Содержание

Урок 20. что такое лексическое значение слова? — Русский язык — 2 класс

Русский язык. 2 класс.

Урок 20. Что такое лексическое значение слова?

Перечень вопросов, рассматриваемых в теме:

1) Что такое слово.

2) Лексическое значение слова.

Глоссарий по теме:

Слово – основная единица языка и речи, которая служит для называния предметов, лиц, действий, признаков, количеств и отношений между ними.

Лексика – словарный состав языка.

Лексическое значение слова – это то, что обозначает слово.

Толковый словарь — словарь, содержащий слова и их толкование, краткое описание того, что эти слова означают. Назначение толкового словаря – объяснять лексическое значение незнакомого слова.

Основная и дополнительная литература по теме урока

1. Русский язык. 2 класс. Учеб. для общеобразоват. организаций. В 2 ч. / Ч. 2 / В. П. Канакина, В. Г. Горецкий.

– 7-е изд. – М. : Просвещение. 2017. – 143 с. : ил. – (Школа России). Стр. 42 – 44.

2. Русский язык с увлечением. 2 класс. Развивающие задания для школьников / Авт.-сост.: Е.В. Агапова, Л.Н. Коваленко. – 5-е изд., стереотип. – М.: Планета, 2018. – 72 с. – (Учение с увлечением). Стр. 50 – 51; стр. 64 — 65.

3 Тренажёр по русскому языку : 2 класс. ФГОС / Е. М. Тихомирова. – М. : Издательство «Экзамен», 2018. – 95 с. – (Серия «Тренажёр»). Стр. 9 – 11.

Открытый электронный ресурс по теме урока

Канакина В. П. и др. Русский язык. 2 класс. Электронное приложение. — М.: Просвещение, 2011. Ссылка для скачивания: http://catalog.prosv.ru/attachment/ca950bac-d794-11e0-acba-001018890642.iso

Теоретический материал для самостоятельного изучения.

Каждый день люди используют слова, чтобы с их помощью передать свои мысли, желания, просьбы близким, друзьям, коллегам. Слово является средством общения между людьми, средством взаимопонимания и связи. Всему что нас окружает, что мы чувствуем, о чём мечтаем дано название.

Главное в слове – лексическое значение. Лексическое значение это то, что слово обозначает. Вот, например, озеро — естественный водоем с пресной или соленой водой, не являющийся частью мирового океана. А цыплёнок – это птенец курицы. Все слова, которые есть в русском языке, образуют его словарный запас, или лексику. Ученые предполагают, что в русском языке более 500 тысяч слов.

Как узнать лексическое значение нового, впервые услышанного или прочитанного слова? Нужно заглянуть в толковые словари. Толковый словарь — словарь, содержащий слова и их толкование, краткое описание того, что эти слова означают. Назначение толкового словаря – объяснять лексическое значение незнакомого слова. Словари бывают большие и маленькие. В обычном школьном толковом словаре около шести тысяч слов. Самый большой словарь русского языка состоит из семнадцати томов, в нём даётся толкование больше ста двадцати тысяч четырёхсот восьмидесяти слов.

Таким образом, мы выяснили, что значение – важнейший признак слова. Лексика – это словарный состав языка. Слов в русском языке очень много, и все они разные. Большинство слов имеют лексическое значение. Это тот главный смысл, о котором мы думаем, когда произносим слово. Лексическое значение незнакомого слова можно узнать в толковом словаре.

Примеры и разбор решения заданий тренировочного модуля

Задание. Добавление подписей к изображениям.

Подберите подписи к изображениям.

Подписи: байдарка, катамаран, каноэ, шлюпка, парусник.

Подсказка:

1.Прочитайте внимательно названия водного транспорта.

2.Вспомните лексическое значение каждого судна.

3.Переместите табличку с названием под изображение.

4.Если задание выполнено правильно, табличка останется под изображением.

Правильный ответ:

Катамаран парусник шлюпка байдарка каноэ

Лексическое значение слова — это… Что такое Лексическое значение слова?

Лексическое значение слова

Лексическое значение — соотнесённость звуковой оболочки слова с соответствующими предметами или явлениями объективной действительности. Лексическое значение включает в себя не всю совокупность признаков, присущих какому-либо предмету, явлению, действию и т. д., а только наиболее существенные, помогающие отличить один предмет от другого. Лексическое значение раскрывает признаки, по которым определяются общие свойства для ряда предметов, действий, явлений, а также устанавливает различия, выделяющие данный предмет, действие, явление. Например, лексическое значение слова

жираф определено так: «африканское парнокопытное жвачное животное с очень длинной шеей и длинными ногами», то есть перечисляются те признаки, которые отличают жирафа от других животных.

Значение имеют все слова русского языка. Слово может иметь одно лексическое значение (однозначные слова): синтаксис, тангенс, кепка, потайной и др. Слова, имеющие два, три и более лексических значения, называются многозначными: рукав, теплый. Многозначные слова бывают среди всех самостоятельных частей речи, кроме числительных. Определить конкретное значение многозначного слова можно только в контексте: звезда — на небе зажглись звезды; звезда экрана; морская звезда.

Лексическое значение может быть объяснено:

  • описательно, характеристикой отличительных признаков предмета, действия, явления;
  • через однокоренное слово;
  • подбором синонимов.

Лексическое значение слова приводится в толковых словарях.

Литература

  • Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка
  • Огекян И. Н., Волчек Н. М., Высоцкая Е. В. и др. «Большой справочник: Весь русский язык. Вся русская литература» — Мн.: Изд-во Современный литератор, 2003. — 992 с.

Wikimedia Foundation. 2010.

  • Лексические функции
  • Лексический анализатор

Полезное


Смотреть что такое «Лексическое значение слова» в других словарях:

  • ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА — ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА. Значение, присущее слову как лексеме; содержание слова, отражающее в сознании и закрепляющее в нем представление о предмете, процессе, явлении. Л. з. с. носит обобщенный и обобщающий характер, сопоставляется с… …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

  • Лексическое значение слова — Лексическое значение слова  содержание слова, отображающее в сознании и закрепляющее в нём представление о предмете, свойстве, процессе, явлении и т. д. Л. з. с.  продукт мыслительной деятельности человека, оно связано с редукцией информации… …   Лингвистический энциклопедический словарь

  • лексическое значение слова — Содержание слова, т. е. устанавливаемая нашим мышлением соотнесенность между звуковым комплексом и предметом или явлением действительности, которые обозначены этим комплексом звуков. Носителем лексического значения является основа слова.… …   Словарь лингвистических терминов

  • лексическое значение слова —    Отражение в слове того или иного явления действительности (предмета, события, качества, действия, отношения) …   Термины и понятия лингвистики: Лексика.

    Лексикология. Фразеология. Лексикография

  • лексическое значение слова — Отражение в слове того или иного явления действительности (предмета, события, качества, действия, отношения) …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • лексическое значение слова мотивированное —    Вторичное значение, производное в смысловом и словообразовательном отношении. Мотивированные слова обладают внутренней формой …   Термины и понятия лингвистики: Лексика. Лексикология. Фразеология. Лексикография

  • лексическое значение слова мотивированное — Вторичное значение, производное в смысловом и словообразовательном отношении. Мотивированные слова обладают внутренней формой …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • лексическое значение слова немотивированное —    Первичное значение, которое является генетически непроизводным для современного языка …   Термины и понятия лингвистики: Лексика. Лексикология. Фразеология. Лексикография

  • лексическое значение слова немотивированное — Первичное значение, которое является генетически непроизводным для современного языка …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • лексическое значение слова косвенно-номинативное —    Тип значения, отражающий неавтономность именования по характеру соотнесения с действительностью. Соотносится с обозначаемым опосредованно, при совместной реализации с опорным для него значением: Вода – возможность сохранения жизни на Земле …   Термины и понятия лингвистики: Лексика. Лексикология. Фразеология. Лексикография

Книги

  • Котовасия в наречиях. Лексическое значение слов. Лото с проверкой, Барчан Татьяна. Классик как всегда прав. Чтобы почувствовать что-либо, лучше пропустить это через себя, будь то пуд соли или дорога в семь вёрст… Мы решили, что познакомиться, прочувствовать и запомнить… Подробнее  Купить за 476 руб
  • Лексическое значение слова, М. В. Никитин. Книга предназначена в качестве учебного пособия по курсу лексикологии современного английского языка. В ней изложены в соответствии с программой темы, относящиеся к уровневой структуре языка… Подробнее  Купить за 160 руб
  • Пишем правильно словарные слова Тренажер по русскому языку для учащихся 3 класса, Полуянова О.. Для того чтобы писать грамотно, нужно не просто выучить словарные слова, необходимо много практиковаться. Работа с пособием закрепит навык правописания орфографически сложных слов.… Подробнее  Купить за 120 руб
Другие книги по запросу «Лексическое значение слова» >>

Изменение лексического значения слова ‹ engblog.ru

Говоря научным языком, лексическое значение слова – это содержание слова, отображающее в сознании представление о предмете, свойстве, процессе или явлении. Простыми словами – это то, что обозначает слово. Словарь любого «живого» языка с каждым днём изменяется и пополняется новыми лексическими значениями уже давно нам известных слов. Слову свойственно иметь более одного лексического значения. Например, слово «язык» тоже имеет несколько лексических значений:

  1. речь, способность говорить
  2. исторически сложившаяся система звуковых словарных и грамматических средств
  3. система знаков (звуков, сигналов), передающих информацию

Можно даже сказать, что чем чаще слово употребляется в повседневной жизни, тем больше значений оно имеет. Существует много причин, по которым слова изменяют своё лексическое значение. Одной из главных является сама природа языка, которая предполагает приобретение словами новых значений в зависимости от жизненных ситуаций, в которых они употребляются. Также слова меняют лексическое значение под влиянием культурных и социокультурных изменений в обществе носителей языка.

Наука лексикология выделяет такие тенденции изменения лексического значения слова как:

  1. расширение значения слова (extension of meaning or generalization)
  2. сужение значения слова (narrowing of meaning or specialization)
  3. улучшение значения слова (elevation of meaning or amelioration)
  4. ухудшение значения слова (degradation of meaning or pejoration)

А теперь давайте разберём каждую тенденцию отдельно.

Расширение значения слова (extension of meaning or generalization)

Расширение значения слова обозначает расширение ряда слов с одним и тем же лексическим значением. Это означает, что первоначально в языке слово имело только одно лексическое значение и употреблялось в узком смысле, а теперь оно имеет более широкий смысл и имеет более чем одно лексическое значение, оно стало более часто употребляемым в речи. Например:

  1. Английское слово wretch первоначально обозначало только exile (изгнанник), теперь этим словом называют any miserable or vile person (любого несчастного или подлого человека).
  2. Слово barn первоначально обозначало только a place for storing barley (место для хранения ячменя), теперь это слово обозначает «любой амбар, сарай или хлев».
  3. Слово paper первоначально обозначало an Egyptian plant (египетское растение), теперь это слово обозначает «любой вид бумаги».
  4. Слово journal первоначально обозначало daily (ежедневная газета), теперь это слово используется для обозначения «любой периодической публикации».
  5. Прилагательное ready первоначально обозначало prepared for a ride (готовый к езде), теперь это слово имеет более широкое значение и обозначает «готовый к чему-либо».

Сужение значения слова (narrowing of meaning or specialization)

В процессе сужения значения слово с широким значением приобретает узкое, специальное. Другими словами, первоначально различные предметы или явления назывались одним словом, а с течением времени этим словом стал называться только один предмет или явление. Например:

  1. Английское слово deer, которое первоначально означало «любой зверь», теперь означает только «олень».
  2. Слово girl, которое первоначально обозначало «любой молодой человек любого пола, девочка или мальчик», теперь обозначает только «девочка».
  3. Слово wife, которое когда-то обозначало просто «любая женщина», теперь приобрело узкое значение «жена».
  4. Слово meat, которое первоначально обозначало «еду или питьё» в общем, теперь обозначает только «мясо».
  5. Слово worm, которое когда-то обозначало «любое насекомое или пресмыкающееся», теперь означает только «червь».

Улучшение значения слова (elevation of meaning or amelioration)

В процессе известном в английском языке как elevation of meaning or amelioration слова с первоначальным негативным значением слова с течением времени улучшают его и приобретают положительное. Например:

  1. Английское слово nice первоначально имело негативное значение foolish (глупый), а со временем приобрело позитивное значение «милый».
  2. Слово fame когда-то обозначало rumour (молва, слушок), теперь приобрело значение «слава».
  3. Слово marshal первоначально означало horse-servant (конюх), теперь это слово означает «высший военный чин в армии».
  4. Слово minister однажды имело значение servant (слуга), а теперь оно означает«важное государственное лицо».
  5. Слово chiffon изначально имело значение a rag (тряпка), а со временем приобрело значение «шифон».
  6. Слово actor в шекспировские времена воспринималось как оскорбление rogue (мерзавец) или vagabond (бродяга), в наши же времена это слово значительно улучшило своё лексическое значение, которое сегодня звучит как «актёр».

Ухудшение значения слова (degradation of meaning or pejoration)

Процесс, известный в английском языке как degradation of meaning or pejoration, является противоположным процессу улучшения значения слова и предполагает изменение значения слова в худшую сторону. Приличные слова приобретают негативный или даже неприличный смысл. Например:

  1. Английское слово idiot первоначально имело положительное значение a private person (частное лицо), с течением времени это слово приобрело негативное значение «дурак».
  2. Слово silly ранее означало happy (счастливый), а в настоящее время приобрело негативное значение «глупый».
  3. Слово vulgar изначально означало сommon, ordinary (обыкновенный), а с течением времени приобрело значение «вульгарный», «грубый».
  4. Слово gossip первоначально обозначало a god parent (крёстный, крёстная), а в наши дни приобрело значение «сплетня».
  5. Слово churl первоначально означало «мужчина», а с течением времени приобрело значение «грубиян», «плохо воспитанный человек».

Изменение значения слова является устоявшейся закономерностью языка. Без существования науки лексикологии и сложившихся в ней тенденций любой «живой» язык со временем превратился бы в «мёртвый».

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Лексическое значение слова

[музыка] здравствуйте уважаемые ученики вы находитесь на канале лобачевского онлайн вас приветствует учитель консультант данного канала началась 5 учебной неделе и мы продолжаем видеоуроки по русскому языку для обучающихся 3 класса по программе школа россии как обычно начинаем наш видео урок с проверки домашнего задания прошлые видео урок был посвящен теме сложное предложение мы с вами говорили о том что предложение в котором одна грамматическая основа называется простым предложением которым 2 и более грамматических основ называется сложным в домашнем задании вам нужно было образовать сложное предложение из двух простых предложений подобрать если нужно союз для соединения простых предложений сложные записать составленное предложение правильно расставить знаки препинания давайте проверим какие предложения должны были у вас получится первое предложение мир строит а война разрушает предложение сложная 1 грамматическая основа мир строит 2 грамматическая основа война разрушает простые предложения соединены между собой союзом а перед союзом а всегда ставится , второе предложение ночью было а теперь а к утру ударил мороз предложение сложные 1 грамматическую основу оттепель было 2 грамматическая основа ударил мороз союз агар перед которым мы обязательном сложном предложении ставим запятую третье предложение труд человека кормит а лень портит предложение сложные труд кормит 1 грамматическая основа лень портит арай грамоте ческая основан союз а употребили для того чтобы соединить простые предложения сложные перед союзом а мы ставим а , сегодня на уроке мы с вами вспомним о лексическом значении слова вспомним какие слова называются синонимами и антонимами омонимами и поговорим о том что такое фразеологизм и то есть тема нашего урока лексическое значение слова синонимы и антонимы омонимы фразеологизма хочу начать я вот такого стихотворение всему название данного и зверю и предмету вещей вокруг полным-полно а безымянных нет и все что может видеть глаз над нами под нами и все что в памяти у нас означено словами что же такое слово слово это основная единица языка по своей природе слова обладает внешней и внутренней сторонами внешне это его оболочка то есть на письме может быть буквенная графическая а внутри меня это его смысл его значения без внешней стороны слово не может быть услышано а без внутренней она не может быть понято вспомним стихотворении ирины токмаковой которая называется плем ложка эта ложка ложка и суп видят кошка это кошка у кошки 7 хотят прям какая-то тряпка тряпкой вытру пол шапка это шапка оделся и пошел а я придумал слово смешное слово прям я повторяю снова лимб лимб лим все прыгает и скачет прим прим прим и ни чего не значит прим прим прим здесь придумано слова слова прям который ничего не значит нет у этого снова значения можно сказать что это даже слова выдуманная и не существуешь слава перестают быть словами если отнять у них значение говорил один ученый как вы думаете о каком значении говорит автор этих слов он говорит именно о лексическом значении слова то есть то что слово обозначает словах языка образуют его словарный состав или лексику еще говорят лексический состав каждое слово что-то обозначает и это есть его лексическое значение но слово может иметь не только лексическое и грамматическое значение например вот у существительных можно определить род число a dish мы будем учиться определять падеж дальнейшем у глаголов можно определить время число лицо посмотрите на данный текст его нужно списать и расставить пропущенные буквы нажмите пожалуйста на паузу выполните задание а затем мы сделаем проверку проверим и если у вас допущено какие-то ошибки то есть против это дерево родное и близкое и дорогое белый сарафанчик бархатный кафтанчик листики резные сережки расписные здесь в этом стихотворении речь идет о березке вы конечно догадались да давайте вставим пропущенные буквы в слове дерево вставляю гласные е проверочное слово деревья слове родной обставляю гласную он проверочные слова рот слове близкая парные согласные с проверочное слово близок слове дорогое вставляю безударную гласную он проверочное слово долларов сарафанчик и кафтанчик сочетание м ч пишу без мягкого знака слове резные вставляю гласные е проверочное слово резать слове сережки парные согласные же проверочное слово сереженька основе расписные вставляю властные и проверочное слово расписанной мы сказали что в этом стихотворении речь идет о березе а каково же лексическое значение слова береза что такое береза посмотрите береза можно потреблять как березы дают женский род что такое березы то лиственное дерево с белой реже темной корой и сердцевидными листьями как мы можем употребить данные слова белые березы черные березы до карликовая береза это было словарная статья из чего оно состояло вначале было заголовочные слова да вот она если мы увидим далее грамматические пометы то есть может быть слова береза в единственном числе да может быть березы слова женского рода далее толкование лексического значения вот у нас лексическое значение до лиственное дерево с белой корой и сердцевидными листьями и уже дали пример употребление в речи мы видим да как мы можем сказать белая береза черная береза карликовая береза вот мы с вами увидели словарную статью как же мы можем определить лексическое значение слова какие способы определения существует с помощью подбор близких по значению слов с помощью синонимов указывая отличительные признаки предмета названного слова через описание раскрывая значение частей слова или при помощи толкового словаря посмотрите ребят пожалуйста какими словарями можно пользоваться для того чтобы определить лексическое значение слова словарь русского языка ожегова здесь собрано более 50 тысяч слов толковый словарь русского языка ушакова содержит четыре тома словарь русского языка академический тоже четыре тома в этом словаре можно пользоваться школьным толковым словарем русского языка разного издательство и толковый словарь даля он работал над своим словарем всю жизнь до самой смерти словарь дали переиздавался целых шесть раз последнее здание датируется 2006 годом и поездами была посвящена 200-летию со дня рождения даль толковый словарь живого великорусского языка содержит 200 тысяч слов и 30 тысяч пословиц стоит этот словарь из четырех томов всеми этими словарями вы можете пользоваться в учебники русского языка для 3 класса у вас тоже имеется толковый словарик который находится на страничках представленных сейчас на экране вы можете обратиться к толковому словарю учебника найти нужные слова и прочитать его значение ну например да вот первое слово мы видим альбом эта книга тетрадь переплете для стихов рисунков коллекций например альбом для марок значение любого слова которые встретятся вам в учебники русского языка вы можете здесь изучить давайте с вами вспомним что слово может иметь одно значение и может иметь несколько значений слова имеющие одно лексическое значение называются однозначными слова имеющие несколько лиц лексических значений называются многозначными давайте обратимся в словарной статьи посмотрим значение слова игла первое значение это инструмент для шитья швейная игла второе значение the list хвойного дерева например опавшей иглы сосны или ели да и третье значение только ручки на теле животных например у ежа до иглы ежа мы с вами увидели что слово игла это слово многозначные потому что у него несколько лексических значений давайте с вами вспомним о том что слова могут иметь прямое и переносное значение например железные гвозди это гвозди сделанные и железо здесь слово железные будет иметь прямое значение а вот сочетание железное здоровье оно означает крепкое здоровье сильные и здесь уже слова железная будет иметь переносное значение перенос название происходит если у предметов есть какое-либо сходство например золотая пшеница говорят то есть она имеет цвет светло-желтый похожий на цвет золота это не говорит что оно сделано из золота а имеется ввиду ее цвет обратимся к словарной статье посмотрим слова бежать первое быстро передвигаться с помощью ног например лошадь бежала рысью и второе значение переносные быстро двигаться нестись например тучи бегут над море уточнит но они не могут бежать и здесь данном случае слово бегут использовано в переносном значении вспомним ребята что такое синонимы в русском языке есть разные слова которые могут обозначать одно и тоже один и тот же предмет один и тот же признак или одно и то же действие например слово родина мы можем назвать еще родину как отечества до слова красный мы можем сказать цвет не только красный данные алый бежать по другому мы можем сказать еще и мучаться что же такое синонимы синонимы это слова одной и той же части речи которые обозначают одно и то же но могут отличаться друг от друга оттенками а лексического значения и употребление м в речи вспомним какие слова мы называем антонимами антонимы это слова одной и той же части речи но имеют противоположное лексическое значение например ночь день свет тьма ранний поздний контекстуальные антонимы это слова с противоположным значением в условиях контекста то есть в определенном тексте который мы рассматриваем например не считая не друга овцой считай волком в данном случае овса и вот в данном контексте в данном предложении будут являться со словами антонимами в учебники русского языка есть тоже на страничках 150 455 словарь синонимов посмотрите и есть словарь антонимов этими словарями вы так же можете в своем учебнике пользоваться вспомним какие слова называются омонимами омонимы это слова одной и той же части речи которые одинаковы по звучанию и написанию но совершенно разные по лексическому значению например слова лук зеленый лук это тот который едят до который растет на грядке употребляют его в пищу и стрелять из лука здесь уже у нас идет такое оружие со стрелами обратимся к словарной статьи и рассмотрим слова гор бор это сосновый лес растущий на сухом возвышенном месте в бору водится в лухари а также слова бора может иметь еще одно значение это стальное сверло который употребляется в зубы врачебном деле например стоматолог используют бор слова гор до это будут у нас слова огонь и мы вспомним какие слова называются в русском языке фразеологизмами до или крылатыми словами фразеологизма это устойчивое сочетание слов физическое значение имеет весь здесь фразеологический оборот например бить баклуши обозначает бездельничать спустя рукава работать плохо задирать нос данное значение этого выражения зазнаваться обратимся к словарной статье смотрите дано слово кусок кусок в горло не идет крылатыми словами являются выражение из каких либо художественных произведений например а воз и ныне там это строчки из басни ивана андреевича крылова лебедь рак и щука и эти строчки являются крылатыми это фразеологический оборот в русском языке очень много заимствованных слов заимствованные слова которые пришли на к нам в русский язык из других языков например скамья кровать кукла свекла эти слова пришли с греческого языка а жалюзи километр ford эти слова пришли нам из французского языка посмотрите на словарную статью жалюзи это шторы из пластинок навешиваем и на окна например опустить жалюзи слово пришло повторюсь еще раз к нам из французского языка и правильно ставить ударение в этом слове и жалюзи а жалюзи есть в русском языке устаревшие слова это слова которые вышли из активного повседневного употребления вот именно они называются устаревшими устаревшие слова это историзмы слова которые вышли из употребления связи с исчезновением предметов каких-то признаков действий которые они обозначали например боярин нет среди нас сейчас бояринов вечер опричник и слова архаизмы тоже устаревшие слова которые в процессе развития языка бы заменены другими словами названием и того же понятия например уста раньше было бы сейчас губы раньше были очень а сейчас глаза неологизмы вот эта слава русского языка новые слова которые возникают в процессе развития языка например портал сайт дар новые слова почему они возникают потому что развивается наука развивается техника развивается общественная жизнь и появляются новые предметы появляются новые орудие труда новые машины и вместе с этим в языке возникают новые слова которые их называют словарный состав нашего языка не примерно обогащается как обычно в конце видео урок вы получаете домашнее задание посмотрите вам представлен два домашних задания 1 нужно прочитать и определить слову по его лексическому значению скобочках записать данные слова соответственно вставить пропущенные буквы слова я даю подсказку здесь будут словарные написания словарных слов вы можете проверить по словарю и второе упражнение здесь нужно заменить каждые выделенные слова синонимом стянули мы данных в скобках то есть выделенное слово и к выделенному слову подобрать синоним записать получившиеся предложение объяснить выбор синонима и первое предложение нужно будет разобрать по членам предложения и так ребята сегодня на уроке мы с вами вспомнили что такое лексическое значение слова вспомнили какие слова называются синонимами и антонимами омонимами что такое фразеологизм что у нас есть в русском языке устаревшие слова слова которые появляются вновь да это неологизмы а закончить наш видео урок я хочу следующими строками на доброе слово не надо скупиться сказать это слово что дать напиться со словом обидным нельзя торопиться чтоб завтра себя самого не стыдится на этом наш видео урок подошёл к концу всего вам доброго до свидания

Лексическое значение — Русский язык — Уроки

Стенограмма

Тема урока: Определение значения слова в контексте

Как правило, одним из тестовых заданий является задание по определению значения слова в контексте.

Я предлагаю попробовать решить тестовые задания по определению значения слова. Попробуйте выполнить данное тестовое задание самостоятельно, поставьте паузу. А в конце мы сравним результаты.

Итак, для того чтобы качественно определять значение слова, необходимо познакомиться с понятием «лексическое значение слова». Это то, что слово обозначает. Лексическое значение слова дано в толковых словарях. Пример лексического значения слова Земля – это третья по удаленности от солнца планета.

В русском языке, как и во многих других языках, слова могут быть однозначными и многозначными. Однозначные слова – это те, которые имеют одно значение. Многозначные слова – те, которые имеют два и более значений. Здесь даны примеры однозначных и многозначных слов. Так, многозначное слово «доска» обозначает доску как строительные материал и учебную доску. А вот слово коса имеет три значения: коса, которую плетут, коса, которой косят, и коса на воде.

По словарю можно определить: одно имеет значение слово или несколько. Однако, например, в словаре Ефремовой насчитывается более 140000 слов. Поэтому изучить их полностью невозможно. Одно из таких слов: слово – ножка, оно имеет три значения.

Основным принципом определения лексического значения слова является вписывание его в контекст, так как в контексте проявляется одно из многих значений слов. Например, в предложении: Лена заплела косу – реализуется значение коса из волос, а в предложении: у Пети острая коса реализуется значение: инструмент для скашивания травы. Таким образом, в предложении реализуется одно из значений слова.

Для успешного определения лексического значения слова нужно воспользоваться принципом рисунка или замены определением. Принцип рисунков заключается в том, чтобы мысленно нарисовать тот предмет, какой имеется в виду.

Так, например, встретившись с многозначным словом ручка, мы можем нарисовать предмет, который имеется в виду в предложении.

Вот те предметы, которые вы можете нарисовать в своем воображении. Это детские руки, ручка у сумки, дверная ручка, шариковая ручка.

Принцип замены заключается в том, чтобы заменить то слово, значение которого необходимо определить, на определения, данные в словарных статьях. Так, слово ручка можно заменить на слова: предмет, за которые держат, часть мебели, письменная принадлежность. Верная замена легко впишется в контекст предложения.

Итак, алгоритм определения лексического значения. Попробуйте нарисовать воображаемую картинку предмета, значение которого нужно определить. Попробуйте заменить слово, значение которого необходимо определить, на определение из словарной статьи. Посмотрите: подходят ли они? Подходящее определение и является значением искомого слова.

Попробуем потренироваться с алгоритмом определения значения слова. Принцип замены. Дано предложение: кнопка больно уколола меня. Попробуем заменить слово кнопка на определение из словарной статьи. Посмотрите, какое из них будет наиболее подходящим. Попробуйте нарисовать воображаемую кнопку, это будет тот предмет, который изображен на рисунке. Мы определили значение слова.

Потренируемся на примере, приближенном к тестовому. Попробуйте выполнить это упражнение самостоятельно. А далее мы сравним результаты.

Попробуй мысленно нарисовать те явления, которые имеются в виду под словом приводит. Это: приводить за руку, приводить к последствиям, приводить как результат решения.

Заменим слово приводит на определение из словарных статей: помогает добраться, провоцируют, выполняет преобразование.

Итак, заменим слово приводят на данные определения. Получится следующие предложения.

Теперь потренируемся в определении значения слова древность. Попробуйте выполнить это задание самостоятельно. При замене слова древность на определение из словарных статей наиболее подходящим является второй вариант: то, что было очень давно. Правильный ответ – 2.

Попробуем еще раз решить тестовое задание, которое было дано в начале этого урока. Заменив слово язык на определения, данные в словарных статьях (тема звуковых средств, средство выражения в творчестве, орган вкуса, объясняющая собой), мы видим, что лексическое значение слова язык в данном контексте заключается в первой статье.

Восемь слов, которые изменили наш образ мышления

  • Келли Гровье
  • BBC Culture

Установить точное происхождение слова часто достаточно сложно. Однако некоторые слова являются удачным изобретением известных мыслителей и писателей. Лексические ноу-хау языковых новаторов от Чосера до Джоан Роулинг анализирует обозреватель BBC Culture.

Каждое слово таит в себе загадочную историю. За любой лексемой, которую мы используем каждый день, скрываются древние легенды.

«Если вам известна этимология слов, — утверждал средневековый мыслитель Исидор Севильский, — вы четко понимаете явления окружающего мира».

Несмотря на то, что многие слова, составляющие нашу повседневную речь, почти не оставили следов своего происхождения, есть и такие, чье появление в языке имеет точную дату.

Авторов некоторых неологизмов мы уже никогда не вспомним. Тогда как за другими языковыми новообразованиями стоят известные личности, чьи удачные лингвистические находки определили образ мышления всех последующих поколений.

Twitter

Автор фото, Tom McShane

Без жизнеутверждающего птичьего щебета, которым переполнен Twitter, социальные сети, несомненно, потеряли бы часть своей привлекательности. Однако кому впервые удалось соединить в одном слове пение птиц с языком людей?

Twitter, или twiterith, как это произносили во второй половине XIV века, это — пример ономатопеи, то есть звукоподражания. А впервые слово использовал Чосер в своем переводе трактата римского мыслителя VI века Боэция «Утешение философией».

Twitter является одним из более 2200 слов, создание которых приписывают средневековому поэту. Поэтому, тот факт, что его перу также принадлежит книга «Птичий парламент», кажется вполне очевидным.

Serendipity (интуитивная прозорливость)

Автор фото, Tom McShane

До 1754 года, чтобы описать «случайное окрытие, сделанное в результате счастливого стечения обстоятельств», приходилось потратить немало чернил. И вдруг во вторник, 28 января, английский писатель Хорас Уолпол, составляя письмо, подарил миру это «живое» сочетание звуков — serendipity.

Писатель говорил, что его вдохновила персидская сказка о трех принцах из фантастической страны Серендип, которые благодаря счастливой случайности или прозорливости постоянно что-то находили. На самом деле Уолпол ошибся в сюжете эпоса, поскольку герои сказки, несмотря на все усилия, как раз и не смогли найти то, что искали.

Но какое это имеет значение теперь, когда слово serendipity прочно вошло в речевой оборот в результате действительно счастливого стечения обстоятельств.

Панорама

Автор фото, Tom McShane

Некоторые слова, кажется, просто-таки отражают дух того явления, которое они обозначают. «Панорама» — яркий тому пример. Ритмичность его звучания гармонично отражает идею безграничных горных просторов и непрерывного движения глаз вдоль бесконечного пейзажа.

Слово, которое буквально означает «всевидящий», совсем не случайно вошло в лексикон в 1789 году. Падение пресловутой парижской тюрьмы Бастилии — символа ушедшей в историю эпохи — выглядит вполне себе уместным историческим фоном для возникновения слова, в значении которого откровенно звучат нотки свободы.

Как ни парадоксально, но первоначально слово обозначало «замкнутое пространство». Именно этим термином ирландский художник Роберт Баркер назвал цикл своих картин с видами Эдинбурга, которые он закрепил на внутренней поверхности цилиндра. Чтобы рассмотреть шедевры, зрители должны зайти внутрь круга.

Визуализировать

Автор фото, Tom McShane

Трудно поверить, но до 1817 года никто ничего не «визуализировал».

Впрочем, именно в этом году поэт-романтик и литературный критик Сэмюэль Тэйлор Кольридж впревые употребил это слово в своей философской исповеди «Biographia Literaria».

То, что термин «визуализировать» — то есть увидеть то, что увидеть невозможно — изобрел Кольридж, не должно нас удивлять.

Именно в его фантазиях возникли такие призрачные вещи, как корабль-призрак из «Поэмы о старом моряке» и поэма «Кубла-хан», которая по словам автора полностью привиделась ему во сне.

Кольридж, который всю жизнь страдал от нищеты и различных зависимостей, также ввел в обращение слова, описывающие душевные страдания, как например: «психосоматический» и «пессимизм».

Интеллектуализировать

Автор фото, Tom McShane

Кольриджу также часто приписывают авторство другого словесного новообразования — глагола «интеллектуализировать». То есть трансформировать некий физический объект в идею. Однако в действительности поэту принадлежит заслуга изобретения слова с противоположным значением — thingify — «материализовать».

А вот «интеллектуализировать», возможно, придумал малоизвестный современник Кольриджа, путешественник и философ XVIII века, известный под псевдонимом «Бродячий Стюарт».

В течение своих многолетних путешествий по просторам Индии, Африки и Европы Стюарт разработал оригинальную философию. Он считал, что разум и тело находятся в постоянном движении между миром, который мы непрерывно интеллектуализируем и духом, который мы постоянно материализуем.

Бюрократия

Автор фото, Tom McShane

Бездомный бродяга в песне Гарри МакКлинтока Big Rock Candy Mountain, записанной в 1928 году, мечтал попасть в рай, где «болван, который придумал работу, был бы повешен».

Несмотря на то, что история не сохранила имени этого «болвана», нам известно имя французского экономиста, который дал определение не менее утомительному явлению — «бюрократии».

В 1818 году Жак-Клод-Мари Венсан де Гурнэ объединил французское слово «стол» (bureau) с греческой морфемой «-кратия» — «власть». Так получило название явление, которое уже тогда начинало душить общество.

Кажется маловероятным, что человек, который придумал термин для изнурительных правил, ограничивающих поведение индивидуума, изобрел слово с совершенно противоположным значением. «Лесси-фер» (фр. Laissez-faire ) — буквально «позвольте-делать» — используют для названия государственной политики, согласно которой государственное вмешательство в экономику должно быть минимальным.

Автор фото, Tom McShane

Трудно представить, что некоторые, казалось бы, самые обычные слова укоренились в нашем языке путем довольно сложного процесса. Слову «фотография», предложенному английским астрономом и изобретателем сэром Джоном Гершелем в 1839 году, пришлось выдержать серьезную конкуренцию с рядом оригинальных терминов.

Если бы история пошла несколько иным путем, возможно, ваша бабушка хранила бы в семейном альбоме не фотографии, а «солнечные отпечатки» или «фотогены».

Магл

Автор фото, Tom McShane

Конечно, удачные словесные новообразования умеют придумывать не только мужчины. Но поскольку вклад женщин в культуру часто недооценивали, разве должен удивлять тот факт, что первые неологизмы, которые Оксфордский словарь английского языка приписывает авторству именно писательниц, — это слова outsider «чужак» (Джейн Остин в 1800 году) и angst «экзистенциальная тревога» ( Джордж Элиот в 1849 году).

Впрочем, и в наши дни определить разницу между посвященными и теми, кому не доступна тайна волшебства, снова выпало романисту-женщине.

Слово «магл», обозначающее простых смертных, лишенных сверхъестественных способностей, придумала Джоан Роулинг в книге «Гарри Поттер и философский камень», опубликованной в 1997 году.

Ее новообразование очень удачно напоминает о вечной магии слов и тех, кто ею владеет, а также тех, кому она недоступна.

ВПР. Русский язык. 8 класс. Задание № 10. Лексическое значение слова.  Как выполнять задание № 10? РЕКОМЕНДАЦИИ.

ВПР. Русский язык. 8 класс. Задание № 10. Лексическое значение слова.  Как выполнять задание № 10? РЕКОМЕНДАЦИИ.

ВПР. Русский язык. 8 класс.
Задание № 10. Лексическое значение слова.
 Как выполнять задание № 10? РЕКОМЕНДАЦИИ.

 

Образец задания № 10.
Задание № 10.

 В предложениях 8−10 найдите слово с лексическим значением «платок, большой вязаный или тканый платок». Выпишите это слово.

 

(8)Сегодня поёт буря, и звуки скрипки будут слишком слабы. (9)Всё же старик под вечер оделся в пальто, обвязал себе голову и шею шалью, накрошил хлеба в карман и вышел наружу. (10)С трудом, задыхаясь от затвердевшего холода и ветра, музыкант пошёл по своему переулку к Тверскому бульвару.

 

В задании № 10 дано лексическое значение слова; вам, ребята, по нему нужно найти это слово в указанных предложениях и записать его в ответе.

Вспомним.
  • Лексическое значение слова – это то, что слово обозначает, это его содержание.
  • Необходимо пополнять свой словарный запас, чтобы речь была яркой, образной, интересной.
  • Почаще открывайте толковые словари, в которых даётся объяснение значений слов.
Алгоритм выполнения задания № 10.
  • Вдумайтесь в значение слова, которое нужно найти в данных предложениях.
  • Внимательно прочитайте указанные предложения, подумайте, какое слово имеет данное значение.
  • Выпишите это слово. Помните: вы можете записать его или в той форме, в какой оно дано в предложении, или в начальной форме.

 

 

Образец задания № 10.

Задание № 10.

В предложениях 8−10 найдите слово с лексическим значением «платок, большой вязаный или тканый платок». Выпишите это слово.

Предложения.

(8)Сегодня поёт буря, и звуки скрипки будут слишком слабы. (9)Всё же старик под вечер оделся в пальто, обвязал себе голову и шею шалью, накрошил хлеба в карман и вышел наружу. (10)С трудом, задыхаясь от затвердевшего холода и ветра, музыкант пошёл по своему переулку к Тверскому бульвару.

 Пример ответа.

Шалью

ИЛИ

шаль

Пояснение.

Шаль – это платок, большой вязаный или тканый платок.

Можно данное слово записать в той форме, в которой оно употреблено в предложении, или в начальной форме.

Оба ответа будут верными.

 

Вернутьсяк списку тестов ВПР по русскому языку, 8 класс

 

Изучение слов и развитие лексики на протяжении всей жизни

Philos Trans R Soc Lond B Biol Sci. 2009 Dec 27; 364 (1536): 3607–3615.

Департамент психологии Йоркского университета, Йорк YO10 5DD, UK

Эта статья цитируется в других статьях в PMC.

Реферат

Изучение слов — один из основных компонентов овладения языком. В этой статье мы даем обзор тематической проблемы изучения слов, описывая некоторые пути, по которым исследования в этой области продвигались и расходились.В последние годы изучение слов стало центральным в более широком диапазоне исследовательских областей и важно для исследований языка взрослых, а также детей и младенцев. Мы представляем 10 статей, которые охватывают последние разработки с самых разных точек зрения, уделяя особое внимание исследованиям в области развития, влиянию навыков чтения, нейровизуализации и взаимосвязи между изучением слов и общими моделями памяти.

Ключевые слова: обучение слов, приобретение, память, психолингвистика, нейровизуализация, коннекционизм

1.Введение

Изучение слов является фундаментальным строительным блоком в овладении языком, и его часто называют одним из «особых» компонентов языка (например, Hauser et al .2002; Pinker & Jackendoff 2005). Люди феноменально хорошо запоминают слова, что намного превосходит возможности других приматов в этом отношении. К раннему возрасту люди, говорящие на первом языке, будут знать не менее 20 000 основных слов плюс их морфологически сложные формы, и по некоторым оценкам, это число намного выше.Более того, изучение слов часто оказывается быстрым и легким, как это видно на примере феномена быстрого картирования (Carey & Bartlett, 1978), когда маленькие дети связывают новые слова и концепции в небольшом количестве презентаций. Бесспорное превосходство молодых людей как учащихся слов в некоторой степени побудило исследователей изучать обучение младенцев и детей по отдельности и рассматривать механизмы заучивания слов отдельно от других компонентов умственного вычисления. Но действительно ли взрослые учат слова по-разному, когда сталкиваются со вторым языком или новым словом на своем первом языке? И в равной степени наша замечательная способность к изучению слов отличается от наших способностей к обучению другим объектам, таким как визуальные сцены, где снова может быть поразительным запоминание (например,г. Положение и др. . 1970; Брэди и др. . 2008)? Что еще более важно, что мы можем узнать о приобретении словарного запаса детьми, рассматривая процесс освоения словарного запаса по-разному или исследуя параллели или расхождения с другими компонентами познания?

За последние несколько лет исследования в области изучения слов продвинулись и разошлись по нескольким направлениям. Исследования в области развития, изучающие обучение детей, остаются в центре внимания, но исследователи в области психолингвистики взрослых стали больше интересоваться приобретением словарного запаса с точки зрения изучения первого и второго языка, а также средством совершенствования моделей обработки текста в его « устойчивом состоянии ». ‘.Методы нейровизуализации достигли зрелости, что привело к появлению новых средств реагирования на изменения, происходящие в мозге по мере того, как люди изучают новые слова. Наконец, исследователи попытались определить актуальность моделей общей памяти для процесса приобретения. Эти подразделения, несомненно, полезны, но сопряжены с потенциальными издержками, если исследователи в различных областях упускают из виду разработки в соседних областях. Наш тематический выпуск предназначен для того, чтобы собрать воедино различные точки зрения на изучение слов, чтобы облегчить взаимодействие между множеством различных подходов, представить всесторонний обзор состояния исследований в области изучения слов и начать отвечать на поставленные выше вопросы.

Мы представляем статьи, которые составляют тематический выпуск, в четырех разделах. Мы начинаем в § 2 с трех статей, которые охватывают состояние исследований в области развития, включая младенчество, лексико-семантическое обучение и двуязычное овладение. В § 3 мы описываем две статьи, посвященные влиянию навыков чтения на изучение слов как для детей, так и для взрослых. В §4 мы рассматриваем две статьи тематического выпуска, посвященные нейровизуализации, а в §5 мы представляем три статьи, относящиеся к изучению слов с более общими моделями памяти.

2. Обучение словам в младенчестве

Swingley (2009) представляет обзор исследований, лежащих в основе изучения слов. В его статье обсуждаются успехи, достигнутые в младенческих исследованиях изучения слов, с особым вниманием к первому году жизни или около того. Для этой возрастной группы методология имеет решающее значение, и за последние 20 лет варианты методологии предпочтения поворота головой (Fernald, 1985) оказались бесценными. Этот метод позволяет сравнивать два речевых стимула, различающихся расположением источника, при этом экспериментатор измеряет предпочтительный стимул на основе ориентации головы (т.е. младенцы будут дольше ориентировать свою голову на источник более интересного стимула). Принято считать, что первые 12 месяцев жизни включают процесс уточнения и настройки фонетических категорий, относящихся к языку младенца. Контрасты, которые не используются в конкретном языке, как правило, теряются, так что к 10–12 месяцам остаются только те фонетические категории, которые относятся к определенному языку. Этот важный предшественник изучения слов привел к предположению, что усвоение словарного запаса всерьез начинается только на втором году обучения.

В статье Swingley (2009) это предположение ставится под сомнение, утверждая, что могут быть способы, с помощью которых изучение слов может более интерактивно способствовать уточнению фонетических категорий. Имеются убедительные доказательства того, что младенцы, как и взрослые, могут использовать распределительную информацию при формировании фонетических категорий (например, Maye et al .2002). Тем не менее, Свингли представляет предварительные данные, предполагающие, что распределение реальной речи, ориентированной на детей, может быть слишком шумным и перекрываться, чтобы быть полезным. Один из способов прояснить ситуацию — использовать небольшое количество выученных слов в качестве прототипов для содержащихся в них фонем. Таким образом, теоретически распределенное обучение может способствовать раннему изучению слов, что, в свою очередь, может помочь уточнить категории.

Swingley (2009) также вводит вопрос, который встречается во многих других статьях этого тематического выпуска. Что значит выучить слово? Самый распространенный ответ — должны быть доступны как форма слова, так и его значение.Однако Свингли сообщает о небольшом наборе исследований развития, предполагающих, что эти два компонента могут быть разделены; что может быть преимущество с точки зрения изучения формы в первую очередь, а во вторую — значения. Две разные методологии обнаружили, что знакомство с формой само по себе может привести к лучшему усвоению смысла, когда референт впоследствии становится доступным (Graf Estes et al .2007; Swingley 2007). Это полезный фон для некоторых из более поздних статей в тематическом выпуске, которые были сосредоточены конкретно на форме, а не на значимом компоненте изучения слов (например,г. Дэвис и Гаскелл 2009; Гупта и Тисдейл 2009).

Примерно с 12 месяцев младенцы начинают понимать значения слов. Ариас-Трехо и Планкетт (2009) рассматривают демонстрации таких эффектов, но утверждают, что они пока мало говорят нам об организации семантических знаний в сознании младенца. У взрослых были разработаны и проверены подробные теории, при этом важным инструментом в этом процессе стала методика семантического или ассоциативного прайминга. Этот поведенческий метод включает в себя представление простого слова (напр.г. кошка), за которым следует целевое слово (например, собака), а скорость реакции участника в различных условиях взаимосвязи между первичными и целевыми объектами дает информацию о том, как семантическое сходство закодировано в сознании взрослого. В настоящее время информация о словесных ассоциациях в сознании младенца отсутствует, хотя Ариас-Трехо и Планкетт обсуждают связанные с событием потенциальные исследования, которые предоставляют предварительные доказательства по этому поводу.

Продемонстрировать знание словесных ассоциаций в такой молодой возрастной группе — сложная задача, но Ариас-Трехо и Планкетт (2009) пытаются именно это, в трех экспериментах с использованием варианта интермодальной задачи предпочтительного поиска.Их основная парадигма включает в себя произнесение простых и целевых слов (например, кошка – собака), за которыми следует одновременное представление двух изображений, одно из которых изображает целевое слово. Степень, в которой предпочтение отдается целевому изображению, может тогда дать меру лексической активации целевого слова. В экспериментах используется несколько контрольных условий, возможно, наиболее критическим из которых является условие, когда простое число выбирается как несвязанное слово (например, свинг-собака). Используя эту методологию, Ариас-Трехо и Планкетт обнаружили, что 18-месячные дети не проявляют большего предпочтения к целевой картинке в соответствующем простом состоянии, чем к несвязанному.Однако 21-месячные дети проявляют избирательную помощь, когда первое слово связано с целью. Это является первым явным свидетельством семантических связей в детской лексике, хотя производство устных слов в 21 месяц часто ограничено (и действительно, размер эффекта прайминга не коррелировал с размером словарного запаса).

Хотя довольно иную картину для 18-месячных детей необходимо интерпретировать с осторожностью, одна из гипотез, обсуждаемых в статье, заключается в том, что лексические концепции изначально представлены как «острова» в семантическом пространстве, а последовательная и интегрированная семантическая организация только формируется. немного позже в разработке.Данные, представленные Arias-Trejo & Plunkett (2009), представляют собой впечатляющее доказательство концепции, но на данном этапе они не могут различать модели семантической памяти, подобные взрослым. Тем не менее, путь вперед теперь ясен для дальнейших тестов семантического прайминга у младенцев, более подробно исследующих способы кодирования семантического сходства в развивающемся мозге.

До сих пор мы обсуждали проблемы, с которыми сталкиваются младенцы, растущие в одноязычной среде. Однако во многих случаях младенцы с рождения сталкиваются с двумя или даже тремя языками, в зависимости от родных языков их опекунов. Как происходит изучение слов, если языковой ввод содержит это дополнительное измерение сложности? Werker и др. . (2009) анализируют имеющиеся доказательства по этому вопросу. Их обзор охватывает многие из самых ранних этапов обучения младенцев, включая языковую дискриминацию, формирование фонетических категорий, изучение фонотаксических ограничений, изучение слов и распознавание устных слов.

Можно было ожидать, что возросшая потребность в одновременном изучении нескольких языков приведет к существенным задержкам в достижении ключевых этапов в обучении младенцам слов. Возможно, удивительно, что имеющиеся на данный момент данные показывают, что любые различия между двуязычными и одноязычными младенцами довольно тонкие, и что любые задержки для двуязычных детей относительно недолговечны. Например, Fennell et al . (2007) исследовали способность маленьких детей ассоциировать минимально разные речевые последовательности (например,г. ‘Bih’ и ‘dih’) с визуально представленными объектами. Такой вид картографии может быть выполнен одноязычными младенцами к 17 месяцам, хотя сложность минимального различия означает, что 14-месячные дети терпят неудачу. Феннелл и др. . обнаружили, что двуязычные младенцы не справлялись с этой задачей как в 14, так и в 17 месяцев, но, тем не менее, 20-месячные дети смогли выучить карты. Werker и др. . (2009) утверждают, что большая часть одноязычных данных в этой области может быть объяснена с точки зрения ограничений вычислительных ресурсов: одноязычные младенцы в 14 месяцев могут выучить новые слова, но только тогда, когда требования к заданиям менее серьезны, тогда как 17-месячные дети имеют возможность выучить новые слова. большая способность учиться в более сложных обстоятельствах.В более широком смысле, дополнительный уровень сложности в двуязычном случае может означать, что даже 17-месячные дети не справятся с задачей минимальной парной ассоциации.

Интересно, что Werker et al . обсудить небольшое количество случаев, в которых способности к обучению оказываются выше у билингвов (Kovács & Mehler 2009; Mattock et al . в печати). В этих случаях может оказаться, что дополнительные требования, предъявляемые к двуязычным учащимся, имеют побочный эффект, привитый большей гибкости в общих когнитивных процессах, преимущество, которое может сохраняться даже в зрелом возрасте (Costa et al .2008 г.).

3. Обучение письму у детей и взрослых

Дети начинают учиться читать через несколько лет после того, как они начинают говорить. Там, где мы могли бы разумно предложить генетическую поддержку овладению разговорным языком, тот факт, что письмо — недавнее изобретение и что только крошечное меньшинство людей, которые жили и умерли на этой планете, когда-либо научились читать, означает, что приобретение грамотности , включая усвоение новых письменных слов, должны поддерживаться другими, более общими когнитивными и нейронными системами.

Как отмечает Nation (2009), большая часть эмпирических исследований того, как дети учатся читать, касалась их способности правильно читать слова и предложения вслух. Эту направленность легко понять: исследователям несложно измерить точность, с которой дети читают слова или предложения вслух, но гораздо труднее оценить, понимают ли они эти слова и предложения полностью, частично или вообще. Тем не менее, цель чтения — понимание. Удовольствие и просветление происходят от понимания смысла текста, а не от преобразования его печатного текста в звук.

После обзора того, как дети учатся сопоставлять печатный текст со звуком, Nation (2009) переходит к рассмотрению того, как они учатся связывать написанные слова с их значениями. Звук играет здесь важную роль: если ребенок может правильно произносить написанное слово, у него есть шанс понять его значение по его звуку, даже если он никогда раньше не видел это слово в печатном виде. Для одних слов это легче, чем для других. Базовые знания буквенно-звуковых соответствий английского языка позволят ребенку правильно читать обычные слова, такие как cave, hint или boat , но неправильные слова, такие как have, pint или yacht , противоречат обычным правилам английского языка. .Национальные обзоры свидетельствуют о том, что знание значений слов (семантики) играет роль в обеспечении правильного произношения нерегулярных слов, особенно относительно низкочастотных, которые не постоянно встречаются в печати. Недавняя поддержка этого утверждения исходит из исследования изучения слов, проведенного Маккеем и др. . (2008), которые научили взрослых читать вслух набор вымышленных слов. Некоторые из новых слов подчинялись обычным буквенно-звуковым соответствиям английского языка, в то время как другие имели неправильное (исключительное) произношение.Более того, некоторых учили со значениями, а других — без них. Наличие смысла, связанного с новым словом, облегчает чтение этого слова вслух, но только в том случае, если у него неправильное произношение. Сбор доказательств с использованием реальных слов в поддержку утверждения о том, что значение способствует чтению вслух нерегулярных слов-исключений, но не обычных слов с последовательным произношением, сопряжено с трудностями из-за почти невозможности сопоставления различных наборов реальных слов по частоте, возможности изображения, длине, возрасту приобретение и все другие факторы, которые, как считается, влияют на скорость чтения (Monaghan & Ellis 2002; Strain et al . 2002). Решение тех же вопросов в исследовании по изучению слов с использованием вымышленных слов дает гораздо больший контроль над характеристиками стимула и дает результаты, которые с большей вероятностью найдут всеобщее признание.

Nation & Cocksey (2009) провели исследование детского чтения, которое в принципе было похоже на исследование обучения слов, проведенное McKay et al . (2008). Они оценили способность 7-летних детей читать слова с правильным или неправильным написанием звуковых соответствий.В то же время они оценили понимание детьми значения этих слов. Корреляция между пониманием значения слова и способностью правильно прочитать его вслух была выше для неправильных слов, чем для обычных слов. Но эксперименты подобного рода имеют дело со способностью читать слова, представленные изолированно, вне контекста. Nation (2009) отмечает, что контекст, в котором встречается слово, также может дать ключ к разгадке его идентичности и, следовательно, его произношения. Даже если маленький ребенок никогда раньше не видел написанного слова « холм », оно, вероятно, будет прочитано правильно, если оно стоит в конце предложения «». Джек и Джилл поднялись на холм .Nation отмечает, что юные читатели и читатели старшего возраста, которые не умеют преобразовывать буквы в звук, больше полагаются на контекст при чтении слов вслух, чем на более старшие и более опытные читатели.

Для понимания письменного текста требуется больше, чем просто понимание значений составляющих слова. Структура предложений должна быть обработана, чтобы вывести значение предложения в целом, а значения последовательных предложений должны быть объединены, чтобы понять значение целых абзацев или даже рассказов.Исследования детского чтения показали, что дети, которые достаточно хорошо читают отдельные слова, но плохо понимают письменный текст («плохо понимающие»), обнаруживают те же проблемы в понимании устной речи (Nation 2005). Смысл этого состоит в том, что когнитивные процессы, объединяющие значения фраз, предложений и текстов, действуют как на устной, так и на письменной речи. Уникальность обучения чтению заключается в том, что читатели учатся распознавать буквы разных форм и форм (например,г. f, f , F, F ​​) и распознавать слова, которые различаются только количеством и последовательностью составляющих их букв. Эллис и др. . (2009) исследовали роль двух полушарий головного мозга в изучении и обработке новых письменных слов. В двух экспериментах взрослые-правши научились распознавать и читать вслух новые вымышленные слова различной длины (четыре или шесть букв). Обучение включало в себя сочетание чтения новых слов вслух, копирования их собственными почерками участников и чтения в предложениях, которые давали подсказки относительно их возможных значений (например,г. Коми ест только рыбу ; Взял менфаль с полки ). Участники тестировались на скорость и точность чтения вслух новых слов (чередующихся с реальными словами) как до, так и после тренировки.

Чтобы оценить вклад двух полушарий мозга в изучение слов и лексическую обработку, знакомые слова и новые слова на короткое время отображались либо слева, либо справа от центральной точки фиксации для тестов на наименование. Анатомия зрительной системы человека диктует, что слова, отображаемые справа от фиксации, проецируются непосредственно на левое полушарие головного мозга, которое для большинства правшей является полушарием с преобладанием языка.Слова, отображаемые слева от точки фиксации, изначально проецируются на правое полушарие головного мозга. Если, как это обычно предлагается, распознавание слов происходит в пределах левого полушария, то слова из левого поля зрения (LVF), которые сначала поступают в правое полушарие, должны быть переданы в левое полушарие через мозолистое тело, если они должны быть определены, произнесены и поняты. Это требование для межполушарного переноса может быть частично ответственно за хорошо подтвержденный факт, что слова (и не слова), просматриваемые в правом поле зрения (RVF), распознаются правшами быстрее и точнее, чем слова, просматриваемые в LVF. — так называемое преимущество RVF (Ellis 2004; Hunter & Brysbaert 2008).

Многие исследования латерализованного распознавания слов показали, что количество букв в знакомом слове больше влияет на скорость и точность распознавания, когда оно представлено в LVF, чем в RVF. Это привело к предположению, что распознавание слов LVF / правого полушария по своей природе более последовательное по характеру, чем распознавание RVF / левого полушария (Ellis 2004). Эллис и др. . (2009) показывают, как узнавание в двух визуальных полях меняется по мере того, как буквенные строки переходят от незнакомых не-слов к недавно выученным словам.До того, как произойдет какое-либо обучение, незнакомые не-слова, которые представлены очень кратко, читаются вслух с большими задержками и множеством ошибок. Именование более точное и быстрое из RVF, чем из LVF, но производительность в обоих визуальных полях хуже для не-слов, чем для знакомых слов. Это особенно верно для более длинных не-слов: увеличение длины букв приводит к большему количеству ошибок и более медленному именованию в обоих визуальных полях, когда не-слова еще не знакомы. После обучения картина результатов резко меняется.Именование выученных не-слов становится быстрее и точнее в обоих визуальных полях: действительно, время наименования для недавно выученных не-слов такое же быстрое, как время наименования для знакомых слов. Кардинально меняется и картина эффектов длины. Перед обучением еще две буквы в незнакомом незнакомом слове увеличивают время именования примерно на 80 мс в обоих визуальных полях, что свидетельствует о высокопоследовательной обработке незнакомых незнакомых слов, где бы они ни встречались в визуальном пространстве. После обучения еще две буквы в заученном неслове увеличивают время именования на 50 мс в LVF, но только на 8 мс в RVF.Выученные не-слова, которые появляются в LVF и, следовательно, изначально проецируются в правое полушарие, сохраняют признаки последовательной обработки (хотя и в меньшей степени, чем для незнакомых не-слов). Напротив, обработка заученных не-слов, которые появляются в RVF и, следовательно, изначально проецируются в левое полушарие, более распараллелена, с дополнительными буквами, мало влияющими на скорость именования. Это соответствует образцу, обычно наблюдаемому для знакомых слов (Ellis 2004).

Объяснение этих результатов предложено Эллисом и др. .(2009) основан на установлении орфографических, семантических и фонологических представлений для вновь выученных слов, особенно на установлении орфографических представлений в так называемой «визуальной области словоформ» в левой средней веретеновидной извилине (McCandliss et al. .2003). Создание представления для нового выученного слова, которое включает в себя полную последовательность букв, образующих слово, позволит этому слову получить доступ к его произношению на целостной основе. Незнакомые не-слова, напротив, не имеют представления целой строки и должны произноситься фрагментарно, аналитически, с использованием сублексических буквенно-звуковых соответствий.Ожидается, что количество элементов в строке букв повлияет на сублексические процедуры, применяемые для наименования незнакомых не-слов, в большей степени, чем на лексические процедуры, применяемые к знакомым словам или недавно выученным не-словам. Такой переход от субексического к лексическому преобразованию орфографии в фонологию сокращает скорость именования и повышает точность, одновременно уменьшая эффекты длины как для RVF, так и для LVF слов. Однако это не может объяснить, почему эффекты длины остаются более значительными для LVF, чем для слов RVF или заученных не-слов.Эллис и др. . (2009) предполагают, что эти специфические для полушария и полушария различия возникают в результате взаимодействий между словоформами в левой средней веретеновидной извилине и более ранними системами, ответственными за идентификацию составляющих букв слов и неслов — систем, которые, как считается, располагаются в латеральной затылочной коре в области средней и нижней затылочных извилин. Предполагается, что представление знакомого слова в RVF запускает взаимодействие между левой латеральной затылочной и средней веретенообразной областями, что сродни « интерактивной активации » между более ранними и последующими уровнями обработки, которая включена в некоторые когнитивные модели распознавания слов. (е.г. модель DRC Coltheart et al . (2001)). Предполагается, что следствием такого взаимодействия является более быстрое разрешение составляющих букв слов RVF и меньшая стоимость дополнительных букв. Слова LVF сначала поступают в правое полушарие и должны передаваться в левое полушарие. Их задержка в прибытии и, возможно, более слабая активация систем левого полушария может вызвать меньшее взаимодействие между латеральной затылочной и средней веретенообразной областями и, следовательно, меньшее улучшение эффекта длины букв.Эллис и др. . (2009) заканчиваются рассмотрением того, как эти идеи и наблюдения могут применяться к словам, рассматриваемым централизованно, при фиксации.

4. Понимание изучения слов с помощью изображений мозга

Как обсуждалось выше, младенцы рождаются со способностью различать широкий спектр различных звуков, но затем могут потерять способность различать звуки, которые не различаются на их родном языке. , даже если они могут отличаться на других языках. Добель и др. .(2009) приводят пример дискриминации / t / — / d /, которая встречается в английском, но не в корейском языках, в результате чего носителям корейского языка, впервые приближающимся к английскому языку, очень трудно услышать разницу между словами. как «падение» и «чаевые». Система восприятия настраивается на основе опыта, чтобы сгруппировать различные экземпляры одной и той же фонемы в одну акустическую категорию. Если выяснится, что другой язык проводит различие, а родной — нет, взрослому может быть очень трудно перенастроить свою систему восприятия, чтобы зарегистрировать это различие.

Добель и др. . (2009) попытались научить взрослых, говорящих на немецком, отличать / f /, обычную фонему как для английского, так и для немецкого языков, от фонемы, которая транскрибируется как / Φ / в международном фонетическом алфавите и встречается в нескольких африканских языках. Звук / Φ / описывается как «напоминающий мягкое дуновение воздуха через открытые губы». Добель и др. . создал пары новых слов, которые были идентичны, за исключением того, что согласная в начальной, средней или конечной позиции слова была / f / в одном из новых слов и / Φ / в другом.Тренировки продолжительностью 5 дней включали в себя объединение новых слов с изображениями знакомых предметов (например, соединение / afa / в основном с изображениями автобусов и / aΦa / в основном с изображениями очков). На поведенческом уровне обучение оценивалось с помощью задания с несколькими вариантами ответов. При каждом испытании задания с множественным выбором участники слышали одно из слов из нового романа и видели четыре картинки. Одно изображение часто представлялось с новым словом (например, изображение автобуса для / afa /), одно изображение часто представлялось со словом, которое отличалось только отличием / f / от / Φ / (которое в этом примере будет изображением стакана) плюс два изображения, которые не были связаны ни с целевым словом, ни с его ближайшим соседом.Успеваемость по этой задаче выросла в ходе обучения до более чем 80 процентов правильных ответов в конце 5-го дня, хотя даже в конце обучения участники часто путали / f / и / Φ /.

Участникам также была предложена версия задачи сопоставления слова и изображения в сканере магнитоэнцефалографии (МЭГ) до и после обучения. В каждом испытании MEG предъявлялось одно из вновь выученных устных слов, за которым следовало изображение, которое либо соответствовало произнесенному слову, либо было несоответствием. Анализ был сосредоточен на периоде от 350 до 500 мс после представления изображения, в течение которого происходит нейронный ответ, называемый N400m.Этот ответ, как известно, чувствителен к несоответствию между ожидаемым и тем, что происходит на самом деле. Возник вопрос, будет ли, например, новое слово / aΦa /, за которым следует изображение стакана (правильное изображение), генерировать другой ответ N400m от того же неслова, за которым следует изображение автобуса (несоответствие который должен быть в паре с / afa /, а не / aΦa /). Ответ N400m показал ожидаемую чувствительность к новым словам, созданным с использованием полностью немецких фонем. В ходе обучения N400m также наблюдалось снижение реакции на новые слова, содержащие звук / Φ /, что означает, что слуховая система немного познакомилась с этим звуком.Но ответ N400m, как и поведенческая задача с множественным выбором, не смог различить новые слова, содержащие / f /, и новые слова, содержащие / Φ /. Звук / Φ / был до некоторой степени изучен, но он был классифицирован как поведенчески, так и нервно как вариант / f /, а не как отдельная фонема, которая отличает набор слов, содержащих / Φ /, от набора, содержащего / f / . Результаты подтверждают, насколько трудно зрелому уму и мозгу научиться слышать и различать новые фонемы, которые не входят в инвентарь родного языка.Добель и др. . заканчиваются некоторыми предположениями об измененных режимах тренировок, которые, как они надеются, могут оказаться более успешными.

Родригес-Форнеллс и др. . (2009) предоставляют всесторонний и всесторонний обзор освоения разговорной речи детьми и взрослыми. Они отмечают, что в то время как маленькие дети часто считаются более изучающими естественный язык, чем взрослые, исследования взрослых, изучающих второй язык, показали, что часть, по крайней мере, достигает уровня родного или близкого к родному, даже в таких заведомо сложных областях, как овладение синтаксисом. и фонология.В зависимости от используемых критериев и, возможно, изучаемого населения, доля тех, кто овладевает беглостью речи, близкой к родной, варьируется от 5 до более 20 процентов. Различия между взрослыми и детьми, изучающими язык, могут быть не такими существенными или существенными, как это часто предполагалось.

Родригес-Форнеллс и др. . (2009) пересматривают и обновляют аргументы, которые используются в психологии и лингвистике в течение 50 или более лет, например, приходят ли дети в мир со специальным устройством для изучения языка или приобретают язык с помощью более общих механизмов обучения.В их обзоре особое внимание уделяется двум вопросам: как изучающие язык отделяют слова и грамматические правила от образцов непрерывной речи и как они сопоставляют новые слова с существующими значениями, приобретенными в результате невербального опыта или изучения более раннего языка. Родригес-Форнеллс и др. . обсудить три «интерфейса», которые они считают особенно важными для овладения языком. Первый — это интерфейс между слуховыми и домоторными процессами, который позволяет изучающим язык пытаться произносить слова и фонемы, с которыми они могут столкнуться впервые.Решающее значение для этого интерфейса имеет соединение областей в задней левой височной доле, которые участвуют в восприятии речи, с лобными областями, поддерживающими речевое моторное программирование. Второй из важных интерфейсов Rodríguez-Fornells и др. . — это «интерфейс интеграции значений», который оценивает значения новых слов на основе как вербальных, так и невербальных подсказок. Считается, что эта функция обеспечивается так называемым «вентральным языковым потоком», который связывает медиальную, нижнюю и переднюю области левой височной доли, отвечающую за представление значения областям вентральной нижней моторной коры, участвующим в планировании и выборе ответов.Третий и последний интерфейс — это интерфейс между эпизодической памятью на отдельные события или переживания и лексической памятью, которая объединяет эти переживания в новые лексические представления, связанные со значениями. Важными нервными структурами здесь, по-видимому, являются гиппокамп и те области коры в медиальных височных долях, с которыми он тесно связан (парагиппокампальная, энторинальная и периринальная кора). Родригес-Форнеллс и др. . В заключение отметим, что быстро приближается время, когда когнитивная нейробиология должна выйти за рамки необходимого первого шага по разграничению структур, участвующих в различных нейронных сетях, связанных с языком, к анализу динамического потока информации внутри них и между ними. Такие методы, как электроэнцефалография (ЭЭГ) и МЭГ, которые позволяют анализировать нейронные события с точностью до миллисекунды, будут играть важную роль на этом следующем этапе.

5. Интеграция обучения словам с моделями памяти

В заключительных статьях тематического выпуска делается попытка связать процессы обучения словам с более общими моделями памяти. Хотя изучение слов иногда можно рассматривать как специализированный или модульный компонент познания (Hauser et al .2002; Pinker & Jackendoff 2005), существуют четкие параллели между памятью на слова и другими формами памяти, и, возможно, эти параллели имеют еще недостаточно эксплуатируется.Пейдж и Норрис (2009) рассматривают данные об одной из самых сильных связей: между приобретением словарного запаса и показателями рабочей памяти. Например, Gathercole & Baddeley (1989) показали, что способность ребенка повторять не-слова разной сложности является сильным коррелятом их словарного запаса, предполагая причинную роль рабочей памяти в усвоении слов. Пейдж и Норрис (1998) ранее опубликовали модель рабочей памяти, сосредоточив внимание на задаче немедленного последовательного воспроизведения, но в своей текущей статье они исследуют, как это можно распространить на изучение слов и даже на процесс распознавания устных слов.Пейдж и Норрис утверждают, что важнейшим доказательством связи рабочей памяти и изучения слов является эффект повторения Хебба (Hebb 1961). Эта парадигма включает в себя повторное предъявление стимулов (например, букв) для немедленного последовательного воспроизведения, при этом определенные списки повторяются несколько раз через равные промежутки времени. Хотя участники обычно не замечают этого повторения, их результативность при запоминании повторяющихся списков улучшается с каждым повторением. Ясно подразумевается, что каждый эпизод презентации включает в себя обучение, и Пейдж и Норрис утверждают, что это обучение ничем не отличается от обучения, которое происходит, когда усваивается новое слово.Они поддерживают этот аргумент, показывая, что повторение Хебба имеет несколько ключевых свойств, которых можно было бы ожидать, если бы один и тот же механизм обучения действительно лежал в основе обоих явлений. Подобно заучиванию слов, эффекты повторения Хебба бывают быстрыми, продолжительными и могут быть обнаружены как у взрослых, так и у детей.

Учитывая эти сходства, Пейдж и Норрис (2009) представляют модель, которая предназначена для охвата аспектов как рабочей памяти (немедленное последовательное воспроизведение и повторение Хебба), так и обработки словарного запаса (обучение и распознавание словоформ).Модель основана на принципах коннекционизма и включает несколько уровней локальных узлов, представляющих возникновение основных речевых единиц (например, фонем), а также последовательности единиц и их порядок. Авторы показывают, что такая модель может приспособиться к эффекту Хебба путем набора новых единиц для представления «фрагментов» или последовательностей фонем. Отсюда следует, что этот простой механизм разделения на части можно точно так же использовать для изучения новых слов.

В конце работы авторы связывают модель авторов с другими, которые включают обучающий компонент наряду с кратковременной памятью. Хотя модель Пейджа и Норриса еще лучше развита с точки зрения памяти, чем языковой стороны, она дает некоторые четкие предложения о том, как ее можно расширить. Многие исследователи в области овладения языком могут посчитать эффект Хебба несколько искусственной задачей и далекой от ситуации обучения, с которой сталкивается двухлетний ребенок, который учится связывать изолированное новое слово и его референт. Тем не менее, в некоторых исследованиях овладения языком использовались более сопоставимые учебные ситуации (например,г. Саффран и др. . 1996; Эстес и др. . 2007), предполагая, что попытка найти объединяющий механизм, лежащий в основе рабочей памяти и изучения слов, является ценной.

В целом общая цель Гупты и Тисдейла (2009) во многом схожа с целями Пейджа и Норриса: они хотят разработать структуру моделирования, которая охватывает как фонологическую обработку краткосрочной памяти, так и изучение языка. Однако как подробные вопросы, рассматриваемые в их статье, так и архитектура результирующей структуры моделирования довольно сильно различаются. Гупта и Тисдейл начинают с рассмотрения некоторых факторов, которые определяют легкость, с которой новые слова могут быть обработаны в краткосрочной перспективе и сохранены в долгосрочной перспективе. К ним относятся кратковременная фонологическая память, объем словарного запаса, фонотаксические факторы и факторы соседства, а также долгосрочные знания. Обсуждая влияние долгосрочных знаний, авторы подчеркивают различие между систематическим и произвольным отображением. С точки зрения языковой функции сопоставление слышимой фонологической формы с представлением устного вывода (как при немедленном последовательном воспроизведении или повторении) можно охарактеризовать как относительно систематическое, тогда как отображение от формы к значению (как при распознавании) почти произвольно. .Это оказывается важным различием, потому что Гупта и Тисдейл используют структуру моделирования распределенных соединений, для которой быстрое изучение новых отображений может происходить только в случае систематических отображений. Таким образом, сосредотачиваясь на задачах, связанных с фонологической формой новых слов, Гупта и Тисдейл утверждают, что можно охватить по крайней мере некоторые аспекты как фонологической кратковременной памяти, так и изучения слов в рамках единой распределенной сетевой модели.

Модель, которую описывают Гупта и Тисдейл (Gupta & Tisdale в печати), основана на коннекционистской модели краткосрочной памяти (Botvinick & Plaut 2006), но фокусируется на степени, в которой эта модель может быть расширена для объяснения процесса. изучения слов.Многие из свойств, которые раскрывает исследование, проистекают из этой тесной связи между кратковременной памятью и словарным запасом. Например, повторение слов (показатель функциональности краткосрочной памяти) улучшается по мере увеличения словарного запаса модели. Аналогичным образом, Гупта и Тисдейл (2009) представляют новые данные, показывающие, что последовательности с высокой фонотаксической вероятностью (т.е. содержащие более общие фонемы) приводят к более точному воспроизведению в процессе изучения слов, чем последовательности с низкой фонотактической вероятностью (см. Сторкель и Роджерс 2000).

Гупта и Тисдейл ясно демонстрируют возможность приспособления феноменов кратковременной памяти и словарного запаса к единой распределенной системе коннекционистов. Авторы обсуждают, что рамки, которые они отстаивают, в настоящее время ограничены, но, как и Пейдж и Норрис (2009), экономия модели, охватывающей несколько основных областей когнитивной психологии, является привлекательной. Следующей проблемой в этом случае может быть рассмотрение взаимодействия между установленными отображениями форм и доступом к значению.

Последняя статья в этом разделе очень сильно относится к работе Гупты и Тисдейла. Дэвис и Гаскелл (2009) также обсуждают проблему изучения произвольных отображений в распределенных коннекционистских системах и описывают одно решение этой проблемы — модель дополнительных обучающих систем (McClelland et al , 1995). Эта модель была применена ко многим аспектам памяти и предполагает, что наряду с распределенным (неокортикальным) маршрутом существует также более разреженный (гиппокампальный) маршрут, специализированный для быстрого изучения новых отображений. Дэвис и Гаскелл обсуждают ряд исследований, в которых изучается, в какой степени эта общая модель памяти может быть применена к овладению словарным запасом. Одно из ясных прогнозов дополнительной информации о системах состоит в том, что будут немедленные эффекты обучения (на основе маршрута гиппокампа), а также более расширенная автономная передача знаний между двумя системами. Таким образом, изучение новых слов должно иметь некоторые наблюдаемые отсроченные эффекты, в зависимости от способа исследования памяти.

Авторы рассматривают несколько исследований, которые демонстрируют такие эффекты при использовании как устного, так и письменного обучения словам (например,г. Гаскелл и Дюмей, 2003; Бауэрс и др. . 2005). Ключом к наблюдению отсроченных эффектов обучения является оценка интеграции новых слов с их существующими соседями. Данные свидетельствуют о том, что новые слова сначала изучаются в инкапсулированной форме и только позже полностью интегрируются со своими соседями (более медленный процесс интеграции связан со сном; Dumay & Gaskell 2007). Дэвис и Гаскелл (2009) продолжают обсуждение нейропсихологических и нейровизуализационных данных, относящихся к двойной системной оценке обучения слов.Что касается нейропсихологии, учет дополнительных систем предсказывает, что повреждение гиппокампа приведет к проблемам заучивания слов, тогда как повреждение неокортикальных областей приведет к проблемам с обработкой известных слов. В статье оцениваются оба этих прогноза: изучение слов при амнезии, подтверждающее роль гиппокампа в обучении, и ряд афазических состояний, поддерживающих неокортикальную роль.

Данные нейровизуализации не столь исчерпывающи, но сейчас есть несколько исследований, в которых гиппокамп участвует в усвоении новых слов.Чтобы прояснить предсказания своего мнения о неокортикальной стороне, Дэвис и Гаскелл (2009) проводят метаанализ исследований позитронно-эмиссионной томографии (ПЭТ) и функциональной магнитно-резонансной томографии (ФМРТ), которые сравнивают ответы на слова и псевдословы. Это выявляет сеть областей, которые по-разному реагируют на слова и псевдословы и, таким образом, представляют собой неокортикальную «подпись» известного слова. В частности, две части левой верхней височной извилины демонстрируют более сильную реакцию на псевдословы, чем на слова, возможно, связанные с дорсальными и вентральными путями обработки речевых стимулов.Установив эту лексическую сигнатуру, Дэвис и Гаскелл описывают недавнее исследование, в котором была предпринята попытка найти немедленные и отсроченные нейронные корреляты обучения слов (Davis et al .2009). Как и в предыдущем исследовании, это исследование выявило немедленные эффекты обучения в гиппокампе, но, что важно, области неокортекса, участвующие в лексической обработке с помощью метаанализа, не были затронуты. Эти области показали только словесные ответы на новые слова для набора элементов, которые были изучены за день до сеанса фМРТ, что соответствует роли автономной консолидации в обучении неокортекса.

Объединенные поведенческие, нейропсихологические и нейровизуализационные данные представляют собой достаточно убедительный аргумент в пользу применения общей модели двойных систем памяти к конкретному случаю обучения словам. Еще раз, однако, есть некоторые важные предостережения в отношении подхода, так как очень мало текущих работ в этой области связано с приобретением значений слов (Leach & Samuel 2007). Возвращаясь к первой статье тематического выпуска (Swingley 2009), есть обнадеживающие доказательства того, что изучение форм является полезным компонентом процесса приобретения словарного запаса, но, тем не менее, во всех описанных моделях остаются некоторые довольно существенные пробелы, которые необходимо заполнить. задолго до того, как мы сможем получить полное представление о том, как изучение слов вписывается в наши общие системы когнитивной обработки.

Благодарности

Мы очень благодарны Британскому обществу экспериментальной психологии и Департаменту психологии Йоркского университета за финансирование семинара, на основе которого был разработан этот тематический выпуск, а также участникам этого семинара за многочисленные ценные обсуждения, которые последовали за этим. . Мы также благодарим следующих людей, наряду с авторами тематических выпусков, за предоставленные обзоры и комментарии: Марк Брайсберт, Нил Берджесс, Роберт Дэвис, Николас Дюме, Саймон Фаррелл, Энн Фернальд, Том Хартли, Джессика Хорст, Михал Лавидор, Маркус Мейзнер, Ребекка. Миллман, Мигель Перес, Горана Побрич, Майкл Симпсон, Лехер Сингх, Мэрилин Вихман и Дэн Вайс.М.Г.Г. был поддержан стипендией, присужденной Советом экономических и социальных исследований Великобритании (RES-063-27-0061).

Ссылки

  • Ариас-Трехо Н., Планкетт К. 2009. Лексико-семантические эффекты прайминга в младенчестве. Фил. Пер. R. Soc. B 364, 3633–3647 (doi: 10.1098 / rstb.2009.0146) [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]
  • Ботвиник М., Плаут Д. С., 2006 Краткосрочная память для последовательного порядка: модель рекуррентной нейронной сети. Psychol. Ред. 113, 201–233 (DOI: 10.1037 / 0033-295X.113.2.201) [PubMed] [Google Scholar]
  • Бауэрс Дж. С., Дэвис К. Дж., Хэнли Д. А., 2005 г. Вмешательство соседей: влияние изучения новых слов на идентификацию визуально похожих слов. Познание 97, B45 – B54 (doi: 10.1016 / j.cognition.2005.02.002) [PubMed] [Google Scholar]
  • Brady TF, Konkle T., Alvarez GA, Oliva A. 2008 Визуальная долговременная память имеет огромную память емкость для деталей объекта. Proc. Natl Acad. Sci. USA 105, 14 325–14 329 (doi: 10.1073 / pnas.08033

    ) [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]
  • Carey S., Бартлетт E.1978 Получение единственного нового слова. Papers and Reports on Child Language Development, 15, 17–29 [Google Scholar]
  • Coltheart M., Rastle K., Perry C., Langdon R., Ziegler J.2001DRC: двухмаршрутная каскадная модель визуального распознавания слов и читать вслух. Psychol. Rev. 108, 204–256 (doi: 10.1037 / 0033-295X.108.1.204) [PubMed] [Google Scholar]
  • Коста А., Эрнандес М., Себастьян-Галлес Н. 2008 Двуязычие помогает разрешению конфликтов: свидетельства из Задача ANT. Познание 106, 59–86 (DOI: 10.1016 / j.cognition.2006.12.013) [PubMed] [Google Scholar]
  • Дэвис М. Х., Гаскелл М. Г. 2009 Дополнительный системный отчет об обучении слов: нейронные и поведенческие свидетельства. Фил. Пер. R. Soc. B 364, 3773–3800 (doi: 10.1098 / rstb.2009.0111) [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]
  • Дэвис М. Х., Ди Бетта А. М., Макдональд М. Дж., Гаскелл М. Г., 2009 Изучение и закрепление новых устных слов. J. Cogn. Neurosci. 21, 803–820 (doi: 10.1162 / jocn.2009.21059) [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]
  • Dobel C., Lagemann L., Zwitserlood P.2009 Нестандартные фонемы в изучении слов взрослых: данные N400m. Фил. Пер. R. Soc. B 364, 3697–3709 (doi: 10.1098 / rstb.2009.0158) [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]
  • Дюмей Н., Гаскелл М. G.2007 Связанные со сном изменения в мысленном представлении произносимых слов. Psychol. Sci. 18, 35–39 (doi: 10.1111 / j.1467-9280.2007.01845.x) [PubMed] [Google Scholar]
  • Эллис А. У., 2004 Длина, форматы, соседи, полушария и обработка слов, представленных сбоку или при фиксации.Brain Lang. 88, 355–366 (doi: 10.1016 / S0093-934X (03) 00166-4) [PubMed] [Google Scholar]
  • Эллис А.В., Феррейра Р., Катлс-Хаган П., Холт К., Джарвис Л., Барса Л. 2009. Изучение слова и полушария головного мозга: от последовательной к параллельной обработке написанных слов. Фил. Пер. R. Soc. B 364, 3675–3696 (doi: 10.1098 / rstb.2009.0187) [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]
  • Эстес К. Г., Эванс Дж. Л., Алибали М. В., Саффран Дж. Р., 2007 г. Могут ли младенцы отображать значение новых сегментированных слов? Статистическая сегментация и изучение слов.Psychol. Sci. 18, 254–260 [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]
  • Феннелл К. Т., Байерс-Хайнлайн К., Веркер Дж. Ф. 2007. Использование звуков речи для управления усвоением слов: случай двуязычных младенцев. Child Dev. 78, 1510–1525 (doi: 10.1111 / j.1467-8624.2007.01080.x) [PubMed] [Google Scholar]
  • Фернальд A.19854-месячные младенцы предпочитают слушать моферезы. Младенческое поведение. Dev. 8, 181–195 (doi: 10.1016 / S0163-6383 (85) 80005-9) [Google Scholar]
  • Гаскелл М.Г., Дюмей Н., 2003. Лексическое соревнование и приобретение новых слов.Cognition 89, 105–132 (doi: 10.1016 / S0010-0277 (03) 00070-2) [PubMed] [Google Scholar]
  • Gathercole SE, Baddeley AD1989 Оценка роли фонологического СТМ в развитии словарного запаса у детей: лонгитюдное исследование. J. Mem. Lang. 28, 200–213 (doi: 10.1016 / 0749-596X (89)

    -2) [Google Scholar]

  • Граф Эстес К., Эванс Дж. Л., Алибали М. В., Саффран Дж. Р., 2007 г. Могут ли младенцы отображать значение новых сегментированных слов? Статистическая сегментация и изучение слов. Psychol. Sci.18, 254–260 (doi: 10.1111 / j.1467-9280.2007.01885.x) [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]
  • Гупта П., Тисдейл Дж. 2009 г. Изучение слов, фонологическая кратковременная память, фонотаксическая вероятность и долговременная память: к интегрированной структуре. Фил. Пер. R. Soc. B 364, 3775–3771 (doi: 10.1098 / rstb.2009.0132) [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]
  • Гупта П., Тисдейл Дж. В прессе Может ли краткосрочная фонологическая память причинно определять рост словарного запаса? К вычислительному разрешению дискуссии.J. Mem. Lang. [Google Scholar]
  • Хаузер М. Д., Хомский Н., Fitch W. T. 2002. Факультет языка: что это такое, у кого он есть и как он развивался? Science 298, 1569–1579 (doi: 10. 1126 / science.298.5598.1569) [PubMed] [Google Scholar]
  • Хебб Д. О. 1961 Отличительные особенности обучения у высших животных. В «Механизмы мозга и обучение» (изд. Делафреснайе Дж. Ф.), стр. 37–46 Оксфорд, Великобритания: Блэквелл [Google Scholar]
  • Хантер З. Р., Брайсберт М. 2008. Визуальные полуполевые эксперименты являются хорошей мерой доминирования церебрального языка при правильном использовании. : данные из fMR1.Neuropsychologia 46, 316–325 (doi: 10.1016 / j.neuropsychologia.2007.07.007) [PubMed] [Google Scholar]
  • Ковач А. М., Мехлер Дж. 2009 Когнитивные достижения у семимесячных двуязычных младенцев. Proc. Natl Acad. Sci. 106, 6556–6560 (doi: 10.1073 / pnas.0811323106) [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]
  • Лич Л., Сэмюэл А. Г., 2007 г. Лексическая конфигурация и лексическая активность: когда взрослые учат новые слова. Cogn. Psychol. 55, 306–353 (doi: 10.1016 / j.cogpsych.2007.01.001) [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]
  • Mattock K. , Polka L., Rvachew S., Krehm M. В прессе Первые шаги в изучении слов становятся легче, когда обувь подходит: сравнение одноязычных и двуязычных младенцев. Dev. Sci. (doi: 10.1111 / j.1467-7687.2009.00891.x) [PubMed] [Google Scholar]
  • Maye J., Werker J. F., Gerken L.2002 Чувствительность ребенка к распределительной информации может влиять на фонетическую дискриминацию. Cognition 82, B101 – B111 (doi: 10.1016 / S0010-0277 (01) 00157-3) [PubMed] [Google Scholar]
  • McCandliss BD, Cohen L., Dehaene S.2003 Область визуальных словоформ: опыт чтения в веретеновидная извилина.Trends Cogn. Sci. 7, 293–299 (doi: 10.1016 / S1364-6613 (03) 00134-7) [PubMed] [Google Scholar]
  • McClelland JL, McNaughton BL, O’Reilly RC1995 Почему в гиппокампе и неокортекс — понимание успехов и неудач коннекционистских моделей обучения и памяти. Psychol. Rev. 102, 419–457 (doi: 10.1037 / 0033-295X.102.3.419) [PubMed] [Google Scholar]
  • McKay A., Davis C., Savage G., Castles A.2008 Смысловое вовлечение в чтение вслух: доказательства из исследования, не связанного с обучением слов. J. Exp. Psychol. Учиться. Mem. Cogn. 34, 1495–1517 (doi: 10.1037 / a0013357) [PubMed] [Google Scholar]
  • Монаган Дж., Эллис А. У., 2002 г. Что именно влияет на согласованность орфографии и звука при именовании слов? J. Exp. Psychol. Учиться. Mem. Cogn. 28, 183–206 (doi: 10.1037 / 0278-7393.28.1.183) [PubMed] [Google Scholar]
  • Nation K.2005 Проблемы понимания прочитанного у детей. В Наука чтения: справочник (ред. Snowling M. J., Hulme C.), стр. 248–265 Оксфорд, Великобритания: Blackwell [Google Scholar]
  • Nation K.2009Смысловые связи в развитии визуального распознавания слов. Фил. Пер. R. Soc. B 364, 3665–3674 (doi: 10.1098 / rstb.2009.0119) [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]
  • Nation K., Cocksey J.2009 Взаимосвязь между знанием слова и чтением его вслух при чтении слов детьми разработка. J. Exp. Детская психол. 103, 296–308 (doi: 10.1016 / j.jecp.2009.03.004) [PubMed] [Google Scholar]
  • Пейдж М. П., Норрис Д. 1998. Модель первенства: новая модель немедленного последовательного отзыва. Psychol. Rev. 105, 761–781 (doi: 10.1037 / 0033-295X.105.4.761-781) [PubMed] [Google Scholar]
  • Page MPA, Norris D.2009 Модель, связывающая немедленный серийный вызов, эффект повторения Хебба и изучение фонологических словоформ. Фил. Пер. R. Soc. B 364, 3737–3753 (doi: 10.1098 / rstb.2009.0173) [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]
  • Pinker S., Jackendoff R.2005 Факультет языка: что в нем особенного? Познание 95, 201–236 (DOI: 10.1016 / j.cognition.2004.08.004) [PubMed] [Google Scholar]
  • Родригес-Форнеллс А., Куниллера Т., Местрес-Миссе А., де Диего-Балагер Р. 2009 г. Нейрофизиологические механизмы, участвующие в изучении языка у взрослых. Фил. Пер. R. Soc. B 364, 3711–3735 (doi: 10.1098 / rstb.2009.0130) [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]
  • Саффран Дж. Р., Эслин Р. Н., Ньюпорт Э. Л. 1996. Статистическое обучение 8-месячных младенцев. Science 274, 1926–1928 (doi: 10.1126 / science.274.5294.1926) [PubMed] [Google Scholar]
  • Standing L. , Конезио Дж., Хабер Р. Н. 1970 Восприятие и память на картинки — однократное обучение 2500 визуальных стимулов. Психон. Sci. 19, 73–74 [Google Scholar]
  • Сторкель Х. Л., Роджерс М. А.2000 Влияние вероятностной фонотактики на овладение лексикой. Clin. Лингвист. Phon. 14, 407–425 [Google Scholar]
  • Штамм Э., Паттерсон К., Зайденберг М. С. 2002. Теории именования слов влияют на правильность написания и звука. J. Exp. Psychol. Учиться. Mem. Cogn. 28, 207–214 (DOI: 10.1037 / 0278-7393.28.1.207) [PubMed] [Google Scholar]
  • Swingley D.2007 Изучение лексики и кодирование словоформ у детей 1,5 лет. Dev. Psychol. 43, 454–464 (doi: 10.1037 / 0012-1649.43.2.454) [PubMed] [Google Scholar]
  • Swingley D.2009 Влияние изучения младенческих слов на языковое развитие. Фил. Пер. R. Soc. B 364, 3617–3632 (doi: 10.1098 / rstb.2009.0107) [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]
  • Веркер Дж. Ф., Байерс-Хайнлайн К., Феннелл К. Т. 2009. Начало двуязычного изучения слов. Фил. Пер. R. Soc. B 364, 3649–3663 (doi: 10.1098 / rstb.2009.0105) [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

Изменение лексического значения слова

С научной точки зрения, лексическое значение слова — это содержание слова, отображаемое в сознании предметом, свойством, процессом или явлением. Проще говоря — это то, что обозначает слово. Словарь любого «живого» языка меняется каждый день и пополняется новым лексическим значением давно известных нам слов.Слово, как правило, имеет более одного лексического значения. Например, слово «язык» также имеет несколько лексических значений:

  1. речь, способность говорить
  2. исторически сложившаяся система звуковых лексических и грамматических средств
  3. Система знаков (звуков, сигналов), передающих информацию

Можно даже сказать, что чем чаще это слово используется в повседневной жизни, тем большее значение оно имеет. Есть много причин, по которым слова меняют свое лексическое значение. Одна из самых важных — это сама природа языка, которая предполагает приобретение новых слов, значений в зависимости от жизненных ситуаций, в которых они используются. Также меняются лексические значения слова под влиянием культурных и социокультурных изменений в обществе говорящих.

Научная лексикология выделяет такие тенденции, как лексическое значение слова:

  1. расширение слова (расширение значения или обобщения)
  2. сужение слова (сужение значения или специализации)
  3. улучшение слова (повышение значения или улучшение)
  4. ухудшение качества слова (ухудшение значения или уничижительное отношение)

Теперь давайте рассмотрим каждый тренд отдельно.

Расширение слова

(расширение значения или обобщения)

Расширение слова означает расширение ряда слов с одинаковым лексическим значением. Это означает, что исходное слово в языке имело только одно лексическое значение и использовалось в узком смысле, а теперь оно имеет более широкое значение и имеет более одного лексического значения, оно стало чаще использоваться в речи. Например:

  1. Английское слово первоначально означало только несчастный изгнанник (изгнанник), , а теперь оно обозначает любого несчастного или подлого человека (из любого несчастного или презренного человека).
  2. Слово сарай изначально означало только место для хранения ячменя (место для хранения ячменя ), теперь это слово означает «любой сарай, сарай или сарай».
  3. Слово бумага первоначально обозначало египетское растение (египетское растение ), а теперь это слово относится к «любому типу бумаги».
  4. Слово первоначально означало журнал daily (ежедневная газета ), а теперь слово используется для обозначения «любой периодической публикации».
  5. Прилагательное изначально стояло готовый к поездке (ready to ride), теперь это слово имеет более широкое значение и относится к «готов ко всему».

Сужение слова

(сужение значения или специализации)

В процессе сужения широкое значение слова становится узким, особенным. Другими словами, изначальное разнообразие предметов или явлений известно как слово, но с течением времени слово стало известно только об одном объекте или явлении.Например:

  1. Английское слово deer, , которое первоначально означало «любой зверь», теперь означает только «олень».
  2. Слово девушка, , которое первоначально означало «любой молодой человек любого пола, девочка или мальчик», теперь обозначает только «девушку».
  3. Слово жена, , которое когда-то означало просто «любая женщина», теперь приобрело узкое значение «жена».
  4. Слово мясо, , которое изначально означало «есть или пить» в целом, теперь обозначает только «мясо».
  5. Слово червь, , которое когда-то означало «любое насекомое или рептилия», теперь означает только «червь».

Улучшение слова

(повышение значения или улучшение)

В процессе, известном на английском языке как повышение значения или улучшение слова с исходным значением слова «негативное» с течением времени, чтобы улучшить его и стать позитивным. Например:

  1. Английское слово изначально имело отрицательное значение nice, , значение foolish (глупый), и со временем приобрело положительное значение «милый».»
  2. Слово слава когда-то означало слух (слух, слух ), теперь приобрело значение «слава».
  3. Первоначально это слово означало маршала-всадника (конюх ), а теперь это слово означает «высшее воинское звание в армии».
  4. Слово министр когда-то имело значение слуга (слуга), и теперь это «важное общественное лицо».
  5. Слово шифон изначально имело значение тряпка (тряпка), и со временем приобрело значение «шифон».
  6. Слово актер в шекспировские времена воспринималось как оскорбление проходимца (ублюдка) или бомжа ( бродяга), в наше время слово значительно улучшило свое лексическое значение, которое сегодня звучит как «актер» .

Ухудшение слова

(ухудшение значения или уничижение)

Процесс, известный на английском языке как деградация значения или уничижение, является противоположностью процессу повышения ценности слов, а значение слова подразумевает изменение к худшему. Приличные слова приобретают отрицательное или даже оскорбительное значение. Например:

  1. Английское слово идиот изначально имело положительное значение частное лицо (физическое лицо), со временем приобрело отрицательную окраску слова «дурак».
  2. Слово глупый раньше означало счастливый (счастливый), и теперь приобрело негативный оттенок «глупый».
  3. Слово первоначально означало соммон вульгарный, обыкновенный (обыкновенный), а со временем приобрело значение «вульгарный, грубый.»
  4. Слово сплетня первоначально обозначало крестный родитель (крестный отец, крестная мать), а сегодня превратилось в «сплетни».
  5. Слово Churl первоначально означало «мужчина», а со временем слилось с «грубым, невоспитанным человеком».

Изменение значения слова — установленная закономерность языка. Без существования научной лексикологии и преобладающих в ней направлений любой «живой» язык превратился в «мертвый». »

4896

Наука

Это самое сильное слово в английском языке?

По словам Калпепера, мужчины говорят «то» значительно чаще. Дебора Таннен, американский лингвист, выдвинула гипотезу о том, что мужчины больше уделяют внимание отчетам, а женщины — взаимопониманию — это может объяснить, почему мужчины чаще используют слово «то». В зависимости от контекста и происхождения, в более традиционных структурах власти женщина также могла быть приучена не брать на себя голос власти, поэтому могла реже использовать «свое».Хотя любые подобные гендерные обобщения также зависят от характера изучаемой темы.

Те, кто занимает более высокие статусные должности, также используют «большее» — это может быть признаком их престижа и (собственной) важности. А когда мы говорим о «премьер-министре» или «президенте», это придает больше власти и полномочий этой роли. Это также может придать достоверность концепции или подтолкнуть к повестке дня. Разговор о «парниковом эффекте» или «проблеме миграции» делает эти идеи определенными и предполагает их существование.

«The» может быть «очень изменчивым» словом, — говорит Мерфи. Тот, кто обращается к «американцам», а не просто к «американцам», с большей вероятностью будет в той или иной степени критически относиться к этой конкретной национальности. Когда люди говорили о «евреях» в преддверии Холокоста, это становилось информативным и объективным. По словам Мерфи, «« The »заставляет группу казаться большой однородной массой, а не разнородной группой людей». Вот почему Трампа критиковали за использование этого слова в этом контексте во время президентских дебатов в США в 2016 году.

Происхождение

Мы не знаем, откуда происходит «the» — у него нет точного предка в древнеанглийской грамматике. Англосаксы не произносили «the», но у них были свои версии. По словам исторического лингвиста Лоры Райт, они еще не полностью вымерли. В некоторых частях Йоркшира, Ланкашира и Камберленда есть остатки староанглийских флективных форм определенного артикля — t ’(как в« going t ’pub»).

Буква y в выражениях вроде «старая чайная лавка» происходит от старинной руны Торн, части системы письма, которая использовалась в Северной Европе на протяжении веков.«Th» возникло сравнительно недавно, с появлением латинского алфавита.

«The» заслуживает празднования. Трехбуквенное слово намного превосходит его вес с точки зрения воздействия и широты контекстного значения. Оно может быть политическим, оно может быть драматическим — оно может даже привести к появлению несуществующих концепций.

Вы можете услышать больше о «the» на BBC Radio 4 из уст в уста: Самое сильное слово.

Если вы хотите прокомментировать эту историю или что-нибудь еще, что вы видели на BBC Culture, зайдите на нашу страницу Facebook или напишите нам на Twitter .

И если вам понравилась эта история, подпишитесь на еженедельную рассылку новостей bbc. com , которая называется The Essential List. Тщательно подобранная подборка историй из BBC Future, Culture, Worklife и Travel, которые доставляются на ваш почтовый ящик каждую пятницу.

Сентябрьский словарный запас: найдите слово в The New York Times

5. Наконец, кратко опишите свои выводы в коротком комментарии к этой публикации. Скажите нам выбранное вами слово, укажите URL-адрес материала, в котором вы его нашли, расскажите, почему оно вас заинтриговало, и своими словами объясните, что вы узнали о его определении.(Пожалуйста, не просто копируйте и вставляйте определение. Вместо этого сформулируйте его своими словами.)

В своем комментарии сделайте все возможное, чтобы задокументировать процесс изучения этого слова. Это может включать неправильное (или правильное!) Определение слова, установление личной связи со словом или убедительное объяснение того, почему это слово вас заинтриговало. Лучшие работы будут отражать незабываемые встречи между учеником и новым словом.

Посмотрите несколько примеров — как от студентов, так и от сотрудников Learning Network — ниже и не стесняйтесь использовать любой из них в качестве моделей для своих собственных работ.

6. Мы отметим некоторые незавершенные работы в отдельном сообщении.

Правила:

  • Отправьте нам свое сообщение с помощью , комментируя этот пост . Комментарии должны быть отправлены до 9:00 11 23:59. С 9:00 до 9:00 по тихоокеанскому времени 30 сентября 9:00 12:00.

  • Минимальные требования к возрасту: Учащиеся средних и старших классов в возрасте от 13 лет и старше в США и Великобритании, а также от 16 лет и старше в других странах могут отправлять комментарии, комментируя этот пост.Учителя и родители могут подать заявку от имени учащихся средней или старшей школы, которые не соответствуют этим возрастным требованиям. Если вы подаете заявку от имени студента, укажите имя студента внизу комментария.

  • Пожалуйста, отправьте только , один комментарий на каждого ученика . Вы не можете редактировать свой комментарий после того, как он был отправлен.

Примеры

Не стесняйтесь использовать любой из приведенных ниже примеров в качестве моделей для своих собственных ответов.

Два примера подростков, которые выиграли предыдущие соревнования по лексике Learning Network:

Рохана Хаттак , 15 лет, домашняя школа, Пакистан

Я выбрала слово «лейтмотив» из некролога для профессионального бегуна , Милха Сингх, (https: // www.nytimes.com/2021/06/23/sports/milkha-singh-dead.html), потому что я много раз видел слово мотив раньше, но никогда не было как часть этого слова. Я узнал, что писатель говорил, что любовь г-на Сингха к бегу повторялась на протяжении всей его жизни.

София Меншинг , 14 лет, Школа искусств Александра В. Дрейфуса, Уэст-Палм-Бич, Флорида

Я выбрал слово «временный» из статьи о Федеральном резерве (https: // www. nytimes.com/2021/07/28/business/economy/fomc-fed-meeting-rates-taper.html). Мой мозг перескочил на «транс» или «трансформировать», думая, что это слово может означать «изменить». Однако, когда я поискал слово, фактическое значение слова не длится долго.

Два примера от сотрудников Сети обучения взрослых:

Чтение The Times может улучшить ваш словарный запас независимо от того, сколько вам лет. Даже те из нас, кто здесь работает, регулярно открывают для себя новые слова! Вот два примера новостных помощников Learning Network, которые не стесняются своей игры по открытию слов:

Джон Отис , старший помощник по новостям, Learning Network

Во время чтения статьи «Как телевидение перешло от Дэвида Брента к Теду Лассо. , »(Https: // www.nytimes.com/2021/07/26/arts/television/ted-lasso-the-office. html) Я наткнулся на слово «едкий», что означает «едкий сарказм». Скорее всего, я встречал это слово раньше, но не смог бы определить его на месте. Приставка «мор» была поразительной (она напомнила мне слово «болезненный»), наряду с тем фактом, что я не мог сразу определить значение этого слова из контекста.

Калли Холтерманн , старший помощник по работе с новостями, Learning Network

Я выбрала слово «иконоборчество» из статьи о квир-женщинах в балете (https: // www.nytimes.com/2021/06/01/arts/dance/lesbians-in-ballet.html), потому что я узнал слово «значок», но не знал, что оно означает в этом более длинном слове. Я выяснил, что это означает, что одна балетная труппа ломает стереотипы; он отличался от других балетных трупп. Было интересно увидеть, как «значок» используется в другом слове, связанном с выделением.

В чем разница между грамматическим и лексическим значением? — MVOrganizing

В чем разница между грамматическим и лексическим значением?

Лексическое значение преобладает в содержательных словах, тогда как грамматическое значение преобладает в функциональных словах, но ни в одном из них грамматическое значение не отсутствует. Грамматические слова включают предлоги, модальные и вспомогательные глаголы, местоимения, артикли, союзы и некоторые наречия.

Что такое лексический глагол с примерами?

(В этом предложении «будет» является вспомогательным глаголом, а «хочу» — лексическим глаголом, так как он показывает основное действие подлежащего). Объявление. Примеры вспомогательных глаголов: may, be, was, is, has, has, have, have, could, would, can, did, might и т. Д. Примеры лексических глаголов: бегать, смеяться, видеть, думать, хотеть, действовать, тянуть, ходить, идти, делать и т.д…

Сколько существует типов лексических глаголов?

пять категорий

Какие два типа глаголов?

Глаголы — одна из двух основных частей предложения, наряду с существительными….Глаголы

  • Глаголы действия (переходные и непереходные),
  • Модальные глаголы (иногда называемые вспомогательными глаголами) и.
  • Вспомогательные глаголы (иногда называемые связывающими глаголами).

Что такое лексические и функциональные слова?

Все лексические слова имеют четкие значения, которые можно кому-то описать. Все они тоже существительные, что является одним из типов лексических слов. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СЛОВА (ГРАММАТИЧЕСКИЕ СЛОВА) Функциональные или грамматические слова — это слова, значение которых трудно определить, но они выполняют некоторую грамматическую функцию в предложении.

В чем разница между лексическими и функциональными морфемами?

Эти категории также известны как слова открытого класса, потому что мы добавляем новые слова в эти категории. Хорошо, ноутбук, вперед, ушел, мило и т. Д. — все это лексические морфемы. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ МОРФЕМЫ: Свободные морфемы, которые также называются грамматическими морфемами, такие как предлоги, местоимения, союзы, артикли и т. Д.

Что такое слово категории?

Категория

в британском английском (ˈkætɪɡərɪ) существительное Формы слова: множественное число -число.1. класс или группа вещей, людей и т. Д., Обладающих некоторыми общими качествами или качествами; разделение в системе классификации.

Какие бывают типы фразовых глаголов?

Существует четыре типа фразовых глаголов:

  • Непереходящий, неотделимый и без объекта. Вернись.
  • Переходные, разделимые, с объектом. Верни это.
  • Переходный, неразделимый и с объектом. Подними это платье.
  • Переходный, с двумя неразделимыми частицами.Поищи это.

Что такое синтаксическая классификация?

Классы слов, в значительной степени соответствующие традиционным частям речи (например, существительное, глагол, предлог и т. Д.), Являются синтаксическими категориями. В грамматиках фразовой структуры фразовые категории (например, именная фраза, глагольная фраза, предложная фраза и т. Д.) Также являются синтаксическими категориями.

Что такое синтаксические элементы?

Синтаксические элементы предложения состоят из слов, фраз или предложений, действующих в одном из следующего: предикативные слова, независимые субъекты, независимые объекты, модификаторы субъекта или объекта, модификаторы предиката, дополнения предикатов или связки предложений.

Что такое синтаксическое слово?

Важный момент, «который не был прояснен в литературе по английскому языку», заключается в том, что синтаксические слова — это нормальные синтаксические структуры, преобразованные для случайного или повторяющегося использования в средах, где обычно можно ожидать найти одноосновное слово. или двухосновное слово.

Что такое синтаксическая единица?

модуль грамматики, который учитывает структуру (= ​​форму) грамматически приемлемых предложений. Приговор.«высшая» (т.е. самая большая) синтаксическая единица. самые низкие (то есть самые маленькие) синтаксические единицы — слова.

Практические игры для омонимов — упражнения с множественными значениями

Омонимы, или многозначные слова — это слова, которые имеют одинаковое написание и обычно звучат одинаково, но имеют разные значения (например, лай собаки, лай дерева).

Начиная с детского сада, дети учатся использовать контекст, чтобы определять, какое значение многозначного слова является правильным в предложении. Изучение слов, включая практические игры с омонимами, упражнения и списки слов с множеством значений, продолжается по мере того, как учащиеся прогрессируют и их словарный запас увеличивается.

Общие основные государственные стандарты, относящиеся к омонимам

CCSS.ELA-Literacy.L.4.1.g
Продемонстрировать владение условными обозначениями стандартной английской грамматики и их использование при письме или разговоре: правильно использовать часто путаемые слова (например, к тоже двум; вот, их).

CCSS.ELA-Грамотность.L.4.4
Определять или прояснять значение неизвестных и многозначных слов и фраз на основе чтения и содержания 4-го класса, гибко выбирая из целого ряда стратегий.

CCSS.ELA-Literacy.L.4.4a
Используйте контекст (например, определения, примеры, причинно-следственные связи и сравнения в тексте или повторение в тексте) как ключ к разгадке значения слова или фразы.

CCSS.ELA-Literacy.L.5.4.a
Используйте контекст (например, причинно-следственные связи и сравнения в тексте) как ключ к разгадке значения слова или фразы.

CCSS.ELA-Literacy.L.K.4.a
Определите новые значения знакомых слов и точно примените их (например, зная, что утка — это птица и выучите глагол «утка»).

Несколько значащих слов (K-2):

  • Список 1: болт, бита, чаша, бита, кора, чаша, кора, болт, бит, удила
  • Список 2: зажим, банка, коробка, зажим, банка, дубинка, дубинка, коробка, галочка, галочка
  • Список 3: глаз, падение, вниз, вниз, падение, ярмарка, платье, ярмарка, платье, глаз
  • Список 4: стопа, жесткая, резинка, резинка, муха, жесткая, напильник, муха, ступня, напильник
  • Список 5: hit, jam, last, left, last, hide, left, hide, jam, hit
  • Список 6: средний, средний, ложь, промах, промах, больше, ногти, ногти, ложь, больше
  • Список 7: играть, домашнее животное, домашнее животное, играть, парк, ручка, парк, ручка, пунш, пунш
  • Список 8: ряд, корень, камень, масштаб, ряд, кольцо, кольцо, масштаб, камень, корень
  • Список 9: штамп, печать, печать, звезда, штамп, встряхивание, звезда, раковина, раковина, встряхивание
  • Список 10: метчик, качели, шина, прочее, палка, палка, качели, шина, метчик, прочее

Несколько значащих слов (3-5):

  • Список 1: синий, перед, канал ствола, медведь, медведь, канал, канал, перед, синий, счет
  • Список 2: кисть, сундук, очистить, сундук, счет, счет, изменить, изменить, кисть, очистить
  • Список 3: забор, игра, веер, игра, ухо, вилка, забор, ухо, вилка, веер
  • Список 4: вид, рывок, голова, добрый, пацан, пацан, голова, рывок, ручка, ручка
  • Список 5: бревно, листья, свет, плесень, шахта, листья, шахта, плесень, свет, бревно
  • Список 6: паста, без рисунка, кувшин, орган, кувшин, паста, без рисунка, орган, нота, нота
  • Список 7: ученик, пул, ракетка, фунт, пул, ракетка, тир, тир, фунт, ученик
  • Список 8: шкала, пила, роза, аренда, пила, правая, шкала, правая, аренда, роза
  • Список 9: сарай, космос, корабль, подошва, подошва, пружина, корабль, весна, сарай, пространство
  • Список 10: Управляемый, кормовой, прижимной, сутулый, кормовой, конюшенный, прижимной, управляемый, конюшенный, сутулый
  • Список 11: часы, магазин, сундук, сундук, двор, поезд, поезд, двор, магазин, часы

Несколько значащих слов (6-8):

  • Список 1: против, блеф, блеф, бэттер, дело, дело, бэттер, банк, банк, против
  • Список 2: заряд, стул, заряд, колонна, рота, сапожник, сапожник, колонна, стул, рота
  • Список 3: страх, дата, либо дата, страх, пыль, кран, пыль, кран, либо
  • Список 4: предохранитель, град, барахло, предохранитель, град, огонь, начальный, начальный, огонь, барахло
  • Список 5: ткацкий станок, плеть, маркер, ткацкий станок, маркер, лайк, плеть, поздно, поздно
  • Список 6: пациент, роман, роман, мята, монитор, мята, несовершеннолетний, пациент, несовершеннолетний, наблюдатель
  • Список 7: период, период, настоящий, настоящий, равный, поднимать, нажимать, нажимать, поднимать, сверстник
  • Список 8: чешуя, сыпь, редко, справа, справа, чешуя, бегун, редко, сыпь, бегун
  • Список 9: душ, второй, кожа, школа, душ, кожа, сканирование, школа, сканирование, второе
  • Список 10: основной продукт, динамик, почва, заклинание, почва, заклинание, состояние, основной продукт, состояние, динамик
  • Список 11: трассировка, костюм, удар, потрясающий, захват, потрясающий, трассировка, костюм, удар, захват

Несколько значащих слов (9-12):

  • Список 1: доска, ужасно, атмосфера, лук, тупой, атмосфера, доска, ужасно, лук, тупой
  • Список 2: определенный, пряжка, каретка, шкаф, шкаф, определенный, канал, каретка, пряжка, канал
  • Список 3: обычай, доктор, булыжник, черновик, ток, доктор, черновик, обычай, булыжник, текущий
  • Список 4: твердый, быстрый, камбала, быстрый, цифра, откровенный, твердый, камбала, цифра, откровенный
  • Список 5: гавань, гавань, люк, земля, земля, могила, корзина, могила, люк, корзина
  • Список 6: смотреть, смотреть, холл, худощавый, несравненный, мощь, худощавый, холл, мощь, несравненный
  • Список 7: страница, шаг, пешка, периодическая, ладонь, периодическая, страница, пешка, ладонь, шаг
  • Список 8: самолет, воздержание, беспорядки, обрезка, воздержание, резервирование, отсечение, резервирование, беспорядки, самолет
  • Список 9: решение, запасной, приговор, санкция, решение, санкция, сезон, запасной, сезон, предложение
  • Список 10: налоги, ель, нрав, налоги, ель, ласточка, храм, нрав, ласточка, храм

Лексическая грамматика — JavaScript | MDN

Эта страница описывает лексическую грамматику JavaScript. Исходный текст сценариев ECMAScript сканируется слева направо и преобразуется в последовательность элементов ввода, которые являются токенами, управляющими символами, символами конца строки, комментариями или пробелами. ECMAScript также определяет определенные ключевые слова и литералы и имеет правила автоматической вставки точек с запятой в конечные операторы.

Управляющие символы не имеют визуального представления, но используются для управления интерпретацией текста.

Кодовая точка Имя Сокращение Описание
U + 200C Без стыковки с нулевой шириной Помещается между символами для предотвращения соединения в лигатуры на некоторых языках (Википедия).
U + 200D Стыковочный элемент нулевой ширины Помещается между символами, которые обычно не связаны между собой, чтобы символы отображались с использованием их связанной формы на определенных языках (Википедия).
U + FEFF Метка порядка байтов Используется в начале скрипта, чтобы пометить его как Unicode и порядок байтов текста (Wikipedia).

Символы пробела улучшают читаемость исходного текста и отделяют токены друг от друга. Эти символы обычно не нужны для функциональности кода. Инструменты минификации часто используются для удаления пробелов, чтобы уменьшить объем данных, которые необходимо передать.

Кодовая точка Имя Сокращение Описание escape-последовательность
U + 0009 Таблица знаков Горизонтальная таблица \ т
U + 000B Строчная таблица Вертикальная таблица \ v
U + 000C Подача формы Управляющий символ разрыва страницы (Википедия). \ f
U + 0020 Космос Нормальное пространство
U + 00A0 Бесперебойное пространство Нормальное пространство, но нет точки, в которой линия может оборваться
Прочие Другие пробелы Юникода Пробелов в Юникоде в Википедии

Помимо символов пробела, символы конца строки используются для улучшения читаемости исходного текста.Однако в некоторых случаях терминаторы строки могут влиять на выполнение кода JavaScript, поскольку есть несколько мест, где они запрещены. Знаки конца строки также влияют на процесс автоматической вставки точки с запятой. Знаки конца строки соответствуют классу \ s в регулярных выражениях.

Только следующие кодовые точки Unicode обрабатываются как символы конца строки в ECMAScript, другие символы разрыва строки обрабатываются как пробелы (например, следующая строка, NEL, U + 0085 рассматривается как пробел).

Кодовая точка Имя Сокращение Описание escape-последовательность
U + 000A Перевод строки Символ новой строки в системах UNIX. \ n
U + 000D Возврат каретки Символ новой строки в Commodore и ранних системах Mac. \ r
U + 2028 Разделитель строк Википедия
U + 2029 Разделитель абзацев Википедия

Комментарии используются для добавления подсказок, примечаний, предложений или предупреждений в код JavaScript. Это может облегчить чтение и понимание. Их также можно использовать для отключения кода, чтобы предотвратить его выполнение; это может быть ценным инструментом отладки.

В

JavaScript есть два давних способа добавления комментариев в код.

Первый способ — это комментарий // ; это превращает весь текст, следующий за ним в одной строке, в комментарий. Например:

  function comment () {
  
  console.log ('Привет, мир!');
}
комментарий();
  

Второй способ — это стиль / * * / , который намного более гибкий.

Например, вы можете использовать его в одной строке:

  function comment () {
  
  консоль.log ('Привет, мир!');
}
комментарий();
  

Вы также можете делать многострочные комментарии, например:

  function comment () {
  
  console.log ('Привет, мир!');
}
комментарий();
  

Вы также можете использовать его в середине строки, если хотите, хотя это может затруднить чтение вашего кода, поэтому его следует использовать с осторожностью:

  function comment (x) {
  console. log ('Привет' + x + '!');
}
комментарий ('мир');
  

Кроме того, вы можете использовать его для отключения кода, чтобы предотвратить его запуск, заключив код в комментарий, например:

  function comment () {
  
}
комментарий();
  

В данном случае консоль .Вызов log () никогда не выполняется, так как он находится внутри комментария. Таким образом можно отключить любое количество строк кода.

Специализированный синтаксис третьего комментария, комментарий хэшбэга , находится в процессе стандартизации в ECMAScript (см. Предложение по грамматике хэшбэга).

Комментарий хэшбэга ведет себя точно так же, как однострочный комментарий ( // ). Вместо этого он начинается с #! и действительны только при абсолютном запуске скрипта или модуля .Также обратите внимание, что перед # не допускается использование каких-либо пробелов! . Комментарий состоит из всех символов после #! до конца первой строки; разрешен только один такой комментарий.

Комментарий hashbang указывает путь к определенному интерпретатору JavaScript, который вы хотите использовать для выполнения сценария. Пример выглядит следующим образом:

 

console.log («Привет, мир»);
  

Примечание: Комментарии Hashbang в JavaScript имитируют shebang в Unix, используемые для запуска файлов с помощью соответствующего интерпретатора.

Предупреждение: Если вы хотите, чтобы сценарии запускались непосредственно в среде оболочки, закодируйте их в UTF-8 без спецификации. Хотя спецификация не вызовет никаких проблем для кода, запущенного в браузере, не рекомендуется использовать спецификацию с хэшбангом в скрипте, потому что спецификация не позволит скрипту работать, когда вы попытаетесь запустить его в Unix / Linux. оболочка. Поэтому, если вы хотите, чтобы сценарии запускались непосредственно в среде оболочки, закодируйте их в UTF-8 без спецификации.

Вы должны использовать только номер #! стиль комментария для указания интерпретатора JavaScript. Во всех остальных случаях просто используйте комментарий // (или многострочный комментарий).

Зарезервированные ключевые слова согласно ECMAScript 2015

Будущие зарезервированные ключевые слова

Следующие ниже ключевые слова зарезервированы как будущие ключевые слова спецификацией ECMAScript. В настоящее время у них нет специальных функций, но они могут появиться в будущем, поэтому их нельзя использовать в качестве идентификаторов.

Всегда зарезервированы:

Следующие элементы зарезервированы только в том случае, если они находятся в коде строгого режима:

  • агрегаты
  • интерфейс
  • лет
  • упаковка
  • частный
  • защищенный
  • общественный
  • статический
  • выход

Следующие данные зарезервированы, только если они встречаются в коде модуля:

Будущие зарезервированные ключевые слова в старых стандартах

Следующие ниже ключевые слова зарезервированы в качестве будущих ключевых слов более старыми спецификациями ECMAScript (ECMAScript 1–3).

  • абстракция
  • логический
  • байт
  • символ
  • двойной
  • финал
  • поплавок
  • перейти
  • внутренний
  • длинный
  • родной
  • короткий
  • синхронизированный
  • броски
  • переходный
  • летучие

Кроме того, литералы null , true и false не могут использоваться в качестве идентификаторов в ECMAScript.

Использование зарезервированных слов

Зарезервированные слова фактически применимы только к Identifier s (по сравнению с IdentifierName s). Как описано в es5.github.com/#A.1, это все IdentifierName , которые не исключают ReservedWords .

  а.импорт
а ['импорт']
а = {импорт: 'тест'}.
  

С другой стороны, следующее недопустимо, потому что это идентификатор , который является идентификатором IdentifierName без зарезервированных слов.Идентификаторы используются для FunctionDeclaration , FunctionExpression , VariableDeclaration и так далее. IdentifierNames используются для MemberExpression , CallExpression и так далее.

Идентификаторы со специальными значениями

Некоторые идентификаторы имеют особое значение в некоторых контекстах, не являясь ключевыми словами. В их числе:

Пустой литерал

См. Также null для получения дополнительной информации.

Логический литерал

См. Также Логическое значение для получения дополнительной информации.

Числовые литералы

Типы Number и BigInt используют числовые литералы.

Десятичное

Обратите внимание, что десятичные литералы могут начинаться с нуля ( 0 ), за которым следует другая десятичная цифра, но если все цифры после ведущего 0 меньше 8, число интерпретируется как восьмеричное число. Это не приведет к добавлению JavaScript, см. Ошибку 957513.См. Также страницу о parseInt ()

Экспоненциальная

Десятичный экспоненциальный литерал задается в следующем формате: beN ; где b — базовое число (целое или плавающее), за которым следует e char (который служит разделителем или индикатором степени ) и N , который представляет собой степень , или степень , число — целое число со знаком. (согласно спецификации ECMA-262 2019 г.):

  0e-5
0e + 5
5e1
175e-2
1e3
1e-3
  
двоичный

Синтаксис двоичного числа использует начальный ноль, за которым следует строчная или прописная латинская буква «B» ( 0b или 0B ). Поскольку этот синтаксис является новым в ECMAScript 2015, см. Таблицу совместимости браузеров ниже. Если цифры после 0b не равны 0 или 1, выдается следующая SyntaxError : «Отсутствуют двоичные цифры после 0b».

  var FLT_SIGNBIT = 0b10000000000000000000000000000000;
var FLT_EXPONENT = 0b01111111100000000000000000000000;
var FLT_MANTISSA = 0B00000000011111111111111111111111;
  
восьмеричное

Синтаксис восьмеричного числа использует начальный ноль, за которым следует строчная или прописная латинская буква «O» ( 0o или 0O) .Поскольку этот синтаксис является новым в ECMAScript 2015, см. Таблицу совместимости браузеров ниже. Если цифры после 0o выходят за пределы диапазона (01234567), выдается следующая SyntaxError : «Отсутствие восьмеричных цифр после 0o».

  var n = 0O755;
var m = 0o644;


0755
0644
  
Шестнадцатеричный

В синтаксисе шестнадцатеричных чисел в начале используется ноль, за которым следует строчная или прописная латинская буква «X» ( 0x или 0X) . Если цифры после 0x выходят за пределы диапазона (0123456789ABCDEF), выдается следующая SyntaxError : «Идентификатор начинается сразу после числового литерала».

  0xFFFFFFFFFFFFFFFFF
0x123456789ABCDEF
0XA
  
Литерал BigInt

Тип BigInt — это числовой примитив в JavaScript, который может представлять целые числа с произвольной точностью. Литералы BigInt создаются путем добавления n в конец целого числа.

  1234567856789n
0o777777777777n
0x123456789ABCDEFn
0b11101001010101010101n
  

Обратите внимание, что старые восьмеричные числа с начальным нулем не будут работать для BigInt :

Для восьмеричных чисел BigInt всегда используйте ноль, за которым следует буква «o» (верхний или нижний регистр):

Дополнительные сведения о BigInt см. Также в структурах данных JavaScript.

Числовые разделители

Для улучшения читаемости числовых литералов в качестве разделителей можно использовать символы подчеркивания ( _ , U + 005F ):

 
1_000_000_000_000
1_050. 95


0b1010_0001_1000_0101


0o2_2_5_6


0xA0_B0_C0


1_000_000_000_000_000_000_000n
  

Обратите внимание на эти ограничения:

Литералы объекта

См. Также Объект и инициализатор объекта для получения дополнительной информации.

  var o = {a: 'foo', b: 'bar', c: 42};


var a = 'foo', b = 'bar', c = 42;
var o = {a, b, c};


var o = {a: a, b: b, c: c};
  

Литералы массива

См. Также Массив для получения дополнительной информации.

Строковые литералы

Строковые литералы - это ноль или более кодовых точек Unicode, заключенных в одинарные или двойные кавычки.Кодовые точки Unicode также могут быть представлены escape-последовательностью. Все кодовые точки могут появляться буквально в строковом литерале, за исключением этих кодовых точек закрывающей кавычки:

  • U + 005C \ (обратная косая черта),
  • U + 000D ,
  • и U + 000A .

До предложения сделать весь текст JSON действительным, ECMA-262, U + 2028 и U + 2029 также не могли появляться без экранирования в строковых литералах.

Любые кодовые точки могут появляться в форме escape-последовательности.Строковые литералы оцениваются как строковые значения ECMAScript. При генерации этих строковых значений кодовые точки Unicode кодируются в кодировке UTF-16.

Шестнадцатеричные escape-последовательности

Шестнадцатеричные escape-последовательности состоят из \ x , за которыми следуют ровно две шестнадцатеричные цифры, представляющие кодовую единицу или кодовую точку в диапазоне от 0x0000 до 0x00FF.

escape-последовательности Unicode

Управляющая последовательность Unicode состоит из четырех шестнадцатеричных цифр, следующих за \ u .Он представляет собой кодовую единицу в кодировке UTF-16. Для кодовых точек от U + 0000 до U + FFFF кодовая единица равна кодовой точке. Кодовые точки от U + 10000 до U + 10FFFF требуют двух escape-последовательностей, представляющих две кодовые единицы (суррогатную пару), используемые для кодирования символа; суррогатная пара отличается от кодовой точки.

См. Также String.fromCharCode () и String.prototype.charCodeAt () .

Кодовая точка Unicode экранирует

Преобразование кодовой точки Unicode состоит из \ u {, за которым следует кодовая точка в шестнадцатеричной системе счисления, за которой следует } .Значение шестнадцатеричных цифр должно быть в диапазоне от 0 до 0x10FFFF включительно. Кодовые точки в диапазоне от U + 10000 до U + 10FFFF не обязательно должны быть представлены как суррогатная пара. Экраны кодовых точек были добавлены в JavaScript в ECMAScript 2015 (ES6).

См. Также String.fromCodePoint () и String.prototype.codePointAt () .

  '\ u {2F804}'


'\ uD87E \ uDC04'
  

Литералы регулярных выражений

См. Также RegExp для получения дополнительной информации.

Литералы шаблона

Дополнительные сведения см. Также в строках шаблонов.

  `текст строки`

`строка текста строка 1
 строка текста строка 2`

`строковый текст $ {выражение} строковый текст`

тег `текст строки $ {выражение} текст строки`
  

Некоторые операторы JavaScript должны заканчиваться точкой с запятой, поэтому на них действует автоматическая вставка точки с запятой (ASI):

  • Пустая выписка
  • let , const , оператор переменной
  • импорт , экспорт , декларация модуля
  • Выражение заявления
  • отладчик
  • продолжить , перерыв , бросок
  • возврат

В спецификации ECMAScript упоминаются три правила вставки точки с запятой.

1. Точка с запятой вставляется перед знаком конца строки или "}", что не допускается грамматикой.

2. Точка с запятой вставляется в конце, когда обнаруживается конец входного потока токенов и синтаксический анализатор не может проанализировать отдельный входной поток как полную программу.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *