Содержание

Очень краткое содержание барышни крестьянки пушкин заранее спасибо !!!!

15:5-14:1-8-1221-3:30:6 — 12:218-2):224:6-12:430-3-9​

Які пригоди та духовне випробування довелося пережити Софі? +цитати з твору пжпжпжпжп

Задание 4 Оценка, сравнительный анализ и синтезВнимательно прочитай цитаты из сказки-были «Кладовая солнца».Развернуто (4-5 предложений) ответь на воп … рос: В чем смысл названия сказки-были «Кладовая солнца» «Мы это так понимаем, что все Блудово болото, со всеми огромными запасами горючего торфа, есть кладовая солнца. Да, вот именно так и есть, что горячее солнце было матерью каждой травинки, каждого цветочка, каждого болотного кустика и ягодки. Всем им солнце отдавало свое тепло, и они, умирая, разлагаясь, в удобрении передавали его, как наследство, другим растениям, кустикам, ягодкам, цветам и травинкам. Но в болотах вода не дает родителям-растениям передать все свое добро детям. Тысячи лет это добро под водой сохраняется, болото становится кладовой солнца, и потом вся эта кладовая солнца как торф достается человеку от солнца в наследство.

Блудово болото содержит огромные запасы горючего, но слой торфа не везде одинаковой толщины. Там, где сидели дети у Лежачего камня, растения слой за слоем ложились друг на друга тысячи лет. Тут был старейший пласт торфа, но дальше, чем ближе к Слепой елани, слой становился все моложе и тоньше».«Нам остается теперь сказать еще несколько слов о себе: кто мы такие и зачем попали в Блудово болото. Мы – разведчики болотных богатств. Еще с первых дней Отечественной войны работали над подготовкой болота для добывания в нем горючего – торфа. И мы дознались, что торфа в этом болоте хватит для работы большой фабрики лет на сто. Вот какие богатства скрыты в наших болотах, а многие до сих пор только и знают об этих великих кладовых солнца, что в них будто бы черти живут: все это вздор, и никаких нет в болоте чертей».Торф – горючий материал ( полезное ископаемое). Торф образуется в процессе естественного отмирания и неполного распада болотных растений в условиях избыточного увлажнения и затруднённого доступа воздуха.
 ​

Помогите срочно!!! Отдаю все баллы​

Дам 30 баллов , определите элементы сюжетной композиции. Свои наблюдения запишите в таблицу. А.Ахматова : у самого моря :

Контрольна робота за темою «Сучасна література 1. Які з творів написаній в жанрі фентезі? а) «Павутинка» 6) «Фо в) «Чорнильне серце» 2. Поднайте автор … и і твір, нам написанній а) К. Функе 1 фао 6 Дв Джонс 2 «Чорнильне серце BAANON 3 «Мандрівний замок Хаулар 3. Які теми розкритас А.Азімов у романі «Фао а) майбутнього суспільства б) розвитку освіти а) міжпланетно подорожей 4. Хто з вказаних героїв с персонажем твору «Мандрівний замок Хаулар» а) Софі, відьма Пустириш, Плейтен 6) Merni, Софі, Тревiлiкн 5. Капрікон хотів відібрати у Мо: а) книгу б) доку в) життя 6. За чиіми творами знято фільми в Голівуді? а) А.Азімов б) К. Функе в) ДВДжонс 7. Дайте визначення поняття фентезі 8 Назвіть приклади фантастика и прочитаних романах А.Азімова, ДВДжонса і К.Функе 9. Які моральні цінності утверджують письменники и прочитаних вами творах сучасної літератури? ПОМОГИТЕ ПЖ СРОЧНО НАДООО

Помогите пожалуйста

ребят помогите срочно!! Ни или не Ни или не​

помогите с литрой пж​

1. Какая из цитат содержит тему произведения А.Грина «Алые паруса»?А) «Мы любим сказки, но не верим в них.»В) «Я знаю, у всех мечты… Иначе нельзя.»C … ) «Чудеса делаются своими руками.»D) «Не знаю, сколько пройдёт лет, но однажды настанет день, когда расцветёт однасказка, памятная надолго. Однажды утром в морской дали под солнцем сверкнёт алыйпарус.»2. Укажите тему произведения А. де Сент-Экзюпери «Маленький принц»А) мечтаВ) дружбаС) ненавистьD) жестокость3. Что символизирует название «Алые паруса» в произведении Грина?А) мечтаВ) радостьC) симпатиюD) одиночество4. Какая из цитат содержит тему произведения М.Ю. Лермонтова «Мцыри»?А) А душу можно ль рассказать?В) Скажи мне, что средь этих стенМогли бы дать вы мне взаменТой дружбы краткой, но живой,Меж бурным сердцем и грозой?C) Угрюм и одинок,Грозой оторванный листок,Я вырос в сумрачных стенахДушой дитя, судьбой монах.D) Я молод, молод… Знал ли тыРазгульной юности мечты?​

Краткое содержание Барышня-крестьянка Повести Белкина в сокращении (Пушкин А.

С.) 👍

Дома двух помещиков Ивана Петровича Берестова и Григория Ивановича Муромского располагаются рядом, но помещики не ладят друг с другом. У вдовца Берестова есть сын Алексей, преуспевающего помещика любят соседи. Муромский является “настоящим русским барином”, он тоже вдовец, англоман, неумелый хозяин, имеет дочь Лизу.

Молодой Алексей Берестов желает сделать карьеру на военном поприще, однако его отец с ним не согласен. Поэтому Алексей живет пока в деревне “барином”, производит впечатление на полных романтических мыслей уездных

барышень.

Семнадцатилетняя Лиза, дочь Муромского, тоже не осталась равнодушна к молодому человеку.

Это была смуглолицая девушка с черными глазами и приятной внешности.

Как-то раз Настя, горничная Лизы, отправилась в гости к служанке Берестова и увидела там Алексея. Лизе он представлялся “романтическим идеалом”. Он непременно должен был выглядеть бледным, задумчивым и печальным.

Однако, по рассказам Насти, он был совершенно другим – веселым, красивым и жизнерадостным. В деревне ходят слухи о том, что Алексей безнадежно влюблен, но его поведение свидетельствует об обратном – он гоняется

за девушками, да и вообще “баловник”.

Лиза Муромская мечтает с ним встретиться. Девушка наряжается в крестьянское платье и ведет себя как простая девушка. В роще она встречает Алексея, едущего на охоту. Молодой человек предлагает ее проводить.

Лиза называет себя дочерью кузнеца Акулиной и назначает Алексею свидание. Весь день молодые люди не могут думать ни о чем, только друг о друге. На свидании с Алексеем Лиза-Акулина говорит, что оно будет последним. Берестов пытается убедить девушку “в невинности своих желаний”, ведь его слова – это “язык истинной страсти”.

Лиза соглашается на новую встречу, но ставит условие – Алексей не должен пытаться что-либо о ней узнать. Молодой человек дает обещание.

Прошло 2 месяца. Между молодыми людьми возникает взаимная страсть. Однажды на охоте в лесу происходит случайная встреча их отцов.

Лошадь Муромского испугалась и понесла. Он падает, к нему на помощь спешит Берестов, после чего приглашает к себе в гости. Отобедав, Муромский, приглашает Берестова приехать вместе с сыном с ответным визитом.

Так старинная вражда была готова прекратиться, а причиной тому была всего лишь “пугливость куцей кобылки”. Берестов с Алексеем прибывают в дом Муромских. Чтобы остаться неузнанной Алексеем, Лиза появляется перед гостями вся в белилах, сурьме, украшенная фальшивыми локонами.

Во время обеда Алексей берет на себя роль “рассеянного и задумчивого” молодого человека, а Лиза ведет себя жеманно, слова произносит сквозь зубы и говорит только по-французски. На следующий день в роще состоялась встреча Лизы-Акулины с Алексеем. Молодой человек признается, что не обратил на барышню Муромскую никакого внимания.

Алексей учит девушку грамоте. Она оказывается способной к наукам и “быстро учится”. Спустя неделю они начинают переписываться. Дупло старого дуба служит для них почтовым ящиком.

Отцы молодых людей помирились и думают о том, как устроить свадьбу детей. Алексей станет наследником богатого имения, а Муромские имеют большие связи. Но в мыслях у Алексея – женитьба на крестьянке Акулине и жизнь своими трудами.

В письме Лизе-Акулине он делает ей предложение и отправляется к Муромским, чтобы объясниться с барышней. Дома он застает Лизу, которая читает его письмо, и узнает в девушке свою возлюбленную.

Краткое содержание повести: Барышня-крестьянка (Пушкин) 👍

Барышня-крестьянка

Повесть начинается с описания ведения хозяй­ства двумя соседями, Иваном Петровичем Берес­товым и Григорием Ивановичем Муромским.

Представляя этих персонажей читателю, ав­тор обращается к приему антитезы, или проти­вопоставления. Берестов владеет поместьем Тугилово, а имение Муромского носит название Прилучино. Берестов ведет свое хозяйство разум­но и расчетливо, поэтому получает неплохие до­ходы.

Он неприязненно относится к любым но­вовведениям, поэтому постоянно высмеивает своего соседа, который промотал

большую часть своего имения, но по-прежнему продолжает су­масбродствовать. Муромский старается во всем подражать англичанам: в его поместье имеется

английский сад, поглощающий львиную долю его доходов, конюхи одеты точно так же, как ан­глийские жокеи, а для своей дочери он выписал английскую гувернантку. В земледелии он ста­рается придерживаться методов, разработанных англичанами, однако это не приносит ощутимой прибыли, напротив, ему приходится заложить имение.

Так как Берестов постоянно насмехается над методами хозяйствования соседа, понятно, что тот не остается в долгу, и отношения между ни­ми

неприязненные, поэтому соседи не ездят друг к другу.

Далее мы узнаем, что у Берестова есть сын Алексей, а у Муромского – дочь Лиза. Сын Бе­рестова окончил университет и намерен стать во­енным, но встречает противодействие этим пла­нам в лице отца, который хочет, чтобы его сын стал чиновником.

В описании характеров главных героев повес­ти, Алексея и Лизы, автор показывает нам не только реальные черты персонажей, но их мас­ки, то есть те образы, которые они используют, желая произвести определенное впечатление. Алексей старается представить себя разочаро­ванным и печальным, что производит сильное впечатление на воображение уездных бары­шень. Атрибутами этой игры в разочарован­ность являются черное кольцо с мертвой головой и будто бы существующая таинственная перепи­ска.

Однако мрачный романтический образ ге­роя разрушает сам автор, рассказывающий обо всем этом с оттенком иронии, а дальше и вовсе срывающий эту маску.

Лиза, дочь Муромского, как и все барышни в округе, хочет познакомиться с интересным мо­лодым человеком, сыном соседа. Однако их отцы не общаются между собой. Что же делать?

Но на выручку барышне приходит ее служанка Настя, которой Лиза доверяет все свои секреты.

Настя, побывав в гостях в селе Берестова, рас­сказывает своей госпоже, что молодой барин во­все не печальный и задумчивый, как та себе пред­ставляла, а веселый и жизнерадостный молодой человек. Тут же Лиза и Настя придумывают, как барышне познакомиться с ним: Лиза переоденет­ся крестьянкой и отправится в имение соседа.

Встреча героев происходит будто бы случай­но, но на самом деле никакой случайности, ко­нечно, нет – ведь знакомство Алексея с мнимой крестьянкой является результатом придуман­ной ею и Настей хитрости.

Лиза, задумавшись, идет по лесной тропинке, когда к ней неожиданно подбегает собака и лает на девушку. Лиза испугана, но тут появляется хозяин собаки, Алексей Берестов. Маскарад Ли­зы удался на славу: молодой человек не сомнева­ется в том, что перед ним крестьянка из соседне­го села, Акулина, дочь кузнеца Василия, так представляется девушка. Алексей привык вести себя достаточно вольно с хорошенькими посе­лянками, однако его новая знакомая своим пове­дением внушает ему невольное уважение, так что он оставляет попытки обнять понравившую­ся девушку.

Он хочет непременно увидеть ее сно­ва, обещая прийти к кузнецу Василию, и Лиза, боясь, что ее проделка будет раскрыта, обещает на следующий день прийти на это же место.

Лиза возвращается домой. Отец и гувернантка ни о чем не подозревают, но девушке начинает ка­заться, что ее шалость слишком рискованна. Она уже решает не идти на свидание, но боязнь разо­блачения заставляет ее сдержать данное обеща­ние.

Встретившись с Алексеем, Лиза говорит, что больше им не следует встречаться, так как это легкомысленно и не доведет до добра. Алексея по­ражает глубина мыслей и чувств крестьянки, и он уже очарован. Он просит ее хоть иногда встре­чаться с ним и соглашается не искать свиданий с ней, кроме тех, которые она сама ему назначит.

Некоторое время они встречаются, и постепенно молодые люди влюбляются друг в друга.

Далее мы видим, как случай совершенно ме­няет судьбы героев. Отцы Алексея и Лизы слу­чайно сталкиваются однажды утром. Муром­ский, отец Лизы, погнавшись за зайцем, падает с лошади, и Берестов, отец Алексея, приглашает соседа в свое поместье.

В ответ Муромский при­глашает соседа на следующий день приехать в его имение вместе с сыном.

Когда он возвращается домой и рассказывает об этом дочери, Лиза, испугавшись, что Алексей ее узнает, заявляет, что не выйдет к гостям. От­ец подсмеивается над ней, что дочь питает к со­седям наследственную ненависть, как героиня романов, но Лиза продолжает стоять на своем. Отец, зная, что ее не переубедишь, прекращает бесполезный спор.

Лиза советуется с верной Настей, как ей те­перь следует поступить. Вместе они разрабаты­вают план, который впоследствии и приводят в действие.

Утром отец спрашивает у дочери, по-прежнему ли она намерена прятаться от гостей или нет. Лиза отвечает, что примет их, но отец не должен удивляться или возмущаться ее поступкам. От­ец, подозревая очередную проделку своей люби­мицы, соглашается.

Приезжают Берестовы. Муромский демон­стрирует гостям свой парк и зверинец. На рас­четливого помещика все эти прихоти не произ­водят благоприятного впечатления, однако он из вежливости молчит, а его сыну все это совершен­но безразлично – он ждет появления дочери хо­зяина.

Хотя Алексей и увлечен таинственной крестьянкой, все же ему интересно взглянуть на красивую барышню.

Затем хозяин и гости входят в дом. Берестов и Муромский беседуют о прошедшей молодости, а Алексей размышляет, как ему вести себя в при­сутствии Лизы. Герой Пушкина вновь надевает маску: он напускает на себя холодный и рассеян­ный вид, но автор тут же снижает романтические затеи своего персонажа. Вместо ожидаемой Лизы в комнату входит ее гувернантка.

Затем появля­ется и Лиза. Отец изумлен, увидев дочь в новом облике. Маска Лизы – это маска жеманной светской барышни. Она набелились и сделала прическу из фальшивых локонов, надела брил­лианты и парадное платье.

Конечно, Алексей не узнает в этой кукле свою любимую. Англичанка злится, поняв, что белила ее воспитанница взяла без спроса.

Во время обеда Алексей и Лиза продолжают играть выбранные роли: он держит себя рассеян­но и задумчиво, а Лиза изображает жеманную барышню, даже разговаривает только по-фран­цузски. Отец Лизы не понимает, зачем дочь ве­дет себя таким образом, однако это кажется ему забавным. Англичанка продолжает молча него­довать.

Берестов, отец Алексея, чувствует себя как дома и дружелюбно беседует с хозяевами.

Когда гости уезжают, отец спрашивает дочь, что это ей вздумалось их дурачить. Лиза успока­ивает рассерженную англичанку.

На следующий день Лиза, переодетая кресть­янкой, снова встречается с Алексеем. Тот так ничего и не заподозрил. Лиза расспрашивает его, какое впечатление произвела на него ба­рышня?

Он уверяет, что Лиза гораздо лучше всех барышень, но она, продолжая играть роль крестьянки, сокрушается, что она неграмотная. Алексей предлагает тут же научить ее читать и писать. Через три занятия девушка уже читает произведение Карамзина “Наталья, боярская дочь”, вставляя свои замечания.

Через некоторое время между молодыми людьми завязывается переписка. В качестве почтового ящика выступает дупло старого дуба. Здесь уместно вспомнить роман “Дубровский”.

Между тем отцы главных героев повести по­дружились и решили поженить своих детей. Ав­тор приводит и соображения, подтолкнувшие обоих помещиков к такому решению: Муром­ский размышляет о том, что у соседа богатое имение, а его сын является единственным на­следником, а Берестов прикидывает, что у соседа-англомана имеются влиятельные родствен­ники, которые могут пригодиться Алексею. Между собой помещики договорились быстро, однако им еще предстояло уговорить детей. Му­ромскому казалось, что его дочь и сын соседа не нравятся друг другу, но он полагал, что со време­нем это может измениться в лучшую сторону.

Берестов смотрел на это дело гораздо проще. Он позвал сына и начал разговор с вопроса, почему тот больше не заговаривает о своем намерении идти в гусары. Алексей отвечает, что не настаи­вает на этом, так как отец против.

Отец хвалит его покорность родительской воле и сообщает, что пока не станет принуждать сына и к стат­ской службе, а сначала намерен женить его на дочери соседа.

Между отцом и сыном происходит спор: отец настаивает на женитьбе, а сын под разными предлогами старается отказаться от этого брака. Отец заявляет, что в случае решительного отка­за сына выполнить его волю лишит его наслед­ства, и дает ему три дня на раздумья.

Автор в ироничных выражениях отмечает большое упрямство отца, которое унаследовал и сын. Но дело не только в упрямстве. Алексею приходит мысль жениться на крестьянке Акулине, с которой он не виделся уже несколько дней из-за дождя. Он пишет ей письмо, в кото­ром описывает сложившуюся ситуацию и пред­лагает свою руку.

Письмо он кладет в дупло за­ветного дуба.

На следующий день молодой человек едет к со­седу, чтобы откровенно поговорить о своей пред­полагаемой женитьбе на его дочери. Однако слуга Муромского говорит ему, что барин уехал. Тогда Алексей спрашивает, дома ли его дочь. Узнав, что Лиза дома, он входит в дом с намерением погово­рить с ней.

Но когда он входит, то в барышне Ли­завете Григорьевне узнает крестьянку Акулину, которая завладела его сердцем. Лиза как раз чи­тала его письмо. Увидев Алексея, девушка пыта­ется убежать, но он ее удерживает.

Лиза еще пы­тается вести себя, как благовоспитанная барышня, говорит по-французски и вырывается из рук Алексея. При этом присутствовала и анг­личанка, которая в полной растерянности. В это время неожиданно появляется отец Лизы.

Он рад, что, оказывается, чувства его дочери и Алек­сея полностью совпадают с замыслами родителей. На этом повесть оканчивается. В самом деле, итак ясно, что Лиза и Алексей обвенчаются.

В 1830 году А. С. Пушкин создал несколько не­больших повестей, которые объединил под общим названием “Повести покойного Ивана Васильеви­ча Белкина”. К ним относятся пять произведе­ний: “Выстрел”, “Метель”, “Гробовщик”, “Стан­ционный смотритель” и “Барышня-крестьянка”.

Сюжетами повестей явились различные происше­ствия из жизни российской провинции, которые имели реальную основу. По крайней мере, сам ав­тор в написанном им к “Повестям” предисловии “От издателя” в примечании утверждает, что в рукописях мифического Белкина над каждой повестью была сделана заметка о том, что описан­ное событие рассказано конкретным человеком. Согласно утверждению автора, сюжеты “Мете­ли” и “Барышни-крестьянки” рассказаны од­ним человеком – некой девицей К. И. Т. В том же предисловии Пушкин набрасывает и образ самого Ивана Васильевича Белкина, молодого помещика, каких немало было в ту эпоху.

Обра­зование он получил под руководством сельского дьячка, затем вступил в полк, а после смерти ро­дителей вернулся в родное село Горюхино, кото­рому Пушкин посвятил отдельное произведе­ние – “История села Горюхина”, в котором ощущается сильная сатирическая направлен­ность. Исследователи полагают, что это произве­дение стоит в одном ряду с “Историей одного го­рода” Салтыкова-Щедрина и поэмой “Кому на Руси жить хорошо” Некрасова.

Пушкин в предисловии к “Повестям Белкина” описывает хозяйственные распоряжения молодо­го помещика, которые привели к уменьшению до­ходов. Однако Иван Васильевич довольно безраз­лично относится к своему поместью, что, как отмечает автор, свойственно большинству моло­дых дворян. Иван Васильевич скончался моло­дым, так как лекарь, опытный в лечении мозолей, не сумел вылечить своего пациента от горячки.

В “Повестях Белкина” нашли отражение са­мые распространенные для литературы XIX века мотивы – зависть и дуэль (“Выстрел”), судьба маленького человека (“Станционный смотри­тель”) и смешение яви со сном (“Гробовщик”).

“Метель” и “Барышня-крестьянка” создава­лись как пародии на модные в эпоху Пушкина любовные романы. Становящиеся объектом иро­нии автора романтические мотивы легко просле­живаются в сюжете “Барышни-крестьянки”: вражда двух помещиков, Берестова и Муромско­го, которая заканчивается примирением на охо­те, переодевание главной героини в наряд кре­стьянки и ее встреча с молодым Берестовым, его любовь к мнимой крестьянке и сопротивление воле отца, вознамерившегося женить его на до­чери соседа, и, наконец, финал повести, в кото­ром выясняется, что любимая героем крестьян­ская девушка и есть та, на свадьбе с которой настаивает его отец.

Краткое содержание Барышня-крестьянка Пушкина А. С.

Рассказ «Барышня-крестьянка» Пушкин написал осенью 1830 года в Болдино. Произведение входит в цикл «». Краткое содержание «Барышни крестьянки» для проверки знания сюжета.

«Барышня-крестьянка» написана в рамках литературного направления реализм. В рассказе Пушкин делает иронические отсылки к произведению , трагедии Шекспира «». Для создания комического эффекта автор использует художественный метод масок, переодеваний.

Основные персонажи рассказа

Главные герои:

  • Лизавета Григорьевна Муромская – 17 лет, «единственное и следственно балованное дитя» отца. Притворялась деревенской девушкой.
  • Алексей Иванович Берестов – был воспитан в университете, хотел поступить на военную службу, влюбился в Лизу в образе Акулины.

Другие персонажи:

  • Григорий Иванович Муромский – «настоящий русский барин», западник, любитель всего английского, вдовец, отец Лизы.
  • Иван Петрович Берестов – барин, вдовец, владелец суконной фабрики, отец Алексея.
  • Настя – крепостная девушка, наперсница Лизы.

«Барышня-крестьянка» очень краткое содержание

Иван Петрович Берестов и Григорий Иванович Муромцев, помещики, не ладят между собой. Берестов вдовец, преуспевает, любим соседями, имеет сына Алексея. Муромский «настоящий русский барин», вдовец, англоман, хозяйство ведет неумело, воспитывает дочь Лизу.

Алексей Берестов хочет делать военную карьеру, отец не соглашается, и пока Алексей живет в деревне «барином», производя неизгладимое впечатление на романтических уездных барышень, в том числе на Лизу, дочь Муромского. «Ей было 17 лет. Черные глаза оживляли ее смуглое и очень приятное лицо». Однажды горничная Лизы Настя идет в гости к служанке Берестова, видит Алексея.

Лиза представляла его себе «романтическим идеалом»: бледным, печальным, задумчивым, но, по рассказам Насти, молодой барин весел, красив, жизнерадостен. Несмотря на то, что в деревне распространяется слух о несчастной любви Алексея, он «баловник», любит гоняться за девушками. Лиза мечтает с ним встретиться. Она решает нарядиться в крестьянское платье и вести себя как простая девушка. В роще встречает Алексея, который едет на охоту. Молодой человек вызывается ее проводить.

Лиза представляется Акулиной, дочерью кузнеца. Назначает Алексею следующее свидание. Целый день молодые люди думают только друг о друге. Увидев Алексея вновь, Лиза-Акулина говорит, что это свидание будет последним. Алексей «уверяет ее в невинности своих желаний», говорит «языком истинной страсти». Условием следующей встречи Лиза ставит обещание не пытаться ничего о ней узнать. Алексей решает держать слово.

Через 2 месяца между Алексеем и девушкой возникает взаимная страсть. Однажды Берестов и Муромский случайно встречаются в лесу на охоте. От испуга лошадь Муромского понесла. Он падает, Берестов приходит к нему на помощь, а затем приглашает к себе в гости. После обеда Муромский, в свою очередь, приглашает Берестова приехать с сыном в свое имение. «Таким образом вражда старинная и глубоко укоренившаяся, казалось, готова была прекратиться от пугливости куцей кобылки».

Когда Берестов с Алексеем приезжают, Лиза, чтобы Алексей не узнал ее, появляется набеленная, насурьмленная, с фальшивыми локонами. За обедом Алексей играет роль «рассеянного и задумчивого», а Лиза «жеманится, говорит сквозь зубы и только по-французски». На другое утро Лиза-Акулина встречается с Алексеем в роще. Тот признается, что во время визита к Муромским даже не обратил внимания на барышню.

Начинает обучать девушку грамоте. Та «быстро учится». Через неделю между ними завязывается переписка. Почтовым ящиком служит дупло старого дуба. Помирившиеся отцы подумывают о свадьбе детей (Алексею достанется богатое имение, у Муромских большие связи).

Алексею же приходит в голову «романтическая мысль жениться на крестьянке и жить своими трудами». Он делает Лизе-Акулине предложение в письме и едет объясниться с Берестовым. Застает дома Лизу, читающую его письмо, узнает в ней свою возлюбленную.

Короткий пересказ «Барышни-крестьянки» Пушкина

В одной из отдаленных губерний в имении своем Тугилове живет отставной гвардеец Иван Петрович Берестов, давно овдовевший и никуда не выезжающий. Он занимается хозяйством и почитает себя «умнейшим человеком во всем околотке», хотя ничего не читает, кроме «Сенатских ведомостей». Соседи любят его, хотя и считают гордым. Лишь ближайший его сосед Григорий Иванович Муромский не ладит с ним. Муромский завел у себя в имении Прилучине дом и хозяйство на английский манер, консервативный же Берестов не любит нововведений и критикует англоманию соседа.

Сын Берестова, Алексей, кончив курс в университете, приезжает в деревню к отцу. Уездные барышни заинтересовываются им, и более всех — дочь Муромского Лиза, но Алексей остался холоден к знакам внимания, и все объяснили это его тайной влюбленностью. Наперсница Лизы, крепостная девушка Настя, отправляется в Тугилово в гости к знакомым, дворовым Берестовых, и Лиза просит ее хорошенько разглядеть молодого Берестова. Вернувшись домой, Настя рассказывает барышне, как молодой Берестов играл с дворовыми девушками в горелки и как целовал каждый раз пойманную, как он хорош, статен и румян.

Лизой овладевает желание увидеть Алексея Берестова, но сделать это по-простому нельзя, и Лизе приходит в голову идея нарядиться крестьянкой. На другой же день она приступает к осуществлению плана, приказывает шить себе крестьянское платье и, примерив наряд, находит, что он очень к лицу ей. На рассвете следующего дня Лиза в крестьянском наряде выходит из дому и направляется в сторону Тугилова. В роще на нее с лаем бросается легавая собака, подоспевший молодой охотник отзывает пса и успокаивает девушку. Лиза прекрасно играет свою роль, молодой человек вызывается ее проводить и называет себя камердинером молодого Берестова, но Лиза распознает в нем самого Алексея и уличает его. Себя она выдает за дочь прилучинского кузнеца Акулину. Сметливая крестьянка очень нравится Алексею Берестову, он хочет увидеть ее опять и собирается посетить ее отца-кузнеца. Перспектива быть уличенной пугает Лизу, и она предлагает молодому человеку встретиться на следующий день на этом же самом месте.

Вернувшись домой, Лиза почти раскаивается, что дала Берестову опрометчивое обещание, но боязнь того, что решительный молодой человек явится к кузнецу и там найдет его дочь Акулину, толстую и рябую девку, страшит еще больше. Воодушевлен новым знакомством и Алексей. Раньше назначенного времени приходит он на место свидания и с нетерпением ожидает Акулину, которая является в подавленном состоянии и пытается убедить Алексея, что знакомство следует прекратить. Но Алексей, очарованный крестьянкой, не хочет этого. Лиза берет с него слово, что он не будет разыскивать ее в деревне и добиваться других встреч с нею, кроме тех, что она сама назначит. Два месяца продолжаются их встречи, пока одно обстоятельство едва не разрушило этой идиллии.

Выехав на верховую прогулку, Муромский встречает старого Берестова, охотящегося в этих местах. Сброшенный понесшей лошадью Муромский оказывается в доме Берестова. Отцы молодых людей расстались во взаимной симпатии и с обещанием Берестова посетить Муромских вместе с Алексеем. Узнав об этом, Лиза приходит в смятение, но вместе с Настей вырабатывает план, который, по ее мнению, должен спасти ее от разоблачения. Взяв с отца обещание ничему не удивляться, Лиза выходит к гостям густо набеленная и насурьмленная, нелепо причесанная и экстравагантно одетая. Алексей не узнает в этой жеманной барышне простую и естественную Акулину.

На другой день Лиза мчится на место свиданий. Ей не терпится узнать, какое впечатление произвела на Алексея прилучинская барышня. Но Алексей говорит, что барышня по сравнению с ней — урод уродом. Между тем знакомство стариков Берестова и Муромского перерастает в дружбу, и они решают поженить детей. Алексей встречает сообщение отца об этом с душевным содроганием. В душе его возникает романтическая мечта о женитьбе на простой крестьянке. Он едет к Муромским, чтобы решительно объясниться с ними. Войдя в дом, встречает он Лизавету Григорьевну и считает, что это его Акулина. Недоразумение разрешается ко всеобщему удовлетворению.

Используйте краткое содержание, чтобы освежить память перед написанием А.С. Пушкина.

Содержание «Барышни-крестьянки» по плану

Помещики в ссоре 

Начало XIX века. В глубинке России в своей деревне живет помещик Берестов. Он давно в ссоре со своим соседом, помещиком Муромским. Оба помещика — вдовцы. У обоих есть дети-ровесники: у Берестова — сын Алексей, а Муромского – дочь Лиза.

Приезд Алексея

Окончив Университет, Алексей Берестов приезжает в имение к отцу. Молодой человек очаровывает местных барышень. Лиза Муромская тоже хочет увидеть Алексея. Но это невозможно, так как их отцы в ссоре.

Знакомство в лесу 

Наконец Лиза находит способ увидеть Алексея. Она наряжается крестьянкой и идет в лес, где обычно охотится Алексей. Увидев милую незнакомку, Алексей заводит с ней беседу. Девушка называет себя крестьянкой Акулиной. Алексею нравится Акулина, и он просит ее видеться с ним иногда. В результате герои встречаются тайно в лесу несколько месяцев. Они влюбляются друг в друга.

Примирение помещиков

Однажды в лесу старик Муромский падает с коня. Находящийся рядом Берестов помогает ему. Благодаря этому случаю помещики наконец мирятся. Муромский приглашает отца и сына Берестовых к себе на обед на следующий день.

Обед у Муромских 

Лиза не хочет, чтобы на обеде раскрылся ее обман. Чтобы скрыть свое лицо от Алексея, Лиза надевает смешной парик, красится белилами и т.д. В результате на обеде Алексей не узнает в Лизе свою крестьянку Акулину. Напротив, странная барышня Лиза ему совсем не нравится.

Разговор о женитьбе 

Старики Муромский и Берестов решают поженить своих детей. Отец объявляет об этом Алексею, но молодой человек отказывается жениться на нелюбимой Лизе.

Разоблачение Лизы

На следующий день Алексей едет к Муромским, чтобы лично отказаться от брака с нелюбимой Лизой. В это время Лиза сидит дома в своем обычном платье. Войдя в дом Муромских, Алексей видит свою крестьянку Акулину в наряде барышни. Наконец он понимает, что его Акулина – это Лиза, которая выдавала себя за крестьянку.

Сюжет рассказа «Барышня-крестьянка» с цитатами

Имение Ивана Петровича Берестова находилось в одной из отдаленных губерний. В молодости он служил в гвардии, затем вышел в отставку, уехал в деревню. Вскоре он построил дом, «завел суконную фабрику».

Берестов не ладил с ближайшим соседом Григорием Ивановичем Муромским. Муромский промотал в Москве большую часть имения и приехал в деревню, где «развел английский сад», поля обрабатывал «по английской методе», хотя это и было не прибыльно. Берестову не нравились нововведения соседа, Муромский же в свою очередь прозвал Ивана Петровича «медведем и провинциалом».

В деревню приехал сын Берестова Алексей. Молодой человек был хорошо сложен, прекрасно держался в седле и пользовался большим успехом у барышень, однако сам к женскому полу был холоден.

Дочь Муромского, Лиза, очень хотела познакомиться с Алексеем, но ее останавливала вражда их отцов. После гуляний у соседей служанка Лизы Настя, рассказала, что Алексей «удивительно хорош», что он во время праздника играл с крестьянскими девушками в горелки.

Чтобы молодой человек не подумал, что «она за ним гоняется», Лиза переоделась в крестьянскую одежду и рано утром пошла в рощу, где обычно в это время охотился молодой Берестов. Она, задумавшись, ждала. Внезапно к ней подбежала собака, а вскоре подъехал и охотник. Алексей успокоил притворившуюся «полуиспуганной, полузастенчивой» девушку. Лиза, говоря на крестьянском наречии, представилась Акулиной, дочерью кузнеца. Алексей собрался наведаться к ее отцу, но девушка пообещала, что завтра сама придет на это же место.

Весь день Лиза была рассеянной. Она даже думала не пойти завтра, но боялась, что Алексей познакомится с настоящей Акулиной – «толстой, рябой девкой». Алексей же был восхищен новой знакомой. Утром он сразу побежал на свидание.

Встретившись с Алексеем, Лиза сказала, что это их последнее свидание. Но молодой человек просил ее о хотя бы редких встречах. Девушка взяла с него слово, что он никогда сам не будет ее искать, и они будут встречаться только тогда, когда она сама назначит свидание. Встречи молодых людей продолжались. Алексей влюбился без памяти, «Лиза была не равнодушнее».

Как-то во время утренней прогулки Берестов и Муромский столкнулись. Лошадь Муромского напугал выбежавший заяц, и она сбросила седока. Берестов помог соседу оправиться и пригласил к себе. Они дружелюбно разговаривали за завтраком. Муромский пригласил Берестова с сыном к себе в Прилучино. Узнав об этом, Лиза наотрез отказалась появляться перед Берестовыми. Но вскоре придумала уловку, попросив отца ничему не удивляться. Когда Берестовы приехали и расположились в гостиной, девушка вышла к ним: она «набелена была по уши», со светлыми фальшивыми локонами на голове, взбитыми как парик Людовика XIV. Алексей не узнал в ней Акулины. За столом Алексей играл «роль рассеянного и задумчивого. Лиза жеманилась».

На следующее утро на свидании Лиза спросила, понравилась ли Алексею барышня. Он ответил, что та «урод уродом». Молодой человек предложил обучить якобы неграмотную Акулину грамоте и очень удивлялся тому, как она за три занятия освоила азбуку и письмо. Между ними завязалась переписка, письма они оставляли в дупле старого дуба. «Настя втайне исправляла должность почтальона».

Берестов и Муромский вскоре стали хорошими друзьями. Они решили поженить своих детей. Алексей отказывался брать в жены Лизу, и тогда отец поставил перед ним условие: или свадьба, или лишит наследства. Молодой человек написал Акулине о случившемся, предложил в письме выйти за него замуж (хотя и знал, что потом придется вести жизнь обычного крестьянина).

На следующий день Алексей сразу поехал к Муромскому объясниться, но дома была только Лиза. Молодой человек без предупреждения вошел в дом и остолбенел: перед ним была его Акулина, но «в белом утреннем платьице». Девушка внимательно читала его письмо, поэтому не заметила, как он вошел. Алексей бросился к ней и начал целовать ее руки. Как раз в этот момент вошел Григорий Иванович.

«— Ага! — сказал Муромский, — да у вас, кажется, дело совсем уже слажено…

Читатели избавят меня от излишней обязанности описывать развязку».

Заключение

В рассказе «Барышня-крестьянка» Пушкин иронически раскрывает проблему социальных предрассудков. Лиза думает, что произведет плохо впечатление, если первой познакомится с сыном Берестова. Именно из-за этого и происходит ее переодевание сначала в Акулину, а затем в барышню с выбеленным лицом. Алексей оказывается выше предрассудков – он готов был жениться на простой девушке по любви, даже лишившись наследства.

Видео краткое содержание Барышня-крестьянка

В одной из отдаленных наших губерний находилось имение Ивана Петровича Берестова. В молодости своей служил он в гвардии, вышел в отставку в начале 1797 года, уехал в свою деревню и с тех пор он оттуда не выезжал. Он был женат на бедной дворянке, которая умерла в родах, в то время как он находился в отъезжем поле. Хозяйственные упражнения скоро его утешили.

Барышня-крестьянка — ПОВЕСТИ БЕЛКИНА — ПРОЗА — А. С. Пушкин — краткое содержание — сокращенные произведения по русской литературе — краткое изложение книг — подробный анализ — биографические сведения об авторе — конспекты критических статей — Все произведения школьной программы в кратком изложении

Краткое содержание всех произведений школьной программы. Русская литература

А. С. Пушкин

Барышня-крестьянка

Иван Петрович Берестов и Григорий Иванович Муромцев, помещики, не ладят между собой. Берестов вдовец, преуспевает, любим соседями, имеет сына Алексея. Муромский «настоящий русский барин», вдовец, англоман, хозяйство ведет неумело, воспитывает дочь Лизу. Алексей Берестов хочет делать военную карьеру, отец не соглашается, и пока Алексей живет в деревне «барином», производя неизгладимое впечатление на романтических уездных барышень, в том числе на Лизу, дочь Муромского. «Ей было 17 лет. Черные глаза оживляли ее смуглое и очень приятное лицо».

Однажды горничная Лизы Настя идет в гости к служанке Берестова, видит Алексея. Лиза представляла его себе «романтическим идеалом»: бледным, печальным, задумчивым, но, по рассказам Насти, молодой барин весел, красив, жизнерадостен. Несмотря на то, что в деревне распространяется слух о несчастной любви Алексея, он «баловник», любит гоняться за девушками. Лиза мечтает с ним встретиться. Она решает нарядиться в крестьянское платье и вести себя как простая девушка. В роще встречает Алексея, который едет на охоту. Молодой человек вызывается ее проводить. Лиза представляется Акулиной, дочерью кузнеца.

Назначает Алексею следующее свидание. Целый день молодые люди думают только друг о друге. Увидев Алексея вновь, Лиза-Акулина говорит, что это свидание будет последним. Алексей «уверяет ее в невинности своих желаний», говорит «языком истинной страсти». Условием следующей встречи Лиза ставит обещание не пытаться ничего о ней узнать. Алексей решает держать слово. Через 2 месяца между Алексеем и девушкой возникает взаимная страсть. Однажды Берестов и Муромский случайно встречаются в лесу на охоте. От испуга лошадь Муромского понесла. Он падает, Берестов приходит к нему на помощь, а затем приглашает к себе в гости. После обеда Муромский, в свою очередь, приглашает Берестова приехать с сыном в свое имение. «Таким образом вражда старинная и глубоко укоренившаяся, казалось, готова была прекратиться от пугливости куцей кобылки».

Когда Берестов с Алексеем приезжают, Лиза, чтобы Алексей не узнал ее, появляется набеленная, насурьмленная, с фальшивыми локонами. За обедом Алексей играет роль «рассеянного и задумчивого», а Лиза «жеманится, говорит сквозь зубы и только по-французски».

На другое утро Лиза-Акулина встречается с Алексеем в роще. Тот признается, что во время визита к Муромским даже не обратил внимания на барышню. Начинает обучать девушку грамоте. Та «быстро учится». Через неделю между ними завязывается переписка. Почтовым ящиком служит дупло старого дуба.

Помирившиеся отцы подумывают о свадьбе детей (Алексею достанется богатое имение, у Муромских большие связи). Алексею же приходит в голову «романтическая мысль жениться на крестьянке и жить своими трудами». Он делает Лизе-Акулине предложение в письме и едет объясниться с Берестовым. Застает дома Лизу, читающую его письмо, узнает в ней свою возлюбленную.



Пушкин — Барышня-крестьянка: краткое содержание, пересказ для читательского дневника

Из цикла «Повести Белкина»

В одной дальней губернии в своем имении Тугилово жил отставной военный, владелец суконной фабрики, вдовец Иван Петрович Берестов. У него был единственный сын Алексей, выпускник университета. Берестову удалось поладить со всей округой, кроме соседа Григория Ивановича Муромского из усадьбы Прилучино.

Тот тоже был вдовцом, отцом 17-летней дочери Лизы, а еще – заядлым англоманом. Даже хозяйство вел на английский манер, что Берестову казалось непрактичной глупостью. Его насмешки Муромскому были известны.

Алексей Берестов приезжает в деревню. Он хочет стать гусаром – отец против. Алексей остается дома, много охотится и привлекает внимание барышень всего уезда. Сам же он ими не интересуется – и девушки решают, что сердце его занято. Заинтригована молодым соседом и черноглазая Лиза Муромская. Разведать, каков из себя молодой барин, она поручает своей крепостной подруге Насте: та идет в соседнее имение в гости. Юноша оказался не задумчивым, а веселым: весь вечер пробегал с девушками в горелки. После таких новостей Лиза еще больше захотела его увидеть. На прогулке нельзя: чего доброго, догадается, что она нарочно вышла его повидать. Да и отец будет недоволен. Созрел план: идти в Тугилово, нарядившись крестьянкой. Обнова была сшита, и однажды утром хорошенькая крестьянка-смуглянка в сарафане, лаптях и с корзинкой для грибов отправилась навстречу судьбе.

В роще ее напугала легавая собака – ее хозяин (это и был Алексей) увязался провожать девушку. Он назвался камердинером молодого барина. Однако Лиза объявила, что он сам барин и есть. Когда же юноша хотел приобнять селянку, Лиза «отпрыгнула от него». Пришлось ему соблюдать приличия. Алексей хотел видеться с «кузнецовой дочерью» в самом Прилучине, но девушка настояла на встречах в роще. Спустя два месяца Алексей и Лиза уже не могли друг без друга. Однако пропасть в их происхождении смущала юношу, а Лиза боялась реакции отца.

Между тем, отцы их нечаянно повстречались на охоте. Лошадь Муромского сбросила хозяина. Берестов решил помочь охромевшему несносному соседу и зазвал его к себе. За завтраком старинная вражда улетучилась. Условились, что завтра Берестовы приедут к Муромскому на обед. Лиза стыдилась показаться перед Алексеем в своем настоящем виде. Что он подумает о ней, дурачившей его столько времени. В назначенный час Лиза вышла к столу разряженная, в парике, с подведенными бровями и набеленным лицом. Алексею барышня не понравилась, и наутро он со смехом рассказывал о ней своей милой Акулине. Притворщица попросила выучить ее грамоте – и тогда у влюбленных завязалась еще и переписка, а почтой им служил старый дуб.

Отцы их задумали породниться. Такой брак был выгоден обеим сторонам. Однако Алексей воспротивился родительской воле. Даже проклятие отца и угроза остаться без наследства не поколебали его желания жениться только на милой Акулине. Он написал девушке письмо, поразмыслил на досуге о том, как они будут вместе жить своим трудом, и отправился к Муромским. Он хотел им честно во всем признаться. Дома оказалась только барышня – и это была его милая «Акулина». Она читала его письмо. Обрадованный донельзя, он не позволил ей убежать. Отец Лизы увидел его целующим руки своей дочери. На этом месте автор оставляет влюбленную пару: «читатели избавят меня от обязанности расписывать развязку». Ясно, что история завершилась самым счастливым образом для всех.

Читательский дневник по повести «Барышня-крестьянка» Пушкина

Сюжет

Два барина-соседа, Иван Петрович Берестов из Тугилово и Григорий Иванович Муромский из Прилучино, враждуют и соперничают между собой. У первого есть сын Алексей, у второго – дочка Лиза. Девушка переодевается крестьянкой, чтобы увидеть молодого соседа. Они влюбляются друг в друга. Между тем, отцы их неожиданно мирятся, встретившись на охоте. Они решают обвенчать своих детей, знакомят их на обеде, но Алексей верен своей милой Акулине, «дочке кузнеца». Его не страшит потеря отцовского наследства. Он пишет Акулине и едет к Муромским: они должны знать, что брак этот невозможен. Там он встречает свою Акулину, точнее, Лизу. Она как раз читает его письмо. Ее отец видит, что дело улажено. Автор оставляет влюбленных в этот счастливый момент.

Отзыв

Настоящая любовь не боится никаких преград, предрассудков, социального неравенства. Нужно бороться за свое счастье, даже жертвовать своим материальным благополучием. Ради этого все средства и наряды хороши. Жизнь с нелюбимым человеком до добра не доведет. Судьба благоволит к тем, кто действует, а не сидит сложа руки. Внешнее обманчиво, главное находится в сердце человека.

Краткое содержание Барышня-крестьянка Пушкин ❤️

Барышня-крестьянка

В одной из отдаленных губерний в имении своем Тугилове живет отставной гвардеец Иван Петрович Берестов, давно овдовевший и никуда не выезжающий. Он занимается хозяйством и почитает себя «умнейшим человеком во всем околотке», хотя ничего не читает, кроме «Сенатских ведомостей». Соседи любят его, хотя и считают гордым. Лишь ближайший его сосед Григорий Иванович Муромский не ладит с ним. Муромский завел у себя в имении Прилучине дом и хозяйство на английский манер, консервативный же Берестов не любит нововведений и критикует англоманию соседа.

Сын Берестова, Алексей, кончив курс в университете, приезжает в деревню к отцу. Уездные барышни заинтересовываются им, и более всех — дочь Муромского Лиза, но Алексей остался холоден к знакам внимания, и все объяснили это его тайной влюбленностью. Наперсница Лизы, крепостная девушка Настя, отправляется в Тугилово в гости к знакомым, дворовым Берестовых, и Лиза просит ее хорошенько разглядеть молодого Берестова. Вернувшись домой, Настя рассказывает барышне, как молодой Берестов играл с дворовыми девушками в горелки и как целовал каждый раз пойманную, как он хорош, статен и румян. Лизой овладевает желание увидеть Алексея Берестова, но сделать это по-простому нельзя, и Лизе приходит в голову идея нарядиться крестьянкой. На другой же день она приступает к осуществлению плана, приказывает шить себе крестьянское платье и, примерив наряд, находит, что он очень к лицу ей. На рассвете следующего дня Лиза в крестьянском наряде выходит из дому и направляется в сторону Тугилова. В роще на нее с лаем бросается легавая собака, подоспевший молодой охотник отзывает пса и успокаивает девушку. Лиза прекрасно играет свою роль, молодой человек вызывается ее проводить и называет себя камердинером молодого Берестова, но Лиза распознает в нем самого Алексея и уличает его. Себя она выдает за дочь прилучинского кузнеца Акулину. Сметливая крестьянка очень нравится Алексею Берестову, он хочет увидеть ее опять и собирается посетить ее отца-кузнеца. Перспектива быть уличенной пугает Лизу, и она предлагает молодому человеку встретиться на следующий день на этом же самом месте.

Вернувшись домой, Лиза почти раскаивается, что дала Берестову опрометчивое обещание, но боязнь того, что решительный молодой человек явится к кузнецу и там найдет его дочь Акулину, толстую и рябую девку, страшит еще больше. Воодушевлен новым знакомством и Алексей. Раньше назначенного времени приходит он на место свидания и с нетерпением ожидает Акулину, которая является в подавленном состоянии и пытается убедить Алексея, что знакомство следует прекратить. Но Алексей, очарованный крестьянкой, не хочет этого. Лиза берет с него слово, что он не будет разыскивать ее в деревне и добиваться других встреч с нею, кроме тех, что она сама назначит. Два месяца продолжаются их встречи, пока одно обстоятельство едва не разрушило этой идиллии. Выехав на верховую прогулку, Муромский встречает старого Берестова, охотящегося в этих местах. Сброшенный понесшей лошадью Муромский оказывается в доме Берестова. Отцы молодых людей расстались во взаимной симпатии и с обещанием Берестова посетить Муромских вместе с Алексеем. Узнав об этом, Лиза приходит в смятение, но вместе с Настей вырабатывает план, который, по ее мнению, должен спасти ее от разоблачения. Взяв с отца обещание ничему не удивляться, Лиза выходит к гостям густо набеленная и насурьмленная, нелепо причесанная и экстравагантно одетая. Алексей не узнает в этой жеманной барышне простую и естественную Акулину.

На другой день Лиза мчится на место свиданий. Ей не терпится узнать, какое впечатление произвела на Алексея прилучинская барышня. Но Алексей говорит, что барышня по сравнению с ней — урод уродом. Между тем знакомство стариков Берестова и Муромского перерастает в дружбу, и они решают поженить детей. Алексей встречает сообщение отца об этом с душевным содроганием. В душе его возникает романтическая мечта о женитьбе на простой крестьянке. Он едет к Муромским, чтобы решительно объясниться с ними. Войдя в дом, встречает он Лизавету Григорьевну и считает, что это его Акулина. Недоразумение разрешается ко всеобщему удовлетворению.

Вариант 2

В своем имении Тугилово живет отставной гвардеец Иван Петрович Берестов. Он давно уж овдовел. А так как имение находится в отдаленной губернии, то и вдовец никуда не выезжает. Занимаясь своим хозяйством, он считает себя самым умным и деловым человеком во всей округе. Читает он, только «Сенатские ведомости». Соседи вокруг считают его гордым, но и уважают тоже, кроме соседа Григория Ивановича Муромского, который не ладит с ним. Сосед завел у себя в имении Прилучино дом и хозяйство на английский манер, что очень не нравится Берестову, который не уважает нововведения.

Сын Берестова, Алексей, приезжает к отцу в деревню. Он окончил курс в университете. Барышни очень заинтересовались им, а больше всех дочь Муромского, Лиза. Крепостная Настя отправляется в гости к своим знакомым, дворовым Берестовых, а Лиза очень просит ее разглядеть молодого Берестова. Вернувшись домой, девушка рассказывает, как молодой барин играл с дворовыми девушками в горелки, и как целовал каждый раз, если поймает. А как хорош и пригож, статен и румянен. Лиза горит желанием встретиться с Алексеем. Ей приходит заманчивая идея в голову, нарядиться крестьянкой и отправиться в гости. Она приказывает пошить ей крестьянский сарафан, а примерив его, находит, что она в нем очень даже мила.

На рассвете следующего дня Лиза в сарафане отправляется в сторону Тугилово. Подходя к роще, на нее с лаем бросается собака, но поспевает молодой охотник и отзывает пса, ласково успокаивая девушку. Лиза узнает в нем самого Алексея и говорит ему об этом. Себя она выдает за дочь кузнеца Акулину. Сметливая крестьянка приглянулась молодому барину, и он горит желанием встретиться с ней, посетить ее отца кузнеца. Испугавшись, что обман может быть раскрытым, она предлагает ему встретиться на следующий день. Лиза берет с него обещание, что он не будет разыскивать ее в деревне. Два месяца они встречаются.

Однажды Алексей, выехав на верховую прогулку, встречает старого Берестова, который охотится в этих местах. Сброшенный лошадью, Муромский оказывается в доме Берестова. Отцы молодых людей расстались во взаимной симпатии и с обещанием Берестова посетить Муромских.

Взяв с отца обещание ничему не удивляться, Лиза выходит к гостям нелепо причесанная и густо набеленная. Алексей не узнает в барышне простую крестьянку. Берестов и Муромский решают поженить детей. Войдя в дом, встречает Лизавету Григорьевну и считает, что это Акулина. Недоразумение быстро рассеивается и все удовлетворены.

Сказки Белкина Александра Пушкина

Сборник рассказов в рассказе. Предисловие «редакции» включает письмо друга одноименного Белкина, в котором описывается характер, история и интересы умершего писателя. Сами сказки считаются сказками, которые когда-то рассказывались Белкину разными людьми.

Первый рассказ, «Выстрел», описывает дуэль между Сильвио и Графом ***. Рассказчик, один из гусарского полка, встречает Сильвио, который поселился в том же городе, что и полк.One day

Этот сборник представляет собой набор рассказов в рассказе. Предисловие «редакции» включает письмо друга одноименного Белкина, в котором описывается характер, история и интересы умершего писателя. Сами сказки считаются сказками, которые когда-то рассказывались Белкину разными людьми.

Первый рассказ, «Выстрел», описывает дуэль между Сильвио и Графом ***. Рассказчик, один из гусарского полка, встречает Сильвио, который поселился в том же городе, что и полк.Однажды Сильвио оскорбляют на собрании в его доме, но он не требует удовлетворения. Почему, спрашивает рассказчик? Он трус? Оказывается, Сильвио копил себя для очередной незавершенной дуэли. Сильвио рассказывает нашему рассказчику, как это началось. Но затем Сильвио уходит, окончание истории остается неопределенным, пока бывший гусар не переезжает в отдаленную деревню. Там он натыкается на самого графа ***, от которого получает остальную часть истории. Видите ли, Сильвио счел графа слишком безразличным к своей личной безопасности во время первой дуэли, поэтому он решил подождать более благоприятного момента.Как только Сильвио узнал о женитьбе графа, он пошел к нему; в конце концов, он все еще был обязан выстрелом. Сильвио зависит от того, что прежнее отношение графа к его личной безопасности существенно изменилось теперь, когда у него есть жена.

«Метель» — об обреченном побеге молодой Марии Гавриловны и ее неподходящего жениха Владимира Николаевича. В назначенную ночь идет снег. Мария и ее служанка отправляются в церковь, но бедный Владимир, едущий в санях, запряженных единственной лошадью, катастрофически сбивается с пути.Он никогда не находит церковь в метели. Заключение кажется немного устаревшим для наших дней и веков, но читатель забирает определенное удовлетворение от того, что брачная Мария не пострадает.

«Гробовщик» — это история гробовщика, который переехал в новый район и был там приглашен соседями на пир. Вечером его оскорбляют, и это приводит к интересным встречам, связанным с алкоголем, граничащим с бредом.

«Почтмейстер», по моему мнению, был самым трогательным из всех пяти рассказов.Путешественник, проезжающий через провинциальную деревню, видит подающую надежды дочь почтмейстера. Он очень увлечен ею, и она целует его, когда показывает его только что запряженной лошадью повозке. (Почтмейстер — торговец такими почтовыми лошадьми. ) Позже рассказчик снова возвращается через город и ему рассказывают историю соблазнения и похищения девушки граблями. Почтмейстер обезумел. Его аккуратный магазинчик и его личная гигиена просто развалились. Мы знаем, что происходит с маленькими девочками, соблазненными граблями, и он идет на раннюю смерть, опасаясь худшего.Но у рассказчика есть еще одна история.

Последняя история, «Госпожа Крестьянин», — это история молодой провинциальной женщины, которая переодевается крестьянином, чтобы устроить встречу с сыном соседнего помещика, о котором говорят все ее слуги. Он красив, богат и т. Д. Ее доводит до крайности тот факт, что их отцы не разговаривают друг с другом. Она немного дьявольская, но вполне подходящая. Когда отцы примиряются и дается обед, на котором будет присутствовать сын, с которым у нее уже были тайные, но невинные встречи, она должна прибегнуть к средствам, которые не позволяют молодому человеку узнать ее.Это все веселое веселье и невинная цена автомобиля.

Мне очень понравился Сказки Белкина , и я рекомендую его. Вам не нужно знание русского лит. Истории сами по себе являются прекрасным вступлением. Я благодарю Hesperus Press за создание этой замечательной (и красивой) маленькой книги.

Характеристика семей Берестовых и Муромцев. Очерк Ивана Берестова и Григория Муромского (барышня-крестьянин Пушкин). Образ Лизы Муромской

Главная героиня рассказа «Крестьянка» — дочь муромского помещика семнадцатилетняя Лиза.Отец любил дочку и не отказывал ей, отчего характер Лизы был озорным и веселым.

Соседом Муромского был военный в отставке Берестов. Между двумя соседями по разным причинам были неприязненные отношения, и они не общались друг с другом. Сын Берестова Алексей после окончания университета приехал в отцовское имение. Своей молодостью и прекрасной внешностью он завоевал расположение всех местных дам.

Лиза тоже хотела познакомиться с молодым Берестовым, но из-за неприязни родителей такое знакомство не удалось.Потом она придумала нарядиться к крестьянину, и в этом образе было бы возможность познакомиться с молодым человеком, который каждое утро ходил на охоту.

С помощью своей верной служанки Лиза сшила крестьянское платье и рано утром тайно вышла из дома, взяв с собой Лукошко за грибами. В лесу она действительно познакомилась с Алексеем Берестовым и представилась ему дочерью кузнеца Акулина. Между молодыми людьми завязалась дружба, которая со временем переросла в более глубокое чувство, любовь.

Однажды старший Берестов помогал отцу Лизы, который упал в лесу на лошади, и постепенно отношения между соседями наладились. Берестов и его сын Алексей были приглашены на обед в Муромский. Лиза, боясь быть узнаваемой Алексеем, появилась на обеде с очень внимательным лицом и говорила только по-французски. Алексей не узнал в ней крестьянина Акулина, с которым познакомился, и то, как дочь Мурома она оставила в его душе неприятное впечатление из-за его внешности.

Со временем отцы молодых людей пришли к общему мнению, что их дети должны жениться. Берестов доложил сыну Алексею и настоял на браке. Но дочка Алексея Мурома была неприятна, и он любил мужика Акулина, не подозревая, что это тот же человек.

Молодой Берестов решил поехать в Муромский объясниться. Но главы семьи дома не было. Затем Алексея без рапорта провели в дом и познакомили с Лизой, в которой он сразу узнал крестьянин акулин.Его радости не было предела, и вернувшиеся Муромские вскоре поняли, что свадьба обязательно состоится.

Это краткое изложение истории.

Суть повести «Барышни-крестьянки» в том, что от него во многом зависит судьба человека и его счастье. Лиза, не имея возможности официально познакомиться с молодым Берестовым, нашла оригинальный способ познакомиться с ним, изменив крестьянину. И, будучи в образе крестьянской девушки, сумел уйти в душе молодого человека из богатого сословия глубоким, благородным чувством.История учит быть расчетливой в отношениях с окружающими. Иногда совершенно пустяковые причины заставляют людей обижаться и привязываться друг к другу. Лишь случайное падение с коня Лизы привело к примирению двух соседей, которые годами не разговаривали.

По сюжету мне понравился Алексей Бересов, который, полюбив, как он считал, девушку из крестьянского сословия, повел себя к ней благородно и порядочно. Он был готов жениться на Акулине вопреки воле отца и даже ценой потери отцовского местонахождения и материального достатка.

Какие пословицы подходят для рассказа о «крестьянке»?

Хитрые и сидячие — родные сестры.
Не было бы счастья, но помогло несчастье.
Чего не избежать.

Иван Петрович Березов и Григорий Иванович Муромцы, помещики, не собираются вместе. Берестов вдовец, преуспевает, любит ближних, есть сын Алексей. Муромский «Настоящий русский Барин», Видовель, Энгоман, колхоз ведет бездарно, воспитывая дочку Лизу.Алексей Бересов хочет сделать военную карьеру, отец не согласен, и пока Алексей живет в селе Барин, производя неизгладимое впечатление на романтических уездных жильцов, в том числе на дочь Мурома Лизу. «Ей было 17 лет. Черные глаза оживили ее темное и очень приятное лицо». Однажды горничная Лиза Настя идет в гости к слуге Берестову, видит Алексея. Лиза представляла ему «романтический идеал»: бледный, грустный, задумчивый, но, по рассказам Насти, юный Барин веселый, красивый, жизнерадостный.Несмотря на то, что в деревне распространяется слух о несчастной любви Алексея, он, «баловник», любит гоняться за девушками. Лиза мечтает с ним встретиться. Она решает нарядиться в крестьянское платье и вести себя как простая девушка. В роще встречается Алексей, который едет на охоту. Молодой человек призван ее тратить. Лиза — акула, дочь кузнеца. Назначает Алексею следующую дату. Весь день молодые люди думают только друг о друге. Увидев Алексея снова, Лиза Акулина говорит, что это свидание будет последним.Алексей «уверяет ее в невиновности своих желаний», — говорит «язык истинной страсти». Условие следующей встречи Лизы ставит обещание не пытаться ничего об этом знать. Алексей решает слово сдержать. Спустя 2 месяца между Алексеем и девушкой возникает взаимная страсть. Однажды Берестов и Муром случайно оказываются в лесу на охоте. От испуга пострадала муромская лошадь. Он падает, Берестов приходит ему на помощь, а потом приглашает вас в гости. После обеда Муромский в свою очередь приглашает Берестова приехать с сыном в его имение.«Таким образом, древнее и глубоко укоренившееся, казалось, было готово перестать преследовать цели Кутьи Фалкет». Когда Берестов с Алексеем приходят, Лиза, чтобы Алексей ее не узнал, появляется закопанная, тканная, с накладными локонами. За ужином Алексей играет роль «рассеянного и задумчивого», а Лиза «сияющая, говорит сквозь зубы и только по-французски». Другое утро Лиза Акулина встречается с Алексеем в роще. Он признается, что во время визита в Муром даже не обратил внимания на даму. Начинает учить грамоте девочку.Это «быстро учится». Спустя неделю между ними завязывается переписка. Почтовый ящик обслуживает груду старого дуба. Мнимые отцы думают о свадьбе детей (Алексей получит богатое поместье, в хороших муромских связях). На ум приходит Алексей «Романтическая мысль выйти замуж за крестьянина и жить его работами». Он в письме делает Лизе Акулин предложение и идет объясниться с Берестовым. Вызывает дома Лизы, читая его письмо, обнаруживает в нем свою возлюбленную.

Последняя история А.С. Пушкин из серии «Сказка о покойном Иване Петровиче Белкине» это — «Барышня-крестьянка» .

5) «Барышня-крестьянка».

В этом рассказе четко прослеживаются 3 проблемы того времени (1 половина XIX века):
1. Противостояние славянофилов и западников.
2. Проблема отцов и детей.
3. Основные перегородки между людьми.

В глухой провинции живут два совершенно разных вдовы.Берестов — поданный в отставку, дворянин, владелец суконной фабрики, у которого есть сын Алексей — завидный жених. И Муромский — настоящий русский барин, который больше всего интересовался своим состоянием, англоман, который одевается, и дочь Лиза воспитывает на английский манер, и поле втискивается на английский манер. Да по чужому хлебу русский не рождается, поэтому расходы постоянно растут.

Берестов не любил Муромского за Енгоманию, Муромский не любил Берестова за критику.
Мы сразу обратили внимание на несостоятельность внутренней сущности Мурома, каким он хочет быть. И Пушкин недаром говорит о нем в тональности: «Настоящий русский Барин». Ведь на западе люди, в большинстве своем, шустрые и экономные, тогда как этот персонаж интересовал почти все государство.

Берестов спорит с Алексеем о своем будущем. Отец хотел бы отдать его Гусару, но Сын против.
Лиза хочет познакомиться с Алексеем, потому что все девушки деревни уже полюбили его.Но из-за неприязни между родителями она не хочет быть узнаваемой, замаскированной под крестьянина, и, зная, что он ходит на охоту каждое утро, выходит ему навстречу. Так они познакомились и полюбили друг друга. Но Лиза знает, что родители не позволят им быть вместе, а Алексей знает, что их разделяют перегородки в поместье.

Пушкин обращает внимание на описание уездных жезлов, которые обычно читаются по книгам и обладают самобытностью, без которой нет человеческого величия.Мы пришли к выводу, что в действиях Лизы и общении влюбленных это самая характерная русскость.

Скоро ситуация изменится. Во время охоты Берестов, Помогите Муромскому, упавшему с лошади. После этого они становятся друзьями и хотят жениться на своих детях. Алексей, не зная, что дочь Берестова — его любимый крестьянин, отказывается выходить замуж, из-за чего отец выгоняет его с глаз и говорит, что лишит наследства, если не упадет.

В те времена были такие нравы. Судьбу детей полностью решали родители и положение в обществе было важнее человеческих чувств. Но все же Алексей решает выдать мужика за мужика и жить его трудом. Скорее всего, он влюбился, потому что чувствовал, что девушка перед ним трудна. Она была похожа на крестьянку, но владела дамской церковью. Алексей приходит в дом к Муромскому, чтобы объясниться с Лизой и узнает в нем своего мужика. Эта история заканчивается очень хорошо для всех.

Во всех пяти «дежурствах покойного Ивана Петровича Белкина» ситуация любительская, но они ярко показывают классовое разделение общества, жизнь людей. В те времена, как отражение разочарования в буржуазном обществе, в литературе происходил переход от описания героизма к описанию простого человека. Простые люди показаны в сложных жизненных ситуациях и их судьбе. Кто-то из них под давлением обстоятельств меняется в лучшую сторону («Метель», «Выстрел», «Барышня-крестьянин») или худшее («Стационер»), а кто-то остается прежним («Гроб»).Но все сказки, несомненно, объединяет одно — это самая загадочная русская душа.

Один из второстепенных персонажей произведения — яркие представители русских помещиков, представленные писателем в образах Ивана Петровича Берестова и Григория Ивановича Муромского.

Писатель изображает героев, приписывая им определенное сходство, но при этом определяя различия в их характерах.

Оба персонажа — русские вдовцы зрелого возраста, постоянно проживающие в своих деревенских имениях по соседству, где воспитывают своих детей: Иван Петрович — сын Алексей, Григорий Иванович — дочь Лиза.Помещикам свойственны гостеприимство, добродушие, предприимчивость и активность, но при этом они обладают амбициозностью, что становится причиной их взаимной неприязни и нежелания общаться друг с другом на основе противоположной жизненной позиции.

Иван Петрович — настоящий консерватор, сильный бизнес-пир, который выражает классические взгляды на построение фермы, заключающиеся в отказе от нововведений и применении отечественных принципов хозяйствования в собственном имении и лидерстве крепостных крестьян, самостоятельно занимающихся бухгалтерским учетом. отдел и заслуживают уважения к другим.Его положение Берестова очень велико, а его управление экономикой считается в местном обществе весьма успешным.

В отличие от Берстова, Григорий Иванович Муромский — настоящий Барин и сторонник чужой жизни, использующий в своем имении методы английского стиля и образа жизни, бездарно контролируемый экономикой, за что его постоянно критикует сосед Иван Петрович. , которого Григорий Иванович называет провинциальным медведем. Применяемые муромцами нововведения приводят к неблагоприятным последствиям в виде роста долга и принудительного усадьбы попечительскому совету.

Противоположные взгляды землевладельцев на жизнь отражаются в делах их собственных детей, которые выражаются в их образовании. Лиза занимается дома в окружении гувернанток-англичан, пишет мисс Жаккон, что является подтверждением угловатости ее отца, тогда как Алексей Бересов успешно заканчивает университет, его отличает широкий кругозор и безупречные манеры поведения.

Берсер-старший в один прекрасный момент становится свидетелем случайного падения с муромского коня и, будучи человеком щедрым и отзывчивым, забывает давние взаимные обиды и претензии, соседские помещики приходят к примирению, что прагматично с обеих сторон Ведь Григорий Иванович, зная, что сын Берестова — богатый наследник, мечтает получить его в городе, а Иван Петрович, поселившийся в Муроме редко, а хорошие связи с высшим светом, надеется на немедленную помощь соседа в продвижении сын на служебной карьерной лестнице.

Совместная цель соседних помещиков достигнута, и между их детьми вспыхивают взаимные искренние чувства.

Несколько интересных произведений

  • Анализ сказки Перра синяя борода

    Чарльз Фаторий Синяя борода имеет основу в виде реального живого персонажа, маршала, который жил во Франции и казнен за свои зверства.

  • Я провел это лето в моем родном городе. Каждое утро я просыпался в 8, а то и в 9 утра.После завтрака ребята подолгу играли во дворе в футбол и другие игры или просто бегали по стульям.

Предлагаем ознакомиться с таким всем известным произведением Пушкина, как «крестьянка». Краткое содержание этой истории представлено в этой статье.

Муром и Берестов

Работа начинается с того, что описывается, как описывались два соседа — Муромский Григорий Иванович и Бересов Иван Петрович. Последнему принадлежит усадьба Тогилово, а первая — вставка.Берестов был рассудителен и рассудителен. Он снимает с него неплохой доход. Иван Петрович ссылается на неприязнь к нововведениям, так часто высмеивал Муром, на что большая часть усадьбы просочилась, но продолжает безумствовать. Григорий Иванович во всем старается подражать англичанам. В его имении есть английский сад, который поглощает большую часть его доходов. При этом одет как английские жокеи. Он, кроме того, выписал за свою дочь английскую гувернантку. Муромский старается в сельском хозяйстве придерживаться тех методов, которые были выработаны в любимой стране.Однако ощутимой прибыли это не приносит. Муромский вынужден даже выложить свое имение. Между двумя соседями отношения враждебные, поэтому они не идут друг к другу.

Алексей Бересов

Следующие события продолжают дело «барышни-крестьянки» (в кратком изложении, разумеется, описаны только основные из них). Пушкин сообщает, что у Муромского есть дочь Лиза, а у Берестов — сын Алексей. Последний окончил университет и хочет стать военным.Однако его отец мешает этим планам, так как хочет видеть своего сына официальным лицом.

Алексей хочет представить себя грустным и разочарованным, чем впечатляющие уездные барышни. Черное кольцо, а также таинственная переписка, как бы существующая, являются атрибутами его игры. Но этот романтический мрачный образ автор разрушает. Он рассказывает об этом с оттенком иронии, а потом и вовсе уносит с Алексея маску.

Уловка Лизы

Дочь Муромского Лиза, как и другие местные барышни, жаждет познакомиться с сыном соседа.Но отцы не хотят общаться. Что ей делать? Настя приходит в доход, ее горничная. Лиза доверяет собственным секретам. Побывав в гостях в селе Берестов, Настя, его госпожа, говорит, что молодой барин отнюдь не задумчивый и грустный, а веселый и жизнерадостный молодой человек. Настя и Лиза сразу придумывают, как познакомить с ним даму. Лиза отправится в имение Берестовых, сменив крестьянство.

Знакомство Алексей и Акулины

Как будто герои встречаются случайно.Раскидаясь, идет по тропинке в лесу барышня. Краткое изложение дальнейших событий предвидело эту девушку. Вдруг к ней подбегает собака, которая пугает Лизу своим хромым. Вот и появляется Алексей Берестов, хозяин собаки. Маскарадная Лиза смогла прославиться: молодой человек думает, что перед ним Акулина, крестьянин из соседнего села, дочь кузнеца Василия. Алексей привык облагораживать себя красивыми девушками, но своим поведением вдохновляет на новое знакомство, поэтому оставляет попытки обнять акулин.Алексей очень хочет увидеть ее снова. Обещает приехать к Василию. Опасаясь, что ее собственный путь откроется, девушка обещает быть на том же месте на следующий день.

Развитие отношений Алексея и Акулиной (Лизы)

Благополучно возвращено в родительский дом барышни. Резюме продолжит описание того, как развивались его отношения с Алексеем. Гувернантку и отца ни в чем не подозревают. Однако девушка считает свою шалость рискованной.Она решает не идти на свидание, но сдержать обещание заставляет ее бояться разоблачения. Лиза, снова встретившись с Алексеем, говорит, что больше встречаться не стоит, потому что это несерьезно и до добра не доведет. Глубина переживаний и мыслей крестьянства поражает Алексея, а герой уже очарован. Берестов просит ее встречаться с ним хотя бы изредка и соглашается не искать других свиданий, кроме тех, которые ему назначит сам Акулин. Они какое-то время общаются.Постепенно полюбились друг другу эти герои, создавшие Пушкина («Барышня-крестьянин»). Краткое содержание работы становится более интересным.

Примирение отцов

Случай меняет судьбы героев. Однажды утром случайно встречаются отцы Лиза и Алексей. Муромский, качнувшись за спиной зайца, упал с лошади. Отец Алексея приглашает в свое имение соседа. Тот в ответ предлагает ему на следующий день приехать вместе с сыном в его имение.

Лиза, узнав об этом, испугалась, что Алексей узнает ее. Она говорит, что гости не выйдут. Отец смеется, что дочь питает наследственную ненависть соседей, словно героиню Романовых. Однако Лиза сама по себе. Отец прекращает бессмысленный спор, понимая, что он невиновен.

План Новой Лизы

Новый план Лизы описывает Пушкина («Барышня-крестьянин»). Краткое содержание хитрых уловок, здесь мы не будем описывать.О ней вы узнаете чуть позже. Лизе советуют с Настей, как и надо. Они вместе разрабатывают план и претворяют его в жизнь. Что именно придумали девушки? Об этом вы узнаете, прочитав краткое содержание повести «Бабы-крестьянки». Утром Лиза объявляет, что гостей заберут, но отец не должен возмущаться или удивляться ее действиям. Подозревая новый суд над дочерью, отец соглашается.

Берестов в гостях в Муром

Берестовы приходят.Муромский, демонстрируют свою девочку и парк. Все эти капризы расчетливого помещика не производят благоприятного впечатления. Однако он молчит из вежливости, а это его сыну безразлично — он хочет видеть дочь хозяина. Хотя Берестов и очарован загадочным мужиком, ему интересно посмотреть на даму. Затем в дом приходят гости и хозяин. Муромский и Берестов рассказывают о своей ушедшей юности. Алексей думает, как ему вести себя в присутствии Лизы.Опять надевает маску: рассеянный и холодный вид. Вот появляется Лиза. Увидев дочь в необычной внешности, отец поражается. Лиза играет светскую вареную даму. Сделала прическу из искусственных локонов, набрала, надела переднее платье и бриллианты. Конечно, в этой кукле Алексей не узнает свою возлюбленную. Англичанка, поняв, что ее воспитанник без спроса забрала Белила, сердится на нее. Лиза и Алексей во время обеда продолжают играть свои роли. Он держит себя задумчиво и рассеянно, а Лиза изображает вареную барышню.

Акулина учится грамоте

Переодетая крестьянкой девушка на следующий день встречает Алексея. Она спрашивает его, какое впечатление на него произвела молодая леди. Алексей уверяет, что Акулин намного лучше молодого человека. Однако девушку поражает, что он не знает дипломов. Затем Алексей предлагает научить его писать и читать. Девушка после 3-х классов читает Карамзина, вставляя его комментарии.

Предстоящая свадьба Лизы и Алексея

Между молодыми людьми через некоторое время идет переписка.Дубовый вукер выполняет роль почтового ящика. Тем временем отцы решают выдать детей замуж. Краткое содержание повести Пушкина «Барышня-крестьянин» приближается к кульминации. Помещики быстро договорились между собой о браке, но уговаривать детей нужно было уже сейчас. Муромский считал, что сын соседа и его дочь не нравятся друг другу. Однако он надеялся, что со временем это изменится к лучшему. Его сосед выглядел гораздо проще. Он позвонил сыну и спросил, почему он больше не хочет ехать в Гусару.Сын ответил, что Отец против, поэтому не настаивает. Берестов хвалит его смирение и говорит, что не станет заставлять Алексея принуждать к госстату, а намерен сначала женить его на дочери соседа.

Решение Алексей

Между Отцом и Сыном возник спор. Алексей пытается отказаться от этого брака. Отец говорит, что в этом случае лишит наследства, и дает 3 дня на раздумья. Алексей решает жениться на крестьянине Акулине, с которым не виделись несколько дней из-за дождя.Он пишет письмо к письму, описывая сложившуюся ситуацию. Берестов протягивает Шарулу руку. Он кладет письмо в дупло дуба.

Счастливый финал

Подведение итогов рассказа «Барышня-Крестьянка» завершено, как и сама работа, счастливый финал. Молодой человек едет на следующий день к соседке, чтобы откровенно рассказать о якобы браке с Лизой. Но муромский слуга сообщает, что Барин ушел. Алексей спрашивает, можно ли увидеть его дочь.Узнав, что девушка дома, он решает с ней поговорить. Однако, когда Алексей входит, он узнает в Лизаве Григорьевне крестьянина Акулина, который променял его всем сердцем.

Лиза как раз в это время прочитала его письмо. Девушка, видя Алексея, пытается сбежать. Однако лай удерживает его. Лиза до сих пор пытается вести себя, как благограпан барышня. Вырывается из рук Алексея, говорит по-французски. Присутствует на этой сцене и в полном замешательстве англичанка. Неожиданно в это время появляется отец Лизы, который рад, что чувства Алексея и его дочери совпадают с его планами.Понятно, что Алексей и Лиза поженятся.

Цикл «Сказка о Белкине»

На этом завершается подведение итогов. «Барышня-крестьянка» — Белкин Иван Петрович Сказка. Вы, наверное, удивитесь — ведь произведение написал Пушкин! Это верно. Однако он входит в цикл «Сказка о Белкине». «Барышня-крестьянка», краткое содержание которой мы рассмотрели, — пятая, последняя история из этого цикла. Другие его произведения: «Выстрел», «Гроб», «Стационер», «Метель».

В 1830 году написал Пушкин «Испытание Белкина». «Барышня-крестьянка», краткое содержание которой вы только что прочитали, а также другие произведения из этого цикла были впервые опубликованы в 1831 году.

Краткий разбор творчества барышни. «Барышня крестьянка» характеристика главных героев

Семнадцатилетний молодой лампшатта, отец, воспитанный вместе со своим отцом и они тоже испорченные, читая сентиментальные и романтические сказки, придумал идеал своей возлюбленной: безусловно, бледный, печальный и загадочный.Но на самом деле это предмет его изысков, это румяные и жизнерадостные молодые люди Алексей Берестов, способный не только пленить сердца представительниц высшего света, но и поиграть с дворовыми девчонками в горелка. Лиза понимала: молодой Берестов, о котором ходили слухи, страдает безответной любовью, поэтому всем барышням холодно (это модно в обществе), весел и мил только с простыми крестьянами. И на героин ничего не остается, как переодеться простому мужику, чтобы познакомиться с ее юным Бариным.

Знакомая Лизы Муром, которая познакомила дочь Кузнеца Акулина, перерастает в романтические отношения. Алексей шокирован рассудительностью и образованием «Простоватое крестьянство» (его даже не удивляет, что она научилась писать всего за три дня), его привлекало не только отсутствие в нем аллохетики, но и красота мрака. Ведь девушки от высочайшего света сохранили белизну кожи, чтобы не походить на черных мужичков, ставших таковыми От многочасовой работы в поле на солнышке.

Кроме того, отношения с девушкой из простых людей имели для Алексея прелесть новизны: Акулин интересовал его своей необычностью и несоответствием. Постепенно юноша настолько привязался к «Акуусу», что задумывался о женитьбе на нем. Он прекрасно понимал, что сословное неравенство отделено. И когда отец настаивает на женитьбе сына на обломах Лизы, которую Алексей видел в гостях в Муроме (читатель знает, что Лиза снова сменила внешность на неузнаваемую), в какой-то момент он готов отдать «Романтическая мысль» женюсь на крестьянине и живи своими работами ».На него не действует даже угроза отца, если он не женится, то есть фактически не выполнит волю отца.

Неизвестно, чем закончились бы эти события для главных героев, если бы не случайность: решив уповать на благоразумие не отца, а Лысину, Алексей едет в Муромский, но встречает своего доброго шарула. Автор даже не считает нужным описывать размывание событий — читатель и так проясняет финал: он не подвергает героев испытаниям, а просто позволяет им держаться вместе.

Так история, начавшаяся очень грустно, оборачивается веселой шуткой, и выступ, чалунья Лизавета в нужный момент превращается в даму, затем в мужичка. На его счастье, герой узнает, что вареная дама и возлюбленная его сердца крестьянин — одно и то же лицо.

  • «Барышня-крестьянка», краткое содержание повести Пушкина
  • «Капитанская дочка», краткое содержание главы Пушкина
  • «Борис Годунов», анализ трагедии Александра Пушкина

На примере искреннего, бескорыстного отношения главных героев повести «Барышня-крестьянин», в котором нет стремления к выгоде, предвзятости, А.С. Пушкин показал, что социальное неравенство не должно становиться препятствием на пути к пониманию и счастью. Такой вывод становится очевидным из изначального незнания Алексея Берестова, которого на самом деле свою девушку он встретил в лесу.

Прекрасная девушка Лиза Муромская, любимая дочь помещика, решила изменить внешность, чтобы познакомиться с Сыном соседа. Другого пути она не видела, так как их отцы поссорились. Пройдя этап романтических встреч, молодые люди полюбили друг друга.Однако фальшивый социальный статус девушки чуть не привел к драматическому концу. Алексей оказался самым счастливым человеком, когда узнал истинное лицо своей возлюбленной.

Рассказ читается на одном дыхании. Это связано с тем, что в нем нет запутанного сюжета, трагических исходов. Есть линия любви, в которой молодые люди демонстрируют настоящую искреннюю любовь.

В сюжете есть тайны, загадочные ситуации, связанные с изменением героини. Шуточные отношения нелепых ссор двух соседей на фоне скучных помещиков.Рассказ имеет незамысловатую композицию, что дает возможность лишь слегка побродить по пику композиции. Язык героев понятен каждому.

Работа вызывает бодрость, интерес за счет интриг, которые льются из смены дам. Соответственно становится понятно, почему в названии есть слова, относящиеся к разным социальным статусам.

В небольшом томе рассказа А.С. Пушкину удалось показать истинную сторону жизни помещиков, их семей, род занятий (например, мисс Жансон «умерла» от скуки), несравненную простоту качеств помещика. Лиза и Алексей, несмотря на свое происхождение.

Авторские права на героев разные. Он высмеивает поведение помещиков, создавая комические ситуации. С сочувствием относится к главной героине, с негодованием классов, узко мыслящей мисс Жанссон. Портреты и мысли героев также помогают понять отношение автора к своим героям.

Вариант 2.

Повесть о «Барышне-крестьянке» написана в 1830 году. И относится к костяку Агента, которую написал вымышленный персонаж Иван Петрович Белкин.В ВИДЕ. Пушкин придумал его, опасаясь, что работы не возьмут, не согласятся и не поймут. Так что И. Белкин стал автором заднего цикла.

Всего в нее вошли пять этажей: выстрел, метель, гроб, канцелярский работник и крестьянка. Работа прошла осенью в любимое Пушкиным время года. Затем он остановился в деревне Болдино. Я собирался пробыть там надолго, но в Москве разразилась эпидемия холеры, писателя задержали в деревне.

Крестьянская барышня завершила Слойный цикл. Эта история рассказывает о жизни, привычках и отношениях двух домовладельцев. Берестов и Муромский, два соседа, не сходились во мнениях, и из-за этого он был склонен. Муромский был страстным поклонником английского образа жизни. И Берестов не понял соседа.

Однажды к Берестову приходит сын. Красивый молодой человек. Дочь Мурома Лиза проявляет интерес к юной Барине. Она хочет его видеть. И как это сделать, если соседи друг друга ненавидят.Вместе с навсегда — Настей, Лиза придумывает, как познакомиться с Алексеем, так называемым сыном Берестова. Дама одета в крестьянский костюм. И она идет в лес, где и познакомилась. Лиза представилась Алексею, — дочери кузнеца, которого звали — Акулин. Постепенно между молодыми людьми вспыхивают чувства.

Между тем, дело взяли два враждующих соседа. У муромца упал шов, и Бестерс помог врагу. В результате они стали почти друзьями.И у обоих есть идея жениться на своих детях. Наступает кульминация. Молодые люди размышляют над ситуацией. Лиза понимает, что необходимо признаться Алексею в том, кто она на самом деле. А Алексей в свою очередь ссорится с отцом из-за того, что он не хочет жениться на соседке. Он решает написать своему акухину письмо, в котором рассказывает о предстоящих событиях и предлагает ей руку. Он готов жить своей работой. Ведь отец пригрозил оставить сына из бедных, если он не сформируется.Все заканчивается благополучно. Берестов-младший приезжает в Муромский поговорить с отцом Лизой. Однако его не было дома. Затем он решает поговорить с барышней. Входит в дом и заботится о чтении своего письма. Сначала ведет колонку Алексей. Но когда Лиза, увидев, что он пытается убежать, бросается ее удерживать. Все время повторяет слова: «Акулина!» «Акулин!»

Повесть о «Барышне-крестьянке» написана в жанре повести. Есть несколько филиалов. Главных героев — четверо: Григорий Муромский, его дочь Лиза, Иван Берестов, сын Алексей.Остальные герои второстепенные.

Рассказ написан в направлении реализма. Также отмечается сентиментализм и романтизм. Участок проходит линейно, плавно — от привязи до стыка. В композиции есть запись, в которой автор знакомит читателя с героями, их образом жизни и повадками. Собственно — когда Лиза решает познакомиться с молодым Берестовым. Кульминация — когда Алексей приезжает в Муромский разобраться в ситуации. Изоляция — когда Алексей обнаруживает в Лизе Акулин.В это же время возвращается Муромский и видит свою дочь и сына бывшего врага. «Да, я тебя уже смотрю, все согласовано», — радуется он.

Основная тема рассказа — ощущение Лизы и акулы. Их опыт и действия. Кроме того, автор с юмором относится к русской знати, любящей копировать иностранные обычаи и манеры. Значит, дворянин был Григорий Муромский. Тема социальных предрассудков также будет затронута в рассказе. В то время не могло быть чувств между людьми разных сословий.Молодые люди не могли открыто выражать свои чувства и мысли. Поэтому они вынуждены болеть. В случае с героями Лизой и Алексеем — они придумывают тайную переписку. Почта обслуживает полое дерево.

A.S. Пушкин в повести «Барышня-Крестьянка» выражает мысль о том, что человек должен бороться за свое счастье вопреки любым предрассудкам.

Анализ произведения Пушкина Крестьянин

«Барышня-крестьянка» — одно из самых легких произведений А.С. Пушкина, в котором простой и даже шутливый рассказ заканчивается свадьбой главных героев.

Дочь Муромского, помещица Лиза, любительница мелодраматических рассказов, создала для себя идеальный образ героя, который покорит ее сердце. Это должен быть меланхоличный молодой человек аристократической наружности, томно вздыхающий и задумчивый. На самом деле она влюбилась в Алексея Берестова, дыша здоровьем жизнерадостного юного Барина. Девушка дошла до девушки, что Берестов холодно отнесся к барышням, а предпочитает веселиться и прыгать с простыми деревенскими девушками.Чтобы завладеть его вниманием, Лиза решила изобразить крестьянку. Она переоделась в простую крестьянскую одежду и ушла в лес. В лесу Лизы я случайно познакомился с молодым Бариным, и они познакомились. Алексей был очарован рассудительностью «дочки Кузнеца Акулина», так как Лиза представилась, и он спросил ее о следующей встрече.

Молодые люди стали встречаться, Алексей привлек в девушке живость и простоту. Со временем он полюбил «Акулин», который даже решил на ней жениться.

Родители молодых людей, ранее состоявшие во враждебных отношениях, тем временем наконец вспомнили. Берестовых пригласили в Муромский. Зная, что в доме будет возлюбленный, Лизавета снова устроила маскарад. Она так изменила свою внешность, что вызвала у юного Барины чувство неприязни, которого он и хотел. Увидев запалы кокетки, Алексей еще больше проникся чувствами к своему «Акуину». Он утвердился в своем желании жениться на простом крестьянине и работать как обычные люди.Юноша готов пойти против воли Отца, обещавшего лишить сына наследства, если он не женится на лицензии. Тогда Алексей решает поговорить с отцом-лизином и объяснить свое решение, надеясь на его взаимопонимание.

Каково счастье молодого человека, когда он узнает, что его любимый приют для акул и юная леди Лизы — одна и та же девушка.

Работа Пушкина больше напоминает веселый водный узел, где все хорошо кончается, и все довольны.Я просто хочу порадоваться за героев этой шутливой истории.

Очерк 4.

Одно из самых интересных собраний известного русского писателя А.С. Пушкин — «Сказка о Белкине». О творчестве этого писателя нет людей низшего поколения. Каждое его творение уникально и интересно.

Барышня-крестьянка — одно из произведений, вошедших в Цикл «Повестки дня Белкина». Автор в этой работе показывает, что настоящая любовь не имеет препятствий и на социальный статус не влияет наличие настоящих искренних чувств.Перед читателем писатель хотел донести, к чему идти к своей мечте, несмотря ни на что.

По задумке Пушкинского сюжета, два помещика Муром и Берестов были врагами. Но по случайности их дети полюбили друг друга. Алексей и Лиза отдали свою любовь полностью, их чувства были очень искренними. Они даже не предполагали, что их отцы будут веселиться между собой. Молодой человек был завидным женихом со многими барышнями. Лиза не меньше их интерес к нему.Чтобы увидеть Алексея, она переодевается в простого крестьянина.

Их первая встреча произошла в березовой роще. Алексея совершенно не смущало то, что его любимый обычный крестьянин. Уже с первой встречи они влюбляются друг в друга. Отцы возлюбленной вдруг ложатся и решают выдать детей замуж. Когда Алексей приехал в гости к Лизе, он ее не знал, потому что она очень сильно меняет его внешность. Несмотря ни на что, Алексей хочет взять в жены своего любимого Акулина (крестьянина).Он написал ей письмо, в котором предложил свою руку и сердце.

Алексей не хотел выглядеть пошляком в глазах муромцев, поэтому решает правильно объяснить им и сказать всю правду. По прибытии в их дом он узнает в Елизавете свою возлюбленную.

Произведение написано простым, понятным языком, в нем нет непонятных, трагических событий или запутанных отношений. Сама по себе история небольшая, но сюжет очень трогательный. Главный герой создает интригу, превращаясь в простого крестьянина.Автор раскрывает жизнь русских помещиков, которые по непонятным причинам ссорились, внося в свое поведение нотку юмора.

Это произведение написано Александром Сергеевичем о искренних, настоящих чувствах двух людей, которые, несмотря на все препятствия, остаются верными своей любви. Елизавета и Алексей были очень воспитаны, в их характере читатель видит, что несмотря ни на что очень просто и искрометно.

Очерк работы лампы крестьянина мужичка

Эта история немного напоминает мне «Ромео и Джульетту».Есть еще две семьи, хоть и неполные (нет ни мам, ни братьев, ни сестер), не обращаются. Берестов, точный глава семьи — Иван Петрович, критикует соседа, потому что сам считает себя более умным человеком. Автор указывает, что Берестов почти все читает, кроме одной газеты. Критикует гордость соседа — Григория Муромского за попытку устроить жизнь по-английски, а это непросто в наших российских условиях! Григорий Иванович просто хочет навести порядок, сделать все понятно и логично.Дети не очень разделяются взглядами родителей, но они не могут не учитывать их интересы. И даже перед ними — критика соседей. То есть раз Муромский такой тупой и вредный, то и дочь Лиза такая же. Поскольку старший Берестов такой упрямый и недалеко, то и младший ничем не лучше.

А вот Алексея Берестова по-прежнему интересуют местные невесты. Приехал после вуза, хорошо, вот только холодно … Лиза идет на всю эту историю с переодеваниями, смущает своего поклонника, даже после визита он обмана не заметил.И нет, он не дурак, просто она действительно все ловка!

Это забавная милая история. Нельзя сказать, что это прям такой ужасный обман, но это игра. Лиза не смеялась над Алексеем, не пыталась научиться у него деньгам или семейным секретам. На самом деле, ей просто было очень любопытно и она хотела познакомиться, не наткнувшись на его холодность и неприязнь. Думаю, в конце концов, сам Алексей рад, что его обманули. Иначе был бы в плену своих предрассудков. Хотелось бы просто в каком-нибудь мужичке, был бы скандал… А у Лизы как — вообще без жениха? Нет, тут и родители практически попадались благодаря роману своих детей, хотя они и придумали еще раньше, но это не меняет. Наоборот, получилось даже смешно! Решили выдать детей замуж (решили за них), Алексей думает, что любит шарул, но оказывается, что это Лизавени Григорьевна. А бедная дочка кузнеца совсем не какая! Надеюсь, она не осознала, что воспользовалась своим именем. Ее можно было обидеть, потому что там написано, что она еще толстая и рябит.Так вот в этой истории все очень хорошо!

  • Писать гордость — это хорошо или плохо? 5 класс.

    Очень часто в жизни мы можем услышать слово «гордость». Что это? Гордость — это яркая эмоция человека, показывающая его отношение к своим успехам и успехам других. В то же время гордость, как мне кажется

  • Очерк маленький человек в спектакле — праздный остров

    Многие русские писатели в своих произведениях отводили важную роль образу «маленьких людей» в обществе, в том числе для того, чтобы скрасить безнравственные устои высшего общества того времени. как беспринципность своих взглядов

  • Анализ рассказа Пастух Шолохов

    В произведении Шолохова «Пастух» главным героем является молодой и очень красивый парень по имени Гриш.В руках у него маленькая девочка Дуня. Несколько лет назад умерли их родители, и брат сказал, что сестру нигде не отдаст

  • 1830 год — самая серьезная линия в жизни и в творчестве А.С. Пушкина. Лучшие произведения поэта Венико созданы осенью 1830 года, Болодинской осенью. «Сказка о Белкине» относится к числу этих постановок, завершающих светлую и радостную историю «Барыш-Ня-крестьянки», где все одновременно и серьезно.В «Барышне-крестьянине» Пушкин рисует удивительные образы, которые надолго остаются в сердце читателя.

    Поколение «отцов» в повести представлено Иваном Петровичем Берестовым и Григорием Ивановичем Муромским — героями с противоположными характеристиками.

    Муромский — «Настоящий русский барин». Живет широко, бездумно тратит деньги, оформляет поместье на английский язык, любит новые знакомства. Несмотря на долги, у дочери Муромско-го в наставниках мадам Британка.

    Все это не нравится его ближайшему соседу — Ива-ну Петровичу Березову, сильному деловому мужу, консерватору и, в принципе, любимому и уважаемому человеку. «Ненависть к нововведениям была отличительной чертой его характера», — говорит автор о Бе-Рестове, подчеркивая различие героев. Иван Петрович »« Я не мог даже равнодушно рассказать об Англо-исследовательском институте моего соседа и вспомнил случай критиковать его. «Эту критику Муромского» терпеливо терпел », он« молчал »и называл Берестова« Мед-Голосом и Провинциалом ».«

    События истории начинают развиваться, когда Алексей Бересов, сын Ивана Петровича, приезжает в деревню к отцу. Это воспитанный в университете молодой человек, который собирается поступить на военную службу, против чего выступает его отец. «Алексей действительно молодец», — говорит о нем автор. Медведь-моложе сложен, шустрый и красивый. Это «доб-рый и ферментированный мелкий», имеющий «чистое сердце, способный ощутить удовольствие невинности». Это сразу вызывает интерес у Лизы Муром, дочери Григории Ивановича.

    Лиза — девочка приятной внешности , баня испортила, горсть, любит проказу. Муромская живет в глубине Ши, а неожиданно появившаяся Алексеем инициирует живое любопытство «Шалунской Чернобии». Эта Лю-Бигтишность еще больше подстрекает ее слугу Настю, которая, побывав на имени жены-повара, внушает, что молодой Берестов удивительно хорош, к тому же веселый и дабулик необыкновенный.

    Лиза и Настя. Несмотря на разную социальную принадлежность, очень близко, и поэтому Лиза быстро находит себе помощника, который поддержал ее безумную идею одеться мужику и так познакомиться с Алексеем.

    Барышня лесуры сердцем юного Берестова покорила сердце. Уже после первой встречи он был в восхищении, и я каждый день думал о своем новом знакомстве. Она покорила его очарованием его про-стомы, очарованием его юности. К тому же такие отношения были для него в новинку, а потому такими увлекательными. Совсем скоро у них разовьется настоящее чувство, которому сама Лиза соответствует взаимности. Казалось бы, лизин игра привела ее в тупик СИ-Туйца, но все решает Его Величество дело, на Ивана Петровича Берестова с его отстойным ангнталом.

    Лиза находит довольно оригинальный выход из сложной для нее ситуации, когда старший пивной вместе с сыном объявляет их в гости и когда она должна им явиться. Она оделась так, что даже родной отец ее с трудом узнает, но те, кто знает утрату и привык к ее балетному восприятию, делают происходящее очередной шалостью измученной дамы.

    Отцы-примирители вдруг признают брак своих детей взаимовыгодным, и Старший Берестов заставляет Сына соответствовать.Здесь Алексей проявляет настоящее благородство и порядочность. Он смеет не только противостоять Отцу, но и жениться на крестьянине, бросая призыв к общепринятым нормам.

    К счастью, все заканчивается по законам жанра: Алексей вдруг обнаруживает, что вареная дама и его любимая — одно и то же лицо. Нет причин отвергать что-либо отцам ради счастья детей.

    Повесть А.С. Пушкина «Барышня-крестьянка» — произведение поистине завораживающее, радующее душу сиянием чистоты и необыкновенным шармом.

    Сказка о «крестьянке» входит в цикл знаменитой пушкинской «Повестки дня Белкина», созданный писателем в период Болдена. Пушкина в 1829 году они вышли отдельным сборником. Болдинская осень (1830 г.) стала одним из самых плодотворных периодов в творчестве писателя. «Барышня-крестьянка» — книга, завершающая цикл из пяти рассказов.

    Многие исследователи считают, что сюжет повести во многом повторяет другое известное произведение Пушкинского Современника — Н.М. Карамзин. «Бедная Лиза» — одно из первых произведений сентиментализма в русской литературе. Написанный в 1792 году рассказ вызвал споры в литературных и общественных кругах. Трагическая история любви крестьянина Лизы к молодому дворянину Эрасте вызвала восторг у читателей и впоследствии неоднократно интерпретировалась другими авторами.

    Однако многие сюжеты пушкинского цикла соединились со страницами книги с натуры. Воспоминания и повседневная история, услышанные и озвученные писателем, легли в основу «выстрелов», «метелей» и других эпох.Но «барышня-крестьянка» больше связана с преломлением существующих литературных традиций в сознании Пушкиной, которые писатель, согласно своим авторским правам, видоизменил.

    Жанр, направление

    «Рассказ Белкина» — первое прозаическое произведение Пушкина, увидевшее свет при жизни автора. Пять романов из уст вымышленного сказочника Ивана Петровича Белкина, записавшего рассказ, услышаны от разных людей, формально представляют собой отдельные сюжеты, но внутренне связаны, составляя единое целое.Каждая история дополняется другой, усиливая эффект каждой последующей.

    «Сказка о Белкине» — яркий образец реалистической прозы. В лице условного рассказчика Пушкин делится с читателем чередой невидимых рассказов, герои которых лишены статичности, они также правдоподобны. Не случайно отмечается факт необразованности Белкина, его непричастности к литературному творчеству. Такой подход убеждает читателя в достоверности событий событий.Устаревшие, прочно укоренившиеся в литературе романтические ситуации и персонажи теряют очевидную простоту и простоту пушкинских сюжетов, герои которых помещаются в необычные, но вполне вероятные жизненные обстоятельства, действительно отражающие жизнь.

    «Барышня-крестьянка» — это рассказ, несколько отличный от остальных, потому что он более озорной и комичный. Отвергая романтическую закономерность со своим трагическим финалом, Пушкин с радостью допускает любовную коллизию, как бы предлагая свою версию традиционного литературного рассказа о неравной любви.В отличие от истории бедной Лизы, социальные барьеры между любящими сердцами Лизы и Алексея разрушены, что создает пространство для счастья, хотя и осознанно героев.

    Значение имени

    Название рассказа тесно связано с его сюжетом. Под юной героиней главная героиня повести — Лизавета Григорьевна, дочь ссудного помещика Муромского.

    Разбив крестьянина, Лиза отдает себя за дочь местного кузнеца. Так, деревенская Girl Acoustic, встретившая в лесу Алексея Берестова, и барышня Лизы — то же лицо.

    Сущность

    Основные события повествования разворачиваются вокруг двух дворянских семей — Берестовых и Муромцев, живущих по соседству. Отцы семейств не собираются вместе, поскольку консервативный Берестов осуждает англичанина своего соседа. Дочь Муромского Лиза хочет познакомиться с Алексеем Березовым, но ссора отцов создает препятствие для встречи.

    Разбив крестьянина, Лиза встречает в лесу Шарул Алексея, дочь деревенского кузнеца.Вдохновленный знакомством Алексей учит необразованную грамоту девушку, удивленную скоростью, с которой она учится. Между тем Берестов-Отец во время охоты не справляется с лошадью и случайно попадает в дом к Муромскому. В результате отцы собираются вместе.

    Отец Лиза приглашает Берестова с сыном к себе. Лизе удается избежать разоблачения. Она идет на обед, переодеваясь в нелепую одежду, расписанную и закопанную. Алексей этого не узнает.Отцы, успевшие в короткие сроки засохнуть, решают выдать детей замуж. Алексей твердо намерен пойти против воли Отца и тайно жениться на Акулине. Он идет в дом Мурома и узнает в девушке свою душу. Такова история рассказа.

    Главные герои и их характеристики

    1. Лиза Муромская — Главная героиня рассказа, дочь помещика Григория Ивановича Муромского, красивая и жизнерадостная девушка. Шутя и легкомысленная, она, с одной стороны, способна на шалость, с другой — на смелый и решительный поступок.«Она была единственной и единственной исследовательницей лысого ребенка». Получив хорошее образование, девушка прекрасно разбирается в музыке и искусстве, изучает языки, но в глубине души Лизы — романтически скроенная природа. Она верит в любовь, поэтому питает неподдельный интерес к Алексею Березову, который, по слухам, сосредоточил на себе целый набор подлинно романтических качеств. Разбивая крестьянина, Лиза показывает чудеса фантазии и надолго отдает себя необразованной дочери кузнеца.Безмолвный и легкий характер сочетается в нем с удивительной способностью любить. Он лишен первенства и высокомерия, поэтому в образе крестьянской девушки Лиза настолько органична, что Алексей не обращается к ней во лжи. Естественность его поведения, острый ум и поразительная красота — все в целом привлекает героя.
    2. Алексей Бересов — Сын Бересов, после университета, приехавший в деревню к Отцу. Он мечтает стать военным, что вполне соответствует его внешности: высокий, статичный, привлекательный молодой человек становится главным поводом для пересудов среди уездных девиц.«Дамы смотрели на него, и они выглядели иначе». Сам Алексей подталкивает еще больший ореол таинственности, оказываясь перед девушками мрачными и разочарованными, рассказывает им «об утраченных радостях и увядшей юности» и вообще проявляет себя опытным ловеласом. Но в целом Алексей простой и хороший человек, честный и добрый. Влюбившись в крестьянина Акулина, герой настолько искренен в своих чувствах, что готов взять жену против воли Отца.
    3. Темы и проблемы

    • Основная тема Test Конечно, люблю. Любовь становится главной движущей силой развития действия. Перед взаимным стремлением героев блокируются все внешние обстоятельства.
    • Юмор. Кроме того, читатель откроет для себя читателя в Барышне-крестьянке. Но юмор — это добрый и яркий юмор, заставляющий улыбаться счастливой нелепостью событий событий, в центре которых находятся герои.Например, Пушкин очень иронично рисует и образ Муромского в своем стремлении встроить жизнь в английские манеры. Ангромания — тоже своеобразное проявление стереотипа благородной жизни.
    • Проблемы «Крестьянская молодёжь» тесно связана с отрицанием предрассудков общества, в данном случае уезда. В жизни героев проявляются стереотипы и окружение: благородный статус обязывает их вести жизнь, которая им не нравится, жениться против своей воли.
    • Конфликт . Чтобы быть по-настоящему искренними, герои вынуждены постоянно вступать в борьбу с царящим вокруг образом жизни. Сами герои, Лиза и сам Алексей — персонажи очень банальные, они не передали отпечатка пошлости деревенской жизни, но оба способны на смелые и решительные поступки во имя любви, которая, несомненно, заслуживает уважения.
    • основная идея

      Основная идея рассказа — в желании человека быть выше предрассудков, отстаивая свое право на счастье.Достаточно пересечь условности, чтобы стать счастливым. Судьба героев в счастливой случайности сложилась удачно, а завершение ознаменовалось прославлением вечных ценностей: любви, семьи и дружбы.

      Рассказ заставляет поверить читателя в искренность настоящего чувства, преодолевающего все препятствия. Перед любовью промелькнули все внешние обстоятельства. Смысл, заложенный А.С. Пушкиным, заключается в утверждении вечных ценностей и критике сословных предрассудков.Счастью мешают социальные барьеры.

      Что для этого нужно?

      А.С. Пушкин заложил в рассказ некую мораль. Человеку нужно оставаться самим собой, а не мириться с масками, которые навязывает общество. Только тогда люди начнут ценить социальную ситуацию, не уровень богатства, а самого человека. Так случилось с главными героями, которые выбрали друг друга, а не с ярлыками на них.

      Отзыв автора прост: людям нужно равенство, чтобы лучше узнать друг друга.Очевидно, что все конфликты происходят от незнания, ведь даже соседи не могут годами общаться друг с другом, а значит, и не знать истинного положения вещей. Только после нормального человеческого разговора отцы вспомнили, поняв, насколько глупо было осуждать того, кого даже не знаешь. А их дети доказали, что крестьянам и дворянам тоже не хватает равного общения. Только разговор может сплотить их, разрушить все невнимательность и взаимные обиды. Но у людей не хватает смелости отрицать социальные ярлыки, мешающие союзу.Таким образом, автор осуждает социальное неравенство в России, разделяющее сплоченных людей на элиту и холмы. В его аргументах слышен протест против крепостного права.

      Интересно? Сэкономьте на стене!

    «Барышня-крестьянин» Основная мысль выражена в эпиграфе к повести Пушкина: не платье красит человека, а подлинная красота — это красота души, и она не зависит от положения человека. в обществе.

    «Барышня крестьянка» Основная мысль

    Тема : История любви двух молодых людей, детей знатных.

    Это произведение о том, как богатая барышня представилась крестьянином и захотела женить на себе богатого красивого молодого графа. Девушка была вынуждена пойти на это, так как родители не общались. В конце концов, все обнажается, женятся и живут долго и счастливо.

    Этот рассказ о вечных ценностях: любви, взаимопонимании, прощении, прекрасных человеческих отношениях без обмана, без притворства. Глубина рассказа в том, что Пушкин провозглашает главными ценностями человека простоту, ум, живость, умение. чтобы быть верным своим чувствам, автор «награждает» счастьем.

    Мы убедились, что простой взгляд на творчество Пушкина имеет глубину: он говорит о ценности простоты в человеке, естественности в проявлении чувств, о верности в любви.

    Основная идея повести Пушкина «Барышня-крестьянин» показать читателю, как разные случаи и ситуации в жизни могут повлиять на судьбу человека. Что все условности размыты перед чувствами. Ведь Берестов, носящий дворянский титул, был готов выйти замуж за простого крестьянина, что было немыслимо по тем временам.Он был готов отказаться от богатой жизни, от наследства, пойти против воли Отца ради своей любви.

    Крестьянка выбирает эпизоды, рассказывающие историю случая. Урок литературы: А.С. Пушкин «Барышня

    »

    Тема урока: A.S. Пушкин «Барышня-крестьянка». (2 часа)

    1. Познакомить студентов с творчеством А.С. Пушкинская «Барышня-крестьянка», ее сюжет и герои. Раскройте роль антитезиса в истории.

    2. Сформировать умение анализировать художественный текст.

    3. Воспитывать эмоциональное восприятие художественного текста, внимание к художественному слову; воспитывать уважение к человеческим чувствам.

    Оборудование: тексты повести «Барышня — крестьянка», карандаши, бумага.

    Методические приемы: студенческое сообщение; рассказ учителя с элементами разговора; словарный запас; прокомментированное чтение; составление масок персонажей; сравнительный анализ персонажей.

    На уроках

      Слово учителя

    Ребята, сегодня мы начинаем знакомство с циклом рассказов «Сказка Белкина». Они написаны в Болдино, осенью 1830 года. ( Студенческое сообщение о роли Болдинской осени в жизни А.С. Пушкина.)

    На сегодняшнем уроке мы работаем над повести Пушкина «Барышня-крестьянин». «.

      Разговор

    «Барышня-крестьянин» — это пародия на романтических и сентиментальных произведений того времени.( Словарное произведение — что такое пародия?) Это значит, что мы будем читать не совсем серьезное произведение Пушкина. Тем не менее, в нем Пушкин говорит об очень серьезных проблемах, но с юмором.

    Вы читаете рассказ дома. Приступая к чтению, вы наверняка обратили внимание на его название и эпиграф. Как вы можете объяснить название? Каково лексическое значение слов барышня, и баба? (Девушка из высшего сословия, крестьянка из низшего сословия.)

    Что дает сочетание этих слов? ( Объединяя противоположные концепции, Пушкин интригует читателя названием произведения. Прием антитезисы Пушкин использует на протяжении всего произведения.)

    Объясните значение эпиграфа. ( Эпиграф взят из стихотворения И. Богдановича «Любимая» и является как бы моральной характеристикой героини, «хорошей» как в дворянском, так и в крестьянском облике.)

    ВЫХОД: Судя по названию и эпиграфу, главной героиней будет девушка, изображенная в противоречивой ситуации и сохраняющая в себе высокие моральные качества.

      Обсуждение персонажей рассказа (сравнительный анализ)

    Разбор персонажей рассказа начнем с старшего поколения (отличия):

    1. Он управляет фермой по-русски:

    «В будни ходил к плиссе (словарь .раб.) куртка, надетая на праздники сюртук ( словар. . раб.) из домашней ткани; он сам записал расход и кроме «Сенатских ведомостей» ничего не читал.

    2. О людях, осудивших Г.И. Муромский: «Берестов был самым суровым из всех. Ненависть к нововведениям была отличительной чертой его характера. «

      Англоман:

    «… Он насадил английский сад… Его женихи были одеты как английские жокеи.У его дочери была англичанка. Он обработал поля по английской методике … »( В отличие от геометрически правильного французского сада английский подобен естественному лесу.)

    2. Григорий Иванович «считался человеком не глупым, потому что первый помещик в своей губернии догадался заложить имение в Попечительский совет: поворот казался в то время чрезвычайно трудным и дерзким».

    Англоман «терпел критику так же нетерпеливо, как и наши журналисты.»

    Отметим иронию Пушкина в описании родства Берестова-старшего и Муромского. Пушкин в их изображении использует прием антитезисов.

    Однако, несмотря на различия, у них много общего:

    1 .Григорий Иванович Муромский. «Это был настоящий русский хозяин».

    Любил «шалить».

    2. Оба были женаты по любви и овдовели одним ребенком.

    Спасибо общине жизни, Берестов. Старший и Муромский смогли в конце концов найти общий язык и помириться.

    Младшее поколение

    1 . Характеристики персонажа, портрет :

    «Он воспитывался в *** университете и собирался поступить в армию, но отец на это не согласился … Они не уступили друг другу, и молодой Алексей стал пока жить мастером. , отпустить усы на всякий случай (военный атрибут).

    Он был, «на самом деле, молодец … Девушки смотрели на него, а другие заглядывали; но Алексей мало что делал с ними, и они считали, что причина его бесчувственности — любовная связь.

    «Легко представить, какое впечатление произвел Алексей в кругу … барышень. Он первый предстал перед ними мрачный и разочарованный, первым рассказал им о потерянных радостях и о своей увядшей юности; кроме того, он носил черное кольцо с изображением мертвой головы. Все это было в этой провинции в высшей степени новым. Барышни были от него без ума.

    1. Характеристика персонажа, портрет:

    «Ей было семнадцать лет.Черные глаза оживляли смуглое и очень приятное лицо. Она была единственным и, следовательно, избалованным ребенком. Ее игривость и вечное озорство обрадовали отца и довели до отчаяния ее мадам мисс Джексон … «

    » Настя пошла за Лизой, она была старше, но такая же ветреная, как и ее барышня. «

    Почему Лиза решила пойти на это. одеться крестьянином, разве она не могла очаровать Алексея в ее истинном обличье?

    Алексей носит маску страдающего любовника, холодного всем барышням, потому что это модно в обществе, а с простыми бабами он веселый, родной, играет с факелами.С ними не нужно носить маску, можно быть самим собой. Вот как Лиза интересуется Алексеем.

    Почему Алексей и Лиза полюбили друг друга?

    «… Алексей, несмотря на роковой звонок, загадочную переписку и мрачное разочарование, был добрым и пылким парнем и обладал чистым сердцем, способным ощутить радости невинности». Он собирался жениться на простой крестьянке, не подчиняясь воле родителей.

    Лиза была слишком необычной для простой крестьянки: чувство собственного достоинства (даже гордость), незаурядный ум, легкость в общении и в то же время недоступность и порядочность.

    «Его отношения с Акулиной были для него новизной… хотя странных, крестьянок казались ему болезненными. «

    Все это говорит о высоких духовных качествах Алексея

    Необычность Лизы-Акулиной вызвала сильные чувства.

      Работа в группах

    Учащиеся рисуют маски героев рассказа и описывают их устно.

    Берестов — старший — медведь (называл его Муромский »… медведь и провинциал »).

    Муромский — денди — англичанин (английская манера речи, монокль на глазу).

    Алексей — маска страдающего любовника (напоминает маску Пьеро) и« доброго хозяина ». ».

    Лиза — две маски: забавно нарисованная француженка и крестьянка Акулина.

    Герои рассказа скрывают свое истинное лицо, свои настоящие духовные качества под масками. Однако некоторые маски, наоборот, подчеркивают красота души персонажей.

      Работа над композицией и сюжетом рассказа

    Как произошло последнее объяснение Алексея и Лизы? ( Случайно Алексей захотел объясниться с Лизой, рассказать о своей любви к Акулине и нашел Лизу в ее истинном облике.)

    А какова вообще роль случая в истории? Перечислим несчастные случаи, которые продвигают историю. Они такие случайные? Обдумайте композицию. Напомним, как построена композиция:

    На столе:

    Экспозиция — сет — кульминация — развязка — и — эпилог (по желанию).

    E .: Рассказ о героях старшего поколения, характеристиках молодого поколения.

    Z .: Настя, горничная Лизы встречает А. Берестова и рассказывает об этом Лизе. Случайное знакомство Насти с А. Берестовым влечет за собой хорошо спланированное «случайное» знакомство Лизы с Алексеем.

    ТО .: Случайная встреча с Лизой — Акулиной в ее доме. Кульминации предшествует еще одно происшествие: падение Муромского с лошади и его спасение старшими Берестовым.

    R. : Отсутствует: «Читатель избавит меня от ненужной обязанности описывать развязку …»

    Неужели случайности в истории настолько случайны? Вдумайтесь в этот вопрос дома .

      Домашнее задание

      Композиция-миниатюра «Роль случая в рассказе А.С. Пушкинская «Барышня-крестьянин».


    Методическая тема: Использование визуализации в уроках русского языка
    Тема урока: А.С.С. Пушкин «Барышня — крестьянка»
    Задачи:
    1. Познакомить студентов с творчеством А.С. Пушкинская «Барышня-крестьянка», ее сюжет и герои. Раскройте роль антитезиса в истории.
    2. Сформировать умение анализировать художественный текст.
    3. Воспитывать эмоциональное восприятие художественного текста, внимание к художественному слову; воспитывать уважение к человеческим чувствам.
    Оборудование: тексты повести «Барышня — крестьянка», карандаш, бумага.
    Методические приемы: студенческое сообщение; рассказ учителя с элементами разговора; словарный запас; прокомментированное чтение; составление масок персонажей; сравнительный анализ персонажей.
    Тип урока: разучивание нового материала, урок
    На занятиях
    Слово учителя
    Ребята, сегодня мы начинаем знакомство с циклом рассказов под названием «Сказка Белкина». Они написаны в Болдино, осенью 1830 года. (Студенческое сообщение о роли Болдинской осени в жизни А.С.Пушкина.)
    На сегодняшнем уроке мы работаем над повести Пушкина «Барышня-крестьянин».
    Разговор
    «Барышня — крестьянка» — пародия на романтические и сентиментальные произведения того времени.(Словарный труд — что такое пародия?) Значит, мы будем читать не совсем серьезное произведение Пушкина. Тем не менее, в нем Пушкин говорит об очень серьезных проблемах, но с юмором.
    Вы читаете эту историю дома. Приступая к чтению, вы наверняка обратили внимание на его название и эпиграф. Как вы можете объяснить название? Каково лексическое значение слов барышня и крестьянка? (Девушка — девушка из высшего сословия; крестьянка из низшего сословия.) — Что дает сочетание этих слов? (Комбинируя противоположные концепции, Пушкин интригует читателя названием произведения.Пушкин использует прием антитезиса на протяжении всего произведения.) — Объясните смысл эпиграфа. (Эпиграф взят из стихотворения И. Богдановича «Любимая» и является как бы моральной характеристикой героини, «хорошей» и в дворянском, и в крестьянском облике.)
    ВЫВОД: Судя по названию и В эпиграфе главной героиней станет девушка, представленная в противоречивой ситуации и сохраняющая в себе высокие моральные качества.
    Обсуждение персонажей рассказа (сравнительный анализ)
    Приступим к анализу персонажей рассказа со старшего поколения (отличия):
    Иван Петрович Берестов Григорий Иванович Муромский
    1.Он управляет фермой по-русски:
    «В будние дни он носил плиссированную куртку; по праздникам надевает сюртук (словарный раб) из домашней ткани; он сам записал расход и кроме «Сенатских ведомостей» ничего не читал.
    2. О людях, осудивших Г.И. Муромский: «Берестов был самым суровым из всех. Ненависть к нововведениям была отличительной чертой его характера. «Anglomaniac:
    »… Он насадил английский сад… Его женихи были одеты как английские жокеи.У его дочери была англичанка. Он обрабатывал поля по английской методике … »(В отличие от геометрически правильного французского сада английский подобен естественному лесу.)
    2. Григорий Иванович« считался человеком не глупым, ибо первый помещик в своей провинции догадался. заложить поместье в попечительский совет: поворот, который в то время казался чрезвычайно трудным и дерзким ».
    Англоман «терпел критику так же нетерпеливо, как и наши журналисты».

    Отметим иронию Пушкина в описании взаимоотношений Берестова-старшего и Муромского.В их изображении Пушкин использует прием антитезисов.
    Однако, несмотря на различия, у них много общего:
    1. Берестов Иван Петрович — русский дворянин, который ведет хозяйство по российскому образцу. 1.Григорий Иванович Муромский. «Это был настоящий русский мастер».
    Любил «пошалить».
    2. Оба были женаты по любви и овдовели, родив одного ребенка. Благодаря общности жизни Берестов-старший и Муромский смогли в конце концов найти общий язык и помириться.
    Молодое поколение
    Алексей Берестов Лиза (Бетси) — Акулина (имя героини выбрано не случайно: всем известна «Бедная Лиза» Карамзина, не случайно героиня читает «Наталья, бояринская дочь» Карамзина ). 1. Характеристика персонажа, портрет:
    «Он воспитывался в *** университете и собирался поступить в армию, но отец на это не соглашался … Они не уступали друг другу, и молодой Алексей. начал жить пока как хозяин, на всякий случай отпустив усы (военный атрибут).
    Он был, «на самом деле, молодец … Девушки смотрели на него, а другие заглядывали; но Алексей мало что делал с ними, и они считали, что причина его бесчувственности — любовная связь.
    «Легко представить, какое впечатление произвел Алексей в кругу … барышень. Он первый предстал перед ними мрачный и разочарованный, первым рассказал им о потерянных радостях и о своей увядшей юности; кроме того, он носил черное кольцо с изображением мертвой головы. Все это было в этой провинции в высшей степени новым.Барышни были от него без ума. 1. Характеристика персонажа, портрет:
    «Ей было семнадцать лет. Черные глаза оживляли смуглое и очень приятное лицо. Она была единственным и, следовательно, избалованным ребенком. Ее игривость и вечное озорство обрадовали отца и довели до отчаяния ее мадам мисс Джексон … «
    » Настя пошла за Лизой, она была старше, но такая же ветреная, как и ее барышня ».
    -Почему Лиза решила переодеться так. крестьянин, разве она не могла очаровать Алексея в своем истинном обличье?

    Алексей в маске страдающего любовника, холодного всем барышням, потому что это модно в обществе, а с простыми бабами он весел, родной, играет с горелками.С ними не нужно носить маску, можно быть самим собой. Вот как Лиза интересуется Алексеем.
    — Почему Алексей и Лиза полюбили друг друга?
    «… Алексей, несмотря на роковой звонок, загадочную переписку и мрачное разочарование, был добрым и пылким парнем и обладал чистым сердцем, способным ощутить радости невинности». Он собирался жениться на простой крестьянке, не подчиняясь воле родителей.
    Лиза была слишком необычной для простой крестьянки: чувство собственного достоинства (даже гордость), незаурядный ум, легкость в общении и в то же время недоступность и порядочность.
    «Его отношения с Акулиной были для него чарами новизны … хотя указания чужой крестьянки казались ему болезненными».

    Все это говорит о высоких духовных качествах Алексея. Необычность Лизы-Акулиной вызывала сильные чувства.
    Работа в группах
    Ученики рисуют маски героев рассказа и описывают их устно.
    Берестов — старший — медведь (Муромский называл его «… медведем и провинциалом»).
    Муромский — денди — англичанин (английская манера речи, монокль на глазу).
    Алексей — маска страдающего любовника (напоминает маску Пьеро) и «доброго хозяина».
    Лиза — две маски: забавно раскрашенная француженка и крестьянка Акулина.
    Герои рассказа скрывают свое истинное лицо, свои настоящие духовные качества под масками. Однако некоторые маски наоборот подчеркивают красоту души персонажей.
    Работа над композицией и сюжетом рассказа
    — Как произошло последнее объяснение Алексея и Лизы? (Случайно Алексей захотел объяснить Лизе себя, рассказать о своей любви к Акулине и нашел Лизу в ее истинном обличье.)
    — А какова вообще роль случая в истории? Перечислим несчастные случаи, которые продвигают историю. Они такие случайные? Обдумайте композицию. Напомним, как построена композиция:

    На столе:
    Экспозиция — сет — кульминация — развязка — и — эпилог (по желанию).
    Е .: Рассказ о героях старшего поколения, характеристиках молодого поколения.
    З .: Настя, горничная Лизы, знакомится с А. Берестовым и рассказывает об этом Лизе. Случайное знакомство Насти с А.Берестов влечет за собой хорошо спланированное «случайное» знакомство Лизы с Алексеем. К .: Случайная встреча с Лизой — Акулиной в ее доме. Кульминации предшествует еще одно происшествие: падение Муромского с лошади и его спасение старшими Берестовым.
    Р .: Отсутствует: «Читатель избавит меня от ненужной обязанности описывать развязку …»
    Случайности в рассказе такие случайные? Задумайтесь над этим вопросом дома.
    Домашнее задание
    Композиция-миниатюра «Роль случая в рассказе А.С. Пушкина «Барышня-крестьянин».
    Читать комедию «Ревизор» Гоголя Н.В.

    В литературной критике рассказ А.С. Пушкина «Барышня-крестьянка» чаще всего рассматривается как пародийное произведение, и в нем встречается много сюжетных линий, пародирующих литературные шедевры, например, «Ромео и Джульетта» В. Шекспира. , «Бедная Лиза» И. Карамзина и др.

    Но почему-то мне никогда не хотелось рассматривать эту историю как пародию на что-либо. В 5-6 классах это невозможно, так как дети еще не знают Шекспира или Карамзина.Чтобы прочитать пародию, нужна эрудиция и значительный опыт чтения.

    Вы также должны понимать, что пародист хотел донести до читателя, имейте в виду, что пародия может быть не только средством критики, но и дать положительную эстетическую оценку, например, стиля.

    Такая пародия вызывает улыбку, потому что читатель испытывает радость узнавания. Возможно, в старших классах можно сравнить рассказ Пушкина с «Ромео и Джульеттой» и «Бедной Лизой» и получится интересная исследовательская работа, но для шестиклассников нужно что-то другое, более доступное и понятное.Это «что-то еще» я постараюсь показать в своем материале.

    «Барышня-крестьянка» — очень добрый и оптимистичный рассказ. Думаю, не случайно именно она завершает цикл сказок Белкина, которые заставляют нас грустить, беспокоиться, размышлять над проблемами бытия и понимать: что бы ни происходило в жизни, что бы ни складывала судьба, наши главная опора — это всегда любовь, дом, семья…

    Пусть так это увидят и прочтут современные подростки, которым они пытаются внушить мысль о хрупкости человеческих уз и брачных союзов, пусть вместе с пушкинскими героями переживать и радоваться, ценить их жизнелюбие, пусть окончательно окунулись в атмосферу «прекрасного далека», где было и стыдливость, и юношеский задор…

    Учащиеся самостоятельно читают рассказ, и мы начинаем посвященный ему урок с просьбы назвать ассоциации, которые вызывает у них слово «маскарад».

    Ребята помнят маски, карнавальные костюмы, веселье, признание и непризнание знакомых, приподнятое настроение. Уточняем значение этого слова.

    Маскарад — это любое явление, при котором происходит изменение внешнего вида с целью украшения, неожиданности, обмана и т. Д. Начиная с XVIII века, любое мероприятие, в котором участники выступали в специальных костюмах или масках, в России стали называть маскарадом.

    А теперь подумайте, почему, прежде чем начать разговор о повести Пушкина «Барышня-крестьянка», я спросил вас о маскараде.

    Обратим внимание на эпиграф рассказа: «Ты во всем хорош, Любимая, в одежде» (попутно дадим понятие эпиграфа: цитата, помещенная в начале эссе или его часть в для обозначения его духа, значения, отношения к нему автора и т. д.). Кого он имеет в виду?

    Конечно, мы вспомнили о маскараде не случайно.Ведь главная героиня повести предстает перед нами не раз в разных костюмах, и эпиграф отсылает, конечно, к ней. Ее наряды соответствуют роли, которую она выбирает для себя в каждом конкретном случае.

    Вспомните роли Лизы Муромской. (Крестьянка и красотка, то есть сладко-утонченная, воспитанная, лишенная простоты барышня.)

    Давайте посмотрим на нее в этих двух ролях. (Демонстрируются два небольших фрагмента из одноименного фильма Алексея Сахарова — Лиза и Алексей встречаются в лесу и Берестова на обеде у Муромских.)

    Удалось ли Лизе в этих ролях? Почему? В какой роли она вам больше понравилась? Всегда ли она точно следовала ему? Понравилось, как актриса Елена Корикова играет Лизу?

    Детям очень нравится Лиза Муромская в интерпретации Елены Кориковой. Действительно, она замечательно передает живой и озорной характер героини Пушкина. В своем исполнении Лиза убедительна в любом облике и костюме. Героиня удачно справилась с обеими выбранными ролями, так как они ей понравились.

    Роль крестьянки заключается в том, что она позволяет девушке быть естественной и не сковывать себя, имея дело с молодым мужчиной светскими условностями; роль барышни — потому что она хотела одурачить Алексея.

    Конечно, роль милой барышни была проще: ведь Лиза прекрасно знала все манеры девушек ее круга, так что весь маскарад прошел без сучка и задоринки. Но во время первого знакомства она чуть не вышла из роли крестьянина, когда Алексей хотел ее поцеловать: «Лиза отскочила от него и вдруг приняла такой суровый и холодный взгляд, что, хотя это рассмешило Алексея, но удерживало его от него. дальнейшие попытки…

    «Если вы хотите, чтобы мы были приятелями вперед, — сказала она, — то не забывайте». — «Кто научил тебя этой мудрости? — спросил Алексей, серьезно смеясь. — Разве это не Настенька, дружище, разве не девушка вашей барышни? Так распространяется просветление! «

    Поступок молодого Берестова был для Лизы настолько неожиданным (она не предполагала, что он будет вести себя с ней, как со всеми крестьянскими девушками), что она чуть не выдала себя поведением и словами, которые крестьянки не произносят… Почему девушка наряжается … меняет вашу внешность?

    Сначала она очень хотела увидеть Алексея Берестова, о котором говорили все соседние барышни, но не могла его видеть, так как их родители не поддерживали отношений из-за неприязни друг к другу; поэтому Лизе пришлось прибегнуть к маскараду. И когда неожиданно родители помирились и Муромский пригласил Берестовых в гости, девушке пришлось срочно что-то придумать, чтобы остаться неузнанной.

    Как вы думаете, в какой роли ей было лучше, приятнее и проще? Почему?

    В роли Акулины ей было лучше, приятнее и легче, потому что она могла вести себя естественно.И хотя Лизе приходилось помнить о крестьянском наречии и манерах, все же это было проще, чем притвориться строгой и образованной барышней и говорить о том, о чем принято говорить в дворянстве и что ей явно скучно …

    А какой была сама Лиза? Как это описывает рассказчик?

    Прежде чем познакомить нас с ней, он дает общую характеристику районных барышень. Найди ее. «Те из моих читателей, которые не жили в деревне, не могут представить, какое очарование эти районные барышни!

    Выросшие на чистом воздухе, в тени садовых яблонь, они познают свет и жизнь по книгам.Одиночество, свобода и раннее чтение в них развивают чувства и страсти, неведомые нашим разрозненным красоткам. Для барышни звонок в колокольчик — уже приключение, поездка в ближайший город — это жизненная эпоха, а визит гостя оставляет долгие, порой вечные воспоминания.

    Конечно, каждый волен посмеяться над некоторыми своими странностями, но шутки поверхностного наблюдателя не могут уничтожить их существенных достоинств, из которых главное: черты характера, оригинальность, без которой, по мнению Жан-Поля, человеческое величие. не существует.В столицах женщины получают, пожалуй, лучшее образование; но искусство света вскоре сглаживает характер и делает души такими же однообразными, как головные уборы. «

    Он улыбается, когда говорит, что барышни «познают свет и жизнь по книгам», что для них звонок в колокол или поездка в город «уже приключение» или «эпоха жизни», но в то же время он восхищается чистотой и силой своих чувств, оригинальностью.

    В столицах все барышни похожи друг на друга, как «головные уборы», в провинции каждая индивидуальна.Можно ли так сказать о Лизе Муромской?

    Конечно! «Ей было семнадцать лет. Черные глаза оживляли ее смуглое и очень приятное лицо. Она была единственным и, следовательно, избалованным ребенком. Ее игривость и мелкие шалости восхищали отца и доводили ее мадам мисс Джексон до отчаяния … »Она дружит с Настей, с которой обсуждает и реализует все свои« начинания ».

    То есть она очень живая, эмоциональная, озорная. А идеи с переодеваниями остроумны и оригинальны.

    Кто еще играет разные роли в истории? Какой?

    Алексей Берестов также появляется в разных ролях. Он играет роль молодого человека, разочарованного жизнью: «Он первый предстал перед ними (барышнями) мрачным и разочарованным, первым рассказал им о потерянных радостях и о своей увядшей юности; кроме того, он носил черное кольцо с изображением мертвой головы. «Затем он пытается сыграть роль камердинера молодого хозяина перед Акулиной.

    Почему он играет эти роли? (Он хочет доставить удовольствие девушкам.) В какой роли он лучше всего справляется? (Разочарован: «В этой провинции все было в новинку. Девушки были без ума от этого»).

    Какой он на самом деле? Узнайте, что рассказчик может сказать о нем.

    «Он воспитывался в *** университете и собирался поступить на военную службу, но отец на это не согласился. Молодой человек чувствовал себя совершенно непригодным к государственной службе … Алексей действительно был молодцом. Было бы очень жаль, если бы его стройный рост никогда не сбила военная форма и если бы он, вместо того, чтобы красоваться на лошади, провел свою юность, сгорбившись над офисными бумагами.

    Наблюдать за тем, как он ехал на охоте, всегда был первым, не разбирая дороги, соседи соглашались, что из него никогда не получится достойного писаря. (Клерк — это должностное лицо, возглавляющее так называемый стол; самая низкая должность в центральных и местных правительственных учреждениях.)

    Писатель высмеивает своего героя над его желанием нравиться, носить красивую военную форму. Конечно, такому парню неинтересно быть чиновником и целыми днями сидеть в офисе.Эту первую характеристику дополняет Настя, случайно встретившаяся с молодым мастером.

    По словам Насти, Алексей «сумасшедший» джентльмен … замечательно: такой добрый, такой веселый. Одно плохо: ему тоже нравится гоняться за девушками. «То есть в жизни Алексея нет и намека на разочарование, герой полон жизненной энергии, а разочарование — лишь маска для юных барышень, пробуждающая их интерес.

    Далее рассказчик добавляет к своей характеристике следующие строки: «Алексей, несмотря на роковой звонок, загадочную переписку и мрачное разочарование, был добрым и пылким парнем и имел чистое сердце, способное ощущать удовольствия невинности.«

    Есть ли в них ирония? (ирония — использование слов в отрицательном смысле, прямо противоположном буквальному, скрытое издевательство).

    Вот прямая оценка героя — парень добрый, с чистым сердцем. Автор иронизирует только тогда, когда показывает Алексея в отношениях с взглянувшими на него барышнями. Маска разочарованного сделала свое дело. Но удалась ли ему роль камердинера? Почему?

    Лиза-Акулина сразу его разоблачила: «А Лиза посмотрела на него и засмеялась.А ты лжешь, — сказала она, — на дурака не нападала. Я вижу, что ты сам мастер. — «Почему ты так думаешь?» — «Да, повсюду». — «Но тогда?» — «Но как же ты не узнаешь хозяина и слугу? , а вы зовете собаку не по-нашему ».

    Обратим внимание на то, насколько хорошо Лиза владеет простой народной речью (тушить, звонить, а не наброситься на дурака).

    Где она это взяла?

    Лиза общается со служанкой как с подругой.Они обсуждают события своей жизни, доверяют друг другу свои секреты; Лиза перенимает Настиные манеры, хорошо знает народный язык. Поэтому ей так легко сыграть роль крестьянина.

    Есть ли что-нибудь общее между Лизой и Алексеем?

    Да, они оба открытые, добрые, веселые, веселые, оба любят разные начинания. Оба произвели сильное впечатление друг на друга: «Алексей был в восторге, он весь день думал о своем новом знакомстве; ночью образ смуглой красавицы не давал покоя его воображению во сне.Лиза «мысленно повторила все обстоятельства утренней встречи, весь разговор Акулиной с молодым охотником».

    «Не прошло и двух месяцев, а мой Алексей уже был влюблен без памяти, а Лиза была не более равнодушной, но более молчаливой, чем он. Оба были довольны настоящим и мало думали о будущем. «

    Итак, герои прибегают к маскам, чтобы найти выход из своей юной энергии: один хочет понравиться, другой — сначала просто увидеть того, о ком они так много говорят и которого иначе не увидят, поскольку их родители враждуют.

    Какие у них родители — отцы, пожилые люди, порядочные люди?

    Присмотримся к ним поближе: разве они не участники маскарада?

    Давайте еще раз перечитаем характеристики, которые им дает рассказчик. С какой интонацией он их описывает?

    В рассказе об обоих героях явно чувствуется ирония: Иван Петрович Берестов, увеличивая свой доход, считал себя «самым умным человеком во всей округе, что в
    году сделали соседи, приехавшие к нему в гости со своими семьями и собаками. не противоречить ему.Но этот «умнейший человек» «кроме« Сенатских ведомостей »ничего не читал».

    Григорий Иванович Муромский «был настоящим русским хозяином», но в своем имении он устроил все по-английски: «Он посадил английский сад, на который потратил почти все свои доходы. Его женихи были одеты как английские жокеи. У его дочери была англичанка. Он обрабатывал свои поля по английской методике … »

    «Доход Григория Ивановича не увеличился; в деревне он также нашел способ влезть в новые долги; при этом его считали не глупым человеком… »Свои занятия рассказчик
    называет проказой.

    Какой синоним вы бы выбрали для этого слова? (Забавно.) А Муромский считает себя «образованным европейцем», а значит, он англоман.

    Что нравится Григорию Ивановичу в этом проекте? (Нововведения, а для него — роль реформатора, европейца.)

    Отец Алексея, напротив, был против любых нововведений («ненависть к нововведениям была отличительной чертой его характера») и считал «себя самым умным
    человеком».«

    Он не мог равнодушно говорить об англомании своего соседа и каждую минуту находил возможность покритиковать его. Показал ли он гостю свою собственность в ответ на похвалу за его хозяйственные порядки: «Да! — сказал он с лукавой ухмылкой, — Я не такой, как мой сосед Григория

    .

    Иванович. Где мы разоримся по английски! Если бы нам надоел русский язык ». Эти и подобные им шутки, благодаря усердию соседей, были доведены до сведения Григория Ивановича с дополнениями и пояснениями.

    Англоман терпел критику так же нетерпеливо, как и наши журналисты. Он был в ярости и назвал своего Зойла медведем и провинциалом »(Зойл — греческий оратор, критик IV-III вв. До н.э.)

    Это серьезный повод для неприязни и взаимной неприязни?

    Конечно, нет, он даже прямо-таки забавный: у каждого есть право на свои вкусы и увлечения. А потому и в описании англомании Муромского, и в активном неприятии ее Берестовым чувствуется авторская ирония.

    Случайность (или судьба?) Столкнула двух врагов на поле боя (охотничье поле) и дала им возможность сыграть свои любимые роли: Муромский — образованный европеец («Если бы Григорий Иванович мог предвидеть эту встречу, то, конечно, он бы оказался на дистанции выстрела из пистолета »)

    Делать было нечего. Муромский, как образованный европеец, подъехал к врагу и любезно поприветствовал его »): Берестов — роль победителя и спасителя (« Берестов вернулся домой со славой, преследуя зайца и ведя своего раненого и почти военнопленного противника » ).

    И их вражда, «давняя и глубоко укоренившаяся, казалось, была готова закончиться из-за робости крошечной кобылы».

    Как звучит эта фраза? Почему вражда так легко заканчивается?

    фраза звучит иронично: вражда называется «древней и глубоко укоренившейся», но она настолько абсурдна и надумана, что легко утихает «от робости крошечной кобылы».

    Какими видели друг друга соседи Берестов и Муромский? Ответить на этот вопрос нам поможет эпизод из фильма.(Демонстрируется эпизод «Муромский в гостях у Берестовых»)

    Несмотря на то, что диалог героев был введен в фильм режиссерами, он настолько русский и созвучен прозе Пушкина, что не вызывает отторжения, а, наоборот, помогает зрителю понять, что у них есть два настоящих джентльмена, разные по характеру, но в чем-то похожие: оба по-русски гостеприимны, широки по характеру, умеют быть благодарными, оба любят своих детей и желают им счастья и т. д.

    Родители юных героев помирились и настолько подружились, что решили выдать своих детей замуж. «Ура!» — говорим мы, читатели. Мы рады, что все идет к счастливому концу. Но как теперь юным героям повести выйти из этой ситуации? Ведь Алексей не догадывается, что Акулина — это Лиза …

    Кстати, а почему? Почему он не узнает Акулину в Лизе даже на обеде с Муромскими, и когда позже Лиза в образе крестьянки прямо спрашивает его, не похожа ли она на барышню, она возмущается: «Что за чушь! Она урод перед тобой! «

    Он так любит Акулину, что не видит никого, кроме нее.Хотя нет, молодость остается молодостью. Обратим внимание на то, как он готовится к встрече с Лизой Муромской: «Алексей думал, какую роль он должен сыграть в присутствии Лизы. Он решил, что холодная рассеянность — это в любом случае самое подходящее, и в результате подготовился. Дверь отворилась, он повернул голову с таким равнодушием, с такой гордой небрежностью, что сердце самой заядлой кокетки наверняка должно было бы содрогнуться.

    Девушка ударила его и вызвала отторжение своим видом, он «с досадой» пошел целовать ее руку, но «когда он коснулся ее маленьких белых пальчиков, ему показалось, что они дрожат.

    Между тем он успел заметить умышленно обнаженную ногу, обутую во всякого кокетства. Это несколько примирило его с остальной частью ее наряда. «То есть, несмотря на то, что его сердце занято крестьянкой, он замечает что-то и в другой девушке … Однако это не меняет дела.

    Да, у Алексея непростой выбор: отец пообещал лишить его наследства, если он не выполнит свою родительскую волю и не женится на Лизе. «Алексей знал, что если отец что-нибудь взбредет ему в голову, то гвоздем не выбьет; но Алексей был священником, и с ним так же трудно было спорить.Он пошел в свою комнату и стал размышлять о пределах родительской власти, о Лизавете Григорьевне, о торжественном обещании отца сделать его нищим и, наконец, об Акулине.

    Впервые он ясно увидел, что страстно любит ее; Романтическая идея жениться на крестьянке и жить собственными трудами приходила ему в голову, и чем больше он думал об этом решительном поступке, тем больше находил в нем благоразумия.

    Как Алексей предстает перед нами в этом решении?

    Он решительный, смелый и отважный человек, готовый ради любви пожертвовать материальным достатком, положением в обществе.

    А как Лиза? Попробуйте представить, как она себя чувствует, узнав о намерении Берестова-старшего

    .

    Ей стыдно и стыдно. Как она объясняет свои переодевания? Ей придется признать, что она хотела увидеть Алексея, узнать его поближе, что она обманывала и дурачила его. Очень легкомысленное и неприличное поведение для барышни того времени … Ей и в голову не приходит, что для любящего человека все это уже мелочи и милые шалости …

    Слава богу, все прошло хорошо.»У тебя все хорошо, дорогая, в одежде!» — вспоминаем эпиграф рассказа. Кто мог сказать такие слова? Влюбленный Алексей, которому судьба приготовила такой чудесный подарок.

    Кто еще мог такое сказать?

    Это слова автора-рассказчика, восхищающегося своей очаровательной жизнерадостной героиней … Их мог бы сказать отец Лизы, всегда восхищавшийся ею. Как вы думаете, эта история закончилась бы так счастливо и счастливо, если бы Акулина была на самом деле крестьянкой?

    Наверное, ее финал будет драматичным: своим дерзким поступком (жениться на крестьянке) Алексей бросит вызов обществу, станет предметом сплетен, возможно, потеряет привычное общение с людьми своего круга.К тому же ему придется искать способы существования: ведь отец отказал ему в наследстве.

    Многие испытания выпадут на долю молодых людей, и им придется доказать свое право на любовь без социальных границ действиями. Но это была бы другая история … Пушкин оставил нам свидетелей счастливого конца, который вселяет в нас надежду и веру в счастье, в любовь.

    История женитьбы Алексея Берестова и Лизы Муромской была настолько необычной, что, вероятно, сохранилась ими и их детьми и внуками как любимая семейная традиция.

    Попробуйте представить, как Алексей и Лиза через много лет расскажут эту историю своим детям или внукам. А может, внукам — детям … Попробуйте так сказать, чтобы они слушали, затаив дыхание, сопереживали героям, радовались и смеялись вместе с ними. А когда история закончится, они подумают: «А у нас будет
    такой любви?»

    5 / 5. 1

    Пушкинская «Барышня-крестьянка» полна легкости, юмора и простоты.Рецензии, появившиеся сразу после публикации рассказа, позиционируют работу как инновационную как по форме, так и по содержанию. В общем, «Сказка Белкина», в которую вошло это произведение, — первый опубликованный прозаический опыт Пушкина. Какие нововведения внес Александр Сергеевич в литературу, разберем на примере рассказа «Барышня-крестьянин». Отзывы критиков однозначно говорят о его простоте и в то же время о глубине его смысла. Разберем и эти аспекты.

    Пишем историю

    Болдинская осень … Это один из самых продуктивных периодов творчества Пушкина. В это время из-под его гениального пера вышли «Сказки Белкина». Оказавшись на лоне природы, в окружении ярких красок осени, наблюдая за жизнью русской деревни, вдали от петербургской жизни под постоянным надзором тайной полиции, писатель здесь расслабляется и пишет, «как писал он не для много времени.» За эти три коротких месяца А.С. Пушкин создает как поэтические произведения, так и драматические. Здесь, в Болдино, писатель пробует себя в роли прозаика.

    Мысль о том, что проза должна быть простой и лаконичной, вынашивалась Пушкиным давно, и он неоднократно делился ею со своими друзьями. Писатель считает, что подобные творения должны описывать российскую действительность такой, какая она есть, без прикрас. Путь к написанию художественных произведений прозы был нелегким, ведь в то время больше предпочтения отдавалось поэзии и соответствующему поэтическому языку.Перед Пушкиным стояла очень непростая задача: обработать языковые средства так, чтобы они соответствовали «языку мысли».

    Обратимся к последнему рассказу из цикла «Барышня-крестьянка». Отзывы говорят о том, что он легко читается и имеет простой сюжет.

    Произведение рассказывает о двух помещичьих семьях: Берестовых и Муромских. Они не ладят друг с другом. В семье первого хозяина воспитывается сын Алексей. Лиза — дочь второго. Отцы-домовладельцы сильно отличаются друг от друга.Если Берестов — успешный бизнесмен, его любят и уважают в районе, то Муромский — типичный представитель помещичьего сословия — неумелый хозяйственник, настоящий хозяин.

    Молодой Берестов готовится стать военным, но его отцу эта идея не очень нравится, поэтому он держит сына в деревне, рядом с собой. Его приятная одноразовая внешность делает Алексея популярным среди дочерей местных дворян. О его существовании Лиза Муромская узнает от служанки Насти (ее сердце тоже покорил молодой хозяин).Девушка так описала Алексея своей любовнице, что он для нее тоже стал романтическим идеалом. Лиза, мечтающая познакомиться с молодым Берестовым, переодевается в крестьянский костюм и идет в рощу, где он обычно охотится.

    Молодые люди встречаются и влюбляются друг в друга. Юная Муромская представляется дочерью местного кузнеца Акулина. Алексей не боится ее социального статуса, он мечтает продолжить встречи с девушкой. Несчастный случай нарушает обычный ход вещей.Во время совместной охоты лошадь Муромского пронесла, Берестов пришел ему на помощь — и отношения между ними стали теплее. Все дошло до того, что они сговорились выдать детей замуж.

    Приехав с отцом на обед к Муромским, Алексей не узнает в Лизе Акулину: девушка сильно меняет внешность, при разговоре жёстко. Встречи молодежи продолжаются. Алексей решает жениться на крестьянке, о чем сообщает ей в письме. Придя объясниться к Муромскому, он встречает Лизу-Акулину, читающую его письмо.

    Главные герои

    Вот какая она — пушкинская «Барышня-крестьянка». Содержание, как видим, не усложнено дополнительными смыслами, все четко очерчивает повседневную жизнь дворян и крестьян.

    Давайте подробнее рассмотрим главных героев рассказа. Лиза Муромская — семнадцатилетняя девочка, дочь помещика. Следует сказать, что А.С. Пушкин первым заговорил о дочерях помещиков. Это тоже Татьяна Ларина в «Евгении Онегине».Эти девушки чистые, мечтательные, воспитаны на французских романах. При этом Лиза умеет по-настоящему любить, отдаваться этому чувству, она не умеет лгать и лицемерить — все ее чувства искренни. Следует сказать, что она тоже очень умная. Существовавшие в 19 веке правила приличия не позволяли девушке познакомиться с молодым человеком без объявления и представления, поэтому Лиза придумывает комедию с переодеванием.

    Следующий герой повести «Барышня-крестьянин», отзывы о котором всегда положительные, — Алексей Берестов.Изначально читатель узнает о нем из уст Насти, горничной Лизы. Она представляет его как неприступного сердцееда, покрытого разными секретами. На самом деле молодой человек — искренний молодой человек, способный по-настоящему любить, искренне, не ставя классовых границ.

    Отцы молодых людей, с одной стороны, очень похожи (вдовцы, посвятившие всю свою жизнь воспитанию единственных детей, гостеприимны, амбициозны), но с другой — совершенно разные.Это влияет на способ ведения домашнего хозяйства. Если Берестов — предприимчивый предприниматель, успешный и зажиточный, то увлечение Муромского английскими манерами не привело к процветанию: даже его имение было заложено. Однако помирившись, помещики понимают, что благодаря детскому браку они могут создать очень влиятельный союз.

    «Барышня-крестьянка» — повесть, пародирующая известные многим «сквозные» сюжеты. Прежде всего, это тема двух враждующих семей, восходящая к творчеству Шекспира.Однако Пушкин переосмыслил сюжет, и его история заканчивается примирением и счастливым союзом молодых людей.

    Есть еще одна сквозная тема: «Барышня-крестьянка» также поднимает социальные проблемы. О такой неравной любви Карамзин написал в своей знаменитой «Бедной Лизе». Однако Пушкин снова играет с сюжетом, и его повествование не заканчивается трагическим разрывом, основанным на различии в происхождении персонажей. Название и эпиграф к рассказу не случайны: они указывают на то, что, кроме платья, страны и помещика, Лизу от Акулиной ничто иное не отличает — стерта социальная линия.

    Жанровое своеобразие

    По жанру «Барышня-крестьянка» — рассказ. Давайте это докажем. Есть два главных героя, объединенных одной сюжетной линией, и их персонажи на протяжении всего произведения остаются неизменными (в отличие, например, от романа).

    Здесь важно другое: Пушкин противопоставляет реальную жизнь романтическому отношению к ней, воспринятому предыдущими авторами. Он пытается донести до читателя представление о непредсказуемости жизни, невозможности загнать ее в определенные рамки.Отсюда и откровенное высмеивание особенностей романтических произведений.

    Яркий тому пример — молодой Берестов — загадочный, замкнутый образ жизни, переписывающийся с пришельцем из Москвы. Однако он оказывается пылким, искренним молодым человеком с солнечным ожогом на лице (эта ироническая деталь подчеркивает ошибочность первоначальных суждений читателя).

    Анализ художественных медиа

    Что касается использования средств выражения, то здесь Пушкин очень скуп. Чтобы добиться простоты прозы, не перегружать повествование лишними деталями, автор не использует поэтических украшений.Он сам по этому поводу сказал: «Проза должна не петь, а говорить».

    Пушкин отверг восклицания, пышные метафоры, страстные сравнения, как это было, например, у Карамзина. Поэтому произведение «Барышня-крестьянка», как и весь цикл «Сказок Белкина», отличается скупостью художественных средств. Знакомство с персонажами происходит без лишних прелюдий — читатель сразу погружается в рассказ.

    Главный акцент писателя делается не на подробном описании внешнего вида и психологического портрета героев, а на их действиях, которые характеризуют персонажа гораздо лучше простых слов.

    Место в «Сказках Белкина»

    «Барышня-крестьянка» не случайно заканчивает «Сказку Белкина». Она является своеобразной точкой во всех этих сюжетах, дополняет их, вселяет в читателя надежду на лучшее.

    В отличие от «Смотрителя вокзала», родители и дети воссоединяются, и судьба не вмешивается в ход жизни — Лиза создает ее сама, переодеваясь, играя роль.

    книг для чтения на каникулах — The New York Times

    О поцелуях, щекотании и скуке: психоаналитические очерки неизведанной жизни.Автор Адам Филлипс. (Гарвардский университет, 19,95 доллара). Детский психотерапевт поэтично пишет об опасностях бдительности и удовольствиях беспечности.

    ЛЮДИ В ПЛОЩАДКЕ. Автор Иона Опи. (Оксфордский университет, 23 доллара.) Раблезианский юмор и поэтический язык английских детей в играх, представленный женщиной, которая наблюдала за ними в течение 40 лет.

    ВЫ ДОЛЖНЫ МЕЧТАТЬ. Барбара Ноэль с Кэтрин Уоттерсон. (Посейдон, $ 21). Отважный рассказ от первого лица о моральном пробуждении женщины, которую накачал наркотиками и изнасиловал старый всемирно известный психиатр, а затем, вопреки всем советам, подала на него в суд за злоупотребление служебным положением.Поэзия

    ОТЕЦ. Шэрон Олдс. (Кнопф, 20 долларов). В течение многих лет Шэрон Олдс подчеркивала секс и смерть в своих стихах, и здесь эти опасения объединяются в мощных, иногда задыхающихся, скрупулезно честных стихах о ее отце, умирающем от рака. Эти стихотворения исследуют горе с удивительной тонкостью и поразительной глубиной.

    GILGAMESH: Новый рендеринг на английском стихе. Дэвид Ферри. (Фаррар, Штраус и Жиру, ткань, 15 долларов; бумага, 10 долларов). Лишь горстка поэтов могла приблизиться к тонкости и разумности стиха в этом переводе вавилонского эпоса, который настолько виртуозен, что он принадлежит в той же мере Дэвид Ферри относительно своего первоначального поэта.Интенсивность этой истории любви, верности и поисков вечной жизни делает ее очень современным и глубоко волнующим опытом.

    НОВЫЕ И ИЗБРАННЫЕ СТИХИ. Стивен Берг. (Медный каньон, ткань, 21 доллар; бумага, 12 долларов.) Жесткая экономия отмечает поэзию Стивена Берга и мира, который он представил в своих трудах за 20 лет, охватываемых этим сборником; и мир литературы и разума становится убежищем. Свет, который он проливает на жизнь, может быть слишком резким для некоторых читателей; он заставляет нас помнить то, что нам нужно, но может забыть.

    НОВЫЕ И ИЗБРАННЫЕ СТИХИ. Мэри Оливер. (Маяк, 20 долларов.) Стихи 30-летнего возраста, поражающие своим последовательным тоном. Беспокойство Мэри Оливер является общественным, ее поэзия поддерживает; она настолько полностью контролирует ритм и темп своих строк, что ее стихи учат нас их читать. Этот том получил Национальную книжную премию 1992 года.

    100 ЛЕТ ЛАТИНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

    100 ЛЕТ ЛАТИНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

    1900 Грегорио Кортес, уроженец Техано, убивает депутата, который пытается несправедливо арестовать его, и спасается бегством.В конце концов Кортеса схватили, судили все англоязычные жюри и приговорили к тюремному заключению. В конце концов, в 1913 году его помилуют. Его подвиги записаны в устной традиции пограничной баллады «Эль Корридо де Грегорио Кортес».

    1904 г. В Сан-Антонио, штат Техас, изгнанный политический активист Рикардо Флорес Магон и другие члены Либеральной мексиканской партии начинают издавать периодическую газету

    .

    Рикардо и Энрике Флорес Магон

    Regeneración. Через страницы журнала Магон будет работать на революцию против режима Порфирио Диаса в Мексике, писать очерки, речи, стихи и манифесты.

    1907 О. Генри (псевдоним Уильяма Сидни Портера) публикует «Путь Кабальеро», знакомя американцев с характером Cisco Kid. В рассказе О. Генри главный герой не латиноамериканец и не герой, а скорее преступник. Но к тому времени, когда в 1914 году по этой истории будет снят фильм ( Путь Кабальеро, с Уильямом Р. Данном в главной роли), Малыш станет героическим мексиканским кабальеро. До конца века Cisco Kid будет развиваться как кинофильм, а затем и как телевизионная франшиза, пропагандирующая то, что некоторые считают стереотипными представлениями о латиноамериканцах.

    Хосе Марти

    1913 г. В Нью-Йорке издается посмертный сборник стихов Хосе Марти « Versos Libres », написанный в 1880-х годах, кубинским патриотом и революционным лидером. Марти прибыл в Нью-Йорк в 1881 году и начал работать журналистом в New York Sun, La Opinión Nacional и других изданиях. Его первый сборник стихов Ismaelillo был опубликован в Нью-Йорке 1882 года, а его Versos Sencillos с фирменным стихотворением Yo soy un hombre Sincero (тексты которого составляют популярную народную песню Guantanamero ) было опубликовано в Нью-Йорке в 1891 г.Марти погиб в бою при Дос-Риос, Куба, 19 мая 1985 года.

    1913 мексиканка Мария Кристина Мена Чемберс публикует рассказы в журнале The Century Illustrated Monthly Magazine, Нью-Йорк.

    1915 Мексиканский писатель Мариано Асуэла публикует свой классический роман о мексиканской революции, Los de Abajo , на страницах газеты El Paso, Texas El Paso Del Norte .

    1922 г. Первая опубликованная работа пуэрториканского националиста-драматурга Гонсало О’Нила, «La Indiana Borinqu (Индейцы Пуэрто-Рико), демонстрирует его горячую веру в независимость Пуэрто-Рико.В последующие годы он продолжит использовать свои театральные постановки для лоббирования независимости Пуэрто-Рико.

    1923 «Рамона» впервые исполняется в чаше амфитеатра в городе Хемет, Калифорния. Пьеса, написанная Гарнет Холм, основана на романе борца за права человека и писателя Хелен Хант Джексон. Между тем, испаноязычную адаптацию романа написал драматург Адальберто Элиас Гонсалес. «Los Amores de Ramona» («Любовь Рамоны») имеет мгновенный успех и вскоре будет поставлен на испаноязычных сценических площадках по всему Юго-Западу.

    1924 Сборник стихов нового мексиканского писателя Фелипе Максимилиано Чакон, «Poesía y prosa. Обрас де Фелипе Максимилиано Чакон » издается в Альбукерке, Нью-Мексико.

    1928 Роман редактора газеты Даниэля Венегаса «Лас авентурас де дона Чипоте, о cuando los pericos mamen» («Приключения Дона Чипоте», или «Когда попугаи кормят своих детенышей») опубликован в Лос-Анджелесе.

    1928 Премьера «Бахо Уна Сола Бандера» (Под одним флагом), написанная пуэрториканским националистом Гонсало О’Нилом, состоится в театре Парк-Плейс в Нью-Йорке.

    1931 г. Опубликована автобиографическая книга Педро Хуана Лабарта «Сын двух народов: частная жизнь студента Колумбийского университета ». Индивидуалистическое и ассимиляционистское отношение автора к пуэрториканскому опыту в Нью-Йорке резко контрастирует с националистическими и самоопределенными нуйориканскими произведениями, которые появятся в 1960-х годах.

    1931 г. Чикагский университет публикует интервью ученого Мануэля Гамио с мексиканскими рабочими-мигрантами, работающими в Соединенных Штатах, под названием «Мексиканский иммигрант: история его жизни».Документы, собранные Мануэлем Гамио

    1934 Роман Хорхе Эйнсли « Los Pochos » опубликован в Лос-Анджелесе, Калифорния. Возможно, это первый из многих романов о мексиканском иммигранте, который нашел новый дом в Соединенных Штатах. Более поздние названия, посвященные этой теме, будут появляться с каждым десятилетием: «Эль-Койот » Луиса Переса 1947 г., ; Хосе Антонио Вильярреал, 1959 Pocho; , 1970 г., Ричард Васкес, , Chicano ; и «Баррио Бой» Эрнесто Галарса 1972 года.

    1935 г. Автобиография Мигеля Антонио Отеро, который был губернатором территории Нью-Мексико с 1897 по 1906 год, публикуется на английском языке под названием My Life on the Frontier.

    1935 Публикуется роман Джона Стейнбека « Тортилья плоские ». Роман с его часто фольклорным и покровительственным изображением мексиканцев устанавливает литературные образы, на которые мексиканские американские авторы откликнутся во время литературного бума чикано 1960-х и 1970-х годов.

    1937 г. Первый сборник стихов пуэрториканской писательницы Джулии де Бургос, Poemas exactas a mi misma, издается самостоятельно в Пуэрто-Рико. Позже Де Бургос переедет в Нью-Йорк, где получит награды за свою журналистскую деятельность.

    1938 Публикуется второй сборник стихов Джулии Де Бругос, Poema en veinte surcos . Социально-политические стихи Бурго, выступающие за независимость Пуэрто-Рико и борющиеся за гражданские права женщин, сосредоточены на личности в обществе в целом.В этом сборнике представлено ее самое известное и часто антологизированное стихотворение «Рио Гранде де Луиза».

    1941 Забытая деревня , фоторепортаж, написанный Джоном Стейнбеком, иллюстрированный примерно 136 фотографиями из одноименного фильма, издается издательством Viking Press, Нью-Йорк. Фильм сделан из лучших побуждений, но в конечном итоге снисходительный в своем документально-драматическом изображении жизни крестьянской семьи в маленькой мексиканской деревне.

    1942 Опубликован роман Марии Кристины Мены Чемберс, Тайна водовоза .

    1945 г. Жозефина Ниггли, мать которой — мексиканка, а отец — англичанин, в своем сборнике рассказов « Мексиканская деревня» пишет о своем опыте жизни отчасти мексиканкой, а отчасти англоязычной. После короткой карьеры в Голливуде, работая сценаристом в таких фильмах, как Mark of Zorro и Sombrero , она позже переезжает в Северную Каролину, где поступает на факультет в Университете Западной Каролины. Там она продолжает писать для таких телепрограмм, как The Twilight Zone и Have Gun Will Travel в 1960-е годы.

    1947 Генри Холт опубликовал автобиографический роман Луиса Переса Эль-Койот: Мятежник . Книга с иллюстрациями известного художника Лео Полити описывает его опыт иммигранта в Соединенных Штатах.

    1948 Север Из Мексики , исчерпывающий обзор мексиканской американской истории Кэри МакВильямса, первый в своем роде, опубликован издательством Greenwood Press. Эта проницательная и тщательно исследованная история мексиканского американского присутствия в Соединенных Штатах останется авторитетным текстом до тех пор, пока в 1972 году не будет вытеснена новаторской историей Родольфо Акунья « Оккупированная Америка: борьба чикано за освобождение».

    1953 La Carreta (Повозка для волов), пьеса Рене Маркеса о пуэрториканских иммигрантах в Нью-Йорке, премьера которой состоялась в Нью-Йорке в церкви Сан-Себастьяна. Спектакль, поставленный Роберто Родригесом, по сути, отражает опыт пуэрториканских мигрантов в Нью-Йорке и вскоре становится чрезвычайно успешным спектаклем в Нью-Йорке и Пуэрто-Рико. В 1970 году пуэрториканский режиссер Хосе Гарсия снимет короткометражный фильм по пьесе.

    1953 Мальчики-герои Чапультепека; История мексиканской войны , написанная Марией Кристиной Мена Чемберс, опубликована в Нью-Йорке.

    1958 Классическое исследование пограничных баллад ученого Америко Паредеса, С пистолетом в руках , впервые опубликовано издательством Техасского университета.

    1959 Литературный журнал Evergreen Review посвящает мексиканским авторам целый выпуск под названием «Глаз Мексики». Впервые в массовом журнале американцы знакомятся с произведениями таких мексиканских авторов, как Хуан Рульфо, Карлос Фуэнтес, Хайме Сабинес, Елена Понятовски и Октавио Пас.

    Почо Хосе Антонио Вильярреал

    1959 Pocho , написанный Хосе Антонио Вильяреалом, еще один роман, изображающий опыт чикано от иммиграции из Мексики до жизни в Соединенных Штатах, публикуется Doubleday Press.

    1959 Публикация Breve Rese ña de larature hispana de Nuevo Mexico y Colorado (Краткий обзор латиноамериканской литературы Нью-Мексико и Колорадо) Хосе Т. Лопеса, Эдгардо Нуньеса и Роберта Лары Вилапандо.Обзор существующей латиноамериканской литературы проливает новый свет на роль литературы в общинах чикано / мексикано в Соединенных Штатах.

    1960 г. Роман пуэрториканского писателя Энрике Лагерра « El Laberinto » переведен и опубликован издательством Americas Press, Нью-Йорк, как The Labyrinth .

    1961 Книга мексиканского поэта Октавио Паса «Лабиринт одиночества » опубликована издательством Grove Press, Нью-Йорк. Предполагаемое психологическое исследование мексиканской психики, работа найдет негативную реакцию в сообществе чикано 1960-х годов за уничижительное и упрощенное изображение опыта Pachuco 1940-х годов.Поэт Хосе Монтойя ответит на эти образы в своем стихотворении «Портфолио Пачуко». (СМОТРЕТЬ ВИДЕО ДЛЯ ЛАТИНОПИИ: ХОЗЕ МОНТОЯ ЧИТАЕТ «ПОРТФОЛИО ПАЧУКО.»)

    1961 Сборник Хесуса Колона, Пуэрториканец в Нью-Йорке и другие рассказы издается Mainstream Press, Нью-Йорк. Колон, который приехал в Нью-Йорк в 1920-х годах и является чернокожим пуэрториканцем, предлагает один из первых комментариев о дискриминации, с которой сталкиваются чернокожие пуэрториканцы в Нью-Йорке.

    1963 Город ночи , написанный Джоном Речи, родившимся от отца-шотландца и матери-мексиканки в Эль-Пасо, штат Техас, опубликован.Роман вскоре становится классикой гей-литературы и подвергается цензуре из-за его сексуального содержания.

    1964 год. Резкое разоблачение Эрнесто Галарсы программы брасеро, Торговцы рабочей силой: мексиканская программа Брасеро , опубликовано McNally & Loftin, Санта-Барбара, Калифорния.

    1964 Рассказы Сабины Р. Улибарри о жизни и обычаях чиканос в Нью-Мексико, Тьерра Амарилла: Истории Нью-Мексико, опубликованы в Кито, Эквадор, для распространения в Соединенных Штатах.Истории Улибарри, подтверждающие опыт американцев мексиканского происхождения в Соединенных Штатах, предвещают взрыв литературной деятельности чикано, который взорвется на сцене в ближайшие несколько лет.

    1966 Остров в Гарлеме , написанный Мануэлем Манрике, издается Day Press, Нью-Йорк. Это один из первых автобиографических романов, посвященных опыту иммигрантов из Пуэрто-Рико в Соединенных Штатах, в котором особое внимание уделяется проблеме расовых различий между черными и белыми в самом пуэрториканском сообществе.

    Вниз по этим подлым улицам Пири Томас

    1967 Знаменитая книга пуэрториканского писателя Пири Томаса « Вниз по этим подлым улицам », изображающая его совершеннолетие в испанском Гарлеме в Нью-Йорке, издается издательством Vintage Books. Книга мгновенно становится бестселлером и помещает Nuyorican на литературную карту.

    1967 Опубликован «Тату злой крест» , написанный Флойдом Саласом. Роман рассказывает об опыте молодого pachuco (zootsuiter), интернированного на ферме для несовершеннолетних в Калифорнии, и рассказывает о борьбе между его культурой и верой и суровыми реалиями окружающей среды, в которой он оказался в ловушке.

    Я — Хоакин, эпическая поэма

    1967 В Денвере, штат Колорадо, Родольфо «Корки» Гонсалес, директор «Крестового похода за справедливость», публикует эпическое стихотворение об опыте чикано под названием « Я — Хоакин». Через короткое время это стихотворение станет одним из самых читаемых стихов в сообществе чикано. (СМОТРЕТЬ ВИДЕО LATINOPIA.COM: Молодежная конференция Денвера, 1969 г.)

    1967 El Grito , первый журнал, посвященный письму чикано, издается в Беркли издательством Quinto Sol Publications.Редактор Октавио Романо видит необходимость в продвижении сочинений чиканос и скоро введет премию Premio Quinto Sol за лучшее сочинение чикано.

    1967 Публикуется номер , написанный Джоном Речи.

    1968 Писатель Карлос Кастенеда, родившийся в Перу, опубликовал отчет о его предполагаемых исследованиях под руководством шамана яки Хуана Матуса, Учение Дона Хуана, . Книга, первая в серии книг, исследующих необычную реальность, находит долгожданный прием среди латиноамериканских и нелатиноамериканских читателей в эпоху психоделии.

    1968 Первый сборник стихов Виктора Эрнандеса Круса, Snaps , одного из ведущих «неориканских» или «нуйориканских» поэтов издается издательством Random House, Нью-Йорк. Круз стал известен тем, что использовал «спанглиш», а также латиноамериканские и афроамериканские музыкальные ритмы, такие как сальса и джаз, в его интеллектуализированных городских изображениях нуйориканского опыта.

    1968 От жестокого воспитания в Пуэрто-Рико до лидера одной из самых жестоких уличных банд в Нью-Йорке публикуется автобиография Ники Круз « Беги, детка, беги ».

    1968 Я — Хоакин , эпическая поэма, написанная Корки Гонсалесом, выпущена как документальный фильм Луиса и Даниэля Вальдес с фотографией Джорджа Баллиса. Яркие визуальные эффекты фильма, связанные с текстом Гонсалеса, заключают в себе возникающую чувствительность и восстание движения чикано. Два года спустя Розалио Муньос и Роберт Элиас разнесут копии фильма по всему Юго-Западу, посетят центры чикано и используют фильм для продвижения и мобилизации поддержки надвигающегося 29 августа 1970 года моратория на чикано в Восточном Лос-Анджелесе.

    1969 Сборщики сливы , написанные Рэймондом Баррио, опубликованы издательством Ventura Press. Барриос, родившийся в Нью-Джерси в семье испанцев, пишет роман о социальном протесте об эксплуатации мексиканских сельскохозяйственных рабочих-мигрантов в долине Санта-Клара в Калифорнии.

    1969 Публикуется «Смерть этого дня», написанная Джоном Речи.

    1969 Чикано: 25 частей разума чикано опубликовано техасским поэтом Абелардо Дельгадо.

    Эль-План-де-Ацтлан

    1969 В марте поэт Алуриста из Сан-Диего принимает участие в Первой Денверской конференции молодежи в рамках Крестового похода за справедливость.Там он пишет преамбулу к Плану де Ацтлана и читает ее перед собранием нескольких сотен молодых активистов. Поэтическое определение юго-запада Америки как родины чикано сразу находит отклик у публики. Концепция «Ацтлан» укоренилась в сознании активистов чикано. (СМОТРЕТЬ ВИДЕО LATINOPIA.COM: Молодежная конференция Денвера, 1969 г.)

    1969 На митинге, созванном пуэрториканской боевой группой «Молодые лорды» в знак протеста против убийства полицией одного из их членов, нуйориканский поэт Педро Пьетри впервые читает свое обжигающее и жалобное стихотворение «Пуэрто-Рико».Стихотворение опубликовано в 1973
    в газете «Месячный обзор пресс», Нью-Йорк.

    1969 Публикации Quinto Sol публикуют, возможно, первую антологию литературы чикано, El Espejo, The Mirror под редакцией Октавио Романо-V и Эрминио Риоса

    Пуэрто-риканский некролог Педро Пьетри

    1970 Doubleday & Company издает роман « чикано », написанный Ричардом Васкесом. Роман рассказывает о трех поколениях семьи Сандовал, начиная с жизни патриарха Гектора Сандоваля, который бежал от волнений мексиканской революции, чтобы найти свое будущее в Соединенных Штатах, и продолжая жизнь его сына Пита, а затем дочери Пита Марианы.Роман — один из многих романов чикано, в которых исследуется опыт мексиканских иммигрантов
    года и опыт ассимиляции последующих поколений.

    1970 Crazy Gypsy , сборник стихов, написанный Луисом Омаром Салинасом, опубликован
    изданиями Orígenes. Стихи Салинаса с сюрреалистическими нотками рассказывают об отчуждении и покинутости, в первую очередь из-за потери его матери и его опыта чикано в англо-американской культуре.

    1970: «Бесплатно, наконец, бесплатно», написанное Раймундо Пересом.

    1971 Canto y grito mi liberación / The Liberation of a Chicano Mind, написанная поэтом
    Рикардо Санчесом, опубликована в Эль-Пасо, штат Техас, издательством Míctla Publications. Сборник
    стихов, очерков и воспоминаний делает Рикардо одним из
    ведущих поэтов зарождающегося движения чикано.

    Y No Se Lo Trago La Tierra от Томаса Риверы

    1971 Основополагающая работа Томаса Риверы «… y no se lo trago la tierra » («И Земля не поглотила его») получает первую награду Premio Quinto Sol.Работа, представляющая собой сборник взаимосвязанных рассказов, основанных на его опыте взросления на тропе мигрантов из Техаса на Средний Запад, скоро станет классикой литературы чикано. Опытный академик, а также писатель, в 1979 году Ривера будет назначен ректором Калифорнийского университета в Риверсайде. Он будет править как канцлер до своей внезапной
    безвременной смерти от сердечного приступа в 1985 году.

    1971 Сборник Floricanto en Aztlán из Сан-Диего поэт Алуриста издается U.C.L.A. Центр изучения чикано.

    1971 Публикуется пьеса Эстелы Портильо Траммли « День ласточек ». Спектакль рассказывает о женщине, бунтующей против брака, и, как и большинство работ Траммли, изображает чикану в ее борьбе за идентичность и независимость от традиционных и патриархальных институтов.

    1971 Actos: The Teatro Campesino , сборник пьес, написанных Луисом Вальдесом и участниками Teatro

    Campesino издается издательством Cucaracha Press в Сан-Хуан-Баустиста, Калифорния.

    El Teatro Campesino

    1971 Доктор Эрнесто Галарса, организатор труда сельскохозяйственных рабочих и педагог, опубликовал свой автобиографический роман Barrio Boy . В книге рассказывается о детстве Галарсы в небольшом мексиканском городке Халкокотан, путешествии его семьи сначала в Тусон, штат Аризона, а затем в Калифорнию, где они поселились в Сакраменто.

    1972 Новаторская история Родольфо Акунья, Публикация «Оккупированная Америка: борьба чикано за освобождение» .Вскоре книга станет стандартным учебником для изучения чикано в университетах и ​​колледжах Юго-Запада.

    1972 The Puerto Rican Poets , под редакцией Альфредо Матиллы и Ивана Силена, издается Bantam Books.

    1972 Ацтлан: Антология мексиканской американской литературы , под редакцией Стэна Штайнера и Луиса Вальдеса, издается Random House, Нью-Йорк. Антология отличается тем, что в числе других значительных произведений литературы чикано вошла знаменитая поэма Хосе Монтойи «Эль Луи».(СМОТРЕТЬ ВИДЕО на LATINOPIA.COM: Хосе Монтойя читает «Эль Луи»)

    1972 Автобиография коричневого буйвола Оскара Акосты опубликована Straight Arrow Books, Сан-Франциско. Акоста — знаменитый адвокат движения чикано, защищавший закон Лос-Анджелеса. Тринадцать »в 1968 году,« Билтмор Шесть »в 1969 году и его участие в расследовании смерти Рубена Салазара в 1970 году сделали его объектом всеобщего внимания.

    1972 Роман Рудольфо А. Анайи « Bless Me Ultima » получил вторую премию Premio Quinto Sol и опубликован издательством Quinto Sol Publications.Действие романа, действие которого происходит в Нью-Мексико, повествует о взрослении молодого человека, борющегося с двойным наследием в эпоху перемен. В следующие несколько десятилетий роман окажется самым читаемым романом, написанным чикано в Соединенных Штатах. Она была рекомендована Национальной образовательной ассоциацией в качестве книги для чтения в 2008 году. (СМОТРЕТЬ ВИДЕО на LATINOPIA.COM: Родольфо Аньяя читает из Bless me Ultima)

    1972 Опубликован «Четвертый ангел » Джона Речи.

    1972 El Sol y los de abajo , сборник стихов Хосе Монтойи.

    1972 Эпическая поэма об опыте чикано Я Хоакин, , написанная борцом за гражданские права Родольфо «Корки» Гонсалесом, публикуется Bantam Books, Нью-Йорк, делая эпическое изображение опыта чикано доступным для широкой читательской аудитории.

    1972 Сборник стихов Тино Вильянуэвы, Hay Otra vos Poems , издается редакцией Mensaje, Статен-Айленд. Являясь частью литературного возрождения чикано, Вильянуэва наполняет свои стихи английским и испанским языками и показывает, каково это жить в обоих мирах.

    1972 Опубликован Perros y antiperros , написанный Серджио Элизондо. Стихи Элизондо, являющиеся частью поэзии движения чикано, критикуют и противоречат англичанам («Перрос») с точки зрения чикано («Антиперрос»)

    1972 Опубликован Тайный смысл смерти , написанный Раймундо Пересом.

    1972 Nationchild Plumaroja , сборник стихов на темы коренных народов, написанный
    Alurista.

    1973 Жгучая тюремная драма нуйориканца Мигеля Пиньеро « Короткие глаза » получает награду драматических критиков Нью-Йорка за лучшую американскую пьесу, а также премию Оби.

    1973 Сборник рассказов Роландо Инохоса Смита о долине Рио-Гранде,
    Estampas del Valle y otras obras , завоевывает третью премию Premio Quinto Sol и является
    изданным Quinto Sol Publications в Беркли, Калифорния. В Estampas del Valle
    и более поздних работах Инохоса создает вымышленное графство Белкин, беллетризуя
    человек и места долины Рио-Гранде на юге штата Техас, где он вырос.

    1973 «Поэт чикано» Нефтали Де Леона издается издательством Trucha Publications в Лаббоке, штат Техас.

    1973 Нуйориканский поэт Педро Пьетри опаляет Пуэрто-риканский некролог , публикуется в Monthly Review Press.

    1973 На KCET-TV в Лос-Анджелесе, Калифорния, Хосе Луис Руис и Антонио Парра производят получасовое драматическое чтение «Песнь об Ацтлане, » двух выдающихся «поэтов Ацтлана», Рикардо Санчеса и Алуристы. В спектакле представлены стихи Санчеса, «Письмо к Сапате» и «Соледад», а также «Старик» Алуристы и «Фруто-де-бронза».

    1973 Начало публикации Revista Chicano-Riqueña .В скором времени журнал, редактируемый доктором Николасом Канеллосом, превратится в Arte Público Press, которая будет издавать новое поколение латиноамериканских писателей в Соединенных Штатах в последующие десятилетия.

    1973 Роман пуэрториканского писателя Педро Хуана Сото 1956 года, Spiks , переведен с испанского и опубликован издательством Monthly Review Press,

    .

    1973 Bajo el sol de Aztlán: 25 soles de Abelardo , сборник стихов Абелардо «Лало» Дельгадо издается издательством Barrio Publications.

    1973 Автобиографический роман нуйориканского писателя Николаса Мор, Нильда, , опубликован издательством Harper Press, Нью-Йорк.

    1974 В Сан-Антонио, штат Техас, Начало публикации журнала Caracol . Периодическое издание, в котором публикуются статьи и комментарии на социальные темы, а также стихи и рассказы, продлится до 1979 года.

    1974 Peregrinos de Aztlán , классическая работа строителя из Тусона, ставшего автором Мигеля Мендеса М.издается редакцией Peregrinos. Роман, как и большинство произведений Мендеса М., написан на испанском языке и даже включает Яки. Кроме того, роман не сосредоточен на сюжете или линейной моде, но больше следует структуре традиции устного повествования с рассказчиком, рассказывающим истории, чтобы вызвать эмоции и социальный призыв к действию.

    1974 Мария Тереза ​​Бабин и Стэн Штайнер — редакторы книги Borinquen: Антология пуэрториканской литературы , издаваемой Knopf Press, Нью-Йорк.

    1974 В Нью-Йорке д-р Гэри Келлер начинает публикацию журнала The Bilingual Review. В ближайшее время Гэри Келлер и его сотрудники в Bilingual Review начнут публиковать широкий спектр латиноамериканских писателей. (СМ. ПРОФИЛЬ LATINOPIA.COM: The Bilingual Review Press)
    .
    1975 В Сан-Антонио издательство «Texas A&M press» опубликовало стихотворение «: Возникновение чикано и другие стихи » Анджелы Де Ходжос.

    1975 В Калифорнийском университете в Ирвине писатель Алехандро Моралес и его коллеги с кафедры испанского и португальского языков учреждают литературную премию чикано.Победителями первого, второго и третьего призов стали Рон Ариас за фильм «Мокрость», Уильям Бусик за фильм «Серые псы» и Рамон Ортис за фильм «Сесилия».

    1975 Los Criados humanos (épica de los desamparados) y Sahuaros Мигеля Мендеса М. издается издательством Pajarito Publications в Альбукерке, Нью-Мексико.

    1975 Современный театр чикано под редакцией Роберто Гарсы издается издательством Университета Нотр-Дам.

    1975 Дождь из скорпионов и другие произведения Эстелы Портильо-Трамли выигрывает пятую и последнюю литературную премию
    Quinto Sol, издаваемую Tonatiuh International, Беркли, Калифорния.

    1976 Начало выхода литературного журнала Grito Del Sol. Это продлится до 1981 года.

    1976 HECHIZOspells , сборник стихов Рикардо Санчеса, опубликован Исследовательским центром Chicano
    Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе.

    1976 Роман Родольфо Анайи о совершеннолетии, Сердце Ацтлана , рассказывающий о переходе семьи чикано из сельской местности в город Нью-Мексико в 1950-х годах, публикуется Justa Publications из Беркли, Калифорния.

    1976 Сборник нового мексиканского поэта Бернис Замора, Restless Serpents , издается совместно с Хосе Антонио Бурсиагой издательством Diseños Literarios, Менло-Парк, Калифорния. Стихи Саморы феминистские и литературные, они посвящены сохранению ценностей и наследия чикано.

    1976 г. Объявлена ​​вторая ежегодная литературная премия чикано в Калифорнийском университете в Ирвине: победителями стали Роза М. Карсилло, Гэри Сото и Розаура Санчес в художественной литературе.

    1977 Литературный журнал Maize начинает выходить в Сан-Диего, Калифорния.Журнал
    продолжит публиковать чикано, а также зарубежных латиноамериканских писателей до 1986 года.

    Элементы Сан-Хоакина, Гэри Сото

    1977 Сборник стихов Гэри Сото « Элементы Сан-Хоакина», , в котором он вспоминает свой опыт детства в калифорнийской долине Сан-Хоакин, опубликован издательством Питтсбургского университета. Сборник стихов получил премию Международного поэтического форума США и ставит Сото на карту мира как одного из ведущих поэтов чикано
    .

    1977 Джона Речи The Sexual Outlaw опубликовано Grove Press, Нью-Йорк.

    1977 Роман Нэша Канделарии « Воспоминания об Альгамбре » опубликован Cibola Press.

    1977 Первый сборник стихов Альмы Вильянуэвы, Blood Root , издается издательством Place of Herons Press, Остин, Техас. Вильянуэва черпает из своего индейского наследия яки стихи о природе и матриархальном обществе.

    1977 Победителями третьей ежегодной литературной премии чикано Калифорнийского университета в Ирвине стали Марисела Кортес Адамс, Рей Мадуэньо и Роберт Родригес по художественной литературе и Альма Вильянуэва, Виктор Мануэль Валле и Карлос Ломбрана по поэзии.

    1978 Начало выхода литературного журнала La Palabra . Это продлится до 1983 года.

    1978 Дорога к Тамазунчале , классическое сюрреалистическое путешествие Рона Ариаса из Лос-Анджелеса в Латинскую Америку, рассказанное глазами Дона Фаусто, человека в конце его жизни, опубликовано издательством Pajarito Publications в Альбукерке, Нью-Мексико.

    1978 Nuyorican Piri Thomas Коллекция Stories from El Barrio издается Knopf Publishers, Нью-Йорк.

    1978 Второй сборник стихов Гэри Сото, Сказка о солнечном свете , издается издательством Питтсбургского университета.

    1978 Четвертая ежегодная литературная премия чикано в Калифорнийском университете в Ирвине включает Риту Марию Каналес, Сэмюэля Ройбала и Долорес Рамос в художественной литературе и Недру Руис, Хавьера Пачеко и Хосе Альфаро в поэзии.

    1979 Современные писатели чикано: сборник критических эссе публикуется издательством Prentice-Hall. Сборник, отредактированный Томасом Ибарра-Фраусто и Джозефом Соммерсом, включает аналитические очерки о творчестве авторов чикано Томаса Риверы, Алуристы, Тино Вильянуэвы, Бернис Самора, Хосе Монтойя и Луиса Вальдеса.

    1979 «Я иду мечтать серенады», сборник стихов Луиса Омара Салинаса издается издательством Mango Publications в Сан-Хосе, Калифорния.

    1979 В Пуэрто-Рико издается сборник стихов пуэрториканского поэта Лус Марии Умпьер « Una Puertorriqueña en Penna ». В скором времени Ампьер станет одним из ведущих пуэрториканских женщин-поэтов в Нью-Йорке.

    1979 Arte Público Press публикует La Carreta Made a U-Turn , первый сборник стихов яркого нуйориканского поэта Тато Лавьера.

    1979 Хелен Мария Вирамонтес возглавляет пятую ежегодную литературную премию чикано в Калифорнийском университете в Ирвине. Второе и третье места в художественной литературе заняли M.C. Перальта и Реймундо Гамбоа. В поэзии победителями первого, второго и третьего призов стали Орландо Рамирес, Хуан Фелипе Эррера и Арт Годинес.

    1980 Изобретая слово. Антология пуэрториканской поэзии ХХ века под редакцией Хулио Марсана издается издательством Колумбийского университета в Нью-Йорке.

    1980 Первый сборник стихов нуйориканской поэтессы Сандры Марии Эстевес, Yerbabuena , издается издательством Greenfield Press, Нью-Йорк.

    1980 Объявлены победители Шестой ежегодной литературной премии чикано факультета испанского и португальского языков Калифорнийского университета в Ирвине. В художественной литературе победителями стали Давид Нава Монреаль, Хесус Мена и Арнольд Бохоркес; в поэзии победителями стали Рубен Медина, Бенито Пасториса и Розмари Сьюзан Кадена.

    1981 Пьеса Долорес Приды « Coser y Canta r» ставится в театре INTAR в Нью-Йорке.

    1981 Пуэрто-риканский писатель Бенито Пасториса Лёдо публикует свой сборник стихов « Lo coloro de lo incoloro » («Цвет бесцветного»), получивший литературную премию чикано / латиноамериканцев за 1979-1980 годы.

    1982 Опубликован сборник сюрреалистических двуязычных стихов пуэрториканца Виктора Эрнандеса Круса « By Lingual Wholes», .

    1982 Сборник стихов Мартина Эспады, Болеро иммигранта-ледяного мальчика, вместе с фотографиями, сделанными его отцом, публикуется в Cordillera Press, Натик, штат Массачусетс. Стихи Эспады посвящены его взрослению в сложных Линденских проектах Бруклина и повседневной жизни. людей и рабочих, которых он продолжит отстаивать позже как юрист и поэт-арендатор.

    1982 Автобиографические мемуары Ричарда Родригеса Голод памяти опубликованы Bantam Books.

    1982 Грегг Барриос Puro Rollo (A Colores) издается Posada Press, Лос-Анджелес. Бывший корреспондент Los Angeles Times и писатель из Сан-Антонио, Барриос выражает разочарование в лидерах движения чикано.

    1982 Нью-йоркский автор Лус Мария Умпьер « En El Pais de las Maravillas (Страна чудес )» издается издательством Third Woman Press, Блумингтон, Индиана.

    1982 Нуйориканский опыт: литература пуэрториканского меньшинства , Юджин Мор, опубликовано Greenwood Press.

    1982 Приключения ребенка чикано , написанные писателем из Техаса Максом Мартинесом, опубликованы издательством Arte Público Press.

    1982 Нью-Йорк пуэрториканский писатель Эдвард Ривера мемуары о совершеннолетии, Семейные рассрочки: Воспоминания о взрослении латиноамериканца , опубликованы Morrow Press. Коллекция виньеток рассказывает о его опыте взросления в испанском Гарлеме в Нью-Йорке.

    1983 Писатель Лайонел Дж. Гарсия получает приз PEN Southwest Discovery за свой роман «Уходя из дома».

    1983 Публикуется первый роман кубинца Оскара Хихуэлоса Один дом в последнем мире , в котором рассказывается об опыте семьи кубинских иммигрантов в испанском Гарлеме в Нью-Йорке.

    Дом на Манго-стрит, Сандра Сиснерос

    1984 Знаменательное собрание воспоминаний Сандры Сиснерос / роман Дом на Манго-стри t издается издательством Arte Público Press.В следующем году книга получает американскую книжную премию, что делает Сандру Сиснерос важным новым голосом в латиноамериканской литературе.

    1984 Ежемесячный обзор прессы публикует в английском переводе книгу Бернардо Вега «» «Мемуары Бернардо Веги: вклад в историю пуэрториканского сообщества в Нью-Йорке ». Мемуары Веги, производителя сигар, приехавшего в Нью-Йорк в 1920-х годах, представляют собой энциклопедические воспоминания о событиях, связанных с пуэрториканцами в Нью-Йорке и на острове, которые вернулись в прошлое столетие.

    1984 Педро Пьетри The Masses Are Asses опубликовано Waterfront Press.

    1984 Cuentos Chicanos, — антология рассказов ряда ведущих авторов чикано под редакцией Рудольфо А. Анайи и Антонио Маркеса издается издательством Университета Нью-Мексико.

    1985 The Sheep Meadow Press публикует Пять неблагоразумных поступков: стихи Альберто Риоса. Стихи исследуют желание, сексуальность, религию, социальные границы между мужчинами и женщинами и жизнь на границе между U.С. и Мексика.

    1985 Роман жителя Нью-Йорка Эда Веги, Возвращение, опубликован Arte Público Press.

    1985 Жизнь на улице, Мемуары Гэри Сото о его взрослении во Фресно, штат Калифорния, удостоены американской книжной премии «До Колумба». В том же году его сборник стихов «Черные волосы» публикуется издательством Питтсбургского университета.

    1985 Избранные стихотворения Рикардо Санчеса опубликованы издательством Arte Público Press, Хьюстон, Техас.

    1985 Сборник поэтессы Эванджелины Виджил-Пиньон из Сан-Антонио «Тридцать ан’ просмотрено лот »издается издательством Arte Público Press. Ее стихи отражают поиск идентичности чикана и единства всех чикано и чикан за счет использования образов, слов и звуков баррио. В последующие годы Виджил-Пиньон станет популярным писателем детской литературной литературы.

    1985 Второй сборник стихов нуйориканского поэта Тато Лавьера, Enclave , издается
    Arte Público Press.

    1986 Новаторский роман Ана Кастильо, Письма Микскиауала , издается издательством Anchor Books, Нью-Йорк.

    1986 Роман Эстелы Портильо Трамбли, Trini, опубликован Bilingual Review Press.

    1986 Автобиографический «Последние девушки меню » писательницы из Нью-Мексико Дениз Чавес опубликован Arte Público Press. Сборник рассказов, включая заглавную историю, получившую в 1985 году премию за художественную литературу Пуэрто-дель-Соль, вскоре делает Дениз Чавес важным голосом в литературе чикано.(СМОТРЕТЬ ВИДЕО на LATINOPIA.COM: Дениз Чавес читает книгу «Последние девушки меню»)

    1987 Bilingual Review Press публикует сборник стихов Мартина Эспады « труб с островов изгнания».

    1987 Arte Público Press публикует роман Лионеля Г. Гарсиа « Плащаница в семье».

    1987 Первый сборник стихов уроженки Пуэрто-Рико Джудит Ортис Кофер, Reaching for the Mainland , опубликован издательством Bilingual Review Press.

    1987 Сборник провокационных стихов Сандры Сиснерос, My Wicked, Wicked Ways , издается издательством Third Woman Press, Беркли, Калифорния. В этих стихотворениях Сиснерос призывает женщин заново присвоить свою сексуальность, а не то, чего от них ожидает общество.

    Кирпичные люди, Алехандро Моралес

    Воспоминания Алехандро Моралеса о кирпичном дворе Саймонса в Южной Калифорнии и мексиканско-американском сообществе, которое развивалось вокруг него в 1930-х, 1940-х и 1950-х годах, 1988 год, The Brick People опубликовано Arte Público Press.

    1988 Роман Хенаро Гонсалеса, Конец радуги , повествующий о нескольких поколениях мексиканской американской семьи, живущей в долине Рио-Гранде в Техасе, опубликован издательством Arte Público Press под номером
    .

    1988 Arte Público Press публикует книгу Анны Вирамонтес «Мотыльки и другие рассказы».

    1988 Смерть англичанина , роман Алехандро Моралеса об усилиях молодого врача-идеалиста по оказанию помощи чикано из Матиса, штат Техас, переведен с испанского и опубликован издательством Bilingual Review Press.Оригинальная испанская версия была опубликована в Мексике издательством Хоакина Морица в 1979 году под названием La verdad sin voz.

    1989 Стихи с другой стороны тротуара Луиса Дж. Родригеса опубликовано Tía Chucha Press.

    1989 Короли Мамбо играют песни о любви , песня Оскара Хихуэлоса на кубинскую музыку в Америке, издается издательством Harper & Row. В 1995 году по роману будет снят фильм с Арманом Ассанте и Антонио Бандерасом в главных ролях.

    1989 Skin Deep , нью-йоркский писатель Гай Гарсия опубликовал первый роман Farrar, Straus & Giroux.

    Короли мамбо, Оскар Хихуэлос

    1989 Пуэрто-риканская поэтесса Джудит Ортис Кофер « Линия Солнца » опубликована издательством Университета Джорджии.

    1989 Опубликован роман Вирджила Суареса, уроженец Кубы, « Latin Jazz ». В романе рассказывается о трех поколениях кубинско-американской семьи в Лос-Анджелесе во время подъема лодки Мариэль в апреле 1980 года.

    1990 Рудольфо А. Анайя: В центре внимания критика опубликовано Lalo Press, La Jolla.Сборник критических эссе, охватывающий все аспекты литературного творчества известного романиста Рудольфо Анайи, редактирует Сезар А. Гонсалес-Т.

    1990 Роман Николасы Мора « Going Home » издается издательством Bantam books.

    1990 Кто нас знает? Сборник стихов Гэри Сото издается издательством Chronicle Books, Сан-Франциско.

    1990 Сборник стихов Мартина Эспады Восстание — это круг рук любовника, получает премию PEN / Revson в области поэзии.В боевых стихах Эспады используются исторические факты и личные анекдоты, чтобы дать голос угнетенным меньшинствам.

    1990 Автобиографические воспоминания Джудит Ортис Кофер о путешествии между реальностями Пуэрто-Рико и Соединенных Штатов и формирующее влияние на ее личность, Тихие танцы, Частичное воспоминание о пуэрториканском детстве, , опубликовано Arte Público Press.

    1991 Сборник стихов Виктора Валле « Календарь душ, Колесо огня, » издается Pacific Writers Press.

    1991 The Concrete River, сборник стихов Луиса Дж. Родригеса о городских событиях в Лос-Анджелесе издается Curbstone Press. (СМОТРЕТЬ ВИДЕО на LATINOPIA.COM: Луис Родригес читает «Бетонную реку»)

    1992 Роман Родольфо Анайи, Alburquerque , одновременно исследующий социальную динамику крупного города, но также метафору стремления чикано к американской идентичности, опубликован в Университете Нью-Мексико. Роман рассказывает о Абране Гонсалесе, который знает, что он наполовину мексиканец и наполовину англоязычный, в поисках истинной личности своего кровного отца.

    1992 Чумы тряпичных кукол, Аллегорический и дальновидный роман Алехандро Моралеса, действие которого происходит в трех разных периодах времени: ацтекское прошлое, современное настоящее и Америка будущего, где Калифорния и Мексика объединились в конфедерацию.
    опубликовано Arte Público Press.

    Сны об игуане под редакцией Делии Пои и Вирджила Суареса

    1992 Сны об игуане, Новая латиноамериканская фантастика , антология новой художественной литературы известных и новых латиноамериканских писателей под редакцией Делии Пои и Вирджила Суареса, издается Harper Perennial.

    Магия крови Дагоберто Гилба

    1993 Роман Дагоберто Гилба Магия крови получает премию ПЕН-клуба / Хемингуэя и премию Техасского института литературы в области художественной литературы. Работал в строительстве и плотничьих делах. Роман Гилба дает голос рабочему классу чикано на юго-западе Америки.

    1993 Низкая езда по золотым улицам , сборник рассказов для молодежи под редакцией поэтессы Джудит Ортис Кофер, издается издательством Arte Público Press.Среди авторов коллекции
    Роберта Фернандес, Томас Ривера, Хесус Сальвадор Тревиньо, Хелена Мария Вирамонтес, Виктор Вильясеньор и другие.

    1993 Части сердца , сборник «Новой чикано-беллетристики» под редакцией Гэри Сото, издается издательством Chronicle Books, Сан-Франциско. В коллекции представлены работы Сандры Сиснерос, Дагоберто Гилба, Аны Кастильо, Гая Гарсиа, Хелены Марии Вирамонтес, Альберто Риоса и других.

    1993 Ана Кастильо получает Премию Карла Сэндберга и Премию Юго-Западных Книготорговцев за свой роман Так далеко от Бога .Используя магический реализм, Кастильо сплетает воедино взаимосвязанные голоса четырех главных героев и исследует проблемы, с которыми сталкиваются члены семьи из Нью-Мексико, живущие вдоль границы США с Мексикой,

    .

    Всегда бегущий, Луис Х. Родригес

    1993 Always Running, , написанный Луисом Родрикесом, издается Curbstone Press. Жгучий автобиографический рассказ о том, как он вырос в качестве члена банды наркоманов на
    улицах Лос-Анджелеса, где царит насилие, мгновенно получает признание своего автора и дает толчок карьере Родригеса как одного из важных новых голосов в латиноамериканских произведениях.

    1993 The History of Home , сборник стихов автора из Нью-Мексико Лероя В. Кинтаны, публикуется издательством Bilingual Review Press.

    1994 Bilingual Review Press публикует знаменательный роман Деметрии Мартинес « Mother Tongue».

    1994 Лицо ангела, Провокационный роман Дениз Чавес, построенный вокруг Книги обслуживания официанток, издается издательством Warner Books.

    1994 Второй роман живущего в Нью-Йорке журналиста Гая Гарсиа, Obsidian Sky , опубликован Simon & Schuster.

    1994 С Днем Рождения, Иисус, Темный роман поверенного Рональда Л. Руиса о превращении невинного мексиканского американского юноши в преступника-психопата опубликован Arte Público Press.

    1995 Loose Woman, Сборник непристойных, эротических, юмористических и интроспективных стихов Сандры Сиснерос издается издательством Vintage Books.

    1995 Зия Саммер, Первый детективный роман Родольфо Анайи с участием частного детектива Альбукерке Сонни Бака издается издательством Warner Books.Основанный на второстепенном персонаже в его романе «Альбуркерке», это первый из квартета романов «Сонни Бака».

    1995 Кровь кактуса , второй детективный роман Луча Корпи с участием детектива Чиканы Глории Дамаско, публикуется издательством Arte Público Press.

    Кровь кактуса от Lucha Corpi

    1996 Богиня Америки , собрание сочинений о покровительнице Мексики Деве Гваделупской под редакцией Аны Кастильо издается издательством Riverhead Books, Нью-Йорк.Среди авторов, оказывающих влияние на Императрицу Америки, — Ричард Родригес, Сандра Сиснерос, Глория Анзалдуа, Ана Кастильо, Пат Мора, Рубен Мартинес, Черри Морака и Дениз Чавес.

    1996 Осень в Рио-Гранде , вторая часть детективного сериала Родольфо Анайи «Сонни Бака», опубликована издательством Warner Books.

    1996 Latino Press Городского университета Нью-Йорка (CUNY) публикует сборник рассказов Бенито Пасторисы Иёдо Cuestión de hombres (Дело мужчин). Позднее сборник издается и на английском языке.

    1996 Пронзительный постконкистский роман Грасиелы Лимон о борьбе ацтекской принцессы за выживание в мире, где всем правит испанский завоеватель, Песня колибри , опубликован Arte Público Press.

    1997 Антология поэзии и эссе покойного Рикардо Санчеса «Любовь Рикардо » издается Tía Chucha Press, издательским лейблом, созданным автором чикано Луисом Дж.Родригес. Антология, составленная через два года после смерти Санчеса, состоит из любовных стихов, написанных Санчесом в период с 1963 по 1989 год, и критических эссе по основной части работ Санчеса.

    1997 г. Роман Пэта Моры «Tour de force» House of Houses опубликован издательством The University of Arizona Press, Тусон, Аризона. В повествовании, рассказанном голосами нескольких поколений одной и той же семьи, рассказывается об эмиграции семьи в США
    и их усилиях по адаптации в новом доме.Книга представляет собой своего рода коллективные воспоминания семьи и предков Пэта Мора.

    1997 Второй роман Гая Гарсии « Skin Deep » опубликован UC Berkeley Press. Роман рассказывает о недавнем выпускнике Гарварда, который ищет пропавшего незаконного пришельца только для того, чтобы обнаружить конфликтную природу своей личности.

    1997 Автобиографический сборник эссе, рассказов и стихов Вирджила Суареса о том, как он рос на Кубе и впоследствии уехал в Соединенные Штаты, Spared Angola, Memories from a Cuban American Child , издано Arte Público Press.

    1998 Urban Exile , сборник произведений Гарри Гамбоа-младшего, члена знаменитого художественного коллектива ASCO 1970-х годов и опытного фотографа, видеооператора и автора, опубликован Университетом Миннесоты Пресс. В сборник вошли эссе,
    художественной литературы и пьесы 1970-х, 1980-х и 1990-х годов.

    Городское изгнание, Гарри Гамбоа младший

    1999 Barefoot Heart , Автобиографический рассказ Эльвы Тревиньо Харт о детстве в качестве рабочего-мигранта опубликован с большим успехом в Bilingual Review Press.

    1999 Шаман Зима , третий выпуск из квартета детективных романов Родольфо Анайи
    с участием частного детектива Альбукерке Сонни Бака, публикуется Warner Books.

    1999 Capirotada, Мемуары Альберто Альварио Риоса о его взрослении на границе США с Мексикой в ​​Ногалесе, Аризона, опубликованы в Университете Нью-Мексико. Как и пищевая капиротада (хлебный пудинг), эти мемуары представляют собой смесь людей и двух культур в жизни Риоса в детстве.

    1999 Мест, оставшихся незавершенными во время создания , мемуары Джона Филлипса Сантоса опубликованы Penquin Books.

    2001 Руки и сердца, создание сообщества в жестокие времена , написанное Луисом Дж. Родригесом, опубликовано издательством Seven Stories Press. В сборнике эссе Родригес обращается к проблеме американских банд и предлагает способы создания позитивного будущего для проблемной молодежи центральной части города.

    2001 Международный бестселлер Карлоса Руиса Зафона, уроженца Испании, № «Тень ветра » опубликован, благодаря чему Зафон в одночасье стал литературной сенсацией.Вскоре он переезжает в Лос-Анджелес, Калифорния.

    Босоногое сердце Эльвы Тревино Харт

    2001 Роман Дениз Чавес, Любящий Педро Инфанте , опубликован Фарраром, Штраусом и Жиру.

    2002 Самая маленькая мышца человеческого тела , сборник стихов Альберта Риоса, опубликован издательством Copper Canyon Press.

    2002 The Republic of East L.A. , сборник рассказов Луиса Дж. Родригеса, публикуется Rayo Press.От первого лица водителя лимузина Истсайда до отчаяния двух безработных фабричных рабочих и стенаний проповедника-евангелиста — истории раскрывают борьбу и победы обычных людей из района, где вырос Родригес.

    2003 «Движущаяся мишень», «Воспоминания о преследовании », написанные журналистом Роном Ариасом, опубликованы издательством Bilingual Review Press. В мемуарах рассказывается о детстве Ариаса и об интригах, связанных с истинной личностью и деятельностью его отца, военнопленного в Корее, который вернулся домой только для того, чтобы таинственным образом порвать связи со своей семьей и сыновьями.

    2003 Сборник стихов Хуана Дельгадо « A Rush of Hands » издается издательством Университета Аризоны. Название относится к рукам, спешащим за конфетами, когда пиньята вскрывается. Точно так же стихи Дельгадо о суровых реалиях жизни на границе, где мчащиеся руки могут принести мало плодов, но иногда вознаграждаются кусочком сладкой надежды.

    2004 Публикуется «Шелковый кошелек », мемуары о взрослении в Бронксе, написанные удостоенной наград телепродюсером Ракель Ортис.

    2004 The New Mainstream , анализ роста и влияния латиноамериканского населения в США, подготовленный Гаем Гарсиа, опубликован Harper Collins.

    2005 Copper Canyon Press публикует сборник стихов Альберто Риоса, «Театр ночи». (СМОТРЕТЬ ВИДЕО на LATINOPIA.COM: Альберто Риос читает из «Театра ночи»).

    2005 Моя природа — голод , сборник стихов, написанных в период с 1989 по 2004 год Луисом Родригесом, опубликован Curbstone Press.(СМОТРЕТЬ ВИДЕО LATINOPIA.COM: Луис Родригес читает книгу «Всегда бегает».)

    2005 Весна «Джемез» , авторство Родольфо Анайя, заключительная часть приключений частного детектива Сонни Бака в сезонах Нью-Мексико, опубликована издательством University of New Mexico Press.

    2005 Музыка мельницы , общественные деятели и бывший член банды Луис Дж. Родригес. Первый роман опубликован Rayo Press, издательством HarperCollins Publishers.

    2006 г. В Лос-Анджелесе выходит премьерный номер журнала Palabra, журнала чикано и латиноамериканского литературного искусства под редакцией Елены Минор.

    Человек, который мог творить чудеса, Родольфо Анайя

    2006 Сборник рассказов Рудольфо Анайи « Человек, который умел летать» и другие рассказы издаются издательством Университета Оклахомы, Норман, Оклахома. В этих историях Анайя передает магическую и моральную цель рассказывания историй.

    2007 Беседы Гектора Торреса с современными писателями чикано и чикано , книга провокационных интервью с такими известными чикано-писателями, как Роландо Инохоса, Глория Анзалдуа, Ана Кастильо, Пат Мора, Сандра Сиснерос и Ричард Родригес, издана Университетом. Нью-Мексико Пресс.

    2007 Автобиографические Школьного учителя Маргариты Драго. Записи:

    Fragments from Prison, 1975-1980, отчет о ее опыте политического заключенного в Аргентине в 1970-е годы опубликован редакцией Campana, Нью-Йорк.

    2007 г. В Лос-Анджелесе издается поэт и рассказчик Рикардо Лира Акуна « Под влиянием », родившийся в Аризоне.

    2007 Так что я не забуду , сборник рассказов Пахиты Суарес Коалла, рассказанных женщинами Астурии, Испания, публикуется редакцией Campana.

    2007 Огромный двухтомный Festschrift, посвященный литературоведу и автору Дон Луис Лил, Сто лет верности, В честь Луиса Лила, тт. I & II издается Калифорнийским университетом в Санта-Барбаре. Публикация включает в себя дань уважения широкому кругу авторов, ученых, поэтов, драматургов и писателей, почитающих Дона Луиса по случаю его 100-летия.

    2009 «Приветствия из рая и ада » Рикардо Лира Акунья исполняется в Театральном центре Нью-Лос-Анджелес.Постановочные чтения и инсценировки с музыкальным сопровождением основаны на второй поэтической антологии Акунья. (СМОТРЕТЬ ВИДЕО ДЛЯ ЛАТИНОПИИ: Рикардо Акунья читает «Mujer»).

    Венгерская женщина в Париже Хосефины Лопес

    2009 г. Первый роман драматурга Жозефины Лопес, Голодная женщина в Париже, , опубликован Grand Central Publishing.

    ********

    Главные герои рассказа о бабах-крестьянках. Характеристика главных героев произведения барышни Пушкин.Их изображения и описания. Главные герои рассказа «Барышня крестьянка»

    Характер человека не определяется при рождении, он складывается на основе природных данных под влиянием окружающей среды и общества, особенно ярко проявляясь в поворотные моменты жизни.
    Пушкин не дает оценочных определений персонажам Берестова и Муромского, Алексея и Лизы.
    Уверенно запущенная история из жизни героев, лаконичные линии портретов, краткие и емкие речевые характеристики, в том числе неправильная прямая речь, поведение героев в текущей ситуации — все это художественные средства создания персонажей рассказа.
    Фактически, временные границы «барышень-крестьянок» определены. Это два-три месяца, начиная от похода Насти в гости к кулинарной жене и заканчивая сценой узнавания. Однако границы сдвигаются, когда мы восстанавливаем биографии Мурома и Берестова и, заглядывая в будущее, видим, как сливаются в одно два имения, два вида — одно богатое, другое дворянское, а старики выхаживают внуков.

    Бересов Иван Петрович

    в молодости служил в гвардии.При Екатерине II служба в гвардии была привилегией богатых дворянских имен. Гвардейцы всегда поддерживали императрицу. Не случайно Берестов уходит в отставку в начале 1797 года, когда возникший в России Павел I, возникший в России, находится в прусских орденах в России после смерти Екатерины II. Молодой, пылкий Хранитель, Берестов, как и большинство русских людей, не желает подчиняться Павлу I, и его протест против новых приказов выражается в последней отставке .Берестову на тот момент было около 30 лет, то есть он родился около 1767 года.
    В 1801 году императором стал Александр I. Крепостное право казалось непоколебимым. Дворянство пользовалось всеми привилегиями. Дворяне понимали, что мануфактуры и фабрики — дело прибыльное, поэтому количество промышленных предприятий в России значительно увеличилось. Став единоличным хозяином имения, Берестов не удовлетворился родительским домом, но решил построить свой план (приходилось с чем-то сравнивать — служил в Питере.Петербург!). Деньги, вложенные в строительство завода, быстро вернулись, доходы выросли втрое. Крепостным не нужно было платить как наемным рабочим. Берестов стал одним из самых богатых помещиков провинции, отправил сына на время учиться в столицу, а затем в университет (самым популярным среди русских студентов был Геттингенский университет), сам принимал гостей, занимался лошадьми, собак, ничего не читал, кроме «Сенатских ведомостей», да и сам записывал чахотку.
    Из привязанности ко всему дому, русской — или из сбережений, граничащих с несчастьем, он носил накидку из ткани домашнего задания, по будням ходила в тяжелой куртке. Вроде бы гостеприимный хозяин, но за угощение соседи громко хвалили хозяйственные заказы, соглашались, что он маленький человек, не мешали ему, изображали смирение, а потом пошли рассказывать о Берестове Муромском и развлекали Григория. Иванович.
    Конечно, Берестов был хорошим хозяином.Об этих русских людях сказано: «Сон Свордской, и разум крестьянина» (В. И. Даль). Он знал цену труда и времени, знал цену денег и поэтому не мог понять безумие Мурома. Уверенность позволяла Ивану Петровичу везде чувствовать себя как дома. Он привык к тому, что окружающие слушают его и при этом с трудом думают о настроении людей.
    На первом месте в стоимостном ряду Берестова стояло благосостояние, сословие. Он не упускает случая подчеркнуть свое богатство: проехать три версты, запрячь шесть лошадей; Упрямому Алексею, не желающему жениться на Лизе Муром, грозит лишение наследства.Он смотрит на брак сына как на выгодную сделку: «Григорий Иванович был близким родственником графа Приво, человек значительный и сильный; граф мог быть очень полезен Алексею …»
    Из изображения Берестова только что несколько шагов до образа Кирилла Петровича Троцерова. Главная, самая рельефная, выпуклая черта обоих — любовь к себе.
    Если условно разделить на рассказ наподобие пьесы, пять действий, то в первых двух действиях мы видим якобы ярко выраженный конфликт между Берестовым и Муромским.

    Григорий Иванович Муромский

    он был близким родственником графа Крафа, имел значительное состояние. Возможно, он родился в Москве и в детстве в своем имении, если он был крайне редким. Это такие люди, которые не знают цены на работу и потраченного времени, не представляя, как хлеб будет рождаться, небрежно переживали за свое состояние в столицах, играли в карты, шариками довольствовались (вспомним отца Евгения Онегина). Прослужили Муромские, но, наверное, недолго («старики вспомнили былые времена и анекдоты своей службы»).Возможно, он уехал за границу, где заразился англичанином, то есть стал ярым приверженцем всего английского.
    В Москве родилась и выросла дочь. После смерти жены Муромский уехал с дочерью в свою деревню. Его «проказа» — английский сад, костюмы английских жокеев на кочках, содержимое мадам мисс Жакон, которая «получила … две тысячи рублей и умерла от скуки в году этой варварской России» — все это Оборачивалась новыми долгами, кроме крестьян имений, заложенных Григорием Ивановичем в попечительском совете, выплачивались проценты на ту сумму, которую помещик благополучно израсходовал.Крестьяне были разорены, а соседи восхищались, как Муромский любит и балует оставленную им без наследства дочь, фактически с одним долгом («… Все диаметры матери, еще не сложившейся в Ломбардии, сияли. на пальцах, шее и ушах »). К тому же он никогда не пытался проникнуть в ее внутренний мир. Все непонятные ему действия он интерпретировал удобно для себя: после первой ранней прогулки Лиза интерпретирует о «принципах человеческого долголетия, на которые надеялись английские журналы»; Переменив Лизу на ужин, он задает ей вопрос и, не дожидаясь ответа, советует дочери использовать Bellyli.
    Как Берерсов не видит и не понимает своего сына, так Муромский видит в Лизе только урок и чалун Бетси. Но если Берсеры похожи на трудолюбивого муравья Крыловского, то его сосед скользит по жизни, как мотылек. Эта оплошность, привычка избегать решения серьезных проблем, беззаботность и безответственность проявляются в его речи. («Что вы сошли с ума?» Это вы затеяли, «понравилось ли вам такое застенчивое, или вы едите наследственную ненависть как героиня романа?»)
    Мы видим те же мысли Муромского по поводу замужества Лизы: » После смерти Ивана Петровича все его имение перейдет в руки Алексея Ивановича; что, в таком случае, Алексей Иванович будет одним из самых богатых помещиков той губернии и что у него нет оснований не жениться на Лизе.«Мысль Муромского О. о смерти соседа поспособствовала превращению знакомства в дружбу !
    Это так же просто, как и финансовые дела, Муромский лечит сердечные дела:« … Если у Алексея будет каждый день, Бетси » придется в него влюбиться. Это в порядке вещей. Время все тонет. «Григорий Иванович хочет поскорее продать дочь из рук, потому что тяжелейшая ноша — это бремя ответственности.
    Сам Пушкин благодаря рассказу Белкин не дает прямой оценки жизни« образованных европейцев », лишь однажды мы трезвыми глазами — глазами Алексея — мы видим глазами Мурома просто «Самовальный английский», а Берестов — «расчетливый хозяин».
    Итак, жизненно важные позиции Берестова и Мурома строятся на одной платформе — в гордости. Именно это, а не «жук Куца Кобетки» стал причиной прекращения вражды «старой и глубоко укоренившейся». А была ли вражда? Она не могла быть старой, Муромский так долго прожил в Приллуциане, и ее глубину изобразили соседи, узнав в передаче слов одного помещика другому.
    Автор пародирует тему хозяев-заложников , популярный благодаря У. Шекспиру, поэтому он потребляет такое количество слов внезапно, неожиданно, ненависть, враг и многообещающее «вдруг это было от него на расстоянии пистолетного выстрела».«Но самка соседи набухла и лопается, как мыльный пузырь, при первой встрече двух помещиков.
    Следует отметить, что в« Дубровском »конфликт уже реальный, в его основе — независимость одного и засилье другого. сосед
    Берестов и Муромский — два типичных представителя дворянства начала XIX века, их образы найдут продолжение в героях И.С. Тургенева, Л.Н. Толстого, И.А. Гончарова и И.А. Бунина.

    Алексей Берестов.

    В 19 веке относительная скорость течения времени еще более обострилась, и Лонг И. С. Тургеневу А. С. Пушкин очерчен темой конфликта отцов и детей. Иван Петрович Березов, читая в своем имении «Сенатские ведомости», не представляет, чем наполнена студенческая жизнь *** вуза. Отец — фигура монолитная, застывшая в своих привычках. В Alekome мы можем различать и различать несколько предложений, каждое из которых как бы живет, в то же время они составляют одно целое число.
    Алексей-Гусар. Отец не пускает его на военную службу, но Алексей на всякий случай пускает усы. «Алексей был действительно молодец. Было бы жаль, если бы его стройная мельница никогда не затягивала военную форму, а если бы он был, вместо того, чтобы кататься на лошади, он провел бы свою юность, склонившись над канцелярскими бумагами».
    Алексей — загадочный меланхолик, принес новую моду Из столиц в провинцию. «Он был первым перед ними, был мрачен и разочарован, первый рассказал им о потерянных радостях и самой своей юности; кроме того, он носил черное кольцо с изображением мертвой головы.»
    Как выглядит:

    Ленский был искренен в своих песнях. Алексей выбрал себе эту роль только тогда, когда ему это показалось нужным: «Он решил, что холодная разница в любом случае будет приличной».
    Алексей-Барин. «Удивительно хорошо, — говорит о нем Настя», — может сказать красавчик. Стройный, высокий, румянец во всю щеку … «С мужиками и дворовыми девушками он« привык не церемониться »и ведет себя не как барин, а как избалованный Барчук.
    Алексей Сын. хорошо знает характер своего отца, который, если «берет себя в руки, то, по выражению Тараса Скотинина, не бьет его», поэтому в разговоре с отцом принимает почтительную позу сына и предпочитает выглядеть послушной отцовской волей, при этом его не принимают за живое.
    Алексей-Гёттингенец. В Германии, в Геттингенском университете, тогда изучали колорит русской знати. Там говорили о философии, о свободе и просвещении народа, читали прогрессивную литературу, размышляли о долге и чести.Алексей, начиная тренировать Акулина, недоумевал: «Да, у нас обучение идет, а не по ланкастерской системе». Система взаимного обучения Ланкастера-Ланкастера, когда старшие успешные ученики (Мониторы) под руководством учителя вели занятия с остальными учениками, стала известна в России с 1818 года.
    Эта система считалась прогрессивной, и декабристы использовали ее для распространения грамотности среди солдат. Знакомство Алексея с этой системой говорит о его связи с развитой, образованной знатью.
    На третьем уроке Алексей приводит Акулина «Наталью, боярскую дочку» Н. М. Карамзина. Это историческая идиллия в сентиментально-романтическом духе — рассказ о двух влюбленных, жизнь которых неразрывно связана с судьбой государства. Книги Н. М. Карамзина почти не хранятся в библиотеке Старого Берестова. Карамзин был целой эпохой русской литературы, накопителем молодых поэтов. Идея его творчества заключалась в том, чтобы «возвыситься в нашем персидском Отечестве» («был на свете добрый царь).
    Алексей (главная героиня «Натальи, Боярская дочка» — тоже Алексей) и Лиза читают о движениях сердца человека. Лиза, возможно, уже была знакома с книгой и много над ней думала, потому что ее комментарии «Правда» поражают Алексея.
    В подтексте рассказ — родство Алексея и Акулина, отношения с сюжетом «бедной Лизы» Карамзина, где дворянин Эраст соблазняет чистую душу крестьянки Лизы. В какие-то моменты ERAST стремится выйти за рамки ледяной морали окружающего его общества.Алексей находит удовлетворение, что его отношения с акулой не похожи на соблазн, что он никогда не нарушал слов, которые он просветил с любимой: «Акулина, видимо, привыкла к лучшему складу речей, а его ум был не очень развит и сформирован».
    Алексей свободно попадает в любую роль. Ни одной маски к нему не прибавилось, он «… был добрым и пылким маленьким и имел чистое сердце, способный ощутить удовольствие невинности».
    Искренним и удивленным явился нам Алексей после слов Отца о женитьбе.Шоковое состояние проходит, и во время нескольких последующих реплик у Алексея появляется выбор роли, варианта поведения. Он еще не вышел окончательно из образа послушного сына и не может мотивировать свой отказ, но в своей комнате, размышляя «о пределах власти родителя», он пытается разобраться в своих чувствах и решает объяснить в Муром и жениться на крестьянине. И чувство удовлетворения приносит ему не столько идею, сколько сам факт принятия решения. Но решение выйти замуж за крестьянина жизненной проверке не подлежит, так как крестьянка оказывается мнимой.Конфликт с отцом тоже лишен почвы.
    Почему Пушкин-психолог проводит перед нами ряд Узбуличного Алексея? Алексей — Гусар, модный меланхолик, юный барин, послушный сын, добрая маленькая, образованная хетгетинена. В этот список вы также можете добавить человека, который присутствует в потенциале в потенциале, человека в сервисе статистики, который, как мы знаем, не будет «вскакивать».
    У Алексея в потенциале есть начало всех путей, по которым в будущем пойдет русское дворянство.Пушкин выходит из финала рассказа: мы не знаем, какой дорогой Алексей уйдет. Можно смело сказать, что «бабы-крестьянки» на самом деле рассказ наполнены эпохальным жизненным содержанием. Помещая этот рассказ в конце всего цикла «Любви Белкина», Пушкин как бы задает вопрос российскому обществу: куда мы пойдем? Кто мы? Что делает жизнь?
    Немногие современники понимали всю глубину рассказа, и ответ на вопросы Пушкина стал историей России.

    Форма
    Лиза Муромская

    всегда привлекала исследователей. Внимание было остановлено на количестве сменных масок: Лиза, Бетси, Акулин.
    Masquerade — это место, где каждый может показать свою сущность, не боясь быть узнаваемым. В Маскараде участвуйте для того, чтобы иметь возможность быть самими собой, если обстоятельства повседневной жизни не позволяют осознать человеческую сущность.
    Алексей по сюжету не меняет свою внешность, а защищает нас в иную ипостась.Лиза, меняя маски, не меняет главной идеи — идеи легковерной и нежной — женской — любви.
    Лиза — дворянин Но в ней нет аристократической грани, как в Троцерии Марьи Кириловны. Она с удовольствием общается с Настей, входит в дела и заботы деревенских девушек, умеет говорить на местной адверии и не считает себя надеть толстую рубашку и сарафан из синего китайца.
    Лиза — Сирона . Мама ей советом не поможет.Отец, нанявший мисс Жакон, считает, что сделал все для ее воспитания. Мисс Жакон, в свою очередь, не передает ей свои инструкции. Таким образом, ее жизнь, как река, течет так далеко и свободно, не опьяненная гранитными берегами светских условностей. Она из графства, но не повторяет слепых столичных журналов о моде. Кредитные новости были слишком простыми и глупыми, они не могли отнять у Лизы весь досуг.
    И Лиза читала довольно задумчиво.
    Среди ошибок Н. М. Карамзина очень популярно употребление слова «бедная Лиза».Пушкина Лиза хорошо знает этот рассказ и полностью согласна с тезисом о том, что «и мужики могут любить». Размышляя о обманутой любви и мелодраматической гибели бедной Лизы, Лиза Муромская желает утвердить справедливость, «увидеть тогиловского помещика у ног дочери Приачинского кузнеца». Важно, чтобы женщина пыталась над мужчиной, было важно, чтобы непоколебимые имущественные предрассудки рассыпались в прах. «… способы нравиться мужчине зависят от моды, от мелкого мнения, а у женщин они основаны на чувстве и природе, которые вечны», — писал А.С. Пушкин в «Романе в письмах».
    Возможно, вопрос верности в любви особенно болезненен для мужчины. Девушка в столице Лиза многое увидела, что смогла постичь, оставшись с ним наедине в Прилуциане.
    Для Лизы крестьянин Алексей Акулин имел большое значение. Она была умна, она видела жизнь настоящую, без пудры и томной страсти, и хотела, чтобы ее муж любил ее и оставался ей верным.
    Первая перевязка была вызвана естественным женским любопытством.Маскировка — излюбленный прием комедийной традиции. Но любопытство — главная черта провинциальной девушки. Вторая потребность в перевязке была необходима для поддержания устоявшихся отношений. Мысли о нравственности встреч с Алексеем тревожили ее, но ненадолго: молодость и любовь старались, Алексей и Акулин днем ​​были вполне счастливы.
    В наше время, в начале XXI века, возможность быть счастливым — большая редкость. Причина тому — повышенная тревожность, неуверенность в завтрашнем дне, как следствие, постоянное состояние агрессии.Агрессия несовместима с состоянием счастья, т.е. наслаждение миром — это, что он такое, осознание себя частью этого мира. Счастье — это целостность, гармония со мной и миром. Сейчас мало кто знает об этом состоянии. Были в наличии Лиза и Алексей.
    Лиза в разговорах с Алексеем честно пытается сыграть мужичку. Она говорит на местное наречие, но использует выражения, которые были присущи только речам людей знатного сословия, иногда говорит, что, по мнению Н.М. Карамзин, крестьянин должен сказать. «Мне не нужны клятвы», — повторяет воображаемый акулин после того, как бедная Лиза, героиня Карамзина. И так же, как Лиза в Карамзине, Акулин соблюдает свою неграмотность.
    Современники А. С. Пушкина, хорошо знавшие произведения русской литературы, прекрасно слышали скрытый иронический спор автора с сентименталистами о том, кому изображать людей.
    Лиза Н.М. Карамзина говорит Эранту: «Ах, для чего я не умею ни читать, ни писать! Ты бы известил меня обо всем, что с тобой происходит, а я тебе писала — о своих слезах!»
    Лиза Ю А .С. Пушкин реален и конкретен: «Однако, — со вздохом сказала она, — хоть дама, может быть, и смешно, и так я до этого была безграмотной дурой».
    В цикле «Истории Белкина» А.С. Пушкин не раз обращается к вопросу о праве женщины на самостоятельный выбор жизненного пути. Во времена Пушкина для женщины не было возможности получить образование, в университеты поступали только мужчины, хотя женщины уже доказали, что они не занимают ума.Княгиня Е. Р. Дашкова, Екатерина II и героиня Пушкина Лиза поражает тонкостью комментариев Геттинеца Алексея!
    В литературе мужчины преобладали в искусстве. Феномен женщины на государственной должности был практически невозможен, а занятия по предпринимательству… Нельзя было об этом думать!
    У женщин был только один одобренный обществом способ: выйти замуж и стать матерью.
    Свадьба Лизы и Алексея, решенная отцами, оказалась желанной, а для детей — редким совпадением.
    В «Молодом крестьянине-крестьянине» в небольшой пародии, в увлекательном маскараде, в динамике сцен скрыты сюжеты, которые могли стать началом трагедий. Если бы ноги отцов были неопытными, отцов бы не перепутали, был бы мучительный рассказ о великой трагедии У. Шекспира, похожий на сюжет с Дубровским. Если бы молодые люди не испытывали друг к другу сильных чувств и отцов насильно заставляли бы быть, были бы сюжеты вроде «Анны Карениной» Л.Н. Толстой. Если Алексей оказался соблазнителем, как образ жизни, а Акулин действительно был крестьянином, то возникли бы коллизии, подобные «Воскресению» Л. Н. Толстого.
    А. С. Пушкин мастерски завершает рассказ, но счастливый конец не снимает вопроса, поставленного Н. М. Карамзиным. Отныне и навсегда русские писатели пишут о русской женщине, в основе которой — любовь.
    Другой Пушкин Лиза («Роман в письмах») пишет своей девушке об общем знакомстве: «Пусть на старом холсте будут торчать новые узоры и представляет нам картину света и людей в маленькой рамке, которую он так хорошо знает. .Александр Сергеевич Пушкин в «Барышне-крестьянстве» вышил новые узоры на старом полотне и представил картину великого света и людей, которых знал и любил.

    Надпись

    1830 год — самая серьезная линия в жизни и в творчестве А.С. Пушкина. Лучшие произведения «Великий поэт» были созданы осенью 1830 года, жирным шрифтом — осенью. «Сказка о Белкине» относится к числу этих произведений, завершающих светлую и радостную историю «барышни», где все и шутливо, и серьезно.«В« Барышне-крестьянине »Пушкин рисует удивительные образы, которые надолго остаются в сердце читателя. Поколение« отцов »в рассказе представлено Иваном Петровичем Берестовым и Григорием Ивановичем Муромским — героями с противоположными персонажами. — Муромский — «Настоящий русский Барин». Живет на широкую ногу, бездумно тратит деньги, оформляет усадьбу на английский, увлекается нововведениями. Несмотря на долги, у Муромской дочка у мадам Англичанка. Все это не нравится его Ближайший сосед — Иван Петрович Берестов, сильный деловой муж, консерватор и в принципе любимый и уважаемый человек.«Ненависть к нововведениям была отличительной чертой Его характера», — говорит автор о Берестове, подчеркивая различие героев. Иван Петрович »« Я не мог даже равнодушно говорить об англичанине моего соседа и задумчиво нашел случай его критиковать. «Эта критика Муромского« терпела », — поделился он и назвал Берестова« Медведем и Провидением ». События повести начинают развиваться, когда Алексей Бересов, сын Ивана Петровича, приезжает в деревню к отцу.Это воспитанный в университете молодой человек, который собирается поступить на военную службу, против чего выступает его отец. «Алексей действительно молодец», — говорит о нем автор. Берестов-младший сложен, умен, красив. Он «добрый и тесный маленький», с «чистым сердцем, способный ощутить удовольствие невинности». Это сразу вызывает интерес у Лизы Муром, дочери Григории Ивановича. Лиза девушка приятной внешности, она избалованная, круто, любит проказу. Муромская живет в глуши, и неожиданно появившаяся Алексеем будоражит живое любопытство «Чернобии Шалуни».Это любопытство усиливало ее служанку Настю, которая, побывав на имени жены повара, говорит, что молодой Берестов потрясающий, к тому же веселый и дабольник необыкновенный. Лиза и Настя, несмотря на разный социальный статус, очень близки, и поэтому Лиза быстро находит себе помощника, который поддержал ее безумную идею одеться мужику и так познакомиться с Алексеем. Барышня лесуры сердцем юного Берестова покорила сердце. Уже после первой встречи он восхищался и думал о своем новом знакомстве.Она покорила его очарованием своей простоты, юности. К тому же такие отношения были для него в новинку, а потому такими увлекательными. Совсем скоро у них разовьется настоящее чувство, которому сама Лиза соответствует взаимности. Казалось бы, лизиновая игра привела ее в тупиковую ситуацию, но все решает Его Величество дело, примирившее Ивана Петровича Берестова со своим соседом-Энгоманом. Лиза находит довольно оригинальный выход из сложной для нее ситуации, когда старший Берестов вместе с сыном объявляет их в гости и когда он должен предстать перед ними.Она одевается так, что даже родной отец с трудом узнает ее, но знающая Лиза и привыкшая к ее балетности воспринимает происходящее как очередную розыгрыш бритвы барышни. Отцы-примирители вдруг признают брак своих детей взаимовыгодным, и Старший Берестов заставляет Сына пойти навстречу. Здесь Алексей проявляет настоящее благородство и порядочность. Он осмелился не только выступить против Отца, но и жениться на крестьянине, бросив призыв к общепринятым нормам.К счастью, все заканчивается по законам жанра: Алексей неожиданно обнаруживает, что вареная дама и его дорогая его сердцу — одно и то же лицо. Никаким гадающим отцам нечего раздирать на счастье детей. Повесть А.С. Пушкина «Барышня-крестьянка» — произведение поистине завораживающее, радующее душу сиянием чистоты и необыкновенным шармом.

    1. Главными героями этого произведения являются сразу несколько персонажей. Прежде всего, это барышня Лиза , меняющая мужичка для знакомства с окрестностями помещика.Девушке было всего семнадцать лет и, как и все девочки, она была немного избалована, освоив и любила трясти.
    2. Второй главный герой — предмет ее любовной истомы, Алексей , молодой человек, окончивший университет и желающий пойти на военную службу. Его отец, успешный бизнесмен, консерватор, владелец имения Иван Петрович Березов. Отец Лиза, Муромский Григорий Иванович, ангроман и любитель нововведений.

    Негативные соседи

    В одном имении находится вдовец Берестова.У него есть дом, построенный по его плану, фабрика и земля, приносящие постоянный доход. Считает себя умным человеком, часто принимает гостей, но слышит среди соседей Гордость. Единственный барин, с которым он не ладит, — это Григорий Иванович Муромский, поселившийся в селе после того, как получил высший статус.

    В своем имении он все устроил на английском. Даже дочерей он нанял мадам Бритиш. Но доходов у него нет, и даже влезает в новые долги. Друг за друга эти два соседа отзываются крайне негативно, критикуя образ жизни своего оппонента.

    Приезд Алексея.

    Я учился в университете, его сын Алексей приехал в Берестов к Берестову. Он был привлекательным, стройным молодым человеком, который все дни не видел за газетами. Его появление стало большим событием в жизни скучающих местных дам.

    Многие девушки смотрели на него, но отдельной симпатии он ни к кому не выказывал. Судя по его кажущейся мрачной выдуманной несчастной истории любви, дамы были очень впечатлены и теряли голову.

    Интерес Лизы

    Если все уже видели юную барину, то Лиза, дочка Мурома сошла с ума от любопытства.До нее дошли слухи о нем, но увидеть Алексея для девушки, отец которой очень враждебно относился к отцу, казалось невозможным. Но Настя, личная служанка Лиза, ее подружка и подруга, отправились в соседнюю усадьбу к знаменитому одиночке.

    Вечером она говорила с впечатлением его дамы от встречи с Алексеем. По ее словам, Барин был веселым, но Баловником, любящим стремиться к девушкам. Лиза хотела его увидеть, и она придумала, как это сделать, чтобы не казаться навязчивой или ветреной.

    Первая встреча

    Купив соответствующий материал, Лиза с помощью Насти сшила крестьянскую одежду и даже поправила колени. Рано утром, переодевшись, она побежала по полю в соседнее имение. В роще она наткнулась на молодого Барина, приехавшего на охоту.

    Она притворилась Акулиной, дочерью кузнеца Василия. Ее недоступность и строгость подкупили Алексея, который привык не посещать селаны. А Лиза старательно сыграла роль безграмотного крестьянина, но с чувством собственного достоинства.

    Ей так понравился Барина, что он захотел навестить ее отца, Василия. Испугавшись разоблачения, Лиза Акулин пообещала снова встретиться с Бариным.

    Тайные свидания

    На следующее утро состоялась их новая встреча, хотя до этого Лиза была обеспокоена правильностью и нравственностью такого поступка. Но Алексей уже видел мысли только о красивом акулине, столь непохожем на других крестьян.

    Измученная совестью, она хотела прекратить их свидания, но Барин сумел отговорить ее, пообещав никогда не искать ее в деревне.Через два месяца после таких тайных встреч оба уже были безумно влюблены, не задумываясь о будущем.

    На грани разоблачения

    Случилось так, что случайно встретил на прогулке Берестов, помогал упавшему с седла на Землю Муромскому. Он пригласил в гости соседку, после чего последовал ответный визит. Узнав, что Берсеры приедут к ним на обед, Лиза придумала, как избежать разоблачения.

    Она натянула взбитые, искусственные кудри, взбила и отправила лицо, надела много украшений и нелепый наряд, с Жемаханно кокетливо разговаривала.Уловка удалась, и Алекс накрыл их дом с полной уверенностью, что его Акулин намного лучше, чем этот неестественный шголич, юная Лиза.

    Перекресток

    Лиза Акулина попросила Алексея преподать ей диплом. Якобы, быстро выучив алфавит, она уже могла вести с ним переписку, оставляя заметки в дубме. А их родители так нагло совали, что согласились выдать детей замуж, имея на то свои причины.

    Узнав о вашем появлении и намерении Отца лишить Его наследства, если он решит этому противостоять, Алексей понял, как сильно он любит Акулин, он даже способен стать для нее бедной и жить крестьянским трудом.Он поехал в Муромский, чтобы призвать их к благоразумию.

    Хозяина дома не было, но в гостиной он увидел своего шарула, сидящего у окна в платье дамы. Когда он поцеловал ее руки, они увидели Муромского, который понял, что ему жаль.

    Полная легкость, юмор и простота пушкинской крестьянки. Появившиеся сразу же входящие в историю обзоры позиционируют работу как новаторскую как по форме, так и по содержанию. В общем, «Повесть Белкина», в рамках которой размещается это произведение, — это первый прозвучавший прозаический опыт Пушкина.Какое новшество внес Александр Сергеевич в литературу, разберем на примере рассказа «Барышня». Критические обзоры однозначно говорят о ее простоте и в то же время глубине смысла. Мы проанализируем эти аспекты.

    История письма

    Болдинская осень … Это один из самых продуктивных периодов творчества Пушкина. В это время «История Белкина» выходит из-под его блестящего пера. Оказавшись в деревне Природы, в окружении ярких красок осени, наблюдая за жизнью русской деревни, вдали от Петербурга.Петербургская жизнь под постоянным надзором тайной полиции, писатель отдыхает здесь и пишет, «как давно он уже не писал». За эти три коротких месяца А.С. Пушкин создает как поэтические, так и драматические произведения. Здесь, в Болдине, писатель пробует себя в прозе.

    Мыслью о том, что проза должна быть простой и лаконичной, Пушкин приютил давно, он поделился и со своими друзьями. Писатель считает, что подобные творения должны описывать российскую действительность такой, какая она есть, без прикрас.Путь к написанию художественных прозаических произведений был непростым, поскольку в то время большее предпочтение отдавалось поэзии и соответствующему поэтическому языку. Перед Пушкиным стояла очень непростая задача: обработать языковые фонды, чтобы они подошли к «языку мысли».

    Обратимся к последнему рассказу из цикла Латстон-Перескалка. Отзыв говорит о том, что он читается легко и отличается простым рассказом.

    В произведении рассказывается о двух помещичьих семьях: Берестовой и Муромской.Они не собираются вместе. В семье первой Баррины воспитывается сын Алексей. Лиза — дочь вторая. Отцы-помещики сильно отличаются друг от друга. Если Берестов — успешный торговец, его любят и уважают в районе, то Муромский — типичный представитель помещика — несчастный управляющий, настоящий барин.

    Молодой Берестов готовится стать военным, но отцу эта идея не очень нравится, поэтому он держит сына в деревне, рядом с собой. Приятный, расслабляющий вид делает Алексея популярным среди дочерей местных дворян.О своем существовании Лиза Муромская узнает от служанки Насти (ее сердце также покорил молодой барин). Девушка описала этого Алексея своей хозяйкой, что для нее он тоже стал романтическим идеалом. Лиза, мечтающая встретиться с молодым Берестовым, переодевается в крестьянский костюм и направляется в рощу, где он обычно охотится.

    Молодые люди встречаются и влюбляются друг в друга. Юная Муромская кажется дочерью местного кузнеца Акулина. Алексей не пугает ее социальным статусом, он выкапывает продолжение встреч с девушкой.В обычное дело вмешивается авария. Во время совместной охоты пострадала муромская лошадь, он пришел на помощь Берестову — и начал подогревать отношения между ними. Все дошло до того, что они согласились выдать детей замуж.

    Приехав с отцом на обед в Муромский, Алексей не узнает Акулина в Лизе: девушка сильно меняет внешность, сияя во время разговора. Встречи молодежи продолжаются. Алексей принимает решение жениться на крестьянине, о чем говорится в письме.Приехав объясниться к Муромскому, он знакомится с Лизой Акулиной, читающей его письмо.

    Основные герои

    Это та самая пушкинская «барышня-крестьянка». Содержание, как видим, дополнительными смыслами не усложняется, все четко очерчивает привычный быт дворян и крестьян.

    Разберем еще главных героев рассказа. Лиза Муромская — семнадцатилетняя девочка, дочь помещика. Надо сказать, что А.С. Пушкин первым заговорил о дочерях помещиков.Такая же и Татьяна Ларина в «Евгении Онегине». Этих девушек развлекают, мечтают, воспитывают во французских романах. При этом Лиза умеет искренне любить, отказаться от этого чувства, она не умеет лгать и ломать — все ее чувства искренние. Следует сказать, что она тоже очень внятная. Существовавшие в XIX веке правила приличия не позволяли девушке познакомиться с молодым человеком без объявления и представления, поэтому Лиза и комедия с переодеванием.

    Следующий герой рассказа «Барышня-крестьянин», отзывы о котором всегда положительные, — Алексей Берестов. Изначально читатель узнает из уст Насти, служанки Лизы. Она представляет его неприступную бессердечную, получившую различные секреты. На самом деле юноша — искры юноши, умеющего искренне любить, искренне, а не рисовать усадебные рамки.

    Отцы молодых людей, с одной стороны, очень похожи (вдовы, всю жизнь отдавали воспитанию одиноких детей, панировочные сухари, амбициозные), а с другой — совершенно разные.Это влияет на способ ведения домашнего хозяйства. Если Берестов предприимчив в хозяйственной деятельности, успешен и зажиточен, то увлечение Муромских английскими манерами успеха не принесло: даже имение заложено. Однако помирившись, помещики понимают, что могут создать очень влиятельный союз с помощью брака детей.

    «Барышня-крестьянка» — рассказ, пародирующий известные многим сюжеты «насквозь». Прежде всего, это тема двух враждующих семей, восходящая к творчеству Шекспира.Однако Пушкин переосмыслил сюжет, и его история заканчивается примирением и счастливым союзом молодых людей.

    Есть еще одна сквозная тема: «крестьянка» поднимает и социальные проблемы. Еще один Карамзин был написан о такой неравной любви в знаменитой «Бедной Лизе». Однако Пушкин снова обыгрывает сюжет, и его повествование не прерывает трагическую прерывность на почве различий в происхождении героев. Не случайно название и эпиграф к рассказу: они указывают на то, что кроме платья, деревенского и помещичьего, Лиза от акулы уже не отличается — стирается социальная линия.

    Жанровая особенность

    По жанру «Барышня-крестьянка» — рассказ. Мы это доказываем. Два главных героя объединены одной сюжетной линией, а их персонажи в процессе работы остаются неизменными (в отличие, например, от романа).

    Здесь важно Другое: Пушкин противопоставляет реальные жизненные романтические отношения Ему, предыдущим авторам. Перед читателем он пытается донести идею непредсказуемости жизни, невозможности загнать ее в определенные рамки.Отсюда иногда откровенно нелепые черты романтических произведений.

    Яркий тому пример — молодой Берестов — загадочный, ведущий замкнутый образ жизни, переписывающий с пришельцем из Москвы. Однако оказывается, что это забродивший искренний молодой человек с загаром на лице (эта ироническая часть подчеркивает пердение первоначальных суждений читателя).

    Анализ художественных средств

    Что касается использования средств выразительности, то здесь Пушкин очень скуп. Чтобы добиться простоты прозы, не перегружайте рассказ лишними деталями, автор не использует поэтических украшений.Сам он об этом говорил: «Проза должна не петь, а говорить».

    Пушкин отказался от восклицаний, пышных метафор, задорных сравнений, как, например, у Карамзина. Поэтому произведение «Барышня-крестьянка», как и весь цикл «Истории Белкина», отличается неудачностью художественных средств. Знакомство с героями происходит без лишних прелюдий — читатель сразу погружается в повествование.

    В центре внимания писателя не детальное описание Внешний вид и психологический портрет героев, а также их действия, характеризующие персонажа намного лучше, чем обычные слова.

    Место в «Перестах Белкина»

    «Барышня-Крестьянка» не случайно завершает «Сказку о Белкине». Это своего рода точка во всех этих сюжетах, дополняющая их, вселяющая читателю надежду на лучшее.

    В отличие от «стационарного», родители и дети воссоединены, и судьба не вмешивается в течение жизни — Лиза создает ее сама, замаскированная, играя роль.

    В этой статье мы рассмотрим знаменитый цикл А.С. Пушкина — «Сказка о покойном Иване Петровиче Белкине.«Мы особенно подробно поговорим об образах главных героев и их значении для понимания всего произведения.

    О произведении

    Написано

    « Сказка о покойном Иване Петровиче Белкине »(о главных героях речь пойдет ниже) Пушкина в 1830 году в селе Большое Болдино. Все в цикле включает в себя 5 долей, начиная с «кадра» и заканчивая «молодым крестьянином».

    Цикл начинается с предисловия «от издателя», написанного датируется 1 октября 1830 года.Впервые все произведение было опубликовано в 1831 году.

    Главный герой («Попробуй покойного Ивана Петровича Белкина»)

    Строго говоря, невозможно определить какого-то одного главного героя всех возрастов, так как в каждом история он его собственный. Тем не менее, есть персонаж, который прямо или косвенно объединяет эти истории — это сам Иван Петрович Белкин.

    Персонаж-рассказчик, хозяин села Гуджухина. Читатель знает, что он родился в 1789 году, его отец был вторым по значимости секундантом.Он научил свою деревню обману, и через него герой пристрастился к письму. С 1815 по 1823 год Белкин служил в Hsenther Shepher. Он умер от лихорадки в 1828 году, не дожив до публикации «своего» возраста.

    Пушкин создает этого героя, используя следующий набор литературных приемов: Узнаем историю жизни Белкина, узнаем из письма некоего «благородного мужа», на которое издатель отправляет ближайшему родственнику умершего. Мария Алексеевна; В характеристику героя входит и эпиграф ко всему циклу — слова Матушки о сыне Митрофанушке из комедии «Недорогой» Фонвизин.

    Сильвио

    Главные герои Пушкина сильно отличаются друг от друга. «Рассказ Белкиной» в этом плане просто изъявляет антипатии и оригинальность персонажей. Ярчайший пример — Сильвио, главный герой рассказа «Выстрел». Ему 35 лет, он офицер-дуэлянт, помешанный на мести.

    Белкин говорит о нем, полковник И.Л., он сказочник и по его лицу рассказ. Полковник сначала описывает личные впечатления от встречи с Сильвио, затем пересказывает эпизод словами графа Р.Такой способ повествования дает читателю возможность увидеть главного героя глазами разных людей. Несмотря на то, что точки зрения разные, восприятие Сильвио особо не меняется. Его неизменность особо подчеркивается Пушкиным, а также стремление казаться странным и двойственным.

    Сильвио сознательно пытается запутать свои действия и нарушает мотивы. Но чем больше он это делает, тем легче кажется его персонаж. Не случайно Пушкин подчеркивает любовь героя к романам.Отсюда его неистовое желание отомстить. И то, что в конце концов Сильвио стреляет не во врага, а на картинке, не меняет общей ситуации. Герой остается романтиком, которому нет места в жизни.

    Марья Гавриловна

    Мария Гавриловна — главная героиня повести Белкина «Мисель». Эту историю рассказал Белкин, К.И.Т.

    Главная героиня — 17-летняя бледная и стройная девушка, дочь помещика села Бешадова Гаврила Гавриловича Р.Мария Гавриловна наделена романтическим воображением, то есть воспринимает жизнь как литературное произведение. Она типичный любитель французских романов и русских баллад, недавно появившихся в литературе.

    Главные герои рассказа Белкина «Метель», однако, как и герои других соратников и сам рассказчик, заражены романтическим мировоззрением. Они постоянно пытаются нарисовать в жизни роман, но неизменно терпят неудачу.

    Итак, Мария Гавриловна зарисовывает из его любви что-то романтическое.Родителям не нравится выбранный ей армейский прапорщик. Тогда героиня решает тайно выйти за него замуж. После этого она видит ее, как родители сначала будут злиться, а потом прощать и поощрять детей к себе. Но что-то идет не так. А на следующий день после побега героини напрягается в собственной постели, после чего падает.

    Жизнь вносит в романтические мечты свои коррективы. Вьюга сбивает Владимира с дороги. И девушка настороженно относится к неизвестному мужчине. Только в финале выясняется, кто он.Тем не менее Пушкин показывает, как долго романтические сны не видны.

    Адирян Прохоров

    Прохоров — главный герой повести Белкина «Умейкер». Он служит в Москве у гроба. В его повести повествуется приказ Б.В.Адриана — мрачный персонаж, он ничем не радует, даже исполнение мечты всей жизни — переезд семьи с Басманным в свой дом на Никитскую. Но в этом нет ничего удивительного, потому что Прохорова мучает чуть ли не Хамлетовский вопрос — быть или не быть, кто при смерти, Купчиха Трюхина.А если она умрёт, то пришлют её или нет, потому что его новый дом находится очень далеко от того места, где умирают умирающие.

    В этом рассказе голос Пушкина слышен сильнее всего. Мы слышим насмешки Пушкина в описании жизни и мыслей главного героя. И вскоре становится ясно, что печаль и уныние Адриана не в том, что он постоянно видит смерть, а в том, что он все гонит к одному в своей жизни — получит он от этого выгоду или нет. Так что дождь для него только источник разорения, а человек — потенциальный клиент.Помогает переродиться тому, кто догонит мечту, где ему бывшие «заказчики». Проснувшись после кошмара, он понимает, что теперь может радоваться.

    Самсон Шарин

    Самсон кричал совсем не так, как остальные главные герои («Повесть о Белкине»). В описании мы не слышим насмешек и иронии Пушкина. Это несчастный человек, канцелярский работник, чиновник последнего сорта, настоящий мученик. У него есть дочь Дэнни, которую переправили в Гусар, взяли с собой в Санкт-Петербург.Петербург.

    Историю, случившуюся с выриной, рассказывает титулярный советник А.Г.Н. «Stationander» — ключевой момент в цикле, что подтверждает упоминание об этом в предисловии. К тому же скульпторы — самые сложные из всех героев произведения.

    Сюжет из жизни смотрителя станции очень прост. После смерти жены забота о доме и хозяйстве ложится на плечи Дуни. Проходя Гусар Минск, пораженный красотой девушки, настаивает на своей болезни, чтобы остаться в доме ВЕТРА, а затем забирает ее дочь.Отец катается за дочкой, но это не беда. Минск сначала пытается дать забил деньги, а после появления Дуни и ее обморока отгоняет его обратно. Брошенный отец пьет в одиночестве и умирает. На его могилу Дуня приезжает в позолоченной карете.

    Бересов Алексей Иванович

    Персонажи «молодых мужиков-романтиков», как и почти все главные герои, подвержены романтическим сновидениям. «Сказка о Белкине» в этом плане довольно ироничное произведение.Исключение составляет только история смотрителя станции.

    Итак, Алексей Бересов приезжает в родное село Тогилово. Здесь он влюбляется в Лизу Муром, живущую по соседству. Отец героя, русофил и владелец мутной фабрики, терпеть не может соседа Муромского, страстного англичанина. Сам Алексей тоже стремится ко всему европейскому и ведет себя как денди. Шуточно описывает враждебную вражду Пушкина, явно ссылаясь на войну алой и белой розы, вражеские кабинеты и монтексы.

    Тем не менее, несмотря на неанглоязычность Алексея, под его бледностью «проступает» здоровый румянец, полностью описывающий его характер. Под приемной романтикой спрятался истинно русский мужчина.

    Лиза Муромская

    Лиза — 17-летняя дочь Барина-Энгломана, которая прогнала все свое состояние в столице, поэтому теперь живет в деревне, никуда не уезжая. Делает из своей героини уездную даму Пушкину. «Сказка о Белкине» (главные герои рассматриваются нами) населены героями, которые впоследствии превратятся в литературные персонажи.Итак, Лиза — это разные уездные дамы, а Самсон Винеин — невысокий мужчина.

    Знания Лизы о Жизни Света почерпнуты из книг, тем не менее, ее чувства свежи, как и опыт острова. К тому же девушка наделена сильным и ясным характером. Несмотря на английское образование, она чувствует себя русской. Именно Лиза находит выход из конфликта — дети враждующих родителей не могут встречаться и общаться. Девушка маскируется под крестьянина, что позволяет ей видеть Алексея.Читатель видит, что персонаж Лизы намного сильнее возлюбленного. Именно благодаря ей в конце истории оказываются вместе.

    выводы

    Таким образом, Пушкин демонстрирует читателю невероятное разнообразие персонажей. Удивительные и непохожие друг на друга его главные герои. «Сказка о Белкине», поэтому они имели такой большой успех. Работа во многом опередила свое время и содержит много новаторских элементов.

    .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *