Содержание

Speaking Series: Как ещё можно ответить на вопрос «Как дела?»

Субтитры:

Charlotte: Hi. (Привет).

Ben: Hey. Good to see you. (Привет! Рад тебя видеть).

Charlotte: You too. How’ve you been recently? (И я тебя. Как твои дела?)

Ben: Pretty good. I just joined the football team. I’m excited! How about you? How’s your new semester going? (Все очень хорошо. Меня взяли в футбольную команду. Я в восторге! Как ты? Как новый семестр?)

Charlotte: Not so good. My classes are much harder this year. (Не так уж хорошо. Мои предметы сейчас гораздо сложнее, чем в прошлом году).

Ben: Don’t worry, it’s only the beginning of a semester. I am sure you’ll catch up soon. (Не переживай, это же только начало семестра. Я уверен, ты скоро всё догонишь).

Charlotte: Thanks. I will. (Спасибо. Я постараюсь).

 

КОММЕНТАРИЙ:Обычно люди отвечают на такие вопросы в позитивном ключе, но если у вас есть какие-то проблемы, не обязательно говорить, что все отлично (“I am fine.”) Особенно если вы разговариваете с членами семьи или близкими друзьями, не бойтесь, поделитесь тем, что сейчас происходит в вашей жизни.

Субтитры:

Charlotte: How are you? (Как дела?)

Ben: I’ve been better. (Бывало и лучше).

Charlotte: What’s wrong? (Что стряслось?)

Ben: I hurt my knee during the football practice yesterday. (Я повредил колено вчера на тренировке по футболу).

Charlotte: Oh, no. Is it still hurting now? (О нет. Оно все еще болит?)

Ben: Yes, I’m afraid I won’t be able to play for the next game. (Да, я боюсь, я не смогу играть в следующем матче).

Charlotte: I’m so sorry. I hope you will get better soon. (Мне так жаль. Я надеюсь, что ты скоро поправишься).

Ben: Thanks. (Спасибо).

 

Другие варианты вопроса “how are you?” (как дела?):

1.       How is it going?

2.       What’s up?

3.       What’s happening?

 

Полный список ответов на вопрос «How are you?», “How is it going?” (как дела?):

1.       Отлично.

2.       Not bad. Не плохо.

3.       Fine, thanks. Отлично, спасибо.

4.       Pretty good. Все хорошо.

5.       Great! How are you doing? Замечательно. А как ваши дела?

6.       I’m hanging in there. Держусь (это про трудные обстоятельства)

7.       I’ve been better. Бывало и лучше.

8.       “It’s going well.” Все идет хорошо. (Так можно отвечать только на вопрос «How’s it going», на вопрос «How are you?» нельзя).

 

Полный список ответов на вопрос “What‘s up?” (что нового?):

1.       Nothing much. Ничего особого.

2.       Not a lot. Все по-старому.

3.       Oh, just the usual. Ничего нового (все обычное).

4.       Oh gosh, all kinds of stuff! Боже, так много всего случилось!

 

Когда отвечать на вопрос не нужно:
Еще одна вещь, которую следует знать: все эти вопросы могут использоваться, чтобы просто сказать «Hello». В таком случае рассказывать про себя не нужно. Лучше просто ответить любым другим приветствием:

A: How are you?

B: Hey, how’s it going?

Но как же мы поймем, хочет ли кто-то узнать про наши дела или просто здоровается?
Вы поймете, что это просто приветствие, если ваш собеседник:
просто проходит мимо и не останавливается специально, чтобы поболтать с вами
машет вам рукой, когда задает этот вопрос произносит фразу нисходящим тоном (интонационно она не звучит как вопрос).

Теперь вы знаете, как правильно отвечать на дежурные вопросы и не попасть впросак. Используя выражения из этого материала, вы сможете поддерживать беседу с носителем языка, а также разнообразить свою разговорную речь.

7 типичных ошибок в английском, которые мы делаем при общении с иностранцами / Хабр

Помните анекдот про Штирлица, в котором ничего не выдавало советского разведчика, даже волочащийся парашют и буденовка? Примерно такая же история регулярно происходит с нашими соотечественниками при общении с носителями английского языка. Американец Дэниел на канале онлайн-школы Skyeng рассказал, какие фразы и ошибки выдают в нас иностранцев, а также как этого избежать.

Сразу оговоримся – здесь пойдет речь не о неправильном использовании форм глаголов и не об огрехах в произношении. Даже те, кто прекрасно ориентируется в английских временах и произносит все звуки правильно, часто спотыкаются на одних и тех же сложностях. Мы собрали великолепную семерку самых распространенных и типичных ошибок.

1. Как настроение?

Начнем с приветствий. В России при встрече часто спрашивают «Как настроение?». Многие буквально переводят это на английский и спрашивают

How is your mood?

Это очень типичная ошибка русскоговорящих.

Конечно, американец или англичанин, скорее всего, поймет, что вы имели в виду, но по-английски эта фраза звучит странно и неестественно. Лучше не мудрить и просто сказать

How are you? А если хочется чего-то пооригинальнее, то вот еще несколько вариантов:

How’s it going?
How’s everything with you?
What’s up?

2. Нормально — это ненормально

В России на вопрос «Как дела?» обычно отвечают — «Все нормально, спасибо». Вообще слово «нормально» в русском используется очень часто — это нейтральный ответ на вопрос «Как дела?», «Как прошел день?», «Как тебе фильм?» и тысячи других. «Нормально» — это и не хорошо, и не плохо, а так, серединка на половинку, ничего особенного.

Поэтому и на английском русские часто пытаются использовать слово normal в этом значении.

Но на самом деле в английском у normal совсем иное значение. Normal значит стандартный, ожидаемый, не вызывающий удивления. Например, It’s normal to feel tired after a long flight. — «Это нормально (то есть ожидаемо, неудивительно в такой ситуации) чувствовать усталость после длительного перелета».

Есть и еще одно значение normal – психически нормальный, вменяемый.

Представьте, что вы кого-то спрашиваете – «Ну, как ты?», а он вам «Спасибо, я не сумасшедший», или вы ему – «Как дела?», а он вам – «Неудивительно».

Если хотите сказать «нормально», скажите fine или okay, и все вас поймут правильно.

3. Я

трогаю, чувствую себя…

Почти все русскоговорящие совершают эту ошибку и говорят

I feel myself

— «Я чувствую себя».

Это калька c русского выражения, но в английском языке слово myself тут совершенно лишнее.

Мало того, это выражение может быть воспринято так, будто говорящий буквально касается себя, и может быть интерпретировано как что-то не совсем приличное. По-английски говорят — I feel well, I feel tired, I feel sorry.

4. Нативный язык

Часто можно услышать от русских словосочетание

native city

,

native language

. Очевидно, имеется в виду «родной язык», «родной город», но вообще-то сами англичане и американцы так не говорят. My native city — хоть и понятная, но не совсем типичная фраза для носителей. Это не ошибка, но американцы скажут —

my hometown

, причем

town

в данном слове не значит, что речь именно о маленьком городе, это может быть и мегаполис и деревня, неважно, просто место, откуда вы родом. А вместо

my native language

намного более естественно сказать

my first language

.

5. Как != каким образом

Русскоговорящие часто путают вопросительные слова

What

и

How

в предложениях вроде «Как это будет по-английски?», «Как ты думаешь?».

How

обычно используется, чтобы уточнить, каким образом что-то происходит. Например,

How do I get to the train station?

— «Как (каким образом) я могу добраться до вокзала?».

Спрашивая, How do you call it in English?, вы фактически интересуетесь, каким образом человек двигает языком, чтобы выговорить нужное слово.

А если вам на самом деле нужно узнать английский термин, есть слово What«What’s it called in English?»

6. Никаких Today morning


Русские часто говорят Today morning, когда хотят сказать, что нечто произошло этим утром. Носитель языка никогда так не выразится. Вполне естественно сказать yesterday morning или tomorrow morning, но вот фраза today morning среди американцев как-то не прижилась. Обычно говорят this morning.

7. Место, пожалуйста, извините

Нередко в русском языке одно и то же слово используется для разных ситуаций. Русскоговорящие пытаются перенести этот опыт в английский и попадают впросак. Например, в России говорят «извините» или «простите», когда хотят привлечь внимание или действительно извиниться. В английском же для привлечения внимания используют

Excuse me

, а для извинения —

I’m sorry

.

Та же история и с «пожалуйста». В английском это Please, если вы о чем-то просите, и You’re welcome, если вы хотите просто вежливо ответить на чью-то благодарность.

Показателен и пример со словом «место». Вы можете сказать в кинотеатре «Это мое место», пожаловаться, оказавшись в тесноте, что «Здесь мало места» и вообще, где бы не находились — в помещении или на природе — можете назвать это «красивым местом». А в английском для этого используется 3 разных слова.

Место в кинотеатре, автобусе или самолете — это seat. Место, которого мало или много — room: к примеру, There isn’t enough room — «Тут не хватает места». А парк, лесная полянка, предгорья Альп и ресторан на углу — это все place.

Для тех, кому лень читать все

По-быстрому подведем итог:

  1. Как настроение? — How are you? / How’s it going? / How’s everything with you? / What’s up? / How you doing?, но уж точно не How is your mood?
  2. Нормально — это fine или okay, а normal — это обычный, ожидаемый или адекватный.
  3. Я чувствую себя хорошо/плохо — I feel good / bad — безо всякого myself
  4. My hometown — мой родной город, my first language — мой родной язык. Забудьте про native.
  5. Как это будет по-английски? /Как ты думаешь? —
    What’s it called in English? / What do you think?
    . How используем только для того, чтобы уточнить, каким образом что-то происходит и получить инструкцию.
  6. Сегодня утром — this morning, но при этом можно сказать yesterday или tomorrow morning. А вот today morning не говорят. Такие уж мы нелогичные.
  7. Привлекаем внимание или вежливо переспрашиваем, если не расслышали — Excuse me, извиняемся — I’m sorry. Место может переводиться 3 разными словами — seat (кресло), room (пространство) или place (заведение или местность), в зависимости от того, что имеется в виду.

Хочешь говорить без ошибок? Записывайся на бесплатное вводное занятие. А также не забудь использовать промо-код HABRA: по нему можно получить 2 урока в подарок при первой оплате.

Все приветствия в английском языке

Приветствия на все случаи жизни

Как переводится «привет» на английский, вы наверняка уже знаете. Универсальное и всем известное

Hello! будет уместным в совершенно любой ситуации. Оно обозначает как официальное «здравствуйте», так и дружеское «привет». Как пишется по-английски «здравствуйте», тоже стоит запомнить раз и навсегда: hello пишется с двумя буквами «l».

В зависимости от времени суток можно поприветствовать знакомых фразами good morning/afternoon/evening (доброе утро/день/вечер). Каждая из этих фраз окажется уместной, будь вы в компании друзей или на встрече с новыми клиентами.

Приветствия в Англии и Австралии не отличаются от приветствий в Америке и Канаде. Однако не путайте good afternoon с good day: первое — это приветствие, а второе в стране туманного альбиона и на зеленом континенте широко используется для прощаний и означает «доброго дня»

Tom: Good day, Jerry! — Доброго дня, Джерри!
Jerry: Bye, Tom! — Пока, Том!

Приветствия на ходу

Когда в суматохе дня времени на полноценный разговор нет, то улыбнуться знакомому на улице и пожелать доброго дня будет проявлением хорошего тона. Можно просто с улыбкой сказать «

hello» или «hi», пожать руку или помахать рукой, окажись вы по разные стороны улицы.

Население англоязычных стран очень часто пользуется выражением How are you? взамен приветствия. Используйте how are you как риторический вопрос, а не как приглашение рассказать вам про подробности своей личной жизни. Если таким образом поприветствовали вас, то отвечайте вопросом на вопрос и продолжайте идти туда, куда вы направлялись.

John: Hi Mary! How’re you? — Привет, Мэри! Как дела?
Mary: Hello John! How’re you? — Здравствуй, Джон! Как дела?

Дружеские приветствия

Сказать «привет» другу или хорошему знакомому можно несколькими способами. Воспользуйтесь разговорными словечками и сленговыми выражениями, как Сэм в диалоге ниже.

Диалог на английском. Приветствие

Sam: Hey, Julia! What’s up?
— Приветики, Джулия! Как жизнь?

Julia: Hello there, Sam, not much. How are you doing? I’ve heard you bought yourself a new car! Tell me about it.
— Привет, Сэм, да так, нормально. Как ты? Я слышала, ты купил себе новую машину! Расскажи про нее.
Sam: Yeah, I bought a new Mercedes GLE and I could not be happier!
— Ага, я купил новый Мерседес GLE и все не нарадуюсь!

Многие иностранцы, впервые услышав фразу «what’s up?», теряются и не знают, как на нее ответить. Чтобы подобной ситуации не произошло с вами, запомните, что what’s up означает то же самое, что и «what’s going on?». На русский это переводится «как поживаешь?», «как жизнь?», «что нового?». На подобный вопрос чаще всего отвечают: nothing (ничего), nothing special (ничего особенного), not much (не слишком много всего).

Если вы хотите узнать, как у друга идут дела, можно использовать одно из этих выражений:

  • How are you?
    — Как дела? Как ты?
  • How are you doing? — Как поживаешь?
  • How is everything? — Как оно?
  • How are things going? — Как все идет?
  • How are you getting on? — Как идут дела?

Как именно ответить на такие вопросы, если они адресованы вам, зависит от обстоятельств встречи. Иногда это может быть описание последних дней и новостей или краткое I’m good (все хорошо), I’m fine (все здорово) или I’m great (все замечательно).

Особая версия приветствия на английском языке для детей берет свое начало из распространенной на весь мир игре «Ку-ку!», когда взрослый как бы прячет от ребенка лицо за своими ладонями, а потом раскрывает их и говорит «Peekaboo!»

В Англии среди подростков очень популярным приветствием является сокращенная версия фразы What’s going on? — Wagwan («как жизнь?»).

Вот еще несколько сленговых вариантов, как можно написать на английском «привет»:

  • Howdy!
  • Hiya!
  • Yo!
  • G’day (используется в Австралии и Англии)

Приветствия после разлуки

Вот как можно узнать, что же нового случилось в жизни знакомого человека на английском:

It is so nice to see you again. Так здорово снова с тобой встретиться.
Long time no see! Сколько лет, сколько зим!
I haven’t seen you in a while (in ages) Я так давно тебя не видел! / Я не видел тебя сто лет!
What have you been up to? Чем ты занимался все это время?
Look, who’s here! Посмотрите-ка, кто здесь!
What’s new? Что новенького?

Приветствия на вечеринке

На вечеринках и различных ивентах (events) принято сначала поприветствовать хозяев (hosts) и знакомых (acquaintances), а потом познакомиться с теми, кого вы видите впервые. Для начала следует представиться.

Hi, my name is Ellen Grime. What’s your name? — Привет, меня зовут Эллен Грайм. Как тебя зовут?

Если вы пришли не одни, то следует познакомить хозяев вечеринки и гостей со своим спутником или спутницей. Вот как можно представить человека на английском:

  1. — Josh, let me introduce you to my girlfriend Lizzie. — Джош, позволь тебе представить мою девушку Лиззи.
    — Lizzie, meet Josh, my high school friend. — Лиззи, познакомься с Джошем, моим другом со старшей школы.
  2. — Josh, I don’t think you’ve met Lizzie, my girlfriend. — Джош, думаю, ты еще не знаком с Лиззи, моей девушкой.
    — Lizzie, this is Josh, my high school friend. — Лиззи, это Джош, мой друг со старшей школы.

При знакомствах на вечеринках обычно практикуют small talk — это разговор обо всем и ни о чем.

  • Можно отметить замечательный стол, который накрыли хозяева

The food looks great. I can’t wait to dig in. — Еда выглядит отлично. Не могу дождаться, когда можно будет попробовать.

  • Или прокомментировать красиво украшенный зал:

These decorations are absolutely gorgeous. I love the flowers/balloons/table cloth. — Эти украшения просто великолепные. Мне так нравятся эти цветы/шары/скатерти.

  • Или сделать комплимент новому знакомому:

I really like your shirt/dress/tie. Where did you get it from? — Мне очень нравится твоя рубашка/платье/галстук. Где ты ее/его купил?

  • Еще один вариант темы для small talk — это спросить, откуда человек знаком с организаторами вечеринки:

How do you know Max? — Откуда ты знаешь Макса?

Приветствия в гостях

Узнаем несколько полезных фраз для знакомства с новыми людьми.

You can call me … Вы можете звать меня… (имя)
I’ve heard so much about you. Я столько о вас слышал.
It’s nice to put a face to a name. Рад наконец-то увидеть вас лично.
You have a beautiful house. У вас прекрасный дом.
Thanks for having me. Спасибо, что пригласили.
Hope to see you again soon! Надеюсь в скором времени вас увидеть!

Деловые приветствия

При знакомстве с новыми деловыми партнерами стоит представиться полным именем и назвать свою должность в компании:

Hello, my name is Julia Willards, I am the sales manager at Google. — Здравствуйте, меня зовут Джулия Уиллардс, я менеджер по продажам в Гугл.

Важно не забывать про основные правила этикета и использовать слова please и thank you. Если вы задаете вопрос другой стороне, используйте более официальную форму модального глагола can — could.

Could you please elaborate on this topic, Mr Smith? — Не могли бы вы рассказать поподробнее об этой теме, мистер Смит?

Известную многим со школы фразу how do you do? («здравствуйте») используют исключительно в официальных ситуациях, например на приеме у президента или королевы. Фраза эта довольно чопорная и в повседневном английском употребляется разве что с сарказмом.

Рассмотрим несколько выражений, которые пригодятся при деловом разговоре:

Nice to meet you. Рад с вами познакомиться.
Please have a seat. Пожалуйста, присаживайтесь.
Thank you for agreeing to meet with me. Спасибо, что согласились со мной встретиться.
Thank you for finding time to meet with me. Спасибо, что нашли время со мной встретиться.
Can I offer you something to drink? Tea, coffee? Могу я предложить вам что-то выпить? Чай, кофе?
My pleasure. С удовольствием.

Деловая переписка

В наши дни посылать имейлы на английском уже не кажется чем-то необычным и экстраординарным. Чтобы лучше разбираться в правилах написания деловых писем англоязычным коллегам, давайте разберем этикет деловых писем и полезные фразы.

Приветствие в официальном письме на английском

Начнем с того, как поздороваться в деловом письме на английском языке. Определитесь, насколько формальны ваши отношения с адресатом, и исходя из этого выбирайте один из вариантов ниже:

Отношения сугубо деловые

To Whom It May Concern — Для предъявления по месту требования. Именно с этой фразы стоит начать письмо, если имя адресата неизвестно или если вы пишете первое обращение в общественную организацию.

Dear Sir/Madam — Уважаемый сэр / Уважаемая мадам. Данное приветствие чаще всего используется, если вы знаете должность адресата в компании, но не его/ее имя.

Dear Mr Smith — Уважаемый мистер Смит.

Используйте обращение Miss Rondy, если адресат — незамужняя девушка, Ms Rondy или Mrs Rondy, когда девушка замужем.

Отношения деловые, но дружеские

Dear colleagues/team — Дорогие коллеги/команда. Такое приветствие будет как раз кстати, если вы пишете письмо группе людей.

Dear Albert/Millie — Дорогой Альберт/Дорогая Милли. Такое обращение менее формально и используется в переписке с коллегами.

Вступление

За приветствием в письме на английском должна следовать вступительная фраза. Имейте в виду, что выбор фразы напрямую зависит от цели письма и от того, начинаете ли вы переписку или посылаете ответное письмо.

  • Когда вы впервые пишете адресату, то можно начать с традиционного приветствия:

I hope this email finds you well. — Я надеюсь, что это письмо вы получили в добром здравии.

I hope you are well. — Я надеюсь, что вы в добром здравии.

Однако все больше и больше в бизнес-среде подобные выражения считаются устаревшими. Многих они даже раздражают. Чтобы идти в ногу со временем, напишите что-то более персональное, например:

Hope you had a great weekend. — Надеюсь, что вы отлично провели выходные.

I hope you and your family had a splendid time during Christmas holidays. — Я надеюсь, вы и ваша семья замечательно провели рождественские каникулы.

  • Если контакт с адресатом уже налажен, то письмо можно начать, используя одну из следующих фраз:

I hope your day is going great. — Надеюсь, что у вас хороший день.

I trust your week is off to a good start. — Хочется верить, что ваша неделя началась отлично.

I’m glad to connect with you again. — Я рад снова с вами связаться.

  • В случае, если вы отвечаете на имейл, а не инициируете переписку, то пригодится одна из этих фраз:

Thank you for your prompt reply. — Спасибо за ваш быстрый ответ.

I really appreciate you getting back to me. — Я очень ценю, что вы мне написали.

Объясните цель своего письма

Далее следует объяснить цель своего письма. Здесь вам могут помочь следующие фразы и выражения:

I am writing to you in regards to… — Я пишу вам по поводу …

This is just a quick/friendly reminder… — Это просто быстрое/дружеское напоминание, что …

I wanted to let you know that…— Я хотела дать вам знать, что …

I am writing to ask/enquire/let you know/confirm/check/invite you to/to update you on/ask for a favor… — Я пишу вам, чтобы спросить / дать вам знать / подтвердить / проверить / пригласить вас / уведомить вас / попросить одолжения.

After having received your contact information from … , I … — Я получил ваши контактные данные от… и хотел бы…

Основная часть письма

Какой бы ни была цель вашего письма: просьба, жалоба, уведомление о вложенных файлах, хороших или плохих новостях, ниже вы найдете несколько полезных фраз для каждого случая.

Конец письма

Письмо всегда следует заканчивать запросом к действию. То есть можно попросить адресата связаться с вами, если у него возникнут вопросы или ему понадобится больше информации.

Please don’t hesitate to contact me if you have any questions. — Пожалуйста, напишите мне, если у вас есть какие-либо вопросы.
Please let me know If you require more information. — Если вам необходимо больше информации, пожалуйста, сообщите нам об этом.

Подпись отправителя

Прощаться следует в соответствии со вступительной частью и общим тоном письма. При использовании официального языка в начале и в основной части текста, воспользуйтесь одной из этих фраз, чтобы завершить свое письмо:

Your sincerely / Sincerely yours — Искренне ваш

Respectfully/ Sincerely — С уважением

В случае, если тон вашего письма неофициальный, то можно попрощаться, написав:

Kind regards/ Warm regards/ Regards/ Best wishes — С наилучшими пожеланиями

Заключение

Теперь вы знаете, как сказать «привет, все хорошо!» на английском, как пишется слово «привет» на английском языке, перевод его многочисленных вариаций, а также правила деловой переписки.

Читаем дальше:

Как начать разговор на английском?

А вы умеете тактично закончить разговор на английском?

100 популярных разговорных фраз на английском

300 фраз для туристов

Как отвечать на приветствия на английском языке?

Любое общение начинается с приветствия. В каждом языке оно свое. В английском существует несколько способов ответить на него. Кроме того, англоговорящие люди по-разному здороваются в зависимости от ситуации и близости отношений. Рассмотрим все случаи употребления устойчивых фраз при первой встрече с человеком.

Hello

Обычно после традиционного «Hi», «Hello», «Hey» идет логичный вопрос «How are you». Это стандартное высказывание, которое говорится «для галочки». Вовсе не предполагается, что вы тут же начнете долго и подробно описывать, как у вас на самом деле идут дела. Ответ на такой вопрос должен быть формальным:

  • Very well. / Отлично. (Литературная норма)
  • Not bad. / Неплохо. (Дружелюбная форма)
  • OK. / Хорошо. (Разговорный вариант)
  • Great. / Супер. (Эмоционально-окрашенное слово, оно выражает восторг)

Англоязычные люди в дружеской среде часто употребляют и менее популярные фразы. В качестве ответного приветствия они используют:

  • I am happy. / Я счастлив. (Предложение характерно для беседы с друзьями)
  • I am feeling grateful. / Я признателен. (Используется, чтобы отблагодарить собеседника и побежать дальше по своим делам)
  • I have been better. / Бывало и лучше. (Применяется только в близком кругу)
  • Do you want the short or long story? / Ты хочешь короткий или длинный рассказ? (Больше подходит для семейной обстановки)
  • Gearing up for the week. / Готовлюсь к неделе. (Актуально для диалога с коллегами по работе)
  • Trying to stay alive. / Пытаюсь выжить. (Говорится при трудностях в жизни)
  • Better now that you are here. / Сейчас лучше, когда ты здесь. (Так отвечают близким людям, с которыми установились тесные связи)
  • In need of some peace. / В поисках спокойствия. (Произносится, когда все вокруг бурлит и бьет ключом)
  • I could go for a massage. / Я мог бы пойти на массаж. (Обозначает сильную усталость человека)
  • Want to get away. / Хочу уйти. (Эта фраза применима в конце трудовых будней, когда душа требует отдыха)

Закончить такое высказывание лучше словами благодарности: «Thanks». После этого из вежливости задают ответный вопрос:

  • I am wondering, how you are?
  • And you?
  • How are things?
  • How are you?
  • How is it going?
  • You OK?

What`s up?

Это очень неформальный вариант. Переводится как «Что нового». Он популярен среди молодежи США. Такая форма приветствия тоже не рассчитана на долгие душевные излияния. Ответить на нее можно несколькими способами. Зачастую используется все та же вопросительная конструкция или дается лаконичный ответ:

  • Same old. / Все по-старому. (Классическая реплика в нейтральном тоне)
  • Oh, gosh, all kinds of stuff. / О, боже, все сразу. (Эмоциональное высказывание, которое показывает, что все резко навалилось)
  • Nothing new. / Ничего нового. (Стандартная конструкция без подтекста)
  • Not a lot. / Ничего. (Коротко и ясно обрисовывает, что все неизменно)
  • Nothing too much. / Ничего нового. (Выражает, что события идут своим чередом)
  • Oh, just the usual. / О, как обычно. (Разговорный вариант для вежливого поддержания разговора)

Все эти фразы, по сути, обозначают, что ничего особенного не произошло. Они не несут никакой эмоциональной окраски. Произносятся как друзьям, так и мало знакомым людям.

How are you doing

Иногда вместо непосредственно приветствия собеседник говорит эту реплику. Она используется в неофициальной речи и означает: «Как дела». Произносится вместо приветствия, но без вопросительной интонации. Как правило, после нее диалог не продолжается. Человек таким образом просто поздоровался с вами и пошел дальше. По этой причине отвечают на нее коротко и вежливо.

  • Pretty good. / Довольно неплохо. (Самый распространенный ответ в повседневной речи)
  • Fine. / Нормально. (Указывает, что вы не хотите продолжать разговор. Используется для ответа мало знакомым людям.)

What is happening

Еще один вид приветственного обращения. К нему прибегают повсеместно. Фраза нейтральна, но ответить на нее допустимо эмоционально:

  • Nice and dandy like cotton candy. / Мило и сладко, как сахарная вата. (Образное предложение, привносит толику юмора в ответную реплику)
  • Not terrific, not terrible, just average. / Не потрясающе, не ужасно, просто обычно. (Обозначает стабильность и отсутствие каких-либо потрясений)
  • I am hanging in there. / Я здесь застрял. (Говорит о том, что навалилось много дел)
  • Somewhere between better and best. / Что-то между лучшим и самым лучшим. (Позитивный формат, фраза подтверждает, что никаких проблем нет)
  • Like a pitbull in a butcher shop. / Как собака в мясной лавке. (Подчеркивает, что все складывается просто восхитительно)

How do you do

Это формальное приветствие, которое обычно сопровождается рукопожатием. Ответить на него можно все тем же вопросом в утвердительной форме или нейтральной фразой:

  • Nice to meet you. / Приятно было увидеться.
  • Pleased to meet you. / Рад был встретиться.

Близкому приятелю говорят не такие длинные конструкции, а более лаконичные слова:

  • Take care. / Береги себя.
  • Bye-bye. / Пока-пока.
  • See you. / Увидимся.

Зная, как правильно ответить на то или иное приветствие, вы без труда сможете начать любую беседу как с иностранными друзьями, так и с коллегами. Если хотите научиться не только общаться с иностранцами, но и поставить правильное произношение, выучить грамматику, проверить свой уровень знаний, запишитесь на бесплатный пробный урок английского языка в школе WSE.

Диалоги друзей на английском языке

Любое общение сводится к диалогу. В английском языке, диалоги играют такую же роль, как и в русском языке.

Они считаются намного легче, по сравнению с обычными текстами, новые слова запоминаются быстрее, а также их легче выучить наизусть.

Для примера, можно рассмотреть несколько разных диалогов. Это будут именно диалоги друзей на английском языке.

1. Друг: Привет, Майк.

Hello, Mike!

Майк: Привет.

Hi!

Д.: Как ты?

How are you?

М.: Отлично, а ты как?

Great, and you?

Д.: Так же. Что ты сегодня делаешь?

Me too. What are you doing today?

М.: Да, вот думаю чем бы заняться.

Well, I’m thinking what to do.

Д.: Может, сходим на новую выставку автомобилей?

What about going to the new car exhibition?

М.: Хорошо, когда открытие?

Ok, when does it open?

М.: в 7.

At seven o’clock.

Д.: Хорошо.

Ok.

2. -Привет, Кет, ты сегодня будешь на моей вечеринке?

Hello, Kate, are you coming to my party today?

-Привет, в честь чего вечеринка?

Hello, on what occasion is the party?

-В честь моего приезда из Испании!

On the occasion of my arrival from Spain.

-О, Боже, я совсем забыла, извини, конечно, буду!

Oh, my God, I completely forgot, sorry, of course, I’ll be there!

-А кто еще приглашен?

And who else is invited?

-Лили, Мери, Дженни – ты их знаешь, и несколько симпатичных парней!

Lily, Marry, Jenny – you know them, and a couple of good-looking guys!

-О, это будет весело! Что с собой взять?

Оh, it ‘ll be fun! What shall I bring with me?

-Пожалуйста, захвати, несколько банок Колы и какой нибудь закуски: чипсы, например.

Please, take a few bottles of Cola and some snacks: crisps, for example.

-Хорошо, что смогу то и принесу. Когда Я могу прийти?

Ok, I’ll bring what I can. When can I come?

-С семи начинаем собираться. Жду тебя!

We begin to gather at seven o’clock. Waiting for you!

-Хорошо.

ОК.

3. Вечеринка. Party.

-Привет, рада тебя видеть.

Hello, I’m glad to see you.

-Привет, заходи.

Hello, come in.

-Я принесла, то, что ты просила.

I brought what you asked for.

-Спасибо. Проходи, напитки с едой по левую сторону, танцуем в зале.

Thank you. Come in, drinks and meals are on the left, we are dancing in the hall.

-Я поняла. О, Лили, Мери и Дженни, как я рада вас видеть!

I understood. Oh, Lily, Marry and Jenny, I’m so pleased to see you!

-И, мы — тебя. Идем, потанцуем вместе?

And we are pleased to see you too. Let’s go and dance together?

-Идем! О, сколько тут народа.

Let’s go! Oh, so many people here!

-Ого, а сколько симпатичных парней!

Oh, and how many handsome guys. –

Да, вон видишь вот этого? Ты его знаешь?

Yes, do you see that boy? Do you know him?

-Знаю, он новенький!

Yes, I know him, he is newcomer.

-Познакомь меня с ним, пожалуйста!

Introduce me to him, please!

-Хорошо, но ты и сама можешь это сделать!

Ok, but you can do it yourself.

-Ладно, пожелай мне удачи!

Ok, wish me luck!

-Желаю удачи!

Good luck!

4. И еще один пример обычного повседневного диалога.

Семья за ужином.

A family has dinner.

Ужин приготовлен, садитесь все за стол.

The dinner is ready, sit at the table, everybody.

А что у нас на ужин?

And what do we have for supper?

Все как вы любите, и еще десерт – сюрприз.

Everything that you like, and a dessert, it is a surprise.

Не могу дождаться, чтобы попробовать его.

I can’t wait to taste it.

Он должен вам понравиться!

You’ll love it!

Не сомневаюсь!

No doubt!

Это были примеры простых предложений, которые часто встречаются в бытовом общении. Их несложно запомнить и выучить.

Полезные диалоги: диалог на английском языке — знакомство и диалог в магазине на английском.

Мини-диалоги для детей — Английский язык по Скайпу

Диалог 1

  • Hello. My name is Betty. How are you?
  • Hello, Betty. I’m Mary and I’m fine.
  • Where are you from, Mary?
  • I’m from France. And you?
  • I’m from China. How old are you?
  • I’m five and how old are you?
  • I’m 7. I go to school. Can you read and write, Mary?
  • No, I’m sorry, I can’t. But I can swim and sing well.
  • I like to sing and swim too. And I can speak English and play chess.

перевод

  • Привет. Меня зовут Бетти. Как дела?
  • Привет, Бетти. Я Мэри, у меня все хорошо.
  • Откуда ты родом, Мэри?
  • Я родом из Франции. А ты?
  • Я родом из Китая. Сколько тебе лет?
  • Мне 5 лет, а тебе сколько?
  • Мне 7. Я хожу в школу. Ты умеешь читать и писать, Мэри?
  • Нет, извини, не могу. Но я умею плавать и петь хорошо.
  • Я тоже люблю петь и плавать. И я могу говорить по-английски и играть в шахматы.

 

Диалог 2

  • Have you got a sister or a brother?
  • Yes, I have. I have a brother.
  • What is his name?
  • His name is Bob.
  • Is Bob tall and slim?
  • No, he isn’t. He is tall and fat.
  • Has he got blue eyes?
  • No, he hasn’t. He has got big brown eyes and dark short hair.
  • Is Bob clever and brave?
  • Yes, I think he is very clever and brave. He likes to read books very much.

перевод

  • У тебя есть сестра или брат?
  • Да, есть. У меня есть брат.
  • Как его зовут?
  • Его зовут Боб.
  • Боб высокий и стройный?
  • Нет. Он высокий и полный.
  • У него синие глаза?
  • Нет. У него большие карие глаза и темные короткие волосы.
  • Боб умный и смелый?
  • Да. Думаю, он очень умный и смелый. Он очень любит читать книги.

 

Диалог 3

  • Look here. This is a flower.
  • It’s a beautiful flower. What colour is it?
  • The flower is yellow. I like yellow colour. The sun is yellow and bananas are yellow too. What is your favorite colour?
  • My favorite colour is white. The clouds are white and the snow is white. I like the snow in winter. I can ski and skate in winter. What is your favorite season?
  • My favorite season is summer. The grass is green and the trees are green. I can swim and dive in the river. And I can ride a bicycle in summer.
  • What is your favorite month?
  • My favorite month is July. My birthday is in July.
  • And my favorite month is December. The New Year is in December.

перевод

  • Посмотри сюда. Это цветок.
  • Это красивый цветок. Какого он цвета?
  • Цветок желтый. Мне нравится желтый цвет. Солнышко желтое, и бананы тоже желтые. Какой у тебя любимый цвет?
  • Мой любимый цвет — белый. Облака белые, и снег белый. Я люблю снег зимой. Зимой я могу кататься на лыжах и коньках. Какое у тебя любимое время года?
  • Мое любимое время года – лето. Травка зеленая, и деревья зеленые. Я могу плавать и нырять в речке. И я могу кататься на велосипеде летом.
  • Какой у тебя любимый месяц?
  • Мой любимый месяц – июль. Мой день рожденья в июле.
  • А мой любимый месяц – декабрь. Новый год в декабре.

 

Диалог 4

  • Have you got pets at home?
  • Yes, I have.
  • How many pets have you got?
  • I have a cat and a parrot at home.
  • How old is your cat?
  • Tom is old, it is eleven years old. It has small ears, nice green eyes and a long tail. It likes to play with balls, climb the doors and it is very funny.
  • What does it like to eat? Is Tom fat?
  • Yes, it is fat. It eats much fish, sausage, meat and milk.
  • And what does you parrot like?
  • My parrot likes to fly and jump. It eats corn and apples.

перевод 

  • У тебя есть животные дома?
  • Да, есть.
  • Сколько животных у тебя?
  • У меня есть кошка и попугайчик дома.
  • Сколько лет твоей кошке?
  • Том старый, ему 11 лет. У него маленькие ушки, зеленые красивые глазки и длинный хвостик. Он любит играть с мячиками, лазить по дверям, и он очень забавный.
  • Что он любит есть? Том толстый?
  • Да, он толстый. Он ест много рыбы, колбасы, мяса и молока.
  • А что любит твой попугайчик?
  • Мой попугайчик любит летать и прыгать. Он ест зерно и яблоки.

 

Диалог 5

  • Helen, what time is it?
  • It’s half past eight.
  • Is it time to get up?
  • Yes, it’s time to have breakfast.
  • OK. Go to the bathroom, wash your face and hands and clean your teeth.
  • Mum, now my face is clean and my teeth are white. Let’s have breakfast.
  • Sit down. This is your porridge and this is your tea and a sandwich.
  • I don’t want any porridge!
  • No, dear. You must eat porridge. And then you can play with your toys and go for a walk.
  • OK, Mummy. Thank you.

перевод

  • Хелен, сколько времени?
  • Половина девятого.
  • Пора вставать?
  • Да, пора завтракать.
  • Хорошо. Сходи в ванную, помой лицо и ручки и почисти зубки.
  • Мам, теперь мое лицо чистое, а зубки белые. Давай завтракать.
  • Садись. Это твоя кашка, а это твой чай и бутерброд.
  • Я не хочу кашу!
  • Нет, дорогая. Ты должна кушать кашку. А потом ты можешь поиграть с игрушками и сходить погулять.
  • Хорошо, мамочка. Спасибо.

Мини-диалоги для детей — 4.6 out of 5 based on 201 votes

Добавить комментарий

Русско-английский разговорник с произношением

Английский

Перевод

Произношение

Приветствие

Hi! Привет! Хай!
Hello! Здравствуйте! Хэлоу!
How do you do? Как Вы поживаете? Хау ду ю ду?
Good morning! Доброе утро! Гуд  мо:нинг!
Good afternoon! Добрый день! Гуд а:фтэнун!
Good evening! Добрый вечер! Гуд и:внинг!
Good night! Доброй ночи! Гуд найт!
How are you? Как дела? Хау а: ю:?
And you? А Вы? Энд ю:?
How about you? А как у Вас? Хау эбаут ю:?
(I am) very well, thank you. Очень хорошо, спасибо. (Ай эм) вери уэл сэнк ю:.
(I am) fine, thank you. Прекрасно, спасибо. (Ай эм) файн сэнк ю:.
Not bad. Неплохо. Нот бэд.
So, so. Thank you. Спасибо, так себе. Соу соу сэнк ю:.
Not so well, thank you. Спасибо, не очень. Нот соу уэл сэнк ю:.


Знакомство

What is your name? Как Вас зовут? Уот из ё: нэйм?
My name is… Меня зовут… Май нэйм из…
I am Bambooot. Я Бамбооот. Ай эм Бамбооот.
I am from Russia. Я из России. Ай эм  фром Раша.
We are from Russia. Мы из России. Уи: а: фром Раша.
Nice to meet you. Рад (а) познакомиться. Найс ту ми:т ю:.
How old are you? Сколько Вам лет? Хау оулд  а: ю:?
I am … years old. Мне … лет (года). Ай эм … йе:з оулд.
What do you do? Чем Вы занимаетесь? Уот дую : ду?
I am a …. (teacher). Я учитель. Ай ам э тичэ.
Are you married? Вы женаты (замужем)? А: ю: мэрид?
I am married. Я женат (замужем). Ай эм мэрид.
I am not married. Я не женат (замужем). Ай эм  нот мэрид.
Do you have any children? У Вас есть дети?  Ду ю: хэв эни чилдрен?
I have one child (two children). У меня один ребенок (двое детей). Ай хэв уан чайлд (ту: чилдрэн).


Общение и вопросы

Do you speak English? Вы говорите по-английски? Ду ю:  спи:к и:нглиш?
Do you speak Russian? Вы говорите по-русски? Ду ю:  спи:к рашн?
What languages do you speak? На каких языках Вы говорите? Уот лэнгвиджиз ду ю: спи:к?
I speak English but just a little. Я говорю по-английски, но не много. Ай спи:к и:нглиш бат джа:ст э литл.
Speak slowly, please. Говорите, пожалуйста, медленно. Спи:к слоули пли:з.
Sorry, what did you say? Простите, что Вы сказали? Сори, уот дид ю: сэй?
Is it correct? Это правильно? Из ит корэкт?
Do you understand me? Вы меня понимаете? Ду ю: андэстэнд ми:?
Can I ask you? Можно Вас попросить (спросить)? Кэн ай аск ю:?
What can I do for you? Чем я могу Вам помочь? Уот кэн ай ду фо: ю:?
What do you think? Что Вы думаете? Уот ду ю: синк?
Who? Кто? Ху?
What? Что? Уот?
What is this? Что это такое? Уот из зис?
Where? Где? Куда? Уэа?
When? Когда? Уэн?
How? Как? Хау?
How do I get to …? Как пройти …? Хау ду ай гэт ту …?
Where from? Откуда? Уэа фром?
Where are you from? Откуда Вы? Уэа а: ю: фром?
Why? Почему? Уай?
How much is it? Сколько это стоит? Хау мач из ит?
Do you like …? Вам нравится …? Ду ю: лайк …?
Where can I get a taxi? Где можно взять такси? Уэа кэн ай гэт э тэкси?


Утверждение

Yes. Да. Йес.
Yes, of course. Да, конечно. Йес оф ко:с.
I agree. Я согласен (согласна). Ай эгри.
With pleasure. С удовольствием. Уиз плэжэ.
As you like. Как хотите. Эз ю: лайк.
All right. OK. Okey. Хорошо (ладно). О:л райт. Оукей.
I see. Понятно. Ай си:.
I am busy. Я занят (занята). Ай эм бизи.


Отрицание

No. Нет. Ноу.
No, thank you. Нет, спасибо. Ноу сэнк ю:.
No, you may not. Нет, я не разрешаю. Ноу ю: мэй нот.
I do mind. Я возражаю. Ай ду: майнд.
I am very sorry, but I can’t. Извините, но я не могу. Ай эм вэри сори бат ай кэнт.
That’s impossible. Это невозможно. Зэтс импосибл.
You are wrong. Вы неправы. Ю: а: рон.
By no means. Ни в коем случае. Бай ноу ми:нз.


Выражение благодарности

Thank you! Thanks! Спасибо! Сэнк ю:! Сэнкс!
Thank you very (so) much! Большое спасибо! Сэнк ю: вэри (соу) мач!
I don’t know how to thank you. Не знаю, как Вас благодарить. Ай доунт ноу хау ту сэнк ю:.
How kind of you! Как любезно с Вашей стороны! Хау кайнд ов ю:!
You are so kind! Вы так добры! Ю: а: соу кайнд!
Thank you, it was delicious. Спасибо, было вкусно. Сэнк ю: ит уоз дилишес.
Thank you for your attention. Благодарю Вас за внимание. Сэнк ю: фо: ё: этэншн.
You are welcome! Пожалуйста (в ответ на спасибо). Ю: а: уэлкэм!
That’s nothing. Не за что. Зэтс насинг.
Here you are. Вот, пожалуйста (возьмите). Хэ ю: а:.
Please Пожалуйста, просьба. Плиз.


Прощание

Gooodbye! До свидания! Гуд бай!
See you (later)! Увидимся позже! Си: ю: (лэйтэ)!
See you soon! Увидимся скоро! Си: ю: сун!
I hope to see you again. Надеюсь, я вас увижу снова. Ай хоуп ту си: ю: эгейн.
Have a good trip! Счастливого пути! Хэв э гуд трип!
Take care! Береги себя! Тэйк кээ!
Good luck! Всего хорошего! Гуд лак!

Я желаю

Best wishes! Всего хорошего! Бэст уишиз!
Congratulations! Поздравляю (-ем)! Кэнгрэтьюлэйшнз!
Happy birthday! С днем рождения! Хэпи бё:сдэй!
Happy New Year! С новым годом! Хэпи нью йэ:!
Happy anniversary! С днем свадьбы! Нэпи энивёсэри!
I wish you all the best! Я желаю тебе всего хорошего! Ай уиш ю: ол зэ бэст!
Have a good time! Желаю тебе хорошо провести время! Хэв э гуд тайм!
Have a good holiday! Желаю хорошо отдохнуть! Хэв э гуд холидэй!

Разница между «Как дела» и «Как дела»

Почти ежедневно нас спрашивают: «Как дела?» Этот вопрос — и его популярный вариант «Как дела?» — появляется в электронных письмах от незнакомых людей и знакомых, а также в вежливой личной беседе. Но что мы на самом деле знаем об этой вездесущей фразе?

В чем разница между «Как дела?» И «Как дела?»

Фразы звучат похоже, но в определенных контекстах они могут иметь несколько разное значение.

Как дела? позволяет узнать о чьем-то здоровье или настроении чуть более личную информацию. Он фокусируется на состоянии человека. Это также немного более формально, чем «Как дела?»

Как у вас дела? — это общий запрос. Он может спрашивать о том, что происходит в чьем-то окружении (аналогично таким вопросам, как «Как прошел твой день?») Или в некоторых контекстах может означать «Как твои дела?» или «Вам что-нибудь нужно?» (Представьте себе официанта, подходящего к вашему столику в ресторане и спрашивающего: «Как у нас дела?») Это считается немного более непринужденным и разговорным, чем «Как дела?»

В разговоре на слух воспринимаемые различия между двумя фразами могут варьироваться в зависимости от региона.Возьмите этот пример из обсуждения на форуме по теме:

По моему опыту как носитель языка в Среднеатлантическом регионе. . . «Как дела?» — мягкое приветствие для того, кого вы давно не видели, в то время как «Как дела?» . . . может быть фактическим запросом. Последнее чаще встречается, когда есть какие-то ожидания, что у испытуемого не все в порядке.

Например: «Эй, давно тебя не видел! Как дела?» против . . . «Как у вас дела: новый ребенок все еще не дает вам спать всю ночь?»

—Cricketswool на английском языке и Usage Stack Exchange

При разговоре обе фразы передают уникальное значение в зависимости от того, какое слово поставлено с ударением.»Как вы ?» может показаться универсальным приветствием, но «Как для вас ?» имел бы более личный или искренний тон или даже тревожный. Довольно плоское «Как дела?» может стать откровенно кокетливым, когда скажет: «Как дела, , у вас, ?» (особенно если вы отбросите «есть» и затронете свой лучший акцент Джоуи Трибианни.)

Что более профессионально: «Как дела?» или «Как дела?»

Когда вы пишете электронное письмо или другое текстовое приветствие, ставки немного меняются.Какая фраза звучит профессиональнее?

Обе фразы подходят для рабочей переписки, но следует придерживаться фразы «Как дела?» в более формальной обстановке. Также лучше использовать «Как дела?» когда вы не очень хорошо знаете корреспондента — это достаточно общий жест, чтобы считаться вежливым (хотя и бессмысленным) жестом.

Вот подсказка: Можно оставить «Как дела?» без ответа при ответе на электронное письмо, если ответ не является уместным.

5 альтернатив написанию «Как дела?» а как у тебя дела?» в электронном письме

Поскольку эти фразы настолько распространены, они могут уйти на второй план или, что еще хуже, звучать как неискренний наполнитель.И все же иногда вы хотите начать электронное письмо с небольшого вежливого подшучивания. Вот несколько вариантов.

1 Было весело столкнуться с вами на [мероприятии]. Вы ушли таким же возбужденным, как и я?

Если вы знаете свое контактное лицо, подумайте о том, чтобы начать с чего-то более индивидуального. Общий опыт, такой как конференция, всегда является хорошей отправной точкой, особенно если он имеет отношение к последующему разговору. Ищите точки соприкосновения и начинайте с этого.

2 Надеюсь, ваш день был оптимистичным и продуктивным.

Кто не хочет оптимистичного и продуктивного дня? Подумайте об условиях работы другого человека и придумайте несколько забавных или умных способов пожелать ему всего наилучшего. Другой пример был бы. . .

3 Идеи текут вместе с кофе?

Попробуйте что-нибудь подобное в понедельник утром, чтобы избавиться от депрессивного состояния после работы.

4 Мне понравился твой

по [теме].

Если вы следите за своим контактом в Твиттере или следите за его блогом, вы не проиграете, прокомментировав их профессиональный твит или публикацию.Просто убедитесь, что ваш комментарий является естественным переходом к теме вашего электронного письма, иначе ваш комментарий покажется неуместным.

5 Привет [Name],

Необязательно начинать с дружеской преамбулы. Фактически, люди, получающие много писем, оценят, что вы сразу перешли к делу.

3 способа ответить «Как дела?» в разговоре

Большинство людей согласны с тем, что лучше не спрашивать «Как дела?» слишком буквально. Хотя все спрашивают, мало кто хочет, чтобы вы перечислили подробный список событий дня или личных проблем.Контекстные подсказки подскажут, действительно ли спрашивающий спрашивает о вашем благополучии или просто ведет вежливую болтовню.

Мы думаем, что ваш текст прекрасен.

Вот почему мы создали New Grammarly Editor — чтобы соответствовать фантастическому тексту наших пользователей.

Вы еще не пробовали? # чистка https://t.co/GxkYT3RONA

— Grammarly (@Grammarly) 21 мая 2018 г.

1 Я хорошо, спасибо. Как дела?

Безусловно, наиболее социально приемлемый ответ на вопрос «Как дела?» «Хорошо, спасибо» на ответ «Как дела?»

Вот подсказка: Во многих культурах: «Как дела?» и «Хорошо, спасибо; а вы?» рассматриваются как вежливое социальное общение и не более того.Подобные обмены происходят и в других культурах. В Китае люди часто приветствуют друг друга словами: «Привет! Ты поел?» Ответ всегда будет вежливым «да», независимо от вашего текущего состояния голода, и никогда не будет восторженным: «Я мог бы поесть!»

2 У меня один из тех дней. А ты?

Этот тип обмена подходит, если вы встретили человека, у которого, кажется, был трудный день, и вы хотите поделиться небольшим дружеским сочувствием. Однако имейте в виду, что если у другого человека тоже нет «одного из тех дней», вам может показаться, что вы ловите внимание.

3 Счастливее чайки с картошкой фри!

Если у вас хорошее настроение, нет ничего плохого в том, чтобы поделиться им. В процессе вы можете скрасить чей-то день. Можете ли вы придумать несколько умных сравнений, чтобы сделать свои собственные?

Как у вас дела? Как представиться на английском

Хотите избежать неловких разговоров с носителями английского языка?

Тогда пора убедиться, что вы знаете, как реагировать, когда кто-то спрашивает: «Как дела?»

Звучит просто, правда? Разве вы не говорите людям, что вы чувствуете?

Не всегда.

Каждый день в моем начальном классе ESL я приветствую (передаю привет) своих учеников веселым (счастливым) «Доброе утро! Как вы сегодня?»

Большинство из них обычно отвечают «Хорошо!»

Иногда ученики говорят, что они «счастливы», «голодны» или «злятся».

Однажды один мальчик сказал мне, что он «идеален!»

Если бы эти ответы говорили носители английского языка в повседневных ситуациях, могли бы возникнуть некоторые интересные реакции. Люди будут удивлены, если вы скажете, что голодны или зол.Некоторые друзья могут спросить вас: «Что случилось?» если ты скажешь, что все в порядке.

Неужели ?! Что не так с «хорошо»? А что, если вы — это , действительно голодны, почему люди будут удивлены, услышав это? Продолжайте читать, чтобы увидеть все возможные ответы и реакции на «Как дела?» — вещей, которые вы никогда не изучали на уроках ESL или во время самостоятельного обучения.

Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного портативного PDF-файла. можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию.(Скачать)

Ваш ответ на вопрос «Как дела?» зависит от того, кто задал вам вопрос. Сначала мы посмотрим, что сказать, когда люди, которых вы не знаете, или люди, которых вы не очень хорошо знаете, спрашивают, как вы поживаете.

Официальные ответы на вопрос «Как дела?»

В этом первом разделе вы найдете несколько формальных (более вежливых) ответов на вопрос «Как дела?» Вы будете использовать их, когда разговариваете со знакомыми и незнакомцами. Конечно, вы можете использовать их со всеми, с кем разговариваете, даже с семьей и близкими друзьями.

Кто знакомые и незнакомые?

Знакомые — это люди, которых вы знаете, но не очень хорошо. Это может быть кто-то, с кем вы встречались всего один или два раза, возможно, друг друга, старый одноклассник, с которым вы никогда не были друзьями, или человек, который работает в местном продуктовом магазине.

Когда вы где-то видите знакомых, вежливо их поприветствовать. Если вы оба знаете друг друга, но ничего не говорите другому человеку, это несколько грубо (плохие манеры).

Вы часто встречаетесь со знакомыми в повседневной жизни, но также и в профессиональной жизни на работе. В таких ситуациях очень важно знать, как правильно разговаривать с этими знакомыми на работе.

Кстати, ресурс, который мы рекомендуем для этого, — Creativa.

Creativa предоставляет высококачественные высококачественные видеоролики для изучения английского языка и навыков делового общения. Creativa предлагает развлекательные видео, полезные, но неожиданные советы и не ограничивается только английским языком, чтобы научить вас языку тела, интонации и конкретным советам по произношению.Creativa — новый продукт от команды FluentU.

Вот пример видео из курса Creativa «Освоение бизнес-видеозвонков на английском языке», в котором есть советы по эффективному самовыражению:

Людей, которых вы не знаете или никогда раньше не встречали, называют «незнакомцами». Незнакомец может быть кассиром (человеком, работающим у кассы) в супермаркете, регистратором в офисе или кем-то, кто сидит рядом с вами в автобусе.

Итак, когда один из этих людей (знакомый или незнакомец) спрашивает, как у вас дела, что вы должны ответить?

Приветствие знакомым и незнакомым людям

Во-первых, позвольте мне сказать вам кое-что важное: этот человек не хочет знать, как вы на самом деле находитесь в тот день.Они просто вежливы.

В США: «Привет, как дела?» это почти культурное приветствие — так мы говорим «привет». Если вы скажете это знакомому или незнакомцу, вас, вероятно, не очень интересует их истинный ответ. Кроме того, человек, которого вы приветствуете, не ответит честно, потому что именно так в этом обществе.

Итак, в таких ситуациях лучше отвечать кратко. Обычно вы не рассказываете, что чувствуете на самом деле. Вот некоторые общие ответы и их значение:

Fine

Как преподаватель английского языка как английский, я чаще всего слышу этот ответ от не носителей языка.

Но будьте осторожны! «Хорошо» часто означает, что с вами не совсем все в порядке — что-то может быть не так.

Тон, которым вы произносите это слово, имеет значение. Более короткое и более высокое «я в порядке» с улыбкой будет означать, что с вами действительно все в порядке. Если вы вздохнете, говорите медленно и говорите пониже: «Я в порядке» может означать обратное — у вас совсем не все в порядке.

Давайте посмотрим на пример того, как «штраф» имеет несколько отрицательное значение в другой ситуации:

Салли: Ой, извините.Я заказал не тот цвет… ты хотел красный!

Кейт: Все в порядке. Мы просто воспользуемся синим. Сейчас некогда заказывать красный.

Как видите, Кейт сказала: «Все в порядке», хотя на самом деле все было не в порядке. Салли заказала не тот цвет! Но слово «хорошо» часто означает «достаточно хорошо». Это не здорово, но сработает.

То же самое часто происходит, когда вы спрашиваете, как у вас дела. Если кто-то «в порядке», часто он не лучший, но достаточно хорош.

Попробуйте следующее: в следующий раз, когда вы будете смотреть американский ситком на английском, прислушайтесь к слову «отлично» и подумайте, используется ли оно в положительном, нейтральном или отрицательном смысле.

Неплохо

Этот ответ может звучать как более нейтральный, так и слегка положительный, в зависимости от вашего тона. Если ты «неплохой», значит, все в порядке.

Хорошо

Ответ, что с вами «все в порядке», является нейтральным, но обычно более позитивным, чем «хорошо». И, как и в первых двух ответах, которые мы здесь видели, ваша интонация (высота голоса, высокий или низкий) может немного (немного) изменить значение.

«У меня все в порядке» имеет положительную атмосферу (энергию), если каждое слово по тону выше, чем предыдущее.При таком использовании каждое слово тоже держится немного дольше, чем предыдущее. В целом фраза произносится немного медленно.

Чтобы дать более нейтральный ответ, «Я» — это слово с самым высоким тоном, «все» понижается по тону, а «вправо» поднимается на ступеньку выше, но ниже, чем «Я». Слова произносятся быстрее, чем в предыдущем примере.

Попросите носителя языка произнести эту фразу или послушайте ее в контексте во время просмотра американских фильмов.

Хорошо

Чаще всего я слышу и говорю: «Хорошо.«Это положительный, вежливый и общий ответ. Возможно, вы на самом деле не слишком хорошо себя чувствуете, когда отвечаете «хорошо», но для знакомого или незнакомца это нормальный ответ.

Сказать «хорошо» грамматически правильно, если вы имеете в виду, что вы счастливы и приятны!

Зачем мне понадобилось поднимать грамматику со словом «хорошо»? Это важно, потому что носители языка часто путают слово «хорошо» с «хорошо». Давайте более четко сформулируем значение каждого слова.

Грамматика: Хорошо vs.хорошо

Хорошее — прилагательное, означающее, что оно описывает существительное (человек, место, вещь). Например:

Мой сын хороший мальчик .

Хочу прочесть хорошую книгу .

Я знаю хороших ресторана.

Вы выполнили хорошую работу.

В ответ на «Как дела?» ответ «хорошо» — это прилагательное, описывающее себя . У меня все хорошо. С грамматической точки зрения это правильный ответ.

(Примечание: глагол «есть» происходит от инфинитива «быть», который является связующим глаголом .Это не глагол действия, который отчасти является причиной того, что люди путаются.)

«Ну», с другой стороны, наречие. Это означает, что он описывает глагол — действие. Он описывает, как вы что-то делаете. Например:

Вы сдали экзамен хорошо .

Занимается спортом хорошо .

Мой учитель по вокалу сказал, что я пою хорошо .

«Хорошо» также может использоваться как прилагательное, но только когда вы конкретно говорите о здоровье. «Хорошо» означает «здоровый», когда его используют таким образом.Вот пример:

Салли: Я слышал, у вас грипп, как вы?

Кейт: Я в порядке.

Так что же тут сложного? Если кто-то спросит: «Как у вас, , ?», Грамматически вы должны ответить «Хорошо». Это говорит: «У меня все хорошо». Поскольку «делать» — это глагол действия, нам нужно использовать наречие «хорошо», чтобы описать это действие.

Но большинство носителей языка все равно ответят одним словом «хорошо». Вы будете регулярно слышать это в своей речи, и люди на самом деле могут подумать, что это звучит смешно / неправильно, когда вы говорите: «Ну.Даже в этом случае, если кто-то спросит: «Как дела?» тогда грамматически правильно сказать «Хорошо».

Ответ и продолжение разговора

После того, как вы скажете свой быстрый ответ, вежливо будет добавить после него «спасибо». После этого вы можете спросить другого человека: «Как дела?» У вас не , а , чтобы сначала сказать «спасибо», но это всегда приятно. Очень вежливо спросить человека, как он в ответ.

Вот несколько полных ответов на вопрос «Как дела?»:

Хорошо, спасибо.А вы?

Неплохо. Как дела?

Я в порядке. И себя?

Я в порядке, спасибо. Как насчет тебя?

Теперь вы готовы выйти в англоязычный мир и поприветствовать других. Но как насчет того, чтобы разговаривать с хорошими друзьями или семьей?

Прежде чем думать о том, как ответить, вы должны знать, что вопрос может быть более неформальным, чем «Как дела?»

Вот еще несколько способов поприветствовать и спросить: «Как дела?» когда вы с близким другом или членом семьи:

Неформальные вариации фразы «Как дела?»

  • Как дела?
  • Что случилось?
  • Как поживаете? (Как дела?)
  • Чем вы занимались?
  • Что происходит?

Пока вы не ознакомитесь с этими вопросами, вам нужно будет обращать внимание на то, какой вопрос использовался.Почему?

Хорошо, если кто-то спросит вас: «Что случилось?» нет смысла отвечать «хорошо». Обычный ответ — «Немного», за которым следует ответ «Что с тобой?»

Примечание: «Чем вы занимались?» И «Что происходит?» можно ответить таким же образом. Вы можете заменить «Что с тобой?» с «Что происходит с с вами?» если вы хотите соответствовать исходному вопросу.

Неофициальные ответы на вопрос «Как дела?»

Когда мы говорим с близкими друзьями или членами семьи, мы ответим на вопрос иначе.Пора быть честным.

Разговаривая с друзьями, родителями или братьями и сестрами (братьями и сестрами), можно сказать им, что вы на самом деле чувствуете. Может быть, вы сначала ответите «у меня все хорошо» со вздохом, а затем ваш друг спросит вас: «Что случилось?» Тогда вы сможете сказать ему или ей, что именно вас беспокоит.

Вот еще несколько слов, которые вы можете использовать, чтобы описать, что вы на самом деле чувствуете, разговаривая с этими близкими друзьями:

Измученный — Когда вы действительно устали.Возможно, вы плохо спали или работали на улице весь день. Если у вас нет энергии, используйте это слово.

Хорошо — Вот еще один быстрый нейтральный ответ, например «хорошо» или «хорошо». В зависимости от вашего тона, когда вы используете этот ответ, ваш друг может спросить: «Хорошо?» в качестве продолжения. Это означает, что они думают, что что-то не так, и хотят знать, что происходит в вашей жизни.

Разочарование — Когда вы раздражены или что-то продолжает идти не так, вы можете быть разочарованы (раздражены).Вы можете расстроиться, если не можете заставить компьютер печатать или когда ваш коллега повторяет одну и ту же ошибку снова и снова.

Занят — Если у вас нет свободного времени, потому что у вас много дел, скажите, что вы заняты!

В стрессовом состоянии — Когда вы заняты, возможно, что вы также подвержены стрессу. Чувство стресса (давления) — это негативное чувство, которое может возникнуть, когда у вас слишком много дел (часто то, что вы не хотите, чтобы делал) и не хватает времени.

Беспокоитесь — Используйте этот ответ, если вас беспокоит проблема. Когда вы беспокоитесь, вы думаете, что результат может быть плохим, но вы не знаете, как исправить это, или вы не контролируете ситуацию, поэтому вместо этого вы много думаете об этом. Например, тот, кто только что потерял работу, вероятно, будет беспокоиться о деньгах и поиске новой работы.

Я был лучше — Когда что-то не так, вы можете использовать «Я был лучше» в качестве первого ответа.Это приведет к тому, что ваш друг или родственник спросит вас: «Что случилось?» или что-то подобное.

Отлично — Мы видели много нейтральных и отрицательных отзывов, но, надеюсь, много раз вы чувствуете себя отлично ! Когда ты лучше, чем хорошо, говори, что ты молодец.

В восторге — Вот еще один очень положительный ответ. Если вы чего-то с нетерпением ждете — например, концерта на следующей неделе, проведения времени с хорошим другом или щенка, — скажите, что вы взволнованы! Затем вы можете рассказать другу или родственнику, почему вы взволнованы.

Как научиться отвечать на вопрос «Как дела?»

Держу пари, вы никогда не думали, что «Как дела?» могло быть так сложно. Но не нервничайте! Помните, что с этим приветствием есть две основные ситуации: общение с людьми, которых вы знаете, и людьми, которых вы не знаете. Чем ближе вы к кому-то, тем точнее вы можете рассказать о своих чувствах.

Немного попрактиковавшись и увидев примеры из реальной жизни, вы скоро освоитесь с вопросом «Как дела?» приветствие.

Помимо телешоу и фильмов, FluentU — отличный ресурс для англоязычных видео.

FluentU берет реальные видео — например, музыкальные видеоклипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления — и превращает их в индивидуальные уроки изучения языка.

В отличие от традиционных сайтов для изучения языков, FluentU использует естественный подход, который поможет вам со временем усвоить английский язык и культуру. Вы выучите английский так, как на нем говорят в реальной жизни.

На FluentU есть разнообразный интересный контент, включая популярные ток-шоу, документальные фильмы о природе и забавные рекламные ролики, как вы можете видеть здесь:

На FluentU очень легко смотреть видео на английском языке.Есть интерактивных подписей. Это означает, что вы можете нажать на любое слово, чтобы увидеть изображение, определение и полезные примеры.

Например, когда вы нажмете на слово «поиск», вы увидите следующее:

Выучите весь словарный запас из любого видео с помощью викторин. Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть другие примеры слова, которое вы изучаете.

Самое приятное то, что FluentU отслеживает словарный запас, который вы изучаете, и дает вам дополнительную практику со сложными словами.Он даже напоминает вам, когда пришло время сделать обзор! Каждый учащийся получает по-настоящему персонализированный опыт, , даже если они учатся с одним и тем же видео.

Вы можете начать использовать веб-сайт FluentU на своем компьютере или планшете или, что еще лучше, загрузив приложение из магазинов iTunes или Google Play.

Тогда пришло время вывести свои знания на улицу! Скажите «привет» как можно большему количеству людей и посмотрите, как они ответят на ваш «Как дела?»

Когда вы усвоите этот вопрос, вы можете быть так счастливы, что ответите «идеально» следующему человеку, который спросит, как вы поживаете!


Ребекка Теринг — писатель и редактор-фрилансер, преподававшая английский язык в Испании, Южной Корее и Франции.Она предлагает онлайн-уроки, услуги редактирования, поддерживающее учебное сообщество и многое другое для изучающих английский язык в English With Rebe.

Загрузить: Этот пост в блоге доступен в виде удобного портативного PDF-файла. можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Если вам понравился этот пост, что-то подсказывает мне, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить английский с помощью реальных видео.

Испытайте погружение в английский онлайн!

Когда английский не ваш родной язык

Исследователи, плохо владеющие английским языком, часто сталкиваются с препятствиями, выходящими за рамки изучения нового языка.Кредит: RichVintage / Getty

.

Наука как профессия привлекает людей со всего мира. Но независимо от того, приехали ли исследователи из Пекина, Берлина или Буэнос-Айреса, они должны выражать большую часть своих идей и открытий на английском языке. Наличие доминирующего языка может упростить научный процесс, но также создает дополнительные препятствия и создает потенциал для конфликта. В январе, например, профессор биостатистики в Университете Дьюка в Дареме, Северная Каролина, отчитал студентов из Китая за то, что они говорят на своем родном языке в кампусе.

Nature попросила семь исследователей с личным или профессиональным опытом преодоления языковых барьеров поделиться своими идеями.

ЯНЬЯН ЧЭН: сложный вопрос

Физик Корнельского университета в Итаке, Нью-Йорк.

Инцидент в Университете Дьюка привлек большое внимание к сложной проблеме. Профессор, который жаловался на китайских студентов, говорящих на их родном языке, был справедливо вызван в социальных сетях. Но как человек, родившийся и выросший в Китае, я имею собственное мнение о том, что произошло.Я работал над множеством международных коллабораций и заметил, что европейские исследователи часто разговаривают друг с другом на своих родных языках. Однако относительно редко можно увидеть, как китайские или южнокорейские ученые разговаривают друг с другом на своем родном языке в академической среде вдали от своей страны. Им просто некомфортно.

Я знаю, что некоторые профессора в англоязычных странах недовольны студентами из Китая. Возможности получения образования в Китае крайне ограничены.Неспособность студентов четко говорить по-английски часто воспринимается как неспособность ясно мыслить о науке, и это неправильно.

Мне посчастливилось начать изучать английский в начальной школе, и я преуспел в молодом возрасте. В средней школе люди думали, что я стану переводчиком — обычное дело для женщин в Китае. Но я хотел заниматься наукой. У меня не было проблем со сдачей вступительных экзаменов в университет на английском языке, но многие мои коллеги — блестящие ученые — с трудом справлялись с этим процессом.Они решили не получать докторскую степень за пределами Китая просто из-за языкового барьера.

Китайские исследователи внесли огромный вклад в мировую науку, но в основном они сделали это с использованием английского языка. Китайский язык богат и красив, но ему все еще не хватает словарного запаса, необходимого для описания физических наук. Я даже не знаю, как бы рассказать о своей работе на китайском языке. Потребуется много усилий.

СНЕХА ДХАРВАДКАР: непредвзято.

Биолог из Центра исследований дикой природы в Бангалоре, Индия.

Я обнаружил, что ученые в Индии часто свысока смотрят на людей, не говорящих по-английски. Я работаю в сфере консервации. Когда ученые приезжают сюда из Европы или Северной Америки для проведения полевых исследований, они предпочитают нанимать англоговорящих. Они совершенно правильно предполагают, что если они наймут кого-то, кто плохо владеет языком, им придется потратить дополнительное время на его обучение. У большинства защитников природы в Индии не хватает времени и средств, и они не хотят прилагать дополнительных усилий.В конечном итоге они нанимают людей из привилегированных семей, которым довелось выучить английский язык.

Есть так много людей, которые хотят внести свой вклад в науку, но не могут этого сделать, потому что они недостаточно знают английский. Финансирующие агентства могут помочь, включив статьи, побуждающие приезжающих исследователей нанимать местных жителей, даже если они не владеют английским языком. Эти местные жители понимают проблему лучше, чем ученый, который никогда не был в этом районе, и это знание имеет значение, выражено ли оно на хинди или на английском языке.

Я являюсь участником @herpetALLogy, группы в Твиттере, которая объединяет герпетологов разного происхождения, языков и ориентаций. У нас есть возможность поговорить о себе. Барьеры могут быть трудными для понимания тем, кто с ними не сталкивается.

Наука должна доходить до местных жителей и приносить пользу людям, помимо тех, кто руководит проектами. Когда я нанимаю кандидатов, я пытаюсь понять, через что они проходят, а также что они могут внести. Мы говорим об их проблемах, и я многому учусь.Ученые должны быть открыты для всех людей, проявляющих склонность к науке.

ВЕРА ШЕРИДАН: Требуется партнерство

Исследователь языка и межкультурных отношений в Дублинском городском университете.

Я начал свою жизнь, говоря на другом языке. Моя семья и я были беженцами, бежавшими из Венгрии во время революции 1956 года. Я сочувствую студентам, которые помимо всего прочего пытаются выучить английский язык. Я помог составить список ресурсов (см. Go.nature.com/2wx54tc), которые предназначены для ознакомления исследователей со всего мира с академическим английским языком.

Многие ученые предполагают, что студенты приходят к ним полностью сформированными, но каждый студент должен изучить культуру своей дисциплины. Для тех, кто не говорит по-английски в качестве первого языка, эта задача становится особенно сложной. В одиночку они не справятся. Это требует партнерства с их наставником и их учреждением.

Наставникам необходимо проводить больше времени, помогая студентам понять правила научного письма и ожидания различных журналов.Превратить докторскую диссертацию в журнальную статью — это искусство. Без руководства ученик просто сколотит что-то, что не имеет шансов быть принятым.

Учреждениям необходимо делать гораздо больше для поддержки и подготовки иностранных студентов. Недостаточно нанять специалиста по академическому письму. Такие специалисты часто имеют образование в области гуманитарных или социальных наук. Студентам также нужна помощь ученых, которые могут помочь им в написании статей по их конкретным дисциплинам.

Мне известен случай, когда исследователь из Индии представил статью, которая вернулась к нему в основном из-за языковых проблем.Он думал, что решил проблему, но ее снова отклонили не из-за качества исследования, а из-за качества английского языка. Он оценил этот опыт как один из худших в своей жизни.

Сомневаюсь, что нужно было поправить огромное количество. Сделать науку более доступной — по силам самым богатым странам. Языковая поддержка и услуги перевода могут быть встроены в гранты.

Носители английского языка стали привратниками науки. Держа эти ворота закрытыми, мы упускаем много перспектив и много хороших исследований.

Кларисса Риос Рохас говорит, что ученые, не владеющие английским языком, могут извлечь выгоду из наставничества на их родном языке, которое поможет им адаптироваться.

КЛАРИССА РИОС РОХАС: Обратитесь за наставничеством

Директор Ekpa’palek в Валкенбосквартье, Нидерланды.

Я из Перу и являюсь носителем испанского языка. Пребывание из-за границы имеет ряд преимуществ. Лаборатории становятся все более интернациональными, поэтому полезно иметь возможность общаться с людьми разных национальностей.Мне легко общаться с учеными из Италии и Португалии, потому что языки этих стран очень похожи на испанский. Это отличный повод пообщаться.

По моему опыту, люди, которые растут и говорят на другом языке, кроме английского, находятся в невыгодном конкурентном положении, когда дело касается науки. И не только потому, что им будет трудно читать и писать научные статьи. Многие не были знакомы с процессом и культурой науки. Простого изучения нового словаря будет недостаточно, чтобы помочь им добиться успеха.Им нужно настоящее наставничество, и они нуждаются в нем на их родном языке.

В 2015 году я основал Ekpa’palek, программу наставничества, которая помогает студентам из Латинской Америки ориентироваться в академической среде. Около 90% подопечных говорят по-испански, а 10% — на других языках. Изучение английского языка по-прежнему остается приоритетом. Почти все заявки на получение докторской степени написаны на английском языке, и большинство собеседований проводится на английском языке. Я рекомендую студентам использовать некоторые из множества языковых руководств YouTube. Если у них нет доступа к Интернету, что является распространенной проблемой в Перу, я говорю им, чтобы они ходили в церковь.Обычно вы можете найти носителей английского языка, которые обычно рады помочь кому-то попрактиковаться.

TATSUYA AMANO: Примите языковое разнообразие

Зоолог из Университета Квинсленда, Брисбен.

Как носитель японского языка, я боролся с языковыми барьерами. Но наука тоже борется. Рассмотрим область сохранения, в которой все еще ведется много исследований на местном языке. В исследовании 2016 года, проведенном в журнале PLoS Biology , мы с моими коллегами изучили более 75000 работ по сохранению биоразнообразия, опубликованных в 2014 году (Т.Амано, Дж. П. Гонсалес-Варо и В. Дж. Сазерленд PLoS Biol. 29 , e2000933; 2016). Мы обнаружили, что 36% из них были опубликованы не на английском языке, что делает эту информацию гораздо менее доступной для широкого мира.

Преобладание английского языка привело к значительному искажению научных данных. В исследовании 2013 года, опубликованном в журнале Proceedings of the Royal Society B , мы обнаружили, что базы данных по биоразнообразию были более полными в странах, где относительно высокая доля носителей английского языка (Т.Amano & W. J. Sutherland, Proc. Биол. Sci. 280 , 20122649; 2013). Другими словами, записи о биоразнообразии сравнительно скудны в странах, где английский редко говорят. В результате наши знания о биоразнообразии значительных частей мира намного менее надежны, чем могли бы быть.

Нам необходимо принять лингвистическое разнообразие и приложить согласованные усилия для накопления научных знаний на других языках, кроме английского. Это было основной частью моих исследований в Университете Квинсленда.Я искал исследования по всему миру, оценивающие меры по охране природы. На данный момент я нашел более 600 рецензируемых статей, написанных не на английском, а на других языках. Я налаживаю сотрудничество с носителями этих языков, чтобы лучше понимать информацию в статьях и видеть, как они дополняют или заполняют пробелы в знаниях английского языка.

Я подозреваю, что многие носители английского языка считают языковые барьеры незначительной проблемой. Они, наверное, думают, что Google Translate решит все.Но технологии еще нет. Вы не можете пропустить научную статью через программу перевода и получить значимый результат.

Нам нужно изменить наше отношение к людям, для которых английский не является родным. Если у вас есть возможность оценить материалы журнала или заявление о приеме на работу, подумайте о том, какую точку зрения может предоставить не носитель языка. А если вы не являетесь носителем языка, вы можете донести до международного сообщества различные мнения и подходы. Вы должны очень гордиться.

MONTSERRAT BOSCH GRAU: Улучшение образования на английском языке

Директор исследований in vitro в Sensorion в Монпелье, Франция.

Финансирование моей докторской степени в Университете Жироны в Испании включало «бюджет мобильности» для поддержки международной совместной работы. Благодаря этой возможности с 2000 по 2002 год я смог провести в общей сложности 12 месяцев в лаборатории Национального центра научных исследований (CNRS) в Монпелье. Там мне пришлось выучить два языка одновременно: английский для работы и французский для повседневной жизни. Неспособность общаться расстраивала. Но я также был очень внимателен и находился в режиме высокой энергии, потому что мне нужно было двигаться к людям: они не приходили ко мне сами по себе, потому что мы не говорили на одном языке.

В средней школе меня учили английскому, но не на высоком уровне, а в Испании у нас нет англоязычных версий телевизионных программ. В моем университете не было абсолютно никакого обучения английскому языку. Во Франции существуют курсы, помогающие иностранным студентам выучить французский, но не английский.

Я старался много читать на английском — не только научные статьи, но и литературу. Я всегда искал людей, с которыми можно было бы пообщаться в неформальной обстановке на английском языке.Поскольку я был во Франции, большинство моих коллег и друзей не были из англоязычных стран, и мы учили английский друг с другом. Когда мы разговаривали с носителями английского языка, мы ничего не понимали, особенно если они были из Соединенного Королевства — нам всем было трудно говорить с британским акцентом. И многие англоговорящие не понимали, когда говорили слишком быстро. Некоторые люди, для которых английский не является родным, предпочли бы разговаривать с другими иностранцами на английском — так было проще.

Язык — это инструмент успеха.Овладение тем, как мы говорим, и как мы определяем концепции, является важным навыком. Нам нужен общий язык для общения в науке, и теперь это английский. Это хорошо, потому что английский идеально подходит для науки: он точен и прямолинеен. Хороший уровень английского поможет вам получить работу или проект, который вы хотите, как в академических кругах, так и в промышленности.

Языковой барьер никогда не мешал мне делать то, что я хотел. Но выступать на конференциях, писать доклады и просить стипендии на английском сложнее и требует больше энергии, если вы не носитель языка.Вам нужно бороться с языком.

На конференциях незнание английского в совершенстве — не большая проблема: люди вас поймут. Но есть предел. Некоторые люди плохо говорят по-английски, и это может полностью блокировать общение. Нет последующего научного обсуждения, и мы упускаем возможность поделиться информацией и знаниями.

Нам нужно улучшить образование на английском языке до и во время университета. Если студенты проводят исследования в другой стране, как это сделал я, это должно быть частью программ докторантуры в каждой стране.

Примите тот факт, что иногда вы не можете добиться совершенства в общении на английском, но все равно делайте это. Читайте книги и смотрите телевизор на английском. Пишите все лабораторные отчеты и проводите встречи на английском языке. Попросите свой институт предложить обучение английскому языку. Попросите руководителя лаборатории оплатить пребывание в лаборатории в другой стране во время получения докторской степени или сотрудничать с другими лабораториями и передвигаться. Путешествие улучшит ваш английский, поможет вам понять другие страны и образ жизни, а также откроет ваш разум.

МАЙКЛ ГОРДИН: долгая и несправедливая история

Профессор современной и новейшей истории в Принстонском университете, Нью-Джерси, и автор книги Scientific Babel (Univ. Chicago Press, 2015).

В английском языке нет ничего, что делало бы его лучше для науки, чем любой другой язык. На китайском или суахили наука могла бы зайти так же далеко. Но многие экономические и геополитические силы сделали английский доминирующим языком исследований, хорошо это или плохо.

Наличие единого глобального научного языка делает все усилия более эффективными. Сегодня в мире около 6000 языков. Если бы во всех из них велась наука, многие знания были бы потеряны. В 1700-х и 1800-х годах ученым в Европе часто приходилось изучать французский, немецкий и латынь, чтобы не отставать от своих областей. Мы многого достигли, снизив нагрузку до одного языка. Но есть и недостаток справедливости. В странах, где не говорят по-английски, вы закрываете доступ ко всем, кроме хорошо образованных.Мы могли терять действительно умные умы.

На протяжении веков ученые всего мира адаптировались к использованию английского языка, но язык также адаптировался к науке. Английский язык приобрел словарный запас для понятий и процессов. Когда появляется новая область, ее терминология совмещается с существующим словарным запасом. В информатике сейчас почти повсеместно используются английские термины, такие как «Интернет», «программное обеспечение» и «кибернетика». У многих языков нет такой истории, поэтому у них нет инфраструктуры научной лексики.Если бы мир решил, что тайский язык или хинди должен быть языком науки, нам пришлось бы много работать, чтобы создать целую дополнительную терминологию.

Меня часто спрашивают, придет ли когда-нибудь другой язык на место английского. Я сомневаюсь. Английский — это аномалия. У нас никогда не было единого глобального языка, и я не думаю, что это повторится снова. В будущем — возможно, даже в этом веке — наука может разделиться на три языка: английский, китайский и другой язык, например испанский, португальский или арабский.

Даже если бы все англоговорящие ученые внезапно исчезли, английский все равно оставался бы доминирующим языком в течение долгого времени, потому что так много знаний уже написано на английском языке. Он здесь, чтобы остаться ненадолго.

7 способов быстро улучшить свои навыки английского языка

Автор: Лаура Кабелька

Если английский не является вашим родным языком, возможно, вам понадобится сдать экзамен на знание английского языка, такой как IELTS или TOEFL, как часть вашего заявления на обучение за границей.Эти тесты могут показаться простыми, но научиться писать и говорить на новом языке сложно и красноречиво. Чтобы добиться успеха, вам нужно будет постоянно прилагать много усилий для изучения нового языка, но есть несколько быстрых исправлений, которые могут помочь повысить производительность вашего теста в короткие сроки.

Если до экзамена осталось несколько недель, вот несколько способов быстро улучшить свои знания английского языка.

Смотреть фильмы на английском языке

Просмотр сериалов на Netflix, возможно, не совсем улучшит ваши навыки ведения дискуссий или формальную регистрацию, но он поможет вам лучше понимать язык, привыкнуть к разговорным, разговорным формам английского языка и неявно почувствовать язык.Кроме того, вы можете попытаться выбрать слова, которые звучат очень неформально, и найти их более научные аналоги. Конечно, есть также множество документальных фильмов (попробуйте что-нибудь Дэвида Аттенборо для начала), которые можно найти в Интернете. Знакомство с языком на протяжении всего фильма может помочь вам начать думать по-английски.

Погрузитесь в новости английского языка

Попробуйте попробовать широкий спектр англоязычных газет, включая широкие листы, а также журналы и таблоиды.Этот ряд источников новостей не только поможет вам быть в курсе текущих событий, но и расширит ваш словарный запас. Еще одно преимущество заключается в том, что вам станет удобнее понимать, как пишутся слова и в каких контекстах они используются.

Начать словарь полезных слов

В записной книжке или на компьютере начните составлять список полезных слов и фраз. Каждый раз, когда вы слышите или видите незнакомое слово, записывайте его.Не сосредотачивайтесь только на самом слове, но ищите синонимы и фразы, в которых оно используется. В конце концов, вы можете понять, что означают такие слова, как «приоритет» или «дразнящий», но знаете ли вы, как правильно их использовать?

Разговаривать на английском

Какими бы полезными ни были задания на аудирование и чтение, вам также необходимо использовать английский в интерактивном режиме и практиковать собственные разговорные навыки. Если вам повезет, вы подружитесь с несколькими носителями языка, которые могут вам помочь, но если нет, то попробуйте встретиться с кем-нибудь, кто изучает английский язык.Другой вариант — поговорить с собой в зеркало или записаться. Слушать собственный голос поначалу может быть немного неудобно, но вы сможете услышать ошибки, о которых раньше не подозревали.

Практика, практика, практика

Посмотрим правде в глаза, академические фразы не упадут с небес прямо в ваш мозг. Даже если вы уже неплохо владеете английским, не расслабляйтесь и недооценивайте стрессовые факторы, такие как нехватка времени на экзамене.Вам все равно придется практиковаться, независимо от того, сколько времени у вас осталось до вашего важного дня. Попробуйте придумать слово дня, а затем постарайтесь использовать его как можно чаще. Если вы сделаете это, не тратьте время на очень конкретные слова, которые вы никогда не будете использовать. Вместо этого сосредоточьтесь на разговорном английском, который может иметь отношение к экзамену.

Любопытство не всегда убивает кошку

Чтобы быстро улучшаться, вам следует задать много вопросов и решить их.Не читайте просто фразы. Спросите, почему они используются определенным образом, возможны ли и другие конструкции, и не доверяйте всему, что вы читаете в Интернете. Конечно, заманчиво довольствоваться первым ответом, который появляется в Google, но вы найдете больше наград, если проявите немного любопытства.

Не забывайте развлекаться, пока вы изучаете

Если изучение английского языка кажется вам обузой, оно покажется утомительным, и вы не сможете хорошо успеть.Вот почему так важно сохранять мотивацию и получать удовольствие от изучения нового языка. Найдите способы добавить развлечения в учебу, например, поиграйте с друзьями в словесные игры, которые улучшат ваши навыки критического мышления.

Очевидно, что изучение нового языка — это долгосрочный проект, и вы не можете начать с нуля и написать академическую работу через неделю. Но, построив приличный фундамент, вы можете быстро достичь отличных результатов, если вы будете интенсивно посвящать себя. Особенно для таких экзаменов, как IELTS, вы действительно должны знать, какие вопросы будут заданы, как выглядят форматы и как справляться с соответствующими задачами.Старайтесь оставаться сосредоточенным и улучшать определенные части, а не отчаянно пытаться догнать все сразу.

Лаура Кабелка работает в отделе коммуникаций и маркетинга в StudentJob AT.

Как улучшить свои навыки общения на английском языке

Подумайте о фразах, которые постоянно появляются в объявлениях о вакансиях. Ваш список, вероятно, включает что-то вроде: «Кандидат должен обладать сильными устными и письменными навыками» или «Отличные коммуникативные навыки обязательно!» С быстро меняющимися технологиями и расширяющейся глобализацией кажется, что мы живем в мире, который все больше ориентируется на коммуникации.Очень мало профессий, в которых сотрудники могут преуспеть без острых навыков общения на английском языке.

Что такого важного в навыках общения?

Появление Интернета заставило некоторых наблюдателей оплакивать неминуемую смерть личной письменной переписки, но реальность не могла быть дальше от предсказания. Общение с другими людьми с помощью текстов, социальных сетей и электронной почты становится все более важным. При этом большее количество сообщений означает больше возможностей для недопонимания.Только подумайте об усиливающем эффекте социальных сетей. То, что вы раньше говорили лишь нескольким людям, теперь можно объявить тысячам или миллионам с помощью нескольких щелчков мышью. Технологии соединили мир так, как мы не могли себе представить всего несколько десятилетий назад, но эта взаимосвязь также требует хороших языковых навыков.

В этой статье мы поговорим о том, почему коммуникативные навыки на английском языке так важны; мы также дадим вам советы, как удовлетворить сегодняшние потребности в общении, независимо от того, является ли английский вашим родным языком или вы изучаете его в качестве дополнительного языкового навыка.

Вы также узнаете о том, как Национальный университет может помочь вам улучшить свои знания английского языка по нашим программам ESOL (англоговорящие и другие языки) или с нашими предложениями по английскому языку и специальностям общения.

Что такого важного в английском языке?

Английский — это lingua franca , что означает, что это «мостовой» язык: когда встречаются два человека, которые говорят на разных неанглийских языках, очень часто общий язык, который они используют для общения, — английский. Вот почему английский язык преподается во многих школах по всему миру и почему многие международные корпорации официально предписывают общение на английском языке для сотрудников во всех регионах мира.

Английский — это общий язык навигации, например, для авиадиспетчеров и пилотов авиакомпаний, и это самый распространенный язык, используемый во всемирной сети. Это один из шести официальных языков Организации Объединенных Наций, насчитывающей 193 члена. Это также язык научных исследований: около 96 процентов научных журналов публикуются на английском языке. Некоторые исследователи сообщают, что изучение английского языка так же важно для получения докторской степени, как и диссертация.

Сегодня на английском говорят около 2 миллиардов человек.Английский как родной язык занимает третье место, но это язык номер один, изучаемый носителями других языков. На самом деле, больше людей используют английский как второй язык для общения, чем свой родной язык.

Независимо от того, начали ли вы изучать английский язык в младенчестве или намного позже, способность эффективно использовать навыки английского языка является большим преимуществом, особенно на рабочем месте.

Четыре навыка, которые нужно освоить

Как для носителей языка, так и для носителей ESOL, сильное общение на английском языке включает четыре режима: чтение, письмо, говорение и аудирование.У разных людей естественно разные способности к этим навыкам. Вы, вероятно, знаете кого-то, кто обладает потрясающими навыками разговорной речи, отвечает на ваши вопросы с проницательностью и предлагает остроумные наблюдения, казалось бы, без усилий. Этот человек также может быть тем, кто никогда не взламывает книгу и впадает в панику, когда сталкивается с написанием простого сопроводительного письма. Вы, вероятно, также знаете противоположность этого человека: интроверт, который кажется косноязычным в социальной среде или чьи мысли блуждают, когда другие говорят, но который читает пару романов в неделю или постоянно выпускает хорошо написанные рассказы и статьи.

Чем лучше вы владеете всеми способами общения на английском языке, тем лучше вы готовы к личному, социальному и профессиональному развитию. Каким бы навыком вы ни боролись, лучший рецепт для его совершенствования — практика. Понимание прочитанного увеличивается, если вы часто читаете, особенно если вы читаете разнообразный материал. Поэтому, если вы сжимаетесь от страха в школе или на работе, старайтесь читать понемногу каждый день. Возьмите журнал, прочитайте роман по нескольку страниц за раз — без давления, чтобы закончить его быстро — или потратьте несколько минут, чтобы на самом деле прочитать одну из статей, на которые друг указал в социальных сетях.

То же самое и с письмом. Делайте понемногу каждый день. Это не обязательно должно быть что-то, что кто-то когда-либо читает, хотя иногда бывает полезно, чтобы кто-нибудь прочитал ваше письмо и высказал свое мнение. По мере того, как бегун становится сильным и быстрым, регулярно проезжая километры, писатель становится кратким и четким, записывая слова.

Чтобы научиться сосредотачиваться на слушании, также требуется практика. Если вы из тех людей, которые всегда планируют, что вы будете есть на ужин, пока с вами разговаривает кто-то другой, полезно просто поймать свой собственный ум в процессе блуждания и мягко вернуть его к текущей ситуации.Многие эксперты рекомендуют установить практику медитации, пусть даже всего несколько минут в день, чтобы отточить навык замечать, когда ваши мысли блуждают, и возвращать их в точку сосредоточения.

Если вам трудно говорить, будь то в социальных группах или перед аудиторией, постарайтесь точно определить, почему; если вы слишком беспокоитесь, чтобы донести свою точку зрения, иногда признание вашего беспокойства может помочь рассеять его. Постарайтесь не относиться к себе слишком строго, если, оглядываясь назад, вы съеживаетесь от того, что сказали в ситуации публичного выступления.Во-первых, мы склонны быть суровыми судьями сами себе, поэтому, вероятно, никто другой не подумал, что это так плохо. Кроме того, спросите себя, как вы, , относились бы к другому человеку в таком же положении. Вы, вероятно, почувствуете сочувствие и захотите подбодрить этого человека — сделайте то же самое для себя. Если вы можете отбросить часть своих суждений о себе, ваш разум будет освобожден, чтобы собирать связные мысли на лету, а это и есть публичные выступления.

Обретение голоса в письме

Мы все оглядываемся на разговоры и сожалеем о том, чего не сказали или о том, что сказали.В разговоре нет Control-Z. Но есть и письменная форма (по крайней мере, если вы используете Windows!), Поэтому независимо от того, являетесь ли вы писателем, блоггером или тем человеком, который пишет только в отчаянии, используйте силу переосмысления. Если позволяет время, отойдите от письма на день или два и вернитесь к нему. Вы будете поражены тем, как слова изменились, чтобы лучше воздействовать на ваш разум, и как быстро вы обнаружите ошибки, которых раньше не видели. Если вы вычитаете текст сразу после окончания написания, вы просто прочтете то, что имел в виду, , чтобы сказать.Но если отойти от себя, ошибки обнаружатся. Также всегда неплохо читать свое письмо вслух, даже если вы читаете его только себе или своим кошкам. Когда вы слышите слова, вы улавливаете ошибки и неудобные фразы. Если у вас есть полезный партнер или друг, который прочитает ваш ответ, тем лучше. Еще один эффективный метод — использование функции чтения вслух в вашем текстовом редакторе. Вы можете не увидеть тонкой ошибки, такой как двойное или пропущенное «the», но вы услышите , если робот скажет это.

Не убаюкивайте себя мыслью, что хорошие навыки общения на английском языке не важны в повседневном письме. Начиная с твитов, ваше письмо отражает ваше мышление и отражает вас. Может возникнуть соблазн игнорировать детали грамматики и синтаксиса, потому что «они поймут, что я имел в виду». Да, могут, но запутанное письмо воспринимается как запутанное мышление. Скрупулезное письмо передает ясный ум и упорядоченные мысли.

Советы по развитию навыков

Существует ряд онлайн-программ, которые не только помогают вам с корректурой, но также могут помочь вам улучшить свои навыки общения на английском языке.Среди предложений приложений для проверки — Grammarly и ProWriting Aid, которые делают гораздо больше, чем просто находят опечатки и грамматические ошибки. Они также оценят общую читаемость и поток и дадут вам предложения по улучшению. Уделять пристальное внимание вопросам, помеченным этими программами, — все равно что проходить мини-курс общения на английском языке.

Если вы хотите глубже улучшить навыки общения на английском языке, подумайте о зачислении на онлайн-курсы или занятия в местных колледжах, например, на программы английского языка в Национальном университете.

Изучение английского как иностранного

Доктор Старли Дуллиен, программный директор программ английского языка и подготовки в Национальном университете, говорит на английском, немецком, французском, итальянском, испанском и в настоящее время изучает китайский язык. Она опирается на свой личный опыт, предлагая повседневные стратегии улучшения навыков общения на английском языке.

Доктор Дуллиен рекомендует посвящать хотя бы час или два изучения английского языка каждый день. «Вы должны сделать язык частью своей жизни и частью себя», — говорит она.Один совет, который доктор Дуллиен предлагает изучающим английский язык, — это не поддаваться искушению настроить свой мобильный телефон на свой родной язык — вместо этого выберите английский.

Читайте и пишите по-английски как можно чаще. Доктор Дуллиен предлагает вести дневник на английском языке или даже просто копировать английские статьи или писать, пока кто-то диктует. Это усиливает письменный вид произнесенных слов. Еще один способ совместить визуальное обучение с изучением языка — создавать коллажи из журнальных статей на похожие темы.

Д-р Дуллиен также отмечает, что книги, в которых сочетаются слова и изображения, являются мощным средством овладения языком. Детские книги, комиксы и графические романы задействуют зрительные способности мозга для закрепления концепций общения на английском языке.

Музыка — еще один эффективный способ задействовать разные части мозга. «Я пел песни на итальянском до того, как понял, что они означают», — рассказывает д-р Дуллиен. Она рекомендует слушать песни на английском и следить за текстами, которые обычно легко найти в Интернете.

Вы можете улучшить свои разговорные навыки на английском, просто разговаривая на английском как можно чаще и окружая себя англоязычными СМИ. Смотрите новостные программы на английском языке. Если истории развиваются слишком быстро, попробуйте получать новости на BBC Learning English, где есть новостные репортажи, ориентированные на разные уровни английского языка. Слушайте подкасты или радиопрограммы с рассказами на разные темы.

Не паникуйте, если вы хотите сказать что-то, что у вас на языке.Если это предложение, которое вы только что прочитали, не имеет полного смысла, не беспокойтесь об этом — «кончик языка» — это то, что мы называем идиомой. Идиому можно определить как фразу, которая не имеет смысла в контексте, в котором она используется — на самом деле у вас нет слов на кончике языка — она ​​имеет значение только после того, как у вас будет время познакомиться с его использование. Идиомы играют с языком, чтобы передать особое значение; подумайте: английский даст вам возможность заработать деньги, независимо от того, насколько вы на высоте, но когда какая-то фраза не звонит в колокольчик, нет причин заводить корову, потому что даже если вы облажаетесь, вы получите над ним.Просто охладитесь и немного поработайте по книгам, прежде чем попасть в мешок!

Если вы хотите разобраться — то есть выучить — странные идиомы английского языка быстрее, вы можете найти генератор идиом и множество других полезных упражнений на английском языке на сайте Американской ассоциации интенсивных программ английского языка (AAIEP).

Вот еще несколько ресурсов, которые могут помочь вам в изучении навыков общения на английском языке:

  • BBC Learning English, помимо выпусков новостей соответствующего уровня, предлагает уроки, советы, игры, объяснения идиом и сленга и многое другое.Он также предлагает уроки на многих языках, отличных от английского, для начинающих изучать английский язык.
  • TalkEnglish содержит уроки разговорной речи и аудирования на разных уровнях, а также множество учебных статей.
  • EnglishClub предлагает большой выбор уроков, охватывающих все четыре аспекта общения, а также форумы для общения с учителями и другими учащимися.

Национальный университет: ваш партнер в изучении английского как иностранного

По словам директора программы, Dr.Предложения ESOL Национального университета Дуллиена поддерживают все уровни усвоения английского языка в общих, социально-культурных, академических и рабочих условиях.

Программы ESOL

Национального университета — это очные программы различной продолжительности. В программах используются стратегии смешанного изучения языков (BLL), что означает, что учащиеся получают индивидуальные инструкции вместе с различными веб-инструментами, что позволяет им одновременно улучшать свои способы понимания.

  • English Communication and Culture (ECC) — это короткая программа продолжительностью от одной недели до нескольких месяцев, которая погружает студентов в местную культуру и готовит их к участию в жизни своего сообщества.В программе классные занятия сочетаются с экскурсиями по месту жительства, на которых студенты применяют свои навыки общения на английском языке на практике. Программа настраивается в соответствии с уровнями знаний и целями каждого учащегося.
  • The English Communication Series ECS) — это двухлетняя программа, которая развивает твердые навыки общения на английском языке для работы, учебы и межличностного общения. Многие студенты, которые записываются на эту программу, являются профессионалами, которые хотят улучшить свой английский, чтобы продвинуться по карьерной лестнице, но Dr.Дуллиен говорит, что программа предназначена для широкого круга учащихся. «У нас есть родители, чьи дети учатся в американских школах, и они хотели бы иметь возможность помогать своим детям с домашними заданиями. Другие студенты изучали английский язык в своих странах, но приезжают в Национальный университет, чтобы по-настоящему овладеть своим языком ».
  • Программа «Английский для академических целей» (EAP) предназначена для изучающих английский язык, желающих овладеть английским языком для обучения в университете, будь то в Национальном университете или другом учреждении.Курсы учат студентов, чего ожидать в условиях американского университета, поскольку педагогические методы могут отличаться от культуры к культуре. В дополнение к овладению академической лексикой по конкретной дисциплине, в учебной программе упор делается на академические навыки письма и презентации. Программа настраивается для индивидуальных студентов.

Для студентов, поступающих на академические программы в Национальном университете, завершение EAP соответствует требованиям к знанию языка и отменяет вступительные тесты. Студенты, которые поступают на программы обучения за пределами Национального университета, скорее всего, должны будут пройти тесты на определение уровня знаний, такие как TOEFL, но Dr.Дуллиен более чем уверен, что студенты, прошедшие EAP, сдадут экзамен. «Существует разница между баллом и навыком», — говорит д-р Дуллиен, добавляя, что проходной балл теста может не отражать глубину понимания английского языка, которая действительно требуется для успешной учебы. Как говорит д-р Дуллиен: «К тому времени, когда студенты пойдут на последние классы EAP, они смогут писать официальную исследовательскую работу, делать презентации, проводить круглые столы и выступать с речами, так что они более чем готовы сдать экзамены.”

Студенты, которые завершили эту программу или иным образом продемонстрировали удовлетворительный уровень владения языком, могут записаться на программу «Английский для особых целей» (ESP), которую д-р Дуллиен характеризует как последовательность, предназначенную для расширения возможностей трудоустройства. Часто, по ее словам, профессионалы из неанглоязычных стран берут отпуск и записываются в программу, чтобы улучшить свою карьеру или найти другую карьеру. Программа помогает учащимся уточнить терминологию по отдельным областям обучения, таким как инженерия, экономика, экология и многие другие программы.Программа адаптирована с учетом уровня знаний и потребностей каждого студента в предметной области.

Получение помощи при написании

Центр письма

Национального университета доступен для всех национальных студентов, как для носителей английского языка, так и для студентов ESOL. В любой программе колледжа вы можете рассчитывать на то, что ваши навыки письменного общения на английском языке будут востребованы в ближайшее время и часто, а тренеры в Центре письма могут помочь вам составить эффективные документы и развить навыки критического мышления, которые понадобятся вам в колледже и за его пределами.Доступны как онлайн, так и личные занятия.

Если вы хотите, чтобы общение на английском было вашей карьерой

Для некоторых английское общение — это не просто необходимый навык, а страсть к вождению. Для этих студентов Колледж литературы и наук Национального университета предлагает многочисленные программы получения степени, ведущие к карьере, основанной на общении на английском языке.

Бакалавр искусств на английском языке погружает студентов в строгий литературный анализ, критическое мышление и коммуникации.Студенты получают представление о литературе, охватывающей разные культуры и исторические периоды, и учатся создавать убедительные письменные и устные аргументы. Студенты, желающие преподавать в колледже или продолжить изучение английского языка по другим причинам, могут получить степень магистра английского языка в Национальном университете.

Для студентов, интересующихся английским языком в основном к художественной литературе и творческой научной литературе, Национальный университет предлагает как степень бакалавра искусств со специализацией в творческом письме, так и степень магистра изящных искусств в области творческого письма.В качестве альтернативы, степень бакалавра английского языка может быть завершена с упором на творческое письмо.

Для будущих учителей английского языка в средних и старших классах Национальный университет предлагает степень бакалавра английского языка с подготовкой к отдельным предметам. Получение этой степени позволяет жителям Калифорнии стать учителями английского языка, не сдавая экзамен CSET. CSET, также называемый CSET English, в противном случае требуется от кандидатов для получения свидетельства о преподавании английского языка в Калифорнии.

Еще один вариант для будущих учителей из Калифорнии — это степень бакалавра искусств по английскому языку с вдохновленным преподаванием и обучением и предварительным удостоверением личности по одному предмету.Этот вариант усиливает навыки общения кандидатов на английском языке с помощью расширенной программы литературного анализа, лингвистики и общения. Он подготавливает учителей к конструктивному взаимодействию со студентами, чтобы обеспечить их достижения в социальном, эмоциональном и академическом плане.

Бакалавр стратегических коммуникаций оттачивает коммуникативные навыки студентов для работы в сфере бизнеса, маркетинга и связей с общественностью. Эта программа разрабатывает стратегии общения на нескольких уровнях, от личного до глобального.Студенты учатся создавать эффективные сообщения, которые можно применить к любой карьере или рабочей среде.

Национальный университет

предлагает множество программ обучения в области журналистики, кино и развлечений, чтобы подготовить студентов к развитию в быстро меняющемся и разнообразном мире средств коммуникации. Программы бакалавриата и магистра в области цифровой журналистики дают студентам базовые знания о принципах освещения новостей, а также позиционируют их как будущих новаторов в новых средствах коммуникации.

Независимо от того, какой уровень общения на английском вы хотите получить, Национальный университет может вам помочь. Также будет полезно проявить твердую личную приверженность практике и самообучению. Преимущества, полученные благодаря уверенному общению — на личном уровне, в деловой среде или в Интернете — окажут существенное влияние как на вашу карьеру, так и на личную жизнь.

Как использовать Переводчик на вашем iPhone

С iOS 14 Переводчик позволяет легко переводить слова и фразы и общаться на разных языках на вашем iPhone.

Вы можете использовать Переводчик для перевода слов и фраз на 11 языках.Вы также можете сохранять переводы для быстрого доступа, получать определения для переведенных слов и загружать языки, чтобы использовать их в автономном режиме.

Как переводить слова и фразы

  1. Откройте Переводчик.
  2. Выберите два языка.
  3. Нажмите кнопку «Микрофон» и говорите. Если ваш iPhone не находится в беззвучном режиме, перевод автоматически произносится и отображается под исходным текстом. Если перевод не воспроизводится автоматически или вы хотите услышать его снова, нажмите кнопку «Воспроизвести».

Вы также можете ввести слова и фразы, которые хотите перевести. Просто коснитесь текстового поля, затем введите слово или фразу и нажмите «Пуск». Вы также можете переключаться между двумя языками, коснувшись вкладки языка над клавиатурой.

Чтобы получить определение слова, коснитесь слова в переведенном текстовом поле или коснитесь кнопки «Словарь». Вы также можете сохранить перевод на вкладке «Избранное» для быстрого доступа, когда он вам понадобится. Просто нажмите «Избранное» под переводом, чтобы сохранить его.

Как использовать Переводчик для разговора

Когда автоматическое определение включено, Translate определит, на каком из двух выбранных языков говорят, и переведет на другой язык.Приложение автоматически переводит язык, который слышит, чтобы вы могли с кем-нибудь поговорить.

Чтобы поговорить с кем-нибудь:

  1. Откройте Переводчик и выберите два предпочитаемых языка.
  2. Нажмите кнопку «Микрофон» и начните говорить. Когда приложение определяет, что вы закончили говорить, оно переводит сказанное вами на другой язык.
  3. Нажмите кнопку «Микрофон», и пусть другой человек говорит. Приложение определит, когда они закончат говорить, и переведет на ваш язык.

Если вы хотите снова услышать перевод, нажмите кнопку «Воспроизвести».

Вы можете сделать переводы крупнее, чтобы их было легче читать. Просто поверните iPhone на бок и нажмите кнопку Maximizer. Максимайзер экрана не будет работать, если у вас включена блокировка портретной ориентации.

Как загрузить языки для работы в автономном режиме

Чтобы переводить без подключения к Интернету, вы можете загрузить языки на свой iPhone.Вот как:

  1. Откройте «Переводчик» и коснитесь языкового поля вверху.
  2. Прокрутите вниз, пока не увидите «Доступные автономные языки».
  3. Коснитесь значка загрузки рядом с языком.
  4. Нажмите Готово.

Когда вы загружаете язык для использования в автономном режиме, он может занимать место на вашем iPhone.Вы можете удалить загруженный язык в любое время. Повторите шаги 1-2, затем смахните влево по языку и нажмите «Удалить».

Дата публикации:

101 способ выучить английский

Обновление 2021: Ознакомьтесь с нашими онлайн-курсами английского языка

Вот 101 вещь (в произвольном порядке), которую вы можете сделать, чтобы улучшить свой английский

  1. Не бойтесь ошибаться.Будьте уверены. Люди могут исправить ваши ошибки, только когда услышат, что вы их делаете.
  2. Окружите себя английским языком. Поместите себя в англоязычную среду, в которой вы можете учиться пассивно. Лучший способ учиться — говорить.
  3. Практикуйтесь каждый день. Составьте себе учебный план. Решите, сколько времени в неделю вы собираетесь проводить за учебой, и придерживайтесь его. Установите распорядок дня.
  4. Расскажите семье и друзьям о своем плане обучения. Заставьте их подтолкнуть вас к учебе и не позволяйте им отвлекать вас.
  5. Практикуйте 4 основных навыка: чтение, письмо, говорение и аудирование. Надо над всеми ними работать, чтобы вы могли их улучшить.
  6. Заведите записную книжку с новыми словами, которые вы выучите. Используйте их в предложениях и старайтесь произносить их хотя бы 3 раза, когда говорите.
  7. Посетите сайт ЕС по бесплатному изучению английского языка хотя бы раз в день и завершите урок.
  8. Запоминание списков — один из наиболее распространенных способов изучения словарного запаса для теста. Это хорошее упражнение только для краткосрочного обучения, потому что вы часто не сохраняете информацию, которую вы узнали для теста.
  9. Используйте свои биологические часы. Если вы не жаворонок, занимайтесь днем.
  10. Вам будет легче запоминать слова, если вы попытаетесь запомнить пример предложения, в котором используется это слово, а не само слово.
  11. Запланируйте пройти тест. Вы обнаружите, что работаете усерднее, когда вам нужно чему-то учиться.
  12. Сказать так, лучше не учиться, просто чтобы пройти тест. Подумайте о более широкой картине. Что вы можете делать, если хорошо владеете английским языком? Как улучшится качество вашей жизни?
  13. Поставьте себе долгосрочную цель.Сосредоточьтесь на работе над этим.
  14. Ставьте перед собой краткосрочные цели и вознаградите себя, когда достигнете каждой из них.
  15. Создайте атмосферу, в которой вы хотите учиться, а не потому, что вам нужно. Вы узнаете больше, когда будете учиться, потому что захотите.
  16. Знайте, что лучше всего подходит для вас. Подумайте, какие методы были успешными для вас в прошлом, и придерживайтесь их.
  17. Подумайте, как вы учитесь. Это может быть запоминание, чтение, устная речь, резюмирование или другие методы.Узнайте, как вам лучше всего учиться. Это может быть тихое место в одиночестве или с группой.
  18. Обратитесь за помощью! Если вы чего-то не понимаете, спросите кого-нибудь. Обратитесь за помощью к учителю, одноклассникам или друзьям.
  19. Обзор! Рассмотрение! Рассмотрение! Удостоверьтесь, что у вас есть время, чтобы повторить то, что вы изучали в прошлом.
  20. Не рекомендуется заниматься самостоятельно более 30 минут за раз. Регулярно делайте перерывы, подышите свежим воздухом и разминайте ноги.
  21. Не торопитесь подниматься на уровень выше.Сконцентрируйтесь на том уровне, на котором вы сейчас находитесь.
  22. Смотри DVD, а не телевизор. Лучше использовать то, что вы можете просмотреть снова, чтобы поймать информацию, которую вы, возможно, пропустили в первый раз.
  23. Просмотр телевизора дает вам возможность услышать что-то правильно только с первого раза. Это лучше для студентов высокого уровня. Это может быть отличной практикой для общения с носителями английского языка, поэтому вам не нужно просить их повторяться!
  24. Читают оцененные читатели. Эти книги специально написаны для вашего уровня.Прочтите целый роман. Ты можешь это сделать! После этого вы почувствуете себя прекрасно.
  25. Детские книги содержат более простые слова и являются хорошей альтернативой оцененным читателям.
  26. Газеты — хорошее место для поиска пассивных конструкций. Прочтите статью и посмотрите, сможете ли вы найти пассивные предложения.
  27. Сначала прочтите общее значение. Не беспокойтесь о понимании каждого слова, а затем вернитесь и найдите новые слова.
  28. Если вы не понимаете слово в предложении, посмотрите на другие слова вокруг него.Они дадут вам подсказку. Попробуйте угадать значение из контекста.
  29. Выучите корневые слова. Они помогут вам угадать значение слов. Например: scrib = запись, min = small
  30. Когда вы выучите новое слово, подумайте обо всех его формах: Beautiful (прилагательное), beauty (существительное), красиво (наречие).
  31. Выучите префиксы (dis-, un-, re-) и суффиксы (-ly, -ment, -ful), они помогут вам понять значение слов и пополнить свой словарный запас.
  32. В английском, в отличие от японского или французского, используется словесное ударение.Для новых слов посчитайте слоги и найдите ударение. Только одно ударение на слово и всегда на гласную. В двухсложных глаголах ударение на втором слоге (beGIN). Двухсложные существительные (TEAcher) и прилагательные (HAPpy) подчеркивают первое.
  33. Используйте английский, когда можете. Это так просто!
  34. Не переводите на английский со своего родного языка. Думайте по-английски, чтобы улучшить свою беглость. Поговорите с собой … но не в автобусе, иначе люди подумают, что вы сошли с ума!
  35. Вы не можете выучить английский по книге.Как и вождение автомобиля, вы можете научиться, только делая это.
  36. Самый естественный способ выучить грамматику — говорить.
  37. Ведите дневник или дневник на английском языке. Начните с написания нескольких предложений в день, а затем выработайте привычку писать больше.
  38. Почему бы не завести онлайн-блог и поделиться своими произведениями со всем миром?
  39. Чтобы стать лучшим писателем, перенесите как можно больше идей и мыслей на бумагу, не беспокоясь о грамматике или правописании. Затем подумайте о структуре.После этого напишите свой текст, используя хорошую грамматику и правописание. Наконец, прочтите его или отдайте кому-нибудь еще, чтобы он проверил ошибки.
  40. Следите за пунктуацией, так как она может полностью изменить то, что вы пытаетесь сказать. Обратите внимание на разницу в значениях этих двух предложений: «Женщина без мужчины — ничто» и «Женщина: без нее мужчина — ничто».
  41. Пойте от души! Покажи миру свой прекрасный голос! Учите английские песни и пойте вместе с ними, чтобы улучшить беглость и интонацию … Кто-нибудь для караоке?
  42. Найдите друга по переписке или используйте чаты, форумы и сайты сообществ.Если вы не можете говорить с кем-то по-английски, это лучший вариант.
  43. Теневые английские компакт-диски. Прослушайте несколько предложений, а затем повторите услышанное. Сосредоточьтесь на ритме и интонации.
  44. Включите в вашем доме английское радио. Даже если вы не слушаете его активно, вы все равно будете тренировать свои уши.
  45. Зеркальные компакт-диски. Читайте вслух вместе с компакт-диском. Опять же, это отлично подходит для интонации, произношения и ритма.
  46. Диктант. Послушайте компакт-диск или друга и запишите, что вы слышите.
  47. Никто не любит слышать собственный голос, но наберитесь смелости и попробуйте! Запишите свой голос и послушайте свое произношение и интонацию. Это поможет вам определить ваши проблемные области.
  48. Спросите своего полезного учителя, можете ли вы записать его урок. Это отличный способ сделать обзор. Вы также можете слушать, как ваши учителя говорят по скорости и интонации.
  49. Используйте англо-английский словарь, так как он поможет вам думать по-английски, а не переводить.
  50. Если английский / английский словарь кажется вам пугающим, есть словари для учащихся английского языка вашего уровня.
  51. Не слишком полагайтесь на свой словарь. Ваш словарь должен быть вам помощником, а не вашим главным учителем. Попробуйте угадывать значение слов, а не сразу искать в словаре.
  52. Не сдавайтесь! Оставайся позитивным! Иногда вы чувствуете, что учитесь недостаточно быстро. Все так чувствуют, не беспокойтесь об этом. В конце концов, вы добьетесь своего.
  53. Наслаждайтесь! Мы узнаем больше, когда развлекаемся!
  54. Если вы нервничаете во время разговора, сделайте два глубоких вдоха, прежде чем что-то сказать.Вы будете говорить лучше, когда расслабитесь.
  55. Сохраняйте мотивацию, оглядываясь на учебники и компакт-диски, которые вы использовали в прошлом. Вы удивитесь, насколько легко они теперь кажутся вам! Поздравляю, ваш уровень повышается!
  56. Вы никогда не будете слишком молоды или слишком стары, чтобы начать изучать английский язык. Не оправдывайтесь, чтобы не учиться. Чего же ты ждешь?
  57. Промедление может помешать вам добиться успеха. Чтобы перестать откладывать на потом, важно понимать, является ли откладывание на потом, чтобы избежать учебы, или это ваша дурная привычка.
  58. Если вы еще не достигли желаемых результатов, то это не потому, что вы плохо владеете языками, а потому, что вы еще не нашли свой особый способ обучения.
  59. Используйте ресурсы, соответствующие вашему уровню. Не используйте слишком сложные или слишком простые тексты / упражнения на аудирование. Используйте материалы, которые бросают вам вызов, но не расстраивают.
  60. Не беспокойтесь о том, чтобы ваш акцент был идеальным. Акцент — важная часть вашей культурной самобытности. Носители английского языка любят слышать английский с акцентом.
  61. Есть много типов английского языка: британский, американский, южноафриканский и так далее. Все это неверно или не так важно. Английский — это английский.
  62. Вместо этого помните о различиях в американском и британском английском языках и используйте свои слова соответственно. Например: Лифт (США) / Лифт (Великобритания).
  63. Носите с собой карточки-подсказки. Это маленькие карточки, на которых можно писать новые слова. Вы можете вытащить их и посмотреть в любое свободное время.
  64. Используйте стикеры и наклеивайте их по всему дому.Вы можете использовать их для обозначения вещей. Наклейте одну на свою собаку!
  65. Нельзя игнорировать фразовые глаголы (глаголы, состоящие из двух слов), их сотни в английском языке, и они широко используются. Чем больше вы сосредотачиваетесь на их значении, тем лучше вы сможете угадывать значение новых. Вы начнете узнавать их закономерности.
  66. Используйте свою интуицию. Придерживайтесь интуиции, и вы удивитесь, как часто ваше первое предположение оказывается верным. Как мы уже говорили, будьте уверены.
  67. Соберитесь с мыслями.Подумайте на секунду, что вы собираетесь сказать. Вы знаете грамматику, но, возможно, вы неправильно используете ее, когда говорите.
  68. Новые знакомства. Приложите усилия, чтобы общаться с носителями английского языка в вашем городе. Вы можете вступить в клуб или пойти в бары, где тусуются иностранцы. Купите одну рюмку, им это нравится!
  69. Будьте человеком, чтобы начать разговор на английском языке. Старайтесь поддерживать разговор и используйте слова для прослушивания («правда?» / «Продолжайте…» / «что случилось потом?»). Не ждите, пока другие заговорят с вами.Иди туда!
  70. Дебаты. Обсуждайте темы в группе. Каждый человек должен выбрать точку зрения (даже если вы с ней не согласны) и обсудить ее в группе. Убедитесь, что вы донесли свою точку зрения. Научитесь активно слушать. Активное слушание поможет в классе и поможет вам получить больше от групповых занятий и внести больший вклад в них. Сосредоточьтесь на говорящем. Не беспокойтесь и не отвлекайтесь на других людей или события. Сосредоточьтесь на динамике ушами и глазами.Следите за движениями говорящего, чтобы услышать больше. Возможно, вам будет полезно повторить то, что вы слышите, чтобы понять их мысли.
  71. Недостаточно выучить только английские слова. Вы можете научить попугая английским словам, но это не значит, что он может говорить по-английски! Вам все еще нужно понимать грамматику.
  72. Времена глаголов используются носителями английского языка, чтобы говорить о времени действий. Возможно, у вас нет таких же выражений на вашем родном языке.Важно знать эти времена и знать, когда их использовать.
  73. В английском много неправильных глаголов. Вам следует потренироваться по ним.
  74. Так держать! Если вы сделаете перерыв в разговоре по-английски, вы обнаружите, что ваш уровень снизился, и вся ваша тяжелая работа была потрачена впустую.
  75. Не пугайтесь плохой оценки за тест. Иногда учащиеся могут сдать тест по английскому, но не могут хорошо общаться с носителями английского языка. Если вы свободно говорите по-английски, вы должны гордиться собой.
  76. Помните, что пока вы изо всех сил старались, вы добивались успеха!
  77. Учите английский с другом. У вас будет кто-то, с кем вы сможете потренироваться, и вы сможете мотивировать друг друга учиться.
  78. Помните, то, как мы пишем по-английски, отличается от того, как он произносится. Например, ‘Ough’ имеет более 6 произношений. Ознакомьтесь с фонетическим алфавитом. Поможет правильно произносить слова в словаре.
  79. Привыкайте к звуку «шва» [ə] — безударному и безмолвному нейтральному гласному звуку.«Шва» — самый распространенный гласный звук в английском языке. Например, «а» в словах «примерно» и «у» в предложении.
  80. Имейте в виду, что повышение уровня занимает больше времени, когда наш уровень высок. Обычно самый быстрый прогресс достигается, когда мы новички. Не думайте, что вы внезапно перестали учиться, это просто менее заметный прогресс.
  81. Убедитесь, что ваш английский соответствует случаю. Можно использовать сленг с друзьями, но не на деловой встрече. Решите, в какой ситуации уместно использовать выученные слова и фразы.
  82. Учебник Английский язык часто отличается от того, как мы обычно говорим. Чтобы выучить повседневный «жаргон», смотрите фильмы.
  83. Идиомы сложно запомнить, но их очень весело использовать, и они сделают ваш английский более ярким.
  84. Во время разговора мы обычно связываем слова вместе, так что два слова могут звучать как одно. Проще говоря, мы связываем слова, оканчивающиеся на согласный звук, со словами, начинающимися на гласный звук (согласный> гласный). Мы связываем слова, оканчивающиеся на гласный звук, со словами, начинающимися на гласный звук (гласный> гласный).Практикуйте их, чтобы улучшить слух и произношение.
  85. Воспользуйтесь Интернетом. В нем полно ресурсов, которые помогут вам выучить: BBC Learning English; learnenglish.ecenglish.com
  86. Подумайте о своих сильных и слабых сторонах. Запишите, какие области вы хотите улучшить, и работайте над их улучшением. Конечно, не игнорируйте свои сильные стороны. Поздравьте себя с тем, как хорошо вы справились!
  87. Забудьте о своих ошибках. Вероятно, вы снова и снова делаете одни и те же грамматические ошибки.Используйте результаты тестов по английскому в качестве учебного пособия. Просмотрите свои ошибки и выберите одну или две, на которых вы хотите сосредоточиться. Используйте свой любимый учебник грамматики, чтобы проверить правила.
  88. Используйте правильный артикул (a / an, the). Имейте в виду, что это правило — это нечто большее, чем «неспецифический», «конкретный». Например: университет (не университет, потому что он начинается с согласного звука). Час (а не час, потому что «ч» часто молчит).
  89. Для беглости попробуйте обучение работе с изображениями. Прежде чем пойти в этот ресторан, подумайте, что официант может вам сказать.Подумайте, какие фразы вы собираетесь использовать.
  90. В основном общение происходит с помощью языка тела и жестов. Они могут отличаться в зависимости от культуры и страны. Например, двуручная буква «V», обозначающая символ победы, хорошо смотрится ладонями наружу. Если вы сделаете это ладонью к себе, вы обидите британца. Это значит… ну, спросите британца и убедитесь сами!
  91. Самый простой — Сон! Вы узнаете больше после хорошего ночного сна. Вы сможете больше концентрироваться.
  92. Пройдите курс английского языка в англоязычной стране.
  93. Если вы учитесь за границей, общайтесь с людьми из других стран, а не только с людьми из своей страны. Жить в общем доме с людьми из своей страны — плохая идея. Наслаждайтесь более культурным опытом, проводя время с представителями других национальностей.
  94. Вы думали о том, чтобы устроиться на работу или пройти стажировку за границей?
  95. Найдите квалифицированного учителя. Кто хочет учиться неправильным вещам?
  96. Никто не может выучить весь английский язык.Не нужно беспокоиться о попытках. Полезный способ обучения состоит в том, что в английском языке есть много слов с одинаковым произношением, но с другим написанием и значением. Например, «иди сюда» имеет то же произношение, что и «я слышу птиц». Возможно, вам будет легче пополнить словарный запас, зная разные значения.
  97. Когда вы овладеете базовым уровнем английского, изучите, как можно сказать одно и то же. Это сделает ваш английский более интересным для слушателя, и это не должно быть для вас слишком сложным, потому что вы уже знаете основы.Например, сколькими способами мы можем сказать «до свидания» по-английски?
  98. Когда вы будете на курсе английского, будьте готовы к занятиям. Сделайте домашнее задание как можно скорее и сдавайте его вовремя. Просмотрите свои записи и свой последний урок за несколько минут до урока. Это освежит вашу память, и вы будете готовы к уроку.
  99. Не отвлекайтесь на уроке. Сосредоточьтесь на уроке, не смотрите в окно. Не опаздывайте, приходите за несколько минут до начала урока.Не сидите рядом с людьми, которые не говорят с вами по-английски. Выключай свой телефон. Будьте организованы, не забудьте взять с собой учебник, тетрадь и ручку.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *