Гибель Грибоедова. Из-за чего персы убили российского поэта и посла
За первую четверть XIX века между Российской империей и Персией произошли две войны, завершившиеся серьёзной неудачей для персов. По итогам войны 1804–1813 годов персы вынуждены были признать вхождение в состав России территорий нынешних Грузии, Абхазии и части Азербайджана. Кроме того, российский военный флот получил право базироваться в Каспийском море.
Это поражение серьёзно подорвало традиционно сильные позиции Персии в Закавказье. Полтора десятилетия они готовили реванш, надеясь выждать удачный момент для ответного удара. После вступления на престол Николая I, сопровождавшегося выступлением декабристов, а также резким ухудшением отношений с Османской империей, когда турки разорвали все договорённости в Россией, выдворили её подданных и закрыли черноморские проливы для российских судов, персы сочли, что именно сейчас наступил наиболее удачный момент для начала войны.
Стоит отметить, что они были правы: для России это был действительно наименее удачный момент.
Персы не учли, что среди генералов русской армии был генерал Иван Паскевич — один из наиболее прославленных военачальников в российской истории. Десятитысячный отряд Паскевича в сражении под Елизаветполем разгромил втрое превосходившую по численности персидскую армию. При этом с российской стороны погибло всего 46 солдат.
Ставший главнокомандующим войсками на Кавказе Паскевич нанёс персам несколько чувствительных поражений. В результате вместо возврата былого влияния в Закавказье Персия потеряла и то, что имела. По условиям мирного договора персы передали России Восточную Армению, подтвердили отказ от претензий на те земли, которые перешли к России ранее, и выплачивали достаточно крупную контрибуцию.
В разработке этого мирного договора принимал непосредственное участие новый российский посланник в Персии Александр Грибоедов. Этот подающий огромные надежды литератор с детства был настоящим вундеркиндом: ещё в раннем возрасте он знал три иностранных языка, а ко времени взросления знал практически все европейские языки. Позднее для работы он выучил ещё несколько восточных. Знание языков предопределило его дипломатическую карьеру.
Интересно, что Грибоедов вполне мог оказаться в США, где было вакантно место сотрудника дипломатической миссии, но предпочёл отправиться в Персию, которая была значительно ближе к России. Преподавателем восточных языков у Грибоедова был бывший переводчик персидского посольства Мирза Топчибашев, один из первых российских востоковедов.
С 1818 года Грибоедов служил секретарём российского посольства в Персии, с перерывами на постоянные отъезды в Россию по тем или иным делам. Благодаря участию в составлении крайне выгодного для России мирного договора с Персией Грибоедов был повышен в должности и стал новым российским послом. В конце 1828 года он прибыл в Тегеран.
Грибоедов успел побыть послом всего несколько месяцев. Обстановка, в которой ему пришлось работать, была слишком неблагоприятной. Персия очень тяжело переживала катастрофическую неудачу в войне. Ещё недавно влиятельная и могущественная держава ныне лишилась практически всего своего могущества на Кавказе (считается, что именно это военное поражение положило начало упадку Персии), а кроме того, должна была выплатить столь большую контрибуцию, что шах велел изымать золото и драгоценности у подданных и даже пожертвовать драгоценностями своего собственного гарема.
Считается, что главным вдохновителем последовавшей резни был великий визирь (глава правительства) Персии Аллаяр-хан, чьи люди начали планомерную пропаганду против русских кафиров. На площадях, базарах, в мечетях люди Аллаяр-хана страстно проповедовали о неверных, которые мало того что стали причиной всех горестей персов, так ещё и оскорбляют их тысячелетние обычаи. Простые люди, для которых гораздо более весомым фактором стало не столько сокрушительное поражение вкупе с потерей Закавказья, сколько резкое ухудшение качества жизни, легко и некритично воспринимали эту пропаганду.
Утверждалось, что сотрудники российского посольства якобы высмеивали персидские традиции гаремов и евнухов и будто бы издевались над ними. Это, конечно, звучало несколько сомнительно, Грибоедов и остальные сотрудники посольства знали, куда ехали, и вряд ли стали бы открыто издеваться и провоцировать и без того обозлённых персов. Однако кое-что, что вызывало у персов негодование, сотрудники посольства действительно делали.
Речь шла об укрытии и переправке в Россию беглых армян и грузин. Грузин, а нередко и армян, насильственно обращали в ислам, а некоторых оскопляли и превращали в евнухов. Речь не шла о поголовном обращении, однако такое практиковалось и не было редкостью. Но после того как Грузия и Армения вошли в состав христианской России, страдавшие от религиозного гнёта христианские меньшинства Персии стали активно перебегать в Россию, а персы, разумеется, чинили им всяческие препятствия. Когда речь шла о простых людях, они ещё могли закрыть глаза, но нередко люди бежали и из гаремов, укрываясь в российском посольстве и пользуясь его поддержкой. При этом Грибоедов заступался за укрывающихся перед персами, требовавшими их выдачи. После нескольких подобных конфликтов злоба к новому российскому посланнику только увеличилась.
Уже не было секретом откровенно враждебное отношение к российской дипмиссии, она начала получать угрозы, о возможной опасности предупреждали и лояльно настроенные местные жители. За несколько дней до нападения Грибоедов даже пытался добиться от шаха эвакуации дипмиссии в связи с грозящей опасностью, но не успел.
11 февраля многотысячная толпа, разгорячённая очередными призывами покарать неверных, принёсших столько зла на персидскую землю, ворвалась в здание посольства. Его охраняли 35 казаков, которые вступили в неравный бой. Однако число нападавших было столь велико, что их практически сразу же смяли. Обстоятельства гибели Грибоедова так и остались неясны по сей день. По одной версии, его убили в схватке у дверей, где он сражался вместе с казаками. По другой версии, он закрылся в своём кабинете и долго отстреливался из ружей. Нападавшие так и не смогли подобраться к нему через дверь, тогда они проломили крышу и ворвались в комнату через дыру в потолке. Погибших буквально растерзали, Грибоедова опознали только по шраму на руке (по другой версии — по его длинным ногтям, которые он отращивал по моде того времени).
Расследование гибели Грибоедова осложняет тот факт, что ни одного живого свидетеля расправы не осталось. Единственный выживший сотрудник посольства, секретарь Мальцов, утверждал, что во время нападения один из слуг помог ему спрятаться, завернув в ковёр, поэтому Мальцов не видел, что происходило в здании, и слышал только отдельные крики.
Впрочем, многие исследователи обоснованно подвергают сомнению объяснения Мальцова, указывая на то, что посольство было разграблено и вряд ли персидская чернь прошла бы мимо богатых ковров, в одном из которых был спрятан Мальцов. Поэтому, по наиболее распространённой версии, Мальцов просто спрятался в доме местного жителя по соседству с посольством. Они находились в дружеских отношениях, и сосед укрыл дипработника у себя, чем и спас от толпы.
Узнав о происшествии, шах велел спрятать тела погибших. Он опасался ответственности за гибель дипломатической миссии и хотел представить ситуацию так, что толпа напала на посольство, но персоналу удалось бежать, поэтому их местонахождение теперь неизвестно. Однако один из советников шаха смог переубедить его, объяснив, что в этом случае Россия заподозрит шаха в сокрытии инцидента и решит, что он был лично причастен к нему.
В Персии опасались, что в ответ на убийство Грибоедова Россия объявит Персии войну и положение страны ещё сильнее ухудшится.
Наместник Кавказа и главнокомандующий армией в этом регионе Паскевич написал аналитическую записку, в которой честно признал, что новая война не в интересах России:
«Для сего должно будет объявить шаху войну непримиримую, но при теперешней войне с турками предпринять оную с надеждою успеха нет никакой возможности. Войск недостаточно даже для ведения оборонительной войны с обеими державами.
Начав наступательную войну с Персиею, надобно везти с собою огромные запасы провианта, артиллерийских зарядов и проч. в самое сердце Персии, но здешний край с 1826 года находится в военном положении, а потому все способы снабжения войск и в особенности транспортировки истощены совершенно до того, что и при теперешней войне с турками с большими усилиями едва могу поднять все тягости, нужные мне для наступательных движений».
По этой причине император Николай не был настроен воинственно и дал понять, что в случае должным образом принесённых извинений Персия будет прощена.
Шах послал в российскую столицу специальную извинительную делегацию во главе со своим внуком Хозрев-Мирзой и несколькими своими секретарями. Миссия направлялась в Петербург, но по пути заехала в Москву, где Хозрев-Мирза встретился с матерью погибшего Грибоедова и, по свидетельству очевидцев, плача, просил у неё прощения.
Затем делегация отправилась в российскую столицу, где была принята императором. От имени шаха глава делегации передал письмо с извинениями и заверениями, что шах не причастен к трагическому происшествию. В качестве извинений за гибель посла делегация привезла многочисленные дары, венцом которых был великолепный алмаз массой 88,7 карата. Некогда он украшал трон Великих Моголов, а теперь был гордостью персидских шахов. В настоящее время трон хранится в Алмазном фонде в Москве.
Император Николай, и без того настроенный мирно в силу объективных причин, был доволен извинениями и объявил, что злополучный инцидент он считает исчерпанным. И действительно, между Россией и Ираном больше не было войн. После того самого поражения в войне 1826–1828 годов, которое так тяжело было воспринято в Персии, начался длительный период упадка этой страны.
К концу XIX века Персия превратилась из некогда грозного соперника в младшего партнёра, став российской сферой влияния. Дореволюционная Россия имела в Северном Иране очень значительное имущество, существовала даже Персидская казачья бригада, находившаяся в подчинении русских офицеров и инструкторов. Всё это имущество позднее было безвозмездно передано большевиками после их прихода к власти, но это уже другая история.
За что убили Грибоедова — Парламентская газета
Портрет Грибоедова работы И. Крамского, 1875 год. фото: public domain
191 год назад, 11 февраля 1829 года, в Тегеране толпой фанатиков был убит Александр Грибоедов.
В июне 1826 года, после освобождения из-под следствия по делу декабристов, когда доказать его участие в заговоре не удалось, Александр Грибоедов вновь вернулся к дипломатической деятельности. С 1827 года ему было поручено ведать сношениями с Турцией и Персией. По окончании русско-персидской войны 1826-1828 годов Грибоедов принял активное участие в разработке и заключении выгодного для России Туркманчайского мирного договора. А после его подписания, для обеспечения выполнения условий договора, он в апреле 1828 года был назначен послом России в Персии.
В Тегеране основной задачей Грибоедова было добиться от шаха выполнения статей мирного договора и, в частности, выплаты контрибуции по итогам русско-персидской войны. В качестве посла он проводил твердую политику: «…Уважение к России и к ее требованиям, вот мне что нужно», — говорил он. Также по условиям этого договора армянам разрешался беспрепятственный выезд из Персии в контролируемую Россией Армению. Поэтому, начиная с января 1829 года, в русском посольстве находили убежище армяне, которые хотели вернуться на родину.Среди таких были две армянки и евнух-армянин, бежавшие из шахского гарема. Несмотря на возможность опасных последствий, Грибоедов, проявив принципиальность, разрешил им укрыться в посольстве. Этот случай и послужил причиной для возбуждения недовольства исламских фанатиков, которые начали антирусскую пропаганду на базарах и в мечетях. Ненависть же к послу в придворных сферах разжигали английские дипломаты, которым очень не нравилось усиление позиций России в Азии. В результате, реакционные тегеранские круги, недовольные миром с Россией, натравили фанатически настроенную толпу на русскую миссию.
В итоге, (30 января) 11 февраля 1829 года толпа взбунтовавшихся фанатиков напала на русское посольство и перебила всех находившихся там. Это событие вошло в историю, как «резня в русском посольстве в Тегеране». Погиб и глава дипмиссии Александр Грибоедов. Его тело было настолько изуродовано, что позднее он был опознан только по следу на кисти левой руки, полученному в дуэли с Якубовичем.По показаниям персидских сановников, в тот день у посольства находилось около 100 тысяч человек. Руководители заговора быстро потеряли контроль над ними. Из всего русского посольства спасся лишь секретарь Мальцев, сумевший спрятаться. По его записям в результате нападения погибли 37 находившихся в посольстве людей и 19 нападавших.
Жена Грибоедова, Нина, узнав о смерти мужа, из-за переживаний потеряла ребенка. Тело было перевезено в Тифлис и предано земле близ церкви Святого Давида, согласно желанию самого писателя. Впоследствии на могиле мужа Нина поставила часовню, а в ней — скульптурный памятник, на котором начертана надпись: «Ум и дела твои бессмертны в памяти русской, но для чего пережила тебя любовь моя?».
В 1912 году на собранные русской колонией в Персии средства скульптор Беклемишев создал бронзовый памятник Грибоедову, который был поставлен рядом со зданием посольства, где произошла резня.
История жизни, любви и смерти Александра Грибоедова
С 1827 года он при новом наместнике Кавказа И.Ф.Паскевиче ведал дипломатическими сношениями с Турцией и Персией. В 1828 году после заключения Туркманчайского мира, в котором Грибоедов принял активное участие и текст которого привез в Петербург, он был назначен «полномочным министром» в Персию для обеспечения выполнения условий договора.
В том же году в августе Александр Грибоедов женился на старшей дочери своего друга — грузинского поэта и общественного деятеля Александра Чавчавадзе — Нине, которую он знал с детства, часто занимался с ней музыкой. Повзрослев, Нина вызвала в душе Александра Грибоедова, человека уже зрелого, сильное и глубокое чувство любви.
Говорят, она была красавица: стройная, грациозная брюнетка, с приятными и правильными чертами лица, с темно-карими глазами, очаровывающая всех своей добротой и кротостью. Грибоедов называл ее Мадонной Мурильо. 22 августа 1828 года в Сионском соборе в Тифлисе их венчали. В церковной книге сохранилась запись: «Полномочный министр в Персии Его императорского Величества статский советник и Кавалер Александр Сергеевич Грибоедов вступил в законный брак с девицею Ниною, дочерью генерал-майора князя Александра Чавчавадзева. ..». Грибоедову было 33 года, Нине Александровне не было еще и шестнадцати.
После свадьбы и нескольких дней торжеств молодые супруги уехали в имение А. Чавчавадзе в Кахетии в Цинандали. Затем молодая чета отправилась в Персию. Не желая подвергать Нину опасности в Тегеране, Грибоедов на время оставил жену в Тавризе — своей резиденции полномочного представителя Российской империи в Персии, и поехал в столицу на представление шаху один. В Тегеране Грибоедов очень тосковал по своей молодой жене, беспокоился о ней (Нина очень тяжело переносила беременность).
30 января 1829 года толпа, подстрекаемая мусульманскими фанатиками, разгромила русскую миссию в Тегеране. При разгроме посольства русский посланник Александр Сергеевич Грибоедов был убит. Бесчинствующая толпа таскала его изуродованный труп по улицам несколько дней, а потом бросила в общую яму, где уже лежали тела его товарищей. Позже его опознали лишь по изуродованному на дуэли мизинцу левой руки.
Ожидавшая мужа в Тавризе Нина не знала о его смерти; беспокоясь о ее здоровье, окружающие скрывали страшную весть. 13 февраля по настоятельной просьбе матери она покинула Тавриз и поехала в Тифлис. Только здесь ей сказали, что муж мертв. От стресса у нее случились преждевременные роды.
30 апреля прах Грибоедова привезли в Гергеры, где гроб видел A.C. Пушкин, упоминающий об этом в своем «Путешествии в Арзрум». В июне тело Грибоедова прибыло наконец в Тифлис, и 18 июня 1829 года было предано земле близ церкви Св. Давида, согласно желанию Грибоедова, который как-то шутя сказал жене: «Не оставляй костей моих в Персии; если умру там, похорони меня в Тифлисе, в монастыре Св. Давида». Нина исполнила волю мужа. Похоронила его там, где он просил; на могиле мужа Нина Александровна поставила часовню, а в ней — памятник, изображающий молящуюся и плачущую перед распятием женщину — эмблему ее самой. На памятнике следующая надпись: «Ум и дела твои бессмертны в памяти русской; но для чего пережила тебя любовь моя?»
Нина Александровна пережила мужа на 28 лет, она умерла в 1857 году от холеры и погребена рядом со своим любимым.
Все справки>>
вековая полемика в российских и британских изданиях – тема научной статьи по языкознанию и литературоведению читайте бесплатно текст научно-исследовательской работы в электронной библиотеке КиберЛенинка
ВОПРОСЫ КНИГОИЗДАНИЯ
УДК 087.2
Е.В. Аблогина, М.В. Дубенко, Н.А. Рудикова
ДИПЛОМАТИЧЕСКАЯ МИССИЯ И ГИБЕЛЬ
А.С. ГРИБОЕДОВА В ПЕРСИИ: ВЕКОВАЯ ПОЛЕМИКА
В РОССИЙСКИХ И БРИТАНСКИХ ИЗДАНИЯХ
В статье рассматриваются британская рецепция дипломатической деятельности А. С. Грибоедова в Персии в 1826-1829 гг. и освещение массового убийства сотрудников русского посольства в Тегеране 30 января 1829 г. , представленные в научных и периодических печатных изданиях ХХ-ХХ1 вв. Анализируются причины неугасающего интереса британских исследователей к событиям в Персии XIX в. и роли Грибоедова в русской и современной российской дипломатической традиции.
Ключевые слова: Грибоедов, дипломатия, британские издания.
Интерес к личности А.С. Грибоедова в Великобритании носит особый характер, обусловленный не столько широкой известностью его произведений массовому читателю, сколько версией о причастности англичан к нападению на русскую дипмиссию в Тегеране 30 января 1829 г. и убийству сотрудников посольства во главе с послом России в Персии — Грибоедовым, которая регулярно высказывалась русскими исследователями.
Начало стабильному интересу британцев к дипломатической деятельности Грибоедова положил, вероятно, князь Д.П. Святополк-Мирский, русский литературовед, публицист и переводчик, эмигрировавший в 1921 г. в Лондон, где он до 1932 г. читал курс русской литературы в качестве профессора Королевского колледжа Лондонского университета. Его статья «Столетие смерти Грибоедова (1829 — январь — 1929)» [1] была издана в Лондоне на английском языке и убеждала английского читателя, который мог еще быть не знаком с Грибоедовым, что этот русский писатель и дипломат на родине вызывает исключительный интерес. Этот интерес во многом обусловлен пушкинской эпохой, к которой он принадлежал, и тем романтическим образом, который ему обеспечили литераторство, связь с декабристами, участие в дуэли из-за прекрасной танцовщи-
цы, дипломатические успехи, его брак за несколько недель до смерти и трагическая гибель.
Не уверенный в осведомленности британского читателя, Мир-ский рассказывает также о литературном творчестве Грибоедова, об удивительном появлении «Горя от ума», не похожего на ранние комедии писателя. Подробно повествует Мирский о только что изданном романе-биографии Ю.Н. Тынянова «Смерть Вазир-Мухтара», посвященном последнему году жизни Грибоедова. По мнению автора, роман стал великим памятником к столетию его смерти, в том числе потому, что образ Грибоедова в нем передан очень верно: отказавшись разделить участь своих друзей-декабристов, он сделал блестящую карьеру, но потеря идеала подорвала его силы, и даже любовь к Нине не спасла его.
Мирский оказался прав, предсказывая большой интерес к Гри-боедову-писателю и дипломату в Великобритании. И хотя следующая публикация о Грибоедове вышла там почти двадцать лет спустя, после этого они появлялись регулярно. В 1948 г. была издана статья Д.М. Лэнга «Последние годы Грибоедова в Персии» [2], описывающая драматические обстоятельства гибели русской миссии в Персии. За ней последовали две биографические заметки о Грибоедове профессора Д. Костелло в журнале «Оксфордские славянские записки»: «Грибоедов в Персии в 1820 году: Две дипломатические ноты» [3] и «Убийство Грибоедова» [4]. Предметом рассмотрения в первой статье Костелло становится дипломатическая переписка Грибоедова с Генри Уиллоком, английским поверенным в Персии. Во второй статье Костелло возвращается к уже неоднократно поднимавшемуся вопросу о том, кто несет ответственность за гибель Грибоедова. Костелло отмечает, что в противовес российским ученым, указавшим на агентов британского правительства, поддерживавших антирусский альянс при персидском дворе, британцы склонны винить во всем самого Грибоедова, который недостаточно тактично повел себя в делах с восточным монархом. Костелло обращает внимание на роль шаха, который добивался выдачи Мирзы Якуба, владевшего персидскими государственными тайнами, и которому Грибоедов предоставил убежище. По мнению британского исследователя, именно шах потворствовал нападению на русскую миссию, участие же англичан представляется ему сомнительным.
В 1961 г. Костелло откликается на публикацию монографии С.В. Шостаковича [5] «Замечаниями о монографии С. В. Шостаковича “Дипломатическая деятельность А.С. Грибоедова”» [6]. В своей рецензии он стремится опровергнуть ряд утверждений Шостаковича, касающихся англо-русско-персидских отношений начала XIX в. Костелло находит удовлетворительными лишь отдельные разделы книги, в частности положительно отзывается о части, посвященной секретарю Грибоедова И. С. Мальцову, единственному выжившему члену русской миссии. В целом Костелло не разделяет оценок Шостаковича и называет его позицию «англофобской», доказательства -«фальсификацией» и «враньем». Здесь Костелло даже приводит совет Чацкого «ври, но знай же меру», которым, по его мнению, Шостакович пренебрегает. С его точки зрения, политика британского правительства представлена в книге Шостаковича как «агрессивная», тогда как российская политика «носит объективно прогрессивный характер» и направлена на укрепление русско-иранских торговых отношений и усиление российского влияния в Иране. С точки зрения российского исследователя, именно Персия, а не Россия инициирует войны 1804 и 1826 гг. и делает это под влиянием Британского правительства. На это Костелло приводит доказательства обратного: официальные сообщения, письма и записи из личных дневников британских послов Генри Уиллока и Джона Макдональда, а также письма самого Грибоедова. Костелло пытается доказать, что действия британских дипломатов не только не были направлены на разжигание конфликтов между Персией и Россией, но, напротив, носили миротворческий характер.
В 1970-е гг. исследование Костелло продолжила славист и переводчик Эвелин Харден, профессор русской литературы в университете Саймона Фрейзера. В исследованиях «Грибоедов и дело Уиллока» 1971 г. [7] и «Убийство Грибоедова — новые материалы» 1979 г. [8], появившихся в результате долгой работы в британских архивах, она вслед за Костелло отрицает причастность англичан к трагедии и винит в гибели русской миссии якобы недостаточно дипломатичного Грибоедова.
Харден также активно исследует и вводит в научный оборот эпистолярий, связанный с гибелью Грибоедова. Так, например, в статье 1971 г. «Неопубликованное письмо Н.А. Грибоедовой» [9] она публикует одно из трех писем жены дипломата, копию которого
находит в библиотеке Эдинбургского университета. Харден приводит оригинал письма на французском и его перевод на английский, который снабжает подробным комментарием. Харден напоминает историю знакомства и развития отношений Грибоедова и Нины Чавчавадзе и обстоятельства его гибели. Письмо адресовано Амелии Макдональд, жене английского посла, в нем Грибоедова описывает плохие предчувствия, мучавшие ее во время путешествия в Тифлис, и свое состояние после известия о гибели мужа, сообщает о преждевременных родах и смерти младенца. Харден подчеркивает, что в своем письме та ни в чем не обвиняет ни англичан, ни Аббас-Мирзу.
В 1979 г. выходит следующая статья Харден «Грибоедов в Персии: декабрь 1828» [10], в которой она исследует еще одно из неопубликованных писем дипломата, написанное им незадолго до своей гибели, стремясь подтвердить свои ранее сделанные выводы. Поскольку письмо не содержит ни даты, ни места, ни адресата, Харден пытается восстановить эти сведения, опираясь на документальные свидетельства, в первую очередь на письма людей из близкого окружения дипломата. Пометы на полях письма позволяют датировать его после 9 декабря 1828 г. и адресовать П.М. Устимовичу. Однако Харден полагает, что письмо было написано в Тебризе за 1-2 дня до отправления Грибоедова в Тегеран и адресовано А.К. Амбургеру. В первой части письма Грибоедов просит адресата позаботиться о его беременной жене, которая должна будет остаться в Тебризе. Вторая часть письма посвящена Туркманчайскому мирному договору, заключенному 10 февраля 1828 г., и сопутствующим проблемам, как-то: выплата контрибуции и демаркация русско-персидской границы.
В 1981 г. выходит рецензия на монографию Харден «Убийство Грибоедова: новые материалы» [11]. Ее автор Д. Рейфилд разделяет мнение о непричастности англичан к печальным событиям, что, по мнению рецензента, подтверждается и тем, что сам Грибоедов не сомневался в британском посланнике и доверил его семье заботу о своей беременной жене. С точки зрения Рейфилд, опубликованный Харден доклад Макдональда полностью его оправдывает. Грибоедов же, как и его герой Чацкий, сам неосознанно спровоцировал против себя тегеранское окружение.
Новейшая английская историография гибели Грибоедова связана с вышедшей в 2002 г. в Великобритании монографией «Дипломатия
и убийство в Тегеране: Александр Грибоедов и российская царская миссия у персидского шаха» Лоренса Келли [12], автора самой известной англоязычной биографии Лермонтова. Келли предлагает анализ различных гипотез в связи с событиями в Тегеране, цитирует рапорт Макдональда 1829 г. о тегеранском деле, впервые опубликованный Харден в 1979 г. Но публикует его почему-то не по изданию Харден, а в обратном переводе на английский с русского фрагментарного перевода, сделанного Аринштейном [13] по копии рапорта, полученной из британского архива. При таком двойном переводе текст рапорта, анализируемый Келли, значительно отличается от оригинала, которым пользовались Харден и Аринштейн. Отвергая обвинения в адрес англичан по причине отсутствия сколько-нибудь весомых доказательств, Келли полностью игнорирует известные рапорты Мальцова, в которых тот обвиняет в случившимся англичан. Допустить, что Келли было неизвестно о существовании этих рапортов, многократно публиковавшихся в России, невозможно еще и потому, что Харден подробно их изучала и даже приводила на русском в своей монографии.
Несмотря на указанные противоречия в исследовании Келли, в Великобритании работу встретили восторженно, последовали многочисленные отзывы. Первой 25 января 2002 г. вышла рецензия в «Таймс». Джон Бейли, автор статьи «Неспокойная жизнь, прекрасный конец», дает обстоятельный положительный отзыв на книгу Келли [14]. Следующим в журнале славянских и восточноевропейских исследований М.В. Джонс дает исключительно положительный отзыв на книгу Келли [15], называет ее «первой полной биографией Грибоедова на английском языке», где Грибоедов -«остроумный, умный, искусный музыкант и талантливый лингвист, опытный драматург, но также может быть негибким, вспыльчивым, нечувствительным и бескомпромиссным».
Следом вышла рецензия в «Иранских исследованиях» [16]. Ее автор, Е. Андреева, в заслугу «первому английскому биографу Грибоедова» ставит прежде всего всеохватность описания: это история и дворянина, и писателя, и декабриста, и дипломата.
В 2006 г., после переиздания монографии Келли, в оксфордском издании исламских исследований выходит еще одна хвалебная рецензия Х. Катузяна [17]. Дж. Эллисон в журнале по славянским и восточноевропейским исследованиям 2007 г. [18] традиционно хва-
лит сочинение Келли. В частности, рецензент отмечает значительную библиографию и запоминающийся образ умного и одаренного молодого человека, сочетающего в себе лучшие и худшие черты своего поколения. Так, среди «худших черт» называются равнодушие к страданиям окружающих, возможное предательство друзей-декабристов, несправедливость Туркманчайкого мира и т. п. При этом рецензент отмечает, что литературная деятельность Грибоедова интересна скорее как общекультурный фон, позволяющий лучше высветить личность дипломата.
С начала XXI в. имя Грибоедова-дипломата стало наравне с упоминаниями его переводов часто появляться и в английской печати. Так, например, 10 февраля 2006 г. в «Таймс» вышла статья Филиппа Лонгвеса «Неприятности с чеченцами» («Trouble with Chechens»), которая обобщает соображения автора о российской политике в отношении Чечни обзором книги А. Микаберидзе «Царский генерал» [19] о генерале Ермолове, под началом которого служил Грибоедов. 16 февраля 2010 г. в «The Guardian» в статье «Русские: самые выносливые писатели в мире» Дэниэл Колдер напоминает читателям об обстоятельствах гибели Грибоедова [20].
В целом можно констатировать, что хотя Грибоедов все еще не входит в список самых известных британцам русских писателей, интерес к нему со временем не ослабевает. Напротив, представляется, что современные исследования личности и деятельности Грибоедова ориентированы на более широкий круг читателей: это уже не только слависты-литературоведы, лингвисты, филологи и историки, но вся читающая интеллигенция.
Также стоит заметить, что внимание к Грибоедову-литератору в Великобритании всегда будет связано с интересом к Грибоедову-дипломату. И здесь не только постоянное желание снять с себя недоказанные обвинения в убийстве русской дипмиссии в Тегеране. Причины, на наш взгляд, глубже: они кроются в желании понять те основания, на которых наши страны строят свой диалог, и его перспективы в XIX в.
Литература
1 Mirsky D.S. Centenary of the Death of Griboyedov (1829 — January — 1929) // The Slavonic and East European Review. 1929. Vol. 8. No. 22. P. 140-143.
2 LangD.M. Griboedov’s last years in Persia // American Slavic and East European Review. Cambridge, 1948. Vol. 7. No. 4. P. 317-339.
3 Costello D. Griboyedov in Persia in 1820: Two Diplomatic Notes // Oxford Slavonic Papers. London, 1954. Vol. 5. P. 81-92.
4 Costello D. The Murder of Griboyedov // Oxford Slavonic Papers. London, 1958. Vol. 8. P. 34-42.
5 Шостакович С.В. Дипломатическая деятельность А.С. Грибоедова. М., 1960. 292 с.
6 Costello D.P. A Note on “The Diplomatic Activity of A.S. Griboyedov” by
S.V. Shostakovich // The Slavonic and East European Review. London, 1961. Vol. 40. No. 94. P. 235-244.
7 Harden E.J. Griboedov and the Willock Affair // Slavic Review. 1971. Vol. 30. No. 1. Р. 74-92.
8 Harden E.J. The Murder of Griboyedov — New Materials // Birmingham Slavonic monographs. Birmingham, 1979. No. 6. 96 p.
9 Harden E.J. An Unpublished Letter of Nina Aleksandrovna Griboyedova // The Slavonic and East European Review. 1971. Vol. 49. No. 116. P. 437-449.
10 Harden E.J. Griboyedov in Persia: December 1828 // The Slavonic and East European Review. London, 1979. Vol. 57. No. 2. P. 255-267.
11 Rayfield D. The Murder of Griboedov: New Materials by Evelyn J. Harden // The Slavonic and East European Review. 1981. Vol. 59. No. 2. P. 289-290.
12 Kelly L. Diplomacy and Murder in Tehran. Alexander Griboyedov and Imperial Russia’s mission to the Shah of Persia. London, 2002. 330 p.
13 Аринштейн Л.М. Персидские письма по поводу гибели Грибоедова // Грибоедов: Материалы к биографии. Л., 1989. С. 108-133.
14 Bayley J. Stormy life, beautiful end (Review: Diplomacy and murder in Tehran: Alexander Griboedov and Imperial Russia’s Mission to the Shah of Persia By Laurence Kelly) // The Sunday Times. 2002. 25 January.
15 JonesM.V. Diplomacy and Murder in Tehran: Alexander Griboyedov and Imperial Russia’s Mission to the Shah of Persia By Laurence Kelly // The Slavonic and East European Review. 2002. Vol. 80. No. 4. P. 748-750.
16 Andreeva E. Diplomacy and Murder in Tehran: Alexander Griboyedov and Imperial Russia’s Mission to the Shah of Persia By Laurence Kelly // Iranian Studies. 2003. Vol. 36, No. 3. P. 413-417.
17 Katouzian H. Diplomacy and murder in Tehran: Alexander Griboedov and Imperial Russia’s Mission to the Shah of Persia By L. Kelly // Journal of Islamic Studies. Oxford, 2006. Vol. 17. No. 1. P. 93-95.
18 Ellison J. Diplomacy and Murder in Tehran: Alexander Griboyedov and Imperial Russia’s Mission to the Shah of Persia By Laurence Kelly // The Slavic and East European Journal. 2007. Vol. 51. No. 4. P. 791-792.
19Mikaberidze A. The czar’s general: the memoirs of a Russian general in the Napoleonic Wars. Ravenhall, 2005. 252 p.
20 Daniel Kalder. Russians: the world’s hardest writers // The Guardian. 2010. 16 February.
DIPLOMACY AND MURDER OF ALEKSANDER GRIBOYEDOV IN PERSIA: A CENTURY-OLD DISPUTE IN RUSSIAN AND BRITISH PUBLICATIONS
Text. Book. Publishing. 2014, no. 1 (5), pp. 106-114.
Ablogina Yevgenia V., Dubenko Maria V., Rudikova Natalia A. Tomsk State University (Tomsk, Russian Federation). E-mail: [email protected] / [email protected] / [email protected]
Keywords: Griboyedov, diplomacy, British press.
The article overviews British scientific and periodical publications of the 20th-21st centuries and explores the reception of A.S. Griboyedov’s diplomatic activity in Persia in the period of 1826-1829, which concerns the formation of Russian-British relations from the empire times until today.
The interest in Griboyedov’s personality in Britain is caused by not only a pretty wide popularity of his works among general readers but also his diplomatic activity and the version of British secret services initiating the massacre in Persia.
In 1929 D.S Mirsky triggers the stable interest of the British reading intelligentsia in Griboyedov’s diplomatic activity (Centenary of the Death of Griboyedov). The next publication about Griboyedov describing the Russian mission doom in Persia and its dramatic circumstances is released almost 20 years later in 1948 (Lang D.M. Griboyedov’s last years in Persia). Ever since this interest has been gaining momentum. After Lang D. Costello refers to similar investigations (Griboyedov in Persia in 1820, 1954, and The Murder of Griboyedov, 1958).
In 1961 Costello answers the publication of the study by S.V. Shostakovich with “A Note on The Diplomatic Activity of A. S. Griboyedov by S.V. Shostakovich”. In his review he tries to refute a number of Shostakovich’s statements concerning English-Russian-Persian relations at the beginning of the 19th century and the Russian mission doom because of the English.
In the 1970s a Slavicist and translator E.J. Harden continues Costello’s investigation in Griboyedov and the Willock Affair (1971) and The Murder of Griboyedov (1979). In her works she follows Costello and denies any British participation in the tragedy as well as blames the undiplomatic Griboyedov for the doom of the Russian mission.
The newest English historiography of Griboyedov’s diplomatic activity and death is connected with L. Kelly’s monograph Diplomacy and Murder in Tehran. Alexander Griboyedov and Imperial Russia’s mission to the Shah of Persia published in 2002. This work earned the fame of “the first full biography of Griboyedov in English” and got a number of positive responses from J. Bayley, M.V. Jones, E. Andreeva, H. Katouzian, J. Ellison, etc.
At the beginning of the 21st century the name of Griboyedov as a diplomat appears very often in English researches that are intended for a wider circle of readers. It proves not only the constant wish to deflect the disputable blame for the massacre of the Russian mission in Tehran but also a desire to understand how the dialogue between the two countries is established and what the prospects are. It can be presumed that this topic will come under notice any time modern Russia shows its imperial ambitions on the international political scene.
References
1. Mirsky D.S. Centenary of the Death of Griboyedov (1829-January-1929). The Slavonic and East European Review, 1929, vol. 8, no. 22, pp. 140-143.
2. Lang D.M. Griboedov’s last years in Persia. American Slavic and East European Review, 1948, vol. 7, no. 4, pp. 317-339.
3. Costello D. Griboyedov in Persia in 1820: Two Diplomatic Notes. Oxford Slavonic Papers, 1954, vol. 5, pp. 81-92.
4. Costello D. The Murder of Griboyedov. Oxford Slavonic Papers, 1958, vol. 8, pp. 34-42.
5. Shostakovich S.V. Diplomaticheskaya deyatel’nost’ A.S. Griboedova [The Diplomatic activity of A.S. Griboyedov]. Moscow, Sotsial’no-ekonomicheskaya literature Publ., 1960. 292 p.
6. Costello D.P. A Note on “The Diplomatic activity of A.S. Griboyedov” by
S.V. Shostakovich. The Slavonic and East European Review, 1961, vol. 40, no. 94, pp. 235-244.
7. Harden E.J. Griboedov and the Willock Affair. Slavic Review, 1971, vol. 30, no. 1, pp. 74-92.
8. Harden E.J. The Murder of Griboyedov — New Materials. Birmingham, Birmingham Slavonic monographs, 1979. 96 p.
9. Harden E.J. An Unpublished Letter of Nina Aleksandrovna Griboyedova. The Slavonic and East European Review, 1971. vol. 49, no. 116, pp. 437-449.
10. Harden E.J. Griboyedov in Persia: December 1828. The Slavonic and East European Review, 1979, vol. 57, no. 2, pp. 255-267.
11. Rayfield D. The Murder of Griboedov: New Materials by Evelyn J. Harden. The Slavonic and East European Review, 1981, vol. 59, no. 2, pp. 289-290.
12. Kelly L. Diplomacy and Murder in Tehran. Alexander Griboyedov and Imperial Russia’s mission to the Shah of Persia. London, 2002. 330 p.
13. Arinshteyn L.M. Persidskie pis’ma po povodu gibeli Griboedova [Persian letters on the death of Griboyedov]. In: Fomichev S.A. (ed.) Griboedov: Materialy k biografii [Griboyedov. The biography]. Leningrad, Nauka Publ., 1989, pp. 108-133.
14. Bayley J. Stormy life, beautiful end (Review: Diplomacy and murder in Tehran: Alexander Griboedov and Imperial Russia’s Mission to the Shah of Persia by Laurence Kelly). The Sunday Times, 2002, 25th January.
15. Jones M.V. Diplomacy and Murder in Tehran: Alexander Griboyedov and Imperial Russia’s Mission to the Shah of Persia by Laurence Kelly. The Slavonic and East European Review, 2002, vol. 80. no. 4, pp. 748-750.
16. Andreeva E. Diplomacy and Murder in Tehran: Alexander Griboyedov and Imperial Russia’s Mission to the Shah of Persia by Laurence Kelly. Iranian Studies, 2003, vol. 36, no. 3, pp. 413-417.
17. Katouzian H. Diplomacy and murder in Tehran: Alexander Griboedov and Imperial Russia’s Mission to the Shah of Persia by L. Kelly. Journal of Islamic Studies, 2006, vol. 17, no. 1, pp. 93-95.
18. Ellison J. Diplomacy and Murder in Tehran: Alexander Griboyedov and Imperial Russia’s Mission to the Shah of Persia by Laurence Kelly. The Slavic and East European Journal, 2007, vol. 51, no. 4, pp. 791-792.
19. Mikaberidze A. The czar’s general: the memoirs of a Russian general in the Napoleonic Wars. Ravenhall, 2005. 252 p.
20. Kalder D. Russians: the world’s “hardest” writers. The Guardian, 2010, 16th Feb-
ruary.
Исторический детектив: из-за чего убили поэта и дипломата Александра Грибоедова | Публикации
Конечно, кто, как не главные конкуренты в Большой игре, соперничестве за влияние на Востоке, стремились поссорить Россию и Персию? Англичане кредитовали иранских сановников, поставляли оружие и отправляли военных инструкторов в эту страну. Посольский врач и неутомимый разведчик Джон Макнил, лечивший также шаха и его гарем, пользовался при иранском дворе исключительным доверием. В Лондоне опасались продвижения России на Востоке и рассматривали Персию как заслон между империей и британскими владениями в Индии. По мнению историка Сергея Дмитриева, англичане не хотели, чтобы Грибоедов снова использовал свое влияние на принца Аббас-мирзу, как уже было однажды, и убедил его вместе с Россией воевать против Турции — союзницы англичан. Петербургское начальство дипломата, не желая провоцировать британцев, не давало ему полномочий побуждать к этому принца, тем не менее мотив у антироссийской партии с Туманного Альбиона теоретически был. Впрочем, английский профессор-славист Лоренс Келли отмечает, что в тот период британская корона была скорее заинтересована в стабильности в Персии и сохранении на престоле династии, с которой удалось наладить контакт, а потому не стала бы провоцировать беспорядки и новую войну с Россией.
Версию, что английские дипломаты если и не срежиссировали заговор против Грибоедова и его миссии, то как минимум приложили к нему руку, высказывали многие советские историки. Но никаких, даже косвенных, доказательств причастности англичан к разгрому посольства в Тегеране в источниках до сих пор не обнаружено, так что подтвердить эту гипотезу сложно.
Версия третья: признания опасного человека
Может быть, рассуждая о причине тегеранской катастрофы, стоит воспользоваться бритвой Оккама и не искать сложных объяснений там, где есть вполне убедительное простое? Две наложницы Аллаяр-хана — не единственные пленники, ожидавшие в посольстве репатриации. Был также персидский подданный Мирза-Якуб, он же армянин Якуб Маркарян. Переживший резню в посольстве персидский секретарь, сопровождавший миссию, в «Реляции происшествий…» называл именно Маркаряна человеком, «появление которого среди нас стало причиной… ужасных несчастий». Много лет назад Якуб попал в плен к персам, был оскоплен, оказался в шахском дворце и со временем дослужился до должности второго евнуха в гареме и придворного казначея.
Когда Грибоедов со свитой уже собирался уезжать из Тегерана в «дипломатическую столицу» Персии, Тебриз, Маркарян явился к ним и попросил помочь перебраться на родину. Посол попытался отговорить хранителя государственных секретов, но тот настаивал, указывая, что это его право по Туркманчайскому договору. Возразить было нечего.
О Грибоедове А.С. – Хмелита
ГРИБОЕДОВ Александр Сергеевич (1790 или 1795 ? -1829), русский писатель и дипломат. В 1826 находился под следствием по делу декабристов. В 1828 назначен послом в Персию, где был убит персидскими фанатиками. В комедии в стихах «Горе от ума» (1822-24, поставлена в Москве в 1831, издана 1833) конфликт между «либералом» (близким к декабризму) и фамусовским обществом (поклонение чину, богатству, власти) предстает как борьба за права и достоинство личности (в т. ч. и национальное). Многие образы стали нарицательными, отдельные стихи — поговорками и крылатыми словами.
ГРИБОЕДОВ Александр Сергеевич [4(15) января 1790, по др. сведениям 1795, Москва — 30 января (11 февраля) 1829, Тегеран], русский писатель, дипломат.
Образование
Принадлежал к дворянскому роду, получил серьезное домашнее образование. Рано обнаружилась многосторонняя одаренность Грибоедова, включая композиторский талант (известны 2 вальса для фортепиано). Обучался в Московском университетском благородном пансионе (1803), затем поступил в Московский университет (1806). Окончив словесное отделение со званием кандидата (1808), Грибоедов продолжал заниматься на этико-политическом отделении. Один из самых образованных людей своего времени, Грибоедов владел французским, английским, немецким, итальянским, греческим, латинским языками, позднее освоил арабский, персидский, турецкий языки.
Служба. Петербург
С началом Отечественной войны 1812 года Грибоедов оставляет ученые занятия и вступает корнетом в московский гусарский полк. Военная служба (в составе резервных частей) свела его с Д. Н. Бегичевым и его братом С. Н. Бегичевым, ставшим близким другом Грибоедова. Выйдя в отставку (начало 1816), Грибоедов поселяется в Петербурге, определяется на службу в коллегию иностранных дел. Ведет светский образ жизни, вращается в театрально-литературных кругах Петербурга (сближается с кружком А. А. Шаховского), сам пишет и переводит для театра (комедии «Молодые супруги», 1815, «Своя семья, или Замужняя невеста», 1817, совместно с Шаховским и Н. И. Хмельницким, и др.). Следствием «пылких страстей и могучих обстоятельств» (А. С. Пушкин) явились резкие перемены в его судьбе — в 1818 Грибоедов назначен секретарем русской дипломатической миссии в Персию (не последнюю роль в этой своего рода ссылке сыграло его участие в качестве секунданта в дуэли А. П. Завадского с В. В. Шереметевым, закончившейся гибелью последнего).
Персия и Кавказ. История создания комедии «Горе от ума»
После трех лет службы в Тавризе Грибоедов перевелся в Тифлис к главноуправляющему Грузией А. П. Ермолову (февраль 1822). Там были написаны 1 и 2 акты «Горя от ума», их первым слушателем стал тифлисский сослуживец автора В. К. Кюхельбекер.
Весной 1823 Грибоедов отправляется в отпуск. В Москве, а также в имении С. Бегичева под Тулой, где он проводит лето, создаются 3 и 4 акты «Горя от ума». К осени 1824 комедия завершена. Грибоедов едет в Петербург, намереваясь использовать свои связи в столице, чтобы получить разрешение на ее публикацию и театральную постановку. Однако вскоре убеждается, что комедии «нет пропуску». Через цензуру удалось провести лишь отрывки, напечатанные в 1825 Ф. В. Булгариным в альманахе «Русская Талия » (первая полная публикация в России — 1862; первая постановка на профессиональной сцене — 1831). Тем не менее грибоедовское творение сразу стало событием русской культуры, распространившись среди читающей публики в рукописных списках, число которых приближалось к книжным тиражам того времени (распространению списков содействовали декабристы, рассматривавшие комедию как рупор своих идей; уже в январе 1825 И. И. Пущин привез Пушкину в Михайловское список «Горя от ума»).
Шедевр русской классики
Успех грибоедовской комедии, занявшей прочное место в ряду русской классики, во многом определяется гармоничным соединением в ней острозлободневного и вневременного. Сквозь блистательно нарисованную картину русского общества преддекабристской поры (будоражащие умы споры о крепостничестве, политических свободах, проблемы национального самоопределения культуры, образования и пр., мастерски очерченные колоритные фигуры того времени, узнаваемые современниками и т. д.) угадываются «вечные» темы: конфликт поколений, драма любовного треугольника, антагонизм личности и социума и др. Одновременно «Горе от ума» — пример художественного синтеза традиционного и новаторского: отдавая дань канонам эстетики классицизма (единство времени, места, действия, условные амплуа, имена-маски и пр.), Грибоедов «оживляет» схему взятыми из жизни конфликтами и характерами, свободно вводит в комедию лирическую, сатирическую и публицистическую линии.
Точность и афористическая меткость языка, удачное использование вольного (разностопного) ямба, передающего стихию разговорной речи, позволили тексту комедии сохранить остроту и выразительность; как и предсказывал Пушкин, многие строки «Горя от ума» стали пословицами и поговорками («Свежо предание, а верится с трудом», «Счастливые часов не наблюдают» и т. д.).
Под арестом и следствием
Осенью 1825 Грибоедов возвращается на Кавказ, однако уже в феврале 1826 вновь оказывается в Петербурге — в качестве подозреваемого по делу декабристов (оснований для ареста было немало: на допросах 4 декабриста, в т. ч. С. П. Трубецкой и Е. П. Оболенский, назвали Грибоедова среди членов тайного общества; в бумагах многих арестованных находили списки «Горя от ума» и пр.). Предупрежденный Ермоловым о предстоящем аресте, Грибоедов успел уничтожить часть своего архива. На следствии он категорически отрицает свою причастность к заговору. В начале июня Грибоедова освобождают из-под ареста с «очистительным аттестатом».
Дипломатическое поприще
По возвращении на Кавказ (осень 1826) Грибоедов принимает участие в нескольких сражениях начавшейся русско-персидской войны. Достигает значительных успехов на дипломатическом поприще (по словам Н. Н. Муравьева-Карского, Грибоедов «заменял… единым своим лицом двадцатитысячную армию»), готовит в т. ч. выгодный для России Туркманчайский мир. Привезя в Петербург документы мирного договора (март 1828), получает награды и новое назначение — полномочным министром (послом) в Персию. Вместо литературных занятий, которым он мечтал посвятить себя (в его бумагах планы, наброски — стихи, трагедии «Родамист и Зенобия», «Грузинская ночь», драма «1812-й год»), Грибоедов вынужден принять высокую должность.
Последние месяцы
Последний отъезд Грибоедова из столицы (июнь 1828) был окрашен мрачными предчувствиями. По пути в Персию он на некоторое время останавливается в Тифлисе. Вынашивает планы экономических преобразований Закавказья. В августе женится на 16-летней дочери А. Г. Чавчавадзе — Нине, вместе с ней отправляется в Персию. В числе других дел российский министр занимается отправкой на родину плененных подданных России. Обращение к нему за помощью двух женщин-армянок, попавших в гарем знатного персиянина, явилось поводом для расправы с деятельным и удачливым дипломатом. 30 января 1829 толпа, подстрекаемая мусульманскими фанатиками, разгромила русскую миссию в Тегеране. Русский посланник был убит.
Грибоедова похоронили в Тифлисе на горе Святого Давида. На могильной плите — слова Нины Грибоедовой: «Ум и дела твои бессмертны в памяти русской, но для чего пережила тебя любовь моя?».
DigitalNC
DigitalNC- А — Я (1)
- А все-таки она вертится (1)
- А. А. Блок в воспоминаниях современников и его письмах (1)
- А. А. Лаппо-Данилевский (1)
- А. Блок — Гамлет (1)
- А. В. Кривошеин (1857 — 1921 г.) : его значение в истории России начала 20 века (1)
- А. В. Тыркова-Вильямс по ее письмам и воспоминаниям сына (1)
- А. И. Герцен : систематическая хрестоматия (1)
- А. И. Маркевич : биографическия воспоминания и список трудов (1)
- А. И. Полежаев : жизнь и творчество (1)
- А. И. Солженицын (1)
- А. М. Каледин : герой Луцкого прорыва и Донской атаман (1)
- А. Н. Островский на службе при императорских театрах : с приложением его неизданнаго портрета с автографом, записок и ненапечатанных писем : воспоминания его секретаря Н. А. Кропачева (1)
- А. Н. Потресов : опыт культурно-психологического портрета (1)
- А. Н. Радищев : материалы и исследования (1)
- А. П. Чехов : литературные экскурсии: музей Чехова в Москве, чеховские уголки под Москвой, Ялта, комната Чехова в Таганроге (1)
- А. С. Грибоедов в Грузии и Персии : историко-биографический очерк (1)
- А. С. Пушкин — русская национальная гордость : речь, произнесенная на акте Юридического факультета в 1937 году, 1 марта (1)
- А. С. Пушкин в Москве : сборник статей Л. А. Виноградова, Н. П. Чулкова и Н. П. Розанова с предисловием М. А. Цявловского (1)
- А. С. Пушкин и декабристы (1)
- А. С. Пушкин как основа контрреволюции (1)
- А. С. Пушкину : 1837 — 1937 : через сто лет (1)
- А. Хомяков (1)
- А. Шевченко : поиски и достижения в области станковой живописи : 35 воспроизведений с картин и рисунков художника : обложка работы художника (1)
- Абем (1)
- Абиссинские ночи : роман (1)
- Абрам Терц, или Бегство из реторты (1)
- Абстрактивизм в искусстве новаторов : постимпрессионизм и неоромантизм (1)
- Авантюра, или Черный для русских белых в Монголии 1921-й год (1)
- Авантюристка : исторический роман (1)
- Авиация в минувшую войну и в будущую (1)
- Авось да вывезет : крестьянская бытовая комедия : в 4 действиях (1)
- Аврал : второй сборник стихов (1)
- Аврора : поэма (1)
- Авто в облаках : стихи (1)
- Автобиографические воспоминания А. Г. Рубинштейна, 1829 — 1889 : I. От редакции «Русской старины»- II. Заметки к биографии Рубинштейна, докт. М. Б. Р-га — III. А. Г. Рубинштейн в воспоминаниях бывшаго профессора консерватории Г. А. Лароша — IV. А. Г. Рубинштейн — стихотворение А. Н. Яхонтова — V. А. Г. Рубинштейн в 1889 году, гравюра на меди, исполнил художник Ф. А. Меркин (1)
- Автобиография (1)
- Автобиография : стихи еврейского поэта и босяка Лели Хазака, обыкновенного человека 1-й 1/3-ти ХХ-го века, не осудите за слога грехи (1)
- Автобиография Н. И. Костомарова (1)
- Автобиография курского астронома-любителя Федора Алексеевича Семенова : с портретом автора, автографом и снимком его дома (1)
- Автограф : восьмая книга стихов (1)
- Агада : сказания, притчи, изречения Талмуда и Мидрашей : в 4 частях (1)
- Аграфа : о незаписанных в Евангелии изречениях Иесуса Христа (1)
- Адамово зачатье (1)
- Адмирал Колчак (1)
- Адонирам : роман из жизни древнего Востока (1)
- Азбука : книга иносказаний (1)
- Азбука Льва Николаевича Толстого (1)
- Азбука Русскаго Монархизма (1)
- Азбука стихосложения : в помощь начинающему писателю (1)
- Азбука фашизма (1)
- Азеф : исторический роман (1)
- Азов : историческая быль об Азовском сидении, 1641 — 1642 (1)
- Азовское море, с его приморскими и портовыми городами, их жителями, промыслами и торговлею внутри и вне России : с приложением карты Азовскаго моря, составленной Н. Зуевым (1)
- Азовское сидение : героическая страница нашей истории (1)
- Академик князь Борис Борисович Голицын : биографический очерк (1)
- Академическая типография, 1728 — 1928 (1)
- Академия архитектуры : орган Всесоюзной академии архитектуры при ЦИК Союза ССР (3)
- Акафист Долголикову : 4-я книга солиптической эпопеи «Герой интереснее романа» (1)
- Акварели М. А. Волошина : выставка, 14 — 21 апреля 1927 г. (1)
- Акимов (1)
- Аксиомы религиозного опыта : исследование (1)
- Актеры и режиссеры : «театральная Россия» (1)
- Албанская сирена : роман в 3-х частях (1)
- Александр 2 : его личность, интимная жизнь и правление (1)
- Александр 2 и княгиня Юрьевская (1)
- Александр I и декабристы (1)
- Александр Александрович Блок (1)
- Александр Блок (1)
- Александр Блок : биографический очерк (2)
- Александр Блок и театр (1)
- Александр Блок. Андрей Белый (1)
- Александр Евстафьевич Мартынов : очерк жизни и опыт сценической характеристики (1)
- Александр Иванович Куприн : к пятидесятилетию со дня рождения (1)
- Александр Исаевич Браудо, 1864 — 1924 : очерки и воспоминания (1)
- Александр Николаевич Серов и его современники : биографический очерк (1)
- Александр Николаевия Островский в воспоминаниях современников и его письмах (1)
- Александра Экстер как живописец и художник сцены (1)
- Александро-Невский кафедральный собор в Париже : памятка к столетию Собора : составлена по материалам ключаря собора протоиерея Александра Чекана (1)
- Алексеевское военное училище, 1864 — 1964 (1)
- Алексей Васильевич Кольцов, в его житейских и литературных делах и в семейной обстановке (1)
- Алексей Евгеньевич Чичибабин : научная и общественная деятельность Академика А. Е. Чичибабина : к 50-ти летию научной деятельности (1)
- Алексей Ремизов (1)
- Алешка Чураков : рассказы (1)
- Алмазы Востока : легенды (1)
- Алтай : лирика (1)
- Алфавитный указатель к «Живой старине» за 15 лет ея издания (1891 — 1906) (1)
- Алхимия театра (1)
- Алые паруса : письма и песни (1)
- Альбом Императорской гвардии = La Garde impériale (1)
- Альбом выставки устроенной Обществом любителей российской словесности в память Виссариона Григорьевича Белинскаго, 8 — 12 апреля 1898 г. (1)
- Альбом старинных русских узоров : национальный русский орнамент (1)
- Альбом фотографий похорон главнокомандующего, барона Врангеля 6 октября 1929 г. в г. Белграде (1)
- Альбрехт Дюрер : очерк его личности (1)
- Альманах Ами (1)
- Альманах самиздата : неподцензурная мысль в СССР = Annals of Samizdat : uncensored thought in USSR (1)
- Альманах современной избранной литературы : выпуск 1 (1)
- Альманах-87 Клуба русских писателей : Нью-Йорк — Париж — Тель-Авив (1)
- Альфа и Омега : опыт вселенского интегрального христианства (1)
- Американские новеллы (1)
- Американские святые и подвижники (1)
- Американский опыт : роман (1)
- Амнистия слова : стихи (1)
- Анабазис (1)
- Анархизм (1)
- Анархическая работа во время революции (1)
- Анатолий Щаранский (1)
- Ангел смерти : роман (1)
- Ангелы, иночества, человечество : к вопросу об ученом монашестве (1)
- Андрей Андреевич Власов (1)
- Андрей Андреевич Власов : краткая биография с приложением Пражского манифеста (1)
- Андрей Белый (1)
- Андрей Дмитриевич Гончаров (1)
- Андрей Клинский : роман (1)
- Андрей Рублев : из «этюдов о русской иконописи» (1)
- Андрей Сахаров : трагедия великого гуманиста (1)
- Андропов : политические дилеммы и борьба за власть (1)
- Анилиновые краски для крашения кожи (1)
- Анлийский театр времен Шекспира (1)
- Анна (1)
- Анна : роман (1)
- Анна Ахматова : стихи, переписка, воспоминания, иконография (1)
- Анна Павлова : биография (1)
- Анна Петровна Остроумова-Лебедева (1)
- Анна Петровна Остроумова-Лебедева : к 80-летию со дня рождения : каталог выставки (1)
- Анна Семеновна Голубкина : 1864 — 1927 (1)
- Анна Тимофеевна : повесть (1)
- Анна Ярославна : поэма (1)
- Анна Ярославна, королева Франции : 1051 — 1060 (1)
- Аннушкина жизнь : повесть в двух частях (1)
- Анофелес (1)
- Антенны : стихи (1)
- Антисемитизм… …и завтра?! : заметки о еврейской судьбе (1)
- Антисоветские подлоги : история фальшивок, факсимиле и комментарии (1)
- Антихрист : Петр и Алексей (1)
- Античная история и культура Северного Причерноморья в советском научном исследовании (1)
- Антология новой югославской лирики (1)
- Антология русской поэзии в Польше (1)
- Антонов огонь : роман (1)
- Антоша Чехонте (1)
- Антропология св. Григория Паламы: диссертация на степень доктора церковных наук Православного богословского института в Париже (1)
- Аншлусс и мы! (1)
- Аня в стране чудес (1)
- Аполлон — 77 (1)
- Арабески (2)
- Арабески истории : очерки (1)
- Арабская сказка : рассказы (1)
- Арбузы : из прошлого : роман (1)
- Аргонавты белой мечты : описание Якутского похода Сибирской добровольческой дружины (1)
- Аргус : литературный сборник (1)
- Аргыш (1)
- Арион : о новой зарубежной поэзии (1)
- Аристоандрия, как средство выхода из нынешнего тупика : проект основ мировой конституции (1)
- Армия : доклад на конференции Национального союза в Париже 13 сентября 1924 года (1)
- Армия : чистый доход с издания поступает в казну Е. И. В. Великаго Князя Николая Николаевича (1)
- Армия и флот : вестник сухопутных, морских и воздушных сил : ежемесячный журнал = Armeé et marine : revue mensuelle (1)
- Армия и флот : военный справочник под редакцией В. В. Орехова и Евгения Тарусского (1)
- Армия обреченных : воспоминания заместителя начальника штаба РОА (1)
- Арсений Каверин : поэма (1)
- Артиллерийская газовая атака (1)
- Артиллерийский журнал (1)
- Артисты Московского художественного театра за рубежом (1)
- Арфа Давида : религиозно-философские мотивы русской литературы (1)
- Архив русской революции (1)
- Архивы русской эмиграции (1)
- Архитектор И. Е. Старов : жизнь и творчество (1)
- Архитектор Луиджи Россини : 1790 — 1857 гг. (1)
- Архитектор Михаил Петрович Коринфский : 1788 — 1857 (1)
- Аскетизм и монашество (1)
- Аскольдова могила : повесть времен Владимира Перваго (1)
- Астры : стихи (1)
- Асунта : роман (1)
- Атака австро-венгерской конницы на 2-ю Сводную казачью дивизию под м. Городок 4 — 7 августа 1914 г. (1)
- Атаман Богаевский : [скончался] 21 октября 1934 г. : сборник статей, посвященных памяти Донского атамана, генерал-лейтенанта Африкана Петровича Богаевского (1)
- Атаманский вестник : орган Донского атамана и общеказачий ежемесячный журнал = Le Messager de l’ Ataman : l’organe de l’Ataman des cosaques du Don (1)
- Атеизм и гибель культуры (1)
- Атлас железных и других сообщений России и Балканских государств : с описанием : масштаб 1:2000000 (1)
- Афганистан : факты, наблюдения, комментарии (1)
- Афганистан в огне (1)
- Афины и Иерусалим (1)
- Афины и Константинополь : путевыя записки А. Милюкова 1857 года. (1)
- Афон (1)
- Афон : значение Святой Афонской горы в деле создания и распространения духовной культуры на Руси (1)
- Афон и его судьба (1)
- Афонские рассказы (1)
- Ахматова и Блок : к проблеме построения поэтического диалога: «блоковский» текст Ахматовой (1)
- Ачи и другие рассказы (1)
Russia Beyond Russia — Browse by Title
Ядовитых грибов в Иране убили 11 человек и отравили более 800 | Иран
По сообщениям, по меньшей мере 11 человек умерли в Иране после употребления в пищу токсичных грибов.
Службы неотложной помощи в 10 провинциях, в основном на западе страны, сообщили, что более 800 человек заболели после отравления грибами, и многие были доставлены в больницы. Неясно, какие грибы ели пострадавшие.
Отравления грибами в таких масштабах в Иране редки.Большинство пострадавших были из провинции Керманшах на границе с Ираком, где, по сообщениям, погибло не менее семи человек и 336 человек были госпитализированы. Соседние провинции Лурестан и Курдистан также сообщили о большом количестве случаев заболевания.
Власти изо всех сил пытаются предостеречь граждан от покупки грибов, продаваемых в свободной упаковке, и от сбора лесных грибов, даже если они напоминают съедобные виды. Употребление в пищу ядовитых грибов может вызвать целый ряд симптомов, от сильной головной боли до желудочно-кишечных проблем и смерти.
Полуофициальное информационное агентство Tasnim сообщило, что чиновники связали это явление с обильными дождями, которые привели к чрезмерному росту лесных грибов в западном Иране.
В разговоре с Тасним иранка, живущая в деревне в Керманшахе, рассказала об обстоятельствах отравления ее матери. «Как и в предыдущие весенние месяцы, она вышла и собрала много грибов», — сказала женщина, которую опознали только по имени Бехназ.
«Она немного пожарила, съела и отравилась.Мы отвезли ее в больницу, когда она чувствовала себя ужасно. С тех пор она выздоровела, и врачи довольны ее прогрессом ».
Бехназ добавил: «Некоторые соседи моей матери тоже отравились, у них были похожие симптомы, но они почувствовали себя намного лучше и с тех пор были выписаны из больницы.
«Жители этого района всегда используют лесные грибы, но никогда не сталкивались с какими-либо проблемами, и для нас удивительно видеть, что это происходит в этом году в Керманшахе и его окрестностях».
Масуд, 31 год, из района Фирузабад Керманшаха сказал, что ему повезло остаться в живых.«Я не мог поверить в это, потому что в предыдущие годы я все время ел эти грибы».
Масуд сказал, что употребление в пищу лесных грибов является частью местной культуры. «Это действительно странно. В это время года жители нашего края едят много грибов. Обычно им нравится жареный на гриле ».
Более 800 человек в Иране отравились грибами
По сообщениям, по меньшей мере 11 человек умерли в Иране после употребления в пищу ядовитых грибов.
Службы неотложной помощи в 10 провинциях, в основном на западе страны, сообщили, что более 800 человек заболели после отравления грибами, и многие были доставлены в больницы. Неясно, какие грибы ели пострадавшие.
Отравление грибами в таких масштабах в Иране — редкость. Большинство пострадавших были из провинции Керманшах на границе с Ираком, где, по сообщениям, погибло не менее семи человек и 336 человек были госпитализированы.
Соседние провинции Лурестан и Курдистан также сообщили о большом количестве случаев заболевания.
Власти изо всех сил пытаются предостеречь граждан от покупки грибов, продаваемых в свободной упаковке, и от сбора лесных грибов, даже если они похожи на съедобные.
Употребление ядовитых грибов может вызвать целый ряд симптомов, от сильной головной боли до желудочно-кишечных проблем и смерти.
Полуофициальное информационное агентство Tasnim сообщило, что чиновники связали это явление с обильными дождями, которые привели к чрезмерному росту лесных грибов в западном Иране.
В разговоре с Тасним иранка, живущая в деревне в Керманшахе, рассказала об обстоятельствах отравления ее матери.
«Как и в предыдущие весенние месяцы, она вышла и собрала много грибов», — сказала женщина, которую опознали только по имени Бехназ.
«Она немного пожарила, съела и отравилась. Мы отвезли ее в больницу, когда она чувствовала себя ужасно. С тех пор она выздоровела, и врачи довольны ее прогрессом ».
Бехназ добавил: «Некоторые соседи моей матери также были отравлены и имели похожие симптомы, но они чувствовали себя намного лучше и с тех пор были выписаны из больницы.
«Жители этого района всегда используют лесные грибы, но никогда не сталкивались с какими-либо проблемами, и для нас удивительно видеть, что это происходит в этом году в Керманшахе и его окрестностях.”
Масуд (31 год) из района Фирузабад Керманшаха сказал, что ему повезло остаться в живых. «Я не мог поверить в это, потому что в предыдущие годы я все время ел эти грибы».
Масуд сказал, что употребление в пищу лесных грибов является частью местной культуры. «Это действительно странно. В это время года жители нашего края едят много грибов.Обычно им нравится жареный на гриле ». — Служба охраны
Отравление грибами убило 18 человек в Иране
ТЕГЕРАН. За последние несколько дней от токсичных грибов в стране погибло 18 и отравлено 1151 человек, сообщил официальный представитель Организации экстренной медицинской помощи Моджтаба Халеди.
Ядовитые грибы предназначались для своих первых жертв в западной провинции Керманшах, 7 человек умерли от отравления и 389 человек были госпитализированы, сказал Халеди, добавив, что большинство пострадавших были из западных частей страны.
На данный момент провинции Лорестан, Кордестан, Западный Азербайджан, Зенджан, Илам, Кохгилуе и Бойер Ахмад, Казвин, Чахармахал и Бахтиари, Фарс, Маркази и Хамедан сообщили о случаях отравления грибами, добавил он.
Примерно 1151 человек заболел, поедая грибы, и был госпитализирован, и, к сожалению, 96 человек все еще госпитализированы, а некоторые сейчас находятся в очереди на пересадку органов, чтобы получить печень или почку, — цитирует Khabaronline слова Халеди.
Минздрав запретил покупать рассыпные грибы, чтобы избежать дальнейших осложнений.Горожан также предостерегают от сбора лесных грибов, которые могут даже напоминать съедобные.
Олия Сами, сотрудник службы неотложной медицинской помощи провинции Хамедан, связала недавние события с недавними проливными дождями и значительным ростом лесных грибов, особенно в западных частях страны, сообщил YJC в субботу.
«Сейчас лучше избегать покупки и употребления грибов, и в случае, если у кого-то появились такие симптомы, как тошнота и диарея после употребления грибов, им следует немедленно обратиться в больницу», — пояснил Сами.
Amanita virosa, недавний серийный убийца
Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов объявило, что Amanita virosa, которую обычно называют ангелом-разрушителем, является смертельным ядовитым грибком, убивающим людей в течение последних дней.
Ангел-разрушитель нечасто встречается в низинах, но его больше в горных районах.
Ангелы-разрушители содержат сложную группу ядовитых веществ, называемых аматоксинами, которые первоначально вызывают желудочно-кишечные расстройства с такими симптомами, как диарея, тошнота и боли в животе, которые возникают в течение пяти-двенадцати часов.К сожалению, симптомы обычно проходят на несколько часов или даже на день или два, заставляя жертву думать, что она выздоравливает. Когда со временем симптомы вернутся с удвоенной силой, может быть уже слишком поздно: повреждение почек и печени уже началось. Без лечения кома и возможная смерть почти неизбежны.
Часто людей, госпитализированных с поздним приступом отравления, можно спасти только с помощью серьезной хирургической операции и трансплантации печени, и даже в этом случае выздоровление — это рискованный, болезненный и длительный процесс.
MQ / MG
Хорешт Гарч (рагу из персидских грибов)
Сегодняшний рецепт из Ирана. Хореш — это персидское рагу, состоящее из мяса (обычно баранины, курицы, говядины или рыбы в регионах возле Персидского залива), или они также могут быть вегетарианскими. Приправы включают шафран и куркуму. Обычно его подают с рисом. Вариаций этого блюда очень много. Я приготовил Хорешт Гарч — тушеное мясо из грибов и курицы, приправленное шафраном, соком лайма и тмином.Некоторые другие виды — это Хореш Гормех Сабзи (тушеное мясо с бараниной, фасолью и травами), Хореш Фесенджаан (тушеное мясо с мясом, гранатами и грецкими орехами) и Хореш Гейме (тушеное мясо с бараниной, горохом и другими овощами).
Грибы с петрушкой и мукой
Я впервые готовил иранскую еду, и это получилось великолепно. Рагу нужно немного приготовить, но полученный аромат того стоит. Сделать это несложно, просто нужно немного повиснуть на плите. Я начал поздно ужинать, поэтому мы с Чадом ели только ближе к 9 часам вечера.Ой. Это, вероятно, лучше в качестве еды на выходных или в тот день, когда я могу начать готовить во второй половине дня. Курица была совершенно нежной. Мне нравится, как небольшое количество шафрана может произвести достаточно аромата, чтобы наполнить мою кухню. Судя по всему, Чаду тоже понравилась еда. Завтра на обед едва хватило. Я с нетерпением жду возможности попробовать другие виды хореша в будущем.
Рецепт Хорешт Гарч (тушеное мясо с персидскими грибами)Адаптировано из Kitchen Musings
Хорешт Гарч (Тушеное блюдо из персидских грибов)
Рецепт приготовления хорешта гарча с курицей
грибы, персидский, персидский, тушеный Общее время 2 часа 20 минут
Ингредиенты
- 1/8 чайной ложки молотого шафрана
- 1/2 столовой ложки горячей воды
- 3 столовые ложки масла
- 1 большая луковица, очищенная и нарезанная тонкими ломтиками
- зубчик чеснока очищенный и измельченный
- Куриные бедра 1 фунт нарезать кусочками по 1 дюйм
- 1/2 стакана воды
- 1/4 чайной ложки соли
- 1/8 чайной ложки молотого черного перца
- 8 унций свежих грибов
- 1 столовая ложка всего мука целевого назначения
- 1 столовая ложка измельченной петрушки
- 1 столовая ложка сока лайма
- 1 яичный желток
- 1/2 чайной ложки молотого тмина
Инструкции
Растворите молотый шафран в 1/2 столовой ложки горячей воды.Отложите в сторону.
Нарежьте лук тонкими ломтиками и раздавите чеснок. Нарежьте курицу примерно на кусочки по 2,5 см. В большой кастрюле или голландской духовке нагрейте 1 1/2 столовой ложки масла на среднем огне. После нагревания добавьте лук, чеснок и курицу. Готовьте до коричневого цвета.
Добавьте 1/2 стакана воды, накройте крышкой и тушите на слабом огне 45 минут. Время от времени помешивайте.
Нагрейте большую сковороду на среднем огне с оставшимися 1 1/2 столовыми ложками масла. Срежьте у грибов стебли и нарежьте дольками.Выложите их в сотейник и посыпьте мукой и петрушкой. Обжарить, пока не подрумянится.
Добавьте обжаренные грибы, замоченный шафран и сок лайма к куриной смеси. Варить под крышкой 35 минут. Добавьте яичный желток и тмин. Тушить еще 5 минут. Подавать горячим, украсив дольками петрушки и лайма.
Персидские ароматы — The Jerusalem Post
На стене своего кабинета у автора поваренной книги Наоми Дугид есть карта Персидской империи при Дарии Великом, который умер в 486 году до нашей эры.Это была самая большая империя, которую когда-либо знал мир.
В своей новой книге «Вкус Персии: путешествия повара по Армении, Азербайджану, Грузии, Ирану и Курдистану» Дугид исследует кулинарные традиции этой части мира.
Она характеризует кухню региона как «кухню без границ». «Люди здесь … имеют общую историю, — писала она, — и все они отмечены персидскими влияниями, которые восходят к временам … Дария … Связи между ними обнаруживаются не в разных местах их проживания. поклонения, ни на их многих отличительных языках…, но на кухне, в саду и за столом ».
«Культура гостеприимства присуща всем народам региона», — писал Дугид. Блюда с богатым вкусом, разнообразные лепешки, обильное использование трав и зелени, много сыра и йогурта, а также пикантные блюда, приправленные терпкими фруктами, являются типичными. Кухня Ирана или Персии славится своими блюдами из риса и шашлыками. , его искусное использование гранатовой патоки в качестве ароматизатора, писал Дугид, и для его «нежных и соблазнительных супов.«Действительно, Дугид называет этот регион« суповым раем ».« В персидском кулинарном мире трудно провести грань между супами и тушеными блюдами », — писала она, -« где супы часто подаются в качестве основного блюда в сопровождении сыра, хлеба и щедрые тарелки свежей зелени ». Некоторые сытные супы состоят из нескольких видов бобов или чечевицы и щедро приправлены рубленой зеленью. «Самые сложные варианты этого вида супа — блюда из густого зеленого персидского ясеня», такие как гранатовый пепел с фрикадельками из баранины (см. Рецепт).«Армянская кухня необычайно креативна, — писал Дугид, — и основана на потребности в бережливости и самодостаточности … Из-за постовых традиций Армянской церкви существует большой репертуар восхитительных постных блюд», таких как эммер пшеница. и плов с грибами (см. рецепт). В отличие от остальной части Персидского региона, где рис является основным продуктом питания, в восточной Армении основным зерном является пшеница. Виноделие, возможно, возникло на территории нынешней Грузии или Армении около 8000 лет назад, пишет Дугид.«Пастушьи сыры» важны в грузинской кухне и используются в хлебе с сырной начинкой, называемом хачапури. Грузины любят сырой чеснок и смесь специй под названием кмели сунели, в которую входят молотый кориандр, голубой пажитник и красный порошок чили. Пирог и грецкие орехи популярны в Грузии и используются в таких блюдах, как пикантный рыбный салат с орехово-чесночным соусом и украшенный зернами граната (см. Рецепт), потому что культуры и народы этой местности смешались. На протяжении веков Дугид заключает, что ни один народ или страна в регионе не может достоверно утверждать, что создал блюдо или технику.«Люди в этом регионе испытывают сильное чувство национальной гордости», — написала она. «В сфере питания это часто переводится как« гастро-национализм »- утверждения о том, что« мы »изобрели блюдо, которое, по вашему мнению, является вашим. Но тот факт, что я наткнулся на конкретное блюдо в Армении или Иране, Грузии или Азербайджане, не означает, что это блюдо принадлежит народу этого народа или что его корни лежат исключительно в нем. «Все, что я узнал, работая над этой книгой, — писал Дугид, — «подтвердил глубокую взаимосвязь областей персидского кулинарного региона. Фэй Леви — автор книги «Пир с Ближнего Востока».Гранатовый ясень с фрикадельками «Ясень — основа персидской домашней кухни, — писала Наоми Дугуид, — категория поддерживающих супов медленного приготовления, которые гостеприимны, нежны и полезны как для поваров, так и для едоков. «Этот ясень представляет собой заманчивую смесь бобовых и риса, приправленную маленькими фрикадельками из баранины». Вы можете приготовить суп на день вперед и разогреть его снова. Обязательно подавайте его горячим. На 6 порций ■ ¼ чашки подсолнечного масла или оливкового масла первого холодного отжима
■ 1 нарезанная луковица
■ ½ чайной ложки.кассия молотая (корица)
■ ½ чайной ложки. куркума
■ стакана короткозернистого риса, промытого и высушенного
■ ¾ стакана сушеного колотого гороха, замаченного в воде на 1 час или до 12 часов и слить его
■ 8-10 стаканов воды или по необходимости
■ 110 гр. (¼ фунта) зеленый лук, обрезанный и мелко нарезанный
■ 2 пучка петрушки, листья и нежные стебли, мелко нарезанные (около 2 стаканов)
■ 2 пучка кориандра (кинзы), листья и стебли, мелко нарезанные (около 2 стаканов)
■ 1 пучок мяты, листья мелко нарезанные (около 1 стакана)
■ 1½ ст.морская соль или по вкусу
■ от 4 до 6 ст. патока гранатовая, по вкусу Фрикадельки:
■ 1 натертая луковица
■ 225 гр. (½ фунта) бараний фарш
■ 1 чайная ложка. морская соль
■ ¼ ч. свежемолотый черный перец Начинки:
■ Около стакана подсолнечного масла или оливкового масла первого холодного отжима
■ 2 ст. сушеная мята
■ 1 чашка тонко нарезанного лука. Суп:
Налейте масло в большую тяжелую кастрюлю на среднем или сильном огне, добавьте лук, кассию и куркуму и готовьте, пока лук не станет полупрозрачным, 4–5 минут.Добавьте рис, высушенный горох и 8 стаканов воды. Увеличьте огонь и доведите до кипения. Уменьшите огонь, чтобы поддерживать сильное кипение, и готовьте в течение 1–1½ часов, или пока горох не станет мягким. Тем временем приготовьте смесь для фрикаделек: тщательно перемешайте лук с бараниной. Добавьте соль и перец. Отложите под крышкой в холодильник. Добавьте в суп зеленый лук, петрушку, кориандр и мяту и тушите 30 минут. Добавьте 1-2 стакана воды, чтобы он разжижился, и снова доведите до кипения. Добавьте соль. и 4 столовые ложки гранатовой патоки и перемешайте.Попробуйте и добавьте еще немного гранатовой патоки, если хотите. Сделайте фрикадельки за 15 минут до подачи на стол. Возьмите примерно по чайной ложке мясной смеси с горкой для каждой и скатайте ее в шарик между влажными ладонями, а затем бросьте в суп. Пока вы готовите начинку, дайте супу закипеть. Нагрейте 2 столовые ложки масла в небольшой сковороде на среднем или сильном огне. Добавьте сушеную мяту и сразу же снимите с огня; он немного шипит. Отложите в небольшую миску.Нагрейте оставшиеся 2 столовые ложки масла в сковороде на сильном или средне-сильном огне, добавьте нарезанный лук и жарьте, пока он не станет коричневым и хрустящим, около 6 минут. Отложите на тарелке. Разложите горячий суп по отдельным мискам, подавая по несколько фрикаделек в каждой, и сверху полейте мятным маслом и, если хотите, посыпьте жареным луком.
Плов с грибами Эммер Это блюдо представляет собой нечто среднее между пловом и ризотто. Дугид делает это из эммера, «раннего сорта пшеницы, который быстро готовится; он имеет приятный домашний вкус и является одним из основных продуктов питания в Армении.Вы можете использовать обычные ягоды пшеницы и варить их дольше, примерно от 1 до 1 ½ часа; чтобы сократить время приготовления, см. предложения Дюгуида в примечании к рецепту. Вы можете приготовить этот плов только с грибами или с небольшим мясным фаршем. При использовании мяса Дугид уменьшает количество масла до 1 столовой ложки; для кошерной еды замените сливочное масло 1 столовой ложкой маргарина. На 4–6 порций ■ 2 ст. подсолнечное или растительное масло
■ 2 ст. топленое масло или сливочное масло (или 1 столовая ложка маргарина)
■ 2 средних луковицы, нарезанных тонкими ломтиками (примерно 1 стакан)
■ 225 гр.(½ фунта) говяжий или бараний фарш (по желанию)
■ 225 гр. (½ фунта) нарезанные или нарезанные тонкими ломтиками грибы — коричневые, пуговичные или портобелло (около 4 чашек) (или 110 гр. Или фунта грибов, если используется мясо)
■ 2 ч. Л. сушеный тимьян
■ 1 стакан (скудные 225 г или ½ фунта) ягод эммера, фарро или других ягод пшеницы, хорошо промытых и высушенных (или замоченных; см. примечание)
■ 2½ стакана воды или легкого бульона
■ 1½ чайной ложки. морская соль или по вкусу (меньше при использовании соленого бульона)
■ Щедрый помол черного перца
■ 2-3 ст.нарезанный свежий эстрагон или мята Дополнительные дополнения:
■ Около 2 стаканов простого густого слегка соленого йогурта (если не используется мясо)
■ Тарелка свежих трав, таких как базилик, кориандр, мята, пажитник, петрушка, укроп и зеленый лук. , тяжелую сковороду или тяжелую кастрюлю на среднем огне. Добавьте масло и сливочное масло; когда масло растает, перемешайте, чтобы покрыть сковороду. Добавьте лук и готовьте до полупрозрачности. Добавьте мясо, грибы и тимьян и готовьте, время от времени помешивая, примерно 5 минут, пока мясо не изменит цвет и не начнут размягчаться грибы.Добавьте ягоды пшеницы и воду или бульон и доведите до кипения. Посолить и снова довести до кипения. Слегка убавьте огонь, чтобы поддерживать сильное кипение, и готовьте 5 минут. Накройте сковороду, убавьте огонь и варите на медленном огне 30 минут, или пока эммер не станет очень мягким и не прожарится; обычные ягоды пшеницы (приготовленные после примечания ниже) могут занять больше времени. Готовое блюдо должно быть слегка суповым, как очень густое ризотто. Дегустировать, при необходимости посолить и поперчить. Добавьте эстрагон. Подавайте горячим или теплым, если хотите, с йогуртом и тарелкой зелени.Примечание. Если вы не можете найти эммер или фарро, попробуйте купить ягоды мягкой пшеницы. Если вы используете обычные ягоды пшеницы, замочите их на час или около того, затем кратковременно взболтайте в кухонном комбайне, чтобы они раскололись и тем самым ускорили приготовление.
Острый рыбный салат — рыбные кучмачи Кучмачи — грузинский салат с пикантным насыщенным ореховым соусом. Салат обычно готовят из курицы или мяса, но Дугид готовит его из рыбы. Подойдет любая рыба с белым мясом. Дугид рекомендует в США черный морской окунь, полосатый окунь или окунь; в Израиле можно употреблять морского окуня (леврак).Если у вас есть грузинская смесь специй под названием хмели сунели (которую вы можете найти в магазине с международным выбором специй), вы можете заменить кориандр, пажитник, лепестки календулы и молотый перец чили в этом рецепте на 1 столовую ложку этой смеси.
На 6 порций ■ 2 или 3 лавровых листа
■ 5 средних зубчиков чеснока или по вкусу
■ Около 1,4 кг. (3 фунта) целую белую рыбу (1 большая или 2 мелкие рыбы), очищенная и очищенная от чешуи, или 900 гр. (2 фунта) рыбное филе
■ 2 стакана грецких орехов или кусочки грецкого ореха
■ 2 ст.белый винный уксус
■ 1 ч. л. молотый кориандр
■ 1 ч. измельченные сушеные листья пажитника плюс ½ чайной ложки. пажитник молотый
■ 1 ч. порошкообразные сушеные лепестки календулы (по желанию)
■ ½ чайной ложки. молотый сушеный красный перец чили
■ ½ чайной ложки. сушеный летний чабер или тимьян
■ 1 ч. л. морская соль, или по вкусу
■ Около 1 стакана семян граната (по желанию)
■ 1 маленькая красная луковица или 2 измельченных лука-шалота (примерно ½ стакана)
■ ½ стакана крупно нарезанного свежего кориандра (кинзы) или укропа.25 см. (½ дюйма) воды в широкую тяжелую сковороду. Добавьте лавровый лист и 3 зубчика чеснока и доведите до кипения на среднем огне. Вставьте рыбу, накройте крышкой, убавьте огонь и варите, пока рыба не станет почти полностью прожаренной, от 5 до 10 минут, в зависимости от толщины, переворачивая через 4 минуты. Вынуть рыбу из воды и поставить на тарелку, чтобы она остыла. Оставьте бульон для варки. Если вы используете целую рыбу, удалите мякоть с костей и выбросьте кости и кожу. Разделите мясо (от целой рыбы или филе) на небольшие кусочки пальцами или ножом.Отложите в миску и измельчите грецкие орехи до мелкого порошка в кухонном комбайне или в большой ступке. Разомните оставшиеся 2 зубчика чеснока до состояния пасты. Положите грецкие орехи и чеснок в миску, добавьте уксус и около ¼ стакана оставшейся жидкости для приготовления пищи и взбивайте до однородной массы. Добавьте кориандр, пажитник, лепестки календулы, перец чили, летний чабер, соль и снова взбейте. Соус должен быть жидким; при необходимости добавьте еще немного рыбного бульона, полейте рыбу соусом и аккуратно перемешайте, чтобы она покрылась заправкой. Добавьте семена граната, оставив немного для украшения, и аккуратно перемешайте.Дайте салату постоять от 10 минут до часа, чтобы ароматы смешались. Непосредственно перед подачей добавьте измельченный лук и зелень и аккуратно перемешайте, чтобы хорошо перемешать. При необходимости попробуйте и отрегулируйте приправу. Переложите на блюдо или в широкую неглубокую миску и посыпьте оставшимися зернами граната.
Рецепты из книги «Вкус Персии» Наоми Дугуид (Artisan Books). Авторские права © 2016. Перепечатано с разрешения. См .: https://www.workman.com/ products / вкус-персия
Руководство по выживанию и веганство в Иране
Обновлено: 8 июля 2019 г.
Вы путешествуете по Ирану в качестве вегана? Вы можете подумать, что это практически невозможно в стране, где царит шашлык.Но уверяю вас, все не так плохо, как вы думаете. И даже если вы не веган или вегетарианец, повторный обед / ужин с шашлыком наверняка понравится вам чем-то более легким. Так что узнайте о веганстве в Иране в целом, какие персидские блюда подходят для веганов и где вы можете делать покупки и есть в Тегеране с этим руководством по выживанию, чтобы стать веганом в Иране.
Но сначала вкратце о моем веганском путешествии
(И, пожалуйста, пропустите эту часть.) Я фактически стал веганом в Иране два года назад.Короче говоря, все началось из-за болезни, диагностированной в моей семье, и, когда я начал ее исследовать, я снова и снова сталкивался с веганством. И чем больше я читаю об этом, честно говоря, тем больше смысла в этом для меня. Затем я прочитал Eating Animals Джонатана Сафрана Фоера, который полностью перевернул все для меня. Потом я смотрел Cowspiracy , выкрикивал глаза через Earthlings , и все.
Я думаю, что он всегда был во мне изначально.В детстве, когда моя мама готовила ghormeh sabzi , я ловил рыбу в поисках фасоли, а не мяса. Когда она поймала меня, это было: «Ты мяса не ел!» И мы договаривались, сколько кусочков мне нужно съесть. Тем временем в Иране я задыхался от отвращения, когда мои кузены боролись за то, кому достали кость, чтобы съесть костный мозг. Как я мог иметь отношение к этим варварам !? И несколько овец ghorbâni (жертвенный забой), свидетелем которых я случайно стал в Иране в детстве, были, мягко говоря, травматическими.Я даже не собираюсь вдаваться в подробности.
Так или иначе, я не только стал веганом, но и вскоре после этого заставил всю свою семью стать веганом. Без сомнения, это мое самое большое достижение по сей день.
Трудно ли быть веганом в Иране?
Люди склонны думать, что в Иране трудно быть веганом, потому что это культура, основанная на мясе. Это так, но я бы сказал, что не больше, чем в США. В следующий раз, когда вы будете смотреть телевизор, обратите внимание на огромное количество рекламы фаст-фуда, мяса, курицы, свинины и сыра.Не говорите мне, что в США тоже мало мяса. Но что усложняет ситуацию в Иране, так это то, что в продуктовых магазинах нет таких же разнообразных веганских альтернатив, как в США.
Но однажды я увидел этот пост в Instagram, который меня шокировал.
Иран на 12 месте? Я понятия не имею, каков был источник или критерии, но я мог легко придумать как минимум 20 причин, по которым это не могло быть правдой. Но это также заставило меня понять, что на самом деле есть некоторые плюсы:
- Иранцы любят свежие сезонные продукты.Продовольственные стенды в изобилии, как и каждый квартал. А если это не магазин, то это парень, продающий фрукты по более низким ценам в задней части грузовика, на обочине улицы или шоссе. Во время наших летних визитов в Иран мы всегда ели огромную тарелку фруктов утром и днем в качестве закуски. Это был практически ритуал. И любой, у кого есть персидская мама, слышал, как ему вручали миску с нарезанными, готовыми к употреблению фруктами. Это персидская мама.
- Овощи, травы и специи также широко используются в персидской кулинарии.Не говоря уже о том, что иранцы едят сырые травы целыми кулаками.
- «Уличная еда» здоровая и сезонная — laboo (вареная свекла) и bâghâlâ (fava beans) осенью / зимой, goje sabz (зелень), châghâle bâdum (весенний миндаль), и зуб [siâh] (шелковица и ежевика) весной, балаль (кукуруза на гриле) и герду тазе (свежие грецкие орехи, вымоченные в соленой воде) летом.
- Âjeel- Иранцы большие любители âjeel (сухофрукты и орехи).
- Фава бобы в Дарбанде
- Зелень, фасоль и ежевика в Дарбанде
- Шелковица в Дарбанде
Веганы в Иране
Есть также многообещающие новости о том, что весть о веганстве распространяется. Доктор Бески — один из таких людей, сыроед и экологический активист из провинции Голестан, который выступает за растительную диету.И всего пару месяцев назад несколько человек спросили, смотрел ли я накануне вечером Dorehami (популярное ночное шоу). Я не знал. Они продолжили рассказывать мне, что гость говорил о веганстве и влиянии мясной диеты на окружающую среду. Хотя большинство из них все еще говорили, что не думают, что могут это сделать, это привлекло их внимание и заставило их заговорить. Если вы спросите меня, это огромный первый шаг.
И в тот раз я был в очереди для голосования 7 часов, один из парней, с которыми мы разговаривали, купил всем обед.Когда он раздавал бутерброды, одна девушка и я вежливо отказались. Ее отец вмешался: «О, она строгий веган! Ты не можешь заставить ее есть что-нибудь с мясом. Мы с отцом удивленно посмотрели друг на друга. Меня пощекотало, что из всех жителей этого маленького 15-миллионного городка мы оказались рядом друг с другом.
И недавно, когда я передал кусок торта, моя ученица спросила, соблюдаю ли я диету. Когда я сказал ему, что я веган, он сказал мне, что его инструктор по йоге тоже веган, и часто говорил с ними о преимуществах.Он даже организовал 4-дневный тур по пустыне, где они ели только веганскую еду. «Около 60% класса выбыли из тура, услышав это», — засмеялся он.
Почему я вам все это рассказываю? Просто хочу сказать, что Иран не так недружелюбен к веганам, как вы думаете. Самое сложное — рассказать людям. Но разве это не самая сложная часть в мире, куда вы идете?
Иранские вегетарианские / веганские блюда
Так что же можно съесть в гостях? Вот некоторые веганские персидские блюда, а также несколько советов и рекомендаций о том, где делать покупки и поесть в Тегеране.
Закуски и основные блюда
ыш-е реште: густой суп с фасолью и лапшой. Часто в него добавляют кашк (молочный продукт), поэтому попросите кашк (без кашк ).
зейтун парварде: оливки, смешанные с гранатовой пастой, измельченными грецкими орехами и чесноком
bâghâli polo: рис с лимскими бобами обычно подается с мясом, поэтому попросите bedoone goosht (без мяса) или bâghâli polo khâli (простой рис bâghâli ) — или, скажем, оба варианта для дополнительного акцента.
adas polo: Рис с чечевицей, обычно с корицей, изюмом, измельченными финиками и грецкими орехами.
адаси: суп из чечевицы, обычно подается на завтрак
loubiâ: суп из фасоли пинто
салат ширази: салат из нарезанных помидоров, огурцов и лука
фалафель: не требует пояснений
самбозе: самосы (убедитесь, что они вегетарианские, так как в наличии есть также и мясные)
bâghâlâ ghâtogh: блюдо с севера Ирана, приготовленное из фасоли, укропа и обычно покрытое яйцом.Название этого блюда — настоящая скороговорка, поэтому, если вы осмелитесь даже произнести его, чтобы заказать его, вы можете взять яйцо или попросить его без ( bedoone tokhme morgh ).
mirzâ ghâsemi: копченые баклажаны, помидоры и чеснок с яйцом. Еще одно блюдо с севера, в этом тоже есть яйцо. В некоторых местах, где я бывал, можно было подавать его без яиц, а в других готовили его заранее. Вы должны спросить, что может оказаться сложным. В таком случае не заказывайте.
кашк-е bâdemjân: тушеные баклажаны с кашком .Как и выше, в некоторых местах можно сделать это без kashk , а в других смешать все вместе.
Десерты
свежевыжатых соков: Здесь есть все вкусные фрукты, а также много свежевыжатых соков. Помимо обычного апельсина, яблока, сельдерея и т. Д., Попробуйте tâlebi (дыня), havij (морковь), мой любимый hendune (арбуз), anâr (гранат), зерешк (барбарис). , albâloo (вишня) — осторожнее с этими тремя последними, так как они действительно могут заставить ваше кровяное давление падать быстрее, чем вы можете сказать Джек Робинсон.Или попробуйте смесь разных фруктов.
sharbat: Летом попробуйте такие напитки, как хакшир (буквально «грязное молоко». Я видел, как это переводится как teff, семя полыни, лондонская ракета, а с недавних пор — flixweed. есть.) или попробуйте тохме шарбати (напиток из семян чиа и розовой воды). Существует бесконечное количество других типов araghijât (смеси травяных дистиллятов).
faloodeh: полузамороженная рисовая лапша в сиропе, заправленная лимонным соком, а иногда и сиропом albâloo .Я беру свой с большим количеством лимонного сока.
Faloodeh shirazi
sholeh zard: Рисовый пудинг с шафраном, посыпанный корицей и посыпанный миндальными лентами. Этот десерт обычно готовится во время религиозных церемоний и широко продается в течение месяца Рамадан. Его часто делают большими партиями и раздают как назри (благотворительное пожертвование).
пашмак: сахарная вата (буквально «шерсть»). Купите его в любой кондитерской или попробуйте настоящую сделку в Хадж Халифе в Йезде.
лавашак: фруктовая кожа. Хорошо, может, технически это и не десерт, но все же вкусно. Дарбанд в Тегеране — особенно хорошее место, чтобы попробовать лавашак или сушеные вишни / сливы / абрикосы и т. Д. Сообщите продавцу, если вы предпочитаете кислый ( торш ) или кисло-сладкий ( малас ), и он дать вам что-то подходящее, чтобы попробовать. В районе Кашана было продано лавашак в виде рулонов ткани, а вы заказывали по метрам!
Лавашак в Дарбанде
халва: халва на основе тахини с фисташками.Опять же, возможно, технически это не десерт, но он действительно удовлетворителен, если вы хотите чего-нибудь сладкого (и хорошего варианта завтрака).
Где делать покупки в Тегеране
Тавазо
Если вам нужны орехи, семена и сухофрукты, попробуйте знаменитый Тавазо. Имея несколько филиалов по всему Тегерану, он заработал репутацию лучшего поставщика свежайших орехов и сухофруктов. Это также отличное место, чтобы запастись сувенирами для людей, вернувшихся домой.
Ajeel- смесь сухофруктов и орехов
Разное
attâriAttâri — это маленькие магазинчики по всему городу, которые специализируются на всех ваших лечебных травах, травах, специях, маслах, чаях, aragh (травяные дистилляты) и в основном обо всем остальном натуральном (включая мыло и шампунь).
Магазины масла / арахисового масла
Также растет число магазинов, в которых продаются различные масла, такие как льняное, фисташковое, лесное, касторовое, сладкое, миндальное, горькое, кокосовое, кунжутное и т. Д. Они также измельчают kare bâdum zamini (арахисовое масло) и arde ( тахини) прямо перед вами — без сахара. Эти магазины есть по всему Тегерану, но, вероятно, самый доступный — на Таджриш-базаре.
Nân-e Sahar
В Иране есть отличный хлеб, такой как barbari и sangak , но если вы ищете более европейские, темные, цельнозерновые хлебцы, попробуйте Nân-e Sahar, у которого есть несколько магазинов по всему Тегерану.В супермаркете в торговом центре Palladium также есть хорошая пекарня.
Тайриш Базар
Tajrish Bazaar известен тем, что здесь продают продукты, которые вы не найдете больше нигде в Тегеране. Кроме того, здесь полно магазинов, где продаются орехи и фрукты, масло и арахисовое масло, оливки и другие маринованные овощи, а также аттари, .
Бадум Chaghale и клубника на Таджришском базаре
Бамика
В окрестностях города есть несколько рынков Бамики, где продаются продукты и готовая еда (в основном вегетарианская, но есть и веганские продукты).
Говинда
Говинда похож на Бамику (более подходит для вегетарианцев), но меньше по размеру и имеет кафе.
В продуктовом магазине
Если вы делаете покупки в продуктовом магазине, вы можете купить сушеную сою ( soyâ на персидском языке). Многие иранцы используют его в качестве альтернативы говяжьему фаршу при приготовлении макарони (спагетти в персидском стиле). Соевое молоко — единственное доступное немолочное молоко (хотя совсем недавно я заметил в некоторых магазинах миндальное молоко. Оно очень дорогое, но я полагаю, если вы возьмете с собой иностранную валюту, это, вероятно, не будет для вас проблемой).Есть много бобовых и злаков, овсянки, киноа и панир тофу (сыр тофу). Вы можете найти импортный японский тофу, иначе панир тофу имеет больше вкуса и консистенции сыра фета. Как ни странно, если его нет в продуктовом магазине, я иногда нахожу его в мясной (или протеиновой). В разделе замороженных продуктов также есть полуфабрикаты фалафеля и нарезанные травы, готовые к приготовлению.
Рынки продукции
Скажем так, продукция в Иране вас не разочарует.Я действительно испортился этим, потому что теперь понимаю, насколько мягкие фрукты и овощи на вкус в Штатах.
Веганский ресторан в Тегеране
Баньяновое дерево
Banyan Tree — мой любимый веганский ресторан в Тегеране. Здесь не только отличная еда, но и тихое место на втором этаже с видом на оживленную улицу Шариати. У них каждый день есть особое веганское иранское блюдо, а также другие блюда. Попросите веганский mâst-o khiâr (соевый йогурт с огурцами и мятой) или panir tofu на пиццу, если вы веган.Они говорят по-английски, так что у вас не должно возникнуть проблем. На десерт попробуйте их веганский шоколадный торт — он восхитительный!
Обновление: 21 июня я пошел в Banyan Tree и был разочарован, обнаружив, что его не было, а 10 дней назад его заменили кальянной. Я храню это здесь в надежде обнаружить, что они просто переехали.
Ананда
Еда в Ананде хорошая, но лично я считаю, что атмосфера более приятна. Они предлагают веганские блюда иранской кухни и другие вещи, такие как пицца, паста и суши.Все маркировано как веганское, лакто-вегетарианское, ово-лакто и т. Д., Что упрощает задачу. И персонал супер вежливый. Если вы поедите здесь, вы можете посетить Бамику и Говинду прямо за углом.
Наружная площадка в Ананда
Замин
Zamin означает «земля» на персидском языке, и, насколько мне известно, это единственный 100% веганский ресторан в Тегеране с очень обширным меню — от иранской еды до пиццы, пасты, гамбургеров, суши и т. Д. мясо »здесь производится на основе сои.Здесь также есть небольшой магазинчик, где можно купить веганские продукты.
Соевый бургер в Замине
Чистая вегетарианская кухня
Pure расположен в A.S.P. Towers, и, как следует из названия, это вегетарианский с веганскими блюдами.
Чистый вегетарианский ресторан
Ресторан Дижон
Расположенный в Shahr-e Ketab Fereshteh (Книжный город) на улице Шариати, Дижон не является ни веганским, ни вегетарианским, но он предлагает такие варианты, как салаты из капусты и киноа (не говоря уже о прекрасной атмосфере).Владелец собирает свежие овощи со своей органической фермы недалеко от Тегерана и даже делает видео в Instagram, где рассказывает об урожае дня.
Форум иранских художников
Вегетарианский ресторан на Форуме иранских художников может быть неплохим, если вы находитесь в этой части города.
Шашлык
А если вы действительно в затруднительном положении и нет ничего, кроме кебаба или джигараки , закажите грибы и помидоры на гриле с рисом или хлебом. Я никогда не думал об этом, пока не пошел со своим классом в спектакль.Мы приехали рано, поэтому пошли на дзигараки . Я планировал просто наблюдать за ними и вертеть большими пальцами, может, грызть хлеб. Но потом один из них заказал мне шашлык из грибов на гриле и помидоров. Так что, знаете, всегда есть вариант.
Полезные персидские фразы
Man giâh khoram: Я вегетарианка.
Man veygânam: Я веган. Не забудьте произносить это слово как vey-gân. Был известный иранский певец по имени Виген (произносится как «веган»), поэтому, если вы произнесете это по-английски, я обещаю вам, что кто-то раскроет какую-нибудь шутку (которая очень устарела, очень быстро).
bedoone kashk / morgh / goosht / mâhi / panir: без kashk / курица / мясо / рыба / сыр
Остались вопросы? Не стесняться спрашивать!
Прикрепите!
Персидская культура питания | Баланс горячей и холодной природы
Когда дело доходит до поддержания сбалансированного питания, персидская кулинарная культура ограничивается не только балансом питательных веществ в еде, но и тем, что считается горячей природой (гарми) и холодной природой ( Сарди) ингредиентов.
Ведя иранский образ жизни, вы естественным образом учитесь избегать употребления определенной комбинации продуктов и ингредиентов. Два наиболее упоминаемых примера — рыба с йогуртом или дыня с медом.
История горячей и холодной природы в персидской культуре питанияКорни этой привычки в еде уходят в традиционную иранскую медицину (ТИМ), которая является традиционной медициной, практикуемой в Иране более 2000 лет.
Существование горячей и холодной природы прослеживается во многих традиционных медицинских теориях, таких как китайская, арабская, греческая, персидская, римская и т. Д.Считается, что он возник из Древней Греции греческими учеными, такими как Гиппократ. Позже теория проникла на Восток и, следовательно, в персидскую культуру благодаря книге «Канон медицины», написанной Авиценной (ибн Сина, персидский ученый).
Авиценна верил в важность правильного питания, когда писал:
Баланс горячего и холодного в иранской культуре питания«Большинство болезней возникает исключительно из-за длительных ошибок в диете и режиме».
Традиционная иранская медицина определяет жар ( Гарми ) и холод ( Сарди ) продуктов по их влиянию на человеческий организм.Традиционная медицина Персии считает, что существуют разные типы телосложения. Эти типы телосложения делятся на четыре типа по преобладающей жидкости в организме:
- Мокрота (Балгам),
- Кровь (плотина),
- Желтая желчь (afrā ’)
- Черная желчь (Saudā ’)
Каждая пища по-разному влияет на обмен веществ в организме человека в зависимости от его типа.
При приготовлении персидской еды иранцы стараются поддерживать баланс между жаркостью и холодом пищи, учитывая типы телосложения.Кто-то может подумать: «Будет ли определенная еда одинаково влиять на всех людей?»
Ответ — нет.
Как упоминалось выше, в организме преобладают разные жидкости. Каждая комбинация по-разному влияет на организм. При этом определенные продукты могут вызывать серьезные проблемы у одних людей, не оказывая никакого воздействия на других.
Другое распространенное заблуждение между натуралами еды состоит в том, что некоторые думают, что острота и холодность ингредиента или еды связаны с тем, как они подаются.На самом деле сила пищи не имеет ничего общего с тем фактом, что она приготовлена или заморожена. Например, в то время как персидский рис подается теплым, считается, что рис имеет холодную природу, и его следует есть с чем-то, что считается гарми (с горячей природой). Именно по этой причине в иранских блюдах рис чаще всего смешивают с шафраном (горячая натура).
Наряду с этим персидские гарниры обычно играют важную роль в балансировании характера еды. Допустим, еда по своей природе холодная, поэтому она должна быть умеренной с горячим натуральным гарниром.Рыба (холодная природа) и маринованный чеснок ( sir torshi — горячая природа) или персидский рис с чечевицей ( Adas Polow — холодная природа) и изюм или финики (горячая природа) — примеры продуктов, которые обычно идут с гарнирами.
Важно помнить, что в иранской культуре питания каждое блюдо обычно употребляется вместе с определенными гарнирами, которые им подходят.
Зейтон парварде (персидские оливки, маринованные с грецкими орехами и гранатом) — популярный гарнир.горячая природа грецких орехов и оливок смягчается гранатовой патокой (холодная природа)Еще одна интересная особенность природы в иранской культуре питания заключается в том, что не только у каждого блюда есть свои определенные гарниры, но даже у каждой погоды и температуры есть определенные продукты и закуски чтобы помочь сбалансировать тело.
Горячие продукты ( garmi ) обычно едят в холодную погоду, чтобы согреть тело и предотвратить болезни. А холодные натуральные продукты ( sardi ) потребляются в теплое время года, чтобы предотвратить тепловой удар и проблемы, которые часто возникают из-за жаркой погоды.
, например, Abdoogh Khiar (персидский холодный суп из огурцов и йогурта), арбуз и рыба холодные и потребляются летом, в то время как некоторые виды супов, вареная репа или вареные корнеплоды более популярны зимой из-за их горячей природы.
abdoogh khiar (персидский холодный йогуртовый суп) имеет холодную природу и является популярным персидским вегетарианским блюдом летом Влияние горячих и холодных блюд на организмХотя персидская культура питания считает, что каждый тип тела по-разному реагирует на пищу, существуют общие правила, которые определяют природу пищи или ее ингредиентов.Горячие продукты обычно повышают температуру тела, улучшают пищеварение и дают ощущение легкости в теле. Однако употребление большого количества горячей пищи может вызвать сыпь, рвоту или изжогу.
С другой стороны, холодная пища обеспечивает питание и делает тело более сильным и устойчивым. Однако, как и горячая пища, чрезмерное потребление холодной пищи может привести к ряду проблем. Например, они дают ощущение тяжести в теле и вредят иммунной системе. Холодные продукты также усложняют пищеварение.
йогурт (холодная природа) сбалансирован лепестками роз и мятой (горячая природа)Чтобы помочь вам легче сбалансировать ваши блюда, вот список горячих и холодных блюд, которые обычно используются в иранской кулинарии:
Персидская кухня с горячей природой Фрукты :- Абрикос
- Вишня
- дат
- Кокос
- Манго
- Персик
- Зеленый лук
- Лук-порей
- Лук
- Тыква
- Мед
- Шафран
- Монетный двор
- Розовая вода
- Сливочное масло
- Мясо птицы
- Козье молоко
- Баранина
- Креветки
- Василий
- Имбирь
- куркума
- Коричневый сахар
- Чили
- Корица
- Кофе
- Черный перец
- Чеснок
- Горчица
- Розмарин
- Уксус
- Яблоко
- Киви
- Лимон
- оранжевый
- Груша
- Ананас
- Клубника
- Арбуз
- Спаржа
- Сельдерей
- Огурец
- Баклажаны
- Зеленые листовые овощи
- Салат-латук
- Гриб
- Шпинат
- Помидор
- Кресс-салат
- Сыр
- Яйцо
- Молоко коровье
- Мясо коровы
- Рыба
- Йогурт
- Крем
- Рис
- Кашк (кисломолочный йогурт)
- Соль
- Чай
- Чай зеленый