Содержание

Как подчеркивать все части речи

Иногда в русском языке можно запутаться и допустить ошибку, что нельзя делать, ведь от этого зависит смысл предложения и качество речи. Для выделения главных элементов предложения мы обычно подчёркиваем их. Но так как частей речи много и все они важны, то мы подчёркиваем их по-разному. 

Как подчёркивать главные члены

Главные члены предложения – это подлежащее и сказуемое. Подлежащее – это первое из главных слов в предложении, которое является существительным, отвечающим на вопросы «кто?» и «что?». Подлежащее подчёркивают обычной прямой линией. Однако, подлежащее может быть и прилагательным, и местоимением, и наречием, и чем угодно. Чтобы не запутаться, нужно запомнить, что подлежащее – субъект темы, о которой говорится в предложении.

Сказуемое – второй главный член предложения, который определяется вопросами: «что делал?», «что сделал?», «что происходит с объектом темы?». Обычно, хоть и не всегда, сказуемое выражено глаголом, или другим элементом, указывающим на происходящее с объектом темы.

Сказуемое подчёркивается двумя прямыми линиями.

В качестве примера можно взять предложение: “машина едет по дороге”. В этом случае «машина» — подлежащее, а «едет» — сказуемое.

Как подчёркивать второстепенные члены

Существует несколько второстепенных членов предложения:

  • Определение.
  • Дополнение.
  • Обстоятельство.

Определения обычно предстаёт в виде прилагательного как характеристика предмета. Отвечают на вопросы «какой?», «чей?», и подчёркиваются волнистой линией. Дополнение подчёркивается пунктирной линией и является объектом сказуемого, например, в предложении: “отправить посылку”. Также дополнение может быть представлено в разных падежах. А вот обстоятельство выражает признак самого действия. Признаком может быть время, образ и степень, место, цель, причина, условие или какое-либо сравнение характеризующее тему, о которой говорится в предложении, например, предложение: «Зимой идёт снег» или «Магазин продуктов расположен на площади».

Обстоятельство подчёркивается пунктирной чертой с точками.

Как подчеркивается слово » уже»?

Способы выражения частей речи

К второстепенным членам предложения относится: определение, дополнение, обстоятельство. Подлежащие и сказуемое относятся к главным членам предложения. Каждый член предложения в контексте предложения выступает той или иной частью речи.

  • Подлежащие — гл. член предлож., который отвечает вопросы: кто? что? В предложении этот член предложения выражается следующими членами предложения: сущ. в им. падеже, прилагательным в форме существительного, причастием в форме сущ. и др. 
  • Сказуемое — это гл. член предлож., который обозначает действие, процесс, состояние и отв. на вопр. что делать? что сделать? В предложении чаще всего выражается глаголом. В предложении подчерк. двумя сплошными линиями.
  • Дополнение — это второстеп. член предлож., который отвечает на вопросы всех падежей существительного, кроме именительного (так называемые косвенные падежи).
    Дополнение предложении подчерк. пунктиром.  
  • Обстоятельство — это также второстеп. член предложения, который может обозначать место, время, образ действие и другие  признаки. Перечень вопросов обстоятельства зависит от того разряда, который обстоятельство обозначает. Например, обстоятельство времени отвечает на такие вопросы: когда? со сколько? до скольки и другие? Обстоятельство в предложении может быть выражено следующими членами предложения: наречием, деепричастием, неопределенной формой глагола, устойчивым сочетанием. Обстоятельство в предложении подчеркивается точкой пунктиром. 
  • Определение является второстеп. членом предлож., который обозначает признак предмета и отвечает на вопросы какой?  и другие. Определение  выраж. следующими частями речи: сущ. в косв. падеже, прилагательным, приложением, несклоняемым прилагательным, наречием, неопределенной формой глагола. В предложении опред. подчерк. волнистой линией.

Разбор слова «уже»

Слово «уже» (если ударение на «е») является обстоятельством времени. Мне уже твоя помощь не нужна. Помощь не нужна когда? уже. «Уже» является наречием. В предложении «уже» подчеркивается точкой тире.

 

 

Проверка орфографии и грамматики в Office

Все приложения Microsoft Office поддерживают проверку орфографии, и большинство из них поддерживает проверку грамматики.

Если проверка правописания работает не так, как вы ожидали, см. статью Средство проверки орфографии и грамматики помечает текст, который не должен быть помечен. Если вам нужно выполнить проверку правописания на языке, отличном от языка по умолчанию, см. статью Проверка орфографии и грамматики на другом языке.

Используете Microsoft 365? Возможно, вас заинтересует новая функция Word — «Корректор»! Подробные сведения см. в статье Корректор.

Запуск средства проверки орфографии и грамматики вручную

Чтобы запустить проверку правописания в файле, нажмите клавишу F7 или выполните следующие действия:

  1. Откройте приложение Office и перейдите на вкладку Рецензирование. В Access и InfoPath можно пропустить это действие. В Project перейдите на вкладку Проект.

  2. Нажмите кнопку Орфография или Правописание.

  3. Если программа обнаружит орфографические ошибки, появится диалоговое окно с первым из слов с ошибками, найденных средством проверки орфографии.

  4. После того как вы примете решение по ошибке (пропустить ее, добавить слово в словарь или изменить его), приложение перейдет к следующему неправильно написанному слову.

Щелкните заголовок ниже, чтобы получить дополнительные сведения.

Автоматическое выделение ошибок в процессе работы

В большинстве приложений Office по мере ввода текста выполняется автоматическая проверка правописания, поэтому вы сразу можете увидеть ошибки во время работы.

 

Примечания: 

  • Автоматическая проверка орфографии и грамматики отсутствует в Access, Excel и Project. Можно вручную запустить проверку орфографии, нажав клавишу F7.

  • Автоматическая проверка грамматики доступна только в Outlook, Word и PowerPoint 2013 (или более новой версии).

Офис отмечает потенциальные орфографические ошибки красной волнистой линией, а потенциальные грамматические ошибки отмечены синей волнистой линией.

Если орфографические или грамматические ошибки не помечаются, автоматическая проверка может быть отключена. Можно включить автоматическую проверку правописания.

Если вы видите орфографическую или грамматическую ошибку и вам нужна помощь, чтобы ее исправить, щелкните подчеркнутое слово или фразу правой кнопкой мыши и выберите один из предложенных вариантов.

Если в приложении Office слово отмечено, как содержащее ошибку, но вы написали его правильно, выберите пункт Добавить в словарь, чтобы в будущем это слово не отмечалось как неправильное. Дополнительные сведения см. в статье Добавление слов в словарь проверки орфографии и их изменение.

Включение и отключение автоматической проверки правописания

Если вы не хотите, чтобы в процессе работы приложение Office помечало возможные ошибки волнистыми линиями, вы можете отключить автоматическую проверку правописания.

  1. Откройте параметры проверки правописания:

    • В OneNote, PowerPoint, Publisher, Visio и Word: в меню Файл выберите пункт Параметры и щелкните Правописание.

    • В InfoPath: на вкладке Главная щелкните стрелку рядом с надписью Орфография и выберите команду Параметры проверки орфографии.

    • В Outlook: в меню Файл щелкните Параметры, выберите Почта и нажмите кнопку Орфография и автозамена.

  2. Установите или снимите флажок Проверять орфографию в процессе набора текста. Кроме того, в приложениях с автоматической проверкой грамматики можно установить или снять флажок Отмечать грамматические ошибки в процессе набора текста.

    Примечание: В Word можно включать и отключать средство проверки орфографии для документа, с которым вы работаете, или для всех новых документов. Выберите значение в списке Исключения, а затем установите или снимите флажки Скрыть орфографические ошибки только в этом документе и Скрыть грамматические ошибки только в этом документе.

Полное отключение проверки грамматики

Если вы не хотите, чтобы в приложении Office проверялась грамматика (ни при запуске проверки правописания, ни автоматически по мере ввода), эту функцию можно отключить.

  1. Откройте параметры проверки правописания:

    • В OneNote, PowerPoint, Publisher, Visio и Word: в меню Файл выберите пункт Параметры и щелкните Правописание.

    • В InfoPath: на вкладке Главная щелкните стрелку рядом с надписью Орфография и выберите команду Параметры проверки орфографии.

    • В Outlook: в меню Файл щелкните Параметры, выберите Почта и нажмите кнопку Орфография и автозамена.

  2. Снимите флажки Автоматически проверять грамматику и Также проверять грамматику.

    Примечание: не во всех приложениях Office присутствуют оба эти параметра.

Повторная проверка орфографии и грамматики в ранее пропущенных словах

В Word, Outlook, PowerPoint 2013 (или более новой версии) можно принудительно выполнить повторную проверку ранее пропущенных слов и выражений.

  1. Откройте документ или элемент, который вы хотите проверить.

  2. Откройте вкладку Файл и выберите команды Параметры > Правописание > Повторная проверка. В Outlook нужно выбрать пункты Файл > Параметры > Почта и нажать кнопку Орфография и автозамена.

  3. Нажмите кнопку Да, когда появится предупреждение о сбросе параметров проверки орфографии и грамматики.

  4. Нажмите кнопку ОК в диалоговом окне, чтобы вернуться к документу, а затем еще раз запустите проверку орфографии и грамматики.

См.

также

Проверка удобочитаемости документа

Средство проверки орфографии и грамматики помечает текст, который не должен быть помечен

Выбор параметров грамматики и стиля письма в Office 2013 и более ранних версий

Добавление слов в словарь проверки орфографии

Средство проверки правописания неправильно работает с другим языком

Настройка автозамены: написание прописными буквами, правописание и символы

Проверка орфографии перед отправкой сообщения в Outlook

Узнайте, как максимально эффективно использовать Редактор в Microsoft 365

Приложения Office для Mac автоматически проверяют наличие возможных орфографических и грамматических ошибок при вводе текста. Если вы предпочитаете проверять орфографию и грамматику уже в готовом документе, отключите автоматическую проверку или можно одновременно выполнить проверку орфографии и грамматики.

Word

Автоматическая проверка орфографии и грамматики при вводе

Слово помечает потенциальные орфографические ошибки красной волнистой линией, а потенциальные грамматические ошибки отмечены зеленой волнистой линией.

Совет: Если орфографические и грамматические ошибки не помечаются, вероятно, вам нужно включить автоматическую проверку правописания, о которой пойдет речь в следующей процедуре.

Если вы видите орфографическую и грамматическую ошибку, удерживая нажатой клавишу CONTROL, щелкните слово или фразу и выберите один из вариантов.

Если приложение Word неправильно пометило слово как опечатку и вы хотите добавить это слово в словарь, чтобы приложение Word правильно распознавало его в дальнейшем, см. раздел Добавление слов в словарь проверки орфографии и их изменение

Включение (и отключение) автоматической проверки правописания

  1. В меню Word выберите Параметры > Правописание.

  2. В диалоговом окне Правописание в разделе Орфография установите или снимите флажок Автоматически проверять орфографию.

  3. В разделе Грамматика установите или снимите флажок Автоматически проверять грамматику.

  4. Закройте диалоговое окно, чтобы сохранить изменения.

Одновременная проверка правописания во всем файле

  1. На вкладке Рецензирование нажмите кнопку Правописание.

  2. Если Word находит возможную ошибку, открывается диалоговое окно Правописание, в котором орфографические ошибки выделяются красным цветом, а грамматические — зеленым.

  3. Чтобы устранить ошибку, выполните одно из указанных ниже действий.

    • Введите исправление в соответствующем поле и нажмите кнопку Изменить.

    • В разделе Варианты выберите нужное слово и нажмите кнопку Изменить.

    Чтобы пропустить ошибку, выполните одно из указанных ниже действий.

    • Чтобы пропустить только этот экземпляр ошибки, нажмите кнопку Пропустить.

    • Чтобы пропустить все экземпляры ошибки, нажмите кнопку Пропустить все.

    • Для грамматической ошибки щелкните Следующее предложение, чтобы пропустить экземпляр этой ошибки и перейти к следующей.

    Если нужно пропускать слово с ошибкой во всех документах, нажмите кнопку Добавить, чтобы добавить слово в словарь. Это применимо только для слов с орфографическими ошибками. Свою грамматику вы не можете добавить в словарь.

  4. После исправления или пропуска ошибки Word переходит к следующей. По окончании проверки документа в Word появляется сообщение о том, что проверка правописания завершена.

  5. Нажмите кнопку ОК, чтобы вернуться к документу.

Повторная проверка орфографии и грамматики для ранее пропущенных слов и выражений

Список пропускаемых слов и грамматических ошибок можно очистить, после чего приложение Word снова проверит ошибки в орфографии и грамматике, которые вы до этого решили пропустить.

Примечание: Список пропускаемых слов и грамматики сбрасывается только для документа, который открыт в данный момент. Это действие на затрагивает орфографические и грамматические ошибки, которые вы решили пропустить в других документах Word.

  1. Откройте документ, который необходимо проверить.

  2. В меню Сервис наведите указатель на пункт Правописание и выберите Сбросить пропускаемые слова и грамматику.

    Word предупредит вас о том, что эта операция приведет к сбросу средств проверки орфографии и грамматики.

  3. Нажмите кнопку Да, чтобы продолжить.

  4. Откройте вкладку Рецензирование и щелкните Правописание, чтобы проверить орфографию и грамматику.

Outlook

Автоматическая проверка орфографии и грамматики при вводе

По умолчанию приложение Outlook проверяет орфографию в процессе ввода текста. В Outlook используется красная пунктирная линия подчеркивания для обозначения возможных орфографических ошибок, а также зеленая пунктирная линия для обозначения возможных грамматических ошибок.

  1. Если вы видите слово с пунктирной линией подчеркивания, то удерживая нажатой клавишу Control, щелкните слово или фразу и выберите один из вариантов.

  2. В контекстном меню выполните одно из указанных ниже действий.

    • Выберите один из предлагаемых вариантов в верхней части контекстного меню.

    • Нажмите кнопку Пропустить правописание, чтобы пропустить одно вхождение слова.

    • Чтобы добавить слово в орфографический словарь, щелкните Добавить в словарь.

Включение (и отключение) автоматической проверки правописания

Открыв сообщение электронной почты, выполните указанные ниже действия.

  • Чтобы Outlook автоматически выполнял исправление орфографических ошибок, в меню Outlook выберите пункт Параметры. В разделе Личные параметры щелкните Правописание. Щелкните в поле рядом сПроверкаорфографии при вводе текста.

  • Чтобы включить или отключить автоматическую проверку грамматики, в меню Outlook выберите пункт Параметры. В разделе Личные параметры щелкните Правописание. Щелкните в поле рядом с пунктом Проверка грамматики при вводе.

Одновременная проверка правописания во всем файле

Вы можете исправить орфографические и грамматические ошибки во всем тексте после создания сообщения или другого элементы.

  1. В меню Правка наведите указатель на пункт Правописание и выберите Правописание.

  2. Выполните любое из описанных ниже действий.

    • В списке вариантов выберите нужное слово или введите новый вариант правописания в поле в верхней части, и нажмите Изменить.

    • Нажмите Пропустить, чтобы пропустить это слово и перейти к следующему слову с ошибкой.

    • Чтобы добавить слово в орфографический словарь, щелкните Добавить.

Совет: Для пропуска слова и перехода к следующей ошибке правописания используется сочетание клавиш +;.

PowerPoint

В PowerPoint можно проверять орфографию, но не грамматику.

Автоматическая проверка орфографии при вводе

PowerPoint автоматически проверяет и отмечает потенциальные орфографические ошибки с волнистым красным подчеркиванием.

Совет: Если орфографические ошибки не помечаются, вероятно, вам нужно включить автоматическую проверку орфографии, о которой пойдет речь в следующей процедуре.

Если вы увидите орфографическую ошибку, щелкните слово или фразу правой кнопкой мыши (или левой, удерживая клавишу CTRL) и выберите один из предложенных вариантов.

Включение или отключение автоматической проверки орфографии

  1. В меню PowerPoint выберите разделы Параметры > Проверка орфографии.

  2. В диалоговом окне Проверка орфографии установите или снимите флажок Автоматически проверять орфографию.

Проверка орфографии во всей презентации

  1. На вкладке Рецензирование нажмите кнопку Проверка орфографии.

  2. При обнаружении ошибки откроется область Проверка орфографии с возможными вариантами исправления.

  3. Чтобы устранить ошибку, выполните одно из указанных ниже действий.

    • Исправьте ошибку на слайде.

    • Выберите одно из слов, предложенных в области Проверка орфографии, а затем нажмите кнопку Изменить.

    Чтобы пропустить ошибку, выполните одно из указанных ниже действий.

    • Чтобы пропустить только этот экземпляр ошибки, нажмите кнопку Пропустить.

    • Чтобы пропустить все экземпляры ошибки, нажмите кнопку Пропустить все.

    • Чтобы пропускать ошибку во всех документах и добавить слово в словарь, нажмите кнопку Добавить.

  4. После исправления, игнорирования или пропуска PowerPoint перейдет к следующей ошибке. После завершения проверки презентации в PowerPoint появится сообщение о том, что проверка орфографии закончена.

  5. Нажмите кнопку ОК, чтобы вернуться к презентации. 

Excel

В Excel можно проверять орфографию, но не грамматику.

Проверка орфографии во всей презентации
  1. На вкладке Рецензирование нажмите кнопку Проверка орфографии.

    Примечание: Диалоговое окно Орфография не откроется, если ошибки правописания не обнаружены или вы пытаетесь добавить слово, которое уже есть в словаре.

  2. Выполните любое из описанных ниже действий.

    Задача

    Необходимые действия

    Замена слова

    В разделе Варианты выберите нужное слово и нажмите кнопку Изменить.

    Изменение каждого экземпляра этого слова в данном документе

    В разделе Варианты выберите нужное слово и нажмите кнопку Изменить все.

    Пропуск слова и переход к следующему слову с ошибкой

    Нажмите кнопку Пропустить.

    Пропуск каждого экземпляра этого слова в данном документе и переход к следующему слову с ошибкой

    Нажмите Пропустить все.

Дополнительные материалы

Проверка орфографии и грамматики на другом языке

новое в исследовании языка и методике его преподавания

Требования к оформлению статей

1. Текст статьи должен быть представлен в электронном виде в формате .RTF.

2. Название файла, содержащего статью, оформляется в формате: Фамилия – нижнее подчеркивание – номер секции. Например, Иванов_4.

3. Общий объем статьи – 7200 – 10800 знаков

4. Поля: верхнее – 2,5 см, нижнее – 3 см, правое – 2,5 см, левое – 3 см.

5. Создание красной строки. Выберите меню Формат | Абзац. На первой вкладке «Отступы и интервалы» в поле «Первая строка» выберите значение «Отступ». Word сам подставит значение «1,25 см». Измените предложенное значение вручную на «1,27 см». Не  следует делать красную строку табуляцией (клавишей Tab) или несколькими пробелами вручную. 

6. Текст выравнивается по ширине полосы набора. Во избежание образования разреженных строк необходимо использовать автоматический перенос.

4. Статья оформляется следующим образом:

  • Название статьи (заглавными буквами, жирный шрифт)
  • Инициалы и фамилия автора
  • Место работы автора
  • Аннотация (подзаголовок жирным шрифтом)
    Текст аннотации (120 – 250 слов). Аннотация не ограничивается констатацией того, чему посвящена статья, она должна точно отражать содержание статьи, излагая ее основные положения в сжатом виде.
  • Ключевые слова (жирным шрифтом): 5-6 ключевых слов
  • Текст статьи
  • Список литературы
  • Cведения об авторе (подзаголовок жирным шрифтом)
    Указываются ФИО, должность, место работы, e-mail
  • Название статьи на английском языке
  • Фамилия и имя автора на английском языке
  • Место работы на английском языке
  • Abstract (подзаголовок жирным шрифтом)
    Аннотация на английском языке (120 – 250 слов)
  • Key words: 5-6 ключевых слов на английском языке
  • References
  • About the author (подзаголовок)
    Указываются сведения об авторе (ФИО, должность, место работы, e-mail) на английском языке

5. Оформление списка литературы и ссылок в тексте статьи

Список литературы на русском языке должен быть отсортирован по алфавиту и оформлен в соответствии с ГОСТ 7.1–2003 «Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления». Отсылки в тексте статьи заключаются в квадратные скобки с указанием порядкового номера соответствующего источника в списке литературы. При отсылке к цитате в скобках также указывается номер страницы. Например, [4, с. 215].

6. Оформление References

Список литературы на английском языке (References) должен быть оформлен в соответствии со стилем  APA 5 edition и правилами Scopus.

Библиографическое описание использованных источников на русском языке должно быть транслитерировано и переведено на английский язык. Названия журналов и периодических серий должны быть транслитерированы. Транслитерировать следует с помощью ресурса www.translit.ru в варианте LC (выбрать в меню «Варианты», расположенном под буквами). Например:

Список литературы

Китайгородская Г. А. Инновации в образовании – дань моде или требование времени? // Иностр. языки в школе. 2009. №2. С. 2-7.

References

Kitaygorodskaya, G.A. (2009). Innovatsii v obrazovanii – dan mode ili trebovanie vremeni? [Educational Innovations – Buzzphrase or Demand of the Times?] Innostrannye Yazyki v Shkole, (2), 2-7.

Пример оформления текста статьи

Сербский депутат Банджур раскритиковал украинского посла за нападки на Россию

Покидающий свой пост посол Украины в Сербии Олександр Александрович выступил в национальном парламенте страны — Народной Скупщине, где в очередной раз обрушился с голословной критикой в адрес России. Это вызвало неподдельное раздражение у сербских депутатов, указавших дипломату на недопустимость подобных заявлений.

Так, представитель правящей Сербской прогрессивной партии Милош Банджур с сожалением констатировал, что дипломат выражается подобным образом.

«Вместо того, чтобы говорить о способах преодоления кризиса, вы все свое время потратили на грязные слова о России, русском народе и российском президенте, — слова парламентария опубликованы в Telegram-канале «Русский балканист». — Я практически уверен, что никогда российский посол не стал бы подобным образом говорить об Украине, украинском народе и украинском президенте. Я, как заместитель мэра Ниша, принимал множество послов, разговаривал с ними, но ничего подобного никогда не видел. Это просто неприлично для встречи в Народной Скупщине».

Банджур отметил, что сербы видят с некоторой дистанции и Россию, и Украину, и Беларусь, и весь славянский православный мир. «Мы видим вас более близкими друг к другу, чем вы сами себя видите. Вы для нас всегда были единым целым, с определенными различиями, но мы всегда надеялись, что вы будете едины, — добавил он. — Вместо того, чтобы говорить об Украине и отношениях Сербии и Украины, вы нам час рассказываете о России, президенте России, вы учите нас истории, которую никто из нас не знает, мы учили другую историю, как я убежден — настоящую. Мне жаль, что великая славянская страна — Украина, которую я люблю, стала инструментом НАТО в игре против России».

Депутат задал риторический вопрос послу: «Вы помните, что в 2014 году вы в нарушение Конституции свергли легитимного законно избранного президента?».

«Вы говорите, что недовольны отношениями с Россией, что их строили президенты, которые были, как вы говорите, пророссийскими, — продолжил депутат. — Что вы сделали в 2014 году на Евромайдане, организованном западными спецслужбами? Вы свергли легитимно избранного президента Украины, объявили русский язык неофициальным и набросились на русское, скажем так, национальное меньшинство. И они тогда вынуждены были защищаться. Когда Крым объявил о независимости? После Евромайдана. Когда Донбасс восстал? После Евромайдана. Все произошло после Евромайдана. Потому что к власти пришли те, кто русских считает главным врагом. У вас есть одна проблема: Украина думает, что может вернуться к Степану Бандере* и его фашистской идеологии, чтобы это была этнически чистая страна украинцев, где не будет ни русских, ни поляков. А мы знаем, сколько преступлений он совершил».

Напомним, что провокационные антироссийские заявления, интервью и демарши со стороны главы украинской дипмиссии в Белграде Олександра Александровича неоднократно переполняли чашу терпения сербского руководства. В 2017 году МИД и экспертное сообщество страны уже указывали высокопоставленному дипломату из Киева на его место, подчеркивали недопустимость вмешательства в двусторонние отношения Сербии и России, обозначали даже возможность объявления украинца «персоной нон грата».

*Степан Бандера был лидером «Организации украинских националистов» (запрещенная в России экстремистская организация), одним из главных инициаторов создания «Украинской повстанческой армии» (также запрещена в РФ).

Космос, оружие и протесты: о чем говорили Путин и Токаев

О чем говорили Путин и Токаев

Встреча президентов России и Казахстана длилась более трех часов. По ее завершении Владимир Путин обратился к журналистам, затронув январские события в Казахстане, когда страна столкнулась с беспрецедентными беспорядками. Президент России указал на роль контингента ОДКБ и действий президента Касым-Жомарта Токаева в урегулировании кризиса.

«Благодаря твердой позиции президента Токаева и решительной поддержке России, всех союзников по ОДКБ, удалось в самый короткий срок взять ситуацию под контроль, восстановить закон и вернуть на казахскую землю мир и спокойствие», — заявил Путин.

Российский лидер также отметил оперативность, с которой были задействованы миротворческие силы.

«Сейчас Касым-Жомарт Кемелевич делает все, чтобы обстановка в стране окончательно нормализовалась», — добавил Путин, подчеркнув, что казахстанское общество поддерживает курс руководства страны на решение скопившихся проблем.

Глава РФ пообещал продолжать поддерживать президента Казахстана, поскольку обе страны «традиционно связаны союзническими и добрососедскими узами». Поддержка в том числе будет касаться и вопросов военного дела, подчеркнул Путин.

«Конечно же, на переговорах речь шла и о дальнейшем укреплении военного и военно-технического сотрудничества. Россия продолжит оказывать Казахстану помощь в подготовке военных специалистов в вузах Минобороны России и других силовых ведомств», — сказал он.

В ходе пресс-конференции Путин затрагивал и более прозаичные аспекты двусторонних отношений. Например, отметил положительную динамику в торговле между Россией и Казахстаном:

«Даже в условиях не отступающей пандемии коронавируса двусторонний товарооборот растет, причем растет устойчивыми темпами, и по итогам прошлого года достиг $25,6 млрд».

Президент также упомянул об исправных поставках и производстве российских вакцин «Спутник-V» и «Спутник-лайт» на территории Казахстана.

В заключение российский лидер обратил внимание, что позиции стран совпадают по большинству глобальных проблем. Москва и Нур-Султан успешно развивают интеграционное взаимодействие в рамках ЕАЭС.

Точка зрения Токаева

Президент Казахстана со своей стороны выразил «сердечную» признательность своему российскому визави за приглашение и подчеркнул, что переговоры были насыщенными и интересными. Лидер Казахстана также поблагодарил Путина и партнеров по ОДКБ за поддержку в отражении «террористической атаки» на страну в январе.

«Я думаю, что нынешние переговоры без всякого преувеличения были очень важными, если не самыми важными за последние годы между Казахстаном и Российской Федерацией», — заявил президент Казахстана.

Политик отметил «общность истории и ментальную близость» двух стран, описав российско-казахстанское сотрудничество как «образцовое».

Сами переговоры, по словам Токаева, затронули практически все аспекты сотрудничества между Россией и Казахстаном, включая совместное освоение космоса и развитие цифровизации.

«Российская Федерация играет исключительно важную роль в обеспечении стабильности и безопасности в нашем регионе», — заявил президент Токаев.

Политик выразил поддержку позиции Москвы в отношении неделимости и безопасности в евразийском пространстве. Токаев также считает, что именно этот принцип зафиксирован в декларации, подписанной на астанинском форуме ОБСЕ в 2010 году. Поэтому строить собственную систему безопасности, нанося ущерб безопасности других государств, в современном мире невозможно и нерационально, объяснил казахстанский лидер.

«Мы за то, чтобы переговоры проводились не ради переговоров, а для достижения результатов. Худой мир лучше, чем добрая ссора», — резюмировал президент республики.

Путин и Токаев договорились о расширении сети филиалов ведущих российских вузов в Казахстане. Казахстанский центр международных программ подписал меморандумы о взаимопонимании с МГТУ им. Н.Э. Баумана, «МИСИС», НИЯУ «МИФИ», МФТИ, НИУ ИТМО и Российским государственным университетом нефти и газа имени И. М. Губкина.

Помимо этого, по результатам встречи «Роскосмос» договорился с Министерством цифрового развития, инноваций и аэрокосмической промышленности Казахстана об обмене данными со спутников зондирования. Всего лидеры подписали 11 документов.

Зачем понадобилась встреча

Позиции Владимира Путина и Касым-Жомарта Токаева во многом совпадают, сказал «Газете.Ru» заместитель председателя комитета Госдумы по международным делам Алексей Чепа.

«Казахстан является нашим стратегическим и историческим партнером. В отношениях двух стран были разные перипетии. Но сейчас на первый план выходит ряд экономических вопросов, которые надо срочно решать. На протяжении многих лет мы выстраивали партнерские торгово-экономические отношения — так вот все это надо сохранить, особенно после недавних беспорядков в Казахстане.

Надо сделать так, чтобы помочь соседям, чтобы этих беспорядков больше не было», — заявил Чепа.

По словам политика, сегодняшняя встреча сигнализирует о приверженности двух стран идее сохранения партнерских отношений.

«Даже если бы эта встреча не состоялась, страны все равно оставались бы партнерами. К счастью, такие встречи проходят постоянно. Все идет своим чередом», — заключил Чепа.

Российская Федерация является главной страной в плане долгосрочного партнерства для Казахстана. Именно с Москвой Нур-Султан будет выстраивать экономические, политические, социальные, культурные отношения, отметил в разговоре с «Газетой.Ru» член комитета Совета Федерации по международным делам Сергей Цеков.

«Проблемы из-за январских беспорядков заставили политическую верхушку Казахстана пересмотреть подход к внутренней политике. Но что бы там ни происходило, страна должна дружественно относится к России. А Москва в свою очередь должна быть другом Казахстану». — сказала Цеков.

Противоречия никуда не делись

Несмотря на позитивный фон встречи двух президентов, не стоит делать далеко идущих выводов насчет позиции Казахстана по ряду вопросов, беспокоящих Россию, считает первый зампред думского комитета по делам СНГ и связям с соотечественниками Константин Затулин. Речь идет в первую очередь о многовекторной политике Нур-Султана, ориентированной сразу на несколько региональных центров силы, а также о положении русскоязычной диаспоры в стране.

«Я бы не делал далеко идущих выводов насчет многовекторности. Они не скажут ничего подобного публично. Но коррективы во внутренней и внешней политике вносятся. Насколько далеко зайдут казахстанские власти — еще только предстоит увидеть», — заявил в беседе с «Газетой.Ru» Затулин.

Он указал, что Казахстан все еще не обозначил четкой позиции по евразийской интеграции.

«Сам Назарбаев был глашатаем евразийской интеграции, но в то же время Казахстан выступал в роли «тормозного башмака», когда дело касалось интеграционных инициатив — они выступали против создания межпарламентской ассамблеи Евразийского экономического союза. Все инициативы разбивались об их вето. Это говорит об осторожности, которую руководство Казахстана проявляло, когда дело касалось интеграционных процессов», — сказал Затулин.

Депутат также подчеркнул, что Казахстан все еще не решил вопрос с административным давлением на русский язык в некоторых регионах страны, что также вызывает озабоченность.

«На словах местные власти подчеркивали необходимость сохранения русского языка. Но на деле происходило административное вытеснение. Принимались решения, которые не нравились части русскоязычного населению. Делалось это демонстративно, чтобы показать: Казахстан не собирается далеко идти в интеграции. Они показывают, что не хотят «слиться» с Россией и другими странами, где используется кириллица», — объяснил депутат.

Затулин выразил надежду, что сейчас ситуация может начать меняться, хотя говорить о глобальном пересмотре Казахстаном своей внутренней и внешней политики все еще рано.

«Надо смотреть, какую модель будут развивать внутри страны, — государство казахов или многонациональное государство. Это далеко не завершенные процессы. Одних только событий января недостаточно для такого переворота в Казахстане», — резюмировал Затулин.

Сенатор Цеков считает, что противоречия, связанные с отношением к русскоязычному населению в Казахстане, рано или поздно должны быть разрешены.

«У местных элит было желание написать историю Казахстана с нуля и все перевернуть: отказаться, например, от российского и советского прошлого Казахстана. Но время идет. Верхушка Казахстана набирается опыта. Они анализируют ошибки, которые ранее допускались во внутренней политике Казахстана», — допустил Цеков.

«Россия для Казахстана — страна №1. А многовекторность — всего лишь болезнь роста, характерная для стран, недавно получивших независимость. Сейчас очевидно, что многие зарубежные партнеры Казахстана не были дружественно настроены по отношению к ним», — заключил сенатор.

Переведите «подчеркивание» с английского на русский с помощью Mate

Никогда больше не посещайте эту страницу

Загрузите приложение Mate для Mac, которое позволяет переводить прямо в Safari и других приложениях. Двойной щелчок — это все, что нужно. Присоединяйтесь к 800 000 человек, которые уже переводят быстрее.

попробовать бесплатно

Никогда больше не посещайте эту страницу

Загрузите приложение Mate для iPhone, которое позволяет переводить прямо в Safari, Mail, PDF-файлах и других приложениях. Без переключения приложений, без копирования и вставки. Присоединяйтесь к 800 000 человек, которые уже переводят быстрее.

Никогда больше не посещайте эту страницу

Получите расширение Mate для Chrome, чтобы переводить слова прямо на веб-страницах с помощью элегантного двойного щелчка. Или, выделив предложение. Или даже субтитры Netflix. Присоединяйтесь к 800 000 человек, которые уже переводят быстрее.

Получить бесплатно

Интересно, что значит «подчеркивание»? Воспользуйтесь веб-переводчиком Mate, чтобы взглянуть на наши непревзойденные переводы с английского на русский.

Мы сделали Mate красивым для macOS, iOS, Chrome, Firefox, Opera и Edge, так что вы можете переводить везде, где есть текст.Больше никаких приложений, переключения вкладок браузера или копирования и вставки.

Самые передовые возможности машинного перевода именно там, где они вам нужны. Легко переводите между английским, русским и 101 другим языком на любом веб-сайте и в любом приложении.

Нужен английский ↔ русский перевод? Mate вас прикрыл!

Вам нужно перевести электронное письмо, статью или веб-сайт с английского или русского языка для отдыха за границей или деловой поездки? Просто выберите этот текст, и Mate моментально переведет его.

Переводи тексты самостоятельно

Хватит соваться к друзьям и агентствам всякий раз, когда вам нужен быстрый английский ↔ русский перевод. Вооружитесь приложениями и расширениями Mate, чтобы делать это самостоятельно, быстрее и точнее. Наши приложения интегрируются в iPhone, iPad, Mac и Apple Watch на собственном уровне. Как будто это сделано Apple. Кроме того, вы можете дополнить свой любимый браузер нашими лучшими в своем классе расширениями для Safari, Chrome, Firefox, Opera и Edge.

Мы сделали все возможное, чтобы наше программное обеспечение для перевода выделялось среди других машинных переводчиков.Mate предназначен для сохранения смысла исходного текста и его основной идеи. Человеческие переводчики нашли свое соответствие — это Mate.

Если вы устали от копирования и вставки в Google, Yandex или Bing, попробуйте Mate. Он не только показывает вам переводы там, где они вам нужны, с помощью элегантного двойного щелчка, но и обеспечивает лучшую конфиденциальность. Мы не отслеживаем, не продаем и не жарим ваши данные. Ваши переводы принадлежат вам. Считайте нас вавилонской рыбой с завязанными глазами, которую превратили в кучу красивых приложений, чтобы прикрывать вас переводами.

Русскоязычная лексика для повседневных ситуаций

Следующие уроки лексики будут поможет вам выучить базовый и средний словарный запас русского языка. Нажать на подчеркнутое слово или фразу, чтобы услышать, как ее произносит носитель русского языка оратор. На некоторых уроках слева от слова или фразы есть серая кнопка воспроизведения. Нажмите на эту кнопку, чтобы прослушать произношение.

Привет
Вот все фразы, которые вам понадобятся, чтобы поздороваться по-русски, будь то вы здороваетесь официально или неформально, рано утром или поздно вечером вечер.

Знакомый
Научитесь представлять себя и других людей, используя основные базовые фразы, такие как «Меня зовут…» или «Я из…»

Прощание
Выучите слова и фразы, которые нужно сказать при расставании.

Рестораны
Узнайте, как заказать еду, напитки, зарезервировать столик, попросить счет и т. д. Плюс немного информации о русской кухне.

Праздники
А вы знаете все национальные праздники россиян? Узнайте об этом страница о Русские праздники.

Дни недели
Узнайте, как назвать дни недели по-русски — с понедельника по воскресенье, а также несколько дополнений, которые помогут вам говорить о своем расписании и календарных мероприятиях.

Месяцы года
Научитесь произносить месяцы года по-русски. Узнайте разницу между календарями старого образца и нового образца .

Времена года по-русски
Научитесь называть времена года по-русски. Этот урок включает в себя произношение, примеры, родственные прилагательные и примечания по использованию творительного падежа с временами года.

Задайте их в Русских вопросах и ответах — месте, где студенты, преподаватели и носители русского языка могут обсудить русскую грамматику, словарный запас, произношение и другие аспекты русского языка.

Copyright 2001-2021 MasterRussian. com | Конфиденциальность Политика | Свяжитесь с нами

Outlook автоматически подчеркивает слова

Автоматическое подчеркивание слов может быть вызвано двумя различными проблемами.Один связан с функцией автокоррекции подчеркивания (знаки равенства превращаются в двойное подчеркивание), другой — со стилями и шрифтами с подчеркиванием (текст подчеркивается по мере набора).

Проблема с автозаменой подчеркивания на самом деле является проблемой Word, но, поскольку Word является новым редактором электронной почты Outlook, стоит упомянуть эту удобную (а иногда и раздражающую) функцию.

Ввод ==== и затем нажатие возврата, Outlook вставляет двойную строку. Эту строку нельзя выбрать, отформатировать или удалить.Отключение границ перемещает линию. Выделение всего текста до и после и нажатие кнопки «Удалить» перемещает строку.

Это функция Word. Наряду с двойным подчеркиванием он также вставляет полные строки для тире (—) и подчеркивания (___) каждый раз, когда вы вводите символ три раза подряд, а затем нажимаете Enter.

Если вы нажмете Ctrl+Z , как только оно изменится, строка будет отменена.

Чтобы отключить эту функцию в Outlook 2010 и более поздних версиях, перейдите к «Файл», «Параметры», «Почта», «Правописание и автозамена» .

В Outlook 2010 и более поздних версиях перейдите к Файл, Параметры, Почта, Орфография и Автозамена . Он управляется автоформатом при вводе вкладки , опции Линии границы .

В Outlook 2007 и более ранних версиях перейдите на вкладку Инструменты, Параметры, Правописание , Параметры автозамены .

Когда Outlook подчеркивает все слова в сообщении, это результат изменения параметров шрифта, чтобы использовать всегда подчеркивание. Обычно это происходит, когда пользователь смотрит на настройку шрифта и видит, что для подчеркивания установлено значение (нет), не понимая, что настройка применяется ко всему тексту.

Есть два места для проверки настройки подчеркивания: Стили и Канцелярские принадлежности и шрифты .

Стили регистрации:

  1. Щелкните в теле нового сообщения
  2. Перейдите на вкладку Формат текста
  3. Щелкните значок расширения () в разделе Стили.
  4. В списке стилей выберите стиль, выделенный на ленте. (Должен быть Нормальный, если только вы не создали собственный стиль.)
  5. Нажмите Изменить
  6. Отмените выбор Подчеркните значок
  7. Выберите Новые документы на основе этого шаблона
  8. Нажмите OK и вернитесь к сообщению Outlook.
  9. Закрыть сообщение без отправки.

Откройте новое сообщение и введите текст сообщения, чтобы убедиться, что изменение «зависло».

Регистрация бланков и шрифтов:

  1. Перейдите к «Файл», «Параметры», «Почта», «Канцелярские товары и шрифты» в Outlook 2010 и более поздних версиях. (Перейдите к Инструменты, Параметры, Инструменты, Параметры, Формат почты, Канцелярские принадлежности и шрифты в Outlook 2007 и более ранних версиях.)
  2. Нажмите кнопку Шрифт под затронутым форматом сообщения.
  3. Установите стиль подчеркивания на (нет)
  4. Нажмите «ОК», чтобы вернуться в Outlook.

Outlook автоматически подчеркивает слова Последнее изменение: 10 сентября 2015 г., автор Diane Poremsky

Что означает подчеркивание?

  • Флоренс Пью:

    Я хочу подчеркнуть этот факт: мне не нужно, чтобы вы говорили мне, кого я должен и не должен любить, и я никогда в своей жизни, никогда, никогда не скажу никому, кого они могут и не могут любить .Это не ваше место, и на самом деле, оно не имеет к вам никакого отношения.

  • Сенатор Харрис:

    >(CNN) В дебатах президента Демократической партии в среду вечером в Детройте Тулси Габбард решила бросить свою исследовательскую книгу оппозиции прямо на Камалу Харрис. . дюваль-3 {ширина: 100%; должность: родственник; граница: 1px сплошная # 979797 ; граница слева: нет; правая граница: нет; отступ: 20px 0; box-sizing : граница-коробка ; — webkit-box-sizing: border-box; — moz-box-sizing : рамка-бокс ; маржа: авто; максимальная ширина: 660 пикселей; }.дюваль-3 а { цвет : # 1a1a1a ; украшение текста: нет; размер шрифта: 0; }. duval-3 a: hover {цвет: #d 9d9d9; украшение текста : подчеркивание ; — moz-text-decoration-color : #d 9d9d9 ; цвет-декорации-текста: #d 9d9d9; }. duval-3 > a > * { вертикальное выравнивание: сверху; дисплей: встроенный блок; }. duval-3 > a > div { display: inline-block; размер шрифта: 1.0666667 rem; ширина: 80%; отступы-верх: 0px; padding-left: 2%; }. duval-3 > a > img { ширина: 18%; высота: авто; } Экран @media и (максимальная ширина: 640 пикселей) {.duval-3> а> * { дисплей: блок; маржа: авто; }. duval-3 > a > div { ширина: 100%; }. duval-3 > а > img { ширина: 50%; } } СУТЬ — УЖЕ НА YOUTUBE ! В каждом эпизоде ​​своего еженедельного шоу на YouTube Крис Силлизза будет погружаться немного глубже в сюрреалистический мир политики. Нажмите, чтобы подписаться! На фоне более широкого разговора о реформе уголовного правосудия между сенатором от Калифорнии и бывшим вице-президентом Джо Байденом модераторы обратились к конгрессмену с Гавайских островов.И она разгрузилась: но я глубоко обеспокоен этой записью. Можно привести слишком много примеров, но сенатор Харрис посадил в тюрьму более 1500 человек за нарушения, связанные с марихуаной, а затем посмеялся над этим, когда сенатора Харриса спросили, курил ли сенатор Харрис когда-либо марихуану.

  • Радж Питер Бхакта:

    Предприниматели должны быть очень, очень осторожными. Подчеркните , «очень, очень осторожно» в отношении того, у кого они берут деньги. Это очень сложное решение, когда ты растешь и тебе нужны деньги, ты очень хочешь взять деньги, ты не можешь создать бизнес, если не берешь деньги, но с другой стороны, ты берешь деньги а иногда вы обнаруживаете, что заключили сделку с дьяволом.

  • Ian Mulcahey:

    Комментаторы со всего мира обращаются за дополнительной информацией о нашем предложении, чтобы оценить его по сравнению с их собственной заброшенной инфраструктурой, что мы говорим с Лондоном Подчеркивание заключается в том, что нам нужно посмотреть на все пространства, которые в настоящее время существуют в городах, и спросите себя: «Используем ли мы их наилучшим образом, как можем?» Если нет, что еще мы могли бы сделать?

  • Тейлор Свифт:

    Он такой классный, когда ему звонят, типа «Привет, не хочешь поиграть с Rolling Stones?» да. Это сразу да. Это жирный шрифт, подчеркивание , восклицательный знак, да.

  • Как работает русский | | The Guardian

    Вам будет приятно узнать, что русский язык является логическим языком и что все, что вам нужно для составления собственных предложений, — это понимание языковых структур. Хотя, как и английский, русский является частью индоевропейской семьи языков, он принадлежит к славянской группе и более тесно связан с чешским, польским, болгарским, словацким, сербским и словенским.Многие считают, что существуют две стандартные версии русского языка, основанные на московском и петербургском диалектах, но не волнуйтесь — они не сильно отличаются. Учитывая размеры России, диалектные различия минимальны, и люди часто говорят одинаково, откуда бы они ни родом.

    В вопросах грамматики, хотя некоторые вещи могут показаться более сложными, чем английский, некоторые вещи определенно проще.

    ‘THE’ И ‘A’

    Хорошая новость заключается в том, что в русском языке нет слов для ‘the’ или ‘a’. Итак, kaf e означает либо «кафе», либо «кафе».

    ‘БУДЬ’

    Еще хорошие новости. В русском языке глагол to be не употребляется, когда вы говорите в настоящем времени. Поэтому вам не нужно учиться говорить «я есть», «ты есть», «он есть» и так далее. По-английски вы бы сказали «Я бизнесмен», а по-русски это просто Ya — beeznysm e n , буквально «Я — бизнесмен». Это может звучать как речь Тарзана, но это настоящий русский язык.

    РОД СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

    Русские существительные делятся на три группы, называемые «родовыми группами»: мужского, женского и среднего рода.Как и следовало ожидать, beeznysm e n (бизнесмен) мужского рода, а baleer ee na (балерина) женского рода, но даже неживые предметы в русском языке имеют род. Хорошо, что вам не нужно запоминать, к какому роду относится каждое существительное. Вы можете сказать, просто глядя на концовку. Большинство существительных мужского рода оканчиваются на согласную или -y, большинство существительных женского рода оканчиваются на -a или -ya, а большинство существительных среднего рода оканчиваются на -o или -ye.

    Как и английский, русский язык постоянно развивается и вбирает в себя новые слова из разных слоев общества и других языков.Многие русские слова, по сути, заимствованы из английского языка и относятся к технике или финансам, например г а джет (гаджет), ти оо нер (тюнер), деэрееват ее вый ( производные).

    Наконец, если вы позже будете изучать кириллицу, которой написан русский язык, помните, что русское написание и произношение гораздо более последовательны, чем английское (вспомните «достаточно», «пахать» и «кашлять»), и что русское слова произносятся более или менее точно так, как они пишутся.

    ГЛАСНЫЕ

    Если в слове больше одного слога, то одна гласная произносится сильнее остальных. Это называется ударной гласной, и в этом буклете они подчеркнуты. Когда гласные ударные, они произносятся четко и сильно. В безударной позиции они произносятся слабее.

    A Как в F A Ther

    EBR Как в ye Сток

    YO Как в YO NATER

    EE AS в STR EE T

    Y Как в y

    O , как в B O RN

    oO , как в B OO T

    E Как в L E G

    YOO Как в U Niverse

    YA Как в y ARD

    Connonants

    B AT в B AG

    V Как в V Isitor

    G Как в G OOD

    D Как в D UCK

    ZH Как в PLEA S URE

    Z

    6 Как в

    Z OO

    K AS в K ISS

    9008 5 л Как в л ANE

    M

    M Как в м OON

    N Как в N ОТ

    P Как в P в

    R Как в R ABBIT

    S Как в S IT

    T Как в T ENNIS

    F Как в F UNNE

    CH AS в Lo CH

    TS AS в Ca TS

    CH Как в CH ICKEN

    SH

    SH

    6 Как в

    SH Щеть

    Щеть Как в SPANI SH SH erry

    , когда вы слушаете разговорный Русский, вы можете заметить, что первые шесть согласных в списке изменят свое звучание, если они встречаются в конце слова. На начальном уровне вам не нужно беспокоиться об этом, но постарайтесь привыкнуть подражать тому, как говорят русские.

    B в конце слова звучит как P

    V в конце слова звучит как F

    G в конце слова звучит как K

    D В конце слова звучит как T

    ZH в конце слова звучит как SH

    Z в конце слова звучит как S

    N .B. Подчеркнутые буквы обозначают ударные слоги. Апостроф указывает на смягчение предшествующего согласного, как бы добавляя к нему звук и . Буква u указывает на звук, похожий на «а» в « а сон».

    Финляндия и Россия отмечают позитивное развитие отношений_Russian.news.cn

    Министр иностранных дел России Сергей Лавров (слева) и министр иностранных дел Финляндии Тимо Сойни на совместной пресс-конференции в Порвоо, южная Финляндия, 4 мая 2017 года. Министр иностранных дел России Сергей Лавров в четверг заявил, что отношения между Финляндией и Россией «развиваются, несмотря на сложную ситуацию в Европе». (Синьхуа/Матти Матикайнен)

    Хельсинки, 4 мая /Синьхуа/ — Министр иностранных дел России Сергей Лавров в четверг заявил, что отношения между Финляндией и Россией «развиваются, несмотря на сложную ситуацию в Европе».

    Визит Лаврова в Финляндию был частью подготовки к государственному визиту президента России Владимира Путина в конце этого года.

    Лавров выступил с заявлением в Порвоо на юге Финляндии на совместной пресс-конференции с министром иностранных дел Финляндии Тимо Сойни. Позднее Лавров также встретился с президентом Финляндии Саули Ниинистё.

    Финские СМИ в четверг подняли вопрос о возможности встречи президентов России и США в Финляндии. Лавров сказал, что Финляндия будет «желанным местом», но в настоящее время такого плана нет. Два лидера могут встретиться во время G20 в Гамбурге, Германия, в июле.

    Место встречи находилось недалеко от того места, где царь Александр I подтвердил полуавтономию Финляндии как Великого княжества Финляндского на встрече с финскими представителями в 1809 году.

    Финляндия провозгласила независимость от России в 1917 году. Продолжающееся столетие независимости Финляндии будет отмечаться совместными мероприятиями.

    Оба министра сделали акцент на развитии экономических связей. Сойни сказал, что в этом году значительно увеличилось количество обращений за визами из России в Финляндию. Лавров упомянул совместные проекты, начиная от атомной станции «Фенновойма» и заканчивая развитием финской ветроэнергетики в Ульяновске, Россия.

    Сойни сказал, что переговоры были открытыми и конструктивными, даже по сложным вопросам.Он сказал, что украинский вопрос является самым сложным вопросом между Финляндией и Россией. Он заявил, что отношения между Россией и ЕС не будут развиваться, пока не будут выполнены Минские соглашения. Финляндия призвала Россию использовать свое влияние в Украине.

    Между тем, Лавров заявил, что ответственность за соблюдение Украиной Минских соглашений лежит на Западе.

    Министры также обсудили безопасность полетов над Балтийским морем. В июле 2016 года Ниинистё предположил, что военные самолеты больше не могут пролетать в этом районе без включенных транспондеров идентификации.Лавров сообщил, что эта идея обсуждается в сфере международных авиаперевозок.

    Сойни и Лавров снова встретятся на следующей неделе на Аляске. Вскоре Финляндия примет на себя председательство в группе Арктического совета.

    Мнение: Выступление Генерального секретаря НАТО в Москве, Российская Федерация, 24 июня 2005 г.

    Уважаемые дамы и господа,

    Дорогие друзья,

    Для меня большое удовольствие вернуться в Москву и иметь возможность выступить перед такой уважаемой аудиторией.Я твердо убежден, что откровенный и открытый диалог между НАТО и российским народом имеет решающее значение для наших усилий по обеспечению долгосрочной безопасности всего евроатлантического региона. И я надеюсь, что наша сегодняшняя дискуссия будет способствовать этим усилиям.

    Всего несколько месяцев назад президент Путин в своем выступлении перед Советом безопасности России подытожил отношения между Россией и НАТО, указав, что «всего лишь за очень короткое время мы сделали гигантский шаг» в сторону от прошлого Конфронтация и стереотипы.И он рассудил, что отношения между НАТО и Россией «стали реальным фактором обеспечения международной стабильности», подчеркнув, что это сотрудничество дало нам возможность «нанести серьезный удар по международному терроризму».

    Оценка президента Путина верна.

    Стратегическая обстановка в евроатлантическом регионе резко изменилась за последние несколько лет, а вместе с ней изменились и отношения России и НАТО. Мы оставили позади старые представления об угрозах времен холодной войны, потому что наши реальные угрозы ясны: терроризм, который может нанести удар в любом месте в любое время, безжалостно и смертоносно; распространение химического, биологического и ядерного оружия и материалов, способных превратить локальную трагедию в глобальную катастрофу; и множество вызовов, порожденных несостоявшимися государствами и региональными конфликтами – насилие, инспирированное этнической и религиозной ненавистью, торговля оружием, людьми, наркотики. Таковы вызовы двадцать первого века, и ни одно государство или военный альянс, каким бы могущественным они ни были, не в состоянии справиться с ними в одиночку.

    Именно в этом духе наши главы государств и правительств предприняли три года назад смелый шаг по созданию Совета Россия-НАТО. Их цель была смелой: добиться качественно новых отношений между НАТО и Российской Федерацией, нацеленных на достижение «достижение прочного и всеобъемлющего мира в евроатлантическом регионе на принципах демократии и безопасности на основе сотрудничества» Но они считали, что время для такого смелого шага пришло.

    За последние три года Совет Россия-НАТО добился значительного прогресса в реализации этого видения. Мы активизировали наше сотрудничество в предотвращении, борьбе с последствиями терроризма и ликвидации его последствий, о чем свидетельствует далеко идущий План действий Россия-НАТО по борьбе с терроризмом, одобренный нашими министрами иностранных дел в декабре прошлого года. Россия предложила практическую поддержку миссии НАТО в Афганистане, а совсем недавно — вклад в наше антитеррористическое военно-морское патрулирование в Средиземном море.

    Сотрудничество между нашими вооруженными силами развивается очень хорошо. Мы реализуем, например, амбициозную программу сотрудничества с 15-й мотострелковой бригадой в Самаре и спонсируемую НАТО программу переподготовки высвобождаемых российских военнослужащих, чтобы облегчить их переход в частный сектор. Мы также только что завершили организованный НАТО курс для старших российских офицеров в Академии Генерального штаба здесь, в Москве, направленный на повышение их способности эффективно действовать в многонациональных операциях.

    Усилия по повышению уровня взаимодействия между нашими солдатами, нашими системами противоракетной обороны театра военных действий, нашими гражданскими группами реагирования на чрезвычайные ситуации добились устойчивого прогресса, что с каждым днем ​​делает нас более способными претворять слова в конкретные совместные действия. Всего два месяца назад в Вильнюсе министр иностранных дел Лавров подписал Соглашение о статусе сил «Партнерство ради мира», заложив важную правовую основу для еще более масштабных форм практического сотрудничества.

    Однако помимо механизма технического сотрудничества Совет Россия-НАТО также служит эффективным форумом для политического диалога между Россией и государствами-членами НАТО.Результатом наших консультаций по Балканам стала совместная инициатива по улучшению пограничного контроля в регионе. Наши обсуждения Афганистана привели нас к изучению новой инициативы СРН по борьбе с незаконным оборотом наркотиков путем обучения соответствующего персонала Афганистана и Центральной Азии.

    Мы обменялись мнениями по Ираку, Грузии, Узбекистану и другим деликатным вопросам, по которым мы не всегда соглашались, но где мы делились информацией и политическими взглядами в духе партнерства и взаимного уважения.Одним из недавних примеров является политический кризис на Украине в декабре прошлого года, когда разногласия между российским правительством и Западом по поводу разворачивающегося политического кризиса на Украине, по мнению многих, угрожали подорвать отношения, которые мы строили на протяжении стольких лет между НАТО и Россией. . Однако именно в Совете Россия-НАТО нам удалось преодолеть наши разногласия и договориться о совместном призыве к свободным и справедливым президентским выборам, результаты которых отражали бы волю украинского народа.

    Имея за плечами столь солидный послужной список достижений, должно быть действительно несложно предстать перед вами в качестве Генерального секретаря НАТО и Председателя Совета Россия-НАТО и обосновать необходимость активизации сотрудничества против угроз сегодняшнего и завтрашнего дня.

    Но это только половина картины. Ибо смелая, дальновидная программа, которую я только что описал, какой бы важной она ни была, является лишь частью отношений между НАТО и Россией. Столь же важно, как смотреть в будущее, так же важно откровенно относиться к наследию часто трудного прошлого.Если мы хотим построить настоящее партнерство, оно должно быть основано на доверии. Доверие между настоящими партнерами, работающими над выработкой общих решений общих проблем. Доверьтесь общему видению общего будущего.

    За последние четыре года НАТО и Россия добились значительного прогресса в построении подлинного устойчивого партнерства. Однако общественное мнение в России, в том числе большая часть политической элиты, похоже, не отражает эту реальность. Слишком многие все еще цепляются за прошлое. В последний раз, когда я был в Москве, например, я давал интервью в прямом эфире на радио Эхо Москвы .Во время телефонного опроса, проведенного во время моего выступления, 71% слушателей согласился с утверждением, что «НАТО — агрессивный военный блок». Ну, не НАТО, которым я руковожу.

    Прошлой весной, когда три прибалтийских государства присоединились к НАТО, Североатлантический союз начал осуществлять обычное патрулирование воздушного пространства в мирное время – как это делается в любом другом государстве-члене НАТО, включая те, которые окружены другими союзниками. Как это делается в самой России. Однако российские СМИ отреагировали так, как будто это был провокационный шаг, явно направленный на угрозу России. Почти ничего не было написано о том, что НАТО и Россия запустили амбициозную программу, призванную интегрировать их гражданскую и военную аэрофотосъемку, тем самым повышая наши возможности совместной работы в борьбе с террористическими угрозами для авиации.

    Другой пример – ДОВСЕ. Союзники по НАТО в течение многих лет конструктивно работали с Россией, Грузией и Молдовой для мирного решения вопросов соблюдения этого Договора. Наша цель — обеспечить вступление в силу соглашения об адаптации Договора — соглашения, которое Россия по-прежнему считает важным для своей национальной безопасности и которое Грузия и Молдова, а также страны НАТО и Россия должны будут ратифицировать.Мы сразу же приветствовали позитивные события в этой области, такие как совместное заявление в прошлом месяце министров иностранных дел Лаврова и Зурабишвили. И мы даже предложили финансовую помощь процессу реализации. При этом нас часто обвиняют во вмешательстве в «двусторонние» дела.

    В более широком смысле, мы слишком часто приходили к разным выводам из одного и того же набора объективных фактов, будь то в Югославии в 1999 году, в Грузии в 2003 году, в Украине в прошлом году или в Кыргызстане и Узбекистане в этом году. Мы должны вместе понять, что долгосрочная стабильность может быть обеспечена только посредством эффективного демократического управления. Режимы, стремящиеся подавить законные чаяния своего народа, как правило, лишь усугубляют проблемы, связанные с коррупцией и экстремизмом, проблемы, которые неизбежно выйдут за пределы международных границ.

    Но за последние три года мы добились значительного прогресса в преодолении некоторых аналитических разногласий, даже если необходимо сделать больше. Вероятно, в ближайшие месяцы и годы нам придется еще больше сосредоточиться на усилиях по информированию общественности, чтобы наконец покончить с клише прошлого.

    Я не хочу преуменьшать собственный национальный опыт России за последние пятнадцать лет. Русский народ продемонстрировал необычайную стойкость в период потрясений в своей стране и в ближайшем окружении, который многие сравнивают с печально известным «смутным временем» XVII века.

    Поэтому понятно, что Россия во многом смотрит на дальнейшие перемены за пределами своих границ — и прежде всего в ближайшем окружении — с известной долей скептицизма, а иногда и с тревогой. Но перемены, хотя часто и трудные, сопровождаются экстраординарными возможностями. Это знают народы Центральной и Восточной Европы, которые за последние полтора десятилетия претерпели беспрецедентные демократические преобразования в стремлении к интеграции в евроатлантическое сообщество. Осознали это и народы Грузии и Украины.

    Партнерство Россия-НАТО должно идти в ногу с этими изменениями, если мы хотим реализовать в полном объеме историческое решение, принятое нами в 2002 году, для достижения «нового качества» в наших отношениях.Мы также должны достичь более высокой степени консенсуса в диалоге Россия-НАТО относительно характера долгосрочной стабильности и необходимости позитивных изменений. Это, в свою очередь, должно основываться на взаимной уверенности в том, что точки зрения, которые мы выносим на обсуждение, призваны обогатить общий отклик. Что мы не стремимся подчеркнуть то, что нас разделяет, или набрать очки друг против друга в устаревшем соревновании с нулевой суммой.

    Демократические перемены последних нескольких лет, перемены, которые продолжаются от Афганистана до Балкан, в конечном итоге сделали Россию более безопасной.Под давлением мы показали необыкновенную способность, наконец, преодолеть наши разногласия – например, по поводу прошлогоднего украинского политического кризиса. Но насколько лучше было бы нам, если бы мы могли полностью избежать таких разногласий, участвуя в более открытом стратегическом диалоге до того, как возникнут такие кризисы?

    Дамы и господа,

    НАТО является партнером России в области безопасности, и это партнерство может зайти настолько далеко, насколько российское правительство и, в конечном счете, российский народ готовы его принять.Если вы сомневаетесь в этом, примите во внимание тот факт, что НАТО в настоящее время выполняет пять текущих миссий — по поддержанию мира и стабильности в Косово и Афганистане, по наращиванию потенциала иракских сил безопасности, по продвижению оборонной реформы в Боснии и Герцеговине и по оказанию помощи в обороне, сдерживании и защите от терроризм через морские операции в Средиземноморье. Все эти пять миссий пользуются активной поддержкой Российской Федерации, будь то путем голосования в Совете Безопасности ООН или путем фактического предоставления вооруженных сил или материально-технической поддержки.Наши интересы совпадают больше, чем когда-либо прежде. И я уверен, что поддержка НАТО Африканскому союзу в Дарфуре также встретит активное одобрение России.

    Но в более широком стратегическом плане достижение общей цели НАТО по расширению безопасности и стабильности на основе общих демократических ценностей во всем евроатлантическом регионе и за его пределами будет затруднено без надежного сотрудничества с Россией. Эффективное реагирование на реальные угрозы национальной безопасности России также невозможно без сотрудничества с союзниками по НАТО с использованием таких механизмов, как Совет Россия-НАТО.Будущее в ваших руках и в руках вашего политического руководства. Только полностью воспользовавшись имеющимися в нашем распоряжении возможностями для реального политического диалога и практического сотрудничества, мы можем оставить позади подозрения прошлого в пользу общего будущего и перейти от «смутного времени» к «времени надежды».

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *