Содержание

Ромео и Джульетта (Шекспир) краткое содержание для читательского дневника

Настройки

Размер шрифта

Название произведения: Ромео и Джульетта

Автор: Шекспир Уильям

Год написания: 1594-1595

Жанр произведения: трагедия

Главные герои: Ромео — сын Монтекки, Джульетта — дочь Капулетти, Тибальт — кузен Джульетты, Меркуцио — друг Ромео, Розалина — кузина Джульетты

Погрузиться в средневековую эпоху поможет краткое содержание трагедии «Ромео и Джульетта» для читательского дневника, из которого можно понять, что знаменитая повесть не только о любви.



Сюжет

Между родами Капулетти и Монтекки идет многовековая вражда.

Ромео влюблен в Розалину и погружен в мечты о ней. Меркуцио уговаривает его пробраться на бал Капулетти в масках, чтобы увидеть возлюбленную. Ромео забывает о ней, заметив Джульетту, самую красивую девушку на балу. Она тоже влюбляется в него. Они узнают друг друга и понимают, какая преграда между ними.

Молодые тайно венчаются.

Тибальт сталкивается с Меркуцио и вступает с ним в бой. Ромео пытается их разнять. Тибальт убивает Меркуцио. Разъяренный Ромео смертельно ранит Тибальта. Веронский герцог изгоняет Ромео из города.

Отец Джульетты сообщает ей, что выдает ее замуж. Она выпивает снадобье, которое погружает ее в долгий сон, чтобы родственники считали ее умершей. Ромео узнает о смерти Джульетты и мчится попрощаться с ней. Увидев ее, он выпивает яд и умирает. Джульетта пробуждается, видит Ромео и закалывает себя ножом. Семьи детей прекращают вражду.

Вывод

Если бы семьи главных героев примирились, то остались бы живы и их дети, и другие напрасно умершие люди. Никто не помнит, с чего началась война между ними, но главы семейств упрямо продолжают ненавидеть друг друга. Такая бессмысленная и необоснованная ненависть ведет к печальным последствиям — страдают невинные люди. Какие бы обиды ни были, нужно прощать друг друга ради будущих поколений.

«Ромео и Джульетта», краткое содержание по действиям и сценам трагедии Уильяма Шекспира

Пролог

Хор рассказывает о событиях пьесы, произошедших в Вероне, где полюбили друг друга и погибли дети двух враждующих между собой семей.

Действие первое

Сцена первая

Торговая площадь Вероны. Слуги Капулетти – Самсон и Грегорио, вооружённые мечами и щитами, планируют задать трёпку слугам Монтекки. Самсон предлагает хорошенько раззадорить недругов, чтобы они ринулись в бой первыми, и закон осудил именно их, а не настоящих зачинщиков драки. Он начинает грызть ноготь большого пальца и говорит Абраму – слуге Монтекки, что служит у лучших хозяев, чем тот.

Самсон, Грегорио, Абрам и слуга Ромео – Балтазар дерутся. Племянник Монтекки и друг Ромео – Бенволио пробует остановить бой. Племянник леди Капулетти – Тибальт обвиняет последнего в том, что он дерётся со слугами. Бенволио объясняет, что всего лишь хотел разнять их, и предлагает Тибальту сделать это сообща.

Последний выходит из себя и нападает на Бенволио. К дерущимся присоединяются приверженцы обоих домов, а затем и горожане с дубинами и алебардами.

На дворе появляются Капулетти и Монтекки. Мужчины хотят ринуться в бой, но женщины их останавливают.

Явившийся на шум битвы князь со свитой приказывает всем разойтись под страхом смерти. Оставшиеся на площади Монтекки выясняют у Бенволио подробности ссоры. Леди Монтекки интересуется, не принимал ли в ней участие Ромео? Бенволио рассказывает, что ещё до восхода солнца он видел, как её сын гулял у западных ворот. Монтекки сетует на то, что никак не может понять, что с Ромео?

Бенволио разговаривает с другом. Ромео признаётся, что влюблён. Бенволио сочувствует ему и пытается выяснить, кто она. Ромео описывают свою любимую, как деву, давшую обет безбрачия. Бенволио предлагает другу предать любовь забвению, посмотрев на других.

Сцена вторая

Родственник князя Вероны – молодой человек, граф Парис просит у Монтекки руку четырнадцатилетней Джульетты.

Отец девушки предлагает ему немного повременить с женитьбой и приглашает в свой дом на ежегодный праздник, чтобы узнать, как относится к нему предполагаемая невеста.

Монтекки приказывает слуге созвать гостей в соответствии со списком. Неграмотный человек обращается за помощью к Ромео. Бенволио предлагает другу пойти на праздник к Капулетти, чтобы посмотреть на лучших красавиц Вероны.

Сцена третья

Леди Капулетти просит кормилицу позвать Джульетту. Кормилица вспоминает о том дне, когда отлучила свою воспитанницу от груди. Девочке тогда было три года. Кормилица хорошо запомнила этот момент, так как он пришёлся на землетрясение в Петров день.

Леди Капулетти спрашивает дочь, что она думает о замужестве. Джульетта отвечает, что и не помышляла о такой чести. Кормилица приходит в восторг от речей девушки. Леди Капулетти предлагает дочери присмотреться на балу к Парису. Джульетта обещает матери исполнить её приказ.

Сцена четвёртая

Ромео с друзьями – Меркуцио и Бенволио и несколькими ряжеными и факельщиками под масками проникают на бал к Капулетти. Ромео тревожно. Он видел странный сон. Меркуцио, чтобы успокоить друга, говорит ему, что это проказы эльфийской королевы Маб. Ромео не торопится на праздник: его не покидает предчувствие, что с этого дня его жизнь изменится, а впереди его ждёт – смерть.

Сцена пятая

Слуги готовят зал к приёму. Семейство Капулетти выходит навстречу гостям и ряженым и предлагаем всем пуститься в пляс. Дядя Капулетти с главой дома вспоминают, как они сами веселились двадцать пять лет назад на свадьбе у Люченцо. Услышавший голос Ромео Тибальт хочет сразиться с ним, но Капулетти просит оставить гостя в покое.

Переодетый в монаха Ромео разговаривает с Джульеттой и целует её в губы. От кормилицы молодые люди узнают имена друг друга и приходят в ужас от того, что влюбились в отпрысков враждующих семейств.

Сцена заканчивается выходом хора, рассказывающего о том, что красота Джульетты затмила былую страсть Ромео — Розалину.

Действие второе

Сцена первая

Ромео перелезает через стену сада Капулетти. Бенволио с Меркуцио тщетно пытаются вернуть друга.

Сцена вторая

На балкон выходит Джульетта. Ромео воспевает красоту девушки. Джульетта горюет о том, что Ромео – Монтекки и признаётся в том, что готова стать его женой. Юноша счастлив изменить имя ради любимой. Джульетта сразу же узнаёт голос Ромео. Она боится, что родные убьют его. Вспомнив о том, что слышал Ромео, Джульетта просит не считать её легко доступной: девушка произносила свои признания ночи, не зная, что их слышит кто-то ещё. Ромео клянётся собой, что любит Джульетту. Девушка говорит, что дала свою клятву ранее. Она просит Ромео завтра дать ей знать, когда и где состоится венчание. Юноша клянётся спасением, что не обманет Джульетту. Молодые люди никак не могут расстаться друг с другом.

Сцена третья

Брат Лоренцо возвращается в свою келью с корзиной, наполненной полезными травами. Ромео просит святого отца обвенчать его с Джульеттой. Брат Лоренцо поражён тем, как быстро изменились чувства молодого Монтекки.

Сцена четвёртая

Бенволио говорит Меркуцио, что Ромео не ночевал дома. Меркуцио считает, что проблема в Розалине. Бенволио рассказывает о письме Тибальта, в котором последний вызывает Ромео на дуэль. Меркуцио расхваливает боевые качества племянника леди Капулетти.

Друзья рады видеть вернувшегося с ночного свидания Ромео. Кормилица вместе со своим слугой Петром балагурит с Меркуцио. Она недовольна его высмеиванием и бездействием Петра. Ромео просит кормилицу передать Джульетте, что к полудню она должна явиться на исповедь к брату Лоренцо, который обвенчает их. Сама кормилица должна караулить у монастырских врат человека с верёвочной лестницей.

Сцена пятая

Джульетта в нетерпении ждёт кормилицу в саду. Вернувшаяся от Ромео няня жалуется на одышку и вовсю расхваливает жениха. Она намеренно тянет время, выводя Джульетту из себя, затем сдаётся и отправляет её на исповедь к Лоренцо.

Сцена шестая

Ромео и Джульетта встречаются в келье Лоренцо. Святой отец понимает, что нужно как можно скорее обвенчать молодых людей, сжигаемых страстью.

Действие третье

Сцена первая

Бенволио предлагает Меркуцио уйти с площади, кишащей Капулетти. Меркуцио иронизирует над осторожной горячностью друга, обнажающего шпагу по поводу и без. Тибальт называет Ромео мерзавцем. Молодой Монтекки не желает ссориться со своим новым родственником. Меркуцио не по душе подобная покорность друга. Он берёт в руки шпагу и предлагает Тибальту сразиться. Ромео пытается остановить драку. Тибальт ранит Меркуцио и бежит с поля боя. Меркуцио умирает. Ромео понимает, что стал слишком мягким благодаря Джульетте. Он убивает вернувшегося Тибальта и бежит из Вероны.

Бенволио рассказывает князю о случившемся. Леди Капулетти не верит представителю рода Монтекки. Князь изгоняет Ромео из Вероны и накладывает пеню на враждующие семейства.

Сцена вторая

Джульетта с нетерпением ждёт ночи, боясь и одновременно жажда её. Кормилица приносит известие о смерти Тибальта и бегстве Ромео. Джульетта выходит из себя и проклинает супруга, но быстро одумывается и радуется, что молодой Капулетти жив, а желавший его убить Тибальт – мёртв. Кормилица отправляется за Ромео в монастырь.

Сцена третья

Брат Лоренцо приносит Ромео новость о княжеском решении. Молодой человек приходит в ужас: изгнание кажется ему страшнее смерти. Узнав от кормилицы о горе Джульетты, Ромео хочет заколоть себя. Брат Лоренцо просит его образумиться и не становится причиной смерти молодой жены. Святой отец подробно расписывает все удачи Ромео, говорит, что ночью он сможет посетить Джульетту, а потом отправиться в Мантую, чтобы дождаться примирения домов и открытия своего брака.

Сцена четвёртая

Капулетти обещает Парису отдать в жёны Джультетту. Венчание назначают на четверг. Время действия четвёртой сцены – понедельник. Леди Капулетти идёт к дочери, чтобы поставить её в известность о браке.

Сцена пятая

Ромео слышит пенье жаворонка и хочет уйти. Джульетта убеждает его в том, что это – соловей. Ромео соглашается остаться и умереть подле любимой. Джульетта умоляет его бежать в Мантую. Кормилица предупреждает Джульетту о приходе матери. Ромео прыгает в сад из окошка.

Леди Капулетти обещает дочери послать кого-нибудь в Мантую, чтобы отомстить за смерть Тибальта, подмешав яд в еду Ромео. Джульетта отказывается выйти замуж за Париса. Капулетти взбешён. Он даёт дочери два дня на размышление и, в случае отказа, предлагает ей впредь самой заботиться о себе.

Кормилица советует Джульетте выйти замуж за Париса. Девушка отправляется к отцу Лоренцо на исповедь.

Действие четвёртое

Сцена первая

Парис просит брата Лоренцо обвенчать его с Джульеттой. Джульетта умоляет святого отца помочь её горю или оправдать самоубийство. Брат Лоренцо даёт девушке бутылку с раствором, который погрузит её на сорок два часа в смертный сон. Согласно плану святого отца, по веронскому обычаю Джульетту отнесут в склеп Капулетти, где он встретит её вместе с Ромео.

Сцена вторая

Капулетти готовятся к свадьбе дочери.

Джульетта даёт своё согласие на брак.

Сцена третья

Джульетта отсылает кормилицу с матерью устраивать праздник. Лёжа на кровати, девушка размышляет о том, не подсунул ли монах ей яд, чтобы скрыть свой проступок? Джульетте страшно и слишком рано придти в себя в наполненной мертвецами гробнице. Стремясь к новой встрече с Ромео, девушка выпивает раствор.

Сцена четвёртая

Слуги Капулетти вместе с хозяевами готовят свадебный пир. Утром приходит Парис вместе с музыкантами в соответствии с обычаем будить невесту.

Сцена пятая

Кормилица тщетно пытается разбудить Джульетту. Леди Капулетти плачет над умершей дочерью. Вошедшие в комнату Капулетти с Парисом оплакивают покинувшую мир девушку. Брат Лоренцо успокаивает безутешных родственников и предлагает не мешкая похоронить Джульетту. Пётр, чьё сердце разрывается от горя, просит музыкантов сыграть ему плясовую.

Действие пятое

Сцена первая

Ромео в Мантуе видит странный сон, в котором ему, мёртвому, является Джульетта, возвращающая его к жизни поцелуем.

Балтазар приносит новость о смерти девушки. Ромео велит слуге отправляться за лошадьми, а сам идёт к аптекарю за ядом, чтобы навсегда соединиться с любимой.

Бедняк-аптекарь за пятьдесят дукатов продаёт молодому человеку сильнодействующий яд.

Сцена вторая

Посланный братом Лоренцо брат Джованни не смог попасть в Мантую из-за карантина по чуме. Ромео остался без адресованного ему письма о состоянии дел в Вероне.

Сцена третья

Парис приносит цветы в гробницу семьи Капулетти. Паж свистом предупреждает его о приходе посторонних. Парис прячется рядом с гробницей.

Ромео отдаёт Балтазару письмо с просьбой передать его отцу завтра утром. Балтазар прячется в кустах.

Парис обвиняет Ромео в осквернении гробницы. Безутешный Монтекки пробует объяснить, что он явился за смертью. Парис его не слышит. Между молодыми людьми завязывается битва. Ромео убивает Париса. Паж бежит за караулом.

Ромео вносит Париса в гробницу и выпивает яд. Балтазар направляет брата Лоренцо к Ромео. Святой отец не понимает, что случилось. Заслышав шум, он предлагает проснувшейся Джульетте бежать, чтобы потом поступить монахиней в монастырь, но девушка остаётся с Ромео, целует его, чтобы смочить губы ядом, и закалывает себя кинжалом.

Кладбищенские сторожа задерживают Балтазара и брата Лоренцо. Вызванный ими князь пытается разобраться в происшедшем. Брат Лоренцо рассказывает историю Ромео и Джульетты. Балтазар отдаёт князю письмо Ромео. Паж Париса говорит, что видел, как его господин первым выхватил шпагу.

Князь указывает враждующим семействам на их ошибку. Капулетти жмёт руку Монтекки. Монтекки обещает установить в Вероне золотую статую Джульетты. Капулетти добавляет, что рядом будет обязательно стоять изваяние Ромео.

  • «Ромео и Джульетта», художественный анализ трагедии Уильяма Шекспира
  • Образ Джульетты в трагедии Шекспира «Ромео и Джульетта»
  • Образ Ромео в трагедии Шекспира «Ромео и Джульетта»
  • «Гамлет», краткое содержание по актам и сценам трагедии Уильяма Шекспира
  • «Гамлет», художественный анализ трагедии Уильяма Шекспира
  • «Отелло», художественный анализ трагедии Уильяма Шекспира
  • «Макбет», художественный анализ трагедии Уильяма Шекспира
  • «Король Лир», художественный анализ трагедии Уильяма Шекспира
  • «Отелло», краткое содержание по актам и сценам трагедии Уильяма Шекспира
  • «Буря», художественный анализ трагикомедии Уильяма Шекспира
  • «Буря», краткое содержание по актам и сценам трагикомедии Уильяма Шекспира
  • «Двенадцатая ночь, или Что угодно?», художественный анализ комедии Уильяма Шекспира
  • «Сон в летнюю ночь», художественный анализ комедии Уильяма Шекспира
  • «Макбет», краткое содержание по актам и сценам трагедии Уильяма Шекспира
  • «Король Лир», краткое содержание по актам и сценам трагедии Уильяма Шекспира

По произведению: «Ромео и Джульетта»

По писателю: Шекспир Уильям


Читать Шекспир «Ромео и Джульетта» Краткое Содержание

Трагедия «Ромео и Джульетта» известна с 1597 года. Сюжет о судьбе любящих сердец, разлученных по воле людей или обстоятельств, был широко распространен в литературе эпохи Возрождения, когда творил драматург. Читать краткое содержание «Ромео и Джульетты» Шекспира стоит в первую очередь для того, чтобы при знакомстве с полным текстом пьесы легко ориентироваться в сюжетных поворотах и понимать, «кто есть кто» среди действующих лиц.

Основные персонажи трагедии

Главные герои:

  • Ромео – сын супругов Монтекки, любимый Джульетты и ее муж.
  • Джульетта – дочь четы Капулетти, возлюбленная и жена Ромео.
  • Монтекки, Капулетти – две враждующие семьи.
  • Брат Лоренцо – монах, духовный отец Ромео.

Другие персонажи:

  • Эскал – князь Вероны, выступает в роли судьи в городе.
  • Граф Парис – родственник князя, влюбленный в Джульетту и собиравшийся на ней жениться.
  • Меркуцио – друг Ромео, родственник князя.
  • Бенволио – друг Ромео, племянник Монтекки.
  • Балтазар – слуга Ромео.
  • Кормилица – няня Джульетты.
  • Тибальт – племянник Капулетти, брат Джульетты.
  • Хор – читает пролог к первым двум актам, по традиции античной трагедии выражает точку зрения автора произведения.

Это интересно: Омар — от рождения и до смерти.

Шекспир «Ромео и Джульетта» очень кратко

«Ромео и Джульетта» краткое содержание для читательского дневника:

В старинном городе Вероне жили две богатые и влиятельные семьи: Капулетти и Монтекки. В течении многих лет они враждовали между собой, и немало сыновей, сильных и мужественных, было убито в жестоких схватках. Чтобы остановить эти кровопролитные побоища, правитель Вероны издал указ, согласно которому смертная казнь настигнет того, кто нарушит перемирие двух семейств. Однако, так или иначе, стыки продолжались.

Единственный сын Монтекки, прекрасный юноша Ромео, был влюблен в Розалинду. Чтоб отвлечь друга от романтических мечтаний, Меркуцио предложил ему пробраться на костюмированный бал-маскарад, устроенный Капулетти для местной знати.

Надев маски, юноши свободно проникли на торжество, где Ромео тут же влюбился в красавицу Джульетту. Даже известие о том, что они принадлежат враждующим семьям, не остановило пылкого юношу. Тем временем Тибальт узнал под маской Ромео, и, взбешенный его наглостью, решил проучить его. Однако Капулетти запретил племяннику портить праздник.

Той же ночью Ромео прокрался в сад Капулетти и признался Джульетте в своих чувствах. Влюбленные решили уже на следующий день связать себя узами брака. Священник Лоренцо с радостью согласился обвенчать влюбленных – он верил, что этот союз положит конец многолетней вражде.

Влюбленные тайно обвенчались. Отправившись на поиски друзей, Ромео наткнулся на Тибальта, который давно хотел поквитаться с ним. Меркуцио встал на защиту друга, но был убит. Разъяренный Ромео смертельно ранил Тибальта, за что был изгнан Веронским герцогом из города.

Тем временем Капулетти намеревался отдать дочь замуж за графа Париса. В отчаянии девушка обратилась к священнику Лоренцо. Тот дал ей настой из трав, способный ввести в летаргический сон на двое суток. Он также написал письмо Ромео, чтобы он тайно проник в родовой склеп и увез свою жену.

Однако посыльный опоздал – Ромео узнал печальную весть о смерти возлюбленной. Он помчался в склеп, где сказал последнее «прости» и выпил яд. Спустя время Джульетта пробудилась и, увидев мертвого Ромео, вонзила себе в сердце кинжал. Смерть двух влюбленных настолько всех поразила, что Монтекки и Капулетти добровольно прекратили давнюю вражду.

Вывод:

В своем произведении Шекспир показал не только силу страстной, всепобеждающей любви, но и бессмысленность давней, кровной вражды между семействами. Она, словно яд, много лет разрушала жизнь людям, которые даже не помнили истинную причину взаимной ненависти. К сожалению, двум влюбленным пришлось принести себя в жертву, чтобы положить конец этой междоусобице. Каковы бы ни были взаимные обиды, необходимо учиться прощать друг друга ради счастливой жизни будущих поколений.

Главная мысль:

Для настоящей любви нет ничего невозможного, не существует никаких преград, в то время как сильная ненависть и глупая вражда могут стать причинами краха, разрушений и даже смерти.

Читайте также: Пьеса «Отелло» Шекспира была написана в 1604 году. За основу сюжета трагедии автор взял произведение Джиральди Чинтио «Венецианский мавр». На нашем сайте можно прочитать по актам. Это печальная история об утраченном доверии, любви, смысла жизни. Краткий пересказ пьесы будет полезен для читательского дневника и подготовки к уроку литературы.

Короткий пересказ «Ромео и Джульетты» Шекспира

У. Шекспир «Ромео и Джульетта» краткое содержание:

Действие трагедии охватывает пять дней одной недели, в течение которых происходит роковая череда событий.

Первый акт начинается с потасовки слуг, которые принадлежат к двум враждующим семьям — Монтекки и Капулетти. Неясно, что послужило причиной вражды, очевидно лишь, что она давняя и непримиримая, втягивающая в водоворот страстей и молодых, и старых. К слугам быстро присоединяются знатные представители двух домов, а затем и сами их главы.

На залитой июльским солнцем площади закипает настоящий бой. Горожанам, уставшим от розни, с трудом удаётся разнять дерущихся. Наконец прибывает верховный правитель Вероны — князь, который приказывает прекратить столкновение под страхом смерти, и сердито удаляется.

На площади появляется Ромео, сын Монтекки. Он уже знает о недавней стачке, но мысли его заняты другим. Как и положено в его возрасте, он влюблён и страдает. Предмет его неразделённой страсти — некая неприступная красавица Розалина. В разговоре с приятелем Бенволио он делится своими переживаниями. Бенволио добродушно советует обратить взор на прочих девушек и посмеивается над возражениями друга.

В это время Капулетти наносит визит родственник князя граф Парис, который просит руки единственной дочери хозяев. Джульетте ещё не исполнилось и четырнадцати, но отец соглашается на предложение. Парис знатен, богат, красив, и о лучшем женихе нельзя мечтать.

Капулетти приглашает Париса на ежегодный бал, который они дают в этот вечер. Хозяйка отправляется в покои дочери, чтобы предупредить Джульетту о сватовстве. Втроём — Джульетта, мать и кормилица, вырастившая девочку, — они живо обсуждают новость. Джульетта пока безмятежна и послушна родительской воле.

На пышный бал-карнавал в доме Капулетти под масками проникают несколько молодых людей из вражеского лагеря — в том числе Бенволио, Меркуцио и Ромео. Все они горячи, остры на язык и ищут приключений. Особенно насмешлив и речист Меркуцио — ближайший друг Ромео. Сам Ромео охвачен на пороге дома Капулетти странной тревогой.

Добра не жду. Неведомое что-то,

Что спрятано пока ещё во тьме,

Но зародится с нынешнего бала,

Безвременно укоротит мне жизнь

Виной каких-то странных обстоятельств.

Но тот, кто направляет мой корабль,

Уж поднял парус…

В толчее бала, среди случайных фраз, которыми обмениваются хозяева, гости и слуги, взгляды Ромео и Джульетты впервые пересекаются, и, подобно ослепительной молнии, их поражает любовь.

Мир для обоих моментально преображается. Для Ромео с этого мгновенья не существует прошлых привязанностей:

Любил ли я хоть раз до этих пор?

О нет, то были ложные богини.

Я истинной красы не знал отныне…

Когда он произносит эти слова, его по голосу узнает двоюродный брат Джульетты Тибальт, немедленно хватающийся за шпагу. Хозяева упрашивают его не поднимать шум на празднике. Они замечают, что Ромео известен благородством и нет беды, даже если он побывал на балу. Уязвлённый Тибальт затаивает обиду.

Ромео тем временем удаётся обменяться с Джульеттой несколькими репликами. Он в костюме монаха, и за капюшоном она не видит его лица. Когда девушка выскальзывает из зала на зов матери, Ромео от кормилицы узнает, что она — дочь хозяев. Через несколько минут Джульетта делает такое же открытие — через ту же кормилицу она выясняет, что Ромео — сын их заклятого врага!

Я воплощенье ненавистной силы

Некстати по незнанью полюбила.

Бенволио и Меркуцио уходят с бала, не дождавшись друга. Ромео в это время неслышно перелезает через стену и прячется в густом саду Капулетти. Чутье приводит его к балкону Джульетты, и он, замирая, слышит, как она произносит его имя. Не выдержав, юноша отзывается. Разговор двух влюблённых начинается с робких восклицаний и вопросов, а заканчивается клятвой в любви и решением немедля соединить свои судьбы.

Мне не подвластно то, чем я владею.

Моя любовь без дна, а доброта — как ширь морская.

Чем я больше трачу, тем становлюсь безбрежней и богаче

Так говорит Джульетта о поразившем её чувстве. «Святая ночь, святая ночь… / Так непомерно счастье…» — вторит ей Ромео. С этого момента Ромео и Джульетта действуют с необычайной твёрдостью, отвагой и вместе с тем осторожностью, полностью подчиняясь поглотившей их любви. Из их поступков непроизвольно уходит детскость, они вдруг преображаются в умудрённых высшим опытом людей.

Их поверенными становятся монах брат Лоренцо, духовник Ромео, и кормилица, наперсница Джульетты. Лоренцо соглашается тайно обвенчать их — он надеется, что союз юных Монтекки и Капулетти послужит миру между двумя семьями. В келье брата Лоренцо совершается обряд бракосочетания. Влюблённые переполнены счастьем.

Но в Вероне по-прежнему жаркое лето, и «в жилах закипает кровь от зноя». Особенно у тех, кто и без того вспыльчив как порох и ищет повода показать свою храбрость. Меркуцио коротает время на площади и спорит с Бенволио, кто из них больше любит ссоры. Когда появляется задира Тибальт с приятелями, становится ясно, что без стычки не обойтись. Обмен едкими колкостями прерван приходом Ромео. «Отстаньте! Вот мне нужный человек, — заявляет Тибальт и продолжает: — Ромео, сущность чувств моих к тебе вся выразима в слове: ты мерзавец».

Однако гордец Ромео не хватается в ответ за шпагу, он лишь говорит Тибальту, что тот заблуждается. Ведь после венчанья с Джульеттой он считает Тибальта своим родственником, почти братом! Но никто этого ещё не знает. А Тибальт продолжает издевательства, пока не вмешивается взбешённый Меркуцио: «Трусливая, презренная покорность! / Я кровью должен смыть её позор!» Они дерутся на шпагах. Ромео в ужасе от происходящего бросается между ними, и в эту минуту Тибальт из-под его руки ловко наносит удар Меркуцио, а затем быстро скрывается со своими сообщниками. Меркуцио умирает на руках у Ромео. Последние слова, которые он шепчет: «Чума возьми семейства ваши оба!»

Ромео потрясён. Он потерял лучшего друга. Мало того, он понимает, что тот погиб из-за него, что Меркуцио был предан им, Ромео, когда защищал его честь… «Благодаря тебе, Джульетта, становлюсь я слишком мягок…» — бормочет Ромео в порыве раскаянья, горечи и ярости. В этот миг на площади вновь появляется Тибальт.

Обнажив шпагу, Ромео налетает на него в «огненнооком гневе». Они бьются молча и исступлённо. Через несколько секунд Тибальт падает мёртвым. Бенволио в страхе велит Ромео срочно бежать. Он говорит, что смерть Тибальта на поединке будет расценена как убийство и Ромео грозит казнь. Ромео уходит, подавленный всем происшедшим, а площадь заполняют возмущённые горожане. После объяснений Бенволио князь выносит приговор: отныне Ромео осуждён на изгнанье — в противном случае его ждёт смерть.

Джульетта узнает о страшной новости от кормилицы. Сердце её сжимается от смертной тоски. Скорбя о гибели брата, она тем не менее непреклонна в оправдании Ромео.

Супруга ль осуждать мне?

Бедный муж, где доброе тебе услышать слово,

Когда его не скажет и жена на третьем часе брака…

Ромео в этот миг мрачно выслушивает советы брата Лоренцо. Тот убеждает юношу скрыться, подчинившись закону, пока ему не будет даровано прощение. Он обещает регулярно посылать Ромео письма. Ромео в отчаянье, изгнанье для него — та же смерть. Он изнывает от тоски по Джульетте.

Лишь несколько часов удаётся провести им вместе, когда ночью он тайком пробирается в её комнату. Трели жаворонка на рассвете извещают влюблённых, что им пора расставаться. Они никак не могут оторваться друг от друга, бледные, терзаемые предстоящей разлукой и тревожными предчувствиями. Наконец Джульетта сама уговаривает Ромео уйти, страшась за его жизнь.

Вошедшая в спальню дочери леди Капулетти застаёт Джульетту в слезах и объясняет это горем из-за смерти Тибальта. Известие, которое сообщает мать, заставляет Джульетту похолодеть: граф Парис торопит со свадьбой, и отец уже принял решение о венчанье на следующий день. Девушка молит родителей обождать, но те непреклонны. Или немедленная свадьба с Парисом — или «тебе тогда я больше не отец».

Кормилица после ухода родителей уговаривает Джульетту не переживать: «Твой новый брак затмит своими выгодами первый…» «Аминь!» — замечает в ответ Джульетта. С этой минуты в кормилице она видит уже не друга, а врага. Остаётся единственный человек, кому ещё может она доверять, — брат Лоренцо.

И если не поможет мне монах,

Есть средство умереть в моих руках.

«Всему конец! Надежды больше нет!» — безжизненно говорит Джульетта, когда остаётся наедине с монахом. В отличие от кормилицы Лоренцо не утешает её — он понимает отчаянное положение девушки. Всем сердцем сочувствуя ей и Ромео, он предлагает единственный путь к спасению. Ей надо притвориться покорной воле отца, готовиться к свадьбе, а вечером принять чудодейственный раствор. После этого она должна погрузиться в состояние, напоминающее смерть, которое продлится ровно сорок два часа.

За этот срок Джульетту погребут в фамильном склепе. Лоренцо же даст знать обо всем Ромео, тот прибудет к моменту её пробуждения, и они смогут исчезнуть до лучшей поры… «Вот выход, если ты не оробеешь / Или не спутаешь чего-нибудь», — заключает монах, не утаивая опасности этого тайного плана. «Дай склянку мне! Не говори о страхе», — обрывает его Джульетта. Окрылённая новой надеждой, она уходит с флаконом раствора.

В доме Капулетти готовятся к свадьбе. Родители счастливы, что дочь больше не упрямится. Кормилица и мать нежно прощаются с ней перед сном. Джульетта остаётся одна. Перед решающим поступком её охватывает страх. Что, если монах обманул её? Или эликсир не подействует? Или действие будет иным, чем он обещал? Что, если она проснётся раньше времени? Или ещё хуже — останется жива, но потеряет рассудок от страха? И все-таки, не колеблясь, она выпивает флакон до дна.

Утром дом оглашает истошный вопль кормилицы: «Джульетта померла! Она скончалась!» Дом охватывает смятение и ужас. Сомнений быть не может — Джульетта мертва. Она лежит в постели в свадебном наряде, окоченевшая, без кровинки в лице. Парис, как все прочие, подавлен страшной вестью. Музыканты, приглашённые играть на свадьбе, ещё неловко топчутся, ожидая приказов, но несчастная семья уже погружается в безутешный траур. Пришедший Лоренцо произносит слова сочувствия близким и напоминает, что покойницу пора нести на кладбище.

…«Я видел сон: ко мне жена явилась. / А я был мёртв и, мёртвый, наблюдал. / И вдруг от жарких губ её я ожил…» — Ромео, который скрывается в Мантуе, ещё не подозревает, каким пророческим окажется это видение. Пока он ничего не ведает о случившемся в Вероне, а лишь, сжигаемый нетерпением, ждёт вестей от монаха. Вместо посыльного появляется слуга Ромео Балтазар. Юноша кидается к нему с расспросами и — о горе! — узнает ужасную весть о смерти Джульетты. Он отдаёт команду запрягать лошадей и обещает: «Джульетта, мы сегодня будем вместе». У местного аптекаря он требует самого страшного и скорого яда и за пятьдесят дукатов получает порошок — «в любую жидкость всыпьте, / И будь в вас силы за двадцатерых, / Один глоток уложит вас мгновенно».

В это самое время брат Лоренцо переживает не меньший ужас. К нему возвращается монах, которого Лоренцо посылал в Мантую с тайным письмом. Оказывается, роковая случайность не позволила выполнить поручение: монах был заперт в доме по случаю чумного карантина, так как его товарищ перед тем ухаживал за больными.

Последняя сцена происходит в гробнице семьи Капулетти. Здесь, рядом с Тибальтом, только что положили в усыпальнице мёртвую Джульетту. Задержавшийся у гроба невесты Парис забрасывает Джульетту цветами. Услышав шорох, он прячется. Появляется Ромео со слугой. Он отдаёт Балтазару письмо к отцу и отсылает его, а сам ломом открывает склеп. В этот момент Парис выступает из укрытия. Он преграждает Ромео путь, грозит ему арестом и казнью. Ромео просит его уйти добром и «не искушать безумного».

Парис настаивает на аресте. Начинается поединок. Паж Париса в страхе бросается за помощью. Парис гибнет от шпаги Ромео и перед смертью просит внести его в склеп к Джульетте. Ромео наконец остаётся один перед гробом Джульетты, Он поражён, что в гробу она выглядит как живая и так же прекрасна. Проклиная злые силы, унёсшие это совершеннейшее из земных созданий, он целует Джульетту в последний раз и со словами «Пью за тебя, любовь!» выпивает яд.

Лоренцо опаздывает на какой-то миг, но он уже не в силах оживить юношу. Он поспевает как раз к пробуждению Джульетты. Увидев монаха, она немедленно спрашивает, где её супруг, и заверяет, что все отлично помнит и чувствует себя бодрой и здоровой. Лоренцо, боясь сказать ей страшную правду, торопит её покинуть склеп. Джульетта не слышит его слов. Увидев мёртвого Ромео, она думает лишь о том, как скорее умереть самой. Она досадует, что Ромео один выпил весь яд. Зато рядом с ним лежит кинжал. Пора. Тем более что снаружи уже слышны голоса сторожей. И девушка вонзает себе в грудь кинжал.

Вошедшие в усыпальницу нашли мёртвых Париса и Ромео, а рядом с ними ещё тёплую Джульетту. Давший волю слезам Лоренцо поведал трагическую историю влюблённых. Монтекки и Капулетти, забыв о старых распрях, протянули руки друг другу, безутешно оплакивая мёртвых детей. Решено было поставить на их могилах по золотой статуе.

Но, как верно заметил князь, все равно повесть о Ромео и Джульетте останется печальнейшей на свете…

Это интересно: Пьеса «Макбет» Шекспира была написана в 1606 году, три года спустя после смерти королевы Елизаветы. Для читательского дневника и подготовки к уроку литературы рекомендуем прочитать по главам. Произведение, основанное на одном из сюжетов шотландской истории, стало своеобразным откликом писателя на политическую ситуацию в Англии.

Содержание пьесы «Ромео и Джульетта» по актам и сценам

Краткое содержание «Ромео и Джульетта» Шекспира с описанием каждой сцены трагедии:

Место и время действия трагедии – средневековая Италия, города Верона и Мантуя.

Пролог

Хор повествует о том, что в течение двух часов зрителю будет рассказана трагическая история «жизни, любви и смерти» детей из двух враждующих знатных семей.

Акт первый

Сцена 1

Действие происходит на площади Вероны.

Разговаривают Самсон и Грегори, слуги семьи Капулетти. Самсон говорит о том, что готов сражаться с любым из рода Монтекки, Грегори же считает, что ссорятся хозяева, а им это ни к чему, они – всего лишь слуги.

На площади появляются слуги Монтекки, Абрам и Балтазар. Самсон провоцирует драку. Драку слуг видит Бенволио и хочет прекратить ее. Тибальд, появившийся на площади, высмеивает племянника Монтекки за то, что тот «сцепился с мужичьем». Не обращая внимания на слова Бенволио о попытке помирить слуг, называет его трусом. Начинается драка, в которую вступают все новые участники, сторонники домов Капулетти и Монтекки.

Входят супруги Капулетти, следом за ними – синьор и синьора Монтекки. Главы семейств собираются вступить в поединок, жены не дают им этого сделать.

Появляется разъяренный Эскал, веронский князь, приказывает прекратить «резню» и «разойтись под страхом смерти».

Кроме супругов Монтекки и Бенволио все покидают площадь. Монтекки обеспокоены поведением сына: он все время чем-то опечален. Бенволио обещает «добраться до тайны» Ромео.

Появляется Ромео, родители же его уходят. Выслушав его, Бенволио понимает, что тот влюблен.

Сцена 2

Одна из улиц Вероны.

Граф Парис хочет жениться на дочери Капулетти, которой еще нет и 14 лет. Капулетти говорит, что она слишком молода, что главное в этом вопросе – желание его дочери, и приглашает Париса на праздник, который устраивает ежегодно, надеясь, что там молодой человек найдет себе другую невесту.

Ромео и Бенволио узнают о празднике, устраиваемом Капулетти, и решают побывать на нем, – там Ромео сможет увидеть Розалинду, в которую он влюблен.

Сцена 3

Действие происходит в одной из комнат в доме Капулетти.

Синьора Капулетти говорит дочери, что к ней сватается Парис, они с кормилицей хвалят князя. Джульетта, которая и «не помышляла» о замужестве, из уважения к родителям обещает «присмотреться» к жениху.

Сцена 4

Улица Вероны.

Несколько ряженых, среди которых Бенволио, Меркуцио и Ромео, собираются войти на праздник в дом Капулетти. Ромео предчувствует беду:

«Добра не жду. Неведомое что-то,

Что спрятано пока еще во тьме,

Но зародится с нынешнего бала,

Безвременно укоротит мне жизнь

Виной каких-то страшных обстоятельств».

Сцена 5

Дом Капулетти, зал.

На балу Ромео видит девушку, которая «чересчур светла для мира безобразия и зла» и понимает, что «истинной красы не знал доныне». Тибальт узнает Ромео по голосу и собирается с ним расправиться. Капулетти приказывает оставить юношу, который «единогласно признан примером истинного благородства» в Вероне, в покое и продолжать веселиться.

Ромео в образе монаха разговаривает с Джульеттой и целует ее. Кормилица отзывает Джульетту к матери, а Ромео узнает от нее, что девушка – дочь Капулетти, врагов его семьи. Ромео с друзьями покидают бал. Джульетта выясняет у кормилицы, что юноша, который поцеловал ее – из семьи Монтекки. Девушка поражена:

«Я воплощенье ненавистной силы

Некстати по незнанью полюбила

Акт второй

Сцена 1

Действие происходит у стены сада Капулетти.

Ромео хочет еще раз увидеть ту, что поразила его сердце. Бенволио окликает Ромео, но тот не отзывается, ускользает, перепрыгивая через стену сада внутрь двора. Меркуцио считает, что не стоит искать того, «кто найден быть не хочет».

Сцена 2

Место действия – Сад Капулетти.

Пробравшись в сад Капулетти, Ромео видит на балконе Джульетту. Молодые люди разговаривают, а потом признаются друг другу в любви. Их счастье «так непомерно, так сказочно и чудно!» Джульетта готова «последовать повсюду» за Ромео, ее чувство «без дна».

Ромео отправляется к своему духовнику, отцу Лоренцо, чтобы без промедленья «взяться за свершенье брака».

Сцена 3

Действие – в келье брата Лоренцо.

Ромео рассказывает духовнику о встрече с Джульеттой, просит обвенчать его с любимой как можно скорее. Во вспыхнувшей любви детей Монтекки и Капулетти Лоренцо видит «развязку междоусобья» семей.

Сцена 4

Место действия – улица.

Бенволио и Меркуцио говорят о том, что племянник Капулетти Тибальт прислал письмо Ромео. Предполагают, что это вызов на дуэль. Появляется Ромео, объясняет друзьям, что у него важное дело.

На улице появляется кормилица, она разыскивает Ромео. Юноша уверяет ее, что намерения его чисты и серьезны, и просит передать Джульетте, что:

«под любым предлогом надо

К полудню ей на исповедь прийти.

Нас с нею обвенчает брат Лоренцо».

Сцена 5

В саду Капулетти.

Кормилица возвращается к Джульетте и в сокращении передает ей все, что услышала от Ромео.

Сцена 6

Келья священника.

Отец Лоренцо тайно венчает влюбленных. «У бурных чувств неистовый конец, лишь в чувстве меры истинное благо», – предупреждает он Ромео.

Акт третий

Сцена 1

Площадь Вероны.

Бенволио просит Меркуцио уйти, ему кажется, «неприятностей не избежать» – ведь повсюду Капулетти. Во время их разговора неподалеку появляется Тибальт, пререкается с друзьями Ромео.

На площадь приходит Ромео, Тибальт оскорбляет его. Юноша (теперь он родственник Тибальта) не собирается ссориться, предлагая «расстаться друзьями». Меркуцио, считающий поведение Ромео «позором», обнажает шпагу. Ромео пытается остановить дерущихся, в этот момент Тибальт ранит Меркуцио и скрывается.

Меркуцио умирает. Ромео в отчаянии сражается с вернувшимся Тибальтом и убивает его.

Бенволио заставляет Ромео уйти. На площади собираются горожане, князь со свитой, семьи Монтекки и Капулетти. Бенволио рассказывает князю о том, что произошло.

Князь Эскал взбешен (Меркуцио его родственник). Он решает, что Ромео, убивший Тибальта, «за поступок самочинный немедля будет выслан на чужбину», а на враждующие семьи, чей раздор окончательно надоел ему, собирается наложить штраф.

Сцена 2

В саду Капулетти.

Джульетта с нетерпением ждет Ромео.

Кормилица приносит известие о том, что Ромео «заколол Тибальта и в изгнанье». Девушка начинает бранить Ромео, но, опомнившись, отказывается винить мужа, который «для позора не рожден». Слова о том, что муж отправлен в изгнание, повергают Джульетту в «отчаянье без края и без дна».

Кормилица знает, где прячется Ромео, обещает найти его. Джульетта дает ей кольцо для любимого и просит передать, чтобы Ромео пришел проститься с ней.

Сцена 3

В келье брата Лоренцо.

Священник сообщает Ромео, скрывающемуся у него в келье, что решением князя тот выслан из Вероны. Юноша в отчаянии, ведь изгнание разлучит его с женой.

Раздается стук в дверь – это кормилица. Она узнает от Лоренцо, что Ромео «пьян от слез» и говорит, что с Джульеттой происходит то же самое. Услышав, что он – причина страданий жены, Ромео собирается убить себя.

Лоренцо останавливает его и призывает вести себя по-мужски, ведь сейчас он «слепотой поступков – дикий зверь».

«Что же, надо

Убить себя и заодно убить

Свою жену, живущую тобою?

Чем плох твой род и небо и земля,

Которые ты предаешь хуленьям?

Они соединились все в тебе

Не для распада. Этим ты позоришь

Свою природу и любовь и ум».

Духовник объясняет Ромео: нет смысла пенять на собственную участь, ведь «сколько сыплется удач». Джульетта жива и любит его, как ни хотел Тибальт смерти Ромео, он жив, а в наказанье вместо казни за убийство получил изгнанье. Монах находит выход для юноши. Ночью Ромео должен пойти на свидание к Джульетте и успокоить ее, а затем отправиться в Мантую, «пока найдется повод открыть ваш брак и примирить дома. Тогда упросим, чтоб тебя вернули».

Кормилица отдает Ромео кольцо и уходит.

Ромео прощается с духовным отцом.

Сцена 4

Действие происходит в доме Капулетти.

Парис беседует с супругами Капулетти. Они принимают совместное решение о свадьбе, назначая ее через два дня. Из-за траура по Тибальту венчание будет проходить в присутствии наиболее близких людей.

Капулетти отправляет жену сообщить об этом Джульетте.

Сцена 5

Комната Джульетты.

Влюбленные прощаются и не могут расстаться.

Кормилица предупреждает, что к девушке направляется мать.

Говоря с дочерью, синьора Капулетти рассказывает о своем намерении отомстить за смерть Тибальта и отравить Ромео. Поддерживая разговор, Джульетта старается не выдать свое отношение к Ромео. Мать сообщает о решении выдать ее замуж за Париса. Джульетта отказывается от брака.

Вошедший в комнату отец слышит об отказе дочери. Он в ярости, не хочет слышать объяснений и дает ей на раздумья два дня,

«И если ты мне дочь, то выйдешь замуж,

А если нет, скитайся, голодай

И можешь удавиться: бог свидетель,

Тебе тогда я больше не отец».

Родители уходят, Джульетта просит совета у кормилицы. Няня считает, что Ромео в ссылке и девушка может заключить новый, более выгодный, брак с Парисом. Понимая, что кормилица больше ей не союзница, Джульетта решает идти за помощью к отцу Лоренцо

Акт четвертый

Сцена 1

В келье брата Лоренцо.

Парис беседует с монахом о предстоящей свадьбе. Входит Джульетта, Парис говорит с ней, называя супругой, но девушка стремится остаться наедине с Лоренцо. Парис уходит.

Джульетта готова на все, чтобы не стать женой Париса.

«Я отдана Ромео. Прежде чем

Я руку с сердцем передам другому,

Я сердца жизнь рукою пресеку».

Она просит монаха помочь, и брат Лоренцо решается дать ей «средство вроде смерти от этого позора и беды», но предупреждает: понадобится смелость для его применения. Джульетта согласна, «решимость в любви» поможет ей.

«Все, о чем

Я прежде слышать не могла без дрожи,

Теперь я, не колеблясь, совершу,

Чтоб не нарушить верности Ромео».

Лоренцо советует Джульетте вернуться домой и сообщить родителям, что соглашается с их решением о браке. Накануне дня венчания ей нужно будет выпить снадобье, приготовленное монахом. После этого почти на двое суток девушка погрузится в глубокий сон, который все вокруг примут за смерть. По фамильной традиции Джульетту должны похоронить в склепе семьи в гробу без крышки. Лоренцо призовет Ромео, вдвоем они будут рядом с девушкой, пока та не проснется «освеженной». После этого влюбленные смогут уехать.

Джульетта забирает склянку с напитком и уходит, обещая точно выполнить указания Лоренцо.

Сцена 2

Место происходящего – дом Капулетти.

Синьор Капулетти отдает распоряжения насчет свадьбы. Он надеется, что Лоренцо убедит дочь принять правильное решение. Появляется Джульетта, она просит у отца прощения и говорит, что согласна на брак. Довольный словами дочери, Капулетти решает поженить Париса и Джульетту на следующий день. Уходит сообщить Парису эту новость.

Сцена 3

Комната Джульетты.

Джульетта просит кормилицу оставить ее одну. Девушка терзается сомненьями: то пугается мысли, что питье может не подействовать, то боится, что в склянке яд, сомневается, сможет ли «целым сохранить рассудок» в склепе. Представив, что призрак Тибальта разыскивает Ромео, решительно выпивает кубок с настойкой Лоренцо и мгновенно засыпает.

Сцена 4

Дом Капулетти.

В доме спешно готовятся к свадьбе. Капулетти посылает кормилицу разбудить Джульетту.

Сцена 5

В комнате Джульетты.

Кормилица будит Джульетту и обнаруживает, что та мертва.

В дом приходят брат Лоренцо, Парис, музыканты. Услышав печальную весть, каждый страдает по-своему. Капулетти «раздавлен, осмеян, искалечен, умерщвлен», Парис «разведен, обманут, втоптан в грязь», для матери и кормилицы это самый страшный день их жизни.

Лоренцо намерен пристыдить всех, объясняя, что незачем роптать, Джульетте «небо сияет вечной жизнью», – она в раю. Монах распоряжается «осыпать тело розмарином» и отнести в склеп.

Акт пятый

Сцена 1

Действие происходит на улице Мантуи.

Ромео идет по улице, размышляя над своим сном, обещающим, как он думает, радость. Во сне Ромео видел себя мертвым, но появившаяся жена поцелуем вернула его к жизни.

Встречает Балтазара, который рассказывает, что видел «погребение Джульетты».

Ромео принимает решение ехать в Верону и в этот же день погибнуть рядом с любимой. Он вспоминает о нищем аптекаре и отправляется купить у него яд.

Аптекарь поначалу отказывается продать нужный состав, ведь «в Мантуе казнят торгующих такими веществами». Но «нужда дает согласье», и за большие деньги он передает Ромео порошок. Всыпанный в любую жидкость, яд подействует с первого глотка.

Ромео собирается выпить «спасительное зелье» у гроба Джульетты.

Сцена 2

Келья монаха Лоренцо.

К духовнику Ромео приходит монах Джованни (был отправлен в Мантую к Ромео с письмом). Оказывается, он не смог попасть в Мантую и передать письмо. Лоренцо очень беспокоится – юноша не получил важного известия.

«Письмо имело очень важный смысл.

Задержка этих строк грозит несчастьем».

Джульетта должна вот-вот проснуться. Монах решает идти к гробнице и спрятать Джульетту у себя в келье, когда она очнется.

Сцена 3

Действие происходит на кладбище.

К семейному склепу Капулетти для прощания с несостоявшейся женой направляется Парис с пажом. Не желая привлекать внимание, Парис приказывает слуге предупредить его, если кто-то появится на кладбище. Паж свистит, завидев людей, и Парис прячется в кустах.

Выходят Ромео и Балтазар. Ромео отдает слуге письмо для отца и просит его уйти, потому что хочет еще раз посмотреть на возлюбленную.

Увидев Ромео, Парис решает, что тот собирается осквернить тела Джульетты и Тибальта. Не узнавая в темноте Париса, Ромео объясняет молодому человеку, что готовит «над собой расправу», но тот не верит ему. Начинается поединок, в котором побеждает Ромео. Узнав в убитом Париса, сочувствуя ему, тоже любившему Джульетту, кладет тело в склеп.

Ромео обращается к жене с горечью и нежностью:

«Любовь моя! Жена моя! Конец

Хоть высосал, как мед, твое дыханье,

Не справился с твоею красотой.

Тебя не победили: знамя жизни

Горит в губах твоих и на щеках»

Ромео выпивает яд.

К склепу спешит брат Лоренцо, наталкивается на Балтазара. Узнав от слуги, что ничего не ведающий Ромео уже полчаса в склепе, предчувствует беду. На плитах он с ужасом видит следы крови, «обагренные мечи», и, наконец, тела Ромео и Париса.

В этот момент просыпается Джульетта, она хочет видеть мужа. «У ног твоих лежит твой мертвый муж, и с ним Парис», – говорит монах и хочет увести девушку, чтобы спрятать ее, отправив «монахиней в обитель». «Другая сила, больше, чем моя, предупредила нас», – с горечью подводит он итог.

Джульетта отказывается идти, Лоренцо уходит. Джульетта сидит над телом мужа, обнаруживает сосуд в его руках, понимает, что он отравился. Девушка целует мужа, надеясь отравиться вместе с ним ядом, оставшимся на губах. Увидев кинжал, пронзает себя и погибает.

Паж Париса приводит к склепу стражу. Вызывают князя, Монтекки, Капулетти, приводят рыдающего Лоренцо. Увидев погибших, князь намерен найти «виновника изуверства». Монтекки сообщает, что не выдержав разлуки с сыном, сегодня скончалась его жена. Монтекки и Капулетти смотрят на своих погибших детей.

Лоренцо ведет свой трагический рассказ «в двойном лице – как обвиняемый и обвинитель, чтоб осудить себя и оправдать». Он повествует об истинной причине гибели детей Монтекки и Капулетти.

Выслушав монаха, Эскал допрашивает Балтазара, тот рассказывает обо всем, что видел и слышал. Князь читает письмо Ромео, оно подтверждает слова монаха. Князь веронский обращается к враждующим семьям:

«Где вы, непримиримые враги,

И спор ваш, Капулетти и Монтекки?

Какой для ненавистников урок,

Что небо убивает вас любовью

Сраженные общим горем, семьи примиряются. Князь ставит точку в трагедии семей:

«Сближенье ваше сумраком объято.

Сквозь толщу туч не кажет солнце глаз.

… повесть о Ромео и Джульетте

Останется печальнейшей на свете…»

Заключение

Как и сотни лет назад, события, описанные в драме Шекспира, волнуют наших современников глубиной чувств и характеров героев. Краткий пересказ «Ромео и Джульетты» подготовит читателя к восприятию истории светлой и верной любви молодых людей, победившей давнюю вражду семей.

Читайте также: Трагедия Уильяма Шекспира «Гамлет, принц датский» была написана в 1600–1601 годах и является одним из наиболее известных произведений мировой литературы. Прочитать по актам и сценам будет полезно школьникам и студентам для ознакомления с сюжетом произведения, а также при подготовке к проверочным работам.

Видео краткое содержание Ромео и Джульетта Шекспир

Именно гениальный дар Шекспира создал подлинный литературный шедевр. Заложенный автором смысл произведения можно, по мнению известного литературоведа Г. Аникста, выразить так: «гимн торжествующей любви», «трагедия великой страсти», «любовь, побеждающая смерть».

Краткое содержание Шекспир «Ромео и Джульетта» за 10 минут на видео:

Краткое содержание «Ромео и Джульетты» Шекспира: классика жанра

Из 37 драматических произведений Шекспира «Ромео и Джульетта» – первая зрелая трагедия, ставшая акцентом раннего периода творчества, который исследователи называют гуманистическим или оптимистическим. Произведение эпохи Возрождения по праву считается шедевром мировой классической литературы.

Пьеса, которая никого не оставляет равнодушным, повествующая о высокой искренней любви юноши и девушки из двух враждующих кланов, вот уже несколько столетий прочно утвердилась в репертуарах академических и экспериментальных театров всего мира. Актуальностью и глубиной своей проблематики, а также мастерством создания героев произведение пробуждает к творческим свершениям не только театральных созидателей, но и режиссеров кино, которые подарили миру несколько десятков экранизаций известной трагедии.

Произведение написано на основе странствующего сюжета, литературные обработки которого известны в произведениях античных, итальянских, французских и английских авторов. Однако мировое признание получила вариация известного сюжета, принадлежащая перу Шекспира. Вопиющая проблематика, многоплановый сюжет, богатые образы – все это делает пьесу английского классика великим достижением мировой драматургии.

Уильям Шекспир. «Ромео и Джульетта»: краткое содержание

Уже с первых строк произведения становится понятно, что между благородными семьями Вероны Монтекки и Капулетти давно длится непримиримая вражда, которая не только охватила всех родственников кланов, но и их слуг. Между последними завязывается конфликт, свидетелем которого становится общественность и герцог (в некоторых переводах – князь). Он повелевает прекратить эту бесконечную войну, иначе виновные будут наказаны. Участником конфликта был и Бенволио. Он рассказывает о случившемся своему другу и родственнику Ромео – сыну Монтекки. Однако его все это не тревожит, так как разум его занят тяжелыми мыслями о неразделенной любви к Розалине, без которой он не видит смысла жизни. К молодым людям присоединяется их третий друг – Меркуцио, родственник герцога.

Случайно встретив слугу Капулетти, юноши узнают, что в их доме состоится бал-маскарад. Чтобы развеять друга, ребята решают, облачившись в маски, отправится туда. Перед маскарадом родственник герцога Парис просит у Капулетти руку дочери. Отец, ссылаясь на ее юный возраст – 14 лет, все же не отказывает знатному и богатому юноше.

Перед входом в дом Капулетти, Ромео ощутил предчувствие, будто случится нечто непоправимое, что укоротит его жизнь, и оно зародится на этом балу. На маскараде Ромео и Джульетта видят друг друга, и, словно стрелой, их сердца пронзает любовь. Ромео говорит ей о своем восхищении. По голосу его узнает племянник Капулетти Тибальт и хватается за шпагу. Хозяева останавливают его, не видя ничего страшного в том, что Ромео побывал на их торжестве, но Тибальт все же затаил обиду.

Знакомство и венчание
От кормилицы Джульетты влюбленные по очереди узнают, что они дети заклятых врагов, но и это не влияет на их пылкие чувства. Всю ночь Ромео провел под балконом Джульетты. Под утро они уже клялись друг другу в вечной любви и размышляли о том, как тайно обвенчаться. Помощниками влюбленных стали отец Лоренцо и няня. В тот же вечер молодые обвенчались.

Тем временем Тибальт хочет расквитаться с Ромео, но встречает его друзей, с которыми вступает в горячую перепалку. Приходит Ромео и пытается помешать конфликту, считая Тибальта уже своим братом. Пытаясь защитить честь друга, Меркуцио вступает в бой с Тибальтом, в котором погибает. Перед смертью из уст Меркуцио звучит одна из самых важных фраз произведения: «Чума на оба ваших дома». Снова появляется Тибальт, и разъяренный Ромео убивает его, после чего скрывается в келье отца Лоренцо. На площади появляется герцог, который приговаривает Ромео к изгнанию в город Мантую.

Это известие стало для Ромео равносильно смерти, ведь он будет вынужден расстаться с любимой, которая уже наверно ненавидит его за убийство брата. Его утешает кормилица, сказав, что любовь Джульетты к нему сильнее, чем боль из-за смерти Тибальта. Влюбленные прощаются и изнывают от страданий перед близкой разлукой.

Снова появляется Парис и Капулетти назначает день свадьбы. Джульетта отказывает, отчего родители отрекаются от нее. Она направляется за советом к отцу Лоренцо, который придумал, как спасти ее от повторного брака и помочь любящим сердцам. В ночь перед свадьбой она должна выпить зелье, которое усыпит ее на двое суток. Все решат, что она умерла, и отнесут ее в фамильный склеп. Джульетта сделала все так, как велел святой отец. Семья Капулетти и Парис с горечью провожают ее в последний путь. Тем временем Лоренцо отправляет гонца к Ромео, чтобы он был рядом, когда Джульетта очнется.

Из-за эпидемии холеры гонца не выпустили из города, и он не смог передать послание Ромео, к которому уже успел приехать его слуга Балтазар и сообщить о кончине Джульетты. Новоиспеченный муж не хочет больше жить без своей любимой, и купив яд, направляется в Верону, чтобы разделить с женой последнее пристанище.

В склеп Капулетти приходит Парис, чтобы проститься с невестой, куда является и Ромео. Между ними завязывается поединок, в результате которого Парис погибает. Перед гробом Ромео любуется избранницей, которая красива и свежа, как при жизни. Простившись с любимой, он выпивает яд и умирает. Лоренцо не успевает остановить его. Шум снаружи отвлек святого отца от гроба, в котором проснулась Джульетта. Увидев Ромео мертвым, она целует его, чтобы вкусить яд и, пронзив себя кинжалом, падает возле мужа.

У гробницы собрались семья Капулетти, отец Монтекки, герцог и городское общество, которым Лоренцо рассказал трагичную историю любви. В результате отцы враждующий семей, объединенные горем, пожали друг другу руки, пообещав установить золотые памятники своим детям. А герцог подытожил: несмотря на примирение семей, повесть о Ромео и Джульетте останется печальнейшей на свете.

Характеристика персонажей

Система персонажей трагедии достаточно развита. Кроме основных действующих героев, в произведении есть множество второстепенных образов: гонцы, слуги, повара, музыканты, горожане и другие. Всех персонажей Шекспир условно отнес к двум враждующим лагерям Монтекки и Капулетти.

Но есть персонажи, которые не относятся к кланам и несут, пожалуй, важнейшую смысловую нагрузку – отец Лоренцо и герцог. Они справедливы и честны по отношению ко всем. Каждый со своей стороны пытается примирить семьи, но это удается лишь главным героям – Ромео и Джульетте ценой своих жизней. Образы главных персонажей давно стали нарицательными, как символы вечной, искренней и самоотверженной любви. Они готовы положить на алтарь своей любви все: богатство, честь, имя и даже жизнь.

Основные идеи произведения

«Ромео и Джульетта» – олицетворение гуманистических идей автора о свободе выбора человека, его возможности самостоятельно строить свою жизнь. Автор не разделяет меркантильные взгляды отца в желании выдать дочь замуж за богатого и перспективного жениха. Отсюда возникает и социальная проблема в произведении. Неповиновение Джульетты отражает ломку семейных отношений и принципов воспитания эпохи Возрождения, стремления к праву на личное счастье. Отец Лоренцо, нарушая определенные принципы, помогает молодым, чем утверждает еще одну нравственную идею произведения – именно любовь является основой брака.

Очень популярная комедия Уильяма Шекспира Очень популярная комедия Уильяма Шекспира “Сон в летнюю ночь” имеет несколько сюжетных линий, которые пересекаются на протяжении всего произведения.

Одним из шедевров мировой литературы является трагедия Шекспира “Гамлет”, полная социально-философских размышлений и богата запутанными сюжетными интригами.

Смерть героев позволяет предположить, что основной идеей драматического произведения Шекспира является неготовность и недостойность общества понять и оценить идеальную любовь, ей нет места среди людей, ценящих принципы, богатство, статус. Умирая, герои сделали свою любовь бессмертной.

4.4 / 5 ( 5 голосов )

«Ромео и Джульетта», краткое содержание по действиям и сценам трагедии Уильяма Шекспира

  • Краткие содержания
  • /
  • Шекспир
  • /
  • Ромео и Джульетта

Год: 1594-1595 Жанр: трагедия

Главные герои: Ромео — сын Монтекки, Джульетта — дочь Капулетти, Тибальт — кузен Джульетты, Меркуцио — товарищ Ромео, Розалина — кузина Джульетты

Трагедия «Ромео и Джульетта» Шекспира повествует о несчастной судьбе двух молодых любящих друг друга людей, которые стали жертвами вражды между их знатными родами Монтекки и Капулетти.

На северо-востоке Италии, на площади Вероны начинается потасовка между прислугой двух враждующих семейств. Мало кому известно, что же стало предпосылкой вражды, ясно лишь то, что она вековая и заклятая. К прислуге примкнули благородные представители семей и их главы. Данную «резню» повелевает прекратить Эскал, высший правитель Вероны.

Но только одного человека не интересует происходящее. Мысли юного Ромео из семьи Монтекки занимает девушка Розалина. Бенволио, его лучший друг, пытается отвлечь Ромео и советует оглянуться вокруг.

Дочь семейства Капулетти, юная Джульетта, становится невестой авторитетного и обеспеченного графа Париса. Отец выражает свое согласие, но считает, что его дочь еще слишком молода. Капулетти зовет Париса посетить ежегодное торжество, надеясь, что там он найдет иную суженную.

Тайно на этот праздник попадают и молодые, бесстрашные друзья Ромео, Меркуцио и Бенволио. Взгляды Ромео и Джульетты случайно пересекаются, и в их сердцах рождается любовь. Двоюродный брат Джульетты Тибальд узнает Ромео и им приходится покинуть мероприятие.

Той же ночью Ромео скрывается в саду под балконом Джульетты. Молодые люди, опьяненные эмоциями, признаются друг другу в любви. Лоренцо негласно венчает молодых, полагаясь, что сие действие положит конец вражде между семьями.

Друзья Ромео встречают на площади Тибальда, завязывается драка. Потасовка между Меркуцио и братом Джульетты кончается гибелью первого. Ромео никак не желал сражаться с Тибальдом, однако на убийство лучшего друга закрыть глаза он не смог. Тибальд умирает и Ромео приводят к изгнанию из Вероны. Пред изгнанием он тайно проводит ночь с Джульеттой.

Мать оповещает дочь о скорой свадьбе с Парисом. Джульетта сбита с толку. Лоренцо предлагает девушке взять у него напиток, который подарит ей длинный, спокойный сон. Так семья примет ее за умершую. Джульетта недолго думая соглашается. Ромео узнает о смерти любимой, приобретает яд и возвращается в Верону. В склепе, возле гроба он встречает Париса и наносит ему смертельный удар. Удостоверившись в том, что его возлюбленная мертва, он выпивает яд. Со временем Джульетта просыпается, видит возле себя мертвого Ромео и вонзает в грудь кинжал.

Два семейства впервые слышат о том, что их дети были повенчаны. Что ужасно, но только трагедия стала причиной их примирения.

Действие первое

Сцена первая

Торговая площадь Вероны. Слуги Капулетти – Самсон и Грегорио, вооружённые мечами и щитами, планируют задать трёпку слугам Монтекки. Самсон предлагает хорошенько раззадорить недругов, чтобы они ринулись в бой первыми, и закон осудил именно их, а не настоящих зачинщиков драки. Он начинает грызть ноготь большого пальца и говорит Абраму – слуге Монтекки, что служит у лучших хозяев, чем тот.

Самсон, Грегорио, Абрам и слуга Ромео – Балтазар дерутся. Племянник Монтекки и друг Ромео – Бенволио пробует остановить бой. Племянник леди Капулетти – Тибальт обвиняет последнего в том, что он дерётся со слугами. Бенволио объясняет, что всего лишь хотел разнять их, и предлагает Тибальту сделать это сообща. Последний выходит из себя и нападает на Бенволио. К дерущимся присоединяются приверженцы обоих домов, а затем и горожане с дубинами и алебардами.

На дворе появляются Капулетти и Монтекки. Мужчины хотят ринуться в бой, но женщины их останавливают.

Явившийся на шум битвы князь со свитой приказывает всем разойтись под страхом смерти. Оставшиеся на площади Монтекки выясняют у Бенволио подробности ссоры. Леди Монтекки интересуется, не принимал ли в ней участие Ромео? Бенволио рассказывает, что ещё до восхода солнца он видел, как её сын гулял у западных ворот. Монтекки сетует на то, что никак не может понять, что с Ромео?

Бенволио разговаривает с другом. Ромео признаётся, что влюблён. Бенволио сочувствует ему и пытается выяснить, кто она. Ромео описывают свою любимую, как деву, давшую обет безбрачия. Бенволио предлагает другу предать любовь забвению, посмотрев на других.

Сцена вторая

Родственник князя Вероны – молодой человек, граф Парис просит у Монтекки руку четырнадцатилетней Джульетты. Отец девушки предлагает ему немного повременить с женитьбой и приглашает в свой дом на ежегодный праздник, чтобы узнать, как относится к нему предполагаемая невеста.

Монтекки приказывает слуге созвать гостей в соответствии со списком. Неграмотный человек обращается за помощью к Ромео. Бенволио предлагает другу пойти на праздник к Капулетти, чтобы посмотреть на лучших красавиц Вероны.

Сцена третья

Леди Капулетти просит кормилицу позвать Джульетту. Кормилица вспоминает о том дне, когда отлучила свою воспитанницу от груди. Девочке тогда было три года. Кормилица хорошо запомнила этот момент, так как он пришёлся на землетрясение в Петров день.

Леди Капулетти спрашивает дочь, что она думает о замужестве. Джульетта отвечает, что и не помышляла о такой чести. Кормилица приходит в восторг от речей девушки. Леди Капулетти предлагает дочери присмотреться на балу к Парису. Джульетта обещает матери исполнить её приказ.

Сцена четвёртая

Ромео с друзьями – Меркуцио и Бенволио и несколькими ряжеными и факельщиками под масками проникают на бал к Капулетти. Ромео тревожно. Он видел странный сон. Меркуцио, чтобы успокоить друга, говорит ему, что это проказы эльфийской королевы Маб. Ромео не торопится на праздник: его не покидает предчувствие, что с этого дня его жизнь изменится, а впереди его ждёт – смерть.

Сцена пятая

Слуги готовят зал к приёму. Семейство Капулетти выходит навстречу гостям и ряженым и предлагаем всем пуститься в пляс. Дядя Капулетти с главой дома вспоминают, как они сами веселились двадцать пять лет назад на свадьбе у Люченцо. Услышавший голос Ромео Тибальт хочет сразиться с ним, но Капулетти просит оставить гостя в покое.

Переодетый в монаха Ромео разговаривает с Джульеттой и целует её в губы. От кормилицы молодые люди узнают имена друг друга и приходят в ужас от того, что влюбились в отпрысков враждующих семейств.

Сцена заканчивается выходом хора, рассказывающего о том, что красота Джульетты затмила былую страсть Ромео — Розалину.

Другие персонажи

Эскал – князь Вероны, выступает в роли судьи в городе.

Граф Парис – родственник князя, влюбленный в Джульетту и собиравшийся на ней жениться.

Меркуцио – друг Ромео, родственник князя.

Бенволио – друг Ромео, племянник Монтекки.

Балтазар – слуга Ромео.

Кормилица – няня Джульетты.

Тибальт – племянник Капулетти, брат Джульетты.

Хор – читает пролог к первым двум актам, по традиции античной трагедии выражает точку зрения автора произведения.

Действие второе

Сцена первая

Ромео перелезает через стену сада Капулетти. Бенволио с Меркуцио тщетно пытаются вернуть друга.

Сцена вторая

На балкон выходит Джульетта. Ромео воспевает красоту девушки. Джульетта горюет о том, что Ромео – Монтекки и признаётся в том, что готова стать его женой. Юноша счастлив изменить имя ради любимой. Джульетта сразу же узнаёт голос Ромео. Она боится, что родные убьют его. Вспомнив о том, что слышал Ромео, Джульетта просит не считать её легко доступной: девушка произносила свои признания ночи, не зная, что их слышит кто-то ещё. Ромео клянётся собой, что любит Джульетту. Девушка говорит, что дала свою клятву ранее. Она просит Ромео завтра дать ей знать, когда и где состоится венчание. Юноша клянётся спасением, что не обманет Джульетту. Молодые люди никак не могут расстаться друг с другом.

Сцена третья

Брат Лоренцо возвращается в свою келью с корзиной, наполненной полезными травами. Ромео просит святого отца обвенчать его с Джульеттой. Брат Лоренцо поражён тем, как быстро изменились чувства молодого Монтекки.

Сцена четвёртая

Бенволио говорит Меркуцио, что Ромео не ночевал дома. Меркуцио считает, что проблема в Розалине. Бенволио рассказывает о письме Тибальта, в котором последний вызывает Ромео на дуэль. Меркуцио расхваливает боевые качества племянника леди Капулетти.

Друзья рады видеть вернувшегося с ночного свидания Ромео. Кормилица вместе со своим слугой Петром балагурит с Меркуцио. Она недовольна его высмеиванием и бездействием Петра. Ромео просит кормилицу передать Джульетте, что к полудню она должна явиться на исповедь к брату Лоренцо, который обвенчает их. Сама кормилица должна караулить у монастырских врат человека с верёвочной лестницей.

Сцена пятая

Джульетта в нетерпении ждёт кормилицу в саду. Вернувшаяся от Ромео няня жалуется на одышку и вовсю расхваливает жениха. Она намеренно тянет время, выводя Джульетту из себя, затем сдаётся и отправляет её на исповедь к Лоренцо.

Сцена шестая

Ромео и Джульетта встречаются в келье Лоренцо. Святой отец понимает, что нужно как можно скорее обвенчать молодых людей, сжигаемых страстью.

О произведении

Произведение «Ромео и Джульетта» было создано Шекспиром в 1597 году. В основе сюжета история двух любящих людей, которые погибли во имя своей любви из-за вражды своих семейств. В трагедии, как и в любом другом произведении, имеются главные и другие герои.

Главной мыслью этого произведения является то, что молодые люди отказались от многовековой вражды между семьями, они хотели ее прекратить. Но слепота родителей довела до трагедии, которая, к сожалению не поправима. Нужно уметь прощать и слушать людей.

Действие третье

Сцена первая

Бенволио предлагает Меркуцио уйти с площади, кишащей Капулетти. Меркуцио иронизирует над осторожной горячностью друга, обнажающего шпагу по поводу и без. Тибальт называет Ромео мерзавцем. Молодой Монтекки не желает ссориться со своим новым родственником. Меркуцио не по душе подобная покорность друга. Он берёт в руки шпагу и предлагает Тибальту сразиться. Ромео пытается остановить драку. Тибальт ранит Меркуцио и бежит с поля боя. Меркуцио умирает. Ромео понимает, что стал слишком мягким благодаря Джульетте. Он убивает вернувшегося Тибальта и бежит из Вероны.

Бенволио рассказывает князю о случившемся. Леди Капулетти не верит представителю рода Монтекки. Князь изгоняет Ромео из Вероны и накладывает пеню на враждующие семейства.

Сцена вторая

Джульетта с нетерпением ждёт ночи, боясь и одновременно жажда её. Кормилица приносит известие о смерти Тибальта и бегстве Ромео. Джульетта выходит из себя и проклинает супруга, но быстро одумывается и радуется, что молодой Капулетти жив, а желавший его убить Тибальт – мёртв. Кормилица отправляется за Ромео в монастырь.

Сцена третья

Брат Лоренцо приносит Ромео новость о княжеском решении. Молодой человек приходит в ужас: изгнание кажется ему страшнее смерти. Узнав от кормилицы о горе Джульетты, Ромео хочет заколоть себя. Брат Лоренцо просит его образумиться и не становится причиной смерти молодой жены. Святой отец подробно расписывает все удачи Ромео, говорит, что ночью он сможет посетить Джульетту, а потом отправиться в Мантую, чтобы дождаться примирения домов и открытия своего брака.

Сцена четвёртая

Капулетти обещает Парису отдать в жёны Джультетту. Венчание назначают на четверг. Время действия четвёртой сцены – понедельник. Леди Капулетти идёт к дочери, чтобы поставить её в известность о браке.

Сцена пятая

Ромео слышит пенье жаворонка и хочет уйти. Джульетта убеждает его в том, что это – соловей. Ромео соглашается остаться и умереть подле любимой. Джульетта умоляет его бежать в Мантую. Кормилица предупреждает Джульетту о приходе матери. Ромео прыгает в сад из окошка.

Леди Капулетти обещает дочери послать кого-нибудь в Мантую, чтобы отомстить за смерть Тибальта, подмешав яд в еду Ромео. Джульетта отказывается выйти замуж за Париса. Капулетти взбешён. Он даёт дочери два дня на размышление и, в случае отказа, предлагает ей впредь самой заботиться о себе.

Кормилица советует Джульетте выйти замуж за Париса. Девушка отправляется к отцу Лоренцо на исповедь.

Краткое содержание

Место и время действия трагедии – средневековая Италия, города Верона и Мантуя.

Пролог

Хор повествует о том, что в течение двух часов зрителю будет рассказана трагическая история «жизни, любви и смерти» детей из двух враждующих знатных семей.

Акт первый

Сцена 1

Действие происходит на площади Вероны.

Разговаривают Самсон и Грегори, слуги семьи Капулетти. Самсон говорит о том, что готов сражаться с любым из рода Монтекки, Грегори же считает, что ссорятся хозяева, а им это ни к чему, они – всего лишь слуги.

На площади появляются слуги Монтекки, Абрам и Балтазар. Самсон провоцирует драку. Драку слуг видит Бенволио и хочет прекратить ее. Тибальд, появившийся на площади, высмеивает племянника Монтекки за то, что тот «сцепился с мужичьем». Не обращая внимания на слова Бенволио о попытке помирить слуг, называет его трусом. Начинается драка, в которую вступают все новые участники, сторонники домов Капулетти и Монтекки.

Входят супруги Капулетти, следом за ними – синьор и синьора Монтекки. Главы семейств собираются вступить в поединок, жены не дают им этого сделать.

Появляется разъяренный Эскал, веронский князь, приказывает прекратить «резню» и «разойтись под страхом смерти».

Кроме супругов Монтекки и Бенволио все покидают площадь.

Монтекки обеспокоены поведением сына: он все время чем-то опечален. Бенволио обещает «добраться до тайны» Ромео.

Появляется Ромео, родители же его уходят. Выслушав его, Бенволио понимает, что тот влюблен.

Сцена 2

Одна из улиц Вероны.

Граф Парис хочет жениться на дочери Капулетти, которой еще нет и 14 лет. Капулетти говорит, что она слишком молода, что главное в этом вопросе – желание его дочери, и приглашает Париса на праздник, который устраивает ежегодно, надеясь, что там молодой человек найдет себе другую невесту.

Ромео и Бенволио узнают о празднике, устраиваемом Капулетти, и решают побывать на нем, – там Ромео сможет увидеть Розалинду, в которую он влюблен.

Сцена 3

Действие происходит в одной из комнат в доме Капулетти.

Синьора Капулетти говорит дочери, что к ней сватается Парис, они с кормилицей хвалят князя. Джульетта, которая и «не помышляла» о замужестве, из уважения к родителям обещает «присмотреться» к жениху.

Сцена 4

Улица Вероны.

Несколько ряженых, среди которых Бенволио, Меркуцио и Ромео, собираются войти на праздник в дом Капулетти. Ромео предчувствует беду:

«Добра не жду. Неведомое что-то, Что спрятано пока еще во тьме, Но зародится с нынешнего бала, Безвременно укоротит мне жизнь Виной каких-то страшных обстоятельств».

Сцена 5

Дом Капулетти, зал.

На балу Ромео видит девушку, которая «чересчур светла для мира безобразия и зла» и понимает, что «истинной красы не знал доныне».

Тибальт узнает Ромео по голосу и собирается с ним расправиться. Капулетти приказывает оставить юношу, который «единогласно признан примером истинного благородства» в Вероне, в покое и продолжать веселиться.

Ромео в образе монаха разговаривает с Джульеттой и целует ее. Кормилица отзывает Джульетту к матери, а Ромео узнает от нее, что девушка – дочь Капулетти, врагов его семьи. Ромео с друзьями покидают бал.

Джульетта выясняет у кормилицы, что юноша, который поцеловал ее – из семьи Монтекки. Девушка поражена:

«Я воплощенье ненавистной силы Некстати по незнанью полюбила!»

Акт второй

Сцена 1

Действие происходит у стены сада Капулетти.

Ромео хочет еще раз увидеть ту, что поразила его сердце.

Бенволио окликает Ромео, но тот не отзывается, ускользает, перепрыгивая через стену сада внутрь двора. Меркуцио считает, что не стоит искать того, «кто найден быть не хочет».

Сцена 2

Место действия – Сад Капулетти.

Пробравшись в сад Капулетти, Ромео видит на балконе Джульетту. Молодые люди разговаривают, а потом признаются друг другу в любви. Их счастье «так непомерно, так сказочно и чудно!» Джульетта готова «последовать повсюду» за Ромео, ее чувство «без дна».

Ромео отправляется к своему духовнику, отцу Лоренцо, чтобы без промедленья «взяться за свершенье брака».

Сцена 3

Действие – в келье брата Лоренцо.

Ромео рассказывает духовнику о встрече с Джульеттой, просит обвенчать его с любимой как можно скорее.

Во вспыхнувшей любви детей Монтекки и Капулетти Лоренцо видит «развязку междоусобья» семей.

Сцена 4

Место действия – улица.

Бенволио и Меркуцио говорят о том, что племянник Капулетти Тибальт прислал письмо Ромео. Предполагают, что это вызов на дуэль. Появляется Ромео, объясняет друзьям, что у него важное дело.

На улице появляется кормилица, она разыскивает Ромео. Юноша уверяет ее, что намерения его чисты и серьезны, и просит передать Джульетте, что:

«под любым предлогом надо К полудню ей на исповедь прийти. Нас с нею обвенчает брат Лоренцо».

Сцена 5

В саду Капулетти.

Кормилица возвращается к Джульетте и в сокращении передает ей все, что услышала от Ромео.

Сцена 6

Келья священника.

Отец Лоренцо тайно венчает влюбленных. «У бурных чувств неистовый конец, лишь в чувстве меры истинное благо», – предупреждает он Ромео.

Акт третий

Сцена 1

Площадь Вероны.

Бенволио просит Меркуцио уйти, ему кажется, «неприятностей не избежать» – ведь повсюду Капулетти. Во время их разговора неподалеку появляется Тибальт, пререкается с друзьями Ромео.

На площадь приходит Ромео, Тибальт оскорбляет его. Юноша (теперь он родственник Тибальта) не собирается ссориться, предлагая «расстаться друзьями». Меркуцио, считающий поведение Ромео «позором», обнажает шпагу. Ромео пытается остановить дерущихся, в этот момент Тибальт ранит Меркуцио и скрывается.

Меркуцио умирает. Ромео в отчаянии сражается с вернувшимся Тибальтом и убивает его.

Бенволио заставляет Ромео уйти. На площади собираются горожане, князь со свитой, семьи Монтекки и Капулетти. Бенволио рассказывает князю о том, что произошло.

Князь Эскал взбешен (Меркуцио его родственник). Он решает, что Ромео, убивший Тибальта, «за поступок самочинный немедля будет выслан на чужбину», а на враждующие семьи, чей раздор окончательно надоел ему, собирается наложить штраф.

Сцена 2

В саду Капулетти.

Джульетта с нетерпением ждет Ромео.

Кормилица приносит известие о том, что Ромео «заколол Тибальта и в изгнанье». Девушка начинает бранить Ромео, но, опомнившись, отказывается винить мужа, который «для позора не рожден». Слова о том, что муж отправлен в изгнание, повергают Джульетту в «отчаянье без края и без дна».

Кормилица знает, где прячется Ромео, обещает найти его. Джульетта дает ей кольцо для любимого и просит передать, чтобы Ромео пришел проститься с ней.

Сцена 3

В келье брата Лоренцо.

Священник сообщает Ромео, скрывающемуся у него в келье, что решением князя тот выслан из Вероны. Юноша в отчаянии, ведь изгнание разлучит его с женой.

Раздается стук в дверь – это кормилица. Она узнает от Лоренцо, что Ромео «пьян от слез» и говорит, что с Джульеттой происходит то же самое. Услышав, что он – причина страданий жены, Ромео собирается убить себя.

Лоренцо останавливает его и призывает вести себя по-мужски, ведь сейчас он «слепотой поступков – дикий зверь».

«Что же, надо Убить себя и заодно убить Свою жену, живущую тобою? Чем плох твой род и небо и земля, Которые ты предаешь хуленьям? Они соединились все в тебе Не для распада. Этим ты позоришь Свою природу и любовь и ум».

Духовник объясняет Ромео: нет смысла пенять на собственную участь, ведь «сколько сыплется удач». Джульетта жива и любит его, как ни хотел Тибальт смерти Ромео, он жив, а в наказанье вместо казни за убийство получил изгнанье. Монах находит выход для юноши. Ночью Ромео должен пойти на свидание к Джульетте и успокоить ее, а затем отправиться в Мантую, «пока найдется повод открыть ваш брак и примирить дома. Тогда упросим, чтоб тебя вернули».

Кормилица отдает Ромео кольцо и уходит.

Ромео прощается с духовным отцом.

Сцена 4

Действие происходит в доме Капулетти.

Парис беседует с супругами Капулетти. Они принимают совместное решение о свадьбе, назначая ее через два дня. Из-за траура по Тибальту венчание будет проходить в присутствии наиболее близких людей.

Капулетти отправляет жену сообщить об этом Джульетте.

Сцена 5

Комната Джульетты.

Влюбленные прощаются и не могут расстаться.

Кормилица предупреждает, что к девушке направляется мать.

Говоря с дочерью, синьора Капулетти рассказывает о своем намерении отомстить за смерть Тибальта и отравить Ромео. Поддерживая разговор, Джульетта старается не выдать свое отношение к Ромео. Мать сообщает о решении выдать ее замуж за Париса. Джульетта отказывается от брака.

Вошедший в комнату отец слышит об отказе дочери. Он в ярости, не хочет слышать объяснений и дает ей на раздумья два дня,

«И если ты мне дочь, то выйдешь замуж, А если нет, скитайся, голодай И можешь удавиться: бог свидетель, Тебе тогда я больше не отец».

Родители уходят, Джульетта просит совета у кормилицы. Няня считает, что Ромео в ссылке и девушка может заключить новый, более выгодный, брак с Парисом.

Понимая, что кормилица больше ей не союзница, Джульетта решает идти за помощью к отцу Лоренцо

Акт четвертый

Сцена 1

В келье брата Лоренцо.

Парис беседует с монахом о предстоящей свадьбе. Входит Джульетта, Парис говорит с ней, называя супругой, но девушка стремится остаться наедине с Лоренцо. Парис уходит.

Джульетта готова на все, чтобы не стать женой Париса.

«Я отдана Ромео. Прежде чем Я руку с сердцем передам другому, Я сердца жизнь рукою пресеку».

Она просит монаха помочь, и брат Лоренцо решается дать ей «средство вроде смерти от этого позора и беды», но предупреждает: понадобится смелость для его применения. Джульетта согласна, «решимость в любви» поможет ей.

«Все, о чем Я прежде слышать не могла без дрожи, Теперь я, не колеблясь, совершу, Чтоб не нарушить верности Ромео».

Лоренцо советует Джульетте вернуться домой и сообщить родителям, что соглашается с их решением о браке. Накануне дня венчания ей нужно будет выпить снадобье, приготовленное монахом. После этого почти на двое суток девушка погрузится в глубокий сон, который все вокруг примут за смерть. По фамильной традиции Джульетту должны похоронить в склепе семьи в гробу без крышки. Лоренцо призовет Ромео, вдвоем они будут рядом с девушкой, пока та не проснется «освеженной». После этого влюбленные смогут уехать.

Джульетта забирает склянку с напитком и уходит, обещая точно выполнить указания Лоренцо.

Сцена 2

Место происходящего – дом Капулетти.

Синьор Капулетти отдает распоряжения насчет свадьбы. Он надеется, что Лоренцо убедит дочь принять правильное решение. Появляется Джульетта, она просит у отца прощения и говорит, что согласна на брак. Довольный словами дочери, Капулетти решает поженить Париса и Джульетту на следующий день. Уходит сообщить Парису эту новость.

Сцена 3

Комната Джульетты.

Джульетта просит кормилицу оставить ее одну. Девушка терзается сомненьями: то пугается мысли, что питье может не подействовать, то боится, что в склянке яд, сомневается, сможет ли «целым сохранить рассудок» в склепе. Представив, что призрак Тибальта разыскивает Ромео, решительно выпивает кубок с настойкой Лоренцо и мгновенно засыпает.

Сцена 4

Дом Капулетти.

В доме спешно готовятся к свадьбе. Капулетти посылает кормилицу разбудить Джульетту.

Сцена 5

В комнате Джульетты.

Кормилица будит Джульетту и обнаруживает, что та мертва.

В дом приходят брат Лоренцо, Парис, музыканты. Услышав печальную весть, каждый страдает по-своему. Капулетти «раздавлен, осмеян, искалечен, умерщвлен», Парис «разведен, обманут, втоптан в грязь», для матери и кормилицы это самый страшный день их жизни.

Лоренцо намерен пристыдить всех, объясняя, что незачем роптать, Джульетте «небо сияет вечной жизнью», – она в раю. Монах распоряжается «осыпать тело розмарином» и отнести в склеп.

Акт пятый

Сцена 1

Действие происходит на улице Мантуи.

Ромео идет по улице, размышляя над своим сном, обещающим, как он думает, радость. Во сне Ромео видел себя мертвым, но появившаяся жена поцелуем вернула его к жизни.

Встречает Балтазара, который рассказывает, что видел «погребение Джульетты».

Ромео принимает решение ехать в Верону и в этот же день погибнуть рядом с любимой. Он вспоминает о нищем аптекаре и отправляется купить у него яд.

Аптекарь поначалу отказывается продать нужный состав, ведь «в Мантуе казнят торгующих такими веществами». Но «нужда дает согласье», и за большие деньги он передает Ромео порошок. Всыпанный в любую жидкость, яд подействует с первого глотка.

Ромео собирается выпить «спасительное зелье» у гроба Джульетты.

Сцена 2

Келья монаха Лоренцо.

К духовнику Ромео приходит монах Джованни (был отправлен в Мантую к Ромео с письмом). Оказывается, он не смог попасть в Мантую и передать письмо. Лоренцо очень беспокоится – юноша не получил важного известия.

«Письмо имело очень важный смысл. Задержка этих строк грозит несчастьем».

Джульетта должна вот-вот проснуться. Монах решает идти к гробнице и спрятать Джульетту у себя в келье, когда она очнется.

Сцена 3

Действие происходит на кладбище.

К семейному склепу Капулетти для прощания с несостоявшейся женой направляется Парис с пажом. Не желая привлекать внимание, Парис приказывает слуге предупредить его, если кто-то появится на кладбище. Паж свистит, завидев людей, и Парис прячется в кустах.

Выходят Ромео и Балтазар. Ромео отдает слуге письмо для отца и просит его уйти, потому что хочет еще раз посмотреть на возлюбленную.

Увидев Ромео, Парис решает, что тот собирается осквернить тела Джульетты и Тибальта. Не узнавая в темноте Париса, Ромео объясняет молодому человеку, что готовит «над собой расправу», но тот не верит ему. Начинается поединок, в котором побеждает Ромео. Узнав в убитом Париса, сочувствуя ему, тоже любившему Джульетту, кладет тело в склеп.

Ромео обращается к жене с горечью и нежностью:

«Любовь моя! Жена моя! Конец Хоть высосал, как мед, твое дыханье, Не справился с твоею красотой. Тебя не победили: знамя жизни Горит в губах твоих и на щеках»

Ромео выпивает яд.

К склепу спешит брат Лоренцо, наталкивается на Балтазара. Узнав от слуги, что ничего не ведающий Ромео уже полчаса в склепе, предчувствует беду. На плитах он с ужасом видит следы крови, «обагренные мечи», и, наконец, тела Ромео и Париса.

В этот момент просыпается Джульетта, она хочет видеть мужа. «У ног твоих лежит твой мертвый муж, и с ним Парис», – говорит монах и хочет увести девушку, чтобы спрятать ее, отправив «монахиней в обитель». «Другая сила, больше, чем моя, предупредила нас», – с горечью подводит он итог.

Джульетта отказывается идти, Лоренцо уходит. Джульетта сидит над телом мужа, обнаруживает сосуд в его руках, понимает, что он отравился. Девушка целует мужа, надеясь отравиться вместе с ним ядом, оставшимся на губах. Увидев кинжал, пронзает себя и погибает.

Паж Париса приводит к склепу стражу. Вызывают князя, Монтекки, Капулетти, приводят рыдающего Лоренцо.

Увидев погибших, князь намерен найти «виновника изуверства». Монтекки сообщает, что не выдержав разлуки с сыном, сегодня скончалась его жена.

Монтекки и Капулетти смотрят на своих погибших детей.

Лоренцо ведет свой трагический рассказ «в двойном лице – как обвиняемый и обвинитель, чтоб осудить себя и оправдать». Он повествует об истинной причине гибели детей Монтекки и Капулетти.

Выслушав монаха, Эскал допрашивает Балтазара, тот рассказывает обо всем, что видел и слышал. Князь читает письмо Ромео, оно подтверждает слова монаха. Князь веронский обращается к враждующим семьям:

«Где вы, непримиримые враги, И спор ваш, Капулетти и Монтекки? Какой для ненавистников урок, Что небо убивает вас любовью!»

Сраженные общим горем, семьи примиряются. Князь ставит точку в трагедии семей:

«Сближенье ваше сумраком объято. Сквозь толщу туч не кажет солнце глаз. … повесть о Ромео и Джульетте Останется печальнейшей на свете…»

Действие четвёртое

Сцена первая

Парис просит брата Лоренцо обвенчать его с Джульеттой. Джульетта умоляет святого отца помочь её горю или оправдать самоубийство. Брат Лоренцо даёт девушке бутылку с раствором, который погрузит её на сорок два часа в смертный сон. Согласно плану святого отца, по веронскому обычаю Джульетту отнесут в склеп Капулетти, где он встретит её вместе с Ромео.

Сцена вторая

Капулетти готовятся к свадьбе дочери. Джульетта даёт своё согласие на брак.

Сцена третья

Джульетта отсылает кормилицу с матерью устраивать праздник. Лёжа на кровати, девушка размышляет о том, не подсунул ли монах ей яд, чтобы скрыть свой проступок? Джульетте страшно и слишком рано придти в себя в наполненной мертвецами гробнице. Стремясь к новой встрече с Ромео, девушка выпивает раствор.

Сцена четвёртая

Слуги Капулетти вместе с хозяевами готовят свадебный пир. Утром приходит Парис вместе с музыкантами в соответствии с обычаем будить невесту.

Сцена пятая

Кормилица тщетно пытается разбудить Джульетту. Леди Капулетти плачет над умершей дочерью. Вошедшие в комнату Капулетти с Парисом оплакивают покинувшую мир девушку. Брат Лоренцо успокаивает безутешных родственников и предлагает не мешкая похоронить Джульетту. Пётр, чьё сердце разрывается от горя, просит музыкантов сыграть ему плясовую.

Шекспир «Ромео и Джульетта» очень кратко

«Ромео и Джульетта» краткое содержание для читательского дневника:

В старинном городе Вероне жили две богатые и влиятельные семьи: Капулетти и Монтекки. В течении многих лет они враждовали между собой, и немало сыновей, сильных и мужественных, было убито в жестоких схватках. Чтобы остановить эти кровопролитные побоища, правитель Вероны издал указ, согласно которому смертная казнь настигнет того, кто нарушит перемирие двух семейств. Однако, так или иначе, стыки продолжались.

Единственный сын Монтекки, прекрасный юноша Ромео, был влюблен в Розалинду. Чтоб отвлечь друга от романтических мечтаний, Меркуцио предложил ему пробраться на костюмированный бал-маскарад, устроенный Капулетти для местной знати.

Надев маски, юноши свободно проникли на торжество, где Ромео тут же влюбился в красавицу Джульетту. Даже известие о том, что они принадлежат враждующим семьям, не остановило пылкого юношу. Тем временем Тибальт узнал под маской Ромео, и, взбешенный его наглостью, решил проучить его. Однако Капулетти запретил племяннику портить праздник.

Той же ночью Ромео прокрался в сад Капулетти и признался Джульетте в своих чувствах. Влюбленные решили уже на следующий день связать себя узами брака. Священник Лоренцо с радостью согласился обвенчать влюбленных – он верил, что этот союз положит конец многолетней вражде.

Влюбленные тайно обвенчались. Отправившись на поиски друзей, Ромео наткнулся на Тибальта, который давно хотел поквитаться с ним. Меркуцио встал на защиту друга, но был убит. Разъяренный Ромео смертельно ранил Тибальта, за что был изгнан Веронским герцогом из города.

Тем временем Капулетти намеревался отдать дочь замуж за графа Париса. В отчаянии девушка обратилась к священнику Лоренцо. Тот дал ей настой из трав, способный ввести в летаргический сон на двое суток. Он также написал письмо Ромео, чтобы он тайно проник в родовой склеп и увез свою жену.

Однако посыльный опоздал – Ромео узнал печальную весть о смерти возлюбленной. Он помчался в склеп, где сказал последнее «прости» и выпил яд. Спустя время Джульетта пробудилась и, увидев мертвого Ромео, вонзила себе в сердце кинжал. Смерть двух влюбленных настолько всех поразила, что Монтекки и Капулетти добровольно прекратили давнюю вражду.

Вывод:

В своем произведении Шекспир показал не только силу страстной, всепобеждающей любви, но и бессмысленность давней, кровной вражды между семействами. Она, словно яд, много лет разрушала жизнь людям, которые даже не помнили истинную причину взаимной ненависти. К сожалению, двум влюбленным пришлось принести себя в жертву, чтобы положить конец этой междоусобице. Каковы бы ни были взаимные обиды, необходимо учиться прощать друг друга ради счастливой жизни будущих поколений.

Главная мысль:

Для настоящей любви нет ничего невозможного, не существует никаких преград, в то время как сильная ненависть и глупая вражда могут стать причинами краха, разрушений и даже смерти.

Действие пятое

Сцена первая

Ромео в Мантуе видит странный сон, в котором ему, мёртвому, является Джульетта, возвращающая его к жизни поцелуем. Балтазар приносит новость о смерти девушки. Ромео велит слуге отправляться за лошадьми, а сам идёт к аптекарю за ядом, чтобы навсегда соединиться с любимой.

Бедняк-аптекарь за пятьдесят дукатов продаёт молодому человеку сильнодействующий яд.

Сцена вторая

Посланный братом Лоренцо брат Джованни не смог попасть в Мантую из-за карантина по чуме. Ромео остался без адресованного ему письма о состоянии дел в Вероне.

Капулетти

Чем же в это время занята главная героиня произведения Шекспира «Ромео и Джульетта»? Краткое содержание второго действия ответит на этот вопрос.

В доме Капулетти появляется родственник князя, того самого, который разнял дерущихся на площади, — граф Парис. Он решил навестить почтенное семейство не случайно. Парис хочет жениться на дочери Капулетти. Между этими персонажами происходит интересный диалог. Как известно, даже из очень краткого содержания «Ромео и Джульетты», героине нет еще и четырнадцати лет. Капулетти сначала отказывает графу.

Еще повремените два годочка, и мы невестою объявим дочку.

Из разговора Париса и Капулетти читателю становится известно, что у последнего были и другие дети. Однако выжила только Джульетта. Потому старик очень бережно относится к дочери, и не желает раньше времени выдавать ее замуж. Но в конце концов соглашается.

О том, как в жилах закипает кровь

Но жители Вероны — люди страстные, особенно в жаркие дни, как утверждал Шекспир. Краткое содержание «Ромео и Джульетты» продолжим грустной историей о персонажах, вспыльчивых как порох и ищущих случая продемонстрировать свою храбрость. На досуге, когда нет повода учинить кровопролития, шекспировские герои спорят о том, кто из них любит больше ссоры. Речь идет о Бенволио и Меркуцио. Вдруг внезапно появляется брат Джульетты. Бенволио и Меркуцио понимают, что не избежать стычки. Молодые люди начинают обмениваться колкостями. Словесная перепалка прекращается с появлением Ромео.

«Вот мне нужный человек!» — выкрикивает Тибальт. А затем называет возлюбленного своей сестры мерзавцем. Однако Ромео, к удивлению друзей, не хватается мгновенно за шпагу. Он спокойно пытается опровергнуть мнение своего оппонента. Ромео уже обвенчался с Джульеттой, а значит, Тибальт его родственник. Меркуцио взбешен. Он пытается отстоять честь Монтекки и хватается за шпагу. Поединок между сыном Капулетти и Меркуцио завершается гибелью последнего. Перед смертью друг Ромео проклинает враждующие семейства.

Джульетта

Дочь Капулетти потрясена смертью брата. Однако оправдывает Ромео, ведь теперь она его супруга. Брат Лоренцо уговаривает его покинуть город и не возвращаться до тех пор, пока князь не дарует ему прощение. Ромео опечален. Покинуть Верону для него хуже смерти. Однако он понимает, что в словах Лоренцо истина. Если он не уедет немедленно, погибнет. Ромео отправляется к Джульетте, и они проводят вместе несколько часов. Девушке тяжело расстаться с возлюбленным, все же и она уговаривает его уйти.

Ромео покидает комнату Джульетты, а затем появляется леди Капулетти. Она видит свою дочь в слезах, но уверена, что причина их в гибели Тибальта. Смерть сына почему-то не меняет планов Капулетти: они все так же планируют выдать дочь замуж за Париса. Джульетта тщетно уговаривает мать и отца отложить свадьбу. Они непреклонны.

«Ромео и Джульетта»: краткое содержание и анализ

Фото: UGC

Одна из вечных литературных тем, которая испокон веков вызывает особенный трепет у людей, — это тема любви. Это чувство всегда противостоит разрушительному и неприятному, что есть в человеке. Об этом еще в ХVI веке Уильям Шекспир рассказал в трагедии «Ромео и Джульетта». Краткое содержание произведения поможет школьникам и студентам систематизировать основные сюжетные ходы пьесы и даст ключи к его анализу.

«Ромео и Джульетта»: краткое содержание

Произведения Уильяма Шекспира — гвоздь литературного образования по всему миру. Дети читают его сонеты, драматические поэмы и пьесы. Самое популярное произведение английского писателя в среде подростков — это «Ромео и Джульетта». Шекспир создавал трагедию, ориентируясь на вкусы и предпочтения британцев ХVI века, а оказалось, что написал вечную трагедию, которая не теряет актуальность и для молодых людей эпохи интернета и гаджетов.

Школьная программа по литературе предполагает, что с этой пьесой дети познакомятся в средней школе — 8-м классе. И здесь возникает проблема, поскольку не всех привлекает чтение классиков литературы. Как заинтересовать детей? Лучшие соратники педагогов в этом вопросе — родители. Дети не всегда хотят даже «Ромео и Джульетта» читать. Кратко перескажите сюжет произведения, прокомментируйте отдельные эпизоды.

Кадр из фильма «Ромео и Джульетта»: UGC

Если решили пересказать «Ромео и Джульетта» кратко, тогда начните с уточнения времени и места, где происходят действия. Трагические события пьесы охватывают пять дней недели и происходят в маленьком городке Италии — Вероне.

Плотный временной отрезок наполнен чередой роковых обстоятельств, которые раскрывают величие и силу любви:

На площади в Вероне завязалась перепалка, а потом и потасовка слуг двух враждующих домов — Монтекки и Капулетти. В их противостояние включаются рассудительный Бенволио из рода Монтекки (племянник главы семьи) и импульсивный Тибальд — племянник леди Капулетти. Сначала они пытаются разнять противников, а после втягиваются в драку.

Ее прекращает грозный окрик князя Эскала — правителя Вероны, который призывает к прекращению братоубийства. В это время на сцене появляется Ромео. Он влюблен, а Розалина — объект его страсти — холодна. Бенволио советует пылкому влюбленному оглянуться и поискать более достойную партию.

Действие переносится в дом Капулетти, куда с визитом прибыл князь Парис — дальний родственник семьи. Он просит руки Джульетты — дочери Капулетти, которой еще не исполнилось четырнадцати лет. Жених красив, богат и знатен, поэтому вопрос женитьбы формален: ни отец, ни сама Джульетта не против брака.

В честь помолвки Капулетти организовывает в доме бал-маскарад, на который тайно проникают Ромео и Бенволио. Ромео надевает рясу монаха. Он страдает от неразделенной любви к Розалине до момента, пока его глаза не перехватили взгляд Джульетты. Молодой человек сражен ее красотой и кротостью. Девушка также испытывает смятение.

Ромео вслух восхитился красотой Джульетты. Его голос узнал Тибальд. Он решил убить противника прямо на балу, но хозяева его останавливают: отпрыск Монтекки известен своим благородством, поэтому нет ничего страшного в том, что он побывал на празднике у Капулетти. Тибальд затаивает обиду.

На выходе из зала Ромео узнает, что девушка, которая его сразила, — это Джульетта Капулетти.

Ромео перелезает через стену дома Капулетти и прячется в саду. Он становится свидетелем того, как Джульетта разговаривает сама с собой, рассказывает о своей страсти к Ромео, о страхе, что он ее обманет.

Молодой человек отзывается на призыв возлюбленной и открывает свои чувства. Девушка испытывает страх, стыд и смятение, она дважды уходит с балкона и возвращается к любимому. Ромео предлагает тайно обвенчаться. Они договариваются о месте встречи.

Юноша из рода Монтекки обращается за помощью к монаху-францисканцу Лоренцо — знатному травнику. Размышляя о природе, монах рассказывает о том, как она умеет смешивать доброе и злое. Это проявляется как в травах, так и душах людей. Любое благо — это добро и зло одновременно.

На просьбу Ромео обвенчать его с Джульеттой Лоренцо отвечает согласием. Он надеется, что так примирятся два рода. Вместе с тем священник укоряет юношу в ветрености и легкомысленности в отношении девушек.

На следующий день в полдень кормилица приводит Джульетту на исповедь к Лоренцо, и монах венчает влюбленных.

Друг Ромео Меркуцио узнает, что Тибальд ищет возможности убить юношу. Встретив того на площади, Меркуцио вызывает его на битву. Тибальд наносит раны молодому человеку, от которых тот умирает. Ромео, который пытался разнять драчунов, убивает Тибальда. За это веронский князь наказывает юношу изгнанием.

Джульетта узнает о смерти двоюродного брата и одновременно ненавидит и любит Ромео. Она впадает в отчаянье из-за противоречивых чувств. К тому же родители сообщают, что через три дня состоится ее свадьба с Парисом.

Ромео страдает из-за наказания. Лоренцо уговаривает его переехать в Мантуи, пока улягутся страсти в Вероне, дождаться, когда наступит время, чтобы открыть их брак с Джульеттой. Это примирит семьи — надеется Лоренцо.

После проведенной вместе ночи Ромео спускается по веревочной лестнице из комнаты Джульетты. Она говорит любимому, что тот выглядит так, вроде бы находится в гробу. Девушка юноше также кажется слишком бледной.

Капулетти настаивают на свадьбе Париса и Джульетты. Она отказывается, чем вызывает гнев отца.

Кадр из фильма «Ромео и Джульетта»: UGC
  • Четвертый акт.

Джульетта обращается за помощью к Лоренцо. Тот предлагает выпить перед венчанием настойку, которая погружает человека в сон на 42 часа. Таким образом Джульетта избежит свадьбы с Парисом. За время, когда она будет спать, в Верону вернется Ромео и увезет ее в Мантую.

Вернувшись домой, девушка пребывает в смятении: она боится, что проснется до того, как вернется Ромео, и окажется одна в склепе. Но чувства к любимому сильнее — девушка выпивает настойку.

На утро ее находят бездыханной родители и кормилица. Лоренцо настаивает на том, чтобы ее перенесли в семейную усыпальницу.

Ромео снится страшный и пророческий сон: он видит себя мертвым в гробу, но от смертельного сна его спасает жаркий поцелуй любимой. Молодой Монтекки ждет вестей от Лоренцо, но прибывает слуга Балтазар. Тот сообщает о смерти возлюбленной юноши. Ромео верхом отправляется в Верону. По пути у аптекаря покупает за пятьдесят дукатов самый сильный и быстрый яд.

Лоренцо в ужасе: монах, которого он послал с сообщением к Ромео, не доставил письмо, потому что из-за карантина (свирепствовала чума) не мог покинуть комнаты. Парис приходит в склеп, чтобы почтить невесту. Он осыпает ее цветами и в это мгновение слышит шорох — в усыпальницу входит Ромео. Между молодыми людьми возникает перепалка, они дерутся на шпагах, и Ромео убивает Париса.

Увидев мертвую жену, Ромео удивляется, как она прекрасна и свежа, совсем не похожа на мертвую. Он выпивает яд, чтобы присоединиться к любимой. Лоренцо не успевает на мгновение, чтобы остановить катастрофу.

В этот момент просыпается Джульетта. Она видит тело мужа, впадает в отчаянье, хочет покончить с собой, но Ромео выпил весь кубок с ядом. Она закалывает себя кинжалом любимого.

На шум сбегается городская стража, приходит веронский князь и представители враждующих родов. Отцы семейства оплакивают детей и преклоняются перед чистотой их чувств. Общее горе мирит бывших врагов.

Предложенный краткий сюжет «Ромео и Джульетта» — ориентир для родителей и школьников в освоении многогранного творчества Шекспира.

Читайте также: «Мертвые души»: краткое содержание и анализ произведения

«Ромео и Джульетта»: анализ произведения

Изучаете трагедию «Ромео и Джульетта»? Краткое содержание для читательского дневника будет недостаточным для того, чтобы постичь красоту и значение произведения английского драматурга.

Кадр из фильма «Ромео и Джульетта»: UGC

Дополните его анализом, который раскроет все художественные достоинства пьесы:

  • Как Шекспир создавал трагедию о влюбленных из Вероны?

Сюжет о влюбленной паре, которая гибнет из-за противоречий с родителями и обществом, — не новый в литературе. Он известен еще со времен Овидия.

Литературоведы считают, что непосредственным источником шекспировской пьесы «Ромео и Джульетта» послужило произведение «Трагическая история Ромеуса и Джульетты» (The tragicall Historye of Romeus and Juliet), написанное другим английским драматургом Артуром Бруком за два года до рождения самого Шекспира — в 1562 году.

Ее переиздали через четверть столетия и начали показывать на театральных подмостках. Свою версию истории драматической любви Шекспир представил на суд публики в 1597 году. Работал он над ней на протяжении двух лет (1594–1595 гг.)

  • Жанровые особенности.

Пьеса «Ромео и Джульетта», краткое содержание которой дает представление об основных сюжетных перипетиях, — это трагедия. Это подтверждается рядом художественных признаков:

  1. В основе сюжета — неразрешимый конфликт любви главных героев и ненависти кланов, к которым они принадлежат.
  2. Судьбу влюбленных решает рок.
  3. Ромео и Джульетта обречены: их либо не примет общество, либо им не суждено быть вместе.
  4. Главные герои не могут смириться с утратой друг друга, не могут жить без любви, поэтому гибнут.

Несмотря на трагический пафос пьесы, она имеет и морально-дидактический, жизнеутверждающий посыл — любовь сильнее смерти. Такова тема этого произведения.

Силу любви противоборствующие стороны увековечат в памятниках: Монтекки обещают сделать золотую статую в честь Джульетты, а Капулетти — в честь Ромео. Тем самым происходит утверждение идейного посыла трагедии: каждый человек свободен в выборе пары.

Кадр из фильма «Ромео и Джульетта»: UGC
  • Особенности композиции.

Симметричность противостояний — главная особенность композиции этого произведения. В каждом акте пьесы на сцену выходят противоборствующие стороны — слуги, представители враждующих родов, главы семей. В финале произведения, сходятся и мирятся Монтекки и Капулетти, благодаря чему формируется кольцевой тип композиции: начало и финал произведений перекликаются.

Сюжет трагедии имеет такие составляющие, как:

  1. Экспозиция — драка слуг и господ на улице Вероны.
  2. Завязка — встреча главных героев на балу.
  3. Кульминация — сцена в склепе.
  4. Развязка — финал вражды двух веронских семей.

Внутреннюю сущность пьесы составляют монологи героев, в которых они размышляют о чести и долге, о любви и верности, о добре и зле.

  • Главные герои пьесы.

Романтический флер окружает героев, которых создал Шекспир. Ромео и Джульетта — противоположности. Он — ловелас, благородный, но легкомысленный. Она — добрый и спокойный ребенок, чиста душой и помыслами. Однако у них есть схожие черты — верность и искренность в любви, готовность бороться за нее, идти против семьи. Они не могут жить друг без друга, поэтому и погибают. Такова сила и величие их чувств.

Не одно поколение с упоением читает «Ромео и Джульетту», ее ставят театры. В чем актуальность и значение пьесы? В произведении описана животрепещущая тема — история романтической любви, которая побеждает все предрассудки и противоречия и перед которой склоняют колени седые мужи, отважные рыцари и святоши.

Заинтригуйте подростка, предоставив ему увлекательный и краткий пересказ «Ромео и Джульетта». Ознакомьтесь с лаконичным изложением основных событий трагедии и помогите ребенку познакомиться с полным текстом произведения.

Читайте также: «Война и мир»: краткое содержание и анализ

Оригинал статьи: https://www. nur.kz/family/school/1846171-romeo-i-dzuletta-kratkoe-soderzanie-i-analiz/

«Ромео и Джульетта»: краткое содержание по актам и сценам — Шекспир

Акт первый

Сцена первая

Верона. Площадь. Входят Самсон и Грегорио, слуги Капулетти, с мечами и щитами. Семьи Монтекки и Капулетти настолько сильно враждуют, что даже слуги настроены друг против друга.

Самсон и Грегорио говорят о том, что если встретятся слуги Монтекки, нужно выиграть драку. Появляются Абрам и Балтазар, слуги дома Монтекки.Самсон начинает грызть ногти. Слуги Монтекки воспринимают это как оскорбление, завязывается разговор на тему, чьи господа лучше. Слуги дерутся.

Появляется Тибальт, который собирается разнять слуг и предлагает то же сделать Бенволио Капулетти. Бенволио заявляет Тибальту, что ему ненавистны все Монтекки. Начинается драка между Тибальтом и Бенволио. К драке присоединяется целая толпа приверженцев обоих домов. Горожане кричат: “Долой Монтекки вместе с Капулетти!”.

Входят супруги Монтекки и Капулетти, а также князь со свитой. Князь предупреждает, что если Капулетти и Монтекки столкнуться ещё хоть раз, они жизнью за это заплатят. Капулетти князь уводит, а Монтекки назначает встречу позже.

Люди расходятся, остаются Монтекки и Бенволио, их племянник. Бенволио рассказал, что слуги начали драку до его прихода, а на него напал Тибальт (на самом деле именно Бенволио спровоцировал Тибальта на драку).

Леди Монтекки беспокоится за сына Ромео. Бенволио говорит, что встретил Ромео в роще рано утром. Ромео не хотел разговаривать и остался в уединении. Монтекки говорит, что Ромео ночами бродит по лугам, вздыхает, страдает, а утром закрывается у себя. Отцу он ничего не говорит о причинах своих переживаний.

Появляется Ромео. Бенволио обещает узнать, о чём думает он.

Супруги уходят.

Ромео в разговоре признаётся Бенволио, что влюблён. Любимая Ромео дала обет безбрачья. Бенволио советует Ромео обратить внимание на других девушек, но Ромео говорит, что это только напомнит о ее достоинствах.

Сцена вторая

Улица. Входят Капулетти, Парис и слуга.

Парис просит выдать Джульетту Капулетти за него замуж, но отец возражает, ссылаясь на то, что дочери нет ещё и четырнадцати лет. Капулетти предлагает Парису самому поговорить о браке с Джульеттой и приглашает его на сегодняшний праздник в свой дом. Уходя, Капулетти приказывает слуге обойти по списку всех приглашённых на праздник. Слуга возмущён, потому что он не умеет читать.

Появляются Бенволио и Ромео. Ромео прочёл слуге список гостей. Оказывается, что у Капулетти собираются на праздник все красавицы города Вероны, в том числе и Розалина, в которую влюблён Ромео. Бенволио тут же предлагает Ромео отправиться на праздник, чтобы юноша мог увлечься какой-нибудь другой красавицей. Ромео соглашается пойти, чтобы увидеть свою возлюбленную.

Сцена третья

Комната в доме Капулетти. Входят леди Капулетти и кормилица.

Мать зовёт Джульетту и в присутствии кормилицы начинает с дочерью разговор о свадьбе. Мать спрашивает Джульетту, как бы она отнеслась к замужеству. Девушка об этом ещё не думала. Леди Капулетти сообщает Джульетте, что к ней посватался красавец-Парис. Мать просит присмотреться к Парису и дать ответ, нравится ли он ей. Джульетта обещает это сделать, но сама девушка не думает о браке. Появляется слуга и объявляет, что гости собрались. Джульетта с матерью спешат к гостям.

Сцена четвёртая

Улица. Входят Ромео, Меркуцио и Бенволио с ряжеными, факельщиками и мальчиком с барабаном.

Ромео, Меркуцио и Бенволио одевают маски, чтобы выдать себя на празднике за ряженых. Ромео рассказывает, что видел накануне тревожный сон, он предчувствует, что на балу зародится что-то, что погубит его.

Сцена пятая

Зал в доме Капулетти. Музыканты. Слуги с салфетками.

Слуги спешат накрыть на стол. Навстречу гостям и ряженым выходят супруги Капулетти, Джульетта и Тибальт. Начинаются танцы. Ромео спрашивает о Джульетте, не зная, что она Капулетти. Он влюбляется в нее.

Тибальт узнал Ромео по голосу и собирался схватиться с ним, но Капулетти запрещает. Капулетти пригрозил племяннику Тибальту, который всё ещё возмущён присутствием Монтекки на празднике.

Ромео, одетый монахом, решился заговорить с Джульеттой. Он коснулся её руки, а затем поцеловал девушку. Джульетту зовут к матери. Ромео с ужасом узнаёт, что Джульетта — дочь Капулетти.

Джульетта посылает кормилицу узнать, кто этот молодой человек (имея виду Ромео). Кормилица сообщает, что молодой человек из семьи Монтекки. Джульетта сокрушается о том, что полюбила представителя враждующего семейства.

Акт второй

Сцена первая

У стены сада Капулетти. Входит Ромео.

Ромео перелезает через стену сада Капулетти, чтобы увидеть Джульетту. Бенволио и Меркуцио, увидев это, кричат, чтобы Ромео остановился. Меркуцио напоминает о бывшей возлюбленной Розалине, но всё бесполезно. Оба друга удаляются.

Сцена вторая

Сад Капулетти.

Джульетта узнаёт голос Ромео. Юноша признаётся, что пробрался в сад, ведомый любовью. Девушка предупреждает, что её родные могут увидеть Ромео и убить.

Ромео:         Твой взгляд опасней двадцати кинжалов.

Ромео клянётся Джульетте в любви, но Джульетта не даёт ему договорить, так как и так ему верит. Он в свою очередь просит Джульетту поклясться в любви, но она отвечает, что первая клялась, когда он её тайком подслушал. Уходя, Джульетта просит Ромео дать завтра знать, когда и где венчанье, если он всерьёз влюблён и собирается взять её в жёны. Девушка обещает прислать посыльного.

Сцена третья

Келья брата Лоренцо. Входит брат Лоренцо с корзиной.

Лоренцо собирает целебные и ядовитые травы. Входит Ромео и просит брата Лоренцо сегодня же тайно обвенчать его с Джульеттой. Лоренцо, посокрушавшись насчёт такой быстрой смены чувств у Ромео, соглашается на венчание, надеясь, что оно положит конец семейной розни Монтекки и Капулетти.

Сцена четвёртая

Улица. Входят Бенволио и Меркуцио.

Бенволио и Меркуцио ищут Ромео и разговаривают о том, что Тибальт Капулетти послал ему письмо, в котором скорее всего вызов на дуэль.

Входит Ромео, а вскоре появляется кормилица и отзывает Ромео в сторону на разговор.

Меркуцио и Бенволио уходят.

Ромео говорит кормилице, что Джульетте нужно к полудню быть у брата Меркуцио для венчания. Кормилицу он награждает деньгами за услугу. Та обещает всё выполнить.

Сцена пятая

Сад Капулетти. Входит Джульетта.

Джульетта волнуется, что так долго нет кормилицы.

Кормилица приходит, жалуется на усталость и рассказывает, что обвенчаться Джульетта должна у брата Лоренцо, а она, кормилица, должна теперь достать верёвочную лестницу для Ромео, который ночью придёт к своей жене.

Сцена шестая

Келья брата Лоренцо. Входят брат Лоренцо и Ромео.

Брат Лоренцо говорит, что брак нужно освятить должным образом.

Входит Джульетта. Брат Лоренцо ведёт молодых венчаться.

Акт третий

Сцена первая

Площадь. Входят Меркуцио, Бенволио, паж и слуги.

Бенволио предлагает уйти, чтобы не схватиться с Капулетти. Меркуцио считает, что Бенволио излишне горяч и безрассуден. Появляется Тибальт с людьми. Тибальт хочет поговорить с Меркуцио и Бенволио.

Входит Ромео. Именно Ромео был нужен Тибальту. Тибальт называет Ромео мерзавцем. Ромео отвечает, что прощает Тибальту его слепую злобу и говорит, что Тибальт совсем его не знает.

Меркуцио возмущён ответом Ромео и сам бросается в драку с Тибальтом. Ромео пытается их разнять, напоминает о запрете князя. Тибальту удаётся ранить Меркуцио и скрыться. Меркуцио восклицает: “Чума возьми семейства ваши оба!”

Меркуцио и Бенволио уходят.

Ромео считает, что это он виноват в том, что Меркуцио ранен.

Возвращается Бенволио и сообщает, что Меркуцио умер. Ромео говорит, что это убийство предвещает недоброе будущее.

Возвращается Тибальт. Ромео напоминает ему об оскорблении и вызывает на бой, убивает Тибальта и скрывается при виде горожан.

Появляются супруги Монтекки, Капулетти, князь со свитой и другие. Бенволио рассказывает, что Тибальт убил Меркуцио, а лишь потом был сражён рукой Ромео.

Леди Капулетти оплакивает Тибальта. Бенволио говорит, что Ромео стерпел обиду, нанесённую ему Тибальтом. Меркуцио вмешался, поэтому убит. Леди Капулетти не верит рассказанному и говорит, что Бенволио из семьи Монтекки, потому и оправдывает Ромео.

Меркуцио был родственником князя. Князь решает выслать Ромео на чужбину. На обе семьи, Монтекки и Капулетти, накладывается огромная пеня.

Сцена вторая

В Сад Капулетти. Входит Джульетта.

Джульетта ждёт Ромео, который должен к ней прийти по верёвочной лестнице в первую брачную ночь.

Входит кормилица с верёвками для лестницы. Кормилица рассказывает Джульетте, что Ромео убил Тибальта.

Джульетта (о Ромео):

Исчадье ада с ангельским лицом!

После Джульетта одумывается и говорит, что она поступила низко, браня Ромео, ведь она не может осуждать своего супруга. Да, Ромео убил её двоюродного брата, но не было бы лучше, если бы в бою Ромео пал от руки Тибальта.

Джульетта в ужасе от новости, что Ромео изгнан.

Кормилица признаётся, что знает, где Ромео, и обещает привести его вечером.

Сцена третья

Келья брата Лоренцо. Входит брат Лоренцо.

Брат Лоренцо сообщает Ромео, что его приговорили к изгнанию. Ромео говорит, что ему нет жизни вне Вероны, где его Джульетта.

Стучат в дверь. Пришла кормилица. Ромео спрашивает, возненавидела ли его Джульетта. Лоренцо советует пойти к Джульетте ночью на свиданье и успокоить её. Кормилица передаёт Ромео кольцо от Джульетты и обещает передать, чтобы та ждала мужа ночью.

Сцена четвёртая

Комната в доме Капулетти. Входят Капулетти, леди Капулетти и Парис.

Капулетти объясняет Парису, что в доме траур, поэтому Джульетта не может спуститься к нему, но обещает, что дочь его полюбит, а жену просит сообщить Джульетте перед сном, что после траура состоится её свадьба с Парисом (через три дня).

Сцена пятая

Комната Джульетты. Ромео и Джульетта.

Утро. Джульетта просит Ромео не уходить так рано, но понимает, что его могут схватить и потом сама просит Ромео уйти. Входит кормилица и предупреждает Джульетту, что к ней идёт мать. Ромео перед уходом обещает посылать Джульетте вести из изгнанья. Они прощаются. Ромео спускается по верёвочной лестнице, а к Джульетте входит мать.

Леди Капулетти говорит дочери, что её брат Тибальт будет отмщён. Она собирается послать письмо в места изгнанья с приказом отравить Ромео. Джульетта обещает сама найти яд для него. Мать просит составить ей смесь, а она найдёт гонца. Леди Капулетти сообщает Джульетте о предстоящей свадьбе с Парисом. Джульетта резко отвечает, что ей рано замуж, и отказывается от брака. В это время входит и сам отец. Он возмущён отказом дочери столь знатному жениху и приказывает готовиться к свадьбе.

Капулетти говорит дочери, что даёт ей на размышление два дня. Если Джульетта не выйдет замуж за Париса, он прогонит её, чтобы она скиталась и голодала. Джульетта просит мать отсрочить брак на месяц, на неделю. Мать не хочет вмешиваться. Кормилица советует Джульетте выйти за графа Париса, потому что Ромео будет в изгнанье и не появится в их доме.

Джульетта в одиночестве ругает себя за то, что перед матерью лицемерила и проклинала Ромео. Она ждёт помощи от Лоренцо, а если монах не поможет, готова умереть сама.

Акт четвёртый

Сцена первая

Келья брата Лоренцо. Входят брат Лоренцо и Парис.

Парис договаривается о венчании. Он считает, что Джульетта грустна потому, что горюет о Тибальте. Входит Джульетта. Она говорит, что пришла исповедаться. С женихом она холодна. Парис уходит, чтобы не мешать молитве.

Джульетта, оставшись наедине с отцом Лоренцо, признаётся, что у неё нет больше надежды. Она решила убить себя на венчании с Парисом. Лоренцо советует Джульетте идти домой и дать отцу согласие на свадьбу с Парисом. Священник даёт девушке питьё, от которого она будет без сознания некоторое время, и никто не отличит её от мёртвой сорок два часа. Её “в гробу без крышки отнесут в фамильную гробницу Капулетти”, а Лоренцо тем временем вызовет Ромео, Джульетта очнётся и сможет уехать с возлюбленным в ту же ночь. Джульетта сразу же соглашается.

Сцена вторая

Зал в доме Капулетти. Входят Капулетти, леди Капулетти, кормилица и два служителя.

Идут приготовления к свадьбе. Служителям отдаются приказания найти поваров.

Входит Джульетта и говорит отцу, что горько кается в непослушаньи и упрямстве, и обещает выйти замуж за Париса завтра.

Сцена третья.

Комната Джульетты. Входят Джульетта и кормилица.

Джульетта просит кормилицу и мать оставить её на эту ночь перед свадьбой одну. Обе женщины уходят.

Джульетте привиделся покойный Тибальт. Она прощается со всеми и пьёт напиток монаха.

Сцена четвёртая

Зал в доме Капулетти. Входят Капулетти, леди Капулетти, кормилица.

Леди Капулетти отдаёт распоряжения к свадьбе. Они не спали целую ночь, готовясь к празднику. Капулетти посылает кормилицу будить Джульетту, пока он займёт пришедшего Париса.

Сцена пятая

Комната Джульетты. Входит кормилица.

Кормилица зовёт Джульетту, одёргивает занавеску и видит, что девушка одета, но спит. Кормилица дотрагивается к Джульетте, зовёт на помощь, кричит, что девушка мертва.

На крик входят супруги Капулетти. Входят брат Лоренцо, Парис и музыканты. Капулетти сообщает Парису, что Джульетта мертва. Парис сражён, все плачут. Лоренцо пристыдил плачущих, сказав, что надо понять: Джульетта в раю. Все уходят готовиться к похоронам.

Акт пятый

Сцена первая

Мантуя. Улица. Входит Ромео. Входит Бальтазар с вестями из Вероны. Он сообщает Ромео, что Джульетта мертва. Ромео, сражённый этим известьем, тут же решает ехать домой. Он идёт к аптекарю и покупает у него яд.

Сцена вторая

Келья брата Лоренцо. Входит брат Джованни.

Брат Джованни рассказывает Лоренцо, что не смог попасть в Мантую из-за карантина. Ромео ничего не знает о жене. Брат Лоренцо берёт железный лом и уходит открыть гроб, в котором вот-вот очнётся Джульетта.

Сцена третья

Кладбище. Гробница семьи Капулетти. Входят Парис и паж с цветами и факелом.

Парис приказывает пажу стать на стороже, а сам оплакивает над могилой Джульетту. Паж дал знак, что кто-то идёт. Парис спрятался.

Появляются Ромео и Балтазар. Ромео просит Балтазара отнести отцу утром письмо, а сам собирается спуститься к гробу жены. Он приказывает Балтазару не подходить, иначе он разорвёт его в клочья. Балтазар делает вид, что уходит, а сам прячется в кустах, переживая за Ромео, который страшен от горя.

Ромео открывает склеп.

Парис:         Монтекки, стой! Не подходи к святыне.

Неужто и умершим можно мстить?

Сбежавший осуждённый, подчиняйся!

Идём. Ты арестован и умрёшь.

Ромео отвечает, что он действительно пришёл сюда умереть и просит Париса уйти, но тот не хочет и говорит, что сейчас арестует Ромео. Они бьются. Парис смертельно ранен и умирает. Ромео кладёт Париса в гробницу, так он просил об этом перед смертью. Ромео выпивает яд и умирает.

Входит брат Лоренцо. Балтазар сообщает, что в гробнице находится Ромео. У входа в склеп брат Лоренцо видит кровь и два меча. Войдя в гробницу, Лоренцо видит тела Париса и Ромео.

Джульетта пробуждается. Лоренцо говорит Джульетте, что муж её мёртв, мёртв и Парис. Брат Лоренцо просит девушку уйти с ним. Он отправит её в монастырь. Снаружи раздаётся шум. Джульетта отказывается покинуть склеп. Брат Лоренцо уходит один.

Джульетта: Что он в руке сжимает? Это склянка.

Он, значит, отравился? Ах, злодей,

Всё выпил сам, а мне и не оставил!

Но, верно, яд есть на его губах.

Тогда его я в губы поцелую

И в этом подкрепленье смерть найду.

Джульетта целует Ромео, потом берёт кинжал и убивает себя, упав на труп Ромео.

Входят сторожа, паж Париса, паж Ромео и брат Лоренцо, а чуть позже появляется князь со свитой. Князь требует найти виновных. Ему показывают на монаха и Балтазара, при которых нашли орудия взлома склепа.

Входят Капулетти. Они в ужасе от вида окровавленной дочери.

Пришёл Монтекки. Его жена умерла, не вынеся разлуки с сыном. Но здесь в разговор вступает брат Лоренцо. Он признается, что тайно венчал Ромео и Джульетту, и рассказывает о том, что Джульетта хотела покончить с собой, лишь бы не выходить за Париса. Он дал ей снотворное и попросил Ромео приехать этой ночью, когда она очнется. Далее брат Лоренцо рассказывает, что письмо не доставили, а он решил приютить у себя Джульетту до приезда Ромео. Но когда брат Лоренцо вошёл к Джульетте в склеп, он увидел тела Париса и Ромео, а Джульетта отказалась уходить.

Князь читает письмо Ромео к отцу, находившееся у Балтазара. Письмо подтвердило слова брата Лоренцо и объяснило, что погиб Ромео от яда, который сам же для себя купил.

Монтекки и Капулетти мирятся, собираются поставить золотые статуи Ромео и Джульетты.

Источник (в сокращении): Н.В. Смолякова. Зарубежная литература — М. «Издат-школа 2000»

Ромео и Джульетта: синопсис и краткое изложение сюжета

Краткое содержание сюжета

На улицах Вероны снова вспыхивает непрекращающаяся вражда между Капулетти и Монтекки. Обе стороны предупреждены принцем Эскалом, что они не должны снова нарушать мир под страхом смерти.

Ромео, влюбленный в Розалину, утешает его друг Бенволио. Капулетти говорит Парису, что он не может жениться на своей дочери Джульетте, пока она не станет старше. Ромео и его друзья узнают о вечеринке, которую устраивают Капулетти, и решают пойти на нее в качестве маскарадов.На вечеринке Тибальт видит Ромео, но Капулетти мешает ему сразиться с ним. Ромео встречает Джульетту, и они мгновенно влюбляются друг в друга. Покинув вечеринку, Ромео ускользает от своих друзей, возвращается, чтобы встретить Джульетту, и они обмениваются клятвами любви. Ромео рассказывает брату Лоуренсу о случившемся и соглашается жениться на них.

Бенволио сообщает Меркуцио, что Тибальт бросил Ромео вызов. К ним присоединяется Ромео, и его посещает медсестра, которой рассказывают план брака. Она рассказывает Джульетте, которая затем идет в келью брата Лоуренса, и влюбленные поженились.Тибальт в поисках Ромео находит Бенволио и Меркуцио. Ромео возвращается, и Тибальт бросает ему вызов, но отказывается сражаться. Меркуцио обращается к Тибальту и смертельно ранен. Затем Тибальт сражается с Ромео и погибает. Ромео летит, и Бенволио сообщает о случившемся принцу, который изгоняет Ромео. Кормилица сообщает Джульетте об изгнании Ромео и обещает привести его к ней. Монах сообщает обезумевшему Ромео, что он изгнан, но советует ему тайно навестить Джульетту, а затем уехать в Мантую.

Капулетти сообщает Парису, что через три дня может жениться на Джульетте, и леди Капулетти сообщает эту новость Джульетте, которая только что поспешно попрощалась с Ромео. Джульетта отказывается выйти замуж за Париса, упорствуя перед лицом гнева отца. Она обращается к монаху за помощью и находит там Пэрис, устраивающего свадьбу. После того, как он уходит, монах разрабатывает план: он даст ей напиток, который заставит ее казаться мертвой и, таким образом, избежать брака, и напишет Ромео, чтобы сообщить ему; затем они могут сбежать в Мантую.

Джульетта сообщает отцу, что теперь она выходит замуж за Париса, и Капулетти переносит свадьбу на следующий день. Джульетта уходит и пьет жидкость. Когда ее «тело» обнаруживают, все скорбят, и ее уносят в фамильный склеп. В Мантуе Бальтазар сообщает Ромео, что Джульетта мертва. Он клянется лечь мертвым рядом с ней в ту ночь и получает яд от аптекаря. Брат Иоанн сообщает брату Лоуренсу, что не смог доставить письмо Лоуренса Ромео. Осознавая опасность, Лоуренс уходит, чтобы рассказать Джульетте о случившемся.

Парис идет к могиле Джульетты, чтобы оплакать ее, и встречает Ромео. Они дерутся, и Ромео убивает Париса. Затем Ромео выпивает яд и умирает от руки Джульетты. Приходит монах и видит, что Ромео мертв, а Джульетта просыпается. Она отказывается уходить и убивает себя кинжалом Ромео. Прибывают офицеры и будят семьи и принца. Монах объясняет, что произошло. Монтекки и Капулетти соглашаются помириться друг с другом.

Обсудите эту игру на нашем форуме.

Romeo и Juliet от William Shakespeare

Romeo и Juliet: Musical (Bruce Springsteen Productions Equarivaganza)

Что высказывают критики:

«Bruce Springsteen Mixes Shakespear’s Лучший известный романтики с электрогитарами, пианино, клавишные и саксофоны. (Rolling Stoned)

«Секс, наркотики, рок-н-ролл, автомобили, мотоциклы, банды, драки, драки, литература, кровь, сахар, смерть, магия, кухонные раковины, мясной рулет, клоуны. В нем есть все.» (Грауниад)

«Бард E-Street» (Вилледж Войс)

«Влюбленные, несчастные, которых убило выпавшее ветровое стекло» (Notional Enquirer)

«Босс информирует Большого Вилли» (The Unyun) )

«Брюс Шекстин или Уильям Спрингспир: решать вам!» (Варьете)

«Я этого не видел.Вы видели мою задолженность по уведомлениям GR?» (Пол Брайант)

«Нравится». (Берд Брайан)

«Ну, всем лучше переехать, вот и все / Он работает на плохой стороне / И он стоит спиной к стена/Заморозка на Десятой авеню, заморозка на десятой авеню» (Ричард)

«Это шоу устанавливает очень высокую планку, почти недосягаемую для обычных завсегдатаев выпивки» (Брюс Шекспир, Австралийский шекспировский ужин и Floorshow)

ПРИПЕВ:

Два дома, оба одинакового достоинства,
В прекрасной Вероне, где мы закладываем нашу сцену,
От древнего разрыва обиды к новому мятежу,
Где гражданская кровь делает гражданские руки нечистыми.

Bruce:

Bruce:

Midnight Gang собран
и выбрал свидание на ночь на ночь
человек Есть опера на шнуровке
Там есть балет, сражающийся в Ally

князь:

три гражданских драки, разведен легкого слова,
Тобой, старый Капулетти и Монтекки,
Трижды нарушали тишину наших улиц,
И заставляли древних горожан Вероны
Бросать их могилы, подобающие украшениям,
Держать старых партизан, в руках, как старый,
Язвы с миром, чтобы разделить вашу язву ненависти.

БРЮС:

Снаружи улица в огне
В настоящем вальсе смерти
Между плотью и фантазией
И поэты здесь внизу
Ничего не пишут вообще
Они просто отступают и пусть все будет

ПРИНЦ:

Если вы когда-нибудь снова нарушите наши улицы,
Ваши жизни заплатят за потерю мира.
И снова под страхом смерти все люди уходят.

БРЮС:

Быстрой ночью Из-за роковых чресл этих двух врагов,
Пара звездных влюбленных лишает их жизни;
Чьи злополучные жалкие свержения,
С их смертью хоронят раздоры их родителей.

Входит Ромео, все еще влюбленный в Розалину.

РОМЕО:

Розалина, прыгай выше
Сеньорита, присядь у моего огня :

Верно, я говорю о снах,
Которые дети праздного ума,
Порожденные ничем иным, как тщетной фантазией,
Которая так же тонка, как воздух
И более непостоянна, чем ветер.

БРЮС:

Днем мы потеем на улицах сбежавшей итальянской мечты
Ночью мы едем по особнякам славы в машинах для самоубийц

Ромео, все еще тоскующий по Розалине, обнаруживает Джульетту и становится недавно увлекся.

РОМЕО:

Джульетта, впусти меня, я хочу быть твоим другом,
я хочу охранять твои мечты и видения .

БРЮС:

Вместе мы сможем вырваться из этой ловушки
Мы будем бежать, пока не упадем, детка, мы никогда не вернемся

Ромео умоляет еще сильнее, теперь он узнал о своем сопернике, Брюсе.

РОМЕО:

Я должен знать, каково это
Я хочу знать, дикая ли любовь
Детка, я хочу знать, настоящая ли любовь
О, Джульетта, ты можешь показать мне

Джульетта узнает, что Ромео происходит из конкурирующей семьи.

ДЖУЛЬЕТТА:

Моя единственная любовь возникла из моей единственной ненависти!
Слишком рано увидишь неизвестного, а узнаешь слишком поздно!

Джульетта все равно влюбляется в Ромео.

ДЖУЛЬЕТТА:

Что в имени? То, что мы называем розой
, Под любым другим именем пахло бы так же сладко.

Джульетта решает, что она должна противостоять Брюсу и сказать ему, что им не суждено быть вместе.

ДЖУЛЬЕТТА:

Брюс, ангелы потеряли к нам влечение
Я разговаривал с ними прошлой ночью
и они сказали, что больше не будут
поджигать себя
ради нас

Брюс настаивает, пытаясь удержать память об их любви.

ДЖУЛЬЕТТА:

Мне очень жаль, Брюс
Я должна отпустить тебя
Я знаю, что у тебя есть старый потрепанный Бьюик
И ты мечтаешь о чем-то лучшем для меня
Но, честно говоря, я просто не вижу
Мое видение для меня не может быть достигнуто
На заднем сиденье подержанного Fiat
Пока твои друзья болтаются и пьют Corona

БРЮС:

Ты говоришь, что тебе это не нравится
Но, девочка, я знаю, что ты лжец
Потому что, когда мы целуемся
Ооооо, Огонь

Джульетта слабеет и чуть не падает.

БРЮС:

Что не так, любовь моя?

ДЖУЛЬЕТТА:

У меня ужасно болит голова.

БРЮС:

Вот, прими сейчас и снова, когда почувствуешь приближение боли.

Брюс дает ей маленькую стеклянную бутылочку безрецептурных лекарств. Синие таблетки.

ДЖУЛЬЕТТА:

Сколько я должен взять?

БРЮС:

Не чаще двух раз в четыре часа.

Джульетта принимает сразу три таблетки.

ДЖУЛЬЕТТА:

Мне больно говорить, но ты должен это знать
Нет смысла оставаться скромным
Я не могу выйти за тебя замуж, Брюс.
Я никогда не смогу быть счастлива с мальчиком
Из Лонг-Бранч, Нью-Джерси
Никакого актера-любителя или королевы драмы
Никакого помощника официанта, посыльного или мертвого звонаря
Для Де Ниро или студентки кино из Помоны
Не для меня, твоя гитара Певец вне закона
Я жажду большего, чем Герцог Эсбери или Одиночка с E Street.

Ромео выглядит лихо в своей рубашке с открытым воротом и шарфе кинорежиссера. Джульетта никогда не видела ничего похожего на него.

Любовь между Ромео и Джульеттой растет как на дрожжах.

ДЖУЛЬЕТТА:

Моя щедрость безгранична, как море,
Моя любовь глубока; чем больше я даю тебе,
Чем больше у меня есть, ибо и то, и другое бесконечно.

РОМЕО:

Под городом два сердца бьются
Двигатели души, работающие в такой нежной ночи
В запертой спальне
В шёпоте мягкого отказа
И затем сдаться.

ДЖУЛЬЕТТА:

Я жажду настоящего горячего мужчину
Альфа-самца высшего порядка
Человек из другого мира отсюда
Кто-то из-за границы

Я имею в виду не только Нью-Джерси
Или Филадельфия, штат Пенсильвания
Видите ли, я люблю принца из далекой Вероны
С ярким костюмом и деньгами, которые нужно сжечь,
Особняк и настоящая быстрая машина
Шикарная стрижка и кожаный стояк

Он ждет меня сейчас
Он у меня на виду
Он восходящий сын
Из Дома Монтегю

РОМЕО:

Детка, этот город вырывает кости из твоей спины
Это смертельная ловушка, это самоубийственный рэп
Мы должны убирайся, пока мы молоды
Потому что мы бродяги, детка, мы родились, чтобы бежать

ПРИПЕВ:

Мудро и медленно; они спотыкаются, что быстро бегут.

Джульетта не чувствует облегчения от головной боли. Она открывает бутылку и принимает еще две таблетки. Прошел всего час с момента ее последней дозы.

ДЖУЛЬЕТТА:

Я хочу быть звездой
Сцены и экрана
Я не хочу эпизодической роли
Или роли непристойной

С меня достаточно мужчин, которые работают
Всю неделю на минимальную заработную плату
Я хочу, чтобы меня помнили
Сквозь время вечное… и на века и века

Моя любовь — режиссер, который снимает серьезные фильмы
Не только боевики, созданные для того, чтобы удивить
Даже его денежные люди все согласны
«Ромео , Ромео, мы теперь за искусство»

В тот момент, когда он бросил на меня взгляд
Он усадил меня и бросил на свой диван
Он сказал, что получит мое фото в журналах
И мы будем ездить. всю ночь в лимузинах

Ромео и Джульетта решают сбежать на машине Ромео.

ДЖУЛЬЕТТА:

Только для того, чтобы я могла жить в этой земле обетованной
Я отвернулась от путешествующей группы Брюса
Больше никаких Бьюиков или Фиатов для этой Капулетти
Дорогой муж, я клянусь быть твоей женой, Джульетта
Итак Я могу сняться в эпизодической роли в фильме
На переднем сиденье твоей Альфы, Ромео.

Тибальт гонится за ними на мотоцикле. Внезапно он пересекает дорогу Ромео и задевает передний край машины. Он теряет контроль над своим мотоциклом и падает на грохочущую дорогу.Ромео не может не наехать на Тибальта и не убить его. Тем не менее, Ромео трижды переворачивает свою машину, пытаясь уклониться, и Ромео и Джульетта теряют сознание, когда их головы ударяются о панели боковых дверей.

РОМЕО:

Мне приснилось, что моя госпожа пришла и нашла меня мертвым (именно в таком порядке).

Джульетта просыпается первой и смотрит на водительское сиденье, где видит Ромео. Она не может сказать, жив он или мертв. Она понимает, что ее головная боль стала чрезвычайно сильной.Если она сможет вылечить свою боль, она сможет попытаться помочь Ромео.

Она касается своего лба там, где он ударился о внутреннюю часть дверцы машины, и отдергивает руку, покрытую кровью, которая, кажется, все еще течет обильно. На ее глазах появляются слезы, и ее зрение становится размытым. Она лезет в сумочку и принимает еще четыре таблетки в надежде, что это снимет ее боль. Она впадает в беспамятство.

Вскоре после этого Ромео просыпается и видит рядом с собой Джульетту. Повсюду кровь, с губ скатилась белая пена и засохла на подбородке.

РОМЕО:

О любовь моя! моя жена!
Смерть, высосавшая мед твоего дыхания,
Еще не властная над твоей красотой:
Ты не побежден; Знамя красоты еще
Багряно в губах твоих и в щеках твоих,
И бледное знамя смерти не выдвинуто там.

Ромео вытирает пену с ее губ и дарит ей последний поцелуй. Он поднимает левую штанину брюк и вытаскивает нож.

РОМЕО:

О, здесь
Установлю ли я свой вечный покой,
И стряхну ярмо неблагоприятных звезд
С этой утомленной миром плоти.Глаза, посмотри в последний раз!
Оружие, примите свои последние объятия! и, уста, о ты
Двери дыхания, запечатай праведным поцелуем
Вечную сделку к всепоглощающей смерти!
Приди, горькое поведение, приди, сомнительный проводник!
Ты, отчаянный лоцман, сейчас же беги на
На лихие скалы твой измученный морской болезнью баркас!
За любовь мою!

Ромео проводит ножом по горлу. Он роняет нож и прижимает руку к артерии на шее. Он продолжает ощущать медленное, размеренное биение своего сердца, пока оно не перестанет биться.

Теперь Джульет снова просыпается. Все еще сонный, она смотрит на Ромео. Убежденная обилием крови в том, что он умер, она вытряхивает в руку остальные таблетки из бутылочки и жадно их глотает.

ДЖУЛЬЕТТА:

О истинный аптекарь!
Твои лекарства действуют быстро. Так с поцелуем я умираю.

Она целует Ромео и умирает.

ПРИНЦ:

Никогда не было истории более горестной
Чем эта история о Брюсе, Джульетте и ее Ромео.

Брюс живет один и работает на своей основной работе почти как автомат. Его единственное спасение — это время, которое он проводит в своем старом потрепанном Бьюике. Каждую ночь он проезжает по улицам Вероны, преследуемый любовью, которую он испытывает к Джульетте, и чувством вины за то, что таблетки, которые он дал ей, забрали ее жизнь. Иногда сквозь слезы на глазах он воображает, что видит ее идущей по улице, но теряет ее из виду, когда она тихо скользит по переулку.

БРЮС:

Ты все еще влюблен во все чудеса, которые она приносит
И каждый мускул твоего тела поет, когда загорается шоссе
Ты работаешь с девяти до пяти и каким-то образом выживаешь до ночи
Ад весь день они разоряют тебя снаружи
Но сегодня ты прорвешься внутрь
И это будет правильно, это будет правильно, и это будет сегодня вечером

И ты знаешь, что она будет ждать там
И ты найдешь ее как-нибудь ты клянешься
Куда-то сегодня вечером ты бежишь грустный и свободный
Пока все, что ты можешь видеть, это ночь.

ИЗВИНЕНИЯ:

Пожалуйста, не подать в суд меня, босс.

Как я могу, возможно утверждать, что ваши тексты заслуживают того, чтобы быть на той же странице, как Шекспир, если я бессовестно не присваивают их в погоне за пародии, стилизации, пародии, насмешка или памфлет?

Это не проклиная со слабой похвалой. Это не ссать-бери. Это полное на чествование, большой ура, Лод всемогущ. Я говорю, больше престижности к боссу!

Как теоретик литературы ставит его Линда Хатчеон (цитируется по моей WikiLawyer), «пародия…is имитация, не всегда за счет пародируемого текста.»

У меня уже есть несколько копий своих альбомов на обоих CD и винила, даже скучные. Мне не нужно больше, пока не будет отпущен 50-летие издания с бонусными дисками я уже не имеют. [Я действительно надеюсь, что я все еще вокруг в 2045, так что я могу быть первым, чтобы купить «Призрак Тома Джоад необрезанный».]

Если это не убедит вас это не стоит судитесь меня, Brucewad, я не буду иметь какие-либо денег, чтобы поддержать эту замечательную музыкальную индустрию из наших, что быть убитым незаконной загрузкой.

Пожалуйста, попросите своих адвокатов пощадить мою скромную загрузку.

И если они придут меня искать, им лучше быть в хорошей форме, потому что такие бродяги, как мы, детка, мы рождены, чтобы бегать.

Краткое описание сюжета Акты 1 и 2

Ромео и Джульетта : Краткое изложение сюжета (Акты 1 и 2) Акт 1, Пролог
Действие пьесы начинается в Вероне, городе, мир которого был нарушен враждой между двумя известными семьями, домом Монтекки и домом Капулетти. Припев говорит нам, что среди этого древнего обида, «паре любителей звездного кросса» возьмут свою жизнь и что их смерть погасит ярость своих родителей.

Акт 1, Сцена 1
На улице в Вероне два слуга от дома капулы, Sampson и Gregory, намеренно инициируют бой с двумя слугами из дома Монтагю, Абрама и Балтасара. Бенволио, близкий друг в Ромео и племянник Господа Монтегю, прибывает и пытается остановить бой: «Часть дураков! / Поместите свои мечи; Вы не знаете, что вы не делаете» (1.1.56-7). Но когда он пытается сохранить мир, появляется Тибальт, племянник лорда Капулетти, и требует дуэли с пассивным молодым Бенволио. Неохотно Бенволио обнажает меч, и они сражаются. В дело вступают пылкие жители Вероны, и начинается жестокая драка. Прибывают Капулетти и Монтекки и сразу же присоединяются к столкновению, а их жены в страхе смотрят на них. На месте происшествия появляется принц Эскал, который шокирован и возмущен таким поведением своих подданных. Его охранники прекращают драку, и он наказывает всех участников, восклицая: «Вы, люди, звери!» (1. 1.74-5). Он заявляет, что любые дальнейшие общественные беспорядки приведут к казни участников.

Толпа расходится вместе с лордом Капулетти и его семьей, оставляя позади Монтегю, леди Монтегю и Бенволио. Их внимание переключается на их сына Ромео, который в последнее время находится в депрессии. Бенволио спрашивает лорда Монтегю, знает ли он, что беспокоит его сына, но у него нет ответа. Все, что он знает, это то, что Ромео видели прогуливающимся по улицам ранним утром, «Со слезами, умножающими свежую утреннюю росу/ Добавляющими к облакам новые облака своими глубокими вздохами» (1.1.124-5). Бенволио видит приближающегося Ромео и просит Монтегю и его даму отойти в сторону, чтобы он мог поговорить с Ромео наедине и раскрыть причину его меланхолии. Задав множество вопросов, Бенволио наконец узнает, что Ромео грустит, потому что он влюблен в женщину, Розалину, которая дала обет целомудрия и отказывается отвечать на его любовь. Бенволио предлагает Ромео забыть о Розалине и искать романтики в другом месте. Ромео настаивает на том, что ни одна женщина не может сравниться с Розалиной, потому что она восхитительная красавица.Он настаивает на том, что забыть Розалину было бы невозможно: «Ты не можешь научить меня забывать» (1.1.229), когда сцена подходит к концу.

Акт 1, Сцена 2
Сцена 2 начинается с того, что Парис, благородный молодой родственник принца, просит у Капулетти руки его дочери. Капулетти сообщает Парису, что Джульетта «не видела перемен четырнадцать лет» (1.2.10) и, вероятно, слишком молода, чтобы выйти замуж. Однако, если Пэрис сможет ухаживать за ней и завоевать ее сердце, Капулетти даст ему согласие жениться на Джульетте.Капулетти готовится к грандиозной вечеринке в своем доме в тот вечер, и он дает слуге список гостей и приказывает ему выйти на улицу, чтобы пригласить их всех. Слуга встречает на дороге Ромео и Бенволио и умоляет Ромео помочь ему, ибо он неграмотен и не может выполнить задание, данное ему хозяином. Ромео услужливо зачитывает имена в списке приглашенных и, к своему удовольствию, натыкается на имя Розалина. Бенволио предлагает Ромео проникнуть на вечеринку в надежде, что Ромео увидит много других женщин, чтобы отвлечь его внимание от Розалины.Ромео соглашается, что пойти на вечеринку — отличная идея, ведь он мечтает мельком увидеть свою любимую Розалину.

Акт 1, Сцена 3
Вернувшись в дом Капулетти, леди Капулетти заходит в комнату дочери, чтобы рассказать ей о Париже. Няня Джульетты находится в комнате и начинает бормотать, рассказывая о Джульетте в детстве:

Ибо тогда она могла бы стоять высоко в одиночестве; нет, ей-богу,
Она могла бы бегать и ковылять повсюду;
Ведь еще накануне она сломала себе бровь…. (1.3.35-8)
Леди Капулетти спрашивает Джульетту, как она относится к браку, и Джульетта вежливо и честно отвечает: «Это честь, о которой я не мечтаю» (I.iii.46). Леди Капулетти говорит Джульетте, что ей пора задуматься о том, чтобы стать невестой и матерью, потому что в Вероне есть девушки еще моложе Джульетты, у которых есть собственные дети. Она добавляет, что для Джульетты уже найдена подходящая пара: «Доблестный Парис ищет тебя из-за своей любви» (1.3.54). У Джульетты нет другого выбора, кроме как почтительно согласиться считать Пэрис своим мужем.Она говорит матери: «Посмотрю, понравится» (1.3.76). Их разговор резко обрывается, когда слуга звонит леди Капулетти и сообщает, что ужин готов и гости прибыли на вечеринку.

Акт 1, Сцена 4
Празднества вот-вот начнутся в доме Капулетти, и, спрятавшись среди маскарадов, прибывают Ромео и Бенволио со своим близким другом Меркуцио. Задушенный «тяжелым бременем любви», Ромео отказывается танцевать со своими друзьями. Он показывает, что видел зловещий сон, но не будет более конкретным.Меркуцио пытается поднять настроение Ромео и размышляет о том, что Ромео, должно быть, посетила во сне королева Маб, «волшебная акушерка» … «В форме не больше агата / На указательном пальце олдермена» (1.4 .52-4). Она мчится над носами людей, когда они дремлют, едет в колеснице, управляемой серым комаром, сделанной из пустого лесного ореха. Ромео не так весел, как сам Меркуцио. своим изобретательным рассказом, и Ромео умоляет его замолчать. Он не может избавиться от ощущения, что

Некоторые последствия, но висит в звездах
Должен горько начать эту страшную дату
с этим ночью, и истекает термин
презираемой жизни, закрывшаяся в моей груди
Какой-то гнусной утратой безвременной смерти.(1.4.104-8)

Акт 1, Сцена 5
В холле дома Капулетти четверо слуг убирают посуду. Лорд Капулетти выходит, чтобы поприветствовать своих гостей, приглашая их потанцевать и повеселиться. Он признает, что его «танцевальные дни» давно прошли, но он любит смотреть, как другие развлекаются. Ромео, ищущий сквозь толпу Розалину, вместо этого видит Джульетту. Он поражен ее изяществом и красотой и совершенно забывает о Розалине.Сердце Ромео колотится, когда он восклицает: «О, она учит факелы ярко гореть! / Кажется, она висит на щеке ночи / Как драгоценный камень в ухе эфиопа» (1. 5.46-9). Тибальт, двоюродный брат Капулетти, узнает голос Ромео и требует его меча. Тибальт готов убить Ромео на глазах у гостей, но лорд Капулетти останавливает его, зная, что любая драка испортит празднество. Похоже, что лорд Капулетти не так враждебен к своему предполагаемому врагу, как его жестокий и упрямый родственник Тибальт, как мы можем видеть в следующем отрывке:
Доволен тобой, нежный coz, оставь его в покое,
‘A носит его как дородный джентльмен;
И, по правде говоря, Верона хвастается им
Добродетельным и воспитанным юношей.
Я не хотел бы за богатство всего этого города
Здесь, в моем доме, унижай его… (I.v.68-72)
Тибальт испытывает отвращение к слабости Капулетти и в ярости покидает вечеринку. Ромео решает, что ему тоже следует уйти, но сначала он останавливается, чтобы сказать хоть слово Джульетте. Одетый как паломник в Святую Землю, Ромео обращается к Джульетте в образе, делая вид, что только что наткнулся на святейшую святыню. Они обмениваются любезностями, и Джульетта, столь же влюбленная в красивого Ромео, дарит ему поцелуй.Мать тут же вызывает Джульетту, и Ромео узнает от Кормилицы, что она дочь врага его отца, Капулетти. Глубоко обеспокоенный этим знанием, Ромео выходит из зала с Бенволио и другими гостями Капулетти. Когда все ушли, Джульетта пытается выяснить у Медсестры информацию о незнакомце, в которого она безумно влюбилась. Медсестра говорит ей, что его зовут Ромео и он Монтегю. Как и Ромео, Джульетта опечалена такими новостями и плачет: «Моя единственная любовь возникла из моей единственной ненависти! / Слишком рано замечено неизвестным и известно слишком поздно!» (1.5.140-1) по мере того, как первый акт подходит к концу.

Акт 2, Пролог
Хор открывает второе действие, объявляя, что Ромео безумно любит очаровательную Джульетту. Но он предупреждает, что Ромео не сможет ухаживать за своей Джульеттой должным образом, как подобает прекрасной даме, потому что она враг его отца. И добавляет, что Джульетта не сможет встречаться с Ромео так, как ей заблагорассудится, а будет вынуждена видеться с любимым лишь тайком. Несмотря на препятствия, которые должны преодолеть влюбленные, Хор заверяет нас, что их «страсть дает им силу» и что они найдут способ быть вместе.

Акт 2, Сцена 1
Ромео выходит из дома Капулетти и идет в переулок за их семейным садом. Желая быть с Джульеттой, он печально спрашивает: «Могу ли я идти вперед, когда мое сердце здесь?» Он понимает, что не может уйти от Джульетты дальше, и перепрыгивает через стену сада на территорию Капулетти. Меркуцио и Бенволио, которые искали Ромео, видят, как он исчезает за стеной, и смеются над его глупым поведением, все еще думая, что он гонится за Розалиной.Они решают не следовать за ним в его поисках любви, и оба идут домой спать.

Акт 2, сцена 2
Ромео прячется среди теней возле дома Капулетти, довольствуясь тем, что просто находится рядом с Джульеттой. Подняв глаза, Ромео замечает фигуру, выходящую из верхнего окна. Он радуется, когда понимает, кто вышел на балкон: «Это моя Госпожа! О, это моя любовь» (2. 2.11). Джульетта, полагая, что она одна, признается в любви к Ромео и глубоком огорчении тем, что он Монтекки.Ромео раскрывает себя, и трогательными словами, как и в литературе, влюбленные говорят друг с другом, обмениваясь клятвами абсолютной и бессмертной преданности. Славную встречу прерывает крик, доносящийся из дома. Это няня Джульетты, которая обыскивает дом в поисках своей хозяйки. Прежде чем расстаться, влюбленные вынашивают хитрый план. Ромео найдет способ поженить их, и когда он это сделает, он расскажет подробности посланному Джульеттой. Сцена подходит к концу, когда они нежно прощаются с вечером:

Джульетта : Спокойной ночи, спокойной ночи! Разлука такая сладкая печаль
Что я буду прощаться до завтра.
Ромео : Сон в глазах твоих, покой в ​​груди твоей
О, если бы я был сном и миром, так сладок отдых!
Отсюда я пойду в келью моего призрачного отца,
Его помощи жажду, и моя дорогая к счастью сказать. (2.2.184-90)

Акт 2, Сцена 3
Ромео отправляется в келью брата Лоуренса, который все утро собирал травы в поле.Он размышляет о двойственной природе этих «гибельных сорняков и драгоценных сочных цветов», которые обладают способностью убивать и исцелять. Веселый и взволнованный Ромео приветствует монаха и рассказывает ему о своей новой любви и планах на брак. Брат Лоуренс, который некоторое время был другом и духовником Ромео, сбит с толку и обеспокоен внезапной переменой взглядов Ромео. Он восклицает: «Святой Святой Франциск, какая здесь перемена! / Розалина, которую ты так любил / Так скоро покинут?» (II.iii.65-8). Но Ромео убеждает монаха, что на этот раз он нашел настоящую любовь и готов немедленно вступить в серьезные узы священного брака.Брат Лоуренс соглашается помочь Ромео, надеясь, что их союз окончательно положит конец вражде между домами Монтекки и Капулетти. В одном отношении я буду твоей помощью / Ибо этот союз может оказаться таким счастливым / Чтобы превратить злобу твоих домочадцев в чистую любовь »(2. 3.90-3).

Акт 2, Сцена 4
Меркуцио и Бенволио снова бродят по улицам Вероны, недоумевая, что случилось с влюбленным Ромео. Их разговор переходит к Тибальту, которого Меркуцио называет «мужественным капитаном комплиментов» (2.4.21). Тибальт оставил Ромео записку в доме Монтекки, вызывая его на дуэль. Меркуцио опасается, что свирепый Тибальт обязательно убьет Ромео, который слишком занят, чтобы сражаться изо всех сил. Бенволио видит приближающегося Ромео, казалось бы, в беззаботном настроении. Меркуцио, вне себя от радости, увидев, что Ромео снова стал счастливым и беззаботным, дразнит его из-за его недавнего глупого поведения. Двое подшучивают, как подобает хорошим друзьям, и Меркуцио язвительно замечает: «Почему это не лучше сейчас, чем стонать о любви? Теперь ты общительный, теперь ты Ромео, теперь ты тот, кто ты есть, как по искусству, так и по природе; эта глупая любовь подобна великому естеству…» (2.4.90-4). Но Бенволио и Ромео устали от его бреда и прервали его на полуслове. Ромео направляет Меркуцио к няне Джульетты, идущей по дороге, и Меркуцио продолжает свои размышления с ней, пока его новая аудитория. Меркуцио быстро теряет интерес к своим проповедям, и они с Бенволио отправляются ужинать в дом Монтегю. Ромео и няня остаются одни, и Ромео оправдывается болтливостью и дерзостью Меркуцио, которая очень обидел ее.Ромео просит Кормилицу сообщить Джульетте о его плане женитьбы, и она соглашается. Свадьбу, говорит он медсестре, сегодня днем ​​будет проводить брат Лоуренс. Джульетта должна отправиться в келью монаха, и Ромео распорядится, чтобы веревочная лестница была помещена к окну Джульетты в течение часа, чтобы облегчить ее побег. Медсестра убегает с сообщением, когда занавес закрывается.

Акт 2, Сцена 5
Сцена 5 открывается в саду Капулетти. Джульетта судорожно ждет известий о Ромео.Входит медсестра, озабоченная своими проблемами. Она хочет обсудить свои ноющие кости, но Джульетта умоляет ее больше не сдерживать план Ромео. Медсестра медленно начинает говорить о Ромео. Она говорит, что не очень любит мальчика, но одобряет его красивое лицо и мягкий характер. Наконец она рассказывает Джульетте все, что ей рассказал Ромео, и Джульетта сразу же уходит в келью брата Лоуренса.

Акт 2, Сцена 6
Брат Лоуренс и Ромео с нетерпением ждут прибытия Джульетты.Перед свадьбой монах дает Ромео несколько советов, предостерегая его «любить умеренно». Появляется Джульетта, и брат Лоуренс комментирует ее деликатность. Он сразу же начинает брачный процесс: «Ибо по распоряжению твоему ты не останешься один / Пока Святая Церковь не объединит двоих в одно» (2.6.36-7).

Продолжить действие 3 Краткое изложение

Как цитировать эту статью:
Мабийяр, Аманда. Краткое содержание сюжета «Ромео и Джульетты». Шекспир Онлайн .18 сентября 2008 г. .

______

Еще больше…

 Повседневная жизнь в шекспировском Лондоне
 Жизнь в Стратфорде (структуры и гильдии)
 Жизнь в Стратфорде (торговля, законы, мебель, гигиена)
 Школьные годы в Стратфорде: что читал Шекспир?

игры в Англии Шекспир
Переход в игру в Элизабетан Лондон

Бен Джонсон и упадок издательства DRAMA
в Элизабетан Англия
Аудитория Шекспира
Религия в Шекспирской Англии

Алхимия и астрология в Дня Шекспира
Развлечения в Элизабетан Англия
Лондон Первый Playhouse
Шекспир набирает популярность

Драматический замысел Акта 1, Сцена 1

«Нить вражды здесь представлена ​​миротворцем Бенволио на стороне Монтекки и вспыльчивым Тибальтом на стороне Капулетти. Ссора прекращается, когда входит принц и в присутствии глав двух домов, которые трижды возмущали улицы Вероны беспорядками, заявляет, что наказанием будет смерть, если их ненависть снова будет угрожать гражданскому миру. Это предупреждение является подготовкой к трагической кульминации . Предлагается любовное действие. Странность нового настроения Ромео обсуждают его родители и Бенволио. Когда входит Ромео, вскоре выясняется, что причиной является безответная любовь.Решимость Бенволио научить Ромео забыть эту даму подготавливает почву для изменения чувств героя в сцене маскарада». Генри Норман Хадсон. Читать дальше… ____

Еще для изучения

Ромео и Джульетта : Полная пьеса с пояснениями и juliet
Romeo и Juliet : экзаменные вопросы и ответы
Romeo, Rosaline и Juliet
Важность Romeo и Rosaline

Romeo и Juliet и правила драматической трагедии
Romeo и Juliet : отмечает учитель и обсуждение в классе
 Сценическая история Ромео и Джульетта
 Что происходит в первом акте?

_____
Мысли о Меркуцио. .. «Меркуцио — полная противоположность Ромео. «Задумчивая натура Ромео, — говорит Дауден, — которая лелеет чувства и живет ими, становится заметной по контрасту с Меркуцио, который весь остроумный, умный и живость, неконтролируемая игра мерцающей и мелькающей жизни. Наутро после обручения с Джульеттой происходит встреча Ромео и Меркуцио. Раньше, будучи любовником Розалины, Ромео культивировал любовную меланхолию. Но теперь, отчасти потому, что его кровь течет радостно, отчасти потому, что союз души с Джульеттой сделал весь мир более реальным и существенным, а вещи стали слишком прочными и прочными, чтобы их можно было потревожить смехом, Ромео может в шутку состязаться с Меркуцио. себя, и растянуть свое остроумие cheveril ‘от дюйма в ширину до локтя в ширину.'» К. Дейтон. Читайте дальше…

_____

 Цель остроты Ромео в 2.1.
 Первый монолог монаха Лоуренса
 Драматическая функция речи Меркуцио королевы Маб

 Смерть Меркуцио и ее роль в пьесе
Вкус смерти Шекспира (Сцена в могиле)
Дизайн костюма для производства Romeo и Juliet
Лечение Shakespeare о любви

Шекспир на судьбе
Источники для Romeo и Juliet
Пять этапов разработки участка в году Romeo и Juliet
Annotated Balcony Scene, Act 2
Пустой стих и рифма в Romeo и Juliet

Как произносится названия в Romeo и Juliet
Введение в Juliet
Введение в Romeo
Введение в Mercutio
Введение в медсестру

Заметки о Шекспире.

.. Шекспир, вероятно, начал свое образование в возрасте шести или семи лет в гимназии Стратфорда, которая до сих пор стоит недалеко от его дома на Хенли-стрит. Хотя у нас нет сведений о том, что Шекспир посещал школу, из-за официального положения, занимаемого Джоном Шекспиром, кажется вероятным, что он решил бы обучать молодого Уильяма в школе, которая находилась под опекой руководящего органа Стратфорда. Читать дальше…
____

Шекспир приобрел значительное состояние благодаря своим актерским и писательским способностям, а также своей доле участия в лондонских театрах.На рубеже шестнадцатого века текущая ставка составляла 10 фунтов стерлингов за пьесу. Так сколько денег заработал Шекспир? Читать дальше…

Шекспир знал семь иностранных языков и часто прямо цитировал их в своих пьесах. Его словарный запас был самым большим среди писателей и превышал двадцать четыре тысячи слов. Читать дальше…
____

Известная елизаветинцам как лихорадка, малярия была обычным заболеванием, распространяемым комарами в болотистой Темзе. Болотистый театральный район Саутварк всегда был в опасности. У короля Джеймса I это было; так же поступил и друг Шекспира, Майкл Дрейтон. Читать дальше…
____

 Введение в Монтекки и Капулетти
 Знаменитые цитаты из Ромео и Джульетта
 Почему Шекспир так важен

Язык Шекспира
 Шекспир Bovelss: The Master of Revelations
 Трагедии Сенеки и елизаветинская драма
 Характеристики елизаветинской драмы

КРАТКОЕ РЕЗЮМЕ / СИНТАКСИС / КОНФЛИКТ / ГЛАВНЫЙ ГЕРОЙ / АНТАГОНИСТ / КУЛЬМИНАЦИЯ / ИСХОД Уильяма Шекспира

Бесплатное учебное пособие: Ромео и Джульетта Уильяма Шекспира — Free BookNotes Предыдущая страница | Оглавление | Следующая страница
Загружаемый / Версия для печати

РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА: БЕСПЛАТНЫЕ ЗАПИСКИ

КОНФЛИКТ


Ромео и Джульетта основан на внешнем конфликте и изображает давнюю ссора между двумя авторитетными семьями в Вероне, Капулетти и Монтекки.

Главные герои

Ромео и Джульетта — главные герои пьесы.

Антагонисты

Давняя ссора между Капулетти и Монтекки, которая помешать Ромео и Джульетте открыто заявить о своей любви.

Кульминация

Кульминация наступает, когда Ромео убивает себя, выпив яд, предотвращая молодая пара от счастья на земле.Некоторые критики указывают к смерти Тибальта как кульминации, ибо в этот момент жизнь Ромео уже в опасности от Капулетти, которые будут мстить.

Результат

Ромео и Джульетта закончились трагедией. Потому что они не могут признаться в любви открыто, судьба вмешивается и заставляет Ромео покончить с собой, полагая, что Джульетта мертв. Когда Джульетта узнает о смерти мужа, она убивает себя, желая быть со своим возлюбленным через вечность. Их смерть, однако, положить конец вековой ссоре между Капулетти и Монтекки.

КРАТКОЕ РЕЗЮМЕ (Синопсис)

АКТ I


лет назад в городе Верона в Италии жили две знатные семьи, Монтекки и Капулетти. К сожалению, было много плохой крови между ними. Их враждебность была настолько выражена, что они не могли вид друг друга.Даже слуги в доме продолжали неприязнь своих хозяев. Кровавая вражда двух семей привела к Принц приказал прекратить все драки под страхом смерти.

Ромео, сын старого Монтегю, красивый молодой человек. Ему кажется, что он влюблен с Розалиной, которая пренебрегает его любовью. В результате Ромео впадает в депрессию. Чтобы излечить его от любви, его друг Бенволио уговаривает его посетить вечеринку в маске. бал у Капулетти, где он мог встретить других красавиц и забыть Розалин.На балу Ромео привлекает девушка, которую он узнает как Джульетту. дочь Капулетти. Они скрепляют свою любовь поцелуем. Джульетта, на узнав от служанки личность Ромео, признается себе, что ее только любовь возникла из ее только ненависти. Тем временем огненный Тибальт, Кузен Джульетты узнает Ромео и бросает ему вызов. Старая Капулетти запрещает ему оскорблять или причинять вред любому гостю. Тибальт клянется свести счеты с Ромео позже.

АКТ II


В ту ночь Ромео задерживается в саду Капулетти, стоит в саду под балконом Джульетты. Он видит Джульетту, перегнувшуюся через перила, слышит она зовет его по имени и желает, чтобы он не был Монтегю. Он показывает его присутствие, и они решают, после страстной любовной сцены, пожениться тайно. На следующее утро Джульетта отправляет свою медсестру, чтобы сделать последние приготовления. чтобы венчание было совершено в келье брата Лаврентия.монах, который является исповедником обеих палат, считает, что этот союз между Монтекки и Капулетти растворят вражду между двумя домами.

АКТ III


Тем временем Тибальт ищет Ромео, чтобы отомстить за его вторжение. на балу. Он встречает Ромео, возвращающегося из кельи брата Лоуренса. Ромео, смягчившийся новообретенной любовью и женитьбой на Джульетте, отказывается быть втянутым в ссору с Тибальтом, теперь его родственником по браку.Меркуцио сражается с Тибальтом и погибает. Возбужденный яростью из-за смерти своего друга, Ромео сражается с Тибальтом, убивает его и укрывается в Келья монахов. Принц, узнав о беде, изгоняет Ромео. То Монах советует Ромео провести ночь с Джульеттой, а затем бежать в Мантую. Тем временем родители Джульетты, полагая, что ее горе связано с двоюродным братом смерти Тибальта, стремитесь облегчить ее страдания, планируя ее немедленное брак с Парисом, родственником принца.

АКТ IV


В отчаянии Джульетта ищет совета у брата Лоуренса. Он дает ей спать зелье, которое на время заставит ее казаться мертвой. Таким образом, в день ее предполагаемого брака с Пэрис, она будет перенесена в фамильный склеп. К тому времени, когда она проснется, Ромео вызовут в хранилище и возьмут ее в Мантую.

АКТ V


Письмо монахов не доходит до Ромео.Когда он узнает о смерти Джульетты через Бальтазара Ромео добывает смертельный яд у аптекаря и тайно возвращается в Верону, чтобы в последний раз попрощаться с покойной женой. и умереть рядом с ней. В гробнице Капулетти Ромео встречает Париса, который пришел сыпать цветы на могилу Джульетты. Пэрис бросает вызов Ромео, и в завязавшейся драке погибает Пэрис. Затем на стороне Джульетты Ромео выпивает яд и умирает.Когда Джульетта просыпается от глубокого сна, она понимает ошибку Ромео и убивает себя его кинжалом. Призван к могила у пробуждённого сторожа, кольцо лорда Капулетти и лорда Монтегю их руки в тоске. Принц слушает рассказ брата Лоуренса о несчастливая судьба несчастных влюбленных, Ромео и Джульетты. Он упрекает Капулетти и Монтекки за их кровавую вражду. Капулетти и Монтекки решают примириться в результате смерти своих детей.

Предыдущая страница | Оглавление | Следующая страница
Версия для скачивания / печати


Ромео и Джульетта Уильяма Шекспира: Free BookNotes Summary

Ромео и Джульетта пьеса Уильяма Шекспира


Ромео и Джульетта пьеса Уильяма Шекспира

Уильям Шекспир
Актеры и персонажи пьесы Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта»
Указатель пьес Уильяма Шекспира

Введение — Пьеса и образ, изображенный на картине
Этот раздел посвящен Ромео и Джульетте, пьеса Уильяма Шекспира.Картина 18-го века, и представленное изображение представляет собой суть пьесы, которая, мы надеемся, оживит известную сцену или персонажа из известной пьесы. Информация, представленная в этом разделе сайта william-shakespeare.info, включает в себя известные цитаты / цитаты из «Ромео и Джульетты», краткое изложение сюжета или истории, факты о пьесе, список актеров и персонажей, а также доступ к полному тексту — сценарию пьеса Уильяма Шекспира

Краткое изложение сюжета или рассказа
Трагическая драма Шекспира о «звездных» молодых любовниках Ромео Монтекки и Джульетте Капулетти больше всего запомнилась знаменитой сценой на балконе.Ромео Монтегю и Джульетта Капулетти — подростки, влюбленные друг в друга, но их семьи — заклятые враги. Они ловят момент и тайно женятся, изо всех сил стараются скрыть свои действия, но все это заканчивается трагедией, когда умирают Ромео, Джульетта, Тибальт, Меркуцио и Парис. Темы, проходящие через пьесу, касаются последствий незрелой слепой страсти, ненависти и предубеждений.

Информация о пьесе
Уильям Шекспир никогда не публиковал ни одной из своих пьес, поэтому ни одна из оригинальных рукописей не сохранилась. Однако восемнадцать несанкционированных версий его пьес были опубликованы при его жизни в изданиях quarto недобросовестными издателями (в елизаветинскую эпоху не существовало законов об авторском праве, защищающих Шекспира и его произведения). Сборник его произведений не появлялся до 1623 года (целых семь лет после смерти Шекспира 23 апреля 1616 года), когда двое его коллег-актеров, Джон Хемминджес и Генри Конделл, посмертно записали его произведения и опубликовали 36 пьес Уильямса в Первом театре. Фолио. Поэтому некоторые даты являются приблизительными, другие даты подтверждаются историческими событиями, записями представлений и датами появления пьес в печати.

Дата первой постановки
Считается, что пьеса впервые была поставлена ​​между 1594 и 1595 годами. В елизаветинскую эпоху
существовал огромный спрос на новые развлечения, и трагедия должна была быть поставлена ​​сразу после завершения пьесы.

Дата первой печати
Считается, что «Ромео и Джульетта» была впервые напечатана в 1597 году. Поскольку Уильям Шекспир явно не хотел, чтобы его произведение было опубликовано, детали пьесы должны были быть отмечены и часто без его согласия пиратствовали после спектакля. .

Настройки
Места постановки: Верона и Мантуя в Италии

Тема
Спектакль «Ромео и Джульетта» отнесен к категории трагедий

Количество слов
Количество слов в «Ромео и Джульетте» по версии Complete Public Доменный текст 25,948

Самые важные персонажи
Самые важные персонажи в Ромео и Джульеттах:
Montague и Juliet Capulet

Известные цитаты / цитаты

Цитаты из Ромео и Джульетты являются одним из самых известных Шекспира в том числе «Разлука такая сладкая печаль» и «Что в имени».Далее следуют подробности этих знаменитых цитат вместе с информацией об Акте и Сцене, что позволяет быстро перейти к разделу пьесы, в котором можно найти эти цитаты. Щелкните выше, чтобы просмотреть полный текст сценария пьесы.

Хронология «Ромео и Джульетты» Уильяма Шекспира

День
Время
Участок
Подсказки времени в тексте

Я: я

Воскресенье
Утро
Монтекки и Капулетти дерутся на улицах, но принц Эскал разбивает их.

Ромео тоскует по Розалине, которая его отвергла.

Строка 167: Бенволио говорит, что сейчас 9:00 («новый пробило девять»).

I : II

Воскресенье
днем ​​
Лорд Капулетти и Парис обсуждают свадьбу с Джульеттой.

Ромео и Бенволио узнают, что Розалина приглашена на вечеринку в дом Капулетти. Бенволио предлагает сорвать вечеринку, чтобы Ромео увидел, что другие женщины красивее, чем Розалина.

Строка 20: Лорд Капулетти говорит, что сегодня вечером будет вечеринка («Этим вечером я устраиваю старый привычный пир»).

Строка 57: Ромео приветствует слугу словом «Годден», которое использовалось для выражения «Добрый день».

I : iii

Воскресенье
Вечер
Леди Капулетти сообщает Джульетте, что Пэрис хочет на ней жениться.
Строка 15: Леди Капулетти говорит, что до Ламмастида (1 августа, когда Джульетте исполнится 14 лет) осталось «две недели и нечетные дни», так что это воскресенье где-то между 4 и 18 июля.

Строка 100: слуга говорит «гости пришли, ужин подан».

I : IV

Воскресенье
Вечер
Ромео и его друзья выходят из дома Капулетти.
Есть несколько упоминаний о ношении факелов или ламп, поэтому наступила тьма.

Я: в

Воскресенье
Вечер и поздний вечер
Ромео и Джульетта встречаются на вечеринке и влюбляются друг в друга.

Тибальт сердится, что пришел Ромео.

Во время этой сцены проходит несколько часов, несмотря на то, что она длится всего несколько минут. Все начинается с расстановки слуг и прибытия гостей. Он заканчивается уходом гостей.

II : я

Воскресенье
Поздний вечер
Ромео ищет Джульетту.

Бенволио и Меркуцио ищут Ромео.

 

II : ii

Воскресенье
Поздний вечер
Знаменитая сцена на балконе: Ромео и Джульетта решают пожениться на следующее утро.
Строка 169: Ромео говорит Джульетте послать за ним завтра в 9:00 («В девять часов»).

II : iii

Понедельник
Рано утром
Ромео идет к брату Лоуренсу, чтобы устроить свадьбу.
Строка 1: Брат Лоуренс говорит: «Сероглазое утро улыбается».

Строка 32: «Какой ранний язык».

Строка 39: «Твоё раннее развитие укрепит меня».

II : IV

Понедельник
Полдень
Бенволио и Меркуцио все еще ищут Ромео, потому что Тибальт планирует вызвать Ромео на дуэль. Их находит Ромео. Приходит Медсестра. Бенволио и Меркуцио уходят.

Кормилица предупреждает Ромео, что ему лучше не играть с Джульеттой, потому что Парис искренне хочет на ней жениться.

Строка 118: Меркуцио говорит: «Циферблат сейчас на пороге полудня».Медсестра, похоже, потратила впустую 3 часа, прежде чем нашла Ромео.

, строки 191–194: Ромео говорит, что Джульетта должна прийти к брату Лоуренсу «сегодня днем».

Строки 200-203: Ромео говорит, что «в течение этого часа» слуга доставит веревочную лестницу, чтобы он мог попасть в комнату Джульетты, когда наступит ночь.

II: v

Понедельник
днем ​​
Джульетта расстроена тем, что Медсестра так долго.

Медсестра передает сообщение Ромео.

Строка 1: «Часы пробили девять, когда я все-таки прислал медсестру. Через полчаса она обещала вернуться».

Строка 10: «Сегодня в пути и с девяти до двенадцати три долгих часа».

II : ви

Понедельник
днем ​​
Ромео и Джульетта встречаются в келье брата Лоуренса и женятся.
Шекспир на самом деле не показывает свадебную церемонию на сцене, но многие постановки делают это.

III : я

Понедельник
днем ​​
Бенволио и Меркуцио встречают Тибальта. Приходит Ромео, и Тибальт бросает ему вызов. Ромео отказывается, поэтому Меркуцио сражается с Тибальтом. Тибальт убивает Меркуцио, а Ромео убивает Тибальта. Принц приказывает изгнать Ромео.
Строка 4: Бенволио ссылается на время года, когда говорит, что «эти жаркие дни» будоражат «бешеную кровь».

(Непонятно, почему Ромео не остался после свадьбы с Джульеттой.)

III : ii

Понедельник
Вечером
Джульетта жаждет наступления ночи, чтобы Ромео смог прийти.

Медсестра рассказывает ей о смерти Тибальта и изгнании Ромео.

Строка 99: Джульетта говорит, что со свадьбы прошло три часа («твоя трехчасовая жена»).

Много поэтических образов о солнце и ночи.

III : iii

Понедельник
Ранний вечер
Брат Лоуренс сообщает Ромео, что его изгнали. Кормилица приходит, чтобы привести Ромео к Джульетте.
Строка 66: Ромео говорит, что со свадьбы прошел час («Час, но женат»), но он, вероятно, говорит образно, а не буквально.

Строка 148: Еще не стемнело.Брат Лоуренс велит Ромео отправиться к Джульетте сейчас, но уехать в Мантую до того, как ночные сторожа (полиция) приступят к дежурству («не оставайтесь, пока не будут поставлены часы»).

Строка 167: Он повторяет это предупреждение и предлагает, чтобы, если Ромео не уложится в срок, ему следует подождать до тех пор, пока на рассвете дежурные не перестанут дежурить.

Строка 164: Медсестра говорит, что «уже очень поздно». Брат Лоуренс дважды говорит «спокойной ночи» (166 и 173).

III : IV

Понедельник
Поздний вечер
Лорд Капулетти решает, что Джульетта выйдет замуж за Париса в четверг.
Строка 18: Пэрис говорит, что сегодня понедельник.

Строки 5-7: «Очень поздно… Я бы уже час назад лег в постель.»

Строка 34: «уже очень-очень поздно».

Строка 17: Лорд Капулетти предлагает, чтобы свадьба была в среду, но в строках 19-21 он меняет свое мнение: «Среда еще слишком рано. О, четверг, пусть будет. О, четверг, скажи ей, она выйдет замуж за этого благородного графа».

III : v

Вторник
Рано утром
Ромео уезжает в Мантую, проведя ночь с Джульеттой.

Джульетте говорят, что она должна выйти замуж за Пэрис в четверг утром — иначе.

Строки 1-35: Ромео и Джульетта игриво спорят, действительно ли сейчас утро или еще ночь.

Строка 13: Леди Капулетти говорит: «Выходи замуж, дитя мое, рано утром в следующий четверг».

Строки 154-155: Лорд Капулетти говорит: «В следующий четверг, чтобы пойти с Парисом в церковь Святого Петра».

Строка 162: «Отправляйся в церковь в четверг».

Строка 192: «Скоро четверг».

IV : я

Вторник
Позднее утро или день
Пэрис беседует с братом Лоуренсом о предстоящей свадьбе.

Джульетта идет к монаху Лоуренсу, и он предлагает ей принять лекарство, которое заставит ее выглядеть мертвой, чтобы она могла улизнуть с Ромео.

Брат Лоуренс отправляет брата Джона в Мантую с посланием для Ромео.

Время суток неясно, но еще не вечер, потому что Джульетта говорит, что может вернуться «к вечерней мессе» для «исповеди», если брат Лоуренс сейчас занят Парижем (строки 37-38).

Строка 1: Отвечая на то, что только что сказал ему Пэрис, брат Лоуренс говорит: «В четверг, сэр? Времени очень мало.

Строка 20: Пэрис говорит: «…в следующий четверг».

Строка 42: Пэрис говорит: «Джульетта, в четверг рано я разбужу тебя». Я слышал, ты должен… выйти замуж в следующий четверг».

Строка 90: Брат Лоуренс говорит, что «среда будет завтра» и что Джульетта должна принять лекарство «завтра вечером».

Строка 105: Брат Лоуренс говорит, что наркотик заставит ее спать «сорок два часа» (почти два дня). Шекспир, вероятно, добавил это дополнительное время, чтобы у Ромео было правдоподобное количество времени, чтобы получить сообщение и вернуться из Мантуи.Большинство постановок заставляют его казаться короче.

IV: II

Вторник
Ранний вечер
Лорд Капулетти устраивает большое свадебное торжество.

Джульетта возвращается после встречи с братом Лоуренсом и делает вид, что помогает.

Строка 39: Леди Капулетти говорит: «Сейчас близится ночь».

В этой сцене день немного запутан. И лорд Капулетти, и Джульетта говорят, что свадьба завтра (среда).Леди Капулетти поправляет их и говорит, что это четверг, но лорд Капулетти продолжает говорить «завтра» (строки 24, 35, 36, 37, 46). Это может быть задумано как небольшая комедия о лорде Капулетти, который постоянно ошибается в своей спешке, чтобы подготовить свадьбу, но Джульетта тоже совершает ошибку (строка 35).

Некоторые люди объясняют это несоответствие тем, что лорд Капулетти внезапно решил перенести свадьбу на день раньше, чтобы у Джульетты не было времени снова передумать. Таким образом, леди Капулетти спорит с ним о решении, а не поправляет его.Давайте предположим, что это так (иначе вы можете отодвинуть следующие сцены на день назад).

IV: iii

Вторник
Вечер
Джульетта выпивает наркотик.
Джульетта дважды упоминает, что свадьба завтра (строки 8 и 22).

Джульетта принимает наркотик на день раньше, а это значит, что информация в письме брата Лоуренса к Ромео теперь неверна. О, о!

IV : IV

Вторник с
по
Среда
С позднего вечера до раннего утра
Лорд Капулетти наблюдает за подготовкой к свадьбе всю ночь.Париж прибывает очень рано утром, как это было принято в то время.
Строка 4: «Звенит звонок комендантского часа, уже три часа» (утром).

IV : v

Среда
Утро
Капулетти и другие обнаруживают «мертвое» тело Джульетты.
Джульетта теперь просыпается в четверг вечером, а не в пятницу.

В: я

Четверг
днем ​​
В Мантуе Ромео узнает от Бальтазара, что Джульетта мертва.

Ромео покупает яд у аптекаря.

Время суток не упоминается, но сцена начинается с того, что Ромео рассказывает о своем сне, так что может быть все еще утро.

С момента последней сцены прошло достаточно времени, чтобы Бальтазар прибыл из Вероны после посещения могилы Джульетты. Расстояние между городами составляет 25 миль (40 км). Лошадь может комфортно двигаться со скоростью 6 миль в час, хотя скаковые лошади могут развивать скорость до 30 миль в час на короткие расстояния.Таким образом, поездка может занять менее 5 часов.

Строка 26: Ромео говорит Бальтазару, что «сегодня вечером я уйду отсюда».

Строка 34: Ромео говорит: «Джульетта, я лягу с тобой сегодня ночью», что также указывает на то, что поездка займет меньше дня. Вероятно, он планирует уйти рано вечером и рассчитывает прибыть очень поздно ночью.

В: II

Четверг
Вечер
Брат Лоуренс узнает, что брат Джон не смог передать сообщение Ромео.

Брат Лоуренс пишет еще одно письмо Ромео и уходит в склеп, чтобы встретить Джульетту, когда она проснется.

Брат Лоуренс, вероятно, понял, что произошло, когда услышал новость о «смерти» Джульетты на день раньше.

Строка 25: Брат Лоуренс говорит: «Через три часа проснется прекрасная Джульетта». Если Джульетта приняла лекарство поздно вечером во вторник и его действие продлится сорок два часа, то сейчас, должно быть, ранний вечер четверга.

В: III

четверг с
по
пятница
С позднего вечера до раннего утра
Парис и слуга приходят к могиле Джульетты.

Прибывают Ромео и Бальтазар. Ромео передает Бальтазару письмо (его предсмертную записку) и отсылает его.

Парис противостоит Ромео, и Ромео убивает его. Слуга идет звать сторожей. Ромео убивает себя.

Приходит брат Лоуренс и встречает Бальтазара. Брат Лоуренс находит тела.

Джульетта просыпается, и брат Лоуренс пытается уговорить ее уйти. Она отказывается, и он убегает, когда слышит приближающихся сторожей. Джульетта убивает себя.

Прибывают сторожа, находят тела и посылают за принцем, Капулетти и Монтекки.Бальтазар и брат Лоуренс задержаны.

Прибывают Принц, Капулетти, Монтекки и другие. Новости об этих событиях распространяются по улицам. Мы узнаем, что леди Монтегю умерла сегодня вечером от горя из-за изгнания Ромео.

Брат Лоуренс, Бальтазар и слуга объясняют, что произошло. Принц ругает лорда Капулетти и лорда Монтегю, которые наконец прекращают свою вражду.

Как и в акте I, сцена V, в этой сцене происходит несколько часов (от ночи до рассвета).Большинство постановок удалят многие из этих событий.

Много упоминаний о ночи и факелах.

Строки 14-17: Парис дважды говорит, что будет посещать могилу Джульетты «еженочью».

Строка 130: Бальтазар сообщает брату Лоуренсу, что Ромео находится в гробнице «целых полчаса».

Строка 176: Сторож говорит, что Джульетта лежит здесь уже «два дня». Это было бы верно, если бы сейчас было очень раннее утро пятницы.

Строка 189: Принц Эскал говорит: «Что за несчастье такое раннее, что срывает наш ранний отдых?», также подразумевая, что сейчас утро.

Строки 305-306: Принц говорит: «Мрачный покой этим утром с собой приносит. Солнце от печали не покажет головы».

Ромео и Джульетта Краткое изложение в формате PDF — Уильям Шекспир

Чтение через 4 мин. ⌚ 

Ромео и Джульетта.

Есть ли человек, который не знает свою историю любви?

Кому следует читать «Ромео и Джульетту» и почему?

«Ромео и Джульетта» — классическая пьеса, написанная одним из самых влиятельных драматургов всех времен.Если вы любитель красивого языка и хотите читать классические произведения, вам следует начать именно с этого.

Биография Уильяма Шекспира

Уильям Шекспир был английским драматургом и актером, который считается одним из самых влиятельных драматургов в мировой истории.

В его жизни около 40 пьес.

Участок

Драма начинается с того, что слуги двух дворянских семей, Капулетти и Монтекки, дерутся на улицах Вероны.

Один из Монтекки – Бенволио, пытается остановить драку, но вместо того, чтобы остановить ее, ввязывается в нее сам, когда прибывает Тибальт из клана Капулетти.

Горожане недовольны постоянными волнениями, поэтому правитель Вероны решает положить конец беспорядкам, вынося смертный приговор любому, кто в будущем начнет драку.
Ромео — сын Монтегю, влюблен в девушку, которая не любит его взаимностью, по имени Розалина.

В то же время Парис влюбляется в Джульетту и просит ее выйти за него замуж. Она Капулетти, и ее отец просит Париса подождать два года, пока Джульетте не исполнится хотя бы четырнадцать.

В остальном он более чем доволен матчем, поэтому приглашает Пэрис на бал-маскарад, который он традиционно устраивает каждый год, вместе со многими другими гостями, надеясь, что сможет показать свою привязанность к Джульетте на балу.

Тем временем, когда слуга Капулетти разносит список приглашенных, Ромео и Бенволио встречают его, и Бенволио предлагает Ромео посетить бал, чтобы он мог посмотреть на других красивых женщин, которыми наполнена Верона.

Ромео решает уйти, но не из-за желания познакомиться с другими женщинами, а потому что там будет и его возлюбленная Розалина.

Однако на пиру происходит то, чего Ромео и представить не мог – он с первого взгляда влюбляется в другую женщину (Джульетту) и напрочь забывает о Розалине.

Ему удается поговорить с ней, и он видит, что она испытывает такое же влечение. Итак, они целуются, не зная, кто они.

Правда об их личности позже расстраивает их – но уже слишком поздно, они уже влюблены.

Ромео, не зная, что делать, идет за советом к брату Лоуренсу, который, когда Ромео рассказывает ему свою историю, соглашается тайно обвенчать его с Джульеттой.

Он делает это прежде всего потому, что считает, что такой брак может положить конец борьбе между их семьями.

На следующий день Ромео и Джульетта женятся.

Однако трагедия не за горами.

Всего через день после тайной свадьбы двое мужчин из семьи Монтекки встречают двоюродного брата Джульетты Тибальта, который заметил и узнал Ромео на пиру и поэтому вызывает его на дуэль.

Ромео умоляет остановить дуэль, но один из мужчин его семьи испытывает отвращение к такой просьбе и начинает дуэль.

Ромео, пытаясь остановить драку, оказывается между ними и убивает Тибальта. В результате его изгоняют из Вероны за преступление, как и обещал правитель.

Он проводит последнюю ночь в городе со своей возлюбленной Джульеттой.

Она волнуется и не знает, что делать, так как отец хочет выдать ее замуж, не зная, что она уже замужем.

Сначала она пытается поговорить со своей няней, но ее совет не удовлетворяет ее совет – выйти замуж за Париса, так как он лучше подходит, и решает попросить помощи у брата Лоуренса.

У него есть план воссоединения влюбленных. В ночь перед свадьбой с Парисом Джульетта должна выпить яд, от которого она на некоторое время будет выглядеть мертвой.

После того, как они упокоят ее в фамильном склепе, брат Лоуренс приведет с собой Ромео, чтобы оживить ее, и они воссоединятся, и их любовь больше не будет ограничиваться.

Однако план срывается: Джульетта выпивает яд, но послание отца Лоуренса, которое должно объяснить Ромео план, так и не доходит до него.

Единственное, что он слышит, это то, что его любовь умерла.

Он не представляет жизни без нее, поэтому тоже решает покончить с собой. Он покупает яд и идет к могиле Джульетты, чтобы выпить его, чтобы они вместе отдыхали. Там он встречает Пэрис, которую убивает в драке.

Затем он садится рядом с телом Джульетты и выпивает яд, умирая рядом с ней.Слишком поздно Джульетта просыпается.

Она осознает произошедшую трагедию и не видит смысла дальше жить.

Она целует Ромео в губы, надеясь, что остатки яда убьют ее, но когда этого не происходит, она наносит удар себе в сердце и падает замертво рядом с Ромео.

Две семьи приходят к гробнице и разрываются на части увиденным. Понимая, что их ярость сделала их детей несчастными, они решают зарыть топор войны и построить новую мирную Верону.

Ромео и Джульетта Эпилог

Несмотря на то, что это трагическая драма, в конце концов все будет хорошо, если вы возьмете за основу общее благополучие жителей Вероны.

Посылка о том, что любовь ведет к самоубийству и, в конце концов, к миру, доказана, и хотя вы грустите о судьбах персонажей, вы радуетесь будущему, которое выглядит более светлым.

Нравится это резюме? Мы хотели бы пригласить вас загрузить наше бесплатное 12-минутное приложение, чтобы получить еще больше удивительных резюме и аудиокниг.

«Ромео и Джульетта Цитаты PDF»

Не трать свою любовь на того, кто ее не ценит. Нажмите, чтобы твитнуть Ибо никогда не было истории более горестной, чем история Джульетты и ее Ромео. Нажмите, чтобы твитнуть Вы кусаете нас за палец, сэр? Нажмите, чтобы твитнуть Разлука такая сладкая печаль, что я буду прощаться до завтра. Нажмите, чтобы твитнуть Женщины могут упасть, когда нет сил у мужчин. Нажмите, чтобы твитнуть

Наш критический обзор

Когда вы начитаетесь пьес Шекспира, у вас создастся впечатление, что его рассказы довольно драматичны, но ему удается сделать из них литературные произведения, укрощая их крепким языком.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *