Содержание

История слова Русь – Учительская газета

Названия нашей страны – общеупотребительное Россия и возвышенное Русь – древние слова с богатой историей, в которой еще сохраняются спорные проблемы. Корень этих слов употребляется в названиях России во многих других языках (англ. Russia, нем. Russland, фр. Russe, пол. Rosja, чеш. Rusko, болг. Русия и др.). Слово Русь употребляется уже в древнейших памятниках древнерусской письменности (в иноязычных источниках – не позднее IX в.).

СтатфактНа сайте культурно-просветительской программы «СЛОВАРИ XXI ВЕКА» – www.slovari21.ru – работает Справочная служба русского языка, которая была создана в 1958 году при Институте русского языка АН СССР по инициативе С.И. Ожегова. На нашем сайте вы можете ознакомиться с ответами службы, задать интересующий вас вопрос.С большой или с маленькой буквы следует писать название праздника Восьмое марта? Можно ли его склонять?Служба русского языкаПервое слово в названии праздников, памятных дат, знаменательных событий следует писать с прописной – Восьмое марта. Если часть названия заменена цифрами, то с большой буквы пишется первое после цифрового обозначения слово – 8 Марта. Это же правило распространяется и на написание синонима этого праздника – Международный женский день.Склонять обе части в названии этого праздника нельзя, в этом случае склоняется только первое слово: поздравить с Восьмым марта, подарок к Восьмому марта. Происходит это потому, что слово марта зависит от числительного и при склонении не изменяется, ср.: приказ от четвертого ноября, датировать четвертым ноября и пр.

Существуют три теории происхождения слова Русь. Согласно первой оно пришло с севера (норманнская теория), согласно второй – с юга, согласно третьей – является исконным (восточнославянским) по происхождению.

«Норманисты» возводят Русь к старофинскому обозначению германского племени варягов, реконструированному на основе современного финского Ruotsi ‘Швеция’ и ряда шведских, норвежских и староисландских слов. Согласно этой теории на восточнославянской почве заимствованное название варягов вошло в ряд собирательных существительных на -ь , ср. черемись, чудь и др. Немецкий славист М. Фасмер полагал, что в данном случае имеет место «перенесение названия завоевателей на завоеванное население» (М. Фасмер. Этимологический словарь русского языка. – М., 1971. – Т. III. –

С. 522), т. е. названия норманнов на название представителей восточнославянских племен, но более убедительна точка зрения, в соответствии с которой перенесение значений «норманны» ® «восточные славяне» объясняется тем, что в русских военных дружинах, посольствах и т. п. было много норманнов, ср., например, скандинавские имена послов (Инегельдъ, Иворъ, Вуефастъ и др. – наряду со славянскими Улебъ, Синко) в древнерусских договорах 911 и 944 гг. – в «Повести временных лет». Тот факт, что совокупность славян и варягов первоначально называлась Русью, подтверждается как будто записью 882 г. в «Повести временных лет»: ср. перевод Д.С. Лихачева: и сел Олег, княжа, в Киеве… И были у него варяги, и словене, и прочие, прозвавшиеся русью (Повесть временных лет. – СПб., 1996. – С. 150). Правда, Д.С. Лихачев отмечает, что «смысл этих слов не совсем ясен (прозывались русью только «и прочии» или также варяги со словенами)» (там же, с. 409).

Во всяком случае, данный контекст говорит лишь о происхождении слова Русь, но не о дальнейшем функционировании, поскольку, как заметил еще А.А. Шахматов, наша летопись, настаивая на связи первоначальной Руси с варягами, тем не менее последовательно отличает ее от варягов.

В соответствии с теорией южного, «дославянского» происхождения, предложенной О.Н. Трубачевым, слово Русь восходит к индоарийской форме *ruksa-/*ru(s)sa- со значением ‘свет, светлый’ (О.Н. Трубачев. Русь, Россия // журнал «Русская речь», 1987 г., и другие его работы). Этот корень имеется в названии Росстар, «которое мы читаем с помощью древнеиндийских данных как «Белый берег» или «западный берег» (О.Н. Трубачев. Русь, Россия. – С. 133) и в других названиях с корнем Рос- в ономастике Крыма и Приазовья. Здесь, как предполагал О.Н. Трубачев, и зародилось название Русь – «Белая сторона» – с забытым ныне значением.

Сторонники теории исконного происхождения слова Русь возводят его корень к праславянским *rud-/*rus- <*rud-s, откуда рус. рудый, русый, руда, латинск. russus ‘красный’, или *ru-/*ry-, откуда рус. русло, пол. runo ‘руно’, ruch ‘движение’, латинск. e-ruere ‘выкапывать, вырывать’ и др. При этом наиболее вероятной считается непосредственная связь названия страны с названием реки Руса и городом Старая Русса. Первоначально Старая Русса – это название большой территории южнее озера Ильмень. Прилагательные старый и новый, входящие в состав названий Старая Русса и Новгород, – это результат замены старого пути «из варяг в греки», проходившего первоначально через Руссу, а позднее через новый город (Новгородъ), построенный в том месте, где к указанному пути ближе всего подходит верховье Волги; ср. текст из Воскресенской летописи (в переводе на современный язык): О великом Новгороде и о Руси. И пришли словене с Дуная и осели у озера Ладожского, и оттуда ушли и осели около озера Ильменя, и прозвались иным именем, и назвались Русь реки ради Руссы, которая впадает в озеро Ильмень.

Норманнская теория происхождения слова Русь как самая «старая» продолжает по традиции излагаться в этимологических словарях. Между тем в исследованиях, опубликованных во второй половине ХХ в. (Я. Отрембского, С. Роспонда) и начале ХХI в. (К.А. Максимовича), предпочтение отдается славянской этимологии.

В иноязычных источниках слова с корнем рус-/рос- упоминаются с VI в. н. э.

В 555 г. в сирийской хронике псевдо-Захарии Митиленского, являющейся компилятивным трудом неизвестного сирийского автора, использовавшего оригинал истории Захарии Митиленского, был упомянут народ hros (или hrus). Слово содержится в оригинальной самостоятельной приписке сирийца, сообщающей о народе hros (hrus), живущем в западной половине Предкавказья. В приписке говорится, что это рослые, сильные люди, не имеющие оружия.

Первое упоминание, не вызывающее у исследователей сомнения в том, что оно относится к славянам, – это название Ruzzi у анонимного баварского географа IX в., включившего это название в перечень народов наряду с хазарами (Caziri), уличами (Unlizi) и бужанами (Busani) . Упоминается Русь в Раффельштеттенском уставе 903-906 гг. и в «Книге путей и царств» (80-е гг. IX в.) Ибна Хордадбеха и других иноязычных источниках.

В ХI-ХVII вв. слово Русь широко употреблялось во всех жанрах древней русской письменности – летописях, грамотах, русских церковно-книжных произведениях. В древнерусскую эпоху (XI-XIV вв.) чаще всего это слово используется в летописях.

В «Повести временных лет» (в Лаврентьевском списке этой летописи 1377 г.) слово Русь употреблено 89 раз, и «в подавляющем числе случаев эти слова (Русь, Русьская земля, русьскии. – И.У.) имеют в виду все восточнославянские племена в целом либо их землю» (Повесть временных лет. – СПб., 1996. –

С. 401).

При описании событий XII-XIV вв. слово Русь могло употребляться в летописях в более узком значении, причем разные исследователи по-разному локализовали Русь в этом значении. «В социальном контексте Русская земля в узком значении земель Среднего Поднепровья интерпретировалась как домен княжеской династии Рюриковичей» (Повесть временных лет. – Спб., 1996. – С. 597).

В I Новгородской летописи (по Синодальному списку) (31 употребление) Новгородская земля и Русь чаще всего рассматриваются как различные территории, например: Пришла (в Новгород) весть из Руси злая. Реже представлены контексты, в которых Русь употребляется в широком значении «зеўмли восточных славян».

Слово Русь зафиксировано только в одной из известных новгородских берестяных грамот. Как и во многих контекстах из I Новгородской летописи, слово употреблено в «локальном» (узком) значении (перевод А.А. Зализняка): От Семка к Кулотке. Что касается того, что ты говорил Несде про те деньги, то когда ты приходил в Русь с Лазовком, тогда взял их у меня Лазовко в Переяславле (Грамота берестяная №105, ХII в.; А.А. Зализняк. Древненовгородский диалект. – М., 2004. – С. 356). Позднее в узком значении слово Русь стало обозначать центральную часть России (в отличие от окраин – Казани, Астрахани, Сибири и др.).

Употребление слова Русь в качестве названия древнего русского государства, его жителей или его части постепенно ограничивалось в связи с распространением названия Россия. Слово Русь превращается в поэтическое наименование России, ср. у А.С. Пушкина: Слух обо мне пройдет по всей Руси великой / И назовет меня всяк сущий в ней язык.

В современных текстах Русь, уступая, естественно, в частоте употреблений слову Россия, нейтрально употребляется только в исторических текстах, в качестве названия (или части названия) фирм, фермерских хозяйств, пансионатов и т. п.

Игорь УЛУХАНОВ, доктор филологических наук, главный научный сотрудник Института русского языка имени В.В.Виноградова РАН

«Почему “Россия” пишется с двумя “с”, в то время как “Русь” — с одной?»: olegchagin — LiveJournal

Вот какие есть ответы:

1.

«Россия» пишется с двумя «с», потому что это грубейшая ошибка создателей орфографии.

2. «Россия» происходит от церковнославянского и греческого «Руоссия».

3. Согласно М. Фасмеру слово «Россия» происходит от греческого слова Ρωσσια из языка патриаршей канцелярии в Константинополе.

4. Появление слова «Россия» (из греческого) относят к XVI веку. Во времена Ивана Грозного написание следовало греческому оригиналу — с одной «с». Появление удвоенного «с» относят ко времени Петра Первого. Встречается объяснение, что удвоение «с» произошло под влиянием слова «русский», где второе «с» — часть суффикса, но это малоубедительно. Удвоение «с» связано с немецко-голландским или иным западноевропейским влиянием.

5. Даль объясняет, что встарь писали «руский» с одной «с» и только Польша прозвала нас «Россией», «россиянами», «российскими» — по правописанию латинскому.

6. Произошла пропажа (изъятие) некоей буквы, разделяющей «с(?)с». Намеренно или в связи с изменениями структуры языка.

7. «Рассея-не», так как «рассея-ны». Славянские племена были рассеяны всюду по Приднепровью и жили многочисленными политически обособленными родами.

8. Всё просто: «рас-» (разделение, дробление) + «сея-» (сеятели), то есть «разделённые земледельцы» — и страна их «Россия», «Рассия».

Ну, было еще что-то про талышский язык, но это мы опустим.

Все варианты ответов, как видите, соблазнительны, но какой же правильный? Откуда в слове «Россия» два «с»?

То, что слово «Росия/Россия» греческого происхождения, было известно уже русским ученым XVIII века. Например, это мнение приводил В. Н. Татищев, хотя сам он вполне в духе времени и в духе некоторых современных горе-этимологов считал, что слово «Россия» происходит «от разсеяния … народа».

Факты, которые известны сегодня науке, образуют следующий ряд.

Середина X века — первая фиксация слова Ρωσία в византийском сочинении (от вопроса этимологии слова мы отвлекаемся).

X — XIV века — употребление в греческих текстах слова Ρωσία, обозначающего преимущественно Русскую церковную митрополию (а не государство).

1387 год — первая фиксация слова «Росия», написанного кириллицей. Слово появляется в кириллическом церковном тексте в составе титула митрополита, то есть имеет то же значение, что и греческое слово — Русская митрополия.

1435 год — фиксация слова «Росия» в составе титула митрополита в рукописи богослужебного устава, что являлось началом внедрения слова в массовое сознание (служба проводилась по церковным уставам).

Вторая половина XV века — первые свидетельства неофициального включения слова «Росия» в титул светских правителей Московского государства.

XVI век — широкое распространение слова «Росия» в литературе, в том числе в памятниках государственного значения.

1654 год —официальное включение слова «Росия» в титулатуру царя Алексея Михайловича.

1654 год — первая фиксация слова «Россия» (с двойной «с») в текстах Московской Руси.

Вторая половина XVI — начало XVII века — параллельное употребление слов «Росия» и «Россия» — с одной и двумя «с».

1721 год — принятие Петром I титула императора «Всероссийского» и, как следствие, окончательное закрепление написания «Россия» с двумя «с».

Вернемся к первоначальному вопросу: откуда взялось удвоение «с» в слове, которое много веков до этого никакого удвоения не знало?

Можно полагать, что источником такого употребления становится словесная практика Юго-Западной Руси.

Слово «Россия» употребляется в Юго-Западной Руси, по крайней мере, с конца XVI века, то есть сразу после Люблинской унии, объединившей Польшу и Великое княжество Литовское. При этом слово последовательно пишется с двумя «с». Издания конца XVI — начала XVII века, вышедшие в Киеве, Львове, Остроге, Вильно и др., дают примеры последовательного написания «Россия», «российский» с удвоенной согласной.

Как отмечает историк Б. М. Клосс, «написание “Россия” с двумя «с» естественно появилось на землях Киевской митрополии — зоне смешанного влияния славянского и латинского языков».

Иначе говоря, польско-латинское влияние на культуру Юго-Западной Руси обусловило удвоение согласной в слове «Россия» по латинскому образцу: ведь в средневековой латыни одиночное s между гласными озвончалось, и избежать этого можно было путем удвоения буквы.

В 1649 году Алексей Михайлович пригласил в Москву из Киева ученого и монаха Епифания Славинецкого для исправления богослужебных книг. Епифаний прибыл в Москву вместе с другими киевскими «справщиками». Этот круг книжников был сосредоточен вокруг Московского печатного двора.

Именно в изданиях Московского печатного двора, по наблюдениям того же Клосса, и появляется впервые в Московской Руси слово «Россия» с двумя «с», и из этих изданий, выходивших под надзором воспитанников Киевской братской школы, такое написание постепенно и распространилось.

Итак: написание слова «Россия» с двумя «с» вопреки греческому оригиналу объясняется привнесением в московскую печатную практику второй половины XVII века традиции словоупотребления Юго-Западной Руси, сложившейся в конце XVI века под влиянием польско-латинской словесной культуры.

Русские как норманны

«Государствообразующий народ» в свете норманской теории. Скандинавские саги, современная геополитика и массовая культура. Кем мог себя считать конунг Вальдемар, он же князь Владимир (герой былин Красно Солнышко)? Какова была идентичность норманнов Киевской Руси во втором-третьем поколениях, говоря современным языком?

Какое место занимает Русь (именуемая в летописях “Гардарики”) в скандинавских северных сагах? Окраина для набегов и торговли, место постоянного взаимодействия в военном отношении, место военной службы по найму? Что такое «Русь» в свете последних исследований?

Снорри Стурлусон как великий писатель, автор “Младшей Эдды” и “Круга земного”, и политический авантюрист своего времени. Андрей Амальрик как автор курсовой работы “Норманны и Киевская Русь”. Политический и цивилизационный конфликт Москвы и Новгорода Северного.

Рассказывают Федор Успенский, доктор филологии, член-корреспондент Российской академии наук, заместитель директора Института славяноведения РАН; Владимир Петрухин, доктор исторических наук, главный научный сотрудник отдела истории Средних веков Института славяноведения, автор книги “Мифы древней Скандинавии”; в записи лингвист, доктор филологии, теоретик скандинавских языков Антон Циммерлинг, автор двухтомника “Исландские саги”.

Ведет программу Елена Фанайлова

Елена Фанайлова: Скандинавские саги интересуют людей, видимо, столько времени, сколько существуют. Каждое поколение открывает в них для себя что-то новое. Меня интересует, почему нынешняя массовая культура задействовала скандинавские саги как огромный корпус развлекательного материала: сериал «Игра престолов», бесконечные сериалы «Викинги», причем как в европейском, так и в русском варианте. За этим, видимо, стоят новые попытки идентификации. Как вы это можете объяснить, как исследователи?

Ни в одной средневековой историографической традиции нет такого свободного, динамичного нарратива

Федор Успенский: Я думаю, во многом причина такой массой популярности саг заключается прежде всего в том, что ни в одной средневековой историографической традиции нет такого свободного, динамичного нарратива, рассказа, повествования. Ведь сага, по сути дела, это повествование о некоторых значительных событиях. Они необязательно должны быть вселенского масштаба, кровавыми распрями, это может быть, например, кража сыра. Есть чисто бытовые значимые события, которым придавалось огромное значение, и они попадали в сагу. Сага целиком и полностью растет из устной традиции. Субстрат, основа саги – устный рассказ одного человека другому или нескольким. И эта живость голоса рассказчика, как ни странно, сохраняется даже в письменной традиции, она есть на уровне языка. Она даже удивительным образом сохраняется при хорошем переводе, а русская школа перевода совершенно замечательная, она была заложена крупным скандинавистом Михаилом Ивановичем Стеблин-Каменским, и можно говорить о русской школе переводов саг, которая очень хороша и очень свободна, поскольку этим занимались филологи и лингвисты, прекрасно знающие язык оригинала. Они решали проблему перевода так, как нужно, пытались сохранить сам дух саги.

Владимир Петрухин: Рагнарёк в сагах не упомянут, это мифологические сюжеты, связанные с «Эддой» и с другого рода текстами, которые опять-таки уникальны для всей Европы. Христианская Европа относилась к своему мифологическому прошлому как к бесовскому. Это было в том числе и в славянском мире, где не записан ни один славянский миф, что всегда болезненно переживалось и переживается людьми, хотящими знать, а что же было в нашем прошлом, поэтому придумывающими всякую ерунду, в том числе и славянские саги, славянские веды и прочую гадость, вроде «Велесовой книги», которая должна возместить эту потерю.

Елена Фанайлова: Это фиктивное все-таки произведение?

Владимир Петрухин

Владимир Петрухин: Конечно, фиктивное. В русской традиции этого не хватало всегда, и интерес к этому был всегда. Не всегда к скандинавской версии всего этого древнего язычества использовались и другие, античные варианты, вполне христианизированные, вроде Александрии или рассказа об иудейской войне в позднейших христианизированных вариантах. Но Рагнарёк в нынешних вариантах, который стал доступен в переводе наших скандинавистов, «Старшая Эдда» – все эти образы поражают воображение, образ конца света, Одина и Тора, которых уничтожают в конце света все эти мифологические чудовища. Рагнарёк так популярен потому, что нынешней молодежи весело сидеть за столом, заниматься всем этим, как сейчас праздновать масленицу. Меня как-то спросили: «А правда ли, что Баба Яга – это наша русская Афродита?» Неоязычники объясняют, что баба Яга была нашей богиней любви и красоты, а проклятые христиане пришли с образами своих распятых проповедников и все это перевернули. Весь этот романтизм сейчас забивает голову молодежи, и не только молодежи, этими сюжетами забиты головы и некоторых историографов. И здесь я должен вернуться к нашей генеральной идее о норманнах.

Елена Фанайлова: Чего же хотели антинорманнисты, бывшие в советское время вполне легитимным течением? Оно доказывало, что никакого норманнского следа в русской истории не существует, и князья Киевской Руси не имели никакого отношения к Скандинавии.

Федор Успенский: Проблема норманнизма меня никогда специально не интересовала, мне интереснее оригинальные тексты, материалы, историческая действительность, насколько она просматривается. С самого момента постановки вопроса о норманнизме и антинорманнизме он сразу был переведен с академического уровня на политический, политизированный. А это значит, что он был обречен на очень бурную полемику, но научная составляющая заметно страдала. Я, как и Владимир Яковлевич, скандинавист. То, что русские князья, династия Рюриковичей – скандинавы, это несомненно. То, что эти скандинавы потеряли в каком-то смысле свою связь со скандинавской родиной уже на уровне третьего-четвертого поколения, это тоже правда, и их это вообще не беспокоило, скандинавы они или не скандинавы.

Ключевский говорил, что борьба антинорманнизма и норманнизма напоминает общественную патологию

Елена Фанайлова: А чего хотели антинорманнисты?

Владимир Петрухин: Наш великий историк Ключевский говорил, что борьба антинорманнизма и норманнизма напоминает общественную патологию. Так это и остается. И те книжки, которые продолжают тиражировать, обращаются к патопсихологической лексике. Имело бы смысл об этом забыть вообще, потому что если говорить о скандинавских корнях не только династии, то само имя «Русь» представляет собой пример, насколько ясно его происхождение. Для филологов оно всегда было ясно, да и не для филологов тоже, начиная со Шлецера, Байера и Миллера. Как только выяснилось, что финны называли шведов «руси» или «родси», из этого финского названия в славянском языке рождается «Русь», с тех пор было понятно, что происходило с этими отношениями скандинавов, приходивших сначала к финнам, а потом и к славянам. Можно только уточнить эту этимологию, археология позволяет это сделать. В скандинавской традиции слово «Русь» означало не викингов, это не профессиональное название дружин, ходивших на длинных кораблях по морям, а тех несчастных, которым приходилось потеть и натирать себе мозоли на русских реках. Это были гребцы, которые должны были грести против течения.

Федор Успенский: Я еще сделал бы здесь акцент на ономастике, на именах собственных и именах мест. Это очень важно, что именно в слове «Русь» просматривается скандинавская этимология. Также важно, что мы находим в ранней истории Руси довольно большой корпус собственно скандинавских имен. Многие помнят еще по школе, например, начало договоров Руси с греками: «Мы от рода русского, Карла, Ингель, Фарлов…» – и дальше ни одного славянского имени. И Игорь – это, конечно, скандинавское Ингвар, Рогулд – это скандинавское Рагувальд, Олег – это Хельге, Ольга – это Хельга. И таких имен набирается не так мало. Имена – это базовый кирпич, ровно то, от чего отталкиваешься.

Антон Циммерлинг: Значение термина «Русь», его понимание в научной медиевистике не могло существенно поменяться в последнее десятилетие, радикально новых научных данных нет. Мы знаем древнерусские тексты, в частности «Повесть временных лет», записанные в первой четверти XII века, где термином «Русь» называют, с одной стороны, скандинавский, варяжский этнос, а с другой стороны, этот же этнос считается одной из основ географической, политической и культурной древнерусской идентичности. В бытовом сознании произошел переход от термина, указывающего на один из этносов в том, что мы называем Древней Русью, на обозначение славянского начала и национального славянского государства. Если же говорить об этимологии, то она неясного происхождения, предположительно германская, или же это негерманское слово в германской передаче, пришедшее с варягами на территорию восточнославянских земель.

Елена Фанайлова: Русь – это самонаименование относится к киевским князьям того периода, который мы обсуждаем? Они себя считают Русью, варягами, норманнами? Или это все позднейшие предположения? Они, насколько я понимаю, билингвы.

Федор Успенский: Да, презумпция должна быть, что билингвы поначалу. У нас нет никаких данных… Самые поздние данные – это когда Владимир Мономах в конце XI века говорит про своего отца, что он, сидя дома, знал пять языков. Среди них был, возможно, древнесеверный язык.

Елена Фанайлова: А есть ли какое-то измерение идентичности для этих варягов?

Владимир Петрухин: Начальная летопись донесла очень архаическую лексику. В начале летописи написано, что Рюрик, Синеус и Трувор – первые князья со скандинавскими именами, и никаких проблем опять-таки с происхождением этих имен, за исключением чисто филологических тонкостей, нет. Когда эти три брата прибыли в Восточную Европу, призванные словенами, кривичами и меря, финно-угорским племенем, с ними «пришла вся Русь». Великий академик Шахматов, один из столпов нашего летописеведения, так и писал: это поздняя конструкция, и летописец знал, что никакой Руси в Скандинавии нет, и чтобы объяснить этот феномен, он приписал варяжским призванным князьям то, что они «взяли с собой всю Русь». Теперь мы знаем, что речь идет о дружине, еще никаких сословий, никакого боярства не было, это позднее прочтение летописных текстов. Но то, что от имени всей Руси заключались договоры с греками, это было, и это совокупность дружины, бывшей и администрацией, и владевшей теми коммуникациями, которыми она профессионально должна была владеть. И это имя распространилось повсюду, по всем речкам, где должны были эти древние русские проходить и делиться с местным населением. Поэтому так быстро это население и поняло, что такое Русь, и как надо иметь с ней дело. Надо было делиться, или обиженные чем-то славяне или кто угодно могли перебить каменюками этих героев. Cохранялись эти уникальные во всей мировой историографии документы о том, как эти русские должны были договариваться не только со славянами, но и с греками.

Федор Успенский

Федор Успенский: Сами скандинавы называли древнерусскую территорию Гардарики. Сначала они называли ее – Гарда, и это связано с несколькими узловыми пунктами на пути этих варягов, а именно с Новгородом – Хольмгардом, с Киевом – Кенугардом, и с Константинополем, который, таким образом, втягивается в орбиту Руси, – Миклагардом. Слово «гард» в скандинавском языке означает «хутор», огороженное пространство. Тут просматривается влияние восточнославянского «град, город». Если более предметно отвечать на ваш вопрос об идентичности, то следует обратить внимание на то, что приходят некие, как мы считаем, скандинавские правители на Русь, оседают там, и уже в третьем поколении эти люди с явно скандинавскими именами дают своему наследнику славянское имя – Святослав. Возможно, у него было и какое-то скандинавское имя, но мы ничего про это не знаем. Это с культурно-исторической точки зрения говорит довольно о многом. Это не значит, что они обрубали контакты со своей скандинавской родиной, но они решили, что их место теперь здесь. Это симптом того, что они полностью переключились на местную парадигму.

Владимир Петрухин: Они должны были договариваться, хотя Святославу это не очень удалось, он погиб, потому что не смог договориться.

Елена Фанайлова: Зато его мать произвела успешный геноцид древлянского населения, не договариваясь. Вероятно, кто-то хотел, если говорить о высших силах, чтобы Святославу не было хорошо в военной карьере.

Федор Успенский: Но поначалу-то его военная карьера складывалась очень успешно.

Владимир Петрухин: Генеральной линией на всех этих международных коммуникациях была линия договора, не только в Царьграде, но и в Киеве, повсюду. Киевляне напомнили Святославу: «Ты, князь, свою землю в чужой земле ищешь, а свою оставил». Он не выполнил договор, и у него не осталось базы, надежного тыла. Не очень он туда и стремился, если уж пошел через пороги, явно понимая, что там его ждет героическая, но гибель. Начало нашей государственности можно прокомментировать еще одним обстоятельством. Почему имя Русь было воспринято так широко на всех этих просторах? Племенные имена не могли объединить все это огромное государство. А тут возник некий нейтральный термин, который ничего в общем не значил, кроме единственно коммуникации: мы – русские дружинники, и нам положено помогать, а мы с вами поделимся. И в древних гардах они оставляли серебро, которое везли из Византии, из дальних регионов Прикаспия.

Елена Фанайлова: Я хочу сейчас обратиться к географическому приключению Руси, или Гардарики, в «Исландских сагах».

Антон Циммерлинг: В исландских родовых сагах упоминается о том, что кто-то из героев служил дружинником у русского князя или боролся с русским богатырем, богатырь имел неправдоподобное имя Кальдемар, что является искажением или фантазией на тему реального имени типа Вальдемар, то есть Владимир. В целом это некоторое продолжение Византии, то есть известно, что там есть князья, города, легитимные правители, там можно работать, отправляться в изгнание и так далее. Известно, что там какие-то из наших родичей были, кто-то там сложил голову, как, например, Барди, герой Саги о Битве на Пустоши, он погиб на Руси, охраняя своего предводителя. То есть было отношение как к далекой культурной стране на периферии Европы, на пути из варяг в греки.

Елена Фанайлова: Мне кажется, что в сагах не только маргинальное присутствие Гардарики. Там участвует и конунг Вольдемар, и особенно в «Круге земном», в этом корпусе, который принадлежит нашему любимцу Снорри Стурлусону. Гардарики вполне себе часть этого мира.

Гардарики – часть мира, и значимая

Федор Успенский: Безусловно, Гардарики – часть мира, и значимая. Более того, гораздо позже, в середине XII века, когда в Норвегии был династический кризис, претендент на норвежский престол, который не имел на него никаких прав, был избран в том числе и потому, что у него был дед – русский князь. Князь Мстислав Великий был сыном Мономаха. То есть это явно котировавшееся родство, имевшее вес. Саги знают главных князей – Владимира (Вольдемара), Ярослава Мудрого (Ярицлейва), тем более многие скандинавские правители были с ним связаны по родству через брак, его жена была шведка, причем представительница очень значительной фамилии. Дочь Ярослава Мудрого была королевой Норвегии.

Елена Фанайлова: Какой удар мы наносим по представлениям людей, которые занимают антизападную позицию.

Федор Успенский: Это хорошо известные вещи. Дочь Ярослава Мудрого была королевой Норвегии, все записано. Подавляющее большинство скандинавских письменных текстов, с которыми мы работаем, записаны в Исландии, в лучшем случае в Норвегии. Исландия – это небольшой заводик по продуцированию невероятно искусных, интересных текстов.

Елена Фанайлова: Опять же, Стурлусон, главная фигура этого мира.

Федор Успенский: Стурлусон умудрялся сочетать производство саг, их запись, с поначалу чрезвычайно успешной политической деятельностью. Он был знаменитейший политик своего времени, сам по себе герой саги, «Саги о Стурлунгах». Это особый разряд саг – о современности, ее написал его племянник. Это совершенно достоверная сага. Стурлусон был одним из богатейших людей Исландии, но дело кончилось плохо. Исландия – страна без институтов власти. Там есть только всенародное вече, Альтинг, которое собирается раз в году. Потом появился епископ, который имел безусловную власть. И Стурлусон довольно долго якшался с Норвегией, и весь «Круг земной» – это история норвежской династии, это не об Исландии. Но в конце концов регент, которого он поддерживал, ярл Скурре, был убит, и Стурулсон потерял на этом все. И его убили посланные королем наемные убийцы, которых возглавлял его бывший зять.

Елена Фанайлова: Владимир Яковлевич, а за что вы критиковали фильм «Викинг»? Русь принимает православие, принимает его известно кто…

Федор Успенский: Да, конечно, Олав Трюгвассон его принимает, который в это время сидит у князя Владимира.

Елена Фанайлова: И этот человек дает советы, которых нельзя избежать, князю Владимиру.

Владимир Петрухин: Я боюсь, что к Владимиру Святославичу реакция публики на этот фильм не имеет никакого отношения. Здесь обидно то, что я слышу повсюду в своих экспедициях: «Почему вы всех нас показываете грязными? Что, у нас не было бань, мы не мылись?» Последний упрек в мой адрес был, что я доверился поздним редакциям летописи, где говорится о том, что Владимир убил отца и матушку Рогнеды, а он был хороший, убил только папу, а маму не убивал. Об этом много пишется, но, увы, это не имеет никакого отношения к сюжету фильма. Здесь не понимали, что пытались показать авторы этого фильма. Владимир в какой-то момент осознал, что, опираясь на меч, сделать уже ничего невозможно, и это было очевидно. Он знал судьбу своего отца, знал то, что происходит во время междукняжеских усобиц, когда братья убивают друг друга. Поиск выхода, когда на силу опираться уже нельзя, нужно искать что-то другое, и пытались показать, на мой взгляд.

Федор Успенский: Режиссер, видимо, попытался создать что-то вроде русского Гамлета. Отчасти, может быть, это у него получилось, но это абсолютно не было уловлено аудиторией. По-моему, это фильм для подростков, который местами и неплохо смотрится, там много драк… Есть очень хорошие исландские фильмы, не известные в России, которые, по сути, представляют экранизацию саг. Лучше, конечно, прочитать сагу, но фильмы вроде бы неплохие. По-моему, один такой фильм назывался «Полет ворона».

Антон Циммерлинг

Антон Циммерлинг: У нас есть прямые свидетельства того, что имена Рюриковичей, за некоторыми исключениями, скандинавского происхождения. И мы имеем прямое свидетельство летописца, правда, не современного, а XII века, который говорит о том, что Рюрик и его родичи и потомки были скандинавами, пришедшими из Старой Ладоги. Поэтому особых научных сомнений в том, что это были этнические скандинавы, не может быть. Об их женах мы не всегда имеем надежные свидетельства. Известно, что мать Владимира была невольницей, и существует большая литература о том, кем именно она была. Не доказано, что она была скандинавского или славянского происхождения. Так или иначе, он мог быть по крови смешанного происхождения и должен был быть носителем варяжского языка, то есть восточно-скандинавского диалекта, древнескандинавского языка и славянского языка. Что касается святых Бориса и Глеба, детей Владимира, то князь Борис имеет славянское имя, а в полной форме могло быть Борислав, но русский святой всегда упоминается как Борис. А его брат, погибший вместе с ним, князь Глеб, носитель скандинавского имени. Есть все основания считать, что в эпоху князя Владимира он сам и верхушка древнерусского общества, дружина, часть богатых купцов в древнерусских городах была скандинавского происхождения и была двуязычна. При этом, к большому сожалению для позднейших историков, этнические скандинавы практически не оставляли текстов на древнескандинавском языке. Все, что мы видим, это свидетельство их присутствия, это их имена, их упоминания в исторических текстах. Например, упоминания о дружинниках в одной из грамот середины XI века, часть дружинников, живущих около озера Селигер, около города Торжка, имеют скандинавские имена. И рядом с ними упомянуты люди, по-видимому, тоже дружинники, которые носят славянские имена. Совершенно невероятно, чтобы они не знали языков друг друга. О ранних князьях, например Святославе, мы не можем с уверенностью сказать, было ли это имя единственным или нет, нет никаких свидетельств для Х века. Состав этих имен довольно однозначен с современной точки зрения, и большинство ученых считали так и в XIX веке. То есть это имена, надежно этимологизируемые на скандинавском уровне. Я сказал бы, что сейчас отрицание языковых элементов в именах древнерусских дружинников Х века – это скорее характеристика маргинальных работ, которые не выдерживают профессиональной критики.

Федор Успенский: Из тех договоров Руси с греками, о которых мы знаем из летописи, недвусмысленно вытекает, что династия Рюриковичей в то время была не единственной такой семьей, которая претендовала на власть. Были еще какие-то дистанции, вероятно, которые потом были подавлены. Они называются в договорах «всякое княжье». Вспомните знаменитую историю про ту же Рогнеду, в Полоцке княжит некий Рогволод из Заморья, княжит полноценно, и Владимир вторгается в этот муравейник и его разрушает. Кроме того, есть еще ценный источник – рунические надписи, которые, в отличие от саг, абсолютно аутентичны. Они выбивались участниками событий, о которых там рассказывается, или о том человеке, который год-два назад как погиб в Константинополе или на Руси. И таких аутентичных свидетельств довольно много, и они хорошо изучены.

Владимир Петрухин: Археология наращивает свой норманнистский потенциал с каждым годом. Уже невозможно воспринимать энтузиазм по поводу находки очередного меча в Гнездове, где мне приходится участвовать в экспедициях со своими студентами. Пожалуй, здесь возникает опасность некоего уже норманнистского романтизма: наше Гнездово главное на пути из варяг в греки, а Киев – это так… Да и в Новгороде скандинавских древностей меньше…

Елена Фанайлова: Династия Рюриковичей падает, чуть ранее Москва разрушает Новгород. Был ли за этим не только политический расчет, но и культурологическое неприятие того, что «эти скандинавы»?..

Владимир Петрухин: Иван III, при котором создавалась концепция Москвы как Третьего Рима, конечно, относился с некоторым подозрением к тому, что было там, на Западе. И эта традиция никуда не делась, по сей день так оно и есть. Литва, католическое государство, претендовала на Новгород, потому что литовские князья были князьями части русских земель и считали, что объединяют русскую землю, а не москали, которые сидят под татарами. От которых, правда, Иван III избавился. И здесь все эти традиции, связанные с новой московской государственностью, были, конечно, направлены на неприятие Запада и католицизма.

Федор Успенский: Не зря про новгородцев в летописи сказано, что они люди от рода варяжска, и они, конечно, на фоне династии Рюриковичей выделялись. Достаточно сказать, что русские князья редко брали в жены женщин не княжеского происхождения, своих, русских женщин. Но единственные, на ком они могли жениться и женились, это новгородки. Это, видимо, были родовые, знатные новгородские семьи, которые в какой-то степени считались ровней Рюриковичам. Но к Ивану III это уже, конечно, мало имеет отношения.

Елена Фанайлова: Книга Андрея Амальрика “Норманны и Киевская Русь” лежит у нас на столе. Это его дипломная работа?

Владимир Петрухин: Курсовая, он был изгнан из университета, ему не дали защитить диплом Московского университета, в том числе за его упертый норманнизм.

Федор Успенский: Книгу я прочитал с интересом. Не могу сказать, что это последнее свежее слово в истории скандинавского присутствия на Руси, но очень много она говорит о своем авторе, о молодом человеке, в котором стержень диссидентства прет во все стороны. Это и потом в нем было, достаточно вспомнить его книгу о Распутине. Она построена на таком: все считают, что Распутин плохой, а я покажу, что он хороший. Во всем идти наперекор мейнстриму. Боюсь, что доживи он до сегодняшних времен и попади в стан норманнистов, написал бы книгу, восхваляющую антинорманнизм. (Смеются.) Ему важнее было ставить себя против течения. Но не хочу сказать, что его не интересовали вопросы истины. Интересовали. Видно, что человек увлеченный и горячий. Но во многом он решал проблемы современности, а не древности.

Владимир Петрухин: Он не мог терпеть больше загнивший абсолютно официозный мир. Вся эта борьба с космополитизмом, которая выплеснулась потом в открытые гонения…

Федор Успенский: Эту форточку невозможно было не открыть, и он большой молодец, что это сделал. Я к этой фигуре отношусь с огромным уважением. Эта книга только усугубляет мое уважение.

Владимир Петрухин: Он оказался пророком, потому что когда он написал так обидевшую всех, когда он был изгнан, книжку “Доживет ли Советский Союз до 1984 года”, не имея в виду конкретной даты, он попал в точку: в 85-м пришел к власти Горбачев. Конечно, это была цитата из Оруэлла, но вот попал.

Федор Успенский: Фигура замечательная. Такого студента хотелось бы иметь.

Елена Фанайлова: Мы сегодня попытались разобрать включенность Киевской Руси в общеевропейский процесс и бессмысленность отказа от европейского прошлого, бессмысленность представлений об исключительности, которые опровергаются научными исследованиями. И конечно, очень увлекательный для любого поколения читателей мир северных саг. Истории о богах и героях, а также о простых людях никогда не перестанут занимать умы человечества.

В «Википедии» война правок: россияне переписывают историю

04 апреля, 2014, 09:00

8967

В русскоязычной версии «Википедии» развернулась самая настоящая война между участниками онлайн-энциклопедии. Недавно страница с названием «Киевская Русь» была переименована в «Древнерусское государство». Более того, в статьях энциклопедии появилось множество спорных утверждений, например таких: Русь — это народ, составивший общественную верхушку Русского каганата, а термин «Киевская Русь» возник в конце 19-го века.

Сейчас между участниками «Википедии» идет бурное обсуждение по поводу корректности этих правок. Один из аргументов сторонников «Древнерусского государства» в том, что данный термин признает официальный печатный орган правительства Российской Федерации. В пользу термина «Киевская Русь» — ссылки на летописи и исторические источники. При этом, в украинской «Википедии» — статья по-прежнему называется «Київська Русь» и разногласий по поводу ее содержания у участников нет.

Это не единственный случай, когда мнения участников онлайн-энциклопедии по поводу тех или иных исторических событий кардинально расходятся. Например, про Крым в «Википедии» теперь аж три статьи — Автономная Республика Крым, Республика Крым и, собственно, Крым. Также в энциклопедии нет единодушия и по поводу нападения России на Грузию в 2008 году. В русской версии «Википедии» статья называется «Вооружённый конфликт в Южной Осетии (2008)», а в украинской — «Російсько-грузинська війна 2008». Аналогичная ситуация и с «Волынской резней» и «Волынскою трагедією».

При этом, финальная версия страницы в «Википедии» вовсе не обязательно может соответствовать историческим фактам. По словам основателя «Викимедиа Украина» Юрия Пероганича, изменения в статью может внести любой, в том числе и анонимный пользователь. Но правки появятся только после того, как их одобрит один из так называемых «патрульных». Таких «патрульных» в украинской энциклопедии около 200 в человек, в российской — в несколько раз больше. Если же у патрульных разное мнение по поводу содержания статьи, начинается обсуждение, где стороны приводят аргументы в свою пользу. Итоговое решение принимается третьей стороной, которая не участвует в споре — так называемым арбитражным комитетом. В комитет входит до семи арбитров, которые перевыбираются каждые полгода, а решение по спорным вопросам принимается большинством голосов.

Пероганич также отметил, что, хотя «Википедия» и является авторитетным источником информации, доверять до конца ей все же не стоит и спорные факты лучше проверять в первоисточниках.

Тем временем в российской «Википедии» появилась статья «Донецкая народная республика». В ней описывается  «самопровозглашённое государство, созданное 7 апреля 2014 года сторонниками федерализации Украины».

Напомним, что в день, когда бывшая власть приняла законы, серьезно ограничивающие свободу слова в интернете, сообщество украинской «Википедии» объявило забастовку. Начиная с 21 января украиноязычный раздел «Википедии» несколько дней подряд отключался с 16.00 до 16.30 по киевскому времени. Тогда же на главной странице ресурса появился баннер с надписью »Википедия против цензуры».

Параджанов, Хэм и «русь» с маленькой буквы

Нарративы руси конца XV — середины XVIII в.: в поисках своей истории. Составитель А. В. Доронин. М.: Политическая энциклопедия, 2018

Кто написал?

Сборник конференции «Восточные славяне в поисках новых надрегиональных идентичностей в конце XV — середины XVIII в. в контексте зарождения модерных наций в Европе», прошедшей во Львове меньше двух лет назад. Сборник включает в себя статьи российских, украинских, белорусских, польских, литовских, немецких ученых.

О чем книга?

Статьи посвящены разным представлениям о том, что такое Русь. Или даже «русь» с маленькой буквы, как в заглавии книги: не государство, а некая общность восточных славян, являющихся или считающих себя наследниками Древней Руси.

Очевидно, что в историографии Российской империи, СССР, Российской Федерации все вопросы «наследия» были четко сформулированы. В послемонгольский период до Петра I идентичность только формировалась и центр формирования был не единственным. Как воспринимали «русь» в Великом княжестве Литовском, в Польше, затем в Речи Посполитой, в Московском государстве и на Гетманщине? Ученые рассматривают множество источников, летописей и прослеживают различные подходы и практики формирования надгосударственной идентичности.

Зачем читать?

Традиционно сборники конференций, научных статей не попадают в поле зрения широкого круга читателей. «Братская могила» — давно закрепившееся за сборниками уничижительное прозвище.

Однако данный сборник — чтение прелюбопытное. В XVI веке на востоке Европы в разных государствах жили люди, говорящие на одном (более или менее) языке, принадлежащие к одной конфессии (не всегда), но отделяющие себя от татар, поляков, литовцев. Все они считали себя наследниками Древней Руси, но жили в разных условиях.

Конструирование нации проходило в Москве, на Волыни, в Киеве, Брянске и других центрах совершенно по-разному. Для волынского летописца в 1500 году «русская земля» — обобщение территории Великого княжества Литовского, где живут православные, ограниченное чужой землей, где живут поляки (ляхи) и «москвичи». При этом «ляхи»-католики — союзники, но чужие; а «москвичи» — православные, противники и тоже «чужие». Вообще говоря, распространенное сейчас мнение о том, что раньше никто не занимался конструированием истории, — глубоко ошибочно. Признание одной канонической версии вовсе не утверждает, что не было иных.

«Автор Летописи Грабянки конструирует обширный диалог, который якобы состоялся в 1654 г. между гетманом Богданом Хмельницким и крымским ханом Ислам-Гиреем. Его основу составляют взаимные претензии в нарушении договорных обязательств. В ход вступают исторические аргументы: хан угрожает применить военную силу против казаков, напоминая о Батыевом завоевании Руси. В ответ Хмельницкий упрекает хана в вероломстве по отношению к своим предкам — „праотцам племени нашего козарам”, которых татары „жестокими бранми в конец погубивши”. По сути, он выдвигает Гирею территориальные претензии, обвиняя татар в захвате „земли предков”, хазар: „на их земле и доднесь в Криму обретаете”».

Бовгиря А. М. Представление о «своей» земле в исторических нарративах гетманщины второй половины XVII — XVIII в.

Русь — это… Что такое Русь?

Русь — историческое название земель восточных славян. Впервые употребляется как название государства в тексте русско-византийского договора 911 года, более ранние свидетельства имеют дело с этнонимом русь (то есть русь как название народа). Согласно летописному преданию «Повести временных лет», записанному в XI — начале XII века, название произошло от племени варягов — русь, призванного славянскими (словене, кривичи) и финно-угорскими племенами (чудь, весь) в 862 году, видимо, в качестве посредников для разрешения межплеменного конфликта. В историографии дискутируется вопрос о существовании на землях восточных славян более раннего государства, получившего условное название Русский каганат, однако недостаток свидетельств относит Русский каганат к области исторических гипотез.

Происхождение названия «Русь»

Как следует из летописных источников, государство восточных славян Русь получило своё название по варягам-руси. До призвания варягов славянские племена, что населяли территорию будущего «первого русского государства», жили под своими собственными названиями. Древнерусские летописцы, самый ранний из которых монах начала XII века Нестор, просто отмечают, что «с тех варяг прозвалася Русская земля».

Образование государства Русь

Наиболее ранним историческим документом, свидетельствующим о существовании Древнерусского государства, являются Бертинские анналы, в которых сообщается о прибытии в мае 839 года к франкскому императору Людовику Благочестивому византийского посольства от императора Феофила. В составе византийской делегации находились послы народа рос (rhos), посланные в Константинополь правителем, обозначенным в тексте как хакан (chacanus). Древнерусское государство, о котором практически ничего не известно, в этот период времени условно обозначается в современной историографии как Русский каганат.

В ряде летописей сохранились следы того, что ранние сведения о Руси также связывали с периодом правления византийской царицы Ирины (797—802 гг.)[1]. По мнению исследователя летописей М. Н. Тихомирова, эти данные происходят из византийских церковных источников[2].

Исторические гипотезы

В 1919 году А. А. Шахматов высказывал предположение, что Хольмгардом скандинавы называли Старую Руссу[3]. Согласно его гипотезе, Руса была первоначальной столицей древнейшей страны. И из этой «древнейшей Руси…вскоре после» 839 г. началось движение руси на юг, приведшее к основанию в Киеве около 840 г. «молодого русского государства»[4]. В 1920 году академик С. Ф. Платонов отмечал, что будущие изыскания соберут, конечно, больший и лучший материал для уяснения и укрепления гипотезы А. А. Шахматова о варяжском центре на Южном берегу Ильменя, и что эта гипотеза уже теперь имеет все свойства доброкачественного научного построения и открывает нам новую историческую перспективу: Руса — город и Руса — область получают новый и весьма значительный смысл[5].

По мнению Г. В. Вернадского — в районе озера Ильмень к середине девятого века возникла община шведских купцов, которая, благодаря своей коммерческой деятельности, тем или иным образом была связана с Русским каганатом (по мнению историка это район устья р. Кубани на Тамани). И центром этого северного «отделения» Русского каганата была, вероятно, Старая Руса. По Вернадскому в «призвание варягов» согласно Ипатьевскому списку («ркоша русь, чудь, словене, и кривичи и вся: земля наша велика и обильна, а наряда в ней нет: да поидете княжить и володеть нами»)— участвуют «под названием „русь“ члены шведской колонии в Старой Русе, главным образом, купцы, ведущие торговлю с Русским каганатом в Приазовье. Их целью в „призвании варягов“ было, в первую очередь, вновь открыть торговый путь на юг с помощью новых отрядов скандинавов»[6].

В 2008 году В. В. Фомин также не исключал, что в момент призвания Рюрика район Старой Руссы мог быть заселён какой-то русью, и что очень раннее появление здесь руси обусловлено следующим фактом — в древности соль, обеспечивающая потребности огромной территории Северо-Западной Руси, добывалась только в Южном Приильменье (включая обработку кожи, мехов, поставляемых на экспорт)[7].

Новгородская Русь

Наиболее ранний древнерусский летописный свод «Повесть временных лет» излагает образование Руси на основании преданий, записанных спустя 250 лет после самих событий, и датирует их 862 годом. Союз северных народов, в который входили славянские племена ильменские словене и кривичи, а также финно-угорские племена чудь и весь, пригласили князей варягов из-за моря для того, чтобы остановить внутренние раздоры и междоусобные войны (см. статью Призвание варягов). По Ипатьевской летописи варяг князь Рюрик сел сначала княжить в Ладоге, и только после смерти братьев срубил город Новгород и перебрался туда. Существование неукреплённого поселения Ладога отмечается с середины VIII века, а в самом Новгороде отсутствует датированный культурный слой старше 30-х годов X века. Зато подтверждено местонахождение княжеской резиденции в так называемом Рюриковом городище, возникшем в первой половине IX века недалеко от Новгорода.

К тому же времени относится Поход руси на Царьград (860), который «Повесть временных лет» датирует 866 годом и связывает с именами киевских князей Аскольда и Дира.

862 год — принятый для отсчёта русской государственности — скорее всего условная дата. По одной из версий неизвестный киевский летописец[8]XI века выбрал 862 год на основании памяти о так называемом первом крещении Руси, последовавшем вскоре после набега 860 года.

Именно с походом 860 года, если дословно доверять тексту летописи, её автор связывал начало Русской земли:

В год 6360 (852), индикта 15, когда начал царствовать Михаил, стала прозываться Русская земля. Узнали мы об этом потому, что при этом царе приходила Русь на Царьград, как пишется об этом в летописании греческом.

В последующих расчётах летописца сказано, что «от Христова рождества до Константина 318 лет, от Константина же до Михаила сего 542 года», таким образом в летописи неверно назван год начала правления византийского императора Михаила III. Существует точка зрения, что под 6360 годом летописец имел в виду 860 год. Он указан по Александрийской эре, которую историки также называют Антиохийской (для пересчёта её в современную следует отнять 5500 лет). Однако указание индикта соответствует именно 852 году.

В те времена согласно «Повести временных лет» варяги-русы создали два независимых центра: в районе Ладоги и Новгорода княжил Рюрик, в Киеве — Аскольд и Дир, соплеменники Рюрика. Киевская русь (варяги, правящие в землях полян) приняла христианство от константинопольского епископа[9].

Киевская Русь

По мере развития древнерусского государства, а именно в 882 году, его столица была перенесена в Киев князем Олегом, преемником Рюрика. Олег убил киевских князей Аскольда и Дира, объединив в единое государство новгородские и киевские земли. Позднейшими историками этот период был обозначен как времена Древней или Киевской Руси (по местонахождению столицы).

Археологические свидетельства

Археологические исследования подтверждают факт больших социально-экономических сдвигов в землях восточных славян в середине IX века. В целом результаты археологических исследований не противоречат преданию «Повести временных лет» о призвании варягов в 862 году.

Развитие древнерусских городов

См. также: Страна городов

В VIII веке по течению Волхова основываются два населённых пункта: Любшанская крепость (построена ильменскими словенами на месте финской крепости в начале VIII века) и, предположительно позже, в двух километрах от неё на другом берегу Волхова скандинавское поселение Ладога. В 760-х годах Ладога подвергается нападению кривичей и ильменских словен, и её население вплоть до 830-х годов стало преимущественно славянским (предположительно кривичи)[10].

В конце 830-х Ладога сгорает и состав её населения сменяется снова. Теперь в ней чётко прослеживается заметное присутствие скандинавской военной элиты (скандинавские мужские воинские захоронения, «молоточки Тора» и т. д.)

В 860-х годах по территории северо-запада Руси проходит волна войн и пожаров. Сгорают Ладога, Рюриково городище, Любшанская крепость (причём по наконечникам стрел, найденных в её стенах, осада и взятие Любши проводилось исключительно или преимущественно не-скандинавским (словянским) населением). После пожаров Любша исчезает навсегда, а население Ладоги становится почти исключительно скандинавским — теперь этот город мало отличается от шведских и датских городов того же периода[11].

К VIII — первой половине IX веков археологи относят возникновении Рюрикова городища[12], рядом с которым в 930-х годах появились три поселения (кривичи, ильменские словене и финно-угры), позднее слившихся в Великий Новгород. Характер поселения в Рюриковом городище позволяет отнести его к военно-административному центру с ярко выраженной скандинавской культурой в ранних слоях, причём не только воинской, но и бытовой (то есть жили семьями). Связь Рюрикова городища с Ладогой прослеживается по характерным признакам бус, распространённых в обоих поселениях[13]. Некоторые намёки на происхождение пришлого населения в Рюриковом городище даёт анализ гончарной керамики из ранних слоёв, соответствие которой находится на южном побережье Балтики[14].

Археологические раскопки Киева подтверждают существование с VI—VIII веков ряда маленьких обособленных поселений на месте будущей столицы Руси. Градообразующий признак — оборонительные укрепления — заметны с VIII века (780-е годы строительство укреплений на Старокиевской горе северянами). Археологические следы начинают свидетельствовать о центральной роли города только с X века, и с того же времени определяется возможное присутствие варягов[15].

Начиная со 2-й половины IX века Русь покрывается сетью городов (городище в Гнёздово под Смоленском, Сарское городище под Ростовом, Тимерево[16] под Ярославлем), где чётко прослеживается присутствие скандинавской[17] военной элиты. Эти поселения обслуживали торговые потоки с Востоком, в то же время служили центрами колонизации среди местных племён. В некоторых городах (Смоленск, Ростов), упомянутых в древнерусских летописях как племенные центры IX века, культурные городские слои старше XI века не обнаружены, хотя отмечены мелкие поселения.

Древняя Русь

Клады арабских монет

В 780-х начинается путь «Из варяг в булгары» (Волжский торговый путь) — первые находки арабских серебряных дирхемов датируются этим десятилетием (древнейший клад в Ладоге датируется 786 годом). Число ранних кладов (до 833 г.) на территории будущей Новгородской земли сильно превышает количество аналогичных кладов в Скандинавии, то есть изначально Волго-Балтийский путь обслуживал местные потребности. А основные потоки арабских дирхемов через бассейн Дона, Верхнего Днепра, Немана и Западной Двины поступали в Пруссию и Южную Балтику, а также на острова Рюген, Борнхольм и Готланд, где обнаружены самые богатые в регионе клады того времени[18][19].

В середине IX века через Ладогу арабское серебро стало поступать также в Среднюю Швецию. После пожара Ладоги около 860-го года примерно на десятилетие прерывается поступление серебра в Швецию и на остров Готланд[20].

Согласно исследованиям Т. Нунана во 2-й половине IX века количество кладов восточных монет на Готланде и в Швеции возросло в 8 раз по сравнению с 1-й половиной, что свидетельствует об установлении и стабильном функционировании торгового пути с Северной Руси в Скандинавию[21]. По распределению ранних кладов можно сделать вывод о том, что «путь из варяг в греки» по Днепру ещё не функционировал в IX веке: клады того времени найдены в Новгородской земле (водный путь Волхов—Нева), по Западной Двине, по Оке и верхней Волге[20].

В исследовании Т. Нунана учитывались 82 клада VIII—IX вв. (1992 г.)[22], А. Н. Кирпичникова (2002 г.) — 7 кладов VIII в. (1156 монет) и 75 кладов IX в. (22551 монета)[23], В. Н. Седых (2003 г.) — 4 клада 780—799 гг. (986 монет) и 72 клада 800—899 гг. (24636 монет)[24], И. В. Петрова (2011 г.) — 179 кладов (в том числе 135 восточноевропейских) и 34017 монет до 900 г.[25]

Через новгородские земли в страны Скандинавии шёл также путь «из варяг в персы», который как бы продолжил путь «из варяг в булгары» в страны Востока.

Один из ранних кладов, найденных в Петергофе (младшая монета датируется 805 годом), содержит большое число надписей-граффити на монетах, по которым стало возможным определить этнический состав их владельцев. Среди граффити единственная надпись на греческом языке (имя Захариас), скандинавские руны и рунические надписи (скандинавские имена и магические знаки), тюркские (хазарские) руны и собственно арабские граффити[20].

В лесостепи между Доном и Днепром в 780-е — 830-е годы чеканились местные монеты — т. н. «подражания дирхемам», имевшие хождение среди славян волынцевской культуры (позднее роменская и боршевская) и алан салтовско-маяцкой культуры верховий Северского Донца. Через эту же территорию проходил наиболее интенсивный поток дирхемов раннего периода (до 833 года). Здесь по мнению ряда историков располагался центр Русского каганата в первой половине IX века. В середине IX века чеканка местных монет прекратилась после разгрома этого центра венграми[26].

Этнонимы

Руский, руський, руськый, руський люд — этноним, обозначающий жителей Киевской Руси. В единственном числе представитель народа русь именовался русин (графически «роусинъ», из-за унаследованного от греческой графики способа передачи кириллицей на письме звука [у]), а житель Руси именовался «руський» или «руский». Если в русско-византийском договоре 911 года (договор Вещего Олега) не вполне ясно, назывались ли русью все жители Руси, или только варяги-русь, то в русско-византийском договоре 944 года (договор Игоря Рюриковича) название русь распространяется на «всех людий Руское земли».

Фрагмент текста договора Игоря с греками от 944 года (945 год по смещённой датировке ПВЛ):

аще ударить мечемъ или копьемъ, или кацемъ любо оружьемъ Русинъ Грьчина или Грьчин Русина, да того деля греха заплатить сребра литр 5, по закону рускому

Здесь «грьчин» — употребляется в значении житель Византии, грек; значение термина «русинъ» спорно: либо «представитель народа Русь», либо «житель Руси».

Даже в самых ранних дошедших до нас вариантах «Русской правды» русь уже полностью равноправна со славянами:

Убьёт муж мужа, то мстить брату брата, или сыну отца, любо отцу сына, или братучаду, любо сестрину сыну. Если не будет кто мстить, то 40 гривен за голову, если будет русин либо гридин, либо купчина, либо ябетник, либо мечник. Если изгой будет либо славянин, то 40 гривен положить за него.

В более поздних редакциях «русин» и «славянин» идут сплошным перечислением (либо вместо «русин» стоит «горожанин»), зато появляются, например, штрафы размером 80 гривен за княжеского тивуна.

В фрагменте договора Смоленска с немцами XIII века слово «Роусин» уже означает «русский воин»[27]:

Немьчичю же не льзе позвати на поле Роусина битъ ся въ Ризе и на Гътьскомь березе,
Роусиноу же не льзе позвати Немьчича на поле битъся Смоленьске.

Россия

К рубежу XV—XVI вв. первоначально как церковно-книжное, затем в официальных документах, стало распространяться название «Россия», близкое к греческому обозначению Ρωσία . Соответственно, вместо названий Великая, Малая, Белая Русь стали употребляться Великая Россия — Великороссия, Малая Россия — Малороссия, Белая Россия — Белороссия — Белоруссия. Также иногда Галицкая Русь именовалась как Красная (Червоная) Русь — Краснороссия, Западная Белоруссия как Черная Русь — Чернороссия. Кроме того, встречаются названия Литовская Русь, Пургасова Русь, Северо-Восточная Русь, Юго-Западная Русь, Карпатская Русь и др.

В связи с присоединением новых территорий появились названия Новороссия — Новая Россия (южная часть современной Украины и южная часть европейской части современной России) и редко употреблявшееся Желтороссия — Жёлтая Россия (сначала — Туркестан, затем — Маньчжурия, позднее — северная и восточная часть современного Казахстана и сопредельные степные территории восточного Поволжья, южного Урала и южной Сибири современной России). По аналогии для других и новых территорий современной России были предложены, но фактически не употреблялись названия Зеленороссия — Зелёная Россия (Сибирь), Голубороссия — Голубая Россия (Поморье) и др.

Культура

См. также

Примечания

  1. Новгородская Первая летопись. М., 1950, с. 20: «в си же времена бысть в Гречько земли цесарь, именем Михаил и мати его Ирина », Воскресенская летопись. Рязань. 1998, с. 354 (сноска 6, Карамзинский список): «В лето 6374. Бысть во Грецехъ царь, имянемъ Михаилъ, и мати его Ирина, иже проповедаеть поклонение святымъ иконамъ, 1-ю неделю поста.» и ряд других списков исследованных Тихомировым
  2. Тихомиров М. Н. Русское летописание.—М.. 1979, с. 52 — 53
  3. А. А. ШАХМАТОВ ДРЕВНЕЙШИЕ СУДЬБЫ РУССКОГО ПЛЕМЕНИ (1919 г.)
  4. Сборник Института Российской Истории РАН «Изгнание норманов из русской истории» М. 2010.сост. В. В. Фомин — с.9
  5. С. Ф. Платонов «Руса» (1920 г.)
  6. историк Г. В. Вернадский о Старой Руссе IX века
  7. Акт научной экспертизы Института Российской Истории РАН от 16.12.08. «О времени появления имени „Русь“ (Руса) в Южном Приильменье»
  8. Монах Нестор писал «ПВЛ», опираясь на более ранний киевский летописный свод XI века.
  9. Сведения о первом крещении Руси очень туманны и исходят из византийских хроник. Известны годы крещения (860-е) и то, что крестились русы, совершившие набег в 860 году. «ПВЛ» приписывает этот набег Аскольду и Диру, но при описании набега пользуется византийскими источниками.
  10. А. Н. Кирпичников, Ладога и Ладожская земля VIII—XIII вв.
  11. Археологическое изучение Ладоги: [1] [2] [3]
  12. Рюриково городище
  13. Бусы из раннесредневековых слоёв Рюрикова Городища
  14. Раннегончарная керамика Рюрикова Городища
  15. К вопросу о начале Киева. Вопросы истории — № 4, 1989, с. 118
  16. Статья об археологии ярославских могильников
  17. Скандинавские амулеты из Гнёздова — Г. Л. Новикова — Статьи — Norroen Dyrd
  18. глава «Летописные варяги — выходцы с берегов Южной Балтики». в кн. Фомин В. В. «Варяги и Варяжская Русь: К итогам дискуссии по варяжскому вопросу. М., «Русская панорама», 2005
  19. Е. С. Галкина. Тайны Русского каганата, 14
  20. 1 2 3 В. Н. Седых, Северо-запад России в эпоху викингов по нумизматическим данным: доклад на 5-й ежегодной научной конференции в Петербурге: «Санкт-Петербург и страны Западной Европы» (23-25 апреля 2003 г.)
  21. Noonan T.S. The Vikings in the East: Coins and Commerce // Birka Studies. Vol. 3. Stockholm, 1994. P. 225—226
  22. Noonan T.S. Fluctuations in Islamic Trade with Eastern Europe during the Viking Age // Harvard Ukrainian Studies. Vol. 16. Harvard, 1992
  23. Кирпичников А. Н. Великий Волжский путь и евразийские торговые связи в эпоху раннего средневековья // Ладога и ее соседи в эпоху средневековья. СПб., 2002. С. 48
  24. Седых В. Н. Северная Русь в эпоху Рюрика по данным археологии и нумизматики // Ладога и истоки российской государственности и культуры. СПб.: ИПК «Вести», 2003. С. 89
  25. Петров И. В. Торговые правоотношения и формы расчётов Древней Руси (VIII—X вв.). СПб.: Изд-во НУ «Центр стратегических исследований», 2011; Петров И. В. Торговое право Древней Руси (VIII — начало XI в.). Торговые правоотношения и обращение Восточного монетного серебра на территории Древней Руси. LAMBERT Academic Publishing, 2011
  26. Е. С. Галкина, Тайны Русского каганата, 12 — 13
  27. Договор Смоленска с немцами

Ссылки

 

{{{заглавие}}}

{{{содержание}}}

 

{{{заглавие}}}

{{{содержание}}}

 

{{{заглавие}}}

{{{содержание}}}

К вопросу о происхождении слова ʻΡώς, ʻΡωσία, Россия | by Phanariot

М. Сюзюмов
Вестник древней истории, — 1940, № 2, стр. 121–123

ст.121

Известно, что византийскте авторы никогда не употребляли название «рус», а всегда писали «рос» (οί ʻΡώς). В русских летописях, наоборот, нет названия «рос». Даже в тому случае, когда летописец заимствует непосредственно из греческой хроники известие о нападении народа ʻΡώς на Константинополь при императоре Михаиле, термин ʻΡώς переводится «Русь»¹.

Интересно выяснить, как появилась буква ω в словах ʻΡώς, ʻΡωσία? Как в действительности называли себя русские ІХ и Х вв.: «рос» или «рус»?

Можно утверждать с полной уверенностью, что древние русские никогда себя «россами» не называли: в древних памятниках русского языка подобного слова нет. Мало того, можно считать, что даже сами византийские греки в разговорной речи вряд ли называли русских «россами» (οί ʻΡώς).

Лиутпранд, епископ Кремонский, посетивший Константинополь в середине Х в., в своем труде «Antapodisis» упоминает о русских. При этом он сообщает, что русские получили свое наименование от греческого слова «ʻΡούσιοϛ» (что значит «красный») и что это название русским дали за особый оттенок цвета их тела (de qualitate corporis)². По сравнению со своим смуглым видом южан, византийцы и арабы могли считать, что славяне имеют красноватое тело³. Вероятно, византийцы, встретившись с народом, который называл себя «русь», невольно поразились оттенком цвета кожи. На основании приведенного замечания Лиутпранда можно сделать вывод, что в народном византийском произношении употреблялось не ʻΡώς, а ῤούσιοι, т. е. русских попросту называли при Лиутпранде «красными». Как же появилось в византийской письменности слово ʻΡώς? Почему «рос», а не «рус»? Почему слово ʻΡώς обычно не склоняется у византийских авторов⁴, тогда как все остальные наименования варварских народностей имеют падежные окончания (Πατξινακοι, Τοῦρκοι, Βάραγγοι, Φράγγοι и т. д.).

Известия о русском народе появляются у византийских авторов не ранее ІХ в. Однако безбрежная церковно-схоластическая литература, бесчисленные толкования на «Апокалипсис» и пророков употребляет наименование ʻΡώς, начиная с самого возникновения христианства. Дело в том, что название ʻΡώς встречается в греческом переводе Библии, у пророков. Имя народа ʻΡώς связывалось с пророчествами о конце света и поэтому очень часто употреблялось в церковной литературе. Византийцы чрезвычайно интересовались эсхатологическими вопросами. Книги пророков и «Апокалипсис» были очень популярны, имели многочисленных комментаторов, часто использовались в проповедях.

В греческом переводе пророка Иезекииля раз встречается название ʻΡώς: «И бысть слово господне ко мне, глаголя, сыне человечь, утверди лице твое на Гога и на землю Магога, князя Рос (ʻΡώς)»⁵.

В «Апокалипсисе» указывается, что Гог и Магог перед концом света во главе бесчисленных войск сатаны подойдут к «священному граду»⁶.

____________________________

¹ «Лаврентьевская летопись», 1926, стр. 17: «яко при сем цари приходиша Русь на Црьград, яко же пишеться в летописаньи гречестемь». Подобным же образом греческое ʻΡώς передается словом «Роусь» в славянском переводе хроники Георгия Амартола (например, Истрин, Хроника Амартола, І, 511 и II, 11).

² Liutpr., Antapod., V, 15.

³ Ибн-Фадлан (922): «Я видел русских купцов… тело у них красное».

⁴ Обычно: οί ʻΡώς, τών ʻΡώς, хотя иногда (например у Пселла) τών ʻΡώσων.

⁵ Иезек., 38, 2. Мы совершенно не касаемся вопроса о том, кого в действительности имел в виду Иезекииль, приводя наименование Рос (в действительности не «Рос», а «Рош», что в данном месте в древнееврейском тексте скорее всего — нарицательное имя = «глава»). Для византийского благочестивого читателя тексты Иезекииля имели не историческое, а эсхатологическое значение.

⁶ «Апокалипсис», 20, 7 и 8.

ст. 122

При том интересе, с каким византийцы относились к пророчествам о гибели мира, совершенно естественно, что схоластические комментаторы Библии стали искать, где же обитает этот страшный народ ʻΡώς. Большенство церковных комментаторов помещали страну Гога и Магога по ту сторону Кавказских гор, вообще куда-нибудь подальше на север, называя их гиперборейскими народностями (т. е. народами Севера) и скифами.

Итак, название ʻΡώς было хорошо знакомо византийскому обществу задолго до появления русских. Опустошительные набеги русских в начале IX в. навели ужас на византийцев. К тому же созвучие название «русь» с библейским «рос», конечно, не могло остаться незамеченным. Невольно могла зародится мысль, что выступивший на историческую сцену русский народ — это и есть библейский народец ʻΡώς, ужасный своим именем, связанным с эсхатологическими пророчествами. Понятно, почему в житии Георгия Амастидского пишется в русских: τοῦτο δἠ τὀ ϕϑοροποιὀν καἰ πρᾶγμα καἰ ὁνομα, т. е. нападающие русские — народ несущий гибель и по своим делам и даже по одному имени! Разумеется, для византийцев, хорошо знакомых с пророчествами и «Апокалипсисом», само имя ʻΡώς было зловещим, ϕϑοροποιὀν, т. е. несущим гибель. Понятно, почему в житии указывается, что это — общеизвестно (ώϛ πἀντεϛ ἲσασι): ведь в то время пророчества все знали хорошо¹.

Если иметь в виду библейское значение слова ʻΡώς, нам станут ясными непонятные и противоречивые тексты знаменитого послания патриарха Фотия о нападении русских на Константинополь. Патриарх Фотий говорил о русских как о народе, очень хорошо всем знакомом — πολλἀκιϛ ϑρολλούμενον (вернее: пресловутом). Эти слова Фотия приобрели в русской историографии значение непреложного доказательства того, что в ІХ в. русские были для византийцев уже давно знакомым народом. Однако, если внимательно проследить эпитеты патр. Фотия, прилагаемые им к русским, то оказывается, что Фотий впадает в очевидное противоречие. С одной стороны, он называет русских народом всем известным, с другой стороны — об этих же ῥώϛ в своей второй т. е. таинственный, неизвестный, ἐϑνοϛ ἀσημον (неясный), μηδἐ μἐχρι τῆϛ καϑἢωόν ἐπελύσεωϛ γιγνωσκόμενον (до похода на нас непонятный, нераспознанный). Как можно сочетать τό ϑρυλλούμενον (то о чем все болтают, общеизвестное, пресловутое) с ἀγνωστον (неизвестные), ἀϕανἐϛ (темное)? Если иметь в виду конкретную народность, русских, напавших на Константинополь, — получается противоречие, действительно непримиримое².

Обратим внимание на то, что, говоря о русских, Фотий все время приводит библейские цитаты из пророчеств, имеющих у византийских церковных комментаторов определяет эсхатологическое значение: из «Иезекииля», «Иеремии», «Апокалипсиса»³. В применении к русским эти эсхатологические пророчества имеют смысл только в том случае, если под словом ʻΡώς понимается одновременно и библейский народ Иезекииля и русский народ. Отсюда понятно, что если русский народ до начала ІХ в. и был неизвестен византийской общественности, то о библейском ʻΡώς действительно можно было говорить о πολλἀκιϛ ϑρολλούμενον⁴. Созвучие «русь» и ʻΡώς давало основание говорить о недавно появившемся на исторической арене руссом народе как о таинственном, неизвестном, и в то же время всем столь хорошо знакомом библейском народе ʻΡώς.

____________________________

¹ Васильевский В. Г. Житие св. Георгия Амастридского. Акад. изд. С. 64

² В данном случае В. Г. Васильевский (цит. соч. CXXXVI) допускает некоторую натяжку. Чтобы примирить оба текста, он переводит αγνωστον словом «незнатный», что является необычным пониманием этого слова, тем более что в другом месте Фотий вместо αγνωστον употребляет μνδε… γιγνωσκομενον: ср. также: «мы одновременно и увидели и услышали (о них) и пострадали».

³ Иез. 38; Иер. 6:22 сл.; Отк. 20:7.

⁴ Слово το θρυλλουμενον у византийских авторов применяется, главным образом, к персонажам Библии и античной мифологии и в акафистах. Это вполне соответствует нашему мнению о том, что Фотий в данном тексте имел в виде общеизвестность не русских, а библейских Рωζ.

ст.123

Связь русских с библейским ʻΡώς была общеизвестна и в Х в. Только этим сопоставлением русских со страшным библейским народом Гога и Магога можно объяснить, почему в распространявшихся среди константинопольского населения «пророчествах» грядущая гибель Византии связывалась именно с русскими¹. Лев Диакон тоже считает, что οί ʻΡώς — это и есть библейский народ ʻΡώς: «но что сей народ (т. е. тавро-скифы) отважен до безумия, храбр и силен, что нападает на всех соседственных народов, то многие свидетельствуют, и даже божественный Иезекииль о сем упоминает в следующих словах: «Се аз навожу на тя Гога и Магога, княза Рос» ².

Понятно также, почему византийцы в большинстве случаев слово ʻΡώς не склоняют: библейское ʻΡώς, как ’Ισραήλ и т. п. в греческом переводе «Библии» не склоняется.

Наименование современного народа античным или библейским названием соответственно литературным обычаям византийских авторов. Если русских в просторечье называли ῥούσιοι, то книжными названиями русских стали слова: οί ῥώς, σκῦϑαι, тавро-скифы, гиперборейские скифы.

Само собой разумеется, что после принятия русскими христианства сопоставление русского народа с библейским ʻΡώς стало совершенно неприемлемым и было отброшено. Однако библейская транскрипция ʻΡώς прочно завоевала место в церковных и официальных документах Византийской империи. Как производное от ʻΡώς, византийские авторы и чиновники императорских канцелярий изобрели название страны — ʻΡωςία; начиная с ІХ в. это название окончательно утвердилось в греческом языке³. Через церковную греческую письменность и официальные акты Византийской империи ʻΡωςία стала переходить в русский язык. Иван Грозный писал слово Росийский и Росия в полном соответствии с греческим начертанием через одно «с» ⁴. В XVII в. по аналогии со словом «русский» слова «российский» и «Россия» стали писать через два «с».

Таким образом, наряду с собственными названиями «русский», «Русь», в наш язык проникла утвердившаяся в IX в. под влиянием библейской транскрипции форма Росия, впоследствии Россия, российский.

____________________________

¹ Ch. Diehl («Byz. Ztschr.», 1930), выражает удивление, почему именно русским, а не болгарам или иным врагам приписывалась эта роль в X в.

² Лев Дьякон, IX, 6 (привожу в переводе Попова).

³ Официальное обращение в грамотах к русским князьям дохристианского периода: Гραμματα Κωνσταντινου και Ρωμανου των φιλοχριστων βασιλεων Ρωμαιων προζ τον αρχοντα Ρωσιαζ (Vogt, Basile, I, 433).

⁴ Иван Грозный. Переписка с кн. Курбским. С. 102, 117.

фрагмент

language — Почему в английском названии страны «Россия» не пишется «Россия» (буквой о)?

Закрыто. Это вопрос не по теме. В настоящее время он не принимает ответы.

Хотите улучшить этот вопрос? Обновите вопрос, чтобы он соответствовал теме History Stack Exchange.

Закрыт 1 год назад.

Это сообщение было отредактировано и отправлено на проверку в прошлом месяце, его не удалось открыть повторно:

Первоначальная причина закрытия не была устранена

Когда-то была Русь (около 9-15 вв.). Тогда есть разные исторические моменты, разные страны. И, наконец, появилась Украина, Белоруссия, Россия (17 век) (а может быть, более историческая территория), не Россия, а Россия.И вообще россияне произносят свою страну как РАССИЯ.

Теоретически русских (русских, а не россиян) можно называть и украинцами, и белорусом. Но этой страны (Руси, а не России) давно нет (не существует). И есть некоторые исторические споры или неточности относительно принадлежности россиян к Руси.

Возможно, важно отметить, что, когда Украина и Беларусь вышли из СССР, отношения России (17) с Русью (9-15) стали под вопросом.

Почему исторически название России на английском языке notRusskoje tsarstvo позже изменилось с образованием новой страны на ROssia или RAssia?

И да, буквы u, a, o в словах Russia, Rassia, Russia были намеренно изменены Российское царство.

Пожалуйста, воздержитесь от политики. Меня интересует, почему такое историческое направление.

Немедленно прошу прощения за мой английский. Я носитель украинского языка. Если вы видите ошибку в словах, сообщите мне об этом.

Обновление

В своем вопросе я не акцентировал внимание на ударении, хочу обратить внимание на использование символа «o» вместо символа «u» в названии страны.

Для украинцев и белорусов (тех, кто все еще говорит по-белорусски) этот символ (u или o) указывает на две разные страны.И мне любопытно, почему это изменение названия исторически не повлияло на название страны на английском языке.

Обновление

Просто кажется, что в английском языке есть страна Русь (Россия, почему не Россия), у которой «Россия» не существует около трех веков. Произносится «Россия»?

Обновление

Кто-то взломал мою учетную запись и внес изменения «отредактировано 26 декабря 1919 в 20:38».

Постараюсь расширить свой вопрос.

Прошу прощения, я почему-то не увидел беседу в чате.И я больше не могу там писать.

Я заметил, что в нашей истории страна Русское царство именуется Московским царством. Это разные имена. Никакой связи с Русью в этот период. Интересно, может, у кого-нибудь получится.

Для меня однозначно интересно. Это разница, которая может показать причины, если я что-то найду. А может, вы что-нибудь подскажете.

Я не профессиональный историк. Для меня это просто хобби. Проведите 30 минут в день, чтобы расслабиться от повседневных забот.

Обновление

Похоже, здесь мне отказали в помощи. Сам поищу. Спасибо всем, кто пробовал. И еще раз обращаю внимание, что говорю не о том, как произносится название страны, а о разнице в названии страны после создания новой.

Вопрос удалять не буду, может кто найдется. Спасибо.

Владимир Великий князь Киевской Руси или Украины-Руси? Euromaidan Press

Изображение Владимира Великого из Киева во 2-м издании «Истории Украины-Руси» Николая Аркаса, изданной в Кракове в 1912 году.

Авторы статьи: Ирина Костенко, Ирина Халупа

Под редакцией: А. Н.

Аукционный дом Roma Numismatics Limited выставил на торги серебряную монету великого князя Киевского Владимира со следующим описанием места ее происхождения: «Россия. Киевская Русь ».

Изображение Владимира Великого из Киева во втором издании книги Николая Аркаса « История Украины-Руси », изданной в Кракове, 1912 г.

Эта формулировка всколыхнула часть украинской историко-археологической общественности.Но только в лингвистическом контексте — ведь транслитерация места происхождения серебряной монеты пишется в соответствии с русским произношением — «КИЕВАНСКАЯ РУСЬ». По этой причине, по мнению некоторых экспертов, мировое сообщество связывает этот период с историей России. Если бы вместо него было написано «Киевская Русь», то, по их мнению, это связывало бы его с историей Украины.

Это обсуждение напомнило нам ближневосточную пословицу: «Сколько бы раз вы ни говорили« мед », во рту не будет сладкого вкуса.То же самое и с «Киевской Русью». Потому что как бы вы ни произносили этот термин, он не будет иметь ничего общего с Украиной и ее историей. Именно для этой цели в Москве было придумано искусственное название «Киевская Русь».

На протяжении веков царская империя умело манипулировала своим мифом, продвигая «единую всероссийскую историю» с тремя фазами: от Киевской Руси до Владимиро-Суздальской Руси и затем до Московской Руси.

Михаил Грушевский (1866–1934) — историк, общественный и политический деятель.Председатель Центральной Рады Украинской Народной Республики (1917–1918).

В этой вымышленной троице Киевская Русь играла основную роль «колыбели трех братских народов». Империалистические идеологи назначили свою Московию (позже переименованную в Россию) «старшим братом» и переписали историю, приписав ей все историческое, культурное и духовное наследие тысячелетней княжеской Руси.

Ложью о «Киевской Руси — колыбели трех братских народов» и «единой древнерусской нации» Московия веками превращала украинцев в рабов.Пока эту чушь опроверг выдающийся историк Михаил Грушевский.

В 1904 году он научно обосновал концепцию самостоятельного развития украинского народа и резюмировал ее:

«Общероссийской» истории не может быть, как нет «общероссийской» нации … Мы знаем, что Киевское государство, закон и культура были порождением единой нации, украинско-русской, а Владимиро-Московское государство было продуктом второй, великорусской! »

Иными словами, Грушевский научно доказал, что история украинской государственности начинается с тысячелетней княжеской Руси, которая в первую очередь ассоциировалась с украинским этносом.

И в отличие от империалистического термина «Киевская Русь» выдающийся историк ввел названия «Киевское государство» или «Украина-Русь». Собственно, так и называется его знаменитый 10-томный труд — «История Украины-Руси».

Четвертый том (1903 г.) оригинального издания 10-томной монографии Михаила Грушевского « История Украины-Руси »

В 20-30-х годах прошлого века этот термин подхватили выдающиеся ученые и основатели украинских музеев, такие как Федор Эрнст, Вадим и Даниил Щербаковские.В своих произведениях они называли древний период нашей государственности только «государством Киевским» или «княжеской Украиной-Русью».

Обложка книги « Русь-Украина и Московия-Россия : Историко-политическое расследование Лонхына Цехельского», изданной в Константинополе в 1916 году. Лонхын Цехельский (1875–1950) — украинский общественный и политический деятель, дипломат, юрист, журналист , и издатель.

Но длилось это недолго. Во время большевистского террора выдающиеся украинские ученые были расстреляны (а Грушевский вскоре был убит), их книги были запрещены, и именно тогда коммунисты восстановили империалистический термин «Киевская Русь».”

В 1934 году большевистский министр просвещения Затонский, выступая на заседании Всеукраинской академии наук, заявил:

«Мы строим на Украине социалистическую культуру, которую несет украинский пролетариат. Вот почему мы так резко расходимся в вопросе построения украинской культуры с теми, кто пытается протянуть непрерывную «золотую нить» от великокняжеской Киевской Украины-Руси до Петра Могилы и «батьки» Хмельницкого, до Центральной Рады и до современности. день.”

Возвращение к названию «Украина-Русь» произошло только с очередным провозглашением независимости Украины в 1991 году. Сегодня учение Грушевского лежит в основе школьной программы, а украинские школьники изучают историю своей страны, которая начинается с тысячелетней давности. Украина-Русь.

Но на 31-м году независимости Украины и на 8-м году после последней российской военной агрессии, придуманный Москвой термин «Киевская Русь» почему-то продолжает использоваться в украинском академическом сообществе и в залах национальных музейных учреждений и таким образом, он продолжает выполнять свои империалистические цели как на Украине, так и за ее пределами.

Почему?

У нас нет ответа на этот вопрос.

Ирина Костенко, Ирина Халупа — журналисты

Взгляды, выраженные в разделе «Мнение», отражают точку зрения самих авторов и не обязательно отражают позицию Радио Свобода или Euromaidan Press.


Подробнее:

Под редакцией: А. Н.

Украине нужна независимая журналистика.И ты нам нужен. Присоединяйтесь к нашему сообществу на Patreon и помогите нам лучше соединить Украину с миром. Мы будем использовать ваш вклад для привлечения новых авторов, обновления нашего веб-сайта и оптимизации его SEO. Всего за одну чашку кофе в месяц вы можете помочь навести мосты между Украиной и остальным миром, а также стать соавтором и проголосовать за темы, которые мы должны затронуть следующими. Станьте покровителем или найдите другие способы поддержать. Станьте покровителем!

Связанные

Теги: Киевская Русь, Московия, История Московии, Россия, Россия, присвоение Россией украинской истории, Украина-Русь / Русь-Украина, Украинская история

Что в имени? Краткий справочник по этимологии бывших советских республик

Название

Молдова ( Молдова также на Молдавский / Румынский ) происходит от реки Молдовы : долина этой реки служила политическим центр на момент основания первого княжества Молдавия в 1359 году.Происхождение названия реки остается неясным. Согласно легенде, изложенной молдавскими летописцами , средневековый князь Драгой назвал реку в честь охоты на зубра: после погони истощенная гончая князя Молда утонула в реке. Имя собаки, данное реке, распространилось на Княжество . В течение короткого времени в 1990-х годах, при основании Содружества Независимых Государств , название нынешней Республики Молдова также записывалось как Moldava .

ESTONIA

Название Estonia ( Eesti на эстонском языке ) было связано с Aesti , впервые упомянутым римским историком Tacitus около 98 года нашей эры. Некоторые историки полагают, что он непосредственно имел в виду балтов, человек, собственно (т.е. латышей и литовцев , а не финских — говорящих эстонцев ), в то время как другие предполагали, что это имя применимо ко всем восточным народам. Балтийский регион .Скандинавские саги , относящиеся к Eistland , были первыми источниками использования этого названия в его современном значении: топоним Estland / Eistland действительно был связан с Old Scandinavian eist , что означает » Восток».

ЛАТВИЯ

Название Латвия ( Латвия в латышском ) происходит от названия древних латгалов , одного из четырех балтийских племен , которые составили этническое ядро ​​современного латышей вместе с финно-угорскими ливами .Священник, миссионер и историк Генрих Латвийский придумал латинизацию названия страны, « Lettigallia » и « Lethia », оба произошли от латгальцев , что означает «лесорубы», что также является средневековым немецко-тевтонских поселенцев относились к этим народам.

Проверка орфографии — документация Sublime Text

Sublime Text использует Hunspell для поддержки проверки орфографии. Дополнительные словари можно получить в OpenOffice.org Список расширений.

Словари в формате, готовом для использования в Sublime Text, доступны по адресу https://github.com/titoBouzout/Dictionaries.

Словари

Sublime Text в настоящее время поддерживает только словари в кодировке UTF-8. Большинство словарей не кодируются в UTF-8, вместо этого используется более компактная кодировка для рассматриваемого языка. Чтобы использовать словарь с Sublime Text, его сначала нужно преобразовать в UTF-8.

Если у вас есть словарь в кодировке UTF-8, его можно установить, поместив его в пакет, например, Packages / User /, к которому вы можете получить доступ из пункта меню. Как только файл будет на месте, вы можете выбрать словарь из меню.

Настройки

Есть два параметра, которые влияют на проверку орфографии: spell_check, который контролирует, включена ли проверка орфографии, и dictionary, который указывает путь к файлу словаря для использования.Например:

проверка орфографии логический

Если проверка орфографии включена

Дефолт: ложь

толковый словарь нить

Относительный для пакета путь к файлу словаря

Дефолт: "Пакеты / Язык - английский / en_US.dic "

added_words массив строк

Массив правильно написанных слов для дополнения словаря

Пример: ["непостижимо"]

ignored_words массив строк

Массив слов, игнорируемых при проверке орфографии

Пример: ["откровение"]

Команды

  • next_misspelling: выберите следующую орфографическую ошибку
  • prev_misspelling: выберите предыдущую орфографическую ошибку.
  • add_word: добавляет слово, указанное в аргументе word, в список добавления
  • ignore_word: добавляет слово, указанное аргументом word, в список игнорирования

Cyka Blyat — Что означает cyka blyat?

Хотя точного английского перевода нет, русская фраза cyka blyat (сука блять в русском алфавите) примерно эквивалентна английскому «fucking shit» или «bitch whore.”

Cyka означает «сука», а blyat — многофункциональная пошлость в духе «дерьмо» или «ебать». Вместе cyka blyat используется для выражения неконтролируемого гнева, подобно тому, как на английском языке сбрасывают серию F-бомб.

Cyka blyat распространяется онлайн благодаря видеоигре 2012 года Counter Strike: Global Offensive , имеющей большую базу игроков из России. Ругательство в видеоиграх — обычная практика, и CS: GO позволяет игрокам из многих стран играть на одних и тех же игровых серверах. CS: GO также сильно полагается на командную работу и общение, поэтому русский игрок, который отказывается говорить по-английски (ведущий язык), может быстро проиграть. Затем этот несчастный игрок может продолжить свое разочарование на товарищах по команде в родном озорстве: Cyka blyat!

Генератор мемов

К середине 2010-х годов cyka blyat стал мемом в сообществе CS: GO благодаря частоте его использования российскими игроками. Нерусские игроки сказали бы это сами, чтобы троллить своих русских товарищей по команде или использовать это в мемах стереотипов о плохих русских игроках, которые считают себя «слишком хорошими», чтобы сотрудничать со своими англоговорящими товарищами.

Я так устал от этих игроков в CS: GO. «цыка блять пидар» «idc, если мы выиграем» «у меня нет наушников». Я так демотивирован прямо сейчас. #csgo

— Mikołaj ‘rekd’ Bryła (@rekdoo) 3 ноября 2015 г.

Еще один раунд #csgo с двумя русскими, единственными входными данными которых было «FUCKING NOOB CYKA BLYAT»

— Джейк Уорд (@ jakejw93) 21 августа 2015 г.

Русс Парр

О

Настоящий человек эпохи Возрождения…

Карьера Расса Парра прошла путь от комика до записывающегося исполнителя и ведущего национального радиовещания с самым высоким рейтингом, которого по будням слушают 3 человека.2 миллиона слушателей в 25 городах по всей Америке, а теперь… независимого режиссера.

Он открылся для легендарной комедийной актрисы Джоан Риверс и избежал бомбежек на сцене благодаря смеху друзей и семьи. Расс считает, что его работа в качестве комика позволила ему развить комедийный ритм, а также множество голосов персонажей, таких как Волшебник, Горелка, Микки Маус, Али и Бобби Джимми, которые привели к его успеху на радио.

Расс устроил собственное утреннее шоу в 1580 KDAY, первую 24-часовую станцию ​​хип-хопа в стране.Он использовал свою платформу в эфире, чтобы бороться с насилием банд, и использовал студии радиостанции и радиоволны для вмешательства банд. Он понял, что городское радио должно быть не только веселым и поднимающим настроение, но и обязано быть информативным перед чернокожим сообществом.

На KDAY Расс основал свой собственный независимый звукозаписывающий лейбл Rapsur Records. Он записал пародийную песню под названием «We Like Ugly Women» в роли одного из своих популярных персонажей, Бобби Джимми.Пластинка стала хитом.

Последовали и другие популярные пародии, и позже он подписал контракт с лейблом рэпера Eazy-E, Ruthless Records. Он записал несколько EP, спродюсированных Dr. Dre и DJ Pooh. Расс записал хит-синглы «Big Butt», «Roaches» и «Hair or Weave». Он исполнил свои хитовые пародии на живых выступлениях вместе со своими товарищами по лейблу Ice Cube, DJ Yella, MC Ren, World Class Wreckin ’Cru, Michel’le и Yo-Yo.

В конце концов, Расс уехал из Лос-Анджелеса в Даллас, заняв место на утреннем шоу на 100.3 Джамз / KJMZ-FM. Находясь в Далласе, Расс создал, написал и продюсировал телеканал FLAVA TV, а также снялся в шоу вместе со своим приятелем по утреннему шоу Афредасом. Позже он продал шоу FLAVA TV, которое до сих пор транслируется и ведется Skip Cheatum. Другие набеги на телевидение включают рекламу для крупных клиентов, таких как McDonald’s, где он был оригинальным «Человеком Биг Мак», а затем и игровое шоу о свиданиях «Get The Hook Up», которое транслировалось по TV One.

Позже

Руссу предложили место ведущего утреннего шоу в возрасте 93 лет.9 WKYS в Вашингтоне, округ Колумбия, два года спустя родилось национально-синдицированное утреннее шоу Расса Парра, которое было синдицировано уже более 14 лет.

Белоруссия или «Белая Русь»? Как название страны разделяет Европу

Демонстрации оппозиции в Беларуси доминируют в заголовках СМИ по всей Европе более двух недель.

Жестокие репрессии со стороны властей вызвали широкий протест и осуждение со стороны Европейского Союза, который заявляет, что накажет виновных в насилии.

Но в некоторых европейских странах освещение президентских выборов и последовавших за ними протестов в СМИ заметно различается.

Многие страны не называют Беларусь как Беларусь.

В Нидерландах национальные газеты и СМИ опубликовали на первых страницах статьи о протестах в «Вит-Русланд», что переводится прямо с голландского на «Белая Россия».

Одна газета De Volkskrant вызвала обсуждение в социальных сетях, когда объявила, что больше не будет использовать название «Wit-Rusland».

В онлайн-заявлении Де Фолькскрант сказал, что старое написание «происходит с тех времен, когда страна управлялась из Москвы», и «Беларусь» будет использоваться для обозначения независимости страны в 1991 году.

«Чтобы прояснить это что Беларусь является суверенным государством, правительство Нидерландов, среди прочего, говорит о Беларуси, так же как и De Volkskrant ».

Однако на сайте Министерства иностранных дел Нидерландов и «Беларусь», и «Вит-Русланд» указаны под одной и той же страной. В заявлении для Euronews представитель министерства подтвердил, что Нидерланды считают, что оба названия — «правильные».

«Беларусь» используется в официальных документах, таких как договоры, но что «Wis-Rusland» также остается в употреблении.

«Большинство людей в Нидерландах более знакомы с Wit-Rusland, чем с Беларусью», — добавил представитель.

Министерство иностранных дел Германии придерживается аналогичной политики.

Хотя слово «Беларусь» отображается на веб-сайте министерства и официально используется министерством иностранных дел с марта 1992 года, термин «Weißrussland» («Белая Россия») также появляется в национальных сообщениях.

Но 10 августа популярный новостной журнал Der Spiegel также объявил об изменении своей политики присвоения имен.

«Чтобы прояснить, что Беларусь является суверенным государством, не входящим в состав России, Федеральное министерство иностранных дел в течение некоторого времени использует официальное и современное название», — сообщает Der Spiegel.

«Мы согласны с этой разработкой и в будущем будем писать Беларусь вместо Weißrussland».

Но, несмотря на то, что СМИ в Нидерландах и Германии ссылаются на министерство иностранных дел в качестве официальных источников информации, Euronews подтвердил, что ни одна из стран не придерживается последовательных руководящих принципов.

В официальных документах Организации Объединенных Наций и в конституции страны используется «Республика Беларусь» или просто «Беларусь»

Действительно, как в 2014, так и в 2015 году Министерство иностранных дел Беларуси размещало твиты непосредственно в международных организациях, включая Совет Европы — с просьбой использовать слово «Беларусь» в соответствии со стандартами ООН.

В некоторых странах ЕС это привело к изменению.

В ноябре 2019 года министр иностранных дел Швеции Анн Линде впервые с 1992 года посетила Беларусь с официальным визитом для обсуждения двусторонних вопросов.

В связи с этим визитом правительство Швеции объявило, что теперь в официальных сообщениях будет использовать термин «Беларусь» вместо «Витрисланд» («Белая Россия»).

«Мы делаем это, чтобы признать волю белорусского народа, гражданского общества и диаспоры, чтобы подчеркнуть национальную идентичность и суверенитет своей страны», — заявила Анн Линде в Twitter.

Активисты сообщили Euronews, что процесс изменения стандартов именования был длительным.

«Со стороны белорусской диаспоры прошло почти десять лет с того момента, как первая петиция была отправлена ​​в МИД, и пока не произошло официальное изменение названия», — сказала председатель Алеся Рудник, научный сотрудник Центра новых идей.

Этой весной Mediespråkgruppen, которая занимается языком крупнейших СМИ Швеции, заявила, что согласна и изменила свою рекомендацию.

«Понятно, что шведские граждане сразу не начнут использовать Беларусь вместо Белоруссии», — сказала Euronews Алеся Рудник.

«Тем не менее, огромное внимание к стране сегодня и правильное название страны в значимых таблоидах и изданиях должны сделать ее более прозрачной и известной».

Министерство иностранных дел не только поддержало использование слова «Беларусь» в шведском языке, но и заявило, что другие страны с латинским алфавитом должны использовать эту форму.

И все же в соседней Финляндии Беларусь указана как «Валко-Веняя» («Белая Россия») на сайте Министерства иностранных дел страны.

«В названиях и написании стран мы следуем инструкциям и указаниям Центра финского языка», — сказал Euronews представитель министерства.

В то время как «Беларусь» является рекомендуемым написанием на английском языке, организациям рекомендуется использовать «Valko-Venäjä» на финском языке.

В Европе есть еще много примеров.

Дания («Hviderusland»), Эстония («Valgevene»), Латвия («Baltkrievija») и Литва («Baltarusija») — все они используют переводы «Белая Русь» при описании Беларуси. Это решение многие аналитики и граждане Беларуси считают политкорректным.

«Беларусь этимологически отличается от Белой России»

«Я немного не уверен, почему они используют это имя, которого на самом деле не должно быть», — сказал Николай Пакайев, председатель Ассоциации белорусов Великобритании.

Название Беларусь тесно связано с словом «Белая Русь», что дословно переводится на сегодняшний русский язык как «Белая Русь».

Но термин «Русь» имеет более широкое географическое и политическое значение, чем просто Россия.

Русь, также известная как Малороссия, относится к восточнославянским территориям средневековья, которые в настоящее время в основном принадлежат Беларуси и Украине.

«Название« Белая Русь »появляется в литературе, предшествующей Первой мировой войне, и было политическим манипулированием со стороны русских царских властей, — говорит Николай Пакайеу.

«Даже если бы его пришлось разбить на этимологические части и затем перевести, элемент« -rus »не означал« Россия », за исключением пропаганды тогдашней царской России».

А после обретения страной независимости в 1991 году ее международное название на английском и французском языках было приведено в соответствие с белорусским языком.

«На мой взгляд, английская и французская версии названия Организации Объединенных Наций — это то, что СМИ должны использовать», — сказал Пакажу Euronews.

«Беларусь этимологически отличается от Белой России, — добавила Алеся Рудник, — говоря, что« Белая Русь »неверна из-за политических ассоциаций с Россией.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *