Содержание

Почему следует говорить «в Украине»?

aillarionov

Это пост является развернутым ответом на вопрос
vir77
:
http://aillarionov. livejournal.com/137007.html?thread=8564015#t8564015,
спровоцировавший очередной обмен мнениями по поводу того, как правильно говорить и писать по-русски – «на Украине» или «в Украине».

В упомянутом треде dikiy_mujchina , в частности, обосновывает различия в употреблении этих двух форм различиями между значениями территории и государства:
http://aillarionov.livejournal.com/137007.html?thread=8574511#t8574511 .

На стороне употребления формы «в Украине», напоминает davnym_davno , выступают русские классики:
«А.С.Пушкин.»Полтава»: «И перенес войну в Украйну»
Н.В.Гоголь.»Страшная месть»: «Порядку нет в Украине: полковники и есаулы грызутся, как собаки, между собою.»
Л.Н.Толстой.»Война и мир»: «Багратион долго не присоединяется (хотя в этом главная цель всех начальствующих лиц) потому, что ему кажется, что он на этом марше ставит в опасность свою армию и что выгоднее всего для него отступить левее и южнее, беспокоя с фланга и тыла неприятеля и комплектуя свою армию в Украине.

«
А.П.Чехов. Письмо И.Леонтьеву: «Итак, я еду в Украйну, а Вы, крокодил, остаетесь в тундре».
«
http://aillarionov.livejournal.com/137007.html?thread=8567855#t8567855,
а также посмертное издание справочника Д.Розенталя и даже российский МИД:
http://aillarionov.livejournal.com/137007.html?thread=8696623#t8696623.

На стороне употребления формы «на Украине» выступает Грамота.ру:
«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из…» (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001. С. 69).

Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины… литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий… Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов
http://www.gramota.ru/spravka/buro/hot10/

bbb обращает внимание на удивительный паритет в употреблении обеих форм в 19-м веке:
http://aillarionov.livejournal.com/137007.html?thread=8569647#t8569647 .

Применив подход bbb к публикациям на русском языке в 1700-2009 и в 1990-2008 гг., получаем следующие графики удельного веса использования формы «в Украине» в суммарном числе использования форм «в Украине», «въ Украине» и «на Украине» по столетиям, десятилетиям и годам:


Полученные результаты позволяют сделать следующие наблюдения:

1. В последние три столетия широкоупотребительными среди носителей русского языка являются обе формы: и «на Украине» и «в Украине».

2. Соотношение между частотностью использования этих двух форм не являлось и не является постоянным. Оно менялось по эпохам, причем весьма значительно.

3. Очевидно, важнейшим фактором, определяющим использование формы «в Украине», является наличие государственности в этой стране и сохранение среди носителей русского языка исторической памяти о существовании такой государственности.

4. Наиболее широкое распространение формы «на Украине» относится ко времени усиления централизации государственной власти в Российской Империи и СССР, сопровождавшейся попытками уничтожения памяти об украинской государственности.

5. Употребление формы «в Украине» было широко распространено в 18-м и 19-м веках, когда в русском обществе сохранялась четкая память о недавней государственности Украины. Такое употребление, сильно сократившееся в советские годы, существенно возросло лишь в последние три десятилетия.

6. Начало последнему этапу увеличения относительных масштабов использования формы «в Украине» среди носителей русского языка приходится не на 1993 г., когда было принято соответствующее решение правительства Украины, а на десятилетие 1981-1990 г., то есть еще до этого решения украинских властей и даже до распада СССР.

7. Исходной нормой русского языка для характеристики местонахождения субъекта по отношению к государственному образованию является предлог «в». Исходной нормой при характеристике местонахождения субъекта по отношению к территории, не ассоциирующейся с государственным образованием, выступает предлог «на».
Ср.: на Сахалине, на Таймыре, на Волге, на Ладоге, на Великих равнинах, на Кубани, на Белгородчине, на Псковщине; но: в Швеции, в Германии, в США, в Чили, в Малороссии;

на Британских островах, но: в Британии;
на Японских островах, но: в Японии;
на Рязанщине, но: в Рязанском княжестве.

8. Трудность представляет выбор предлога по отношению к государствам, названия которых совпадают с названиями островов, на которых они находятся, при условии, что названия островов вошли в русский язык задолго до появления этих государств: на Маврикии, на Мадагаскаре, на Мальте, на Кипре (островах), но: в Маврикии, в Мадагаскаре, в Мальте, в Кипре (государствах).

9. В применении этого правила есть по меньшей мере три особые трудности – Крым, Сибирь и Украина. Однако у каждой из этих трудностей есть определенное историческое объяснение.

10. Для русского человека «Крым» в течение трех столетий (15-18 вв.) являлся не столько названием небольшого полуострова в Черном море (малоизвестного подавляющему большинству тогдашних жителей страны), сколько синонимом государства – Крымского ханства, территория которого не совпадала с границами полуострова, а распространялась далеко за его пределы; могущественной державы, неоднократно угрожавшей существованию русского народа и российского государства; противника, с которым приходилось вести тяжелые кровопролитные войны. Поэтому по отношению к Крыму как к государству, естественно, использовался предлог «в» – в Крыму, что распространилось позже и по отношению к территории полуострова. Такое словоупотребление сохранилось и столетия спустя, когда о прошлой государственности Крыма многие в России уже забыли.

11. Аналогичным образом предлог «в» использовался и по отношению к Сибири – и к Сибирскому ханству (15-16 вв.) и к его столице городу Сибирь – в Сибири. Это словоупотребление сохранилось за территорией как ханства, так и более значительной территории, когда память о государстве Сибирь почти исчезла, а город Сибирь стали именовать Кашлык, Искер, Кучумово городище (в 19 км от современного Тобольска).

12. В отличие от Крыма и Сибири термин «Украина» для многих носителей русского языка до недавнего времени не ассоциировался с каким-либо историческим государственным образованием, тем более с таким, какое угрожало бы физическому существованию русского народа и с которым приходилось бы вести многолетние военные действия.

13. Для государственных образований, существовавших на территории современной Украины, традиционно имелись другие термины – Киевская Русь, Галицко-Волынское княжество, Запорожская Сечь, Гетманщина, Малороссия, в том числе и включающие в себя слово «Украина» – Слободская Украина, Закарпатская Украина, Советская Украина. По отношению к ним в русском языке гораздо чаще, чем по отношению к собственно Украине, а в некоторых случаях – исключительно – применялся и применяется предлог «в».

Удельные веса использования форм «на» и «в» по отношению к некоторым терминам, в которых используется слово «Украина» (в процентах).

Периоды и термины

«на»

«в« и «въ»

Всего

1700-1917 гг.
Украина

55,0

45,0

100,0

Слободская Украина

0,0

100,0

100,0

1918-1991 гг.
Украина

82,4

17,6

100,0

Слободская Украина

47,6

52,4

100,0

Советская Украина

48,2

51,8

100,0

1992-2009 гг.
Украина

67,6

32,4

100,0

Слободская Украина

34,5

65,5

100,0

Советская Украина

35,3

64,7

100,0


14. Быстрый рост употребления в современном русском языке формы «в Украине» в 1991-2000 гг. был в большой степени вызван появлением нового значения слова Украина – не только территория, но и государство. Этот процесс лингвистического признания государственности Украины сменился стабилизацией употребления формы «в Украине» в 2001-2006 гг., а затем его резким снижением в 2007-2008 г. В силу того, что большая часть активных носителей русского языка находится на территории Российской Федерации, и, следовательно, именно они формируют основной массив источников для анализа словоупотреблений в русском языке, нельзя исключить того, что сдвиг от употребления формы «в Украине» к форме «на Украине» в 2005-2008 гг. может объясняться отражением информационного воздействия на российское общество политически мотивированной позиции нынешних властей Российской Федерации, не вполне смирившихся с появлением и существованием самостоятельного украинского государства.

15. В настоящее время выбор носителями русского языка употребления формы «на Украине» является, следовательно, не только нарушением литературной нормы русского языка, которая, как видим, требует использования предлога «в» по отношению к независимому государству, но и бессознательным (либо осознанным) лингвистическим отказом от признания существования такого государства в современной Украине.

16. Соблюдение как норм современного международного права, так и норм современного русского языка требует от образованных и культурных носителей последнего – вслед за А.С.Пушкиным, Н.В.Гоголем, Л.Н.Толстым, А.П.Чеховым – применения правильной грамматической формы: «в Украине».

Tags: Украина, государство, империализм, информвойна, лингвистика, статистика, форензическая стилистика

Нормой на данный момент является двойственность, Ваши данные это убедительно показывают.

Лингвистика не может, однако, идти впереди естественных процессов. Скорее всего, однажды абсолютной нормой будет «в Украине» — хотя не факт, с тем же Крымом трансформации не произошло. Пока, однако, процесс не завершен, и нормой является и то, и другое. Ну как классический уже пример с родовой принадлежностью слова «кофе».

Юридическая норма — совсем другая история. Берег Слоновой Кости в официальном порядке потребовал в свое время называть себя «Кот д’Ивуар», и в документах так и пишется, но в народе употребляется «Берег Слоновой Кости», и это тоже норма русского языка.

В общем, с нормативной лингвистикой стОит обращаться крайне осторожно.

From: zeka2Date: December 7th, 2009 11:54 am (UTC)(Link)
Юридическая норма — совсем другая история. Берег Слоновой Кости в официальном порядке потребовал в свое время называть себя «Кот д’Ивуар», и в документах так и пишется, но в народе употребляется «Берег Слоновой Кости», и это тоже норма русского языка.

Вот мне интересно, зачем вы называете нормой русского языка очевидные ошибки? Такое именование как «Берег Слоновой Кости» я встречал только в древних советских книжках. Допускаю, что вы называете это «нормой» исключительно потому, что росли на таких книжках. Там ещё были, помню, и Верхняя Вольта, и Южная Родезия, и чего-то там ещё. Но государств с такими названиями давным-давно нет. По инерции, возможно, кто-то это ещё употребляет, иногда как язвительный синоним отсталого государства. Но я не понимаю, почему называют «нормой» то, что давно устарело? С Украиной, в общем-то, та же самая история. Одни пытаются навязать устаревшую лексику советского периода («на»), в то время как и язык не стоит на месте, и политическая ситуация в мире давно изменилась. Одни хотят это понять, другие — нет. Оттого и все споры.

Насильственное внедрение «в Украине» соответствует, с одной стороны, деградации и африканизации носителей русского. Оно и понятно, учителям русского в школах не платят ничего почти. Учителей таких осталось очень мало (вести русский очень тяжело, гораздо тяжелее других предметов). Таким образом, русским уже не важно, как произносить, для них вообще нет никаких правил русского языка, как и самого русского языка. Самый чистый русский теперь только в эмиграции.

С другой стороны, я на стороне Мизеса, традиционализма. Никакого принуждения. Соответственно, всем советую говорить по правилам «на Украине». Отклонение от правил оставляется только за профессионалами слова и в исторических исследованиях. Если правила разных лет сравнивать, можно с ума сойти. Поэтому only latest version, only latest. Япония так вообще сохранила культуру, модернизация не влечет вестернизацию.

From: massacraDate: December 7th, 2009 04:52 am (UTC)(Link)
эмм, почему бы не рассматривать наши два народа, как соседей? раз такие споры в инете, то помоему мы фактически друг друга так не воспринимаем. пока впечатление о них, как о двух маленьких капризных детях. не на уровне власти, а на уровне обывателя, который будет делать назло кому-то. если мы пытаемся показать себя взрослыми и интеллигентными, то почему не можем уважать мнение друг друга?

фактически, я расписываю пункты 15 и 16 тезисов) ну хотим мы говорить «в», и ведь на самом деле это же не принципиально для обычного россииянина. так почему бы не перестать «хамить» назло? естественно, то же самое относится и к украине, найдется критика и в наш адрес)) решение каждого из таких вопросов будет огромным шагом вперед, к нормальным отношениям. надо просто ломать стереотипы у себя в голове.

точно как и с голодомором к примеру. меня поражает реакция россиян. не советских людей даже, а представителей уже другого государства. разве обвиняли иванова, что он за все в ответе? или его дед? но почемуто он яростно рвет на себе рубаху и захлебывается праведным гневом. «на воре и шапка горит», если вы помните. в том то и дело, что он — не «вор». но видимо подсознательно как-то себя связывает с энкаведешниками, раз его задевает.. или их так много было действительно?) еще пример, виденный мной во львове, где по улице марширует отряд исторических реконструкторов в форме украиских повстанцев. в мегафон приглашают всех туристов поехать за город, где в память о погибших будет реконструирован «неравный бой УПА с войсками НКВД». пусть пресловутый иванов задумается, кто он на самом деле, россиянин или каратель, который расстреливал обычных граждан в 37м. понятно, что и сейчас идет пропаганда среди населения, но те, кто хотят(или могут?) задуматься, наконец сделают это. россияне точно также гибли в застенках, так что, они теперь гордятся этим? два народа входили в состав СССр, оба страдали. так почему теперь вы заводитесь от обвинений в адрес ваших мучителей?

я просто прошу задуматься, кем вы себя осознаете. если — независимой россией, то почему так яростно реагируете на обвинения в адрес именно карательного аппарата, правящей верхушки, не рядовых людей? нельзя отворачиваться от своего прошлого и лицемерно восхищаться «героями». к примеру, превозносят сталина, поднявшего страну? гитлер тоже вытащил германию, только сейчас немцы почему-то не гордятся им. у них хватает смелости признать правду, не боясь прошлого. а тут многие сейчас стыдливо пытаются сохранить мину при плохой игре. нет, сталин — ясно солнышко! следите за мыслью? да, в принципе народы ссср подгонялось культурно под россию, соответственно даже можно частично как-то это приплести к обычному иванову.. но ведь во вторую мировую поляки и украинцы страшно резали друг друга, украинское казачество не было столь рыцарским в отношении бусурман в средние века, резали массово на побережье турок так, что кровь рекой лилась, города сжигали. сейчас есть возможность забыть старые обиды и начать все заново между нами, раз уж мы такие «демократические») давайте будем «демократами» между собой, на обывательском уровне. вот это будет началом тех отношений, которые мы хотим видеть. украинцы даже наверное реагируют так болезненно не на прошлое, факт голодомора, а на события сегодняшнего дня. когда россия, отказываясь признавать эту трагедию, позиционирует себя четкой приемницей идей и методов ссср. какой же тогда диалог двух свободных народов?

прошу прощенья, если кого-то невольно обидел. также пардон за некую сумбурность написанного, все спонтанно получилось. примеры возможно не совсем удачные, уводящие в сторону, но суть всего — проблема «в голове» у человека, настало время все обдумать и разложить по полочкам, осознать себя..

Ох, Андрей Николаевич, конечно, эти аргументы интересны и вполне убедительны. Но с русским языком надо все-таки обходиться мягче. В отношении него неприемлемы не только жесткие административные решения, но даже и «требования».

Вот, кстати, любопытный пример. Следуя приведенной Вами логике, в отношении Сибири, Поволжья, Карелии, Забайкалье и др. надо бы применять норму, аналогичную другим территориям единого государства и говорить «на Сибири», «на Поволжье», «на Карелии», «на Забайкалье». Или признать, что существующая норма фиксирует отношение к этим территориям, как обладающим известной самостоятельностью или даже государственностью.

Впрочем, я, безусловно, уважаю Ваше мнение и отношусь к нему терпимо, как и положено истинному русскому либертарианцу 😉

В Украине или на Украине

Сегодня мне позвонил знакомый, и я ему сообщила, что наш общий приятель уехал на Украину.

Меня начали грызть сомнения:  почему НА УКРАИНУ. Мы же говорим: уехал в Россию, в Казахстан, в Республику Беларусь. Почему же не “в Украину”? А может это неправильно? Может корректно сказать “в Украину”. На Украине или в Украине? В общем, засомневалась я в правильности и по традиции пошла искать правду в словарях и на просторах бескрайнего…

Итак, какие можно сделать выводы из изученных мною материалов.

Мнения разошлись кардинально в разных источниках. Ну что ж, проанализируем их…

Считается, что название Украина произошло от слова “окраина”,  поэтому используется предлог “на” -на окраине. С другой стороны, слово “край” также родственное. Но предлог в этом случае используется “в”, например, в Краснодарском крае…

Если обратиться к литературе, то мы можем встретить словосочетание “в Украйне” в произведениях Пушкина, Чехова,  Гоголя.

Теперь посмотрим словари:

В прижизненных изданиях справочника по правописанию Д.Э Розенталя указано, что

Сочетание на Украине возникло под влиянием украинского языка (ср.: на Полтавщине, на Черниговщине) и поддерживается выражением на окраине

Вариант употребления предлога “в” рекомендуется в последних изданиях справочника по правописанию имени Розенталя:

“С административно-географическими наименованиями употребляется предлог в, например: в городев районев областив республикев Сибирив Белоруссиив Закавказьев Украине.”

(Д. Э. Розенталь, “Справочник по правописанию и литературной правке” / под ред. И.Б. Голуб. – 8-е изд., испр. и доп. – М.: Айрис-пресс, 2003. – С. 291. – (глава “Управление”)).

В 2009 году журналистом  Ю.В. Шеляженко  был направлен запрос в Институт русского языка  о том, как правильно употреблять предлоги с географическим названием страны Украина. В ответ он получил следующее письмо:

Уважаемый господин Шеляженко!

На Ваш запрос от 12.01.2009 (исходящий № 408) относительно правильности употребления предлогов “в” и “на” со словом “Украина” сообщаем следующее.

С названиями административных единиц – государств, областей, районов, штатов, городов, сел и тому подобное в конструкциях со значением места в современном русском языке употребляется предлог “в”: в Чехословакии, в Московской области, в Дмитровском районе, в Иллинойсе, в Торжке.

Предлог “на” встречается в относительно немногочисленных сочетаниях: на Орловщине, на Брянщине, на Украине. Именно форма на Украине являлась единственной нормативной до 1992.

Но в 1993 Правительство Украины потребовало признать нормативными для русского языка варианты в Украину (соответственно из Украины). Это, по мнению Правительства Украины, позволило бы разорвать неприемлемую для независимого государства, этимологическую связь конструкций “на Украине” и “на окраине”, отражающую, с точки зрения патриотически настроенных лингвистов, великодержавное пренебрежение со стороны России и русских.

Украина, таким образом, получила бы лингвистическое подтверждение своего статуса независимого государства, а не подчиненного региона (по аналогии с другими наименованиями независимых государств – как то в Германии, в Швеции, в Японии).

Однако путь вводимого исключительно по политическим соображениям в речевую практику варианта оказался отнюдь не простым.

С одной стороны, в текстах, предназначенных для адресатов-украинцев, можно идти навстречу их пожеланиям и употреблять, следуя принципам корректности, форму с предлогом “в”. В таком случае, как отмечает академик В.Г. Костомаров, “приходится мириться и с самым наивным политическим и национальным мышлением: есть вещи выше неприкосновенной чистоты литературно-языкового канона”.

Именно поэтому в официальных документах, касающихся взаимоотношений России и Украины, зачастую предпочитается “в” и “из”.

С другой стороны, в устной разговорной речи, а в периоды явного охлаждения межгосударственных отношений и в публицистике, сохраняется традиционная литературная норма – то есть жить на Украинеприехать с Украины.

Таким образом, в современном русском языке сосуществуют традиционная литературная норма с предлогом “на” и относительно новая, вводимая из соображений политкорректности по просьбе Украины – с предлогом “в”.

Выбор формы в каждом конкретном случае должен осуществляться говорящим (пишущим) с обязательным учетом условий общения.

Старший научный сотрудник Учреждения Российской академии наук Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН кандидат филологических наук О.М. Грунченко

Таким образом, на сегодняшний день существует две традиции.  Вопрос, насколько устойчивой окажется альтернатива и где пройдет грань между разговорным и официальным языком.

Читайте также:

в соответствии или в соответствие,

в г. Москва или Москве

Ну и на десерт немного КВН)))

Friend me:

Закон о госязыке: в сфере услуг теперь только украинский | Украина и украинцы: взгляд из Европы | DW

Государственным языком в Украине является украинский. Согласно закону «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного», принятому в 2019 году, с 16 января 2021 года он должен стать основным языком и в сфере услуг в стране. Предприятия и организации всех форм собственности, в том числе интернет-магазины, отныне должны обслуживать потребителей и предоставлять информацию о товарах и услугах на государственном украинском языке. Информация может дублироваться и на других языках, а по просьбе клиента его персонально могут обслужить на любом другом языке, приемлемом для сторон.

Кто будет контролировать и какие штрафы за нарушение

Контролировать выполнение этой нормы языкового закона будет уполномоченный по защите государственного языка и сотрудники его офиса. С июля прошлого года эту должность занимает украинский филолог, бывший народный депутат Тарас Креминь.

Ему в случае нарушения языкового закона граждане могут подать жалобу. В офисе омбудсмена обязаны ее рассмотреть и отреагировать на нее. Если жалоба мотивирована, то заведение предупредят и потребуют устранить нарушение в течение 30 дней. В случае повторного нарушения в течение года, заведение может ожидать штраф от пяти до семи тысяч гривен. Составляет протокол по нарушению и выписывает штраф по нему уполномоченный или его представители.

Кроме того, для контроля соблюдения языкового закона омбудсмен при необходимости может привлекать работников полиции, органов государственной и местной власти. Однако прежде всего мониторинг соблюдения закона ложится на плечи потребителей.

Что делать и куда обращаться в случае нарушения

Для граждан Украины языковой омбудсмен предлагает следующий алгоритм действий в случае нарушения языкового закона. Прежде всего, попытаться решить ситуацию на месте, попросив обслуживать на государственном языке. В случае отказа, обратиться к руководству или на «горячую линию» учреждения: торговой сети, автозаправки, аптеки и т.д.

Если и это не поможет, нужно зафиксировать факт отказа (с помощью аудио-, видео-, письменного подтверждения очевидцев и т.д.) и название, местонахождение и контакты предприятия. Жалобы с такой информацией принимают на почтовый или электронный адрес в офисе омбудсмена. Анонимными они быть не могут, только с подписью. Подобные жалобы граждане смогут направлять и в случае нарушения других норм закона.

В каких сферах уже перешли на украинский

Использование украинского языка в настоящее время является обязательным в работе госчиновников, педагогов, медиков, правоохранительных органов, военнослужащих, судей, адвокатов и нотариусов. Исключительно украинским должен быть язык рекламы, спортивных мероприятий, афиш, вывесок, дорожных знаков, надписей и сообщений в транспорте.

Государственный язык должен быть обязательным при обслуживании пассажиров, хотя другие языки также приемлемы по договоренности сторон. С сентября 2020 года украинский язык стал обязательным также во всех государственных средних школах. На данный момент почти 200 русскоязычных школ по всей Украине перешли на украинский язык обучения.

Какие нормы языкового закона вступят в силу позже

Уже с июля 2021 вступят в силу еще ряд норм, касающихся украинского языка. В частности, все культурные и развлекательные мероприятия, художественные выставки будут проходить на украинском языке. На нем будет осуществляться и туристическое обслуживание.

Украинского должно стать больше в книгоиздании и распространении — не менее 50 процентов ассортимента. С 2022 года украиноязычную версию должны иметь все национальные печатные издания и сайты СМИ, компаний, органов власти, государственных и коммунальных учреждений, интернет-магазинов. С 2024 эти нормы будут распространяться на региональные СМИ, а также увеличатся языковые квоты на телевидении и радио — с 75 до 90 процентов на общенациональном, и с 60 до 80 процентов на местном уровнях.

Как это затронет иностранцев

Языковой закон не обязывает иностранцев знать украинский. В то же время он и не обязывает работников сферы услуг знать какой-либо другой язык, кроме государственного, и обслуживать на нем потребителей, говорит один из разработчиков закона, член экспертной группы по вопросам языковой политики при Кабмине Сергей Оснач. «Клиент может только просить об обслуживании на другом языке. Обычно в сфере услуг переходят на язык клиента, если знают его», — комментирует для DW специалист.

Иностранцев собеседник призывает не полагаться на ложный стереотип, якобы в Украине все знают русский. «На самом деле в Украине уже выросло целое поколение, которое не учило русский язык в школе. Учитывая современные тенденции, можно спрогнозировать, что со временем все больше учреждений смогут предоставлять услуги на английском», — говорит эксперт.

«По умолчанию сфера обслуживания должна начинать диалог на украинском языке. Если клиенту это будет некомфортно, или он не будет владеть украинским на достаточном уровне, он может сказать об этом и попросить объяснить на удобном языке — русском, английском или любом другом», — указывает в беседе с DW языковой омбудсмен Тарас Креминь.

Смотрите также: 

  • Житомир: как живет украинская провинция

    Стены универмага как место для рекламы

    Житомирский универмаг в этом году празднует 55-летие. Здание давно не реконструировали: капители крошатся, а кое-где торчит проволока. На колоннах виднеются старые держатели для флагов. В советское время на фасаде вывешивали портреты лидеров компартии, а сейчас его активно используют как рекламную площадь.

  • Житомир: как живет украинская провинция

    Патриотические граффити

    На волне усилившихся в стране патриотических настроений житомирские стены заговорили. В центре города легко встретить граффити с изображением украинских флагов, запорожских казаков и девушек в вышиванках. Разноцветные рисунки никто не пытается закрашивать.

  • Житомир: как живет украинская провинция

    Письма с фронта

    На улице Михайловской — главной пешеходной в областном центре — по общественной инициативе создали патриотическое панно «Письма с фронта». На асфальте с помощью цветных красок дети нарисовали цветы, а среди них — цитаты из писем местных бойцов украинской армии, которые они присылали из зоны конфликта на востоке Украины.

  • Житомир: как живет украинская провинция

    Пешеходный центр

    Небольшая пешеходная улица — место встречи для житомирцев. Здесь расположены уютные кафе, магазины и скамейки для отдыха. Все очень скромно, но сделано с любовью.

  • Житомир: как живет украинская провинция

    Простота и открытость

    В Житомире живут простые и открытые люди. Они с уважением относятся к своему городу, признавая отсутствие больших перспектив в карьере. Согласно последней переписи населения в Житомире проживает 268 тысяч человек.

  • Житомир: как живет украинская провинция

    Транспортный узел

    Житомир — крупный транспортный узел на карте Украины. Областной центр расположен в 140 км северо-западнее Киева, и через него проходят трассы международного значения. В то же время по городу продолжают разъезжать трамваи и троллейбусы советских времен.

  • Житомир: как живет украинская провинция

    Праволавные, католики, протестанты и иудеи

    В Житомире и области большинство верующих — православные христиане. В городе множество древних православных соборов и церквей. Вместе с тем в области есть прихожане Римской католическая церкви, а также те, кто относит себя к евангельским христианам-баптистам, адвентистам седьмого дня и иудеям. В области строится более 100 храмов.

  • Житомир: как живет украинская провинция

    Культурная жизнь и знаменитые земляки

    В Житомире родились многие известные деятели науки и культуры. Гордость города — академик Сергей Королев, основоположник пилотируемой космонавтики. Культурная жизнь Житомира скромна, на гастролями сюда чаще всего наведываются артисты украинского масштаба.

  • Житомир: как живет украинская провинция

    Гудбай, Ленин!

    На Соборной площади в центре города памятник вождю мирового пролетариата стоял с 1971 года. Но в ночь на 21 февраля 2014 года, в разгар кровавых столкновений на киевском Майдане, его снесли под возгласы «Ленин упал, народ восстал!» На сегодняшний день на постаменте размещены портреты бойцов-житомирян, которые погибли в зоне силовой операции на востоке страны.

  • Житомир: как живет украинская провинция

    Обком партии стал Домом правосудия

    На центральной площади областного центра расположен Дом правосудия. При СССР в этом здании находился обком Коммунистической партии Украины. Сейчас в нем помимо суда разместились нотариальная контора и ЗАГС. Местные жители считают здание одной из достопримечательностей города. На многих свадебных фото можно увидеть именно его колонны.

  • Житомир: как живет украинская провинция

    Памятник советским воинам-освободителям

    Житомир с 1793 года входил в состав Российской империи. Во время Второй мировой войны город был захвачен немецкими войсками в июле 1941 года. Монумент танку Т-34 стоит на постаменте из житомирского гранита. Надпись гласит: «Советским воинам от житомирцев. Сооружено в честь 20-летия Победы над немецким фашизмом. 1965 год».

  • Житомир: как живет украинская провинция

    Сервис по-советски

    На площади Победы возвышается гостиница «Житомир» — типичное сооружение советских времен. Здание и внутри, и снаружи будто было законсервировано во времени.

  • Житомир: как живет украинская провинция

    Детство на фоне домов сталинской постройки

    Во двориках, расположенных в центре города, часто можно встретить разноцветные детские площадки в окружении домов сталинской постройки, которые давно никто не ремонтировал.

  • Житомир: как живет украинская провинция

    Непарадный Житомир

    Свернув с центральной улицы, легко можно попасть в гораздо менее привлекательную часть города. Осыпающиеся стены, припаркованные возле подъезда старые автомобили, развешенное белье и мусорные баки — все на десятке квадратных метров.

  • Житомир: как живет украинская провинция

    Спальные районы

    В спальных районах города все точно также, как и в других больших и малых городах Украины. Несмотря на скромный уровень доходов населения, в Житомире и области развивается пищевая и легкая промышленности, а также машиностроение и металлообработка. Здесь расположены крупнейшие фармацевтическая и кондитерская фабрики, а также маслозавод, выпускающий знаменитое житомирское мороженое.

    Автор: Анастасия Магазова


В Киеве заявили, что жителям Донбасса никто не запрещает говорить по-русски

https://ria.ru/20210921/yazyk-1751097855.html

В Киеве заявили, что жителям Донбасса никто не запрещает говорить по-русски

В Киеве заявили, что жителям Донбасса никто не запрещает говорить по-русски — РИА Новости, 21.09.2021

В Киеве заявили, что жителям Донбасса никто не запрещает говорить по-русски

Внештатный советник главы офиса президента Украины Алексей Арестович обратился к жителям неподконтрольных Киеву территорий Донбасса, заявив, что на Украине им… РИА Новости, 21.09.2021

2021-09-21T11:24

2021-09-21T11:24

2021-09-21T11:32

в мире

ситуация вокруг запрета русского языка в украинских школах

украина

алексей арестович

ситуация в днр и лнр

/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content

/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content

https://cdnn21.img.ria.ru/images/07e5/03/11/1601687968_0:109:1280:829_1920x0_80_0_0_0916ce6f2650716df9d134c7022381ab.jpg

КИЕВ, 20 сен — РИА Новости. Внештатный советник главы офиса президента Украины Алексей Арестович обратился к жителям неподконтрольных Киеву территорий Донбасса, заявив, что на Украине им никто не запрещает использовать русский язык.»Дорогие друзья, живущие на неподконтрольных правительству Украины территориях. Первое, вы наши братья, второе, вы — наши сограждане. Третье, мы о вас помним каждый день, я лично работаю, чтобы вам было лучше. Но не все мы можем сделать сейчас в таких условиях, потому что мы не в такой весовой категории с РФ, нам трудно против нее бороться и навязывать какие-то вещи, но мы стараемся это делать. Помните, что никто вам не запрещает говорить на русском языке и в соответствии с 10 статьей Конституции можно пользоваться русским и другими языками так, как вам заблагорассудится», — сказал Арестович в эфире телеканала «Наш».При этом он уточнил, что на государственном уровне использование украинского языка является обязательным. «На государственному уровне законодательство таково, что мы с вами должны пользоваться украинским языком. Но всякий раз, когда вас ущемляют, идите в украинский суд, и я первый, кто будет поддерживать вас публично», — добавил Арестович.В апреле 2019 года парламентом Украины был принят закон «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». Документ предусматривал создание специальной «языковой комиссии», а также введение должности уполномоченного по его защите, которую сейчас занимает Тарас Креминь. Этим же законом было предложено ввести экзамены для чиновников, определяющие уровень знания украинского языка, и штрафовать за нарушение норм закона. Штраф составляет от 5,1 тысячи гривен (184 доллара) до 6,8 тысячи гривен (245 долларов).Конституционный суд Украины счел, что закон об украинском языке как государственном не нарушает языковые права национальных меньшинств, а любые посягательства на его юридический статус угрожают национальной безопасности страны.

https://ria.ru/20210918/danilov-1750636017.html

https://ria.ru/20210725/yazyk-1742803634.html

украина

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

2021

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

Новости

ru-RU

https://ria.ru/docs/about/copyright.html

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

https://cdnn21.img.ria.ru/images/07e5/03/11/1601687968_0:0:1280:960_1920x0_80_0_0_a34a2f43720ce652b0b53a3131b38a21.jpg

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

в мире, ситуация вокруг запрета русского языка в украинских школах, украина, алексей арестович , ситуация в днр и лнр

11:24 21.09.2021 (обновлено: 11:32 21.09.2021)

В Киеве заявили, что жителям Донбасса никто не запрещает говорить по-русски

Медведев: говорить с нынешними властями Украины нет смысла, надо ждать вменяемых — Политика

МОСКВА, 11 октября. /ТАСС/. Властям РФ надо дожидаться появления на Украине вменяемого руководства, нацеленного не на тотальную конфронтацию, а на выстраивание равноправных и взаимовыгодных отношений. С нынешними властями в Киеве выстраивать отношения непродуктивно и даже вредно, заявил зампред Совета безопасности РФ Дмитрий Медведев в своей статье, опубликованной в понедельник в газете «Коммерсантъ».

На эту тему

Колонка называется «Почему бессмысленны контакты с нынешним украинским руководством». Текст разделен на пять пунктов, обозначенных автором как «пять коротких полемических тезисов», и предваряется эпиграфом из украинской пословицы: «Коза с вовком тягалася, тiльки шкура вiд козi зосталася» («Коза с волком тягалась, только шкура от козы осталась»).

Изложив аргументы, подкрепляющие тезис о бессмысленности переговоров с нынешним украинским руководством, Медведев поставил вопрос о том, что делать в этой ситуации. И дал на него ответ: «А ничего. Дождаться появления на Украине вменяемого руководства, которое нацелено не на тотальную конфронтацию с Россией на грани войны, не на организацию дебильных крымских платформ, созданных для оболванивания населения страны и подкачку своих мускулов перед выборами, а на выстраивание равноправных и взаимовыгодных отношений с Россией». Он подчеркнул, что «вот только с таким руководством Украины и стоит иметь дело».

«Россия умеет ждать. Мы люди терпеливые», — заключил Медведев.

О самоидентификации украинских лидеров

Медведев в статье констатирует, что «Украина находится в поиске своей идентичности и особого пути, сочиняет свою отдельную историю (хотя та же история учит, что на это требуются столетия)».

«А вот украинские руководители, особенно первые лица, — люди, не имеющие никакой устойчивой самоидентификации. Несчастные люди. Кто они, гражданами какой страны являются, где их корни, какова их историческая идентичность, этническая составляющая, каким богам они молятся? Кем они себя ощущают? Они «щирие» украинцы? «Европейцы»? Русские? Евреи? Татары? Венгры? Караимы?» — задается вопросами зампред СБ РФ.

«Нынешний президент [Владимир Зеленский] этой измученной страны — человек, имеющий определенные этнические корни, всю жизнь говоривший на русском языке. Более того, работавший в России и получавший значительные средства из российских источников. Тем не менее в определенный момент, став руководителем государства, из страха получить очередной «майдан», направленный против его личной власти, полностью поменял политическую и нравственную ориентацию», — написал Медведев.

По мнению зампреда СБ, Зеленский «по сути отказался от своей идентичности, начал истово служить наиболее оголтелым националистическим силам Украины». Он добавил, что националистические силы на Украине «всегда были, но составляли от силы 5-7% активного населения».

«Нравственное сальто-мортале»

«Можно только представить, сколь омерзительно ему было совершить подобное нравственное сальто-мортале. Это напоминает безумную ситуацию, когда представители еврейской интеллигенции в нацистской Германии по идейным причинам попросились бы на службу в СС», — считает Медведев.

По его мнению, «такое положение вызывает ежедневный когнитивный диссонанс» в душе и поступках Зеленского. «Тем более нельзя быть уверенным, что в какой-нибудь момент, при изменении политической конъюнктуры, за тобой не придут, чтобы нашить на спину желтую звезду. Он должен бесконечно маневрировать между различными силами — радикальными националистами <…>, мусульманской частью населения, прежде всего татарами, умеренными аполитичными украинцами и русскими, представителями других этносов, — чтобы ему не сломали шею», — отметил Медведев. На его взгляд, поэтому появляются документы «типа закона о коренных народах Украины». «Именно поэтому он [Зеленский] показывает себя большим националистом, чем наиболее радикальные из них», — уверен зампред СБ.

«Ему надо было встроиться в «пантеон героев» этой части украинского общества. Крикнуть вместе с ними — «Героям слава!». Принять безусловный авторитет таких мерзавцев в качестве «великих украинцев». Молиться о блаженной памяти террористов и юдофобов Бандеры и Шухевича, последователями которых называет себя сегодня значительная часть политэлиты Украины», — полагает Медведев.

На эту тему

При этом заместитель председателя Совбеза РФ напомнил о «скорбном календаре бандеровцев и полицаев того периода: лето 1941 года, когда после взятия частями немецкой армией города Львова в двух самых крупных еврейских погромах погибли около шести тысяч человек». «Это уничтожение русских, украинцев, евреев, поляков в Яновой Долине, Подкамне. Это Белая Церковь, Бабий Яр и Волынская резня», — перечислил Медведев. Он также привел цитату из ранее не публиковавшихся материалов из Центрального архива Минобороны: «Банда убийц выламывала двери и окна, врывалась в квартиры, расстреливала, резала и убивала топором и ножами людей — в том числе малолетних детей, стариков и старух, после чего трупы грузили на подводы, отвозили и закапывали в ямах. С целью сокрытия своих злодеяний часть семей сжигали в сараях и обгоревшие трупы зарывали в ямах. Все эти страшные зверства сопровождались массовыми грабежами имущества, принадлежавшего замученным семьям».

По мнению Медведева, Зеленскому «явно противно потакать этим настроениям, вся история его жизни, жизни его семьи восстает против подобной мерзости». «Нормальный, порядочный человек просто не смог бы это делать. Но, увы, надо. Иначе размажут мозги по стенам. Он очень боится и не любит этих людей, но вынужден проповедовать их идеологемы, защищать отвратительные ему взгляды. Вывернутый наизнанку человек», — констатировал зампред СБ РФ.

«Как в такой ситуации с ним можно вести переговоры и договариваться? Никак», — убежден Медведев.

Прямое внешнее управление

«Украинские руководители нынешней генерации — люди абсолютно несамостоятельные», — заявил Медведев, подчеркнув, что об этом «уже много сказано и написано», в том числе в статье президента РФ Владимира Путина. «Страна [Украина] находится под прямым иностранным управлением. Причем управление это гораздо жестче, чем взаимодействие СССР с отдельными социалистическими странами в известный период», — подчеркнул замглавы Совбеза.

Он пояснил, что СССР давал «достаточный простор в формировании внутренней политики своим геополитическим союзникам, понимая, что иначе это может закончиться трагическими событиями», такими как венгерские выступления в 1956 году или Пражская весна 1968 года. «Простая прагматическая логика, — заметил Медведев. — На Украине же зависимость полная — от денежных вливаний в их экономику (подачки со стороны США и ЕС) до прямого руководства украинскими спецслужбами (со стороны их американских патронов)».

При этом, продолжил зампредседателя российского Совбеза, СССР были нужны добрые отношения со странами социалистического лагеря и Варшавского договора, «в том числе и для совместного «построения социализма». США же «ничего не нужно от Украины, кроме противостояния с Россией», ее тотального сдерживания и создания того, что «было метко названо «анти-Россией». А значит, такое союзничество крайне непрочно и в какой-то момент разлетится в прах, уверен политик.

«Надежды на членство в НАТО и Евросоюзе также эфемерны по вполне очевидным причинам», — добавил он. «Сама Украина не имеет никакой ценности на линии прямого противостояния западных сил (в том числе — потенциально военного) с нашей страной. Дураков сражаться за Украину нет. А нам с вассалами дело иметь бессмысленно. Дела нужно вести с сюзереном», — подчеркнул Медведев.

Слабые люди с набитыми карманами

«Во главе Украины стоят слабые люди, которые стремятся только к тому, чтобы набить свои карманы. Причем желательно на всякий случай сохранив деньги в заграничном офшоре. Многих из них мы неплохо знаем», — отметил зампред Совбеза РФ.

На эту тему

Лидера, который «мог бы пожертвовать собой ради Украины, а не пытаться монетизировать свое пребывание у власти», не было, нет и, похоже, пока не будет, считает Медведев. «Напротив, когда речь идет о получении прибыли, ненависть к России и стремление в ЕС и НАТО уступают место корыстным мотивам, когда москаль с деньгами — хоть и враг, но его деньги важнее вражды», — добавил он.

В качестве примера зампредседателя российского Совбеза вспомнил «слова одного своего коллеги в известный, еще «домайданный» период». «На мой вопрос «а зачем имярек участвует в выборах, у него же нет шансов», последовал ответ, который меня сильно тогда удивил: «Как же вы не понимаете, это последняя возможность для него поднять бабки от избирательной кампании», — поделился он.

Комментарии в этом случае излишни, считает политик. «С тех пор ничего не изменилось. С такими слабыми людьми контакты непродуктивны. Они в любой момент продадут за пятиалтынный», — подытожил Медведев.

О дипломатии и лжи

«Бессмысленность и даже вредность отношений с нынешними руководителями Украины состоит еще и в том, что во главе этой страны стоят невежественные и необязательные люди. Они постоянно меняют позицию в угоду своим заокеанским хозяевам и политической конъюнктуре», — продолжил Медведев.

На эту тему

Как отметил зампред Совбеза РФ, подобные «доморощенные Талейраны», которые таким образом понимают искусство дипломатии, «подписывают минские соглашения, договариваются в «нормандском формате», а потом — после внутренних бурлений в Раде, на площади или ЦУ [ценных указаний] из-за океана — разворачивают позицию совсем в другую сторону». Медведев подчеркнул, что «дело не в конкретной фамилии того или иного руководителя», так как «это позиция всех украинских участников переговоров, их линия поведения, modus operandi [образ действия]».

«Таким «партнерам» в международных отношениях, которые соревнуются в постоянной брехне, нет и не может быть доверия. А значит, и переговоры с ними абсолютно бессмысленны», — уверен замглавы российского Совбеза. Он согласен, что «в политике возможны компромиссы» и некоторые отступления от сформированной линии, «но не в такой степени, когда согласованный подход меняется на диаметрально противоположный». «А нам и нашим партнерам беспрерывно лгут и уходят от принятых решений», — заключил Медведев.

Вторые минские соглашения («Минск-2») с целью урегулирования кризиса в Донбассе были подписаны в феврале 2015 года по итогам встречи лидеров «нормандской четверки» (РФ, ФРГ, Франция, Украина). С украинской стороны документ был согласован тогдашним президентом страны Петром Порошенко. Последний на данный момент саммит в «нормандском формате» состоялся в декабре 2019 года в Париже, где Украину представлял уже президент Владимир Зеленский. В Москве неоднократно указывали на невыполнение Киевом минских соглашений, в том числе договоренностей, достигнутых на встрече лидеров «нормандской четверки» в Париже.

На Украине или в Украине?

Ему в случае нарушения языкового закона граждане могут подать жалобу. В офисе омбудсмена обязаны ее рассмотреть и отреагировать на нее. Если жалоба мотивирована, то заведение предупредят и потребуют устранить нарушение в течение 30 дней. В случае повторного нарушения в течение года, заведение может ожидать штраф от пяти до семи тысяч гривен. Составляет протокол по нарушению и выписывает штраф по нему уполномоченный или его представители.

Кроме того, для контроля соблюдения языкового закона омбудсмен при необходимости может привлекать работников полиции, органов государственной и местной власти. Однако прежде всего мониторинг соблюдения закона ложится на плечи потребителей.

Что делать и куда обращаться в случае нарушения

Для граждан Украины языковой омбудсмен предлагает следующий алгоритм действий в случае нарушения языкового закона. Прежде всего, попытаться решить ситуацию на месте, попросив обслуживать на государственном языке. В случае отказа, обратиться к руководству или на «горячую линию» учреждения: торговой сети, автозаправки, аптеки и т.д.

Если и это не поможет, нужно зафиксировать факт отказа (с помощью аудио-, видео-, письменного подтверждения очевидцев и т.д.) и название, местонахождение и контакты предприятия. Жалобы с такой информацией принимают на почтовый или электронный адрес в офисе омбудсмена. Анонимными они быть не могут, только с подписью. Подобные жалобы граждане смогут направлять и в случае нарушения других норм закона.

В каких сферах уже перешли на украинский

Использование украинского языка в настоящее время является обязательным в работе госчиновников, педагогов, медиков, правоохранительных органов, военнослужащих, судей, адвокатов и нотариусов. Исключительно украинским должен быть язык рекламы, спортивных мероприятий, афиш, вывесок, дорожных знаков, надписей и сообщений в транспорте.

Государственный язык должен быть обязательным при обслуживании пассажиров, хотя другие языки также приемлемы по договоренности сторон. С сентября 2020 года украинский язык стал обязательным также во всех государственных средних школах. На данный момент почти 200 русскоязычных школ по всей Украине перешли на украинский язык обучения.

Какие нормы языкового закона вступят в силу позже

Уже с июля 2021 вступят в силу еще ряд норм, касающихся украинского языка. В частности, все культурные и развлекательные мероприятия, художественные выставки будут проходить на украинском языке. На нем будет осуществляться и туристическое обслуживание.

Украинского должно стать больше в книгоиздании и распространении — не менее 50 процентов ассортимента. С 2022 года украиноязычную версию должны иметь все национальные печатные издания и сайты СМИ, компаний, органов власти, государственных и коммунальных учреждений, интернет-магазинов. С 2024 эти нормы будут распространяться на региональные СМИ, а также увеличатся языковые квоты на телевидении и радио — с 75 до 90 процентов на общенациональном, и с 60 до 80 процентов на местном уровнях.

Как это затронет иностранцев

Языковой закон не обязывает иностранцев знать украинский. В то же время он и не обязывает работников сферы услуг знать какой-либо другой язык, кроме государственного, и обслуживать на нем потребителей, говорит один из разработчиков закона, член экспертной группы по вопросам языковой политики при Кабмине Сергей Оснач. «Клиент может только просить об обслуживании на другом языке. Обычно в сфере услуг переходят на язык клиента, если знают его», — комментирует для DW специалист.

Иностранцев собеседник призывает не полагаться на ложный стереотип, якобы в Украине все знают русский. «На самом деле в Украине уже выросло целое поколение, которое не учило русский язык в школе. Учитывая современные тенденции, можно спрогнозировать, что со временем все больше учреждений смогут предоставлять услуги на английском», — говорит эксперт.

«По умолчанию сфера обслуживания должна начинать диалог на украинском языке. Если клиенту это будет некомфортно, или он не будет владеть украинским на достаточном уровне, он может сказать об этом и попросить объяснить на удобном языке — русском, английском или любом другом», — указывает в беседе с DW языковой омбудсмен Тарас Креминь.

Смотрите также: 

  • Житомир: как живет украинская провинция

    Стены универмага как место для рекламы

    Житомирский универмаг в этом году празднует 55-летие. Здание давно не реконструировали: капители крошатся, а кое-где торчит проволока. На колоннах виднеются старые держатели для флагов. В советское время на фасаде вывешивали портреты лидеров компартии, а сейчас его активно используют как рекламную площадь.

  • Житомир: как живет украинская провинция

    Патриотические граффити

    На волне усилившихся в стране патриотических настроений житомирские стены заговорили. В центре города легко встретить граффити с изображением украинских флагов, запорожских казаков и девушек в вышиванках. Разноцветные рисунки никто не пытается закрашивать.

  • Житомир: как живет украинская провинция

    Письма с фронта

    На улице Михайловской — главной пешеходной в областном центре — по общественной инициативе создали патриотическое панно «Письма с фронта». На асфальте с помощью цветных красок дети нарисовали цветы, а среди них — цитаты из писем местных бойцов украинской армии, которые они присылали из зоны конфликта на востоке Украины.

  • Житомир: как живет украинская провинция

    Пешеходный центр

    Небольшая пешеходная улица — место встречи для житомирцев. Здесь расположены уютные кафе, магазины и скамейки для отдыха. Все очень скромно, но сделано с любовью.

  • Житомир: как живет украинская провинция

    Простота и открытость

    В Житомире живут простые и открытые люди. Они с уважением относятся к своему городу, признавая отсутствие больших перспектив в карьере. Согласно последней переписи населения в Житомире проживает 268 тысяч человек.

  • Житомир: как живет украинская провинция

    Транспортный узел

    Житомир — крупный транспортный узел на карте Украины. Областной центр расположен в 140 км северо-западнее Киева, и через него проходят трассы международного значения. В то же время по городу продолжают разъезжать трамваи и троллейбусы советских времен.

  • Житомир: как живет украинская провинция

    Праволавные, католики, протестанты и иудеи

    В Житомире и области большинство верующих — православные христиане. В городе множество древних православных соборов и церквей. Вместе с тем в области есть прихожане Римской католическая церкви, а также те, кто относит себя к евангельским христианам-баптистам, адвентистам седьмого дня и иудеям. В области строится более 100 храмов.

  • Житомир: как живет украинская провинция

    Культурная жизнь и знаменитые земляки

    В Житомире родились многие известные деятели науки и культуры. Гордость города — академик Сергей Королев, основоположник пилотируемой космонавтики. Культурная жизнь Житомира скромна, на гастролями сюда чаще всего наведываются артисты украинского масштаба.

  • Житомир: как живет украинская провинция

    Гудбай, Ленин!

    На Соборной площади в центре города памятник вождю мирового пролетариата стоял с 1971 года. Но в ночь на 21 февраля 2014 года, в разгар кровавых столкновений на киевском Майдане, его снесли под возгласы «Ленин упал, народ восстал!» На сегодняшний день на постаменте размещены портреты бойцов-житомирян, которые погибли в зоне силовой операции на востоке страны.

  • Житомир: как живет украинская провинция

    Обком партии стал Домом правосудия

    На центральной площади областного центра расположен Дом правосудия. При СССР в этом здании находился обком Коммунистической партии Украины. Сейчас в нем помимо суда разместились нотариальная контора и ЗАГС. Местные жители считают здание одной из достопримечательностей города. На многих свадебных фото можно увидеть именно его колонны.

  • Житомир: как живет украинская провинция

    Памятник советским воинам-освободителям

    Житомир с 1793 года входил в состав Российской империи. Во время Второй мировой войны город был захвачен немецкими войсками в июле 1941 года. Монумент танку Т-34 стоит на постаменте из житомирского гранита. Надпись гласит: «Советским воинам от житомирцев. Сооружено в честь 20-летия Победы над немецким фашизмом. 1965 год».

  • Житомир: как живет украинская провинция

    Сервис по-советски

    На площади Победы возвышается гостиница «Житомир» — типичное сооружение советских времен. Здание и внутри, и снаружи будто было законсервировано во времени.

  • Житомир: как живет украинская провинция

    Детство на фоне домов сталинской постройки

    Во двориках, расположенных в центре города, часто можно встретить разноцветные детские площадки в окружении домов сталинской постройки, которые давно никто не ремонтировал.

  • Житомир: как живет украинская провинция

    Непарадный Житомир

    Свернув с центральной улицы, легко можно попасть в гораздо менее привлекательную часть города. Осыпающиеся стены, припаркованные возле подъезда старые автомобили, развешенное белье и мусорные баки — все на десятке квадратных метров.

  • Житомир: как живет украинская провинция

    Спальные районы

    В спальных районах города все точно также, как и в других больших и малых городах Украины. Несмотря на скромный уровень доходов населения, в Житомире и области развивается пищевая и легкая промышленности, а также машиностроение и металлообработка. Здесь расположены крупнейшие фармацевтическая и кондитерская фабрики, а также маслозавод, выпускающий знаменитое житомирское мороженое.

    Автор: Анастасия Магазова


В Киеве заявили, что жителям Донбасса никто не запрещает говорить по-русски

https://ria.ru/20210921/yazyk-1751097855.html

В Киеве заявили, что жителям Донбасса никто не запрещает говорить по-русски

В Киеве заявили, что жителям Донбасса никто не запрещает говорить по-русски — РИА Новости, 21.09.2021

В Киеве заявили, что жителям Донбасса никто не запрещает говорить по-русски

Внештатный советник главы офиса президента Украины Алексей Арестович обратился к жителям неподконтрольных Киеву территорий Донбасса, заявив, что на Украине им… РИА Новости, 21.09.2021

2021-09-21T11:24

2021-09-21T11:24

2021-09-21T11:32

в мире

ситуация вокруг запрета русского языка в украинских школах

украина

алексей арестович

ситуация в днр и лнр

/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content

/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content

https://cdnn21.img.ria.ru/images/07e5/03/11/1601687968_0:109:1280:829_1920x0_80_0_0_0916ce6f2650716df9d134c7022381ab.jpg

КИЕВ, 20 сен — РИА Новости. Внештатный советник главы офиса президента Украины Алексей Арестович обратился к жителям неподконтрольных Киеву территорий Донбасса, заявив, что на Украине им никто не запрещает использовать русский язык.»Дорогие друзья, живущие на неподконтрольных правительству Украины территориях. Первое, вы наши братья, второе, вы — наши сограждане. Третье, мы о вас помним каждый день, я лично работаю, чтобы вам было лучше. Но не все мы можем сделать сейчас в таких условиях, потому что мы не в такой весовой категории с РФ, нам трудно против нее бороться и навязывать какие-то вещи, но мы стараемся это делать. Помните, что никто вам не запрещает говорить на русском языке и в соответствии с 10 статьей Конституции можно пользоваться русским и другими языками так, как вам заблагорассудится», — сказал Арестович в эфире телеканала «Наш».При этом он уточнил, что на государственном уровне использование украинского языка является обязательным. «На государственному уровне законодательство таково, что мы с вами должны пользоваться украинским языком. Но всякий раз, когда вас ущемляют, идите в украинский суд, и я первый, кто будет поддерживать вас публично», — добавил Арестович.В апреле 2019 года парламентом Украины был принят закон «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». Документ предусматривал создание специальной «языковой комиссии», а также введение должности уполномоченного по его защите, которую сейчас занимает Тарас Креминь. Этим же законом было предложено ввести экзамены для чиновников, определяющие уровень знания украинского языка, и штрафовать за нарушение норм закона. Штраф составляет от 5,1 тысячи гривен (184 доллара) до 6,8 тысячи гривен (245 долларов).Конституционный суд Украины счел, что закон об украинском языке как государственном не нарушает языковые права национальных меньшинств, а любые посягательства на его юридический статус угрожают национальной безопасности страны.

https://ria.ru/20210918/danilov-1750636017.html

https://ria.ru/20210725/yazyk-1742803634.html

украина

РИА Новости

internet-group@rian.ru

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

2021

РИА Новости

internet-group@rian.ru

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

Новости

ru-RU

https://ria.ru/docs/about/copyright.html

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/

РИА Новости

internet-group@rian.ru

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

https://cdnn21.img.ria.ru/images/07e5/03/11/1601687968_0:0:1280:960_1920x0_80_0_0_a34a2f43720ce652b0b53a3131b38a21.jpg

РИА Новости

internet-group@rian.ru

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

РИА Новости

internet-group@rian.ru

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

в мире, ситуация вокруг запрета русского языка в украинских школах, украина, алексей арестович , ситуация в днр и лнр

11:24 21.09.2021 (обновлено: 11:32 21.09.2021)

В Киеве заявили, что жителям Донбасса никто не запрещает говорить по-русски

Медведев: говорить с нынешними властями Украины нет смысла, надо ждать вменяемых — Политика

МОСКВА, 11 октября. /ТАСС/. Властям РФ надо дожидаться появления на Украине вменяемого руководства, нацеленного не на тотальную конфронтацию, а на выстраивание равноправных и взаимовыгодных отношений. С нынешними властями в Киеве выстраивать отношения непродуктивно и даже вредно, заявил зампред Совета безопасности РФ Дмитрий Медведев в своей статье, опубликованной в понедельник в газете «Коммерсантъ».

На эту тему

Колонка называется «Почему бессмысленны контакты с нынешним украинским руководством». Текст разделен на пять пунктов, обозначенных автором как «пять коротких полемических тезисов», и предваряется эпиграфом из украинской пословицы: «Коза с вовком тягалася, тiльки шкура вiд козi зосталася» («Коза с волком тягалась, только шкура от козы осталась»).

Изложив аргументы, подкрепляющие тезис о бессмысленности переговоров с нынешним украинским руководством, Медведев поставил вопрос о том, что делать в этой ситуации. И дал на него ответ: «А ничего. Дождаться появления на Украине вменяемого руководства, которое нацелено не на тотальную конфронтацию с Россией на грани войны, не на организацию дебильных крымских платформ, созданных для оболванивания населения страны и подкачку своих мускулов перед выборами, а на выстраивание равноправных и взаимовыгодных отношений с Россией». Он подчеркнул, что «вот только с таким руководством Украины и стоит иметь дело».

«Россия умеет ждать. Мы люди терпеливые», — заключил Медведев.

О самоидентификации украинских лидеров

Медведев в статье констатирует, что «Украина находится в поиске своей идентичности и особого пути, сочиняет свою отдельную историю (хотя та же история учит, что на это требуются столетия)».

«А вот украинские руководители, особенно первые лица, — люди, не имеющие никакой устойчивой самоидентификации. Несчастные люди. Кто они, гражданами какой страны являются, где их корни, какова их историческая идентичность, этническая составляющая, каким богам они молятся? Кем они себя ощущают? Они «щирие» украинцы? «Европейцы»? Русские? Евреи? Татары? Венгры? Караимы?» — задается вопросами зампред СБ РФ.

«Нынешний президент [Владимир Зеленский] этой измученной страны — человек, имеющий определенные этнические корни, всю жизнь говоривший на русском языке. Более того, работавший в России и получавший значительные средства из российских источников. Тем не менее в определенный момент, став руководителем государства, из страха получить очередной «майдан», направленный против его личной власти, полностью поменял политическую и нравственную ориентацию», — написал Медведев.

По мнению зампреда СБ, Зеленский «по сути отказался от своей идентичности, начал истово служить наиболее оголтелым националистическим силам Украины». Он добавил, что националистические силы на Украине «всегда были, но составляли от силы 5-7% активного населения».

«Нравственное сальто-мортале»

«Можно только представить, сколь омерзительно ему было совершить подобное нравственное сальто-мортале. Это напоминает безумную ситуацию, когда представители еврейской интеллигенции в нацистской Германии по идейным причинам попросились бы на службу в СС», — считает Медведев.

По его мнению, «такое положение вызывает ежедневный когнитивный диссонанс» в душе и поступках Зеленского. «Тем более нельзя быть уверенным, что в какой-нибудь момент, при изменении политической конъюнктуры, за тобой не придут, чтобы нашить на спину желтую звезду. Он должен бесконечно маневрировать между различными силами — радикальными националистами <…>, мусульманской частью населения, прежде всего татарами, умеренными аполитичными украинцами и русскими, представителями других этносов, — чтобы ему не сломали шею», — отметил Медведев. На его взгляд, поэтому появляются документы «типа закона о коренных народах Украины». «Именно поэтому он [Зеленский] показывает себя большим националистом, чем наиболее радикальные из них», — уверен зампред СБ.

«Ему надо было встроиться в «пантеон героев» этой части украинского общества. Крикнуть вместе с ними — «Героям слава!». Принять безусловный авторитет таких мерзавцев в качестве «великих украинцев». Молиться о блаженной памяти террористов и юдофобов Бандеры и Шухевича, последователями которых называет себя сегодня значительная часть политэлиты Украины», — полагает Медведев.

На эту тему

При этом заместитель председателя Совбеза РФ напомнил о «скорбном календаре бандеровцев и полицаев того периода: лето 1941 года, когда после взятия частями немецкой армией города Львова в двух самых крупных еврейских погромах погибли около шести тысяч человек». «Это уничтожение русских, украинцев, евреев, поляков в Яновой Долине, Подкамне. Это Белая Церковь, Бабий Яр и Волынская резня», — перечислил Медведев. Он также привел цитату из ранее не публиковавшихся материалов из Центрального архива Минобороны: «Банда убийц выламывала двери и окна, врывалась в квартиры, расстреливала, резала и убивала топором и ножами людей — в том числе малолетних детей, стариков и старух, после чего трупы грузили на подводы, отвозили и закапывали в ямах. С целью сокрытия своих злодеяний часть семей сжигали в сараях и обгоревшие трупы зарывали в ямах. Все эти страшные зверства сопровождались массовыми грабежами имущества, принадлежавшего замученным семьям».

По мнению Медведева, Зеленскому «явно противно потакать этим настроениям, вся история его жизни, жизни его семьи восстает против подобной мерзости». «Нормальный, порядочный человек просто не смог бы это делать. Но, увы, надо. Иначе размажут мозги по стенам. Он очень боится и не любит этих людей, но вынужден проповедовать их идеологемы, защищать отвратительные ему взгляды. Вывернутый наизнанку человек», — констатировал зампред СБ РФ.

«Как в такой ситуации с ним можно вести переговоры и договариваться? Никак», — убежден Медведев.

Прямое внешнее управление

«Украинские руководители нынешней генерации — люди абсолютно несамостоятельные», — заявил Медведев, подчеркнув, что об этом «уже много сказано и написано», в том числе в статье президента РФ Владимира Путина. «Страна [Украина] находится под прямым иностранным управлением. Причем управление это гораздо жестче, чем взаимодействие СССР с отдельными социалистическими странами в известный период», — подчеркнул замглавы Совбеза.

Он пояснил, что СССР давал «достаточный простор в формировании внутренней политики своим геополитическим союзникам, понимая, что иначе это может закончиться трагическими событиями», такими как венгерские выступления в 1956 году или Пражская весна 1968 года. «Простая прагматическая логика, — заметил Медведев. — На Украине же зависимость полная — от денежных вливаний в их экономику (подачки со стороны США и ЕС) до прямого руководства украинскими спецслужбами (со стороны их американских патронов)».

При этом, продолжил зампредседателя российского Совбеза, СССР были нужны добрые отношения со странами социалистического лагеря и Варшавского договора, «в том числе и для совместного «построения социализма». США же «ничего не нужно от Украины, кроме противостояния с Россией», ее тотального сдерживания и создания того, что «было метко названо «анти-Россией». А значит, такое союзничество крайне непрочно и в какой-то момент разлетится в прах, уверен политик.

«Надежды на членство в НАТО и Евросоюзе также эфемерны по вполне очевидным причинам», — добавил он. «Сама Украина не имеет никакой ценности на линии прямого противостояния западных сил (в том числе — потенциально военного) с нашей страной. Дураков сражаться за Украину нет. А нам с вассалами дело иметь бессмысленно. Дела нужно вести с сюзереном», — подчеркнул Медведев.

Слабые люди с набитыми карманами

«Во главе Украины стоят слабые люди, которые стремятся только к тому, чтобы набить свои карманы. Причем желательно на всякий случай сохранив деньги в заграничном офшоре. Многих из них мы неплохо знаем», — отметил зампред Совбеза РФ.

На эту тему

Лидера, который «мог бы пожертвовать собой ради Украины, а не пытаться монетизировать свое пребывание у власти», не было, нет и, похоже, пока не будет, считает Медведев. «Напротив, когда речь идет о получении прибыли, ненависть к России и стремление в ЕС и НАТО уступают место корыстным мотивам, когда москаль с деньгами — хоть и враг, но его деньги важнее вражды», — добавил он.

В качестве примера зампредседателя российского Совбеза вспомнил «слова одного своего коллеги в известный, еще «домайданный» период». «На мой вопрос «а зачем имярек участвует в выборах, у него же нет шансов», последовал ответ, который меня сильно тогда удивил: «Как же вы не понимаете, это последняя возможность для него поднять бабки от избирательной кампании», — поделился он.

Комментарии в этом случае излишни, считает политик. «С тех пор ничего не изменилось. С такими слабыми людьми контакты непродуктивны. Они в любой момент продадут за пятиалтынный», — подытожил Медведев.

О дипломатии и лжи

«Бессмысленность и даже вредность отношений с нынешними руководителями Украины состоит еще и в том, что во главе этой страны стоят невежественные и необязательные люди. Они постоянно меняют позицию в угоду своим заокеанским хозяевам и политической конъюнктуре», — продолжил Медведев.

На эту тему

Как отметил зампред Совбеза РФ, подобные «доморощенные Талейраны», которые таким образом понимают искусство дипломатии, «подписывают минские соглашения, договариваются в «нормандском формате», а потом — после внутренних бурлений в Раде, на площади или ЦУ [ценных указаний] из-за океана — разворачивают позицию совсем в другую сторону». Медведев подчеркнул, что «дело не в конкретной фамилии того или иного руководителя», так как «это позиция всех украинских участников переговоров, их линия поведения, modus operandi [образ действия]».

«Таким «партнерам» в международных отношениях, которые соревнуются в постоянной брехне, нет и не может быть доверия. А значит, и переговоры с ними абсолютно бессмысленны», — уверен замглавы российского Совбеза. Он согласен, что «в политике возможны компромиссы» и некоторые отступления от сформированной линии, «но не в такой степени, когда согласованный подход меняется на диаметрально противоположный». «А нам и нашим партнерам беспрерывно лгут и уходят от принятых решений», — заключил Медведев.

Вторые минские соглашения («Минск-2») с целью урегулирования кризиса в Донбассе были подписаны в феврале 2015 года по итогам встречи лидеров «нормандской четверки» (РФ, ФРГ, Франция, Украина). С украинской стороны документ был согласован тогдашним президентом страны Петром Порошенко. Последний на данный момент саммит в «нормандском формате» состоялся в декабре 2019 года в Париже, где Украину представлял уже президент Владимир Зеленский. В Москве неоднократно указывали на невыполнение Киевом минских соглашений, в том числе договоренностей, достигнутых на встрече лидеров «нормандской четверки» в Париже.

На Украине или в Украине?

Здравствуйте, друзья! Меня зовут Тамара Жирова. Я филолог, преподаватель русского языка как иностранного. Мои студенты часто спрашивают меня, как правильно: «на Украину» или «в Украину».

Hello, friends! My name is Tamara Zhirova. I am a philologist, a teacher of Russian as a foreign language. My students often ask me what the correct form is: «на Украину» or «в Украину».

Я решила задать этот вопрос человеку, который для меня и для многих моих коллег является большим авторитетом. Это Станислав Чернышов, автор самого популярного учебника русского язяка для иностранцев «Поехали!».

I decided to ask this question to a person who is – for me and for many colleagues of mine – a great authority. This is Stanislav Chernyshov, the author of the most popular Russian textbook for foreigners «Поехали!»

Т.: – Хочу спросить у Станислава, специалиста по русскому языку, филолога, как всё-таки правильно, «в Украине» или «на Украине»? Очень сложный вопрос.

T: – I want to ask Stanislav, a specialist in the Russian language, a philologist what’s the correct form, «в Украине» or «на Украине»

С.: – Ох, как часто я сышу этот вопрос! Спасибо! Я много раз на него отвечал и сейчас попробую ещё раз. Вы знаете, надо сказать, что, во-первых, этот вопрос – мой ответ на этот вопрос – меняется год от года.

S.: Oh, how often I hear this question! Thanks. And I aswered to it many times and now I’ll try again. You know, I must say that firstly this question, the answer to this question is changing from year to year.

Вопрос мне задают часто и уже очень давно, уже лет десять, наверное. И ответ меняется. Раньше я уверенно говорил: «Мы всегда говорили на, можно говорить на. Политика не должна влиять на язык.»

They’ve been asking me this question often and for a very long time, already for 10 years or so, probably. And the answer is changing. I used to confidently say: “We’ve been always saying “на.” You can say “на.” Politics should not affect the language.”

Но, во-первых, к сожалению, политика влияет на нашу жизнь и на язык как её часть. Во-вторых, язык тоже меняется, живой язык меняется.

But firstly, unfortunately, politics does affect our lives and the language as a part of it. Secondly, the language is also changing, living language is changing.

Поэтому я хочу сказать, что мы всегда говорили традиционно «на Украине». Сегодня в официальной политической речи принято упротреблять предлог «в».

Therefore, I want to say that traditionally we always used to say “на Украине”. Today in an official political speech they normally use the preposition “в”.

Я хочу попросить всех участников таких дискуссий быь спокойнее и доброжелательнее, потому что люди, которые используют тот или иной предлог, они просто привыкли так говорить. Как правило, они не хотят никакого зла, они не хотят навредить ни человеку, ни стране.

 I want to ask all participants of such discussions to be more calm and friendly, because people who use this or that preposition, the are just used to say that. As a rule they don’t mean any harm, they don’t want to harm either a person, or a country.

Я думаю, что сегодня, очень может быть, мы просто видим изменение языковой нормы. Языковые нормы меняются, меняются на наших глазах. Вот мне почти 50 лет, я видел, как изменилась в чём-то норма русского литературного языка. И, возможно, здесь тоже мы живём в период такого изменения.

I think today it’s very possible, we are just just witnessing the change of the language norm. Language norms are changing, changing in front of our eyes. I am almost 50 years old, I saw how the norm of the Russian literary language changed in some way. And, perhaps, here we are also living in a period of such a change.

Т.: Большое спасибо Станиславу за ответ. Но почему есть два варианта, «на Украине» и «в Украине»? Раньше мы все говорили «на Украине». Но фраза «на Украине» произошла от фразы «на окраине». «Край» значит «зависимый регион». После того как Украина стала независимым государством, украинское правительство попросило российское правительство изменить норму русского языка. Это было в 1993 году. И российское правительство стало использвать форму «в Украине» в официальных документах.

Thanks a lot to Stanislav for the answer.  But why are there two options, “на Украине” and “в Украине”? We all used to say “на Украине” . But the phrase “на Украине” came from the phrase “on the outskirts” (“край”). And “край” means “dependent region.” After Ukraine became an independent state, the Ukrainian government asked the Russian government to change the norm of the Russian language. That was in 1993. And the Russian government began to use the form “в Украине” in official documents.

Но политики не определяют языковую норму. Языковая норма складывается исторически и изменяется не за день, не за два и даже не за десять лет. Если вы посмотрите в российские словари, литературная норма по-прежнему «на Украине», но политически корректный вариант – «в Украине». Мы сами можем выбрать этот вариант, если это для нас важно. Большое спасибо за внимание. До свидания!

But politicians do not define the language norm. Language norm develops historically and does not change within a day, neither within 2 days , nor within even 10 years. If you look in the Russian dictionaries literary norm is still “на Украине”. But the politically correct option is “в Украине”. We can choose this option ourselves if it is important to us. Thank you very much for your attention. Goodbye!

Как правильно говорить или писать: «на Украине» или «в Украине»?

В моём опросе «Почему для Путина словосочетание «на Украине» является политически ангажированным?» приведена история появления устоявшегося выражения «на Украине». Там написано, что название «Украина» происходит от древнерусского слова «украина» (оукраина, въкраина) — приграничная область, земля у края княжества. Этой версии, придерживались и придерживаются БОЛЬШИНСТВО и на Украине в составе СССР, и в современной Украине, и в современной России. Отсюда миграция территорий, бывшая на протяжении веков, которые называли словом «украина» (с маленькой буквы). Причём с 13-ого и почти до 18-ого века в письменных источниках это слово употреблялось в значении «пограничные земли», без привязки к какому-либо определённому региону с чёткими границами, в том числе и далеко за пределами территории современной Украины, к примеру «псковская украина», «окская украина». После вхождения в Польшу часть территории Южной Руси, стала неофициально именоваться «Украиной». Связано это было с тем, что данные территории Южной Руси на рубеже со степными пространствами являлись пограничными для Польши. На рубеже XIX и XX веков термин «Украина» как название всей этнической территории стал полностью самостоятельным и самодостаточным. А, когда говорят об окраине чего-то, всегда применяют предлог «на».

К сожалению, частично ошибся Розенталь, написав, что сочетание «на Украине» возникло под влиянием украинского языка (ср.: на Полтавщине, на Черниговщине) и поддерживается выражением на окраине. К сожалению, это не из первоисточника, а выдержка из статьи «предлоги – Правило употребления предлогов «в» и «на» — Русский язык». Моё опровержение. Исторически сначала появилось слово «украина» (с маленькой буквы). Затем появилось (в результате развития языка) понятие «Украина» как часть какого-то государства. Это привело к тому, что предлог «на» был распространён на все части Украины, а не наоборот. На Донбасе, на Черниговщине и т.д.

Оправдывая написание «на Украине» обычно пишут, что это литературная норма. Показательна статья «Ученые тоже ошибаются: почему правильно говорить В, а не НА Украине»: «Писать и говорить надо по законам русского языка: «на Украине», «с Украины». Эта литературная норма — результат исторического развития языка на протяжении долгого времени. Сочетаемость предлогов «в» и «на» с определенными словами объясняется исключительно традицией: «в школе», «в институте», «в аптеке», но «на работе», «на почте», «на курорте» и т.д. Литературная норма не может измениться по команде из-за каких-либо политических процессов. И я не думаю, что ради политики надо коверкать язык…».

Полностью согласен. Как показано выше, «в результате исторического развития», когда объект находится на краю чего-то, то употребляют предлог «на».

Но в данный момент Украина не находится на краю другого государства. Изменилось само понятие «Украина». Раньше это была территория. А обычно говоря о территории, употребляют предлог «на»: на Сахалине, на Рязанщине, на Волге. Теперь Украина государство, и неважно сателлит или полностью независимое. Мы знаем много частично или полностью зависимых государств. Но, несмотря на это применяем предлог «в». Поэтому, когда мы говорим о современной Украине надо употреблять предлог «в».

Также неприемлем посыл, что в России надо говорить «на», а в Украине «в» (это, кажется, утверждает Президент Путин). Русский язык так быстро не меняется. Должно пройти несколько десятилетий, чтобы изменились нормы русского языка для жителей других стран. Как справедливо написано в статье «Ученые тоже ошибаются: почему правильно говорить В, а не НА Украине»: «Литературная норма не может измениться по команде из-за каких-либо политических процессов». В данном случае речь идёт о литературной норме: когда мы говорим о государстве, то надо применять предлог «в».

Конечно, трудно отвыкать от привычки говорить «на Украине» и привыкать к новому сочетанию предлога и существительного. Также как трудно было ленинградцам привыкать к новому названию своего города. Трудно было москвичам называть улицу Мясницкой, а не улицей Кирова. Я до сих пор не могу привыкнуть, что станция метро называется «Китай город», а не площадь Ногина.

Но нужно ли отвыкать от неправильного сочетания предлога и существительного? И в общем виде: нужно ли всегда СТАРАТЬСЯ писать и говорить, следуя нормам литературного языка? Большой вопрос. Многие, в том числе юристы, не хотят в своих публикациях следовать правилам русской орфографии. Они считают, что их и так поймут. Но нужно ли всегда правильно писать и говорить, это вопрос для другого опроса.

Розмовляймо! (Давайте поговорим!): Базовый курс украинского языка с полилогами, грамматикой и уроками разговорной речи (английское и украинское издание): 9780893573195: Роберт А. Делосса, Р. Роберт Коропецкий, Роберт Романчук, Александра Исаевич Мейсон: Книги

‘Розмовляймо!’ это очень необходимый учебник в резко меняющемся ландшафте славистики, где по-настоящему разнообразный опыт славянских языков и культур становится все более востребованным. Книга охватывает базовую грамматику украинского языка и направлена ​​на развитие всех основных языковых навыков.Он является результатом многолетнего обучения в классе и построен на прочном фундаменте новейших методик обучения. Учебник, написанный с глубоким знанием недавнего лингвистического развития, представляет собой доминирующий разговорный стандарт в постсоветской Украине. Каждый урок открывается ситуационным полилогом и коммуникативными упражнениями, за которыми следуют грамматические пояснения с практическими упражнениями. Основные главы дополнены диалогами, розмовниками и их английскими переводами.’Розмовляймо!’ содержит впечатляюще богатый речевой ввод, который можно использовать как для разговорных, так и для структурированных задач. Многочисленные подлинные фотографии также дают хорошее представление о сегодняшней Украине. В книгу включен дополнительный раздел, в котором представлены частые подводные камни для носителей русского языка, табличные приложения, глоссарий и подробный указатель. ‘Розмовляймо!’ — отличный учебник, который в течение многих лет будет использоваться в колледжах и средних школах, а также при самостоятельном обучении. — Книжная премия Американской ассоциации преподавателей славянских и восточноевропейских языков (AATSEEL), Лучший вклад в языковую педагогику (2007)

Трудно найти всеобъемлющий учебник украинского языка для начинающих, в котором основное внимание уделяется современному разговорным языкам и культурным традициям. комментарий к последним событиям.Те, кто занимается обучением, обнаружат, что «Розмовляймо!» («Давай поговорим!») Есть и то, и другое.
Организация и содержание учебника отражают большой опыт авторов в преподавании всех аспектов украинского языка. ‘Розмовляймо!’ предлагает различные методы и стратегии обучения языку, которые помогают преподавателям делать языковые уроки менее утомительными, а также более интересными и эффективными. …
Одна из самых сильных сторон учебника — это умело составленные «полилоги» (разговоры между более чем двумя собеседниками), которые предназначены для обучения грамматике в контексте, в данном случае, среди украинских говорящих в Киеве.Авторы отлично справляются с выбором большого количества разнообразных разговорных тем и моделей для групповых бесед. За полилогами следуют эффективные упражнения после чтения, такие как анкеты, интервью, парные упражнения, задания для сценок и т. Д. Учебник превосходит по количеству заданий, требующих от учащихся создания похожих текстов, что дает им возможность испытать многие социальные переменные, основанные на «ролях», которые они играют.
Грамматика представлена ​​как необходимый инструмент для общения и систематически вводится на протяжении уроков.Задания из учебника, основанные на значении, играют важную роль в мотивации учащихся к увеличению их повседневного словарного запаса. Словарь тщательно подобран и представляет культурные темы, относящиеся к «реальным» ситуациям. В статьях глоссария указывается морфологическая информация и характер ударения (в учебнике весь украинский язык отмечен для ударения). У студентов есть множество возможностей многократно употреблять слова и видеть, как данное слово принимает разные значения в разных контекстах.Особый интерес в этом отношении представляют комментарии, которые можно использовать для стимулирования дискуссии о литературе и традициях. Каждый урок содержит краткий раздел «Культура» с культурной и социолингвистической информацией, предлагаемой для нескольких лексических элементов. …
В целом учебник хорошо организован и эффективно представляет зачастую сложный грамматический материал. Авторы демонстрируют прекрасное чувство юмора, которое заставит студентов улыбнуться и проявить любопытство. ‘Розмовляймо!’ будет пров — Светлана Малыхина, «Славянский и восточноевропейский журнал»

Трудно найти исчерпывающий учебник украинского языка для начинающих с акцентом на современный разговорный язык и с культурными комментариями последних событий.Те, кто занимается обучением, обнаружат, что «Розмовляймо!» («Давай поговорим!») Есть и то, и другое.
Организация и содержание учебника отражают большой опыт авторов в преподавании всех аспектов украинского языка. «Розмовляймо!» предлагает различные методы и стратегии обучения языку, которые помогают преподавателям делать языковые уроки менее утомительными, а также более интересными и эффективными. …
Одна из самых сильных сторон учебника — это умело составленные «полилоги» (разговоры между более чем двумя собеседниками), которые предназначены для обучения грамматике в контексте, в данном случае, среди украинских говорящих в Киеве.Авторы отлично справляются с выбором большого количества разнообразных разговорных тем и моделей для групповых бесед. За полилогами следуют эффективные упражнения после чтения, такие как анкеты, интервью, парные упражнения, задания для сценок и т. Д. Учебник превосходит по количеству заданий, требующих от учащихся создания похожих текстов, что дает им возможность испытать многие социальные переменные, основанные на «ролях», которые они играют.
Грамматика представлена ​​как необходимый инструмент для общения и систематически вводится на протяжении уроков.Задания из учебника, основанные на значении, играют важную роль в мотивации учащихся к увеличению их повседневного словарного запаса. Словарь тщательно подобран и представляет культурные темы, относящиеся к «реальным» ситуациям. В статьях глоссария указывается морфологическая информация и характер ударения (в учебнике весь украинский язык отмечен для ударения). У студентов есть множество возможностей многократно употреблять слова и видеть, как данное слово принимает разные значения в разных контекстах.Особый интерес в этом отношении представляют комментарии, которые можно использовать для стимулирования дискуссии о литературе и традициях. Каждый урок содержит краткий раздел «Культура» с культурной и социолингвистической информацией, предлагаемой для нескольких лексических элементов. …
В целом учебник хорошо организован и эффективно представляет зачастую сложный грамматический материал. Авторы демонстрируют прекрасное чувство юмора, которое заставит студентов улыбнуться и проявить любопытство. «Розмовляймо!» окажется полезным либо для занятий в классе, что является его основной целью, либо для самообучения.- Светлана Малыхина, «Славянский и восточноевропейский журнал».

В борьбе с российским влиянием на Украине язык имеет значение. Это Киев, а не Киев ǀ View

За сотни лет украинский народ пережил множество кризисов — голод, гонения, вторжения и войны. Сегодня продолжающаяся война в восточном регионе Донбасса привела к перемещению более 1,6 миллиона человек и убила более 10 000 человек, включая членов моей семьи. Несмотря на эти потери, Украина продолжает сопротивляться — как в военном отношении, так и посредством общественной активности, — поскольку Россия прилагает все усилия, чтобы подорвать независимость Украины.Это не просто региональная «горячая война»; это полномасштабная «гибридная война», которая ведется на многих фронтах, и не в последнюю очередь это российская пропаганда, направленная на изменение восприятия Украины как внутри страны, так и за ее пределами.

Средства неуловимы, и одним из самых разрушительных является использование русского языка как инструмента для продолжения господства. Людям в международном сообществе необходимо противостоять этой изощренной агрессии, дав отпор русификации Украины, начиная с правильного написания названия столицы Украины, Киева.

В 1995 году, вскоре после распада Советского Союза, украинское правительство приняло транслитерацию «Киев» в качестве стандартного написания своей столицы. Недавно издание AP Style Guide объявило то же самое: «Изменение соответствует предпочтительному имени и транслитерации украинского правительства. Правописание «Киев» также стало использоваться за последнее десятилетие среди правительств, международных организаций и СМИ ».

Тем не менее, почти в каждой статье, появляющейся в крупных западных СМИ, столица Украины по-прежнему пишется как «Киев», исходя из русского написания.«Киев» — это русская транслитерация названия города, иллюстрирующая лишь одну тактику, используемую российской пропагандистской машиной — коварную кампанию по навязыванию русского языка и распространению дезинформации об Украине.

Россия пыталась ограничить украинский язык на протяжении всей новейшей истории, активно продвигая идею о том, что у всех народов схожая идентичность и язык. Это далеко от истины. Начиная с Петра Великого, российское государство пыталось искоренить любые намеки на украинский национализм и независимость.

Между 1760 и 1780 годами Екатерина Великая запретила преподавание украинского языка в Киево-Могилянской академии — ведущем университете страны, основанном в 1615 году. Она также обязала все украинские школы использовать исключительно русский язык. Официально украинцев называли «малороссами» к их унижению и отвращению. Указ правительства России 1876 года запрещал публикации, обращения и проповеди на украинском языке до 1905 года.

В 1800-х годах российские цари преследовали известного украинского поэта Тараса Шевченко за его выражение украинской культуры и независимости.Цитата, приписываемая царю Николаю II (1868-1918), гласила: «Украинского языка нет, только малограмотные крестьяне, говорящие на малороссийском». Иосиф Сталин заморил голодом миллионы украинцев во время Голодомора 1932-33 годов, чтобы искоренить их требования свободы и независимости. Он также ввел политику жесткой русификации, сделав русский основным языком и сослав сотни тысяч украинских интеллектуалов и духовенства в Сибирь в попытке искоренить сопротивление.

Тем не менее, украинский язык пережил более 100 запретов за 400 лет.

Члены моей семьи не новички в борьбе с русификацией и продвижении идентичности Украины. Когда мой отец был маленьким мальчиком на Украине, дети смеялись над ним за то, что он говорил по-украински. Позже правительство Советской России запретило моим родителям посещать университет, потому что они придерживались своего украинского языка и культуры и отказывались вступать в Коммунистическую партию. Несмотря на преследования, мои родители продолжали говорить по-украински и посещать службы протестантской церкви, как и многие их друзья из других конфессий — все они сопротивлялись коммунистической системе.

В последние годы многие в Украине, в том числе политики и влиятельные лица в социальных сетях, начали публично говорить на украинском вместо русского, даже если это не их родной язык. Такое использование языка демонстрирует их политическую позицию и отражает их патриотизм. В апреле 2019 года Украина приняла закон о продвижении своего национального языка во всех сферах общественной жизни.

Однако Россия активно противодействует этому движению, утверждая, что Украина пытается подавить русский язык и идентичность.Они использовали этот рассказ как один из предлогов незаконной аннексии Крыма и вторжения в восточную Украину в 2014 году.

Признавая и используя украинскую транслитерацию украинской столицы, западные издания и другие известные организации могут вернуть голос тем, от кого он был украли, вернув достоинство и уважение украинскому народу. Этот небольшой, но значительный акт написания «Киев» оказывает мощное сопротивление российскому культурному империализму, признает украинскую автономию и способствует свободе и справедливости для Украины.

Даже сегодня российские и западные СМИ пропагандируют использование слова «Украина», как если бы оно относилось к статусу региона, а не независимой страны. Международное сообщество должно оспорить это утверждение, сначала признав, а затем отвергнув все формы попытки русификации.

Украина должна иметь возможность решать самые основные аспекты своего собственного национального государства. Повседневная речь и правописание могут способствовать достижению этой политики и целей. Язык — это основной проводник культурных знаний, и он несет огромную силу для изменения отношения и восприятия.

Поиск справедливости для украинцев, включая мою собственную семью, начинается с сопротивления российской пропаганде и продвижения украинского языка. Он начинается с того, что столица Украины пишется как Киев.

  • Давид Кириченко — украинско-американский гражданский активист и редактор Euromaidan Press, украинской интернет-газеты на английском языке.

____________

Вы признанный специалист в своей области? В Euronews мы считаем, что все мнения имеют значение.Свяжитесь с нами по адресу [email protected], чтобы отправить предложения или материалы и принять участие в разговоре.

Как правильно любить свою Родину

Как узнать, что вы правильно любите свою Родину? Почему война вернула вас туда, откуда вы пытались сбежать в мирное время? Что значит жить на языке, который несет в себе политический багаж?

Три женщины-писателя, родившиеся незадолго до возрождения своей страны, размышляют о принадлежности, идентичности и перемещении.Олеся Хромейчук, Саша Довжик и Ирина Шувалова приехали из разных уголков Украины — запада, юго-востока и центра — но их тексты изобилуют общим опытом. Все трое уехали из Украины, чтобы жить в другом месте, но их эссе — это признание нелегкой любви к стране, которую они оставили.

¤

«Зачем вы пришли сюда? Такие молодые люди, как вы, должны приложить все усилия, чтобы восстановить свою страну. Нам, , пришлось бежать; , вы, , не знали! »

Отец молча сидел и слушал лекцию о том, как правильно любить свою Родину.Это произошло в манчестерском пабе, который выглядел так, как будто в нем не было особого ремонта, поскольку мужчины и женщины, подобные тем, кто выступал с речью, купили его, чтобы иметь дом вдали от дома, когда они поселились в Великобритании после Второй мировой войны.

Это был 1996 год, и мой отец был новым приездом очередной волны украинских иммигрантов. Разница между ним и человеком, сидящим напротив, заключалась в том, что один прибыл после мировой войны, а другой — в результате краха коммунистической империи.Не было и добровольного иммигранта (немногие иммигранты покидают свои дома полностью добровольно, а те, кто это делают, склонны называть себя эмигрантами). Но один из них считал, что у него есть моральное превосходство, чтобы наказать другого, потому что он прибыл в качестве военного беженца, в то время как мой отец приехал в качестве экономического мигранта, чтобы мы, его семья, не должны были покидать новую независимую Украину. и следуйте за ним в иммиграционную службу.

«Нет, я не знаю здесь никакой работы», — сказал человек в манчестерском пабе, который знал, как любить свою родину лучше, чем мой отец.«Действительно, надо было остаться и строить Украину. Дай мне выпить. Слава Украине!»

Мой отец предпочел бы помочь в строительстве Украины, но теперь, отказавшись от предложения выпить, он решил найти способ помочь в строительстве Манчестера.

Когда мой отец уехал из Украины, страна была в плачевном состоянии. 1990-е привели к росту организованной преступности, которая шла рука об руку с коррупцией, безработицей и общим пренебрежением к верховенству закона. К 2000-м годам ситуация изменилась: города выглядели менее обветшалыми и стали более безопасными.Я был подростком, который только что полюбил ее город, театр и мальчика. Меньше всего я хотел быть искорененным. Но я хотел учиться в университете, а это означало, что моей матери пришлось бы заплатить огромную взятку, чтобы устроить меня, независимо от того, насколько хороши мои оценки.

Мой отец строил Манчестер, собирал клубнику за пределами Брайтона и выполнял любую работу, которая приходила ему на помощь, независимо от его навыков и опыта. Он изо всех сил старался поддерживать нас в Украине. В то время я не знал об этом — моя мама призналась в этом много лет спустя, — но были времена, когда ей приходилось кормить нас только коробкой вареных яблок.Она пыталась придумать, как натереть их на терке и положить в борщ, чтобы хватило на неделю.

Постсоветские экономические трудности, похожие на вооруженный конфликт, обрушились на нас. Как и многие другие семьи, в конце концов, моя больше не могла противостоять этому. Мы покинули мой симпатичный родной город и присоединились к моему отцу в Великобритании.

Итак, это я сейчас сидел в похожем пабе, который тоже нуждался в ремонте, только на этот раз в Лондоне, и мне говорили, как правильно любить мою страну, иммигранты, оседлавшие волну изгнания за несколько десятилетий до меня. .

«Мы украинцы. Мы всегда были украинцами, как бы нам это ни было тяжело. Мы говорили на этом языке и учили наших детей говорить на нем. Мы не могли вернуться, когда СССР был сильным, но мы сделали все, что в наших силах, чтобы он распался ».

«Мы тоже украинцы», — ответил я за себя и группу молодых людей, с которыми я недавно подружился, сидящих рядом. У меня не было намерения молчать, как это делал мой отец четыре года назад. Мне было 16 лет, и я был смелым, как обычно 16-летние.

«Нет, , мы, , настоящие украинцы. Вы украинцы из Украины.

Мне потребовалось время, чтобы понять, в чем разница и почему совершенно невинный факт звучал как оскорбление.

Подразумеваемое различие было таким же, как и между военным беженцем и экономическим мигрантом. «Настоящие украинцы» представляли собой нацию без гражданства, покорившуюся неутолимой территориальной алчности Сталина. «Украинцы с Украины» были представителями нации, возродившейся на развалинах Советского Союза.

Я действительно родился из этих обломков. На долгие годы я чувствовал вкус песка на зубах. Я ходил в школу в 1991 году, когда красный шарф советской формы был уже невыносим, ​​и каждые несколько недель придумывали что-то новое, чтобы дать нам чувство идентичности; когда вездесущие Ленин уступил место Шевченко на городских площадях (по крайней мере, там, откуда я), но в школьных учебниках по-прежнему с гордостью говорилось о Красной площади.

«Истинные украинцы» говорили на архаичном языке деревенских соловьев на стихи народных песен.Мой украинский был современником, и он был заражен русскими текстами.

Самое главное, что в результате разделения «истинных украинцев» можно было только изгнать из своей страны. Те, кто покидает его добровольно, — не что иное, как предатели.

В отличие от отца, я пришел в старый лондонский паб не в поисках работы. Мой отец продолжал работать все часы, чтобы оплачивать мои учебы в университете. Моей работы барменом было достаточно, чтобы покрыть арендную плату. Я пришел, чтобы предложить свои навыки в качестве бесплатного волонтера; работать с детьми из украинской общины и заставлять их так же увлекаться театром, как и я.После нескольких попыток я предпочел оставить это место «истинным украинцам» и редко бывал там.

Моя жизнь превратилась в череду кризисов идентичности. Быть открытым украинцем — значит быть штатным географом — «нет, Украина не является частью России» — лингвистом — «нет, мы говорим на другом языке, хотя большинство из нас тоже говорит по-русски» — и историком. Со временем я стал историком и начал профессионально изучать регион.

Мое докторское исследование было посвящено перемещению населения, вызванному Второй мировой войной.В итоге я взял интервью у людей, принадлежащих к той же волне мигрантов, которая критиковала меня и моего отца за то, что они покинули Украину. Некоторым из них было не старше 16 лет, когда разразилась война. Я мог бы относиться к их рассказам, даже если бы сам не испытал в то время потрясений войны. Я мог понять желание быть «настоящим украинцем», несмотря на то, что в послевоенной Европе и Северной Америке эта национальность была крайне непопулярна и часто понималась неправильно.

Свою первую книгу я назвал «Неопределенные» украинцы , фраза, которую я позаимствовал из инструкции 1947 года, которая была предназначена для сортировки перемещенных лиц по аккуратным категориям, но с треском провалилась при столкновении с украинцами:

Для лиц, ранее живших в Украина [ sic ], но гражданство которой еще не установлено, выражение украинский «Не определено» может использоваться до тех пор, пока они не будут классифицированы как лица с определенной национальностью или как лица без гражданства.(PDWP / 58378, 15.03.1947).

Другой документ подтвердил западный взгляд на украинцев в то время:

[T] здесь нет Нации под названием «УКРАИНИЯ» [ sic ], и это всего лишь термин, описывающий территорию в Европе, части которой принадлежать определенным государствам. В этом смысле мы думаем, что он имеет тесную связь с термином «еврей», который описывает религию определенной секты людей, которые живут в каждой стране мира. (PWDP / 59808/23, 18.03.1947).

Однажды официальные лица британского лагеря для военнопленных назвали украинцев «сомнительными поляками».

За годы моей жизни в Великобритании я защищал свою личность, возмущался, скрывал, переделывал. Возможно, я не знал, как правильно любить свою родину, но я знал, что люблю ее. Я особенно сильно ощутил эту любовь, когда разразилась война на Донбассе, Украина потеряла территорию из-за российской оккупации, а конфликт унес тысячи жизней. Я приблизился к осознанию потерь, понесенных волной беженцев во время Второй мировой войны: они не только были изгнаны с мест, но им также пришлось беспомощно смотреть, как разрушается их родина.Я понял их разочарование в нас, «украинцах из Украины», за то, что они, казалось бы, не дорожат тем, что они потеряли, но никогда не оставляли в своих сердцах.

Через двадцать лет после моего первого визита и через 30 лет после обретения Украиной независимости мне довелось снова посетить тот же лондонский паб, теперь отремонтированный и недавно открытый после блокировки. Я сидел и смотрел, как в дверь входят новоприбывшие. Некоторые из них сбежали от призыва в армию, другие сбежали из самой зоны боевых действий, третьи все еще уехали по той же причине, что и мой отец: чтобы поддерживать семью дома и избегать иммиграции, по крайней мере, для них.

Я наблюдал, как они покупают напитки, спрашивают друг друга, знают ли они о каких-либо вакансиях, играют с детьми, которые больше не говорят по-украински, с родителями, которые еще не разговаривают по-английски. Я сидел с друзьями рядом: некоторые из них были из первоначальной группы, которую называли «украинцы с Украины». «Настоящих украинцев» 20-летней давности уже не было. Неужели я и мои друзья заняли их место? Были ли мы теперь «настоящими»? Те, с архаичным языком, с идеализированным изображением Украины, которого никогда не существовало, кроме как в нашем воображении?

Выйдя из паба, я снял трубку, чтобы поздравить папу с Днем отца.Он поблагодарил меня и засмеялся. Дома мы его не праздновали. Но наш дом сейчас в Лондоне. Итак, мы празднуем это.

¤

См. Часть II: «Изобилие пустоты» Саши Довжик.

См. Часть III: «Мова, в которой я живу» Ирины Шуваловой.

¤

Олеся Хромейчук — историк и писатель. Она получила докторскую степень по истории в Университетском колледже Лондона. Она преподавала историю Центральной и Восточной Европы в Кембриджском университете, Университетском колледже Лондона, Университете Восточной Англии и Королевском колледже Лондона.Она является автором книг «Неопределенные украинцы: послевоенные рассказы о дивизии Ваффен СС« Галиция » (2013) и Утрата: история о мертвом солдате, рассказанная его сестрой (2021). В настоящее время она является директором Украинского института в Лондоне. Посетить ее можно на ее сайте: olesyakhromeychuk.com

¤

Фотография Николы Ропер.


Украина говорит, что Путин отвергает переговоры о наращивании войск, Москва ругает У.S.

  • Украина говорит, что Путин не будет обсуждать наращивание войск
  • Кремль заявляет, что не знает о таком запросе на переговоры
  • Киев говорит, что Россия имеет более 80 000 военнослужащих около
  • Москва говорит, что ее войска «дома», всплески США
  • G7 осуждает увеличение численности российских войск у границы с Украиной

КИЕВ, 12 апреля (Рейтер). В понедельник Украина обвинила Кремль в игнорировании ее просьбы о переговорах между президентами двух стран по поводу наращивания российских войск вблизи границы, но Москва заявила, что ее солдаты находятся на ее территории, в отличие от У.С. сил в регионе.

Киев и Москва обмениваются вину за ухудшение ситуации в восточном Донбассе, где украинские войска сражались с силами, поддерживаемыми Россией, в конфликте, который, по словам Киева, с 2014 года убил 14000 человек.

В последние недели Запад выражал озабоченность по поводу мощное наращивание российских сил вблизи восточной границы Украины и в Крыму, который Россия аннексировала у Киева в 2014 году.

Государственный департамент США заявил в понедельник, что госсекретарь Энтони Блинкен и генеральный секретарь НАТО Йенс Столтенберг обсудили » неотложная необходимость того, чтобы Россия прекратила агрессивное наращивание военной мощи.»подробнее

Министры иностранных дел стран G7, включая США, Великобританию и Францию, осудили увеличение численности российских войск у ее границы с Украиной и в Крыму, аннексированном Россией в 2014 году.

» Эти крупномасштабные передвижения войск без предварительного уведомления представляют собой угрожающую и дестабилизирующую деятельность », — говорится в совместном заявлении министерства иностранных дел Великобритании.

Россия заявила, что перемещает свои войска по своему усмотрению, в том числе в оборонительных целях.

Юлия Мендель, пресс-секретарь президента Украины Владимира Зеленского, сообщила Рейтер в понедельник, что лидер пытался и пока не смог поговорить с Путиным по этому поводу.

«Администрация президента, конечно, обратилась с просьбой о разговоре с Владимиром Путиным. Мы еще не получили ответа и очень надеемся, что это не отказ от диалога», — сказал Мендель.

Президент Украины Владимир Зеленский выступает на совместной пресс-конференции с президентом Европейского Совета Шарлем Мишелем в Киеве, Украина, 3 марта 2021 года.Сергей Долженко / Pool

Подробнее

Официальный представитель Кремля Дмитрий Песков заявил, что не видел такой просьбы о переговорах «в последние дни» и не знал, что она поступала недавно.

Когда его спросили, есть ли у Путина что сказать Зеленскому, Песков сказал, что надеется, что «политическая мудрость» возобладает в Киеве, когда дело доходит до деэскалации и предотвращения потенциальной войны.

Мендель сказал, что Россия разместила более 40 000 военнослужащих на восточной границе Украины и более 40 000 военнослужащих в Крыму, и что около 50 000 из всех этих солдат были развернуты недавно.

Министр иностранных дел России Сергей Лавров, находящийся с визитом в Египте, сказал, что Вашингтон, а не Москва, имеет вопросы о своей деятельности на Украине и вокруг нее.

«Возникают вопросы о том, что Россия делает на границе с Украиной», — сказал Лавров. «Ответ очень прост. Мы живем там, это наша страна. Но что делают Соединенные Штаты за тысячи километров от своей территории со своими военными кораблями и войсками в Украине?»

Турция заявила в пятницу, что Вашингтон, который поставил Украине оружие, на этой неделе отправит в Черное море два военных корабля.Пентагон отказался обсуждать комментарии Турции, но заявил, что военные регулярно отправляют корабли в регион. подробнее

Зеленский провел в субботу в Стамбуле переговоры с президентом Турции Тайипом Эрдоганом, который заявил, что события на востоке Украины вызывают беспокойство. подробнее

Лавров в понедельник сказал Турции и другим «ответственным» странам не подпитывать то, что он назвал «воинственными настроениями» в Украине.

Противостояние вызвало обеспокоенность западных сторонников Украины.Вашингтон обвинил Россию в «провокационном» нагнетании.

Зеленский говорил о том, что НАТО необходимо принять Украину, и Россия, ссылаясь на свои соображения безопасности, возражает против этого шага.

Отчетность Ильи Жегулева; письмо Маттиаса Уильямса Под редакцией Эндрю Осборна

Наши стандарты: принципы доверия Thomson Reuters.

Совет Безопасности решает не обсуждать Украину, отклонив запрос Российской Федерации 6 голосами против 5, при 4 воздержавшихся

Совет Безопасности сегодня принял решение не проводить заседание, запрошенное Российской Федерацией для обсуждения ситуации в Украине, с шесть членов голосовали против, пять за при четырех воздержавшихся.

Бельгия, Франция, Германия, Польша, Великобритания и США проголосовали против принятия повестки дня собрания. Китай, Экваториальная Гвинея, Доминиканская Республика, Российская Федерация и Южная Африка проголосовали за, Кот-д’Ивуар, Индонезия, Кувейт и Перу воздержались.

Представитель Российской Федерации, напомнив, что парламент Украины принял закон о языке 25 апреля, заявил, что это действие явно нарушает Минские договоренности.Отвергая мнение о том, что языковая проблема менее значима, чем ежедневные обстрелы в украинском Донбассе, он сказал, что последствия решения выходят далеко за рамки закона, напомнив членам Совета, что языковой вопрос был одной из причин, вызвавших продолжающийся конфликт в 2014 году. Он подчеркнул что каждый член Совета имеет право включить вопрос в повестку дня, если он считает, что такой вопрос угрожает международному миру и безопасности.

Выразив глубокое сожаление по поводу того, что несколько делегаций решили применить двойные стандарты при обсуждении украинского вопроса, он назвал закон о языке драконовским.Он предупредил, что это создает бомбу замедленного действия в украинском обществе, добавив: «Это очень опасно». Подчеркнув, что все национальные меньшинства имеют право на сохранение своей языковой самобытности, он сказал, что украинское законодательство не соответствует европейским стандартам. Отказавшись обсуждать этот вопрос, добавил он, те, кто голосовал против, продемонстрировали свое лицемерие, подтвердив, что на самом деле они вообще не заинтересованы в украинцах, а скорее в том, чтобы натравить двух братьев друг на друга во имя продвижения геополитических интересов.

Представитель Франции заявил, что просьба Российской Федерации о встрече в тот самый день, когда Украина инаугурирует своего нового президента, явно не направлена ​​на содействие урегулированию российско-украинского кризиса. Он добавил, что ее призыв к обсуждению не предназначен для конструктивного диалога, а скорее для того, чтобы выставить нового президента в негативном свете. Вопрос о законе о языке — о предоставлении особого статуса украинскому языку — должен решаться в соответствии с существующими соглашениями между двумя странами.

В том же ключе представитель США заявил, что в предлагаемом брифинге нет необходимости, назвав его явной попыткой отвлечься от мирной передачи власти, происходящей сегодня в Украине.

Представитель Бельгии сказал, что его делегация не располагает достаточной информацией о рассматриваемом законе. Представитель Германии сказал, что его делегация не против проведения встречи, а просто хочет отложить ее, потому что сегодня знаменует инаугурацию президента Зеленского, и проведение встречи равносильно приветствию его актом запугивания.

Представитель Китая, проголосовав за, сказал, что Российская Федерация запросила встречу в соответствии с правилами процедуры. Он добавил, что Китай всегда занимал объективную и беспристрастную позицию по вопросам территориальной целостности и суверенитета государств.

Представитель Южной Африки заявила, что ее делегация поддерживает проведение встречи, потому что Украина уже стоит в повестке дня Совета.

Также выступили представители Польши, Великобритании и Индонезии.

Встреча началась в 15:12. и закончился в 15:51.

Выписки

FRANÇOIS DELATTRE ( France ) возражал против утверждения повестки дня встречи, заявив, что просьба Российской Федерации о встрече в тот самый день, когда Украина вступает в должность нового президента, явно не направлена ​​на помощь в урегулировании российско-украинского кризиса. По его словам, призыв России к обсуждению не предназначен для конструктивного диалога, а скорее для того, чтобы изобразить нового президента в негативном свете, подчеркнув, что ситуация на Донбассе должна быть в центре внимания Совета Безопасности.«Вопрос закона о языке — о предоставлении особого статуса украинскому языку — должен решаться в соответствии с существующими договоренностями между двумя странами», — сказал он, выразив сожаление, что никаких возражений против проведения встречи не было.

CHRISTOPH HEUSGEN ( Германия ) также возражал против принятия повестки дня.

ДЖОНАТАН Р. КОЭН ( United States ) заявил, что в брифинге нет необходимости, назвав его явной попыткой отвлечься от мирной передачи власти, происходящей сегодня в Украине.Он призвал других членов Совета проголосовать против принятия повестки дня.

ВАСИЛИЙ А. НЕБЕНЗИЯ ( Российская Федерация ) напомнил представителю Франции, что между его страной и Украиной нет конфликта, а есть внутренний конфликт внутри Украины. Отметив, что парламент Украины утвердил закон о языке 25 апреля, он сказал, что тогдашний президент Петр Порошенко подписал его 15 мая. Отметив, что закон вступит в силу в середине июля, он сказал, что сроки не отменяют сути дела; это явно нарушает букву Минских договоренностей.Отвергая мнение о том, что языковая проблема менее значима, чем ежедневные обстрелы на Донбассе, он сказал, что последствия решения выходят далеко за рамки закона, напомнив членам Совета, что языковой вопрос был одной из причин, вызвавших продолжающийся конфликт в 2014 году. Он подчеркнул, что член имеет право включить вопрос в повестку дня Совета, если он считает, что такой вопрос угрожает международному миру и безопасности.

JOANNA WRONECKA ( Poland ) сказала, что ее делегация была удивлена ​​просьбой Российской Федерации, подчеркнув, что российская агрессия представляет собой угрозу международной безопасности и миру, а закон Украины — нет.

Затем Совет отклонил просьбу о проведении заседания 6 голосами против 5 при 4 воздержавшихся (Кот-д’Ивуар, Индонезия, Кувейт, Перу).

Г-н НЕБЕНЗИЯ ( Российская Федерация ) выражает глубокое сожаление по поводу того, что ряд делегаций решили применить двойные стандарты при обсуждении Украины. «Мы не можем согласиться с аргументами, которые мы слышали о том, что делегациям нужно больше времени для изучения документов», — сказал он. «Очень странно слышать, что украинские документы о законе не переведены на английский язык», — сказал он, охарактеризовав это как вопиющий двойной стандарт.Российская Федерация считает необходимым созвать эту встречу, поскольку предыдущий президент Украины покидает свой пост со стыдом, отстаивая языковой текст в законе и отклонив большинство поправок, направленных на то, чтобы сделать закон более цивилизованным, сказал он, отметив, что закон был встречен с серьезной озабоченностью у русскоязычных меньшинств Украины. «Практически все граждане Украины говорят по-русски», — отметил он, добавив, что это по-прежнему вызывает особую озабоченность у жителей юга.Он напомнил, что сегодня во время инаугурации президент Владимир Зеленский выступил против разрушения тесных связей между Россией и Украиной, отметив историческую связь между двумя странами.

ДЖОНАТАН Гай АЛЛЕН ( Соединенное Королевство, ), выступая по порядку ведения заседания, сказал, что Российская Федерация дает субтрактивное вмешательство в заседание, которое не происходит. «Поступая таким образом, он демонстрирует неуважение к принятому сегодня здесь решению», — добавил он, призвав представителя Российской Федерации соблюдать правила и не выступать с заявлением о встрече, которой не было.

Г-н НЕБЕНЗИЯ ( Российская Федерация ) спрашивает представителя Соединенного Королевства о критериях, по которым он считает, что его заявление не является объяснением мотивов голосования.

ДИАН ТРИАНСЬЯ ДЖАНИ (, Индонезия, ), председатель Совета в мае, сказал, что представитель Российской Федерации может продолжить свое выступление.

Г-н НЕБЕНЗИЯ ( Российская Федерация, ) продолжил свое заявление, заявив, что новый украинский закон о языках является драконовским и вводит инквизицию, ставя бомбу замедленного действия в украинское общество.«Это очень опасно», — предупредил он, подчеркнув, что заслуживает внимания Совета как гаранта Минских соглашений. Он напомнил, что всего несколько месяцев назад некоторые критиковали решение президента России предоставить гражданство некоторым украинцам, что не было нарушением Минских соглашений. Подчеркнув, что все национальные меньшинства имеют право на сохранение своей языковой самобытности, он сказал, что украинское законодательство не соответствует европейским стандартам, и спросил представителей Бельгии и Германии, как бы они себя чувствовали, если бы их языки были запрещены для тех, кто на них говорит.«Мы должны дать должную оценку этому закону, чтобы предотвратить дальнейшее ухудшение политической ситуации в Украине», — сказал он, подчеркнув, что отказавшись обсуждать эту тему, проголосовавшие против него продемонстрировали свое лицемерие, подтвердив, что на самом деле они не заинтересованы. в украинцах, а скорее в том, чтобы прижать друг к другу двух братьев во имя продвижения геополитических интересов.

MARC PECSTEEN DE BUYTSWERVE ( Belgium ) сказал, что его делегация проголосовала против проведения запрошенной встречи из-за отсутствия достаточной информации по рассматриваемому закону, пояснив, что его делегация желает подготовиться.Во-вторых, время неподходящее, потому что президент Владимир Зеленский вступил в должность сегодня, отметил он, добавив, что проведение запрошенной встречи не способствует созданию благоприятных условий для урегулирования конфликта.

MA ZHAOXU ( China ) сказал, что Российская Федерация предложила провести собрание в соответствии с правилами процедуры, и поэтому его делегация поддержала созыв собрания, проголосовав за. Подчеркнув, что Китай всегда придерживается объективной и беспристрастной позиции в вопросе территориальной целостности и суверенитета государств, он сказал, что все стороны должны выполнять резолюцию 2202 (2015).Он добавил, что Совет должен играть конструктивную роль в создании благоприятных условий для гармоничного сосуществования различных этнических групп в Украине.

THANDEKILE TSHABALALA ( South Africa ) выразил поддержку проведению собрания, поскольку Украина уже стоит в повестке дня Совета. Призывая всех, кого это касается, к дипломатическим усилиям и диалогу в духе компромисса, она подтвердила их обязательства и обязательства по Минским соглашениям.

CHRISTOPH HEUSGEN (, Германия, ) сказал, что его делегация не применяет двойных стандартов и действует последовательно.Он не против проведения встречи, а просто желает ее переноса, потому что сегодня знаменует инаугурацию президента Владимира Зеленского, сказал он, добавив, что проведение встречи было бы равносильно приветствию нового президента актом запугивания. Российская Федерация приняла свой новый паспортный закон после избрания президента Зеленского в Международный день многосторонности, напомнил он, призвав российские войска соблюдать соглашение о прекращении огня, вывести тяжелое вооружение и позволить наблюдателям Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе ( ОБСЕ) делать свою работу.

Г-жа ВРОНЕЦКА ( Польша, ) говорит, что заявление Российской Федерации действительно было существенным, а не объяснением мотивов голосования.

Г-н НЕБЕНЗИЯ ( Российская Федерация, ) сказал, что сегодня была предпринята попытка ввести цензуру в Совете Безопасности. «У меня нет иллюзий, что мне удастся изменить мнение моего немецкого коллеги о том, кто соблюдает Минские договоренности, а кто нет», — сказал он. «Представитель Германии и дальше будет видеть это сквозь иллюзию песочных часов, которые он так часто использует», — добавил он.«Мы оставляем за собой право вернуться к этому вопросу, когда придет время его обсудить», — сказал он, выразив надежду, что придет время, когда законопроект станет законом.

MR. DJANI ( Indonesia ), говоря о своем национальном качестве, сказал, что он твердо уверен, что обсуждение в Совете наиболее эффективно, когда все члены обсудили тему и едины в ее обсуждении. По этой причине Индонезия воздержалась при голосовании, добавил он.

Секретарь Энтони Дж. Блинкен и Президент Украины Владимир Зеленский на совместной пресс-конференции

МОДЕРАТОР: (через переводчика) Уважаемые представители СМИ, у вас есть возможность задать вопросы Президенту Украины и Государственному секретарю США.С.

ПРЕЗИДЕНТ ЗЕЛЕНСКИЙ: (через переводчика) Я хотел бы извиниться за нарушение процедуры ваших правил, но пара вступительных слов от меня и госсекретаря. Я хочу поговорить по существу и без эмоций — эмоций маловероятных.

Соединенные Штаты Америки представлены на таком уровне впервые в моей жизни. У меня здесь госсекретарь, Виктория Нуланд и вся команда. Это первая встреча, но я чувствую себя знакомым, потому что команда хорошо разбирается в наших разработках.Вы хорошо осведомлены обо всех деталях. Иногда это недостаток, но — иметь таких хорошо информированных собеседников, а вы — поразительно осведомленность команды США о событиях на украинском Донбассе. И они поддерживают нас не на словах, а на деле — наш суверенитет, нашу территориальную целостность.

И откровенно говоря, я хотел бы сказать, что мы сделали много шагов, чтобы остановить нарастание и эскалацию, недавнее накопление сил вдоль украинских границ. Таким образом, мы предотвратили некоторые события, особенно с этой стороны временно оккупированных территорий Донбасса и Крымского полуострова, который принадлежит Украине.И мы обсуждали вопросы не только наших оккупированных территорий и незаконной аннексии Крыма Российской Федерацией, но и Северного потока 2. Это очень важный и очень чувствительный вопрос для Украины.

В Европе можно вообразить разные позиции. К сожалению, позиция Украины не всегда совпадает с позицией Украины, но у нас есть полное взаимопонимание с Соединенными Штатами, и их политика санкций очень хорошо представлена ​​и ценится нами. Кого-то мы достигли, кое-что преодолели часть дистанции, но встреча была очень важной и значимой.

Мы надеемся, что этот год станет основополагающим в наших двусторонних отношениях. Это фундаментально для Украины, потому что это 30-я годовщина восстановления нашей независимости, и под эгидой этого мы откроем Крымскую платформу, первую площадку для поддержки украинского Крыма и деоккупации полуострова. Я пригласил президента Байдена и вице-президента США. Мы верим, что в этом году, году таких символических событий для Украины, США непременно будут с нами и играть — нанесите нам визит официально, а не так официально.

Большое спасибо. Вам слово.

СЕКРЕТАРЬ БЛИНКЕН: Что ж, господин Президент, большое вам спасибо. Спасибо за гостеприимство, спасибо за уже несколько очень, очень хороших и подробных встреч. Я особенно рад вернуться в Киев, Украина. И я действительно приехал, как я уже сказал вам, в одну из своих первых поездок в качестве государственного секретаря, чтобы лично от имени президента Байдена передать, как глубоко мы ценим нашу дружбу, наше партнерство с Украиной.И я думаю, что мы действительно находимся в процессе активизации этого партнерства. Мы гордимся тем, что стоим рядом с вами, чтобы обеспечить процветающее и демократическое будущее для всего народа этой страны.

И как президент сказал вам, когда вы говорили, и как я повторил сегодня, мы привержены независимости Украины, ее суверенитету, ее территориальной целостности. И, кстати, мне приятно отметить, что это мнение во многом разделяли все наши коллеги на встрече G7, с которой я только что приехал в Лондоне.В какой-то степени то, что мы здесь делаем сегодня, отражает широту и глубину наших отношений, потому что даже за то короткое время, что мы сегодня здесь, я смог сегодня утром встретиться с лидерами Рады. Состоялась очень хорошая встреча с моим хорошим другом, министром иностранных дел. Мы очень тесно сотрудничаем с тех пор, как я пришел в офис.

Мне удалось побывать в величественном Михайловском монастыре, и я был очень благодарен за то, что его блаженство устроило мне экскурсию. Мы смогли воздать должное тем, кто отдал свои жизни, защищая украинскую демократию, и очень, очень трогательно находиться у стены и видеть фотографии этих людей.Памятники — это мощная вещь, но я думаю, что это особенно мощно, потому что на этих фотографиях вы видите каждую жизнь, и вы думаете о матерях и отцах, сестрах и братьях, детях, которые потеряли своих близких, потому что защищали Украину. И это очень, очень, очень мощно.

У меня будет возможность встретиться и с премьер-министром. Мы встретимся с представителями вашего очень сильного гражданского общества. И все это, я думаю, просто показывает широту того, что мы делаем вместе.

Как сказал президент, у нас были очень разносторонние дискуссии. Мы говорили о евроатлантических устремлениях Украины. Я подчеркнул приверженность администрации Байдена-Харриса поддержке жизненно важной работы, которую Украина предпринимает для продвижения реформ, борьбы с коррупцией, реализации решительной программы реформ, основанной на общих демократических ценностях, которые у нас есть. Мы знаем из собственного опыта, о котором мы говорили, что работа по реформированию институтов тяжелая. Существуют влиятельные круги, выступающие против реформ и против антикоррупционных усилий.К ним относятся внешние силы, такие как Россия, а также внутренние силы, такие как олигархи и другие влиятельные личности, которые преследуют свои собственные узкие интересы незаконными средствами в ущерб интересам украинского народа. И мы знаем, что эффективная борьба с коррупцией — одна из важнейших задач для украинского народа, и она имеет решающее значение для улучшения его жизни, начиная с услуг, на которые они полагаются, и заканчивая возможностями, которыми они могут воспользоваться.

Итак, мы говорили о ряде областей, в которых эта работа так важна: корпоративное управление, прозрачность, честность и независимость антикоррупционных органов, судебной системы, и у нас был очень хороший — очень хороший обмен мнениями по всему этому.

Позвольте мне также сказать, что мы потратили некоторое время на разговоры об угрозе, которую Россия продолжает представлять для Украины. Мы наблюдали за этим очень, очень внимательно и очень, очень внимательно. Мы гордимся тем, что поддержали Украину перед лицом многолетней российской агрессии и давления, от вторжения в Крым до боевых действий на Донбассе. И, конечно же, Украина снова подверглась испытанию всего несколько недель назад этой весной, когда Россия подтолкнула к границе Украины больше сил, чем когда-либо с 2014 года, когда она вторглась.И я могу сказать вам, господин президент, что мы твердо поддерживаем вас. Партнеры тоже. Я слышал то же самое, когда был в НАТО пару недель назад. И мы надеемся, что Россия прекратит безрассудные и агрессивные действия.

Мы продолжим укреплять наше партнерство в области безопасности в тесном сотрудничестве с вами, чтобы Украина могла защитить себя от агрессии. Нам известно, что Россия отозвала некоторые силы от границы с Украиной, но мы также видим, что там остаются значительные силы, остается там значительная техника.Мы очень и очень внимательно следим за ситуацией. Как я уже сказал, независимо от движения, которое Россия совершает взад и вперед, одна вещь трагически постоянна, и это то, что каждый день на линии соприкосновения на востоке Украины происходят жертвы, а также кибератаки, злоупотребления своим местом в регионе. морей, все это повседневное явление.

И, наконец, позвольте мне просто сказать в заключение, что мы выступаем против дестабилизирующих действий России в отношении Украины по той же причине, по которой мы считаем, что эти антикоррупционные реформы и реформы верховенства закона так важны, потому что коррумпированные интересы и российская агрессия по-разному стремятся сделать то же самое. дело в том, чтобы отнять у украинского народа то, что принадлежит ему по праву: его право принимать собственные решения, использовать свои ресурсы по своему усмотрению, будь то ресурсы, территория, справедливость или просто способность составлять диаграммы будущее страны — это решения, которые должны принимать суверенная Украина и украинский народ, и никто другой.

Итак, господин Президент, еще раз, как приятно быть здесь, но также так приятно иметь возможность работать с вами и действительно укреплять партнерство между нашими странами. Спасибо.

МОДЕРАТОР: (через переводчика) У нас есть время для двух вопросов из украинских СМИ, телеканала Украина. Спасибо.

ВОПРОС: (через интерпретатор) Так у меня их два. Мои вопросы президенту Зеленскому и госсекретарю Блинкену: господин президент, не могли бы вы рассказать нам, как мы будем углублять военное сотрудничество с США? Обсуждали ли вы это здесь с госсекретарем? И второй вопрос: обсуждали ли вы возможность встретиться с Джо Байденом? Потому что это так — Украина настояла на такой возможности.

(На английском языке) Господин Государственный секретарь, те же вопросы, что и у меня к вам. Обсуждали ли вы с президентом Украины усиление и углубление военной поддержки Украины? Потому что мы сталкиваемся с продолжающейся российской агрессией. И второе — у меня вопрос о том, как вы оцениваете клятву нашего президента на встрече с президентом США Джо Байденом? Потому что, как вы знаете, наша страна готова к этой встрече. Спасибо. Мы были бы очень признательны за такую ​​возможность.Спасибо.

ПРЕЗИДЕНТ ЗЕЛЕНСКИЙ: (через переводчика) Что ж, спасибо за вопрос, и два в одном. Позвольте мне начать с последней части. Я это уже обсуждал. Я упомянул об этом в самом начале своих тезисов. Да, я пригласил президента Джо Байдена посетить Украину с официальным визитом. В этом году исполняется 30 лет со дня восстановления независимости. Я не знаю, в каком именно формате будет эта встреча. Это зависит от обеих наших стран. Но приглашение принято, я понимаю, и верю, что встреча состоится.Это очень важно для обеих наших стран.

Теперь, говоря о военной поддержке, финансовой поддержке и технической помощи, поступающей от США для Украины, да, это происходит. Это разворачивается. Я хотел бы поблагодарить США за двухпартийную и двухпалатную поддержку. Мы увеличили военную и финансовую поддержку. Действительно, мы отдельно обсуждали формат поддержки — как — фундаментальный вопрос альянса и возможное двустороннее очень серьезное соглашение.Но это будущее, чтобы сказать; пока рано обсуждать какие-либо детали.

И мы также обсуждали вопрос безопасности в регионах Черного и Азовского морей, и мы видим там какие-то совместные действия. Думаю, одна из фундаментальных идей — я пока не могу обсуждать ее публично. Мы должны согласовать эту идею, доработать ее, и тогда мы предадим ее публике. Но мы видим поддержку в очень важном для нашей нации, для нашего народа точке развития нашей истории. Очень важно, чтобы наши люди чувствовали поддержку наших партнеров.Спасибо.

СЕКРЕТАРЬ БЛИНКЕН: И большое вам спасибо. Итак, две вещи. Да, мы — как сказал президент, мы довольно подробно обсудили поддержку, которую мы предоставляем, мы продолжим оказывать Украине, чтобы продолжать укреплять ее безопасность, ее оборону. И это то, над чем мы работаем очень, очень активно, и, кстати, другие твердые сторонники Украины смотрят на то же самое.

И я очень признателен за приглашение, которое президент направил президенту Байдену, которым я, конечно же, поделюсь с президентом, как только мы вернемся в Вашингтон.Я знаю, что он с нетерпением ждет возможности встретиться, особенно после очень хорошего разговора, который у вас состоялся. Я знаю, что он будет рад возможности в нужное время вернуться в Украину, где он провел много времени в прошлом.

Как вы все знаете, мы по-прежнему сталкиваемся с проблемами, связанными с COVID-19 и — которые затрудняют путешествия. Мы будем проверять это предложение в ближайшее время, когда президент совершит свою первую поездку. Мы были — он был у власти более четырех месяцев, и у нас, конечно, еще не было возможности путешествовать, так что — но мы скоро этим займемся.И я знаю, что в какой-то момент ему, конечно, очень захочется увидеть вас и вернуться в Украину.

MR ЦЕНА: Обратимся к Барбаре Ашер из BBC.

ВОПРОС: Спасибо. Мы здесь. Всего несколько дополнительных вопросов по этому поводу. Что касается безопасности, вы упомянули, что русские не вывели все свои силы; фактически, оставил там значительную силу. Что — вы оба — как вы оцениваете уровень угрозы, особенно в связи с тем, что НАТО начинает серию военных учений в регионе?

по ул.С. Поддерживаю, вы оба говорили, я думаю, в целом об усилении военной помощи, возможном соглашении с НАТО, но на данный момент ничего конкретного. Итак, не могли бы вы подтвердить, что новых шагов со стороны вооруженных сил и НАТО нет, но есть ли что-то новое, что можно было бы объявить о расширении дипломатической роли Соединенных Штатов, когда дело доходит до мирных переговоров в Минске? Я знаю, что вы это искали.

И наконец, о реформе, Руди Джулиани снова в новостях.Было ли его участие здесь, президент, неудачей для антикоррупционной реформы? И можете ли вы отреагировать на критику США увольнения совета директоров Нафтогаза, которое, по словам Госдепартамента, является препятствием для антикоррупционной реформы?

И г-н Блинкен, повлияет ли этот шаг — повлияет ли это каким-либо образом на помощь, связанную с реформами? Большое тебе спасибо.

ПРЕЗИДЕНТ ЗЕЛЕНСКИЙ: (через переводчика) Спасибо. Где ты? (Смех.) Я вижу, вы задали вопрос. Посмотри на ответ.

Что ж, большое спасибо за ваш вопрос или вопросы во множественном числе. Во-первых, о численности сил и контингента российского военного присутствия на границах, вы задаете этот вопрос нам обоим или только госсекретарю Блинкену? Ну, мы оба, хорошо.

То, что мы видим на данный момент, так это, несмотря на накопление, контингент, технику и оружие на Крымском полуострове и во временно оккупированных частях Луганской и Донецкой областей, а также вдоль границ между Украиной и Россией, военную мощь и технику, у нас десятки тысяч единиц и личного состава.Вот что у нас есть, и наша разведка и наши профессиональные военные могут видеть от 3000 до 3500 человек, которые сейчас выводятся с территории временно оккупированного аннексированного Крыма. Вот и все, поэтому мы можем представить себе угрозу. Мы не хотим никаких сюрпризов.

В то же время хочу сказать вам правду. У нас меньше снайперских выстрелов, и слава всем нашим сторонникам, и слава Богу за это, потому что снайперский огонь несет ответственность за большинство наших жертв и погибших.

ВОПРОС: (Без микрофона)

ПРЕЗИДЕНТ ЗЕЛЕНСКИЙ: (через переводчика) Вы не слышите?

ВОПРОС: Перевод был прерван, но ничего страшного. Продолжать.

ПРЕЗИДЕНТ ЗЕЛЕНСКИЙ: русский переводчик, они здесь. (Смех.) Они повсюду. (Смех.)

ВОПРОС: Прерывание — русское прерывание перевода (неразборчиво).

ПРЕЗИДЕНТ ЗЕЛЕНСКИЙ: Хорошо.

(через переводчика) Итак, это … это … ну, я ответил на это, и вы можете видеть меньше снайперских выстрелов. И, к сожалению, на временно оккупированном Донбассе у нас появляется больше БПЛА с сепаратистской стороны. Теперь, говоря о — вы спросили меня о возвращении Руди Джулиани и его помощи — и я не знаю, что именно — Нафтогаз? Потому что я не знал —

ВОПРОС: Это были два отдельных вопроса. Таким образом, возник вопрос: было ли его участие здесь в то время, было ли это препятствием для антикоррупционной реформы?

ПРЕЗИДЕНТ ЗЕЛЕНСКИЙ: Да, а, хорошо.

(Через переводчика) Ну, откровенно говоря, я думаю, что … ну, мне … мне очень жаль. Я хотел бы быть максимально точным, но я нет — я не знаю, насколько вы осведомлены о реформах, проведенных до того, как наша команда пришла к власти, и пока мы находимся в офисе. Антикоррупционный суд должен был быть введен в действие и начал действовать. Это было сделано во время моего президентства. Национальное антикоррупционное бюро Украины НАБУ стало независимым. Любое дело должно быть доработано. Если решение не вынесено, приговор не выносится, и нет результата.Так и должно быть — это 50/50. Стопроцентный успех — посадить всю коррупцию, коррумпированных людей за решетку, но сделать это может только специализированный антикоррупционный суд.

Земельная реформа, 30 лет обсуждалась при предыдущем президентстве. И это не просто закон, за который проголосовали. Это 11 новых законопроектов, а 12-й находится в разработке, и это для вас земельная реформа, большая реформа в Украине. Теперь у нас есть специальный конкурс для Специальной антикоррупционной прокуратуры.И Конституционный суд надо перезагрузить. Раньше это работало против народа Украины. И я очень откровенен, что сверхспособности судей Конституционного суда были предоставлены предыдущим президентом, предыдущей администрацией.

Но не будем о прошлом. Пусть прошлое останется в прошлом, а давайте поговорим о будущем. У нас есть много изменений в парламентском проекте: закон о водном транспорте, который является фундаментальным, закон о банках и фундаментальные реформы. Сделано очень много.Так что я не понимаю, в чем заключается неудача, потому что я … я думаю, что мы идем по графику.

СЕКРЕТАРЬ МИГАЕТ: Большое спасибо. Что касается угрозы, она остается. Россия отозвала некоторые силы, но значительные силы остаются у границы с Украиной. Некоторое оборудование было отозвано, но значительная часть оборудования остается у границы с Украиной. И поэтому у России есть возможность в довольно короткие сроки предпринять агрессивные действия, если она того пожелает, и поэтому мы очень и очень внимательно за этим следим.Мы находимся в тесном контакте. Должен вам сказать, что восхищаюсь сдержанностью, которую Украина проявила перед лицом этих провокационных действий, перед лицом этой агрессии. И как мы обсуждали несколько минут назад, украинцы продолжают регулярно гибнуть, и тем не менее сдержанность очень, очень реальна и очень ценится. Украина не восприняла провокации со стороны России. Так что мы очень сосредоточены на этом, как и многие союзники и партнеры. Это предмет широких дискуссий на последних встречах НАТО, а также на встречах G7 только за последние два дня.

В свою очередь, как я уже сказал, мы активно стремимся к дальнейшему укреплению нашего сотрудничества в области безопасности и нашей помощи Украине в области безопасности. Сегодня не о чем объявлять, но мы очень активно над этим работаем.

Мы … мы также обсудили дипломатию, Минский процесс и взятые на себя обязательства, и мы всегда будем продолжать искать способы увидеть, есть ли возможности для развития дипломатии. Но опять же, Россия продолжает оставаться непокорной стороной, не участвуя добросовестно в попытках решить — и Крым, конечно, и Донбасс, и восстановить то, что по праву принадлежит Украине, то есть ее границу, ее территориальную целостность и суверенитет. над своим — по всей Украине.

Наконец, мы подробно обсудили усилия по реформированию и их важность. Как я уже сказал, когда вы смотрите на это, действительно, Украина сталкивается с двумя проблемами: агрессия извне, исходящая из России, и, по сути, агрессия изнутри, исходящая от коррупции, олигархов и других, которые ставят свои интересы выше интересов украинцев. люди. И эти две вещи связаны между собой, потому что Россия также играет на этой внутренней агрессии, используя коррупцию и отдельных лиц, чтобы отстаивать свои интересы, а не интересы украинского народа.И в этом контексте мы говорили о важности продолжения развития корпоративного управления. Это чрезвычайно важно, в том числе в отношении Нафтогаза, мы — но помимо Нафтогаза, других крупных институтов.

Мы говорили о важности сильного, независимого антикоррупционного совета. Мы говорили о важности продвижения реформ судебной системы и о способах отбора судей. Мы говорили о той важной работе, которая сейчас проводится в Раде по реформе спецслужб.Законопроект о реформе прошел первое чтение. Это очень позитивный момент. Как сказал президент, также важно отметить, что были — точно так же, как есть серьезные остающиеся проблемы, но также был реальный прогресс. Земельная реформа, о которой говорил президент, я думаю, очень важна, новые законы направлены на борьбу с незаконными доходами, новые законы направлены на реформирование депутатской неприкосновенности. Это тоже очень, очень важно.

Последнее, что я хотел бы сказать, это то, что законы очень важны, но не менее важна их реализация.И я думаю, что, судя по тому, что мы слышим, украинский народ хочет увидеть, что принятые законы на самом деле выполняются, в том числе против коррумпированных субъектов. Большое тебе спасибо.

МОДЕРАТОР: (через переводчик) Большое спасибо. На этом наша встреча завершается, дамы и господа.

«Украины нет»: проверка фактов кремлевской версии украинской истории

Представление о том, что Украина — это не страна, а историческая часть России, по-видимому, глубоко укоренилось в умах российского руководства.Конкурирующие интерпретации истории превратились в ключевой ингредиент углубляющегося спора между Россией и Западом и в предмет, который, в частности, вызывает необычайную страсть Путина. В этой статье д-р Бьёрн Александр Дубен исследует вопрос: верно ли с исторической точки зрения утверждение, что никогда по-настоящему не было нацией или государством?

Более двадцати лет Владислав Сурков был известной фигурой в Кремле Владимира Путина. Суркова, которого называют «серым кардиналом» и главным идеологом Кремля, обычно считают идейным вдохновителем политики Путина в отношении Украины, которая ввергла Москву в открытый конфликт с Западом.Однако к концу февраля 2020 года он, по-видимому, впал в немилость и был неожиданно уволен с должности личного советника президента. Сурков был склонен делать откровенные, непринужденные публичные заявления, которые резко контрастируют с принципом omertà , практикуемым большей частью ближайшего окружения Путина, и дают редкую возможность заглянуть в то, о чем, похоже, думают кремлевские политики. Как и следовало ожидать, через несколько дней после увольнения он вызвал новую полемику, публично поставив под сомнение существование украинской государственности.В интервью, опубликованном 26 февраля, Сурков заявил, что «Украины нет. Есть украинскость. То есть специфическое расстройство психики. Поразительное увлечение этнографией, доведенное до крайности ». Далее Сурков заявил, что Украина — это «путаница, а не государство». […] Но нет нации. Есть только брошюра «Самопровозглашенная Украина», а Украины нет ».

«Украина даже не государство»

Сурков — не первый российский чиновник, делающий такое заявление.Представление о том, что Украина является не отдельной страной, а исторической частью России, по-видимому, глубоко укоренилось в умах многих в российском руководстве. Как сообщается, еще задолго до украинского кризиса на саммите НАТО в Бухаресте в апреле 2008 года Владимир Путин заявил, что «Украина — это даже не государство! Что такое Украина? Часть его территории находится [в] Восточной Европе, но [другая] часть, значительная, была подарком от нас! » В своей речи 18 марта 2014 года, посвященной аннексии Крыма, Путин заявил, что русские и украинцы «составляют один народ.Киев — мать городов русских. Древняя Русь — наш общий источник, и мы не можем жить друг без друга ». С тех пор Путин неоднократно повторял подобные заявления. Не далее как в феврале 2020 года он еще раз заявил в интервью, что украинцы и русские «являются одним и тем же народом», и намекнул, что украинская национальная идентичность возникла в результате иностранного вмешательства. Точно так же тогдашний премьер-министр России Дмитрий Медведев сказал озадаченному аппаратчику в апреле 2016 года, что на Украине не было «государства» ни до, ни после кризиса 2014 года.

Такие лозунги и инсинуации могут быть не более чем риторической дымовой завесой, скрывающей стремление к трезвой, упертой realpolitik . Но есть много оснований полагать, что эти убеждения на самом деле определяют политику на самых высоких уровнях власти. Более того, похоже, они коснулись и других мировых лидеров. На брифинге осенью 2017 года президент США Дональд Трамп, как сообщается, воскликнул, что Украина «не была« настоящей страной », что она всегда была частью России».

Подобные заявления некоторых из самых влиятельных мировых лидеров показывают, что история стала предметом огромной важности для обеих сторон в российско-украинском конфликте. Исторические аргументы использовались для оправдания и обоснования аннексии Крыма Россией. С того момента, как войска без опознавательных знаков захватили полуостров в конце февраля 2014 года, российские официальные лица сделали множество вводящих в заблуждение заявлений о прошлом Крыма и сильно преувеличили степень его исторических связей с Россией.Но помимо статуса Крыма, споры о правильной интерпретации прошлого были в центре политики России в отношении Украины в целом. В более широком смысле, конкурирующие интерпретации истории — особенно сталинского периода — превратились в ключевой ингредиент углубляющегося спора между Россией и Западом и в тему, которая, в частности, кажется Путину необычайно увлеченной. Среди всего мифотворчества о прошлом Украины уместно сделать краткую проверку реальности: верно ли с исторической точки зрения утверждение, что Украина никогда по-настоящему не была нацией или государством?

Киевские корни

Помимо культурной близости, сентиментальная и духовная привлекательность Украины для многих россиян проистекает из того факта, что Киевская Русь — средневековое государство, возникшее в 9-х годах годов и располагавшееся вокруг современного Киева. как общая прародина, положившая начало современной России и Украине.Но с момента своего основания и до завоевания монголами в 13 годах Русь была все более и более раздробленной федерацией княжеств. Его юго-западные территории, в том числе Киев, были завоеваны Польшей и Литвой в начале 14 -х годов века. Примерно четыреста лет эти территории, охватывающие большую часть современной Украины, формально находились под властью Польши и Литвы, что наложило на них глубокий культурный отпечаток. В течение этих четырех столетий православное восточнославянское население этих земель постепенно развивало идентичность, отличную от таковой у восточных славян, оставшихся на территориях под властью монголов, а затем и московитов.Своеобразный украинский язык уже начал формироваться в последние дни Киевской Руси (несмотря на фактически неверное заявление Владимира Путина о том, что «первые языковые различия [между украинцами и русскими] появились только в 16, -м, годах»). После присоединения современной Украины к Польше-Литве украинский язык развился в относительной изоляции от русского языка. В то же время в восточном православии возникли религиозные разделения.С середины -х годов до конца 17 веков православные церкви в Москве и Киеве развивались как отдельные образования, положив начало разделению, которое в конечном итоге вновь проявилось в более поздних расколах.

Большая часть территории, которая сейчас является Украиной, формально управлялась польско-литовским дворянством до 18 -х годов века, но эти земли были преимущественно заселены православными восточными славянами, которые начали формировать полуавтономные воинства крестьянских воинов — казаков. Большинство из них чувствовали культурную близость к Московской России, но не имели особого желания быть частью Московского государства.В период с 16 по 18 века казаки на территории современной Украины начали формировать свои собственные государства de facto , «Запорожскую Сечь», а затем казацкую «Гетманщину». Они подняли крупное восстание против своих польских сюзеренов в 1648 году. Шесть лет спустя расширяющееся Российское царство подписало союзный договор с запорожскими казаками. Несмотря на этот временный поворот в сторону Москвы, казаки также рассматривали другие варианты: в Гадячском договоре с Польшей в 1658 году они были на грани того, чтобы стать полноправным членом Речи Посполитой.Если бы этот договор был успешно реализован, он, вероятно, в обозримом будущем прочно привязал бы квазигосударство казачества к его западным соседям.

Однако договор не состоялся, и казаки остались разделенными в своей лояльности. Внутренние разногласия по поводу того, встать ли на сторону Польши или России, способствовали серии гражданских войн между ними в конце 1600-х годов. Предвещая сегодняшнюю дилемму Украины, казаки неоднократно меняли свою лояльность с конечной целью получить автономию с обеих сторон.В 1667 году Польша-Литва должна была уступить Москве контроль над территориями к востоку от Киева, включая Киев. Казацкое государство на восточных территориях постепенно превратилось в вассальное государство России, но его отношения с Россией были полны конфликтов. Спорадические восстания казаков теперь были направлены против царей. В 1708 году, например, вождь казаков Иван Мазепа объединился со Швецией и воевал против России в Великой Северной войне. В 1775 году Русские войска сровняли с землей Запорожскую Сечь и ликвидировали казачьи учреждения самоуправления.После окончательного раздела Польши в 1790-х годах Российская империя поглотила остаток современной Украины (за исключением ее крайнего запада, который был аннексирован Австрией).

Территории Украины оставались частью Российского государства в течение следующих 120 лет. Имперские власти России систематически преследовали проявления украинской культуры и предпринимали постоянные попытки подавить украинский язык. Несмотря на это, отчетливое украинское национальное сознание возникло и консолидировалось в течение гг., Особенно среди элиты и интеллигенции, которые прилагали различные усилия для дальнейшего развития украинского языка.Когда после революций 1917 года Российская империя распалась, украинцы объявили свое государство. Однако после нескольких лет войны и квази-независимости Украина снова оказалась разделенной между нарождающимся Советским Союзом и новой независимой Польшей. С начала 1930-х годов националистические настроения строго подавлялись в советских частях Украины, но они оставались скрытыми и получили дальнейшее развитие благодаря травматическому опыту «Голодомора», катастрофического голода, вызванного сельскохозяйственной политикой Иосифа Сталина в 1932-33 годах. что убило от трех до пяти миллионов украинцев.Вооруженные восстания против советской власти были организованы во время и после Второй мировой войны и были сосредоточены в западных регионах Украины, которые были аннексированы у Польши в 1939-40 гг. Только с распадом Советского Союза в 1991 году Украина обрела прочную независимую государственность — но де-факто украинских политических образований, борющихся за свою автономию или независимость, существовали задолго до этого.

Перерисовка границ в «диких полях»

Даже среди тех, кто не ставит под сомнение историческое право Украины на независимую государственность, принято считать, что ее международно признанные границы, особенно границы с Россией, по сути своей искусственны.Помимо спорного случая с Крымом, многие россияне убеждены, что охваченные боевыми действиями юго-восточные регионы Украины, которые теперь стали эпицентром смертоносного конфликта между Киевом и Москвой, по праву должны считаться частью России, которая была случайно «потеряна» для Украины. в потрясениях 20 -го века. Владимир Путин обычно называл эти части Украины «Новой Россией» («Новороссия») — административным названием этих регионов в то время, когда Украина была частью царской империи.Смысл использования этого термина заключается в том, что эти территории исторически не связаны с остальной частью Украины.

Точные юго-восточные границы исторической Украины действительно установить сложно. Во времена Киевской Руси контроль над территорией нынешней южной Украины был в лучшем случае спорадическим и никогда не распространялся на восток, которым правили тюркские племена. Во время польско-литовского правления эти территории стали известны как «Дикие поля» — малонаселенная ничейная земля, на которую постоянно нависали татарские набеги.К 1600-м годам запорожские казаки смогли установить некоторый контроль над этими территориями, а также поселились в некоторых регионах, которые простираются далеко от территории современной России. Когда восточные части сегодняшней Украины попали под формальный контроль России в 17 годах, казачество там оставалось в значительной степени автономным. Существенное заселение этих обширных территорий не началось до начала 19 -х годов века, и их этнический состав оставался очень разнообразным, о чем свидетельствует тот факт, что Луганск основали не украинцы и не русские, а британские промышленники (1795 г.). ) и Донецк (1869 г.), два города в центре нынешнего сепаратистского конфликта.

Восточные границы Украины формально были проведены в 1919-1924 годах как границы Украинской Советской Социалистической Республики (УССР). Владимир Путин сослался на это в своем обращении к российскому парламенту 18 марта 2014 г., когда заявил, что «после революции большевики по ряду причин — пусть Бог их судья — добавили большие участки исторического юга России. Россия в Республику Украина. Это было сделано без учета этнического состава населения, и сегодня эти территории образуют юго-восток Украины.«Путин неоднократно заявлял о том же. В своем выступлении в январе 2016 года он посетовал на то, что внутренние границы Советского Союза были «установлены произвольно, без особых причин», и назвал включение Донецкого бассейна в состав УССР «чистым нонсенсом». Совсем недавно, в декабре 2019 года, во время своей ежегодной пресс-конференции в конце года Путин жаловался, что «когда был создан Советский Союз, исконно российские территории, которые никогда не имели ничего общего с Украиной (весь Черноморский регион и западные земли России ) были переданы Украине ».

Заявления Путина (которые он неоднократно повторял) неверны по двум причинам: во-первых, утверждение, что нынешняя восточная или южная Украина должна считаться частью «исторического юга России» или «исконно русскими территориями». в 1920-е годы кажется абсурдным, поскольку до -х годов века на этих территориях не было значительного российского присутствия. Во-вторых, утверждение Путина о том, что юго-восточные границы Украины были установлены «без учета этнического состава населения», также неверно.Первая советская перепись населения в 1926 году, через несколько лет после того, как были окончательно определены восточные границы УССР, показала, что на всех территориях восточной Украины, включая те, которые сейчас оспариваются, этнические украинцы по-прежнему численно превосходили этнических русских. Что в конечном итоге изменило это в 1930-х годах, так это демографическое опустошение, вызванное сталинским сельскохозяйственным геноцидом, «голодомором».

Заключение

Линии фронта замороженного конфликта между украинскими силами и поддерживаемыми Россией сепаратистами пересекают равнины Донецкого бассейна, но они также проходят сквозь прошлое региона.Вторжение России в Украину пользуется огромной поддержкой внутри страны, а в некоторых случаях и за рубежом. Многие не спешили осуждать их — или быстро их принимали — из-за убеждения, что Кремль на своей стороне; что Украина никогда не была «настоящей» страной сама по себе и что ее юго-восточные территории, в частности, являются исконными русскими землями. Высшее политическое руководство России, включая самого Владимира Путина, похоже, также разделяет это убеждение и, судя по всему, напрямую влияет на их политику в отношении Украины.Но как бы эти предположения ни находили отклик у простых россиян, а также у некоторых иностранных лидеров, взгляд на украинскую историю показывает, что они основаны на опасно искаженном прочтении прошлого.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *