Содержание

Анализ «Ромео и Джульетта» Шекспир

3.9

Средняя оценка: 3.9

Всего получено оценок: 1203.

Обновлено 10 Июля, 2021

3.9

Средняя оценка: 3.9

Всего получено оценок: 1203.

Обновлено 10 Июля, 2021

Уильям Шекспир занимает, пожалуй, самое главное место в мировой литературе, этому гениальному драматургу и поэту нет равных и по сей день. “Ромео и Джульетта” – традиционная для эпохи Возрождения трагическая пьеса, повествующая о двух юных влюблённых, принадлежавших к враждующим семействам.

В 8 классе при подготовке к урокам литературы будет полезно ознакомление с анализом произведения. Анализ “Ромео и Джульетты” имеет ряд особенностей, отличающих его от рядовых пьес других авторов.

Опыт работы учителем русского языка и литературы — 27 лет.

Краткий анализ

Год написания – 1594–1595.

История создания – “Ромео и Джульетта” – творческая интерпретация уже имеющегося в литературе сюжета.

Тема – борьба с обществом и обстоятельствами за своё чувство двух любящих людей, любовь и смерть.

Композиция – кольцевая композиция, построенная на параллельных противостояниях во всех 5 действиях.

Жанр – трагедия в 5-ти действиях.

Направление – романтизм.

История создания

В литературоведении довольно мало сведений, которые можно считать достоверными, об истории создания Шекспиром своего бессмертного шедевра. Известно, что сюжет и даже имена героев уже фигурировали в литературе, однако гениальное воплощение они получили только в трагедии У. Шекспира.

Написание трагедии относят к 1594–95 годам. В 1597 году пьеса была впервые опубликована. Подобный сюжет, повествующий о любви двух молодых людей из враждующих семей, был у римского поэта Овидия. Основой для произведения Шекспира очевидно послужила поэма “Трагическая история Ромеуса и Джульетты” Артура Брука.

Интересно, что подобный сюжет существовал в мировой литературе не только до, но и после написания Шекспиром “Ромео и Джульетты”. Множество вариаций этого сюжета появляется в искусстве и по сей день. Глубокий и тщательный анализ истоков сюжета произведения даёт право считать, что история, произошедшая с влюблёнными, действительна была в реальности и сохранилась, как легенда, в устной форме.

Уильям Шекспир взял за основу повествования только фабулу произведения, его пьеса описывает 5 дней из жизни влюблённых. У А. Брука действие длится около 9 месяцев. Английский поэт и драматург изменил время года, добавил несколько ярких сцен, пересмотрел многие существенные детали. Его произведение не является ни пародией, ни копией какого-либо другого, это оригинальная и самобытная пьеса, слава которой прошла через века.

Посмотрите, что еще у нас есть:

Тема

Смысл произведения открывается читателю стремительно уже в первом действии: жизнь человека может быть полноценна только тогда, когда у него есть выбор. Тема любви, которой пронизано всё произведение (герои любят, рассуждают о сути этого чувства, философствуют о видах любви) раскрывается разносторонне: любовь матери, любовь к жизни, любовь и брак, страсть, безответная любовь, любовь семейная. Кормилица любит Джульетту искренне, по-матерински, главные герои сталкиваются с первым самым трепетным чувством в своей жизни, даже священник, уважая любовь молодых сердец, нарушает правила и венчает влюблённых без согласия родителей.

Проблемы гнева, мести и непрощения также сильны в общей канве пьесы, они идут в ногу с любовью и смертью. Проблематика пьесы разносторонняя, как и сама жизнь героев. Идея пьесы – утверждение права человека на свободный выбор в любви. Несложно определить то, чему учит читателя пьеса: нужно бороться за своё чувство, в этом смысл человеческой жизни. Влюблённые сделали единственно возможный вывод: в земной жизни им не суждено быть вместе. Как ни страшно говорить о таких вещах в столь юном возрасте, однако мораль и нравы современного Шекспиру общества держалась именно на таких ценностях.

В трагедии присутствует тема богоборчества, которую критики считают достаточно весомой: тайное венчание, убийства и месть, попытки обмануть судьбу со стороны священника, участие Ромео в маскараде в костюме монаха. Диалоги и монологи героев шекспировской трагедии стали самыми цитируемыми и узнаваемыми во всей мировой литературе. Рассуждения юных сердец о сущности любви оказались настолько животрепещущими, что их жизнь вышла далеко за грани художественной литературы и музыки.

Композиция

Вся структурная композиция держится на симметричном противостоянии. В первом действии встречаются слуги господ, во втором – племянники Монтекки и Капулетти, далее – главы враждующих кланов: дуэли, ссоры, распри, убийства – здесь нет мелочей, они играют в жизнь по-крупному.

В последнем действии на сцене появляются супруги Монтекки и Капулетти, вражда заканчивается. Дети обретают новую жизнь в золотых скульптурах. В пьесе есть экспозиция (встреча слуг противоборствующих семей), завязка (встреча Ромео и Джульетты на балу), кульминация (сцена в склепе) и развязка – сцена примирения семей и речь монаха Лоренцо.

Композиция пьесы приобретает кольцевую структуру именно благодаря параллельным конфликтам. Монологи главных героев о совести, страсти, любви и чести составляют особый пласт в композиции пьесы: они внутренняя сущность произведения.

Главные герои

О героях произведения мы написали отдельную статью – Главные герои «Ромео и Джульетты».

Жанр

Трагедия была популярна в эпоху Возрождения, этот жанр предусматривал неразрешимый конфликт и весьма трагичный финал. Однако с позиции смысловой составляющей, влюблённые всё же победили, им удалось воссоединиться. В содержательном плане побеждает любовь, она торжествует над местью и гневом, ведь враждующие семьи мирятся у бездыханных тел своих детей.

Трагедии Шекспира особенны своей чувственностью, напряжённостью и острым трагизмом. Особенностью трагедии “Ромео и Джульетта”, которая относится к раннему периоду творчества писателя, является её сатирическая насыщенность. В уста многих персонажей автор вкладывает тонкий юмор, мягкую иронию. Спустя несколько столетий трагедии Шекспира стали эталоном этого жанра. В течение 20 века пьеса экранизирована во многих странах около 50 раз.

Тест по произведению

Доска почёта

Чтобы попасть сюда — пройдите тест.

  • Миша Леготин

    16/16

  • Лидия Жигура

    7/16

  • Расул Гамидов

    16/16

  • Анастасия Нехороших

    12/16

  • Настя Буркут

    13/16

  • Ирина Алексеева

    16/16

  • Соня Умрихина

    15/16

  • Юлия Мигунова

    16/16

  • Саша Себекина

    16/16

  • Антон Кондаков

    12/16

Рейтинг анализа

3.9

Средняя оценка: 3.9

Всего получено оценок: 1203.


А какую оценку поставите вы?

Анализ произведения Ромео и Джульетта Шекспира 8 класс

«Ромео и Джульетта» романтическое произведение, в котором рассказывается о любви двух юных сердец.

Их трагедия заключалась в ссоре и длительной вражде не только родителей, а нескольких поколений. Написана была Шекспиром в 1594 и1595 годах. Опубликована пьеса двумя годами позже. Сюжет использованный писателем уже использовался в литературе.

Точных сведений о создании произведения мало. Возможно, данная история могла быть в жизни и теперь передается как легенда. Одно можно суверенностью сказать этот сюжет нравится читателям. Романтическая любовь, страсти, интриги. Все это держит читателя в тонусе. Всего пять дней, а сколько событий произошло. Сюжет развивается в духе того времени. Для современников Шекспира в этом не было ничего удивительного, а для нас все настолько захватывающе и волнительно. Потому что мы не можем себе представить, что может быть такая вражда и такая любовь.

На примере главных героев Шекспир нам показывает до чего могут довести человеческие отношения.

Смысл произведения заключается в том, что настоящая любовь может преодолеть преграды и не испугается смерти.

Проблема заключается не только во враждебности кланов, но и нежелании идти на примирение даже ради собственных детей. Наоборот это еще сильнее разжигает злобу. Самое комическое то, что ни Монтекки ни Капулетти не помнят причины ссоры, но продолжают поддерживать старую вражду.

В начале произведения происходят распри, дуэли, нескрываемая неприязнь, то в конце наступает перемирие.

Чувства, возникшие между молодыми людьми, можно сказать, что и Ромео и Джульетта еще дети. Чувства же сильные и глубокие, которым может позавидовать любой взрослый человек. Сколько смелости и силы воли у влюбленных. Не каждый решится пойти против родителей. Оставить родной дом, налаженный быт. В силу молодости и страстному желанию быть вместе молодые люди решаются на побег, на венчание без благословения.

Судьба бывает зла. Ромео Джульетта должны расстаться. Им во всем помогают слуги. Любимый далеко Джульетта в безвыходной ситуации. Совсем еще дети они ради любви совершают отчаянные поступки.

Так Джульетта решается выпить зелье, которое поможет сымитировать смерть. Страшно не это, а то, что Ромео вернулся раньше, и его никто не смог предупредить, он принимает настоящий яд.

Вот здесь был у Джульетты выбор она могла увидев мертвого любимого поплакать, повздыхать и продолжать жить. Она же делает выбор в пользу любви. Смерть ей не страшна. Ей страшно жить без любимого. Джульетта просто не представляет, как будет встречать рассветы, и коротать длинные ночи.

Смерть этих двух влюбленных послужила примирению двух семей. Теперь только все начинают понимать, что старинная вражда трагически отразилась на их судьбах.

Вариант 2

«Ромео и Джульетта по праву является шедевром мировой литературы. Пьеса, написанная в далеком 1595 году, не теряет своей актуальности и у наших современников. Даже те, кто никогда не держал томик пьес Шекспира в руках, знают суть произведения.

Начиная анализ пьесы, следует сказать о жанре произведения. Пьеса написана в жанре трагедии. Следовательно, конец произведения носит трагический характер, в завершении главных героев ждет смерть.

Композиция пьесы основана на параллельном противостоянии двух враждующих семей. Вначале мы можем наблюдать за столкновением слуг Монтекки и Капулетти, таким образом, мы можем судить, что противостояние кланов серьезно. В каждом из пяти действий члены враждующих кланов сталкиваются в борьбе, и отнюдь не на жизнь. В пьесе можно выделить несколько наиболее выразительных моментов: это завязка отношений Ромео и Джульетты, брачный союз влюбленных, дуэль между влюбленным Ромео и Тибальтом, изгнание Ромео, смерть влюбленной пары и самая эмоциональная и трагичная сцена в склепе, которая является кульминацией пьесы. Конфликт враждующих семей исчерпан. Семьи осознают к какому горю привела их вражда.

Уильям Шекспир через нить светлого чувства любви, которым пропитано вся пьеса, показал читателю всю суть трагедии. Тема любви развивается подобно раскрытию цветочного бутона. Нежно просыпаясь ранним утром, как и героев в начале пьесы, цветет ярким цветом и умирает к ночи. Любовь воспевается в данном произведении, как ни что другое. Это явственно ощущается в монологах Ромео и Джульетты. Безусловно, тема любви играет главную роль, но также Шекспир демонстрирует нравы молодежи эпохи возрождения, ценности которых отличаются от сложившихся тогда принципов. Главные герои не испытывают страха ни перед устоями средневекового общества, ни перед родителями, ни даже перед смертью.

Ромео — юный отпрыск семьи Монтекки. В наследнике именитой семьи сразу видны безукоризненное образование и строгое воспитание. Но в то же время он юноша, чье сердце жаждет любви и романтики.

Джульетта — дочь знатного рода Капулетти. В начале произведения покорна родителям. Но ощутив искреннее чувство любви к Ромео, демонстрирует свой истинный волевой нрав. Юная, но страстная натура. Игривости и кокетству она предпочитает отдаться чувству целиком.

«Ромео и Джульетта» — произведение, которое послужило основой многих подобных историй. История этой Шекспировской пары служит образцом верности нежному чувству любви и непоколебимости духа перед препятствиями, какими бы ужасными они не были.

Анализ 3

Этот рассказ об отношениях девушки и юноши был придуман и написан ещё задолго до Шекспира. В первом веке мастер слова Овидий написал поэму «Метаморфозы» в которой поведал о смерти двух влюблённых во имя любви. В этой поэме тоже конфликтующие семьи, и дети, которые любили друг друга. Шекспир, несомненно знал эту историю, об этом говорит сцена в пьесе «сон в летнюю ночь», в которой люди репетируют постановку об погибших детях. Эта поэма ещё несколько раз была переделана в Италии и только потом за эту мысль взялся гениальный Шекспир. И только благодаря слогу мастера — это сочинение стало популярно.

Жанр – трагедия.

Ромео и Джульетта эта трагическая поэма, которая заканчивается грустно, Возлюбленные погибают. В произведении пять коротких действий, в начале пьесы пролог, в котором кратко повествуется о сюжете.

Главные герои Ромео и Джульетта. Меркуцо, друг Ромео. Парис, родственник князя Вероны. Лоренцо, священник, обладающий большим авторитетом на Джульетту и Ромео. Тибальт, родственник Джульетты.

Между родами Монтекки и Капулетти идёт большая неприязнь. Ромео из рода Монтекки любит Розалиду, наперсницу Джульетты. Меркуцио, друг Ромео и родной брат Бенволио, всевозможными способами пытаются развеселить молодого человека. В то же время, в семье Капулетти идут приготовления к торжеству. Приглашены гости, влиятельные особы Вероны. На этом торжестве должно состояться знакомство Джульетты с будущим суженым Парисом. На торжественное мероприятие в дом Каппулетти приходит Ромео с приятелями. Юноша мечтает увидеться с Розалиндой, которая родственница хозяина праздничного торжества. Чтобы юношей не признали, ребята одевают маски, но замысел друзей разоблачает брат Джульетты, Тибальт. Ромео невольно соприкасается взглядом с глазами Джульетты, между ними вспыхивает искра, но на пути у светлого чувства вражда между семьями. Ромео и Джульетта всё равно хотят обвенчаться, предполагая, что это помирит враждующие дома и в семьях наступит мир и согласие. Через некоторое время после венчания, Ромео наблюдает, как Тибальт лишает жизни лучшего друга Меркуцио, Ромео в ярости мстит Тибальту, убивая его. Герцог выгоняет Ромео из Вероны. Монах Лоренцо предлагает спрятаться и выждать время в Мантуе. В это же время родители сообщают Джульетте, о решении выдать девушку замуж за Париса. Джульетта обращается за помощью к Лоренцо, священник предлагает выпить снотворное, чтобы имитировать смерть. Ромео об этом не знает и когда видит Джульетту, думает, что девушка умерла, молодой человек в ярости убивает Париса и сам выпивает яд. После сна просыпается Джульетта и узнав, что произошло, с горя закалывает себя ножом. И только смерть детей заканчивает многолетнюю вражду между семьями.

В поэме «Ромео и Джульетта» показывается духовные ценности человечества, которые могут разрушать даже семейные традиции. Для любви молодых людей ничего не способно стать преградой, и они идут до конца. Молодые люди для своего счастья быть вместе, идут против устоев общества. Любовь Ромео и Джульетты не боится ничего.

Другие сочинения:

Анализ произведения Ромео и Джульетта

Несколько интересных сочинений

  • Сочинение Какова роль исторических памятников?

    У человечества всегда была потребность ставить памятники. Особенно часто их возводили в честь знаменитых исторических деятелей. В нашей стране такие памятники есть во всех больших и малых городах. Какова же роль этих сооружений?

  • Сочинение на тему Гениальность

    Гениальность. Что значит это понятие? Я думаю это способность придумать что-то новое, возможность совершить открытие. Все знают великих ученых и деятелей искусства, которые благодаря своему таланту

  • Анализ произведения Разбойники Шиллера (драмы)

    Произведение по жанровой направленности определяется отдельными литературоведами в виде трагедии, поскольку финал пьесы имеет трагическую развязку сюжетного неразрешимого конфликта при столкновении любви

  • Сочинение на тему Птицы зимой, чем помочь

    Самый страшный месяц для птиц – это лютый февраль. Зима воюет с грядущей весной, не имея желания уступать, а наши мелкие друзья от этого страдают.

  • Жорж Бенгальский в романе Мастер и Маргарита Булгакова сочинение

    Известный всей Москве Бенгальский служит в театре Варьете в должности конферансье. Этот полный, по-детски веселый человек перед публикой предстает неряшливо одетым: в измятом фраке и несвежей рубашке.

к какому жанру относится творение

Одно из самых известных произведений знаменитого английского драматурга У. Шекспира – пьеса «Ромео и Джульетта» (жанр творения – трагедия). Данное сочинение до сих пор пользуется популярностью у современного читателя, а режиссеры по-прежнему вдохновляются этой историей, вновь и вновь перенося бессмертную любовную повесть на экран и ставя по ней спектакли. Несмотря на их попытки переделать творение писателя на новый лад, пьеса все же привлекает аудиторию именно своей неповторимой оригинальностью, которую удалось воспроизвести, пожалуй, только итальянскому постановщику Ф. Дзеффирелли в 1966 году.

Специфика стиля

Самая трогательная любовная история в литературе – это, конечно же, пьеса «Ромео и Джульетта». Жанр данного произведения иногда вызывает споры у литературоведов ввиду того, что это сочинение написано сонетным языком. Поэтому оно проникнуто высоким гуманистическим пафосом, что сильно отличает повествование от классических тяжелых трагедий Шекспира, которые он создал в период своего зрелого творчества.

В результате некоторые критики предпочитают называть сочинение драматурга «светлой трагедией». Они имеют в виду тот факт, что по своему духу и звучанию она проникнута радостью и торжеством любви, несмотря на печальный финал. А это совершенно не характерно для последующих работ драматурга, которые отличаются особенной мрачностью и драматизмом, а также темой сомнения в человеке вообще («Гамлет»). Рассматриваемая же пьеса, напротив, – это гимн юности и любви, что резко выделяет ее среди других сочинений поэта.

Сонетный слог

Совершенно необычным языком написано сочинение «Ромео и Джульетта». Жанр его трудно определить однозначно еще и из-за того, что герои говорят поэтическим слогом. Многие литературоведы справедливо указывают на то, что автор использовал специальный сонетный язык для передачи любовных переживаний персонажей. Это еще одно принципиальное отличие истории от других сочинений драматурга. Последнее обстоятельство стало еще одним аргументом для тех критиков, которые называли его «светлой трагедией».

Многие ученые верно отмечают, что Шекспир, будучи мастером сонетного слога, очень удачно использовал свой поэтический опыт в создании образов персонажей. Дело в том, что он является автором целого цикла сонетов, которые считаются эталоном любовной лирики. Неудивительно, что при написании истории о двух влюбленных он использовал изысканную поэтическую речь, которая придавала повествованию особенную утонченность и куртуазность.

Образность

Пьеса «Ромео и Джульетта», жанр которой, несмотря на указанные особенности, тем не менее определяется как трагедия, насыщена эпитетами, сравнительными оборотами и другими средствами литературной выразительности. Это также выделяет произведение среди других книг автора. Работы зрелого периода его творчества отличаются тяжелым языком, в то время как рассматриваемое сочинение написано очень легким и свободным стилем, который характерен для раннего Шекспира. Поэтому данную историю трудно воспринимать как трагедию в полном смысле этого слова. В некоторых местах она похожа на любовную мелодраму, а в других – даже на остроумную комедию, несмотря на то, что в ней развиваются нешуточные страсти.

Итак, одно из самых трудных сочинений драматурга – это пьеса «Ромео и Джульетта». Жанр произведения предполагает следование определенному канону, который предусматривает трагический финал. Однако большинство критиков справедливо отмечают, что грустный конец не портит того светлого чувства, которое внушает пьеса при ее прочтении. И действительно, страшная гибель героев воспринимается как победа и торжество их юной любви. С этой точки зрения история отличается от драматических повествований позднего периода творчества писателя.

Сюжет

Основателем современного драматического и театрального искусства по праву считается У. Шекспир. «Ромео и Джульетта» (жанр произведения, как говорилось выше, определяется современными исследователями как светлая трагедия) – это история, которая не похожа на исторические хроники и другие пьесы драматурга. Композиция произведения довольно проста: два семейства враждуют, однако их дети влюбляются друг в друга и, не выдержав препятствий, кончают жизнь самоубийством. Известно, что автор часто черпал вдохновение в старинных преданиях и даже античных сказаниях. Не стала исключением и пьеса «Ромео и Джульетта». Какой жанр произведения у нее? Это вопрос, который интересует многих исследователей даже в наше время, когда, казалось, данная проблема уже решена в литературоведении.

Особенности повествования

Проблема заключается в том, что сюжет пьесы очень не похож на классическую трагедию. Несмотря на накал страстей, повествование тем не менее местами делается довольно юмористичным и подчас даже и веселым. Вся же драма преподнесена в легкой, немного печальной манере, которая опять-таки, скорее, могла бы напомнить любовную мелодраму, если бы не сила переживаний и глубина чувств персонажей.

Герои

На уроках иностранной литературы школьникам можно предложить тему сочинения «Уильям Шекспир. «Ромео и Джульетта»: жанр произведения». Учащиеся попробуют порассуждать на эту тему, анализируя характеры персонажей и их поступки. Здесь следует отметить, что действующие лица трагедии также не похожи на героев классической драмы. Все они импульсивны, но не злы, эмоциональны, вспыльчивы, горды, но способны на великодушие, чересчур впечатлительны и рассудительны. Эта характеристика относится, пожалуй, ко всем героям, которые вызывают сочувствие, жалость, симпатию или сострадание, но никогда – раздражение или отвращение.

В классических же драмах у главного героя, как правило, имеется антагонист, который запятнал свою честь преступлением или коварным замыслом. В рассматриваемой пьесе никто из действующих лиц не является безусловно отрицательным персонажем, что опять-таки ставит в затруднение тех, кто определяет жанр книги «Ромео и Джульетта».

Значение

Изучение особенностей данной пьесы очень важно для понимания того, насколько многообразно и многогранно творчество писателя. Шекспир создал большое количество совершенно не похожих друг на друга произведений, что в литературоведении даже существует проблема авторства этих сочинений. Есть гипотеза, что все эти истории написал другой человек или несколько авторов.

Однако пьеса стоит в тесной связи с сонетами поэта, а также предвосхищает многие другие его трагедии. Это значит, что данное произведение стало важным этапом в творчестве драматурга, который этой историей отдал дань своим юношеским поэтическим увлечениям. И вместе с тем сделал первый серьезный шаг к созданию серьезных драматических пьес.

«Ромео и Джульетта», художественный анализ трагедии Уильяма Шекспира

История создания всемирно известной трагедии Шекспира уходит своими корнями в народные сказания о двух итальянских влюблённых и их художественные обработки, появлявшиеся в литературе Италии (Луиджи де Порто «Новонайденная история двух благородных влюблённых и их печальной смерти, произошедшей в Вероне во времена синьора Бартоломео делла Скало», 1524; Маттео Банделло «Четыре книги новелл», 1554; Луиджи Грото «Адриана», 1578) на протяжении всего XVI века. Сюжет пьесы был разработан английским драматургом на основе поэмы Артура Брука «Трагическая история Ромеуса и Джульетты», 1562). Первоначальное название произведения, датируемого 1593-1596 годом (точное время появления на свет пьесы установить невозможно), значилось как «Превосходнейшая и печальнейшая трагедия о Ромео и Джульетте».

Жанр произведения – трагедия – устанавливается в соответствии с литературными традициями эпохи Возрождения и определяется несчастливым концом (смертью главных героев). Состоящая из пяти действий пьеса открывается прологом, в котором кратко излагается сюжет «Ромео и Джульетты».

Композиция трагедии на уровне фабулы имеет симметричное построение. В первом действии происходит столкновение между слугами Капулетти и Монтекки, затем между племянниками последних – Тибальтом и Бенволио, потом на сцене появляются главы враждующих семей, князь Вероны и Ромео. В третьем действии столкновение между Капулетти и Монтекки повторяется: на этот раз в драке участвуют родственник князя и друг Ромео – Меркуцио и Тибальт и Тибальт и Ромео. Исход первой дуэли – смерть Меркуцио, исход второй – смерть Тибальта. Столкновение заканчивается выходом на сцену супругов Капулетти и Монтекки, а затем князя, выносящего убийственное для Ромео решение об изгнании из Вероны. Пятое действие вновь возвращает сюжет в привычное дуэльное русло: на этот раз бой происходит между Парисом (родственником князя, предполагаемым мужем Джульетты, то есть потенциальным Капулетти) и Ромео. Парис гибнет от руки Ромео, Ромео убивает себя ядом под воздействием непреодолимых обстоятельств, наложенных на него волей отца Джульетты. Пятое действие и вся трагедия заканчивается выходом на сцену супругов Капулетти, Монтекки и князя, примирением семейств и посмертным воссоединением Ромео и Джульетты – в виде стоящих рядом золотых статуй.

Второе и четвёртое действие пьесы посвящены развитию любовной линии: во втором действии происходит объяснение Ромео и Джульетты и подготовка их к венчанию, в четвёртом – пытающаяся избежать повторного брака Джульетта встаёт на страшный путь воссоединения с любимым супругом. Смерть девушки в конце произведения выглядит естественной и с точки зрения исторических норм, и с позиции той страсти, которая была присуща юным героям трагедии: Джульетта не могла жить без Ромео, не стало Ромео – не стало и Джульетты.

Гибель детей (Ромео и Джульетты) – продолжателей семейных традиций Монтекки и Капулетти – ставит решающую точку в конфликте враждующих веронских семей как на сюжетном, так и моральном уровне.

Основная идея пьесы заключается в утверждении новых нравственных ценностей, присущих человеку эпохи Возрождения. Руководствующиеся в своих чувствах страстью герои выходят из привычных рамок традиций: Ромео решается на тайный брак, Джульетта не разыгрывает из себя стыдливую леди, и оба они готовы идти против воли родителей и общества, чтобы быть вместе. Любви Ромео и Джульетты нет преград: их не страшит ни жизнь с ей чувственной стороной, ни смерть.

Художественный образ Джульетты эволюционно более изменчив, чем образ её возлюбленного. В отличие от двадцатилетнего Ромео, уже познавшего страсть в лице неприступной Розалины и идущего напролом в своих отношениях с юной Капулетти, четырнадцатилетняя Джульетта продвигается в своих чувствах практически наощупь, руководствуясь только тем, что подсказывает ей сердце. Девушка страшится высказанного любовного признания, первой брачной ночи, мрачной семейной гробницы. Узнав о смерти двоюродного брата Тибальта, она первым делом обвиняет в этом Ромео, но быстро берёт себя в руки, стыдится своего моментального предательства и занимает сторону мужа в этом конфликте. Колебания Джульетты обусловлены юным возрастом, отсутствием жизненного опыта, нежной женской натурой. Бурная страсть и мужская сущность Ромео не позволяют ему сомневаться ни в одном своём поступке.

Характерное для позднего Средневековья и раннего Возрождения особое мировосприятие, сочетающее в себе христианские и языческие традиции, отразилось в трагедии Шекспира в художественных образах брата Лоренцо и проводимых им обрядах (исповедь, венчание, погребение) и Меркуцио, рассказывающего Ромео историю о королеве фей и эльфов – Маб. Религиозный аскетизм и языческое буйство жизни проявилось и в резкой смене настроений семейства Капулетти — от похоронного, из-за смерти племянника Тибальта до свадебного, в связи с предполагаемой свадьбой Джульетты. Отец девушки не видит ничего плохого в том, чтобы выдать дочь замуж по истечении трёх дней с момента смерти двоюродного брата: для этого периода истории подобная поспешность нормальна, ведь она позволяет не слишком горевать из-за непоправимого.

Культурная составляющая эпохи выразилась в описаниях таких обычаев как приход незваных, но знакомых хозяину праздника, гостей под масками (Ромео с друзьями в доме Капулетти), вызов на дуэль через грызню ногтя большого пальца (образ Самсона – одного из слуг Капулетти), приход жениха в дом невесты в день свадьбы с целью разбудить свою суженую (вход Париса в дом Капулетти), принятие образа факельщика тем гостем, который не желает танцевать во время бала (влюблённый в Розалину Ромео, не желающий веселиться вместе с друзьями).

Трагическая основа «Ромео и Джульетты» не отменяет включения в ткань повествования комических элементов, связанных с прозаическим балагурством (основной язык трагедии – поэтический) Меркуцио и кормилицы Джульетты. Социальное различие между персонажами обуславливает тему их шуток: благородный друг Ромео не опускается до народного юмора, в то время как нянька юной Капулетти с упоением вспоминает анекдотичный случай из детства своей воспитанницы, имеющий откровенно интимный характер (ударившаяся лицом Джульетта смело отвечает мужу кормилицы, что когда она вырастет, то будет падать только на спину).

  • «Ромео и Джульетта», краткое содержание по действиям и сценам трагедии Уильяма Шекспира
  • Образ Джульетты в трагедии Шекспира «Ромео и Джульетта»
  • Образ Ромео в трагедии Шекспира «Ромео и Джульетта»
  • «Гамлет», краткое содержание по актам и сценам трагедии Уильяма Шекспира
  • «Гамлет», художественный анализ трагедии Уильяма Шекспира
  • «Отелло», художественный анализ трагедии Уильяма Шекспира
  • «Макбет», художественный анализ трагедии Уильяма Шекспира
  • «Король Лир», художественный анализ трагедии Уильяма Шекспира
  • «Отелло», краткое содержание по актам и сценам трагедии Уильяма Шекспира
  • «Буря», художественный анализ трагикомедии Уильяма Шекспира
  • «Буря», краткое содержание по актам и сценам трагикомедии Уильяма Шекспира
  • «Двенадцатая ночь, или Что угодно?», художественный анализ комедии Уильяма Шекспира
  • «Сон в летнюю ночь», художественный анализ комедии Уильяма Шекспира
  • «Макбет», краткое содержание по актам и сценам трагедии Уильяма Шекспира
  • «Король Лир», краткое содержание по актам и сценам трагедии Уильяма Шекспира

По произведению: «Ромео и Джульетта»

По писателю: Шекспир Уильям


Ромео и джульетта значение произведения.

Композиционные элементы трагедии Вильяма Шекспира «Ромео и Джульетта». Основные идеи произведения

Одно из самых известных произведений знаменитого английского драматурга У. Шекспира — пьеса «Ромео и Джульетта» (жанр творения — трагедия). Данное сочинение до сих пор пользуется популярностью у современного читателя, а режиссеры по-прежнему вдохновляются этой историей, вновь и вновь перенося бессмертную любовную повесть на экран и ставя по ней спектакли. Несмотря на их попытки переделать творение писателя на новый лад, пьеса все же привлекает аудиторию именно своей неповторимой оригинальностью, которую удалось воспроизвести, пожалуй, только итальянскому постановщику Ф. Дзеффирелли в 1966 году.

Специфика стиля

Самая трогательная любовная история в литературе — это, конечно же, пьеса «Ромео и Джульетта». Жанр данного произведения иногда вызывает споры у литературоведов ввиду того, что это сочинение написано сонетным языком. Поэтому оно проникнуто высоким гуманистическим пафосом, что сильно отличает повествование от классических тяжелых трагедий Шекспира, которые он создал в период своего зрелого творчества.

В результате некоторые критики предпочитают называть сочинение драматурга «светлой трагедией». Они имеют в виду тот факт, что по своему духу и звучанию она проникнута радостью и торжеством любви, несмотря на печальный финал. А это совершенно не характерно для последующих работ драматурга, которые отличаются особенной мрачностью и драматизмом, а также темой сомнения в человеке вообще («Гамлет»). Рассматриваемая же пьеса, напротив, — это гимн юности и любви, что резко выделяет ее среди других сочинений поэта.

Сонетный слог

Совершенно необычным языком написано сочинение «Ромео и Джульетта». Жанр его трудно определить однозначно еще и из-за того, что герои говорят поэтическим слогом. Многие литературоведы справедливо указывают на то, что автор использовал специальный сонетный язык для передачи любовных переживаний персонажей. Это еще одно принципиальное отличие истории от других сочинений драматурга. Последнее обстоятельство стало еще одним аргументом для тех критиков, которые называли его «светлой трагедией».

Многие ученые верно отмечают, что Шекспир, будучи мастером сонетного слога, очень удачно использовал свой поэтический опыт в создании образов персонажей. Дело в том, что он является автором целого цикла сонетов, которые считаются эталоном любовной лирики. Неудивительно, что при написании истории о двух влюбленных он использовал изысканную поэтическую речь, которая придавала повествованию особенную утонченность и куртуазность.

Образность

Пьеса «Ромео и Джульетта», жанр которой, несмотря на указанные особенности, тем не менее определяется как трагедия, насыщена эпитетами, сравнительными оборотами и другими средствами литературной выразительности. Это также выделяет произведение среди других книг автора. Работы зрелого периода его творчества отличаются тяжелым языком, в то время как рассматриваемое сочинение написано очень легким и свободным стилем, который характерен для раннего Шекспира. Поэтому данную историю трудно воспринимать как трагедию в полном смысле этого слова. В некоторых местах она похожа на любовную мелодраму, а в других — даже на остроумную комедию, несмотря на то, что в ней развиваются нешуточные страсти.

Итак, одно из самых трудных сочинений драматурга — это пьеса «Ромео и Джульетта». Жанр произведения предполагает следование определенному канону, который предусматривает трагический финал. Однако большинство критиков справедливо отмечают, что грустный конец не портит того светлого чувства, которое внушает пьеса при ее прочтении. И действительно, страшная гибель героев воспринимается как победа и торжество их юной любви. С этой точки зрения история отличается от драматических повествований позднего периода творчества писателя.

Сюжет

Основателем современного драматического и театрального искусства по праву считается У. Шекспир. «Ромео и Джульетта» (жанр произведения, как говорилось выше, определяется современными исследователями как светлая трагедия) — это история, которая не похожа на исторические хроники и другие пьесы драматурга. Композиция произведения довольно проста: два семейства враждуют, однако их дети влюбляются друг в друга и, не выдержав препятствий, кончают жизнь самоубийством. Известно, что автор часто черпал вдохновение в старинных преданиях и даже античных сказаниях. Не стала исключением и пьеса «Ромео и Джульетта». Какой жанр произведения у нее? Это вопрос, который интересует многих исследователей даже в наше время, когда, казалось, данная проблема уже решена в литературоведении.

Особенности повествования

Проблема заключается в том, что сюжет пьесы очень не похож на классическую трагедию. Несмотря на накал страстей, повествование тем не менее местами делается довольно юмористичным и подчас даже и веселым. Вся же драма преподнесена в легкой, немного печальной манере, которая опять-таки, скорее, могла бы напомнить любовную мелодраму, если бы не сила переживаний и глубина чувств персонажей.

Герои

На уроках иностранной литературы школьникам можно предложить тему сочинения «Уильям Шекспир. «Ромео и Джульетта»: жанр произведения». Учащиеся попробуют порассуждать на эту тему, анализируя характеры персонажей и их поступки. Здесь следует отметить, что действующие лица трагедии также не похожи на героев классической драмы. Все они импульсивны, но не злы, эмоциональны, вспыльчивы, горды, но способны на великодушие, чересчур впечатлительны и рассудительны. Эта характеристика относится, пожалуй, ко всем героям, которые вызывают сочувствие, жалость, симпатию или сострадание, но никогда — раздражение или отвращение.

В классических же драмах у главного героя, как правило, имеется антагонист, который запятнал свою честь преступлением или коварным замыслом. В рассматриваемой пьесе никто из действующих лиц не является безусловно отрицательным персонажем, что опять-таки ставит в затруднение тех, кто определяет жанр книги «Ромео и Джульетта».

Значение

Изучение особенностей данной пьесы очень важно для понимания того, насколько многообразно и многогранно творчество писателя. Шекспир создал большое количество совершенно не похожих друг на друга произведений, что в литературоведении даже существует проблема авторства этих сочинений. Есть гипотеза, что все эти истории написал другой человек или несколько авторов.

Однако пьеса стоит в тесной связи с сонетами поэта, а также предвосхищает многие другие его трагедии. Это значит, что данное произведение стало важным этапом в творчестве драматурга, который этой историей отдал дань своим юношеским поэтическим увлечениям. И вместе с тем сделал первый серьезный шаг к созданию серьезных драматических пьес.

Р омео и Джульетта, Трагедия в Вероне

Трагедия Уильяма Шекспира, рассказывающая о любви юноши и девушки из двух враждующих старинных родов – Монтекки и Капулетти. Сочинение обычно датируется 1594-1595 годами. История итальянского города Вероны уходит своими корнями во времена Римской империи. Но самыми знаменитыми обитателями Вероны и поныне остаются юные Ромео и Джульетта, чья любовь друг к другу была увековечена гением Уильяма Шекспира.

Великий драматург Вильям Шекспир на историчность своих персонажей не претендовал.

П ридумал или позаимствовал?

В 1957 году пьеса Шекспира вышла под названием “Превосходно придуманная трагедия о Ромео и Джульетте”. Но Шекспир немного слукавил, ибо история о двух влюбленных была популярной задолго до его сочинения. Образы “любовников злосчастных” встречаются уже в эпоху Античности, например, в греческой поэме “Антия и Аброком” Ксенофонта Энейского (II век). Более того, в 2007 году итальянские археологи в 40 километрах от Вероны обнаружили погребения, в котором лежали два обнимающих друг друга скелета, мужской и женский, точнее-юношеский и девический, поскольку у них были совершенно здоровые зубы. Выяснилось, что скелетам более 5 тысяч лет. Нельзя исключить того, что при жизни с молодыми людьми произошло какое-то невыносимо печальное событие, которое погубило их обоих.

Первым о юных влюбленных, носящих имена Ромео и Джульетта, – отпрысках враждающих семей Монтекки и Капулетти, – заговорил в 1531 году итальянцев Луиджи да Порто в своей “История двух благородных любовников”. Спустя четверть века еще один итальянец, Маттео Банделло, вольно изложил этот сюжет в “Новеллах”, где уже встречаются все основные действующие лица трагедии. Тут и семьи Монтекки и Капулетти, и “добрый монах” фра Лоренцо, и Тебальдо, “двоюродный брат Джульетты… побуждавший не щадить никого из Монтекки”, и Маркуччо, которого все “любили за острый язык и всякие прибаутки”, и жених Джульетты – “Богатый и красивый” граф Парис.

“Новеллаы” Банделло были переведены на французский язык, а с французского – на английский, после чего стихотворец Артур Брук изложил тот же сюжет в поэме “Трагическая история Ромеуса и Джульетты” (1562 год). Многие исследователи полагают: поскольку шедевр Шекспира содержит массу параллелей с поэмой Брука, то совершенно ясно, что он позаимствовал сюжет.

Ч то говорят документы

Кровавая распря старинных родов Вероны, из за которой погибли юные влюбленные, – не вымысел. В XII-XIV веках городские республики в Италии раздирали склоки и борьба за власть между аристократическими семействами. Великий Данте Алигьери в “Божественной комедии”, упоминая эту бесконечную вражду, пишет, обращаясь к императору Альбрехту:

“Приди, бесконечный, кинуть только взгляд: Мональди, Филиппески, Капулетти, Монтекки,

– те в слезах, а те дрожат”.

И все же все попытки найти упоминания в достоверных источниках о существовании этих семей оказались тщетными. Но относительно недавно профессор Ливерпульского университета Сесил Клифф, исследовавший архивные документы, связанные с жизнью Луиджи да порто, привел новую версию.

Луиджи родился поблизости от Вероны, в Виченце, в 1485 году, в аристократической семье. В 26-летнем возрасте он в чине кавалерийского капитана отправился на службу в провинцию Фриули (на границе с Авсртией), где самым влиятельным было семейство Саворньян. Одни из членов этого рода питали слабость к австрийскому императору Максимилиану, другие были приверженцами Венецианской республики. Их встречи часто заканчивались ссорами, драками, дуэлями и даже убийствами.

Однажды Луиджи пригласили на праздник в родовое поместье Саворньянов. Там он впервые увидел лючину, которой только что исполнилось 15 лет. Между молодыми людьми вспыхнула любовь с первого взгляда. Однако о сватовстве не могло быть и речи: да Порто был представителем австрийской армии, а родители Лючины – ярыми республиканцами. Тайком от них девушка встречалась с Луиджи. Они обменивались посланиями и подарками.

Со временем между Венецией и Австрией развернулась настоящая война. Отношения в роду Саворьнянов резко обострились, а когда был убит один из наследников семейства, было решено примирить враждующие группировки браком Лючины и ее кузнеца Франческо. Девушка протестовала, но родители были непреклонны.

узнав об этом, Луиджи едва не покончил с собой. Он вышел в отставку и занялся литературным трудом. Первая же его новелла “История двух благородных любовников” принесла ему успех. В ней-то он и рассказал о враждующих семьях Капулетти и Монтекки из Вероны и несчастной любви Ромео и Джульетты, под именем которых автор подразумевал себя и Лючину.

Ромео и Джульетта – история любви – кто были настоящими Ромео и Джульеттой обновлено: 4 октября, 2017 автором: сайт

Описание презентации по отдельным слайдам:

1 слайд

Описание слайда:

2 слайд

Описание слайда:

Цель: ознакомиться с содержанием,историей создания и основной идеей произведения.

3 слайд

Описание слайда:

В пьесе автор описывает события, которые происходят в итальянском городе Верона. Два враждующих клана, две семьи – Монтекки и Капулетти, долгое время соперничают между собой. Их вражда то затихает, то вновь возобновляется. Последняя вспышка начинается с перебранки слуг, потом переходит в настоящее побоище. Ромео Монтекки, наследник одной из семей, не участвует в кровопролитии, он занят размышлениями о завоевании благородной красавицы Розалины, сердце которой ему хотелось покорить. Его друзья – Меркуцио и Бенволио – всячески пытаются отвлечь его от тяжелых дум, но Ромео продолжает печалиться. В это время в семье Капулетти намечается веселый праздник. Эти люди не имеют аристократических корней, но они очень состоятельные, а при помощи организуемых балов стремятся еще больше продемонстрировать свое богатство и роскошь. На их праздник приглашен родственник самого Герцога – граф Парис, который попадает под чары красавицы Джульетты и просит у главы семейства ее руки. Отец Джульетты дает свое согласие, несмотря на юный возраст дочери. Джульетте всего 13 лет. В это время друзья Ромео предлагают ему надеть маску и проникнуть в дом Капулетти на бал, чтобы повеселиться.

4 слайд

Описание слайда:

Ромео соглашается. Один из родственников семьи Капулетти – Тибальт – узнает в Ромео сына Монтекки, с которыми идет вражда. Но в это время Ромео видит Джульетту, влюбляется в нее с первого взгляда и забывает о своей прежней даме сердца Розалине. Джульетта тоже влюбляется в Ромео, они скрываются ото всех и дают друг другу клятву преданности. Поздним вечером после бала Джульетта выходит на балкон и начинает вслух рассказывать о своих чувствах к Ромео, он слышит ее слова и признается ей в ответном влечении. Влюбленные планируют обвенчаться. Ранним утром в этом им помогает брат Лоренцо – служитель монастыря Святого Франциска. В это же время случайно встречаются Меркуцио и Тибальт. Между ними вспыхивает ссора, и Тибальт убивает Меркуцио. Ромео вынужден отомстить за смерть своего друга, он убивает Тибальта. После этого молодой человек скрывается, чтобы не навлечь на себя гнев Герцога. Он вынужден бежать из города. Перед этим Ромео проводит ночь с Джульеттой, приближение рассвета означает их разлуку. Слушая утреннее щебетание жаворонков, они прощаются. Семья Капулетти настроена выдать Джульетту за графа Париса, и родители невесты начинают подготовку к свадьбе. Девушка в отчаянии ищет утешения у брата Лоренцо, и он предлагает ей коварный план – выпить напиток, который погрузит ее в глубокий сон, похожий на смерть. Джульетта будет спать, тем временем все подумают, что она умерла, и таким образом удастся избежать роковой свадьбы. Ромео отправляют письмо, в котором предупреждают об этом плане. К несчастью, посланец не успевает предупредить Ромео из-за карантина по поводу чумы, и весть о смерти Джульетты приходит раньше. Ромео возвращается в Верону, чтобы проститься с любимой. При виде умершей Джульетты, не зная о том, что она просто спит, Ромео выпивает яд, не в силах представить себе жизни без нее. Джульетта просыпается, когда Ромео уже мертв. Она в отчаянии считает себя виновной в смерти любимого, выхватив его кинжал, поражает себя в самое сердце. Когда соперничающие семьи Монтекки и Капулетти узнают о трагедии, они договариваются о мире – смерть любимых детей смягчает их сердца, вражда прекращается. Любовь Ромео и Джульетты становится искуплением за все зло кланов, причиненное друг другу.

5 слайд

Описание слайда:

Как вы считаете почему семья Монтекки и Капулетти долгое время имели разногласия? Монтекки и Капулетти были двумя самыми знатными и авторитетными семьями в Вероне. У Шекспира ни в оригинале,ни во всех переводах «Ромео и Джульетты» не указана настоящая причина их вражды. Но конкуренция за пальму первенства, однозначно могла стать причиной многолетней вражды.

6 слайд

Описание слайда:

7 слайд

Описание слайда:

Сюжет мнимой смерти девушки, приведшей к самоубийству её возлюбленного, а потом и к самоубийству самой девушки, впервые встречается задолго до «Ромео и Джульетты» Уильяма Шекспира. В написанной в 1 веке н.э. древнеримским писателем Овидием поэме «Метаморфозы» рассказывается история живших в Вавилоне возлюбленных — Пирама и Фисбы. Родители Пирама и Фисбы были против их отношений и возлюбленные решили встретиться тайком ночью. Фисба пришла к месту свидания первой и увидала льва с окровавленной мордой, который только что вернулся с охоты на быков. Фисба убежала и уронила платок, который лев разорвал. Вскоре пришел Пирам, увидел окроваленный платок Фисбы и, решив, что его возлюбленная мертва, закололся мечом. Фисба вернулась и увидела, что Пирам умирает. Тогда она тоже бросилась на меч. Шекспир был знаком с историей Пирама и Фисбы и даже использовал эту историю в своей комедии «Сон в летнюю ночь», где спектакль о Пираме и Фисбе репетирует любительский театр.

8 слайд

Описание слайда:

Считаете ли вы,что Шекспир, преобразив и оживив идеи Овидия,сделав их более красочными и более понятными для современного читателя, не только запятнал свою честь как великого автора,но и использовал чужую идею?

9 слайд

Описание слайда:

10 слайд

Описание слайда:

Основная идея пьесы заключается в утверждении новых нравственных ценностей, присущих человеку эпохи Возрождения. В современном мире люди давно не способны на такие отчаянные поступки,именно такие легендарные произведения,которые читаются поколениями,помогают восстановить хотя и хрупкую,но всё же существующую веру в настоящую любовь. Руководствующиеся в своих чувствах герои готовы идти против воли родителей и общества, чтобы быть вместе. Любви Ромео и Джульетты нет преград: их не страшат ни отречение,ни смерть.

11 слайд

Описание слайда:

Джульетта Ромео Отличительные черты Ромео и Джульетты Возраста от 16-19 лет Юного возраста 13-14 лет Уже познавший страсть в лице неприступной Розалины и идущий напролом в своих отношениях с юной Джульеттой Джульетта продвигается в своих чувствах практически наощупь, руководствуясь только тем, что подсказывает ей сердце. Девушка страшится высказанного любовного признания Колебания Джульетты обусловлены юным возрастом, отсутствием жизненного опыта, нежной женской натурой. Бурная страсть и мужская сущность Ромео не позволяют ему сомневаться ни в одном своём поступке.

12 слайд

Описание слайда:

13 слайд

Описание слайда:

Синквейн – это не простое стихотворение, а стихотворение, написанное по следующим правилам: 1 строка – одно существительное, выражающее главную тему cинквейна. 2 строка – два прилагательных, выражающих главную мысль. 3 строка – три глагола, описывающие действия в рамках темы. 4 строка – фраза, несущая определенный смысл. 5 строка – заключение в форме существительного (ассоциация с первым словом). Пример синквейна на тему любви: Любовь. Сказочная, фантастическая. Приходит, окрыляет, убегает. Удержать ее умеют единицы. Мечта.

Федеральное агентство по образованию

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

Ярославский Государственный Педагогический Университет имени К. Д.Ушинского

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

по дисциплине:

Зарубежная литература

Анализ произведения Вильяма Шекспира “ Ромео и Джульетта «

Выполнила:

Студентка заочного отделения

ФРФиК ЯГПУ

Специальность «Филологическое

образование»

Бестаева Марина Сергеевна

Ярославль,2009

ВВЕДЕНИЕ

Тема любви в шекспировских произведениях

Трагедия любвиГибель враждыПроблематика «Ромео и Джульетты» ЗаключениеСписок использованной литературыВВЕДЕНИЕ Вильям Шекспир родился 23 апреля 1564 года в небольшом городе Стретфорде-на-Эвоне. Мать писателя принадлежала к оскудевшему дворянскому роду, а отец происходил из крестьян. В семье кроме старшего сына Вильяма было еще трое сыновей и четыре дочери.Шекспир учился в Стретфордской грамматической школе, где образование носило подчеркнуто гуманитарный характер. Предполагают, что в связи с материальными затруднениями в семье Вильям, как старший сын, должен был первым покинуть школу и помогать отцу. Вильям Шекспир имел возможность в родном городе присутствовать на гастрольных спектаклях лондонских театров. В труппе Джеймса Бербеджа, где впоследствии более двадцати лет работал Шекспир, были очень талантливые актеры. Прежде всего здесь надо отметить выдающегося трагика Ричарда Бербеджа, исполнявшего роли Бербеджа, исполнявшего роли Гамлета, Отелло, короля Лира, и замечательного комика Уильяма Кемпа, лучшего исполнителя роли Фальстафа. Они оказали значительное влияние на судьбу Шекспира, в какой-то мере предопределив его великую роль — роль драматурга «из народа».Умер Уильям Шекспир 23 апреля 1616 года в возрасте 52 лет.В творчестве великого драматурга традиционно выделяют несколько периодов: ранние трагедии, в которых еще слышны вера в справедливость и надежда на счастье, переходный период и мрачный период поздних трагедий.Трагическое мироощущение Шекспира формировалось постепенно. Перелом в его умонастроении, обозначившийся со всей отчетливостью в «Юлии Цезаре» и «Гамлете» назревал в 90-х годах. В этом нас убеждают трагические мотивы, звучащие иногда в веселых комедиях. Еще явственней новые настроения обозначились в «Ромео и Джульетте» и «Венецианском купце». Жизнь бьет ключом, добрые люди побеждают силы зла, но в обоих пьесах бесчеловечность совсем не столь безоружна, как в комедиях «Много шума из ничего» и «Двенадцатая ночь, или Что что угодно». Она угрожает, мстит, она коренится в жизни.«Ромео и Джульетта» знаменует собой начало нового, шекспировского этапа в развитии английской и мировой литературы. Историческое значение пьесы о Ромео и Джульетте состоит в первую очередь в том, что социальная проблематика стала отныне основой трагедии. Элементы социальной характеристики персонажей и до Шекспира были свойственны лучшим произведениям английской драматургии; нельзя не согласиться, например, с А. Парфеновым, утверждающим, что «реализм поздних пьес Марло… отличает индивидуальная и социальная конкретизация образов». При этом только в «Ромео и Джульетте» социальная проблематика стала фактором, определяющим пафос трагедии. Тема любви в шекспировских произведениях Сделав героем трагедии человека, Шекспир в первую очередь обратился к изображению самого великого человеческого чувства. Если в «Тите Андронике» голос любовного влечения, едва слышный в начале пьесы, был заглушён воплями нечеловеческой ненависти, то в «Ромео и Джульетте» поэзия любви, которой проникнуто все произведение, приобретает все более могучее звучание по мере приближения финала трагедии.; «Пафос Шекспировской драмы «Ромео и Джульетта»,— писал в 1844 году В. Г. Белинский,— составляет идея любви,— и потому пламенными волнами, сверкающими ярким светом звезд льются из уст любовников восторженные патетические речи… Это пафос любви, потому что в лирических монологах Ромео и Джульетты видно не одно только любование друг другом, но и торжественное, гордое, исполненное упоения признание любви как божественного чувства».Проблему любви как важнейшую этическую проблему на первый план выдвинули идеология и искусство Возрождения.О том, что эта проблема волновала Шекспира на всем протяжении его творчества, свидетельствуют и комедии первого периода, и произведения, созданные после 1599 года, и пьесы последнего периода. При этом ранние творения Шекспира несут на себе особую печать, характеризующую средства и способы постановки проблемы любви в художественном плане. Именно в этих произведениях Шекспир как бы стремится, если можно так выразиться, к эстетическому анализу проблемы любви в чистом виде, не усложняя ее такими побочными этическими аспектами, как ревность, социальное неравноправие, тщеславие и т. п.Особенно наглядный материал в этом смысле дают шекспировские поэмы, написанные незадолго до «Ромео и Джульетты». В них Шекспир создает четыре — правда, неравноценные по художественности исполнения — картины, рисующие различные варианты отношений между мужчиной и женщиной. Краткий анализ этих картин можно провести без учета хронологии опубликования поэм, ибо совершенно очевидно, что во время создания «Венеры и Адониса» и «Обесчещенной Лукреции» поэт руководствовался единым комплексом морально-этических взглядов.Трагедия любви Постановка моральных проблем в пьесе не исчерпывается лишь изображением любви, вдохновляющей и объединяющей Ромео и Джульетту. Эта любовь развивается и крепнет на фоне других вариантов отношений между мужчиной и женщиной — вариантов, разработанных с разной степенью художественной выразительности, но каждый раз по-новому и всегда контрастно оттеняющих чистоту и величие чувства, охватившего главных героев трагедии.С в наибольшей мерепримитивным из этих вариантов зритель сталкивается в самом начале пьесы, наблюдая весьма грубую, расцвеченную откровенными скабрезностями буффонаду слуг, считающих, что женщины существуют лишь затем, чтобы их припирали к стене: «Верно! Оттого-то женщин, сосуд скудельный, всегда и припирают к стенке» (I , 1, 15 17). В дальнейшем носителем этой моральной концепции — правда, в значительно более мягкой форме оказывается кормилица. И поэтому вполне естественно, что в один из самых напряженных моментов пьесы, когда Джульетта ищет способов сохранить верность Ромео, мораль героини и мораль кормилицы, уговаривающей свою воспитанницу забыть Ромео и выйти замуж за Париса, вступают в открытый конфликт. Другой не менее неприемлемый для Шекспира вариант отношений к женщине являют собой Парис и старый Капулетти. Это — обычный, официальный для той поры способ решения матримониальных проблем. Парис начинает переговоры о браке с отцом Джульетты, даже не дав себе труда осведомиться у самой невесты о ее чувствах. Об этом достаточно ясно свидетельствует беседа Париса и Капулетти во 2-й сцене I действия, где старый Капулетти, выслушав предложение Париса, советует молодому человеку сначала поухаживать за дочерью (I , 2, 16—17). Но затем, при другой встрече с Парисом Капулетти уже сам гарантирует ему любовь своей дочери, будучи уверенным, что Джульетта подчинится его выбору«Синьор, могу вполне ручаться вам За чувства дочери моей: уверен, Что будет мне она повиноваться» (III , 4,12-14). Отказ Джульетты выйти замуж за Париса (III , 5) вызывает такую полностью выдержанную в домостроевских традициях реакцию Капулетти, что она не нуждается ни в каких комментариях. Единственный раз зрители присутствуют при беседе Париса и Джульетты в келье брата Лоренцо. Заручившись к этому времени окончательным согласием Капулетти выдать за него свою дочь и зная о дне предстоящей свадьбы, Парис обретает некоторое красноречие. Но опять в этой беседе Парис, по существу, ничего не говорит Джульетте о любви, хотя, как явствует из его слов в начале сцены, он и до этого ничего не смог рассказать толком невесте о своем чувстве.Правда, поведение Париса изменяется после мнимой смерти Джульетты. Но и тут в его словах и поступках ощутим холодок куртуазных условностей.Только последние предсмертные слова Париса с просьбой положить его рядом с Джульеттой вносят теплый тон в сдержанную палитру, которой пользовался Шекспир, создавая этот образ.Значительно труднее установить авторское отношение к той этической концепции, носителем которой выступает в пьесе Меркуцио. Самое простое объяснение предлагают исследователи, считающие, что «сквернословие Меркуцио», так же как «суровость Капулетти» и «беспринципный оппортунизм кормилицы», имеет своей целью оттенить чистоту отношения Ромео к Джульетте. При этом анализ роли, отведенной драматургом образу Меркуцио, не позволяет согласиться с подобным утверждением.Как известно, Шекспир из доступных ему источников мог узнать лишь имя Меркуцио и характеристику этого молодого человека как образца куртуазности и удачливого охотника за дамскими сердцами. Значение Меркуцио для развития сюжета и в поэме и в новелле ограничивается тем, что на балу Джульетта предпочла холодной как лед руке Меркуцио теплую руку Ромео; после этого Меркуцио больше не участвует в действии. Такой мимолетный эпизод понадобился лишь затем, чтобы мотивировать начало разговора между Ромео и Джульеттой во время праздника; он как раз опущен Шекспиром. Поэтому исследователи с полным основанием считают, что тот образ Меркуцио, который предстает перед зрителем шекспировской трагедии,— «образец молодого кавалера того времени, изысканный, привязчивый, благородный Меркуцио» — полностью принадлежит творческой фантазии драматурга.Анализируя композицию трагедии, можно без труда заметить, что и в шекспировском произведении разработка образа Меркуцио не вызвана соображениями сюжетного порядка. Хотя Меркуцио довольно длительное время находится на сцене, он активно действует лишь один раз — в момент столкновения с Тибальтом. Но и в этом случае введенная Шекспиром в пьесу дуэль между Тибальтом и Меркуцио не является необходимой Для того, чтобы вызвать поединок между главным героем трагедии и двоюродным братом Джульетты; тупая ненависть, заключенная в самом Тибальте, служит сама по себе достаточной предпосылкой для того, чтобы в любой момент произошла стычка между ним и Ромео. Поэтому совершенно естественно предположить, что на образ Меркуцио Шекспир возложил важную функцию не сюжетного, а идейного плана. Самым главным средством для выполнения этой функции является упомянутый выше поединок между Меркуцио и Тибальтом. Хотя оба действующих лица обмениваются первыми репликами только непосредственно перед схваткой, их столкновение заблаговременно подготовлено драматургом как принципиальный конфликт идейных антагонистов. К этому времени зритель уже представляет себе характеры и взгляды участников дуэли. Меркуцио — единственный из персонажей пьесы, который до того резко отрицательно отзывается о неистовом молодом Капулетти. Эта ярко выраженная антипатия служит одновременно и характеристикой самого Меркуцио как человека Ренессанса, которому враждебна средневековая мораль Тибальта.Поэтому дуэль Меркуцио и Тибальта далеко перерастает рамки уличной драки, затеянной молодыми людьми из приличных семей,— явления, весьма обыденного для тех времен. Поединок между Меркуцио и Тибальтом — это и самое широкое обобщение, символизирующее столкновение старого начала, воплощенного в Тибальте, и свободного, жизнелюбивого духа Возрождения, блестящим носителем которого выступает Меркуцио.Символический характер этого поединка подчеркнут последними словами умирающего Меркуцио. Почувствовав роковой удар, Меркуцио понимает, что он не просто погиб от удара подлого ничтожества, способного тем не менее убить человека. Предсмертное проклятие, которое он посылает обоим домам:«Чума, чума на оба ваши дома! Я из-за них пойду червям на пищу, Пропал, погиб. Чума на оба ваши дома!» (III , 1,103 105)- доказывает, что сам Меркуцио считает себя жертвой бессмысленной средневековой вражды.Близость идейных позиций Ромео и Меркуцио позволяет предположить и значительное сходство в этических платформах этих персонажей. Как же в таком случае объяснить тот достаточно очевидный факт, что внешне этические установки двух друзей расходятся весьма далеко,— настолько далеко, что некоторые ученые приходят к выводу о противопоставленности этики Меркуцио и этики Ромео?Ответ на этот вопрос дает сама смерть Меркуцио. Драматург устраняет его из пьесы в самом начале развития главного конфликта. Меркуцио гибнет, так и не узнав о любви Ромео к Джульетте.В комедиях Шекспира вдохновение любви, ее романтическая сторона сочетается со странностями, причудами страсти, поскольку она выводит человека из обычного ритма жизни, делает его «больным», смешным. В трагедии «Ромео и Джульетта» любовь тоже не лишена комизма, несмотря на то, что она отождествлена с возвышенным, с прекрасным в жизни. Джульетта в некоторых сценах смешна. Страстное и нетерпеливое чувство девочки, впервые познавшей любовь, комически сталкивается с лукавством кормилицы. Джульетта требует от многоопытной служанки, чтобы та побыстрее рассказала о действиях Ромео, а кормилица то ссылается на боль в костях, то на усталость, намеренно откладывая сообщение. Получается очень смешно.Пылкий Ромео попадает под холодную струю рассудительности своего наставника Лоренцо.Благодаря юмору, более жизнерадостному, чем в любой другой трагедии, происходит разрядка нарастающего трагизма, любовный сюжет из сферы высокой романтики опускается на почву живых человеческих отношений, «приземляется» в хорошем смысле этого слова, не принижается. Сюжет шекспировской трагедии противостоит тем самым историям рыцарской любви, которая изображается в средневековом романе как чувство, отрешенное от социальной действительности. Петрарка, с одной стороны, Боккаччо — с другой, разрушали феодально-рыцарское представление о любви неземной, «идеальной» и взгляд церкви на любовь как чувство греховное. Поэт итальянского Возрождения в сонетах, посвященных Лауре, оживил облик дамы сердца, засушенный в рыцарском романе. Автор «Декамерона» простые утехи любви противопоставил нечестной игре церковников в благочестие.У Шекспира мы наблюдаем синтез обеих тенденций: в «Ромео и Джульетте» высокий пафос Петрарки сочетается с жизнелюбием Боккаччо. Новое состоит также и в том, что у Шекспира — небывалая широта взгляда. Все или почти все действующие лица выражают свое отношение к любви Ромео и Джульетты. И они оцениваются в зависимости от своей позиции. Художник исходит из, что подлинная любовь обладает всепроникающей силой, она является чувством всеобщим. В то же время она индивидуальна, неповторима, единственна.Ромео вначале лишь воображает, что любит Розалину. Эта девушка даже не показывается на сцене, так что ее отсутствие подчеркивает иллюзорность увлечения Ромео. Он грустит, он ищет уединения. Он избегает друзей и проявляет, по словам мудрого Лоренцо, «глупый пыл». Меланхолический Ромео совсем не похож на трагического героя, он скорее смешон. Это отлично понимают и его товарищи Бенволио и Меркуцио, которые весело подтрунивают над ним.Встреча с Джульеттой преображает юношу. Ромео, вымысливший любовь к Розалине, исчезает. Рождается новый Ромео, всецело отдавшийся настоящему чувству. Вялость уступает место действию. Меняются взгляды: раньше он жил собой, теперь он живет Джульеттой: «Небеса мои — там, где Джульетта». Для нее он существует, ради нее — и тем самым для себя: ведь и он любим. Не томная грусть по несбыточной Розалине, а живая страсть одухотворяет Ромео: «Весь день меня какой-то дух уносит ввысь над землею в радостных мечтах».Любовь преобразила и очистила внутренний мир человека, она чудодейственным образом повлияла и на его отношения с людьми. Враждебное отношение к семейству Капулетти, слепая ненависть, которую нельзя было оправдать никакими доводами разума, сменились мужественной сдержанностью.Надо поставить себя в положение юного Монтекки, чтобы понять, чего ему стоило его миролюбие, когда драчливый Тибальт оскорблял его. Ни за что в жизни прежний Ромео не простил бы заносчивому дворянину его язвительности и грубости. Любящий Ромео терпелив. Он не станет сгоряча ввязываться в дуэль: она может кончиться смертью одного или даже обоих участников боя. Любовь делает Ромео рассудительным, по-своему мудрым.Обретение гибкости не происходит за счет потери твердости и стойкости. Когда становится ясно, что мстительного Тибальта не остановить словами, когда разъяренный Тибальт набрасывается, подобно зверю, на добродушного Меркуцио и убивает его, Ромео берется оружие. Не из мстительных побуждений! Он уже не прежний Монтекки. Ромео карает Тибальта за убийство. Что ему еще оставалось делать?Любовь требовательна: человек должен быть борцом. В трагедии Шекспира мы не обнаруживаем безоблачной идиллии: чувства Ромео и Джульетты подвергаются суровому испытанию. Ни Ромео, ни Джульетта ни на минуту не задумываются, чему отдать предпочтение: любви или ненависти, по традиции определяющей отношения Монтекки и Капулетти. Они слились в едином порыве. Но индивидуальность не растворилась в общем чувстве. Не уступая своему любимому в решительности, Джульетта более непосредственна. Она совсем еще дитя. Мать и кормилица точно устанавливают: осталось две недели того дня, когда Джульетте исполнится четырнадцать лет. В пьесе неподражаемо воссоздан этот возраст девочки: мир поражает ее своими контрастами, она полна смутных ожиданий.Джульетта не научилась скрывать своих чувств. Чувств этих три: она любит, она восхищается, она горюет. Ей не знакома ирония. Она удивляется тому, что можно ненавидеть Монтекки только потому, что он Монтекки. Она протестует.Когда кормилица, знающая о любви Джульетты, полушутя советует ей выйти замуж за Париса, девочка сердится на старушку. Джульетте хочется, чтобы все были постоянны, как она. Чтобы все достойным образом оценили несравненного Ромео. Девочка слышала или читала о непостоянстве мужчин, и она вначале отваживается сказать об этом любимому, но тут же отвергает всякую подозрительность: любовь заставляет верить в человека. И эта детскость чувств и поведения тоже преображается в зрелость — не один Ромео взрослеет. Полюбив Ромео, она начинает разбираться в человеческих отношениях лучше, чем ее родители.По мнению супругов Капулетти, граф Парис — отличный жених для их дочери: красив, знатен, обходителен. Они вначале полагают, что Джульетта с ними согласится. Для них ведь важно одно: жених должен подойти, он должен соответствовать неписаному кодексу порядочности.Дочь Капулетти возвышается над сословными предрассудками. Она предпочитает умереть, но не выйти замуж за нелюбимого. Это, во-первых. Она, не колеблясь, свяжет себя супружескими узами с тем, кого полюбит. Это во-вторых. Таковы ее намерения, таковы ее действия.Увереннее становятся поступки Джульетты. Девочка первой заводит разговор о бракосочетании и требует, чтобы Ромео, не откладывая дела в долгий ящик, на следующий же день стал ее супругом.Красота Джульетты, сила ее характера, гордое осознание правоты — все эти черты полнее всего выражены в отношении к Ромео. Чтобы передать напряжение высоких чувств, найдены высокие слова:Да, мой Монтекки, да, я безрассудна, И ветреной меня ты вправе счесть. Но верь мне, друг, — и буду я верней Всех, кто себя вести хитро умеет. (II , 2, 45) Где, когда девушка объяснялась в любви с таким достоинством? Чтобы выразить поэзию любви, ее интимность, найдены и нежные краски: Светает. Я. б хотела, чтоб ушел ты Не дальше птицы, что порой шалунья На ниточке спускает полетать, Как пленницу, закованную в цепи, И вновь к себе за шелковинку тянет, Ее к свободе от любви ревнуя. (II , 2, 48) Между тем звучат тревожные удары. Любовь Ромео и Джульетты окружена враждой. Джульетта погибает, едва испытав счастье любви, о которой мечтала и которую создала. Никто не может заменить отравившегося Ромео. Любовь не повторяется, а без нее жизнь теряет для Джульетты смысл. Таково было время, таково было положение Джульетты. При этом, помимо этого мрака, который сменил светлую пору любви, была еще одна причина, заставившая Джульетту воспользоваться кинжалом Ромео.Она знала, что Ромео наложил на себя руки, уверившись в ее смерти. Она должна была разделить его участь. Она видела в этом свой долг, и таково было ее желание. Отняв у себя жизнь, герои трагедии вынесли приговор бесчеловечности куда более суровый, чем тот, что вынес герцог Веронский Эскал.Свет любви, зажженный Ромео и Джульеттой, в наше время не потерял своего тепла, своей животворной силы. В энергии и постоянстве их характеров, в смелости их поступков есть что-то родное нам. В их бунтарстве и стремлении утвердить свою свободу тоже выражены свойства благородных душ, которые вечно будут волновать людей.Против кого они подняли мятеж?Иные считают, что в пьесе показано столкновение отцов и детей, косных родителей и прогрессивно настроенных молодых людей. Это не так. Шекспир не случайно рисует образ молодого Тибальта, ослепленного злобой и не имеющего иной цели, кроме истребления Монтекки. С другой стороны, старый Капулетти, хотя он и не в силах что-либо изменить, признает, что давно пора положить конец вражде. В противовес Тибальту, он желает мира с Монтекки, а не кровавой войны.Любовь противостоит человеконенавистничеству. Ромео и Джульетта не только восстали против старый взглядов и их отношений. Они дали пример новой жизни. Их не разделяет вражда, их объединяет любовь. Любовьпротивостоит мещанской косности, во власти которой находятся Капулетти. Это всечеловеческая любовь, рождающаяся от восхищения красотой, от веры в величие человека и желания разделить с ним радость жизни. И это — глубоко интимное чувство, соединяющее девушку и юношу. Первое неодолимое влечение, которое должно стать последним, потому что мир, окружающий Ромео и Джульетту, еще не созрел для любви.Есть надежда, что он изменится. В шекспировской трагедии еще нет того ощущения, что свобода попрана и зло проникло во все поры жизни. У героев нет чувства щемящего одиночества, которое потом испытают Отелло, Лир, Кориолан. Их окружают преданные друзья: Бенволио и Меркуцио, готовые отдать жизнь за Ромео, благородный Лоренцо, кормилица, Бальтазар. Герцог, не смотря на то, что он изгнал Ромео, вел политику, которая была направлена против разжигания междоусобиц. «Ромео и Джульетта» — трагедия, в которой власть не противостоит герою, не является враждебной ему силой.Гибель вражды Эскал, герцог Веронский, видит страшную сцену. В фамильном склепе Капулетти лежат мертвые тела Ромео, Джульетты и Париса. Вчера еще молодые люди были живы и полны жизни, а сегодня их унесла смерть.Трагическая гибель детей примирила, наконец, семейства Монтекки и Капулетти. Но какой ценой достигнут мир! Правитель Вероны делает горестное заключение: «Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео Джульетте».Кажется, и двух дней не прошло с тех пор, как герцог возмущался и грозил Ромео «жестокой расплатой», когда были убиты Тибальт и Меркуцио. Мертвых не покараешь, надо было наказать хотя бы одного оставшегося в живых.Теперь герцог, искренне сожалея о случившемся, по-прежнему стоит на своем: «Одних — прощенье, кара ждет других». Кого он обирается миловать, кого наказать? Неизвестно. Монарх высказался, выразил свою волю в назидание живущим.Правительственными мерами он не смог предотвратить трагедию, а теперь уж, когда она свершилась, его строгость ничего не изменит. Герцог надеялся на силу. С помощью оружия он хотел пресечь беззаконие. Он полагал, что страх перед неминуемой карой остановит Монтекки, поднявшего руку на Капулетти, и Капулетти, готового броситься на Монтекки.Что же, закон был слаб или герцог не смог им воспользоваться? Шекспир верил в возможности монархии и не рассчитывал ее развенчивать. Еще была жива память о войне Алой и Белой роз, принесшей стране столько опустошений. Поэтому драматург старался показать хранителя закона авторитетным человеком, не бросающим слова на ветер. Если иметь в виду авторский замысел, то наше внимание должно привлечь соотнесение борьбы патрицианских семей с интересами государства. Необузданность, своеволие, мстительность, ставшие принципами жизни Монтекки и Капулетти, осуждены жизнью и властью. Собственно, в этом заключается политико-философский смысл тех сцен, в которых действует герцог. Сюжетное ответвление, на первый взгляд не столь уж существенное, позволяет осмыслить глубже сражение за свободную жизнь и права человека, которые ведут Ромео и Джульетта. Трагедия обретает масштабность, глубину.Пьеса противится распространенному мнению, будто она представляет собой трагедию любви. Напротив, если иметь в виду любовь, то она торжествует в «Ромео и Джульетте». «Это пафос любви, — писал В. Г. Белинский, — потому что в лирических монологах Ромео и Джульетты видно не одно только любование друг другом, но и торжественное, гордое, исполненное упоения признание любви, божественного чувства» . Любовь — главная сфера жизнедеятельности героев трагедии, это критерий их красоты, человечности. Это знамя, поднятое против жестокой косности старого мира.Проблематика « Ромео и Джульетты » Основу проблематики «Ромео и Джульетты» составляет вопрос о судьбе молодых людей, вдохновленных утверждением новых высоких возрожденческих идеалов и смело вступивших в борьбу за защиту свободного человеческого чувства. При этом решение конфликта в трагедии определяется столкновением Ромео и Джульетты с силами, охарактеризованными достаточно четко в социальном плане. Эти силы, препятствующие счастью молодых влюбленных, связаны со старыми моральными нормами, которые находят свое воплощение не только в теме родовой вражды, но и в теме насилия над человеческой личностью, которое и приводит в конце концов героев к гибели.То, что Шекспир, подобно многим гуманистам Возрождения, на определенном этапе своего творческого развития видел главный источник зла, мешающего победе новых отношений между людьми, в силах, ассоциирующихся со старыми нормами, нельзя назвать ни заблуждением, ни данью иллюзиям. Новая мораль могла проложить себе путь только в борьбе со старым, враждебным этой морали укладом. И именно в этом — источник шекспировского реализма в «Ромео и Джульетте».Вера в неодолимость новых норм и в торжество этих норм, которое должно наступить или наступило в момент крушения старых сил, повлекла за собой необходимость включения в ткань произведения момента, без которого трагедия вообще не могла бы произойти,— вмешательства рока, чьим внешним выражением явилась роль случая, неблагоприятного по отношению к Джульетте и ее возлюбленному. Роковое стечение обстоятельств занимает в ранней трагедии значительно большее место, чем в зрелых шекспировских произведениях того же жанра.Некоторые из сторон зрелой шекспировской концепции трагического, впервые проявившиеся в «Юлии Цезаре», в дальнейшем по-разному воплотились в произведениях, созданных в первом десятилетии XVII века. На протяжении второго периода творчества Шекспира его трагическая концепция претерпевала столь значительные изменения, что мы вправе считать каждое из произведений данного периода, по существу, новым шагом в развитии этой концепции. При этом при всех различиях внутри цикла зрелых шекспировских трагедий эти произведения, взятые в совокупности, могут быть противопоставлены по ряду признаков ранней трагедии Шекспира.Изменения в общественной и литературной ситуации в Англии конца XVI века вместе с усилением внимания самого писателя к кардинальным проблемам современности, что подтверждается материалом комедий и хроник, вызвали резкий сдвиг в драматургии Шекспира, который закономерно рассматривается как переход к трагическому периоду творчества. Сущность этого перехода становится особенно ясной в ходе исследования качественных изменений, которые претерпела шекспировская концепция трагического от «Ромео и Джульетты» к «Юлию Цезарю».В «Ромео и Джульетте», как и в большинстве других шекспировских произведений первого периода, предметом художественного осмысления была действительность и тенденции прошлого — пусть неопределенного, пусть условно отдаленного, но тем не менее прошлого в его мажорной соотнесенности с настоящим. В «Юлии Цезаре», хотя эта трагедия построена на историческом сюжете, перед автором и его зрителями возникают самые сложные проблемы современности в их соотнесенности с будущим. В «Ромео и Джульетте» в качестве источника зла, с которым сталкиваются герои трагедии, выступают силы, органически связанные с уходящим в прошлое. В «Юлии Цезаре» силы зла, предопределяющие гибель положительного героя трагедии, неизбежно ассоциируются с новыми, нарождающимися в обществе тенденциями, идущими на смену Ренессансу.Заключение Шекспир мужественно сражался за права человека, верил в его достоинство, отдал все силы, чтобы воспеть его красоту. Тем самым он стал современником всех поколений, борющихся за полное раскрепощение человечества. Он наш союзник и единомышленник. Этим и объясняется его возрастающая популярность среди читателей и зрителей всех времен и народов. Среди тех, кого воодушевляет Шекспир, находятся драматурги, поэты, режиссеры, актеры, для которых английский художник — требовательный учитель. Мастерство Шекспира — лучшая из литературных школ.В «Ромео и Джульетте» изображен путь от прошлого к настоящему, путь, на котором произошла победа норм гуманистической морали над принципами старого общества. Поэтому в гибели героев, победоносной по самой своей сути, такую большую роль играет случай и вмешательство роковых сил. В «Юлии Цезаре» путь от тяжелого настоящего в неясное будущее, не сулящее скорой победы добра,— это путь, на котором гибель героя, борющегося за гуманистические идеалы, становится неотвратимой, проистекающей из самой сути трагедии закономерностью.Иллюзии, нашедшие свое отражение в «Ромео и Джульетте» и связанные со спецификой шекспировского творчества на протяжении первого периода, состоят в другом — в показательной для этого периода вере драматурга в то, что как только старый уклад потерпит поражение, наступит время торжества новой, гуманистической морали, определяющей отношения между свободными людьми. Эти иллюзии наложили решительный отпечаток на некоторые особенности поэтики «Ромео и Джульетты». Важнейшая из этих особенностей состоит в том, что конфликт и его решение, заканчивающиеся моральной победой новых гуманистических сил, так же как и конфликты комедий, созданных в первый период, изображены как картина событий, имевших место в прошлом, и представляемая аудитории, живущей уже в условиях торжества новых отношений. Именно в этом кроется источник того своеобразного оптимизма, который отличает «Ромео и Джульетту» от всех остальных шекспировских трагедий, хотя многие из них также следует признать оптимистическими произведениями.Когда Шекспир ставит и решает великие проблемы эпохи, когда он раскрывает закономерности истории в действиях и переживаниях своих героев, то он тем самым не только создает замечательные художественные произведения, но и провозглашает устойчивые в веках принципы творчества. Эти принципы, наряду с народностью оценок, данных характерам и ситуациям, составляют основу современной эстетики реализма. Живы гуманистические идеи Шекспира, сохраняет свою остроту и его художественное видение мира, меняющейся действительности.Кажется, Гете первый предрек бессмертие Шекспира: «Несть ему конца».Человечество развивается, взгляды его становятся более глубокими, вкусы — более требовательными. А Шекспир остается все таким же неисчерпаемым, все таким же щедрым. Он приносит радость, заставляет думать о времени, становиться чище, бороться, действовать.Человеку 400 лет, а он живет. А он не стареет…Список использованной литературы 1. Дубашинский И. А. Вильям Шекспир: очерк творчества. М., 19652. Михоэлс С. Современное сценическое раскрытие трагический образов Шекспира. М.,19583. Морозов М. Шекспир, изд.2. М., 19664. Нельс С. Шекспир на советской сцене. М.,19605. Самарин Р. М. Реализм Шекспира. М.,19646. У. Шекспир: избранные сочинения./ Составление, предисловие и комментарии В. И. Коровина — М., 19967. Шведов Ю. Ф. Эволюция шекспировской трагедии. М., 1975

  • Категория: Подготовка к ГИА

Время и история создания

«Ромео и Джульетта» — одна из ранних трагедий Шекспира, она была написана в период между 1591 и 1595 годами.

Сюжет мнимой смерти девушки, приведшей к самоубийству ее возлюбленного, а потом и к самоубийству самой девушки, впервые встречается задолго до «Ромео и Джульетты» Уильяма Шекспира.

В поэме древнеримского писателя Овидия «Метаморфозы», написанной в1в. н.э., рассказывается история живших в Вавилоне возлюбленных — Пирама и Фисбы. Родители Пирама и Фисбы были против их отношений. Влюбленные решили встретиться тайком ночью. Первой пришла к месту свидания Фисба. Она увидала льва с окровавленной мордой, охотившегося на быков. Подумав, что лев растерзал ее возлюбленного, Фисба убежала, уронив платок, который лев разорвал. Пришедший вскоре Пирам увидел окровавленный платок Фисбы и, решив, что его возлюбленная мертва, закололся мечом. Фисба вернулась и увидела, что Пирам умирает. Тогда она тоже бросилась на меч.

Эту историю Шекспир использовал в своей комедии «Сон в летнюю ночь», где спектакль о Пираме и Фисбе представляет любительский театр.

За полвека до Шекспира итальянский писатель Луиджи да Порто в новелле «История двух благородных влюбленных» обращается к этой теме. Он перемещает действие в Верону, дает героям имена Ромео и Джульетты. Они принадлежат к враждующим домам — Монтекки и Каппеллетти. И дальше в новелле сюжет развивается так же, как потом будет рассказано и у Шекспира.

Спустя еще четверть века этот сюжет попал в Англию — в 1562 году Артур Брук написал поэму «Ромео и Джульетта». Так сюжет кочевал, меняя форму: древнеримская поэма становилась итальянской новеллой, превратилась в анг­лийскую поэму, пока сюжетом не заинтересовался гениальный драматург. Английская поэма послужила Шекспиру источником для пьесы. Он сократил развитие действия с 9 месяцев до 5 дней, изменил время действия с зимы на лето, добавил ряд сцен. Но главное — наполнил сюжет более глубоким содержанием.

Действие трагедии охватывает пять дней.

Первый акт начинается с потасовки слуг, которые принадлежат к двум враждующим семьям — Монтекки и Капулетти. К слугам быстро присоединяются знатные представители двух домов, а затем и сами их главы. Горожане, уставшие от розни, с трудом разнимают дерущихся. Прибывает князь Вероны, который приказывает прекратить столкновение под страхом смерти.

На площади появляется Ромео, сын Монтекки. Он далек от этих распрей — мысли его заняты прекрасной Розалиной.

Действие перемещается в дом Капулетти. Хозяину дома наносит визит родственник князя — граф Парис, он просит руки единственной дочери хозяев. Джульетте еще не исполнилось и четырнадцати, но отец соглашается на предложение. Девушка послушна родительской воле.

На бал-карнавал в доме Капулетти под масками проникают молодые люди дома Монтекки: Бенволио, Меркуцио и Ромео.

На пороге дома Капулетти Ромео охвачен странной тревогой:

Добра не жду. Неведомое что-то, Что спрятано пока еще во тьме, Но зародится с нынешнего бала, Безвременно укоротит мне жизнь…

На балу взгляды Ромео и Джульетты встречаются, и, подобно ослепительной молнии, их поражает любовь.

Ромео от кормилицы узнает, что она — дочь хозяев. Через несколько минут Джульетта выясняет, что Ромео — сын их заклятого врага!

Ромео неслышно перелезает через стену и прячется в густом саду Капулетти. На балкон выходит Джульетта. Разговор двух влюбленных заканчивается клятвой в любви и решением соединить свои судьбы. Ромео и Джульетта действуют с не­обычайной твердостью, отвагой, полностью подчиняясь поглотившей их любви.

Они доверяют свои чувства монаху брату Лоренцо, духовнику Ромео, и кор­милице, наперснице Джульетты. Лоренцо соглашается тайно обвенчать влюб­ленных: он надеется, что союз юных Монтекки и Капулетти заставит две семьи примириться.

На улице происходит стычка между Тибальтом, двоюродным братом Джуль­етты, и Меркуцио. Обмен едкими колкостями прерван приходом Ромео. «От­станьте! Вот мне нужный человек», — заявляет Тибальт и оскорбляет Ромео. Тот же после венчанья с Джульеттой считает Тибальта своим родственником и стремится избежать ссоры. Но Тибальт расценивает это как трусость. Взбе­шенный Меркуцио бросается на него. Когда они дерутся, Ромео бросается ме­жду ними. Тибальт из-под его руки наносит удар Меркуцио, а затем быстро скрывается. Меркуцио умирает на руках у Ромео. Последние слова, которые он шепчет: «Чума возьми семейства ваши оба!»

Ромео потерял лучшего друга: тот погиб из-за него, когда защищал его честь… «Благодаря тебе, Джульетта, становлюсь я слишком мягок…» — говорит Ромео в порыве раскаянья и ярости. На площади вновь появляется Тибальт. Они де­рутся. Через несколько секунд Тибальт падает мертвым. Ромео грозит казнь.

Джульетта узнает о страшной новости от кормилицы. Сердце ее сжимается от смертной тоски. Скорбя о гибели брата, она в то же время оправдывает Ромео.

Брат Лоренцо убеждает Ромео скрыться, пока ему не будет даровано проще­ние. Ромео тоскует по Джульетте. Им удается провести вместе несколько часов. Трели жаворонка на рассвете извещают влюбленных, что им пора расставаться.

Тем временем ничего не подозревающие родители Джульетты вновь загова­ривают с дочерью о свадьбе: граф Парис торопит, и отец уже принял решение о венчанье на следующий день. Девушка молит родителей обождать, но те не­преклонны.

Джульетта в отчаянье идет к Лоренцо. Тот предлагает единственный путь к спасению: она должна притвориться покорной воле отца, а вечером принять чудодейственный раствор. После она погрузится в состояние, напоминающее смерть, которое продлится ровно сорок два часа. Джульетту погребут в фамиль­ном склепе. А в это время Лоренцо же даст знать обо всем Ромео, тот прибудет к моменту ее пробуждения, и они смогут исчезнуть до лучшей поры…

«Дай склянку мне! Не говори о страхе», — обрывает его Джульетта.

Пока в доме Капулетти готовятся к свадьбе, Джульетту перед решающим по­ступком охватывает страх. Но она выпивает флакон до дна.

Утром обнаруживается, что Джульетта мертва. Семья погружается в безутеш­ный траур. Джульетту хоронят в фамильном склепе.

Ромео, скрывающийся в Мантуе, ждет вестей от монаха. Но вместо посыльно­го Лоренцо появляется слуга Ромео Балтазар, несущий ужасную весть о смерти Джульетты. А монах, которого Лоренцо посылал к Ромео, не встретился с ним. Ромео покупает у местного аптекаря яд и устремляется в Верону.

Последняя сцена происходит в гробнице семьи Капулетти. Появляется Ромео, он остается один перед гробом Джульетты. Проклиная злые силы, унесшие это совершеннейшее из земных созданий, он целует Джульетту в последний раз и со словами «Пью за тебя, любовь!» выпивает яд.

Лоренцо опаздывает на миг, но он уже не в силах оживить юношу. Он по­спевает как раз к пробуждению Джульетты. Увидев монаха, она немедленно спрашивает о Ромео. Лоренцо, боясь сказать ей страшную правду, торопит ее покинуть склеп. Джульетта не слышит его слов. Увидев мертвого Ромео, она думает лишь о том, как скорее умереть самой. Она досадует, что Ромео один выпил весь яд. Девушка вонзает себе в грудь кинжал.

Монтекки и Капулетти, забыв о старых распрях, протянули руки друг другу, безутешно оплакивая мертвых детей. Решено было поставить на их могилах по золотой статуе.

Трагедия заканчивается словами о том, что повесть о Ромео и Джульетте останется печальнейшей на свете.

Поэтика, композиция, идея

Жанр произведения — высокая трагедия. Этот жанр так описывается еще со времен Аристотеля: трагедия, вызывая чувства сострадания и страха, приводит зрителей к нравственному очищению. Характеры в трагедии должны увлекать не только страстью, но и мыслью.

В трагедии Шекспира сталкиваются в своей непримиримости две силы. С одной стороны, люди непримиримо враждебные, Монтекки и Капулетти, за­стывшие в своей ненависти. Самый яростный последователь принципа кровной мести — молодой Тибальт, пылающий ненавистью ко всем Монтекки. Он нена­видит их просто за то, что они принадлежат к враждебному семейству.

С другой стороны есть люди, стремящиеся жить по иным законам. Это жела­ние — естественное живое чувство. Так внезапно вспыхивает взаимная любовь молодого Монтекки и юной Капулетти. Ромео и Джульетта забывают о вражде их семейств: овладевшее ими чувство мгновенно ломает стену вражды и отчуж­денности. Юная Джульетта, полюбив Ромео, рассуждает о том, что его принад­лежность к враждебному роду не имеет для нее никакого значения. И Ромео готов легко отказаться от родового имени, если оно оказывается помехой его любви к Джульетте. Влюбленных поддерживает монах Лоренцо. Он берется по­могать Ромео и Джульетте, надеясь, что их брак послужит началом примирения родов. Таков конфликт трагедии.

Смерть Ромео и Джульетты приводит к примирению. Но цена, заплаченная за ко­нец вражды, слишком высока. Смерть детей — трагический урок, заставляющий родителей понять всю жестокую бессмысленность их вражды. Любовь Ромео и Джульетты одерживает победу над бесчеловечным обычаем кровной мести.

«Ромео и Джульетта» — не просто красивая история трагической любви. Произведение Шекспира утверждает принципы гуманизма в жизни.

Печальная история любви Ромео и Джульетта: краткое содержание

Уильям Шекспир занимает, пожалуй, самое главное место в мировой литературе, этому гениальному драматургу и поэту нет равных и по сей день. В 8 классе при подготовке к урокам литературы будет полезно ознакомление с анализом произведения Шекспира, который представлен в нашей статье. В “Ромео и Джульетта” анализ имеет ряд особенностей, отличающих его от рядовых пьес других авторов.

Краткий анализ

Год написания – 1594-1595.

История создания – “Ромео и Джульетта” – творческая интерпретация уже имеющегося в литературе сюжета.

Тема – борьба любящих людей за своё чувство с обществом и обстоятельствами, любовь и смерть.

Композиция – кольцевая композиция, построенная на параллельных противостояниях во всех 5 действиях.

Жанр – трагедия в 5-ти действиях.

Направление – романтизм.

История создания

В литературоведении довольно мало сведений, которые можно считать достоверными, об истории создания Шекспиром своего бессмертного шедевра. Известно, что сюжет и даже имена героев уже фигурировали в литературе, однако гениальное воплощение они получили только в трагедии У. Шекспира.

Написание трагедии относят к 1594-95 годам. В 1597 году пьеса была впервые опубликована. Подобный сюжет, повествующий о любви двух молодых людей из враждующих семей, был у римского поэта Овидия. Основой для произведения Шекспира очевидно послужила поэма “Трагическая история Ромеуса и Джульетты” Артура Брука.

Нужна помощь в подготовке к ЕГЭ по литературе? Наши профессиональные репетиторы помогут вам сдать ЕГЭ на 80+ баллов!

Узнать стоимость

Интересно, что подобный сюжет существовал в мировой литературе не только до, но и после написания Шекспиром “Ромео и Джульетта”. Множество вариаций этого сюжета появляется в искусстве и по сей день. Глубокий и тщательный анализ истоков сюжета произведения даёт право считать, что история, произошедшая с влюблёнными, действительна была реальностью и сохранилась, как легенда, в устной форме.

Уильям Шекспир взял за основу повествования только фабулу произведения, его пьеса описывает 5 дней из жизни влюблённых. У А. Брука действие длится около 9 месяцев. Английский поэт и драматург изменил время года, добавил несколько ярких сцен, пересмотрел многие существенные детали. Его произведение не является ни пародией, ни копией какого-либо другого, это оригинальная и самобытная пьеса, слава которой прошла через века.

Достоверность изложенных фактов

Подлинность истории, к сожалению, не доказана. Но исторический фон повествования, жизненное основание, традиции может говорить о том, что есть вероятность существования некогда такой истории любви в городе Верона.

О существовании жизненных источников может служить новелла да Порто, которую Уильям мог взять частично как основу. Рассказы о несчастной любви пар того времени в Италии служат основанием для сюжета, использование настоящих фамилий родов, которые реально враждовали между собой (об этом даже упоминал Данте).

Предполагается что автор мог ссылаться на предание или реальный рассказ, который передавался из уст в уста. Всё это показывает некую правдоподобность истории.

Тема

Смысл произведения открывается читателю стремительно уже в первом действии: жизнь человека может быть полноценна только, когда у него есть выбор. Тема любви, которой пронизано всё произведение (герои любят, рассуждают о сути этого чувства, философствуют о видах любви) раскрывается разносторонне: любовь матери, любовь к жизни, любовь и брак, страсть, безответная любовь, любовь семейная. Кормилица любит Джульетту искренне, по-матерински, главные герои сталкиваются с первым самым трепетным чувством в своей жизни, даже священник, уважая любовь молодых сердец, нарушает правила и венчает влюблённых без согласия родителей.

Понтий Пилат (Мастер и Маргарита) – характеристика, образ, смысл в романе

Проблемы гнева, мести и непрощения также сильны в общей канве пьесы, они идут в ногу с любовью и смертью. Проблематика пьесы разносторонняя, как и сама жизнь героев. Идея пьесы – утверждение права человека на свободный выбор в любви. Несложно определить то, чему учит читателя пьеса: нужно бороться за своё чувство, в этом смысл человеческой жизни. Влюблённые сделали единственно возможный вывод: в земной жизни им не суждено быть вместе. Как ни страшно говорить о таких вещах в столь юном возрасте, однако мораль и нравы современного Шекспиру общества держалась именно на таких ценностях.

В трагедии присутствует тема богоборчества, которую критики считают достаточно весомой: тайное венчание, убийства и месть, попытки обмануть судьбу со стороны священника, участие Ромео в маскараде в костюме монаха. Диалоги и монологи героев шекспировской трагедии стали самыми цитируемыми и узнаваемыми во всей мировой литературе. Рассуждения юных сердец о сущности любви оказались настолько животрепещущими, что их жизнь вышла далеко за грани художественной литературы и музыки.

Суть пьесы

Трагедия – это драматическое произведение, где герой сталкивается с враждебным миром, показано, как он умирает, потому что рушатся его идеалы. В основу заложены острые переживания, страдания, гибель, крушение.

В нашей пьесе, в первую очередь, трагедия заключена в том, что влюбленные относятся к враждующим родам. Это мешает им быть вместе, открыто сказать о своих чувствах и пожениться. Ведь, по сути, они обязаны друг друга ненавидеть.

Противостояние семей приводит к драке, и несколькими моментами позднее, к убийствам: сначала друга Ромео, потом и родственника его любимой. Автор показал всю жестокость этого мира. Бегство Ромео от казни вовсе лишает возлюбленных возможности соединить свои жизни и быть вместе.

Поступок девушки, возможно, и спас её от нежелательной свадьбы, как она того хотела, но в итоге принёс ей ещё большее горе: Юноша покончил с собой, не зная, что возлюбленная жива. В этом заключается самая большая трагедия. Никто из героев не мог предполагать такого поворота событий. Свою трагическую роль сыграли время и случай, ведь проснись девушка раньше, всё могло бы закончиться совсем по-другому

Важно! Не всё так печально, ведь гибель героев послужила поводом для перемирия двух огромных семейств. Кто знает, сколько людей они спасли или осчастливили в итоге.

Отрывок из фильма Ромео и Джульетта

Ромео и Джульетта

Композиция

Вся структурная композиция держится на симметричном противостоянии. В первом действии встречаются слуги господ, во втором – племянники Монтекки и Капулетти, далее – главы враждующих кланов: дуэли, ссоры, распри, убийства – здесь нет мелочей, они играют в жизнь по-крупному.

В последнем действии на сцене появляются супруги Монтекки и Капулетти, вражда заканчивается. Дети обретают новую жизнь в золотых скульптурах. В пьесе есть экспозиция (встреча слуг противоборствующих семей), завязка (встреча Ромео и Джульетты на балу), кульминация (сцена в склепе) и развязка – сцена примирения семей и повествование монаха Лоренцо.

Композиция пьесы приобретает кольцевую структуру именно благодаря параллельным конфликтам. Монологи главных героев о совести, страсти, любви и чести составляют особый пласт в композиции пьесы: они – внутренняя сущность произведения.

Трагедия У.

Шекспира «Ромео и Джульетта»

Разговор об этой ранней трагедии Шекспира составители школьной программы по литературе предлагают начать в 8 классе, акцентируя внимание на неразрешимости конфликта как главного жанрового признака жанра трагедии. В своей статье мы даем восьмиклассникам развернутую характеристику жанровых признаков, подкрепленных фактами из произведения Шекспира «Ромео и Джульетты».

Чтобы восстановить в памяти основные перипетии сюжета, воспользуйтесь слайдовой презентацией «По страницам «Ромео и Джульетты», первый слайд которой вы видите ниже. Полный ее вариант можно скачать по ссылке либо посмотреть у нас на сайте.

«Ромео и Джульетта» — ранняя шекспировская трагедия. Английскому драматургу удалось не просто запечатлеть время, в котором оказался возможным такой сюжет развития событий: его современникам он уже был известен. Созданные Шекспиром образы стали олицетворением вечной и совершенной любви. Им откликаются сердца зрителей всех времен и народов. Почему же повествование о любви Ромео и Джульетты должно быть помещено в жанр трагедии?

Действие, как и полагается по канонам трагедии, начинает Хор, который возвещает о том, что в итальянском городке Вероне «две равноуважаемых семьи … ведут междоусобные бои и не хотят унять кровопролитья». Герои живут в мире, где есть непреложная реальность – это вражда двух кланов города Вероны — Монтекки и Капулетти. В чем ее смысл и каковы истоки – неизвестно.

Но приходит в жизнь юных наследников Монтекки и Капулетти любовь, настоящая, сильная. Она облагораживает влюбленных, которые на наших глазах превращаются в символы вечной любви. Но их жизни подчинены неумолимой судьбе: «Друг друга любят дети главарей, но им судьба подстраивает козни». И нет разрешения у этого конфликта. Мир так несовершенен, что в нем нет места чистому и светлому чувству. Влюбленные обречены. «Что придает произведению необходимое напряжение? Конфликт. Что возбуждает интерес? Конфликт. Что двигает нас вперед – в жизни, в литературе, во всех областях знания? Конфликт. Чем глубже, чем значительнее конфликт, чем глубже, чем значительнее его разрешение, тем глубже, значительнее поэт», — писал немецкий писатель И.Бехер. Когда человек вступает в противоречие с непреодолимыми обстоятельствами, конфликт становится неразрешимым. «Трагический конфликт принципиально неразрешим в пользу человека, несмотря на его личные качества» (Леденев А.В.). Такое драматическое произведение называется трагедией. Когда-то в древнегреческих трагедиях непосредственным участником событий был ХОР. Шекспир оставляет его на сцене, но меняет предназначение. Он открывает действие, произнося то, что зрителям предстоит увидеть. Зрители уже в начале представления знали, какова будет развязка. Ведь главное, по замыслу Шекспира, не это. Мудрость автора, его точка зрения помогает по-новому пережить известный заранее ход событий.

Трагедия – один из древнейших драматических жанров. Важнейшая составляющая этого жанра — трагический герой, незаурядная, яркая личность, которая не боится бросить вызов судьбе и миру. Трагические герои – цельные натуры, готовые умереть. И хотя юных героев Шекспира трудно считать трагическими в полном смысле этого слова, путь духовного развития, которую пережил каждый из них, выбор, который они сделали во имя любви, заслуживает того, чтобы считать их истинно трагедийными характерами. Любовь, зародившаяся в сердцах шекспировских героев, меняет их внутренний мир, делая лучше, возвышеннее, благороднее, самоотверженнее. В начале трагедии мы видим главного героя, влюбленного в Розалину, но эти чувства – всего лишь дань моде. Недоступность кокетки огорчает Ромео, но и только. Ряд случайных событий приведет героя к встрече с Джульеттой. Случайное, незапланированное свидание этой же ночью говорит об искренности, цельности вспыхнувшего взаимного чувства.

В свое время Данте говорил о всепобеждающей силе такой любви: «Любовь, что движет солнца и светила». Но свою поэму Данте назвал «Комедия», потому что у неё счастливый конец. Все события в трагедии Шекспира произойдут в течение пяти дней — с воскресенья до пятницы. Пробуждение настоящего чувства к Джульетте, ставшей для Ромео «солнцем», будет напоминать восход светила, недаром события всех пяти актов начинаются утром. Действие приобретёт символическую глубину и психологическую достоверность. Молодые люди отзовутся на любовь всем трепетом первого чувства. Герои идут навстречу любви вопреки судьбе, которая уже изначально предопределила невозможность их счастья. Город наполнен ненавистью, враждой; даже друзья и близкие не понимают влюбленных и в трудную минуту оставляют их. Одиночество, непонятость окружающими – важные черты героев трагедии. Юные герои трагедии Шекспира в этом отношении не нарушают каноны жанра. Произведение становится трагедией жизни и судьбы.

Почему же любовь, искренняя, настоящая, преображающая, которую испытают два заглавных героя, должна привести к трагическому финалу?

С сочувствием зритель следил за Ромео, обманом проникнувшим в дом Капулетти в образе паломника. Джульетте только четырнадцать лет, но у неё уже есть нареченный, с кем она бы могла прожить долгую жизнь без любви. Её душа спит. Она готова подчиниться воле родителей. Автор подчеркнет, что девочка не отличается внешней красотой. Но она «светла для мира безобразия и зла… Как голубя среди вороньей стаи, её в толпе я сразу отличаю». Случайное свидание этой же ночью говорит об искренности взаимного чувства, которому не может помешать осознание, что они принадлежит к враждующим кланам.

Мы видим, как любовь облагораживает их души. Настоящее чувство всегда делает человека личностью. Ромео из молодого повесы превращается в рыцаря любви, способного противопоставить кровной вражде фамилий свою любовь. Из наивной девочки Джульетта вырастает в прекрасную в своей преданности личность, нежную, умную и отважную. Генрих Гейне, великий немецкий писатель, отозвался о главной героине так: «Лна – нераспустившаяся роза, на наших глазах расцветающая под поцелуями Ромео во всем великолепии юности».

Отваге молодых влюбленных можно только удивляться. Тайное венчание и первая брачная ночь выглядят как вызов разъединённому миру. Ромео готов простить Тибальду слепую злобу и оскорбления. Но противоположная сторона не идет на перемирие. Тибальд завязывает ссору с Меркуцио и убивает его. Ромео не может оставить смерть друга без отмщения. Князь заочно приговаривает Ромео к изгнанию под угрозой казни.

Теперь нам предстоит узнать, насколько сильна характером, целеустремлённа Джульетта. Её пробужденной душе в одиночку предстоит принимать решения. Девочка взрослеет на глазах. Настоящая влюбленность тем и хороша, что благодаря ей человек становится личностью. Конечно, непросто принять решение выпить снотворное зелье: а вдруг питье — яд? Что будет, если она очнется в склепе до появления Ромео? Сохранит ли она рассудок? Но эти мучительные вопросы не являются признаками внутреннего конфликта. В главном она непреклонна. Потому нет для неё сомнений, когда она видит мертвого Ромео:

Но вот кинжал, по счастью. Сиди в чехле. Будь здесь, а я умру.

События развиваются стремительно, напряженно и неотвратимо ведут к трагическому финалу. Судьба – высший закон, которому подчинена жизнь человека. И человек в этом противостоянии проигрывает. Но в своей ранней трагедии Шекспир смещает главный акцент с неумолимого рока судьбы, противостоять которому человек не в силах, на межличностный конфликт, разрешение которого — в руках у человека. В ходе развития сюжета мы видим, как враждующие между собой кланы остаются на одной стороне баррикады. Влюбленные — по другую. По словам исследователя, «вражда и любовь сошлись в трагедии, и вражда потерпела поражение – над телами любящих: «Какой для ненавистников урок». От распрей погиб весь цвет молодого поколения Вероны: не только Ромео и Джульетта, но и Тибальд, Парис, Меркуцио.

Но вражда в старинном итальянском городе прекращена. Семьи приходят к согласию – через катарсис, т.е. очищающее воздействие на души участников трагедийного конфликта и зрителей. Именно катарсис – признак трагедии, который отличает ее от драмы, когда конфликт напряженный, острый, но развязка благополучна.

Но трагизм произведения Шекспира пронизан светлой печалью: так прекрасны созданные им герои. Лирический трагизм звучит и в последних строках произведения:

Но нет печальней повести на свете,

Чем повесть о Ромео и Джульетте.

«Повесть о Ромео и Джульетте» имеет множество театральных и кинематографических интерпретаций. В следующей статье мы расскажем о главном шедевре в кино, поставленном на основе трагедии Шекспира, — фильме Франко Дзефирелли. В нем совершенно все: сценарий, подбор актеров, музыка, работа оператора. Но главное – бережное отношение к тексту произведения. При дублировании фильма на русский язык были использованы переводы Б.Пастернака и Щепкиной-Куперник. Язык трагедии зазвучал жизненно и современно. Фильм 1968 года до сих пор остается лучшим кинематографическим воплощением трагедии «Ромео и Джульетта».

Жанр

Трагедия была популярна в эпоху Возрождения, этот жанр предусматривал неразрешимый конфликт и весьма плачевный финал. Однако с позиции смысловой составляющей, влюблённые всё же победили, им удалось воссоединиться. В содержательном плане – побеждает любовь, она торжествует над местью и гневом, ведь враждующие семьи мирятся у бездыханных тел своих детей.

Трагедии Шекспира особенны своей чувственностью, напряжённостью и острым трагизмом. Особенностью трагедии “Ромео и Джульетта”, которая относится к раннему периоду творчества писателя, является её сатирическая насыщенность. В уста многих персонажей автор вкладывает тонкий юмор, мягкую иронию. Спустя несколько столетий трагедии Шекспира стали образцом и эталоном этого жанра. В течение 20 века пьеса экранизирована во многих странах около 50 раз.

Предыдущая

Сочинения«Уроки французского» анализ произведения Распутина – тема, план, проблематика, жанр рассказа

Следующая

Сочинения«Смерть чиновника» анализ произведения Чехова – смысл, тема, особенности, история создания рассказа

Урок 14. увертюра-фантазия «ромео и джульетта» п. и. чайковского — Музыка — 6 класс

Музыка

6 класс

Урок № 14

Увертюра-фантазия «Ромео и Джульетта» П. И. Чайковского

Перечень вопросов, рассматриваемых по теме:

— музыка как вид искусства;

— интонация как носитель образного смысла в музыке;

— жанровое разнообразие музыки;

— музыкальный образ.

Тезаурус

Увертюра — это инструментальное произведение к крупному произведению (опере, балету, спектаклю), а также самостоятельное сочинение.

Интонация в музыке – это многозначное понятие, выражающее звуковое воплощение музыкальной мысли, носитель музыкального содержания.

Жанр – род музыки, музыкальных произведений, характеризующийся определёнными сюжетными, композиционными, стилистическими и другими признаками.

Сюжет – последовательность событий (музыкальных образов), выстроенных по смыслу.

Музыкальный стиль – совокупность признаков, характеризующих музыку определённого времени, направления или индивидуальную манеру композитора.

Обязательная литература

1. Сергеева Г. П. Музыка. 6 класс: учеб.для общеобразоват. организаций.// Г. П. Сергеева, Е. Д. Критская. – 9-е изд., перераб. – М.: Просвещение, 2019. – 168 с.: ил. – ISBN 978-5-09-071652-9.

Дополнительная литература

1. Большой толковый словарьрусского языка / Под ред. С. А. Кузнецова. Первое издание. – СПб.: Норинт, 1998. Публикуется в авторской редакции 2014 года.

2. Азимов Э. Г. Новый словарь методических терминов и понятий(теория и практика обучения языкам) // Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин. – М.: Издательство ИКАР, 2009. – 448 с.

Теоретический материал для самостоятельного изучения

Идея написать увертюру к знаменитой истории любви Ромео и Джульетты возникла у Петра Ильича Чайковского еще в юности, когда сам он пережил подобные чувства.

В 1868 году композитор был безнадёжно влюблен в певицу Дезире Арто, однако та вышла замуж за другого.

Петр Ильич Чайковский – великий русский композитор, дирижёр, пианист, автор десяти опер и трёх балетов. Его произведения входят в число самых часто исполняемых в мире.

Положив на музыку драматическую историю Ромео и Джульетты, которая случилась в Вероне, композитор отразил в ней и свою собственную душевную боль.

Эту музыкальную тему до сих пор считают одной из самых красивых мелодий в мире.

Уильям Шекспир – английский поэт и драматург, считается одним из лучших драматургов мира.

Увертюра – музыкальное вступление к оперному, театральному представлению.

Чаще увертюры пишутся как вступления к музыкальным произведениям (опере, оперетте, балету).

Однако иногда их можно услышать в драматических произведениях. А порой — в вокально-инструментальных. Таких, как оратории, кантаты, сюиты.

В увертюре развиваются три образа:

образ Добра в лице Лоренцо (хорал медленного вступления),

образ Вражды семейства Монтекки и Капулетти (главная партия),

образ Любви (побочная партия).

Музыкальный образ – это то комплексность характера, музыкально-выразительных средств, общественно-исторических условий возникновения, принципов построения, стиля композитора.

Он передаёт чувства, переживания, размышления, действия одного или нескольких людей, явления природы, события из жизни человека, народа, человечества.

Интонация в музыке – это многозначное понятие, выражающее звуковое воплощение музыкальной мысли, носитель музыкального содержания.

Интонация бывает лирической, драматической, спокойной, тревожной, радостной, грустной, торжественной…

Главная идея сюжета произведения – любовь побеждает смерть.

Пётр Ильич Чайковский в своей увертюре-фантазии намеренно отказался от характеристик конкретных персонажей, сосредоточив внимание на центральной идее трагедии, лежащей в основе драматургического конфликта.

Драматический сценарий – полноценное художественное произведение, где с учётом зрительных и звуковых образов даётся описание эпизодов.

Музыкальный сценарий — это последовательность мелодий в соответствии с ходом основного действия, с сюжетом.

Сюжет – это основная идея музыкального произведения, краткое изложение главной темы. Увертюра-фантазия Чайковского написана в сонатной форме и состоит из вступления, экспозиции, разработки, репризы, коды.

Во вступлении – теме монаха Лоренцо, который благословил двух влюбленных Ромео и Джульетту, – мы с первых нот слышим интонации скорби, отчаяния и тревоги.

В экспозиции увертюры Чайковский отразил яростный конфликт враждующих семей.

Экспозиция звучит тревожно, вызывая у слушателя чувство страха и беспокойства.

Мы слышим литавры и тарелки, стремительные пассажи струнных инструментов, звуки духовых – всё это создаёт образы вражды между Монтекки и Капулетти на улицах Вероны.

В разработке основное развитие получают две темы: спокойная тема патера Лоренцо, которая постепенно приобретает грозное звучание, символизирующее злой рок, и главная партия, которая получает стремительное развитие.

Нарастает тревога, звучит труба – образ смятения, образ насилия.

Перейдём к Репризе.

Звучание темы Любви становится более торжественным, ей противопоставляется тема Вражды, нарастает волнение.

Конфликт получает новое драматическое развитие.

Главные герои погибают, о чём нам сообщают удары барабанов и последующая пауза.

Кода увертюры.

В финале произведения мы снова слышим тему любви, но уже с настроением безысходности.

Мы слышим звуки траурной процессии. Так композитор показал слушателю, что сила любви безгранична и даже смерть не может победить ее.

К образам Ромео и Джульетты обращались многие композиторы, например, Винченцо Беллини, Гектор Берлиоз, Сергей Прокофьев.

Примеры заданий из Тренировочного модуля

№ 1. К какому жанру относится произведение Чайковского «Ромео и Джульетта»? Выделите цветом правильный ответ:

опера; балет; увертюра-фантазия.

Поскольку в названии уже заявлен жанр, мы можем с лёгкостью ответить на этот вопрос.

Ответ: увертюра-фантазия.

№ 2. В каком фрагменте увертюры-фантазии «Ромео и Джульетта» мы узнаем о гибели главных героев?

Мы помним, что в репризе звучание «Темы Любви» становится более торжественным, ей противопоставляется «Тема Вражды», она звучит тревожно, предваряя гибель героев. Поэтому правильный ответ: в репризе.

Ромео и Джульетта Жанр | Шмуп

Трагедия

Вы наверное догадались, что Самая Прекрасная и Прискорбная Трагедия Ромео и Джульетты это, ну, трагедия. (И да, это полное название версии пьесы 1599 года.) Но для первых двух актов это совсем не похоже на трагедию. Фактически, это разворачивается как классическая «комедия», полная грязных шуток, фарсового юмора и влюбленных, борющихся за то, чтобы быть вместе.

Итак, где именно пьеса становится «трагедией»? Похоже, что смерть Меркуцио в акте 3, сцена 1 является поворотным моментом пьесы.Это тяжелый переход для зрителей — мы привыкли смеяться над непристойной медсестрой и выходками друзей Ромео, и вдруг пьеса перестает быть смешной. Означает ли это, что пьеса неполноценна? Мы так не думаем. Первоначальный комедийный характер пьесы в конечном счете делает трагический финал еще более болезненным.

Но не верьте нам на слово. Ознакомьтесь с этим списком общих условностей, типичных для шекспировской трагедии. (Если вы чувствуете себя действительно трагично, попробуйте сравнить этот список с нашими обсуждениями «Жанра» для «Гамлет ».)

Драматическая работа : Чек. «Ромео и Джульетта» — это, безусловно, пьеса.

Серьезная или мрачная тема : Проверить. Несмотря на забавные моменты в первой половине пьесы, подростковые самоубийства и смертельные уличные драки в значительной степени являются определением «мрачного».

Герой имеет серьезный недостаток характера или конфликт с какой-то подавляющей силой : Проверить. Проверять. Ромео и Джульетта определенно находятся в «конфликте с какой-то непреодолимой силой» — как давняя семейная вражда.

Если мы хотим выделить Ромео как нашего героя/протагониста, то мы могли бы также сказать, что у него есть «большой недостаток характера». Ребенок опрометчив и безрассуден (подкрадывается к окну Джульетты, зная, что ее семья сломает ему ноги, если его поймают, убегает, чтобы сбежать, совершает самоубийство за мгновение до того, как Джульетта проснется от глубокого сна, и так далее). Другими словами, порывистость Ромео доставляет в пьесе массу неприятностей.

Герой обречен на разрушение и падение : Проверить. Если вы обращали внимание, то вы уже знаете, что мы собираемся сказать здесь. В пьесе есть несколько намеков на то, что нашим «звездным» любовникам суждено умереть. Перечитайте начальный пролог, чтобы получить доказательства, а затем посмотрите наше обсуждение темы «Судьбы».

Теперь, если вы не верите во всю эту «судьбу», ответственную за трагедию Ромео и Джульетты, то вы не одиноки. Поэт У.Х. Оден утверждает, что во всем виноваты Ромео и Джульетта — они слишком страстны, а их любовь слишком чрезмерна.И, согласно логике христианства 16-го века, самоубийство — это, по сути, высший акт свободы воли — взять свою жизнь в свои руки, вместо того, чтобы позволить Богу разобраться с вами.

Не все трагедии заканчиваются смертью, но все трагедии Шекспира заканчиваются смертью : Проверить. Очень просто. Ромео и Джульетта совершают самоубийство в финальной сцене пьесы (5.3). Кроме того, Ромео удается нанести удар Парису (5.3), а также Тибальту, который по пути убил своего лучшего друга Меркуцио (3. 1). Кроме того, Принц обещает нам, что некоторые головы обязательно покатятся в финальных строках пьесы, когда он скажет: «Некоторые будут прощены, а некоторые наказаны» за ту роль, которую они сыграли в трагических событиях (5.3.319).

Несмотря на большое количество убитых, в конце политический порядок возвращается к норме. : Проверить. Конечно, наши герои мертвы. Но Принц налетает, чтобы свершить правосудие и вернуть Верону в нормальное русло. Впрочем, даже его вмешательство вряд ли кажется необходимым, потому что родители Ромео и Джульетты обещают положить конец вражде и воздвигнуть статуи в честь детей друг друга (5.3).

Работы | Работы | Леонард Бернштейн

Путеводитель по Вестсайдской истории и комментарии Джека Готлиба

Источники историй

Широко известно, что «Вестсайдская история» (WSS) основана непосредственно на произведении Шекспира « Ромео и Джульетта » (R&J).Гораздо менее известен тот факт, что Шекспир основал свою пьесу (1594 г. ) на другом материале, в частности на повествовательной поэме Артура Брука под названием «Трагическая история Ромея и Джульетты » (1562 г.). Однако тема двух влюбленных, которым помешали независящие от них обстоятельства, задолго до этого вошла в западную легенду: Троил и Крессида, Тристан и Изольда, если назвать только две такие пары. В более поздние времена американский фольклор ассимилировал миф о вражде между Хэтфилдами и Маккоями.Описание Бруком R&J как « неудачливой пары » демонстрирует пуританскую жилку:

«… люэры, доводящие себя до нечестного желания, пренебрегающие авторитетом и уважением родителей и друзей».

Шекспир вышел за рамки вопроса морали, хотя он свободно заимствовал из более раннего стихотворения, и фактически он воспроизвел настоящие слова Брук по крайней мере в трех случаях. Но Брук меркнет по сравнению с ней. Шекспир с восторгом расширил монологи и вылепил новых персонажей, наделив их благородством.

Хотя есть много заимствований сюжета и содержания из R&J в WSS, Артур Лорентс, автор книги для мюзикла, словесно не заимствовал из Шекспира. Но точно так же, как Шекспир трансформировал « Пьяных сплетников, суеверных жареных, вчастье, позор столетних контрактов, спешащих к еще более несчастной смерти, » Брука, Лоран заменяет вторую половину шекспировской пьесы, которая, по его словам, «покоится на том, что Джульетта проглотила волшебное зелье, устройство, которое не проглотили бы в современной пьесе.» Он продолжает:

«В книге (почему произносимые слова для музыкального шоу так называются?)… диалог — это мой перевод подростковой уличной болтовни в театр: это может звучать правдоподобно, но это не так.»

То, что он преуспел, и сделал это блестяще, подтверждает его соратник Алан Джей Лернер:

«Книга Артура Лорана с ее трогательным пересказом сказки о Ромео и Джульетте… является триумфом стиля и образцом своего жанра.Как коллега-торговец, я был полон глубочайшего восхищения».

Джером Роббинс сначала представлял Джульетту еврейской девушкой, а Ромео — итальянским католиком. Действие, действие которого происходит во время сезона Пасхи и Пасхи, должно было произойти в Нижнем Ист-Сайде Нью-Йорка. Следовательно, название могло бы быть EAST Side Story. (Другое рабочее название было Gangway! ). Это было в 1949 году. Шесть лет спустя Лоран и Леонард Бернстайн работали (независимо) в Голливуде, где они совещались по поводу заброшенного проекта.Газеты пестрели сообщениями об уличных беспорядках американцев чикано в Лос-Анджелесе.

Эти заголовки сделали свое дело, взбудоражив воображение соавторов. Место действия быстро переместилось в Вест-Сайд Нью-Йорка, и в 1957 году WSS ворвался в американский штат. За прошедшие десятилетия WSS стал современной классикой.

Оперативная ловушка

Вскоре после премьеры Бернстайн написал о длительном периоде между замыслом и рождением шоу: «Оказывается, все вглядывание, агония, откладывание и переписывание того стоили.«Частью этой агонии было решение «не нанимать« певцов »: все, что звучало более профессионально, неизбежно звучало бы более опытно, и тогда качество« ребенка »ушло бы».

Тем не менее, в 1949 году Бернштейн выразил опасение по поводу «создания мюзикла, рассказывающего трагическую историю в терминах музыкальной комедии … никогда не попадающего в« оперную »ловушку». Эта ловушка должна быть тисками (а также пороком) вокальной пиротехники. ради самого себя, не продвигая сюжет вперед.

Бернштейн избегает этой ловушки в WSS.Например, одним из самых оперных моментов является дуэт Аниты и Марии: Такой мальчик/У меня есть любовь. Эта развязка, по словам Стернса: «Роковая смена привязанностей Аниты, из которой разворачивается остальная часть драмы». Бернштейн выводит одну песню из другой с помощью своего рода музыкального фокуса. Таким образом, когда Анита возмущается убийствами, мы слышим то, что превратится в красноречие Марии, используя точно такую ​​же высоту звука и почти тот же ритм. Семя выросло и возвышается над землей, в которую оно было посажено.

Хотя в WSS есть надежда, есть и отчаяние, и это тоже отражается в музыкальных терминах. На протяжении всей партитуры заметно выделяется интервал тритона. (Теоретики прошлого прозвали тритон Diabolus in musica («Дьявол в музыке»). Он считался самым «опасным» интервалом. Его неустойчивое, бескорневое качество (например, от C до F# состоит из трех целых ступеней, отсюда : tritone) был идеальным музыкальным воплощением нестабильных отношений между Тони и Марией, а также беспристрастности и, как следствие, безжалостности банд Джета и Акулы.

Карьера

Бернштейн однажды сказал, что шоу не может «зависеть от звезд, ведь оно о детях». Сотни молодых претендентов прошли прослушивание для участия в оригинальной постановке. Из сорока «детей», получивших работу (большинство из которых дебютировали на Бродвее), многие продолжили работу в самых разных сферах шоу-бизнеса (или связанных с ним областях). Возможно, не все их пути вели к большей славе, но без WSS их карьера, вероятно, расцвела бы значительно дольше. Более того, некоторые из них продолжали поддерживать отношения со своими коллегами по WSS на личной и/или профессиональной основе.

Самой удивительной карьерой, которую можно было начать с площадки WSS, стала карьера автора текстов Стивена Сондхейма, которого многие считают самым значительным композитором-лириком нашего времени. Если сегодня существует коренной американский оперный стиль, Сондхейм должен считаться его знаменосцем. Оперные новшества, внесенные творческим квартетом WSS: более широкие размеры песни, одновременность в сложном контрапункте и т. д., стали водой на мельницу Сондхейма.

Премьера «Симфонических танцев в форме Вестсайдской истории» состоялась 13 февраля 1961 года в Нью-Йоркском филармоническом оркестре, но дирижером был Лукас Фосс.Бернштейн был назначен музыкальным руководителем филармонии через год после открытия WSS, и хотя позже он исполнил и записал « Танцы» с оркестром, до записи 1985 года он никогда не дирижировал представлением шоу. (Он был в яме, чтобы дирижировать так называемой Увертюрой — компиляцией мелодий, написанных не им — для одного из ранних возрождений Бродвея). Но почему человек, чья карьера была столь разносторонней, должен концентрироваться на одном всепоглощающем проекте — спектакле на Бродвее? Бернштейн также никогда не дирижировал живым театральным представлением своих « Кандид» , « Чудесный город» или « МЕССА» .

Его запись On The Town, сделанная спустя много времени после его премьеры, в том числе с тремя актерами из оригинального состава, является первым шоу-альбомом, когда-либо записанным на диск его композитором. Но в анналах записанных бродвейских мюзиклов еще не было одного исторического события: полного оригинального альбома актеров под управлением композитора.

Фильм

Премия «Оскар» за лучший фильм 1961 года досталась киноверсии « Вестсайдская история », заработав в общей сложности десять «Оскаров».

Хотя Бернстайн не пострадал от унижения, нанесенного его музыке в фильме «В городе », в фильме «Вестсайдская история » были внесены некоторые незначительные изменения. «Я чувствую себя красивой» была перенесена в более раннюю сцену, в свадебный салон. Местоположение «Ну и дела, офицер Крупке» было заменено на «Круто». Сондхейм также написал новый текст для «Америки», которую исполнили все Акулы и их девушки (в сценической версии ее исполняют только четыре девушки).

Эти изменения были сочтены необходимыми для поддержания надвигающегося чувства обреченности. Ведь фильм не был прерван антрактом, во время которого зрители могли прийти в себя от опустошения, вызванного станцеванным Рамблом. На сцене игристая «I Feel Pretty» в начале второго акта была своего рода продолжением болтовни в антракте.

Дубберы

Певческий голос Ричарда Беймера (Тони в фильме) принадлежал Джиму Брайанту, голливудскому джазовому и коммерческому аранжировщику и бас-скрипачу, выбранному потому, что его певческий тембр соответствовал звуку речи Беймера.Точно так же Бетти Ванд, меццо-сопрано, была нанята для исполнения некоторых, но не всех песен Риты (Аниты) Морено. Позже Wand подала в суд, чтобы получить процент от продаж киноальбома, спор был урегулирован во внесудебном порядке. Но самые запутанные проблемы с дубляжом были с голосом Натали Вуд (Мария).

Марни Никсон была нанята на ежедневной основе (контракт не был подписан) для исполнения только высоких или продолжительных нот, с которыми менее дисциплинированный голос Вуда не мог справиться. И действительно, песни были записаны таким образом, и Вуд постоянно говорили, какая она «замечательная».Пока это происходило, Никсон сказали, что она сделает полный саундтрек, во что было трудно поверить при данных обстоятельствах. Но эта деликатная и преднамеренная игра музыкальных пешек была разыграна для того, чтобы между звездой и студией не возникло столкновений до тех пор, пока визуальные эффекты Вуда не будут полностью отсняты. Когда она, наконец, была «в банке», Вуду сообщили, что Никсон был избран. Реакцией Вуд был понятный гнев, и позже, когда она снималась в своей роли в Gypsy , ее певческий голос никто не заменял.

Затем работа Никсон стала намного сложнее, чем ее озвучивание Деборы Керр в съемках фильма «Король и я ». Там все было тщательно отработано на репетициях, и Никсон физически находился рядом с Керром на всех музыкальных репетициях. Но поскольку Вуд уже был наполнен музыкальными неточностями, Никсону пришлось их компенсировать. На дальних планах проблем не было, а вот на крупных ей приходилось так или иначе подстраховываться. На самом деле, Никсон даже окрестил голос Вуда в самом конце: «Не трогайте его!» Те адоро, Антон.»

Из-за паутины обмана Никсон почувствовала, что заслуживает часть гонорара за киноальбом. Ни кино, ни продюсеры не уступили ее требованиям. Бернштейн вышел из тупика, добровольно пожертвовав процент от своего дохода, что стало жестом лояльности, поскольку Никсон был его коллегой-исполнителем на концертах Нью-Йоркской филармонии.

© Copyright 2001 by Jack Gottlieb
Все права защищены. Нельзя использовать без разрешения.

LB100

На протяжении всего столетия Леонарда Бернстайна Вестсайдская история продолжала пользоваться своим давним успехом и популярностью: как театральные, так и оперные труппы по всему миру дали более 1300 спектаклей в 24 странах и 25 штатах США. Спектакли Centennial включали в себя захватывающие новые постановки австралийской оперы Handa Opera в гавани Сиднея; Женское производство Takarazuka Revue в Японии; Театр Фугарда в Южной Африке, постановка Театра Гатри в Миннеаполисе, Комише Опера в Берлине и SOM Productions в Испании, и это лишь некоторые из них. Кроме того, премия «Грэмми» отдала дань уважения композитору на 60-й -й ежегодной церемонии вручения премии «Грэмми» исполнением песни «Somewhere» из « Вестсайдская история » в исполнении лауреата премий TONY и GRAMMY Бена Платта.Столетие также принесло с собой редкую возможность представить Леонарда Бернстайна новому поколению молодых зрителей и исполнителей. Музыкальные программы, вдохновленные El Sistema, по всей стране поделились специальной аранжировкой песни Somewhere из West Side Story . Google отдал дань уважения дню рождения, выпустив восхитительный дудл с анимационным мультфильмом LB, установленным на пролог из West Side Story .

*Книга Артура Лоранса, слова Стивена Сондхейма;
Мюзикл по концепции Джерома Роббинса.
Музыка Леонарда Бернстайна. © 1956, 1957, 1959, 1962, обновленный
Оркестр и хор под управлением Леонарда Бернштейна.
Мария — Кири Те Канава; Тони — Хосе Каррерас;
Анита — Татьяна Троянос; Рифф – Курт Оллман; Розалия — Луиза Эдейкен;
Франциско — Анджелина Рео; Консуэла – Стелла Замбалис; Действие — Дэвид Ливингстон;
Дизель — Марти Нельсон; Бэби Джон — Стивен Богардус; А-раб — Питер Том;
Снежок — Тодд Лестер; Бернардо — Ричард Харрелл.
Диалог: Нина Бернштейн (Мария) — Александр Бернштейн (Тони).
℗1985 Polydor International GmbH, Гамбург.

Сопутствующие работы
Вестсайдская история, фильм с живым оркестром
Симфонические танцы из Вестсайдской истории

Связанный контент
Профиль IBDB
Хранилище афиши

ARTSEDGE: Ромео и Джульетта: связь с искусством: исполнительское искусство

Множество балетов из
Ромео и Джульетта

История юных Ромео и Джульетты стала кормом для некоторых самые красивые балетные работы в мире. Пока Сергей Музыка Прокофьева остается самой часто используемой партитурой для балетной музыки. многие композиторы до и после него также пытались проиллюстрировать одновременно красота и трагедия юных влюбленных.

Ранние версии

Первый известный балет по сказке Шекспира, Джульетта e Romeo , был исполнен в 1785 году. На музыку Луиджи Марескальки, Эусебио Луцци поставил этот пятиактный балет в Театре. Самуэле в Венеции, Италия.Тоже в Италии, но три года спустя Филиппо Беретти поставил спектакль в миланском Ла Скала на музыку Винченцо Мартин.

К этому времени пьеса Шекспира уже вдохновила на создание различных произведений. искусства практически во всех жанрах. Немецкий композитор Даниэль Штайбельт опубликовал оперу «Ромео и Джульетта », и она была музыка, поставленная народным танцором и мимом Иваном Ивановичем Вальберхом. Romeo e Julia , премьера которого состоялась в Санкт-Петербурге.Петербурге в 1809 году. В 1811, версия Ромео и Джульетта была поставлена известного танцора Винченцо Галеотти, композитор Клаус Шалль. Этот постановка с участием пантомимы была поставлена ​​Королевским датским Балет в Копенгагене.

Инновации

В 1924 году французский писатель и художник Жан Кокто создал новаторскую взять на себя сказку Шекспира.Не хореограф, Кокто поставил серия постановочных картинок, в которых задействованы постановочные руки в «хореографии» были описаны и профессиональные танцоры как «подвижные части».

Постановка 1926 года Ромео и Джульетта в хореографии (см. ниже) Бронислава Нижинская с Джорджем Баланчиным тоже была интересной расхождение с оригинальной сказкой. На музыку английского композитора Констанс Ламберт в декорациях художников-сюрреалистов Жоана Миро и Макс Эрнст, этот балет начинается с Джульетты и других танцоров в репетиционная студия. Ромео, которого играет Баланчин, входит в костюме летчик. После па-де-де Ромео и Джульетта покидают студию. через самолет. Премьера балета в Театре Монте-Карло был довольно успешным. Когда его открыли в Париже, труппу встретили протестом, организованным лидерами сюрреалистического движения, которые не хочу, чтобы два выдающихся художника-сюрреалиста ассоциировались с таким капиталистом риск.Однако балет все равно пользовался успехом у парижской публики.

Великие русские

Примерно через десять лет русский композитор Петр « Ромео и Джульетта » Чайковского стали использовать для балетные постановки, впервые в балетах в постановке Биргет Бартолин в Париже в 1937 году, а в последующие годы были поставлены постановки Уильям Кристенсен и Дьюла Харагозо в Сан-Франциско и Венгрии соответственно.Хотя довольно короткая партитура Чайковского существенно сжимает пьесу Шекспира, она используется снова и снова снова в балетах по всему миру.

В Чехословакии в 1938 году еще одна версия Ромео и Джульетта дебюты, на этот раз в хореографии Иво Вани Псоты и Сергея Партитура Прокофьева. Эта версия, близко повторяющая шекспировскую оригинальный сюжет, станет самым исполняемым и известным балетом по мотивам трагического романа Барда.Для получения более подробной информации на Прокофьева Ромео и Джульетта , обязательно посмотрите это описание партитуры, балета и композитора, прославившего его.

Новые балеты по старым произведениям

В 1940-х хореограф Энтони Тюдор, хотя изначально хотел использовать музыку Чайковского, решил использовать партитуру, написанную английского композитора Фредерика Делиуса для балета по роману Ромео. и Джульетта .Антал Дорати аранжировал оперу Делиуса 1907 года, A. Деревня Ромео и Джульетта , за одноактный балет, и это было эта партитура, по мнению Тюдора, больше соответствовала его видению. Тюдоров постановка с декорациями и костюмами Евгения Бермана, премьера в Театре балета (ныне Американский театр балета) в Нью-Йорке. в 1943 году. Тюдор был известен тем, что работал особенно медленно, поэтому, хотя балет не был закончен к предполагаемой дате премьеры, незавершенный версия Тюдоровского Ромео и Джульетты была представлена ​​Нью-Йорку зрителей 6 апреля.Балет дебютировал в полном объеме четыре дня позже.

Французский композитор Гектор Берлиоз написал драматическую симфония под названием Ромео и Джульетта в 1839 году. На его музыку был использован в прекрасном балете в постановке Эриха Вальтера в 1959 году. в Гамбурге, Германия, Морис Бежар поставил еще одну версию. в 1966 году в Брюсселе, Бельгия. Похожа на Нижинскую Хореография 1926 года, постановка Бежара открывается танцорами. на пустой сцене как бы репетируя. Но в отличие от любого предыдущего производства, Сам Бежар выходит на сцену в роли балетмейстера и рассказывает история юных влюбленных. Сюжет балета развивается аналогично оригинальному сюжету Шекспира, за исключением того, что посланница королева Мэб используется вместо домов Монтекки и Капулетти. Хотя характер Меркуцио ссылается на королеву Маб в первом акте текста Барда, она не настоящий персонаж оригинальной пьесы.

Российский хореограф Игорь Чернихов также поставил успешный Спектакль Ромео и Джульетта на музыку Берлиоза. Постановка Елены Черниховой, премьера этого спектакля состоялась полностью в Кировском театре в Ленинграде в 1968 году. Кировский балет с участием Ирины Колпаковой и Вадима Гуляева. В 1969 г. Чернихов снова попытался создать Ромео и Джульетту — на этот раз с Михаилом Барышниковым и Натальей Макаровой в главных ролях роли, но балет был запрещен.

Бесчисленное множество других спектаклей и различных версий темы Ромео и Джульетта были интерпретированы через танец. Для более обширного список балетов см. Избранное Ballet Met хронология.

 

Дополнительные ресурсы:

Ромео и Juliet BalletNotes
http://www.balletmet.org/Notes/
РОМЕОАНД.НТМ

BalletNotes от BalletMet содержат подробную информацию о различных балеты под влиянием шекспировских «Ромео и Джульетты».

Балет Хронология
http://www.artslynx.org/dance/
romeo_and_juliet.htm

На этой временной шкале показаны ключевые события эволюции персонажей. «Ромео и Джульетта», превращение пьесы в произведение исполнительского искусства, и информация, связанная с композиторами, хореографами и спектаклями участвует в постановке « Ромео и Джульетта ».

 

Темы в «Ромео и Джульетте» с примерами и анализом

Темы — это повторяющиеся идеи, лежащие в основе творческого произведения. Эти основные идеи позволяют читателям рассматривать определенную часть с разных точек зрения, чтобы расширить свое понимание. Считающийся одним из самых значительных и широко читаемых драматургов, Шекспир умело исследовал в своих трагедиях разнообразные темы, такие как верность, дихотомия любви и ненависти, насилие, жадность и безумие.«Ромео и Джульетта», пожалуй, самый значительный вклад Шекспира в различные темы. Однако вместо того, чтобы изображать идиллический роман, эта вневременная пьеса представляет трагические темы, управляющие человеческой жизнью. Несколько центральных тем в «Ромео и Джульетте» обсуждаются ниже.

Темы в «Ромео и Джульетте»

Тема № 1
Непреходящее качество романтической любви другой в конечном счете побеждает любую форму социальных ограничений. Неизменное качество их бескорыстной любви является важной темой пьесы. Это служит подкреплением утверждения о том, что если настоящие любящие не могут быть вместе в этом мире, они, безусловно, могут быть вместе в будущей жизни.

Тема № 2
Индивидуум против общества

Конфликт между индивидуальными желаниями и социальными институтами является постоянной темой в «Ромео и Джульетте». Борьба молодых влюбленных против своих семей — самая важная тема.Выбирая индивидуальное удовлетворение, а не социальные традиции, и Ромео, и Джульетта отказываются следовать командам своих семей. Они иллюстрируют торжество индивидуальной воли над общественными обычаями. На метафорическом уровне это мужество подчеркивает угрозу, которую юная любовь представляет для абсурдных социальных традиций.

Тема № 3
Насилие

Тема насилия также играет значительную роль в пьесе. Как правило, слепая страсть, ненависть и отчаяние являются некоторыми примерами насилия, присутствующими в «Ромео и Джульетте».Тибальт убивает Меркуцио, но не намеренно. Чтобы отомстить за смерть Меркуцио и в момент отчаяния Ромео убивает Тибальта и Париса. Оба убийства являются классическими примерами насилия. Другим примером является слепая любовь Ромео и Джульетты, которая толкает их на самоубийство. Эти примеры показывают, что насилие играет жизненно важную роль в этой трагедии.

Тема № 4
Всеобъемлющая власть патриархата

В «Ромео и Джульетте» большинство важных решений принимаются мужчинами двух семей, Капулетти и Монтекки.Взгляды леди Капулетти и леди Монтегю не важны. Это ясно видно по их молчаливому утверждению идей своих мужей в пьесе. Именно лорд Капулетти выбирает Париса в качестве будущего мужа своей дочери. Затем заставляет Джульетту подчиниться его решению. Возможно, самым вопиющим примером господства мужчин в пьесе является вражда между лордом Капулетти и лордом Монтекки. Хотя их жены не питают друг к другу недоброжелательности, два Лорда заставляют свои семьи поддерживать их в бессмысленном споре и поддерживать вражду друг против друга.

Тема № 5
Тема смерти

Смерть — это тема, которая прослеживается на протяжении всей пьесы. Во многом «Ромео и Джульетта» показывает путь двух влюбленных от их первой, наполненной любовью встречи до их смерти. Таким образом, смерть служит трагическим разрешением различных конфликтов. Например, конфликт Ромео с Тибальтом заканчивается смертью последнего. Более того, конфликт двух молодых влюбленных с враждебным социальным конформизмом заканчивается их безвременной смертью.Эти трагические потери превращают всю пьесу в игру смертей.

Тема № 6
Неотвратимость судьбы

Неотвратимость судьбы – еще одна важная тематика «Ромео и Джульетты». Фраза «звездный крест» относится к тому факту, что двум влюбленным суждено было умереть с самого начала. Таким образом, если не считать ряда неудачных решений, сделанных двумя влюбленными и их семьями, сила судьбы определяет конец пьесы.Неспособность брата Иоанна вовремя доставить письмо Ромео была неизбежной судьбой и смертельным ударом. Письмо сообщало бы Ромео, что Джульетта жива. Это самый фатальный момент в пьесе, который толкает Ромео на самоубийство.

Тема № 7
Брак

Еще одна важная тема пьесы — институт брака. Вопреки распространенному мнению, брак в пьесе не показан как хороший институт. В пьесе подчеркивается мысль о том, что, хотя браки Капулетти и Монтекки одобряются обществом, в них отсутствует душа.С другой стороны, союз Ромео и Джульетты подлинный, но все же осужденный. Более того, политические мотивы одобрения братом Лоуренсом брака Ромео и Джульетты подчеркивают, что в шекспировскую эпоху брак рассматривался как средство обеспечения политической силы.

Тема № 8
Идеологическое разделение между молодыми и старыми

Идеологическое разделение между младшим и старшим поколением также является повторяющейся темой, лежащей в основе пьесы. Импульсивность и юношеская жизнерадостность Ромео, Джульетты, Меркуцио и Париса резко контрастируют с расчетливостью и политической предусмотрительностью лорда Капулетти, лорда Монтекки и брата Лоуренса. Трагедия пьесы в том, что и старшее, и младшее поколения не желают идти на компромисс и навсегда покончить с разногласиями. Они не желают разрешать свой бессмысленный спор.

Тема № 9
Абсурд, лежащий в основе семейных распрей

Абсурдное наследие соперничества между Монтекки и Капулетти приносит хаос, который показан позже в пьесе.Хотя истинная причина вражды между двумя семьями остается нераскрытой, показано, что они не могут примириться друг с другом. Это также показывает, что у них нет веских причин для продолжения вражды между ними.

Тема № 10
Месть

Помимо насилия, месть является еще одним разрушительным элементом, поддерживающим действие пьесы. Следовательно, это составляет важную тему пьесы. Однако трагедия, несущая в себе цикл мести, не гарантирует ни хорошего конца, ни поэтической справедливости.Например, Ромео убивает Тибальта, чтобы отомстить за убийство Меркуцио. Этот опрометчивый поступок Ромео не рассматривается в суде. Более того, ряд других дел, требующих разрешения, не привлечены к уголовной ответственности. Поэтому месть, кажется, берет верх.

сообщите об этой рекламе

Ромео и Джульетта (2013) — IMDb

У меня были надежды. Я действительно сделал. Прошло почти два десятилетия с момента адаптации R&J, и я думаю, что имеет смысл делать новую версию для каждого поколения или около того, свежий взгляд, новые лица, чтобы заново изобретать вневременного гения и т. д. и т. д.За последние двадцать пять лет «Гамлета» переделывали четыре раза, и каждая версия уникальна, оригинальна и достоверна. Это одна из поистине замечательных черт Шекспира; вневременные его диалоги, персонажи и концепции выдерживают испытание практически любым объективом.

Подчеркну, *почти* любой объектив.

Когда я услышал об этом ремейке, я подумал, отлично, мы готовы. После красочной, невинной и аутентичной жемчужины Дзефферелли и современного шумного карнавала Лурмана даже идея нового традиционного пересказа была привлекательной, дополненной подлинными веронскими фонами, длинными мечами и трико.

И в этом истинная трагедия «Ромео и Джульетты» Карлея: все могло быть намного больше. Это должно было быть намного больше. Это должно было быть как минимум смотрибельно. По крайней мере.

Во многих обзорах говорится что-то вроде «Я не хочу быть высокомерным, но» Давайте проясним одну вещь. Нет ничего высокомерного в том, чтобы настаивать на шекспировском тексте. Это его игра. Он написал это. Причина, по которой вы снова снимаете из него фильм, заключается в том, что он настолько удивителен, что никто не смог его превзойти, и поэтому вам никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, не стоит под страхом смерти и пыток даже думать о том, чтобы испортить этот совершенный язык.

Некоторые думают, что «Шекспир написал бы другой сценарий для фильма».

Нет. Он бы не стал. Он бы ничего не изменил. Ты. Тупой. Человек.

Если вы собираетесь облажаться с языком, по крайней мере, будьте умнее, сделайте честную и полную переработку, добавьте несколько самодовольных ссылок, и вы получите что-то вроде «Мой личный штат Айдахо» или «Колокольчики в полночь», оба из которых являются умной, оригинальной данью уважения Шекспиру, не претендуя на его переделку.Серьезно, от сценариста «Аббатства Даунтон» мы, конечно же, ожидали больше обаяния, больше грации, больше ума. Может быть, кто-то запер Феллоуза в башне без еды, пока он не прикончит это чудовище. Я искренне надеюсь, что это было так. Мне уже лучше.

И всем, кто сказал что-то вроде «это способ связать современную молодежь с классической литературой», просто остановитесь. «Классическая литература» умудрялась сохранять свои позиции на протяжении веков, с 1595 по 1996 год, когда ДиКаприо заставил нас плакать, так почему, скажите на милость, она вдруг стала не по силам нашей дорогой «молодежи» в 21 веке? Совершил ли мировой коллективный «молодежный» IQ резкое падение за последние восемнадцать лет? Или это потому, что такие снисходительные, самонадеянные мудаки, как вы, не думают, что наша драгоценная «молодежь» может выдержать некоторые ямбы? Такое мышление на самом деле делает мир глупее.

Что касается кастинга (то, за что профессионалам действительно платят, кстати, Карло), у меня сложилось отчетливое впечатление, что Хейли Стайнфелд была выбрана на эту роль вскоре после «Настоящей выдержки», до того, как она выросла из своего прелестного юного обаяния и в сорванца. Да, она умеет играть, да, у нее хорошее лицо, но нет, она не Джульетта. Особенно Ромео Дугласа Бута. Я не могу припомнить более фатального промаха, чем эти два плохо экипированных проводника. Просто нет женщины, достаточно красивой, чтобы сыграть голубку среди ворон напротив Бута.Кроме, может быть? Нет. Никто. Это лицо должно быть в рекламной кампании нижнего белья Calvin Klein, а не на киноэкране с очередями и прочим.

(И, кстати, что за восемнадцатилетний парень, который настолько полон страсти и темперамента, что срывает дикую вечеринку, безумно влюбляется в двух разных женщин, женится, изгоняется и убивает двух парней и себя в несколько дней предпочитает провести день, безмятежно долбя кусок мрамора? Правда?? Вы должны были это сделать???)

С замечательными, опытными талантами, такими как Дэмиен Льюис и Пол Джаматти, и некоторыми новые лица, более или менее зарекомендовавшие себя на экране, у меня были надежды. Вместо этого, к тому времени, когда появилась сцена в гробнице, все, что я мог думать, было: пожалуйста, Господи, пусть этот фильм закончится и освободит меня из его бессильного, бежевого, пронизанного тропами ада. У меня не было абсолютно никаких эмоциональных вложений в отношения между Ромео и Джульеттой. Никто. И что это за история Ромео и Джульетты, когда вы высасываете всю жизненную кровь из титульных отношений? Что-то близкое к Сумеркам. (Да, это было плохо. Видите, что этот фильм сделал со мной?)

Коди Смит-МакФи в роли Бенволио был на самом деле настоящей вершиной актерского мастерства.Жаль, что он был похож на умилостивляющего младшего брата, затерявшегося среди взрослых двоюродных братьев-обезьян («Мы ссоримся! Мы ссоримся!» «Нет, давайте, ребята, давайте просто поладим!» «Заткнитесь, Бен»). И у Эда Вествика был замечательный потенциал в роли Тибальта; ему просто нужен был режиссер, который мог бы помочь ему немного справиться с этим и выявить тонкости характера. Увы. Такой нежности добиться не удалось.

Подводя итог, можно сказать, что впечатления от просмотра этого ужасного школьного музыкального произведения, обладавшего качеством и обаянием предварительного чтения телевизионного фильма, были настолько удручающими, что мне пришлось немедленно посмотреть версию Лурмана. после.Хоть бы услышать весь Пролог. Я имею в виду, что даже «звездные скрещенные любовники» не были священными. Боже.

Этот фильм стал еще хуже в тот момент, когда я увидел рыцарскую палку. И так и не восстановился.

Чтобы воплотить дух Уилла МакЭвоя: Этот фильм — худший период адаптации за все время.

«Ромео и Джульетта» — это НЕ история любви: ПЕРЕДУМАЙТЕ МНЕ!

Покончив с этим скандальным названием, я полагаю, дорогой читатель, что вы знакомы с шекспировскими «Ромео и Джульеттой».

Честно говоря, этого трудно избежать — есть оригинальная пьеса, сценический мюзикл, адаптация с враждующими официантами, аниме, в котором Ромео и Джульетта пытаются свергнуть тираническое правительство, пересказ с гномами… в общем, «Ромео и Джульетта». » это везде. Эта история так же тесно связана с нашим культурным пониманием романтики, как «Шерлок Холмс» — с нашим пониманием тайны, а сериал «Ледниковый период» — с нашим пониманием развлечений в полете. Тем не менее, называть «Ромео и Джульетту» «историей любви» всегда было странно.

Некоторым это заявление может показаться скучным и очевидным… Далее они просто могут сказать, что я напишу о том, что Гэтсби был не таким уж великим, или о том, что «Скотный двор» ДЕЙСТВИТЕЛЬНО никогда не был о животных. Для других это может показаться странным — разве это не ставит все галочки? Любовь с первого взгляда, страстные признания, тайные свадьбы… это практически сказка. Тейлор Свифт, конечно, не согласилась бы со мной, так как она написала песню о Ромео и Джульетте буквально под названием «История любви».

Романтика действительно присутствует, но именно то, как романтика реализована в пьесе, часто упускается из виду.В частности, романтическая и трагическая стороны изначально работают в этой пьесе как отдельные отдельные части. История любви, другими словами, не в центре внимания… это приманка.

Ради анекдотов вернемся к посредственным, потным дням восьмого класса, когда я, настоящий интеллигент, наконец-то перестал играть в халтуру с заданным чтением, чтобы впервые испытать «Ромео и Джульетту». С самого начала я был готов возненавидеть эту пьесу. Мало того, что слова (э-э, как бы это сказать…) были «уникальными» по сравнению с тем, к чему я привык, но у меня было заранее навязанное предположение, что я собираюсь пережить еще одну пустую, шаблонную историю любви.

«Дай мне что-нибудь поглубже!» Я бы сказал, волосы смазались, прыщики вылезли. «Что-нибудь с пропитанием!» И изначально я оказался прав. Я ожидал, что «Ромео и Джульетта» будет историей любви, а в средней школе я не думал, что это очень хорошая история.

Однако со временем я стал больше знакомиться с Шекспиром и лучше уловил его стиль, его повествования и его значение; в конце концов, мне даже ПОНРАВИЛИСЬ его пьесы. А в прошлом году, когда я увидел очень солидную постановку прямо здесь, в кампусе, «Ромео и Джульетта» стал одним из моих любимых. Итак, что случилось? Неужели в средней школе я действительно ошибался в рассказывании историй?

Да. Да, он был. Хотя, в остальном, мое мнение не изменилось так резко — «Ромео и Джульетта» не очень хорошая история любви. Я все еще верю в это.

Конечно, критика романтической структуры этой пьесы не нова. Любой молодой, дерзкий писатель, ищущий свое крыло, склонен метко стрелять в эту легкую мишень. Тем не менее, некоторые из этих критических замечаний все же заслуживают повторения.Эти двое влюбляются друг в друга с одного взгляда, они почти ничего не понимают в своих симпатиях и антипатиях… Этим детям едва удается поддержать разговор, прежде чем они решают, что им нужно пожениться. Если вы спросите меня, у Меркуцио и Бенволио больше химии — по крайней мере, они больше говорят. Если смотреть на это как на басню, то, конечно, прекрасно, но мяса в этих костях мало. И если есть что-то, чем Шекспир НЕ был известен, так это его простота.

Это человек, подаривший нам многослойную трагедию «Гамлет», увлекательную проработку характеров «Макбета», сценическую постановку «Выход, преследуемый медведем» (эта фраза не очень относится к обсуждаемой теме , признаю, но стоит затронуть в любом цивилизованном разговоре). Шекспир вряд ли придерживается линейного подхода. Таким образом, явная простота в «R&J» должна иметь какую-то другую цель. Здесь должно быть что-то, что делает эту пьесу стоящей трех с половиной часов.

В данный момент я хотел бы обратить внимание на «трагедийную» часть этой романтической трагедии. Шекспир подходит к этим темным элементам иначе, чем в «Гамлете» или «Отелло». Вместо постепенной плавной непринужденности или немедленного перехода к более мрачному тону зрители получают пощечину прямо под дых и оставляют шататься в вихре внезапного изменения тона.

Что делает «Ромео и Джульетту» особенно интересным, так это контраст.

Большая часть романтики, которую мы обсуждали ранее, присутствует в первом акте; сравнительно более легкая и комедийная часть по сравнению с более известными и серьезными аспектами второго акта. Всякий раз, когда персонажи не изрыгают сексуальные шутки (хотя, поверьте мне, их много), аудитория сталкивается с преувеличенными личностями, игрой слов и часто то тут, то там с небольшим фарсом. Это та сторона «Ромео и Джульетты», о которой, похоже, забыли в основном мире.Ставки начинаются относительно низкими, а тон относительно веселым. Это практически эквивалент романтической комедии 16-го века.

Представьте себе елизаветинскую «Реальную любовь», которая вдруг превращается в старомодную «Марли и я» в мгновение ока (или, может быть, точнее — ударом меча). Это почти похоже на совершенно другую пьесу; тьма, конечно, была всегда, но теперь зрителю приходится противостоять ей.

Я пытаюсь понять, что сказочный, упрощенный роман — это прикрытие — инсценировка, чтобы осветить трагические истины своей полной противоположности.Простая история любви, признания и приторно-сладкие причитания служат для того, чтобы убаюкать вас ложным чувством безопасности. Трагедия была, я полагаю, поворотом в себе!

Это поворот, как «Я твой отец» из «Звездных войн» и «Ты волшебник, Гарри» из Гарри Поттера, которые были испорчены временем. Все мы знаем, чем заканчивается «Ромео и Джульетта»; настолько, что окончание сразу же приходит на ум всякий раз, когда мы слышим его упоминание. Тем не менее, то же самое можно сказать и о более бессмысленном и намеренно вводящем в заблуждение романе первого акта.Два совершенно разных и разных аспекта сливаются воедино и формируют наше современное восприятие пьесы.

В этом современном контексте «Ромео и Джульетта» становится романтической комедией в скорбном плаще, трагедией, построенной на костях сказки: одним целым, а не двумя контрастными элементами, как это было изначально.

Конечно, такие изменения в восприятии неизбежны. Истории неизбежно меняются со временем — это часть того, что делает рассказывание историй таким интересным с самого начала.Тем не менее, стоит отметить, что «Ромео и Джульетта» Голливуда и «Ромео и Джульетта» прошлого — это две разные истории. И, возможно, если мы избавимся от прежних предположений о том, что это за пьеса или какой она должна быть, мы сможем найти новые, захватывающие элементы в истории, рассказанной, возможно, слишком много раз.

Тем не менее, его можно было бы улучшить с помощью медведя или двух — просто мысль.

Свяжитесь с Марком Йорком по адресу mdyorkjr «at» stanford.edu.

Часто задаваемые вопросы о пьесах Шекспира

Пьесы Шекспира: общие вопросы

Я хотел бы узнать больше о категориях произведений Шекспира и почему.

Произведения Шекспира делятся на три основные категории: пьесы, сонеты и поэмы. Пьесы далее делятся на три (иногда четыре) категории: комедии, истории, трагедии и романсы. Я дам вам некоторую информацию о подразделениях пьес.

Комедии

восемнадцать из пьес Шекспира обычно среди комедий: Юмор ошибок , Укрощение строптивой , Две джентльмены Verona , ЛЮБОВАНИЯ ЛЮБОВАННЫХ , TEMPEST , Зимняя сказка , Цимбелин , Перикл , Все хорошо, что кончается хорошо , Мера за меру , Троил и Крессида (иногда классифицируется как трагедия), Двенадцатая ночь , Ничего , Венецианский купец , Сон в летнюю ночь и Два знатных родственника (многие считают, что это произведение не полностью написано Шекспиром). В комедиях есть общие элементы: в них участвуют влюбленные, и почти всегда у них счастливый конец.

Трагедии

Десять играет считаются трагедиями: Titus Andronicus , Romeo и Juliet , KING LEAR , Hairlet , Othello , Julius Caesar , Macbeth , Antony и Cleopatra , Coriolanus , Coriolanus Тимон Афинский . Во всех трагедиях есть герой (или главный герой), который должен преодолеть внешние и внутренние препятствия.Часто у главного героя есть «трагический недостаток», который приводит к его окончательной гибели. Хорошим примером является Макбет, чье злое стремление к трону настигает его и приводит к его падению.

Истории

Шекспир написал десять исторических пьес: части 1, 2 и 3 из Генрих VI , Генрих IV , части 1 и 2, Генрих V , Ричард II , Ричард III , Король Джон , и Генрих VIII .Он получил большую часть своей информации и сюжетных идей из одной книги Холиншеда Хроники Англии, Шотландии и Ирландии . Центральной темой исторических пьес является обретение и утрата власти и, в частности, тема божественного права. Шекспир тратит много времени на обсуждение того, что делает хорошего, мудрого и успешного правителя в своих исторических пьесах.

Романсы

Иногда поздние комедии Шекспира объединяют в романы.Это Перикл , Цимбелин , Зимняя сказка , Буря , и (редко Два благородных родственника ). Эти пьесы временами больше похожи на трагедии, чем на комедии, но у них стандартный «счастливый конец». Многие считают романсы лучшими пьесами Шекспира и представляют поэта на наиболее зрелом этапе его творчества.

Все пьесы Шекспира поставлены?

Все канонические пьесы Шекспира (те, которые всегда входят в его собрание сочинений) когда-то были поставлены.Однако некоторые из них, насколько нам известно, не исполнялись при жизни Шекспира — например, King John . Однако мы должны быть осторожны, потому что даже если у нас нет записи о выступлении, это не обязательно означает, что представления не было.

Какие пьесы считаются романсами?

Поздние комедии Шекспира считаются романсами — Зимняя сказка , Буря , Цимбелин и Перикл . «Два благородных родственника» также иногда упоминается наряду с другими пьесами как романтическая комедия.

Играл ли Шекспир в какой-нибудь из своих пьес?

Мы никогда не узнаем точно, сколько ролей Шекспир сыграл сам, хотя некоторые общие сведения у нас есть. Во-первых, мы знаем, что Шекспир начал свою карьеру на сцене в 1592 году, потому что сохранились документы Роберта Грина — больше о нем на странице моей биографии (http://www.Shakespeare-online.com/biography.html). Ученые полагают, что Шекспир, возможно, играл главную роль в Эдвард I (пьеса Эдварда Пиля) в 1593 году. Также предполагается, что Шекспир играл меньшие роли в различных своих собственных пьесах, включая Макбет (Король Дункан). , Как вам это понравится (Адам), Генрих IV (Король Генрих) и Гамлет (Отец Гамлета). Николас Роу, первый биограф Шекспира, упомянул, что роль Шекспира в роли «Призрака в собственном Гамлете» была «вершиной его выступления».

Действие многих пьес Шекспира происходит в Италии?

Пьесы, действие которых частично или полностью происходит в Италия: Все хорошо, что хорошо кончается , Антоний и Клеопатра , Кориолан , Цимбелин , Юлий Цезарь , Венецианский купец , Много шума из ничего , Отелло , Ромео и Джульетта , Укрощение строптивой , Тит Андроник , Два джентльмена из Вероны и Зимние Сказка .Имейте в виду, что некоторые из этих пьес не устанавливаются исключительно в Италии.

Что означает фарс в пьесах Шекспира?

Фарс — это форма комедии, практически не имеющая цели. кроме как вызвать смех публики. Физический юмор (фарс) и нелепые ситуации являются товарными знаками фарса. Шекспир не писал любые пьесы, которые можно было бы классифицировать как фарс, хотя Комедия ошибок и Укрощение Землеройка , подойди поближе. Укрощение строптивой был выступал несколько раз как фарс, используя особая форма постановки фарса — комедия дель арте.

Дайте определение трагедии по пьесам Шекспира.

Трагедия по отношению к пьесам Шекспира — это драма о главном герое или герое, который должен бороться с конкретной проблемой или серией проблемы. Обычно герой преодолевает эти проблемы но результат не положительный.Почти во всех В великих трагедиях Шекспира «трагический изъян» будет помешать герою выйти полностью победителем.

Что такое Апокрифы Шекспира?

Термин апокриф дается сборнику из 12 пьес, которые некоторые ученые считают шекспировскими, но официально не являются частью текущего канона произведений, поскольку никогда не приводилось никаких реальных доказательств подлинности. Вот названия 12 апокрифических пьес: Локрин; Лондонский блудный сын; Пуританин; Томас, лорд Кромвель; сэр Джон Олдкасл; Арден Февершема; Йоркширская трагедия; Рождение Мерлина; Эдуард III; Ярмарка Эм; Муцедорус; и Веселый дьявол из Эдмонтона .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *