Содержание

«Челкаш» очень краткое содержание рассказа Горького

За 5 секунд

Опытный вор-контрабандист выходит на дело с новым напарником, простым деревенским парнем. После совершенной сделки они дерутся из-за денег, но после находят компромисс.

Очень кратко

Посреди дня в порту появляется Гришка Челкаш – опытный контрабандист, преступник, пьяница. Он узнает, что его молодой напарник сломал ногу, и нынешней ночью не может выйти на дело. Челкаш впадает в глубокое раздумье. Без напарника он никак не справится с поставленной задачей.

Вор отправляется в местный кабак, где знакомится с простым деревенским парнем Гаврилой. Молодой крестьянин рассказывает Челкашу о своей неудачной попытке найти работу в городе. Деньги у Гаврилы на исходе, и он вынужден вернуться в родную деревню. Челкаш предлагает парню быстрый и легкий заработок. Гаврила понимает, что речь идет о каком-то противозаконном деле, но идет на риск.

Той же ночь Челкаш и Гаврила отправляются на дело.

На лодке они добираются до мола. Челкаш исчезает в темноте, и через время возвращается с тяжелыми мешками. Он велит Гавриле грести к нужному кораблю. Там контрабандисты передают груз, а утром возвращаются на берег.

Челкаш отдает Гавриле десятую часть заработка. Парень очень рад этим деньгам. Неожиданно он начинает умолять Челкаша отдать ему и свою долю. На эти деньги он сможет организовать хозяйство в родной деревне. Между мужчинами завязывается драка. В итоге Челкаш жалеет Гаврилу, и отдает ему почти все деньги. Они мирно расходятся каждый своей дорогой.

Полезные ссылки

Посмотрите, что у нас есть еще:

Тест по пересказу

Тест по рассказу

Доска почёта

Чтобы попасть сюда — пройдите тест.

    
  • Максим Ваганов

    11/11

  • Наталья Ивановская

    11/11

  • Маша Рашидова

    10/11

  • Вероника Казачкова

    11/11

  • Женя Гаврилов

    7/11

  • Дмитрий Летуновский

    11/11

  • Елена Сергиенкова

    10/11

  • Вика Гончарова

    9/11

  • Яромир Федотов

    10/11

  • 愛 アリス

    11/11

Рейтинг анализа

Средняя оценка: 4. 7. Всего получено оценок: 284.

Краткое содержание Горький Челкаш для читательского дневника

Год: 1895   Жанр: рассказ

Главные герои: Челкаш – контрабандист, пьяница и вор, Гаврила – крестьянский парень

«Челкаш» — является первым произведением Горького, которое было напечатано в журнале «Русское богатство» в 1895 году. Само произведение было написано в августе 1894 года в Нижнем Новгороде. Главные герои представляют полную противоположность друг другу.

Первый это Гришка Челкаш-его автор относит к категории босяков, он пьяница и вор, но в то же время есть то,что выделяет этого героя среди толпы таких как он, автор часто сравнивал его с ястребом, его худоба ,особая походка и хищный взгляд отличали его от остального народа. Этот герой живет воровством, его главной добычей являются судна, которые он обчищает и затем распродает. Судя по всему такая жизнь не смущает Челкаша, он тешиться своей властью, свободой, ему нравится риск и то,что он может делать то,что только вздумается.

Второй герой это Гаврила,на первый взгляд казалось, что будет что-то схожее между ними, ведь они оба из деревни и оба одинакового статуса, но на самом деле разница в этих двух героях присутствует и не малая. Гаврила молодой и сильный парень, мечтающий об благополучии в жизни, но дух его слаб и жалок. Они вместе с Григорием выходят на дело,и тут сразу перед нами предстают два разных персонажа, слабохарактерный и трусливый Гаврила и мощный Челкаш.

Главная мысль. Главной мыслью произведения можно выделить борьбу за свободу и равенство, автор пытается донести, что босяки имеют свои ценности,мысли и чувства и в какой-то степени они даже чище и разумней чем людей более высших по статусу. Проблемой Челкаша как человека является та бесполезность идей, к которым он стремился, этим и платит за свою свободу.

Краткое содержание Горький Челкаш читать

Рассказ начинается с утра в порту, описание происходящего вокруг, люди заняты каждый своим делом, стоит шум, работа кипит полным ходом.

Все это продолжается до обеда, как только часы показали двенадцать всё утихло. В это время в порту появляется главный герой-Челкаш, автор описывает его как пьяницу, вора, худощавого старого человека, смелого и потрепанного жизнью, часто сравнивая его с ястребом. Он пришел с целью найти своего друга и напарника Мишу, но как оказывается, но попал в больницу из-за сломанной ноги. Это расстраивает героя, ведь на сегодня намечалось прибыльное дело, на которое ему необходим напарник. Теперь целью Челкаша было найти человека, который бы ему помог, и он стал выискивать из прохожих подходящего человека. И тут его внимание привлек парень, на вид очень наивный и простой. Григорий знакомится с парней, представляясь, что он рыбак.

Парня зовут Гаврила,он вернулся с Кубани с очень малым заработком, и сейчас как раз ищет работу. Сам Гаврила мечтает о свободной жизни, но считает что таковой у него не будет, т.к сам он остался с одной матерью, отец его умер, и остался маленький кусок земли. Конечно же его хотели взять в зятья богатые люди, но тогда пришлось бы ему работать всю жизнь на тестя. Вообще Гаврила мечтает хотя бы о 150 рублях, считая, что это поможет ему создать успешную жизнь, построить дом и жениться.

Челкаш в свою очередь выслушал историю парня и предложил заработать на рыбалке, но такое предложение показалось для Гаврилы подозрительным, ведь сам вид Григория не давал повод ему доверять , и поэтому Челкаш получил порцию недоверия и презрения от парня. Но вор возмущен от того, что подумал про него этот молодой человек, ведь какое право имеет он осуждать других людей. В конечном итоге любовь к деньгам в душе Гаврилы и предложение о легком заработке заставило его принять решение в сторону вора.

Ничего не подозревая и думая, что он идет на рыбалку парень отправляется с Челкашом сначала в кабак, чтобы «обмыть» договор, этот кабак полон очень странных людей. Вор чувствует полную власть над парнем, понимая что жизнь зависит сейчас от него, ведь именно он либо поможет парню либо всё разрушит в крах, но всё же он полон желания помочь молодому.

Дождавшись ночи они вышли на работу. Челкаш ценил и восхищался морем, а Гаврила наоборот боялся темноты, ему все казалось очень страшным.

Парень поинтересовался где же снасть, ведь они пришли на рыбалку,но вместо ответа получил в свою сторону крики. И тут он осознал, что это будет вовсе не рыбалка, испуг и неизвестность захватили парня, он пытался просить Челкаша чтобы тот отпустил его, но тот в ответ только пригрозил и приказал грести дальше.

Вскоре они добрались до цели, Челкаш забрал весла и паспорт и пошел за товаром. Гаврила пытался успокоить себя, тем что это скоро закончиться ,нужно перетерпеть и делать то, что говорит вор. Далее они шли через «кордоны» , Гаврила пытался позвать на помощь, но испугался. Челкаш обещал ему достойно заплатить и это дало парню повод подумать о будущей шикарной жизни.

Наконец они добрались до берега и лягли спать. Утром Челкаша было не узнать, у него была новая одежда и пачка денег, из которой он выделил пару купюр парню.

Все это время Гаврила размышлял как получить все деньги себе, в итоге он попытался повалить вора и забрать все деньги, но у него ничего не вышло, и в итоге он еще просил прощения за свое поведение. После этого случая дороги героев разошлись.

8 класс.

Оцените произведение: Голосов: 91

Читать краткое содержание Челкаш. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений

Горький. Краткие содержания произведений

Картинка или рисунок Челкаш

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

  • Краткое содержание Время ночь Петрушевская

    Это произведение своего рода дневник. В нем главная героиня описывает всю свою жизнь. В основном, она размышляет и пишет в ночное время. Героиня мама двоих детей

  • Краткое содержание Киплинг Рикки Тикки Тави

    Рикки Тикки Тави – это мангуст, который попал к людям и начал с ними жить. Он стал для них не только домашним питомцем, но и настоящим другом. Познакомившись со всеми обитателями новой для него территории

  • Краткое содержание Аристофан Облака

    В Афинах жил себе Сократ, который был учен умен, и к роме того – философ, и именно это и подвигло многих людей отправляться к нему в ученье, чтобы стать таким же как он – великим мыслителем.

  • Краткое содержание Осеева Динка

    Рассказ о тяжёлой судьбе семьи Арсеньевых, посвятивших свою жизнь идеям революционных течений. Главная героиня Дина – полная сил и решимости девочка.

  • Краткое содержание Динка прощается с детством Осеева

    Повесть Валентины Осеевой описывает судьбу пятнадцатилетней девочки Динки, период ее перехода во взрослую жизнь, становления её личности.

Очень краткое содержание М.Горький «Челкаш»

допоможіть зробити літературну гру з української літератури 7 клас із творів скарб, мишка кольорові миші, лебеді материнства, Русалонька із сьомого в, … гер переможений допоможіть прошу​

ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА СДЕЛАТЬ КРОССВОРД ПО ЛИТЕРАТУРЕ ПО ТЕМИ (ТВОРИ 7КЛАСУ если что книга Л.Т. Коваленко) ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА Я В КРОСВОРДАХ ВООБЩЕ НЕ … СИЛЬНО!!!!!!!!!​ А ДА ЗАБЫЛА МАКСИМУМ 10 СЛОВ ПОЖАЛУЙСТА КТО СДЕЛАЕТ Я БУДУ ОЧЕНЬ БЛАГОДАРНА ПОЖАЛУЙСТА СЕЙЧАС УЖЕ ВРЕМЯ А Я НИКАК НЕ МОГУ ПРИДУМАТЬ А МНЕ ЭТО НУЖНО НА ЗАВТРА ПОЖАЛУЙСТАдаю 20 баллов пожалуйста​

ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА СДЕЛАТЬ КРОССВОРД ПО ЛИТЕРАТУРЕ ПО ТЕМИ (ТВОРИ 7КЛАСУ если что книга Л.Т. Коваленко) ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА Я В КРОСВОРДАХ ВООБЩЕ НЕ … СИЛЬНО!!!!!!!!!​ А ДА ЗАБЫЛА МАКСИМУМ 10 СЛОВ ПОЖАЛУЙСТА КТО СДЕЛАЕТ Я БУДУ ОЧЕНЬ БЛАГОДАРНА ПОЖАЛУЙСТА СЕЙЧАС УЖЕ ВРЕМЯ А Я НИКАК НЕ МОГУ ПРИДУМАТЬ А МНЕ ЭТО НУЖНО НА ЗАВТРА ПОЖАЛУЙСТА​

Письменно сравни стихотворения Бориса Слуцкого «Сколько стоит фунт хлеба?» и БулатаОкуджавы «Нам нужна одна победа». Объём твоего текста должен быть н … е менее 120 слов.В своём тексте постарайся ответить на следующие вопросы:1. С помощью каких художественных средств Слуцкий и Окуджава говорят о цене войны?2. Как реализуются в предложенных стихах мотивы победы и поражения?3. Какова цена войны по Слуцкому и Окуджаве?4. Чей эстетический подход к лирическому описанию войны тебе ближе?УМОЛЯЮ, ПОМОГИТЕ​

відомі письменники Житомир шини написати біографію і щось схоже​

запитання до твору похвала​

Твір на тему Посмішка ,викликана читанням​

а) Какая разновидность языка и какие формы словесного выражения использованы в этом явлении? Какие выразительные средства языка вы увидели? Какова рол … ь авторских ремарок? б) Что вы можете сказать о характере героине пьесы по её монологу? Какими средствами языка создан этот характер и как выражена авторская оценка персонажа? в) В чём обобщающее значение образа героини? Почему выражение: Если бы губы Никанора Ивановича да приставить к носу Ивана Кузьмича… стало афоризмом? В каких обстоятельствах он может применяться? Вот сам текст Прочитайте монолог Агафьи Тихоновны из комедии Гоголя «Женитьба». Агафье Тихоновне только что сваха представила четырёх претендентов на её руку и сердце, и теперь героине приходится оценивать возможных женихов и выбрать, кого из них ей хотелось бы увидеть своим мужем. Агафья Тихоновна. Право, такое затруднение — выбор! Если бы еще один, два человека, а то четыре. Как хочешь, так и выбирай. Никанор Иванович недурен, хотя, конечно, худощав; Иван Кузьмич тоже недурен. Да если сказать правду, Иван Павлович тоже хоть и толст, а ведь очень видный мужчина. Прошу покорно, как тут быть? Балтазар Балтазарович опять мужчина с достоинствами. Уж как трудно решиться, так просто рассказать нельзя, как трудно! Если бы губы Никанора Ивановича да приставить к носу Ивана Кузьмича, да взять сколько-нибудь развязности, какая у Балтазара Балтазарыча, да, пожалуй, прибавить к этому еще дородности Ивана Павловича — я бы тогда тотчас же решилась. А теперь поди подумай! просто голова даже стала болеть. Я думаю, лучше всего кинуть жребий. Положиться во всем на волю Божию: кто выкинется, тот и муж. Напишу их всех на бумажках, сверну в трубочки, да и пусть будет что будет. (Подходит к столику, вынимает оттуда ножницы и бумагу, нарезывает билетики и скатывает, продолжая говорить.) Такое несчастное положение девицы, особливо еще влюбленной. Из мужчин никто не войдет в это, и даже просто не хотят понять этого. Вот они все, уж готовы! остается только положить их в ридикуль, зажмурить глаза, да и пусть будет что будет. (Кладет билетики в ридикуль и мешает их рукою.) Страшно… Ах, если бы Бог дал, чтобы вынулся Никанор Иванович. Нет, отчего же он? Лучше ж Иван Кузьмич. Отчего же Иван Кузьмич? чем же худы те, другие?.. Нет, нет, не хочу… какой выберется, такой пусть и будет. (Шарит рукою в ридикуле и вынимает вместо одного все.) Ух! все! все вынулись! А сердце так и колотится! Нет, одного! одного! непременно одного! (Кладет билетики в ридикуль и мешает.)

Поміркуйте які моральні-етичні проблеми порушив автор у творі «Неймовірні пригоди Івана Сили , найдужчою людину світу»​

Кого зустріла аліса у норі? Як звали собаку Червоної королеви? Хто допоміг Алісі подолати дракона? ПЖЖ дам 20 баллов

Краткое содержание Челкаш, Горький по главам читать

Главная>Краткие содержания>Произведения Горького

Челкаш, Горький

Быстрый переход:

Очень краткое содержание (в двух словах)

Краткое содержание (подробно по главам)

Очень краткое содержание (в двух словах)

В одном из портов на юге вор и главный герой Челкаш собрался сегодня идти на дело, но его подельник попал в больницу. Так как одному ему не справится, он обращается к случайному парню — Гавриле, и предлагает тому подзаработать, не говоря ему, что это будет на самом деле. Парень соглашается, и ночью они отправляются на лодке в путь. В середине пути до Гаврилы доходит, что дело нечисто, и он собирается вернуться, но Челкаш запугивает его убийством, и тот плача и умоляя его отпустить, продолжает грести. Сдав ворованный товар на один из кораблей, и получив за него деньги, утром они поплыли назад. Гаврила, получив свою долю, сразу переменился — он в жизни не видел столько денег. Он задумывает утопить Челкаша, но потом всё-таки просто уговаривает отдать ему деньги, так как они ему важнее, а он их всё равно промотает. Сначала Челкаш отдаёт ему свою долю, но потом, узнав, что тот хотел его утопить, забирает обратно. Но Гаврила не может с этим смириться и бросает камень в голову Челкаша. Тот падает без сознания, а Гаврила в страхе убегает, но вскоре возвращается и просит прощения у вора. Челкаш прощает его и отдаёт ему всё же все деньги, и они расходятся.

Краткое содержание (подробно по главам)

Действие рассказа начинается в порту южного города. На улице душно и жарко, а небо потемнело от пыли. Здесь раздается «звон якорных цепей», грохот подвозящих грузы вагонов и стук дерева. Во всем этом шуме почти не слышны слабые голоса «смешных и жалких» людей, работающих тут. Оборванные, все в пыли, согнутые под тяжестью лежащих на их спинах грузов, сотрудники порта кажутся абсолютно ничтожными по сравнению с окружающими их грудами товаров, железными вагонами и всем тем, что они создали.

I

К полудню, бросив работу, грузчики усаживаются отдохнуть и пообедать. Тут на горизонте появляется хорошо известный всем Гришка Челкаш. Это «старый травленый волк», «заядлый пьяница и ловкий, смелый вор».

Одежда Челкаша грязна и оборвана, а на ногах его нет даже ботинок. Этот худой и сутулый мужчина хитрой походкой, напоминающей хищные повадки степного ястреба, расхаживает среди грузчиков и кидает на всех острые взгляды.

Челкаш ищет своего подельника — рыжего Мишку. От таможенного сторожа Семеныча босяк узнает, что тому придавило ногу чугунным штыком и мужчину отвезли в больницу.

Семеныч выпроваживает Челкаша к портовым воротам, но герой не спешит уходить. Присев неподалеку, он начинает размышлять о крупном деле, которое должно принести ему большой заработок. Только в этом деле требуется «немного труда и много ловкости». Конечно, ловкости то у него — бывалого вора хватит, но без подельника никак не обойтись.

И тут Челкаш замечает в нескольких шагах от себя широкоплечего коренастого парня, рядом с которым лежит коса, да котомка с вещами. Разговорившись с молодым человеком и представившись рыбаком, вор узнает, что того зовут «Гаврилом» и держит он свой путь с Кубани, где пытался заработать наемным косцом. Но в тот год на Кубань пришло много голодающих людей, поэтому заплатили Гавриле очень мало.

Челкашу нравится этот «сосунок», который «доверчиво и добродушно» смотрит на него своими большими голубыми глазами. Вор решает сделать из парня подельника и зазывает Гаврилу якобы на рыбную ловлю, обещая хороший заработок. Молодой человек, не чувствуя подвоха, соглашается.

Между Челкашом и Гаврилой очень мало общего, и чем больше времени герои проводят вместе, тем сильнее заметны становятся эти различия. Поэтому вор постепенно начинает презирать своего случайного подельника, а затем даже ненавидеть. Сначала Челкаша заставляет отвернуться от парня то, что Гаврила хочет быть свободным человеком, но размышляет о свободе со всем пафосом, свойственным молодости, абсолютно не зная ей цену.

Для Гаврилы свобода заключается в том, чтобы не идти «в зятья», да «в батраки» к зажиточному тестю. Челкаш же, считая парня «хуже и ниже себя», злится, что тот «смеет» любить то же, что любит он, и таким образом словно бы становится похож на вольного босяка.

Гаврила, несмотря на недоброжелательный настрой вора, признает в Челкаше «хозяина» и готов следовать за ним хоть на край света. Но пока босяк отводит его лишь в ближайший трактир, где молодой человек напивается и засыпает, мыча словно теленок.

Глядя на него, босяк чувствует на своих плечах ответственность за жизнь этого молодого человека, с которой он теперь волен сделать все что угодно. Челкашу становится даже немного жаль «малого», но «малый был нужен».

II

Ночью подельники выходят в море на шлюпке. Протрезвевший Гаврила чувствует себя в окружении водной стихии крайне неспокойно: она давит на него, заставляя сгибаться от страха. Челкаш же, наоборот, любит эту бескрайнюю «темную широту». Сидя на корме, он спокойно смотрит вперед, «разрезая» рулем воду.

Когда Гаврила в середине поездки вдруг осознает, что впереди их ждет вовсе не рыбная ловля, деваться молодому человеку уже некуда. Опасаясь того, что Челкаш убьет его и выкинет за борт, парень покорно следует всем указанием своего «хозяина»: молча гребет и принимает тюки с награбленными вещами, которые босяк спускает ему со стены мола.

После подельникам требуется провести лодку через таможенные кордоны. Едва заслышав это слово («кордоны»), Гаврила сразу впадает в состояние паники. Молодому человеку хочется кричать во весь голос и звать на помощь, но Челкаш не дает парню сделать этого.

Кордоны успешно пройдены, и Челкаш пребывает в веселом расположении духа, ведь он успел «полтысячи тяпнуть» всего за одну ночь! Гаврила теперь уже также начинает мечтать о своем богатом счастливом будущем. Вскоре подельники прибывают к низкому судну, где какие-то нерусские бородатые люди забирают у них товар и укладывают вора с парнем спать, обещая к утру «припасти» денег.

III

Утром Челкаш просыпается первым и, покинув спящего Гаврилу на два часа, возвращается одетый в хорошие, пусть и слегка потертые, но крепкие сапоги, кожаные штаны и куртку. Парень спросонья даже не может узнать похорошевшего «хозяина».

Настроение Гаврилы очень изменилось с прошедшего вечера. Чувство страха полностью покинуло молодого человека. Теперь парень больше не боится загубить свою душу, как раньше. Он готов ехать на новое дело с Челкашом, если только оно принесет значительную прибыль.

Сев в лодку, герои отправляются к берегу. По дороге босяк показывает Гавриле свою прибыль. При виде денег все в глазах молодого человека принимает «яркие, радужные оттенки». Тогда Челкаш отдает ему часть своей прибыли. Парень, «жадно сощурив глаза», прячет мятые бумажки за пазуху.

Жадность настолько овладевает Гаврилой, что герой становится уже просто не в силах противостоять ей. Сойдя на берег, он кидается в ноги Челкашу и начинает умолять того отдать ему деньги. Слушая его, босяк думает, что он сам, несмотря на свой воровской образ жизни, никогда бы не пал так низко.

Челкаш отдает Гавриле свои деньги. Молодой человек на радостях признается, что еще в море хотел ударить босяка веслом и сбросить за борт, чтобы эти деньги отнять. Услышав это, вор, разозлившись, легко «укладывает» парня на землю.

Отобрав у Гаврилы мятые бумажки, Челкаш, зло посмеиваясь, повернувшись к своему бывшему подельнику спиной, уходит прочь. Но молодой человек успевает схватить большой камень и бросить его прямо в голову обидчика. Босяк хватается за рану, теряет сознание и падает в песок.

Сначала Гаврила, испугавшись, что убил Челкаша, бросается прочь. Но потом он возвращается, раболепно целует руки своего «хозяина» и просит у него прощения.
Очнувшись, Челкаш все-таки отдает парню деньги. Затем босяк поднимается и, держась за голову, уходит прочь.

Вскоре начинается дождь, а на море поднимаются волны. Брызги воды смывают с песка следы Гаврилы и красное пятно, образовавшееся в том месте, где лежал Челкаш. На пустынном берегу не остается больше ничего, что хоть как-то напоминало бы о «маленькой драме, разыгравшейся между двумя людьми».

см. также:
Краткие содержания других произведений

Характеристики главных героев произведения Челкаш, Горький

Сочинения по произведению Челкаш, Горький

Краткая биография Максима Горького

краткое содержание для читательского дневника. Что писать?

Рассказ “Челкаш” писатель Максим Горький написал в 1894 году. В нем писатель описывает жизнь ловкого и удачливого вора Челкаша, который несмотря на свою профессию сохранил гораздо больше человеческих качеств, чем простой крестьянин Гаврила.

Читайте по теме: Полный список рассказов Горького для читательского дневника, в т.ч. краткое содержание, главные герои и т.п.

Судьба столкнула Челкаша и Гаврилу в порту, когда Челкаш обдумывал новое преступление и искал напарника. Гаврила показался вору подходящим, доверчивым увальнем, который никогда не станет настоящим вором.

Ночное предприятие двух подельников закончилось успешно, и Гаврила, обуреваемый жадностью, стал думать о том, чтобы убить Челкаша. Еще недавно умиравший от страха крестьянин думал о преступлении гораздо более страшном, чем то, которое он уже совершил.

И на берегу моря разыгрывается очередная драма жизни.

Читайте по теме: Челкаш: главные герои. Какова главная мысль рассказа

Краткое содержание рассказа для читательского дневника:

  1. Челкаш ищет напарника на новое дело, и его взгляд останавливается на здоровом молодом парне-крестьянине.
  2. Гаврила оказывается наивным и трусливым, но верит Челкашу, и отправляется с ним на промысел.
  3. Узнав, что Челкаш все-таки вор, Гаврила приходит в ужас, и чуть не губит все дело.
  4. Челкаш расплачивается с Гаврилой, а тот начинает выпрашивать у вора все остальные деньги, признаваясь, что хотел убить напарника.
  5. Челкаш отбирает деньги, которые дал Гавриле и уходит, но Гаврила бросает в голову вора камнем.
  6. Гаврила в слезах молит о прощении, а Челкаш презрительно бросает ему деньги, и уходит, шатаясь от потери крови.

Здесь можно посмотреть полный список произведений для читательского дневника для 8 класса (в т.ч. краткое содержание, главные герои, главную мысль и др.).

Старуха Изергиль. Краткое содержание, Горький. » Рустьюторс

Краткое, но подробное содержание рассказа «Старуха Изергиль» М. Горького для тех, кто сдает ЕГЭ по русскому языку и литературе.


Анализ рассказа «Старуха Изергиль»

1

Эти рассказы автор слышал в Бессарабии. Молдаване, с которыми он работал, разошлись, осталась только старуха Изергиль. «Время согнуло ее пополам, черные когда-то глаза были тусклы и слезились. Ее сухой голос звучал странно, он хрустел, точно старуха говорила костями». Указывая на тень от облака, старуха утверждает, что это Ларра идет по степи. «Он живет тысячи лет, солнце высушило его тело, кровь и кости, и ветер распылил их». Старуха рассказывает сказку о том, как бог наказал человека за гордость. В далекой и богатой стране жило племя могучих и веселых людей. Однажды, во время пира, орел унес красивую девушку. Ее не нашли и вскоре о ней забыли. Она вернулась через двадцать лет, измученная и постаревшая, и привела с собой красивого юношу, ее сына от орла. Юноша был горд и высокомерен: его глаза были холодны, он разговаривает со старейшинами племени как с равными, не желает их чтить, потому что он единственный в своем роде. Ларра отправляется к красивой девушке, дочери одного из старшин. Она отталкивает его, потому что боится отца. Юноша бьет ее, встает ногой ей на грудь, и девушка умирает. Окружающие стоят некоторое время оцепенев, но потом хватают его и решают придумать казнь, достойную преступления. Ни одна казнь не кажется им достойной. Даже мать не решается заступаться за Ларру. Затем Ларру спрашивают, почему он убил девушку. Он отвечает, что убил ее за то, что она его оттолкнула. Старейшины возражают, что «за все, что человек берет, он платит собой: своим умом и силой, иногда — жизнью». Ларра же считает себя первым на земле и, кроме себя, не видит ничего. Люди обрекают Ларру на свободу и одиночество. С неба раздается гром, юноша становится бессмертным. Десятки лет он скитался по земле и наконец захотел умереть от руки человека. Но люди догадываются о его намерениях и не убивают его, а поднимают на смех. Ларра не может и сам покончить с собой. С тех пор он ходит повсюду, свободный, тоскующий, ожидающий смерти. «Ему нет жизни, и смерть не улыбается ему. И нет ему места среди людей…»    

2

Издалека доносится красивая песня. Старуха улыбается и начинает рассказывать о себе. В молодости она по целым дням ткала ковры, хотя «как солнечный луч, живая была». А по ночам бежала к тому, кого любила. В 15 лет она встретила красивого, высокого, черноусого, веселого рыбака. Между ними возникает любовь. Но вскоре Изергиль наскучивает однообразие их отношений (он только «пел и целовался»). Она просит подругу познакомить ее с гуцулами. Она познакомила его с рыжим, кудрявым молодцем, ласковым и горячим. (Однажды он ударил ее в лицо, она в ответ укусила его в щеку. На этом месте впоследствии образовалась ямка, и парень любил, когда Изергиль его в эту ямку целовала.) Затем и рыбака, и гуцула повесили. Изергиль присутствовала при казни. Рыбак боялся смерти, а гуцул шутил и курил трубку. Еще Изергиль любила турка и неделю жила у него в гареме, однако ей стало скучно с женщинами, и она убежала от турка с его 16-летним сыном в Болгарию. Мальчик умер «от тоски по дому или от любви». Одна болгарка ударила Изергиль за своего любимого ножом в грудь. Изергиль лечила молодая полька в женском монастыре. К польке приходил ее брат, тоже монах. Когда Изергиль выздоровела, то ушла вместе с ним в Польшу. Однажды он оскорбил ее, и она его утопила. В Польше Изергиль было трудно жить, так как она ничего не умела делать. Поэтому она переходит от мужчины к мужчине. Одного из них, пана с изрубленным в сражениях лицом, Изергиль очень уважала, так как этот человек «любил подвиги». «В жизни, знаешь ли, всегда есть место подвигам». В Польше же Изергиль встретила красивого шляхтича, гордого и избалованного женщинами. Изергиль к тому времени было уже 40 лет. Он бросил ее, и она поняла, что уже состарилась. Шляхтич отправился на войну с русскими, Изергиль поехала за ним. Добравшись до места, она узнает, что шляхтич попал в плен. Изергиль обманывает часового: говорит, что ее сын попал в плен, что ей бы только взглянуть на него, падает на колени, валит солдата на землю и душит его. Изергиль спасает шляхтича и его товарищей. Шляхтич в благодарность за спасение обещает любить ее. Но гордая Изергиль отталкивает его. Шляхтич и его друзья уходят. Изергиль обзаводится семьей, 30 лет живет в Бессарабии. Год назад у нее умер муж, и она осталась одна.  

С моря поднимается туча, в степи вспыхивают маленькие голубые огоньки. Изергиль говорит, что это искры от горящего сердца Данко.

3

Изергиль рассказывает сказку. В старину жили веселые, сильные и смелые люди. Чужие племена прогнали их в глубь лесов. Там было темно, а от болот поднимались зловонные испарения. Люди гибли один за другим. Они решают уходить из леса, но не знают, какой дорогой пойти. От долгих раздумий люди слабеют, в их душах поселяется страх. Многие уже готовы идти к врагу и согласны на участь рабов. Но появляется Данко и спасает всех один. Данко был красив, смел и решителен. Соплеменники верят ему и идут за ним. Дорога оказывается трудной, люди ропщут на молодость и неопытность Данко. Начинается гроза. Утомленные люди падают духом и в злобе и гневе принимаются упрекать Данко. Данко отвечает, что ведет их, потому что в нем есть мужество вести людей, а остальные покорно идут, словно стадо овец. Разъяренные люди решают убить Данко. «Не было на лидах их благородства, нельзя было ему ждать пощады от них. Тогда и в его сердце вскипело негодование, но от жалости к людям оно погасло. Он любил людей и думал, что, может быть, они без него погибнут». Данко разрывает себе грудь руками, вырывает свое сердце и поднимает его над головой. «Оно пылало так ярко, как солнце, и ярче солнца. и весь лес замолчал, освещенный этим факелом великой любви к людям…» Данко вновь призывает людей идти за ним, потрясенные люди бросаются вперед, «увлекаемые чудесным зрелищем горящего сердца». Данко выводит людей из леса, радостно смотрит на свободную землю, гордо смеется, падает и умирает. Люди не замечают его смерти, только один осторожный человек, «боясь чего-то, наступил на гордое сердце ногой. И вот оно, рассыпавшись в искры, угасло…»

Старуха Изергиль, кончив рассказ, засыпает, автор размышляет об услышанном.

Максим Горький — Челкаш читать онлайн

Потемневшее от пыли голубое южное небо – мутно; жаркое солнце смотрит в зеленоватое море, точно сквозь тонкую серую вуаль. Оно почти не отражается в воде, рассекаемой ударами весел, пароходных винтов, острыми килями турецких фелюг и других судов, бороздящих по всем направлениям тесную гавань. Закованные в гранит волны моря подавлены громадными тяжестями, скользящими по их хребтам, бьются о борта судов, о берега, бьются и ропщут, вспененные, загрязненные разным хламом.

Звон якорных цепей, грохот сцеплений вагонов, подвозящих груз, металлический вопль железных листов, откуда-то падающих на камень мостовой, глухой стук дерева, дребезжание извозчичьих телег, свистки пароходов, то пронзительно резкие, то глухо ревущие, крики грузчиков, матросов и таможенных солдат – все эти звуки сливаются в оглушительную музыку трудового дня и, мятежно колыхаясь, стоят низко в небе над гаванью, – к ним вздымаются с земли все новые и новые волны звуков – то глухие, рокочущие, они сурово сотрясают все кругом, то резкие, гремящие, – рвут пыльный, знойный воздух.

Гранит, железо, дерево, мостовая гавани, суда и люди – все дышит мощными звуками страстного гимна Меркурию. Но голоса людей, еле слышные в нем, слабы и смешны. И сами люди, первоначально родившие этот шум, смешны и жалки: их фигурки, пыльные, оборванные, юркие, согнутые под тяжестью товаров, лежащих на их спинах, суетливо бегают то туда, то сюда в тучах пыли, в море зноя и звуков, они ничтожны по сравнению с окружающими их железными колоссами, грудами товаров, гремящими вагонами и всем, что они создали. Созданное ими поработило и обезличило их.

Стоя под парами, тяжелые гиганты-пароходы свистят, шипят, глубоко вздыхают, и в каждом звуке, рожденном ими, чудится насмешливая нота презрения к серым, пыльным фигурам людей, ползавших по их палубам, наполняя глубокие трюмы продуктами своего рабского труда. До слез смешны длинные вереницы грузчиков, несущих на плечах своих тысячи пудов хлеба в железные животы судов для того, чтобы заработать несколько фунтов того же хлеба для своего желудка. Рваные, потные, отупевшие от усталости, шума и зноя люди и могучие, блестевшие на солнце дородством машины, созданные этими людьми, – машины, которые в конце концов приводились в движение все-таки не паром, а мускулами и кровью своих творцов, – в этом сопоставлении была целая поэма жестокой иронии.

Шум – подавлял, пыль, раздражая ноздри, – слепила глаза, зной – пек тело и изнурял его, и все кругом казалось напряженным, теряющим терпение, готовым разразиться какой-то грандиозной катастрофой, взрывом, за которым в освеженном им воздухе будет дышаться свободно и легко, на земле воцарится тишина, а этот пыльный шум, оглушительный, раздражающий, доводящий до тоскливого бешенства, исчезнет, и тогда в городе, на море, в небе станет тихо, ясно, славно…

Раздалось двенадцать мерных и звонких ударов в колокол. Когда последний медный звук замер, дикая музыка труда уже звучала тише. Через минуту еще она превратилась в глухой недовольный ропот. Теперь голоса людей и плеск моря стали слышней. Это – наступило время обеда.

Когда грузчики, бросив работать, рассыпались по гавани шумными группами, покупая себе у торговок разную снедь и усаживаясь обедать тут же, на мостовой, в тенистых уголках, – появился Гришка Челкаш, старый травленый волк, хорошо знакомый гаванскому люду, заядлый пьяница и ловкий, смелый вор. Он был бос, в старых, вытертых плисовых штанах, без шапки, в грязной ситцевой рубахе с разорванным воротом, открывавшим его сухие и угловатые кости, обтянутые коричневой кожей. По всклокоченным черным с проседью волосам и смятому, острому, хищному лицу было видно, что он только что проснулся. В одном буром усе у него торчала соломина, другая соломина запуталась в щетине левой бритой щеки, а за ухо он заткнул себе маленькую, только что сорванную ветку липы. Длинный, костлявый, немного сутулый, он медленно шагал по камням и, поводя своим горбатым, хищным носом, кидал вокруг себя острые взгляды, поблескивая холодными серыми глазами и высматривая кого-то среди грузчиков. Его бурые усы, густые и длинные, то и дело вздрагивали, как у кота, а заложенные за спину руки потирали одна другую, нервно перекручиваясь длинными, кривыми и цепкими пальцами. Даже и здесь, среди сотен таких же, как он, резких босяцких фигур, он сразу обращал на себя внимание своим сходством с степным ястребом, своей хищной худобой и этой прицеливающейся походкой, плавной и покойной с виду, но внутренне возбужденной и зоркой, как лет той хищной птицы, которую он напоминал.

Когда он поравнялся с одной из групп босяков-грузчиков, расположившихся в тени под грудой корзин с углем, ему навстречу встал коренастый малый с глупым, в багровых пятнах, лицом и поцарапанной шеей, должно быть, недавно избитый. Он встал и пошел рядом с Челкашом, вполголоса говоря:

– Флотские двух мест мануфактуры хватились… Ищут.

– Ну? – спросил Челкаш, спокойно смерив его глазами.

– Чего – ну? Ищут, мол. Больше ничего.

– Меня, что ли, спрашивали, чтоб помог поискать? И Челкаш с улыбкой посмотрел туда, где возвышался пакгауз Добровольного флота.

– Пошел к черту! Товарищ повернул назад.

– Эй, погоди! Кто это тебя изукрасил? Ишь как испортили вывеску-то… Мишку не видал здесь?

– Давно не видал! – крикнул тот, уходя к своим товарищам.

Челкаш шагал дальше, встречаемый всеми, как человек хорошо знакомый. Но он, всегда веселый и едкий, был сегодня, очевидно, не в духе и отвечал на расспросы отрывисто и резко.

Откуда-то из-за бунта товара вывернулся таможенный сторож, темно-зеленый, пыльный и воинственно-прямой. Он загородил дорогу Челкашу, встав перед ним в вызывающей позе, схватившись левой рукой за ручку кортика, а правой пытаясь взять Челкаша за ворот.

– Стой! Куда идешь?

Челкаш отступил шаг назад, поднял глаза на сторожа и сухо улыбнулся.

Красное, добродушно-хитрое лицо служивого пыталось изобразить грозную мину, для чего надулось, стало круглым, багровым, двигало бровями, таращило глаза и было очень смешно.

– Сказано тебе – в гавань не смей ходить, ребра изломаю! А ты опять? – грозно кричал сторож.

– Здравствуй, Семеныч! мы с тобой давно не видались, – спокойно поздоровался Челкаш и протянул ему руку.

– Хоть бы век тебя не видать! Иди, иди!.. Но Семеныч все-таки пожал протянутую руку.

– Вот что скажи, – продолжал Челкаш, не выпуская из своих цепких пальцев руки Семеныча и приятельски-фамильярно потряхивая ее, – ты Мишку не видал?


Любая горькая вещь

Входит в десятку финалистов номинации «Лучшее духовное» Книга года »на сайте trustnet.com.

Выбор Top Ten Booksense

Reading Group 2006 Выбор книжного смысла

Независимых книготорговцев Новой Англии Бестселлер ассоциации

Расширенный список бестселлеров ABA на 16 недель

Contra Costa Times Книжный клуб выбор

О книге

Any Bitter Thing рассказывает историю Лиззи Митчелл, 30-летняя психолог-консультант теперь работает в своем родном городе; и отец Майк, любимый дядя Лиззи, католический священник, воспитывавший ее до девяти лет. лет.Их идиллическое существование закончилось за один день, когда ложные обвинения ожесточенного прихожанина заставили Церковь их разлучить навсегда. Двадцать лет спустя, после аварии, Лиззи считает, что слышит голос давно умершего отца Майка. Так начинается путешествие к примирению, которое опустошит и оживить жизни тех, кого она любит больше всего. Сквозь здесь и сейчас голос Лиззи и отфильтрованный голос отца Майка, Any Bitter Thing показывает жестокую преданность, неожиданные предательства и непреходящая сила любви, веры и памяти.

Прочитать отрывок из Any Bitter Вещь

ОТЗЫВОВ

«Великолепно написано и глубоко трогательно … Чуткое исследование любви Вуда, вера и человеческая слабость добавляют приятное измерение к основательному сюжету что заставляет страницы переворачиваться ». — дилер Кливленд Плейн

«[В] это красиво написанный роман… Вуд трогательно разбирается с более крупными темы веры, потери, доверия, отцовства и обновления ». Beliefnet, из их списка десяти лучших духовных книг Год

«Моники Вуд Любой горький» Вещь — тихий хитрый роман о женщине, выздоравливающей после несчастный случай, который пытается собрать воедино исчезновение своего любимого дядя и опекун из ее жизни, когда она была еще девочкой.Здесь, как и в Cloud Atlas , забытое, недооцененное достоинство хорошего звука сюжет доказывает свою ценность вне обычных рамок жанра фантастики. Any Bitter Thing также безапелляционно эмоциональная книга, полная хорошо заметных изящных нот и наблюдения о горе и браке, которые сбивают вас с пути благодарная дрожь признания. «- Дэвид Кипен — Национальное общественное радио выбрало для чтения летом

«Любой биттер» Вещь [это] неожиданная история о красоте человека. преданность…Вуд почитает глубокую человеческую связь созданы в семьях. Когда эта связь прерывается смертью, насилие или обман — оно разбивает что-то во Вселенной. Ее персонажам приходится преодолевать боль и неуверенность в мудрость, которая может все исправить, мотивированная, по словам Лиззи, «человеческое животное настаивает на том, чтобы сшить одну жизнь с другой. тончайшей нитью «… Дерево дает понять, что их коллективная борьба за примирение в конечном итоге является духовным задача, и что признание малых истин может раскрыть гораздо более крупные единицы.« Нэшвилл. Сцена »

«[Дерево] ловко заимствует современные методы, чтобы исследовать тайну, которая не может быть понятым, но приниматься только на веру: любовь. С большим мастерством она отправляет Лиззи в путешествие по ее детству, позволяя пристальный взгляд открытых взрослых глаз Лиззи трансформирует события и значения до тех пор, пока постепенно начинает развиваться более широкая картина. И с гладкой неизвестность, Вуд переключается между рассказами о Лиззи и отце Майке, прошлого и настоящего, запечатлевая эту развивающуюся картину мелкими деталями стыд и вина, радость и сострадание.Но самая большая сила Вуда несомненно, ее способность срывать с себя маски другого персонажей и окунут читателей прямо в изысканную интимную обстановку. Вуд нарисовал удивительно узнаваемый портрет: [Лиззи] — твоя сосед, твоя сестра, твой друг, ты …. Лес освещает благодать в обычном и повседневном, чудеса, которые лежат в пределах обычного жизнь. [Роман содержит] тихую прелесть этой интимной исследование любви и веры, предательства и покаяния.»- сан Франсиско Хроники

«Жертва В результате несчастного случая Лиззи Митчелл оставлена ​​водителем посреди проезжей части. срединный, больной и дрейфующий. Позже Лиззи приходит к выводу, что авария свидетельствует о ее жизнь до этого момента. Выращенная дядей Майком, священником из штата Мэн, Лиззи растет. в окружении его преданности служению. Но в девять лет ей комфортно мир рушится, когда ее дядю обвиняют в приставании. Лиззи, теперь школьный консультант, все еще пытается понять, что с ней случилось дядя.Персонажи Вуда, похожие на персонажей в фильме Мэри Лоусон Crow Lake (2002), демонстрируют освежающую глубину и сложность, поскольку каждый из них борется с неопровержимая сила прошлого. Эта эмоциональная история наполнена яркими, насыщенными детали, которые остаются в памяти, как газировка Moxie, которую вспоминает Лиззи от ее лета в штате Мэн. Волнующая домашняя драма Вуда полна сюрпризов, поскольку он исследует веские темы религии, предполагаемой невиновности и разъедающее качество из лучших побуждений ». Список книг

» интенсивный, однозначно используемый язык Any Bitter Thing , возможно, его самая выдающаяся особенность.»- — Лист-Летопись, Кларксвилл, Теннесси

«Красиво написано … Персонажи Вуда показывают глубину и сложность, а также неожиданные повороты постоянно бросают вызов ожиданиям. Взгляды Вуда на современные подозрения католических священников новы и увлекательны. Она кружит от прошлого к настоящему в богато многослойном сюжете, который строит на темы духовности, невинности и вопрос о лучших намерения «. Deseret Morning News, Солт-Лейк-Сити

«Редко за последние несколько лет роман выделялся как нечто действительно подлинное, и по-настоящему другой мастерский стиль Вуда, состоящий из сложные персонажи, богатый язык и запутанный сюжет [это] смесь, редко достигается.Это поистине литературный шедевр ». Shepherd Express Еженедельник (Милуоки)

«А закопанное сокровище … Вуд рассказывает захватывающую историю любви, глядя на потерю невинность и то, что делается во имя любви. Дерево вызывает в игру все виды любви: семейной, сексуальной и религиозной. Ее персонажи сложные и привлекательные своей человеческой хрупкостью. Это богато фактурная отечественная драма. Размышления Вуда о Божьей благодати находят Бога в обыденном.Но не все свет. В основе этой истории лежит мрачная тайна. Лиззи говорит: человеческое стремление к рассказам, а не к правде ». Дерево удовлетворяет эту жажду ». Уинстон-Салем Журнал

« Любой биттер Thing — более чем хорошее летнее чтение. Книга поднимается до уровня литература. Он заслуживает места на полке с современной классикой, такой как Джона Ирвинга «Молитва за Оуэна Мини » и Ричарда Руссо «Падение империи ». Роман повествует о травмах и горе, любви и искуплении. История полный ожидания и удивления. Но разворачивается элегантно, как цветок. открытие холодной весной штата Мэн. [Это] гигант среди современного штата Мэн. романы »- Maine Sunday Telegram

«После первого удара Вуд постепенно работает над ней. назад во времени, чтобы разгадать душевную тайну этих покрытых шрамами и в высшей степени человеческие персонажи. Тихая сказка с эпическими последствиями. «- Kirkus Отзывы

Если вы понравился Тайная жизнь пчел … попробуйте Any Bitter Thing от Моника Вуд. Прекрасно написанный роман о женщине, оплакивающей смерть. дяди, который ее вырастил, показывает, как нельзя забыть некоторые детские потери, но можно начать двигаться дальше. — Журнал Glamour

Моника Новый трогательный роман Вуда — это история дезертирства, веры, веры и прощение. Хартфорд Курант

«Большая работа г. Литература штата Мэн, которая найдет восхищенных читателей и заслуженно так. Часть дело романа — проникать слой за слоем забывчивость, обман, эмоциональная слепота и простой страх, в котором старые секреты сохранены … Как физики приближаются и ближе к истокам вселенной, мы продвигаемся вперед неуверенно к Большому взрыву … »[ Any Bitter Thing ] просит некоторых трудные вопросы, которые задавал Иов и бесчисленные души поскольку..Я не могу сказать, что Моника Вуд или кто-то еще предоставил удовлетворительные ответы; но она наводит нас на вопросы по некоторым новые и увлекательные пути. Более того, она предлагает хорошие измерить многие вещи, от которых мы давно утешались: красота и любовь, и моменты покоя и вознаграждения (если хрупкие) человеческая связь. Прежде всего, правда.

Для работа такого универсального масштаба, Any Bitter Thing впечатляет сосредоточен на воспроизведении места и времени.Мыслите глобально, пишите локально; практически чувствуется запах ели … Естественный фон нарисован верно, хотя и умеренно. Фамилии, названия мест, одноразовые выражения, сотня мелких идиосинкразий жизни на Востоке — все это правда «. — Ричард Грант, Нижний Восток журнал

Глубоко волнующий, заставляющий задуматься роман » — Freshfiction.com

«Своевременное, захватывающее и сострадательный рассказ о семье, вере и глубоко скрытых истинах.Моника Вуд написал интимный и эмоционально обширный роман, полный понимание и надежда »- Lewiston (Maine) Sun Журнал

«Почти смертельный ДТП в темноте ночи 30-летняя Лиззи попала в аварию. запускает сложную, удивительную историю любви, потерь и жертв. Когда Лиззи было два года, ее родители погибли в авиакатастрофе, и ее отправили жить со своим любимым дядей Майком, католическим священником.В прозе свежей и прекрасный, как летний вечер в штате Мэн, Лиззи рассказывает о семи безмятежных годах, проведенных с ней. дядя. Но когда озлобленная домработница ложно обвиняет Майка в сексуальном насилии Лиззи, ее уютный мир разрушен. Лиззи отправили жить к родственникам. что Майк уступил слабому семейному сердцу и умер. Так как он навестил ее в ее больничной палате после побега? Это, а также загадка того, почему Отец Майк смиренно принял выдвинутые против него обвинения, начинает поступать Понятно, когда авария и реабилитация Лиззи заставляют задуматься о другом трагическое событие, давно скрытое.Следуя структуре Литургии г. Часы, с Приглашение до Утреня , Вуд нанимает сложная, многослойная архитектура, переходящая из настоящего в прошлое, чтобы раскрыть шокирующие истины. С повествованием от первого лица Лиззи перемежаются разделы. рассказано от третьего лица дяди Майка, что обеспечивает завораживающую понимание того, что известно и что помнят. История Вуда скромно набирает силу вплоть до последней движущейся страницы.
Авторское право Reed Business Information, подразделение Reed Elsevier Inc.Все права защищены. «
Publishers Weekly

« Любая Bitter Thing открывается с треском, благодаря хитроумно размытым временным рамкам. увидеть — даже лучше, чем может Лиззи, — как различные акты насилия в ее жизнь продолжает определять ее. «- Вашингтон Пост

«Это замечательный писатель из штата Мэн сделал это снова [с] Any Bitter Thing … Многослойная история, великолепные описания и подвижные персонажи делают этот роман таким, который вы не скоро забудете…Этот Роман подчеркивает автора, полностью владеющего своим ремеслом. Это заслуживает звания бестселлера. Обзор юристов штата Мэн

«Моя первый выбор на осень … Any Bitter Thing богат и неотразим. Его главная героиня, Лиззи Митчелл, стала жертвой удара и побега. и пока ее тело пытается исцелить себя в больнице, ее дух попытки исцелить ее воспоминания … a поистине удивительный финал… Сама история и ее структура создают великолепный читать « — Женский журнал штата Мэн

« Любая горькая вещь изысканный, Удовлетворяющий душу роман о сердцах, разбитых, казалось бы, безнадежных, и исцеленных в крайняя непохожесть на благодать. Моника Вуд пишет красиво, страстно и многослойная, замысловатая структура романа полностью прозрачна прелесть его истории. Это великолепный роман безмерно одаренного писатель.» Тим Фаррингтон, автор книг Монах внизу, и Лиззи. Война

«Новый роман Моники Вуд поражает воображение. архитектура и траектория опровергают ее сложность, охватывая читателя в теплоту голоса рассказчика и настойчивость ее желаний. Ты не можешь угадай, что произойдет, и то, что «происходит», никогда не происходит принудительно, хотя неизбежный. Вы будете перемещены ». Сандра Скофилд, автор книги« случаев » греха: Воспоминания и Простое видение

ОТЗЫВЫ ОТ БУКСЕЛЛЕРОВ:

Из книжного магазина Vroman’s, Пасадена, Калифорния

« Любая горькая вещь — трогательная история об отношениях между маленьким ребенком и ее дядя, священник.Вуд написал роман, по-настоящему исследующий узы любви. и что люди делают для тех, кого любят. Это красивая книга, очень рекомендуемые. Шерри Галлентин

«Моя работа — говорить о книгах, но иногда приходит книга, которая так красиво, что даже опытный ветеран, как я, теряется слова. Я не могу отдать должное этому глубоко трогательному, чудесно написанному роман о 30-летней женщине, которая чуть не погибла в результате несчастного случая. конвергенция ее прошлого и настоящего в простом синопсисе.Достаточно сказать, книга о вере: в Бога, в браке и, в конечном итоге, в нас самих, и это лучшее, что я читал за долгое время. Богатое сокровище для книжного клуба обсуждение или приятное удовольствие для себя. Как сказала моя подруга Маргарет, когда она прислала мне копию: «Я так рада, что вы все еще имеете удовольствие читая это в будущем. — Эллисон Хилл, генеральный директор

Any Bitter Thing — это книга, которая дает представление о том, как безусловная семейная любовь может быть, когда маленькая девочка и ее дядя, который священник, не осталось никого на свете, кроме друг друга.Подлинный и очень чуткий подход к предметам уважения, защиты, целомудренной любви, дружба, страсть, долг и многое другое делают этот роман полезным опыт, усиленный поистине захватывающим переплетением сюжетных линий и незабываемым символы. — Мари Буффель дю Вор

Чистый колодец Освещенное место, Сан-Франциско:

«Это абсолютно навязчивый роман, в котором даже есть смех. На самом деле история молодой женщина ищет смысл своей жизни после того, как ее оторвали от нее Священник, дядя и опекун в девять лет охватывает весь спектр эмоций.Какие отличный роман. Я умоляю своих друзей прочитать это «. — Шерил Коттлер, Чистое и хорошо освещенное место, Сан-Франциско, CA

Гарри В. Шварц Книжные магазины, Милуоки, Висконсин:

«В разгар пробуксовки через много того же старого то же самое, я думал, что Литература с большой буквы умерла. Как счастлив, что я обнаружил, что он все еще существует и исходит от таких людей, как Моника Вуд. … Это первый роман, который я прочитал за долгое время, чувствует себя цельным, законченным, удовлетворяющим, и, как будто я действительно сделал себя обогащающим сервис, прочитав его.» — Чай Бендун

Норидж Книжный магазин, Норвич, Вермонт:

«Моя настоящая проверка книги, которую я могу рекомендовать другим, — это как это будет выглядеть, когда я закончу. Если во время чтения мне пришлось остановиться и пометьте карандашом страницы, к которым я вернусь позже, чтобы скопировать отрывки на свои журнал, то я искренне рекомендую его. Моя копия Any Bitter Вещь теперь вся размечена. Мне нравились отношения между Лиззи и Отец Майк.Как он позволял ей ложиться спать слишком поздно, книги, которые они читали бы вместе. И я чувствовал, что его борьба с тем, как ее воспитать был настоящим ». — Элизабет Рейнольдс

Отличное хорошее место для книг, Окленд, Калифорния:

«Хроника. Книги нашли скрытый драгоценный камень в Монике Вуд Any Bitter Thing . С письмом одновременно элегантный и изящный, Wood отправляет читателей в путешествие по примирение, поскольку Лиззи пытается примириться с темными тенями ее прошлое, отстраненность от ее настоящего и неуверенность в ее будущем.Она переплетает католические таинства и ритуалы таким образом это продвигает читателя до самого конца. Any Bitter Thing непременно будет долгая жизнь с книжными группами и за столиками для персонала. Я знаю, что это будет место на нашем ». — Кэтлин Колдуэлл

White Birch Books, North Conway, New Hampshire:

«Изящное использование языка, персонажи полны жизни, а сюжет так вовлекает. После того, как я начал это, меня возмущало все, что заставляло меня ставить это вниз! Как в романе показано, как прошлое преследует настоящее, как может причинить вред из добрых намерений, и то, как дела обстоят не всегда так, как кажется, мастерски.я надеюсь [этот замечательный роман] привлекает внимание и читателей, которых он заслуживает! » — Донна Юри

Millrace Books, Фармингтон, Коннектикут:

«с необычайно красивым языком, мисс Вуд написала историю, современную в тема и вневременное сообщение. Мисс Вуд изображает сострадание, построенное как зло; ожидания, разрушающие любовь; слушать как подарок другому и чудо благодати … » — Джанет Оуэнс

Лонгфелло Книги, Портленд, Мэн:

«Это будет бросьте вызов своим убеждениям о вере, любви и семье.« — Крис Боу

Книжный магазин и кафе побережья штата Мэн, Дамарискотта, штат Мэн:

«Я любил персонажей и не хотел, чтобы история закончилась. Я прочитал это, не записывая (не могу сказать это про много книг). … Я продам очень много копий этого. «

Сьюзан Портер

Сладкая и горькая магия Адриенн Тули

Большое спасибо автору, Эдриен Тули, за то, что прислали мне рецензию на эту книгу !!

***

В этой книге было все, на что я мог надеяться, и БОЛЬШЕ!

Это был мой самый ожидаемый выпуск книги в году, и когда на пороге появился его ARC, я чуть не заплакал.И я чуть не заплакал СНОВА, когда закончил, потому что это было абсолютно феноменально!

Если вы ищете свежую, восхитительную фэнтезийную игру, полную проклятых ведьм, таинственной магии и чудесного сапфического романа, позвольте мне ввести

Большое спасибо автору, Адриенн Тули, за присланную мне копию обзора этой книги !!

***

В этой книге было все, на что я мог надеяться, и БОЛЬШЕ!

Это был мой самый ожидаемый выпуск книги в году, и когда на пороге появился его ARC, я чуть не заплакал.И я чуть не заплакал СНОВА, когда закончил, потому что это было абсолютно феноменально!

Если вы ищете свежую, восхитительную фэнтезийную игру, полную проклятых ведьм, таинственной магии и чудесного сапфического романа, позвольте мне познакомить вас с Sweet & Bitter Magic! В этой очаровательной сказке о колдовстве, любви и магии действительно есть все: замысловатое построение мира, сенсационное письмо, увлекательная система магии и два очень сложных главных героя, с которыми мне было так весело знакомиться!

Первый из этих двух персонажей — Тамсин, изгнанная ведьма, которая после практики темной магии и, таким образом, нарушила один из самых важных законов колдовства, была проклята, чтобы никогда больше не испытывать любви.Вы можете подумать, что персонаж, у которого нет способности любить, будет довольно скучным, но поверьте мне, Тэмсин — противоположность скучности. Она такой уникальный персонаж, с которым я сразу же понял, потому что, хотя она не может чувствовать любовь, ее желание чувствовать любовь делает ее такой очаровательной. Не только это, но и ее горе, вина и сожаление по поводу того, что произошло в ее прошлом, очаровали меня … Я просто ОБОЖАЮ персонажа со сложной предысторией! Еще один момент: отношения Тэмсин с Марленой, ее сестрой, действительно добавили ей глубины.Это такая захватывающая динамика, и вы можете почувствовать, как много в нее вложила Эдриен Тули. В отношениях Тэмсин и Марлены присутствуют все эмоции: любовь, потеря, гнев, ревность, жертва … Мое сердце разбилось и о Тэмсин, и о Марлене, потому что я смогла соединиться и сочувствовать их борьбе и трудностям.

А теперь поговорим о Рене, нашем втором главном герое. Я любил ее так же сильно, как Тэмсин, и хочу знать, что делает это таким удивительным? Личности двух девушек никогда не сливаются воедино.Они такие разные! Рен любопытна, предприимчива и смелая, и она жаждет гораздо большего, чем пустая, унылая жизнь, которую ей дали. Как и у Тэмсин, у Рена есть свои личные проблемы и желания, которые тяжким грузом ложатся на нее на протяжении всего романа. Она отчаянно хочет спасти своего больного отца, ставшего жертвой ужасной чумы, но жертвы, на которые ей придется пойти, пугают ее. Отношения Рена с ее отцом настолько интересны, потому что, хотя она бесконечно любит его, она также знает, что ее преданность ему мешает ей жить той жизнью, по которой она тоскует.Противоречивые эмоции Рена делают ее таким замечательным и сложным персонажем, за которого легко болеть. Мне очень понравилось читать ее и Тэмсин точки зрения, тем более, что их роман ЗНАЧИТЕЛЬНЫЙ!

Это было так мило, сытно и обморочно… На мой взгляд, никакие слова не могут передать его должное! Я также очень ценю, что он не подавлял другие элементы книги, такие как развитие персонажа и система магии. Эта история идеально сбалансирована, и поэтому она мне так понравилась!

В общем, «Сладкая и горькая магия» — это ФАНТАСТИЧЕСКИЙ роман, который я так рада, что мне удалось прочитать! Какая-то часть меня грустит, что все закончилось, но именно поэтому мы перечитываем, верно? 😂 В общем, каждая секунда этой великолепной, захватывающей дух истории была абсолютным совершенством, и я не могу ее рекомендовать.

Горькие фрукты Лоис Клорек Харт

«Горькие фрукты» — это история Жака и Лорен и их невероятного романа. Подруга Жака, Виктория, бросает ей вызов, делая довольно необдуманную ставку: Джейк должен соблазнить женщину по выбору Виктории в течение месяца. Если победит Джек, Виктория и ее муж будут посещать подпольный секс-клуб с Джеком; если Джейк проиграет, ей придется провести выходные в хижине в горах с Викторией, которую она ранее отвергла как любовницу, поскольку не хочет терять дружбу.

Виктория выбирает свою коллегу Лорен, поскольку

«Горькие фрукты» — это история Джека и Лорен и их невероятного романа. Подруга Жака, Виктория, бросает ей вызов, делая довольно необдуманную ставку: Джейк должен соблазнить женщину по выбору Виктории в течение месяца. Если победит Джек, Виктория и ее муж будут посещать подпольный секс-клуб с Джеком; если Джейк проиграет, ей придется провести выходные в хижине в горах с Викторией, которую она ранее отвергла как любовницу, поскольку не хочет терять дружбу.

Виктория выбирает свою коллегу Лорен в качестве цели для соблазнения Джека. Лорен — молодая, прямолинейная, ванильная, помолвленная и, казалось бы, одурманенная своим женихом — кажется невозможным соблазнением, но Джек и Лорен поладили с самого начала, к большому разочарованию Виктории.

Это был легкий и легкий роман с интересными персонажами. Сценарий шел хорошо с самого начала и быстро втянул меня в сюжет. Я был предрасположен не любить Лорен — до того, как она вошла в историю лично, она казалась стереотипом самодовольной, прямой и сосредоточенной на том, чтобы быть миссис Филип Эмерсон, — но она довольно быстро преодолела это.Я сбит с толку, как она вообще прошла одно свидание с Филом, хотя неприятный жених, его персонаж был настолько одномерным, что казался картонным.

Характер Жака был более сложным, и особенно ближе к концу, когда у нее были серьезные сомнения по поводу ставки, она справилась.

Я прочитал и получил удовольствие от этой книги за одно чтение, когда я был пристроен на пару часов. Это было идеально для этого.

Горькая мята и шоколад: Глава 1

Wordcount: 1921
Рейтинг / Предупреждения / Жанр: PG-13, Cursing & Violence, Urban Fantasy / MuseFic
Резюме: Появляется писатель с новыми фиктивными персонажами и пытается убедить всех, что это будет отличная идея! … В фиктивных не так уж и много уверенности.

ПРИМЕЧАНИЕ: Это MuseFic, в котором Писатель, Муза и ее вымышленные персонажи работают над созданием черновика истории (или просто построения мира). К готовящейся истории будут спойлеры, которые, скорее всего, будут содержать дыры в сюжете, ретконы и другие несоответствия.

[Указатель истории | Следующая глава>

~ * ~ * ~ * ~ * ~

Открытие с удачной связью!

«Эй, Muse-y, я дома!»

Сюжетный туман закружился, когда Писатель вошел в фальшивую гостиную с папкой, наполовину заполненной заметками и набросками историй для новой вселенной.За ней следовали три фиктивных человека, полусвязные и склонные к удвоению.

«Не могу поверить, что вы пишете фанфик о кроссовере Джеймса Бонда и Шерлока», — проворчала Муза с межпространственного дивана, на котором она свернулась калачиком со своим ноутбуком. Она кивнула, приветствуя вымышленных персонажей, когда Писатель прогнал сюжетных кроликов с письменного стола. «Вы почти не участвуете ни в одном из фандомов!»

«Это не фанфик, я выбросил пушку так далеко в окно, что она уже на орбите. Считаете это — вдохновленным фэндомом? Может быть, дань уважения? » Писатель разложил горстку уже написанных сцен и общее построение мира… и нахмурился, глядя на хаос.

Это была другая вселенная оборотней, потому что , конечно, , но она была мрачной, жестокой и, возможно, ужасно несбалансированной. Магия была очень похожа на порох или наноботов — возможности легко могли бы уничтожить мир, если бы она позволила.

Зайчик Гримдарк прокрался назад, чтобы покусать один из углов.

«Разрешено ли нам голосовать по этому поводу?» — спросил вымышленный персонаж о Джеймсе Бонде, который колебался между разными актерами. «Потому что намного проще просто изучить исходный материал и написать настоящих фанфиков .Я был бы менее… шатким ».

«Технические детали». Сценарист щелкнула пальцами и заперла его в версии Бонда Дэниела Крейга, а затем немного смягчила его, чтобы он был более подходящим для реального мира и менее невозможным прессом из фильмов.

Он казался вполне довольным, но Писатель нахмурился. «Хотя фанатский состав вам не очень помогает, потому что я никогда не смотрел ваши фильмы. В моей голове ты просто блондинка с голубыми глазами и старше. Честно говоря, остальные актеры выглядят слишком дружелюбно для человека, который нужен сюжету.”

Бонд

остался менее доволен.

«Мы уже дико OOC, так что я сомневаюсь, что исходный материал поможет», — указал аналитик (Бен Уишоу), который помогал фандомной версии Алека Тревельяна (Шон Бин), являвшейся хорошим парнем, совершить набег на другой конец межпространственный диван для напитков и закусок.

«Даже зная канон, она ужасна в этом», — предложила Муза. «Просто спроси у людей Звездных врат Атлантиды».

«Чем меньше я знаю об исходном материале, тем легче будет записать серийные номера.- сказал Писатель, подбирая вступительную сцену. «Вы готовы приступить к работе?»

«Я понимаю, почему мы с Джеймсом оборотни, а Q — эмпат, но почему Q — единственный, у кого новое имя?» — спросил Алек, передав Джеймсу выпить и усаживаясь в изящно появившееся удобное кресло.

«Потому что я не занимаюсь поиском и заменой на букве », — фыркнул Писатель. «Я вернусь к остальным, как только лучше пойму, кто вы. Хорошо, тогда давайте приступим к делу! »

Писатель расшвырнул всех по своим местам, и повествования разошлись.

***

Восьмой провел всю свою жизнь, погребенный в слоях тщательно продуманной лжи. Генри, которым он был раньше, скрывается под прозвищами и прикрытиями и за двадцать четыре года выяснения того, как жить незамеченным в мире, который становится все менее и менее приватным.

Он едет домой со скучной работы, подходящей для его нынешнего скучного образа, когда автоцистерна на полпути по туннелю перед ним складывается, врезается в стену и взрывается.

Короткий огненный шар прорывается через туннель, когда он нажимает на тормоза и врезается в машину перед ним.Этого удара достаточно, чтобы сработать подушки безопасности, и он все еще моргает от взрыва, когда впереди раздаются резкие отрывистые выстрелы.

На мгновение он замирает, потому что на самом деле не может происходить, а затем волна паники от других водителей накатывает на него, как густая патока. Восьмой вырывается из машины, морщась, когда люди проезжают мимо него.

Чем ближе подходишь к нему, тем сильнее их эмоции отзываются в его сознании, как обожженная сосна и гнилой лимон.Это невероятно мощно, и ему требуется больше времени, чем следовало бы, чтобы осознать, что он также может чувствовать стремительное крещендо оборотней, теряющих контроль.

Раньше он чувствовал это только однажды, когда был слишком молод, чтобы по-настоящему понять, что означает запах горькой мяты. Спустя годы, слушая рассказы своего дяди, он понял, насколько близок он был к смерти.

Оборотней больше никто не замечает, потому что для них нет ничего. уведомлять. Мужчины — всего лишь несколько слабых теней в огне, от которых все остальные отчаянно пытаются спастись.

Итак, Восьмой следует за ними и карабкается через обломки, только чтобы быть сбитым на колени из-за шипа в запахе. Именно тогда он знает, что никто из них живым не выберется из туннеля.

Это больше не выбор, поэтому он снимает слои себя, пока он снова не станет Генри, а не потянет .

И туннель затихает.

***

«Ну, это один из способов начать рассказ», — сказал Q (теперь Восьмой) после паузы.«Не думаю, что я был в открытии, которое наполовину представляет собой свалку информации, а наполовину убегает от взрывающихся вещей».

«Экспозиция с помощью взрыва — , всего — действенный метод повествования».

«Да, но вы упустили все, что позволяет читателю узнать, как я выгляжу или где происходит история. Тем не менее, вы втиснули в триста слов, что меня зовут Генри, мое прозвище Восьмой, я эмпат, который обрабатывает эмоции как запахи, мне как минимум двадцать четыре, и что я скрываюсь.» Он сделал паузу. «Во взрывающемся туннеле».

«И что вы знаете, что такое оборотни, вы уже сталкивались с ними и боитесь их», — добавил Джеймс. «Было бы неплохо дать небольшое физическое описание, но, поскольку мы еще не знаем, как мы выглядим — я думаю, лучше сохранить его для следующего наброска».

«Кроме того, ты ненадежный рассказчик, — проворчал Алек, — я не« теряю контроль », я наслаждаюсь битвой. Я не схожу с ума и не убиваю людей — ну, большую часть времени. И эти времена относятся к по назначению , так что вы все еще ужасно предвзяты, и я возражаю.”

Восьмой закатил глаза. «Я перехожу к ужасным историям, которые слышал в детстве от моего дяди, чего вы ждете?»

«Хорошо, кто угодно, — прервал споры Писатель, — обратно на другую сторону борьбы!»

***

Наемники держат их спиной к огню, и Джеймс разрывается между впечатлением и яростью из-за того, что Алек втянул их в еще один неприятный конец миссии.

Изгой-оборотень, на которого они охотятся, все еще запутался в серебряной сети на заднем сиденье своего сильно изуродованного фургона, но она не сможет удержать ее надолго.Щенок не профессионал, но она не новичок в этой игре, и ее волк отвечает за нее с тех пор, как они поймали ее в ловушку. Волк мало что сделает, когда ему это нужно, и, если они не удержат ее должным образом, она уйдет через несколько минут.

Но он не может сосредоточиться на этом, он должен сосредоточиться на серебряных пулях и звуковых взрывах, исходящих от двух черных внедорожников, которые прижимают их к огню.

Слишком много мирных жителей, чтобы рискнуть сражаться как следует, но все они красиво паникуют и убегают с поля боя.Если повезет, через пару мгновений все станет ясно, и Джеймс и Алек могут перестать вести себя хорошо.

Плохие парни знают, кто они, в конце концов, они пытаются спасти негодяй-оборотня, так что не нужно прятаться, когда невинные прохожие ушли. ИТ-отдел Агентства работает быстро, и даже если кто-то остановится, чтобы оглянуться назад, у него не будет никаких доказательств.

Джеймс считает свои пули и пристально смотрит на Алека, чтобы тот оставался под прикрытием, когда бродяга-оборотень наконец освобождается — но вместо того, чтобы бежать, она бросается в Джеймса, как пушистая торпеда.

То немногое, что Джеймс оставил над собственным волком, мгновенно разрушается. Мать лишь слегка извиняется, когда берет власть, превращая их в настоящих волков, разворачиваясь, чтобы встретить негодяя.

Волк Алека более чем счастлив присоединиться к нему, но в тот момент, когда три волка бросаются на него по-настоящему, все останавливается.

На долю секунды мозг Джеймса просто не работает , и все трое разваливаются на части, когда их разносит инерция, а мускулы — нет.Затем второй закончился, и он снова взял под контроль, но его эмоции ушли.

Ему больно, но он не злится и не встревожен, а просто плывет в том смысле, в каком ему должно быть .

Где-то в туннеле есть раковина.

«Ну, черт возьми, это было быстро», — говорит Алек, шатаясь, встряхиваясь на лапы и тряся головой. «Не доверяете нам больше, Control?»

«Это не наш», — доносится голос из коммуникаторов на их ошейниках, резкий и напряженный, что Джеймс еще не может понять.«Прервать миссию. Сейчас ».

Но Алек уже пользуется ситуацией и пробивает себе дорогу через наемников. Люди восстанавливаются после Раковины намного медленнее, чем волки, но после того, как Алек убивает первых трех, остальные ошеломленно начинают ответный огонь.

Джеймс делает нерешительный шаг, чтобы помочь, но в этом нет необходимости, поэтому он снова превращается в человека и вместо этого спасает мошенника-оборотня. Щенок никогда раньше не сталкивался с раковиной, и она все еще ошеломлена, и ее легко подчинить.

Я хочу , — мысленно говорит волк Джеймса, пока мать пытается заставить его покинуть разбойника и поохотиться на неизвестную раковину. Она почувствовала запах чего-то нового, и волк очень любопытен. Хочу.

Он борется с ней, но только потому, что она позволяет это, и ждет, пока Алек закончит уборку.

Их настоящая резервная копия появляется через некоторое время, но мирных жителей и неизвестной Раковины уже давно нет.

***

«Я хочу пошутить ВСЕХ об агентах МИ-6 в ошейниках и о том, что волка Джеймса зовут Мать», — говорит Алек.«Но я не буду, и я хочу за это похвалить».

«Не такая уж фикция, извини», — без сожаления сказал Писатель.

Бонд нахмурился. «Вы ведь понимаете, что эта версия Алека является фандомной, и он собирается провести всю историю, чередуя флирт с вещами и поджигая их, верно?»

«… да?»

«А вы еще хотите написать эту историю?» Бонд казался искренне сбитым с толку.

«У нее есть привычка подбирать фиктивные произведения, которые предпочли бы попасть в другие рейтинговые категории», — сказала Муза.«Просто покатайся, все всегда получается, генерал. В основном».

Алек только усмехнулся.

Восьмой и Бонд обменялись взглядами… а затем пожали плечами. Пока межпространственный диван удерживал их в напитках и закусках, им действительно негде было быть.

«Итак, у нас есть плохие парни, мошенник, Джеймс и Алек, МИ-6, концепция Раковины, а в конце появляется мама. Что еще нам понадобилось в первом представлении? » Писательница задумчиво жевала механический карандаш.

«Описание. Ясность. Все? И если вы хотите оставить этот набор в Великобритании, вам нужно будет его выбрать », — сказал Восьмой. «Но, очевидно, исследования предназначены для планировщиков, а не для специалистов по планированию, так что … вторые черновики?»

«Или третье», — вздохнула Муза.

«Но это только начало, и для этого нужны черновики». Писатель проигнорировал Восьмого, закатывая глаза, и пролистал записи. «Итак, вперед!»

[ Указатель историй | Следующая глава>

Связанные

Горький сезон от Тами Хоаг — Chick Lit Plus от Саманты

марта
Рецензент: Лия ​​

Получил обзорную копию

Резюме:

Когда унылая и суровая погода поздней осени опускается на Миннеаполис, детектив Никки Лиска беспокойна, ей уже наскучило ее новое задание в отделении неотложных дел.Она скучает по ночным ночным порывам и безотлагательности охоты на отчаянного убийцу на свободе. Больше всего она скучает по своему старому партнеру Сэму Ковачу.

Ковачу еще труднее приспосабливаться к отсутствию Лиски, обремененной новым зеленым партнером, моложе большей части гардероба Сэма. Но Ковач отвлекается от своих проблем особенно жестоким двойным убийством: известного профессора университета и его жены забили и зарубили до смерти в их доме церемониальным японским самурайским мечом.Дело Лиски — нераскрытое убийство знаменитого детектива по сексуальным преступлениям — меньше отвлекает: двадцать пять лет спустя мало надежды найти убийцу, который сбежал.

Между тем у жительницы Миннеаполиса Эви Берк есть жизнь, о которой она только мечтала в детстве в приемных семьях и вне их: красивый дом, семья, люди, которые ее любят, полноценная работа. Но опасность из ее прошлого преследует ее идиллическое настоящее. Опасность, направленная на то, чтобы разрушить идеальную жизнь, которой ей никогда не суждено было иметь.

По мере того как следы двух преступлений, разнесенных на четверть века друг от друга, петляют и пересекаются, Ковач и Лиска мчатся, чтобы найти ответы, прежде чем убийца нанесет новый удар.

Обзор:

Горький сезон (Ковач и Лиска # 5) Тами Хоаг начинается с треска, и остальная часть книги не снижает интенсивность и не теряет своей искры. То, что сначала воспринимается как набор персонажей и двух случаев, которые не похожи друг на друга или имеют какую-либо связь, вскоре становится запутанной паутиной, настолько наводящей на размышления и тревожной, что от нее почти невозможно отказаться.

Книга начинается с убийства уважаемого и награжденного полицейского в «Сексуальных преступлениях». Пока офицер Даффи рубит дрова, чтобы расслабиться и отдохнуть от темных сторон человеческой натуры, кто-то решает покончить с собой, стреляя ему в спину. Двадцать пять лет спустя его убийство все еще нераскрыто и брошено на колени офицеру Никки Лиска. Сначала Лиска была рада присоединиться к новому отделу холодных преступлений, поскольку это означало меньше времени в офисе и больше времени с двумя ее мальчиками-подростками, однако она не рассчитывала, что ее выберут, чтобы попытаться раскрыть убийство полицейского, в котором бесчисленное количество других исследовали и потерпели неудачу.Однако, когда ее попросили получить результаты, Лиска вкладывает все, что у нее есть, в дело и обнаруживает, что в предыдущих расследованиях было много вещей, упущенных из виду. Почему ни разу не допрашивали детей? От его старшей дочери до двух приемных девочек-подростков, кажется, все они остались без внимания. По мере того, как Лиска продолжает поиски справедливости для жертвы, она оказывается на извилистой тропе, о которой она даже не догадывалась.

Тем временем Сэм Ковач скучает по своему партнеру и недоволен новым стажером и абсолютным Адонисом Майклом Тейлором.Но он должен обуздать эти чувства, поскольку они оба участвуют в одном из самых удивительных и шокирующих двойных убийств. Зверски убиты профессор, авторитет в области восточноазиатских исследований, и его жена; был убит энтузиастом-ниндзя и самураем. В ходе расследования они обнаруживают, что профессор был нарциссом, который нажил врагов из всех, кого он когда-либо встречал, включая своих приемных детей. Была ли это дочь, у которой было долгое рекламное прошлое, не говоря уже о том, что в настоящее время она подает обвинения против отца в университете? Сын, над которым высмеивали и постоянно критиковали? Еще один профессор, который не только претендует на повышение, но и спит с дочерью?

Когда я обнаружил, что этот роман входит в серию, я немного волновался, что за ним будет трудно следить, но Хоаг — мастер в создании истории, которая может быть частью семейства книг, но при этом сохранит свою собственную как личность.

Персонажи были очаровательны: из старой школы Ковач, седой и мудрый за годы своей многолетней службы; грубой и серьезной Никки, которой пришлось столкнуться с множеством препятствий в профессии, дружелюбной к мужчинам; и молодой, идеалистичный, уважительный Майкл, пытающийся доказать свою ценность. Сочетание этих персонажей настолько хорошо сбалансировано, что они могут отразиться друг от друга таким образом, что они не только привлекательны, но также реалистичны и понятны.

История была жесткой, насыщенной и временами немного графичной; но искрящийся, тревожный и просто невероятно хорошо написанный.Мне очень понравился этот роман, я поставил ему пять звезд из пяти, и я намерен не только читать предыдущие книги серии, но и внимательно следить за следующей частью.

5 звезд

10 величайших первых строк литературы (и что вы можете узнать из них о написании) | Свани Парех

Фото Энни Спратт на Unsplash

Никогда не судите книгу по ее обложке, но как насчет ее первой строчки?

Письмо — это не только сюжет, это искусство самого письма — метафора, построение мира, продуманные предложения, острое понимание и втягивание читателя в историю.Необходима сильная первая линия — независимо от того, цепляет ли она вас за живот и отправляет торпеду по страницам книги, берет вас за руку и мягко ведет вас в душу персонажа или незаметно растворяет ваше окружение в новом мире. Первая строка — это введение в историю, над которой вы собираетесь потратить время. Это уверенность в том, что писатель, ваш проводник в мире рассказа, знает, что делает, и что вас не бросят на полпути, разочарованные и огорченные.

Как писатель, я знаю, что написание этой фантастической первой строчки может быть пыткой.Я провел месяцы в мучениях над открывающими строками, начальными диалогами, сценами. Как зацепить читателя? Продемонстрировать непреодолимо загадочный персонаж? Убедить кого-нибудь прочитать эту историю среди миллионов лучших? [Моим коллегам-тревожным писателям, у которых возникают панические атаки из-за растущего давления на плохую вступительную строку: они говорят, что если вы достаточно знаете о своем искусстве, вы почти всегда будете чувствовать себя смутно нервным и даже неполноценным. Это хорошо. Это означает, что вы знаете достаточно, чтобы понимать, что вы делаете не так.И , что означает, что вы можете стать еще лучше!]

«Мы все ученики в ремесле, в котором никто никогда не становится мастером». — Эрнест Хемингуэй

Хорошо? Теперь, когда Хемингуэй на нашей стороне, давайте попробуем научиться писать самым увлекательным способом — чтением!

Отличные первые строки —

  1. Ignite Interest

«Это был день, когда моя бабушка взорвалась».

— The Crow Road, Iain Banks

Это один из моих любимых.Это сразу заставляет задуматься: «Взорвался? Как? Почему? Расскажи мне больше! » Что еще потрясающе в этой строке, так это ее комичный, прозаичный тон: «Верно, это был день, когда она взорвалась, но вот что произошло». Вам не интересно, кто этот персонаж и что, черт возьми, с ним творится? (Спойлер: бабушка взорвалась, потому что ее кремировали с помощью кардиостимулятора).

Все счастливые семьи похожи; каждая несчастная семья несчастлива по-своему ». — Анна Каренина, Толстой

Пожалуй, самая известная вступительная строка всех времен.Он пробуждает интерес тем, что излагает с трудом заработанное понимание, которое, кажется, выливается из души писателя. У вас есть глубокая правда, гложущая ваши внутренности? Сформулируйте это как предпосылку, и пусть ваша история докажет это.

Что еще общего у захватывающих вступительных строк? Они —

2. Начать взрыв посреди действия

«Я уже сильно облажался.
Это мое обдуманное мнение «.

— Марсианин, Энди Вейр

Так начинается «Марсианин».Оно НЕ начинается со слов «Жил-был мальчик». Он хорошо разбирался в естественных науках и математике, и вскоре он стал космонавтом … »

Начните с того, что ваш главный герой уже в беде, уже принимает или уже принял решение, которое изменит его жизнь. Заставьте читателя проникнуть в самое сердце своей истории.

«Была рука во тьме, и она держала нож».

— Книга кладбища, Нил Гейман

Кто может сопротивляться чтению? Это взрывная первая строка, которая втягивает читателя прямо в сюжет.На мой взгляд, это особенно показывает, что «Начало в середине действия» применимо не только к начальным строкам, но и к началу рассказов в целом. Начните с критического момента, когда ставки высоки. Позже вы всегда можете вспомнить прошлое, чтобы объяснить, как ваш персонаж оказался там, где он находится.

3. Познакомьтесь с миром

«Был ясный холодный апрельский день, и часы пробили тринадцать». — 1984, Джордж Оруэлл

Вы должны полюбить драму этого предложения. Он начинается идеально обычно (хорошо написано, но обыкновенно) и, как все хорошее письмо, дает свой удар прямо в конце.

Что еще действительно замечательно в этой строке, так это то, что она бросает вас прямо в середину сенсорного движения — часы пробивали тринадцать. Вы уноситесь в яркий, холодный день, и тут вы слышите тринадцать звонков…

Вот и вы, в Story.

«В стране Ингары, где действительно существуют такие вещи, как семимильные сапоги и плащи-невидимки, родиться старшим из троих — большое несчастье. Все знают, что вы — тот, кто потерпит неудачу первым и худшим, если вы трое отправитесь искать счастья.

— Ходячий замок Хаула, Дайана Винн Джонс

Вы сразу же понимаете, что это жанр фантастики с умным поворотом. Вам любопытно узнать, что происходит с этим несчастным старшим ребенком, пытающимся разрушить чары Истории.

4. Настроение

«Далеко в неизведанной заводи немодного конца западного спирального рукава Галактики лежит маленькое неучтенное желтое солнце. На ее орбите на расстоянии примерно девяноста двух миллионов миль находится совершенно незначительная сине-зеленая планета, чьи формы жизни, произошедшие от обезьян, настолько удивительно примитивны, что они все еще думают, что цифровые часы — это довольно изящная идея.”

Автостопом по Галактике, Дуглас Адамс

Веселый гений. Нужно ли мне сказать больше?

«В тот день гулять не было возможности».

Джейн Эйр, Шарлотта Бронте

Мне нравится этот, потому что он отличается от открывающих «начинай с удовольствием». Эта строка мягко погружает читателя в серый, клаустрофобный, полный разочарований, горький мир детства Джейн Эйр.

5. Войдите в образ

Некоторые из лучших начальных строк мастерски рисуют живого, дышащего, интересного персонажа. Это один из самых важных принципов письма — как можно скорее раскрыть свой интересный характер и интересную ситуацию. Если ваш главный герой очаровывает, читатели будут следовать за ней до конца ваших слов, чтобы узнать, чем она занимается.

Для меня вот некоторые из лучших открывающих, которые объединяют кристально чистый характер в одну строку:

«Если вы действительно хотите услышать об этом, первое, что вы, вероятно, захотите узнать, это где я родился. , и на что было похоже мое паршивое детство, и чем были заняты мои родители, и все остальное до того, как у них появился я, и все это дерьмо с Дэвидом Копперфилдом, но я не хочу вдаваться в это, если вы хотите знать правду.

— Над пропастью во ржи, Дж. Д. Сэлинджер

Вам не нужно быть Шерлоком Холмсом, чтобы узнать хотя бы пять вещей о рассказчике из одной строчки — вы получите , что он нервничает, вероятно, подросток, он утверждает, что ненавидит притворство (но все же хочет установить связь с помощью самого акта написания этого), он знает хорошую литературу и чрезвычайно циничен.

И одно из самых забавных открытий, которое я когда-либо читал, —

«На лицо молодого человека, сидевшего на террасе отеля Magnifique в Каннах, промелькнуло выражение скрытого стыда, хитрого, пугающего пса Look, который сообщает, что англичанин собирается говорить по-французски.

— Удача Бодкинсов, П. Г. Вудхаус

Вы не видите эту сцену? Разве вы не видите англичанина в шляпе и костюме? приятный, краснолицый и вечно пытающийся сохранить жесткую верхнюю губу?

Скрытое сообщение в конце Теории большого взрыва

Скрытые самородки создателя шоу Чака Лорре в конце каждого эпизода подошли к концу после финала сериала.


Тема из Теория большого взрыва была написана Эд Робертсоном из Barenaked Ladies.

Группа выступала в Лос-Анджелесе, и Эд импровизировал на сцене той ночью песню о вселенной, вдохновленную только что прочитанной им книгой под названием The Big Bang: The Origin of the Universe by Саймон Сингх.

Без ведома Эда Робертсона в зале присутствовал создатель ситкома Чак Лорре. Именно тогда он решил попросить The Barenaked Ladies записать заглавную песню к новому ситкому, который он разрабатывал, под названием The Big Bang Theory.

Эд написал ее однажды в душе, ровно за полчаса до того, как он должен был проиграть ее по телефону Чаку Лорру.

Создатель теории большого взрыва, Чак Лорре.

Лорре это понравилось, а остальное — история ситкома.

Теория большого взрыва войдет в историю как один из самых популярных и популярных ситкомов всех времен. Около 18 миллионов человек посмотрели финал сериала.

За 12 лет шоу в шоу было много маленьких пасхальных яиц и постоянных шуток, которые полюбились преданным фанатам.Но одно из самых интересных происходило в конце каждого эпизода.

Сразу после кредитов мелькала быстрая карточка с какими-то надписями. Карточка продержалась всего одну секунду — недостаточно, чтобы ее прочитать.

На первый взгляд, это было похоже на мелкий шрифт. Как обычный сетевой отказ от ответственности. Но это было не так. Это было сообщение от Чака Лорре. Он просто сказал: «Конец».

Актеры Теории большого взрыва. (Любезно предоставлено CTV)

Лорре писал разные сообщения в конце каждого эпизода The Big Bang Theory .Фактически, он написал эти односекундные карточки в конце всех ситкомов, которые он создал, начиная с 1995 года, включая Grace Under Fire , Два с половиной человека, Mike & Molly и Dharma & Greg .

Вот самая первая карточка, которую Лорре написал в конце первого эпизода Dharma & Greg .

«Спасибо за видеозапись Дхармы и Грега и за стоп-кадр на моей видеокарте». Затем он продолжил размышлять о том, что закон кармы неприменим к людям в Голливуде, потому что хорошие вещи случаются с плохими людьми все время.Он сказал, что Ларри был самым недооцененным из трех марионеток. Он считал, что пиво — это наркотик, ведущий к водке. Он сказал то, что нас не убивает, делает нас ожесточенными. И он сказал, что когда сеть прочитает эту карту, у него будут большие проблемы.

Карточка № 412 в конце Два с половиной человека гласили:

«Не пытайтесь повторить то, что вы видели в сегодняшнем эпизоде ​​ Два с половиной человека . Несмотря на кажущееся отсутствие серьезных последствий и несмотря на это Из последовавшего веселья, это чрезвычайно опасное поведение, которое может привести к травмам или смерти.Имейте в виду, что у нас работает высокооплачиваемый голливудский профессионал, имеющий многолетний опыт в том, чтобы подвергать свою жизнь риску. И, к сожалению, нет, я не говорю о нашем каскадере ».

Чарли Шин в фильме« Два с половиной человека ».

Ясно, что он был не против нанести удар своему главному исполнителю, Чарли Шину.

Еще одна карточка просто сказал: «Здесь нечего читать. Двигайтесь дальше. »

Еще один перечислил слова, которые сбивают с толку цензоров CBS. Например,« Cockamamie, кумкват, вставка, исправление, корнишон, хихиканье, Дик Буткус и всегда сбивающее с толку слипчивое разделение ».«

Тот был фактически подвергнут цензуре сетевой цензуры.

Карты содержали жизненную философию Лорре, его недостатки, его детей, его здоровье, и он даже написал свой собственный панегирик из 457 слов. На односекундной карточке.

В конце концов он собрал 333 своих мгновенных сообщения (включая подвергнутые цензуре) и скомпилировал их в большой журнальный столик с заголовком, украденным из его самой первой карточки Дхармы и Грега: То, что не убивает тебя, делает тебя горьким.

В предисловии к этой книге Чак Лорре объясняет свою миссию с визитной карточкой.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *