Содержание

Почему Афанасий Фет ненавидел свою фамилию | Культура и стиль жизни в Германии и Европе | DW

Лирика Афанасия Фета входит в золотой фонд русской поэзии. Его строки знают, наверное, все. Например, такие:

«Я пришел к тебе с приветом,
Рассказать, что солнце встало…»

Несколько стихотворений Фета стали знаменитыми романсами: «Сияла ночь. Луной был полон сад» или «На заре ты ее не буди…»

Кому-то может показаться, что эти стихи «заезжены», что они не воспринимаются как серьезная, глубокая поэзия. А такие?

«Какая холодная осень!
Надень свою шаль и капот;
Смотри: из-за дремлющих сосен
Как будто пожар восстает.

Сияние северной ночи
Я помню всегда близ тебя,
И светят фосфорные очи,
Да только не греют меня».

Но с поэзией Афанасия Фета, 200-летие которого отмечается 5 декабря этого года, каждый может познакомиться сам. Нас интересует его судьба. Представители современной ему либеральной интеллигенции относились к Фету весьма критически — не из-за стихов, а из-за его политических убеждений: Афанасий Фет был убежденным консерватором и монархистом, сторонником старых, дореформенных порядков, превозносил роль поместного дворянства и весьма скептически относился к способности крестьян самостоятельно, без помещика, вести хозяйство. То есть — фактически выступал против отмены крепостного права и освобождения крестьян.

Его одолевала «ностальгия по крепостной стройности», как едко выразился один из критиков. Подобную «стройность» Фет пытался выстроить (педантично и жестко) в своих владениях, в селе Степановка, которое он вместе с пахотной землей приобрел в 1860 году.

«Темное» происхождение Фета

Интересно при этом, что дворянином Афанасий Фет стал лишь спустя много лет. И боролся за это несколько десятилетий. Именно боролся: писал в высшие инстанции, государственные и церковные, подал множество прошений, судился… Дело было не в привилегиях, которых дворянское звание после реформы давало относительно немного. Причина была в психологической травме, которая сопровождала поэта всю его жизнь.

Дело в том, что происхождение Афанасия Афанасьевича Фета было неясным. Остается таковым и по сей день. Достоверно известно только, что его матерью была Шарлотта Элизабет Беккер (Charlotte Elisabeth Becker), немка из Дармштадта. А вот отец…

Афанасий Фет родился в 1820 году. Тогда мужем Шарлотты был немец Иоганн Фёт (Johann Foeth). Спустя два года она вышла замуж второй раз — за богатого помещика Афанасия Шеншина. Мать Фета, ставшая в России Елизаветой Петровной, утверждала, что она развелась с первым мужем раньше, и еще в Германии обвенчалась с Шеншиным по лютеранскому обряду, который в России не признавали. Кроме того, ходили упорные слухи, что 22-летняя Шарлотта, будучи беременной (не то от первого мужа, не то от Шеншина), просто сбежала в Россию с 44-летним русским помещиком, бросив в Германии Иоганна Фёта и дочь.

Как стать Шеншиным?

Хотя Афанасий родился уже в России, крещен был православным и отчество носил по второму мужу матери, Шеншину, но его самого духовная консистория Шеншиным официально не признавала. Что было чревато, кроме всего прочего, лишением дворянства.

Эта запутанная семейная история стала настоящим потрясением для Афанасия Фета и наложила отпечаток на всю его жизнь. Десятилетиями он добивался признания Шеншина своим законным отцом, десятилетиями мечтал о дворянском титуле. Фет хотел получить его за службу в армии и военные награды (это было тоже возможно), но требования к военным, желающим получить дворянство, постоянно повышались. В конце концов, дослужившись до штаб-ротмистра гвардии, Афанасий Фет вышел в отставку.

И только в 1873 году, когда ему было уже 53 года, «высочайшим указом» за ним была утверждена отцовская фамилия Шеншин «со всеми связанными с нею правами». Но, так как к тому времени он уже был известным поэтом, Афанасий Фет продолжал подписывать свои произведения ненавистной ему фамилией. Под ней и вошел в историю.

Смотрите также:

  • Немецкие книги, которые должен прочитать каждый

    «Будденброки. История гибели одного семейства»

    Роман Томаса Манна (Thomas Mann) 1901 года повествует о жизни и упадке богатой семьи торговцев из Любека. За эту книгу писатель был удостоен Нобелевской премии по литературе. На снимке — кадр из экранизации 2008 года. Оригинальное название романа — «Buddenbrooks: Verfall einer Familie».

  • Немецкие книги, которые должен прочитать каждый

    «Берлин, Александерплац»

    Жизнь Берлина конца 1920-х предстает перед читателем во всем многообразии. Роман Альфреда Дёблина (Alfred Döblin) 1929 года лег в основу культового фильма Райнера Вернера Фасбиндера. На фото — режиссер (в центре) с исполнителями главных ролей. Оригинальное название романа — «Berlin Alexanderplatz».

  • Немецкие книги, которые должен прочитать каждый

    «Мефистофель. История одной карьеры»

    Роман, написанный сыном Томаса Манна Клаусом Манном (Klaus Mann) в 1936 году, повествует о жизни Хендрика Хёфгена — актера и режиссера, предающего свой талант ради карьеры. Хёфген становится соучастником преступлений нацистов. На фото — репетиции «Мефистофеля» в венском «Бургтеатре» (2018 г.) Оригинальное название романа — «Mephisto».

  • Немецкие книги, которые должен прочитать каждый

    «Каждый умирает в одиночку»

    Роман Ганса Фаллады (Hans Fallada) 1947 года считается первой книгой, написанной о Сопротивлении писателем, не эмигрировавшим из нацистской Германии. На фото — съемочная группа фильма «Одни в Берлине» в 2016 году. Вторая справа — Эмма Томпсон. Оригинальное название романа — «Jeder stirbt für sich allein».

  • Немецкие книги, которые должен прочитать каждый

    «Смерть в Риме»

    Роман Вольфганга Кёппена (Wolfgang Koeppen), написанный в 1954 году, критики прозвали «кривым зеркалом» послевоенной западногерманской действительности. Кёппен критиковал в нем остатки идеологии и поведения, которые привели Германию к нацизму и войне. На фото — рабочий стол в музее писателя в Грайфсвальде. Оригинальное название романа — «Der Tod in Rom».

  • Немецкие книги, которые должен прочитать каждый

    «Расколотое небо»

    Кристу Вольф (Christa Wolf) принято считать самой значимой писательницей ГДР. В ее романе «Расколотое небо» («Der geteilte Himmel») 1963 года речь идет о проблематике разделенной Германии. На фото — репетиция спектакля «Расколотое небо» в берлинском театре «Шаубюне» (2015 г.)

  • Немецкие книги, которые должен прочитать каждый

    «Потерянная честь Катарины Блюм»

    В этом романе лауреата Нобелевской премии по литературе Генриха Бёлля (Heinrich Böll), написанном в 1974 году, молодая немка по имени Катарина Блюм влюбляется в террориста, они проводят вместе ночь, а утром девушку арестовывают. Роман («Die verlorene Ehre der Katharina Blum») был экранизован в 1975 году (на фото).

  • Немецкие книги, которые должен прочитать каждый

    «Открытие медлительности»

    Мораль Стена Надольного (Sten Nadolny) такова: хорош тот, кто не торопится во имя успеха, а держит время в своих руках. Герой вышедшей в 1983 году книги «Открытие медлительности» («Die Entdeckung der Langsamkeit») — сэр Джон Франклин, английский мореплаватель, исследователь Арктики. На фото — Стен Надольный.

  • Немецкие книги, которые должен прочитать каждый

    «Animal Triste»

    «После соития всякая тварь тоскует», — словами из этого латинского изречения названа книга Моники Марон (на фото), изданная в 1996 году. Сюжет таков: женщина-палеонтолог, работающая в берлинском музее, страстно влюбляется в своего коллегу. Моника Марон (Monika Maron) исследует эту страсть, наслаждаясь каждой деталью. «Animal Triste» — оригинальное название книги.

  • Немецкие книги, которые должен прочитать каждый

    «Чернильное сердце»

    Самый известный роман гранд-дамы немецкого фэнтези Корнелии Функе (Cornelia Funke) был впервые издан в 2003 году. По словам Функе, писать для детей — самая замечательная профессия на свете: «Я знаю, каково это — быть маленьким, быть другим». Оригинальное название книги — «Tintenherz».

  • Немецкие книги, которые должен прочитать каждый

    «Гуд бай, Берлин!»

    Двое подростков отправляются путешествовать на старой «Ниве» по берлинским окрестностям. И выясняется, что люди вовсе не так плохи, как о них говорят! Из «романа воспитания» Вольфганга Херрндорфа (Wolfgang Herrndorf) 2010 года получился симпатичный роуд-муви «Гуд бай, Берлин!», который снял в 2016 году Фатих Акин (на фото — исполнители главных ролей). Оригинальное название книги — «Tschick».

  • Немецкие книги, которые должен прочитать каждый

    «Дни убывающего света»

    Личные истории, соединенные автором, наглядно иллюстрируют жизнь в ГДР. Дебютный роман «In Zeiten des abnehmenden Lichts» Ойгена Руге (Eugen Ruge), изданный в 2011 году, был удостоен Немецкой книжной премии как лучший роман 2011 года на немецком языке. Спектакль по роману «Дни убывающего света» поставили в 2013 году в берлинском Немецком театре (на фото — репетиция).

    Автор: Дарья Брянцева


Откровения нелюдимого поэта Афанасия Фета, родившегося 200 лет назад — Российская газета

Судьба Афанасия Афанасьевича Фета до сих пор являет загадку: отчего громадный поэтический дар был дарован человеку глубоко земному, практическому до скаредности?

Яков Полонский однажды написал Фету, с которым дружил многие годы: «Внутри тебя сидит другой, никому неведомый и нам, грешным, невидимый, человек, окруженный сиянием, с глазами из лазури и звезд, и окрыленный… Ты все отрицаешь, а он верит!.. Ты презираешь жизнь, а он, коленопреклоненный, зарыдать готов перед одним из ее воплощений…».

Оброненный цветок, загнутая страница книги, лепет первой листвы, соломинка из стога сена… Любой пустяк мог пробудить в грузном, ворчливом мизантропе нежного пиита с «глазами из лазури и звезд».

Что происходило в его душе? Как поэту, последними словами бранившему прогресс, удалось передать в стихах все тонкости ощущений космонавта, оказавшегося в невесомости?

За сто лет до первого полета в космос Фет описал, как выглядит Земля из корабля, летящего к Луне или Марсу.

  • …Земля, как смутный сон немая,
  • Безвестно уносилась прочь,
  • И я, как первый житель рая,
  • Один в лицо увидел ночь.
  • Я ль несся к бездне полуночной,
  • Иль сонмы звезд ко мне неслись?
  • Казалось, будто в длани мощной
  • Над этой бездной я повис…

Однако есть документ, который помогает хоть немного приблизиться к пониманию закрытой от всех души Фета. Это анкета, на вопросы которой Афанасий Афанасьевич ответил в 1888 году, находясь в доме своего друга графа Льва Николаевича Толстого. Анкету предложила поэту 23-летняя дочь великого писателя Татьяна.

Любому другому «репортеру» Фет дал бы от ворот поворот, но отказать обожаемой дочери обожаемого друга было невозможно. С Татьяной Фет дружил. Разница в возрасте не мешала близости их взглядов на литературу, музыку, человеческие отношения. Татьяна вела дневник с четырнадцати лет, и поэт появляется на первых же его страницах: «Был Фет у нас и привез нам огромный ящик конфет…» (14 января 1879 г.)

Ответы Афанасия Афанасьевича на вопросы Татьяны Толстой, быть может, помогут нам лучше понять и стихи великого поэта, и затаенную печаль в его глазах.

П. Багин. Иллюстрация к стихотворению А. Фета «Чудная картина…».

Альбом Т.Л. Сухотиной-Толстой с ответами А.А. Фета хранится в музее Л.Н. Толстого в Москве.

1) Главная черта вашего характера?

Заботливость.

2) Какую цель преследуете вы в жизни?

Полезность.

3) В чем счастье?

Видеть плоды усилий.

4) В чем несчастье?

В безучастии.

5) Самая счастливая минута в вашей жизни?

Когда надел студенческий мундир.

5*) Самая тяжелая минута в вашей жизни?

Когда узнал, что все мое достояние расхищено.

6) Чем или кем желали бы вы быть?

Вполне достойным уважения.

7) Где бы вы желали жить?

В сочувственном кругу.

8) К какому народу желали бы вы принадлежать?

Ни к какому.

9) Ваше любимое занятие?

Знакомство с поэтами.

10) Ваше любимое удовольствие?

Охота.

11) Ваша главная привычка?

Бранить тупость и пить кофе.

12) Долго ли бы вы хотели жить?

Наименее долго.

13) Какой смертью хотели бы вы умереть?

Мгновенной.

14) К чему вы чувствуете наибольшее сострадание?

К незаслуженным мукам.

15) К какой добродетели вы относитесь с наибольшим уважением?

К терпению.

16) К какому пороку вы относитесь с наибольшим снисхождением?

Скупость не глупость.

17) Что вы больше всего цените в мужчине?

Ум.

17*) Что вы больше всего цените в женщине?

Красоту.

18) Ваше мнение о современных молодых людях?

Что они, в общем, образованнее нас.

19) Ваше мнение о современных молодых девушках?

Что в них мало прочного.

20) Верите ли вы в любовь с первой встречи?

Верю Шекспиру (Ромео и Юлии).

21) Можно ли любить несколько раз в жизни?

Конечно.

22) Были ли вы влюблены и сколько раз?

Два раза.

23) Ваше мнение о женском вопросе?

Что это праздный вздор.

24) Ваше мнение о браке и супружеской жизни?

Что это естественная тягота, которую надо уметь носить.

25) Каких лет следует жениться и выходить замуж?

От 20 до 50 и от 17 до 35.

26) Что лучше: любить или быть любимой?

Одно без другого плохо.

27) Покоряться или чтоб вам покорялись?

Без первого второе отвратительно.

28) Вечно подозревать или часто обманываться?

То и другое глупо.

29) Желать и не получить или иметь и потерять?

Первое.

30) Какое историческое событие вызывает в вас наибольшее сочувствие?

Отмена Наполеоном I революции и казнь Пугачева.

31) Ваш любимый писатель (в прозе)?

Гр. Л.Н. Толстой.

32) Ваш любимый поэт?

Гёте.

33) Ваш любимый герой в романах?

Лукашка в «Казаках».

34) Ваша любимая героиня в романах?

Осинка в «Трех смертях» Толстого.

35) Ваше любимое стихотворение?

«В последний раз твой образ милый…» Пушкина.

36) Ваш любимый художник?

Скульптор Лисипп.

37) Ваша любимая картина?

Дрезденская Мадонна.

38) Ваш любимый композитор?

Шопен.

39) Ваше любимое музыкальное произведение?

Одна из его мазурок.

40) Каково настроение души вашей в настоящее время?

Пустыня.

41) Ваше любимое изречение?

«Насильно нельзя забыть, заснуть и полюбить».

42) Ваша любимая поговорка?

«Что же делать?»

43) Следует ли всегда быть откровенным?

Не всегда можно.

44) Искренно ли вы отвечали на вопросы?

Не желал лгать.

45) Расскажите самое выдающееся событие в вашей жизни.

На этот вопрос Фет ответа не дал.

Быть может, Афанасий Афанасьевич и в самом деле побывал в космосе, но, понимая, что даже милая Таня ему не поверит, решил на сей счет промолчать?

За что современники «травили» поэта Афанасия Фета — Российская газета

Когда сыны обширной Руси
Вкусили волю наяву,
И всплакал Фет, что топчут гуси
В его владениях траву1.

Для пореформенной эпохи интересны не только теоретики новой жизни, но и практики — те, кто обладал собственным опытом изменения отношений на земле. При этом трактовка идей и поступков человека им самим и его современниками часто не совпадает. Пример тому — публицистика известного поэта Афанасия Фета, которая породила в 1860-е годы большую дискуссию.

Афанасий Афанасьевич до 14 лет воспитывался как обыкновенный русский дворянин — в небогатой усадьбе Новосёлки, с жёстким отцом, мягкосердечной матерью и преданиями столбовых дворян Шеншиных. Всё рухнуло, когда отец отдал подростка на учёбу в строгий немецкий пансион, объявив ему, что отныне он должен носить фамилию Фет. Тогда и открылось, что мальчик родился, когда его мать формально ещё состояла в браке со своим первым мужем Иоганном Фётом. Этот комплекс неполноценности, это чувство украденного статуса будет преследовать поэта всю жизнь — и заставит действовать. Неудачным оказался путь к дворянству через военную службу: один за другим вышли указы, повышавшие планку, которой надо было достичь, чтобы стать дворянином. После долгих лет мытарств и душевных страданий, уже обладая именем в литературе, поэт обратился с прошением на высочайшее имя о получении фамилии Шеншин и вступлении в права «по роду и наследию». Борьба за возвращение потомственного дворянства будет идти около 40 лет, лишь к 1874 году Фет станет дворянином Шеншиным. Фамилия Фет у него вызывала отторжение; везде — в официальных бумагах, в переписке, на столовом серебре — появился Шеншин. Многие не понимали активности Афанасия Афанасьевича в этой области. Известна фраза Ивана Сергеевича Тургенева: «Как Фет, Вы имели имя; как Шеншин, Вы имеете только фамилию»2.

Итак, Фет-Шеншин отстаивал дворянское звание — которое в пореформенную эпоху уже не сулило особых привилегий — сознательно, в долгой и непростой борьбе. Возможно, именно поэтому поэт с энтузиазмом воспринял идею покупки имения как некоей компенсации отсутствовавшего ещё у него дворянского статуса. В 1860 году он купил на юге Мценского уезда 200 десятин пахотной земли и недостроенный хутор Степановку. Некоторые знакомые (среди них тот же Тургенев) скептически восприняли эту затею, считая её самоубийственной. Имея смутные представления о ведении поместного хозяйства, Фет решил тем не менее попробовать реализовать себя. Эксперимент будет длиться 17 лет. Да и момент Афанасий Афанасьевич выбрал, как всегда, «удачный» — когда сама суть поместного хозяйства должна была трансформироваться в нечто новое. Во что именно — этого не знали и опытные хозяева, куда уж новичку.

Главным делом для поэта в 1860-е годы станет налаживание быта и хозяйства в Степановке. Свои чувства и мысли он отразил в циклах очерков «Заметки о вольнонаёмном труде» и «Из деревни» (первоначально называвшемся «Лирическое хозяйство»)3. Автор строил широкие планы: «Я буду рассказывать, что я думал, что сделал и что из этого вышло»4. В своих прозаических очерках он, как Лёвин в «Анне Карениной», применил особый, нетипичный для русского дворянства подход. Кстати, Лев Толстой был одним из немногих современников, кто хвалил очерки Фета и интересовался его практической деятельностью: «Приедешь в Москву, думаешь, отстал — Катков, Лонгинов, Чичерин вам всё расскажут новое; а они знают одни новости и тупы так же, как и год и два тому назад, многие тупеют, а Фет сидит, пашет и живёт и загнёт такую штуку, что прелесть»5.

В переписке с Толстым Фет делился своими опасениями и переживаниями. В 1880-е отношения двух литераторов осложнятся, но в 1860-е годы оба ищут новые варианты реализации просвещённого человека на земле: «Я люблю землю, чёрную рассыпчатую землю, ту, которую я теперь рою и в которой я буду лежать»6.

Свою дворянскую миссию в деревне Фет видел скорее в культурном начале, которое может привнести дворянство на народную почву при условии взаимодействия. Именно поэтому он приветствовал действия толстовского Лёвина, который учился у народа: «Владея не блестящим, но независимым состоянием, он ищет, вследствие разрушения прежних экономических отношений, новых здравых основ тому делу, служить которому призван длинным рядом предков»7.

При этом Фет признавал, что дворянское сословие не просто бедствует, а вымирает, причём оно само виновато в своём плачевном состоянии: «У всех у нас потомственная и, так сказать, обязательная кормилица-земля под ногами, но мы не только не хотим трудиться на ней, но не хотим даже хладнокровно обсудить условий, при которых земледельческий труд возможен»8.

Поэт своеобразно формулировал своё отношение к крепостным порядкам. Видел ли он в них идеал? «И да, и нет. В принципе нет, в результате — да. Это заведённый порядок, старинный порядок, которому надо подражать, несмотря на изменившиеся условия… При вольнонаёмном труде стройность ещё впереди»9. Именно дореформенная стабильность привлекала Афанасия Афанасьевича. Порядок, которого не стало и который Фет планомерно, жёстко, иногда педантично пытался навести хотя бы в своём маленьком хозяйстве. Именно за эту ностальгию по крепостной стройности его сочинения будут подвергаться обличительной критике слева. Однако Фет одобрял и достижения нового времени, результаты Великих реформ Александра II: «19 февраля было днём не возрождения, а истинного рождения. Россия, долгое время болезненно носившая зреющий организм свободы, наконец произвела на свет не недоноска, а вполне развитого младенца, вздохнувшего в первый раз»10.

При всём том поэт считал, что в России важна и роль поместного дворянства, и призывал не высмеивать неудачи хозяйствующих дворян, а поддерживать их начинания: «Дело землевладельцев было всегда и везде делом великим. А теперь оно более чем когда-либо важно и значительно для всего государственного организма. Пора и нашей отсталой литературе вспомнить это и отнестись к нему без задора бессмысленной и нелепой вражды»11. Однако призыв остался без ответа; наоборот, эти очерки вызвали враждебную и очень эмоциональную реакцию в печати. О чём же пишет Фет и за что его так невзлюбили? О мелочах. О проблемах хозяйства, о ценах и погоде, о сложностях построения новых отношений с каждым конкретным жителем деревни, об адаптации к новым подходам, фактам и процессам. В сравнении с основным пластом тогдашней «сельскохозяйственной» публицистики — изобилующим отвлечёнными размышлениями — работы Фета весьма выигрывают: они насыщены конкретным, почерпнутым из живой жизни материалом.

Вот, к примеру, вопрос об использовании машин — в «рациональном хозяйстве», которое так мечтали наладить «передовые» землевладельцы, всегда стоявший на первом месте. Одним из открывателей этой темы стал именно Фет. Он показал, что главные причины первых провалов в использовании машин связаны с плохой «совместимостью» последних с русским крестьянином. «Не стану описывать пытки, которую мне пришлось выдержать с неискусными в этом деле деревенскими мастерами; довольно того, что машина наконец была установлена и, худо ли, хорошо ли, стала молоть. Нужно прибавить, что она ломалась почти ежедневно, а когда в конце осени наступила сериозная молотьба, то я уже и сказать не могу, сколько раз отдельные её части пребывали в кузнице и на орловском литейном заводе»12. Однако недостаёт не только знаний, но и соответствующей психологии. Ведь машина «требует усилий равномерных, но постоянных. Пока она идёт, нельзя стоять… Это качество машин, с непривычки, пока очень не нравится нашему крестьянину. Небогатый землевладелец Г. поставил молотилку и нанял молотников… Через три дня рабочие потребовали расчёта…

«Да что, батюшка, невмоготу жить. Сами ходите под машину: ишь она, пусто ей будь, хоть бы запнулась»13. Более подробно тема внедрения машин будет раскрыта в художественной литературе в 1870-е годы, когда отдельные примеры перестанут быть отдельными и наступит время подведения итогов. Но общие контуры проблемы Фет уже обозначил.

Важной темой для очерков стало использование вольнонаёмного труда. По мнению Фета, именно оно и является оптимальным: «Такой труд, где рабочий напрягает свои силы чисто и единственно для себя, есть идеал вольного труда, идеал естественного отношения человека к труду»14. За этим будущее, но настоящее не столь радужно. Сложно было не только заставить помещиков ценить крестьянский труд; выяснилось и то, «как нова и дика была для крестьян мысль о ценности личного труда»15.

Сложно говорить о партнёрских отношениях между землевладельцем и работником, если между ними пропасть взаимного неприятия, столетиями сформированное противостояние. И как бы искренне ни желал Фет решить этот вопрос экономически и рационально, крестьяне продолжали видеть в нём барина, человека, малопонятного с виду и чуждого по сути. Поэтому нормой их взаимоотношений оставался обман: «Просьба мужика была исполнена, а кур он мне не привёз. Приводить новых примеров понимания и исполнения условий и договоров со стороны наших крестьян я более не буду, хотя мог привести их сколько угодно»16.

Вообще, психологическим аспектам новых экономических отношений Афанасий Афанасьевич уделял особое внимание. Он хотел быть новым, разумным хозяином, реализовывать и личным примером пропагандировать передовые экономические взгляды. Однако значительная часть общества (как дворянского, так и крестьянского) просто не готова была принять новые подходы. Именно это противоречие породило знаменитое представление о мелочности Фета-помещика. Вот, например, эпизод с недобросовестным работником Семёном. Он был уволен поэтом после того, как целый месяц отлынивал от работы, вызвав этим недовольство приказчика и других рабочих, да ещё и не вернул необходимой доли задатка. Эти-то деньги и желал получить с него Фет — больше из принципа, чем из хозяйственных соображений. А Семён, нанявшись к соседнему мужику, сразу же попался с украденными хомутами — заработав в итоге дурную славу во всей округе17… И ведь нерадивость Семёна — не фантазия автора, а объективный факт. А стремление, пусть придирчивое, к порядку — не самая плохая черта для хозяина. Вот ещё история с гусями. Фет не хотел отдавать пойманных на его земле чужих гусей даром, он желал получить штраф за потраву — чтобы приучить нерадивых хозяев к порядку. При этом он скрупулёзно вычислял возможные нюансы исчисления таких штрафов. Но ведь как хозяин он и не мог поступать иначе: потрава, учинённая гусями, разнится от потравы, нанесённой, скажем, лошадью.

Фет мечтал, чтобы весь механизм новых отношений был отлажен. Он верил и надеялся на вольнонаёмные отношения, но желал и поддержки со стороны государства — чтобы ему не приходилось заниматься самодеятельностью с гусями и ловить работника Семёна. «Всякая законность потому только и законность, что необходима, что без неё не пойдёт самое дело. Этой-то законности я искал и постоянно ищу в моих отношениях к окружающим меня крестьянам и вполне уверен, что рано или поздно она должна взять верх и вывести нашу сельскую жизнь из тёмного лабиринта на свет Божий»18. Пока же вся тупиковость ситуации выражена в словах посредника, который надеется «как-нибудь уладить это дело». «Со вступлением России в новый период деятельности заветные слова авось, да небось, да как-нибудь должны совершенно выйти из употребления»19.

Ну, как здесь не возникнуть ностальгии по дореформенным временам? Однако взгляды «убеждённого помещика» Фета были неприемлемы для демократического сознания даже если за ними стояло просто стремление упорядочить хозяйство. «Новизну» его взглядов многие вообще не признали: «В г. Фете ещё не остыли старые привычки», он «находится в тесной связи с общим настроением той части общества, которая присваивает себе название «благонамеренной»20.

Критика коснулась и лирики Фета. Так, Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин изрёк: «В семье второстепенных русских поэтов г. Фету, бесспорно, принадлежит одно из видных мест»21. Как публициста Афанасия Афанасьевича упрекали в детализации и мелочности, а как поэта — в уклонении «от практической стороны жизни»22. «Есть и такие стихи, в которых, с одной стороны, кажется, что как будто есть что, а с другой, как будто ничего нет, кроме рифм и размера»23.

А в целом получилось не лирическое хозяйство, а соединение «лирического худосочия»24 с замашками крепостника: «Фет явился бессознательным, наивным певцом крепостного права»25.

Если для самого Афанасия Афанасьевича стремление наладить хоть какой-то порядок в расстроенном хозяйстве было залогом успеха деятельности пореформенного помещика, то для его критиков — возвращением помещичьего произвола. В этом непонимании и кроется известный конфликт между Фетом и демократическими авторами. Сатирик Дмитрий Минаев потешался вволю26:

Этой ночью благовонной,
Не смыкая глаз,
Я придумал штраф законный
Наложить на вас.
Если вдруг чужое стадо
Забредёт ко мне,
Штраф платить вам будет надо…
Спите в тишине.

Если в поле встречу гуся,
То (и буду прав)
Я к закону обращуся
И возьму с вас штраф;
Буду с каждой я коровы
Брать четвертаки,
Чтоб стеречь своё добро вы
Стали, мужички…

Фет как хозяйствующий субъект стал весьма популярной мишенью. Салтыков-Щедрин вообще практически отождествлял понятия «вести поместное хозяйство» и «человеконенавистничать»: «Вместе с людьми, спрятавшимися в земные расселины, и г. Фет скрылся в деревню. Там, на досуге, он отчасти пишет романсы, отчасти человеконенавистничает; сперва напишет романс, потом почеловеконенавистничает, потом опять напишет романс и опять почеловеконенавистничает, и всё это, для тиснения, отправляет в «Русский вестник»27.

Подобный стереотип, плотно утвердившийся в умах современников и потомков, легко было создать именно на контрасте с фигурой «нежного поэта». В итоге читаю щая публика в большинстве своём не поняла и не приняла Фета-помещика, Фета-землевладельца, Фета-практика. Зато был создан миф о Фете-крепостнике.

Конечно же, поэта угнетала подобная реакция. Быть прогрессивным на словах легко, а вот на деле, да ещё успешным — намного сложнее. И Фет писал Толстому: «Тургенев вернулся в Париж, вероятно, с деньгами брата и облагодетельствовав Россию, то есть пустив по миру своих крестьян… порубив леса, вспахав землю, разорив строения и размотав до шерстинки скотину. Этот любит Россию. Другой роет в безводной степи колодец, сажает лес, сохраняет леса и сады, разводит высокие породы животных и растений, даёт народу заработки — этот не любит России и враг прогресса»28. В этих строках сквозит горькая обида; есть в них, очевидно, и немалая доля правды. Характерно, кстати, что резкий критик поэта Салтыков-Щедрин купил под Москвой в Витинёво, усадьбу, но не справился с ней. Михаилу Евграфовичу поучиться бы у Фета, а он заклеймил его как дремучего крепостника…

Тем не менее свой взгляд Фет считал достаточно объективным, а нападки — проявлением слабости критиков: «Наши записки в течение долгих лет служили неистощимой темой свистков и дешёвой карикатуры. Дети, взглянув на барометр и догадываясь, что скоро их не пустят на улицу, готовы были разбить безмятежный инструмент, точно он виновник приближающейся грозы»29.

Идейные противники поэта-публициста не надеялись увидеть в русских дворянах прогрессивных землевладельцев, а вернее, просто не хотели этого. По их априорным суждениям, поместное хозяйство после отмены крепостного права было совершенно бесперспективным. И любой помещичий опыт, удачный или не очень, точно так же априори принимался в штыки. А фигура «поэта-крепостника» для критики была особенно привлекательна.

Фет защищал помещика от нападок литераторов, исходя во многом из реального положения дел: ведь «бóльшая часть производительной почвы находится в руках этого класса, и нельзя никакими риторскими воркованиями зашептать эту жизненную силу»30. И в течение двух десятилетий он личным примером доказывал, насколько сложно было быть хозяином в ту эпоху и что помещик не только хищник, но и жертва.

Заметки были написаны и напечатаны, чтобы поддержать такого же хозяина. Фет и как писатель, и как землевладелец рад был быть полезным: «Мы все Робинзоны, все ищем новых путей и средств к произведению тех самых вещей, которые когда-то так легко производились по рутине»31. Он гордился тем, что, получив пусть незначительный, но результативный практический опыт, мог им поделиться. И пусть «лирическое хозяйство» не всегда встречало радушный приём критиков, его дело не пропало, отразив противоречия эпохи.


Примечания
1. Современник. 1863. № 4.
2. Тургенев И. С. Полное собрание сочинений и писем. Т. 10. М. 1994. С. 339.
3. Кошелев В. А. Лирическое хозяйство в эпоху реформ // Фет А. А. Жизнь Степановки, или Лирическое хозяйство. М. 2001. С. 6; Экштут С. А. Повседневная жизнь русской интеллигенции от эпохи Великих реформ до Серебряного века. М. 2012. С. 261-271.
4. Фет А. А. Указ. соч. С. 173
5. Толстой Л. Н. Переписка с русскими писателями. Т. 1. М. 1978. С. 288, 251, 290.
6. Там же. С. 356.
7. Там же. С. 235.
8. Там же. С. 363.
9. Фет А. А. Указ. соч. С. 76.
10. Там же. С. 274.
11. Там же. С. 131.
12. Там же. С. 109.
13. Там же. С. 76.
14. Там же. С. 74.
15. Там же. С. 89.
16. Там же. С. 91.
17. Там же. С. 134.
18. Там же. С. 89.
19. Там же. С. 76.
20. Современник. 1863. № 4. С. 394.
21. Там же. 1863. № 9.
22. Русское слово. 1863. № 8. С. 62.
23. Там же.
24. Там же. 1863. № 9. С. 21-42.
25. Там же. С. 39.
26. Минаев Д. Д. Лирические песни с гражданским отливом… // Минаев Д. Д. Избранное. Л. 1986. С. 67.
27. Современник. 1863. № 4.
28. Толстой Л. Н. Переписка с русскими писателями. Т. 2. М. 1978. С. 59.
29. Фет А. А. Указ. соч. С. 274.
30. Там же. С. 126.
31. Там же. С. 276.

Афанасий Афанасьевич Фет

5 декабря – 190 лет со дня рождения Афанасия Афанасьевича Фета (1820–1892), русского поэта

Творческий путь замечательного мастера любовной и пейзажной лирики Афанасия Афанасьевича Фета длился более полувека. Его стихи отличаются глубоким и тонким психологизмом и необыкновенной музыкальностью, красотой и разнообразием ритмов. Недаром многие из них стали популярными песнями и романсами. Л. Н. Толстой писал: «И откуда у этого добродушного… офицера берется такая непонятная лирическая дерзость, свойство великих поэтов?».

А. А. Фет был сыном Шарлотты-Елизаветы Фёт, жены дармштадского чиновника Иоганна-Петера-Карла-Вильгельма Фёта. Однако родился будущий поэт не в Германии, а в России, в имении Новоселки Мценского уезда Орловской губернии, в семье помещика Афанасия Неофитовича Шеншина. До четырнадцати лет он и носил фамилию Шеншин, но затем церковное начальство присвоило ему фамилию Фет, обнаружив, что А. Н. Шеншин обвенчался с его матерью Шарлоттой Фет после его рождения. К концу жизни Афанасий Афанасьевич добился разрешения вновь именоваться Шеншиным, а фамилию Фет сохранил как литературное имя.

Начальное образование Афанасий получил в немецком пансионе в глухом лифляндском городке Верро. С 1838 по 1844 год был студентом словесного отделения Московского университета. Уже с первого года студенчества начал интенсивную поэтическую деятельность. «Вместо того, чтобы ревностно ходить на лекции, я почти ежедневно писал новые стихи», – вспоминал Фет впоследствии.

В 1840 г. выходит первый сборник стихотворений – «Лирический пантеон». С 1842 г. Фет становится деятельным сотрудником журналов «Москвитянин» и «Отечественные записки». За два года напечатано 85 его лучших поэтических произведений.

По окончании университета Фет поступает на военную службу – в Кирасирский Орденский полк. В маленьких городах, а еще больше в деревнях и селах прошло восемь лет жизни поэта (с 1845 по 1853 год). В этот период он почти не печатается в журналах. С большими трудностями, вызванными безденежьем и удаленностью от столиц, он выпустил в Москве в 1850 г. сборник стихотворений, разрешенный цензурой еще в 1847 г.

В 1853 г. Фету удалось перейти в гвардию, в лейб-уланский полк, что давало возможность часто бывать в Петербурге.

В 1850-е гг. после почти десятилетнего упадка интереса к поэзии А. Фета наступает резкий перелом: его стихи снова заняли почетное место в журналах. 1854–1859 гг. – период большого творческого подъема.

Печатается Фет главным образом в «Современнике», «Отечественных записках», «Библиотеке для чтения», «Русском вестнике», «Русском слове». В это время поэт особенно сближается с Тургеневым, ставшим для него главным литературным советчиком.

К началу 1860-х гг. так называемая школа «чистой поэзии», наиболее ярким представителем которой являлся А. Фет, теряет всякий авторитет у читателей. Отзывы ведущих журналов становятся неблагоприятными.

В 1857 г. А. А. Фет женится на М. П. Боткиной – дочери крупного чаеторговца и сестре критика В. П. Боткина. Он уходит в отставку и на деньги, полученные в приданое, покупает землю – 200 десятин в Мценском уезде, где он родился и вырос. Там он отстраивается и начинает вести собственное помещичье хозяйство.

В 1863 г. Фет подводит итоги 25-летней поэтической работы двухтомным собранием стихотворений, а затем почти перестает печататься и занимается хозяйственными делами. В 1866 г. избирается земским гласным, а с 1867 г. в течение десятилетия служит мировым судьей.

А. Фет печатает несколько статей по вопросам литературы и искусства («О стихотворениях Ф. Тютчева», 1859 г.; «По поводу статуи г. Иванова», 1866 г.). Единственным его близким другом из числа писателей в эту пору является Лев Толстой, с которым Фет часто видится и переписывается.

В 1881 г. он покупает дом в Москве, где живет зимой. Основным занятием в это время снова становится литература. В 1883 г. выходит его сборник «Вечерние огни». Поэт осуществляет ряд переводов («Мир как воля и представление» Шопенгауэра, «Фауст» Гете, стихотворный перевод всех сочинений Горация). В последние семь лет жизни он публикует переводы римских классиков («Сатиры» Ювенала, «Стихотворения» Катулла, «Элегии» Тибулла, «Превращения» Овидия, «Элегии» Проперция, «Энеиду» Вергилия, «Сатиры» Персия, «Горшок» Плавта, «Эпиграммы» Марциала, «Скорби» Овидия).

В 1890 г. появились два тома мемуаров А. А. Фета «Мои воспоминания», а в 1893 г., посмертно, – третий том «Ранние годы моей жизни».

Последние годы жизни поэта были омрачены болезнями. А. А. Фет умер, не дожив двух дней до своего семидесятидвухлетия.

Полезные ссылки:

А. А. Фет. Собрание сочинений.

А. А. Фет в Википедии.

А. А. Фет в Библиотеке поэзии.

Ровно 200 лет назад, 5 декабря 1820 года, родился поэт Афанасий Фет

Подробности
Категория: События
Опубликовано: 04 декабря 2020

Юбилей великого литератора входит в список приоритетных тем в работе Российского исторического общества.

Афанасий Фет появился на свет в деревне Новоселки Орловской губернии. Первые 14 лет своей жизни он носил фамилию отца – богатого помещика Афанасия Неофитовича Шеншина. Однако брак его матери Шарлотты с Шеншиным впоследствии был признан незаконным, так как православное венчание состоялось уже после рождения сына. Юношу лишили привилегий потомственного дворянина. Так великий поэт оказался вписанным в историю под другим именем: Афанасий Фет.

Афанасий Фет получил превосходное домашнее образование. К 14 годам его отправляют сначала в немецкий пансион, а затем он продолжает обучение в Москве. Афанасий Фет поступает в Московский университет – сперва на юридический факультет, а затем, увлекшись стихотворчеством, переводится на словесное отделение философского факультета. Первый сборник стихов Фета выходит как раз в университетские годы.


Николай Страхов писал:

«Больше всего у Фета поразительна именно та лёгкость, с которою он подымается в область поэзии. …Наш поэт преобразует в чистейшую поэзию всевозможные черты нашей жизни».


В 1845 году, окончив университет и грезя вернуть себе дворянство, Афанасий Фет поступает на военную службу и делает на этом попроще большие успехи.

«Хотя старик отец по принципу никому не высказывал своих одобрений, но бывшему эскадронному командиру видимо было приятно, что я занимаю в полку видное место. В доме я застал меньшую нашу сестру Надю, недавно кончившую учение – смолянку, совершенно неопытную, по наружности весьма интересную, пылкую и любознательную семнадцатилетнюю девушку. Невзирая на кратковременное пребывание дома, я, с своей стороны, старался поддерживать ея любознательныя и эстетическия стремления; конечно, тайком от отца, считавшаго Державина великим поэтом, а Пушкина безнравственным писателем…»

– писал поэт,

прибыв в отпуск из полка. Эти заметки опубликованы в книге «Мои воспоминания. 1848–1889» (1890), текст доступен в электронном фонде Президентской библиотеки.


Эти воспоминания – уникальный источник, позволяющий судить о самых разных сторонах жизни поэта и его окружения, более того – об эпохе и её характерных чертах в целом

.
В 1853 году Афанасия Фета переводят в расквартированный под Петербургом гвардейский полк. В столице молодой поэт знакомится с Иваном Тургеневым, Николаем Некрасовым, Иваном Гончаровым и другими литераторами. И сближается с редакцией журнала «Современник».

«…я однажды вечером растворил дверь в кабинет Некрасова и нежданно захватил здесь весь литературный кружок. – О! а! э! и! раздалось со всех сторон. Между прочим и Дружинин с улыбкою, протягивая мне обе руки, громко воскликнул: „На суку извилистом и чудном!“ – повторяя мой, спасённый его разъяснениями, стих. Весьма забавно передавал Тургенев, в лицах, недоумения и споры, возникавшие в кругу моих друзей по поводу объяснений того или другаго стихотворения»,

– из воспоминаний Афанасия Фета.

В 1857 году Афанасий Фет женился на младшей сестре Василия Боткина – Марии, наследнице богатого купеческого рода. Вскоре он выходит в отставку, при этом так и не возвратив себе дворянства. Молодожены покупают себе имение на родине писателя, в Мценском уезде, где Фет всецело отдаётся устройству усадьбы и ведению хозяйства. Его книги, впрочем, продолжают публиковаться, но встречают разную оценку. Кстати, именно в имении в Степановка Фет начал писать книгу «Мои воспоминания», где рассказывал о своем помещичьем быте и окружавших его людях.


Имение Фета в Степановке. Фото с сайта: https://www.kommersant.ru

«…при взгляде на его рябыя приподнявшияся скулы и слегка прижмуренные, смеющиеся серенькие глазки, я тотчас увидал, что с ним случилось что-либо курьёзное. При этом он прибегнул к обычному своему жесту, которым выражал крайнее смущение и застенчивость: раздвинув пальцы рук, он, образуя как бы забрало, закрывал им глаза, хотя и продолжал смотреть в промежутки между пальцами»,

– писал поэт, например, о своём кучере Иване.


Последние девятнадцать лет жизни поэт вновь носил фамилию Шеншин – в 1873 году ему было возвращено дворянство. Впрочем, свои произведения он по-прежнему подписывает как Афанасий Фет.


Фото: Государственный литературный музей

В 1884 году за перевод сочинений Горация поэт становится лауреатом Пушкинской премии Императорской Академии наук, а вскоре избирается её членом-корреспондентом. Афанасия Фета лично представили императору Александру III и присвоили придворное звание камергера.

В год юбилея поэта фонд Президентской библиотеки предоставляет возможность увидеть портрет Фета художника Ильи Репина и прочитать прижизненные публикации его стихов в журнале «Русский вестник» с 1863 до 1892 года. Окунуться в мир поэзии Афанасия Фета можно, ознакомившись с изданиями XIX века – сборником «Историко-литературные очерки» (1895) историка литературы Леонида Майкова, книгой философа Николая Страхова «Заметки о Пушкине и других поэтах» (1897), а также современными исследованиями его творчества: авторефератами диссертаций Марии Глушковой «Философская лирика Афанасия Фета» (2010), Виктории Гончаровой «Пространственные характеристики мира в языке поэзии А. Фета» (2012) и другими работами.

Текст: Анна Хрусталёва

Подробности
Просмотров: 5868

Мемория. Афанасий Фет, 5 декабря 2015 – аналитический портал ПОЛИТ.РУ

5 декабря (23 ноября) 1820 года родился поэт Афанасий Фет

 

Личное дело

Афанасий Афанасьевич Фет (Шеншин, 1820 – 1892) родился в селе Новоселки Мценского уезда Орловской губернии. За несколько месяцев до его рождения мать Шарлотта-Елизавета Фет (урожденная Беккер) сбежала от мужа, судейского чиновника в городе Дармштадт Иоганна-Петера Фета, с русским помещиком Афанасием Шеншиным. Обвенчались Афанасий Шеншин и Шарлотта-Елизавета лишь в 1822 году. После рождения мальчик был записан как законный сын Шеншина, однако, когда ему было 14 лет, орловская духовная консистория сочла отцом Афанасия, родившегося до брака, гессен-дармштадтского подданного Фета, и присвоила ему отцовскую фамилию.

Начальное образование Афанасий Фет получил дома. Затем в 1835 – 1837 годах учился в немецком частном пансионе Крюммера в Верро (ныне эстонский город Выру). В это время он начал писать стихи. Полгода провел в Москве, готовясь к поступлению в университет в пансионе профессора Погодина. В 1838 году поступил на юридический факультет Московского университета, затем перешел на историко-филологическое отделение философского факультета. Фет пробыл студентом шесть лет вместо положенных четырех («вместо того, чтобы ревностно ходить на лекции, я почти ежедневно писал новые стихи»).

Окончив университет, в 1845 году, желая получить потомственное российское дворянство, Фет поступил унтер-офицером в кирасирский Военного ордена полк, расквартированный в Херсонской губернии. Он рассчитывал стать дворянином, дослужившись до офицерского чина. 14 августа 1846 года получил чин корнета, однако незадолго до этого вышел императорский указ (манифест 11 июня 1845 года), согласно которому потомственное дворянство получали лишь офицеры от майора и старше. В результате общий срок военной службы Афанасия Фета составил 12 лет.

Во время службы в Херсонской губернии в жизни Фета произошла трагедия. При пожаре погибла его возлюбленная Мария Лазич, на которой он не решался жениться из-за недостатка средств.

В 1853 Фет перешел в гвардейский уланский полк, расквартированный близ столицы. Во время Крымской войны его полк находился в составе войск, охранявших Эстляндское побережье. Получив возможность бывать в Петербурге, Фет сблизился с новой редакцией «Современника» – Николаем Некрасовым, Иваном Тургеневым, Александром Дружининым, Василием Боткиным. На сестре Боткина он женился в 1854 году.

В 1856 году Афанасий Фет увольняется с военной службы в чине штаб-ротмистра гвардии, так и не выслужив потомственного дворянства. С 1860 года он обзавелся поместьем в Мценском уезде. В 1867 – 1877 годах исполнял обязанности мирового судьи. В 1873 году сумел добиться возвращения фамилии Шеншин и дворянства, оставив фамилию Фет в качестве поэтического псевдонима. В 1881 году перебрался в Москву.

Умер Афанасий Фет в Москве 21 ноября (3 декабря) 1892 года.

 

Чем знаменит

Выдающийся русский лирик, творчество которого, по словам Бориса Бухштаба представляет собой «упоение природой, любовью, искусством, воспоминаниями, мечтами» и служит «как бы связующим звеном между поэзией Жуковского и Блока». В 1842 – 1843 годах Фет опубликовал в «Отечественных записках» более восьмидесяти стихотворений, которые принесли ему заслуженную известность.

В 1850 году в свет выходит сборник стихотворений Фета, спустя шесть лет следует новое издание. Стихи, написанные в последние годы жизни, не публиковались в журналах, а печатались отдельными выпусками под заглавием «Вечерние огни» (1883 – 1891), тиражами в несколько сот экземпляров.

Также Афанасий Фет много занимался поэтическими переводами. Ему принадлежат переводы на русский «Фауста» Гёте, всех стихотворений Горация, произведений ряда других латинских поэтов. В прозе Фет перевел сочинения философа Артура Шопенгауэра, оказавшего большое влияние на его мировоззрение, «Мир как воля и представление» и «О четверояком корне закона достаточного основания».

 

О чем надо знать

 

Отношения с литераторами-современниками у Фета были весьма неровные. Во-первых, он несколько раз надолго исчезал из литературного процесса, впервые – отправившись на военную службу, во второй раз – сделавшись помещиком. Живя в деревне, он предпочитал заниматься сельским хозяйством и философией.

Во-вторых, с 1860 годов Фет придерживался консервативных взглядов, и был, по словам Тургенева, «закоренелым и остервенелым крепостником и поручиком старинного закала». Он публиковал в реакционном «Русском вестнике» очерки, обличавшие пореформенные порядки на селе с позиций помещика-землевладельца, а его статья о романе Чернышевского «Что делать?» была настолько резкой, что ее не напечатал даже «Русский вестник». Все это привело к разрыву отношений с Тургеневы и многими другими литераторами. В 1860-е – 1870-е годы из известных писателей с Фетом поддерживал близкие отношения только Лев Толстой.

 

Прямая речь

«Однажды отец без дальнейших объяснений написал мне, что отныне я должен носить фамилию Фет, причем самое письмо ко мне было адресовано: Аф. Аф. Фету. <…> Как ни горька была мне эта нежданная новость, но убежденный, что у отца была к тому достаточная причина, я считал вопрос до того деликатным, что ни разу не обращался за разрешением его ни к кому. «Фет так Фет, — подумал я, — видно так тому и быть. Покажу свою покорность и забуду Шеншина, именем которого надписаны были все мои учебники». Затем в первом письме к дяде я подписался этой фамилией. Через месяц на это письмо я получил ответ дяди: «Я ничего не имею сказать против того, что быть может в официальных твоих бумагах тебе следует подписываться новым именем; но кто тебе дал право вводить официальные отношения в нашу взаимную кровную привязанность? Прочитавши письмо с твоей новой подписью, я порвал и истоптал его ногами, и ты не смей подписывать писем ко мне этим именем». Вся эта передряга могла бы остаться в семейном кругу, так как никто сторонний не читал моих писем. Но однажды Крюммер, стоя у самой двери классной, тогда как я сидел на противоположном ее конце, сказавши: «Шеншин, это тебе», — передал письмо близстоящему для передачи мне. При этом никому не известная фамилия Фет на конверте возбудила по уходе директора недоумение и шум. — Что это такое? У тебя двойная фамилия? Отчего же нет другой? Откуда ты? Что ты за человек? и т. д., и т. д. Все подобные возгласы и необъяснимые вопросы еще сильнее утверждали во мне решимость хранить на этот счет молчание, не требуя ни от кого из домашних объяснений…»

Афанасий Фет «Ранние годы моей жизни»

 

«Стремление выйти за пределы времени и пространства — один из постоянных мотивов поздней лирики Фета. Этот мотив выражает «разрыв» поэта с природой и богоборческий, непримиримый характер его поэзии этих лет. Поэт начисто отметает обычный для христианских религиозных представлений и традиционный для поэзии мотив освобождения человеческого духа от земной ограниченности через смерть. Фет не устает повторять, что только жизнь – и жизнь физическая, жизнь тела — уподобляет человека божеству. Отрицая власть над собою времени, он утверждает вместе с тем, что условием безграничной внутренней свободы является единство души и тела и их горение в творчестве, мысли и любви. Поэтическая тема свободного полета приобретает в стихотворениях этих лет устойчивую форму философской мечты о преодолении власти времени и пространства. Ограниченность человеческого бытия в пространстве и времени – вопрос, который в течение всей жизни был предметом его философских раздумий, – теперь становится трагическим лейтмотивом его философской лирики. «Родное пространство», свой «круг», своя сфера перестает в конце жизни поэта быть для него убежищем, он охладевает к ней и покидает ее не ради приобщения к природе, а ради гордого господства над нею в сфере духа. Он одержим жаждой жизни и наслаждения ею. Развивая в своих рефлективных стихах мысль о философии, мудрости, о познании как пути преодоления страха смерти, а следовательно — и самой смерти, Фет видел н показал относительность этого выхода. Его «языческая», по выражению Н. Страхова, любовь к жизни не могла быть преодолена умозрением, и сильнейшим средством борьбы за счастье и жизнь на склоне лет поэта становится его любовная лирика».

Лидия Лотман «А. А. Фет»

 

«Из стихотворений Фета прежде всего явствует, что он — поэт, отказавшийся от слова. Ни один писатель не выражает так часто, как он, своей неудовлетворенности человеческими словами. Они для него материальны и тяжелы; «людские так грубы слова» и никогда не соответствуют «неизреченным глаголам» духа, которые в минуту вдохновенья зарождаются в священной тишине. Слова только приблизительны. О, если бы можно было отвергнуть их неискусное посредничество! О, если б без слова сказаться душой было можно! Тишина, дыхание, вздохи; глаза, которые смотрятся в глаза другие; призыв, переданный «одним лучом из ока в око, одной улыбкой уст немых»; золотое мигание дружественных звезд — все это гораздо красноречивее нашей бледной речи; все это — понятные и чудные намеки, которые вообще для Фета более желанны, чем постылая и мнимая отчетливость слишком умного, определяющего слова. Ведь говорит же душистая душа цветов на бессловесном языке своего аромата; «каждый цвет уже намек», и, внемля «цветов обмирающих зову», так чутко понимает его влюбленная пара, и так уверенно разбирается она во всех переливах, во всей немой гамме этих благоухающих откровений. Цветы красноречивее людей. И Фет, может быть, потому, что он и сам вечно влюблен, именно ароматами хочет возместить скудость слова; отсюда у него — «пахучая рифма», «речи благовонные». Но без слова нельзя обойтись. Естественно только, что наш поэт употребляет их очень мало, как можно меньше, и каждое из его характерных стихотворений сжато и коротко. Фету совсем не пристало бы многословие. В сердце готовы четыре стиха, я прошептал все четыре стиха — и этого довольно. Ведь стихотворение — молитва, а смысл молитвы — в том, что она коротка: ей больше одного слова не нужно, и в одно слово необходимо сосредоточить ее пафос, ее глубокую душу. Вся трудность — в том, чтобы его, единственное, найти; оно и будет слово мировой загадки».

Юрий Айхенвальд

 

11 фактов об Афанасии Фете

  • Изначально фамилия поэта должна была писаться как Фёт, но при публикации стихов в 1842 году в журнале «Отечественные записки» она была набрана как «Фет». С тех пор такое написание сохранялось при всех последующих публикациях.
  • До восстановления русского подданства официальные бумаги поэт должен был подписывать так: «К сему иностранец Афанасий Фёт руку приложил».
  • На стихи Фета написал несколько пародий Дмитрий Минаев. В одной из них он просто переписал строчки фетовского стихотворения в обратном порядке. Некоторые пародии Минаев подписывал Θет (настоящая фамилия Афанасия Фета писалась через ферт, а не через фиту).
  • Фет – автор знаменитого палиндрома «А роза упала на лапу Азора».
  • В 1840 году Фет за свой счет напечатал книгу «Лирический Пантеон» («Мало ли о чем мечтают 19-летние мальчики! Между прочим, я был уверен, что имей я возможность напечатать первый свой стихотворный сборник, который обозвал «Лирическим Пантеоном», то немедля приобрету громкую славу, и деньги, затраченные на издание, тотчас же вернутся сторицей»), но в то время стихи Фета были по большей части подражанием творчеству Владимира Венедиктова, Евгения Баратынского, Василия Жуковского. Успеха сборник не имел, а позднее Фет каждый раз, встречая эту книгу у букинистов, приобретал ее и уничтожал. Теперь «Лирический Пантеон» считается библиографической редкостью.
  • В конце жизни тяжело больной Фет, оставив жене записку «Не понимаю сознательного преумножения неизбежных страданий. Добровольно иду к неизбежному», попытался совершить самоубийство. Вскоре после того, как секретарша отобрала у него нож, Фет умер от сердечного приступа.
  • Редактором издание стихотворений Фета 1856 года был Иван Тургенев. Он отсеял примерно половину стихов предыдущего издания (1850), а две трети оставшихся подверг переработке. Впоследствии Фет заявил, что «издание из-под редакции Тургенева вышло настолько же очищенным, насколько и изувеченным», однако никакой попытки вернуться к старым текстам не сделал.
  • Из  времен  военной службы Фет вынес не только любовь к лошадям  (впоследствии  он занимался коннозаводским делом), но и убеждение в  том,  что  «великое  дело воинская красота». Он писал: «Кто  не   понимает наслажденья стройностью, в чем бы она ни  проявлялась:  в  движениях  хорошо выдержанного и обученного войска, в совокупных ли усилиях бурлаков,  тянущих бечеву под рассчитанно-однообразные звуки «ивушки», тот не поймет и значения Амфиона, создавшего Фивы звуками лиры».
  • В последние годы жизни Фет, когда ему случалось проезжать мимо здания Московского университета, обязательно приказывал кучеру остановиться, выходил и плевал в сторону университета. Этому обыкновению поэта Юрий Кузнецов посвятил стихотворение.

 

Материалы об Афанасии Фете

Статья об Афанасии Фете в русской Википедии

Афанасий Фет в библиотеке Мошкова

Афанасий Фет в энциклопедии «Кругосвет»

М. Л. Гаспаров «Фет безглагольный»

 

Анкета Фета. Откровения нелюдимого поэта, родившегося 200 лет назад

Текст: Дмитрий Шеваров/РГ

Яков Полонский однажды написал Фету, с которым дружил многие годы: «Внутри тебя сидит другой, никому неведомый и нам, грешным, невидимый, человек, окруженный сиянием, с глазами из лазури и звезд, и окрыленный… Ты все отрицаешь, а он верит!.. Ты презираешь жизнь, а он, коленопреклоненный, зарыдать готов перед одним из ее воплощений…».

Оброненный цветок, загнутая страница книги, лепет первой листвы, соломинка из стога сена… Любой пустяк мог пробудить в грузном, ворчливом мизантропе нежного пиита с «глазами из лазури и звезд».

Что происходило в его душе? Как поэту, последними словами бранившему прогресс, удалось передать в стихах все тонкости ощущений космонавта, оказавшегося в невесомости?

За сто лет до первого полета в космос Фет описал, как выглядит Земля из корабля, летящего к Луне или Марсу.

  • …Земля, как смутный сон немая,
  • Безвестно уносилась прочь,
  • И я, как первый житель рая,
  • Один в лицо увидел ночь.
  • Я ль несся к бездне полуночной,
  • Иль сонмы звезд ко мне неслись?
  • Казалось, будто в длани мощной
  • Над этой бездной я повис…

Однако есть документ, который помогает хоть немного приблизиться к пониманию закрытой от всех души Фета.

Это анкета, на вопросы которой Афанасий Афанасьевич ответил в 1888 году, находясь в доме своего друга графа Льва Николаевича Толстого. Анкету предложила поэту 23-летняя дочь великого писателя Татьяна.

Любому другому «репортеру» Фет дал бы от ворот поворот, но отказать обожаемой дочери обожаемого друга было невозможно. С Татьяной Фет дружил. Разница в возрасте не мешала близости их взглядов на литературу, музыку, человеческие отношения. Татьяна вела дневник с четырнадцати лет, и поэт появляется на первых же его страницах: «Был Фет у нас и привез нам огромный ящик конфет…» (14 января 1879 г.)

Ответы Афанасия Афанасьевича на вопросы Татьяны Толстой, быть может, помогут нам лучше понять и стихи великого поэта, и затаенную печаль в его глазах.

  • 1) Главная черта вашего характера?
  • Заботливость.
  • 2) Какую цель преследуете вы в жизни?
  • Полезность.
  • 3) В чем счастье?
  • Видеть плоды усилий.
  • 4) В чем несчастье?
  • В безучастии.
  • 5) Самая счастливая минута в вашей жизни?
  • Когда надел студенческий мундир.
  • 5а) Самая тяжелая минута в вашей жизни?
  • Когда узнал, что все мое достояние расхищено.
  • 6) Чем или кем желали бы вы быть?
  • Вполне достойным уважения.
  • 7) Где бы вы желали жить?
  • В сочувственном кругу.
  • 8) К какому народу желали бы вы принадлежать?
  • Ни к какому.
  • 9) Ваше любимое занятие?
  • Знакомство с поэтами.
  • 10) Ваше любимое удовольствие?
  • Охота.
  • 11) Ваша главная привычка?
  • Бранить тупость и пить кофе.
  • 12) Долго ли бы вы хотели жить?
  • Наименее долго.
  • 13) Какой смертью хотели бы вы умереть?
  • Мгновенной.
  • 14) К чему вы чувствуете наибольшее сострадание?
  • К незаслуженным мукам.
  • 15) К какой добродетели вы относитесь с наибольшим уважением?
  • К терпению.
  • 16) К какому пороку вы относитесь с наибольшим снисхождением?
  • Скупость не глупость.
  • 17) Что вы больше всего цените в мужчине?
  • Ум.
  • 17а) Что вы больше всего цените в женщине?
  • Красоту.
  • 18) Ваше мнение о современных молодых людях?
  • Что они, в общем, образованнее нас.
  • 19) Ваше мнение о современных молодых девушках?
  • Что в них мало прочного.
  • 20) Верите ли вы в любовь с первой встречи?
  • Верю Шекспиру (Ромео и Юлии).
  • 21) Можно ли любить несколько раз в жизни?
  • Конечно.
  • 22) Были ли вы влюблены и сколько раз?
  • Два раза.
  • 23) Ваше мнение о женском вопросе?
  • Что это праздный вздор.
  • 24) Ваше мнение о браке и супружеской жизни?
  • Что это естественная тягота, которую надо уметь носить.
  • 25) Каких лет следует жениться и выходить замуж?
  • От 20 до 50 и от 17 до 35.
  • 26) Что лучше: любить или быть любимой?
  • Одно без другого плохо.
  • 27) Покоряться или чтоб вам покорялись?
  • Без первого второе отвратительно.
  • 28) Вечно подозревать или часто обманываться?
  • То и другое глупо.
  • 29) Желать и не получить или иметь и потерять?
  • Первое.
  • 30) Какое историческое событие вызывает в вас наибольшее сочувствие?
  • Отмена Наполеоном I революции и казнь Пугачева.
  • 31) Ваш любимый писатель (в прозе)?
  • Гр. Л.Н. Толстой.
  • 32) Ваш любимый поэт?
  • Гёте.
  • 33) Ваш любимый герой в романах?
  • Лукашка в «Казаках».
  • 34) Ваша любимая героиня в романах?
  • Осинка в «Трех смертях» Толстого.
  • 35) Ваше любимое стихотворение?
  • «В последний раз твой образ милый…» Пушкина.
  • 36) Ваш любимый художник?
  • Скульптор Лисипп.
  • 37) Ваша любимая картина?
  • Дрезденская Мадонна.
  • 38) Ваш любимый композитор?
  • Шопен.
  • 39) Ваше любимое музыкальное произведение?
  • Одна из его мазурок.
  • 40) Каково настроение души вашей в настоящее время?
  • Пустыня.
  • 41) Ваше любимое изречение?
  • «Насильно нельзя забыть, заснуть и полюбить».
  • 42) Ваша любимая поговорка?
  • «Что же делать?»
  • 43) Следует ли всегда быть откровенным?
  • Не всегда можно.
  • 44) Искренно ли вы отвечали на вопросы?
  • Не желал лгать.
  • 45) Расскажите самое выдающееся событие в вашей жизни.
  • На этот вопрос Фет ответа не дал.

Источник: rg.ru

История Феты — Настоящая Греческая Фета


Фета буквально означает
ломтик

История сыра стара, как само человечество, и связана с приручением домашних животных 10 000 лет до нашей эры. Истоки сыроделия точно неизвестны. Однако считается, что сыр был впервые произведен примерно 8000 лет назад. Вполне вероятно, что его открытие было совершенно случайным, во время транспортировки молока в желудках молодых животных.

Для современного потребителя слово «фета» означает рассольный сыр, произведенный в Греции по особой технологии из овечьего и козьего молока. Согласно греческой мифологии, боги послали Аристея, сына Аполлона, обучать греков искусству изготовления сыра.

Есть много записей о производстве и потреблении сыра в Древней Греции от Аристотеля, Пифагора и других авторов древних комедий. Это было известно по крайней мере со времен Гомера. Сыр, приготовленный Циклопом Полифимосом и описанный в 8-м В.C. век в Одиссее Гомера, считается предком Феты:

«Мы вошли в пещеру, но его там не было, только его пухлая овца паслась на лугу. Плетеные корзины были полны сыра, складки — овцами и козами, а все его горшки, кадки и маслобойки, в которых он набирал молоко, были полны сыворотки. Когда половина белоснежного молока свернулась, он собрал ее и положил в плетеные корзины, а другую половину поставил в чан для питья. Почему, мой добрый баран, ты последним покидаешь загон? Тебя никогда раньше не бросало стадо.Ты всегда первым шел впереди, чтобы коснуться нежных листков травы ».

Согласно мифу, Циклоп Полифим был первым, кто приготовил сыр. Транспортируя молоко, которое он собирал у своих овец, в мешках из кожи, сделанных из желудков животных, однажды он к своему великому удивлению понял, что молоко свернулось и приняло твердую, вкусную и консервируемую форму.

В музее Дельфы статуэтка VI в. До н. Э. века можно найти, что изображает выход Улисса, висящего под любимым бараном циклопов.Спустя 8000 лет способ производства Feta остается почти таким же, отличаясь только в таких областях, как автоматизация и упаковка.



Древние греки называли продукт, образовавшийся при свертывании молока, «сыром». Название Feta, буквально означающее «ломтик», возникло в 17 веке и, вероятно, относится к практике нарезки сыра для помещения в бочки — традиции, которая практикуется и сегодня. Название Фета преобладало в 19 веке и с тех пор характеризует сыр, который веками готовился с использованием одной и той же общей техники и происхождение которого потеряно во времени.

В 20 веке массовая иммиграция греков в различные страны имела место, главным образом, в Австралию, США, Канаду и Германию. В результате за границей образовались многочисленные греческие общины, члены которых в значительной степени сохранили свои пищевые привычки. Таким образом, были созданы новые рынки для сыра Фета в различных частях мира, что привело к росту международной торговли Фета.

фета на самом деле
— это греческий

Европейская комиссия ввела охрану географического происхождения различных продуктов посредством их характеристики как продуктов с защищенным указанием происхождения (PDO).

В сегодняшнюю эпоху глобализации защита названий происхождения и права на их использование от производителей, поставляющих на рынок имитацию, — непростой процесс. Поскольку конкретный продукт в сознании потребителя связан с определенным местом наименования таким образом, что простое упоминание названия продукта сразу вызывает в памяти его место производства, это справедливо и в соответствии с международными договорами для защиты его происхождения. имя.

Первоначально Feta была создана в соответствии с постановлением 1107/96 как продукт с защищенным указанием происхождения на основе условий, изложенных в постановлении 2081/92 ЕС относительно условий, при которых продукт должен быть охарактеризован как таковой.Однако некоторые государства-члены обратились в Европейский суд с жалобой на отмену этого решения. Их позиция заключалась в том, что имя Фета стало нарицательным. Европейский суд постановил частично отменить постановление 1107/96, исключив имя Feta из реестра охраняемых географических указаний. Идея, лежащая в основе этого решения, заключалась в том, что при создании Feta как PDO Комиссия не приняла во внимание анализ ситуации в других странах-членах в отношении документации о подлинности его происхождения.

После тщательного анализа ситуации в государствах-членах, из которого выяснилось, что происхождение феты действительно греческое, и после рекомендации научной комиссии Комиссия предложила перерегистрацию феты в правиле (ΕC) 1107/96. Имя Feta было повторно внесено в реестр PDO постановлением (EC) 1829/2002 Комиссии в октябре 2002 года.

Запеченная фета «TikTok Pasta»: нам нужно поговорить о том, откуда она на самом деле появилась

До того, как адвокат в кошачьем фильтре взломал Интернет, был вирусный рецепт, который собрал нас вместе — «TikTok Pasta.”

Блюдо в последнее время стало очень популярным среди домашних поваров, поваров и ведущих дневных телеканалов. По сути, это запеченный кирпич из сыра фета, который превращается в сливочный соус для пасты, когда его смешивают с жареными помидорами и вашей любимой лапшой.

Но «TikTok Pasta» не всегда было известно под этим именем — изначально оно называлось UuniFetaPasta (uuni переводится как «печь» на финском языке), и у него есть легендарное прошлое, которое теперь стерто в социальных сетях.

История происхождения рецепта, в которой участвуют три шеф-повара — двое в Финляндии и один в Соединенных Штатах, — поднимает вопросы кредитоспособности и интеллектуальной собственности в эпоху вируса.

Jenni Häyrinen’s UuniFetaPasta

Правда о происхождении рецепта немного туманна, даже если вы узнаете всю историю. Дженни Хайринен, финский кулинарный блогер, которая делится своими рецептами на протяжении 14 лет, ответственна за возникновение дефицита феты в Финляндии, о котором вы, возможно, слышали, когда она впервые поделилась рецептом в феврале 2019 года.

Как она рассказала HuffPost, это начало была классической историей о том, как долго ждать обеда и хотелось чего-нибудь вкусненького и сытного.«Мне действительно захотелось съесть запеченную фету, знаете, она немного жирная, вкусная», — сказала она. «Но я подумал, что это не полноценный обед. Я подумал: «Может, помидоры! Возможно, из него получится соус для пасты ». Я добавил немного пасты и разместил ее в своем Instagram — это было очень просто и быстро».

Вскоре, вспоминает она, ситуация вышла из-под контроля. Были сообщения, влиятельные лица, пробующие рецепт, писали финские газеты и да, даже нехватка феты.

Но вскоре после , что , она начала получать другие сообщения.Они были от последователей коллеги-фуд-блогера Тииу Пирет, которая годом ранее, в 2018 году, создала то, что она тогда назвала «Спагетти Просекко». Это немного более сложная версия UuniFetaPasta, приготовленная, конечно, из феты, но также с просекко, луком и медом.

История Пирет похожа. Блогер, которая говорит, что ее мать, любящая греческую еду, вдохновила ее начать работать с запеченной фетой, сказала HuffPost, что она публикует различные рецепты запеченной феты с 2014 года, но добавила макароны в 2018 году в «обычной ситуации с остатками».

«Очевидно, что я не королева брендинга, потому что я назвала свою пасту фета« Спагетти Просекко », — сказала она.

Пирет описывает результат, когда ее читатели заметили сходство между двумя рецептами, как «неприятный», добавив: «Я чувствовал, что меня обвиняют в чрезмерной реакции, когда мои последователи пытались поддержать меня».

Со стороны Хайринен, она сказала HuffPost, что не видела рецепт Пирет, когда она делала свой, указав на различия между ними.

«Я получила несколько сообщений, в которых говорилось, что я копирую ее и не отдаю должного, но я не знала, о чем они говорят», — сказала она. «Я узнал о ее рецепте, более сложном и ином приеме с кавой, луком и тимьяном, но раньше не видел. Я посоветовал своим подписчикам попробовать и ее рецепт, так как он звучал очень хорошо! »

Хайринен и Пирет разговаривали по телефону после инцидента и в конечном итоге, похоже, обнадеживают версию другого человека. Пирет положила конец дебатам в своем сообщении в блоге (на финском), по сути назвав рецепт Хайринена «чудесным» и посоветовав подписчикам тратить меньше времени на дискуссии и больше времени на еду сыра фета.

Затем появилась Маккензи Смит. Ей, несомненно, приписывают то, что она принесла эту тенденцию в США.

Смит, шеф-повар из Флориды и автор кулинарных книг, которая появилась в Food Network и ведет блог с очень удачным названием Grilled Cheese Social, услышала о рецепте от финской подруги и приготовила его для своих последователей, отдав должное Хайринену в Сентябрь 2019 года, когда она, по ее словам, была «супербеременной».

«Я подумала:« Это идеальный рецепт беременности, это так просто », — сказала она.«Потом группа моих последователей начала это делать».

Юмна Джавад, подруга Смита и коллега-повар (с огромным количеством подписчиков в Instagram), была одной из многих, кто обратился к ней с просьбой попробовать это. Каждый из них поделился видео с рецептами на своих TikTok примерно в одно и то же время — и люди сходили с ума . Миллионы просмотров, тысячи новых подписчиков — сами знаете, как идет история.

На момент публикации этой статьи в моем продуктовом магазине в Бруклине не было феты.Когда сыровар сломался — рассыпался? — новость для женщины впереди меня в очереди, ее сын пожаловался: «Я хотел приготовить из макарон

В настоящее время повара со всего мира варьируются, и Смит, Пирет и Хайринен согласны с этим положительным явлением. Но отсутствие надлежащей кредитной истории может расстраивать. Пирет, которая называет себя неудачницей во всей этой истории, говорит, что это «неважно», что ей редко приписывают рецепт. Но для Смита и Хайринена, которые наблюдали, как рецепт выходит из-под контроля и которые были исключены из разговора, это немного раздражает.

«Я был в некотором роде соленый», — сказал Смит. «Это не мой рецепт, он основан на рецепте Дженни. Но из-за меня он стал вирусным в США, и все эти другие, более крупные веб-сайты теперь поднялись в рейтинге Google. Я просто надеюсь, что мы сможем все исправить ».

Чтобы сделать все правильно, Смит объяснила немного больше предыстории своим подписчикам в Instagram, попросив их о помощи, указав правильное имя и правильно пометив теги, отчасти для улучшения ее рейтинга в Google.

«Язык, окружающий рецепты, — это то, о чем я действительно много говорил, особенно когда речь идет о культурном присвоении рецептов в первую очередь», — сказал Смит HuffPost. «Сказать, что это« вдохновлено »или что-то адаптировано. Слова так важны и должны относиться к вирусному контенту ».

Стоит отметить, что присвоение продуктов и рецептов, к сожалению, является обычным явлением в Интернете и за его пределами, и есть гораздо более вопиющие примеры.

Похоже, что между теми, кто его начал, нет плохой крови (или заплесневелого сыра), но ясно одно: в эпоху вирусов стоит потратить лишние несколько минут, чтобы поблагодарить тех, кто принес нам запеченные, сырные, утешительное добро.Что касается множества, множества вариаций с разными сырами и ингредиентами, все три повара с энтузиазмом призывают каждого продолжать делать их самостоятельно.

«Я видел так много версий и хочу попробовать, — сказал Хайринен. «Я видел одну с бурратой, версию с халапеньо, люди действительно проявили творческий подход к этому».

Пирет неравнодушна к оригиналу, называя его своей «домашней едой» и предлагая чаевые:

«Секрет богатого вкуса — это мед», — сказала она.«Дополнительная сладость поднимет блюдо на совершенно новый уровень. Одна из моих любимых особенностей этой пасты — то, что она действительно вкусная даже на следующий день, прямо из холодильника. На вкус это самый вкусный и сливочный салат из макарон, о котором вы когда-либо мечтали ».

Итак, вот оно. А теперь мы жаждем UuniFetaPasta и множества ее вариаций, сделанных на TikTok и не только.

TikTok не может насытиться этой запеченной пастой с фетой

Такой простой и в то же время такой вирусный.

Недавно в TikTok появилась новая тенденция, и она неожиданно проста: запеченная фета с помидорами, добавленная в пасту.

Вирусный рецепт, который, по-видимому, восходит к видео 2019 года финского кулинарного блоггера Дженни Хайринен, включает в себя выкладывание помидоров, заправленных оливковым маслом, солью и перцем, в форму для выпечки с полным блоком сыра фета посередине, покрывая его и варить, пока фета не растает. Затем добавьте чеснок, базилик, хлопья красного перца, смешайте с пастой и вуаля — вы испекли самую горячую новую тенденцию TikTok.

Поиск в Google несладкого сырного блюда, известного по-фински как uunifetapasta, резко вырос за последние несколько дней, так как все больше и больше охотников за едой пробуют этот деликатес на себе.

«Это сразу же стало вирусным в истории Instagram», — сказала Хайринен Food52 по электронной почте. «В следующие выходные у меня была 3-дневная прямая трансляция #uunifetapasta в моих историях в Instagram, и я репостил творения моих подписчиков. Газеты подхватили его, и вскоре все в Финляндии начали его готовить.”

Блюдо стало настолько популярным в Финляндии, что стало постоянным упоминанием в видеороликах TikTok, не говоря уже о том, что в результате повального увлечения финские продуктовые магазины продают по фете.

Несмотря на то, что на протяжении многих лет сеть вдохновляла бесчисленное количество менее вкусных и откровенно опасных тенденций, репортер журнала People Шей Спенс говорит, что это действительно неплохо.

Рецепт «так же легко приготовить, как и выглядит», — написал он, отметив, что «фета действительно очень сильна в этом рецепте.Но это не значит, что он был невкусным — просто я думаю, что он больше подходит в качестве гарнира к белку, например, к курице, чем как отдельное блюдо ».

Андроника Циммерман из The Post взяла на вооружение знаменитый рецепт феты с TikTok. Андроника Циммерман / NY Post

Он рекомендует потратиться на более качественную фету, так как это основной источник вкуса в блюде, добавив немного дополнительных приправ, включая цедру лимона и сушеный орегано. и не забывайте экономить воду для пасты.

«Он очень прост в приготовлении, но при этом имеет визуально интригующий процесс, а также содержит ингредиенты, с которыми мы знакомы — макароны, помидоры и сыр — не совсем новаторская комбинация — но с изюминкой использования острого, острого фета вместо «Скажем, пармезан», — написал он.

Для тех, кто по какой-либо причине не чувствует фету, можно легко заменить бесчисленное множество других сыров с бонусным стимулом в виде возможной вирусной побочной славы. Одна побочная веганская версия набрала более 72000 лайков в TikTok.

Гвинет Пэлтроу, эксперт по универсальным рецептам, и ее бренд также дали импульс этой тенденции, выбрав, естественно, фету из овечьего молока и «пасту из миндальной муки без зерен».

Мы попробовали это запеченное блюдо из пасты фета, которое стало вирусным на TikTok.

В последней тенденции в области кулинарии на TikTok домашние повара добавляют большой кусок сыра фета на противень и обжаривают его в духовке с помидорами, а иногда и с другими овощами. затем смешать все это с пастой.В результате получается сливочное, сырное, соленое блюдо, от которого пользователи приложения падают в обморок.

Но рецепт не совсем новый: финский кулинарный блогер Дженни Хайринен создала блюдо в 2019 году, назвав его «Уунифетапаста», что по-фински означает запеченную в духовке макароны с фетой.

«Сразу после того, как это было показано в моих историях в Instagram, я заметил резкую реакцию подписчиков на него», — сказала TODAY Food по электронной почте Хайринен, живущая в Хельсинки. «Я организовал прямую трансляцию #uunifetapasta в своих историях в Instagram, где я репостил творения подписчиков три дня подряд, день и ночь.Его подхватили другие влиятельные лица и газеты, и через пару недель все в Финляндии готовили его! »

« В магазинах здесь действительно закончился сыр фета », — сказал Хайринен, чей оригинальный пост в блоге об этом блюде насчитывает более трех миллионов просмотров ». #Uunifetapasta была признана феноменом года в Финляндии в 2019 году. Я не удивлен, что это становится вирусным и в других местах, я знаю, что у него есть потенциал для этого ».

Чтобы приготовить блюдо, сначала добавьте немного оливкового масла на дно сковороды, затем поместите блок феты в центр и окружите его помидорами.Терри Петерс

Теперь, когда творение Хайринена распространяется на TikTok, запеченное блюдо из пасты фета получает очередной виток признания в вирусной среде. Услышав историю популярности этого блюда, я решил попробовать приготовить Уунифетапасту для моей семьи на ужин.

Блюдо невероятно простое: добавьте немного оливкового масла на дно сковороды, затем поместите блок феты в центр и окружите его помидорами. Добавьте чеснок, красный перец чили, соль и перец и запекайте все это при температуре 400 F в течение 15 минут.Затем увеличьте огонь до 440 F и жарьте, пока сыр и помидоры не приобретут золотисто-коричневый цвет.

Хайринен предлагает завершить процесс обжарки, подержав несколько минут под жаровней, написав в своем блоге: «Это может привести к срабатыванию пожарной сигнализации, у меня это происходит каждый раз».

Чтобы все было как можно более аутентичным, я жарил фету и помидоры, пока наш детектор дыма не начал протестовать. Затем пришло время перемешать сковороду и добавить немного приготовленной пасты.

После того, как запеченный фета достанется из духовки, пора смешать помидоры и сыр.Терри Петерс

Результат? Небесное, соленое, сырное добро. Я видел, как TikTokers добавляли в смесь дополнительные овощи, но на самом деле версия Хайринена была идеальной в своей простоте.

Но что Хайринен думает об изменениях в своем рецепте, которые она увидела в приложении?

Это блюдо из макарон было просто приготовить, и оно пользовалось огромным успехом за моим обеденным столом. Терри Петерс

«Мне нравится видеть разные варианты, — сказала она. «Я делаю это только для того, чтобы вдохновлять других готовить и делиться идеями.

Увидев так много разных вариантов своего блюда, Хайринен создала другую версию со спаржей, которая, по ее словам, также была довольно популярна среди ее финских последователей.

«Оригинальный рецепт был создан, потому что мне нужен был быстрый и легкий обед, — поделилась Хайринен. — Я проголодался и захотелось запеченной в духовке феты. Я решил превратить это в еду, добавив помидоры для создания соуса и смешав его с пастой. Это просто, супер вкусно, и не повредит, что это вегетарианское и инстаграммное блюдо, когда фета выходит из духовки.»

Терри Петерс

Терри Петерс — писатель и редактор сайта TODAY.com. Она живет в небольшом пляжном городке на атлантическом побережье Флориды со своим мужем и двумя детьми. Когда она не пишет, ее можно найти в на пляже или в тематических парках Флориды со своей семьей.

Художник по кулинарии, вирусный рецепт которого вызвал нехватку греческого сыра фета

Дженни Хайринен в Милии, Греция. Фото: Дженни Хайринен. Instagram @liemessa

Дженни Хайринен — ​​финская еда автор аппетитного рецепта запеченной пасты фета, который стал вирусным в социальных сетях по всему миру, подняв продажи сыра фета до беспрецедентного пика и даже вызвав дефицит на рынках по всему миру.

Международные СМИ задокументировали огромное влияние блюда Дженни на спрос и предложение феты в США в прошлом месяце, поскольку чрезвычайно популярный рецепт, который дебютировал в сети в 2018 году под финским названием «uunifetapasta», снова стал популярным благодаря видео на TikTok. .

Гениальный кулинарный блогер из Хельсинки рассказывает Greek Reporter, откуда пришло вдохновение для этого столь любимого блюда, что делает фету такой популярной среди людей с разным кулинарным опытом и каково ее личное впечатление от оригинальной греческой кухни во время краткого пребывания в стране. было.

Феноменальное влияние запеченной в духовке феты

Через несколько месяцев после публикации в Интернете рецепта Дженни пасты фета, «фета в духовке» стала самым популярным ключевым словом в категории продуктов питания в Google Финляндия в 2019 году, а «уунифетапаста» вполне обоснованно награжден «Феномен года».

Но это было только начало поистине феноменального воздействия.

Год спустя, в сентябре 2020 года, Дженни узнала, что огромная популярность ее рецепта привела к росту продаж сыра фета только в Финляндии на 300%, а в магазинах не хватало основных ингредиентов для этого блюда. .

К тому времени оригинальный пост «uunifetapasta» превысил 2,7 миллиона просмотров, в то время как в самой Финляндии проживает всего 5,5 миллиона человек.

Запеченная паста фета. Фото: Дженни Хайринен. Instagram @liemessa

«В некоторых магазинах закончился сыр фета. Один крупный сетевой магазин сообщил, что их продажи феты выросли на 300%, в то время как я начал получать сообщения от моих подписчиков, в которых говорилось, что они больше не могут найти фету в своем местном магазине.

«Та же история была с базиликом, который вам тоже понадобится для рецепта.Однажды я пошел в свой местный магазин, чтобы купить сыр фета для моей уунифетапасты, и у них тоже не было феты! Это было забавно, но винить можно было только себя », — смеется она.

Очарование блюдом с тех пор продолжает покорять мир, в последнее время он покорил американских гурманов, что подтверждают последние данные о продажах, не говоря уже о статистике в социальных сетях.

Пристрастие к фете

Широко влиятельный блогер о еде признает, что вдохновение для использования сыра фета при создании этого рецепта возникло из ее личного обожания феты и ее тяги к нему.

«Я люблю сыр фета. Он богатый на вкус, соленый и просто идеально тает. Я люблю его запекать и жаждал этого, как и всякий раз, когда я проголодался. Мне нужно было приготовить себе быстрый обед, поэтому я подумала, почему бы не испечь его с большим количеством помидоров, чтобы получился соус и добавить к нему пасту! », — вспоминает Дженни.

Запеченная паста фета в процессе приготовления. Фото: Дженни Хайринен. Instagram @liemessa

Несмотря на ее уверенность в своем рецепте, конечная восторженная реакция, которую он получил и продолжает получать сегодня, спустя два года после его появления, была просто за гранью воображения.

«Я знал, что это отличный рецепт, когда я опубликовал его, поэтому я спросил своих подписчиков, пробовали ли они уже новую вирусную пасту, и использовал хэштег #uunifetapasta. Поначалу это было больше похоже на шутку, но сразу же это стало действительно вирусным — сначала в историях в Instagram.

«В следующие выходные я провел 3-дневную прямую трансляцию #uunifetapasta, снова в своих историях в Instagram, когда я репостил творения своих подписчиков. Газеты подхватили его, и через пару недель все в Финляндии готовили его », — вспоминает она.

Личные фавориты

Дженни заявляет, что является большим потребителем оливкового масла, оливок и феты, которые она часто использует в своих рецептах.

«Средиземноморская и греческая кухня популярны и известны во всем мире. У нас нет местного местного сыра, поэтому импортная настоящая греческая фета — естественный выбор для нескольких блюд, которые хорошо сочетаются с сыром фета », — объясняет она.

Средиземноморские овощи — основа греческой кухни. Фото предоставлено: Jenni Häyrinen Instagram @liemessa

Во время короткого пребывания в Греции в 2018 году у Дженни была возможность попробовать традиционную греческую кухню во время посещения семинара по фотографии еды в Милии.

Хотя она ела в основном местную еду в том месте, где остановилась, ей приходилось посещать рестораны несколько раз.

Дженни ощутила настоящий вкус традиционной греческой кухни во время своего пребывания в Милии. Фото предоставлено: Jenni Häyrinen
Instagram @liemessa

«Моими любимыми блюдами, которые я попробовала, были пирог со шпинатом спанакопита и салат из осьминога. Я тоже люблю готовить мусаку дома — наверное, это любимая еда моего мужа! », — признается она.

Пирог «Спанакопита» — еще одно личное любимое греческое блюдо Дженни… Фото предоставлено: Jenni Häyrinen Instagram @liemessa

… а также осьминог на гриле.Фото предоставлено: Jenni Häyrinen Instagram @liemessa

История сыра фета (греческий) против болгарского сыра (сирена)

В этой статье рассказывается история сыра фета (греческий) против болгарского сыра (сирена) и других белых рассольных сыров Балканы и Ближний Восток.

Сыр Фета — самый известный в мире сорт белого рассольного сыра. Однако очень похожие сыры производятся в Балканском регионе, восточном Средиземноморье, на Ближнем Востоке и за его пределами, вероятно, по крайней мере с 8000 г. до н.э.

В этой статье и эпизоде ​​подкаста мы исследуем историю белого рассольного сыра, а также спорное решение ЕС в 2002 году о том, что сыр Фета является 100% греческим продуктом и что название «Фета» можно использовать только на сыр, если он производится в определенных частях Греции.

Подкаст: История сыра фета (греческий) против болгарского сыра (сирена)

В этом выпуске:

  • История греческого сыра фета против болгарского сыра сирена против румынского телмеа и других белых сыров.Какой был оригинальный рассольный белый сыр?
  • Мы обсуждаем древнюю историю сыра в стиле фета из балканского региона.
  • Должен ли ЕС сделать сыр фета продуктом только греческого происхождения?
  • Объясняем происхождение названия «Фета».
  • Плюс, Как Канада, возможно, правильно поняла, когда дело доходит до сыра Фета…

Получить другие серии The Dish Now:

Слушайте и подписывайтесь: iTunes | Spotify | Подбин | Google Play | Прошивальщик

RSS: https: // thedish.podbean.com/feed.xml

Поддержка: Стать покровителем | Твит: @foodfuntravel | Электронная почта: [email protected]

Ниже приводится частичная, неполная стенограмма из полного эпизода подкаста

Противоречие — Введение в тему

Когда мы посетили Болгарию, местные жители сказали нам, что болгарский сыр (Сирена) ) был лучшим сыром Фета — он был лучше по вкусу и, возможно, даже в Болгарии его производили дольше.

В популярной культуре, в основном как простой способ передать идею, мы нашли слово фета, используемое для описания рассольного белого сыра, который похож на фета, во многих странах. Румынская Фета — называется Телмеа. Болгарский фета — сыр Сирена.

Но, поскольку правила ЕС установили статус DOP / PDO для защиты сыра фета в 2002 году, только рассольный белый сыр, изготовленный в соответствии со строгими требованиями и произведенный в определенных регионах Греции, может называться сыром фета.

ЧТО ТАКОЕ ФЕТА / СИРЕНА (болгарский сыр)?

Feta

Большинство слушателей уже пробовали фета.это рассольный творожный белый сыр, приготовленный из овечьего молока или из смеси овечьего и козьего молока. Это рассыпчатый сыр, выдержанный обычно не менее 3 месяцев, обычно производимый в виде блоков, имеет слегка зернистую текстуру с солоноватым оттенком.

Закон Европейского союза, принятый в октябре 2002 года, ограничивает термин «фета», чтобы обозначать рассольный сыр, приготовленный только из овечьего молока или смеси овечьего и козьего молока, с не более чем 30% козьего молока. Фета должна производиться в определенных регионах Греции, а именно: Пелопоннес, Эпир, Фессалия, Центральная Греция, Македония, Фракия, а также острова Лесбос и Кефалония.

Биоразнообразие земли в сочетании с особыми породами овец и коз, используемых для производства молока, — вот что придает сыру фета особый аромат и вкус. Это одна из многих причин, по которым мы обсудим, почему название «фета» стало продуктом с защищенным происхождением.

Следует отметить, что на момент записи США не приняли этот защищенный статус, и сыр фета, закупленный в США, возможно, не производился в Греции. Хотя ведутся переговоры о крупном торговом соглашении между ЕС и США, которое потенциально может изменить это.

Сирена (болгарский сыр)

Болгарский сыр в салате «Шопска»

Болгарский сыр «Сирена» можно приготовить из козьего, коровьего и овечьего молока. Нет никаких правил, или пропорций. Он немного мягче и влажнее, чем сыр фета, но все же рассыпчатый и имеет содержание жира около 44-48%. Имеет зернистую текстуру и слегка лимонный вкус. Обычно я считаю, что он немного более сливочный, чем фета.

Болгарский сыр используется во многих кулинариях, от салатов до выпечки (например, баницы), а также для соусов или добавления в другие блюда.Его также можно подавать как столовый сыр.

Другой белый сыр

Белый сыр в Черногории

В Румынии эквивалентный сыр называется «Телмеа»

Все рассольные белые сыры с Балкан и Ближнего Востока отличаются друг от друга, но производятся очень похожим способом. Пропорция и тип молока, порода животных, от которых происходит молоко, а также климат влияют на конечный продукт.

В Ливане, помимо импортного греческого сыра Фета, у них также есть Bulghari — отдельный продукт, имитирующий бесплатное использование молока, которое делает Sirene, — также смешиваемый с коровьим молоком.Так что также важно помнить, что наш узкий английский культурный взгляд на историю сыра — не единственный способ взглянуть на это. Другие культуры хорошо знают разницу между белыми сырами в регионе.

Честно говоря, у всех этих сыров разный вкус, хотя и схожий. Это все равно, что сравнивать Grana Padano с сыром Parmigiano Reggiano — похожий стиль, но другой вкус. Я могу с уверенностью сказать, что «Салатный сыр», который мы получаем в нашем нынешнем местном супермаркете в Португалии, абсолютно уступает сертифицированному Feta из того же магазина.Конечно, различия также могут быть связаны с производственным стилем и качеством, поэтому наш личный тест — это просто так, а не какой-либо научной строгости.

Я должен сказать, что мне очень понравился почти весь болгарский сыр Sirene хорошего качества. И хорошая фета тоже хороша. Трудно сказать, что одно лучше другого, если это зависит от отдельных партий и производства.

История сыра фета и белого сыра в целом

Хотя историки кулинарии не знают точное происхождение белого сыра, считается, что производство сыра существовало по крайней мере с 8000 г. до н.э. и могло начаться очень близко к первоначальному приручению домашнего скота — возможно, даже еще в 10 000 году до нашей эры.

Считается, что старейшее упоминание о белом рассольном сыре принадлежит знаменитому греческому писателю Гомеру «Оддиссея» 800 года до нашей эры. И цитирую:

«Мы вошли в пещеру, но его там не было, только его пухлая овца паслась на лугу. Плетеные корзины были полны сыра, складки — овцами и козами, а все его горшки, кадки и маслобойки, в которых он набирал молоко, были полны сыворотки. Когда половина белоснежного молока свернулась, он собрал ее, положил в плетеные корзины, а другую половину поставил в ванну для питья », — писал Гомер.

Художественная литература Гомера предполагает, что Циклоп Полифем знал, как делать сыр фета, хотя в то время его так не называли. Выдуманное описание показывает, что Гомер и, следовательно, жители Греции в целом были хорошо знакомы с процессом изготовления сыра, особенно с белыми сырами.

Древние греки называли продукт свертывания молока «τυρí» (Тири).

Название Фета переводится как «ломтик» и начало использоваться для описания белого сыра с 17 века, вероятно, из-за способа нарезки сыра в бочках.

Однако слово fetta — с двумя буквами t — это итальянское слово, обозначающее кусок, и этимологи подтверждают, что это слово происходит от итальянского и латинского языков, а не от греческого.

Название Фета преобладало в 19 веке как основной термин для обозначения сыра в Греции.

Массовая иммиграция из Греции в 20-м веке в такие страны, как Австралия, США, Канада и Германия, способствовала распространению сыра Фета и его производству по всему миру и повысила его международный авторитет.

В то же время другие культуры со всего региона продолжали производить свой собственный белый сыр в соответствии со своими единственными местными предпочтениями, как они делали это на протяжении тысячелетий. У большинства есть свои местные названия, но фета стал общим термином, особенно на английском языке, который использовался для понимания этого общего типа сыра, а также его версий, которые к середине 20 века производились по всему миру.

От Дании до Великобритании и США, виды феты производились и продавались под этим названием.В частности, в Дании их фета была сосредоточена на коровьем молоке, совершенно отличном от феты овечьего и козьего молока в Греции.

В 1990-х годах Греция обратилась в ЕС с петицией о защите происхождения Feta, дав им географическое обозначение и запретив другим производителям сыра продавать под названием Feta. Этот законопроект был принят в 2002 году.

The History Of Feta Debate

Итак, дебаты заключаются в том, что с таким большим количеством белых сыров из региона и, в конечном итоге, во всем мире, стало ли Feta общим названием к 2002 году? Или нужно защищать греческое имя? Были ли у них достаточно веские аргументы, чтобы оправдать это изменение — и действительно ли Фета «греческий», когда происхождение белого рассольного сыра так потеряно для истории?

Первый вопрос, который нужно задать. Если мы связываем происхождение сыра с греческой мифологией, а не с историческими записями, должны ли мы также учитывать, какой была Греция в 800 г. до н.э., когда была написана книга Гомера?

Глядя на историческую карту, вы найдете греческие поселения вплоть до побережья Черного моря через современную Болгарию, Румынию и другие регионы.Можно предположить, что этот сыр производился местными жителями в этом регионе, и знания передавались греческим торговцам до 800 г. до н.э.

Несмотря на то, что в сообществе специалистов по пищевым наукам считалось, что сыр производился, по крайней мере, с 8000 г. до н.э., это было задолго до того, как появилась такая страна, как Греция. Так уж получилось, что Греция существует в некотором роде вечной идентичности дольше, чем большинство ее соседей. Придавая ему более длительную историческую претензию, чем другим, просто из-за политической идентичности, а не из-за какого-либо современного географического происхождения.

Следует отметить еще кое-что. Говорят, что Циклоп Полифем из истории Гомера жил на острове Сицилия — да, Сицилия прославилась итальянской мафией. В 800 г. до н.э. это был в основном финикийский остров, греки начали его населять около 750 г. до н.э. Таким образом, греческое присутствие могло быть здесь в 800 г. до н.э., но в то время это не был греческий остров. Таким образом, самые ранние упоминания о сыре не имеют ничего общего с греческой культурой, географически.

Если вы придете и обнаружите, что кто-то что-то делает, то заявите, что это ваше собственное, вы это изобрели? Нет.Но предполагается, что греческие посетители Циклопа были хорошо осведомлены о сыре и производстве сыра, когда они прибыли, поэтому они могли мгновенно распознать процесс. Греческие моряки были хорошо знакомы с сыроварением. Хотя в другом месте также предполагается, что циклоп случайно открыл процесс производства сыра.

Итак, ничто из этого на самом деле не указывает на географическое происхождение, во всяком случае, это придает вес идее о том, что этот вид сыра настолько распространен в регионе, возможно, даже что одинокий циклоп мог открыть его самостоятельно, что претензии Греции на имя не должно быть географическим или предметом древней неопределенной истории.

Во-вторых, также утверждалось, что слово Фета имеет итальянское происхождение. Таким образом, вряд ли можно утверждать, что это было греческое слово и, следовательно, было общим термином. На мой взгляд, аргумент неубедительный. Поскольку английский состоит из многих слов, происходящих из латыни, эта аргументация ведет нас по пути, по которому почти все, что было названо на английском языке с использованием слов, полученных из других языков, сотни лет назад, не имело бы права считаться Английский.

Наконец, еще одним наиболее важным фактором, на мой взгляд, является культурная идентичность и ассоциация.

Почти все западноевропейские и международные производители использовали греческую иконографию и цвета для сбыта своего сыра Фета. Греческая миграция также была основной причиной распространения сыра фета в страны нового мира. В культурном отношении использование слова Фета было связано с использованием Греции как своего дома. Когда дело доходит до других белых сыров, таких как болгарская сирена, это название даже на долю не столь удачно.

Хотя некоторые могут использовать фразу «Болгария фета» для удобства, особой культурной связи со словом «фета» и с болгарским сыром нет.Его долгое время называли сиреной, и болгары, гордящиеся своим наследием, похоже, совсем не утверждают, что это что-то, кроме сирены — только то, что она лучше и, возможно, существует дольше в Болгарии — хотя Болгарии не существовало. как страна до 7-го века нашей эры, поэтому сыр производили неболгары, живущие в ней.

Что касается названия, то наибольшую полемику вызвали западноевропейские компании, такие как Arla, крупная датская молочная корпорация, которые опасались потерять много денег, если их датская фета потеряла слово фета из своего маркетинга.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Война за маркетинг, происхождение и статус DOP. В конечном итоге спор в основном касался коммерции, а не наследия. В период с 2007 по 2014 год экспорт феты из Греции вырос на 85 процентов — это потому, что потребители хотели чего-то реального? Или что потребители просто больше осведомлены о продукте сегодня? В любом случае это отличная новость для Греции.

В Греции есть древнейшие письменные свидетельства знания об этом сыре, хотя широко распространено мнение, что точное происхождение сыра потеряно для истории задолго до того, как были сделаны какие-либо письменные записи.

Греция также назвала и популяризировала Фета, до такой степени, что в культурном отношении, даже если происхождение слова итальянское, всякий раз, когда мы говорим о сыре Фета, ассоциация в первую очередь связана с Грецией — до такой степени, что даже некоторые местные жители в Болгарии / Румыния и т. Д. Используйте такие термины, как «болгарский фета», чтобы помочь иностранцам идентифицировать свой сыр, даже если они не могут напечатать это на этикетке. В Соединенных Штатах, где правила наименования не применяются, его часто продают под названием «Болгарская фета».”

Работа для сыра Sirene теперь может заключаться в том, чтобы создать себе имя, поскольку у них есть фантастический продукт. Вместо того, чтобы обойти успех «Феты» — легче сказать, чем сделать.

Хотя слово «фета» не может использоваться для обозначения негреческого сыра в ЕС. Другие страны не подпадали под эту юрисдикцию. но в 2013 году было достигнуто соглашение с Канадой, согласно которому фета, произведенная в Канаде, будет называться сыром типа «фета / тип сыра», и на этикетке не будет изображаться ничего, напоминающее о Греции.Я считаю это более разумным подходом к проблеме.

В отношении некоторых других защищенных продуктов, таких как бальзамический уксус, это название все еще может использоваться для аналогичных продуктов, но чтобы знать, что оно имеет подлинное происхождение из Эмилии-Романьи в Италии, на этикетке есть дополнительный DOP или IGP. Общее название позволяет потребителю мгновенно распознать тип продукта по знакомому имени, а дополнительные условия маркировки сообщают, является ли продукт универсальным или аутентичным.

Я думаю, что в Канаде все правильно.Название стало полезным общим термином, как и «сыр Чеддер», а его историческое происхождение немного расплывчато — больше, чем у чеддера, который мы сделаем в один прекрасный день, но если вы используете изображения Греции для продвижения сыр фета, произведенный в США или Дании, может ввести в заблуждение.

Культурные претензии на Фета кажутся твердо греческими, но само слово и история белого рассольного сыра затрудняют складывание всех яиц в корзину Греции.

Сыр фета — типы фета и что это такое

Многие люди ассоциируют фету с Грецией, и это правильно — фета производится в Греции на протяжении тысячелетий.Считается даже, что фета описана в «Одиссее Гомера». Фета была зарегистрирована как продукт с защищенным указанием происхождения (PDO), и поэтому, согласно закону Европейского Союза, единственная настоящая фета — это продукт, произведенный в Греции.

Однако многие балканские страны, а также другие (например, Франция, Израиль и США) также производят фету, хотя в соответствии с правилами ЕС о защищенном обозначении происхождения, его следует называть сыром «в стиле фета» или использовать другой продукт. имя.

Что такое фета?

Где бы в мире ни производили фету или как бы вы ее ни называли, основные характеристики феты не меняются — она ​​соленая и острая, с кремовой и рассыпчатой ​​текстурой.Это простой, но восхитительный на вкус сыр. Однако есть небольшие различия во вкусе и текстуре, в зависимости от того, какой тип молока используется (коровье, овечье или козье) и где производится фета.

Традиционно фета — это сыр из овечьего молока. Часто добавляют козье молоко. Фета классифицируется как имеющая от 45 до 60 процентов овечьего или козьего молока. Реже и гораздо реже из коровьего молока можно приготовить сыр в стиле фета. Феты с лучшим вкусом запекаются в рассоле и выдерживаются от четырех до шести недель, по сути, мариновая сыр и усиливая соленый и острый вкус.Вы можете найти фету в квадратных блоках, упакованных с рассолом или уже раскрошенных без жидкости.

Какие бывают разновидности?

Невозможно точно сказать, какой вкус у каждой феты из другой страны, но эти общие рекомендации могут быть полезны при покупке феты. Как и многие другие виды сыра, лучший способ найти свою любимую фету — это попробовать разные марки.

  • Greek Feta: Традиционно готовится из овечьего молока, хотя иногда добавляют немного козьего молока.Соленый и острый, с лимонным вкусом, обычно богатый и сливочный, хотя версии с большим количеством козьего молока, как правило, более рассыпчатые. К сожалению, этот сыр может быть трудно достать из-за ограничений на непастеризованное молоко и высокого спроса в его собственной стране.
  • French Feta: Чаще всего делают из овечьего молока, иногда из избытка овечьего молока, которое не используется для приготовления рокфора. Французская фета обычно мягкая и кремовая. Фета из козьего молока также производится во Франции, и она может быть немного суше и острее.
  • Болгарский фета: Изготовлен из овечьего молока. Более кремовая текстура, но различная соленость. Иногда он имеет немного травянистого или «овечьего» вкуса, смешанного с дрожжевым, острым послевкусием.
  • Israel Feta: Полно ароматный, сливочный и обычно не слишком соленый. Чаще всего делают из овечьего молока.
  • American Feta: Можно приготовить из овечьего, козьего или даже коровьего молока. Обычно преобладающий вкус острый, а текстура менее кремовая и более рассыпчатая.

Вы также можете встретить фету из Италии, Германии, Дании и Австралии.

Как долго это продлится?

Фета — отличный сыр, который всегда следует хранить в холодильнике, потому что он редко портится (и его можно использовать как быструю закуску или добавлять во многие блюда, такие как пицца, паста и салаты, для большего аромата). Храните фету в рассоле в закрытом контейнере, и она остается свежей в течение нескольких недель или даже месяцев. Если фета слишком соленая, промойте ее перед подачей на стол.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *