Содержание

НИКОЛАЙ I. ГОГОЛЬ. «РЕВИЗОР» | Петербургский театральный журнал (Официальный сайт)

В театроведческой науке сведения о драматической цензуре скупы и однообразны. Но, несмотря на это, все точки над «i» поставлены с удивительной категоричностью. Рефреном звучат слова о недалекости и беспощадности цензуры. Еще бы, ведь "в репертуаре не удерживались (по причинам главным образом цензурным) некоторые из самых значительных произведений современной русской драматургии"1.Что же пишут о произведениях Н.В. Гоголя, без ограничений представленных на сцене? Очень просто: "цензура не сумела разобраться в сути этой пьесы«2 (имеются в виду «Игроки»), а что до «Ревизора», которого прочел сам Николай I, то "царь не понял ее сатирического смысла«3. Тем не менее, если бы не личная цензура Николая I, сценическая история «Ревизора» была бы гораздо короче.

Обычно пьеса рассматривалась в Третьем отделении от нескольких дней до нескольких недель. За это время выносилось решение — позволить или запретить. В случае необходимости из текста вымарывали «предосудительные» места, чаще всего — простонародные выражения, упоминания Бога, черта и так далее. Иногда пьеса отправлялась к автору на переделку. В случаях, когда цензор сам не мог принять решения, рапорт передавался главному цензору, а уже от него — государю. Один из способов миновать Третье отделение, в котором рассматривались драматические произведения, — сразу обратиться к императору по ходатайству лиц, к нему приближенных. Однако спрогнозировать высочайшие вердикты было невозможно. И дело не только в том, что часто требования драматической цензуры и требования к произведению самого Николая I могли быть прямо противоположными. Важную роль здесь сыграла личность императора, свойства его характера.

Вступление Николая на престол стало случайностью. Будущий государь был предоставлен себе, проводя время в дворцовых передних. "При нем, как при третьем брате, не стеснялись, — писал В.О.Ключевский, — великий князь мог наблюдать людей в том виде, в котором они держались в передней, то есть в удобнейшем для их наблюдения виде. Он здесь узнал отношения, лица, интриги, порядки… Эти мелкие знания очень понадобились ему на престоле… Вот почему он мог заглянуть на существующий порядок с другой стороны, с какой редко удается взглянуть на него монарху. Александр смотрел на Россию сверху, со своей философской политической высоты, а, как мы знаем, на известной высоте реальные очертания или неправильности жизни исчезают. Николай имел возможность взглянуть на существующее снизу, оттуда, откуда смотрят на сложный механизм рабочие, не руководствуясь идеями, не строя планов«4.

Как становится ясно из дневников, мемуаров современников, из поступков и действий нового государя, он всегда исходил из собственного понимания того или иного вопроса. Этот «Дон Кихот самодержавия, Дон Кихот страшный и зловредный, потому что обладал всемогуществом», "глубоко искренний в своих убеждениях, часто героический и великий в своей преданности тому делу, в котором он видел миссию, возложенную на него провидением"5, поставил себе задачей войти в положение дел без посредников. "Он сам лично ревизовал ближайшие столичные учреждения: бывало, налетит в какую-нибудь казенную палату, напугает чиновников и уедет, дав всем почувствовать, что он знает не только их дела, но и их проделки«6. Может быть, поэтому так близка была Николаю пьеса Н.В.Гоголя «Ревизор». Еще в 1918 году это заметил Н.В.Дризен: Николай Павлович "особенно глубоко чувствовал значение гоголевской сатиры"7.Своими внезапными налетами в столице он производил точно такое потрясение, что и мнимый ревизор Хлестаков. По крайней мере, события, которые описываются в пьесе, так же, как и персонажи, были лично знакомы Николаю. Таким образом, участие государя в деятельности драматической цензуры понятно.

Личной цензуре Николая I посвятил несколько страниц своего исторического обзора В.П.Погожев: «Император Николай Павлович весьма близко вникал в вопрос ограждения русской сцены от всего того, что он считал вредным в политическом, нравственном, а иногда и в эстетическом отношении. Чрез его непосредственную цензуру проходила масса оригинальных и переводных пьес, предлагавшихся на Императорскую сцену и от самого Императора, по преимуществу, шла инициатива запрещения многих из них»8.

Николай I не только запрещал пьесы вопреки мнению драматической цензуры, но и  разрешал их, не принимая во внимание правила и уставы цензуры, по которым следовало категорически запретить пьесу. Самым ярким примером такого «Высочайшего дозволения» является одна из самых известных пьес мирового репертуара, комедия, увидевшая свет рампы, если верить словам историков, случайно, по глупости и недальновидности Николая. Это пьеса «Ревизор».

По поводу представления в Императорских театрах пьес Н.В.Гоголя давно сложилось определенное мнение. То, что комедия «Ревизор» была поставлена, объясняют так: "Царь не понял ее сатирического смысла, решив, что в пьесе рассматривается анекдотическое происшествие в одном из уездных городов, что здесь речь идет об отдельных злоупотреблениях чиновников, которых неизбежно постигает рука правосудия; в этом смысле и была понята фигура жандарма, извещающего о прибытии настоящего ревизора"9. Особенно странно трактовали исследователи сценический успех комедии: "На премьере присутствовало высшее общество во главе с царем. Но Гоголь, не дождавшись конца спектакля, уехал из театра10. Кроме Сосницкого, игравшего городничего, остальные актеры не удовлетворили его. Гоголь, создавший сатирическую комедию, увидел, что представление сворачивает на тропу водевиля, что спектакль распадается на разрозненные сцены, что Хлестаков изображается как шаблонный комический персонаж"11. Основная претензия здесь переносится на артистов, которые не сумели правильно передать содержание великой комедии. «Итак, — заключает Ю.А.Дмитриев, — постановки «Ревизора» и в Петербурге и в Москве в целом нельзя назвать удачными"12.

Современник Гоголя опровергает мнение исследователя. Вот что писал в своем дневнике цензор А.В.Никитенко: «Комедия Гоголя «Ревизор» наделала много шуму. Ее беспрестанно дают почти через день. Государь был на первом представлении, хлопал и смеялся. Я попал на третье представление. Была государыня с наследником и великими княжнами. Их эта комедия тоже много тешила. Государь даже велел министрам ехать смотреть «Ревизора». Впереди меня в креслах сидели князь А.И.Чернышев и граф Е.Ф.Канкрин. Первый выражал свое полное удовольствие, второй только сказал: «Стоило ли ехать смотреть эту глупую фарсу». Многие полагают, что правительство напрасно одобряет эту пьесу, в которой оно так жестоко порицается«13. Получается, что зрители порицали правительство за одобрение пьесы Н.В.Гоголя «Ревизор»! «Впрочем, Гоголь сделал важное дело, — продолжал А.В.Никитенко, — впечатление, производимое его комедией, много прибавляет к тем впечатлениям, которые накопляются в умах от существующего у нас порядка вещей»14.

Н.В.Гоголь. Дагерротип С.Левицкого

Попробуем восстановить ход событий. В этом случае Н.В.Гоголь — показательный пример лояльности цензуры к некоторым сочинителям. Называть прохождение пьес Гоголя через драматическую цензуру мытарствами просто невозможно. Тем более, если иметь в виду редакцию комедии «Ревизор», показанную на петербургской сцене 19 апреля 1836 года.

В написанном десятью днями позже письме к М.С.Щепкину 29 апреля 1836 года Н.В. Гоголь негодовал: "Делайте, что хотите, с моей пьесой, но я не стану хлопотать о ней… Действие, произведенное ею, было большое и шумное. Все против меня. Чиновники, пожилые и почтенные кричат, что для меня нет ничего святого, когда я дерзнул так говорить о служащих людях. Полицейские против меня, купцы против меня, литераторы против меня. Бранят и ходят на пьесу; на четвертое представление нельзя достать билетов. Если бы не высокое заступничество государя, пьеса моя не была бы ни за что на сцене, и уже находились люди, хлопотавшие о запрещении ее«15. Если верить письму Гоголя — пьеса была одобрена Николаем I, что не совсем верно. Судя по всему, Николай либо читал ее сам,либо ее читали вслух.

А.И.Вольф, не указывая источника, сообщал: «Гоголю… большого труда стоило добиться до представления своей пьесы. При чтении ее цензура перепугалась и строжайше запретила ее. Оставалось автору апеллировать на такое решение в высшую инстанцию. <…> Жуковский и князь Вяземский, граф Виельгорский решились ходатайствовать за Гоголя, и усилия их увенчались успехом». <…> «Ревизор» был вытребован в Зимний дворец, и графу Виельгорскому поручено было его прочитать. Граф, говорят, читал прекрасно; рассказы Бобчинского и Добчинского и сцена представления чиновников Хлестакову очень понравились, и затем по окончании чтения последовало Высочайшее разрешение играть комедию«16.

О том, как вообще происходило знакомство Николая I с «Ревизором», вряд ли удастся узнать наверняка. Хотя есть немало фактов, свидетельствующих о том, что император имел обыкновение самолично знакомиться с произведениями тех авторов, которых опекал. Показательна в этом смысле переписка шефа жандармов А. Х.Бенкендорфа и Николая I по поводу А.С.Пушкина, изданная в 1903 году17. Из нее следует, что Николай не только тщательнейшим образом знакомился с произведениями своего подопечного, но и оберегал его от нападок критики. Так, в 1830 году Николай сообщал Бенкендорфу: «Я забыл вам сказать, любезный друг, что в сегодняшнем номере Пчелы находится опять несправедливейшая и пошлейшая статья, направленная против Пушкина… поэтому предлагаю Вам призвать Булгарина и запретить ему отныне печатать какие бы то ни были критики на литературные произведения, и если возможно, запретить его журнал»18. История имела продолжение. Бенкендорф встретился с Булгариным и запретил ему писать про пушкинского «Онегина». Однако в ответной записке Николаю он указывает, что в данной критике нет ничего личного против самого Пушкина. В то же время, считал Бенкендорф, есть необходимость защитить от нападок самого Булгарина, которого беспощадно ругают за «Дмитрия Самозванца». «Если бы Ваше Величество прочли это сочинение, — писал он, — вы бы нашли в нем много очень интересного и в особенности монархического, а также победу легитимизма»19.

Николая литературный спор по поводу Пушкина и Булгарина заинтересовал не на шутку. "Я внимательно прочитал критику на Самозванца, — отвечал Николай I, — и должен вам сознаться, что я не мог пока прочесть более двух томов и только сегодня начал третий, то про себя или в себе размышлял точно так же… Напротив того, в критике на Онегина только факты и очень мало смысла, хотя я совсем не извиняю автора, который сделал бы гораздо лучше, если бы не предавался исключительно этому весьма забавному, но гораздо менее благородному виду литературы, чем его Полтава«20. Литературные дебаты не защитили произведений Булгарина, не изменилось мнение императора и по поводу критики пушкинского «Онегина». Николай даже грозился Бенкендорфу запретить литературную критику вообще. Однако эта переписка ясно показывает, что повод для запрещения или разрешения зависел единственно от мнения императора, которое формировалось в процессе тщательного изучения материала.
То же можно сказать и о произведениях Гоголя: Николай был способен не только прочесть «Ревизора», но и понять его и вынести вполне объективное суждение.

Следующим заблуждением является мнение некоторых историков о том, что цензура вначале запретила комедию, а потом, после Высочайшего указания, разрешила ее к представлению. Скорее всего, пьеса была прочитана императором (или прочитана императору) в промежуток с 24 февраля по 2 марта 1836 года, еще до прохождения ее через III отделение. Дело в том, что драматическая цензура в первую очередь рассматривала пьесы, поступившие по прошению дирекции императорских театров. Пьеса Н.В.Гоголя в начале своего цензурного путешествия находилась в дирекции, откуда ее отправили 24 февраля в III отделение21. 2 марта она вернулась с резолюцией о разрешении к постановке на сцене22.

Следовательно, именно в этот период с пьесой ознакомился император, потому что цензура рассматривала текст комедии 12 марта, когда Высочайшая резолюция уже была получена. Рапорт, написанный цензором Е.И.Ольдекопом на французском языке, показал его сочувственное отношение к пьесе и не содержал свойственных этому цензору колкостей и иронии: "Эта пьеса остроумна и великолепно написана. Автор принадлежит к известным русским писателям"23.

Далее Ольдекоп пересказал сюжет пьесы: «Городничий одного маленького русского города узнал из письма своего приятеля, что в город приезжает ревизор, ревизировать самый город и уезд. Он собирает городские власти, чтобы сообщить им эту страшную весть. Вдруг входят два господина и рассказывают, что вот уже два дня, как в городе поселился один незнакомец и живет в гостинице. Все уверены, что это и есть ужасный ревизор. На самом деле это не что иное, как г. Хлестаков, маленький петербургский чиновник, из числа тех, которые не любят ничего делать и бросают деньги за окно. Хлестаков проигрался в карты и по необходимости застрял в маленьком городе»24. Одобрения цензора удостоилось поведение Осипа: "Между тем лакей Хлестакова настолько благоразумен, что спешит с отъездом своего барина, который объявляет, что уезжает на один день, чтобы испросить благословение у дяди. После отъезда Хлестакова все городские власти спешат поздравить семью городничего, который мечтает уже о столичной жизни. Но вдруг является почтмейстер. Он вскрыл письмо Хлестакова своему другу в СПб. В этом письме все власти находят свои характеристики, далеко не прикрашенные. Все возмущены, но это возмущение вскоре уступает место изумлению, когда появившийся жандарм приглашает всех явиться к чиновнику, приехавше му из Санкт-Петербурга«25.

В отличие от множества других рапортов этого цензора, доклад о «Ревизоре» не содержал никаких намеков на то, что действующие лица, «поставленные от правительства», изображены не в лучшем виде. И никаких намеков на выражения, которые не могут быть пропущены цензурой. Причин такого поведения цензора Е.И.Ольдекопа могло быть две. Во-первых, ему действительно могла понравиться пьеса. Ничего удивительного в этом нет. Настораживает, что он не нашел в этой пьесе того, что, несомненно, должно было найтись и смутить цензуру. Во-вторых, такая мягкость могла означать то, что рапорт являлся больше формальным документом, нежели цензурным разбором пьесы. Нельзя запретить то, что одобрено Государем. И потому возникает последняя фраза рапорта: «Пьеса не заключает в себе ничего предосудительного»26. А следом — резолюция Л.В.Дубельта: «Позволить, 2 марта 1836 года»27.

Тем не менее резолюцией дело не закончилось. Пьесу все же препарировали в поисках предосудительных слов и выражений, в этот же день, 2 марта. Так, были убраны выражения: «святые угодники», «мать моя ты божия», «мать ты моя пресвятая! Преподобный Антоний!», «боже вас сохрани», «ей-богу», «каково благословение божие», «попа на исповеди надул, рассказал совсем другое»28.

Обратим внимание: работа над пьесой велась техническая, без разбора предосудительных мест. Исчезли лишь выражения, касающиеся веры. Такой чистке подвергались все без исключения произведения, присылаемые в цензуру. Комедия «Ревизор» прошла через крупное сито: цензоры постарались вычеркнуть из пьесы все развернутые упоминания о Боге. В этом протоколе есть факт, объяснить который пока невозможно. В день премьеры в фойе театра продавалась уже опубликованная комедия Н.В.Гоголя «Ревизор» — первое издание. Тем не менее в протоколе, составленном 2 марта 1836 года, напротив некоторых фраз имеются карандашные надписи «так и в печати» и "нет в печати«29. Что имелось в виду — непонятно. Возможно, пьесу чистили, обращаясь к тому тексту, с которым знакомился император, учитывая и его поправки. Но вероятность этого мала, так как, скорее всего, для чтения был вытребован из III отделения именно тот вариант рукописи, который потом проходил цензуру. Возможно, с этим протоколом потом сверяли вариант пьесы, который напечатали к премьере «Ревизора» в Александринском театре.

Нельзя назвать преградой рассмотрение пьесы за семь дней. Тем более что сюда входит и читка пьесы Николаю I. Факт этот можно подтвердить еще одним цензорским рапортом по поводу «Ревизора». Это рапорт 1843 года, когда Гоголь решил предоставить в цензуру новый вариант комедии, который считается теперь классическим. «Дирекция Императорских Санкт-Петербургских театров представила новый, дополненный автором экземпляр комедии «Ревизор», — пишет цензор драматических сочинений М.А.Гедеонов. — Сама сия комедия могла поступить на сцену только вследствие Высочайшего разрешения, а потому нельзя дозволить никаких перемен и прибавок к оной"30. Резолюция Л.В.Дубельта лаконична: «Нельзя»31.

Таким образом, зрители XIX века видели на сцене первую редакцию гоголевского «Ревизора». Именно «Высочайшее разрешение» защитило ее и от посягательств недовольных, и от прохождения через цензуру второго варианта пьесы. Благодаря личной цензуре Николая I пьеса игралась на сцене петербургских и московских театров на протяжении многих лет и имела громадный успех, равный премьерному: «Публика хохотала до упаду и осталась очень довольна исполнителями. Государь, уезжая, сказал: «Тут всем досталось, а более всего мне». Несмотря на то, запрещения комедии не последовало и она игралась беспрестанно«32. Об успехе «Ревизора» свидетельствовал и тот факт, что со дня премьеры до 1845 года он прошел шестьдесят раз33.

Странными кажутся высказывания, что Николай I пропустил пьесу случайно или не понял истинного смысла сатиры Н.В.Гоголя. Письмо Николая I к сыну, будущему императору Александру II, свидетельствует об обратном. Отвечая на какое-то замечание сына по поводу провинциальных чиновников, с которыми пришлось столкнуться цесаревичу во время путешествия по России, Николай писал: «Не одного, а многих увидишь подобных лицам «Ревизора», но остерегись и не показывай при людях, что смешными тебе кажутся, иной смешон по наружности, но зато хорош по другим важнейшим достоинствам, в этом надо быть крайне осторожным"34.

Отношения Н.В.Гоголя со своим личным цензором, Николаем I, можно назвать идиллическими. Гоголевские пьесы, по большей части, были допущены к представлению, сам Гоголь на протяжении нескольких лет жил на деньги, которые выплачивал ему Николай. В 1837 году, уехав в Италию, писатель поделился с В. А.Жуковским своими денежными проблемами: «Я думал, думал, и ничего не мог придумать лучше, как прибегнуть к государю. Он милостив, мне памятно до гроба то внимание, которое он оказал к моему «Ревизору»"35. И вот Гоголь нашел причину обращения к Государю. Просьба его к В.А.Жуковскому такова: «Найдите случай и средство указать как-нибудь Государю на мои повести «Старосветские помещики» и «Тарас Бульба». Это те две счастливые повести, которые нравились совершенно всем вкусам и всем темпераментам… Если бы их прочел Государь! Он же так расположен ко всему, где есть теплота чувств и что пишется прямо от души… О, меня что-то уверяет, что он бы прибавил ко мне участия«36.

Государь действительно «прибавил участия», и Гоголь жил в Италии на деньги, присланные ему по распоряжению Николая I. Кроме того, проблем прохождения пьес через цензуру у Гоголя практически не существовало. Так, в 1842 году он отправил в III отделение «Женитьбу», предназначенную для постановки в Москве. Пьеса цензурным правилам не вполне соответствовала, но имя автора сыграло свою роль — рапорт с пересказом содержания комедии был отправлен Бенкендорфу. После этого цензор М.А.Гедеонов написал: «Граф Бенкендорф отозваться изволил, что: «пьеса сия может быть пропущена только в том случае, ежели уничтожены будут бранные, в ней написанные слова, которые при хорошем обществе не могут и не должны быть произносимы». В следствии этой резолюции пьеса по возможности очищена от всякой брани, и имя пехотного офицера Анучкина заменено другим"37. На это последовала резолюция Л.В.Дубельта: "Так можно«38, и пьеса прошла цензуру.

Пьесу «Игроки» разрешили в том же 1842 году. Вот как охарактеризовал ее М.А.Гедеонов: "Шулер приехал в город с намерениями обыгрывать наверное, и нападает на шайку шулеров. Шайка, видя, что обыграть его нельзя, выманивает у него все деньги самым хитрым обманом«39. По обычным правилам драматической цензуры зло должно быть наказано, что необходимо для воспитания нравственности зрителей. Содержание пьесы само по себе не могло удовлетворить цензуру, но, памятуя об авторе, чей «Ревизор» так пришелся по душе императору, цензор стал объяснять смысл «Игроков» так, чтобы пьеса не противоречила правилам. "Быт фальшивых игроков, их плутни, их правила выставлены во всей наготе. Все действующие лица пьесы — шулеры. Оттого пьеса очень грязна. С другой стороны, пьеса может быть полезна, открывая плутни шулеров, представляя целую историю шулерства и внушая к нему должное отвращение«40.

Генерал Л.В.Дубельт, рассматривая «Игроков», обратился за помощью к А.Х.Бенкендорфу. В данном случае смысл обращения ясен: если судьба автора не интересует Николая, то пьесу запретят на общих основаниях, если же Гоголь не забыт государем — основания для запрещения должны быть очень вескими. Бенкендорф, прочитав рапорт, а может быть, и саму пьесу, вынес благоприятный для автора приговор. Резолюция Дубельта гласила: "Граф Бенкендорф приказал пропустить, но с тем, чтобы грязные выражения, по возможности, были очищены«41. Заметим, никакого нажима, приказного тона. «По возможности, очищены» — значит, аккуратно, без больших купюр, только бранные слова. И это пьеса Гоголя, который, по мнению историков театра, пострадал от цензурного террора!

Вместе с тем, нельзя сказать, что Гоголь всегда был доволен действиями драматической цензуры, столь к нему благосклонной. Однажды, в 1842 году, III отделение пропустило пьесу некого NN, подрядившегося переделывать прозаические произведения автора «Ревизора». В рапорте цензора драматических сочинений М.А.Гедеонова читаем: «Сцены из новейшей поэмы «Мертвые души» известного автора «Ревизора» господина Гоголя, составленные NN. Из поэмы Гоголя «Мертвые души» выписаны все разговоры. Эти отдельные сцены не заключают в себе никакого постоянного сюжета, но кажется, могут быть одобрены к представлению"42. Получив одобрительную резолюцию, переделка поэмы была представлена на сцене. Гоголь, узнав об этом, в ярости писал из Италии П.А.Плетневу: «До меня дошли слухи, что из «Мертвых душ» таскают целыми страницами на театр" 43 Все права на свои сочинения Гоголь передал М.С.Щепкину, потому просил у Плетнева помощи в борьбе с наглым плагиатором: «Постарайтесь как-нибудь увидеться с Гедеоновым44 и объясните ему, что я не давал никакого позволения этому корсару, которого я не знаю даже имени»45. Исполнив поручение Гоголя, Плетнев сразу же отправил письмо с требованием автора А. М.Гедеонову, на что получил ответ, где директор императорских театров пообещал отныне «не допускать никакой пьесы, в которую бы входило что-либо из сочинений господина Гоголя без письменного его согласия»46. Таким образом Гоголь обезопасил себя от переделок, против которых даже цензура была бессильна.

Еще один штрих к теме взаимоотношений Гоголя с драматической цензурой. В октябре 1842 года он давал указания Н.Я.Прокоповичу: "Нужно распорядиться так, чтобы "Ревизор«47 и «Женитьба» отданы были вскоре после отпечатания в театральную цензуру, чтобы не были там задержаны долго, ибо нужно, чтобы все это поспело к бенефису Щепкина и Сосницкого. <…> Если театральная цензура будет привязчива и будет вычеркивать кое-какие выражения, то обратись к Виельгорскому и скажи ему, что я очень просил его сказать цензору слова два, особливо если цензор — Гедеонов, которого Виельгорский знает. /Щепкин/ об этом очень просил. Насчет этого не дурно также посоветоваться с Краевским, который, кажется, знает все цензурные порядки«48.

Гоголь заранее уверен — его пьесы не будут запрещены. Он лишь хотел, чтобы рассмотрели их без проволочек, так сказать, «вне очереди». И отношения здесь с драматической цензурой далеко не враждебные. Рядовые цензоры, которые читали пьесы Гоголя, хорошо помнили, как отнесся к автору «Ревизора» и его скандальной комедии самый главный цензор — император Николай I.

ПРИМЕЧАНИЯ

1. Дмитриев Ю.А. Репертуар // История русского драматического театра: В 7 т. М., 1978. Т. 3. С. 29.

2. Там же. С. 74.

3. Там же.

4. Ключевский В.О. Русская история. Полный курс лекций: В 3 кн. М., 1993. Кн.3. С. 432.

5. Тютчева А.Ф. Из воспоминаний // Николай Первый и его время: В 2 т. М., 2000. Т. 2. С. 386–387.

6. Ключевский В. О. Русская история. Кн. 3. С. 433.

7. Дризен Н.В. Драматическая цензура двух эпох. СПб., 1918. С. 40.

8. Погожев В.П. Столетие организации Императорских Московских театров: Опыт исторического обзора: В 4 вып. СПб., 1908. Вып. 1. Кн. 3 (1826–1831). С. 88.

9. Там же. С. 74.

10. Допущена неточность. Нет никаких подтверждений того, что Гоголь уехал из театра, не дожидаясь конца представления, со спектакля, который смотрел Государь.

11. Дмитриев Ю.А. Репертуар // История русского драматического театра. Т. 3. С. 74.

12. Там же. С. 76.

13. Никитенко А.В. Дневник: В 3 т. М., 1955. Т. 1 (1826 — 1857). С. 182.

14. Там же.

15. Гоголь Н.В. Письма // Собр. соч.: В 14 т. М., 1952. Т. 11. С. 38.

16. Там же. С. 71.

17. Выписки из писем графа Александра Христофоровича Бенкендорфа к императору Николаю I о Пушкине. СПб., 1903.

18. Выписки из писем графа Александра Христофоровича Бенкендорфа к императору Николаю I о Пушкине. СПб., 1903. С. 6.

19. Там же. С 7.

20. Там же. С. 8.

21. См.: Об отправке в цензуру и о возвращении обратно пьес по русской труппе (1836) // РГИА, ф. 497, оп. 1, ед. хр. 7266, 117 л.

22. Там же.

23. Цит. по: Дризен Н.В. Драматическая цензура двух эпох. С. 41.

24. Там же.

25. Там же. С. 41–42.

26. Цит. по: Дризен Н.В. Драматическая цензура двух эпох. С. 42.

27. Там же.

28. Протоколы русских и немецких драматических сочинений (1828 — 1836) // РГИА, ф. 780, оп. 1, ед. хр. 44, л. 600–601.

29. Там же.

30. Рапорты о пьесах, рассмотренных в 1843 году // РГИА, ф. 780, оп. 1, ед. хр. 20, л. 16.

31. Там же.

32. Вольф А.И. Хроника Петербургских театров… Ч. 1. С.50.

33. См.: Ельницкая Т.М. Репертуарная сводка // История русского драматического театра. Т. 3. С. 305.

34. Письма Никалая I к цесаревичу Александру Николаевичу // Николай I и его время. Т. 1. С. 15.

35. Гоголь Н.В. Письма // Гоголь Н.В. Собр. соч.: В 14 т. М., 1952. Т. 11. С. 98.

36. Там же.

37. Рапорты о пьесах, рассмотренных в 1842 году // РГИА, ф. 780, оп. 1, ед. хр. 18, л. 85.

38. Там же.

39. Там же. Л. 92.

40. Там же.

41. Там же.

42. Рапорты о пьесах, рассмотренных в 1842 году // РГИА, ф. 780, оп. 1, ед. хр. 18, л. 60.

43. Гоголь Н.В. Письма // Гоголь Н.В. Собр. соч. в 14 т. Т. 12. С. 120.

44. В данном случае имеется в виду не цензор М.А.Гедеонов, а его отец, директор Императорских театров А.М.Гедеонов.

45. Гоголь Н.В. Письма // Гоголь Н.В. Собр. соч. в 14 т. Т. 12. С. 121.

46. См.: Литературный вестник. 1902. Кн. 5. С. 24.

47. Имеется в виду вторая редакция «Ревизора», которая была запрещена цензурой как отличная от той, что одобрил Николай I.

48. Гоголь Н.В. Письма // Гоголь Н.В. Собр. соч. в 14 т. Т. 12. С. 109.

Внутренняя рецензия спектакля «РЕВИЗОР» | Нижегородский театр "Комедия"

Спектакль произвел очень неоднозначное впечатление. Начать с того, что он очень красив. Сценография, «картинка» завораживала сочетанием простоты и инфернальности. Однако красоте видеоряда постановки далеко не всегда соответствовал её «сценический нерв», уровень игры актеров.

…На поворотном круге – шесть пузатых ампирных колонн. Позади – балкончик с пузатенькими же ампирными балясинами. На нем в мертвенном, «болотном» зеленом свете расположился оркестр пожарной команды уездного города N. Дирижирует им некто длинноволосый, до предела вертлявый и суетливый, напоминающий чертика из табакерки. Потом, в лучших традициях гоголевского абсурда, окажется, что сей вдохновенный Иоганн Штраус – не кто иной, как уездный лекарь Христиан Иваныч Гибнер, который по ходу действия будет неоднократно разражаться страстными и до предела бессмысленными псевдо-немецкими монологами.

Остальные персонажи выезжают на поворотном круге под бравурный марш, застыв между колоннами в куртуазных позах, наподобие фигурок в старинных часах. Персонажей очень много, ведь у каждого чиновника и городского помещика имеется еще и супруга. Разноцветье мундиров, сюртуков и дамских платьев – костюмы вольно стилизованы под николаевскую эпоху. Всё очень радостно, празднично, уютно. Милый бал в провинциальном захолустье. Но этот уют осеняют трепещущие заросли гигантских люстр, усеянные тревожными, мерцающими красными огоньками. А задник неожиданно проваливается в пустоту, зияя искажающими пространство кривыми зеркалами, напрямую взывающими к эпиграфу бессмертной комедии: «На зеркало неча пенять, коли рожа крива».

Сорвавшись с поворотного круга, появится впервые Хлестаков – этаким байроническим виденьем, фантасмагорическим фиолетовым силуэтом в крылатке и с обязательным оперно-онегинским коком на голове. Молодой актер Антон Белов играет молодого, «приглуповатого несколько» петербургского чиновника со всею возможною непосредственностью, как, собственно, того и желал Николай Васильевич в «Замечаниях для господ актеров». Но всё-таки, в лучшие минуты напоминая «легкостью необыкновенной» Хлестакова в давнем исполнении Игоря Горбачева, Белов временами «пережимает», старательно «раскрашивая» и педалируя непосредственность и естественность своего персонажа.

Городничий (з. а. России Василий Попенков) – действительно «очень, по-своему, неглупый человек», талантливый манипулятор чужими жизнями, но при этом стареющий, страдающий. Он становится центральным образом спектакля (о такой трактовке говорил, собственно, еще Белинский). Это очевидно уже с его первого выхода на сцену. Этот усталый, но стильный градоначальник в звенящих шпорами ботфортах с самого начала задан как фигура трагическая. Этого Городничего жалко, ему сочувствуешь, как-то забывая обо всех его хитроумных бюрократических трюках. Причем трагедия просматривается несколько неожиданная – нереализованность незаурядной личности, «загубленной в духоте» уездного городка. А «духота» эта визуализирована буквально – «воздушная гирлянда» чиновных дам постоянно присутствует на сцене. Подобно некоему многоглавому очаровательному чудищу, коллективной «княгине Марье Алексевне» из другой русской бессмертной комедии, дамы пристально, хищно следят за действиями и репликами центральных персонажей, угрожающе шелестят веерами, создавая даже не просто «фон», но движущийся, «дышащий», эмоционально напряженный «саспенс-контекст» действия. Сразу вспоминается, что Юрий Тынянов назвал первые десятилетия XIX века эпохой «женской власти и мужского упадка». Мужчины пытаются действовать, – женщины выжидают и до поры безмолвствуют. И лишь ближе к финалу из этой радужно-кисейной толпы раздастся требовательное контральто: «Читайте! Правду хотим знать!!!» (чем не «русский бунт»?) – и начнет несчастный Шпекин оглашать разоблачительное послание Хлестакова к душе-Тряпичкину.

Однако, парадоксальным образом, этот колышущийся, дышащий, подвижный дамский «флёр» временами слишком «разбивает», «разжижает» эмоции, отвлекая на себя внимание зрителя. Не хватает баланса между «саспенс-контекстом» действия и собственно действием.

Вообще, о действии.
Иногда отчетливо видны «ребра» жесткой режиссерской конструкции. Эпизод «в среднем» выстраивается примерно так: явление персонажей на поворотном круге – музыкальная заставка – обмен репликами – вновь поворотный круг, вновь музыкальная заставка, может быть, некая игра со светом, иногда с добавлением дымовой завесы (она, кстати, выглядит более чем странно, искусственно, как нечто совершенно из другой эпохи) – вновь поворотный круг – и так далее. В итоге у зрителя может начаться легкое головокружение и мозгозамутнение.

У исполнителей, пожалуй, за исключением Михаила Булатова (невозмутимый Осип, естественный и органичный практически в любой ситуации) маловато было искреннего «овнутрения» своих образов. Представление, даже обозначение – вместо переживания. Зато в избытке – эмоционального «давления», пережима, даже у Попенкова, но особенно у Почтмейстера (Сергей Бородинов). «Вольтаж» был, заразительности – почти не было. При этом старательно разыгранные, нарочито смешные «гэги» («Тридцать пять километров петушком за дрожками» Бобчинского; интонирование Городничего в стиле позднего Брежнева: «Господа! Я очень хочу быть генералом!»; восклицание Анны Андреевны: «Там теперь такой большой чин, – зашибись!»; реплика трактирного слуги: «Пошли в задницу, достали!») почему-то не радовали, совсем как те новогодние игрушки из анекдота. Почти всё первое действие зрители просидели серьезные и несколько ошарашенные гиперактивным эмоциональным прессингом. При этом у многих был вид, словно они вместо премьеры попали на предзащиту диссертации по гоголевскому периоду русской литературы.
В целом, создавалось ощущение, что актеры все эпизоды пытались разыгрывать на том же запредельном эмоциональном градусе, что и кульминационную «сцену вранья» Хлестакова, коей завершалось первое действие спектакля. Но, во-первых, на это никакой энергетики не хватит, а во-вторых, при таком раскладе терялось главное: разнообразие чувств, перепады настроения, развитие переживания. Зато с лихвой хватало грубой комики, фарсового «оживляжа», гримасничанья… Да и фокусы с «добыванием денег из воздуха» представлены были далеко не виртуозно.

Но финал первого акта был замечателен. Полное выпадение «елистратишки» Хлестакова из реальности («Меня завтра же произведут в фельдмаршалы!..») естественным образом завершалось прыжком-падением героя прямо на руки перепуганным до смерти чиновникам, которые тут же в священном ужасе запевали «Боже, царя храни». «Храни» – и от такого вот абсурдного Хлестакова, способного развалить любую империю.

Во втором акте точно таким же сальто с теми же последствиями увенчивалась сцена возвышения Городничего. И это было хорошо. Хорош, по-человечески оправдан и понятен был и бредовый монолог Антона Антоновича Сквозник-Дмухановского, который, в апогее своего триумфа, вдруг, забывшись, вновь начинал униженно молить всесильного ревизора о пощаде. Здесь, сквозь внешнюю абсурдность ситуации, просвечивал мощный гуманистический пафос.
Этим же гуманистическим пафосом был окрашен в сцене дачи взяток и замечательный дуэт Бобчинского и Добчинского, с их жалкими и простодушными, но такими узнаваемыми и пронзительными «нижайшими просьбами», чтобы в Петербурге «значительные лица» заметили их существование. Молодые (порой казалось, что слишком молодые для этих ролей) актеры Николай Пономарев и Игорь Кириллов в целом неплохо справились со своей задачей.

После сцены дачи взяток Хлестаков начинает метаться среди колонн, словно попав в ловушку, понимая, что запутался, что вот-вот совсем пропадет. Сгущается сумрак, и россыпью адских красных угольков разгораются зловещие люстры. Но, увы, слом настроения героя, переход от самолюбования к ужасу перед грядущим неотвратимым возмездием «считывается» скорее не с пластики актера (в данном случае, довольно бедной и однообразной), а с «видеоряда», вновь доминирующего над эмоциональным наполнением эпизода.

Зато после чтения письма Хлестакова к Тряпичкину, опять-таки, в полном соответствии с гоголевским замыслом, комедия начинает перерастать в трагедию.

Всех чиновников становится очень жалко, когда они – так просто и по-человечески понятно – стесняются и боятся оглашения всё новых и новых строчек убийственного письма. Теряет всю свою самоуверенность Ляпкин-Тяпкин (з. а. России Валерий Кондратьев), спадает шелуха изворотливости с многоумного Земляники (прекрасная работа з. а. России Владимира Маркотенко), растерянно поникает Хлопов (Игорь Смеловский).

Но хуже всех приходится чете Сквозник-Дмухановских. Антон Антонович как-то по-детски, обиженно и беззащитно реагирует на характеристику, данную ему мнимым ревизором («Городничий глуп как сивый мерин»). «Там нет этого!» – убежденно восклицает он, демонстрируя, что и в самом прожженном цинике живет наивный ребенок. А потом уже просто с болью умоляет всех присутствующих: «Хватит!» Растерянная, утратившая весь свой кураж и всё свое высокомерие Анна Андреевна (образ, почти безупречно воплощенный з. а. России Ольгой Царевой) начинает что-то лепетать о том, что ведь говорил же ревизор «Руки вашей прошу!» (при этом очевидно, что мадам уже не различает, чьей же всё-таки руки в итоге просил петербургский искуситель, маменьки или дочки), что быть такого не может, чтобы Хлестаков оказался не ревизором… И вдруг эта, недавно еще столь решительная, дама становится очень похожа на обреченную Агафью Тихоновну в финале «Женитьбы» («На позор разве мы достались вам, что ли?»).

Вообще, всё развитие действия от триумфа Городничего до явления Жандарма выстроено и закручено так лихо, что финальное сообщение о приехавшем по именному повелению из Петербурга чиновнике, кажется, застает врасплох не только персонажей, но и зрителей.

А зловещий Жандарм, возвышаясь на опустевшем балкончике (оркестр как сквозь землю провалился, причем когда – непонятно), вдруг начинает молча осыпать притихшую толпу веселыми карнавальными блёстками – точно такими же, какие летели на Городничего и его супругу в миг их недолгого торжества. И становится ясно: фарс и трагедия окончательно слились воедино, как это, собственно, и бывает обыкновенно в нашей жизни. Пожалуй, сцена с Жандармом – одна из самых удачных находок спектакля.

Традиционная, Гоголем предуказанная, трактовка «немой сцены» также весьма удачно изменена: на фоне всеобщего оцепенелого остолбенения Сквозник-Дмухановский первым приходил в себя – и методично начинал застегивать пуговицы мундира, готовясь к высочайшей аудиенции. И было по размеренности и привычности его движений совершенно ясно, что никакой гром небесный этого старого лиса не проймет, не просветлит и не вразумит. Не будет «Страшного суда», о котором Гоголь писал в «Развязке “Ревизора”». А будет всё то же самое, только начнется «вторая серия», и уж теперь-то городская администрация не опростоволосится, «сделает» новоявленного ревизора по высшему разряду. Многозначительный, страшный, современный финал.

Татьяна ВИНОГРАДОВА,
завлит московского «Театра на Юго-Западе»

Ревизор (1939) / Театр им. Евгения Вахтангова. Официальный сайт.

Это была первая постановка сезона 1939/1940 г. Спектакль был поставлен Б. Захавой при участии А. Ремизовой и оформлен П. Вильямсом. Роль Городничего репетировал Борис Щукин, но 7 октября перед генеральной репетицией Щукин умер. Эта потеря была самой тяжелой для театра после Вахтангова. Щукин был не только официально признанным и самым знаменитым артистом вахтанговского театра — он был одним из самых глубоких и значительных талантов своего времени. Трактовка Щукиным роли Городничего была совершенно новой: это был умный, талантливый, очень энергичный человек. Его, опытного в переделках жизни и поворотах судьбы, погубил в итоге собственный темперамент, активная страсть к действию. Со смертью Щукина спектакль лишился такого героя, но в целом актерский состав был очень силен.

«Городничий Горюнова — житейски очень умный человек, себе на уме, очень алчный, полнокровный и жадный к жизни. Он резко двигается, громко смеется, много ест […]

В спектакле нет ни одной маски. Актеры играют почти без грима или с очень тонким гримом, чуть подчеркивающим выразительность лица, как в кино. У Глазунова, играющего Ляпкина-Тяпкина, только усы и румянец превращают его в судью гоголевской эпохи. Балихин играет Хлопова совсем без грима и дает поразительно точный и яркий образ смотрителя училищ […]

Не ниже его стоит образ Земляники, созданный И.М. Толчановым. Толщинка не делает его «очень толстым» человеком. Но свое естество «тонкого плута», увертливого, пронырливого, льстивого, ехидного и каверзного, он передает с великолепной грацией и тонким мастерством […]

Работа Е.Г. Алексеевой — это самый крупный успех театра. Ролью Анны Андреевны Алексеева становится в первые ряды советского актерства. Такой яркой, сочной, нутряной, характерно разносторонней, правдивой в своем существе и сатирически острой в своем психологическом рисунке городничихи еще не было в истории русского театра  […]

Хлестаков Симонова появился из петербургских повестей Гоголя: из «Невского проспекта», «Шинели», «Носа». Мелкий чиновник, бедный молодой человек, видящий вокруг себя роскошь, богатство и изобилие, ничтожный из ничтожных, пустой и легкомысленный, не способный ни на один момент отнестись к жизни серьезно, выброшенный в круговорот человеческих отношений из петербургских канцелярий, не желает мириться со своим ничтожеством, бедностью и неудачами и мечтает о величии, блеске, сытой жизни, цветах удовольствия […] Симонов с великолепной тонкостью вскрывает основную черту Хлестакова — желание порисоваться, стать в позу, сыграть роль. Симонов играет простодушие и искренность Хлестакова с такой непосредственностью, о которой мечтал Гоголь […] Мы имеем дело с блестящим, во многом новым, очень тонким, иногда виртуозным исполнением роли Хлестакова, которое, созревши и приобретя законченную строгость очертаний, станет украшением советского театра» (П. Новицкий, журнал «Театр» №3, 1940 г.).

«Ревизор» анализ произведения Гоголя – тема, история создания, план, жанр рассказа

Пьеса Гоголя “Ревизор” совершила своеобразную революцию в русской драматургии: в композиционном и содержательном плане. Её успешному изучению на уроках литературы в 8 классе поможет подробный анализ произведения по плану, который вы найдёте в статье. История создания комедии, её первая постановка, проблематика и художественные особенности пьесы рассмотрены ниже. В “Ревизоре” анализ предусматривает знание исторических и социальных условий описываемой эпохи. Гоголь всегда верил в будущее России, поэтому пытался “излечить” общество с помощью искусства.

Краткий анализ

Перед прочтением данного анализа рекомендуем ознакомиться с самим произведением Ревизор.

Год написания – 1835 год, последние правки в пьесу Н. В. Гоголь внёс в 1842 году – это окончательный вариант.

История создания – идею для сатирической пьесы подарил Гоголю А. С. Пушкин, который рассказал историю о П. П. Свиньине (издателе журнала “Отечественные записки”), которого приняли за высокопоставленное лицо, приехавшее с ревизией.

Тема – пороки общества, чиновничество и его беспредел, лицемерие, духовная бедность, общечеловеческая глупость.

Композиция – Кольцевая структура, отсутствие экспозиции, “психологичные” авторские ремарки.

Жанр – комедия социально-сатирической направленности.

Направление – реализм (типичность, свойственная 19 веку).

История создания

В 1835 году, прервав работу над “Мёртвыми душами”, Николай Васильевич просит у Пушкина идеи для написания сатирической пьесы, которая бы высмеивала общественные недостатки, жизнь высших чинов. Пушкин делится с Гоголем историей о П. П. Свиньине, которая случилась в Бессарабии. Также он сообщает, что однажды сам попал в подобное положение в Нижнем Новгороде, когда приехал собирать материал о Пугачёве. Ситуация, действительно, комичная: она понравилась Гоголю, и в течение октября-ноября 1835 года он написал пьесу.

В этот период похожие темы фигурируют у нескольких писателей-современников Гоголя, его это расстраивает, теряется интерес к замыслу. В своих письмах к Пушкину, он говорит о желании бросить работу, но Александр Сергеевич убеждает его не останавливаться, закончить своё произведение. Наконец, комедия была зачитана автором в гостях у В. Жуковского, где собрались известные литераторы и писатели. Присутствующие восприняли её с восторгом, но суть комедии ускользнула от слушателей, что расстроило автора.

“Ревизора” посчитали обычной классической пьесой с типичными персонажами и, выделяющейся из себе подобных, только благодаря чувству юмора автора. Сцена обрела пьесу далеко не сразу (первая постановка была в 1836 году в Александрийском театре), сам Жуковский уговаривал императора разрешить постановку произведения, уверяя его в благонадёжности сюжета и идеи. Само драматическое действие оказало двоякое впечатление на правителя, но пьеса ему понравилась.

Посмотрите, что еще у нас есть:

Тема

Реализм Гоголя помещал типичную личность в типичные обстоятельства, но результат, которого хотел добиться драматург должен был донести до зрителя нечто большее, чем пьесу о пороках. Автор делал несколько попыток в надежде донести до актёров и постановщиков основную мысль пьесы, писал сопровождающие комментарии и рекомендации к постановке. Гоголю хотелось раскрыть конфликт настолько полно, насколько это возможно: подчеркнуть комизм, абсурдность ситуации.

Главная тема пьесы – проблемы и пороки общества, глупость и лицемерие чиновничества, показ моральной и духовной стороны жизни этого сословия. Язык комедии острый, сатиричный, язвительный. У каждого персонажа своя неповторимая речевая манера, характеризующая и обличающая его же самого.

Среди героев пьесы нет положительных персонажей, что достаточно ново для жанра и направления, в котором работал автор. Двигателем сюжета является банальный страх – проверяющие высокого ранга могли решить судьбу любого таким образом, что он мог лишиться положения в обществе и понести серьёзное наказание. Гоголю хотелось вскрыть огромный пласт пороков общества, тем самым излечив его от них. Автор планировал поднять всё самое подлое, несправедливое и безнравственное, что творится в современном обществе.

Идея, которая реализована автором в пьесе – показать бездуховность, пошлость и низость жизненного уклада русского чиновничества. То, чему учит произведение – находится на поверхности: остановить ситуацию можно, если каждый начнёт с себя. Странно, что автор хотел адекватного восприятия пьесы от зрителей, которые являлись фактически прототипами его действующих лиц.

Композиция

Особенностью композиции является то, что пьеса не имеет экспозиции, а начинается с завязки. В произведении присутствует кольцевая структура: оно начинается и заканчивается сообщением о том, что “приехал ревизор”. Хлестаков оказывается в центре событий совершенно случайно, некоторое время не понимая, отчего в городе так хорошо его принимают. После он принимает условия игры, поддерживая роль, которую ему навязали. Впервые в литературе главный герой – лживый, беспринципный, низкий и отвратительно изворотливый персонаж. Произведение хорошо воспринимается в форме пьесы при чтении благодаря авторским ремаркам и замечаниям, которые раскрывают психологию героев, их внутренний мир. Гоголь создал удивительную коллекцию образов в одной небольшой пьесе, многие из них стали нарицательными в литературе.

Главные герои

О героях произведения мы написали отдельную статью – Главные герои «Ревизора».

Жанр

Гоголя можно назвать основателем сатирического драматического жанра в русской литературе. Именно он вывел главные закономерности комедии, которые стали классическими. Он ввёл в драматургию приём “немой сцены”, когда действующие лица безмолвствуют. Именно Николай Васильевич привнёс в комедию сатирический приём гротеска. Чиновничество изображено не просто глупым, а чудовищно ограниченным. В комедии нет ни одного персонажа нейтрального или положительного, решительно все действующие лица погрязли в пороках и собственной глупости. Жанр произведения – социально-сатирическая комедия в духе реализма.

Тест по произведению

Доска почёта

Чтобы попасть сюда - пройдите тест.

    
  • Салибай Мукарамов

    12/17

  • Анюта Κузнецова

    17/17

  • Татьяна Судакова

    15/17

  • Иван Поляков

    16/17

  • Роман Буренко

    16/17

  • Татьяна Брежнева

    11/17

  • Екатерина Козырева

    11/17

  • Настя Ким

    16/17

  • Вера Харкевич

    15/17

  • Ольга Евстратова

    15/17

Рейтинг анализа

Средняя оценка: 4.4. Всего получено оценок: 4638.

Репертуар - К нам едет ревизор...

Основная сцена

По пьесе Н. В. Гоголя "Ревизор"

Комедия Н. В. Гоголя в постановке нар.арт.России Михаила Салеса

Продолжительность: 2 часа 40 минут

О спектакле

Ревизор, которого не ждали

Постановщик спектакля, народный артист России Михаил Салес – режиссер волевой, целенаправленный, обладающий твёрдой рукой и не любящий двусмысленности, – похоже, и сам не ожидал такой концентрации смыслов, которые брызнули вдруг из глубин гоголевской пьесы, когда к ней применили инструмент под названием «творческая импровизация с элементами театральной пародии».

Спектакль получился неожиданным. Уже первое появление полицейских, преображённых в соответствии с современными реалиями в личную охрану Городничего, вызвало оживление в зале. Такими хрестоматийных городовых и околоточных ещё никто не видывал. Мужской эскорт в черных легинсах и черных очках явно настраивал публику на игривый лад.

А когда из дымящейся преисподней стали появляться в исподнем господа чиновники (потому что Городничий собрал своих подчинённых в сауне, чтобы именно в бане, где отмываются старые грехи и обмываются новые назначения, сообщить сакраментальное «К нам едет ревизор!»), – тогда уже пахнуло даже не мистикой, а таким весёлым ужасом, что кто-то в зале завизжал. Да тут ещё и предательская скрипучая дверь, из которой вывалился Антон Захаров – почтмейстер Шпекин…

Антон Захаров в сочетании с жутковато скрипящей дверью напоминал о другом спектакле по Гоголя, где актер играл казака Дороша, и это расширило ассоциативное пространство спектакля, позволяя сравнивать и познавать.

Спектакль соткан из озорных деталей, в нём переплетаются и чисто театральные, и остро политические мотивы, а за наивной игрушечной формой (Кремлёвская башня в качестве домашних часов над диваном, нефтяная вышка в качестве большой зажигалки) прочитывается горькое и одновременно грозное содержание, которое даже не нужно формулировать. Всем очевидно, что заигрались господа городничие в хозяев страны…

Стихия игры, где-то даже эстрадной и клоунской, облегчает задачу донесения смысла до зрителя. Кто же будет спорить, что клоунада, понятная даже ребёнку, бывает и грустной, и глубоко лиричной, и философской? Не ждали этого от «Ревизора»? А зря. Пьеса неисчерпаема.

Ироническое цитирование как форма диалога с понимающим зрителем – ещё одна свежая краска в жанровой палитре спектакля. Блестящие репризы – такие, как величественное враньё Хлестакова (арт. Василий Швечков – младший), сцена со слесаршей (засл. арт. РФ Наталья Высоцкая), или уморительное падение Добчинского (арт. Петр Мутин), когда он буквально «сел в лужу», вызывают заслуженный восторг зрителя.

Не давая зрителям скучать, режиссёр выстраивает каскады эстрадных номеров не хуже, чем в мюзик-холле. Эффектная Марина Юнганс демонстрирует дефиле в подчёркнутом длинным плащом неглиже. Стройные полицейские в шапочках «мальчиков из отеля» вызывают лучшие чувства. Зажигательная Наталья Салес раскрывает образ Анны Андреевны с неожиданной стороны, убедительно трактуя её как неувядающую и полную энергии современную нэпманшу – жену всякого преуспевающего чиновника, готовую делать карьеру не щадя живота своего. Истово верит она, что её Антоша будет и генералом, и полпредом, и даже фельдмарш… Именно Наталья Салес поддерживает и взвинчивает темп спектакля, играя на грани фарса. И такая партитура оправдана, иначе не будет кульминации, в которой сплетаются все голоса и жанры.

Два коротких пронзительных эпизода логически подготавливают неожиданный и эмоционально сильный финал.

Монолог Бобчинского (артист Алексей Грызунов) с несбыточной просьбой-мечтой рассказать о нём в Петербурге в своей кульминации звучит почти трагически. Этот прорыв в самую середину беззащитной души ничтожного человека – фирменный гоголевский приём, сделавший писателя основоположником целого направления в русской литературе. А смешную Марью Антоновну (актриса Юлия Стерлигова) режиссёр одарил десятью секундами глубокой драматической игры, когда в одну короткую реплику вложено и настоящее, и прошлое, и будущее. Обманули и бросили. А теперь все смеются.

Запоминающийся и свежий образ трактирного слуги, созданный молодым актёром Павлом Ботвиновским, – ответ на вопрос «Кому в чиновничьей Руси жить хорошо?» Трактирный слуга среди персонажей пьесы – единственный свободный человек! Он прислуживает, посмеиваясь, жуёт пирожок – и совершенно независим и самодостаточен, поскольку не пытается выдать себя за кого-то другого.

Лидер группы чиновников, составляющих свиту Городничего, судья Ляпкин- Тяпкин в блистательном исполнении нового актёра калининградской труппы Александра Егорова – ещё одна находка. Энергичный, обаятельный, пышущий здоровьем и заразительным жизнелюбием – ну какой он отрицательный герой? На таких национальный дух держится. Такой народ победить нельзя никаким царям и никаким законам.

Сдержанно-обаятелен представительный Иван Андреич Хлестаков. Василий Швечков даже не Хлестакова – Чичикова играет, и убедительный получается образ, потому что стоит за ним современная правда жизни. Хлестаковы сегодня на коне, циничные и уверенные в себе. Вместе с брутальным Осипом (артист Максим Махинов) они составляют единственный шанс для карьеры Городничего, какую бы важность он на себя ни напускал. И в исполнении артиста Виталия Баженова, и народного артиста России Михаила Салеса Городничий – герой прошедшего времени.

Не медвежьим рыком сегодня карьера делается, а вертикальными связями (в том числе и горизонтальными…).

Эффектный арсенал средств обольщения демонстрирует прекрасная половина Городничего – Анна Андреевна. Женскими чарами пользуется и местный попечитель с говорящей фамилией Земляника (Заслуженный артист России Василий Швечков старший). Для убедительности он даже переодевается в платье. Этот фарсовый приём доводит до завершения образ чиновника – как его понимает сегодня постановщик спектакля.

В финале на фоне игрушечных стен Кремля появляется огромная детская игрушка, которую забирает девочка. То ли это ангел иных времён, то ли ребёнок Добчинского, но она получает символический подарок из рук взрослых – некий образ счастливого будущего.

Что это будет за будущее? – спрашивает спектакль. И не даёт ответа.

 Владимир Сухов, «Триумф», сентябрь 2012

Еще раз о «Ревизоре» - Вопросы литературы

Давно, сразу же после появления великой комедии, начался и по сей день длится спор о том, кто из них – Иван Александрович Хлестаков или Антон Антонович Сквозник-Дмухановский – является главным ее лицом. Разумеется, данный спор всегда был связан с трактовкой всей пьесы в целом – ее проблематики и ее поэтики.

Известно, что Белинский высказался на эту тему дважды, и притом прямо противоположным образом. Никак не Хлестаков, а именно городничий – первое лицо в «Ревизоре», – категорически заявлял критик в статье «Горе от ума», опубликованной в 1840 году. Немногим более двух лет спустя, сообщая Гоголю о своем намерении отозваться на выходящие в свет «Мертвые души», он тут же пишет: «Теперь я понял, почему Вы Хлестакова считаете героем Вашей комедии, и понял, что он точно герой ее».

Своего обещания дать «объяснение всего этого» и истолковать «Ревизора» совсем по-новому критик, к сожалению, так и не сдержал. Зато первоначальную свою мысль о городничем как о главенствующем персонаже пьесы и о Хлестакове как ее втором лице он в статье «Горе от ума» успел изложить запальчиво, настойчиво и очень интересно.

Решающим доводом было для критика то обстоятельство, что Хлестаков является в комедии «совершенно случайно, мимоходом, и притом не самим собою, а ревизором». Сделал его ревизором «страх городничего». Однако, развивая свою мысль, Белинский вдавался в одну из тех крайностей, о которых он сам впоследствии сожалел. Оказалось, будто не только Хлестаков-ревизор, а Хлестаков вообще, весь от начала до конца, есть «создание испуганного воображения городничего, призрак, тень его совести». Для такого хода мысли естественно и решительное заявление критика, будто «интерес зрителя сосредоточен на тех, которых страх создал этот фантом», а не на самом фантоме, то есть не на Хлестакове.

Что зрителя занимает главным образом городничий, а Хлестаков привлекает куда меньше внимания – к этому выводу Белинский пришел, надо думать, не только анализируя самое комедию, но основываясь на опыте первых, малоудачных исполнителей роли Хлестакова и в Петербурге и Москве.

Многолетняя сценическая история «Ревизора» свидетельствует, однако, о том, что дело оказалось гораздо сложнее. Тут отмечается одна любопытная закономерность. В XIX веке, да еще и в начале нашего, главным персонажем во всех значительных постановках комедии всегда был городничий. Потом в исполнении А. Горева, С. Кузнецова, М. Чехова, Э. Гарина, И. Ильинского Хлестаков стал теснить и оттеснять городничего. Рядом с ним на сцене возникал, по словам современного исследователя, и «другой центр, смысловой и стилистический – Хлестаков». Это означало, что все понимание комедии, которую долгое время осваивали «с более доступной, с очевидной» ее стороны, начало сдвигаться. Но происходило это на сценических подмостках. Литературоведческая же мысль оставалась тут более инертной и приверженной сложившимся схемам.

В последнее время, к сожалению, и в сценических интерпретациях «Ревизора» наблюдается своеобразный возврат к традициям прошлого века. Именно городничего, считает Г. Товстоногов, идя в этом вопросе вслед за некоторыми литературоведческими исследованиями, «надо поставить в центр. Если мы этого не сделаем сознательно, он все равно займет собой три четверти пьесы и отомстит нам самим фактом своего традиционного существования».

В двух новейших постановках гоголевской комедии – В. Плучека на сцене Московского театра сатиры и Г. Товстоногова в Ленинградском академическом Большом драматическом театре – городничий вновь предстал первым и главным лицом «Ревизора», заслонив собой Хлестакова, который, оказавшись фигурой второстепенной, сурово отомстил за это и театрам и зрителю. В обоих спектаклях бездна режиссерской фантазии, одна выдумка щедро сменяется другой, но при этом сложная внутренняя динамика комедии и ее коллизия оказались существенно упрощенными.

Сама задача превратить городничего, Гоголем нарисованного сатирически беспощадно, в фигуру драматическую и вызывающую то ли сочувствие, то ли даже сострадание, вряд ли может быть оправданна. Вряд ли она и выполнима. При таком подходе трудно постигнуть и раскрыть диалектику взаимоотношений, складывающихся между двумя главными лицами комедии. Одно из них – Хлестаков – неизбежно окажется фигурой мелкой и даже водевильной.

Умаляя значение Хлестакова в коллизии «Ревизора», театры наши могли ориентироваться на трактовку комедии, данную Г. Гуковским в его книге о Гоголе, оказавшей и продолжающей оказывать воздействие на многие умы и литературно-критические работы.

Г. Гуковский рассматривает гоголевскую комедию, как и все его творчество, в духе своих представлений о путях и закономерностях развития русской литературы XIX века. Пушкин, а вслед за ним и Гоголь перенесли центр тяжести с изображения личности, интересовавшей романтиков, на изображение среды, эту личность формирующей. Преемник Пушкина Гоголь «знает прочно, что личные характеры во многом, в решающе важном, в типическом, образуются, а стало быть и объясняются средой, общественно-историческими условиями».

Если Белинскому в 1840 году был важен Хлестаков, созданный испуганным воображением городничего и присных, а Хлестаков «сам собой» интересовал критика менее, то он все же писал и про другого, Петербургом, а не уездным городом порожденного трактирного денди. Г. Гуковскому такой Хлестаков не нужен, он не укладывается в его концепцию. Ему понадобился Хлестаков, целиком и полностью созданный – в буквальном смысле слова – уездным обществом и тем самым подтверждающий мысль, будто бы целью Гоголя было выяснить, «как дурная среда, воздействуя на личность, формирует в ней зло».

А раз так, то все, решительно все в Хлестакове определяется уездной средой: его ложь «в основе своей порождена окружающими»; они же внушают Хлестакову и «грозные взгляды, начальственную повадку». Взяточничеству они его прямо-таки методично обучают, и обучают с успехом. По мысли Г. Гуковского, первая половина четвертого действия, серия сцен взяток является «едва ли не центральным в методологическом отношении» эпизодом «Ревизора» потому именно, что тут нам впрямую показывают, «как среда делает российского николаевского бюрократа, делает взяточника и самодура».

Трактовка Г. Гуковского, в весьма упрощенном виде, прочно вошла в литературу о «Ревизоре» – и рассчитанную на среднюю школу, и даже театроведческую. Для очень многих авторов нет никакого сомнения в том, что среда «делает», «превращает», а Хлестаков стремительно «делается» и «превращается» в «сознательного взяточника», «негодяя» и «грабителя».

При таком подходе главными лицами комедии, естественно, оказываются те, кто «превращает». Что же касается «превращенного», то он не является ее героем – «ни как центральный объект сатиры (как, скажем, Гарпагон или Тартюф), ни как центральный, крупнейший характер драмы».

Не настала ли, однако, пора отказаться от представления о Хлестакове как о персонаже всего лишь «движимом», «превращаемом», «формируемом»?

Хлестаков и городничий, как мы попытаемся показать, совместно движут коллизию «Ревизора» и совместно ее углубляют. Если Антон Антонович, Бобчинский с Добчинским, Анна Андреевна с Марьей Антоновной и прочие уездные умы творят себе кумира из Хлестакова, если при этом он и впрямь подвергается разнообразным превращениям, то и все лица, попадающие в поле хлестаковской активности, тоже подвергаются превращениям, весьма далеко идущим и не менее многозначительным.

2

Что считать завязкой «Ревизора»? На чем она основана, где завершается, в каком смысле определяет все дальнейшее направление событий? На эти вопросы существуют разные ответы, связанные с разными толкованиями всей комедии в целом.

Так, для Г. Гуковского завязка завершается в момент, когда Бобчинский и Добчинский обнаруживают Хлестакова в трактире и принимают его за ревизора: если Хлестаков не является главным героем комедии, ее сюжет и ее коллизия вполне могут завязаться и до того, как он появляется на сцене.

Еще более парадоксальную мысль о завязке «Ревизора» высказал в свое время Вл. Немирович-Данченко. Другим драматургам, по его мнению, обычно на завязку требуется действие или по крайней мере несколько сцен, Гоголь же обошелся одной первой фразой городничего, в которой «дана фабула и дан главнейший ее импульс -страх». В. Немировичу-Данченко казалось, будто действие «Ревизора» обходится без всяких толчков извне. Поскольку жизнь небольшого русского городка была «бедна… интересными внешними событиями», Гоголь строит все на неожиданностях, которые проявляются в характерах персонажей комедии. Другого рода неожиданностей в «Ревизоре» нет, да Гоголь и не испытывает в них никакой нужды.

В своей недавно появившейся книге Ю. Манн развивает эти мысли о «Ревизоре» как комедии характеров, о страхе как главнейшей движущей силе всего в ней происходящего. Развивает и до крайности заостряет.

Ю. Манн резко противопоставляет комедию характеров комедии сюжетной, отдавая, разумеется, предпочтение первой. Если Вл. Немирович-Данченко еще употреблял слово «фабула», то Ю. Манн не только обходится без него, но и настаивает на том, что в «Ревизоре» вовсе нет ни фабулы, ни сюжета, а есть некая универсальная ситуация, в которой гоголевские характеры себя и проявляют.

Гоголь, считает Ю. Манн, дает в «Ревизоре» комедийное воплощение типичной для эпохи жизненной ситуации. Поскольку в условиях самодержавно-крепостнического строя подлинные, доскональные ревизии были невозможны и могли завести слишком далеко, гоголевский городничий готовится не к ревизии, а к «игре» в нее, к исполнению роли честного чиновника перед лицом чиновника более высокого ранга, которому полагалось «играть» роль честного же ревизора, хотя таковым он реально быть не мог.

Все было бы хорошо, если бы эту ситуацию Ю. Манн счел отправной, исходной для сложного драматического сюжета. Но он во что бы то ни стало стремится втиснуть в нее все происходящее, утверждая, что она «объединила» всех участников действия чувством страха. Ю. Манн обращает сугубое внимание на то, что «количественная мера страха» в «Ревизоре», по сравнению с предшествующей русской комедией, очень возросла, а само слово «страх» звучит в комедии многократно. Поэтому в «Ревизоре» страх будто бы является силой, «подчиняющей себе всех персонажей и все импульсы их переживаний». Всех? А как же нам быть с Хлестаковым? Он тоже среди «объединенных»? Но ведь ясно же, что Хлестаков, отделавшись кратковременным испугом, живет в комедии совсем иными импульсами (о них речь впереди), и не только сам ими живет, но ими же движет весь комедийный сюжет.

Естественно, что Ю. Манну приходится отвести Хлестакову весьма скромное место в «ситуации ревизора». Оказывается, тот вовсе «не ведет действие… а как бы ведет», Гоголь будто бы исключил «даже малейшие намеки на самостоятельный почин и волю Хлестакова». Что же касается «игры» в ревизию, то ее «ведут сами с собой городничий и компания – с помощью Хлестакова». Ю. Манн утверждает, что «не определяющему интригу Хлестакову Гоголь отводит главное место в комедии». Кому же оно отведено? Разумеется, городничему, одержимому чувством страха.

К сожалению, так же, в общем, трактуют комедию и театры, недавно ее поставившие. Дабы наиболее наглядно и доходчиво показать зрителю, что все дело в страхе, испытываемом городничим, на сцене БДТ время от времени с помощью новейших средств театральной техники заменяют – в буквальном смысле слова – того реального Хлестакова, что пребывает в доме городничего, другой, призрачной и пугающей фигурой. На сцене появляется своего рода материализованное «наваждение», во власть которого попадают и городничий, и весь город.

Казалось бы, что тут спарить? Конечно же, страх одна из движущих сил коллизии «Ревизора». И это естественно, поскольку самодержавно-бюрократический строй не мог существовать без устрашения и страха. Но страхом ли единым определяется поведение всех героев комедии и все движение ее сюжета? Конечно же, нет. И Хлестаков, и Добчинский с Бобчинским, и Анна Андреевна с Марьей Антоновной, и даже городничий живут различными импульсами, страстями и вожделениями. Без постижения оных мы донельзя упростим смысл великой комедии.

Знаменитая первая реплика городничего – так ли уж она исполнена страха? Городничий ведь говорит не о страшном, а о «пренеприятном» известии. Затем, в ответ на вопрос встревоженного почтмейстера, он признается: «Да что я? страху-то нет, а так, немножко». Пусть он и преуменьшает меру своего испуга. Но страх нисколько не затмевает его сознания. Понаторевший в такого рода делах, городничий целых два явления здраво рассуждает и раздумывает, разумно увещевает и наставляет своих подчиненных. Нет, в первых явлениях пьесы ни чиновники, ни их шеф вовсе не «подчинены» одному лишь импульсу страха. Настоящий испуг наступает позднее – под воздействием Бобчинского с Добчинским. Но и он, как пишет С. Машинский, «недолго владеет городничим». В блестящем исполнении Игоря Ильинского с городничим происходило следующее: поначалу он бывал несколько напуган, в гостинице быстро оправлялся от большого страха, а у себя дома, в сцене хлестаковского вранья, потрясение собственным успехом уже преобладало в нем над страхом перед высокопоставленной особой.

Тут было понимание динамики и смысла коллизии, в которую втягиваются как городничий, так и другие персонажи комедии. Она определяется сложной борьбой желаний и страстей, то стимулируемых страхом, то побеждающих его. Что же касается Хлестакова, то он был Гоголем переброшен из столицы в уезд для того именно, чтобы тут, не стесняемый никаким страхом, он вполне мог отдаться своим подавленным вожделениям. И важнейшее значение для идейно-художественной концепции «Ревизора» имеет то обстоятельство, что только городничий выходит из коллизии устрашенным и посрамленным, Хлестаков же – неуязвимым и торжествующим.

3

В записных книжках Гоголя содержится «старое правило» комического, в свете которого принято рассматривать «Ревизора». Вот оно: «…Уже хочет достигнуть, схватить рукою, как вдруг помешательство и отдаление желанно[го] предмета на огромное расстояние… Внезапное или неожиданное открытие, дающее вдруг всему делу новый оборот или озарившее его новым светом». Тут, если вдуматься, речь идет не об одном, а о двух взаимосвязанных «правилах». Когда «желанный предмет», вот-вот, казалось бы, уже достигнутый, внезапно отдаляется, это, разумеется, очень комично. Но комизм усиливается при условии, что о самом желанном предмете делается некое «открытие»: представая в новом свете, он обнаруживает свою несостоятельность.

По мнению В. Гиппиуса, динамика «Ревизора» основана на соблюдении Гоголем «старого» правила в том смысле, что желанный предмет «отдаляется». Антон Антонович, Анна Андреевна, Марья Антоновна, вот уже «схватившие рукою» Хлестакова, а с ним, черт побери, генеральство, Петербург и все прочее, остаются ни с чем.

Гоголь, однако, вовсе не следует испытанному мировой драматургией правилу так прилежно, как это может показаться на первый взгляд. Поэтика комического в «Ревизоре» основана больше на несоблюдении старого правила (его первого требования), чем на его соблюдении.

Прежде всего это касается Хлестакова. Он-то существует в комедии не согласно, а вопреки правилу: «хочет схватить, но не схватывает». Не случайно, говоря о старом правиле комического в «Ревизоре», всегда ссылаются на городничего, а про Хлестакова умалчивают. Не потому ли, что он успевает нахватать то, о чем ему даже не грезилось?

И другие персонажи комедии тоже не только норовят «схватить». Начинается «хватание», как увидим, уже в завязке. И продолжается даже в пятом действии. Даже в момент катастрофы, когда вожделенный предмет, «озаряясь новым светом», навсегда ускользает из рук городничего, его жены и дочери, повергая их в трагическое отчаяние, другие персонажи при этом дорываются до своей доли радости и злобного торжества.

В более поздней работе о «Ревизоре» В. Гиппиус писал, что, ища единства «сатиры и комизма» в самом развитии сюжета, Гоголь строил его на «динамике недоразумений и разоблачений», используя при этом водевильную традицию. По какой же линии пошло здесь переосмысление водевиля, благодаря чему его динамика обретала при этом социальное и даже политическое содержание?

Тут многое может пояснить сопоставление так и не завершенного Гоголем «Владимира третьей степени» с «Ревизором». Герой первой из этих комедий был одержим идеей получения ордена Владимира. В финале, сойдя с ума, он воображал, что уже сам превратился в орден. Тут герой жил одной и неизменной целью.

Не то в «Ревизоре». Здесь-своеобразная диалектика целей, сменой которых и определяется динамика сюжета. Все персонажи «Ревизора» живут своими «желанными предметами», но вожделения и цели у них (Хлестакова, городничего, Анны Андреевны, Бобчинского, Добчинского) разрастаются. Одни «желанные предметы» уступают место другим. В итоге сюжет строится на динамике все новых «овладеваний», а затем и утрат (Хлестаков, однако, утрат не переживает и до конца пребывает в мире того, что ему удается «схватить рукою»).

Гоголь, как известно, проблемой комедийного сюжета был весьма озабочен. Ставя высоко «Недоросля» и «Горе от ума» за их общественную проблематику, он, однако, отмечал, что в обеих этих комедиях содержание, «взятое в интригу, ни завязано плотно, ни мастерски развязано». От современной комедии он требовал сюжета, который не «брал бы сам за себя», то есть не отличался искусственной замысловатостью, и выражал «общие элементы нашего общества, двигающие его пружины».

В «Ревизоре» Гоголь достиг именно этого: движущими пружинами сюжета с его необыкновенными положениями и поворотами являются здесь как «страсти и странности», порожденные веком в характерах действующих лиц, так и толчки, возникающие в результате сопряжения в едином действии двух полюсов русской общественной жизни: один из них находится в столице империи, а другой – на ее периферии, в захолустном городишке.

Подобно другим великим драматургам мира, Гоголь вовсе не обошелся и не считал нужным обходиться без «толчков извне». Их в комедийном сюжете «Ревизора» несколько, а эпицентр находится в Петербурге. Исходным событием в завязке здесь является толчок извне – письмо Чмыхова. Вслед за ним вскоре происходит второй, решающий: прибывшего извне же, из Петербурга, и случайно застрявшего в городке мелкого чиновника два местных сплетника не случайно принимают за ревизора.

Бобчинский с Добчинским выступают здесь в роли, которая со времен античной драмы досталась вестникам – носителям ошеломляющего сообщения о чрезвычайном обстоятельстве или событии.

В перипетии «Ревизора» уже отчетливо звучат мотивы, которые затем развиваются в сцене первой встречи городничего с Хлестаковым (завершающей завязку комедии), звучат, все нарастая, вплоть до развязки.

Каковы же эти важные мотивы?

С возгласами «Чрезвычайное происшествие!», «Неожиданное известие!», «Непредвиденное дело!» вбегают вестники в дом городничего. Как и у многих других великих драматургов, у Гоголя поворотный момент в сюжете определяется непредвиденным событием, чреватым далеко идущими последствиями. Но своеобразие гоголевской перипетии в том, что Бобчинский с Добчинским не только вестники – они участники, более того – они творцы события, о котором возвещают. Конечно, они с утра уже были изрядно возбуждены и даже перепуганы, правда без всяких на то оснований, сообщением Чмыхова.

И все-таки не только со страху Бобчинский с Добчинским опознали в Хлестакове большое начальство. Чем-то он их прельстил и даже обворожил. Ведь у обоих страх перед неизвестным ревизором сочетался с мечтой о нем. Уже с утра они «вожделели» ревизора; им надо было первыми его встретить и первыми же о нем громогласно возвестить.

Гоголь говорил о героях «Ревизора» как о людях, одержимых страстями – низменными, презренными, но все же – страстями. У каждого из них сидит в голове свой «вечный гвоздь». Только через страсти, через свои «главные заботы» эти люди способны «издержать» свою жизнь.

Динамика сюжета в «Ревизоре» – это динамика «издерживания» персонажами своих разнообразных одержимостей. И сложность сюжета здесь во многом определяется тем, что обнаружение, реализация, торжествование, посрамление страстей стремительно следуют друг за другом. Тут имеет место цепная реакция неудержимо проявляющих себя вожделений.

У Бобчинского с Добчинским «движущей страстью и стремлением жизни» стала «страсть рассказать», И семга, и «желудочное трясение» Добчинского становятся для них значительными и радостными фактами, поскольку о них можно «рассказать». Опознав в Хлестакове ревизора и произведя своим сообщением потрясающее впечатление, они получают наслаждение еще небывалое. Всегда жившие от сплетни к сплетне, они на этот раз творят главную сплетню своей жизни.

Первыми испытав счастье самоутверждения, они открывают и другим персонажам возможность испытать нечто подобное. Пусть для каждого эти минуты торжества будут длиться не столь уж долго. Пусть за них потом придется горько расплачиваться, все же именно в эти краткие минуты «овладевания», исполнения желаний большинство персонажей «Ревизора» успевают «издержать» себя с небывалой полнотой.

В особом положении оказывается при этом Хлестаков. Ему Бобчинский и Добчинский открывают возможность «издержать» себя самым невероятным и самым счастливым образом, ничем за это не поплатившись.

Как уже отмечалось в литературе, после появления вестников меняются ритм, темп, атмосфера всего действия. До этого момента прибытие ревизора считалось делом хотя и близкого, но все-таки будущего. Отсюда и атмосфера первых двух сцен – в меру тревожная, но отнюдь не истерическая. Вняв вестникам, городничий уже хватается за голову, впадая в страх и даже отчаяние. Но в эти же минуты заявляют о себе в полную силу дотоле дремавшие в городничем и ждавшие своего часа притязания и страсти. Их час пробил: наконец городничий может и вскоре начинает «издерживать» себя в той мере, которая исключалась его обыденным рутинным существованием.

Почему Сквозник-Дмухановский столь решительно отстраняет своих оторопелых советчиков с их нелепыми идеями от участия во встрече с ревизором? Он не желает в этот звездный час делить с кем бы то ни было ни риска, ни опасности, ни лавров победы. Теперь, когда грозный противник уже в городе, городничий одновременно и боится предстоящей с ним встречи, и вожделенно стремится к ней, как стремились к этой встрече Бобчинский и Добчинский.

Теперь наступает момент, когда, бравший верх над купцами, подрядчиками, губернаторами, он может в полной мере показать себя, свое знание правительственной системы и людей, ее двигающих, может в полной мере развернуться. И он разворачивается.

Хотите продолжить чтение? Подпишитесь на полный доступ к архиву.

Образ и характеристика городничего в комедии Гоголя "Ревизор"

История создания


Портрет Николая Гоголя
Работа над «Ревизором» началась в тридцатые годы 19 столетия. В этот период Гоголь трудился над сочинением «Мертвые души», тщательно прорабатывая образы героев. У писателя накопился материал, побудивший его отразить русскую действительность в отдельном произведении. Гоголь не считал комедию «своим» жанром. Тем не менее, к этому времени публика уже читала опубликованную «Женитьбу» и предполагала, какие приемы свойственны автору.

В создании сюжета пьесы участвовал Александр Сергеевич Пушкин. Он пересказал приятелю анекдот, который узнал от издателя журнала «Отечественные записки». Казус, случившийся при встрече правительственного чиновника, был описан поэтом в красках. Равно как и случай, приключившийся с ним самим: Пушкина приняли за ревизора в Нижнем Новгороде, где писатель собирал материал для очередного произведения.


Пушкин у Гоголя

Подобные ситуации не были редкостью для уездных городков, поэтому Гоголь с участием принял идею и спустя два месяца презентовал «Ревизора» на званом вечере у Жуковского. По словам автора, он собирался продемонстрировать то плохое, что есть в управленческом аппарате государства, и от души посмеяться над этим. Сатира, насмешка, повод для борьбы с недостатками и несправедливостью – таково было назначение пьесы. Премьера комедии в театре состоялась в 1836 году.

Василию Андреевичу Жуковскому пришлось лично просить императора о допуске пьесы к постановке. Спектакль, созданный в Александринском театре, не впечатлил Гоголя: актеры побоялись передать остроту произведения и смягчили тон, сделав комедию водевилем. Только Городничий в исполнении Ивана Сосницкого передавал замысел драматурга.


Гоголь, Пушкин и Жуковский

Николай I, видевший премьеру, оценил насмешку. Пьеса пришлась государю по вкусу, и ее продолжили ставить на театральных подмостках России. Ориентируясь на актерское исполнение, Гоголь не раз правил текст. Финальную версию презентовали в 1842 году.

Популярные сочинения

  • Сочинение Характеристика героев пьесы Гроза
    Драма «Гроза» А.Н. Островского была написана перед изменениями в российском обществе. Автор решил в своем произведении показать истинные моральные ценности купцов.
  • Поэт в России — больше, чем поэт — сочинение
    Российская литература – одна из самых красивых и приятных для восприятии литератур, так как она представляет из себя смешение по настоящему больших и сложных жанров
  • Сочинение Образ Матрёны в рассказе Матрёнин двор Солженицына
    Матрёна Васильевна Григорьева главная героиня рассказа Александра Солженицына «Матрёнин двор». Она представляет собой пример простодушной русской женщины.

Сюжет

Антон Антонович Сквозник-Дмухановский – седовласый мужчина с резкими чертами лица, полноватый и толстоносый. Душа его огрубела за тридцатилетнее нахождение на службе. Тяжелый путь построения карьеры, которая позволила купить дом и получить блага, соответствующие статусу, сделали городничего бездушным и эгоистичным человеком. Ему удалось пробиться из самых низких чинов, освоив тонкости перемещения с должности на должность и нюансы решения вопросов управления.


Городничий в «Ревизоре» Гоголя

Городничий вобрал в себя ужасные черты, которые демонстрировали чиновники на государственной службе. Каждый управлялся с народом как хотел и вершил судьбы, пользуясь должностью и статусом. Угодничество, ситуации, в которых один служащий дает взятку, а другой ее принимает, безнравственность – вот нравы уездного города, который описывал Гоголь.

Антона Антоновича беспокоили не его обязанности и вверенное городское хозяйство, а собственная судьба. Причем последнее стояло превыше всего. Городничий знает проблемные зоны, понимает, как его могут уличить в ошибках, и большое беспокойство настигает управленца в моменты, угрожающие его будущему. Трусость персонажа проявляется в полной мере, когда Бобчинский и Добчинский говорят, что ревизор уже несколько дней находится в городке. Антон Антонович понимает, что необходимо наладить контакт с начальством, а в этом деле ему нет равных.


Бобчинский и Добчинский

Первая персона в городе, он и берет взятки, и умело раздает их. Зная, какую личину нужно надеть, он создает образ благочестивого руководителя. Хлестакову кажется, что городничий заботится об окружающих и его отношение к другим трепетно. Складывается впечатление, что Антон Антонович ратует за пользу государства и благо его народа. Комичным выглядит то, как герой выпрашивает награду, претендуя на звание благодетеля. Присутствуя на сцене в первом, втором и третьем актах, в четвертом персонаж отсутствует. Но разговоры о нем не утихают.

Характеристику гоголевский герой получает из уст коллег и горожан. Грубияном и циником, эгоистом и алчным скупцом называют его посетители Хлестакова, пришедшие просить помощи. Представители разных сословий приходят к псевдоревизору, прося о защите. Сцена приема обращений рисует полноценную картину жизни города. Здесь процветают взяточничество, корыстолюбие, семейное протежирование и жадность.


Хлестаков

Финалом описания образа городничего становится пятый акт, в котором герой, вознесшийся на пьедестал почета, оказывается в центре событий. В начале произведения он предвкушает разоблачение. Затем обретает второе дыхание, понимая, что находится под протекцией руководства, и мечтает, как с женой будет жить в Петербурге в качестве родственника ревизора. Выгодное замужество дочери сулило удачное завершение карьеры городничего.

В этот момент отчетливо рисуется философия героя, чья биография строилась на принижении окружающих и возвышении собственной личности, преувеличении своей значимости. Надменность и презрение начинают просматриваться в каждом слове, и чиновники практически преклоняются перед Антоном Антоновичем. Надежды героя рушатся, когда происходит драматическое узнавание: ревизор оказался ненастоящим. Проведенная афера поражает городничего, который был мастаком в вопросах обмана. Сущность героя предстает перед публикой во всей красе.


Герои пьесы «Ревизор»

Монолог героя демонстрирует его мелочность и ничтожность. Обличив грязные привычки чиновников, самоуверенность и веру в безнаказанность, Гоголь делает городничего смешным, подчеркивая типичность этого образа и его распространенность в управляющем аппарате страны.

Сочинение 2

В комедии Н.В.Гоголя «Ревизор» высмеиваются пороки чиновников небольшого уездного города. Сатиристическая пьеса повествует о жизни бюрократов, погрязших в коррупции и взяточничестве. В основу сюжета комедии лег рассказ А.С.Пушкина о случае, произошедшем в городе Устюжине. Комедия остается актуальной и на сегодняшний день, потому что затрагивает общечеловеческие пороки.

Одним из центральных героев комедии является городничий — Антон Антонович Сквозник-Дмухановский. На своей службе городничий уже 30 лет. Из этого можно сделать вывод о возрасте героя, судя по всему, Антону Антоновичу около 50-55 лет. Городничий – начальник небольшого уездного города в глубинке России.

Городничий плохо выполняет свои обязанности. В городе царствует коррупция, взяточничество, чинопочитание. Чиновники относятся к городничему с уважением, побаиваясь его. Под руководством Антона Антоновича они совершаю свои махинации, нарушают закон, берут взятки. В очень плохом состоянии находятся ведомости уездного города. Городничий закрывает глаза на несправедливость, которую чинят его подчиненные. Сам занимается тем же: Антон Антонович нарушает закон, когда берет в солдаты людей, которым не положено идти в армию; отмывает деньги, помогая купцу заработать на «строительстве» моста; шантажирует торговцев; берет взятки; дает заведомо ложные обещания.

Неожиданный приезд ревизора заставляет городничего навести пусть и поверхностный, но порядок в городе. Он указывает чиновникам на их бездействие и недочеты, просит принять меры по их скорейшему исправлению. Сам городничий, так же как и его подчиненные, не исполняет своих обязанностей. Антон Антонович ворует деньги из казны. Городничий должен был построить церковь в своем городе. Обещание герой не сдерживает, разворовав казну, ревизору герой собирается сообщить, что построенная им церковь сгорела. Более всего городничий «обижает» в своем городе купцов. Он шантажирует их, угрожает наказанием. Купцам тяжело живется под гнетом городничего.

Антон Антонович мечтает дослужиться до генерала. Городничий умеет вести себя важно, чинно. Он красиво говорит о том, что якобы делает в подвластном ему уезде. Несмотря на свои злодеяния по отношению к жителям города, городничий каждое воскресение посещает церковь. У героя есть семья: жена и дети. Герой с нежностью и заботой относится к своей супруге Анне Андреевне. Городничий предается мечтаниям о счастливой жизни в Петербурге, после того как «ревизор» Хлестаков делает предложение его старшей дочери, Марье Антоновне.

Антон Антонович представлен в пьесе, как по-своему не глупый, мыслящий человек, занимающий должность городничего, и не выполняющий своих обязательств. Городничий хитрый, опытный мошенник, который по своей наивности оказывает обманутым молодым повесой Хлестаковым.

Экранизации


Юрий Толубеев в роли Городничего
У произведений Гоголя богатая театральная история. «Ревизор» входит в число пьес, составляющих основу репертуара драматического театра. При этом произведение не обладает широким потенциалом для экранизации. Хотя, режиссеры использовали сюжет пьесы для киновоплощения.

В 1949 году Генри Костер снял фильм по мотивам произведения, где сюжет основательно переработан, а многие герои опущены. Владимир Петров в 1952 году презентовал классическое прочтение пьесы, в котором городничего сыграл Юрий Толубеев. В ленте Леонида Гайдая «Инкогнито из Петербурга», снятой в 1977 году, в этой роли выступил Анатолий Папанов.


Анатолий Папанов в роли Городничего

Фильма Валентина Плучека 1982 года представляет собой спектакль Московского театра Сатиры, где образ чиновника виртуозно воплощал тоже Анатолий Папанов. Сергей Газаров в 1996 году пригласил к сотрудничеству Никиту Михалкова, изобразившего городского главу. Александр Баранов в ленте «День дурака», где сюжет перенесен в реалии начала 2000-ых годов, пригласил на роль городничего, а точнее, мэра, Александра Воробьева.

Цитаты

«Нет человека, который бы за собою не имел каких-нибудь грехов», — уверенно заявляет городничий, оправдывая свои поступки. Пытаясь казаться порядочным управленцем и создавая образ благодетельного руководителя, он раскрывает натуру.

«Послушайте, Иван Кузьмич, нельзя ли вам, для общей нашей пользы, всякое письмо, которое прибывает к вам в почтовую контору, входящее и исходящее, знаете, этак немножко распечатать и прочитать: не содержится ли в нем какого-нибудь донесения или просто переписки», — так городничий пытается отследить информацию о прибытии ревизора. Используя власть, герой идет на хитрость, чтобы его не застали врасплох.

Антон Антонович заранее готовит подчиненных к прибытию проверяющего, демонстрируя безоговорочную власть и самоуправство. Он предупреждает чиновников о том, как следует себя вести, плетя паутину обмана и небылиц: «Да если проезжающий чиновник будет спрашивать службу, довольны ли, чтоб отвечали: «Всем довольны, ваше благородие!» А который будет недоволен, то ему после дам такого неудовольствия!..»

Отчет аудиторов

Funny Software - Business Standard News

От

до

Участники

M / S FUNNY SOFTWARE LIMITED

Отчет о финансовой отчетности по инд. AS

Мы проверили финансовую отчетность по инд. AS FUNNY SOFTWARELIMITED (CIN: L72300DL2007PLC36) компании ), которые включают баланс по состоянию на 31 марта 2019 года, отчет о прибылях и убытках, включая отчет о прочем совокупном доходе, отчет о движении денежных средств и отчет об изменениях капитала за год, закончившийся на указанную дату, а также краткое изложение основных принципов учетной политики и другую пояснительную информацию.

Ответственность руководства за финансовую отчетность

Совет директоров компании несет ответственность за вопросы, указанные в Разделе 134 (5) Закона о компаниях 2013 г. («Закон»), в отношении подготовки данной финансовой отчетности по МСФО, которая дает достоверное и объективное представление о финансовом положении, финансовых показателях, включая потоки денежных средств по прочему совокупному доходу и изменения в капитале Компании, в соответствии с общепринятыми в Индии принципами бухгалтерского учета, включая Индийские стандарты бухгалтерского учета (Ind AS), указанные в разделе 133 Закона.читать с Правилом 7 Правил для компаний (бухгалтерской отчетности) 2014 г. и Правилами для компаний (Индийские стандарты бухгалтерского учета) 2015 г. с внесенными в них поправками. Эта ответственность также включает ведение надлежащих бухгалтерских записей в соответствии с положениями Закона для защиты активов Компании, а также для предотвращения и обнаружения мошенничества и других нарушений; выбор и применение соответствующей учетной политики; вынесение обоснованных суждений и оценок; а также разработка и поддержание адекватного внутреннего финансового контроля, который работал эффективно для обеспечения точности и полноты бухгалтерских записей, относящихся к подготовке и представлению финансовой отчетности в соответствии с МСФО (IFRS), которая дает правдивое и достоверное представление и не содержит существенных искажений, вызванных мошенничеством. или ошибка.

Ответственность аудитора

Наша ответственность заключается в выражении мнения о данной финансовой отчетности по МСФО на основе проведенного нами аудита. Мы приняли во внимание положения Закона, стандарты бухгалтерского учета и аудита, а также вопросы, которые должны быть включены в аудиторский отчет в соответствии с положениями Закона и Правилами, изложенными в нем. Мы провели аудит финансовой отчетности по IndAS в соответствии со Стандартами аудита, выпущенными Институтом дипломированных бухгалтеров Индии, как указано в Разделе 143 (10) Закона.Эти стандарты требуют, чтобы мы соблюдали этические нормы, а также планировали и проводили аудит таким образом, чтобы получить разумную уверенность в том, что финансовая отчетность не содержит существенных искажений.

Аудит включает выполнение процедур для получения аудиторских доказательств в отношении сумм и раскрытия информации в финансовой отчетности. Выбранные процедуры зависят от суждения аудитора, включая оценку рисков существенного искажения финансовой отчетности в результате недобросовестных действий или ошибок.При проведении такой оценки риска аудитор рассматривает внутренний финансовый контроль, имеющий отношение к подготовке Компанией финансовой отчетности ИПС, которая дает правдивое и объективное представление, с тем чтобы разработать процедуры аудита, соответствующие обстоятельствам. Аудит также включает оценку уместности используемой учетной политики и обоснованности бухгалтерских оценок, сделанных директорами Компании, а также оценку общего представления финансовой отчетности по МСФО.Мы считаем, что полученные нами аудиторские доказательства являются достаточными и надлежащими, чтобы служить основанием для нашего аудиторского заключения в отношении финансовой отчетности по МСФО.

Заключение

По нашему мнению и в соответствии с нашей информацией и в соответствии с предоставленными нам пояснениями, финансовая отчетность по МСФО (IFRS) дает информацию, требуемую Законом, в требуемой форме и дает правдивое и объективное представление в соответствии с общепринятые в Индии принципы бухгалтерского учета в отношении положения дел в Компании по состоянию на 41 марта 2019 г., ее прибыли, включая прочий совокупный доход, ее денежных потоков и изменений в капитале за год, закончившийся на эту дату.

Отчет о других юридических и нормативных требованиях

1. В соответствии с требованиями Приказа 2016 («Отчет аудитора») компаний («Приказ»), изданного Центральным Правительством Индии в соответствии с подразделом (11) раздела 143 Закона мы приводим в Приложении 1 заявление по вопросам, указанным в пунктах 3 и 4 Приказа.

2. В соответствии с требованиями раздела 143 (3) Закона мы сообщаем, что:

a) Мы запросили и получили всю информацию и объяснения, которые, насколько нам известно, были необходимы для целей нашего аудита;

b) По нашему мнению, Компания вела надлежащие бухгалтерские книги, как того требует закон, насколько это явствует из нашей проверки этих книг;

c) Балансовый отчет о прибылях и убытках, включая Отчет о прочих совокупных доходах, Отчет о движении денежных средств и Отчет об изменениях в капитале, рассматриваемые в данном Отчете, соответствуют данным бухгалтерских книг;

d) По нашему мнению, вышеупомянутая финансовая отчетность по Ind AS соответствует Стандартам бухгалтерского учета, указанным в разделе 133 Закона, в прочтении с Правилом 7 Правил по компаниям (бухгалтерским счетам) 2014 г., Правила о компаниях (Индийские стандарты бухгалтерского учета) 2015 г. с поправками;

e) На основании письменных заявлений, полученных от директоров по состоянию на 31 марта 2019 г. и занесенных в протокол Советом директоров, ни один из директоров не был дисквалифицирован, как 31 марта 2019 г., от назначения на должность директора в соответствии с разделом 164 (2 ) Закона;

f) В отношении адекватности внутреннего финансового контроля финансовой отчетности Компании и операционной эффективности такого контроля см. Наш отдельный Отчет в «Приложении 2» к настоящему отчету;

Для м / с Sushil Upadhyay & Associates

Присяжные бухгалтеры

Sd-

(CA.Sushil Upadhyay)

Собственник

M.No .: 511930

FRN: 018851C

Дата: 29.05.2019

Место: Нью-Дели

«Приложение A» к отчету независимых аудиторов

в параграфе 1 под заголовком «Отчет о других юридических и нормативных требованиях» нашего отчета о четной дате финансовой отчетности Компании за год, закончившийся 31 марта 2019 г .:

1) (a) Компания вела надлежащие записи, показывающие полную подробные сведения, включая количественные данные и состояние основных средств;

(b) Основные средства были физически проверены руководством по поэтапной схеме, предназначенной для покрытия всех статей в течение трехлетнего периода, что, по нашему мнению, является разумным с учетом размера компании и характера ее бизнеса.В соответствии с программой, часть основных средств была физически проверена руководством в течение года, и никаких существенных расхождений между бухгалтерскими записями и физическими основными фондами замечено не было.

(c) Титулы на недвижимое имущество хранятся на имя компании.

2) (a) Руководство проводило физическую проверку инвентарных запасов через разумные промежутки времени.

(b) Несоответствия, замеченные при физической проверке инвентарных запасов по сравнению с бухгалтерскими записями, которые должным образом учитывались в бухгалтерских книгах, не были существенными.

3) Компания не предоставляла займы под залог или без залога компаниям, товариществам с ограниченной ответственностью или другим сторонам, включенным в Реестр, который ведется согласно статье 189 Закона. Соответственно, положения пунктов 3 (iii) (a) - (C) Заказа не применимы к Компании и, следовательно, не комментируются.

4) По нашему мнению и в соответствии с предоставленной нам информацией и разъяснениями, компания выполнила положения статей 185 и I86 Закона о компаниях 2013 года в отношении гарантий и обеспечения инвестиций в ссуды.

5) Компания не принимала никаких депозитов от населения и, следовательно, директивы Резервного банка Индии и положений Разделов 73-76 или любых других соответствующих положений Закона и Правил 2015 года о компаниях (Прием депозитов) в отношении к депозитам, принимаемым от населения, не применяются.

6) Как нам сообщили, ведение учета затрат не было определено Центральным правительством в подразделе (1) статьи 148 Закона в отношении деятельности, осуществляемой компанией.

7) (a) Согласно информации и объяснениям, предоставленным нам, и на основании нашей проверки бухгалтерских книг и записей, Компания обычно регулярно вносит неоспоримые установленные законом взносы, в том числе подоходный налог для сотрудников Фонда обеспечения персонала и подоходный налог с продаж. Обязанность уплаты таможенных сборов по акцизному налогу на добавленную стоимость и любых других установленных законом сборов с соответствующими органами. Согласно предоставленной нам информации и объяснениям, по состоянию на 31 марта 2019 года не было просроченной задолженности по бесспорным суммам, подлежащим выплате в отношении вышеуказанного, в течение периода, превышающего шесть месяцев с даты, когда они стали подлежать выплате.

(b) Согласно предоставленной нам информации и объяснениям, нет никаких налоговых сборов по подоходному налогу с продаж, налоговых сборов или таможенных сборов по акцизному налогу на добавленную стоимость в связи с любым спором.

8) По нашему мнению и согласно предоставленной нам информации и объяснениям, Компания не брала никаких займов ни у финансовых учреждений, ни у правительства и не выпускала никаких долговых обязательств.

9) На основании проведенных аудиторских процедур и информации и объяснений, данных руководством, компания не привлекала денежные средства посредством первичного публичного предложения или дальнейшего публичного предложения, включая долговые инструменты и срочные ссуды.Соответственно, положения пункта 3 (ix) Распоряжения не применимы к Компании и, следовательно, не подвергаются комментариям.

10) На основании проведенных аудиторских процедур и информации и объяснений, данных руководством, мы сообщаем, что в течение года не было замечено и не сообщалось о мошенничестве со стороны Компании или в отношении компании ее должностными лицами или сотрудниками.

11) На основании выполненных аудиторских процедур, информации и объяснений, предоставленных руководством. Никакое вознаграждение менеджменту не выплачивается в соответствии с требованиями, утвержденными в соответствии с положениями раздела 197, прочитанного с Приложением V к Закону о компаниях;

12) По нашему мнению, Компания не является компанией Nidhi.Следовательно, положения пункта 4 (xii) Распоряжения не применимы к Компании.

13) По нашему мнению, все операции со связанными сторонами, если таковые имеются, соответствуют разделам 177 и 188 Закона о компаниях 2013 года, и детали были раскрыты в финансовой отчетности в соответствии с требованиями применимых стандартов бухгалтерского учета.

14) На основании проведенных аудиторских процедур, а также информации и объяснений, данных руководством, в течение отчетного года компания не осуществляла льготное размещение.

15) На основании проведенных аудиторских процедур, информации и объяснений, данных руководством, компания не заключала никаких безналичных операций с директорами или лицами, связанными с ним. Соответственно, положения пункта 3 (xv) Распоряжения не применимы к Компании и, следовательно, не комментируются.

16) По нашему мнению, компания не обязана быть зарегистрирована в соответствии с разделом 45 IA Закона о Резервном банке Индии 1934 года, и, соответственно, положения пункта 3 (xvi) Распоряжения не применимы к Компании и, следовательно, не комментируются.

Для м / с Sushil Upadhyay & Associates

Дипломированные бухгалтеры

Sd-

(CA. Sushil Upadhyay)

Собственник

M.No: 511930

9180002 Дата FRCN: / 05/2019

Место: Нью-Дели

«Приложение B» к отчету независимых аудиторов

Отчет о внутреннем финансовом контроле в соответствии с пунктом (i) подраздела 3 раздела 143 Закона о компаниях 2013 г. (" Закон »)

Мы провели аудит внутреннего финансового контроля над финансовой отчетностью M / s FunnySoftware Limited (далее« Компания ») по состоянию на 31 марта 2019 года вместе с нашим аудитом финансовой отчетности Компании за год, закончившийся на этом. Дата.

Ответственность руководства за внутренний финансовый контроль

Руководство Компании несет ответственность за создание и поддержание внутреннего финансового контроля на основе «критериев внутреннего контроля финансовой отчетности, установленных Компанией с учетом основных компонентов внутреннего контроля, указанных в Руководстве по внутреннему аудиту. Финансовый контроль над финансовой отчетностью, выпущенный Институтом дипломированных бухгалтеров Индии ". Эти обязанности включают разработку и поддержание адекватного внутреннего финансового контроля, который эффективно работал для обеспечения упорядоченного и эффективного ведения бизнеса, включая соблюдение политик компании, защиту ее активов, предотвращение и обнаружение мошенничества и ошибок, точность и полноту бухгалтерских записей и своевременная подготовка достоверной финансовой информации в соответствии с требованиями Закона о компаниях 2013 года.

Ответственность аудиторов

Наша ответственность заключается в выражении мнения о внутреннем финансовом контроле Компании над финансовой отчетностью на основе проведенного нами аудита. Мы провели аудит в соответствии с Инструкцией по аудиту внутреннего финансового контроля над финансовой отчетностью («Инструктивная записка») и Стандартами аудита, выпущенными ICAI и которые считаются предписанными в соответствии с разделом 143 (10) Закона о компаниях 2013 г. степень применима к аудиту внутреннего финансового контроля, как применима к аудиту внутреннего финансового контроля, так и выпущена Институтом дипломированных бухгалтеров Индии.Эти стандарты и рекомендации требуют, чтобы мы соблюдали этические требования, а также планировали и проводили аудит таким образом, чтобы получить разумную уверенность в том, был ли установлен и поддерживается надлежащий внутренний финансовый контроль над финансовой отчетностью и действует ли такой контроль эффективно во всех существенных аспектах.

Наш аудит включает выполнение процедур для получения аудиторских доказательств адекватности системы внутреннего финансового контроля над финансовой отчетностью и ее операционной эффективности.Наш аудит внутреннего финансового контроля над финансовой отчетностью включал получение понимания внутреннего финансового контроля над финансовой отчетностью, оценку риска наличия существенных недостатков, а также тестирование и оценку структуры и операционной эффективности внутреннего контроля на основе оцененного риска. Выбор процедур зависит от профессионального суждения аудитора, включая оценку рисков существенного искажения финансовой отчетности вследствие недобросовестных действий или ошибок.

Мы считаем, что полученные нами аудиторские доказательства являются достаточными и надлежащими, чтобы служить основанием для нашего аудиторского заключения о системе внутреннего финансового контроля Компании в отношении финансовой отчетности.

Значение внутреннего финансового контроля над финансовой отчетностью

Внутренний финансовый контроль компании над финансовой отчетностью - это процесс, предназначенный для обеспечения разумной уверенности в надежности финансовой отчетности и подготовки финансовой отчетности для внешних целей в соответствии с общепринятыми принципами бухгалтерского учета. Внутренний финансовый контроль компании над финансовой отчетностью включает те политики и процедуры, которые (1) относятся к ведению записей, которые достаточно подробно и точно отражают операции и распоряжение активами компании; (2) обеспечивать разумную уверенность в том, что операции регистрируются по мере необходимости, позволяющей подготовить финансовую отчетность в соответствии с общепринятыми принципами бухгалтерского учета, и что поступления и расходы компании производятся только в соответствии с полномочиями руководства и директоров компании; и (3) предоставить разумную уверенность в отношении предотвращения или своевременного обнаружения несанкционированного приобретения, использования или отчуждения активов компании, которые могут оказать существенное влияние на финансовую отчетность.

Неотъемлемые ограничения внутреннего финансового контроля над финансовой отчетностью

Из-за неотъемлемых ограничений внутреннего финансового контроля над финансовой отчетностью, включая возможность сговора или ненадлежащего вмешательства руководства в контроль, могут иметь место и не обнаруживаться существенные искажения из-за ошибки или мошенничества. Прогнозы любой оценки внутреннего финансового контроля над финансовой отчетностью за будущие периоды подвержены риску того, что внутренний финансовый контроль над финансовой отчетностью может стать неадекватным из-за изменений в условиях или что степень соблюдения политики или процедур может ухудшиться.

Заключение

По нашему мнению, Компания имеет во всех существенных отношениях адекватную систему внутреннего финансового контроля над финансовой отчетностью, и такой внутренний финансовый контроль, чтобы финансовая отчетность работала эффективно по состоянию на 31 марта 2019 года на основе внутреннего контроля за критериями финансовой отчетности, установленными Компания рассматривает основные компоненты внутреннего контроля, указанные в Руководстве по аудиту внутреннего финансового контроля над финансовой отчетностью, выпущенном Институтом дипломированных бухгалтеров Индии.

Для м / с Sushil Upadhyay & Associates

Дипломированные бухгалтеры

Sd-

(CA. Sushil Upadhyay)

Собственник

M.No: 511930

9180002 Дата FRCN: / 05/2019

Место: Нью-Дели

Зачем нужен юмористический аудит (преимущества смеха)

Совет №1: Проведите юмористический аудит.

JA : В начале нашего курса в Стэнфорде мы просим наших студентов пройти аудит юмора - спрашивая себя и других, когда мы проявляем или чаще не проявляем чувство юмора, и ищем те пробелы, в которых мы не приносят за стол наши полные, забавные «я».Они проводят одну неделю и просто записывают моменты, когда они смеялись и когда заставляли смеяться кого-то другого. Итак, на следующую неделю начните список и запишите эти моменты.

Не переусердствуйте. Эти моменты не должны быть до смешного. Это могут быть моменты, которые заставили вас улыбнуться или даже немного наклонить голову и сказать… «Ага!»

Звучит довольно просто, но на практике реализуется психологический принцип, называемый эффектом прайминга, который, по сути, показывает, что мы находим то, что намеревались искать.Мета, я знаю.

Эта привычка меняет образ мышления. К концу недели вы будете ориентироваться в своей жизни на грани улыбки, а не хмурого взгляда.

NB : Вы также можете многому научиться у комиков, которые просто действительно наблюдательные люди с чувством времени. Просто замечать, что немного не так, и указывать на это - это начало. Это заставляет нас не только смеяться, но и больше интересоваться тем, что нас окружает.

Совет № 2: используйте комедийные приемы

Распространенное заблуждение - юмор - это изобретение чего-то из воздуха.Когда вы думаете об этом так, это кажется ужасно трудным. На самом деле, юмор чаще подразумевает понимание того, что является правдой.

Эти истины могут быть очень простыми, например, люди, участвующие в видеоконференциях из дома, могут быть или не носить штаны. Ой, виновен по обвинению! Затем вы можете использовать простые техники, такие как Правило трех, чтобы переместить это наблюдение из повседневного в (слегка) комичное.

Используя правило трех, мы могли бы сказать: «Когда вы работаете из дома, у вас просто нет некоторых из тонких вещей, которые делают офисную жизнь офисной жизнью, таких как послеобеденный чай, поддерживающий зрительный контакт на собраниях, и брюки.”

JA : Еще одна вещь, которая поначалу звучит как-то безумно, - это смеяться при каждой возможности. Если что-то хоть немного смешно, заставьте себя смеяться, что и химически вознаграждает вас, и создает социальные связи для всех, кто вас окружает.

Совет № 3: не жалейте смеха.

В ваших интересах позволять себе смеяться, если что-то хоть немного смешное. С научной точки зрения, непринужденность со смехом очень полезна.Вы чувствуете себя ближе к тем, с кем смеетесь. С физиологической точки зрения юмор - это что-то вроде наркотика для коллег, но совершенно здоровым образом.

Исследования показывают, что чувство юмора делает руководителей на 23% более уважаемыми и на 25% приятнее работать. Также лучше выглядит. И это наука. Простой.

Изображение чиновников в комедии «Аудитор». Бюрократия 19 века

«Ревизор» - комедия, с которой знаком каждый школьник, а также взрослый.По словам Гоголя, он хотел собрать в этом произведении кучу «всего плохого», что происходило в России в то время. Автор хотел показать несправедливость, царящую в тех местах, где справедливость больше всего нужна. Поможет в полной мере разобраться в теме комедийной характеристики персонажей. «Ревизор» - комедия, показавшая истинное лицо бюрократии начала 19 века.

Основная мысль «Ревизора». Что хотел показать автор?

Основная идея и идея произведения помогут разобраться в характеристиках персонажей.«Ревизор» отражает бюрократию того времени, и каждый персонаж в произведении помогает читателю понять, что автор хотел сказать этой комедией.

Надо сказать, что каждое действие, происходящее в комедии, отражает всю административно-бюрократическую систему царской России. Образ чиновников в комедии «Ревизор» наглядно показывает читателям 21 века истинное лицо бюрократии того времени. Гоголь хотел показать, что его всегда тщательно скрывали от общества.

История создания «Аудитора»

Известно, что Гоголь начал работу над пьесой в 1835 году. Есть несколько версий того, что послужило поводом для написания «Ревизора». Однако стоит отметить, что традиционной считается версия, что сюжет будущей комедии подсказал автор Александр Сергеевич Пушкин. Это подтверждение, что нашлось в воспоминаниях Владимира Соллогуба. Он писал, что Пушкин познакомился с Гоголем, после чего рассказал ему об инциденте, произошедшем в городе Устюжне: некий проезжающий мимо незнакомый господин ограбил всех жителей, представившись чиновником министерства.

Участие Пушкина в создании комедии

Есть и другая версия, также основанная на словах Соллогуба, в которой предполагается, что самого Пушкина когда-то приняли за чиновника, когда он был в Нижнем Новгороде для сбора материалов о восстании Пугачева.

Во время написания пьесы Гоголь пообщался с Пушкиным и сообщил ему о том, как идет работа над Ревизором. Стоит отметить, что автор несколько раз пытался бросить работу над комедией, и именно Александр Сергеевич настаивал на том, чтобы Гоголь закончил работу.

Образ чиновников в комедии «Ревизор» отражает бюрократию того времени. Стоит сказать, что история, положенная в основу произведения, раскрывает всю сущность административно-бюрократической системы России начала XIX века.

Изображение главных героев комедии «Ревизор». Таблица должностных лиц

Чтобы понять основную идею и тему произведения, необходимо разобраться в образах главных героев комедии.Все они отражают бюрократию того времени и показывают читателю, какая несправедливость царила там, где справедливость должна была быть превыше всего.

Главные герои комедии «Ревизор». Стол чиновников. Краткое описание.

Официальное название Краткое описание официального

Городничий Антон Антонович Сквозник-Дмухановский

Глава уездного города. Этот человек всегда берет взятки и не считает, что это неправильно.Мэр уверен, что «все берут взятки, и чем выше звание, тем больше взятка». Антон Антонович не боится аудитора, однако настораживает то, что он не знает, кто будет проводить проверку в его городе. Следует отметить, мэр - человек уверенный, высокомерный и нечестный. Для него не существует таких понятий, как «справедливость» и «честность». Он уверен, что взятки - не преступление.

Аммос Федорович Ляпкин-Тяпкин

Судья.Считает себя довольно умным человеком, потому что за свою жизнь прочитал около пяти-шести книг. Стоит отметить, что все уголовные дела, которые он вел, находятся не в лучшем состоянии: иногда даже он сам не может разобраться и понять, где правда, а где нет.

Артемий Филиппович Клубника

Артемий - попечитель благотворительных организаций. Надо сказать, что в больницах царит только грязь, а также жуткий бардак.Пациенты ходят в грязной одежде, из-за чего кажется, что они только что работали в кузнице, а повара готовят в грязных шапочках. Плюс ко всем отрицательным сторонам нужно добавить то, что пациенты постоянно курят. Клубника уверена, что не стоит обременять себя установлением диагноза болезни ваших пациентов, потому что «человек прост: если он умрет, он умрёт, если выздоровеет, то он выздоровеет». Из его слов можно сделать вывод, что Артемий Филиппович абсолютно не заботится о здоровье пациентов.

Иван Кузьмич Шпекин

Почтмейстер, который любит открывать и читать чужие письма, а иногда даже забирает себе любимых.

Лука Лукич Хлопов

Лука Лукич - заведующий школой. Стоит отметить, что он очень трусливый человек.

Образ чиновников в комедии «Ревизор» показывает, какая несправедливость царила в то время.Казалось бы, справедливость и честность должны быть в судах, больницах и других учреждениях, но образы чиновников в творчестве Гоголя ясно показывают, что в начале XIX века вся Россия была совсем другой.

Основная идея комедии «Ревизор». Тема работы

Гоголь сказал, что в своем произведении он хотел собрать всю «глупость», которая наблюдалась в то время. Тема спектакля - издевательство над человеческими пороками: лицемерие, мошенничество, корысть и т. Д.Образ чиновника в комедии «Ревизор» отражает истинную сущность чиновника. Автор произведения хотел передать, что они были несправедливыми, нечестными и глупыми. Бюрократия не волновала простых людей.

Комикс «Ревизор»

Комичность работы состоит в том, что вместо аудитора, которого все в городе боялись, пришел обыкновенный человек, обманувший всех чиновников.

«Ревизор» - комедия, показывающая истинное лицо русских чиновников начала 19 века.Автор хотел показать: они были настолько несправедливы, жалки и глупы, что не могли отличить обычного человека от настоящего аудитора.

Dragon Audit - Часто задаваемые вопросы

Каков текущий статус игры?

Сделанный. Более старую историю планирования можно найти на странице статуса игры.

Когда он будет запущен на

<Платформе>? Скоро! Сейчас!

Изменится ли цена при запуске игры?

Возможно, окончательная цена еще не определена.

Как долго будет продолжаться игра?

Планируемая продолжительность игры ~ 90 минут. Довольно редко можно увидеть комедию продолжительностью более 90 минут, и для этого есть веская причина - комедия просто не очень смешная после часа ее просмотра. Однажды я участвовал в открытом микрофоне, который длился четыре с половиной часа, и в конце концов это было ... офигительно. Так что да, наслаждайтесь коротким короткометражным комедийным опытом: P

Почему вы не принимаете Paypal?

Я не буду принимать Paypal напрямую, поскольку они очень ненадежны для инди-разработчиков (а также отстой для клиентов).Получить деньги на счет Paypal легко, но, видимо, получить их довольно сложно (огромное количество людей сообщают, что Paypal блокирует средства на шесть месяцев подряд).

Позже вы, вероятно, сможете купить игру через Paypal, как только игра будет продана через более крупного дистрибьютора / реселлера. Это потому, что мне не пришлось бы иметь дело с Paypal напрямую.

А пока не забывайте, что вы можете делать покупки с помощью кредитной / дебетовой карты. (Я не получил номер вашей карты, Stripe безопасно обрабатывает ее).Если у вас нет карты, вы можете купить биткойны в определенных банкоматах за наличные и отправить мне платеж таким образом (подробности см. На странице оплаты биткойнами).

Могу ли я транслировать / размещать видео с игрой?

Все, что есть в демоверсии Steam Game Festival, можно транслировать.

Для купленной версии игры можно перейти к месту, где Эйро и Джордж вместе смотрят на патерностер внутри Замка. (Это происходит после сцены, в которой они просматривают налоговые отчеты Айрау.

(Причина здесь в том, что если люди смогут просто посмотреть всю игру на YouTube, у них не будет никаких причин покупать ее, поскольку это линейное приключение)

Могу ли я получить бесплатную копию игры?

Если вы хотите транслировать игру, наша демоверсия Steam Festival идеально подходит для этого. Это немного более старая сборка, но в остальном она содержит все, что разрешено для потоковой передачи. Свяжитесь с нами через форму поддержки и сообщите нам, что вы стример и хотели бы получить демонстрационный код для Dragon Audit.

Извините, но в настоящее время мы не можем предоставить бесплатные коды полной версии для программ раздачи / розыгрыша.

Если я куплю напрямую, получу ли я ключ Steam?

Да, при запуске Steam ключи Steam будут доступны.

Есть DRM?

Да, но это довольно минимально. Подробности следуют:

Как это работает?
Это проверка интернет-активации вашего игрового ключа, ограничивающая количество компьютеров, которые могут ее запустить.

Что, если я обновлю свою систему, могут ли у меня закончиться активации?
Срок действия активаций истекает со временем, поэтому при обновлении компьютеров проблем не возникнет.

Изменяет ли он мои системные файлы?
Он никоим образом не изменяет ваши системные файлы, не работает в фоновом режиме и не требует специальных прав.

Могу ли я играть в автономном режиме?
Да. Просто загрузите игру до ее экрана главного меню с подключением к Интернету и играйте где-нибудь в течение следующих двух недель.

Почему?
Моя цель с DRM - сделать что-то достаточно легким, чтобы это было незаметно для людей, которые на законных основаниях играют в игру, но все же сдерживают пиратство.Остановить пиратство важно, потому что от продажи игр напрямую зависит, смогу ли я продолжать создавать игры или нет. Примерно 90% копий моей последней игры, MOI, были пиратскими. Если бы даже некоторые из них купили игру вместо этого, ее можно было бы улучшить и расширить вместо того, чтобы возвращаться к работе по контракту. Я хочу иметь возможность продолжать делать для вас забавные игры, вместо того чтобы в третий раз заканчиваться деньгами, поэтому, если вы пират, подумайте о покупке законной копии игр, в которые вы играете - в инди-масштабе, каждую покупка действительно имеет значение.

У меня еще вопрос

Посетите форумы, Discord и сайт поддержки.

Gamasutra - Пресс-релизы - Dragon Audit, задушевная романтическая комедия 3D-приключение, выходит в Steam

[Этот неотредактированный пресс-релиз предоставлен компанией Gamasutra и ее партнерством с известным игровым PR-ресурсом Games Press.]

ДЛЯ НЕМЕДЛЕННОГО РАСПРОСТРАНЕНИЯ

В которой боевой бухгалтер штурмует замок, чтобы спасти принцессу, но вместо этого неожиданно спасает одинокую драконицу.

8 декабря 2020 г. - Archive Entertainment объявили, что их новое название, Dragon Audit, теперь выпущено на платформах ПК. Это трехмерное приключение, вдохновленное классическим жанром point & clicks - смешиванием комедии, решения легких головоломок и задушевной истории.

Сегодня был выпущен новый трейлер для демонстрации игры, который можно посмотреть по адресу https://youtu.be/7s-9x-bf1Vg

.

В мире, полном магии и опасностей, существует город бухгалтеров, который укрылся за высокими стенами и в целом неприемлемыми принципами бухгалтерского учета.Боевому бухгалтеру Джорджу поручается незавидная задача - покинуть безопасный город, чтобы штурмовать близлежащий замок, убить дракона, спасти принцессу и (что наиболее важно) спасти невыплаченные налоговые поступления. Между тем, Айро (дракон) устала от рыцарей, появляющихся, чтобы убить ее, и немного завидует, что никто никогда не хочет ее спасать. Поэтому она придумывает план, чтобы обманом заставить Джорджа спасти ее, а не принцессу. По мере того, как эти двое объединяются, маловероятный дуэт постепенно сближается в ходе их общего приключения.

«В духе классических приключенческих игр Dragon Audit сочетает в себе беззаботный юмор с подтекстом серьезной истории. Вы сможете встретить множество причудливых персонажей, решить головоломки, найти всевозможные шутки в интерактивной трехмерной среде и исследуйте предысторию двух наших главных героев », - сказал Робби Зинчак, сценарист и директор проекта.

На сегодняшний день версию игры для ПК можно приобрести через Steam или напрямую у разработчика в DragonAudit.com. Розничная цена игры составляет 9,99 долларов США, а пакет, включающий бонусный контент, доступен за 14,99 долларов США. Также разрабатываются консольные версии, которые в будущем будут выпущены на Nintendo Switch ™ и Sony PlayStation®4 (название будет совместимо с Sony PlayStation®5).

###

Об Archive Entertainment: Archive Entertainment - небольшая инди-команда разработчиков из штата Вашингтон, США. Предыдущее название Archive Entertainment, 8BitMMO, является их наиболее известным: более 900 000 зарегистрированных пользователей и крупные награды, в том числе победитель конкурса независимых игр в Сиэтле и победитель конкурса Sense of Wonder Night на Tokyo Game Show за лучшую технологическую игру.Archive Entertainment надеется на продолжение успеха со своим новым названием Dragon Audit.

Archive Entertainment была основана Робби Зинчаком. Четырнадцатилетний ветеран индустрии, он ранее был продюсером в Microsoft, а также руководил созданием игр в Capcom и Midway. Последние девять лет он был инди-исполнителем, создавая такие игры, как 8BitMMO и March of Industry . Сейчас он возглавляет разработку Dragon Audit

###

Трейлер игры: https: // youtu.be / 7s-9x-bf1Vg (исходный файл видео 1080p + 4k также доступен в комплекте для печати)

Сайт: https://dragonaudit.com/

###

Контактное лицо для прессы: Если у вас есть какие-либо вопросы по Dragon Audit, пожалуйста, свяжитесь с Робби Зинчаком из Archive Entertainment по телефону [адрес электронной почты защищен]

###

Dragon Audit решает головоломку, комедия, разработчик все еще ...

Dragon Audit Романтическая комедия продолжает поддерживаться в играх Linux с ПК с Windows.Согласно дальнейшим подробностям разработчика Archive Entertainment. Кто только что выпустил название на Steam , без нативной сборки.

Новое название, Dragon Audit , теперь доступно на ПК с Windows. 3D-приключение, основанное на классических точках и щелчках. При этом смешивая комедию, решение легких головоломок и задушевный рассказ. Но у нас есть обновление для игр под Linux и планы на будущее.

Теперь, когда Win64 отсутствует, текущий приоритет отдан коммутатору PS4 + и созданию этих версий.Я мог бы вернуться и сделать версию для Linux после. Но у нас все еще есть только 8 списков желаний Linux.

Поскольку это довольно предварительные планы для Dragon Audit для Linux. Разработчик по-прежнему хочет получить от сообщества дополнительную поддержку списков желаний. Между тем, они все еще держатся за поддержку Linux в сторонке.
Сейчас мы знаем, что демонстрация хорошо работает с Proton. Как и разработчик Archive Entertainment. Так что полная игра должна работать нормально, если вы хорошо разбираетесь в опции Steam Play.Если нет, то значит ждать нативной поддержки. И, надеюсь, больше положительных отзывов в Steam вызовут дополнительный интерес.

Dragon Audit - Трейлер запуска

В мире, полном магии и опасностей. Существует город бухгалтеров, укрывшийся за высокими стенами. И вообще неприемлемые принципы бухгалтерского учета. Dragon Audit следует за боевым бухгалтером Джорджем. У кого незавидная задача. Это означает, что нужно покинуть безопасный город, чтобы штурмовать близлежащий замок.Затем убейте дракона, спасите принцессу и получите невыплаченные налоговые поступления. Между тем, Айро (дракон) устала от рыцарей, которые собираются убить ее. Она также немного ревнует, и никто никогда не хочет ее спасать. Поэтому она придумывает план, чтобы обманом заставить Джорджа спасти ее. То есть вместо того, чтобы спасти принцессу. По мере того, как эти двое объединяются, разворачиваются шутки. Маловероятный дуэт постепенно сближается благодаря их совместному приключению.

«В духе классических приключенческих игр. Dragon Audit сочетает в себе беззаботный юмор с оттенком серьезного рассказа.Вам предстоит познакомиться с множеством необычных персонажей. Решайте головоломки, находите всевозможные шутки в интерактивной 3D-среде. И исследуйте предысторию двух наших главных героев », - сказал Робби Зинчак, сценарист и директор проекта.

Прямо сейчас версия Dragon Audit для ПК с Windows доступна в Steam . Романтическая комедия продается по цене 9,99 долларов США. Пакет, включающий бонусный контент, доступен за 14,99 долларов США. Консольные версии также находятся в разработке.Должен быть выпущен в будущем на Nintendo Switch и Sony PlayStation4. Которая совместима с Sony PlayStation5. В то время как поддержка игр в Linux снова пересматривается после выпуска консоли.

Аудиторы сообщества | New College of Florida

Члены сообщества Sarasota-Manatee могут быть одобрены для прохождения аудиторских курсов в New College, а именно:

Они должны подать заполненное заявление для студентов, не ищущих ученую степень, в офис Регистратора не менее двух недели до начала семестра.Заявление будет рассмотрено Регистратором и отправлено в Офис Провоста для утверждения. Офис Провоста свяжется с профессором, чтобы подтвердить, что одитинг класса возможен. Офис Регистратора сообщит члену сообщества об окончательном решении.

Классы в New College маленькие , и места в классах ограничены. Аудит может быть одобрен только при наличии свободных мест и его одобрении инструктором.

  • Плата за аудит не взимается, если член сообщества старше 60 лет и является жителем Флориды.
  • В New College нет записей о курсах, прошедших аудит, не выставляются оценки и нет заработанных кредитов. Аудиторы не будут учитываться при официальном зачислении на курс.
  • Обратите внимание, что как аудитор, библиотечные ресурсы (такие как ILL - ресурсы межбиблиотечного абонемента) недоступны.

Посещение заседаний ограничено утвержденным курсом. Аудиторы не участвуют в других аспектах жизни колледжа и не имеют права на получение других студенческих привилегий.Сюда входят занятия с ассистентом преподавателя на языковых или научных курсах.

Разрешение на аудит разрешает только соблюдение класса. Участие одитора в курсе зависит от преподавателя (инструкторов) курса. От инструкторов не требуется проверять или оценивать любую работу, выполненную аудиторами.

Процесс подачи заявления для аудиторов сообщества:
1. Просмотрите предлагаемый курс на срок, чтобы определить, что вы хотели бы пройти.

2. Подать заявление для студентов, не ищущих ученую степень

3.Регистратор рассмотрит заявку и проинформирует Офис Провоста. Они свяжутся с профессором для утверждения. Преподаватели часто не могут предоставить одобрение до начала семестра, когда размер класса окончательно определен.

4. После того, как преподаватель согласится, что вы можете проводить аудит класса, офис регистратора свяжется с вами, чтобы назначить визит для получения разрешения на парковку. На прием вы должны принести следующие документы:

  • Удостоверение личности с фотографией
  • Подтверждение проживания во Флориде
  • Контактная информация для экстренных случаев

5.Персонал создаст для вас учетную запись Canvas в зависимости от того, какую систему использует преподаватель курса. Они отправят вам по электронной почте идентификатор входа и начальный пароль, чтобы вы могли войти в учетную запись как можно скорее.

6. Доказательство проживания во Флориде для определения вашего права на оплату обучения в штате может быть подано непосредственно в Офис Регистратора. Обратите внимание, что финансовая помощь не предоставляется студентам, не ищущим ученую степень.

7. Все студенты, независимо от возраста, должны заполнить обязательную медицинскую анкету, которую можно получить в Консультационном и оздоровительном центре New College.Все учащиеся, родившиеся после 1956 года, также должны представить документальное подтверждение иммунитета к кори (рубеола) и краснухе (немецкая корь).

Обратите внимание, что в Canvas некоторые курсы обучают студентов тому, как использовать библиотечные онлайн-ресурсы, такие как исследовательские базы данных и электронные журналы.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *