Содержание

4.4 А.С.Пушкин. Стихотворения. Урок 2

Видеоурок 1: Анализ стихотворения. А.С. Пушкин. «Анчар». Видеостихи.

Видеоурок 2: Анализ стихотворения. А.С. Пушкин. «Бесы». Видеостихи.

Лекция: А.С.Пушкин. Стихотворения: «19 октября (Роняет лес багряный свой убор…)», «Пророк», «Зимняя дорога», «Анчар», «На холмах Грузии лежит ночная мгла…», «Я Вас любил: любовь еще, быть может…», «Зимнее утро», «Бесы», «Разговор книгопродавца с поэтом», «Туча»

«19 октября (Роняет лес багряный свой убор…)»
А.С. Пушкин окончил учебу в Царскосельском лицее в 1811 году, это был первый выпуск лицеистов. Выпускники решили ежегодно 19 октября отмечать дату окончания учебного заведения и каждый год собирались вместе, чтобы еще раз вспомнить свою беззаботную молодость. Пушкин всегда участвовал в собраниях бывших лицеистов, однако в 1825 году, находясь в ссылке, не смог приехать на встречу с друзьями, но посвятил событию стихотворение, которое послал письмом.

Размер: 5-стопный ямб, рифмовка смешанная, стихотворение изобилует длинными фразами с многочисленными эпитетами, сравнениями, однородными членами предложения. Поэт обращается к друзьям, поэтому в стихотворении так много личного чувства, взволнованных эмоций, искренних переживаний, благодарности за поддержку и многолетнюю искреннюю дружбу, испытанную временем и многочисленными драматическими поворотами событий и судеб. Стихотворение – подлинный гимн дружбе, выражение бесконечной преданности верным товарищам, со школьной скамьи вошедшим в жизнь поэта и не предавшим его в годы гонений и испытаний.

Пользуясь музыкальной терминологией, можно обозначить два настроения «19 октября» — грустное (минорное), и радостное (мажорное).

Произведение начинается с грустного «осеннего» настроения, созвучного времени праздника – 19 октября. Осенние переменчивые дни лишь усиливают тоскливое одиночество изгнанника, вынужденно оторванного от радостной встречи с однокашниками. Состояние печали усиливается воспоминанием о тех, кто также не смог приехать на встречу, однако грусть сменяется оптимистической нотой веры в неизменную крепость дружеского союза. Печальное настроение постепенно уступает место радостной уверенности в будущей радостной встрече с дорогими сердцу приятелями и друзьями – поэт воодушевлен, радостно взволнован, он всем сердцем надеется, что вскоре сможет обнять любимых людей.

Концовка подводит итог посланию: поэт предвидит, что с течением лет круг друзей будет сокращаться, пока не останется единственный лицеист, вспоминающих о былых счастливых встречах.

Разнообразие мыслей, эмоций, дружеское обращение и глубокая философская мысль снискали стихотворению славу подлинного шедевра русской поэтической классики.


«Пророк» (1826)

Одно из самых широко известных стихотворений поэта. Написано в ссылке, в Михайловском. Использовав в качестве основы библейский сюжет, Пушкин изменил первоначальный смысл стиха, переделав его в воззвание о роли и предназначении писателя. «Пророк» – не первое стихотворение на подобную тему в творчестве поэта, однако лучшее — по глубине и силе мысли, вложенной в содержание.

Написано стихотворение в жанре оды, в торжественном стиле, с использованием яркой стихотворной образности.

В произведении 3 части:


  • I часть – поэт пребывает в творческом поиске, он «томим… жаждой» найти верное применение своему поэтическому дару. Неожиданно перед ним появляется божий посланник – шестикрылый серафим. Встреча «на перепутье» дорог символизирует выбор, который хочет сделать поэт. Значимость этой встречи огромна: посланники спускаются на землю только к избранным людям, Пушкин подчеркивает особую значимость поэта, его исключительность.

  • Во II части герой постепенно перерождается: вначале от ангельских прикосновений «открываются» глаза и обостряется слух, затем приходит черед языка – «лукавый» и «грешный», он должен быть вырван и заменен на змеиное жало, так как змея считается символом мудрости. Однако только мудростью, знаниями, талантом подлинного произведение настоящего искусства не создать – поэт должен нести свет правды людям, для этого его сердце должно пылать, освещая дорогу к истине. Серафим пронзает сердце поэта горящим углем.

  • Заключительная, небольшая III часть – воскрешение героя к новой жизни для выполнения своей божественной миссии, полученной от посланника Бога.

Пушкин взял за основу текст из библии намеренно, чтобы с помощью Священного писания доказать правильность и высокую истину своих рассуждений.

Стихотворение изобилует сравнениями, эпитетами, метафорами, в нем 30 строк, использован 4-стопный ямб. Стопа двухсложная, ударение приходится на 2 слог (v –), на строфы деления нет, рифмовка – смешанная (скорее всего, поставив во главу угла высокое содержание стиха, автор не заботился о строгом соответствии форме).

Этим произведением автор доносит до читателя главную мысль о высоком предназначении поэта на земле.


«Зимняя дорога» (1826)

Поэт часто выражал свои чувства, настроения посредством природы. Стихотворение «Зимняя дорога» написано не в лучший период жизни поэта: прошел только год после декабристского восстания, друзья высланы в Сибирь, сам Пушкин – в ссылке.

Стихотворение состоит из 7 строф (28 строк), размер: 4-стопный хорей.

Стопа двухсложная, ударение приходится на 1 слог (–v).

Произведение поделено на четверостишия с перекрестной рифмовкой.

С первых строк становится очевидным настроение героя – жизнь не радует, путь кажется бесконечным, оттого более утомительным, мрачный пейзаж за окном кареты довершает общее состояние тоски.

Настроение героя созвучно настроению поэта. Поэтический образ дороги символизирует переменчивость судьбы, а путь героя и поэта совсем нелегок. Природа спит, везде очень тихо и пустынно. Однако герой надеется, что вскоре все закончится, он окажется дома, это придает ему силы продолжать путь.

Унылое состояние, грусть автор выражает эпитетами, для усиления впечатления используется инверсия, повторяющиеся слова характеризую не только тоскливое настроение автора, но и весь зимний бесконечный путь.

Третье четверостишье эпитеты показывают отношение Пушкина к русской песне, противоречивость русского характера.

Четвертая строфа передает топот копыт (повторение «п» и «т»)

Пятая строфа- аллитерация со звуком «з»

Шестая строфа – тиканье часов (сочетание «ч» и «с»)

Седьмая, заключительная строфа повторяет мотив пятой, однако интерпретирует его иначе: слово «путь» имеет переносный смысл.

Душевные переживания героя стихотворения передают глаголы, таинственность и мистику подчеркивают олицетворения.

Стихотворение неоднократно использовалось в музыке благодаря своей мелодичности и выразительности.


«Анчар» (1828)

Одной из центральных в творчестве Пушкина была тема свободы. В ранних произведениях свобода воспевалась, звучала как призыв к действию. Позднее революционная восторженность постепенно исчезает из стихов, уступая место иносказанию.

За основу стихотворения взята восточная легенда о ядовитом дереве, под гениальным пером Пушкина превратившаяся в обличение самодержавного строя в России.

Время написания совпадает с тяжелыми временами в жизни поэта: за ним устанавливается надзор, слежка, не дает покоя цензура. Подобные события вполне могли стать поводом для создания иносказательного произведения, каким стал «Анчар».

Жанр чаще всего определяется как лирическое произведение, однако наличие событийности в действии дает право назвать «Анчар» балладой.

В стихотворении создан замечательно яркий образ абсолютного зла, к которому «…и птица не летит, и тигр нейдет…». К такому страшному дереву царь посылает слугу – добыть яд для стрел. Раб исполнил волю господина, однако расстался с жизнью.

Пушкин в стихотворении обращается к теме гибельности безграничной власти. Злое начало природы и зло человеческое оказываются тождественны.

Композиция: в стихотворение 2 части. Первая часть содержит описание анчара, вторая повествует о царе, пославшем раба на верную погибель.

Дерево изображается поэтом через эпитеты, раскрывающие его основную черту – опасность для людей и животных. Контрастное описание используется для рассказа о царе и его слуге: всесилие одного противопоставляется безропотной покорности другого. Образы анчара и царя абсолютно идентичны – оба воплощают собою зло.

Художественная форма стихотворения совершенна. Глаголы подчеркивают власть.

Уровень повышенной эмоциональности создают анафора и градация.

Особо торжественный тон придают стихотворению слова старославянского языка, инверсии, поэтому излюбленный пушкинский 4- стопный ямб начинает звучать как гекзаметр древнегреческого стиха.


«На холмах Грузии лежит ночная мгла…» (1829)

Элегия написана во время закавказского путешествия Пушкина.

Жанр – элегия.

Стихотворение состоит из 8 строк, написано 4-стопным ямбом. Строфа — восьмистишие октава, стопа двухсложная, ударение приходится на 2 слог (v –), рифмовка: АВАВ СDCD.

Произведение любовной лирики. Стремясь точнее передать лирические чувств героя, автор прибегает к описанию природы. В первых строках – пейзаж, противопоставляющий холмы и реку: первые, тянутся ввысь, вода беспокойно бежит внизу.

В третьем и четвертом стихах дается описание внутреннего состояния героя, находящееся в полной гармонии с природой вокруг. Героя обуревают несовместимые на первый взгляд чувства («мне грустно и легко…»), но этому есть объяснение: герой влюблен. В следующих 4 стихах интонация становится напряженной («Тобой, одной тобой…»).

Особенно важными в этом стихотворении являются заключительные строки – это пушкинское понимание поэзии: вечна не только любовь, но и потребность любви, любовь возникает как отголосок красоты и гармоничности мира.


«Я Вас любил: любовь еще, быть может…» (1829)

Стихотворение написано в момент, когда Александр Сергеевич уже сделал предложение Наталье Гончаровой и готовился к свадьбе. Это произведение – прощание с прежней возлюбленной. Кому именно посвятит поэт эти проникновеннейшие несколько строк – осталось загадкой, зато русская поэзия получила настоящий шедевр любовной лирики.

В стихотворении всего 8 строк (октава), размер – 5-стопный ямб

Двухсложная стопа с ударением на 2 слог (v –), рифма: АВАВ СDCD, мужская и женская рифмы чередуются.

Короткое послание замечательно тем, что автор не пользуется «помощниками» для выражения своих чувств, он открыто заявляет о них. Неразделенная любовь окрасила интонации в грустные светлые тона — поэт понимает, что так же сильно, как любил ее он, поэт, любить даму сердца не будет уже никто.

Стихотворение поделено на две строфы с четким ритмом, дополнительную выразительность придают внутренние рифмы. Пушкин использует инверсию (так глубже открывается глубокое чувство героя), первая строфа (вся) представляет собой метафору.

В тексте есть и фразеологизм («дай вам Бог)». Эпитеты присутствуют в тексте в виде наречий. Короткий рассказ о неразделенной любви логически выстраивают глаголы.

Удивительное по своей целостности и красоте произведение несколько раз становилось музыкальным произведением, причем первый романс появился даже раньше, чем стихотворение вышло в печати.


«Зимнее утро» (1829)

Стихотворение написано не в лучший момент жизни поэта, он тосковал, чувствовал себя одиноким, поэтому появление восторженного красивого стихотворения, посвященного зимней красоте русской природы, приятно удивило друзей поэта. Пушкин всегда уделял природе большое внимание, в его творчестве чарующие картины русской природы занимают не последнее место. 

Жанр стихотворения определяется как пейзажная лирика. Яркие ассоциации возникают в воображении слушателя уже от названия произведения.

Текст поделен на 5 строф (30 строк) размер: 4-стопный ямб.

Стопа двухсложная с ударением на 2 слог (v –), шестистишия со смешанной рифмовкой: ААВССВ.

Структура стихотворения – 5 строф, каждая строфа — шестистишие.

В первой строфе поэт восторгается чудесным ярки солнечным утром, зовет любимую поскорее проснуться. Вторая строфа приносит изменение настроения (здесь Пушкин использует антитезу для создания потрясающего колорита). Четвертая строфа возвращает всех в дом, к теплой печке, где уютно потрескивают дрова. Пейзажные картины насыщены удивительно точными, запоминающимися деталями.

Запоминающееся картины зимнего утра описывают существительные и глаголы.

Эпитеты автор выбрал только положительные, создающие радостное, приподнятое настроение. В противоположность этому ненастье изображено словами с негативной окраской.

Для достоверности картины Пушкин использует обращения, аллитерацию.

Лирический герой стихотворения предстает тонким ценителем природы, знающим и понимающим ее.

Среди других «сезонных» произведений «Зимнее утро» наполнено большой жизненной силой и выдающимся мастерством автора.


«Бесы» (1830)

Одно из самых известных стихотворений Пушкина, считается вершиной его философской лирики. Произведение написано в Болдино, в не самое радостное для поэта время: свадьба с Натальей Гончаровой откладывалась, свирепствовала эпидемия холеры и выезд из деревни откладывался.

В стихотворении 7 строф, все — восьмистишия (октава), размер 4-стопный хорей с двухсложной стопой, ударение приходится на 1 слог (–v), рифмовка перекрестная.

Произведение написано в романтическом жанре лирической баллады. 

Композиция симметрично – кольцевая: в начале каждой части повторяется одно и то же четверостишие («Мчатся тучи, вьются тучи…»).

В первой части описано ненастье, которое суеверный ямщик приписывает неким мистическим бесам. Он рассказывает герою стихотворения о личной встрече с нечистью (фольклорный элемент). Мистику происходящего подчеркивают звукоподражания, повторы. Лирический герой пребывает в тяжелых раздумьях, ему страшно.

Кульминация наступает во втором эпизоде. Герой видит дьявола, наблюдает настоящий шабаш злой силы. Разгул бесовской силы тяжело сказывается на душе героя.

Третья часть выявляет символичность сюжетной линии стихотворения: герой отказывается от игр с бесами, чувство страха переходит в переживание за происходящее вокруг. Становится очевидным зашифрованное значение каждого образа. Путники, потерявшиеся в степи в непогоду – русский народ, ищущий путь к свободе через все препятствия, бесы – правящая верхушка общества, не дающая людям найти путь к счастливой жизни.

Герой понимает, что высший свет – это и есть бесы, и, хотя сам принадлежит к высокому роду, отстраняется от соплеменников, не желая принимать участие в бесовских игрищах. Лирический герой – настоящий изгой своего общества, той правящей касты, к которой принадлежит по рождению, но которую отвергает всеми силами души.


«Разговор книгопродавца с поэтом» (1824)

Стихотворение написано сразу по прибытии Пушкина в Михайловское, его напечатали как предисловие к Роману в стихах «Евгений Онегин». Это произведение – стихотворное изложение содержания письма к Казначееву, где поэт рассуждает о своей отставке и сообщает, что не жалеет об этом. С государственной службой было покончено, отныне зарабатывать на жизнь поэт будет только творчеством.

Стихотворение знаменательно тем, что знаменует собой важную веху творчества Пушкина – расставание с романтизмом, переход на реалистическое направление. Со стихотворения «Разговор книгопродавца с поэтом» начинается период, в котором основой творческого метода становится реализм. «Разговор» обращается к теме свободы творчества, поэтому можно рассматривать его как философскую лирику.

Стихотворение написано в форме разговора поэта – романтика с продавцом книг. Это две стороны самого автора – поэта с романтической душой и прагматика, поэтому стих можно считать внутренним монологом двух ипостасей героя.

Тема беседы – свобода творчества. Основную мысль произведения выражает реплика книготорговца: «Не продается вдохновенье, но можно рукопись продать».

Стихотворение написано 4 – стопным ямбом, рифма – перекрестная, мужская и женская рифмы чередуются.

В процессе разговора между собеседниками возникает спор, и книгопродавцу удается победить поэта, убедить его в своей правоте. От этого отталкивается автор при создании образов.

Уменьшительно-ласкательные слова из уст книгопродавца говорит о его пренебрежительном отношении к поэзии и к творчеству (стишки).

Романтическая речь поэта наполнена эпитетами, метафорами. Книгопродавец пытается перейти на язык поэта, но использует эпитеты неверно, прикрепляя их к прозаическим, обыденным предметам.

Постепенно речь книгопродавца становится более поэтичной, в кульминационный момент его выступление звучит не хуже, чем слова самого поэта.

С поэтом вообще происходит удивительная вещь – его речь внезапно становится набором канцеляризмов, сухим сборником всяческих штампов и скучных, невыразительных реплик. Обе стороны отлично уживались в самом Пушкине.


«Туча»  (1835)

Написано произведение в поздний период творчества. Хотя написал его Пушкин в период закрепления в творчестве реалистических образов, стихотворение все же относится к романтическому направлению.

3 строфы (12 строк), 4-стопный амфибрахий, стопа 3- сложная, с ударением на 2 слоге (–v)

Рифмы:

Мужская и женская рифмы чередуются.

Стихотворение делится на 3 части:

  • I Обращение к туче, наводящей уныние на светлый хороший день.

  • II. Рассказ о прошедшей буре.

  • III.Туча пропадает – ее пора «миновалась»

Туча традиционно является в романтической поэзии символом надвигающегося несчастья, печали. Построено стихотворение на антитезе – противопоставлении бури наступившему спокойствию.

Пушкину практически удалось создать настоящее произведение живописи, «нарисовав» картину словами.

Некоторые литературоведы склонялись к мысли, что в этом небольшом произведении поэт рассказал о личных проблемах в творчестве: его произведениями почти перестали восхищаться, интерес к его персоне пошел на спад.

Другое мнение – минуло 10 лет со дня восстания декабристов. Пушкин остался таким же, верящим в идеалы. Во времена декабристов его творчество было необходимо, сейчас становилось никому не нужным – времена революционных потрясений закончились.

Если говорить об изобразительных средствах языка, то в стихотворении эпитетов, олицетворения. Вторая строфа содержит много звуков, а, о, р, г, изображающих гром, бурю. Звуки с, л обеспечивают звуковой покой картине затихшей бури, почти осязаемо передают свежесть воздуха, покой и умиротворение.

Стихотворение до сегодняшнего времени считается выдающимся творением гениального автора, оно поражает совершенством образов и глубиной мысли.


Онлайн-библиотека:
​А. С. Пушкин. 19 октября («Роняет лес багряный свой убор…»)​​​
​А. С. Пушкин. Пророк («Духовной жаждою томим…»)​​​

Тема поэта и поэзии в творчестве Пушкина (сочинение)

К проблеме творчества обращались многие знаменитые литераторы. Тема поэта и поэзии в лирике Пушкина, например, занимает довольно большое место. Об особой ее роли, высоком предназначении он говорит во многих своих стихотворениях. Вот лишь некоторые из них: «Свободы сеятель пустынный» (написано в 1823 году), «Пророк» (в 1826 году), «Поэт» (в 1827 году), «Эхо» (в 1831 году), «Памятник» (в 1836 году).

Влияние поэзии на людей

Ее влияние на людей очень велико, поэтому сам поэт должен быть образцом гражданского поведения, борясь с общественной несправедливостью и проявляя стойкость в этой борьбе. Он должен стать взыскательным судьей не только по отношению к другим, но и прежде всего к себе. Подлинная поэзия, по мысли Пушкина, должна быть жизнеутверждающей, человечной, пробуждать гуманизм и доброту. В вышеперечисленных стихотворениях Пушкин рассуждает о непростых взаимоотношениях поэта с народом и властью, о свободе творчества.

«Пророк»

В средней школе подробно рассматривается тема поэта и поэзии в лирике Пушкина. Урок в 9 классе обязательно посвящается данному стихотворению. Пророк — это, по мнению Александра Сергеевича, идеальный образ настоящего поэта в его высшем призвании и сущности. Данное стихотворение было создано в 1826 году — тяжелую для поэта пору его духовного кризиса, который вызвала новость о расстреле декабристов. В этом произведении подробно раскрывается тема поэта и поэзии в лирике Пушкина.

Александр Сергеевич обращается к книге пророка Исайи. Он также находился в отчаянии, наблюдая мир, видя, что тот погряз в пороках и беззаконии. Для истинного творца житейское содержание, наполняющее умы и сердца людей, должно стать мрачной пустыней… Он ищет духовного удовлетворения и стремится к нему. Больше ничего с его стороны и не требуется, так как жаждущие и алчущие непременно насытятся.

Поэт-пророк проник в жизнь низшей и высшей природы, слышал и созерцал все, что происходит в мире, от полета ангелов до хода гадов, от вращения небес до прозябания земных растений. Кто прозрел для того, чтобы видеть всю красоту мира, тот мучительно ощущает безобразие действительности, в которой живут люди. И он должен и будет с ней бороться. Оружие и действие поэта — слово правды. Но для того, чтобы оно не язвило, а именно жгло сердца, нужно, чтобы жало мудрости было разожжено огнем великой любви. Кроме образа шестикрылого серафима из Библии, из нее взято и последнее действие Божьего посланника:

«И угль, пылающий огнем, Во грудь отверстую водвинул».

Принадлежит Библии и общий тон этого стихотворения, возвышенный и невозмутимо-величавый. Отсутствие относительных местоимений, придаточных предложений и логических союзов при господстве одного союза — «и» (он повторяется двадцать раз в тридцати стихах), по мнению В. Соловьева, приближают к библейскому пушкинский язык.

В «Пророке» лирический герой стихотворения не ощущает себя оскверненным творящимися в обществе беззакониями, но он и неравнодушен к тому, что происходит вокруг, хотя и не может что-либо изменить.

Предназначение поэта – сочинение

Творчество А.С. Пушкина – это тот фундамент, на котором стоит здание всей русской литературы 19 и 20 веков. Пушкин не только новатор в области стиля и создатель русского языка, но и идейный вдохновитель большинства писателей следовавших за ним.

Гуманистический пафос его творчества, идеалы добра и справедливости явились тем источником, из которого, по словам Достоевского, сказанным спустя пятьдесят лет после смерти поэта, черпала вдохновение вся русская литература и в котором уже обозначены практически все темы и идеи ее последующего развития.

В творчестве поэта особо выделяют тему «поэта и поэзии». К этой теме относят стихотворения, в которых излагаются взгляды автора на природу поэтического дара, на предназначение поэта в этом мире, его высокую миссию.

Тема поэта и поэзии у Пушкина многомерна и включает в себя несколько компонентов. Первое, чем характеризуются взгляды поэта, это гражданская поэзия, продолжение традиции Радищева и Рылеева, выступление против крепостничества. Поэт, по Пушкину обязан выступать против рабства во всех его формах.

Наиболее ярко эти идеи отражены в оде «Вольность» и стихотворении «К Н.Я. Плюсковой». В них поэт «воспевает свободу миру», стремиться «на тронах поразить порок». Он горд тем, что не хвалил «земных богов», что сильным мира сего «кадилом лести не кадил», что он «пел на троне добродетель» и что его «неподкупный голос» «был эхо русского народа».

Свобода для Пушкина – одно из главнейших условий творчества поэта. Однако это не свобода романтической личности от норм и законов общества, не безграничная свобода, состоящая в противопоставлении себя миру. Свобода состоит в осознанном следовании своему призванию.

Характерным в этом отношении является стихотворение «Поэт», в котором Пушкин сравнивает два различных состояния поэта: первое – до того, как его посетит вдохновение, и второе – после. В первой части перед нами предстает облик вполне обычного человека, «малодушно» погруженного в «заботы суетного света». Его «лира» молчит, душа «вкушает хладный сон».

Пушкин ставит своего героя даже ниже других «детей ничтожных мира». Однако во второй части перед нами предстает совершенно иная картина. Пробудившееся вдохновение совершенно изменяет облик поэта.

Его душа, подобно орлу, пробуждается, его уже не удовлетворяют «забавы мира», его уже не интересует «людская молва», он становиться «дик и суров», удаляется от мира, «звуков и смятенья полн», чтобы дать выход своему вдохновению и сотворить Поэзию.

Однако несмотря на подобного рода описание, Пушкин, в отличие от романтиков, не рассматривает поэтический дар как заслугу личности, как проявление исключительности отдельного человека. Индивидуализм чужд его философии. По Пушкину, поэтический талант – лишь Божественный дар, а поэт – проводник «божественного глагола» в нашем мире.

В этом смысле поэт – служитель Бога, и для него в момент принесения «священной жертвы» звучит только «глас свыше». Для него перестает существовать остальной мир, «народные кумиры» не властны над ним. Но это не печать «богоизбранности» или некой исключительности. Поэт лишь человек, обладающий более чутким слухом, чем остальные люди.

Подтверждением сказанного и одновременно его развитием может служить другое стихотворения Пушкина – «Пророк».

Стихотворение также состоит из нескольких частей. В первой части описывается состояние «пророка» до того, как «Бога глас к нему воззвал». Он, «томимый духовной жаждой», «в пустыне мрачной влачился».

Во второй части описывается его встреча с посланником Бога – «шестикрылым серафимом», который производит с ним определенные действия – выражается «грешный язык, и празднословный, и лукавый» и вставляет на его место «жало мудрыя змеи».

Посланец Бога наделяет поэта способностью слышать и чувствовать то, что раньше было для него недоступно. Его восприятие мира меняется, поэт становиться открыт миру, чувствует с ним неразрывную, ограниченную связь.

Вместо сердца ему в грудь помещают горящий уголь, так как только с горячим, неравнодушным сердцем должен и может говорить людям слово истины. В третье части поэт слышит «Бога глас», который «взывает» к нему, побуждая «видеть» и «внимать» и, «обходя моря и земли, глаголом жечь сердца людей».

Облик поэта и его внутренняя суть совершенно меняются. Его душа пробуждается, он «исполняется волей» Божьей. Поэт, таким образом, не принадлежит себе, он лишь проводник, через который Бог дарит людям красоту и гармонию.

Итак, тема поэта и поэзии одна из центральных тем в творчестве Пушкина. Его понимание предназначения поэта и сущности поэтического дара глубоко гуманистично и связано с понятием свободы.

Поэт, по Пушкину, — это человек, наделенный более чутким слухом, чем другие, который среди «шума суетного мира» может услышать «глас Божий» и поведать о нем остальному миру.

Характерно в этом отношении также стихотворение «Поэт и толпа», где Пушкин показывает своего антипода – поэт, не делающий снизойти до народа, понять его настроение.

Романтической поэтике, философии индивидуализма, трагическому видению предназначения поэта и фатальному одиночеству романтического героя Пушкин противопоставил высокий гуманизм, основанный на принятии законов бытия, идеи Божественности и благословенности жизни во всех ее проявлениях, а также возвысил поэзию до великого дела служения людям.

«В часы забав…»

Рассмотренным произведением не ограничивается тема поэта и поэзии в лирике Пушкина. Стихотворения, посвященные ей, многочисленны. Так, некоторые черты, отголоски «Пророка» можно найти в более позднем творении Александра Сергеевича «В часы забав…». Оно было написано в 1830 году. Тема поэта и поэзии в лирике Пушкина звучит здесь немного иначе. В нем духовная трансформация автора перекликается с преображением пророка, физическим и нравственным, которое происходит после того, как его опалили в горниле человеческих страданий.

Вся жизнь Пушкина была ярким свидетельством того, что его мысли верны. Его вольная, смелая поэзия протестовала против рабского угнетения народа, призывала к борьбе за освобождение людей. Она поддерживала силу духа находящихся в ссылке друзей-декабристов Пушкина, внушала им стойкость и мужество.

Популярные сочинения

  • Сочинение по картине Лесные дали Шишкина (описание картины)
    Красива и удивительна природа нашей России. Только человек искренне любящий свою родину, может так красиво рисовать самые обычные места. Картина была написана на суровом Урале
  • Сочинение Собакевич в поэме Мертвые души (Образ и характеристика)
    Собакевич – один из галереи помещиков, с которыми встречается Чичиков, у кого он покупает мертвые души. По замыслу автора, образы помещиков должны были воплощать человеческие пороки, омертвение душ живых людей.
  • Сочинение-описание по картине Покорение Сибири Ермаком Сурикова
    Василий Иванович писал данную картину в течение четырёх лет. Полотно художника достаточно быстро завоевало интерес публики. Данное произведение описывает освобождение Сибири русским атаманом Ермаком

«Арион»

Очень многогранна тема поэта и поэзии в лирике Пушкина. Кратко опишем следующее стихотворение — «Арион», созданное в 1827 году. В нем говорится о необходимости мужества и стойкости. Стихотворение в аллегорической форме воссоздает трагические события восстания декабристов 1825 года.

Несмотря на то что «пловцы-декабристы» погибли, певец Арион остался верен благородной миссии, продолжив проповедовать идеалы справедливости и свободы. Он заявляет: «Я гимны прежние пою».

В поздних стихотворениях Александра Сергеевича чаще начинают звучать раздумья о смысле человеческой жизни, ее бренности, быстротечности, ощущается предчувствие скорой гибели поэта. В это время Пушкин как бы подводит итог творческой деятельности, стараясь объективно оценить значение своего наследия.

«Памятник»

В последние годы жизни и творчества продолжает звучать тема поэта и поэзии в лирике Пушкина. Стихи, посвященные ей, неизменно отличаются возвышенным стилем. Так, в написанном в 1836 году стихотворении «Памятник» поэт обращается к древнему наследию, ведь это произведение является вольным переводом одной из од Горация. Пушкин выражает свою уверенность в том, что он останется жив в памяти народа. Это право дает ему созданный «нерукотворный» памятник, который он воздвиг сам себе, поскольку всегда был пророком, голосом русского народа.

В этом стихотворении Пушкин лаконично и емко говорит о цели и смысле своей поэзии, видя основную заслугу своей личности в том, что как поэт-пророк он пробуждал милосердие, доброту, стремление к справедливости и свободе в людях. Соприкоснувшись с пушкинской поэзией, мы начинаем ощущать желание стать чище, лучше, учимся видеть гармонию и красоту вокруг. Следовательно, поэзия действительно может преобразовывать мир.

Концовка стихотворения — это традиционное обращение к музе, которая должна слушаться веления Божьего, то есть голоса правды, и, не обращая внимания на мнение «невежественных глупцов», следовать цели.

Александром Сергеевичем во многих стихотворениях поднималась тема одиночества великого поэта среди равнодушной толпы. Яркий пример этого — стихотворение «Поэту». Пушкин призывает оставаться твердым, спокойным и угрюмым перед лицом толпы и судом глупца.

Тема поэта и поэзии в лирике Пушкина.

Тема поэта и поэзии в лирике Пушкина.

Лирика Александра Сергеевича Пушкина очень разнообразна, но ведущее место в ней занимает тема поэта и поэзии, ведь поэтическое творчество было его основным занятием, и он высоко оценивал роль и характер поэта. Его перу принадлежат более десятка стихотворений, раскрывающих с разных сторон тему поэта и поэзии. Важнейшие из них: “Пророк” (1826), “Разговор книгопродавца с поэтом” (1824), “Поэт” (1827), “Поэт и толпа” (1828), “Поэту” (1830), “Эхо” (1831), “Из Пендимонти” (1836), “Я памятник себе воздвиг нерукотворный…” (1836). Каковы же в понимании Пушкина назначение поэта и задачи поэзии в этом мире?

В стихотворении “Пророк” поэт сравнивается с пророком. В произведении говорится о свойствах, какими должен обладать поэт, в отличие от обыкновенного человека, чтобы достойно выполнять свое предназначение. В основу “Пророка” положен рассказ библейского пророка Исайи, видевшего Господа. Этим стихотворение отличается от других, в которых, говоря о поэзии и поэте, Пушкин использовал образы античной мифологии (Музы, Аполлон, Парнас). Лирический герой произведения проходит путь от грешника, который “влачился” без цели в “пустыне мрачной”, до возродившегося, очистившегося, проникшего в тайны бытия пророка. Это пробуждение пушкинского пророка подготовлено его состоянием: он был “духовной жаждою томим”. Посланник Бога серафим преобразует всю природу человека, чтобы сделать из него поэта, У грешника открываются глаза:

Отверзлись вещие зеницы,

Как у испуганной орлицы…

Человек получил чуткий слух, вместо “грешного”, “празднословного”, “лукавого” языка- “жало мудрыя змеи”, вместо “сердца трепетного” -“угль, пылающий огнем”. Но и этого полного преображения, изменения чувств и способностей человека оказывается недостаточно, чтобы стать настоящим поэтом: “Как труп в пустыне я лежал”. Нужна еще высокая цель, высокая идея, во имя которой поэт творит и которая оживляет, дает смысл, содержание всему тому, что он так глубоко и точно видит и слышит. И в завершении Господь вкладывает в пророка свою божественную волю:

Восстань, пророк, и виждь, и внемли,

Исполнись волею моей,

И, обходя моря и земли,

Глаголом жги сердца людей.

Именно в этом видит Пушкин назначение поэта: если Бог одарил его поэтическим талантом, то всю силу и красоту своего слова он должен использовать так, чтобы действительно “жечь сердца людей”, показывая им подлинную, неприкрашенную правду жизни.

Стихотворение “Разговор книгопродавца с поэтом” также посвящено теме поэта и поэзии. Поэт тоскует о тех временах, когда он “писал из вдохновенья, не из платы”. Но слава лирического героя отобрала у него покой: “свет узнал и раскупил” его “сладкозвучные творенья”. Но “гоненье низкого невежды” и “восхищение глупца” вовсе не стоят того, чтобы творить ради них, считал Пушкин. Светская чернь недостойна вдохновения великого поэта. Восхищению толпы, славе в свете лирический герой предпочитает свободу. Но книгопродавец возражает:

Наш век — торгаш; в сей век железный

Без денег и свободы нет.

Он хочет приобрести рукопись новой поэмы поэта и предлагает:

Не продается вдохновенье,

Но можно рукопись продать.

Что ж медлить?

Поэт соглашается, но выражая свое согласие, резко переходит на прозу: “Вы совершенно правы. Вот вам моя рукопись. Условимся”. Ведь в продаже своего творчества никакой поэзии нет. Поэту дан дар от Бога, он призван “глаголом жечь сердца людей”, а не продавать свои стихи. Но такова жизнь, и в этом – трагедия для истинного певца, для великого поэта.

Трагической судьбе поэта, его одиночеству, трудным взаимоотношениям с “толпой”, то есть светской чернью, посвящены стихотворения “Поэт”, “Поэт и толпа”, “Поэту”, “Эхо”.

В стихотворении “Поэт” Пушкин подчеркивает божественное происхождение поэтического дара. В первой части произведения мы видим, что поэт – обычный человек, как все; он погружен “в заботы суетного света”:

Молчит его святая лира;

Душа вкушает хладный сон,

И меж детей ничтожных мира,

Быть может, всех ничтожней он.

Но во второй части происходит преображение. Причем превращения в душе поэта происходят благодаря “божественному глаголу”. И в этом смысле стихотворение “Поэт” сродни “Пророку”. Путь грешника по пустыне был столь же бесцелен, как и “заботы суетного света”, в которые погружен поэт. Но вот благодаря высшей силе происходит преображение, и душа поэта пробуждается, как и душа пророка. Теперь лирическому герою чужды “забавы мира” и людская молва. Теперь он тоскует в той среде, в которой вращался ранее. Пророк отправляется к людям, чтобы “жечь” их сердца словом Божиим. А поэту нет места среди людей, среди толпы, которая не понимает его, и он бежит, “дикий и суровый”,

На берега пустынных волн,

В широкошумные дубровы…

Он полон “звуков и смятенья”, его вдохновение ищет выхода, и его “святая лира” больше не может молчать. Так рождаются стихи, способные потрясти человеческие души, способные “жечь” сердца людей.

Но не всегда люди внемлют призывам поэта, не всегда он находит понимание среди них. Чаще всего поэт одинок в обществе, в “толпе”, под которой Александр Сергеевич подразумевает светскую чернь. Об этом стихотворение “Поэт и толпа”. Пушкин сокрушается и негодует над косностью и глупостью черни, называя ее “тупой”, “хладной”, “надменной”, “непосвященной”. В этом произведении поэт выплескивает свое отчаяние и горечь, ведь толпа не принимает его, им не слышны и не понятны его призывы:

К какой он цели нас ведет?

О чем бренчит? Чему нас учит? –

толкуют “сердцем хладные скопцы”, “клеветники, рабы, глупцы”. Песнь поэта для них – пустой звук; она не имеет материального выражения, потому чернь отвергает такое искусство:

Какая польза нам от ней? –

говорят они. Певец же выражает презрение к “бессмысленному народу”:

Подите прочь – какое дело

Поэту мирному до вас!

В разврате каменейте смело,

Не оживит вас лиры глас!

Душе противны вы, как гробы.

Пушкин возмущен духовной бедностью толпы, ее сонным существованием, без порывов ввысь, без устремления к прекрасному. Что стоит мнение такой толпы, не умеющей услышать и понять великого поэта? Он не нуждается в ее признании и любви. Певец не желает “сердца собратьев исправлять”, ведь такие сердца “лиры глас” не оживят. А поэт рожден “не для житейского волненья”, а для “вдохновенья, для звуков сладких и молитв”.

Этой же теме посвящено послание “Поэту”. Автор призывает безымянного поэта не обращать внимания на “суд глупца” и “смех толпы холодной”:

Ты царь: живи один. Дорогою свободной

Иди, куда влечет тебя свободный ум.

Автор утверждает, что лучший судья своему творчеству — сам поэт. Мнение непросвещенной толпы, глубоко равнодушной к истинной поэзии, неважно. Но если “взыскательный художник” доволен своим трудом, значит, его творчество действительно чего-то стоит. И тогда

…пускай толпа его бранит

И плюет на алтарь, где твой огонь горит,

И в детской резвости колеблет твой треножник.

Об одиночестве поэта и непонимании читателей говорится и в стихотворении “Эхо”. Настроение автора в начале и в конце этого произведения неодинаково. В начале Пушкин рассказывает о том, как рождаются стихи. Любой звук побуждает поэта к творчеству, вселяет вдохновение: и рев зверя, и гром, и пение девушки, и крик пастухов. У поэта “на всякий звук” есть “свой отклик в воздухе пустом”. Именно поэтому певец и сравнивается с эхом. Но, как и эхо, ответа на свои “отклики” поэт не получает. Таким образом, концовка стихотворения печальна, ведь судьба поэта подчас трагична: не все его призывы пробуждают сердца людей, не всем близки его стихи.

В стихотворениях “Поэт”, “Поэту”, “Поэт и толпа” Пушкин провозглашает идею свободы и независимости от толпы, светской черни. Александр Сергеевич желает сохранить независимость своего таланта от посягательств на него со стороны света. Этим настроением проникнуто стихотворение “Из Пиндемонти”. Поэт рассуждает о том, какая свобода нужна человеку. По мнению автора, “громкие права” “оспоривать налоги или мешать царям друг с другом воевать” ничего не значат. От них “кружится голова”, но реальной свободы подобная “сладкая участь” не сулит. Что же за “лучшие права” и “лучшая свобода”, которые “потребны” Пушкину?

…Никому

Отчета не давать, себе лишь самому

Служить и угождать; для власти, для ливреи

Не гнуть ни совести, ни помыслов, ни шеи;

По прихоти своей скитаться здесь и там…

Именно это автор считает высшим счастьем, истинными правами. Это та цель, к которой, по мысли Александра Сергеевича, следует стремиться. Окончательное утверждение гражданского долга поэта, подведение итогов своей творческой деятельности Пушкин осуществляет в стихотворении “Я памятник себе воздвиг нерукотворный…”, где говорит, что все его назначение, весь смысл его творчества заключается в том,

Что чувства добрые я лирой пробуждал,

Что в мой жестокий век восславил я Свободу

И милость к падшим призывал.

Стихотворение является своеобразным завещанием поэта. Обращаясь к Музе, автор призывает ее быть послушной “веленью Божию”, воспринимать равнодушно “хвалу и клевету” и, главное, “не оспоривать глупца”. Этот призыв обращен к поэту, которому предстоит творить в будущем.

В стихотворении “Я памятник себе воздвиг нерукотворный…” — сознание выполненного долга перед народом. А долг этот, по мнению Пушкина, заключается в служении России, в защите передовых идей своего времени, в пробуждении людских сердец, в изображении подлинной, неприкрашенной правды жизни. Пушкин вносит в поэзию принцип гражданственности, что впоследствии будет продолжено другими великими русскими поэтами.

«Разговор книгопродавца с поэтом»

В другом произведении, «Разговор книгопродавца с поэтом» (1824 год), встречается схожий призыв, когда автор размышляет о славе.

В период, когда было написано это стихотворение, состоялось прощание поэта с романтизмом, переход его к суровому реализму. Написано оно на актуальную в то время тему литературного творчества как способа заработать на жизнь, как профессии. Вопросы эти волновали автора, поскольку он одним из первых стал жить на свой литературный заработок.

Здесь с нетипичной точки зрения освещается тема поэта и поэзии в лирике Пушкина. Краткое содержание стихотворения следующее. В нем говорится о поединке поэта и книгопродавца, романтика и прагматика. В диалоге двух героев противопоставлена «поэзия» и «проза» в значении романтических, «возвышенных» представлений и «прозаического», трезвого восприятия жизни. Он заканчивается победой книготорговца. Поэт переходит на язык сделки, а стихотворная речь заменяется прозой.

Отношения Пушкина к поэзии – сочинение

Своё отношение к поэзии Пушкин выразил в следующих стихотворениях: «Пророк», «Поэт», «Разговор книгопродавца с поэтом», «Поэт и толпа», «Поэту», «Памятник» и другие. Однако все эти стихотворения были написаны в разный период творчества Пушкина. Согласно периодам, менялось и отношение к теме поэта и поэзии.

Лицейский период характеризовался поиском поэтом собственного пути. Это выражалось в подражании Державину, Батюшкову, и, особенно, Жуковскому. В раннем стихотворении «Городок» мы видим образ поэта-избранника, который «к солнцу воспарит, превыше смертных станет».

Подобный образ отражен и в переходном стихотворении «Лицинию» 1815 года. Пушкин изображает здесь поэта, стоящего выше земной власти, слушающего и служащего только истине.

Петербургский период начинается с переезда Пушкина в столицу, вхождения его в круг передовой молодежи и увлечения идеями будущего обновления и переустройства России.

В стихотворении «Деревня» 1819 года, состоящего из одической и элегической частей, представлено понимание поэзии как труда, но если вначале стихотворения – это труд умиротворенный и счастливый («льется дней моих неведомый поток на лоне счастья и забвенья»), то во второй части характер стиха меняется, становится более бунтарским.

Пушкин утверждает, что поэт обязан «сердца тревожить», но жалеет, что этот дар дан ему в недостаточном количестве из-за чего он не может полноценно рассказать об ужасах «рабства тощего».

В период южной ссылки Пушкина настигло увлечение романтизмом, которое было последствием не только личных обстоятельств, но и общей увлеченности молодежью того времени данным направлением, вызванным разочарованностью в жизни и государстве. В стихотворении «Разговор книгопродавца с поэтом» поэт вспоминает о времени, когда «писал из вдохновенья, а не платы».

Он уверен, что «восхищение глупца» не стоит трудов поэта, предпочитает восхищению света и гонорарам свободу. На доводы поэта умудренный книгопродавец отвечает: «Не продается вдохновение, но можно рукопись продать».

В финале стихотворения поэт признает правоту книгопродавца, однако его слова написаны в прозе, что резко переносит читателя из мира возвышенного в приземленный. В стихотворении видна попытка осмысления не просто поэтических трудов, а анализ образа вдохновения, отношений дарования и славы. Пушкин новаторски показал реалистичное отношение к поэтическому творчеству.

В стихотворении «Пророк» автор сравнивает поэта с пророком. В отличие от других стихотворений, где Пушкин использовал для разговора об искусстве и поэзии античные образы, здесь за основу взят рассказ библейского пророка Исайи, видевшего Господа.

Лирический герой произведения влачится по пустыне «томим духовной жаждой» и перед ним неожиданно появляется серафим – посланник Бога, который наделяет его «вещими зеницами» и сверхъестественным слухом.

Однако, несмотря на дары, поэт остается лежащим в пустыне трупом и только Божий глас дарит ему цель, во имя которой он живет и творит, которая придает значение всему, что он чутко и точно видит и ощущает.

Таким образом, мы видим, что Пушкин видит предназначение поэта в том, чтобы правильно использовать подаренный Богом дар, «жечь им сердца людей», показывать всю правду жизни.

«Из Пиндемонти»

Не стоит думать, что Пушкин считал себя выше других людей, когда говорил о «глупцах» и «невеждах». Он лишь подчеркивал то, что его суждения независимы, что у него есть право идти туда, куда его влечет «свободный ум». Здесь Александр Сергеевич высказывается однозначно. В стихотворении «Из Пиндемонти», написанном в 1836 году, говорится о том, что быть свободным — значит не отождествлять себя ни с одной из социальных групп, не участвовать в общественных волнениях, не зависеть от царя.

Муза Александра Сергеевича Пушкина отважно и преданно служила красоте, свободе, справедливости, добру. Это ли не роль и сущность истинной поэзии?

В школе довольно подробно изучается тема поэта и поэзии в лирике Пушкина (10 класс). Для получения более детальной информации можно обратиться к любому учебнику по русской литературе.

Конфликт поэта с «Железным веком» в поэзии пушкинской поры Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

УДК 821.161.1-1

ББК Ш33(2Рос=Рус)52-45 ГСНТИ 17.07.29 Код ВАК 10.01.01

Т. Н. Маркова

Челябинск, Россия

КОНФЛИКТ ПОЭТА С «ЖЕЛЕЗНЫМ ВЕКОМ» В ПОЭЗИИ ПУШКИНСКОЙ ПОРЫ

Аннотация. Противостояние Пушкина и его друзей воинствующей коммерции носило активный, действенный характер как в журнальной, издательской сфере, так и в сфере художественного творчества. Задача статьи — осуществить сопоставительный анализ ряда стихотворений поэтов пушкинского круга, чтобы уяснить как общее в понимании сути конфликта, так и различия в характере его освещения и перспективах разрешения. В идиллии Дельвига конфликт поэзии с веком выражается в трагическом предчувствии гибели гармонии, светлого, нравственного начала жизни. В стихотворении Вяземского поэт добровольно капитулирует перед бесовской силой, но остается конфликт Поэзии с рыночной литературой. Баратынский сообщает конфликту поэта с веком метафизический характер. Приподнимаясь над временем, поэт-философ придает своим сомнениям обобщенный и универсализированный характер. Глубокое и действенное художественное исследование проблемы взаимоотношений поэта с новым веком представляет пушкинский «Разговор книгопродавца с поэтом». В этом стихотворении нашло выражение новое для современной Пушкину романтической литературы ощущение реальности, понимание изменяемости, движения времени, новый взгляд на исторический и литературный процесс, наконец, новый тип героя, в обрисовке которого важна и психологическая и жизненная, материальная конкретность. Противостояние коммерции в духовной сфере остается необходимым условием поддержания уровня нравственности в литературе во все времена.

Ключевые слова: поэтическое творчество; русская поэзия; русские поэты; анализ стихотворений; коммерциализация литературы.

T. N. Markova

Chelyabinsk, Russia

CONFLICT BETWEEN THE POET AND THE «IRON AGE» IN THE POETRY OF PUSHKIN’S TIME

Abstract. Pushkin and his friends’ confrontation of the militant commerce was of an active, practical character, both in the magazine, publishing and artistic spheres. The aim of this article is to carry out a comparative analysis of a number of poems by the poets of Pushkin’s circle in order to see the common in the understanding of the conflict and the differences in the nature of its presentation and prospects of resolution. The conflict between poetry and the century is revealed in Delvig’s idyll as a tragic premonition of the death of harmony and the light, moral essence of life. In the poem by Viazemsky, the poet voluntarily surrenders to the power of demons, but the conflict between Poetry and market literature stays. Baratynsky gives the conflict between the poet and the century a metaphysical character. Rising above time, the poet-philosopher generalizes his hesitations and makes them universal. Pushkin’s «Conversation of the bookseller with the poet» presents a thorough and efficient investigation of the artistic problem of relationship between the poet and the new century. A new sense of reality, understanding of variability, travel of time, a new attitude to the historical and literary process, and, finally, a new type of character whose depiction needs both psychological and material concreteness typical of the romantic literature of Pushkin’s time found their reflection in this poem. Confrontation of commerce in the spiritual realm is a prerequisite for maintaining the level of morality in literature at all times.

Keywords: poetical creative activity; Russian poetry; Russian poets; analysis of poems; commercialization of literature.

Образ «железного века» восходит к древнегреческому источнику — поэме Гесиода (8-7 век до н. э.) «Труды и дни». Согласно мифу, изложенному Гесио-дом, человеческая история началась с золотого века, а кончится железным. Образ «железного века» в поэме символизирует утрату нравственных устоев, движение человечества к гибели.

В русской поэзии XIX века впервые образ встречается у К. Н. Батюшкова. В его переводе Ьой сатиры Буало (1805) звучит отчаянный монолог поэта, отвергнувшего мир, погрязший в пороках, презирающий честную бедность и святую истину. «Таков железный век!» — восклицает поэт и сыплет ему проклятия. Очевидно, что конфликт здесь носит в достаточной степени отвлеченный, условный, нравственно-дидактический характер. Позднее и самый образ «железного века» насыщается конкретными чертами определенной эпохи, и конфликт поэта с железным веком получает куда более глубокое и разностороннее освещение. Наша задача — произвести сопоставительный анализ ряда стихотворений поэтов пушкинской поры [Поэты… 1972], уяснить

общее в понимании сути конфликта и различия в характере его освещения и перспективах разрешения. Для правильного понимания сути конфликта необходим историко-литературный комментарий.

20-30 годы XIX столетия вошли в историю русской литературы как период бурного, интенсивного развития журнального, книгоиздательского дела [Вацуро, Гиллельсон 1972]. Решительно меняется литературная ситуация. Стихотворения и переводы, романы и поэмы, статьи и водевили становятся товаром, а значит, на повестку дня встает проблема обогащения за счет литературы. Журнальная критика нового времени вовлекает в литературные дела и споры все более широкие читательские круги. Издательское дело становится коммерцией — такова историческая закономерность.

Первые симптомы заката золотого века муз поэты почувствовали в начале 20-х годов. «Что сделалось с литературой? Тошно смотреть, слушать и читать. Булгарин — законодатель вкуса!» — досадует Жуковский в письме Вяземскому от 22 сентября 1824 года [Вацуро 1978: 32]. С приездом Воейкова из

Дерпта и появлением Булгарина литература наша совсем погибла. Подлец на подлеце подлецом погоняет», — негодует Дельвиг в письме Пушкину в том же сентябре 1824 года [Вацуро 1978: 32]. В новых условиях неизбежные изменения претерпевает краеугольный принцип этики пушкинского круга писателей — принцип бескорыстного служения Красоте и Гармонии.

Что определяло и что составляло сущность их общественно-литературной позиции? Очевидно, не политические программы и даже не эстетические декларации, а литературно-бытовые связи, общность литературного воспитания и учителей. Поэты пушкинского круга отстаивали независимость эстетической сферы. Их идеалы, с социальной точки зрения, аморфные, абстрактные, ориентированы на «вечные ценности», а не на злобу дня, а значит, шире и, стало быть, устойчивее многих злободневных, актуальных. Не разделяя главный постулат декабристской эстетики о служении Гражданской Идее, поэты пушкинского круга категорически отвергли идею нового времени — служение Золотому Тельцу.

Настойчивое стремление определить тактику литературного поведения в новых условиях мы обнаруживаем в письмах Пушкина начала 20-х годов. Вот некоторые красноречивые фрагменты: «Аристократические предубеждения пристали тебе, но не мне — на конченную свою поэму я смотрю, как сапожник на пару своих сапог: продаю с барышом» (Из письма Вяземскому, март,1823 г.) [Пушкин 1979: 48]. «Уплачу старые долги и засяду за новую поэму. Благо я не принадлежу к нашим писателям 18 века: я пишу для себя, а печатаю для денег, а ничуть не для улыбки прекрасного пола» (Вяземскому, 8 марта, 1824 г.) [Пушкин 1979: 67].

В официальном письме правителю канцелярии графа Воронцова А. И. Казначееву от 22 мая 1824 года слова Пушкина обретают ясность и лаконичность жизненной программы: «Ради бога, не думайте, чтоб я смотрел на стихотворство с детским тщеславием рифмача или как на отдохновение чувствительного человека: оно просто моё ремесло, отрасль честной промышленности, доставляющая мне пропитание и домашнюю независимость» [Пушкин 1979: 71].

Противостояние коммерческой литературе проявилось в борьбе Пушкина, Дельвига, Вяземского против официозной «Северной пчелы» [Пушкин 1966: 220-221], а также в отношениях с предпринимателями новой формации — издателями «Московского Телеграфа», братьями Николаем и Ксенофон-том Полевыми.

За «Московским Телеграфом» укрепилась репутация демократического издания, «ставшего прибежищем русского вольнодумства» [Вацуро, Гил-лельсон 1972]. Отзыв Пушкина о новом журнале был снисходительно-одобрительным, но на предложение войти в редакцию последовал весьма категоричный отказ: стихи — извольте, имя как сотрудника — нет, «не соглашусь из благородной гордости, т.е. амбиции» [Пушкин 1979: 118]. Свой отказ Пушкин, на первый взгляд, весьма неожиданно мотивирует своей «амбицией» и «склонностью аристокра-тичествовать». Пройдет немного времени и на пушкинский круг поэтов градом посыплются обвинения

в «литературном аристократизме». Что же? Пушкин сознательно спровоцировал эти нападки? Нет нужды сегодня опровергать давно устаревшие концепции о сословной ограниченности дворянских писателей, важно прояснить содержание, которое вкладывали Пушкин и его друзья-поэты в понятие «аристократизм».

Уже в 1825 году Пушкину довелось отвечать на упреки со стороны отнюдь не плебея Полевого, а дворянина Рылеева: «Ты сердишься за то, что я чванюсь 600-летним дворянством (моё дворянство старее). Как же ты не видишь, что дух нашей словесности отчасти зависит от состояния писателей? Мы не можем подносить наших сочинений вельможам, ибо по своему рождению почитаем себя равными им. Отселе гордость. Не должно русских писателей судить, как иноземных. Там пишут для денег, а у нас (кроме меня) из тщеславия. Там стихами живут, а у нас граф Хвостов прожился на них. Там есть нечего, они пишут книгу, а у нас есть нечего, служи, да не сочиняй. Милый мой, ты поэт и я поэт, но я сужу более прозаически и чуть ли от этого не прав» [Пушкин 1979: 138-139].

600-летнее дворянство и аристократизм высоко ценились Пушкиным как мощные правовые и моральные гарантии свободы творчества, гарантии независимости, с одной стороны, от великодушного покровительства вельмож, с другой стороны — от предприимчивости законодателей новой литературной эпохи. Это в то самое время, когда в выступлениях и пародиях «Московского Телеграфа» разворачивалась критика дворянской культуры, шла прямая дискредитация дворянской поэзии и поэтов — Баратынского, Дельвига, Пушкина.

О тоне журнальной полемики этой поры писал Вяземский: «О литературном состязании нашей республики письмен говорить почти нечего, но можно и должно бы написать обозрение нравственного состояния литературы нашей» [Гиллельсон 1969: 200]. Со строками Вяземского перекликаются широко известные пушкинские: «Было время, литература была благородное, аристократическое поприще. Ныне это вшивый рынок. Быть так» [Пушкин 1979: 366].

Противостояние Пушкина и его друзей воинствующей коммерции носило активный, действенный характер как в сфере художественного творчества, так и в сфере журнальной, издательской. Невозможно представить себе литературной жизни 1820-1830-х годов без резко оригинальной публицистики Вяземского, без «благоуханного» альманаха Дельвига «Северные цветы», без пушкинских «Литературной газеты» и «Современника».

Интенсивная профессионализация литературного труда остро ставила этические проблемы взаимоотношения поэта с промышленным веком, поэта с читателем, жаждущим журнальной пищи, поэта с издателем. Эти проблемы нашли отражение в ряде поэтических текстов, а именно: «Разговор книгопродавца с поэтом» А. С. Пушкина, «Конец золотого века» А. А. Дельвига, «Три века поэтов» П. А. Вяземского, «Последний поэт» Е. А. Баратынского.

Известный среди современников глубокими познаниями и пристрастием к античной литературе Антон Дельвиг свою мечту об идеальном мире и человеке связывает, конечно, с античностью. Из «железного» XIX века он легко и свободно переносится в «детство человечества», в «золотой век», открывая в нем неисчерпаемый кладезь мудрости, красоты, человечности. Его античность — это романтический идеал, прекрасная и недостижимая мечта. Опираясь на идиллии Феокрита, поэт воплощал свое представление о гармонии жизни человеческой души и природы. Им написаны несколько идиллий на античные темы. Герои идиллий Дельвига («Купальницы», «Друзья», «Титир и Зоя», «Изобретение ваяния») — цельные существа, никогда не изменяющие своим чувствам, своему естеству. Эта цельность и обеспечивает их гармонию с природой.

Идиллия «Конец золотого века» [Дельвиг 1983] строится в форме диалога между путешественником и пастухом. Стихотворение исполнено трагическим предчувствием гибели гармонии, светлого, нравственного начала жизни. С грустью вспоминая былые времена, пастух советует страннику искать счастья в других землях. В прежде счастливую пастушескую страну Аркадию, в мир безмятежных радостей невинных детей природы вторгается городской юноша Мелетий. Он становится избранником прекраснейшей из пастушек — Амариллы. Юными красавцами любуются аркадские пастухи, безмятежные в своей наивности:

«Кто ж бы дерзнул и помыслить из нас, что душой он коварен,

Что в городах и образ прекрасный, и клятвы преступны».

Соблазненный богатством юноша не сдержал клятв верности. Город с его корыстью и развратом толкает его на путь измены в любви. Измена чувству влечет разрушение гармонии человека и природы. Сходит с ума прекрасная пастушка («Сердце простое черной измены постичь не умело»), блекнет красота Аркадии. Ложь, обман, корыстный расчет губят гармонию, поэзию, красоту. Таким образом, акцент в отражении конфликта Дельвиг делает на порушенном единстве этического и эстетического.

В основу стихотворения Петра Вяземского «Три века поэтов» [Вяземский 1978], вышедшем в альманахе «Радуга» в 1830 году, положен уже известный миф Гесиода, согласно которому человеческая история началась с золотого века, а кончится железным. Вяземский последовательно рисует сменяющие друг друга картины. Вначале это беспечный, невинный, счастливо поющий на воле, на досуге поэт золотого века. Затем «гостиный человек», сочиняющий стихи в альбом, поэт серебряного века, изменивший «высшему наитию», мешающий с правдой ложь. И наконец, бедняга-поэт железного века становится «оброчником альманахов», жертвой мифологического «Бриарея сторукого». Не отделён поэт на пёстрых сходках От торгашей игрушек, леденцов, От пленников в раскрашенных колодках, От гаеров, фигляров, крикунов.

В стихотворении Вяземского как такового конфликта поэта с веком нет по причине добровольной и скорой капитуляции поэта перед хищнической бесовской силой, но остается конфликт Поэзии с рыночной литературой, и остается совершенно определенно, однозначно выраженная авторская позиция: «Вопль совести, упрёки бесполезны, Поэт заснул в губительном чаду…».

Подлинно трагическое звучание приобретает конфликт поэта с веком в стихотворении Евгения Баратынского «Последний поэт» [1]:

Век шествует путём своим железным В сердцах корысть, и общая мечта Час от часу насущным и полезным Отчётливей, бесстыдней занята. Исчезнули при свете просвещенья Поэзии ребяческие сны, И не о ней хлопочут поколенья Промышленным заботам преданы. Поэт воспевает любовь и красоту, благодать страстей, облагораживающих сердца людей. Чтобы подчеркнуть глубину конфликта между поэтом и «промышленным» веком, Баратынский делает местом их столкновения Элладу — «святую, божественную» страну, родину поэзии.

Поэт обращается к людям с проповедью любви и красоты: «Поклонникам Урании холодной поёт, увы! он благодать страстей». Однако он и поколения «промышленный забот» говорят на разных языках. Невозможность коммуникации поддержана метрически: И зачем не предадимся Снам улыбчивым своим? Жарким сердцем покоримся Думам хладным, а не им!

Суровый смех ему ответом; персты Он на струнах своих остановил. Сомкнул уста, вещать полуотверсты, Но гордые главы не преклонил. Стопы свои он в мыслях направляет В немую глушь, в безлюдный край; но свет Уж праздного вертепа не являет, И на земле уединенья нет! Баратынский ставит вопрос об антагонистической несовместимости «торговой логики» с истинным искусством. Конфликт между поэтом и миром проявляется как противоречие интуитивного и интеллектуального, «страстей» и «хладных дум». С одной стороны, поэт — «нежданный сын последних сил природы», «живительное дыхание фантазии», «улыбчивые сны», с другой — «железный век», «промышленные заботы», «суровый смех».

Между тем было бы ошибкой усматривать в «Последнем поэте» протест против технического прогресса. Зло «железного века» для Баратынского — в приверженности его современников к «корысти», к «насущному и полезному». «Железный век» — это век пошлого расчета, корыстного предпринимательства.

Чтобы подчеркнуть глубину конфликта между поэтом и «промышленным» веком, Баратынский делает местом их столкновения Элладу — «святую, божественную» страну, родину поэзии. Конфликт поэта с миром разрешается трагически и для того, и для дру-

гого. Поэтический дар бесполезен, поэтому ненужный свету поэт обречен на гибель. Но и свет, отказавшийся от поэзии, напоминает безжизненный скелет, то есть тоже гибнет, если не физически, то духовно.

В композиции стихотворения воссоздается образ контрастного и единого в своей безысходности бытия. Отвергнутому миром поэту подсказан выход из тупика непонимания — самоубийство. Мир глух, поэтический дар бесполезен, и все же поэт отходит от «шумных вод» с «тоскующей душой». И это не проявление малодушия, а выражение вселенской тоски.

Баратынский придал конфликту поэта с веком метафизический характер, независимый от социальных условий и неразрешимый на конкретно-историческом промежутке времени. Он драматически ощущал дисгармонию человека и общества, противоречия между разумом и чувством в самой человеческой природе. Приподнимаясь над временем, поэт-философ придал своим сомнениям обобщенный и универсализированный характер.

Глубокое и действенное художественное исследование литературно-общественной проблемы взаимоотношения поэта с новым веком представляет пушкинский «Разговор книгопродавца с поэтом» (1824) [Пушкин 1977: 174].

Диалог выявляет два диаметрально противоположных представления о литературном труде. С одной стороны, циничный практицизм книготорговца: Стишки любимца муз и граций Мы вмиг рублями заменим И в пук наличных ассигнаций Листочки ваши превратим. Или ещё более унизительное: «Вы разошлися по рукам».

С другой стороны — трепетное, остерегающееся постороннего глаза, целомудренное, глубоко интимное, даже суеверное отношение поэта к приходу вдохновения, олицетворенного в образе Музы. Для поэта-романтика постыден торг дарами его Музы, приносящей радость творческих восторгов.

Однако между участниками разговора нет антагонизма. Элегические воспоминания о высоких порывах своей романтической юности не мешают поэту принять правоту оппонента. Поэт не намерен напрасно спорить с веком, отвергать очевидное: Внемлите истине полезной: Наш век — торгаш, в сей век железный Без денег и свободы нет.

Вместе с тем он решительно отстаивает свою творческую независимость, свое право продавать рукописи, но не вдохновение.

В стихотворении Пушкина «Разговор книгопродавца с поэтом» представлены разные позиции, но есть и консенсус. Значит, компромисс возможен, по крайней мере, до тех пор, пока одна из сторон не переступит определенного предела.

Отметим принципиальную важность замены языка поэтического в конце стихотворения языком прозы. Это сигнал, что разговор переходит в иную

плоскость — сферу деловых партнерских взаимоотношений литератора и издателя. И здесь вступают в силу иные законы, а значит, потребен иной стиль: «Вы совершенно правы. Вот вам моя рукопись. Условимся» [Пушкин 1977: 179].

В этом стихотворении запечатлено новое для современной Пушкину романтической литературы ощущение реальности, понимание изменяемости, движения времени: новый взгляд на исторический и литературный процесс, наконец, новый тип героя, в обрисовке которого важна и психологическая и жизненная, материальная конкретность.

Прошли десятилетия, и время расставило все по своим местам, но противостояние коммерции в духовной сфере было и остается необходимым условием поддержания уровня нравственности в литературе во все времена, в том числе времена переходные, кризисные, коими так богата история нашего Отечества.

ЛИТЕРАТУРА

Баратынский Е. А. Стихотворения. Поэмы. — М.: Наука, 1983.

Вацуро В. Е., Гиллельсон М. И. «Сквозь умственные плотины»: Из истории книги и прессы пушкинской поры. — М., 1972.

Вацуро В. Э. «Северные цветы». История альманаха Дельвига-Пушкина — М., 1978.

Вяземский П. А. Стихотворения. — Советская Россия, 1978.

ГиллельсонМ. И. Вяземский Жизнь и творчество. — Л., 1969. — С. 200.

Дельвиг А. А. Стихотворения. — М.: Советская Россия, 1983.

Поэты пушкинской поры / сост. Н. Л. Степанов. — М.: Худож. лит., 1972.

Пушкин А. С. Полн. собр. соч. в 10 тт. Т. 2. — Л.,

1977.

Пушкин А. С. Полн. собр. соч. в 10 тт. Т. 10. Письма. — Л., 1979.

Пушкин. Итоги и проблемы изучения. — М.-Л.: Наука, 1966.

REFERENCES

Baratynskiy E. A. Stikhotvoreniya. Poemy. — M.: Nau-ka, 1983.

Vatsuro V. E., Gillel’son M. I.«Skvoz’ umstvennye plotiny»: Iz istorii knigi i pressy pushkinskoy pory. — M., 1972.

Vatsuro V. E. «Severnye tsvety». Istoriya al’manakha Del’viga-Pushkina — M., 1978.

Vyazemskiy P. A. Stikhotvoreniya. — Sovetskaya Rossi-ya, 1978.

Gillel’son M. I. Vyazemskiy Zhizn’ i tvorchestvo. — L., 1969. — S. 200.

Del’vig A. A. Stikhotvoreniya. — M.: Sovetskaya Rossi-ya, 1983.

Poety pushkinskoy pory / sost. N. L. Stepanov. — M.: Khudozh. lit., 1972.

Pushkin A. S. Poln. sobr. soch. v 10 tt. T. 2. — L., 1977.

Pushkin A. S. Poln. sobr. soch. v 10 tt. T. 10. Pis’ma. — L., 1979.

Pushkin. Itogi i problemy izucheniya. — M.-L.: Nauka, 1966.

Данные об авторе

Татьяна Николаевна Маркова — доктор филологических наук, профессор, зав. кафедрой литературы и методики обучения литературе, Южно-Уральский государственный гуманитарно-педагогический университет (Челябинск).

Адрес: 454080, Россия, г. Челябинск, пр. Ленина, 69. E-mail: [email protected].

About the author

Markova Tat’yana Nikolaevna, Doctor of Philology, Professor, Head of Department of Literature and Methods of Teaching Literature, South Ural State Humanitarian-Pedagogical University (Chelyabinsk).

Мотив «инициатической встречи» — Михаил Булгаков

И шестикрылый серафим
На перепутье мне явился.

А.С. Пушкин. «Пророк» (1826)

…в этот момент… в аллее показался…

М.А. Булгаков. «Мастер и Маргарита» (1926)

Тема «ожидания пророка». Роман Булгакова начинается почти как стихотворение Пушкина «Пророк» («В пустыне мрачной я влачился») — с описания безлюдных и пустынных улиц Москвы (что в реальности представить себе почти невозможно, и этот факт сам по себе выглядит у Булгакова, если не мистическим, то несколько фантастическим): «…во всей аллее, параллельной Малой Бронной улице, не оказалось ни одного человека. В тот час, когда уж, кажется, и сил не было дышать, когда солнце, раскалив Москву, в сухом тумане валилось куда-то за Садовое кольцо, <…> пуста была аллея» (гл. 1). Город не случайно превращается у Булгакова в раскаленную «пустыню», которая здесь — есть мифологема, отсылающая нас к своему первообразу — пустыне пушкинского «Пророка» (1826), тем самым связуя в единый миф стихотворение Пушкина и роман «Мастер и Маргарита». Пейзаж мрачной пушкинской пустыни «Пророка» преобразовался у Булгакова в знойную пустоту московских улиц — с очевидным отсутствием в них какой-либо жизни (как выясняется впоследствии, не только материальной, но, в первую очередь, духовной жизни: «Что же это у вас, чего ни хватишься, ничего нет!»; гл. 5). Эту картину некой созданной Булгаковым «пустыни» довершает назойливое описание жары и зноя («в чрезвычайно жаркое время, под вечер», «в час небывало жаркого заката»). Герои, появляющиеся на этом фоне (о которых мы узнаем, что они писатели), испытывают нестерпимую жажду: «Попав в тень чуть зеленеющих лип, писатели первым долгом бросились к пестро раскрашенной будочке с надписью «Пиво и воды» (гл.1). В таком ироничном контексте писатели выглядят у Булгакова жалкими пародиями на пушкинского поэта-пророка, который был задуман Пушкиным, прежде всего, как поэт-творец, переживающий духовный кризис (томимый «духовной жаждою»). Булгаков откровенно пародийно рисует здесь новоявленных «пророков», «первый долг» которых — выпить по кружке и утолить «жажду». Такое изображение московских писателей явно контрастно снижено по отношению к их возвышенной писательской деятельности, — томящиеся от жажды и при первом удобном случае бросающиеся за пивом (в противовес возвышенному пушкинскому герою-поэту, который в пустыне «духовной жаждою томим»). Псевдокризисную обстановку, связанную со всяческим отсутствием в советской Москве чего бы то ни было, Булгаков обыгрывает в этой сцене своими смеховыми приемами, и пафос этой пародийной сцены прямо ведет читателя к заключению о тотальном отсутствии чего бы то ни было в Москве («ничего нет!»), что в конечном итоге, как мы понимаем из последующих диалогов, означает тотальное отсутствие веры героев.

Несмотря на новую стилистику Булгакова, этот эпизод имеет, однако, в своей протооснове тот же самый мифологический сюжет, что и стихотворение Пушкина «Пророк» (1826), которое Булгаков рассматривает как программное произведение у Пушкина, излагающее его авторскую концепцию о роли поэта и поэзии. Используя в «Пророке» всю мифопоэтическую составляющую мирового мифа о путешествии, Пушкин глобально рисует в нем путь творческой личности: от простого поэта до истинного пророка, многосложно показывая, что путь к истине лежит через соответствующие жизненные этапы: томление «духовной жаждою» (кризис творчества), состояние «на перепутье» — внутренняя борьба героя с демонами сомнения в отношении истинности своего творчества («грешный мой язык, и празднословный и лукавый»). Кульминационный этап этого пути — нисхождение святого духа в виде карающего демона (или ангела), производящего «инициацию» мечом, в результате которой происходит перерождение сознания поэта. Наконец, Поэт получает благословение самого Бога и наступает обретение его нового «сердца» и новой пламенной речи истинного пророка. Результатом такого «пути» становится то, что все три составляющие мироздания: небесная, подводная и дольняя (земля и преисподняя — как синкретическое единство неба и недр земли) — становятся подвластны сознанию человека и поэта-творца одновременно — теперь уже властелина двух (или даже трех) миров:

И внял я неба содроганье,
И горний ангелов полет,
И гад морских подводный ход,
И дольней лозы прозябанье.

А.С. Пушкин. «Пророк» (1826)

Эта модель мира из трех ее составляющих — небесная высота, подводный мир и мир дольний, созданная здесь Пушкиным, является одновременно и библейской, и коранической, и восходящей к основному мифу — «мифу о путешествии».

Мистический эпизод явления герою шестикрылого ангела-серафима («И шестикрылый серафим / На перепутье мне явился») с его особой концептуальной пушкинской поэтикой становится значимым и для концепции Булгакова в «Мастере и Маргарите». Посредством вставного романа («ершалаимских глав») Булгаков также вводит в свой роман тему явления в мир пророка и мессии. Но художественно он осмысливает ее на пересечении двух основополагающих мифов: библейского мифа о Христе (отсюда у него мотив «ожидания мессии» в «ершалаимских главах») и мифа о Дьяволе (отсюда в романе мотив «незнакомца», неузнанного «гостя» — в «московских главах»). Библейский миф о приходе Христа в Иерусалим трансформируется у Булгакова в рассказ о приходе бродячего философа Иешуа в иудейский город Ершалаим, в котором народ жаждал явления пророка с возвещением миру новой истины. В то же время в параллельном повествовании романа («московских главах») под видом пророка и учителя в атеистическую Москву является сам дьявол.

Булгаков экспериментирует в своем романе с мифом о Дьяволе, прилетающем забрать душу грешника после его смерти, отвоевав ее у Бога. Одни булгаковские герои (как Берлиоз и барон Майгель) сами по своей глупости и невежеству попадают к нему в объятия, с другими же он заключает договор о запродаже своей души (Маргарита), или же своего таланта (Мастер), но при этом булгаковские герои получают (как и у Гёте — его Фауст и Маргарита) заступничество Высших Сил. Булгаковские Мастер и Маргарита обретают, если не Высший Свет, то Покой.

Явление дьявола Воланда («На перепутье мне явился»). Подхватывая все основные пушкинские мотивы «Пророка» (1826) о «путнике» и его «пути» («в пустые мрачной я влачился»), которая звучит у него также в «Тени Фонвизина» («исполнившись иройскою отвагой»), Булгаков усваивает поэтическую модель мира Пушкина в целом (из трех её составляющих) и начинает свой роман практически пушкинской сценой «в пустыне» («на перепутье») — в «пустынной аллее» Москвы.

Булгаков усваивает также и всю мистическую фабулу «Пророка». Развивая действие своего эпизода в «Мастере и Маргарите», он явно опирается на нее: булгаковские герои редактор Берлиоз и незначительный московский поэт Иван Бездомный — «влачась» по «мрачной пустыне» советской столицы, «жаждою томимы», приближаются к своему «перепутью», где им уготована знаковая встреча…, но не с «шестикрылым серафимом», а с неузнанным повелителем мира теней — Воландом (в одном из эпизодов Булгаков даже иронично замечает, почему неузнанным — поскольку один из героев «даже оперы «Фауст» не слышал»).

Развивая сцену первой главы как сцену явления писателям таинственного «гостя» Москвы — неузнанного «незнакомца», Булгаков отсылает нас также к стихотворению Пушкина «Как с древа сорвался предатель-ученик, / Диавол прилетел…» (1836), где отпадение ученика Иуды от учения Христа ввергает его прямо во власть дьявола. Булгаков повторяет и эту пушкинскую коллизию: как только Берлиоз увещевает своего «ученика» Бездомного (читай: ученика «без веры») отредактировать свою поэму о Христе, тут же «в аллее появился» некто (ср. пушкинское: «Дьявол прилетел…» в «Подражании итальянскому», 1836). В своей беседе писатели хулят Христа, и логика эпизода Булгакова такова, что героям является антипод Христа — дьявол Воланд: «Если я не ослышался, вы изволили говорить, что Иисуса не было на свете? — спросил иностранец, обращая к Берлиозу свой левый зелёный глаз» (гл. 1).

Булгаков творчески развивает здесь мистический образ дьявола, но сначала у него совсем по Пушкину — вначале героям является сам демон пустыни — один из свиты Воланда — травестийный демон Коровьев-Фагот («встреча с бесами» — это все та же пушкинская тема, которая прослеживается у него и в «Бесах», 1833 и в «Сказке о попе…», 1836). Булгаков роль шутовских мелких бесов, какими черти предстают у Пушкина в «Сказке о попе…», отдает в своем романе свите Воланда (во французских и английских мистериях или немецких фастнахтшпилях, как в русских народных сказках, мы тоже всегда найдем там таких буффонных чертей).

Что касается Воланда, темного духа и повелителя теней, каким он предстает у Булгакова уже в первой главе московским писателям на Патриарших прудах — во всем своем великолепном блеске Мефистофеля, графа Воланда — с золотым портсигаром и фамильным гербом, то, если заглянуть в его литературную родословную, мы найдем там и мятежного серафима (но только так давно, как говорит Черт у Достоевского о своем литературном прошлом в «Братьях Карамазовых», «так давно, что не грешно и забыть»). То есть, сам Черт здесь лукаво упоминает о тех временах, когда он был еще ангелом. Это можно видеть и на древних фресках, относящихся, например, к VI веку н. э. (церковь Бауит в Египте и мозаика в Сан Апполинаре Нуово в Равенне), где изображение дьявола предстает еще в виде того ангела, который по своему виду принципиально не отличается от других представителей небесного воинства Бога — архангелов, серафимов и херувимов. Вспомним, что у Данте в «Божественной комедии» дьявол также — трехликий шестикрылый Люцифер, как и у Мильтона в поэме «Потерянный рай» (1667), где он — «падший херувим». В Средние Века церковь настоятельно призвала к изменению лика демона, выступив против его изображения в виде ангела-серафима. Но изображение дьявола в виде безобразного чудовища, ставшее со временем каноническим, окончательно разрушила Эпоха Возрождения. «Что касается Дьявола, то он всем обязан Мильтону… Мильтон убрал жало, копыта и рога; наделил величием прекрасного и грозного духа — и возвратил обществу», — писал П.Б. Шелли по поводу постепенного развития образа дьявола в литературе. Демоны Мильтона и после их отпадения от Бога и низвержения в ад сохранили бывшую прежнюю свою красоту и величие. По поводу влияния, оказанного поэмой Мильтона на мировой культурный процесс, П.Б. Шелли также писал, что «Потерянный рай» привел в систему современную мифологию», что повлияло в свое время и на Пушкина, в частности, при изображении им демона зла в «Пророке» (1826). Шестикрылый серафим Пушкина — это отголосок и дантовского и мильтоновского образа ангела-демона. Изображая своего «шестикрылого Серафима» с мечом и «кровавою десницей», Пушкин также не погрешил против художественной традиции в изображении дьявола как бывшего ангела-серафима.

Это очевидно, что художественное сознание Булгакова хорошо помнило тот библейский мотив, который вошел в него через осознание им пушкинского «Пророка» (1826). Художественное сознание Булгакова, все время стремящееся к переосмыслению творческого наследия Пушкина, не оставляло без внимания все важные детали поэтики этого демонического образа в творчестве Пушкина (как и в творчестве других русских и мировых классиков). Булгаков проводит также очень тонкие аллюзии с Достоевским, взявшим эпиграфом к своему роману «Бесы» строчки из пушкинского стихотворения «Бесы». И вот мы видим, как Воланд, бывший когда-то в своем далеком литературном прошлом мятежным ангелом («так давно, что не грешно и забыть»), «явился на перепутье» булгаковских героев — московских писателей.

Пролог на Патриарших. Булгаковскую сцену на Патриарших вполне можно рассматривать также как своеобразный пролог к дальнейшей мистерии, которая разворачивается в романе, — подобно «Прологу на небесах» у Гёте в «Фаусте». В Прологе на Патриарших у Булгакова мы не видим как конкретно «дьявол прилетел», чтобы «вырвать грешные языки» косноязычных массолитовцев Берлиоза и Бездомного, «празднословные и лукавые» (хотя мы можем видеть его покидающим Москву в конце романа, где автор показывает грандиозный «последний полет» дьявола Воланда). В последних эпизодах Воланд действительно предстает, если не шестикрылым Серафимом, то ангелом-рыцарем, черным ангелом — грозовым облаком, распростершимся над «вечным городом». Финальная сцена полета Воланда и его свиты действительно напоминает у Булгакова пушкинский «горних ангелов полет», открывшийся созерцанию Мастера и Маргариты, которые, можно сказать, прошли инициацию «мечом» и «кровавою десницей» Воланда.

В прологе на Патриарших (где Булгаков очеловечил Сатану, как это делали, впрочем, еще художники XVIII века), булгаковский Воланд (мятежный серафим в своем библейском прошлом) начинает вещать писателям величайшую историю, как и пушкинский шестикрылый серафим из «Пророка» («Перстами легкими как сон <…> Моих ушей коснулся он, — И их наполнил шум и звон: И внял я неба содроганье»).

Здесь же заметим еще раз, что Воланд вещает ту самую величайшую историю, которая стала и сюжетом картины мастера Михайлова у Толстого в романе «Анна Каренина» — о пришествии мессии, суде Пилата, казни и предательстве его в Иерусалиме. По выражению мастера Толстого, эта история есть «величайшая тема, которая представляется искусству».

И эта же самая история звучит и из уст булгаковского Воланда как доподлинно ему известная. «Не приснилось ли мне все это?» — думает поэт Бездомный — почти как у Пушкина его поэт-пророк, который констатирует свое состояние при встрече с ангелом-серафимом с мечом и десницей тоже как состояние сна: «Перстами легкими как сон / Моих зениц коснулся он». По впечатлению булгаковских героев Берлиоза и Бездомного, эту историю (со сложно осознаваемым трансцендентным переходом в другую реальность), они тоже восприняли то ли как рассказанную им, то ли навеянную сном.

В общей концепции и поэтике «Мастера и Маргариты» эта история, рассказанная Воландом, связанная с темой «ожидания пророка» в Иерусалиме (поэтически зашифрованном в романе как Ершалаим), дана Булгаковым как многослойная реминисценция и трактуется в ее пушкинско-толстовско-достоевском ключе, поскольку она вполне рифмуется не только с темой судьбы пророка в пушкинскую эпоху, но и в последующие времена русской истории, а если взять во внимание судьбу булгаковского Мастера, то она актуальна и для современной Булгакову советской эпохи.

В трактовании священной истории, есть, однако, некоторая разница между версией Берлиоза и Воланда прежде всего, в том, что Берлиоз Христа при жизни не знал, а потому и оспаривает сам факт его бытия в прошлом. А Воланд рассказывает об Иешуа, которого знал не только как бедного бродягу-философа, оставленного Богом, но и как владыку Света, мысля себя его подданным в этой иерархии Добра и Зла.

«Разговор редактора с поэтом» как пролог к булгаковской мистерии. Другой мотив романа Булгакова «Мастер и Маргарита», который также восходит к Пушкину и который также вплетается в сюжет его романа, связан с пушкинским стихотворением «Разговор книгопродавца с поэтом» (1824). Сцену, подобную пушкинской в «Разговоре…» (1824), также можно обнаружить у Булгакова уже в первой главе «Мастера и Маргариты», которую можно было бы также назвать «Разговор редактора с поэтом» (интересная деталь, что первоначально стихотворение «Разговор книгопродавца с поэтом» было задумано Пушкиным как предисловие к его роману «Евгений Онегин»).

Сцену «разговора», подобную пушкинской, Булгаков также включает в начало своего романа, и она также представлена у него как диалог — между поэтом Иваном Бездомным, который любил «выражаться вычурно и фигурально», и редактором Берлиозом, который «заказал поэту для очередной книжки журнала большую антирелигиозную поэму» об Иисусе Христе («Иисус в его изображении получился ну совершенно как живой, хотя и не привлекающий к себе персонаж»; гл. 1).

У Пушкина в диалоге («разговора книгопродавца с поэтом») представлен поединок поэта-романтика, стремящегося к гармонии и одухотворенности мира, с книгопродавцем-прагматиком, ищущим выгоду от продаж (Восьмая глава романа Булгакова тоже называется подобным образом: «Поединок между профессором и поэтом», что, в конечном итоге, отсылает нас со всеми этими «поединками» к «сократическим диалогам» с их поисками «заблудившейся» истины). И у Булгакова поэт Бездомный и редактор Берлиоз тоже противопоставлены некоторым образом как романтик и реалист: материалист и прагматик Берлиоз «хотел доказать поэту, что главное не в том, каков был Иисус, плох ли, хорош ли, а в том, что Иисуса-то этого, как личности, вовсе не существовало на свете и что все рассказы о нем — простые выдумки, самый обыкновенный миф» (гл. 1). Слово миф не случайно возникает здесь у Булгакова, отсылая нас к концепции мифа у самого Булгакова как создателя романа, в поэтике которого проглядывает мировой миф о путешествии.

Важный булгаковский мотив романа «Мастер и Маргарита» — поэзия на службе у власти — в то же время чисто пушкинский мотив «разговора» с книгопродавцем, который у Пушкина считает, что поэзия — всего лишь лёгкая игра и баловство, но за которую могут хорошо заплатить, если умело ее «отредактировать» и поставить как «ремесло» на службу людям, обладающим деньгами и властью (прежде всего, он имеет в виду власть светской публики). Этот диалог «романтика» и «прагматика» заканчивается у Пушкина полной победой книготорговца. В конце своей речи, восторженной вначале, поэт вдруг переходит на сухой язык коммерческой сделки, и его стихотворная речь сменяется неожиданно вдруг прозаической: «Вы совершенно правы. Вот вам моя рукопись. Условимся».

Этот пушкинский мотив «договора» с некой «темной силой» также будет играть важную роль и в романе Булгакова, который, внося в сюжет своего романа постоянные тонкие аллюзии и намеки на то, кому Мастер мог быть обязан своим вдохновением при написании романа о Понтии Пилате, балансирует на грани самых разных намеков. В булгаковском «разговоре редактора с поэтом» речь также идет о некой «сделке» — о необходимой правке рукописи поэмы об Иисусе Христе, написанной Бездомным, но перед Иваном Бездомным не стоит проблема сохранить в неприкосновенности свою внутреннюю свободу и неподкупную совесть художника. Поэтому у Булгакова в этот разговор, как и полагается, когда речь идет о договоре с совестью, вмешивается «некто» третий: когда «высокий тенор Берлиоза разносился в пустынной аллее <…>, в аллее показался…». И это был не Бог с его воззваниями к поэту, как в «Пророке» Пушкина («И бога глас ко мне воззвал: «Восстань, пророк, и виждь, и внемли, Исполнись волею моей…»). У Булгакова сам дьявол (в библейской родословной которого мы также найдем и «шестикрылого серафима»), вмешавшись в спор между булгаковскими героями — поэтом и редактором, вершит дальнейшие судьбы московских «пророков» (а точнее, лжепророков).

Если у Пушкина в «Пророке» «шестикрылый серафим» (генеалогия которого, также как и у Черта Достоевского, может восходить к «падшему» серафиму Люциферу), совершает инициацию с рассечением груди:

И он мне грудь рассек мечом,
И сердце трепетное вынул,
И угль, пылающий огнем,
Во грудь отверстую водвинул.
Как труп в пустыне я лежал…

А.С. Пушкин. «Пророк» (1826)

— то у Булгакова Воланд совершает «инициацию» с отрезанием головы: «Вам отрежут голову» (гл 1).

Булгаков включает здесь весь многовековой опыт изображения дьявола в литературе, в том числе, и гротескное. Более того, здесь сказался весь его талант к пародийному переосмыслению традиционных сюжетов и одновременно горькая и трагическая ирония. В «железный век» Булгакова «десницею кровавой» становится другой инструмент, роковым образом действующий как меч ангела-серафима — роковой московский трамвай на железных рельсах: «Трамвай накрыл Берлиоза, и под решетку Патриаршей аллеи выбросило на булыжный откос круглый темный предмет. <…> Это была отрезанная голова Берлиоза» (гл. 3).

Пушкинский мотив «временной смерти» («Как труп в пустыне я лежал…»), а также мотив «угля, пылающего огнем» своеобразно обыгрывается у Булгакова в глумливых речах Воланда: «И все это кончается трагически: тот, кто еще недавно полагал, что он чем-то управляет, оказывается вдруг лежащим неподвижно в деревянном ящике (ср. у Пушкина: «Как труп в пустыне я лежал»), и окружающие, понимая, что толку от лежащего нет более никакого, сжигают его в печи» (ср. у Пушкина: «И угль, пылающий огнем, Во грудь отверстую водвинул»). Булгаковский гротеск здесь обусловлен гротескным характером его персонажа, который с иронией смотрит на себя через свою генеалогию и родословную ангела-серафима.

В отличие от пушкинского поэта-«пророка», пылающего священным огнем, воскресающего для новой жизни, у Булгакова для редактора Берлиоза нет возрождения, как и у Пушкина для тех его героев, которые переступили некую нравственную черту, (тогда они прямиком отправляются в ад, как пушкинский Дон-Жуан, который реально проваливается в преисподнюю).

Другой герой булгаковского «поединка», тоже имевший «инициаторскую встречу» с Воландом — Иван Бездомный, — проходит в романе свой длительный путь — от незадачливого поэта-«задиры» с его «чудовищными стихами» (но которого, однако, печатают в «Литературной газете») до известного советского историка и профессора Понырева (здесь, в его фамилии, отразился, очевидно, у Булгакова один из этапов его «пути» — купание в реке-Москве как аллюзия своеобразного «крещения» — один из видов древнего ритуала инициации и одновременно имя-мифологема, отсылающая нас к Ивану Купале).

«Встреча» с Воландом и смерть Берлиоза под колесами трамвая послужили для Ивана Бездомного могучим импульсом к поиску правды. Несмотря на всю юмористическую окраску эпизода, его комичное преследование ускользающего Воланда и свиты становится символичным: это его путь от интуитивного предчувствия истины (ведь Христос у него получился живой!) к познанию настоящей истины, добра и красоты. Булгаковский поэт-«задира», как и поэт-пророк Пушкина, мог бы сказать о демоне Воланде, явившемуся ему: «И вырвал грешный мой язык, И празднословный и лукавый». Он действительно признается в этом Мастеру: «Я тут пока лежал, знаете ли, очень многое понял». Мастер оставляет ему свой завет: «Вы о нем <о Христе> продолжение напишите».

В дальнейшем, действительно, Ивана Бездомного стали посещать видения («Меня другое теперь интересует… — я другое хочу написать»; «…он видел город странный, непонятный, несуществующий…» — древний Ершалаим. Он лицезрел Понтия Пилата, Лысую Гору…).

Но для того, чтобы написать «продолжение», нужны были знания, мужество и внутренняя свобода. Знания он получил, став профессором Иваном Николаевичем Поныревым и сотрудником Института истории и философии. Но он так и не обрел духовную свободу и бесстрашие, без которых немыслимо истинное творчество. Жизненная драма новоявленного профессора Понырева состоит в том, что «он все знает и понимает», но он не в силах изолировать себя от общества (Мастеру это удалось в свое время, уйдя от мира в подвальчик на Арбате, где он написал роман на «величайшую тему, которая представляется искусству», говоря словами Толстого и его героя — художника Михайлова).

Булгаков, таким образом, сознательно уже в Первой главе своего романа, вслед за Пушкиным, ставит своих героев в ситуацию «на перепутье». Если одного своего героя (писателя Берлиоза) таинственный «незнакомец» с тростью и набалдашником («шестикрылый серафим» с мечом) «выталкивает» на рельсы, то другого (поэта Бездомного) он направляет по пути духовного совершенствования (и это уже совершенно в соответствии с программным стихотворением Пушкина). «Два пути» к «вратам» (ада и рая) — древняя мифологема, которая так часто встречается и у Пушкина (например, в «Монахе»: «Держись, держись всегда прямой дороги, Ведь в мрачный ад дорога широка»), реализовалась в романе Булгакова как тема о двух путях двух советских писателей — один путь к смерти и забвению («небытию»), а другой — к славе историка: и все это через своеобразную инициацию — схватку с демоном, который «вечно хочет зла и вечно совершает благо».

Однако не сразу «отверзлись вещие зеницы» малограмотного и невежественного Иванушки Бездомного. Ему предстоял еще долгий путь, усеянный всевозможными смеховыми коллизиями-перипетиями, чтобы дожить до того момента, когда он смог бы сказать о себе: «И внял я…» — как смог сказать о себе пушкинский поэт, посвященный в пророка («Я тут пока лежал, знаете ли, очень многое понял» — вторит ему Булгаков, приводя своего героя на этот путь). 

А. С. Пушкин о назначении поэзии. «Глаголом жги сердца людей…» | сочинение, краткое содержание, анализ, биография, характеристика, тест, отзыв, статья, реферат, ГДЗ, книга, пересказ, сообщение, доклад, литература | Читать онлайн

Тоскует он в забавах мира,

Людской чуждается молвы,

К ногам народного кумира

Не склонит гордой головы.

А. С. Пушкин

Великий русский поэт А. С. Пушкин за «вою короткую жизнь написал более вось­мисот стихотворений. Их тематика различна. Но особенно сильно волнует Пушкина тема предназначения поэзии и роли поэта. Сохраняя верность декабристскому, граж­данскому пониманию задач поэзии («Пророк»), Пушкин в то же время говорит о тра­гичности судьбы поэта в современном ему мире, его одиночестве и непонимании «тол­пой» («Разговор книготорговца с поэтом», «Поэт и толпа», «Чернь», «Поэту»).

В стихотворении «Пророк», написанном в 1826 году, Пушкин наиболее полно вы­разил свой взгляд на обязанности и призвание поэта. Пушкинский образ поэта-пророка продолжает и развивает декабристскую традицию. В стихотворениях декабристов образ библейского пророка всегда имел аллегорический смысл, ассоциировался с об­разом поэта-гражданина, способного жечь сердца людей глаголом высшей правды. Со­гласно древним верованиям пророки возвещали людям волю богов, им было доступно проникновение в будущее. В стихотворениях Пушкина пророк выступает не только как прорицатель, провидец, но и как неподкупный судья, глашатай истины, смелый обличитель общественного зла. Поэт использует библейскую символику, библейские мотивы, но придает им политическое звучание.

В «Пророке» явление шестикрылого серафима помогает поэту обрести дар про­зрения, способствует чудесному превращению его в пророка:

И внял я неба содроганье,
И горний ангелов полет,
И гад морских подводный ход,
И дольней лозы прозябанье.

Поэт-пророк, которому стало подвластно все, слышит голос, повелевающий ему:

Восстань пророк, и виждь, и внемли,
Исполнись волею моей,
И, обходя моря и земли,
Глаголом жги сердца людей.

В стихотворении «Поэт» Пушкин развивает тот же мотив о «божественном глаго­ле». Художник может быть «всех ничтожней» в обыденной жизни, но очищается от забот «суетного света» в священном служении своему высокому делу.

Говоря об огромном значении поэта в жизни общества, Пушкин одновременно раскрывает всю трагичность его взаимоотношений с «толпой». Стихотворение «Поэту» — сонет о подвиге поэта, о его мужестве перед лицом «толпы», которая «бранит», «плю­ет» на алтарь, где горит священный огонь поэзии. По мнению Пушкина, поэт должен быть твердым и спокойным, даже если услышит «суд глупца и смех толпы холодной». Этой же теме посвящено стихотворение «Поэт и толпа», где обличается «чернь», пре­следующая поэта за его отказ пренебречь своей свободой и независимостью.

Травля, преследования… Но что они значат по сравнению с тем счастьем, которое дает творчество. В стихотворении «Арион» Пушкин утверждает спасительную силу поэзии — талант и слава поэта становятся залогом его бессмертия, поэтический дар оказывается сильнее стихии. Стихотворение иносказательно. В нем использован об­раз легендарного древнегреческого поэта и певца Ариона, спасенного в море дельфи­нами, зачарованными его пением. Пушкин говорит: поэты наделены не только проро­ческим даром, талант сочинителя оберегает их от любых невзгод, являясь своеобразным талисманом. Причастность певца к особой форме искусства делает его недосягаемым для стихии, верность духу свободы («Я гимны прежние пою!») помогает хранить по­этический дар.

В итоговом стихотворении «Памятник» Пушкин дает лаконичную и точную оценку своего творчества. Он не только пишет о себе как о национальном русском поэте, ос­тавившем след в памяти народной (к его памятнику «не зарастет народная тропа»), но и предсказывает, что его поэзия станет достоянием всех народов России. Свой «не­рукотворный памятник», свою будущую посмертную славу Пушкин связывает с са­мим существованием поэзии: Материал с сайта //iEssay.ru

И славен буду я, доколь в подлунном мире
Жив будет хоть один пиит.

В четвертой, самой важной по содержанию строфе, Пушкин утверждает, что пра­во на всенародную любовь он заслужил гуманностью своей поэзии, что пробуждал ли­рой «чувства добрые». Пушкин подчеркивает, что вся его поэзия была проникнута вольнолюбивыми настроениями, духом свободы, восславлять которую в «жестокий век» было очень трудной и не всегда безопасной задачей. Конец стихотворения — традици­онное обращение поэта к своей музе. Муза должна быть послушна только «велению божию», то есть голосу внутренней совести, голосу правды и, следовательно, высоко­му предназначению. Это стихотворение было написано за несколько месяцев до тра­гической гибели великого поэта. Строки из него высечены на памятнике Пушкину в Москве.

На этой странице материал по темам:
  • мотив какого древнегреческого поэта использует пушкин памятник
  • пушкин пророк библейские символы
  • рефератна тему глаголом жги сердца людей
  • глаголом жги сердца людей сочинение
  • сочинение глаголом жечь сердца людей

Образ музы в творчестве Некрасова

Тема поэта и поэзии – вечная в литературе. В произведениях о роли и значении поэта и поэзии автор высказывает свои взгляды, убеждения, творческие задачи.

В середине XIX века в русской поэзии оригинальный образ Поэта создал Н. Некрасов. Уже в ранней лирике он говорит о себе как о поэте нового типа. По его словам, он никогда не был «баловнем свободы» и «другом лени». В своих стихах воплощал накипевшие «сердечные муки». Некрасов был строг к себе и своей Музе. О своих стихах он говорит:

Но не льщусь, чтоб в памяти народной

Уцелело что-нибудь из них…

Нет в тебе поэзии свободной,

Мой суровый, неуклюжий стих!

 

Поэт утверждает, что его стихотворения состоят из «живой крови», «мстительного чувства» и любви.

Та любовь, что добрых прославляет,

Что клеймит злодея и глупца

И венком терновым наделяет

Беззащитного певца.

 

О сложении стихов Некрасов пишет как о тяжелом труде. У него нет возвышенных, поэтических интонаций, как, например, у Пушкина. В жизни Некрасову приходилось ради заработка напряженно, мучительно трудиться, а собственные стихи помогали хоть на какое-то время вырваться из обязательной повинности. Оставшись без помощи семьи, Некрасов с юности был «литературным чернорабочим». Чтобы выжить в Петербурге, ему приходилось писать рецензии, куплеты, фельетоны и многое другое. Такая работа выматывала поэта, отбирала у него силы и здоровье. Стихи Некрасова – это «суровые стихи», в них сила любви и ненависти к богачам, угнетающим народ.

На смерть Гоголя Некрасов написал стихотворение «Блажен незлобивый поэт…». В нем герой-поэт – это «обличитель толпы», который идет «тернистым путем», его не понимают и проклинают.

На новом витке истории, во второй половине XIX века, Некрасов пишет стихотворение «Пророк». Его поэт-пророк жертвует собой ради людей, их счастливой и справедливой жизни в будущем. Стихотворение написано в форме диалога пророка с человеком из толпы. Пророк Некрасова готов на жертву:

Жить для себя возможно только в мире,

Но умереть возможно для других.

 

Пророк уверен, что служить добру можно, если принести себя в жертву, как Христос. Поэт и послан, чтобы напомнить людям о Боге. Сам Бог у Некрасова назван «Богом гнева и печали».

В стихотворении «Поэт и гражданин» возникает чисто некрасовский образ «любовь-ненависть», которого не было ни у Пушкина, ни у Лермонтова:

Клянусь, я честно ненавидел!

Клянусь, я искренно любил!

 

В отличие от великих предшественников, у Некрасова отсутствует мотив обиды, противостояния всему миру. Его поэт – не титан и не потустороннее существо, избранное Богом. «Враждебные слова отрицанья» поэт Некрасова произносит во имя любви к людям. Некрасов отстаивал право гражданской поэзии обличать беспорядки общественной жизни:

Кто живет без печали и гнева,

Тот не любит отчизны своей…

 

Новаторство Некрасова в том, что он по-новому осмыслил роль поэта и поэзии. Если у Пушкина в стихотворении «Разговор книгопродавца с поэтом» речь идет о творческой свободе, то у Некрасова – о долге поэта перед обществом и его гражданами.

В стихотворении «Поэт и гражданин» говорится об упадке поэзии, о времени, когда поэты в растерянности не знают, о чем писать. Пришедший к унылому поэту гражданин требует от него стихов для «дела и пользы»:

Поэтом можешь ты не быть,

Но гражданином быть обязан.

 

Можно выбрать путь «безвредного» поэта, а можно приносить пользу стране. Гражданин говорит, что вокруг «стяжатели и воры» или «бездействующие мудрецы», различные безответственные болтуны. Именно сейчас обличительные стихи могут принести много пользы, стать настоящим «делом». Поэт оправдывается и приводит строки Пушкина: «Мы рождены для вдохновенья, / Для звуков сладких и молитв». Но гражданин отвечает ему:

Нет, ты не Пушкин. Но покуда

Не видно солнца ниоткуда,

С твоим талантом стыдно спать…

Не может сын глядеть спокойно

На горе матери родной…

 

В заключительной части стихотворения Некрасов говорит о своем даровании, о Музе. Эти строки звучат как исповедь. Драма поэта, который «стоит у двери гроба», не в приближающейся смерти, а в том, что Муза покинула его, он лишился вдохновения. Некрасов представляет свою жизнь как трагический «роман» с Музой. Муза оставила поэта, потому что он не стал героем борьбы с тиранией, он «сын больного века», недостоин ее. Поэт оказался слабым человеком, не оправдал данного ему таланта.

Образ страдающей Музы показан в стихотворении «Вчерашний день, часу в шестом…»:

Вчерашний день, часу в шестом,

Зашел я на Сенную;

Там били женщину кнутом,

Крестьянку молодую.

Ни звука из ее груди,

Лишь бич свистал, играя…

И Музе я сказал: «Гляди!

Сестра твоя родная!..»

 

Муза Некрасова – это не античное существо, а простая девушка, которую подвергают позорному публичному наказанию. Она гордо переносит его, призывая к мщению.

Самокритика Некрасова по отношению к себе не всегда обоснованна. Его гражданская лирика действительно была оружием, призывала к борьбе, вносила смятение в ряды врагов свободы.

Посмотрите эти сочинения

  • Образ музы в лирике Некрасова (сочинение) Продолжая традиции А. С. Пушкина, Н. А. Некрасов посвятил свое творчество народу. Он сам написал о себе: «Я лиру посвятил народу своему». Но в отличие от Пушкина и других поэтов этого периода Муза у Некрасова своя, особенная. Она не похожа на утонченных светских дам, которые вдохновляли поэтов той поры. Она предстает перед нами в образе простой крестьянской девушки, женщины. В 1848 году, еще в самом начале своего творческого пути Некрасов написал за-мечательное стихотворение «Вчерашний день, часу в шестом…», […]
  • Социальная трагедия народа в городе и деревне. Судьба народа как предмет лирических переживаний страдающего поэта. Н. А. Некрасова по праву можно считать народным поэтом, ведь не случайно столь многообразные, сложные по своей художественной структуре мотивы его лирики объединены темой народа. Стихи рассказывают о жизни крестьян и городской бедноты, о тяжелой женской доле, о природе и любви, о высокой гражданственности и назначении поэта. Мастерство Некрасова заключалось прежде всего в реализме, в правдивом изображении действительности и в причастности самого поэта к народной жизни, привязанности и любви к русскому […]
  • Поэтический мир Некрасова Н. А. Некрасов создал целую эпоху в поэзии. Не одно поколение лучших людей России воспитывалось на произведениях поэта. С детских лет входят в наше сознание некрасовские образы, неповторимые звуки его стихотворной речи. В лице Некрасова, чутко уловившего требование времени, поэзия стремилась раздвинуть свои пределы. Поэт исповедуется перед обществом, считает себя ответственным перед ним. С высочайших нравственных позиций судит он свои несовершенства, казнит себя за малейшие колебания и слабости. Его политическое […]
  • Тема любви в лирике Некрасова, ее психологизм и бытовая конкретизация Тема любви решена в лирике Некрасова весьма своеобразно. Именно здесь в полной мере проявилось его художественное новаторство. В отличие от своих предшественников, предпочитавших изображать любовное чувство “в прекрасных мгновениях”, Некрасов не обошёл вниманием и ту “прозу”, которая “в любви неизбежна” («Мы с тобой бестолковые люди…»). Однако, говоря словами известного некрасововеда Н.Скатова, он “не только прозаизировал поэзию любви, но и поэтизировал её прозу”. Из трёх десятков лучших любовных […]
  • Гражданский пафос поэзии Некрасова Литературный талант Н. А. Некрасова прославил его не только как писателя и поэта, но и как редактора, журналиста и критика. В разное время он писал стихи, повести, фельетоны, водевили, сатирические куплеты – острые и злые. Некрасову принадлежит также незаконченный роман «Жизнь и похождения Тихона Тростникова». Но основу его творческого наследия составляют, конечно, стихи. Некрасов принадлежал к «натуральной школе». Он считал, что литература должна отражать реальную жизнь, описывать трущобы, язвы и голод […]
  • Образ народного заступника Гриши Добросклонова Образ «народного заступника». Им является семинарист Гриша Добросклонов — сын «батрачки безответной» и сельского дьячка, жившего «беднее захудалого последнего крестьянина». Голодное детство, суровая юность сблизили его с народом, ускорили духовное созревание и определили жизненный путь Гриши: …лет пятнадцати Григорий твёрдо знал уже. Что будет жить для счастия Убогого и тёмного Родного уголка. Многими чертами своего характера Гриша напоминает Добролюбова. Как и Добролюбов, Гриша Добросклонов — борец за […]
  • «Кому на Руси жить хорошо»: замысел, история создания и композиция поэмы Поэма Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» занимает особое место как в истории русской классической литературы, так и в творческом наследии поэта. Она представляет собою синтез поэтической деятельности Некрасова, завершение многолетней творческой работы поэта-революционера. Все то, что Некрасов разрабатывал в отдельных произведениях на протяжении тридцати лет, собрано здесь в едином замысле, грандиозном по содержанию, размаху и смелости. В нем слились все основные линии его поэтических исканий, наиболее полно […]
  • Русская жизнь в поэме «Кому на Руси жить хорошо» Итогом двадцатилетнего труда стала для Некрасова поэма «Кому на Руси жить хорошо». В ней автор озвучил важнейшие вопросы эпохи, описал народную жизнь пореформенной России. Критики называют эту поэму эпосом народной жизни. В ней Некрасов создал многоплановый сюжет и ввел большое количество действующих лиц. Как в произведениях фольклора, повествование строится в форме пути, путешествия, но главный вопрос – один: выяснить представление о счастье русского человека. Счастье – понятие сложное. Сюда входят социальное […]
  • Фольклор и его роль в поэме Некрасова «Мороз, Красный нос» Творчество Некрасова совпало с расцветом отечественной фольклористики. Поэт часто бывал в русских избах, на практике изучил простонародный язык, речь солдат, крестьян. Она стала его речью. Народные образы в его произведениях не сводятся к простому заимствованию, Некрасов использовал фольклор свободно, переосмыслял его, творчески подчиняя собственным художественным задачам, своему стилю. Поэма «Мороз, Красный нос» написана профессиональным писателем, и в ней есть пласт литературной и традиционно‑поэтической […]
  • Выразительные средства поэмы Некрасова «Мороз, Красный нос» Каждый писатель вырабатывает своеобразный стиль исходя из своих художественных задач. В зависимости от темы и идеи произведения ведется отбор средств выразительности. В поэме «Мороз, Красный нос» очень большую роль играет народно‑поэтический пласт. Поэма посвящена описанию жизни крестьян, их быту, воссозданию народного духа. Поэтому в ней органически появляются фольклорные образы, художественные средства, свойственные фольклору. Большую роль играют природные метафоры. Умерший муж Дарьи подобен соколу в […]
  • «Мороз, Красный нос» (анализ поэмы) Тема поэмы Н. А. Некрасова «Мороз, Красный нос» достаточно определенна, для поэта она является одной из основных в его творчестве – это сфера жизни, быта и бытия простого народа, крестьян, их счастья и несчастий, тягот и радостей, тяжелой работы и редких минут отдыха. Но, пожалуй, более всего интересовал автора именно женский характер. Эта поэма целиком посвящена русской женщине – такой, какой видел ее поэт. И здесь сразу вспоминается стихотворение Некрасова «Вчерашний день, часу в шестом…», в котором он называет […]
  • В чем видит счастье Матрена Тимофеевна в поэме Некрасова Героем поэмы является не один человек, а весь народ. С первого взгляда народная жизнь представляется печальною. Само перечисление деревень говорит само за себя: Заплатово, Дырявино,… и сколько человеческих страданий в поэме! Вся пореформенная Русь плачет и стонет на страницах поэмы, но есть и много шуток и прибауток: «Сельская ярмонка», «Пьяная ночь». Иначе и быть не могло. В самой жизни горе и радость идут рука об руку. В поэме много народных образов: Савелий, Яким Нагой, Ермила Гирин, Матрена Корчагина. Все они […]
  • «Народные заступники»: Ермил Гирин и Гриша Добросклонов по поэме Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» Поэма «Кому на Руси жить хорошо» стала одной из центральных в творчестве Н. А. Некрасова. Время, когда он работал над поэмой, – время больших перемен. В обществе кипели страсти представителей революционно‑демократических течений. Лучшая часть интеллигенции поддерживала интересы «народников». Поэта всегда волновала судьба народа. Народный заступник – тот, который не просто жалеет, сочувствует крестьянам, но служит народу, выражает его интересы, действиями и поступками подтверждая это. Образ такого человека – не […]
  • Жизнь народа – жестокое отражение действительности в поэме Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» Над созданием поэмы «Кому на Руси жить хорошо» Некрасов работал до конца своей жизни. Центральным героем этой поэмы является народ. Некрасов правдиво изобразил темные стороны жизни русского крестьянства. Даже названия деревень говорят о нищете, убогости российской действительности:   Мы мужики степенные, Из временно обязанных, Подтянутой губернии, Пустопорожней волости, Из смежных деревень: Несытова, Неелова, Заплатова, Дырявина, Горелок, Голодухино, Неурожайка […]
  • Стихотворение Некрасова «Поэт и гражданин» Первое, имевшее огромный успех собрание стихотворений Некрасова 1856 г., открывалось программой, творческим манифестом – «Поэт и гражданин». Не только первое место к книге, но и особый шрифт призваны были подчеркнуть значение этого произведения. Здесь новый поэт предстает перед нами как реальность «во плоти и крови», со своим мироощущением и характером. Он вступает в диалог, который, как подчеркивает Некрасов, происходит в трудное и бурное время, в «годину горя». Гражданин напоминает Поэту о суровости и […]
  • Пейзаж в рассказе Горького «Челкаш» Поэты и писатели разных времен и народов использовали описание природы для раскрытия внутреннего мира героя, его характера, настроения. Особенно важен пейзаж в кульминационные моменты произведения, когда описываются конфликт, проблема героя, его внутреннее противоречие. Не обошелся без этого и Максим Горький в рассказе «Челкаш». Рассказ, собственно, и начинается с художественных зарисовок. Писатель использует темные краски («потемневшее от пыли голубое южное небо – мутно», «солнце смотрит сквозь серую вуаль», […]
  • Мысль семейная в романе Толстого «Война и мир» (сочинение) Теснейшим образом с темой народа в романе связана темасемьи и дворянства. Автор делит дворян на «имущих» (к ним относятся Андрей Болконский,Пьер Безухов), поместных патриотов (старик Болконский, Ростовы), светскую знать (салон Анны Павловны Шерер, Элен). По мнению Толстого, семья – это почва для формирования человеческой души. И в то же время каждая семья – это целый мир, особый, ни на что не похожий, исполненный сложных взаимоотношений. В романе «Война и мир» тема семьи по замыслу автора служит важнейшим […]
  • Один день на Земле без бактерий Нам не нравится болеть. Мы не любим кашлять, чихать, лежать с температурой, чувствовать слабость, собственное бессилие. Мы не любим находить испорченную еду, случайно забытые на пару часов, день, неделю продукты. Мы не любим — очень не любим виновника этих наших бед: бактерии. Бактерии виноваты и в наших болезнях, и в наших испорченных продуктах. Порой, некоторые из нас в порыве злости желают им полного исчезновения. Давайте представим, что произойдёт на самом деле, если однажды все бактерии действительно […]
  • Тема любви и смерти в творчестве Бунина («Легкое дыхание») Рассказ «Легкое дыхание» написан И. Буниным в 1916 году. В нем нашли отражение философские мотивы жизни и смерти, прекрасного и безобразного, которые были в центре внимания писателя. В этом рассказе Бунин развивает одну из ведущих для своего творчества проблем: любовь и смерть. По художественному мастерству «Легкое дыхание» считается жемчужиной прозы Бунина. Повествование движется в обратном направлении, из настоящего в прошлое, начало рассказа является его финалом. С первых строк автор погружает читателя в […]
  • Визит Чичикова к помещице Коробочке В поэме Гоголя «Мертвые души» очень верно подмечены и описаны образ жизни и нравы помещиков крепостников. Рисуя образы помещиков: Манилова, Коробочки, Ноздрева, Собакевича и Плюшкина, автор воссоздал обобщенную картину жизни крепостной России, где царил произвол, хозяйство находилось в упадке, а личность претерпевала нравственную деградацию. После написания и публикации поэмы Гоголь сказал: «“Мертвые души” произвели много шума, много ропота, задели за живое многих и насмешкою, и правдою, и карикатурою, коснулись […]

ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА 1Воспитание и образование Онегина и Ленского. жизненный путь героев до знакомства друг с другом 2 отношение

В последней строфе стихотворения С. А. Есенина «Гой, ты Русь..» выражается главная мысль всего произведения. Для поэта новокрестьянской лирики (а на момент написания этого стиха ему было 19 лет (1914), так что пока без имажинизма), мотив патриотизма, любви к своей родине — важная составляющая творчества. Для С. А. Есенина родина — самое главное в жизни, от нее невозможно отказаться, даже ради «Рая». Поэт ставит родину выше самого прекрасного места, показывая, как она ему дорога!

Герасим-глухонемой великан-добрый  и доверчивый,но очень грустный,измученый.Его забрала к себе на службу ворчливая и одинокая старушка.Герасим нашел собачку-приютил и вскормил ее.Эта собачка была его единственным утешением.Он отдавал ей всю свою любовь на которую был только способен.Так как Герасим не умел разговаривать,а только «мычать», то он назвал ее Муму. Муму тоже по своему любил его.Другие жильцы поместья невзлюбили собачку.В конце концов хозяйка решила утопить Муму. После ее смерти Герасим был безутешен.Он ушел из поместья обратно,к себе в деревню. Смерть Муму разрушило в нем единственную крупицу счастья,что дала ему собачка

1) Детям(маленьким) нельзя брать спички, залазить  на окно, сидеть в подъездах и нарушать у других покой , разбрасывать всё( особенно  колющие и режущие предметы).
2) Есть песок) и ковыряться в носу) возможно раньше вы били гибкие, а сейчас нет, возможно раньше непослушные и неугомонные и т.д.
3) НЕЛЬЗЯ: Бросать мусор, бегать; толкать, бить и обижать других и т.д.
Правил много!!! ВЫВОД: Надо думать, не только о себе, но и другим, не создавать не благополучия окружающим людям!!! И Т.Д. Надеюсь помогла)

 

Читай текст и ищи главную мысль в каждом абзаце,вот тебе и план

Жилин — добрый (думает о матери) надеется на себя ,деятельный человек , смог прижиться в ауле ,работает не может сидить без дела, помогает даже врагам ,великодушный п(простил костылина).
костылин слабый ,не надеется на себя ,способен предать , упал духом,раскис ,не принимает других людей .
по званию офицеры.
костылин -мужчина грозный,толстый с говорящей фамилией ,весь красный
Жилин говорит с лошадья ,любит её .он наблюдателей предусмотрителен но не хочет представлять себя героем возможно поэтому нет полного описания .
при подготовке к побегу Жилин усердно готовился ,костылин «питался его трудом
1побег Жилин готов был бежать но по вине бездействия костылина не смог .он стер ноги и потерял силы.тут виден характер (худой Жилин не бросает большого костылина на себе ,но спастись не получилось.
2)побег ещё до заключения Жилин подружился с диной (дочкой татарина ) она принесла ему шест и у него получилось сбежать 8 верст а костылин остался но потом за него друзья заплатили 5 тыс и его тоже отпустили.
ДРУГОЕ ИЗВИНИ НЕ СМОГУ ПОМОЧЬ ТО ЧТО ЗНАЛ

Разговор книжного продавца и поэта (Пушкин). Анализ стихотворения Пушкина, беседа книжного продавца и поэта

Читая стих Александра Пушкина «Разговор книготорговца с поэтом», можно увидеть противостояние двух важных сторон жизни: заработка и творчества. Автор был знатным по происхождению, поэтому этот вопрос волновал его больше всего. Как известно, он был одним из первых, кто начал получать прибыль от своей работы. Достоин аристократка? Чему он хочет научить читателя?

Текст стихотворения Пушкина «Разговор книготорговца с поэтом» написан в 1824 году.Во всем произведении есть прощальные нотки. Период романтизма в творчестве автора полностью перешел на реализм. Александр Сергеевич как бы попрощался с очень важным для него периодом творчества. Теперь в его жизни появилась новая разновидность, класс литературы.

Настроение в произведении двоякое, поскольку представлены две точки зрения: поэт и продавец. Продавец хочет получить прибыль, заработать больше денег. Поэта, напротив, терзают сомнения. Он находится в поисках гармонии с самим собой.Если для продавца литература балует женские уши, то для поэта — это способ самовыражения и передачи своих чувств миру. Правильно ли было принято решение выставить рукопись на продажу, в работе не указывалось. Но этот разговор для героя в любом случае будет полезным уроком. Стихотворение небольшое, его можно прочитать онлайн. Чтобы понять динамику взаимоотношений героев, вы можете его скачать.

Книжник
Стихи тебе одно развлечение
Присядь чуток
Слава успела обнародовать
Везде лучшие новости:
Стихотворение, мол, готово,
Плод — новое умственное начинание.
Итак, решайте: Жду слов:
Ставьте ей цену самостоятельно.
Стихи любимицы муз и граций
Моментально заменим рублей
И куча денежных купюр
Перевернем листы …
Что вздохнуло?
Вы хотите знать?

Поэт
Я был далеко:
Я вспомнил время
Когда, богатый надеждами,
Беспечный поэт, Я написал
Вдохновенно, а не ради ответственности.
Я снова увидел каменные убежища
И темное убежище уединения
Где я на пиру воображения
Иногда он звал музу.
Мой голос там звучал слаще:
Светлые видения
Необъяснимой красотой
Свернувшись, пролетев надо мной
В часы ночного вдохновения! ..
Все волновало мягкий ум:
Цветущий луг, светит луна
В часовне шумит старая буря
Старухи — прекрасная традиция.
Какой-то бес одержим
Мои игры, досуг;
Он летал надо мной
Я шептал мне чудные звуки,
И тяжелая, огненная скорбь
Моя капитула была полна;
В ней родились чудесные сны;
Стройные стекались под размер
Мои послушные слова
И звенящая рифма замкнулась.
В гармонии, мой соперник
Был шум лесов, или вихрь насилия,
Или иволги, поющие живьем,
Или море ночью глухой гул,
Или шепот тихой реки.
Тогда в тишине трудов
Я не был готов разделить
С толпой огненного восторга
И музы сладких подарков
Не униженный позорным торгом;
Я был хранителем своего подлого:
Так уверен, в тупой гордыне,
Глазами лицемерной толпы
Дары любовника
Держит суеверного любовника.

Книжный торговец
Но слава заменила вас
Мечты о тайном удовольствии:
Вы шли рука об руку.
Между тем пыльные насыпи
Несвежая проза и поэзия
Зря читателей ждут
И ее ветреные награды.

Поэт
Благословен тот, кто скрыл от себя
Высшие души
И от людей, как от могил
Я не дождался чувства возмездия!
Блажен, кто безмолвно был поэтом
И не скрученный шипом славы,
Презренные чернила забыты,
Анонимный оставил свет!
Более обманчивые и мечты надежды
В чем слава? Читатель шепчет?
Преследование низкого незнания?
Или восхищение дураком?

Книготорговец
Лорд Байрон придерживался того же мнения;
Жуковский сказал то же самое;
Но свет узнал и уловил.
Их сладко звучащие творения.
И действительно, вашей судьбе позавидуют:
Поэт казнит, поэт венчает;
Злодеи громом вечных стрел
В потомстве ударяет даль;
Он утешает героев;
От Коринны к трону Кифера
Он поднимает свою любовницу.
Хвала за назойливый звонок;
Но сердце славных женщин просит:
Им напиши; их уши
Приятная лесть Анакреон:
Молодым летом розы нам
Дороже лавров Геликона.

Поэт
Гордые мечты
Радости безумной молодости!
А я посреди бурной жизни шумной
Искал внимания к красоте.
Милые глаза читают
Я с улыбкой любви:
Рот волшебный шепот
Мои звуки мне сладки …
Но полны! в жертву им свободы
Сновидца не принесет;
Пусть поет их юноша.
Любезный миньон природы.
Какое мне до них дело? Теперь в глуши
Жизнь моя тихо мчится;
Стон лиры не коснется
Их светлые ветреные души:
В них не чисто воображение:
Не понимает нас,
И, знамение божье, вдохновение
Для них и чуждые, и смешные.
Когда я вспомню
Придет вдохновленный ими стих,
Вырвусь, сердце болит:
Мне стыдно за своих кумиров.
К чему, несчастный, я стремился?
Перед кем унизил гордый ум?
Кому восторг чистых помыслов
Поклонялся не стыдно? … ..

Продавец книг
Я люблю твой гнев. Это поэт!
Причины вашего огорчения
Не знаю, но исключения
Для милых дам, разве нет?
Неужели никто этого не стоит
Ни вдохновения, ни страсти
И твоим песням не присвоить
Его всемогущей красоты?
Ты молчишь

Поэт
Зачем поэту
Тревожить сном?
Бесплодная память терзает его.
И что? что случилось со светом?
Я всем чужой! … .. моя душа
Сохраняет ли образ незабываемый?
Знал ли я блаженство от любви?
Долгие долгие, измученные,
Тайские слезы в тишине?
Где она была, что глаза
Как небо, улыбнулась мне?
Вся жизнь, одна, две ночи?.
……………………………
И что? Стонущий стон любви
Мои слова появятся
Безумный дикий лепет.
Вот их сердце поймет одно.
А потом с грустной дрожью:
Судьба уже решила.
Ах, мысль об этой увядшей душе
Смогла бы оживить молодость
И мечты бывалой поэзии
Толпа снова возмутилась! …
Она одна поняла бы
Мои стихи непонятны;
В сердце горели бы
Светильник чистой любви!
Увы, напрасные желания!
Она отвергла заклинание
Молитвы, тоска души моей:
Излияние земного энтузиазма,
Как божество ей не нужно! …

Книжный торговец
Так устал от любви
Надоел лепет слухов
Ты заранее отказался
От твоей лиры воодушевился.
Теперь уходит шумный свет
И музы и ветреная мода
Что выберете?

Поэт
Свобода.

Книжник
Отлично. Вот вам несколько советов;
Слушайте поистине полезное:
Наш век — купец; в этот век железа
Нет свободы без денег и.
Что такое слава? — Яркая нашивка
На потрепанных тряпках певца.
Нам нужно золото, золото, золото:
Копи золото до конца!
Я предвижу ваше возражение;
Но я знаю вас, господа:
Дорога ваше творение,
Пока на пламени Труда
Кипит, бушует воображение;
Замерзнет, ​​а потом
Эссе тебе тоже мешало.
Позвольте мне сказать вам:
Вдохновение не продается
Но вы можете продать рукопись.
Зачем откладывать дела на потом? ко мне
Нетерпеливые читатели
По магазину бродят журналисты
За ними худощавые певцы:
Кто просит еды для сатиры,
Кто для души, кто для ручки;
И признаю — от твоей лиры
предвижу много хорошего.

Поэт
Вы абсолютно правы. Вот моя рукопись.
Согласимся.

Это высказывание обычно используется, когда хотят подчеркнуть контраст между возвышенным романтическим поэтическим творчеством и «суровой прозой» реального мира. Работа, от которой взята крылатая фраза, действительно посвящена этой теме.

Создатель фразеологии

A.S. Пушкин принадлежал к безымянной, но все же дворянской семье. Он вел светскую жизнь, типичную для дворян, и не был свободен от некоторых предрассудков высшего общества. «Пушкин думал о своем обращении не с личностью человека, а с его положением в мире… и поэтому он признал своего брата самым незначительным бариком и обиделся, когда его встретили в обществе как писателя, а не как аристократа », — пишет современник, литературный критик К.А. Полевой.

Разделяя нормы и предрассудки дворянского общества, А.С. Пушкин в известном смысле восстал против них. В те времена для дворянина считалось постыдным зарабатывать на жизнь любым трудом. Не делали исключения и для такого благородного дела, как создание литературных произведений.Пушкин был первым русским дворянином, который не просто создавал литературные произведения, но использовал их как источник средств к существованию, поэтому тема взаимоотношений поэта с книготорговцами была ему близка.

«Разговор книготорговца с поэтом»

Это стихотворение написал А.С. Пушкина в 1824 году. Это был поворотный момент в творчестве поэта. Если раньше его творчество тяготело к романтизму, то в последующие годы черты реализма в нем становились все более отчетливыми.Таким образом, «беседа поэта с продавцом книг» также становится прощанием с устремлениями молодости: поэт вступает в пору зрелости, что свойственно смотреть на мир трезвым взглядом, лишенным романтических иллюзий.

Поэма построена в форме диалога двух персонажей — Продавца ножей и Поэта. Поэт, чья речь окрашена многочисленными аллегориями и яркими образами, тоскует по тем временам, когда он писал «по вдохновению, а не ради заработной платы». Тогда он почувствовал единение с природой и был свободен от «преследования низкого невежества» и от «восхищения дураком».Поэт хочет воспеть свободу, но Книжный магазин возвращает романтического героя в реальность, напоминая, что «в этом веке нет железа без денег и свободы». В конце стихотворения поэт соглашается со своим оппонентом, что подчеркивается переходом от поэтического изложения к: «Вы совершенно правы. Вот моя рукопись. Давай договоримся.

Квинтэссенцией этого мирского положения, которое вынужден занять даже Поэт, является фраза, вложенная в уста Продавца книг: «Вдохновение не продается, но рукопись может быть продана.«

Книжник

Стихи для тебя одно развлечение
Присесть немного
Слава успела обнародовать
Везде лучшие новости:
Стихотворение, мол, готово,
Плод — новое умственное начинание.
Итак, решайте; Жду слов:
Ставьте ей цену самостоятельно.
Стихи любимицы муз и граций
Мгновенно заменим рублей
И куча денежных купюр
Перевернем вам листья…
Что вздохнул?
Не можете узнать?

Поэт

Я был далеко:
Я вспомнил время
Когда, богатый надеждами,
Беспечный поэт, Я написал
Вдохновение, а не ради ответственности.
Я снова увидел каменные убежища
И темное убежище уединения
Где я на пиру воображения
Иногда он звал музу.
Мой голос там звучал слаще;
Яркие видения
Необъяснимой красотой
Свернувшись, пролетев надо мной
В часы ночного вдохновения! ..
Все волновало мягкий ум:
Цветущий луг, светит луна
В часовне шумит старая буря
Старухи — прекрасная традиция.
Какой-то бес одержим
Мои игры, досуг;
Он летал надо мной
Я шептал мне чудные звуки,
И тяжелая, огненная скорбь
Моя капитула была полна;
В ней родились чудесные сны;
Стройные стекались под размер
Мои послушные слова
И звенящая рифма замкнулась.
В гармонии, мой соперник
Был шум лесов, или вихрь насилия,
Или иволги, поющие живьем,
Или море ночью глухой гул,
Или шепот тихой реки.
Тогда в тишине трудов
Я не был готов разделить
С толпой огненного восторга
И музы сладких подарков
Не униженный позорным торгом;
Я был хранителем своего подлого:
Так уверен, в тупой гордыне,
Глазами лицемерной толпы
Дары любовника
Держит суеверного любовника.

Книжник

Но слава заменила вас
Мечты о тайных удовольствиях:
Вы пошли рука об руку
Между тем пыльные массы
Несвежая проза и поэзия
Напрасно ждут читателей
И ее ветреные награды.

Поэт

Благословен тот, кто скрыл от себя
Высшие души
И от людей, как из могил
Я не дождался чувства возмездия!
Блажен, кто безмолвно был поэтом
И не скрученный шипом славы,
Презренные чернила забыты,
Анонимный оставил свет!
Более обманчивые и мечты надежды
В чем слава? Читатель шепчет?
Преследование низкого незнания?
Или восхищение дураком?

Книжник

Лорд Байрон придерживался того же мнения;
Жуковский сказал то же самое;
Но свет узнал и уловил.
Их сладко звучащие творения.
И действительно, вашей судьбе позавидуют:
Поэт казнит, поэт венчает;
Злодеи громом вечных стрел
В потомстве ударяет даль;
Он утешает героев;
От Коринны к трону Кифера
Он поднимает свою любовницу.
Хвала за назойливый звонок;
Но сердце славных женщин просит:
Им напиши; их уши
Приятная лесть Анакреон:
Молодым летом розы нам
Дороже лавров Геликона.

Поэт

Гордые мечты
Безумные радости юности!
А я посреди бурной жизни шумной
Искал внимания к красоте.
Милые глаза читают
Меня с улыбкой любви;
Волшебный шепот во рту
Мне сладки мои звуки …
Но полный! в жертву им свободы
Сновидца не принесет;
Пусть поет их юноша
Любезный миньон природы.
Какое мне до них дело? Теперь в глуши
Жизнь моя тихо мчится;
Стон лиры не коснется
Их светлые ветреные души;
В них не чисто воображение:
Не понимает нас,
И, знамение божье, вдохновение
Для них и чуждо, и смешно.
Когда я вспомню
Придет вдохновленный ими стих,
Вырвусь, сердце болит:
Мне стыдно за своих кумиров.
К чему, несчастный, я стремился?
Перед кем унизил гордый ум?
Кому восторг чистых помыслов
Поклонялся не стыдно? ..

Книжник

Мне нравится твой гнев. Это поэт!
Причины вашего огорчения
Я не могу знать; а вот исключения
Для милых дам неужели нет?
Неужели никто этого не стоит
Ни вдохновения, ни страсти
И твоим песням не присвоить
Его всемогущей красоты?
Ты молчишь

Поэт

Зачем поэту
Тревожить сердце тяжелым сном?
Бесплодная память терзает его.
И что? что случилось со светом?
Я всем чужой! .. моя душа
Сохраняет ли образ незабываемый?
Знал ли я блаженство от любви?
Долгие долгие, измученные,
Тайские слезы в тишине?
Где она была, что глаза
Как небо, улыбнулась мне?
Всю жизнь, одну, две ночи?
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
И что? Стонущий стон любви
Мои слова появятся
Безумный дикий лепет.
Вот их сердце поймет одно.
А потом с грустной дрожью:
Судьба уже решила.
Ах, мысль об этой увядшей душе
Смогла бы оживить молодость
И мечты бывалой поэзии
Толпа снова возмутилась! ..
Она одна поняла бы
Мои стихи непонятны;
В сердце горели бы
Светильник чистой любви!
Увы, напрасные желания!
Она отвергла заклинание
Молитвы, тоска души моей:
Излияние земного энтузиазма,
Как божество ей не нужно! ..

Книжник

Так устали от любви
Надоели болтовня слухов
Ты заранее отказался
От твоей лиры воодушевился.
Теперь уходит шумный свет
И музы и ветреная мода
Что выберете?

Поэт

Книжник

Отлично. Вот вам несколько советов;
Слушайте правду полезно:
Наш век — купец; в этот век железа
Нет свободы без денег и.
Какая слава? — Яркая нашивка
На потрепанных тряпках певца.
Нам нужно золото, золото, золото:
Копи золото до конца!
Я предвижу ваше возражение;
Но я знаю вас, господа:
Дорого вам творение,
Пока на пламени труда
Кипит, бушует воображение;
Замерзнет, ​​а потом
Эссе тебе тоже мешало.
Позвольте мне сказать вам:
Вдохновение не продается
Но вы можете продать рукопись.
Зачем откладывать дела на потом? ко мне
Нетерпеливые читатели
По магазину бродят журналисты
За ними худощавые певцы:
Кто просит еды для сатиры,
Кто для души, кто для ручки;
И признаю — от твоей лиры
предвижу много хорошего.

Поэт

Вы абсолютно правы. Вот моя рукопись.Давай договоримся.

Анализ стихотворения «Разговор книготорговца с поэтом» Пушкин

Поэма «Разговор книготорговца с поэтом» была написана Пушкиным в 1824 году и впервые появилась в печати как вступление к. В нем отражена сложная духовная борьба поэта между земными и духовными идеалами.

Пушкин почти всю жизнь испытывал финансовые затруднения. Они обострились после отказа поэта от государственной службы. Единственным источником дохода была литературная деятельность.Пушкину было неприятно подчинять свое творчество деньгам, но он был вынужден это сделать. В 1824 году он утверждал в одном из своих писем, что «преодолел в себе отвращение … продавать свои стихи».

В стихотворении «Разговор книготорговца с поэтом» описывается вполне возможный откровенный диалог. Книготорговец символизирует бездушного торговца, для которого «рифмы» — всего лишь товар, который может принести значительную прибыль. Роль поэта — сам Пушкин. Он рассказывает о счастливых временах своей юности, когда впервые встретился с творческой музой.Перед ним был открыт весь мир, его душу тревожили мечты и сладкие надежды. Поэт с благоговением слушал звуки и образы природы. Он дорожил своим божественным даром и не позволял ему «лицемерную толпу».

Продавец книг возражает, что поэт, хотя и невольно, все же добился известности и известности. Он приводит в пример учителей-романтиков Пушкина — и. Они не предали своих идеалов, но не брезговали славой. Оба поэта-романтика были довольно обеспеченными людьми.

Дальнейший диалог все больше напоминает искушение праведного дьявола-искусителя. Книжный продавец находит практические аргументы в пользу всех высоких стремлений поэта. Он утверждает, что любая тема найдет своего покупателя. Последним идеалом поэта остается свобода. Но мгновенно слышит ответ: «без денег и свободы нет». Книжный продавец вообще очень умело оформляет свое выступление. Он не отрицает права поэта выбирать тему и способы ее реализации, не пытается вмешиваться в творческий процесс («вдохновение не продается»).Но когда работа готова, она приобретает физическое воплощение и определенную цену. Книжный продавец презирает и «журналистов», и «худых певцов», но они настоящие покупатели, готовые отдать свои деньги. Поэтому поэт просто обязан заключить с ним сделку.

В последней прозаической фразе («согласен») поэт признает свое полное поражение перед «железным веком». На самом деле Пушкин тоже стал рассматривать свое творчество как произведение, за которое положена достойная награда.

Книжник

Стихи для тебя одно развлечение
Присесть немного
Слава успела обнародовать
Везде лучшие новости:
Стихотворение, мол, готово,
Плод — новое умственное начинание.
Итак, решайте; Жду слов:
Ставьте ей цену самостоятельно.
Стихи любимца муз и граций
Моментально заменим рублей
И куча денежных купюр
Давайте конвертируем ваши листочки.
Почему так глубоко вздохнул
Неужели ты не узнаешь?

Я был далеко:
Я вспомнил время
Когда, богатый надеждами,
Беспечный поэт, Я написал
Вдохновение, а не ради ответственности.
Я снова увидел каменные убежища
И темное убежище уединения
Где я на пиру воображения
Иногда он звал музу.
Мой голос там звучал слаще;
Есть светлые видения
С необъяснимой красотой
Свернувшись, пролетев надо мной
В часы ночного вдохновения.
Все волновало мягкий ум:
Цветущий луг, светит луна
В часовне шумит старая буря
Старухи — прекрасная традиция.
Какой-то бес одержим
Мои игры, досуг;
Он летал надо мной
Я шептал мне чудные звуки,
И тяжелая, огненная скорбь
Моя капитула была полна;
В ней родились чудесные сны;
Стройные стекались под размер
Мои послушные слова
И звенящая рифма замкнулась.
В гармонии, мой соперник
Был шум лесов, или вихрь насилия,
Или иволги, поющие живьем,
Или море ночью глухой гул,
Или шепот тихой реки.
Тогда в тишине трудов
Я не был готов разделить
С толпой огненного восторга
И музы сладких подарков
Не униженный позорным торгом;
Я был хранителем своего подлого:
Так уверен, в тупой гордости,
Глазами лицемерной толпы
Дары любовника
Держит суеверного любовника.

Книжник

Но слава заменила тебя
Мечты о тайных удовольствиях:
Ты ушел в руны
Между тем пыльные массы
Несвежая проза и поэзия
Напрасно ждали читателей
И ее ветреные награды.
176

Благословен тот, кто скрыл от себя
Высшие души
И от людей, как из могил
Я не дождался чувства возмездия!
Блажен, кто безмолвно был поэтом
И не скрученный шипом славы,
Презренные чернила забыты,
Анонимный оставил свет!
Более обманчивые и мечты надежды
В чем слава? Читатель шепчет?
Преследование низкого незнания?
Или восхищение дураком?

Книжник

Лорд Байрон придерживался того же мнения;
Жуковский сказал то же самое;
Но свет узнал и уловил.
Их сладко звучащие творения.
И действительно, вашей судьбе позавидуют:
Поэт казнит, поэт венчает;
Злодеи громом вечных стрел
В потомстве дальних ударов;
Он утешает героев;
От Коринны к трону Кифера
Он поднимает свою любовницу.
Хвала за назойливый звонок;
Но сердце славных женщин просит:
Им напиши; их уши
Приятная лесть Анакреон:
Молодым летом розы нам
Дороже лавров Геликона.

Гордые мечты
Безумные радости юности!
А я посреди шторма шумной жизни
Искал красоты внимания
Милые глаза читал
Меня с улыбкой любви;
Волшебный шепот во рту
Мне сладки мои звуки …
Но полный! в жертву им свободы
Сновидца не принесет;
Пусть поет их юноша
Любезный миньон природы.
Какое мне до них дело? Теперь в глуши
Жизнь моя тихо мчится;
Стон лиры не коснется
Их светлые ветреные души;
В них не чисто воображение:
Не понимает нас,
И, знамение божье, вдохновение
Для них и чуждо, и смешно.
Когда я вспомню
Придет вдохновленный ими стих,
Вырвусь, сердце болит:
Мне стыдно за своих кумиров.
К чему, несчастный, я стремился?
Перед кем унизил гордый ум?
Кого наслаждение чистыми помыслами
Не стыдно ли Богу?

Книжник

Мне нравится твой гнев. Это поэт!
Причины вашего огорчения
Для милых дам разве нет?
Неужели никто этого не стоит
Ни вдохновения, ни страсти
И твоим песням не присвоить
Его всемогущей красоты?
Ты молчишь

Зачем поэту
Тревожить сердце тяжелым сном?
Бесплодная память терзает его.
И что? что случилось со светом?
Я для всех чужой. Моя душа
Оставляет ли образ незабываемым?
Знал ли я блаженство от любви?
Долгие долгие, измученные,
Тайские слезы в тишине?
Где она была, что глаза
Как небо, улыбнулась мне?
Всю жизнь, одну, две ночи?
……………………
И что? Стонущий стон любви
Мои слова появятся
Безумный дикий лепет.
Вот их сердце поймет одно.
А потом с грустной дрожью:
Судьба уже решила.
Ах, мысль об этой увядшей душе
Смогла бы оживить молодость
И мечты бывалой поэзии
Толпа снова возмутилась!
Она одна поняла бы
Мои стихи неясны;
В сердце горели бы
Лампада чистой любви.
Увы, напрасные желания!
Она отвергла заклинание
Молитвы, тоска моей души:
Излияние земного энтузиазма,
Как божество, она не нуждается в этом.

Книжник

Так устали от любви
Надоели болтовня слухов
Ты заранее отказался
От твоей лиры воодушевился.
Теперь уходит шумный свет
И музы и ветреная мода
Что выберете?

Книжник

Отлично. Вот вам несколько советов.
Слушайте правду полезно:
Наш век — купец; в этот век железа
Нет свободы без денег и.
Какая слава? — Яркая нашивка
На потрепанных тряпках певца.
Нам нужно золото, золото, золото:
Копи золото до конца!
Я предвижу ваше возражение;
Но я знаю вас, господа:
Дорого вам творение,
Пока на пламени труда
Кипит, бушует воображение;
Замерзнет, ​​а потом
Эссе тебе тоже мешало.
Позвольте мне сказать вам:
Вдохновение не продается
Но вы можете продать рукопись.
Зачем откладывать дела на потом? ко мне
Нетерпеливые читатели
По магазину бродят журналисты
За ними худощавые певцы:
Кто просит еды для сатиры,
Кто для души, кто для ручки;
И признаю — от твоей лиры
предвижу много хорошего.

Вы абсолютно правы. Вот моя рукопись.
Согласимся.

Анализ:

Поэма «Разговор книготорговца с поэтом» создана в сентябре 1824 года в Михайловском. Этот период творчества Пушкина характеризуется переходом к суровому реализму, поэтому в произведении звучит мотив прощания с романтизмом.
Поэма написана на тему восприятия актуального для того времени литературного произведения как профессии и способа заработка. Эти вопросы очень волновали автора, поскольку он, борясь с аристократическими предрассудками своего социального окружения, одним из первых начал жить на литературные заработки.
Произведение «Разговор продавца книг с поэтом» относится к слогово-тоническому стихосложению, его размер — четырехфутовый ямб с перекрестной рифмой, облегчающий чтение.
Поэма представляет собой дуэль поэта-романтика с продавцом-прагматиком, представителем «века купца». В диалоге героев резко контрастирует «поэзия» и «проза» в широком смысле этих слов: «возвышенное», романтические представления о действительности — «пир воображения», «чудесные мечты», «огненные». наслаждения »- и трезвое,« прозаичное »восприятие жизни.
Автор использует разные пути, чтобы более ярко и красочно описать настроение и характеры двух противников: продавца, стремящегося к прибыли, и поэта, стремящегося к гармонии и духовности мира.
Книготорговец считает стихи легкой игрой, баловством, за которое ему хорошо платят, если вы поставите его на службу власть имущим или светским дамам. В речи прагматика автор использует эпитеты: «новый плод умственных начинаний», «сладкозвучные творения», «пыльные громады несвежей прозы и стихов», «надоедливый звон», метафоры: «железный век», «пока воображение кипит в пламени труда », инверсия и лексический повтор:
… Причины вашего огорчения
я не могу знать; а вот исключения
Для милых дам неужели нет?
Неужели никто этого не стоит?
Ни вдохновения, ни страсти …
Благодаря художественным приемам речь продавца книги контрастирует с языком поэта — волнующим, страстным и пристрастным, с множеством возвышенных слов. Автор использует сравнения: «от людей, как из могил», «очи как небеса», «как божеству она не нужна»; метафоры: «Я муз сладких подарков позорным торгом не унижал», «жизнь моя тихо несется», «верная лира», «с чистой любовью в сердце зажег лампу», «безумная радость юности» »,« Стон лиры »; эпитеты: «нежный ум», «скупой хранитель», «гордый ум», «волшебный рот», «сладкие звуки»; риторические вопросы и лексические повторы.
Особое место в речи поэта занимает описание русской природы, которое А.С. Пушкин так любил. И снова автор использует образно-выразительные средства языка для создания красочных образов и пейзажей: «убежища скал
и темное убежище одиночества», «шум лесов или вихрь бунта», « шепот тихой реки »,« приглушенный шум моря »,« Иволги поют живые.
Диалог «романтика» и «прагматика» завершается полной победой книготорговца, что ярко подчеркнуто смелым стилистическим приемом.От восторженных речей поэт переходит на сухой язык коммерческой сделки, а поэтическая речь сменяется прозаической: «Вы совершенно правы. Вот моя рукопись. Давай договоримся. Этот прием символизирует желание освободиться от беспочвенных и бесплодных мечтаний, сохранив в неприкосновенности свою внутреннюю свободу и неподкупную совесть художника: «Вдохновение не продается, // Но рукопись продать можно». Формула, выраженная в антитезе, определит отношение к творчеству в условиях «купеческого века» не только самого Пушкина, но и последующих русских писателей-классиков.

ОБЛАКО

Последнее облако рассеянной бури!

Ты несешься сквозь ясную лазурь

Ты один создаешь тусклую тень

Ты один скорбишь в ликующий день.

Вы недавно окружили небо вокруг,

И молния грозно обняла тебя;

И ты устроил таинственный гром

И жадная земля орошается дождем.

Красотка, спрячься! Пора переходить

Земля освежилась, и налетела буря

И ветер, ласкающий листья на дереве,

Тебя гонят успокоенные с небес.

Анализ:

Александр Пушкин по праву считается одним из первых русских поэтов, который в своих стихах использовал очень распространенный сегодня литературный прием, чтобы отождествить природу с живым существом. Пример тому — лирическое произведение «Облако», написанное в 1835 году и ставшее своеобразным гимном летнему дождю.

С первых строк автор крутится в облаке, которое после грозы одиноко несется по лазурному небу, словно ища укрытия. Наблюдая за ней, Пушкин восхищается, насколько продуманно устроен наш мир, но при этом напоминает небесной страннице, что ее миссия уже выполнена, и теперь пора покинуть небеса.«Ты один тускнешь тень, ты один горюешь ликующий день», — отмечает поэт.

Пытаясь отогнать ту тучу, которая так омрачает его настроение, Пушкин, тем не менее, прекрасно понимает, что все в этом мире взаимосвязано, и еще совсем недавно этот небесный странник был так нужен и долгождан. Поэт подчеркивает, что именно она «жадная жадная земля с водой», когда все вокруг нуждалось в животворной влаге. А гром и молния, сопровождавшие это удивительное явление, послужили всем нам напоминанием о том, что даже к обычным облакам нужно относиться с благоговением, возвышенно и с определенной долей уважения.

Однако автор сразу же противоречит депутату и довольно фамильярно обращается к собеседнику: «Хватит, спрячься! Время прошло », — кричит поэт, подчеркивая при этом, что облако уже выполнило свою миссию, и теперь« ветер, лаская листья дерева, уносит тебя с успокоенных небес ». Этим обращением Пушкин хочет подчеркнуть не только тот факт, что мир изменчив и разнообразен, но и обратить внимание читателей на простую истину — все в жизни должно подчиняться определенным законам, установленным не людьми, а какими-то высшими силами. .Автор подчеркивает, что их нарушение лишает природу и человека той удивительной гармонии, которая дает ощущение подлинного счастья. В конце концов, если безобидное облако могло омрачить настроение поэта, что мы можем сказать о человеческих мыслях и действиях, которые могут принести гораздо больше боли и разочарований? Понимая это, Пушкин на простом и очень понятном примере объясняет, как важно все делать своевременно, чтобы не сожалеть о случившемся и не быть изгнанным, как дождевое облако, которое было не к месту и не на своем месте. время в небе.

Размер — 4 амфибраха


Я построил себе чудотворный памятник, Народная тропа его не зарастает, Взошел выше на голову восставшего александрийского столба. ** Нет, я не умру все — душа в заветной лире Моя душа выживет, и порча ускользнет — И я буду славен, пока хотя бы один лаваш не будет жить в подлунном мире. Слух обо мне пройдет по всей Великороссии, И все, кто говорит на ее языке, назовут меня, И гордым внуком славян, и финном, и теперь диким тунгусом, и другом калмыцких степей.И еще долго буду так милостив к людям, Чтоб лирой пробуждаю добрые чувства, Чтоб в жестокие годы я прославлял свободу, И к падшим взывал пощады. Заповедь Бога, о муза, будь послушной, Обиды не боясь, не требуя короны; Хвала и клевета были получены равнодушно И не спорь с дураком.
* «Я поставил памятник» (лат.). Эпиграф взят из произведений Горация, известного римского поэта (65-8 гг. До н.э.). ** Александрийский столб — колонна, воздвигнутая в честь царя Александра I на Дворцовой площади в Санкт-Петербурге.Петербург.

Анализ:

В стихотворении «Я чудотворный памятник себе воздвиг …» Пушкин подводит итог своему творческому пути. Он думает о смысле жизни, об особой миссии, которая дается каждому человеку с момента его рождения. Пушкин свою миссию выполнил.

Я построил себе чудотворный памятник,
Народная тропа его не зарастет.
Он взошел на голову восставшего
Александрийского Столпа.

Что означает «сверху»?
Пушкин сравнивает духовное и материальное, живую поэтическую мысль и мертвый камень, и в этом художественная заслуга стихотворения.Основная тема стихотворения, на мой взгляд, — тема царя и поэта, земного властителя и властелина мыслей. При жизни гений сам ставит себе «чудо-памятник», потому что он голос народа, его пророк. Не кто-то, а он сам памятник поставил. Отсюда многократно повторяющееся «Я». Пушкин жил и работал в «жестокие времена». Он гордился тем, что его стихи были свободными, призывали к политической и духовной свободе.
Александрийский столб — самая высокая колонна в мире, олицетворение покорности королю и могущества самого короля.Пушкин был придворным низшего ранга, и в то же время он был человеком высшего призвания и судьбы. Итак, что означает «над Александрийским столпом»? Это тоже можно трактовать как победу «таинственного певца» над цензурой, победу над самодержавием. Пушкин сравнивает два памятника: материальный и духовный. Поэт вступает в противостояние с «кумиром» своего времени. Морально Пушкин победил этого самодержавного «кумира» силой поэтического слова и высокой духовностью.Пушкин действительно покорил время и пространство. Каждое произведение поэта уникально, в каждом своя философия и красота. Поэзия Пушкина — это путь к сердцу самого поэта. В поэзии он находит силы жизни для борьбы с одиночеством, потому что общество не понимает его, не понимает его философских взглядов.

Размер — 4 ямб

Погас свет;

На море упал синий вечерний туман. Шум, шум, послушный парус, Беспокойство подо мной, хмурый океан.Я вижу далекий берег, Полуденные земли — волшебные земли; С азартом и тоской стремлюсь туда, Вспомнил пьяный … И чувствую: слезы опять родились у меня на глазах; Душа закипает и замирает; Знакомый сон летает вокруг меня; Вспомнил прошедшие годы безумной любви, И все, что я пережил, и все, что сладко моему сердцу, Желания и надежды, томный обман … Шум, шум, послушный парус, Беспокойство подо мной, хмурый океан. Лето, корабль, отнеси меня в дальние просторы, По грозным капризам обманчивых морей, Но не в грустные рубашки Моей туманной родины, Страны, где впервые вспыхнули чувства страсти, Где мне втайне улыбались нежные музы, Где рано в бурях Расцвела Моя потерянная юность, Где легокрылые меня обманули, сердце холодно предало страдания.Искатель новых впечатлений, Я бежал к тебе, отеческой земле; Я бегал за вами, любимцы наслаждений, Минутные друзья юности; И вы, соратники порочных заблуждений, Кому без жертвы я принес себя в жертву, Мир, слава, свободу и душу, И вы забыты мною, предатели молодые, Тайные друзья моего золотого источника, И вы забыты мною … Но прежние сердца ран, Глубокие раны любви, ничто не лечит … Шум, шум, послушный парус, Беспокойство подо мной, мрачный океан …

Анализ:

Состав .Поэму можно разделить на две части. В первом все мысли и чувства лирического героя устремлены на «дальний берег», цель путешествия. Во втором он вспоминает заброшенное «отечество». Части стихотворения противопоставлены друг другу: «дальний берег», к которому стремится лирический герой, кажется ему «волшебной» страной, к которой он стремится «с азартом и тоской». «Отечество», напротив, описывается как «позор печали», с ними связаны «желания и надежды, утомительный обман», «потерянная молодость», «порочные заблуждения» и т. Д.

Элегия «Дневной свет погас …» знаменует начало романтического периода в творчестве Пушкина. Здесь звучит традиционная для романтизма тема полета романтического героя. В стихотворении присутствует весь набор характерных признаков романтического мироощущения: тоскующий беглец, навсегда брошенная родина, намеки на «безумную любовь», обман и т. Д.

Следует отметить крайнюю романтичность образов Пушкина. Герой находится не просто на границе стихий (между океаном, небом и землей), а на границе дня и ночи; а также между «безумной любовью старины» и «дальними просторами».Все доведено до предела: не море, а «мрачный океан», не только побережье, но и горы, не только ветер, но и ветер, и туман одновременно.

Размер — свободный ямб (нт)

Изиде сеятель сеет свои семена Liberty Sower Desert
Я ушел рано, к звезде; Моей чистой и невинной рукой В порабощенных уздах Бросил животворное семя — Но я только потерял время, Добрые мысли и труды … Пастись, мирные народы! Вас не разбудит крик чести.Почему нужно вырезать дары свободы? стрижка волос. Их наследство от рождения до рождения Ярмо с погремушками и плетью.

Анализ:

В 1823 году поэт, размышляя о своей судьбе, написал стихотворение «Сеятель пустыни», по сюжету которого он взял знаменитую библейскую притчу. Суть его сводится к тому, что фермер, разбрасывая зерна пшеницы, не может рассчитывать на то, что каждое из них даст новый колоск. Однако зерно, попавшее в плодородную почву, непременно прорастет и за все хорошо окупится. .Сравнивая себя с сеятелем, поэт отмечает, что он с надеждой и верой «бросил животворное семя в порабощенные узды». Автор подразумевает свои стихи, в которых он хотел донести до соплеменников необходимость изменения общественного строя, чтобы каждый мог получить настоящую свободу. Правда, Пушкин считает, что ему повезло гораздо меньше, чем библейскому пахарю, сумевшему получить прекрасный урожай. Сам поэт убежден, что он только потерял «время, добрые мысли и труды», пытаясь опередить ход событий.

Обращаясь к своему народу, автор называет его стадом, которому «дары свободы» совершенно не нужны. «Крик не разбудит», — резюмирует поэт. В то же время он сожалеет о том, что люди, погруженные в собственные заботы, не хотят видеть очевидного и не хотят понимать, что их бездействие очень пагубно скажется на будущих поколениях. Удовлетворяя маленьких и давая гораздо больше за сомнительное право иметь собственное жилье и пищу, современники поэта совершенно не думают о завтрашнем дне и не понимают, что власть имущие манипулируют ими в угоду их интересам.И это вызывает в душе поэта большое негодование. Тем не менее Пушкин понимает, что он не в состоянии ничего изменить, поскольку наследие его народа — «ярмо с погремушкой и бичом». Поэтому автор считает свою работу напрасной и никому не нужной. Однако поэт все же передумает, когда поймет, что некоторые из семян, брошенных им в плодородную почву, все же проросли, дав начало поколению декабристов, которым суждено было изменить ход российской истории.

Размер — ямб (нт)

Подражания Корана

И путник, утомленный Богом, пробормотал:

Он жаждал и жаждал теней.
По пустыне скитался три дня и три ночи
И от зноя и пыли смягчились глаза
С грустной тоской он объехал
И вдруг видит под пальмой.

И он бросился к пальме пустыни,
И освежился жадно холодным потоком
Сильно обожженный язык и зенитные орудия,
И лег и заснул возле верного осла —
И прошло много лет над ним
Мимо воля господина неба и земли.

Для путника настал час бодрствования;
Он встает и слышит неизвестный голос:
«Ты давно спал в пустыне?»
И он отвечает: солнце высоко
Вчера утром небо светило;
Утром я крепко спал до утра.

Но голос: «Путешественник, ты спал дольше;
Взгляните: вы легли молодым, а взбунтовались, как старец;
Пальма сгнила, а источник холодный.
Высох и засох в пустыне безводной,
Давно принесенный песками степными;
И кости осла твоего белые.”

И горе мгновенно обняло старика,
Плач, голова трясущаяся поникла …
И тогда случилось чудо в пустыне:
Прошлое возродилось в новой славе;
Пальма снова качается с тенистой головой;
И снова сокровище наполнено прохладой и тьмой.

И кости старые ослиные встали.
И оделись тела свои, и рычат;
И путешественник чувствует и силу, и радость;
Воскресший юноша заиграл кровью;
Святой восторг наполнил сундук:
И с Богом он далеко отправляется в путь.

Анализ :.

Каждый из них представляет собой отдельное произведение, повествующее об одном из эпизодов жизни пророка Мухаммеда. Тем не менее, все части стихотворения объединены между собой общей нитью повествования. Однако религиозный сюжет показывает черты обычного человека, который должен подчиняться законам, не понимая их смысла. Это «жены чистого пророка» — мусульманские девушки, обреченные на целомудрие, и мусульманские воины, обнажающие мечи во имя своей веры, полагая, что «блаженны павшие в битве».Именно поэтому, обращаясь ко всем верующим, поэт призывает: «Вставайте, страшный». И это касается не только мусульман, но и православных христиан, которые действительно живут по законам Бога, не осознавая, что кто-то, прикрываясь именем Всевышнего, свободно совершает беспредел.

После прочтения цикла стихотворений «Подражание Корану» кажется, что Пушкин считает себя атеистом, но это совсем не так. Он принимает любую веру и уважает благочестивых людей.. Но в то же время он не хочет смириться с тем, что для кого-то религия — это путь к духовному очищению, а кто-то использует ее в своих корыстных целях.

Теософские споры с Прасковьей Осиповой, который был очень набожным человеком, натолкнули Пушкина на мысль выразить свои взгляды в поэтической форме. Более того, для этих целей он выбрал ислам как более жесткую и непримиримую религию, в которой человеку отводится второстепенная роль, что является прекрасным инструментом манипулирования его сознанием.

Размер — ямб (нт)

ЭЛЕГИЯ (БЕЗУМНЫЕ ГОДЫ НЕПРАВИЛЬНОЕ ВЕСЕЛО …)

Безумные годы угасли веселье

Мне тяжело, как смутное похмелье.

Но, как вино, печаль ушедших дней

В душе чем старше, тем сильнее.

Мой путь скучен. Обещает мне труд и горе

Приближается забродившее море.

Но я не хочу, друзья мои, умирать;

Я хочу жить, чтобы думать и страдать;

И я знаю, мне понравится

Между печалями, тревогами и тревогами:

Иногда снова упиваюсь гармонией

Я буду плакать над художественной литературой,

А может — на моем закате грустный

Любовь вспыхивает прощальной улыбкой.


Анализ:

Именно тогда родились строки о том, что «безумные годы потускнели веселья» оставили в душе поэта горечь сожаления и боль утраты. Пушкин понимает, что ночные кутежи с друзьями и посещение игорных заведений — удел молодых людей, которые еще только постигают радости жизни. Сам поэт пророчит очень печальное будущее . «Мой путь скучен. Он сулит мне труд и горе перед грядущим взбудораженным морем », — пишет автор.Что должно заставить человека оставаться в таком мрачном настроении накануне собственной свадьбы? Дело в том, что финансовые дела Пушкина оставляют желать лучшего, и он прекрасно понимает, что ему нужно много работать, чтобы обеспечить достойную жизнь своей семье. Именно в этот период он вел бурную переписку со своей будущей свекровью, выторговывая размер приданого. Но на самом деле он пытается отыграть не деньги, а собственную свободу, которую теряет после женитьбы, даже с любимой женщиной. Тем не менее, по словам поэта, еще есть надежда, что он может быть счастлив . «И я знаю, что буду наслаждаться среди горестей, забот и тревог», — отмечает Пушкин. Ведь он, как и любой нормальный человек, мечтает обрести счастье в семье и ожидает, что в его жизни все же «вспыхнет любовь прощальной улыбкой». Таким образом, поэт отказывается от возможных отношений с другими женщинами, которые всегда были его музами, и рассчитывает стать примерным мужем, понимая, что брак отнимает у него частичку радости и вдохновения, которые он черпал из свободы.

Размер — ямб (нт)

… Снова посетил

Тот уголок земли, где я провел
Изгнание в течение двух лет незаметно.
С тех пор прошло десять лет — и много
Изменилось в жизни для меня
А сам, послушный общему закону,
Изменился — но вот опять
Прошлое меня живо обнимает
И кажется, вечер еще бродил
Я нахожусь в этих рощах.
Вот опальный дом
Где я жил со своей бедной няней.
Уже нет старушки — уже за стеной
Я не слышу ее тяжелых шагов,
Не ее кропотливый патруль.

Вот лесной холм, на котором я часто
сидел неподвижно — и смотрел
На озеро, с грустью вспоминая
Другие берега, другие волны …
Между золотыми кукурузными полями и зелеными пастбищами
Широко распространяется синяя;
По неизведанным водам
Рыбак плывет и тащит
Жалкая сеть.Отгоним брегом
Деревни разбросаны — там за ними
Мельница крутила, насильно крылья
Оборачивается на ветру …
На границе
Дедушкины владения, на месте
Где дорога поднимается в гору
Ямка с дожди, три сосны
Стоят — одна на расстоянии, две другие
Близко друг к другу, вот, когда они прошли
Я ехал при лунном свете
Шелест их пиков — знакомый шум
Меня поприветствовали.На той дороге
Сейчас я ехал, а перед собой
я снова их увидел. Они все одинаковые
Все те же они, шорох знакомый на слух —
Но у корней их устаревшие
(Там, где когда-то все было пусто, голо)
Теперь в молодой роще выросла
Семья Зеленых; кусты теснятся
В тени их как дети. И далеко
Есть один хмурый товарищ
Как старый холостяк и вокруг него
Все еще пусто.
Привет племя
Молодой, незнакомый! не я
Я увижу твой могучий поздний возраст
Когда ты перерастешь моих друзей
И закроешь старую главу
Глазами прохожего. Но пусть мой внук
услышит твой привет, когда
Вернувшись из чата
Полон веселых и приятных мыслей,
Он пройдет мимо тебя в темноте ночи
И вспомни обо мне.

Анализ:

Это произведение, состоящее из трех частей, было создано в 1835 году во время последнего визита Александра Пушкина на свою малую родину — в знаменитое село Михайловское, где поэт провел не только все свое детство, но и два года ссылки.Отправляясь в родовое имение, Пушкин не имел четкого представления о том, как ему дальше жить. Однако несколько месяцев, проведенных на лоне природы, помогли ему принять для себя важные решения. Один из них напрямую касался творчества, которому поэт решил посвятить все последующие годы своей жизни. Пушкин понимал, что его положение при дворе очень однозначно, так как вольнолюбивые стихи и острые эпиграммы уже достаточно шокировали светское общество и вызвали тайное недовольство императора.Однако месть царя была очень тонкой и искусной, так как незадолго до поездки в Михайловское он пожаловал Пушкину звание камерного юнкера, которым принято чествовать 20-летних юношей. Приняв такой подарок как издевательство, поэт решил временно уехать в родовое имение, чтобы принять окончательное решение, как ему поступить.

Ответы на многие вопросы, которые мучают поэта, содержатся в его стихотворении «Я снова побывал» . Первая часть этого произведения посвящена ностальгическим воспоминаниям, которые приносят некоторое сожаление о том, что юность прошла, и пора подвести первые итоги жизни.Во второй части, вдохновленной прогулками по Михайловскому, отчетливо уловлено желание поэта поселиться в этом забытом Богом уголке, навсегда оставив светский свет с его интригами и сплетнями. При этом третья часть, начинающаяся строкой «Здравствуй, молодое племя, незнакомое!», Адресована потомкам. Поэт заранее восхищается тем, что будущее поколение людей, вероятно, сможет избавиться от громкого снобизма, станет лучше и чище, однако с самыми яркими его представителями автор вряд ли познакомится.

В известном смысле заключительная часть поэмы «Я снова побывала» оказалась пророческой , поскольку менее чем через полтора года Александр Пушкин погиб на дуэли, так и не осуществив свою мечту снова вернуться в Михайловское и провести остаток жизни в имении. Поэтому это произведение — не только разбор полетов, но и своеобразное прощание с родными местами, где поэт уже не может гулять по залитым лунным светом лугам, наслаждаясь безупречной красотой русской природы.Тем не менее, автор до сих пор не теряет надежды, что ему удастся разорвать порочный круг светского общества, расплатиться с долгами и стать по-настоящему свободным человеком, который сможет жить так, как хочет. Вера в то, что все еще можно изменить к лучшему, наполняет буквально каждую строчку стихотворения «Я снова побывала», придавая ему определенную легкость, возвышенность и романтичность. Несмотря на довольно сложный период в жизни поэта, он находит в себе силы для оптимизма и переосмысливает прошедшие годы, приходя к выводу, что только мир с природой может дать ему покой.Всю жизнь черпает силы для творчества именно в Михайловском, поэтому принимает окончательное решение поселиться в «родных пенатах», которое, к сожалению, никогда не осуществится.

Размер — 5ямб

Лермонтов Михаил Юрьевич

Нет, я не Байрон, я другой

Все еще неизвестный милый

Как он, странник, ведомый миром,

Но только с русской душой.

Начал раньше, заканчивал рану

Мой разум сделает немного;

В душе, как в океане

Надежда лежит сломанный груз.

Кто может, мрачный океан

Вы открываете секреты? Кто

Толпа расскажет мои мысли?

Я — или Бог — или никто!


Анализ:

В стихотворении «Нет, я не Байрон, я другой …» М.Ю. Лермонтов сравнивает свою судьбу с судьбой английского поэта.

У него действительно много общего. И Байрон, и Лермонтов предстают романтическими странниками, «движимыми миром», которые находятся в конфликте с самими собой и со всем, что их окружает.Тем не менее, Лермонтов считает свое творчество уникальным, сугубо индивидуальным и настаивает на этом в первой строке стихотворения. Поэт называет себя «неизвестным избранником» с «русской душой». Его судьба непроста: в душе «разбитой надежды лежит груз», а она, как мрачный океан, полна тайных мыслей.

Антитезис, контраст помогают поэту подчеркнуть его мысли, сделать стихотворение образным и эмоциональным. Рифмующиеся слова несут высокую смысловую нагрузку: «избранник» — «странник», «мрачный» — «мысли».

Лирический герой стихотворения одинок и непонятен «толпой», он сам предсказывает раннюю смерть: «Я начал раньше, я кончу рану …».

Лейтмотив поэмы — тоска и отчуждение от мира. Внутренний мир героя полон мыслей и страданий. О них миру может рассказать либо сам герой, либо Бог. Остальным все это понять не дано.

«Пессимизм Лермонтова — пессимизм власти, гордости; пессимизм божественного величия духа », С.А. Андреевский писал о стихах М.Ю. Лермонтова, и с его словами нельзя не согласиться.

Размер: четырехфутовый ямб

Облака

Облака небесные, вечные странники!

Степная лазурь, жемчужная цепочка

Ты несешься как изгнанник

От сладкого севера к югу.

Или друзья ядовитая клевета?

Нет, тебе надоели бесплодные поля …


Анализ:

Многие стихотворения посвящены М.Ю. Лермонтова на тему Родины. К этой теме во все времена обращались поэты: одни прославляли народ и его победы над врагами своей родины, другие восхищались ее природой. Лермонтов, продолжая развивать идеи Радищева и Пушкина, мечтал видеть свою страну цветущей и свободной, людей — сильными и счастливыми. Поэт вечно любит свою Родину.

В стихотворении «Облака» Лермонтов сначала сравнивает себя с облаками («вы несетесь, как ссыльные»), а затем противопоставляет себя им («вам чужды страсти и чужды страдания»).У облаков нет родины, и поэту очень жаль расставаться с «родным севером», с местами, где остаются его друзья и единомышленники. В стихотворении Лермонтов называет причины возможного преследования человека. Что может заставить лирического героя покинуть милую страну? Среди причин, помимо «судьбы решения», Лермонтов называет все, что исходит от человека: зависть, сплетни, злость, преступление и самое худшее — клевету:

Кто вами управляет: судьба — это решение?

Тайная зависть? Гнев открыт?

Или вас тяготит преступление?

Или друзья ядовитая клевета?

Как такой человек должен быть один! На кого ему надеяться? Поэт не отвечает, и в последней строфе звучит слово «нет»:

Нет, вам надоели бесплодные поля…

Вам чужды страсти и чужды страдания;

Вечно холодный, навсегда свободный

У вас нет родины, нет ссылки для вас.

Поэма выражает идею разобщенности природы и человека. Эта идея раскрывается в ряде намеков, ничем не подкрепленных противопоставлений: свободная природа — ссыльный поэт, связанный властью, холодность — огненная, бесчувственность — страдание. На протяжении всего стихотворения проходит мысль, что поэт не откажется от своих страданий ради безмятежности, не променяет бедственное положение изгнания на холодное блаженство.Облака — символ свободы и вечного поиска. Поэт изображает страдания лирического героя, вынужденного стать изгнанником. Мотив ссылки передает драму целого поколения прогрессивных людей 1840-х годов. Ощущение личной несвободы, чувство одиночества — вот что с особой силой звучит в финале поэмы «Облака».

Размер: 4pact Dactyl

БЕГГАР

У ворот святого монастыря

Постоянное попрошайничество

Бедняга засох, жив немного

От радости, жажды и страдания.

Он попросил кусок хлеба,

И взглядом живая мука

А кто-то камень поставил

В протянутой руке.

Итак, я молился о твоей любви

Горькими слезами, тоской;

Так что мои лучшие чувства

Вас обманули навсегда!


Анализ:

Поэма «Нищий» написана в 1830 году. Здесь поднимается тема одиночества, неверия в

.

Произведение «Разговор книготорговца с поэтом» Пушкин написал в 1826 году в сентябре.Эта работа очень необычная и очень своеобразная. Но этого произведения, вероятно, не существовало бы и не появилось бы тогда в печати, если бы «Евгений Онегин» не был написан или даже был изобретен.

Стихотворение «Разговор книготорговца с поэтом» написано как предисловие к этому будущему знаменитому стихотворению. Вообще Пушкин не думал, что его работы можно продать и даже заработать на этом. Именно поэтому он не очень хотел писать такое произведение, ведь именно там написано, что продавая его работы, можно жить своей жизнью.

Раньше в высшем обществе считалось, что творчество не может быть основным заработком. Поэтому Пушкин, бунтарь и любитель свободы, написал такое произведение. По натуре он любил бунтовать, а еще был хороший случай, возможность доказать, что творчество поэтов было чем-то, но того стоило.

Эти предрассудки аристократического общества вызвали бурю негодования среди поэта именно потому, что он решил действовать, и поэтому вскоре было написано такое произведение.Что по форме напоминает поэтический диалог. Пушкин описал двух лирических героев поэмы очень разными людьми. На первый взгляд может показаться, что продавец книг и поэт — два человека, которые в чем-то связаны и похожи. Но на самом деле это совершенно разные люди, хотя их что-то связывает вместе. Книги продает только продавец, но совершенно не считает, что книги — это чудесное и сложное произведение. В ответ поэт противостоит ему.

Анализ стихотворения.Разговор книготорговца с поэтом по плану.

Возможно, вам будет интересно

  • Анализ стихотворения Кенгуру Гумилев

    Нередко творчество поэтов рассматривается через призму их биографий. Конечно, в этом есть смысл, ведь зачастую творческие натуры черпают вдохновение, а просто материал для собственных работ из собственного опыта

  • Анализ стихотворения Блока «Ветер, принесенный издалека»

    Этот стих появился во втором зимнем месяце.Начинается с переживаний, предвидения приближающейся весны, свидания с любимым человеком. В то время А. Блок был безумно влюблен в Л.Д. Менделеева, дочь друга, но встречи их очень редки

  • Анализ стихотворения Поэт Лермонтов 9 класс

    Поэма «Поэт» была написана Лермонтовым в 1838 году. К этому времени он уже имел широкую известность и славу, прежде всего за произведение «Смерть поэта».

  • Анализ тихой поэмы Твардовского

    Это стихотворение посвящено вражеским захватчикам России во время Второй мировой войны — немецким фашистам.Конечно, это их осуждает. Само название — это прозвище немцев. Несколько раз повторяется в работе

  • Анализ стихотворения. Поле будет колыхаться майковскими цветами.

    Произведение принадлежит жанровому направлению к пейзажной лирике и, как основная тема, воспевает период человеческой молодости, когда рождаются смелые мечты и надежды, рожденные восхищением природной красотой.

Разговор книготорговца. Поэма «Разговор книготорговца и поэта.«Разговор книготорговца с поэтом»

«Разговор книготорговца с поэтом» Александр Сергеевич Пушкин

Книготорговец
Стихи тебе одно развлечение,
Тебе стоит немного присесть,
Слава успела обнародовать
Везде приятные новости:
Стихотворение, мол, готово,
Плод нового умственного предприятия.
Итак, решайте: Жду слов:
Ставьте на нее цену самостоятельно.
Стихи любимицы муз и граций
Мгновенно заменим на
рублей И в куче кассовых купюр
Перевернем листья…
От чего они так глубоко дышали?
Я не могу узнать?

Поэт
Я был далеко:
Я вспомнил то время
Когда, полон надежд,
Поэт безрассудный, Я написал
Вдохновением, а не платой.
Я снова увидел убежища в скалах
И темную крышу одиночества
Где я на пир воображения
Иногда он звал музой.
Там мой голос звучал слаще:
Там светлые видения
С необъяснимой красотой
Свернувшись калачиком, пролетело надо мной
В часы ночного вдохновения! ..
Все, что волновало нежный ум:
Цветущий луг, светит луна,
В часовне шумит старая буря,
Старушки — чудесная легенда.
Какой-то бес одержим
Мои игры, досуг;
Он летел за мной повсюду,
Он шептал мне чудные звуки,
И тяжелая, огненная болезнь
Моя капитула была полна;
В ней родились чудесные сны;
В стройные размеры стекались
Мои послушные слова
И замыкались звенящей рифмой.
Мой соперник в гармонии
Был шум лесов, или сильный вихрь,
Или иволги поют живьем,
Или ночной морской гул глухой,
Или шепот медленно текущей реки.
Тогда в тишине трудовой,
Я не был готов разделить
С толпой огненного восторга,
И музы сладких подарков
Не униженный позорным торгом;
Я был их скупым хранителем:
Правильно, в немой гордости,
Глазами лицемерного сброда
Дары молодой хозяйки
Суеверный любовник хранит.

Книготорговец
Но слава заменила тебя
Мечты о тайном утешении:
Ты переходил из рук в руки.
Пока пыльные массы
Потрепанная проза и поэзия
Напрасно ждут своих читателей
И ее ветреные награды.

Поэт
Блажен тот, кто скрывал себе
Высшие души
И от людей, как от могил,
Я не ожидал чувства награды!
Блажен, кто безмолвно был поэтом
И, не обвитый терниями славы,
Забытый отребь гнусный,
Анонимный оставил свет!
Более обманчивый, чем мечты о надежде
Что такое слава? Читатель шепчет?
Это преследование подлого невежества?
Иль восхищение дураком?

Книготорговец
Лорд Байрон придерживался того же мнения;
Жуковский сказал то же самое;
Но свет узнал и купил
Свои сладкозвучные творения.
Действительно, вашей судьбе можно позавидовать:
Поэт казнит, поэт женится;
Злодеи громят вечные стрелы
В отпрыске дальние удары;
Он утешает героев;
С Коринной на троне Кифера
Он возносит свою любовницу.
Хвала тебе надоедливый звонок;
Но сердце женщины к славе просит:
Им напиши; их уши
Приятная лесть Анакреона:
В молодые годы розы нам
Дороже лавров Геликона.

Поэт
Гордые мечты
Радость безумной юности!
А я среди шторма шумной жизни
Искал внимания красоты.
Милые глаза читать
Я с улыбкой любви:
Волшебные губы прошептали
Мои сладкие звуки мне …
Но полно! пожертвовать своей свободой
Мечтатель не принесет;
Пусть поет их юноша.
Добрая любимица природы.
Какое мне до них дело? Теперь в глуши
Жизнь моя тихо мчится вперед;
Стон верной лиры не коснется
Их светлая ветреная душа:
В них не чисто воображение:
Не понимает нас,
И, знамение божье, вдохновение
Для них и чуждо, и смешно .
Когда не могу не вспомнить
Придут стихи, вдохновленные ими,
Вспыхну, сердце болит:
Мне стыдно за кумиров моих.
К чему, несчастный, я стремился?
Перед кем унизил гордый ум?
Кого восторг чистых мыслей
Тебе не стыдно было обожать? … ..

Книготорговец
Мне нравится твой гнев. Таков поэт!
Причины вашего горя
Не хочу знать, но исключения
А разве нет милых дам?
Неужели ничего не стоит
Ни вдохновения, ни страсти
И он не возьмет твои песни
Всемогущая красота?
Ты молчишь?

Поэт
Зачем поэту
Тревожить сердца мучительным сном?
Он безуспешно мучает память.
А что тогда? о чем заботится свет?
Я всем чужой! … .. моя душа
Сохраняет ли образ незабываемый?
Знал ли я блаженство любви?
Долгая усталость,
Хвост, неужели я плачу в тишине?
Где была та, чьи глаза,
Как небо, улыбались мне?
Вся жизнь, одна, две ночи?
……………………………
И что тогда? Скучный стон любви
Слова покажутся моими
Безумец с диким лепетом.
Вот, их сердце понимает одно,
И затем с грустной дрожью:
Судьба так решена.
Ах, мысль об этой иссохшей душе
Может оживить молодость
И мечты о поэзии стары
Чтобы снова взбудоражить толпу! …
Она одна поняла бы
Мои расплывчатые стихи;
В моем сердце загорелся бы огонь
Светильник чистой любви!
Увы, напрасные желания!
Она отвергла заклинания
Молитвы, тоска души моей:
Излияние земных наслаждений,
Как божеству, ей это не нужно! …

Книготорговец
Так любовно утомлен
Скучно лепет слухов,
Ты отказался заранее
От твоей лиры воодушевился.
Теперь, уходя шумный свет
И лось, и ветреный мод,
Ну что выберешь ты?

Поэт
Свобода.

Книготорговец
Идеально. Вот вам совет;
Слушайте по-настоящему полезное:
Наш век торгаш; в этом возрасте железо
Без денег и свободы нет.
Что такое слава? — Яркая нашивка
На потрепанных тряпках певца.
Нам нужно золото, золото, золото:
Копи золото до конца!
Я предвижу ваше возражение;
Но я знаю вас, господа:
Вы ваше дорогое творение,
Пока на пламени Труда
Кипит, бурлит воображение;
Затвердевает, а потом
Композиция тебя тоже ненавидит.
Позвольте мне сказать вам:
Вдохновение не продается
Но вы можете продать рукопись.
Почему медлить? ко мне приходят
нетерпеливых читателей;
Журналисты бродят по магазину,
За ними худощавые певцы:
Кто просит еды для сатиры,
Кто для души, кто для пера;
И признаюсь — от вашей лиры
предвижу много добра.

Поэт
Вы абсолютно правы. Вот моя рукопись.
Согласимся.

Анализ стихотворения Пушкина «Разговор книготорговца и поэта»

«Разговор книготорговца и поэта» Пушкин написал в конце сентября 1826 года. Произведение появилось в печати как предисловие к «Евгению Онегину». Александр Сергеевич в поэтической форме выразил мысль, выраженную в письме Казначееву от июня 1824 года. Пушкин признается, что преодолел отвращение, вызванное необходимостью не только сочинять стихи, но и продавать плоды своего труда. По словам поэта, даже произведения, созданные по воле вдохновения, он стал выглядеть товаром.Тема, затронутая Александром Сергеевичем в «Разговоре книготорговца и поэта», была необычайно актуальна для двадцатых годов XIX века. В то время в аристократических кругах Российской Империи литературное творчество не воспринималось как источник основного дохода. Фактически Пушкин вступил в борьбу с господствовавшими в обществе предрассудками. Толчком к этому послужил отказ от государственной службы. В 1824 году Александр Сергеевич был вынужден уйти в отставку, так как полиция вскрыла одно из его писем, в котором говорилось о его пристрастии к атеистическим учениям.

В анализируемом тексте Пушкин представляет вниманию читателей столкновение двух радикально противоположных идеологий. Книготорговец — земной человек, нацеленный на получение прибыли и не склонный парить в облаках. Его характер раскрывается через словарный запас, который он выбирает. В частности, он предпочитает называть плоды стихов рифмами. Какова позиция продавца книг? Он искренне считает, что процесс написания лирики прост как два и два. Поэзия для него — баловство, на котором можно неплохо заработать.По словам продавца, творчество будет хорошо оплачено, если оно будет поставлено на службу нужным людям.

Поэт сначала противостоит продавцу. Он рассказывает об прелестях ночного вдохновения, о том, как прекрасно творить, не оглядываясь на вкусы толпы. Пушкин вкладывает в рот великолепное описание пейзажа. Кажется, поэт счастлив отказаться от славы:
Что такое слава? Это читательский шепот?
Это преследование подлого невежества?
Иль восхищение дураком?
Но спорить с хитрым книготорговцем, выступающим чуть ли не в роли демона-соблазнителя, очень сложно.Он напоминает поэту, что когда-то Байрон и Жуковский пытались откреститься от своей популярности, но это не помешало их произведениям хорошо продаваться. Действительно, великий английский поэт-романтик не раз затрагивал суету славы. Достаточно просто процитировать отрывок из Дон Жуана:
Что такое слава? В том, что на ваше имя
Заполните столбцы газет более плотно.
Что такое слава? Просто холм, и мы очень торопимся.
Доберитесь до вершины как можно скорее.
У Жуковского похожая идея в балладе «Светлана»:
Слава, нас учили — курят;
Лайт — судья лукавый.

Упоминание Байрона и Жуковского не случайно. Оба — поэты-романтики; оба в деньгах особо не нуждались. У Василия Андреевича к тому же были хорошие отношения с властью. Именно он занимался воспитанием будущего правителя Российской Империи Александра II. Ссылаясь на образы Жуковского и Байрона, книготорговец прозрачно намекает поэту: пора отказаться от романтических идеалов в пользу более приземленного и реалистичного взгляда на окружающую действительность.

В финале безоговорочную победу одерживает продавец, типичный представитель «векового барыги», «железного века». Сила своего торжества Пушкин подчеркивает последними словами поэта: «Вы совершенно правы. Вот моя рукопись. Давай договоримся. «Итак, на смену романтическому возбуждению и возвышенности пришла грубая проза.

Книготорговец.

Стихи — одно развлечение для вас,

Присядь немного,

Glory удалось обнародовать

Везде приятные новости:

Поэма, мол, готова,

Плод нового умственного предприятия.

Итак, решайте: Жду слов:

Установите для нее свою цену.

Стихи любимца муз и граций

Мгновенно заменим на

руб.

И в пачке кассовых купюр

Давайте перевернем …

От чего они так глубоко дышали?

Не могу узнать?

Поэт.

Я был далеко:

Я помню время,

Когда, полные надежд,

Поэт безрассудный, я написал

По вдохновению, а не с доски.

Я снова увидел убежища в скалах

И темная крыша одиночества

Где я на праздник воображения

Есть светлые видения

С необъяснимой красотой

Мы парили, летели надо мной

В часы ночного вдохновения! ..

Все волновало мягкий ум:

Цветущий луг, сияющая луна,

Шум в часовне старого шторма,

Старушки — прекрасная легенда.

Что за бес одержал

Мои игры, досуг;

Он летел за мной всюду,

Шепчущие чудесные звуки для меня,

И тяжелая огненная болезнь

Моя глава была заполнена;

В ней родились чудесные сны;

У стройных размеров стекались

Мои послушные слова

И закрылись звенящей рифмой.

Мой соперник в гармонии

Был шум лесов или сильный вихрь,

Или иволги поют живьем,

Или ночью морской гул глухой,

Или шепот медленно текущей реки.

Тогда, в тишине труда,

Я не был готов поделиться

Толпой пламенного восторга,

И муз сладких подарков

Не унижены позорным торгом;

Я был их скупым хранителем:

Правильно, в немой гордости,

От взора лицемерной черни

Подарки юной хозяйки

Суеверный любовник держит.

Книготорговец.

Но слава заменила тебя

Мечты о тайном утешении:

Вы переходили из рук в руки.

Пока пыльные массы

Ветхая проза и поэзия

Напрасно ждут своих читателей

И ее ветреные награды.

Поэт.

Благословен тот, кто скрывался

Высокие души

И от людей, как от могил,

Не ожидал ощущения награды!

Блажен, кто молча был поэтом

И, не обвитый терновником славы,

Забытый гнусный моб,

Аноним покинул свет!

Более обманчивый, чем мечты надежды

Что такое слава? Читатель шепчет?

Это гонение на невежества?

Или восхищение дураком?

Книготорговец.

Лорд Байрон придерживался того же мнения;

Жуковский сказал то же самое;

Но свет узнал и купил

Их сладкие творения.

Действительно, вашей судьбе можно позавидовать:

Поэт казнит, поэт женится;

Злодеи громят вечные стрелы

В потомстве дальние удары;

Он утешает героев;

С Коринной на троне Кифера

Он поднимает свою любовницу.

Хвала тебе надоедливый звонок;

Но сердце женщины о славе просит:

Для них напишите; их уши

Хорошая лесть Анакреонта:

В молодые годы нам розы

Дороже лавров Геликона.

Поэт.

Гордые мечты

Радость безумной юности!

А я среди бури шумной жизни

Искал внимание красотки.

Милые глаза читают

Я с улыбкой любви:

Волшебные губы шепотом

Мне мои сладкие звуки…

Но полный! пожертвовать своей свободой

Сновидец не принесет;

Пусть поет их юноша.

Добрая любимица природы.

Какое мне до них дело? Теперь в глуши

Тихо моя жизнь устремляется вперед;

Стон верной лиры не коснется

Их светлая, ветреная душа:

В них не чисто воображение:

Он нас не понимает,

И, знамение божье, вдохновение

Для них это и чуждо, и смешно.

Когда я не могу не вспомнить

Придет вдохновленный ими стих,

Вспыхну, сердце болит:

Мне стыдно за своих кумиров.

К чему, несчастный, я стремился?

Перед кем унизил гордый ум?

Кому радость чистых мыслей

Не стыдно было обожать? …

Книготорговец.

Мне нравится твой гнев. Таков поэт!

Причины вашего горя

Не хочу знать, но исключения

Разве здесь не для милых дам?

На самом деле ничего не стоит

Ни вдохновения, ни страсти

И он не возьмет твои песни

Всемогущая красота?

Ты молчишь?

Поэт.

Зачем поэту

Тревожить сердца мучительным сном?

Он безуспешно мучает память.

А что тогда? о чем заботится свет?

Я всем чужой! .. моя душа

Сохраняет ли образ незабываемый?

Знал ли я блаженство любви?

Долгая усталость,

Хвост, разве я плачу в тишине?

Где была та, чьи глаза?

Как мне улыбнулось небо?

Вся жизнь, одна, две ночи?.

……………………………

А что тогда? Скучный стон любви

Слова покажутся моими

Безумец с диким лепетом.

Там их сердца поймут одно,

И затем грустно вздрогнув:

Судьба решена.

Ах, мысль об этой иссохшей душе

Возродит молодость

И мечты о поэзии стары

Чтобы снова взбудоражить толпу! ..

Она одна поняла бы

Мои невнятные стихи;

Один загорится в моем сердце

Светильник чистой любви!

Увы, напрасные желания!

Она отвергла заклинания

Молитвы, тоска души моей:

Излияние земных наслаждений,

Как божеству, ей это не нужно! ..

Книготорговец.

Так нежно устал

Скучно лепет слухов,

Вы заранее отказались

Из твоей вдохновляющей лиры.

Сейчас, уходя в шумный свет,

И лось, и ветреная мода,

Что вы выберете?

Поэт.

Книготорговец.

Отлично. Вот вам совет;

Слушайте по-настоящему полезное:

Наш век торгаш; в этом возрасте железо

Без денег и свободы нет.

Что такое слава? — Яркая нашивка

На потрепанных тряпках певца.

Нам нужно золото, золото, золото:

Копи золото до конца!

Я предвижу ваше возражение;

Но я знаю вас, господа:

Твое творение тебе дорого,

В пламени труда

Кипит, кипит воображение;

Он замерзнет, ​​а затем

Композиция тебя тоже ненавидит.

Позвольте мне сказать вам:

Inspiration не продается

Но вы можете продать рукопись.

Почему медлить? они приходят ко мне

Нетерпеливые читатели;

Журналисты бродят по магазину,

За ними худые певицы:

Кто просит еды для сатиры,

Некоторые для души, некоторые для пера;

И каюсь — от твоей лиры

Я предвижу много добра.

Поэт.

Вы абсолютно правы. Вот моя рукопись.

В сентябре 1824 года Пушкин прибыл в Михайловское и вскоре написал «Разговор книготорговца и поэта.Стихотворение было опубликовано как предисловие к «Евгению Онегину». Пушкин облачил в стихи идею, высказанную летом того же года в письме Казначееву. Рассуждая об отставке, писатель не жалеет ни о карьере, ни о зарплате, потому что он больше зарабатывает на литературном творчестве: «Если я еще пишу по свободной прихоти вдохновения, то, написав стихи, я уже смотрю на них только как на товар …» Пушкин первым начал зарабатывать писательством, что есть, он стал профессиональным поэтом.

Литературное направление, жанр

В «Разговоре книготорговца с поэтом» раскрывается кризис пушкинского романтизма. Недаром Пушкин опубликовал его как своеобразное вступление, настроение реалистического стихотворного романа. Это стихотворение — прощание с романтизмом и начало реалистического периода в творчестве поэта. Проблема свободы творчества, поставленная в стихотворении, позволяет отнести его к философской лирике.

Тема, основная идея и композиция

Поэма — это диалог поэта-романтика и продавца книг (сегодня мы бы сказали, что продавец книг).Это две сущности самого Пушкина: романтическая и прагматическая. Так что стихотворение можно считать внутренним монологом граней лирического героя.

Продавец начинает диалог. В шутливой и иронической манере он отдает дань таланту поэта, любимица муз и граций. Книготорговец готов заплатить любую цену за новое стихотворение автора.

Поэт вспоминает то былое время единения с природой, когда он не был готов делиться своими чувствами с толпой, хранил дары музы, а не торговал ими.

Книготорговец возражает, что поэт получил известность благодаря продаже стихов.

Поэт не стремится к славе и считает, что настоящий поэт должен умереть в безвестности.

Книготорговец приводит в пример известных романтиков Жуковского и Байрона, которые тоже презирали славу, но не были бедными и неизвестными. Книготорговец доказывает, что поэт не может молчать, потому что он должен влиять на судьбы людей, и просит писать хотя бы для женщин.

Поэт считает преклонение перед женщинами ошибкой юности: «Мне стыдно за своих кумиров.«Единственная женщина, достойная любви поэта, отвергла излияния его земных наслаждений.

Книготорговец задает главный вопрос о том, что для поэта наиболее важно, и получает ответ из одного слова: свобода.

Последнее замечание книготорговца является доказательством того, что в «вековой барыге, в век железа» «без денег и свободы нет». Книготорговец уговаривает поэта продать рукопись, доказывая ему, что процесс создания важен для создателя, а опубликованные произведения полезны для читателей.

Книготорговцу удается убедить поэта, что тот переходит на язык прозы.

Тема стихотворения — свобода творчества.

Основная идея выражена словами продавца: «Вдохновение не продается, но вы можете продать рукопись».

Размер и рифма

Стихотворение написано ямбическим тетраметром. Женские и мужские рифмы чередуются. Крестовая рифма.

Язык, маршруты и изображения

В поэме спорщики представляют разные идеи, разные философии.В ходе спора книготорговец убеждает поэта. Этому подчинена вся система образов и язык стихотворения.

В первом замечании продавец предстает как человек, который ценит поэзию только ее коммерческую ценность. Отсюда пренебрежительные уменьшительные слова: стишков , листовок .

Речь поэта в первой строке сильно отличается от речи продавца книг. Романтическое настроение порождает множество эпитетов и метафорических эпитетов: поэт беспечный , темный прибежище уединения, ярких видений , необъяснимая красота , нежный разум , часовня ветхая , чудесная легенда…

Есть метафоры в реплике скальных убежищ , праздник воображения , и заканчивается это параллелизмом: поэт сохраняет свои произведения как любовник, дары любимой.

Книготорговец пытается заговорить с поэтом на его языке, но эпитеты он применяет к прозаическим вещам: пыльных масс старых прозы и стихов, ветреных награды. Фраза «Вы переходили из рук в руки» сочетает в себе метонимию и метафору.

Слова книготорговца становятся все более поэтичными, и в кульминационном моменте он говорит не хуже поэта: эпитеты века железо , нетерпеливые читателей, тощие певцы; метафоры век — торгаш, слава — яркое пятно на потрепанных лохмотьях певца, пища для сатиры .

Поэт, напротив, говорил на сухом канцелярском языке. Обе философские позиции чудесно сосуществуют в личности Пушкина.

  • «Капитанская дочка», краткое содержание глав повести Пушкина
  • «Борис Годунов», анализ трагедии Александра Пушкина
  • «Цыгане», анализ стихотворения Александра Пушкина

«Вдохновение не продается, но рукопись продается»

Пушкин ближе всего подошел к активному «неспокойному» Петербургу по книжным магазинам.

В те времена продавцы книг и писатели были тесно связаны между собой. Книготорговцы нередко не только продавали, но и издали книги. Пушкин знал это еще в лицее. В «Исповеди бедного поэта» незадачливый поэт говорит священнику:

Я летом и зимой

Пять дней пишу, пишу, набираю шестой,

Так что печалью наполовину насытились в седьмой.

А на церковь некогда: в зале Глазунова

Три часа жду с лакеями Графова.

Граф Хвостов насмешливо прозвали Графовым. Глазунов был одним из самых известных петербургских книготорговцев.

Когда Пушкин решил стать писателем в лицее, он знал по книгам и рассказам, что это «опасный путь», и даже сам отговаривал своего друга, поэта, идти по этому пути.

Не так, дорогой друг, писатели богаты;

Судьба не дала им мраморных покоев,

Сундуки полны чистого золота:

Хижина подземная, высокие чердаки —

Вот их дворцы великолепные, залы великолепные,

Поэтов все хвалят, лелеют — только журналы…

Эти строки написал пятнадцатилетний лицеист, еще не задумываясь всерьез о том, как русские поэты живут на самом деле и возможно ли вообще существовать поэзией. Оказалось, что это невозможно. И мало кто пробовал. Среди знакомых Пушкина не было ни вдохновенных певцов, которые ютились бы в подвалах — «подполье», ни стоиков, которые писали стихи на чердаках. Все было гораздо прозаичнее: поэты снимали квартиры. Кто-то хуже, кто-то лучше.Квартиру оплачивали из зарплаты, которую получали в сервисе. Служили почти все поэты. Обслуживали Крылова и Гнедича, обслуживали или носились в поисках места для Батюшкова. Жуковский преподавал русский язык жене великого князя Николая Павловича Александре Федоровне, получил «пансионат» — четыре тысячи рублей в год.

Не служить и не иметь другого дохода означало обречь себя на жалкое существование.

А как насчет журналов, которые кормят поэтов?

Кюхельбекер отвел Пушкина в редакцию журнала «Благонамеренный», где он опубликовал самого себя.

Собственно офиса не было. Все дела журнала вел в своей квартире его издатель Александр Ефимович Измайлов.

Он жил за Литовским каналом, в той части Петербурга, которая называется Пески. В журнале его адрес был указан так: «… на Песках между бывшей 9-й ротой и итальянским поселением в доме Моденова под № 283».

От Коломны до Пески путь был не близок — на другой конец города.Пока извозчик тащился, Кюхельбекер успел рассказать об Измайлове. Чудак, шутник, добродушный, но грубый. Обслуживает в горном цехе. Обременен семьей. Практически насильно заставляет подписаться на свой журнал. И знакомые, и подчиненные. Даже какие-то маркшейдеры в Екатеринбурге. Даже петербургские купцы. Что ж, он, наверное, подружился с этими людьми в таверне, где пил без звания, и купцы уважали его.

«Отныне, мой дорогой друг, — торжественно сказал Кюхельбекер, — в мои гекзаметры заворачивают салаку и селедку.Это судьба поэтов. «

Измайлов принял их в неухоженном кабинете, заваленном кипами журналов. Это был здоровенный, краснолицый, засаленный халат с крошками табака на груди. Кроме него, были еще канарейка в клетке и канарейка. мопс по кличке «Венерка номер 2.»

Торговец книгами и писатель Литография из ежемесячного издания «Волшебный фонарь» 1817 г.

зять Жуковского, поэт Воейков, ставит Измайлова среди других писателей в своем Доме безумцев, о нем писал:

Рассуждение, эпиграммы;

Он мне пищит: «Согласен,

Я писатель не для дам.

Моя тема: прыщи на носу,

Идем с музой в трактир

Пить водку, есть лук с селедкой …

Мир окрестностей — мой мир. «

Измайлов действительно писатель не для дам. Пушкин знал свои басни. Они не были бездарными, но не всем они нравились. В них жили квартальные, пьяные мужчины и женщины, пиво, лук, ерофеич, севрюга соленая и другие. кабачковые изыски.

«Благонамеренная» тоже напоминала окрошку: чего в ней не нашлось! Стихи Кюхельбекера, Дельвига, Баратынского, Пушкина буквально утонули среди всякого: посредственные любительские стишки, «нравоучительные рассуждения», «правда происшествия », сказки, басни,« восточные сказки », анонсы.

«На петербургской стороне, на Полозовой улице, в доме сержанта Унтова под номером 947, живут две добрые и несчастные старухи — девицы Кристина и Луиза Егоровна Цедельман … теперь умеют делать любые поделки ..

Издатель «Благонамеренного» с радостью возьмет на себя ответственность по доставке благотворительности и милосердия этим несчастным старушкам и в свое время сделает отчет перед общественностью. «

Такие объявления появлялись из номера в номер.В столице было много малообеспеченных людей. Измайлов сочувствовал им. Он сам нуждался в этом. Журнал не обогатил его. А как могло быть иначе, если бы дело велось полностью дома, по неаккуратности, номера журнала опаздывали, а то и вовсе не выходили из-за невнимательности издателя. Пушкин сказал, что однажды, не издав журнал, Измайлов «в печати извинился перед публикой, что уехал в отпуск». Извинение было в стихах:

Как русский человек гулял по праздникам:

Забыть жену, детей, а не только журнал.

«Благие намерения» не кормили ни издателя, ни поэтов.

В других местах дела обстояли не лучше. Как правило, в журналах не платили поэтам, не говоря уже о новичках. «Платить за стихи? Сжалься! Пусть скажут спасибо за то, что опубликовали », — рассуждали издатели.

Вот хочешь ты или нет, но надо было служить. Если нет государства, имения.

У Пушкина их не было. Он не хотел служить. Но он любой ценой решил добиться независимости.

Стремление к независимости, самостоятельность, чувство собственного достоинства отличали его с детства. Лицейское образование усилило это. В лицее он смеялся над «коридорными писателями» — подобострастными одографами, которых вдохновляла комиссия. Такой не гнушался подачками, будучи помесью раба и шута. В прошлом 18 веке их было много. Он их презирал. Когда императрица Мария Федоровна прислала ему в лицей золотые часы с цепочкой для стихов в честь принца Оранского, он сломал их о пятку.

Часы на цепочке — раздаточный. Литературные гонорары — это не раздача. Брать не стыдно. Это плата за труд. И, стремясь к независимости, он пришел к идее, которую затем выразил в своем «Разговоре продавца книг с поэтом»: «Вдохновение не продается, но вы можете продать рукопись».

Если журналы не кормят поэтов, он обратится к книготорговцам, к книгоиздателям.

Магазины таких книготорговцев как Глазунов, Плавильщиков, Сленин, Заикин в Санкт-Петербурге.Петербург был известен всем, кто умел читать и писать. Пушкин знал их еще с лицейских лет. Правда, сначала заочно. Просматривая свежие газеты в газетной комнате лицея, он не раз читал такие объявления в петербургских ведомостях:

«В книжном магазине напротив Гостиного двора Зеркальной линии, идя от Невского проспекта по левой стороне от ворот в крайнем под №1 Матвей Заикин, продаются следующие книги … ».

Вот и увидел эти магазины своими глазами.Его литературные друзья предпочли двоих из них: Плавильщикову и Оленину.

Василий Алексеевич Плавильщиков открыл свою книжную торговлю в конце XVIII века. И что особенно поразило тогда петербуржцев, так это то, что в лавке Плавильщикова было тепло. Обычно книги продавались вразнос или на открытых пространствах, как описано в одном из тогдашних стихотворений:

Двор Торжка завален книгами в гостиной,

Заходите, например, на рынок свечей,

Позади тебя в корзинах образование,

Шаг дальше — ряд магазинов, в них полки по семь аршин,

Там все отображается по высоте книги в звании;

В кафтанах разного покроя или в огромных тюках

Остальные века лежат в укромных уголках.

Иду — меня заглушает шум книготорговцев;

Все кричат ​​в такт: сюда! Ум здесь дешевле!

Каждого Митридата из них все читают по памяти.

Передо мной расписаны книги — уступку обещают,

Если бы я только мог как-то привлечь меня к нему.

Зимой в такие магазины покупатели почти не заглядывали — боялись замерзнуть. И продавцы книг в огромных количествах ели горячий чай, чтобы согреться.

Теплая лавка Плавильщикова — новинка. Открытая им библиотека тоже была новой, где за небольшую плату можно было брать любые книги. До этого книготорговцы давали только то, что нельзя было продать для чтения: испорченные и старые книги.

Писатели пользовались библиотекой Плавильщикова бесплатно. Приехали делать выписки, проверять тексты.

Библиотека и магазин Плавильщикова располагались на Мойке, недалеко от Голубого моста. Когда сюда стал заглядывать Пушкин, хозяин лавки был уже стар и всем отвечал его клерк — сообразительный, обходительный, по фамилии Смирдин.

Через несколько лет, унаследовав ремесло Плавильщикова, Смирдин стал самым известным петербургским книгоиздателем. Он также опубликовал Пушкина.

Дом, в котором располагался книжный магазин Сленина на Невском проспекте возле Казанского собора. Литография. 20-е годы XIX век.

Магазин другого корифея книжной торговли, Ивана Васильевича Оленина, находился на Невском, недалеко от Казанского моста. Она была без звонка, без популярных принтов на окнах, которые так привлекали множество зевак.

Поднялись по лестнице на второй этаж к Оленину, дернули звонок у двери — и тут же послышались торопливые шаги хозяина. Он впустил покупателей с улыбкой и поклоном.

Оленина посетила «чистая» публика, которая, как известно, предпочитала французские романы. Их здесь был большой выбор.

Писатели превратили лавку Сленина в клуб. Так уж вышло, что сюда залез Иван Андреевич Крылов, тяжело дыша. Он гулял по Невскому и не прочь отдохнуть, глядя на новые книги.Здесь был Карамзин, приехали Гнедич, Дельвиг, Александр Измайлов, Федор Глинка.

Шутник Измайлов даже описал лавку Сленина в стихах:

Сижу в креслах в лавке Слейна,

С грустью смотрю на книги и портреты.

Вот брат наш Державин, вот Дмитриев, Крылов,

Но Каталини — Хвостов под ней.

Там же портрет цензора Тимковского.

Есть даже Гераков — Измайлов, сударь, нет.

Возможно, я доживу до светлого дня

Может книжный магазин меня повесят.

У Сленина читали стихи, обсуждали новости, ссорились, мирились, спорили.

Хозяин не отставал от гостей. Занимаясь своими делами, он слушал разговоры и время от времени вставлял резкое слово, эпиграмму, экспромт. Он был немного поэтом.

Пушкин привлекал Сленина тем, что, в отличие от большинства книготорговцев, заботился не только о собственном кармане, но и о благах русской литературы. Поэтому он издавал не «Сторожевой разбойник», гадалки и сонники, а серьезные, стоящие произведения.Он издал второе издание «Истории государства Российского» Карамзина.

Может, он хочет его опубликовать, Пушкин?

Осенью 1818 года Александр Иванович Тургенев, среди прочих новостей, сообщил Вяземскому в Варшаву, что книготорговцы сообщают, что Пушкин собирается издать его «мелочи», то есть небольшие стихотворения.

Книготорговцы не ошиблись. Пушкин действительно собирался издать сборник своих стихов. То, что забрал перед окончанием лицея, думая, как отметить свое вхождение в мир.Затем он выбрал лучшее. Комментарии Жуковского, его собственные исправления, переделки, дополнения — на это ушло два года. И только сейчас он решил выпустить «Стихи Александра Пушкина». Я полностью их скопировал в специальный блокнот. Переписал и задумался. Он знал, что между рукописью начинающего писателя и печатным станком существует множество препятствий. Первое — деньги. За бумагу, за печать — за все надо платить. Но денег нет. Что делать? Выход один: искать издателя, человека, которому в кредит будут доверять и владелец бумажного магазина, и типография.

Пушкин начал поиски. А пока в установленном порядке объявил подписку на сборник своих стихов в двух частях и даже распечатал абонементные билеты. Заплати десять рублей и получи билет. Он вычислил прибыль. Не потому, что он был жадным, а потому, что он видел в этом единственный способ добиться независимости, стать самим собой, избавиться от унизительной потребности просить денег у отца.

Он надеялся опубликовать сначала свои стихи, потом Руслана и Людмила…

Все вышло не так, как он ожидал.

Из книги Чичваркин Э … гений. Если из 100 раз вам прислали 99 автор Котин Максим

«Купи дешевле, продай дороже» 2 апреля 1997 года Тимур Артемьев и Евгений Чичваркин зарегистрировали свою компанию — ООО «Торговый Дом« Евросеть »(название использовалось по договоренности с Алексеем). Офис в самом начале Тверской Улица удалена по объявлению в газете

.

Из книги Изнанка экрана автора Марягин Леонид.

Чтобы можно было продать За шутки — посадили.Но известного фельетониста Смирнова-Сокольского это обстоятельство не смутило. Он «транслировал» анекдоты. Вкусно, громко, во всем актерском фойе, в присутствии десятка коллег на концерте. И безнаказанно! Правда, знакомство с любым

Из книги Анна Керн: Жизнь ради любви автора Сысоев Владимир Иванович.

Часть I. «БОГ И ВДОХНОВЕНИЕ»

Из книги Подмосковные тюрьмы автора Алексей Мясников.

Утерянная рукопись На одном из последних допросов Кудрявцев зондировал меня на предмет клеветы.Достал тетради с моими дневниками, заметками. Закладки торчали с торца. Открыл страницы по закладкам, тыкал пальцами: что они имели в виду под этим и под этим, откуда взялась цитата, кто

Из книги «В сердце ада: записки, найденные в пепле у печей Освенцима» автора Градовский Залман

№ 8. РУКОПИСЬ МАРСЕЛА НАДЯРИ Дата обнаружения: 24 октября 1980 г., в районе крематория III. Местонахождение оригинала: Государственный музей Аушвиц-Биркенау, Аушвиц, Польша.Sygn. Wsp. / Наджар Марсель. Копия и дополнительные материалы: перевод на польский язык — АРМО.

Из книги Колымские тетради автора Шаламов Варлам.

Да, моя рукопись не большая Да, моя рукопись не большая — родник, а не ручей или река. Подземный ключ не сдвинет валуны, Не сотрясет береговые основания. И оно может течь, а может и не течь. Тихая, прерывистая речь … Но, правда, линии не водные, а глубоко зарытые

Из книги Клуба писателей автора Ваншенкин Константин Яковлевич

Автограф и рукопись. Однажды зимой мы с Владимиром Лакшиным гуляли перед домом писателей в Переделкино.Мужчина подошел с моей книгой в руке и попросил автограф. Тогда такие любители там встречались довольно часто. Я достал ручку, он назвал себя и

Из книги Криштиану Роналду Золотой мяч автора Минкевич Сергей

19. Как продать душу «красным дьяволам» Человек, родившийся и выросший в мягком и мягком климате на атлантическом курортном острове, переезжает в туманный альбион, где часты холодные осадки, а небо над головой серое в течение нескольких месяцев и перепады температуры довольно заметны,

Из книги Запад изнутри автора Воронель Александр Владимирович.

«БОЖЕСТВО И ВДОХНОВЕНИЕ» В пустыне, во тьме заточения Мои дни тянулись без божества, без вдохновения, Без слез, без жизни, без любви… … Пробуждение пришло в душу, И для меня воскресло и божество, и вдохновение, И жизнь, и слезы, и любовь …

Из книги Бальзака без маски Чиприо Пьера.

«ПРОДАЖА НЕТ ВДОХНОВЕНИЯ, НО …» «Старая дева», опубликованная в прессе в октябре 1836 года, буквально спасла Бальзака, который находился в «отчаянном» положении. На него посыпались счета, требующие немедленной оплаты. Чтобы окончательно не унывать, он

Из книги Самые пикантные рассказы и фантазии знаменитостей.Часть 1 автор Амилс Розер

Как можно меньше рутины, как можно больше удовольствия Не все фантазии эротичны, но эротизм всегда склонен к фантазиям, потому что он напрямую связан с художественной литературой и игрой. Я прошу вас прочитать эту книгу без предубеждений или чувства вины, потому что, как сказал Бунюэль,

Из книги «Короли аранжировок» автора Перумал Уилсон Радж.

Глава 8 «Джузеппе Синьори знал игроков, готовых продавать матчи» Джузеппе Синьори В начале ноября 2008 года мой контакт в Ливане сказал, что их команда участвует в чемпионате мира до 19 лет в Саудовской Аравии.Я узнал, что есть несколько ливанских игроков, которые не прочь сыграть

.

Из книги Терпилиады. Жизнь и творчество Генриха Терпиловского автора Гладышева Владимира Федоровича

В лодке провинциального искусства Легенда о «героических усилиях» Марка Захарова и Генриха Терпиловского «продать Родину» Во время хрущевской «оттепели» судьба свела Генриха Терпиловского с приехавшим в Пермь молодым режиссером и актером Марком Захаровым.

Из книги Звонящий колокол России (Герцен).Страницы жизни автора Штильмарк Роберт

Глава четвертая. И вдохновение, и любовь. И я люблю Москву, я люблю ее за ее русский характер, я люблю ее за воспоминания моей юности, я люблю ее за тебя, Наташа! А.И. Герцен, письмо невесте Наталии Захарьиной, 22 сентября 1837 г., из Вятки

Из книги Стива Джобса. Кто-то иначе мыслил автора Секачева К.Д.

Как продать Производство полностью оснащенного Apple II было слишком дорого, поэтому друзья решили продать права крупной компании.Джобс назначил встречу с Элкорном, но в то время президентом Atari был Джо Кинан.

Из книги Футбол без цензуры. Автобиография записана автором Игоря Рабинера Рабинера Игоря Яковлевича

Глава шестая. Нам предложили продать последнюю игру «Сатурн». Прежде чем говорить о «Торпедо», куда в 2007 году я перешел к Ярцеву из «Локомотива», я вспомнил, как под руководством того же Георгия Саныча провел свой единственный крупный турнир на уровне сборных — Евро 2004

.

Стихи Пушкина известны каждому из нас с детства.Сначала мы слышим приятные строчки из уст родителей, затем, научившись читать, постепенно начинаем самостоятельно постигать их волнующий ритм, пытаясь угадать неуловимый смысл и смысл. Лирическое произведение «Разговор книготорговца с поэтом» относится к зрелому периоду творчества Александра Сергеевича, когда он реализовал желание зарабатывать на жизнь писательской деятельностью. Трудности, с которыми он столкнулся, в том числе непонимание окружающих, вызвали многочисленные размышления и послужили стимулом для написания стихотворения.В работе автор пытается понять, как поступить дальше. В статье приводится его подробный анализ.

«Разговор книготорговца и поэта», возможно, натолкнет вдумчивого читателя на размышления о вечном, побудит его переосмыслить свои ценности.

Состав стихотворения

Лирическое произведение построено таким образом, чтобы читателю было удобнее его воспринимать: строфы ответов поэта и книготорговца чередуются и вместе составляют цельный диалог, который кажется бесконечный.Чтобы понять суть этого загадочного разговора, нужно уметь окунуться в его суть, прочувствовать на себе основные мотивы Пушкина, осознать глубину его лирики.

Читая, мы часто начинаем сопереживать поэту, становимся на его сторону. Это состояние возникает, когда адресат находит некое созвучие своей жизни с мыслями и чувствами, о которых говорит автор.

Состояние лирического героя

Пушкин с особым трепетом создал «Разговор книготорговца с поэтом», вложив в него много личных переживаний.Лирический герой хоть и ведет в диалоге уверенный диалог, но на самом деле очень сомневается в себе. Разговор напоминает словесную дуэль, где правда оказывается то на одной стороне, то на другой. Поэт выдвигает множество аргументов именно потому, что пытается доказать миру важность и значение подлинного искусства. Он хочет служить настоящей литературе, стать добровольным художником слова.

Книготорговец не спешит с ним спорить, он лишь приводит вполне разумные аргументы, показывает, что важно для общества.Чуткая душа поэта жаждет новых впечатлений: ему, как воздуху, нужны «чудесные сны», глубокие мысли и стремления. Это можно понять, проведя анализ. «Разговор книготорговца с поэтом» показывает предназначение человека искусства, его роль на земле: служить миру своим талантом, хотя современники не всегда готовы принять обращенный к ним талант.

Тема свободы

Пожалуй, это ключевой момент, центр «дуэли» между возвышенным мечтателем и простым человеком.Поэт пишет по вдохновению, плата за него вторична. Собеседник считает, что свобода невозможна без денег, как показывает анализ. «Разговор книготорговца с поэтом» раскрывает жгучие отношения талантливого человека с миром, показывает, насколько он уязвим и силен одновременно. Наделенный необычайным талантом подобен белому лебедю: гигантские крылья не позволяют ему ходить по земле, но на небесах он силен и велик.

Пушкин написал «Разговор книготорговца с поэтом», чтобы показать огромную силу творческого человека: он может многое вынести.Для него самое главное — правда. Настоящий поэт готов заплатить любую цену за свободу, даже если она значительно превышает его реальные заработки. Автор наделяет писателя голосом вечности, подчеркивает его стремление к будущему и стремление служить музе.

Намерения продавца книг

Любой, кто связан с издательством, смотрит на творчество с противоположной стороны. Здесь важна не столько сила и величие таланта, сколько вопрос, будет ли работа продана.Если не предвидится коммерческого успеха, то никто не будет рисковать и вкладываться в раскрутку сомнительного проекта. Книготорговец умеет рассчитывать прибыль от своего бизнеса, и для него принципиальна степень успеха и популярности автора, потому что он на этом зарабатывает деньги. Книга для него — товар и источник дохода.

Стихи Пушкина, как всегда, наполнены особым психологизмом и драматизмом. Автор этих строк подчеркивает неизбежные страдания творческого человека, его трудности на пути к писательскому мастерству.

Чувства поэта. Анализ

«Разговор книготорговца с поэтом» затрагивает глубокие личные переживания самого Александра Сергеевича, отражает степень его стремления к творчеству. Часто стремление к самовыражению сопровождается отвергнутой любовью, непониманием со стороны общества и даже близких людей. Если кому-то кажется, что это очень легко, позвольте ему попробовать пережить все эти драмы, которые часто способны разрушить так много, что многие люди сдадутся гораздо раньше.Однако люди, способные к искусству, столь же выносливы, как и талантливы.

Свобода — главное стремление поэта, любой творческой личности, потому что только в этом состоянии можно по-настоящему творить и чувствовать себя бесконечно счастливым. За ее таланты готовы очень дорого заплатить.

Общий смысл

Поэма «Разговор книготорговца с поэтом» содержит глубокий философский смысл. Это поднимает важные вопросы о смысле жизни и предназначении человека на Земле.Разговор писателя и издателя превращается в вечный спор, который продолжается и по сей день. Работа не теряет актуальности и сегодня, когда очень остро стоит вопрос продвижения молодых авторов, некоторые из них вынуждены публиковаться за свой счет.

Поэтический анализ. «Разговор книготорговца с поэтом»

Стихи Пушкина с детства известны каждому из нас. Сначала мы слышим из уст родителей приятные строчки, затем, научившись читать, постепенно начинаем самостоятельно постигать их волнующий ритм, пытаясь угадать неуловимый смысл и значение.Лирическое произведение «Разговор книготорговца с поэтом» относится к зрелому периоду творчества Александра Сергеевича, когда он реализовал желание зарабатывать на жизнь писательским трудом. Трудности, с которыми он столкнулся, в том числе непонимание других, вызвали многочисленные размышления и послужили стимулом для написания стихотворения. В работе автор пытается понять, как поступить. В статье проведен ее подробный анализ.

«Разговор книготорговца с поэтом», возможно, вдохновляет вдумчивого читателя задуматься о вечном, побуждает его переосмыслить свои ценности.

Поэма

Лирическое произведение построено таким образом, чтобы читателю было удобнее его воспринимать: строфы ответов поэта и книготорговца чередуются и вместе образуют целостный диалог, который кажется бесконечным. Чтобы понять суть этого загадочного разговора, нужно уметь окунуться в его суть, прочувствовать на себе основные мотивы Пушкина, осознать глубину его лирики.

Читая, мы часто начинаем сопереживать поэту, становимся на его сторону.Это состояние возникает, когда адресат находит некое созвучие своей жизни с теми мыслями и чувствами, о которых говорит автор.

Состояние лирического героя

Пушкин «Разговор книготорговца с поэтом» создал с особым трепетом и вложил в него много личных переживаний. Лирический герой хоть и уверен в диалоге, но на самом деле очень сомневается в себе. Разговор напоминает словесную дуэль, где правда сейчас на той или иной стороне.Поэт приводит множество аргументов именно потому, что пытается доказать миру важность и значение подлинного искусства. Он хочет служить настоящей литературе, стать добровольным художником слова.

Книготорговец не спешит с ним спорить, он лишь приводит вполне разумные аргументы, показывает, что это важно для общества. Чуткая душа поэта жаждет новых впечатлений: ему как воздух нужны «чудесные сны», глубокие мысли и устремления.Это можно понять, проанализировав. «Разговор книготорговца с поэтом» показывает предназначение человека искусства, его роль на земле: служить миру своим талантом, хотя современники не всегда готовы принять обращенный к ним талант.

Тема свободы

Пожалуй, это ключевой момент, центр «поединка» возвышенного мечтателя с обывателем. Поэт пишет на вдохновении, гонорар для него второстепенен. Собеседник считает, что свобода невозможна без денег, как показывает анализ.«Разговор книготорговца с поэтом» раскрывает жгучие отношения талантливого человека с миром, показывает, насколько он уязвим и силен одновременно. Тот, кто наделен необычайным талантом, подобен белому лебедю: гигантские крылья не позволяют ему ходить по земле, но на небесах он силен и велик.

Пушкин «Разговор книготорговца с поэтом» написал, чтобы показать огромную силу творческой личности: он может многое вынести. Для него самое главное — правда.Настоящий поэт готов заплатить любую цену за свободу, даже если она значительно превышает его реальные заработки. Автор дает писателю голос вечности, подчеркивает его устремленность в будущее и стремление служить музе.

Намерения продавца книг

Каждый, кто связан с издательством, смотрит на творчество с противоположной стороны. Здесь важна не столько сила и величие таланта, сколько вопрос, будет ли работа продана. Если не предвидится коммерческого успеха, то никто не будет рисковать и вкладываться в раскрутку сомнительного проекта.Книготорговец умеет просчитывать выгоды от своего бизнеса, и для него степень успеха и популярности автора имеет основополагающее значение, потому что он зарабатывает на этом деньги. Книга для него — товар и источник дохода.

Стихи Пушкина, как всегда, наполнены особым психологизмом и драматизмом. Автор этих строк подчеркивает неизбежные страдания творческого человека, его трудности на пути к писательству.

Чувства поэта.Анализ

«Разговор книготорговца с поэтом» затрагивает глубочайшие личные переживания Александра Сергеевича, отражает степень его желания выразить себя в произведениях. Часто стремление к самовыражению сопровождается отвергнутой любовью, непониманием со стороны общества и даже близких людей. Если кому-то кажется, что это очень просто, позвольте ему попробовать пережить все эти драмы, которые часто могут опустошить так много, что многие люди сдадутся гораздо раньше. Однако люди, способные к искусству, настолько же жизнеспособны, насколько и талантливы.

Свобода — главное желание поэта, любого творческого человека, потому что только в этом состоянии можно по-настоящему творить и чувствовать себя бесконечно счастливым. За ее талант готовы платить очень дорого.

Общее значение

Поэма «Разговор книготорговца с поэтом» содержит глубокий философский смысл. Это поднимает важные вопросы о смысле жизни и предназначении человека на Земле. Разговор писателя с издателем превращается в вечную дискуссию, которая продолжается по сей день.Работа не теряет актуальности и в наши дни, когда очень остро стоит вопрос продвижения молодых авторов, некоторые из них вынуждены печататься за свой счет.

Руководство для читателей «Пушкин и Пиковая дама», изданное Houghton Mifflin Company

У Виндзор Армстронг есть проблема: ее сын суперзвезда футбола Пушкин X влюблен в русского танцора на коленях. По мнению Виндзора, Пушкин выбрасывает все, над чем она работала. Когда она была незамужней матерью-подростком, Виндзор оставила свои тенистые детройтские корни, чтобы поступить в Гарвард.Она вырастила Пушкина очень умным, красноречивым и гордым человеком. Теперь он живет профессиональным футболом и белой женщиной по имени Таня. Возмущенная решениями сына, но глубоко преданная своей любви к нему, Виндзор готовится раскрыть свой последний секрет: личность отца Пушкина.

Пушкин и Пиковая дама — это смелая и провокационная интерпретация отцовства, любви и расы. В Виндзоре Рэндалл создал женщину с пламенной решимостью и большим сердцем, которая хочет для своего ребенка только самого лучшего.Второй роман Алисы Рэндалл, посвященный исключительно интересным вопросам, затрагивает самые спорные вопросы.

Алиса Рэндалл — автор романов Пушкин и Пиковая дама и Ветер ушел, . Она родилась в Детройте, штат Мичиган, в анклаве Мотаун, населенном почти исключительно беженцами из Алабамы. Она выросла в Вашингтоне, округ Колумбия, и училась в Гарвардском университете, который окончила в 1981 году с отличием по английской и американской литературе.В 1983 году она переехала в Нэшвилл, чтобы стать автором песен в стиле кантри. В 2001 году ее первый роман, The Wind Done Gone , стал бестселлером New York Times и предметом судебной тяжбы по первой поправке. Алиса получила премию «Свободный дух» в 2001 году и премию за выдающиеся достижения в области литературы на Мемфисской конференции чернокожих писателей в 2002 году. Она стала финалистом премии NAACP Image Award в 2002 году.

Мы надеемся, что следующие вопросы вызовут обсуждение в читательских группах и помогут глубже понять Пушкин и Пиковую даму каждому читателю.

1. Виндзор Армстронг — несколько необычная героиня; ее можно считать либо героем, либо антигероем. У нее двойственное отношение к черной культуре, разорванные отношения с сыном и много беспокойства за Таню, свою будущую невестку; тем не менее, она остается в основе своей сочувственной. Почему? Виндзор может быть слишком интеллектуальным и слишком жестким — как эти качества способствуют ее конфликтам с сыном? Еще она очень любящая: от кого она научилась любви? Какие стереотипы разрушают само существование Виндзора?

2. Центральная тема Пушкин и Пиковая дама — природа материнства. Каковы, по мнению Виндзора, характеристики «хорошей матери»? Сама Виндзор — «хорошая мать»? В чем заключается самый большой недостаток Виндзора как матери? Ее самая большая проблема? Ее величайшее достижение?

3. При другом прочтении книги можно предположить, что Пушкин и Пиковая дама вовсе не о матерях, а об отцах. Рассмотрим Спеди, Лео, Сан, отца Дорогого и отца Сан.Как каждый из этих людей влияет на Виндзор? В каком смысле Виндзор — отец Пушкина?

4. Еще одна тема Пушкин и Пиковая дама — это соотношение высокой и низкой культуры. На протяжении всего романа Рэндалл объединяет иконы низкой культуры (бегун чисел, футболист, певец соул) в высококультурные традиции черной интеллигенции (мир У.Э.Б. Дюбуа и Кондолизы Райс)? Как нам понимать Виндзор как человека, в котором сталкиваются культуры?

5. Что общего у двух Пушкиных из романа, Пушкина-поэта и Пушкина-футболиста? Как относится к Пушкину-поэту футболист Пушкин?

6. Виндзор проявляет большой интерес к еде, от основного чувственного удовольствия от еды до культурного значения ее еды. Что мы узнаем о Виндзоре из ее отношения к еде? Что предлагается, когда Виндзор отмечает, что она ела мюсли и йогурт в Кембридже, а Пушкин ел сардины и крекеры в Детройте?

7. Пушкин и Пиковая дама рассматривает психосексуальные аспекты расы в современной Америке. Почему, по мнению Виндзора, черные женщины ненавидят межрасовые отношения? Виндзор прав? Как расизм влияет на восприятие красоты? Чем тянутся друг к другу Пушкин и Таня? Чем Таня похожа на Виндзор?

8. В конечном счете, Виндзор — персонаж, больше озабоченный настоящим и будущим, чем прошлым. В каком смысле ее свадебный подарок Пушкину — это верность будущему и радикальный разрыв с прошлым? Как это связано с ее отказом быть жертвой?

9. В каком-то смысле это роман, в котором сердце торжествует над головой, а любовь побеждает политику. В другом смысле это роман, в котором политические реалии — вопросы касты, класса, расы и власти — выражаются в самых интимных обстоятельствах. Какое понимание романа вам больше всего нравится и почему?

10. Какие предположения, убеждения и опыт вы привносите в свое чтение Пушкин и Пиковая дама ? Например, встречались ли вы когда-нибудь с представителями расы, отличной от вашей? Вы когда-нибудь представляли себя принадлежащим к другой расе? Вы когда-нибудь меняли свою внешность, чтобы устроиться на работу? Вы бы не одобрили брак своей матери, сестры, брата или отца с представителем другой расы? Как ваш собственный опыт влияет на ваше восприятие романа?

Дополнительные вопросы для обсуждения можно найти на сайте автора: www.AliceRandall.com.

Пушкин и творческий процесс: Amazon.de: Cooke, Brett: Fremdsprachige Bücher

«Предлагает новое понимание творческого процесса в целом … Новые и освежающие чтения нескольких центральных произведений Пушкина … [Cooke’s’s». ] исследование выходит за рамки как формализма, так и психоанализа, используя при этом идеи и того, и другого … Должно быть привлекательным для тех, кто изучает психологию творения или анализирует вопрос в творчестве других поэтов »- Дж. Дуглас Клейтон, Техасский университет, Остин

Пушкин и творческий процесс проверяет представление о том, что художники обладают особым пониманием творчества, которое позволяет им манипулировать своей психикой в ​​продуктивных целях.Бретт Кук определяет тему творчества в творчестве Александра Пушкина, национального поэта России, а затем демонстрирует, что идеи Пушкина явно предвосхищают современные исследования творчества.

Понимание Пушкиным психологии творчества можно почерпнуть из свидетельств очевидцев, из очерков, писем, бесед и его художественных произведений — в частности, «Поэт», «Осень», «Разговор книготорговца с поэтом». Стихи, сочиненные ночью во время бессонницы »и « Египетские ночи ».Утверждая, что Пушкин развил свои величайшие прозрения во время написания стихов — на самом деле, он должен был быть вдохновлен, чтобы проникнуть в суть предмета вдохновения — он утверждает, что существуют доказательства, позволяющие предположить, что Пушкин даже не понимал, что он писал, если только он не был занимается писательской деятельностью.

По мере того, как Пушкин все больше интересовался собственной борьбой со своей музой, говорит Кук, творчество все больше и больше становилось признаком оценки его персонажей, что делает его неспособность завершить Египетские ночи еще более острой.


Бретт Кук, доцент кафедры русского языка Техасского университета A&M, является автором многочисленных статей в таких изданиях, как журнал «Русский язык », «Русская литература, русская литература и психоанализ» и «Природа человека» .

«Он ест младенца!»: Вопросы и ответы с Агустиной Базтеррикой

С момента публикации в феврале аргентинского писателя Агустины Базтеррика Нежнее плоти стало появляться в заголовках.Называемый «тревожным», «отвратительным» и «пугающим», антиутопический мир, созданный Базтеррикой, — это мир, в котором мясо животных больше не съедобно. Решение правительства? Разведение и выращивание людей для потребления.

Мы хотели поговорить с самим автором, чтобы узнать, что она думает об успехе книги на данный момент и какие отклики она вызвала.


Так , Агустина. Привет! Tender is the Flesh получил здесь большой отклик с момента публикации в феврале.Не могли бы вы рассказать нам немного о том, как книгу приняли в Аргентине?

В Аргентине это было особенным, потому что многие из первых читателей были другими писателями, людьми, которых я знаю по координации мероприятия по чтению под названием «Siga al conejo blanco» («Следуй за белым кроликом»). Затем получение премии Clarín Prize неожиданно привлекло внимание средств массовой информации, и многие другие люди бросились за книгой. Это было захватывающее и веселое время в моей жизни.

Тогда читатели действительно заговорили о книге.Его читают даже люди, которые обычно не читают книги, и многие из них написали мне в социальных сетях. Но самое лучшее, за что я больше всего благодарен, это то, что меня приглашали рассказать о романе из разных школ и университетов. Это было для меня так важно, потому что у меня была возможность поговорить с подростками о капитализме, о том, как мы натурализовать насилие, и о многих других важных для меня вопросах. Я так благодарен за все, что произошло с момента выхода книги.

Заголовок недавней статьи BBC Culture о Tender is the Flesh звучал так: «Может ли книга сделать вас веганом?» Как вы думаете, художественная литература может иметь такое влияние, независимо от того, задумал ли автор или нет? Заставляла ли вас когда-нибудь книга существенно изменить свое поведение?

Я считаю, что хорошее искусство порождает вопросы, мобилизует, заставляет по-другому смотреть на мир.Я думаю о Марксе, о том, как его тексты изменили наше понимание мира. Или Фрейда. Я думаю о 1984 Оруэлла и о том, как он все еще заставляет нас задуматься о тоталитарных правительствах. Или как книга Этвуда The Handmaid’s Tale заставляет задуматься о патриархальном устройстве. Или « Герника » Пикассо и его размышления о войне.

С Tender is the Flesh Я никогда не собирался писать веганский манифест. Я пытался написать лучший роман, который мог написать, не пытаясь никого ни в чем убедить, потому что, на мой взгляд, фанатизм — это еще одна форма насилия.При этом были люди, которые прочитали книгу и перестали есть мясо. Возможно, мой роман только помог им принять решение, которое они уже обдумывали.

Искусство, вообще меня все время меняет. Он предлагает мне новые перспективы в мире. Книга или произведение искусства — это на самом деле способ взглянуть на мир другого человека, и если эта перспектива оригинальна или интересна, то я учить. Например, документальный фильм Земляне был тем, что мне нужно было посмотреть. перестать есть мясо, но я давно об этом думал.Как и я читаю много стихов, потому что думаю, что поэзия открывает нам то, что скрыто в словах.

Один аспект, на который я не обращал внимания так много людей, — это юмор в книге. Момент, который бросается в глаза, — это когда соус из Бутерброд с «особенным мясом» медленно ложится на белые кроссовки мужчин. Ты иногда вам нравится писать сцены, которые, как вы знали, вызовут отвращение? Также — были есть сцены или описания, которые вы вырезали из романа, потому что они были слишком крайний?

Нет, я не вырезал никаких сцен.Но мне тоже было нетрудно писать ужасные сцены. К тому времени, когда я писал, я уже провел исследование, которое было самой сложной частью из всех. Когда я пишу, я не думаю о реакции читателей. Я думаю о том, что лучше всего подходит для рассказа. Но да, я пытался сбалансировать информацию, которую я давал, то, что я показывал, и то, что я не делал. И в этом процессе я не показал всего ужаса. Только часть — ужасно конечно, но только часть.

Юмор? Может ирония. Для меня часть, на которую ложится соус кроссовки ужасны.Он ест ребенка! Я не думал о романе в с точки зрения черного юмора, но некоторые читатели нашли в нем юмор. Один из моих друзья сказали мне, что она думала, что роман был веселым. Но в целом люди не смейся. Они в ужасе.

Вы говорили в интервью о том, насколько фундаментальны исследование находится в процессе вашего написания. Я помню Сару Моисей, которая перевела Tender это Flesh на английском языке, любезно решив избавить меня от подробностей процесс бойни, который ей пришлось изучить, работая над романом.Как вы справились с ужасным исследованием для этой книги? Было ли что-нибудь, что Вас особенно удивили?

Сара была мудрой. Это хуже, чем худший фильм ужасов.

Я плакал, меня тошнило, я отчаялся. Я видел много ужасающих образов: когда с цыплят снимают клювы, чтобы они не клевали друг друга в тесноте клетки, когда они сдирают кожу с диких животных, пока они живы (потому что это работает лучше), когда свиньи кричат, потому что знают, что собираются быть убитым, когда обезьяна была замучена, ударившись головой с невероятной скоростью потому что они «экспериментировали», видели кошек и собак в клетках и потом съедают.

Переходим к более приятным материалам для чтения — чем вы были чтение в изоляции? Вы заметили какие-либо изменения в своих привычках к чтению?

Я провожу множество виртуальных семинаров. Можно подумать, что во время карантина есть много времени для чтения, но это не ко мне. Тем не менее, я перечитал « Сто лет одиночества » Габриэля Гарсиа Маркеса, «Призраки холма » Ширли Джексон, Институт Стивена Кинга , Маленькая ночная музыка аргентинского писателя Лилианы Диас Миндурлос, рассказы Хуана Карлоса Онти , Питер Штрауб и Гарсиа Маркес, а теперь я читаю о волках в книге Элли Радингер «Мудрость волков ».И, конечно, все время читаю стихи. Я читаю все стихи аргентинской поэтессы Клаудии Масин.


Нежность — это плоть Агустины Базтеррика (перевод Сары Моисей) теперь выходит в издательстве Pushkin Press. Доступно для покупки в Waterstones, Foyles, Amazon и у местного независимого книжного магазина или в настоящее время в виде электронной книги менее чем за 5 фунтов стерлингов.

«Наука не для Земли» Евгения Баратынского [Почему эта книга должна побеждать] «Три процента

Эта запись из серии «Почему эта книга должна побеждать» написана Джарродом Аннисом, судьей BTBA и продавцом книг в Greenlight Books. Мы будем публиковать два (или более!) Таких поста каждый рабочий день до объявления финалистов.

Наука не для Земли: Избранные стихи и письма Евгения Баратынского, перевод с русского Роули Грау (Россия, Гадкий утенок)

Эта книга — чудовище — это здоровенный, красивый объем, который представляет собой одно из крупнейших переводческих проектов Ugly Duckling Presse на сегодняшний день. Величественный том оправдан тем, что в нем написано — наиболее содержательная подборка стихов Евгения Баратынского, доступная на английском языке.Читателям также предлагается подборка писем и подробных заметок, которые составляют подробный портрет уникального поэта, которого восхвалял Пушкин, его великий современник, и который оказал ключевое влияние на русских модернистов, таких как Ахматова и Мандельштам.

Reading A Science Not For the Earth , трудно не поверить в то, что вы не столкнулись с этой работой раньше — как она могла проскользнуть сквозь трещины? Этот сюрприз, возможно, связан с четкими переводами Роули Грау, которые передают эти жемчужины девятнадцатого века на язык, который кажется современным и живым, несмотря на то, что им уже прошло почти двести лет, но при этом сохранил оригинальные формы Баратынского.Это поэзия, выходящая за пределы веков, поэзия, которая не происходит через речь. Как пишет Баратынский,

Но зачем говорить сейчас о древних временах?
Поэма готова.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *