Содержание

Как правильно пишется: «риелтор» или «риэлтор»?

После распада Советского Союза многие профессии, ранее считавшиеся преступными, стали чем-то обыденным. Чтобы скрасить негативный оттенок, который они приобрели за годы подполья, им стали давать новые названия. Так, вчерашние спекулянты стали частными предпринимателями, а подпольные маклеры начали именоваться красивым заграничным словом Realtor. Давайте узнаем, что это за профессия и как писать: «риэлтор» или «риелтор». А также рассмотрим историю появления этого термина.

Какая профессия носит название «риелтор» (или «риэлтор»)

На просторах бывшего Советского Союза этим существительным обычно именуются индивидуальные предприниматели или даже целые фирмы, специализирующиеся на проведении сделок по купле, продаже или обмену недвижимости.

В Российской Федерации до 2002 года каждый риелтор (или риэлтор) обязан был получить лицензию от государства, чтобы иметь возможность работать. Однако сегодня это не является обязательным условием для оказания услуг подобного рода.

Стоит отметить, что, хотя эта профессия официально существует на постсоветском пространстве уже более двадцати лет, до сих пор нет ни одного официального учебного заведения, готовящего специалистов подобного профиля. Максимум, на что может рассчитывать человек, решивший освоить специальность агента по продаже недвижимости, – это платные частные курсы.

Почему не каждый агент по недвижимости может называться Realtor

Хотя практически каждый специалист по совершению сделок с недвижимостью гордо называет себя риелтор (или риэлтор), на самом деле большинство их них не имеет права так именоваться.

Дело в том, что с 1916 г. термин Realtor является зарегистрированным товарным знаком National Association of Real Estate Boards (Американская ассоциация торговцев недвижимостью). Это существительное было введено в речь в тот же год, чтобы отличать членов данной организации от обычных торговцев недвижимостью. Кстати, именно по этой причине в данное слово всегда пишется с большой буквы в английском языке, как будто является собственным существительным.

Несмотря на то, что прошло более ста лет, и сегодня руководство NAREB стоит на страже злоупотребления словом Realtor и часто судится с теми, кто именует себя этим термином без их разрешения. Однако иностранцам, не ведущих дел с США, обычно ничего не грозит за несанкционированное употребление этого названия.

Происхождение рассматриваемого слова

Определившись со значением термина «риелтор» (или «риэлтор»), стоит узнать его этимологию. Образовано оно было все в том же 1916 г. как сокращенная форма от фразы: real estate agent (настоящий агент по недвижимости). И с тех пор стало использоваться в США, а потом было позаимствовано другими языками, в том числе белорусским, русским и украинским.

Какие существуют варианты написания существительного Realtor в русском

За годы официального существования этой профессии было немало споров между лингвистами по поводу написания рассматриваемого термина. Под вопросом было не только, как правильно: «риелтор» или «риэлтор». Но и какая буква должна быть в последнем слоге — «о» или «е». Поэтому иногда можно встретить и такой способ написания: «риелтер» или «риэлтер».

Почему же возник вариант с буквой «е» в последнем слоге, ведь в английском оригинале там стоит буква «о». Дело в произношении данного термина: [ri:əltɚ]. Звук [ɚ] по своему звучанию довольно близок к российскому [е], поэтому некоторые лингвисты полагают, что правильнее будет писать данное существительное так, как оно произносится в оригинале: «риелтер» или «риэлтер».

В отдельных изданиях приводятся варианты с «е». К примеру, в «Большом словаре иностранных слов» и «Универсальном бизнес-словаре» (Лозовский, Райзберг и Ратновский) употреблено слово «риэлтер».

Несмотря на то, что такой способ написания имеет право на существование, большинство именитых языковедов полагают, что вернее будет написание с буквой «о» в последнем слоге, подобно тому, как данный термин выглядит в оригинале, чтобы не запутывать русскоговорящих граждан.

Как пишется: «риелтор» или «риэлтор»

Если в вопросе, о том, какая гласная должна писаться в последнем слоге рассматриваемого слова, преимущественное большинство лингвистов единогласны, то по поводу третьей буквы в данном термине ведутся споры.

Например, в «Практической рыночной экономике» (Новиков) рекомендуется способ «риэлтор».

Настоящую точку в этом споре поставил Институт русского языка им. Виноградова в 2006 г. Именно в их «Русском орфографическом словаре» было приведено единственно правильное на сегодняшний момент написание рассматриваемого термина: «риелтор». И хотя отдельные издания до сих пор иногда употребляют варианты «риелтер», «риэлтер» или «риэлтор» (последний считается правильным даже с точки зрения текстового редактора Word) – все эти способы ошибочны.

Единственно верный вариант «риелтор» был избран по аналогии с другими терминами иностранного происхождения с литерой «е» после гласной «и». Иными словами, написание «риелтор» относится к той же категории, что и «пациент», «диез», «диета», «абитуриент» и подобные им.

fb.ru

«РиЕлтор» или «риЭлтор», как правильно писать и почему?

Заимствованное сло­во «риел­тор», несмот­ря на про­из­но­ше­ние, пра­виль­но пишет­ся с бук­вой «е» в корне.

В послед­ние деся­ти­ле­тия сло­варь рус­ско­го язы­ка зна­чи­тель­но попол­нил­ся заим­ство­ван­ны­ми сло­ва­ми. Отметим акти­ви­за­цию про­цес­са заим­ство­ва­ний из англий­ско­го язы­ка в его аме­ри­кан­ском вари­ан­те. Исследователи отме­ча­ют, что толь­ко за десять лет лек­си­ка рус­ско­го язы­ка попол­ни­лась более чем 30 тыся­ча­ми нео­ло­гиз­мов. Это очень боль­шое коли­че­ство, кото­рое зна­чи­тель­но пре­вос­хо­дит сло­вар­ный запас даже высо­ко­об­ра­зо­ван­но­го совре­мен­но­го чело­ве­ка.

В основ­ном такой бур­ный про­цесс заим­ство­ва­ния ино­языч­ных слов вызван необ­хо­ди­мо­стью обо­зна­че­ния новых, ранее неиз­вест­ных тер­ми­нов и поня­тий, свя­зан­ные с поли­ти­че­ски­ми про­цес­са­ми, соци­аль­ным устрой­ством, идео­ло­ги­ей, напри­мер:

Множество ино­языч­ных слов обо­зна­ча­ет новые поня­тия и реа­лии из обла­сти эко­но­ми­ки, пред­при­ни­ма­тель­ства, инве­сти­ро­ва­ния, валют­но­го рын­ка:

Этот спи­сок заим­ство­ва­ний, свя­зан­ных с эко­но­ми­кой, допол­ним сло­вом «риел­тор».

Как пишется слово «риелтор» в словарях

Слово «риел­тор» (англ. realtor) — неусто­яв­ше­е­ся заим­ство­ва­ние из аме­ри­кан­ско­го вари­ан­та англий­ско­го язы­ка. Так назы­ва­ют сотруд­ни­ка, аген­та, пред­при­ни­ма­те­ля, зани­ма­ю­ще­го­ся опе­ра­ци­я­ми по про­да­же и покуп­ке недви­жи­мо­сти.

В дан­ное вре­мя мне­ния сло­ва­рей и спе­ци­а­ли­стов рас­хо­дят­ся в реко­мен­да­ци­ях, отста­и­вая пра­виль­ность раз­лич­ных сло­во­форм. Самые рас­про­стра­нен­ные из них: «риэл­тор», «риэл­тер», «риел­тор».

Этот нео­ло­гизм про­из­но­сит­ся, как и в языке-источнике, с удар­ным глас­ным зву­ком [э] в корне:

[р’ и э л т а р].

Обратившись к раз­лич­ным сло­ва­рям, полу­ча­ем сле­ду­ю­щие вари­ан­ты:

  • «Большой энцик­ло­пе­ди­че­ский сло­варь»: «риэлтор» (англ. realtor, от англ. realty — недви­жи­мое иму­ще­ство), тор­го­вец недви­жи­мо­стью;
  • «Большой сло­варь ино­стран­ных слов»
    пред­ла­га­ет грам­ма­ти­че­скую фор­му — «риэлтер»;
  • В сло­ва­ре Новикова «Практическая рыноч­ная эко­но­ми­ка» тот же самый тер­мин пишет­ся как «риэлтор»;
  • «Грамматический сло­варь рус­ско­го язы­ка: Словоизменение», автор А.А. Зализняк, пред­ла­га­ет «риелтор»;
  • «Орфографический сло­варь рус­ско­го язы­ка», авто­ры Букчина, Сазонова и Чельцова: «риэлтор».

Однако самым авто­ри­тет­ным источ­ни­ком в вопро­сах грам­ма­ти­ки рус­ско­го язы­ка сле­ду­ет счи­тать «Русский орфо­гра­фи­че­ский сло­варь», выпу­щен­ный инсти­ту­том рус­ско­го язы­ка им. В.В. Виноградова Российской ака­де­мии наук. Словарь явля­ет­ся нор­ма­тив­ным спра­воч­ни­ком, с воз­мож­ной пол­но­той фик­си­ру­ю­щим лек­си­ку рус­ско­го язы­ка и регла­мен­ти­ру­ю­щим ее пра­во­пи­са­ние.

Исходя из дей­ству­ю­щих пра­вил и отра­жая совре­мен­ную прак­ти­ку пись­ма,

«Русский орфо­гра­фи­че­ский сло­варь» дает реко­мен­да­ции по еди­но­об­раз­но­му, уни­фи­ци­ро­ван­но­му напи­са­нию новых слов. Для слов, не вполне усто­яв­ших­ся в напи­са­нии, такие реко­мен­да­ции опи­ра­ют­ся на орфо­гра­фи­че­ский пре­це­дент. Слово «риел­тор» пред­ла­га­ет­ся писать с бук­вой «е» в пер­вой поло­вине сло­ва, по образ­цу слов типа «пациент», «диета», «аби­ту­риент» (вез­де после бук­вы «и» пишет­ся «е») напи­са­ние глас­ной в финаль­ной части сло­ва опре­де­ля­ет­ся напи­са­ни­ем в языке-источнике: realtor.

Таким обра­зом, самое пра­виль­ное напи­са­ние – это имен­но «риел­тор».

Его напи­са­ние и про­из­но­ше­ние, как видим, не сов­па­да­ют, как и у мно­же­ства дру­гих ино­стран­ных слов, у кото­рых бук­ва «е» обо­зна­ча­ет звук [э], напри­мер:

  • адек­ват­ный;
  • ате­ист;
  • кара­вел­ла;
  • деко­рум;
  • ком­пью­тер;
  • ран­де­ву;
  • модель;
  • цита­дель;
  • шедевр;
  • эдель­вейс.

Правильно пишет­ся сло­во «риел­тор», хотя соглас­но орфо­эпи­че­ской нор­ме рус­ско­го язы­ка про­из­но­сит­ся со зву­ком [э].

Аналогично с бук­вой «е» в корне пишет­ся про­из­вод­ное одно­ко­рен­ное при­ла­га­тель­ное:

  • риел­тор­ская фир­ма;
  • риел­тор­ская ком­па­ния;
  • риел­тор­ская сдел­ка;
  • риел­тор­ское агент­ство.

СОХРАНИТЬ В СОЦСЕТЯХ


russkiiyazyk.ru

Как пишется риэлтор или риелтор правильно?

Как пишется риэлтор или риелтор, как правильно написать слово, почему используется несколько вариантов для названия профессии, разберемся раз и навсегда.

Риэлтору стыдно не знать историю своей профессии, так же как и правильного правописания и откуда оно берет свои истоки. Восполним пробел в познаниях новичков и опытных маклеров.

Примеры написания:
Мой знакомый риэлтор подсказала мне, как правильно выбрать район при покупке квартиры.
На рынке недвижимости риелтор должен чувствовать себя, как рыба в воде.
Риэлтерская комиссия за продажу дома составила 3%.

Содержание статьи:

Риэлтор или риелтор

Немного истории. Риэлтор или риелтор это транслитерация американского слова и товарного знака «Realtor», который был зарегистрирован в 1916 году, введенный ассоциацией торговцев недвижимостью США с целью отделиться от остальных посредников на рынке недвижимости.

Слово «Realtor» собирательно-сокращенное трактование выражения — real estate agent (настоящий агент по недвижимости).

В английском языке слово «Realtor» пишется с заглавной, как имя собственное. Несанкционированное использование этого слова в имени, должности или названии организации влечет за собой юридические последствия за нарушение прав Американской ассоциации риэлторов, но только на территории Соединенных Штатов.

При использовании «Realtor» или его кириллистической интерпретации — риэлтор (риелтор) — никаких правовых последствий не возникает.

Скорее всего именно по этой причине понятие «риэлтор» вошло в обиход и частое употребление в России, Белоруссии и Украине, наряду с менее популярными, но аналогичными по смыслу понятиями — маклер, посредник, специалист по недвижимости.

Т.е. агенты недвижимости охотнее пользуются более привлекательным названием профессии специалиста по недвижимости, в целях поднять статус и важность своей профессии.

Варианты написания слова Realtor

Список, употребляемых транслитераций термина на русском языке (по популярности, самые употребляемые в начале):

  • риэлтор;
  • риелтор;
  • риэлтер;
  • риелтер

Лингвисты, которым не чуждо все человеческое, ведут споры о том, как правильнее переводить и использовать слово Realtor на кириллистический лад. Однако до сих пор не пришли к единому мнению.

Маклеры же России давно для себя определились, что правильнее именоваться «риэлтор», «риелтер» же звучит менее красиво и не убедительно, т.к. звук «е» более мягкий, чем «э». Поэтому специалисты рынка недвижимости пришли к единогласному варианту гораздо быстрее и проще.

Как пишется риэлтор или риелтор

Если в разговорной речи и применения в названиях риэлторских компаний, раздаточных материалах и тд слова «риэлтор» все более менее ясно, то при правописании вариантов «риэлтор» и «риелтор» у специаилстов свои взгляды. Например, экономист Владимир Иванович Новиков в своем словаре «Практическая рыночная экономика» использует термин «риэлтор» и считает, что так писать правильнее.

Как пишется риэлтор в словаре
В новом орфоэпическом словаре русского языка (Произношение. Ударение. Грамматические формы) от 2005 года 2-е изд. Т. Ф. Иванова написание слова «риэлтор» рекомендуется писать — риелтор (смотрите фото):

 

Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН так же склоняется к тому, что писать следует «риелтор», а не «риэлтор», по аналогии с неологизмами из английского языка, например, бартер, дилер, брокер и т.д.

Если вы попробуете напечатать в текстовом редакторе Word слова «риэлтор» и «риелтор», то заметите, что оба слова пишутся без красного подчеркивания. А это значит, что правильно писать и использовать можно оба варианта.

Подведем итоги

  • Грамотно писать: риелтор
  • Популярный в произношении и написании: риэлтор
  • Допустимое написание: риэлтер
  • Неправильные варианты: риелтер, риэлтер, реелтор, риэлтр

Теперь вы знаете, как правильно пишется риелтор или риэлтор, хотя и правильное написание не важно, важнее содержание того, что оно несет, а точнее специалист по недвижимости, который должен быть прежде всего компетентен и профессионален.

Как хороший день начинается с правильного настроя, вкусного кофе, опрятного и делового внешнего вида, так и название должности или профессии на вашей визитке указывает на вашу грамотность, отношение к тому, кем вы являетесь, ваше место на рынке недвижимости.

Отдавать дань подобным мелочам полезно, потому что из таких вот пазлов собирается общая картина, которую вы рисуете изо дня в день, посвящая свое время профессии риэлтор. И если вы пунктуальны и точны в мелочах, ваша позиция будет намного тверже, чем у ваших коллег, а значит результат в любом случае не заставит себя ждать.

С другой стороны, как назовешь корабль, так он и поплывет, хотя и это не гарантия успешного плавания на рынке недвижимости, первичное значение все же отдается команде и ее квалификации и лишь потом удаче!

mainseller.ru

Риэлтор или риелтор — как правильно? | Образование | Общество

Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.

Слово риелтор заимствованно из английского языка. Английское realtor значит «специалист по недвижимости», от realty — недвижимость.

Вышло так, что возможность вариативной трансляции из английского в русский «подарила» нам целых четыре возможных варианта написания этого слова: риелтор, риелтер, риэлтор, риэлтер — не говоря уже о редких, но существующих вариантах типа риэлтр, которым наша языковая система все-таки сопротивляется из-за своих исторически сложившихся особенностей.

Такая неопределенность для заимствованных слов нормальна. Нет никаких строгих правил, касающихся процесса заимствования, поскольку невозможно регламентировать естественный, стихийный процесс, даже если бы мы зачем-то очень этого захотели.

А поскольку нет строгих правил, мы не узнаем, как правильно писать слово, пока оно не «поживет» в русском языке достаточно для проявления устойчивой формы.

Несмотря на то, что разные словари охотно рекомендуют как равноправные все четыре варианта, за время существования в языке слова

рие/элто/ер всё же начала определяться наиболее устойчивая пара риелтор / риэлтор.

Полный академический справочник под редакцией В.В. Лопатина, выпущенный Институтом русского языка им. В.В. Виноградова РАН, рекомендует писать слово в таком виде — риелтор.

Чем же руководствуется этот авторитетный источник?

По словам В.В. Лопатина, для слов, орфографически не вполне еще устоявшихся, рекомендации опираются на орфографический прецедент. «Например, сложные слова с первой частью медиа… (медиахолдинг, медиаподдержка и т.п.) предлагается писать слитно по образцу других рядов сложных слов с первыми частями на гласную: авиа…, авто…, гидро…, видео…, метео…, радио… и многими другими; в словах с приставками пост… и супер… писать перед йотированными гласными твердый знак (постъядерный, постъельцинский, суперъяхта), как в словах со всеми другими приставками такого типа».

Вот как В.В. Лопатин комментирует предложение писать слово риелтор именно таким образом: «Мы предлагаем риелтор. Почему? О — потому, что так пишется в английском. Надо учитывать написание слова в языке-источнике, а е после и потому, что в других словах после и пишется не э, а е: сравните хотя бы слова диета, диез, коэффициент, абитуриент, ингредиент, сиеста. После о и у пишется э, а после ие. Опираясь на это правило, можно смело рекомендовать написание риелтор». 

То есть там, где это возможно, действует правило аналогии, когда нам требуется унификация.

Итак, правильного варианта нет (о причинах было сказано выше), но есть

рекомендуемый вариант риелтор.

Смотрите также:

www.aif.ru

Как правильно писать «риэлтор» или «риелтор» и почему лучше «риэлтор»

источник freedigitalphotos.net

Понятие «риэлтор» появилось в русском языке относительно недавно, но сразу стало распространенным. Разногласия на тему правильности написания названия профессии агента по недвижимости  существуют, с самого момента её появления на российском рынке. Prorieltora  провели исследование целесообразности использования каждого из названий. В данной статье вы узнаете, почему вариант «риэлтор» более приемлем.

Происхождение названия риэлтор (realtor)

Название имеет американское происхождение. Слово realtor произошло от слов обозначающих недвижимость (real estate, realty)  и переводится «агент по продаже недвижимости». Интересно что  в Англии чаще употребляется  другое, более дословное, название «Estate Agent

«. Действительно, для понимания  сущности   профессии  необходимо слово агент. Вот определение словаря «Агент — юридическое или физическое лицо, совершающее определенные действия по поручению другого лица от его имени и за его счет без права подписи документов по сделкам». Тем не менее, название более лаконичное, статусное иностранное название риэлтор более часто употребляется в обиходе работников сферы недвижимости. Интересно, что в Америке право называться риэлтором, необходимо заслужить. Для этого необходимо пройти аттестацию и вступить в «Национальную ассоциацию риэлторов.

Почему не могут договориться?

Основной противоречие существует между  двумя вариантами «риЭлтор» и «риЕлтор» – хотя иногда встречаются можно встретить  риелтер, реелтор, риелтэр, риэлтер. Что же породило данный спор и множественные варианты написания?

В первую очередь к единому мнению не могут прийти сами лингвисты. Каждый словарь  предлагает свои собственные каноны написания. Приведем примеры

  • В «Большом энциклопедическом словаре»  «Большом юридическом словаре» и  словаре Новикова «Практическая рыночная экономика» термин пишется как «риэлтор»
  • «Орфографический словарь русского языка» и «Грамматический словарь русского языка: Словоизменение»  сходятся в названии «риелтор».
  • В «Большом словаре иностранных слов» указывается ещё один вариант  «риэлтер»

Такое разнообразие мнений связанно с недавним появлением профессии. На сегоднящний  день происходит адаптация слова к особенностям современного русского языка. Как говорят лингвисты слово ещё не  «устоялось». О других терминах сферы недвижимости вы сможете прочитать в нашем словаре риэлтора.

Вообще если следовать логике употребления иностранных слов на русском языке, то правильно будет писать, употребляя в спорных чередованиях буку е  (риЕлтор). С другой стороны в народе чаше всего употребляется вариант (по принципу « как слышим, так и пишем») риэлтор.  Иногда это порождает проблемы. Так, например, существуют Российская гильдия риэлтОров и Кузбасская гильдия риэлтEров. Тем не менее многие профессионалы и специалисты склоняются именно к варианту риэлтОр.

 

Почему целесообразнее писать риэлтОр

Так как на сегодняшний момент невозможно вывести правильное название, необходимо все же с ним определиться при ведении данного  бизнеса. Тут стоит исходить из принципа популярности употребления конкретного варианта.  Особенно это важно при продвижении вашего сайта. И тут к нам на помощь приходит статистика запросов поисковых ситстем.

Согласно версии wordstat.yandex основным запрашиваемым слово является:

« РиЭлтор» более около 90 % запросов.

«риЕлтор составляет 9 %

Количество остальных вариантов незначительно.

Из этого можно сделать вывод, что для  успешного продвижения сайта или  публикации объявлений в интернете стоит употеблять название «риэлтОр» в противном  случае клиент вас вряд ли найдет. Тем более что даже на запрос «риэлтЕр»  яндекс выводит в топ страницы с популярным «риэлтОр».

prorealtora.ru

Риелтор или риэлтор: как правильно пишется слово

В русском языке есть несколько возможных вариантов написания: риэлтер, риелтор или риэлтор.

Причины появления разных орфографических вариантов

Данное слово относительно недавно было заимствовано русским языком из американского варианта английского. Освоение и приспособление заимствованной лексики к нормам другого языка; процесс небыстрый, поэтому орфография его еще не устоялась в каком-то единообразном виде. Чтобы определить, как правильно пишется слово риелтор, принято руководствоваться двумя моментами:

  1. как это слово пишут и произносят в языке-источнике,
  2. грамматической аналогией с другими словами.

В языке-источнике слово пишется realtor, а произносится [риэлтэр], что переводится как агент по продаже недвижимости.

Если сопоставить данное слово с другими подобными заимствованиями, то можно заметить, что для русской орфографии корректно использование «е» после «и»: диез, гигиена, сиеста. А также сочетания «тор» для обозначения профессий: авиатор, композитор, агитатор.

Какое написание правильно с точки зрения справочников

Чтобы грамотно написать слово, часто обращаются к различным справочникам: словарю Ожегова, орфографическим словарям и словарям заимствованных слов. Однако в случае с искомой лексемой мнения лексикографов расходятся.

Согласно самому авторитетному из источников — «Русскому орфографическому словарю» под ред. В. В. Лопатина, — правильно писать риелтор.

Большой энциклопедический словарь» и «Большой юридический словарь» предлагают вариант риэлтор. Это написание является наиболее употребительным. Оно же будет правильным для записи в трудовой книжке, согласно такому нормативному документу, как Общероссийский классификатор должностей и профессий.

«Большой словарь иностранных слов» указывает на возможность написания «е» после «т»: риэлтер. Однако это единственный случай, когда такая орфография зафиксирована в словаре.

Другие способы написать это слово: риелтер, реелтор, риэлтр, реэлтор в справочниках не зафиксированы, а потому считаются неправильными.

Примеры употребления слова в предложениях

  • Компания «Дворик» оказывает риелторские услуги по сопровождению сделок с загородной недвижимостью.
  • Собственник квартиры не захотел пользоваться услугами риэлторских агентств, а потому сам разместил объявление о продаже.
  • Риэлтерский гонорар за продажу квартиры составил 5% от ее стоимости.
  • Если у вас нет опыта сделок с недвижимостью, или вы боитесь стать жертвой мошенников, лучше обратиться за помощью к профессиональному риелтору, заключив договор с агентством недвижимости.

obrazovaka.com

Как правильно пишется слово «риэлтор»?

Как правильно пишется слово «риэлтор»? от 10.06.2013 16:09

В помощь риэлтору
Автор: Эдуард Васильев
Просмотров: 6465

Как пишется слово «риэлтор»?

Вариантов орфографии и фонетики этого «родного» нам слова множество. Спор по этому поводу между филологами и самими специалистами по недвижимости начался не вчера. Но до сих пор единого мнения относительно того, согласно каким правилам в русском языке происходит транслитерация английского realtor, нет. А в последнее время даже звучат сомнения — а нужно ли нам это слово?..

Риелтор (риэлтор) — это брэнд (бренд)?

Начнем с того, что слово «риэлтор» происходит от английского realtor, что значит «агент по продаже недвижимости». Поскольку на сегодняшний день «узаконенного» правила написания этого слова нет, многие пишут его по разному: «риэлтор», «риелтор», «реелтор», «риэлтер» и т. д.

Вы находитесь на сайте риэлторской сети Danan недвижимость. Профессиональные кабинеты риэлторов, формирование прайс листов, индексация всех объявлений в Яндекс.Недвижимость, рассылка заявок на покупку всем риэлторам Вашего региона и многое другое! Регистрируйтесь! Работа риэлтора начинается с Danan недвижимость!

Однако согласно «Словарю иностранных слов» Н. Г. Комлева, изданному в Москве в 2001 г., написание «риэлтор» соответствует транслитерации, а «риэлтэр» — транскрипции. В «Русском орфографическом словаре РАН» это слово представлено в таком виде: «риелтор». И авторы данного издания настаивают на правильности именно такого написания. Вместе с тем, руководствуясь правилами русской орфографии, действующими с 1956 г. по сей день, правильней писать «риэлтер» и даже «риелтер». В соответствии с этими правилами написание «Э» после твердых согласных разрешено лишь в трех нарицательных существительных (мэр, сэр, пэр), а также в аббревиатурах и именах собственных.

Однако правило это никогда строго не соблюдалось; в последние десятилетия (с проникновением в наш язык огромного количества слов иностранного происхождения) написание новых заимствований с буквой «Э» появляется в печати все чаще и чаще, поскольку зачастую это единственный способ подсказать читателю их произношение. Написание с «Э» сохраняется до тех пор, пока слово еще недостаточно хорошо освоено языком и воспринимается как явно иноязычное. Например, название одного из литературных жанров долго писалось как «фэнтэзи», теперь устоялось как «фэнтези», но до «фентези» ему еще очень далеко. В словарях новых и иностранных слов можно встретить как «брэнд», так и «бренд», как «хепенинг», так и «хэппенинг».

Важно вспомнить само происхождение многострадального слова. Так, американский термин realtor происходит от словосочетания real estate — недвижимое имущество (в современном языке также употребляется термин realty — недвижимость), а прилагательное real (в общем случае — реальный, действительный) имеет общий корень с такими словами, как realism (реализм), reality (реальность), для которых в русском языке установлен совсем иной способ написания. (Кстати, многие приводят пример: мол, слово «проект» пишется с «е». Однако транскрипция слова project явно подразумевает наличие «Е», а в слове realtor этого звука нет).

Термин «риэлтор» — американского происхождения. Его зарегистрировала Национальная ассоциация риэлтеров США (НАР), после чего распространила «по миру». В России называть себя этим иностранным словом могут только те специалисты, которые состоят в Российской гильдии риэлторов и НАР. Все остальные операторы рынка недвижимости должны именовать себя по-другому.

Возможно, было бы легче заменить «риэлтор» на привычные для нас «специалист по недвижимости», «маклер» или «брокер». Как показывает практика, даже среди специалистов больше «в ходу» термин «агент по недвижимости». Как считают сами профессионалы, именно это словосочетание более понятно для клиентов, поскольку акцентирует внимание на том, что человек является профессионалом, специалистом в своем деле. Кроме того, это позволяет получить определенный кредит доверия клиента, необходимый для дальнейшего сотрудничества.

Что касается понятий «маклер» или «брокер», то, к сожалению, прошлый век оставил нам довольно стойкие негативные ассоциации, связанные с деятельностью этих «квартирных посредников». Для многих потенциальных клиентов агентства недвижимости (особенно для старшего поколения) эти два слова стали символом непорядочности или даже мошенничества. И, заметим, что все вышеуказанные термины, обозначающие деятельность посредника в сфере недвижимости, заимствованы из других языков. Термин «маклер», например, голландского или, по другим источникам, немецкого происхождения. Впервые он появился во время реформ Петра I. В 1717 г. в составе Коммерц-коллегии была учреждена должность гоф-маклера — высшего государственного чиновника, ведавшего покупкой и продажей казенных товаров. В российском просторечии таких лиц стали именовать торговыми сводниками.

С 1907 по 1914 г. в России выходила специальная газета «Сборник спроса и предложения», печатавшая сведения о недвижимости в столице и провинциях. Зачастую частные объявления в газетах заканчивались словами: «Комиссионеров просят не приходить». Объяснялось это тем, что «комиссионеров по торговле недвижимостью» обыватели воспринимали зачастую как спекулянтов, наживающихся на чужом добре.

С 1721 г. сначала в портовых, а затем во всех крупных городах России появились маклеры, назначавшиеся властями из представителей купеческого сословия для выполнения посреднических функций в различных торговых операциях. С 1762 г. торговое законодательство России предписывало назначать маклеров во всех городах, где регулярно происходили большие торги. В 1782 г. учреждаются частные маклеры, которые в закрепленных за каждым из них районах города должны были свидетельствовать, то есть нотариально оформлять сделки по отчуждению городской недвижимости.

Согласно установленному порядку маклер не вправе был уклоняться от поручений, входящих в круг его обязанностей. В посреднических сделках он с равной тщательностью должен был соблюдать интересы обеих сторон. Маклеру запрещалось вести собственную торговлю. Всем маклерам предписывалось сохранять коммерческую тайну и им было запрещено состоять у кого-либо в приказчиках.

«Брокер» — слово английского происхождения. В словарях можно найти, например, такое толкование: брокер — биржевой работник, участник рынка, агент рыночных отношений, выступающий в роли посредника между продавцами и покупателями товаров, ценных бумаг, валюты. Брокеры способствуют заключению торговых сделок, «соединяя» между собой покупателей и продавцов. Брокеры действуют по поручению своих клиентов и за их счет, получая плату или вознаграждение в виде комиссионных при заключении сделки. В роли брокера могут выступать отдельные лица, фирмы, организации.

Многие называют риэлторов агентами. Однако здесь нужно всегда уточнять, о каком именно агенте идет речь, поэтому приписка «по недвижимости» напрашивается сама. К тому же понятие «агент» намного шире, чем «брокер», «маклер» или «риэлтор». Сам термин «агент» взят из латыни и означает «поверенное лицо какой-либо промышленной или торговой фирмы, в особенности страховых, кредитных и транспортных учреждений».Впрочем, вникать в тонкости словообразований и их адаптации — дело лингвистов, но прислушиваться к их мнению необходимо. С другой стороны, смысл кроется не в названии профессии, а качественном ее воплощении в реальность. Возможно, кто-то не решится именовать себя по-новому, используя на протяжении многих лет привычные «агент» или «специалист по недвижимости».

  • < Назад
  • Вперёд >

Для комментирования войдите на сайт

danan.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *