Содержание

Словосочетания — это смысловые конструкции русского языка

Обновлено 24 июля 2021 Просмотров: 126 212 Автор: Дмитрий Петров
  1. Что это такое
  2. В чем отличие от предложения
  3. Виды словосочетаний и их примеры
  4. Типы
  5. Виды связи слов в словосочетании
  6. Как распознать их в предложении

Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Сегодня мы поговорим о таком базовом понятии в русском языке, как словосочетание.

Казалось бы, все интуитивно понимают, о чем идет речь, но есть масса моментов, которые требуют разъяснения.

Что такое словосочетание

Словосочетание – это два или больше слов, которые связаны между собой по смыслу или грамматически, а часто и так и так.

Сразу скажем, что без словосочетаний просто не обойтись в повседневной жизни.

С их помощью мы акцентируем внимание на различных деталях и обстоятельствах.

Например, можно сказать ЭТА КАРТИНА или ЭТА КРАСИВАЯ КАРТИНА. В первом случае, это просто констатация факта, а во втором показано отношение конкретного человека, его оценка увиденного. Или, например, ПОШЛИ и ПОШЛИ ДОМОЙ. В первом случае это просто глагол, который несет в себе мало информации. А во втором – указание конкретной цели.

В чем отличие предложения от словосочетания

Предложение тоже состоит из ряда слов (иногда даже из одного), но представляет из себя законченную и оформленную мысль.

А вот словосочетание не выражает законченной мысли или какой-либо интонации. Хотя именно из них строятся предложения. Они как бы представляют из себя синтаксические единицы разного уровня.

Словосочетание — это самая малая синтаксическая единицу, которая передает некоторую информацию, но при этом не является отдельным суждением или завершенным сообщением.

А вот предложение – это уже языковая единица, которой свойственна смысловая и интонационная завершенность.

Предложение, в отличие от словосочетания, не просто информирует, а служит для выражения целостной мысли, побуждения к действию, формулировки вопроса, передачи эмоций.

Если говорить абстрактно, то словосочетание — это материалы для ремонта (обои, краска, паркет), а предложение — это отдельный уже законченный и оформленный в единое целое участок ремонтируемой площади (например, одна из отремонтированных комнат).

Виды словосочетаний и их примеры

Словосочетания бывают двух видов:

  1. сочинительные
  2. подчинительные

Подчинительные наиболее распространены. Они отличаются тем, что есть главное слово и зависимое/зависимые. Например:

ЗИМНЯЯ СТУЖА
ЛЕТИТ К ОБЛАКАМ
СИДИТ РОВНО
СВЕТИТ ЗА ОКНОМ
РИСОВАТЬ КАРТИНУ

В таких словосочетаниях всегда можно задать простой вопрос от главного слова к зависимому. Как в популярной телепередаче – «Что? Где? Когда?». Ну а также – «Какой? Сколько? Как?» и так далее.

СТУЖА (какая?) ЗИМНЯЯ
ЛЕТИТ (куда?) К ОБЛАКАМ
СИДИТ (как?) РОВНО
СВЕТИТ (где?) ЗА ОКНОМ
РИСОВАТЬ (что?) КАРТИНУ

И вот именно по этому принципу можно отличить словосочетания от простой пары слов. Так, МАЛЬЧИК ПИШЕТ, КОШКА ИГРАЕТ, СОЛНЦЕ СВЕТИТ и тому подобное не являются словосочетаниями, так как тут нет простых вопросов («Что делает?» и «Что сделает?» к таковым не относятся).

А вот сочинительные словосочетания – это очень малочисленная группа. К ней относятся фразы, в которых нет главного слова и зависимого. Все слова равны. Чаще всего они соединяются различными союзами:

ВОЙНА И МИР
ПРЕСТУПЛЕНИЕ И НАКАЗАНИЕ
НЕ БЕЖИТ, А НЕСЕТСЯ
МАЛЕНЬКИЙ, НО ТЯЖЕЛЫЙ

Интересная особенность, что сочинительные словосочетания крайне редко используются нами в повседневной жизни. Но зато их часто можно встретить на страницах книг.

Типы словосочетаний на примерах

Также все словосочетания можно разделить по тому, из каких частей речи они состоят.

Например, главное слово – существительное, а зависимое – это прилагательное. Это, пожалуй, самый распространенный вариант. Проверочный вопрос в этом случае «Какой?» и все его разновидности.

КРАСИВЫЙ КОСТЮМ
ЛЮБИМАЯ СКАЗКА
КЛУБНИЧНОЕ ВАРЕНЬЕ
ОСТРАЯ БОЛЬ

Другой вариант словосочетаний с существительным в главной роли, это когда зависимое слово также является существительным. Связывающие вопросы в этом случае – «Куда?», «Где?», «Чей?», «Для чего?». И очень часто для соединения слов используются предлоги.

ПОХОД В ГОРЫ
ОТДЫХ НА МОРЕ
КРАСКА ДЛЯ ВОЛОС
ДНЕВНИК ШКОЛЬНИКА

Не менее распространены словосочетания, в которых глагол является главным словом, а зависимым становится существительное. Такая конструкция обозначает действие над каким-либо предметом. И отвечает на вопросы «Кто? Что? Кого? Чего?».

ИСКУПАТЬ РЕБЕНКА
УБРАТЬ МУСОР
ОПЛАТИТЬ СЧЕТ
ОТПРАВИТЬ ПИСЬМО

А есть разновидность существительных, в которых вместе с главным глаголом используются зависимые наречия. Проверочный вопрос – «Как?».

БЕЖАТЬ БЫСТРО
ОТВЕТИТЬ ГРУБО
ВСТАВАТЬ РАНО
СДЕЛАТЬ НАЗЛО

Также словосочетания могут быть:

  1. Количественные – в роли главного слова выступает числительное. ТРИ ТОПОЛЯ, ПЕРВЫЙ ГЕРОЙ;
  2. Местоименные – местоимения является главным словом. НЕКТО НОВЫЙ.
  3. Наречные – местоимение (что это?) в качестве главного слова. ОСОБО ОПАСЕН, ДАЛЕКО ОТ ДОМА.

Виды связи слов в словосочетании

Еще одна важная характеристика словосочетаний – как связаны между собой главное слово и второстепенные. Тут выделяют всего три разновидности:

  1. согласование;
  2. управление;
  3. примыкание.

Согласование – это когда основное слово диктует второстепенным, в каком роде, падеже или числе они должны употребляться. Соответственно, если меняется одно слово, тут же под него подстраивается и другое. Причем главное слово – это всегда существительное, а вот зависимым могут быть разные части речи.

ИНТЕРЕСНАЯ КНИГА — ИНТЕРЕСНЫЕ КНИГИ — ИНТЕРЕСНЫМИ КНИГАМИ
ДВЕ ТЕТРАДИ – ДВУМЯ ТЕТРАДЯМИ

Управление – тип связи словосочетаний, в которых падеж зависимого слова не зависит от главного. И даже если основное слово изменится, второстепенное останется таким же, какое оно есть. В данном случае главное слово – это глагол, прилагательное или существительное, а зависимое – чаще всего существительное.

ПАСПОРТ ДРУГА – ПАСПОРТА ДРУГА – В ПАСПОРТЕ ДРУГА
ПЕРЕДАТЬ ПОСЫЛКУ – ПЕРЕДАЛ ПОСЫЛКУ – ПЕРЕДАДУТ ПОСЫЛКУ
УТОМЛЕННЫЙ СОЛНЦЕМ – УТОМЛЕННЫЕ СОЛНЦЕМ – УТОМЛЕННАЯ СОЛНЦЕМ

И наконец, примыкание – это тип словосочетаний, в которых слова связаны преимущественно не лексически, а по смыслу. Главные слова чаще всего глаголы и существительные, а второстепенные – наречия и деепричастия (что это?). Отличительная особенность – зависимые слова остаются всегда неизменными.

БЕЖАТЬ НЕ СПЕША – БЕЖАЛИ НЕ СПЕША – УБЕЖАЛ НЕ СПЕША
УШЕЛ, НЕ ПРОЩАЯСЬ – УЙДЕТ, НЕ ПРОЩАСЬ – УХОДИТ, НЕ ПРОЩАЯСЬ

Как распознать словосочетания в предложении

Почти любое предложение – это набор самых разных словосочетаний. На уроках русского языка в 3-м классе, когда и проходят эти базовые понятия, школьников часто просят произвести синтаксический разбор какого-нибудь предложения. Сделаем это и мы.

Возьмем для примера фразу:

В СТЕННОМ ШКАФУ НА ВЕРХНЕЙ ПОЛКЕ ЛЕЖАЛИ ВАЖНЫЕ ДОКУМЕНТЫ И КАНЦТОВАРЫ.

При разборе этого предложения сразу исключим грамматическую основу – «Документы и канцтовары лежали». Эти слова являются подлежащим и сказуемым, но не является словосочетанием.

В вот теперь перечислим все словосочетания, которые здесь используются:

В ШКАФУ (каком?) СТЕННОМ
ЛЕЖАЛИ (где?) В ШКАФУ и ЛЕЖАЛИ (где?) НА ПОЛКЕ
НА ПОЛКЕ (какой?) ВЕРХНЕЙ
ДОКУМЕНТЫ (какие?) ВАЖНЫЕ

И тут же есть редкое сочинительное словосочетание – ДОКУМЕНТЫ И КАНЦТОВАРЫ.

Вот собственно и все, что нужно знать о словосочетаниях. До встречи на страницах нашего блога.

Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога KtoNaNovenkogo.ru

Эта статья относится к рубрикам:

Урок 12. как связаны слова в словосочетании? главное и зависимое слово — Русский язык — 4 класс

Конспект урока

Русский язык, 4 класс

Урок № 12.

Как связаны слова в словосочетании?

Главное и зависимое слово.

Вопросы, рассматриваемые на уроке

На этом уроке мы вспомним, что такое словосочетание и из каких частей оно состоит. Мы потренируемся находить главное и зависимое слова в словосочетании. Узнаем, как отличить словосочетание от предложения. Научимся выделять словосочетания из предложения, составлять словосочетания из слов, а из словосочетаний – предложения.

Глоссарий

Словосочетание – это два (или более) слова, которые связаны по смыслу и грамматически и служат для образования предложения.

Главное слово – слово в словосочетании, от которого ставится вопрос.

Зависимое слово – слово в словосочетании, к которому ставится вопрос.

Литература

Основная:

  • Канакина В. П., Горецкий В. Г. Русский язык. Учебник. 4 класс. В 2 ч. Ч. 1. — М.: Просвещение, 2018. Стр. 22-23.

Дополнительная:

  • Грабчикова Е. С. Словарь словосочетаний русского языка. Для школьников. Минск: Аверсэв, 2005.
  • Канакина В. П. Русский язык. Проверочные работы — М.: Просвещение, 2018. Стр. 15.
  • Канакина В. П. Русский язык. Рабочая тетрадь. 4 класс. В 2 ч. Ч. 1. — М.: Просвещение, 2018. Стр. 17-18.
  • Канакина В. П. и др. Русский язык. 4 класс. Электронное приложение. — М.: Просвещение, 2011.
  • Лободина Н.В. Школьный словарь синонимов и антонимов. С практическими упражнениями и заданиями. Волгоград: Учитель, 2018

Теоретический материал для самостоятельного изучения

Мы знаем, что предложение можно составить из слов, а можно из словосочетаний.

Представим себе, что предложение – это дом, который нам нужно построить.

Тогда слова – это кирпичи, а словосочетания – строительные блоки, в которых кирпичи-слова уже связаны между собой.

У нас есть слова: УСЕРДНЫЙ, МУРАВЬИ, СТРОИТЬ, НА, ПОЛЯНА, БОЛЬШОЙ, МУРАВЕЙНИК

Так из слов-кирпичей: УСЕРДНЫЙ и МУРАВЬИ получается строительный блок-словосочетание: УСЕРДНЫЕ МУРАВЬИ.

А из слов ПОЛЯНА, НА и СТРОИТЬ-словосочетание: СТРОИТЬ НА ПОЛЯНЕ.

А из слов: БОЛЬШОЙ и МУРАВЕЙНИК словосочетание: БОЛЬШОЙ МУРАВЕЙНИК

Теперь из этих готовых блоков, где слова уже связаны между собой, гораздо легче построить наше здание-предложение. УСЕРДНЫЕ МУРАВЬИ СТРОЯТ НА ПОЛЯНЕ БОЛЬШОЙ МУРАВЕЙНИК.

Слова в словосочетании связаны по смыслу.

Например, УСЕРДНЫЕ МУРАВЬИ – это словосочетание, потому что муравьи могут быть усердными.

А вот если рядом поставить слова УСЕРДНЫЙ и ТЕКСТ словосочетания не получится, потому что текст усердным быть не может.

Слова в словосочетании связаны не только по смыслу, но и грамматически. То есть, слова приноравливаются друг к другу по грамматическим признакам: роду, числу и падежу. Существительное МУРАВЬИ требует от прилагательного УСЕРДНЫЙ: «Встань, как и я, во множественном числе!». УСЕРДНЫЕ МУРАВЬИ

А глагол СТРОИТЬ требует от существительного с предлогом встать в предложном падеже: СТРОИТЬ (на чём? – пр.падеж) НА ПОЛЯНЕ.

Мы видим, что слова в словосочетании связаны так, что одно подчиняется другому. В словосочетании есть главное слово и есть зависимое. То слово, от которого ставится вопрос, называется главным.

МУРАВЬИ -какие?

СТРОИТЬ – где?

МУРАВЕЙНИК -какой?

МУРАВЬИ, МУРАВЕЙНИК и СТРОИТЬ – это главные слова.

А вот слова, которые отвечают на вопросы главных – называются зависимыми.

МУРАВЬИ – какие? → УСЕРДНЫЕ

СТРОИТЬ – где? → НА ПОЛЯНЕ

МУРАВЕЙНИК – какой? → БОЛЬШОЙ

УСЕРДНЫЕ, НА ПОЛЯНЕ и БОЛЬШИЕ – это зависимые слова.

Основа предложения (подлежащее и сказуемое) не рассматривается как словосочетание. Подлежащие и сказуемое – не строительный материал для предложения, они сами уже составляют предложение.

Примеры и разбор заданий тренировочного модуля.

1. Какие из этих групп слов являются словосочетаниями?

1. солнце светит

2. светит ярко

3. утреннее солнце

4. светится на солнце

Словосочетание – это два (или более) слова, которые связаны по смыслу и грамматически. Во всех 4-х группах слова связаны по смыслу и грамматически.

Рассуждаем дальше. К словосочетаниям не относятся главные члены предложения. Значит, первая группа слов: солнце (что делает?) светит – не является словосочетанием.

Правильный ответ: 2, 3 и 4.

2. Выделите красным цветом главные слова в словосочетаниях.

Нырнуть в прорубь, знаменитый футболист, громко петь, горячий чай, уехать далеко, гулять по лесу, зимний лес, с хорошим другом.

Главное слово в словосочетании – то, от которого можно поставить вопрос.

Нырнуть (куда?) в прорубь; футболист (какой?) знаменитый, петь (как?) громко. Нырнуть, футболист и петь – это главные слова, потому что от них можно поставить вопрос.

Правильные ответы: Нырнуть в прорубь, знаменитый футболист, громко петь, горячий чай, уехать далеко, гулять по лесу, зимний лес, с хорошим другом.

«Теоретическая и практическая часть к уроку русского языка в 8 классе по теме «Словосочетание. Связи слов в словосочетаниях»

Словосочетание  — это сочетание двух слов самостоятельных частей речи, связанных друг с другом по смыслу и грамматически.

Словосочетание состоит из главного и зависимого слова.

Словосочетание называет предметы, действия, признаки в их отношениях.

Зависимое слово уточняет, конкретизирует смысл главного.

Словосочетаниями не являются:

1) подлежащее и сказуемое, так как оба члена главные;

2) однородные члены, так как они равноправны, зависят от одного слова и отвечают на один и тот же вопрос;

3) самостоятельная часть речи со служебной;

4) сложные и составные формы слов.

Проверочный тест «Словосочетание», 8 класс

1. Выпишите из предложения словосочетание.
Мальчишка выглянул из-под лавки.

2. Что из перечисленного НЕ ЯВЛЯЕТСЯ словосочетанием: А. возле рынка В. в жёлтом пенале С. слишком худой

3. Сколько словосочетаний в предложении. Напишите число.
В письменном столе я нашел вчера синюю папку.

4. Укажите предложение, в котором выделенные слова не являются словосочетанием:

А) После затяжных дождей небо начало проясняться.

Б) У дороги из стороны в сторону метался на ветру колокольчик.

В) Я надвинул кепку, а руки засунул в карманы.

Г) И тут мы увидели высоко в небе журавлей.

5. Определите, какой частью речи выражено главное слово: пи­лить дрова, убирать урожай, белить стены.

1) глаголом; 2) именем существительным 3) именем прилагательным

6.  Определите, как выражается связь зависимого слова с глав­ным в словосочетании любить читать: 1)  по смыслу и окончанием 2) окончанием 3) предлогом и окончанием

7. Укажите словосочетание, состоящее из глагола + сущ. в Т. п.: 1)  прийти в гости; 2) кататься на лыжах; 3) заниматься с увлечением.

8.  Укажите словосочетание, состоящее из существительного + существительное: 1)   любимый костюм; 2) костюм сестры; 3) сшить костюм.

9.   Укажите словосочетание, состоящее из глагола + сущ. в В. п.: 1) увлекаться чтением; 2) подарить маме;

3) построить дом.

10. Определите, какой частью речи выражено главное слово: вос­кресный день, спортивный зол, зеленая дубрава.

1)  именем прилагательным; 2) именем существительным 3) глаголом

Проверочный тест «Словосочетание», 8 класс

КЛЮЧ

Проверочный тест «Словосочетание», 8 класс

Способы связи слов в словосочетании

1) Записать в тетрадь таблицу.

Согласование — вид подчинительной связи, в котором зависимое слово отвечает на вопрос какой? чей?

Зависимое слово может быть выражено:
Прилагательным: зелёный луг.

Местоимением, похожим на прилагательное: мой портфель.

Причастием: летящий шар.

Порядковым числительным: второй этаж.

Управление — вид подчинительной связи, в котором зависимое слово отвечает на вопросы косвенных падежей: кого? чего? кому? чему? что? кем? чем? о ком? о чём?

Зависимое слово может быть выражено:
Существительным: иду в школу.

Местоимением, похожим на существительное: письмо для меня.

Примыкание — вид подчинительной связи, в котором зависимое слово является:

наречием (как?): говорить тихо;

деепричастием (что делая? что сделав?): меняемся не глядя;

неопределенной формой глагола (что делать? что сделать?): уехал учиться.

2) записать и выучить:

В задании требуется заменить один вид подчинительной связи на другой, для этого:

  • находим главное слово;

  • определяем, какой частью речи надо заменить зависимое слово;

  • главное слово не изменяем.

3) выполнить упражнение, определить вид связи в словосочетании. Записать в тетради цифру – букву: например, 1 – У, 2 – П, 3 – С.

1. в соседней комнате —

2. не дожидаясь возвращения –

3. падает беззвучно-

4. падает без звука-

5. под шёлковым покрывалом —

6. всё общество –

7. зимнее царство-

8. чувство ненависти —

9. внезапно замолчавшего —

10. улыбающегося лица —

11. клык волка-

12. вернуться затемно —

13. скользнул по окнам —

14. сделан из железа —

15. сижу за столом —

16. этот номер —

17. нести горделиво —

18. долго молчал —

19. окружённый забором-

20. произнести торжественно-

Способы связи слов в словосочетании

КЛЮЧ:

10-С

11-У

12-П

13-У

14-У

15-У

16-С

17-П

18-П

19-У

20-П

Способы связи слов в словосочетании – задание №7 ОГЭ.

Самостоятельная работа.

Задание 1. ЗАМЕНИТЬ ДАННЫЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ СО СПОСОБОМ СВЯЗИ  СОГЛАСОВАНИЕ  СИНОНИМИЧНЫМИ СО СПОСОБОМ СВЯЗИ УПРАВЛЕНИЕ.  
с предлогом: 
1. бессонная ночь – 
2. подземный переход – 
3. алгебраическая задача – 
4. школьный портфель — 
5. плюшевый медвежонок — 
6. приморский парк — 
7. клетчатый шарф – 
без предлога: 
1. полковое знамя – 
2. солнечная энергия – 
3. лесной запах – 
4. учительский стол — 
5. конское ржание — 
зависимое слово представляет собой неделимое словосочетание: 
1. двухэтажное здание – 
2. шестилетний ребёнок – 
3. белоствольная берёза — 
4. голубоглазая девочка — 
5. островерхие ели — 
Задание 2. ЗАМЕНИТЬ ДАННЫЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ СО СПОСОБОМ СВЯЗИ  УПРАВЛЕНИЕ  СИНОНИМИЧНЫМИ СО СПОСОБОМ СВЯЗИ СОГЛАСОВАНИЕ. 
1. каша из гречки – 
2. снаряд для спортсменов – 
3. тропинка в гору — 
4. человек без совести — 
5. вопрос по литературе — 
6. гостиница при вокзале — 
7. костюм в полоску – 
8. кусты сирени – 
9. совет отца – 
10. ком снега – 
11. судьба матери – 
12.занятия музыкой – 
13.собака с гладкой шерстью — 
14.ружьё с двумя стволами — 
15.парень с рыжими волосами — 
16.особняк в три этажа — 
17.девушка двадцати лет — 
Задание 3. ЗАМЕНИТЬ ДАННЫЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ СО СПОСОБОМ СВЯЗИ  ПРИМЫКАНИЕ СИНОНИМИЧНЫМИ СО СПОСОБОМ СВЯЗИ УПРАВЛЕНИЕ. 
1. жалостно посмотрел – 
2. смело спрыгнул – 
3. устало шагал – 
4. осторожно слез – 
5. спокойно делал – 
6. беззаботно жил — 
7. бесшумно едет — 
8. бесстрашно бросился – 
9. бездушно пел – 
Задание 4. ЗАМЕНИТЬ ДАННЫЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ СО СПОСОБОМ СВЯЗИ  УПРАВЛЕНИЕ  СИНОНИМИЧНЫМИ СО СПОСОБОМ СВЯЗИ ПРИМЫКАНИЕ
1. говорил с тревогой – 
2. ждал с напряжением – 
3. охранял с заботой – 
4. глядел со смущением – 
5. уезжал со спокойствием — 
6. отзывался с гордостью – 
7. сделал с аккуратностью – 
8. плакал без звука — 
9. поступил без жалости —

Сколько слов в русском языке и сколько слов в английском языке?

Угрожающие попытки «развенчать мифы о великом и могучем»

Хорошо известно, что словарный запас различных языков неодинаков. Лексикон цивилизованного человека может в десятки раз превышать словарный запас представителя какого-нибудь дикого племени Африки. Также понятно, что и в пределах одного и того же языка у разных носителей словарный запас сильно различается: у ребенка и взрослого, у дворника и профессора… В любом случае, ни у кого не возникает сомнений, что более обширный словарь всегда связан с запасом знаний и интеллектуальным превосходством. А теперь внимание: что бы вы подумали, если бы вам официально заявили, что наш русский язык – дикарский, содержит в пять раз меньше слов, чем английский? Конечно, возмущенно оспорили бы эту чушь! Однако подобное «научное мнение» неоднократно транслируется в СМИ. Это не может не настораживать.

Последний раз это утверждение прозвучало с телеэкранов в 2011 году. Но обсуждать и анализировать легче не телепередачи, а печатные материалы, с которыми легче ознакомиться (например, в интернете). Так, можно заглянуть в архив журнала «Наука и жизнь». В 6-м номере за 2009 год опубликована статья доктора филологических наук (!), некоего Милославского, под издевательским названием «Великий, могучий русский язык». В нем автор «развенчивает мифы» о русском языке. В частности, утверждается, что «по весьма огрубленным подсчетам, словари английского литературного языка содержат порядка 400 тыс.слов, немецкого — порядка 250 тысяч, русского — порядка 150 тысяч». Из чего предлагается сделать выводы о том, что «богатство русского языка – миф» (почти дословная цитата). Вообще, статья написана в духе самооплевывания, характерного для начала 90-х; меня даже несколько поразила ее анахроничность. Не говоря уж о полной ненаучности.

Автор даже не упомянул о сложностях и проблемах подсчета слов и вообще о проблеме возможности и уместности сколь-нибудь научного определения и сравнения словарного запаса целых языков. Считаю необходимым привести следующие возражения.

1) В разных культурах различны критерии «допуска» слов в литературный язык. В континентальной традиции господствует централизованное планирование, тогда как у англосаксов во всем стихия рынка (неформальный подход). Например, у французов лексика проходит строгую цензуру со стороны такого органа как Academie Francais (Академия французского языка). Она решает, какие слова принадлежат литературному французскому языку, а какие нет. В силу такой цензуры сложилась ситуация, когда считается, что во французском языке, со всей его богатейшей литературой, не более 150.000-200.000 слов. В английском же каждый может придумать слово и сразу ввести его в язык. Так, Шекспир писал, что придумал около 1,7 тыс.слов из своего писательского словаря в 21 тысячу слов. Это, кстати, огромное достижение для писателя, его превышает только наш Пушкин: 24 тыс.слов, абсолютный и непревзойденный индивидуальный рекорд активного словаря всех времен – см. «Словарь языка Пушкина» в 4-х томах (М., 1956-1961). Большинство же образованных европейцев активно используют не более 8-10 тыс.слов, а пассивно — 50 тыс. и более.

Очевидно, названные автором той статьи 150.000 русских слов — это слегка округленный объем широко известного Большого Академического словаря русского языка (БАС), который в издании 1970 года в 17 томах насчитывал 131 257 слов. А английские 400.000 — это, по-видимому, последние издания Оксфордского и Вебстера. Причем в предпоследних изданиях этих же английских словарей слов было в несколько раз меньше (конкретику можно посмотреть в интернете). Откуда же такой прирост и почему их словари содержат больше слов, чем наши? Первая причина – беззастенчивый подсчет архаизмов, которые современные англичане и американцы, конечно же, не знают. В английской филологической традиции лексикой современного английского языка считаются все слова со времен Шекспира (современника Ивана Грозного и Бориса Годунова). В российской же традиции вся допетровская, а с подачи знаменитого лексикографа Ушакова – и допушкинская лексика считается древне- или старорусской.

 

Для справки:

Древние языки

Общее количество слов в сохранившихся литературных памятниках на древних языках составляет:
— в латыни — около 100.000 слов;
— в древнегреческом — более 100.000;
— в древнеисландском языке — не менее 100.000 слов, из которых около половины сохранено дошедшими до наших дней памятниками письменности;
— в санскрите (литературном языке древней Индии) — более 200.000 слов. Заметим, что санскрит необычайно богат сложными словами, составленными из нескольких корней (вроде наших «громогласный» или «быстроскачущий».

Ну и как можно после этого утверждать, что в современном русском всего 130-150 тысяч слов?

 

 

Вторая причина в том, что стали еще менее строгими критерии «приема» новых слов в язык. Подходы к английскому языку становятся всё более смелыми, появляющиеся в интернете оценки просто фантастичны. Так, агентство GLM (Global Language Monitor, сайт www.languagemonitor.com) рапортует о появлении… миллионного слова в английском языке! По тому, какое слово считается миллионным, сразу понятно, за какую свалку мусора они пытаются выдать английский язык: это «слово» Web 2.0! И это наряду с тем, что (the) web («паутина») считается отдельным словом. Очевидно, Web 1.0 тоже где-то посчитали как отдельное слово! Более того, они не стесняются считать словами словосочетания: в качестве 1 000 001-го слова посчитано ‘financial tsunami’ — «Финансовое цунами». В таком случае и в русском языке наряду со словами «финансовый(-ая,-ое)» и «цунами» есть слово «финансовое цунами», которое можно посчитать. Впрочем, пуристы, составлявшие БАС, вряд ли включили в него слово «цунами», поскольку это иностранное заимствование (об этом см. следующий пункт ниже).

 

Для справки:

Анализ компании Global Language Monitor состоит из нескольких этапов. На первом этапе подсчитываются слова, которые вошли в известнейшие словари английского языка: Merriam-Webster’s, Oxford English Dictionary, Macquarie’s. При этом стоит заметить, что в последнее издание словаря Merriam-Webster’s вошло только 450 тысяч английских слов. На втором этапе сотрудники компании на основе специального исследовательского алгоритма учитывают все неологизмы английского языка. При этом производится анализ текстов в сети Интернет, включая блоги и другие неформальные сетевые ресурсы. Учитываются периодические издания, как в электронном, так и бумажном виде, новинки литературы различной направленности. Именно этот прием в работе компании Global Language Monitor вызывает шквал критических замечаний со стороны независимых экспертов. Главный упрек сводится к тому, что при подсчетах в лексику английского языка включаются как устаревшие слова и словосочетания, так и сленговые образования. Кроме того, при своем методе учета, компания учитывает и слова, употребляемые только в разновидностях английского языка, к примеру, в Китае и Японии. А это составляет порядка 20% от общего количества слов, которые признаются специалистами компании. Вдобавок ко всему, в качестве лексических новинок английского языка, учтены и языковые ляпы, допущенные Президентом США – Бушем.

Предлагаю: внести в словарь все ляпы Черномырдина и тем самым «перегнать Америку»!

Классические методы учета слов гораздо консервативнее. К примеру, Оксфордский словарь учитывает только 300 тысяч слов.

 

 

2) Английский не только создает свои, но и весьма активно заимствует чужие слова из языков всего мира. Мы жалуемся на засилье английских заимствований, но тот слой научно-технической и деловой лексики, который проник в наш язык с падением железного занавеса, – это лишь жалкая горсточка по сравнению с активными заимствованиями, без всякого ложного стеснения производимыми английским языком. Еще со времен Вильгельма Завоевателя он наполовину французский. Получается, что мы заимствуем заимствованное! Или, образно говоря, перекупаем купленное. А теперь, когда миллионы людей в транснациональных компаниях общаются на английском, который для них неродной, возникают целые пласты лексики «китайского английского», «латиноамериканского английского», «японского английского». Эти пласты лексики относятся к так называемым окказионализмам.

 

Для справки:

Окказионализмы – это слова, созданные спонтанно, для однократного употребления. Встает вопрос – с какого момента считать это слово частью словарного запаса? Сколько нужно повторений этого слова в речи или в печати, чтобы прийти к выводу, что оно перестало быть случайным артефактом и стало полноправной частью лексики?

Существуют также слова, ограниченные очень узкой частью социума. Скажем, одной семьей. Реальный пример: все члены одной известной мне семьи называют вареную картошку, поджаренную с колбасой, словом «второжарёнка». Это их собственное изобретение, и больше я такого слова нигде не встречал. Можно ли считать этот окказионализм полноправной частью русской лексики?

Конечно, нет! А вот американцы посчитали бы.

 

Читать дальше…>>

10 словосочетаний-паразитов в технических текстах / Хабр

В технических текстах есть целый пласт «устоявшихся словосочетаний», которые по сути являются неправильным или некорректным употреблением слов. Да, это не грубые ошибки, вроде «за ранее» или «по мимо», во многих случаях это скорее просто неточности. Но на поверку эти формы оказываются неблагозвучными, неоднозначными или вообще непонятными читателю. Поэтому авторы и технические писатели давно внесли эти конструкции в шпаргалки, блокнотики и руководства по стилю, чтобы не повторять их в своих текстах. Ведь в документации всё должно быть чётко и однозначно. Технические писатели собирают текст из готовых кубиков — фигур описания. И будет замечательно, если каждый кубик будет понятным и идеальным с точки зрения русского языка.

1. Запрос или вызов не посылается, а отправляется

Вспомним наш любимый мультфильм «Падал прошлогодний снег» с его шикарными крылатыми фразами. Одна из них: «Уж послала, так послала». Вот и система так же — вместо отправки запроса посылает его куда-то далеко. А запросу обидно.

Безусловно, в данном случае можно употреблять и форму «послать запрос» по аналогии с «послать письмо». Но надо всегда помнить, что нам, возможно, придётся образовывать от этого глагола существительное. А форма «отправка запроса» выглядит гораздо более удобочитаемой, чем «посылка запроса». Если же мы одновременно используем в тексте две формы: «послать запрос» и «отправка запроса», то у читателя возникнет закономерный вопрос: это один и тот же процесс или всё-таки два разных процесса.

2. Система не рассчитывает, а вычисляет

Вы скажете: «Ну какая же это ошибка? Ведь система выполняет расчёт». Но давайте посмотрим в толковый словарь русского языка. Слово «рассчитывать» имеет три значения:

  • предполагать, надеяться, считать возможным;

  • то же, что рассчитать — выдать расчёт при увольнении;

  • возлагать надежды.

Так на что же наша система возлагает надежды?

3. У таблиц есть не партиции, а секции

Слово «партиции» — это только один пример из бесконечного списка «ка́лек» с английских терминов, которые употребляются в профессиональном общении. Многие из этих слов постепенно входят в русский язык. Но всё же, если для технического термина есть русскоязычный эквивалент, то желательно использовать именно его.

Вместо слова «партиция» лучше употреблять термины «секция» или «раздел». Ну и производные, например, «секционирование». Согласитесь, что читателю, даже далёкому от работы с базами данных, будет интуитивно понятно словосочетание «секционирование таблиц». Очевидно, что здесь речь идёт о разделение чего-то на части по каким-то правилам. А вот термин «партиционирование» — совсем не такой очевидный.

Кстати, у технических писателей есть отдельная «мозоль», имя которой «provisioning». Какие варианты только не встречаются в технической документации: «провиженинг», «провизининг» и даже «провизионинг». В словарях этот термин переводится как «обеспечение» или «конфигурирование», но эти варианты не раскрывают всех тонкостей описываемого процесса. Так что вопрос остаётся открытым. Пока придётся выбрать какую-нибудь форму, вроде «привижининг», и последовательно использовать её в документации. И не забыть добавить это слово в глоссарий.

4. Дата выше, больше, старше или позже?

Однажды в документации мне встретилась такая форма описания: «первая дата выше второй». Без контекста очень сложно понять, о чём здесь речь: какая же дата раньше, какая позже? С одной стороны «выше» обычно значит «больше». Но во многих календарях даты расположены друг под другом. В таком случае «выше» — это «раньше». Загадочная для большинства читателей формулировка.

Вариант «первая дата меньше второй» гораздо понятнее — читатель представляет себе координатную ось, на которой откладывается время. Первая дата ближе к началу координат, чем вторая. Этот вариант используется довольно часто, потому что даты обычно хранятся в миллисекундах.

Ещё одна форма: «первая дата старше второй». Тут читатель может задуматься, как именно происходит процесс «взросления» дат. Кстати, как вы думаете, в данном случае «старше» — это «раньше» или «позже»? Ответ не так однозначен, как может показаться на первый взгляд. А что, если «старше» — это значит более ранний момент «рождения» даты? Тогда «старше» равно «раньше», а вовсе не «позже».

Многие склоняются к тому, что самая правильная и понятная форма: «первая дата позже второй». Или «первая дата раньше второй». Хотя, форма «больше» и «меньше» тоже вполне понятна читателям.

5. Система не загружает данные

В самом слове «загрузка» нет ничего плохого. Возьмём, например, такое предложение: «Система загружает статистические данные». На первый взгляд всё вполне ясно и понятно. Хотя, попробуйте ответить на вопрос, какое же действие выполняет система: сохраняет данные в базу или получает данные из базы. Оба этих действия в равной степени могут быть описаны словом «загружает».

Именно поэтому авторы технических текстов его избегают и стараются конкретнее описывать действие — «получает» или «сохраняет». Конечно, смысл слова «загружает» можно понять из контекста, из других фрагментов окружающего текста. Но писатели всегда стремятся сделать описание как можно более понятным и однозначным. Заставлять читателя о чём-то догадываться — это не дело.

6. Нет ничего определённого

Слово «определённый» — довольно опасное и многозначное. Лучше его совсем не использовать в документации. Рассмотрим пример: «При выполнении вычислений система использует определённые настройки». У этого предложения в отрыве от контекста есть целых три возможных варианта толкования:

  1. Перед выполнением вычислений система получает значения настроек и затем их использует. Здесь слово «определение» относится к процессу получения, выявления значений параметров.

  2. При выполнении вычислений система использует только некоторые параметры, список которых заранее определён. Здесь слово «определённые» является синонимом слова «некоторые» и описывает подмножество параметров, которые используются при вычислениях.

  3. При выполнении вычислений система использует только те настройки, значения которых заданы пользователем. Здесь слово «определённые» описывает множество параметров, для которых заданы значения.

Немного перефразируем пример: «При выполнении вычислений система определяет настройки». Здесь подходит первый вариант толкования: система получает («определяет») значения настроек. Также добавляется четвёртый вариант, полностью противоположный первому: система выполняет вычисления и в результате присваивает параметрам некоторые значения. Здесь слово «определяет» — это синоним к слову «задаёт».

Такое количество вариантов толкования недопустимо для технических текстов. Поэтому лучше заменять это слово и его производные на более однозначные аналоги — «получает», «задаёт», «использует».

7. Компоненты взаимодействуют не между собой, а друг с другом

Есть такое весёленькое слово «междусобойчик» — дружеская пирушка в кругу друзей. Компоненты, которые «взаимодействуют между собой», видимо, устроили закрытую вечеринку, на которую приглашены только избранные. Обиженные компоненты, которые не вошли в дружеский круг, сердито жмутся в сторонке.

Вряд ли подобный сценарий развития событий подразумевается в технической документации. Поэтому лучше употреблять форму «взаимодействуют друг с другом».

8. В системе разрабатывается не функционал, а функциональность

Очень часто приходится слышать, что в систему «добавили новый супер-пупер функционал». Читатели с математическим образованием помнят, что функционал — это понятие из вариационного исчисления. Один из вариантов определений гласит, что функционал — это переменная величина, зависящая от функции или нескольких функций. Забавно слышать, что подобную величину раз за разом добавляют в коммерческие системы.

С другой стороны, функциональность — это набор возможностей (функций), которые предоставляет данная система или устройство. Слово новое, его ещё не было в классических словарях, но в Викисловаре оно уже присутствует.

Внимательные читатели найдут там же, в Викисловаре, для слова «функционал» второе значение — «то же, что функциональность». Но обратите внимание на пометы: «неол., комп. жарг.». Техническая документация — не место для этих самых «неол.» и «жарг.», поэтому лучше использовать однозначный термин «функциональность».

9. Условия не выполняются, а соблюдаются

Очень часто в описании алгоритмов работы какой-нибудь программной процедуры можно встретить конструкции вроде «если указанные условия выполняются, то…». Сложно сказать, откуда пошёл такой вариант, но он очень распространён в наших текстах. Возможно, это следствие некачественного перевода всяческих детективов: «Если вы не выполните наши условия, то. ..». Может, это пришло из юридических текстов: «Выполнение условий договора». Кроме того, с определённой натяжкой можно сказать, что в программном коде выполняются инструкции, содержащие условия.

В общем случае условия нельзя выполнить или не выполнить. Это скорее относится к таким словам, как «обязательства», «обещания» — «Он выполнил свои обязательства». Но мы никогда не скажем «выполнить правила», а ведь «правила» — это почти то же самое, что «условия». Так что пусть условия лучше «соблюдаются».

10. Данные не переводятся, а конвертируются

Конечно, было бы странно, если бы учитель физики многозначительно заявил: «Конвертируйте мне эту величину в метры». В повседневной речи для описания процесса конвертации каких-то величин в другие единицы или данных в другой формат мы употребляем слово «перевести».

Но в словаре это значение слова «перевести» находится аж на пятом месте — после перевода текста на другой язык, перемещения в другое место и перевода старушки через улицу. Там, кстати, есть ещё и значение «израсходовать». Как-то уж очень неоднозначно для технической документации. А вот у слова «конвертировать» есть только одно значение.

Большинство примеров, которые приведены в этой статье, не являются формальными ошибками. Это, скорее, тонкости использования терминологии. Этот список можно без труда продолжить. Для  каждой технической области он пополнится новыми любопытными вариантами. Например, в телекоммуникационных системах абонент не «звонит», а «выполняет вызов». Наверняка у вас есть свои примеры подобных казусов из технических текстов.

UPD: По статье развернулась занимательная дискуссия. Хочу добавить, что эти словосочетания-паразиты — примеры моих же собственных ошибок, которые я часто допускал в текстах и документации. Все эти ляпы заботливо исправляли мои замечательные технические редакторы. Через какое-то время их критика всё же возымела действие — я стал писать «как надо», а не «как хочется». Но у меня ещё осталось немало «любимых» стилистических и даже орфографических ошибок, которые я до сих пор продолжаю плодить в текстах. Спасибо всем за интересные и действительно полезные комментарии!

Что такое collocations в английском языке и как их учить ‹ Инглекс

Вам знаком термин collocation (коллокация) в английском? Collocations — устойчивые словосочетания в английском языке. В этой статье мы расскажем, какие бывают коллокации, зачем их нужно учить и какими ресурсами при этом пользоваться.

Что такое collocations в английском языке и зачем их учить

Collocations или коллокации — это грамматически и лексически правильные словосочетания. Причем такие выражения есть во всех языках. Например, русский язык: пирожок лежит на столе, но кувшин стоит на столе, зато мы можем принять душ и в то же время принять лекарство и т. д. В английском языке словосочетания «работают» так же: мы говорим high temperature (высокая температура), а не tall temperature; take a photo (сфотографировать), а не make/do a photo; tell the truth, а не say/speak the truth.

Мы должны учить collocations, чтобы:

  1. Говорить естественно

    Вы учитесь говорить правильно и естественно, изучая устойчивые словосочетания в английском. Так, например, словосочетания do a mistake (делать ошибку) и make exercises (делать упражнения) грамматически правильные, однако для носителей языка они будут звучать неестественно, ведь нужно говорить make a mistake и do exercises.

  2. Легче запоминать слова

    Учить слова в отрыве от контекста сложнее, чем в устойчивых словосочетаниях. Наш мозг гораздо быстрее запоминает связанные блоки информации, а не разрозненные отрывочные знания. К тому же, когда вы учите отдельные слова, вы не знаете, как их в итоге использовать. То есть вы получаете набор материала, из которого непросто бывает собрать устойчивую конструкцию. Заучивая collocations, вы получаете шаблоны, по сути, целые отрывки предложений, из которых легче построить фразу.

  3. Точнее выражать свои мысли и быть понятым

    Знание устойчивых выражений позволит вам лучше выражать свои мысли на английском языке и при этом быть понятым собеседником. Так, носителю языка будет понятно, что кто-то нарушает закон, если вы скажете break the law, а не destroy the law. В некоторых случаях употребление несочетающихся друг с другом слов может привести к непониманию между собеседниками.

Какими бывают коллокации в английском языке

В английском есть несколько видов collocations. Знать их нужно для того, чтобы при изучении новых слов понимать, на что нужно обращать внимание: с какими частями речи могут быть сочетания с этими словами. Выделяют следующие основные типы collocations:

  1. Наречие + прилагательное (adverb + adjective)
  2. Оба слова в коллокации характеризуют предмет.

    Примеры словосочетаний: utterly stupid — крайне глупый, easily available — легкодоступный, bitterly cold — ужасно холодный, сильный мороз. А еще много сочетаний наречий и прилагательных мы собрали в статье «Intensifying adverbs, или Особенности употребления усилительных наречий в английском языке».

  3. Прилагательное + существительное (adjective + noun)
  4. Это сочетание используется, чтобы назвать предмет (существительное) и дать ему характеристику (прилагательное).

    Примеры словосочетаний: a powerful engine — мощный двигатель, strong smell — сильный запах, a heavy smoker — заядлый курильщик.

  5. Существительное + существительное (noun + noun)
  6. Такие словосочетания часто употребляются с предлогом of, но бывают и без предлогов. В коллокациях типа «существительное + существительное» важно запомнить порядок слов и не менять их местами.

    Примеры словосочетаний: a bar of soap — брусок мыла, round of applause — аплодисменты, взрыв аплодисментов, river bank — берег реки.

  7. Глагол + существительное (verb + noun)
  8. Пожалуй, самые важные collocations в английском языке — сочетание глагола и существительного. Они выражают действие и называют предмет, над которым это действие производится. Глагол — одна из самых важных частей речи, поэтому от правильного его выбора зависит, поймет ли вас собеседник.

    Примеры словосочетаний: to receive education — получить образование, to commit a crime — совершить преступление, to drive a bargain — заключить сделку.

  9. Глагол + выражение с предлогом (verb + expression with preposition)
  10. На эти выражения тоже следует обратить особое внимание: они аналогичны предыдущим. Только между глаголом и существительным будет предлог (не всегда логичный для русскоговорящих).

    Примеры словосочетаний: to burst into tears — разрыдаться, to drive anybody to crime — довести кого-то до преступления, to fill with joy — наполниться радостью.

  11. Существительное + глагол (noun + verb)
  12. Эта группа отличается от предыдущих двух порядком слов: сначала идет существительное, потом глагол. Словосочетания называют предмет (существительное) и указывают, какое действие он выполняет (глагол). Менять части речи местами нельзя, так как в этом случае полностью теряется смысл предложения.

    Примеры словосочетаний: a plane takes off — самолет взлетает, a dog barks — собака лает, priсes fall— цены падают.

  13. Глагол + наречие (verb + adverb) и наречие + глагол (adverb + verb)
  14. Эта группа слов называет действие (глагол) и описывает его (наречие).

    Примеры словосочетаний: to rain heavily — сильно льет (дождь), to place gently — аккуратно положить, distinctly remember — отчетливо помнить, flatly refuse — категорически отказаться.

Как учить collocations в английском языке

Если мы вспомним, что в английском языке более 500 тысяч слов, и посчитаем, сколько с ними может быть словосочетаний, получится огромная цифра. К счастью, для общения на английском языке вам не нужно знать абсолютно все слова и коллокации с ними. К тому же даже слона можно съесть по кусочкам, а английский и подавно поддастся вам, если разбить изучение collocations на небольшие удобоваримые порции. Мы предлагаем несколько приемов, которые облегчат вашу работу по изучению collocations.

1. Использовать словарь устойчивых английских словосочетаний

Чтобы узнать, с какими словами «сотрудничает» слово, посмотрите в специальный словарь, например, на сайте englishcollocation.com. Ресурс хорош тем, что указаны не просто словосочетания, а примеры предложений с ними. При этом все коллокации разбиты на группы по частям речи, употребляемым с указанным вами словом.

Оксфордский онлайн-словарь коллокаций английского языка — еще один надежный источник информации. Тут также приведены разные части речи, которые могут употребляться с введенным вами словом, а также указаны примеры употребления.

Можно также использовать сайт prowritingaid.com. Введите слово, с которым хотите получить collocations. В открывшемся окне вы увидите список слов, с которыми оно сочетается, разбитых на группы по принадлежности к частям речи.

Еще один проверенный ресурс englishclub.com. Здесь собраны словосочетания в алфавитном порядке. Это не так удобно, как на предыдущих сайтах, но все равно пригодится для обучения. Настоятельно рекомендуем заглянуть и на другую страницу этого сайта, где вы найдете наиболее часто употребляемые collocations. Этот список лучше выучить наизусть, словосочетания пригодятся вам для повседневного общения.

Если вы собираетесь использовать английский в научных целях, вам пригодится Academic Collocation List, который можно совершенно бесплатно скачать по указанной ссылке. А если вам нужны коллокации для повседневного общения, возьмите на вооружение этот список.

2. Учить коллокации при изучении новых слов

Запомнить любое слово будет легче, если вы будете учить его в сочетании с другими словами. При изучении новой лексики загляните на указанные выше сервисы и выпишите себе несколько словосочетаний.

3. Слушать материалы на английском языке

Чем больше аудиоматериалов вы слушаете, тем больше полезных collocations будете запоминать. Вспомните, ведь словосочетание fast food мы слышим настолько часто, что никому в голову не придет сказать quick food. Вы можете слушать аудиоматериалы на одном из 6 сайтов с подкастами на английском языке или смотреть видео на одном из ресурсов из нашей подборки сайтов с видеоматериалами.

4. Читать материалы на английском

Текст на английском — лучший источник коллокаций. При чтении текста срабатывает зрительная память, а именно она лучше всего развита у многих людей. Вы видите словосочетания в «естественной среде обитания», поэтому они будут легко запоминаться. Наш совет: даже если вы читаете для удовольствия, а не для обучения, старайтесь иногда делать паузы, обращать внимание на то, как используются слова.

5. Составлять интеллект-карты

Проще всего будет учить collocations, взаимосвязанные между собой. Вы можете сгруппировать слова по теме или по слову, которое используется в словосочетаниях. Так, например, можно составить список коллокаций со словом take и нарисовать mind-map от руки, пока вы будете это делать, словосочетания будут запоминаться.

6. Учить словосочетания, как слова

Вы можете воспользоваться одним из 15 предложенных нами приемов изучения английских слов для изучения collocations. Выберите наиболее удобный для вас, и дерзайте!

7. Выполнять тесты

Тесты покажут, насколько хорошо вы знаете коллокации. Например, можно воспользоваться следующим ресурсом better-english.com. На нем приведен небольшой сборник тестов на collocations. Кроме того, почти на каждом обучающем ресурсе найдется парочка тестов на эту тему, поэтому можно просто ввести в поисковик запрос «collocations quiz» и воспользоваться результатами поиска.

Как вы успели убедиться из нашей статьи, изучать collocations или устойчивые словосочетания в английском языке очень полезно и несложно. Пользуйтесь предложенными нами приемами и ресурсами регулярно, и у вас не возникнет никаких проблем с изучением коллокаций. Если же вы хотите изучать язык под руководством опытного наставника, приглашаем учить английский язык по Скайпу в нашей школе.

© 2022 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

Сколько слов должно быть в предложении?

Я большой сторонник коротких предложений.

Одним из первых упражнений, которые мы делаем на моих семинарах, является пример нескольких очень длинных предложений. Они поступают из разных источников — веб-сайта, информационного бюллетеня, электронной почты и статьи в газете. Они варьируются от 50 до почти 80 слов.

После того, как мы их прочитаем (от чего участники часто задыхаются), я прошу всех попробовать их переписать. Иногда это занимает много времени, так как люди сначала должны понять, что на самом деле пытаются сказать оскорбительные предложения. Когда они прорабатывают его и переписывают более короткими предложениями, эффект чудесный, и ясность улучшается до бесконечности.

Короткие предложения просто облегчают читателям понимание того, что вы пытаетесь сказать. Если ваши предложения длинные и извилистые, ваш читатель может с трудом понять суть. Возможно, им придется перечитывать ее несколько раз, что является пустой тратой времени.Они могут неправильно понять вашу фразу. Они могут даже сдаться и начать читать что-то другое.

Причина, по которой длинные предложения могут сбивать читателей с толку, заключается в том, что в них часто происходит слишком много всего. В этих предложениях слишком много идей или слишком много информации, чтобы читатель мог их усвоить за один раз.

Если вы склонны писать длинные сложные предложения, попробуйте заменить их на более короткие. Ваше письмо улучшится в мгновение ока.

Так какое же максимальное количество слов должно быть в предложении?

Еще в темные века, когда я был журналистом-стажером, мне сказали, что предложения не должны быть длиннее 30 слов.Это то, что я нашел невероятно полезным с тех пор. Как только вы дойдете до 30 слов, взгляните на то, что вы написали. Переработайте его так, чтобы получилось второе предложение или даже третье.

Тогда все мои предложения должны состоять из 30 слов?

Нет. Помните, что 30 слов — это МАКСИМУМ, и многие из ваших предложений должны укладываться в этот предел. Если ваше среднее предложение состоит из 20 слов, это нормально. Чтобы писать энергично, интересно и стильно, меняйте длину предложений.Включите несколько слов, состоящих из пяти или шести слов, для большего эффекта.

Попробуйте!

Уровень чтения счетчика слов Функция

Одна из функций отслеживания, которую Word Counter предоставляет в разделе «Подробности» в правой части инструмента, — это уровень чтения. Из всех метрик, которые отслеживает этот инструмент, мы, вероятно, получаем больше всего вопросов по этому поводу. Имея это в виду, мы подумали, что было бы полезно попытаться объяснить немного подробнее, как работает этот показатель и что именно он означает.

Во-первых, уровень чтения никоим образом не отражает ваши навыки письма. У вас может быть отличное письмо, которое соответствует уровню чтения четвертого класса, в то время как у вас может быть некачественное письмо, которое соответствует уровню чтения колледжа. Кажется, многие предполагают, что более высокий рейтинг уровня чтения означает, что письмо лучше. То есть уровень чтения на уровне колледжа лучше, чем уровень чтения на уровне десятого класса. Это не то, что измеряет этот показатель.

Единственное, что пытается сделать уровень чтения, — это указать уровень образования, который должен быть у человека, чтобы понимать слова, которые вы используете в своем письме. Это никоим образом не предназначено для оценки ваших писательских способностей. Это просто общее руководство, чтобы вы могли предвидеть, какой уровень образования должен быть у человека, чтобы понять, что вы написали.

WordCounter оценивает уровень чтения, используя формулу удобочитаемости Дейла-Чолла. Эта формула использует 3000 общеупотребительных слов, которые должен понимать четвероклассник.По сути, если вы используете только слова, найденные в списке из 3000 слов, когда вы пишете, ваш рейтинг уровня чтения будет на уровне четвертого класса. По мере того, как вы используете больше слов, которых нет в списке из 3000 слов, уровень чтения будет повышаться. Чем больше слов, выходящих за рамки основного списка из 3000 слов, вы используете, тем более высокий уровень чтения функция «Уровень чтения» присвоит вашему письму.

Когда вы впервые начнете печатать в текстовой области, уровень чтения будет отображаться как Н/Д. Чтобы появился уровень чтения, вам нужно будет написать как минимум два предложения.Количество предложений является частью используемой формулы, и чем больше предложений в письме, тем точнее будет уровень читабельности. Чтобы начать точное определение уровня чтения, необходимо минимум два предложения.

Имея это в виду, когда метрика показывает ваше письмо на «уровне колледжа», это говорит о том, что вы используете значительное количество слов в своем письме, с которыми четвероклассник не знаком. Если уровень чтения говорит об уровне четвертого класса, то четвероклассник поймет подавляющее большинство слов, которые вы используете в своем письме.Если метрика говорит об уровне седьмого класса, вы используете некоторые слова, которые типичный четвероклассник не понял бы, но не так много, как в письме, чтобы оценить уровень чтения на уровне колледжа.

Уровень чтения

может быть важен по ряду причин. Если вы пытаетесь нацелить свою статью, рассказ или другой текст на определенную аудиторию, которая может иметь определенный уровень чтения, этот показатель может помочь убедиться, что вы не пишете по их головам. В то же время вы можете не хотеть, чтобы ваше письмо производило впечатление слишком упрощенного, используя только общеупотребительные слова, понятные учащимся начальной школы, и хотеть увеличить количество и разнообразие словарного запаса в своем письме, чтобы привлечь читателя с высшим образованием.

(Фото предоставлено Кейт Тер Хаар)

Блог

Word Counter — Потому что количество слов

Написание английского языка — это не только наука, но и искусство. Без сомнения, ваши школьные учителя дали вам правила, которых вы должны придерживаться в классе. Но в реальном мире возможностей больше, чем вы могли себе представить. Не беспокоиться. Вам не нужна степень магистра издательского дела, чтобы стать …

При чтении нет ничего более раздражающего, чем напыщенный текст, загроможденный лишними выражениями.Взгляните на этот пост для получения полного списка распространенных случаев многословия и того, что вы можете использовать вместо этого.

Споры между писателями, редакторами, учителями и другими людьми, использующими английский язык, являются обычным явлением. Один из самых давних споров касается оксфордской запятой, также известной как серийная запятая. Люди спорят из-за знаков препинания? Как бы глупо это ни звучало, это продолжается уже несколько десятилетий. Если вы не в курсе этих дебатов, мы не хотим, чтобы вы…

Кто или кого? Вопрос сбивает с толку даже любителей грамматики.И во многих кругах, которые устаревают, что может огорчить грамматических пуристов. Хотя кто и кого похожи, каждый служит определенной цели. Чтобы понять, как правильно использовать эти местоимения, вам придется освежить в памяти структуру предложения. Как только вы получите это…

Не позволяйте разнице между аффектом и эффектом влиять на вашу уверенность в себе. Выучить эти два слова совсем несложно. Вам может сойти с рук незнание разницы при разговоре, поскольку эти два слова обычно являются омофонами (похожими на звуки).Но ваша базовая программа проверки орфографии не всегда будет обнаруживать ошибку использования, если вы введете правильно написанную версию …

.

Вы когда-нибудь делали заметки во время лекции или встречи, просматривали их позже и находили их бесполезными? Мы все это сделали. Еще хуже, когда кто-то просит одолжить ваши записи и быстро возвращает их вам, говоря: «Неважно, спасибо». Парадоксально, что во многих школах не проводят уроки по обучению …

Если вы студент или профессиональный писатель, вы, вероятно, знакомы с руководствами по стилю на английском языке.Хотя на уроках английского вы узнали много хороших и плохих вещей, не все аспекты языка являются черными или белыми. Для английского языка существует множество руководств по стилю, и каждое из них выполняет свою роль. Учащиеся могут быть знакомы с APA или MLA …

У начинающих писателей часто возникает немало вопросов, все ли они делают правильно. Должны ли они записаться на какие-то курсы по письму, чтобы получить опыт? Нужен ли им наставник, который будет вести их по пути? Правда ли, что они должны сначала умереть с голоду, бросив работу, так что…

Длина текста оказывает огромное влияние на производительность вашего контента.Если есть ограничения, нужно быть эффективным. Если нет, вы можете писать столько, сколько хотите, но в большинстве случаев лучше меньше, да лучше. Вот несколько практических советов, подкрепленных исследованиями.

Как у писателей, у всех нас есть место в доме, где мы склонны быть более творческими, и слова просто даются нам немного легче. Если вы серьезно относитесь к писательству как к карьере или даже подработке, крайне важно найти это место. Это не должно быть чем-то вычурным. …

Сколько слов в английском языке?

Если мы хотим поговорить о том, сколько слов в английском языке, нужно запомнить три ключевых числа: более миллиона слов в целом, около 170 000 слов, используемых в настоящее время, и 20 000–30 000 слов, используемых каждым отдельным человеком.

Многие считают, что в английском языке более миллиона слов. На самом деле, во время проекта по изучению слов в оцифрованных книгах исследователи из Гарвардского университета и Google в 2010 году оценили общее количество слов в 1 022 000 и что это число будет увеличиваться на несколько тысяч каждый год. Однако, когда вы видите такое огромное число, важно помнить, что оно включает в себя разные формы одного и того же слова. Он также включает в себя множество слов, которые можно было бы назвать архаичными (они не используются в современном английском языке).

Во втором издании Оксфордского словаря английского языка определено примерно 600 000 словоформ. Опять же, это включает в себя много устаревших слов, которые больше не используются. Словарь также расширяется каждый год, чтобы не отставать от новых слов, изобретенных для описания окружающего нас мира, или включать новые значения слов, которые уже существуют в английском языке. Более полезным числом из Оксфордского словаря английского языка было бы 171 476 слов, которые используются в настоящее время. Это означает, что есть примеры использования каждого из этих слов в последнее время.

Это по-прежнему много слов, и оно не отражает количество слов, которые на самом деле используют носители английского языка. Для этого числа давайте посмотрим на недавнее исследование, проведенное людьми на testyourvocab.com, которые говорят, что большинство взрослых носителей английского языка имеют словарный запас в 20 000-35 000 слов. Очевидно, что это не одни и те же слова, и словарный запас каждого будет включать разные слова в зависимости от их карьеры, образования и интересов.

Итак, вернемся к вопросу. Если мы хотим поговорить о том, сколько слов в английском языке, нужно запомнить три ключевых числа: более миллиона слов, около 170 000 слов, используемых в настоящее время, и 20 000–30 000 слов, используемых каждым отдельным человеком.

А как насчет тебя? Как вы думаете, сколько слов вы знаете и что вы делаете, чтобы расширить свой словарный запас до 20 000–30 000 слов, которые использует носитель английского языка?

Фраза | Что такое фраза?

Наша история

Что такое фраза? (с примерами)

Фраза — это группа слов, которые составляют единую грамматическую единицу, обычно в составе предложения или предложения.

Фраза не содержит подлежащего и глагола и, следовательно, не может передать законченную мысль.Фраза контрастирует с предложением. В предложении есть подлежащее и глагол, и оно может передать полную идею.

Интерактивные примеры фраз

Вот несколько интерактивных примеров, которые помогут объяснить разницу между фразами, предложениями и отдельными словами. (В этих примерах подлежащее выделено синим цветом, а глаголы зеленым. Обратите внимание, что ни в одной из фраз нет подлежащего или глагола.)

Простые примеры фраз

Давайте начнем с предложения, в котором нет словосочетаний, а затем встроим их.
  • Джанет каждый день ест пирожные.
  • (В этом предложении нет словосочетаний. Все части предложения — отдельные слова.)
  • Моя кузина Джанет каждый день ест пирожные.
  • (Теперь у нас есть фраза. Это фраза из трех слов, функционирующая как подлежащее в этом предложении. Обратите внимание, что сама фраза не содержит собственного подлежащего и глагола.)
  • Моя кузина Джанет ест пирожные в течение недели.
  • (Мы добавили еще одну фразу. В ней тоже три слова, но она действует как наречие.)
  • Моя кузина Джанет всю неделю ела пирожные.
  • (Мы добавили еще одну фразу. В ней два слова. Это глагол из нескольких слов.)
  • Моя кузина Дженет ела пирожные с кремом из пекарни в течение недели.
  • (Мы добавили еще одну фразу. В ней пять слов. В этом предложении она действует как прямое дополнение.)
Приведенные выше примеры доказывают, что фразы функционируют как одна единица внутри предложения. Но давайте посмотрим немного ближе.

Термин «пирожные с кремом из пекарни» имеет собственную встроенную фразу («из пекарни»).Это предложная фраза, описывающая «пирожные с кремом». Таким образом, возможно иметь фразу внутри фразы. На самом деле это обычное дело. Есть больше. Слова «ел пирожные с кремом из пекарни в течение недели» также классифицируются как фраза. Это называется глагольная фраза. (Глагольная фраза состоит из глагола и всех его модификаторов. Эти модификаторы также могут быть фразами, как в этом примере.) Понятно? Сделайте быстрый тест.

Резюме видео

Вот короткое видео, резюмирующее этот урок по фразам.