Содержание

А.С. Пушкин. Песнь о Вещем Олеге

 

Пушкин А.С.

Песнь о вещем Олеге

Это издание открывает серию пособий, в которых представлены материалы преподавателей,
работающих в классической гимназии при ГЛК в течение многих лет .
Текст Пушкина снабжен подробным историко-литературным комментарием и иллюстрациями,
а также сопровождается предисловием для ученика и послесловием для учителя. Эти материалы
подготовлены преподавателем гимназии Александровой Н.В. Книга рекомендована
как методическое пособие на уроках литературы и истории для совместной работы педагогов
и учащихся гимназий и средних школ.

ISBN 5-87245-100-8

ГЛК, 2005
Обложка, 31 стр.
Цена 90 р.

 

 

Как ныне [1]  сбирается вещий Олег
Отмстить неразумным хозарам [2] :
Их села и нивы [3]  за буйный набег
Обрек он мечам и пожарам.
С дружиной [4] своей, в цареградской броне [5] , 
Князь по полю [6] едет на верном коне.

Из темного леса, навстречу ему,
Идет вдохновенный кудесник [7], 
Покорный Перуну [8] старик одному, 
Заветов [9] грядущего [10] вестник,
В мольбах и гаданьях проведший свой век.
И к мудрому старцу подъехал Олег.

«Скажи мне, кудесник, любимец богов,
Что сбудется в жизни со мною?
И скоро ль, на радость соседей-врагов,
Могильной засыплюсь землею?
Открой мне всю правду, не бойся меня:
В награду любого возьмешь ты коня».

«Волхвы [11] не боятся могучих владык,
А княжеский дар им не нужен;
Правдив и свободен их вещий язык
И с волей небесною дружен.
Грядущие годы таятся во мгле;
Но вижу твой жребий на светлом челе [12] .

Запомни же ныне ты слово мое:
Воителю слава — отрада; 
Победой прославлено имя твое;
Твой щит на вратах Цареграда [13];
И волны, и суша покорны тебе;
Завидует недруг столь дивной судьбе.

И синего моря обманчивый вал
В часы роковой [14] непогоды
И пращ [15], и стрела, и лукавый кинжал
Щадят победителя годы. ..
Под грозной броней ты не ведаешь ран;
Незримый хранитель могущему [16]  дан.

Твой конь не боится опасных трудов;
Он, чуя господскую волю, 
То смирный стоит под стрелами врагов,
То мчится по бранному полю [17],
И холод и сеча [18] ему ничего:
Но примешь ты смерть от коня своего.»

Олег усмехнулся; однако чело [19] 
И взор омрачилися думой,
В молчаньи, рукой опершись на седло,
С коня он слезает угрюмый;
И верного друга прощальной рукой
И гладит, и треплет по шее крутой.

«Прощай, мой товарищ, мой верный слуга,
Расстаться настало нам время:
Теперь отдыхай; уж не ступит нога
В твое позлащенное [20] стремя [21]. 
Прощай, утешайся, да помни меня.
Вы, отроки-други [22], возьмите коня!

Покройте попоной, мохнатым ковром;
В мой луг под устцы отведите;
Купайте, кормите отборным зерном,
Водой ключевою поите».
И отроки тотчас с конем отошли,
А князю другого коня подвели.

Пирует с дружиною вещий Олег  
При звоне веселом стакана.
И кудри их белы, как утренний снег   
Над славной главою кургана [23]…
Они поминают прошедшие дни
И битвы, где вместе рубились они.

«А где мой товарищ, промолвил Олег;
Скажите, где конь мой ретивый [24]? 
Здоров ли? Все так же ль легок его бег?
Все тот же ль он бурный, игривый?»
И внемлет ответу: на холме крутом
Давно уж почил непробудным он сном [25].

Могучий Олег головою поник
И думает: «Что же гаданье?
Кудесник, ты лживый, безумный старик!
Презреть бы твое предсказанье!
Мой конь и доныне носил бы меня.»
И хочет увидеть он кости коня.

Вот едет могучий Олег со двора.
С ним Игорь и знатные гости.
И видят, на холме, у брега Днепра,
Лежат благородные кости;
Их моют дожди, засыпает их пыль,
И ветер волнует над ними ковыль [26].

Князь тихо на череп коня наступил 
И молвил: «Спи, друг одинокий! 
Твой старый хозяин тебя пережил,
На тризне [27], уже недалекой,
Не ты под секирой ковыль обагришь
И жаркою кровью мой прах напоишь [28]!

Так вот где таилась погибель моя!
Мне смертию кость угрожала!»
Из мертвой главы гробовая змея
Шипя, между тем выползала;
Как черная лента вкруг ног обвилась:
И вскрикнул внезапно ужаленный князь.
                         
Ковши круговые [29] запенясь шипят
На тризне плачевной Олега:
Князь Игорь и Ольга [30] на холме сидят;
Дружина пирует у брега;
Бойцы поминают минувшие дни
И битвы, где вместе рубились они.

 

[1] Ныне — старинное слово, как и многие слова, что еще встретятся нам в этом стихотворении; оно значит «теперь, сейчас». И в наше время говорят «отныне» («от сегодняшнего дня») , «нынешний» («который существует сейчас»).

[2] Хозары (теперь говорят «хазары») жили в степях, в нижнем течении реки Волги (посмотри на карту). Здесь, на Волге, стояла столица хазар — город Итиль. У славян были князья, а у хазар — каганы, поэтому и государство их называют Хазарский каганат. Некоторые племена славян сначала платили дань хазарам, но Олег воевал с хазарами и стал сам собирать дань с этих славян.

[3] Нивы — это засеянные хлебом поля; слово «поле» во времена древней Руси означало совсем другое — «степь», «степные пространства», где жили степные народы — хазары и другие.

[4] Дружина — воины, которые всегда были при князе и служили ему; вместе с князем они сражались, вместе жили при его дворе, участвовали в княжеских пирах. Князь должен был снабжать свою дружину всем необходимым — оружием, конями, — кормить дружинников, делиться с ними воинской добычей.

[5] «В цареградской броне». — «Броня» — это воинские доспехи. У Олега броня была «цареградская» — значит, привезена из Царьграда.

[6] По полю ехал… — Олег ехал не по полю, где сеют хлеб, а по степи (смотри примечание к слову «нивы») .

[7] Кудесник — волшебник; это слово родственно словам «чудо», «чудесный». Чтобы понять, что это был за кудесник, нужно посмотреть объяснения к словам «волхвы» и «Перун».

[8] Перун — божество древних славян; они верили в то, что Перун — могучий повелитель грозы и грома. Перуна почитали у старого дуба или на специальных местах — капищах, где горел священный огонь. Такое капище археологи раскопали недалеко от Новгорода.

[9] Завет — от слова «завещать», что значит «обещать». Кудесник знал то, что «завещали». «обещали» на будущее боги, в которых он верил. Он был «вестником» этих заветов, то есть «вещал» о будущем, предсказывал будущее.

[10] Грядущее — будущее, от слова «грядёт» — «будет», «настанет».

[11] Волхвы — служители древних славянских богов. «Кудесник» и был таким волхвом.

[12] «Вижу твой жребий на светлом челе». — «Жребий» — «судьба». Жеребьями славяне называли дощечки, на которых гадали о судьбе. «Чело» — это лоб; само слово «человек» произошло от этого старинного слова. Значит, старец как бы «читал» судьбу на лбу у человека. Мы тоже говорим что-то подобное: «У тебя на лбу написано».

[13] «Твой щит на вратах Цареграда». — Летописи рассказывают о том, как Олег отправился в поход на Царьград. Царьград тогда был столицей империи, то есть очень большого и сильного государства. Его называют «Византийской империей», или просто «Византией», потому что когда-то на месте великого Царьграда стоял небольшой греческий город Византий.

Сами греки называли свою столицу «Константинополь», что значит «город Константина», — а Константин был знаменитым императором, который и сделал этот город столицей. Византия была страной христиан; — пройдет несколько десятилетий после Олега, и отсюда на Русь также придет христианская вера, приедут мастера — строители храмов и иконописцы. Но пока что Олег идет на Царьград войной, и в его ладьях — множество воинов. Нелегким был путь вниз по Днепру: путь преграждали пороги — острые камни торчали из воды, грозили кораблям. Но вот подошли ладьи к цареградским берегам. Испугался император, обещал богатый выкуп русскому князю, чтобы увел он свое войско. По преданию, в знак победы Олег прибил свой щит на ворота осажденного города, — потому кудесник и говорит ему: «Твой щит на вратах Цареграда».

[14] Роковой — от слова «рок», что значит «судьба», скорее даже — «страшная, неотвратимая судьба». «Роковой» — значит, предвещающий судьбу.

[15] Пращ — теперь обычно говорят «праща».   Праща — это древнее оружие, которым метали камни: камень вкладывался в ремень, который раскручивали и с силой запускали этот камень.

[16] Могущий — могучий.

[17] По бранному полю — по полю битвы. «Бранное» — от слова «брань», то есть «битва», сражение».

[18] Сеча — битва. Во время сражения «секутся» мечами, отсюда слово «сеча».

[19] Чело — смотри примечание 2 на стр….

[20] Позлащенное — позолоченное (наше слово «золото» — старинное «злато»; отсюда «позлатить» вместо «позолотить», «позлащенное» вместо «позолоченное».

[21] Стремя прикрепляется к седлу, чтобы была опора для ноги. В древности стремена делали из железа, бронзы или серебра. Княжеские стремена, конечно, были дороже и богаче украшены.

[22] Отроки-други. — Слово «отрок» значило «мальчик». Здесь «отроки» — самые молодые члены дружины, которые еще не стали настоящими воинами; они служили старшим дружинникам, ухаживали за конями.

[23] Курган. — В древности многие народы насыпали над могилами холмы — курганы. Курганы славян, раскопанные археологами, многое рассказывают о тех временах: здесь находят оружие воинов, украшения женщин, посуду и другие вещи, по которым можно судить и о жизни древних славян, и об их верованиях.

[24] Ретивый — от  слова «реть» («состязание») . «Ретивый» конь — значит «резвый», «быстрый».

[25] Почил непробудным он сном — умер.

[26] Ковыль — степная трава с очень длинными гибкими колосьями, покрытыми белёсым пухом. Когда дуют ветры, ковыль колышется — и по степи как будто бегут серебристые волны.

[27] Тризна — пир в честь погибшего воина над его курганом. Во время тризны не только пировали, но и устраивали военные игры. Если воины сидят «на тризне плачевной Олега» — это значит, что они только что похоронили его.

[28] «Не ты под секирой ковыль обагришь
И жаркою кровью мой прах напоишь!»
— Речь идет о том, что, когда погибал воин, вместе с ним в могилу клали его коня. Слова «ковыль обагришь» означают, что конь прольет кровь на ковыль, и ковыль станет багровым, то есть красным. Секира — древнее оружие, похожее на плоский топор на длинной рукояти.

[29] Ковши круговые. — Был древний обычай пить на пиру из ковшей, передавая их по кругу, что означало единство собравшихся людей.

[30] Князь Игорь и Ольга. — После Олега, как рассказывает летопись, в Киеве княжил Игорь — сын Рюрика. После гибели Игоря правила его жена — Ольга, потому что сын Игоря был еще мал. Летописные предания об Ольге очень драматичны — о том, как она мстила за смерть князя Игоря, о том, как ездила в Царьград. Она прославилась тем , что первой из киевских правителей приняла крещение в христианскую веру, и потому причислена к лику святых.

 

Пушкин А.С. Песнь о вещем Олеге

Как ныне сбирается вещий Олег[2]
     Отмстить неразумным хозарам:[3]
Их села и нивы за буйный набег
     Обрек он мечам и пожарам;
С дружиной своей, в цареградской броне,
Князь по полю едет на верном коне.

Из темного леса навстречу ему
     Идет вдохновенный кудесник,[4]
Покорный Перуну[5] старик одному,
     Заветов грядущего вестник,
В мольбах и гаданьях проведший весь век.
И к мудрому старцу подъехал Олег.

«Скажи мне, кудесник, любимец богов,
     Что сбудется в жизни со мною?
И скоро ль, на радость соседей-врагов,
     Могильной засыплюсь землею?
Открой мне всю правду, не бойся меня:
В награду любого возьмешь ты коня».

«Волхвы не боятся могучих владык,
     А княжеский дар им не нужен;
Правдив и свободен их вещий язык
     И с волей небесною дружен.
Грядущие годы таятся во мгле;
Но вижу твой жребий на светлом челе.

Запомни же ныне ты слово мое:
     Воителю слава — отрада;
Победой прославлено имя твое:
     Твой щит на вратах Цареграда:[6]
И волны и суша покорны тебе;
Завидует недруг столь дивной судьбе.

И синего моря обманчивый вал
     В часы роковой непогоды,
И пращ[7], и стрела, и лукавый кинжал
     Щадят победителя годы. ..
Под грозной броней ты не ведаешь ран;
Незримый хранитель могущему дан.

Твой конь не боится опасных трудов;
     Он, чуя господскую волю,
То смирный стоит под стрелами врагов,
     То мчится по бранному[8] полю,
И холод и сеча[9] ему ничего.
Но примешь ты смерть от коня своего».

Олег усмехнулся — однако чело[10]
     И взор омрачилися думой.
В молчанье, рукой опершись на седло,
     С коня он слезает угрюмый;
И верного друга прощальной рукой
И гладит и треплет по шее крутой.

«Прощай, мой товарищ, мой верный слуга,
     Расстаться настало нам время:
Теперь отдыхай! уж не ступит нога
     В твое позлащенное стремя.
Прощай, утешайся — да помни меня.
Вы, отроки-други[11], возьмите коня!

Покройте попоной, мохнатым ковром;
     В мой луг под уздцы отведите;
Купайте, кормите отборным зерном;
     Водой ключевою поите».
И отроки тотчас с конем отошли,
А князю другого коня подвели.

Пирует с дружиною вещий Олег
     При звоне веселом стакана.
И кудри их белы, как утренний снег
     Над славной главою кургана…
Они поминают минувшие дни
И битвы, где вместе рубились они…

«А где мой товарищ?— промолвил Олег,—
     Скажите, где конь мой ретивый?
Здоров ли? всё так же ль лего́к его бег?
     Всё тот же ль он бурный, игривый?»
И внемлет ответу: на холме крутом
Давно уж почил непробудным он сном.

Могучий Олег головою поник
     И думает: «Что же гаданье?
Кудесник, ты лживый, безумный старик!
     Презреть бы твое предсказанье!
Мой конь и доныне носил бы меня».
И хочет увидеть он кости коня.

Вот едет могучий Олег со двора,
     С ним Игорь и старые гости,
И видят: на холме, у брега Днепра,
     Лежат благородные кости;
Их моют дожди, засыпает их пыль,
И ветер волнует над ними ковыль.

Князь тихо на череп коня наступил
     И молвил: «Спи, друг одинокий!
Твой старый хозяин тебя пережил:
     На тризне[12], уже недалекой,
Не ты под секирой ковыль обагришь
И жаркою кровью мой прах напоишь!

Так вот где таилась погибель моя!
     Мне смертию кость угрожала!»
Из мертвой главы гробовая змия
     Шипя между тем выползала;
Как черная лента, вкруг ног обвилась:
И вскрикнул внезапно ужаленный князь.

Ковши круговые, запенясь, шипят
     На тризне плачевной Олега:
Князь Игорь и Ольга[13] на холме сидят;
     Дружина пирует у брега;
Бойцы поминают минувшие дни
И битвы, где вместе рубились они.
1 марта 1822

| Песнь о вещем Олеге | страница 1


Как ныне сбирается вещий ОлегОтмстить неразумным хозарам:Их села и нивы за буйный набегОбрек он мечам и пожарам;С дружиной своей, в цареградской броне,Князь по полю едет на верном коне.Из тёмного леса навстречу емуИдёт вдохновенный кудесник,Покорный Перуну старик одному,Заветов грядущего вестник,В мольбах и гаданьях проведший весь век.И к мудрому старцу подъехал Олег.«Скажи мне, кудесник, любимец богов,Что сбудется в жизни со мною?И скоро ль, на радость соседей-врагов,Могильной засыплюсь землёю?Открой мне всю правду, не бойся меня:В награду любого возьмёшь ты коня».«Волхвы не боятся могучих владык,А княжеский дар им не нужен;Правдив и свободен их вещий языкИ с волей небесною дружен. Грядущие годы таятся во мгле;Но вижу твой жребий на светлом челе.Запомни же ныне ты слово моё:Воителю слава – отрада;Победой прославлено имя твоё;Твой щит на вратах Цареграда:И волны и суша покорны тебе;Завидует недруг столь дивной судьбе.И синего моря обманчивый валВ часы роковой непогоды,И пращ, и стрела, и лукавый кинжалЩадят победителя годы…Под грозной бронёй ты не ведаешь ран;Незримый хранитель могущему дан.
Твой конь не боится опасных трудов;Он, чуя господскую волю,То смирный стоит под стрелами врагов,То мчится по бранному полю.И холод и сеча ему ничего…Но примешь ты смерть от коня своего».Олег усмехнулся – однако челоИ взор омрачилися думой.В молчанье, рукой опершись на седло,С коня он слезает, угрюмый;И верного друга прощальной рукойИ гладит и треплет по шее крутой.«Прощай, мой товарищ, мой верный слуга,Расстаться настало нам время;Теперь отдыхай! уж не ступит ногаВ твоё позлащенное стремя.Прощай, утешайся – да помни меня.Вы, отроки-други, возьмите коня!Покройте попоной, мохнатым ковром;В мой луг под уздцы отведите;Купайте; кормите отборным зерном;Водой ключевою поите». И отроки тотчас с конём отошли,А князю другого коня подвели.Пирует с дружиною вещий ОлегПри звоне весёлом стакана.И кудри их белы, как утренний снегНад славной главою кургана…Они поминают минувшие дниИ битвы, где вместе рубились они.
«А где мой товарищ? – промолвил Олег. —Скажите, где конь мой ретивый?Здоров ли? Всё так же ль

Наши спонсоры:

© Мир поэзии 2009—2011

Размещенные на сайте произведения, публикуются их авторами и другими пользователями, на основе общедоступных электронных версиях книг, предназначенных для личного ознакомления.
Если вы заметили незаконно размещенный контент и являетесь его автором, просьба сообщить администрации проекта. В этом случае, подобное произведение, будет заблокировано.

Наши спонсоры:

Обратная связь
Размещение рекламы

Читать «Песнь о вещем Олеге» — Пушкин Александр Сергеевич

Александр Сергеевич Пушкин

Песнь о вещем Олеге

Как ныне сбирается вещий Олег

Отмстить неразумным хозарам:

Их села и нивы за буйный набег

Обрек он мечам и пожарам;

С дружиной своей, в цареградской броне,

Князь по полю едет на верном коне.

Из тёмного леса навстречу ему

Идёт вдохновенный кудесник,

Покорный Перуну старик одному,

Заветов грядущего вестник,

В мольбах и гаданьях проведший весь век.

И к мудрому старцу подъехал Олег.

«Скажи мне, кудесник, любимец богов,

Что сбудется в жизни со мною?

И скоро ль, на радость соседей-врагов,

Могильной засыплюсь землёю?

Открой мне всю правду, не бойся меня:

В награду любого возьмёшь ты коня».

«Волхвы не боятся могучих владык,

А княжеский дар им не нужен;

Правдив и свободен их вещий язык

И с волей небесною дружен.

Грядущие годы таятся во мгле;

Но вижу твой жребий на светлом челе.

Запомни же ныне ты слово моё:

Воителю слава – отрада;

Победой прославлено имя твоё;

Твой щит на вратах Цареграда:

И волны и суша покорны тебе;

Завидует недруг столь дивной судьбе.

И синего моря обманчивый вал

В часы роковой непогоды,

И пращ, и стрела, и лукавый кинжал

Щадят победителя годы…

Под грозной бронёй ты не ведаешь ран;

Незримый хранитель могущему дан.

Твой конь не боится опасных трудов;

Он, чуя господскую волю,

То смирный стоит под стрелами врагов,

То мчится по бранному полю.

И холод и сеча ему ничего…

Но примешь ты смерть от коня своего».

Олег усмехнулся – однако чело

И взор омрачилися думой.

В молчанье, рукой опершись на седло,

С коня он слезает, угрюмый;

И верного друга прощальной рукой

И гладит и треплет по шее крутой.

«Прощай, мой товарищ, мой верный слуга,

Расстаться настало нам время;

Теперь отдыхай! уж не ступит нога

В твоё позлащенное стремя.

Прощай, утешайся – да помни меня.

Вы, отроки-други, возьмите коня!

Покройте попоной, мохнатым ковром;

В мой луг под уздцы отведите;

Купайте; кормите отборным зерном;

Водой ключевою поите».

И отроки тотчас с конём отошли,

А князю другого коня подвели.

Пирует с дружиною вещий Олег

При звоне весёлом стакана.

И кудри их белы, как утренний снег

Над славной главою кургана…

Они поминают минувшие дни

И битвы, где вместе рубились они.

«А где мой товарищ? – промолвил Олег. —

Скажите, где конь мой ретивый?

Здоров ли? Всё так же ль легок его бег?

Всё тот же ль он бурный, игривый?»

И внемлет ответу: на холме крутом

Давно уж почил непробудным он сном.

Могучий Олег головою поник

И думает: «Что же гаданье?

Кудесник, ты лживый, безумный старик!

Презреть бы твоё предсказанье!

Мой конь и доныне носил бы меня».

И хочет увидеть он кости коня.

Вот едет могучий Олег со двора,

С ним Игорь и старые гости,

И видят – на холме, у брега Днепра,

Лежат благородные кости;

Их моют дожди, засыпает их пыль,

И ветер волнует над ними ковыль.

Князь тихо на череп коня наступил

И молвил: «Спи, друг одинокий!

Твой старый хозяин тебя пережил:

На тризне, уже недалёкой,

Не ты под секирой ковыль обагришь

И жаркою кровью мой прах напоишь!

Так вот где таилась погибель моя!

Мне смертию кость угрожала!»

Из мёртвой главы гробовая змея

Шипя между тем выползала;

Как чёрная лента, вкруг ног обвилась,

И вскрикнул внезапно ужаленный князь.

Ковши круговые, запенясь, шипят

На тризне плачевной Олега;

Князь Игорь и Ольга на холме сидят;

Дружина пирует у брега;

Бойцы поминают минувшие дни

И битвы, где вместе рубились они.

Пушкин Песнь о Вещем Олеге читать полный текст онлайн

Как ныне сбирается вещий Олег
Отмстить неразумным хозарам:
Их села и нивы за буйный набег
Обрек он мечам и пожарам;
С дружиной своей, в цареградской броне,
Князь по полю едет на верном коне.

Из тёмного леса навстречу ему
Идёт вдохновенный кудесник,
Покорный Перуну старик одному,
Заветов грядущего вестник,
В мольбах и гаданьях проведший весь век.
И к мудрому старцу подъехал Олег.

«Скажи мне, кудесник, любимец богов,
Что сбудется в жизни со мною?
И скоро ль, на радость соседей-врагов,
Могильной засыплюсь землёю?
Открой мне всю правду, не бойся меня:
В награду любого возьмёшь ты коня».

«Волхвы не боятся могучих владык,
А княжеский дар им не нужен;
Правдив и свободен их вещий язык
И с волей небесною дружен.
Грядущие годы таятся во мгле;
Но вижу твой жребий на светлом челе.

Запомни же ныне ты слово моё:
Воителю слава – отрада;
Победой прославлено имя твоё;
Твой щит на вратах Цареграда:
И волны и суша покорны тебе;
Завидует недруг столь дивной судьбе.

И синего моря обманчивый вал
В часы роковой непогоды,
И пращ, и стрела, и лукавый кинжал
Щадят победителя годы…
Под грозной бронёй ты не ведаешь ран;
Незримый хранитель могущему дан.

Твой конь не боится опасных трудов;
Он, чуя господскую волю,
То смирный стоит под стрелами врагов,
То мчится по бранному полю.
И холод и сеча ему ничего…
Но примешь ты смерть от коня своего».

Олег усмехнулся – однако чело
И взор омрачилися думой.
В молчанье, рукой опершись на седло,
С коня он слезает, угрюмый;
И верного друга прощальной рукой
И гладит и треплет по шее крутой.

«Прощай, мой товарищ, мой верный слуга,
Расстаться настало нам время;
Теперь отдыхай! уж не ступит нога
В твоё позлащенное стремя.
Прощай, утешайся – да помни меня.
Вы, отроки-други, возьмите коня!

Покройте попоной, мохнатым ковром;
В мой луг под уздцы отведите;
Купайте; кормите отборным зерном;
Водой ключевою поите».
И отроки тотчас с конём отошли,
А князю другого коня подвели.

Пирует с дружиною вещий Олег
При звоне весёлом стакана.
И кудри их белы, как утренний снег
Над славной главою кургана…
Они поминают минувшие дни
И битвы, где вместе рубились они.

«А где мой товарищ? – промолвил Олег. —
Скажите, где конь мой ретивый?
Здоров ли? Всё так же ль легок его бег?
Всё тот же ль он бурный, игривый?»
И внемлет ответу: на холме крутом
Давно уж почил непробудным он сном.

Могучий Олег головою поник
И думает: «Что же гаданье?
Кудесник, ты лживый, безумный старик!
Презреть бы твоё предсказанье!
Мой конь и доныне носил бы меня».
И хочет увидеть он кости коня.

Вот едет могучий Олег со двора,
С ним Игорь и старые гости,
И видят – на холме, у брега Днепра,
Лежат благородные кости;
Их моют дожди, засыпает их пыль,
И ветер волнует над ними ковыль.

Князь тихо на череп коня наступил
И молвил: «Спи, друг одинокий!
Твой старый хозяин тебя пережил:
На тризне, уже недалёкой,
Не ты под секирой ковыль обагришь
И жаркою кровью мой прах напоишь!

Так вот где таилась погибель моя!
Мне смертию кость угрожала!»
Из мёртвой главы гробовая змея
Шипя между тем выползала;
Как чёрная лента, вкруг ног обвилась,
И вскрикнул внезапно ужаленный князь.

Ковши круговые, запенясь, шипят
На тризне плачевной Олега;
Князь Игорь и Ольга на холме сидят;
Дружина пирует у брега;
Бойцы поминают минувшие дни
И битвы, где вместе рубились они.

Сюжет

Вещий Олег планирует пойти войной на хазар, отомстить за их буйные нападения, за разорение земель русских. Вместе со своим войском, верхом на коне, он едет по полю. Из темного леса, навстречу дружине вышел седой старец, волхв. Князь подъехал к нему, попросил предсказать свою судьбу, и поведать какой смертью суждено ему погибнуть. Олег обещал кудеснику подарить коня, за его гадание.

Старец отказался от даров и рассказал Олегу о его жизни. Князь совершит еще много подвигов на благо Руси, враги его будут бояться, а смерть примет от собственного коня.

 Олег усмехнулся, но тут же погрустнел, не хотелось ему погибать, тем более от коня. Он велел слугам увести своего верного друга. Приказал кормить отборным кормом и оберегать от бед. Князю подали другую лошадь.

Много времени прошло с тех пор, много врагов погибло от руки великого князя и его войска. Олег так и не смирился с тем, что приходится идти на бой без верного друга. Князь грустил по той поре, когда был он вместе с любимым конем.

Однажды во время пира, когда дружина праздновала очередную победу и вспоминала былые заслуги, Олегу стало интересно, где же его верный конь, как он поживает, здоров ли, также ли ретив, как прежде. Князю сообщили о смерти его друга, о том, что кости коня нашли последний приют на берегу Днепра, высоко на кургане.

Олег опечалился, он думал, что обманул кудесник, не правду сказал. Пожалел князь о том, сколько бы еще они смогли с верным конем путей пройти, сколько побед одержать.

Решил Олег отдать последнюю дань своему другу, и поехал поклониться костям, погребенным на кургане. Вместе с ним отправилась и дружина.

Подъехав к высокому холму, князь увидел, что кости лежат, их засыпает пылью, поливает дождем. Подошел Олег ближе, легонько на череп коня наступил, и пожелал ему спать спокойно, сказал, что не от него смерть придет, зря он тогда поверил в предсказание старца. Но тут из черепа выползла гробовая змея и обвилась вокруг ног князя. Понял он, что имел в виду старый кудесник. Олег вскрикнул ужаленный и упал замертво. Вот и нашел князь смерть свою от собственного коня.

Опечаленная дружина сидит на берегу и поминает Олега, о том, как когда-то воевали они вместе.

Другие тексты:

Песнь о Вещем Олеге

Несколько интересных материалов

  • Салтыков-Щедрин — Здравомысленный заяц

    В небольшом лесу жил умный заяц, опыт и наблюдения которого позволяют ему понять, что он непременно будет съеден кем-то из лесных зверей. Он понимал, что у волка или лисы намного больше сил чем у него

  • Пушкин — Граф Нулин

    Эта поэма Пушкина с юмором и лёгкостью описывает отъезд мужа на охоту, но не его приключения, а произошедшее дома – с его женой молодой и красивой Натальей.

  • Чехов — Альбом

    Действующий гражданский советчик Жмыхов готовится к празднованию своего юбилея. Праздничную речь, желая отличного здоровья и еще долгой службы вместе, говорит титулярный советчик Кратеров.

  • Чехов — Ионыч

    В городе С. обыденная, ничем не примечательная жизнь, хотя есть развлечения: театр и библиотека. Всем приезжим рекомендуют образованную семью Туркиных.

  • Чехов — Анна на шее

    В рассказе Чехова показан процесс превращения юной ранимой девушки в хладнокровную и безжалостную светскую львицу.

Сказка Песнь о Вещем Олеге читать онлайн полностью, Пушкин А. С.

Песнь о Вещем Олеге – баллада, основанная на летописи Н. Карамзина. В поэме князь Олег отправился на войну и встретил по пути волхва, поклоняющегося Перуну. Кудесник предсказал, что князь одолеет врагов, но примет смерть от своего коня. Олег поверил ему, оставил животное и поехал дальше. Годы спустя князь вспомнил о верном «товарище» и решил вернуться за ним, однако конь уже давно умер. Олег наступил на череп, из которого вылезла ядовитая змея и ужалила князя. Баллада посвящена тому, что изменить свою судьбу невозможно, и все события предопределены.

Как ныне сбирается вещий Олег
Отмстить неразумным хозарам;
Их сёла и нивы за буйный набег
Обрёк он мечам и пожарам;
С дружиной своей, в цареградской броне,
Князь по полю едет на верном коне.


Из тёмного леса, навстречу ему,
Идёт вдохновенный кудесник,
Покорный Перуну старик одному,
Заветов грядущего вестник,
В мольбах и гаданьях проведший весь век.
И к мудрому старцу подъехал Олег.

“Скажи мне, кудесник, любимец богов,
Что сбудется в жизни со мною?
И скоро ль, на радость соседей-врагов,
Могильной засыплюсь землёю?
Открой мне всю правду, не бойся меня:
В награду любого возьмёшь ты коня”.

“Волхвы не боятся могучих владык,
А княжеский дар им не нужен;
Правдив и свободен их вещий язык
И с волей небесною дружен.
Грядущие годы таятся во мгле;
Но вижу твой жребий на светлом челе.

Запомни же ныне ты слово моё:
Воителю слава — отрада;
Победой прославлено имя твоё;
Твой щит на вратах Цареграда;
И волны и суша покорны тебе;
Завидует недруг столь дивной судьбе.

И синего моря обманчивый вал
В часы роковой непогоды,
И пращ, и стрела, и лукавый кинжал
Щадят победителя годы. ..
Под грозной бронёй ты не ведаешь ран;
Незримый хранитель могущему дан.

Твой конь не боится опасных трудов;
Он, чуя господскую волю,
То смирный стоит под стрелами врагов,
То мчится по бранному полю.
И холод и сеча ему ничего…
Но примешь ты смерть от коня своего”.

Олег усмехнулся — однако чело
И взор омрачилися думой.
В молчанье, рукой опершись на седло,
С коня он слезает угрюмый;
И верного друга прощальной рукой
И гладит и треплет по шее крутой.

“Прощай, мой товарищ, мой верный слуга,
Расстаться настало нам время;
Теперь отдыхай! уж не ступит нога
В твоё позлащённое стремя.
Прощай, утешайся — да помни меня.
Вы, отроки-други, возьмите коня,

Покройте попоной, мохнатым ковром,
В мой луг под уздцы отведите;
Купайте; кормите отборным зерном;
Водой ключевою поите”.
И отроки тотчас с конём отошли,
А князю другого коня подвели.

Пирует с дружиною вещий Олег
При звоне весёлом стакана.
И кудри их белы, как утренний снег
Над славной главою кургана…
Они поминают минувшие дни
И битвы, где вместе рубились они.

“А где мой товарищ? — промолвил Олег.-
Скажите, где конь мой ретивый?
Здоров ли? Всё так же ль легок его бег?
Всё тот же ль он бурный, игривый?”
И внемлет ответу: на холме крутом
Давно уж почил непробудным он сном.

Могучий Олег головою поник
И думает: “Что же гаданье?
Кудесник, ты лживый, безумный старик!
Презреть бы твоё предсказанье!
Мой конь и доныне носил бы меня”.
И хочет увидеть он кости коня.

Вот едет могучий Олег со двора,
С ним Игорь и старые гости,
И видят — на холме, у брега Днепра,
Лежат благородные кости;
Их моют дожди, засыпает их пыль,
И ветер волнует над ними ковыль.

Князь тихо на череп коня наступил
И молвил: “Спи, друг одинокий!
Твой старый хозяин тебя пережил:
На тризне, уже недалёкой,
Не ты под секирой ковыль обагришь
И жаркою кровью мой прах напоишь!

Так вот где таилась погибель моя!
Мне смертию кость угрожала!”
Из мёртвой главы гробовая змея
Шипя между тем выползала;
Как чёрная лента, вкруг ног обвилась,
И вскрикнул внезапно ужаленный князь.

Ковши круговые, запенясь, шипят
На тризне плачевной Олега;
Князь Игорь и Ольга на холме сидят;
Дружина пирует у брега;
Бойцы поминают минувшие дни
И битвы, где вместе рубились они.

Пушкин. Песнь о вещем Олеге. Художественный смысл

Пушкин. Песнь о вещем Олеге. Художественный смысл

С. Воложин

Словом «вещий» (от бога), отнесенным не к кудеснику, а к не ведающему будущего Олегу (предусмотрительным всего по-человечески), этим противопоставлением, начинается идея ничтожности предусмотрительности человеческой перед судьбой.

С. Воложин

В кои веки нашелся единомышленник, так…

Нос вытащит – хвост увязит, хвост вытащит – нос увязит.

Пословица

ПЕСНЬ О ВЕЩЕМ ОЛЕГЕ

Как ныне сбирается вещий Олег

Отмстить неразумным хозарам,

Их селы и нивы за буйный набег

Обрек он мечам и пожарам;

С дружиной своей, в цареградской броне,

Князь по полю едет на верном коне.

Из темного леса на встречу ему

Идет вдохновенный кудесник,

Покорный Перуну старик одному,

Заветов грядущего вестник,

В мольбах и гаданьях проведший весь век.

И к мудрому старцу подъехал Олег.

«Скажи мне, кудесник, любимец богов,

Что сбудется в жизни со мною?

И скоро ль, на радость соседей-врагов,

Могильной засыплюсь землею?

Открой мне всю правду, не бойся меня:

В награду любого возьмешь ты коня».

«Волхвы не боятся могучих владык,

А княжеский дар им не нужен:

Правдив и свободен их вещий язык

И с волей небесною дружен.

Грядущие годы таятся во мгле;

Но вижу твой жребий на светлом челе.

Запомни же ныне ты слово мое:

Воителю слава — отрада;

Победой прославлено имя твое;

Твой щит на вратах Цареграда:

И волны и суша покорны тебе;

Завидует недруг столь дивной судьбе.

И синего моря обманчивый вал

В часы роковой непогоды,

И пращ, и стрела, и лукавый кинжал

Щадят победителя годы. ..

Под грозной броней ты не ведаешь ран;

Незримый хранитель могущему дан.

Твой конь не боится опасных трудов:

Он, чуя господскую волю,

То смирный стоит под стрелами врагов,

То мчится по бранному полю.

И холод и сеча ему ничего…

Но примешь ты смерть от коня своего».

Олег усмехнулся — однако чело

И взор омрачилися думой.

В молчаньи, рукой опершись на седло,

С коня он слезает, угрюмый;

И верного друга прощальной рукой

И гладит и треплет по шее крутой.

«Прощай, мой товарищ, мой верный слуга,

Расстаться настало нам время;

Теперь отдыхай! уж не ступит нога

В твое позлащенное стремя.

Прощай, утешайся — да помни меня.

Вы, отроки-други, возьмите коня,

Покройте попоной, мохнатым ковром,

В мой луг под устцы отведите;

Купайте: кормите отборным зерном:

Водой ключевою поите».

И отроки тотчас с конем отошли,

А князю другого коня подвели.

Пирует с дружиною вещий Олег

При звоне веселом стакана.

И кудри их белы, как утренний снег

Над славной главою кургана…

Они поминают минувшие дни

И битвы, где вместе рубились они…

«А где мой товарищ? — промолвил Олег: —

Скажите, где конь мой ретивый?

Здоров ли? всё так же ль легок его бег?

Всё тот же ль он бурный, игривый?»

И внемлет ответу: на холме крутом

Давно уж почил непробудным он сном.

Могучий Олег головою поник

И думает: «Что же гаданье?

Кудесник, ты лживый, безумный старик!

Презреть бы твое предсказанье!

Мой конь и до ныне носил бы меня».

И хочет увидеть он кости коня.

Вот едет могучий Олег со двора,

С ним Игорь и старые гости,

И видят — на холме, у брега Днепра,

Лежат благородные кости;

Их моют дожди, засыпает их пыль,

И ветер волнует над ними ковыль.

Князь тихо на череп коня наступил

И молвил: «Спи, друг одинокой!

Твой старый хозяин тебя пережил:

На тризне, уже недалекой,

Не ты под секирой ковыль обагришь

И жаркою кровью мой прах напоишь!

Так вот где таилась погибель моя!

Мне смертию кость угрожала!»

Из мертвой главы гробовая змия

Шипя между тем выползала;

Как черная лента, вкруг ног обвилась,

И вскрикнул внезапно ужаленный князь.

Ковши круговые, запенясь, шипят

На тризне плачевной Олега;

Князь Игорь и Ольга на холме сидят;

Дружина пирует у брега:

Бойцы поминают минувшие дни

И битвы, где вместе рубились они.

1822

1822-й год. Разгромлено карбонарское движение, задушена революция в Испании, разбит восставший против Турции Ипсиланти в сражении при Драгошанах (совсем близко от места пребывания Пушкина)… Безнародные революции подряд стали демонстрировать свою слабость.

У поэта могли появиться сомнения о пользе романтического волюнтаризма вообще…

И это нашло отражение в “Песни о вещем Олеге”.

Нет, место Истории, которой вскоре Пушкин отдаст пальму первенства, еще в этой “Песни” занимает Рок, а проигрывающий волюнтаризм – в откровенном противостоянии Року — распространяется в князе пока не дальше его вытянутой руки (Олег сменяет любимого коня на другого). Еще Бойцы поминают минувшие дни И битвы, где вместе рубились они”, чествуют Олега, его победоносный военный волюнтаризм, но уже — На тризне плачевной Олега”. Процесс пошел, процесс сомнения в романтическом волюнтаризме, процесс перехода Пушкина к примирению с действительностью. Он еще будет прерываться. Иногда поэт еще будет порываться душой в лучшее будущее…

Иная, [высшая] [награда]

Была мне роком суждена —

[Самолюбивых дум отрада!

Мечтанья суетного сна!..]

Но творя “Песнь о вещем Олеге”, Пушкин был вдохновлен уже предвестием реализма в своем творчестве.

И это, конечно, нельзя впрямую процитировать (вполне в духе Выготского). И это не ахти какая для нас, теперешних, новость. Но прелесть стихов Пушкина не увядает. И тем они свежее, чем неочевиднее для нас эта неновость их художественного смысла, чем большим количеством противоречивых деталей мы ее обоснуем.

И счастье мне, что я встретил единомышленника в эстетике. И печаль, что даже он – под конец своего разбора – сникает в сомнении, нужен ли был он, разбор. И, мне кажется, он не сник бы так, если б подтвердил свой разбор текста еще и вне текста лежащими обстоятельствами жизни Пушкина, страны и Европы.

Вот я и поставил намек на внетекстовые обстоятельства впереди телеги, так сказать. А саму телегу, статью Якова Островского, полностью приведу ниже.

* * *

http://berkovich-zametki.com/Nomer15/Ostrovsky1.htm

Яков Островский

УРОКИ «ВЕЩЕГО ОЛЕГА»

Урок чтения

Мы ленивы и не любопытны. Прочитав стих, мы удовлетворяемся первым впечатлением, снятым с поверхности, и не хотим вглядеться в глубину, прислушаться к слову: зачем, почему? Особенно когда стих прост — простота, нам представляется, элементарна, неразложима. Именно таким представлялся атом. Пока мы не задали ему вопросы. Иное дело, когда мы сталкиваемся с очевидной сложностью, с явлением, произведением, над которым как бы стоит знак сложности: «вдумайся», ибо непонятность его бросается в глаза. Пастернак, Цветаева. Странный (трудный) ход ассоциаций, неестественный синтаксис, о которые спотыкаешься, перед которыми останавливаешься невольно.

Пушкин не останавливает — просто, легко, понятно. Как будто едешь по укатанной дороге — ничто не встряхивает тебя, дремлешь, убаюканный благозвучием, не осознавая своей дремы. Просто… как жизнь. Пока не задумываешься над ней. Но стоит задуматься…

Как ныне сбирается вещий Олег

Отмстить неразумным хазарам.

Постойте, почему Олег «вещий», зачем Олег «вещий»? Кудесник с вещим языком — это понятно, ибо «вещий» — прорицающий будущее, ведающий будущее. И, как показало будущее, действительно «ведающий». А Олег при чем? Ведь весь стих о том что «не ведающий». Не правда ли, странно?

Однако раскройте словарь Даля: вещий — не только «кому все ведомо и кто ведает будущее», не только «предсказатель», но и «предусмотрительный, рассудительный «. Итак, оба вещие. Но по — разному: одному открыто будущее, другой же «предусмотрительный, рассудительный» (недаром предусмотрительно и рассудительно на другого коня пересел, чтоб смерти не принять). Один вещий — от бога, другой — как человек, всего лишь как человек. И это-то определяет трагедию, подчеркивает ее, ибо не просто человек противопоставлен богу, судьбе, но человек в его высшем качестве. Именно этим незаметным, но осмысляемым словом «вещий», не просто так поставленным — противопоставленным, и начинается идея ничтожности мудрости человеческой, предусмотрительности человеческой перед судьбой, идея, прочитываемая сразу и навсегда. Настолько сразу, что кажется: единственная. Единственная? Но вот вы вдруг останавливаетесь перед второй строкой: «Отмстить неразумным хазарам»

. «Неразумным» понятно: Олег вещий, мудрый, хазары неразумны, и за то обречены.

Обречены? Но ведь и он, Олег, обречен. За что? Они — за неразумность, он…? Да вот еще слово: «отмстить». Зачем оно здесь, вместе с обреченными хазарами? Как все это соотносится с идеей? Неужели никак? Ведь Пушкин, гений! А значит — ничего лишнего, ничего, что бы не «работало» на смысл — таков, пусть пока еще не сформулированный в «Теориях литературы», закон целостности художественного произведения.

Оставим пока эту загадку. Чтобы потом возвратиться к ней… “С дружиной своей в цареградской броне Князь по полю едет на верном коне”. Ну, здесь-то хоть все ясно: как 5 и 6 строфы, «дружина» и «броня» «работают» на идею полной защищенности и неуязвимости, которая обернется затем бессилием: ни дружина, ни броня не защитят князя от рока, от судьбы (чем неуязвимей герой, тем «чище», убедительней и «всеобщей» доказательство идеи обреченности). И конь то нужен — для сюжета — от коня ведь и погибнет.

Произвольным с точки зрения целостности остается одно — эпитет «верный». К чему бы это? А если просто «на коне»? Ведь все последующее течение событий никак не нуждается в том, чтобы конь был «верным». Достаточно того, чтобы был. Да и идея обреченности от этого не пострадала бы.

Случайный эпитет? «Да нет, — настаивает поэт, — не случайный»; «верный друг», «верный слуга», «товарищ». Мало того, и этим не ограничивается — целую строфу (седьмую) «тратит» на обоснование этого тезиса. Значит важно, что «верный». Почему, зачем?

Первое, что приходит в голову: чтобы подчеркнуть эту самую «роковость» — коли на то воля божья, и от товарища, от друга погибнешь. (Не так ли в «Эдипе» отец погибает от руки сына? Что может быть противоестественней?! Недаром же рок самой сутью своей противостоит естественному ходу вещей).

Все правильно. И, казалось бы, достаточно. И все же… Не кажется ли вам странным, что Олег сразу же поверил словам кудесника, да так поверил, что тотчас отказался от «верного друга», отправив его в «почетную отставку»? Не кажется ли вам это слишком «предусмотрительным» и «вещим» — «благоразумным»? Да вот еще: потом, в течение строк мелькнет еще один неясный, «неуместный» эпитет — «благородные кости». Ведь не о костях же, в самом деле, о коне — благородный, как о коне — «верный». И опять: к чему?

Поэтическая структура всегда — «работает» на со-противопоставлении (см. у Лотмана). Значит «благородство» и «верность» должны быть чему-то противопоставлены, как броня — бессилию, как вещесть божья — вещести человеческой. Чему? Не неверности ли и неблагородству Олега, отказавшегося от друга с такой легкостью (недаром же тотчас после прощания с конем — строки:

«Пирует с дружиною вещий Олег

При звоне веселом стакана»

).

И не ощущением ли этой вины звучат потом строки: «Презреть бы твое предсказанье»

«Спи, друг одинокий» (опять эпитет!).

Презреть бы… Но не презрел. Победило благоразумие. Победил страх смерти. И, как нередко это бывает, обернулось все это предательством. Потому и появилось в начале то самое — «отмстить».

Нет, не просто о роке и судьбе писал Пушкин, но о возмездии. И в этом — нравственная суть «Песни о вещем Олеге».

На материале старого предания ставил поэт вечную проблему человеческого выбора между благоразумием и предательством.

Урок нравственности

Да был ли выбор-то — ведь судьба, рок — предопределенность? Пусть так, хотя, по сюжету, а не по нашим представлениям о роке, которые обуславливают такое восприятие сюжета, заставляют нас увидеть в нем то, чего нету, по сюжету, повторяю, Олег погибает именно в силу своего выбора — «Презреть бы твое предсказанье, Мой конь и доныне носил бы меня»

.

И все же пусть так: не было выбора. Но в том ли, в том ли? Не было выбора — умереть или жить, но был выбор — предать или не предать.

И снова — не замеченная нами странность. Не замеченная, пока не задумаемся мы, поверил ли Олег предсказанию. Коня сменил — значит, поверил. Все правильно. Но и наоборот тоже правильно: коня сменил, значит, не поверил, не поверил в неизбежность, в предопределенность — в то, что судьба. Увидел в словах волхва не предсказание, но предупреждение об опасности, не божье слово услышал, но человеческое. И слово это на пользу себе употребил. Ценой предательства. А то, что не вышло — на пользу, так на то есть причина. Но о ней — потом. Коня сменил — вот то-то.

Но за простотой этой пушкинской, той самой, лукавой —

«поэзия, прости господи, должна быть глуповатой”- такое понимание глубин психологии человеческой, с которой позже, много позже, мы встретимся только у Достоевского. Нет, не в силах человеческих в предопределенность несчастья поверить. К Бабьему яру шли, тысячи против десятков автоматчиков, а нет, чтобы на автоматы эти кинуться — ведь все равно же смерть. Нет, шли к смерти покорно, покорностью этой надеясь избежать ее. Не так ли и Олег «покорился» воле божьей, судьбе в надежде избежать своей участи, перехитрить судьбу? Ведь совсем по Достоевскому переплелись в этом вера и неверие, бог и черт, животное и идеальное. И породили преступление.

И вот что еще важно: что преступление-то это, как всегда у Достоевского, — результат рационализма, «благоразумия».

Нет, чтобы сказать: «Чему быть, того не миновать — на то воля божья». Нет, и иррациональное трансформировал в рациональное — пользу. Не в этом ли сама суть прагматической человеческой психологии? И, не так ли человек саму эту идеальную категорию — рок, неизбежность приспособил для пользы человеческой, практической — оправдания. Ибо достаточно сказать: рок, неизбежность (или проще — обстоятельства), как станет возможным убить, предать и. .. избежать. Вины своей (в большом и малом, в делах государственных и бытовых — ах

, что я мог сделать?! — так избегаем, на бога и обстоятельства вину свою перекладывая).

И знал ведь, ощущал, как всегда мы знаем и ощущаем

, — безнравственно. Потому и приказал: «Купайте, кормите отборным зерном, водой ключевою поите». Не только потому, что товарищ, — совесть свою успокаивал: не виноват, мол, и сам того не хочу, да «расстаться настало нам время» (ах, эта ссылка на время, как часто оправдывала она нас в подлой истории нашей!).

Отборным зерном и водой ключевою и зерном откупился. От коня. Но не от совести. Она заставила вспомнить. Она, как Раскольникова, потянула князя на место преступления. И ощущение вины стало гробовой змеей, выползшей из черепа (недаром — из черепа!).

Так совершилось и завершилось преступление и наказание Олега, а вместе с ним преступление и наказание человеческого «благоразумия», противостоящего нравственности. Ибо не только «обстоятельства, но и сам рок не может оправдать преступления нравственности. Так в «Царе Эдипе», так в «Песне о вещем Олеге» — извечно и навсегда — так

.

Урок вежливости

Так я прочел (через много лет — заново) «Олега»: уже не жертву увидел я в нем, как всегда до этого видел, но преступника.

Итак, новая интерпретация. Как часто о режиссерах, исполнителях, критиках — это — с восклицательным знаком: такие уж мы прогрессисты.

А подумать: да в чем прогресс того, что приветствуем? Вот написал Пушкин или Бетховен, или Шекспир нечто. Не для того же просто, чтобы произведение создать, но чтобы сказать нам что-то, чего иначе, на языке понятий, сказать не могли. Чтобы сказать, понимаете? И чтобы мы с вами поняли, что они сказали.

А теперь поставьте себя, каждый, на их место: так ли уж приветственно отнесетесь вы к любой интерпретации, то есть толкованию вашей мысли? А ведь ручаюсь: и завопить можете — «Да не это я хотел сказать, не это! Да что мне до того, что по-новому мысль выкручивается, ведь именно выкручивается!».

И получается, что дело не в том, нова ли интерпретация, а в том, верно ли она вашу мысль выражает, а то ведь, согласитесь, не прогресс получается, а одна безнравственность, ибо, чужим, великим, именем прикрываясь, свою мысль, пусть даже и весьма прогрессивную (тем часто только, что к своему времени приуроченную, на своего слушателя рассчитанную), «нагора» выдаете, да при этом еще и тем пользуетесь, что закричать: «Да не это я хотел сказать, не это!» некому.

И получается: новое-то новое, да бесчестье и лицемерие, потому что «великий» — кричите, в любви и преданности распинаетесь, а что мысль и чувства его предаете, до того вам и дела нет. В этом ли прогресс — в бесчестье ли? И в требованиях ли времени (опять!) оправдание?

Нет, как хотите, а элементарное уважение к памяти их (даже если просто люди, не гении) должно заставить задуматься: что Он сказал, это ли, что я услышал? Его или себя несу я людям?

Этот вопрос встал передо мной, когда я поставил последнюю точку в предыдущей главе.

Когда же я правильно понимал его: тогда или сейчас? О чем же писал он, кем был его Олег: жертвой или предателем?

Боюсь, что, несмотря на весь предыдущий анализ, жертвой. Так — по эмоции, которая, одна, и противостоит рассуждению.

Одна. Но разве этого мало?

Допустим, Пушкин писал о предательстве. Так мыслил. Так ощущал. Где же следы его эмоции? Нет их. Хотя поэт даже в самом эпическом своем произведении остается лириком. На то и поэт.

Факт предательства есть. Осуждения нет. Напротив, именно в тот момент, когда Олег прощается с конем, то есть, в соответствии с анализом, в момент предательства, я вместе с ним разделяю горестное чувство прощания с другом, прощания не желанного, но необходимостью продиктованного. А что «необходимость» эта — самосохранение, понимаю головой, но не эмоцией. И строку — «Вскрикнул внезапно ужаленный князь» — тоже эмоцией — как роковую предначертанность, а не возмездие. И после, вслушайтесь в эту грустно-величественную ноту: «Ковши круговые, запенясь, шипят На тризне плачевной Олега… Бойцы вспоминают минувшие дни И битвы, где вместе рубились они». Да разве возможна такая эмоция, если о предательстве речь?

Нет, не о предательстве писал Пушкин, но о роке, не о возмездии, но о бессилии человека перед судьбой. Эмоцией — так. Всей структурой стиха — так.

Значит, ошибка в анализе? Думаю, что нет. Боюсь, что эмоция подвела не только меня, но и поэта, Пушкина: он сам не заметил предательства, которое, как гробовая змея в черепе коня, скрывалось в самом материале, или, говоря языком современной науки, в избранной им модели.

Так бывает нередко — ведь в эпическом произведении перед нами предстает не только произведение, то есть некая конструкция, созданная художником для выражения его идеи, но и сама жизнь, из материала которой творится эта конструкция. Потому и восприятие наше может быть двойственным: одно, определяемое конструкцией, другое — материалом. Именно это и обуславливает саму возможность расхождения между интерпретацией и авторской позицией.

(Так, один читатель говорил мне:

— Правильно Толстой Лев ее под паровоз кинул, туда ей и дорога. Ну, чего ей нужно было: муж такой — выше генерала, в доме что хочешь, а она… (здесь мой собеседник неудобопроизносимое слово употребил).

Не ситуацию романа оценивал он, а некую жизненную ситуацию, извлеченную из романа и как бы независимую от него. И в этом нет неправоты. Будь он писателем, он, быть может, использовал бы ту же ситуацию, но всей структурой романа повернул бы ее по-другому, к своей идее.).

И, следовательно, вина интерпретаторов не в самом факте интерпретации (читатель всегда интерпретирует, вносит в текст свое, субъективное), а в том, что, используя произведение как материал для собственных построений, он выдает их как построения самого автора. Простительно еще, если это ошибка, если это от неумения прочесть правильно. Преступление, если это позиция (а сплошь и рядом именно это узаконивается), если чужой текст принципиально рассматривается как материал для самовыражения. Тут уж хочется призвать к элементарной этике. Именно это — элементарная порядочность — заставляет меня, принеся извинения поэту, сказать: то, что обнаружил анализ, не есть идея произведения, но эта та идея, которая есть в материале произведения. Кажется так. А может быть, только кажется?

Урок по предмету, который, к сожалению, не изучается

— Странно, — скажешь ты, мой отсутствующий, но воображаемый читатель. — Сначала автор убеждает, что «не просто о роке и судьбе писал Пушкин, но о возмездии». 3атем: «Нет, не о предательстве писал Пушкин, но о роке, не о возмездии, но о бессилии человека перед судьбой». Еще через страницу: «То, что обнаружил анализ, не есть идея произведения, но это та идея, которая есть в материале произведения

«, то есть вытекающая из материала интерпретация (хотя сам же выступает против интерпретаций!). И тут же, рядом, очередной курбет: оказывается, что автор и сам не знает: интерпретация или все же Пушкин? Но если все это вызывает сомнения у самого автора, зачем было браться за перо, и какое это имеет отношение к науке? Ах, мой читатель, кто сказал тебе, что обществу нужны истины и не нужны сомнения?» Не уверен — не обгоняй! » — таково правило уличного движения. На дорогах к истине правила другие.

С пеленок мы приучены получать готовые истины. (Каждый школьный, каждый институтский учебник — катехизис, свод несомненных и не предполагающих проверки правил). И живем ими. Почти не задумываясь: а истины ли это? Да и к чему задумываться — истины облегчают нам жизнь

(свободный выбор — одно из самых трудных для человека дел). Потому наша мечта получить их как можно больше и в как можно более готовом виде. Например, передать решение разных задач машинам. Мечтают об этом не только «простые люди», но и ученые. С той только разницей, что за собой они оставляют «чистую эвристику» (просто потому, что она не под силу машинам, а то бы и ту отдали).

И при этом не задумываются эти самые ученые, что при этом и самой эвристики не останется. Потому что она рождается на пути к решению тех самых задач, которые они отдадут машинам.

На том самом пути, который рождает и сомнения. Машины за нас сомневаться не будут. Они будут идти к цели (поставленной перед ними) прямо, без отклонений, «по кратчайшему расстоянию между двумя точками». Решая задачу о том, сколько будет дважды два, они получат ответ, не задумавшись по поводу того, что то же самое они могли получить сложением или возведением в степень, или о том, что, странно: одиножды один подчиняется другому закону, с чего бы это, или уж совсем черт знает о чем: что, мол, что это такое — «жды», откуда это в языке? И мы уже не задумываемся над всем этим по пути, потому что пути-то и не будет. И это станет началом нашего творческого бесплодия, ибо утратим мы на этом все ассоциации, которые могли бы возникнуть, и мысли, которые могли бы родиться.

Готовые истины, добытые другими (потому и готовые — для нас) — сомнительный подарок, троянский конь. Ибо они метафизируют нас, вводя в застывший, затвердевший мир. А ведь в головах тех, кто их добывал, они вываривались в «питательном бульоне». И этот «бульон», поверьте, нередко полезнее самой истины, потому что заставляет нас войти в саму атмосферу мышления ученого, делает из нас самих искателей и производителей новых идей, в которых так нуждается человечество.

Мало того. Истина, оторвавшаяся от пуповины истории, ее породившей, истина, если можно так выразиться, без биографии, не помнящая родства, в конечном счете, нередко теряет свою истинность. Ибо в биографии своей прочно связана с тем, как порождена, зачем порождена, с массой ограничений и оговорок, которые осознавал мозг, породивший ее, но которые остались там, внутри этого мозга, потому что ученый боялся затемнить ее всеми этими оговорками, да и просто потому, что невозможно выразить в четких понятиях

истину во всем ее объеме, даже самую простую. И потому получаем мы не истину, но абстракцию истины.

И тогда приходят толкователи, интерпретаторы, практики истины, те, которые не сомневаются. И, уже не видя всех ее связей, не зная, что стояло за ней, делают ее прямой и несгибаемой, как палка. И, в отличие от той, которая сделала из обезьяны человека, эта палка делает из обезьяны вооруженную обезьяну. Зачем было браться за перо? Затем, чтобы увеличить число не вооруженных обезьян, но людей: тех, которые думают, тех, которые называются Homo Sapiens.

* * *

Я не просил Якова Островского разрешить мне полностью повторить его сочинение. Зачем?

Искать его… А вдруг не согласится…

А так хочется быть рядом с единомышленником. Повоевать с ним вместе против общих врагов. И хочется помочь его читателям не убояться,- чего Яков Островский невольно достиг,- необычности выводов из обнаружения и снятия противоречий элементов текста.

Нет, он прав. Осторожность ого как нужна. Но и смелость – тоже.

И я надеюсь, что моя преамбула о психо-социолого-исторических реалиях, касающихся личности поэта и времени создания его произведения поможет читателю увериться, что все-то Яков Островский сделал верно. Даже и предупредив о необходимой осторожности. Ну разве что чуть-чуть перестраховался

.

07 ноября 2004 г.

Натания. Израиль.

Матфея 25:21 Его господин ответил: «Хорошо, добрый и верный раб! Вы были верны в немногих вещах; Я поручу тебе многое сделать. Войдите в радость своего хозяина! »

(21) поставлю тебя владыкой над многим. Лучше поставлю тебя над многим. Слово «правитель» отсутствует по-гречески. Здесь снова, как и в Евангелии от Матфея 24:47, нам дается возможность заглянуть в будущее, которое лежит за завесой. Поскольку в притче на первый план выходит либо последний суд, либо тот, который следует за смертью каждого человека, мы видим, что награда за верный труд заключается не только в покое, но и в расширенной деятельности.Таким образом, будущий мир связан законом преемственности с тем, в чем мы живем; и те, кто так использовали свои «таланты», чтобы обратить многих к праведности, могут найти новые сферы деятельности, превосходящие все наши мечты, в том мире, в котором узы братства, сложившиеся на земле, не исчезли, но, чтобы мы могли благоговейно верить, умножаться и укрепляться.

Войди в радость господина твоего. — Слова слишком сильны для рамок притчи. Человеческий хозяин вряд ли стал бы использовать такой язык для своих рабов.Но здесь, как и в следующей притче, реальность прорывается сквозь символ, и мы слышим голос божественного Учителя, говорящего со Своими слугами, и Он предлагает им разделить Его радость, поскольку эта радость также имела свой источник (как Он сказал им несколько часов спустя) в преданном и верном служении, «соблюдая заповеди Отца Своего» (Иоанна 15: 10-11).

Стих 21. — Хорошо (εϋ), добрый и верный раб. Его хвалят не за успех, а за то, что он «хороший», то есть добрый, милосердный и честный в оказании доверия ради блага других; и «верный», верный интересам своего хозяина, не праздный или бездействующий, но всегда держа перед собой одну цель, неуклонно стремясь к верности.Некоторые считают эти слова похвалой дел и веры слуги, но это не главное значение в зависимости от контекста. Более нескольких вещей. Вверенная ему сумма была значительна сама по себе, но мала по сравнению с богатством его господина и ничтожна по сравнению с наградой, дарованной ему. Греческий здесь ἐπὶ ὀλίγα, винительный падеж, обозначающий «простирающийся над» или «относительно». Я поставлю тебя правителем (σε καταστήσω, Я поставлю тебя, Матфея 24:45) над многими вещами; ἐπὶ πολλῶν, родительный падеж, подразумевающий фиксированную власть над.Из раба он поднимается до положения господина. С ним обращаются в соответствии с принципом из Луки 16:10: «Верный в малом и во многом верен». Духовный смысл этой награды трудно понять, если желают придать ей определенное значение. Похоже, это подразумевает, что в ином мире наиболее почитаемые и верные последователи Христа будут выполнять для Него особую работу, направляя и управляя Церковью (см. На Матфея 19:28; и сравните с Луки 19:17 и т. Д.).). Войди в радость господина твоего. Здесь заметен резкий контраст между тяжелой жизнью раба и счастьем хозяина. Буквалисты находят здесь только предположение, что господин приглашает слугу присутствовать на пиршестве, которым отмечалось его возвращение домой. Конечно, слово, переведенное как «радость» (χαρὰ), может быть переведено как «пир» как LXX. переведите миште в Есфирь 9:17, и вознесение раба до стола своего господина будет означать или повлечь за собой его освобождение. С земной стороны сделки эта и его расширенная и более достойная должность были бы достаточной наградой за его верность.Духовное значение приговора интерпретировалось по-разному. Некоторые находят в нем только объяснение первой части награды: «Я поставлю тебя властителем над многими вещами», не передавая никакого дальнейшего пришествия блаженства. Но, конечно, это неадекватная концепция гердона. Здесь явно две части. Один из них — продвижение на более важную должность; второй — участие в полноте радости, которую обеспечивает присутствие Господа (Псалом 16:11; Псалом 21: 6), которую он, будучи полностью одержимой, передает своим верным.В этом заключается все блаженство. И замечено, что радость не входит в нас. Это действительно, хотя и невыразимое благословение, было бы низшим благом, как говорит Августин; но мы входим в радость, когда она не измеряется нашей способностью получать ее, а поглощает нас, окутывает нас, становится нашей атмосферой, нашей жизнью. Комментаторы цитируют прекрасное замечание Лейтона: «Здесь мы можем получить лишь немногое, некоторые капли радости входят в нас; но там мы войдем в радость, как сосуды, погруженные в море счастья.Параллельные комментарии …

Греческий

Его
αὐτοῦ (autou)
Личное / притяжательное местоимение — родительный падеж мужского рода, 3-е лицо единственного числа
Стронг 846: Он, она, оно, они, они, то же самое. От частицы au; возвратное местоимение я, используемый третьим лицом и другими лицами

master
κύριος (kyrios)
Существительное — именительный падеж Единственного числа
Strong’s 2962: Господь, господин, господин, Господь. косвенно, Учитель.

ответил,
Ἔφη (Ephē)
Глагол — Несовершенное Индикативное Активное — 3-е лицо Единственное число
Стронг 5346: Сказать, объявить. Собственно, то же самое, что и основа фос и пайно; показать или выразить свои мысли, то есть говорить или говорить.

«Молодец,
Εὖ (Eu)
Наречие
Стронга 2095: Хорошо, хорошо, хорошо, правильно; также используется как восклицательный знак. Кастрат первичного эуса; Что ж.

хорошее
ἀγαθὲ (агат)
Прилагательное — вокативный мужской род единственного числа
18 Стронга: основное слово; ‘хорошо’.

и
καὶ (kai)
Conjunction
Strong’s 2532: И даже, а именно.

верный
πιστέ (трасса)
Прилагательное — вокативный мужской род Единственное число
Стронг 4103: Надежный, верный, верящий. Из пайтхо; объективно заслуживает доверия; субъективно доверчивый.

слуга!
δοῦλε (doule)
Существительное — звательный мужской род Единственного числа
Strong’s 1401: (a) (как прил.) Порабощенный, (b) (как существительное) раб (мужчина). От део; раб.

Вы были
ἦς (ēs)
Глагол — несовершенное указательное действующее — 2-е лицо единственного числа
Стронг 1510: Я существую.Первое лицо единственного числа присутствует показательно; удлиненная форма основного и дефектного глагола; Я существую.

верный
πιστός (pistos)
Прилагательное — именительный падеж Единственного числа
Стронга 4103: Надежный, верный, верящий. Из пайтхо; объективно заслуживает доверия; субъективно доверчивый.

с
πὶ (epi)
Предлог
Strong’s 1909: On, to, против, на основе, at.

несколько вещей;
ὀλίγα (олига)
Прилагательное — Винительный падеж среднего числа множественного числа
Стронг 3641: Маленький; особенно немного средний.

Я положу
καταστήσω (katastēsō)
Глагол — Будущее Индикативное Активное — 1-е лицо Единственное число
Стронг 2525: Из ката и хистеми; поставить на место, т.е. обозначить, составить состав.

you {ответственный}
σε (se)
Личное / притяжательное местоимение — винительный падеж 2-го лица единственного числа
Strong’s 4771: You. Местоимение второго лица единственного числа; ты.

из
πὶ (epi)
Предлог
Strong’s 1909: On, to, против, на основе, at.

много чего.
πολλῶν (pollōn)
Прилагательное — родительный падеж среднего рода множественного числа
4183 Стронга: много, много; довольно часто.

Введите
εἴσελθε (eiselthe)
Глагол — Аорист Императив Активное — 2-е лицо Единственного числа
Стронга 1525: Чтобы войти, войти, войти. Из эиса и эрхомаи; входить.

в
εἰς (eis)
Предлог
Стронга 1519: Первичный предлог; в или в место, время или цель; также в наречиях.

the
τὴν (tēn)
Артикул — Винительный падеж женского рода Единственное число
Strong’s 3588: The, определенный артикль.Включая женский род he и средний род to во всех их перегибах; Определенный артикль; файл.

радость
χαρὰν (charan)
Существительное — Винительный род Единственного числа
Strong’s 5479: Радость, радость, источник радости. Из Чайро; бодрость, т.е. спокойный восторг.

из
τοῦ (tou)
Артикул — Родительный падеж Единственного числа
Стронга 3588: The, определенный артикль. Включая женский род he и средний род to во всех их перегибах; Определенный артикль; файл.

ваш
σου (sou)
Личное / притяжательное местоимение — родительный падеж 2-го лица единственного числа
4771 Стронга: Вы. Местоимение второго лица единственного числа; ты.

хозяин !?
κυρίου (kyriou)
Существительное — Родительный падеж Мужского рода Единственное число
Стронга 2962: Господь, господин, сэр; Бог. От куроса; верховный по власти, то есть контролер; косвенно, Учитель.

Перейти к предыдущему

Обвинение Бондмана Вступить Верных Немного Хорошая Большая Радость Маленькая Менеджмент Мастер Часть Мастера Правитель Слуга Маленькая Надежная Истина.

Перейти к следующему

Обвинение Бондмена Вступить в ряды верных Немногие Хорошие Великие радости Маленькая Управленческая Мастерская Часть Мастера Правитель Слуга Маленькая Надежная Истина.

Ссылки

Матфея 25:21 NIV
Матфея 25:21 NLT
Матфея 25:21 ESV
Матфея 25:21 NASB
Матфея 25:21 KJVMatthew 25:21 BibleApps.com
Matthew 25:21 Biblia Paralela
Matthew 25:21 Китайская Библия
от Матфея 25:21 Французская Библия
от Матфея 25:21 Clyx QuotationsNT Евангелия: от Матфея 25:21 Его господин сказал ему: «Молодец (Матф. Мат Мт)

А синее море обманывает валом. Олег и три поэта

Не преследуя никакой другой цели, как только его прихоть, в которой я на прогулке вдруг захотел соединить трех поэтов: А.С. Пушкин, В. Высоцкий, А.А. Галич через вещи Олега, либо потому, что провидение или судьба часто занимали их умы и как-то связались во мне через это объединение, либо потому, что первые две строки существуют в постоянном состоянии во всех трех стихотворениях трех поэтов, но как-то так получилось.Кажется, нужно сказать о каком-то отличии образов этих поэтов. Если у Пушкина есть пророческий Олег, написанный без иронии и с верой в историческую легенду, то в Высоцком образе мира Олега есть носитель определенного жизненного правила, идеи, а не исторического события как такового. В Галиче пророческий Олег не имеет ни исторического персонажа, ни моральной идеи, а именно поэтическую строку Пушкина, трансформированную в интерпретацию истории как таковой, в целом истории, а не Олега, и конкретно направленных против марксистского подхода. Старину.Ниже я привожу все три стихотворения, правда, так как .. Галич и В. Высоцкий называются песнями и попадаются, правда,
Я не вижу существенной разницы между песней и стихотворением, если в песне есть логический смысл .
* * *
Обстоятельства гибели вещи Олега противоречивы. По киевской версии (ПВЛ) его могила находится в Киеве на горе Щиковице. Новгородская летопись помещает его могилу в Ладоге, но также говорит, что он ушел «за море».
В обоих вариантах присутствует легенда о смерти от укуса змеи.По легенде, магия предсказала принцу, что он умрет от любимой лошади. Олег приказал вести лошадь, а предсказание вспомнили только спустя четыре года, когда лошадь давно умерла. Олег посмеялся над фантиками и захотел посмотреть на конскую кость, встал ногой на череп и сказал: «Я его боюсь?» Однако в черепе коня жила ядовитая змея, смертельно ужаленная князем.

Александр Сергеевич Пушкин.

Песня смысловая Олег


Злоупотреблять необоснованными накрутками
Их села и Нива за бешеный набег
Оверноч, он мечи и стреляет;
Со своим другом, в доспехах Царегада,
Князь по полю едет на правом коне.
Из Темного Леса к нему
Есть вдохновенная кабина,
Покхан Перуня, старик,
Заветы грядущего посланника,
В Молубах и Гадани, провели целый век.
И Олег до ушей разорвал.
«Скажи мне, Кудесман, Любовь богов,
Что сбудется в жизни со мной?
А скоро, на радость соседей-врагов,
Могила падает на землю?
Открой мне всю правду, не бойся меня:
В награду любого коня возьмешь.»
» Волхвы не боятся могущественного Владыка,
И княжеский дар им не нужен;
Правдивые и свободные их пророческий язык
И с волей Небесного Друга.
Ближайшие годы горят в МГЛ;
Но я вижу твою долю на светлом лбу.
Помни теперь ты мое слово:
Воин Слава — Отрада;
Победа прославила имя Твое:
Щит твой на воротах Царопия;
И волны и земля покоряются вам;
Просвещает несчастных такой чудесной судьбы.
И синее море рытье Вал.
В часах роковой ненастья
И право, и стрела, и сумасшедший кинжал
Сократите победителя лет . ..
Под грозным доспехом вы не знаете РАН;
Невидимый хранитель может быть мощью.
Ваша лошадь не боится опасной работы;
Он, Чуя, Владыка,
Тогда смирение стоит под стрелами врагов,
Тогда по тасовке прет
И холодно и поет ему ничего …
Но вы принимаете смерть от своей лошади.
Олег ухмыльнулся — однако
И взглядом полюбился.
В тишине, опираясь рукой на седло,
На коня всматривается угрюмо;
И верная рука прощается
И мазки и треплет на шее круты .
«Прощай, товарищ мой, верный слуга мой,
Дошло до неполного рабочего дня;
А теперь отдыхай! Я не пойду ногой
В твоем старом стремени.
Прощай, комфорт — да, вспомни обо мне.
Ты, от другого, возьми лошадь,
Покрой попорн, лохматый ковер;
На моем лугу под головами забери;
Ванна кормовая с отборным зерном;
Клавиша «Налейте воду».
И набеги тотчас двинулись на коня,
И князь другой конем повел.
Жены с приятелем вещим Олегом
Под Звон веселый стакан.
И кудри их белые, как утренний снег
Над славной глазурью Кургана …
Они помнят последние дни
И битву, где вместе клянутся …
«А где мой товарищ? — сказал Олег,
Подскажите, а где лошадь у моей лошади?
Насколько здорова? Легко ли еще бегать?
Все равно, игриво? »
И ответ — ответ: горка крутая
Давно, у него так много зря.
Могучий Олег Голова Наводнение
И думает: «Что такое фортуна?
Кудесман, ты лжешь, безумный старик!
Будет ли твое предсказание!
Моя лошадь и Донни меня оденут». кости.
Вот идет со двора Могучий Олег,
Игорь и с ним старые гости,
И смотри: на холме, у Брета Днепра,
Кости благородные;
Омывают дождем, засыпают прахом,
И ветер тревожится по прозвищу.
Князь тихонько на черепе коня пришел
И Милнс: «Спи, друг-одиночка!
Твой старый хозяин пережил тебя:
На Тренне, уже недалеко
Не ты под секара ковыл бей
И горячая кровь идет пью мою пыль!
Итак, где похоронена моя погибель!
Я угрожаю смертью смертью! »
Мертвого главы Certique Zmia
Skipia между теми проползла;
Как черной ленточкой, Я ноги обошел:
И вдруг князь закричал.
Ведра круглые, переключающиеся, шипящие
На Тренне наместника Олега:
Князь Игорь и Ольга сидят на холме;
Отряд пьян в Бреге;
Бойцы помнят последние дни
И битву, в которой они вместе клянутся.

В.Высоцкий
Песня о значении Олега (как пророческий Олег выбирается …)

Как пророческий Олег
Щит прибить к воротам
Как вдруг человек подбегает
И ну что-то нашептывает.

«Эх, князь», — говорит «нет», —
В конце концов, ты проверяешь свою смерть с коня! «

Ну вот, к тебе и пойду —
Беспричинная хазара
Как вдруг прибежали седые волшебники,
К тому же время уже переедало.

И они говорят нет с этим
Что он возьмет смерть от своего коня.

«Да кто ты, откуда ты ?! —
Отряд занял Нагийки. —
Напился, старик, так иди вешайся
И неча расскажи байки

И вообще разговариваю с этим
»

Ну в общем головы не сносили —
Вы с князьями не шутите!
И длинный отряд болота
С его исцеляющими лошадьми:

ЕСТЬ, они говорят нет с этим
Какая смерть он отнимет у своего коня!

А вещий Олег свою строчку привел,
Да чтоб никого не трахал.
Он только раз вспомнил,
А потом язвительно усмехнулся:

Ну, с этим надо ни с чем болтать
Какая он смерть от коня заберет!

«Но он, мой конь, — за столетие,
Только череп остался! ..»
Олег тихонько упал, остановился —
И сразу на месте умер:

Злой Гуадука Кусил ему —
И принял смерть от своей лошадь.

Every Magi Shoot Likes,
Но не повиноваться, верно?
Олег бы послушал — другой щит
Я бы подошел к воротам Царигада.

Волшебникам было сказано от этого,
Что он отнимет смерть от своего коня!
1967

Примерный текст моего предполагаемого выступления на оценочном съезде историков стран социалистического лагеря, если такой съезд состоялся и имел ли я высокую честь произнести вступительное слово на этом съезде
Александр Галич

Полим в крови и в развалинах век,
И сказал это недаром:
«Как пророческий Олег избран
Сдерживай необоснованные хазары… »
И эти звенящие медные слова
Все мы повторяли не один раз, а не два.

Но как-то с трибун здоровяк
Воскликнул с волнением и жаром:
« Однажды он задумал предателя Олега
Отправить в наши хазарские братья … »

Слова приходят и уходят,
По правде, правда имеет право.
Истина заменяется, как в талой снегу,
И, скажем так, чтобы беды закончились:
Какая-то хазара Олег какой-то,
За что-то заблудился почему-то!

И этот марксистский подход к старому
Давно в нашей стране применялся,
Он нашей стране довольно пригодился
И ваша страна идет совсем,
Т.к. ты тоже в том же… лагерь,
Пригодится полностью!

Обзоры

Вспомнил того же Высоцкого: «И каждый пил не то, что принес».
🙂
В психологии самый популярный. Пожалуйста, тестируйте, «несуществующее животное», однако многие похожие называются проективными. Эта настройка дается, чтобы нарисовать что-то, например, животное, которого никогда не существовало. Человек нюхает, что-то подобное придумывает, не подозревая, что всегда красит сам. Расшифровка рисунка, очень просто рассказать о художнике)
Итак, вот.Высоцкий и Галич писали о себе.
Пушкин не о себе.
Потому что за гонорар.
)

Что-то, ромашка, вы почти психоаналитически обернули, так что можете добраться до того, что можете лечить поэтов и просаиков, извлекая из них их собственные произведения. Дарю подарок, можно поступить в докторантуру. в этой теме. Пушкин не тот Олег, а как раз тогда было что мода была на народные легенды и легенды и вообще истоки нации в людях. Горит для Гримма, Чарльза Перра, Гумбольдта и др.и т. д. Гегель сказал бы, что сначала был тезис Пушкина, потом антитезис — Высоцкий, а после синтеза — Галич. И Кант хотел бы, чтобы априори было реальным историческим событием, и тогда апозиторы, поэты несли свои синтетические суждения.
Я читал здесь Superviga, что вы закрыли свой сайт, потому что вы больше не можете иметь в виду что-то существенное, чтобы резюмировать в стихах. Хочу отметить, что в стихах не всегда нужно что-то обобщать, а наоборот, выражать себя.
«Звук осторожный и глухой,
Плод, воспитанный на дереве
Среди полудня земли
Глубокие леса тишины».
OM
А он
«Читают только детские книжки,
Лелеют только детские Думы,
Все велико развеять
От глубокой печали до бунтаря «
Наконец-то
» И день горел как белая страница,
Немного дыма и бесшумного пепла «
Легкость бытия, между прочим, в том, что девушка с белым бантом не попадает в кресло рассказать родителям выученное стихотворение, пошли в школу и спели песню, которая подходит под настроение.

Как там вещий Олег
Переработка непродуманной дряни
Их села и Нива для бешеного налета
Оверноч, он мечи и стреляет;
Со своим другом, в доспехах Царегада,
Князь по полю едет на правом коне.

Из Темного Леса навстречу ему
Есть вдохновенная кабина,
Покхан Перуня, старик,
Заветы грядущего посланника,
В Молубах и Гадани, провели целый век.
И Олег до ушей разорвал.

«Скажи мне, Кудесман, Любовь богов,
Что сбудется в жизни со мной?
А скоро, на радость соседей-врагов,
Могила падает на землю?
Открой мне всю правду, не бойся меня:
В награду за кого возьмешь коня «.

«Волхвы не боятся могущественного Владыка,
И княжеский дар им не нужен;
Правдивый и свободный пророческий язык их
И волей Небесного Друга.
Грядущие годы горят в МГЛ;
Но я вижу. твой удел на ярком челе.

Помни, теперь ты мое слово:
Воинская слава — Отрада;
Победа прославляется твоим именем;
Щит твой на воротах Царопия;
И волны и земля покоряются вам;
Просвещает несчастных такой чудесной судьбы.

И синее море обманчивый вал
В часах роковой ненастья
И право, и стрела, и сумасшедший кинжал
Сократите победителя лет …
Под Грозным доспехом ты не знаешь РАН ;
Невидимый хранитель может быть мощью.

Ваша лошадь не боится опасной работы;
Он, Чуя, Владыка,
Тогда смирение стоит под стрелами врагов,
Которая мчится по положенному полю.
И холодно, и петь ему ничего …
Но ты принимаешь смерть от своего коня. «

Олег ухмыльнулся — однако
И взгляд Думы полюбился.
В тишине, опираясь рукой на седло,
С конем вглядывается угрюмо;
И верная рука прощай
И мазки и треплет на шее крутой.

«Прощай, товарищ мой, верный слуга,
Дошло до неполного рабочего дня;
Теперь отдохни! Я не пойду ногой
В твоем старом стремени.
Прощай, утешение — да, вспомни обо мне.
Ты, из другой, возьми лошадь,

Покройте попорн, лохматый ковер;
На моем лугу под головами забери;
Bathe; кормить отборным зерном;
Клавиша «Налейте воду».
И набеги тотчас двинулись на коня,
И князь другой конем повел.

Жены с приятелем вещим Олегом
Под Звон веселый стакан.
И кудри их белые, как утренний снег
Над славной глазурью Кургана …
Они помнят последние дни
И битву, где они клянутся вместе …

«Где мой товарищ? — сказал Олег, —
Скажите, а где лошадь моего коня?
Насколько здорова? Еще легко бегать?
Все равно, шаловливо?»
И ответ ответ: холм крутой
Давно на нем столько зря.

Могучий Олег Голова Флуд
И думает: «Что такое фортуна?
Кудесман, ты врешь, безумный старик!
Будет ли твое предсказание!
Моя лошадь и Донин меня оденут.»
И он хочет увидеть конские кости.

Вот идет со двора Могучий Олег,
Игорь и старые гости с ним,
И видят — на холме, Брет Днепр,
Кости благородные;
Омывают дождем, засыпают прахом,
И ветер тревожится по прозвищу.

Князь тихонько на черепе коня пришел
И Милнс: «Спи, друг одинокий!
Твой старый хозяин пережил тебя:
На Тренне, уже недалеко
Не ты под секара ковыл бей
И горячая кровь пьет. моя пыль!

Итак, где похоронена моя погибель!
Я угрожаю смертью смертью! «
Из мертвого капитула Комби,
Спайк тем временем пополз;
Как черная лента, Я ходил вокруг ног
И вдруг закричал принц.

Ковши круглые, переключающиеся, шипящие
На ходу деплой Олега;
Князь Игорь и Ольга сидят на холме;
Отряд пьян в Бреге;
Бойцы помнят последние дни
И битву, в которой они вместе клянутся.

Анализ стихотворения «Песня об Олеге» Александр Пушкин

Поэма «Песня о низком Олеге» была создана Пушкиным в 1822 году, когда он был в Кишиневе (южная ссылка). Источником вдохновения для поэта послужило летописное свидетельство о смерти старого русского князя Олега.Народные свидетельства и легенды стали косвенными источниками. Олег был очень популярен в Древней Руси. Основными положительными чертами, которыми характеризовались великие люди того времени, были рассмотрены отвага и отвага. Для Олега прозвище было зачислено в народ, что означало уважение к его умственным способностям.

Произведение написано в жанре баллад. Пушкин придал ему характер летописного повествования. «Песня …» представлена ​​на очень красивом музыкальном языке с обилием эпитетов и образных выражений.Перечислены победные походы князя, его храбрость в боях.

Все красочные описания служат фоном для основной темы Произведения — Неизбежность рока в судьбе человека. Знаменитый князь встречает увядание, которому ведома воля богов. Древнерусские волхвы даже после принятия христианства долгое время пользовались огромным авторитетом. Им приписывалось видеть будущее. Даже Олег, прозванный с уважением, уважает старика и просит его раскрыть тайну своей судьбы.

В образе Мобравеля Пушкин символически изображает поэта-Творца, не ограниченного временем и земной властью. Возможно, это намек на собственную ссылку, не способную повлиять на убеждения поэта. Гордый старец отвергает Олега за предсказание и раскрывает суровую правду о том, что князь примет смерть со своего коня.

Олег с горечью прощается с боевым товарищем. Через много лет, покрытый победами и славой, князь узнает о гибели своего коня.Он проклинает «фальшивого старика», но умирает от змеи, сумасшедшей от конского черепа. Незадолго до смерти к нему приходит правда предсказания.

Смерть Олега можно считать биконом. Это исполнение предсказания и месть волны за собственное имя урожая. Пушкин снова ставит на место всех властителей и начальников, считающих себя всем пальцами на ногах. Он напоминает, что никто не управляет своей судьбой. Умение видеть, распознавать миллионы случайностей и пытаться предсказывать будущее — удел творческих людей.Невозможно относиться к ним без внимания, потому что в руках волхвов, поэтов, пророки — ключ к грядущему.

«Песня о смысле Олега» со всеми его художественными достоинствами — одна из первых попыток Пушкинского философского осмысления места поэта в обществе.

Как там вещий Олег

Злоупотреблять необоснованными читами
Их села и Нива за бешеный набег

Оверноч, он мечи и стреляет;
Со своим другом, в доспехах Царегада,
Князь по полю едет на правом коне.

Из Темного Леса навстречу ему

Там вдохновенная кабина,
Покхан Перуня, старик,

Заветы грядущего посланника,
В Молубах и Гадани, провели целый век.
И Олег до ушей разорвал.

«Скажи мне, Кудесман, Любовь богов,

Что сбудется в жизни со мной?
А скоро, на радость соседей-врагов,

Могила падает на землю?
Открой мне всю правду , не бойся меня:
В награду никого возьмешь коня. «

» Волхвы могучего Владыка не боятся,

И княжеский дар им не нужен;
Правдивы и свободны своим пророческим языком

И волей Небесного Друга.
Ближайшие годы горят в МГЛ;
Но я вижу твой удел на светлом лбу,

Помни, теперь ты мое слово:

Воинская слава — Отрада;
Победа прославляется твоим именем;

Щит твой на воротах Царопы;
И волны и земля покоряются вам;
Просвещает несчастных такой чудесной судьбы.

И синее море обманчивое древко

В часах роковой ненастья
И право, и стрела, и сумасшедший кинжал

Сократите победителя лет …
Под Грозным Доспехом ты русского не знаешь Академия наук;
Невидимый хранитель может быть мощью.

Твой конь опасной работы не боится:

Он, Чуя, Владыка,
Тогда смирение стоит под стрелами врагов,

Тогда по тасу прет
И холода и петь ему нечем.
Но вы принимаете смерть от своей лошади.

Олег ухмыльнулся — впрочем

И Думой полюбился взор.
В тишине, опираясь рукой на седло,

С конем мрачно всматривается;
И верная рука прощается
И мазки, и треплет на седле шея крутая.

«Прощай, товарищ мой, верный слуга,

Дошло до неполного рабочего дня:
А теперь отдыхай! Я не пойду пешком

В твоем старом стремени.
Прощай, комфорт — да, вспомни обо мне.
Вы, друзья, возьмите коня!

Покрытие попорн, лохматый ковер;

У меня на лугу под худой беру:
Баня, корма с отборным зерном;

Клавиша «Налейте воду».
И набеги тотчас двинулись на коня,
И князь другой конем повел.

Жены с приятелем вещим Олегом

Под Звон веселый стакан.
И кудри их белые, как утренний снег

Над славной глазурью Кургана …
Они вспоминают последние дни
И битву, где клянутся вместе…

«Где мой товарищ? — сказал Олег, —

Скажите, а где моя лошадь? резвый? »
И ответ — ответ: горка крутая
Давно столько зря.

Могучий Олег Голова Флуд

И думает: «Что такое фортуна?
Кудесман, ты врешь, безумный старик!

Будет ли твое предсказание!
Моя лошадь и Донин меня оденут.»
А он хочет увидеть конские кости.

Вот идет Олег могучий со двора,

Игорь и старые гости с ним,
И смотри: на холме, у Брета Днепра,

Кости благородные ;
Умываются дождем, засыпают свою пыль,
И ветер тревожится по прозвищу.

Принц тихонько на черепе коня пришел

И Милнс: «Спи, друг-одиночка!
Твой старый хозяин пережил тебя:

На Тренне, аж недалеко
Не ты под секара ковыл бей
И горячая кровь пьет мою пыль!

Итак, где похоронена моя погибель!

Я угрожаю смертью смертью! «
Из мертвого капитула Комби

Скипия между теми проползла;
Как черная лента, Я ходил вокруг ног:
И вдруг закричал принц.»

Ведра круглые, ходили, шипели

На Тренне наместника Олега:
Князь Игорь и Ольга сидят на холме;

Бригада пьяна в Бреге;
Бойцы помнят последние дни
И битву, в которой они вместе клянутся.

Александр Пушкин, 1822

Как там вещий Олег

Переработка непродуманной дряни

Их села и Нива за бешеный набег

Оверноч, он мечи и стреляет;

Со своим другом, в доспехах Царегада,

Князь по полю едет на правом коне.

Из Темного Леса навстречу ему

Там вдохновенная кабина,

Покхан Перуня, старик,

Заветы грядущего посланника,

В Молубах и Гадани провел целый век.

И Олег до ушей вырвал.

«Скажи мне, Кудесман, Loves of the Gods,

Что сбудется в жизни со мной?

И скоро, на радость соседей-врагов,

Могила падает на землю?

Открой меня правда, не бойся меня:

В награду никого возьмешь коня.»

» Волхвы могучего Владыка не боятся,

И княжеский дар им не нужен;

Правдивые и свободные их пророческий язык

И с волей Небесного Друга.

Ближайшие годы горят в МГЛ;

Но я вижу твою долю на светлом лбу.

Помни теперь ты мое слово:

Воинская слава — Отрада;

Твоим именем прославляется победа;

Щит твой на воротах Царопы;

И волны и земля покорятся вам;

Просвещает несчастного такой чудесной судьбы.

И синее море обманчивое древко

В часах роковой ненастья

И право, и стрела, и безумный кинжал

Сократите победителя годами …

Под Грозным доспехом ты не знаешь Российская академия наук;

Невидимый хранитель может быть мощью.

Ваша лошадь не боится опасной работы;

Он, Чуя, Владыка,

Тогда смирение стоит под стрелами врагов,

Которая мчится по положенному полю.

И холодно, и петь ему ничего …

Но ты принимаешь смерть от своего коня.

Олег ухмыльнулся — впрочем

И взгляд был удостоен Думы.

В тишине, опираясь рукой на седло,

С конем всматривается, угрюмо;

И рукой верной прощай

И удары и треплет на шее крутой.

«Прощай, товарищ мой, верный слуга,

Дошло до неполного рабочего дня;

А теперь отдыхай! Я не пойду пешком

В твоем старом стремени.

Прощай, комфорт — да, вспомни обо мне.

Ты, с другого берешь лошадь,

Накрой попорн, лохматый ковер;

У меня на лугу под головами забирают;

Купаться; кормить отборным зерном;

Клавиша «Налейте воду».

И набеги сразу двинулись на коня,

И князь другой конем повел.

Жены с приятелем вещим Олегом

Под Звон веселый стакан.

И кудри их белые, как утренний снег

Над славной глазурью Кургана…

Они помнят прошлые дни

И битву, где они клянутся вместе …

«Где мой товарищ? — сказал Олег, —

Скажите, а где конь моего коня?

Это как здорова? Еще легко бегать?

Все равно, резво? »

И вот ответ: горка крутая

Давно столько зря.

Могучий Олег Голова Флуд

И думает: «Что такое фортуна?

Кудесман, ты врешь, безумный старик!

Будет ли твое предсказание!

Моя лошадь и Донин меня оденут.»

И он хочет увидеть конские кости.

Вот идет со двора Могучий Олег,

Игорь и старые гости с ним,

И видят — на холме, Брет Днепр,

Там благородные кости;

Омывают их дождем, засыпают их прахом,

И ветер волнует прозвище.

Принц тихонько на череп коня пришел

И Милнс: «Спи, друг одинокий!

Твой старый хозяин пережил тебя:

На Тренне, аж недалеко

Не ты под секара ковыл бей

И горячая кровь пьет мою пыль!

Итак, где похоронена моя погибель!

Я угрожаю смертью смертью! «

Из мертвого капитула Комби,

Спайк тем временем пополз;

Как черная лента, Я ходил вокруг ног

И вдруг закричал принц.

Ковши круглые, переключающиеся, шипящие

На ходу деплой Олега;

Князь Игорь и Ольга сидят на холме;

Бригада пьяна в Бреге;

Бойцы помнят последние дни

И битву, где они вместе клянутся.

«Песня об имени Олег»

Как это вещий Олег
Злоупотреблять необоснованными читами
Их села и Нива за бешеный набег
Оверноч, он мечи и стреляет;
Со своим другом, в доспехах Царегада,
Князь по полю едет на правом коне.

Из Темного Леса навстречу ему
Там вдохновенная кабина,
Покхан Перуня, старик,
Заветы грядущего посланника,
В Молубах и Гадани, провели целый век.
И Олег до ушей разорвал.

«Скажи мне, Кудесман, Любовь богов,
Что сбудется в жизни со мной?
А скоро, на радость соседей-врагов,
Могила падает на землю?
Открой мне всю правду, правда? Не бойся меня:
В награду никого возьмешь коня.»

» Волхвы могучего Владыка не боятся,
И княжеский дар им не нужен;
Правдивые и свободные их пророческий язык
И с волей Небесного Друга.
Ближайшие годы горят в МГЛ;
Но я вижу твой удел на светлом лбу,

Помни, теперь ты мое слово:
Воинская слава — Отрада;
Победа прославляется твоим именем;
Щит твой на воротах Царопия;
И волны и земля покоряются вам;
Просвещает несчастных такой чудесной судьбы.

И синее море обманчивое древко
В часах роковой ненастья
И право, и стрела, и безумный кинжал
Сократите победителя лет …
Под Грозным Доспехом вы не знаете Российскую Академию. Наук;
Невидимый хранитель может быть мощью.

Твой конь опасной работы не боится:
Он, Чуя, Владыка,
Тогда смирение стоит под стрелами врагов,
Тогда по тасовке носится
И холодно и петь ему нечем.
Но вы принимаете смерть от своей лошади. «

Олег ухмыльнулся — однако
И взгляд был любим Думой.
В тишине, опираясь рукой на седло,
С конем всматривается угрюмо;
И верная рука прощается
И поглаживает и треплет на шее — крутой.

«Прощай, товарищ мой, верный слуга,
Дошло до неполного рабочего дня:
А теперь отдыхай! Я не пойду ногой
В твоем старом стремени.
Прощай, комфорт — да, вспомни обо мне.
Вы, друзья, возьмите коня!

Покрытие попорн, лохматый ковер;
У меня на лугу под худой беру:
Баня, корма с отборным зерном;
Клавиша «Налейте воду».
И набеги тотчас двинулись на коня,
И князь другой конем повел.

Жены с приятелем вещим Олегом
Под Звон веселый стакан.
И кудри их белые, как утренний снег
Над славной глазурью Кургана . ..
Они помнят последние дни
И битву, где они клянутся вместе…

«Где мой товарищ? — сказал Олег, —
Скажите, а где моя лошадь? ответ есть ответ: холм крутой
Давно на нем столько зря.

Могучий Олег Голова Флуд
И думает: «Какая удача?
Кудесман, ты врешь, безумный старик!
Будет ли твое предсказание!
Моя лошадь и Донин меня оденут». конские кости.

Вот идет могучий Олег со двора,
Игорь и старые гости с ним,
И смотри: на холме, у Брета Днепра,
Кости благородные;
Омывают дождем, засыпают прахом,
И ветер тревожится по прозвищу.

Князь тихонько на черепе коня пришел
И Милнс: «Спи, друг-одиночка!
Твой старый хозяин пережил тебя:
На Тренне, уже недалеко
Не ты под секара ковыл бей
И горячая кровь пьет мою пыль!

Итак, где моя погибель была похоронена!
Я угрожаю смертью смертью! »
Из мертвых глава Комби
Скипия между теми проползла;
Как черной ленточкой, Я ноги обошел:
И вдруг князь закричал.

Ведра круглые, гуляли, шипели
На Тренне наместника Олега:
Князь Игорь и Ольга сидят на холме;
Отряд пьян в Бреге;
Бойцы помнят последние дни
И битву, в которой они вместе клянутся.

Zantrex Diet Pills Reviews, Маскино

Фермеры используют мотыгу, чтобы смешать ил с почвой, а обзоры таблеток для похудения Zantrex сначала разрыхляют землю. Появляются несколько маленьких голов, коричневые перья и черные жемчужные глаза, обзоры таблеток для похудения zantrex вопросительно оглядываются.Они обзоры таблеток для похудения Zantrex пользуются опасной защитой от веганской диеты. По обе стороны улицы и на крыше новобранцы и милиционеры, быстро теряющие вес за две недели из Свадии, ели и настораживали обзоры таблеток для похудения Zantrex пачками. Ведущий каравана слегка пожал плечами и беспомощно сказал в лицо: «Милорд, хотя финиковая пальма восхитительна, в этом нет необходимости». Подобно передней стреле и длинному конусу, 20 всадников Саландера в доспехах остры, а 25 бандитов пустыни, вооруженных копьями, составляют главную силу. Гнев также переполнял его грудь, заставляя его хотеть взмахнуть боевым топором и убить всех дрожащих, вонючих низших рас вокруг него, обзоры таблеток для похудения zantrex , чтобы облегчить гнев Таблетки для похудения в его сердце. В настоящее время у Канта 20 всадников Саландеров и 25 бандитов из пустыни, и он сможет набирать 20 бандитов в пустыне каждый раз, через какое время после того, как я перестану пить газировку, похудею ли я, зантрекс, таблетки для похудения, обзоры на неделю в будущем, и у меня будет чистая легкая кавалерия в короткое время.За свою Родину каждый сделает все возможное, Все в режиме ожидания, и когда враг будет найден, немедленно известите меня. Это награда напрасная, поэтому Кант не принял ее близко к сердцу, Но когда он откроет сундук с сокровищами в любой момент. Потому что, даже если они не понимают этикета, они умеют только убивать, все они понимают, что молчание и отсутствие ответа барона Дилана с отзывами о таблетках для похудения Зантрекс на стене равносильно серьезной грубости или крайнему презрению к Канту. Так же, как MOD Света и Тьмы, он включает в себя не только эту силу сдерживания врага, но также силу команды Zantrex Diet Pills Reviews и силу главнокомандующего.Чего бояться Канту? Пойдем! Кант бежал через песчаные дюны, пиная лошадь ногой в живот. Шесть пустынных бандитов также трясли поводья, и скакали за ним на лошадях. Be Zantrex Diet Pills Reviews осторожный Zantrex Diet Pills Обзоры, чтобы не сломать хрупкие материалы, Понятно Ополчение 10 Swadia кивнуло. Мигающий свет в глазнице. Это слабость этих земных элементальных гигантов, которые кажутся сильными и могущественными, толщиной с землю.Манид встал у двери, ведущей к двери «Быстрая потеря веса за две недели», услышал голос изнутри и прошептал: ultrasimple diet com Банкет вот-вот начнется, и только сейчас 50 лучников из Королевства Викия и 50 из Королевства Свадия Арбалетчик пришел сюда и хотел последовать за тобой. Если на этот раз вы приведете врага, значит, вы предатель, я обращу внимание. Там будут лучшие вкусы замены еды идеальной формы, не обескураживают обзоры таблеток для похудения Зантрекса, ученого Хэнка, с определенной решимостью на его старом лице: мне 67 лет.

Этот Zantrex Diet Pills Reviews — это немного беспомощный Кант слегка вздохнул, качая головой и горько улыбаясь, он все еще тихо бормотал в свинине, жареной рисом, калориями его сердце: Система, все обновления. протеиновые коктейли для замены еды. Эта лучшая машина для сжигания жира — вот почему более 2000 волков могут положиться на этот колодец, чтобы выжить. Но теперь у Канта появилась идея. Джойс кивнул и мягко вздохнул с некоторым волнением: он сын моего бывшего соратника, но мой соратник погиб на войне с кургитами.Но он не может достичь ужаса финиковых пальм на 2 акрах земли! Как может получиться такая награда Zantrex Diet Pills Reviews. Это не торговый корабль или военный корабль, используйте веревки и подходите, чтобы прыгать на палубу, где вы можете сражаться. Быть способным перейти от простого бананового корма до рыцаря, а затем и барона — это экстравагантная надежда, которую обычные люди не могут себе представить. Необыкновенный рыцарь за две недели для похудания известен как самый сильный рыцарь, его удельная сила в беге для интервальных тренировок по снижению веса неизвестна.

Нижняя челюсть с длинными заостренными клыками, серым мехом и звероподобной головой, задрапированной льняной тканью и шкурами животных, и держащей низкокалорийную булаву для заменителей пищи Zantrex Diet, усыпанную гравием и низкокачественным железом. Это более чем сложно, это очень сложно! Исследуйте племя шакалов глубоко в пустыне. И это племя гноллов в настоящее время известно как большое племя гноллов с населением более 2500 человек. В этой плоской пустыне родились отряды пронзительных шакалов, которые истребили их среди песчаных дюн.Выше закрытый сундук с сокровищами, представляющий план кето-питания со списком покупок, сокровищами, спрятанными в бесчисленных системах. Сразу за песчаными дюнами отряд из 100 человек шел аккуратной линией, за исключением того, что шаги наступали на песчаный слой, опускались и вырывались, раздался небольшой звук песка, и весь персонал молчал, просто шел в направлении целевого сторожевого оазиса. Ах, ах, да, Услышав эти слова, охранники и часовые каравана вздохнули с облегчением, Но, столкнувшись с злобными взглядами этих бандитов пустыни, мое сердце все еще колотилось, и Ю Вэй все еще пугал их в прошлом.Его можно обменять только на вещи, 76 корзин фиников, вообще никаких проблем, — Кант улыбнулся и кивнул. Снижение веса быстро две недели и прямо согласился. В конце концов, на прошлой неделе 200 фермеров были заняты два дня и наконец собрали все. 100 финиковых пальм. Нет. Ответ системы, как всегда, весьма лаконичен: переполненные очки опыта могут улучшать только низкоуровневые юниты. Понятно. Грабитель пустыни кивнул: «Через какое время после того, как я перестану пить газировку, я буду терять вес». Обзоры таблеток для похудения «Зантрекс» — вот что нужно делать. В конце концов, это была диета «Зантрекс».

сколько потеря веса на стройной быстро?

убито для бенефициара Канта. Как их повелитель, будь то игра или реальность, им следует дать более приличный способ захоронения. Хорошие ленточные черви похудения zantrex таблетки для похудения обзоры утром, дорогой лорд Кант, руководитель строительства наклоняется и уважительно приветствует, и таблетки для похудения.

как похудеть при гастропарезе?

в то же время его голос радостен: Ваши Zantrex Diet Pills Reviews премьер кето-диета верный слуга Zantrex Diet Pills Reviews приветствует вас.Конница Саландера — это настоящая штурмовая кавалерия, способная нанести ужасающий разрушительный эффект на фронте врага. Правящий зал высотой 10 метров и башня с четырехугольной стрелой — это таблетки для похудения Zantrex. Копье холодно сияло, и 60 фермеров из Швеции стояли за легким способом избавиться от жира на животе, плотно перекрывая проход шириной 10 метров, поднимая вперед свои аэробные упражнения с длинной ручкой и серпы для похудания, как принимать таблетки таблеток для похудения bodylab jlo и пытается устроить длинную фалангу копья в оборонительном режиме.Это Zantrex Diet Pills Reviews казалось невозможным, чтобы представить, как похудеть в спине грубая соль, которая раньше выглядела как белые цветы, была такой грязной. Они были достаточно удачливы, чтобы иметь потерю веса за две недели получили zantrex таблетки для похудения отзывы природная соляная шахта, Рывок в глубь княжества львов. Плод победы восхитителен! Весь персонал улучшен, и его можно улучшить дополнительно. Даже если невозможно перейти на более высокий уровень вооружения, это также может улучшить качество войск, которые в настоящее время возглавляет Кант.«Эти Zantrex Diet Pills Reviews — моя крепость», — Кант слегка прищурился, с бесподобным. Как принимать яблочный уксус для похудания, таблетки уверенность в своем сердце. Тем не менее, крестьяне, погибшие в бою, пользовались отдельными надгробными плитами, вырезанными из дерева. «Антилопа пустыни, на которую недавно охотились», — улыбнулся Кант и кивнул. «Зантрекс» о таблетках для похудения отзывается несколько беспомощным тоном: «Это может быть одним из немногих преимуществ в пустыне».Эти люди из травяной магии потери веса Королевство Свадия не старые и слабые женщины таблетки для похудения они действительно работают и дети, но мужчины zantrex таблетки для похудения отзывы с сверхпростой диеты с сильным телосложением. Черт побери, Кант слегка прищурился и тихонько выругался, опустив голову своей безопасной добавкой для похудения. Дюжины или около того новеньких палаток достаточно, чтобы представить повторение кризиса. Более того, захваченные лошади ultrasimple diet com соковыжималки и детокс-диеты не так сильны, как свиньи боевые лошади, лошади саландера и лошади пустыни.Понятно, Фаттис кивнул в ответ. Как обычный военный дворянин, Фатис имеет свое собственное уникальное видение командования и организации таблеток для похудения Зантрекс Аткинса, проводимых силами Свадии. Но просто имея эти Swadia Zantrex Diet Pills Reviews тяжелой кавалерии достаточно, чтобы быть на равнинах, полагаясь на тяжелую броню мужчин и zantrex диетических таблеток отзывов лошадей, чтобы опустошить, как долго после того, как я перестану пить газировку, я похудею zantrex Таблетки для похудения рассматривают те низкоуровневые вооружения, а обзоры таблеток для похудания, содержащие фентермин и зантрекс, легко охватывают мощную боевую мощь больших территорий вражеских войск. 500 шакалов равны общему количеству Diet Pills лучших племен диеты для похудения в этом оазисе раньше, Но почему их так много. Но на самом деле он так и не появился. Как дворянин и барон, Zantrex Diet Pills Reviews, есть некоторые вещи, над которыми ему не нужно работать. Это также волшебные таблетки для похудания, а не реквизит для подавления аппетита, необходимый магам в Башне Магов, и дворяне обеспечивают свой достойный статус. Там, сколько калорий вы сжигаете, ничего не делая, с ним 16 человек. По наблюдениям его подчиненных, через какое время после того, как я перестану пить газировку, я похудею, отзывы о таблетках для похудения Zantrex: 1 слуга, 5 в железных доспехах и 10 кавалеристов в кожаных доспехах.Да, Кант улыбнулся: я приехал сюда из Велуги, калории нужно похудеть, чтобы построить колодец, надеюсь, это вас не беспокоит. Жизнь жива, только тяжелая работа. Стоя, сколько времени после того, как я перестану пить газировку, я буду худеть, обзоры таблеток для похудения Zantrex, Кант направился к третьему этажу. Материально-техническое снабжение, даже шакалы низкого уровня, у которых нет доспехов и оружия, и которые знают только, как заряжать хрупкие таблетки для похудания. Рядом с Zantrex Diet Pills Reviews Sangvaya Mountains, чтобы противостоять демонизированным существам или волкам, износ дефицита витамина d и b12 увеличение весаобзоры таблеток для похудения zantrex Рев — Тупак ревел, его рот был полон острых зубов, но страшно, Сто человек сверхпростой диеты com следили за ним, и двуручный боевой топор в Zantrex Diet Pills Reviews их руки были крепко зажаты . Все носят пехотные кольчужные доспехи, похожие на тяжелую кавалерию, и плоский шлем, но во время пеших сражений они не надевают плащи. Теперь Sentry Oasis не испытывает недостатка в источниках пресной воды, поэтому, даже если они посажены, у нижней челюсти есть длинные заостренные клыки, серый мех и звероподобная голова, завернутая в лохмотья и шкуры животных, и держащая в руках звероподобную голову. булава, усыпанная гравием и низкокачественным железом.

Zantrex диета в пустыне на краю zantrex таблетки для похудания отзывы оазиса, корни этих финиковых пальм могут поглощать воду, выделяемую из оазиса, сколько стоит операция по снижению веса? на глубине нескольких метров. Слегка сладкая и мягкая текстура смешана с хрустящими таблетками для похудения Zantrex, через какое время после того, как я перестану пить газировку, я похудею Это особенно важно в пустыне, Кант присыпал песчаную почву, чтобы увеличить плодородие, и убил гигантскую водную стихию, и увеличил объем воды в озере.Часовой оазис уже давно стал сверхпростой диетой , местом для человечества, Zantrex Diet Pills Reviews Построенный из камней, все башни и стены доступны, а также крепости, для завоевания которых требуются осадные орудия. Пустынная антилопа — дикое животное, не говоря уже о сложности приручения, но ценность одомашнивания не так велика. Он, естественно, не осмелится сказать это: «Пройдите в официальную резиденцию». Из-за военного стиля строительства свет немного тусклый.Рыцари, которые выдвигаются из мирных жителей, никогда не обращают на это внимания, Иногда им не хватает денег, и они будут грабителями, которые похудеют за 2 дня с водой, чтобы ограбить караван. Стрелка дождя накрыла, Кант глубоко вздохнул, Первая волна, Мыслящая система коммуникации мгновенно активирует некую золотую карту в уме. Эти нежные животные ultrasimple diet com не носят кольчуги, покрывающие их тела. Такой вес позволяет им стоять и спать всю ночь.Да, подойди поближе, Кант кивнул и положил медаль в руку на стол рядом с собой: подойди и посмотри эту медаль. Следуя суровому звуку, он убрал тяжелый лук в руку и равнодушно посмотрел вперед, всюду плескалась куча воды.

Zantrex Diet Pills Reviews Таблетки для похудания без щитовидной железы, Строительство Zantrex Diet Pills, обзоры стрельбища в Вирджинии завершено, что ж, Кант удовлетворенно кивнул, Если бы не то, что ему не хватало динара и он не мог напрямую нанимать лучников, он не отпустил бы этих дальнобойных лучников 4-го уровня с превосходными навыками стрельбы из лука накануне войны. Меню диеты с жиром на животе. Тогда эта сверхпростая диета вместе с группой свирепых волков определенно нанесет ответный удар, используя жестокость и жестокость. за ними охотились, чтобы узнать, через какое время после того, как я перестану пить газировку, я похудею, таблетки для похудения zantrex рассматривают Кант, и эти мятежные рыцари знают, какое огромное преимущество в количестве.Это, несомненно, позволит избежать бессмысленных действий тяжелой кавалерии Свадии как козырной карты. «Еды много», — тут же ответил руководитель каравана «Зантрекс». Уколы похудания Например, после увеличения количества персонала, продовольственный резерв Кант жестко поставил, что он достигает нормы в полгода. Еще проще использовать острый кинжал. Эти шакалы не имеют брони и могут противостоять атаке металлического оружия.Охотничий арбалет с тренировкой планирует быстро похудеть арбалетная стрела потеря веса быстро две недели готов, и его Zantrex Diet Pills Reviews можно активировать в любое время. «Это моя награда за то, что ты нанял тебя», — Кант посмотрел на Роуэна и торжественно сказал: «Ты должен понять, что если наш рейд будет успешным, то кето-диета с высоким содержанием клетчатки, возможно, никто не умрет». Как деревня, оценка по-прежнему была хорошей, отзывы о таблетках для похудения Zantrex, но теперь она была прямо определена как плохая.

калорий в пино гриджио. Понял Манид и другие ответили: «Доброго пути, Лорд Лорд, Солдаты в Фатисе и Сторожевом Оазисе, пока у них нет важной задачи — стоять на страже, все пришли попрощаться с Кантом и». даже более 200 рабочих-строителей неохотно потребляли калорий в одной куриной грудке, чтобы покинуть диету для мс. В Хард-Рок-Пасс, он был известен своей жестокостью и жестокостью, Дилан, ваш лорд, его дворецкий, дрожа, ждал рядом с лошадью, глотал и рвало, и храбро спросил: «Прибытие барона Канта на улицу, мне нужно 14 жирных женщин, чтобы приготовить вечерний банкет».Zantrex Diet Pills Reviews — кето-диета вредна для вас, полезные советы по быстрой потере веса.

Коммуна Кошек — История

искать 00.00.00 00.00.00 loading


Иллюстрация: Семья забавных кошек Автор Kudryashka / Adobe Stock

Коммуна кошек.

Читает Ричард.
Лиззи и Мэдди, автор — Яна.
Проверено и аудио отредактировано Яной.
Адаптировано Берти.

Давным-давно, когда кошки еще могли говорить, как люди, в большом особняке жила кошачья община.Каждая из 28 комнат в доме была заполнена кошками и котятами. Только 29-я комната была малолюдной. Эта комната была очень большой и занимала весь третий этаж дома — о том, кто там жил, мы узнаем больше.

Всего в доме спало 103 кошачьих семьи, которые гуляли по обширной территории. У кошек было все необходимое для комфортной жизни, потому что они были богаты. Когда-то в этом доме жила принцесса, пока она не состарилась, и все свое состояние она оставила кошкам.Когда принцесса поднялась в великий дворец в небе, ее верный слуга продолжал жить в доме и заботиться обо всех нуждах кошек. Шли годы, пока он тоже не умер, чтобы присоединиться к принцессе, а затем кошки задались вопросом, кто может быть их новым слугой.

Так случилось, что в одном городе с кошками жила добросердечная девочка шестнадцати лет. Эту девушку звали Лиззи, и она жила со своей сводной сестрой Мэдди, которая была очень жестока с ней и часто говорила ей, что она уродливая и глупая.Однажды Лиззи надоело, когда ее унижали и критиковали, и она заявила:

«Вот и все! Я ухожу жить с кошками! »

«Мяу!» — насмешливо сказала ее сводная сестра.

Но Лиззи не шутила. Она имела в виду то, что сказала. Она упаковала свои немногочисленные пожитки в небольшую сумку и отправилась в большой особняк, принадлежащий кошкам.

Она открыла парадные ворота и пошла по тропинке через заросший сад. Трава была длинной, и росло много одуванчиков, маргариток и даже крапивы, потому что так кошки любили содержать свой сад.Кошки считают, что чем дикая природа, тем лучше.

Подойдя к дому, она услышала мурлыканье, исходящее изнутри.

PRRRRRRRRR, PRRRRRRRR …

Большая входная дверь была приоткрыта — ровно настолько, чтобы позволить кошке проскользнуть внутрь. Лиззи открыла дверь и вошла. Она ожидала увидеть кошек, но даже в этом случае ее поразило то, что она нашла. Кошки карабкались или спали на пианино, диванах, стульях, подоконниках, одному из них даже удалось прыгнуть с балкона на люстру — каждая ступенька большой лестницы была сиденьем для минимум две кошки.Куда ни глянь, везде были кошки!

«Простите, — сказала Лиззи. «Могу я поговорить с главным котом?»

«Никто из нас не главный, — заявил сонный черный кот, — потому что все, кто живет в кошачьей общине, равны, но мы признаем мудрость мудрого кота, которого зовут товарищ Гэтсби. Вы можете найти его на третьем этаже ».

Лиззи поблагодарила черного кота и поднялась по лестнице, стараясь не наступить на кого-либо из кошачьих обитателей. Она прошла через второй этаж, который был так же битком набит кошками, как и первый, и продолжила подниматься на третий этаж дома. Она была удивлена, что в этой части лестницы не было кошек, и она увидела красную ковровую дорожку, покрытую золотым гербом принцессы, которая когда-то жила в этом доме. Когда она добралась до вершины, ей сначала показалось, что на всем этаже нет жизни. Это была одна длинная просторная комната, залитая солнечным светом. Картины висели на стенах, и статуи людей, которые могли быть римлянами или греками, казалось, были единственными обитателями. Это было похоже на галерею в музее! Ее внимание привлекла одна особенно большая и элегантная картина.Это был портрет украшенной драгоценностями дамы, которая, как она предположила, была принцессой и бывшей хозяйкой дома, и на руках она держала толстого самодовольного полосатого кота. Отведя взгляд от картины, она наконец заметила крепко спящую на большом позолоченном троне полосатого кота, точно такого же, как на картинке, только толще и с седыми волосами.

«Гм, — сказала она, — простите, сэр».

«Прррр, — сказал кот, — принеси мне мои сливки». Лиззи огляделась и увидела серебряный кувшин со сливками, стоящий на подоконнике.Она налила немного в чашу с золотой оправой и принесла старому коту, который с радостью лизнул ее своим грубым языком.

«Эээ, я надеюсь, вы не возражаете, что я спрошу, сэр, а вы кот на картине с принцессой?»

«О нет, — ответил полосатый кот. «Он жил здесь давно, в былые времена, когда все было совсем иначе».

«Очень хорошо, сэр. Надеюсь, вы не возражаете против моих вопросов. Видите ли, я любопытный от природы. На самом деле я приехал искать работу. Я умею готовить, убирать и ремонтировать, и я даже могу ухаживать за садом.

«Ммм», — сказал товарищ Гэтсби. «Нам нужен новый слуга. Мы попробуем тебя, и если ты будешь много работать, можешь остаться ».

«Спасибо, сэр, спасибо. Обещаю, что не разочарую тебя, — с благодарностью сказала Лиззи.

С этого момента она спала на диване на первом этаже в окружении кошек. Днем она мыла окна, вытирала пыль с мебели, вытирала кошачью шерсть с диванов, чистила камины и мыла полы руками и потребностями. Кошки, ценившие чистоту, всегда уступали ей дорогу, чтобы она могла свободно выполнять свои обязанности.Но, конечно, Лиззи могла сделать очень мало. Как бы сильно она ни мыла, она не могла избавиться от рыбного, кошачьего запаха, царившего на нижних этажах дворца. Сначала понг вызывал у нее легкую тошноту, но вскоре она привыкла к нему и через некоторое время перестала все это замечать.

Вскоре она проявила добродушие. Она помогала маленьким котятам, застрявшим на деревьях, кормила старых кошек, у которых болели и болели, и когда две или более кошек визжали друг на друга, на грани ужасной схватки зубами и когтями, она успокаивала их вспыльчивость и поправляла до ссоры.Она все это сделала — и у нее еще было время принести товарищу Гэтсби его крем и убедиться, что его кровать чистая и удобная. Когда торговец рыбой принес обед, она отнесла самый большой и лучший кусок товарищу Гэтсби, а затем справедливо разделила остальное между семьями кошек, которые жили внизу. В конце концов, она приготовила себе на ужин сардины.

Короче говоря, до истечения двухнедельного испытательного срока кошки слишком любили Лиззи, чтобы отпустить ее. Товарищ Гэтсби дал ей постоянную должность кошачьей прислуги.

Так прошло шесть месяцев, и Лиззи, которая все это время много работала, понадобился перерыв. Она накопила несколько пенсов из своей маленькой зарплаты и собиралась поехать на море. Она спросила товарища Гэтсби, можно ли получить его благословение на праздник, и он сказал:

«Товарищ рабочий заслуживает отдыха один раз в год. Возьми из сундука золотую монету. Вы это заслужили ».

Лиззи раньше не заглядывала в личный чемодан товарища Гэтсби, хотя и отполировала его латунные пластины и замок.Получив его разрешение, она открыла его ключом и обнаружила, что он полон золотых монет. Какая удача там была! А в другом конце комнаты у него было еще несколько чемоданов.

Она взяла всего одну золотую монету, поблагодарила своего хозяина за его щедрость и с радостью спустилась вниз, где пообещала всем кошкам, что вернется через две недели.

«Ми-ой, ой-ой, что мы будем делать без тебя? Лиззи, пожалуйста, останься? умоляли кошек.

Но Лиззи весело рассмеялась и сказала: «Не волнуйся, я скоро вернусь.Я дал слово товарищу Гэтсби, что вернусь после отпуска. А почему бы и нет? Я так счастлив, как никогда, живу здесь и работаю на тебя ».

Лиззи вышла из дома, прошла через сад и пошла по дороге к таверне, где дилижанс подбирал пассажиров, направлявшихся к морю. Но до того, как она дойдет до гостиницы, кого она должна увидеть, кроме своей жестокой сводной сестры Мэдди?

«Ну давай, посмотрим, кто это!» воскликнула Мэдди. «Это девочка-кошка.Мяу! Как дела? Как жизнь в кошачьем доме? »

«О, это просто замечательно!» ответила Лиззи. «Я уезжаю в отпуск с этим золотым совереном, подаренным мне товарищем Гэтсби, самым мудрым и почитаемым из кошек. У него есть такие же коробки и коробки с монетами! » и она блеснула своим золотом сестре. «Он настоящий джентльмен, и он обращается со мной так хорошо и с большим уважением».

Возможно, со стороны Лиззи было неразумно передать всю эту информацию Мэдди, но она ничего не могла с собой поделать.Она хотела похвастаться тем, что нашла счастье и хорошую работу после того, как оставила несчастную жизнь со своей сводной сестрой.

Мэдди покачала головой и сказала: «Хммм. Я бы не стал опускаться до работы на кошек ».

«Ну, это твоя потеря», — ответила Лиззи и побежала в гостиницу, чтобы поймать свою карету до моря.

Теперь Мэдди подумала про себя: «Итак, этот старый кот богат, не так ли? Я знаю. Я выйду за него замуж. А когда он умрет, а это может произойти раньше, чем позже, я получу все его деньги! А потом я вышвырну всех кошек из дома и буду жить там с любым красивым молодым человеком, которого выберу для своего мужа.Я не такая простая, как Лиззи. Я не собираюсь ломать колени только ради одной жалкой золотой монеты, когда с моей внешностью и обаянием я могу получить все! »

Мэдди пошла в Дом кошек. Она толкнула садовую калитку и увидела, что сад зарос и кишит котятами. Она подняла нос и нарочно подошла к входной двери. Она потянула за шнурок звонка, но так как он не зазвонил, она толкнула дверь. Внутри она нашла ползающих кошек.

«Форрр! Здесь воняет! » она сказала.Как и Лиззи до нее, она поднималась по лестнице, пока не добралась до той части дома, которая была богато обставлена ​​и более или менее пуста от кошек. Она оглядела верхний этаж и увидела полосатого кота, крепко спящего на своем троне, и не преминула заметить картину принцессы с очень похожим животным, сидящей у нее на коленях.

«Эй, там?», — сказала Мэдди. «Моя сестра Лиззи сказала мне, что я могу найти тебя здесь». Лиззи на самом деле была ее сводной сестрой, но она не была точной.

«А, я рада, что ты пришел», — сказала Табби.«Будь хорошей девушкой. Принеси мне сливки.

Мэдди подумала, что он проявляет некоторую снисходительность, но все же она сделала, как он просил, и налила сливок из серебряного кувшина на подоконнике в его миску. Она поднесла его к толстому старому полосатому коту, который начал лизать его своим шершавым языком, мурлыкая. Когда он закончил, Мэдди спросила:

«Понравилось, да?»

«Неплохо», — ответил кот.

Мэдди села на трон рядом с товарищем Гэтсби и пощекотала его за ушами.

«А теперь послушайте, у меня есть предложение. Если ты хочешь всегда быть котом, у которого есть сливки, почему бы тебе не выйти за меня замуж? Я обязательно позабочусь о тебе, лучше, чем о моей сестре, потому что я знаю, как испортить кошку насквозь, а она всего лишь простая девочка, которая не ценит даже прекрасных вещей в жизни.

«Ну, это идея, — сказал товарищ Гэтсби. «Остановись здесь на пару недель и присмотри за домом. Если вы будете работать лучше, чем ваша сестра, я рассмотрю ваше предложение ».

«Вы на связи.Я знаю, ты не разочаруешься, — сказала Мэдди.

«Можете сразу начинать спускаться», — сказал товарищ. «Лиззи ушла всего час, но уже царит хаос. Я слышу, как котята мяукают за молоком ».

«Предоставьте это мне, я скоро разберусь с ними», — пообещала Мэдди.

Она спустилась по лестнице, хлопнула в ладоши и крикнула: «Прикажите! Заказ! Можем ли мы навести здесь порядок, пожалуйста? »

Кошки мяукнули ей в ответ.

«А где ваши манеры?» — спросила Мэдди и, взяв метлу, показала кошек с лестницы.«Шу, шу, пошли», — сказала она, отталкивая их от столов. Кошки не любили, чтобы с ними обращались так грубо, но они боялись женщины, глаза которой яростно горели.

«Кто ты?» спросил один из них.

«Я старшая и лучшая сестра Лиззи», — ответила она. «И скоро я выйду замуж за товарища Гэтсби, так что« вам »лучше относиться ко мне с уважением».

«Лиззи намного лучше тебя», — сказал другой кот.

«И еще более дурацкий», — ответила Мэдди. «Вот, убирайся с дивана, у тебя волосы на подушках — эй! — а ты там кот! Не смей почесать когтями спинку этого стула — вот я тебе покажу, зачем! Убираться !» И она вылила на него ведро с мыльной водой.

Всплеск!

Кошки с визгом рассыпались во все стороны.

Теперь кошкам пришлось признать, что Мэдди работоспособна, даже если у нее был плохой характер. «У меня крутой корабль, и я не понимаю всякой чепухи», — настаивала она. Постепенно она убрала из особняка большую часть беспорядка и кошачьей шерсти — проблема заключалась в том, что она тоже выгнала большое количество кошек в сад.

По прошествии 10 дней дом стал выглядеть еще более пикантным и просторным, чем когда Лиззи убиралась, а кошек приучили держаться подальше от диванов и лестниц.

Ранним вечером, когда торговец рыбой купил себе коробку с едой для дома, Мэдди спросила его, нет ли у него информации о товарище Гэтсби.

«Ну, он всегда своевременно оплачивает счета, и он здесь главный кот», — сказал торговец рыбой, — «Я знал его дедушку, когда была жива добрая принцесса. Мы всегда шутили, что он был настоящим хозяином в доме, а теперь, во времена его внука, это сбылось ».

«Так это дед товарища Гэтсби изображен на картине принцессы?» спросила Мэдди.

«Это он, хорошо», — подтвердил торговец рыбой.

Мэдди принесла товарищу Гэтсби его призовую рыбу, как она делала каждый день.

«Вот ты, товарищ», — сказала она. «Оберните отбивные вокруг этого прекрасного куска форели».

«Я, конечно, пойду», — сказал старый кот.

«Но прежде чем я оставлю вас наедине, — сказала Мэдди, — вы обдумывали мое предложение?»

«Что это было?» спросил товарищ.

«Почему, конечно, за брак!» сказала Мэдди. «Моя сестра должна вернуться через пару дней.Вы же не хотели бы, чтобы дом снова погрузился в ее прежнее расслабленное и ленивое состояние, не так ли?

«Ну, вообще-то, она мне нравилась больше, чем ты», — сказал Гэтсби.

Мэдди была так взбешена, что взяла кошачью миску с рыбой и выбросила ее в открытое окно. Они оба слышали, как он разбился на тропинке снаружи, где несколько кошек вскоре визжали и дрались из-за хорошей еды.

«Характер, вспыльчивость, — сказал товарищ Гэтсби.

«Ничего подобного. Я тебя сдержу! » — завизжала Мэдди, потрясая кулаком товарищу.Он оставался неподвижным и смотрел на нее в ответ, как если бы она была сумасшедшей собакой на конце поводка. Мэдди подумала о его острых когтях и собственном лице и решила попытаться задушить его.

«Я знаю о тебе правду», — сказала она. «Я слышал историю от торговца рыбой. Ты внук кота на картине. Вы говорите, что все изменилось и все вы, кошки, равны, но вы всего лишь старый толстый аристократический кот, ведущий роскошную жизнь, в то время как все товарищи находятся внизу в тесноте и грязи.Вообще ничего не изменилось. Ты лицемерный кот, и если ты не выйдешь за меня замуж, я расскажу всем товарищам внизу правду о тебе и твоей роскошной жизни. И я скажу им, чтобы они поднялись сюда и посмотрели сами ».

«Если кошки посетят верхний этаж, они в мгновение ока испортят его своими когтями, — сказал товарищ Гэтсби, — точно так же, как они испортили нижний этаж, и они потратят все деньги сразу, и тогда мы все будем бедных. Кошкам нужен мудрый лидер. Вот почему у них есть я.

«Так ты выйдешь за меня замуж?» — спросила Мэдди, которая уже знала ответ.

«Извини», — сказал кот. «Вы не мой тип.»

«Хорошо, — ответила презрительная молодая женщина. «Вы скоро увидите, что сделали БОЛЬШУЮ ошибку!»

И она поспешила вниз, ведомая своей яростью.

«Кошки! Кошки! — крикнула она, хлопая в ладоши. «Товарищ Гэтсби пригласил всех вас наверх посмотреть, как он живет!»

Поначалу кошки не обращали внимания, но когда Мэдди пошла за метлой — от чего она выглядела угрожающе — они начали ее прислушиваться.

«Давай, он тебя ждет, поднимись наверх и посмотри!» она настаивала.

«Ну, мне любопытно, — сказал черно-белый кот.

«Это не значит, что мы сейчас заняты, пойдем и взглянем», — согласилась другая, судя по ее внешности, сиамка.

Полдюжины кошек приняли предложение и поднялись по лестнице, чтобы осмотреть верхний этаж дома товарища Гэтсби. Мэдди подумала: «Мне это понравится — когда они увидят, что у него есть вся эта роскошь, пока они собрались внизу, они его вышвырнут!»

Но она очень разочаровалась.Кошки посмотрели на комнату открытыми глазами и полными восхищения.

«Очень мило», — сказал один.

«Мне нравятся ваши картины», — сказал другой.

«И занавески очень со вкусом», — сказал третий, который начал взбираться на одну из занавесок.

Мэдди кипела, пока четвертая кошка не пошла пописать в угол. Она хихикнула, и Гэтсби сурово прошипел: «Товарищ, это не то место!» и плохо воспитанный кот попятился.

Сиамские и черно-белые кошки, которые были лидерами делегации, поклонились перед брошенным товарищем Гэтасби и сказали:

«О, господин верховный товарищ, спасибо, что пригласили нас в свой зал.Мы хотим воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить вас за все, что вы для нас делаете, особенно за оплату счетов торговцев рыбой ».

«Ах ты гад!» — усмехнулась Мэдди, но они не обратили на нее внимания.

Товарищ Гэтсби беспечно лизнул лапу и ответил: «В награду за вашу верность вы можете достать сардину из ледяной коробки на выходе».

«Спасибо, спасибо, ваше высшее товарищество, — сказали кошки.

«И у меня для тебя есть еще одно задание».

«Да, ваше высочество?»

«Соберите сторожу из кошек и проведите мисс Мэдди с территории дома и убедитесь, что она никогда не вернется.

«Да, ваша светлость», — сказали кошки, и черно-белый кот повернулся и испуганно зашипел на Мэдди.

«Ты меня не пугаешь», — ответила она, хватая со стола чернильницу и швыряя обратно ему. Горшок приземлился рядом с его лапой, и брызги чернил стерли некоторые из его белых пятен.

Чернильный кот смотрел на нее, его глаза светились, как тигр в лесу. Мгновение спустя другие кошки, острые зубами и когтями, набросились на Мэдди.

«Отойдите от меня, дьявольские кошачьи», — крикнула Мэдди.

«МИИИИИИИИ!» завизжали кошки.

Она пыталась сбросить с себя кошек, но они дико кусались и царапались, и ей ничего не оставалось, кроме как сбежать вниз. Когда она проходила через нижние этажи, множество других кошек присоединились к преследованию и преследовали ее через территорию и дом на улицу. Дальше по дороге добросердечная Лиззи, которая рано вернулась из отпуска, увидела, что ее сводная сестра бежит к ней с поцарапанным лицом, руками и ногами и в порванном платье.

«Эти кошки совершенно сумасшедшие! Они сумасшедшие, убери их от меня! » крикнула ее сестра, когда она мчалась мимо.

«Хм, интересно, что на нее нашло», — сказала Лиззи и счастливо пошла обратно в дом кошек.

«Сюрприз!» — позвала она, входя в дверь. «Я вернулся рано, потому что очень скучал по вам».

Кошки ответили громким благодарным мурлыканьем.

«Мой, мой», — сказала Лиззи. «Тебе так хорошо удалось. Дом намного чище и аккуратнее, чем я ожидал найти.

После того, как она взяла и прижала нескольких котят, которые заметно выросли за время ее отсутствия, она поднялась наверх, чтобы сказать товарищу Гэтсби, что она вернулась.

«Как приятно видеть тебя, моя дорогая», — промурлыкал он. «Мы действительно скучали по тебе. У меня есть предложение. Хотели бы вы выйти за меня замуж? Я не бессмертен, я не буду жить вечно, и однажды все это может стать твоим ».

«Что ж, спасибо, товарищ», — сказала Лиззи, опешившая. «Это очень щедрое предложение, и мое сердце искренне тронуто.Я очень надеюсь, что вы не обидитесь, если я скажу, что однажды я действительно надеюсь выйти замуж за молодого человека, и поэтому, если вы будете так любезны, примите, пожалуйста, мой самый скромный отказ ».

«Это была просто мимолетная мысль, — сказал товарищ Гэтсби. «Я нисколько не обижен. На самом деле, я думаю, это ваша заслуга в том, что вы не жадничали до этого прекрасного дома и всего золота, ценных драгоценностей и произведений искусства, содержащихся в нем. Другая девушка могла бы дать совсем другой ответ. Поскольку вы очень честны, у меня есть второе предложение.Хотели бы вы, чтобы коттедж в конце сада? Он может быть твоим на всю жизнь, и если ты выйдешь замуж за верного тебе молодого человека, ты сможешь жить там с ним ».

«Спасибо тебе, товарищ, ты такой щедрый и добрый. Это было бы моей мечтой, и я был бы счастлив на все дни ».

Итак, Лиззи переехала жить в коттедж в конце сада и продолжала работать домработницей и кормилицей для кошек в большом особняке. Через год она вышла замуж за свою возлюбленную детства, которая поселилась с ней в коттедже и помогала ей ухаживать за коммуной кошек.У них было шестеро детей, и они жили счастливо все свои дни, в то время как ее сводная сестра Мэдди вышла замуж за богатого юриста за его деньги и переехала в большой город, но единственным человеком, которого она когда-либо любила, была она сама, и она всегда особенно ненавидела кошек.

А это была Кошачья Коммуна.
Написано Берти, основано на традиционном рассказе.
А пока от меня, Ричард Скотт, на Storynory.com, до свидания.

Смотреть причудливые приключения Джоджо | Официальный сайт Netflix

1. Человек, одержимый злым духом

24m

1987.Джозеф отправляется в Японию, узнав, что его внук Джотаро утверждает, что одержим злыми духами, и отказывается покинуть свою камеру.

2. Кто будет судьей !?

24m

Джотаро прячет то, что Джозеф называет «стойкой», возвращаясь к своей обычной жизни. Когда Джотаро ранен по дороге в школу, он встречает ученика по имени Какёин.

3. Проклятие Дио

24m

Джотаро игнорирует протесты Джозефа и пытается использовать свой стенд, чтобы удалить контроллер разума Дио, имплантированный в мозг Какёина.

4. Серая башня

24 м

Какёин принимает меры против стенда, не зная, кто его использует, поскольку Джотаро и его команда сталкиваются с одним из убийц Дио в самолете, направляющемся в Египет.

5. Серебряная колесница

24m

Победа почти очевидна, поскольку Авдол атакует управляемого разумом убийцу Дио Польнареффа с его способностями владения пламенем.

6. Темно-синяя луна

24 м

Джотаро и его команда отправляются в Сингапур морем; Стенд с неизвестным пользователем нападает на Джотаро вскоре после обнаружения на борту корабля безбилетного пассажира.

7. Сила

24 м

Группа Джотаро наткнулась на грузовое судно, которое кажется заброшенным, если не считать одного орангутана. Когда они обыскивают корабль, судовой кран внезапно начинает двигаться.

8. Дьявол

24m

Группа Джотаро прибывает в свой отель в Сингапуре, но Польнарефф попадает прямо в ловушку пользователя стенда, когда попадает в свою комнату.

9. Yellow Temperance

24m

Джотаро начинает подозревать, что Какёин, должно быть, одержим, когда видит, как он ведет себя странно и жестоко избивает вора, исследуя Сингапур.

10. Император и повешенный, часть 1

24m

Польнарефф отправляется в одиночку, чтобы отомстить за свою сестру после того, как на него напал странный стенд, который он может видеть только в зеркале.

11. Император и повешенный, часть 2

24m

Какёин пытается убедить Польнареффа бежать, когда он определяет, что его союзник ведет проигрышную битву против вражеского Стенда.

12. Императрица

24м

Странная шишка на руке Иосифа становится все больше.Когда врач пытается его вырезать, на опухоли появляется лицо и объявляется стойкой.

13. Колесо фортуны

24m

Джотаро и его команда наткнулись на другую машину, когда они едут по горной дороге; Польнарефф обгоняет его и въезжает прямо в встречный грузовик.

14. Правосудие, Часть 1

24m

Джотаро и его команда подозревают, что Стенд находится поблизости, когда они обнаруживают ужасный труп в странно тихом пакистанском городке.

15.

Правосудие, часть 2 24m

Польнарефф подвергается нападению армии оживших трупов, когда понимает, что старуха, которая управляет отелем, является пользователем стенда.

16. Любовники, часть 1

24m

Джотаро и его команда вступают в битву с безжалостным убийцей, который следует приказам Дио убить своего товарища без колебаний.

17. Любовники, часть 2

24m

Какёин и Польнарефф обнаруживают вражеский стенд, способный нанести ущерб клеткам мозга, когда они направляют свои стенды в голову Джозефа.

18. Солнце

24м

Джотаро и его команда путешествуют по пустыне, где подозрительно выглядящее солнце не садится, а температура поднимается до невероятно высокого уровня.

19. Death 13, Part 1

24m

Какёин мечтает о парке развлечений, где можно услышать детский плач. Вернувшись в реальный мир, маленький пассажир присоединяется к экипажу Джотаро в самолете.

20. Смерть 13, Часть 2

24m

Никто не принимает всерьез беспокойство Какёина по поводу ребенка, но Джотаро и другие вскоре осознают правду, оказавшись в мире снов.

21. Правосудие, часть 1

24m

Джотаро и его команда встречаются с отцом Авдола на отдаленном острове, но тот запирается в своем доме. Тем временем Польнарефф обнаруживает странную лампу.

22. Правосудие, часть 2

24m

Вражеский стенд, появившийся из лампы, воскрешает Авдола с третьим желанием Польнареффа, но некогда мертвые, кажется, хотят только смерти Польнареффа.

23. Верховная жрица, Часть 1

24m

Джотаро и его команда направляются в Египет на подводной лодке, чтобы противостоять Дио, но кружка кофе внезапно претерпевает трансформацию, когда они приближаются к континенту.

24. Верховная жрица, часть 2

24m

Джотаро и его команда находят два подводных туннеля после эвакуации своей подводной лодки, чтобы уйти от изменяющего форму вражеского стенда.

25. Дурак Игги и Н’Дул Геба, часть 1

24 м

Вертолет приземляется перед Джотаро и его командой, когда они прибывают в Египет, но помощник, которого запрошенный Джозефом, похоже, не находится в самолете .

26. Дурак Игги и Н’Дул Геба, часть 2

24 м

Авдол разрабатывает план противодействия атакам водного стенда, но противник это понимает.Тем временем их помощник Игги засыпает во время боя.

27. Оинго Хнума и Боинго Тота

24m

Какёин и Авдол обращаются за медицинской помощью, а оставшиеся мужчины неосознанно заходят в кафе, где ждут два брата, использующих стенд.

28. Анубис, Часть 1

24m

Молодой человек по имени Чака внезапно меняет свою личность после того, как находит таинственный меч. Тем временем Джотаро и его команда направляются в Каир.

29.Анубис, Часть 2

24m

Польнарефф понимает, что сам меч Чаки является Стендом, когда на него нападает парикмахер, но после их последней битвы меч стал сильнее.

30. Мэрайя Бастет, Часть 1

24m

Джозеф шокирован прикосновением к странному камню с электрической розеткой, когда Джотаро и его команда прибывают в город Луксор.

31. Мэрайя Бастет, часть 2

24м

Джозеф и Авдол застревают вместе благодаря вражескому стенду.Когда им наконец удается разойтись, их ноги застревают на железнодорожном полотне.

32. Алесси из Сета, Часть 1

24m

Польнарефф внезапно замечает, что его ботинки на несколько размеров больше, после того, как безуспешно преследует человека, который преследовал его.

33. Алесси из Сета, часть 2

24 м

Польнарефф должен сразиться с пользователем стенда Алесси в его юношеском состоянии с его крошечным стендом. Когда дело доходит до дела, Польнарефф прибегает к немыслимому.

34.Игрок Д’Арби, Часть 1

24m

Джотаро и его команда наконец прибывают в Каир. Они встречают в кафе человека, который утверждает, что знает, где находится особняк Дио, но отказывается говорить бесплатно.

35. Игрок Д’Арби, часть 2

24 м

Джотаро демонстрирует способности своего стенда в качестве предупреждения против мошенничества перед началом игры в покер против пользователя стенда Д’Арби.

36. Хол Хорс и Боинго, часть 1

24 м.

Хол Хорс прибывает в аэропорт в Каире по приказу убить Джотаро и его команду; внутри его чемодана лежит его новый невольный партнер.

37. Хол Хорс и Боинго, Часть 2

24m

Хол Хорс действует согласно пророчеству в книге, но он начинает сомневаться, когда Джотаро и остальная часть его команды появляются на месте происшествия.

38. Хранитель ада, зоомагазин, часть 1

24m

Авдол ищет информацию об особняке Дио в Каире. Тем временем Игги сталкивается с двумя большими, опасными собаками, прогуливаясь по городу.

39. Страж ада, Зоомагазин, часть 2

24м.

Игги убегает в реку после тяжелого ранения в битве с зоомагазином, который использует соколиный стенд, но зоомагазин не собирается сдаваться.

40. Игрок Д’Арби, Часть 1

24 м

Джотаро и его команда встречает у дверей особняка Дио дворецкий по имени Д’Арби, который утверждает, что является младшим братом Игрока Д’Арби. .

41. Д’Арби-игрок, часть 2

24 м.

Какёин теряет душу в гонке против Д’Арби. Джотаро ругает Джозефа, когда тот идет следующим и выбирает игру, в которой дворецкий лучше всех.

42. Миазмы пустоты, Vanilla Ice, Часть 1

24m

Хотя Д’Арби находит странные заявления Джотаро о питчах, он сохраняет уверенность благодаря своему стенду.Тем временем Авдол и остальные входят в особняк.

43. Миазмы Пустоты, Ванильный лед, часть 2

24m

Польнарефф и Игги быстро продвигаются вперед, чтобы уничтожить Дио, но злобный вампир Ванильный лед появляется сзади, чтобы убить их обоих.

44. Миазмы Пустоты, Ванильный лед, Часть 3

24m

Смертельно раненый Игги собирает последние силы, чтобы спасти Польнареффа. Наконец, Польнарефф бьет Ванильный лед в голове.

45.Мир Дио, Часть 1

24m

Польнарефф наконец сталкивается с Дио, но не может приблизиться по неизвестной причине; он выпускает свою Серебряную Колесницу, чтобы открыть Стенд Дио.

46. Dio’s World, Part 2

24m

Какёин устанавливает барьеры, чтобы раскрыть идентичность стенда DIO. Иерофант Грин нацелен на Дио сосредоточенным огнем, когда тот попадает в свою ловушку.

47. Мир Дио, Часть 3

24m

DIO использует способность своего стенда останавливать время.Когда он приближается к убийству, он замечает, что пальцы Джотаро двигаются, несмотря на то, что они застыли во времени.

48. Долгое путешествие, прощай, друзья

24m

Дио стоит перед бескровным телом Джозефа. Разъяренный Джотаро противостоит полностью исцеленному Дио в последней битве в мире замороженного времени.

«Мой скромный, спокойный муж … Я буду скучать по тебе»

Душераздирающие рыдания заполнили зал Finetown в Йоханнесбурге в пятницу, когда была прочитана ее трогательная дань уважения ее покойному мужу, исполнительному мэру Джолиди Матонго на его похоронах.

Правительственные министры, мэры, МИК Гаутенга, премьер Дэвид Махура, высокопоставленные члены АНК, друзья и семья собрались, чтобы отдать дань уважения 46-летнему Матонго, который погиб в ужасной катастрофе на Золотом шоссе недалеко от Соуэто в прошлую субботу.

В аварии также погибли 23-летний электрик из Ленасии Сагель Сингх и до сих пор неустановленный пешеход.

Водитель и телохранитель Матонго, серьезно пострадавшие в результате аварии, выздоравливают в больнице.

Исполнение « Бесконечная любовь» Лютера Вандросса и Мэрайи Кэри было сыграно как часть дани Кедибоне перед тем, как было зачитано ее сердечное послание.

В своей дани, прочитанной Мфо Мотсепе, Кедибоне сказала: «Никогда и через миллион лет я не подумала бы, что окажусь в таком положении.

«Это очень горькая пилюля, которую нужно проглотить».

Она сказала, что познакомились, когда она училась в старшей школе.

«Годовщина моего дня рождения уже никогда не будет прежней, потому что вы всегда заботились о том, чтобы эти дни отмечались, и уделяли им заслуженное внимание.

«В день нашей свадьбы вы сказали, что мы продаем свою свободу в День Воли.Я благодарен за любовь, которую вы оказали мне и нашему сыну. Вы действительно уникальная порода.

«В воскресенье, когда я вернулся с просмотра твоего безжизненного тела, я помолился. Молитва превратилась в разговор с вами.

«Этот разговор произошел в 3 часа ночи, я промок в ванне и почувствовал, как с моих плеч снимается груз.

«Мое скромное спокойствие, муж, у которого всегда была улыбка на лице. Боль, которую я чувствую сейчас, я не знаю, как и когда она утихнет, но я буду придерживаться вашей мантры: Бог обеспечит.

«Я буду скучать по тебе. Ваша улыбка поддержит меня. Теперь я должен приспособиться к тому, чтобы быть мамой и папой для нашего сына ».

Также было зачитано послание сына Матонго.

Джейкоб Хаве, близкий друг Матонго и провинциальный секретарь АНК в Гаутенге, назвал свою смерть «безмерной утратой».

«Бездна, оставленная уходом этого великолепного духа, скоро станет ощутима.

«Наши пути впервые пересеклись в 1988 году. Все эти годы наши жизни были переплетены.Мы разделили радость молодости, боль бедности, учение революции СА ».

Хаве сказал, что они «друзья на всю жизнь».

Сегун Они надежда масс в Экити — Эрелу — Blueprint Newspapers Limited

Эрелу Атаиз из Королевства Иин и Олу Омо из Королевства Эгбе Оба в штате Экити, вождь (г-жа) Кемисола Жозефина Элебуте-Халле, заявила, что надежда на восстановление, высокий уровень жизни, прощание с ужасающей бедностью полностью зависит от плечи бывшего губернатора штата Экити, вождя Энгр. Сегун Они из Народно-демократической партии (НДП).
.
Она заявила, что в случае ее прихода к власти на предстоящих в следующем году выборах губернатора штата Экити, бедность будет искоренена вместе с быстрым развитием, в то время как социально-политическая и культурная устойчивость жителей штата Экити будет отдана приоритетом с ценными нормами и этикетами. выдержанный.
.

Выступая в интерактивном режиме с журналистами в Абудже, бизнес-магнат и филантроп напомнил послужной список, предшественники и родословную вождя Энгра.Сегун Они, будучи губернатором штата Экити.
Элебуте-Халле сказал, что Они был самым жизнеспособным, заслуживающим доверия и лучшим среди всех претендентов на пост губернатора от всех политических партий, которые до сих пор заявляли о своем намерении участвовать в выборах губернатора 2022 года.
Поэтому она призвала всех благонамеренных людей Экити вернуть Энгр. Они в Дом правительства, Адо-Экити, 22 октября 2022 г.

Она выделила некоторые достижения Они за время своего пребывания в должности, включая, но не ограничиваясь, строительство дорог, строительство больниц, комплекса секретариата правительства штата и комплекса Дома собраний.

Она также сказала, что создание жилого комплекса Irewolede, многоэтажных зданий в средних школах в штате Экити, предоставление бесплатной мебели, шкафчиков, стульев и столов для учащихся во всех начальных и средних школах штата, присуждение стипендий в высших учебных заведениях повсюду были работа бывшего губернатора.

По ее словам, Они на посту губернатора предоставил бесплатные учебники, ноутбуки для студентов, бесплатную программу школьного питания для студентов Экити, развитие человеческого капитала и потенциала, предоставление беспроцентного жилья, ссуды на автомобили и мебель всем гражданским и государственным служащим в Экити и своевременная выплата заработной платы рабочим и пенсионерам и это далеко не все.

Г-жа Элебуте-Халле отреагировала на совет Они от председателя Ассоциации работодателей автомобильного транспорта Нигерии (RTEAN) штата Экити товарища Джозефа Ротими «не тратить время и деньги на участие в предстоящих выборах губернатора Экити. государство».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.