Содержание

Бунин Иван Алексеевич — биография писателя, личная жизнь, фото, портреты, книги

Иван Бунин писал, что не принадлежит ни к одной литературной школе. Он не считал себя «ни декадентом, ни символистом, ни романтиком, ни реалистом» — его творчество действительно оказалось за пределами Серебряного века. Несмотря на это, произведения Бунина получили всемирное признание и стали классикой. «За строгий артистический талант, с которым он воссоздал в литературной прозе типичный русский характер» Бунин — первым из русских литераторов — получил Нобелевскую премию.

Литературное творчество Ивана Бунина

Иван Бунин. Фотография: eksmo.ru

Иван Бунин родился 22 октября 1870 года в Воронеже. Через три с половиной года семья переехала в фамильное имение Бутырки в Орловской губернии. Здесь, «в глубочайшей полевой тишине», мальчик познакомился с народным фольклором. Днем он работал вместе с крестьянами в поле, а по вечерам оставался с ними послушать народные сказки и предания. Со времени переезда начался творческий путь Бунина. Здесь в восемь лет он сочинил свое первое стихотворение, за которым последовали очерки и рассказы. Юный писатель подражал в своей манере то Александру Пушкину, то Михаилу Лермонтову.

В 1881 году семья Буниных переехала в усадьбу Озерки — «большую и довольно зажиточную деревню с тремя помещичьими усадьбами, потонувшими в садах, с несколькими прудами и просторными выгонами». В этом же году Иван Бунин поступил в Елецкую мужскую гимназию. Первые впечатления от жизни в уездном городе были безрадостными: «Резок был и переход от совершенно свободной жизни, от забот матери к жизни в городе, к нелепым строгостям в гимназии и к тяжкому быту тех мещанских и купеческих домов, где мне пришлось жить нахлебником».

Бунин проучился в гимназии чуть больше четырех лет: зимой 1886 года, после каникул, он не вернулся на занятия. Дома он еще больше увлекся литературой. В 1887 году в петербургской газете «Родина» Бунин опубликовал свои стихотворения — «Над могилой С. Я. Надсона» и «Деревенский нищий», а чуть позже — рассказы «Два странника» и «Нефедка». В своем творчестве он постоянно обращался к детским воспоминаниям.

В 1889 году Иван Бунин переехал в Орел, в центральную Россию, «где образовался богатейший русский язык и откуда вышли чуть не все величайшие русские писатели во главе с Тургеневым и Толстым». Здесь 18-летний писатель поступил на службу в редакцию губернской газеты «Орловский вестник», где работал корректором, писал театральные рецензии и статьи. В Орле вышел первый поэтический сборник Бунина «Стихотворения», в котором молодой поэт размышлял на философские темы и описывал русскую природу.

Иван Бунин много путешествовал и учил в зарубежных поездках иностранные языки. Так писатель стал переводить стихи. Среди авторов были древнегреческий поэт Алкей, Саади, Франческо Петрарка, Адам Мицкевич, Джордж Байрон, Генри Лонгфелло. Параллельно он продолжал писать сам: в 1898 году выпустил поэтический сборник «Под открытым небом», через три года — сборник стихов «Листопад». За «Листопад» и перевод «Песни о Гайавате» Генри Лонгфелло Бунин получил Пушкинскую премию Российской академии наук. Однако в поэтической среде многие считали поэта «старомодным пейзажистом».

Будучи истинным и крупным поэтом, он стоит в стороне от общего движения в области русского стиха. Но с другой стороны, у него есть область, в которой он достиг конечных точек совершенства. Это область чистой живописи, доведенной до тех крайних пределов, которые доступны стихии слова.

В 1905 году разразилась первая русская революция, страну охватили разрушительные крестьянские бунты. Литератор не поддерживал происходящего. После событий того времени Бунин написал «целый ряд произведений, резко рисующих русскую душу, ее своеобразные сплетения, ее светлые и темные, но почти всегда трагические основы».

Среди них — повести «Деревня» и «Суходол», рассказы «Сила», «Хорошая жизнь», «Князь во князьях», «Лапти».

В 1909 году Академия наук присудила Ивану Бунину Пушкинскую премию за третий том Собрания сочинений и перевод драмы-мистерии «Каин» Джорджа Байрона. Вскоре после этого литератор получил звание почетного академика по разряду изящной словесности, а в 1912 году стал почетным членом Общества любителей русской словесности.

Личная жизнь Ивана Бунина

Иван Бунин и Вера Муромцева. Фотография: all-photo.ru

Первой любовью Ивана Бунина стала Варвара Пащенко. Он познакомился с ней в редакции газеты «Орловский вестник». «Высокая, с очень красивыми чертами, в пенсне», она поначалу показалась молодому писателю заносчивой и чрезмерно эмансипированной — но вскоре Бунин уже писал брату письма, в которых расписывал ум и таланты своей возлюбленной. Однако официально выйти замуж за Бунина Варваре Пащенко не позволил отец, да и сама она не думала о браке с начинающим писателем.

Я его очень люблю и ценю, как умного и хорошего человека, но жизни семейной, мирной у нас не будет никогда. Лучше, как ни тяжело, теперь нам разойтись, чем через год или полгода. Все это невыразимо угнетает меня, у меня пропадает и энергия и силы. Он говорит беспрестанно, что я принадлежу к пошлой среде, что у меня укоренились и дурные вкусы, и привычки, — и это все правда, но опять странно требовать, чтобы я их отбросила, как старые перчатки… Если бы вы знали, как мне это все тяжело!

В 1894 году Варвара Пащенко оставила Ивана Бунина и вышла замуж за богатого помещика Арсения Бибикова, друга Бунина. Писатель очень переживал — старшие братья даже опасались за его жизнь. Муки первой любви Иван Бунин позже отразил в последней части романа «Жизнь Арсеньева» — «Лика».

Первой официальной женой писателя стала Анна Цакни. Бунин сделал ей предложение уже через несколько дней после знакомства. В 1899 году они обвенчались. Цакни к тому моменту было 19 лет, а Бунину — 27. Однако после свадьбы прошло некоторое время, и семейная жизнь разладилась. Цакни винила мужа в черствости, он ее — в легкомыслии.

Сказать, что она круглая дура, нельзя, но ее натура детски-глупа и самоуверенна — это плод моих долгих и самых беспристрастных наблюдений. Ни одного моего слова, ни одного моего мнения ни о чем — она не ставит даже в трынку. Она… неразвита как щенок, повторяю тебе. И нет поэтому никаких надежд, что я могу развить ее бедную голову хоть сколько-нибудь, никаких надежд на другие интересы.

В 1900 году Иван Бунин ушел от Анны Цакни, которая на тот момент была беременна. Через несколько лет после рождения ребенок писателя тяжело заболел и умер. Больше детей у Ивана Бунина не было.

Второй и последней женой Ивана Бунина стала Вера Муромцева. Писатель встретился с ней в 1906 году на литературном вечере. Вместе они проводили почти каждый день, ходили на выставки, литературные чтения. Через год стали жить вместе, но узаконить свои отношения не могли: Анна Цакни не давала Бунину развода.

Обвенчались Иван Бунин и Вера Муромцева только в 1922 году, в Париже. Вместе они прожили почти полвека. Вера Муромцева стала преданным другом Бунина на всю жизнь, вместе они прошли все тяготы эмиграции и войны.

Жизнь в эмиграции и Нобелевская премия

Октябрьскую революцию и Гражданскую войну Бунин воспринял как катастрофу в жизни страны и соотечественников. Из Петрограда он переехал сначала в Москву, затем — в Одессу. Параллельно он вел дневник, в котором много писал о губительной силе русской революции и власти большевиков. Позже за границей книга с этими воспоминаниями вышла под названием «Окаянные дни».

«Испив чашу несказанных душевных страданий», в начале 1920 года Бунин покинул Россию. Вместе с женой он отплыл на греческом пароходе из Одессы в Константинополь, оттуда — через Софию и Белград — в Париж. В то время во французской столице жили русские журналисты-эмигранты и писатели-изгнанники, поэтому ее часто называли «уездом русской литературы».

Все, что осталось в СССР, представлялось писателю чуждым и враждебным. За границей он начал вести общественно-политическую деятельность и вскоре превратился в одну из главных фигур эмигрантской оппозиции. В 1920 году Бунин стал членом парижского Союза русских писателей и журналистов, писал в политико-литературную газету «Возрождение» и призывал бороться с большевизмом. На родине за антисоветскую позицию литератора прозвали белогвардейцем.

За рубежом Бунин начал издавать собрания своих дореволюционных произведений. Эти книги европейские критики приняли радушно.

Бунин настоящий русский талант, кровоточащий, неровный и вместе с тем мужественный и большой. Его книга содержит несколько рассказов, которые по силе достойны Достоевского.

В годы эмиграции Бунин много работал, его книги выходили почти каждый год. Он написал рассказы «Роза Иерихона», «Митина любовь», «Солнечный удар», «Божье древо». В своих произведениях Бунин стремился соединить поэтический и прозаический язык, поэтому важное место в них заняли образные детали второго плана. Например, в «Солнечном ударе» автор живописно описал раскаленный добела волжский пейзаж.

В 1933 году Иван Бунин завершил самое значительное произведение зарубежного периода творчества — роман «Жизнь Арсеньева». Именно за него в этом же году Бунину присудили Нобелевскую премию по литературе. Имя автора стало всемирно известным, но слава его была омрачена тем, что в Советской России это достижение замалчивалось, а его произведения не печатали.

Полученные от Шведской академии средства не сделали Бунина богатым. Значительную часть премии он отдал нуждающимся.

Как только я получил премию, мне пришлось раздать около 120 000 франков. Да я вообще с деньгами не умею обращаться. Теперь это особенно трудно. Знаете ли вы, сколько писем я получил с просьбами о вспомоществовании? За самый короткий срок пришло до 2000 таких писем.

Последние годы жизни и смерть Бунина

Иван Бунин. Фотография: econet.ru

Вторая мировая война застала Буниных во французском городе Грас. К тому моменту деньги от Нобелевской премии закончились, и семье приходилось жить впроголодь.

Пальцы в трещинах от холода, не искупаться, не вымыть ног, тошнотворные супы из белой репы Был я «богат» — теперь, волею судеб, вдруг стал нищ, как Иов. Был «знаменит на весь мир» — теперь никому в мире не нужен, — не до меня миру!

Тем временем Бунин продолжал работать. 74-летний писатель отмечал в дневнике: «Господи, продли мои силы для моей одинокой, бедной жизни в этой красоте и работе!» В 1944 году он закончил сборник «Темные аллеи», куда вошли 38 рассказов. Среди них — «Чистый понедельник», «Баллада», «Муза», «Визитные карточки». Позже, через девять лет, он дополнил собрание еще двумя рассказами «Весной, в Иудее» и «Ночлег». Сам автор считал лучшим своим произведением именно рассказ «Темные аллеи».

Война примирила писателя с ненавистным ему большевистским режимом. Все ушло на второй план, на первый же вышла родина. Бунин купил карту мира и отмечал на ней ход военных действий, о котором читал в газетах. Он праздновал разгром гитлеровской армии под Сталинградом как личную победу, а в дни Тегеранского совещания, сам себе удивляясь, писал в дневнике: «Нет, вы подумайте, до чего дошло — Сталин летит в Персию, а я дрожу, чтобы с ним не дай Бог чего в дороге не случилось». В конце войны писатель часто думал о возвращении на родину.

В мае 1945 года Бунины прибыли в Париж, где встретили день победы над фашистской Германией. Здесь же в 1946 году они узнали о своем восстановлении в гражданстве СССР и даже хотели вернуться. В письме прозаику Марку Алданову Бунин писал: «Но и тут ждет нас тоже нищенское, мучительное, тревожное существование. Так что, как никак, остается одно: домой. Этого, как слышно, очень хотят и сулят золотые горы во всех смыслах. Но как на это решиться? Подожду, подумаю…» Но после Постановления «О журналах «Звезда» и «Ленинград» 1946 года, в котором Центральный комитет СССР раскритиковал творчество Михаила Зощенко и Анны Ахматовой, литератор передумал возвращаться.

Иван Бунин умер в Париже 8 ноября 1953 года. Похоронили писателя на кладбище Сент-Женевьев-де-Буа.

Интересные факты

Иван Бунин. Фотография: peoples.ru

1. В молодости Иван Бунин был толстовцем. Он мечтал «о чистой, здоровой, «доброй» жизни среди природы, собственными трудами, в простой одежде». Писатель посещал поселения последователей русского классика под Полтавой. В 1894 году он познакомился с самим Львом Толстым. Встреча эта произвела на Бунина «потрясающее впечатление». Толстой посоветовал молодому писателю не «опрощаться», а всегда поступать по совести: «Хотите жить простой, трудовой жизнью? Это хорошо, только не насилуйте себя, не делайте мундира из нее, во всякой жизни можно быть хорошим человеком».

2. Бунин любил путешествовать. Он объехал весь Юг России, был во многих восточных странах, хорошо знал Европу, странствовал по Цейлону и Африке. В поездках его «занимали вопросы психологические, религиозные, исторические», он «стремился обозреть лица мира и оставить в нем чекан души своей». Некоторые свои произведения Бунин создал под влиянием путевых впечатлений. Например, во время путешествия на пароходе из Италии у него родился замысел рассказа «Господин из Сан-Франциско», а после поездки на Цейлон он сочинил рассказ «Братья».

3. Бунина возмущали городские писатели, которые в своих произведениях говорили о деревне. Многие из них никогда не были в сельской местности и не понимали, о чем писали.

Один известный поэт… рассказал в своих стихах, что он шел, «колосья пшена разбирая», тогда как такого растения в природе никак не существует: существует, как известно, просо, зерно которого и есть пшено, а колосья (точнее, метелки) растут так низко, что разбирать их руками на ходу невозможно; другой (Бальмонт) сравнивал лунь, вечернюю птицу из породы сов, оперением седую, таинственно-тихую, медлительную и совершенно бесшумную при перелетах, — со страстью («и страсть ушла, как отлетевший лунь»), восторгался цветением подорожника («подорожник весь в цвету!»), хотя подорожник, растущий на полевых дорогах небольшими зелеными листьями, никогда не цветет.

4. В 1918 году вышел декрет «О введении новой орфографии», который изменял правила правописания и исключал несколько букв из русского алфавита. Бунин не принимал этой реформы и продолжал писать в соответствии со старой орфографией. Он настаивал, чтобы «Темные аллеи» напечатали по дореволюционным правилам, но издатель выпустил книгу по новым и поставил автора перед свершившимся фактом. Писатель даже отказал американскому издательству имени Чехова публиковать свои книги в новой орфографии.

5. Иван Бунин очень трепетно относился к своей внешности. Писательница Нина Берберова в автобиографии вспоминала, как Бунин доказывал, что он красивее Александра Блока. А Владимир Набоков отмечал, что Бунина очень волновали возрастные изменения: «Когда я с ним познакомился, его болезненно занимало собственное старение. С первых же сказанных нами друг другу слов он с удовольствием отметил, что держится прямее меня, хотя на тридцать лет старше».

6. У Ивана Бунина была нелюбимая буква — «ф». Он старался как можно реже ее употреблять, поэтому в его книгах почти не было героев, в имени которых присутствовала бы эта буква. Литературный летописец Александр Бахрах вспоминал, как Бунин ему рассказывал: «А знаете, меня чуть-чуть не нарекли Филиппом. Что все-таки могло произойти — «Филипп Бунин». Как это звучит гнусно! Вероятно, я бы и печататься не стал».

7. В СССР первое после революции сокращенное и вычищенное цензурой пятитомное Собрание сочинений Бунина опубликовали только в 1956 году. В него не вошли «Окаянные дни», письма и дневники писателя — эта публицистика была главной причиной замалчивания творчества автора на родине. Только во время перестройки запрещенные сочинения автора издали полностью.

Характер. Бунин без глянца

Характер

Иван Алексеевич Бунин. Из письма М. Алданову. 31 июля — 1 августа 1947 г.:

Всегда боюсь, что кто-то несколько любящий меня вдруг во мне разочаруется, — так пусть же поменьше любит меня [58, 135].

Борис Константинович Зайцев. Из письма А. К. Бабореко. 3 октября 1966 г.:

Иван был одареннейшая и своеобразнейшая фигура, — и большой шарм, и много нелегкого [5, 132].

Николай Яковлевич Рощин:

Вокруг имени И. А. Бунина крепкой стеной стоит нелепая легенда о «холодном академике», «оскорбленном помещике», «надменном олимпийце». Тот, кто перешагнул эту стену, тот знает редкое обаяние этого удивительного, нежного и доброго, деликатного и неистощимо жизнерадостного человека [32, 438].

Андрей Седых (Яков Моисеевич Цвибак, 1902–1994), журналист, мемуарист, корреспондент газет «Последние новости» и «Сегодня» (Париж), главный редактор газеты «Новое русское слово» (США), в нобелевские дни секретарь И. А. Бунина:

Много раз слышал я такой отзыв:

— Какой холодный, ледяной писатель!

Так говорили те, кто совершенно не чувствовали Бунина и не понимали его произведений, в которых есть всегда глубокая, волнующая страстность. ‹…› Таков был Бунин в жизни — вечно мятущийся, беспокойный. Он мог усилием воли внезапно совладать с собой, побороть душевную тревогу и казаться холодным, далеким, учтиво безразличным. И только немногие знали, какой это давалось ему ценой и что именно происходило в душе писателя в минуты этого деланного, внешнего спокойствия [43, 186].

Вера Николаевна Муромцева-Бунина:

Слишком он ни на кого не похож, и часто ему не нравится то, что я привыкла считать чуть ли не за непреложную истину. Он, правда, ничего не навязывает, только бросит какое-нибудь замечание, — если сразу не схватишь, не поймешь, то разъяснять не станет, не станет и убеждать [35, 333].

Андрей Седых:

В нем была какая-то неподдельная стыдливость — Бунин не любил показывать на людях свою обнаженную душу. Пошлость презирал он во всех ее проявлениях и задыхался от гнева, когда слышал по своему адресу плоские комплименты. Но не страдал он и самоуничижением и как-то, уже после получения Нобелевской премии, с немного иронической важностью сказал мне:

— Что же, и я не последний писатель земли русской.

Когда позже мы вернулись к этой теме, Бунин уже совсем серьезно и твердо объяснил:

— Я человек самолюбивый. Не люблю срамиться. Держу свечку перед грудью [43, 186].

Георгий Викторович Адамович:

У Бунина ‹…› был редкостный слух к фальши, к «педали»: чуть только он слышал фальшь, впадал в ярость [35, 11].

Антонин Петрович Ладинский (1896–1961), поэт, исторический романист, мемуарист:

Все, что характерно для Бунина как для писателя, характеризовало его и как человека. Как и в своих писаниях, он был способен сказать резкое слово, определить человека одним словом и не любил мягкотелости [36, 214].

Александр Васильевич Бахрах:

Когда он в плохом настроении, он любит кого-нибудь изругать, выставить в смешном свете, очень метко схватывая уязвимые места «противника». Получается очень зло, но злоба выкипает в нем немедленно и без остатка. Поругается, успокаивается, и настроение тут же улучшается.

— Кого бы выругать? — обращается иногда к окружающим [8, 101–102].

Викентий Викентьевич Вересаев:

Был капризен и привередлив, как истеричная красавица. Например, когда его приглашали участвовать в литературном вечере, он ставил непременным, совершенно категорическим условием, что будет выступать первым. И — приезжал вместо 8 часов в 10. Устроители волновались, звонили ему по телефону, но выпускать кого-нибудь раньше него не осмеливались. Делало его таким окружавшее его поклонение. Если же он встречал решительный отпор, то сразу отступал [20, 454].

Александр Васильевич Бахрах:

Он был несколько труслив и нерешителен, когда дело касалось, если можно так в данном случае выразиться, «мелочей», но иной раз почти героичен, когда дело шло о чем-то действительно существенном и принципиальном [8, 181–182].

Александр Васильевич Бахрах:

Иван Алексеевич часто не замечал того, чего заметить не хотел, того, из чего ему пришлось бы сделать какие-то не улыбающиеся ему выводы [8, 41].

Ирина Владимировна Одоевцева:

Все его дурные черты как бы скользили по поверхности. Они оставались внешними и случайными, вызванными трудными условиями его жизни или нездоровьем. К тому же его нервная система была совершенно расшатана. Нельзя забывать, что нервность он получил в «проклятое» наследство не только от отца-алкоголика, но и от мученицы матери, слишком много видевшей горя с самого начала своего замужества. Да, он был очень нервен. Но кто из русских больших писателей не был нервным? Все они были людьми с ободранной кожей, с обнаженными нервами и вибрирующей совестью [37, 235–236].

Иван Алексеевич Бунин. В записи И. В. Одоевцевой:

Я вообще легко плачу, — это у меня наследственное — романтическая певучесть и слезоточивость сердца, — от отца. Плакал, да и теперь плачу по разным поводам — от горя, от обиды, от радости. Особенно много от любовных огорчений. И ревности. Я ведь очень ревнив, и это такая мука [37, 253].

Александр Васильевич Бахрах:

Бунин был по природе застенчив. Был он застенчив, несмотря на видимость агрессивности, на врожденную насмешливость, на великое множество бьющих в точку злых стрел, направленных против своих современников, иногда даже литературных друзей, на унаследованную им от отца любовь к нецензурной ругани, на то, что ему иногда в применении к себе хотелось бы употребить некий «pluralis majestatis»[2].

‹…› Нередко он был неспособен принять то или иное решение, которое подсказывалось ему разумом или практическими соображениями, не в силах был обрубить с размаха единым ударом какие-то угнетавшие его «узлы» именно из-за своей… застенчивости. Но и обратно, этой же полускрытой стороной его характера можно объяснить… некоторые его «эскапады», некоторые едва ли не спровоцированные им самим инциденты, в которых погодя — наедине с собой — он неизменно раскаивался и их болезненно переживал. [8, 56–57].

Зинаида Алексеевна Шаховская:

Комплексов у него было много, а уверенности в себе, кроме как в писателе, не много. ‹…›

Кроме своего отщепенства от «подобающей» ему среды, Бунин также тяжело переживал, несмотря на всю свою славу, что он был самоучкой, что не окончил гимназии, что не имел университетского образования [57, 204–208].

Георгий Викторович Адамович:

Бунин, при всей своей внешней, открытой порывистости, был человеком с душевными тайниками, куда никому не было доступа. Вера Николаевна рассказала мне, например, что за всю совместную с ней жизнь он никогда, ни единым словом не упомянул о своей рано умершей матери, которую горячо любил. «Как-то, забывшись, что-то хотел сказать о ней и сразу осекся, побледнел и умолк» [3, 125].

Татьяна Дмитриевна Муравьева-Логинова:

И. А. был очень скрытным, очень внутренне замкнутым человеком [32, 310–311].

Александр Васильевич Бахрах:

По природе своей Бунин был крайне недоверчив, но провести его, думается, ничего не стоило. Он был упрям, но его легко было переубедить, хотя по прошествии короткого срока он неминуемо возвращался к своей исходной точке, охотно забывая, что успел изменить свое мнение [8, 184].

Иван Алексеевич Бунин. В записи И. В. Одоевцевой:

Характер у меня тяжелый. Не только для других, но и для меня самого. Мне с собой не всегда легко. A «vivre loin de moi m?me»[3], как жил, по его словам, Анатоль Франс, — не могу, не научился. Прав Малларме: «Поэт должен быть несчастен». А я все-таки… прежде всего поэт. Поэт! А уж потом только прозаик [37, 251].

Вера Николаевна Муромцева-Бунина. Из письма В. Зайцевой. Июнь 1943 г.:

Я думаю, что Яну тяжело не от внешних условий. Тяжело ему будет везде [21, 326].

Нина Николаевна Берберова (1901–1993), писательница, мемуаристка:

Он любил смех, он любил всякую «освободительную» функцию организма и любил все то, что вокруг и около этой функции [10, 294].

Александр Васильевич Бахрах:

Обычно сдержанный, иной раз, чего-то недослышав или не разобравшись в том, что ему было сказано, он мог вдруг разъяриться, вспыхнуть, наговорить кучу ненужных слов, приносивших вред только ему самому. Впрочем, должен оговориться и подчеркнуть, что за четыре с небольшим года жизни под его кровлей подобные вспышки, сопровождаемые громом и молниями, я мог наблюдать не больше двух-трех раз [8, 41].

Николай Дмитриевич Телешов:

Это был человек, что называется, — непоседа. Его всегда тянуло куда-нибудь уехать. Подолгу задерживался он только у себя на родине, в Орловской губернии, в Москве, в Одессе и в Ялте, а то из года в год бродил по свету и писал мне то из Константинополя, то из Парижа, из Палестины, с Капри, с острова Цейлона [52, 41].

Борис Константинович Зайцев:

Оседлости не любил Бунин — нынче здесь, завтра уже в Петербурге, а то и в Крыму, или вдруг взяли да уехали они с Найденовым на Рождество в Ниццу — тогда виз не требовалось! [23, 278]

Валентин Петрович Катаев:

Как-то Бунин сказал мне, что если бы он был очень богат, то не стал бы жить на одном месте, заводить хозяйство, квартиру, библиотеку, гардероб, а путешествовал бы по всему земному шару, останавливаясь в хороших, комфортабельных гостиницах и живя там столько, сколько живется, а как только надоест — отправлялся бы налегке в другое место: один-два чемодана с самым необходимым. Ничего лишнего. Грязную сорочку не отдавать в стирку, а просто выбрасывать, потому что гораздо интереснее и легче купить новую. Костюмы и ботинки — то же самое. В чемодане же — записные книжки, бумага и всякие мелочи, к которым привык.

— Вроде вашей пепельницы?

— Именно.

Он говорил в шутливом тоне, но, я думаю, в этом заключалась большая доля правды.

На меня производило впечатление, что Бунины живут всегда как бы на бивуаке, среди чужой мебели, чужих картин, драпри, посуды, ламп. Своего у них было лишь одежда, да постели, да пара плоских кожаных английских чемоданов с наклейками заграничных отелей [26, 89].

Ирина Владимировна Одоевцева:

Он ‹…› встает, подобрав полы халата, и мелкой, шаркающей походкой идет в комнату Веры Николаевны. Я за ним.

— Не могу долго сидеть на одном месте, хоть в другую комнату, такую же поганую, перейти, все же не так тоскливо. Будто легче дышать.

Он садится в обитое пестрым ситцем кресло около окна.

— Я ведь бродник. Что, никогда не слыхали такого слова? Это такие казаки-бродники бывали. Не могли усидеть на месте, все их тянуло бродить. Таков и я всю жизнь был. Ведь я почти весь мир объездил. Где только я не был? — Он вздыхает и закрывает глаза: — А теперь вот сиднем сижу, выйду на полчаса и обратно в свою конуру. Устал [37, 272].

Александр Васильевич Бахрах:

Не было у него ‹…› того, что неуклюже именуется «локаль-патриотизмом». Он любил Москву, но не менее уютно чувствовал себя в Одессе или в отцовском полуразоренном имении. Любил дальние странствия, Восток, Стамбул, который не переставал называть по инерции Константинополем, но затем полюбил скалистый средиземноморский островок с его почти бутафорской красотой, и, кажется, нигде он так усердно и усидчиво не работал, как именно на Капри. А затем он полюбил Париж, полюбил вполне искренне, но еще больше — тихий Грасс, окружавшие городок жасминные и розовые поля, малопривлекательные для глаза, вид на Эстерель, в ясные дни — вид на бесшумное море. В Грассе он чувствовал себя совсем «дома». ‹…› Бунину было хорошо там, где он мог спокойно работать, совершать прогулки, иногда встречать людей, ему симпатичных. А что было на заднем плане — в сущности, было для него второстепенным [8, 135].

Вера Николаевна Муромцева-Бунина. Из дневника:

11 февраля 1932. Ян ‹…› ничем не может себя забавлять — он даже ни в одну игру не играет. Это важная черта в его характере. Он может наслаждаться только подлинной жизнью, и никакая игра ни в какой области его не занимает [55, 214].

Галина Николаевна Кузнецова. Из дневника:

10 сентября 1930.

— Бывает с вами, И. А., — говорю я, — чтобы вы ловили себя на том, что невольно повторяете чей-нибудь жест, интонацию, словечко?

— Нет, никогда. Это, заметьте, бывает с очень многими. Сам Толстой признавался, что с ним бывали такие подражанья. Но вот я, сколько себя помню, никогда никому не подражал. Никогда во мне не было восхищенья ни перед кем, кроме только Толстого.

— И ты воображаешь, что это хорошо? — спросила В. Н. (Бунина. — Сост.)

— В вас есть какая-то неподвижность, — сказала я.

— Нет, это не неподвижность. Напротив, я был так гибок, что за мою жизнь во мне умерло несколько человек. Но в некоторых отношениях я был всегда тверд, как какой-нибудь собачий хвост, бьющий по стулу…

И он показал рукой как… [28, 167–168]

Ирина Владимировна Одоевцева:

Ни мстительности, ни зависти, ни мелочности мне никогда не приходилось видеть в Бунине. Напротив — он был добр и великодушен. Даже очень добр и великодушен. И по-настоящему щедр. Так, он в 1930 году, прочитав талантливую первую книгу «Кадеты» Леонида Зурова, жившего в Эстонии, выписал его к себе, и с той поры и до самой своей смерти содержал его и заботился о его литературной карьере, хотя пребывание Зурова в его семье принесло Бунину много огорчений и неприятностей.

Но, кроме Леонида Зурова, у Буниных в Грассе часто гостил и Николай Рощин, по прозванию «Капитан». От него, как и от Зурова, Бунин видел мало радости — и полное отсутствие благодарности.

Гостили в Грассе и другие, несмотря на то что, по определению самого Ивана Алексеевича, в те времена — до получения Нобелевской премии — в доме Бунина «жили впроголодь и часто обедали через день». Бунин любил окружать себя теми, кого считал своими учениками и последователями, и часто появлялся в Париже в сопровождении своей свиты. Злые языки прозвали ее «бунинским крепостным балетом» [37, 235].

Александр Васильевич Бахрах:

С людьми его отношения осложнялись тем, что подчас он мог убедить себя, что «коль любить, так без оглядки» (имею, конечно, в виду только сферу дружеских отношений). Он способен был привязаться к человеку, заранее зная все его недочеты, не считаясь с ними и — больше того, — может быть, не вполне ясно сознавая, чем ему данный человек потрафил: полюбился, и все тут… Зато редко когда он мог подолгу ненавидеть [8, 133].

Вера Николаевна Муромцева-Бунина. Из письма А. К. Бабореко. 5 января 1959 г.:

Я менее злопамятного человека не знаю, чем он. Когда проходил известный срок того или другого отношения к нему человека, он забывал почти все [6, 79].

София Юльевна Прегель:

Веселый человек, желчный и нежный, умеющий и обласкать и выругать, духовный сын всего самого лучшего, что было в девятнадцатом столетии. Но это не живой анахронизм: он современен как никто [32, 353].

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Продолжение на ЛитРес

Особенности творчества Бунина кратко

Иван Алексеевич Бунин – ярчайшая фигура в литературной среде, выдающийся писатель реалистического направления, талантливый поэт, настоящий художник русского слова.

Человек творческий и тонко чувствующий, Иван Алексеевич умел предвидеть масштабные события, влекущие серьезные изменения в обществе.  Ему пришлось стать свидетелем происходивших на тот момент злодеяний, процветающей жестокости и невежества. С ужасом ожидая развала великой страны, он окончательно определился со своим отношением к революции, ставшей причиной кровопролитной братоубийственной войне. Сложившаяся ситуация стала причиной того, что в скором времени Бунин был вынужден покинуть родную страну. Все эти события оказали значительное влияние на творческую деятельность русского писателя, обозначив ее особенности на многие годы вперед.

К числу наиболее известных произведений, посвященных теме революции 1917 года, следует отнести роман «Жизнь Арсеньева». История выглядит невероятно правдивой, реалистичной. Бунин является одним из немногих авторов, который остался верен собственным убеждениям, отказавшись принять новый порядок, продиктованный революцией.

В конце 80-х годов XIX века Бунин начинает активную литературную деятельность. Первые шаги в творческом пути писателя ознаменовались такими рассказами как «На чужой стороне», «Кастрюк», «На хуторе» и т.д. Центральной темой этих произведений явилась проблема бедности русских крестьян. Тяжесть момента разлуки и драматизм внутренних переживаний автор ярко демонстрирует в рассказе «На краю света», в основе сюжета которого  лежит переселение крестьян Украины в Уссурийский край.

В 90-е годы авторский стиль Бунина подвергается некоторым изменениям. Основными чертами произведений того времени становится демократизм, прослеживается знание жизни простых людей, народа. В этот период писатель знакомится с другими авторами, представляющими старшее поколение.

Помимо реалистического направления Бунин в своей работе начинает прибегать к новым необычным для него ранее приемам и построению текста. Например, в созданных на тот произведениях автора прослеживаются некоторые черты импрессионизма.  Фабула размыта, в рассказах четко вырисовывается музыкальный ритм.

В частности, рассказ «Антоновские яблоки» наполнен, казалось бы, не связанными друг с другом эпизодами, отражающими постепенное угасание дворянского уклада и окрашенными легкой романтической грустью и тоской. Помимо этого в рассказе присутствуют удивительной красоты пейзажи, наполненные нежностью и любовью к родине. 

И все же центральной темой произведений Ивана Бунина остаются проблемы социального характера. В рассказе «Мелитон» речь идет о тяжелой судьбе бывшего солдата Мелитона, которому пришлось пройти через суровое солдатское испытание (его прогнали сквозь строй), а затем лишиться семьи. Или, к примеру, такие рассказы как «Новая дорога», «Руда», «Эпитафия», в которых автор нарисовал обличительные картины социального неблагополучия – страшные картины голода.

Безусловно, в творческой коллекции писателя присутствует множество талантливых произведений, посвященных вечным проблемам жизни и смерти. К таким произведениям Ивана Бунина можно отнести рассказы «Туман», «Тишина». В них также ярко показана неувядающая красота русской природы.

Таким образом, творческий путь знаменитого писателя и поэта был разнообразным, многогранным, философским и социально значимым. Он сделал большой вклад в развитие художественной литературы Серебряного века, оставив в общей коллекции великих произведений отечественного «производства» целый кладезь житейской мудрости, красоты и бесконечного таланта.

2 вариант

И. А. Бунин — выдающийся русский писатель-реалист, поэт, великий художник русского слова. Бунин умел анализировать происходящие события и сумел предвидеть их последствия. Он творил в эпоху разрухи, расцвета жестокости и зла. Развал великой Российской империи, гражданская война, приход к власти большевиков — все это вынудило Ивана Алексеевича покинуть страну. Всё перечисленные факторы сыграли огромную роль на творчестве писателя.

Активная творческая деятельно И. А. Бунина начинается в конце восьмидесятых годов девятнадцатого века. Центральной темой тогда для него была жизнь крестьян. Писатель подробно описывал, как живут обычные крестьяне, их тяжёлую судьбу, бедность. Примерами таких произведений являются: «На хуторе» и «На чужой стороне». Особенно ярко внутренние переживания писателя просматриваются в рассказе «На краю света», где рассказывается о переселении украинских крестьян в Уссурийск.

В девяностые годы происходят некоторые изменения. Теперь произведения Бунина становятся более демократическими, в них прослеживается широкое знание автора о жизни простого народа. В это время Бунин знакомится с писателями «старшего поколения». Также в этот период в некоторых произведениях Ивана Алексеевича прослеживаются импрессионические черты. Яркий пример — рассказ «Антоновские яблоки». На первый взгляд кажется, что рассказ представляет собой несколько эпизодов, совершенно не связанных между собой. На самом же деле рассказ полон грусти и тоски, а также украшен прекрасными пейзажами.

Несмотря на такие изменения, ведущей темой все равно является жизнь народа. Автор смело показывает социальное положение, неблагополучие народа, голод и бедность. Это видно в рассказах «Руда» и «Новая дорога».

Часто в бунинскиз произведениях вечные проблемы жизни скрашивают прекрасные пейзажи. Это прослеживается в рассказе «Тишина».

Бунин был против революции, он отказывался принять новые порядки и остался верен своим убеждениям. Всё это прослеживается в, пожалуй, самом ярком произведении, посвященному революционным событиям, — романе «Жизнь Арсеньева».

Таким образом, творческий путь Бунина долгий, насыщенный и тернистый. На его творчество огромное влияние оказали события, происходящие в то время. Бунина можно по праву считать величайшим писателем Серебряного века, ведь он сделал огромный вклад в развитие русской литературы. После себя писатель оставил ряд выдающихся произведений, описывающий жизнь народа и рассказывающих о переломных исторических событиях нашей страны.

Также читают:

Картинка к сочинению Особенности творчества Бунина

Популярные сегодня темы

  • Сочинение Приносит ли любовь счастье?

    Любовь — вещь и сложная и простая. Это замечательное чувство, которое окрыляет человека и делает его счастливым, поскольку это самая главная задача любви. Если вы любите кого-либо, то готовы на многие смелые поступки

  • План рассказа Что любит Мишка Драгунского

    Миша и Дениска вошли в комнату, где они обычно занимаются пением. Их учитель в это время играл что-то на рояле. Школьники решили не тревожить мужчину и ждать, пока он прекратит игру

  • План рассказа Сын полка Катаева

    Трое разведчиков, возвращаясь с задания, в овраге нашли спящего двенадцатилетнего сироту Ваню Солнцева. Они привели его в свой блиндаж, накормили фронтовой едой и сказали, что могут научить военному делу, если капитан Енакиев разрешит.

  • Кто такой Чичиков в поэме Мертвые души? сочинение 9 класс

    В произведении Н.В.Гоголя «Мертвые души» Павел Иванович Чичиков является главным героем.

  • Сочинение Анализ рассказа Спать хочется Чехова

    Выражение «Краткость – сестра таланта» — это точно про Чехова. Антон Павлович умел в коротеньком рассказе отобразить настолько полную картину жизни современного ему общества, для которой другим писателям

Краткая биография Ивана Бунина для школьников 1-11 класса. Кратко и только самое главное

Главная>Биографии писателей и поэтов

Быстрый переход:

Очень краткая биография (в двух словах)

Краткая биография (подробно)

Видео краткой биографии (для тех, кто предпочитает слушать)

Очень краткая биография (в двух словах)

Родился 22 октября 1870 года в Воронеже. Отец — Алексей Николаевич Бунин (1827—1906), помещик. Мать — Людмила Александровна (1835? — 1910). В 1886 году бросил учёбу в Елецкой мужской гимназии, где проучился 5 лет. В 1899 году женился на Анне Цакни. В 1906 году познакомился со своей второй женой — Верой Муромцевой. В 1920 году уехал в Париж. В 1933 году получил Нобелевскую премию. Умер 8 ноября 1953 года в возрасте 83 лет. Похоронен на кладбище Сент-Женевье-де-Буа в Париже. Основные произведения: «Жизнь Арсеньева», «Тёмные аллеи», «Солнечный удар», «Антоновские яблоки», «Господин из Сан-Франциско» и другие.

Краткая биография (подробно)

Иван Алексеевич Бунин – выдающийся русский писатель и поэт, удостоившийся Нобелевской премии по литературе. Писатель родился 22 октября 1870 года в Воронеже в знатной дворянской семье. До 11 лет он воспитывался дома, а затем был отправлен на обучение в Елецкую уездную гимназию. По возвращении обучался под руководством старшего брата, любил читать мировую и отечественную классику, а также занимался самообразованием. Первые стихи Бунина появились в печати, когда ему было 17 лет.

В 19 лет он переехал в Орёл, где работал корректором в местной газете. В 1891 году вышел в свет его сборник «Стихотворения», а затем «Под открытым небом» и «Листопад», за что в 1903 году ему была присуждена первая Пушкинская премия. В 1895 году Иван Алексеевич познакомился с Чеховым, с которым неоднократно состоял в переписке.

В 1899 году писатель женится на Анне Цакни. Однако этот брак оказался быстротечным. С 1906 года он стал сожительствовать с Верой Муромцевой, с которой позднее зарегистрировал гражданский брак.

Для работ Бунина начала XX века были характерны ностальгические настроения. В этот период появлялись рассказы и повести «Антоновские яблоки», «Деревня», «Господин из Сан-Франциско». В 1909 году он удостоился второй Пушкинской премии.

К начавшейся революции в России он отнесся отрицательно и начал вести дневник «Окаянные дни», который был частично утерян. Зимой 1920 года он эмигрировал во Францию, где активно занимался общественно-политической деятельностью. Он не только регулярно печатал свои публицистические статьи, но и выступал с лекциями, сотрудничал с националистическими и политическими организациями.

В 1933 году, получив Нобелевскую премию, Бунин стал одним из главных представителей Русского Зарубежья. Лучшие работы писателя были написаны именно во время эмиграции. Среди них, «Митина любовь», «Дело корнета Елагина» и цикл рассказов «Тёмные аллеи». Сам он считал, что его творчество относится скорее к поколению Толстого и Тургенева. Несмотря на то, что долгое время его произведения в СССР не печатались, после 1955 года он был самым издаваемым писателем-эмигрантом в стране.

Умер Иван Бунин 8 ноября 1953 года в возрасте 83 лет. Был похоронен в Париже на кладбище Сент-Женевье-де-Буа.

Видео краткой биографии (для тех, кто предпочитает слушать)

см. также:
Список самых известных произведений Ивана Бунина по алфавиту. Их краткие содержания, характеристики героев и сочинения

Краткие биографии других писателей и поэтов

И А Бунин. Общая характеристика цикла рассказов «Темные аллеи». Тема любви в творчестве И А Бунина

Тема урока: «И А Бунин. Общая характеристика цикла рассказов «Темные аллеи». Тема любви в творчестве И А Бунина»

План

1.Биография И.А. Бунина

2. Общая характеристика цикла рассказов «Темные аллеи». Тема любви в творчестве И А Бунина»

3.Домашнее задание

1.Биография

Иван Алексеевич Бунин (1870–1953 гг.) – знаменитый писатель и поэт, первый русский обладатель Нобелевской премии по литературе, академик Санкт-Петербургской Академии наук. Провел много лет жизни в эмиграции, став одним из известнейших писателей русского зарубежья.

Детство и образование писателя

Родился Иван Бунин в небогатой дворянской семье 10 (22) октября 1870 года. Затем произошел переезд в имение Орловской губернии неподалеку от города Елец, о чём нельзя не упомянуть в биографии Бунина. Детство его прошло именно в этом месте, среди природной красоты полей.

Начальное образование Бунин получил дома. Затем, в 1881 году, молодой поэт поступил в Елецкую гимназию. Однако, не окончив ее, вернулся домой в 1886 году. Дальнейшее образование Иван Алексеевич Бунин получил благодаря старшему брату Юлию, окончившему университет с отличием.

Литературная деятельность

Важно отметить, что первые стихи поэта были опубликованы в 1888 году. В следующем году Иван Алексеевич переехал в Орел, став работать корректором в местной газете. Поэзия Бунина, собранная в сборник под названием «Стихотворения», стала первой опубликованной книгой. Вскоре творчество Бунина получает известность. Следующие стихотворения Ивана Бунина были опубликованы в сборниках «Под открытым небом» (1898 г.), «Листопад» (1901 г.).

Выходят рассказы писателя «Антоновские яблоки», «Сосны». Проза Бунина была опубликована в «Полном собрании сочинений» (1915 г.).

Осенью 1909 года писатель становится почетным академиком Академии наук в Санкт-Петербурге. Бунин довольно резко отнесся к идеям революции, и навсегда покинул Россию. И это одна из самых трагичных страниц в биографии поэта.

Жизнь в эмиграции и смерть

В биографии Ивана Алексеевича Бунина очень много переездов, путешествий (Европа, Азия, Африка). В эмиграции Бунин активно продолжает заниматься литературной деятельностью, пишет лучшие свои произведения: «Митина любовь» (1924 г.), «Солнечный удар» (1925 г.), а также главный в жизни писателя роман – «Жизнь Арсеньева» (1927–1929 гг., 1933 г.), который приносит Бунину Нобелевскую премию в 1933 году. В 1944 году Иван Алексеевич пишет рассказ «Чистый понедельник».

Перед смертью писатель часто болел, но при этом не переставал творить. В последние несколько месяцев жизни Бунин был занят работой над литературным портретом А. П. Чехова, но работа так и осталась неоконченной

Умер Иван Алексеевич Бунин 8 ноября 1953 года. Его похоронили на кладбище Сент-Женевьев-де-Буа в Париже.

2. Общая характеристика цикла рассказов « Темные аллеи».

История создания

В “Темных аллеях” анализ будет неполным без истории создания произведения и знания некоторых подробностей биографии писателя. В стихотворении Н. Огарёва “Обыкновенная повесть” позаимствован Иваном Буниным образ темных аллей. Эта метафора настолько впечатлила писателя, что он наделил её своим особым смыслом и сделал названием цикла рассказов. Все они объединены одной темой – яркой, судьбоносной, запоминающейся на всю жизнь любви.

Произведение, вошедшее в одноимённый цикл рассказов (1937-1945), было написано в 1938 году, когда автор находился в эмиграции. Во время второй мировой войны голод и нищета преследовали всех жителей Европы, французский город Грасс не стал исключением. Именно там написаны все лучшие произведения Ивана Бунина. Возвращение к воспоминаниям о прекрасных временах молодости, вдохновение и творческая работа давали силу автору, чтобы пережить разлуку с родиной и ужасы войны. Эти восемь лет вдали от родины стали самыми продуктивными и самыми важными в творческой карьере Бунина. Зрелый возраст, чудесной красоты пейзажи, переосмысление исторических событий и жизненных ценностей – стало толчком к созданию самой главной работы мастера слова.

В самые страшные времена написаны самые лучшие, тонкие, пронзительные рассказы о любви – цикл “Тёмные аллеи”. В душе каждого человека есть места, куда он заглядывает нечасто, но с особым трепетом: там хранятся самые светлые воспоминания, самые “дорогие” переживания. Именно такие “тёмные аллеи” имел в виду автор, давая название своей книге и одноимённому рассказу. Впервые рассказ был опубликован в Нью-Йорке в 1943 году в издании “Новая земля”.

Тема

Ведущая тема – тема любви. Не только рассказ “Тёмные аллеи”, но и все произведения цикла основаны на этом прекрасном чувстве. Бунин, подводя итог своей жизни, был твёрдо убеждён, что любовь – самое лучшее, что может быть дано человеку в жизни. Она суть, начало и смысл всего: трагическая или счастливая история – нет никакой разницы. Если это чувство промелькнуло в жизни человека – значит он прожил её не зря.

Человеческие судьбы, безвозвратность событий, выбор, о котором пришлось пожалеть – ведущие мотивы в рассказе Бунина. Тот, кто любит – всегда в выигрыше, он живёт и дышит своей любовью, она даёт ему силы двигаться дальше.

Николай Алексеевич, сделавший свой выбор в пользу здравого смысла, только в шестьдесят лет понимает, что его любовь к Надежде была самым лучшим событием в жизни. Тема выбора и его последствий ярко раскрыта в сюжете рассказа: человек проживает свою жизнь не с теми, остаётся несчастлив, судьба возвращает предательство и обман, который он допустил в молодости по отношению к молодой девушке.

Вывод очевиден: счастье состоит в том, что бы жить в гармонии со своими чувствами, а не наперекор им. Проблема выбора и ответственности за свою и чужую судьбу также затрагивается в произведении. Проблематика достаточна широка, несмотря на небольшой объём рассказа. Интересно отметить тот факт, что в рассказах Бунина любовь и брак практически несовместимы: эмоции стремительны и ярки, они возникают и исчезают так же быстро, как всё в природе. Социальный статус не имеет смысла там, где царит любовь. Она уравнивает людей, делает бессмысленными чины и сословия – у любви свои приоритеты и законы.

Композиция

Композиционно рассказ можно разделить на три части.

Первая часть: приезд героя на постоялый двор (здесь преобладают описания природы и окружающей местности). Встреча с бывшей возлюбленной – вторая смысловая часть – в основном, состоит из диалога. В последней части генерал покидает постоялый двор – бежит от собственных воспоминаний и своего прошлого.

Основные события – диалог Надежды и Николая Алексеевича построен на двух абсолютно противоположных взглядах на жизнь. Она – живёт любовью, находя в ней утешение и радость, хранит воспоминания молодости. В уста этой мудрой женщины автор вкладывает идею рассказа – то, чему учит нас произведение: “всё проходит, но не всё забывается”. В этом смысле герои противоположны в своих взглядах, старый генерал несколько раз упоминает о том, что “всё проходит”. Именно так прошла и его жизнь, бессмысленно, безрадостно, впустую. Критика восприняла цикл рассказов восторженно, несмотря на его смелость и откровенность.

Главные герои

Характеристика героев “Тёмные аллеи”

Николай Алексеевич

Мужчина за шестьдесят, высокий, стройный, похож на Александра Второго. В молодости любил крепостную девушку, но женился на женщине из своего сословия. Автор показывает главного героя нерешительным, уставшим, несчастливым. Он старается оправдаться, говорит, о том, что всё проходит… Пытается узнать:простила ли его Надежда, рассказывает ей о неудавшемся браке, о том, что она – самое светлое, что было у него в жизни. Доля трусости и незрелости есть в поведении даже пожилого героя, он сбегает от хозяйки постоялого двора, сославшись на спешку.

Надежда

Простая, искренняя, работящая, хозяйственная, умная. Ей 48 лет. Кучер отзывается о Надежде, как о справедливой, честной, предприимчивой женщине. Она не вышла замуж, любовь юности стала для неё смыслом жизни. Сильная, волевая натура: она не смогла простить Николая. Этот образ вызывает у читателя симпатию, в отличие от пожилого генерала. В беседе она прямолинейна, откровенна, не увиливает и не стыдится своей жизни. Провожая старую любовь, Надежда долго смотрит в окно вслед его тарантаса. Возможно, она надеется, что хотя бы сейчас он решится на поступок.

Второстепенные персонажи

Жена Николая Алексеевича

Известно, что супруг очень любил её, не смотря на это, она изменила ему, предала, разрушила семью.

Кучер Клим

Местный работник, увозит генерала к поезду, рассказывая о хозяйке постоялого двора. Он, как всякий деревенский мужик, восхищается Надеждой, её умом, характером, хваткой. Говорит, что она “больно крута” с теми, кто нечестен, обманывает.

Сын генерала

О нём сам отец отзывается, как о подлеце, транжире, бестолковом сыне. Не получилось воспитать в нём ни совести, ни чести, ни уважения к старшим.

Заключение

Иван Бунин – чуткий знаток человеческих душ, мастер художественного слова в сфере чувств, отношений, эмоций. Рассказ был написан автором в период эмиграции, оттого он так пронзителен, трогателен, красив. Главные герои “Тёмные аллеи” не смогли построить свою жизнь из-за принятых в обществе норм и устоев, нарушить которые у Николая Алексеевича не хватило духу. В этом состоит весь трагизм ситуации: свободный, постаревший возлюбленный Надежды, сбежав от неё, бежит от себя всю жизнь. Список характеристик героев поможет в составлении читательского дневника или написании сочинения по произведению.

Жанр

Тёмные аллеи относится к жанру рассказа, некоторые исследователи творчества Бунина склонны считать их новеллами.

Тема любви, неожиданные резкие концовки, трагичность и драматизм сюжетов – всё это характерно для бунинских произведений. Нужно отметить и львиную долю лиризма в рассказе – эмоции, прошлое, переживания и душевные искания. Общая лирическая направленность – отличительная особенность рассказов Бунина. Автор имеет уникальную способность – в малый эпический жанр уместить огромный временной отрезок, раскрыть душу персонажа и заставить задуматься читателя о самом важном.

Художественные средства, которые использует автор всегда разнообразны: точные эпитеты, яркие метафоры, сравнения и олицетворения. Приём параллелизма также близок автору, достаточно часто природа подчёркивает душевное состояние персонажей.

Домашнее задание

3. написать сочинение на тему: «Тема любви в творчестве И А Бунина»

А знаете ли вы, что… — Администрация городского округа город Елец

16.10.2020, 09:59

Интересные воспоминания о Бунине-гимназисте оставил его одноклассник Дмитрий Иванович Нацкий. Он жил недалеко от дома на Торговой, где снимали квартиру Иван Бунин и Георгий Захаров, сын мелкого землевладельца, соседа по имению в Озёрках. В частности, Нацкий описывает такой курьёзный случай из гимназической жизни. Однажды на уроке учитель отобрал и прочел «во всеуслышание» записку Георгия Захарова Николаю Высотскому:

«Милый Коля! Выходи во двор. Будем задачу решать». Далее шло перечисление имен мальчиков, обычно игравших во дворе Высотских: «Коля — умник, Володя — дурак, Саша — умник, Петя — дурак, Бунин Иван— дурак и я дурак — Георгий». Содержание записки Д.И. Нацкий комментирует так: «Как будто перечисление имен и краткие характеристики их носителей сплошная глупость. Но автор записки Захаров, и тем более Бунин Иван далеко не были дураки, — наоборот, — они были ребята умные».

Оказывается, дело было в следующем: «Желая вызвать Колю Высотского решать общими силами трудную задачу, Захаров польстил ему, назвал умником, а себя уничижительно сопричислил к дуракам. Но почему же он, вопреки действительности, назвал дураком Ивана Бунина? Я уверен, что такая характеристика дана Бунину потому, что Захаров ему не симпатизировал. И это мне понятно: Бунин был барчук, так сказать, «с младых ногтей», научившийся кичиться своим барством. А Захаров — плебей, чувствовавший пренебрежительное к себе отношение барчука. Чванство своим дворянским происхождением всегда было отличительной чертою Бунина. Припоминаю, что он уже не первоклассником, а будучи в третьем классе гимназии, пренебрежительно отзывался о каком-нибудь не вполне корректном поступке кого-либо из товарищей: «Это гадко, мерзко и неприлично!»

Сам же Иван Алексеевич вспоминал: «В гимназии я ни с кем из товарищей не сходился. Все они были дети разночинцев с хамскими ухватками. Несмотря на свой общительный нрав, я держался особняком. Я страдал от одиночества, к тому же меня мучила тоска по дому и семье».

Герои рассказа «Легкое дыхание» Бунина, краткая характеристика в таблице (список)

Молодая девушка в белой шляпе.
Художник Пьер Огюст Ренуар
Главной героиней знаменитого рассказа «Легкое дыхание» И. А. Бунина является юная девушка Оля Мещерская.

В этой статье представлена краткая характеристика героев рассказа «Легкое дыхание» Бунина в таблице (список персонажей).

Смотрите:
— Краткое содержание рассказа
— Все материалы по рассказу «Легкое дыхание»

Герои рассказа «Легкое дыхание» Бунина: краткая характеристика в таблице (список)


Герои рассказа «Легкое Дыхание» Бунин: краткая характеристика
Оля Мещерская – юная девушка 16-17 лет из богатой дворянской семьи. Это способная, но шаловливая и легкомысленная девушка. Оля ведет себя более раскованно и ветрено, чем это позволительно. При этом девушка очень красив и грациозна. Однажды Олю совращает друг ее отца, 56-летний Малютин. После этого девушка, судя по всему, считает свою жизнь разрушенной (для дворянки связь с мужчиной означала потерю репутации). Затем Оля вступает в отношения с казачьим офицером, который вскоре убивает ее на вокзале на глазах у всех.

   Смотрите: Характеристика Оли 
Начальница гимназии, где учится Оля Мещерская — это немолодая женщина с седыми волосами. Ее братом оказывается тот самый Малютин, который совращает юную Олю.

Это строгая и серьезная женщина, она пристально следит за поведением гимназисток. Судя по всему, ее фамилия – Малютина (как у ее брата).

56-летний Алексей Михайлович Малютин – друг и сосед семьи Мещерских. Это уже не молодой, но красивый, привлекательный мужчина. Однажды, когда Оля оказывается одна дома, Малютин пользуется случаем и совращает Олю. После этого девушка чувствует к нему отвращение. Малютин погибает на Русско-японской войне в ту же зиму, когда погибает Оля.
Казачий офицерКазачий офицер — некрасивый и, судя по всему, небогатый, мужчина. Оля вступает в отношения с офицером после связи с Малютиным. Девушка якобы обещает ему выйти замуж, но в конце концов заявляет, что не любит его и не хочет замуж. Узнав, что у Оли была связь с Малютиным, офицер убивает девушку на вокзале на глазах у всех. После убийства Оли офицера арестовывают.
Классная дамаКлассная дама — воспитательница в гимназии Оли Мещерской. Это немолодая девушка, у которой нет своей личной жизни и которая живет в своем вымышленном мире. Гибель Оли потрясает ее. Классная дама каждый праздник ходит на могилу девушки.

Такова краткая характеристика героев рассказа «Легкое дыхание» Ивана Андреевича Бунина в таблице (список персонажей).

Иван Бунин | Биография и книги

Иван Бунин , полностью Иван Алексеевич Бунин , (родился 10 октября [22 октября по новому стилю] 1870 года, Воронеж, Россия — умер 8 ноября 1953 года, Париж, Франция), поэт и прозаик. , первый россиянин, получивший Нобелевскую премию по литературе (1933), и один из лучших русских стилистов.

Бунин, потомок старинного дворянского рода, провел детство и юность в российской провинции. Он учился в средней школе в Ельце на западе России, но не окончил ее; его старший брат впоследствии обучал его.Бунин начал публиковать стихи и рассказы в 1887 году, а в 1889–92 работал в газете Орловский вестник («Орловский вестник»). Его первая книга, Стихотворения: 1887–1891 («Поэзия: 1887–1891»), вышла в 1891 году как приложение к этой газете. В середине 1890-х его сильно увлекли идеи романиста Льва Толстого, с которым он познакомился лично. В этот период Бунин постепенно вошел в литературные сцены Москвы и Санкт-Петербурга, в том числе в растущее движение символистов.Сборник стихов «Листопад » Бунина (1901; «Листопад») свидетельствует о его ассоциации с символистами, прежде всего с Валерием Брюсовым. Однако творчество Бунина имело больше общего с традициями классической русской литературы XIX века, образцами которой были его старшие современники Толстой и Антон Чехов.

К началу ХХ века Бунин стал одним из самых популярных писателей России. Его этюды и рассказы Антоновские яблоки (1900; «Антоновские яблоки»), Грамматика любви (1929; «Грамматика любви»), Легкое дыхание (1922; «Легкое дыхание»), Сны Чанга (19 ; «Сны Чанга»), Суходол (1912; «Сухая долина»), Деревня (1910; «Деревня») и Господин из Сан-Франциско (1916; «Джентльмен из Сан-Франциско»). ») Показывают склонность Бунина к предельной точности языка, тонкому описанию природы, детальному психологическому анализу и виртуозному контролю над сюжетом.Хотя его демократические взгляды вызвали критику в России, они не превратили его в писателя, занимающегося политикой. Бунин также считал, что перемены в русской жизни неизбежны. Его стремление сохранить независимость проявляется в его разрыве с писателем Максимом Горьким и другими старыми друзьями после русской революции 1917 года, которую он воспринимал как торжество самой низменной стороны русского народа.

Статьи и дневники Бунина 1917–20 годов — это летопись жизни России в годы террора.В мае 1918 г. он покинул Москву и поселился в Одессе (ныне Украина), а в начале 1920 г. эмигрировал сначала в Константинополь (ныне Стамбул), а затем во Францию, где прожил всю оставшуюся жизнь. Там он стал одним из самых известных русских писателей-эмигрантов. Его рассказы, повесть Митина любви (1925; Любовь Мити ) и автобиографический роман Жизнь Арсеньева ( Жизнь Арсеньева ), которые Бунин начал писать в 1920-х годах и части которого он опубликовал в газете. 1930-е и 1950-е годы были признаны критиками и русскими читателями за рубежом как свидетельство независимости русской эмигрантской культуры.

Получите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту. Подпишитесь сейчас

Бунин жил на юге Франции во время Второй мировой войны, отказывался от контактов с нацистами и прятал евреев на своей вилле. Сборник рассказов Тёмные аллеи (1943; Темные проспекты и другие рассказы ) был одним из последних его великих произведений. После окончания войны Бунину предложили вернуться в Советский Союз, но он остался во Франции. Воспоминания ( Воспоминаний и портретов ), появившегося в 1950 году.Неоконченная книга О Чехове (1955; «О Чехове»; англ. Пер. О Чехове: Неоконченная симфония ) была издана посмертно. Бунин был одним из первых писателей-эмигрантов, чьи произведения были опубликованы в Советском Союзе после смерти советского лидера Иосифа Сталина.

Иван Бунин — Биография — NobelPrize.org

Я из старинного дворянского дома, который подарил России немало выдающихся деятелей политики и искусства, среди которых выделяются два поэта начала XIX века. в частности: Анна Бунина и Василий Жуковский, одно из величайших имен в русской литературе, сын Афанаса Бунина и турчанки Салмы.

Все мои предки были тесно связаны с землей и людьми: они были сельскими джентльменами. Мои родители не были исключением. Они владели имениями в Центральной России, в тех плодородных степях, в которых древние московские цари селили колонистов со всей страны для защиты от татарских нашествий с юга. Именно поэтому в этом регионе развит богатейший из всех русских наречий, и почти все наши великие писатели, от Тургенева до Льва Толстого, вышли отсюда.

Я родился в Воронеже в 1870 году; мое детство и юность почти полностью прошли в деревне в имениях отца. В подростковом возрасте смерть моей младшей сестры вызвала жестокий религиозный кризис, но на моей душе не осталось стойких шрамов. У меня была страсть к живописи, что, как мне кажется, проявляется в моих произведениях. Я довольно рано писал и стихи, и прозу, и мои произведения тоже издавались рано.

С тех пор, как я начал публиковаться, мои книги были как в прозе, так и в стихах, как в оригиналах, так и в переводах (с английского).Если разделить мои работы по жанрам, можно найти тома оригинальной поэзии, два тома переводов и десять томов прозы.

Мои работы вскоре были признаны критикой. Впоследствии они неоднократно удостаивались наград, в частности, Пушкинской премии, высшей награды Российской академии наук. В 1909 году эта Академия избрала меня одним из своих двенадцати почетных членов, что соответствует должности бессмертных Французской академии.Среди них был и Лев Толстой.

Тем не менее было несколько причин, по которым я не был широко известен в течение длительного времени. Я держался в стороне от политики и в своих трудах не касался вопросов, касающихся ее. Я не принадлежал ни к какой литературной школе; Я не был ни декадентом, ни символистом, ни романтиком, ни натуралистом. Более того, я посещал несколько литературных кружков. Я жил в основном в деревне; Я много путешествовал как по России, так и за рубежом; Я посетил Италию, Сицилию, Турцию, Балканы, Грецию, Сирию, Палестину, Египет, Алжир, Тунис и тропики.По словам Саади, я пытался «взглянуть на мир и оставить на нем отпечаток своей души». Меня интересовали проблемы философии, религии, морали и истории.

В 1910 году я опубликовал свой роман « Деревня » [ Деревня ]. Это была первая из серии работ, изображающих русского без грима: его характер и его душа, его изначальная сложность, его основы одновременно светлые и темные, но почти всегда по сути трагичные.Эти «безжалостные» произведения вызвали страстные дискуссии среди наших российских критиков и интеллектуалов, которые в силу многочисленных обстоятельств, свойственных российскому обществу, а в последнее время — по явному невежеству или политической выгоде, постоянно идеализируют людей. Короче говоря, эти работы сделали меня известным; этот успех подтвержден более поздними работами.

Я уехал из Москвы из-за большевистского режима в мае 1918 года; до февраля 1920 года, когда я окончательно эмигрировал за границу, я жил на юге России.С тех пор я жил во Франции, деля свое время между Парижем и морскими Альпами.

Биографическая справка об Иване Алексеевиче Бунине

Помимо Derévnya , Бунин (1870-1953) написал такие романы, как Sukhodól (1911-12) и Mítina lyubóv (1924-25) [ Любовь Мити ], рассказ Gospodín iz San Франциско (19I6) [ Джентльмен из Сан-Франциско ], конец автобиографического романа в двух томах, Жизнь Арсеньева (Часть I, Истоки дня [1930], переведенная как Колодец дней ; Часть II , Лика [1939]).Он является автором нескольких томов рассказов, смешанных с поэзией, а в 1950 году он опубликовал автобиографию Воспоминания [ Воспоминания и портреты ]. Бунин умер во Франции в 1953 году. Имеются два издания его собрания сочинений — одно в двенадцати томах (Берлин, 1934-36) и другое в шести томах (Москва, 1956), а также сборники его рассказов (Москва, 1961). ) конец его поэзии (Ленинград, 1961).

Из Нобелевских лекций, Литература 1901-1967 гг. , редактор Хорст Френц, издательство Elsevier Publishing Company, Амстердам, 1969 г.

Эта автобиография / биография была написана на момент награждения и первый опубликована в книжной серии Les Prix Nobel .Позже он был отредактирован и переиздан в Нобелевских лекциях . Чтобы цитировать этот документ, всегда указывайте источник, как показано выше.

Иван Бунин скончался 8 ноября 1953 года.

© Нобелевский фонд, 1933 г.

Для цитирования в этом разделе
MLA style: Иван Бунин — Биографический. NobelPrize.org. Нобелевская премия AB 2021. Сб. 24 июля 2021 г.

Вернуться наверх Вернуться к началу Возвращает пользователей к началу страницы

Прием мифологического образа птицы у Бунина Цикл «Птичья тень»

ВСТУПЛЕНИЕ

Культура Серебряного века, для которой характерен интерес к истокам мироздания и человеческого существования, активно обращается к фольклору, архаике и мифам.Особенно очевиден интерес к древнейшим славянским мифам, сохранившим связь с индоевропейскими корнями. Объясняя это явление, исследователь Е.В. Шахматова акцентирует внимание на том, что в эпоху Серебряного века «Россия осознала тесную связь с Востоком …» (Шахматова: 2014).

В жизни и творчестве И.А. Бунина тема Востока появилась в 1903 году. В понятие «Восток» в творчестве писателя входят страны Ближнего и Среднего Востока, такие как Иран, Турция, Палестина, Иудея, Египет.В 1903–1906 годах в цикле «Ислам» он ссылается на восточные религиозные образы и сюжеты как на отправную точку для постановки проблемы путей мировой культуры и цивилизации. В этот цикл также вошли рассказы «Смерть пророка», «В стране предков», «Город царя царей», «Братья» и стихи 1900-1916 годов. Восточные образы и мотивы особенно значимы в философских размышлениях писателя о «промежуточной» сущности России, вобравшей в себя специфику Запада и Востока.Исследователь Т. Ковалева пишет:

Поэзия Бунина поражает знанием автором истории, культуры, быта и реалий стран Востока, а также проницательностью пейзажных зарисовок и богатой «восточной» лексикой. В своих произведениях Бунин использовал слова из восточных языков (арабский, персидский, турецкий), максимально точно передав их с помощью техники транслитерации (Ковалева: 2017).

В этой связи можно утверждать, что творческое наследие писателя является интересным материалом для изучения специфики диалога русской и восточной литературы и философии, а также позволяет поставить проблему восприятия «Чужого» (географического пространство, язык, культура).

МЕТОДЫ

В своей работе мы опираемся на методологию сравнительного анализа литературы и культур. В этом контексте особенно важны теоретико-методологические работы казанской литературной школы, поскольку ее представители не только изучают различные аспекты сравнительной поэтики как средства изучения литературных диалогов (Юзмухаметова и др., 2018). Их исследовательский интерес сосредоточен на проблеме специфики литературного диалога русской и восточной литературы (Галимуллин и др.: 2016; Хайруллина и др .: 2019). С этой точки зрения они также осуществили сравнительный анализ существования одного и того же жанра в разных национальных литературах (Фахрутдинова и др .: 2018; Хайбуллина и др .: 2019).

Для нашего исследования важны также произведения, раскрывающие различные аспекты восприятия Чужого (особенно Востока) в русской литературе. В первую очередь, это научные работы, в которых изучаются противопоставления «Восток-Запад» и «родное пространство-чужое пространство» в русской литературе (Спирчагова и др.: 2018; Бекметов и др .: 2019). Есть также интересные статьи, в которых анализируется характер восприятия различных восточных стран (например, Индии (Mrathuzina & Nasrutdinova: 2015), Японии (Spirchagova et al .: 2019)) в русской литературе, а также понимания отдельных русских писателей Востока как особое пространство и особый менталитет (Эдиханов, Бекметов: 2016).

В качестве методологической основы исследования мы также использовали статьи, авторы которых обращались к изучению творчества тех русских писателей, которые, как И.А.Бунина, характеризуются особым автобиографическим повествованием, вносящим лирическое начало в художественный текст (Колесов и др .: 2018).

РЕЗУЛЬТАТЫ

Обращаемся к рассказу «Тень птицы», написанному после второй поездки И.А. Бунина на Восток в 1907 году.

Следует отметить, что писатель неоднократно обращался к жанру путевого эссе, что по определению диктует необходимость прямого выражения мировоззрения автора. Более того, тенденция привносить лирическое начало в эпическое повествование, что характерно для творчества И.А. Бунин в целом также проникает в этот по сути художественно-документальный жанр. Происходит своеобразная трансформация жанрового канона путевого очерка, позволившая исследователям определить жанр цикла «Тень птицы» как «путевое стихотворение».

Значение лирического начала позволяет автору-рассказчику, исходя из реального сюжета движения в пространстве и сопровождающего его изменения «видеопоследовательности», предложить читателю рассказ о жизни души и разума человека. .Многочисленные цитаты, воспоминания и намеки становятся своеобразными «вехами» этого мысленного путешествия.

ОБСУЖДЕНИЕ

В «Путевом стихотворении» «Тень птицы» есть внушительный список имен собственных, и это не только ожидаемый список исторических мест и событий в путевом эссе, но и ссылки на литературные и мифологические первоисточники. Одним из значительных литературных источников цикла, к которому писатель отсылает читателя, является «Тазкират», но не все цитаты приведены из этого произведения; есть также фрагменты из других книг Саади, таких как «Бустан» и «Гулистан».

По словам рассказчика, «Тазкират» великого персидского поэта Саади является источником вдохновения, пробуждающего мысль: «В пути со мной Тезкират Саади…» (Бунин: 1987). Другими словами, писатель прямо сообщает о включении наследия иранского поэта в структуру художественного произведения. Это позволяет И.А. Бунин не только придает произведению восточный колорит, особую атмосферу, но и разъясняет читателю основную концепцию текста. Как известно, персидский суфийский поэт и мыслитель в своих стихах изображает мир истины, добра и справедливости, говорит о любви, молодости и правилах общения.

Первая глава «Птичьей тени» описывает путешествие рассказчика в Стамбул, а остальная часть описывает саму древнюю столицу. Автор изображает город настолько тонко, что читатель воспринимает его не только визуально, но и воздействуя на звук и запахи.

Чтобы показать читателю красоту и величие прошлого, И.А. Бунин использует орнаментальность повествования. И. Вантенков указывает, что в цикле используется «контрастное сопоставление величественного прошлого и жалкого настоящего», и предполагает, что «с помощью этого сравнения Бунин подтверждает свои представления о реальности и существующем мировом порядке» (Вантенков: 1947).

Размышляя о значении названия цикла, исследователь выдвигает версию о том, что в названии содержится некая метафора, отражающая отношение автора к увиденному и понятому: «Тень птицы — это тень величественное прошлое, которое уже прошло, но оставило свой след в памяти человечества ». (Вантенков: 1947).

Отметим, однако, что автор называет Турцию страной, которая не просто находится в «тени» своего великого прошлого, но которая, по словам Саади, имеет тень Хумы.В связи с этим необходимо обратиться к семантике этого мифологического образа.

Писатели и поэты Серебряного века часто обращались к образу этой священной птицы, которую по важности в персидской культуре и литературе можно сравнить с Фениксом в египетской и греческой мифологии и Драконом в древнем Китае. Примечательно, что слово «хума» на персидском языке означает просто «мифическая птица», без индивидуализации.

В целом изображения волшебных птиц, как отмечается в энциклопедии «Мифы и легенды народов мира», «связаны со многими значимыми жизненными ситуациями, ритуалами, заклинаниями и другими проявлениями национальной специфики мировоззрения, которые безусловно отражаются в языке, точнее в языковой культуре любого народа »(Токарев: 1991).Другое объяснение этого интереса предлагает А. Афанасьев: «птица у народов арийского происхождения понималась как стремительные атмосферные явления, которым приписывались свойства этих животных. В то же время мифические представления, заимствованные из природных явлений, были перенесены на самих птиц» (Афанасьев: 2008).

Научный сотрудник Т.С. Печагина считает возможным разделить все изображения птиц в славянской мифологии на три группы. В первую группу входят волшебные и мифические птицы, обладающие некоторыми исключительными способностями, такими как дар предвидения, способность приносить людям счастье и неприятности.Второй тип — сказочные птицы (например, Жар-птица). «К третьему типу относятся все птицы, не несут в себе ничего необычного, существующие в реальном мире. Например, ворон, черный дрозд, лебедь. Представители этой группы тоже обладают магическими способностями, но чаще всего являются товарищами сказочных персонажей: Баба Яга и Кощей Бессмертный »(Печагина: 2014).

Хума (Гамаюн), несомненно, принадлежит к первой категории мифических птиц, так как это прежде всего птица-пророк.Интересно, что, согласно исследованиям древнерусской литературы, изначально семантика этого образа была связана с категорией чудесного (Тадевосян: 2014).

Современные русскоязычные мифологические словари отмечают негативный оттенок в образе этой мифической птицы: «Ее пророчества доступны избранной группе людей, и ее появление может вызвать смертельные стихии» (Шуклин: 2001). В словаре «Культурология» отмечено, что даже во времена существования фольклора «Полет Гамаюна часто сопровождается надвигающейся с востока смертельной бурей».

А в литературе Серебряного века Гамаюн выступает как источник трагических пророчеств, как, например, в стихотворении А. Блока «Гамаюн, птица-пророк». А в стихотворении А. Ахматовой «Я смертельна для половых и молодых …» в первой и последней строчках Гамаюн предстает как «птица печали». Эту литературную серию можно продолжить.

Возможно, на специфику восприятия этого мифологического образа в эпоху серебряного века повлияли произведения В.Картина М. Васнецова «Гамаюн», представленная в 1899 году на выставке в Академии художеств, изображает чернокрылую птицу с «мрачно красивым», скорбным, озабоченным лицом.

Однако такая трактовка изображения птицы Гамаюн в русской литературе все же несколько неожиданна, учитывая, что в индоевропейской мифологии это изображение имеет совершенно иное значение. Таким образом, в древнеиранской мифологии Хума — птица радости.

Даже этимология слова Гамаюн, как отмечает О.Трубачева, ассоциируется с «молодой авестийской hu-māiia -« умелый, умный, чудодейственный »» (Трубачев: 2005). Также существует версия, что слово Huma представляет собой сочетание двух авестийских слов Hu, что означает создатель / создатель и ма — первое существо всего сущего, то есть слово Хума означает Создатель Вселенной.

Вот почему в иранских и арабских текстах Хума — это волшебная, пророческая птица, которая делает человека королем, когда бросает на него тень. В древней литературе Ирана говорится, что когда король умирает без наследника, люди собираются на открытой местности, и если Хума пролетал над чьей-либо головой или бросал на него тень, то он становился правителем.Неудивительно, что «Хума (Хумаюн)» использовалось как обращение к государям на Востоке. Т.Д. Тадевосян напоминает, что русские цари в письмах к турецким султанам и иранским шахам называли их Гамаюн (Тадевосян: 2014). Параллель между изображениями птицы и правителя также обнаруживается в первой главе Бустана, где Саади размышляет о правлении Атабака Абу Бакра.

В персидской литературе Хума является символом блаженства и в стихах многих известных персидских поэтов; эта птица предстает птицей счастья, символом великолепия и славы.Более того, самый известный персидский поэт Шамсуддин Мухаммад Хафиз Ширази сравнивает тень любимого человека с тенью птицы Хума и видит свое счастье в том, что на него смотрела возлюбленная.

Следует отметить, что изображения Хумы как благословенной птицы и совы как зловещей известны в персидской литературе. В русской литературе как будто произошло своеобразное «навязывание смыслов» изображениям мифологических птиц, потому что, как известно, многие «пророческие» птицы в славянской мифологии точно предсказывают грядущие беды и печали (например, совы, вороны ).Поэтому образ птицы Гамаюн приобретает трагический смысл.

Также предположим, что интерес к Востоку в Серебряный век не ограничивался только интересом к персидской мифологии и литературе. Возможно, авторы знали, что на востоке Ирана обитает птица Хума, которая похожа на рогатую сову и питается костями.

ВЫВОД

Приведенные выше наблюдения позволяют сделать вывод о том, что «Поэма-путешествие» И.А. Бунин «Тень птицы» отражает персидское понимание образа птицы Гамаюн.Писатель отмечает, что это «легендарная птица, и что ее тень приносит царственность и бессмертие всему, на что она падает» (Бунин: 1987), и вспоминает, что Саади, наследие которого он часто упоминает в своем эссе, однажды написал: «Я хотел, чтобы ширококрылый Хума осветил радостью мой мрачный дом! »

На Востоке понятие и значение тени сильно отличаются от того, что существует на Западе, где солнечный свет не такой резкий, а тень не такая отчетливая. «Из-за этих оптических эффектов, которые окружают нас, европейцев, каждый день и всюду, нам труднее отделить свет от тени и зло от добра в наших душах» (Бунин: 1987), — размышляет рассказчик в рассказе Я.А. Бунин. В исламе мир просто и полностью разделен на солнце и тень. Без этого резкого разделения мира невозможно понять ни одну из восточных религий. Тень восточного народа имеет сакральный смысл: тень — бесценный дар, потому что даже без воды человек летом проживет дольше, чем без спасительной тени.

С этой точки зрения интересно проследить историю выбора названия книги: сначала сочинения назывались «Храм солнца», но, наконец, цикл получил название по названию первого сочинения. — «Птичья тень».

Так, восточные «путевые стихи» И.А. Бунин носит восточный характер не только благодаря вниманию автора-рассказчика, не только благодаря постоянному мысленному диалогу с Саади, но и благодаря тому, что ему удалось постичь и воспроизвести в своем произведении мировоззрение, присущее этой культуре.

БЛАГОДАРНОСТИ

Работа выполняется в соответствии с Государственной программой повышения конкурентоспособности Казанского федерального университета.

БИОДАННЫЕ

Сара МАХБОБЗАД: родилась в 1992 году.В 2014 году окончила бакалавриат Тегеранского университета по специальности «Русский язык и литература». В 2016 году окончил Тегеранский университет по специальности «Русская литература». Тема магистерской диссертации: «Литература русского и персидского зарубежья (на примере произведений современных писателей России и Ирана)». Аспирант 2 курса кафедры русской и зарубежной литературы ИФМК КФУ. Сфера научных интересов: литература зарубежных стран России, современная русская литература, современная персидская литература.

НАСРУТДИНОВА Лилия Харисовна: 1972 г.р., кандидат филологических наук. В 1995 году окончила филологический факультет Казанского государственного университета по специальности «Русский язык и литература» (квалификация: филолог. Учитель русского языка и литературы). В 1998 г. — аспирантура на кафедре русской и зарубежной литературы КГУ. В 1999 году защитила кандидатскую диссертацию на тему «Новый реализм в русской прозе 1980-90-х годов (концепция человека и мира)».«Доцент кафедры русской и зарубежной литературы ИФМК КФУ. Научные интересы: литература зарубежных стран России, современная русская литература, русская детская литература.

Марзи ЯХЯПУР: 1958 г.р., кандидат филологических наук. В 1989 году окончила бакалавриат Тегеранского университета по специальности «Русский язык и литература». В 1993 году окончил факультет истории русской литературы XIX века МГУ.В 1997 году — аспирантура на кафедре истории русской литературы XIX века МГУ. Тема диссертации: «Поэтика романа Л.Н. Толстого «Анна Каренина» (в аспекте религиозно-нравственных взглядов писателя). »Профессор кафедры русского языка и литературы Тегеранского университета (Иран). Научные интересы: литературная критика, педагогика, методика преподавания РКИ, культурология и переводческое дело.

СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

АФАНАСЬЕВ, А.(2008). «Славянская мифология», М .: Эксмо; СПб .: Мидгард.

БЕКМЕТОВ Р., РАМИ И., ЮНУСОВ И., & БОЛДЫРЕВА О. (2019). «Противостояние Востока и Запада в русской литературе и философии 1830-1850-х годов: поиск цивилизационной идентичности», Revista genero & direito, 8 (7), 400-410.

БУНИН, И. (1987). «Собрание сочинений», М .: Худ. Лит.

ЕДИХАНОВ И., БЕКМЕТОВ Р. (2016) «Достоевский и Восток», Журнал языка и литературы, 7 (3), 176–179.

ФАХРУТДИНОВА, Л., ХАБИБУЛЛИНА, А., НАГУМАНОВА, Е. (2018). «Сравнительное изучение малых жанров в русской и татарской литературе», Ad alta-журнал междисциплинарных исследований, 8 (1), 83-85

ГАЛИМУЛЛИН Ф., ГАЛИМУЛЛИНА А., МИНГАЗОВА Л. (2016). «Литературные отношения татарской и азербайджанской литературы в контексте диалога культур», Общественные науки, 11 (16), 3940-3945.

ХАЙРУЛЛИНА Р., ХАБИБУЛЛИНА А., НАГУМАНОВА Е. (2019). «Сравнительная поэтика русской и татарской литературы: основные понятия и методы», Журнал исследований прикладной лингвистики, 10, 852-860.

ХАЙБУЛЛИНА А., НАГУМАНОВА Е., ХАБИБУЛЛИНА А. (2019). «Жанр газели в русской и татарской поэзии ХХ века: сравнительный аспект», Журнал исследований прикладной лингвистики, 10, 843-851.

КОЛЕСОВ Э., НАСРУТДИНОВА Л., ГРИШИНА Н. (2018). «Феномен новой автобиографии в романе С. Довлатова« Зона »», Журнал социальных исследований, 1, 117-120.

КОВАЛЕВА, Т. (2017). «Мир Востока в лирике И. А. Бунина 1900-1910-х годов», Вестник Дагестанского государственного педагогического университета.Социальные и гуманитарные науки, 11 (1), 72-76.

МРАТУЗИНА Г., НАСРУТДИНОВА Л. (2015). «Образ Индии в русской исторической и культурологической литературе», Журнал устойчивого развития, 8 (4), 78-85.

ПЕЧАГИНА Т. (2014). «От Гамаюна до Либерии: образ птицы в литературе, от древних славян до наших дней», СПб.

ШАХМАТОВА, Э. (2014). «Мифические птицы в культуре Серебряного века: возрождение архаики», М .: Обсерватория культуры, 128–135.

ШУКЛИН, Б. (2001). «Русский мифологический словарь», Екатеринбург.

СПИРЧАГОВА М., БЕКМЕТОВ Р., СПИРЧАГОВА Т. (2018). «Восток как родина и чужая земля в очерках путешественника. И. А. Гончаров« Фрегат «Паллада» »», «Современный журнал методики преподавания языков», 8 (11), 903-907.

СПИРЧАГОВА М., БЕКМЕТОВ Р., СПИРЧАГОВА Т., ЮНУСОВ И. (2019). «Противостояние своего — чужого в имагологическом контексте» (на материале «японских» страниц «Фрегата« Паллада »» И.А. Гончаров) », Revista Turismo: Estudos & Práticas, cad. supl. 1,1–7.

ТАДЕВОСЯН, Т. (2014). «Антропоморфные птицы, Симург и Семаргл», Семантические параллели народных архетипов: мифологический аспект, Владикавказ.

ТОКАРЕВ, С. (1991). «Мифы и легенды народов мира», М .: Советская энциклопедия.

ТРУБАЧЕВ, О. (2005). «В поисках единства: взгляд филолога на проблему истоков России», М .: Наука.

ВАНТЕНКОВ, И.(1947). «Бунин-рассказчик (рассказы 1980-1916)», Минск.

ЮЗМУХАМЕТОВА, Л., АМИНЕВА, В., & ШИМОНИК, Д. (2018). «Сравнительная поэтика как метод изучения межлитературных диалогов», Opcion, 34 (17), 1006-1016.

НЕКОТОРЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ О СТИЛЕ РАННЕЙ ПРОЗЫ БУНИНА

Победитель, Томас. «НЕКОТОРЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ О СТИЛЕ РАННЕЙ ПРОЗЫ БУНИНА». Вклад американцев в Шестой Международный конгресс славистов, Прага, 1968, 7–13 августа, т.2: Литературные материалы , под редакцией Уильяма Э. Харкинса и Международного конгресса славистов, Берлин, Бостон: De Gruyter Mouton, 2018, стр. 369-385. https://doi.org/10.1515/9783111393919-017 Победитель, Т. (2018). НЕКОТОРЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ О СТИЛЕ РАННЕЙ ПРОЗЫ БУНИНА. В W. Harkins & International Congress of Slavists (Ed.), вклад американцев в Шестой Международный конгресс славистов, Прага, 1968, 7–13 августа, Vol. 2: Литературные вклады (стр.369-385). Берлин, Бостон: Де Грюйтер Мутон. https://doi.org/10.1515/9783111393919-017 Победитель, Т. 2018. НЕКОТОРЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ О СТИЛЕ РАННЕЙ ПРОЗЫ БУНИНА. В: Харкинс У. и Международный конгресс славистов. изд. Вклад американцев в Шестой Международный конгресс славистов, Прага, 1968, 7–13 августа, т. 2: литературные вклады . Берлин, Бостон: Де Грюйтер Мутон, стр. 369-385. https://doi.org/10.1515/9783111393919-017 Победитель, Томас.«НЕКОТОРЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ О СТИЛЕ РАННЕЙ ПРОЗЫ БУНИНА» В материалах американцев на Шестом Международном конгрессе славистов, Прага, 1968, 7–13 августа, т. 2: Литературные статьи под редакцией Уильяма Э. Харкинса и Международного конгресса славистов, 369–385. Берлин, Бостон: De Gruyter Mouton, 2018. https://doi.org/10.1515/9783111393919-017 Победитель Т. НЕКОТОРЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ О СТИЛЕ РАННЕЙ ПРОЗЫ БУНИНА. В: Харкинс У., Международный конгресс славистов (изд.) Вклад американцев в Шестой Международный конгресс славистов, Прага, 1968, 7–13 августа, т. 2: литературные вклады . Берлин, Бостон: Де Грюйтер Мутон; 2018. С. 369-385. https://doi.org/10.1515/9783111393919-017

Анализ тематики, поэтики и эстетики прозаических повествований Ивана Бунина

Название: Анализ тематики, поэтики и эстетики прозаических повествований Ивана Бунина
Автор (ы): Ли, Сан Рён
Председатель (и) докторской комиссии: Пахмусс, Темира А.
Кафедра / программа: Литература, славянская и восточноевропейская
Дисциплина: Литература, славянская и восточноевропейская
Учреждение, присваивающее ученые степени: Университет Иллинойса в Урбана-Шампейн,
Ученая степень: к.э.н.
Жанр: Диссертация
Предмет (и): Литература, славянская и восточноевропейская
Abstract: Чтобы подчеркнуть важные аспекты человеческого состояния в образных структурах, Бунин придумывает подходящие отношения между «формой» и «содержанием» без потери эстетических эффектов.В этой литературной перспективе Бунин последовательно пытается исследовать самые фундаментальные вопросы человеческого существования: вопросы свободы и необходимости, тела и духа, вечности природы и ограниченной судьбы человека на земле. На протяжении всей своей литературной карьеры Бунин стремится достичь этой литературной цели с подлинным творчеством.
Кроме того, структурный анализ «формы» имеет важное значение в его прозаических произведениях, потому что Бунин привнес в свои произведения новаторский подход к повествовательной технике и уникальному построению структуры.Чтобы усилить литературный эффект своих произведений, Бунин пытается создать соответствующую структурную «форму», подходящую для развития тематического сюжета. Такой структурный прием постоянно присутствует в прозаическом повествовании Бунина вместе с различными стилистическими характеристиками. Вместе с тем, для усиления эстетических эффектов в своих произведениях Бунин тщательно использует лирическое восприятие природы, цвета и настроения, художественное единство повествовательного темпа и напряжения.
Дата выдачи: 1993
Тип: Текст
Язык: Английский
URI: http: // hdl.handle.net/2142/19908
Информация о правах: Copyright 1993 Lee, Sang Ryong
Дата поступления в IDEALS: 2011-05-07
Идентификатор в онлайн-каталоге: AAI9411685
Идентификатор OCLC: (UMI) AAI9411685

Солнечный удар: Избранные рассказы Ивана Бунина Учебное пособие: Анализ

Эти заметки предоставлены членами сообщества GradeSaver.Мы благодарны за их вклад и призываем вас сделать свой собственный.

Тема любви — центральная в творчестве Ивана Бунина. «Солнечный удар» — одна из самых известных его историй. Анализ этого произведения помогает выявить взгляды автора на любовь и ее роль в судьбе человека.

Что характерно для Бунина, он акцентирует внимание не на платонических чувствах, а на романтике, страсти, желании. Для начала 20 века это можно считать смелым новаторским решением: никто до Бунина открыто не превозносил и не одухотворял телесные чувства.Для замужней женщины скоротечные отношения были непростительным, тяжким грехом.

Автор утверждал, что любовь — это большое счастье, даже если оно не разделено. Это утверждение относится к этой истории. В нем любовь приходит как откровение, как яркая вспышка, как солнечный удар. Это спонтанное и часто трагичное чувство, однако это отличный подарок.

В повести «Солнечный удар» Бунин рассказал о мимолетном романе лейтенанта и замужней дамы, которые плыли на одной лодке и внезапно влюбились друг в друга.Автор видит вечную тайну любви в том, что герои несвободны в своей страсти: после ночи они расстались навсегда, даже не зная имени друг друга.

Мотив солнца в рассказе постепенно меняет цвет. Если вначале солнце ассоциируется со светом радости, жизни и любви, то в конце герой видит «бессмысленное солнце» и понимает, что пережил «ужасный солнечный удар». Безоблачное небо стало для него серым. Лейтенант тоскует и чувствует себя взрослым к 10 годам: он не знает, как найти даму и сказать ей, что он больше не может жить без нее.Что случилось с героиней, остается загадкой, но мы предполагаем, что любовь тоже оставила след.

Повествовательная манера Бунина очень плотная. Он мастер короткометражного жанра, и в небольшом объеме ему удается полностью раскрыть образы и передать их идею. В рассказе много коротких, но насыщенных описательных предложений. Они наполнены эпитетами и подробностями.

Интересно, что любовь — это шрам, который остается в памяти, но не ложится бременем на сердце.Проснувшись один, он понимает, что снова может видеть улыбающихся людей. Сам он скоро сможет получить удовольствие: душевная рана может затянуться и не повредить.

Бунин никогда не писал о счастливой любви. По его словам, воссоединение душ — это совершенно другое чувство, не имеющее ничего общего с возвышенной страстью. Истинная любовь, как уже было сказано, приходит и уходит внезапно, как солнечный удар.

Обновите этот раздел!

Вы можете помочь нам, пересматривая, улучшая и обновляя эта секция.

Обновить этот раздел

После того, как вы запросите раздел, у вас будет 24 часа , чтобы отправить черновик. Редактор рассмотрит заявку и либо опубликует ее, либо оставит отзыв.

Влияние этнической идентичности младших школьников, обучающихся в многонациональных классах, на достижение социальной успешности

Абсатова М., Усенова А., Кариев А., Ташева А., Каракулова М. (2015). Структурные и содержательные характеристики понятия «социальный успех».Процедуры — Социальные и поведенческие науки, 197, стр. 2425-2429.

Абсатова М., Ордаханова А., Дуйсенбаева А. (2015). Социальная успешность будущих учителей начальных классов в процессе профессиональной подготовки. Средиземноморский журнал социальных наук, 6, стр. 476-481.

Ахмад Ю. и Юсоф Н. М. (2010). Этнические границы среди учащихся начальных школ Малайзии и социальное взаимодействие: концептуальные основы. Процедурные социальные и поведенческие науки, 7, стр. 82-91.

Альперович, В.(2015). Представления личности о противнике под влиянием отношения к другим людям и этнической принадлежности. Процедуры — Социальные и поведенческие науки, 214, стр. 839-844.

Аукруст, В.Г., и Ридленд, В. (2009). «Имеет ли это значение?» Говоря об этническом разнообразии в дошкольных учреждениях и классах первого класса. Journal of Pragmatics, 41 (8), стр. 1538-1556.

Бесерра, С., Мансилла, Дж., Мерино, М. Э., и Ривера П. (2015). Школьное насилие в отношении учащихся коренных народов мапуче в чилийских средних школах.Процедуры — Социальные и поведенческие науки, 197, стр. 1538-1543.

Бода, З., и Нере, Б. (2015). Межнациональная дружба и негативные связи в средней школе. Социальные сети, 43, стр. 57-72.

Браун Р., Браунова М., Брюммер М., Довец О. и Хозакова В. (2015). Положение студентов-иностранцев в чешских начальных школах. Процедуры — Социальные и поведенческие науки, 186, стр. 1122 — 1129.

Браун, К.С., и Чу, Х. (2012). Дискриминация, этническая идентичность и академические результаты детей мексиканских иммигрантов: важность школьного контекста.Развитие ребенка, 83 (5), стр. 1477-1485.

Бучек, А.А. (2012). Этническое сознание личности в пространстве полиэтнического мира: монография. Петропавловск-Камчатск: Издательство Камчатского государственного университета им. Витуса Беринга, 2012.

Кароли М.Э.Д., Фаланга Р. и Сагон Э. (2013). Этническая осведомленность, самоидентификация и отношение к группе и чужой группе у итальянских, китайских и африканских учеников. Процедуры — Социальные и поведенческие науки, 93, стр. 444-4 48.

Цирик, И.(2014). Исследование взаимосвязи между целями турецкой учебной программы начальной школы и мультикультурализмом. Процедуры — Социальные и поведенческие науки, 116, стр. 74-76.

Коулман Д. (2015). Мигранты и миграция в Европе. Международная энциклопедия социальных и поведенческих наук (второе издание), стр. 376-388.

Contini, R.M. (2014). Межкультурность и формирование социальных связей: исследование иммигрантов и коренных предшественников в Италии. Процедуры — Социальные и поведенческие науки, 149, стр.233-241.

CorenblumB., & Armstrong H.D. (2012). Развитие расово-этнической идентичности у детей в группе расово-этнических меньшинств. Канадский журнал поведенческой науки, 44 (2), стр. 124-137.

Damigella, D., Licciardello, O., & Bisicchia, O. (2014). Какой вид контакта необходим для содействия интеграции? Исследование с учителями начальной школы. Процедуры — Социальные и поведенческие науки, 141, стр. 1121-1126.

Demirba, B.C., içek, Z., Yiitbaş,., Özkan,.Г. и Динчер А. (2017). Взаимосвязь между типами издевательств, испытываемых учениками начальной школы, и их тревогой, государственными чертами, самооценкой и некоторыми социально-демографическими характеристиками. Процедуры — Социальные и поведенческие науки, 237, стр. 398-404.

Фетискин Н.П., Козлов В.В., Мануйлов Г.М. (2002). Социально-психологическая диагностика развития личности и малых групп. Москва: Институт психотерапии Press, 2002.

Gartner, M., Kiang, L., & Supple, A.(2014). Предполагаемые связи между этнической социализацией, этнической и американской идентичностью и благополучием американских подростков азиатского происхождения. Журнал молодежи и отрочества, 43, стр. 1715-1727.

Гильбух Ю.З. (1989). Психодиагностика в школе. Москва: Знание.

Хьюз Д., Родригес Дж., Смит Е.П., Джонсон Д.Дж., Стивенсон Х.С. и Спайсер П. (2006). Практики этнической расовой социализации родителей: обзор исследований и направления для будущих исследований. Психология развития, 42, стр.747-770.

Johnson, D.W., & Johnson, R.T. (2015) Сотрудничество и конкуренция. Международная энциклопедия социальных и поведенческих наук (второе издание), стр. 856-861.

Карабанова О.А., Бухаленкова Д.А. (2016). Восприятие успеха у подростков. Процедуры — Социальные и поведенческие науки, 233, стр. 13-17.

Кифер С.М. и Райан А.М. (2011). Восприятие учащимися характеристик, связанных с социальным успехом: изменения в раннем подростковом возрасте.Журнал прикладной психологии развития, 32 (4), стр. 218-226.

Light M.T. (2017). Пересмотр связи между иммиграцией латиноамериканцев и расовым / этническим насилием. Исследования в области социальных наук, 2017, 65, стр. 222-239.

Логвинова О.К. (2016). Социально-педагогический подход к поликультурному воспитанию в дошкольном учреждении. Процедуры — Социальные и поведенческие науки, 2016, 233, стр. 206-210.

Machovcová, K. (2017). Неявные ожидания чешских учителей начальной школы от детей-мигрантов.Международный журнал развития образования, 53, стр. 92-100.

Мильорини, Л., Рания, Н., и Кардинали, П. (2015). Контекст межкультурного обучения и стратегии аккультурации. Процедуры — Социальные и поведенческие науки, 171, стр. 374-381.

Моханти, Дж. Этническая и расовая социализация и самооценка азиатских приемных детей: посредническая роль множественных идентичностей. Journal of Adolescence, 36, стр. 161-170.

Мун, С.С., Хегар, Р.Л., Пейдж, Дж. (2009). Статус TANF, этническая принадлежность и успеваемость в начальной школе.Обзор служб для детей и молодежи, 31 (8), стр. 854-863.

Морено, Дж. Л. (2012). Социометрия, экспериментальный метод и наука об обществе: подход к новой политической ориентации. Северо-Западная ассоциация психодрамы.

Мерри В., Беркель К., Броуди Г. Х., Миллер С. Дж. И Чен Ю. (2009). Связь родительской социализации с межличностными защитными процессами, академической самопрезентацией и ожиданиями сельской афроамериканской молодежи. Культурное разнообразие и психология этнических меньшинств, 15, стр.1-10.

Омар, Н., Че Но, М. А., Хамза, М. И., и Маджид, Л. А. (2015). Практика поликультурного образования в Малайзии. Процедуры — Социальные и поведенческие науки, 174, стр. 1941-1948.

Фалет, К., Байсу, Г., & Акер, К.В. (2015). Этническая принадлежность и миграция в Европе. Международная энциклопедия социальных и поведенческих наук (второе издание), стр. 142-147.

Рахматулин Р.Ю. (2013). О двух психологических причинах межнациональной неприязни. Европейский журнал социальных наук, 2013 г., 11-1 (38), 271-275.

Рок, П.Ф., Коул, Д.Дж., Хаушьяр С., Литкотт, М., и Принштейн, М.Дж. (2011). Статус сверстников в этническом контексте: ассоциации с этнической идентичностью афроамериканских подростков. Журнал прикладной психологии развития, 32 (4), стр. 163-169.

Романова О.Л. (1994). Развитие этнической идентичности у детей и подростков: кандидат психологических наук, Москва. Источник: https://www.dissercat.com/content/razvitie-etnicheskoi-identichnosti-u-detei-i-podrostkov

Сахиева Ф., Бердибаева, С., Шоманбаева, А., & Калходжаева, А. (2014). Этническая идентичность как совокупность ценностных ориентаций этнической идентичности. Процедуры — Социальные и поведенческие науки, 114, стр. 415-419.

Шеффер М. (2013). Могут ли конкурирующие индексы разнообразия сообщить нам, почему этническое разнообразие разрушает социальную сплоченность? Тест пяти индексов разнообразия в Германии. Исследования в области социальных наук, 42 (3), стр. 755-774.

Старк, Т.Х., Мас, М., и Флэш, А. (2015). Симпатия и антипатия к одноклассникам из меньшинств: объяснение неоднозначных выводов о влиянии этнического состава классной комнаты на межэтнические отношения.Исследования в области социальных наук, 50, стр. 164-176.

Стефаненко Т.Г. (2009). Этническая идентичность: от этнологии к социальной психологии. Вестник Московского университета. Серия 14. Психология, 2, стр. 3-17.

Thijs, J., & Verkuyten, M. (2013). Мультикультурализм в классе: этнические взгляды и убеждения одноклассников. Международный журнал межкультурных отношений, 37 (2), стр. 176-187.

Толсма Дж., Деурцен И., Старк Т. Х. и Винстра Р. (2013). Кто кого издевается в начальных школах с разной этнической принадлежностью? Изучение связей между издевательствами, этнической принадлежностью и этническим разнообразием в голландских начальных школах.Социальные сети, 35 (1), стр. 51-61.

Тугушева А.Р. (2003). Особенности социально успешного человека в видении молодежи. Проблемы социальной психологии личности. Саратов: Изд-во Саратовского университета, 3, с. 87-93.

Уманья-Тейлор, А.Дж., О’Доннелл, М., Найт, П.Г., Роза, М.В., Беркель, К., и Наир Р. (2014). Этническая социализация, этническая идентичность и психосоциальное функционирование ранних подростков мексиканского происхождения. Психолог-консультант, 42, стр. 170-200.

Збараускайте, А., Григутите, Н., Гайлене, Д. (2015). Этническая идентичность и опыт дискриминации меньшинств в контексте социальных преобразований.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *