Функция СЧЁТЕСЛИМН
Функция СЧЁТЕСЛИМН применяет критерии к ячейкам в нескольких диапазонах и вычисляет количество соответствий всем критериям.
Это видео — часть учебного курса Усложненные функции ЕСЛИ.
Синтаксис
СЧЁТЕСЛИМН(диапазон_условия1;условие1;[диапазон_условия2;условие2];…)
Аргументы функции СЧЁТЕСЛИМН описаны ниже.
-
Диапазон_условия1. Обязательный аргумент. Первый диапазон, в котором необходимо проверить соответствие заданному условию.
-
Условие1. Обязательный аргумент. Условие в форме числа, выражения, ссылки на ячейку или текста, которые определяют, какие ячейки требуется учитывать. Например, условие может быть выражено следующим образом: 32, «>32», B4, «яблоки» или «32».
-
Диапазон_условия2, условие2… Необязательный аргумент. Дополнительные диапазоны и условия для них. Разрешается использовать до 127 пар диапазонов и условий.
Важно: Каждый дополнительный диапазон должен состоять из такого же количества строк и столбцов, что и аргумент диапазон_условия1. Эти диапазоны могут не находиться рядом друг с другом.
Замечания
-
Каждое условие диапазона одновременно применяется к одной ячейке. Если все первые ячейки соответствуют требуемому условию, счет увеличивается на 1. Если все вторые ячейки соответствуют требуемому условию, счет еще раз увеличивается на 1, и это продолжается до тех пор, пока не будут проверены все ячейки.
- Если аргумент условия является ссылкой на пустую ячейку, то он интерпретируется функцией СЧЁТЕСЛИМН как значение 0.
-
В условии можно использовать подстановочные знаки: вопросительный знак (?) и звездочку (*). Вопросительный знак соответствует любому одиночному символу; звездочка — любой последовательности символов. Если нужно найти сам вопросительный знак или звездочку, поставьте перед ними знак тильды (~).
Пример 1
Скопируйте образец данных из следующих таблиц и вставьте их в ячейку A1 нового листа Excel. Чтобы отобразить результаты формул, выделите их и нажмите клавишу F2, а затем — клавишу ВВОД. При необходимости измените ширину столбцов, чтобы видеть все данные.
|
Превышена квота Q1 |
Превышена квота Q2 |
Превышена квота Q3 |
---|---|---|---|
Ильина |
Да |
Нет |
Нет |
Егоров |
Да |
Да |
Нет |
Шашков |
Да |
Да |
Да |
Климов |
Нет |
Да |
Да |
Формула |
Описание |
Результат |
|
=СЧЁТЕСЛИМН(B2:D2,»=Да») |
Определяет, насколько Ильина превысила квоту продаж для кварталов 1, 2 и 3 (только в квартале 1). |
1 | |
=СЧЁТЕСЛИМН(B2:B5,»=Да»,C2:C5,»=Да») |
Определяет, сколько продавцов превысили свои квоты за кварталы 1 и 2 (Егоров и Климов). |
2 |
|
=СЧЁТЕСЛИМН(B5:D5,»=Да»,B3:D3,»=Да») |
Определяет, насколько продавцы Егоров и Климов превысили квоту для периодов Q1, Q2 и Q3 (только в Q2). |
1 |
Пример 2
Данные |
|
|
---|---|---|
1 |
01. 05.2011 |
|
2 |
02.05.2011 |
|
3 |
03.05.2011 |
|
4 |
04.05.2011 |
|
5 |
05.05.2011 |
|
6 |
06. 05.2011 |
|
Формула |
|
Результат |
=СЧЁТЕСЛИМН(A2:A7;»<6″;A2:A7;»>1″) |
Подсчитывает количество чисел между 1 и 6 (не включая 1 и 6), содержащихся в ячейках A2–A7. |
4 |
=СЧЁТЕСЛИМН(A2:A7; «<5»; B2:B7; «<03. 05.2011″) |
Подсчитывает количество строк, содержащих числа меньше 5 в ячейках A2–A7 и даты раньше 03.05.2011 в ячейках B2–B7. |
2 |
=СЧЁТЕСЛИМН(A2:A7; «<» & A6; B2:B7; «<» & B4) |
Такое же описание, что и для предыдущего примера, но вместо констант в условии используются ссылки на ячейки. |
2 |
Дополнительные сведения
Вы всегда можете задать вопрос специалисту Excel Tech Community или попросить помощи в сообществе Answers community.
См.
такжеДля подсчета непустых ячеек используйте функцию СЧЁТЗ
Для подсчета ячеек на основании одного условия используйте функцию СЧЁТЕСЛИ
Функция СУММЕСЛИ суммирует только те значения, которые соответствуют одному условию
Функция СУММЕСЛИМН суммирует только те значения, которые соответствуют нескольким условиям
Функция ЕСЛИМН (Microsoft 365, Excel 2016 и более поздних)
Полные сведения о формулах в Excel
Рекомендации, позволяющие избежать появления неработающих формул
Обнаружение ошибок в формулах
Статистические функции
Функции Excel (по алфавиту)
Функции Excel (по категориям)
Особенности казанской речи или русско-казанский разговорник
То, что в Казани говорят не совсем так, как в других городах России, — факт давно известный. И дело не только в том, что жителя третьей столицы может выдать татарский акцент. Распознать казанца помогут некоторые слова и выражения, которые мы привыкли употреблять в речи. И хотя нам самим кажется, что так говорят все и везде, на деле это далеко не так. Как же приезжему человеку понять казанца? В этом поможет наш казанско-русский разговорник.
АЙДА, ударение на второе А
Произошедшее по сути от татарского слово «эйдэ» (в переводе — пойдем), оно успехом используется как в речи татар, так и русских. При этом слово может употребляться и как глагол, и как междометие, и как еще вашей душе угодно.
Примеры:
— Айда пойдем уже, чего ждать?— Айда завтра в кино?
— Айда!
ЗАЧЕМ, ударение на Е
Так уж сложилось, что в Казани нет применения словам «Почему?» и «Для чего?». Используются они крайне редко и далеко не всеми. А если и используются, то не всегда к месту. В большинстве случаев слово «почему» вполне успешно заменяется словом «Зачем». Даже тогда, когда звучит это более, чем странно.
Примеры:
— Зачем вы поехали в парк, а не на пляж?— Зачем вы кричите?
— Я не пойду свидание!
— Зачем?
КВАРТАЛ, ударение на первое А
Само слово «квартал» есть не только в Казани. Но вот то, как его произносят местные жители, — это отдельная песня. Все словари четко дают понять, что произносить слово «квартал» нужно со следующим ударением: «квартАл». Но казанцы вот уже много лет отмахиваются от этого ударения, настаивая на своем варианте — «квАртал». И отдельного внимания заслуживает то, как мы делаем множественное число этого слова.
Примеры:
— Мы живем на кварталАх!— Как уехать с КварталОв?
КОРЫ, ударение на О
Изначально слово пришло в Казань в полном его варианте — «мочить коры» или «мочить корки». И, между прочим, именно такой вид его употребления и сохранился в большинстве других российских городов. В Казани же выражение несколько видоизменилось и сократилось, и в итоге от него осталось только лишь одно слово «коры». Слово употребляется в значении «прикол», «забавно».
Пример:
— Ну, коры вообще!
ЛОВИТЬ МОТОР
Оказывается, привычное для местных жителей словосочетание «ловить мотор» также употребляется далеко не везде. Большинству российских жителей больше по душе такой вариант, как «поймать такси», даже если на самом деле это не такси, а все тот же «мотор».
НЕТУ
Это отрицательный ответ на вопрос. Интересная особенность, в книгах Булгакова часто употребляется слово «нету». Из современных авторов — у Веллера. Булгаков таки не был казанцем.
Пример:
— Читал вчера путеводитель «Кошк@Казань»?
— Нету!
ПОРЕБРИК, ударение на Е
Большинство туристов, приезжающих в Казань, искренне недоумевают, услышав такое привычное для местных жителей слово: «поребрик». Понять их, впрочем, можно. Дело в том, что для большинства россиян поребриков просто не существует. Для них существует бордюр. Понять казанцев могут лишь питерцы: жители Северной столицы также гордо именуют бордюр «поребриком».
Пример:
— Не споткнись о поребрик!
ПОСЧЕТ
Данное слово местными жителями употребляется вместо традиционного «Насчет».
Пример:
— Посчет билетов звонил в кинотеатр?
— Нету.
— Зачем?
СЧИТАЙ, ЩЕТАЙ
Произносимое больше как «Щетай», оно не несет особого смысла и используется, скорее, для связки слов в предложении.
Примеры:
— Мы, считай, сразу билеты купили!— Ну, считай.
УЖ
Слово «уж», столь широко распространенное у казанцев, может составить конкуренцию пресловутому «айда». Оно как слово-паразит буквально заполонило речь местных жителей, встречаясь везде, где можно, да и где нельзя тоже. По одной из версий, слово «уж» стало употребляться по аналогии с татарским словом «инде». Например «матур инде» — «красивая уж». По словам приезжих, казанская речь просто кишит этим самым «уж»…
Примеры:
— Пойдем уж.— Хватит уж повторять.
— Зачем уж так строго?
ЧТО ЛИ
«Ненавязчивое» окончание к большинству вопросительных предложений, придающее им некий утвердительный окрас с налётом сомнения. Чаще произносится как «шоли», «шоль», «шоле», особенно гопниками.
Пример:
— Айда в кино, что ли?
Оплата в праздничные дни при шестидневной рабочей неделе
Подборка наиболее важных документов по запросу Оплата в праздничные дни при шестидневной рабочей неделе (нормативно–правовые акты, формы, статьи, консультации экспертов и многое другое).
Статьи, комментарии, ответы на вопросы: Оплата в праздничные дни при шестидневной рабочей неделе Открыть документ в вашей системе КонсультантПлюс:Статья: О полном переходе к пятидневной рабочей неделе с двумя следующими подряд выходными днями
(Гавриш И. В.)
(«Актуальные проблемы российского права», 2021, N 3)2. Необходимость приведения положений ТК РФ о выходных днях в соответствие с Конституцией РФ. Пункт 5 ст. 37 Конституции РФ утверждает: «Каждый имеет право на отдых. Работающему по трудовому договору гарантируются установленные федеральным законом продолжительность рабочего времени, выходные и праздничные дни, оплачиваемый ежегодный отпуск», а абзац 1 ст. 111 ТК РФ гласит: «Всем работникам предоставляются выходные дни (еженедельный непрерывный отдых). При пятидневной рабочей неделе работникам предоставляются два выходных дня в неделю, при шестидневной рабочей неделе — один выходной день»). В пункте 5 ст. 37 Конституции РФ однозначно указан только период для оплачиваемого отпуска — «оплачиваемый ежегодный отпуск». А вот период времени, в который обязаны быть предоставлены «выходные и праздничные дни», не был оговорен законодателем, который, вероятно, исходил из единообразия юридического и обиходного понимания этих терминов, поэтому не предложил формулировку с однозначным толкованием (с одним смыслом). Говоря о выражении «праздничные дни», можно предположить, что для них циклом может быть неделя, месяц, квартал, год, но общепринятая федеральная и региональная законодательная практика прошлого и настоящего устанавливает праздничные нерабочие дни на годовой цикл времени, поэтому для праздничных дней циклом будет год, и это никто не ставит под сомнение (см.: Федеральный закон от 29.12.2004 N 201-ФЗ «О внесении изменений в статью 112 Трудового кодекса Российской Федерации»). На основании отсутствия в п. 5 ст. 37 Конституции РФ однозначного указания на цикл времени, в который обязаны быть предоставлены «выходные… дни», может возникнуть соблазн отнести их множественное число к месяцу или году. Но это противоречит смыслу п. 5 ст. 37 Конституции РФ. Для термина «выходные… дни» временным циклом является неделя (семь дней), в доказательство этого выскажем следующие аргументы: Открыть документ в вашей системе КонсультантПлюс:
Готовое решение: Входят ли нерабочие дни, совпавшие с ежегодным отпуском, в число дней отпуска
(КонсультантПлюс, 2021)В ежегодный оплачиваемый отпуск включаются выходные дни по графику работника, совпавшие с отпуском, если отпуск предоставлен в календарных днях. Это следует из ч. 3 ст. 14, ст. 115, ч. 1 ст. 120 ТК РФ. Если отпуск в рабочих днях, то выходные не всегда включают в число дней отпуска. Например, при переводе рабочих дней отпуска в календарные, когда расчет производят по графику шестидневной рабочей недели, воскресенье не включают в дни отпуска.Нормативные акты: Оплата в праздничные дни при шестидневной рабочей неделе Постановление Конституционного Суда РФ от 28.06.2018 N 26-П
«По делу о проверке конституционности части первой статьи 153 Трудового кодекса Российской Федерации в связи с жалобами граждан Д.В. Апухтина, К.К. Багирова и других»Так, коллективным договором, заключенным на 2013 — 2016 годы в воинской части, в трудовых отношениях с которой состоят заявители по настоящему делу (заявитель М.В. Черепанов состоял до декабря 2015 года), в развитие приведенных законодательных предписаний предусматривалось, что работа в выходной или нерабочий праздничный день оплачивается в размере не менее одинарной дневной или часовой ставки за день или час работы сверх оклада (должностного оклада), если работа в выходной или нерабочий праздничный день производилась в пределах месячной нормы рабочего времени, и в размере не менее двойной дневной или часовой ставки за день или час работы сверх оклада (должностного оклада), если работа производилась сверх месячной нормы рабочего времени, с учетом надбавок: за работу в южных районах, морской надбавки, надбавки за секретность, за работу с шифрами, за выслугу лет, за несение боевой службы и несение службы в составе дежурных сил поисково-спасательного обеспечения, а также районного коэффициента и процентной (дальневосточной) надбавки; на морских судах при выполнении задач в море продолжительностью свыше шести суток может быть установлен режим шестидневной рабочей недели с восьмичасовым графиком вахт и судовых работ; при установлении на судах шестидневной рабочей недели с восьмичасовым графиком вахт (работ) в связи с выполнением производственных задач работа в субботний день оплачивается дополнительно в одинарном размере, а работа в воскресенье и праздничные дни — не менее чем в двойном, с учетом всех компенсационных и стимулирующих надбавок и дополнительных коэффициентов (пункты 1 и 4 подраздела «Оплата за работу в выходные и нерабочие праздничные дни» раздела III). Аналогичные предписания зафиксированы и в коллективном договоре, заключенном в той же воинской части на 2016 — 2019 годы (вступил в силу 18 марта 2016 года) и предусматривающем оплату за работу в выходные и нерабочие праздничные дни не менее чем в двойном размере с применением компенсационных и стимулирующих выплат (пункт 6.8.1).
Как склоняется и какого рода «счет-фактура»
Счет-фактура: склонение
Бухгалтеры часто ошибаются при использовании слова счет-фактура. Так, многие при склонении оставляют первую часть сложного слова неизменной. Это неправильно.
Для чего нужен счет-фактура, мы писали в статье.
Как заполнить счет-фактуру, читайте в статье.
При склонении сложносоставного слова неизменной остается лишь та его часть, которая и по отдельности не слоняется. Пример такого слова: какао-бобы. Слово «какао» в русском языке не склоняется, поэтому и при склонении сложносоставного слова, в которое оно входит, остается неизменным. А вот в сложносоставном слове «счет-фактура» первая часть — «счет» — склоняется. То есть по правилам грамматики в слове «счет-фактура» склоняются обе составные части.
Бланк счет-фактуры
посмотреть
скачать
Так, например, правильно писать:
- Я направила счет-фактуру (винительный падеж).
- Счет-фактура получен (именительный падеж).
- В счете-фактуре обнаружена ошибка (предложный падеж).
- Не дождалась от вас счета-фактуры (родительный падеж).
- По этому счету-фактуре могут возникнуть вопросы (дательный падеж).
- Правила работы с электронным счетом-фактурой (творительный падеж).
При использовании слова «счет-фактура» во множественном числе правила употребления данного названия сохраняются. Примеры склонения термина во множественном числе:
- Присланные счета-фактуры оформлены с ошибками (именительный падеж, множественное число).
- Этих счетов-фактур не хватает (родительный падеж, множественно число).
- По счетам-фактурам этого ИП следует разобраться (дательный падеж, множественное число).
- Выписала вам все счета-фактуры своевременно, ожидайте почтой (винительный падеж, множественное число).
- Что произойдет со счетами-фактурами в следующем году (творительный падеж, множественное число).
- О счетах-фактурах необходимо прочитать нормативку (предложный падеж, множественное число).
Слово «счет-фактура» в именительном падеже должно отвечать на вопрос «что?», в родительном — «чего?», в дательном — «чему?», в винительном — «что?», в творительном — «чем?» и в предложном — «о чем?».
Со словом «счет-фактура» в родительном падеже часто используются предлоги: до, без, от, у, из, для, с, около, вокруг, кроме, после. В дательном падеже — предлоги по и к; в винительном — на, про, в, за, через. Это сложное слово в творительном падеже часто используется с предлогами под, за, с, между, над. А в предложном — с предлогами о, в, при и на.
Какого рода счет-фактура
О некоторых нюансах заполнения счетов-фактур вы можете узнать из наших статей:
Как склоняется счет-фактура, мы разобрались. Осталось определить, какого рода это слово: мужского или женского.
В соответствии с правилами русского языка при определении рода сложного составного слова учитывается род его ведущего компонента. Обычно ведущее слово в сложных составных словах стоит в начале конструкции.
При определении ведущего компонента в сложном слове можно воспользоваться следующим подходом. Ведущее слово — это широкое понятие данного термина, а вспомогательное слово лишь обозначает его характерное отличие. Так, в сложном слове «счет-фактура» ведущим, без сомнения, является «счет» — это слово обобщает тип первичных бухгалтерских документов. А часть сложного составного слова «фактура» (в переводе с латинского facturo — обработка) определяет особую форму именно этого документа, используемого в налоговом учете.
Делаем вывод, что сложносоставное слово «счет-фактура» мужского рода. Ведь ведущее слово «счет», которое стоит в начале сложной конструкции, мужского рода.
Соответственно, при склонении сложного слова «счет-фактура» следует учитывать, что оно мужского рода. Неправильно употреблять такие словосочетания, как «выставленная счет-фактура» или «счет-фактура получена (изменена, исправлена)».
Вдвойне неверно поступают те, кто не только считает, что слово «счет-фактура» женского рода, но еще и предпочитает первую часть сложносоставной конструкции не склонять. Довольно сильно режут слух не только юридически подкованного, но и просто грамотного человека такие фразы: «Я не получала твоей счет-фактуры, поэтому продублируй». Правильно эта фраза будет звучать так: «Я не получала твоего счета-фактуры, поэтому продублируй».
Примеры правильного употребления слова «счет-фактура» в тексте можно посмотреть в Налоговом кодексе (этому понятию посвящена статья 169), а также в ряде правительственных постановлений. Так, форма счета-фактуры утверждена постановлением № 1137 от 26.12.2011 с внесенными изменениями. Кроме того, термин «счет-фактура» нередко употребляется и в арбитражных судах при рассмотрении споров налогоплательщиков с фискальными органами.
***
Еще больше материалов по теме — в рубрике «НДС».
Определение для изучающих английский язык из Словаря для учащихся Merriam-Webster
1 четверть /kwoɚtɚ/ имя существительноемножественное число кварталы
множественное число кварталы
Ученическое определение ЧЕТВЕРТА
1 [считать] : одна из четырех равных частей чего-либо 2 [считать] : единица чего-либо (например, веса или длины), равная одной четвертой большей единицы 3 [считать] : одно из четырех делений часа : период 15 минутОн был на три четверти часа раньше.
Сейчас без четверти четыре. = ( US ) Сейчас (a) четверть пятого. [=это 15 минут до четырех часов]
Будильник сработал в четверть седьмого. = ( US ) Будильник сработал в (а) четверть седьмого. [=15 минут после шести часов]
Беспокойство было выражено во многих кварталах . [= многие люди выразили озабоченность]
В этом квартале этот ход был встречен с тревогой.
Мы с братом не разговаривали много лет, поэтому я не жду помощи от этого квартала . [=Я не жду помощи от своего брата]
Жалобы поступали со всех сторон.[=от многих людей или мест]
в/в ближнем бою
: близко друг к другу, как правило, в очень маленьком пространствебез квартала
литературный : ни жалости ни милосердия — говаривал, что враг, противник и т. , очень жестоко обращаются2 четверть /kwoɚtɚ/ глагол
кварталы; четвертованный; четвертование
2 четверть
/kwoɚtɚ/
глагол
кварталы; четвертованный; четвертование
Ученическое определение ЧЕТВЕРТА
[+ объект]
1 : разделить или разделить (что-то) на четыре части 2 : предоставить (кому-либо) место для проживания в течение обычно короткого периода времени : обеспечить жильём (кого-л. )3 четверть /kwoɚtɚ/ имя прилагательное
3 четверть
/kwoɚtɚ/
прилагательное
Ученическое определение ЧЕТВЕРТА
всегда используется перед существительным
: равные или почти равные по размеру, стоимости, сумме и т. , до одной четверти чего-тоКвартал определение и значение | Английский словарь Коллинза
существительное1.одна из четырех равных или эквивалентных частей, на которые что-либо делится или может быть разделено
четверть яблока
четверть книги
2.четвертая часть, особ. из одного (1⁄4)
3.одна четвертая доллара США или Канады, эквивалентная 25 центам
5.одна четверть часа
Он пробыл там час с четвертью
6.момент, обозначающий этот период
Часы пробили четверть
7.Банк рассылает отчет каждый квартал
8. Астрономия. четверть периода или месячного оборота Луны, представляющая собой часть ее периода или орбитального пути между квадратурой и сизигией 9. (в школах, колледжах и университетах) один из сроков или периодов обучения, обычно от 10 до 12 недель 11.одна четвертая фунта стерлингов
12.одна четвертая мили; два фарлонга
13.одна четвертая аршина; 9 дюймов
14.единица веса: одна четвертая центнера.В США это равняется 25 фунтам. и в Великобритании 28 фунтов
16. область любой из четырех основных точек компаса или делений горизонта. 17.такая точка или деление
18.любая точка или направление по компасу
В этом квартале дует ветер
19.область, район или населенный пункт
20.определенный район города, особ. тот, который обычно занят определенным компания людей
Турецкий квартал
квартал художников
21.(обычно кварталы) б. Военный здания, дома, казармы или помещения, занимаемые военнослужащими или членами их семей 22. (часто четверти)неопределенная часть или член сообщества, правительства и т. д., который служит источником информации или полномочий
Он получил секретную информацию от высокого квартала
23.дать четверть
просить квартал
24.одна из четырех частей тела или туши четвероногого, включая ногу, каждая
25.Ветеринарная наука часть копыта лошади между пяткой и зацепом 26. Изготовление обувичасть ботинка или ботинка с каждой стороны стопы от середины задника до вамп
27. Наутикала.задняя часть борта судна, обычно примерно от самой кормовой мачты до кормы
б.общее горизонтальное направление 45° от кормы судна в обе стороны
Другая лодка приближается к порту
в.одна из станций, на которую вызывают членов экипажа для боя, аварийных ситуаций или учений
28.Геральдрия. любая из четырех равных областей, на которые накладка может быть разделена вертикалью и горизонтальная линия, проходящая через центр б.любая из областей с различными номерами, на которые может быть разделена накладка для сборка различных вооружений
в.любой из рычагов на накладке
29. каждая половина бочки, состоящая из части от скулы до верхнего утора и части от скулы до нижнего утора переходный глагол 30.разделить на четыре равные или эквивалентные части
31.делить на части меньше или больше четырех
Разделить пирог на шесть частей
32. разрезать тело (человека) на четыре части, особ. при казни за государственную измену или тому подобное 33. Машины делать отверстия, фиксировать и т. д. на расстоянии четверти круга друг от друга 34. предоставить жилье в определенном месте 35. налагать (солдат) на людей, города и т. д., чтобы их поселили и накормилиОн расквартировал своих людей у фермера
36. назначать определенное место для службы, действия и т. д., как на линкоре 37. пересекать (землю) слева направо и справа налево, продвигаясь вперед, как собаки в поисках игры 38. Геральдика.для разделения (накладки) на четыре или более частей
б. помещать или носить ежеквартально (разные гербы и т.п.) на гербе в.выставлять (герб) со своим на гербе
непереходный глагол 39., чтобы занять или быть в четвертях; домик
поселиться в дешевой гостинице
40. метаться взад и вперед, как собаки в поисках дичи 41.Морскойплыть так, чтобы ветер или море были на четверти
прилагательное42.— это одна из четырех равных или приблизительно равных частей, на которые что-либо состоит или может быть разделенным
43.равно примерно одной четверти полной меры
.Большинство материалов © Penguin Random House LLC, 2005, 1997, 1991. Измененные записи © 2019 Penguin Random House LLC и HarperCollins Publishers Ltd.
Происхождение слова
[1250–1300; (сущ.) ME ‹ AF; OF quartier ‹ L quartarius, экв.кварта (нас) четвертый + -arius -ary; (v.) ME квартал, производное. of the n.]четверть_1 существительное — определение, изображения, произношение и примечания к использованию
(также четвертая, особенно в североамериканском английском)
[исчисляемое] одна из четырех равных частей чего-либо- четверть что-то четверть часа/столетие
- четверть мили/миллион
- Почти четверть респондентов сообщили о дискриминации при приеме на работу.
- три четверти всех потенциальных клиентов
- Программа длилась час с четвертью.
- Разрежьте яблоко на четвертинки.
- Театр был заполнен примерно на три четверти.
- (особенно североамериканский английский) Свою последнюю работу он завершил четверть века назад.
- Четверть, половина и целое могут быть существительными:
- Разрежьте яблоко на четвертинки.
- Две половинки составляют единое целое.
- Целое тоже прилагательное:
- Я ждал здесь целый час.
- Половина тоже определитель:
- Половина (из) работы уже закончена.
- Половину времени они потратили на поиски места для парковки.
- Ее дом в полумиле дальше по дороге.
- Я ждал полчаса.
- Я ждал полчаса.
- Половина также может использоваться как наречие:
- Это блюдо приготовлено только наполовину.
- [исчисляемое] период в 15 минут либо до, либо после каждого часа
- Сейчас (а) без четверти четыре — я встречу вас в (а) четверть первого.
- (также на североамериканском английском) Сейчас без четверти четыре, встретимся в четверть часа.
- [исчисляемый] трехмесячный период, используемый в основном в качестве периода, за который оплачиваются счета или рассчитывается доход компании
- Арендная плата выплачивается в конце каждого квартала.
- Наш счет за газ за последний квартал был намного выше, чем обычно.
- Продажи снизились на 10% в первом квартале 2009 года.
- Прибыль упала в третьем квартале.
- текущий финансовый квартал
- шесть последовательных кварталов повышения доходов
- Будучи студенткой в Париже, она любила Латинский квартал.
- Ограбление произошло в обычно тихом районе города.
- [исчисляемое] человек или группа людей, особенно в качестве источника помощи, информации или реакции
- Поддержка плана пришла с неожиданной стороны.
- В некоторых кругах эта новость была воспринята с тревогой.
- Переезд был встречен жалобами со всех сторон (= от всех).
- Проблема обсуждалась во всех кругах.
- Официальные источники не прокомментировали обвинения.
- [счетное число] монета США и Канады номиналом 25 центовжить в
- Нас переселили в более комфортабельные жилые помещения.
- помещения для прислуги/офицеров
- В качестве наказания он был заключен в помещение.
- Капрал и его семья жили в супружеских покоях.
- личные покои президента
- [исчисляемое] период времени два раза в месяц, когда мы можем видеть четверть луны
- Луна находится в своей первой четверти.
- [исчисляемое] один из четырех периодов времени, на которые делится игра в американский футбол
- Форд забил победный тачдаун в начале четвертой четверти.
- [исчисляемый] (британский английский) единица измерения веса, четверть фунта; 4 унции
- [исчисляемые] единица измерения веса, 28 фунтов в Великобритании или 25 фунтов в США; четверть центнера
- [неисчисл.] (букв.) доброе обращение с врагом или противником, находящимся в твоей власти синоним милосердие
- Его соперники знали, что от такого беспощадного противника нельзя ждать пощады.
1 из 4 частей
15 минут
3 месяца
человек/группа
25 центов
луны
в спорте
вес
жалость
Происхождение слова Среднеанглийский: от старофранцузского quartier, от латинского quartarius «четвертая часть меры», от quartus «четвертый», от quattuor «четыре».
- очень близкий
- ближний бой
Многие значения квартала
Марк Никол
Слово квартал имеет множество значений как существительное, глагол и прилагательное, является основой нескольких слов, начинающихся с квартал , и имеет общее происхождение с кварт .
Quart и Quart произошли от латыни через французский язык; на латыни quartus означает «четвертый»; это родственно четырем. Кварта стала означать «одна четвертая часть галлона», а кварта относится к одной из четырех (обычно) равных частей целого. Квартал часто относится, без дальнейшего описания, к одной четверти года, часто в деловом и особенно финансовом контексте, но также с точки зрения одного из четырех сегментов учебного года или одного из четырех периодов равной продолжительности, которые вместе составляют продолжительность спортивного соревнования или другой игры.
Слово также относится к точке компаса или направлению, отличному от севера, юга, востока или запада, или к одной четверти горизонта или области под ним. Кроме того, это может относиться к району в муниципалитете или к людям, проживающим там, хотя этот термин не является точным; такая четверть может быть намного больше или, чаще, намного меньше, чем одна четвертая части города или его площади. Квартиры , форма множественного числа, относится к жилым помещениям, назначенному посту или станции или сбору команды корабля.
Говоря о кораблях, любая сторона кормы или кормы корабля называется квартердеком, а палуба на корме корабля называется квартердеком. Еще один термин, относящийся к морской лексике, — квартирмейстер . Один или несколько квартирмейстеров традиционно помогали капитану или капитану корабля (позже офицер, подчиненный капитану, назывался штурманом) в навигации; в современных военно-морских силах он остается рейтингом или обозначением, определяющим должностные обязанности.(Однако среди пиратов в эпоху парусного спорта квартирмейстер был членом экипажа, уступавшим по полномочиям только капитану; часто обе должности заполнялись на выборах.)
Хотя эти низкоранговые, но ключевые военно-морские офицеры также помогали капитану укладывать припасы и грузы для оптимизации плавного плавания, применение этого слова для обозначения армейского офицера, ответственного за выдачу одежды и припасов войскам, по-видимому, развивалось независимо, проистекая из титул придворного чиновника, ответственного за спальню монарха.
Квартал также описывает 25 центов в валюте США, особенно монету с таким номиналом.
Термины, производные от квартала , определены ниже:
В футболе квотербек расположен на полпути между передней линией и полузащитником, который находится на полпути между линией и крайним защитником. (Позиции полузащитника и защитника произошли от аналогичных позиций в регби, из которых произошел футбол, а позиция квотербека была изобретена для футбола.)
Существительное ежеквартально , которое относится к публикации, выпускаемой четыре раза в год, происходит от прилагательного ежеквартально , которое описывает любое появление с такой частотой.
Боевой посох — длинная палка, используемая в качестве оружия; оба конкурирующих объяснения происхождения слова (относится ли оно к положению рук при владении им или к четверти , используемому для обозначения пиломатериала) не имеют авторитета.
Квартет — это группа из любых четырех человек или вещей, хотя этот термин обычно относится к музыкальному ансамблю из четырех человек.
A quarto — это формат для печати книг или брошюр, в котором восемь страниц печатаются на одном листе бумаги для получения четырех листов с печатью на обеих сторонах; этот термин может также относиться к размеру публикации (примерно размером с журнал).
Хотите улучшить свой английский за пять минут в день? Оформите подписку и начните ежедневно получать наши советы по письму и упражнения!
Продолжай учиться! Просмотрите категорию «Словарь», просмотрите наши популярные посты или выберите похожий пост ниже:
Хватит делать эти неловкие ошибки! Подпишитесь на ежедневные советы по письму сегодня!
- Вы гарантированно улучшите свой английский всего за 5 минут в день!
- подписчиков получают доступ к нашему архиву с более чем 800 интерактивными упражнениями!
- Вы также получите три бонусные электронные книги совершенно бесплатно!
определение кварталов по The Free Dictionary
n.1. Одна из четырех равных частей.
2. Монета, равная одной четвертой доллара США и Канады.
3. Одна четверть часа; 15 минут.
4. Сокр. Qа. Одна четвертая часть года; три месяца: продажи выросли во втором квартале.
б. Академический семестр продолжительностью около трех месяцев.
5. Астрономияа. Четверть периода обращения Луны вокруг Земли.
б. Одна из двух фаз Луны, при которой Луна, если смотреть с Земли, кажется наполовину освещенной Солнцем. Четверть фазы отмечают четверть и три четверти оборота Луны вокруг Земли.
6. Спорт Один из четырех равных периодов игрового времени, на которые делятся некоторые игры, такие как футбол и баскетбол.
7. Одна четвертая ярда; девять дюймов.
8. Одна четвертая мили; два фарлонга.
9. Одна четвертая фунта; четыре унции.
10. Одна четвертая тонны; 500 фунтов. Используется как мера зерна.
11. Главным образом британский Мера зерна, равная примерно восьми бушелям.
12.а. Одна четвертая центнера; 25 фунтов.
б. Одна четвертая британского центнера; 28 фунтов.
13.а. Одно из четырех основных делений компаса.
б. Одна четвертая часть расстояния между любыми двумя из 32 делений компаса.
в. Одно из четырех основных делений горизонта, определяемое четырьмя основными сторонами компаса.
д. Область или область земли, которая, как считается, попадает в такое конкретное деление компаса.
эл. Морской Общее направление по обеим сторонам судна, расположенное под углом 45° к корме.
14. Морскойа. Верхняя часть кормового борта судна, обычно между самой кормовой мачтой и кормой.
б. Часть реи между стропами и реей.
15. Геральдика Любая из четырех равных частей щита.
16. Одна нога туши животного, обычно включая прилегающие части.
17. Любая сторона копыта лошади.
18. Часть бока ботинка между пяткой и союзкой.
19. жилые помещения Место жительства, особенно здания или казармы, используемые для размещения военнослужащих или членов их семей.
20. часто каюты Надлежащая или назначенная станция или место, как для офицеров и команды на военном корабле.
21. часто Квартал Определенный район или часть города: Французский квартал.
22. часто четверти Неустановленное лицо или группа: информация из высших инстанций.
23. Милосердие или милосердие, особенно когда оно проявляется или дается врагу.
v. четверт. , четверт. , четверт.
v. 1.а. Разделить на четыре равные или эквивалентные части.
б. Для циркулярной пилы.
2. Разделить или разделить на несколько частей.
3. Расчленить (тело человека) на четыре части.
4. Геральдика Разделить (щит) на четыре равные области вертикальными и горизонтальными линиями.
5.а. Чтобы отметить или разместить (например, отверстия) на расстоянии четверти круга друг от друга.
б. Для размещения и регулировки (одной детали машины) под прямым углом к ее соединительной части внутри машины.
6. Обеспечить жильем: расквартировать войска в старом заводском здании.
7. Перемещаться (участок земли) в стороны вперед и назад, медленно продвигаясь вперед.
Примечание по использованию: Когда речь идет о времени суток, артикль a является необязательным в таких фразах, как (a) от четверти до (или из, до, или до ) девять ; (а) четверть после 90 520 (или 90 519 после 90 520) 90 519 десять.
Словарь английского языка American Heritage®, пятое издание. Авторские права © 2016, издательство Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Опубликовано издательством Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Все права защищены.
Блог Граммарфобия: Почему не «одна штаб-квартира»?
В: На мой слух, «одна штаб-квартира» звучит лучше, чем «одна штаб-квартира». Почему множественное число «штаб-квартира» используется как в единственном, так и во множественном числе?
A: Когда этот термин впервые появился в английском языке в начале 1600-х годов, это было «штаб-квартира» (или, скорее, «штаб-квартира»), но единственное число без буквы «s» сейчас встречается редко, за исключением английского языка Южной Азии.
Позже мы еще поговорим об истории слова «штаб-квартира»/«штаб-квартира», но сначала давайте посмотрим, как это слово обычно используется в современном английском языке.
Сегодня «штаб-квартира» — это существительное во множественном числе, но может использоваться как с глаголом в единственном, так и во множественном числе.
Как пишет Пэт в своей книге по грамматике и использованию Woe Is I (4-е изд., 2019 г.), «штаб-квартира» — это одно из тех слов, которые, подобно «сериям» и «видам», оканчиваются на «s», но могут означать либо что-то одно, либо несколько — база или базы.
Она приводит следующий пример: «Штаб-квартира Gizmo была спроектирована Руби Голдбергом. Штаб-квартира двух конкурирующих компаний находилась на противоположных концах города».
В Оксфордском словаре английского языка есть следующие современные примеры употребления слова «штаб-квартира» во всех смыслах:
в единственном числе: «Сотни сотрудников министерства внутренних дел должны быть переведены из Лондона, потому что новая штаб-квартира слишком мала для их размещения». (Из Daily Telegraph, 2004 г.)
во множественном числе: «Он создал две штаб-квартиры, одну для управления Японией… и другую для управления У.С. войск на Дальнем Востоке». (Из книги Ричарда Б. Финна Winners in Peace , 1992.)
Теперь давайте посмотрим на историю «штаб-квартиры» и «штаба».
Обе эти формы появились в письменном английском языке в первой половине XVII века, причем «штаб-квартира» использовалась в единственном числе, а «штаб-квартира» первоначально использовалась во множественном числе.
Но в течение нескольких лет «штаб-квартира» использовалась как в единственном, так и во множественном числе — или, как сказано в OED , форма множественного числа «штаб-квартира» использовалась «с мн.ч. или петь. согласие».
Самый ранний пример слова «штаб» в единственном числе в словаре взят из 1622 выпуска Continental Newes, в котором говорится о вооруженных силах, «собирающихся отвести свои артиллерийские орудия в свои штаб-квартиры».
OED Самый ранний пример слова «штаб-квартира», используемого во множественном числе, содержится в выпуске 1639 года информационного бюллетеня Curranto This Weeke из Голландии: «Этот лагерь разделен на 2 штаб-квартиры, с одной стороны которой командует господин де Ламбер. , а с другой стороны полковник Гассион.
И первый пример формы множественного числа, употребленной в единственном числе, взят из номера Weekly Account за 1644 год: «Гоптонские силы все еще находятся в своей штаб-квартире в Винчестере».
В 1500-х и 1600-х годах, как указывает словарь, другие германские языки имели формы единственного числа для единственного числа: немецкий Hauptquartier (1588 или ранее), шведский huvudkvarter (1658), голландский hoofdkwartier (1688 или ранее) .
Почему форма множественного числа «штаб-квартира» стала использоваться в английском языке как в единственном, так и во множественном числе?
Возможно, потому, что множественное число «четверти» использовалось примерно в то же время для обозначения места жительства в единственном числе.Вот пример из Every Man in His Humor , пьесы Бена Джонсона 1616 года: «Тернбулл, Уайт-Чаппел, Шор-дич, которые тогда были моей квартирой».
(Тогда, как и сейчас, «квартира» используется для обозначения места или мест проживания. Но в отличие от «штабы» всегда имеет глагол в единственном числе.)
Как мы уже говорили ранее, слово «штаб-квартира» в единственном числе сейчас встречается редко, за исключением южноазиатского английского языка. Вот несколько недавних примеров из военной и корпоративной письменности:
«Моя штаб-квартира находилась в Чанди Мандире, который, пожалуй, является лучшим военным городком в стране.(Из книги С. К. Синха «Солдат вспоминает », 1992 г.)
«Еще одна сеть была создана Национальным информационным центром… штаб-квартира которого находится в Дели». (Из Компьютерные технологии для высшего образования , 1993, Сарла Ачутан и др.)
[Примечание: это сообщение было обновлено 15 июня 2020 г.]
Поддержите блог Grammarphobia своим пожертвованием .
И посмотрите наши книги об английском языке.
World Wide Words: без пощады
Q От Карла : Недавно один человек спросил меня об этимологии , чтобы не жалеть . Что меня беспокоит, так это то, что я не могу найти никаких оснований связывать квартал в его значении одной четверти с его значениями жизненного пространства или принятием капитуляции побежденного врага.
A Идиома, конечно, странная. Насколько я понимаю, это результат ряда сдвигов в значении и роста различных идиом, которые имели место в период от позднего средневековья до семнадцатого века.
В четырнадцатом веке четверть добавили к своему основному значению четвертой части чего-то, приняв значение одного из четырех основных делений горизонта или стрелок компаса. Затем он, по-видимому, переместился в один из четырех кварталов города, в частности, в квартал, занятый определенной группой (поскольку мы могли бы и сегодня говорить о «французском квартале»), что буквально означает не одну четвертую площади, а целый квартал. примерное направление на основе четырех основных точек компаса.То же значение было применено к одному участку армейского лагеря. Таким образом, квартал стал присоединять к нему идею области, в которой кто-то жил, и, похоже, произошли дальнейшие сдвиги значения, которые привели к кварталам (во множественном числе) для жилого помещения, особенно в военном контексте. .
Кажется, были еще один или два этапа. К 1590-м годам сформировалась идиома поддерживать хорошие отношения с , означающая иметь хорошие отношения с человеком, предположительно, ссылка на необходимость оставаться в хороших отношениях с теми, кто живет с вами или вокруг вас — Шекспир использовал его в . Комедия ошибок в 1590 году таким образом, что он развлекается с уже хорошо известным выражением лица.Таким образом, к не давать пощады могло означать «не проявляй дружелюбия к врагу». Возможно также, что давать пощады могло относиться к необходимости предоставить заключенным место для проживания, так что не давать пощады было образным способом сказать «пленных не брать».