова не кажутся правильными, мы корчимся. Мы чувствуем себя неуютно. Согласования между нашими мыслями и телом еще не произошло; в этом случае мы часто расстраиваемся, записывая какие-то старые вещи или что-то близкое, но не совсем правильное, просто чтобы избежать дискомфорта. Но заметьте, даже здесь мы знаем, что слова неправильные. Мы знаем это, потому что наши тела говорят нам об этом.Если мы научимся останавливаться здесь и ждать, обращая внимание на бессловесный дискомфорт, часто правильные слова могут прийти и придут.
Итак, чувственное восприятие — это физическое место, где мы находим то, что знает тело. Это знание становится яснее по мере поступления слов. Но чаще всего это знание присутствует даже до у нас есть слова, прежде чем то, что мы чувствуем, будет выражено в языке. Дело здесь в том, что как только мы осознаем, что у нас есть доступ к этому знанию в наших телах, мы можем научиться его культивировать.Мы можем потренироваться направлять на это внимание. Мы можем разработать способ внимания к себе, который может направлять нас во время творческих действий. Несмотря на то, что первоначальный опыт часто доставляет неудобства, мы можем научиться приветствовать и развивать его, а не избегать его, как использовать свое тело в качестве пробного камня, ориентира, который может сообщить нам, имеет ли смысл создаваемая нами работа. так, как мы этого хотим. Опираясь на мудрость тела, мы можем установить творческий ритм и найти свой шаг.
Здесь я хочу сделать паузу и резюмировать:
- Ощущаемое чувство возникает — находится — в наших телах.
- Это не автоматический; ему нужно дать место для формирования.
- Когда он действительно формируется, он может сначала казаться мутным или неясным.
- Сначала мы можем воспринимать эту мутность как дискомфорт.
- Дискомфорт часто настолько тревожит, что, чтобы избавиться от него, мы часто говорим или пишем какое-нибудь старое слово, а не ждем, пока появится «правильное» слово.
- Если мы обращаем внимание — или обращаем внимание мягко и прямо — на физическое ощущение дискомфорта, наши ощущаемые чувства могут стать более ясными и могут появиться слова, которые помогут нам точно выразить то, что мы начинаем ощущать физически.
- Когда слова приходят таким связным образом, мы часто испытываем облегчение, волнение, удивление и даже удовольствие. Мы знаем, что находимся на правильном пути, потому что наши тела говорят нам об этом.
- Ощущаемое чувство связано со смыслом. Он устанавливает связь между тем, что мы думаем (нашим разумом) и тем, что мы чувствуем (нашим телом). Или между тем, что мы знаем неявно (до того, как появятся слова) и тем, что мы в конечном итоге пишем или говорим (со словами) явно.
- Мы можем предпринять определенные шаги, которые помогут нам работать с чувством собственного достоинства.
Я заинтересовался чувственным чувством после того, как наблюдал, как студенты колледжа борются с письмом. Это исследование выросло из движения 1970-х годов, когда учителя письма заинтересовались изучением процессов сочинения. Как группу, нас интересовал ряд вопросов:
- Что происходит, когда учащиеся пишут?
- Что помогает им двигаться вперед?
- Что мешает?
Чтобы найти ответы на эти вопросы, мы создали ситуации, в которых мы могли наблюдать за учащимися, когда они участвовали в процессе письма.Это исследование охватывало все классы и рассматривало писателей с разными способностями. Джанет Эмиг, первая инициировавшая такое исследование, наблюдала за старшеклассниками; Дон Грейвс, последовавший за ней, работал с детьми во втором классе; Нэнси Соммерс изучала процесс пересмотра, наблюдая за писателями колледжей и профессиональными писателями; Майк Роуз посмотрел на студентов колледжа с писательским тупиком; Мими Шварц наблюдала за опубликованным поэтом и учеником средней школы.
Многие другие в растущей области композиции и риторики также были заинтригованы наблюдением, а затем описанием процессов композиции.Эта работа была настолько хорошо принята, что Максин Хейрстон (1982), профессор Техасского университета в Остине, заявила, что мы инициировали «сдвиг парадигмы», сделав предметом обсуждения процесс, а не письменный продукт. новых запросов.
Моя собственная работа была сосредоточена на процессе письма студентов колледжа Городского университета Нью-Йорка, тех, для кого письмо, по общему признанию, было борьбой. Я хотел знать, есть ли у этих студентов что-нибудь похожее на процесс компостирования.Поскольку их письменные произведения часто были настолько полны ошибок или были на вызывающем воспоминания языке Мины Шонесси (1970), настолько «потрясающе неквалифицированными», я, как и многие другие, разумно задавался вопросом, умеют ли эти студенты вообще писать.
В рамках этого исследования я записал своих учеников, как они думали вслух, пока писали. На основе лент я построил систему кодирования, которая затем позволила мне обнаруживать и документировать повторяющиеся шаблоны. Я смог показать, что у студентов, с которыми я работал, действительно были стабильные процессы сочинения.Они применяли похожие модели поведения при выполнении различных задач и были удивительно последовательны в своих подходах и процедурах. Записи показали, что они написали всего несколько слов до того, как начали редактировать, и они начали редактировать задолго до того, как у них действительно появилось ощущение того, что они хотели или должны были сказать. Я смог показать, как такое преждевременное редактирование нарушало ритм, который им нужно было установить во время сочинения, и часто просто утомлял их (Perl, 1979).
Ленты и кодировка позволили мне сделать выводы, которые пролили новый свет на неквалифицированных писателей.Они показали, что у этих студентов были стабильные процессы сочинения; в результате их учителя могли теперь определять, какие модели поведения были продуктивными, а какие — контрпродуктивными. Учителя теперь могут дать ученикам способ понять запутанные моменты в процессе их сочинения. Мы могли бы, например, научить их отделить черчение от редактирования. Нам больше не нужно было обвинять их в ошибках, которые появлялись и снова появлялись в их работе. Эти ошибки возникли не из-за недостатка внимания или внимания к их текстам, а из-за путаницы в отношении того, когда, где и как использовать правила и диктатуры, которым их учили учителя.
Но что оказалось еще более увлекательным, так это то, что моя схема кодирования не могла объяснить. Часто я замечал следующее явление: ученики делали паузу в сочинении, молча сидели тридцать секунд или минуту, а затем у них был всплеск сочиняющей энергии, который часто приводил к созданию новой идеи. Что-то происходило в тишине. Я не знал, что это было. Но это вызвало у меня любопытство. И я подозревал, что это может быть даже более важно, чем поведение, такое как преждевременное редактирование, которое мне было бы легче определить.
Именно здесь я открыл для себя работы Евгения Гендлина. Я обнаружил, что его мышление помогло мне понять, что, вероятно, происходило с моими учениками, когда они сочиняли. Я подозревал, что в те моменты покоя они замечали и прислушивались к своим ощущениям. Посреди путаницы в правилах и огромных усилий, которые студенты прилагали к редактированию, они в течение нескольких секунд обращали внимание на то, что, по их мнению, им нужно было сказать. Часто после этих минут молчания возникала новая идея. — и это часто было важным.
Я писал об этом явлении в статье «Понимание составления» (Perl 1980). С этого момента идея ощущаемого смысла вошла в область композиции и риторики. По большей части это оставалось теоретическим понятием, а не тем, что легко можно было бы перевести в практическую практику. Кажется, что одно дело — знать о чувственном ощущении и даже обращаться к нему, когда мы не осознаем этого, как, по-видимому, делали мои ученики, а другое — сделать его сознательной частью сочинения и классной практики..
Я задавался вопросом, можно ли устранить этот дисбаланс, существует ли способ научить студентов получать доступ к ощущениям и работать с ними. Я знал, что Гендлин разработал шаги, чтобы научить взрослых работать с чувством здравого смысла при решении личных проблем (1981). Я задавался вопросом, можно ли адаптировать фокусирующие вопросы Гендлина, чтобы помочь писателям решать письменные проблемы; если бы они могли помочь им найти темы для письма или помочь им установить связь между их мышлением и заданной темой. Если это так, я полагал, что такие вопросы могут помочь писателям создать внутреннюю связь между тем, что они думают и пишут, связь, которая была физической, основанной на теле.С поощрения Гендлина я начал экспериментировать, пытаясь адаптировать его фокусирующие вопросы для использования в учебных классах. Благодаря этой работе я обнаружил, что можно создать набор вопросов, чтобы научить студентов их использовать и, что наиболее важно, помочь им установить живую связь между телом и разумом. Это открытие побудило меня изобрести «Руководство по написанию».
«Руководящие принципы» — это не набор правил, которым нужно следовать, а скорее набор вопросов, которые помогают писателям развивать прочувствованное чутье, а затем писать, руководствуясь этим чувственным чувством.По сути, Руководство представляет собой набор вопросов, которые авторы задают себе молча, а затем отвечают письменно. Руководство начинается с того, что писателям предлагается притормозить, обратить внимание на свое тело и расслабиться. По мере того, как они продвигаются, от простого составления списков к более сложным представлениям, писатели должны внимательно прислушиваться к тому, что находится на грани их мыслей, к тому, чего еще нет в словах. Но как слушать то, чего еще нет на словах? Что ты слушаешь и для чего? Правила не столько говорят вам, сколько приглашают вас начать.А затем, вопрос за вопросом, шаг за шагом, они сопровождают вас на протяжении вашего собственного уникального процесса сочинения.
В некотором смысле Руководство основано на парадоксе. Они начинаются не со слов, а с того, что предшествует словам, с того, что не сказано, еще не сказано или еще не сформулировано, но, тем не менее, ощущается телом. Именно в этой сфере мы могли бы сказать, что мысль предшествует словам, если под мыслью мы подразумеваем все зарождающееся чувство значения, которое (почти всегда) присутствует в людях.
Но также справедливо сказать, что как только появляются слова, как только мы их произносим или пишем, мы лучше понимаем, что мы имеем в виду.Таким образом, мысль формулируется, развивается и становится видимой благодаря нашему использованию языка. В этом свете легко сделать вывод, что мысль следует за языком или, по крайней мере частично, зависит от него, как в известной цитате Э.М. Форстера: «Как мне узнать, что я думаю, пока я не увижу, что говорю?»
Ощущение помогает нам прояснить динамические отношения между языком и мыслью. Фактически, ощутимым чувством мы можем видеть, что язык и мысль неразрывно связаны в теле. Ощущаемое чувство существует до того, как мы его выражаем; он существует рядом с приходящими словами; и он существует как телесный физический референт после слов.Направляя внимание на наши ощущаемые чувства, мы устанавливаем живую связь между тем, что мы чувствуем, и тем, что мы знаем, или между тем, что мы чувствуем неявно, и тем, что мы заявляем явно.
Другими словами, связь со словами интуитивна. Боб Лазарофф, докторант центра CUNY Graduate Center, описывает телесную связь следующим образом:
Когда ощущаемое чувство течет, я попадаю в разрозненные части моего существа. Процесс кажется очень органичным, и моя физическая реакция на письмо такая, как будто ребенок внутри насмехается надо мной сквозь взрослую шкуру.Ощущаемое чувство исследует гораздо больше, чем письмо; это все то, что мы не можем выразить словами. И, может быть, поэтому я становлюсь физически здоровым, когда пишу. Когда слова выходят наружу, другие части моего тела хотят принять участие в действии. Физический аспект письма не просто плавно перетекает между моим мозгом и моими руками. В процесс входят мои ноги, мои локти, мои плечи, мои ладони. Я встаю, шагаю, сажусь. Я хожу туда и обратно между письмом, отбиванием ритмов на столе, пением и рифмами: Good Golly Miss Molly, Tutti Fruitti O Rootie, (напишите… напишите…) Jump Back Jack, Увидимся позже, аллигатор (напишите … записывать … ).В эти моменты созидания вся нервная система желает творческого действия.
Описание Боба подчеркивает ритмический образ жизни языка в нашем теле. Хотя постукивание и темп, которые он описывает, могут не соответствовать тому, как большинство из нас пишут, Боб действительно улавливает одну из многих мощных связей между выражением лица и телом, между языком и ощущением, между чувством и формой. И независимо от того, как оно проявляется в нас, важно подчеркнуть, что ощущаемое чувство исходит от нашего тела и что этот термин относится к телесному процессу познания.
Есть много способов получить доступ к чувственному восприятию. Мы можем настроиться на него, медленно дыша, успокаиваясь, ожидая, пока он сформируется, а затем позволяя ему привести нас к этому зарождающемуся чувству смысла. Мы также можем настраиваться на него по мере того, как произносятся слова и когда мы слушаем собственные записи, обращая внимание на то, что мы ощущаем физически, когда выражаем свои идеи на бумаге. И мы можем оставаться в контакте с нашим телесным чувством знания, пока мы читаем нашу письменную работу и пытаемся оценить, полностью или адекватно мы уловили то, что пытаемся сказать.Это движения, которые происходят физически и мысленно в нашем теле и в нашем сознании. Именно это движение вперед и назад, как в восприятии, так и в формулировках, прямо заложено в Руководящих принципах.
Использование ощущений в классеЧто происходит, когда вы приносите Руководство по созданию музыки в класс? В большинстве случаев студенты начинают писать. Они успокаиваются, сидят тихо и медленно начинают брать ручки и сочинять. В этом разделе я представляю описания, комментарии и размышления о чувственном восприятии и о Руководстве по написанию, написанном студентами и коллегами, которые их использовали.Некоторые из моих учеников; другие — от студентов, которых я никогда не встречал. Но каждый ответ даст вам некоторое представление о том, что происходит, когда писатели разного возраста и опыта сталкиваются с идеями, которые я здесь представляю.
В 2002 году Сьюзан Сермонета, ее коллега, проиграла компакт-диск с руководящими принципами создания музыки в своем классе письма в Технологическом институте моды, подразделении Государственного университета Нью-Йорка. Когда их попросили поразмышлять над процессом, трое из этих студентов, все начинающие писатели, для которых английский является вторым языком, написали следующее:
Рекомендации были полезны.Они шаг за шагом проведут вас через весь процесс личного письма. Я думал, что мне не о чем будет писать — оказалось, что у меня было слишком много мыслей. Я рад, что сделал это сегодня. Как будто с моих плеч частично сняли тяжесть.
Процесс для меня был очень новым и отличным. Я никогда не думал, что письмо должно быть связано с телом. Я думал, что письмо имеет связь только с умом. Теперь я понимаю, что если вы не чувствуете своего тела, то ваше письмо не будет связано.. . . Для меня этот процесс был как разворачивание.
Поначалу было трудно заставить работать мяч, но как только я научился ритму, я мог писать непрерывно. Одна мысль текла сразу за другой. На страницу хлынуло множество мыслей. Я яростно писал.
Другая коллега, М. Элизабет Сарджент из Университета Альберты, Канада, также проиграла компакт-диск своим студентам. Вот что сообщила Бетси:
Только что вернулся с урока письма в компьютерной лаборатории — трое японских студентов, один кенийец, один латиноамериканец и остальные студенты, которым годами говорили, что их письмо не соответствует стандартам.Используя ваши рекомендации, они постоянно составляли за компьютером весь класс — пятьдесят минут — и большинству оставалось еще пять-десять минут, чтобы закончить. Большинство из них ни разу в жизни не писали непрерывно и пятьдесят минут. И мне определенно был нужен этот час. Как обычно, в соответствии с руководящими принципами сочинения я закончил тем, что написал о чем-то, о чем мне нужно было написать, но понятия не имел, чем буду заниматься, до начала урока.
Я тоже использую Руководство со своими студентами как на курсах бакалавриата, так и на курсах магистратуры.В последние годы некоторые из моих докторантов, которые преподают композицию в различных отделениях Городского университета Нью-Йорка, также ознакомили своих студентов с Руководством. Следующие три отрывка взяты из онлайн-разговора, состоявшегося весной 2001 года, когда эти аспиранты размышляли о чувственном смысле в их собственном письме и преподавании:
К настоящему времени я выполнил «Руководства» примерно полдюжины раз, и до сих пор удивляюсь, насколько они действенны. Интересно, связано ли это с созданием безопасного пустого пространства, где поощряется сосредоточенное молчание (что редко в этой культуре), где ценится письмо.Я много раз использовал их на своих уроках английского языка, и мне всегда согревает сердце, когда я вижу, как студенты что-то строчат или останавливаются и смотрят в пространство, нахмурив брови, явно созвучные себе и алхимии памяти и воображения … Мне потребовалось много времени, чтобы научиться отпускать во время письма, доверять своему телу, своим навыкам, своим мыслям, своему опыту. Когда я пишу стихи, мемуары или другие вещи только для себя, я все больше и больше разрешаю себе отпустить, позволить мусору течь вместе с самородками золота — болезненная вещь для перфекциониста.Но это не коснулось моих научных работ. Здесь я борюсь. Бывают дни, когда мне хочется взорваться от напряжения или заплакать от разочарования за компьютером…. Ощущение, кажется, работает лучше всего, когда у нас есть досуг, чтобы поиграть с формой и содержанием. К сожалению, наша научная жизнь часто не дает нам такой свободы действий в том, что мы можем делать. Мне очень любопытно, как люди испытали и использовали свой разум, когда дело касалось курсовых работ. Как писать, когда форма и длина уже в значительной степени предопределены? Как вы используете ощутимое чувство, когда вам нужно написать критическую статью на 20 страниц, которая во многом опирается на исследования и цитирование? Мне кажется, что чувство собственного достоинства — отличный способ писать личные эссе, стихи, рассказы и т. Д., но будет гораздо менее полезен при написании курсовых работ.
— Ирвин Леопандо
Исследование предполагает отбор. Возможно, на каком-то уровне мы использовали чувственное чутье, чтобы выбирать темы исследования, а также вторичные источники. Возможно, осознание чувственного смысла поможет нам выбрать лучшие темы и лучшие цитаты. Кроме того, когда мы пересматриваем наши курсовые работы, как мы определяем, содержит ли работа хорошие, здравые идеи? Телесные ощущения, а также идеи в нашей голове могут подсказать, как мы узнаем то, что знаем.
— Фрэнк Гоган
Я полностью разделяю вопросы Ирвина о чувственном восприятии и написании «научной статьи». Все, что я могу сказать, это то, что с тех пор, как я пришел к пониманию чувственного смысла, у меня появилось чувство связи с моей диссертацией, которую я потерял. Это действительно связано с тем, что я сейчас включаю и исключаю, когда пишу, но это также связано с тем, чьи слова я использую в своем собственном тексте. В моей академической работе я дошел до того момента, когда просто попытался собрать как можно больше теорий других людей, потому что у меня не было ощущения, что я сам не могу сказать что-то важное о «моем авторе».«И это несмотря на то, что я один из пяти человек, которые действительно знают работу этого автора! Меня настолько внушила мысль, что моя работа должна отражать работы других, что у меня больше не было голоса… Мне все еще сложно писать дисс, но впервые за много лет я пишу, исходя из собственного чувства централизации. Все остальные теории и критика хороши, и они на самом деле подтверждают многое из того, что я хочу сказать, но теперь я обнаруживаю, что определяю свое сообщение в моем собственном понимании — моем чувственном ощущении — того, что мой автор сказал, имел в виду, подразумевал, опускал , так далее.Мой опыт чувственного восприятия более выражен в личном и творческом письме, да, но я использую этот опыт, чтобы освободить свое академическое письмо и сделать то, что я надеюсь, более творческим и правдивым.
— Кэти Фэган
То, что студенты и коллеги написали мне о Руководящих принципах, меня больше не удивляет. Я использую их на своих уроках письма с 1980 года. Я воочию убедился, насколько они полезны, особенно когда писатели сталкиваются с непростой задачей найти тему.Я видел, как они помогают писателям взглянуть на пустую страницу и как они побуждают авторов устанавливать удивительные и часто мощные связи с темами, которые, как им казалось, имели мало или не имели никакого отношения. Я видел, как они успешно работают для писателей разного возраста и самых разных способностей. Я использую их практически на всех своих уроках письма: на классах композиции для первокурсников и на докторских семинарах, с коллегами-преподавателями и с творческими писателями, с новичками и профессионалами, с людьми в школе и за ее пределами. Учителя, которые работают со мной, часто приносят их в свои классы и используют в своих классах средней школы, старшей школы или колледжа.Большинство также используют их дома, когда создают свои собственные работы. Но за последние двадцать лет студенты и коллеги часто говорили мне, что им хотелось бы записать мой голос; что независимо от того, насколько тщательно они усвоили процесс, они иногда хотят, чтобы они могли пригласить меня домой с ними и попросить меня задать вопросы, пока они сочиняют.
Теперь я могу ответить на этот запрос с помощью технологий. Благодаря видео на этом веб-сайте вы и ваши ученики теперь можете слушать Руководство и писать вместе с ними.
Использование заглавных букв | Правила использования заглавных букв
Использование заглавных букв — это написание слова с первой буквой в верхнем регистре и оставшимися буквами в нижнем регистре. Опытные писатели скупы на заглавные буквы. Лучше не использовать их, если есть сомнения.
Правило 1. Используйте заглавные буквы в первом слове документа и в первом слове после точки.
Правило 2. Используйте имена собственные и прилагательные, образованные от имен собственных, с заглавной буквы.
Примеры:
Мост Золотые Ворота
Гранд-Каньон
Русская песня
Шекспировский сонет
Фрейдистская оговорка
С течением времени некоторые слова, происходящие от имен собственных, приобрели особую форму. жизнь и авторитет сами по себе и больше не требуют капитализации.
Примеры:
геркулес (от мифологического героя Геракла)
донкихотский (от героя классического романа Дон Кихот )
драконовский (от древнеафинского законодателя
Справочный список капитализации
- Торговые марки
- Компании
- Дни недели и месяцы года
- Государственные вопросы
Конгресс (но Конгресса ), Конституция США (но конституционная ), Коллегия выборщиков Департамента сельского хозяйства. Примечание: Многие органы власти не используют заглавные буквы федерального или штата , если это не является частью официального названия: Государственный совет по контролю за водными ресурсами , но Государственный водный совет ; Федеральная комиссия связи , но федеральные постановления . - Исторические эпизоды и эпохи
Инквизиция, Война за независимость в Америке, Великая депрессия - Праздники
- Учреждения
Оксфордский колледж, Музыкальная школа Джульярд - Искусственные сооружения
Эмпайр-стейт-билдинг, Эйфелева башня Башня, Титаник - Искусственные территории
Берлин, Монтана, округ Кук - Природные и искусственные достопримечательности
Гора Эверест, плотина Гувера - Прозвища и эпитеты
Эндрю «Старый Гикори» Джексон; Бейб Рут, султан Свата - Организации
Американский центр права и правосудия, Министерство окружающей среды Норвегии - Планеты
Меркурий, Венера, Марс, Юпитер, Сатурн, Уран, Нептун, , но политики различаются в зависимости от с заглавной буквы земля , и обычно не пишется с заглавной буквы, если только не обсуждается конкретно как планета: Мы узнали, что Земля движется в космосе со скоростью 66 700 миль в час. - Расы, национальности и племена
Эскимосы, навахо, восточно-индийские, кавказские, афроамериканские - Религии и имена божеств
Примечание : библейский (но библейский ). Не пишите с большой буквы рай, ад, дьявол, сатанинский. - Особые случаи
Олимпийские игры, Каннский кинофестиваль - Улицы и дороги
Справочный лист в нижнем регистре
Вот список категорий без заглавной буквы , если предмет не содержит имя собственное или собственное прилагательное (или, иногда, товарный знак).В таких случаях с заглавной буквы пишется только имя собственное или прилагательное.
- Животные
антилопа, черный медведь, бенгальский тигр, желтобрюхий сапсос, немецкая овчарка - Элементы
Всегда строчные буквы, даже если имя образовано от имени собственного: einsteinium, nobelium, californium - Foods
Строчные буквы, за исключением фирменных наименований, имен собственных и прилагательных, или рецептов с именами по индивидуальному заказу: соус Табаско, русская заправка, голубой тунец в перце, Bluefin Surprise Мэнди - Небесные тела помимо планет
Никогда не используйте заглавные буквы луну или вс . - Медицинские условия
Синдром Эпштейна-Барра, туберкулез, болезнь Паркинсона - Минералы
- Растения, овощи и фрукты
пуансеттия, пихта Дугласа, топинамбур, органический сельдерей, яблоки Golden Delicious - Сезонные и сезонные данные
весна, лето, зимнее солнцестояние, осеннее равноденствие, летнее время
Правило 3. Сложный аспект использования заглавных букв: где он останавливается? Когда война в Ираке станет войной в Ираке ? Почему легендарный бриллиант Hope Diamond не является бриллиантом Hope ? Все пишут New York City , так почему же Associated Press Stylebook рекомендует New York State ? Не всегда есть простые формулы или логические объяснения.Лучшая стратегия — поиск по справочникам и поисковым системам.
В случае с торговыми марками компании мало помогают, потому что они используют заглавные буквы в любом слове, относящемся к их товарам. Domino’s Pizza или Domino’s pizza ? Это Ivory Soap или Ivory Soap , Hilton Hotel или Hilton ? Большинство авторов не используют нарицательные существительные, которые просто описывают продукты ( пицца, мыло, гостиница ), но не всегда легко определить, где заканчивается название бренда.Существует журнал Time , а также журнал New York Times Magazine . Никто не станет спорить с Coca-Cola или Pepsi Cola , но для Royal Crown cola можно сделать случай.
Если товарный знак начинается со слова или буквы в нижнем регистре (, например, eBay, iPhone ), многие официальные органы советуют начинать предложение с заглавной буквы.
Пример: EBay открылась сегодня сильными торгами.
Правило 4. Используйте заглавные буквы, если они используются перед именами, если за заголовком не стоит запятая. Не используйте заглавные буквы в заголовке, если он используется после имени или вместо имени.
Примеры:
Президент обратится к Конгрессу.
Председатель правления Уильям Блай будет председательствовать на конференции.
Председатель правления, Уильям Блай, будет председательствовать.
Ожидается участие сенаторов от Айовы и Огайо.
Также ожидается участие сенаторов Базза Джеймса и Эдди Твена.
Губернаторы, лейтенант-губернаторы и генеральные прокуроры вызвали специальную оперативную группу.
Губернатор Фортинбрасс, вице-губернатор Поппинс и генеральный прокурор Дэллоуэй будут присутствовать.
ПРИМЕЧАНИЕ
Из уважения некоторые писатели и издатели предпочитают использовать высшие чины в правительстве, королевской семье, религии и т. Д.
Примеры:
Президент прибыл.
Королева заговорила.
Папа постановил.
Многие американские писатели считают, что это ошибочная политика в стране, где теоретически все люди считаются равными.
Правило 5. Звания не совпадают с профессиями. Не пишите названия профессий с заглавных букв перед полными именами.
Примеры:
директор Стивен Спилберг
владелец Хелен Смит
тренер Бифф Сайкс
Иногда грань между титулом и родом занятий стирается.Один из примеров — генеральный директор: — это титул или профессия? Мнения расходятся. То же самое с профессором : в книге стилей Associated Press рассматривается профессор как описание должности, а не название, и рекомендуется использовать строчные буквы даже перед полным именем: профессор Роберт Эймс .
Однако названия, заменяющие чье-то имя, обычно пишутся с заглавной буквы.
Пример: А вот и профессор Эймс.
Правило 6а. Используйте заглавные буквы в официальном названии, когда он используется в качестве прямого адреса. Чем формальнее название, тем больше вероятность, что оно будет написано с заглавной буквы.
Примеры:
Вы измеряете мою температуру, доктор?
Сожалеем, что сообщаем, капитан, что мы движемся к неспокойным водам.
Это то, что вы говорите, мистер.
Добрый день, дорогая.
Правило 6b. Используйте заглавные буквы в фамилиях родственников (родственных именах), если они непосредственно предшествуют личному имени или когда они используются отдельно вместо личного имени.
Примеры:
Я узнал, что мама здесь.
Ты хорошо выглядишь, дедушка.
Энди и Опи любили яблочные пироги тети Би.
Однако эти прозвища не пишутся с заглавной буквы, когда они используются с притяжательными существительными или местоимениями; когда перед ним идут артикли, такие как a , an или the ; когда они следуют за личным именем; или когда они не относятся к конкретному человеку.
Примеры:
Я узнал, что моя мама здесь.
Дедушка Джо хорошо выглядит.
Он отец ее первого ребенка.
Братья Джеймс были известными грабителями.
Я не знаю ни одной матери, которая позволила бы это.
Правило 6с. Во всех случаях пишите псевдонимы с заглавной буквы.
Примеры:
Познакомьтесь с моими братьями, Джуниором и Скутером.
Я только что встретил двух парней по имени Джуниор и Скутер.
Правило 7. Используйте заглавные буквы в определенных географических регионах.Не используйте стрелки компаса с заглавной буквы.
Примеры:
К нам приехали трое родственников с Запада.
Идите на запад три квартала и поверните налево.
Мы покинули Флориду и поехали на север.
Мы живем на юго-востоке.
Мы живем в юго-восточной части города.
Большая часть Западного побережья в это время года дождливая. (относится к США)
Западное побережье Шотландии в это время года дождливо.
Некоторые районы стали известны своей славой или известностью:
Примеры:
Я из Верхнего Вест-Сайда в Нью-Йорке.
Я из южной части Чикаго.
Вы живете в Северной Калифорнии; он живет в Южной Калифорнии.
Правило 8. Как правило, не пишите перед именами собственными с заглавной буквы.
Примеры:
Мы посетили Гранд-Каньон.
Они фанаты Grateful Dead.
В особых случаях, если слово и является неотъемлемой частью официального названия чего-либо, оно может быть написано с большой буквы.
Пример: Мы посетили Гаагу.
Правило 9. Нет необходимости использовать заглавные буквы город, поселок, округ, и т. Д., Если оно стоит перед собственным именем.
Примеры:
город Нью-Йорк
Нью-Йорк
округ Марин
Округ Марин
Правило 10а. Всегда используйте заглавные буквы в первом слове в полной цитате, даже в середине предложения.
Пример: Ламарр сказал: «Дело далеко не закончено, и мы победим».
Правило 10b. Не используйте заглавные буквы в цитируемых материалах, продолжающих предложение.
Пример: Ламарр сказал, что дело «еще не окончено» и что «мы победим».
Правило 11. Для акцента авторы иногда пишут независимые предложения или вопросы в середине предложения с заглавной буквы.
Примеры:
Одно из ее основных правил было: никогда не предавать друга.
Это заставило меня задуматься, какова судьба человечества?
Правило 12. Названия конкретных курсов следует писать с заглавной буквы, но не общеобразовательных предметов.
Примеры:
Я должен изучать историю и алгебру 101.
Он имеет двойную специализацию по европейской экономике и философии.
Правило 13. Капитализировать художественные движения.
Пример: Мне нравится сюрреализм, но я никогда не понимал абстрактного экспрессионизма.
Правило 14. Не используйте заглавные буквы в первом элементе списка, который следует за двоеточием.
Пример: Принесите следующее: бумагу, карандаш и закуску.
Подробнее о заглавных буквах после двоеточия см. «Двоеточия», Правила 1, 3 и 4.
Правило 15. Не используйте заглавные буквы « в национальном гимне. »
Правило 16а. Названия сочинений: какие слова следует писать с заглавной буквы в названиях книг, пьес, фильмов, песен, стихов, эссе, глав и т. Д.? Это досадный вопрос, и политики различаются. Обычный совет — использовать только «важные» слова с большой буквы. Но на самом деле это не очень помогает. Разве не все слова в названии важны?
Следующие правила использования заглавных букв в названиях композиций практически универсальны.
- Используйте первое и последнее слово в заголовке с заглавной буквы.
- Все прилагательные, наречия и существительные пишутся с заглавной буквы.
- Все местоимения писать с большой буквы (включая и ).
- Все глаголы пишутся с заглавной буквы, включая все формы глаголов состояния бытия ( am , — , — , — , — и т. Д.).
- Используйте , но не , , а не , а междометие O (например, Как долго я должен ждать, Господи? ).
- Не используйте заглавные буквы в статье ( — , — , — ), если она не стоит первой или последней в заголовке.
- Не используйте заглавные буквы в координирующем соединении ( и , или , без r, , но , для , , но , так ), если оно не является первым или последним в заголовке.
- Не пишите слова – с заглавной буквы с инфинитивом или без него, если оно не является первым или последним в заголовке.
В остальном стили, методы и мнения различаются; например, некоторые короткие союзы (например, как , , если , , как , , что ) ограничены одними, а другие — в нижнем регистре.
Главное яблоко раздора — это предлоги. Книга стилей Associated Press рекомендует использовать все предлоги, состоящие более чем из трех букв, с заглавной буквы (например,г., с , с , с ). Другие авторитеты рекомендуют строчные буквы, пока предлог не достигнет пяти или более букв. Третьи советуют не использовать предлоги с заглавной буквы, даже такие громкие слова, как относительно или под .
Перенесенные через дефис слова в заголовке также вызывают проблемы. Нет установленных правил, за исключением того, что первый элемент всегда должен использоваться с заглавной буквы, даже если в противном случае он не был бы написан с заглавной буквы, например, от до в My To-go Order (некоторые будут писать My To-Go Order ).Некоторые писатели, редакторы и издатели предпочитают не использовать слова после дефисов с заглавной буквы, если они не являются собственными существительными или собственными прилагательными ( Ex-Marine , но Ex-wife ). Другие пишут с заглавной буквы любое слово, которое иначе было бы заключено в заглавие ( Prize-Winning , Up-to-Date ).
Правило 16b. Многие книги имеют субтитры. При их включении ставьте двоеточие после названия работы и следуйте тем же правилам использования заглавных букв в композиции для подзаголовка.
Пример: The King’s English: A Guide to Modern Usage
Обратите внимание, что пишется с заглавной буквы, потому что это первое слово субтитра.
Предположим, вы просматриваете книгу, название которой на обложке написано заглавными буквами: МЫСЛЬ . Ниже меньшими заглавными буквами находится подзаголовок ЯЗЫК КАК ОКНО В ПРИРОДУ ЧЕЛОВЕКА . Все стороны согласятся, что основной заголовок должен быть написан: The Stuff of Thought .Но в зависимости от того, какую политику использования заглавных букв вы выберете, подзаголовок может быть любым из следующих:
Язык Как Окно в Человеческую природу
Язык как Окно В Человеческую природу
Язык Как a Окно в Человеческую природу
Язык как Окно в Человеческую природу
Любой заголовок, содержащий более двух слов, может стать проблемой. Как бы вы использовали заглавные буквы в таком заголовке, как , еще не богатый ? Поскольку первое и последнее слово в любом заголовке всегда пишутся с заглавной буквы, вопрос только в том, следует ли ограничивать или .В данном случае , но — это наречие, а наречия всегда ограничены. Так что сделайте Not Again Rich .
Теперь предположим, что титул богат, но жалок . На этот раз , но — одно из семи координирующих союзов (остальные — и , или , или , , но , для и , так что ). Поскольку координирующие союзы в заголовках не пишутся с заглавной буквы, правильный ответ — Богатый, но несчастный .
Вот два названия, написанные правильно с заглавной буквы: Going up the Road и Going Up in a Balloon . В первом заголовке до — это предлог, а короткие предлоги не пишутся с заглавной буквы. Во втором заголовке Up — наречие, и его следует ограничивать.
В том же духе сравните следующие три предложения: Я получил это через Интернет , Пожалуйста, отложите на сегодня и Я нажал кнопку выключения . В первом примере предлог от является строчным.Но во втором примере слово должно быть ограничено, потому что отложить , означающее «откладывать», является фразовым глаголом из двух слов (глагол из двух или более слов). Однословные глаголы, вспомогательные глаголы и фразовые глаголы всегда пишутся с заглавной буквы. Off также ограничен третьим предложением, потому что слово функционирует как прилагательное в этом заголовке, а прилагательные всегда пишутся с заглавной буквы.
Хотя семь координирующих союзов не пишутся с заглавной буквы, вы, возможно, заметили, что в английском языке намного больше семи союзов.Большинство из них называются подчиненными союзами , потому что они присоединяют подчиненное предложение к главному предложению. Знакомые примеры включают как , хотя , до , после , до , когда .
Есть три подхода к ограничению подчиненных союзов: использовать их все заглавными буквами, все в нижнем регистре или использовать заглавные буквы, если это слова из четырех или более букв. Выбирайте.
Использование заглавных букв в названиях композиций чревато серыми областями.Выберите политику и будьте последовательны.
воздух | Национальное географическое общество
Воздух — это невидимая смесь газов, окружающая Землю. Воздух содержит важные вещества, такие как кислород и азот, которые необходимы большинству видов для выживания. Человеческие существа, конечно же, относятся к одному из этих видов. Иногда вместо слова «воздух» используется слово «атмосфера».
Стандартный сухой воздух — это состав газов, входящих в состав воздуха на уровне моря. Это стандартная научная единица измерения.Стандартный сухой воздух состоит из азота, кислорода, аргона, двуокиси углерода, неона, гелия, криптона, водорода и ксенона. Он не включает водяной пар, потому что количество пара меняется в зависимости от влажности и температуры. Поскольку воздушные массы постоянно перемещаются, стандартный сухой воздух не может быть точным сразу везде.
Азот и кислород составляют около 99 процентов воздуха Земли. Людям и другим животным нужен кислород для жизни. Двуокись углерода, газ, от которого зависят растения, составляет менее 0,04 процента.
Растения и животные производят газы, необходимые друг другу для жизни. Растениям нужен углекислый газ — люди и другие животные выделяют углекислый газ как продукт жизнедеятельности. Людям и другим животным нужен кислород — растения производят кислород во время важного процесса, называемого фотосинтезом, который превращает солнечную энергию в питательные вещества.
Водяной пар в воздухе иногда виден в виде облаков. Вода попадает в атмосферу через круговорот воды. Круговорот воды также переносит молекулы из воздуха в океаны, озера и реки.
Некоторые газы в воздухе появляются в результате извержений вулканов. Вулканические извержения выбрасывают газы из недр Земли. Самый распространенный газ, излучаемый вулканами, — это водяной пар. Другие газы, такие как окись углерода и двуокись серы, токсичны для большинства организмов. Однако некоторые организмы процветают на этих газах. На дне океана обитают бактерии, которым для выживания не нужен кислород или солнечный свет. Другими словами, им не нужен воздух. Эти странные организмы создают свои собственные питательные вещества, используя сероводород, а не углекислый газ.Сероводород поступает из трещин или отверстий в земной коре.
Воздух меняется по мере того, как вы поднимаетесь все выше и выше в атмосферу. По мере подъема на высоту воздух становится «тоньше», потому что там меньше молекул воздуха. Альпинистам часто приходится использовать баллоны с кислородом, когда они поднимаются на высоту более 3800 метров (12 500 футов), потому что в атмосфере недостаточно кислорода для дыхания большинства людей. Высокие горы, такие как Эверест (8848 метров, или 29 035 футов) в Непале и Китае, завалены пустыми кислородными баллонами, которые альпинисты выбрасывают, когда они израсходованы.
Высоко в стратосфере, слое атмосферы Земли, находится особая молекула воздуха, называемая озоном. Озон состоит из трех атомов кислорода. Массивное скопление этих молекул называется озоновым слоем. Озоновый слой блокирует вредные ультрафиолетовые или ультрафиолетовые лучи, поэтому мощное солнечное излучение наносит меньший ущерб живым существам на Земле.
К сожалению, загрязнение воздуха отрицательно сказывается на воздухе, которым мы дышим. Загрязнение воздуха происходит, когда в воздух попадают вредные побочные продукты, такие как выхлопные газы автомобилей.Эти загрязнители могут забивать атмосферу смогом, сочетанием дыма и тумана. Они также могут создавать ядовитые облака пыли. Другие загрязнители воздуха, такие как метан и избыточное количество углекислого газа, могут нарушить баланс молекул в воздухе, способствуя глобальному потеплению.
Воздух без атмосферы
Сжатый воздух — это воздух, имеющий постоянное давление, например давление воздуха на уровне моря. В самолетах обычно находится под давлением на уровне земли, поэтому пассажиры могут дышать без баллонов с воздухом.
Часто сжатый воздух поддерживается под давлением выше нормального. Аквалангисты используют сжатый воздух, чтобы дышать под водой. Канистры с воздухом позволяют дайверам делать вдох через трубку и выдыхать в воду.
Пневматика — это наука и работа со сжатым воздухом и другими газами. Пневматика находит широкое применение. Пневматические тормоза в автомобилях, грузовиках и поездах используют сжатый воздух для замедления вращения колес и остановки транспортных средств. Органы на трубке используют сжатый воздух под разным давлением для создания разных музыкальных нот.
Диета с высоким содержанием углеводов может объяснить, почему окинавцы живут так долго.
Преимущества окинавской диеты не ограничиваются ограничением калорий.
Солон-Биет провела серию исследований, изучающих влияние состава рациона (а не количества) на старение животных, и ее команда неизменно обнаруживала, что диета с высоким содержанием углеводов и низким содержанием белка продлевает продолжительность жизни различных видов животных. , и ее последнее исследование показало, что он уменьшает некоторые признаки старения в головном мозге.Удивительно, но они обнаружили, что оптимальное соотношение составляет 10 частей углеводов на одну часть белка — то же самое, что и так называемое окинавское соотношение.
Хотя никаких контролируемых клинических испытаний на людях еще не проводилось, Солон-Бьет цитирует эпидемиологические исследования по всему миру, которые все указывают на аналогичные выводы. «У других долгоживущих популяций также было показано, что диета включает относительно небольшое количество белка», — говорит она. «К ним относятся китаванцы, [которые живут] на небольшом острове в Папуа-Новой Гвинее, южноамериканцы тсиманэ и народы, которые придерживаются средиземноморской диеты.”
И снова точные механизмы неясны. Как и ограничение калорий, диета с низким содержанием белка, похоже, способствует восстановлению и поддержанию клеток. Карен Райан, диетолог из Калифорнийского университета в Дэвисе, отмечает, что нехватка аминокислот может побуждать клетки перерабатывать старый материал (а не синтезировать новые белки).
«Вместе эти изменения могут предотвратить связанное со старением накопление поврежденных белков в клетках», — говорит она. По ее словам, это накопление поврежденных белков обычно может быть причиной многих заболеваний, но регулярная очистка, когда мы придерживаемся низкобелковой диеты, может предотвратить это.
Так следует ли всем нам переходить на окинавскую диету? Не совсем. Райан указывает на некоторые доказательства того, что низкое потребление белка может ограничить телесные повреждения до 65 лет, но после этого вы можете получить пользу от увеличения потребления белка. «Ожидается, что оптимальное питание будет меняться в зависимости от истории жизни», — говорит она. Также стоит отметить одно исследование, которое показало, что относительные достоинства белка и углеводов могут зависеть от источника белка: например, диета с более высоким содержанием растительного белка оказывается лучше, чем диета, богатая мясом или молочными продуктами.Таким образом, окинавцы могут жить дольше из-за того, что они едят (в основном) фрукты и овощи, а не из-за высокого содержания углеводов и низкого содержания белка.
В конечном счете, здоровье жителей Окинавы, вероятно, является результатом удачного стечения многих факторов, говорит Райан. «И конкретное взаимодействие между этими факторами также будет важным». И нам может потребоваться еще много лет исследований, чтобы понять важность каждого из этих ингредиентов, прежде чем мы наконец придумаем истинный рецепт «эликсира молодости».
Дэвид Робсон — старший журналист BBC Future. Он @d_a_robson в Твиттере.
Присоединяйтесь к0+ будущих поклонников, поставив нам лайк на
Facebook , или подписывайтесь на нас на Twitter или Instagram .
Если вам понравился этот рассказ, подпишитесь на еженедельную рассылку новостей bbc.com под названием «Если вы прочитаете только 6 статей на этой неделе».Тщательно подобранная подборка историй из BBC Future, Culture, Capital и Travel, которые доставляются на ваш почтовый ящик каждую пятницу.