Русский или российский ? Русские или россияне ? Язык и политика

Русский или Российский? - Вопросы и ответы на Google.ru

Российский и русский - разъяснения на сайте Gramota.ru

Существование двух прилагательных - русский и российский - связано с разнобоем в наименовании страны (Русь и Россия). Форма с корнем рос- была совершенно неизвестна на Руси вплоть до 15 в. Все русские памятники 11-14 вв. за редчайшим исключением употребляют названия Русь, русин, Русская земля.

В русской письменности 15-16 вв. появились новые формы Росия, Росея, а в первой половине 17 в. в Московской Руси окончательно утвердились византийские термины Росийское царство, Великая Росия, Малая Росия, а также еще более книжные формы росский и росс, возникшие под греческим влиянием. Отсюда употребление прилагательного российский для определения языка. В высоком "штиле" слова Россия, росс господствовали (например, произведения Ломоносова "О сомнительном произношении буквы Г в российском языке", "Российская грамматика").

Лишь начиная с произведений Н.М. Карамзина возрождается народная форма прилагательного руской. В начале 19 в. выражения росс, росский уже явно ощущались как архаические, а прилагательное русский стало постепенно вытеснять российский в роли этнического определения языка. Теперь прилагательное российский закреплено только за характеристикой государственной принадлежности (но ср. также вполне допустимое российские языки - о языках народов России). Правильно Русский язык, русская литература, русские пословицы и поговорки, русская душа, но: российский флаг, российская конституция, российский парламент

Русский и Российский, кто хуже? - рассуждения в блоге (inabove.com)

Русский и российский, суть вещи разные. (Запись и комментарии в блоге в Живом Интернете, 12 Мая 2009 г.)

Русские, пройдя 70 лет строительства без национального общества под названием : «советский народ», почему-то стали стесняться своей идентификации.

Есть вот один музей, с таким названием в Питере – Русский музей и всё! Был правда Государственный академический русский народный оркестр, но его стыдливо переименовали в Оркестр народных инструментов России. В его составе по-прежнему русские народные инструменты – балалайки и домры, а не кобзы, камузы или зурны, инструменты других народов России.

Русский вопрос, российский патриотизм и Украина // Андрей  Марчуков, Русская линия (Русская цивилизация 26.06.2009)

Русская голядь (rusk.ru) // Юрий Кобзенко, автор книги «Матiр мов» (Днепропетровск, Украина) 

Главная проблема сегодняшней России – это определение имени титульной, государствообразующей нации. Учитывая, что мой дед из Пензы, и я решил поучаствовать в полемике: «Русский, или россиянин?»

РУССКИЕ В ГОЛЛАНДИИ Хотя правильнее говорить "Русскоязычные в Голландии". Как это ни странно, выходцы из бывшего СССР мало отличаются друг от друга своими национальностями. Они похожи как однояйцовые близнецы своей советской (прежде всего) культурой, советским же воспитанием, манерой одеваться и себя вести. Это ни хорошо, ни плохо. Просто русскоязычных, за редким исключением, всегда можно узнать на улицах разных стран мира, в том числе и в Голландии.

russian-world.info

Русский или российский? | «Граммота»

Существование двух прилагательных - русский и российский - связано с разнобоем в наименовании страны (

Русь и Россия).

ПравильноРусский язык, русская литература, русские пословицы и поговорки, русская душа, но: российский флаг, российская конституция, российский парламент.

В русской письменности 15-16 веков появились новые формы Росия, Росея, а в первой половине 17 века в Московской Руси окончательно утвердились византийские термины Росийское царство, Великая Росия, Малая Росия, а также ещё более книжные формы росский и росс, возникшие под греческим влиянием. Отсюда употребление прилагательного российский для определения языка. В высоком "штиле" слова Россия, росс господствовали (например, произведения Ломоносова "О сомнительном произношении буквы Г в российском языке", "Российская грамматика"). Лишь начиная с произведений Н.М. Карамзина возрождается народная форма прилагательного руской. В начале 19 века  выражения росс, росский уже явно ощущались как архаические, а прилагательное русский стало постепенно вытеснять российский в роли этнического определения языка. Теперь прилагательное российский закреплено только за характеристикой государственной принадлежности (но также вполне допустимое 

российские языки - о языках народов России).

Форма с корнем рос- была совершенно неизвестна на Руси вплоть до 15 века. Её истоки следует искать в византийских документах, возможно уже с конца 7 века. Первое наиболее достоверное свидетельство - сообщение немецких "Бертинских анналов" под 838 год о прибытии из Византии людей народа Rhos ко двору императора Людовика в Ингельсгейм. Арабские же источники с 9 по 11 века и позже называют страну Rusiya, её народ - Rus (всегда с долгим u). Имя Россиявпервые появляется в середине 10 века у Константина Багрянородного, оно возникло по образцу греческих и латинских названий других стран с суффиксом ia. В средневековых западных источниках с 11 века повсюду употребляются названия Russia, Ruscia, Ruzzia, реже Ruthenia, но иногда их авторы под византийским влиянием употребляют и имя Rossia.

Однако все русские памятники 11-14 веков за редчайшим исключением употребляют названия Русь, русин, Русская земля. Византийские формы Рос- / Россия остаются чуждыми русскому языку. Но с середины 15 века увлечение классицизмом привело к тому, что стали объяснять истоки русского народа связью с роксоланами, росанами.

По материалам Грамота.ру
 

grammota.com

Русские или россияне? - МК

Письма президенту

02.11.2016 в 19:18, просмотров: 66073

Г-н президент, на днях вы предложили принять новый закон. В Астрахани вы сказали: «Но что точно совершенно можно и нужно реализовывать, прямо над этим нужно подумать и в практическом плане начать работать, — это закон о российской нации». Раз вы предложили — значит, примут. Куда ж они денутся? Но всё же давайте «прямо подумаем».

фото: Алексей Меринов

Четверть века в Кремле искали национальную идею. Возможно, даже бюджеты и гранты проели-пропили. Но идею не нашли. Неудивительно. Найти идею сложно; обычно это озарение гениального одиночки, а не коллективно слепленный документ. Закон написать проще, можно суконным канцелярским жаргоном. А идея должна сиять.

Нация определяется по языку, культуре и гражданству. Всё остальное (в том числе анализ крови и форма носа) — раскол.

Вы в своё время опубликовали статью о национальном вопросе. И там, и теперь предлагаются «россияне».

...Когда кто угодно — президенты, писатели, политики и политтехнологи, — когда все они (к месту и не к месту) — произносят главное слово нашего времени — РОССИЯНЕ — делается противно.

Ни разу не слышал, чтобы слово «россияне» произносили буднично. Всегда с легкой (а иногда и нелегкой) истерией. «С чувством боли за...» «Взывая к...»

Но кто ж эти россияне? Откуда взялись? 25 лет назад их не было.

Мы были советские. Везде так и говорили, и писали, и пели: советские. Советский поэт, советский актер, советский ученый, советские рабочие, инженеры, техники, советский офицер. И главный герой всей планеты — Советский Человек.

Если писатель стал известен до Великой Октябрьской революции, то в энциклопедии о нем говорилось так: «Толстой Ал. Ник. — русский, советский писатель».

В этой формуле слово «русский» вовсе не означало национальность (расовую принадлежность) писателя. Просто фиксировалась смена режима. До 1917-го — русский, после 1917-го — советский. В этой хитрой советской формуле слово «русский» означало «имперский» (принадлежащий империи, но не императору). Если составители натыкались на Мандельштама или, того хуже, Пастернака — писали точно так же: «русский, советский».

Советский человек (старательный интернационалист) до конца своих дней (т.е. до декабря 1991-го) делился на армян, башкир и т.д. по алфавиту вплоть до якутов. Это были нации, почти уже слившиеся в новую историческую общность — советский народ, но теперь разлившиеся обратно с помощью установок «град», ракет «земля—воздух» и прочей хирургии (то есть политики).

Общеизвестно (но почему-то мало кем осознается), что смешать всегда легче, чем разделить обратно. Сладкий чай вам подаст любая проводница, но попробуйте разделить его обратно на воду, сахар и заварку.

Скажем, какая-нибудь арийская прапрапрабабушка предалась минутной похоти с недочеловеком и родила ребёнка, даже не сознавая, что совершает расовое преступление. Уму непостижимо, сколько сегодня потребуется сил, чтобы очистить землю от всех официальных и неофициальных потомков того кровосмешенья! Сколько полу- и четверть-недочеловеков, зачатых случайно (без надлежащего оформления, вне брака), останутся живы, избегнут чистки. Сколько непорочных (в расовом смысле) будет убито, ибо молодые арийки, пребывая замужем за недочеловеками, изредка гуляют налево с арийцами, и тогда совершенно арийское (по крови) дитя — по документам будет сочтено ублюдком и...

Да, ужасная каша варится тысячи лет; и потому любые претензии прохановых (имею в виду идеологию, а не личности) на расовую чистоту стоят не более чем справка из ЖЭКа, цена которой — бутылка пива.

***

Советский человек был хорош одним — в термине не содержалось кровной составляющей. Ни одна нация не могла предъявить претензию, что она, мол, более советская, чем другая.

Но вот рухнул Советский Союз. И советский человек поспешно стал оформлять себе национальные одежды: деньги, флаги, мову, гербы и посольства. В душе, конечно, каким он был, таким он и остался. И даже, лишившись майки лидера всей планеты, с горя сам себя назвал совком.

Потребовалось новое имя для граждан новой России.

Казалось, оно лежит на поверхности — красивое, знаменитое, известное всему миру и принятое во всём мире — РУССКИЙ!

Потому что Запад, несмотря на все усилия наших вождей, продолжал звать наш балет — русским балетом, наши танки — русскими танками, и всякий советский человек, прибыв на Запад, обнаруживал, что его называют русским, будь он эстонцем, евреем или узбеком.

Говорили-то мы все на русском языке. А не на советском. И кино про нас было «Русские идут!». А не советские.

И Пушкин — русский поэт, и Менделеев — русский химик, и Левитан (Исаак!) — русский художник, и Барклай де Толли — русский полководец, и лучший русский словарь создал Даль.

Царская Россия не грешила излишним интернационализмом, различала внутри себя инородцев, но граждане России все были русские.

Увы, возрождать Россию досталось тем же, кто ее уничтожал, — коммунистам. Как всегда у них водится: сгоряча, дуриком, тяп-ляп.

— А как, понимашь, будем обращаться к гражданам? Русские? — спрашивал первый президент.

— Нет, Ваше Президентское Величество — никак нельзя: татары обидятся, якуты обидятся, евреи (вы же их знаете) жутко обидятся.

— А как?

— А надо не по крови, а по территории. Живут в России — пущай будут россияне.

Сыграло привычное лицемерие, привычное желание приукрасить, отличиться, угодить (и вождю, и народу).

А главное — сыграл комплекс неполноценности. Подсознательный (да и вполне сознательный) шовинизм толкал притворяться интернационалистами. Все, мол, россияне; все, мол, равны.

Вышло у Ельцина и его команды — как и всегда у коммунистов — наоборот. Получилось, что в России живут русские и россияне.

Русские — это россияне первого сорта, остальные — второго. Или так: русские — это россияне «в квадрате», а прочие — просто. В общем, опять юберменш и унтерменш.

И что, Проханов — русский писатель, а Веллер — российский?

***

Был советский человек, стал российский человек — порочная смесь из русского и советского. (У Гитлера был немецкий человек.)

Фото: художник В. Сачков

Если услышим, что французы стали употреблять выражение «французский человек», можно будет не сомневаться: во Франции экономическая катастрофа, а к власти идут (или пришли) нацисты, которые, не умея ничего делать, кроме как кричать «фас!», не сегодня-завтра позовут французов в бой за возвращение алжирской губернии. Во Франции все граждане — французы; никаких национальных губерний (по-ихнему департаментов) нет. В США все граждане — американцы; никаких национальных (мексиканских, негритянских) штатов нет.

Слово «россияне» несет в себе мощный дикарский (языческий, склонный к кровавым человеческим жертвам) заряд на отделение и разделение всех народов России. Сепаратизм — тяжелое хроническое заболевание. Он убил Югославию, чуть не убил Грузию. Причем «окончательное решение» никогда не наступает. Покончив с евреями и цыганами, людоеды никогда не объявляют голодовку.

Одна из гениальных сцен фильма «Андрей Рублев» — «Набег». Русский князь вместе с красивым, наглым ордынцем ведёт русско-татарскую кавалерию на Владимир. И вот погром, насилие, убийства, татарские всадники гарцуют в алтаре Владимирского собора, а на дворе русский воин орудует ножом в безоружном русском гражданине.

— Что ж вы делаете?! Вы же русские!

— Я тебе покажу «русские», сволочь владимирская! — стервенеет «рязанский человек» и засаживает нож поглубже.

Это очень печально, что «сволочь владимирская» произносится с той же ненавистью, что и «жидовская морда», но это не кинофантазия, а отечественный реализм. В хулиганские 1950-е в большой моде были районные патриотические походы. Собрать сто-двести пацанов на Ордынке и поехать бить сволочь таганскую было нормой жизни. (Потом эти юные силы востребовала бандитская коммерция и кланы болельщиков.)

***

«Россияне» — термин, ущемляющий и русских. Он отделяет их от собственной страны. Унаследована и усугублена ситуация, когда в СССР все «большие» нации имели свои компартии, свои ЦК. Только русские не имели своей русской компартии, завидуя латышам и узбекам.

Теперь — еще более мучительный, национально оскорбительный, непереносимый парадокс: все «малые» нации России имеют свою именную территорию. Русские — нет. Опять русский — старший брат — «государствообразующая нация» и — опять бездомный: он везде и нигде.

У татар — Татария, у башкир — Башкирия, а у русских нет своей отдельной национальной территории.

Можно, конечно (чтобы не отстать от калмыков и якутов), — переименовать (любимое занятие): «Русская Смоленская область», «Русская Тверская»... Что из этого выйдет: очередное всемирное посмешище или очередная кровавая каша? Доживем — увидим.

Некоторые отмахиваются: мол, «россияне» — всего лишь слово. Но это пренебрежительное «всего лишь» могут себе позволить только те, кто никогда не держал в руках Библию. Евангелие от Иоанна начинается гениально и точно: «В НАЧАЛЕ БЫЛО СЛОВО». Всё остальное было потом.

Нет чистых русских. И чистильщик доберется в конце концов до собственной матери. А значит — до себя самого.

Нет чистых русских, господин российский президент, как нет чистых украинцев, чистых евреев. Сотни лет египетского рабства, десятки лет вавилонского плена уж, наверное, разбавили иудейскую кровь не меньше, чем трехсотлетнее татарское иго — русскую. По планете прошли гунны, по Германии многонациональная Советская армия, и всюду победители делали детей.

Исторические события, захватывающие весь народ, плюс склонность мужчин и женщин всех наций к индивидуальным прогулкам налево — никому не прошли даром. Римляне еще до Рождества Христова прошлись по чистым французам в Галлии и по чистым англичанам в Британии. (Эстония осталась на обочине, а то бы и эстонским дамам солдаты Цезаря сделали бы полезную для горячих эстонских парней прививку.)

Где бы ни жили народы — в рабстве, в плену, в почете, в нищете, в богатстве или просто как равные, — где бы они ни жили, всюду по Божьей воле и законам природы шло (в основном по ночам и в обеденные перерывы) неустанное, непрерывное кровосмешение. В нациях полно другой крови.

Сохранить чистоту может лишь дикарь, бирюк: сидит в своем углу, в джунглях — ни сам никуда, ни к себе никого. Но ежели кто ездит воевать, торговать, играть в Олимпийские игры, кто отправляет жен и дочек отдыхать на теплые побережья — тот забудь о национальной чистоте.

Нацисты, которые проявляют безумную, хрипящую от ярости ненависть к «чужакам», должны бы задуматься. Ведь так люто, как они, ненавидеть можно только близких родственников.

Все в СССР любили негров (угнетаемых расистами в США), ах как мы их любили, пока не поднялся железный занавес и они не поехали к нам учиться и не повели наших девушек гулять, и не появились мулатики в домах брошенных младенцев. И чем роднее (по крови) становились здесь негры, тем сильнее здесь их не любили. И — по опросам — расизм советских людей (россиян) — давно превзошел расизм алабамский.

Люди пусть считают себя кем хотят: татарами, чукчами, калмыками. Но Родина не должна разделять. Для России все граждане должны быть русскими. Тогда все будут патриотами своей страны, а не автономий, не территорий компактного проживания.

...Когда-то в начале 1990-х графу «национальность» правильно убрали из паспортов и — тоже правильно — оставили гражданам право любить свое кровное происхождение и иметь вкладыш, удостоверяющий эту любовь. Но упразднить национальное деление России тогдашний президент (с рейтингом, стремящимся к нулю) не мог, даже если бы захотел.

***

Г-н президент, придя к власти в 2000 году, имея реальную поддержку большинства, имея рабски покорных чиновников-бандерлогов (до смерти перепуганных вашим ледяным взглядом), вы могли сделать великий исторический шаг: уничтожить национальное деление страны. Которое на самом деле — гражданское разделение. Вы могли приказать, чтобы вся Россия стала русской. Чтобы она состояла из губерний и перестала считать, сколько в Татарии татар, полутатар, четвертьтатар... Вы могли. Власть у вас абсолютная.

И что? Отменили выборы губернаторов, вернули выборы губернаторов; отменили зимнее время, вернули зимнее время. Убавили зимние каникулы (которые сами же увеличили ради горных лыж) и прибавили майские (ради народа).

Только одно достижение не повернёте вспять. В полтора раза увеличен президентский срок. Смысла в этом очень много, но величия в этом мало.

www.mk.ru

российский и русский - это... Что такое российский и русский?


российский и русский

Вопрос

Доводилось самому видеть в оригинале одного из указов Петра I, что язык в то время назывался российским. Подскажите, пожалуйста, кем и в каком году было введено официальное название «русский язык» вместо «российский язык».

 

   Существование двух прилагательных - русский и российский - связано с разнобоем в наименовании страны (Русь и Россия).

   Форма с корнем рос- была совершенно неизвестна на Руси вплоть до 15 в. Её истоки следует искать в византийских документах, возможно уже с конца 7 в. Первое наиболее достоверное свидетельство - сообщение немецких "Бертинских анналов" под 838 г. о прибытии из Византии людей народа Rhos ко двору императора Людовика в Ингельсгейм. Арабские же источники с 9 по 11 в. и позже называют страну Rusiya, её народ - Rus (всегда с долгим u). Имя Россия впервые появляется в середине 10 в. у Константина Багрянородного, оно возникло по образцу греческих и латинских названий других стран с суффиксом ia. В средневековых западных источниках с 11 в. повсюду употребляются названия Russia, Ruscia, Ruzzia, реже Ruthenia, но иногда их авторы под византийским влиянием употребляют и имя Rossia.

   Однако все русские памятники 11-14 вв. за редчайшим исключением употребляют названия Русь, русин, Русская земля. Византийские формы Рос- / Россия остаются чуждыми русскому языку. Но с середины 15 в. увлечение классицизмом привело к тому, что стали объяснять истоки русского народа связью с роксоланами, росанами. В русской письменности 15-16 вв. появились новые формы Росия, Росея, а в первой половине 17 в. в Московской Руси окончательно утвердились византийские термины Росийское царство, Великая Росия, Малая Росия, а также еще более книжные формы росский и росс, возникшие под греческим влиянием. Отсюда употребление прилагательного российский для определения языка. В высоком "штиле" слова Россия, росс господствовали (например, произведения Ломоносова "О сомнительном произношении буквы Г в российском языке", "Российская грамматика"). Лишь начиная с произведений Н.М. Карамзина возрождается народная форма прилагательного руской. В начале 19 в. выражения росс, росский уже явно ощущались как архаические, а прилагательное русский стало постепенно вытеснять российский в роли этнического определения языка. Теперь прилагательное российский закреплено только за характеристикой государственной принадлежности (но ср. также вполне допустимое российские языки - о языках народов России).

 

Правильно

Русский язык, русская литература, русские пословицы и поговорки, русская душа, но: российский флаг, российская конституция, российский парламент

Смотри

Словарь трудностей русского языка . Ю. А. Бельчиков, О. И. Ражева. 2015.

  • роспись
  • руководство

Смотреть что такое "российский и русский" в других словарях:

  • российский — русский, рассейский; общероссийский, расейский Словарь русских синонимов. российский см. русский Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • Русский марш — «Русский марш» в Москве в 2008 году Русский марш  ежегодные шествия и митинги представителей русских националистических организаций и движений в различных городах России и стран СНГ. Приурочены ко …   Википедия

  • русский — российский, великорусский, расейский, великодержавный, самодержавный, шовинистский, имперский, красноармейский, советский, совдеповский, деревенский, крестьянский, кацапский, славянский, святорусский, общерусский, домостроевский; москаль, кацап,… …   Словарь синонимов

  • Русский Newsweek — Бывший главный редактор Леонид Парфёнов на плакате журнала Специализация …   Википедия

  • Русский NEWSWEEK — Специализация: еженедельный журнал Периодичность выхода: каждая неделя Язык: русский Адрес редакции: Москва, ул. Докукина, 16 Издатель (страна) …   Википедия

  • Русский NewsWeek — Специализация: еженедельный журнал Периодичность выхода: каждая неделя Язык: русский Адрес редакции: Москва, ул. Докукина, 16 Издатель (страна) …   Википедия

  • «Русский путь» — Русский путь Год основания 1991 год Ключевые фигуры Виктор Александрович Москвин – генеральный директор Никита Алексеевич Струве – главный редактор Тип …   Википедия

  • Российский исламский университет (Казань) — Российский Исламский университет (РИУ) Год основания 1998 год Ректор Р.М. Мухаметшин …   Википедия

  • Российский государственный геологоразведочный университет имени Серго Орджоникидзе — (МГРИ РГГРУ) Прежние названия МГГРУ,МГГА,МГРИ Девиз Mente et Malleo (умом и молотком) …   Википедия

  • Русский Бог — Русский Бог. Вследствие отсутствия историко языковой перспективы в пушкиноведческой литературе обычны искусственные и произвольные сближения традиционных фраз клише пушкинского стиля с чужими индивидуально художественными вариациями на те же темы …   История слов

Книги

  • Русский "Тигр" . Бронеавтомобиль для" вежливых людей", Суворов Сергей Викторович. "Русский" Тигр""," Вежливые" Тигры""," Наш ответ" Хаммеру""-так прозвали российский бронированный автомобиль" Тигр" после" принуждения Грузии к миру", возвращения Крыма и… Подробнее  Купить за 1770 руб
  • Русский «Тигр». Бронеавтомобиль для «вежливых людей», Суворов Сергей Викторович. «Русский "Тигр"», «Вежливые" Тигры"», «Наш ответ" Хаммеру"» – так прозвали российский бронированный автомобиль «Тигр» после «принуждения Грузии к миру», возвращения Крыма и… Подробнее  Купить за 1723 руб
  • Русский «Тигр». Бронеавтомобиль для «вежливых людей», Суворов, Сергей Викторович. «Русский "Тигр"», «Вежливые "Тигры"», «Наш ответ "Хаммеру"» – так прозвали российский бронированный автомобиль «Тигр» после «принуждения Грузии к миру», возвращенияКрыма и… Подробнее  Купить за 1445 руб
Другие книги по запросу «российский и русский» >>

difficulties.academic.ru

Русский или российский? - Это фейк или правда?

По теме: В.Даль: Правильно писать - РУСКИЙ..., а также Мечта великого слависта

Что за прилагательное такое – русский
Подмены и притеснения русского

В своё время академик Олег Николаевич Трубачёв выступил с очень точной заметкой «Русский – Российский. История двух атрибутов нации», которая была опубликована в сборнике «Рязанский Ежегодник» (2000). Сегодня она совершенно не утратила своей актуальности. ©

~~~~~~~~~~~



И не утратит до тех пор, пока многие будут считать слово русский своеобразным ответом на вопрос «чьих будешь». Итак, слово выдающемуся учёному:

Не так давно один литератор, вновь всплывший на перестроечной волне, потешался на тему русской «странности» (не так уж и безобидная тема, предназначенная бередить у нас комплекс неполноценности, как будто нам не хватает своего самоедства): странно, дескать, что русские и именуются-то прилагательным (русские), а не существительным, как все нормальные нации. Литератору тому не достало грамотности и образованности, иначе он знал бы, что многие из них вообще зовутся прилагательными (Espanol, Halidno, Francais, Deutsch, American, Madyar, Suomalainen).

Случай с русским этнонимом, самоназванием имеет свои особенности, но вначале все было относительно просто. От главного названия народа русь было образовано определение русьскыи, русский, прежде всего – в качестве обозначения страны – Русьская земля, что прослеживается уже с самого начала древнерусской письменности, например, в «Слове о законе и благодати» митрополита Илариона (XI в.). И это употребление первоначально было универсальным, начиная от Владимира Святого практически до Петра I: рускiе товары, руские города, рускiе люди, руской лес, князи рустии, руские серебряные деньги, митрополитъ русьскый, русская телъга и многие другие словосочетания данные с XII века по Картотеке Древнерусского словаря.

Но эта тенденция оказалась нарушенной по разным причинам. Здесь время взглянуть на языковую сторону вхождения Руси в Европу, ее, так сказать, европейской интеграции, с чем мы впервые сталкиваемся в XVIII веке. Для европейского названия нашей страны вполне подходили уже известные нам Русская земля, Русь. Именно они, кстати, активно употреблялись в первых наших (рукописных) газетах – «Вестях-курантах» первой половины XVII в. Ничто не мешало, например, тем же голландцам, перенявшим у нас приблизительно тогда же название забытой богом Новой Земли – Nowaja Zembla, перенять и наше главное самоназвание, Русская земля. Правда, континентальные германцы тогда предпочли перевод, каковым и явилось немецкое Rusland и его варианты.

Но и другой, древнейший вариант – Русь – очень рано проник в Центральную Европу в виде плюраля Russi, Ruzzi (так у анонимного Баварского географа еще IX века). Подобных этнических плюралей было много, и они обычно эволюционировали в книжные названия стран с окончанием на -ia, следуя латинской традиции средневековой Европы. Оттуда ведет свое начало форма Russia, проникшая и в нашу письменность: «гсдрю црю i великому кнзю Михаилу Федоровичу всеа Русии…» (1626 г.). Можно сказать, что значительная часть языков Европы сохранила такую форму названия России с того времени: франц. (la) Russie, англ. Russia. И наши южные братья-славяне зовут нас именем той же формы: сербохорв. Pycuja, болг. Русия.

Между прочим, у нас принята форма на «о» – Россия, которую, вместе с ударением, объясняют с Юга, из Византии, ср. греч. Ρωσια, греч. ω в этом слове двусмысленно: возможно «о», а возможно и позднее, диалектное «u». Кстати, надо иметь в виду, что после 1453 г. (взятие Константинополя турками) Византия выпала из европейского контекста, хотя и без того европейский контекст был уже сам по себе сложен. Триада форм Россия – российский – россияне, кроме нас, в точности представлена у поляков: Rosja – rosyjski – гosjanie. Также в украинском: Росiя – росiйський – росiяни, что возможно, навеяно польским, а в старину там было руський, как в белорусском – рускi, мн. ч. рускiя.

Удвоение «сс» в названии страны Россия опять-таки следствие заимствования. Вот, что думал на этот счет Даль, восставший против двойного «сс» даже в слове русский: «только Польша прозвала нас Россией, россиянами, российскими, по правописанию латинскому, а мы переняли это, перенесли в кириллицу свою и пишем русский!» (Словарь, 2-е изд. IV, с. 114).

Все же существенным изменением стало употребление прилагательного российский вместо русский. Картотека Древнерусского словаря не знает россиян раньше эпохи Петра, позднее они встречаются у Ломоносова, в рассуждении о «высоком штиле», у Карамзина, «Из записок одного молодого Россиянина» (1792 г.). На этом образовании лежит печать искусственности, книжности.

Слово российский было нехарактерно для живого среднего стиля. В «Вестях-курантах» с 1600 по 1650 годы оно не отмечено ни разу, безгранично господствует русский, идет ли речь о простых людях, боярах, послах, царевнах, гонцах, рубежах, подданных. О том же свидетельствует С.И. Котков в книге «Очерки по лексике южновеликорусской письменности XVI – XVII вв. (М, 1970). Искусственный атрибут российский зарекомендовал себя сначала претензиями на высокое, «царское» словоупотребление, как уже у Ивана Грозного: «во все Российское царство» (1564 г.). Далее: «Новая повесть о преславном Российском царстве» (1610-1611 гг.), благолепие российское («Сказание Авраамия Палицына», 1620 г.), Царство Россiйския державы («Космография», 1620 г.), Росийское государство в сочинении Котошихина, в грамоте Михаила Федоровича 1614 г. Иногда намечается распределение: «кнзеи российских, но русских людеи».

Ощутимая избыточность атрибута российский способствовала его использованию патетическим сочинительством, модой, удаляющейся от среднего стиля посольской канцелярии, чем бывал, кстати, недоволен разумный Петр. Но дело было сделано, и в целом избыточное российский начало свой триумфальный ход, расширяя сферу употребления и за счет русский.

Составители тома I «Истории русской литературы (Л., 1980) ни словом не обмолвились об этом вытеснении русского российским, тогда как мы видим в этом не только яркое явление, но и тенденцию смены общественной парадигмы, так сказать. Назревает новое мироощущение со второй половины XVIII века, когда определенным деятелям стало как бы тесно в Русской земле, их манил, как Карамзина, «Священный союз всемирного дружества», «всех братьев сочеловеков».

Так вышло, что вытеснение русского российским того времени легло на почву обширной деятельности иллюминатов, просветителей и масонов. Отнюдь не пользу увидела в деятельности этих последних Екатерина II, как известно. Важна ли была борьба синонимов русский – российский на общем неизмеримо более значительном общественном историческом фоне и заметил ли кто-нибудь вообще ту борьбу или все прошли мимо, не заметив, как наши литературоведы по XVIII веку? Нет, все оказалось гораздо тоньше и многозначительнее. По-настоящему великие деятели и художники доказывают это нам практикой своего творчества. Это и народ русский как субъект карамзинской «Истории государства Российского и его же «Письма русского путешественника» 1790-ых годов. Радищев, язык которого считают темным, ясно высказался о русском человеке как вершителе Истории российской.

И, наконец, подлинное раскрытие всей искусственности эксперимента XVIII века с русским – российским смог дать нам, как мы того и ожидали от него, наш Пушкин. Мы смеем это утверждать без справок в картотеке Большого академического словаря в Петербурге, имея, к счастью, возможность воспользоваться «Словарем языка Пушкина», где фиксируется количество словоупотреблений у поэта. И вот результат: в языке Пушкина прилагательное российский встретилось 53 раза, а русский в общей сложности – 572 раза, в десять раз больше! Пушкин, сам будучи сыном XVIII века, не обманулся поверхностной модой предшественников, кстати, им высоко чтимых, и показал, что он также и в этом разумный консерватор. Россиянин, кстати, у Пушкина отмечено только в десяти примерах.

Я резюмирую эту часть своих наблюдений над терминологической стороной феномена вхождения нашей страны в Европу, считая, что, при всей книжной искусственности терминов Россия, российский, наши далекие предшественники в общем верно понимали их как символ нашей европейской интеграции, иначе это вообще трудно понять. Но спрашивается, было ли это единственно возможным способом? Что это не так, показывает опыт других стран. Например, Германия сохранила свое странное и очень национальное самоназвание Deutsch-land, буквально «Народная земля»; Англия сама себя по-прежнему называет «Английской землей», землей англов, Eng(l)-land, то есть по принципу «Русская земля», хотя названия стран и областей по латинской модели на -ia широко популярны в англоязычной культуре (ср. названия американских штатов Pennsylvania, Georgia, Virginia). Интересно, что самая латинизированная из славянских стран, – Польша, как раз продолжает именовать себя по славянскому принципу, оставленному нами, – Polska, то есть Polska ziemia («Польская земля»)! По такому же славянскому принципу называется соседняя Словакия – Slovensko. Нашу Россию там называют Rusko. Несмотря на свою римско-католическую ориентацию и мощное влияние Запада, Чехия так и не приняла латинское название Bohaemia, мы же ее «латинизируем» – Чехия, аналогично – Словакия, прежде – Чехословакия, также, далее, – Хорватия, хотя эта последняя упорно сохраняет способ самообозначения – Hrvatska. В старину аналогично, на -ska, оформлялось название и Сербской земли, и Болгарской, но в новое время мы имеем там Србиja и България, что напоминает нам известную латинско-европейскую модель на -ia, но на балканском Юге нельзя исключать воздействия однотипных греческих образований на -ia.

Чему еще может научить нас славянский опыт? Сербское образование србиjанац обозначает серба из внешних, более отдаленных областей. Но уже термины србиjански, србианин не только по структурному оформлению близки нашему россиянин, но и аналогично последнему настроены на административно-территориальное применение, единственно правильное в случае с нашим словом, подчеркнем это.

Что касается нашего россиянин, российский, оно сейчас, может быть, как никогда, употребляется крайне неточно. Иногда это, правда, не более как расплывчатая небрежность, которая может граничить с не очень высокой культурой владения словом. Но так бывает не всегда, и уж, конечно, не в тех случаях, когда оба слова – россиянин и российский – бывают наделены отчетливой идеологической, политической установкой – вытеснить слово русский. Довольно длительное время вытеснению русского, как известно, служило и великолепно использовалось советское (почти до нынешнего времени докатились отголоски нападок на «Русский лес» Л. Леонова, в частности, и за название «русский»; «советский лес», наверное, устроил бы тех критиков больше). Сейчас это прошло, но не тут-то было! Русское восстанавливается (если восстанавливается вообще!) с большими, искусственно чинимыми трудностями, и на сей раз препоны нормальному русскому возрождению – на уровне терминологии – чинятся, надо признать, весьма искусно с помощью заведенной вновь моды на россиян и на все российское, вплоть до имеющих место отдельных ведомственных предписаний употреблять российский вместо русский.

Если же принять вдобавок во внимание, что нам продолжают в той или иной форме твердить о вхождении в новую Европу, и мы имеем (или до недавнего времени имели) дело с феноменом, пусть призрачным, очередной европейской интеграции, то параллели из прошлого, рассмотренные выше, могут пригодиться. Не повторяя подробно то, что писал или говорил по этому поводу в других местах, все же укажу на концептуальные моменты атрибута русский. Русский язык, русская литература, русская культура, русская языковая картина мира, русская природа, да и русский лес, наконец, – попробуйте везде в этих случаях поставить российский, и вы вполне заслужите упрека в утрате языкового вкуса – самое меньшее; ну и русский языковой союз сюда же, как понятие более научное. Значит, очевидно, что замена русского российским обернется – и не только в перечисленных примерах – грубой подменой, ибо между этими словами, если быть точным, отсутствует отношение взаимозаменяемости. Русский этнично, а российский благодаря своей прямой зависимости от Россия имеет свой, только ему присущий, административно-территориальный статус. В отличие от русского, российский, к тому же, шире (например, вполне может включать и нерусского россиянина, таких во всех субъектах Российской Федерации тоже предостаточно). Очевидно, своей широтой, переходящей в расплывчатость, российское импонирует мозгам, работающим на европейскую интеграцию.

Думаю, далее, что языкового (и прочего) различия между русский и российский часто просто не понимают на Западе, как не вникают в него и наши расплодившиеся доморощенные переводчики с английского и на английский, когда, например, Российская Федерация переводят как Russian Federation, хотя адекватно только – Federation of Russia (иначе выходит «Русская Федерация»).

Закончить же я хочу светлым примером, который выделяется и как маркированный, говоря терминами лингвистической оппозиции. На фоне не очень безобидных политических игр, в которые оказалось, увы, вовлеченным также имя нашего народа и нашей страны, таким светлым, маркированным примером неожиданно оказывается словоупотребление В.В. Путина по интересующему нас вопросу, ибо этот человек (и гражданин) заканчивает свое недавнее «Открытое письмо к избирателям» (цитирую) «как русский человек». Более того, это не случайная оговорка, и я позволю себе продолжить цитирование – уже другого, более позднего, материала, показывающего, что это – серьезно, и перед нами кредо человека, отдающего себе отчет во всем, знающего цену правильному, точному словоупотреблению, ибо на дурацки-провокационный вопрос интервьюерши «Вы ощущаете себя мессией?» В.В. Путин отвечает: «Я ощущаю себя простым русским человеком, который испытывает такие же чувства, как и любой российский гражданин». «Русский человек» – «российский гражданин», как точно сказано! Но стоит – для полноты картины – процитировать и следующую фразу из текста интервью все того же номера «Известий» от 29 февраля 2000 г.: «Так ответил на вопрос Владимир Путин, тогда еще начинающий премьер-министр, осенью прошлого года. Интервью так и не было опубликовано – имиджмейкеры премьера сочли его, видимо, излишне откровенным…»

Вот так. «Имиджмейкеры» ли купировали тогда волеизъявление премьера или всемогущие «массмедиа-мейкеры», как склонен думать я? Кто больше всех шумит «против цензуры», тот и проговорился. И еще: их цензура, оказывается, направлена на то, чтобы не пропустить «лишней информации» о предмете, о котором мы снова говорим сегодня. Значит, не зря говорим.

Олег Николаевич Трубачёв
доктор филологических наук, академик РАН
«Переформат», 27 января 2012

eto-fake.livejournal.com

Чем отличается русский от россиянина

Понятия «русский» и «россиянин» очень близки. Что они означают? Чем отличается русский от россиянина?

Кто такой русский?

Понятие «русский», несмотря на кажущуюся очевидность значения, которое ему должно соответствовать, является одним из самых сложных для понимания даже в научной среде. Можно выделить несколько основных его трактовок:

  1. русский как обозначение человека, относящегося к самому многочисленному народу РФ, государствообразующей нации;
  2. русский как обозначение человека любой национальности из тех, что проживают на территории РФ;
  3. понятие «русский» как критерий цивилизационной идентификации человека.

Изучим особенности указанных трактовок понятия, о котором идет речь, подробнее.

Итак, русским может быть и, собственно, является крупнейший славянский этнос, составляющий основную часть населения России, значительную — Украины, Беларуси, Казахстана, многих других постсоветских государств, а также территорий, входивших в Российскую империю (например, Аляски), и стран дальнего зарубежья — США, Германии.

Русские как этнос, в соответствии с традиционной точкой зрения, начали формироваться примерно в 9-10 веке — во времена Киевской Руси. До того — опять же, если следовать распространенной трактовке, будущий народ был представлен несколькими, преимущественно славянскими (но не только), народностями, проживающими на одной территории — примерно соответствующей центральным и западным областям европейской части России, Украины и Беларуси. Данные народности объединились под началом государственности, которая возникла у русских в указанный период времени. У них появился общий язык, начала складываться единая культура.

Стоит отметить, что происхождение слова «русский» очень спорное. Есть версия, что данное слово — скандинавского происхождения. Одни ученые считают, что «русский» — самоназвание народа, другие — что оно было дано другими нациями. На протяжении многих веков существовала разница даже в произношении этого слова (если изучать его транскрипцию в различных источниках).

Так или иначе, именно после 10 века понятие «русский» в целом устоялось как соответствующее этносу. Говорившему, конечно же, на русском языке (который, однако, был представлен большим количеством диалектов — на основе которых впоследствии сформировались современные восточнославянские языки).

Примерно в 15 веке понятие «русский» стало довольно регулярно употребляться в контексте политической самоидентификации. Оно могло быть актуальным, в принципе, для любого человека, проживавшего на территории страны, на тот момент построенной преимущественно этническими русскими, — Московского государства, или Русского царства. Это связано с несколькими причинами:

  1. освобождением русских территорий от монгольской зависимости, объединением территорий вокруг Москвы и образованием Русского царства;
  2. началом формирования крупнейших европейских наций — французов, итальянцев, скандинавских народов, германоязычных наций, — которое способствовало схожим процессам на территории Московского государства.

Народы Русского царства, таким образом, стали идентифицировать себя как «русские» — не только в этническом значении, но также и в политическом.

Понятие «русский» иногда применяется и в цивилизационном контексте. Оно предполагает идентификацию человеком себя не столько как принадлежащего к России, сколько как имеющего близость к русской культуре, истории, традициям. При этом он может и не знать русского языка.

Примечательно, что указанные трактовки понятия «русский», в принципе, не противоречат друг другу. Человек может одновременно быть русским цивилизационно, в политическом контексте и этнически. Но не исключена его идентификация только по одному из рассматриваемых критериев — и этого будет достаточно для именования человека русским.

к содержанию ↑

Кто такой россиянин?

Понятие «россиянин» чаще всего отождествляется с «русским» во втором значении из рассмотренных нами выше. То есть как критерий политической идентификации человека. Россиянин — это, прежде всего, гражданин Российского государства. Он может представлять неславянскую нацию, являться человеком другой культуры и не слишком хорошо владеть русским языком, но иметь паспорт страны — если говорить о применении понятия «россиянин» в современной РФ, обладать гражданскими правами и обязанностями.

Есть точка зрения, по которой слово «россиянин» появилось примерно тогда же, когда Русское царство стало именоваться преимущественно Россией — то есть на основе греческого произношения названия страны. Это произошло примерно в 16 веке. Таким образом, слово «россиянин» в течение некоторого времени употреблялось как синоним «русского» в политическом значении, а впоследствии начало применяться чаще него в соответствующем контексте.

к содержанию ↑

Сравнение

Главное отличие русского от россиянина в том, что первое понятие обозначает этническую группу людей, выступает критерием политической или цивилизационной идентификации. Слово «россиянин» главным образом соответствует критерию только политической идентификации. В этническом или цивилизационном контексте оно звучит значительно реже.

Можно отметить, что в современной России понятие «россиянин» употребляется практически всегда как критерий политической идентификации. Россияне — это граждане РФ вне зависимости от национальности и предпочтений в приближении к какой-либо цивилизации. Русские сегодня — это нация, реже — общность, к которой человек относит себя в рамках политической и цивилизационной идентификации.

Определив, в чем разница между русским и россиянином, зафиксируем выводы в таблице.

к содержанию ↑

Таблица

РусскийРоссиянин
Что общего между ними?
Понятие «русский» как критерий политической идентификации человека практически соответствует понятию «россиянин»
В чем разница между ними?
Слово известно с 9-10 векаСлово известно с 16 века
Может обозначать этническую группу, являться критерием политической или цивилизационной идентификацииПонятие «россиянин», как правило, соответствует только критерию политической идентификации человека

thedifference.ru

Википедия:Опросы/«Русский» vs. «Российский» в значении «подданный Российской империи»

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

В тематике ГВР и обсуждениях некоторых статей прошли обсуждения на тему использования «русский» и «российский» во введениях персоналий о людях, являющихся поддаными Российкой империи. С моей точки зрения, есть необходимость заново повторить те аргументы, что были сделаны ранее, с тем чтобы выбрать решение, хорошо работающее не только для статей в ГВР-конфликте, но и вообще для всех подобных персоналий.

Каким образом стоит указывать принадлежность к Российской империи людей:

  1. «русский» всегда
  2. использовать «русский» в качестве предпочтительного («российский» только если все АИ используют «российский»)
  3. согласно весу в авторитетных источниках, с учётом возраста последних
  4. использовать «российский» в качестве предпочтительного («русский» только если все АИ используют «русский»)
  5. всегда «российский»
  6. использовать длинные уточнения вроде «подданый Российской империи»
  7. всегда использовать «русский» («российский») для определённой категории персоналий (например, военные, чиновники или правители)

Комментарий: Во введении выше недостаточно подробно описано, какие же на самом деле случай подлежат обсуждению. Только по ходу обсуждения выясняется, что ТС что-то планировал оставить за скобками как не подлежащее обсуждению (например, касательно гуманитариев). Вопросы, напрямую относящиеся к тематике ГВР -- насколько можно судить по формулировке «с тем чтобы выбрать решение, хорошо работающее не только для статей в ГВР-конфликте» -- также остаются за скобками данного опроса, ибо пересматривать итог посредничества ГВР оснований не наблюдается. Формулировка введения, таким образом, требует уточнения -- дабы не ломать попусту копья в обсуждении ниже. --MPowerDrive 23:28, 11 мая 2013 (UTC)

Основания для пересмотра вполне наблюдаются, поскольку в своем итоге посредник отметил его исключительно рекомендательный характер, поскольку не считал, что он соответствует консенсусу сообщества. Каковой в Википедии стоит выше любых итогов любых посредников.--Pessimist 12:32, 12 мая 2013 (UTC)
Вы сами выше отметили отсутствие прямой непосредственной обязательной связи между "консенсусом сообщества" и "решениями посредников", которые могут выноситься и без такового консенсуса. Отсутствие консенсуса, как я Вам лично многократно разъяснял, не делает вердикт посредника необязательным. Так вот итог посредника не может быть отменен по критерию консенсусности (а в нашем случае, очевидно, что консенсуса по данному вопросу вопросу нет уже лет 7 -- поэтому и оснований для пересмотра итога посредника нет). Посредники назначаются АК, и многократно обращали сами внимание, что оспаривать их итоги можно также т

ru.wikipedia.org

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о