Содержание

стих М. Лермонтова, тема и композиция стиха, анализ

Меню статьи:

Эпоха романтизма выдвинула любовную лирику на первый план. Яркий пример таких произведений – творчество Лермонтова. Поэтому «Нищий», Лермонтов и русский романтизм – это тема настоящей статьи. Литературоведы отличают это лермонтовское творение от других текстов в этом стиле. Для «Нищего» характерен богатый подтекст, глубина философского осмысления реальности, лаконичность и композиционная стройность изложения.

Духовные аспекты человеческой жизни нередко отображались в лермонтовском творчестве. Исследователи биографии и наследия писателя отмечают скептическое отношение поэта к религиозной теме.

Стихотворение «Молитва» Михаила Лермонтова отличается небольшим объемом, но значимо по своей тематике и идее. Предлагаем читателям ознакомиться с его подробным описанием.

Лермонтов считал, что религия – это причина рабской покорности, униженности человека.

Впрочем, автор посещал монастыри, храмы и церкви, когда ему давали служебный отпуск. Писателя волновал вопрос смирения, которому Михаил Юрьевич желал научиться. В конце жизни поэт пересматривает взгляды юности.

Заметка об истории написания «Нищего»

Дата рождения стиха – 1830 год. Лето 1830-го Лермонтов провел в Середниково. Это поместье под Москвой, где писатель встретил прекрасную девушку – Екатерину Сушкову. Михаилу Юрьевичу недавно исполнилось шестнадцать лет, а Екатерине – восемнадцать. Сушкова, соответственно, не воспринимала серьезно влюбленность Лермонтова, смеялась над чувствами и знаками внимания юноши.

Лермонтов отправился в Троице-Сергиеву Лавру. Там поэт узнал об истории одного нищего, жалующегося на молодежь. Нищий считал молодежь черствой и бессердечной. Какие-то молодые люди решили пошутить над нищим и дали несчастному человеку камни – вместо монет.

Лермонтов впечатлился рассказом нищего. Вернувшись домой, писатель взялся за перо. Так родился стих под названием «Нищий». Поэт совместил историю нищего и собственные сердечные муки, болезненные переживания из-за любви.

Екатерина оставила в душе молодого литератора глубокий след. Пять лет Лермонтов страдал от безответных чувств к девушке. Отношения между писателем и Екатериной отличались мучительным и болезненным характером. Поэт даже создал цикл произведений, посвященных Сушковой. Но Лермонтов не увидел публикацию своих стихов. Издание цикла пришлось на 1844 год. «Сушковские» тексты были опубликованы в «Библиотеке для чтения».

О теме произведения

Писатель посвящает свое творение человеческой черствости, равнодушию, злости, непониманию и отсутствию любви, сострадания к ближним. Люди лишились умения сопереживать. Лермонтов обращается к случаю, который произошел около храма. Слепой нищий просил подаяния, но получил вместо денег камень.

У врат обители святой
Стоял просящий подаянья
Бедняк иссохший, чуть живой
От глада, жажды и страданья…

Автор проводит параллель между этим случаем и своей несчастной любовью. Екатерина тоже бросила во влюбленного юношу камнем – равнодушием, безответностью. Камень – это символ жестокости, обмана, жестокосердия. Лермонтов страдал от безответной любви пять лет. Это вдохновило юного поэта на написания страстного, грустного и проникновенного произведения.

Куска лишь хлеба он просил,
И взор являл живую муку,
И кто-то камень положил
В его протянутую руку…

О композиции текста

Произведение включает три четверостишия. Автор четко разделяет текст по смыслу – получилось два смысловых фрагмента. Первая часть «Нищего» рассказывает, собственно, о нищем, голодающем слепце, которого обманул жестокий, бессердечный человек. Вторая часть сравнивает личную трагедию писателя и символический «камень». Литератор пишет об обмане, которым наградила его возлюбленная, дав ложные надежды на счастье.

Суть произведения состоит в демонстрации глобального и локального безразличия людей друг к другу.

О жанровой специфике шедевра

По жанру лермонтовское творение относится к лирическим текстам. Автор наделяет произведение чертами притчи. Обращение к религиозной проблематике намекает на аналогии с библейскими мотивами. В целом, текст обладает поучительным, символическим характером.

Текст отличается повышенной эмоциональностью, напевностью и ритмом, характерным для лирики. Лермонтов обращается к возвышенным чувствам, что роднит произведение с элегией. Литературоведы отмечают сходство последней строфы с посланием. Но писатель не называет четких адресатов этого послания.

При написании текста Лермонтов использовал четырехстопный ямб и перекрестную рифмовку. Читатель отметит высокую лексику (то есть такие слова, как «врат», «взор» и т. д.), которая придает стиху торжественности, мелодичности и строгости. В середине текста замечается анафора. Этот прием намекает на безнадежность, безысходность, отчаянье и сожаление по прошлому.

О средствах художественной выразительности текста

Писатель щедро пользуется эпитетами. Это такие словосочетания, как «бедняк иссохший», «чувства лучшие», горькими слезами» и т. д. В произведении также замечаются метафоры. Например, яркая фраза «живая мука» раскрывает сущность страданий автора, свидетельствует о тяжелых чувствах, переживаниях.

Произведение Михаила Лермонтова «Песня про купца Калашникова» классифицируется литературоведами как вид исторической поэмы. Предлагаем читателям ознакомиться с его описанием

В произведении прослеживается скрытое развернутое сравнение. Этот прием касается смысловой части текста: рука бедняка сравнивается с раненой душой поэта. Ожидания слепца обманулись, как и надежды автора. Обман – жестокий и бесчеловечный.

Контрастность образов подчеркивается антонимами (в частности, символами камня и хлеба). Антонимы объединяются в пары, образовывая антитезы. Эти приемы дополняются параллелизмом, на котором преимущественно и строится произведение.

Так я молил твоей любви
С слезами горькими, с тоскою;
Так чувства лучшие мои
Обмануты навек тобою!

Лермонтов несколько раз повторяет слово «так». Эта частица вместе с восклицательной интонацией усиливает эмоциональный накал текста. Читатель заметит волну обличительного пафоса, исходящего от лермонтовских строк.

Библейские мотивы «Нищего»

Вернемся к религиозному аспекту произведения. Лермонтов обращается к Новому Завету. В стихе содержится отсылка к сцене, где Иисус Христос обращается к людям. Сын Божий говорит, что Бог никогда не даст человеку камень, если человек просил хлеба. Отец не обидит сына.

Но люди отличаются жестокостью. Человек часто сопротивляется воле Бога, игнорирует слова Христа. Люди совершают злые поступки, обманывают других людей. В качестве символа такого обмана автор избирает тот самый библейский мотив камня – образ жестокости, насмешки, лицемерия.

Эти евангельские мотивы читатель уже встречал в Нагорной проповеди. Писатель вводит образ просящей руки, которая сравнивается с простодушием, наивностью. Простого, светлого, открытого человека легко обмануть и предать. С образом нищего связана тема бродяжничества. Бродячий человек, попрошайка полностью повинуется судьбе, покоряется воле Бога. Слепец, вынужденный побираться, отказывается от гордыни, от гордости, от привилегий, амбиций и претензий. Лермонтов описывает глаза слепца полными «живой муки». Жизнь бедняка тяжела и жестока, однако от нищего не услышишь ропота или жалоб. Автор считает, что обидеть такую личность – великий грех.

4.5 / 5 ( 2 голоса )

Анализ стихотворения «Нищий» Лермонтова М.Ю.

Истерия создания. Стихотворение «Нищий», написанное в 1830 году, относится к ранней лирике Лермонтова, когда в его творчестве преобладали романтические тенденции и связанные с ними мотивы тоски, одиночества, разочарования в мире и окружающих людях. Но это не было только данью литературной моде на романтизм, во многом подобные настроения отражали реальные обстоятельства жизни юного поэта. Особенно это проявилось в лирике любви и дружбы: ее биографичность зачастую становилась причиной того, что автор не стремился публиковать такие произведения даже много лет спустя. Все это относится и к стихотворению «Нищий»: оно, как и многие другие произведения поэта, не было опубликовано им при жизни — ни как отдельное стихотворение, ни в составе собраний. Впервые оно было напечатано лишь после смерти поэта — в 1844 году в «Библиотеке для чтения».

История, положенная в основу сюжета этого произведения, известна по воспоминаниям Е.А. Сушковой — адресата этого и ряда других любовных стихотворений Лермонтова раннего периода. Знакомство поэта с этой девушкой состоялось летом 1830 года, когда большая молодежная компания стала вместе выезжать в подмосковное имение Середннково, которое принадлежало Дмитрию Алексеевичу Столыпину, покойному брату бабушки Лермонтова Елизаветы Алексеевны Арсеньевой. Соседями Столыпиных по имению были Сушковы, а дочь хозяина этого имения Екатерина дружила с родственницей Лермонтова Александрой Верещагиной, которая также проводила лето в Середнико-ве. Девушка двумя годами старше Лермонтова, одетая по последней модной картинке в журнале, уже побывавшая на великосветских балах в Петербурге, Сушкова была очень красива: тонкое одухотворенное лицо, великолепная коса, дважды обвивавшая голову, и огромные миндалевидные черные глаза. За эти глаза ее в компании друзей так и .звали — Блэк-айз, то есть по-английски «черноокая». Пятнадцатилетний Лермонтов пылко увлекся семнадцатилетней красавицей, но она считала его еще мальчиком и относилась к нему немного свысока.

Сушкова много лет спустя вспоминала о том, как они вместе с Верещагиной, молодым Лермонтовым и его бабушкой 14-17 августа 1830 года пошли в прославленные русские монастыри, находящиеся неподалеку от их имения: Троице-Сергиеву лавру и Воскресенский монастырь. В лавре на паперти к ним подошел слепой старик нищий со своей деревянной чашечкой. Когда компания щедро одарила его, он пожаловался на «шалунов — молодых господ», которые как-то на днях жестоко обидели его, насыпав полную чашечку камешков. Рассказ старика потряс Лермонтова, который увидел в нем своеобразную аналогию своих отношений с Суш-ковой. Вернувшись домой, он взял карандаш и тут же почти без помарок написал стихотворение, названное «Нищий».

Жанр и композиция. В отличие от многих стихотворений Лермонтова, относящихся к любовной лирике, «Нищий» не является посланием, и адресат его для читателя остается неясным. Это позволяет автору, несмотря на явное следование реальному жизненному эпизоду в сюжете стихотворения, добиться высокого уровня обобщения; он говорит не только о конкретной женщине и конкретной ситуации, а выражает через проводимое сопоставление чувство разочарования и тоски, связанное с непониманием и обманом в любви. Соответственно этому стихотворение строится как развернутое сравнение. Главный композиционный прием — антитеза. Первые два четверостишия посвящены изображению той ситуации, которая происходит «у врат обители святой». Заключительная, третья строфа выражает глубоко личные переживания лирического героя, которые в сопоставлении с предшествующим сюжетным рассказом вырастают до значения символа коварности и обмана в любви.


Основные темы и идеи.
Как и во многих стихотворениях Лермонтова о любви, в «Нищем» показано не светлое, гармоничное чувство, а полное страданий и обид, непонимания и коварства. Для юного романтика весь мир предстает как враждебное окружение, в котором он чувствует себя бесконечно одиноким. Стремление к универсализации этих тем и мотивов выражается здесь в том, что поэт соотносит вполне определенную историю своих отношений с конкретной женщиной с евангельским текстом. Не случайно действие первой части стихотворения разворачивается «у врат обители святой». Сама ситуация насмешки над нищим отсылает читателя к фрагменту из Евангелия от Матфея, где Христос проповедует о необходимости добра и милосердия — «всякий просящий получает». Он показывает эту важнейшую нравственную категорию на ярком примере: «Есть ли между вами человек, который, когда сын его просит у него хлеба, подал бы ему камень?» Ситуация из стихотворения Лермонтова служит прямым ответом на этот вопрос:

Куска лишь хлеба он просил,
И взор являл живую муку,
И кто-то камень положил
В его протянутую руку.

Это для поэта является убедительным свидетельством того, что мир несовершенен, в нем забыто все самое святое, а потому и любовь из светлого, высокого чувства, соединяющего близкие души, превращается в обман, несущий только разобщение, боль и страдания. Такие идеи были в целом характерны для лермонтовской любовной лирики, причем не только для ранней. Так, в стихотворении, написанном незадолго до смерти, поэт признается:

Они любили друг друга так долго и нежно,
С тоской глубокой и страстью безумно-мятежной!
Но, как враги, избегали признанья и встречи,
И были пусты и хладны их краткие речи.

Мир настолько жесток, что даже после смерти этим влюбленным не дано соединиться — «в мире новом друг друга они не узнали». Может быть, этот мотив оказывается настолько устойчивым в любовной лирике Лермонтова, потому что и в жизни ему довелось не раз испытать разочарование и разрыв с возлюбленной, не способной понять его. И тогда несбывшиеся надежды вызывали негодующие, горькие слова, которыми в стихах поэт обвинял коварных возлюбленных:

Так я молил твоей любви
С слезами горькими, с тоскою;
Так чувства лучшие мои
Обмануты навек тобою!

Чувства, связанные с Сушковой, вскоре прошли. Всего через четыре года Лермонтов писал: «Эта женщина — летучая мышь, крылья которой зацепляются за все встречное. Теперь она почти принуждает меня ухаживать за нею… но не знаю, в ее манерах, в ее голосе есть что-то такое резкое, издерганное, надтреснутое, что отталкивает; стараясь ей нравиться, находишь удовольствие компрометировать ее, видеть ее запутавшейся в собственных сетях». Это признание звучит жестоко, но ведь, по мнению поэта, таков весь мир. Недаром своего «героя времени» он наделяет сходными чертами. В одной из сюжетных линий романа «Герой нашего времени» эта давняя история любви нашла свой отклик: любовная игра Печорина с капризной Мери чуть’ было не обернулась трагедией как для него самого, так и для девушки.

Художественные особенности. В небольшом лирическом стихотворении юного поэта поражает сила и яркость образов, созданных с подлинным мастерством. Первая часть насыщена эпитетами, которые создают не просто образ нищего, а почти евангельскую картину («у врат обители святой», «бедняк иссохший, чуть живой», «и взор являл живую муку»). Интонация этой части чуть замедленная, четырехстопный ямб хорошо передает состояние сосредоточенности и внимания. В последней части после резкого перехода, обозначенного дважды повторенным словом «так», звучат гнев и обида, которые выражены как насыщенная пафосом обвинительная речь.

Значение произведении.

Стихотворение «Нищий» благодаря ярким, запоминающимся образам даже в ряду прекрасных стихотворений о любви, написанных Лермонтовым в зрелый период, приковывало внимание читателей и критиков. С такой же силой обличения коварной возлюбленной звучат и некоторые стихи других поэтов, например Маяковского. Ведь как бы ни относиться к любви, трудно отрицать, что порой она приносит человеку много разочарований и обид.

Полный анализ стихотворения «Нищий» (М.Ю. Лермонтов)

История создания

Стихотворение «Нищий» написано в 1830 году под влиянием двух разнородных впечатлений, вдруг объединившихся для Лермонтова в одно целое.
Первым (и главным) впечатлением стала влюблённость к 18-летнюю Катеньку Сушкову во время пребывания поэта в подмосковном имении Середниково летом 1830-го года. Пылкий 16-летний юноша не воспринимался Сушковой всерьёз, она подшучивала над его признаниями. Ей поэт посвятил целый цикл стихотворений, названный впоследствии «сушковским».

Второе впечатление – посещение Лермонтовым Троице-Сергиевой лавры летом того же года. В рассказе одного из нищих, поведавших, что молодые люди подложили ему камень вместо пищи, юный поэт узнал себя.

Два впечатления, сравнимые по остроте испытанной боли, вдохновили его на написание стихотворения. Оно было опубликовано уже после гибели Лермонтова, в 1844 году.

Стихотворение М. Ю. Лермонтов «Нищий» — анализ по плану

Вариант 1

История создания

Стихотворение «Нищий», написанное в 1830 году, относится к ранней лирике Лермонтова, когда в его творчестве преобладали романтические тенденции и связанные с ними мотивы тоски, одиночества, разочарования в мире и окружающих людях. Но это не было только данью литературной моде на романтизм, во многом подобные настроения отражали реальные обстоятельства жизни юного поэта.

Особенно это проявилось в лирике любви и дружбы: ее биографичность зачастую становилась причиной того, что автор не стремился публиковать такие произведения даже много лет спустя. Все это относится и к стихотворению «Нищий»: оно, как и многие другие произведения поэта, не было опубликовано им при жизни — ни как отдельное стихотворение, ни в составе собраний. Впервые оно было напечатано лишь после смерти поэта — в 1844 году в «Библиотеке для чтения».

История, положенная в основу сюжета этого произведения, известна по воспоминаниям Е.А. Сушковой — адресата этого и ряда других любовных стихотворений Лермонтова раннего периода. Знакомство поэта с этой девушкой состоялось летом 1830 года, когда большая молодежная компания стала вместе выезжать в подмосковное имение Середннково, которое принадлежало Дмитрию Алексеевичу Столыпину, покойному брату бабушки Лермонтова Елизаветы Алексеевны Арсеньевой.

Соседями Столыпиных по имению были Сушковы, а дочь хозяина этого имения Екатерина дружила с родственницей Лермонтова Александрой Верещагиной, которая также проводила лето в Середнико-ве. Девушка двумя годами старше Лермонтова, одетая по последней модной картинке в журнале, уже побывавшая на великосветских балах в Петербурге, Сушкова была очень красива: тонкое одухотворенное лицо, великолепная коса, дважды обвивавшая голову, и огромные миндалевидные черные глаза.

За эти глаза ее в компании друзей так и .звали — Блэк-айз, то есть по-английски «черноокая». Пятнадцатилетний Лермонтов пылко увлекся семнадцатилетней красавицей, но она считала его еще мальчиком и относилась к нему немного свысока.

Сушкова много лет спустя вспоминала о том, как они вместе с Верещагиной, молодым Лермонтовым и его бабушкой 14–17 августа 1830 года пошли в прославленные русские монастыри, находящиеся неподалеку от их имения: Троице-Сергиеву лавру и Воскресенский монастырь.

В лавре на паперти к ним подошел слепой старик нищий со своей деревянной чашечкой. Когда компания щедро одарила его, он пожаловался на «шалунов — молодых господ», которые как-то на днях жестоко обидели его, насыпав полную чашечку камешков. Рассказ старика потряс Лермонтова, который увидел в нем своеобразную аналогию своих отношений с Суш-ковой. Вернувшись домой, он взял карандаш и тут же почти без помарок написал стихотворение, названное «Нищий».

Жанр и композиция

В отличие от многих стихотворений Лермонтова, относящихся к любовной лирике, «Нищий» не является посланием, и адресат его для читателя остается неясным. Это позволяет автору, несмотря на явное следование реальному жизненному эпизоду в сюжете стихотворения, добиться высокого уровня обобщения; он говорит не только о конкретной женщине и конкретной ситуации, а выражает через проводимое сопоставление чувство разочарования и тоски, связанное с непониманием и обманом в любви.

Соответственно этому стихотворение строится как развернутое сравнение. Главный композиционный прием — антитеза. Первые два четверостишия посвящены изображению той ситуации, которая происходит «у врат обители святой». Заключительная, третья строфа выражает глубоко личные переживания лирического героя, которые в сопоставлении с предшествующим сюжетным рассказом вырастают до значения символа коварности и обмана в любви.

Основные темы и идеи

Как и во многих стихотворениях Лермонтова о любви, в «Нищем» показано не светлое, гармоничное чувство, а полное страданий и обид, непонимания и коварства. Для юного романтика весь мир предстает как враждебное окружение, в котором он чувствует себя бесконечно одиноким.

Стремление к универсализации этих тем и мотивов выражается здесь в том, что поэт соотносит вполне определенную историю своих отношений с конкретной женщиной с евангельским текстом. Не случайно действие первой части стихотворения разворачивается «у врат обители святой».

Сама ситуация насмешки над нищим отсылает читателя к фрагменту из Евангелия от Матфея, где Христос проповедует о необходимости добра и милосердия — «всякий просящий получает». Он показывает эту важнейшую нравственную категорию на ярком примере: «Есть ли между вами человек, который, когда сын его просит у него хлеба, подал бы ему камень?» Ситуация из стихотворения Лермонтова служит прямым ответом на этот вопрос:

Куска лишь хлеба он просил,

И взор являл живую муку,

И кто-то камень положил

В его протянутую руку.

Это для поэта является убедительным свидетельством того, что мир несовершенен, в нем забыто все самое святое, а потому и любовь из светлого, высокого чувства, соединяющего близкие души, превращается в обман, несущий только разобщение, боль и страдания. Такие идеи были в целом характерны для лермонтовской любовной лирики, причем не только для ранней. Так, в стихотворении, написанном незадолго до смерти, поэт признается:

Они любили друг друга так долго и нежно,

С тоской глубокой и страстью безумно-мятежной!

Но, как враги, избегали признанья и встречи,

И были пусты и хладны их краткие речи.

Мир настолько жесток, что даже после смерти этим влюбленным не дано соединиться — «в мире новом друг друга они не узнали». Может быть, этот мотив оказывается настолько устойчивым в любовной лирике Лермонтова, потому что и в жизни ему довелось не раз испытать разочарование и разрыв с возлюбленной, не способной понять его. И тогда несбывшиеся надежды вызывали негодующие, горькие слова, которыми в стихах поэт обвинял коварных возлюбленных:

Так я молил твоей любви

С слезами горькими, с тоскою;

Так чувства лучшие мои

Обмануты навек тобою!

Чувства, связанные с Сушковой, вскоре прошли. Всего через четыре года Лермонтов писал: «Эта женщина — летучая мышь, крылья которой зацепляются за все встречное. Теперь она почти принуждает меня ухаживать за нею… но не знаю, в ее манерах, в ее голосе есть что-то такое резкое, издерганное, надтреснутое, что отталкивает; стараясь ей нравиться, находишь удовольствие компрометировать ее, видеть ее запутавшейся в собственных сетях».

Это признание звучит жестоко, но ведь, по мнению поэта, таков весь мир. Недаром своего «героя времени» он наделяет сходными чертами. В одной из сюжетных линий романа «Герой нашего времени» эта давняя история любви нашла свой отклик: любовная игра Печорина с капризной Мери чуть’ было не обернулась трагедией как для него самого, так и для девушки.

Художественные особенности

В небольшом лирическом стихотворении юного поэта поражает сила и яркость образов, созданных с подлинным мастерством. Первая часть насыщена эпитетами, которые создают не просто образ нищего, а почти евангельскую картину («у врат обители святой», «бедняк иссохший, чуть живой», «и взор являл живую муку»).

Интонация этой части чуть замедленная, четырехстопный ямб хорошо передает состояние сосредоточенности и внимания. В последней части после резкого перехода, обозначенного дважды повторенным словом «так», звучат гнев и обида, которые выражены как насыщенная пафосом обвинительная речь.

Значение произведении

Стихотворение «Нищий» благодаря ярким, запоминающимся образам даже в ряду прекрасных стихотворений о любви, написанных Лермонтовым в зрелый период, приковывало внимание читателей и критиков. С такой же силой обличения коварной возлюбленной звучат и некоторые стихи других поэтов, например Маяковского. Ведь как бы ни относиться к любви, трудно отрицать, что порой она приносит человеку много разочарований и обид.

Вариант 2

У меня два любимых стихотворения: “Ночь. Улица. Фонарь. Аптека” Блока и “Нищий” Лермонтова. Это небольшое стихотворение о слепом нищем, стоящем на паперти и просящим хлеба. Но вместо этого кто-то из людей дал ему камень. Произведение создано на реальной основе. Е. А. Сушкова (1812–1868) современница Лермонтова вспоминала, что летом 1830 г. они с группой молодых людей, в том числе и Лермонтов, были в Лавре.

На паперти они встретили слепого нищего. Они стали бросать ему в чашку монеты. Услышав их звон, старик обрадовался, поблагодарил, а заодно и рассказал, как над ним подшутили «намедни молодые господа», наложив ему «полную чашку камешков».

Лермонтов был потрясён этой историей и по возвращении домой передал Сушковой вновь рождённые стихи. Надо сказать, что в ту пору он был влюблён, но молодая девушка только смеялась над ним. Довольно интересно продолжение этой истории. Одними из не самых лучших черт характера поэта были его злопамятность и мстительность. Спустя 5 лет судьба вновь свела вместе молодых людей.

Чувства, которые являются главной темой и мотивом лирики Лермонтова, к тому времени уже значительно поугасли, но, тем не менее, он, притворяясь страстно влюблённым, стал вновь ухаживать за ней, пока бедняжка не влюбилась в него, причём сильно. И тогда он бросил её, объявил всем, что она ему безразлична, и вообще смешна. Унижение красавицы было прилюдным. Такова была месть той, из-за которой он страдал и унижался пять лет назад.

Главная тема стихотворения

Это безответное чувство. «Нищий» написан шестнадцатилетним поэтом в 1830 г. во время так называемого «сушковского» периода творчества, когда поэт был страстно и безответно влюблен в Е. Сушкову. Шестнадцать коротеньких строк строятся на сравнении. При сопоставлении строф третьей прослеживается связь влюблённый, молящий о взаимности и голодный, просящий хлеба и,получающий вместо него камень, возлюбленная смеющаяся над влюблённым.

Структура

Эмоциональные переживания героя передаются четырёхстопным ямбом. В композиции две части. Первая говорит о случае с нищим. Несколькими точными словами создаётся яркий его образ. Вторая часть последние четыре строки. Тут читатель видит яркую метафору, когда просящая рука ассоциируется с душой влюблённого, а образ нищего с мольбой о взаимности. Влюблённому любовь, как голодному хлеб. В реальности же, влюблённому достаётся насмешка, а нищему камень. Душа его в разочаровании.

Произведение написано в стиле байроновского романтизма, с его темой неразделённой любви. В строках читается вся безысходность влюблённого, раскрывается значение истинного чувства. «Нищий» произведение, воплотившее в себе основу русской поэзии, способной увидеть человеческие страдания людей ипризывать к милосердию.

Вариант 3

Любовная лирика – самое распространённое явление в поэзии, особенно в эпоху романтизма. Получить признание на этом поприще авторам было непросто уже во времена античности. Лишь действительно талантливые творцы добивались успеха. Примером может послужить стихотворение М.Ю. Лермонтова «Нищий», которое отличается от других стихотворений о романтическом чувстве богатым подтекстом, глубиной философского размышления, лаконичностью изложения и композиционной стройностью.

История создания

М.Ю. Лермонтов в 1830 году отправился в паломничество в Троице-Сергиевскую лавру. Там он встретил незрячего нищего, просящего милостыню. Современники вспоминают, что, получив подаяние, старик обрадовался звону монет и рассказал о злой шутке. Однажды молодые люди просили в его чашечку для пожертвований камни.

В это время молодой поэт знакомится с Е.А. Сушковой. Он влюбляется в девушку, но строптивая красавица жестоко отвергает чувства юноши, назвав его младенцем. Стоит сказать, что Лермонтов был на два года младше девушки, которой посвящено стихотворение. Это разочарование стало импульсом для создания множества стихов, посвященных холодному сердцу возлюбленной. Среди этих сочинений — «Нищий».

Жанр и размер

Для поэзии романтизма важны жанровые особенности произведений. Им не была свойственна твёрдость формы, как для жанров эпохи Возрождения. Дифференциация опиралась, в первую очередь, на содержание текстов, но были также свои интонационные и технические нюансы.

Рассматриваемое стихотворение напоминает собой элегию. Об этом говорит размер, используемый автором, — четырёхстопный ямб с многочисленными пиррихиями. Так достигается эффект разговорной речи с интонациями печали. Соответствует этому жанру и образ нищего, обманутого, несчастного и немощного, ведь элегия переводится с греческого как «жалоба». Созвучен бедняку образ лирического героя, чьи чувства были жестоко отвергнуты.

Прослеживаются в стихотворении черты притчи. На это указывает назидательность, а также изложение основной идеи через краткую историю.

Темы

Лермонтова всегда волновали темы, связанные с моральными качествами человека.

Обман представлен в двух ситуациях: с одной стороны, бедняку насыпали в чашку камни, с другой – девушка смеётся над любовью молодого человека. Важно обратить внимание на то, что поэт немного изменяет реальную историю нищего: не в миску, а в руку ему положили камень. Это придаёт ещё больший драматизм стихотворению и делает обман более жестоким.

Любовь для Лермонтова в контексте этого стихотворения не приравнивается к некой жизненной потребности. Но лирический герой, обнаживший свои чувства, похож на просящего милостыню. Их общая черта – абсолютная открытость перед другим человеком, уязвимость.

Бродяжничество представлено как полное повиновение судьбе, отказ от гордости и каких-либо претензий. В глазах нищего – «живая мука». Он не ропщет и не жалуется – грех обижать такого человека.

Идея

В тексте звучат параллельно две линии: нищий, получивший вопреки ожиданиям камень, и юноша, чувства которого молодая особа осмеяла. Данный способ выстраивания композиции позволяет автору наиболее ярко выразить главную идею стихотворения. Поэт выступает как красноречивый проповедник: через осуждение шутки над бедняком Лермонтов выступает против надменности барышень, тоскующих в своих салонах.

Они знают о любви по зарубежным романам, задумываются лишь о своём внешнем облике, но духовно молодые женщины пусты. Они развлекаются, играя с чувствами людей, и остаются при этом холодными и безжалостными. Стоит оговориться: этим текстом автор призывает читателей к милосердию, но едва ли Лермонтов выступает за подмену любви жалостью. Главная цель – указать на бессердечное высокомерие молодых дам.

Художественные средства

Лермонтов написал стихотворение «Нищий» в возрасте 16 лет, но к этому времени он был достаточно образованным и начитанным молодым человеком. В произведении прослеживаются литературные ассоциации. Например, мотив осуждения бездушия молодых дам звучит в балладе Шиллера «Перчатка», перевод которой юный автор выполнил за год до написания «Нищего». Характер проповеди в христианской культуре не может не вызвать воспоминаний о Библии.

Для создания поэтических образов М.Ю. Лермонтов использует различные художественные средства. Для большей выразительности портрета нищего поэт использует эпитеты «иссохший, чуть живой», в его взгляде «живая мука». Относительно страдания лирического героя автор использует устойчивое выражение «горькие слёзы», часто используемое в лирике романтизма.

Основной приём этого стихотворения – параллелизм (обманутый нищий – отвергнутый влюблённый), на нём построено произведение.

Система образов

Образ нищего и образ любящего юноши зеркальны. Поэт даёт нам возможность сопоставить их. Точно также он сопоставляет образы светской насмешницы и всего молодого поколения.

Эти пары персонажей связаны идеей страдания. Нарушена цепь естественных человеческих отношений. Из-за этого глупая шутка оборачивается личной трагедией.

Образ камня, подменяющего хлеб, — идеальная метафора жестокости. Камень твёрд, холоден, мёртв. Так же мертва человеческая душа, забывающая законы любви и сострадания.

Художественные особенности

Язык стихотворения сух, лаконичен, прост. Однако Лермонтов не обходится без высокой книжной лексики («врат», «взор являл живую муку», «с слезами») и романтической патетики, что соответствует посылу любовной элегии.

Среди частей речи преобладают прилагательные, характеризующие душевное состояние героев. Автор использует градацию (нарастание) при передаче происходящего у врат обители.

Он усиливает трагизм звучания с помощью усилительных частиц и личных местоимений. Стихотворение завершается восклицательным предложением, в котором поэт выражает прямой упрёк возлюбленной.

Жанр

Жанр произведения – лирическое стихотворение. Оно имеет черты притчи: об этом говорит библейский мотив и поучительное символическое повествование. Есть в произведении и черты элегии, учитывая его эмоциональность, напевность и стихотворный размер и ритм. Последняя строфа напоминает послание, однако чёткого адресата не прослеживается. Стихотворение написано четырёхстопным ямбом с перекрёстной рифмовкой. Высокая лексика, используемая поэтом, придаёт звучанию торжественность, мелодичность, строгость. Вторая и третья строфа содержат анафору, которая придаёт мелодичность, оттенок безнадёжности, безысходности, сожаления об утраченном.

Средства художественной выразительности

В стихотворении используются следующие тропы:

  • эпитеты: «бедняк иссохший, чуть живой», «живую муку»; «с слезами горькими»;
  • литота: «куска лишь хлеба он просил»;
  • гипербола: «обмануты навек тобою»;
  • сравнение: автор сравнивает себя с нищим.

С помощью аллитераций на «р», «т», «б» поэт передаёт неестественность, напряжённость происходящего. Речь его словно спотыкается, в ней слышится твёрдость камня, полученного нищим.

Завершающая строфа срывается на плач за счёт аллитераций с «о», «э», «у», «ы».

Тематика и проблематика

Особое внимание стоит уделить темам и проблемам, которые поднимает Лермонтов в стихотворении «Нищий». Поэт рассуждает о том, что волнует общество и по сей день. В произведении присутствуют такие проблемы и темы:

  • Главной темой стихотворения становится любовный обман. Лирический герой безумно влюблён в девушку, но она не отвечает ему взаимностью и вдобавок к этому усмехается над ним. Поэту необходима любовь Екатерины, как кусок хлеба для нищего. Однако в итоге он так ничего и не получает.
  • Тема безответной любви также присутствует на протяжении всего произведения. Главный герой страдает от невзаимных чувств и сравнивает их с голодом. Однако душевный голод невозможно утолить пищей.
  • Одиночество. В своём творчестве Лермонтов часто повествует о том, что он является чужаком для людей. Общество не пытается понять тонкую натуру поэта, а только осуждает его.
  • Главной проблемой стихотворения становится чёрствость, обман и человеческое бездушие. Когда человеку, которому необходима помощь, бросают камень вместо куска хлеба, то он подвергается обману. Для веселящейся молодёжи такой поступок является не более чем очередной шалостью, а нищему доставляет боль и страдания. Самое печальное то, что люди не задумываются, когда передают свои чувства другому человеку. С нищим поступили низко и жестоко. Возможно, окончательно разочаровавшись в людях, он попытается достать пищу при помощи этого камня силой. Когда Лермонтов не получил взаимности от Екатерины, то тот начал ей мстить.

Нищий читать стихотворение, текст стиха онлайн

У врат обители святой
Стоял просящий подаянья
Бедняк иссохший, чуть живой
От глада, жажды и страданья.

Куска лишь хлеба он просил,
И взор являл живую муку,
И кто-то камень положил
В его протянутую руку.

Так я молил твоей любви
С слезами горькими, с тоскою;
Так чувства лучшие мои
Обмануты навек тобою!

Анализ стихотворения Лермонтова Нищий

История создания

В 1830 году Михаил Юрьевич Лермонтов, знаменитый русский поэт и драматург, написал стихотворение «Нищий», посвященное писательнице Е. А. Сушковой. Посещение Троице-Сергиевой лавры побудило писателя создать произведение, которое освещает проблему, существующую в настоящем времени.

История гласит о том, что Е. Сушкова вместо того, чтобы дать милостыню нищему человеку, она подала ему камень. Такое несерьезное и крайне бездушное поведение возмутило Лермонтова настолько, что возлюбленная сразу потеряла всю свою привлекательность в его глазах. Пораженный поступком девушки, М.Ю. Лермонтов написал стихотворение, посвященное этой ситуации. Свой же поступок Е. Сушкова всячески отрицала.

Композиция

Главной темой стихотворения является бедность души людей, их безразличие и абсолютное равнодушие к чужим бедам. М.Ю Лермонтов описывает ситуацию, которая произошла у ворот храма: в руку бедного, измученного жаждой и голодом человека, положили камень вместо милостыни. Поэт показывает насколько беден и убог этот человек, он пишет, что «взор являл живую муку». Также, М.Ю. Лермонтов описывает, что таким камнем стало безразличие его возлюбленной к чувствам поэта. Камень в произведении символизирует жестокость, равнодушие и обман.

Жанр

Произведение написано в жанре лирики. Стихотворный размер — четырехстопный ямб.

Средства выразительности

В стихотворении используются такие средства выразительности как эпитет, метафора антитеза и анафора. В стихотворении они играют особую роль, так как привлекают внимание читателей к выражениям. Метафорой выражено словосочетание «живая мука», выражение показывает, как сильно и тяжко мучается главный герой. Антитезой выражена пара «камень – хлеб», образуя антонимы. Анафорой называют повторением одних и тех же слов, звуков в начале строфы, здесь анафорой выражены «И взор являл живую муку,
и кто-то камень положил» и «Так я молил твоей любви… Так чувства лучшие мои…». Стихотворения богато на различные эпитеты, такими как, «бедняк иссохший», «горькими слезами». Троп помогает выражениям обрести красочность, подчеркнуть выразительность и насыщенность в произведении.

Тропы

Таким образом, в стихотворении М.Ю. Лермонтова можно увидеть всю черствость и бездушие людей к чужим проблемам. С помощью различных средств выразительности поэт прекрасно это показал.

Нищий Сейчас читают:
  • Сочинение на тему Весна пришла 3, 5 класс

    Настала долгожданная весенняя пора. Я очень люблю это время года. Зима не хочет уступать свои владения, но весна уже вступила в свои права.

  • Образ Петербурга в романе Преступлении и наказании сочинение

    Каким представлен Санкт-Петербург в романе Ф.М. Достоевсккого «Преступление и наказание»?Перед прочтением романа я слышал, что в этом произведении Достоевский, так сказать, шикарно описал образ Петербурга. Я уже думал, что сейчас моим глазам

  • Сочинение на тему «Роль семьи в жизни человека»

    Семья — это самые близкие и родные люди. Семья — это наш дом, где нас всегда ждут с нетерпением. Семья играет в жизни каждого человека, как я думаю, самую важную роль.

  • Обломов Испытание любовью Обломова (по роману Гончарова) сочинение

    Настоящая любовь невозможна без преодоления преград. К сожалению, счастье быть рядом с любимым человеком не всегда безоблачно. Прекрасные, возвышенные чувства требуют постоянной духовной борьбы, к которой главный герой произведения

  • Сочинение по картине Летний день. Цветет сирень Копытцева 8 класс

    Майя Кузьминична Копытцева – популярная художница 20 века. Она пейзажист, живописец, портретист и также писала натюрморты. Майя Кузьминична очень любила природу, и она смогла в своих картинах передать зрителям всю реалистичность и великолепие

  • Образ и характеристика Фамусова в комедии Горе от ума Грибоедова сочинение

    Павел Афанасьевич Фамусов — признанный столичный «туз». На первый взгляд, в его фамилии ничего «говорящего» нет – во всяком случае, с точки зрения человека, хорошо владеющего русским языком. Но все дело как раз в том, что корень этой фамилии

Анализ стихотворения Лермонтова «Нищий» ❤️| Лермонтов М.Ю.

Никто из близких и знакомых Лермонтова не сомневался, что его стихотворение «Нищий» адресовано Е.А.Сушковой. Пылкая влюбленность восемнадцатилетнего Михаила была отвергнута юной дамой, и на бумагу легли эти горькие, полные боли строки.

Автор сравнивает себя с тем нищим, что просит подаяния. Только на паперти человек надеется получить кусок хлеба, а Лермонтов возжелал ответных чувств. И что же получают герои? Какой-то бессердечный шутник вкладывает в руку бедняка камень, вместо пищи телесной.

А коварная, высокомерная обольстительница

смертельно обижает поэта, отказывая ему во взаимности. Насмешливое «нет» больно ранит самолюбивого юношу. Жестокое равнодушие московской красавицы тяжело переживает поэт.

Интересно, что история эта имела продолжение, правда только в жизни. Лермонтов не доверил этот эпизод своей жизни бумаге. Однако, очевидцы утверждают, что история не закончилась в 1830 году…

Прошло пять лет, и возмужавший Михаил снова встречается с Сушковой. Любовные чувства его давно остыли, а вот душевная рана не зарубцевалась. И он хладнокровно мстит своей бывшей возлюбленной. Силой своего очарования и красноречия он влюбляет-таки

в себя эту красавицу, а когда понимает, что добился желаемого, с насмешкой отвергает чувства женщины. Его самолюбие удовлетворено, обидчица наказана…

А в «Нищем» он глубоко несчастен, разочарован и в жизни, и в женщинах, и в любви. Слезами и невыразимой болью наполнена каждая строчка стихотворения, так сильно переживает автор свою первую неудачную любовь.

Позже красавец-мужчина станет пользоваться огромной популярностью у женского пола. И все же будет чувствовать себя глубоко одиноким. Трудно сказать, быть может этот удар судьбы наложил такой отпечаток на всю судьбу поэта. Этот скиталец, который не мог найти покоя ни у себя на родине, ни на чужбине, всегда оставался один.

Скорей всего, эта его боязнь получить отказ из уст очередной избранницы, мучила поэта. Ведь первое его сильное чувство, когда он, как нищий, выйдя на паперть, отбросил всякий стыд, не скрывал от окружающих своих чувств, потерпел фиаско.

Как нищий с протянутой рукой, он молит слабую женщину доверить ему свою жизнь и судьбу, а в ответ злая судьба лишь насмехается над ним. И как нищий, которому сунули в руку камень, Лермонтов разочарован, и всю оставшуюся жизнь несет свой камень в душе.

Анализ стихотворения «Нищий» (М.Ю. Лермонтов)

Многие писатели и поэты в своих произведениях затрагивали тему любви. Михаил Юрьевич Лермонтов не стал исключением. «Нищий» – полное тоски послание, грустная любовная лирика. В нем автор пишет об обмане, о не разделенных чувствах и о жестокости.

Многомудрый Литрекон предлагает Вам ознакомиться с анализом стихотворения М.Ю. Лермонтова «Нищий» по плану. Прочувствуете строки автора вместе с ним.

История создания

История написания стихотворения «Нищий» содержит в себе интересные факты о произведении и авторе:

  1. Кому посвящено? Стихотворение «Нищий» написано в 1830 году, а опубликовано только в 1844 году в журнале «Библиотека для чтения». Оно относится к Сушковскому циклу, частью которого также считаются: «К Сушковой» («Вблизи тебя до этих пор», др. назв. — «Черноокой»), «Благодарю!», «Зови надежду сновиденьем», «Стансы» («Взгляни, как мой спокоен взор»), «К Л» («У ног других не забывал»), «Я не люблю тебя, страстей…». Цикл назван в честь близкой знакомой Михаила Лермонтова – Екатерины Сушковой. На момент их знакомства писателю было всего пятнадцать, девушка же была на два с половиной года старше своего воздыхателя. У нее было множество ухажеров, и она не отвечала взаимностью юному поэту. В год их знакомства (1830г) было написано большинство стихотворений, посвященных ей, «Нищий» в том числе. В каждом из них воплощается влюбленность писателя, его грусть, обида и разочарование, местами прикрытые равнодушием и благородством.
  2. Значение стихотворения в творчестве Лермонтова. Историю отношений Лермонтова и Сушковой сложно назвать счастливой. Девушка игнорировала поэта несколько лет, они расставались и встречались вновь. Ее женихом должен был стать Алексей Лопухин, кузен Лермонтова. Однако в очередной раз увидев предмет своей прежней влюбленности, поэт решил отомстить. Он вскружил Екатерине голову, влюбил в себя и довел до разрыва отношений с Лопухиным, после чего бросил. Стихотворение «Нищий» стало памятником тому времени, когда поэт был юн и искренне, пусть и несчастно, влюблен.
  3. Замысел произведения. Считается, что на создание образа нищего его вдохновил реальный случай из жизни. Молодой поэт ездил с родственниками в Троице-Сергиеву лавру, где встретил слепого нищего. Тот пожаловался, что кто-то пошутил над ним и положил камни в кружку для подаяний. 

Жанр, направление, размер 

Жанр произведения М.Ю. Лермонтова «Нищий» – лирическое стихотворение. Стоит заметить, что в нем присутствуют элементы элегии, так как в нем есть мотивы несчастной любви, разочарования и одиночества.

Направление творчества М.Ю. Лермонтова — роматизм. Лирический герой страдает от безответной любви и одиночества, он — бродяга, презираемый обществом.

Размер стихотворения – четырехстопный ямб. Это двусложный стихотворный размер, в отличие от хорея в нем ударение приходится на второй слог. Писатель также пользуется простой перекрестной рифмой.

Композиция 

Стихотворение «Нищий» состоит из трех строф. 

  1. В первой строфе поэт рисует картину: старик, сидящий у «врат обители святой». Он очень тощий, весь его образ выражает страдание.
  2. Во второй строфе картина оживает. Бедняк просит хлеба, но вместо него получает камень. 
  3. В третьей строфе поэт раскрывает, что история несчастного нищего является метафорой личной истории лирического героя Лермонтова. Нищий обманут, как обманут сам герой его холодной возлюбленной.

Можно сказать, что стихотворение делится на две логические части: метафора и ее обнажение, в котором говорится о переживаниях лирического героя.

Образы и символы 

Стихотворение М.Ю. Лермонтова «Нищий» содержит некоторые символы и образы. В самом начале возникает образ «святой обители». Легко догадаться, особенно учитывая историю создания этого стихотворения, что автор имеет в виду под церковью. Однако если вспомнить о последней строфе, которая превращает первые две в метафору, то можно предположить, что святая обитель – это любовь. Лирический герой не может попасть туда, она скрыта от него холодными чувствами возлюбленной. Он не находит радости рядом с ней, она излучает лишь обман.

Сам образ нищего возникает и в других стихотворениях автора, например в «Пророке». В обоих произведениях лирический герой оказывается на месте этого нищего. Это человек одинокий и непонятый, презираемый толпой или дамой сердца. Его не столько обделяют деньгами, сколько чувствами, сопереживанием. Частое использование этого образа автором можно объяснить его любовью к Байрону, ведь байронический герой – изгнанник и одиночка.

Есть в стихотворении «Нищий» и религиозная символика. Камень, который подают нищему вместо хлеба, отсылает читателя к строкам одиннадцатой главы Евангелие от Луки. В них говорится о том, что никакой отец не подаст сыну камень вместо хлеба, змею вместо рыбы, скорпиона вместо яйца. Речь идет о божественном милосердии. Однако в стихотворении этого милосердия нет, и камень становится символом обмана и предательства.

Темы и проблемы 

Тематика стихотворения «Нищий» может быть раскрыта шире, если Вы напишите Многомудрому Литрекону в комментариях, чего не хватает в этом разделе?

  • Основной темой стихотворения М.Ю. Лермонтова «Нищий» является тема обмана и предательства. Главным здесь становится любовный обман. Возлюбленная отвергает чувства лирического героя, несмотря на то, что ее любовь важна для него, как кусок хлеба для изголодавшегося нищего. Его мольбы безответны. 
  • Безответная любовь — еще одна тема стихотворения. Герой страдает от отсутствия взаимности, и это чувство по силе приравнивается к голоду. Это духовная жажда, которую никак не утолить.
  • Романтические мотивы становятся сквозными в творчестве Лермонтова. Главный из них — одиночество. Лирический герой — изгой, которым никто не дорожит. Его не понимают, но уже презирают.
  • Проблемы в стихотворении «Нищий» — людская холодность, черствость и месть. Вместо необходимой помощи нуждающийся получает камень. Находясь в бедственном положении, он подвергается еще большим страданиям, обману. Одно и то же событие может быть небольшой шалостью для одного и трагедией для другого. Самое грустное заключается в том, что люди передают свои чувства другим. С нищим поступили жестоко. После случившегося, возможно, он использует этот камень, чтобы достать кусок хлеба силой. Когда-то сам Лермонтов не получил любви от Екатерины Сушковой, и в последствии их отношения закончились местью с его стороны.

Основная идея 

Смысл стихотворения Лермонтова «Нищий» не сложно понять. Для самого писателя это была возможность выплеснуть свои переживания, свою печаль. При помощи метафоры он придает чувствам глубину. Любовь показана не просто светлым приятным забвением и удовольствием, а жизненной необходимостью. Она как кислород, к которому перекрыли доступ.

Люди могут быть жестоки, чувства могут быть болезненными. Автор сталкивался со всем этим, теперь он передает свои знания читателю. Обман в любви — такое же святотатство, как камень, брошенный нищему. Беднякам покровительствует Бог, и любой обиженный становится ближе к Небесному покровителю, чем обидчик. Поэтому хоть люди и возлюбленная отворачиваются от молящего и смеются над его слабостью, правда на его стороне. Такова главная мысль стихотворения «Нищий».

Средства выразительности

Чтобы придать стихотворению «Нищий» красок и выразительности, М.Ю. Лермонтов использует тропы. Например, текст богат эпитетами: «святая обитель», «бедняк иссохший», «живая мука», «слезы горькие».

Поэт начинает вторую строфу с инверсии. Также все стихотворение является воплощением одного из наиболее распространенных средств выразительности – метафоры. Ну а завершает все риторическое восклицание, еще больше усиливающее эффект от прочтения. 

Автор: Александра Литвина

Анализ стихотворения Лермонтова «Нищий»

В копилке у Лермонтова множество работ, среди них и стихотворения любовной лирики. Как раз стихотворение Нищий, которое поэт пишет в шестнадцатилетнем возрасте, и относится к данному направлению.

Анализ стихотворения кратко

Стихотворение Нищий Михаил Лермонтов напишет в 1830 году. Это был период, когда поэт был безумно влюблен в Сушкову. Вот только избранница не отвечала ему взаимностью и насмехалась, называя ребенком. А ведь в то время Лермонтов был младше дамы своего сердца всего на два года. А тут еще и реальная встреча с нищим у Троицко-Сергиевской лавры, где поэт услышал историю, как вместо монет в кружку кто-то бросил нищему камни. Вот и возникает у Лермонтова идея сопоставить отвергнутого лирического героя с нищим, которого так жестоко осмеяли люди. Как раз именно Сушковой и посвящает свое стихотворение М.Ю. Лермонтов.

В нашем анализе стихотворения стоит отметить, что по жанру это может быть как элегия, где чувствуются ноты печали, так и жалоба, в которой также видны черты притчи. В сюжете стиха автор сравнивает своего лирического героя с нищим. Тот стоял у врат обители, был исхудавшим и обессиленным. Он просил у прохожих хлеба, но кто-то вместо еды положил в протянутую руку камень. Вот так с протянутой рукой его герой выпрашивает любовь у своей избранницы. Она же не обращает внимание ни на слезы, ни на мольбы, ни на тоску в его глазах. Лишь насмехается над ним, тем самым обманывая лучшие чувства влюбленного героя.

В этом небольшом произведении автор затрагивает сразу несколько тем. Это и обман, в котором проявляется бесчеловечность. Люди жестоки по отношению к нищему и бесчувственна к лирическому герою его избранница, пренебрежительно относясь к чувствам влюбленного. Затронута здесь и тема любви, где герой открывает свои чувства, обнажает их не для того, чтобы получить в ответ лишь насмешку. Ведь в итоге он оказался похож на того самого нищего, что вымаливает ответные чувства у избранницы.

В своем стихотворении Лермонтов призывает к милосердию и просит дам забыть о своем высокомерии. Но ни в коем случае поэт не просит жалости, подменяя этим чувством истинную любовь. Нищий просит о малом: подобрать правильные слова для объяснений и не играть чувствами других людей, заставляя их страдать и разочаровываться.

Послушать стихотворение Нищий, читает Павел Беседин

Тема и проблемы произведений Лермонтова

Проблемы творчества Лермонтова и по сей день являются одной из самых интересных тем в литературоведении. Ведь творчество Михаила Юрьевича дает обширную почву для размышлений, поражает своей глубиной, а также набором заложенных в них чувств и эмоций. Во многом тема творчества Лермонтова связана с его биографией, кроме того, она продиктована писателю самим временем. В этом отношении следует отдельно рассматривать поэзию, лирико-эпические произведения и прозу автора.

Лирика

М.Ю. Лермонтов оставил огромное наследие в виде своих бессмертных стихов. Он начал писать очень рано, и даже самые первые опыты были насыщены колоссальным опытом. Проблемы творчества Лермонтова позволяют разделить все его лирические произведения на несколько категорий:

1. Стихи об одиночестве, в которых главный мотив — непонимание, разрыв с людьми.

2. Поэт и поэзия.

3. Стихи о любви.

4.Стихи о природе, о Родине.

5. Стихи о войне.

Рассмотрим каждую из категорий.

Стихи Лермонтова об одиночестве

Михаила Лермонтова воспитывала бабушка. Он не признавал любви ни отца, ни матери. Возможно, именно это повлияло на все творчество поэта. В частности, это повлияло на формирование данной темы творчества. Лермонтов беспокоился о том, как к нему относятся. Он также был подавлен моралью, которая царила в его время.Примером может служить стихотворение «Как часто в окружении пестрой толпы», в котором звучит жестокий упрек в адрес лицемерного общества. Героев Лермонтова часто уносят в мир грез, в этом тексте — мир детства, беззаботный и чистый. В более поздних работах мотив одиночества перестает переплетаться с обвинениями, но усиливается. Как сильно звучат строки стихотворения «Скала»! В восьми строках поэту удалось выразить всю боль и тоску одинокого сердца. Проблематика творчества Лермонтова тесно связана с такими образами, как парус, лист, утес.

Стихи о природе

Лермонтов испытывал самые теплые чувства к русским пейзажам. От природы его лирический герой чувствует себя более уравновешенным, уравновешенным и гармоничным. Самая яркая работа, посвященная красоте русской природы — «Когда желтеет поле». Произведение получилось очень гармоничным и мелодичным. Первые три строфы — это описание природы. Лермонтов одушевляет то, что его окружает. Нива волнуется, малиновая слива «прячется в саду», ландыш приветливо кивает головой.«Восхищаясь происходящим, герой начинает чувствовать смирение и умиротворение, все его заботы угасают, и в небе он начинает видеть лик Бога.

Любовная лирика

Проблемы произведений Лермонтова о человеческих чувствах не исчерпываются одиночество. Поэт также обращает внимание на любовь. Правда, любовь в его лирике всегда изображается как трагедия. С первых же стихотворений Лермонтов рисует нам трагические отношения лирического героя и его возлюбленной. Герой страдает из-за насмешек, непонимания. .Самый яркий пример — стихотворение «Нищий». Он построен по принципу психологического параллелизма. Первая часть — это история нищего, которому вместо милостыни дали в руку камень. Вторая часть — обманутые чувства лирического героя. После знакомства Лермонтова с Варварой Лопухиной настроение меняется. Сейчас чувства взаимны, но любовнику запрещено находиться вместе. Это стихотворение «Мы случайно низведены до судьбы».

Военная поэзия

Тематика творчества Лермонтова не ограничивается чувствами.Он также обратился к теме войны. Особенность поэзии этого сюжета в том, что Лермонтов уделяет большое внимание неестественности насилия. Так, в поэме «Валерик» поэтесса рисует прекрасную природу Кавказа, ее не волнуют кровавые события, которые устраивают люди. В стихотворении «Бородино» Лермонтов обращается к теме исторического прошлого родной страны, восхищается былой мощью нации. Это глубоко патриотический труд.

Проза Лермонтова

Самым ярким прозаическим произведением стал роман «Герой нашего времени».В центре изображения — Печорин. Это герой, который совершает опрометчивые поступки. Он губит людей, даже не осознавая этого. В то же время Печорин глубоко убежден, что люди его не понимают, что многие люди его недостойны. На самом деле он талантлив и умен, им можно восхищаться. Но есть черты, которые нельзя назвать положительными: неумение дружить и любить, гордость и эгоизм. Проблемы, поставленные Лермонтовым (краткое содержание произведения наглядно показывает это), — это поиски героя времени и разоблачение современной эгоцентричной молодежи, а также проблемы морали.

Лирические эпические произведения

Одно из самых ярких стихотворений Михаила Лермонтова — «Мцыри». Одинокий герой-романтик волею судьбы брошен в монастырь. Он в ней воспитан, но не чувствует себя как дома. Мцыри чувствует свое беспокойство, он словно в тюрьме, мечтает выйти на свободу. В этом стихотворении пересекаются проблемы произведений Лермонтова. Здесь поднимается тема одиночества и тема свободы, и ясно видно, насколько Лермонтов заботится о природе.

Кроме того, это стихотворение является ярким примером романтического произведения. Мцыри стремится в мир грез. Проведя один день на свободе, он понимает, что такое настоящая жизнь. Пребывание в монастыре теперь становится невозможным. Получив смертельные ранения в битве с леопардом (олицетворением неистовых сил природы), Мцыри погибает. В этом трагический пафос всего творчества писателя. Герои Лермонтова при столкновении с действительностью часто проигрывают. Их мечтам не суждено сбыться, но в этом мире жизнь невыносима.

ото и рото и те ароха

Михаил Юрьевич Лермонтов ко хе Махало и нгакау, он аха е коре е тангохия каракия тино, ахакоа куа тоутоу каранга тона махи ки те уара и те пае варуа. Te pehe i roto i te wa tino nui hoki ia ka inoi e pure i te wairua o te feaa, te manukanuka, me te pouri. Отиа и те ва ано вхакахавеатия э иа те хаапа’ораа е ханга иви аураро ка такоха ки те мау мамае, мне те вакайтинга. Лермонтов ко те тоа туту ме те харе ноа, пай иа ки те тиаки и то рату мана’о, е корей ки те нохо вахангу и рото и те коконга.Ahakoa tenei, kua tae mai te kaituhi hahi me монастыри ки те ако и те haehaa, e kore ia i farii i te natura.

Поэма Лермонтова о «Те нищий» и тухитухия и рото i те 1830, и рото и те манене ки те толутаси пакики о св. Херекиу, и хана те рохи пехе ки она хоа, мне тона ароха Екатериной Сушковой. Э аи ки те тетахи путанга, Михаил путаке мо те хуа ка мау те мау мека, ахакоа тона ипо, ка whakakahore tenei mōhiohio. И мури тухи и те пехепехе, е коре тетахи о тира о те каитухи и ваи феа, те тиканга ки ней те рейра, но те меа хе рейра и вхакапатаритари хе Сушкова нгауэ те пехе ки те тито ирава.

Анализ о те пехепехе а Лермонтова «Те Нищий» е āhei ki a koutou matau te nanakia o te ao, бессердечие о те тахи ату мау таата. E whakaahua ana te mahi i te take i reira tata te whakamahau o te iwi taitamariki tutaki ia te tangata rawakore e tono mea hoki mea mana. I ia mate o te kai, me te matewai, na hiahia ahau ki te tiki i te tahi mea i roto io te kai ranei he moni iti, engari hei utu mo te tangata hoatu kohatu ringa o te tangata matapo, koroheke, me te mate . Е ай ки а канохи, теней махи вайранги ме те таэхае махия ко Екатерина Сушкова.

Анализ пехепехе Лермонтова «Те Нищий» whakaatu tika pehea maere te aroha pehe, ki te kite ia ia ki te kanohi rerekē. Ка таеа те вакаритеа махи Сушкова ки те тутаки и те пуру, ме те меа ки те каитухи рингихиа он пиере о те вай. Kei te whakamoemititia ia mo nga tau e rave rahi tuatahi tenei kotiro ia, a ka ko ia he taniwha taua. I roto i te ara ano e rite ana ki te rawakore, a ka tawai ia ki ana mana’o, engari i te kau e matau reira Lermontov.

«Нищий» — он ротарота и пута ке те перспективы о те рохи пехе, маранга иа, ка мейнга хинга иа иа тона ароха мо те иока поауау.и мохио Хоа о Майкл эйа анаке ката ки айа, энгари киа кōреро э па ана ки рейра и рото и коре хохоро, обряд махара о те ахуа ахуа о те каитухитухи. Татаританга о пехепехе а Лермонтов «те Нищий» вакаату и я таэа ки те вакаае ки ахау те рохи пехе е ко ахау хе, а ко е тау о тона ароха атаахуа.

Ka rite ki te hua, wehe Михаил ки Екатериной Сушковой, engari no te mea ko ia i te āhua he tangata tahoo, ka i muri i te i tona utu. тупу теней 5 тау и мури и те мау охипа и фааитехиа и рото и те ирава «тангата раавакоре.»Те рохи пехе е коре фаайте и те мау мана’о поно whakakitea тоа, мне те тону whakamoemititia те атаахуа о те котиро. Навай Сушкова и рото и те ароха ки а иа, е те ка Лермонтов ка махи те яа ки. Михаил мо катоа каухаутиа и ай Катрин поауау, кино, ме те ароха анаке. Е коре Татаританга о маау а Лермонтов «те Нищий» таэа анаке михаро и те коира о те ао, энгари ано хоки ки те вхакатувауера мана и те мау пунакэ русский нуи.

Работа главы MCI 15 требует анализа.В чем смысл жизни ИДТС? (Очерк на стихотворение М.Ю. Лермонтова «МЦЫРЫ»)

Все работы Лермонтова пронизывают образ Кавказа. Гордые свободные люди, величественная и могущественная натура с юных лет впечатляли поэта, что уже проявляется в его ранних стихах. Ему было наплевать и одно из главных направлений первой половины 19 века — картина романтического героя. И эти две основные темы сошлись в одном из лучших произведений автора — стихотворении «МЦЫРИ».

Для этого работа невероятно важна, исторический контекст — это события, вызвавшие захват MTSI. В России первая половина XIX века — это эпоха завоевания кавказских земель. Это не только присоединение территорий к Российской империи, но и подчинение горским народам православия и царской власти. Можно представить, как оставшийся сиротой после очередной битвы грузинский мальчик попадает на воспитание в православный монастырь.История знает такие примеры: это было детство художника П. З. Захарова. Есть предположения, что в основе Лермонтова рассказ о монахе, встретившемся на военных дорогах Грузии. Автор обратился к местному фольклору, о чем свидетельствует сцена драки с Барзом: на этом эпизоде ​​основана народная песня юноши и Тигра.

Поэма «МТСИ» написана Лермонтовым в 1839 году. Она много редактировала, чтобы избежать банальной цензуры. В основном были сняты фрагменты, в которых особенно преследуется свобода или звучат антародиальные мотивы.

Какая работа?

Действие книги происходит на Кавказе. В начале стихотворения Лермонтов воспроизводит предысторию о том, как главный герой попал в монастырь: русский генерал Вез в плену. Мальчик был очень слаб, и он приютил своего монаха в келье, таким образом священник спас ему жизнь. Суть «МТСИ» — выразить протест против этого спасения в неволе, которое не только губит его, но и мучает.

Основная часть стихотворения — признание главного героя.Вот о чем говорится: заключенный признается, что все эти годы был несчастен, стены монастыря для него равносильны тюрьме, здесь он не находит понимания. За 3 дня из плена молодой человек живет всю жизнь.

Сначала юноша вспоминает детство, отца. Он чувствует свое предназначение в этот период, осознавая, какая кровь течет в его жилах.

Во-вторых, он встречает молодого грузина, которого поили. Пожалуй, это первая девушка, которую он видит за последние несколько лет.

В-третьих, он дрался с леопардом. Герой инстинктивно подходит зверюгу, ведь в стенах монастыря нельзя было обучать военному искусству. Чувство опасности пробудило в нем его истинное воинственное начало, и молодой человек побеждает врага.

Измученный и раненый, к концу третьего дня странствий беглец вынужден признаться самому себе: не зная, куда идти, он сделал круг и вернулся в свою злосчастную темницу — монастырь. Умирая, он сделает себя в саду, где цветет акация.

Жанр и направление

Трудно представить эпоху романтизма в литературе без жанра стихотворения. «МТСИ» входит в тематическую группу Сочинения Лермонтова о романтическом герое. Написанная ранее «Боярин Орша», «Исповедь» предвосхищала стихотворение о беглых послушных.

Более точное определение жанра «МТСИ» — романтическое стихотворение. Одна из характерных черт произведения — отражение идей героя. Юноша стремится к свободе, для него воля — цель жизни, в основном счастье.Ради своей мечты он готов пожертвовать жизнью. Все это дает возможность считать мидстера романтическим героем.

Не только у Лермонтова в своем творчестве был разработан такой особый жанр стихотворения. Прежде всего, можно сравнить «МЦИР» со стихотворением К.Ф. Рылеева «Наливайко», сюжет которого восходит к эпохе Заочной борьбы за независимость.

Еще одна особенность романтического стихотворения Это исповедальный персонаж, что также характерно для «МТСИ». Признание содержит, как правило, повествование о надеждах и мечтах героя, его признании, иногда неожиданном.Откровение отражает силу его духа, характера.

Главные герои и их характеристики

Чтобы определить образ главного героя, необходимо учитывать, что означает слово «МТСИ». В грузинском есть два значения: новичок и algered. Изначально Лермонтов хотел назвать стихотворение «Бари», что по-грузински — монашеское, но именно «МТСЫ» максимально отражало суть персонажа.

Почему Макси сбежал? В монастыре его не пытали, не заставляли выполнять невыносимую работу.Однако были причины, из-за которых герой пострадал. Сначала мечта юноши заключалась в том, чтобы обрести близкого человека, даже если вы не родственник, а одна нация, одна кровь. Сильно выросший, он мечтал хоть на мгновение ощутить душевное тепло. Еще одна цель героя — воля. Годы, проведенные в камерах, он не может назвать жизнью, только на свободе он смог понять, кто он на самом деле.

Важно отметить, что, несмотря на провал, персонаж «МЦИРИ» не жалуется на судьбу, не ругает себя, но уверенно принимает это испытание и даже радуется тому, что его мрачная жизнь была украшена этими тремя днями.

Невозможно создать образ романтического героя без мотива любви. В этом голе есть упоминание об исповеди о юном грузине, когда сам юноша признает: «Дума, моя // запуталась …». И его мысли подробно изложены нами в письменной форме.

В своем бою с Барзом герой проявил невероятное мужество и стойкость, риск и энергия битвы пробудили дух предков, но юноше не суждено было обрести свободу и счастье.Это авторское воплощение рок-темы в виде индекса MTSI.

Темы

  • Свобода. Эта тема пронизывает стихотворение на двух уровнях. Первый — Глобальный: Грузия подчиняется Российской Империи, второй — касается лично главного героя поэмы: он мечтает о свободной жизни. Мкирий не хочет смиряться со своим пленом в монастыре и сбегает. Но от своей судьбы он не уйдет, и юноша через три дня, сделав круг, возвращается к ненавистным стенам.
  • Одиночество. Одна из причин побега — поиск близких по духу и крови людей. Мкирий единственный среди священнослужителей, он скорее чувствует свое родство с природой, чем с ней. Юноша вырос сиротой, он чужой для обоих миров: и для монастыря, и для горцев. Храм для него — плен, а к самостоятельной жизни, как показал его побег, послушник не приспособился.
  • Война. Герой «МЦИР» в боях не участвовал, но рожден для них.Его отец был мужественным защитником своего народа, но его сын стал жертвой войны. Именно она оставила мальчика илиплого, именно из-за нее он не знал семьи, ласки, счастливого детства, а только монастырь и молитву.
  • Любовь. Злополучный изгнанник не знает, что такое семья, у него нет друзей, все светлые воспоминания переживают детство. Но встреча с юным грузином пробуждает в герое новые чувства. Максири понимает, что счастье возможно и сейчас, просто найти верную дорогу, но жизнь распорядилась иначе.
  • Проблемы

    Проблема притеснения личности всегда волновала Лермонтова. Поэт горячо любил Кавказ, побывал там в детстве, несколько раз был отправлен на войну. Выполняя свой долг перед Родиной, писатель боролся и мужественно боролся, но в то же время в глубине души сочувствовал невинным жертвам этой политической кампании. Эти переживания Михаил Юрьевич выразил в образе главного героя поэмы. Казалось бы, MCyri должен быть благодарен генералу, потому что по его милости не умер от другого ребенка, но его жизнь в монастыре нельзя назвать жизнью.Так, изобразив жизнь одного, автор показал судьбу многих, что позволило читателям совершенно по-другому взглянуть на Кавказские войны. Таким образом, Творец повлиял на политические и социальные проблемы, возникающие в результате любых насильственных действий со стороны государства. Официально воюют только солдаты, но на самом деле в кровавое хождение вовлечены мирные жители, семьи и судьбы — преграда для реализации масштабных планов Его Величества.

    Идея работы

    Поэма построена на противоположности свободы и плена, но в контексте эпохи, когда жил и творил Лермонтов, эти понятия имели гораздо более широкое значение.Неслучайно, опасаясь цензуры, поэт самостоятельно правил и удалил некоторые фрагменты. Неудачное бегство молодых людей можно рассматривать как аллегорию декабрьского восстания: монастырь неизменен — ​​покушение, покушение было обречено на свободу — выступление декабристов. Таким образом, основная идея «ИДСИ» была зашифрована и скрыта от властей, чтобы читатели могли найти ее между строк.

    Так Лермонтов откликается на стихотворение не только о проблеме покорения кавказских народов, но и о событиях 1825 года.Автор наделяет героя не только отвагой, выдержкой и бунтарским характером, молодой человек благороден, несмотря на свою печальную судьбу, зла ни на кого не держит. В этом и смысл «МТСИ» — показать бунт души без зла и жажды мести, чистый, красивый и обреченный порыв, которым было восстание декабристов.

    Что для этого нужно?

    Поэма заставляет задуматься о том, что у любой военной победы есть обратная сторона: Грузия была присоединена к России в 1801 году, но при этом пострадали не только армия, но и мирные жители, невинные дети, как главный герой «МТСЫ».основная идея поэмы «Потсры» — гуманистическая: это не должно повторяться снова.

    Лермонтов призывает бороться и противостоять судьбе до конца, никогда не терять надежды. И даже в случае неудачи не растить на всю жизнь, а по-матерински принимать все испытания. Поскольку поэт наделил своего персонажа всеми этими качествами, читатель воспринимает его, несмотря на неудачный и стихийный побег, не как несчастную жертву, а как настоящего героя.

    Критика

    Литературный мир с восторгом принял поэму Петзыри.Лермонтов начал восхищаться своим творением еще до выхода произведения в печать. Например, А. Н. Муравьев вспоминает автора, только что написанного книгой: «… ни один рассказ не произвел на меня такого сильного впечатления». S.T. Аксаков в «Истории моих знакомств с Гоголем» пишет о прекрасном авторском прочтении «МЦИР» имени Гоголя в 1840 году.

    Самый авторитетный критик того времени В.Г. Белинский очень высоко оценил эту работу. В статье о стихотворении «МТСИ» он подчеркивает, насколько удачно подобран поэт размер и ритм, и сравнивает звучание стихов с ударами меча.Он видит в книге отражение личности Лермонтова и восхищается изображением природы.

    Интересно? Сэкономьте на стене!

1. Введение . Одно из центральных искусств М.Ю. Лермонтов противостоит гордой независимой личности и толпе.

Эта тема подробно раскрыта в ряде произведений поэта. Им принадлежит поэма «МТСЫР», где противопоставление усиливается с помощью национальных и религиозных различий.

2. История создания .В 1837 году Лермонтов путешествовал по военно-грузинской дороге, собирая местные легенды и легенды, которые затем использовал при написании стихотворения «Демон». В Мцхете он встретил одинокого монаха, который рассказал поэту историю его жизни.

Монах в детстве попал в плен русскими войсками. Генерал Ермолов оставил его в монастыре. Ребенок оказался настоящим несовершеннолетним, с коричневым и непосильным характером. Он неоднократно пытался бежать.

Во время очередного побега мальчик заболел.Чудом избежав смерти, он ушел в отставку и навсегда остался в монастыре. Этот рассказ основан на поэме «Мкири» (1839 г.).

3. Значение имени . В переводе с грузинского «МТСИ» означает «послушник в монастыре».

4. Жанр . Стихотворение, в форме изложения, представляет собой лирический монолог главного героя.

5. Тема . Центральная тема произведения — непоколебимая воля героической личности.Главный герой поэмы не выдерживает монашеской монашеской жизни. Его широкая природа слишком тесно связана с этой средой. Смутные детские воспоминания, подкрепленные инстинктивной тягой к родной земле, заставляют МакСи совершить настоящий подвиг.

Смелая и смелая разработка МакСюра закончилась безрезультатно. Но за три дня он прожил всю жизнь, которую лишил русского плена и заточения в монастыре. Огромное значение представляет духовная ценность Закона МТСЫР. Умирая, он ни о чем не жалеет, потому что познал сладкий вкус свободы.

6. Проблемы . Лермонтов с большим уважением относился к кавказским обычаям и традициям. Вопреки общественному мнению, считающему лошадей дикарями и разбойниками, поэт видел в них людей, сумевших сохранить естественное стремление к свободе. Цивилизованное общество накладывает на себя множество правил и ограничений и объявляет их высшим достижением человечества.

Полная противоположность такому обществу — народы Кавказа. Ребенок с материнским молоком впитывает в себя свободный и независимый дух.Чтобы духовно победить узника, его помещают в монастырь. Но наложенные «цепи» только усиливают тягу мальчика к свободе. Еще одна проблема раскрывается в разрушающем монологе умирающего МакСри. Как правило, люди принимают тагу добровольно и в зрелом возрасте. Им удавалось жить «на свете», испытывали радость, чувствовали любовь, терпели.

Главный герой справедливо упрекает старого монаха в том, что он уже покончил с желаниями. Мальчик был заключен в монастырь в очень раннем возрасте.Его воспитали все богатства окружающего мира, о которых он мог судить только по неясным воспоминаниям и редким разговорам между монахами. В отчаянии МТСЫрый восклицает, что не только не знал отца и мать, но даже «не нашел … могилы» своих близких.

Максури решает побег под влиянием его сердца. Впервые на свободе он чувствует себя в родной стихии. Жадный беглец наблюдает и чувствует невероятное разнообразие цветов, звуков и запахов, которые резко контрастируют с грустной монашеской жизнью.Но первое опьянение свободы сменяется серьезной проблемой: МТСИС совершенно незнаком с этим необъятным миром. Он не может найти дорогу на родину.

Последним триумфом беглеца становится жестокая схватка с леопардом. При написании этой сцены Лермонтов использовал кавказский фольклор. Макси побеждает дикого зверя, но получает тяжелые раны. Вырвавшись из сил, он случайно поплелся к монастырю. Неудачный побег и смерть главного героя отражают смену взглядов Лермонтова в поздний период творчества.Обстоятельства собственной жизни и состояние общества в период николаевской реакции приводят поэта к разочарованию в юношеских идеалах.

В конце «Жизни» Лермонтов приходит к мысли, что героический человек обречен на одиночество и непонимание, что, скорее всего, приведет его к бессмысленной и бесполезной смерти. Мкирий был рожден для великих дел, но у него не было возможности адекватно применить свои силы. Побег и борьба с леопардом покажут, какая сила воли таилась в обычном кавказском ребенке.

7. Герои . Главный герой — это умирающая история МТСИ.

8. Сцена и композиция . Как уже было замечено, история основана на рассказе старого монаха. Но на самом деле беглец выжил и подал в отставку. Столь бесславный конец не устроил Лермонтова, поэтому дальнейшую судьбу Мак он не описывает. В начале упоминается «Батька Седой», но непонятно, кто имеет в виду

9. Чему учит автор? Несмотря на разочарование последних лет жизни, Лермонтов был убежден, что каждый человек должен стремиться к свободе.Сильные независимые личности — главный двигатель истории. Чаще всего они будут подвергаться насмешкам и оскорблениям в адрес глупой толпы, но когда-нибудь потомки оценят их самоотверженную жизнь.

Кавказ не раз привлекал русских поэтов своей первозданной красотой, но, пожалуй, тема красоты южной природы в творчестве Михаила Юрьевича Лермонтова была освещена. Впервые побывав в окрестностях Пятигорска в возрасте десяти лет, он навсегда остался самим собой для великолепной красоты Маши Машук, у подножия которой он умер, не дожив до полных 28 лет.

Когда в 1837 году Лермонтов путешествовал по Военно-грузинской дороге, изучая местные легенды и легенды, он наткнулся на одинокого монаха, старинную монашескую службу, Бари по-грузински. Он рассказал поэту свою историю о том, как однажды, будучи скрытным, в семилетнем возрасте он попал в плен к русскому генералу Ермолову, но из-за болезни его оставили в стенах монастыря, где мальчик и рос. вверх.

Сначала он не мог избавиться от жизни в монастыре, неоднократно пытался бежать в горы, но во время одной из таких попыток чуть не погиб.Исцеляя, он был привязан к старику, и он остался в монастыре, принимая сан.

Рассказ героя произвел на Лермонтова огромное впечатление: он решил написать об этом стихотворении, но первоначальное имя героя «Бари», что в переводе означает «монах», заменило МЦЫР — То есть «препятствие монах». «. Однако это слово по-грузински означало также «инопланетянин», «инопланетянин», одинокий человек, у которого нет родных и близких.

Так появилось романтическое стихотворение, главным героем которого стал юноша, не только познавший вызов собственного существования, но и расстающийся из-за этого с жизнью. Сюжет стихов Просто: двадцатый мальчик воспитывался в грузинском монастыре и уже готовится к посвящению в монахи. Но во время страшной бури он оказался за стенами своей вечной обители. Через три дня он исчез, когда на четвертый день его нашли слабым и почти умирающим и снова перевели в монастырь, он не мог жить спокойно и умер.

По сути, все стихотворение — это исповедь, в которой мальчик рассказывает, что с ним произошло за эти три дня. Впрочем, можно назвать монолог из МЦИРИ.Язык не переворачивает язык: страстный рассказ юноши не проникнется чувством раскаяния, а герой не намерен говорить о греховности своих помыслов и изливать им прощение Всевышнего. Скорее это напоминает проповедь, потому что, защищая свое право на свободу и связанное с ней счастье, МТСЫР отрицает основы религиозной морали: «Чели духоты и молитвы» , «Мрачные стены» , в которых вырос герой — «Душа Диты, судьба — монах» .

Он понимает, что все было лишено всего: обломки, дома, друзья, родственники — словом, что обычные люди выросли за стенами монастыря. Он бросил вызов судьбе и в грозовую ночь без Содрогана осмелился бежать. McSyi бесстрашный и даже перед лицом смерти говорит:

Могилы не боюсь …

Такой бесстрашный рожден силой своих желаний. Стремление к свободе внушают гордые Гирдо Кавказские горы, ведущие беседу с небом.Нужен «Иди в Страну Раморай» обостренное одиночеством, желание «Хоть сейчас прижму горящую грудь» К родной груди. Три дня, проведенные Mcsi в дикой природе, возродили его. За этот короткий отрезок жизни он познал и счастье любви, и цену человеческой жизни, и чувство свободы. Теперь у него есть силы вступить в спор со стариком, пришедшим исповедоваться.

Очевидно, центральная часть поэмы должна была изображать некий спор: с одной стороны, смирение монаха, отказ от земных радостей и надежду на мифическую иную жизнь, а с другой — жажда своего борьба, стремление к свободе, протест против церковного рабства, бунт порядка, освященного Именем Бога.

Только диспут не получается, потому что говорит один мак. Он постоянно обращается к собеседнику, призывает его отвечать на вопросы, но как бы не слушает его, потому что он способен слышать в этот момент только то, что происходит в его душе. Юноша настолько полон открытий, что не может выразить все чувства. Там, за стеной, для Макси открылся мир как тестирование сплетений. Восторг рук грозой сменяется тишиной, в которой слышен крик шакала и шелест змеи.Но герой лишен страха перед природой, потому что в этот момент он является ее частью.

Не случайно кульминация стихотворения Барс становится биссингом. Один против хищника, безоружный, МТСЫ, оказывается сильнее зверя, потому что управляет не только инстинктом самосохранения — встреча с леопардом вдохновляет героя. Отдает все силы, побеждает, но в душе признает мощь побежденного зверя:

Он встретил смерть лицом к лицу
Как в бою следует за бойцом! …

Возвращение в монастырь разрушает веру МТСИС в то, что он найдет путь к свободе и Родине. Он называет ее желание «Игра мечты, болезнь разума» . А потеря веры зовет героя на смерть. В этой идее трагедия авторского восприятия заключается в том, что Лермонтов был уверен, что герои, верные свободе, гибнут в борьбе за нее, потому что не могут жить без нее.

Это главный признак романтического героя — без свободы он умирает.Поэтому такого романтического героя называют исключительным, и он действует по той же формуле романтизма в исключительных обстоятельствах. Исключительность проявляется еще и в том, что Mcsry перед смертью обвиняет только себя в неспособности достичь желаемой для себя свободы. Но мысль о райском райском уголке, который он мог бы получить, если бы он расстался со своей идеей, он не навязывает:

Увы! — через несколько минут
Между крутыми и темными скалами
Где я играл в ребятах
Я б рай и вечность изменились…

Максури погибает, но не побежден. Его именем, даже полтора века, восхищаются миллионы поклонников таланта Михаила Юрьевича Лермонтова.

Писатели XIX века всегда тянулись к Кавказу — своей природой и кавказской чарующей атмосферой, но Лермонтов, пожалуй, больше других впечатлился Кавказом. Возможно, в этом сыграло его пребывание на юге в детстве, когда его лечили кавказские воды и воздух. Лермонтов был пленен горами, реками и лыжами жизни гордых гор и, став поэтом, много писал о Кавказе.Самым популярным стихотворением Лермонтова о Кавказе было «МТСЫ», анализ которого мы проведем сейчас.

Сцена из стихотворения

В 1837 году поэт отправился в Грузию, чтобы больше узнать о местных обычаях и сказках. Находясь там, Лермонтов познакомился с одним сыном горца, который когда-то давно попал в плен к русским. Теперь этот человек был монахом в старом монастыре. Но история интересная, как он туда попал и стал монахом. Оказывается, русские во главе с генералом Ермоловым привели мальчика, на них напала болезнь, поэтому плененный сын генерала Хайсы решил отпустить, а рядом был монастырь.Мальчик остался жить в монастыре и всю жизнь провел в его стенах.

Монах сказал Лермонтову, что ему не нравится его жизнь в монастыре, он предпринял несколько попыток бежать, и однажды побег едва не стоил ему жизни, поэтому он вернулся, юноша принял Сана и смирился со своей судьбой.

Этот рассказ очень важен при анализе «МТСИ» Лермонтова, потому что именно ее поэт взял произведение за основу. Изначально стихотворение называлось «Бари», потому что на грузинский язык переведено слово «монах», но прошло второе название — «МТСИ», что тоже подходит по значению.

Краткий анализ «МТСИС»

В стихотворении Лермонтов герой МТСИР — романтический персонаж. Этот мальчик насильно становится реклайдером в монастыре, и теперь его ждет нелегкая судьба. Путь, описанный MCI, идеально подходит для классического образа романтического героя. Будучи еще совсем маленьким, Mcyri отличался от своих сверстников, не пошел с ними. Причина в том, что у него другие интересы, он взрослый, более серьезный. Попав в монастырь, мальчик жаждет свободы, его стены рушатся, и он хочет сбежать в другой мир, искать другую жизнь.Mcyri понимает, что есть лучшее, и этого нужно добиваться.

Оказывается, делая анализ «МТСИ», мы ясно видим, что Лермонтов в своем стихотворении реализовал основные принципы, связанные с романтизмом — исключительный герой и исключительные обстоятельства, в которые он попал, и, кроме того, образ двух миров. Причем проявление романтизма просматривается на любом уровне стихотворения.

Например, Природа Кавказа показана в тональности романтизма — серые, обычные и бытовые картины читатель не встретит.Напротив, яркое изображение южных гор, бурных рек и непроходимых зарослей производит огромное впечатление. Мкири пробирается сквозь преграды к нетронутой руке человека природы, когда бушует ветер и Дикие Шакалы. Сказка, как речная вода, чистая и прозрачная.

Прочие детали анализа

Опираясь на текст стихотворения, вы можете выделить еще несколько важных деталей анализа «МТСИ». Лермонтов написал великолепное стихотворение с удивительно тонким слогом, выразительным и красивым с точки зрения сюжета.Как построить рифму в стихотворении? Учтем, что примененный автором поэтический размер — это ямба, стихотворение, рифмованное парой.

Когда вы делаете самостоятельный анализ «МЦИРЫ», старайтесь брать полные эпизоды, а уже находите средства выражения, потому что стихотворение наполнено эпитетами, метафорами, сравнениями и т. Д.

Хотя часто «МЦЫРЫ» называют признание, а отчасти так оно и есть, ведь главный герой не изливает всю душу, разделяя сокрушительные и сожаления о них.Напротив, он винит в своих страданиях других, монах виноват в том, что герой соперничает с такой жизнью.

Судя по окончанию стихотворения, Лермонтов использует свойственную ему самому финалу, потому что его романтическим персонажам не свойственно стать счастливым. После битвы с леопардом главный герой возвращается в монастырь — он был лишен свободы, его мечта не сбылась, вера была разрушена. Другого счастья он не видит и не знает. Лермонтов ярко показывает, какую жажду жизни и свободы может испытывать человек, какие страсти души претерпевают.

В.Г. Белинский: «Нигде не Нига, Пушкин поднял на праздник жизни; Но везде вопросы, радующие душу, плачущие сердце … Да, очевидно, что поэт Лермонтова — это совсем другая эпоха и что его стихи — это совершенно новое звено в цепи исторического развития нашего общества … бросая общий взгляд на стихотворение Лермонтова, мы видим в них все силы, все элементы, из которых состоят жизнь и поэзия. в этом могущественном духе все живет; все им доступно, все ясно; все откликнулись.«

Лермонтов в своем творчестве создает уникальную философскую концепцию одиночества. Одиночество лирического героя не навязывает ему мир, а избирает его добровольно как единственно возможное состояние души. Ни дом, ни отчеты не составляют необходимых элементов его существования. Отсюда начинается лермонтовская интерпретация темы одиночества — Изгнание — Странность. В творчестве Лермонтова сочетаются темы одиночества и свободы.

Стихи Лермонтова характеризуются в основном соответствием духовной жизни человека («родственники с душой») или, наоборот, являются контрастом духовного состояния героя, на фоне его переживаний часто бывает социальный характер.Отсюда двухпартийная структура пейзажных стихотворений, вторая часть которых является сравнением и начинается словом «так». Если прямое сравнение опущено, но сохраняется аллегория или образность, поэт апеллирует в этом случае к активности читательского восприятия.

«Песня о царе Иване Васильевиче, молодом Охричнике и снятом купце Калашникове» Лермонтов поставил задачу проникновения в историческую природу эпохи. В стихотворении две основные строчки. Один из них связан с темой царя и царского окружения, с темой Кирибевича Окричника.Вторая, демократичная, тема связана с купцом Калашниковым. Колорит эпохи Лермонтова воссоздан на основе песенных образов. Но люди здесь — это не только форма, но и сама позиция народа. По словам Лермонтова, для русского человека характерно наличие «ясного здравого смысла, прощающего зло везде, где он видит свою необходимость или невозможность разрушения». Именно с этих позиций Народный певец прославил в стихотворении сложную фигуру царя Ивана Грозного.

Завершением традиции русского романтического стихотворения стало стихотворение Лермонтова «МЦЫРЫ». Мкири — естественный человек, родственный природе, особенно в ее бурных проявлениях. Замкнутый, он вырос не приспособленным к жизни и воле, в чем его трагическая беда, а не в вине. Вернувшись в монастырь, Мцыри рассказывает о счастье «трех блаженных дней». Но это его самоубийственное восприятие. На самом деле блаженной после первой грозовой ночи было только начало дня, когда Мкири вошел в «Сад божий» и увидел Грузина у потока.Еще вначале в признании МТСЫР говорится, что он променял бы две жизни «в плену» «на одну, но только полные тревоги». Монастырь воспринимает героя как тюрьму. Монастырь выступает против бесплатного, наполняя собой буквально все стихотворение. Обладает первенством, величественностью и красотой. Имеется в виду только отступ стихов. Mcsry просит перед смертью передать его в сад; Там, среди природы, в виду Кавказа, он рассчитывает на какое-то «приветственное прощание» с Родины, которого так и не добился.Максири умирает, как Барз, адекватный в борьбе, перед лицом «победоносного врага» — судьбы, и вот он человек.

В 30-х годах прошлого века в русской литературе наблюдалось хвалебное исследование внутреннего мира. человеческая душа, к психологическому образу человека. «Герой нашего времени» — первый крупный социально-психологический роман в русской литературе. Задача, которую поставил перед собой автор: рассказать о том, что требует психологического и художественного проникновения в глубины человеческого сознания.

Основную проблему романа «Герой нашего времени» определяет М.Ю. Лермонтов в предисловии: Он рисует «современного человека, каким он его понимает», его герой — портрет не одного человека, а «портрет пороков всего нашего поколения».

Печорин, как злой дух, приносит страдания всем, кто встречается на его пути: Бэйл и ее близкие, семья «честных контрабандистов», Мария, Грючницкий. При этом он самый строгий к себе судья. Он называет себя «моральным калекой», не раз сравнивает себя с палачом («Невольно я играю жалкую роль палача», «Я играл роль топора в руках судьбы»).Лучше Печорина нет никого, поскольку его жизнь даже бессмысленна. Помня дуэль прошлого, он не может ответить на вопрос: «Зачем я жил? С какой целью родился?»

Очарование личности Печорина — в его остром уме, силе и твердости характера, в нежелании мириться с обстоятельствами, в горделивом зове брошенной судьбы: «Люблю во всем сомневаться … Я всегда смело иду вперед, когда я не знаю, чего я ожидаю от меня ». Даже в жалкой церкви он надеется увидеть пробуждение благородства и совести.

Разочарование и груз скептицизма — временная черта. Герцен писал: «Ты

нужно было молчать, сдерживая слезы, мы узнали, замкнувшись в себе, чтобы войти в свой

мысли — а какие мысли! .. Что были сомнения, отрицание, мысли, полные гнева. «

Окруженный любящими его людьми, Печорин переживает одиночество и кажется нам не просто героем своего времени, а трагическим героем: «Из жизненной бури я сделал только несколько идей — и ни одного чувства.«Интереснее узнать, кто в Печорине второй человек, думающий и осуждающий себя. В« Журнале Печорина »характер героя« изнутри »раскрываются мотивы его странных поступков, его отношение к себе, его самооценка.

Это роман, но в то же время цикл веков с общим главным героем, а иногда и с рассказчиком. Роман имеет ряд составных черт: по ходу рассказа рассказчик несколько раз меняется; Хронологическая последовательность событий нарушена.История начинается с более поздних событий из жизни Печорина, каким он был во время встречи с сказочником. После этого мы узнаем о гибели Печорина. Отныне голос предоставлен самому Печистану. На всем протяжении повествования преобладает ощущение «Тайны души», иногда кажется, что мы близки к «Рвану», но это ожидание обманчиво.

Завершая повесть «Фаталист», Лермонтов сравнивает Печорину с Вилечом. Как и Печорин, герой финальной части романа имеет исключительно сильную волевую натуру.Вулич, как и Печорин, готов рискнуть, оба героя склонны размышлять о воле человека и предопределении (рок, фатум). Но когда Печорин решил испытать судьбу, поймав преступника-убийцу, он готов сделать вывод, что воля человека, его ум и отвага побеждены. Этот вывод сомневающийся Печорин не формулирует. Но вывод следует из логики рассказа. Свобода от фатализма позволяет человеку, в частности Печорину, постоянно действующему, проявлять риск и свою волю. Это подходит к просвещенному финалу романа.Человек — единственный Творец своей судьбы. Роман завершается жизнеутверждающим обращением к воле действия, определенностью человеческой натуры.

Выполняем задачи формата ЕГЭ

Двор святого принадлежал святому, осужденному посильным увольнением, немного живому от радости жажды и страданий. Он попросил кусок хлеба, а взгляд был живой мукой, и кто-то вложил камень в его протянутую руку. Так я молился твоей любви горькими слезами, с укреплением; Так что чувства лучшие из моих навеки обмануты к тебе.

Какой инструмент художественной выразительности использует Лермонтов: «Бедный иссохший, живенький»?

Как называется разновидность лексики, использованной в стихотворении: «Ворота, радуйся»?

Определите характер ритма в стихотворении.

Поэт сравнивает образ нищего и отвергнутого любовника. Как называется такой прием?

Во второй и третьей строфе найдите два синонима глаголов, которые помогают передать основную мысль стихотворения.

Что означает название стихотворения?

В чем своеобразие лирического героя Лермонтова и кого из русских поэтов можно назвать его творческим наследником?

Наш разговор начался с гнева: я начал разбирать присутствующих и скучающих по нашим знакомым, сначала показал смешные, а потом свои стороны.Моя желчь была возбуждена. Я начал шутить — и закончил искренне рассердиться. Сначала было смешно, потом испугалось.

Вы опасный человек! — сказала она мне, — я бы хотела попасть в лес под нож убийцы, чем ты за язык … Прошу не в шутку: когда ты думаешь обо мне плохо говорить, возьми нож получше и станцуй меня — Думаю, это Вам не составит большого труда.

Я как убийца? ..

Тебе хуже …

Я подумал минуту, а затем сказал, глубоко тронутый взглядом:

Да, это была моя судьба с детства.Все читали на моем лице знаки

плохих предчувствия, которых не было; Но их предполагали — и они родились. Я был скромным —

Меня обвинили в злодее: я стал секретным. Я глубоко чувствовал добро и зло; Никто

не ласкал, всех обижали: я стал малпамен; Я был угрюм — другие дети веселые и болтливые; Я чувствовал себя выше них, — меня поставили ниже. Я стал завидовать. Я был готов любить весь мир, — меня никто не понимал: и я научился ненавидеть.Моя бесцветная юность продолжалась в борьбе против себя и света; Лучшие чувства, боясь насмешек, я похоронил в глубине души: они там умерли. Я сказал правду — я не поверил: начал обманывать; Познав свет и источники общества, я стал искусным в науке о жизни и видел счастливыми других без искусства, пользуясь даром тех благ, которых я так неустанно добивался. И тогда в моей груди зародилось отчаяние — не то отчаяние, которым лечат дух

Пистолет

, но холодное, бессильное отчаяние, прикрытое учтивостью и добродушным дымом.

Я стал моральным корытом: одной половины моей души не существовало, она тебе

сохранил, испарился, умер, я отрезал и выкинул, — пока другой переехал и дожил до

каждой услуги, и никто этого не заметил, потому что никто не знал о существовании ее мертвой половины; Но теперь вы разбудили мои воспоминания о ней, и я прочитал ее эпитафию. Многие вещи вообще эпитафии кажутся смешными, но мне нет, особенно когда я вспоминаю, что именно под ними покоится. Однако я не прошу вас разделять мое мнение: если мой вывод покажется вам смешным — смейтесь, пожалуйста: предупреждаю, что Нимало это не огорчает.В этот момент я встретился с ее глазами: по ним текли слезы; ее рука, опирающаяся на мою дрожащую; щеки горели; Она меня пожалела! Сострадание — это чувство, что все женщины так легко побеждены, давайте исследуем их когти в ее неопытном сердце. Во время прогулки она рассыпалась, ни с кем не флиртовала, — а это отличный знак!

М.Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени»

Какая литература принадлежит «Герою нашего времени»?

Укажите имя главы «Героя нашего времени», которая берет показанный фрагмент.

От кого идет повествование в этом фрагменте?

Как называется прием, основанный на резком противопоставлении («добро-зло», «ласковый — оскорбленный», «угрюмый — веселый» и др.), Использованный автором в монологе Печорина?

Укажите номер строки (строки с 1-й по 11-ю), содержание которой свидетельствует об отсутствии искренности в приготовлении Печорина. Ответьте, запишите номер.

Как называется в литературной критике вид комического, основанный на скрытом, завуалированном издевательстве, характерный для героя этого фрагмента?

Как в литературном критике называется средство аллегорической выразительности, используемое автором для передачи чувства героини (строка «Сострадание — это чувство, что все женщины так легко спрягаются, пустите когти в ее неопытное сердце»)?

Как Лермонтов определяет свою главную художественную задачу в романе «Герой нашего времени»?

Каковы основные способы образа героя романа М.Ю. Лермонтов «Герой нашего времени», а кто из русских писателей XIX века продолжил эту традицию?

М.Ю. Лермонтова, «МТСИ»

Могилы не боюсь:

Там, говорят, спит страдание

В холодной вечной тишине;

Но с жизнью мне жаль расставаться.

Я молод, молод … Знаете ли вы

Гуляющая юная молодежь?

Или не знал или забыл

Как он ненавидел и любил;

Как сердце биода

При виде солнца и полей

С высокой угловой башней

Где воздух свежий, а где иногда

IN стенки глубоких колодцев,

Дитя неизвестной страны

Какое прекрасное сооружение и для чего Лермонтов: «Она, как червяк, жила во мне», «Люди свободны, как орлы», «в снегу, горят, как алмаз»?

Какие прекрасные средства и для чего нужны Лермонтова: «Она (Страсти) зажарила душу и сожгла», «Каменные руки их (гор)»?

Как называется прием, который использует поэт в 4 строфе: «Амортизация» — «Страна Чужих»?

Укажите название визуального средства, которое использует Лермонтов в 6 строфе: «пышные поля», «свежая толпа», «в небесно-голубом», «тайная ночь», «Белый караван».

Укажите название разновидности рифм, которые использует Лермонтов в стихотворении.

Как дальнейшее содержание стихотворения подтверждает слова МТСИ: «Я вырос … Душой Диты»?

С какой тематикой, характерной для творчества Лермонтова, связан образ монастыря, изображенный в стихотворении?

М.Ю. Лермонтов, «Песня о царе Иване Васильевиче, молодом Охричнике и снятом купце Калашникове»

Как встали, собрались

Вывоз бойцов Москвы

До Москвы-реки, на кулачный бой,

Реветь к празднику

И пришел царь с приятелем,

С боярами и альбомами,

И заказал стрейч серебряной цепочки,

Чистое золото в впаянных кольцах.

Зацепил место на двадцать пять сажей,

Для охотничьего боя, одиночный.

А потом сказал царь Иван Васильевич

А выходит удален Кирибаевич,

Король в поясе молча поклонился

Бросает бархатное пальто с могучими плечами,

Возьмите в руки,

Выпрямляет еще одну кепку Aluu,

Он ждет себе соперника …

Трижды был проклят громкий плач —

Ни один боец ​​и не трогал

Только стоим и толкаем друг друга.

И сказал ему Кирибаевич:

«И скажите мне, любезный молодец,

Что за племя

Какое имя вы смотрите?

Знать, служить поминальной службой,

Чтобы похвастаться. «

Степан Парамонович отвечает:

«И зовите меня Степан Калашников,

А я родился от честного отца,

И я жил по закону Господа:

Не позорил чужую жену,

Ночью не грабили на ночь

Не растаял от небесного света…

Собрано со всем

И ударил своего ненавистника

Справа в левый висок от всего плеча.

И молодой застонал, скривившись

Закаленный, упал замертво;

По холодному снегу, словно сосна

Как будто сосна в сыре Бор

Под смолу под корень отвертки

И увидев того Царя Ивана Васильевича

Он рассердился от гнева, слился с землей

И нахмурились черные брови;

Командовал, он схватил торговца

И дать ему ему в лицо.

Как в устном народном творчестве Изобразительное средство, используемое Лермонтовым в стихотворении: «Соколина», «могучие плечи», «добро молодец»?

Как называется зрительное средство, которое использует Лермонтов в стихотворении: «Заря … Держи Кудри золотого»?

Как называется зрительное средство: «Как кровь потекла из-под него», «побледнела, как осенний лист», «упала, как сосна»?

Упал на холодный снег,

По холодному снегу, словно сосна, словно сосна в сырном боре…

Как называется прием ритмической организации народной песни в исполнении Лермонтова?

Как называется художественный прием Передача речи героя «на себя»:

И Степан Парамонович подумал: «Какая же судьба, то и сбудется; Стоять за правду перед переулком!»?

Кто и в какой последовательности преклоняется перед боем автомата Калашникова? Как это характеризует героя?

В каких еще произведениях Лермонтова есть матч героев? Кто окажется победителем?

Почему события, раскрывающие «историю души» Печорина, не происходят в Петербурге.Петербург, а на Кавказе?

Почему с нарушением хронологии событий, новичков и концовок Роман М.Ю. Лермонтова «Герой нашего времени» происходят в крепости?

Если по окончании рабочего ноутбука есть ответ на вопрос, сверяйте свой результат по нему. Если вы ошиблись, подумайте, чем была вызвана ошибка, сделайте собственные выводы.

Давайте остановимся на самом сложном

Среди критериев оценки вашего развернутого ответа (ограниченный объем или состав) есть критерий — «уместное использование теоретических и литературных концепций».«Если вы действительно спорите о тексте произведения, анализируете его содержание, композицию, образную систему, тонко выразительные средства, вам не обойтись без литературных терминов. Они непроизвольно появятся в вашем произведении, как бы« сами по себе ». Если это Случилось, значит, вы действительно проанализировали текст произведения.Но если вы рассуждали не как профессиональный читатель, а как мастер разбирать бытовые коллизии и судить о проблемах «в целом», теоретические концепции в вашем тексте, естественно, будут отсутствовать. Но Следует особо отметить: нет необходимости искусственно включать термины в свой ответ.Проверяющий легко определит это и оценит использование терминов как неуместное.

Поэзия и память о славе Томаса Маккарти

Когда-то я чувствовал себя довольно известным как поэт. Действительно, теперь, когда я думаю об этом, я дважды чувствовал себя знаменитым. Эти два периода поистине тревожной славы вернулись ко мне недавно, когда я имел дело с молодым поэтом в раздаточном пункте публичной библиотеки, где проработал более тридцати лет. Молодой поэт приходил в мое отделение в центре города больше года, роняя запачканные жиром конверты, набитые пятью или шестью стихами, а затем возвращался через несколько дней, чтобы послушать мои отзывы на его сырую и энергичную работу.Но однажды утром у нас был очень напряженный и полезный обмен идеями относительно его улучшающей техники. В той паузе, когда разговор просто заканчивается и старый поэт ловко извиняется, молодой человек вдруг сказал мне: «Ты так много знаешь о поэзии; вы так внимательно это читаете. Вы когда-нибудь думали написать что-нибудь сами? » Сначала я не знала, что сказать. Следует ли мне процитировать названия моих одиннадцати опубликованных книг, включая восемь сборников стихов? Должен ли я злиться на этот мир, который не знает, кто я? Что, черт возьми, он делал, давая мне эти регулярные задания по поэзии, если он не знал, что я уже был старым болваном в мире южно-ирландской литературы? Но я спросил его, почему он выбрал меня, и он объяснил, что один из моих библиотечных коллег сказал ему, что я интересуюсь поэзией, что он должен показать мне свои работы.Он отвернулся и ушел. Вскоре после этого меня перевели в другой филиал библиотеки в далеком пригороде — моя последняя запись перед тем, как я рано ушел на пенсию, чтобы писать полный рабочий день, — так что мы больше никогда не встречались. И он не искал меня, так что он, должно быть, быстро нашел другого полезного анонимного читателя.

Но его непризнание, или, скорее, мое недовольство тем, что меня не узнают, заставило меня задуматься о том, как наши имена меняются и исчезают в «славе» на протяжении всей жизни. Каково это — быть узнаваемым, прославленным благодаря постоянному вниманию? Да, я очень хорошо помню, как в первый раз я почувствовал себя увлеченным, катапультированным вперед силой большей, чем моя собственная жизнь.Мне тогда было всего шестнадцать лет. Это было весной 1970 года, и мои первые стихи были опубликованы в местном школьном журнале. Я получил письмо, отправленное мне через моего учителя английского языка, от таинственного англо-ирландского аристократа, который жил в большом особняке всего в трех милях от моей школы. В письме хвалили мои стихи и приглашали выпить чаю в библиотеке этого джентльмена. «Мерседес» с шофером был отправлен к школьным воротам, и меня отвезли на мою первую встречу с аристократией в сопровождении Томми, который когда-то был стрелком на бомбардировщике «Ланкастер».«Мастер думает, что ваши стихи великолепны, — сказал мне Томми, — ему очень интересно познакомиться с соседским писателем». Теперь я вижу, что он старался не расхохотаться. У дверей особняка восемнадцатого века меня встретил дворецкий в формальной одежде и провел в великолепную библиотеку, в которой хранилось двадцать тысяч томов преимущественно славянских текстов. Литературным джентльменом был W.E.D. Аллен, бывший британский дипломат и шпион, бывший член юнионистов и консерваторов от Западного Белфаста в имперском парламенте 20-х годов, бывший редактор фашистского журнала 30-х годов The Blackshirt , автор лучшей истории грузинского народа, опубликованной в английский язык (по словам Лоренса ван дер Поста в его автобиографии, Yet Being Someone Other ), автор книг Кавказские поля битвы , Украина и Проблемы турецкой власти в шестнадцатом веке .Этот семидесятилетний ученый-аристократ спустился с галереи своих двухэтажных книжных полок и познакомил меня со своей четвертой женой, тихой австралийской медсестрой, которая приехала позаботиться о его умирающей третьей жене, Наташе Максимовне, у которой была иконой-реставратором дочери московского хирурга. Первой женой г-на Аллена была дочь-дебютантка графа Лавлейса, женщины, которая, вероятно, послужила основой для героини странствующей по всему миру Эмбер, любовного интереса к псевдониму опубликованному в 1936 году шпионскому роману Аллена, Strange Coast .Эти подробности я обнаружил позже.

Несмотря на то, что я был бедным сыном сельского почтальона, я не был ни в малейшей степени напуган или впечатлен этим сообществом. В конце концов, я был поэтом из маленького городка, который славился своими поэтами — «Ах, каппокин поэтов», — так почтенный Майре Мхак ан цаои обратился ко мне, когда мы были впервые представлены. Я инстинктивно принял на себя весь социальный статус, который в Ирландии дает титул «поэт». Я яростно спорил об ирландской истории и поэзии с собравшейся компанией, в которую входили два русских ученых и два директора торгового банка Barings в Лондоне (мой господинАллен, как я узнал из различных выпусков Who’s Who в местной библиотеке, был директором нескольких государственных корпораций и членом клубов джентльменов, включая Bucks and Cavendish в Лондоне, Kildare Street Club в Дублине и Cercle d ‘ Ориент в Стамбуле). После нескольких оживленных часов я вышел из дома с одолженным в кожаном переплете экземпляром стихов Лермонтова. В последующие годы меня возили взад и вперед по ирландской сельской местности, неся манильские папки, полные рукописных стихов, словно в родную усадьбу.Хотя у меня даже не было пишущей машинки, я считал самым естественным для поэта быть водителем-шофером, баловать дворецкими, гладить пожилые аристократические дамы с лысыми чихуахуа в сумочках. Писательница Мюриэль Спарк, гостья, зажгла одно из моих отвратительных стихотворений своей длинной сигаретой. Она поцеловала меня и попросила прощения. Несколько лет спустя она поссорилась со своим издателем из-за права собственности на лошадь. Писательница Молли Кин, еще один эксперт по ирландским лошадям, которая тогда незаметно накапливала материал для Good Behavior , романа, который сделает ее знаменитой во второй раз, с уважением слушала, пока я анализировал политику в ирландском романе ее сороковых годов, Two. Дни в Арагоне .За обеденным столом директор Национальной галереи спросил меня о картинах Пола Генри. Я сообщил ему, что мистер Генри дальтоник. Дочь бывшего британского посла в Москве подарила мне копию книги Гинзберга Howl : это было самое необычное введение в американскую культуру. Все собравшиеся сошлись во мнении, что Америка при Никсоне ушла на поводу у собак, что Вьетнам достанется друзьям Клода Кокберна, джентльмена-коммуниста, который жил в другом особняке в маленькой деревушке неподалеку; и что русские танки достигнут окраин Парижа до зимы 1974 года.Все были убеждены, что будущее цивилизации лежит в каком-нибудь маленьком экономически выгодном европейском княжестве, таком как Монако или, возможно (если Тито согласится), в квартире какой-нибудь изгнанной принцессы в Черногории. Сухой мартини и старомодные, персиковое шампанское и коньяк Хеннесси — все это плавало вокруг лакированного русского антиквариата и османских гравюр: это, безусловно, жизнь для поэта. Мое воображение наполнилось материалами их космополитической политики. Если это была жизнь писателя, меня подписали на время.

Также гостем в этом прекрасном, совсем не разрушающемся англо-ирландском особняке был Теренс де Вер Уайт, литературный редактор почтенной газеты Irish Times . К семнадцати годам мое первое стихотворение было опубликовано на знаменитой субботней странице Irish Times. После этого я стал невыносимым и неуловимым тщеславием. Мои школьные оценки медленно падали, так как я учился все меньше и меньше — я был просто слишком занят в высшем обществе, которое теперь предлагает жизнь поэта.Дул, и задул, и задул засыхающий ветер славы: мое имя называлось снова и снова самыми соблазнительными аристократическими голосами. Я был поэтом, поднявшимся из крепостных крестьян, и все они были поражены, как московские бояре. Постоянно ласкать меня было просто восхитительно, и я вяло попал в студенческую жизнь ближайшего города, Корка. Я старался делать как можно меньше, и у меня это получилось. Но мистер Аллен внезапно скончался, когда я учился в колледже, и его дом и библиотека были проданы с аукциона незнакомцам, прежде чем я смог вернуть себе две книги, которые одолжил ему.К тому времени я нашел еще одного аристократа, обожающего поэтов, внука главного сверстника Ирландии, герцога Ленстерского. Я переместил свои книги в крыло его красивого охотничьего домика в 30 акрах леса, устроил сад, кухню, арендную плату от фермера-арендатора, развешал и осветил бесценные картины Якоба Богдани. Свой двор друзей-поэтов я устроил у камина Адама под прекрасным портретом его матери, Инес, леди Фицджеральд. Мои стихи регулярно отправляли в лондонские офисы эксклюзивной биржевой брокерской фирмы Panmure Gordon, где он был партнером.Секретарь по имени мисс Кент напечатала их в трех экземплярах и вернула мне. Журнал Ллойда имен андеррайтеров, а также литературное приложение Times стали моим чтением на выходных. По крайней мере, у моих рукописей была международная жизнь. Все прошло хорошо. Я ухаживал за землей джентльмена и писал стихи — стихи, которые медленно, очень медленно становились все менее и менее ужасными.

Затем, в конце 1977 года, второй благословенный ветер славы распахнул окна моей писательской жизни, которая стала более упорядоченной и рутинной.Это был телефонный звонок, как это часто бывает. Мои родители, как и многие пары из рабочего класса в Ирландии семидесятых, не могли позволить себе телефон, поэтому мне позвонил через соседа, который был местным начальником пожарной охраны. Я перепрыгнул через три стены сада, чтобы добраться до его коридора, и впервые услышал голос взволнованного журналиста. «Поздравляю! Вы получили премию Патрика Кавана. Судьям Симусу Хини, Джону МакГахерну и Джону Райану понравилась ваша работа. Нам нужно немедленно пригласить к вам фотографа.Готовы ли вы к интервью до пяти часов вечера? Мы хотим опубликовать это во всех выпусках воскресных газет ». Полностраничное интервью со мной по поводу моих двадцати семи стихотворений было опубликовано в воскресенье Independent , а моя фотография была опубликована в каждой национальной газете в понедельник утром. Это было самое начало семи лет чистого удивления, лет, которые будут полны интервью и фотографов, приглашений и представлений, чтений и диких обзоров — и трех коллекций: The First Convention , The Sorrow Garden и Рассказчик неприсоединившихся стран , наполнивший мою юность незаслуженной честью.Менее чем через год после получения первой награды я спускался по ступенькам самолета United Airlines в удушающую жару августа в Айове, когда я жил в квартире с легендарным пакистанским лауреатом Ленинской премии мира Фаизом Ахмедом Фаизом и греческий новеллист Димитрис Ноллас. Я гулял по Саут-Дабьюк-стрит с Полом Энглом, когда он вспоминал об ирландских поэтах, которых он нанял для своей знаменитой мастерской, одаренных и ненадежных, пуританских и распутных. В книжном магазине Prairie Lights я нашел две американские книги, которые воспламенили мое сердце от зависти к их красоте: Автопортрет в выпуклом зеркале Джона Эшбери и Звезды, которые видят, Звезды, которые не видят Марвина Белла.Я вернулся в Ирландию, чтобы написать стихи, которые только Ирландия может заставить написать: внук герцога Ленстерского послал машину Шеннону, чтобы забрать меня. Но в Айове, в Международной программе письма, я столкнулся с модерном, и это пробило воздушный шар герметической аристократии. Я пытался приспособиться к более современной и унизительной обычной жизни в городской библиотеке. Но в те годы, когда мне было еще около двадцати пяти, работа была лишь перерывом для отдыха между полетами; потому что, когда вы молоды и внезапно стали заметными, мир вас обожает.Он буквально хочет тебя съесть. Каждую ночь я падала в кровать, терзаемая вниманием. Это действительно невозможно объяснить, но это больше, чем любая личная сила, которую можно собрать против этого; человека просто увлекают и постоянно, по-юношески, так неблагодарно.

Это были две мои великие встречи со славой: семь славных лет, за которыми последовало более двух десятилетий продуктивного спокойствия. Думаю, всему свое время, и жизнь в целом очень мудрая. Это утешает поэта, который будет слушать.В общем, жизнь большинства поэтов проходит в умеренной безвестности, перемежаемой кратковременными шумами опубликованных книг. Это долгое затишье в среднем возрасте похоже на возрождение белого пространства вокруг самых первых стихов. Эта тишина приносит мудрость и превращает многих лирических поэтов в романистов, потому что они начинают видеть, как указал покойный Фрэнк О’Коннор, те образцы несправедливости и интриги, которые наполняют даже самую банальную жизнь. Ранние встречи с аристократией научили меня, что можно писать стихи, лишенные социальной цели — что определенные поэтические проекты могут быть чистым баловством.Оставшись один, я попал в компанию эксцентричного чтения, собирая все издания забытого писателя-священника девятнадцатого века — Фрэнсиса Сильвестра Махони, или отца Праута, как он называл себя в своей великой опубликованной работе Реликвии отца Праута. , сборник очерков, который переиздавался каждые семь лет на протяжении девятнадцатого века. Самое известное стихотворение этого священника — «Колокола Шандона», которое пел каждый сентиментальный ирландский изгнанник на протяжении более ста лет — ирландский изгнанник не знал, что это произведение было частью сложной лингвистической атаки на национального поэта Ирландии Томаса Мура. из Ирландские мелодии Мура .Махони ненавидел Мура и Даниэля О’Коннелла, двух национальных героев Ирландии. Ненависть к ним и их слава стали делом его жизни. Вы найдете Махони повсюду в Джойсе и Бекетте — отец Стивена Дедала воспевает его и свои песни в Портрет художника ; и Беккет помещает обольщение мисс Кунихан на могилу отца Праута в Мерфи . Последнее, что сделал Беккет перед отъездом из Ирландии, — это посетил гробницу Махони на кладбище Шандон в городе Корк.

«Я всегда буду благодарен отцу Прауту, всегда», — как писала Элизабет Барретт Браунинг мисс Митфорд в октябре 1848 года. Такую компанию мой малоизвестный балладник и эссеист из Корка держал в Лондоне, Париже и Флоренции. Он был независимо богат, свободно говорил на французском, итальянском, греческом и латыни, и он мог делать все, что хотел, — что он и делал, между приступами пения и употребления виски. Как знание всего этого может быть полезно для любого современного поэта, для любого серьезного современного читателя « Поэзия »? Я могу только ответить: зачем, во имя Бога, все должно быть полезно? Разве из совершенно бесполезной информации нельзя сочинять стихи для меня и для вас? Эти элементы бесполезной информации, эта аристократия потворства своим слабостям заполнила более двух десятилетий моей тихой жизни в публичной библиотеке; давая мне две книги стихов, которые я так горжусь написанием: Merchant Prince и The Last Geraldine Officer .Обе книги были красиво оформлены покойным Тамасином Коулом и изысканно отредактированы Питером Джеем из Anvil Press Poetry. «Ты же понимаешь, — снова и снова предупреждала меня моя жена Кэтрин, — что никто не поймет ни слова из этой чепухи. Кажется, в этом нет никакого смысла, когда каждый ирландский поэт пытается решить проблемы Ольстера ». Она была права — ни одна книга не попала в нижнюю часть национального шорт-листа, не говоря уже о литературной премии. О, но в той компании, которую я составлял, пока они писались!

Это высокое товарищеское отношение к потаканию своим слабостям сильно недооценивается в современном обучении.Этому нужно учить снова. Поэзия, лучшая поэзия, самая целеустремленная поэзия возникает из полноты личности. Это не результат данной программы, повестки дня, канона. Динамичный шум поэтического семинара, его общественный императив, действительно заставляет молодых поэтов быть ясными, а не сложными, быть социальными, а не одинокими. Но лучшее образование в области поэтического искусства должно колебаться между ними двумя — между потребностью яростно мечтать и потребностью в общении. Наш личный темперамент — важная часть нашего технического оснащения как поэтов: это та часть нашего оборудования, которой мы не можем научить других, хотя многие из нас стремятся сделать это по мере взросления.Наш темперамент — это то, что умрет вместе с нами, оставив след только в самой лучшей работе. Технически — я имею в виду с точки зрения написания новых стихов — все исторические страдания ирландской нации имеют не больший моральный вес, чем безымянный труп на анатомическом столе Готфрида Бенна. Материалы, доступные новому поэту, настолько просты, открыты, настолько личны. Наберитесь смелости, я бы сказал любому новому поэту; наберитесь смелости, пока ваше стихотворение приглашает вас в себя. Эту полноту бытия — тщетную ясность перед началом стихотворения — должно быть, имел в виду 25-летний Андре Жид, когда писал в своих журналах :

Самое прекрасное — это то, что подсказывает безумие и пишет разум.Важно оставаться между ними, близким к безумию, когда вы мечтаете, и близким к разуму, когда вы пишете.

Другими словами, полнота вашего «я» доступна с самого начала: копайте в ней пером, используйте ее. Ради поэзии продолжайте анализировать себя, пока не найдете интересную инфекцию. Будьте открыты технике, советую младшим поэтам; обязательно узнайте все новое, что можно узнать о поэтическом эффекте, о том, что делают фразы, когда они накладываются друг на друга на странице.Поймите, что поэтический тон, разделяемый и узнаваемый в английском языке, является частью эсперанто нашей современной эпохи — мы ищем тон, который убеждает нас в современности автора. Большинство редакторов не избегают новых работ молодых писателей, а стремятся найти что-то новое, но с уверенным и серьезно отшлифованным тоном. Но темперамент, личная атмосфера вашей поэтической жизни; это то, что боги дали вам при рождении — обведите это кордоном безопасности — оно принадлежит вам на всю жизнь, несмотря на всю славу и, чаще, постоянное отсутствие славы.

Эти вопросы поэзии и славы, снисходительности и умышленной неизвестности, кажется, снова витают в воздухе, когда я путешествую по Ирландии. Этот, 2015 год, был объявлен нашим правительством годом празднования 150-летия Уильяма Батлера Йейтса со дня его рождения — «Ого, нохо», как сказал Сэмюэл Беккет нищему из Корка, который обещал помолиться за его. Не то чтобы снова . Не то чтобы с Йейтсом что-то не так — его работы восхитительны, а слава легендарна.Это просто, ну, знаете … А как насчет того, чтобы побудить нескольких людей читать живых поэтов, покупать книги живыми? Смерть Йейтса в мрачный год (1939) напоминает мне не Йейтса, а другого ирландского поэта, который в то время бродил по восточному побережью США, — ольстерского поэта Луи Макнейса. Последние несколько месяцев я ношу в своей сумке копию коллекции Макнейса того времени, Plant и Phantom . Я люблю его простую компанию. Мне нравится, что он скитался. Мне нравится, что он написал это в «Простом разговоре» — «Определение тавтологическое: мужчина есть мужчина, / женщина — женщина, и дерево, дерево, и мир мира.«В то время, когда умер Йейтс, когда Ирландия и Европа разваливались, было важно констатировать очевидные факты. Всего несколько месяцев спустя Макнейс рассмотрит дальнейшие подробности в своем великолепном критическом исследовании The Poetry of W.B. Йейтс . Вот он об искусстве поэзии Йейтса:

Мысль, взятая из ее контекста, эзотерична и, в самом деле, необоснованна, но это не имеет значения, поскольку она идеально слита с поэзией. Дикция и ритм счастливо связаны со своим предметом.Йейтс всегда был отличным обманщиком со словами, но теперь за позолотой скрывается что-то более твердое.

Макнейс дошел до своей главы, посвященной шедеврам Йейтса, Винтовая лестница и другие стихотворения и Башня . Макнейс преодолел меланхолию его и Йейтса, изучив ее. Преодоление этого дало ему огромную моральную силу, достаточно сил, чтобы он вернулся в Англию и вступил в великую войну против фашизма; война, которая в тот момент велась за выживание английской цивилизации.В моральном плане поэты, кажется, блуждают от моментов страха к моментам страха.

Как мы сегодня странствуем, например, прямо сейчас в Ирландии. В течение многих месяцев после смерти Симуса Хини в Дублине я испытывал кататоническое чувство меланхолии. Не будет преувеличением сказать, что многие поэты чувствовали, что вторая смерть Йейтса умерла — что Ирландия снова будет бороться в этой длинной, знакомой тени Йитса. Атмосфера дурного предчувствия уже витала в воздухе, в самых костях поэзии после смерти Денниса О’Дрисколла годом ранее — Деннис, столь любимый и столь любящий всевозможные стихи, был одновременно превосходным поэтом. и главный болельщик ирландской поэзии.Их смерть породила странное катастрофическое ощущение отсутствия. То, что может быть написано что-нибудь еще, кажется чудом. Слава Хини вытеснила многие другие блестящие карьеры в общественном сознании Ирландии — Томаса Кинселлы, Мхака ан Цаои, Джона Монтегю, Дерека Махона, Майкла Лонгли — что многие ирландские концовки, казалось, складывались в его впечатляющую траекторию. Сами похороны, транслируемые в прямом эфире по национальному телевидению, с участием президентов, послов, нунций, актеров и рок-звезд, были настолько близки, насколько непрезидент мог когда-либо подойти к государственным похоронам.И, в типично ирландской манере, похороны состояли из двух частей: дублинской и ольстерской. В Ирландии целостность нашей исторической ссоры всегда фиксируется на захоронении.

Я скучаю по голосу Хини по ирландскому радио и телевидению; и я скучаю по этим ярким жирным черным буквам и открыткам от О’Дрисколла. Поэма, опубликованная в каком-нибудь далеком месте, или поэма, транслируемая по радио, наверняка вызовут у Денниса открытку; это было так, как если бы кто-то имел в виду. Теперь уже не осталось великодушных существ, которые бы присматривали за нами и хвалили бы нас так глубоко.Была ли Ирландия когда-нибудь такой тихой? По правде говоря, по крайней мере для моего поколения, смерть этих поэтов может означать конец величия. Пока они жили, сюжет поэзии сгущался: поэзия играла остро заметную, общественную, даже политическую роль. Пока они были живы, мы все посещали их необычный поэтический семинар, изобретенный Йейтсом и искусно управляемый Хини; мастерская под названием «Ирландская жизнь». Уезжая из Дублина после того, как похоронный кортеж направился на север, я чувствовал себя так же, как когда я был двадцатичетырехлетним парнем, когда садился в самолет в аэропорту Сидар-Рапидс, оставив Айову и компанию серьезных наставников и литературоведов.Чувство надежды или политической напряженности всегда остается позади на раскаленном асфальте опыта. Теперь поэзия снова стала очень частной, городской и европейской; такой же герметичный, как личная жизнь в письмах Беккета или в лирике Бенна. Вместо того, чтобы ловить плоды уличной ольстерской поэзии в обильном саду Хини, мы должны теперь суетиться, как настоящие европейцы, по тротуарам и твердым булыжникам, как беженцы, сжимающие наши зеленые книжки с пайками. Мы должны писать с чувством вины обычных выживших.

Тем не менее, представление о том, что в поэзии есть только определенное количество кислорода, ошибочно; ошибочная хозяйственно-крестьянская точка зрения; как будто ирландские поэты должны были жеребьевать жребий, чтобы разделить обремененное имение мертвого помещика. Поэзия — действительно анаэробное существо, создающее атмосферу для поддержания себя из самой атмосферы, которую она создает. Глупо выходить за рамки сочинения стихов ради этого кислорода. Личная поэзия, плод темперамента, неприступная область.Его успех или неудача в самом глубоком смысле не имеют ничего общего с кем-либо еще. Конечно, существует политика постфактум опубликованных текстов, мир обзоров и наград, но этот мир — всего лишь далекий раскат грома, едва слышимый в царстве, где пишутся стихи. Так часто можно встретить совершенно новых поэтов, одержимых «политикой» поэзии и ее мелочами: от них замирает сердце, потому что вы чувствуете, что они, возможно, никогда не достигнут той точки покоя, где будут написаны их самые глубокие произведения.Место, где пишутся стихи, намного тише, чем место славы. Вы хотите сказать этим молодым людям, чтобы они притормозили, не бросались на первую ступеньку лестницы Кавафи, иначе они могут ее пропустить. В контексте Ирландии важно вспомнить не только блестящую карьеру нашего пропавшего лауреата Нобелевской премии и поэтическую карьеру шестидесятых, которая, возможно, была отброшена в сторону из-за славы Хини, но и другие таланты и карьеры, которые процветали в течение долгого времени. Эра Хини в восьмидесятые и девяностые годы.В современной ирландской поэзии были значительные и даже выдающиеся карьеры — вспомните работы Ивана Боланда и Пола Дуркана, Нуала Ни Домнаилл и Пол Малдун, Паулу Михан, Тео Дорган и Гарри Клифтон, Медб Макгукиан и Мэтью. Суини. В то время как большая общественность осыпала нас дождем достижений Хини, все остальные ирландские поэты вышли в мокрый сад и собрали урожай собственного производства. В своей теперь уже долгой карьере они подали пример. Помимо них, в 2000-х и 2010-х годах процветает другое поколение, молодое, экзотическое, драматичное, наполненное целеустремленностью и сверхъестественным профессионализмом.На ум приходят такие имена, как Алан Гиллис и Леонтия Флинн, Линн О’Салливан и Эйлбхе Ни Гарбхей: их новизна и изобилие просто волшебны. Эти поэты терпят как внутри, так и вне славы: их постоянство уже есть внутреннее постоянство. Слава может шумно прийти им навстречу, но если нет, то какое дело; их работа прекрасна. Когда вы встречаете поэтов, которые так молоды и так явно одарены, действительно жаждут славы, вам хочется что-то сделать — подтолкнуть их, затолкать в объятия возбужденных репортеров, фотографов, награжденных.Вы хотите, чтобы у них было прекрасное чувство увлечения славой, хотя бы в течение первых нескольких лет. После этого, когда исчезнут «мерседесы» с шофером и дворецкие, несущие сухие мартини, когда все станет спокойно в этой долгой инерции середины карьеры, они смогут пожать более опосредованный урожай ужасно красивых более поздних стихов.

В золотую главу отлили древнерусский великан. Анализ стихотворения Лермонтова «Два блеска»

«Два великана» Михаил Лермонтов

В золотой шапке
Древнерусский Великан
Ждал еще
Из далеких чужих стран.

За горами, по акции
Я про него рассказ гремел,
И померить головы
Хотел хоть раз.

И пришла военная гроза
Трехнедельные удаления, —
И дерзкая ручка
Прикосновение к вражеской короне.

Но улыбка холодная
Русский Витязь ответил:
Посмотрел — очки помотал.
Сзади жирный — и упал!

Но он упал в Дальнем море
На неизвестном граните
Где шторм на площади
Над сгустком шума.

Анализ стихотворения Лермонтова «Два блеска»

Боевая слава Отечества — один из основных мотивов творчества Лермонтова. Авторские права на подвиг и историческую память, прозвучавшие на «Бородинском поле», продолжают сказочную аллегорию «Два блеска», появившуюся в 1832 году. Дата создания стихотворения символична: она совпадает с двадцатой годовщиной победы русских войск. над французской армией.

Центральная тема поэмы — противостояние двух борцов, символизирующих Россию и наполеоновскую Францию.Образы гигантов наделены индивидуальными особенностями. На каждого из героев будут авторские права.

Русский воин стар, но опытен, силен и нетерпелив, как в эпосе Илья Муромец. Его шляпа напоминает читателю о позолоченных масках русских церквей, и в первую очередь — о куполе колокольни Ивана Великого, символизирующем Москву. Золотая шляпа-шлем — единственная деталь внешнего вида, о которой упоминает автор-покровитель.

Противник «Русского Витязя» пришел из «дальних чужих стран».Он знаменит, удачлив и быстр, но бесцеремонен и высокомерен: отдельные слова «дерзкий» и «смелый» подчеркивают отрицательные черты героя-инрогена. Издевательское определение «трехнедельных удалений» намекает на безвозвратное происхождение и колоссальный характер несовершенства Наполеона I.

Рассказчик не скрывает собственных оценок: гордость и уважение к русскому гиганту, Ирония к своему иностранному «коллеге».

Противоположность, на которой основано творчество Лермонтовского, смоделирована несколькими знаками: «Спокойствие» — «заносчивый Натиск», «следуй традициям» — «Нарушение старого подсудимого».

Преимущество Витязя перед алиелем настолько очевидно, что отпадает необходимость. На самом деле никакой драки не происходит. По невыносимому наклону незнакомца, протягивающего руку к Фуражке «Корона», русский воин соответствует взгляду и «роковой улыбке». Затем движение головой, которого оказалось достаточно, чтобы противник испугался и «упал».

Воспользовавшись преимуществами организации художественного пространства фольклорных произведений, рассказчик моментально «переносит» упавшее прозрение в неизведанную землю.Молодой поэт намекает на последние годы Бонапарта, дирижировавшего на далеком острове в Атлантическом океане, но его исторический намек вплетен в общий сказочный эпический контекст.

Возмездие не оборачивается смертью агрессора. В интонациях гуманиста благородное чувство снисхождения к побежденным.

В золотой шапке
Древнерусский Великан
Ждал еще
Из далеких чужих стран.

За горами, на акции
Я про него гремел,
И померить головы
Хотел хоть раз.

И пришла военная гроза
Трехнедельное удаление —
И дерзкая ручка
Прикосновение к вражеской короне.

Но улыбка холодная
Русский Витязь ответил;
глянул — качнул сальник …
сзади жирный — и упал!

Но он упал в Дальнем море
На неизвестном граните
Где шторм на площади
Над сгустком шума.

Анализ стихотворения «Два блеска» Лермонтова

В августе 1832 года, в Российской Империи, в 20-летие Победы в Отечественной войне 1812 года, Лермонтов откликнулся на это событие стихотворением «Два великана», в котором в сказочной иносказательной форме изображено столкновение царской России с наполеоновской Францией.

В фигурах двух гигантов легко угадываются образы Кутузова и Наполеона. Русский великан «старый», на голове золотая шляпа, символизирующая купол православного храма. У него колоссальный опыт и он никуда не торопится, ждет соперника. Еще один Гигант прибывает «из далеких чужих стран». Слава о его военных успехах разошлась по всему миру. Используя эпитет «Трехнедельные удаления», Лермонтов с иронией намекает на обстоятельства восхождения Наполеона на престол, на незаконность его власти.Также поэт называет иностранного гиганта «дерзким», имеющим «дерзкую руку». Опьяненный легкими победами и славой, Наполеон совершил роковую ошибку, начав завоевательный поход на Россию.

У Лермонтова настоящей битвы между великанами не происходит. «Русский Витязь» просто «задрожал», что привело к падению вражеского гиганта. Поэт имеет в виду изящную тактику кутузуза, стремившуюся максимально сократить потери русских. После Бородинского сражения он беспрепятственно разрешил Наполеону присоединиться к Москве.Главнокомандующий понимал, что время работает над ним. Измученная французская армия растаяла на ее глазах. Во время отступления она каждый день несла огромные потери от действий партизан. Кроме того, «непобедимый» Наполеон спешно бежал, бросив своих верных воинов.

Лермонтов считает, что именно поражение в России привело к окончательному падению Наполеона. Французский великан «упал … в Дальнее море», то есть на остров Святой Елены. Длительный промежуток времени между поражением французской армии в России и смертью Наполеона для Лермонтова не имеет большого значения.До 1812 года французский император считался во всем мире «гигантом», и о Кутузове даже ничего не знали, даже в Европе. Лишь боевая схватка двух командиров показала, кому из них действительно стоило носить звание «Великан».

В золотой шапке
Древнерусский Великан
Ждал еще
Из далеких чужих стран.

За горами, на акции
Я о нем гремел,
И померить головы
Хотел хоть раз.

И пришла военная гроза
Трехнедельное удаление —
И дерзкая ручка
Прикосновение к вражеской короне.

Но улыбка холодная
Русский Витязь ответил;
глянул — качнул сальник …
сзади жирный — и упал!

Но он упал в Дальнем море
На неизвестном граните
Где шторм на площади
Над сгустком шума.

Поэма «Два великана» написана в 1832 году и посвящена 20-летию победы России над французами. Шестнадцатилетний Лермонтов, как истинный патриот своей страны, не мог оставаться в стороне от событий того времени.Тем более, что тема Отечественной войны 1812 года была ему не безразлична. Под гигантами подразумеваются Наполеон и Александр, Франция и Россия. В этом произведении читатель чувствует, насколько молодой поэт принадлежит обоим великанам. Для русских дач, правда, что к нему привязана. Поэтому старый русский гигант ответил только на беспорядочную улыбку. И этого было достаточно, чтобы самозаряженный император оказался над морем в неизвестном граните. Хотя, честно говоря, все это не соответствует реальным историческим событиям — для победы над Наполеоном это еще не была улыбка — Россия пролила реки крови и победила, только собрав все силы, и со значительной долей удачи.

Стихотворение записано в чей-то дружеский альбом, с которого переписан Святослав Раевский. При жизни Лермонтова это стихотворение не печаталось. Он был опубликован в 1842 году в пятом выпуске «Отечественных записок».

Поэма «Два гиганта» написана по старинке сказочно, но вполне современно для эпохи Лермонтова со стилизаторами. Ритм стиха — четырехзвездочное ядро. Крест рифмы.

То есть Лермонтову было 17-18 лет.

Впервые стихотворение было опубликовано после смерти поэта — в «Домашних записках» 1842 г., №5, стр. 1-2; Текст напечатан записью в альбоме. Записи разные, в том числе и С.А.Раевского, поэтому в разных текстовых вариантах есть незначительные неточности.

Само стихотворение пронизано патриотическим пафосом. Сюжет ее в сказочной аллегорической форме изображает Наполеона и российского императора Александра I. Различные варианты текста еще больше проясняют эту аллегорию: злой Наполеон противопоставляется проникнутому презрением Александра.

Лермонтов стилизует эту патриотическую аллегорию под эпические туманные формы.

Стихотворение «Два великана» почти дословно употреблено Лермонтовым в поэме «Саша» (гл. I, строфа VII).

Два великана В золотой главе старого русского великана поджидала еще одна из далеких чужих стран. За горами он гремел вокруг него, вокруг него, и ему хотелось хоть раз остановить головы. И пришла гроза военных трехнедельных удалений, и рука дерзкого объятия для вражеской короны. Но я ответил на улыбку судьбоносным русским рыцарем: посмотрел — встряхнул очки.За жирным — и упал! Но он упал в Дальнем море на неизвестный гранит, где шторм на площади выше сгустка шума.

В последних четырех стихах есть ссылка Наполеона на остров Святой Елены, где он умер в 1821 году.

Эти стихи поставлены на музыку товарища и родственника М. Лермонтова Дмитрия Аркадьевича Столыпина (1818–1893). Он написал музыку к нескольким стихам Лермонтова, например, к поэме о нищем («Врата обители святого стояли, прося посильного») в 1870 году.Д. Столыпин не считал себя профессиональным композитором, но многие его музыкальные произведения известны. Везде, где он занимался экономическими вопросами и был автором статей на эту тему.

Получилась песня «Два гиганта», которая до сих пор входит в классический репертуар многих вокалистов.

На это стихотворение написано

композиторов (в алфавитном порядке): Агафонников В.Г. (1974), Асафьев Б.В. (1941), Астафьев А.М. (для смешанного 4-х голосного хора с аккомпанементом, 1911), Беневский В.Д., Брянский Н.П. (Мужской хор б / аккомпанемент, 1876), Васильев М.Д. (1892), Гальперин Ю. Э., Гаховеч А.П. (для 4-х, 3-х и 2-х голосных смешанных мужских, женских или детских хоров в сопровождении фортепиано или фишармониума, 1914), Дмоховский П.В. (4-х голосный хор, 1914), ДОЧИЕ И.Ф. (1857), Ефимов Ю. П. (1949), Иванов-Корсинский В. М., Киршбаум Н. Ф. (Enlant. Великая княгиня Елена Владимировна, 1903), Л. Л. Л., Вильбушевич Н. М.,

Русская Православная Церковь Преображения Господня

О, СМЕЙТЕ ГОСПОДА!

О, хвалите Господа с небес

И пой Ему непрестанно!

Его чудеса и слава

Неописуемо обнимите мир.

О, хвалите Его, силы бестелесные

И сонмы сияющих ангелов!

Из тьмы гробниц

Сиял великий и сияющий свет.

О, хвалите Господа с небес,

И холмы, и скалы, и горы!

Осанна! Страх смерти ушел,

И наши взгляды становятся ярче.

О, хвалите Господа, горизонт моря,

И безбрежный и бескрайний океан!

Да умолкнет вся безмерная скорбь,

И весь наш безнадежный шум.

О, хвалите Господа с небес

И прославьте Его, смертные!

Христос воскрес! Христос воскрес

И растоптанная смерть навсегда!

— К.Р.


РОЖДЕСТВО ХРИСТА

Это были действительно чудесные времена,

Исполнились слова пророка,

Ангелы сошли свыше,

Звезда двинулась с востока,

Мир ожидал своего искупления —

И в скромных Вифлеемских яслях,

С хвалебным пением Идена,

Сиял чудесный Младенец…

— Л.Мей
— Перевод Натальи Шенилофф


ПРИЯТНЫЙ СВЕТ

Вечерние сумерки, свет рассвета

Там тишина небесная;

Моя душа очаровывает своей нежностью

И призывает его наверх, в свои царства.

Туда со всех концов земли

Восходит гимн Радостному Свету.

Там тишина парчи светится,

И корабли мерцают в золоте его.

Там все земные мучительные вопли

Навсегда замолчали в этом штиле,

И умолкни в радостном свете,

И каждый звук затихает.

В храме Вечной Славы,

И вечной славой зажжено,

Ангельские хоры поют осанну

В небесные миры Владык.

А ты, готовясь ко сну,

Слушайте хрустальный звон

Глубокая тишина,

И никогда не утихнет и не исчезнет.

И днем, и ночью, и ежеминутно,

Тревожного радостного света

Колокола звонят; их колокольный звон

Вечно в человеческих сердцах.

Утренев В.

Перевод Натальи Шениловой


КОГДА ДУША В СМЕРТНОМ ЯЗРЕ


Когда душа находится в смертельной тоске,

Когда печаль сжимает сердце,

Взгляните на небо: как чудесно

Млечный путь звездный свет.

Милости Божьей бесчисленны

Как звезды на этом млечном пути.

Да придет ли ты к реализации,

Это мерцание мириад звезд

Свет Его всеведущих глаз,

Через которую Он видит человеческую беду.

Да не падет дух твой, но мужайся,

Посмотрите на небо и усердно молитесь!

Принцесса Н.В. Урусов

Перевод Натальи Шениловой

СВЯТАЯ ТРОИЦА


Ароматные травы, озеленение подъездов,
Благовония между берез,
Ушедшие оттенки ожили
И лети к берегам земным.
Опять видение небесных языков
Пылает неувядающей славой,
И огненно-хоровые ангельские хоры
Гром с чистого неба наверху.
Сонмы святых вместе с нами,
Пойте Трисвятение Господу;
Неземные существа неземные песни
Пойте и унесите наши души за пределы.
Приходите, давайте поклонимся до земли
И прославить Триединого Бога,
Да освятится три-сияющим огнем,
Поднимитесь на гору Господа.
Троица теперь показывает миру
Его огненный и священный лик.
Земля расцветает цветами;
О Боге истинно говорят все языки.
Ты верь, что наша земная тюрьма
На глубину пронизано
К Трисвятю и Трисиянию:
Вечный Отец, Дух и Сын.


В. Утренев
Перевод Натальи Шениловой


СТРАСТНАЯ НЕДЕЛЯ


В полночь слышите! Приходит Жених.
Но где сейчас его благословенный сеньор,
Кого Он найдет бодрым и здоровым,
Чей свет не поглотила тьма,
А кто войдет, светильник горит,
Брачный чертог после Него?
О, пусть моя покаянная молитва
Словно душистая голубоватая дымка
Благоухающих кадильниц доносятся к Тебе!
В слезах и безутешной печали
С тоской смотрю издалека
И даже не могу поднять глаза
К Твоему так ярко сияющему царству.
Где мне найти необходимое платье?
Господи, просвети одеяние
Моей огорченной, измученной души
И подари мне надежду на мое спасение
В эти дни Твоих Святых Страстей!
Прислушайся, Господи, к моим глубоким мольбам
И в Твоей священной мистической вечере
И в омовении ног
Примите меня как участника!
Врагам я не предам
Тайна твоя и не даст
Тебя, Иуда, предающий поцелуй,
Но смиренно стою на коленях
Перед Твоим Святым Животворящим Крестом,
Позову с мудрым разбойником:
О Ты, Творец мира,
Вспомни меня в собственном царстве!

.Р.
Перевод Натальи Шениловой


ОН ВНЕШНЕЛО



Все залиты звездным светом и сияют,
Для земли такое странное таинство,
Вечная головоломка для разума,
Небеса бесконечная радость ты
Рождество Христово на земле!
Божество показывает Себя открыто
И облачается в смертную плоть,
И неописуемо, невыразимо
Смертному разуму непостижимо,
В яслях спускается.
О, такая великая небесная тайна!
Ярко цветет дикая пустыня,
Высохший посох ярко расцвел,
И вот Он идет Вечный, Обширный,
Восток, надежда мужчин.
В поисках неопровержимой истины,
Путешествие благородных и честных волхвов,
В страхе пророк объявил:
Спаситель всех пришел,
Воплощение Бога всех скорбящих,
И вот он стоит у ворот,
Разбудить всех, кто во сне попадает.


Утренев В.
Перевод Натальи Шениловой


РОЖДЕСТВЕНСКИЕ ПЕСНИЦЫ

Под звездной тьмой
Спит тихая русская деревня.
Каждая дорога и каждая тропинка
Погребен под снегом.
Кое-где освещенные окна
Светятся и подмигивают, как крошечные звездочки,
И навстречу им, через сугробы,
Охотно дети бегут.
Стук в освещенные окна,
Сейчас они поют рождественские гимны.
Певцы Кэрол! Певцы Кэрол!
Можно услышать по всему городу.
В дрожащих детских голосах,
Такой таинственный и чистый
Так радостны вести
Что в этот день родился Христос.

Коринфский А.
Перевод Натальи Шениловой



ВИФЛЕЕМСКАЯ ЗВЕЗДА
Настала тьма И теперь синяя ночь
Накидывает мантию по снегу
И небеса освещены от края до края,
И небо светится звездами.
Бриллианты, а не звезды! Но в этой звездной пыли
Одна звезда намного ярче всех
Загорелся над бездной темной
И светится радушием и теплом.
Во тьме веков, далеко на востоке,
Впервые появился в небе,
И царям, и рабам, и пророкам, и вождям
Он показал путь к любви.
Все бренно и бренно в этом суетном мире:
Даже почтенная мудрость погибнет,
И богатство погибнет в его высокомерном одеянии,
И сила жизни истечет.
Одно останется навсегда,
Только одно никогда не умрет
Любовь, вечная как ее Творец,
Любовь, известная старым и молодым
Он родился в далекой Вифлеемской пещере
И сияла, как золотая звезда;
Он укрепляет мир надеждой и верой
И тускло светится в небе.
Без этой любви жизнь кругом темна,
И так среди нас светит,
И радость и счастье приходят с ним
И светят над жизнью, как звезды.

Коринфский А.
Перевод Натальи Шениловой



СВЯТАЯ НОЧЬ
Святая ночь сошла на землю,
Обнял Вифлеем своими объятиями.
Исполнилось пророчество Исаии
«Затерянный рай» снова восстановлен.
Хор ангелов поет рождение Христа;
Их песня слышна над грешной землей.
Пастухи спешат к Его почитанию;
Волхвы приносят свои дары и обожание.
Величайший король
И универсальный Мастер
Лежит в яслях, как новорожденный младенец,
И склонившись над Ним с нежной любовью,
Его Мать смотрит на Него с восторгом.

Перевод Натальи Шениловой


БОГ
Тебе, Боже всемогущий и вечный,
Мои сокровенные желания взлетают вверх
Сквозь бесконечную тьму, бесконечные бездны,
Где сияют миллионы и миллионы звезд,
И где миры вращаются в глубине
Провозгласите Свое сияющее величие и великолепие.
Щит кротких, сдерживающий гордых,
Сверкай, как рассвет в моем сердце,
И на прочном основании надежды и веры
Твоя ослепительная слава Я вечно вознесу.

— Я. Крылова
Перевод Натальи Шениловой



ТОЛЬКО ТАМ

Только там, за небом,
В бескрайних лазурных высотах
Ярко светят мир и правда,
Входит в красавицу-одиночку.
Только там, за лунным светом,
Нет ни слез, ни горя,
Ни агонии поиска
Для воплощения мечты.
Как мятежный, мрачный и мрачный
Наш безнадежный, ужасный возраст,
Где современное человечество
Борьба, охваченная обманом,
Где забывается смысл жизни,
Где Господь отложен,
Где злобная ненависть к другим
Oerwhelms the human heart,
. Где погоня за богатством и богатством
Ведет мировым курсом,
Пока христы преследовали адептов
Попробуйте идти по узкому пути.
Только там, за ярким солнечным светом,
Увидим ли мы сияющий Свет,
И в поисках Истины вечной,
Только там ответ хорошо найти.


— Княгиня Н.В. Урусофф
Перевод Натальи Шениловой

tr>

Научи меня любить Тебя, Господи,
Всем своим умом, всем пониманием,
Доверить свою душу Твоей заботе
И моя жизнь с каждым ударом сердца восхождение.
Научи меня внимать и исполнять
Только воля Твоя милосердная,
Научите не роптать и не жаловаться
О моей тяжелой и печальной судьбе.
Всех, кого Ты пришел искупить
С Твоей чистейшей и святейшей Кровью,
С глубокой и бескорыстной любовью
Научи меня любить, Боже мой.
— К.Р. (Великий князь Константин Романов)
Перевод Натальи Шениловой

МОЛИТВА

В трудные минуты жизни,
Когда печаль сжимает сердце,
Дивная молитва Богу
Я постоянно читаю.
Есть благословенная сила
В согласии с живыми словами,
В них священный оберег
Так неописуемо дышит.
С души снимается ноша,
Сомнение стремительно исчезает,
Вера возвращается, и слезы тоже,
И все светло и ясно.

— М.Ю. Лермонтова
Перевод Натальи Шениловой


МИЛОСЕРДИЕ ГОСПОДА!

Из всех молитв, которые я знаю,
Все молитвы спетые или прочитанные вслух
Одна молитва дышит сияющей силой,
Дивная молитва Господи помилуй !
Единственная мольба, которую он содержит
Прошу Всемилостивого Бога
Чтобы спасти меня Своей грозной мощью,
И вот я взываю: Господи помилуй!
Я плыву по бурному морю жизни,
Встречаю радость и мучительную печаль.
Какая сила спасает меня от бурь?
Дивная молитва Господи помилуй!
Когда слезы глубокого отчаяния я плачу,
И мечты о страсти переполняют меня
Тогда с особой силой сердца
Я все плачу: Господи помилуй!
И когда вы закончите свою жизнь на земле,
Моя душа, продолжай эту молитву
За могилой, продолжайте в том же духе
Надежды вечной: Господи помилуй!


Перевод Натальи Шениловой


ТЕБЕ!
Тебе море славно звучит,
Перед Тобой бездна немая,
Созвездия горят и дрожат,
Звездный хорал гудит, как лютня.
Тебе ручьи сладко поют
И краснеть в пылающих рассветах,
Горы поднимаются к вершинам Твоим,
Все сияют вечными снегами.
Мудрости шумят леса,
И цветы ароматизируют,
О Тебе свидетельствуют росы,
Темнота ночей, свет дней,
Полуночный рассвет арктических льдов,
Скалы, скалы, туманные туманы,
Увядание и расцвет вещей,
И караваны весенних облаков.
И даже пресмыкающиеся падают перед Тобой,
Увидев Твой трижды лучезарный свет,
И все океаны гимн осанна
Создателю всех миров светлых.
Я смиренный червь перед Тобою,
Но от всего сердца, Господи и Боже,
Издает мой священный гимн,
Так непохоже ни на одну земную оду.
— Утренев В.Н.
Перевод Натальи Шениловой

ПРОРОК
Иссохшие от духовной жажды,
Я пересек мрачную пустыню,
А на перекрестке дорог
Появился шестикрылый серафим.
Его пальцы легкие, как сон
Зрачки моих глаз коснулись
И, как испуганные глаза орла,
Сферы распахнулись от его прикосновения.
Он коснулся моих ушей, и они наполнились
С шумом и звоном колоколов;
Я слышал дрожь небес,
Высокий полет небесных ангелов,
Подводная тропа морских существ,
Цветение далекой лозы.
А потом он наклонился к моим губам
И от них оторвал мой греховный язык,
Так полон злобы, треп,
И вместо него в моих губах
Затем его окровавленная рука вставила
Мудрые старые змеи кусают язык.
Я лежу как труп в пустыне,
Пока не призван голосом Бога:
Восстань, пророк Господень,
Смотри и внимай Божественному Слову,
Исполни Моей небесной воли,
И путешествуя по морям и землям,
Словами сожги сердца людей!

— А.С. Пушкин
Перевод Натальи Шениловой



БЛАГОДАРЮ ТЕБЕ, ГОСПОДЬ!
Благодарю Тебя, Господи, за все!
После дня печали и тревог,
Ты даруешь мне закат,
Просторные поля и нежный голубой горизонт.
В сумерках я снова как всегда один,
Но когда закат распространяет свое огненное пламя,
Вечерняя звезда начинает таять в нем,
Все сверкает, как драгоценный камень.
И я счастлив своей скорбной судьбой,
И в сладком осознании есть радость
Что я один стою безмолвно в созерцании,
Что я всем инопланетянам говорю с Тобой.

— Бунин И.А.
Перевод Натальи Шениловой



ВЕЛИКИЙ ПОСТ
Медленно и тихо звенят колокольчики,
Постепенно приходят на молитву верующие.
Внутри церкви слышится заунывное пение
Это Великий канон Андрея Критского.
Плачущие мольбы блудных сыновей,
Мытари душевно и жалобно вздыхают
Вечером все можно услышать в пении,
В темных сумерках алтарь на высоте.
Пожилой священник смиренно стоит среди нас,
Держа в руках старинную книгу,
Горячо молится с печалью и печалью,
Ходатайствует перед Богом за все наши грехи.
Где-то снаружи, прямо под окнами,
С крыши падают капли талого снега,
Настоящий высокий голос молодого сопрано
Звенит в хоре, как красивая флейта.
Кто там, кто в утомительной молитве,
Плачет о греховно потраченных днях?
Чьи это вздохи и пылкие мольбы
Которые медленно гаснут в заходе солнца

лучи?

Помилуй нас, Господи, помилуй!
Печальные гармонии поднимаются к небу
Верующие непрестанно молятся и молятся
Пламя свечей горит высоко
В.Утренев
Перевод Натальи Шениловой


МОЛИТВА
Когда приходит понимание вашего плена
Днями, наполненными мирским тщеславием,
И твоего сердца всецело сковано
Меланхолией и тревогой;
Когда пламя сомнений и грубого обмана
Расстроите душевное спокойствие внутренним спокойствием,
Так стойте в одиночестве перед Господом
И спроси Его тогда так тихо:
Даруй мне, Господи,
Слезы чистейшей молитвы.

Скромный Лик смотрит на тебя,
И с грустью глядишь в глаза
О Того, Кто научил нас, что наша молитва
Должна быть простота и трепет;
Тогда внезапное тепло пронзит твое сердце,
Колчан сузит твой голос,
И тихо потекут твои слезы,
Вызвано этими трогательными словами:
Даруй мне, Господи,
Слезы чистейшей молитвы.

— Богаткевич Юрий
Перевод Натальи Шениловой
РОЖДЕСТВО ХРИСТА
Сегодня родился Христос
Явился ангел,
Он летел по небу
И радостно пела:
О люди, возрадуйтесь
И слава в этот день
На сегодняшний день родился Христос!

Пастухи были первыми
Прийти в пещеру
В яслях на соломе
Спасителя они нашли.
Они стояли и плакали,
И они прославили Христа,
И Его Мать Пречистая.

Пока волхвы увидели
Яркая сияющая звезда
Пришел на поклонение издалека
Бог и король.
Они стояли и плакали,
И они дали Ему свои дары:
Ладан, мирра и золото.

О Спаситель, мы все
Согрешили пред Тобою,
Среди грешников всего
Исключительно Ты свят.
Наши проступки прощают
И искупление дарует,
На сегодняшний день родился Христос!


Перевод Натальи Шениловой



ДЕВЯТАЯ ВОЛНА
Пришла девятая волна, и разгневалось море.
Гнев волн пугал слабые умы.
Спасительная земля затерялась в далеком тумане.
Вопль был устрашающим для сил внизу.
Шторм ударил по парусам.Прерыватели воюют.
Вздымались целые пропасти, наполненные яростью.
И Он просто стоял, Господь моря и земли,
Король тишины, Повелитель волн.
Тогда ошеломленный апостол упал
Перед Его ногами и испуганно воскликнул:
Конец! О Учитель, мы заблудились!
О, вы, маловерные, сказал Он, и потому
Вы сомневаетесь и так низко склоняете головы?
Где нет веры, там начинает править страх.
Он властно протянул правую руку
И приказал морю и ветру утихнуть,
Погасить пламя молнии в волнах
И размахивал пеленой облаков.
Затем на море воцарилась великая тишина
И великая тишина властвовала над необъятной бездной,
Как будто Ангел Мира прошел выше
И сквозь юдоль зла внизу.
Кто такой Тот, Кто может укротить ярость морей,
Повелевать повиновением ветрам?
Кто вдали ткет корону звезд
И видит, как сатана падает во тьму?
Мой Господь и Бог, когда мне грозит кораблекрушение,
Пусть Твоя правая рука направляет и направляет мой лай,
Чтобы избежать злых чар,
Чтобы враг меня не смутил на
Бесконечное море земных бед.

— Утренев В.
Перевод Косары Гаврилович.

К ЕДИНОМУ БОГУ

Увидеть мир — как это здорово!

Какая нескончаемая радость!

Увидеть мир и увидеть Господа,

Непостижимый Отец.

Жить верой — как это здорово!

Не избегая креста,

Жить верой и славить Христа —

Святой распятый Сын.

Молиться — как это здорово!

Встречать новую весну сердца,

Молиться и слышать Господа,

Безмолвие Его Духа.

Александр Солодовников

Перевод Натальи Шениловой


ОТ АПОКАЛИПСИСА
Я стучу и жду у дверей твоей гостиницы,
Открой дверь и впусти Меня.
Я голый, слабый, самый низкий из низших.
Моя дорога трудна. Я должен далеко идти.
Без гроша в кармане нищий по миру, я брожу,
Стучите и ждите во многих домах.
Кто слышит Мой голос? Wholl take My load,
И велел Мне войти в его обитель?
К такому я приду и назову его Мой,
Разломите с ним хлеб и разделите вино.
Ты слаб, истощен трудами и напряжением.
Со Мной ты восстановишь свою силу.
Моей рукой я высушу твои слезы боли
И ты больше никогда не будешь плакать.
Я утешу тебя, я чувствую твою боль,
И поделится с вами ужином.
Я стучу и жду у двери твоей гостиницы.
Открой дверь и впусти меня.

— К.Р. (великий князь Константин Романов).
Поэма в переводе Косары Гаврилович.


БОГ НАХОДИТСЯ В КАЖДОМ МЕСТЕ И ВСЕХ.. .
Бог везде и везде,
Не только в нашей счастливой звезде,
Не только в ароматном цветке,
Не только в радости приносят сладкие сны,
Но и в темноте бедности,
Невидимый ужас нашего тщеславия,
В злых вещах, где нет света,
В вещах, которые мы несем,
Боги в слезах нашей боли,
Бессловесная печаль прощания,
Неверные поиски нашего мозга,
В самом страдании есть Бог.
Это через жизнь на этом дерьме
Что мы должны достичь неизведанной земли,
Куда с малиновым следом гвоздей
Господь Христос коснется человеческих ран.
Вот почему всякая плоть должна умереть,
И почему во всем этом присутствует Бог.

— Князь Владимир Палей
Перевод Косары Гаврилович.

Князь Владимир Палей, член Российской Императорской семьи и двоюродный брат Царя-мученика Николая II, духовно унаследовал божественный дар поэзии от другого царского поэта Великого князя Константина Константиновича Романова, известного под инициалами К.Р. 5/18 июля 1917 года вместе с последними сыновьями Иоанном, Игорем и Константином Константиновичами, великой княгиней Елизаветой и монахиней Варварой князь Владимир Палей был брошен безбожниками в шахту в Алапаевске, заработав таким образом венец новомученика.


О, МОЙ ГОСПОДЬ БОГ
Почему я не могу взять цепи Твои,
Господи Боже, и неси их, как мои!
Почему я не могу вынести боли Твоей,
Прими крест твой на мне лежащий,
И на моей голове Твой терновый венец!

Если бы я мог в почтении
Прикоснись губами к Твоей святой одежде,
Или пыльные следы ног Твоих,
О, мой Господь Бог, это моя надежда,
Моя сила, мой щит от поражения!

Я бы отдал все свои медитации
Тебе, благословение моих песен,
Мысли о моих днях, мои долгие бдения,
И каждое сердцебиение, которое я бы воспроизвел,
И вся моя душа Тебе сдается

— Граф Алексей Толстой
Поэма в переводе Косары Гаврилович


Господи , Ты хочешь, чтобы я рос,
Как весной дерево,
И неси мой крест, не тащи его низко,
По пути к Тебе;
Что я должен встать после падения,
Готовы вести Твою войну,
Оставайся на курсе и делай все
В молитве и трепете;
Что каждый день в Тебе я верю,
Ничего не утаивая от Тебя,
И этот Твой Святой Дух должен
Никогда не теряйся для меня.
— Анонимный московский бард.
Перевод Косары Гаврилович.


МОЛЧАНИЕ ХРИСТА

Христос с Понтием Пилатом.
Когда хитрый фарисей
Христос коварно испытанный,
И когда негодяй захотел побить камнями
Насмерть согрешившей служанки —
Христос преклонился и хранил молчание

Когда Пилат в своей инквизиции
Перед Ним стоял во всей своей мощи,
И одним вопросом позвольте Ему увидеть
Его желание спасти Его от бедственного положения —
Христос только наблюдал и хранил молчание

Когда Он под Своей тернистой короной
Вышел перед разъяренной толпой,
С багровой кровью на Его лице,
И когда почувствовал укус трости —
Христос по-прежнему хранил Свое молчание

Когда, наконец, Его тело искалечено
Распят на кресте,
И вся безграничная злоба
Ударами молотков отогнал домой —
Прости им, отец! — воскликнул он.

— Коровай-Метелицкий А.А.
Перевод Косары Гаврилович


ПОКАЯНИЕ
Господи!
Ты здесь,
Невидимая,
И везде.
Ты даришь нам любовь,
Прощение наших грехов и мир.
Ты слышишь нас, таких несчастных грешников,
Приглашая нас на Твой божественный пир.

Мы слабые,
И голая,
И запятнали,
Полный забывчивости,
Неблагодарность и грязь.
И все же с надеждой молимся Тебе:
Очисти нас, Господь Бог, и искупи.

О, слушайте молитвы святых Твоих,
Которые молятся за нас, погрязшие в грехе.
Ради их кроткой и святой жизни,
Вымой слезами наши почерневшие души.

О, пусть наш сокрушительный крик достигнет Тебя!
Услышь нас и храни нас пред очами Твоими!
Молимся, в отчаянии просим:
Услышь нас, наш Господь Бог, и искупи.

Наши дела показывают тщетность наших слов,
Но по следам блудных сыновей мы прослеживаем,
Чтобы вернуться к Тебе со всем смирением,
И падем на колени перед лицом Твоим.

— диакон Андрей Руденко
Перевод Косары Гаврилович

ВЕЛИКИЙ ПОСТ
Темные мрачные облачения мягкое нежное пение
Светящееся отражение красных бдительных огней
О Всемогущий Бог! Дай мне выносливости:
Глубоко в моем сердце битва между раем и адом

Шепот молитв Суровость лиц
Звонкие кадильницы и бледно-голубой дым
О Всемогущий Бог! Даруй мне милость Свою:
Легко, как фимиам, восхожу к Тебе!

Из церкви снова лишусь
Те торжественные обещания, данные Тебе
Укрепи меня в этой вечной битве,
Очисти, святая, моя греховная душа!

Дай мне решимость говорить смело и смело
Когда я попадаю в колючие объятия жизни.
Темные мрачные облачения Вечерние сумерки
Жёлтые восковые свечи скорбное пламя
Переводила Наталья Шенилова

РАСПЯТИЕ

1.

Хор ангелов прославил величайший час,
Небеса растаяли во всепоглощающем огне.
Богу Отцу Он сказал: Почему Ты оставил Меня?
И Пресвятой Богородице сказала: Не плачь, Матерь

2.

Мария Магдалина содрогнулась и заплакала,
Возлюбленный ученик был тверд как камень,
Но никто не осмелился даже взглянуть
У Матери, Которая тихо стояла одна.
Переводила Наталья Шенилова

О ТРОИЦА, ГОСПОДЬ НАШ!

Чистейший, Невидимый, Непонятный,

Не прослеживаемый и совершенно непобедимый,

И единственный Бессмертный,

Живущий в непроницаемом свете,

Спаситель Творения, Создатель эонов,

Самый почитаемый, Вечно славный

Для всех возрастов!

Отец из вечности,

Рождение сына соправителем,

Святой Дух в Отце

И в Сыне вечно прославляется,

Единая Сила, Единое Существо,

Единственное и объединенное Божество,

Кому мы все вместе молимся:

О Господь и Отец, с Сыном

Все-Творец Духом Святым!

О Могущественный Спаситель, через Которого мы познали Бога,

О Святой и Бессмертный Дух Утешитель,

Который исходит из недр Отца

И покоится вовек в Сыне,

О Троица, Господь наш, слава Тебе!

В.Утренев

Перевод Натальи Шениловой

РОЖДЕСТВО ХРИСТА

Тот, Кто был и есть вечность

Дева за мир родила.

И для подхода «Непостижимый»,

Непостижимое умом,

На земле найдено убежище.

И ангелы на небесах поют,

И пастухи спешат с холмов,

Пока тьма толпится перед Звездой,

За Звездой приходят волхвы.

И в эту ночь мы поняли

Как ради нас Он мог родиться,

Этот Младенец, наш вечный Бог.

— В. Шидловский

Перевод Натальи Шениловой

УЧИТЕЛЬ

Он смиренно шел тернистой тропой,

С радостью встретил Он позор и смерть;

Уста, изрекавшие учение суровой истины

Не упрекнул издевательскую, издевательскую толпу.

Он смиренно ходил и, распятый на Кресте,

За наш греховный мир, окутанный пороками,

По всему человечеству текла Его святая Кровь.

О, слабаки этого века скептиков!

Разве этот могущественный Образ не говорит с вами

Величественной судьбы и призвания человека,

И побудить вашу дремлющую волю к великим подвигам?

Нет! Я не могу поверить, что продажная прибыль

Заглушил в нас всех голос истины.

Придет день… и слово Христа вселит

И жизнь, и сила в нашем разложившемся мире!

— Плещеев А.

— Перевод Натальи Шениловой

РОЖДЕСТВО ХРИСТА

Ночь спокойная.На небесном куполе

Тихо дрожат южные звезды.

Мать смотрит с улыбкой

В тихие, мирные ясли.

Никаких лишних ушей, лишних взглядов,

Только что петухи пропели утром —

И с ангелами на небесах

Пастухи прославляют Господа.

Ясли тихо светятся в ответ,

И лицо Марии светится радостью.

Звездный хорал другому хору

С трепетом и удивлением слушает.

И над ним так высоко блестит

Эта звезда далеких далеких земель:

И с ним пришли короли Востока,

приносит золото, ладан и смирну.

— А. Фет

— Перевод Натальи Шениловой

ИЗБАВЛЕНИЕ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА

Христос был распят на кресте —

И молился за всех Своих противников.

Вокруг Него люди насмехались и издевались —

Но Он простил их смертную слепоту…

Для него варвар или грек были одним целым.

Без разницы — ведомый или ведущий.

Всего Он видел человека,

Тот же закон Он дал всем.

Ко всем, что Он протянул объятия,

Для всех Он открыл небеса,

И сказал нам: «Все вы братья,

За все, что я претерпел до смерти! »

— Майков А.

— Перевод Натальи Шениловой

ТВОЯ ПАЛАТА СВАДЬБЫ

Я вижу комнату Твою, о мой Спаситель!

Сияет величественной славой,

Но я не решаюсь войти в него,

Но у меня нет надлежащей одежды

Чтобы предстать пред Твоим грозным присутствием.

О Ты, светодатель наш, просвети

Лоскуты моей нищей души.

Я прошел жизненный путь как нищий,

Творите с любовью и величайшей милостью

Среди рабов Твоих меня числят.

— Князь П.А. Вяземский

— Перевод Натальи Шениловой

Под глубокими морскими волнами

Возвышенный канон дамасцев

Был спет на вечернем бдении в этот день.

нежностью мое сердце наполнилось,

Дивные слова согревали мою душу.

«Господь чудесным образом спас народ»,

Глубокие морские волны Он иссушил … »

О, я верю, что Он придет и в наши дни

И другие чудеса творится.

О Боже! Дело не в людях, а в самом простом человеке

Взывает к Тебе, полный тоски …

В душе тоже такие бурные волны

Воспоминаний и страстей.

О, высуши их рукою всемогущую!

Освети, как солнце, тьму моих мыслей…

О, спустись к своему ничтожнейшему существу,

О, помоги моему неверию!

— А.Н. Апухтин

— Перевод Натальи Шениловой

Когда они касаются моих холодных рук.Поэма Михаила Лермонтова «Как часто в пестрой толпе. Анализ стихотворения Лермонтова «Как часто в пестрой толпе …»

Поэма «Как часто бывает в окружении разношерстной толпы» считается одним из самых сокровенных лирических признаний в истории русской поэзии. Пессимизм и трагизм читаются буквально в каждой строчке. Краткий анализ «Как часто в окружении разношерстной толпы» по плану поможет школьникам на уроке литературы в 10 классе лучше понять, каким видел мир Лермонтов.

Краткий анализ

История создания — это стихотворение написано под впечатлением костюмированного бала, который проводился в честь новогодних праздников и на котором присутствовал сам император. Поэтому Николай Первый воспринял эту работу как оскорбление в свой адрес.

Стихотворение на тему — разоблачение светского общества: бездушное, холодное и постоянно прячущееся под масками.

Композиция — условно ее можно разделить на три части.Первая состоит из двух строф и описывает чуждый поэту мир, шумный и блестящий, но пустой внутри. Вторая часть — это рассказ о его светлых мечтах, когда прошлое и воображаемое ему дороже настоящего и настоящего. А в третьей части лирический герой бросает вызов веселым людям.

Жанр — лирическое стихотворение.

Поэтический размер — сочетание четырех- и шестифутового ямба.

Эпитеты «пестрая толпа», «бездушные люди», «холодные руки», «давняя мечта», «вольная птица» .

Метафоры «Ласкаю сон», «деревня дымится», «шелестят желтые листья», «отпугнет шум толпы» .

Сравнение «Как молодой день за рощей, первое сияние», «как свежий остров, безвредный среди морей» .

История создания

Тургенев в своих воспоминаниях рассказал о новогоднем празднике — бале-маскараде, на котором также присутствовал Лермонтов. По словам писателя, молодому человеку было явно не к месту в толпе преследовавших его людей.Где-то в этой толпе потерялся я и российский император … Лермонтов, напротив, выглядел отстраненным и грустным.

Именно после этого бала поэт написал стихотворение «Как часто окружал пестрая толпа», добавив авторский эпиграф, в котором четко указал дату события — 1 января 1840 года. Этим он вызвал немалый гнев у людей. Николая I, который сразу понял, что за люди были объектами этого поэтического обвинения. Определенным образом это коснулось и царской семьи, так что враждебное отношение к Лермонтову со стороны императора еще больше усилилось.

Стих опубликован в «Отечественных записках» в год его написания. Критики его высоко оценили — стало ясно, что на небосклоне русской поэзии взошла новая звезда, и это гражданский поэт, стремящийся превратить слово поэзии в борьбу с пороками общества.

Тема

Поэма повествует о холоде и бездушии светского общества с одной стороны и светлых местах поэта с другой. Очевидно, что в окружении таких людей лирический герой никогда не сможет жить так, как ему хочется.Основная идея произведения — постоянное противостояние человека и толпы, что является центральной темой всей поэзии Лермонтова.

Состав

Тема раскрыта Лермонтовым с помощью контраста между частями стихотворения, наглядно демонстрирующего пессимистические взгляды поэта и его мрачное настроение. Благодаря перекату между первой и третьей движениями он создает рамочную композицию.

Итак, в первой части он воссоздает ретроспективу бала, где все шумно и блестит, а люди прячутся за масками.Они веселятся и никоим образом не хотят оставлять в покое самого поэта, который видит все вокруг себя смертельно и устрашающе.

В отличие от этого, во второй части стихотворения появляются его детские воспоминания о родных местах, о долгих прогулках на природе и сладком одиночестве, когда он мог просто побыть наедине с жизнью.

И тем труднее поэту, погруженному в сновидения, вернуться в бальный зал — поэтому третья часть не просто перекликается с первой, она наполнена гневом: поэт хочет бросить свои обвинительные стихи в лицо эти люди.

Жанр

Это лирическое стихотворение, написанное в обычной для Лермонтова обвинительной манере. Лирический герой противостоит обществу, активный протест — праздному веселью. Поэма написана четырех- и шестифутовым ямбом.

Инструменты выражения

Поэт использует довольно много выразительных средств, что делает его произведения не только яркими и эмоциональными, но и богатыми художественными образами … Итак, Лермонтов использует следующие пути:

  • Эпитеты — «разношерстная толпа», «бездушная». люди »,« холодные руки »,« давняя мечта »,« вольная птица ».
  • Метафоры — «Ласкаю сон», «деревня дымится», «шуршат желтые простыни», «отпугнет шум толпы».
  • Сравнение — «как первое сияние молодого дня за рощей», «как свежий остров, безвредный среди морей».

Также используется композиционная антитеза , которая помогает понять мировоззрение Лермонтова и его отношение к поэзии.

Как часто в окружении разношерстной толпы,
Когда передо мной, как во сне,
С шумом музыки и танца,
С диким шепотом произнесенных речей,
Мелькают образы бездушных людей
Приличия затянуты маски

Когда касаются моих холодных рук
Случайной дерзостью городских красавиц
Давно бесстрашными руками, —
Внешне погружаясь в их блеск и тщеславие,
Ласкаю в душе давнюю мечту
Священные звуки заблудших годы.

И если как-то на мгновение удастся
Забыть — в память о недавней старине
Я вольная, вольная птица;
И я вижу себя ребенком, и все вокруг
Родной везде: высокая усадьба
И сад с разрушенной теплицей;

Спальный пруд покрыт зеленой травой,
А за прудом деревня дымится — а они встают
Вдали туман над полями.
Вхожу в темный переулок; сквозь кусты
Луч вечерний смотрит, и листы желтые
Шуршат под робкими шагами.

И странная меланхолия уже давит мне на грудь;
Я думаю о ней, плачу и люблю,
Я люблю мечты своего творения
С глазами, полными лазурного огня
С улыбкой, розовой, как молодой день
За рощей первое сияние.

Так всемогущий властелин чудесного царства —
Я сидел в одиночестве долгие часы
И память о них все еще жива
Под бурей мучительных сомнений и страстей,
Как свежий остров безвредно посреди морей
Он цветет в их мокрая пустыня.

Когда, придя в себя, обнаружу обман
И шум толпы людей испугает мою мечту,
На празднике безымянный гость
Ой, как хочу смутить их весельем
И смело бросить железный стих в их глазах,
Пропитанные горечью и гневом! ..

Анализ стихотворения Лермонтова «Как часто в окружении пестрой толпы»

М.Ю. Лермонтов к концу жизни полностью охладился до светского образа жизни.С рождения ему было свойственно стремление к одиночеству, усиленное страстью к романтизму. У Лермонтова были твердые убеждения, которые он не мог свободно выражать в высших кругах. Его открытый вид вызывал насмешки и подозрения. Это еще более замкнуло поэта в себе, он производил впечатление постоянно хмурого и хмурого человека. Но благородное положение обязывало его посещать самые важные светские балы. Один из таких балов-маскарадов прошел в январе 1840 года. Поэт нехотя посетил его и выразил свои чувства в стихотворении «Как часто в окружении пестрой толпы… ».

С первых же строк чувствуется раздражение поэта от происходящего. Балы сопровождались соблюдением строгой порядочности и изысканными речами под звучание красивой музыки. Лермонтовская характеристика бала дает совершенно иную картину: «танец», «дикий шепот», «бездушные образы». Автор знает, что все присутствующие прекрасно понимают неестественность происходящего, но никогда не признают этого. Любой бал пропитан ложью и обманом.Разговоры людей бессмысленны и не затрагивают ни одной важной темы. Взаимная ненависть и гнев скрыты под масками. Причем под масками Лермонтов подразумевает не столько бумажные украшения, сколько искусственные лица людей. Общепризнанные красавицы давно утратили свежесть и обаяние, их чувства потускнели от бесконечных романов.

Единственное спасение Лермонтова на балу — унести воспоминания в далекое детство своими наивными мечтами и надеждами. Поэт только в детстве мог отдаться всей душой красоте окружающего пейзажа.Он еще не был знаком с порочным и лживым человеческим обществом. Эти воспоминания пробуждают в сердце автора давно забытое чувство чистой любви к жизни. Они позволяют ему снова почувствовать себя молодым и полным энергии. В таком приятном забвении Лермонтов может надолго находиться, защищаясь от внешнего мира. Именно за это полное погружение в себя закрепилась за поэтом недоброжелательная слава замкнутого и нелюдимого человека.

Чем дольше поэт пребывает в этом состоянии, тем болезненнее и трагичнее его разлука с ним.«Шум толпы людей» приводит его в чувство. Лермонтов, словно после глубокого сна, с ужасом оглядывается по сторонам и снова видит ненавистную картину омерзительного веселья. Это его бесит. Поэт мечтает сломать идиллию каким-нибудь дерзким трюком. Понимая, что это приведет к окончательному падению его авторитета, Лермонтов ограничивается «железным стихом», которым стало произведение «Как часто в окружении пестрой толпы …».

Как часто окружают пеструю толпу (Лермонтов)

«Как часто окружают пеструю толпу»

Как часто в окружении разношерстной толпы,
Когда передо мной, как во сне,
С шумом музыки и танца,
С диким шепотом произнесенных речей,
Мелькают образы бездушных людей
Приличия затянуты маски

Когда они касаются моих холодных рук
С небрежной дерзостью городских красавиц
Давно бесстрашными руками, —
Внешне погружаясь в их блеск и суету,
Ласкаю в душе давнюю мечту
Священные звуки потерянные годы.

И если как-нибудь на мгновение удастся
Забыть — в памяти недавней старины
Я вольная, вольная птица;
И я вижу себя ребенком; и около
Родной для всех мест: высокая усадьба
И сад с разрушенной теплицей;

Спальный пруд зарастает зеленой травой,
А за прудом деревня дымится — а они встают
Вдали туман над полями.
Вхожу в темный переулок; сквозь кусты
Луч вечерний смотрит, и листы желтые
Шуршат под робкими шагами.

И странная тоска уже давит мне на грудь:
Я думаю о ней, плачу и люблю,
Я люблю мечты своего творения
С глазами, полными лазурного огня
С улыбкой, розовой, как молодой день
За роща — первое сияние.

Так всемогущий властелин чудесного царства —
Я сидел в одиночестве долгие часы
И память о них еще жива
Под бурей мучительных сомнений и страстей,
Как свежий остров безвредно посреди морей
Цветет в их влажной пустыне.

Когда, придя в себя, обнаружу обман
И шум толпы людей испугает мою мечту,
На праздник, незваный гость,
Ой, как хочется их веселость смутить,
И смело бросьте им в глаза стальной стих,
Горечь и гнев пропитаны! ..

М.Ю. Лермонтова

«Как часто в окружении пестрой толпы» — произведение в поэтической форме, созданное в 1840 году Михаилом Юрьевичем Лермонтовым.

Это стихотворение оценивается многими критиками как одно из самых значительных стихотворений Лермонтова, близкое по настроению и эмоциональному пафосу к «Смерти поэта». По мнению современников, это стихотворение было написано после посещения Лермонтовым маскарада в ночь с 1 на 2 января 1840 года. Публикация повлекла за собой новые гонения на поэта, недавно «прощенного». Тема маскарада символична. Сравнивая стихотворение с «Маскарадом», легко понять, что издевательство над конкретными особенностями жизни есть не что иное, как акцент поэта на всей фальши светского общества.Мнимое прошлое, яркие сны соревнуются в сознании поэта с призрачной реальностью, пропитанной ложью и «маской». И эта мерзость действительности ничего не вызывает в душе Лермонтова, кроме презрения.

Литература

  • Сборник «Лермонтовская« Лирика »» под редакцией Е. Д. Волжиной.
  • Сборник «Лермонтов« Избранные стихотворения »» издания 1982 г.
Михаил Юрьевич Лермонтов
Проза Ашик-Кериб · Вадим · Герой нашего времени · Кавказский (эссе) · Княгиня Лиговская · Панорама Москвы · Stoss · я хочу сказать тебе
Стихи Азраэль · Ангел смерти · Аул Бастунджи · Беглец · Боярин Орша · Два раба · Демон · Хулио · Залив Измаил · Признание · Последний сын вольностей · Кавказская пленница · Каллас · Corsair · Литвинка · Монго · Матрос · Мцыри · Олег · Песня о царе Иване Васильевиче, молодом опричнике и дерзком купце Калашникове · Уголовный · Сашка · Сказка для детей · Тамбовский казначей · Хаджи Абрек · Черкесы
Пьесы Арбенин · Два брата · Испанцы · Маскарад · Странный мужчина · Цыгане (этюд) · Menschen und Leidenschaften (люди и страсти)
Стихи Ангел · Баллада (Иногда в избе позже…) · Баллада (Над морем, красавица …) · Бартенева · Башилов · Спасибо · Спасибо! · Сияют облака … · Борьба · Бородино · Бухарина · В альбом · Валерик · Венеция · Пружина · Филиал Палестины · Вечер после дождя · Взгляни на это лицо… · Видение · Дирижабль · Будет · Выхожу один в дорогу… · Глупая красота · Я со страхом смотрю в будущее … · Графиня Ростопчина · Гусарский · Дары Терека · Два гиганта · Контракт · Додо · Мысль · Есть речи — имеется в виду … · Желание · Ошибка Амура · Снова забудь о своих надеждах… · Будет · Звезда (Над единицей …) · Назовите надежду мечтой … · И скучно, и грустно · Из Гете (Горные вершины …) · Из-под таинственного холода · полумаски … · Признание · Будь со мной, как прежде … · Друг мой, напрасно! .. · Я не смирюсь перед тобой … · Когда ты холодно слушаешь… · К портрету · Казачья колыбельная · Как дух отчаяния и зла … · Кинжал · Кладбище · Лишь бы по неведению … · Когда беспокоит пожелтевшая нива … · Когда слухи рассказывают вам историю … · Проспект · Любовь мертвеца · Мартынова · Шумит метель, идет снег… · Мой демон · Молитва (Не вини меня …) · Монолог · На светских цепочках … · На диком севере одиноко … · На серебряных шпорах … · Надежда · Нарышкина · Придет день — и мир осудит … · Не смейтесь… · Часто ругали … · Нет, я тебя так не люблю … · Нет, я не Байрон, я другой… · Нищий · Один среди шума народа … · Одиночество · Он рожден, чтобы быть счастливым … · Она поет — и звуки тают … · Они любили друг друга… · Страх · Выдержка · Из чего · Парус · Передо мной лист бумаги … · Посвящение Н.Н. · Поэт · Прогноз · Вы прекрасны, поля… · Пророк · Прощай, немытая Россия … · Дай мне кого-нибудь полюбить … · Пробор · Раскаяние · Мы расстались, но ваш портрет … · Малышу · Родина · Русалка · Русская мелодия · Сабурова · С этим покончено! полностью ожидать … · 28 сентября · Силуэт · Слепой, вдохновленный страданием… · Слышу ли я твой голос … · Смело верьте тому, что вечно … · Поэты смерти · Совет · Сосед · Спешим издалека на север … · Станцы (Смотрите …) · Станцы (Мгновенно проносящиеся в уме …) · Счастливый момент · Тамара · Три ладони · Трость · Облака · Вы могли бы быть лучшим королем… · Уварова · Ужасная судьба отца и сына … · Заключенный · Утес · Щербатова · Эпитафия · Я видел ее однажды в веселом вихре бала … · Я увидел тень блаженства; но вполне … · Я хочу жить! Я хочу печали .. · Я не для ангелов и рая … · Я не люблю тебя … · Как часто окружают разношерстную толпу

Надо читать стих Михаила Юрьевича Лермонтова «Как часто пестрая толпа окружала» как произведение, раскрывающее противоречивый внутренний мир поэта.Молодой человек рано понял, что он не создан для светской жизни, однако, приехав в Москву на каникулы в январе 1840 года, окунулся в нее и сразу почувствовал отвращение. Он передает эту эмоцию в стихотворении, написанном в то же время.

Строки, прочитанные онлайн или на уроке литературы в классе, с одной стороны, погружают автора в мир грез, который вспоминает свое беззаботное детство, оторванное от всех, с другой стороны, легко почувствовать его раздражение. когда светская реальность врывается в мир грез.В такие моменты поэт хочет донести до окружающих ту горечь и злость, которые его переполняют, о чем прямо говорится в тексте стихотворения Лермонтова «Как часто бывает в пестрой толпе».

Если научить его полностью, то также легко заметить, насколько противоречивой личностью является автор: с одной стороны, это мечтательный молодой человек, а с другой — разочарованный циник. Он хочет, чтобы жизнь была наполнена смыслом, но он не может его найти, поэтому он извергает свое раздражение и досаду на людей и на себя, в том числе в желчных поэтических строках.

Как часто в окружении разношерстной толпы,
Когда передо мной, как во сне,
С шумом музыки и танца,
С диким шепотом произнесенных речей,
Мелькают образы бездушных людей
Приличия затянуты маски

Когда касаются моих холодных рук
Случайной дерзостью городских красавиц
Давно бесстрашными руками, —
Внешне погружаясь в их блеск и тщеславие,
Ласкаю в душе давнюю мечту
Священные звуки заблудших годы.

И если как-то на мгновение удастся
Забыть — в память о недавней старине
Я вольная, вольная птица;
И я вижу себя ребенком; и около
Родной для всех мест: высокая усадьба
И сад с разрушенной теплицей;

Спальный пруд покрыт зеленой травой,
А за прудом деревня дымится — а они встают
Вдали туман над полями.
Вхожу в темный переулок; сквозь кусты
Луч вечерний смотрит, и листы желтые
Шуршат под робкими шагами.

И странная тоска уже давит мне на грудь:
Я думаю о ней, плачу и люблю,
Я люблю мечты своего творения
С глазами, полными лазурного огня
С улыбкой, розовой, как молодой день
За рощей это первое сияние.

Так всемогущий властелин чудесного царства —
Я сидел в одиночестве долгие часы
И память о них все еще жива
Под бурей мучительных сомнений и страстей,
Как свежий остров безвредно посреди морей
Он цветет в их мокрая пустыня.

Когда, придя в себя, обнаружу обман
И шум толпы людей испугает мою мечту,
На праздник, незваный гость,
Ой, как я хочу смутить их веселье,
И смело кидайте им в глаза железный стих,
Горечь и злоба пропитаны! ..

Тематика стихотворений Лермонтова всегда отличалась разнообразием, но лирическая поэзия занимала особое место в творчестве великого русского классика.Михаил Юрьевич в подростковом возрасте всегда мечтал попасть на бал, сиять, но когда его мечта наконец сбылась, он понял, насколько лицемерны все окружающие его люди. Мужчина быстро потерял интерес к приемам, грандиозным разговорам, которые были бессмысленны и кардинально отличались от окружающей действительности.

Анализ Лермонтова «Как часто бывал в разношерстной толпе» позволяет понять, как трудно было поэту оказаться среди тех, кто надевал приветственные маски, но не имел сердца, жалости и совести.Сам Михаил Юрьевич не умел вести светскую беседу, никогда не делал комплиментов женщинам, а когда по этикету приходилось поддерживать беседу, становился излишне язвительным и резким. Поэтому Лермонтова называли грубым и невоспитанным человеком, презирающим этикет.

Поэма «Как часто в пестрой толпе» написана в январе 1840 года, как раз в этот период писатель получил отпуск и на несколько недель приехал в Москву. В это время один за другим проводились зимние балы, хотя Михаил Юрьевич не хотел посещать светские мероприятия, но не мог их игнорировать.Анализ Лермонтова «Как часто в окружении разношерстной толпы» позволяет понять, насколько автору чужды окружающие его люди. Он среди суеты разноцветных дам и джентльменов, ведущих светскую беседу, и сам погружен в мысли о безвозвратно минувших днях.

Михаил Лермонтов сохранил в памяти воспоминания о детстве, когда он был еще счастлив. Мысли переносят поэта в село Михайловское, где он жил с родителями.Он очень любил тот период беззаботного детства, когда его мать была жива, и он мог часами бродить по саду с разрушенной оранжереей, поднимать опавшие желтые листья и жить в высоком дворянском доме. Анализ лермонтовского «Как часто окружают пеструю толпу» показывает, насколько отлична идеалистическая картина, нарисованная воображением автора, от той действительности, в которой его окружают образы бездушных людей, слышен «шепот отставных речей».

На светских приемах Михаил Юрьевич предпочитал уединяться в укромном месте и там предаваться мечтам.Он олицетворял свои мечты с загадочной незнакомкой, сам придумал ее образ и нашел его таким обаятельным, что мог часами сидеть, не замечая суету суетящейся толпы. Анализ Лермонтова «Как часто окружал пестрая толпа» позволяет понять, как трудно было поэту сдерживать свои чувства и прикрывать свои порывы нечувствительной маской.

Минуты одиночества Михаила рано или поздно закончились, и один из присутствующих прервал его сны бессмысленной болтовней.В момент возвращения в реальный мир обмана и лжи ему очень хотелось бросить что-нибудь острое в глаза лицемерам, излить на них злость и горечь, испортить веселье. Поэма «Как часто бывает в окружении разношерстной толпы» идеально характеризует непредсказуемый и противоречивый внутренний мир поэта, поскольку сочетает в себе и романтику, и агрессию.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *