Содержание

Бизнес — экономическая этимология

Business, 生意


Активное использование слова в русском языке начинается с первой половины ХХ века. Спектр осваиваемых значений чрезвычайно многообразен. Бизнес трактуется широко как деятельность вообще, причем не только экономическая. Это и деловая жизнь, и деловые круги, и предпринимательство. Но это и занятие, работа, специальность, обязанности, назначение. Бизнес понимается узко как предпринимательская деятельность, направленная на получение прибыли. Например, торговля, коммерческая деятельность. Бизнес понимается институционально как клиентура, покупатели, публика, учреждения, специализирующиеся в определенной сфере предпринимательства.

Слово заимствовано в английском языке и в большинстве словарей с этимологией английское business по своим истокам связывают с busy – деятельный, занятой. Среднеанглийское busi, древнеанглийское bisig несли значения занятый, поглощенный, прилежный, усердный.

Немецкое слово с родственными корнями – beziehen со значениями покупать, закупать, заказывать, что в конечном итоге и ведет нас к спектру современных значений понятия бизнес.

Но возможна и другая этимологическая история. В соответствие с ней business происходит от англосаксонского слова bisigan — worry, to fatigue, беспокойство, тревога, мучение, усталость, утомление. Самое раннее использование слова в английском языке датировано 950 годом. Оно несло те же смысловые акценты, хотя, возможно, добавились такие оттенки как anxiety, distress, uneasiness: опасение, страх, душевное страдание, недомогание. К своему современному толкованию (pursuit, occupation, employment: дело, профессия, служба, занятие, работа) слово пришло не скоро – только к началу XV века.

Посмотрим на путь, который прошло это понятие, с высоты многих столетий. Перед нами путь от понятия, выражающего ощущение беспокойства, тревоги, страха, до понятия, обозначающего виды деятельности, неизбежно сопровождающиеся такими ощущениями, таким

внутренним состоянием человека. Эти виды деятельности фокусируются в одном понятии – предпринимательство, а характерное для него внутреннее состояние под силу выдержать немногим. По данным исследований всего лишь 5-8 процентов взрослого населения психологически способны выдержать стресс предпринимательской деятельности.



Китайское толкование слова «Бизнес»

Бизнес» по-китайски — 生意 (шэньи). Этимология слова крайне интересна. Первый иероглиф 生 «жизнь, рождение, средства к жизни; условия существования; благоденствие, благосостояние». Второй иероглиф — «мысль, идея, желание, стремление, мнение, точка зрения, смысл, значение, интерес, влечение, энергичность».

Отсюда можно сложить богатый набор словосочетаний. Бизнес это и «

смысл жизни» и «стремление к богатству» и «рождение идеи«. И всё это хорошо подходят к описанию бизнеса в его настоящем понимании.

Кроме значения «бизнес», 生意 имеет целый ряд других очень близких и поэтому интересных значений:

  1. «Торговля«. Отсюда можно сделать вывод, что бизнес и торговля находятся очень близко друг к другу. Любой бизнес — это торговля (не забывайте что торговать можно не только вещами, но и услугами), любая торговля — это бизнес.
  2. «Торгашество, нечестная торговля«. Это значение быстро стареет, оно является откликом тех “советских” времён Китая, когда богатство ассоциировалось с чем-то плохим. В этом Китай и Россия очень похожи.
  3. «Работа
    » (занятие, дело). То есть, заниматься бизнесом можно не только когда ты чем-то управляешь непосредственно, но и если ты являешься наёмным работником (занимаясь своей работой, а не ведя дел на стороне, это уже бизнес в самом своём настоящем значении).
  4. «Средства к существованию«. В Китае бизнес — это не что-то только для богатых. Бизнесом тут занимаются все слои населения. Пройдитесь по китайским улицам и вы обязательно встретите кого-то, кто ходит по дворам и громко призывает оказать какую-то услугу. Это ли не бизнес?
  5. «Врождённые стремления«. Бизнесом занимается тот, кто имеет свои врожденные стремления. Или по другому — тот кто использует свои врождённые стремления и есть бизнесмен. Вот только как найти эти самые свои «врожденные стремления»?
  6. «Будить мысль; глубокий (например о произведении искусства)». Бизнес будит мысль. Разбуженная мысль создаёт бизнес. Чтобы быть успешным бизнесменом, необходимо быть очень смышлёным. А хорошо созданный бизнес — это глубокое произведение искусства.
  7. «Живость, энергия, энергичность«. Например, в предложении «Весна бурно оживила землю» (春天的大地生意盎然) используется тот самый «бизнес». Стоит ли говорить, что бизнес и живость, энергичность — практически синонимы.
  8. «Тяга к жизни«. Те, кто занимается бизнесом как раз и являются самыми жизнелюбивыми людьми. Да и вообще — жизнь это и есть бизнес и каждый из нас является генеральным директором своей жизни. Любишь жизнь? Значит ты бизнесмен.

Из всего этого, можно сделать вывод, что в китайском языке слово «бизнес» (生意) является очень ёмким. И его значения очень полно описывают само понятие бизнеса.


Категория:
Связанные понятия:
Клиентура, Коммерция, Покупатель, Прибыль,
Buyer, Clientele, Commerce, Profit

Work, work, work: английский бизнес-словарь

Мечтаете о головокружительной карьере за границей? А как у вас с бизнес-английским? Для получения job offer (предложения о работе) недостаточно быть просто отличным специалистом и иметь fluent English (свободный английский).

Необходимы также знания делового английского, на котором общаются между собой по рабочим вопросам в большинстве международных компаний. Конечно, для разных сфер деятельности характерна своя терминология, но базовый бизнес-язык нужно знать в любом случае.

Из этой статьи вы узнаете необходимые слова для работы, основные бизнес-термины, полезные фразы и другую деловую лексику на английском.

Бизнес по-английски

У человека в любой стране есть два основных варианта карьеры: открыть свое дело или пойти наемным рабочим в фирму или государственную организацию.

Если вы индивидуальный предприниматель (an entrepreneur), то вам необходимо разработать бизнес-план (a business plan) перед тем, как запускать собственный старт-ап (a start-up). Начать свой бизнес (to launch a business / to set up a business) непросто, но вы можете сделать это с партнером (a business partner) или стать единоличным собственником (a proprietor). Необязательно начинать свое дело с нуля — всегда есть возможность приобрести готовую фирму или франшизу (to buy a business / a franchise) и заключить выгодную сделку (to make a deal).

Для того, чтобы содержать и возглавлять компанию (to hold a company) вам нужны деньги (money), которые можно взять в займы (to loan) в банке (in a bank), а также хорошая команда специалистов и управляющих (managers / officers).

Привлечь клиентов (to attract customers) можно при помощи уникального торгового предложения (unique selling proposition). Это поможет создать спрос на продукт (to create demand for product) и выйти на международный рынок (international market). Фирма может как приносить прибыль (to generate profit), так и нести убытки (to suffer losses), и даже обанкротиться (to go bankrupt).

Если же вам больше по душе второй вариант — то смело подавайте резюме (resume / CV) в крупную фирму и становитесь наемным рабочим (an employee). Хорошим специалистам компании обычно предлагают не только конкурентную зарплату (competitive salary), но и множество полезных бонусов (benefits) в виде ежегодного отпуска (annual vacation), медицинской страховки (medical insurance), повышения квалификации (training) и других.

Как правильно составить резюме и что писать в сопроводительном письме — читайте в этой статье: Резюме на английском.

И конечно, вы всегда можете работать удаленно (remotely) в качестве фрилансера (freelancer), предлагая свои услуги по дизайну (design), копирайтингу (copywriting), программированию (programming) и другим смежным сферам.

Слова на тему «бизнес» в английском языке

Базовая деловая лексика

Advertising (Ads) — реклама
Agenda — повестка дня
Agreement — договор
Action — действие
Accept — принять (предложение)
Application — заявление
Attachment — приложение (к договору)
Afford — позволять
Benefit — польза, выгода
Billboard — рекламный щит
Brief — резюмировать
Brand — торговая марка, бренд
Brand awareness — уровень узнаваемости бренда
Charge for — взимать плату
Competition — конкуренция

Commercial — коммерческий, торговый (прил.) / реклама на радио или TV (сущ.)
Commitment — обязательство
Compromise — компромисс
Condition — условие
Conference — конференция
Confirm — подтверждать
Confirmation — подтверждение
Consensus — консенсус, согласие
Content — содержание
Contract — контракт, договор
Counter-offer — встречное предложение
Consumption — потребление
Customer — покупатель
Deadline — конечный срок, крайний срок исполнения
Deal — сделка
Develop — разрабатывать
Delivery — доставка
Demand — спрос
Distribution — дистрибуция, сбыт
Diversify — разнообразить
Event — событие
Factory — фабрика
Feedback — обратная связь
Fire — уволить с работы (гл.
)
Goal — цель
Goods — товары
Hire — нанять на работу
Job — работа
Issue — проблема
Key factor — ключевой показатель
Layout — схема, планировка
Launch — выпускать, запускать (новые товары)
Labour — труд
Market — рынок
Marketing — маркетинг
Marketing research — изучение рынка
Meeting — встреча
Negotiate — вести переговоры
Objective — цель, задача
Order — заказ
Permission — разрешение
Position — должность
Possibility — возможность
Product — продукт, товар
Profit — выгода
Promotion — продвижение (по службе)
Proposal — предложение
Public Relations — связи с общественностью
Purchase — покупка
Refund — возврат
Report — отчет
Result — результат
Rise — рост
Risk — риск
Salary — зарплата (ежемесячная)
Schedule — расписание
Service — услуга
Summary — краткое изложение, сводка
Supply — поставка
Supplier — поставщик
Support — поддержка
Target — цель
Task — задача
Tender — письменное предложение, заявка, тендер
Trade — торговля
Trademark — торговая марка
Training — обучение
Vacancy — вакансия
Wage — заработная плата (еженедельная)
Workplace — рабочее место

Деньги и финансы

ATM (Automated Teller Machine) / cash dispenser (британский английский) — банкомат
Bank — банк
Bank note / bill — банкнота
Borrow — занимать, одалживать
Be broke — быть банкротом
Budget — бюджет
Cash — наличные
Cashier — касса
Cheque / check / bill — чек
Coin — монета
Commission — комиссионный сбор
Currency — валюта
Debt — долг
Deposit — депозит
Discount — скидка
Donate — пожертвовать, давать на благотворительность
Exchange rate — обменный курс
Fee — гонорар, вознаграждение
Inflation — инфляция
Interest — проценты, процентная ставка
Invest — инвестировать, вкладывать
Income — доход, прибыль
Legal tender — законное платежное средство
Lend — давать взаймы, одалживать
Loan — заем
Money — деньги
Owe — быть должным
Pay — выплата, зарплата, жалованье
Pension benefit — пенсионное пособие
Receipt — чек, квитанция
Refund — возвращать, возмещать
Sale — распродажа
Serial number — серийный номер
Tax — налог
Withdraw — снимать средства со счета

Структура компании и отделы

Department — отдел
Accounting department — бухгалтерия
Administration — администрация
Advertising department — отдел рекламы
After-sales service — служба послепродажного/гарантийного обслуживания
Assembly shop — сборочный цех
Customer service — клиентская служба
Dispatch service — экспедиция, служба рассылки
Finance department — финансовый отдел
Human resources (HR) — отдел персонала
Information technology (IT) — отдел информационных технологий
Legal department — юридический отдел
Logistics — логистика
Marketing department — отдел маркетинга
Orders — отдел заказов
Production department — производственный отдел
Public relations (PR) — отдел связей с общественностью
Purchasing department — отдел закупок
Research & Development (R&D) — научно-исследовательский отдел
Sales & distribution department — отдел сбыта
Security — охрана
Warehouse — склад

Аббревиатуры должностей

CAE (chief audit executive) — директор по аудиту

CAO (chief administrative officer / chief analytics officer) — директор административного отдела / главный аналитик

CBO / CBDO (chief business officer / chief business development officer) — директор по развитию бизнеса

CCO (chief commercial officer / chief compliance officer) — коммерческий директор / главный управляющий по контролю за соблюдением законодательства

CEO (chief executive officer) — генеральный директор / главное должностное лицо компании

CDO (chief data officer) — директор по обработке и анализу данных

CFO (chief financial officer) — финансовый директор

CFS (credit file supervisor) — старший кредитный инспектор

CHRO (chief human resources officer) — руководитель отдела подбора персонала

CIO (chief information officer) — директор ИТ-отдела

CKO (chief knowledge officer) — директор по управлению интеллектуальными ресурсами

CLO (chief legal officer) — руководитель юридического отдела

СМО (chief marketing officer) — директор по маркетингу

COO (chief operating officer) — исполнительный директор / главный инженер (на предприятии)

CPA (certified public accountant) — дипломированный бухгалтер-аудитор

CPC (chief professional consultant) — главный специалист-консультант

CPO (chief procurement officer / chief product officer) — директор по закупкам / директор отдела контроля производства

CQO (chief quality officer) — начальник ОТК

CRO (chief research officer) — директор по научным исследованиям / научный руководитель

CRMO (chief risk management officer) — директор по управлению рисками

CSO (chief security officer) — директор по обеспечению безопасности / начальник службы безопасности

CSPO (chief strategic planning officer) — директор по стратегическому развитию

CTL (country team leader) — заведующий территориальным отделом (в международных организациях)

CTO (chief technical officer) — главный инженер / технический директор

CSA (chief software architect) — главный архитектор программного обеспечения

EAM (external asset manager) — независимый распорядитель активами

ED (executive director) — исполнительный директор

OFS (operations file supervisor) — кредитный инспектор

OL (operation leader) — руководитель проектной группы

SVP (senior vice-president) — первый вице-президент

TL (team leader) — заведующий отделом / руководитель проекта

VP (vice president) — вице-президент

Полезные фразы для совещаний и переговоров на английском языке с переводом

В самом начале обсуждается повестка собрания и самые важные моменты.

Let’s get started. — Давайте начнем.

Let’s get down to business. — Давайте приступим к делу.

We need to discuss… — Нам нужно обсудить…

Let’s get to the point. — Давайте перейдем к сути.

The first item on the agenda is… — Первый пункт повестки дня…

The next item on the agenda is… — Следующий пункт повестки дня…

What’s next on the agenda? — Что у нас далее на повестке дня?

Затем каждый пункт обсуждается более конкретно:

What should we do about it? — Как нам следует с этим поступить?

What needs to be done? — Что необходимо сделать?

Do you have any suggestions? — У вас есть предложения?

Any ideas? — Есть идеи?

Does anyone have any comments? — У кого-нибудь есть комментарии?

Does everyone agree on that? — Все с этим согласны?

Could you clarify that? — Не могли бы вы прояснить (объяснить) это?

What are your feelings about this project? — Что вы думаете по поводу этого проекта?

How is the project coming along? — Как обстоят дела с проектом?

Wait a minute. We haven’t discussed… — Подождите, мы еще не обсудили…

Далее все участники встречи высказывают свои мнения по разным вопросам и вносят свои рекомендации или предложения.

I recommend that… — Я рекомендую…

I suggest that… — Я предлагаю…

I would like to propose that… — Я хотел бы предложить…

We could… — Мы могли бы…

We should… — Нам следует…

I think that’s a good idea. — Думаю, это хорошая идея.

I agree. — Я согласен.

I have no objection to that. — У меня нет возражений против этого.

Go ahead. — Продолжайте.

I disagree. — Я не согласен.

I think it would be better if… — Думаю, было бы лучше, если бы…

Sorry. I don’t agree with you. — Извините, я не согласен с вами.

This is out of the question. — Об этом не может быть и речи.

This question is off the point. — Этот вопрос не по существу.

После того, как все высказались, подводятся итоги заседания и еще раз озвучиваются все принятые решения.

So, we’ve decided to… — Итак, мы решили…

We’re going to… — Мы собираемся…

The conclusion is… — Вывод таков…

In summary,… — В итоге…

После утомительных переговоров приходит время вежливо попрощаться и обменяться контактной информацией и любезностями.

Thank you for your time — Спасибо за уделенное время.

It’s been nice talking to you. — Было приятно с вами пообщаться.

I really enjoyed meeting you. — Я был очень рад нашей встрече.

I’m sorry, but I have to go now. — Простите, но мне уже пора.

I’m afraid I have to leave now. — Боюсь, я вынужден уйти.

I’ll give you a call. — Я вам позвоню.

I’ll send you an e-mail. — Я пошлю вам электронное письмо.

We’ll send out that information right away. — Мы немедленно вышлем эту информацию.

I’ll have my secretary schedule an appointment. — Я попрошу своего секретаря назначить время встречи.

Let me give you my business card. — Позвольте оставить вам свою визитку.

We’ll be in touch. — Мы будем на связи.

Let’s keep in touch by e-mail. — Будем держать связь по электронной почте.

Call me if you have any questions. — Позвоните мне, если возникнут какие-либо вопросы.

Долги, банкротство, уголовное преследование и другие страшные для бизнеса слова Бизнес Журнал. Тульская область


Адвокаты Коллегии «Де-Юре» о том, как бизнесу эффективно выйти из тупиковых ситуаций.

Тульская Коллегия адвокатов «Де-Юре» приняла участие во всероссийской ежегодной конференции Право.ru.

Тема профильной конференции была крайне актуальной – взыскание убытков, субсидиарная и уголовная ответственность топ-менеджеров компании.

Мероприятие было организовано в московском «Swissotel Красные холмы», среди участников — ведущие российские юридические компании, а также представители бизнеса, руководители крупных предприятий.

Валерий Соколов, председатель Коллегии «Де-Юре»:

— Финансовое положение многих компаний сейчас является не стабильным, долги перед контрагентами и налоговыми органами растут, но платить рано или поздно все равно придется. В противном случае бенефициары и директора организаций могут быть привлечены к субсидиарной ответственности. Кроме того, для руководства компаний существует опасность уголовного преследования, с помощью возбуждения уголовных дел экономической направленности все чаще решают корпоративные конфликты.

В рамках конференции ведущие адвокаты, корпоративные юристы и арбитражные управляющие рассказали, как коммерсантам обезопасить себя хотя бы от части подобных проблем.

Эксперты на примере кейсов из своей юридической практики представляли пояснения, как руководителям бизнеса эффективно выходить из тупиковых, на первый взгляд, ситуаций с наименьшими потерями.

Роман Ланской, адвокат:

— Безусловно, любимой статьей правоохранителей остается мошенничество (ст. 159 УК РФ). На адвокатском сленге она не зря называется «резиновой», поскольку формулировки этой статьи настолько размыты, что позволяют следователям практически любую конфликтную бизнес-ситуацию при желании подвести под данный уголовный состав. Обширная практика нашей Коллегии «Де-Юре» полностью подтверждает указанный вывод.

Уголовная статья 201.1 УК РФ о злоупотреблении должностными полномочиями при выполнении гособоронзаказа была введена относительно недавно и применяется не так часто, но за год по стране все равно набралось несколько сотен приговоров. С учетом наличия в Тульском регионе большого количества предприятий оборонно-промышленного комплекса, данный состав может стать весьма актуальным для местных руководителей ОПК. Чтобы избежать уголовной ответственности, руководителю стоит знать объем своих полномочий и внутренние регламенты организации, согласовывать решения с головной компанией или с коллективным руководящим органом.

А вот с «банкротными» составами правоохранители не любят связываться, поскольку такие дела связаны со сложными схемами, никто из бенефициаров компаний не выводит активы напрямую, поэтому следователи просто не хотят разбираться в этих хитросплетениях. Но «на помощь» всегда может прийти вышеупомянутая излюбленная статья о мошенничестве.

В целом эксперты сошлись во мнении, что защититься в уголовном суде можно, если доказать добросовестность и разумность своих действий. Сделать это можно, подробно согласовывая сделки. Аудит и проверки деятельности общества в целом и перед предстоящими сделками тоже помогут, не помешает оценка «рыночности» сделки.

Константин Конов, адвокат:

— Среди крупных организаций растет спрос на так называемый уголовный аудит. Его суть состоит в том, что опытный адвокат оценивает именно уголовно-правовые риски компании-клиента, оценивает внутрикорпоративные взаимоотношения, степень защищенности топ-менеджеров при согласовании контрактов и т. д.

Уголовно-правовой аудит наряду с комплаенсом помогает компании снизить риски того, что её руководство обвинят в противозаконных махинациях, неподобающем отношении к работникам, либо возложат ответственность за несчастный случай на производстве на генерального директора предприятия.

Адвокаты Коллегии «Де-Юре» уже на протяжении длительного времени предоставляют своим клиентам востребованные услуги по правовой защите их интересов и бизнес-активов в сложном механизме взаимоотношений с контролирующими органами.


разговор по понятиям / Хабр

Известное вовсе не есть познанное
Гегель

Лично я впервые слово «бизнес» услышал еще в ранней юности. Я отношусь к поколению, которое росло одновременно со становлением рыночной экономики в нашей стране. И слова «бизнес», «бизнесмен» уже тогда использовались повсеместно.

Сам я при выборе профессии также уже понимал, что на самом деле хочу быть «бизнесменом». Хочу иметь свое дело и работать на себя. А потому мой интерес ко всему, связанному с бизнесом, возник уже в самом начале 2000-х.

И первое, с чем я столкнулся, это отсутствие четкого понимания того, что означает слово «бизнес». Я искал определения в книгах, позже – в Интернете. Но даже сейчас четкое, простое и однозначное определение найти крайне сложно. Мы пользуемся этими словами, мы привыкли к ним. И не замечаем, что зачастую применяем их не совсем правильно.

При изучении западной профессиональной литературы также возникают некоторые сложности в понимании слов и их значений. При чтении по-английски, везде пишут «бизнес». «бизнесмен», «бизнес-анализ», «бизнес-процессы». До недавнего времени в переводе это звучало как «дело», «деловой человек» и какие-то совсем непонятные «деловые процессы».

Еще несколько лет назад этим словом пользовались с некоторой осторожностью, во многих случаях даже избегали его, заменяя синонимами. Сейчас все ударились в другую крайность. Теперь слово «бизнес» используют везде, где можно и нельзя. Особенно явно это видно в сфере продаж, где к любому продукту могут добавить слово «бизнес» в целях повышения продаж. В результате возникает путаница. Ориентируясь на название с приставкой «бизнес» большинство людей вообще не поймут, о чем идет речь. А все, кто смогут ответить, дадут очень противоречивые определения. Причем, если тех же людей опросить через несколько дней, они могут уже говорить совсем другое.

Причина проста – люди не понимают, что на самом деле означает слово «бизнес». Его используют привычно, и каждый вкладывает в него какой-то свой смысл. А если вы не знаете точного значение термина, то использовать его грамотно и с максимальной выгодой для себя, невозможно.

История слова «бизнес»

В западных странах, откуда к нам и пришло слово бизнес (англ. Business) уже не первый век жизнь очень сильно подчинена предпринимательству и предпринимательской деятельности. А потому и слово «бизнес» получило очень широкое применение.

Заключают сделки люди или компании между собой – это бизнес. Взаимоотношения компании и государства – также бизнес и так далее. Практически все открытия, изобретения также производились в предпринимательской среде в интересах бизнеса.

В России понятие предпринимательства и предпринимательской деятельности появились с 19 ноября 1986 года, когда вступил в силу Закон СССР «Об индивидуальной трудовой деятельности». Следом за словом «предприниматель» в обиход вошло и слово «бизнес». До того оно не было востребованным и практически не применялось за ненадобностью. А потому можно считать, что слово «бизнес» в нашей стране появилось сравнительно недавно.

Исходя из этого, слово «бизнес» в нашей стране пока что не имеет устойчивого характера. Его применяют, когда речь идет о предпринимательстве и обо всем, что с ним связано. Причем, чаще всего слово «бизнес» применяют для того, чтобы повысить ценность и значимость какого-то понятия, товара или организации.

Лично я особо заинтересовался точным значением слова “бизнес”, когда начал писать статьи о бизнес-процессах. Перевод с английского этого словосочетания оказался крайне сложен и всегда не совсем точен. А для понимания сути термина, очень важно понимать значение словосочетания и каждого слова в нем.

Например, бизнесменов я видел много воочию. Как, думаю, и большинство людей. Но что такое “бизнес-процесс”? Его невозможно увидеть наглядно и “пощупать” руками. А потому здесь точность термина — особенно важна.

Труд и трудовая деятельность

Итак, в нашей стране до конца 80-х годов прошлого века слово «бизнес» практически не употреблялось, так как в нашем государстве, в отличие от стран Запада, предпринимательство было не просто не распространено, оно было под запретом. Мы жили в социалистическом государстве – СССР. И вместо предпринимательства или бизнесе в ходу было более обширное понятие – «труд» или «трудовая деятельность».

Труд — целесообразная деятельность человека, в процессе которой он при помощи орудий труда воздействует на природу и использует ее в целях создания потребительных стоимостей, необходимых для удовлетворения потребностей. Карл Маркс

Как видно из определения, труд появился намного раньше бизнеса или предпринимательства. При этом труд совершенно не обязательно должен приносить прибыль. Трудиться можно как в целях общественного блага, так и в целях личного, как своего, так и чужого.

Понятие «бизнес» в современной России

Смысл, который в современной России вкладывают в слово «бизнес», исходит к сочетанию привычного многим поколениям, родившихся еще при СССР людей, термина «трудовая деятельность» и понимания, что «бизнес» должен сопровождаться получением прибыли. В отличие от труда как такового.

Сейчас существует несколько значений для слова «бизнес»:

  1. Бизнес по отношению к человеку.
  2. Бизнес по отношению к объекту.

Бизнес в отношении к субъекту (человеку)

По отношению к людям слово «бизнес» используют следующим образом:

  • Обозначение человека, занятого в сфере предпринимательства (бизнесмен, бизнесвумен).
  • Профессии, связанные с бизнесом: бизнес-консультант, бизнес-аналитик, бизнес-тренер и т. п.

В нашей стране под бизнесменом понимают именно предпринимателя, т.е. человека, который работает в определенной сфере, и вся его деятельность направлена на получение прибыли. Я здесь не буду подробно обсуждать такие понятия, как добавленная стоимость и пр. Это все можно изучить в специальной литературе. Намного проще и понятнее именно такой подход – деятельность, направленная на получение прибыли.

При этом бизнесмен может заниматься трудом, одно другое не исключает. Но его труд также должен быть направлен на получение прибыли. Иначе это уже не бизнес.

Кстати, именно по этой причине словосочетания типа «социальный бизнес» или «социально ориентированный бизнес» не имеют смысла. Слова «бизнес» и «социальный» практически противоположны по значению. В первом случае речь идет о прибыли. Во втором – о выплатах и помощи людям. Такие словосочетания – не более, чем маркетинговые ходы, основанные на безграмотности людей.

Аналогично и определяются и профессии, связанные с бизнесом. Если аналитик изучает бизнес (предпринимательскую деятельность), а консультант консультирует бизнесмена, они могут называть себя «бизнес-аналитиком» или «бизнес-консультантом». Во всех других случаях приставка «бизнес» неуместна.

Кстати, яркий пример такого неправомерного использования – это большая часть «бизнес-тренеров», т.к. на самом деле они работают не с бизнесменами или бизнесом. Они работают с обычными людьми, которых в редких случаях можно назвать будущими бизнесменами. Корректнее было бы называть такого специалиста преподавателем или тренером по специальности «Бизнес». Но, снова-таки, маркетинг, основанный на безграмотности людей, дает свои результата. А потому и применяется.

Бизнес в отношении к объекту

Когда используется приставка “бизнес” к какому-то объекту, т.е. неодушевленному предмету или явлению, также очень важно понимать, о чем идет речь.

Для физических объектов на самом деле приставка “бизнес” не несет практически никакой ценности и является маркетинговым ходом. Например, понятие “бизнес-центр” означает здание, где адаптированное под предпринимательскую деятельность. На самом деле, в нем могут арендовать площади и любые другие организации, никак не связанные с понятием “бизнес” как предпринимательство и получение прибыли. А потому точнее было бы сказать, что это центр для разных видов трудовой деятельности.

Аналогично происходит с другими физическими объектами. Когда речь заходит о любых видах коммерческой недвижимости (нежилой фонд), очень часто говорят “помещение под бизнес”. Да, в большинстве случаев эти объекты используются именно бизнесменами для коммерческой деятельности. Но с тем же успехом там могут располагаться (и располагаются) офисы политиков, общественные организации, благотворительные фонды, государственные учреждения и т.д. Т.е. в данном случае все объекты предназначены для ведения трудовой деятельности. Не только для предпринимательства, т.е. бизнеса как его понимают в современном русском языке.

Объектами в бизнесе можно также называть самые разные не физические явления и понятия. Например, «бизнес-анализ», «бизнес-план», «бизнес-система» — все это также объекты. В большинстве случаев они связаны с управлением деятельностью компании и оптимизацией различных видов работ. Я много пишу об этих объектах в своих статьях. Например, вы можете почитать об этом в одной из моих последних публикаций «Разбираемся с понятием BPM. Что такое управление бизнес процессами», где я рассматриваю бизнес-моделирование с точки зрения их необходимости и сфер применения.

При изучении большинства бизнес-объектов становится понятно, что на самом деле, точнее будет сказать, что это объекты могут описывать любую трудовую деятельность, как “бизнес”, так и труд, не направленный на прямое получение прибыли (например, государственные учреждения).

Бизнес-процессы: суть понятия

О том, что такое бизнес-процессы и процессное моделирование бизнеса я решил сказать отдельно. Эти понятия очень важны для настоящего понимания того, что такое BPM, BPMS, BPMN, где и каким образом можно использовать эти решения на практике, и зачем они вообще нужны.

В статье “Что такое бизнес-процесс и описание бизнес процесса” я уже давал определение бизнес-процесса, процитирую его еще раз:

Бизнес-процесс – это логическая последовательность действий человека (или нескольких человек) в коллективе. Цель описания бизнес-процесса – анализ и регламентация тех или иных действий в коллективе.

Обратите внимание — кроме самого термина, в определении нигде не упоминается слово бизнес. Вместо него я выбрал слово “коллектив”. Причина заключается в том, что на самом деле, бизнес-процессы описывают эффективность труда и трудовой деятельности. А будет ли поставленная цель относиться к бизнесу, творчеству или эффективному управлению каким-то государственным органом — совершенно не важно.

Причина приставки “бизнес” в данном случае заключается в том, что термин, как и сам процессный подход, пришел к нам с Запада. А там, как я выше уже писал, исторически сложилось так, что слово “бизнес” имеет крайне широкое применение. И, самое главное, они не выделяют отдельно “бизнес” и “труд”. Так как развитие западных стран шло по капиталистической модели веками, они не строили социализм, не отказывались от предпринимательства ради других моделей развития, то у них “труд” и “бизнес” не разделяются. Это фактически — синонимы.

А когда слово “бизнес” пришло в русский язык, оно стало синонимом предпринимательства, а понятие “труд” в нашем языке намного обширнее.

Т.е. на самом деле “бизнес-процесс” правильнее было бы переводить как “трудовой процесс”. А потому и процессный подход может эффективно применяться в любой сфере человеческой деятельности, в том числе, в такой, где результат (цель работы) никак не связан с прибылью.

Процессный подход к организации работы показал свою эффективность и в госучреждениях, и в благотворительных организациях. Т.е. большинство этих понятий связаны не столько с бизнесом, как с делом, которое обязательно приносит прибыль, а скорее – с организацией труда. Это словосочетание намного понятнее нашим соотечественникам, чем таинственные «бизнес-процессы». Но терминология уже сложилась. А потому приходится пользоваться тем, что есть. Но приходится постоянно пояснять эти понятия.

Резюме

Подводя итоги. мне хотелось бы повторить еще раз, что термин “бизнес” в русском языке не несет в себе какой-то собственной ценности. И применение его чаще всего является либо маркетинговым ходом, либо — бездумным заимствованием английской терминологии.

А потому имеет смысл каждый раз, когда вы сталкиваетесь с объектом (продуктом, системой, явлением), которое начинается со приставки “бизнес” имеет смысл разобраться, о чем именно идет речь. В большинстве случаев окажется, что этот объект может быть использован как для бизнеса, так и для многих других целей. И его ценность определяется именно сутью.

Во многих случаях глубже понять, о чем идет речь, получается, если слово “бизнес” заменить нашим отечественным понятием “труд”. И всегда нужно помнить, что эта приставка к объекту не несет не только ценности, но и ограничений. И большинство инструментов, физических объектов или явлений вполне подойдут, в том числе, для любой некоммерческой деятельности.

С уважением Кинзябулатов Рамиль.

45 надоедливых модных слов

Губернатор объясняет селянам, что построят на их пахотной земле:

— Одним огородом уже не проживешь! Здесь будет технологический кластер, там — логистический хаб, а тут — коворкинг с краудфандинговой платформой.

— Губернатор, а пожрать нам совсем ничего не будет? Может, ферму какую построить или инкубатор птичий, чтоб с голоду не сдохнуть?

— Ах да! Вон там будет майнинговая ферма, а чуть дальше — инкубатор стартапов.

Анекдот в тему

Часто модный сленг оторван от реальной жизни. Мы билдим комьюнити, пампим скиллы и апрувим драфты. Но англицизмы и сленг не улучшат наши сообщества, навыки и черновики. Кассирша для отмены все так же будет звать условную Галю, а дорожники — класть асфальт в грязь, траву и снег.

Но если новые слова — это не попытка пустить пыль в глаза, ими можно вооружаться. Статья будет полезна всем, кто работает в интернете, в IT, с иностранцами и просто хочет «быть в теме».

Бизнес

СTO (си-ти-о) (англ. Chief Technical Officer) — технический директор. Может быть крутым инженером, но необязательно. Среди CTO разных корпораций есть и сооснователи, и выросшие из рядовых сотрудников менеджеры, и наемные со стороны специалисты. CTO — в первую очередь исполнительный директор, понимающий бизнес и стратегию развития, а уже потом технарь.

Роудмэ́п (от англ. road map — дорожная карта) — технологическая карта развития продукта. В ней прописывают основные этапы производства, технические условия и способы достижения целей. Роудмэп определяет направление и ключевые точки — это не детальный план. Дорожные карты по одному продукту, но для разных аудиторий будут отличаться: у руководства и отдела разработки разные цели и задачи. Документ должен опираться на стратегию компании и отвечать на вопросы, как и зачем мы делаем этот продукт. Роудмэ́п может изменяться в ходе работы.

Продакт-менеджер (от англ. product manager) — менеджер по продукту. Сопровождает разработку продукта под ключ на всех этапах — от анализа рынка и разработки прототипа до продвижения, продаж и аналитики. Взаимодействует с разработчиками, дизайнерами, маркетологами и пр. Создает и улучшает продукт.

Проджект-менеджер (от англ. project manager) — менеджер конкретного проекта в рамках разработки некоего продукта. Определяет требования клиента к проекту, ставит задания команде, контролирует их выполнение, координирует разные отделы и этапы разработки, помогает находить и исправлять баги, вносить правки. Ведет проект.

Сторителлинг (от англ. storytelling — повествование) — формат взаимодействия с клиентом/читателем, в котором важная информация преподносится через рассказывание историй. В центре историй — герои, в которых читатели могут узнать себя. Этот контент можно использовать на страницах сайта, в блоге, социальных сетях («Столовая № 100»), рассылке, рекламных роликах, внутри упаковок с товаром (зубная паста Splat), на таре и пр. Хороший сторителлинг создает эмоциональную связь бренда и аудитории.

Пушить (от англ. to push — давить) — настойчиво напоминать, «дергать» исполнителя. Чем ближе дедлайн и ленивее работник, тем чаще и сильнее его приходится пушить.

Геймификация (от англ. gamification) — использование типичных игровых приемов (персонажи, задания, награды, очки, конкуренция) для привлечения и удержания клиентов, стимулирования персонала. На геймификации построена, например, работа сервисов по изучению иностранных языков LinguaLeo и DuoLingo.

Визионер (от англ. visionary — провидец) — стратег, технологический пророк, футуролог. В компании такой человек определяет стратегию развития продукта и бизнеса. Визионером может быть основатель (Илон Маск, Стив Джобс) или эксперт в штате.

Таргетолог (от англ. target — цель) — специалист по таргетированной рекламе. Определяет целевую аудиторию и направляет рекламу именно на нее. Для этого учитывает пол, возраст, интересы, доход, образование, географию и ряд других факторов. Таргетолог создает цепочки продаж, работает с трафиком, занимается ретаргетингом (показывает рекламу уже контактировавшим с сообщением людям).

Пивот (от англ. pivot — точка вращения, поворот) — изменение бизнес-модели. Происходит, когда компания серьезно меняет свой продукт или способы монетизации, ориентируется на другую аудиторию и рынки. Пример кардинального и успешного пивота — компания Groupon. Изначально она задумывалась как аналог Kickstarter для некоммерческих проектов.

Питч (от англ. pitch — подача) — краткое представление своего проекта/идеи перед инвесторами, жюри, начальством. Может сопровождаться презентацией, демонстрацией прототипа. Есть понятие elevator pitch — рассказ о вашем проекте во время поездки в лифте.

MVP (англ. Minimum Viable Product — минимально жизнеспособный продукт) — «сырой» прототип с урезанной функциональностью, по которому можно определить спрос на решение, изменить его с учетом пожеланий ЦА.

Факап (от англ. fuck up — испортить) — неудача, провал.

IT

Аджайл (англ. agile — подвижный) — гибкая методология разработки, учитывает и адаптируется под пожелания клиентов. Подразумевает исключительный профессионализм, самостоятельность и автономность команды, общую ответственность и участие. Аджайл-манифест провозглашает:

  • 1. Люди и взаимодействие важнее процессов и инструментов.
  • 2. Работающий продукт важнее исчерпывающей документации.
  • 3. Сотрудничество с заказчиком важнее согласований условий контракта.
  • 4. Готовность к изменениям важнее следования первоначальному плану.

Скрам (от англ. scrum — схватка, драка) — методология управления проектом, практическое воплощение принципов аджайла. В основе скрама — итеративная разработка, максимальное использование ресурсов и потенциала команды.

Скрам-мастер — помогает команде решать проблемы, максимально эффективно работать, мотивировать. Помогает в посредничестве между командой и заказчиком.

Спринт (от англ. sprint — бег на короткую дистанцию) — этап разработки по скраму. Работа над проектом состоит из серии спринтов длительностью 1–4 недели. Каждый спринт завершается выходом релиза с обновленной функциональностью. Чем короче спринт, тем более гибкой получается разработка и тем большее количество обратной связи по релизам можно учесть.

Сторипойнт (от англ. story point — сюжетная точка) — мера трудоемкости, оценка объема работ по скраму. Сторипойнт не равен часу. Эта абстрактная единица определяется для проекта индивидуально. За один сторипойнт принимают равной самую простую, базовую задачу проекта. Такая оценка «в попугаях» сравнивает требования относительно друг друга.

Ретроспектива (от англ. retrospect — взгляд в прошлое) — этап, следующий за спринтом разработки. На нем изучаются ошибки и проблемы, с которыми команда столкнулась во время спринта. Выводы учитываются в следующих спринтах и проектах.

Тимлид (от англ. team lead — руководитель группы) — лидер команды. В IT — ведущий разработчик с развитыми навыками инженера, менеджера, администратора, переговорщика. Постоянное связующее звено между командой и заказчиком со стороны исполнителя.

Фронтэнд (от англ. front-end — внешний интерфейс) — область разработки визуально отображаемой части сайта, приложения, ПО. Часть продукта, с которой взаимодействует пользователь.

Бэкэнд (от англ. back-end — серверная сторона) — программно-аппаратная часть сайта, приложения, ПО. Отвечает за хранение и обработку данных, передает и получает информацию от пользователя через фронтэнд.

Юзер стори (от англ. user story — история пользователя) — требования целевой аудитории, которые поэтапно, на спринтах, реализует команда разработчиков. Своего рода формат технического задания, который помогает разработчикам смотреть на продукт с позиции пользователя.

Киллер фича, эпик фича (от англ. feature — особенность) — ключевая особенность, которая делает продукт хитом. В CRM-системе «Мегаплан» много опций. В зависимости от того, чем вы занимаетесь, каждая из них может стать эпик фичей для вашей компании.

Релокейшен (от англ. relocation — перемещение) — переезд сотрудника, отдела или целой компании в другой город или страну. Как правило, работодатель оплачивает расходы на транспорт и аренду жилья на первое время.

Онбординг (от англ. onboarding — адаптационный) — интеграция нового сотрудника в компанию или ознакомление нового клиента с продуктом.

Майлстоун (от англ. milestone — веха) — этап в развитии проекта, контрольная точка, новая стадия.

Общество

Датаизм (от англ. data — данные, информация) — наряду с техногуманизмом его называют возможной религией будущего. Сторонники датаизма воспринимают Вселенную как поток данных, а все живое — как биохимические алгоритмы. Адепты верят, что высшее призвание человека — в том, чтобы создать совершенный искусственный интеллект, всеобъемлющую систему обработки данных и влиться в нее.

Юваль Ной Харари, израильский профессор истории, пишет: «Подобно тому как божественная власть была узаконена религиозными мифологиями, а человеческий авторитет — гуманистической идеологией, высокотехнологичные гуру и пророки Силиконовой долины создают новую универсальную историю, которая узаконивает авторитет алгоритмов и Big Data». Он полагает, что, когда система Big Data будет понимать нас лучше, чем мы сами, власть перейдет от человека к алгоритмам.

Экс-инженер Google Энтони Левандовски основал церковь искусственного интеллекта «Путь будущего». «Мы воспитываем бога, который возьмет власть над планетой. И хотим, чтобы эта передача прошла спокойно и мирно. Чтобы тот, кто придет к власти, понимал, кто помогал ему на пути», — говорит Энтони.

Довен — тот, кто не разбирается в вопросе, но выдает себя за эксперта, пытается поучать других. В геймерской среде мировоззрение довена ограничено игровой вселенной Dawn of War (отсюда и термин).

Байтить (от англ. bait — приманка) — копировать чужой стиль в музыке, дизайне, внешнем виде и пр.

Панч, панчлайн (от англ. punch — удар кулаком, punchline — кульминация) — сильный аргумент, оскорбительный выпад. Термин пришел из баттлов рэперов, но панчи могут встречаться и в обычном разговоре, переписке.

Чилить (от англ. chilling out — расслабляться) — отдыхать, бездельничать.

Форсить (от англ. to force — навязывать, форсировать) — активно продвигать что-то новое, проталкивать (слова, идеи, вещи, музыку и пр.).

Изи (от англ. easy — легко) — ответ на вопрос о возможности что-либо сделать. Слово стало популярным после баттла Оксимирона и Славы КПСС. В нем Оксимирон часто употреблял фразы «изи-изи», «рил ток», «синк эбаут ит».

Норми — неприметный юзер в интернете или человек в офлайне. Скучный, предсказуемый, живущий строго по правилам.

Коллаба (от англ. collaboration — сотрудничество) — совместная работа и ее результат в музыке, фильмах, дизайне одежды и пр.

Хасл (от англ. hustle — толкотня, суета) — успех, престиж. Часто с негативным оттенком, когда стремление заработать идет в ущерб искусству или правилам.

Интернет

Стримить (от англ. stream — поток) — вести онлайн-трансляцию. Как правило, стримят процесс прохождения игр — одиночный, командный или турнирный. Зрители могут видеть и слышать стримера, писать комментарии. Популярные сервисы для стрима: Twitch.tv, YouTube, CyberGame.tv.

Самый известный в мире стример — PewDiePie, у него 65 млн подписчиков и 18 млрд просмотров видео на «Ютубе». Согласно Forbes, в 2017 год он наиграл на 12 млн долларов. Стримеры зарабатывают на рекламе (блоки в видео, упоминание продукта) и донатах (пожертвованиях).

Аудитория у стримеров огромная. По данным SimilarWeb, на Twitch.tv в июле было зафиксировано 938 млн визитов, из них 61,3 млн (второе место после США) — из России. Средний зритель Twitch просматривает около двух часов видео за сутки — мечта любого рекламодателя.

Бинджвотчинг (от англ. binge — выпивка и watching — наблюдение) — запойный просмотр сериалов, фильмов, роликов. На Твиче наверняка много бинджвотчеров.

Лось, лойз, лукас, люсьен — сленговые альтернативы слову «лайк».

Нейронка, нейросеть — компьютерная модель нейронных структур мозга. Обучаемая система, действующая на основе опыта.

Майнить (от англ. mining — добыча) — генерировать криптовалюту на видеокартах, жестких дисках, блоках питания.

Биток — биткойн, первая и самая популярная криптовалюта.

Альты — альткойны — собирательное название всех остальных криптовалют.

Мемер, пикчер — человек, который создает мемы и распространяет их. Иллюстратор в пабликах в соцсетях.

Текст: Александр Литвин, Иллюстрации: Сергей Бабич

Слушайте статью в iTunes

Для Android: попробуйте такой вариант и обязательно напишите, как вам.

Дерипаска вспомнил Путина после слов Мишустина про жадный бизнес — РБК

В среду премьер назвал жадность причиной роста цен на продукты. Миллиардер ответил, что «жадный бизнес понял», и задался вопросом о дальнейших действиях властей, вспомнив фразу Путина 2008 года о вызове доктора

Олег Дерипаска (Фото: Сергей Савостьянов / ТАСС)

Представители бизнеса услышали слова премьер-министра Михаила Мишустина, заявившего о жадности производителей и торговых сетей. Об этом заявил основатель En+ Олег Дерипаска во время заседания наблюдательного совета Института экономики роста им. Столыпина.

Мишустин 12 мая объявил, что жадность отдельных представителей рынка стала причиной роста цен на продукты в стране. Он заметил, что предприниматели повысили внутренние цены вслед за ростом мировых. И пригрозил, что «у правительства достаточно инструментов, чтобы обуздать аппетиты тех, кто наживается на ажиотажном спросе во всех сферах».

Премьер адресовал свои слова ретейлерам и производителям еды. Позже спикер Госдумы Вячеслав Володин переадресовал упрек и другим отраслям, где в погоне за прибылью выводятся средства из России за рубеж.

Мишустин назвал жадность причиной роста цен на продукты

«Про жадный бизнес. .. Ну, жадный бизнес понял», — прокомментировал эти слова Дерипаска. И отметил, что предпринимателей интересует, как именно будет производиться регулирование вывода дивидендов за границу.

VisaGangBeatz – БИЗНЕС (BUSINESS) Lyrics

БИЗНЕС (BUSINESS) Lyrics

[Текст песни «БИЗНЕС» ft. MAYOT, SEEMEE & 163ONMYNECK]

[Интро]
Moolah Mobb
Stop being so fuckin’ Gredy
VisaGangBeatz

[Припев: MAYOT & SEEMEE]
(Ху) Бизнес
Постоянно с пацанами мутим музыкальный бизнес (Бизнес)
Не стой на пути, моя stick’а ждёт, когда из тебя кровь брызнет (Pow-pow)
Да, она капризная, значит вот и пришёл твой конец
Постоянно мутим музыкальный бизнес
Постоянно с пацанами (Е) мутим музыкальный бизнес (У)
По-Постоянно мутим музыкальный бизнес
Постоянно с пацанами мутим музыкальный бизнес

[Куплет 1: SEEMEE]
Глупая сука, ты не въезжаешь
Как свежие дыни вывозят у mic’а
Очередной блант, он как дозаправка
Фасуем пакеты напротив МакАвто
Недавно мы были на старте
Щас Mazda и сели на Brabus
Большие монеты растянули карманы
За-Замыленный взгляд, глаз алый, как фары
Фасуем пакеты, как будто доставка

[Припев: MAYOT & SEEMEE]
(Ху, а) Бизнес
Постоянно с пацанами мутим (Бизнес) музыкальный бизнес
Не стой на пути, моя stick’а ждёт, когда из тебя кровь брызнет
А она капризная, значит вот и пришёл твой конец
Постоянно мутим музыкальный бизнес (Е)
Постоянно с пацанами мутим музыкальный бизнес
По-Постоянно мутим музыкальный бизнес
Постоянно с пацанами мутим музыкальный бизнес

[Куплет 2: 163ONMYNECK]
И общаемся между собой только на распальцовках
Удар будет очень сильный, ведь на кулаке кольцо, а
Я не босс для своих opp’ов, но я их отправлю в отпуск
Ждать от нас к таким респекта, как ебаться со спиной, а
Ты не трапил там, где трапил я
Тогда о чём ты тут мне можешь затирать, а?
У меня яда бежит струя и если хочешь, дам те его отлизать, а
Моя мама очень терпелива, ведь она терпела полного засранца
Если выдать крутой bar это война, то ты воюешь хуже новобранца (А)
У меня шайбы в ранце (Хоккей)
У меня сука на конце (А)
Я на летучем голландце (Виу)
Мы дыни — мы оборванцы

[Припев: MAYOT & SEEMEE]
(Ху) Бизнес (А)
Постоянно с пацанами мутим музыкальный бизнес (Бизнес)
Не стой на пути, моя stick’а ждёт, когда из тебя кровь брызнет (Pow-pow)
Да, она капризная, значит вот и пришёл твой конец
Постоянно мутим музыкальный бизнес
Постоянно с пацанами мутим музыкальный бизнес (У)
По-Постоянно мутим музыкальный бизнес (Бизнес)
Бизнес (Cash)

[Куплет 3: MAYOT]
Покажи мне, кто может лучше (Кто?)
На мне капли, но я не в душе
Запомни, мы дыни, а не груши (Нет)
Ты опять спросишь: «Откуда у вас так много соуса?» (Соус)
Но я не ебу в душе (Ха)
Называй это дар божий
Рублю эту правду, как ножик (Дзынь)

[Припев: MAYOT & SEEMEE]
(Ху) Бизнес (А)
Постоянно с пацанами мутим музыкальный бизнес (Бизнес)
Не стой на пути, моя stick’а ждёт, когда из тебя кровь брызнет (Pow-pow)
Да, она капризная, значит вот и пришёл твой конец
(У) Постоянно мутим музыкальный бизнес
Постоянно с пацанами (Е) мутим музыкальный бизнес (У)
По-Постоянно мутим музыкальный бизнес (Бизнес)

213 Синонимов и антонимов БИЗНЕС

1 сделки или экономическая поддержка, оказываемая клиентами
  • только места с равными возможностями работодатели получат мой бизнес
2 коммерческая или промышленная деятельность или организация
  • большинство местных предприятий принадлежат ассоциации
3 что-то, с чем нужно иметь дело
  • у нас осталась одна часть дело на сегодняшнюю встречу
4 покупка и продажа товаров, особенно в больших количествах и между разными местами
  • этот книжный магазин является местом бизнеса , а не бесплатной библиотекой, поэтому, пожалуйста, читайте в другом месте
5 действие, для которого лицо или вещь специально приспособлены или используются или для которых существует вещь
  • растения занимаются делом фотосинтеза обеспечивают Землю возобновляемым источником кислорода
6 область деятельности, знаний или влияния
  • если вам нужен адвокат по врачебным ошибкам, он лучший в бизнесе
  • район,
  • арена,
  • Бейливик,
  • баронство,
  • круг,
  • поместье,
  • отделение,
  • дисциплина,
  • домен,
  • элемент,
  • поместье,
  • вотчина,
  • поле,
  • небосвод,
  • передний,
  • игра,
  • Королевство,
  • линия,
  • участок,
  • провинция,
  • область,
  • специальность,
  • сфера,
  • местность,
  • прогулка
  • амбит,
  • амплитуда,
  • ширина,
  • компас,
  • ограничить,
  • размер(ы),
  • протяженность,
  • Кен,
  • досягаемость,
  • прицел,
  • развертка,
  • ширина
7 конкретная задача, которая возложена на человека или группу
  • следователи требовали сообщить, какие дела подозреваемый находился в запретной зоне в это время ночи
8 действие или факт нарушения доверия или конфиденциальности другого
  • цена за предоставление наркобарону бизнеса была верная смерть
  • удар в спину,
  • предательство,
  • нелояльность,
  • двойной крест,
  • неверность,
  • ложь,
  • ложь,
  • неверность,
  • вероломство,
  • распродажа,
  • предательство,
  • измена,
  • двухтактный,
  • неверность
См. определение в словаре

Часто задаваемые вопросы о бизнесе

Чем существительное

дело отличается от других подобных слов?

Некоторые распространенные синонимы бизнес : вызов , трудоустройство , специальность , профессия , преследование и работа .В то время как все эти слова означают «конкретную постоянную деятельность, связанную, в частности, с заработком на жизнь», бизнес предполагает деятельность в сфере торговли или управление деньгами и делами.

бизнес управление гостиницей

Когда целесообразно использовать

для вызова вместо для бизнеса ?

В некоторых ситуациях слова для вызова и для бизнеса примерно эквивалентны.Однако звонок по номеру по номеру относится к профессии, рассматриваемой как призвание или профессия.

министерство казалось моим настоящим по телефону

Когда

трудоустройство будет хорошей заменой бизнес ?

Слова трудоустройство и бизнес могут использоваться в сходных контекстах, но трудоустройство подразумевает работу, за которую человек был нанят и оплачивается работодателем.

ваше трудоустройство в этой фирме настоящим прекращается

В каких контекстах

métier может заменить бизнес ?

Хотя слова métier и бизнес имеют много общего, métier подразумевает призвание или занятие, для которого человек считает себя особенно подходящим.

актерское мастерство было моим единственным ремеслом

Когда

профессия может подойти лучше, чем бизнес ?

Слова род занятий и бизнес являются синонимами, но различаются по нюансам.В частности, занятие подразумевает работу, которой человек занимается регулярно, особенно в результате обучения.

его профессия в качестве обученного автомеханика

Когда можно использовать

преследования вместо бизнеса ?

В то время как синонимы преследование и бизнес близки по значению, преследование предполагает ремесло, профессию или призвание, которыми занимаются с рвением или постоянным интересом.

ее семья считала медицину единственно правильным занятием

Где

работа может быть разумной альтернативой бизнесу ?

Значения работа и бизнес во многом совпадают; однако работа может применяться к любой целенаправленной деятельности, независимо от того, приносит ли она вознаграждение или нет.

ее работа волонтером больницы

Вам все еще нужно использовать эти 20 умных деловых словечек

Проведите какое-то время в корпоративной среде, и вы, вероятно, заметите, что есть некоторые слова, которые появляются ежедневно.Определенные словечки становятся частью корпоративной культуры, и вскоре вы можете почувствовать, что вам нужно использовать их, чтобы вписаться в нее.

Хотя они могут меняться изо дня в день, большинство корпоративных модных словечек имеют положительное значение. Они используются для поднятия морального духа и мотивации всех участников разговора. Вот 20 лучших бизнес-модных словечек, которые вы должны приложить к своему словарному запасу.

1. Воздействие

Воздействие — мощное слово, которое стало любимым среди профессионалов бизнеса.Специалисты по грамматике утверждают, что это слово используется неправильно, и призывают вместо него использовать слово «аффект», но бизнесу это нравится.

2. Корпоративная синергия

Половина людей, использующих этот термин, вероятно, даже не знают, что он означает. Обычно это относится к координации и более эффективному сотрудничеству в организации. Вы захотите использовать его там, где это уместно, на постоянной основе.

3. Разрушение

Когда что-то нарушает статус-кво, это называется нарушением.Многие люди устали от этого слова, но оно никуда не денется.

4. Глубокое погружение

Некоторые могут назвать это мозговым штурмом, но многие профессионалы говорят, что они идут на глубокое погружение, когда им нужно придумать идеи.

5. Основная компетенция

Когда кто-то компетентен, это вряд ли означает, что он выдающийся. Но в бизнесе ключевые компетенции относятся к тому, что компания или человек делает лучше всего.

6. Стимулируйте

Если вы хотите, чтобы кто-то купил то, что вы продаете, вам нужно предложить стимул.Это слово описывает это усилие. Это также может относиться к акту мотивации человека, чтобы что-то сделать.

7. Нестандартно

В наши дни редко кто не хочет, чтобы его работники мыслили нестандартно. Несмотря на то, что сам термин больше не выходит за рамки, он сохраняется в разговорах.

8. Bleeding Edge

В последнее время я все чаще слышу об этом. Когда быть «передовым» недостаточно, мы используем этот термин для того, чтобы опережать тенденции.

9. Переместите иглу

Этот термин часто используется в продажах или маркетинге, когда требуется определенное усилие, чтобы добиться заметных результатов.

10. Идеи

Как будто не хватило терминов для придумывания идей, вот еще.

11. Распакуйте

После того, как вы пришли к этим идеям, вам нужно распаковать их, чтобы тщательно их изучить.

12.Рулевая рубка

Рулевая рубка укрывает человека, управляющего лодкой, но в бизнесе это относится к области специализации человека.

13. Свяжитесь с

Никто больше не обращается к кому-либо по телефону или электронной почте. Вместо этого они «протягивают руку».

14. Результат

Это поддающийся количественной оценке товар или услуга, предоставленные в результате завершения проекта. Любимый термин менеджеров проектов, это слово распространилось как вирус.

15.Amplify

В музыке это означает увеличение громкости. В бизнесе это означает улучшение. Он часто используется в контексте социальных сетей, поскольку расширенное сообщение — это сообщение, которым чаще делятся.

16. Из кармана

Этот термин означает, что кто-то будет недоступен в течение определенного периода времени.

17. Детализация

Если вы хотите добраться до корня проблемы, вы просто углубляетесь, пока не дойдете до нее. Это метафора, которая привела этот термин в зал заседаний.

18. Пинг

Когда-то технический термин, это слово быстро стало лучшим способом описать отправку сообщения кому-либо.

19. Пропускная способность

Еще один технический термин, проникший в корпоративную среду. В повседневном контексте это часто используется, чтобы спросить, есть ли у кого-то время, чтобы поговорить или поработать над проектом.

20. Низко висящие плоды

Некоторые требуют, чтобы этот термин устарел, но это далеко не так.Это часто относится к сделкам купли-продажи, которые легче закрыть, чем другие.

Независимо от того, продвигаете ли вы свой продукт или общаетесь с другими специалистами в своей области, вас могут воспринимать как более уважаемого коллегу, если вы используете правильную терминологию в разговоре. Дело в том, что корпоративные словечки, вероятно, никогда не исчезнут, поэтому важно научиться говорить на жаргоне.

Мнения, высказанные здесь обозревателями Inc.com, являются их собственными, а не мнениями Inc.com.

35 терминов для расширения словарного запаса делового английского

Если вы изучаете английский язык, чтобы улучшить свои перспективы трудоустройства, есть вероятность, что в какой-то момент вам понадобится понимать и использовать более специализированную лексику.

Работая в бизнес-среде, вы познакомитесь со множеством новых слов, которые, как правило, не охватываются стандартными курсами английского языка как иностранного. В этом вводном руководстве мы объясняем некоторые слова и фразы, которые вы можете услышать в офисе, включая как официальные термины, так и так называемый «офисный жаргон», который проник в употребление на рабочем месте в 21 веке.

 

Основные деловые термины

Давайте начнем с нескольких очень простых бизнес-терминов, которые вы можете услышать или использовать при устройстве на работу на полный рабочий день (или даже при открытии собственного бизнеса).

1. Бизнес-план

Бизнес-план — это, как следует из названия, документ, используемый для описания планов бизнеса, определения целей роста на следующие три-пять лет и определения информации, необходимой для достижения этих целей, такой как целевой рынок, уникальные торговые точки. , маркетинговые цели и так далее. В нем также могут быть указаны сильные и слабые стороны, возможности и угрозы (также известные под аббревиатурой «SWOT»). Бизнес-планы необходимы для тех, кто создает или развивает бизнес, и они потребуются для получения финансирования от банков, правительства или инвесторов.

2. Бухгалтерский баланс

Балансовый отчет детализирует счета компании на определенный момент времени (часто конец финансового года). В нем перечислены значения активов компании (вещей, принадлежащих ей), обязательств (то, что она должна) и собственного капитала (то, что осталось после обязательств). Он предназначен для того, чтобы дать представление о финансовом состоянии компании, которое затем можно сравнить с целями, изложенными в бизнес-плане.

3. Пуск

Термин «запуск» используется для описания совершенно нового бизнеса, как правило, в первые несколько месяцев или лет его торговли.Термин имеет коннотации предпринимательства, и часто подразумевается, что компания значительно вырастет в размерах. Его часто ассоциируют с технологической отраслью, потому что этот термин широко использовался во время бума доткомов, но он может применяться к любому новому бизнесу. Стартапы обычно считаются дальновидными, часто с непринужденной атмосферой в нетрадиционных офисах. Поскольку стартапы находятся в зачаточном состоянии, у них небольшое количество сотрудников и часто отсутствует строгая иерархия, что делает их привлекательными для работы.

4. Прогноз

Подобно тому, как прогноз погоды предсказывает, что будет происходить с погодой, так и бизнес-прогноз предсказывает различные аспекты будущего движения бизнеса на основе его текущей ситуации, внешних факторов, новых продуктов, планов маркетинга и тому подобного. Временные рамки обычно несколько длиннее, чем те, которые связаны с прогнозом погоды — обычно прогнозы на три-пять лет. Типы бизнес-прогнозов включают продажи, прибыли и убытки и денежные потоки; последний помогает владельцам бизнеса прогнозировать, могут ли у них закончиться деньги.

5. Маркетинг

Маркетинг относится к продвижению продукта или услуги. Это может принимать различные формы, включая рекламу, рассылку клиентам по электронной почте, рассылку листовок или брошюр, взаимодействие с потенциальными клиентами через социальные сети и так далее.

6. Фармакопея США

«УТП» — это «Уникальное торговое предложение» компании, продукта или услуги, другими словами, то, что отличает его от аналогичных предложений. УТП учитываются при создании компании или запуске нового продукта или услуги, и они также находятся в центре внимания маркетологов, потому что это уникальные аспекты, которые позволяют тем, кто занимается маркетингом, добиваться успеха, выделяя причины, по которым клиенты должны выбрать их, а не другую компанию.

7. ЧР

Аббревиатура «HR» расшифровывается как «Human Resources», и это часть компании, которая занимается вопросами, касающимися ее сотрудников. Цель того, кто специализируется в области управления персоналом, состоит в том, чтобы сотрудники были счастливы и продуктивны, снижая текучесть кадров (то есть уменьшая частоту увольнения сотрудников и найма новых) и максимизируя рентабельность инвестиций компании в свою рабочую силу. HR наблюдает за обучением и развитием сотрудников, обеспечивает соблюдение правил компании и занимается расчетом заработной платы (все, что связано с оплатой труда сотрудников).HR также занимается дисциплинарными вопросами и беспристрастно решает проблемы, возникающие между сотрудниками, а также между сотрудниками и их менеджерами.

8. Вербовка

Рекрутинг — это процесс найма новых сотрудников. Существуют компании, единственной целью которых является подбор работодателей с потенциальными работниками; они известны как кадровые агентства.

9. Марка

«Бренд» — это термин, обозначающий название компании и узнаваемые атрибуты этой компании, определяющие ее уникальную идентичность.Тон голоса компании и дизайн официальных сообщений являются частью того, что придает ей эту «фирменную идентичность».

10. Связи с общественностью

Связи с общественностью или PR — это роль в бизнесе, посвященная общению с прессой и обеспечению благоприятного освещения в СМИ компании, продукта или услуги.

11. Протокол

«Протоколы» собрания — это заметки, сделанные во время собрания, чтобы зафиксировать то, что было сказано, что было согласовано, и назначить действия лицам, которые будут нести ответственность за их выполнение.

12. Холодный звонок

Это телефонный звонок, обычно от торгового представителя компании, потенциальному покупателю или клиенту, который не ожидает звонка и с которым ранее не было контакта, с целью попытаться им что-то продать. Холодные звонки имеют плохую репутацию, и клиенты часто называют их «неприятными» звонками.

 

Офисный жаргон

Особая категория деловой лексики известна в английском языке как «офисный жаргон», и это сам по себе широко высмеиваемый язык.Эти самовозвеличивающие термины, также известные как «язык менеджеров», используются многими людьми в бизнесе, чтобы казаться умными и важными; по крайней мере, так они думают. На самом деле большинство людей ненавидят офисный жаргон, а те, кто им пользуется, теряют уважение окружающих. Мы познакомим вас с несколькими такими терминами здесь, чтобы вы знали, что они означают, если услышите их сами (и чтобы вы знали, чего следует избегать в деловой среде!).

13. Вперед

Обычно это означает «отныне».Кто-то может подумать, что это означает позитивный переход от чего-то негативного, что могло произойти: «в будущем мы будем использовать другой подход».

14. Нестандартное мышление

Любимая «причудливыми» креативными агентствами фраза «думать нестандартно» означает мыслить творчески, отказываясь от всех предубеждений.

15. Мышление голубого неба

Архетипический кусок офисного жаргона, термин «мышление голубого неба» — это еще один способ выразить идею «нестандартного мышления».

16. Действие

Вам знакомо слово «действие» по его обычному контексту, например по боевикам, или просто по описанию того, что делается («принятие мер»). Однако в деловой среде это один из многих примеров превращения существительного в глагол. «Можете ли вы это сделать?» может быть запрос, который вы услышите в офисе, означающий просто «Вы можете это сделать?»

17. Заинтересованные стороны

Это слово используется для обозначения всех, кто участвует в конкретном проекте.Если кто-то имеет право голоса в результате работы, он является «заинтересованной стороной».

18. Вступительный взнос

Этот термин относится к идее получения одобрения для чего-либо. Если кто-то соглашается подписаться на определенный способ ведения дел, например, он «покупается» на эту идею. Например, вы можете увидеть такую ​​фразу, как «заручиться поддержкой сотрудников» в HR-документе, в котором обсуждается внедрение нового набора правил.

19. Плечо

Хотя «рычаг» — это еще одно слово, которое должно быть существительным — означающим использование рычага для применения силы, — в бизнес-контексте его часто можно услышать как глагол, означающий использовать что-то в интересах бизнеса — «использовать наши контакты для распространения информации», например.

20. Сенсорная база

Это, безусловно, один из самых неприятных примеров офисного жаргона, и он просочился с полей американского бейсбола в офисы Великобритании. Все, что это означает в офисной среде, это «наладить контакт». Вы можете услышать «давайте коснемся базы», ​​что означает «давайте поговорим».

21. На той же странице

В мире офисного жаргона вполне допустимо взять известную идиому — в данном случае «пение с того же листа гимнов» — и обезболить ее для использования в зале заседаний. Если вы находитесь «на одной странице» с кем-то, вы подходите к чему-то с той же точки зрения, что и они, с теми же согласованными предположениями.

22. Обратная связь

Еще один пример того, как существительное становится глаголом для целей ужасного офисного жаргона, — это слово «обратная связь», которое должно использоваться как существительное для описания конструктивных комментариев к чему-либо (как в отзывах об эссе). Однако в офисной среде нередко можно услышать его использование в качестве глагола — «Мы ждем, пока он ответит на наши идеи» — или даже, что ужасно, в прошедшем времени: «Он сообщил нам, что он не нравится».

23. Цена

По какой-то причине некоторым бизнесменам нравится говорить о «ценовых пунктах», а не просто о «ценах». Это один из многих примеров использования более сложного языка вместо более простого слова или фразы.

24. Конец игры

Этот раздражающий термин относится к концу рабочего дня. «Закрытие игры» — это вариант, например «Вы можете передать это мне сегодня к концу игры?»

25.

Развернуть

Возможно, вы слышали, что этот термин используется для описания чего-то, что заслуживает более тщательного изучения: «нам нужно углубиться в более мелкие детали».

26. Передовая практика

Вы можете слышать, как коллеги ссылаются на «лучшую отраслевую практику», которая описывает общепризнанный «наилучший способ ведения дел» для достижения оптимальных результатов.

27. Основная компетенция

Эта сбивающая с толку фраза относится к сильным сторонам человека или компании. Слово «компетентный» даже не относится к силе — оно означает способность делать что-то в соответствии с удовлетворительными стандартами.

28. Масштабируемость

Если что-то является «масштабируемым», это означает, что эта идея будет легко работать в большем масштабе, чем тот, над которым она работает в настоящее время.Например, «масштабируемая» бизнес-модель — это модель, которую легко воспроизвести для расширения бизнеса.

29. Набор навыков

Это относится к чьим-то навыкам. Это жаргон, потому что это ненужный способ описания того, что можно было бы легко назвать просто «навыками».

30. Вертикальный

Можно было бы подумать, что слово «вертикальный» просто противоположно слову «горизонтальный», но не в деловом контексте. На деловом жаргоне это относится к области знаний.Вместо того, чтобы говорить «мы обслуживаем логистическую отрасль», некоторые виды бизнеса могут сказать «мы обслуживаем логистическую вертикаль».

31. Приступайте к делу

Это просто способ сказать «старт». Вы можете услышать это в начале собрания, когда человек, организующий собрание, может сказать «давайте начнем», что означает «давайте начнем собрание».

32. Ежегодный отпуск

Многие деловые люди теперь пишут в своих электронных письмах об отсутствии на рабочем месте, что они находятся в «ежегодном отпуске».Это просто означает, что они в отпуске. «Ежегодный отпуск» — это термин, используемый военными, и неясно, как он стал применяться в мире гражданского бизнеса.

33. Низко висящие плоды

Представьте, что вы собираете фрукты с дерева: сначала вы берете те, которые висят низко, так как их легче всего достать. В бизнесе фраза «низко висящие плоды» используется для описания задач или возможностей, которые проще всего решить.

34. Быстрые победы

Эта ужасная фраза относится к тому же роду вещей, что и «низко висящие плоды» — к вещам, которых легче всего достичь.

35. Вид с вертолета

Хотите верьте, хотите нет, но это означает «краткий обзор». Можно только догадываться, почему кто-то счел необходимым описать это таким образом; но то же самое можно сказать и о любом из примеров в этом списке офисного жаргона, поэтому вам лучше избегать этих терминов, если вы хотите, чтобы вас воспринимали всерьез в офисной среде.

 

Почему бы не присоединиться к нам на одной из наших летних бизнес-школ, чтобы применить на практике свой новый словарный запас?

Кредиты изображений: бизнес-план

Ценность расширения вашего делового словаря

  1. Карьерный справочник
  2. Карьерный рост
  3. Ценность расширения вашего делового словарного запаса
Автор: редакционная группа Indeed

23 августа 2021 г.

.Изучение некоторых наиболее распространенных английских деловых слов также может помочь вам понять определенные концепции в вашей профессиональной среде. В этой статье представлен список деловой лексики с определениями, которые помогут вам ориентироваться в корпоративном жаргоне, используемом в бизнес-среде.

Что такое деловая лексика?

Деловые слова и фразы — это термины, используемые для описания событий, результатов, задач, объектов и процессов на рабочем месте. Чем сильнее ваш деловой словарный запас, тем лучше вы будете передавать важные мысли и концепции другим людям в вашей рабочей среде.Важно понимать наиболее часто используемые деловые слова, чтобы вы могли легко понимать отраслевые публикации, рабочие заметки, профессиональные презентации, стендапы и случайные разговоры с коллегами.

19 деловых слов, которые нужно знать

Ниже приведен список лучших деловых слов, которые можно использовать при обсуждении таких общих тем, как маркетинг, финансы, производство и управление бизнесом.

1. Актив

Активом является любая ценность, которой владеет компания.Активы включают товары, продукты, документы, имущество и другие ресурсы. Активы могут также относиться к группе результатов, требуемых клиентом или самой организацией.

2. Совет директоров

Совет директоров — это группа лиц, которые определяют политику, регулирующую деятельность компании. Члены правления избираются акционерами.

3. Брендинг

Брендинг компании включает в себя название, логотип, изображения, цвета, типографику и язык, которые используются для отличия ее от других предприятий.Брендинг является важной частью маркетинга, поскольку он определяет, как другие воспринимают компанию.

См. также: Узнайте о том, как стать бренд-менеджером

4. Ответственность

Ответственность — это финансовый долг, риск или обязательство. Обязательства включают ипотечные кредиты, непогашенные кредиты и начисленные расходы.

5. Логистика

Логистика — это процессы, связанные с управлением и выполнением сложных задач или проектов, в которых задействовано множество людей, материалов, сроков и многого другого. Логистика может также относиться к более конкретным процессам, связанным с управлением цепочками поставок.

6. Цель

Цель компании или команды определяет цель, которую компания, команда или отдельный человек пытается достичь. Это заявление о цели будет направлять ваши действия при планировании будущих успехов.

7. Альтернативная стоимость

Альтернативная стоимость – это потеря в результате выбора одного действия над другим. Если вы можете выбрать только один вариант, расчет альтернативной стоимости каждого из них может помочь вам определить наилучший план действий.

8. Аутсорсинг

Когда компания получает товары или услуги от внешнего работника или поставщика, это аутсорсинг.Бизнес может быть передан на аутсорсинг из другой страны или другой компании. Все, что не обрабатывается внутри компании, передается на аутсорсинг.

9. Накладные расходы

Финансовые накладные расходы – это косвенные расходы, связанные с ведением бизнеса, часто связанные с администрированием, маркетингом и обслуживанием. Эти затраты не связаны с производством продукции или предоставлением услуг.

10. Рентабельность

Рентабельность бизнеса – это его способность приносить определенную финансовую выгоду по отношению к его размеру и затратам.Это измерение эффективности, которое помогает определить способность компании обеспечить возврат инвестиций.

11. Исследования и разработки

Исследования и разработки, или НИОКР, представляют собой деятельность, которая сосредоточена на изобретениях, инновациях и усовершенствованиях. В отделе исследований и разработок разрабатываются и тестируются новые технологии, обмен сообщениями, процессы и продукты.

12. Возврат инвестиций

Возврат инвестиций, или ROI, представляет собой сумму прибыли, полученной в результате усилий по сравнению с расходами.Чтобы рассчитать это измерение производительности, вы делите выгоду от инвестиций на стоимость.

13. Выручка

Выручка компании — это ее прибыль за определенный период. Это включает в себя любые вычеты, доступные для возвращенных товаров. В отчете о прибылях и убытках выручку также можно назвать продажами.

14. Акционер

Акционером является любое лицо, владеющее одной или несколькими акциями компании. Акционеры имеют финансовую заинтересованность в компании, поскольку они могут получить прибыль, если цены на акции вырастут.Однако они не несут ответственности по долгам компании. Акционеры всегда являются заинтересованными сторонами, но не все заинтересованные стороны являются акционерами.

15. Заинтересованное лицо

Заинтересованное лицо — это любое лицо, заинтересованное в компании, цели или проекте. Примеры заинтересованных сторон включают акционеров, сотрудников, владельцев, клиентов и поставщиков. Все эти люди получат прибыль, если компания преуспеет, или пострадают, если она потерпит неудачу.

16. Цепочка поставок

Цепочка поставок включает как производство, так и распределение товаров.Эта цепочка следует за продуктом от начальной фазы производства до потребления потребителем.

17. Удаленная работа

Удаленная работа — это работа из дома или в другом месте за пределами традиционного офиса. Удаленные сотрудники обычно используют Интернет и телефон для общения, доступа к информации и сдачи проектов из удаленного места.

Подробнее: Что такое удаленная работа?

18. Текучесть

Текучесть — это скорость, с которой сотрудники покидают компанию и приходят в нее.Бизнес с высокой текучестью кадров не может удерживать сотрудников в течение длительного периода времени. Желательна низкая текучесть кадров, так как это означает, что сотрудники остаются на работе дольше, что снижает затраты и повышает производительность.

19. Уникальное торговое предложение

Уникальное торговое предложение, или УТП, — это особенность, которая отличает продукт или услугу от конкурентов. Важно определить свое УТП на этапе разработки, чтобы убедиться, что ваш проект, продукт или организация могут предложить клиентам что-то особенное.

Советы по увеличению словарного запаса для деловых людей

Увеличение словарного запаса для деловых людей — это то, над чем вы можете постоянно работать, чтобы улучшить свои профессиональные навыки общения. Попробуйте эти советы:

  • Пройдите курс делового письма.

  • Читайте бизнес-литературу.

  • Смотрите сегменты деловых новостей.

  • Купите или загрузите набор бизнес-карточек и учите новое слово каждый день.

  • Используйте деловую лексику в повседневных разговорах и переписке.

Каждый раз, когда вы сталкиваетесь с незнакомым вам деловым словом, вам следует поискать его в Интернете, чтобы лучше понять термин или фразу. Введите его в поисковую систему и просмотрите первые несколько результатов. Чтение подробных статей по теме поможет вам получить всестороннее представление о новой лексике.

Улучшение делового словарного запаса поможет вам разумно и красноречиво говорить о ключевых темах на рабочем месте, что поможет вам добиться профессионального успеха.

Обратный словарь

Как вы, наверное, заметили, слова для термина перечислены выше. Надеюсь, сгенерированный список слов для «термина» выше удовлетворит ваши потребности. Если нет, вы можете проверить «Связанные слова» — еще один мой проект, в котором используется другая техника (несмотря на то, что она лучше всего работает с отдельными словами, а не с фразами).

Об обратном словаре

Обратный словарь работает очень просто.Он просто просматривает тонны словарных определений и выбирает те, которые наиболее точно соответствуют вашему поисковому запросу. Например, если вы наберете что-то вроде «тоска по прошлому», то движок вернет «ностальгия». На данный момент движок проиндексировал несколько миллионов определений, и на данном этапе он начинает давать неизменно хорошие результаты (хотя иногда он может возвращать странные результаты). Он во многом похож на тезаурус, за исключением того, что позволяет выполнять поиск по определению, а не по одному слову.Так что в некотором смысле этот инструмент является «поисковиком слов» или конвертером предложений в слова.

Я создал этот инструмент после работы над «Связанными словами», который очень похож на инструмент, за исключением того, что он использует множество алгоритмов и несколько баз данных для поиска слов, похожих на поисковый запрос. Этот проект ближе к тезаурусу в том смысле, что он возвращает синонимы для запроса слова (или короткой фразы), но он также возвращает много широко связанных слов, не включенных в тезаурус. Таким образом, этот проект, Reverse Dictionary, должен идти рука об руку с Related Words, чтобы действовать как набор инструментов для поиска слов и мозгового штурма.Для тех, кто заинтересован, я также разработал «Описывающие слова», которые помогут вам найти прилагательные и интересные описания для вещей (например, волн, закатов, деревьев и т. д.).

Если вы не заметили, вы можете щелкнуть по словам в результатах поиска, и вам будет представлено определение этого слова (если оно доступно). Определения взяты из известной базы данных WordNet с открытым исходным кодом, поэтому огромное спасибо многим участникам за создание такого замечательного бесплатного ресурса.

Особая благодарность авторам открытого исходного кода, использованного в этом проекте: Elastic Search, @HubSpot, WordNet и @mongodb.

Обратите внимание, что Reverse Dictionary использует сторонние скрипты (такие как Google Analytics и рекламные объявления), которые используют файлы cookie. Чтобы узнать больше, ознакомьтесь с политикой конфиденциальности.

Расширьте свой словарный запас делового английского с 25 продвинутыми словами и фразами

Возьми свою чашку кофе, а я возьму свою. Давайте поднимем бокал за продвинутое изучение делового английского! Тот факт, что вы читаете этот пост, означает, что вы готовы перейти к продвинутому изучению делового английского.Как вы знаете, английский язык быстро становится обязательным для всех, кто хочет работать, общаться и конкурировать на международном рынке. Возможно, вы хотите произвести впечатление на потенциального работодателя или у вас есть работа, требующая частых международных командировок. Или, может быть, вы нацелились на работу в международной компании. В этих и многих других ситуациях вы должны уметь общаться на продвинутом уровне делового английского. Прежде чем мы перейдем к списку из 25 очень важных слов делового английского, вот несколько простых советов, которые помогут вам добавить эти новые слова в свой повседневный словарный запас.

Скачать: Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно. Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Советы по быстрому расширению словарного запаса делового английского

1. Читайте и смотрите деловые новости

Улучшение делового словарного запаса требует большего, чем просто изучение новых слов. Вам нужно выяснить, как они используются. Самый быстрый способ для такого продвинутого ученика, как вы, — часто читать и смотреть деловые новости.Один из простых способов начать быть в курсе последних новостей бизнеса — это подписаться на The New York Times и стараться читать хотя бы одну статью каждый день. Их раздел Business Day включает статьи по широкому кругу деловых тем и охватывает как американские, так и международные деловые новости. Если вы хотите больше сосредоточиться на бизнес-новостях, имеющих отношение к вашей конкретной работе или области, посмотрите, сможете ли вы найти что-то, что соответствует вашим потребностям, в Magazine Line. Если вы живете в США, этот сайт может сэкономить вам много денег на подписке на журналы, и вы можете найти журналы, освещающие последние новости во всех областях.

2. Поставьте цель учить новые слова каждый день

Вы можете подбирать новые деловые слова вокруг себя. Иногда это так же просто, как общение с людьми или чтение новостных сайтов. Но не останавливайтесь на достигнутом. Чтобы быстрее выучить словарный запас делового английского, поставьте перед собой цель учить как можно больше новых слов каждый день. Одним из популярных вариантов обучения, который нравится многим учащимся, является использование карточек или приложений для карточек. Вы можете найти в Интернете существующие наборы карточек с деловой лексикой или шаблоны, чтобы сделать свои собственные карточки. Даже изучение четырех или пяти новых слов в день со временем может иметь большое значение! Один из простых способов запомнить английские слова (для деловой лексики и общего словарного запаса) — это выучить английский язык с FluentU .

Иммерсивный подход FluentU поможет вам учить и запоминать словарный запас в естественной и увлекательной форме. Попробуйте бесплатно сегодня и убедитесь в этом сами!

3. Используйте выученные слова

Изучение новой лексики — это хорошо. Но что более важно, так это научиться тому, как и где использовать эти слова.Для этого вам нужно использовать эти слова в своей повседневной работе. Применяйте их к разным ситуациям и контекстам, пока вам не станет удобно их использовать.

Хорошо, а теперь давайте перейдем к 25 продвинутым словам делового английского, которые у меня есть для вас сегодня. Многие из этих слов имеют общее значение, но в этом посте я буду обсуждать их только в контексте бизнеса. Вы готовы начать? Но прежде чем прыгать, сначала посмотрите видео ниже! Преподаватель английского языка Фэллон проведет вас через основные слова делового английского языка, чтобы убедиться, что вы говорите как профессионал, когда дело доходит до бизнеса. Это будет отличным введением в словарный запас ниже. Если вам понравилось видео и вы хотите еще, подпишитесь на канал FluentU на YouTube и нажмите на колокольчик. https://www.youtube.com/watch?v=3YQG7AHk1xc&t=1s

1. Организовать

Глагол организовать означает упорядочивать что-либо (например, отчеты или продукты) или планировать определенные мероприятия (например, деловые встречи или мероприятия). Пример предложения:

Наша команда по продажам и маркетингу организует предстоящую ежегодную конференцию по продажам в Лас-Вегасе.

2. Руководство

Существительное руководство происходит от глагола направлять , что означает направлять или указывать путь. Таким образом, руководство относится к акту предоставления указаний или помощи. Пример предложения:

Марта, наш менеджер, говорит нам, что мы можем обратиться к ней за советом в любое время.

3. Развернуть

Глагол расширить означает увеличить размер или количество чего-либо.В бизнесе мы часто говорим о расширении отдела или бизнеса. Пример предложения:

Я слышал, что ваша компания планирует расширить до Европы и Китая в следующем году.

4. Статья

В коммерческом праве существительное пункт относится к заявлению или условиям в договоре. Пример предложения:

Наша команда юристов подняла несколько вопросов о паре пунктов контракта.

5.Недействителен

Фраза недействительна относится к договору или пункту, который недействителен, не имеет обязательной силы или не имеет юридической силы. Пример предложения:

Наша аренда станет недействительной через 30 дней, если мы не продлим ее сейчас.

6.

Конкурент

Существительное конкурент относится к другому бизнесу, который пытается работать лучше, чем ваш бизнес и другие на том же рынке. Вы также можете называть всех своих конкурентов конкурентами . Пример предложения:

Руководство обеспокоено появлением новых конкурентов на рынке в этом году.

7. Счет-фактура

Существительное счет-фактура относится к детализированному счету, показывающему список проданных товаров или предоставленных услуг, их цены и общую сумму, подлежащую оплате. Пример предложения:

Не забывайте, что мы должны оплатить в течение 45 дней с момента получения счета .

8.Встречное предложение

Встречное предложение — это предложение, которое вы делаете в ответ на предложение, сделанное другой стороной. Если вы недовольны сделанным вам предложением, вы можете сделать встречное предложение . Пример предложения:

Джон предложил продать мне свою подержанную машину за 15 000 долларов. Это хорошая машина, но это слишком дорого. Так что я собираюсь сделать ему встречное предложение .

9. Товарный знак

Существительное товарный знак относится к официально зарегистрированному имени, символу или логотипу, используемому для представления продукта или фирмы. Торговая марка также может использоваться как глагол. В чем-то это похоже на авторское право или патент, но не совсем то же самое. Пример предложения:

Одним из самых известных товарных знаков в мире сегодня являются «Золотые арки», символ McDonald’s.

10. Консенсус

Существительное консенсус относится к идее или мнению, с которыми все согласны. Пример предложения:

После четырехчасового заседания комитет так и не смог прийти к консенсусу , поэтому на следующей неделе они соберутся снова.

11. Связи с общественностью

Связи с общественностью относится к деятельности, используемой для продвижения и создания хорошего имиджа вашей компании в глазах общественности, чтобы люди воспринимали ее в положительном ключе. Также часто используется сокращение PR. Пример предложения:

Я чувствую, что спонсирование программы «Фитнес для всех» станет отличным ходом по связям с общественностью.

12. Повестка дня

Существительное повестка дня относится к списку вещей, которые необходимо обсудить или сделать на собрании или деловом мероприятии. Пример предложения:

Вы уверены, что мы сможем охватить все, что касается сегодняшней повестки дня , за 2 часа?

13. Наглядные пособия

Наглядные пособия — это такие элементы, как диаграммы, изображения, карты и т. д., которые облегчают вашей аудитории понимание чего-либо. Вы обычно используете наглядные пособия , если проводите презентацию или участвуете в собрании. Пример предложения:

Ваши наглядные пособия действительно помогли мне получить более полное представление об этом сложном строительном проекте.

14. Послепродажное обслуживание

Послепродажное обслуживание относится к услугам, таким как техническое обслуживание и ремонт, которые вы продолжаете предоставлять после того, как ваш клиент покупает ваш продукт или услугу. Пример предложения:

Сервисное обслуживание нашей компании считается одним из лучших на рынке электроники.

15. Стратегия

Существительное стратегия в бизнесе относится к тщательно составленному плану для достижения определенной цели. Пример предложения:

Наш корпоративный отдел разрабатывает стратегию , чтобы вывести нашу компанию на вершину индустрии туризма.

16. Оценка

Существительное оценка относится к общему представлению о ценности, размере или стоимости чего-либо, основанному на приблизительном расчете. Estimate также может использоваться как глагол, но произношение немного отличается; нажмите здесь, чтобы услышать различия. Пример предложения:

Финансовая группа запрашивает оценки у нескольких компаний, занимающихся информационными технологиями, чтобы получить представление о стоимости проекта.

17. Оборудование

Существительное оборудование используется, чтобы говорить о наборе инструментов или устройств, необходимых для определенной цели. Например, офисное оборудование может включать фотокопировальные аппараты, шкафы и т. д. Пример предложения:

Мой менеджер считает, что мы должны продать неиспользуемое офисное оборудование , чтобы освободить место.

18. Филиал

Существительное филиал относится к местному офису или магазину компании. Пример предложения:

В следующем году наш банк откроет много новых отделений в небольших городах.

19. Дресс-код

Фраза дресс-код относится к набору правил компании о том, какую одежду можно и что нельзя носить на работе. Кстати, если вы хотите вести бизнес на международном уровне, определенно стоит изучить дресс-код (как для деловых, так и для неформальных ситуаций) в стране, в которой вы будете работать.Это может быть очень формальным или строгим по сравнению с вашей родной страной, и некоторые правила могут вас удивить! Также рекомендуется просмотреть несколько фотографий, чтобы увидеть, как выглядит деловая одежда в англоязычных странах, а также советы по выбору одежды для различных ситуаций в разных странах мира. Пример предложения:

В нашей компании действует строгий дресс-код , согласно которому все сотрудники службы поддержки должны носить костюм.

20. Гарантия

Глагол гарантировать означает дать гарантию, обычно в письменной форме, качества вашего продукта или услуги.Существительное гарантия относится к самой гарантии. Если гарантия также включает физический документ, этот документ часто называют гарантией . Пример предложения:

Не волнуйтесь, все наши продукты поставляются с гарантией от крупных дефектов.

21. Исследование рынка

Фраза исследование рынка относится к исследованию, которое вы проводите для сбора информации о том, что вашим клиентам нужно или что они предпочитают в определенном продукте или услуге. Пример предложения:

Новое исследование рынка показывает, что производство продуктов питания является одним из основных источников дохода в нашей стране.

22. Авторизация

Существительное авторизация происходит от глагола санкционировать , что означает дать кому-то юридическое или официальное разрешение сделать что-то. Авторизация относится к самой авторизации. Пример предложения:

Для возврата средств на сумму более 500 долларов США требуется разрешение менеджера .

23. Штраф

Существительное штраф относится к официальному наказанию, обычно в виде штрафа или другого платежа, за нарушение контракта. Пример предложения:

Если вы не заплатите своим поставщикам вовремя, будет штраф в размере 15%.

24. Штаб-квартира

Существительное штаб-квартира относится к головному офису, из которого компания контролируется или управляется. Может использоваться с глаголом в единственном или множественном числе. Пример предложения:

Новая штаб-квартира Apple  в Силиконовой долине обошлась примерно в 5 миллиардов долларов!

25. Коммерческий

Существительное реклама относится к платной рекламе на радио или телевидении. Пример предложения:

У нашего отдела маркетинга есть блестящая идея для нашего следующего рекламного ролика Super Bowl .

  Помните, что если вы хотите овладеть расширенным словарным запасом делового английского языка, вам необходимо практиковаться в использовании слов в повседневной работе.Применяйте советы, которые я упомянул, и вскоре вы добавите еще больше новой продвинутой лексики к тому, что вы только что выучили. Продолжайте в таком же духе!

Скачать: Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно. Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Словарь английского делового администрирования: 20 слов, которые помогут вам достичь вершины

Планируете ли вы начать свой собственный бизнес?

Или, может быть, вы работаете в крупной корпорации.

Независимо от того, работаете ли вы на себя или в крупной компании, для достижения успеха любой бизнес-операции требуется высококвалифицированный администратор.

Бизнес-администраторы отвечают за организацию, управление и выполнение функций компании.

Возможно, вы встречали бизнес-администраторов, занимающих должности главного исполнительного директора (CEO), генерального директора или операционного менеджера.

Если вам интересно узнать больше об этом направлении работы, вам будет приятно узнать, что сегодня мы будем обсуждать словарь, связанный с бизнес-администрированием.

Даже если вы не думаете, что интересуетесь этой областью, эти слова все равно очень полезны для понимания бизнеса в целом.

Но сначала давайте рассмотрим некоторые черты (качества), которые вам понадобятся, если вы хотите сделать карьеру в области делового администрирования.

Скачать: Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно. Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Качества, необходимые для карьеры в сфере делового администрирования

Бизнес-администрирование включает в себя выполнение повседневных операций организации. Это может показаться простым, но ваша сфера деятельности может включать управление продуктами, людьми и направлением вашего бизнеса. Ниже приведены некоторые слова, которые часто используются для описания успешного бизнес-администратора.

  • Предприимчивый. Это означает, что вы быстро видите новые возможности для бизнеса и используете их с финансовой выгодой для своего бизнеса. Вы проявляете готовность рисковать и создавать новые проекты.
  • Командный игрок. Вы хорошо работаете с другими.У вас есть навыки работы с людьми, чтобы управлять и работать с вашими коллегами, сотрудниками и деловыми партнерами.
  • Целенаправленный. Вы активно участвуете в постановке и достижении целей, которые приведут ваши продажи и прибыль к долгосрочному успеху. Вы тот, кто организован и сосредоточен на достижении результатов.

4 источника бесплатных книг по бизнес-администрированию

Если вы подумываете о карьере в области делового администрирования, вы можете начать с чтения бесплатных книг по бизнесу:

  • В Bookboon вы можете бесплатно скачать книги по менеджменту, которые дадут вам теорию и практические знания для эффективного управления вашим бизнесом.
  • Вы также можете найти множество книг для бакалавров делового администрирования, которые можно загрузить с HubHoob.

А если вам нужно полное погружение, посмотрите FluentU .

Благодаря FluentU ваш деловой словарный запас мгновенно увеличится. Попробуйте бесплатно и убедитесь в этом сами!

Итак, теперь, когда мы определили ваш интерес к бизнес-администрированию, следующее, что вам нужно сделать, это овладеть словарным запасом. Вот список из 20 лучших слов, описывающих работу и деятельность бизнес-администраторов.Вы готовы начать?

(1) Облегчить

Облегчить означает сделать вещи проще и помочь им работать более гладко. Фасилитатор — это человек, чья работа заключается в содействии.

Образец предложения : «Фасилитатор курса предназначен для того, чтобы направлять и поощрять группу в самостоятельном поиске ответов».

(2) Координата

Глагол координировать означает организовать совместную работу двух или более сторон (людей или групп). Человек, который координирует задач или действий, известен как координатор .

Пример предложения : «Нам нужен кто-то, кто скоординирует телефонную конференцию с нашими деловыми партнерами в Европе и Азии».

(3) Расставить приоритеты

Приоритизировать означает решать дела в порядке их важности или срочности. Делам, которые более важны, присваивается более высокий приоритет , поэтому они выполняются раньше менее важных дел.

Пример предложения : «В моем почтовом ящике ожидают восемь писем. Позвольте мне расставить приоритеты , на какие из них я должен ответить в первую очередь.

(4) Расписание

Глагол , чтобы запланировать , означает запланировать событие (например, встречи, конференц-связь и доставку), которое состоится в определенное время и в определенном месте.

Пример предложения : «Питер застрял в пробке. Мы можем столкнуться с проблемами планирования , если не сможем подтвердить, в какое время он будет в офисе на встрече.

(5) Процесс

Глагол обработать означает выполнить ряд действий для достижения определенного результата. Существительное , обрабатывающее , описывает ряд действий и шагов, необходимых для получения определенного результата.

Пример предложения : «Вы можете подать заявку на бизнес-кредит сегодня. Обработка обычно занимает до двух-трех недель».

(6) Мотивировать

Глагол мотивировать означает предоставить вескую причину сделать что-то или побудить кого-то работать усерднее.

Пример предложения : «Похоже, Джордж в последнее время не прилагает особых усилий. Пришло время вмешаться его менеджеру по продажам, и мотивирует выполнить свою норму».

(7) Совместная работа

Глагол сотрудничать означает работать вместе с другим человеком или группой для достижения общей цели.

Пример предложения : «Высшее руководство хочет, чтобы мы сотрудничали с нашими партнерами в Великобритании для разработки лучшего продукта.

(8) Контроль

Глагол контролировать означает направлять и отвечать за кого-то или что-то. Прилагательное надзорный используется для описания качества ответственного лица.

Пример предложения : «Подрядчик прибудет позже, чтобы контролировать ремонт офиса».

(9) Документ

Возможно, вы уже знаете, что существительное документ относится к бумажному или компьютерному файлу.Существительное документация относится к созданию записей или файлов.

Пример предложения : «Я думаю, вам следует внимательно прочитать документ , прежде чем подписывать его».

(10) Бюджет

Глагол в бюджет означает составить план суммы денег, которую нужно потратить на что-либо. Слово бюджет также может использоваться как существительное для обозначения суммы денег, доступной для расходов.

Пример предложения : «Если вы организуете корпоративную вечеринку в конце года, вам придется разработать для нее бюджет .

(11) Договориться

Глагол вести переговоры означает официально обсудить что-то и прийти к соглашению. Существительное переговоры относится к официальному обсуждению, чтобы прийти к решению, с которым согласны все стороны.

Пример предложения : «После недели переговоров мы все еще не можем договориться об условиях контракта».

(12) Приспособление

Глагол реализовать означает эффективно начать использовать или обеспечивать выполнение действия или плана.Например, вы можете реализовать набор мер или правил.

Пример предложения : «Теперь мы готовы реализовать меры безопасности , которые, как мы надеемся, сделают это офисное здание более безопасным местом для наших сотрудников».

(13) Связь

Вы, наверное, слышали о глаголе общаться , что означает передавать кому-то информацию. Существительное общение относится к акту выражения или обмена информацией.

Пример предложения : «Из-за отсутствия связи у нас нет всех необходимых нам фактов».

(14) Рекрут

Глагол нанять означает найти подходящих людей для работы в вашей компании.

Пример предложения : «После заключения этой сделки нам пришлось нанять еще менеджеров, чтобы возглавить проекты».

(15) Авторизация

Глагол разрешить означает дать одобрение или разрешение кому-либо что-то сделать. Авторизация или акт предоставления одобрения обычно дается в форме подписи.

Пример предложения : «Мне нужно, чтобы мой начальник разрешил этот чек, прежде чем я отправлю его вам».

(16) Товары

Существительное товар просто относится к продуктам или товарам, которые покупаются и продаются вашей компанией.

Пример предложения : «В этом году у нас увеличился импорт иностранных товаров .

(17) Инвентарь

Существительное инвентарь относится к предметам или продуктам, которые есть у вас на складе.

Пример предложения : «Конец года — это время, когда мы проверяем наши запасы и обновляем наши инвентарные списки ».

(18) Оборот

Существительное оборот довольно интересно. Это может относиться к сумме денег, которую ваша компания получает от продаж, или к скорости, по которой товары вашей компании продаются и заменяются новыми товарами.Это также может означать скорость, с которой сотрудники покидают вашу компанию, а затем заменяются новыми людьми.

Пример предложения : «Наш общий объем продаж оборот в этом году выше, чем за последние два года вместе взятые. Вы все можете рассчитывать на премию в конце года».

(19) Распределение

Существительное распределение относится к доставке продуктов или товаров в ваш магазин или на предприятие.

Образец предложения : «Новый менеджер занимается распространением наших товаров для спорта и фитнеса в другие страны.

(20) Рентабельность

Существительное прибыльность относится к прибыли или сумме денег, полученной от ваших продаж или бизнеса.

Образец предложения : «Руководство хотело бы, чтобы вы провели исследование прибыльности расширения нашего рынка за границей».

 

Надеюсь, вам понравился этот пост.

Итак, теперь пришло время начать использовать эти 20 слов делового администрирования в своей повседневной работе при каждой возможности.

Помните, что вы должны продолжать практиковаться, чтобы быстро совершенствоваться.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *