Содержание

Запятые при конструкциях с «в части...»

Сами по себе конструкции с этими словами не являются вводными и не обособляются.

Пример:

В части своей компетенции он действовал безукоризненно.

 

Но на постановку знаков препинания могут влиять другие факторы. Например, если предложение сложное, то обособляются его части. А также: наличие обособленных оборотов, вводных слов, однородных членов и других обстоятельств.

 

Пример с вводным словом:

В части своей компетенции, судя по всему, он действовал безукоризненно.

 

Пример сложного предложения:

В части своей компетенции он действовал безукоризненно, и за это его стали уважать партнеры.

 

«В части, касающейся…»

Слово «касающейся» входит в таких случаях в причастный оборот и обособляется во всех случаях, кроме перечисленных ниже в пунктах 1 — 4.

Пример с обособлением:

В части, касающейся его компетенции, он действовал безукоризненно.

 

Запятые не ставятся в следующих случаях:

1. Если оборот стоит перед определяемым словом.

Пример:

В касающейся его компетенции части он был безупречен.

 

2. Если оборот стоит перед определяемым словом и имеет однородный оборот, соединенный соединительным или разделительным союзом.

В касающейся его компетенции и довольно ответственной части он был безупречен.

 

3.  Если оборот стоит перед определяемым словом и имеет однородные обороты, объединенные в пары.

В касающейся его компетенции и довольно ответственной, никем не любимой и всеми избегаемой части он был безупречен.

 

4. Если оборот стоит перед определяемым словом, но он отделен от него другими членами предложения. Но для этого правила с этим словом затруднительно подобрать пример.

gramatik.ru

"В части касающейся" выделяется запятыми или нет?

Сочетание quot;в части касающейсяquot; часто воспринимается как один член предложения, а то и как некое одно слово (хотя графически состоит из трх слов, это замечательно видно). Ложное представление об этом зиждется на том, что quot;в части касающейсяquot;, как правило, участвует в достаточно сложных предложениях, выполненных в официально-деловом стиле. Такие предложения бывают чрезвычайно громоздкими, а то и непонятными по смыслу.

_

Но практика показывает, что выделять quot;в части касающейсяquot; запятой слева или запятой справа требуется лишь в тех случаях, когда До или После этого сочетания имеется любой выделяемый оборот. То есть, дело вовсе не quot;в части касающейсяquot;.

_

И вот мы, наконец, подобрались к правильной пунктуации.

Запятые нужны не До и не После, а Внутри. Как правило, данное сочетание пишется так:

quot;в части, касающейсяquot;

Думаю, что не сложно это понять и запомнить, поскольку quot;касающейсяquot; - это причастие. В части какой? - Касающейся. Причм, такое причастие, которое без зависимых слов очень реденько используется. То есть после quot;в частиquot; ждите причастного оборота. Именно он выделяется с двух сторон запятыми, одна из которых (первая) оказывается внутри quot;в части, касающейсяquot;.

Например:

quot;Позавчера были проверны показания Гришаковского в части, касающейся торговли оружиемquot;.

Добрый день. Начнем с того, что среди вводных конструкций нет словосочетания: quot;В части касающейсяquot;. Значит, по идеи, его не следует специально выделять в тексте предложения.

Однако, данную конструкцию слов все равно нужно писать, используя запятую. Его правильно использовать в тексте предложения в таком виде: quot;В части, касающейсяquot;, т.е. ставим запятую между двумя данными словами.

info-4all.ru

В части, касающейся - Translation into English - examples Russian

These examples may contain rude words based on your search.

These examples may contain colloquial words based on your search.

В части, касающейся деятельности остальных вышеупомянутых подразделений, доклад носит не столько аналитический, сколько чисто описательный характер.

Regarding
the activities of other above-mentioned units, the report tends to be purely descriptive rather than analytical.

В части, касающейся инвестиционной политики и инвестиционного процесса, Отделение руководствовалось лишь межучрежденческим рабочим документом по общим принципам и политике в области инвестиций, подготовленном в 1999 году с целью выработки общих руководящих принципов инвестиционной политики.

Regarding investment policies and procedures, the Office relied only on an inter-agency working paper on the Common Principles and Policies for Investments, prepared in 1999 with a view towards the establishment of common investment guidelines.

В части, касающейся государственного устройства, Конституция Перу устанавливает следующее.

The Constitution provides the following with regard to the structure of the State.

В части, касающейся установления системы инспектирования тюрем и центров содержания под стражей, необходимо отметить следующее.

With regard to the establishment of a system for inspecting prisons and pre-trial detention centres, the following should be noted.

Новая Зеландия удовлетворена итоговым документом Саммита в части, касающейся развития.

Доноры должны помочь в реализации Инициативы «20/20» в части, касающейся международной помощи детям.

Donors must help implement the 20/20 Initiative as it relates to international assistance for children.

В части, касающейся поведения должностных лиц, см. п..83.

В части, касающейся экспортных субсидий, были закреплены обязательства по их сокращению применительно к широким товарным группам, а не на уровне отдельных продуктов.

With regard to
export subsidies, reduction commitments have been established for broad product groups rather than at the individual product level.

В части, касающейся судопроизводства, включая его процессуальные аспекты, информация источника указывает на грубые нарушения права на надлежащую правовую процедуру, предусмотренного национальными и международными правовыми нормами, и в частности рядом положений статьи 14 МПГПП.

With regard to the trial, its processes and procedures, information from the source points to grave violations of the right to a fair trial under national and international law; in particular a number of provisions of article 14 of the ICCPR.

В части, касающейся регистрации брака, в статье 30/2 Семейного кодекса устанавливается, что: "свидетельство о заключении брака оформляется безотлагательно, подписывается супругами, свидетелями и сотрудником ЗАГСа, о чем делается запись в книге регистрации браков".

Regarding
the registration of marriage, article 30/2 of the Family Code determines that: "the act of marriage is drafted immediately, signed by the spouses, witnesses and the employee of civil status and registered in the register of marriages".

Положения старого и нового закона отличаются в части, касающейся воссоединения семей.

With regard to family reunification, there is a difference between the old Act and the new one.

Для успешного осуществления национальных инициатив в области технологии может оказаться полезным наладить работу с соседними странами, особенно в части, касающейся создания информационного узла.

For the successful implementation of national technology initiatives, it might be useful to work with neighbouring countries, particularly with regard to the creation of an information hub.

Эти мероприятия можно рассматривать как одно из средств укрепления резолюции Генеральной Ассамблеи о неотложных мерах для Африки

в части, касающейся скорейшего осуществления Конвенции.

That could be seen as a means of strengthening the General Assembly resolution on urgent action for Africa with regard to early implementation of the Convention.

Делегация Нигерии принимает к сведению предложение Генерального секретаря о реформе в части, касающейся разоружения.

The Nigerian delegation notes the proposal for reform by the Secretary-General as it relates to disarmament.

В настоящее время несколько европейских стран пересматривают свое лесное законодательство и постановления, особенно в части, касающейся горных лесов.

Several European countries are in the process of revising their forest laws and regulations, especially regarding mountain forests.

Необходимо незамедлительно решить вопрос о расхождении между статутами

в части, касающейся реального исполнения.

The discrepancy between the statutes regarding specific performance should be addressed immediately.

Поэтому Группа предложила конкретный набор процедур для усиления соответствующих мандатов Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи в части, касающейся плана осуществления мандата комплексной миссии.

Accordingly, it had proposed a concrete set of procedures for reinforcing the respective mandates of the Security Council and the General Assembly with regard to the integrated mission implementation plan.

Механизм наблюдения не получал никакой новой информации о нарушениях режима санкций в части, касающейся нефти и нефтепродуктов.

The Monitoring Mechanism has not received new allegations with regard to the petroleum components of the sanction regime.

З. В части, касающейся деликтов и их последствий, Комиссия достигла большого успеха.

The Commission had made great progress with respect to the issue of crimes and their consequences.

В части, касающейся внутренней текучести кадров, доля работников из числа этнических меньшинств варьировалась в зависимости от сектора и/или отрасли.

In the case of internal mobility, the proportion of ethnic minority workers varied between different branches and/or industries.

context.reverso.net

В части касающейся нужна ли запятая. WEB-технологии. informatik-m.ru

в части касающейся нужна ли запятая

Когда ставится запятая?

Известно, что знак, выполняющий функцию запятой, был изобретен еще в третьем веке до нашей эры философом Древней Греции Аристофаном Византийским. Уже в те далекие времена человечество ощущало потребность уточнения письменной речи. Аристофан Византийский изобрел систему знаков, которая была не очень похожа на нынешние знаки препинания. В системе имелись специальные точки, которые расставляли в зависимости от произношения фразы при чтении, в верхней, средней или нижней части строки. Точка в середине строки и выполняла функцию запятой и называлась «комма».

Знак, которым сейчас мы обозначаем запятую, произошел от знака дроби, его еще называют прямой слэш . Этот знак использовали с 13 по 17 века нашей эры для обозначения паузы. А вот современная запятая является мини-копией прямого слэша.

Как же понять, ставится ли запятая в данном конкретном предложении? В русском языке, как и во многих других языках, запятая – это знак препинания. На письме ее используют для выделения и обособления:

  • обстоятельств
  • причастных и деепричастных оборотов
  • определений
  • обращений
  • междометий
  • уточнений, вводных слов.

Кроме того, запятую используют и для разделения:

  • между прямой и косвенной речью
  • между частями сложного, сложноподчиненного и сложносочиненного предложения
  • однородных членов предложения.

Запятая - очень интересный знак препинания.Это доказывают многочисленные смешные и не очень ситуации, происходившие на самом деле. Чтобы таких ситуаций не произошло с вами, потрудитесь выучить некоторые правила расстановки запятых в предложениях.

Запятые ставятся либо в паре, либо поодиночке. Одиночные запятые делят целое предложение на части, разделяют эти части, отмечая их границы. К примеру, в сложном предложении нужно разделить две простые части, или в простом предложении – однородные члены предложения, используемые при перечислении. Парные или двойные запятые выделяют самостоятельную его часть, отмечая границы с обеих сторон. Обычно с обеих сторон выделяют вводные слова, деепричастные и причастные обороты, обращения, если они стоят в середине предложения и если соблюдаются все необходимые для этого условия. Понять, где ставятся запятые, достаточно сложно. Но упростить это можно, запомнив несколько простых правил.

Первое правило

Главное - понять смысл предложения. Ведь знаки препинания в предложениях ставят именно для передачи правильного смысла. Когда запятая ставится в предложении не на том месте, то смысл искажается. Например: Вечером я развлекал брата, который болел чтением вслух Маша, с которой я вчера поссорилась с веселым лицом, бежала ко мне навстречу .

Второе правило

Важно запомнить, перед какими союзами ставится запятая. К таким союзам относятся: так как, потому что, где, что, когда, который и много других. Например: Я заеду, когда освобожусь Он сказал, что задержится .

Третье правило

Для выделения самостоятельной части предложения нужно прочесть предложение без этой части. Если смысл предложения понятен, то убранная часть является самостоятельной. Обязательно запятыми выделяются деепричастные обороты, вводные предложения и слова. Например: Недавно я узнал, что мой сосед, возвращаясь из Лондона, заболел . Уберите из предложения деепричастный оборот «возвращаясь из Лондона», его смысл останется практически неизменным. То есть, смысл предложения сохранился - «Недавно я узнал, что мой сосед заболел».

Но не всегда с деепричастными оборотами так бывает, бывают предложения, в которых деепричастие примыкает к сказуемому, а по значению становится очень похоже на наречие. В таких случаях одиночные деепричастия выделяют запятыми. Например, фраза Грибоедова: «Что, сударь, плачете? Живите-ка смеясь». Если из предложения убрать деепричастие, то оно станет непонятным, поэтому запятую ставить не нужно.

По поводу вводных слов, они всегда выделяются запятыми с двух сторон. Их очень много: конечно, к счастью, во-первых, кстати, представьте себе, между прочим и т. д. В предложении найти их несложно, стоит только попробовать убрать их из предложения.

Четвертое правило

Всегда в предложениях выделяется запятыми обращение. Когда оно находится в середине или в конце предложения, его не очень просто определить. Например: Увы, Маргарита, но ты не права. Потому что и я там был. И все видел. И тебя, Лида, я видел среди тех людей, что пели в хоре .

Пятое правило

В каких случаях ставится запятая в сравнительных оборотах? Практически во всех! Сравнительный оборот очень легко найти в предложении по союзам: точно, как, будто, что, как, нежели, чем и так далее. Но есть исключения. Сравнительные обороты не выделяются в том случае, если они являются устойчивыми оборотами речи или фразеологизмами. Например: льет как из ведра, режет как по маслу.

Шестое правило

Между однородными членами ставится запятая, но не всегда. Запятая необходима при союзах а, да, но, зато, однако.

Также запятая нужна между однородными членами, которые соединены повторяющимися союзами (и … и, или … или, не то … не то, либо … либо).

Запятую ставить не нужно между однородными членами, которые соединены одиночными союзами да, и, либо, или.

Также определить, где ставятся запятые, помогут повторяющиеся союзы перед однородными членами предложения. Сложность создают лишь однородные и неоднородные определения. Между однородными определениями необходимо ставить запятую. Например: интересный, захватывающий фильм . При неоднородных определениях запятая не нужна. Например: захватывающий голливудский боевик . Слово захватывающий является выражением впечатления, а голливудский , в свою очередь, означает принадлежность фильма к месту создания.

Седьмое правило

Перед сочинительными союзами в сложных предложениях необходимо ставить запятую. Это такие союзы: и, да, или, либо, да и. Главное - правильно определить, где заканчивается одно и начинается другое предложение. Для этого нужно найти подлежащие и сказуемое в каждом предложении или разделить сложное предложение по смыслу.

Восьмое правило

Запятая всегда ставится перед противопоставительными союзами: но, да, а.

Девятое правило

Когда ставится запятая в предложениях с причастным оборотом? Понять это правило несколько сложнее, чем с деепричастным оборотом. Важно запомнить, что причастия выделяются запятыми только когда стоят после определяемого слова. Определяемое правило – это слово, от которого задается вопрос к причастному обороту. Например: друг (какой?), обрадовавшийся моему приходу . Стоит уяснить разницу: груша, выросшая в саду – выросшая в саду груша .

Десятое правило

К запятым необходимо относиться очень внимательно, ведь слово с орфографической ошибкой можно принять за описку, а пропуск запятой, как утверждают лингвисты, может сильно исказить смысл написанного текста.

Приложение 3. Составные союзы

ПУНКТУАЦИЯ В КОНСТРУКЦИЯХ С СОСТАВНЫМИ ПОДЧИНИТЕЛЬНЫМИ СОЮЗАМИ

Придаточная часть в сложноподчиненном предложении может присоединяться к главной с помощью составных подчинительных союзов, например: ввиду того что, вместо того чтобы, в случае если, несмотря на то что, перед тем как, потому что, прежде чем и др.

Пунктуационная трудность заключается в том, что такие союзы могут целиком входить в придаточную часть (в этом случае части союза не разделяются запятой) или же расчленяться (в этом случае запятая ставится перед второй частью союза, а первая включается в состав главной части сложноподчиненного предложения как соотносительное слово).

Составной подчинительный союз расчленяется и запятая ставится между частями союза, если выполняется хотя бы одно из следующих условий:

перед составным союзом имеется отрицание «не»: Она любила Ричардсона // Не потому, чтобы прочла, // Не потому, чтоб Грандисона // Она Ловласу предпочла… А. Пушкин, Евгений Онегин. Мне хочется назвать тебя женой // Не для того, чтоб всем сказать об этом, // Не потому, что ты давно со мной, // По всем досужим сплетням и приметам. К. Симонов, Мне хочется назвать тебя женой…

перед составным союзом есть усилительные, ограничительные и другие частицы, вводные слова, наречия: Этюд казался ей ничтожным, и написала она его только затем, чтобы иметь лишний предлог сходить к художнику. А. Чехов, Попрыгунья. А сердце бьется лишь для того, чтобы волос становился все длиннее и краше. Ю. Коваль, Недопесок. В том селе был у одного козака, прозвищем Коржа, работник, которого люди звали Петром Безродным может, оттого, что никто не помнил ни отца его, ни матери. Н. Гоголь, Вечер накануне Ивана Купала. То есть, правду сказать, я сам не знаю, почему я вернулся вероятно, потому, что о тебе вспомнил. И. Тургенев, Рудин. Действительность раздражала его, пугала, держала в постоянной тревоге, и, быть может, для того, чтобы оправдать эту свою робость, свое отвращение к настоящему, он всегда хвалил прошлое и то, чего никогда не было. А. Чехов, Человек в футляре. «Это, должно быть, оттого, что я слишком долго живу на свете», – думал Мостовской. В. Гроссман, Жизнь и судьба.

первая часть составного союза входит в ряд однородных членов предложения или параллельных конструкций: Ромашов же краснел до настоящих слез от своего бессилия и растерянности, и от боли за оскорбленную Шурочку, и оттого, что ему сквозь оглушительные звуки кадрили не удавалось вставить ни одного слова. А. Куприн, Поединок.

автор желает подчеркнуть, что на первую часть составного союза падает логическое ударение: Мужики тихи, робки и вежливы оттого, что у каждого для весу в кудели по камню… М. Пришвин, Мирская чаша. Я спросил у отца, что значит «особенный вечер». Отец объяснил мне, что этот вечер называется так потому, что он не похож на все остальные. К. Паустовский, Сказочник.

В том случае, если составной союз целиком входит в придаточную часть. знаки препинания ставятся следующим образом:

А) Если придаточная часть предложения следует за главной – запятая ставится только перед союзом .

[Калугин] рысцой ехал на бастион, с тем чтобы по приказанию генерала передать туда некоторые приказания. Л. Толстой, Севастополь в мае. Мы принялись бегать по закрайку самого берега, и все выходило отлично, несмотря на то что кое-где лед ломался и выступала вода. Д. Мамин-Сибиряк, Дурной товарищ.

Б) Если придаточная часть находится внутри главной – запятые ставятся перед союзом и после всего придаточного предложения .

Он, несмотря на то что был в упоительном чаду пива и вина, чувствовал, что несколько неприлично в таком виде и при таком действии находиться в присутствии постороннего свидетеля. Н. Гоголь, Невский проспект. Все возы, потому что на них лежали большие тюки с шерстью, казались очень высокими и пухлыми. А. Чехов, Степь. Художник, оттого что выпил два стакана портеру, как-то вдруг опьянел и неестественно оживился. А. Чехов, Припадок.

В) Если придаточная часть предшествует главной – запятая ставится только после всего придаточного предложения .

С тех пор как вечный судия // Мне дал всеведанье пророка, // В очах людей читаю я // Страницы злобы и порока. М. Лермонтов, Пророк. Вместо того чтобы становиться толпой против толпы, люди расходятся врозь, нападают поодиночке. Л. Толстой, Война и мир. В случае если Исполнитель не выполнил своих обязательств в сроки, указанные в настоящем Договоре, Заказчик вправе расторгнуть Договор.

Некоторые закономерности

Анализ примеров из художественной литературы позволяет разделить составные подчинительные союзы на четыре группы (в зависимости от особенностей пунктуационного оформления) и выявить следующие закономерности:

1. Составные подчинительные союзы ввиду того что вместо того чтобы в случае если / когда в то время как для того чтобы до того как мало того что на случай если несмотря на то что оттого что перед тем как подобно тому как по мере того как после того как потому что прежде чем при том что с тем чтобы с тех пор как могут целиком входить в придаточную часть (и не разделяться запятой), но могут и расчленяться – в зависимости от приведенных выше условий. При этом следует отметить, что союзы ввиду того что, до того как, на случай если чаще расчленяются, союз прежде чем чаще не расчленяется, а перед союзом несмотря на то что запятая сохраняется и в случае его расчленения (это обусловлено тем, что союз образован при участии отглагольного предлога).

2. Составные подчинительные союзы благодаря тому, что во имя того, чтобы в отношении того, что вплоть до того, что в связи с тем, что в силу того, что вследствие того, что в сравнении с тем, что до тех пор, пока за счёт того, что затем, чтобы / чтоб за то, что из-за того, что на основании того, что насчёт того, что на том основании, что независимо от того, что под видом того, что под предлогом того, что под тем предлогом, что по поводу того, что по причине того, что по той причине, что при всём том, что при условии, что / если ради того, чтобы раньше, чем с той целью, чтобы расчленяются (т. е. запятая ставится между частями союза). При этом, если придаточная часть присоединяется союзами вплоть до того, что вследствие того, что на основании того, что на том основании, что независимо от того, что, возможна постановка запятой не только между частями союза, но и перед союзом (если он расположен не в начале предложения).

3. Составные подчинительные союзы исходя из того, что невзирая на то, что смотря по тому, что судя по тому, что (образованные при участии отглагольных предлогов), а также союзы вопреки тому, что за исключением того, что кроме того, что помимо того, что расчленяются. при этом запятая ставится не только между частями союза, но и перед союзом (если он расположен не в начале предложения).

4. Составные подчинительные союзы как если бы меж / между тем как потому как словно как так что (в значении следствия) тем более что тогда как не расчленяются (т. е. запятая между частями союза не ставится).

В каких случаях ставится запятая? Запятые в предложениях: правила

March 19,

Запятая – самый простой и прозаический, но в то же время и самый коварный знак. Ее постановка подразумевает понимание того, как строится и структурируется речь, какие смыслы появляются и исчезают, если неправильно поставить запятую. Конечно, в небольшой статье невозможно описать, в каких случаях ставится запятая и перечислить абсолютно все, остановимся лишь на самых распространенных и простых.

Перечисление и однородные члены

Правильная постановка запятых в простом предложении начинается со знания правила о том, что однородные члены предложения должны быть разделены запятой:

Я люблю, обожаю, боготворю кошек.

Я люблю кошек, собак, лошадей.

Трудности возникают, если между однородными членами предложения стоит союз и . Правило здесь простое: если союз одиночный, запятая не нужна:

Я люблю собак, кошек и лошадей.

Если же союзов больше, чем один, то запятая ставится перед вторым союзом и далее:

Я люблю и собак, и кошек, и лошадей.

Иначе ставится запятая перед союзом а . Правило диктует постановку знака в любом случае и касается также и союза но , и союза да в значении но :

Моя соседка любит не собак, а кошек.

Кошки любят осторожных людей, но сторонятся шумных и злых.

Определение при личном местоимении

Трудности с тем, где нужна запятая, возникают и тогда, когда речь идет об определении. Однако и здесь все просто.

Если одиночное определение относится к личному местоимению, оно отделяется запятой:

Довольная, она вошла в комнату и показала покупку.

Я видел тогда эту собаку. Она, радостная, виляла хвостом, дрожала и все время прыгала на хозяина.

Обособленное определение

Если вы заучиваете правила о том, в каких случаях ставится запятая, то третьим пунктом должно быть обособленное определение.

Под обособленным определением подразумевается прежде всего причастный оборот. Он отделяется запятыми в том случае, когда следует за тем словом, к которому относится:

Мальчик, начитавшийся книг о путешествиях, никогда не пройдет равнодушно мимо туристического агентства или мимо магазина с палатками и фонариками.

Кошка, еле дождавшаяся угощения, теперь мурлыкала и ласково поглядывала на хозяина.

Ср.:

Начитавшийся книг о путешествиях мальчик никогда не пройдет равнодушно мимо туристического агентства или мимо магазина с палатками и фонариками.

Еле дождавшаяся угощения кошка теперь мурлыкала и ласково поглядывала на хозяина.

Обособленные обстоятельства

Запятыми и в простом, и в сложном предложении отделяется одиночное деепричастие и деепричастный оборот:

Помурлыкав, кошка улеглась на моих коленях.

Собака, порычав, все-таки успокоилась и дала нам поговорить.

Сделав ряд замечаний по поводу нового проекта, шеф удалился.

Вводные слова

Вводные слова – это такие слова, которыми показывается достоверность информации, ее источник или отношение к этой информации говорящего.

Это такие слова, которые потенциально могут быть развернуты в предложение:

Этот художник, разумеется, завоевал сердца всех своих современников.

Наташа, кажется, не собирается заботиться о своем отце.

Леонид, видимо, не подозревает, зачем около него в последнее время появилось столько людей.

Обращения

Если в предложении присутствует обращение, и это не местоимение, значит, оно должно быть отделено запятыми с двух сторон.

Здравствуйте, дорогой Лев!

Линда, ко мне!

К сожалению, незнание того, в каких случаях ставится запятая при обращении, часто приводит к неграмотному оформлению деловых писем. Среди этих ошибок - и пропуск запятой при обращении, и постановка лишней запятой при местоимении:

Добрый день Павел Евгеньевич! (Нужно: Добрый день, Павел Евгеньевич! )

Светлана Борисовна мы также подготовили для Вас наши новые образцы. ( Нужно: Светлана Борисовна, мы также подготовили для Вас наши новые образцы.)

Как, Вы, полагаете, этот договор целесообразно заключать? ( Нужно: Как Вы полагаете, этот договор целесообразно заключать?)

Запятая в сложном предложении

В общем-то все правила относительно того, в каких случаях ставится запятая в сложном предложении, сводятся, по сути, к одному: все части любого сложного предложения должны быть отделены друг от друга знаком препинания.

Весна пришла, засветило солнце, засуетились воробьи, забегали торжествующе дети.

Ему купили новый компьютер, так как старый уже не мог работать из-за маленького объема памяти и несовместимости с новыми программами.

А что же еще делать, если не веселиться, когда кроме этого ничего не остается?

Во главе процессии шел какой-то рыженький мальчуган, он, наверное, и был самым главным.

Запятая в сложном предложении ставится во всех случаях, кроме объединяющего слова, и если на стыке частей предложения не нужен другой знак, прежде всего – двоеточие.

Исключение: объединяющее слово

Если части сложносочиненного предложения объединяются неким одним словом (например, подчинительным союзом), то запятая между этими частями предложения не ставится:

Когда пришла весна и птицы прилетели, наша компания как-то оживилась.

Ср. Пришла весна, птицы прилетели, и наша компания как-то оживилась.

Это слово может быть не только в самом начале предложения:

Мы пойдем на эту встречу только в крайнем случае, только если все условия будут оговорены и текст договора будет согласован.

Запятая или двоеточие?

В бессоюзном сложном предложении вместо запятой должно стоять двоеточие, если смысл первой части раскрывается во второй:

Это было чудесное время: мы рисовали то, что хотели.

Теперь он приступил к самому главному: он мастерил подарок для мамы.

Собака больше не хотела гулять: хозяева настолько запугали ее дрессировкой, что проще было отсидеться под столом.

Предложения со словом как

Многие ошибки, касающиеся того, в каких случаях ставится запятая, возникают из-за непонимания разницы между двумя значениями слова как .

Первое значение этого слова – сравнительное. В этом случае в предложении сравнительный оборот отделяется запятыми:

Осиновый лист, как бабочка, поднимался все выше и выше .

Второе значение – указание на тождество. В таких случаях оборот с как не выделяется запятыми:

Бабочка как насекомое мало интересует людей, привыкших видеть в животных источник тепла и общения.

Поэтому предложение: Я как твоя мама не позволю тебе портить себе жизнь может быть пунктуационно оформлено двояко. Если говорящий – действительно мама слушающего, значит, слово как употреблено в качестве слова, указывающего на тождество ( я и мама - это одно и то же), поэтому запятые не нужны.

Если же говорящий сравнивает себя с мамой слушающего ( я и мама - это не одно и то же, я сравнивается с мамой ), значит, запятые нужны:

Я, как твоя мама, не позволю тебе портить себе жизнь .

В том случае, если как входит в состав сказуемого, запятая также не ставится:

Озеро как зеркало. ( Ср. Озеро, как зеркало, сверкало и отражало облака).

Музыка как жизнь. (Музыка, как жизнь, длится не вечно.)

Формальные приметы необходимости запятой: доверять или нет?

Обратить внимание на то, в каких случаях ставится запятая, помогут особые приметы предложений. Однако не стоит им слишком доверять.

Так, например, это прежде всего касается того, ставится ли запятая перед чтобы . Правило, казалось бы, однозначное: Перед чтобы всегда ставится запятая . Однако к любому правилу не нужно относиться слишком буквально. Например, предложение с чтобы может быть таким:

Он захотел поговорить с ней, чтобы узнать правду и чтобы рассказать о том, как прожил жизнь.

Как видим, правило здесь работает, однако второе чтобы не предполагает запятой. Тем не менее эта ошибка довольно распространенная:

Мы ходили в магазин, чтобы просто изучить цены и, чтобы посмотреть, что вообще можно купить к обеду в этом городе.

Правильно: Мы ходили в магазин, чтобы просто изучить цены и чтобы посмотреть, что вообще можно купить к обеду в этом городе.

То же касается слова как . Выше уже говорилось, что, во-первых, у слова есть два значения, а во-вторых, оно может входить в состав разных членов предложения, поэтому доверять расхожей формулировке Перед как всегда запятая не стоит.

Третий распространенный случай формальной приметы необходимости запятой – слово да . Однако и к нему следует относиться с большой осторожностью. У слова да есть несколько значений, в том числе – и :

Взял он кисти да и пошел рисовать.

Слетелись галки да вороны, а синичек как не было, так и нет.

К таким формальным приметам следует, скорее, относиться как к потенциально опасным местам. Слова типа чтобы , что бы , как , да могут сигнализировать о том, что в этом предложении может быть запятая. Эти сигналы помогут не пропустить запятые в предложениях, правило же, касающееся самих этих знаков, ни в коме случае нельзя упускать из вида.

При этом при расстановке запятых нужно, скорее, ориентироваться, не на правила , а на смысл постановки знака. Запятая в общем и целом предназначена для отделения однородных членов предложения, частей сложного предложения, а также фрагментов, не вписывающихся в структуру предложения, являющихся для него чужеродными (обращения, вводные слова и т. д.). Правила же лишь конкретизируют каждый случай. Это касается даже формулы нужна запятая перед чтобы . Правило это на самом деле конкретизирует общий принцип пунктуационного оформления сложноподчиненных предложений. А вообще, конечно, при письме нужно думать!

Источники: http://elhow.ru/ucheba/russkij-jazyk/punktuacija/kogda-stavitsja-zapjataja, http://new.gramota.ru/spravka/punctum/punctum-attach4, http://fb.ru/article/174804/v-kakih-sluchayah-stavitsya-zapyataya-zapyatyie-v-predlojeniyah-pravila

Комментарии: 2

informatik-m.ru

в части, касающейся - перевод

ru Примерно в то время районные надзиратели и специальные пионеры, получившие обучение в Замбии, смогли служить даже в Катанге и в южной части Касаи — районах, охваченных тогда гражданской войной.

JW_2017_12ro În această perioadă, unii supraveghetori de circumscripţie şi unii pionieri speciali, care au beneficiat de instruire în Zambia, au reuşit să intre în Katanga şi în partea de sud a provinciei Kasai, regiuni care fuseseră implicate în războiul civil.

ru Вы всё еще отвечаете за обеспечение безопасности в части, не касающейся ЗФ.

OpenSubtitles2018.v3ro Încă te ocupi de toate problemele de securitate ce nu aparţin de Flotă.

ru Храмы можно найти в разных частях земли, дух Илии касается сердца многих прихожан, и они занимаются семейной историей и выполняют храмовые таинства в прежде невообразимом темпе”5.

LDSro Găsim temple în întreaga lume şi spiritul lui Ilie atinge inimile multor membri care fac munca de întocmire a istoriei familiei şi rânduielile în templu într-un ritm fără precedent”5.

ru В той же части, что касается нарушения 16-304 пункт A, заявленное комиссией уничтожение улик категорически не имело места.

OpenSubtitles2018.v3ro Oricum, violarea codului etic 16-304 ( A ), prin care Baroul statal susține că a fost distrusă proba... categoric nu s-a întâmplat.

ru Хорошо, похоже, эта часть текста в основном касается их прибытия на P4X-639.

OpenSubtitles2018.v3ro Partea asta a textului se referă în pricipal la sosirea lor pe P4X-639.

ru В собраниях истина часто смешивалась с учениями Китавалы, особенно что касается святости в браке.

JW_2017_12ro Deseori, ei denaturau adevărul — mai ales în ce priveşte sfinţenia căsătoriei — introducând în congregaţie învăţături ale mişcării Kitawala.

ru 14 В разных частях Библии объясняются вопросы, касающиеся человечества и владычества Иеговы.

JW_2017_12ro 14 Întreaga Biblie conţine detalii despre controversa care are legătură cu omenirea şi cu suveranitatea lui Iehova.

ru Эйва, я совершил много ошибок в своей жизни, большая часть которых касается воспитания моих мальчиков.

OpenSubtitles2018.v3ro Ava, am făcut multe greşeli la viaţa mea, printre ele fiind şi felul cum mi-am crescut băieţii.

ru Эйва, я совершил много ошибок в своей жизни, большая часть которых касается воспитания моих мальчиков

opensubtitles2ro Ava, am făcut multe greşeli la viaţa mea, printre ele fiind şi felul cum mi- am crescut băieţii

ru Установка правил, касающихся часто повторяемых в классе действий, помогает формированию атмосферы порядка и целеустремленности.

LDSro Transformarea în obiceiuri a activităţile care se repetă des în timpul clasei aduce cu sine o imagine de ansamblu a ordinii şi scopului.

ru Часть проклятья, касающаяся оборотней запечатано в лунном камне.

OpenSubtitles2018.v3ro Blestemul asupra vârcolacilor e păstrat în piatra lunii.

ru Если увижу, как ты ее трогаешь, я пальну в ту часть твоего тела, которой ты будешь касаться моей дочери.

OpenSubtitles2018.v3ro Dacă te văd că o atingi... voi împuşca oricare parte din corp cu care o atingi.

ru Часть проклятия, касающаяся оборотней, запечатана в лунном камне.

OpenSubtitles2018.v3ro Partea vârcolacilor din blestem, e sigilată cu piatra lunii.

ru Я пальну в ту часть твоего тела, которой ты будешь касаться моей дочери.

OpenSubtitles2018.v3ro Voi împuşca orice parte a corpului cu care o atingi.

ru В той же газете отмечалось: «Свидетели настолько часто поднимали фундаментальные вопросы, касающиеся первой поправки к Конституции США, что судья Верховного суда Харлан Фиск Стоун написал: „Свидетели Иеговы заслуживают вознаграждения за помощь в разрешении правовых вопросов в области гражданских свобод„».

JW_2017_12ro Cotidianul amintit consemnează: „Martorii au adus de atâtea ori în atenţia instanţei chestiuni fundamentale legate de Primul amendament, încât judecătorul Harlan Fiske Stone a declarat: «Martorii lui Iehova merită să fie răsplătiţi pentru contribuţia lor la rezolvarea problemelor juridice legate de libertăţile cetăţenilor»“.

ru Сестра по имени Эрин из ЮАР признается: «В детстве мы часто ныли и жаловались, когда дело касалось изучения Библии, проповеди и посещения встреч собрания.

JW_2017_12ro Erin, care locuieşte în Africa de Sud, spune: „Noi, copiii, ne plângeam mereu că trebuia să studiem Biblia, să mergem la întruniri şi în lucrarea de predicare.

ru Большая часть касается о кодировании сторонних геномов в ретровирусную ДНК.

OpenSubtitles2018.v3ro Majoritatea textului e despre codificarea genomilor străini cu ADN retroviral.

ru Избегайте страстных поцелуев, не ложитесь друг на друга, а также не касайтесь интимных, священных частей тела, как в одежде, так и без нее.

LDSro Nu vă angajaţi în săruturi pasionale, nu staţi întinşi pe corpul altei persoane şi nu atingeţi părţile sacre, intime, ale corpului unei alte persoane, fie că acestea sunt acoperite cu îmbrăcăminte sau nu.

ru Избегайте страстных поцелуев, не ложитесь друг на друга, а также не касайтесь интимных, священных частей тела, как в одежде, так и без нее.

LDSro Nu participaţi la sărutări pasionale, nu vă întindeţi pe cealaltă persoană, nu atingeţi părţile intime, sacre ale corpului unei alte persoane, fie că acestea sunt acoperite sau nu de îmbrăcăminte.

ru 14 Еще одна часть священной тайны, касающаяся будущего небесного правительства, заключалась в том, что Бог решил включить в число небесных соправителей Христа неевреев.

JW_2017_12ro 14 Un alt aspect al secretului sacru referitor la viitorul Regat era voinţa lui Dumnezeu de a include neevrei în numărul mic de oameni care aveau să fie chemaţi pentru a domni cu Cristos în cer.

ru В послеобеденной части программы можно будет услышать ряд докладов на тему «Усердно работайте над своей духовностью». В этих докладах будут даваться практические советы, касающиеся того, как можно развивать духовность.

JW_2017_12ro După-amiază, cel de-al treilea simpozion alcătuit din trei părţi va scoate în evidenţă tema „Să lucrăm din greu ca să ne cultivăm spiritualitatea“, simpozion pe parcursul căruia se vor prezenta sugestii practice cu privire la modul în care ne putem cultiva spiritualitatea.

ru До брака избегайте страстных поцелуев, не ложитесь друг на друга, а также не касайтесь интимных, священных частей тела другого человека, как в одежде, так и без нее.

LDSro Înainte de căsătorie, nu participaţi la săruturi pasionale, nu vă întindeţi pe cealaltă persoană sau nu atingeţi părţile intime, sacre ale trupului unei alte persoane, fie ele acoperite sau nu de îmbrăcăminte.

ru Первая часть пророчества, записанная в Матфея 24:4—22, имеет два исполнения: первое касается периода с 33 по 70 год н. э., а второе, намного более масштабное, относится к нашему времени.

JW_2017_12ro Prima parte a profeţiei, consemnată în Matei 24:4–22, are două împliniri: prima, între anii 33 şi 70 e.n., iar a doua, la o scară mult mai mare în zilele noastre.

ru.glosbe.com

Теория катастроф (революций) в части касающегося: rouric

Нассим Талеб о том, почему большинство не решает ничего — ни на рынках, ни в религии, ни в политике.

Как Европа начнет есть халяльное. — Почему необязательно курить в зале для курящих. — Что выбрать на банкете в честь падения саудовского режима. — Как не дать другу переутомиться. — Обращение Омара Шарифа. — Как заставить рынок рухнуть

.

Ситуация, которую я собираюсь описать — лучший известный мне пример, дающий полное представление о том, как функционируют сложные системы.

Когда численность бескомпромиссно настроенного меньшинства определенного типа достигает какого-то порогового уровня — казалось бы, незначительного, скажем, в три или четыре процента от общей численности населения, — остальной популяции приходится подчиниться их предпочтениям.

Кроме того, вместе с доминированием меньшинств возникает занятная оптическая иллюзия: наивному наблюдателю будет казаться, что в обществе господствует выбор и предпочтения большинства.

Возможно, это кажется вам абсурдным, но причина этого в том, что наши интуитивные суждения плохо работают в подобных ситуациях (настолько, что лучше вообще забыть обо всем, что кажется нам очевидным с научной или академической точки зрения — такие озарения неприменимы к сложным системам, хотя с успехом заменяют житейскую мудрость).

Основная идея теории сложных систем заключается в том, что поведение целого нельзя предсказать по свойствам его частей. Взаимодействие значит гораздо больше, чем устройство элементарных единиц. Изучение отдельных муравьев никогда (редкий случай, когда можно с уверенностью употреблять слово «никогда»), никогда не даст нам представления о том, как устроен муравейник. Для этого нам придется рассматривать муравейник как целое, а не как большую кучу муравьев — ни больше, ни меньше.

Это свойство систем называется «эмерджентность»: целое отличается от суммы составляющих его частей, потому что главное — это то, как протекает взаимодействие между частями. Притом эти взаимодействия могут подчиняться очень простым правилам, и сейчас мы обсудим как раз одно из таких правил — правило меньшинств.

Правило меньшинств показывает: чтобы сообщество функционировало должным образом, нужно только одно — небольшое количество нетолерантных, добродетельных людей, которые лично заинтересованы в исходе игры.

По иронии судьбы, эта сцена, как нельзя лучше иллюстрирующая поведение сложных систем, произошла на пикнике, устроенном Институтом сложных систем Новой Англии. Пока организаторы устанавливали столы и расставляли напитки, ко мне подошел приятель — ортодоксальный иудей, употребляющий только кошерную пищу.

Зная, что он весьма наблюдателен, я предложил ему стакан этой желтой подслащенной воды с лимонной кислотой, которую люди почему-то иногда называют лимонадом, — почти в полной уверенности, что он откажется из-за своих диетических ограничений. Однако он преспокойно принял напиток (назовем это лимонадом).

Еще один гость, также соблюдающий кашрут, заметил: «Тут все напитки кошерные». Мне указали на картонную коробку: на ней был напечатан крошечный символ, буква U в круге — отметка о кошерности. Этот символ сразу видят те, кто знают о нем и специально ищут. Остальные же, как и я сам — «я и не подозревал, что вот уже более сорока лет говорю прозой!» — пьют кошерные напитки, и не подозревая, что они кошерны.

Рисунок 1. Упаковка лимонада с буквой U в круге, указывающей на кошерность продукта

Преступники с аллергией на арахис

И тут я осознал странный факт. Кашрут соблюдают менее 0,3% жителей Соединенных Штатов. Тем не менее почти все напитки кошерны. Почему? Да потому что с полностью кошерными напитками производителю, бакалейщику или ресторатору проще живется — не приходится заботиться о специальной маркировке, отдельных прилавках и хранилищах, раздельной инвентаризации. Простое правило, которое меняет всю систему, звучит так:

Человек, соблюдающий кашрут (или халяль), никогда не станет есть трефную (или харамную) пищу, но человеку, не соблюдающему кашрут, ничто не запрещает употреблять кошерное.

То же правило можно перефразировать для другой сферы:

Инвалид не может пользоваться обычным туалетом, но человек без инвалидности вполне способен воспользоваться уборной для инвалидов.

Конечно, иногда на практике мы не решаемся воспользоваться туалетом для инвалидов, но причина этого в том, что мы ошибочно распространяем на уборные правило, касающееся парковочных мест, и думаем, что пользоваться ими вправе только инвалиды.

Человек, страдающий от аллергии на арахис, не может есть продукты, содержащие его хотя бы в следовых количествах, но те, кто от аллергии не страдает, вполне может есть пищу без арахиса.

Именно поэтому так трудно найти арахис в самолетных меню, а в школьном питании его и вовсе не сыщешь (и тем самым мы способствуем увеличению количества людей с аллергией на арахис: одной из причин возникновения такого рода аллергий является снижение частоты воздействия того или иного раздражителя).

Давайте попробуем для развлечения применить это правило к различным областям:

Честный человек никогда не станет совершать преступления, но преступник запросто может заниматься законными делами.

Назовем такое меньшинство «бескомпромиссной» группой, а большинство — «гибкой». Правило приводит к возникновению асимметрии при выборе.

Однажды я разыграл приятеля. Много лет назад, когда крупным табачным кампаниям еще удавалось скрывать пагубность пассивного курения, в ресторанах Нью-Йорка были залы для курящих и некурящих (звучит удивительно, но «курящие» места были даже в самолетах). Мы с приятелем, прилетевшим из Европы, отправились пообедать, и свободные столики оказались только в зале для курящих. Я убедил своего друга, что нам нужно купить сигареты, потому что в зале для курящих приходится курить. Он подчинился.

И еще две вещи.


  • Во-первых, значение имеет география, то есть пространственная структура местности; очень важно, изолирована ли «бескомпромиссная» группа в собственном районе или распределена среди большинства населения. Если люди, следующие правилу меньшинств, живут в гетто, где поддерживается отдельная микроэкономика, правило меньшинств окажется неприменимо к большинству. Но когда меньшинство распределено в пространстве равномерно, — то есть доля представителей меньшинства в районе та же, что и в городе, их доля в городе та же, что и в графстве, доля в графстве — та же, что и в штате, а в штате — та же, что и по всей стране, «гибкое» большинство начнет подчиняться правилам меньшинств.

  • Во-вторых, огромное значение имеет структура затрат. Вспомним наш первый пример: чтобы сделать лимонад кошерным, не приходится менять его цену — во всяком случае не настолько, чтобы оправдать раздельный учет. Но если бы изготовление кошерного лимонада стоило существенно больше, правило действовало бы слабее — в некоторой нелинейной зависимости от разницы в затратах. Если производство кошерной пищи обходится в 10 раз дороже, правило меньшинств окажется неприменимо — разве что в некоторых, самых богатых районах.

У мусульман есть похожие на кашрут принципы, однако они менее всеохватывающие и применяются только к мясу. Правила забоя скота для мусульман и евреев почти идентичны (все кошерные продукты халяльны для большинства мусульман-суннитов, или были халяльны в прошлом, но не наоборот). Обратите внимание, что эти правила забоя унаследованы у древнего Восточного Средиземноморья: населявшие его греческие и семитские племена обращались к богам только по самым важным, глубоко личным делам, причем богам жертвовалось мясо, а верующие поедали то, что осталось. Боги не любят, когда с ними мелочатся.

Теперь рассмотрим еще одно проявление диктатуры меньшинства. В Великобритании, где доля практикующих мусульман в населении составляет всего 3−4%, неожиданно большое количество мяса оказывается халяльным. Почти 70% баранины, импортируемой из Новой Зеландии, — халяль. Почти 10% заведений Subway — халяльные (то есть из их меню полностью исключена свинина), несмотря на высокие издержки, связанные с отказом от части ингредиентов.

То же самое и в Южной Африке, где при тех же пропорциях мусульманского населения непропорционально большое количество курицы сертифицировано как халяль. Но в Великобритании и других христианских странах отношение к культуре, стоящей за халяльными продуктами, не настолько нейтрально, чтобы они распространились по-настоящему широко, — ведь люди могут сознательно отвергать чужие религиозные нормы. Так, в VII веке арабский христианский поэт аль-Ахталь с гордостью отказывался есть халяльное мясо и воспел свою непокорность и христианскую мораль в знаменитом стихотворении «Я не ем жертвенную плоть».

Можно ожидать, что такое же отвержение мусульманских религиозных норм будет наблюдаться и на Западе по мере роста мусульманского населения Европы.

Рисунок 2. Ренормгруппа, шаги с первого по третий (сверху вниз): четыре ящика, каждый из которых содержит по четыре ящика. На первом шаге один из ящиков окрашен оранжевым, и каждый следующий шаг показывает последовательное воплощение «правила меньшинств»

Таким образом, правило меньшинств может привести к появлению в магазинах большего числа халяльных продуктов, чем это оправдано с точки зрения доли покупателей, соблюдающих халяль, — правда, тут есть и сдерживающий фактор: для кого-то мусульманская пища может стать табу. Но если правило не относится к религиозной сфере, можно ожидать, что оно распространится на 100% популяции (или, по крайней мере, на какую-то значительную ее долю).

В США и Европе продажи производителей «органических» продуктов постоянно растут именно из-за правила меньшинств, а также потому, что обычная, непомеченная пища якобы может содержать пестициды, гербициды и генетически модифицированные организмы (ГМО), которые, по заявлениям производителей «органических» продуктов, влекут за собой неизвестные риски.

Для кого-то мотивы могут быть и экзистенциальными — осторожность или консерватизм в стиле Эдмунда Бёрка, нежелание слишком далеко и слишком быстро отходить от того, что ели их бабушки и дедушки. Наклеив на что-то этикетку с надписью «органический», мы даем понять, что продукт не содержит ГМО.

Крупные сельскохозяйственные компании продвигают генетически модифицированные продукты питания через лобби, подкуп конгрессменов и откровенную пропаганду в научных статьях (а заодно и клеветнические статьи против таких, как ваш покорный слуга), и при этом всерьез полагают, что все, что им нужно, — переманить на свою сторону большинство. Да нет же, вы, идиоты. Как я уже и говорил, ваш «научный» подход слишком наивен. Учтите следующее: все, кто едят ГМО, будут есть и не-ГМО, но ни в коем случае не наоборот. Поэтому достаточно, чтобы какие-то 5% от равномерно распределенного в пространстве населения не ели ГМО, чтобы все остальное население тоже было вынуждено есть не-ГМО.

Как это работает?

Скажем, вы устраиваете корпоратив, а может свадьбу, а может пышную вечеринку в честь падения режима в Саудовской Аравии, или в честь банкротства вымогательского и взяточнического инвестиционного банка Goldman Sachs, или в честь публичного порицания Рэя Кочера, председателя Ketchum — PR-агентства, которое от имени крупных корпораций порочит честных ученых и борцов за правду в научном мире.

Будете ли вы рассылать всем приглашенным опросник, в котором они должны указать, едят ли они ГМО или нет, и надо ли им заказать отдельное меню? Нет, конечно. Вы просто закажете все без ГМО, при условии, что разница в цене не будет столь существенна. И разница в цене будет действительно невелика, потому что расходы на (скоропортящиеся) продукты питания в Америке на 80−90% зависят от стоимости доставки и хранения, а не от стоимости на сельскохозяйственном уровне.

А поскольку спрос на органические продукты питания (и такие ярлыки, как «био» и «натуральное») довольно высок, то, по правилу меньшинства, стоимость доставки уменьшается, а эффект правила меньшинства только растет.

Крупные сельскохозяйственные предприятия не понимают, что входить в игру надо именно так: необходимо не только набрать больше очков, чем у противника, но, для большей уверенности, выиграть 97% от общей суммы баллов. И, опять же, еще более странно то, что крупные СХ тратят сотни миллионов долларов на исследования вкупе с клеветническими статьями и покупают десятки этих ученых, считающих себя умнее всех, но при этом упускают из виду элементарное правило асимметричного выбора.

Другой пример: не думаю, что рост популярности автомобилей с автоматической коробкой передач связан в первую очередь с тем, что большинство водителей предпочитают «автомат»; причиной этому может служить просто тот факт, что те, кто может управлять ручной коробкой передач, спокойно могут пересесть и на «автомат», но не наоборот.

Примененный в данном случае метод анализа называется «ренормализационная группа» — это мощный аппарат математической физики, позволяющий отметить увеличение или уменьшение определенной тенденции. Приведу еще пару примеров (не математических).

Ренормгруппа

Рисунок 2 демонстрирует нам то, что называется «фрактальным самоподобием». В каждом из больших четырех квадратов находится по четыре маленьких квадрата, и до какого-то предела этот принцип повторяется и большую, и в меньшую сторону. Также есть два цвета: синий — выбор большинства и оранжевый — выбор меньшинства.

Предположим, что квадрат поменьше состоит из семьи из четырех человек. Один из членов семьи находится в крайней оппозиции и питается только не-ГМО (что включает в себя органическую пищу). Один квадратик у нас оранжевого цвета, а три остальных — синего. А теперь «ренормализируем» эту семью на один порядок: упорной дочери удалось навязать свою позицию остальным членам семьи, и теперь все квадратики пооранжевели, а значит, теперь все едят не-ГМО.

Дальше: наша семья отправляется на барбекю-вечеринку с другими семьями. Поскольку она, как известно, ест только не-ГМО, то и все остальные будут готовить только органическую пищу. Затем владелец местного магазина, видя, что в районе покупают только не-ГМО, переключится на продажу только органической продукции — так проще. А потом и местный оптовик переключится на не-ГМО, а история будет развиваться и «ренормализироваться».

За день до барбекю в Бостоне я прогуливался по Нью-Йорку и зашел в офис к другу — я хотел помешать ему работать дальше. Я считаю, что работа — это такая деятельность, злоупотребляя которой можно не только утратить ясность мышления, но и нажить сколиоз и какую-то размытость в чертах лица. По стечению обстоятельств французский физик Серж Галам тоже заскочил в офис моего друга, чтобы убить время. Галам первым применил метод ренормализации в социологии и политологии; я знал его, так как он написал на эту тему основательный труд, и его книга уже несколько месяцев валялась в нераспакованной коробке Amazon в моем подвале.

Он ознакомил меня со своими исследованиями и показал компьютерную модель выборов, согласно которой было достаточно, чтобы некоторое меньшинство превысило определенный уровень, и тогда оно может навязывать свой выбор большинству.

Та же иллюзия существует и в дискуссиях на политическую тематику, которые проводят «ученые-политологи»: вы думаете, что если крайнее правое или левое крыло партии заручится поддержкой 10% населения, то их кандидат получит 10% голосов. Нет: такие базовые избиратели классифицируются как «негибкие», так как они всегда будут голосовать за эту фракцию. А вот некоторые из «гибких» избирателей тоже могут проголосовать за экстремистов — точно как некошерные могут есть кошерное. За этими людьми и надо следить, потому что они способны раздуть базу поддержки экстремистской партии.

Модели Галама породили ряд парадоксальных эффектов в политологии — и его предсказания оказались куда ближе к реальным результатам, чем наивные теории ученого большинства.

Вето

Опыт изучения групп ренормализации говорит нам о том, что вето, наложенное одним из участников группы, может повлиять на решения всей группы. Рори Сазерленд предположил, что это объясняет процветание некоторых сетей быстрого питания, например, Макдоналдса: дело не в том, что они предлагают высококачественную продукцию, а в том, что на них не наложено вето определенной социально-экономической группой — и очень небольшим процентом ее участников. Используя научные термины, можно сказать, что это лучший из худших сценариев отклонения от ожиданий: с более низкими дисперсией и средним значением.

Sorbis / Shutterstock.com

При наличии небольшого числа опций Макдоналдс выглядит безопасным выбором. Также он является безопасным выбором в подозрительных местах, где мало постоянных посетителей, и где отклонение качества продукции от ожидаемого может иметь последствия — я пишу эти строки на вокзале в Милане, и как бы ни оскорбительно это могло показаться прибывшему издалека туристу, Макдоналдс — одно из немногих имеющихся тут заведений. Удивительно, но внутри можно заметить не желающих рисковать итальянцев.

То же самое относится и к пицце: это блюдо считается приемлемым в самых широких кругах, и если речь идет не о роскошном званом вечере, кто угодно может заказать пиццу, не опасаясь осуждения.

Рори написал мне об асимметрии выбора между вином и пивом в качестве напитков для вечеринки: «Как только число присутствующих женщин становится равным 10% или больше, нельзя подавать только пиво. Но большинство мужчин согласны пить вино. Поэтому, подавая только вино, можно обойтись одним комплектом стаканов — вино, если говорить на языке групп крови, является универсальным донором».

Лингва франка

Если встреча проходит в Германии, в типичном тевтонском конференц-зале корпорации, которая в достаточной мере является международной или европейской, и один из присутствующих не говорит по-немецки, вся встреча будет проходить на... английском, на том не слишком изящном английском, который используют корпорации по всему миру. Так можно одновременно и в равной степени надругаться и над своим тевтонским наследием, и над английским языком.

Все это началось с правила асимметричного выбора, гласящего, что носители других языков владеют хотя бы плохим английским, тогда как обратное (знание иностранного языка носителем английского) менее вероятно. Когда-то языком дипломатии считался французский, который использовали происходящие из аристократических семей государственные служащие, в то время как их соотечественники более низкого происхождения, занятые в коммерческой сфере, использовали английский.

В соперничестве двух языков победил английский, так как в современном мире стала доминировать торговля; эта победа не имеет никакого отношения к престижу Франции или попыткам чиновников продвинуть свой более или менее красивый латинизированный язык, противопоставив его логичные правила чтения запутанной орфографии языка любителей мясных пирогов, живущих по ту сторону Ла-Манша.

Так мы можем составить некоторое представление о том, как переход языков в ранг международных может происходить согласно правилу меньшинств — перспектива, не очевидная для лингвистов. Арамейский язык — это похожий на арабский семитский язык, который пришел на смену финикийскому (ханаанскому) в Леванте. На этом языке говорил Иисус Христос.

Причина, по которой арамейский стал доминировать на Леванте и в Египте, заключается не в особой власти семитов и не в интересной форме их носов. Арамейский, язык Ассирии, Сирии и Вавилона, распространили персы, которые сами говорили на индоевропейском языке. Персы научили египтян языку, который даже не был их собственным. Все просто: завоевав Вавилон, персы быстро обнаружили, что писцы в местной администрации владеют только арамейским и не знают персидского, поэтому государственным языком стал арамейский. Если ваш секретарь умеет писать только по-арамейски, вам придется использовать именно этот язык.

Это привело к удивительным последствиям — так, арамейский использовался в Монголии, где обнаружены записи сирийским алфавитом (сирийский язык является восточным диалектом арамейского). Столетиями позже история повторилась в обратном порядке, когда арабы в начале становления своего государства в VII и VIII веках стали использовать в делопроизводстве греческий. В течение эллинистической эпохи греческий стал языком международного общения в Леванте, заменив в этой роли арамейский, и чиновники Дамаска вели записи на греческом.

Но по Средиземноморью греческий язык распространили не греки: не Александр (который сам был не греком, а македонцем, и греческий был для него вторым языком — только не пытайтесь обсуждать это с греками, для них это больная тема) провел моментальную и глубокую эллинизацию культуры. Распространению греческого языка способствовали римляне, использовавшие его в качестве языка управления на востоке империи.

Мой франкоязычный друг из Канады Жан-Луи Рео сокрушается о том, что за пределами небольших территорий французские канадцы утрачивают свой язык. Он говорит: «В Канаде билингвами называют тех, кто говорит по-английски, а когда мы говорим „франкоговорящий“, это слово обозначает билингв».

https://insider.pro/ru/opinion/2016-08-16/kak-rabotaet-diktatura-menshinstva/?utm_content=bufferd1fcc&utm_medium=social&utm_source=facebook.com&utm_campaign=buffer
Оригинал взят у marss2 в Побеждает наименее толерантный: Как работает диктатура меньшинства 1

rouric.livejournal.com

в части, касающейся - Перевод на испанский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Следует обратиться к предыдущему докладу Королевства в части, касающейся этого положения.

Véase el informe anterior del Reino sobre esta disposición.

Что касается пункта 1, то следует обратиться к предварительному докладу Нидерландов в части, касающейся данного положения.

Por lo que respecta al párrafo 1, cabe hacer referencia al informe preliminar de los Países Bajos sobre este artículo.

Следует провести оценку нормативной базы, особенно в части, касающейся спроса на запрещенные вещества.

Es necesario evaluar las políticas existentes, especialmente en relación con la demanda de sustancias ilícitas.

Специально предназначенный для Стратегического подхода финансовый механизм - Программа быстрого старта - активизирует его осуществление, особенно в части, касающейся наращивания потенциала.

El mecanismo financiero específico del Enfoque Estratégico, el Programa de Inicio Rápido, ha impulsado su aplicación, particularmente en relación con el fomento de la capacidad.

Таким образом, глобальная цель 4 в отношении лесов в части, касающейся официальной помощи в целях развития, достигнута.

Por lo tanto, se ha alcanzado el cuarto objetivo mundial en materia de bosques, en lo que respecta a la asistencia oficial para el desarrollo.

Мнение детей необходимо также знать при разработке политики искоренения причин детского труда, особенно в части, касающейся образования.

Los niños también deben ser escuchados cuando se formulen políticas para eliminar las causas profundas del trabajo infantil, en particular en lo que respecta a la educación.

Доноры и сегодня оказывают поддержку в достижении этой далеко идущей цели главным образом в части, касающейся обучения и оснащения.

Hasta la fecha, los donantes han venido prestando asistencia para alcanzar este ambicioso objetivo, fundamentalmente en lo que respecta a la capacitación y el equipamiento.

Мы не можем поддержать рекомендацию 134 в части, касающейся судебного преследования.

Кения считает, что бюллетень Генерального секретаря предполагает внесение изменения в Правила и положения о персонале в части, касающейся определения семьи и иждивенцев.

Kenya considera que el boletín del Secretario General supone una enmienda del Estatuto y el Reglamento del Personal en lo que respecta a la definición de la familia y de los familiares a cargo.

Необходимо, чтобы Организация Объединенных Наций могла проводить объективную оценку деятельности управляющих держав в части, касающейся создания необходимых условий для осуществления права на самоопределение.

Es necesario que las Naciones Unidas puedan llevar a cabo una evaluación objetiva de la actuación de las Potencias Administradoras en lo que respecta a crear las condiciones necesarias para el ejercicio de la libre determinación.

БАК должен также заниматься вопросами взаимоотношений с государством пребывания в части, касающейся привилегий и иммунитетов.

El Comité se encarga además de las relaciones con el Estado huésped en lo que respecta a las prerrogativas y las inmunidades.

В этих обстоятельствах Комитет решает прекратить рассмотрение настоящего сообщения в части, касающейся сына заявителя.

En esas circunstancias, el Comité decide poner término al examen de la presente comunicación en lo que respecta al hijo de los autores de la queja.

Также необходимо учитывать содержание статьи 139 вышеупомянутой конвенции в части, касающейся ущерба, причиненного международной организацией.

Asimismo, es relevante tener en cuenta el contenido del artículo 139 de dicha Convención en lo que atañe a los daños causados por una organización internacional.

Все должности секретариата в части, касающейся ФАО, заполнены.

Следует обратиться к предыдущему докладу Королевства в части, касающейся данного положения.

Руководство БАПОР согласно с данной рекомендацией в части, касающейся необходимости плана профессиональной подготовки.

Los órganos directivos del OOPS están de acuerdo con la recomendación en lo que se refiere a la necesidad de un plan de formación.

Новая Зеландия удовлетворена итоговым документом Саммита в части, касающейся развития.

Nueva Zelandia se complace en ver los resultados de la cumbre en materia del desarrollo.

Этот приговор был отменен в части, касающейся ужесточения меры наказания.

Положения старого и нового закона отличаются в части, касающейся воссоединения семей.

Необходимо незамедлительно решить вопрос о расхождении между статутами в части, касающейся реального исполнения.

La discrepancia entre los estatutos en lo que respecta al cumplimiento estricto de una obligación debería corregirse inmediatamente.

context.reverso.net

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *