Содержание

Хитрые падежи русского языка

Недавно наткнулся на упоминание того факта, что в русском языке существует больше падежей, чем те шесть, которые мы проходили в школе. Стал копать дальше и, в общем, насчитал их целых тринадцать. Это позволило мне глубже прочувствовать суть понятий падеж и склонение, и ещё сильнее полюбить русский язык.

Про шесть официальных падежей мы более-менее «всё знаем», поэтому сразу напишу про то, что мне удалось накопать про другие семь: количественно-отделительный, лишительный, ждательный, местный, звательный, превратительный и счётный. Комментировать всё буду без ссылок на источники, потому, что я их уже совершенно не помню; всю эту информацию можно по крупицам собрать, подсовывая Яндексу названия падежей и обращая внимание на то, чтобы в находимых местах речь шла о русском языке. Во всех рассуждениях буду использовать собственное чувство языка, поэтому абсолютной правильности обещать не могу, но надеюсь, что кому-то всё это будет интересно. Буду очень рад компетентным комментариям или просто мнениям сочувствующих.

Количественно-отделительный падеж является разновидностью родительного, в том смысле, что он отвечает на его же вопросы и указывает на некоторые из его функций. Иногда его можно легко заменить родительным, но иногда это будет звучать коряво. Например, вам предложить чашку (кого? чего?) чая или (кого? чего?) чаю? Обратите внимание, что из классических шести падежей форма «чаю» подпадает под дательный падеж (кому? чему?), но здесь она отвечает на вопрос родительного (кого? чего?). Некоторые скажут, что форма «чаю» звучит как-то архаично, по-деревенски. Не уверен, что это правда; я бы скорее сказал «чаю», чем «чая», либо вообще бы переформулировал предложение так, чтобы использовать винительный падеж («Чай будете?»). Вот другой пример: «задать жару». По-деревенски? Пожалуй, нет. А вариант «задать жара» режет слух. Ещё примеры: «налить соку», «прибавить ходу».

Лишительный падеж используется вместе с отрицанием глагола во фразах вроде «не знать правды» (но «знать правду»), «не иметь права» (но «иметь право»). Нельзя сказать, что в варианте с отрицанием мы используем родительный падеж, потому, что в некоторых случаях слова остаются в форме винительного: «не водить машину» (а не машины), «не пить водку» (а не водки). Этот падеж возникает только в том случае, если мы считаем, что каждой функции существительного должен соответствовать какой-то один конкретный падеж. Тогда лишительный падеж — это такой падеж, формы которого могут соответствовать формам родительного или винительного. Иногда они взаимозаменяемы, но в некоторых случаях нам заметно удобнее использовать только один из двух вариантов, что говорит в пользу лишительного падежа. Например «ни шагу назад» (подразумевает «не делать») звучит намного более по-русски, чем «ни шага назад».

Ждательный падеж — явление довольно сложное. Ждать (бояться, остерегаться, стесняться) мы можем кого-то или чего-то, то есть, вроде бы, должны использовать родительный падеж с этими глаголами. Однако иногда этот родительный падеж вдруг принимает форму винительного. Например, мы ждём (кого? чего?) письма, но (кого? что?) маму. А наоборот — «ждать письмо» или «ждать мамы» — как-то не по-русски (особенно, второе). Конечно, если эти формы считать допустимыми, то никакого ждательного падежа нет, просто с глаголом ждать (и его собратьями) можно использовать и родительный, и винительный падежи. Однако если эти формы допустимыми не признавать (к чему я, лично, склоняюсь), то возникает ждательный падеж, который для некоторых слов совпадает с родительным, а для некоторых — с винительным. В этом случае нам нужен критерий того, как склонять данное слово.

Попытаемся понять разницу между выражениями «ждать письма» и «ждать маму». Когда мы ждём письма, мы не ожидаем от письма никакой активности. Мы ждём не само письмо, а именно письма, доставки письма, пришествия письма, то есть какого-то явления, связанного с его появлением в нашем почтовом ящике. Письмо здесь играет пассивную роль. Но когда мы ждём маму, мы ждём не «доставки мамы таксистом до места нашей встречи», а именно саму маму, рассчитывая, что она поспешит прийти вовремя (при этом вполне возможно, что она воспользуется такси). То есть получается, что если объект, выраженный существительным, может влиять на собственное появление, то мы его ждём в форме винительного падежа (он будет «виноват», если опоздает), а если объект сам по себе ничего сделать не может, то мы его ждём уже в форме родительного. Возможно, это связанно с концепцией одушевлённости? Вполне может быть, так случается; например, в винительном падеже тоже есть схожий эффект — для неодушевлённых предметов во втором склонении он совпадает с именительным («сесть на стул»).

Местный падеж — самый понятный из всех особых падежей. Он есть, он используется каждым из нас, его формы очевидны, заменить другими словами их нельзя, и поэтому очень странно, что он не входит в школьный список. У предложного падежа можно выделить две функции (их больше, но мы это проигнорируем): указание на объект речи и указание на место или время действия. Например, можно говорить о (ком? чём?) площади, и можно стоять на (ком? чём?) площади, думать о (ком? чём?) комнате и находиться в (ком? чём?) комнате. Первый случай называется «изъяснительным падежом», а второй — «местным». У площади и комнаты эти формы не зависят от функции. А вот, например, у носа, леса, снега, рая, года — зависят. Мы говорим о носе, но выходные у нас на носу; думаем о годе, но день рождения только раз в году. Гулять в лесе нельзя, можно только в лесу.

Самое забавное, что здесь падежом управляет не предлог, а именно смысл. То есть если мы придумаем конструкцию с предлогом «в», когда нахождение в соответствующем месте не будет иметься в виду, нам обязательно захочется воспользоваться изъяснительным, а не местным падежом. Например, «я знаю толк в лесе». Если сказать «я знаю толк в лесу», то сразу кажется, что ты знаешь толк только, когда находишься в лесу, и, к тому же, забыл сказать, в чём же именно ты знаешь толк.

Звательный падеж используется при обращении к объекту, выраженному существительным. В разных источниках приводятся две группы примеров. Одна группа включает краткие формы имён, используемые только при обращении (Вась, Коль, Петь, Лен, Оль) и ещё некоторые слова (мам, пап). Другая группа включает устаревшие (жено) или религиозные (боже, господи) формы обращений. Мне не нравится идея считать это падежом, поскольку мне не кажется, что полученное в результате слово вообще является именем существительным. Поэтому же, кстати, притяжательный падеж в русском языке не является падежом, так как слова «Васин» или «мамин» являются не существительными, а прилагательными. Но что за часть речи тогда «Оль»? Я где-то встречал мнение, что это междометие, и, пожалуй, я соглашусь с этим. Действительно, «Оль» отличается от «эй» лишь тем, что оно образовано от имени «Оля», но по сути является всего лишь возгласом, направленным на привлечение внимания.

Превратительный падеж (он же включительный) используется во фразах вроде «пошёл в космонавты» или «баллотировался в президенты». В школе нам говорили, что все падежи кроме именительного — косвенные, однако это упрощение; суть косвенности не совсем в этом. Слово ставится в один из косвенных падежей, когда оно не является подлежащим. В английском языке косвенный падеж только один, поэтому его иногда так и называют — «косвенный». Его формы отличаются от прямых только у нескольких слов (I/me, we/us, they/them и т. д.).

Если, анализируя фразу «он пошёл в космонавты», мы будет считать, что «космонавты» — это множественное число, то нам надо поставить это слово в винительный падеж, и получится, что «он пошёл в (кого? что?) космонавтов». Но так не говорят, говорят «он пошёл в космонавты». Однако это не именительный падеж по трём причинам: 1) перед «космонавтами» стоит предлог, которого не бывает у именительного падежа; 2) слово «космонавты» не является подлежащим, поэтому этот падеж должен быть косвенным; 3) слово «космонавты» в данном контексте не отвечает на вопросы именительного падежа (кто? что?) — не скажешь же «в кто он пошёл?», только «в кого он пошёл?». Следовательно, имеем превратительный падеж, который отвечает на вопросы винительного, но форма которого совпадает с формой именительного во множественном числе.

Счётный падеж возникает при использовании некоторых существительных с числительными. Например, мы говорим «в течение (кого? чего?) чáса», но «три (кого? чего?) часá, то есть используем не родительный, а особый, счётный падеж. В качестве другого примера называется существительное „шаг“ — якобы, „два шагá“. Но я бы, кажется, сказал „два шáга“, поэтому непонятно, насколько это корректный пример. Самостоятельную группу примеров составляют существительные, образованные от прилагательных. В счётном падеже они отвечают на вопросы прилагательных, от которых они произошли, причём во множественном числе. Например, „нет (кого? чего?) мастерской“, но „две (каких?) мастерских“. Обратим внимание, что использование множественного числа тут не оправдывается тем, что мастерских две, ведь когда у нас два стула мы говорим „два стула“, а не „два стульев“; множественное число мы используем лишь начиная с пяти.

Итого. Из всех этих хитрых падежей только местный и превратительный представляются мне полноценными. Ждательный тоже имеет некоторый смысл, поскольку ждать у моря „погоду“ мне не нравится. Количественно-отделительный и лишительный слишком скользкие и часто могут быть заменены родительным, поэтому их можно считать просто вариантами, предпочтительными в тех или иных случаях. Звательный я не готов считать падежом вообще, поскольку, как я уже сказал, мне не кажется, что „дядь“ — это существительное. Ну, а счётный, — чёрт его знает. Эффект с существительными, образованными от прилагательных, можно считать просто глюком языка, а пример с часом, вроде бы, только один.

Падежи в английском языке

Что такое падеж

Английское слово case имеет множество значений: чемодан, коробка, футляр, судебное дело и история болезни, витрина и даже саркофаг. Но сегодня речь пойдет не о чемоданах. Еще одно значение слова case — падеж, грамматическая категория существительного или местоимения, которая выражает их отношение к другим словам в предложении.

Современный английский — аналитический язык. В большинстве случаев, грамматические и логические зависимости в нем выражается с помощью порядка слов. Сравните два предложения:

The cat ate the mouse. (Кот съел мышь.)

The mouse ate the cat. (Мышь съела кота.)

Оба предложения составлены из одних и тех же слов, но смысл их, мягко говоря, различен. Именно порядок слов определяет, что является подлежащим, а что — дополнением, или, — в нашем случае, — кто был съеден, кот или мышь.

А вот предок современного английского, англосаксонский (древнеанглийский) был языком синтетическим. В синтетических языках порядок слов в предложении не имеет столь важного значения, а роль существительного или местоимения в предложении передается с помощью системы окончаний (inflections).

Сколько падежей в английском

В древнеанглийском было пять падежей: именительный (nominative), родительный (genitive), дательный (dative), винительный (accusative) и творительный (instrumental).

В современном английском осталось только три падежа:

  • субъектный падеж существительных и местоимений (или Subjective Case)
  • объектный падеж местоимений (Objective Case) и
  • притяжательный падеж существительных и местоимений (Possessive Case).

 

Для сравнения, в русском языке — 6 падежей, в финском — около 15-ти, в венгерском — 18.

Общий (субъектный) падеж — Subjective Case

Когда существительное является в предложении подлежащим или дополнением, говорят, что оно стоит в общем падеже.

Если существительное играет в предложении роль подлежащего, общий падеж английского соответствует именительному падежу русского языка, например:

The king laughed. — Король рассмеялся (подлежащее, king, стоит в общем падеже).

Если существительное играет роль прямого дополнения в предложении, общий падеж соответствует русскому винительному падежу, а если косвенного — дательному падежу:

The king gave a sword to his knight. — Король дал меч своему рыцарю (sword — прямое дополнение, knight — косвенное).

Как существительные, так и местоимения в этом падеже своей грамматической формы не меняют.

Объектный падеж местоимений — Objective Case

Когда местоимение выступает в предложении в роли прямого дополнения (что соответствует винительному падежу в английском), говорят, что оно стоит в объектном падеже:

The king subdued them. (Король подчинил их себе).

В объектном падеже английские местоимения принимают следующие формы:

Общий падеж Subjective Case   Объектный падеж Objective Case  
I Я Me Меня, мне, мной, обо мне
You Ты, вы You Тебя, тебе, тобой, о тебе, вас, вам, вами, о вас
He Он Him Его, ему, им, о нем
She Она Her Ее, ей, ею, о ней
It Оно It Его, ему, им, о нем (неодуш.)
We Мы Us Нас, нам, нами, о нас
They Они Them Их, им, ими, о них
Who Кто Whom Кто, кому, кем, о ком

Притяжательный падеж — Possessive Case

Используется в основном для обозначения принадлежности кого-либо или чего-либо кому-либо или чему-либо. Единственный из трех английских падежей, который приводит к изменению формы слова с помощью флексий. Его употребление порождает довольно большое число ошибок даже среди носителей английского языка, но, к счастью, в современном английском его можно встретить все реже и реже.

Образуется притяжательный падеж добавлением к основной форме существительного конструкции ‘s (апостроф + s):

King‘s army (армия короля)

Tom‘s dinner (ужин Тома)

Jake‘s cake (торт Джейка)

Если речь идет о существительных, заканчивающихся на -s, -ss, -x, для образования притяжательной формы достаточно добавить к основной только апостроф (но добавление ‘s ошибкой не является):

Alex car = Alex‘s car (машина Алекса)

Jess room = Jess‘s room (комната Джесс)

Притяжательные формы единственного и множественного числа существительных иногда путают, но разобраться в них довольно просто:

King‘s army (армия короля) — Kings’ army (армия королей)

В первом случае притяжательная форма образована от существительного в ед. ч. king прибавлением ‘s, во втором — от существительного во мн. ч. kings прибавлением апострофа.

Окончание притяжательного падежа читается следующим образом:

  • [s] после глухих согласных звуков: cat’s, Matt’s
  • [z] после звонких согласных и гласных: dog’s, Mary’s
  • [iz] после j, s, ss, sh, ch, x, z (включая случаи употребления апострофа без s): Chris’s, waitress’, Sanchez’s, kings’

В притяжательном падеже английские местоимения принимают следующие формы:

Общий падеж Subjective Case   Притяжательный падеж
Possessive Case
 
I Я Mine Мой, моя, мое, мои
You Ты, вы Yours Твой, твоя, твое, твои, ваш, ваша, ваше, ваши
He Он His Его
She Она Hers Ее
It Оно Its Его (неодуш.)
We Мы Ours Наш, наша, наше, наши
They Они Theirs Их
Who Кто Whose Чей, чья, чье, чьи

Читаем дальше:

Все времена глагола в английском языке

200 неправильных глаголов английского языка

300 полезных английских слов и фраз для туристов

Английские падежи — правила падежей английского языка

Падежи в английском языке

Один из аргументов преподавателей английского языка в пользу лёгкости его изучения — отсутствие падежей (cases). По сути, это не совсем верно.

В языке Великобритании действительно отсутствуют изменяемые окончания у существительных, прилагательных, местоимений и числительных, которые служат для связи слов в предложении.

Но свои падежи в английском, которые являются вариантами одного и того же слова (словоформой), всё-таки, существуют. К счастью, их всего 3: объектный, субъектный и притяжательный. Let’s talk about each one of them. C’mon.

Субъектный и объектный падежи в английском 

Чтобы разобраться в понятии объектного падежа, нам придётся вернуться в прошлое и немного вспомнить школьный курс русского языка. Все мы помним, что в роли подлежащего выступает слово в именительном падеже. Что касается остальных существительных и местоимений в предложении, они, чаще всего, будут являться дополнениями. В английском языке все подчиняется тому же принципу.

Местоимение или существительное либо является подлежащим (subject), либо дополнением (object). Напомним, что подлежащее отвечает на вопрос «кто?» и «что»? (именительный падеж). Несложно догадаться, что подлежащие будут стоять в subjective case, а дополнения — в objective case.

В данном предложении есть 3 существительных: a man, a dog and a building.

На первом месте, как всегда, находится подлежащее, для которого используется субъектный падеж в английском.

За ним следует дополнение a dog, которое, соответственно, находится в объектном падеже. Как видно из примера, форма существительного не изменилась.

Объектный падеж для местоимений

С существительными всё просто — они не меняют своей формы для обоих падежей (субъектного и объектного). А вот у местоимений есть своя особая форма на тот случай, когда они стоят не на месте подлежащего:

Personal pronoun(личное местоимение)Objective case(объектный падеж для личных местоимений)
I Me
We Us
You You
He Him
She Her
It It
They Them

Притяжательный падеж на английском

Если с субъектным и объектным падежами всё более или менее понятно, так как они соответствуют падежным формам русского языка, то притяжательный падеж у нас отсутствует. На вопросы принадлежности («чей?», «чья?», «чьё?», «чьи?») у нас отвечает прилагательное. А в английском эту функцию выполняет категория падежа существительных и местоимений.

Тем не менее, для существительных и местоимений реализация притяжательной функции будет отличаться.

Для указания принадлежности у существительных используется «’s».Причем, окончание прибавляется к тому существительному, которому что-либо принадлежит. 

Если существительное заканчивается на шипящий или «s», то просто добавляют апостроф:

Следует отличать притяжательный падеж «’s» от сокращения глагола «is» — «’s».

Новый блейзер чей? Джона, поэтому John’s — притяжательный падеж существительного John.

Джон что делает? Является правым, поэтому John’sсокращение от John is right.

Теперь рассмотрим некоторые особые случаи употребления притяжательного окончания «’s»:

  • Если форма множественного числа существительного оканчивается не на «s», то мы употребляем полный вариант притяжательного окончания — апостроф + «s»: mouse – mice. The main character is mice’s King. – Главный персонаж — Король мышей.
  • В английском языке существуют сложные существительные, состоящие из нескольких слов. Как правило, они пишутся через дефис. к таким словам «’s» добавляется после самого последнего слова: We all waited for The-Boy-Who-Lived’s speech. – Мы все ждали речи мальчика, который выжил.

Притяжательный падеж неодушевлённых существительных формируется посредством предлога «of», а не окончания «’s» (the headquarter of the company). Но существуют исключения для:

  • Планет – Jupiter’s size.
  • Газет и организаций – Times’s editor, UNESCO’s operation.
  • Расстояний и времени – ten meter’s height, a minute’s business.
  • Времён года и месяцев – summer’s sadness, July’s hit.
  • Городов и стран – Minsk’s Main Square, Russian’s elite force.

Таких слов как nature, ship, nation, country, car, water, city, boat, ocean и town — ship’s crew, nation’s pride, car’s engine etc. У местоимений для выражения принадлежности также имеется собственная форма:

Че-то задумался… А кому я пишу-то это? Еще не хватало шизиком стать. Лучше уж слоты покручу пойду ———-

Personal pronoun(личное местоимение)Possessive case (притяжательный падеждля личных местоимений)
I My
We Our
You Your
He His
She Her
It Its
They Their

Как видно из примера, после притяжательного местоимения обязательно следует существительное. Однако, у местоимений есть абсолютная форма, которая позволяет использовать их без существительного или в иной позиции (не только впереди). 

Вот все абсолютные формы притяжательных местоимений:

Че-то задумался… А кому я пишу-то это? Еще не хватало шизиком стать. Лучше уж слоты покручу пойду ———-

Personal pronoun(личное местоимение)Absolute form of possessive case(абсолютная форма притяжательного падежа)
I Mine
We Ours
You Yours
He His
She Hers
It Its
They Theirs

Заключение

Падежи в английском языке выполняют несколько иные функции, нежели в русском. Это может вызывать сложности при переводе и попытке выразить свою мысль. Но их всего три, и способ образование легче, чем в русском языке — не нужно запоминать правописание окончаний, основанное на таких сложных понятиях, как склонение, род и число.

Чтобы усовершенствовать свои навыки употребления английских падежей, а также попрактиковаться в их использовании и уточнить оставшиеся нюансы, исользуйте услуги репетитора онлайн. Это быстро, просто и не потребует даже выхода из дома. Try it 😉

Большая и дружная семья EnglishDom

Падежи в английском языке: сколько падежей в английском языке?

Мы привыкли к тому, что в русском языке достаточно просклонять слово по падежам, тем самым сформировав необходимый нам контекст.

Но, как поступить в подобной ситуации с английским, где практически нет системы падежей? Во-первых, здесь синтаксическое значение слова всегда определено его местом в предложении.

А во-вторых, в грамматике английского языка различают целых три падежных категории, но не всех из них играют действительно существенную роль. В сегодняшнем материале рассмотрим, как образуются падежи в английском языке, каким частям речи они соответствуют, и какую выполняют функцию.

Падеж как грамматическая категория

Для начала выясним, что представляет собой этот раздел грамматики. Падеж – термин, обозначающий синтаксическую роль члена предложения или семантическое значение слова в словосочетании. Говоря простым языком, падеж определяет зависимость одного слова от другого. Соответствующим падежом в предложении выражено подлежащее, дополнение, определение.

Русская грамматика позволяет применять этот термин к существительному, местоимению, прилагательному, причастию, числительному. А вот в английском языке падежи могут встретиться только у двух частей речи: существительного и местоимения. Причем больше изменений они привносят в класс местоимений. Рассмотрим систему английских падежей.

Падежи в английском языке

Поскольку в английском используется фиксированный порядок слов, то роль падежей несколько скомкана и далеко не всегда активно выражена. Но это не повод, чтобы не рассматривать их построение и использование.

Наоборот, для уверенного использования языка нужно уметь работать с любыми грамматическими конструкциями, и категория падежа не является исключением. Зададимся вопросом: сколько падежей в английском языке? Официально три, но встречается выделение только двух.

Мы разберем трехуровневую классификацию.

Субъектная категория (Subjective)

В переводе на русский – это самый обычный именительный падеж, который подчеркивает, что существительное/местоимение выступает в роли подлежащего. Данная грамматическая конструкция не отличается ничем примечательным: и существительные, и местоимения употребляются в ней в своей обычной словарной форме.

  • She is my best friend – Она мой лучший друг.
  • Peter is a clever boy – Питер – умный мальчик.
  • Children read the book – Дети читают книгу.

Гораздо своеобразнее второй падеж в английском языке.

Объектная категория (Objective)

Это так называемый косвенный падеж. В данном случае существительные/местоимения выступают не действующими лицами/предметами, а объектами этих действий. Соответственно, в предложении данная конструкция связана с ролью дополнения.

При переводе на русский язык, в зависимости от контекста, слова могут ставиться в родительный, дательный, предложенный и винительный падеж. Примечательно, что существительные по-прежнему не изменяют своей конструкции, а большинство личных местоимений получают абсолютно новую форму.

Субъект Объект Трансформация
I Me я ⟶ меня, мне
You You ты, вы ⟶ вам, тебе, вас, тебя
He Him он ⟶ его, ему
She Her она ⟶ ей, её
It It оно ⟶ ему, его, этого, этому,её, ей (неодуш.)
We Us мы ⟶ нам, нас
They Them они ⟶ их, нам

Изменениям также подвергается и местоимение who (кто?), которое превращается в whom (кого?кому?).

  • Give me a pen, please – Дай мне, пожалуйста, ручку.
  • I told them the truth – Я сказал им правду.
  • The boy bought a ball – Мальчик купил мяч.

Эти две падежные категории в случае с существительными объединяют в один общий падеж, ведь в их составе все равно не происходит никаких изменений, а синтаксическая роль в большей степени всегда определена местоположением слова. Отдельный же, и самый специфичный случай, – это третья группа.

Притяжательная категория (Possessive)

Наиболее важная разновидность падежа в английском языке. Она является значимой конструкцией, которая не только выражает роль существительного/местоимения, но и меняет его состав.

Это единственная категория, прибавляющая существительным падежные окончания –‘s (сущ. ед. ч), -‘(сущ. мн.ч. с окончанием s).

Субъектный падеж Притяжательная форма
Jane, writer, journalist, daughter Jane’s, writer’s, journalist’s, daughter’s
Jess, students, parents, sons Jess’s, students’, parents’, sons’

Класс местоимений тоже преображается в новые формы.

Личная форма Притяжательная форма
I My
You Your
He His
She Her
It Its
We Our
They Their

Задача этих форм и концовок, как и в целом данной падежной группы, показать принадлежность кому-либо или обладание чем-то, а также описать, рассказать какие это лица/объекты. Части речи этой категории всегда стоят перед определяемым словом, то ест притяжательный падеж наконец-таки управляет положением члена предложения. И это еще одна исключительная особенность этой категории.

  • This is Liz’s mirror – Это Лизино зеркало.
  • These are my children’s pictures – Эти рисунки моих детей.

Соответственно, синтаксическая роль таких конструкций – определение.

И последний важный нюанс этой группы: как правило, притяжательные окончания пристраиваются только к одушевленному классу существительных. Но в этом законе есть исключения. Рассмотрим их подробнее.

Значение группы Примеры
Географические названия Russian’s traditions, Berlin’s streets, London’s squares, Poland’s history.
Назначение места, помещения my father’s office, the dentist’s clinic, the chemist’s shop.
Расстояние, обозначение времени, дней и месяцев недели Wednesday’s meeting, July’s holiday, a day’s wait, 4 miles’ drive,
Обобщающие/исключительные слова: sun, company, Earth, ocean, world, city, country, river, town. The Earth resources, the company’s future, the city’s banks, the sun’s rays, the world’s history.

Примечательно, что помимо собственной падежной системы, английская грамматика располагает иными возможностями склонения существительного. Далее мы узнаем, как составлять падежи в английском языке с помощью служебных слов.

Предлоги в роли падежей

У предлогов и падежей на самом деле много общего даже в русском языке. Вспомните, что многие из них употребляются только с определенными падежами и являются своеобразными маркерами этих падежей. А вот предлоги в английском языке не только указывают на падеж, но и помогают его формировать. Рассмотрим такие случаи на конкретных примерах, а поможет нам в этом таблица, данная ниже.

Предлоги Соответствие Примеры Перевод
Of, from кого? чего? – притяжательная форма неодуш. сущ, родительный падеж I got a postcard from my grandparents.The cover of the book was made of cardboard. Я получил почтовую открытку от моей бабушки и моего дедушки.Обложка этой книги была сделана из картона.
By, with как? каким образом? с помощью кого/чего? кем/чем? творительный падеж I cut the rope with a knife.The computer was bought by my son.This novel was written by Walter Scott. Я перерезала эту веревку ножом.Этот компьютер куплен моим сыном.Этот роман был написан Вальтером Скоттом.
About, of о чем? о ком? предложный падеж I’m thinking of moving to Poland.I was talking about this film with my friend. Я раздумываю о переезде в Польшу.Я разговаривал об этом фильме с моим другом.
To, for кому? чему? для кого, если можно перевести как дательный падеж I want to say something to you.He wrote a fairy tale for his daughter. Я хочу кое-что сказать тебе.Он написал своей дочери волшебную сказку.

Теперь мы разобрали все возможные способы склонения английских слов. Освоив данный материал, мы не только научились ставить существительные в нужную форму, но и познакомились со многими часто встречающимися устойчивыми конструкциями. А значит, с каждым уроком мы все лучше разбираемся в оттенках английской речи. До встречи на новых занятиях!

Падежи существительных в английском языке

Падеж – это грамматическая категория, которая отражает взаимосвязь существительного с другими словами предложения.

В древнеанглийском языке присутствовали именительный, винительный, родительный, творительный и дательный падежи. Со временем они отмирали и теперь в современном английском языке существует только два падежа – общий и притяжательный.

Общий падеж (common case) английских существительных ничем не обозначен, то есть существительные в этом падеже имеют нулевое окончание (chair, car). Его значение очень размыто, и в зависимости от контекста существительное в общем падеже может выполнять самые разные функции.

Притяжательный падеж (possessive/genitive case) чаще всего выражает принадлежность (отсюда название possessive).

Притяжательный падеж образуется при помощи знака апострофа и буквы s (‘s) или просто апострофа (). Последний способ используется для существительных во множественном числе (pupils’ work, cars’ colour) и греческих заимствований, оканчивающихся на [ -iz ] (Xerxes’ army, Socrates’ wife).

Однако если форма множественного числа образована не по обычному правилу (men, children), то в притяжательном падеже к ней прибавляется ‘s:

men’s work – мужская работа

children’s toys – детские игрушки

Если существительное – составное, то ‘s прибавляется к последнему его элементу:

mother-in-law’s advice – совет тёщи

passer-by’s surprise – удивление прохожих

Иногда ‘s может относиться к нескольким существительным или целой фразе:

Peter and Sally’s kids – дети Питера и Сэлли

the girl I helped yesterday’s face. – лицо девушки, которой я помог вчера

Нужно учесть, что притяжательный падеж одушевленных существительных в английском языке строится при помощи окончания ‘s, а для неодушевленных – при помощи предлога of:

Kevin’s hat – шляпа Кевина

income of the company – доход компании

Однако среди неодушевленных существительных есть исключения, которые можно поставить в форму притяжательного падежа через ‘s:

  • Существительные, обозначающие время и расстояние:

today’s newspaper – сегодняшняя газета

a mile’s distance – расстояние в (одну) милю

  • Названия стран и городов:

Germany’s industry – промышленность Германии

New York’s streets – улицы Нью-Йорка

  • Названия газет и организаций:

the Guardian’s article – статья Гардиан (газета)

Red Cross’s volunteers – волонтёры Красного Креста

  • Слова nation, country, city, town:

country’s treasures – сокровища страны

city’s streets – улицы города

ship’s name – название корабля

car’s speed – скорость автомобиля

  • Слова nature, water, ocean:

ocean’s temperature – температура (воды) океана

nature’s beauty – красота природы

  • Названия месяцев и времени года:

January’s frosts – январские морозы

summer’s days – летние дни

Saturn’s rings – кольца Сатурна

  • Некоторые устойчивые выражения:

at death’s door – на пороге смерти

at arm’s length – на расстоянии вытянутой руки

by a hair’s breadth – на волосок от чего-либо

at a snail’s pace – черепашьим шагом

и др.

Выражение падежей английских существительных при помощи предлогов

Хотя в английском языке и насчитывается только два падежа, при помощи некоторых предлогов можно передать значение и других падежей.

Родительный падеж передается при помощи предлога of:

The beginning of the summer was cold.
Начало (чего?) лета было холодным.

The behavior of this new breed of mice is rather unusual.
Поведение (кого?) этой новой породы мышей довольно необычно.

Дательный падеж соответствует предлогу to:

I am going to John.
Я иду к (кому?) Джону.

We sold our house to a family from Canada.
Мы продали свой дом (кому?) семье из Канады.

Творительный падеж соответствует предлогу with, когда имеется в виду инструмент или предмет, которым выполняется действие:

I’ve killed two flies with a newspaper.
Я убил (чем?) газетой двух мух.

My sister can write with both her hands.
Моя сестра умеет писать (чем?) обеими руками.

Если в виду имеется действующее лицо или сила, то используется предлог by:

This machine can be operated only by a professional.
Это устройство может управляться только (кем?) профессионалом.

We suddenly saw a hat carried by the wind.
Вдруг мы увидели шляпку, несомую (чем?) ветром.

Падежи в английском языке: правила, таблицы, примеры

Узнай свой уровень английского языка!

Если вы рассчитываете, что падежи в английском языке похожи на русские, вы будете разочарованы. Но вы точно не будете разочарованы тем, что с падежами в английском языке все очень просто. Английские существительные имеют, не считая общего падежа, всего две падежные формы и на одну форму больше имеют местоимения.

Содержание:

В английском языке можно выделить всего три падежа (cases), при этом первый и второй совпадают по форме у всех существительных:

  1. Субъектный (subjective) или именительный, когда существительное или местоимение выполняет функцию подлежащего;
  2. Объектный (objective) или винительный, когда существительное или местоимение выполняет функцию дополнения после глагола или предлога;
  3. Притяжательный (possessive), который показывает обладание чем-то.

В случае с существительными (nouns), первый и второй падежи обычно объединяют в один – общий падеж (common case). А вот местоимения (pronouns) меняются по форме во всех трех падежах.

Субъектный падеж

Субъектный падеж используется для идентификации подлежащего в предложении. Существительные в субъектном падеже никак не изменяются и остаются в своей первоначальной форме. То же относится и к местоимениям:

I Я
You Ты, вы
He Он
She Она
It Оно/это
We Мы
They Они
Who Кто

Примеры:

Объектный падеж

Относится к дополнению. Дополнение – это то, на что подлежащее направляет свое действие. В английском языке существительное или местоимение, являющееся косвенным или прямым дополнением, всегда стоит в объектном падеже.

Существительные в объектном падеже по форме ничем не отличаются от субъектного, а вот местоимения (pronouns) меняются:

Бесплатный урок на тему:

Неправильные глаголы английского языка: таблица, правила и примеры

Me Мне, меня
You Тебе/тебя, вам/вас
Him Ему, его
Her Ей, ее
It Этому
Us Нам, нас
Them Им
Whom Кому

Примеры:

Притяжательный падеж

Задача притяжательного падежа (possessive case) в английском языке – показать, что кому-то или чему-то что-то принадлежит.

Существительные в притяжательном падеже приобретают ряд особенностей:

  • показывают принадлежность объекта, отвечая на вопрос «чей?»;
  • всегда стоят перед другим, определяемым существительным;
  • всегда являются одушевленными (для неодушевленных используется общий падеж и предлог of).

Образование possessive case происходит так: в конце существительного в единственном числе добавляется апостроф и буква s (‘s):

Если существительное в единственном числе оканчивается на “s”, тогда допустимы два варианта образования притяжательной формы:

  • добавить в конце слова только апостроф;
  • добавить апостроф с буквой ‘s.

Однако различия здесь только письменные – устно оба варианта звучат одинаково:

К существительным во множественном числе с окончанием “s” при образовании притяжательной формы добавляется только апостроф. При этом произношение не изменяется:

Если множественное число существительного образовано не с помощью окончаний “s” и “es”, то притяжательная форма образуется стандартно – с помощью ‘s.

Местоимения (pronouns) в притяжательном падеже принимают следующую форму:

My Мой
Your Твой, ваш
His Его
Her Ее
Its Его
Our Наш
Their Их
Whose Чей

Как читать окончания притяжательного падежа

  1. После глухих согласных звуков в притяжательном падеже — s:

  2. После звонких согласных и гласных в притяжательном падеже — z:

Общий падеж (common case)

У существительного в общем падеже нет отдельных окончаний. В форме общего падежа существительное прописано в словарях. С другими словами оно связуется при помощи предлогов и места, которое занимает в предложении. В общем падеже существительное может быть без предлога и с предлогом.

Существительное без предлога

  1. На русский язык существительные без предлога переводятся в зависимости от того места, которое занимает в предложении. Именительный падеж (что? кто?) — существительное, которое стоит перед сказуемым, переводится в именительном падеже, являясь подлежащим.

  2. Винительный падеж (что? кого?) — существительное, которое стоит после сказуемого, переводится в винительном падеже без предлога, выступая как прямое дополнение.

  3. Дательный падеж (чему? кому?) — существительное без предлога, которое стоит между сказуемым и прямым дополнением, переводится в дательном падеже без предлога, являясь косвенным дополнением.

Существительное с предлогом

Существительное с предлогами выражает отношения, которые передают русские косвенные падежи без предлогов или с предлогами.

  1. Родительный падеж (чего? кого?) — of, from. Существительное здесь является определением предшествующего существительного.

  2. Дательный падеж (чему? кому?) — to , for. Существительное здесь является косвенным дополнением.

  3. Творительный падеж (чем? кем?) — by, with.

    Существительное с предлогом byявляется предложным дополнением и обозначает действующую силу (после глагола в страдательном залоге):

    Существительное с предлогом with является предложным дополнением и обозначает предмет, которым производится действие:

  4. Предложный падеж (о чем? о ком?) — about, of. Существительное является предложным косвенным дополнением.

Видео о падежах в английском языке:

А теперь проверь себя и пройди тест на определение уровня английского языка:

(2

Родительный падеж в английском языке. Genitive in English

Часто нам нужно сказать, кому или чему принадлежит какой-то объект, вещь:

ножка стола, обложка книги, голос ребёнка, мамина сумка, папина машина, телефон коллеги и т.д.

Для этого в английском есть два способа.

Если существительное, которому что-то принадлежит, (оно отвечает на вопрос «чего?»), неодушевлённое, означает предмет, то используем предлог of:

income of the company – доход компании
center of the city – центр города
leg of the table – ножка стола
a bottle of white vine – бутылка белого вина
a glass of water – стакан воды
a slice of cheese – ломтик сыра

Однако, из этого правила есть много исключений, для которых используется второй способ.

Также мы можем употреблять этот вариант с одушевлёнными существительными, если после стоит фраза, поясняющая, кто этот человек.

The bike of the boy who was my best friend. – Велосипед мальчика, который был моим лучшим другом.
The voice of the woman who I met yesterday at a theatre. – Голос женщины, с которой я познакомился вчера в театре.

Если существительное одушевлённое (кого?), то к нему в конце прибавляется ‘s (апостроф и буква s):

mother’s bag – мамина сумка
granddad’s slippers – дедушкины тапочки
colleague’s pone – телефон коллеги
Masha’s pencils – Машины карандаши
my director’s computer – компьютер моего директора
your father’s car – машина твоего отца
our neighbour’s grass-mower – газонокосилка нашего соседа
children’s toys – игрушки детей
mother-in-law’s advice – совет тёщи / свекрови
Kate and Mark’s house – дом Кейт и Марка

Если существительное стоит во множественном числе и имеет окончание -s (стандартный случай), то прибавляем только апостроф ‘:

students’ project – проект студентов
my parents’ house – дом моих родителей

Если слово оканчивается на -s в единственном числе, то добавляем к нему либо ‘s, либо только ‘, но обязательно произносим окончание [iz]:

Charles’ wife = Charles’s wife – жена Чарльза
that actress’ dress = that actress’s dress – платье той актрисы

Исключения из первого случая (of) – неодушевлённые существительные, которые могут употребляться с ‘s:

время – year (год), month (месяц), day (день), hour (час), minute (минута) и т.д.:

an hour’s walk – часовая прогулка
at one mile’s distance – на расстоянии в одну милю
a month’s holiday – месячный отпуск

части дня – night (ночь, вечер), day (день), morning (утро) и т.д.:

the night’s shadows – ночные тени

времена года – winter (зима), spring (весна), summer (лето), autumn (осень), названия месяцев:

the spring’s streams – весенние ручьи
summer’s days – летние дни
January’s frosts – январские морозы

расстояние – mile (миля), kilometer (километр), meter (метр) и т.д.:

a mile’s distance – расстояние в одну милю

стоимость – five dollars (пять долларов) и т.д.:

five dollar’s worth – стоимостью в пять долларов

cлова world (мир), earth (земля), nature (природа), continent (континент), названия континентов:

nature’s beauty – красота природы
Africa’s future – будущее Африки

звёзды, планеты, моря, океаны и их названия – moon (луна), sun (солнце), water (вода), ocean (океан) и т.д.:

the moon’s surface – поверхность луны
the ocean’s roar – рев океана
water’s temperature – температура воды
Saturn’s rings – кольца Сатурна

географические имена собственные, т.е. названия городов, стран, гор и т.д., сами слова country (страна), city (город), town (город), mountain (гора) и т.д.:

New York’s life – жизнь Нью Йорка
Mont Blanc’s peak – вершина Монблана
country’s treasures – сокровища страны
Canada’s population – население Канады

сообщества людей – party (партия), army (армия), family (семья), crew (команда), society (общество), nation (нация), government (правительство) и т.д.:

party’s policy – политика партии
their family’s pride – гордость их семьи
the society’s members – члены общества
the nation’s wealth – богатство нации

газеты и организации:

the Guardian’s article – статья в «Гардиан»
Red Cross’s volunteers – добровольцы «Красного Креста»

машины, самолёты, суда и т.п. и их детали, сами слова ship (корабль), car (машина), boat (лодка) и т.д.:

ship’s name – название корабля
car’s speed – скорость машины
the plane’s engine – двигатель самолета
the steamer’s name – название парохода

слова today (сегодня), yesterday (вчера), tomorrow (завтра):

today’s lesson – сегодняшний урок
yesterday’s excursion – вчерашняя экскурсия

слова somebody (кто-то), someone (кто-то), nobody (никто) и т.д.:

It’s nobody’s business. – Это никого не касается.
somebody’s pen – чья-то ручка

прочие устоявшиеся фразы:

needle’s eye – игольное ушко
a pin’s head – булавочная головка
for order’s sake – порядка ради
for old acquaintance’s sake – ради старого знакомства
at a stone’s throw – в двух шагах
for pity’s sake – умоляю вас
at death’s door – на пороге смерти
at arm’s length – на расстоянии вытянутой руки
at a snail’s pace – черепашьим шагом

Падежи в английском языке | Таблица с примерами и переводом

В отличие от русского языка, в английском не шесть, а всего два падежа: общий и притяжательный.

Общий падеж не имеет никаких специальных окончаний, а притяжательный в свою очередь образуется при помощи окончания -‘s.

Учащиеся часто путаются при переводе русских предложений, ведь все шесть падежей в английском заменяет один — общий.

Для того чтобы не допускать ошибок на письме и в речи, изучите две таблицы, представленные ниже.

Также рекомендуем вам изучить презентацию о притяжательном падеже.

Таблица 1. Общий падеж

Перед тем как изучать таблицу, необходимо отметить, что если существительное в общем падеже употребляется без предлога, то в английском языке роль данного слова относительно других слов определяется его местом в предложении.

Существительное, которое употребляется перед сказуемым, считается подлежащим и в русском языке соответствует именительному падежу. My brother (кто?) called me yesterday — Мой брат позвонил мне вчера
Существительное, которое употребляется после сказуемого, считается прямым дополнением. Как правило, оно соответствует винительному падежу (кого? что?). She invited (кого?) my brother — Она пригласила моего брата.
Иногда английские существительные с предлогами of, to, by, with приравниваются к русским существительным в косвенных падежах без предлога. При этом английские предлоги на русский язык не переводятся.
Существительное с предлогом of, выступающее в роли определения к предыдущему существительному, приравнивается в русском языке к существительному в родительном падеже (кого? чего?). The roof of the building is wooden — Крыша этого (чего?) здания деревянная.
Существительное с предлогом to, указывающее лицо, к которому направлено действие, соответствует существительному в дательном падеже (кому? чему?). Peter showed our work to his parents — Петр показал нашу работу (кому?) своим родителям.
Если существительное с предлогом by указывает на действующее лицо, то оно, как правило, приравнивается к существительному в творительном падеже (кем? чем?). The copy-book was stolen by Tom — Тетрадь была украдена (кем?) Томом.
В некоторых случаях существительное с предлогом with указывает на предмет, с помощью которого выполняется действие, тогда оно соответствует творительному падежу (кем? чем?). She can’t open the door with that key — Она не может открыть дверь (чем?) тем ключом.

Таблица 2. Притяжательный падеж

Перед изучением таблицы необходимо ответить на вопрос: а что означает притяжательный падеж?
Существительное в притяжательном падеже отвечает на вопрос Whose? Чей? тем самым указывая на принадлежность объекта.

Как правило, в притяжательном падеже употребляются одушевленные существительные, но, как и в любом правиле, здесь есть свои исключения.

С существительными в единственном числе притяжательный падеж формируется с помощью окончания -‘s. the boy’s car — машина мальчикаMary’s house — дом Марииthe cat’s chair — стул кота
С существительными во множственном числе притяжательные падеж формируется с помощью апострофа. the students’ room — комната студентовthe sisters’ doll — кукла сестер
Если объект принадлежит двум лицам, то окончание прибавляется только к последнему существительному. Tom and Kate’s car is black — Машина Тома и Кати черная.
Исключения.Некоторые неодушевленные существительные также быть в форме притяжательного падежа. Среди них названия городов, стран, судов (кораблей), а также слова city, ship, world, country. Office of that company is our country’s highest building — Офис той компании — самое высокое здание страны.Moscow’s streets are clean — Улицы Москвы чистые.The ship’s sailors were hungry — Матросы судна были голодными.

Сколько падежей в английском языке: особенности, правила и примеры

Образование 23 февраля 2017

Вопрос о том, сколько падежей в английском языке используется в письменной и устной речи, возникает чаще у тех, кто серьезно занялся изучением этого предмета. Сейчас стало необходимостью владеть иностранным языком.

А владеть им на высоком уровне можно только в том случае, если досконально изучить грамматические особенности языка. Вот здесь нам и нужна информация о том, сколько падежей имеют существительные в английском языке, как образуются и когда их нужно применять.

Именно об этом мы и собираемся поговорить в данной статье.

Понятие о падежах

Для начала давайте разберемся, какие существуют падежи в английском языке.

Таблица, примеры употребления и варианты перевода не дадут нам полного понимания темы, так как там все взято кратко, сжато и рассчитано на опытного пользователя.

Нужно тщательно изучить каждый падеж в отдельности и понять схожесть и отличие от падежей в русском языке. Это необходимо для облегчения усвоения материала. Итак, в английском языке есть два падежа:

  1. Падеж общий, имеющий название Common Case.
  2. Падеж притяжательный, переводимый как Possessive Case.

Что такое падеж сам по себе? Это грамматическая уловка, которая помогает выразить отношение существительного к другим словам в предложении. Изначально, еще в древнем английском, существовало несколько падежей, схожих с русскими:

  • именительный;
  • родительный;
  • дательный;
  • винительный;
  • творительный.

Но с течением времени, изменениями в языковедении большая часть падежей отпала, осталось только два. С ними мы и имеем дело до сего времени. Это не может не радовать изучающих язык, так как значительно облегчилось понимание и употребление слов в предложении.

Общий падеж

Обсуждая тему о том, сколько падежей в английском языке, уместно будет начать именно с общего падежа. Данный грамматический нюанс никак не отражается на форме слова, при этом значение его настолько туманно, что слова могут употребляться в разных ситуациях и контекстах. Общий падеж имеет два варианта применения:

  1. Как субъект действия, в основном выполняя функцию подлежащего в предложении: The frog jumps high. He swims fast.
  2. Как объект действия, выступая в роли получателя. I gave it to the man. He called us at 4.

При этом стоит отметить, что на имя существительное данное разграничение не оказывает никакого влияния. Оно как стояло в своей форме, так и будет стоять в том же виде. А вот с местоимениями дело обстоит по-другому. От того, какую функцию они выполняют, являются они объектом или субъектом, зависит и их форма. Это мы увидим наглядно на примерах в таблице.

Субъект Объект
I I bought a car. Я купил машину. me He gave me a book. Он дал мне книгу.
he He bought a car. Он купил машину. him He gave him a book. Он дал ему книгу.
she She bought a car. Она купила машину. her He gave her a book. Он дал ей книгу.
it It bought a car. Оно (предприятие) купило машину. it He gave it a book. Он дал ему книгу.
we We bought a car. Мы купили машину. us He gave us a book. Он дал намм книгу.
they They bought a car. Они купили машину. them He gave them a book. Он дал им книгу.
you You bought a car. Вы (ты) купили машину. you He gave you a book. Он дал вам (тебе) книгу.

Вот на таких простых примерах видно разницу в форме местоимений. Что касается существительных, то их форма не меняется. Значение слова и его отношение к другим словам в предложении мы определяем по месту в порядке слов.

Данный фактор делает английский язык одним из самых простых для изучения. Кроме установленного порядка слов также есть предлоги, которые помогают понять, какую роль в предложении играет то или иное имя существительное.

Например:

  • They made it with a knife. Они сделали это ножом. Предлог with помогает правильно определить функцию слова «нож».
  • He goes to school. Он ходит в школу. Предлог to также помогает правильно истолковать применение слова «школа».

Видео по теме

Притяжательный падеж

Далее говоря о том, сколько падежей в английском языке, мы переходим ко второму падежу – притяжательному. Уже из названия становится понятно, на какой вопрос он отвечает: чей? чья? чье? чьи? Для обозначения этого местоимения используются специальные притяжательные формы:

Личное местоимение Притяжательноеместоимение Пример
I my John kissed my hand. Джон поцеловал мою руку.
he his I saw his mother. Я увидел его маму.
she her He made her phone. Он сделал ее телефон.
it its We looked at its window. Мы посмотрели на его (завода) окно.
we our Our city is big. Наш город – большой.
you your This is your school. Это – твоя школа.
they their All their toys are broken. Все их игрушки сломаны.

Так обстоят дела, если речь идет о местоимениях. Другая картина у имен существительных. Здесь существует два варианта выражения данного падежа:

  1. Использование апострофа и окончания -s.
  2. Применение предлога of.

Если существительное одушевленное, то здесь применяется первый вариант. Например, мамина сумка – mother’s bag, книга брата – brother’s book и т. д.

При этом именно апостроф показывает, что и кому принадлежит.

Если же существительное не живое, то использовать первый вариант некорректно, и на помощь приходит предлог, например: the door of the room – дверь комнаты, the part of the story – часть истории и т. д.

Особенности падежа

Продолжая обсуждать, сколько падежей в английском языке, мы не должны забывать об особенностях и исключениях, которыми так славится английский язык. Итак, есть несколько нюансов, о которых нужно помнить:

  • если слово состоит из двух и более частей, то притяжательное окончание будет добавляться только к последней: passer-by’s ticket – билет прохожего;
  • если данная форма относится не к одному, а к нескольким словам, то окончание будет также добавляться в конце фразы: father and mother’s room – комната мамы и папы;
  • если существительное стоит во множественном числе, к нему добавляется только апостроф: sisters’ dinner – обед сестер.

Исключения

Есть ряд неодушевленных слов, к которым возможно применить притяжательное окончание -s:

  • меры времени и расстояния: today’s bus – сегодняшний автобус;
  • города, страны: Russian’s industry — промышленность России;
  • газеты, организации: OBSCE’s car – машина ОБСЕ;
  • слова: nation, country, city, town, ship, car, boat, nature, water, ocean;
  • месяца, времена года: winter’s weather – зимняя погода;
  • планеты: Jupiter’s light – свет Юпитера;
  • сложившиеся фразы.

Говоря о том, сколько падежей в английском языке, число исключений тоже следует учесть. Это самый важный момент. Ведь все знают: не так важно выучить правило, как его исключения.

Применение предлогов

Также английские падежи на практике помогают выражать предлоги. Есть несколько самых популярных предлогов, которые передают значение дательного и творительного падежей.

  • Предлог to. Показывает направление действия и передает дательный падеж: She goes to Mike. Она ходит к Майку.
  • Предлог with. Используется для того, чтобы показать применение некоего предмета или инструмента, и передает творительный падеж: She was killed with a knife. Она была убита ножом.
  • Предлог by. Указывает на то, кем или чем совершается действие: They saw a bag carried by a man. Они увидели сумку, которую нес мужчина.

Как видите, с помощью таких нехитрых уловок грамматике английского языка удается передавать всю необходимую информацию как в письменном, так и в устном виде.

Источник: fb.ru

Притяжательный падеж в английском языке

Изучение нового языка может оказаться непростым занятием. Действительно, одни языки даются легче, чем другие. Многие полагают: чем ближе язык к вашему родному, тем быстрее и легче его усвоить. Например, англичане считают испанский и португальский наиболее простыми для изучения.

А вот ученые придерживаются иного мнения. В последнем исследовании была сделана попытка доказать, что язык становится проще по мере его распространения на планете.

Было изучено 2236 языков в плане их использования: сколько человек говорит, на какой территории проживают носители языка, какие языки распространены в соседних странах, сложность словообразования и прочее.

Спорная теория! Одно можно с уверенностью утверждать, что сегодняшняя тема не является самой трудной для изучения.

Речь пойдет о притяжательном падеже существительных.

Особенностью английских существительных является их способность формировать притяжательный падеж. Некоторые местоимения также имеют эту способность.

Что же такое «притяжательный падеж в английском языке»?

В современном английском притяжательный падеж выполняет функцию родительного падежа, который существовал в древнеанглийском. Только сегодня его значения и функции гораздо уже, чем были ранее.

Если в древности родительный падеж использовался с любыми существительными – одушевленными и неодушевленными, то в настоящее время образование притяжательного падежа является, главным образом, прерогативой одушевленных имен существительных. А его синтаксическая функция – исключительно функция определения.

Annette’s clear eyes opened… (Galsworthy)  Ясные глаза Аннет открылись (Голсуорси)

Притяжательный падеж выражает possession (обладание, принадлежность) с различными оттенками значения.

Сравните:

the child’s book — книга ребенка

the child’s head — голова ребенка

A group of children is playing in the garden.  Группа детей играет в саду.

С неодушевленными и абстрактными существительными также используется «of-phrase».

The door of her room was open.  Дверь ее комнаты была открыта.

Встречаются случаи, когда «of-phrase» может использоваться с существительными, обозначающими живых существ.

The father of Keesh had been a very brave man… (London)  Отец Киша был очень отважным человеком… (Лондон)

Как образуется притяжательный падеж в английском языке?

Ответ: при помощи апострофа и буквы -s (‘s) или просто апострофа (‘) и произносится [z, s, iz]:

[z] после гласных и звонких согласных: the man’s hand — рука мужчины, the dog’s head — голова собаки;
[s] после глухих согласных: Frank’s car — машина Фрэнка; the cat’s fur — мех кошки;
[iz] после сибилянтов (свистящий или шипящий): actress’s (принадлежащий актрисам), fox’s (принадлежащий лисе).

Существительное в притяжательном падеже предшествует существительному, которое оно определяет: the man’s hat — шляпа мужчины; the cat’s paw — лапа кота.

1. Буква -s с апострофом (‘s) [z, s, iz] прибавляется к основе существительного в единственном числе:

the pupil’s notebook — тетрадь ученика
the actress’s voice — голос актрисы
the child’s mother — мать ребенка

В том случае, когда множественное число существительного образуется путем исключения из общего правила, то к нему также присоединяется -s с апострофом (‘s):

children’s voices – голоса детей
women’s rights – права женщин

2. Если существительное образует множественное число по правилам, то есть при помощи буквы -s (student – students / студент — студенты), то притяжательный падеж требует апострофа (‘). В устной речи он не произносится.

students’ meeting — собрание студентов
workers’ tools – инструменты рабочих

3. Если имя собственное оканчивается на -s, то также требуется только апостроф (‘), но в устной речи он произносится как [iz]:

Fox’ [foksiz] letters – письма Фокса
Wells’ [welsiz] books – книги Уэлса

Правило простое, не правда ли? Но почему тогда у новичков оно частенько вызывает затруднения? Как быть, если существительное оканчивается на -s? Как образовать притяжательный падеж от слова boss?

Столько вопросов, а ответ прост — следуйте правилу, прибавьте к основе апостроф с буквой -s:

The boss’s rules governed our acts.  Правила босса регулируют наши действия.
Bridget Jones’s Diary.  Дневник Бриджет Джонс.
Congress’s policy showed up in the statute.  Политика Конгресса сформулирована в Уставе.
Charles’s birthday party.  День рождения Чарльза.

Исключения составляют имена библейских пророков:

Jesus’ disciples — ученики Иисуса
Moses’ followers — последователи Моисея

4. Если притяжательный падеж относится к двум или более персонам, то -s с апострофом (‘s) прибавляется ко второму (или последнему) элементу:

Tom and Ann’s children – дети Тома и Энн (Том и Энн их отец и мать)
Сравните: Tom’s and Ann’s children – дети Тома и Энн (у каждого свой собственный ребенок)

5. Аналогичным способом образуется притяжательный падеж сложных существительных  -s с апострофом (‘s) прибавляется к последнему слову:

the Soviet Union’s peace policy – мирная политика Советского Союза
She never removed her eyes from her brother-in-law’s face. (Galsworthy)  Она не отводила глаз от лица своего зятя. (Голсуорси)

Когда используется притяжательный падеж в английском языке?

1. Притяжательный падеж (‘s), как правило, используется с одушевленными существительными. С неодушевленными используется его эквивалент — «of-phrase» (существительное с предлогом of).

Сравните:

a boy’s leg – the leg of a chair / нога мальчика — ножка стула
a man’s foot – the foot of a mountain / нога человека — подножие горы
Her mother put her hand upon the girl’s shoulder.  Мать положила руку на плечо девочки.
The boy’s face lighted up as he saw his friend.  Лицо мальчика просветлело, когда он увидел своего друга.

2. Притяжательный падеж (‘s) может использоваться с неодушевленными существительными в случаях:

— с существительными, обозначающими время и расстояние: 

twenty minute’s walk – двадцатиминутная прогулка
an hour’s absence – часовое отсутствие
morning’s paper – утренняя газета

— иногда с существительными, обозначающими сезоны, месяцы и дни:

a winter’s day – утренний день
December’s dusk – декабрьские сумерки

НО ЗАЧАСТУЮ ЭТИ СЛОВА ИСПОЛЬЗУЮТСЯ БЕЗ (‘s):

Monday morning – утро понедельника
autumn weather – осенняя погода

— часто со словами town (город), city (столица, центр), country (страна), river (река), ocean (океан), world (мир, вселенная), wind (ветер) и некоторыми другими:

town’s business streets – деловые улицы города

wind’s rustle – шелест ветра

river’s brink – берег реки

— в некоторых устоявшихся выражениях, пришедших из древнеанглийского, когда родительный падеж использовался со всеми существительными:

at arm’s length – на расстоянии вытянутой реки

at one’s wit’s end – в тупике, не знать, что делать

— с существительными sun (солнце), moon (луна), earth (земля):

Sun’s energy – энергия Солнца

Moon’s phases – фазы Луны

Earth’s atmosphere – атмосфера Земли

— с существительными ship (корабль, парусное судно), boat (лодка), vessel (судно, корабль):

vessel’s deck – палуба корабля
boat’s trail – хвост лодки
ship’s side – борт корабля

— с названиями стран и городов:

Britain’s political parties – политические партии Великобритании
Russia’s culture – культура России
Singapore’s economy – сингапурская экономика
London’s smog – лондонский смог

И напоследок пример из нашей повседневной жизни — образование притяжательного падежа с названиями компаний и фирм. Многие компании используют в своих названиях существительные во мн. числе. Притяжательный падеж образуется при помощи апострофа:

General Motors’ annual report.  Ежегодный отчет от Дженерал Моторс.

А как быть с ежегодным отчетом от нашего любимого «Макдональдса» (McDonald’s), спросите Вы?

Все гораздо проще, чем можно себе представить: McDonald’s annual report.

БУДУ ВАМ ПРИЗНАТЕЛЬНА ЗА ПОДДЕРЖКУ БЛОГА КЛИКОМ:

Падежи существительных в английском языке

Падеж – это грамматическая категория, которая отражает взаимосвязь существительного с другими словами предложения.

В древнеанглийском языке присутствовали именительный, винительный, родительный, творительный и дательный падежи. Со временем они отмирали и теперь в современном английском языке существует только два падежа – общий и притяжательный.

Общий падеж (common case) английских существительных ничем не обозначен, то есть существительные в этом падеже имеют нулевое окончание (chair, car). Его значение очень размыто, и в зависимости от контекста существительное в общем падеже может выполнять самые разные функции.

Притяжательный падеж (possessive/genitive case) чаще всего выражает принадлежность (отсюда название possessive).

Притяжательный падеж образуется при помощи знака апострофа и буквы s (‘s) или просто апострофа (). Последний способ используется для существительных во множественном числе (pupils’ work, cars’ colour) и греческих заимствований, оканчивающихся на [ -iz ] (Xerxes’ army, Socrates’ wife).

Однако если форма множественного числа образована не по обычному правилу (men, children), то в притяжательном падеже к ней прибавляется ‘s:

men‘s work – мужская работа

children‘s toys – детские игрушки

Если существительное – составное, то ‘s прибавляется к последнему его элементу:

mother-in-law‘s advice – совет тёщи

passer-by‘s surprise – удивление прохожих

Иногда ‘s может относиться к нескольким существительным или целой фразе:

Peter and Sally’s kids – дети Питера и Сэлли

the girl I helped yesterday’s face. – лицо девушки, которой я помог вчера

Нужно учесть, что притяжательный падеж одушевленных существительных в английском языке строится при помощи окончания ‘s, а для неодушевленных – при помощи предлога of:

Kevin‘s hat – шляпа Кевина

income of the company – доход компании

Однако среди неодушевленных существительных есть исключения, которые можно поставить в форму притяжательного падежа через ‘s:

  • Существительные, обозначающие время и расстояние:

today‘s newspaper – сегодняшняя газета

a mile‘s distance – расстояние в (одну) милю

  • Названия стран и городов:

Germany‘s industry – промышленность Германии

New York‘s streets – улицы Нью-Йорка

  • Названия газет и организаций:

the Guardian‘s article – статья Гардиан (газета)

Red Cross‘s volunteers – волонтёры Красного Креста

  • Слова nation, country, city, town:

country‘s treasures – сокровища страны

city‘s streets – улицы города

  • Слова ship, car, boat:

ship‘s name – название корабля

car‘s speed – скорость автомобиля

  • Слова nature, water, ocean:

ocean‘s temperature – температура (воды) океана

nature‘s beauty – красота природы

  • Названия месяцев и времени года:

January‘s frosts – январские морозы

summer‘s days – летние дни

  • Названия планет:

Saturn‘s rings – кольца Сатурна

  • Некоторые устойчивые выражения:

at death‘s door – на пороге смерти

at arm‘s length – на расстоянии вытянутой руки

by a hair‘s breadth – на волосок от чего-либо

at a snail‘s pace – черепашьим шагом

и др.

Выражение падежей английских существительных при помощи предлогов

Хотя в английском языке и насчитывается только два падежа, при помощи некоторых предлогов можно передать значение и других падежей.

Родительный падеж передается при помощи предлога of:

The beginning of the summer was cold.
Начало (чего?) лета было холодным.

The behavior of this new breed of mice is rather unusual.
Поведение (кого?) этой новой породы мышей довольно необычно.

Дательный падеж соответствует предлогу to:

I am going to John.
Я иду к (кому?) Джону.

We sold our house to a family from Canada.
Мы продали свой дом (кому?) семье из Канады.

Творительный падеж соответствует предлогу with, когда имеется в виду инструмент или предмет, которым выполняется действие:

I’ve killed two flies with a newspaper.
Я убил (чем?) газетой двух мух.

My sister can write with both her hands.
Моя сестра умеет писать (чем?) обеими руками.

Если в виду имеется действующее лицо или сила, то используется предлог by:

This machine can be operated only by a professional.
Это устройство может управляться только (кем?) профессионалом.

We suddenly saw a hat carried by the wind.
Вдруг мы увидели шляпку, несомую (чем?) ветром.

Падежи для существительных в единственном числе. İsmin hâlleri. Мобильное приложение | speakASAP®

В турецком языке можно выделить 8 падежей. Некоторые падежи совпадают с падежами в русской грамматике, а некоторые отличаются как по значению, так и по определяемым вопросам. Рассмотрим каждый падеж более подробно:

Именительный (основной) падеж – Yalın hal

Именительный падеж в турецком языке отвечает на вопросы: Kim?(Кто?), Ne?(Что?). В этом случае к существительному не прибавляется никаких суффиксов. Это исходная форма слова, которая используется, например, в словарях.

Dün (ne?) çay içtim. – Вчера я выпила чай.
(Kim?) Ahmet futbolu seviyor. – Ахмед любит футбол.

Винительный падеж – Belirtme hali

Винительный падеж отвечает на вопросы: Kimi?(Кого?), Neyi?(Что?). В турецкой грамматике винительный падеж называют еще падеж определения, так как указывает на определенные предметы.

Винительный падеж образуется следующим образом:

Существительное в исходной форме + суффиксы -ı / -i / -u / -ü

Выбор правильного суффикса осуществляется при помощи Закона гармонии гласных на «4»

Например:

Образуем в форму вин.пад. слова mimar(архитектор). Прибавляем к самому слову mimar суффикс ı, так как согласно закону гармонии гласных: за гласными a, ı может следовать только гласный ı. В итоге, получаем слово mimarı(kimi?).

Ben (kimi?) mimarı aradım ve istediklerimi söyledim. – Я позвонила архитектору и сказала о своих пожеланиях.

Ben (neyi?) İstanbul’u özledim. – Я соскучилась по Стамбулу.

Ben (neyi?) o tabloyu çizdim. – Я нарисовала эту схему.

К собственным именам суффикс вин.пад. присоединяется только при помощи знака ‘, как, например, во втором предложении.

Если слово заканчивается на гласную, то между нею и суффиксом винительного падежа возникает согласная у, чтобы не произошло слияние двух гласных (как в третьем предложении). Это касается всех падежей в турецком языке.

Как вы заметили, в турецком языке мы использовали вопросы Кого? и Что?, а в переводе на русский язык к существительным мы задаем вопросы Кому? Чему? Что?

Для того, чтобы в дальнейшем разбираться и отличать Belirtme hali дадим короткую инструкцию: если вы встретите предложение на турецком языке, то на помощь вам придут окончания существительных. У Belirtme hali они также отличаются (это -ı / -i / -u / -ü). Поэтому для начала вам могут помочь окончания в определении нужного падежа. А уже в дальнейшем при закреплении языка, уже при переводе предложения и смысловому значению вы сможете определить нужный падеж.

Если вы хотите сами построить предложение на турецком, но у вас возникают сложности, то вам нужно ориентироваться по смысловому значению. Как выше было сказано, винительный падеж в турецком языке это падеж определения и указывает на определенные предметы/людей. Здесь, как правило, перед существительным можно просто вставить слово это, этот, этому, и при этом смысл предложения не изменится, а, наоборот, приобретёт еще большую окраску. Убедившись в смысловом значении, вы поймете, что это Belirtme hali. Далее, вы просто должны задать вопросы Kimi?(Кого?), Neyi?(Что?), и преобразовать существительное в нужную форму (добавить суффиксы -ı / -i / -u / -ü).

Дательный падеж – Yönelme hali

Дательный падеж отвечает на вопрос Kime?(Кому?), Neye?(Чему?), Nereye?(Куда?) и обозначает лицо или предмет, к которому направлено действие.

Дательный падеж образуется следующим образом:

Существительное в исходной форме + суффиксы -a / -e

Выбор правильного суффикса осуществляется при помощи Закона гармонии гласных на «2»

Yarın (Nereye?) Ankaraya toplantıya gidiyoruz. – Завтра мы едем на собрание в Анкару.

Çalışmıyorum çünkü evde (Kime?) çoсuğa bakıyorum. – Я не работаю, потому что дома слежу за ребенком.

Dün sevdiğim (Neye?) filme baktık. – Мы вчера посмотрели любимый фильм.

Как вы заметили, в турецком мы использовали вопросы Кому?, Чему?, а в переводе на русский язык к существительным мы задаем вопросы За кем? Что?

Для того, чтобы в дальнейшем разбираться и отличать Yönelme hali дадим короткую инструкцию: если вы встретите предложение на турецком языке, то на помощь вам придут окончания существительных. У Yönelme hali они также отличаются (это -a / -e). Поэтому для начала вам могут помочь окончания в определении нужного падежа. А уже в дальнейшем при закреплении языка, уже при переводе предложения и смысловому значению вы сможете определить нужный падеж.

Если вы хотите сами построить предложение на турецком, но у вас возникают сложности, то вам нужно ориентироваться по смысловому значению. Как выше было сказано, Yönelme hali обозначает лицо или предмет, к которому направлено действие. Убедившись в смысловом значении, вы поймете, что это Yönelme hali. Далее, вы просто должны задать вопросы Kime?(Кому?), Neye?(Чему?) и преобразовать существительное в нужную форму (добавить суффиксы -a / -e).

Местный падеж – Bulunma hali

Местный падеж отвечает на вопросы Nerede?(Где?), Kimde?(У кого?), Nede?(На чем?) и используется в основном для обозначения местонахождения предмета.

Местный падеж образуется следующим образом:

Существительное в исходной форме + суффиксы -da / -de / -ta / -te

Выбор правильного суффикса осуществляется при помощи Закона гармонии гласных на «2» и Закона гармонии согласных.
То есть, нужный аффикс падежа выбирается согласно последней букве в слове:
a, ı, o, u + звонкая согласная — da
e, i, ö, ü + звонкая согласная — de
a, ı, o, u + глухая согласная — ta
e, i, ö, ü + глухая согласная — te

Преобразуем в форму местного падежа слово uçak(самолет). Так как данное слово заканчивается на глухую согласную k и последний слог включает в себя гласную а, то мы выбираем суффикс ta. То есть получаем слово (nerede?) uçakta(в самолете).

(Nerede?) Uçakta çok az kişi vardı. – В самолете очень мало человек было.

Bugün (Kimde?) arkadaşlarımda kitaplar yoktu. – Сегодня у друзей не было книг.

Исходный падеж – Ayrılma hali

Исходный падеж отвечает на вопросы Nereden?(Откуда?), Kimden?(От кого?), Neden?(От чего?) и обозначает исходный пункт движения или действия.

Исходный падеж образуется следующим образом:

Существительное в исходной форме + суффиксы -dan / -den / -tan / -ten

Выбор правильного суффикса осуществляется при помощи Закона гармонии гласных на «2» и Закона гармонии согласных
То есть, нужный аффикс падежа выбирается согласно последней букве в слове:
a, ı, o, u + звонкая согласная — dan
e, i, ö, ü + звонкая согласная — den
a, ı, o, u + глухая согласная — tan
e, i, ö, ü + глухая согласная — ten

Biz (nereden?) havalimanından geliyoruz. – Мы едем из аэропорта.

Gazeteyi (kimden?) arkadaşımdan alıyorum. – Я беру газету у друга.

Творительный падеж – Vasita hali

Творительный падеж отвечает на вопросы Kiminle?(С кем?), Ne ile?(С чем?).

Творительный падеж образуется следующим образом:

Существительное в исходной форме + суффиксы -la / -le

Выбор правильного суффикса осуществляется при помощи Закона гармонии гласных на «2»

Üniversiteye (kiminle?) kardeşimle gidiyorum. – Я хожу в университет со своим братом.

Onlarla (ne ile?) telefonla konuşuyoruz. – Мы говорим с ними по телефону.

Родительный падеж – İlgi hali

Родительный падеж отвечает на вопросы Kimin?(Чей? Кого?) и Neyin?(Чей? Чего?) и используется для выражения принадлежности.

Родительный падеж образуется следующим образом:

Существительное в исходной форме + суффиксы -ın / -in / -un / -ün; -nın / -nin / -nun / -nün

Выбор правильного суффикса осуществляется при помощи Закона гармонии гласных на «4».
Суффиксы -ın / -in / -un / -ün присоединяются, если слово заканчивается на согласную.
Суффиксы -nın / -nin / -nun / -nün присоединяются, если слово заканчивается на гласную.

Bu (neyin?) bavulun çekisi çok ağır. – У этого чемодана тяжелый вес.

(Kimin?) Amcanın evi çok güzeldi. – У дяди очень красивый дом.

Падеж образа действия и мнения – Eşitlik hali

Данный падеж отвечает на вопросы Kimce?(По чьему?) Nece?(Как?) и передает точку зрения говорящего.

Образуется следующим образом:

Существительное в исходной форме + суффиксы -ca / -ce

Выбор правильного суффикса осуществляется при помощи Закона гармонии гласных на «2»

(Kimce?) Sence İstanbul güzel mi? – По-твоему, Стамбул красивый?

(Kimce?) Onlarca Ali çalışkan değil. – По их мнению, Али нетрудолюбивый.

Падежи в английском языке

Падежи в английском языке — это грамматическая категория частей речи (существительных, прилагательных, числительных), выражающая их синтаксическую и/или семантическую роль в предложении.

В английском языке различают два падежа: общий (который по функции в предложениях проявляется как именительный, винительный и дательный) и притяжательный.

Общий Падеж (Common Case)

Существительные в общем падеже употребляются в функциях подлежащего (и соответствуют в русском языке существительному в именительном падеже), именной части составного сказуемого, дополнения, а также обстоятельства.

Форма общего падежа самостоятельно, без помощи дополнительных средств, не может передавать отношений существительного к другим словам в предложении. Такими дополнительными средствами в английском языке являются порядок слов в предложении и предлоги: of — соответствует родительному падежу, to — дательному падежу, by, with — творительному падежу, of, about — предложному падежу с предлогами «о» и «об».
Например:

The dean spoke of our faculty.

Декан (the dean — именительный падеж) рассказал о нашем факультете.

Students greeted the dean.

Студенты приветствовали декана (винителъныи падеж).

The lecture of the dean was listened to with great attention.

Лекцию декана (родительный падеж) слушали с большим вниманием.

A very interesting story was told by the dean.

Очень интересная история была рассказана деканом ( творительный падеж).

He missed many lectures and had to explain the reason to the dean.

Он пропустил много лекций и должен объяснить причину декану (дательный падеж ).

She told me many interesting things about our new dean.

Она рассказала мне много интересного о нашем новом декане (предложный падеж).

Притяжательный Падеж (Possessive Case)

Существительные в притяжательном падеже обозначают принадлежность предмета или понятия, отвечая на вопрос whose? — чей?, или отношение к другому предмету, отвечая на вопросы what? — какой?, how much? — сколько? и др. Притяжательный падеж употребляется в функции определения и стоит перед определяемым словом.

My sister’s room… Комната моей сестры… (букв.: сестрина комната)

Образование

Притяжательный падеж образуется:

  1. При помощи апострофа (‘) и буквы s (‘s) у существительных в форме единственного числа и у существительных в форме множественного числа, не имеющих окончания -s:

    the boy’s room — комната мальчика, Tom’s book — книга Тома, the men’s hats — шляпы мужчин, women’s work — работа женщин.

  2. Только при помощи апострофа (‘) у существительных в форме множественного числа, имеющих окончание -s:

    the boys’ room — комната мальчиков, the students answers — ответы студентов.

Употребление

В форме притяжательного падежа употребляются:

  1. Главным образом имена существительные, обозначающие одушевленные предметы:

    my teacher’s pen — ручка моего учителя. Tom’s friends — друзья Тома.

  2. Существительные, обозначающие:
    • время — с такими словами, как minute, hour, day, week, night, month, year, выражая при этом значения «в течение», «за период» и т. п (в отличие от случаев, когда этот падеж не употребляется — см п 2 следующего параграфа):

      today’s newspapers — сегодняшние газеты, an hour’s absence — от сутствие в течение часа, a week’s holiday — недельный отпуск, a year’s journey — путешествие, которое длится год;

    • расстояние:

      a mile s distance — расстояние в милю, two kilometres’ walk — путь в два километра;

    • стоимость:

      ten dollars worth of chocolate — шоколада на 10 долларов;

    • названия звезд и планет:

      the Sun’s rays — солнечные лучи, the Moon’s light — лунный свет, the Earth’s resources — ресурсы Земли;

    • названия стран, городов и т. п.:

      the United States’ participation — участие Соединенных Штатов, Moscow s squares — площади Москвы, this Liverpool’s Cathedral — этот собор Ливерпуля;

    • движущиеся механизмы или детали машин (в языке технической литературы):

      the plane’s propellers — пропеллеры самолёта.

Примечания

  1. Отношения, выражаемые с помощью притяжательного падежа, могут быть переданы конструкцией с предлогом of:

    France’s economy — the economy of France — экономика Франции.

    В случаях, когда выражается принадлежность чего-либо чему-либо (т. е. принадлежность неодушевленному предмету), то, как правило, используется конструкция с предлогом of:

    the walls of the town — стены города, the legs of the table — ножки стола.

  2. Существительные в форме притяжательного падежа могут употребляться без последующего существительного, обозначающего местонахождение. В этом случае притяжательный падеж имеет локальное значение. Например:

    at my sister’s — в доме моей сестры, at the baker’s — в булочной.

Притяжательный падеж не употребляется:

  1. Если из двух, как правило неодушевленных, существительных первое выступает в качестве определения с ярко выраженным значением «характерный, обычный, используемый для чего-либо» и т. п. и сочетание рассматривается как единое, целостное понятие:

    a street lamp — уличный фонарь, а newspaper article — газетная статья.

  2. Со словами, которые выражают время и выступают в качестве определения:

    summer holidays — летние каникулы, November fogs — ноябрьские туманы, birthday party — вечер по случаю дня рождения (время выражается через возраст).

  3. С названиями городов, районов, именами собственными и т. п., когда они являются составным элементом наименования:

    the Gomel University — Гомельский университет, «The Vitebsk Worker» — «Витебский рабочий» (газета), the Pushkin Museum — Музей Пушкина.

  4. С названиями предметов одежды, оборудования с оттенками значения, описанного в п. I:

    a football ground — футбольная площадка, a coffee cup — кофейная чашка.

Глаголы will и shall

Глагол shall употребляется в качестве вспомогательного глагола для образования будущего времени в 1-м лице единственного и множественного числа. Глагол will употребляется в качестве вспомогательного глагола для образования будущего времени со 2-м и 3-м лицом единственного и множественного числа.

Таблицы немецких падежей и правила склонения

На чтение 7 мин Просмотров 3.4к.

В целом сложный для изучения немецкий язык имеет достаточно много общих особенностей с русским языком. В частности — это падежи. И как раз о них мы сегодня поговорим предметно.

Людям, для которых русский язык — родной, освоить падежи в немецком языке будет несложно, потому что они соответствуют русским. И еще один приятный бонус — немецких падежей только четыре: именительный (Nominativ), родительный (Genitiv), дательный (Dativ) и винительный (Akkusativ). К тому же Genitiv используется редко, в основном в академической речи и книгах.

Общее правило склонения немецких падежей — имя существительное свои окончания не меняет (исключение родительный падеж, и множественное число дательного падежа), и склоняются по падежам только артикли и окончания сопутствующих прилагательных, местоимений и числительных. Разберем подробно каждый случай.

Der Nominativ или Der Werfall

Der Nominativ как и в русском языке именительный падеж, отвечает на вопросы кто? что? (wer? was?), и обозначает подлежащее в предложении или именную часть сказуемого. В именительном падеже также будут стоять сопровождающие части речи.

Склонение артиклей прилагательных местоимений и числительных в Der Nominativ  указано в таблице.

Табл. Склонение артиклей и окончаний  именительного падежа

Единственное число Множественное число
Мужской род Женский род Средний род
Определенный артикль der die das die
Окончание сопутствующих частей речи определенного артикля -en
Неопределенный артикиль ein eine ein keine
Окончание сопутствующих частей речи неопределенного артикля er -e -es -en

 

Рассмотрим примеры:

  • Der Hund beißt den Mann. Собака кусает мужчину. — (Кто?) собака. «Собака» — именительный падеж, на что указывает артикль Der.
  • Dieser Gedanke ist blöd. Эта мысль глупая. — (Что?) мысль. Слово «мысль» имя существительное мужского рода в именительном падеже — окончание не меняется. «Эта» сопутствующее местоимение в именительном падеже, на что указывает окончание -er.
  • Das graue Haus ist rechts. Серый дом находится справа. — (Что?) дом. «Дом» Das Haus имя существительное в именительном падеже на что указывает определенный артикль Das и сопутствующее прилагательное graue с окончанием -e.

Der Dativ или Der Wemfall

Дательный падеж выступает в предложении в роли непрямого объекта или обстоятельства и отвечает на вопросы кому? чему? откуда? где? (wem? woher? wo?)

Непрямым или косвенным объектом является объект, на который направлено действие, что происходит в предложении. Обычно это человек, хотя это не обязательно. Если вы спросите себя: «Кому или для кого это делается?», ответ будет косвенным объектом, и что бы сказать это по-немецки используют дательный падеж.

Некоторые глаголы, такие как, helfen — помогать, danken — благодарить, gefallen — нравиться, gehören — принадлежать, passen — подходить, почти всегда будут иметь косвенный объект, поэтому требуют дательный падеж.

С дательным падежом используются предлоги aus «из», bei «у», mit «с», außer «кроме» nach «после», zu «к», von «от», и другие.

Табл. Склонение артиклей и окончаний  дательного падежа

Единственное число Множественное число
Мужской род Женский род Средний род
Определенный артикль der die das die
Окончание сопутствующих частей речи определенного артикля -en
Неопределенный артикиль ein eine ein keine
Окончание сопутствующих частей речи неопределенного артикля er -e -es -en

 

Также стоит отметить что к существительным в Der Dativ множественного числа прибавляется окончание –n. Разберем примеры использования дательного падежа.

  • Der Polizist gibt dem Fahrer einen Strafzettel. — Полицейский дает водителю билет. (Кому?) водителю. Водитель в дательном падеже, артикль dem.
  • Er ist in der Schule — Он в школе. (Где?) в школе.
  • Den Touristen zeigt er die Kirche.- Он показывает церковь туристам.(Кому?) туристам, дательный падеж множественное число поэтому артикль Den, окончание — -en.
  • Wir danken Ihnen, Herr Stein. Мы благодарим(кого?) вас, г-н Штайн. Здесь есть дательный глагол благодарить.
  • Sind diese Blumen von Ihnen? Эти цветы от Вас? В этом предложении на дательный падеж указывает предлог von (от).

Der Akkusativ или Der Wenfall

Винительный падеж отвечает на вопросы кого? что? куда? (wen? was? wohin?)  и выступает в предложении либо прямыми дополнениями, либо косвенными дополнениями или обстоятельствами.

Артикли в винительном падеже практически такие же как в именительном, за исключением мужского рода, тоже касается и окончаний сопутствующих слов.

Отметим! Также винительный падеж можно определить по предлогам. Такие предлоги как bis «до», durch «через», für «для», gegen «против», ohne «без», um «около» всегда требуют Der Akkusativ.

Табл. Склонение артиклей и окончаний винительного падежа

Единственное число Множественное число
Мужской род Женский род Средний род
Определенный артикль den die das die
Окончание сопутствующих частей речи определенного артикля -en -en
Неопределенный артикиль einen eine ein keine
Окончание сопутствующих частей речи неопределенного артикля er -e -es -en

 

Рассмотрим примеры:

  • Der Hund beißt den Mann. — Собака кусает(кого?) мужчину.
  • Ich kaufe den blauen Wagen. — Я покупаю синюю (что?) машину. Машину — мужской род, винительный падеж артикль den, окончание сопутствующего прилагательного -en.
  • Er geht in die Schule — Он идёт в школу. (Куда?) в школу.

Der Genitiv или Der Wesfall

Родительный падеж отвечает на вопрос — чей? (wessen?) и указывает на принадлежность чего-либо или кого-либо кому-либо или же чему-либо.

Существительные в мужского и среднего рода в Der Genitiv, имеют дополнительное окончание: -es или -s, что является признаком сильного склонения.

Единственное число Множественное число
Мужской род Женский род Средний род
Определенный артикль des der des der
Неопределенный артикиль eines einer eines einer

 

Примеры использования Der Genitiv:

  • Das ist der Hut meines Vaters. — Это шляпа(чья?) моего отца.
  • die Bluse des Mädchens — блузка (чья?) девушки
  • der Titel des Filmes/Films — название(чье?) фильма.

Родительный падеж редко используется в живом языке, он вытесняется дательным.

Привычные нам в русском языке словосочетания в родительном падеже на немецком языке будут либо в дательном падеже либо будет использоваться словосложение.

Какие они немецкие предлоги разобрались, а как определить какой падеж использовать помогут вопросы-подсказки:

  1. Является ли выражеение фиксированным? Например, Mir ist kalt(мне холодно), или Es tut mir Leid(мне жаль)
  2. Используете ли вы падеж который требует винительный, либо дательный предлог? Когда вы запомните винительные и дательные предлоги они станут вам хорошей подсказкой при склонении слов.
  3. Является ли глагол дативным глаголом? Если это так, объект будет в дательном.
  4. Если ни одно из вышеупомянутых условий не применимо, следует определить, какое существительное в предложении является предметом, и поставить его в именительном падеже. Затем найдите прямой объект (который поставьте в винительном падеже) и косвенный объект (в дательном). Не все предложения имею прямой объект и косвенный объект: у некоторых есть только один или другой, или вообще ни одного.

Отметим! Падежи в немецком языке — важная грамматическая темая, но довольно простая для понимания из-за сходства с русским языком. Главная сложность выучить как склоняются артикли и изменяются окончания сопутствующих слов. Но нет ничего сложного, если усердно учится.

Источник: https://ekidz.eu/ru/padezhi-v-nemetskom-yazyike/

Верховенство закона | Суды США

Об этих ресурсах

Краткое изложение дела

Express Непопулярные взгляды
Снайдер против Фелпса (военные протесты против похорон)
Техас против Джонсона (сжигание флага)

Участие в судебном процессе
Бэтсон против Кентукки (раса и отбор присяжных)
J.E.B. против Алабамы (пол и выбор присяжных)

Осуществление религиозных обрядов
Церковь Лукуми-Бабалу Айе, Inc.против города Хайалиа (спорные религиозные обряды)
Висконсин против Йодера (закон об обязательном образовании и отправлении религиозных обрядов)

Доступ к образованию
Плайлер против Доу (дети иммигрантов)
Браун против Совета по образованию (отдельно не равны)
Купер против Аарона (реализация десегрегации)

Как использовать эти ресурсы

Заранее

  1. Учителя / юристы и студенты читают краткое изложение дела и вопросы.
  2. Участники готовят презентации фактов и резюме по выбранным делам в классе или зале суда.
    • Примеры методов презентации включают лекции, устные аргументы или дебаты.

В классе или в зале суда

Учителя / юристы и / или судьи содействуют следующей деятельности:

  1. Презентация : обзор верховенства закона
  2. Интерактивная разминка : вступительная дискуссия
  3. Команды студентов представляют : краткое изложение кейсов и вопросы для обсуждения
  4. Заключение : вопросы для понимания

Program Times : 50-минутный урок; 90-минутная программа зала суда.Сроки зависят от количества выбранных дел. Презентации могут быть сделаны любым сочетанием преподавателей, юристов и / или студентов и студенческих команд, после чего будут задаваться вопросы для обсуждения, включенные в подведение итогов.

Время на подготовку:

  • Учителя / Юристы / Судьи: Чтение 30 минут
  • Студенты: 60-90 минут для чтения и подготовки презентаций, в зависимости от количества кейсов и выбранного метода презентации.

Здание суда Место: Если учитель хотел бы, чтобы федеральный судья председательствовал на презентациях, используйте локатор суда, чтобы найти ближайшее здание местного суда.

Регламент суда | Международный Суд

Преамбула *

Суд,
Принимая во внимание главу XIV Устава Организация Объединенных Наций;
Принимая во внимание Статут Суда, прилагаемый к нему;
Действует в соответствии со статьей 30 Статута;
принимает Следуя Правилам.

Часть I

СУД

раздел а. судьи и заседатели

Подраздел 1. Члены суда

Артикул 1

1. Члены Суда являются судьи, избираемые в соответствии со статьями 2–15 Статута.

2. Для целей конкретного дело, Суд может также включить в Судебную коллегию одного или нескольких избранных в соответствии со статьей 31 Статута заседать в качестве судей ad hoc .

3. В следующих Правилах термин «Член Суда» означает любого избранного судью; термин «судья» означает любое Член Суда и любой судья ad hoc .

Артикул 2

1. Срок полномочий членов Суд, избранный на трехгодичных выборах, начинает работу с шестого числа февраля 2 года, в котором вакансии к которым они принадлежат избранные происходят.

2. Срок полномочий члена Суда, избранного для замены члена, срок полномочий которого не истек начинает работать с даты выборов.

Артикул 3

1. Члены Суда в выполнение своих функций, имеют равный статус, независимо от возраста, приоритета об избрании или выслуге лет.

2. Члены Суда: за исключением случаев, предусмотренных в пунктах 4 и 5 настоящей статьи, принять приоритет в соответствии с датой их срока полномочий соответственно началось, как это предусмотрено статьей 2 настоящих Правил.

3. Члены Суда, чьи полномочия должности, начавшиеся в тот же день, имеют преимущественную силу по отношению к одному другой — по возрасту.

4. Член Суда, который переизбирается на новый срок полномочий, который является продолжением его предыдущего срока, сохраняет его приоритет.

5. Президент и Вице-президент Суда, занимая эти должности, имеет преимущественную силу перед всеми другие члены Суда.

6. Член Суда, который в в соответствии с предыдущими параграфами, имеет приоритет после Президент и Вице-президент в настоящих Правилах обозначены как «старший судить».Если этот член не может действовать, следующий член Суда после него в старшинстве и дееспособности считается старший судья.

Артикул 4

1. Заявление, сделанное каждый член Суда в соответствии со статьей 20 Статута должен быть следующим:

“Я торжественно заявляю, что буду выполнять свои обязанности и осуществлять свои полномочия судьи честно, добросовестно, беспристрастно и добросовестно ».

2. Это заявление делается на первом открытом заседании, на котором присутствует член Суда.Такой заседание должно быть проведено как можно скорее после начала срока его полномочий. и, при необходимости, с этой целью проводится специальное заседание.

3. Член Суда, который переизбирается должен сделать новое заявление только в том случае, если его новый срок не продолжается с его Предыдущая.

Артикул 5

1. Член суда, принимающий решение об отставке должен сообщить о своем решении Президенту, а об отставке вступают в силу в соответствии с пунктом 4 статьи 13 Статут.

2. Если член суда решение об отставке из Суда принимает Президент, он должен сообщить о своем решение в суд, и отставка вступает в силу, как предусмотрено в Пункт 4 статьи 13 Статута.

Артикул 6

В любом случае, когда применение статьи 18 Статута находится на рассмотрении, Соответствующий член Суда должен быть проинформирован об этом Президентом или, если обстоятельства, требуемые вице-президентом, в письменном заявлении который должен включать основания для этого и любые относящиеся к делу доказательства.Он должен впоследствии, на закрытом заседании Суда, специально созванном для цель, иметь возможность сделать заявление, предоставить любые информация или объяснения, которые он желает дать, и ответы на них в устной форме или в письменной форме на любые заданные ему вопросы. На следующей частной встрече по адресу: которого член Суда не должен присутствовать, дело обсуждаться; каждый член Суда должен изложить свое мнение, и если запрашиваемое голосование должно быть проведено.

Подраздел 2. Судьи ad hoc

Артикул 7

1. Судьи ad hoc , выбранных в соответствии со статьей 31 Статута для конкретных целей дела должны быть допущены к заседанию в Суде при обстоятельствах и в соответствии с процедурой, указанной в пункте 2 статьи 17, Статьи 35, 36, 37, пункт 2 статьи 91 и Пункт 3 статьи 102 настоящих Правил.

2. Они участвуют в дело, в котором они сидят на условиях полного равенства с другими судьями на скамейка.

3. Судьи ad hoc должны имеют преимущественную силу после членов Суда и в порядке старшинства возраст.

Артикул 8

1. Торжественное заявление вынесено каждым судьей ad hoc в соответствии со статьями 20 и пункт 6 статьи 31 Статута должен быть таким, как указано в Пункт 1 статьи 4 настоящих Правил.

2. Это заявление делается на открытом заседании по делу, в котором судья ad hoc участие.Если дело рассматривается камерой Суда, заявление делается таким же образом в этой палате.

3. Судьи ad hoc должны делать заявление в отношении любого дела, в котором они участвуют, даже если они уже сделали это в предыдущем случае, но не должны делать новый заявление о более поздней стадии того же дела.

Подраздел 3. Оценщики

Артикул 9

1. Суд может, proprio motu или по запросу, сделанному не позднее закрытия письменного судебного разбирательства, принятия решения для целей спорного дела или запроса о консультативное заключение, назначать оценщиков заседать с ним без права голосование.

2. По решению суда Президент должен предпринять шаги для получения всей информации, относящейся к выбору. оценщиков.

3. Назначаются оценщики. тайным голосованием и большинством голосов судей, составляющих Суд по делу.

4. Такие же полномочия принадлежат камеры, предусмотренные статьями 26 и 29 Статута, и их президенты, и могут осуществляться таким же образом.

5. Перед тем, как приступить к их обязанности, оценщики на открытом заседании декларируют:

“Я торжественно заявляю, что буду с честью выполнять свои обязанности оценщика, беспристрастно и добросовестно, и что я буду добросовестно соблюдать все положения Статута и Регламента Суда.”

Раздел B. Президентство

Артикул 10

1. Срок полномочий Президент и вице-президент начинают работать с даты на котором срок полномочий членов Суда, избираемых на трехгодичный период выборы начинаются в соответствии со статьей 2 настоящих Правил.

2. Выборы президента. и вице-президент будет назначен на этот день или вскоре после этого. Бывший Председатель, если он все еще является членом Суда, продолжает исполнять свои функции до избрания на пост президента.

Артикул 11

1. Если в день выборов на пост президента, бывший президент по-прежнему является членом суда, он проводит выборы. Если он перестал быть членом Суда, или не может действовать, выборы проводятся членом Суда выполнение функций президента в соответствии со статьей 13, п.1 настоящих Правил.

2. Выборы проводятся тайное голосование после того, как председательствующий член Суда объявил число голосов «за», необходимых для избрания; номинаций не будет.Член Суда, получивший голоса большинства Членов составляющие его во время выборов, объявляются избранными и должны немедленно приступить к его функциям.

3. Новый Президент проводит выборы Вице-президента на том же или следующем встреча. Положения пункта 2 настоящей статьи применяются. в равной степени с этими выборами.

Артикул 12

Президент должен председательствовать на всех заседания суда; он должен руководить работой и контролировать администрация Суда.

Артикул 13

1. В случае появления вакансии в президентства или неспособности президента выполнять функции президентство, они исполняются Вице-президентом, или в противном случае — старшим судьей.

2. Когда президент не работает положением Статута или настоящих Правил либо на заседании, либо с председательствуя в конкретном деле, он продолжает выполнять функции президентство для всех целей, кроме этого случая.

3. Президент принимает меры, необходимые для обеспечения непрерывного выполнения функций председательствующего в месте нахождения Суда. В случае его отсутствия он может, насколько это совместимо со Статутом и настоящими Правилами, организовать эти функции должны выполняться Вице-президентом или, в случае его отсутствия, старший судья.

4. Если Президент решит уйти в отставку с поста президента, он должен сообщить о своем решении в письменной форме Суд через вице-президента или, в противном случае, старшего судью.Если Вице-президент решает уйти в отставку, он должен сообщить о своем решение Президенту.

Артикул 14

Если есть вакансия в должности президента или вице-президентство происходит до даты, когда истекает текущий срок истекать согласно пункту 1 статьи 21 Статута и Пункт 1 статьи 10 настоящего Регламента, Суд решает: независимо от того, будет ли вакансия заполнена в течение оставшегося срока.

Раздел c. Палаты

Статья 15

1.Палата упрощенного производства ежегодно создаваться в соответствии со статьей 29 Статута, состоит из пять членов Суда, включая президента и вице-президента Суд, действующий ex officio, и три других члена, избранных в в соответствии с пунктом 1 статьи 18 настоящих Правил. В кроме того, два члена Суда избираются ежегодно, чтобы действовать в качестве заменители.

2. Выборы, указанные в пункт 1 настоящей статьи должен быть проведен как можно скорее после шестого февраля каждого года.Члены Палаты приступают к свои функции на выборах и продолжают выполнять свои функции до следующих выборов; они могут быть переизбраны.

3. Если членом Палаты является неспособный по какой-либо причине участвовать в рассмотрении данного дела, он должен быть заменен на в целях этого дела старшим по приоритетности двух заместителей.

4. Если член Палаты уходит в отставку или иным образом перестает быть членом, его место занимает старшим по старшинству двух заместителей, которые после этого становятся полными член Палаты и будет заменен путем избрания другого заместителя.Если количество вакансий превышает количество имеющихся заместителей, проводятся выборы. как можно скорее в отношении вакансий, оставшихся после заместители приняли полноправное членство и в отношении вакансий в заменители.

Артикул 16

1. Когда Суд решит сформировать одна или несколько палат, предусмотренных в пункте 1 статьи 26, Статута он определяет конкретную категорию дел, по которым формируется каждая Палата, количество ее членов, срок, на который они будут служить, и дату, когда они приступят к своим обязанностям.

2. Члены Палаты: быть избранным в соответствии с пунктом 1 статьи 18 настоящих Правил. из числа членов Суда, принимая во внимание любые специальные знания, знания или предыдущий опыт, которым может обладать любой из членов Суда в зависимости от категории дела, для рассмотрения которого формируется Палата.

3. Суд может принять решение по роспуск Палаты, но без ущерба для обязанностей Палаты обеспокоен, чтобы завершить любые дела, находящиеся на рассмотрении.

Артикул 17

1. Заявление об образовании Палата для рассмотрения конкретного дела, как предусмотрено в статье 26, параграф 2 Статута может быть подан в любое время до закрытия письменное производство. После получения запроса от одной стороны, Президент должен удостовериться, согласна ли другая сторона.

2. Когда стороны договорились, Президент должен выяснить их мнение относительно состава Палата и соответственно отчитывается перед Судом.Он также должен принять такие шаги, которые могут потребоваться для выполнения положений статьи 31, пункт 4 Статута.

3. Когда суд определит, с одобрения сторон количество его членов, которые должны составляют Палату, она приступает к их избранию в соответствии с положения пункта 1 статьи 18 настоящих Правил. Одинаковый процедура должна соблюдаться в отношении заполнения любой вакансии, которая может происходят в Палате.

4.Члены сформированной палаты в соответствии со статьей 13, которые были заменены в соответствии со статьей 13 Устава после истечения срока их полномочий, продолжать присутствовать на всех этапах рассмотрения дела, независимо от того, на какой стадии оно находится достиг.

Артикул 18

1. Выборы во все Палаты должны происходит тайным голосованием. Члены Суда, получившие наибольшую количество голосов, составляющих большинство членов Суда, составляющих он во время выборов объявляется избранным.При необходимости заполнить вакансий должно быть проведено более одного тура голосования, при этом такое голосование ограничено количество вакансий, которые еще предстоит заполнить.

2. Если при формировании Палаты включает председателя или вице-президента Суда или их обоих, Президент или Вице-президент, в зависимости от обстоятельств, председательствует та палата. В любом другом случае Палата избирает своего президента тайное голосование и большинством голосов его членов. Член Суд, который, согласно этому пункту, председательствует в Палате во время ее формирование продолжает председательствовать до тех пор, пока он остается членом этого Камера.

3. Президент Палаты осуществляет в отношении дел, рассматриваемых этой Палатой, все функции Председателя Суда в отношении дел, находящихся на рассмотрении Суда.

4. Если президентом Палаты является запрещено сидеть или действовать в качестве президента, функции председательство принимает член Палаты, который является старшим в приоритетность и способность действовать.

Раздел D. Внутреннее функционирование Суд

Артикул 19

Внутренняя судебная практика Суд, с учетом положений Статута и настоящих Правил, регулируется решениями суда по данному вопросу 3 .

Артикул 20

1. Кворум определяется Пункт 3 статьи 25 Статута применяется ко всем собраниям Суд

2. Обязательства членов Суд в соответствии с пунктом 3 статьи 23 Статута должен провести сами постоянно находятся в распоряжении Суда, влечет за собой присутствие на всех такие собрания, кроме случаев, когда они не могут присутствовать по болезни или по другим причинам. серьезные причины должны быть должным образом объяснены Президенту, который информирует Суд.

3. Судьи ad hoc также обязаны быть в распоряжении Суда и присутствовать все встречи проводятся в том случае, если они участвуют. Они не должны учитываться при расчете кворума.

4. Суд устанавливает даты и продолжительность судебных отпусков, а также периоды и условия отпуска предоставляться отдельным членам Суда в соответствии со статьей 23, параграф 2 Статута, принимая во внимание в обоих случаях состояние его Общий перечень и требованиям его текущей работы.

5. С учетом того же соображений, Суд соблюдает общепринятые праздничные дни в место, где заседает суд.

6. В экстренных случаях Президент может созвать Суд в любое время.

Артикул 21

1. Обсуждения в Суде будет происходить конфиденциально и оставаться в секрете. Однако Суд может в любой время принять решение в отношении своих обсуждений по другим, чем судебные вопросы, чтобы публиковать или разрешать публикацию любой их части.

2. Только судьи и заседатели, если таковые имеются, принимать участие в судебных заседаниях Суда. Регистратор или его заместитель и другие сотрудники Секретариата, которые могут потребоваться, должны присутствовать. Никакое другое лицо не может присутствовать, кроме как с разрешения Суд.

3. Протокол судебного заседания судебные заседания должны фиксировать только название или характер предметов или обсуждаемые вопросы и результаты голосования. Они не должны записывать любые подробности обсуждений или выраженные мнения, при условии, однако, что любой судья вправе потребовать, чтобы сделанное им заявление было включено в минуты.

Часть II

ЗАПИСЬ

Артикул 22 *

1. Суд избирает своего Секретаря тайным голосованием. Регистратор избирается сроком на семь лет. Регистратор может быть переизбран.

2. Суд должен публично уведомить о вакансии или предстоящей вакансии либо сразу после возникновения вакансии, либо, если вакансия возникнет по истечении срока полномочий Секретаря, не менее чем за шесть месяцев до этого.Суд устанавливает дату закрытия списка кандидатов, чтобы можно было получить информацию о кандидатах в достаточное время. Заинтересованным лицам предлагается подать заявления до даты, установленной Судом.

3. В заявках должна быть указана соответствующая информация, касающаяся кандидата, и, в частности, информация о возрасте кандидата, гражданстве, нынешней профессии, университетской квалификации, знании языков и любом предыдущем опыте в области международного публичного права, дипломатии или работе международные организации и институциональное управление.

4. Кандидат, набравший на момент выборов большинство голосов членов Суда, составляющих его, объявляется избранным.

Артикул 23 *

Суд избирает заместителя Секретаря: положения статьи 22 настоящих Правил применяются к избранию заместителя Секретаря и сроку его полномочий.

Артикул 24

1. Перед тем, как приступить к исполнению своих обязанностей, Секретарь делает на заседании Суда следующее заявление:

“Я торжественно заявляю, что буду выполнять возложенные на меня обязанности Регистратора Международного Суда со всей лояльностью, осмотрительностью и добрым совести, и что я буду добросовестно соблюдать все положения Статут и Регламент Суда.”

2. Заместитель Секретаря сделать аналогичное заявление на заседании Суда, прежде чем приступить к обязанности.

Артикул 25

1. Сотрудники Секретариат назначается Судом по предложениям, представленным Регистратор. Однако назначения на такие должности, которые определяет Суд, могут производится Регистратором с одобрения Президента.

2. Прежде чем приступить к своим обязанностям, каждый сотрудник делает перед Президентом следующее заявление: Присутствует регистратор:

“Я торжественно заявляю, что буду выполнять возложенные на меня обязанности как должностное лицо Международного Суда со всей лояльностью, усмотрением и с чистой совестью, и что я буду добросовестно соблюдать все положения Статут и Регламент Суда.”

Артикул 26

1. Регистратор, в выписке своих функций:

(a) быть регулярным каналом связи в Суд и из него, и, в частности, будет влиять на все сообщения, уведомления и передача документов, требуемых Уставом или настоящими Правилами, и обеспечение что дата отправки и получения может быть легко проверена;

(b) хранить под надзором Президента и в такой форме, как может быть установлен судом, общий список всех дел, внесенных и пронумерованы в том порядке, в котором документы о возбуждении дела или запрос консультативного заключения поступает в Реестр;

(c) хранит декларации о признании юрисдикции Суд, созданный государствами, не являющимися участниками Статута, в соответствии с любыми резолюция, принятая Советом Безопасности в соответствии со статьей 35, параграф 2 Статута 4 , и передать заверенные копии всех Государства — участники Статута, таким другим государствам, которые сдали на хранение декларации и Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций;

(d) передать сторонам копии всех состязательных бумаг и документов прилагается при получении в Реестре;

(e) сообщить правительству страны, в которой Суд или заседает Палата, и любые другие правительства, которых могут заинтересовать, необходимая информация о лицах, время от времени имеющих право на Статут и соответствующие соглашения о привилегиях, иммунитетах или льготах;

(f) лично или своим заместителем присутствовать на заседаниях Суда, и палат, и нести ответственность за подготовку протоколов таких встречи;

(g) принять меры для такого предоставления или проверки письменные и устные переводы на официальные языки Суда в качестве Суд может потребовать;

(h) подписывать все постановления, консультативные заключения и постановления Суда, и протокол, указанный в подпункте (f) ;

(i) отвечает за печать и публикацию судебные решения, консультативные заключения и постановления, состязательные бумаги и заявления, а также протоколы публичных заседаний по делам, а также такие другие документы, как Суд может направить на публикацию;

(j) нести ответственность за всю административную работу и, в частности, за бухгалтерский учет и финансовое управление в соответствии с финансовым процедуры Организации Объединенных Наций;

(k) занимается расследованиями, касающимися Суда и его работы;

(l) помогает поддерживать отношения между Судом и другими органов ООН, специализированных агентств и международных органы и конференции, занимающиеся кодификацией и прогрессивными развитие международного права;

(m) обеспечить, чтобы информация о Суде и его деятельности доступным для правительств, высших национальных судов, профессиональные и научные общества, юридические факультеты и юридические школы, а также общественные информационные СМИ;

(n) хранит печати и штампы Суда, архивы Суда и других архивов, которые могут быть переданы Суду 5 .

2. Суд может в любое время возложить на Регистратора дополнительные функции.

3. В разряде своего Функции Секретарь несет ответственность перед Судом.

Артикул 27

1. Заместитель Секретаря помогать Регистратору, действовать в качестве Регистратора в его отсутствие и в в случае освобождения офиса выполнять функции Регистратора до офис заполнен.

2. Если и Регистратор, и Заместитель Регистратора не может выполнять обязанности Регистратора, Президент назначает должностное лицо Секретариата для выполнения этих обязанностей. на такое время, которое может понадобиться.Если оба офиса вакантны одновременно время, Президент, после консультации с членами Суда, назначает должностное лицо Реестра для выполнения обязанностей Регистратора в ожидании выборы на эту должность.

Артикул 28

1. Реестр включает Регистратор, заместитель Регистратора и другие сотрудники, такие как Регистратор. требует для эффективного выполнения своих функций.

2. Суд устанавливает организации Реестра, и для этой цели запрашивает Регистратора вносить предложения.

3. Инструкция по реестру составляется Секретарем и утверждается Судом.

4. Персонал Секретариата: по мере возможности подчиняться Положениям о персонале, составленным Секретарем. в соответствии с Положениями и правилами о персонале Организации Объединенных Наций, и утвержден судом.

Артикул 29 *

1. Секретарь может быть отстранен от должности только в том случае, если, по мнению двух третей членов Суда, составляющих его на момент принятия решения, занимающий его должность либо навсегда утратил способность выполнять свои обязанности. функции или совершил серьезное нарушение служебных обязанностей.Такое решение принимается тайным голосованием.

2. Перед принятием решения в соответствии с настоящей статьей, Секретарь должен быть проинформирован Президентом о предполагаемых действиях в письменном заявлении, которое должно включать основания для этого и любые соответствующие доказательства. Впоследствии Секретарю на закрытом заседании Суда будет предоставлена ​​возможность сделать заявление, предоставить любую информацию или объяснения, а также дать устные или письменные ответы на любые вопросы.

3. Заместитель Регистратора может быть отстранен от должности только по тем же основаниям и в том же порядке.

Часть III

РАЗБИРАТЕЛЬСТВО ПО ОСНОВНЫМ ДЕЛАМ

Раздел A. Сообщения в суд и консультации

Артикул 30

Все сообщения в суд в соответствии с настоящими Правилами должны быть адресованы Регистратору, если не указано иное. Любой запрос, сделанный стороной, также должен быть адресован Регистратору, если только совершено в открытом судебном заседании в ходе устного разбирательства.

Артикул 31

В каждом случае, представленном в Суду, Президент выясняет мнения сторон в отношении вопросы процедуры. Для этого он должен вызвать агентов стороны, чтобы встретиться с ним как можно скорее после их назначения и всякий раз, когда необходимо после этого.

Раздел Б. Состав суда
по частным делам

Артикул 32

1. Если председатель суда гражданин одной из сторон в случае, если он не будет выполнять функции президента по этому делу.То же правило применяется к вице-президенту, или старшему судье, когда его призывают действовать в качестве президента.

2. Член Суда, председательство в деле в день созыва Суда для устного судебное разбирательство будет продолжать председательствовать в этом деле до завершения текущая фаза дела, несмотря на избрание в то время новый президент или вице-президент. Если он потеряет способность действовать, председательство по делу определяется в соответствии со статьей 13. настоящих Правил, и на основании состава Суда на дату которое он созвал для устного слушания.

Артикул 33

За исключением случаев, предусмотренных в Статья 17 настоящего Регламента. Члены Суда, которые были заменены в в соответствии с пунктом 3 статьи 13 Статута после истечение срока их полномочий, должны выполнять возложенные на них обязанности этим абзацем, продолжая сидеть до завершения любого этапа дело, по которому Суд созывает устное разбирательство до дату такой замены.

Артикул 34

1.В случае возникновения сомнений, как к применению пункта 2 статьи 17 Статута или в в случае разногласий относительно применения статьи 24 Статута, Президент информирует членов Суда, которым принято решение ложь.

2. Если партия желает довести до внимание Суда к фактам, которые он считает возможными. к применению положений Статута, упомянутых в предыдущем параграф, но который, по его мнению, может быть неизвестен Суду, эта сторона сообщает Президенту о таких фактах в конфиденциальном порядке в письменной форме.

Артикул 35

1. Если сторона предлагает осуществить право выбирать судью, предоставленное статьей 31 Статута ad hoc в случае если он должен уведомить Суд о своем намерении как можно скорее. Если при этом не указываются имя и национальность выбранного судьи время, партия не позднее, чем за два месяца до установленного срока назначено для подачи контрмеморандума, проинформируйте Суд о имя и национальность выбранного лица и предоставить краткие биографические данные Детали.Судья ad hoc может иметь иное гражданство партии, которая его выбирает.

2. Если партия предлагает воздержаться от избрания судьи ad hoc , при таком же воздержании другая сторона, она уведомляет об этом Суд, который информирует другую сторону вечеринка. Если после этого другая сторона уведомит о своем намерении сделать выбор, или выбирает, судья ad hoc , срок для партии который ранее воздерживался от выбора судьи, может быть продлен Президент.

3. Копия любого уведомления относительно выбора судьи ad hoc сообщается Регистратора другой стороне, которую необходимо предоставить в течение срок должен быть установлен Президентом, такие замечания, какие он может пожелать сделать. Если в течение указанного срока не будет возражений со стороны другая сторона, и если ни один из них не явится в суд, стороны будут таковыми сообщил.

4. В случае возражений или сомневаетесь, дело должно быть решено судом, при необходимости после заслушивания стороны.

5. Судья ad hoc who принял назначение, но тот, кто не может сидеть, может быть заменен.

6. Если и когда возникнут причины участие судьи ad hoc больше не существует, он перестанет сидеть на скамейке.

Артикул 36

1. Если Суд установит, что два или больше сторон имеют одинаковые интересы, и поэтому должны считаться одним только стороной, и что нет члена Суда гражданства какого-либо одна из сторон в Судебной коллегии, Суд устанавливает срок в рамках которого они могут совместно выбрать судью ad hoc .

2. Если какая-либо партия из числа признанный Судом в том же интересе, утверждать о существовании отдельный интерес или выдвинуть любое другое возражение, вопрос решается судом, если необходимо, после заслушивания сторон.

Артикул 37

1. Если член суда, имеющий гражданство одной из сторон не может присутствовать на каком-либо этапе по делу, эта сторона после этого получает право выбрать судью ad hoc в течение срока, который должен быть установлен Судом или Президентом, если Суд не заседает.

2. Стороны, имеющие общие интересы считаются не имеющими судьи одной из их национальностей на Судейская коллегия, если член Суда, имеющий одно из гражданства, является или становится неспособным сидеть ни на одной стадии дела.

3. Если член суда имеющий гражданство партии получает возможность заседать не позднее, чем закрытие письменного производства на той стадии дела, когда член Суд возобновляет свое место в Судебной коллегии по делу.

Раздел c.Производство в суде

Подраздел 1. Возбуждение дела

Артикул 38

1. При рассмотрении дела в Суд возбуждается на основании заявления, адресованного, как указано в Пункт 1 статьи 40 Статута: указать сторону, подавшую жалобу, государство, против которого предъявлен иск, и предмет спора.

2. В заявлении указывается: насколько это возможно, правовые основания, на которых основана юрисдикция Суда. говорят, что базируется; он также должен указывать точный характер претензии, вместе с кратким изложением фактов и оснований, по которым иск основано.

3. Оригинал заявки подписывается либо агентом стороны, подавшей его, либо дипломатический представитель этой стороны в стране, в которой Суд имеет его местонахождение или каким-либо другим должным образом уполномоченным лицом. Если в приложении есть подпись кого-либо, кроме такого дипломатического представителя, подпись должна быть заверена последним или компетентным органом министерство иностранных дел заявителя.

4. Регистратор незамедлительно передать ответчику заверенную копию заявления.

5. Когда государство-заявитель предлагает основать юрисдикцию Суда при условии, что согласие на это еще не было дано, или заявлено государством, против которого подано такое ходатайство, передается этому государству. Однако он не должен быть внесен в Общий список, и никакие действия не должны предприниматься в ходе разбирательства, если и до тех пор, пока Государство, против которого подано такое ходатайство, соглашается на юрисдикция для целей дела.

Артикул 39

1.Когда дело возбуждено в Суд путем уведомления о специальном соглашении в соответствии с Пункт 1 статьи 40 Статута, уведомление может быть осуществляется сторонами совместно или одной или несколькими из них. Если уведомление не является совместным, его заверенная копия должна быть незамедлительно сообщается Регистратором другой стороне.

2. В каждом случае уведомление должны сопровождаться оригиналом или заверенной копией специального соглашение. Уведомление также, если это еще не сделано очевидно из соглашения, указать точный предмет спора и определить участников.

Артикул 40

1. За исключением обстоятельств предусмотренных пунктом 5 статьи 38 настоящих Правил, все шаги по от имени сторон после возбуждения дела ведется агенты. Агенты должны иметь адрес для обслуживания в месте нахождения Суда по адресу: которому должны быть отправлены все сообщения по делу. Связь адресованные агентам сторон считаются адресованы самим сторонам.

2.Когда возбуждено дело посредством заявления имя агента заявителя должно быть заявил. Ответчик, получив заверенную копию заявления, или как можно скорее после этого сообщает Суду имя своего агента.

3. Когда дело возбуждено уведомление о специальном соглашении, сторона, делающая уведомление, должна указать имя своего агента. Любая другая сторона специального соглашения, получение от Регистратора заверенной копии такого уведомления или в кратчайшие сроки после этого, по возможности, сообщает Суду имя своего агента, если он еще не сделал этого.

Статья 41

Возбуждение дела Государство, которое не является участником Статута, но которое, согласно статье 35, в его пункте 2 юрисдикция Суда признается заявление, сделанное в соответствии с любой резолюцией, принятой ЦБ Совет в соответствии со статьей 6 , должен сопровождаться депонированием рассматриваемое заявление, если последнее не было ранее депонировано с Регистратором. Если возникнут какие-либо вопросы о действительности или действии таких возникает заявление, решение принимает Суд.

Артикул 42

Регистратор передает копии о любом заявлении или уведомлении о специальном соглашении, устанавливающем слушания в Суде: (a) Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций; (b) Членов Организации Объединенных Наций; (c) другое Государства, имеющие право предстать перед Судом.

Артикул 43 *

1. Всякий раз, когда строительство Конвенция, участниками которой являются государства, не являющиеся заинтересованными в данном деле могут быть поставлены под сомнение по смыслу параграфа 1 статьи 63 Статут, Суд рассматривает, какие указания дать Регистратор в этом деле.

2. Всякий раз, когда строительство конвенция, участником которой является общественная международная организация, может быть вопрос в деле, рассматриваемом в Суде, Суд должен рассмотреть вопрос о том, Регистратор уведомляет об этом заинтересованную публичную международную организацию. Каждая публичная международная организация, уведомленная Регистратором, может подать свои замечания по отдельным положениям конвенции о конструкции которого идет речь в деле.

3. Если общественная международная организация считает целесообразным представить свои замечания в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, процедура, которой необходимо следовать, должна соответствовать процедуре, предусмотренной в статье 69, пункт 2 настоящих Правил.

Подраздел 2. Письменное производство

Артикул 44

1. В свете информации получено Президентом в соответствии со статьей 31 настоящих Правил, Суд должен сделать необходимые распоряжения, чтобы определить, , среди прочего, , количество и порядок подачи состязательных бумаг и сроки, в течение которых они должны быть поданы.

2. При оформлении заказа под параграф 1 настоящей статьи, любое соглашение между сторонами, которое не вызывать неоправданной задержки.

3. Суд может по запросу заинтересованной стороне, продлить срок или решить, что любой предпринятый шаг по истечении установленного для этого срока считается как действительный, если он убежден в том, что существует адекватное обоснование запрос. В любом случае другой стороне должна быть предоставлена ​​возможность заявить свои взгляды.

4. Если Суд не заседает, его полномочия в соответствии с настоящей статьей осуществляются Президентом, но без нанесение ущерба любому последующему решению Суда.Если консультация указанное в статье 31, свидетельствует о постоянном разногласии между стороны в отношении применения пункта 2 статьи 45, или Пункт 2 статьи 46 настоящего Регламента, Суд созывается решить вопрос.

Артикул 45

1. Прения по делу, возбужденному средства подачи заявки состоят в следующем порядке из: Меморандума заявителем; Контрмеморандум ответчика.

2. Суд может разрешить или указать, что должен быть ответ заявителя и реплика на возражение со стороны ответчик, если стороны договорились об этом, или если суд решит, proprio motu или по требованию одной из сторон, что эти состязательные бумаги необходимо.

Артикул 46

1. В случае, возбужденном уведомление о специальном соглашении, количестве и порядке прений регулируются положениями соглашения, за исключением случаев, когда Суд после выясняя взгляды сторон, принимает иное решение.

2. Если специальное соглашение не содержит такого положения, и если стороны впоследствии не договорились о количество и порядок состязательных бумаг, каждый из них должен подать меморандум и контрмеморандум, в те же сроки.Суд не разрешает представление ответов, если они не сочтены необходимыми.

Артикул 47

Суд может в любое время указать объединить производство по двум или более делам. Он также может указывать, что письменное или устное разбирательство, включая вызов свидетелей, должно проводиться общий; или Суд может, без какого-либо формального присоединения, напрямую действия в любом из этих аспектов.

Артикул 48

Сроки проведения завершение этапов производства по делу может быть зафиксировано назначением указанного период, но всегда должны указывать определенные даты.Такие сроки должны быть настолько кратким, насколько позволяет характер дела.

Артикул 49

1. Меморандум должен содержать изложение соответствующих фактов, изложение закона и представленные материалы.

2. Контрмеморандум должен содержать: признание или опровержение фактов, изложенных в Мемориале; любой дополнительные факты, если необходимо; замечания по поводу закона в Мемориале; изложение закона в ответ на него; и представления.

3.Ответ и реплика, всякий раз, когда это разрешено Судом, не должны просто повторять решения сторон разногласий, но должны быть направлены на выявление вопросов, которые все еще разделяют их.

4. В каждой состязательной бумаге должны быть указаны доводы стороны на соответствующей стадии дела, в отличие от представленные аргументы или должны подтверждать ранее сделанные материалы.

Артикул 50

1. Приложить к оригинал всех присяжных заверенных копий всех относящихся к делу документов. в поддержку утверждений, содержащихся в состязательных бумагах.

2. Если только части документа относящиеся к делу, только такие отрывки, которые необходимы для целей состязательной бумаги рассматриваемый вопрос необходимо приложить. Копия всего документа депонируется. в Реестре, если он не был опубликован и не является легкодоступным.

3. Список всех прилагаемых документов. к состязательной бумаге должны быть представлены во время подачи состязательной бумаги.

Статья 51

1. Если стороны договорятся, что письменное производство ведется полностью на одном из двух официальных языков. Суда состязательные бумаги представляются только на этом языке.Если стороны не согласованы, любые состязательные бумаги или любая часть состязательных бумаг должны быть представлены на одном из официальных языков.

2. Если в соответствии с Пункт 3 статьи 39 Статута на другом языке, кроме французского или используется английский, перевод на французский или английский сертифицированный как точный стороной, представившей его, должен быть приложен к оригиналу каждой состязательной бумаги.

3. Если документ, приложенный к состязательные бумаги составлены не на одном из официальных языков Суда, они должны быть сопровождается переводом на один из этих языков, заверенным стороной представляя его как точный.Перевод может быть ограничен частью приложение или выписки из него, но в этом случае оно должно сопровождаться пояснительная записка с указанием того, какие отрывки переведены. Суд может однако требуется предоставить более обширный или полный перевод.

Артикул 52 * 7

1. Оригинал всех состязательных бумаг подписывается агентом и хранится в Реестре. Это должно быть сопровождается заверенной копией состязательных бумаг, прилагаемых документов и любых переводы, для связи с другой стороной в соответствии с Пункт 4 статьи 43 Статута и количество дополнительные копии требуются Реестром, но без ущерба для увеличьте это число, если в этом возникнет необходимость.

2. Все состязательные бумаги должны быть датированы. Когда ходатайство должно быть подано к определенной дате, это дата получение состязательной бумаги в Секретариате, которая будет рассматриваться Судом как Дата материала.

3. Исправление ошибки или ошибка в любом поданном документе может быть сделана в любое время с с согласия другой стороны или по разрешению Президента. Любая поправка так о совершенных действиях доводится до сведения другой стороны таким же образом, как и мольба, к которой это относится.

Артикул 53

1. Суд или Президент, если Суд не заседает, может в любое время принять решение после выяснения мнений сторон, что копии состязательных бумаг и прилагаемых документов должны быть предоставлен государству, имеющему право выступать перед ним, которое попросило снабжены такими копиями.

2. Суд может после выясняя взгляды сторон, решает, что копии состязательных бумаг и прилагаемые документы должны быть доступны для общественности во время или после открытие устного производства.

Подраздел 3. Устное производство

Артикул 54

1. При закрытии письменного Производство по делу, дело готово к слушанию. Дата открытия устное разбирательство назначается Судом, который также может решить, если должен возникнуть случай, когда открытие или продолжение устного рассмотрение дела будет отложено.

2. При установке даты для, или откладывая начало устного разбирательства, Суд принимает во внимание приоритет, требуемый статьей 74 настоящих Правил и любым другим особые обстоятельства, в том числе срочность конкретного дела.

3. Когда суд не заседает, его полномочия, предусмотренные настоящей статьей, осуществляет Президент.

Артикул 55

Суд может, если сочтет это желательно, принять решение в соответствии с пунктом 1 статьи 22 Статута что все или часть дальнейшего разбирательства по делу будет проводиться в месте кроме места нахождения Суда. Прежде чем принять такое решение, он должен установить взгляды сторон.

Артикул 56

1.После закрытия письменного никакие другие документы не могут быть представлены в суд ни одной из сторон. кроме как с согласия другой стороны или в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи. Сторона, желающая представить новый документ, должна подать оригинал или заверенную копию с указанием количества копий требуется Реестром, который несет ответственность за его передачу другая сторона и информирует суд. Другая сторона должна быть привлечена к дали свое согласие, если не заявили возражения против производства документ.

2. При отсутствии согласия Суд, выслушав стороны, может, если сочтет документ необходимым, разрешить его изготовление.

3. Если создается новый документ согласно пункту 1 или пункту 2 настоящей статьи, другая сторона будет иметь возможность комментировать его и подавать документы в поддержка его комментариев.

4. В течение устное разбирательство содержания любого документа, который не был произведенные в соответствии со статьей 43 Статута или данной статьей, если документ не является частью общедоступной публикации.

5. Применение положения настоящей статьи сами по себе не являются основанием для отсрочки открытие или ход устных слушаний.

Артикул 57

Без ущерба для положений Правил представления документов каждая сторона обязана сообщить Регистратору заблаговременно до открытия устного разбирательства, информация о любых доказательствах, которые оно намеревается представить или которые он намеревается запросить у Суда.Это сообщение содержат список фамилий, имен, национальностей, описаний и места проживания свидетелей и экспертов, которых сторона намеревается звонить, с указанием в общих чертах точки или точек, на которые они доказательства будут направлены. Также должна быть предоставлена ​​копия сообщения. для передачи другой стороне.

Артикул 58

1. Суд определяет должны ли стороны представить свои аргументы до или после предъявление доказательств; однако стороны сохраняют за собой право прокомментируйте представленные доказательства.

2. Порядок, в котором стороны будет выслушан, метод обработки доказательств и исследования любых свидетелей и экспертов, а также количество адвокатов и адвокатов, которые будут заслушаны от имени каждой стороны, решается Судом после того, как стороны установлены в соответствии со статьей 31 настоящих Правил.

Артикул 59 *

1. Слушание в суде должно быть публично, если Суд не примет иного решения, или если стороны не потребуют чтобы публика не допускалась.Такое решение или требование может касаться либо слушание полностью или частично и может быть проведено в любое время.

2. Суд может принять решение по состоянию здоровья, безопасности или по другим веским причинам о проведении слушания полностью или частично по видеосвязи. Со сторонами должны проводиться консультации относительно организации такого слушания.

Артикул 60

1. Устные заявления, сделанные на от имени каждой стороны должны быть максимально краткими в пределах того, что требуется для адекватного представления доводов этой стороны на слух.Соответственно, они будут направлены на те вопросы, которые все еще разделяют стороны, и не должны касаться всего основания, охваченного состязательными бумагами, или просто повторить содержащиеся в них факты и аргументы.

2. По завершении последнего заявление, сделанное стороной на слушании, ее агентом, без повторения аргументы, должны быть прочитаны окончательные доводы этой стороны. Копия их письменный текст, подписанный агентом, направляется в суд. и передается другой стороне.

Статья 61

1. Суд может в любое время до до или во время слушания указать любые моменты или вопросы, по которым он хотел бы стороны специально обратиться к себе, или по которым, по ее мнению, было достаточно аргументов.

2. Суд может в течение слушания, задавайте вопросы агентам, адвокатам и адвокатам, а также можете задавать им для объяснений.

3. Каждый судья имеет одинаковое право задавать вопросы, но перед тем, как приступить к их выполнению, он должен сообщить о своем намерении Президенту, на которого в соответствии со статьей 45 Статута возложена ответственность за контроль слуха.

4. Агенты, адвокаты и адвокаты могут ответить немедленно или в срок, установленный президент.

Артикул 62

1. Суд может в любое время позвонить стороны должны представить такие доказательства или дать такие объяснения, как Суд может счесть необходимым для выяснения любого аспекта спорных вопросов, или может сам искать другую информацию для этой цели.

2. Суд может, при необходимости, организовать для явки свидетеля или эксперта для дачи показаний в процессе.

Артикул 63

1. Стороны могут звонить на любой свидетели или эксперты, фигурирующие в списке, переданном Суду в соответствии с к статье 57 настоящих Правил. Если в любое время во время слушания вечеринка желает вызвать свидетеля или эксперта, чье имя не было включено в этот список, это информирует об этом Суд и другую сторону и предоставляет информацию требуется статьей 57. Свидетель или эксперт могут быть вызваны, если другая сторона не возражает или если суд убежден, что его доказательства кажется, может оказаться актуальным.

2. Суд или Президент, если Суд не заседает, по просьбе одной из сторон или proprio motu , примите необходимые меры для допроса свидетелей в противном случае чем в самом Суде.

Статья 64

За исключением особых случаев обстоятельства Суд принимает решение об ином слове,

(a) каждый свидетель должен сделать следующее заявление перед тем, как дать любые доказательства:

“Я торжественно заявляю на мою честь и совесть, что я буду говорить правду, вся правда и ничего кроме правды »;

(b) каждый эксперт должен сделать следующее заявление перед тем, как сделать любая выписка:

“Я торжественно заявляю на мою честь и совесть, что я буду говорить правду, вся правда и ничего, кроме правды, и что мое заявление будет в в соответствии с моей искренней верой.”

Артикул 65

Свидетели и эксперты должны быть проверены агентами, адвокатами или адвокатами подконтрольных сторон Президента. Вопросы могут быть заданы им Президентом и судьи. До дачи показаний свидетели остаются вне суда.

Артикул 66

Суд может в любое время решить, либо proprio motu , либо по просьбе стороны для осуществления своих функции в отношении получения доказательств в месте или местности, чтобы к которому относится дело, при соблюдении таких условий, которые могут быть определены Судом. после выяснения взглядов сторон.Необходимые меры должны производиться в соответствии со статьей 44 Статута.

Артикул 67

1. Если Суд сочтет это необходимо организовать дознание или заключение эксперта, он должен после заслушивая стороны, издать приказ об этом, определяя предмет запрос или заключение эксперта с указанием количества и режима назначения лиц, проводящих расследование, или экспертов, и определение процедуры следовать. В соответствующих случаях Суд требует, чтобы лица, назначенные для провести дознание или дать экспертное заключение, сделать торжественное декларация.

2. Каждый отчет или запись запрос и каждое экспертное заключение доводятся до сведения сторон, которые будет предоставлена ​​возможность комментировать это.

Артикул 68

Свидетели и эксперты, которые появляются на инстанции Суда в соответствии с пунктом 2 статьи 62, и лица назначен в соответствии с пунктом 1 статьи 67 настоящих Правил для выполнения запрос или заключение экспертизы, при необходимости, оплачиваются средств Суда.

Артикул 69

1. Суд может в любое время до до закрытия устных слушаний, либо proprio motu , либо в ходатайство одной из сторон, направленное в соответствии со статьей 57 настоящих Правил, запросить публичную международную организацию в соответствии с Статья 34 Статута, чтобы предоставить информацию, относящуюся к делу перед этим. Суд после консультации с главным административным должностным лицом заинтересованная организация, должна решить, должна ли такая информация представлены ему устно или письменно, а также о сроках его презентация.

2. Когда публичный международный организация считает нужным предоставить по собственной инициативе информацию, имеющую отношение к к делу, рассматриваемому Судом, он должен быть оформлен в форме Меморандума, который будет поданы в Реестр до закрытия письменного производства. Суд сохраняет за собой право потребовать дополнения такой информации, либо устно или письменно, в виде ответов на любые возникающие вопросы пригодны для формулировки, а также для предоставления сторонам права комментировать в устной форме или в письменной форме на предоставленной таким образом информации.

3. В сложившихся обстоятельствах предусмотрено пунктом 3 статьи 34 Статута, Секретарь по поручению Суда или президента, если Суд не сидит, действует в соответствии с указанным в этом параграфе. Суд или Президент, если Суд не заседает, может, начиная с даты, когда Регистратор направил копии письменного разбирательства и после консультации с главным административным сотрудником Public International заинтересованная организация, установить срок, в течение которого организация может представить Суду свои замечания в письменной форме.Эти наблюдения должны доводиться до сведения сторон и может обсуждаться ими и представитель указанной организации во время устного разбирательства.

4. В предыдущем абзаце термин «общественная международная организация» означает международную организацию государств.

Артикул 70

1. При отсутствии решения напротив, Судом, все речи и заявления и доказательства дается на слушании на одном из официальных языков Суда, переводится на другой официальный язык.Если они сделаны или даны в каком-либо другой язык, они переводятся на два официальных языка суд.

2. Когда в соответствии с Пункт 3 статьи 39 Статута, язык, отличный от французского или английский язык, необходимые меры для перевода на один из двумя официальными языками должна быть заинтересованная сторона; Однако Регистратор принимает меры для проверки толкования. предоставленные стороной доказательства, данные от имени стороны.На случай, если свидетели или эксперты, явившиеся в суд, меры по интерпретация осуществляется Секретариатом.

3. Сторона, от имени которой речи или заявления должны быть сделаны, или свидетельства даны на языке, который не является одним из официальных языков Суда, уведомляет об этом Регистратору необходимо время, чтобы он мог принять необходимые меры.

4. Перед первым устным переводом в В случае, переводчики, предоставленные стороной, делают следующее заявление в открытый корт:

«Торжественно заявляю честью и совестью, что мои толкование будет точным и полным.”

Артикул 71

1. Делается стенографическая запись. Секретарем каждого слушания на официальном языке Суда, который был использован. Когда используемый язык не является одним из двух официальных языков стенографического отчета Суда составляется в одном из официальные языки.

2. Когда речи или заявления на языке, который не является одним из официальных языков Суда, сторона, от имени которой они сделаны, должна заранее предоставить в Реестр его текст на одном из официальных языков, и этот текст является соответствующая часть стенографического отчета.

3. Стенограмма стенограммы записи должны предшествовать имена присутствующих судей и агенты, советники и адвокаты сторон.

4. Копии стенограммы должны быть разосланным судьям, участвующим в деле, и сторонам. В последний может под надзором Суда исправлять стенограммы речи и заявления, сделанные от их имени, но ни в коем случае не исправления влияют на их смысл и смысл. Судьи также могут сделать исправления в стенограмме всего, что они могли сказать.

5. Свидетели и эксперты должны быть показал ту часть стенограммы, которая относится к предоставленным показаниям, или заявлений, сделанных ими, и могут исправить это таким же образом, как и стороны.

6. Одна заверенная копия возможная исправленная стенограмма, подписанная Президентом и Секретарем, должна составляют подлинные протоколы заседания с целью Статья 47 Статута. Протокол общественных слушаний подлежит напечатаны и опубликованы Судом.

Артикул 72

Любой письменный ответ стороны вопрос, поставленный в соответствии со статьей 61, или любые доказательства или объяснения, предоставленные сторона согласно статье 62 настоящих Правил, полученная Судом после о закрытии устных слушаний сообщается другой стороне, которому будет предоставлена ​​возможность прокомментировать это. При необходимости для этой цели может быть возобновлено устное разбирательство.

Раздел D. Непредвиденное разбирательство

Подраздел 1.Временная защита

Артикул 73

1. Письменный запрос на указание временных мер может быть сделано стороной в любое время в течение ход производства по делу, в связи с которым ходатайство сделан.

2. В запросе указывается причины этого, возможные последствия, если он не будет предоставлен, и требуемые меры. Заверенная копия должна быть немедленно отправлена Регистратором другой стороны.

Артикул 74

1. Просьба об указании временные меры имеют приоритет перед всеми остальными случаями.

2. Суд, если он не заседает когда запрос сделан, должен быть созван немедленно с целью принятие решения по запросу в срочном порядке.

3. Суд или Президент, если Суд не заседает, должен назначить дату слушания, которое позволит сторонам возможность быть представленными на нем.Суд получает и принять во внимание любые наблюдения, которые могут быть представлены ему до закрытие устных слушаний.

4. В ожидании заседания Суду, Президент может призвать стороны действовать таким образом, как будет разрешить любой приказ, который Суд может вынести по запросу о временных мерах имеют соответствующие эффекты.

Артикул 75

1. Суд может в любое время принять решение проверить proprio motu , требуют ли обстоятельства дела указание временных мер, которые должны быть приняты или соблюдены любой или всеми сторонами.

2. При запросе предварительной меры были приняты, Суд может указать меры, которые полностью или частично часть, отличная от запрошенной, или которая должна быть принята или соблюдена сторона, которая сама обратилась с просьбой.

3. Отклонение запроса на указание временных мер не препятствует стороне, которая сделала это от подачи нового запроса по тому же делу, основанного на новых фактах.

Артикул 76 *

1.По запросу стороны или proprio motu Суд может в любое время до вынесения окончательного решения по делу отменить или изменить любое решение, касающееся временных мер, если, по его мнению, какое-либо изменение в ситуации оправдывает такую ​​отмену или модификация.

2. В любом заявлении стороны, предлагающей такой отзыв или изменение, должно быть указано изменение ситуации, которое считается уместным.

3. Прежде чем принять какое-либо решение в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, Суд предоставляет сторонам возможность высказать свои соображения по этому поводу.

Артикул 77

Любые меры, указанные Судом в соответствии со статьями 73 и 75 настоящих Правил, и любое решение, принятое Суд в соответствии с пунктом 1 статьи 76 настоящих Правил: незамедлительно сообщается Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. для передачи в Совет Безопасности в соответствии со статьей 41, параграф 2 Статута.

Артикул 78

Суд может запросить информацию от сторон по любому вопросу, связанному с выполнением любых временные меры, которые он указал.

Подраздел 2. Предварительные возражения

Артикул 79 *

1. После подачи заявления и после того, как Президент встретился и проконсультировался со сторонами, Суд может решить, если того требуют обстоятельства, что вопросы, касающиеся его юрисдикции или приемлемости заявления, должны решаться отдельно.

2. Если Суд принимает такое решение, стороны представляют состязательные бумаги относительно юрисдикции или приемлемости в течение сроков, установленных Судом, и в порядке, определенном Судом.Каждое состязательное письмо должно содержать замечания и доводы стороны, включая любые доказательства, на которые она опирается, и к ним прилагаются копии подтверждающих документов.

Статья 79 бис *

1. Если Суд не принял никакого решения в соответствии со статьей 79, возражение ответчика в отношении юрисдикции Суда или приемлемости жалобы или другое возражение, решение по которому испрашивается до любого дальнейшего разбирательства по существу , должно быть оформлено в письменной форме как можно скорее, но не позднее, чем через три месяца после доставки Меморандума.Любое возражение, выдвинутое стороной, не являющейся ответчиком, должно быть подано в течение срока, установленного для доставки первой состязательной бумаги этой стороны.

2. В предварительном возражении должны быть указаны факты и закон, на которых основано возражение, представленные материалы и список подтверждающих документов; он должен включать любые доказательства, на которые полагается сторона. Копии подтверждающих документов прилагаются.

3. После получения Секретариатом предварительного возражения разбирательство по существу приостанавливается, и Суд или Председатель, если Суд не заседает, устанавливают срок для представления другой стороной письменное изложение своих замечаний и представлений, которое должно включать все доказательства, на которые сторона полагается.Копии подтверждающих документов прилагаются.

4. Суд реализует любое соглашение между сторонами о том, что возражение, представленное в соответствии с пунктом 1, будет рассмотрено и рассмотрено в рамках существа дела.

Артикул 79 тер *

1. Состязания в отношении предварительных вопросов или возражений, поданных в соответствии с пунктом 2 статьи 79 или пунктами 1 и 3 статьи 79 бис , ограничиваются теми вопросами, которые имеют отношение к предварительным вопросам или возражениям.

2. Если Суд не примет иного решения, дальнейшее разбирательство будет устным.

3. Суд, в случае необходимости, может потребовать от сторон оспорить все вопросы права и фактов и представить все доказательства, относящиеся к предварительным вопросам или возражениям.

4. Выслушав стороны, Суд принимает решение по предварительному вопросу либо поддерживает или отклоняет предварительное возражение. Однако Суд может заявить, что в обстоятельствах дела вопрос или возражение не носят исключительно предварительного характера.

5. Суд выносит решение в форме постановления. Если решение не разрешает дело, Суд устанавливает сроки для дальнейшего разбирательства.

Подраздел 3. Встречные иски

Артикул 80 *

1. Суд может принять к рассмотрению встречный иск, только если он подпадает под юрисдикцию Суда и напрямую связано с предметом иска другого вечеринка.

2.Встречный иск подлежит внесены в контрмеморандум и будут фигурировать в материалах содержащиеся в нем. Право другой стороны излагать свою точку зрения в написание встречного иска в дополнительных состязательных бумагах сохраняется независимо от решения Суда в соответствии со статьей 45, пункт 2 настоящих Правил, касающийся подачи дополнительных письменных состязательные бумаги.

3. Возражение относительно применения пункта 1 или когда Суд сочтет необходимо, Суд принимает решение по этому поводу после заслушивания сторон.

Подраздел 4. Вмешательство

Артикул 81

1. Заявление о разрешении вмешиваться в соответствии с положениями статьи 62 Статута, подписанного в в порядке, предусмотренном пунктом 3 статьи 38 настоящих Правил, быть подано как можно скорее, но не позднее закрытия письменного разбирательства. В исключительных случаях заявка, поданная позднее однако стадия может быть допущена.

2. В заявлении указывается имя агента.В нем указывается случай, к которому он относится, и устанавливается из:

(a) интерес правового характера, к которому государство применяет вмешаться считает, что на это может повлиять решение;

(б) точный объект вмешательства;

(c) любая основа юрисдикции, которая, как утверждается, существует между Государство, подавшее заявление о вмешательстве, и стороны по делу.

3. Заявление должно содержать перечень подтверждающих документов, которые необходимо приложить.

Статья 82

1. Государство, желающее воспользоваться право вмешательства, предоставленное ему статьей 63 Статут подает заявление об этом, подписанное в установленном порядке. в пункте 3 статьи 38 настоящих Правил. Такое заявление должны быть поданы как можно скорее, но не позднее даты, установленной для открытие устного производства. В исключительных случаях заявление однако поданные на более позднем этапе могут быть приняты.

2. В декларации указывается имя агента. В нем должны быть указаны случай и конвенция, в соответствии с которыми он относится и должен содержать:

(a) подробные сведения об основании, на котором государство-заявитель считает себя стороной конвенции;

(b) определение конкретных положений конвенции строительство, которое, по его мнению, находится под вопросом;

(c) заявление о построении тех резервов, для которых он утверждает;

(г) перечень подтверждающих документов, какие документы должны быть прикрепил.

3. Такое заявление может быть подано государством, считающим себя участником конвенции, о построении который находится под вопросом, но не получил уведомление, указанное в Статья 63 Статута.

Артикул 83

1. Заверенные копии заявление о разрешении вмешаться в соответствии со статьей 62 Статута, или о заявлении о вмешательстве в соответствии со статьей 63 Статута, незамедлительно сообщается сторонам по делу, которые предлагается представить свои письменные замечания в срок, устанавливается судом или президентом, если суд не заседает.

2. Регистратор также направить копии по адресу: (a) Генеральному секретарю Соединенных Штатов. Наций; (b) Членов Организации Объединенных Наций; (c) другое Государства, имеющие право предстать перед Судом; (d) любые другие государства которые были уведомлены в соответствии со статьей 63 Статута.

Артикул 84

1. Суд решает, ходатайство о разрешении вмешаться в соответствии со статьей 62 Статута должно быть разрешено, и будет ли вмешательство в соответствии со статьей 63 Статут является приемлемым в приоритетном порядке, если только Обстоятельства дела Суд определяет иное.

2. Если в срок установленного в соответствии со статьей 83 настоящих Правил, возражение подается ходатайство о разрешении вмешаться или о допустимости заявление о вмешательстве, Суд заслушивает государство, стремящееся вмешиваются и стороны до принятия решения.

Артикул 85

1. Если заявление о разрешении разрешается вмешиваться в соответствии со статьей 62 Статута, вмешивающийся Государству должны быть предоставлены копии состязательных бумаг и прилагаемых документов. имеет право подать письменное заявление в срок, который фиксируется судом.Должен быть установлен дополнительный срок, в течение которого стороны могут, если они того пожелают, представить свои письменные замечания по этому поводу. заявление до устного разбирательства. Если Суд не заседает, эти сроки устанавливаются Президентом.

2. Установленные сроки в соответствии с предыдущим параграфом должно, насколько это возможно, совпадать с те, которые уже установлены для состязательных бумаг по делу.

3. вмешивающееся государство имеет право в ходе устного разбирательства представить свои замечания относительно предмета выступления.

Артикул 86

1. Если вмешательство Статья 63 Статута допускается, вмешивающееся государство снабжены копиями состязательных бумаг и прилагаемых документов и должны быть имеет право в течение срока, который должен быть установлен Судом, или Председатель, если Суд не заседает, представить свои письменные замечания по предмет выступления.

2. Эти наблюдения должны быть доведен до сведения сторон и любого другого государства, допущенного к вмешательству.В Государство, вступающее в дело, имеет право в ходе устного разбирательства представить свои замечания по предмету вмешательство.

Подраздел 5. Особое обращение в суд

Артикул 87

1. Когда в соответствии с договором или действующей конвенции, спорное дело передается в Суд относительно вопроса, который был предметом разбирательства в другом международного органа, положения Устава и Правил, регулирующих спорные дела применяются.

2. Приложение, создающее судебное разбирательство должно идентифицировать решение или другой акт международного органа касающийся, и его копия должна быть приложена; он должен содержать точное заявление вопросов, поднятых в отношении этого решения или действия, которые составляют предмет спора передан в суд.

Подраздел 6. Прекращение производства

Артикул 88

1. Если в любое время до финала решение по существу вынесено сторонами либо совместно, либо отдельно уведомить Суд в письменной форме о том, что они согласились прекратить судебного разбирательства, Суд издает постановление о прекращении и указание исключить дело из списка.

2. Если стороны договорились о прекратить разбирательство в связи с достижением урегулирования спор, и, если они того пожелают, Суд может зафиксировать этот факт в постановлении для исключения дела из списка, или указать в или приложении к порядок, условия поселения.

3. Если суд не заседает, любое Приказ в соответствии с данной статьей может быть отдан Президентом.

Артикул 89

1. Если в ходе разбирательства возбуждено посредством заявления, заявитель информирует Суд в написав, что разбирательство не продолжается, и если на дату которое это сообщение получено Секретариатом, ответчик не несмотря на то, что он предпринял какие-либо шаги в разбирательстве, Суд выносит постановление официально регистрация прекращения производства по делу и постановление об удалении дело из списка.Копия этого приказа направляется Регистратором по адресу: ответчик.

2. Если в момент уведомления о прекращении производства, ответчик уже сделал какой-то шаг в судопроизводства, Суд устанавливает срок, в течение которого ответчик может заявить, возражает ли он против прекращения производства по делу. Если не будет возражений против прекращения до истечения срока, молчаливое согласие будет считаться презумпцией, и Суд выносит постановление официально регистрация прекращения производства по делу и постановление об удалении дело из списка.В случае возражения разбирательство продолжается.

3. Если Суд не заседает, его Полномочия, предусмотренные настоящей статьей, могут осуществляться Президентом.

Раздел E. Судопроизводство в камерах

Артикул 90

Производство в камерах упомянутые в статьях 26 и 29 Статута, с учетом положения Статута и настоящих Правил, относящиеся конкретно к Палаты регулируются положениями Частей I — III настоящих Правила, применимые к рассмотрению спорных дел в Суде.

Артикул 91

1. Когда желательно, чтобы кейс должна рассматриваться одной из палат, которая была сформирована в соответствии с пункта 1 статьи 26 или статьи 29 Статута a просьба об этом должна быть сделана в документе, устанавливающем разбирательства или сопровождать его. Эффект будет предоставлен запросу, если стороны согласны.

2. После получения в Реестр об этом запросе Председатель Суда передает его членам соответствующая Палата.Он должен предпринять такие шаги, которые могут потребоваться, чтобы дать в силу положений пункта 4 статьи 31 Статута.

3. Председатель Суда созвать Палату в кратчайшие сроки, совместимые с требованиями процедура.

Артикул 92

1. Письменное производство по делу перед Палатой состоит из одного состязательного заявления каждой стороны. В судебное разбирательство, начатое посредством заявления, состязательные бумаги должны быть доставлены в последовательные сроки.В производстве, начатом уведомлением специального соглашения, состязательные бумаги должны быть доставлены в те же сроки, если стороны не договорились об очередном вручении своих состязательных бумаг. В сроки, указанные в этом параграфе, устанавливаются Судом, или Президентом, если Суд не заседает, по согласованию с Палатой обеспокоен, если он уже создан.

2. Палата может разрешить или дать указание о подаче дальнейших состязательных бумаг, если стороны договорились об этом, или если Палата принимает решение, proprio motu или по просьбе одной из сторон, что такие состязательные бумаги необходимы.

3. Устные слушания место, если стороны не соглашаются отказаться от них, и Палата соглашается. Даже если устное разбирательство не проводится, Палата может потребовать стороны должны предоставить информацию или дать объяснения в устной форме.

Артикул 93

Решения, вынесенные Палатой, должны быть прочитанным на открытом заседании этой Палаты.

Раздел F. Судебные решения, толкование и редакция

Подраздел 1. Постановления

Артикул 94 *

1.Когда Суд завершит обсуждения и принял свое решение, стороны должны быть уведомлены о дата, когда он будет прочитан.

2. Постановление оглашается на открытом заседании Суда. Суд может принять решение по соображениям здоровья, безопасности или по другим веским причинам, что решение должно быть зачитано на заседании Суда, доступном для сторон и общественности по видеосвязи. Решение становится обязательным для сторон в день оглашения.

Артикул 95

1.Решение, в котором указывается независимо от того, дано ли оно Судом или Палатой, должно содержать:

— дата его прочтения;

имен участвовавших в нем судей;

наименования сторон;

фамилии агентов, адвокатов и адвокатов сторон;

— краткое изложение дела;

Доводы сторон;

изложение фактов;

по причинам права;

постановления постановления;

решение, если таковое имеется, в отношении расходов;

количество и имена судей, составляющих большинство;

заявление о текст решения, которое является авторитетным.

2. Любой судья может, если он того пожелает, приложить свое личное мнение к решению, не согласен ли он с большинство или нет; судья, желающий зафиксировать свое согласие или несогласие без указания причин может сделать это в форме заявления. Одинаковый также применяется к постановлениям Суда.

3. Одна копия судебного решения в установленном порядке подписанные и скрепленные печатью, помещаются в архив Суда и в другой передается каждой из сторон. Копии отправляются Регистратор: (a) Генеральный секретарь США Наций; (b) Членов Организации Объединенных Наций; (c) другое Государства, имеющие право предстать перед Судом.

Артикул 96

Когда по соглашению достигнута между сторонами, письменное и устное разбирательство проводится на одном из двух официальных языков Суда и в соответствии с Пункт 1 статьи 39 Статута приговор должен быть доставлено на этом языке, текст решения на этом языке должен быть авторитетный текст.

Артикул 97

Если Суд в соответствии со статьей 64 Статута постановляет, что все или часть расходов стороны должны быть оплачены другая сторона, она может отдать приказ с целью выполнения этого решение.

Подраздел 2. Запросы о толковании или
пересмотре судебного решения

Артикул 98

1. В случае возникновения спора относительно смысл или объем судебного решения, любая сторона может запросить его толкование, было ли первоначальное разбирательство начато с подачи заявления или уведомлением о специальном соглашении.

2. Запрос на устный перевод судебного решения может быть вынесено либо заявлением, либо уведомлением специальное соглашение об этом между сторонами; точная точка или Спорные вопросы относительно смысла или объема судебного решения должны быть указано.

3. Если запрос на устный перевод подается посредством заявки, доводы запрашивающей стороны должны быть изложены в нем, а другая сторона имеет право подать письменные замечания в течение срока, установленного Судом или Президентом, если Суд не заседает.

4. Подан ли запрос ходатайство или уведомление о специальном соглашении, Суд может, если необходимо, предоставить сторонам возможность представить дальнейшие письменные или устные объяснения.

Артикул 99

1. Заявление о доработке Судебное решение выносится на основании заявления, содержащего необходимые сведения. показать, что условия, указанные в статье 61 Статута, являются выполнено. К заявке должны быть приложены все документы, подтверждающие заявку.

2. Другая сторона должна быть имеет право подавать письменные замечания о приемлемости заявления в течение срока, установленного Судом, или Президентом, если Суд не сидит.Эти замечания доводятся до сведения стороны, принимающей приложение.

3. Суд, прежде чем дать свое решение о приемлемости заявления может позволить сторонам дальнейшая возможность высказать свое мнение по этому поводу.

4. Если Суд установит, что заявление является приемлемым, он должен установить сроки для таких дальнейших рассмотрение дела по существу, поскольку после выяснения мнений сторон, считает необходимым.

5.Если суд решит сделать допуск производства к пересмотру при условии предыдущего соблюдения с решением, он должен сделать заказ соответственно.

Артикул 100

1. Если решение подлежит пересмотру или быть истолкованным судом, ходатайство о его пересмотре или толкованием занимается Суд. Если решение было вынесено Палата, просьба о ее пересмотре или толковании рассматривается этой Палатой.

2. Решение суда или Палата по запросу о толковании или пересмотре решения должна само быть дано в форме суждения.

Раздел G. Предлагаемые изменения Сторонами

Артикул 101

Стороны дела могут совместно предлагать конкретные изменения или дополнения к правилам, содержащимся в Настоящая часть (за исключением статей с 93 по 97 включительно), который может применяться Судом или Палатой, если Суд или Палата считает их соответствующими обстоятельствам дела.

Часть IV

КОНСУЛЬТАТИВНАЯ ПРОЦЕДУРА

Артикул 102

1. При выполнении своих рекомендаций функции согласно статье 65 Статута, Суд применяет в в дополнение к положениям статьи 96 Устава и Глава IV Статута, положения настоящей Части Правила.

2. Суд также руководствуется положениями Статута и настоящих Правил, которые применяются в спорных случаев в той степени, в которой он признает их применимыми.Для этого цель, прежде всего, он должен рассмотреть вопрос о том, заключение относится к юридическому вопросу, фактически ожидаемому между двумя или более Состояния.

3. При вынесении консультативного заключения запрашивается по юридическому вопросу, фактически нерешенному между двумя или более государствами, Применяется статья 31 Статута, а также положения настоящих Правила, касающиеся применения этой статьи.

Артикул 103

Когда орган, уполномоченный или в в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций, чтобы запросить консультацию заключение информирует Суд о том, что его запрос требует срочного ответа, или Суд считает, что скорейший ответ был бы желательным, Суд принимает все необходимые шаги для ускорения процедуры, и она должна быть созвана как можно раньше по возможности с целью проведения слушания и обсуждения запрос.

Артикул 104

Все запросы на консультативные заключения передается в Суд Генеральным секретарем Соединенных Штатов. Наций или, в зависимости от случая, главного административного должностного лица организации уполномочен сделать запрос. Документы, указанные в статье 65, пункт 2 Статута передается в Суд одновременно с время как запрос или как можно скорее после этого, в количестве копий требуется Реестром.

Артикул 105

1.Письменные заявления, представленные Секретарь сообщает о суде любым государствам и организации, подавшие такие заявления.

2. Суд или Президент, если Суд не заседает, считает:

(a) определяет форму и объем комментариев разрешено в соответствии с пунктом 4 статьи 66 Статута, получен, и установить срок для подачи любых таких комментариев на письме;

(b) решить, будет ли проводиться устное слушание, на котором заявления и комментарии могут быть представлены Суду в соответствии с положениями Статьей 66 Статута и установить дату открытия таких устных разбирательства.

Артикул 106

Суд или Президент, если Суд не заседает, может решить, что письменные заявления и приложенные к ним документы должны быть доступны для общественности сразу после открытия устные слушания. Если запрос о консультативном заключении относится к юридическому вопрос, фактически нерешенный между двумя или более государствами, мнения этих государств сначала выясняется.

Артикул 107

1. Когда Суд завершит обсуждения и принял свое консультативное заключение, заключение должно быть прочитано в открытое заседание суда.

2. Консультативное заключение должно содержат:

дата доставки;

фамилий участвующих судей;

— краткое изложение дела;

изложение фактов;

по причинам права;

ответ на поставленный суду вопрос;

количество и имена судей, составляющих большинство;

заявление о текст авторитетного мнения.

3.Любой судья может, если он того пожелает, приложить свое личное мнение к консультативному заключению Суда, независимо от того, не согласен с большинством или нет; судья, желающий записать свои согласие или несогласие без указания причин могут быть представлены в форме декларация.

Артикул 108

Регистратор информирует Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций и, при необходимости, главный административный сотрудник органа, запросившего консультативное заключение, относительно даты и времени, установленного для проведения публичного заседания на чтение мнения.Он также информирует представителей Члены Организации Объединенных Наций и других государств, специализированных учреждений и общественности немедленно обеспокоены международными организациями.

Артикул 109

Один экземпляр консультативного заключения, должным образом подписанный и опечатанный, помещается в архив Суда, другой направляется Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций и, если соответствующий, третий — главному административному должностному лицу органа, который запросил мнение Суда.Копии отправляются Регистратором по адресу: Членам Организации Объединенных Наций и любым другим государствам, специализированным учреждениям и непосредственно заинтересованные общественные международные организации.

(Подпись) Абдулкави Ахмед Юсуф,
Президент.

(Подпись) Филипп Готье,
Регистратор.

Судьи выносят постановление для учащихся по делу о «проклятии чирлидерши»

ВАШИНГТОН (AP) — В случае с проклятой чирлидершей Верховный суд одержал победу в отношении права студентов на свободу слова в среду, приняв сторону старшеклассника, чьи вульгарные социальные отношения сообщение в СМИ заставило ее исключить из младшей университетской команды.

Суд проголосовал 8: 1 в пользу Брэнди Леви, которая была 14-летней первокурсницей, когда она выразила разочарование по поводу того, что не попала в команду поддержки университетской группы с ругательствами и подняв средний палец на Snapchat.

Леви из Маханой-Сити, штат Пенсильвания, не ходила в школу, когда заняла свой пост, но ее все равно отстранили от занятий чирлидингом на год. По мнению судьи Стивена Брейера, высокий суд постановил, что приостановление полномочий нарушило права свободы слова Леви, внесенные в Первую поправку к поправке.Судья Кларенс Томас не согласился, отметив, что оставил бы отстранение в силе.

Судьи не запретили школам наказывать учеников за то, что они говорят за пределами кампуса, хотя они не разъясняли, когда школы могут действовать. Более раннее постановление федерального апелляционного суда по этому делу запретило бы государственным школам наказывать за выступления за пределами университетского городка.

Несмотря на решение в пользу Леви, Брейер написал, что «мы не считаем, что особые характеристики, которые дают школам дополнительную лицензию на регулирование речи учащихся, всегда исчезают, когда школа регулирует речь, которая происходит за пределами кампуса.Интересы регулирующих органов школы остаются значительными в некоторых обстоятельствах за пределами кампуса ».

Это дело вызвало дополнительный интерес в период дистанционного обучения — из-за пандемии коронавируса — и повышения осведомленности о вредных последствиях онлайн-издевательств.

Решение было решительным подтверждением права студентов на свободное выступление, которое суд впервые выразил более полувека назад при защите повязок, которые носили старшеклассники в знак протеста против войны во Вьетнаме, сказал Абнер Грин, профессор конституционного права. в юридической школе Фордхэмского университета на Манхэттене.

«Студенты могут высказывать всевозможные критические или несогласные комментарии, будь то о войне во Вьетнаме или студенческой группе поддержки, не теряя при этом своего права на свободу слова. И неважно, где они это говорят, — сказал Грин.

Дело возникло из сообщений Леви, в одном из которых она и подруга были изображены с поднятыми средними пальцами, а также неоднократно использовались вульгарные выражения, чтобы пожаловаться на то, что ее исключили из команды поддержки университета.

«Ф ——— школа, е ——— софтбол, е ——— развеселит ——— все», — написала она ближе к концу первого года обучения в местном магазине в субботу.Сейчас 18-летняя Леви недавно закончила первый год обучения в колледже.

Родители Леви подали в федеральный суд иск после того, как тренер по черлидингу узнал об этих должностях и отстранил ее от работы в младшей университетской команде на год. Суды низшей инстанции вынесли решение в пользу Леви, и она была восстановлена ​​в должности.

Школьный округ подал апелляцию в Верховный суд после широкого решения апелляционной инстанции, в котором говорилось, что слова учащихся за пределами кампуса не могут быть наказаны школами.

Спор является последним в череде дел, начавшихся с дела Tinker v.Де-Мойн, случай вьетнамской эры со средней школой в Де-Мойне, штат Айова, отстраненной от занятий учащихся с повязками на рукавах. В знаковом постановлении Верховный суд встал на сторону учащихся, заявив, что они «не отказываются от своих конституционных прав на свободу слова или выражения мнений у ворот школы».

Суд также постановил, что школы сохранили за собой право ограничивать свободу слова, которое могло бы нарушить школьную среду.

Постановление среды в основном соответствует аргументации судьи Томаса Амбро из 3-го U.S. Апелляционный округ в Филадельфии. Амбро согласилась с двумя другими судьями, решившими дело Леви, в том, что отстранение было необоснованным, но только потому, что то, что она сделала, не подорвало ни команду поддержки, ни школу.

Брейер писал, что случай Леви казался менее серьезным, чем его предшественник времен Вьетнама.

«Может возникнуть соблазн отклонить слова Б. Л. как недостойные надежных защитных мер Первой поправки, обсуждаемых здесь. Но иногда необходимо защитить лишнее, чтобы сохранить необходимое », — написал он, используя инициалы Леви, потому что именно так она была идентифицирована в первоначальном иске.Леви дала множество интервью, позволяющих использовать ее имя.

Судья Сэмюэл Алито, придерживаясь единого мнения, написал, что школьные чиновники в Маханое «увлеклись» попытками наказать Леви. «Если сегодняшнее решение преподает какой-либо урок, то, должно быть, регулирование многих типов выступлений учащихся за пределами помещений вызывает серьезные опасения в отношении Первой поправки, и школьные чиновники должны действовать осторожно, прежде чем рисковать на этой территории», — написал Алито.

Дело было одним из четырех, которые судьи решили в среду, когда они приближаются к летним каникулам.В других случаях суд:

—Установил ограничения на то, когда полиция может войти в дом при преследовании кого-либо, подозреваемого в правонарушении.

—Поддержка сельскохозяйственных предприятий, оспаривающих закон Калифорнии о труде, разрешающий профсоюзным профсоюзным организациям находиться на их территории.

— Постановил, что структура государственного агентства, которое курирует ипотечных гигантов Fannie Mae и Freddie Mac, неконституционна, и отправил это дело на дальнейшее рассмотрение.

Еще предстоит решить восемь дел, включая спор о праве голоса, который может повлиять на юридические оспаривания мер по голосованию, введенных законодателями-республиканцами в нескольких штатах после прошлогодних выборов.В пятницу ожидается больше решений.

___

Автор Associated Press Джессика Греско внесла свой вклад в этот отчет.

Формулировка правила и синтез правил

Формулировка правил и синтез правил

Формулировка правила объединяет ключевые элементы случаев, имеющих отношение к проблеме в вашем случае, в общую формулировку правила. Чтобы создать точное и хорошо составленное изложение правила, вы должны хорошо понимать существующие юридические полномочия, на которых основано ваше изложение правила.

Существующая юридическая власть состоит из конституций, статутов, постановлений и постановлений, а также прошлых судебных решений, которые интерпретировали другие источники юридической власти, такие как конституции и статуты. Якобы работа суда состоит в том, чтобы реализовать намерения прошлых законодателей, например, законодателей и регулирующих органов, в контексте нового набора фактов. Тем не менее, судьи иногда могут сами создавать или изменять закон, действуя по тем же мотивам, что и законодатели и регулирующие органы: они хотят решить социальные проблемы, уточнить, изменить или отменить законотворческие усилия прошлого или установить справедливые и эффективные правила, чтобы помочь разрешать новые споры.Однако все судебные решения должны основываться на некоторых ранее существовавших правовых нормах и включать их в обоснование или политику, лежащие в основе этих правил.

Если источником правила является закон о принятии решений, имейте в виду, что правило не может быть сформулировано явно или полностью в отдельном случае или группе случаев; скорее, это должно быть извлечено из фактического контекста, в котором возникли владения в этих случаях. Автор заявления о правилах участвует в синтезе правил , собирая вместе общие нити из нескольких случаев и согласовывая несоответствия между ними.Полная формулировка синтезированного правила объясняет все эти нити и несоответствия. Точный синтез правил, безусловно, требует от автора учитывать иерархию авторитетов, включая первичный или вторичный 3 характер авторитета, обязательный или убедительный 4 характер авторитета и новизну 5 авторитета.

При написании служебной записки считается хорошим тоном сделать четкое заявление о синтезированном правиле до того, как вы предоставите доказательство правила, т.е.е., прежде чем обсуждать кейсы, из которых вы извлекли свое изложение правил. Некоторым этот формат может показаться нелогичным. В конце концов, вы сначала должны прочитать дела и определить руководящие принципы и аргументы, применяемые этими судами, прежде чем вы сможете извлечь из всех этих мнений компоненты синтезированного правила. Тем не менее, с точки зрения читателя, ваше обсуждение становится наиболее понятным, когда вы сначала излагаете основную, организующую идею (извлеченную из подтверждающих случаев), а затем следуете этому утверждению с обсуждением прецедентного права, которое поддерживает и развивает основную идею.

Как звучит хорошее изложение правил? Ответ частично зависит от цели, для которой вы пишете. Когда вы пишете с прогнозированием, как в меморандуме юридической конторы, в котором рассматривается вопрос общего права, ваше заявление о правилах должно резюмировать повторяющиеся элементы (общие темы) в судебных решениях, связанных с этим вопросом. Лучше всего он работает как общее изложение закона, сформулированное как определение, а не как вопрос или замечание о том, что суд может рассмотреть или сделать.


Первичный орган власти включает конституции, статуты, административные постановления и судебные решения. Дополнительный источник относится к трактатам, статьям с обзорами права и другим опубликованным комментариям.

Обязательный орган — это закон (т. Е. Первичный орган), который является обязательным для суда, принимающего решение по делу. Например, решения, принятые Апелляционным судом Нью-Йорка, являются обязательными для всех нижестоящих судов Нью-Йорка. Право убеждения — это закон, не имеющий обязательной силы для суда, хотя суд может по своему усмотрению обращаться к этому закону за указаниями.Например, суд Коннектикута не связан решениями Нью-Йорка; тем не менее, из-за большого объема дел в Нью-Йорке, решения в Нью-Йорке могут обеспечить более глубокое изучение различных фактических контекстов или политический анализ, лежащий в основе конкретной правовой нормы, чем можно найти в прецедентном праве Коннектикута. В результате суд Коннектикута может решить обратиться за помощью к прецедентному праву Нью-Йорка. По тем же причинам федеральный суд в одном округе может придать значение решениям другого округа, даже если он не связан этими решениями.Из уважения к правовому анализу конкретных судей или конкретных решений суд может также придать значение диктатуре в соответствующих делах.

Суд никогда не связан своими предыдущими решениями. Если два дела будут считаться обязательными для рассмотрения в данной юрисдикции, но дела несовместимы, более недавнее дело имеет обязательную силу. Для случаев, которые являются просто убедительным авторитетом, более свежие мнения имеют более убедительную ценность при прочих равных условиях.

школ Нью-Йорка меняют правило «двух случаев» на правило «четырех случаев», чтобы сократить количество неожиданных закрытий из-за COVID

Городская система государственных школ немного ослабляет свои протоколы реагирования на COVID-19 после нескольких месяцев резкого открытия и закрытия классных комнат и школьных зданий разочаровали многих студентов, их семьи и преподавателей.

С понедельника Департамент образования перейдет от правила «двух случаев» к правилу «четырех случаев». Школы закроются только в том случае, если в течение недели будут зарегистрированы четыре случая COVID-19 в разных классах, которые связаны с известным воздействием внутри школы, в отличие от предыдущей политики, согласно которой здания закрывались в случае двух или более несвязанных случаев от любого из них. источник внутри или за пределами школьного сообщества. Эти закрытия продлятся десять дней.

Отдельные классы по-прежнему будут следовать текущему протоколу закрытия в течение десяти дней, если будет зарегистрирован хотя бы один случай COVID-19.Если за неделю в школьном здании будет зарегистрировано два-три случая, тестирование увеличится с произвольного скрининга 20% всех очных учеников и персонала до 40%.

Город также больше не будет временно закрывать все школьные здания на время расследования подозрительных случаев, вместо этого ожидая подтверждения случаев.

Обновленная политика призвана обеспечить больше стабильности и учебного времени для личного обучения, заявила ректор школы Мейша Портер, которая в четверг назвала новые протоколы «более целенаправленным и точным ответом на ситуации в наших школьных сообществах.

Новые правила по-прежнему полагаются на определенное количество случаев, вызывающих закрытие классов или школ, вместо того, чтобы сосредоточиться на уровне передачи инфекции в школе и окружающем сообществе, как рекомендовано Центрами по контролю и профилактике заболеваний. Гипотетически согласно руководящим принципам CDC, например, школы Стейтен-Айленда не смогут заниматься спортом в помещении, и все школы должны будут относиться к классам как к пузырям, которые не взаимодействуют друг с другом.

Но обновленная политика в отношении четырех случаев действительно приближается к этим федеральным руководящим принципам, чем предыдущий протокол для двух случаев, поскольку стремится установить, что положительные случаи связаны с передачей инфекции в школе до закрытия школы.

«Мы видели исследования, в которых консультировались с медицинскими экспертами, и основывали это изменение на рекомендациях CDC. И мы слышали голоса наших школьных сообществ, призывающих к повышению стабильности в отношении личного обучения, если мы можем делать это безопасно », — сказал Портер на брифинге для прессы. «Это именно то, что представляет собой это изменение — меньшее количество закрытий означает последовательность и стабильность для учащихся, сотрудников, семей и больше дней в классах для детей Нью-Йорка».

Давно обещанные изменения были осуществлены при поддержке профсоюзов, добавил мэр Билл де Блазио.Профсоюз Объединенной федерации учителей, который выступил против изменения протоколов, приветствовал обновленную политику как безопасный способ уменьшить сбои в обучении.

«Теперь, когда наши знания о распространении вируса увеличились, а вакцинации прошли все больше учителей и других школьных сотрудников, наши медицинские эксперты убеждены, что правила можно изменить, сохранив при этом безопасность», — сказал президент UFT Майкл Малгрю. в заявлении в четверг добавлено: «Это изменение будет означать, что, хотя многие классы будут продолжать закрываться, количество закрытых школ в целом будет снижаться, что является повторной просьбой как учителей, так и родителей.

Доктор Джей Варма, старший советник мэра по вопросам здравоохранения, сказал, что изменение политики было вызвано данными 700 000 тестов, проведенных в школах в этом году, которые показывают низкий уровень передачи инфекции в школах, хотя он признал, что отслеживание контактов является все еще неточно. Исследования со всего мира также показали, что обучение в школе не связано со значительной передачей COVID-19 в сообществе.

«Вот почему у нас есть этот критерий, который мы ввели там, что мы должны отследить их воздействие на школу, и это должно происходить во многих разных местах школы…для нас принять очень трудное решение фактически перевести всю школу на дистанционное обучение », — сказала Варма.

Городские власти не уточнили, сколько ресурсов будет добавлено к отслеживанию контактов в школах.

Увеличение количества вакцинаций среди преподавателей и школьного персонала также было названо основной причиной уверенности де Блазио в изменении политики, поскольку он отметил, что по крайней мере 65 000 взрослых в Министерстве образования были вакцинированы. Персоналу и учащимся старших классов, прошедшим полную вакцинацию, не придется изолировать себя, если их классы будут помещены в карантин.

Портер выразила надежду, что обновленная политика позволит семьям принимать информированные решения о том, возвращаться ли к очному обучению, с новым крайним сроком для включения гибридного обучения, продленным до пятницы, 9 апреля. Подавляющее большинство государственных школ охвачено дистанционным обучением — около 700 000 из 960 000 учащихся.

Доктор Дэйв Чокши, городской комиссар здравоохранения, признал, что политика города остается более строгой, чем рекомендует CDC.

Планы города сосредоточить тестирование и усиление отслеживания для предотвращения распространения COVID-19 в школах согласуются с рекомендациями экспертов по инфекционным заболеваниям, которые беседовали с Gothamist / WNYC, которые в целом критически относились к правилу двух случаев.

Но политика закрытия класса на 10 дней после выявления одного случая выходит далеко за рамки того, что рекомендовала доктор Элисса Шехтер-Перкинс, говоря о передовых методах. По словам эксперта по инфекционным заболеваниям, исследования которого привели к тому, что CDC изменили свои правила физического дистанцирования в школах, классы с подозрением на распространение должны закрываться только на время, необходимое для расследования, а не автоматически на весь период карантина.

«Если есть несколько случаев в классе без внешнего воздействия, вызывающего озабоченность, то, возможно, произошла передача инфекции в школе или в классе», — сказала она Gothamist / WNYC. «[В этом случае] имеет смысл временно закрыть этот класс на время расследования, но это должно происходить крайне редко».

Национальный FOP запрашивает отмену правила громкого дела по делу о бомбардировщике Бостонского марафона

21 июня 2021 года Крэбб, Браун и Джеймс в качестве главного юрисконсульта Национального братского полицейского ордена («FOP») подали иск amicus в Верховный суд США.Эта записка поддерживает заявителя, Соединенные Штаты Америки, в деле United States v. Tsarnaev , более известном как дело Boston Marathon Bomber. Верховный суд еще не предоставил certiorari, но FOP потребовал, чтобы Верховный суд отменил правило «громкого дела» Первого округа.

Через три дня после взрыва двух самодельных бомб на финише Бостонского марафона обвиняемый и его брат подошли к патрульной машине сотрудника полиции Массачусетского технологического института.Подсудимый и его брат затем стреляли в упор в стиле казни полицейского. Позже, в перестрелке в Уотертауне, штат Массачусетс, обвиняемый ранил еще семнадцать сотрудников правоохранительных органов, один из которых скончался в результате полученных им травм.

Это дело в значительной степени касается voir dire , процесса проверки потенциальных присяжных. Во время voir dire суд потребовал от потенциальных присяжных заполнить анкету примерно с сотней вопросов, многие из которых были направлены на определение степени их подверженности досудебной огласке.Впоследствии, в ходе индивидуального voir dire , ответчик просил судью задавать вопросы по конкретному делу и содержанию в отношении досудебной огласки. Районный суд отклонил эти ходатайства.

В конце концов, присяжные признали обвиняемого виновным по всем пунктам обвинения и рекомендовали смертную казнь по шести приемлемым пунктам. При подаче апелляции Первый судебный округ постановил, что окружные суды по «резонансным делам» всегда должны удовлетворять просьбы адвокатов защиты задавать каждому потенциальному присяжным заседателям вопросы о содержании их воздействия на досудебную огласку.В результате Первый округ частично отменил смертные приговоры с указанием провести новое судебное разбирательство в фазе наказания. Затем Соединенные Штаты обратились в Верховный суд с ходатайством о выдаче судебного приказа.

II. Интерес ФОП:

FOP, как крупнейшая в мире организация присяжных сотрудников правоохранительных органов, проявляет значительный интерес к отправлению правосудия в отношении сотрудников правоохранительных органов, раненых или убитых при исполнении служебных обязанностей, как в данном случае.Более того, правило «громкого дела» Первого округа будет препятствовать усилиям по обеспечению правосудия для раненых или убитых сотрудников правоохранительных органов. Это связано с тем, что многие дела, в которых обвиняемый привлекается к уголовной ответственности за убийство сотрудника правоохранительных органов, естественным образом попадают в категорию «громких».

III. Положение ФОП:

В своем решении amicus FOP рассмотрел две основные проблемы, связанные с постановлением Первого округа. Во-первых, FOP утверждает, что правило «громкого дела» Первого округа является злоупотреблением надзорными полномочиями Апелляционного суда.Во-вторых, решение Первого округа причинит ненужные страдания жертвам и их семьям.

В отношении злоупотребления надзорными полномочиями Апелляционного суда ФОП указал, что Первый округ отменил существующие решения Верховного суда. В этих решениях указывалось, что судам первой инстанции должна быть предоставлена ​​широкая свобода усмотрения при проведении voir dire . FOP продолжил проиллюстрировать обширный и тщательный процесс voir dire районного суда.Сюда входили длинные и подробные анкеты, а также бесчисленные индивидуальные уточняющие вопросы, в том числе вопросы о воздействии на СМИ. Кроме того, ФОП указал, что в «громких» делах судам первой инстанции требуется широкая свобода усмотрения. Это потому, что длинный и обширный voir dire может запутать жюри. В результате общее правило Первого округа только препятствовало отправлению правосудия.

ФОП также указал, что федеральная система уже предоставляет ответчикам, приговоренным к смертной казни, достаточную защиту.Во-первых, потому, что федеральные округа больше, чем их коллеги в штатах, состав жюри тоже. Более крупный состав жюри дает больше возможностей для поиска непредвзятых присяжных. Во-вторых, федеральная система предоставляет обвиняемым, приговоренным к смертной казни, по закону право на двух адвокатов, один из которых должен иметь опыт рассмотрения дел, связанных с смертной казнью. Это включает финансирование экспертов, например консультантов присяжных. В-третьих, федеральная система обеспечивает каждой стороне по двадцать превентивных ударов. Наконец, жюри должно быть единодушно в фазе наказания по делу о смертной казни, чтобы назначить смертную казнь.Если присяжные не единодушны, подсудимый получает меньший приговор.

Кроме того, FOP устраняет ненужные страдания, которые новое судебное разбирательство принесет жертвам и их семьям. Если отменить смертный приговор обвиняемому, потерпевшие и их семьи будут вынуждены снова давать показания на этапе вынесения приговора. Например, семье убитого обвиняемым сотрудника полиции Массачусетского технологического института придется рассказать о моментах, когда они узнали о его смерти, и о том, какое влияние она продолжает оказывать на их семью.В результате будут вновь открыты раны, что нанесет длительный психологический и эмоциональный урон жертвам и их семьям.

IV. Вывод:

В целях содействия отправлению правосудия, особенно в громких делах, связанных с телесными повреждениями или смертью сотрудников правоохранительных органов, FOP, as amicus , обратился в Верховный суд с просьбой отменить правило «громкого дела» Первого округа.

Суд США поддержал правило вакцинации сотрудников больниц от COVID-19 в тестовом случае

24 сентября (Рейтер) — Федеральный судья в пятницу постановил, что поставщик медицинских услуг в Цинциннати, штат Огайо, может потребовать, чтобы его сотрудники прошли вакцинацию от COVID-19, в противном случае они рискуют потерять их работа, что кажется первым постановлением подобного рода для частного работодателя в Соединенных Штатах.

Сотрудники St. Elizabeth Healthcare не смогли установить, что их личные свободы были нарушены требованием вакцины оператора больницы, который имеет право устанавливать условия найма, заявил окружной судья США Дэвид Баннинг в Ковингтоне, Кентукки.

Сотрудники St. Elizabeth должны пройти вакцинацию до 1 октября. Широкая доступность вакцин в Соединенных Штатах помогла снизить количество инфекций весной и в начале лета, но вариант Delta привел к новому всплеску случаев заболевания и госпитализаций.

Алан Статман, представлявший сотрудников, сказал, что они оценивают свои следующие шаги.

Постановление Баннинга является первым решением, касающимся судебного запрета частного работодателя на вакцинацию COVID-19, сказал Марк Гилфойл, адвокат, представлявший Сент-Элизабет.

В последние недели многие крупные работодатели начали устанавливать крайние сроки для вакцинации сотрудников, так как число случаев заражения COVID-19 в Соединенных Штатах остается высоким. подробнее

Также в пятницу администрация Байдена обнародовала планы, требующие от федеральных подрядчиков вакцинации, что будет применяться к десяткам миллионов американцев.подробнее

Требования работодателя к вакцинам вызвали множество судебных исков, хотя большинство из них все еще находятся на начальной стадии. В июне федеральный судья отклонил иск против методистской больницы Хьюстона в соответствии с законом Техаса о незаконном увольнении.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *