Содержание

Мануйлиха в повести «Олеся»: образ, характеристика, описание

Мануйлиха.
Художник Ольга Дмитриева
Старая колдунья Мануйлиха является одним из ярких второстепенных героев повести «Олеся» Куприна.

В этой статье представлен цитатный образ и характеристика Мануйлихи в повести «Олеся», описание внешности и характера героини в цитатах.

Смотрите: 
Краткое содержание повести
— Все материалы по повести «Олеся»

Образ и характеристика Мануйлихи в повести «Олеся» Куприна: описание в цитатах 


Мануйлиха является старой колдуньей и бабушкой главной героини Олеси:
«…Да ведь это – Мануйлиха, ириновская ведьма…»
«…Да она, правда, колдунья. Но только теперь она стала стара и уж не может делать того, что делала раньше. Лечить умела, от зубов пользовала, руду заговаривала, отчитывала, если кого бешеная собака укусит или змея, клады указывала… да всего и не перечислишь…»

О внешности Мануйлихи известно следующее:
«…Все черты бабы‑яги, как ее изображает народный эпос, были налицо: худые щеки, втянутые внутрь, переходили внизу в острый, длинный, дряблый подбородок, почти соприкасавшийся с висящим вниз носом; провалившийся беззубый рот беспрестанно двигался, точно пережевывая что‑то; выцветшие, когда‑то голубые глаза, холодные, круглые, выпуклые, с очень короткими красными веками, глядели, точно глаза невиданной зловещей птицы…»
«…из ее беззубого, шамкающего рта вырвались странные звуки, то похожие на задыхающееся карканье старой вороны, то вдруг переходившие в сиплую обрывающуюся фистулу…»

«…поглядела на меня пристально своими холодными, птичьими глазами…»
«…она потянулась за монетой своими скрюченными, узловатыми, дрожащими пальцами…»
«…Коричневое сморщенное лицо колдуньи собралось в недовольную гримасу…»
«…Держась за стену, сотрясаясь на каждом шагу сгорбленным телом, она подошла к столу…»
«…под ее дряблыми щеками…»
«…махнула рукой, поплелась своей дрожащей походкой в угол…»
«…взглянув мне прямо в глаза своими выцветшими, холодными глазами…»
«…И вдруг ее коричневое лицо собралось в чудовищную, отвратительную гримасу плача…»

Мануйлиха — недружелюбная, сердитая старуха:
«…последнее средство, чтобы хоть немного смягчить суровую старуху…»
«…Тебе что надо‑то? – спросила она недружелюбно…»
«…Ну, бабушка, неласковая же ты до гостей…»
«…Ошеломленный нелюбезным приемом, я совсем потерялся…»

Она не любит людей:
«…Ну, я вижу, вы с бабушкой людей не жалуете…»

Жители прогнали Мануйлиху из села за ее «колдовство»:
«…Была у нас лет пять тому назад такая ведьма… Только ее хлопцы с села прогнали! <…> Известно, в лес… Куда же еще? И хату ее сломали, чтобы от того проклятого кубла и щепок не осталось… А саму ее вывели за вышницы и по шее…»
«…Вреда от нее много было: ссорилась со всеми, зелье под хаты подливала, закрутки вязала в жите. <…> хлопцы ведьмаку и прогнали, пусть ей очи повылазят…»

На самом деле Мануйлиху выгнали из села несправедливо. Ее оклеветали, хотя она была ни в чем не виновата:
«…А тогда, как меня из села выгнали… Что ж? Разве не так же было? Погрозилась я… тоже вот с досады… одной дурище полосатой, а у нее – хвать – ребенок помер. То есть ни сном ни духом тут моей вины не было, а ведь меня чуть не убили, окаянные… Камнями стали шибать… Я бегу от них, да только тебя, малолетку, все оберегаю… Ну, думаю, пусть уж мне попадет, а за что же дитю‑то неповинную обижать?.. Одно слово – варвары, висельники поганые!..»

Мануйлиха родом из России из Мценска (Амченска) Орловской губернии. Много лет назад женщина пришла жить в Полесье со своей внучкой Олесей:
«…А моя родина, батюшка, далекая, город Амченск… У меня там теперь и души знакомой нет…»
«…Да она чужая была, из кац*пок чи из цыганок… Я еще маленьким хлопцем был, когда она пришла к нам в село…»

У Мануйлихи и и ее внучки Олеси нет родных и знакомых:
«…Да куда же вы поедете? У вас нигде ни родных, ни знакомых нет… Наконец, и деньги нужны, чтобы на новом месте устроиться…»

Старуха одна вырастила Олесю:
«…И девочка с ней была: дочка или внучка… Обеих прогнали…»

Мануйлиха с Олесей живут в лесу около болота:
«…Говорят люди, что где‑то около Бисова Кута она живет… Знаете – болото, что за Ириновским шляхом. Так вот в этом болоте она и сидит, трясьця ее матери…»

«…Ведьма живет в каких‑нибудь десяти верстах от моего дома… настоящая, живая, полесская ведьма!..»

Мануйлиха и Олеся являются простыми, бедными людьми:
«…Что мы тебе за компания? Мы люди простые, серые…»

Мануйлиха — старая, но очень умная женщина. Она знает много всего:
«…Это все от бабушки… Вы не глядите, что она такая с виду. У! Какая она умная! Вот, может быть, она и при вас разговорится, когда побольше привыкнет… Она все знает, ну просто все на свете, про что ни спросишь. Правда, постарела она теперь…»

Женщина любит пить чай:
«…Да вот еще бабушке чаю, – чай она у меня любит…»

Из-за своего возраста Мануйлиха плохо слышит:
«…Ничего, ничего, она немного на ухо туга, не услышит. Она только мой голос хорошо разбирает…»

О доме Мануйлихи (хате, избе) известно следующее:
«…Наконец я перебрался через это болото, взобрался на маленький пригорок и теперь мог хорошо рассмотреть хату. Это даже была не хата, а именно сказочная избушка на курьих ножках. Она не касалась полом земли, а была построена на сваях, вероятно, ввиду половодья, затопляющего весною весь Ириновский лес. Но одна сторона ее от времени осела, и это придавало избушке хромой и печальный вид. В окнах недоставало нескольких стекол; их заменили какие‑то грязные ветошки, выпиравшиеся горбом наружу…»

«…Большую часть избы занимала огромная облупившаяся печка. Образов в переднем углу не было. По стенам, вместо обычных охотников с зелеными усами и фиолетовыми собаками и портретов никому не ведомых генералов, висели пучки засушенных трав, связки сморщенных корешков и кухонная посуда. Ни совы, ни черного кота я не заметил, но зато с печки два рябых солидных скворца глядели на меня с удивленным и недоверчивым видом…»

Чиновники хотят выселить Мануйлиху и Олесю, так как их изба принадлежит помещику. В конце концов женщина действительно покидают дом и исчезают:
«…Известно чего, – начальства боится. Урядник приедет, так навсегда грозит: «Я, говорит, тебя во всякое время могу упрятать. Ты знаешь, говорит, что вашему брату за чародейство полагается?..»

«…Видишь, какое дело: хибарка эта, вот в которой мы живем, не наша, а помещичья…» 

Это был цитатный образ и характеристика Мануйлихи в повести «Олеся» Куприна, описание внешности и характера героини в цитатах.

Смотрите: Все материалы по повести «Олеся»

Онлайн урок: Куприн Алнександр по предмету Литпрогон Все

«Отказавшись окончательно от мысли выучить его разумному чтению и письму, я стал учить его подписываться механически. К моему великому удивлению, этот способ оказался наиболее доступным Ярмоле, так что к концу второго месяца мы уже почти осилили фамилию.» (Иван)

«А-а! Колесо, колесо!.. Знаю… — оживлялся Ярмола и старательно рисовал на бумаге вытянутую вверх фигуру, весьма похожую очертаниями на Каспийское море.» (Ярмола учится писать)

«Вреда он нее много было: ссорилась со всеми, зелье под хаты подливала, закрутки вязала в жите… Один раз просила она у нашей молодицы злот (пятнадцать копеек). Та ей говорит: «Нет у меня злота, отстань». — «Ну, добре, говорит, будешь ты помнить, как мне злотого не дала…» И что же вы думаете, панычу: с тех самых пор стало у молодицы дитя болеть» (Ярмола о Мануйлихе)

«Это даже была не хата, а именно сказочная избушка на курьих ножках. Она не касалась полом земли, а была построена на сваях, вероятно ввиду половодья, затопляющего весною весь Ириновский лес.» (Иван о домике ведьмы)

«Все черты бабы-яги, как ее изображает народный эпос, были налицо: худые щеки, втянутые внутрь, переходили внизу в острый, длинный, дряблый подбородок, почти соприкасавшийся с висящим вниз носом; провалившийся беззубый рот беспрестанно двигался, точно пережевывая что-то; выцветшие, когда-то голубые глаза, холодные, круглые, выпуклые, с очень короткими красными веками, глядели, точно глаза невиданной зловещей птицы.» (Иван о Мануйлихе)

«Оригинальную красоту ее лица, раз его увидев, нельзя было позабыть, но трудно было, даже привыкнув к нему, его описать. Прелесть его заключалась в этих больших, блестящих, темных глазах…» (Иван об Олесе)

«Кровь тотчас же выступила во всю ширину пореза, полилась по руке и частыми каплями закапала на землю. Она крепко обхватила рукой мою руку повыше раны и, низко склонившись к ней лицом, стала быстро шептать что-то, обдавая мою кожу горячим прерывистым дыханием. Когда же Олеся выпрямилась и разжала свои пальцы, то на пораненном месте осталась только красная царапина» (Олеся заговаривает рану)

«Перебродские дивчата поймали здесь на площади ведьму… То есть, конечно, они ее ведьмой считают по своей мужицкой необразованности… Ну, и задали же они ей встряску!.. Хотели дегтем вымазать, да она вывернулась как-то, утекла…»(Приказчик)

«Кабы ты не лез, куда тебе не следует, да не болтал бы чепухи девчонке, ничего бы худого не случилось. И я-то, дура петая, смотрела, потворствовала… А ведь чуяло мое сердце беду…»(Мануйлиха)

«С стесненным, переполненным слезами сердцем я хотел уже выйти из хаты, как вдруг мое внимание привлек яркий предмет, очевидно нарочно повешенный на угол оконной рамы. Это была нитка дешевых красных бус, известных в Полесье под названием «кораллов», — единственная вещь, которая осталась мне на память об Олесе и об ее нежной, великодушной любви» (Иван)

Неослабное ударение, как правильно пишется слово неослабное

В таком слове ударение следует ставить на слог с буквой А — неослАбное.

Ко всем своим многообразным занятиям маленький доктор присовокуплял еще одно, более важное: он, не щадя сил, оказывал самое неосла́бное внимание маленькой пожилой вдове, чье роскошное платье и обилие украшений обещали лакомое добавление к скромному докторскому жалованью. — Чарльз Диккенс, Посмертные записки Пиквикского клуба

Они были очень бедны – да и не могло быть иначе, раз муж вед такой образ жизни; но неустанное и неосла́бное

прилежание жены, работавшей и в ранний и в поздний час, утром, в полдень и ночью, спасало их от крайней нужды. — Чарльз Диккенс, Посмертные записки Пиквикского клуба

Почти в ту же секунду, весь – неосла́бное напряжение молниеносной воли, Белый Кит рванулся прочь по взбаламученной зыби. — Герман Мелвилл, Моби Дик, или Белый Кит

Тогда-то предполагалось, продолжая оказывать неосла́бное давление на участках 2-го и 3-го Прибалтийских фронтов, произвести редкую по замыслу и масштабам рокадную рокировку: скрытно и в сжатые сроки перебросить основные силы 1-го Прибалтийского фронта с правого на левый фланг и отсюда, из района Шауляя, неожиданно для противника нанести массированный рассекающий удар в направлении Мемеля (Клайпеды) с выходом к морю на участке Мемель (Клайпеда) – Паланга, отчего подготавливаемая операция и получила в наметках название Мемельской. — Владимир Богомолов, Момент истины

Пункт первый (Евпсихий Африканович загнул толстый, волосатый указательный палец на левой руке): «Урядник имеет

неосла́бное наблюдение, чтобы все ходили в храм Божий с усердием, пребывая, однако, в оном без усилия…» Позвольте узнать, ходит ли эта… как ее… Мануйлиха, что ли?.. — Александр Куприн, Олеся

На данной странице указано на какой слог правильно ставить ударение в слове неослабное. В слове «неослабное» ударение ставят на слог с буквой А — неосла́бное. Надеемся, что теперь у вас не возникнет вопросов, как пишется слово неослабное, куда ставить ударение, какое ударение, или где должно стоять ударение в слове неослабное, чтобы верно его произносить.

«Все начинается с любви…» (урок

«Все начинается с любви…»

(урок — систематизация и обобщение знаний по творчеству А.И.Куприна)

Учитель:

Наша литературная гостиная в очередной раз распахнула свои двери для всех гостей и участников.

Ведущий 1:

Любовь… Трудно назвать писателя или поэта, который в своих творениях не отдал бы дань этому изумительному чувству. Но из-под пера А. Куприна выходили особые рассказы и повести о любви. Любовь как всепоглощающее чувство, любовь безысходная, любовь трагическая… Со сколькими перипетиями любви встречаемся мы в его произведениях! Они заставляют задумываться, размышлять о сущности этого волшебного состояния души, а может, и проверить свои чувства. Как не хватает порой нам, современным молодым людям, доброго советчика, мудрого помощника, который помог бы разобраться в истинности того чувства, которое мы иногда принимаем за любовь, а потом испытываем глубокое разочарование. Возможно, и поэтому многие юные современники принимают за любовь совсем не то, о чем вдохновенно писал А. И. Куприн.

ВЕДУЩИЙ 2:

Любовь – это самое древнее и самое великое чувство. Люди пытаются столетьями объяснить это загадочное состояние человека. Не одно поколение писателей, поэтов, музыкантов выразили это чувство в слове и музыке. Эта тема всегда нова и неповторима для каждого приходящего в этот мир.

(Читают стихотворение Р.Рождественского «В начале было слово»)

Ведущий 1:

А теперь давайте послушаем, как говорил об этом чувстве Апостол Павел в книге книг – Библии

Звуковое сопровождение

Любовь долго терпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится,

Не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла,

Не радуется неправде, а сорадуется истине;

Все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит.

Любовь никогда не перестанет, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.

А теперь пребывают сии три: вера, надежда, любовь; но любовь из них больше”.

Сам же Куприн говорил о любви: это чувство, «которое до сих пор еще не нашло себе истолкователя».

(НА ЭКРАНЕ ЦИТАТЫ О ЛЮБВИ)

Словно солнце горит, не сгорая, любовь.

Словно птица небесного рая – любовь.

Но еще не любовь – соловьиные стоны,

Не стонать, от любви умирая, – любовь!

Омар Хайям

Ведущий:

Именно о такой самоотверженной, не ждущей наград любви писал Куприн в повести «Гранатовый браслет». Сегодня на уроке мы вспомним повесть «Олеся», пройдемся по лесной глуши Полесья, заглянем в каморку бедного романтика в рассказе «Гранатовый браслет», чтобы посмотреть на удивительные по красоте и силе примеры идеальной любви. Итак, обратимся к жизни и творчеству этого замечательного художника слова.

А сейчас обратимся к биографии А.И.Куприна

БИОГРАФИЯ КУПРИНА по ролям ( 3 человека)

1. Александр Куприн должен был стать не писателем, а скорее одним из своих героев — цирковым силачом, авиатором, предводителем балаклавских рыбаков, конокрадом, или, может быть, усмирил бы свой неистовый нрав где-нибудь в монастыре (кстати, такую попытку он делал) . Культ физической силы, склонность к азарту, риску, буйству отличали молодого Куприна. Да и позже он любил помериться с жизнью силами в сорок три года вдруг начал учиться стильному плаванию у мирового рекордсмена Романенко, вместе с первым русским летчиком Сергеем Уточкиным поднимался на воздушном шаре, опускался в водолазном костюме на морское дно, со знаменитым борцом и авиатором Иваном Заикиным летал на самолете «Фарман»…

2. Родился Куприн в городке Наровчатове Пензенской губернии 26 августа (7 сентября) 1870 года. Отец его, мелкий чиновник, умер от холеры, когда мальчику не исполнилось и двух лет. В семье, оставшейся без средств, кроме Александра, было еще двое детей. Мать будущего писателя Любовь Алексеевна, урожденная княжна Кулунчакова, происходила из татарских князей, и Куприн любил вспоминать о своей татарской крови, даже, было время, носил тюбетейку. Легко ранимый и невероятно обидчивый, он бросался на каждого, кто, хотя бы и по незнанию, ошибался в произношении его фамилии: его почему-то часто называли Куприн, с ударением на первом слоге. Тогда он подскакивал к «обидчику» и, схватив его за фалды пиджака, почти по слогам выговаривал:— Я — Куприн, и всякого прошу это помнить! На ежа садиться без штанов не советую! Во времена пика своей славы он любил одеваться татарином: носил расписной халат и цветную тюбетейку, в которой бывал и в гостях, и в ресторанах, где, по воспоминаниям Бунина, «садился так широко и важно, как пристало бы настоящему хану».

3. В 1874 году Любовь Алексеевна, женщина, по воспоминаниям, «с сильным, непреклонным характером и высоким благородством», принимает решение переехать в Москву. Там они поселяются в общей палате Вдовьего дома (описан Куприным в рассказе «Святая ложь») . Через два года, из-за крайней бедности, она отдает сына в Александровское малолетнее сиротское училище. Для шестилетнего Саши начинается период существования на казарменном положении — длиной в семнадцать лет.

В 1880 году он поступает в Кадетский корпус. Здесь мальчик, тоскующий о доме и воле, сближается с преподавателем Цукановым, литератором, который «замечательно художественно» читал воспитанникам Пушкина, Лермонтова, Гоголя, Тургенева. Начинает пробовать свои силы в литературе и подросток Куприн — разумеется, как поэт; кто же в этом возрасте хоть однажды не смял листок с первым стихотворением!

1.Первый рассказ он написал еще будучи курсантом военного училища. «Русский сатирический листок» вдруг решил напечататьприсланный неизвестным автором за подписью «Ал. К-рин» довольно слабый рассказ «Последний дебют». В тот же день кто-то доложил начальству, что один из курсантов»тиснул какую-то чепуху в газетишку». Начальство произвело следствие, и презренный писака, затесавшийся в славные ряды будущих героев отечества, был обнаружен ипредан суду. Наказание оказалось на удивление легким: всего-то двое суток карцера! Тогда, сидя в карцере, Куприн пообещал себе не прикасаться к перу и бумаге. Иобещание свое он, наверное бы, сдержал. Если бы не встретил Ивана Бунина. Именно с его легкой руки Куприн, в то время очень нуждавшийся и даже голодавший,написал по его просьбе небольшой рассказ, и… сразу же получил приличный потем временам гонорар. На который тотчас же купил себе «нормальной» еды (вина, сыра, колбасы и… икры), а также новые башмаки (в тех, что он ходил, по словамБунина, стыдно было и таракана прихлопнуть).

2. Восемнадцати лет Александр Куприн поступает в Третье Александровское юнкерское училище в Москве, это уже был не «невзрачный, маленький, неуклюжий кадетик», а сильный юноша, более всего дорожащий честью мундира, ловкий гимнаст, любитель потанцевать, влюбляющийся в каждую хорошенькую партнершу.

3. После Александровского училища подпоручик Куприн был направлен в Днепровский пехотный полк, который стоял в Подольской губернии. Четыре года жизни «в невероятной глуши, в одном из пограничных юго-западных городков. Вечная грязь, стада свиней на улицах, хатенки, мазанные из глины и навоза…» («К славе»), многочасовая муштра солдат, мрачные офицерские кутежи да пошловатые романы с местными «львицами» заставили его задуматься о будущем, как задумается о нем герой его знаменитой повести «Поединок» подпоручик Ромашов, мечтавший о военной славе, но после дикости провинциальной армейской жизни решивший выйти в отставку.

В конце 1893 года Куприн подал прошение об отставке и уехал в Киев. Он решает всерьез заняться литературой, но эта «дама» не так-то легко дается в руки. «…у меня не было никаких знаний, ни научных, ни житейских», — напишет он в своей «Автобиографии». В ней же он приводит список профессий, которые пытался освоить, сняв военный мундир, Куприн успел поменять добрых десятка два профессий. Побывал и боксером, и цирковым борцом, и землемером, и учителем, и актером, и рекламным агентом, и рыбаком, и воздухоплавателем, и шарманщиком, и продавцом «пудерклозета инженера Тимаховича»… Ему не важно было, сколько заплатят, емубыло интересно попробовать себя в новой роли.Жгучий интерес к жизни бросал его в самую гущу изучаемого дела или явления. Однаждыв Одессе газетный репортер Леон Трецек познакомил его с начальником одной изпожарных команд. Куприн тотчас же воспользовался этим знакомством и, когда вцентре города загорелся среди ночи жилой дом, Куприн в медной каске помчалсятуда вместе с отрядом пожарников и работал в пламени и в дыму до утра. «Я хотел бы на несколько дней сделаться лошадью, растением или рыбою или побытьженщиной и испытать роды». Только такая неуемная жажда жизни могла заставитьего попробовать себя в роли конокрада, шпика, санитара в морге и даже… вора. Как-то, после продолжительной беседы со случайным ресторанным собеседником, оказавшимсякаким-то знаменитым вором, ему вдруг захотелось испытать, как чувствует себяпрофессиональный грабитель, забравшийся ночью в чужую квартиру. «Выбрал местои время, отобрал вещи, уложил их в чемодан, но вынести их не хватило решимости».Страшно подумать, до чего бы могли довести Куприна подобные «эксперименты», если бы он вовремя не стал писателем!

1. Этот период завершился выходом в свет небольшого сборника очерков «Киевские типы», затем первый сборник рассказов «Миниатюры». В 1901 году Куприн приезжает в Петербург довольно известным писателем. Он уже был знаком с Иваном Буниным, который сразу по приезде ввел его в дом Александры Аркадьевны Давыдовой, издательницы популярного литературного журнала «Мир Божий». О ней ходили в Петербурге слухи, будто писателей, выпрашивающих у нее аванс, она запирает в своем кабинете, дает чернила, перо, бумагу, три бутылки пива и выпускает лишь при условии готового рассказа, тут же выдавая и гонорар. В этом же доме Куприн нашел свою жену – яркую Марию Карловну Давыдову, приемную дочь издательницы.

После семнадцатого года Куприн, несмотря на несколько попыток, общего языка с новой властью не нашел (хотя по протекции Горького даже встречался с Лениным, но тот не увидел в нем «четкой идейной позиции») и покинул страну. В 1920 году Куприны оказались в Париже.

Во Франции после революции осело около 150 тысяч эмигрантов из России. Париж стал русской литературной столицей — здесь жили Дмитрий Мережковский и Зинаида Гиппиус, Иван Бунин и Алексей Толстой, Иван Шмелев и Алексей Ремизов, Надежда Тэффи и Саша Черный, и многие другие известные писатели. Образовывались всевозможные русские общества, выпускались газеты и журналы… Ходил даже такой анекдот встречаются на парижском бульваре два русских. «Ну, как тебе здесь живется» — «Ничего, жить можно, одна беда слишком много французов».

2. Первое время, пока еще сохранялась иллюзия унесенной с собой родины, Куприн пытался писать, но дар его постепенно угасал, как и могучее когда-то здоровье, все чаще он жаловался, что работать здесь не может, поскольку привык «списывать» своих героев с жизни. «Прекрасный народ, — высказывался Куприн о французах, — но не говорит по-русски, и в лавочке и в пивной — всюду не по-нашему… А значит это вот что — поживешь, поживешь, да и писать перестанешь».

Перед отъездом в Россию в 1937 году он уже мало кого узнавал, да и его почти не узнавали. Бунин пишет в своих «Воспоминаниях» «…я как-то встретил его на улице и внутренне ахнул и следа не осталось от прежнего Куприна! Он шел мелкими, жалкими шажками, плелся такой худенький, слабенький, что, казалось, первый порыв ветра сдует его с ног…»

3. Когда жена увезла Куприна в Советскую Россию, русская эмиграция его не осуждала, понимая — он едет туда умирать (хотя такие вещи воспринимались в эмигрантской среде болезненно; говорили же, к примеру, что Алексей Толстой просто сбежал в «Совдепию» от долгов и кредиторов) . Для советского правительства это была политика. В газете «Правда» от 1 июня 1937 года появилась заметка «31 мая в Москву прибыл вернувшийся из эмиграции на родину известный русский дореволюционный писатель Александр Иванович Куприн. На Белорусском вокзале А.И. Куприна встречали представители писательской общественности и советской печати».

Александр Иванович Куприн умер 25 августа 1938 года в Ленинграде. В последние эмигрантские годы он часто говорил, что умирать нужно в России, дома, как зверь, который уходит умирать в свою берлогу. Хочется думать, что он ушел из жизни успокоенный и примиренный.

Учитель:

И Куприн и Бунин считались «писателями Русского зарубежья», их довольно неохотно встретила европейская публика. Так как они оставались русскими по духу, а их книги практически не печатались за рубежом, так как были плохо переводимы. Так ли это? Обратимся к произведениям.

Учитель:

Итак, на прошлом уроке мы анализировали повесть «Олеся». Давайте еще раз заглянем в глушь Полесья и вспомним основные моменты повести.

— Сначала вспомним сюжет повести. (Рассказ учащегося) В глуши леса, в Полесье жила бабка Мануйлиха со своей внучкой Олесей. Жители деревни считали Мануйлиху ведьмой, да и Олесю называли колдуньей. Мать Олеси сожгли, думая, что она колдунья, бабка чудом спасла Олесю и скрылась с ней далеко в лес. Однажды в полеские леса приезжает на охоту паныч Иван Тимофеевич. Произошла в лесу неожиданная встреча его и Олеси. Иван Тимофеевич искренне полюбил романтическую Олесю. Девушка тоже отвечала взаимностью. Иван Тимофеевич слышал о том, что говорили местные жители о Олесе и ее бабке. Но он не верил, что Олеся колдунья. По его просьбе Олеся отправляется в церковь в деревню, где жители деревни ее избил. Иван Тимофеевич чувствует в этом свою вину. Однажды он делает Олесе предложение поехать с ним в город, т.е. выйти за него замуж. Девушке пришлось бы выбирать между ним и бабушкой. Естественно Олеся не смогла бы оставить старую Мануйлиху одну. Она отказывает панычу, хотя искренне его любит, она осознает, что она будет в городе чужой, а здесь в полеских лесах ей хорошо и уютно. Происходит расставание влюбленных.

Олесю считали колдуньей.

— Что обозначает слово колдунья?

Работа со словарем: Колдунья обозначает не только ведьма, но кудесница, очаровница, волшебница. Имя Олеся- напевное, поэтическое соответствует именно этому смыслу.

-Чем привлекает читателя Олеся?

(Ее отличает стремление к добру, чистоте, любви как главному смыслу человеческого существования. Олеся не боится жить в согласии со своим сердцем, поэтому ей суждено видеть дальше, чувствовать тоньше, чем ее осторожному избраннику. Олеся – дитя природы, неразрывно связана с ней. Она твердо усвоила мудрость: что нельзя делать зла живому существу, будь то человек, зверь, птица. Для Олеси доброта – важнейшее качество в человеке.

( Глубоким смыслом наполнена ее фраза, обращенная к молодому барину:«Что ж, заходите, пожалуй, коли вы и впрямь добрый человек»)

— Чем привлекает Олеся И.Т.?

( барин удивляется изяществу , деликатности, благородству Олеси. «Его пленил гибкий, подвижный ум Олеси») Олеся очаровала, околдовала барина Ивана Тимофеевича

— Искренне ли полюбила Олеся И.Тимофеевича?

( Чувства Олеси всегда искренни, она не умеет обманывать ни других, ни себя) Олеся окунулась в

волшебство любви.

— Искренне ли любит Иван Тимофеевич Олесю?

(Любовь его искренняя, похожа на сказку, она привлекает внимание тем, что чиста и самоотверженна, но в И.Т. жив его эгоизм, который он приобрел , живя в городе, а Олесе это чуждо)

— Почему же , несмотря на искренность чувств, все заканчивается расставанием героев? (Несмотря на взаимную любовь, Олеся и ее возлюбленный стоят по разные стороны. Иван Тимофеевич вырос в цивилизации и страдает болезнями общества. «Человек добрый, но слабый», он не способен а настоящую любовь, понимает невозможность совместного счастья. Куприн утверждает, что только в единении с природой человек сохраняет свою естественность, способен достигнуть духовной чистоты и благородства.)

— Чем заканчивается повесть?

Отрывок из к/ф «Олеся»

(Повесть заканчивается яркой деталью – И.Т. находит нитку красных бус. Это не столько память о «нежной, великодушной любви» Олеси, сколько символ ее чистого чувства, символ ее негаснущей любви. Каждая бусинка – как огонек этой любви.)

Вывод: Итак, в повести «Олеся» мы увидели пример всемогущей, искренней любви, любви чистой и нежной, а главное взаимной любви, но эта любовь не дала героям счастья, т.к. это люди из разных миров, из разных цивилизаций. Коралловые бусы – это символ несгорающей любви Олеси. Еще в одном произведении Куприн использовал символ – гранатовый браслет – символ вечной , искренней , всемогущей, безответной и нескончаемой любви мелкого чиновника Желткова к светской даме .

Учитель:

Рассказ «Гранатовый браслет» — не просто о любви, а о такой любви, которая «никогда не пройдет и не забудется», ради которой жертвуют жизнью. Недаром К.Паустовский назвал «Гранатовый браслет» «одним из самых благоуханных, томительных… и самых печальных» рассказов о любви.

В основе повести легла реальная история, реальный факт – история любви скромного чиновника по фамилии Желтый к светской даме, матери Куприна Любови Алексеевне.

СООБЩЕНИЕ ОБ ИСТОРИИ СОЗДАНИЯ ПОВЕСТИ

(готовит студентка)

(звучит музыка Бетховена)

Учитель:

В день своих именин, 17 сентября (это день мучениц Веры, Надежды,Любови и матери их Софии), Вера Николаевна Шеина получает в подарок гранатовый браслет. Этот эпизод, описанный лишь в V главе повести, можно считать завязкой сюжета произведения. Давайте вспомним, с чего всё начинается. Какова общая тональность пейзажных зарисовок? В каких деталях она проявляется? Какое настроение создаёт у читателя? Почему?

Учитель.

Ненастье воспринимается как иллюстрация драматических событий, трагической ситуации. Какие выразительные средства применяет автор?

Предполагаемый ответ. А.И. Куприн передает состояние природы с помощью эпитетов (глинистые дороги, отвратительные погоды, свирепый ураган, разбитые стекла, изуродованные клумбы), метафор (тяжело лежал густой туман), сравнений (мелкий, как водяная пыль, дождик), олицетворений (сад покорно засыпал: звезды дрожали).

Учитель.

Пейзаж у Куприна полон звуков, красок и — в особенности —запахов. Подтвердите текстом.

Клумбы опустели и имели беспорядочный вид. Доцветали разноцветные махровые гвоздики, а также левкой − наполовину в цветах, а наполовину в тонких зелёных стручьях, пахнувших капустой… Зато пышно цвели своей холодной, высокомерной красотою георгины, пионы и астры, распространяя в чутком воздухе осенний, травянистый, грустный запах.

Учитель.

А вообще пейзаж в «Гранатовом браслете» столь же разный, как настроение героев. Находим текст о перемене погоды.

Но к началу сентября погода вдруг резко и совсем неожиданно переменилась. Сразу наступили тихие безоблачные дни, такие ясные, солнечные и тёплые, каких не было даже в июле.

Совместный вывод.

Смысловая нагрузка, которую несут описания природы в этом произведении, огромна. Пейзажные зарисовки во многом предвосхищают предстоящие в повести события и характеризуют внутренний мир героев, отношение к ним автора. Пейзаж первой главы является завязкой и в то же время зашифрованным сюжетом произведения. Противопоставляется скучная будничная жизнь аристократов с сильным чувством бедного чиновника, который разрушил их ледяное спокойствие.

Учитель. События повести развиваются очень неспешно: идут приготовления к именинному обеду. Существенная роль отводится сестре Веры – Анне. Виртуозен Куприн в составлении портретных характеристик.

В чем отличие сестер друг от друга? Какие ощущения возникают при сравнении двух сестер? Заполним сравнительную таблицу в опорном конспекте и сделаем вывод.

Предполагаемый ответ. Главное ощущение, которое возникает от прочтения описания внешности Анны, — это чувство жизни, жизненной силы. В Анне всё напоминает пламя, огонь, сыплющий вокруг себя жгучие искры. Вера больше похожа на мраморную статую, прекрасную, совершенную, но холодную и недоступную.

Почему же Желтков полюбил недоступную, гордую Веру, а не веселую жизнерадостную Анну? Какой идеал женщины существовал у Куприна?

Предполагаемый ответ. У каждого мужчины подсознательно есть свой идеал женщины. Куприну нравились, именно величественные, грациозные женщины. К тому же Вера была романтичной, мечтательной, доброй. Её тонкий вкус подчеркивает Куприн, когда разговор идет о природе: «Какие мхи! Какие мухоморы! Точно из красного атласа и вышиты белым бисером!» Сравнивая двух сестер, Куприн хотел показать, что не каждая женщина может быть достойна восхищения, обожания и, конечно же, любви.

Учитель. Постепенно съезжаются гости, которых писатель словно представляет читателям. Автор не описывает детально портреты гостей, а лишь дает их краткие характеристики. Но насколько они выразительны! Два-три штриха мастера — и портрет готов!

Учитель.

Немаловажную роль играют в произведении предметно — бытовые детали. Какие подарки получила Вера в день своего рождения?

Предполагаемый ответ. Муж подарил прекрасные серьги из грушевидных жемчужин. Анна − маленькую записную книжку в удивительном переплёте, Желтков − гранатовый браслет.

Учитель.

Что мы узнаем об отношении этих людей к Вере Николаевне?

Предполагаемый ответ. Анна, как и Вера, неравнодушна к прекрасному, поэтому ее подарок изящен и оригинален. Пылкие чувства Василия Львовича прошли, он с уважением относится к своей жене и «вложил» в свой подарок только некоторое количество «презренного металла». А Желтков «препроводил в своём скромном верноподданническом подношении» самое дорогое из того, что у него было: вещь, которая связана с его покойной матушкой.

Учитель.

Можете ли объяснить смысл названия произведения?

Предполагаемый ответ. Браслет, словно замкнутое пространство, из которого уже не вырваться ни Желткову, ни Вере Николаевне. Так что же такое браслет? Давайте обратимся к его описанию.

Это своеобразное описание жизни, в которой, конечно, есть место любви, но чаще она подобна «мелким, плохо отшлифованным» гранатикам. Пять же гранатов, окружающих странный зеленый камешек – и есть та истинная любовь, которая встречается раз в тысячелетие. Зеленый цвет – цвет надежды, большие же гранаты – красные как кровь, поскольку за все великое, в том числе за великое чувство, надо платить.

Совместный вывод.

При помощи незначительных деталей мы всё больше понимаем про взаимоотношения людей. Семейная жизнь Шеиных скучна и обыденна. Куприн показывает аристократов не такими уж плохими людьми. Тем не менее, писатель говорит об их духовной ограниченности. Верина душа опустошена. Она недовольна тем, что Желтков нарушил правила приличия, и какая-то тревога уже закралась в ее сердце. По-настоящему серьёзный разговор о любви возникает в повести с подачи генерала Аносова.

Почему его образ выписан так подробно и с такой очевидной симпатией автора? Какую роль играет этот персонаж в повести?

Предполагаемый ответ.

Непоказное мужество генерала, его благородство и честность заставляют читателя проникнуться искренней симпатией к герою и доверием к его словам. Потому прозвучавшее в устах Аносова определение настоящей любви воспринимается как истина. Немалое значение отводит Куприн “тучному, высокому, серебряному старцу” — генералу Аносову. Именно ему представлена задача заставить Веру Николаевну отнестись к любви таинственного Г. С. Ж. более серьезно. Своими размышлениями о любви генерал способствует тому, чтобы его внучка могла с разных сторон посмотреть на свою собственную жизнь с Василием Львовичем. Ему принадлежат пророческие слова: “…может быть, твой жизненный путь, Верочка, пересекла именно такая любовь, о которой грезят женщины и на которую больше неспособны мужчины”. Генерал Аносов символизирует мудрое старшее поколение. Автором ему доверено сделать очень важный, имеющий огромное значение в этом рассказе вывод: в природе истинная, святая любовь крайне редка и доступна только немногим и только достойным ее людям. За всю жизнь Аносов не встретил ни одного подобного примера, но он продолжает верить в возвышенную любовь и передает свою уверенность Вере Николаевне.

Учитель. Куприн отстаивает великое счастье и великое назначение любви. Давайте найдем в тексте слова, выражающие взгляды писателя на любовь.

Писатель еще раз доказывает, что простой человек без званий и титулов способен на глубокое искреннее чувство. Мы многое слышали о Желткове, читали его письмо, но до сих пор не видели воочию. Его портретная характеристика появляется только в 10-й главе.

Учитель. Чрезвычайно выразительны также мимика и жесты героев повести Куприна. Как описывает автор поведение Желткова во время разговора двух аристократов?

Предполагаемый ответ. Худые, нервные пальцы Желткова забегали по борту коричневого короткого пиджачка, застёгивая и расстёгивая пуговицы. Желтков впродолжение нескольких секунд ловил ртом воздух, точно задыхаясь, и вдруг покатился, как с обрыва. Говорил он одними челюстями, губы у него были белые и не двигались, как умёртвого.Так действительно говорят только в самую страшную минуту своей жизни.

Учитель. Каким предстаёт Желтков в предсмертном письме? Кажется ли он уже изначально мёртвым человеком?

Предполагаемый ответ. Желтков признаёт, что «неудобным клином врезался» в жизнь Веры и бесконечно благодарен ей только за то, что она существует. Его любовь – не болезнь, не маниакальная идея, а награда, посланная Богом. Его трагедия безысходна, он – мёртвый человек.

Учитель. Случайно ли выражение лица покойного сравнивается с Пушкиным и Наполеоном?

Предполагаемый ответ. Куприн считает Желткова не «маленьким человеком», а великим страдальцем. Его величие в огромной любви, ради которой он отдал свою жизнь.

Учитель. Психологическая кульминация – прощание Веры с умершим Желтковым. Какова судьба гранатового браслета? Что чувствует княгиня на этом последнем свидании?

Предполагаемый ответ. Несчастный влюблённый просил повесить браслет – символ святой любви – на икону. Губы мёртвого героя «улыбались блаженно и безмятежно, как будто бы он перед расставанием с жизнью узнал какую-то глубокую и сладкую тайну», и Вера поняла, что «та любовь, о которой мечтает каждая женщина, прошла мимо неё». Желтков уже после смерти получает высшую награду: Вера «поцеловала его в холодный, влажный лоб долгим дружеским поцелуем». И всё-таки дружеским поцелуем! Нет, даже после самопожертвования Желткова княгиня не полюбила своего почитателя.

Учитель. В чём, по – вашему, состоит роль эпиграфа и кольцевой композиции в теме Larqo Appassionato из Второй сонаты Бетховена (соч. 2), сопряжённое с темой истинной любви и истинной жизни?

Предполагаемый ответ. Эпиграф настраивает нас на то, чтобы слушать сонату Бетховена – величественное, романтически приподнятое размышление о даре жизни и любви. Этими же звуками завершается повесть.

Совместный вывод.

Музыка рассказывает княгине вере, что есть жизнь и что есть любовь. Это последний дар Желткова, который не принять может только глухой, в котором он показывет подлинность и совершенство Веры, увиденные им в юности.

Только три вещи могут так быстро всё объяснить человеку – любовь, музыка и смерть. Куприн и объединяет все три в финале повести. В этом – особый смысл музыкальной темы, дающей – от эпиграфа к последней сцене – исключительную завершённость произведению.

5.Обобщение материала.

Учитель. Какой видит писатель истинную любовь?

Предполагаемый ответ. Истинная любовь, по мнению Куприна, – основа всего земного. Она не должна быть изолированной, неразделённой. Любовь должна основываться на высоких искренних чувствах, стремиться к идеалу. Это величайшая тайна в мире.

Совместный вывод. Закрыта последняя страница этой удивительной повести. Мы познакомились с историей чистой, наивной любви, на пути которой встретились сословные предрассудки и непонимание. Мы сумели проникнуть в мысли и чувства героев, вместе с ними волновались, надеялись и верили в нравственные ценности. После прочтения произведения осталось много вопросов: чем было чувство Желткова – настоящей любовью, или сумасшествием? Чем была смерть героя – малодушием или силой? Как сложится жизнь Шеиных через 10, 20 лет? Ни одного человека не оставляет равнодушным эта новелла о любви.

Особую силу «Гранатовому браслету» придает удивительно точное раскрытие внутреннего мира человека, выразительность речи. Мы увидели, как название произведения, портретные характеристики, речь, поступки персонажей, предметно-бытовые детали, пейзаж, язык жестов создают литературный шедевр, делают тот или иной образ выпуклым, объёмным, зримым. Повесть Александра Ивановича Куприна о любви – одна из редчайших жемчужин русской классической литературы.

Учитель. (Звучит фрагмент “Аппассионаты” Л.В.Бетховена) Теперь, пожалуйста, в течение 5 -7 минут попробуйте составить синквейн , диаманту или хокку на тему любви в произведении «Гранатовый браслет» с опорой на конспект.

СЕНКАН — это пятистрочный нерифмованный стихотворение, состоящее из 5 строк и 11 слов.

Сенкан составляется по таким правилам:

1 Первый строка должна содержать слово которое обозначает тему (по обыкновению это существительное).

2. Вторая строка представляет собой описание темы, который состоит из 2- х слов (чаще прилагательных).

З.Третья строка выражает действие, связанное с темой и состоит из 3-х слов.

4.Четвертая строка является фразой, которая состоит из 4-х слов и выражает отношение к теме.

5. Последняя строка состоит из одного слова — синонима, который передает, сущность темы.

Сенкан не обязательно должен иметь ритм и рифму. Это свободное произведение.

Итак, наш урок подошел к концу. Сегодня мы совершили путешествие в волшебную страну любви и усвоили для себя, что существует действительно талант любить. Я благодарю вас за работу и хочу отметить вашу активность оценками.

Домашнее задание — написать письмо к Вере Николаевне Шеиной.

Готовимся к Сочинению на темы:

«… что это было: любовь или сумасшествие?» по рассказу «гранатовый браслет»

«…Я ухожу один, молча, так угодно было Богу и судьбе» (по произведению А. И. Куприна «Гранатовый браслет»)

Любовь, даже неразделенная, есть великое счастье (по повести А. И. Куприна «Гранатовый браслет»)

Любовь бескорыстная, самоотверженная, не ждущая награды (по рассказу И.А. Куприна «Гранатовый браслет»)

ОЧЕНЬ МНОГО ДАЮ Задание 2. Прочитайте текст, ответьте на вопросы.

1. Я подъезжал уже к Переброду, когда внезапный вихрь закрутил и погнал по дороге столбы пыли. 2. Мануйлиха не ошиблась. 3. Гроза, медленно накоплявшаяся за весь этот жаркий, нестерпимо душный день, разразилась над Перебродом. 4. Молния блистала почти беспрерывно. 5. Вдруг что-то с треском посыпалось на крышу и на стены нашего дома. 6. Я бросился к окну. 7. Огромный град, с грецкий орех величиной, стремительно падал на землю… 8. Под окном показалась еле заметная в темноте фигура Ярмолы, который, накрывшись с головой свиткой, выбежал из кухни, чтобы притворить ставни. 9. Но он опоздал. 10. В одно из стекол вдруг с такой силой ударил громадный кусок льду, что оно разбилось, и осколки его со звоном разлетелись по полу комнаты. 11. Я почувствовал себя утомленным и прилег, не раздеваясь, на кровать. 12. Я думал, что мне вовсе не удастся заснуть и в эту ночь и что я до утра буду в бессильной тоске ворочаться с боку на бок, поэтому я решил лучше не снимать платья, чтобы потом хоть немного утомить себя однообразной ходьбой по комнате.

Вопросы:

1. Назовите общую тему текста.

2. Выделите микротемы.

3. Охарактеризуйте связь предложений в тексте.

4. Объясните знаки препинания (№ предложения – ССП, СПП и т. п.)

Ответы на вопрос:

Ответ разместил: Гость

метафора,фразеологизмы,эпитет,синекдоха

Ответ разместил: Гость

обо-зр-е-ва-я       (зрю в корень, зреть,обозревать)

рас-тер -я-вши-сь (потеря, терять, растерявши)

Ответ разместил: Гость

    сочинение на тему » как я делаю уроки».

  прекрасная школьная пора! так хорошо,что есть это время — время учиться! и надо написать скорее правду,чем сочинить что-то хорошее,а потом краснеть от этого.

  как я делаю уроки? ещё в первом классе мне казалось,что так и будем приходить со школы и сразу гулять! но чем старше я становился,то  всё было наоборот! темы  становились сложнее, на уроках если что прослушал,то дома было трудно выполнять доманюю работу. тогда я решил на уроках,быть внимательным,если что не понятно,сразу к учителю с вопросами. приходя домой,мне казались не такими уж и трудными,а почему? да потому,главное что я всё правильно делал в школе: слушал учителя,спрашивал если,что не понятно было. теперь уроки я выполняю с большим удовольствием! и кажется,что нет трудных и не интересных предметов.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ответ разместил: Гость

для начала ябы хотела окончитьшколу,получить высшие образование.когда мне будет 18 лет переехать в амереку.в этой стране я поступлю в уневерситет(oxford).получить там работу.быть переводчиком с иностранных языков на .разьежать по разным странам , знакомится с разными ! далее найти мужа,пожениться.родить двоих !

Другие вопросы по: Русский язык

  • .3+3x+2…

  • Во 2-й день со склада выдали в 2 раза больше провооки, чем в 1-й день, а в 3-й день в 3 раза больше, чем в 1-й день. сколько кг проволоки выдали в эти 3 дня, если в 1-й день выдали…

  • Популярные вопросы

  • Алкен массой 14 г присоединяет бромоводород, обьём которого равен обьёму метана массой 4 г. определить формулу алкена…

  • Дописати споріднені слова до кожної групи грім, гримнув, гриміти темінь темно темніти…

  • [рабочая тетрадь.] №73 подобные слагаемые и выберите правильный ответ. а)by + by + by + 3 а. (by) в кубе б.3by в.6by г. 3by+3 б) 2x+3у-4x-4у+1 а. -3ху+1 б.-2х-у+1 в.1+2х+2у г.5ху+…

  • Длина прямоугольного поля 300 м, а ширина 200 м. найдите площадь поля и выразите ее в арах и гектарах….

  • Решите пропорцию: 2,4: х=6: 4, решили? х= 1,8…

  • Написати твір *типовий британський будинок* приблизно 6-7 речень. як можна швидше…

  • Выполните деление с остатком: а) 874 267 на 301; б) 765 420 на 523….

  • Камень массой 0,4 кг бросили вертикально вверх со скоростью 20 м/с. чему равны кинетическая и потенциальная энергия камня на высоте 15 м?…

  • Рассчитайте количество всех веществ участвующих в реакции 4p+5o2=2p2o5 если прореагировало 310 грамм фосфора…

  • Первое округлите числа 2,087 100,455 45,0071 0,0028 до десятых округлите числа до единиц 4,3 5697,8 0,29 24,08 156,071 0,09 второе округлить число до десятых 101,215 третье окру…

  • Литературно-драматическая композиция «Любовь всегда трагедия» по произведениям А.И. Куприна — Литература. Внеклассные мероприятия — Предметы гуманитарного цикла — Каталог статей

    Литературно-драматическая композиция «Любовь всегда трагедия»
    по произведениям А. И. Куприна
    для учащихся 10-х классов.

    Сотникова Елена Петровна, учитель русского языка и литературы,
    Толпекина Татьяна Николаевна, учитель русского языка и литературы,
    Попова Татьяна Александровна, библиотекарь.

    Цель: повышение эффективности восприятия художественного мира произведений А. И. Куприна о любви с помощью применения мультимедиа технологий.
    Задачи: формировать и развивать у школьников навыки:
    — соотносить содержание произведений с романтическими и реалистическими принципами изображения жизни и человека;
    — подбирать и обобщать дополнительный материал о биографии и творчестве писателя с использованием справочной литературы, других информационных источников;
    — характеризовать сюжет произведения, его тематику, проблематику, идейно-эмоциональное содержание.

    Звучит музыка «Гранатовый браслет». Презентация. Слайд 1.

    Ведущий -Добрый день, уважаемые зрители!
    Вашему вниманию представляется литературно-драматическая композиция «Любовь всегда трагедия»

    Ведущий — Произведениям замечательного писателя А. И. Куприна суждена долгая жизнь. Его повести, рассказы продолжают волновать людей разных поколений. В чём же неиссякаемая чарующая прелесть? Наверное, в том, что они воспевают самые светлые и прекрасные человеческие чувства, зовут к красоте, добру, гуманности. Это его повести о любви «Гранатовый браслет», «Олеся», «Суламифь», «Поединок».
    Именно любовь окрыляет героев, дает им ощущение высшей полноты жизни.

    Сценарий по повести Куприна А.И. «Суламифь»

    Презентация. Слайд 2.Звучит музыка «В. Беседина марш балет Суламифь» на протяжении всего действия

    Сильное и прекрасное чувство связывает таких разных и по возрасту, и по положению людей как, мудрый царь Соломон и бедная девушка с виноградников в повести «Суламифь». Эта легенда воспринимается как гимн любви, молодости и красоте. Любовь помогает героине преодолеть страх смерти. Истекая кровью, она называет себя самой счастливой женщиной на свете и благодарит возлюбленного за его любовь, красоту и мудрость, к которой «она прильнула, как к сладкому источнику» ревность царицы Астис смогла погубить юную соперницу, но она бессильна убить любовь, светлую память царя Соломона о «обожженной солнцем Суламифи».
    Трагический отсвет любви, озарившей жизнь мудреца, заставляет его продиктовать глубоко выстраданные строки: «Крепка, как смерть, любовь, и жестока, как ад, ревность: стрелы ее — стрелы огненные».

    Суламифь — Когда ты стоял под окном моего дома и звал меня, я узнала тебя, я вспомнила тебя, и радость и страх овладели моим сердцем. Скажи мне, мой царь, скажи, Соломон: вот, если завтра я умру, будешь ли ты вспоминать свою девушку из виноградника, свою Суламифь?
    Соломон – Не говори так никогда. Не говори так, Суламифь! Ты избранная Богом, ты настоящая, ты царица души моей… Смерть не коснется тебя…
    Суламифь — Мне страшно! Темный ужас
    проник в мою душу… Я не хочу смерти…
    Соломон — Не бойся смерти, Суламифь! Так же сильна, как и смерть, любовь… Отгони грустные мысли…
    Суламифь — Я хочу тебя попросить о чем-то…
    Соломон — О Суламифь, — все, что хочешь! Попроси у меня мою жизнь — я с восторгом отдам ее тебе. Я буду только жалеть, что слишком малой ценой заплатил за твою любовь.
    Суламифь — Прошу тебя, когда наступит утро, пойдем вместе туда… на виноградник… Туда, где зелень, и кипарисы, и кедры, где около каменной стенки ты взял руками мою душу… Прошу тебя об этом.
    Суламифь вдруг встала на своем ложе и прислушалась, (сцена, где Суламифь умирает)
    Соломон — Что с тобою, дитя мое?.. Что испугало тебя?
    Суламифь — Подожди, мой милый… сюда идут… Да… Я слышу шаги…

    Суламифь уже спрыгнула с ложа, одним движением метнулась навстречу темной фигуре человека с блестящим мечом, в руке. И тотчас же, пораженная насквозь коротким, быстрым ударом, она со слабым, точно удивленным криком, упала на пол.
    Музыка звучит громче.
    Соломон разбил руту сердоликовый экран, закрывавший свет ночной лампады. Он увидал Элиавсу, который стоял у двери, слегка наклонившись над телом девушки, шатаясь, точно пьяный. Выражение отчаяния и ужаса исказило его черты. И вдруг, согнувшись, спрятав в плащ голову, он робко, точно испуганный шакал, стал выползать из комнаты.
    Суламифь — Благодарю тебя, мой царь, за все: за твою любовь, за твою красоту,
    за твою мудрость. Никогда не было и не будет женщины счастливее меня. Вспоминай изредка о твоей рабе, о твоей обожженной солнцем Суламифи.
    Соломон — До тех пор, пока люди будут любить друг друга, пока красота души и тела будет самой лучшей и самой сладкой мечтой в мире, до тех пор, клянусь тебе, Суламифь, имя твое во многие века будет произноситься с умилением и благодарностью.

    Сценарий по рассказу Куприна А.И. «Гранатовый браслет».

    Презентация. Слайд 3.
    Ведущий – «Гранатовый браслет» — один из самых сильных рассказов А. И. Куприна о любви. Безответная любовь дает бедному телеграфисту высшее блаженство и острую сладкую тоску. Весь мир сосредоточился для него в любви к княгине Вере Николаевне Шеиной, замужней женщине занимающей высокое положение в обществе. Его наивные, трогательные письма, дышащие любовью и обожанием, становятся постоянным источником насмешек и острот благородного княжеского семейства.

    Звучит песня «Гранатовый браслет» в исполнении И. Понаровской

    — СЦЕНА 1 —
    Вера Николаевна ходит по саду и срезает цветы для обеденного стола.
    Слышится звук автомобильного рожка, приехала сестра.
    Сестры целуются.
    — СЦЕНА 2 —
    Сестры идут быстрыми и мелкими шагами.
    Анна — Боже мой, как у вас здесь хорошо! Как хорошо! Если можно, посидим немного на скамеечке над обрывом. Я так давно не видела моря. И какой чудный воздух: дышишь — и сердце веселится.
    Вера Николаевна — Ты фантазерка.
    Анна — Нет, нет. Но ты только посмотри, какая красота, какая радость — просто глаз не насытится.
    (Обе на минутку задумались)
    Вера Николаевна — (Задумчиво) Я тебя понимаю, но у меня не так как у тебя. Когда я первый раз вижу море после большого времени, оно меня и волнует, и радует. Но потом, когда я привыкну к нему, оно начинает меня давить своей плоской пустотой… Я скучаю, глядя на него, и уж стараюсь больше не смотреть. Надоедает.
    Анна — Мне всё равно, я всё люблю. (Поворачивается ко мне) А больше всего я люблю мою сестренку, мою благоразумную Вероньку. Нас ведь только двое на свете. (Обнимает, прижимается к щеке).
    (неожиданно) Нет, какая же я глупая! Мы с тобою точно в романе, сидим и разговариваем о природе, а я совсем забыла про мой подарок. Вот посмотри. Я боюсь только, понравится ли? (Достает из кармана записную книжку).
    Вера Николаевна — Какая прекрасная вещь! Прелесть! (Целует сестру). Благодарю тебя. Где ты достала такое сокровище?
    Анна — В одной антикварной лавочке. Ты ведь знаешь мою слабость рыться в старинном хламе.
    Вера Николаевна — Какая глубокая старина!.. Всё-таки пойдем, посмотрим, что у нас там делается.

    — СЦЕНА 3 —
    Проходят в дом через террасу.
    Анна — Ты велишь накрывать здесь?
    Вера Николаевна — Да, я сама сначала так думала… Но теперь вечера такие холодные. Уж лучше в столовой. А мужчины пусть сюда курить уходят.
    Анна — Будет кто-нибудь интересный?
    Вера Николаевна — Я ещё не знаю. Знаю только, что будет наш дедушка.
    Анна — Ах, дедушка милый. Вот радость! (Всплеснула руками). Я его, кажется, сто лет не видела.
    — СЦЕНА 4 —
    Вера Николаевна хочет выйти на террасу, но её останавливает горничная.
    Вера Николаевна — (С неудовольствием) Что такое Даша? Что у вас за глупый вид? И что такое вы вертите в руках?
    (Даша положила на стол небольшой квадратный предмет в белой бумаге.)
    Слова горничной — (Растерянно) Я, ей-богу, не виновата, ваше сиятельство… Он пришел и сказал…
    Вера Николаевна — Кто такой — он?
    Слова горничной — Красная шапка, ваше сиятельство… посыльный.
    Вера Николаевна — И что же?
    Слова горничной — Пришел на кухню и положил всё это на стол. «Передайте, говорит, вашей барыне. Но только, говорит, в их собственные руки». Я спрашиваю: от кого? А он говорит: «Здесь всё обозначено». И с теми словами убежал.
    Вера Николаевна — Подите, догоните его.
    Слова горничной — Никак не догонишь, ваше сиятельство. Он приходил в середине обеда, я только вас не решалась обеспокоить, ваше сиятельство. Полчаса времени будет.
    Вера Николаевна — Ну хорошо, идите.
    Вера Николаевна разрезает ножницами ленту, из шкатулки достает браслет, внутри сложенная записка. Разворачивает бумагу и откладывает в сторону. Рассматривает браслет. Вспоминает о письме, разворачивает и читает:
    Желтков:
    «Ваше Сиятельство,
    Глубокоуважаемая Княгиня
    Вера Николаевна!
    Почтительно поздравляя Вас со светлым и радостным днем Вашего Ангела, я осмеливаюсь препроводить Вам моё скромное верноподданническое подношение. Я бы никогда не позволил себе преподнести Вам что-либо, выбранное мною лично: для этого у меня нет ни права, ни тонкого вкуса и — признаюсь — ни денег. Впрочем, полагаю, что и на всем свете не найдется сокровища, достойного украсить Вас. Умоляю Вас не гневаться на меня. Я краснею при воспоминании о моей дерзости семь лет тому назад, когда Вам, барышне, я осмеливался писать глупые и дикие письма и даже ожидать ответа на них. Теперь во мне осталось только благоговение, вечное преклонение и рабская преданность. Я умею теперь только желать ежеминутно Вам счастья и радоваться, если Вы счастливы».
    Вера Николаевна — «Показать мужу или не показать? И если показать — то когда? Сейчас или после гостей? Нет, уж лучше после».
    — СЦЕНА 5 —
    Вера Николаевна стоит под руку с дедушкой.

    Дедушка — Скажи мне, Верочка, если тебе не трудно, что это за история с телеграфистом, о котором рассказывал сегодня князь Василий? Что здесь, правда и что выдумка, по его обычаю?
    Вера Николаевна — Разве вам интересно, дедушка?
    Дедушка — Как хочешь, как хочешь, Вера. Если тебе почему-либо неприятно…
    Вера Николаевна — Да вовсе нет. Я с удовольствием расскажу.
    — СЦЕНА 6 —
    Вера Николаевна подходит к террасе, слышит разговор мужа и брата.
    Брат — (Раздраженно) Я давно настаивал! (Делает правой рукой жест, будто бросает на землю тяжесть) Я давно настаивал, чтобы прекратить эти дурацкие письма. Ещё Вера за тебя замуж не выходила, когда я уверял, что ты и Вера тешитесь над ими, как ребятишки, видя в них только смешное…
    Вера Николаевна входит в террасу.
    Брат — Вот, кстати, и сама Вера… Мы, Верочка, говорим сейчас с Василием Львовичем об этом твоем сумасшедшем, о твоем Пе Пе Же. Я нахожу эту переписку дерзкой и пошлой.
    Муж — Переписки вовсе не было, писал лишь он один…
    Вера Николаевна садится на диван.
    Брат — Я извиняюсь за выражение. (Жест рукой)
    Вера Николаевна — А я не понимаю, почему ты называешь его моим. Он мой так же, как и твой…
    Брат — Хорошо, ещё раз извиняюсь. Словом, я хочу только сказать, что его глупостям надо положить конец. Дело, по-моему, переходит все границы, где можно рисовать забавные рисуночки. Поверьте, если я здесь, о чем хлопочу, так это о добром имени Веры и твоем, Василий Львович.
    Муж — Ну, это ты, кажется, уж слишком хватил, Коля.
    Брат — Может быть, может быть… Но вы легко рискуете попасть в смешное положение.
    Муж — Не вижу, каким способом.
    Брат — Вообрази себе, что этот идиотский браслет… (Брат приподнимает футляр и брезгливо бросает на место) что эта чудовищная поповская штучка останется у нас, или мы её выбросим, или подарим Даше. Тогда во-первых, Пе Не Же может хвастаться своим друзьям, что княгиня Вера Николаевна принимает от него подарки, во-вторых первый же случай поощрит его к дальнейшим подвигам. Завтра он присылает кольцо с бриллиантами, послезавтра жемчужное колье, а там — глядишь — сядет на скамью подсудимых за растрату или подлог, а князья Шеины будут вызваны в качестве свидетелей… Милое положение.
    Муж — Нет, нет, браслет надо непременно отослать обратно!
    Вера Николаевна — Я тоже так думаю. И как можно скорее. Но как это сделать? Ведь мы не знаем ни имени, ни фамилии, ни адреса.
    Брат — О, это-то совсем пустое дело! Нам известны инициалы этого Пе Пе Же… Как его, Вера?
    Вера Николаевна — Ге Эс Же.
    Брат — Вот и прекрасно. Нам известно, что он где-то служит. Этого совершенно достаточно.
    Муж — Что ты думаешь сделать?
    Брат — Что? Поеду к губернатору и попрошу…
    Муж — Нет, только не к губернатору. Ты знаешь, каковы наши отношения… Тут прямая опасность попасть в смешное положение.
    Брат — Все равно. Поеду к жандармскому полковнику. Пусть-ка вызовет этого Ромео и погрозит у него пальцем перед носом.
    Вера Николаевна — Фи! Через жандармов!
    Муж – И, правда, Вера, лучше уж в это дело никого посторонних не мешать. Пойдут слухи, сплетни… Лучше уж я сам подойду к этому юноше… И вручу ему браслет и прочитаю хорошую, строгую нотацию.
    Брат — Тогда и я с тобой. Ты слишком мягок.
    Вера Николаевна — Мне почему-то жалко стало этого несчастного.
    Брат — Жалеть его нечего! Если бы такую выходку с браслетом и письмом позволил себе человек нашего круга, то князь Василий бросил ему вызов. А если бы он этого не сделал,
    — то сделал бы я. Завтра Василий Львович, ты подожди меня в своей канцелярии, я сообщу
    тебе по телефону.
    -СЦЕНА 7-
    Вера Николаевна узнает из газеты, что Желтков покончил с собой. Случайно наталкивается на столбец с этим известием.
    Вера Николаевна ходит по саду, почтальон приносит письмо от Желткова.
    Вера Николаевна со слезами приходит к мужу с письмом Желткова и показывает его.
    Вера Николаевна — Я ничего не хочу от тебя скрывать, но я чувствую, что в нашу жизнь вмешалось что-то ужасное. Вероятно, вы с братом сделали что-нибудь не так, как нужно.
    Муж читает письмо, складывает и говорит:
    -Я не сомневаюсь в искренности этого человека, и даже больше, я не смею разбираться в его чувствах к тебе.
    Вера Николаевна — Он умер?
    Муж — Да, умер. Я скажу, что он любил тебя, а вовсе не был сумасшедшим. Я не сводил с него глаз и видел каждое его движение, каждое изменение его лица. И для него не существовало жизни без тебя. Мне казалось, что я присутствую при огромном страдании, от которого умирают люди, и я даже почти понял, то передо мною мертвый человек. Понимаешь, Вера, я не знал, как себя сдержать, что мне делать…
    Вера Николаевна — (Перебивая) Вот что, Васенька, тебе не будет больно, если я поеду в город и погляжу на него?
    Муж — Нет, нет, Вера, пожалуйста, прошу тебя. Я сам поехал бы, но только Николай испортил мне все дело. Я боюсь, что буду чувствовать себя принужденным.

    — СЦЕНА 8 —
    Взволнованная Вера Николаевна подходит к Женни, держит за руку.
    Вера Николаевна — Женни, милая, прошу тебя, сыграй для меня что-нибудь.

    Презентация. Слайд 4. Звучит музыка Бетховен «Соната №2»

    Вера Николаевна выходит из комнаты. Обнимает ствол акации и горько-горько плачет. К ней подходит Женни.
    Женни — Что с тобой?
    Вера Николаевна плачет и целует её лицо.
    Вера Николаевна — Нет, нет, — он меня простил теперь. Всё хорошо.

    Сценарий по рассказу Куприна А.И. «Поединок».

    Презентация. Слайд 5. Звучит музыка из кинофильма «Поединок»

    Ведущий Герой повести Куприна «Поединок» Назанский говорит о любви так: «Любовь — удел избранных и она имеет свои вершины, доступные лишь единицам из миллионов».

    Лес. Ромашов идет по тропинке. Шурочка поспешно шла к нему. Ромашов пошел ей навстречу и без слов обнял ее. Шурочка тяжело дышала от поспешной ходьбы.

    Шурочка — Сядем.
    Она опустилась на траву и стала поправлять обеими руками волосы на затылке. Ромашов лег около ее ног.

    Шурочка — (тихим, вздрагивающим голосом): Ромочка, хорошо вам?

    Ромашов — Хорошо. (Потом подумал одну секунду, повторил горячо): О да, мне сегодня так хорошо, так хорошо! Скажите, отчего вы сегодня такая?

    Шурочка — Какая? (Наклонилась к нему ближе, вглядываясь в его глаза.)

    Ромашов — Вы чудная, необыкновенная. Такой прекрасной вы еще никогда не были. Что-то в вас поет и сияет. В вас что-то новое, загадочное, я не понимаю что… Но… вы не сердитесь на меня, Александра Петровна… вы не боитесь, что вас хватятся?

    Шурочка — (тихо смеется): Милый Ромочка! Милый, добрый, трусливый, милый Ромочка. Я ведь вам сказала, что этот день наш. Не думайте ни о чем, Ромочка. Знаете, отчего я сегодня такая смелая? Нет? Не знаете? Я в вас влюблена сегодня. Нет, нет, вы не воображайте, это завтра же пройдет… Ромашов протянул к ней руки, ища ее тела.

    Ромашов — Александра Петровна… Шурочка… Саша!

    Шурочка — Не называйте меня Шурочкой, я не хочу этого. Все другое, только не это… Кстати (будто вспомнив только что) какое у вас славное имя — Георгий. Гораздо лучше, чем Юрий… Гео-р-гий! (медленно, как будто вслушиваясь в звуки этого слова) Это гордо!

    Ромашов (страстно): — О, милая!

    Шурочка — Подождите… Ну, слушайте же. Это самое важное. Я вас сегодня видела во сне. Это было удивительно прекрасно. Мне снилось, будто мы с вами танцуем вальс в какой-то необыкновенной комнате. О, я бы сейчас же узнала эту комнату до самых мелочей. Много было ковров, но горел один только красный фонарь, новое пианино блестело, два окна с красными занавесками, — все было красное. Где-то играла музыка, ее не было видно, и мы с вами танцевали… Нет, нет, только во сне может быть такая сладкая, такая чувственная близость. Мы кружились быстро-быстро, но не касались ногами пола, а точно плавали в воздухе и кружились, кружились, кружились. Ах, это продолжалось так долго и было так невыразимо чудно-приятно… Слушайте, Ромочка, вы летаете во сне?

    Ромашов — Конечно, летаю. Но только с каждым годом все ниже и ниже. Прежде, в детстве, я летал под потолком. Ужасно смешно было глядеть на людей сверху: как будто они ходят вверх ногами. Они меня старались достать половой щеткой, но не могли. А я все летаю и все смеюсь. Теперь уже этого нет, теперь я только прыгаю (вздыхает).Оттолкнусь ногами и лечу над землей. Так, шагов двадцать — и низко, не выше аршина.
    Шурочка опустилась на землю, оперлась о нее локтем и положила на ладонь голову. Помолчав немного

    Шурочка — И вот, после этого сна, утром мне захотелось вас видеть. Ужасно, ужасно захотелось. Если бы вы не пришли, я не знаю, что бы я сделала. Я бы, кажется, сама к вам прибежала. Потому-то я и просила вас прийти не раньше четырех. Я боялась за самое себя. Дорогой мой, понимаете ли вы меня?
    Ромашов вдруг крепко прижался зубами к этому живому, упругому, холодному телу.

    Шурочка — (слабо, протяжно): Ромочка… Не надо.
    Ромашов поднял голову и придвинулся к ней ближе.

    Ромашов — (тихо): Это сказка!

    Шурочка — Да, милый, сказка…

    Ромашов — (ищет ее руку, приникнув лицом к ладони, задыхаясь, обрывающимся голосом): Саша… Я люблю вас… Я люблю..
    .
    Шурочка (уклонялась от него, тихо качая головой, повторяла медленным шепотом): Нет, нет, нет… Мой милый, нет…

    Ромашов — Дорогая моя… Какое счастье!.. Я люблю тебя! Посмотри: эта ночь, и тишина, и
    никого, кроме нас. О счастье мое, как я тебя люблю!

    Шурочка — (говорит шепотом, тяжело дыша): Ромочка, зачем
    вы такой… слабый! Я не хочу скрывать, меня влечет к вам, вы мне милы всем: своей
    неловкостью, своей чистотой, своей нежностью. Я не скажу вам, что я вас люблю, но я о
    вас всегда думаю, я вижу вас во сне, я… чувствую вас… Меня волнует ваша близость и
    ваши прикосновения. Но зачем вы такой жалкий! Ведь жалость — сестра презрения.
    Подумайте, я не могу уважать вас. О, если бы вы были сильный!

    Шурочка — (сняла с головы Ромашова фуражку, гладит его волосы): если бы вы могли
    завоевать себе большое имя, большое положение!..

    Ромашов — (тихо воскликнув): Я сделаю, я сделаю это! Будьте только моей. Идите ко мне.
    Я всю жизнь…

    Шурочка — (перебила его с ласковой и грустной улыбкой): Верю, что вы хотите, голубчик,
    верю, но вы ничего не сделаете. Я знаю, что нет. О, если бы я хоть чуть-чуть надеялась на
    вас, я бросила бы все и пошла за вами. Ах, Ромочка, славный мой. Я слышала, какая-то
    легенда говорит, что бог создал сначала всех людей целыми, а потом почему-то разбил
    каждого на две части и разбросал по свету. И вот ищут целые века одна половинка другую
    — и все не находят. Дорогой мой, ведь мы с вами — эти две половинки; у нас все общее:
    и любимое, и нелюбимое, и мысли, и сны, и желания. Мы понимаем друг друга с
    полунамека, с полуслова, даже без слов, одной душой. И вот я должна отказаться от тебя.
    Ах, это уже второй раз в моей жизни.

    Ромашов — Да, я знаю.

    Шурочка — (быстро): Он говорил тебе?

    Ромашов — Нет, это вышло случайно. Я знаю.
    Молчание. Шурочка тихо гладила голову и лицо Ромашова; когда же он находил губами
    ее руку, она сама прижимала ладонь к его рту.

    Шурочка — (медленно, точно в раздумье): Я своего мужа не люблю. Он груб, он нечуток,
    неделикатен. Потом он так дико ревнив. Он до сих пор мучит меня этим несчастным
    Назанским. Выпытывает каждую мелочь, делает такие чудовищные предположения, фу…
    Задает мерзкие вопросы. Господи! Это же был невинный полудетский роман! Но он от
    одного его имени приходит в бешенство.

    Ромашов: Тебе холодно?

    Шурочка (кротко): Нет, милый, мне хорошо.

    Шурочка (вдруг с неожиданной страстью!!): Ах, мне так хорошо с тобой, любовь моя!

    Ромашов (робко, неуверенным тоном, взяв ее руку в свою и тихонько прикасаясь к ее
    тонким пальцам): Скажи мне… Прошу тебя. Ты ведь сама говоришь, что не любишь его…
    Зачем же вы вместе?..

    Шурочка (резко приподнялась с земли, села и нервно провела руками по лбу и по щекам, точно просыпаясь): Однако поздно. Пойдемте. Еще начнут разыскивать, пожалуй.
    Они встали с травы и стояли друг, против друга молча, глядя в глаза.

    Шурочка (вдруг воскликнула звенящим голосом): Прощай! Прощай, мое счастье, мое
    недолгое счастье!
    Она обвилась руками вокруг его шеи и прильнула к нему.
    Шурочка (она с усилием освободилась из его рук и сказала твердо): Прощай. Довольно.
    Теперь пойдем.
    Ромашов (упал перед ней на траву, почти лег, обнял ее и стал целовать;
    лепетал он бессмысленно): Саша, Сашенька!

    Шурочка (торопя его): Пойдем, пойдем. Да встаньте же, Георгий Алексеевич. Нас
    хватятся. Пойдемте!
    Они пошли по тому направлению, где слышались голоса.

    Сценарий по рассказу Куприна А.И. «Олеся»

    Презентация. Слайд 6. Звучит песня «Олеся» в исполнении группы «Песняры»

    Любовь в произведениях Куприна часто оканчивается трагедией. Такова печальная и поэтическая история чистой, непосредственной и мудрой «дочери природы» из повести «Олеся».
    В любви «дикарки» и цивилизованного героя с самого начала чувствуется обреченность, которая пронизывает повествование грустью и безнадежностью. Слишком разными оказываются представления и взгляды влюбленных, которые приводят к разлуке, несмотря на силу и искренность их чувства.

    Олеся — Ах, зачем я не знала, что вы захворали! Я бы в один день вас на ноги поставила.!.
    Почему вы за мной не послали?

    И.Т. — Видишь ли, Олеся… это и случилось так внезапно… и кроме того, я боялся тебя беспокоить. Ты в последнее время стала со мной какая-то странная, точно все сердилась на меня или надоел я тебе… Послушай, Олеся, (понижая голос) нам с тобой много, много нужно поговорить… только одним… понимаешь?
    (Олеся тихо опустила веки в знак согласия, потом боязливо оглянулась на бабушку и быстро шепнула)
    Олеся — Да… я и сама хотела… Темнеет уже… Собирайтесь, собирайтесь скорее (говорила
    она, увлекая И. за руку). — Если вас теперь сыростью охватит, — болезнь сейчас же назад
    вернется.
    Мануйлиха — А ты куда же, Олеся? — спросила вдруг Мануйлиха, видя, что ее внучка поспешно набросила на голову большой серый шерстяной платок.
    Олеся — Пойду… провожу немножко, (равнодушно, глядя не на бабушку, а в окно, но с раздражением)
    Мануйлиха — Пойдешь-таки? (с ударением переспросила старуха)
    Олеся — Да, и пойду! (надменно) — Уж давно об этом говорено и переговорено… Мое дело, мой и ответ.

    Мануйлиха — Эх, ты!..( с досадой и укоризной воскликнула старуха,
    махнула рукой, поплелась в угол и, кряхтя, закопошилась там над какой-то корзиной.)

    (Лес)
    И.Т. — Бабушка не хочет, чтобы ты ходила со мной гулять? Да?
    Олеся — Пожалуйста, не обращайте на это внимания (досадой пожала плечами). Ну да, не хочет… Что ж!.. Разве я не вольна делать, что мне нравится?
    И.Т. — Значит, и раньше, еще до моей болезни, ты тоже могла, но только не хотела оставаться со мною один на один… Ах, Олеся, если бы ты знала, какую ты причинила мне боль… Я так ждал, так ждал каждый вечер, что ты опять пойдешь со мною… А ты, бывало, всегда такая невнимательная, скучная, сердитая… О, как ты меня мучила, Олеся!..
    Олеся — Ну, перестаньте, голубчик… Забудьте это
    И.Т. — Нет, я ведь не в укор тебе говорю, — так, к слову пришлось… Теперь я понимаю, почему это было… А ведь сначала — право, даже смешно и вспомнить — я подумал, что ты обиделась на меня из-за урядника. И эта мысль меня сильно огорчала. Мне казалось, что ты меня таким далеким, чужим человеком считаешь, что даже простую дружескую услугу тебе от меня трудно принять… Очень мне это было горько… Я ведь и не подозревал, Олеся, что все это от бабушки идет.
    Олеся — И вовсе не от бабушки!.. Сама я этого не хотела!
    И.Т. — Почему ты не хотела, Олеся? Почему? (схватил за руку) Почему? Почему, Олеся?
    Олеся — Я не могла… Я боялась, думала, что можно уйти от судьбы… А теперь… теперь…
    (обняла) Теперь мне все равно, все равно!.. Потому что я люблю тебя, мой дорогой, мое счастье, мой ненаглядный!..
    И.Т. — Олеся, ради бога, не надо… оставь меня, (пытается разжать ее руки) — Теперь и я боюсь… боюсь самого себя… Пусти меня, Олеся.
    Олеся — Не бойся, мой миленький, я никогда не попрекну тебя, ни к кому ревновать не стану… Скажи только: любишь ли?
    И.Т. — Люблю, Олеся. Давно люблю и крепко люблю. Но… не целуй меня больше… Я слабею, у меня голова кружится, я не ручаюсь за себя…
    Олеся — Ну, так и не бойся и не думай ни о чем больше… Сегодня наш день, и никто у нас, его не отнимет…

    Презентация. Слайд 7. Звучит финальная музыка «Гранатовый браслет».

    Ведущий:

    Нет на земле любви, не знающей страданий,

    Нет на земле любви, чтоб мук не принесла,

    Нет на земле любви, чтоб скорбью не жила.

    (Луи Арагон)

    Приложение к статье: http://mm-festival.letitbit.net/downloa….ar.html

    5. Какова роль интонации в речевом общении

    5. Какова роль интонации в речевом общении

    200.1. Прочитайте текст и объясните, как интонация связана с правилами речевого этикета.

    Как вы уже знаете, правила речевого этикета направлены на то, чтобы создавать благоприятную атмосферу для речевого контакта. Как бы хорошо ни владел человек родным языком, он не сможет поделиться своими мыслями, сомнениями и открытиями, не вызовет у собеседника неподдельного интереса и сочувствия, если не будет считаться с правилами речевого поведения.

    Но речевой этикет не сводится только к запоминанию специальных этикетных слов, выражений и уместному использованию их в речи.

    Речевое поведение – зеркало, которое отражает уровень воспитанности, внутренней культуры человека. Ведь только искреннее доброжелательное отношение к собеседнику, истинная забота о его благополучии побуждают человека выразить свое дружелюбие, благосклонность с помощью словесных знаков внимания.

    Огромную роль в соблюдении правил речевого общения играет интонация. Без нее вообще не может быть устной речи. Мысли, чувства, настроение сознательно или непроизвольно передаются и с помощью интонационных средств (мелодики, логического ударения, пауз, тона, тембра голоса, темпа речи). Роль интонации настолько велика, что она может изменить даже значение слова. «Хорош!» – одобрительно восклицаем мы при виде роскошного букета цветов. Этим же словом в другой речевой обстановке можно выразить совершенно иной смысл. Встретив на улице грязного, лохматого мальчишку, мы насмешливо произнесем, понижая голос на ударном гласном и протягивая этот звук: «Хо-ро-о-ош!» В зависимости от речевой ситуации, намерения говорящего, его душевного состояния предложение Гроза надвигается может быть произнесено равнодушно, спокойно, сдержанно, с опасением, тревогой, ужасом или радостью, восторгом. Интонация, как и мимика, жесты, может иногда рассказать больше, чем слова. Именно поэтому мы чаще доверяем интонации, чем прямому смыслу фразы.

    Особая роль интонации в общении осознавалась людьми с давних пор. Так, сохранились свидетельства о том, что древнегреческий философ Сократ высказывал свое мнение о человеке только после того, как слышал его голос. Интересны наблюдения другого ученого, жившего в XIII веке, – Абдуль-Фараджа: «Тот, кто разговаривает, постепенно снижая голос, – несомненно чем-то глубоко опечален… ; кто говорит слабым голосом – робок, как ягненок; тот, кто говорит пронзительно и несвязно, – глуп, как коза». Вне всякого сомнения, интонация несет чрезвычайно важную информацию о человеке, и не только о его характере, настроении, воспитанности, но даже и о профессии. Об этом свидетельствует эксперимент, проведенный однажды радио Великобритании. В эфире выступило девять чтецов, слушателей попросили определить их пол, возраст и профессию. Безошибочно были распознаны актер, судья и священник, так как голос их имеет профессиональную постановку и специфические интонации.

    2. Составьте план текста и перескажите его по частям.

    201.Благодаря интонации мы можем уловить смысл высказывания, даже не зная слов, его составляющих. При этом роль интонации усиливается по мере повышения эмоциональности речи.

    Прочитайте текст вначале про себя. Подумайте, с какой интонацией хозяин произносил выделенное предложение. Выразительно прочитайте вслух текст, стараясь передать эту интонацию.

    А вот маленькая история. У моего знакомого в Лосином Острове жил молодой кобелек гончей породы. Собаке всегда хотелось побегать, и она тыкалась носом в колени сидящих, приглашая их выйти из дома. Слова «На место!», «В угол!» не действовали. Тогда хозяин произносил негромко, но строго: «Кто убил Кеннеди?!» И пес, смутившись, виновато оглядываясь, на животе уползал к себе в угол и надолго замирал. Интонация! Очень тонко и люди, и звери чувствуют интонацию.

    (В. Песков)

    202.Были ли вы когда-нибудь свидетелем того, как животные правильно реагировали на интонацию человеческой речи? Расскажите об этих случаях.

    203.Прочитайте текст и объясните, о чем свидетельствуют приведенные в нем факты. Можно ли сказать, что интонация способна выражать смысл самостоятельно, без опоры на содержание высказывания? Какую роль играет интонация в освоении ребенком языка?

    Ученые, исследующие развитие речи у детей, установили, что если в высказывании, обращенном к десятимесячному ребенку, будут заменены слова, а интонация при этом будет оставаться прежней, то реакция ребенка на речь не будет изменяться. Иначе обстоит дело с детьми старше 10 месяцев: их реакция меняется, если в высказывании, обращенном к ним, сохраняется та же интонация, но меняется звуковой строй. Известно также, что младенцы, даже не владея речью, нередко обращаются к близким, произнося поток бессмысленных слов, а такое говорение по интонации и ритму очень напоминает настоящую речь.

    204.Замечательный русский лингвист Л. В. Ще-рба писал, что русским кажется, будто французы, говоря, как будто поют. Но русские, по мнению ученого, на самом деле «поют» еще больше французов, хотя и не замечают этого за собой. Причем «поют» они по-разному: в Москве поразмашистее, вольготно, а в Ленинграде – монотонное пение, так как в речи ленинградцев меньше сокращаются безударные гласные.

    Выскажите свои соображения по поводу этого мнения. Аргументируйте свою точку зрения.

    Красна птица пером, а речь – словом

    Русские диалекты имеют не только фонетические, лексические и грамматические, но и интонационные особенности, не совпадающие с нормами литературного языка. Самобытную красоту северных говоров отмечали многие писатели. Так, Федор Абрамов, восхищаясь северной «говорей», северной речью, где слово поет, играет, веселит и врачует человека, писал: «Меня всегда привлекала возможность уловить красоту и неизъяснимую прелесть русского народного речения, зафиксировать его, понять».

    205. 1. Прочитайте и объясните, что хотел сказать первый приятель и что – второй.

    В зале картинной галереи стоят два приятеля. Один из них воскликнул: «Какая картина!» А другой сказал: «Какая картина?»

    2. Какое средство устной речи повлияло на смысл сказанного приятелями? Какое средство письменной речи использовано для передачи разного смысла этих предложений? Сделайте вывод.

    206. 1. «Душой слова» назвал интонацию известный лингвист Карл Фосслер (вместо термина интонация он употреблял слово акцент). Внимательно прочитайте отрывок из книги этого ученого. Объясните, как вы понимаете высказывание лингвиста.

    Чтобы понять, что такое акцент, отнимите его от языка. Что останется? От устной речи ничего не останется. От графически фиксированной – останутся сваленные в кучу пустые оболочки, которые называют буквами. При этом совсем нет необходимости произносить хотя бы единый звук; можно использовать акцент, не прибегая к помощи речевых органов – настолько духовен и внутренне присущ языку акцент.

    2. Как вы полагаете, прав ли лингвист, считая, что интонация присутствует не только в устной речи, но и в письменном тексте («можно использовать акцент, не прибегая к действию речевых органов»)? Проведите опыт, который сможет подтвердить или опровергнуть это утверждение. 

    207.Прочитайте и перескажите текст.

    В устной речи роль организатора звукового потока в осмысленные высказывания играет интонация. Без интонации не может быть устной речи.

    Именно интонация, подобно краскам на картине, придает нашему «речевому полотну» живописный колорит. Ведь даже самый обычный вопрос Который час? можно произнести так мрачно, что никто не захочет на него отвечать. Интонация выполняет также этикетную роль в речи.

    Интонация – сложное явление. Она состоит из нескольких элементов: мелодики (повышения и понижения тона голоса), логического (смыслового) ударения, громкости (силы) звучания разных частей высказывания, темпа речи, тембра («окраски» голоса, которая зависит от индивидуальных особенностей работы голосовых связок), пауз (перерывов в звучании). Каждый элемент интонации обозначается особыми значками: /, //, /// – паузы разной долготы (короткая, средней долготы, длительная), ……. – логическое ударение, …….. – усиленное логическое ударение,? – повышение голоса, ? – понижение голоса.

    Интонационные элементы, подобно стеклышкам в калейдоскопе, могут по-разному сочетаться друг с другом, образуя большое количество интонационных рисунков.

    Интонация в русском языке отличается богатством и исключительным разнообразием.

    208.Прочитайте вслух выразительно диалог и объясните, почему между его участниками появилось раздражение. Какие нормы речевого этикета нарушены? А теперь измените диалог так, чтобы тональность общения стала доброжелательной.

    – Ванечка! Иди обедать! – слышится голос мамы.

    – Иду! – отвечает сын, не в силах оторваться от компьютерной игры.

    – Ну ты идешь?

    – Иду! – повторяет Ваня, продолжая интересную игру. Он спешит изо всех сил скорее доиграть, но именно поэтому начинает делать ошибки, игра затягивается.

    – Почему не идешь? Все остынет!

    —Иду! Иду!

    – Как ты разговариваешь? Не груби!

    – А что я такого сказал?! Я же сказал «иду!».

    209.Установлено, что опытный лектор говорит примерно 100—120 слов в минуту. А каков темп вашей речи, хотите узнать? Для этого возьмите отрывок из любого упражнения, состоящий из 100—120 слов, и прочитайте его вслух. Если вы прочитали его за минуту, то темп вашей речи нормален. Если прочитали быстрее, вам надо следить за собой, чтобы говорить медленнее, если же вы не уложились в минуту, поработайте над тем, чтобы речь была более быстрой.

    С умным разговориться, что меду напиться

    В XIX веке русские композиторы обратили внимание на то, что человеческая речь, как и музыка, очень мелодична. Речь человека будто наполнена «мелодическим соком», поэтому речевая интонация дает композитору богатый материал для его произведений.

    Позже это открытие подтвердили ученые-лингвисты, которые изучали интонацию. Действительно, словесные и логические ударения, связанные с изменением высоты тона, создают сочетание звуков разной высоты – некую мелодию. Мелодика – важный компонент интонации. Если мы внимательно вслушаемся в произносимые фразы, то сможем зафиксировать мелодику, то есть движение голоса вверх или вниз, а также место мелодического перелома – точку, где это направление меняется: тон голоса начинает подниматься вверх или опускаться вниз.

    210. 1. Познакомьтесь с фрагментами воспоминаний современников о лекциях великого русского ученого-химика Дмитрия Ивановича Менделеева. Какие интонационные особенности речи этого ученого особенно поражали современников?

    I. Интонация его голоса постоянно менялась: то он говорил на высоких теноровых нотах, то низким баритоном, то скороговоркой, точно мелкие камешки с горы катятся, то остановится, тянет, подыскивает для своей мысли образное выражение и всегда подыщет такое, что в двух-трех словах ясно выразит то, что хотел сказать. Мы скоро привыкли к этому оригинальному способу изложения, который гармонировал с оригинальным обликом Менделеева и вместе с тем помогал усвоению того, что он говорил.

    (В. Тищенко)

    II. Будь я музыкантом, я, думается, мог бы положить лекцию Менделеева на музыку, и любой из тех, на чью долю выпало счастье его слушать, безошибочно узнал бы звуки этого мощного голоса, переходившего от ясно слышного в последнем углу аудитории шепота к громоподобным возгласам.

    (Б. Вейнберг)

    2. Попробуйте описать свои впечатления об особенностях интонации любимого вами актера (певца, учителя, ведущего теле– или радиопередачи).

    Без языка и колокол нем

    В 1878 году М. П. Мусоргский работал над оперой «Женитьба». «Моя музыка, – писал он, – должна быть художественным произведением человеческой речи во всех тончайших изгибах ее, т. е. звуки человеческой речи… должны… сделаться музыкой».

    Композитор посещает Александрийский театр и записывает нотами интонацию актеров, чтобы в своей опере добиться воспроизведения «простого человеческого говора». Это была первая запись русской интонации. С той поры нотные знаки не раз использовались для передачи мелодического рисунка речи, указания длительности звуков речи.

    211.1. Прочитайте каждую пословицу сначала про себя, вдумываясь в ее содержание. Спишите, обозначая логическое ударение, повышение, понижение голоса, паузы. Прочитайте вслух пословицы, следите за правильностью интонации.

    1) Учтивое слово и буйную голову смиряет. 2) Звон не молитва, крик не беседа. 3) Ласковое слово лучше мягкого пирога. 4) Недоброе слово что огонь жжет. 5) Язык – стяг, дружину водит. 6) Дорога ложка к обеду, а слово – к ответу. 7) Скажешь – не воротишь, напишешь – не сотрешь, отрубишь – не приставишь.

    2. Используя материалы упр. 38 и данного упражнения, подготовьте сообщение на тему «Русские пословицы о правилах речевого этикета».

    212. В «Словаре эпитетов русского языка» К. С. Горбачевича к слову тон приводится более 250 эпитетов. А сколько сможете назвать вы?

    213. Попытайтесь произнести слово-предложение Принесли с выражением угрозы, радости, восхищения, негодования, злобы, удивления, нерешительности. Пусть ваши слушатели попробуют определить то настроение, которое вы хотели передать голосом в каждом случае. Это задание поможет вам проверить, хорошо ли вы владеете русской интонацией.

    214.1. Ученые установили, что слово здравствуйте может быть произнесено 40 способами, и помогает в этом разнообразная интонация. Попробуйте произнести это слово по-разному. Пусть ваши товарищи определят, какой смысловой оттенок (подтекст) вы вкладываете в это приветствие в каждом случае.

    2. Прочитайте каждую этикетную формулу обращения различным тоном, передавая разные смысловые и эмоциональные оттенки речевой ситуации: радость, равнодушие, иронию, злобу, гордость и т. п.

    Дамы и господа! Друзья! Дорогие гости! Мадам! Сударь! Граждане! Как живешь? Как жизнь? Как дела? Как самочувствие? Как ваши родители? До встречи. До понедельника. Спокойной ночи.

    215.1. Как вы понимаете смысл следующих высказываний? Согласны ли вы с ними? Обоснуйте свою точку зрения.

    1) Дело не в слове, а в тоне, в каком это слово произносится… (В. Белинский) 2) Люди обижаются не на смысл, а на интонацию, потому что интонация обнаруживает другой смысл, скрытый и главный. (Ю. Трифонов) 3) Культура чувств и эмоциональных межличностных отношений неразрывно связана с культурой интонационного «оформления» высказывания. (Б. Головин)

    2. Мысли, выраженные в данных высказываниях, сформулируйте в виде правил речевого этикета.

    216.Произнесите каждое предложение, выражая голосом разные чувства и настроения. Понаблюдайте за тем, какими интонационными особенностями отличаются произносительные варианты предложений (движение голоса, темп, тон речи, сила голоса), как сочетаются интонация, мимика и жесты.

    Не помню (ужас, уныние, безразличие, насмешка, изумление, опасение, торжество). Поеду (согласие, сомнение, угроза, мечтательность, решимость, страх, радость). Приходите (приказ, мольба, вызов, равнодушие, ирония). Иван Матвеевич (ласка, угроза, просьба, потрясение, порицание, удивление, сомнение).

    Как известно, побуждение к какому-либо действию можно выразить в форме приказа, требования, просьбы, совета, пожелания. Проследите, какой из указанных оттенков получает побуждение к одному и тому же действию в каждом предложении. Каждую фразу попробуйте произнести разным тоном, передавая разнообразные настроения. В какой речевой ситуации уместно каждое из предложений? Какие из этих фраз нужно избегать в речи и почему? Сделайте вывод.

    Прийти завтра! Приди, пожалуйста, завтра. Извините, можете ли вы прийти завтра? Обязательно приди завтра! Можно ли попросить тебя прийти завтра? Почему не придешь завтра? Я советую тебе прийти завтра, а то мы уедем на дачу. Мне бы очень хотелось, чтобы ты пришел завтра. Ты придешь завтра или нет?! Мне кажется, нужно прийти завтра. Прошу тебя, приди завтра. Если Вас не затруднит, приходите завтра. Сделай одолжение, приди завтра. Ты уж пришел бы завтра! Не придешь ли завтра? Давай приходи завтра!

    218.Вы пришли в гости…; вы встречаете гостей…; вы разговариваете по телефону…; вы садитесь в автобус… Как должен вести себя воспитанный человек в этих ситуациях? Сформулируйте несколько правил поведения, употребляя побудительные предложения.

    Образец: Не входите в квартиру без стука. Поздоровайтесь вежливо с хозяевами, снимите верхнюю одежду.

    219. Как побудить человека к тому, чтобы он остановил свою речь, перестал говорить? Существует огромное количество языковых способов. Вот некоторые из них.

    Прочитайте каждое высказывание, объясняя, в какой речевой ситуации оно уместно. Следите за тоном высказывания. Какие выражения не стоит употреблять в речи и почему?

    Замолчи! Короче! Думаю, стоит уже заканчивать. Хватит болтать! Достаточно, спасибо. Пожалуйста, заканчивайте ваш рассказ. Я знаю об этом. Может быть, хватит?! Говорите короче.

    Ближе к делу. Перестань! Прекратите! Ваше время истекло. Извини, мне придется прервать тебя.

    Говорить не устать, было б что сказать

    Ученые считают, что в процессе общения интонация важнее слов. По подсчетам французского психолога Франсуа Сюлже, говорящие содержанию высказывания уделяют лишь 7% значимости, интонации – 38%, мимике и жестам – 55% (в отношении жестикуляции можно сделать поправку на французский менталитет: русский человек умереннее в своих жестах). Информация, «снятая» с интонации, действительно всегда важнее информации, «снимаемой» с самих слов. По голосу собеседника мы определяем, сегодня или не сегодня говорить на сложную и деликатную тему, искренен ли наш собеседник, доволен ли исходом разговора и т. п.

    Ученые доказывают, что слушатель лекции (доклада, объяснения учителя, теле– или радиопередачи и т. п.) не усваивает до 40% интересующей его информации, которая действительно содержится в тексте, если интонация, темп речи, мимика, поза, жесты говорящего не согласуются с содержанием текста.

    Попробуйте произнести каждое предложение сначала с выражением одобрения, потом с чувством осуждения. Определите интонационные различия разных вариантов предложения. Какую мысль о роли интонации в общении доказывают эти примеры?

    Она такая добрая женщина! Это чудо какое-то! Какая прелесть! Ну до чего же ты хорош!

    Какая она красавица! Интересный он все-таки человек.

    221.На примерах докажите справедливость каждого высказывания.

    1) Голос только одежда живой речи, а душой ее является интонация. Красивый голос при плохой интонации все равно что красивое, но глупое лицо. (С. Волконский) 2) Только в устном рассказе, только в живой речи как человек сказал превращается в что человек сказал, ибо интонация может придать слову множество новых смыслов и даже обратный смысл. (И. Андроников) 3) Голос бывает теплый и мягкий, грубый и мрачный, испуганный и робкий, ликующий и уверенный, ехидный и вкрадчивый, твердый, живой, торжествующий и еще с тысячью оттенков, выражающих самые разнообразные чувства, настроения человека и даже его мысли. (В. Морозов) 4) Интонация всегда лежит на границе словесного и несловесного, сказанного и несказанного. В интонации слово непосредственно соприкасается с жизнью. И прежде всего именно в интонации соприкасается говорящий со слушателем. Интонация социальна… по преимуществу. (М. Бахтин)

    222.1. Прочитайте, правильно расставляя логическое ударение в первой части предложения. Объясните смысловые различия этих высказываний.

    Ты это сделал или кто другой? Ты это сделал или что другое? Ты это сделал или не сделал?

    2. Запишите эти предложения, сделайте их синтаксический разбор. Объясните, для чего используется союз или в каждом из них. Сделайте вывод.

    223.На данных примерах докажите, что логическое ударение является выразителем смысловой стороны речи.

    1) Лучше расскажи! Лучше расскажи. 2) У него только два сына. У него только два сына. 3) Вероника написала хорошее сочинение. Вероника написала .х.о..ро..ше..е. сочинение. Вероника написала хорошее сочинение. 4) Мы сегодня были в краеведческом музее. Мы сегодня были в краеведческом музее. Мы сегодня были в краеведческом музее. Мы сегодня были в краеведческом музее.

    224. Объясните, как вы понимаете высказывание выдающегося русского режиссера К. С. Станиславского. Обоснуйте свою точку зрения, используя примеры из художественных текстов.

    Ударение – это указательный палец, отличающий главное слово во фразе или тексте. В выделяемом слове скрыта душа, внутренняя сущность, главные моменты подтекста.

    Хорошую речь хорошо и слушать

    При изучении иностранного языка труднее всего овладеть интонацией, которая, как известно, в каждом языке имеет свои неповторимые особенности. Например, люди, для которых английский язык является родным, невольно переносят его интонационные особенности в русские фразы. Повествовательные, большинство вопросительных предложений в английском языке произносятся с понижением голоса, но при этом, в отличие от русской мелодики, звучание последнего слова резко усиливается, что воспринимается ухом русского человека как некоторое повышение. Такая повышающая интонация слышится в английских приветствиях, выражениях благодарности, дружеских пожеланиях.

    225. В чем сходство и в чем различие интонации предложения в русском языке и в том иностранном языке, который вы изучаете в школе?

    226. 1. Объясните, какой из интонационных вариантов предложения выражает позволение продолжать игру, а какой – распоряжение начать ее. Докажите.

    2. Выразите этот приказ в более доброжелательной и смягченной форме. Вслух прочитайте предложения, проследите, меняется ли их интонация с включением этикетных формул.

    227. 1. Какими частями речи являются выделенные слова? Что является средством выражения грамматических различий слов при произнесении этих предложений? Сделайте вывод.

    2. С помощью этикетных формул смягчите приказ, содержащийся в этих предложениях. Меняется ли при этом интонация высказываний?

    228. Прочитайте вслух предложения. В каком случае на выделенные слова падает логическое ударение? Докажите, что оно является средством смысловых и грамматических отличий слов и предложений.

    1) Алиса играла, так как играли все дети. Алиса играла так, как играли все дети.

    2) Я знал, что заинтересовал моего собеседника. Я знал, что заинтересовало моего собеседника.

    3) Ребенок не понимал, что это была за надпись. Ребенок не понимал, что это была надпись.

    229. Выразительно прочитайте предложения, повышая или понижая голос на ударном гласном. Определите, почему именно в указанных словах изменяется направление движения голоса. Что общего между предложениями каждой группы? Чем они отличаются? Сделайте вывод.

    230. Составьте диалог между учителем и учеником, опоздавшим на урок. Какой интонационный рисунок вы будете использовать для выражения упрека?

    Какие интонационные рисунки будут проявляться в ответных репликах ученика? Прочитайте выразительно диалог.

    231.Прочитайте каждую пословицу про себя, вдумываясь в ее содержание. Спишите, обозначая логическое ударение, повышение, понижение голоса, паузы. Прочитайте вслух пословицы, следите за правильностью интонации. Объясните, почему пословицы разделены на три группы.

    1) Кто хочет много знать, тому надо мало спать. Корень учения горек, да плод его сладок. Учи сына, поколе поперек лавочки укладывается, а как во всю вытянулся – не научишь. Чему смолоду не научился, того и под старость не будешь знать. Всякое умение трудом дается. Ложка нужна, чтобы суп хлебать, а грамота, чтобы знания черпать.

    2) Труд – дело чести, будь в труде на первом месте. Гляди не на человека, а на его дела. Труд человека кормит, а лень портит. Чтобы рыбку съесть, надо в воду лезть.

    3) Человек без друзей – что дерево без корней. Дружба как стекло: разобьешь – не сложишь. Плохой друг что тень: в солнечный день не отвяжешься, в ненастный не найдешь. Друг неиспытанный – что орех нерасколотый.

    232. Восстановите вопрос, используя этикетные формулы и вежливую, доброжелательную интонацию. Чем по смыслу отличаются друг от друга эти мини-диалоги?

    233.Докажите, что каждый вариант ответа требует изменения логического ударения в вопросе.

    234. 1. Как вы произнесете фразу Ваш билет в предложенных речевых ситуациях? Постарайтесь графически изобразить мелодический рисунок фразы вкаждом случае. 

    1) Кто-то уронил билет, вы его подобрали и ищете владельца. «Ваш билет?» – обращаетесь вы к стоящему рядом мужчине.

    2) Вы контролер. Ваша цель – проверить наличие проездных билетов у пассажиров автобуса. «Ваш билет?» – поочередно обращаетесь вы к каждому, требуя показать билет.

    3) Поезд прибывает в пункт конечного назначения. Проводник вагона раздает пассажирам билеты. «Ваш билет», – вручает он вам проездной документ.

    2. Объясните, как мелодика помогает различить разные по смыслу, но словесно одинаковые предложения. Изобразите интонационный рисунок каждого предложения.

    235.1. Попробуйте разыграть ситуацию, изображенную на рисунке. Как должна быть произнесена фраза Твой дневник каждым участником сценки? Изобразите интонационный рисунок этих предложений.

    2. Перестройте эту фразу, используя этикетные формулы, подходящие для разных речевых ситуаций. 

    И Москва не сразу строилась

    С 40-х годов XX века для изучения интонации стали использовать звукоанализирующую аппаратуру – появилась возможность применять и более точную форму записи, детально показывающую особенности мелодики, темпа, тембра речи, паузы и другие элементы интонации:

    236. 1. Придумайте разные варианты ответов на вопрос Вы придете на открытие выставки? В ответах используйте следующие слова.

    Не знаю, смогу ли; наверное; может быть; вряд ли; боюсь, что не…; думаю, что не…; думаю, что да; постараюсь; пожалуй; ни в коем случае… .

    2. Произнесите вслух каждый вариант ответа. Какие чувства вы должны передать голосом и мимикой в каждом случае?

    237. 1. Проанализируйте предложения и сделайте вывод о том, можно ли с помощью письма изобразить все интонационные варианты предложения. Какие дополнительные средства письма вы использовали для этого?

    2. Смягчите каждую фразу с помощью специальных этикетных слов и доброжелательной, приветливой интонации.

    Ласковое слово многих прельщает

    Интонационно значимо в речи эмфатическое (от греч. emphasis – «выразительность») ударение, с помощью которого происходит не только логическое, но и эмоционально-экспрессивное выделение слова. Эмфатическое ударение служит выражению чувства. Ученые обращают внимание на то, что эмфатическое ударение выражает положительные эмоции иначе, чем отрицательные. Так, удлинение гласного чаще всего передает чувства радости, восторга, нежности: Какой замеча-а-тельный фильм! Ми-и-лая моя.

    При выражении отрицательных эмоций гласный, наоборот, становится короче, но вместе с тем удлиняется первый согласный в слове, выражающем отрицательную эмоцию: Ах ты д-дрянь такая!

    238.Чем объясняется необычное написание слов и употребление кавычек в следующих примерах? Прочитайте вслух предложения, соблюдая необходимую интонацию.

    1) «Марианна Викентьевна! – воскликнул он вдруг, без нужды громко. – Вы в нынешнем году опять намерены давать уроки в школе?» Марианна отвернулась от клетки: «И ЭТО вас интересует, Семен Петрович?» – «Конечно, очень даже интересует». – «Вы бы ЭТОГО не запретили?» (И. Тургенев) 2) «Это товарищ Семенов… То-ва-рищ Се-ме-нов!» – пронзительно вскрикнула Чумакова, махая руками. (П. Павленко) 3) «Что, – думает, – за шутка? Не-уж сама?» (П. Бажов) 4) Я не мог себе представить, чтобы дети могли жить без «дома». (В. Короленко) 5) Раз даже с выражением алчности на лице забрал в кулак ее лисье ухо, потрепал и проговорил с расстановкой: «Чтоб… ты… из…дох…ла, холера!» (А. Чехов) 6) …Работу библиотеки определяют не тем, сколько она собрала изданий пятнадцатого или шестнадцатого века, а как обслуживает своих читателей… Как об-слу-жи-ва-ет! А вы за сенсацией погнались: за с-е-н-с-а-ц-и-е-й! (Ю. Домбровский) 7) «Вижу!» – ответил я ему. И повторил еще раз, вложив весь свой восторг: «Ви-ижу-у!» (Г. Троепольский) 8) …Уплатите им не из январского гонорара, а из будущего февральского, ибо сейчас не имею ни гроша. Буквально: ни-гро-ша! (А. Чехов)

    239. Изобразите мелодику предложений. Сравните разные варианты одного и того же предложения, смысл которого поможет определить слово в скобках. Объясните, чем отличаются эти варианты.

    1) Какие там сады! (Божественные.) Какие там сады? (Интересует характеристика садов.) Какие там сады! (Очень плохие.) Какие там сады! (Уточняется вопрос – интересует характеристика садов.) Какие там сады? (Уточняется вопрос – где?)

    2) Когда он вернется? (Кто.) Когда он вернется? (Действие.) Когда он вернется? (Время.) Когда он вернется? (Не скоро.)

    3) А что мы знаем? (Что, о чем.) А что мы знаем? (Кто.) А что мы знаем? (Знаем что-то очень интересное.) А что мы знаем? (Уточняется вопрос – о чем?) А что же мы знаем? (Уточняется вопрос – кто знает).

    240. Сравните предложения. Объясните, в чем их различие. Сделайте вывод.

    241. Прочитайте предложение Где он был?, последовательно перемещая ударение с первого слова на последнее. На каждый вопрос дайте подходящий ответ.

    Подумайте, почему ударение называют интонационным центром речевого высказывания. Вы легко ответите на вопрос, если сделаете интонационный рисунок каждого варианта предложения в виде графической схемы.

    242.Установите, сколько интонационных и смысловых вариантов имеет предложение Как он смел? Обоснуйте свой ответ.

    243.Вообразив разные речевые ситуации, разыграйте маленький диалог. Понаблюдайте за тем, как меняется интонация разговора, словесный состав фраз, формулы обращения. Объясните, почему это происходит.

    – Который час?

    – Без пяти минут двенадцать.

    Выполнить это задание вам поможет схема.

    На великое дело – великое слово

    Для выражения просьбы в русском языке существует множество способов: побудительные предложения (Отдайте книгу!), разнообразные морфологические средства, например форма сослагательного наклонения глагола (Отдали бы книгу) или неопределенная форма глагола (Отдать книгу!), специальные слова и выражения, смягчающие просьбу (пожалуйста, будьте добры, будьте любезны, не трудно ли вам, сделайте одолжение), интонация приказа, мягкого упрашивания и т. д. В каждом из этих случаев просьба приобретает оттенок приказа или пожелания.

    244.1. Попробуйте придумать маленькие диалоги с воображаемым собеседником. Попросите его одолжить на время понравившуюся вам аудио– или видеокассету. Используя разнообразные языковые средства, выразите свою просьбу в форме упрашивания, мольбы, команды, приказа, совета, утешения, пожелания.

    Ваш собеседник должен вам отказать либо в резкой, решительной форме (Ну уж нет! Ни за что! Нет и еще раз нет! Это абсолютно невозможно!), либо в более вежливой форме (видишь ли…, понимаешь ли…, поверь мне…, к сожалению… и т. д.).

    2. А теперь попытайтесь с товарищем разыграть сценку у театра перед началом концерта, на который чрезвычайно трудно купить билеты. Один из собеседников разными способами упрашивает другого отдать билет. Товарищ, не желая расстаться с билетом, отказывается. Несмотря на упорное сопротивление, первый участник диалога должен добиться своей цели. Что ему может оказать помощь в этом?

    245. Прочитайте четыре коротких диалога. Чем отличаются друг от друга предложения, включенные в состав этих диалогов? Мысленно придумайте ту речевую ситуацию, в которой возможен каждый из диалогов, и вслух прочитайте с правильной интонацией.

    246. Представьте себе, что вы из-за болезни долго отсутствовали в школе, а завтра собираетесь первый день прийти на занятия. В поликлинике вы заглядываете в зубоврачебный кабинет, где в кресле обнаруживаете вашего приятеля-одноклассника. Он ожидает врача (сидит с открытым ртом) и, увидев вас, с помощью жестов и интонации пытается сообщить о том, что завтра будет контрольная работа. Разыграйте эту сценку.

    247. 1. Объясните, какой произносительный вариант предложения выражает требование, а какой – просьбу.

    2. Предложения-просьбы усложните этикетными словами.

    248. В какой речевой ситуации нужно употребить каждый из этих вариантов? Докажите.

    249. Выразительно прочитайте отрывок из повести А. И. Куприна «Олеся», передавая соответствующей интонацией ремарки автора.

    – А ты куда же, Олеся? – спросила вдруг Мануйлиха, видя, что ее внучка поспешно набросила на голову большой серый шерстяной платок.

    – Пойду… провожу немножко, – ответила Олеся.

    Она произнесла это равнодушно, глядя не на бабушку, а в окно, но в ее голосе я уловил чуть заметный оттенок раздражения.

    – Пойдешь-таки? – с ударением переспросила старуха.

    Глаза Олеси сверкнули и в упор остановились на лице Мануйлихи.

    – Да, и пойду! – возразила она надменно. – Уж давно об этом говорено и переговорено… Мое дело, мой ответ.

    – Эх, ты!.. – с досадой и укоризной воскликнула старуха.

    Она хотела еще что-то добавить, но только махнула рукой.

    250. Как вы понимаете слова видного деятеля русского просвещения XIX века, философа, математика, лингвиста И. И. Давыдова?

    Подготовьте небольшое устное сообщение, взяв за основу главную мысль этого высказывания. Как вы назовете свое выступление?

    Мы любуемся речью, когда не принуждены бываем угадывать ее смысла; когда в ней предмет развивается легко и последовательно; когда она течет, как прозрачный ручей, которого видишь самое дно.

    251. Критически вслушайтесь в свою речь. Не страдает ли она тем пороком, о котором писал в XIX веке профессор Казанского университета, автор работ по ораторскому искусству А.В.Говоров?

    Монотонное произнесение, убаюкивающее красоту и отчасти смысл речи, составляет несчастье не только для аудитории, но и для самого говорящего; оно не только неприятно для слушателя, но и вредно для оратора.

    252. Прочитайте высказывания К.Г.Паустовского (I) и М. И. Цветаевой (II) о роли знаков препинания в письменном тексте. Объясните, почему оба автора сравнивают знаки препинания с нотными знаками. Могут ли знаки препинания «подсказывать» нужную, правильную интонацию? Как «звучат» знаки препинания в устной речи? Покажите это на примере предложений из любого упражнения.

    I. Знаки препинания – это как нотные знаки. Они твердо держат текст и не дают ему рассыпаться.

    II. Книга должна быть исполнена читателем как соната. Знаки – ноты. В воле читателя осуществить или исказить.

    253. Выразительно прочитайте текст и кратко сформулируйте его основную мысль. Докажите ее справедливость.

    ДЕЛО НЕ В ТОМ, ЧТО ВЫ ГОВОРИТЕ…

    …а в том, как вы это говорите. Большинство из нас испытывает шок, слыша собственный голос в магнитофонной записи или на автоответчике, поскольку он сильно отличается от того, что мы ожидали. Для остальных такой проблемы не существует, но все-таки лучше прислушаться к самому себе и проанализировать, как звучат ваши слова. Громкая речь на повышенных тонах мало воспринимается, а те, кто говорит очень быстро, часто выглядят недостойными внимания. Помните, что тон голоса иногда важнее, чем слова, так что, когда вы говорите с незнакомым человеком, постарайтесь вложить в свою речь чувства, даже если вы не хотите выразить больше, чем сказано словами. Никто не ждет от вас, чтобы вы в подражание известным политикам драматически расцвечивали свое выступление, достаточно того, чтобы интонации, скорость и тон вашей речи соответствовали ее настоящему смыслу.

    (Г. Вилсон)

    254 . Современные лингвисты считают, что интонация выполняет в речи несколько функций, в том числе коммуникативную (функцию общения), смыслоразличительную, эмоционально-экспрессивную, этикетную. На примерах попробуйте доказать справедливость этого тезиса.

    255. Используя материалы 5-го раздела книги, подготовьте сообщение на тему «Интонация и культура речевого общения».

    256. Вдумчиво прочитайте высказывание известного русского лингвиста и психолога А. А. Леонтьева. Объясните своими словами содержание этого высказывания.

    Чтобы полноценно общаться, человек должен в принципе располагать целым рядом умений. Он должен, во-первых, уметь быстро и правильно ориентироваться в условиях общения. Он должен, во-вторых, уметь правильно спланировать свою речь, правильно выбрать содержание акта общения. Он должен, в-третьих, найти адекватные средства для передачи этого содержания. Он должен, в-четвертых, обеспечить обратную связь. Если какое-либо из звеньев акта общения будет нарушено, то говорящему не удастся добиться ожидаемых результатов общения – оно будет неэффективное.

    257. В течение недели понаблюдайте за тем, какие жесты употребляют иностранцы. Для этой цели можно использовать кинофильмы, телепередачи, материалы упр. 146 и 165.

    Попробуйте выделить такие жесты, которые передают разные значения у русских и у представителей разных народов и национальностей. На основе своих наблюдений напишите небольшую заметку «Национальная специфика жестов».

    258. Пролистайте всю книгу и попробуйте рассказать, чему вы научились, работая с ней, что нового вы узнали о родном языке.

    259. Рассмотрите оглавление книги. Ответьте на вопросы, которые поставлены в названии разделов.

    260. Как вы понимаете смысл пословицы Слово – серебро, а молчание – золото? Верно ли, на ваш взгляд, высказывание?

    Данный текст является ознакомительным фрагментом.

    Продолжение на ЛитРес

    Он и Она в романе Куприна «Олеся». Тема любви в романе А. Куприна «Олеся»

    .

    Повесть «Олеся» (Куприна) основана на автобиографических воспоминаниях автора 1897 года, когда он жил на Полесье. В то время, разочаровавшись в репортерской карьере, Куприн уехал из Киева. Здесь он занимался управлением имением, расположенным в Ровенской области, увлекся церковнославянским языком. Однако самой большой страстью Куприна была охота. Среди бескрайних болот и лесов он целыми днями проводил с фермерскими охотниками.

    Полученные впечатления от встреч и разговоров, местных легенд и «байков» дали богатую пищу уму и сердцу писателя, подсказали специфику и форму его ранних рассказов — описание «местной» истории, путевый очерк.

    Любовь в творчестве Куприна

    Александра Ивановича всегда интересовала тема любви, считая, что в ней заключена самая волнующая загадка человека. Он считал, что индивидуальность выражается не в цветах, не в голосе, не в творчестве, не в походке, а в любви.

    «Он и она в повести Куприна« Олеся »- важнейшая тема произведения. В этом рассказе с большим мастерством раскрыта любовь как высшая мера личности человека, возвышающая и возвышающая его над жизненными обстоятельствами. Александр Иванович поэтизирует благородство души, умение наслаждаться красотой и гармонией природы.Любно и щедро описанные в повести пейзажи Полесья придают величественный, легкий тон рассказу о судьбе Ивана Тимофеевича и Олеси. — главные герои.

    Образ Олеси

    Содержание романа Куприна «Олеся» основано на истории светлых чувств молодого писателя-начинающего писателя. Героиня с самой первой фразы про «голодных зябликов» имеет читателей к себе. Ивана Тимофеевича она поразила своеобразной красотой. Девушка была брюнеткой лет двадцати двадцати пяти, высокой и стройной. Иван Тимофеевич интересовался ею и ее бабушкой Мануилихой. С этими двумя женщинами деревня не очень хорошо относилась, уезжая жить в густой лес, потому что Мануилич считался ведьмой.Главная героиня, привыкшая относиться к людям с опаской, открылась писателю не сразу. Ее судьбу определяет исключительность, одиночество.

    Повествование ведется от имени городского интеллигента Ивана Тимофеевича. Все остальные герои (нелюдимые крестьяне, Ярмола, сам рассказчик Мануилиха) связаны с окружающей средой, скованы ее законами и образом жизни, поэтому очень далеки от гармонии. И только Олеся, воспитанная самой природой, ее могучей силой, сумела сохранить врожденные человеческие качества и таланты.Автор идеализирует свой образ, но в чувствах, поведении, мыслях Олеси воплощаются реальные способности, поэтому рассказ психологически правдив. Впервые Александр Иванович в образе Олеси соединил самоотверженность и гордость, изысканность переживаний и эффективность действий. Ее одаренная душа поражает полетом чувств, преданностью любимому человеку, отношением к природе, людям.

    Любил ли Иван Тимофеевич Олеся

    Героиня полюбила писателя «хорошего, но только слабого».«Ее судьба была предрешена. Очень и подозрительная Олеся считает, что ей открыли карты. Она заранее знала, чем закончатся отношения между ними. Не было взаимной любви. Иван Тимофеевич испытывал только влечение к Олесу, которого принимали за любовь. Этот интерес возник из-за оригинальности и непосредственности главного героя. Мнение общества для безвольного героя много значило. Он не представлял себе жизнь вне себя.

    Он и она в романе Куприна «Олеся»

    В Олесе воплотил образ матери-природы.Она бережно и с любовью относится к зябликам, зайцам, скворцам, жалеет свою бабушку, воровку Трофима, прощает даже избившую ее жестокую толпу. Олеся — характер серьезный, глубокий, цельный. В нем много непосредственности и искренности. Герой Куприна под влиянием этой лесной девушки испытывает, пусть временно, особое просветленное состояние души. Куприн (роман «Олеся») анализирует характеры героев через противопоставление, на контрасте. Это очень разные люди, принадлежащие к разным слоям общества: герой — писатель, образованный человек, приехавший на Полесье «соблюдать нравственность».«Олеся — безграмотная девочка, выросшая в лесу. Она знала все недостатки Ивана Тимофеевича и понимала, что их любовь не будет счастливой, но, несмотря на это, она любила героя всем сердцем. Ибо ради нее она ходила в церковь, что было тяжелым испытанием для девушки, потому что ей приходилось преодолевать страх не только перед сельчанами, но и перед Богом. Иван Тимофеевич, несмотря на то, что любил Олесю (как казалось его), одновременно боялся его чувств.Этот страх в конце концов помешал Ивану Тимофеевичу жениться на ней. Как видно из сравнения образов двух героев, он и она в романе Куприна «Олеся» — совершенно разные люди.

    Мечта о красивом человеке

    Рассказ «Олеся» (Куприна) — воплощение мечты о красивом человеке, здоровой и свободной жизни в гармонии с природой. Неслучайно на ее фоне происходило развитие любви. Основная идея произведения: только вдали от равнодушного города, от цивилизации можно встретить человека, сохранившего способность любить преданно, бескорыстно.Только в гармонии с природой можно достичь благородства и нравственной чистоты.

    Истинный смысл любви

    Он и она в рассказе Куприна «Олеся» — люди, они совершенно разные, поэтому им не суждено быть вместе. В чем же значение этой любви, на которую Олеся, зная, что их отношения обречены, все же не оттолкнула героя с самого начала?

    Истинный смысл любви Александр Иванович видит в желании дарить любимой полную чувств.Человек несовершенен, но огромная сила этого чувства способна хоть на время вернуть ему естественность и остроту ощущений, сумевших спасти таких людей, как Олесь. Эта героиня способна внести гармонию в такие противоречивые отношения, как описанные Куприным (рассказ «Олеся»). Анализ этого произведения позволяет сделать вывод, что ее любовь — это презрение к человеческим страданиям и даже смерти. К сожалению, это могут сделать лишь немногие избранные. Любовь в романе Куприна «Олеся» — особый дар, такой же редкий, как магические способности главного героя.Это что-то загадочное, загадочное, необъяснимое.

    Резумат Булгакова олеся. A.I

    Tânărul narator de sex masculin, pe care „soarta la aruncat timp de șase luni în satul îndepărtat Perebrod din provincia Volyn, la marginea orașului Polesie”, se plictisește servîsîportabil, i singverturul -l învețe pe acesta din urmă să citească și să scrie. Ntr-o zi, în timpul unui viscol teribil, eroul află de la Yarmola, de obicei non-verbală, că adevărata vrăjitoare Manuilikha locuiește la aproximativ zece mile de casa lui, care a apărut de nicara ei pentru vrăjitorie.Oportunitatea de a o cunoaște apare quick: de îndată ce se încălzește, eroul merge la vânătoare cu Jaromola și, rătăcindu-se în pădure, se împiedică de o colibă. Presupunând că un pădurar local locuiește aici, el intră și descoperă adevăratul Baba Yaga, care, desigur, se dovedește a fi Manuilikha. Ea l-a întâmpinat pe erou neprietenos, dar când a scos un sfert de argint și a rugat-o pe bătrână să spună averi, ea s-a învins în mod vizibil. Şi în mijlocul prezicerii, început дин Nou să trimită afară oaspetele neinvitat — nepoata vrăjitoarei, о frumuseţe у.е. Parul Негру «де vreo douăzeci Сау douăzeci şi Cinci», уход я-а arătat eroului Drumul SPRE CASA şi s-а numit Олеся, intrat în CASA.

    n primele zile de primăvară, gândurile eroului nu au părăsit image lui Olesya. I, de îndată ce potecile pădurii s-au uscat, s-a dus la coliba vrăjitoarei. La fel ca prima dată, nepoata a întâmpinat oaspetele mult mai primitor decât Manuilikha. Și când oaspetele ia cerut lui Olesya să-i spună averi, ea a mărturisit că a pus deja cărțile pe el odată, iar Principalul lucru pe care la ghicit pentru el a fost că anul acesta „te îndrăne de la dei unesteș club негру ».Iar pentru cei „care te vor iubi, vei aduce multă durere”. Cărțile îi spuneau, de asemenea, lui Olesya că eroul îi va aduce rușine acestei doamne de cluburi, una care este mai rea decât moartea… și bunica ei dețin un adevărat dar de vrăjitorie și i-au făcut mai multe Experimente. Apoi, eroul încearcă să afle de un Venit Manuilikha на Полесье, la care Olesya a raspuns evaziv că bunicii ei nu-i place să vorbească despre asta.În același timp, apare eroul pentru prima dată — se numește Ivan Timofeevici.

    Din acea zi, eroul a devenit un vizitator frecvent la colibă. Олеся a fost întotdeauna bucuroasă să-l vadă, deși l-a întâlnit cu reținere. Dar bătrâna nu a fost deosebit de fericită, dar Ivan a reușit să o împiedice cu daruri, iar mijlocirea lui Olesya a jucat un rol.

    Иван Фостинат ну нумай де фумусеа луй Олеся. El a fost, de asemenea, atras de mintea ei originală. О Mulțime де диспут între ei s-au aprins atunci când Ivan a încercat să fundamenteze tiințific «arta neagră» в lui Olesino.I, în ciuda diferențelor lor, a apărut o afecțiune profundă între ei. Între timp, relația personajului cu Yarmola s-a înrăutățit, care inițial nu a aprobat dorința de a o întâlni pe vrăjitoare. De asemenea, nu-i place faptul că ambele vrăjitoare se tem de biserică.

    Odată, când Ivan a apărut din nou în colibă, ia găsit pe vrăjitoare și pe nepoata ei în sentimente supărate: ofițerul de poliție local le-a ordonat să iasă din colibă îi va lăsa să plece în etape în caz de neascultare.Eroul se oferă voluntar pentru a ajuta, iar bătrâna nu refuză oferta, în ciuda nemulțumirii lui Olesino. Иван încearcă să-l convingă pe ofițerul de poliție să nu expulzeze femeile din casă, la care obiectează cu cuvintele că sunt «un ulcer al acestor locuri». Дар, după ce l-a cajolat cu delicii și cadouri scumpe, Иван își dă drumul. Серджентул Евпсичий Африканович продвигает лазейку в темпе Мануилихи и Олеси.

    Dar relația dintre Olesya și Ivan s-a schimbat în rău de atunci, iar Olesya evită cu sârguință orice explicații.Апой Иван с-а эмболнавит ан мод неаșтептат șи грав — тимп де șасэ зиле а „авут о фебрэ Полесье кумплитэ”. Și abia după recuperare, el reușește să-și rezolve relația cu Olesya. Cine recunoscut Sincer că a evitat să se întâlnească cu Ivan doar pentru că voia să scape de soartă. Dar, realizând că acest lucru era imposibil, ea și-a mărturisit dragostea pentru el. I răspunse Ivan în schimb. Дар Олеся încă nu putea uita de prezicerea ei. Dar totuși, dragostea lor, în ciuda îndoielilor lui Ivan și a furiei lui Manuilikha, s-a dezvoltat.

    ntre timp, îndatoririle oficiale ale lui Иван în Perebrod se încheiaseră i tot mai des i-a venit ideea să se căsătorească cu Olesya, să o ia cu el. După ce s-a convins de corectitudinea acestei decizii, el îi propune iubitei sale. Дар Олеся отказа, explicând refuzul prin faptul că nu vrea să strice viața unui tânăr maestru Educat. Drept urmare, ea îl invită chiar pe Ivan să-l urmeze, fără nicio căsătorie. Иван suspectează că refuzul ei este legat de frica de biserică, la Care Olesya spune că, de dragul dragostei pentru el, este gata să depășească această superstiție a ei.Ea a făcut o întâlnire pentru el în biserică a doua zi, de sărbătoarea Sfintei Treimi, iar Ivan a fost cuprins de o presimțire cumplită.

    A doua zi, eroul nu a reușit să ajungă la biserică la timp, întârzându-se la treburile oficiale și, când sa întors, a găsit un funcționar local care ia spus despre «distracia» de feleza vrăjitoare în piață, căreia i sa dat un shake, a vrut să o ungă cu gudron, dar a reușit să scape. Într-adevăr, Olesya a venit la biserică, a apărat masa, după care femeile din sat au atacat-o.Олеся, заботься о scăpat în mod miraculos, i-a amenințat că își vor mai aduce aminte de ea i își vor plăti удовлетворительно. Dar Ivan a reușit să afle toate aceste detalii mai târziu. Între timp, s-a репезит în pădure și a găsit în colibă Când Olesya și-a recăpătat cunoștința, i-a spus lui Ivan că nu mai pot ramâne aici, așa că trebuie să-și ia rămas bun. В despărțire, Олеся recunoscut că regretă că nu are un copil de la Ivan.

    n aceeași noapte, o grindină cumplită a căzut peste Perebrod. Și dimineața, Yarmola, care l-a trezit pe Ivan, l-a sfătuit să iasă din sat — grindina, care bătuse bobul aproape de jumătate din sat, potrivit sătenilor, a fost trimisă de vrăjitoare din răzbunare. Iar oamenii amărâți au început să „strige nemiloși” despre Ivan. Dorind să-l avertizeze pe Olesya cu privire la проблема забота о amenință, eroul se grăbește spre colibă, unde găsește doar urme ale unui zbor pripit și mărgele roșii aprinse, care au rămas singurul lucirease i în am …

    Soarta l-a aruncat pe erou timp de șase luni într-un sat îndepărtat al provinciei Volyn, la marginea orașului Polesie, unde vânătoarea era singura lui ocupație și plăcere. В этот момент el «reușise deja să strângă într-un mic ziar o poveste cu două Crime i un sinucidere i știa teoretic că este util ca scriitorii să respecte manierele». Când toate cărțile din biblioteca sa au fost recitite, el a încercat să se ocupe de tratamentul locuitorilor din Perebrod, dar a fost imposibil să se pună un диагностический, deoarece »… simptomele bolii în toate … pacienții erau întotdeauna aceiași: «doare la mijloc» și «nu» Nu pot mânca sau bea ». A încercat să-l învețe pe Yarmola Popruzhin să citească și să scrie, dar abandonat această aventură. De câteva luni, acest vagabond, braconier și vânător nepăsător stăpânește doar literele numelui său de familie. Ярмола s-a atașat curând de tânărul stăpân din cauza pasiunii generale pentru vânătoare, pentru atracție simpleă, pentru a-și ajuta familia și în main pentru că nu i-a reproșat beție.

    ntr-una din serile de viscol de iarnă, i-a povestit eroului despre o vrăjitoare, Manuilikha, care a fost alungată din sat și căreia îi fugeau femeile din sat. Odată, în timp ce vâna, Иван Тимофеевич (eroul poveștii) s-a rătăcit și a dat peste o colibăcare stătea într-o mlaștină. «Nici măcar nu era o colibă, ci o colibă ​​fabuloasă pe pulpe de pui. Nu a atins podeaua cu solul, ci a fost construită pe grămezi, вероятно din cauza inundației care a inundat întreaga… pădure din primăvară. Dar o parte a acesteia se așeză din când în când, iar acest lucru îi oferea colibei un аспект șchiop și trist. În colibă, o bătrână stătea pe podea, cu degetele în pene. Sosirea oaspetelui nu i-a plăcut. Și doar un mic sfert de argint a atras atenția lui Manuilikha. Ascunzându-i moneda în spatele obrazului, a început să ghicească, dar dintr-o dată, auzind o voce feminină sunătoare, început să-l trimită pe tânărul stăpân. O fată tânără a intrat în colibă, inând cinteze în mâini.«Nu era nimic în ea care să arate ca« minuni »locale, ale căror chipuri sub bandaje urâte … poartă o expresie atât de monotonă, înspăimântată — Străin … păstrat ușor și suplu … Frumuseea original a fe odată ce la văzut, era imposibilă uitați, dar a fost dificil … să-l descrieți. Frumusețea lui stătea в … ochi mari, strălucitori, întunecați … в bucla voită a buzelor распродажа. «Fata l-a escortat pe oaspete către o potecă forestieră care ducea spre sat. Aflând că Ivan Timofeevici a vizitat-o ​​\ u200bpe vrăjitoare, Yarmola s-a enervat pe el.

    A venit primăvara, devreme și prietenoasă. De îndată ce drumurile au fost uscate, eroul s-a dus la colibă, apucând ceai și câteva bucăți de zahăr pentru bătrâna ursuză. Fata era acasă de data aceasta, iar oaspetele începu să o roage să-i spună averi. Дар с-а доведит că Олеся își aruncase deja cărțile odată pentru a afla soarta stăpânului. S-a dovedit astfel: noua ei cunoștință este o persoană amabilă, dar slabă. Bunătatea lui nu este bună, nu cordială. El nu este stăpân pe cuvântul său.I place să preia oamenii. Iubește vinul și femeile. Nu prețuiește banii, așa că nu va fi niciodată bogat. Nu va iubi pe nimeni cu inima, pentru că inima lui este Rece și leneșă. Dar foarte curând are o mare dragoste. Iar această dragoste va aduce rușine și tristețe pe termen easy femeii. Олеся, văzându-l pe oaspete, i-a arătat «farmecele ei».

    Din acea zi, Ivan Timofeevici a devenit un oaspete frecvent în coliba pe picioare de pui. De fiecare dată când venea, «Olesya se întâlnea … cu demnitatea ei obișnuită reținută … Bătrâna încă nu înceta să mormăie ceva sub respirație ». «Nu doar frumusețea Olesya … a fascinat-o, ci și întreaga ei natură liberă originală, mintea ei, atât cla, cât și învăluită într-o superstiție ereditară de neclintit». Tinerii au vorbit despre tot, inclusiv despre superstiții. Iar fata a демонстрация că nu poate i îi era frică să meargă la biserică, pentru că sufletul i-a fost «vândut» încă din copilărie. Nu s-a spus încă niciun cuvânt despre dragoste, dar eroii noștri s-au atașat tot mai mult unul de celălalt.„Dar … relațiile cu Yarmola s-au износа полностью. Pentru el, очевидно, vizitarea colibei pe picioare de pui nu era un secret.

    Odată ce ofițerul de poliție, apărut lui Manuilikha, i-a ordonat ei și nepoții ei să părăsească coliba на 24 de ore. Biata bătrână a apelat la o nouă cunoștință pentru ajutor. Иван Тимофеевич я-презентат sergentului o armă, iar el a lăsat o vreme in pace locuitorii colibei pădurii. Дар Олеся s-a schimbat de atunci. Nu a existat credibilitate anterioară, afecțiune naivă și animație anterioară.Тынэрул „с-а возмущен … împotriva obișnuinței care trăgea … în fiecare zi spre Olesya”. El însuși nu bănuia cu ce fire invizibile puternice i se lega inima de o fată fermecătoare și de neînțeles pentru el.

    Odată, întorcându-se dintr-o mlaștină, s-a simțit rău, apoi a petrecut două săptămâni în pat, a fost lovit de febră. Дар, де îndată ce s-a întărit, s-a întors în mlaștină, în coliba de pădure. Tinerii s-au așezat lângă ea, iar fata a început să se intereseze в деталях despre boală, despre medicamente.Олеся с-а дус дин ноу са-л вада пе оаспете, деșи буница эи эра împotrivă. Lăsai singuri, își mărturisesc dragostea unul față de celălalt, pentru că „… despărțirea înseamnă a iubi la fel ca i vântul a trage; ea stinge iubirea mică i umflă și mai mult dragostea mare. «Și toată noaptea asta s-a contopit într-un fel de basm magic, încântător».

    «Basmul naiv i fermecător al dragostei noastre a durat aproape o lună și, până în ziua de azi, împreună cu Aspectul frumos al Olesya, aceste zorile aprinse de Seară, aceste diminei» o forță neînvinsă în sufletul meu… »- спун авторул.

    Иван Тимофеевич a descoperit în această fată, care a crescut în pădure, care nu știa să citească, delicatețe sensibilă i такт înnăscut. „N dragoste — literalmente, în sensul său grosolan — există întotdeauna laturi teribile care constituie chin și rușine pentru naturile Artistice nervoase. Дар Олеся tiut cum să le evite cu o castitate atât de naivă încât nici o compare proastă, nici un moment cinic nu ne-a jignit relația ». Între timp, timpul plecării se apropia, din ce în ce mai des i-a venit în cap tânărului ideea de a se cători cu o vrăjitoare din pădure.O singură împrejurare speriată și alarmată: va putea fata să trăiască în oraș, «smulsă din acest cadru fermecător al unei păduri vechi, plină de legende și forțe misterioase». Иван Тимофеевичи повествует о том, чтобы узнать, как это сделать, чтобы узнать, как это сделать, чтобы узнать, что это за данные, которые нужны, чтобы узнать больше, создать новое описание нового слова. Fata a fost uimită de tot ce auzit. Pentru a-i face pe plac iubitului ei, ea resolve să meargă la biserică.Un gând superstițios a străbătut prin capul lui Ivan Timofeevici: nu se va întâmpla ceva nenorocire din asta?

    Presimțirea nu l-a înșelat. Олеся „i-a rupt frica și a venit la biserică … Pe tot parcursul slujbei, femeile au șoptit și s-au uitat înapoi. Cu toate acestea, Olesya și-a găsit suficientă putere pentru ajunge la sfârșitul masei. Poate că nu a înțeles sensul real al acestor puncte de vedere ostile, poate din mândrie le-a neglijat. Dar când a părăsit biserica, chiar la gard a fost înconjurată de toate părțile de o grămadă de femei… La început, ei doar s-au uitat în tăcere și necerimoniu la … fata. Apoi sa revărsat ridicolul grosier … De mai multe ori, Олеся a încercat să treacă prin acest inel teribil, dar a fost împinsă в мод постоянной înapoi la mijloc … de la mână la mână, au apărut peste capul femeilor furioase … Dar Olesya, printr-un miracol, a reușit să scape din această încurcătură și a fugit cu capul de-aungul drumului … Urmând-oles altemeturi , râsete și hohote, pietre au zburat.

    Aflând de la grefier ce se întâmplase in biserică, Иван Тимофеевич и zburat direct la coliba lui Manuilikha. Biata fată zăcea inconștientă. Bătrâna se plângea tot timpul. Сеара, Олеся se simțea mai bine. Chinuită și umilită, ea i-a mărturisit Vanei că i-a amenințat pe săteni din rușine și răutate, acum, dacă se întâmplă ceva, oamenii îi vor învinui pe ei și i pe bunica că lor.

    n acea noapte, o furtună cumplită a izbucnit cu grindină, заботиться о строгом повторном использовании aproape de jumătate din sat.Сатул эпохи нелинитит. Vrând să-și salveze iubitul, Иван Timofeevici s-a repzit din nou la colibă. Dar era gol. În memoria lui Olesya, dragostea ei devotată, există doar un șir de mărgele roșii ieftine, cunoscute în Polesie drept „corali”.

    Александр Иванович Куприн

    Tânărul narator de sex masculin, pe care „soarta la aruncat timp de șase luni în satul îndepărtat Perebrod din provincia Volyn, la marginea orașului Polesie”, se plictisește servîsîportabil, i singverturul -l învețe pe acesta din urmă să citească și să scrie.Ntr-o zi, în timpul unui viscol teribil, eroul află de la Yarmola, de obicei non-verbală, că adevărata vrăjitoare Manuilikha locuiește la aproximativ zece mile de casa lui, care a apărut de nicara ei pentru vrăjitorie. Oportunitatea de a o cunoaște apare repeat: de îndată ce se încălzește, eroul și Yarmola merg la vânătoare și, rătăcindu-se în pădure, se împiedică de o colibă. Presupunând că un pădurar local locuiește aici, intră înăuntru și găsește acolo o bătrână „cu toate trăsăturile unui Baba Yaga, așa cum o înățișează epopeea populară”.Manuilikha l-a întâmpinat pe erou neprietenos, dar când a scos un sfert de argint și i-a cerut bătrânei să spună averi, ea s-a învins în mod vizibil. Şi în mijlocul ghicirii, început дин Nou să trimită afară oaspetele neinvitat — nepoata vrăjitoarei, о frumuseţe у.е. Parul Негру «де aproximativ douăzeci — douăzeci şi Cinci», уход я-а arătat eroului Drumul SPRE CASA şi s-а numit Олеся, intrat în CASA.

    n primele zile de primăvară, воображая lui Olesya nu a părăsit gândurile eroului și, de îndată ce potecile pădurii s-au uscat, a mers la coliba vrăjitoarei.La fel ca prima dată, nepoata a întâmpinat oaspetele mult mai primitor decât Manuilikha. Și când oaspetele ia cerut lui Olesya să-i spună averi, ea a recunoscut că a pus deja cărțile pe el o dată, iar Principalul lucru pe care la ghicit pentru el a fost că anul acesta „te îndrăne de cuuri do părul negru ». Iar pentru cei „care te vor iubi, vei aduce multă durere”. Cărțile îi spuneau, de asemenea, lui Olesya că eroul îi va aduce rușine acestei doamne de cluburi, una care este mai rea decât moartea… Când Olesya a mers să-l vadă pe oaspete, ea a încercat să-i демонстрация că ea și bunica ei dețin un adevărat dar de vrăjitorie i i-au făcut mai multe Experimente. Apoi, eroul încearcă să afle de un Venit Manuilikha на Полесье, la care Olesya a raspuns evaziv că bunicii ei nu-i place să vorbească despre asta. În același timp, apare eroul pentru prima dată — se numește Ivan Timofeevici.

    Din acea zi, eroul a devenit un vizitator frecvent la colibă. Олеся a fost întotdeauna bucuroasă să-l vadă, deși l-a întâlnit cu reținere.Дар bătrâna nu a fost deosebit de mulțumită, dar Ivan a reușit să o liniștească cu daruri, iar mijlocirea lui Olesya a jucat un rol.

    Иван, увлекательный ну, без труда, Олеся. El a fost, de asemenea, atras de mintea ei originală. O mulțime de спора între ei au izbucnit atunci când Ivan a încercat să fundamenteze tiințific «arta neagră» в lui Olesino. I, în ciuda diferențelor lor, a apărut o afecțiune profundă între ei. Între timp, relația personajului cu Yarmola s-a înrăutățit, care inițial nu a aprobat dorința de a o întâlni pe vrăjitoare.De asemenea, nu-i place faptul că ambele vrăjitoare se tem de biserică.

    Odată, când Ivan a apărut din nou în colibă, ia găsit pe vrăjitoare și pe nepoata ei în sentimente supărate: ofițerul de poliție local le-a ordonat să iasă din colibă va lăsa să plece în etape în caz de neascultare. Eroul se oferă voluntar să ajute, iar bătrâna nu refuză oferta, în ciuda nemulțumirii lui Olesino. Иван încearcă să-l implore pe polițist să nu alunge femeile din casă, la care obiectează cu cuvintele că sunt «un ulcer al acestor locuri».Дар, după ce l-a cajolat cu delicii și cadouri scumpe, Иван își dă drumul. Серджентул Евпсичий Африканович продвигает лазейку в темпе Мануилихи и Олеси.

    Dar relația dintre Olesya și Ivan s-a schimbat în rău de atunci, iar Olesya evită cu sârguință orice explicații. Айчи Иван сэмбольнэвеште брус șи грав — тимп де ласэ зил а фост «любит де о кумплитэ фебра Полесье». I abia după recuperare, el reușește să rezolve relația cu Olesya, Care a recunoscut Sincer că a evitat să se întâlnească cu Ivan doar pentru că voia să scape de soartă.Dar, realizând că acest lucru era imposibil, ea și-a mărturisit dragostea pentru el. I răspunse Ivan în schimb. Дар Олеся încă nu putea uita de prezicerea ei. Dar totuși, dragostea lor, în ciuda îndoielilor lui Ivan și a furiei lui Manuilikha, s-a dezvoltat.

    ntre timp, îndatoririle oficiale ale lui Ivan în Perebrod se încheiaseră i tot mai des i-a venit ideea să se căsătorească cu Olesya, să o ia cu el. După ce s-a convins de corectitudinea acestei decizii, el îi propune iubitei sale.Дар Олеся отказа, explicând refuzul prin faptul că nu vrea să strice viața unui tânăr maestru Educat. Drept urmare, ea îl invită chiar pe Ivan să-l urmeze, fără nicio căsătorie. Иван подозрительно că отказался ei este legat de frica de biserică, la care Olesya spune că, de dragul dragostei pentru el, este gata să depășească această superstiție a ei. Ea a făcut o întâlnire pentru el în biserică a doua zi, de sărbătoarea Sfintei Treimi, iar Ivan a fost capturat de o presimțire cumplită.

    A doua zi, eroul nu a reușit să ajungă la biserică la timp, întârzându-se la treburile oficiale, iar când sa întors, a găsit un funcționar local care ia spus despre „distracția Aujésér Sati” — în piață, căreia i sa dat un shake, au vrut să o ungă cu gudron, dar ea a reușit să scape.Într-adevăr, Olesya a venit la biserică, a apărat o masă, după care femeile din sat au atacat-o. Олеся, заботься о scăpat în mod miraculos, i-a amenințat că își vor mai aduce aminte de ea i își vor plăti удовлетворительно. Dar Ivan a reușit să afle toate aceste detalii mai târziu. Între timp, s-a репезит în pădure și a găsit în colibă Când Olesya și-a recăpătat cunoștința, i-a spus lui Ivan că nu mai pot ramâne aici, așa că trebuie să-și ia rămas bun.La despărțire, Олеся recunoscut că regretă că nu are un copil de la Ivan.

    n aceeași noapte, o grindină cumplită a căzut peste Perebrod. Și dimineața, Yarmola, care l-a trezit pe Ivan, l-a sfătuit să iasă din sat — grindina, care bătuse bobul aproape de jumătate din sat, potrivit sătenilor, a fost trimisă de vrăjitoare din răzbunare. Iar oamenii amărâți au început să „strige nemiloși” despre Ivan. Dorind să-l avertizeze pe Olesya cu privire la проблема забота о amenință, eroul se grăbește spre colibă, unde găsește doar urme ale unui zbor pripit și mărgele roșii aprinse, care au rămas singurul lucirease i în am …

    Timp de ase luni, soarta îl aruncă pe tânărul maestru Иван Тимофеевич într-un sat îndepărtat de la periferia orașului Polesie. Din plictiseală, эль vânează i îl învață pe servitorul Yarmola să citească și să scrie. Odată iarna, un servitor spune: o adevărată vrăjitoare trăiește in pădurile locale. Obișnuia să locuiască într-un sat, dar a fost alungată pentru vrăjitorie.

    n primăvară, maestrul și Yarmola merg la vânătoare, se rătăcesc și dau peste o colibă. Am crezut că casa pădurarului s-a dovedit a fi Manuilikha.Gazda Care arată ca Баба Яга este neprietenoasă cu oaspeții, dar sfertul de argint schimbă проблема — chiar este de acord să-i spună авери луй Иван. В самый лучший момент o fată cu părul negru a intrat în casă — nepoata amantei, care se numea Olesya.

    Frumusețea fetei câștigă inima lui Ivan. De îndată ce potecile sunt uscate, se duce la coliba de pădure. Bătrâna își exprimă nemulțumirea, Olesya opus este prietenos cu oaspetele. El o roagă pe nepoata sa să spună averi, mărturisește ea: a aruncat deja cărți asupra lui.Иван о mare dragoste de la doamna cluburilor, dar îi va aduce multă durere și rușine, ceea ce este mai rău decât moartea. Олеся se oferă voluntari pentru a însoți oaspetele. Pe drum, fata încearcă să convingă: ea și bunica ei au un adevărat dar de vrăjitorie.

    Din acea zi, Ivan a devenit un vizitator frecvent la casa lui Manuilikha. Bătrâna a reușit să facă cadouri, iar Olesya s-a ridicat întotdeauna în favoarea stăpânului. A apărut o afecțiune între tineri. El chiar s-a deranjat în fața sergentului să lase femeile în pace când intenționa să evacueze «ulcerele acestor locuri» i a amenințat că le va lăsa să plece.Ярмола îl condamnă pe stăpân: ambele vrăjitoare se tem de biserică.

    Dintr-un motiv necunoscut, Olesya începe să-l evite pe Ivan. О febră neașteptată l-a doborât pe tânăr o săptămână. Abia după recuperare s-a întors la confruntare. Fata mărturisește: a vrut să scape de soartă, dar și-a dat seama că era imposibil. Олеся își mărturisește dragostea pentru stăpân. Иван însuși avut mult timp sentimente tandre pentru fata originală și chiar se gândește să se căsătorească.

    Официальное официальное лицо в Perebrod se apropie de sfârșit.Иван решил, что пропуна. Cu toate acestea, Olesya nu vrea să strice viața unei persoane education, este gata să meargă cu el chiar așa, fără să se cătorească. Иван crede că refuzul este legat de frica bisericii, dar Olesya este gata să демонстрация противоположность. Ea face o programare la biserică a doua zi.

    De sărbătoarea Sfintei Treimi, Ivan este întârziat în afaceri, nu ajunge la locul stabilit la timp, este chinuit de sentimente release. Grefierul local îi spune maestrului care a apărut cum fetele locale au prins o vrăjitoare în piață i au dat un shake.Mai târziu, Ivan află: Olesya a fost în biserică i a apărat masa, apoi femeile au atacat-o. A scăpat în mod miraculos, amenințând în cele din urmă că vor plânge.

    Иван se Redede în pădure. Олеся luptă cu o febră fără memorie, Manuilikha îl învinovățete pe iubitul ei pentru tot. După ce și-a recăpătat cunoștința, fata își ía rămas bun de la iubita ei, regretă lipsa unui copil de la Ivan. Știe: ea și bunica ei nu pot ramâne în pădure.

    În aceeași noapte, cea mai puternică grindină lovește cerealele aproape de jumătate din sat.Sătenii thinkă că aceasta este răzbunarea vrăjitoarei și vor merge în pădure. Иван ест în fața localnicilor, dar găsește doar mărgelele roșii ale lui Olesya în coliba abandonată. Devin singurul memento al iubirii tandre și generoase.

    Эсеури

    «Iubirea trebuie să fie o tragedie. Cel mai mare secret din lume »(база на повесть« Олеся »де А. Куприна) Lumina pură a unei înalte idei morale din literatura rusă Întruchiparea idealului Moral al scriitorului în povestea «Olesya» Imn la sentimentul sublim, primordial al iubirii (Bazat pe povestea lui A.Куприна И. «Олеся») Imn la sentimentul sublim, primordial al iubirii (bazat pe povestea lui A. Kuprin «Олеся») Imaginea feminină din povestea lui A. Kuprin «Олеся» Лобов în literatura rusă (база на повести «Олеся») Povestea mea preferată de A. I. Kuprin «Олеся» Imaginea eroului-narator și modalitățile de creare a acestuia în povestea «Олеся» Базат на повести луй А.И. Куприн «Олеся» De ce dragostea lui Иван Тимофеевич șи Олеся devenit o tragedie? «Inima leneșă» a eroului poate fi considerată vinovată de acest lucru? (bazat pe opera lui A.Куприна И. «Олеся») Compoziie bazată pe povestea lui Kuprin «Olesya» Тема «омулуй натуральный» дин повести луй А.И. Куприн «Олеся» Тема iubirii tragice din opera lui Kuprin («Олеся», «Brățară granat»)

    Анул редактора:

    1898

    Timp de citit:

    Descrierea lucrării:

    Povestea lui Olesya a fost scrisă de Alexander Kuprin в 1898 году. .

    Антрегул Куприн в 1897 г. местный житель Полесья, р-н Ровно. Должен выполнять функции администратора незнакомо. Купите avut ocazia să, чтобы соблюдать многоуровневый модуль в уходе, который требуется для лечения, de asemenea, să absoarbă senzațiile din natura impunătoare. Toate acestea i-au oferit lui Kuprin o bază excelentă pentru munca viitoare.

    Citiți mai jos un rezumat al poveștii lui Olesya.

    Tânărul-povestitor, pe care „soarta l-a aruncat de șase luni în satul îndepărtat Perebrod din provincia Volyn, la periferia orașului Polesie”, se plictisește negportabil.Singurul său divertisment este vânatul cu servitorul Ярмола i încearcă să-l învețe pe acesta din urmă să citească și să scrie. Ntr-o zi, în timpul unei furtuni teribile de zăpadă, eroul află de la Yarmola, de obicei nerostită, că adevărata vrăjitoare Manuilikha locuiește la aproximativ zece mile de casa lui, care a apără granițele продажа pentru vrăjitorie.

    Oportunitatea de a o cunoaște apare Repede: de îndată ce se încălzește, eroul merge la vânătoare și, rătăcindu-se în pădure, dă peste o colibă.Presupunând că un pădurar local locuiește aici, intră înăuntru și găsește acolo o bătrână „cu toate trăsăturile unui Baba Yaga, așa cum o înățișează epopeea populară”. Manuilikha îl întâmpină pe erou neprietenos, dar reînvie în mod vizibil când scoate un sfert de argint i îi cere bătrânei să spună averi. În mijlocul ghicirii, intră în casă nepoata vrăjitoarei, Olesya, o frumusețe cu părul întunecat „de aproximativ douăzeci și douăzeci și cinci”. Ea îl tratează cu amabilitate pe narator și îi arată drumul spre casă.

    n primele zile de primăvară, image lui Olesya nu lasă gândurile naratorului.

    Când drumurile forestiere se usucă, naratorul merge la coliba vrăjitoarei. La fel ca pentru prima dată, nepoata îl întâmpină pe oaspeți mult mai primitor decât Manuilikha. Iar când oaspetele o roagă pe Olesya să-i spună averi, ea mărturisește că i-a întins deja cărți odată și a ghicit că anul acesta primea „multă dragoste de la o doamnă de cluburi cu părul negru». Iar pentru cei „care te vor iubi, vei aduce multă durere”.De asemenea, cărțile îi spuneau lui Olesya că eroul îi va aduce rușine acestei doamne de cluburi, ceea ce este mai rău decât moartea …

    Escortând naratorul, Olesya au-iă де vrăjitorie i îi efectuează mai Multe Experimente — l vindecă o tăietură adâncă i îl face să se împiedice după ea. Apoi, eroul încearcă să afle de un Venit Manuilikha на Полесье, la care Olesya raspunde evaziv că bunicii ei nu-i place să vorbească despre asta.Atunci naratorul s-a prezentat pentru prima dată — se numește Ivan Timofeevici.

    Din acea zi, eroul devine un oaspete frecvent în colibă. Олеся есть întotdeauna bucuroasă să-l vadă, deși îl întâlnește cu reținere. Dar bătrâna nu este deosebit de fericită, dar Ivan reușește să o liniștească cu daruri, iar mijlocirea Olesiei ajută și ea.

    Иван — это увлекательный парень, Олеся. El este, de asemenea, atras de mintea ei originală. Multe Disorse se aprind între ele când Ivan încearcă să fundamenteze tiințific «arta neagră» в луй Олесино.În ciuda diferențelor lor, între ei apare o afecțiune profundă. Între timp, relația lui Ivan cu Yarmola se Dederiorează, care nu aprobă cunoștința sa cu vrăjitoarea. Slujitorului nu îi place faptul că ambele vrăjitoare se tem de biserică.

    OData Дис Иван лоза гам Nou ли colibă, Ii găseşte ре vrăjitoare şi ре nepoata х supăraţi: ofiţerul де Politie местного ль-а ordonat să părăsească coliba л douăzeci şi Патра де рудный şi И. ameninţat Са II в Лхаса să plece în Etape în caz de neascultare.Eroul se oferă voluntar să ajute, iar bătrâna nu refuză oferta, în ciuda nemulțumirii lui Olesino. Иван îl roagă pe sergent să nu alunge femeile din casă, la care se opune și numește bătrâna și nepoata ei «un ulcer al acestor locuri». După ce l-a capturat pe ofițerul de poliție cu delicii și cadouri scumpe, Иван își dă tot drumul. Ofițerul de poliție promite să-i lase в темпе Мануилихи и Олеси.

    Din acel moment, Olesya a început să-l evite pe Ivan i orice explicații cu el.

    Айчи Иван сэмбольнэве бруск șи грав — тимп де ласе зил а фост „ловит де о кумплитэ фебра Полесье”.I abia după recuperare, el reușește să se exploice lui Olesya. Fata a evitat să se întâlnească cu Ivan doar pentru că voia să scape de soartă. Realizând că acest lucru este imposibil, ea își mărturisește dragostea pentru el. Иван о рэспунде, дар Олеся încă nu poate uita de prezicerea ei. Cu toate acestea, în ciuda îndoielilor lui Ivan și a furiei lui Manuilikha, dragostea lor înflorește.

    ntre timp, îndatoririle oficiale ale lui Ivan în Perebrod se termină i tot mai des îi vine ideea să se căsătorească cu Olesya i să o ia cu el.După ce s-a convins de corectitudinea acestei decizii, el îi propune iubitei sale. Dar Olesya refuză — nu vrea să strice viața unui tânăr maestru Educat. Fata îl invită chiar pe Ivan să-l urmeze pur i simplu, fără nicio căsătorie.

    Иван подозрительно că отказался ei este legat de frica de biserică, la care Olesya spune că, de dragul dragostei pentru el, este gata să depășească această superstiție. Ea îi face o întâlnire în biserică a doua zi, de sărbătoarea Sfintei Treimi, iar Ivan este cuprins de o presimțire cumplită.

    A doua zi, Ivan este întârziat în afaceri oficiale i nu are timp să ajungă la biserică la timp. Întorcându-se acasă, găsește un funcționar local, care îi povestește despre „distracția” de astăzi — fetele din sat au prins o vrăjitoare în piață, care a fost zguduită, au vrut să o ungă cu gauda. Într-adevăr, Olesya a venit la biserică, a apărat o masă, după care femeile din sat au atacat-o. După ce a scăpat în mod miraculos, Олеся i-a amenințat că își vor mai aminti de ea i vor plânge.

    Иван află mai târziu toate aceste detalii. Între timp, se Repede în pădure, iar în colibă ​​sește pe Olesya bătută fără memorie, cuprinsă de febră și Manuilikha îl blestemă. Олеся i în fire i îi explică lui Иван că el și bunica lui nu mai pot rămâne aici, așa că ea i i. N despărțire, Олеся recunoaște că ar dori să aibă un copil de la Ivan i regretă că el nu este.

    În aceeași noapte, grindină grea cade peste Perebrod. Dimineaa, Yarmola îl trezește pe Ivan și îl sfătuiește să iasă din sat — furtuna de grindină care a ucis jumătate din sat, potrivit sătenilor, fost trimisă de vrăjitori din răzbunarei de năr.Dorind să-l avertizeze pe Olesya cu privire la проблема заботы о amenință, eroul se Repede la colibă, unde găsește doar urme ale unei evadări priite și mărgele roșii aprinse, care rămân singura amintirei a geniasei

    Ați citit rezumatul povetii lui Olesya. Vă invităm să vizitați secțiunea Rezumate pentru alte expoziții ale scriitorilor populari.

    O scurtă repovestire a operei «Olesya» de capitole din Lytrecon-ul înțelept vă va ajuta să vă amintiți Principalele evenimente din poveste.Complotul detaliat i Precis al cărții este util pentru redactarea arguments în lucrările de examen. Prin urmare, «Olesya» в форме prescurtată nu este doar o bună pregătire pentru lecție, ci și un spate fiabil la examen.

    Главный персонаж, un maestru din oraș, Иван Тимофеевич, ajunge într-un sat îndepărtat din provincia Volyn timp de ase luni. Este un scriitor aspirant, așa că acceptat cu bucurie oferta de a merge în pustie. Acolo spera să se bazeze pe observații din viață pentru successsele literare care vor veni.

    Dar localnicii nu au diferit în ceea ce privește sociabilitatea și nu au oferit terenul maestru pentru observare. Oamenii s-au închinat doar în fața lui și au încercat să-i sărute mâna (obișnuiau să fie sclavi). S-a plictisit de ea, iar cărțile luate pe drum s-au epuizat curând.

    Apoi a început să se angajeze în vânătoare, ceea ce a devenit o bucurie pentru el. Plictisit, Ivan Timofeevici i-a tratat pe localnici cu ulei de ricin și iod, s-a săturat de acest lucru i apoi a încercat să-l învețe pe pădurarul Yarmola să citească și să scrie.Dar era atât de plictisitor încât într-o lună abia stăpâneau ortografia numelui său de familie. Citirea și scrierea rezonabilă erau imposibile pentru Yarmola. В acest sens, Иван окончил образование oamenilor.

    Capitolul doi: Povestea vrăjitoarei

    ntr-o Seară, Ярмола vorbește despre vrăjitoarea Mainulikha i nepoata ei, Care locuiau în acest sat în urmă cu câțiva ani. Odată ce localnicii au aflat că bătrâna era angajată în vrăjitorie (se presupune că sa răzbunat pe femeie pentru că nu-și făcea banii: ia vrăjit copilul și el a murit) și aupoulpoata , дин сид.Și-au spart casa și aproape că au ucis-o pe vrăjitoare.

    Familia locuiește acum în pădure. Naratorul trezește interesul pentru această poveste i el решить să meargă în pădure pentru a se întâlni cu vrăjitoarea misterioasă i cu nepoata ei. Unii oameni din сидели au mers la ea pentru vrăjitorie. Луи Ярмола ну-и место această idee, așa că refuză, îi oferă lui Ivan să-l însoțească.

    Capitolul trei: Descrierea Olesya

    Stăpânul renunță la dorința de a o cunoaște pe vrăjitoare i își face treaba.Mai târziu, în timp ce vânează, Иван Тимофеевич își uită drumul spre casă i găsește случайно о colibă ​​seamănă cu coliba lui Баба Яга.

    Intrând in interior, naratorul și-a dat seama că se afla în casa vrăjitoarei Mainulikha, despre care auzise de la Yarmola. Bătrâna severă nu a fost mulțumită de oaspete și a încercat să-l escorteze afară din casă, dar el решить să ramână în vizită și o roagă pe bătrână să-i spună averientru desigur, pésigur. Дар înainte ca vrăjitoarea să aibă timp să ghicească naratorul, интрат în casă o fată care râdea, cu cinteze blânde.

    Străina mea, o brunetă înaltă de vreo douăzeci sau douăzeci și cinci de ani, se purta ușor și bine. O cămașă albă spațioasă înfășurată liber i frumos în jurul sânilor ei tineri și sănătoși. Frumusețea originală a feței ei, odată văzută, nu putea fi uitată, dar era Dificil, chiar obișnuindu-se, să o descriu. Farmecul lui stătea în acei ochi mari, strălucitori i întunecați, cărora sprâncenele subțiri i rupte din mijloc îi dădeau o umbră imperceptibilă de viclenie, imperiozitate și naivitate; într-un ton de culoare roz-închis, în bucla voită a buzelor, din care partea inferioară, oarecum mai plină, ieșea înainte cu un аспект hotărât i capricios.

    Иван Тимофеевич пуна un mare accent pe ochii fetei, găsind în ei viclenie și inocență. Se numea Olesya. Tânăra doamnă, se pare, i-a plăcut musafirului și ea решить să-l vadă și, de asemenea, spune că îi poate vizita din nou, dar fără пистолет (nu-i place să vâneze, regretă animalele). Pe drum, ea a spus că autoritățile locale îi hărțuiesc i cer în mod regat bani. Un topograf a ramas chiar lipit de Olesya, dar ea a declarat cu încredere și cu mândrie că i-a respins avansurile.Nu are deloc nevoie de societatea umană i nu comunică cu sătenii.

    Иван s-a întors acasă i auzit un avertisment de la Yarmola: este un păcat să te înțelegi cu vrăjitoarele.

    Capitolul patru: Divinația

    Primăvara, când potecile sunt uscate, naratorul se întoarce în pădure pentru a-i vizita pe Olesya și bunica ei. Bătrânei nu îi place oaspetele și face totul pentru a arăta că el nu este binevenit aici. Яр Олеся este opusul.

    Bărbatul vrea să-i cunoască soarta i îi cere fetei să spună averi pentru a afla despre viitor.Dar fata refuză și apoi mărturisește complete că a pus deja cărțile pe el. Îi este frică să ceară soarta a doua oară și susține că «toate pistele sunt nefericite». Олеся vorbește despre predicție, despre faptul că viața lui Ivan Timofeevici va fi tristă. Cardurile arătau că este slab, că nu va iubi cu adevărat pe nimeni, iar pentru cei care îl adoră, va aduce multă durere și dezamăgire. Nu tie săconomisească bani, nu este stăpânul cuvântului său și bunătatea lui nu este din inima lui. Pentru sexul feminin, el este dureros «dornic», așa că va avea mult rău în viață.Va exista un moment în care vrea să se sinucidă, dar nu poate. Desigur, nu se căsătorește niciodată și, la bătrânețe, va primi o moștenire mare. Олеся май спунэ кэ о аштеапта о маре драгосте де ла о фатэ ку пара негру, карея, дин пэкате, îi ва адусе доар дюрере «май реа декат моартеа» și руцине «пе уход ну о поши уита». Иван ну-и вино să creadă că va aduce atât де мульта suferință cuiva, дар Олеся îl asigură că prezicerea ei devine întotdeauna realitate.

    Ea spune povestea unui hoț de cai, a cărui moarte a prezis-o prin față.О săptămână mai târziu, bărbați din sat l-au bătut până la moarte, lovindu-i cuie în tocuri. Олеся spune că sunt înconjurați de oameni răi.

    Capitolul cinci: Minuni

    Oaspetele mănâncă o tocană cu gazdele, iar apoi Olesya îl însoțește la drum.
    O fată cu ochi încântători îi spune unui bărbat despre minunile pe care le pot face ea și bunica ei. Nsă bărbatul este neclintit și nu crede în astfel de povești, cărora Olesya ia hotărât să-i arate ce poate face. Олеся scoate un cuțit și face o incizie pe brațul bărbatului, apoi vorbește rana, oprind sângele.Apoi îl face să se împiedice pe un teren plan. Иван se întreabă cum sălbaticul ar putea învăța să vorbească atât de excelent, trăind în pădure, iar Olesya explicat fenomenul prin originea bunicii sale. Știe multe și vorbește bine.

    La sfârșitul capitolului, fată întreabă care este numele eroului, iar acesta îl numește — Иван Тимофеевич.

    Capitolul șase: Controversa magică

    Acum Ivan este un oaspete frecvent la Mainulikha. Олеся i el sunt adesea împreună.Devin din ce în ce mai atașați unul de celălalt, iar Иван Тимофеевич începe să bănuiască că relația lor crește de la prietenie la relație romantică. Cele mai interesante converseii ale acestora încep când Olesya îl însoește la drum. Pe drum, как и множество разнообразных деталей, описывающих viața și interesele oamenilor din orașe, Precum și despre științele naturii. Луи Иван îi place nu numai frumusețea fetei, ci și mintea și natura liberă.

    ntr-una dintre aceste конверсии, bărbatul menționează că, dacă Olesya se îndrăgostește de un bărbat, se va căsători într-o biserică și se va muta înata devăilă, iar Nu poate apărea acolo.I, din nou, a urmat disputa lor frecventă: Иван настаивает că Olesya pur și simplu posedă cunoștințe dobândite prin experienceță și înaintea științei și ea i-a apăîrat cu ncădepia mag. Era sigură că spiritele necurate le-au dat putere ei și strămoșilor ei — vrăjitoare. Иван Тимофеевич încearcă să afle natura abilităților lui Olesya și ale bunicii sale, dar cunoștințele insuficiente nu explică abilitățile ei. În ciuda аргументелор, уход s-au încheiat întotdeauna cu iritare, Иван s-a atașat tot mai mult de Olesya.Дар Ярмола а încetat să comunice cu stăpânul, îndepărtându-se tot mai mult. Eroul nu l-a alungat doar din milă pentru familia sa mare și flămândă.

    Capitolul 7: Evacuarea vrăjitoarei

    ncă o dată, când Иван Тимофеевич при посещении Майнулихи, tristețe pe chipul bătrânei. Олеся отказала себе в уходе, проблема эпохи. Vrăjitoarea i-a spus bărbatului că un sergent local a venit la ei și a cerut ca ea și nepoata ei să părăsească imediat satul, altfel ar fi rău. Desigur, Mainulikha a încercat să plătească, dar nu a luat banii.S-a dovedit că vrăjitoarea locuia pe teren cu consimțământul unui proprietar și acum a murit, iar noul proprietar al terenului a decis să scurgă mlaștinile și să disperseze oaspeții nedoriti. Femeile aveau exact o zi să se mute și pașapoartele nu erau în ordine. Și nu aveau încotro, nu erau rude și prieteni. Иван промис чэ „ва деранджа”, дар казул а амениншат ка ва эșуа.

    Mândru Olesya de data aceasta nu s-a dus să-l vadă pe oaspeți din mândrie: intervenția lui a durut-o prea mult.

    Capitolul opt: Mita polițistului

    După povestea lui Mainulikha, Ivan Timofeevici îl cheamă pe sergentul Evpsychiy Afrikanovich la locul său i îl tratează cu o acasă. Bărbatul cere să nu-i deranjeze pe Olesya și pe bunica ei până când el însuși nu ajunge la un acord cu noul proprietar. La început, slujitorul legii nu face o înțelegere, citând răuvoința ambelor femei faă de comunitatea locală. Dar apoi renunță treptat la acord. În schimbul serviciului, Иван Тимофеевич есть обязательство să-și doneze arma.

    Sergentul promite să nu atingă încă femeile i ia cu el ridichile, untul și starkul, oferite cu amabilitate de proprietar.

    Капитолий 9: Разрыв с Олесей

    Дупэ о диалоге Евпсичий Африканович, întâlnirile lor cu Olesya au devenit mai puțin frecvente. Naratorul se gândește constant la fată, își dă seama că este îndrăgostit de ea și chiar se enervează pe sine, încât este atât de puternic atașat de ea. Cu toate acestea, Олеся însăși stătea tristă și tăcută lângă el și nu reacționa la Privirile sale rugătoare.Ea a fostmeeu cu el doar în prezența bunicii sale și nu l-a mai însoțit la drum. Odată стат ку ei toată ziua și s-a simțit rău.

    ntr-o zi, un bărbat se îmbolnăvește de febră și s-a culcat timp de 6 zile în inconștiență și delir. Abia se mișca și dormeade cele mai multe ori. Дар апой с-насмешкой șи șи-воззвание.

    Capitolul Zece: Declarația de dragoste

    De îndată ce. Văzând-o, își dă seama că această fată îi este de nebunie de dragă.La această întâlnire, fata îi mărturisește povestitorului că îl iubește. Privirea fetei exprima multe: тревожно, frică și reproșuri pentru absență și declarație de dragoste. Nu putea să rostească nimic, ci doar se uita la ea …

    Cu bunica lor, au vorbit despre boală cu reținere și liniște. Apoi avea să-l vadă și i-a făcut cu ochiul. Bunica a întrebat cu grijă unde se îndreaptă și a spus cu disperare că este treaba ei și că un răspuns de păstrat. S-a dovedit că ea și bunica ei au discutat despre asta de mai multe ori: o predicție dură și teribilă bântuia femeile.Ea spune că îi este frică de soartă i a vrut inițial să o părăsească, dar își dă seama că acest lucru este imposibil. В perioada separării, Олеся на fost teribil de chinuit și a decis să meargă la chin, doar pentru a simți bucuria dragostei. Și toată noaptea s-a contopit într-un fel de basm încântător … Fata a promis că nu va înrobi și nu va fi geloasă пе Иван. Lasă-l să aibă grijă de o singură iubire în seara asta.

    După pasul fatal, Иван a întrebat dacă Олеся сожалеет о факте.Ea a spus că este fericită i gata să-i îndeplinească soarta. Иван fost speriat de o presimțire mohorâtă a necazurilor.

    Capitolul 11: Propunerea

    Повестка дня на лугу Иван и Олеся континуо на луну întreagă. Dar era timpul să părăsească satul, autoritățile l-au chemat în oraș, iar bărbatul vrea să se căsătorească cu Olesya, deși înțelege că nu sunt un cuplu. În cele din urmă, el se convinge să facă acest pas, citând instanceul oamenilor de știință care se căsătoresc cu croitorele și trăiesc bine.

    La o întâlnire cu Olesya, el se declă să recunoască plecarea și să propună. Era supărată, дар ну сюрприз i nu-i arăta confuzia.

    n primul rând, Olesya refuză căsătoria și spune că este pur și simplu imposibil din mai multe motive. Ea este analfabetă, iar el este un maestru, ce vor spune oamenii când își vor vedea cuplul? Nici măcar nu are tată, mama ei a născut-o în afara căsătoriei. Дар în curând își dă seama că nici el nu poate trăi fără un iubit. Vrea să meargă cu el așa, fără coroană, pentru că nu vrea să-l lege cu jurăminte.Ba chiar este de acord să-i ia cu el bunica.

    Noaptea s-a trezit și a întrebat dacă ar fi mulțumit dacă va merge la biserică? El a răspuns că un bărbat poate chiar să râdă de Dumnezeu, dar o femeie este declată să creadă în el. Ea a dispărut în pădure, iar el a vrut să o oprească și să o descurajeze, dar el nu a ascultat dictatele inimii sale … ci în zadar.

    Capitolul Doisprezece: Bătând-o pe Olesya

    n acea zi, Ivan pleca la serviciu și ajuns la apogeul sărbătorii.Toată lumea era beată. Дар наблюдения за schimbare ciudată la oameni: acum nu mergeau la el cu arcuri și sărutări, ci priveau cu ostilitate și curiozitate. Unul dintre ei, un om beat, a jurat lung și murdar, referindu-se la relația lui Ivan cu Olesya. А врут са-л бата ку ун бичи, дар а плкат.

    Acasă, Ivan află de la funcționarul Mișcenko că Olesya se afla în biserică, dar femeile locale au râs de ea, au fost insultate, bătute și aruncate cu pietre. Aproape că au mânjit-o cu gudron (aceasta a fost cea mai mare rușine), dar puternica și îndestulată Olesya a fugit de ei, deși a suferit foarte mult.Abia purta cârpe supraviețuitoare в loc de haine, fața ei era zgârietură. Fata s-a enervat și s-a întors spre mulțime, spus că toți vor regreta ceea ce au făcut. După ce l-a ascultat pe funcționar, Иван Тимофеевич и intrat cu mașina în pădure. Pe drum a dat peste Yarmola cu o expresie malefică pe față.

    Capitolul 13: Ultima întâlnire

    Ajuns la bătrână, bărbatul o vede pe Olesya inconștientă. Mainulikha este foarte supărat pe Ivan și îl pedepsește, asigurându-se că el este de vină pentru cele întâmplate.Știa imediat că el insistase să meargă la biserică.

    După ce i-a revenit în fire, fata spune că trebuie să plece pentru totdeauna, pentru că au decis să părăsească satul. Acum, orice eveniment din sat va fi blamat asupra lor, iar locuitorii îi vor Tortura până la moarte. Trebuie să fugim și imediat. Иван nu a fost de acord cu аргументеле Олеся, nu a crezut în soartă și a jurat să le protejeze. Dar fata a fost neobosit: soarta nu vrea fericirea lor și deja vede separarea. Noaptea, ea l-a rugat să plece, invocând oboseala.Bunica le-a permis chiar să nu se ascundă și să-și ia rămas bun într-un mod uman.

    Fata regretă doar că nu are un copil din bărbatul pe care îl iubește.

    Paisprezece Capitolul: Эпилог

    n seara aceleiași zile, o ploaie puternică cu grindină a căzut peste sat, заботиться о bătut meiul. Servitorul lui Иван Тимофеевич, Ярмола, îl sfătuiește pe bărbat să iasă cât mai Repede din sat dimineața, temându-se că aceasta este opera unei vrăjitoare. Oamenii s-au îmbătat dimineața și s-au însetat de represalii împotriva lui și a vrăjitoarelor.

    nainte de a pleca pentru totdeauna, naratorul resolve să se întoarcă în pădure pentru a-și lua rămas bun de la fată și a avertiza-o, dar pe loc găsește doar o mizerie și rgeleir de mizer. Acesta este tot ce i-a mai ramas din Olesya.

    Анализируйте труды оленей куприна. Очерк темы «Конте Полесская» А. И. Куприна (анализ истории «Олеся») Основные проблемы «Олеся» Куприн

    Il y a des œuvres qui non seulement peuvent, mais aussi doivent être lues et включает, анализирует, передает par elles-mêmes.L’une d’elles est l’histoire «Olesya», написано в 1898 году. Обратите внимание на это — l’analyse de «Olesya» Kuprin. Il Consuient de Noter Tout de Suite Que Des Termes Abstrus Com «pathos createur de vie inhérent à l’art» и «бдительность артистическая», отклоняющаяся от вероятности être laissés aux literaires professionalnels.

    Проанализируйте «Олеся» Куприн дю пойнт-де-вью-д’ун лектера интэрессе

    «История в Полесье и пышной природе» — девиентный фонд этой трагической истории.Les personnages Principaux de l’œuvre sont une simple fille Olesya, qui vit dans la forêt avec sa grand-mère, et le maître éduqué Иван Тимофеевич, который работает в домене для приобретения новых впечатлений, не для того, чтобы получить лучший результат.

    Ces personnes, si différentes, semblent attirées les unes vers les autres par un aimant. Dans le même temps, Иван Тимофеевич работает на самом деле un divertissement pour lui-même, ce qui contribue àgayer la melancolie dans un деревенская изоляция.Bien sûr, после анализа «Олеся» де Куприн, vous pouvez décider que le maître avait определенные настроения в отношении Олеси. Mais ce n’était guère de passion, d’amour, de excitation pour la beauté et l’était de la fille — oui, mais pas plus. Cela peut déjà être состоит из du fait qu’Ivan Timofeevich a eu l’idée de dire à Olesya qu’une femme est simplement officée de croire en Dieu. Il s’avère qu’il ne comprenait pas du tout la fille elle-même et ne réalisait pas le pouvoir de son amour. Il n’a pas été donné à cette personne de comprendre qu’Olesya, qui croyait appartenir au diable, en fait, était très probablement beaucoup plus proche de Dieu que ces imbéciles enthousiastes qui consacraient du temps aux à léraenges, l’intrigue, puis feignaient d’être sincères.prières dans l’église.

    Même pas l’analyse la plus profonde de «Olesya» de Kuprin ne permet de constater que l’écrivain a montré à l’image d’une sorcière des Forêts son idéal de femme, ce qui était extrêmement Редкий сын эпоха. Et à notre époque, les choses ne vont pas mieux!

    Par conséquent, la Principale выбрал à laquelle il faut prêter внимание est les sentiments d’Olesya, son désir de correre aux idéaux d’un être cher, sa Clairvoyance, sa capacity à être désintéressée.En effet, la jeune fille se réjouit d’un bonheur éphémère, réalisant qu’elle et Ivan ne forment pas un couple. Et, devenue sa femme, elle sera l’objet de ridicule. L’ostrakisme, encore une fois, sera soumis dans ce cas, et son amant. Olesya ne veut pas permettre cela, elle préfère donc partir, gardant son amour dans cœur et laissant à Ivan des souvenirs qui lui apporteront beaucoup plus de bien que son consentement à l’épouser.

    История «Олеся» (Куприн): анализируйте du point de vue de l’utilité

    Tous ceux qui ont lu ce livre auront leur propreview à ce sujet.Mais ce n’est pas pour rien que Kuprin a appelé l’histoire «Olesya» l’une des œuvres les plus chères à son cœur! Et il est Absolument justifié que ce chef-d’œuvre soit inclus dans le program scolaire. Peut-être qu’après escape lu un livre qui grandit dans le monde du cynisme et des valeurs matérielles, il y réfléchira. Après tout, l’opinion des autres n’est pas la selected la plus important au monde. Mais l’honneur, la dignité et la capacity of aimer malgré tout est la selected la plus précieuse qui puisse être!

    Тема «Олеся» Куприна — это бессмертная тема сердечных отношений и брюшных страстей.Elle is brillamment et sincèrement représentée pour son temps dans l’histoire touchante de Kuprin, écrite au cœur même de la nature en Polésie.

    Le choc des amants de différents groupes sociaux exacerbe leur Relations avec une nuance de sacrifice de soi, leurs propres Principes de vie et leurs évaluations par d’autres personnes.

    Analyze de «Olesya» Kuprin

    Une fille mystérieuse, née entourée par la nature, поглощающий все черты аутентичности и безупречности, характерный и простой, elle se heurte à une personne compètement différente — Иван Тимофеев considérécom un représentant spectulaire de la société dans la ville.

    La Relations frémissante qui a commencé entre eux présuppose une vie ensemble, où, come d’habitude, une femme est declée de s’adapter à la nouvelle atmosphère de vie Environmentnante.

    Олеся, завсегдатаи сказочного мира и спокойствия с Мануилихой, после внесения изменений в опыт жизнедеятельности и двойного использования, отказавшись от жизни в силу своих принципов.

    Sentant la fragilité de sa Relations avec Ivan, elle se sacrifie parfaitement dans la ville impitoyable, empoisonnée par le manque de cœur et l’incompréhension.Jusque-là, cependant, la Relationship des jeunes est forte.

    Ярмола объявил об Иване образе Олеся и в танце, создал уникальный образ для жизни волшебников и живых существ в мире, поощрение в этом внешнем объекте. UNE fille simple.

    Caractéristiques de l’œuvre

    De manière très colorée et naturelle, l’écrivain dessine l’hebitat d’une fille magique, qui ne peut être négligée lors de l’analyse de «Olesya» le carysage, Полесье встретило акцент на эксклюзивном образе жизни.

    On dit souvent que les histoires des histoires de Kuprin onté écrites par la vie elle-même.

    Évidemment, la plupart de la jeune génération aura d’abord du mal à comprendre le sens de l’histoire et ce que l’auteur veut transmettre, mais plus tard, après voir lu quelques chapitres, ils pourront s’intéresser ils pourront s’intéresser ils travail, en découvrant sa profondeur.

    Основные проблемы «Олеся» Куприн

    C’est un perfect écrivain. Il a réussi à exprimer dans son propre travail les émotions humaines les plus difficiles, les plus hautes et les plus tenres.L’amour est un sentiment merveilleux qu’une personne éprouve, com une pierre de touche. Peu de gens ont la capacity de vraiment et avec un cœur ouvert. C’est le sort d’une personne volontaire. Ce sont ces personnes qui intéressent l’auteur. Les personnes correctes, existant en harmony avec elles-memes et le monde qui les entoure, sont un modèle pour lui, en fait, une telle fille est créée dans l’histoire «Olesya» de Kuprin, dont nous analysons l’analyse.

    Une fille ordinaire vit à ближайшем к природе.Elle écoute les sons et les bruissements, déchiffre les cris de diverses créatures, est très contente de sa vie et de son indépendance. Olesya est indépendante. Elle en a Assez de la sphère de communication qu’elle Possède. Elle connaît et comprend la forêt environmental de tous les côtés, la fille ressent parfaitement la nature.

    Mais une rencontre avec le monde humain lui promet, malheureusement, des ennuis et du chagrin continus. Les Hainants de la ville pensent qu’Olesya et sa grand-mère sont des sorcières.Ils sont prêts à blâmer tous les péchés mortels sur ces femmes malheureus. Un beau jour, la colère des gens les a déjà chassés d’un endroit chaleureux, et désormais l’héroïne n’a plus qu’une envie: s’en débarrasser.

    Cependant, le monde humain sans âme ne connaît aucune pitié. C’est là que se Trouvent les Principaux Prolemes d’Olesya de Kuprin. Elle est proficulièrementlligente etlligente. La jeune fille est bien Soviente de ce que la rencontre avec un citadin, «Ivan la panique», lui laisse presager.Il ne convient pas au monde de l’inimitié et de la jalousie, du profit et du mensonge.

    Личное сходство с сыном, с красотой и оригинальностью в цвете, по душе, в панике с женой. «Жители поселений не имеют претензий на блеск, Олеся и великие люди, чтобы отплатить всем трудностям и несчастьям». Leur peur aveugle des «sorcières» qu’ils les appelaient est allumée de force sans aucune conséquence. L’analyse де «Олеся» Куприн nous fait comprendre que l’apparition d’une fille dans le Temple n’est pas un défi для лесных жителей, mais un désir de comprendre le monde humain dans lequel vit sa bien-aimée.

    Главные персонажи «Олеся» Куприна с Иваном и Олесей. Secondaire — Yarmola, Manuilikha et autres, dans une moindre mesure importants.

    Олеся

    Une jeune fille mince, grande et charmante. Elle a été élevée par sa grand-mère. Cependant, malgré le fait qu’elle soit analphabète, elle a un esprit naturel de plusieurs siècles, une connaissance fondamentale de la nature humaine et de la curiosité.

    Иван

    Un jeune écrivain, à la recherche d’une Muse, venait de ville en village pour affaires officielles.Самый умный и интеллигентный. Деревня Эст-Дистрайт-Пар-ла-Шасс и Ренконтр-авек-ле-Вилуа. Независимость от соблюдения требований, соблюдения норм и без высокомерия. «Паныч» — это гений благородный и разумный, благородный и достойный.

    Темы и проблемы творчества Куприна. Проанализируйте истории «Молох» и «Олеся».

    Chaque écrivain est façonné par les circonstances de sa vie (son père meurt dans l’enfance, sans moyens de subsistance, maison de veuve de Moscou, dès l’âge de 7 ans, il a été confié à la Pension Razumovsky, soutien du gouvernement, à 10 ans — un étudiant de l’armée! Gymnase, ordre strict, qui a ensuite été transformé dans le corps des cadets — une carrière militaire.Après être Entré à l’école Aleksandrovskoe Junkersky. В 1890 г., младший лейтенант, прошел 4-й курс в военной службе. Регион Непровского лога в ле-виль-де-провинция — наблюдательный район в провинции

    , провинция Подольс.

    , 1894 г. — Куприн присягнул, выбрал профессиональную жизнь. Enfance — унижение devant «bienfaiteurs», années d’enfance «sans joie sur la bouffe d’État», sévérité, ordre. La jeunesse est un régiment surnuméraire, есть бесцветное существование в вульгарите и рутине.

    Écrivain — pas d’argent. Je suis allé, j’ai parcouru la voie du milieu, celle du sud, avec qui as-tu travaillé? Chargeuse, gérante de domaine, arpenteur-géomètre, pêcheur, forgeron, chante dans la chorale (scène provinciale), журнальное дело: репортер (essais et plus). Tous les tests ont durci son caractère et lui ont donné de nombreuses Наблюдения за жизнью. Ce matériau est très important. Kuprin est devenu le sien dans divers domaines.

    L’écrivain a toujours été attiré (à un stade précoce) для профессиональных людей и ses capacity cachées, ses premiers recits on été écrits sur un tem militaire: «Enquête tout-l’ Кровать », un drapeau de l’armée.Il a accordé une grande Внимание au monde intérieur d’une personne, aux conditions alive, à la психология, au subconscient. Особые углы темы: jouet, moineau, horreur. États limites.

    Le thème de l’amour l’inquiétait: il donnait aussi une matière riche. Il y a beaucoup d’histoires sur la mort de l’amour, la beauté, il parle de la elapidation des capacity innées de la «Force ratée». Pour lui, les impulsions de vie Potentiellement Inhérentes et lumineuses sont importantes.«Saint amour», «минутная страсть». Il décrit ses héroïnes avec une grande sympathie, souvent en conflit avec la cruauté, l’égocentrisme de la vie. Les personnages vifs sur le thème du cirque «Alles», «Lolly» sont souvent des héroïnes désintéressées qui font des sacrifices pour leur amour. Kuprn a créé des dizaines d’histoires romantiques. Guidé par l’amour donne des expériences intenses. La raison de la représentation de personnages vifs. Les expériences d’amour sont une nénation naturelle et sans entrave du monde spirituel.

    Маленькая форма жанра, не позволяющая выразить чувства и мысли. Passe à l’histoire «Молох» и «Олеся». Ces histoires sont liées «par противоречие». Les deux sont écrits sur la base des впечатлений о путешествиях Куприна в нижнем белье Донецка и лесов. Conditionnellement: moloch rapporté sur les dangers du progrès scientifique et technologique, son côté désastreux. Et Olesya est l’idéal d’une personne телосложение. Молох, сюрту, о мобильной социальной и эксплуатации буржуазии.Ситуация трагическая. Воспользуйтесь услугами des essais sur les предпринимателей Донецка. L’impensable recrée de manière très convaincante les conditions, dépeint la loi désrable pour la lutte de l’existence. Le personnage Principal est l’ingénieur Bobrov. Héros réfléchissant. L’ingénieur castor est exactement ce type de héros. La plante est compare à Dieu — Moloch. Залейте разработку научных программ и методов.
    Publié sur ref.rf
    ʼʼ Votre civil est bon, si ses fruit sont comptés… ʼʼ.Un conflit social aigu prend une постижение философского. Le contenu de l’histoire: l’élite immorale de l’usine. Предприниматель Квашнин и его окружение.

    Le thème du moloch est les divinités.

    Нереализованная драма. Le drame d’une personne naturellement honnête qui n’a pas réussi à se Trouver et à se réaliser. Pour Kuprin, la conséquence la plus ужасная ирония цивилизации есть смертная казнь чистой спиритуальной жизни.

    Куприн исследует идеальный сын в зоне контроля над Молохом — индивидуальное телосложение, устройство истории Олеся. Le représentant est un intellectuel, réfléchi, Olesya est entière, passionnée, sauvage. L’intellectuel perd. Au début de l’histoire, Олеся dit à Propos de sa bien-aimée: bien que vous soyez gentil, seulement faible. Le héros n’a pas l’intégrité de la nature, la profondeur des sentiments, en cela, sa faiblesse. Олеся a grandi loin des fausses fondations sociales.Куприн придумал образ «fille des bois». Comme cela прибыть souvent avec Kuprin, cette histoire d’amour se termine par un échec. Pas de fin heureuse, pas d’échappatoire pour le héros. Cette histoire est poétique. Куприн описывает образы природы. La nature les aide aussi, décore leur histoire. Премьер-критика апелле этой истории симфонии «Forestière». La fusion avec la nature donne l’exhaustivité et la pureté du monde spirituel. Cette histoire est l’un des liens du cycle de la Polésie de Kuprin.Ce sont des histoires com «Дикая природа» и т. Д.

    Un appel nominal avec les «notes de chasseur» де Тургеньев, поэзия природы. Bien que les héros soient différents. Куприн очарователен на терре Питтореск. Bande de Russie centrale. Ses Habitants et leurs personnages intéressants.

    Принципы креативности, выдвинутые на первый план: критика, наблюдающая за жизнью. Куприн является мастером подробных описаний и повествованием, богатым информацией и быстрым ритмом. Il y a toujours un complot.Парфуа, концентрация — это сочетание в едином параграфе. La Certitude du Poste: ce que vous aimez et ce que vous détestez, ce que vous voulez vraiment dire. Его сын exprimé считает определение и эмоциональный элемент.

    Формы: histoire dans l’histoire. Dans ce cas, une perception subjective d’une personne apparaît et cela vous permet de présenter des information de manière fiable. À travers les yeux d’un member directement actif — le discours de quelqu’un d’autre (техника), pour voir la position plus profondément.

    Темы и проблемы родов Купрена. Проанализируйте истории «Молох» и «Олеся». — концепт и типы. Классификация и особенности категории «Темы и проблемы родов Куприна. Анализ историй» Молох «и» Олеся «.» 2017, 2018.

    Jeunes auteurs de prose Непрерывное совершенствование в специальном стиле, petits, avec une base d’intrigue extrêmement simple, révélant non pas des événements, des Relations, mais un état de l’âme Humaine.Même lorsqu’il s’agissait d’une context socialement concrète, l’essentiel s’est avéré être sa per l’individu et non par elle-même.

    Critique célèbre V. Borovsky a écrit sur le travail de l’un des plus lus dans les années 90. écrivains — A. Kuprin, qu’il «interprète tout du côté interne, spirituel, esthétique, et non de l» extérieur, matériel, politique ». On pourrait Dire quelque выбрал похожее по предложению авторов. Quant à Kuprin, dans l’histoire «populeuse» «Molokh» de la vie de l’usine, является основным принципом нестабильного зрения, определенным и спонтанным движением Боброва, процессом его отражения, солитерами, двойным повторным использованием и противоречивыми элементами.Де Л. Толстой, создатель «Молоха» a pris la couleur sacrée: «Regardez Com un homme est radieux et grand!» Mais dans sa modernité, il a vu un triste gaspillage de beauté et de force, un effritement des sentiments, une illusion de pensée. Il y avait de nombreuses raisons pour yumu. Parmi eux, Kuprin — отличительная черта техники «nu» и «буржуазное воображение цивилизации». Néanmoins, la piste derrière croyait: «la vraie culture à venir ennoblira l’humanité». L’idéal de l’écrivain remontait à la victoire de la «force de l’esprit» по «force du corps» и «l’amour fidèle à la mort».Ce sentiment est perçu Com untimulant pour l’épanouissement de la personnalité. De plus, l’énergie nettoyante se retrouve également dans le «parfum doux et chaste» de l’amour et «дрожание, ivresse» чистой страсти. Tout le travail de Kuprin est attisé par le culte de ces valeurs morales.

    Il a beaucoup écrit sur la mort du talent, de la beauté, de la solitude des gens. Mais même dans les images sombres, il y avait des Reflets de lumière. Des actrices de cirque poétiques, bien que nullement idéalisées, dans les histoires «Lolly», «».Это характерно как сочетание «чистого энфантина духа и храбрости песня-хладнокровия», а также костюм Куприна в походах Р. Киплинга, А. Дюма, Д. Лондре. Cependant, la montée spirituelle des héroïnes de Kuprin n’exclut pas leur étrange attirance pour des personnes insignifiantes. Le don d’altruisme donné par la nature de l’intérieur est miné par un aveuglement de l’ame. Kuprin, cependant, проблема особых условий и исключений, которые позволяют создать романтический образ женщины и сына любви.C’est ainsi que sonnait l’histoire poétique et tragique d’une fille dans l’histoire «Olesya».

    Внешние и внутренние Аппэритион де ла филл де буа Олеся рапель жизнь Марьяна в «костюмах» Толстого. La beauté lumineuse et originale de la «sorcière» Polissya объединяет в себе également avec une noblesse innée. L’intellectuel de la ville, Иван Тимофеевич, для восхищения, похожего на Оленина. Dans le même temps, le pathétique de «Le pouvoir des ténèbres» Толстого — это игра на Купрене.Le Village dans son histoire est «enveloppé de ténèbres», фрагментарный, бесчувственный. «La nature entière, originale et libre» existe parce qu’elle est séparée des paysans sombres (les idéaux communautaires de Tolstoï ne sont pas acceptés), nourrie uniquement par la nature libre.

    Etat naturel une personne, selon Kuprin, est dépourvue de противоречий, объединяет в себе органические движения сильных и чистых, волонтерских сильных и свободных опытов. Иван Тимофеевич.Mais une âme sublime, qui a émergé miraculeusement, est declaree de se cacher des gens cruels, de souffrir de l’indifférence de ses proches. Dans l’œuvre de Kuprin, ils soupçonnaient constamment l’absence de généralisations, le concept du monde. К. Паустовский ne voyait également que le «courant de la vie».

    Винница, Украина. Le célèbre chirurgien russe Николай Иванович Пирогов a vécu et travaillé ici dans le domaine de Vishnya pendant 20 ans: un homme qui a empire de nombreux miracles dans sa vie, le prototype du «merveilleux médecin», dont parle Александр Иванович Куприн.

    Le 25 декабря 1897, les travaux de A.I. «Замечательный доктор (настоящее происшествие)» де Купрен, начало par les lignes: «L’histoire suivante n’est pas le fruit d’une fiction oisive. Tout ce que j’ai décrit s’est vraiment passé à Kiev il ya une trentaine d’années … »- ce qui met immédiatement le lecteur dans une humeur sérieuse: après tout, nous prenons de vraies histoires plus près de notre cœur et nous nous inquiétons davantage des héros.

    Ainsi, cette histoire à Alexandre Ivanovitch a été racontée par un ami banquier qui, soit dit en passant, est également l’un des héros du livre.La véritable base de l’histoire n’est pas différente de ce que l’auteur a décrit.

    The Wonderful Doctor est un travail sur l’incroyable philanthropie, sur la miséricorde d’un célèbre médecin qui ne s’est pas battu pour la gloire, qui ne s’attendait pas à des honneurs, mais qui a seulement fourni une aid désintéressée à ceux qui en avaient besoin ici et maintenant.

    Значение по номеру

    Deuxièmement, personne, à l’exception de Pirogov, ne voulait donner un coup de main aux personnes dans le besoin, les passants ont remplacé le message clair et clair de Noël par une recherche de rabais, de bonnes affaires et de nourriture pour les праздники.Dans cette atmosphère, la manifestation de la vertu est un miracle qui ne peut qu’espérer.

    Жанр и реализация

    Прекрасный доктор — это история Ноэля и Ноэля. Selon toutes les lois du genre, les héros de l’œuvre se retrouvent dans une position de vie difficile: les malheurs tombent les uns après les autres, il n’y a pas Assez d’argent, c’est pourquoi les personnages pensent même à régler des comptes avec leur vie. Seul un miracle peut les aider.Miraculeusement, cela devient une rencontre fortuite avec un médecin qui, en une soirée, les aide à surmonter les трудности de la vie. L’œuvre «The Wonderful Doctor» — это блестящий финт: le bien triomphe du mal, un état de déclin spirituel est remplacé par l’espoir d’une vie meilleure. Cependant, cela ne nous empêche pas d’attribuer ce travail à la direction réaliste, car tout ce qui s’y paste pure vérité.

    L’histoire se déroule les jours d’avant les vacances. Les arbres de Noël décorés regardent par les vitrines des magasins, il y a une abondance de plats délicieux partout, des rires se font entender dans les rues et l’oreille capte les chat joyeuses des gens.Партия Mais quelque, tout près, la pauvreté, le chagrin et le désespoir règnent. Et tous ces проблем, людей lors de la fête lumineuse de la Nativité du Christ sont éclairés par un miracle.

    Композиция

    L’ensemble de l’œuvre est construit sur des contrastes. Au tout début, deux garçons se tiennent devant une vitrine lumineuse, un esprit festif est dans l’air. Mais quand ils rentrent chez eux, tout devient plus sombre: les vieilles maisons en ruine sont partout, et leur propre maison est Complètement au sous-sol.Alors que les Helsants de la ville se préparent pour les vacances, les Mertsalov ne savent pas comment joindre les deux bouts pour simplement Survivre. Il n’est pas question de vacances en famille. Ce contraste saisissant donne au lecteur une idée de laposition désespérée dans laquelle se Trouve la famille.

    Il convient de noter le contraste entre les personnages de l’œuvre. Le chef de famille se révèle être une personne faible qui n’est plusrable deresoudre les problèmes, mais qui est prête à s’enfuir: il pense au suicide.Le professeur Pirogov nous est présenté Com un héros incroyablement fort, joyeux et positif qui, par sa gentillesse, sauve la famille Mertsalov.

    L’essence

    Dans l’histoire «Чудесный доктор» А.И. Куприн raconte comment la gentillesse humaine et l’indifférence envers son prochain peuvent changer la vie. L’action se déroule vers les années 60 du 19ème siècle à Kiev. La ville a une atmosphère de magie et des vacances à venir. Le travail begin par le fait que deux garçons, Гриша и Володя Мерцалов, regardent joyeusement la vitrine, plaisantent et rient.Mais il s’avère vite que leur famille a de gros problèmes: ils vivent dans un sous-sol, l’argent fait cruellement défaut, leur père a été chassé du travail, leur sœur est décédée il ya six mois, et maintenant la defaut , Mashutka, est très malade. Tout le monde est désespéré et semble prêt pour le pire.

    Ce soir, le père de famille va mendier, mais toutes les tentatives sont vaines. Il entre dans un parc, oùil discute de la vie difficile de sa famille, et des pensées suicidaires начинают à le hanter.Mais le destin s’avère friendly et dans ce parc même, Mertsalov rencontre une personne destinée à changer de vie. Ils rentrent chez eux dans une famille pauvre, où le médecin explore Mashutka, lui prescrit les medicaments nécessaires et laisse même une grosse somme d’argent. Il ne nomme pas son nom, considérant que c’est son devoir. Et ce n’est que par la signature sur la Recette que la famille apprend que ce médecin est le célèbre professeur Пирогов.

    Основные принципы и лечащие персонажи

    L’histoire implique un petit nombre de personnages.Dans ce travail pour A.I. Куприн, le merveilleux médecin lui-même, Александр Иванович Пирогов, важен.

    1. Пирогов — célèbre professeur, chirurgien. Il connaît l’approche de toute personne: il regarde avec tant d’attention et d’intérêt le père de famille qui lui, вдохновляют на престижное безупречное доверие и другие вопросы. Пирогов n’a pas besoin de se demander s’il doit aider ou non. Il rentre chez les Mertsalov, où il fait tout son possible pour sauver des âmes désespérées.Un des fils de Mertsalov, étant déjà un homme vulte, se souvient de lui et l’appelle un saint: «… ce grand, puissant et saint qui a vécu et brlé dans le merveilleux médecin de son vivant, s’est éteint irrévocablement «.
    2. Мерцалов — un homme brisé par l’adversité, rongeant sa propre impuissance. Voyant la mort de sa fille, le désespoir de sa femme, la privation du reste des enfants, il a honte de son incapacité à les aider. Le médecin l’arrête sur le chemin d’un acte lâche et fatal, sauvant d’abord son âme, prete à pécher.
    3. Les sujets

      Принципы работы над мизерикордом, состраданием и язычниками. La famille Mertsalov fait tout son possible pour faire face aux problèmes qui se sont накопления. Et dans un moment de dessespoir, le destin leur envoie un cadeau: le docteur Pirogov s’avère être un véritable sorcier qui, avec son indifférence et sa sympathie, guérit leurs âmes paralysées.

      Il ne reste pas dans le parc quand Mertsalov se met en colère: étant un homme d’une incroyable gentillesse, il l’écoute et fait immédiatement tout son possible pour l’aider.Nous ne savons pas combien de tels actes le professeur Pirogov a commis dans sa vie. Mais vous pouvez être sûr que dans cœur vivait un grand amour pour les gens, l’indifférence, qui s’est avéré être une paille salvatrice pour une famille malheureuse, qu’il a étendue au bon moment.

      Проблем

      А.И. Куприн в новой душе вселенских проблем человечества.

      Le professeur Pirogov incarne la filanthropie, l’humanisme.Проблемы с незнакомцами не были связаны с незнакомцами и оказали помощь в поиске сына. Il n’a pas besoin de gratitude pour ce qu’il a fait, il n’a pas besoin de gloire: il est seulement important que les gens autour de lui se battent et ne perdent pas confiance dans le meilleur. Cela devient son souhait Principal à la famille Mertsalov: «… et surtout — ne jamais perdre courage». Cependant, l’entourage des héros, leurs connaissances et collègues, voisins et simples passants — se sont tous avérés être des témoins indifférents du chagrin de quelqu’un d’autre.Ils ne pensaient même pas que le malheur de quelqu’un les touchait, ne voulaient pas montrer l’humanité, pensant qu’ils n’étaient pas autorisés à corriger l’injustice sociale. Tel est le problème: personne ne se soucie de ce qui se pas autour, sauf pour une personne.

      Le désespoir est également décrit en détail par l’auteur. Il empoisonne Mertsalov, le prive de sa volonté et de sa force d’avancer. Sous l’influence de pensées douloureuses, il sombre dans un lâche espoir de mort, tandis que sa famille périt de faim.Le sentiment de désespoir atténue tous les autres sentiments et asservit une personne qui ne peut se sentir désolée que pour elle-même.

      Сенс

      Quelle est l’idée Principale de AI Kuprin? Этот ответ на этот вопрос имеет содержание в фразе Que Пирогов, оставивший Мерцалов: ne perdez jamais courage.

      Même dans les moment les plus sombres, il faut espérer, chercher, et s’il n’y a Absolument plus de force, visitre un miracle. Et ça приехать.Avec les gens les plus ordinaires sur un jour d’hiver glacial, disons: les affamés deviennent rassasiés, les congelés — chauds, les malades — recupèrent. Et ces miracles sont created par les gens eux-mêmes avec la gentillesse de leur cœur — c’est l’idée Principale de l’écrivain, qui a vu le salut des cataclysmes sociaux dans une simple help mutuelle.

      Qu’est-ce que cela enseigne?

      Ce petit morceau vous fait penser à quel point il est important d’être indifférent aux gens qui nous entourent.Dans l’agitation des jours, nous oublions souvent que quelque part des voisins très proches, des connaissances, des compatriotes souffrent, quelque part la pauvreté règne и le désespoir règne en maître. Des familles entières ne savent pas comment gagner leur pain et vivent à peine pour payer. Par conséquent, il est si important de ne passer et de pouvoir soutenir: avec une parole ou un acte aimable.

      Aider une personne, bien sûr, ne changera pas le monde, mais cela en changera une partie, et la plus importante pour donner, ne pas Recevoir d’aide.Le donneur est beaucoup plus enrichi que le pétitionnaire, car il reçoit une spirituelle de ce qu’il a fait.

      Интрессант? Gardez-le sur votre mur!

    L’amour dans la compréhension de Kuprin et de ses héros. Que signifie l’amour dans la vie des héros de A.I. Куприн? «A jamais blessé par l’amour»

    L’un des thèmes Principaux de l’œuvre de Kuprin est l’amour. Les personnages de ses créations, «Illuminés» par un réel sentiment fort, s’ouvrent plus profondément.Dans les œuvres de ce merveilleux écrivain, l’amour est com un modèle, désintéressé et al. Après notir exciné un nombre de ses œuvres, on peut comprendre qu’il est неизменная трагедия и достойный служения в туре.

    L’une des valeurs les plus élevées de la vie humaine, selon A.I. Куприн, это любовь любви. L’amour, qui rassemble tout le meilleur, tout sain et brillant dans un seul Bouquet, que la vie récompense une personne, ce qui justifie toutes les épreuves et les épreuves qui peuvent se presenter.Донц данс «Олеся». Donc dans «Браслет гранат». Donc dans «Суламифь». Donc dans «Дуэль». Jusqu’à la fin de sa vie, l’écrivain a conservé dans son âme l’ambiance romantique de sa jeunesse, et c’est ce que ses œuvres sont fortes.

    Номеров на страницах истории «Дуэль». Mais le point, кульминация эмоций от l’œuvre n’a pas été le destin tragique de Romashov, mais la nuit d’amour qu’il a passée avec la Shurochka insidieuse et donc encore plus captivante; et le bonheur éprouvé par Romashov en cette nuit d’avant est si grand que c’est précisément celui-ci qui est transmis au lecteur.

    C’est la clé de l’histoire poétique et tragique d’une jeune fille dans l’histoire «Olesya». Le monde d’Olesya est un monde d’harmonie spirituelle, un monde de nature. Il est étranger à Иван Тимофеевич, le représentant d’une grande ville cruelle. Олеся l’attire avec son «unicité», «il n’y avait rien de tel que les filles locales en elle», le naturel, la simplicité et une suree liberté intérieure insaisable inhérente à son image l’ont attirée come un aimant.

    Олеся великая данс ла форет.Elle ne savait ni lire ni écrire, mais elle Possédait une énorme richesse spirituelle et un fort caractère. Иван Тимофеевич есть инструкция, mais indécis, et sa gentillesse ressemble plus à de la lâcheté. Ces deux personnes Complètement différentes sont tombées amoureuses l’une de l’autre, mais cet amour n’apporte pas de bonheur aux héros, son dénouement est tragique.

    Иван Тимофеевич прислал qu’il est tombé amoureux d’Olesya, il aimerait même l’épouser, mais il est arrêté par un doute: «Je n’ai même pas osé imaginer à quoi ressemblerait Олеся, vêtue d’une robe à la mode, Discutant dans le salon avec les épouses de mes collègues, le cadre d’une vieille forêt pleine de légendes et de Mystérieuses.»Il se rend compte qu’Olesya ne peut pas changer, devenir différent et lui-même ne veut pas qu’elle change. Après tout, devenir différent value devenir ce que tout le monde est, et c’est невозможно.

    L «История« Олеся »развивает тему творчества Куприна — любовь, помогающая сальватрисе, ставшая протеже« лорпур »человеческой природы в« оподификации », разрушающего влияние буржуазной цивилизации». n’est pas un hasard si le héros preféré de Kuprin était un homme au caractère fort, courageux et au cœur noble et bon, способный извлекать выгоду из всего разнообразия мира.L’œuvre est basée sur une compareison de deux personnages, deux natures, deux visions du monde. D’un côté, un intellectuelinitit, un représentant de la culture urbaine, un Ivan Timofeevich plutôt humain, de l’autre — Olesya, un «enfant de la nature» qui n’a pas été influencé par la civilization urbaine. En compareison avec Ivan Timofeevich, un homme d’un cœur gentil, mais faible et «paresseux», Olesya se lève avec noblesse, intégrité, fière confiance en sa force. Librement, sans Trucs Particuliers, Kuprin dessine l’apparence de la beauté de Polissya, nous Обязательный à suivre la richesse des nuances de son monde spirituel, toujours originale, sincère et profonde.»Олеся» — это художественная декорированная Куприн. L’écrivain nous a montré la vraie beauté de l’âme innocente et presque enfantine d’une fille qui a grandi loin du monde bruyant des gens, parmi les animaux, les oiseaux et la forêt. Mais avec ce Kuprin встретил également en évidence la méchanceté humaine, la superstitionlessness, la peur de l’inconnu, l’inconnu. Cependant, le véritable amour a prévalu sur tout cela. Un chapelet de perles rouges — это dernier hommage au cœur généreux d’Olesya, сувенир «de son amour tenre et généreux».

    Poétisant une vie qui n’est pas limitée par les cadres sociaux et culturels modernes, Куприн — это лучший монтаж авангардных персонажей «naturelle», dans laquelle il voyait les qualités spirituelles perdues в гражданском обществе. Le sens de l’histoire est d’affirmer un standard humain élevé. Kuprin recherche dans la vie réelle et quotidienne des personnes Poses de la vie.Comme toujours, il tourne son решения по «миниатюрной» персоне. C’est ainsi que naît l’histoire «Гранатовый браслет», qui raconte l’amour raffiné et englobant. Cette histoire parle d’un amour sans espoir et touch. Куприн lui-même comprend l’amour com un miracle, com un cadeau merveilleux. La mort d’un fonctionnaire a ressuscité une femme qui ne croyait pas à l’amour, ce qui signifie que l’amour l’emporte toujours sur la mort.

    En général, l’histoire est consacrée à l’éveil intérieur de la foi, как приз прогрессивной совести за vrai rôle de l’amour.L’ame de l’héroïne renaît au son de la musique. De la contemplation froide à une sensation chaude et frémissante d’elle-même, d’une personne en général, du monde — c’est le chemin de l’héroïne, qui est entrée en contact avec un invité red de la terre — l ‘любовь.

    Pour Kuprin, l’amour est un sentiment platonique sans espoir, de surcroît tragique. De plus, il y a quelque выбрал d’hystérique dans la chasteté des héros de Kuprin, et par rapport à un être cher, il est frappant qu’un homme et une femme semblent uneir changé de rôle.Ceci est caractéristique de la «sorcière polonaise» énergique et volontaire, Олеся, en Relations avec «gentil, mais seulement faible Иван Тимофеевич» et Chourotchka Intelligente et Calculatrice — avec «Romashov pur et gentil» («Дуэль»). Sous-rating de soi-même, incrédulité en son droit de Posséder une femme, désir convulsif de se retirer — ces caractéristiques ajoutent au héros Kuprin à l’âme fragile, piégé dans un monde cruel.

    Наибольшее внимание уделяется человеческому человеческому и психологическому анализу со специальными художественными талантами.I. Kuprin, qui lui a permis d’étudier l’héritage réaliste dans une mesure absolue. L’importance de son travail réside dans la découverte artistiquement convaincante de l’âme de son contemporain. L’auteur исследуйте l’amour коммен сантиментов, моральных и психологических парфе. Les œuvres d’Alexandre Ivanovitch Kuprin éveillent les questions originales de l’humanité — les questions d’amour.

    «История, созданная Купреном», «Сложная история обстоятельств» и «Сувент трагедия», «sont pleines d’amour de la vie et d’optimisme».Vous fermez le livre que vous avez lu avec ses histoires, et pendant longtemps le sentiment de toucher quelque selected de clair et de clair demeure dans votre âme.

    L’écriture

    Les œuvres du remarquable écrivain AI Kuprin sont destinées à don’t longue vie. Ses histoires et ses histoires continent d’enthousiasmer les gens de différentes générations. Quel est leur charme inépuisable? Probablement, dans le fait qu’ils glorifient les sentiments humains les plus brillants et les plus beaux, ils appellent à la beauté, à la bonté, à l’humanité.À mon avis, les œuvres les plus touchantes et les plus sincères de Kuprin ses histoires d’amour «Гранатовый браслет», «Олеся», «Суламифь» C’est l’amour qui inspire les héros, leur donne le sentiment de la плюс грандиозность жизни, les élève au-dessus de la vie grise et sans joie.

    L’amour est révélé par l’écrivain come un sentiment fort, passionné et dévorant qui a Complètement pris owner d’une personne. Il permet aux héros de révéler les meilleures qualités de l’âme, illumine la vie avec la lumière de la gentillesse et du sacrifice de soi.Mais l’amour dans les œuvres de Kuprin se termine souvent par une tragédie. Telle est l’histoire triste et poétique de la «fille de la nature» pure, spontanée et sage de l’histoire «Olesya». Ce personnage étonnant сочетает в себе интеллект, красоту, реактивность, альтруизм и волонтерство. L’image de la sorcière de la forêt est couverte de mystère. Сын предназначен для обитания, la vie loin des gens dans une cabane forestière Abandonnée. Поэтическая природа Полесья — это прекрасная природа на земле. L’isolement de la civilization lui permet de preserver l’intégrité et la pureté de la nature.D’une part, elle est naïve, car elle ne connaît pas les choses élémentaires, cédant en cela à l’intelligent et Instruit Иван Тимофеевич. Mais, d’un autre côté, Olesya a une sorte de connaissance plus élevée qui est unaccessible à une personnelligente ordinaire.

    Dans l’amour du «sauvage» et du héros civilisé, dès le début, on peut ressentir la ruine, qui imprègne le récit de tristesse et de desespoir. Les idées et les points de vue des amoureux sont trop différents, ce qui pipe à la separation, malgré la force и la sincérité de leurs sentiments.Lorsque l’intellectuel de la ville Ivan Timofeevich, qui s’est perdu dans la forêt lors d’une chasse, a vu Olesya pour la première fois, il a été frappé non seulement par la beauté brillante et originale de la jeune fille. Il sentit inconsciemment son caractère unique, contrairement aux «merveilles» хабюэль дю деревня. Il y a quelque выбрал de sorcellerie dans l’apparence d’Olesya, son discours, son comportement, qui n’est pas sujet à une explication logique. C’est peut-êtrece qui captive en elle Иван Тимофеевич, chez qui l’admiration se transforme imperceptiblement en amour.Quand Olesya, à la demande insistante du héros, devine à lui, puis avec une perspicacité étonnante, il prédit que sa vie sera triste, il n’aimera personne avec son cœur, car son cœur est froid et paresseux, mais, au contraire apportera beaucoup de chagrin et de honte à celui qui aimera le sien. Prophétie tragique d’Olesya se réalise à la fin de l’histoire. Нет, Иван Тимофеевич не commet ni méchanceté ni trahison. Il veut sincèrement et sérieusement lier son destin à Olesya. Mais en même temps, le héros fait preuve d’insensibilité et de manque de tact, ce qui condamne la fille à la honte et à la persécution.Иван Тимофеевич lui inculque l’idée qu’une femme devrait être pieuse, bien qu’elle sache très bien qu’Olesya est considérée Com une sorcière dans le village et que, par conséquent, all’église peut lui coûter la vie. Possédant un red don de prevoyance, l’héroïne pour un être cher serend aux office Religieux, se sentant en colère, entendant des remarques moqueuses et des abus. Cet acte désintéressé d’Olesya встретил особый l’accent sur sa nature audacieuse et libre, qui contraste avec l’obscurité et la sauvagerie des villageois.Battue par des paysannes locales, Olesya quitte son foyer non seulement parce qu’elle craint leur vengeance encore plus cruelle, mais aussi parce qu’elle comprend parfaitement l’impossibilité de son rêve, l’impossibilité du bonheur. Кванд Иван Тимофеевич Trouve une hutte vide, ses yeux sont attirés par un chapelet de perles, qui dominait des pas de détritus et de chiffons, com «le souvenir d’Oles et de son tenre et généreux amour».

    Un sentiment fort et merveilleux relie des personnes aussi différentes en âge et en position que le sage roi Salomon et la pauvre fille des vignes dans l’histoire «Shulamith».Cette légende biblique is perçue com un hymne à l’amour, à la jeunesse et à la beauté. L’amour aide l’héroïne à surmonter sa peur de la mort. Saignant, elle se qualifie de femme la plus heureuse du monde et remercie sa bien-aimée pour son amour, sa beauté et sa sagesse, auxquels «elle s’accrochait com une douce source». La jalousie de la reine Astiz a pu détruire la jeune rivale, mais elle est impuissante à tuer l’amour, блестящий сувенир королевы Саломона де «Суламифь брюле для солей».Le Reflet tragique de l’amour qui a lighting la vie du sage lui fait dicter des lignes profondément souffrantes: «Fortecom la mort, l’amour et cruellecom l’enfer, la jalousie: ses flèches sont des flèches de feu».

    L’amour non partagé donne au pauvre opérateur de télégraphe Zheltkov de l’histoire «Le bracelet de grenade» le bonheur suprême et le doux désir aigu. Le monde entier s’est focus pour lui dans l’amour de la princesse Вера Николаевна Шейна, une femme mariéeposted une position élevée dans la société.Ses lettres naïves et touchantes, респираторная любовь и восхищение, deviennent une source constante de ridicule et de plaisanteries de la noble famille princière. Mais le bracelet de grenade offert pour le jour du nom de Vera, dans lequel, grâce à l’éclairage réussi, «de jolies lumières vivantes rouge foncé se sont soudainement allumées», viole, de l’avis de Nikolai Nikolayevich, le frère de la princesse, toutes les limites de la décence. Prenant soin de la bonne réputation des Prince Sheinykh, cet homme sec et unensible, начинаются в поисках несущественного «Ge Es Zhe», где находятся lui rendre le cadeau et mettre fin à sa persécution de la princesse Vera.Douloureuse et dénuée de sens se termine par la promesse de Zheltkov de ne plus se souvenir de lui-même, bien qu’il avoue sincèrement à Василия Львовича qu’il ne cessera jamais d’aimer sa femme. Cette rencontre laisse le prince Shein, une personne gentille et décente, avec un étrange sentiment d’être présent «à une ужасная трагедия для человека». La princesse Vera a aussi le pressentiment «que cet homme se suicidera».

    Les héros de l’histoire de Kuprin parlent beaucoup de ce sentiment, rêve d’amour désintéressé et désintéressé, pour lequel «created n’importe quel exploit, renoncer à la vie, Aller à la пытки n’est pas du tout un travail, mais une joie «, mais ils ne remarquent pas que c’est précisément cet amour qui a croisé le chemin de la vie Foi.Lié par une promesse faite au mari et au frère de la princesse Sheina, Zheltkov se suicide, car il est incapable d’arrêter d’aimer Vera.

    Souvent, cet acte du héros est interprété par les critiques (Souvent, cet acte du héros est interprété par les critiques), выражающееся в проявлении ментальности и волонтерства. Je ne peux pas être d’accord avec cette affirmation. À mon avis, dans le suicide de Zheltkov, la profondeur et le dévouement de son amour ont été exprimés avec une force énorme, ce qui fait beaucoup comprendre et ressentir Vera.Chaque mot de la lettre d’adieu du héros est maintenant éclairé pour elle par un огромная трагедия сантиментов. L’amour est perçu par le héros com une récompense, com le don le plus élevé que Dieu lui a посланник. Pour le bien-être et la paix de sa femme bien-aimée, il n’hésite pas à sacrifier sa vie, grâce à elle uniquement pour le fait qu’elle l’est, car toute la beauté de la terre s’incarne en elle. Dans les sons merveilleux de la sonate de la beethoven, Vera entend la confession d’un homme pour qui l’amour pour elle est devenu le sens de la vie, son plus grand bonheur.

    Lorsque vous lisez cette incroyable histoire d’amour, qui ne se répète qu’une fois tous les mille ans, vous ressentez un véritable choc, qui donne naissance au désir de devenir vraiment sensible, doux, magnanime et donne la possible Le monde d’une nouvelle manière.

    Chaque personne a connu l’amour au moins une fois dans sa vie — que ce soit l’amour pour une mère ou un père, un homme ou une femme, son enfant ou un ami. Grâce à ce sentiment dévorant, les gens deviennent plus gentils, плюс мотивы.Le thème de l’amour est abordé dans l’œuvre de nombreux grands écrivains et poètes, c’est elle qui les a inspirés à créer leurs œuvres immortelles.

    Le grand écrivain russe A.I. Kuprin a écrit un some nombre d’ouvrages dans lesquels il a chanté l’amour pur, idéal et sublime. Sous la plume de A.I. Куприн

    Des œuvres aussi merveilleuses que les histoires «Браслет гранаты», «Суламифь», «Олеся», «Дуэль» и бьен д’автрес sont nées, qui sont consacrées à ce sentiment de lumière.Dans ces œuvres, l’écrivain a montré un amour d’une nature différente et de personnes différentes, mais son essence est inchangée — elle est illimitée.

    История «Олеся», автор статьи А.И. Куприна в 1898 году, любовник любовника д’Олеся, деревня Полонэ éloigné, для мэтра Ивана Тимофеевича. Кулон la chasse, Иван Тимофеевич rencontre Олеся, la petite-fille de la sorcière Manuilikha. La fille le fascine par sa beauté, se délecte de fierté et de confiance en elle.Эт Иван Тимофеевич наряд Олеся по нееврейскому и сыну интеллекта. Les personnages Principaux tombent amoureux les uns des autres, s’abandonnant compètement à leurs sentiments.

    Олеся amoureuse montre ses meilleures qualités — сенсибилитет, деликатес, наблюдение, чувство внутреннего и connaissance subconsciente des secret de la vie. Pour l’amour de son amour, elle est prête à tout. Mais ce sentiment a rendu Olesya sans défense, la menant à la mort. En Comparaison avec l’amour d’Olesya, le sentiment d’Ivan Timofeevich pour elle ressemble plus à une привлекательность éphémère.

    En offrant à la fille sa main et son cœur, le personnage main laisse entender qu’Olesya, qui ne peut vivre loin de la nature, déménagera dans sa ville. Ваня не думает о том, что хочет отказаться от цивилизации для жизни в Олеся. Il s’est avéré faible, s’est résigné aux Circonstances et n’a pris aucune mesure pour être avec sa bien-aimée.
    В истории «Браслет-граната», любовь к романтическим сантиментам, красотка и безотказная работа главного героя Желткова, маленького сотрудника, ставшего принцессой Веры Николаевны Шеиной.

    Le sens de la vie de Zheltkov était ses lettres à femme bien-aimée, pleine d’amour pur et désintéressé. Le mari de la princesse, une personne juste et gentille, traite Zheltkov avec sympathie et, rejetant tous les préjugés, montre du due to ses sentiments. Cependant, Zheltkov, réalisant l’impossibilité de son rêve et perdant tout espoir de réciprocité, se suicide.

    De plus, même dans les dernières minutes de sa vie, il ne pense qu’à sa bien-aimée. Et ce n’est qu’après la mort du protagoniste que Вера Николаевна se rend compte que «l’amour dont toute femme rêve est passée près d’elle».Это трагедия, основанная на трагедии и монстра в точке, которая важна для понимания любви человека, созданного человеком в темпе и его жизни.

    Dans ses œuvres, A.I. Kuprin a démontré que l’amour était un sentiment sincère, dévoué et altruiste. Ce sentiment est le rêve de chaque personne, pour lequel vous pouvez tout sacrifier. C’est un amour éternel conquérant qui rendra les gens heureux et gentils, et le monde qui nous entoure beau.

    Любовь к главным темам Купрена.Les héros de ses œuvres, «Illuminés» par ce sentiment vif, se révèlent plus pleinement. Dans les histoires de ce merveilleux auteur, l’amour est généralement altruiste et désintéressé. Aprèsvoir lu un grand nombre de ses œuvres, vous pouvez comprendre qu’il est toujours tragique, et qu’elle est délibérément vouée à la souffrance.

    C’est la clé de l’histoire poétique et tragique d’une jeune fille dans l’histoire «Olesya». Le monde d’Olesya est un monde d’harmonie spirituelle, un monde de nature.Il est étranger à Иван Тимофеевич, le représentant d’une grande ville cruelle. Олеся l’attire avec son «unicité», «il n’y avait rien de tel que les filles locales en elle», le naturel, la simplicité et une suree liberté intérieure insaisable inhérente à son image, l’attiraient com un targetant.

    Олеся, великая данс ла форет. Elle ne savait ni lire ni écrire, mais elle Possédait une énorme richesse spirituelle et un fort caractère. Иван Тимофеевич есть инструкция, mais pas décisif, et sa gentillesse ressemble plus à de la lâcheté.Ces deux personnes Complètement différentes sont tombées amoureuses l’une de l’autre, mais cet amour n’apporte pas de bonheur aux héros, son dénouement est tragique.

    Иван Тимофеевич послал qu’il est tombé amoureux d’Olesya, il aimerait même l’épouser, mais il est arrêté par un doute: le cadre d’une vieille forêt pleine de légendes et de Mystérieuses. «Il se rend compte qu’Olesya ne peut pas changer, devenir différent et lui-même ne veut pas qu’elle change. Après tout, devenir différent signifie devenir ce que tout le monde est, и т. Д. Невозможно.

    Poétisant une vie qui n’est pas limitée par les cadres sociaux et culturels modernes, Куприн — это лучший монтаж авангардных персонажей «naturelle», dans laquelle il voyait les qualités spirituelles perdues в гражданском обществе. Le sens de l’histoire est d’affirmer un standard humain élevé. Kuprin recherche dans la vie réelle et quotidienne des personnes Poses de la vie.Comme toujours, il tourne son решения по «миниатюрной» персоне. C’est ainsi que naît l’histoire «Garnet Bracelet», qui raconte l’amour raffiné et universel. Cette histoire parle d’un amour sans espoir et touch. Куприн lui-même comprend l’amour com un miracle, com un cadeau merveilleux. La mort d’un fonctionnaire a ressuscité une femme qui ne croyait pas à l’amour, ce qui signifie que l’amour l’emporte toujours sur la mort.

    En général, l’histoire est consacrée à l’éveil intérieur de la foi, как приз прогрессивной совести за vrai rôle de l’amour.L’ame de l’héroïne renaît au son de la musique. De la contemplation froide à une sensation chaude et frémissante d’elle-même, d’une personne en général, du monde — c’est le chemin de l’héroïne, qui est entrée en contact avec un invité red de la terre — l ‘любовь.

    Pour Kuprin, l’amour est un sentiment platonique sans espoir, de surcroît tragique. De plus, il y a quelque выбрал d’hystérique dans la chasteté des héros de Kuprin, et par rapport à un être cher, il est frappant qu’un homme et une femme semblent uneir changé de rôle.Ceci est caractéristique de la «sorcière polonaise» énergique et volontaire, Олеся, en Relations avec «gentil, mais seulement faible Иван Тимофеевич» et Chourochka Intelligente et Calculatrice — avec «Romashov pur et gentil» («Le duel»). Sous-rating de soi, incrédulité en son droit de poséder une femme, désir convulsif de se retirer — ces caractéristiques s’ajoutent au héros Kuprin à l’âme fragile piégée dans un monde cruel.

    Autonome, un tel amour a un pouvoir créateur et constructif.«Il se Trouve que je ne m’intéresse à rien de la vie: ni la politique, ni la science, ni la философия, ni le souci du bonheur futur des gens», — критик Желтков, авант са морт ау суджет де са генерация, — «… налей мои, ты ви не консисте ку’ен тои». Желтков meurt sans plainte, sans reproche, en disant come une prière: «Que ton nom soit sanctifié».

    Les œuvres de Kuprin, malgré la complexité des ситуаций et souvent une fin dramatique, sont remplies d’optimisme et d’amour de la vie.Vous fermez le livre et le sentiment de quelque выбрали подвеску de léger reste dans votre âme longtemps.

    Au tournant des XIXe et XXe siècles, la littérature russe a connu une période de флорассон особый. En poésie, cela s’appelait «l’âge d’argent». Mais la prose s’est également enrichie de nombreux chefs-d’œuvre. A mon avis, А. Куприн и прекрасный вклад. D’une manière étrange, son travail combin soi le réalisme le plus sévère de la vie et une étonnante légèreté, прозрачность.Il a écrit quelques-unes des œuvres les plus sincères sur l’amour dans la littérature russe.

    Je voudrais m’attarder sur deux d’entre eux: «Дуэль» и «Гранатовый браслет». Ils sont très différents, mais en y relative de plus près, même dans l’intrigue, vous pouvez Trouver un appel nominal. Dans les deux histoires, l’intrigue est basée sur l’histoire de l’amour malheureux, et les deux personnages Principaux meurent tragiquement, et la raison en est l’attitude de la femme bien-goal à leur égard.

    Георгий Ромашов, «Ромочка», де «Дуэль» — un jeune Officier. Сын caractère ne соответствует pas du tout au domaine choisi. Il est timide, rougit com une jeune femme, prêt à respecter la dignité de toute personne, mais les résultats sont déplorables. Ses soldats sont les pires marcheurs. Lui-même fait constamment des erreurs. Ses idées idéalistes Entrent tout le temps en conflit avec la réalité et sa vie est douloureuse. La seule joie pour lui est son amour pour Shurochka. Pour lui, elle incarne la beauté, la grâce, l’éducation, la culture en général dans l’atmosphère d’une garnison provinciale.Dans sa maison, я отправил ему свой номер. Шурочка оценивает превосходство сына в Ромашове, как подобие avec les autres. Elle est fière et ambitieuse, сын rêve est de sortir d’ici. Pour ce faire, elle fait preparer son mari à l’académie. Elle enseigne elle-même les дисциплинарные военнослужащие, pour ne pas s’enliser dans l’oisiveté, ne pas s’ennuyer dans le manque de spiritité qui l’entoure. Ромашов и Шурочка — это все, что вам нужно. Mais si l’amour de Romashov a englouti toute son âme, est devenu le sens et la justification de la vie, alors il interfère avec Shurochka.L’atteinte du but visé lui est невозможно avec la douce «Romochka» à la volonté faible. Par conséquent, elle ne se permet cette faiblesse que pendant un moment, puis prefère rester avec un mari mal aimé, médiocre, mais persistant et têtu. Une fois, Шурочка avait déjà renoncé à l’amour de Nazansky (et maintenant elle est une personne ivre et désespérée).

    Селон Шурочка, un amoureux doit faire des жертвы. Après tout, elle-même, sans réfléchir à deux fois, sacrifie son amour et celui de quelqu’un d’autre pour le bien-être, le statut social.Назанский n’a pas pu s’adapter à ses exigences — et il été renvoyé. Шура exigera бис плюс де Ромашов — au nom de sa réputation, au nom des potins et des bavardages, il doit sacrifier sa vie. Налей Джордж lui-même, cela peut même être le salut. Après tout, s’il n’était pas mort, il aurait au mieux subi le sort de Nazansky. Mercredi l’engloutirait et le détruirait.

    В «Гранатовом браслете» ситуация подобная, больше не существует. L’héroïne est également mariée, mais elle aime son mari et envers M.Zheltkov, au contraire, elle ne ressent aucun sentiment, à l’exception de la gêne. Et Zheltkov lui-même nous semble au début juste un petit ami vulgaire. C’est ainsi que Vera et sa famille le perçoivent. Mais dans l’histoire d’une vie calme et heureuse, des notes alarmantes scintillent: c’est l’amour fatal du frère du mari de Vera; l’amour-adoration que son mari a pour la sœur de Vera; l’amour infructueux du grand-père Vera, c’est ce général qui dit que le véritable amour devrait être une tragédie, mais dans la vie il est vulgarisé, la vie quotidienne et diverses sortes de Conventions interfèrent.Il raconte deux histoires (l’une d’elles ressemble même un peu à l’intrigue de «Дуэль»), où le véritable amour se transforme en farce. En écoutant cette histoire, Vera a déjà reçu un bracelet en grenat avec une pierre de sang, ce qui devrait la sauver du malheur et pourrait sauver son ancien propriétaire d’une mort violente. C’est à partir de ce don que l’attitude du lecteur приводит к желтковским изменениям. Il sacrifie tout pour son amour: carrière, argent, tranquillité d’esprit. Et ne nécessite rien en retour.

    Mais encore une fois, les Conventions laïques vides ruinent même ce bonheur illusoire. Николай, le beau-frère de Vera, qui avait jadis cédé dans son amour à ces préjugés, exige maintenant la même selected de Zheltkov, il угроза тюрьме, трибунала общества, отношений.


    Page 1]

    Qu’est-ce que l’amour dans les œuvres de Kuprin?

    Le thème de l’amour est probablement le plus fréquemment abordé dans la littérature et dans l’art en général. C’est l’amour qui a inspiré les plus grands créateurs de tous les temps à créer des œuvres immortelles.Dans le travail de nombreux écrivains, ce sujet est essentiel, parmi lesquels AI Kuprin, dont les trois œuvres Principales — «Олеся», «Суламифь» и «Гранатовый браслет» — sont cependant consacrées à l’amour, presentéur s parmi lesquels différentes formes.

    Il n’y a probablement pas de sentiment plus mystérieux, beau et dévorant, familier à tout le monde sans exception, que l’amour, car dès la naissance, une personne est déjà aimée par ses parent et elle-même éprouve, quoique de manière необъяснимый, des sentiments reciproques.Cependant, pour tout le monde, l’amour a propreignation specific, dans chacune de ses manifestation ce n’est pas le même, уникальный. Dans ces trois œuvres, l’auteur a dépeint ce sentiment du point de vue de personnes différentes et pour chacune d’elles, elle un caractère différent, alors que son essence reste inchangée — elle ne connaît pas de frontières.

    В истории «Олеся», написано в 1898 г., Куприн декрет в деревне, где проживает Волынская губерния, а также в Периферии Полези, о судьбе Ивана Тимофеевича, «метрдотеля», и интеллекта де ла Вилль.Le Destin l’amène à la petite-fille de la sorcière locale Manuilikha, Olesya, qui l’envoie avec sa beauté extraordinaire. Ce n’est pas la beauté d’une femme laïque, mais d’un daim sauvage vivant au sein de la nature. Cependant, ce n’est pas seulement l’apparence qui dress Иван Тимофеевич в Oles: le jeune homme восхищается доверием на soi, la fierté et l’insolence de la fille. Ayant grandi dans les profondeurs des forêts et communiquant à peine avec les gens, elle a l’habitude de traiter les étrangers avec beaucoup de prudence, cependant, ayant rencontré Иван Тимофеевич, elle tombegressive amoureuse de lui.Il soudoie la fille avec sa облегчение, sa gentillesse, сын интеллекта, автомобиль для Олеси, tout cela est living, nouveau. La fille est très heureuse lorsqu’un jeune invité lui rend souvent visite. Lors d’une de ces visites, elle, devinant par sa main, caractérise le personnage Principal pour le lecteur Com une personne «bien que gentille, mais seulement faible», admet que sa gentillesse n’est «pas cordiale». Que son cœur est «froid, paresseux», et que celui qu’il «aimera», il apportera, quoique nonontairement, «beaucoup de mal».Ainsi, selon le jeune de bonne aventure, Иван Тимофеевич apparaît devant nous come un égoïste, une personne incapable d’expériences émotionnelles profondes. Cependant, malgré tout, les jeunes tombent amoureux les uns des autres, s’abandonnant compètement à ce sentiment dévorant. Tombée amoureuse, Olesya montre sa délicatesse sensible, сын умный innée, сын наблюдательный и сын такт, sa connaissance, инстинктивным секретами жизни. De plus, сын amour révèle un огромного pouvoir de passion et d’altruisme, révèle en elle un grand talent human de compréhension et de générosité.Olesya est prête à tout pour son amour: Aller à l’église, endurer les brimades des villageois, Trouver la force de partir, ne laissant derrière elle qu’une chaîne de perles rouges bon marché, qui sont un Symbole d’amour et de dévotion éternels. L’image d’Olesya pour Kuprin est l’idéal d’un personnage ouvert, désintéressé et profond. L’amour l’élève au-dessus de ceux qui l’entourent, lui donne de la joie, mais en même temps la rend sans défense, pipe à la mort inévitable. En compareison avec le grand amour d’Olesya, même le sentiment d’Ivan Timofeevich pour elle perd à bien des égards.Son amour ressemble parfois plus à un pare-temps éphémère. Il comprend que la fille ne pourra pas vivre en dehors de la nature qui l’entoure ici, mais néanmoins, lui offrir une main et un cœur, implique qu’elle vivra avec lui dans la ville. En même temps, il ne pense pas à la возможность отказа от цивилизации, de rester vivre pour Olesya ici, dans le désert.

    Il se résigne à laposition, sans même tenter de changer quoi que ce soit, en Competant les circonstances qui prevalent.Probablement, s’il s’agissait du véritable amour, Иван Тимофеевич aurait retrouvé sa bien-aimée, ayant fait tout son possible pour cela, mais, malheureusement, il n’a pas included ce qu’il avait manqué.

    А.И. Куприн — это новая тема любви к истории «Суламифь», рассказывающая о любви без рождений царя Саломона, плюс богатство и бедность, посвященная Суламифь, в лучших традициях Суламифь. Un sentiment unébranlable fort et passionné les élève au-dessus des différences matérielles, effaçant les frontières séparant les amoureux, prouvant une fois de plus la force et le pouvoir de l’amour.Cependant, dans la final de l’œuvre, l’auteur détruit le bien-être de ses héros, tuant Shulamith et al. Salomon seul. Селон Куприн, l’amour est un éclair lumineux qui révèle la valeur spirituelle de la personne humaine, éveillant en elle tout ce qui est caché pour le moment dans les profondeurs de l’âme.

    Куприн, сделанный из различных предметов в истории «Браслет grenat». Le sentiment profond du protagoniste Zheltkov, un petit employeeé, un «petit homme» pour une femme laïque, la princesse Vera Nikolaevna Sheina, lui apporte tant de souffrance et de tourment, car son amour est sans partage et sans espoir, ainsi que le plaisir , car il l’élève, возбуждаю сына и любовь донна де ла джои.Plutôt, pas même l’amour, mais l’adography, c’est si fort и необъяснимый que même le ridicule ne le minim pas. En fin de compte, réalisant l’impossibilité de son beau rêve et perdant espoir de réciprocité dans son amour, et aussi largement sous la pression de son entourage, Yolkov décide de se suicider, mais même au dernier moment, toutes ne sespect pens sa bien-aimée, et, même en quittant la vie, il continue à идолопоклонница Вера Николаевна, s’adressant à ellecom à une divinité: «Que ton nom soit sanctifié».Ce n’est qu’après la mort du héros, celui dont il était si désespérément amoureux se rend compte «que l’amour dont toute femme rêve est passé», il est dommage qu’il soit trop tard. L’œuvre est profondément tragique, l’auteur montre combien il est important dans le temps non seulement de comprendre l’autre, mais aussi, en relative dans son âme, peut-être y Trouvera-t-il des sentiments réciproques. Dans Le Bracelet Grenade, «Любовь к жизни»; Il me semble que l’auteur voulait dire qu’avant qu’une personne ne se rende compte, n’atteigne spirituellement le niveau où l’amour est bonheur, plaisir, elle doit traverser toutes ces hardés et adversités qui lui sont en quelque sorte Associées.

    Любовь в духе Куприна — это синкер, лояльность и непринужденность. C’est le genre d’Amour dont tout le monde rêve un jour. L’amour, au nom et pour l’amour duquel vous pouvez tout sacrifier, même votre propre vie. Un amour qui traversera toutes les barrières et barrières séparant ceux qui aiment sincèrement. Il surmontera le mal, transformera le monde et le remplira de couleurs vives et, surtout, rendra les gens heureux.

    genre du travail Principales выводы du travail

    L’une des œuvres les plus célèbres d’Alexandre Kuprin est «Браслет Гренат».À quel genre appartient l’histoire de l’amour non partagé d’un Modete fonctionnaire Zheltkov? Le plus souvent, ce travail est appelé une histoire. Mais il contient aussi des traits caractéristiques de l’histoire. Сказал, что легко определить жанр «Браслет Гренат».

    Pour ce faire, il convient de rappeler le contenu de l’œuvre de Kuprin et de considérer également les caractéristiques de l’histoire et de l’histoire.

    Qu’est-ce qu’une histoire?

    Ce terme littéraire est состоит из одинаковой композиции de prose Courte.Un synonyme de ce mot est «histoire courte». Les écrivains russes appelaient généralement leurs œuvres des histoires. Новелла — это концепция плюс врожденная étrangère литературной литературы. Il n’y a pas de différence Signature Entre eux. Tant dans le premier que dans le second cas, nous parlons d’une œuvre de petit volume, dans laquelle il n’y a que quelques héros. Une caractéristique importante est la présence d’un seul scénario.

    La structure d’une telle pièce est Assez simple: l’ouverture, le point culminant, le dénouement.Dans la littérature russe du 19ème siècle, une histoire était souvent appelée ce qu’on appelle maintenant communément une histoire. Un example frappant est celui des œuvres bien connues de Pouchkine. L’écrivain a créé plusieurs histoires, dont l’intrigue lui aurait été racontée par un определенного Belkin, et les a appelées histoires. Dans chacune de ces œuvres, il y a peu de personnages et un seul scénario. Что делать, если Pouchkine n’a-t-il pas nommé в сборнике «Рассказы Белкина»? Le fait est que la terminologie littéraire du XIX siècle est quelque peu différente de la terminologie moderne.

    Mais le genre des œuvres de Tchekhov ne fait aucun doute. Les événements dans les histoires de cet écrivain tournent autour de tout, à première vue, des инцидентов, которые постоянно находятся под наблюдением за различиями. Il n’y a pas de personnages superflus dans les œuvres de Tchekhov. Ses histoires sont claires et сжатые. On peut en dire autant de la prose des auteurs ultérieurs — Леонид Андреев, Иван Бунин.

    Qu’est-ce qu’une histoire?

    L’œuvre de ce genre занимают промежуточное положение между récit et le roman.В этранжерной литературе понятие «история» отсутствует. Les Auteurs Anglais et français ont créé soit des nouvelles, soit des romans.

    В русской антиквариате, творите œuvre en prose était appelée une histoire. Au fil du temps, le terme a acquis un sens plus étroit. «Jusqu’au milieu du 19ème siècle, il était» включает в себя «Com un essai de petite taille», «mais plus» grand qu’une histoire. Il y a généralement beaucoup moins de héros dans l’histoire que dans l’épopée Guerre et Paix, mais plus que dans le Portefeuille de Tchekhov.Néanmoins, les critical littéraires modernes ont parfois du mal à determiner le genre d’une œuvre écrite il y a plus de 200 ans.

    Dans l’histoire, les événements tournent autour du protagoniste. Les actions se déroulent dans un the court quals de temps. C’est-à-dire que si l’œuvre raconte comment le héros est né, a terminé ses études à l’école, à l’université, a fait une carrière réussie, puis, plus près de son soixante-dixième anniversaire, est décédé en toute sécurité dans son lit, alors c’est un roman, mais pas une histoire.

    Si un seul jour dans la vie d’un personnage est montré et qu’il y a deux ou trois personnages dans l’intrigue, c’est une histoire. Определение la plus claire d’une histoire sera peut-être la suivante: «Ueuvre qui ne peut être appelée ni roman ni histoire». Quel est le genre de bracelet grenat? Avant de répondre à cette question, rappelons-nous le contenu.

    «Браслет Grenat»

    Жанр истории имеет атрибуты с доверием, присущие двум личностям.Il y a plus de héros ici.

    Вера Шейна была марионеткой для невиновных и любимых людей. Elle n’a rien à voir avec l’opératrice du télégraphe, qui lui écrit régulièrement des lettres d’amour. De plus, elle n’avait jamais vu son visage. L’indifférence de Vera est remplacée par un sentiment d’anxiété, puis de pitié et de regret après uneir reçu un bracelet de grenat en cadeau de l’opérateur du télégraphe.

    Le genre de cette œuvre pourrait être facilement determiné si Kuprin excluait du récit des personnages tels que le général Anosov, le frère et la sœur de Vera.Mais ces héros ne sont pas seulement présents dans l’intrigue. Eux, et surtout le général, jouent un rôle.

    История «Раппелонов с большим удовольствием» включает Куприн в «Браслет Гренат». Le genre d’une œuvre peut être déterminé dans le processus de son analysis artistique. Et pour ce faire, vous devez à nouveau vous tourner vers le contenu.

    Amour fou

    L’officier est tombé amoureux de la femme du commandant du régiment. Cette femme n’était pas très attirante, et elle était aussi morphinomane.Mais l’amour est mal … Le roman n’a pas duré longtemps. Une femme d’expérience s’est vite lassée de son jeune amant.

    La vie de garnison est ennuyeuse et monotone. L’épouse d’un militaire voulait apparemment égayer la vie quotidienne avec des sensations fortes et elle a exigé une preuve d’amour de son ancien amant. Мастерство, jetez-vous sous le train. Il n’est pas mort, mais est rest handicapé pour le reste de sa vie.

    Triangle amoureux

    Случай, связанный с жизнью гарнизона, произошел в его истории, в том числе в «Браслет Grenat».Сын жанра для определения легкости определения с’иль s’il s’agissait d’une œuvre distincte. Ce serait une histoire classique.

    L’épouse d’un храбрый офицер, très респект дез солдат, est tombée amoureuse du лейтенант. Une romance passionnée s’ensuit. Le traître n’a pas du tout caché ses sentiments. De plus, le mari était bien conscient de sa Relations avec son amant. Lorsque le régiment a été envoyé à la guerre, elle l’a menacé de brace s’il arrivait quelque выбрал au leutenant. L’homme est allé au travail de sapeur au lieu de l’amant de sa femme.J’ai vérifié les avant-postes pour lui la nuit. Il a tout fait pour preserver la santé et la vie de son adversaire.

    Général

    Ces histoires ne sont pas données par hasard. Ils onté racontés à Vera par le général Anosov, l’un des personnages les plus marquants du «Bracelet Grenat». Le genre de cette œuvre ne ferait aucun doute sans ce héros haut en couleur. Dans ce cas, ce serait une histoire. Mais le général distrait le lecteur du scénario major. En plus des histoires ci-dessus, il raconte également à Vera, несомненно, соответствует биографии.De plus, Kuprin a preté Внимание à d’autres personnages mineurs (например, la sœur de Vera Sheina). La structure de l’œuvre est devenue plus complexe, l’intrigue est profonde et intéressante.

    Les histoires racontées par Anosov impressionnent le personnage Principal. Et son raisonnement sur l’amour fait que la princesse regarde différemment les sentiments de l’opérateur télégraphique sans visage.

    А quel genre appartient le bracelet Grenat?

    Il a été dit plus haut qu’en littérature, il n’y avait pas de division claire entre des concept tels que récit et récit.Mais ce n’était qu’au début du XIX века. Обсуждение труда в этой статье, созданной для Куприна в 1910 году. В этой эпохе используются концепции, используемые для критики, современные современные и образующие дежа.

    L’écrivain a défini son travail com une histoire. Appeler le «Bracelet Grenat» — это искусственная история. Cependant, cette erreur est pardonnable. Comme l’a dit un crisique littéraire bien connu, non sans un Grain d’ironie, personne ne peut parfaitement, различающий свою историю, mais les étudiants en philologie adorent débattre sur ce sujet.

    L’écriture

    Тема любви — это тема, основанная на мондиальной литературе. Chaque écrivain lui a rendu hommage par tous les moyens. À sa manière, le merveilleux écrivain russe A.I. Куприн l’a lighting dans son histoire Le bracelet de grenat, que K. Paustovsky — qualifié d’une des histoires d’amour les plus parfumées.

    L’intrigue de l’histoire est tirée de la vie par Kuprin. Mais l’histoire comique du vrai G. S. Zh. s’est transformée sous la plume d’un écrivain talentueux en une touchante chanson d’amour.

    L’histoire begin d’une manière résolument banale. La vie de deux époux, dans laquelle l’ancien amour passionné … s’est transformé en amitié, un discours creux sur la nécessité d’élever moralement des enfants vicieux. Mais déjà au début de l’histoire, il y a une sorte d’anxiété. La sœur donne à la princesse Vera, l’héroïne de l’histoire, un cahier de dame, modifié d’un livre de prières du XVII siècle, et Vera ressent un сантимент обжитого.

    Treize personnes se réunissent à la table de fête à l’occasion de l’anniversaire de Vera, et elle estime que ce n’est pas bon.Et puis le général Anosov начинается с parler du fait que l’amour, désintéressé, altruiste, n’attendant pas de récompense, quitté la vie moderne. Tout cela est une sorte de prologue de l’événement main: la princesse Vera reçoit une lettre et un bracelet en grenat d’un inconnu G. S. Zh. C’est ainsi que le thème de l’amour est inclus dans l’histoire com une tragédie, com le plus grand mystère du monde.

    Il est caractéristique que ce grand amour ait éclaté dans le cœur d’un simple fonctionnaire Zheltkov.En d’autres termes, le thème éternel de l’amour s’avère lié au thème du petit homme, auquel Pouchkine, Gogol et Dostoevski ont rendu hommage en leur temps.

    Le petit homme de Kouprine n’évoque ni pitié, ni sourire indulgent, Zheltkov est beau dans son grand et pur amour. Cet amour est devenu son besoin, le sens de la vie. Dans sa lettre mourante à Véra, il confesse: Ce n’est pas une maladie, ce n’est pas une idée maniaque, c’est de l’amour, que Dieu a voulu me récompenser pour quelque selected… En partant, je dis avec ravissement: «Que ton nom soit sanctifié».

    Символ этого амур девиент ун гренат браслета, не может быть непредвиденным по отношению к Желтков на Верочке. Cependant, le bracelet n’est pas seulement un Symbole d’amour, c’est aussi un Symbole de destin.

    La grenade verte, selon la légende, protège les hommes de la mort violente et donne aux femmes le don de prevoyance. Zheltkov Abandonne le bracelet et meurt, parce que son amour secret est devenu visible, a rencontré la cruauté des gens.«Vera, ayant reçu le bracelet, appris ce plus grand secret d’amour. Debout devant le cercueil de Zheltkov, elle était étonnée de l’expression paisible de son visage, com si avant sa mort il avait appris un secret profond et doux, et se souvint qu’elle avait vu une telle expression sur les masques mortuaires des grands malades Pouchkine et Napoléon.

    Quel détail important! Le grand amour a élevé le petit fonctionnaire au rang de génie!

    Deux éléments занимают важное место в истории: музыка и природа.Le brillant paysage d’automne, l’odeur herbacée des dernières fleurs, la mer grise et silncieuse, tout cela avec ses accords d’adieu raconte l’histoire de l’amertume de la separation: C’était encore plus triste de voir les Заброшенные данные с великолепным судном, с цветущими цветочными мотивами … Des arbres calmes laissaient Tomber Silencieusement et docilement des feuilles jaunes.

    Музыка, исполнитель, инструмент в истории, как сила, которая нужна человеку для исполнения.En écoutant la grande sonate de Beethoven, le morceau de musique preféré de Zheltkov, transmis en testament à sa femme bien-aimée, Vera entend la voix d’un homme amoureux d’elle: Pense à moi, et je serai avec toi, parce que toi et moi ne s’aimer qu’un Instant, mais pour toujours.

    La princesse Vera s’est rendu compte que l’amour dont rêve chaque femme l’a dépassée. Mais elle ne pleure pas à cause de cela, elle est simplement submergée d’admiration devant ces sentiments sublimes, presque surnaturels.Перу Куприны, возможно, обнаружат, что любовь к любви, больше всего в восторге от любви, в один прекрасный день, но не знают, что такое психологическое понимание чувств, которое было дано на браслете Grenade.

    L’histoire d’AI Kuprin Le bracelet en grenat frappe le lecteur avec la profondeur des sentiments de l’un des héros, ainsi que la question que l’auteur pose dans l’œuvre, qu’est-ce que l ‘ amour.De tout temps, les gens ont essayé de Trouver une réponse a la question de cause de ce сантимент пыл.Mais il n’y a pas de réponse уникальный. Chaque personne tout au long de sa vie response à sa manière à la question de l’amour. Et le petit fonctionnaire Zheltkov, qui a osé aimer la princesse Вера Николаевна, semble à la fois une victime du destin et une personne sublime et étonnante, pas du tout com ceux qui l’entourent.

    En effet, l’amour désintéressé est un phénomène tout à fait unique qui est très, très red. Ce n’est pas un hasard si la princesse Вера Николаевна, se Trouvant au Cercueil de Zheltkov, qui était amoureux d’elle, s’est rendu compte que l’amour dont rêve chaque femme l’avait dépassée.

    Dans l’histoire, pratiquement rien n’est dit sur Zheltkov lui-même. Le lecteur l’apprend grâce aux petits détails. Mais même ces détails insignifiants, utilisés par l’auteur dans sa повествование, témoignent de beaucoup de choses. On comprend que le monde intérieur de cette personne extraordinaire était très, très riche. Cet homme n’était pascom les autres, il n’était pas embourbé dans un quotidien misérable et terne, le sien. l’âme aspirait au beau et au sublime.

    Quoi de plus beau et sublime que l’amour lui-même.Вера Николаевна, par un caprice du destin, semblait autrefois à Zheltkov une créature étonnante et compètement surnaturelle. Et un sentiment fort et vif a flashé dans son cœur. Il était toujours à une suree distance de sa bien-aimée, et, évidemment, cette distance contribuait à la force de sa страсть. Il ne pouvait oublier la belle image de la princesse, et il n’était pas du tout arrêté par l’indifférence de sa bien-aimée.

    Zheltkov n’a rien require pour son amour, ses lettres à la princesse n’étaient qu’un désir de parler, de transmettre ses sentiments à créature bien-aimée.Sinon, l’amour était le seul trésor du pauvre petit fonctionnaire. De tout son désir, il ne pouvait dominer son âme, où l’image de la princesse tenait trop de place. Желтков создал идеальный образ в жизни, в другом месте, где не было ничего, кроме воображаемого образа. Et cela révèle aussi l’originalité de sa nature. Son amour ne pouvait pas être terni, terni précisément parce qu’il était trop loin de la vraie vie. Yolkov n’a jamais rencontré sa bien-aimée, ses sentiments sont restés un mirage, ils n’étaient pas liés à la réalité.Et à cet égard, N Zheltkov, qui est amoureux, apparaît devant le lecteurcom un rêveur, romantique et idéaliste, divorcé de la vie.

    Неважно, какие качественные качества были сделаны женщинами, не сомневайся в этом. Peut-être que si le destin avait donné à Zheltkov au moins une rencontre avec la princesse, il aurait изменившее мнение сына на эль-эль. Au moins, elle ne lui aurait pas semblé une créature idéale, Absolument dépourvue de défauts. Mais, hélas, la rencontre s’est avérée невозможно.

    En parlant d’amour, on ne peut que se rappeler la talk entre le général Аносов и княгиня Вера Николаевна. La talk porte sur ce fénomène unique de l’amour. Аносов dit: L’amour doit être une tragédie. Le plus grand secret du monde! Aucun confort de vie, aucun calc et aucun comportis ne doivent la Concerner!

    Si vous abordez l’amour avec un tel critère, il devient alors clair que l’amour de Zheltkov n’est que cela. Я встретил легкость в настроениях для прекрасной принцессы в мире.En entity, la vie elle-même n’a pas de valeur specific pour Zheltkov. Et, вероятно, la raison en est le manque demande pour son amour, car la vie de M. Zheltkov n’est décorée que de sentiments pour la princesse. Dans le même temps, la princesse elle-même mène une vie Complètement différente, dans laquelle il n’y a pas de place pour l’amoureux Zheltkov. De plus, les signes d’attention de sa part, c’est-à-dire de nombreuses lettres, mettent simplement la belle Vera Nikolaevna en colère.Et elle ne veut pas que le flux de ces lettres se poursuive. La princesse ne s’intéresse pas à son admirateur inconnu, elle va bien sans lui. D’autant plus surprenant et même étrange apparaît Желтков, взращивает совесть как страсть к Вере Николаевне.

    Zheltkov peut-il être appelé une victime qui a vécu sa vie inutilement, se sacrifiant à un incroyable amour sans âme. D’une part, il apparaît ainsi. Il était prêt à donner sa vie à sa bien-aimée, mais personne n’avait besoin d’un tel sacrifice.Le bracelet en grenat lui-même est un détail qui souligne encore plus vivement toute la tragédie de cette personne. Il est prêt à se séparer d’un héritage family, une parure héritée par les femmes de sa famille. Zheltkov est prêt à donner le seul bijou à une femme Complètement étrangère, et elle n’avait pas du tout besoin de ce cadeau.

    Le récit est сопровождение дополнительных иллюстраций для отношений amoureuses de diverses personnes. Le général Anosov raconte à Vera l’histoire de son mariage.En même temps, il admet que ses sentiments peuvent être appelés n’importe quoi, mais pas un véritable amour. Il parle également de ситуаций auxquelles il dû faire face dans sa propre vie. Dans chacune de ces histoires, le beau sentiment humain de l’amour apparaît sous une forme pervertie.

    L’histoire du jeune adjudant et de l’épouse du commandant du régiment, et l’épouse du capitaine et du лейтенант Вишняков montrent l’amour sous sa forme la plus inesthétique.Chaque fois, le lecteur rejette avec nignation l’idée qu’une telle Relationship s’appeler amour.

    L’amour doit être créatif, pas destructeur. L’amour, séparé de la vie, suscite l’admiration, mais sans plus. Une personne способный de sentiments aussi exaltés peut être admirée, nous pouvons la considérer com Complètement spéciale et étonnante. Vous pouvez aussi le plaindre d’une manière purement humaine. Après tout, son amour, bien qu’il ait égayé sa vie, brillait dans le ciel com une étoile brillante, mais en même temps ne permettait pas à Zheltkov de devenir une personne heureuse, ou du moins de rendre l’objet de son amour heureux.

    C’est pourquoi la mort du protagoniste à la fin de l’histoire semble être une issue tout à fait naturelle. L’amour l’a desséché, pris tout le meilleur qui était dans sa nature. Mais elle n’a rien donné en retour. Par conséquent, le malheureux n’a rien d’autre à faire. De toute évidence, par la mort du héros, Kuprin a voulu exprimer son position envers son amour. Yolkov est sans aucun doute une personne unique, très spéciale. Par conséquent, il lui est très difficile de vivre parmi les gens ordinaires.Il s’avère qu’il n’y a pas de place pour lui sur cette terre. Et c’est sa tragédie, et pas du tout sa faute. Желтков — это божество в двух целях, в качестве первоисточника и по этому адресу: Que ton nom soit sanctifié.

    Cependant, avec tout cela, la princesse Vera était une femme terrestre ordinaire qui aimait sincèrement son mari. Sa déification est donc le fruit de l’imagination du pauvre Zheltkov. Bien sûr, son amour peut être qualifié de phénomène unique, merveilleux et incroyablement beau.Lorsque la princesse écouta la sonate de Beethoven, elle pensa simultanément qu’un grand amour passa près d’elle, qui ne se répète qu’une fois tous les mille ans. Oui, un amour aussi désintéressé et étonnamment pur est très red. Mais c’est quand même bien que ça se Passecom ça. Après tout, un tel amour va de pair avec une tragédie, il brise la vie d’une personne. Et la beauté de l’âme n’est pas réclamée, personne ne la connaît et ne la remarque pas.

    Авторские композиции на тему творчества

    «L’amour devrait être une tragédie, le plus grand secret du monde» (basé sur l’histoire d’AI Kuprin «Гранатовый браслет») «Silence et périssement… »(Образ желтков в истории« Гранатовый браслет »А. И. Куприна) «Béni soit l’amour plus fort que la mort!» (Basé sur l’histoire de A. I. Kuprin «Браслет Grenat») «Que ton nom soit sanctifié …» (basé sur l’histoire de A. I. Kuprin «Гранатовый браслет») «L’amour doit être une tragédie. Le plus grand secret du monde! «(Basé sur l’histoire d’A. Kuprin» Браслет Grenat «) «Lumière pure d’une haute idée morale» в русской литературе Проанализируйте 12-ю главу истории А. Я.Куприн «Браслет Гренат». Анализируйте творчество А. И. Куприна «Браслет Grenat». Проанализируйте историю «Браслет Grenat» от A.I. Куприн Проанализировать эпизод «Прощай Вера Николаевна с Желтковой» Проанализировать эпизод «Именины Веры Николаевны» (на основе гранатового браслета А. И. Куприна) Значение символов в истории «Bracelet Grenat» Значение символов в истории А. И. Куприна «Браслет Grenat» L’amour est au coeur de tout … Любовь к истории А.И. Куприн «Браслет Гренат» L’amour dans l’histoire d’A. Куприн «Браслет гренат» Любовь Желткова сообщила о своих личностях. L’amour Comm Vice et come valeur spirituelle la plus élevée dans la prose russe du XXe siècle. (basé sur les travaux de A.P. Чехов, И.А. Бунин, А.И. Куприн) L’amour dont tout le monde rêve. Mes impression en lisant l’histoire «Bracelet Grenat» de A. I. Kuprin Jeltkov n’appauvrit-il pas sa vie et son âme, se subordonnant tout à l’amour? (Basé sur l’histoire de A.И. Куприн «Браслет Гренат») Проблематика морального духа творчества А. И. Куприна (basée sur l’histoire «Гранатовый браслет») Одиночество любви (история А. И. Куприна «Браслет Гренат») Lettre à un héros littéraire (basé sur le travail de A. I. Kuprin «Гранатовый браслет») Une belle chanson d’amour (basée sur l’histoire «Bracelet Grenat») Une œuvre de A.I. Куприн, qui m’a speulièrement marqué Le réalisme dans les oeuvres d’A. Куприн (sur l’exemple du «Bracelet Grenat») Роль символизма в истории А.И. Куприн «Браслет Гренат» Роль изображений, символизирующих историю А. И. Куприна «Гранатовый браслет» Роль образов, символизирующих историю А. Куприн «Браслет Гренат» L’originalité de la divulgation d’un thème amoureux dans l’une des œuvres de la littérature russe du XXe siècle Символика в истории А. И. Куприна «Браслет Гренат» Смысл титров и проблем истории «Гранатовый браслет» А. И. Куприна Le sens du titre et la problématique de l’histoire d’AI Kuprin «Bracelet Grenat».Спор о любви и красоте в истории Ай Купрен «Гранатовый браслет». Relier l’éternel et le temporaire? (Basé sur l’histoire de I. A. Bunin «Le monsieur de San Francisco», le roman de V. V. Vabokov «Mashenka», l’histoire de A. I. Kuprin «Laiton de grenade» Dispute sur un amour fort et désintéressé (basé sur l’histoire de A. I. Kuprin «Гранатовый браслет») Le talent de l’amour dans les œuvres de A. I. Kuprin (basé sur l’histoire «Гранатовый браслет») Тема любви в прозе А.И. Куприн сюр l’exemple d’une des histoires («Браслет Grenat»). Le thème de l’amour dans l’œuvre de Kuprin (basé sur l’histoire «Bracelet Grenat») Трагическая любовь к куприну («Олеся», «Браслет Гренат») L’histoire d’amour tragique de Zheltkov (basée sur l’histoire de A. I. Kuprin «Гранатовый браслет») L’histoire d’amour tragique d’un officiel Zheltkov dans l’histoire d’A. И. Куприн «Гранатовый браслет». Философия любви к истории А. И. Куприна «Браслет Гренат» Qu’est-ce que c’était: l’amour ou la folie? Réflexions sur l’histoire que vous avez lue «bracelet grenat» Le thème de l’amour dans l’histoire de A.И. Куприн «Браслет Гренат» L’amour est plus fort que la mort (basé sur l’histoire de A. I. Kuprin «Гранатовый браслет») L’histoire d’A.I.Kuprin «Браслет Grenat» «Possédé» par un sentiment d’amour élevé (Образ желтков в истории А. И. Куприна «Гранатовый браслет») «Браслет Гренат» Куприн Тема любви в истории «Браслет Grenat» Куприн А.И. «Браслет Гренат». Un amour qui ne se répète qu’une fois tous les mille ans. Basé sur l’histoire de A. I. Kuprin «Браслет Grenat» Тема любви в прозе Куприна / «Браслет Grenat» / Le thème de l’amour dans les œuvres de Kuprin (basé sur l’histoire «Bracelet Grenat») Тема любви в прозе А.И. Куприн (par instance, un bracelet en grenat) «L’amour devrait être une tragédie, le plus grand secret du monde» (basé sur l’histoire de Kuprin «Гранатовый браслет») L’originalité artistique d’une des oeuvres d’A.I. Куприн Ce que le «Bracelet Grenat» de Kuprin m’a appris Символ любви (А. Куприн, «Браслет Гренат»). Le but de l’image d’Anosov dans l’histoire d’I. Куприн «Браслет Гренат» Même l’amour nonpartagé est un grand bonheur (basé sur l’histoire de A. I. Kuprin «Гранатовый браслет»)

    «Bracelet Grenat»


    L’histoire de l’IA Le bracelet grenade de Kuprin, publié en 1910, est l’une des œuvres d’art les plus poétiques de la littérature russe du XX века.Il s’ouvre sur une épigraphe renvoyant le lecteur à l’ouvrage bien connu J1. Соната Аппассионата ван Бетховена. L’auteur revient sur le même thème music dans le final de l’histoire. Le premier chapitre est une esquisse paysagère détaillée qui révèle la variabilité contradictoire des éléments naturels. Dans celui-ci А.И. Куприн nous présente l’épouse du chef de la noblesse. À première vue, la vie d’une femme semble calme et insouciante.Malgré les трудные финансы, Vera et son mari entretiennent une atmosphère d’amitié et de compréhension mutuelle au sein de la famille. Un seul petit détail alarme le lecteur: le jour de son anniversaire, son mari offre à Vera des boucles d’oreilles en perles en form de poire. Involontairement, le doute s’installe dans la mesure où le bonheur familial de l’héroïne est si ferme, si нерушимый.

    Le jour de son anniversaire, sa sœur cadette vient à Sheina, qui, ».Anna est enjouée et gaspilleuse, et Vera est calme, raisonnable et économe. Anna est attirante, mais laide, et Vera est dotée d’une beauté aristocratique. Anna a deux enfants et Vera n’a pas d’enfants, bien qu’elle désire passionnément les escapeir. Un détail artistique important qui revele le caractère d’Anna est le cadeau qu’elle fait à sœur: Anna apporte à Vera un petit carnet fait d’un vieux livre de prières. Elle raconte avec enthousiasme comment elle a soigneusement sélectionné des dépliants, des fermoirs et un crayon pour le livre.A la foi, le fait même de transformer le livre de prières en cahier semble blasphématoire. Cela montre l’intégrité de sa nature, souligne à quel point la sœur aînée prend la vie plus au sérieux. Nous apprenons bientôt que Vera est diplômée de l’Institut Smolny, l’un des meilleurs établissements d’enseignement for femmes de la noble Russie, et que son amie est la célèbre pianiste Zhenya Reiter.

    Le général Anosov est une figure important parmi les invités qui sont venus à la fête.C’est cet homme, sage dans la vie, qui a vu de son vivant le dangerous et la mort, et donc, qui connaît la valeur de la vie, qui raconte plusieurs histoires d’amour dans l’histoire, que l’on peut désigner dans la structure artistique de l’œuvrecom romans insérés. Contrairement aux histoires familiales vulgaires racontées для князя Василия Львовича, le mari de Vera et propriétaire de la maison, où tout est tordu et ridiculisé, tourne à la farce, les histoires du général Anosov sont replies de détails réels.Gakurgit dans l’histoire d’une Dispur ce qu’est le véritable amour. Anosov dit que les gens ont oublié comment aimer, que le mariage n’implique pas du tout uneximité émotionnelle et une chaleur. Les femmes se marient souvent pour sortir des soins et être la maîtresse de maison. Hommes — de la fatigue de la vie de célibataire. Le désir decontiner la course joue un role important dans les lesions matrimoniales, et les motifs égoïstes ne sont souvent pas à la dernière place. «Et où est l’amour? — потребовал Аносов.Il s’intéresse à un tel amour pour lequel «свершившийся n’importe quel exploit, оставивший жизнь, аллергическую поездку n’est pas du tout un travail, mais une joie». Ici, selon les mots du général Kuprin, en fait, révèle sa concept de l’amour: «L’amour doit être une tragédie. Le plus grand secret du monde. Aucun confort de vie, aucun calc et aucuncomcommonis ne devraient la Concerner. »Anosov parle de la façon dont les gens deviennent victimes de leurs sentiments amoureux, des triangles amoureux qui existing contre tout sens.

    Dans ce context, l’histoire de l’amour de l’opérateur télégraphique Zheltkov pour la princesse Vera est considérée dans l’histoire. Это чувство, которое вам нравится, когда Вера идет на бис бесплатно. Mais elle n’a pas rendu la pareille. Contrairement à toute logique, Zheltkov n’a pas cessé de rêver de sa bien-aimée, lui a écrit de tenres lettres et a même envoyé un cadeau pour sa fête — un bracelet en or avec des grenades qui ressemblaient à des gouttes de sang. Un cadeau coûteux incite le mari de Vera à prendre des mesures pour mettre fin à l’histoire.Avec le frère de la princesse Nikolai, il décide de rendre le bracelet.

    Сцена визита принца Шейна в апартаменты в Желткове — это одна из сцен клинков. Я. Kuprin apparaît ici com un véritable maître-résaliste dans la création d’un Portrait Psychoologique. L’image de l’opérateur télégraphique Zheltkov — это образ маленького человека, типичного для русской классической литературы XIX века. Примечательная деталь в истории — это сравнение номеров с грузовыми автомобилями.Le caractère de l’habitant de cette modete demeure se manifest avant tout par un geste. В сценарии визита Василия Львовича и Николая Николаевича Желткова, parfois confus, il se frotte les mains, puis déboutonne et boutonne nerveusement la veste courte (et ce détail dans cette scène devient répétitif). Le héros est agité, il ne peut cacher ses sentiments. Cependant, au fur et à mesure que la talk se développe, lorsque Николай Николаевич, угроза для себя, выступая против авторитета протеже Веры, для преследования, Zheltkov se transforme soudainement et rit même.L’amour lui donne de la force et il begin à ressentir sa propre справедливость. Куприн так концентрируется на различиях между людьми, входящими в состав Николая Николаевича и Василия Львовича. Ле Мари де Вера, voyant un конкурент, devient soudain sérieux et judicieux. Il essaie de comprendre Zheltkov et dit à son beau-frère: «Коля, есть-ил vraiment ответственный де l’amour et est-il possible de contrôler un sentiment tel que l’amour — un sentiment qui n’a pas encore Trouvé d» ‘interprète pour lui-même «. Противоречие с Николаем Николаевичем, Шейн разрешил Желткову отречься от писателя на Веру.Неизвестная роль в этой сцене для глубокого понимания настроений Желтков для Веры, как ее детализированного портрета. Ses lèvres deviennent blanches com celles d’un mort, ses yeux se remplissent de larmes.

    Zheltkov appelle Vera et lui demande un peu — lassible de la voir au moins de temps en temps, sans montrer ses yeux. Ces rencontres pouvaient donner à vie au moins un sens, mais Vera le lui refusait aussi. Sa réputation et la tranquillité d’esprit de sa famille lui étaient chères.Elle a montré une froide indifférence au sort de Zheltkov. L’opératrice du télégraphe s’est avérée sans défense contre la décision de Vera. La force des sentiments amoureux et une ouverture spirituelle maximale le rendaient vulnérable. Kuprin souligne constamment cette Отсутствие защиты с подробностями портрета: un menton d’enfant, un doux visage de jeune fille.

    Dans le onzième chapitre de l’histoire, l’auteur met l’accent sur le mobile du destin. La princesse Vera, qui n’avait jamais lu les journaux de peur de se salir les mains, déplie soudain la feuille même contenant l’annonce du suicide de Zheltkov.Этот фрагмент живого существа является временным, когда он был создан в стиле laquelle le général Anosov dit à Vera: «… Qui sait? — peut-être que ton chemin de vie, Vera, круазе в точности le genre d’amour dont rêvent les femmes et dont les hommes ne sont plus capables ». Ce n’est pas un hasard si la princesse se souvient à nouveau de ces mots. В впечатлении от Желткова — это vraiment été envoyé à Vera par le destin, mais elle ne pouvait pas discerner la noblesse désintéressée, la subtilité et la beauté dans l’âme d’un simple télégraphiste.

    Особое строительство в искусстве трудоустройства А.И. Kuprin réside dans le fait que l’auteur fait du lecteur une sorte de signes qui aident à predire le développement ultérieur du récit. В «Олеся», c’est le motif de la bonne aventure, selon lequel toutes les autres Relations des héros sont formées, dans «Duel» — беседа офицеров на дуэли. Dans Le Bracelet Grenade — это браслет, который был создан для того, чтобы объявить трагедию, не обращая внимания на подступы к песне.

    Ayant appris la mort de Zheltkov, Vera se rend compte qu’elle pressentit une issue tragique. Dans son message d’adieu à sa bien-goal, Zheltkov ne cache pas sa passion dévorante. Il déifie littéralement la Foi, se référant à elle les mots de la prière «Notre Père …»: «Que ton nom soit sanctifié».

    В литературной литературе «l’âge d’argent», или в аваит де фортов мотивы théomachiques. Желтков, решительный самоубийца, commet le plus grand péché chrétien, car l’église prescrit d’endurer tout tourment spirituel et Physique envoyé à une personne sur terre.Mais tout au long du développement de l’intrigue, A.I. Куприн оправдывает l’acte de Zheltkov. Ce n’est pas un hasard si le personnage Principal de l’histoire s’appelle Vera. Pour Zheltkov, ainsi, les concept d ‘«amour» et de «foi» se confondent. Avant de mourir, le héros demande à la logeuse d’accrocher un bracelet à l’icône.

    Вне зависимости от желаний, Вера есть enfin convaincue qu’il y avait du vrai dans les paroles d’Anosov. Par son acte, le pauvre télégraphiste a pu atteindre le cœur de la froide beauté et la toucher.Vera apporte à Zheltkov une rose rouge et l’embrasse sur le front avec un long baiser amical. Ce n’est qu’après la mort que le héros a reçu le droit à l’attention et au уважать чувства. Ce n’est que par sa propre mort qu’il a prouvé la véritable profondeur de ses sentiments (avant que Vera le considérait Com fou).

    Les paroles d’Anosov sur l’amour exclusif éternel deviennent le Motif Permanent de l’histoire. La dernière fois qu’ils sont rappelés dans l’histoire, c’est lorsque, à la demande de Zheltkov, Vera écoute la deuxième sonate de Beethoven (Appassionata).В финале истории A.I. Куприн — sonné une autre repétition: «Да святится имя Твое», не имеет значения в структуре художественного творчества. Il souligne une fois de plus la pureté et la sublimité de la Relations de Zheltkov avec sa bien-aimée.

    Mettre l’amour sur un pied d’égalité avec des concept tels que la mort, la foi, l’IA. Kuprin souligne l’importance de ce concept pour la vie humaine en général. Tout le monde ne sait pas aimer et rester fidèle à ses sentiments.История «Браслет Grenat» имеет значение, указанное в журнале «Témoignage de l’IA». Куприн, adressé à ceux qui essaient de vivre non pas avec leur cœur, mais avec leur raison. Leur vie, correcte du point de vue d’une Approche rationnelle, est vouée à une существование spirituellement dévastée, car seul l’amour peut donner à une personne un vrai bonheur.

    L’amour occupe toujours une place speulière dans la vie de chaque personne. Poètes et écrivains célèbrent ce sentiment. Après tout, c’est précisément cela qui vous permet de ressentir la joie d’être, d’élever une personne au-dessus des circonstances et des препятствия, même si l’amour n’est pas partagé.Куприн А.И. не факт, что это исключение. Сын своей истории «Браслет Grenat» — это настоящий шедевр отечественного литературного искусства.

    Не вежливая история на тему сообщества

    Тема любви в любви «Браслет Гренат» на главном месте. L’histoire révèle les coin les plus secrets de l’âme humaine, c’est pourquoi elle est appréciée des lecteurs de différents groupes d’âge. Dans l’œuvre, l’auteur montre de quoi une personne est vraiment, способный для истинной любви.Chaque lecteur espère qu’il pourra ressentir la même выбрал que le protagoniste de cette histoire. Тема любви в искусстве «Браслет-граната» основана на теме взаимопонимания между полами, опасностями и противоречиями для всего мира. Après tout, il est très difficile d’éviter la banalité, en décrivant ce qui a déjà été dit mille fois. Cependant, l’écrivain parvient à toucher même le lecteur le plus sophistiqué avec son histoire.

    Impossibilité du bonheur

    Kuprin, dans son histoire, parle d’un amour magnifique et non partagé — cela devrait определенность être Упоминание о lors de l’œuvre «Bracelet de grenade».«Тема любви в истории занимают центральное место», директор по персонализации автомобиля, Желтков и другие чувства. Il aime Vera, mais ne peut pas être avec elle, car elle lui est empètement indifférente. De plus, toutes les circonstances sont contre leur être ensemble. Премьер, они занимают разные должности в обществе. Yolkov est pauvre, il est le représentant d’une classe Complètement différente. Deuxièmement, Vera est liée par le nœud. Elle n’accepterait jamais de tromper son conjoint, car elle lui est attée de toute son âme.Et ce ne sont que deux raisons pour lesquelles Zheltkov ne peut pas être avec Vera.

    настроений chrétiens

    Avec un tel désespoir, on ne peut guère croire en quoi que ce soit. Cependant, le personnage major ne perd pas espoir. Son amour était Absolument phénoménal, il ne pouvait que donner, sans rien exiger en retour. Тема любви в «Браслетной гранате» — это центр истории. Et les sentiments que Zheltkov a pour la Foi ont une teinte de sacrifice inhérente au christianisme.Après tout, le personnage major ne s’est pas rebellé, il s’est résigné à son poste. Il ne s’attendait pas non plus à une récompense pour sa терпение sous la forme d’une réponse. Son amour n’avait aucun motif égoïste. Zheltkov a réussi à se nier, mettant ses sentiments pour sa bien-aimée en premier lieu.

    Prendre soin de votre bien-aimé

    Dans ce cas, le personnage major s’avère honnête vis-à-vis de Vera et de son mari. Il reconnaît le péché de sa passion.Pas une seule fois au cours de toutes les années où il a aimé Vera, Zheltkov n’a pas franchi le seuil de sa maison avec une offre et n’a en aucun cascomcommonis la femme. C’est-à-dire qu’il se souciait de son bonheur et de son bien-être personnels plus que de lui-même, et c’est une véritable abnégation.

    La grandeur de ces sentiments que Zheltkov a éprouvés réside dans le fait qu’il a pu lâcher Vera pour son bonheur. Et il l’a fait au prix de sa propre vie. Il savait ce qu’il se ferait après neverir dépensé l’argent de l’État, mais il a délibérément pris cette mesure.Et en même temps, главный персонаж, не имеющий отношения к Vera aucune raison de croire qu’elle pouvait être coupable de quoi que ce soit. Un fonctionnaire se самоубийство по причине преступления qu’il a commis.

    À cette époque, les désespérés se suicidaient pour que leurs обязательства ne soient pas transmises à leurs proches. Et donc, l’acte de Zheltkov semblait logique et n’avait rien à voir avec Vera. Ce fait témoigne de l’inquiétudeolated du sentiment que Zheltkov avait pour elle. C’est le trésor le plus red de l’âme humaine.Le fonctionnaire a prouvé que l’amour peut être plus fort que la mort elle-même.

    Un tournant

    Dans l’essai basé sur la pièce «Bracelet Grenat. Le thème de l’amour», vous pouvez indiquer en quoi consistait l’intrigue de l’histoire. Главный персонаж — Vera — est l ‘épouse du prince. Elle reçoit constamment des lettres d’un admirateur secret. Cependant, un jour, au lieu de lettres, un cadeau Assez cher vient: un bracelet en grenat. Le thème de l’amour dans l’œuvre de Kuprin prend как источник ici.Vera considérait un tel cadeaucom compromettant et raconta tout à son mari et à son frère, qui Trouvèrent facilement qui l’avait посланник.

    Последние последние новости Георгий Желтков. Случайно в Вера и в tombé amoureux d’elle de toute sa nature. Dans le même temps, Zheltkov était très heureux que l’amour ne soit pas partagé. Le prince vient à lui, après quoi le fonctionnaire estime qu’il a laissé tomber Vera, car il’a компромисс с браслетом de grenat coûteux.Трагическая история любви в свете лейтмотива. Желтков требует прощения у Vera dans une lettre, lui a require decouter la sonate de Beethoven et s’est suicidé — il s’est suicidé.

    Tragédie de la foi

    Cette histoire a intéressé Véra, elle a demand à son mari l’autorisation de visiter l’appartement de la defunte. Dans l’analyse du «Bracelet Grenat» de Kuprin, le thème de l’amour doit être exciné en détail. L’étudiante doit préciser que c’est dans l’appartement de Zheltkov qu’elle a ressenti tous ces sentiments qu’elle n’avait jamais éprouvés pendant les 8 années alors que Zheltkov l’aimait.À la maison, en écoutant cette même sonate, elle s’est rendu compte que Zheltkov pouvait la rendre heureuse.

    Peaux de héros

    Vous pouvez également décrire brièvement les images of herros dans l’œuvre de l’œuvre «Bracelet Grenat». Le thème de l’amour, choisi par Kuprin, l’a aidé à créer de tels personnages qui reflètent les réalités sociales non seulement de leur époque. Leurs rôles s’appliquent à toute l’humanité. L’image du Zheltkov officiel получает подтверждение.Il n’est pas riche, il n’a pas de mérites speculiers. Желтков является скромным персоналом. Il ne demande rien en échange de ses sentiments.

    Вера — женщина, которая постоянно живет в обществе. Bien sûr, elle ne renonce pas à l’amour, mais elle ne le considère pas non plus com une nécessité vitale. Après tout, elle a un conjoint qui peut lui donner tout ce dont elle a besoin, elle n’a donc pas besoin de sentiments. Mais cela ne se produit que jusqu’au moment où elle apprend la mort de Zheltkov.L’amour dans l’œuvre de Kuprin символизирует благородство человека. Ni le prince Shein ni Vera elle-même ne peuvent se vanter de ce sentiment. L’amour était la plus haute manifestation de l’âme de Zheltkov. Sans rien exiger, il a su profiter de la magnificence de ses expériences.

    Моральный дух лектора, поддерживающего сторонников

    Il faut dire aussi que le thème de l’amour dans l’œuvre «Bracelet Grenat» n’a pas été choisi par Kuprin par hasard. Le lecteur peut tyrer laclusion suivante: dans un monde où le confort et les обязанности quotidiennes priment, vous ne devez en aucun cas tenir pour acquis votre proche.Nous devons le valoriser aussi bien que nous-mêmes, ce que nous enseigne le personnage Principal de l’histoire de Zheltkov.

    В общей литературной литературе, в частности, в русской литературе, о проблемах взаимопонимания между людьми и миром, которые занимают основное место. Персонализация и окружающая среда, индивидуальность и общество — русские имена и события XIX века. «Фрукты отражений», «отраженные» в составах конюшен, в частности, в словосочетании «bien connue» «l’environnement a mangé».L’intérêt pour ce sujet s’est sensiblement accru à la fin du 19e — début du 20e siècle, à une époque qui a été un tournant для России. Dans l’esprit des humanistes héritées du passé, Aleksander Kuprin se penche sur cette question, en utilisant tous les moyens artistiques qui sont devenus une réalisation du tournant du siècle.

    L’œuvre de cet écrivain a longtemps été Com dans l’ombre, elle a été éclipsée par de brillants représentants de ses contemporains. Aujourd’hui, les travaux d’A.Куприн sont d’un grand intérêt. Ils attirent le lecteur par leur simplicité, leur humanité, leur démocratie au sens le plus noble du terme. Le monde des héros d’A. Kuprin est colour et diversifié. Lui-même a vécu une vie brillante remplie d’impressions diverses — il était un militaire, un Employé de bureau, un arpenteur-géomètre и unacteur d’une труппа амбулаторного цирка. А. Куприн и другие репризы в стиле «плюшевые вещи», «не понимая, что такое неприятности».L’écrivain s’intéresse beaucoup aux destinées humaines, alors que les héros de ses œuvres ne sont le plus souvent pas des gens qui réussissent, qui réussissent et qui sontisfaits d’eux-mêmes et de leur vie, maisverse plutôt . Mais A. Kuprin traite ses héros en apparence peu avenants et malchanceux avec cette chaleur et cette humanité qui ont toujours different les écrivains russes. В историях «Белый пудель», «Тапер», «Гамбринус», «ainsi que bien d’autres», «les traits du« petit homme »sont devinés», «mais l’écrivain non seulement replicit ce type», «mais le réinterprète».

    Laissez-nous vous dévoiler une histoire très célèbre de Kuprin, «Le Bracelet Grenat», написано в 1911 году. L’intrigue est basée sur un événement réel — l’amour d’un fonctionnaire du télégraphe P.P. Zheltkov pour l’épouse d’un fonctionnaire important, член Государственного совета, Любимов. Cette histoire est named par le fils de Lyubimova, l’auteur de mémoires célèbres, Лев Любимов. Dans la vie, tout s’est terminé différemment que dans l’histoire d’A. Куприн, -. le fonctionnaire accepté le bracelet et a cessé d’écrire des lettres, on ne savait rien d’autre à son sujet.В семье Любимова, здесь произошел инцидент, когда он совершил поездку по телу. Sous la plume de l’écrivain, l’histoire s’est transformée en une histoire triste et tragique sur la vie d’un petit homme qui a été exalté et détruit par l’amour. Cela se traduit par la pièce. Il donne une Introduction étendue et sans précipitation, qui nous présente l’exposition de la maison de Shein. L’histoire même d’un amour extraordinaire, l’histoire du bracelet grenat est racontée de telle manière que nous la voyons à travers les yeux de différentes personnes: le prince Vasily, qui la raconte com un anecdotique, le frère Nicolas, qui tout dans cette histoire est considéré » et dont les hommes ne sont plus capables ».Le cercle auquel appartient Vera Nikolaevna ne peut admettre qu’il s’agisse d’un sentiment réel, non pas tant à cause de l’étrangeté du comportement de Zheltkov, mais à cause des préjugés qui les dominent. Куприн, voulant nous convaincre, lecteurs, de l’authenticité de l’amour de Zheltkov, recourt à l’argument le plus irréfutable — le suicide du héros. Ainsi, le droit du petit homme au bonheur est affirmé, tandis que le motif de sapériorité morale sur les gens qui l’ont si cruellement insulté, qui n’ont pas includes la puissance du sentiment qui était tout le sens de sa vie, сургит.

    L’histoire de Kuprin est à la fois triste et légère. Il est imprégné d’un début music — un morceau de musique est indiqué en épigraphe — et l’histoire se termine par une scène où l’héroïne écoute de la musique à un moment tragique de perspicacité morale pour elle. Le texte de l’œuvre comprend le thème de l’inévitabilité de la mort du protagoniste — il est véhiculé par le symbol de la lumière: au moment de Recevoir le bracelet, Vera Nikolaevna y voit des pierres rouges et avec тревожно pense qu’elles ressemblent à du sang.Enfin, l’histoire soulève le thème du choc de diverses традиции culturelles: le thème de l’Orient — le sang mongol du père de Vera et Anna, le prince tatar, Introduction le thème de l’amour-passion, de l’insouciance dans l’histoire; la Упоминание о моей сестре по-английски, введение в тему рациональности, беспристрастность в сферах чувств и разум. Dans la dernière partie de l’histoire, une troisième ligne apparaît: ce n’est pas un hasard si la logeuse s’avère être catholique.Села знакомит с темой любовного восхищения, qui est entouré par la Mère de Dieu dans la catholicité, любовью-жертвоприношением.

    Le héros d’A. Kuprin, une petite personne, rencontre le monde de l’incompréhension autour de lui, le monde des gens pour qui l’amour est une sorte de folie, et face à cela, il meurt.

    В настоящей истории «Олеся», мы знаем, что поэтический образ единственного филла в грандиозном данс ла женской жизни «сорсьер», в нормах привычных обыкновенных семейных пайсанн.L’amour d’Olesya pour l’intellectuel Ivan Timofeevich, qui a accidentellement pipeline dans un деревенская лесная изоляция, est un sentiment libre, simple et fort, sans Учитывать en arrière et sans обязательства, parmi les grands pins, peints avec la lueur cramoisie de l’aube mourante. L’histoire de la jeune fille se termine tragiquement. La vie libre d’Olesya est envahie par les Calculates bien-pensants des fonctionnaires du village et les sustitions des paysans noirs. Battue et battue, Олеся является обязательным де фуир с Мануилихой дю нид де ла форет.

    Dans les œuvres de Kuprin, de nombreux héros on des caractéristiques similaires: propreté spirituelle, rêverie, imagination ardente, combinées à l’impraticabilité et au manque de volonté. Et ils se révèlent le plus clairement dans l’amour. Tous les héros traitent une femme avec un fils pur et de la révérence. Volonté de donner un coup de pied pour le bien d’une femme bien-aimée, admiration romantique, service chevaleresque envers elle — et en même temps se sous-estimer, incrédulité en ses propres force.Les hommes dans les histoires de Kuprin подобие смены места женщин. Il s’agit d’Olesya, la «sorcière de Polésie» énergique et volontaire, et d’Ivan Ti-mofeevich, «gentil, mais seulement faible», де Шурочка Николаевна, интеллигентный и расчетливый, et du sous-лейтенант Ромашов, pur , doux, mais faible et pathétique «. Ce sont tous des héros Kuprin à l’âme fragile, qui sont tombés dans un monde cruel.

    Превосходная история Куприна «Гамбринус», crée dans l’inquiétante 1907, respire l’atmosphère des jours révolutionnaires.Тема искусства, завоевывающая господство над демократией, выступает за испытание «petit homme», направленное на борьбу с «шумными силами» землян и действий. Le doux et joyeux Sashka, сын экстраординарного таланта виолончелиста и синкерита, нарядился в мультитрибальную одежду португальских мастеров, школьников и контрабандистов в таверне Одессы. Ils ont accueilli avec enthousiasme les mélodies, qui semblent être l’arrière-plan, pour ainsi dire, refléter les humeurs et les événements publics — de la guerre russo-japonaise aux jours rebelles de la révolution, de lorsashka les son rythmes sautillants de la Marslea.À l’époque du début de la terreur, Sashka défie des detectives déguisés et des «scélérats au chapeau» aux cheveux noirs, отказался от жуера l’hemne monarchiste à leur demande, leur demande demande, les dénonçurt ouvertementog me.

    Estropié par la police secrète sariste, il retourne au port des amis pour jouer pour eux aux abords de la mélodie du «Berger» à la gaieté assourdissante. La creativité libre, la force de l’esprit du peuple, selon Kuprin, sont invincibles.

    Revenant à la question posée au début — «l’homme et le monde qui l’entoure» — nous constatons que dans la prose russe du début du XXe siècle, или y un big éventail de lui.Nous n’avons envisagé qu’une seule des options — la collision tragique d’une personne avec le monde qui l’entoure, sa perspicacité et sa mort, mais la mort n’a pas de sens, mais contient un élément de purification et al. де высокое значение.

    Le sens et la sensibilité sont des examples tirés de la fiction. Un example d’essai dans le sens de «l’esprit et le sentiment». Денис Иванович Фонвизине «Минеур»

    «Существуют ли живые номера в жанре», «Больше всего на свете», «Монреальные созвездия победителей», «Сон ле плюс сувенирные деструкторы и т. Д.».Le thème de la raison en littérature s’inspire largement du siècle des Lumières, mais non seulement ne s’attarde pas, mais provoque une vive réaction и une déception générale dans le рационализме в частности и в la raison en tant que telle. Примеры Voici quelques.

    « Crime et Châtiment » — l’espritaucere qu’il est rationnel de tuer la vieille femme, et gagne, et nous voyons ce qu’il en est advenu.

    « Frankenstein » — Предполагаемый разумный аргумент в пользу личности идеального человека с рациональным использованием воды.Cela n’a pas très bien fonctionné non plus. Cent ans plus tard, Wells abordera le même sujet en « Île du Dr Moreau «, et avec à peu près les mêmes conséquences.

    « Аттракцион 22 » — практика всех абсурдных абсурдов всякой уникальной жизни, основанной на победе над логикой, формирующей человеческие инстинкты.

    Нотр Лев Николаевич Толстой « Guerre et Paix » — Испытание принца Андрея д’аттендра ун avec le mariage, bien qu’il ait le sentiment clair que cela ne devrait pas être fait.Eh bien, le voici.

    « Maison avec mezzanine » Чехов может быть вызван противодействием жестокой Лиды и настроениям нарратера и Мисью. La raison gagne et détruit les Relations dernier. En général, Tchekhov, bien sûr, se moque beaucoup des natures sensuelles, mais il les justifie toujours à la fin, et ne justifie jamais les raisonnables.

    La victoire durationalisme est en parti parodiée dans « Fausté » Goethe, quand Faust entend le bruit des pelles et pense qu’il s’agit de construire un barrage qui sera très bénéfique pour les gens — bien qu’en fait ce soient des lémuriens qui creusent sa tombe.

    Тома D’énormes sont consacrés au chant de la raison dans la poésie du XVIIIe siècle, qui se replie Massment sur le chant des sens, et revient peu.

    Etc. De rares examples d’une évaluation positive de l’esprit en raison de leur naïveté désormais évidente — se sont presque toujours répandus dans la section de la littérature pour enfants, bien qu’au départ ils aient été pris trèè .

    Принципиальная литература рационализма était à une époque « Робинзон Крузо «.Pour évaluer le degré d’absurdité de ce qui se pas dans le livre, il vaut vraiment la peine de le relire à l’état Adults: Robinson essaie activement d’y transformer une île déserte en Country Club anglais, envoie tous les animaux dans des enclos, crée tout selon le calendrier et le calendrier, et enseigne même l’anglais au perroquet de l’île Il n’est pas surprenant que le roman ait longtemps servi de flambeau aux lumières coloniales. Ce à quoi tout cela a pipe — nous, encore une fois, pouvons le voir.Seulement pas dans le livre, mais tout à fait dans la vie.

    L’intrigue a l’air tout aussi naive maintenant « Île de corail » dans laquelle une bande d’écoliers anglais jetés sur l’île, чтобы организовать типичную английскую колонию. La réaction à ce roman a été notoire. « Seigneur des mouches » завершает свою работу в джунглях и является главным рационалистом Piggy est défoncé.

    Et bien sûr, ici, on ne peut s’empêcher de rappeler Ayn Rand, dont la raison justifie des choses telles que le viol (« Atlas haussa les épaules «) и fragilisant un ensemble résidentiel prêtager à La fontaine Mais, Com Rand essaie de nous convaincre, il est partout et partout.

    Tels sont les apologistes.

    C’est pourquoi tout se pas. Les sentiments font bien des erreurs, et la raison en fait ужасное. Les sentiments sont hermétiques et cohérents, ils существующее упрощение, et ils sont inévitables — et l’esprit est argant et plein de ressources, il essaie de vivre selon le schéma, что делает невозможным телосложение для vivre selon les schémas. Par conséquent, même lorsque les héros de la littérature du XIX века, dans un accès de sentiments, créent des déchets monstrueux, peu import à quel point les conséquences de ces actions sont tragiques, nous pensons toujours intérie qu’ils ont raison.Eh bien, de quoi se dépoussiéreraient-ils, réfléchiraient-ils bien à tout et décideraient-ils de ne pas se précipiter sous le train? Non, c’est juste com ça. Il s’avère que ce n’est pas pour que nous agissions exactement de cette manière, et non pour que nous écoutions la voix de la raison — pour ceux qui essaient, tout s’avère encore pire — mais afin d’éduquer le lecteur à une ensemble différent de sentiments, peut-être plus empathique, de résoudre laposition d’une autre manière.

    Essai final est un format d’examen qui vous permet d’évaluer plusieurs аспекты connaissances d’un étudiant à la fois. Parmi eux: le Vue Par écrit. En un mot, ce format permet d’évaluer la maîtrise générale de l’étudiant tant dans la langue que dans la matière.

    1. Последний финал продолжительностью 3 часа 55 минут, рекомендуемый долгий срок на 350 минут.
    2. La date de l’essai final est 2016-2017.Au Cours de l’année Universitaire 2015-2016, il s’est tenu le 2 décembre 2015, le 3 février 2016, le 4 mai 2016. En 2016-2017 — 7 décembre 1er février 17 mai.
    3. L’essai final (презентация) вместо Premier Mercredi de Décembre, le premier mercredi de février et le premier mercredi de mai.

    Le but de la dishesis est de raisonner, de construire avec compétence et clarté le point de vue de l’étudiant en utilisant des examples de la littérature sur un sujet donné.Il est important de noter que les thèmes n’indiquent pas un travail d’analyse spécifique, il est de nature supra-sujet.


    Заключительные темы по литературе 2016-2017

    Les sujets sont constitués deux listes: ouvertes et fermées. Les premiers sont connus d’avance, Reflètent des thèmes généraux Approximatifs, ils sont formulés com des concept qui se contredisent.
    Une liste fermée de sujets est annoncée 15 минут до дебютного de l’essai — ce sont des sujets plus spécifiques.
    Список последних достижений для финала 2016-2017:
    1. «Sens et Sens»,
    2. «Honneur et déshonneur»,
    3. «Victoire et Défaite»,
    4. «Expérience et erreurs»,
    5. «Amitié et inimitié».
    Les sujets sont présentés de manière problématique, les noms des sujets sont des antonymes.

    Une liste приблизительно de rérences pour tous ceux qui rédigeront l’essai final (2016-2017):
    1. Le matin Amer «Vieille femme Izergil»,
    2. А.П. Чехов «Ионыч»,
    3.В ВИДЕ. Pouchkine «fille du capitaine», «Eugène Onéguine», «Chef de gare»
    4. Б.Л. Васильев «Pas sur les listes»,
    5.В.А. Каверин «Deux Capitaines»,
    6. В.В. Быков «Сотников»,
    7. В.П. Астафьев «Царь-Пуассон»
    8. Генри Марш «Ne pas nuire»
    9. Даниэль Дефо «Робинзон Крузо»,

    10. Джек Лондон «Croc Blanc»,
    11. Джек Лондон «Мартин Иден»,
    12. I.A. Бунин «Lundi propre»,
    13. С.И. Тургеньев «Pères et fils»,
    14. Л.Н. Толстого «Guerre et Paix»,
    15.М.А. Чолохов «Дон спокойный»,
    16. М. Ю. Лермонтов «Нотр времен»
    17. Ф. М. Достоевский «Преступление и обман», «Идиот»
    18. Э. Хемингуэй «Жизнь человека и жизнь». mer «,
    19. EM Remarque» Tout Calme sur le Front Ouest «
    20. EM Remarque» Trois camarades «.

    Argumen vous êtes sur le thème «Sens et Sensibilité»

    Le point de vue doit être raisonné, pour le прежнее исправление, il faut impliquer du matériel littéraire qui match au sujet.L’argument est la composante Principale de l’essai, est inclus dans les cris d’évaluation. Les exigences suivantes lui sont imposées:
    1. Soyez pertinent par rapport au sujet
    2. Inclure du matériel littéraire
    3. Il est logique de s’inscrire dans le texte, соответствие с общей композицией
    4. tre unpresentangé avec écrit de qualité
    5. tre conçu avec compétence.
    Pour le thème «Raison et Sentiment», vous pouvez prendre des arguments dans les travaux d’I.С. Тургеньев «Pères et fils», A.S. Грибоедов «Malheur de Wit», Н.М. Карамзин «Pauvre Lisa», Джейн Остин «Sens et sensibilité».


    Примеры финальных диссертаций

    Существуют определенные модели финальной диссертации. Ils sont évalués sur cinq критериям, voici un instance d’essai qui a obtenu le score le plus élevé:
    Un instance d’essai sur le sujet: «L’esprit doit-il l’emporter sur les sentiments?
    Qu’écouter, raisonner ou ressentir — chaque personne ставит вопрос.Elle est specific aiguë lorsque l’esprit dicte une selected et que les sentiments la contredisent. Quelle est la voix de la raison, lorsqu’il faut écouter plus précisément ses consils, une personne décide par elle-même, de même avec les sentiments. Sans aucun doute, le choix d’une faveur ou d’une autre dépend de laposition spécifique. Например, même un enfant sait que dans une стрессантная ситуация, или это невозможно для паники, il vaut mieux écouter la raison. Самое важное, что нельзя сказать о внешнем духе и чувствах, — это лучшее, что нужно знать для различения ситуаций, которые происходят во время премьеры или во второй половине.

    Попросите вас об этом, чтобы узнать, что делать, если вы хотите узнать больше о русской литературе и мире. Джейн Остин в римском «Разуме и чувственности», использовала образец двух человек, отражала это противоречие éternelle. Элинор, l’aînée des sœurs, se distingue par sa prudence, mais elle n’est pas denuée de sentiments, elle sait juste les maîtriser. Mariana n’est en aucun cas inférieure à sœur aînée, mais la prudence ne lui est inhérente en rien. L’auteur a montré comment leurs personnages impactés dans l’épreuve de l’amour.Dans le cas de sa sœur aînée, sa prudence lui a presque fait une farce cruelle, grâce à sa nature retenue, elle n’a pas immédiatement fait comprendre à son amant ce qu’elle ressentait. Mariana, Quant à elle, est devenue victime de sentiments, alors elle a été trompée par un jeune homme, qui a profit de sa crédulité et a épousé une femme riche. Du coup, la sœur aînée était prête à acceptpter la solitude, mais l’homme de son cœur, Эдвард Феррас, fait un choix en sa faveur, оставленный без права выхода на свободу, mais aussi de sa parole: des fiançailles avec un mal- aimé femme.Marianne, après une grave maladie et une tromperie endurée, grandit et accept de s’engager avec un capitaine de 37 ans, pour qui elle n’a aucun sentiment amoureux, mais qu’elle respecte profondément.

    Un choix similaire est fait par les personnages de l’histoire d’A.P. «Sur l’amour» де Чехов. Cependant, Алехин и Анна Луганович, Succombant à l’appel de la raison, leaveonnent leur bonheur, ce qui rend leur acte juste aux yeux de la société, mais au fond de leur âme, les deux héros sont malheureux.

    Alors qu’est-ce que la raison: la logique, le bon sens ou simplement la raison ennuyeuse? Les sentiments peuvent-ils interférer avec la vie d’une personne ou, au contraire, rendre un service бесценный? Il n’y a pas de réponse univoque dans cette спор, qui écouter: raison ou sentiment. Les deux sont tout aussi importants pour une personne, il vous suffit donc d’apprendre à les utiliser correctement.

    Vous avez encore des questions? Demandez-leur dans notre groupe VK:

    Дата выпуска: 03.12.2016

    Окончательный пример «Разум и чувствительность»

    Презентация (презентация):

    L’esprit et la voix du coeur … Quoi de plus important? Qu’est-ce qui vaut la peine d’être écouté? L’âme humaine est très complexe. Dans ce document, des concept parfois opposés se battent — la raison et un cœur … Et souvent une question sepose devant une personne: nous faire parvenir cœur , qui est souvent égoïste, ou faire appel à la voix sonore de la raison? Je crois qu’il ne faut pas écouter strictement un seul d’entre eux pour prendre la bonne décision. (Pourquoi?)

    Commenter: Vous étiez sur le bon chemin, mais vous n’avez pas atteint) Le fait que cela ne vaut pas la peine d’écouter une selected est понятный. Pour développer le sujet, vous devez explore pourquoi?

    J’ai surligné les questions en italique, elles sont écrites avec des mots différents, mais elles ont le même sens, c’est ce qu’on appelle «l’eau versée». Au lieu d’une question, écrivez pourquoi il ne vaut pas la peine de suivre seulement l’esprit ou seulement le cœur.

    Соез плюс вспомогательные повторы. Il ne doit pas y Avoir deux mots identity dans des phrases adjacentes.

    La thèse est là, elle est correctement cadrée, mais le sujet n’est pas entièrement dévoilé.

    Аргумент 1:

    Je peux prouver la justesse de mon point de vue en me référant au roman de L.N. Толстой «Guerre et Paix». Заведующий персоналом — Наташа Ростова — une rêveuse ardente, assoiffée d’amour, après le départ amer du marié Trouve une consolation chez Anatol Kuragin — insidieux et déshonorant (virgule perdue) il n’a pens pens Наташа (Героин) , mais je voulais seulement l’utiliser.Mais aveuglée par le nouveau sentiment qu’Anatole a suscité en elle, la jeune fille ne peut pas voir la véritable intement de Kouraguine. Результат: les fiançailles avec le marié sont rompues et Natasha se condamne au tourment de la souffrance. Peut-être que si elle écoutait son esprit (le mental n’a rien dit, il vaut mieux écrire «pensif» plutôt qu’un cœur trompeur, tout serait différent.

    Комментарий: бонусный аргумент, бонусный объем. Surveillez les rediffusions.À partir de l’argument, j’ai réalisé que sous l’influence de sentiments, une personne commet des actes irréfléchis, qui sont Ensuite regrettés. C’est dommage que vous ne l’ayez pas écrit dans le prologue, mais le pensiez-vous?

    Аргумент 2:

    Et l’héroïne du roman d’I.S. «Отец и сын» де Тургеньев — Анна Одинцова n’est pas guidée par son cœur, mais par un esprit froid. Après qu’Evgeny Bazarov, qui est amoureux d’elle, ait avoué ses sentiments, elle ne rend pas la pareille, bien qu’au fond de son âme elle sache qu’elle est aussi amoureuse.Анна Сергеевна состоит из qu’elle perdrait cette vie calme et modérée avec lui. (virgule perdue) auquel je suis si desire. Et choisissant la raison, don’t l’appel du coeur (tu ne peux pas refuser l’appel du coeur, tu peux l’écouter ou ne pas l’écouter) … A. Bazarov (virgule perdue) ne jamais connaître l’amour mutuel (virgule perdue) (tyre Supplémentaire) meurt des suites d’une maladie. C’est ainsi que leur histoire d’amour se termine tragiquement, mais leur destin aurait pu être Complètement différent et, peut-être, ils pourraient Trouver le bonheur ensemble.

    Официальный комментарий:
    Направление, подразумевающее выражение в духе и в чувствах, связанных с двумя композициями, плюс важное значение для внутреннего мира человека, который влияет на его стремления и действия. Причина и смысл настроений, которые учитываются в соответствии с принципами единой гармонии и сложного противостояния, составляют внутреннее столкновение личности.
    Le sujet de l’esprit et du sentiment is intéressant for les écrivains de différentes culture et époques: les héros travaux littéraires bien souvent, они не противостоят единственному выбору в соответствии с принципами настроений и побуждений к разуму.

    Афоризмы и диктаты célèbres:
    Il y des sens qui remplissent et assombrissent l’esprit, и это un esprit qui refroidit le mouvement des sens.
    М.М. Prishvine
    Si les sentiments ne sont pas vrais, alors tout notre esprit sera faux.
    Lucrèce
    Un sentiment Prisonnier d’un Besoin Pratique Grossier n’a Qu’un Sens limité.
    Карл Маркс
    Aucune imagination ne peut créer autant de sentiments contradictoires qui сосуществующие общие элементы в одном человеке.
    F. La Rochefoucauld
    Voir et sentir, c’est être, penser, c’est vivre.
    В. Шекспир

    Des lignes directrices:
    L’unité dialectique de la raison et du sentiment — это центральная проблема nombreuses œuvres de fiction dans la literature mondiale et russe. Les écrivains, decrivant le monde des намерений, des страстей, des действий, des jugements humains, d’une manière ou d’une autre se rapportent à ces deux catégories. Человеческая природа — это агентство по созданию образа жизни и стремления к неизбежному слиянию внутренних людей, а также на плодородной земле для трудовых коллективов — артистов человеческих личностей.
    L’histoire de la littérature russe, représentée par le remplacement d’un courant littéraire par un autre, montré une Relations différente entre les концепты «raison» и «sentiment».
    Au siècle des Lumières, l’esprit devient un concept clé qui détermine la vision du monde d’une personne à ce moment-là. Это естественный процесс, связанный с созданием литературных объектов, на открытом воздухе, где находятся герои лордов и сотрудников. Les sentiments et les intérêts personnels étaient relégués au second plan, laissant la Priorité au devoir, à l’honneur, au service de l’État et de la société.Cela ne signifie pas que les héros sont dépourvus de passions, d’émotions — ce sont souvent de jeunes hommes très ardent, capables d’aimer sincèrement. Pour le classicisme, autre selected est plus important — à quel point les héros sont capables de surmonter leurs intérêts personnels et de remplir leur sens du devoir en la patrie avec un esprit froid.
    Les comédies de D.I. Фонвизин «Le Mineur» и др. Грибоедов «Malheur de l’esprit». Беседы Starodum et Pravdin, Starodum et Milon sur le devoir, l’honneur d’une personne, sur ses qualités spirituelles et morales les plus important qui dictent ses actions, sesument finalment à l’exaltation de la raison sur les sentiments.Ou le dévouement d’Alexandre Andreïevitch Chatsky à ses idéaux et convictions associés à la совесть непреодолимой потребности в спасении жизни, предвосхищение изменений в обществе и совести утреннего ребенка — rationnelle de lui-même et la réalité environmental.
    Ainsi, à l’ère de la domination du classicisme en littérature, la primauté inconditionnelle est donnée a la raison, les actions sont dictées par des décisions équilibrées, l’expérience de vie, les problèmes de son social sont évidence.
    Le classicisme est remplacé par le sentimentalisme, et plus tard le romantisme avec un virage радикальный по сравнению с категорией «сантиментов».

    В истории Н. М. Карамзина «Pauvre Liza», l’héroïne est guidée par les sentiments ressentis d’amour pur et sincère pour son élu Erast, ce qui, malheureuse, канал финал без трагедии. La tromperie pipeline à l’effondrement des espoirs, à la perte du sens de la vie pour Lisa.
    «Сантименты, страсти и опыт героев, разработанные в аспектах искусства художественных исследований романтического искусства».ВИРДЖИНИ. Жуковски, А. Pouchkine dans ses premières œuvres, М.Ю. Lermontov et bien d’autres classiques russes ont depeint des personnages forts qui étaient guidés par le desir de l’idéal, de l’absolu, réalisaient la vulgarité de la réalité environmentnante et l’impossibilité de la réalité environmentnante et l’impossibilité de la mondel’idanséal méséal. Cela a donné lieu à leur conflit inévitable avec le monde, pipe à l’exil, à la solitude, à l’errance et souvent même à la mort.
    Les sentiments d’amour, le désir d’être aimé poussent Svetlana de la ballade du même nom de V.A. Joukovski de regarder dans l’autre monde afin de connaître son destin et de rencontrer son élu. Et l’héroïne éprouve un sentiment de peur sans fin, tombant dans cette ужасное реальное восстановление демонических сил.
    Pas l’esprit, mais le command du cœur est poussé par Mtsyri à partir du poème du même nom de M.Yu. Лермонтов, руководитель монастыря и возвращающийся в родной дом, в доме друзей, в «гробницах родителей». Et ayant pris connaissance de lui-même, de la nature de sa liberté intérieure, le héros comprend avec raison qu’il ne pourra jamais faire partie du monde monastique, le monde de «l’enfermement» et de la тюрьма, et fait donc un choix vers la mortcom liberté éternelle.
    À l’époque de l’extinction du romantisme et de l’arrivée du réalisme pour le remplacer, de nombreux écrivains ont ressenti avec acuité le besoin de refléter ce processus dans les œuvres d’art. L’une des méthodes pour réaliser cela est le choc dans la creation d’images de héros, символизирующие различные типы персонажей — romantiques et réalistes. Un example classique est le roman d’A.S. «Эжен Онегин» де Пушкин, dans lequel deux opposés se heurtent inévitablement — «la vague et la pierre, la poésie et la prose, la glace et le feu» — Владимир Ленский и Эжен Онегин.Le temps des romantiques avec leurs rêves et leurs idéaux, com le montre Pouchkine, s’efface прогрессивный для laisser place à des personnalités pragmatiques et rationnelles (dans ce cas, il convient de rappeler l’épigraphe du sixième chapitre lequel du roman, duel entre les héros a lieu — «Là où les jours sont nuageux et court, // Une tribu naîtra qui ne fait pas mal de mourir»).

    Второе движение на 19-м веке, avec la predominance du réalisme dans la littérature russe, грандиозная комплиментарная дихотомия понятий «разум» и «сантименты».Le choix des héros entre eux devient beaucoup plus difficile, grâce à la réception du психологизм, ce problème secompque, решающий сувенир le sort de l’image littéraire.
    Отличный образец русской классики и романтики. Les «Pères et fils» de Tourgueniev, dans lesquels l’auteur heurte délibérément les sentiments et la raison, проводящий lecteur à l’idée que toute théorie a le droit d’exister si elle ne contredit pas la vie elle-même. Евгений Базаров, mettant en avant des idéesrationalisantes pour changer la société, l’ancien mode de vie, a privilégié les science exactes qui peuvent profiter à l’Etat, à la société, à l’humanité, tout en niant spirit toutes les compos de la vie humaine — искусство, любовь, красота и эстетика природы.Un déni similaire et un amour nonpartagé для Анны
    Сергеевны — проводник для героев в искусстве теории, в духе сдержанности и в моральном разорении.
    La lutte entre la raison et les sentiments est montrée dans le roman de F.M. «Преступление и чатимент» Достоевского. La théorie bien pensée de Raskolnikov ne fait pas douter le héros de sa compétence, ce qui le pipeline à commettre un meurtre. Mais les tourments de socience qui poursuivent Rodion après voir comis un Crime ne lui permettent pas de vivre en paix (особая роль в этом аспекте есть атрибут aux rêves du héros).Bien sûr, il ne faut pas perdre de vue que ce problème est compqué dans le roman en raison de l’accent mis sur le context Religieux.

    Dans le roman épique de L.N. В «Guerre et paix» Толстого, в категориях «esprit» и «sentiment» sont mises en avant. Очень важно для того, чтобы добиться успеха в действиях, сделанных в результате действий. De l’avis de l’auteur, une punition unvitable mérite ceux qui ne tiennent pas compte des sentiments des autres, calculateurs et égoïstes (la famille Kouraguine, Борис Друбецкой).Ceux qui s’abandonnent aux sentiments, aux préceptes de l’âme et du cœur, même s’ils font des erreurs, mais sont finalement capables de les réaliser (rappelez-vous, par instance, la preview de Natasha Rostova de s’enfuir avec Анатолий Курагин), sont capables de pardon et de sympathie. Sans aucun doute, Толстой, en véritable écrivain-philosophe, appelait à l’unité harness du rationnel et du sensible dans l’homme.

    Une incarnation intéressante de ces deux catégories est obtenue dans les travaux d’A.П. Чехов. Par example, dans «La Dame au chien», qui proclame le pouvoir dévorant de l’amour, il est montré à quel point ce sentiment peutffecter la vie d’une personne, трансформирующий littéralement les gens en une nouvelle vie. Les dernières lignes de l’histoire sont indicatives à cet égard, dans lesquelles il est indiqué qu’avec leur esprit, les héros comprenaient combien d’obstacles et de hardés les helpaient, mais ils n’avaient pas peur: «Et il semblait qu ‘un peu plus — et une solution serait Trouvé, et puis une nouvelle et belle vie; et il était clair pour tous les deux que la fin était encore loin, très loin, et que le plus difficile et le plus difficile ne faisait que beginr .Ou l’exemple inverse est l’histoire «Ionych», dans laquelle le héros remplace les valeurs spirituelles — à savoir, le désir d’aimer, d’avoir une famille et d’être heureux — par un Calcul matériel et froid, qui Неизбежный проводник в духе морального и духовного упадка Старцева. Гармоничное единство духа и настроений — это демонтрэ в истории «L’étudiant», созданный Иваном Великопольским в соответствии с реализацией сына судьбы, воодушевляющим внутреннюю гармонию и доброжелательность.

    «Литература XX века» представляет собой презентацию номерных достижений в категориях «esprit» и «sentiment», которые занимают места на первых позициях. В пьесе «На дне» М. Горького — символическое воплощение концепций grâce à une compréhension rationnelle et réaliste de l’environnement dans lequel vit une personne (raisonnement de Satin) и идей иллюзий на un avenir radieux, inculquées l’âme des héros par le vagabond Люк. Dans l’histoire «Le destin d’un homme» М.А. Шолохов — «Превосходство Андрея Соколова», «qui a donné une nouvelle vie» . В эпической римской эпохе «Тихого Дона» М.А.Шолохов — моральный упор Григория Мелехова, касающийся чувств к Аксинье и девушке Натальи, диалогизму в духе выбора. В поэме «Василий Теркин» А.Т. Твардовский — совесть русского солдата, необходимая для тщеславия, ennemi extérieur, combinée à un sentiment d’amour sans limites pour la patrie.В истории «Ун д’Иван Денисович» А.И. Soljenitsyne — les conditions impitoyables de détention des Présniers, caupagnées d’une price de de socious amère de l’objectivité de la réalité, et des interies intérieures de Shukhov, проводник по проблеме предварительного заключения человека в условиях телесных условий.

    Направление «Sens et Sensibilité»

    Это приблизительное значение

    Sens et Sens. Ces mots deviendront le motif main. l’un des sujets au mémoire de fin d’études en 2017.

    Peut être visible deux sens , qui devrait être discuté sur ce sujet.

    1. Lutte chez un homme de raison et de sentiments, exigeant l’obligatoire de choix : agir, obéir aux émotions déferlantes, ou encore ne pas perdre la tête, peser sesactes, être consicious de leurs conséquences tantant налить сыну антураж.

    2) La raison et les sentiments peuvent être des alliés , объединяющее гармоничное использование chez une personne, la rendant forte, confiante, способное реагировать элемент управления движением в tout ce qui se pas autour.

    Отражения на тему: «Sens et Sensibilité»

    o Самый естественный для человека по выбору: agir raisonnablement, méditer chaque étape, peser ses mots, planifier des actions or obéir à ses sentiments. Ces sentiments peuvent être très différents: de l’amour à la haine, de la colère à la gentillesse, du rejet à la recnaissance. Les sentiments sont très forts chez une personne. Ils peuvent facilement maîtriser son âme et sa совесть.

    o Quel choix faire dans une ситуация donnée: se soumettre à des sentiments, souvent encore égoïstes, ou écouter la voix de la raison? Комментарий éviter un conflit interne entre ces deux «éléments»? Chacun doit repondre lui-même à ces questions.Et une personne fait également un choix de manière indépendante, un choix dont parfois non seulement l’avenir, mais aussi la vie elle-même peuvent dépendre.

    o Oui, l’esprit et les sentiments sont souvent opposés. Qu’une personne soitible de les mettre en harmony, de renforcer l’esprit par des sentiments и наоборот — cela dépend de la volonté de la personne, du degré de responsabilité, des directives morales qu’ellesuit.

    o La nature a doté les gens de la plus grande richesse — la raison, leur a donné l’occasion d’éprouver des sentiments.Maintenant, ils doivent eux-mêmes apprendre à vivre, être socients de toutes leurs actions, mais en même temps rester sensibles, capables de ressentir de la joie, de l’amour, de la gentillesse, de l’attention, de ne pas Succomber à la colère, à l’hostilité, à l’envie et à d’autres отрицательные сантименты.

    o Une dernière selected est important: une personne qui ne vit que de sentiments, en fait, n’est pas libre. Il s’est subordonné à eux, à ces émotions et sentiments, quels qu’ils soient: amour, envie, colère, cupidité, peur et autres.Il est faible et même facilement contrôlé par les autres, ceux qui veulent profiter de cette dependance d’une personne à l’égard des sentiments à leurs propres fins égoïstes et égoïstes. Par conséquent, les sentiments et la raison doivent exister en harmony, de sorte que les sentiments aident une personne à voir toute la gamme de nuances en tout, et l’esprit doit y repondre correctement et de manière adéquate, pour ne pas se noyer dans l’abîme des sentiments.

    o Apprendre à vivre en harmony entre vos sentiments et votre esprit est très important.Une forte personnalité qui vit selon les lois de la morale et de l’éthique en est capacity. Et vous n’avez pas besoin d’écouter l’opinion de surees personnes selon laquelle le monde de la raison est ennuyeux, unilatéral, inintéressant et que le monde des sentiments est global, beau, brillant. L’harmonie de l’esprit et des sentiments donnera à une personne infiniment plus dans la connaissance du monde, dans la Sovien de soi, dans la perception de la vie en général.

    аргументов для чтения к суду: «Разум и разумность»

    1.»Le mot sur le régiment d’Igor»

    2. A.S. Пушкин «Эжен Онегин»

    3. Леон Толстой «Guerre et paix»

    4. Тургеньев И.С. «Ася»

    5. А.Н. Островского «Точка»

    6. Куприн А.И. «Олеся»

    7. А.П. Чехов «La Dame au chien»

    8. И.А.Бунин «Allées sombres»

    9. В. Распутин «Vivre et se souvenir»

    10. М.А. Булгаков «Мэтр и Маргарита»

    Работы Аргументы
    «Un mot sur le régiment d’Igor»
    Главный персонал «Пароль… »- князь Игорь Новгород-Северский. C’est un brave, brave guerrier, un patriote de son pays. Frères et suite! Mieux vaut être tué par des épées. Que des mains du méchant je suis plein! Le sien двоюродный брат Святослав, ставший régné à Kiev, a vaincu en 1184 les Polovtsy — les ennemis de la Russie, les nomades. Игорь n’a pas pu участник à la campagne. Il décide d’entprendre une nouvelle campagne — en 1185. Ce n ‘était pas nécessaire, les Polovtsy n’ont pas attaqué la Russie après la victoire de Святослава.Cependant, le désir de gloire, l’égoïsme ont pipe Igor à s’opposer aux Polovtsiens. La nature semblait avertir le héros des échecs qui hanteraient le prince — une éclipse solaire s’est produite. Mais Igor était catégorique. Et il a dit, plein de pensées de guerre, Négliger la bannière du ciel: «Je veux briser la lance Dans un domaine polovtsien inconnu … La raison est passée au second plan. Des sentiments d’ailleurs d’ordre égoïste s’emparèrent du prince.Après la défaite et l’évasion de la captivité, Igor a réalisé l’erreur, l’a réalisé. C’est pourquoi l’auteur chante la gloire du prince à la fin de l’ouvrage. C’est un instance du fait qu’une personne dotée de pouvoir doit toujours tout peser, c’est l’esprit, et non les sentiments, même s’ils sont positifs, qui doit déterminer le comportement d’une personne, dont dépend la vie de nombreuses personnes.
    A.S. Пушкин «Эжен Онегин»
    L’héroïne Татьяна Ларина и чувства, крепкие и профильные для Эжена Онегина.Elle est tombée amoureuse de lui dès qu’elle l’a vu dans son domaine. Ma vie entière a été un gage de la rencontre des Fidèles avec vous; Je sais que tu m’as été envoyé par Dieu, Jusqu’à la tombe tu es mon gardien … À Propos d’Onéguine: Il n’est pas tombé amoureux des beautés, Mais il s’est traîné d ‘ une manière ou d’une autre; Отказник — немедленное утешение; Ils vont changer — j’étais content de me reposer. Cependant, Eugène a réalisé à quel point Tatiana est belle, qu’elle est digne d’amour et il est tombé amoureux d’elle, bien plus tard.Au fil des ans, beaucoup de choses se sont passées, et surtout, Татьяна était déjà mariée. Et le bonheur était si possible, Si proche! .. Mais mon destin est déjà décidé. (Пароль Татьяны Онегин) La rencontre après une longue separation au bal a montré à quel point les sentiments de Tatiana sont forts. Cependant, c’est une femme très morale. Elle respecte son mari, comprend qu’elle doit lui être fidèle. Je t’aime (pourquoi disimuler?), Mais je suis donné à un autre; Je lui serai fidèle pour toujours.. Dans la lutte entre les sentiments et la raison, vaincre la raison. L’héroïne n’a pas terni son honneur, n’a pas infligé de blessure spirituelle à son mari, bien qu’elle aimait profondément Onéguine. Elle a renoncé à l’amour, réalisant qu’ayant noué le nœud de sa vie avec un homme, elle devait simplement lui être fidèle.
    Леон Толстой «Guerre et paix»
    Qu’elle est belle l’image de Natasha Rostova dans le roman! Comme l’héroïne est spontanée, ouverte, com elle aspire au véritable amour.(« Saisissez des moment de bonheur, forcez-vous à aimer, tombez amoureux vous-même! Seul celui-ci est réel dans le monde — le reste n’est que non-sens» — les mots de l’auteur) Elle est sincèrement tombée amoureuse d’Andrei Bolkonsky, elle visit l’année après laquelle leur mariage doit uneir lieu. Cependant, le destin a preparé un test sérieux pour Natasha — une rencontre avec le beau Anatol Kuragin. Il l’a simplement charmée, les sentiments ont inondé l’héroïne et elle a tout oublié.Elle est prête à fuir dans l’inconnu, histoire d’être proche d’Anatole. Прокомментируйте, Наташа — это блаженная Соня, она была в семье с семьей! Les sentiments étaient plus forts que Natasha. L’esprit est simplement devenu silncieux. Oui, l’héroïne se repentira plus tard, on la plaint, on comprend son envie d’aimer (Je ne suis tourmenté que par le mal que je lui ai fait. Dites-lui seulement que je lui demande de pardonner, de pardonner , de me pardonner pour tout …) Cependant, avec quelle cruauté Natasha s’est punie: Андрей l’a libérée de toutes ses обязательств (Et de toutes les personnes, je n’aimais et ne détestais personne d’autre ком эль.) En lisant ces pages du roman, на réfléchit beaucoup. Il est facile de dire ce qui est bien et ce qui est mal. Parfois, les sentiments sont si forts qu’une personne ne remarque tout simplement pas comment elle roule dans l’abîme et y Succombe. Mais бис, это важный инструмент для подчинения настроений в соответствии с разумом, и не в подчинении, в большей степени, в координации, в жизни для спокойствия в гармонии. Ensuite, de nombreuses erreurs dans la vie peuvent être évitées.
    И.С. Тургеньев «Азия»
    N.N., 25 ans voyage négligemment, cependant, sans but ni plan, rencontre de nouvelles personnes et ne visite presque jamais les sites touristiques. C’est ainsi que begin l’histoire «Asya» de I.Turgueniev. Le héros devra endurer une épreuve difficile — une épreuve d’amour. Я живу сентиментально для маленькой подруги Аси. Elle combinait gaieté et excentricité, ouverture d’esprit et isolement. Mais l’essentiel est la distmblance avec le reste Peut-être est-ce dû à vie antérieure: elle a perdu ses parent to, la fille de 13 ans est restée dans les bras de son frère aîné, Гаген., Asya a réalisé qu’elle était vraiment tombée dedans l’amour avec NN, c’est pourquoi elle s’est pipelineite est living: soit se retirer, essayer de se retirer, puis souhaiter наряд l’attention sur lui-même. C’est Com si la raison et le sentiment se battaient en elle, l’impossibilité de noyer l’amour pour N.N. Malheureusement, le héros s’est avéré moins décisif qu’Asya, qui lui a avoué son amour dans une note. Н.Н. avait aussi des sentiments forts pour Asya: «J’ai ressenti une sorte de douceur — juste de la douceur dans mon cœur: com s’ils y avaient versé du miel pour moi.» Mais il a trop réfléchi à l’avenir avec l’heroïne, repoussant la décision à demain. Et demain il n’y a pas d’amour. Asya et Gagin sontpartis, mais le héros n’a pas pu Trouver une Femme dans sa vie avec laquelle il lierait son destin. Les souvenirs d’Asa étaient trop forts, et seule une note la lui rappelait. Ainsi, l’esprit est devenu la raison de la separation et les sentiments n’ont pas puire le héros à des actions décisives. «Le bonheur n’a pas de lendemain, il n’a pas d’hier, il ne se souvient pas du passé, ne pense pas à l’avenir.Il n’a que le présent. — Et ce n’est pas un jour. Не мгновенно. «
    Островский А.Н. «Точка»
    L’héroïne de la pièce est Лариса Огудалова. C’est une dot, c’est-à-dire que lorsqu’elle est mariée, sa mère n’est pas en mesure de préparer une dot qui était coutumière pour une mariée. La famille de Larisa a un revenu moyen, elle n’a donc pas à espérer un bon match. Elle a donc accepté d’épouser Karandyshev — le seul qui lui a prompté de se marier.Elle ne ressent aucun amour pour son futur mari. Mais une jeune fille veut vraiment aimer! Et ce sentiment était déjà né dans son cœur — l’amour pour Paratov, qui l’avait autrefois charmée, puis qui venait de partir. Larisa devra vivre une forte lutte interne — entre le sentiment et la raison, un Devra envers la personne qu’elle épouse. Paratov semblait l’avoir Ensorcelée, elle l’admire, succombe au sentiment d’amour, au désir d’être avec son bien-aimé.Elle est naïve, croit les mots, pense que Paratov l’aime tout autant.Mais quelle amère déception elle a dû vivre. Elle est entre les mains de Paratov — juste une «выбрал». C’est vrai, плюс tard. « La selected … oui, la selected! Ils ont raison, je suis une selected, pas une personne … Enfin, un mot a été Trouvé pour moi, vous l’avez Trouvé … Chaque выбрал doit escapeir un maître, j’irai chez le propriétaire. Et je ne veux plus vivre, vivre dans un monde de mensonges et de tromperies, vivre sans être vraiment aimé (по сравнению с смущенным qu’elle soit choisie — pile ou face).La mort est un soulagement pour l’héroïne. Comme ses paroles sonnent tragiques: « J’ai cherché l’amour et je ne l’ai pas Trouvé. Я не считаю, что я обращаю внимание на то, что я люблю».
    А.И. Куприн «Олеся»
    «L’amour ne connaît pas de frontières». Combien de fois entendons-nous ces mots, et nous les répétons nous-mêmes. Cependant, dans la vie, malheureusement, tout le monde n’est pas, de surmonter ces limites. Qu’il est beau l’amour de la villageoise Olesya, qui vit au sein de la nature, loin de la civilization, et de l’intellectuel et citadin Иван Тимофеевич! Le sentiment fort et sincère des héros est mis à l’épreuve: le héros doit décider d’épouser une fille de la campagne, et même une sorcière, com on l’appelle, pour lier la vie à une personne qui vit selon des lois différentes, Com si dans un monde différent.Et le héros n’a pas pu faire un choix à temps. La raison le pressa trop longtemps. Même Olesya — это ремарка мужского персонажа героев: «» Votre gentillesse n’est pas bonne, pas cordiale. Vous n’êtes pas maître de votre parole. Vous aimez prendre le dessus sur les gens, et bien que vous-même ne le vouliez pas, vous obéissez. » Et à la fin — la solitude, car la bien-aimée est declée de quitter ces lieux, de fuir avec Manuilikha des paysans superstitieux.La bien-aimée n’est pas devenue pour elle un soutien et un salut. La lutte éternelle de la raison et des sentiments chez une personne. Combien de fois cela mène à la tragédie. Pour garder l’amour sans perdre la tête, comprendre la responsabilité de l’être aimé n’est pas donné à tout le monde. Иван Тимофеевич n’a pas pu supporter l’épreuve de l’amour.
    А.П. Чехов «La Dame au chien»
    Romance de villégiature — c’est ainsi que l’on peut appeler l’intrigue de l’histoire d’A.Чехов «La Dame au chien». Un contenu profond se cache derrière la simplicité extérieure de l’intrigue. L’auteur montre la tragédie de personnes qui sont vraiment tombées amoureuses les unes des autres. Cependant, les liens familiaux le liaient à la fois — Гуров Дмитрий Дмитриевич, et elle — Анна Сергеевна. L’opinion de la société, la condamnation des autres, la peur de faire connaître leurs sentiments — tout cela rendait la vie des gens aimants tout простое невыносимое. Vivre dans la clandestinité, se rencontrer en secret — c’était tout simplement unpportable.Mais ils avaient l’essentiel — l’amour. Les deux héros sont malheureux et heureux en même temps. L’amour les a inspirés, fatigués sans amour. Ils se sont livrés à l’affection et à la tenresse, oubliant leur état civil. Le héros s’est transformé, commencé à regarder le monde différemment, cessé d’être un brûleur ordinaire . (… комментарий, в сущности, si vous y pensez, tout est beau dans ce monde, tout sauf ce que nous-mêmes pensons et pensons quand nous oublions les buts supérieurs de l’être, de notre dignité humaine ).Анна Сергеевна ne se sent pas non plus come une femme déchue — elle aime, et c’est l’essentiel. Combien de temps dureront leurs réunions secrètes. Où leur amour mènera — chaque lecteur ne peut que deviner à ce sujet. Mais l’essentiel est que vous compreniez en lisant cet ouvrage, que l’amour est De tout ce qu’il transforme, change les gens, donne un sens à leur vie. Ce sentiment a un pouvoir énorme sur une personne, et l’esprit devient parfois moldieux devant lui — avec Amour.
    И.А.Бунин «Allées sombres»
    Комментарий parfois la ratio entre les gens est difficile.Surtout quand il s’agit d’un sentiment aussi fort que l’amour. A quoi Privilégier: la puissance des sentiments qui s’empare d’une personne, ou écouter la voix de la raison, qui Suggère que l’élue est d’un autre cercle, qu’elle n’est pas en couple, ce qui Signifie qu’il ne peut y Avoir d’amour. Ainsi, le héros du roman de I. Bounine «Les ruelles sombres» Nikolai dans sa jeunesse a éprouvé un grand sentiment d’amour pour Nadejda, qui venait d’un окружающей окружающей среды, разнообразной, непростой.Le héros ne pouvait pas relier sa vie à sa bien-goal: les lois de la société à laquelle il appartenait le dominaient trop. Et combien d’autres dans la vie il y aura ces Espoirs! ( … il semble toujours que quelque part il y aura quelque выбрал de specific heureux, une sorte de rencontre …) En conséquence — la vie avec une femme mal-aimée. Jours gris. Et ce n’est que de nombreuses années plus tard, en revoyant Nadejda, que Nikolai s’est rendu compte qu’un tel amour lui avait été donné par le destin, et il l’a dépassée, au-delà de son bonheur.Et Nadezhda a pu porter ce grand sentiment toute sa vie — l’amour (La jeunesse de tout le monde pas, mais l’amour est une autre affaire.) Alors parfois le destin, toute la vie d’une personne dépend du choix entre la raison et le sentiment.
    В. Распутин «Vivre et se сувенир»
    Une personne doit toujours se rappeler qu’elle est responsable de ses proches, des personnes qu’elle aime. Mais Andrei, le héros de l’histoire de V. Raspoutine «Vivre et se сувенир», l’a oublié.Il est devenu déserteur pendant les années de guerre, en fait, a fui le front, car il voulait vraiment voir sa maison, des parent en vacances, qu’il a reçus pendant plusieurs jours, mais n’a pas réussi à rentrer chez lui . Un brave soldat, il est soudainement rejeté par la société. Se sentant gagné sur la raison, le désir d’être chez soi s’avère si fort que lui, soldat, rompt son serment militaire. Et avec cela, le héros a rendu la vie de ses proches malheureuse: sa femme et ses parent sont déjà devenus la famille d’un ennemi du peuple.Des sentiments Forts pour son mari et sa femme — Настя. Réalisant qu’elle commet un Crime, elle aide Andrei, qui se cachait des autorités, à ne pas le trahir. (C’est pourquoi elle est une femme, afin d’adoucir et d’adoucir la vie ensemble, c’est pourquoi ce pouvoir étonnant lui a été donné, qui est d’autant plus étonnant, doux et riche qu’on l ‘use le plus souvent. ) En conséquence, elle et son enfant à naître périssent: Nastena s’est précipitée dans la rivière lorsqu’elle a réalisé qu’elle était poursuivie et qu’elle trahisséit sa tout493-aim va bien, c’est facile d’être ensemble: c’est com un rêve, savoir respirer, et c’est tout.Il faut être ensemble quand c’est mal — c’est pourquoi les gens convergent », — пароль Насти) Tragédie, un véritable drame s’est déroulé, превращает Андрея Гуськова в удачное сочетание чувств. Vous devez toujours vous souvenir des personnes qui vivent avec nous et ne pas commettre d’actes irréfléchis, car sinon la pire выбрал peut arriver — la mort d’êtres chers.
    М.А. Булгаков «Мэтр и Маргарита»
    L’amour. C’est un sentiment incroyable.Cela rend une personne heureuse, la vie prend de nouvelles nuances. Pour l’amour, vrai, universel, une personne sacrifie tout. Ainsi, l’héroïne du roman de M. Boulgakov Marguerite pour l’amour quitté sa vie extérieicing prospère. Tout semblait alk pour elle: un mari occant un poste prestigieux, un grand appartement, à une époque où de nombreuses personnes étaient entassées dans des appartements collectifs. (Маргарита Николаевна n’avait pas besoin d’argent. Маргарита Николаевна pouvait acheter tout ce qu’elle voulait.Parmi les connaissances de son mari, il y avait des gens intéressants. Маргарита Николаевна n’a jamais touché un poêle primus. Маргарита Николаевна ne connaissait pas les horreurs de vivre dans un appartement partagé. En bref. … était-elle heureuse? Pas une seule minute! ) Mais il n’y avait pas de selected Principale — l’amour .. il y avait une solitude (Et j’ai été frappé non pas tant par sa beauté que par la solitude extraordinaire et invisible dans ses yeux! — ле mots du Maître) (Avec des fleurs jaunes dans ses mains, elle est sortie ce jour-là pour que je la retrouve enfin, si cela ne s’était pas produit, elle aurait été empoisonnée, car sa vie est vide.) Et quand l’amour est venu, Margarita est allée vers son bien-aimé (Elle m’a related avec Surprise, et je me suis soudain rendu compte, de manière Assez inattendue, que j’avais aimé cette femme en specialulier) toute ma vie! — dira le maître ) Qu’est-ce qui a joué le main ici? Настроения? Bien sûr que oui. Экоутер? Probablement, lui aussi, parce que Marguerite a délibérément Abandonné une vie extérieurement prospère. Et peu lui importe qu’elle vive dans un petit appartement.L’essentiel est qu’à côté de lui se Trouve son maître. Elle l’aide à finir le roman. Elle est même prête à devenir reine au bal de Woland — tout cela pour l’amour. Ainsi, la raison et les sentiments étaient en harmony dans l’ame de Marguerite. (Suivez-moi, lecteur! Qui vous a dit qu’il n’y a pas d’amour réel, vrai et éternel dans le monde? Que le menteur lui coupe sa langue pile!) Condamnons-nous l’héroïne? Ici, chacun répondra à sa manière. Mais бис, la vie avec une personne mal-aimée est également mauvaise.L’héroïne a donc fait un choix, choisissant la voie de l’amour — le sentiment le plus fort qu’une personne puisse ressentir.

    «Honneur et déshonneur».

    C’est ainsi qu’est indiquée la second direction des thèmes de l’essai final sur la littérature en 2017.

    De nombreux Concepts sous-tendent la моралите человека. L’honneur en fait partie. Dans les dictionnaires explicatifs, vous pouvez Trouver une varété de définitions de ce mot:

    o Qualités morales dignes de уважения и борьбы

    o L’honneur est une combinaison de qualités telles que la Justice, la loyauté, la véracité, la dignité et la noblesse.

    o C’est la volonté de défendre leurs intérêts, les intérêts des proches, des personnes, de l’État.

    o C’est la Capacité de négliger son propre bien pour le bien des autres, voire la volonté de donner sa vie pour le bien de la Justice.

    o Rester fidèle aux idéaux et aux Principes

    .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *