Слово о полку Игореве аудиокнига слушать онлайн knigiaudio.club
2255
28.10.2018
51:22
Автор неизвестен — Слово о полку Игореве краткое содержание
Слово о полку Игореве — описание и краткое содержание, исполнитель: Олег Табаков, слушайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки knigiaudio.club
Перевод: Заболоцкий Николай Алексеевич«Сло́во о полку́ И́гореве» (полное название «Слово о походе Игоревом, Игоря, сына Святославова, внука Ольгова», др.-рус. Слово о плъку Игоревѣ, Игоря сына Святъславля, внука Ольгова) — самый известный памятник древнерусской литературы. В основе сюжета — неудачный поход 1185 года русских князей на половцев, предпринятый новгород-северским князем Игорем Святославичем. Большинство исследователей датируют «Слово» концом XII века, вскоре после описываемого события (часто тем же 1185 годом, реже 1-2 годами позже).Проникнутое мотивами славянской народной поэзии и языческой мифологии, по своему художественному языку «Слово» резко выделяется на фоне древнерусской литературы и стоит в ряду крупнейших достижений европейского средневекового эпоса. В истории изучения памятника большой резонанс вызвала версия о «Слове» как фальсификации конца XVIII века (скептическая точка зрения), в настоящее время в целом отвергнутая научным сообществом.Слово о полку Игореве слушать онлайн бесплатно
Похожие аудиокниги на «Слово о полку Игореве», Автор неизвестен
Аудиокниги похожие на «Слово о полку Игореве» слушать онлайн бесплатно полные версии.
Автор неизвестен слушать все книги автора по порядку
Автор неизвестен — все книги автора в одном месте слушать по порядку полные версии на сайте онлайн аудио библиотеки knigiaudio.club
Автор неизвестен — Слово о полку Игореве отзывы
Отзывы слушателей о книге Слово о полку Игореве, исполнитель: Олег Табаков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigiaudio.club.
Слово о полку Игореве краткое содержание, анализ повести, сюжет
«Слово о полку Игореве» – уникальный памятник древнерусской литературы, краткое содержание которого изложено в статье, – создан неизвестным автором предположительно в XIII веке.
Судя по всему, сказание было предназначено прежде всего для исполнения перед слушателями: ведь грамотных людей во времена создания эпоса было очень мало, а слушать «Слово…» мог даже тот, кто не умел читать.
Средневековая рукопись, представляющая собой список, сделанный с оригинала около XVI века, была обнаружена спустя два столетия в одном из русских монастырей известным коллекционером древностей графом Алексеем Мусиным-Пушкиным.
Древняя копия хранилась в графской библиотеке и сгорела во время московского пожара 1812 г., однако уцелели копии, благодаря чему эта повесть (или поэма) стала известна широкому кругу людей и вошла в сокровищницу русской и мировой литературы. Произведение изучают не только специалисты, но и школьники.
Оригинальный язык «Слова…» доступен лишь людям, в совершенстве владеющим старославянским. Дословный перевод сказания на современный русский язык также достаточно труден для восприятия. Поэтому при изучении произведения в школьной программе обычно используются адаптированные тексты.
История создания «Слова о полку Игореве» в переводе Заболоцкого
Существует несколько вариантов перевода этого древнерусского героического эпоса как прозаических, так и стихотворных.
Чаще всего для изучения произведения в 9 классе средней школы за основу берется стихотворное изложение в интерпретации Николая Алексеевича Заболоцкого (1903 1958) – известного русского советского поэта и переводчика.
Николай Алексеевич Заболоцкий (1903 — 1958) — русский советский поэт, переводчик, член Союза писателей СССР.
Работать над «Словом…» он начал в 1937 году, но закончить работу помешал арест: в марте 1938 года Заболоцкий был арестован и осужден по обвинению в антисоветской пропаганде. После освобождения в 1944 году поэт жил в ссылке в Караганде, где и завершил наконец свой труд.
Работа получилась столь впечатляющей, что ее публикация помогла автору вернуться из ссылки обратно в Москву и восстановить членство в Союзе писателей.
Главные герои повести
Большинство персонажей «Слова…» – реальные исторические личности, память о которых сохранилась в официальных документах того времени – летописях.
Главными героями произведения являются:
- Игорь – князь Новгород-Северский. События, описание которых послужило сюжетом для произведения, произошли во время его похода на половцев в 1185 году,
- Всеволод – князь Курский, родной брат Игоря, вместе с ним участвовавший в этом походе, так же, как и главный герой, попавший в плен,
- Святослав – князь Киевский. В сказании именуется отцом, но на самом деле является двоюродным братом главного героя. Отцом его называют в силу как возрастного, так и иерархического старшинства: князья, занимавшие престол в Киеве – главном городе древнерусского государства, считались верховными правителями,
- Ярославна – супруга главного героя, Ефросинья Ярославна, дочь галицкого князя Ярослава.
В сказании часто упоминается Боян – полумифическая личность, знаменитый древнерусский поэт, певец и сказитель, обладающий способностью предвидеть будущее: «Боян бо вещий…»
Неизвестный автор «Слова…», также очень одаренный и образованный человек, судя по всему, принадлежащий к высшему или среднему классу, преклоняется перед поэтическим даром Бояна и прекрасно ориентируется в исторических и политических реалиях того времени.
Своеобразным главным действующим лицом «Слова…» можно назвать русскую природу, активно участвующую в развитии сюжета. В повести она позиционируется как одушевленное существо, действующее на стороне русичей: отзывается на эмоциональное состояние героев, старается предостеречь Игоря от неверного шага, помогает бежать из плена.
Второстепенные персонажи
Ко второму ряду персонажей этого эпоса следует отнести половцев.
Сюда входят:
- Кончак – половецкий хан, хитрый и опытный лидер степняков, пленником которого стал князь Игорь. Он умело пользовался междоусобными распрями русских князей, совершая набеги на города древней Руси. Желая стравить князей между собой, поочередно приходил на помощь то одному, то другому в их борьбе друг против друга. В то же время Кончак понимал, что у него недостаточно сил для самостоятельной борьбы с князьями. Стремясь установить прочный мир между половцами и русичами, использовал приемы «мирной дипломатии»: устроил брак своей дочери с сыном князя Игоря – Владимиром, попавшим в плен вместе с отцом,
- Гзак – еще один хан половцев, возглавлявший клан бурчевичей. В летописях его именуют Козой Бурновичем. В битве с войском князя Игоря Гзак и Кончак выступили союзниками. Сын Гзака, Кзич, взял в плен брата Игоря – Всеволода,
- Овлур – половец, мать которого была русской (судя по всему, пленницей). Он сочувствует Игорю, организуя для него побег из плена, и сам бежит вместе с ним. Овлур – единственный из людей – персонажей эпоса, реальное существование которого не подтверждено летописными сведениями. Однако это вполне объясняется его малозначимостью с точки зрения составителей летописей.
Краткий пересказ «Слова о полку Игореве»
Кратко пересказать содержание этого древнерусского эпоса поможет конспект, который можно составить по следующему плану:
- Вступление.
- Неудачный поход и плен.
- Сон Святослава и его обращение к князьям.
- Плач Ярославны.
- Побег из плена.
- Погоня и разговор Кончака с Гзаком.
- Возвращение домой.
Предлагая произведение в сокращении, нужно уделять главное внимание центральной линии сюжета. Таким образом можно уместить всё содержание в очень краткое изложение.
Во вступлении к «Слову…» неизвестный автор вспоминает славного Бояна, пальцы которого били по струнам гуслей, как десять соколов, охотящихся за лебедями, и от их прикосновений струны рокотали, воспевая подвиги героев далекого прошлого. Но он – не Боян, и хотел бы рассказать о событиях, случившихся не так давно: походе князя Игоря на половцев.
Поход начался с недобрых предзнаменований – сама природа старалась предостеречь военачальника. Накануне выступления войска случилось солнечное затмение, но, охваченный жаждой воинской славы, полководец не обращает внимания на это грозное природное явление и не отменяет похода.
Он обращается с речью к своей дружине, призывая воинов переломить копья в битве с половцами и «испить шеломом (шлемом) из Дона», либо погибнуть, и ратники отправляются в дорогу.
Дурные знаки встречает войско на всем своем пути: слышится волчий вой, птицы с жалобными криками носятся над головами людей, лисицы облаивают их, степные орлы клекочут, словно предчувствуя, что скоро насытятся трупами павших…
Но воины идут вперед, не обращая внимания на эти предостережения. Наконец они перешли границу и вступили на территорию половцев. «О, русская земля! Ты уже за холмом», – восклицает автор.
Сначала ратникам сопутствует удача: они разбили половцев и захватили богатую добычу. Но князь решил дать своей дружине отдохнуть и остановиться на ночлег, вместо того, чтобы вернуться домой, и эта роковая ошибка предрешила трагический исход похода: на рассвете на лагерь напали ханы Кончак и Гзак с большим войском.
Битва продолжалась три дня, и русичи потерпели в ней поражение, а раненый Игорь, его сын Владимир и брат Всеволод попали в плен.
В это время князю Святославу в Киеве снится тяжелый сон: словно его, лежащего на кровати, покрывали черным полотном, осыпали жемчугом из половецких колчанов и поили отравленным синим вином. На крыше княжеского терема вместо конька (фигурки коня, считавшейся оберегом у славян), сидел черный ворон, который затем с громким карканьем полетел к синему морю. Бояре князя, к которым Святослав обратился за толкованием сна, объяснили сновидение тревогой за родственников, отправившихся в поход.
Вскоре Святослав узнаёт о том, что войско Игоря разбито, а сам он вместе с братом и сыном попал в плен. Горю старого князя нет предела: он упрекает Игоря и Всеволода в неразумии, говорит, что они своим необдуманным походом загубили не только собственные жизни и жизни воинов, но и навлекли беду на всю русскую землю.
Теперь осмелевшие половцы без страха приходят на Русь, грабят и убивают ее жителей, и никто им не препятствует. Святослав обращается к русским князьям, призывая объединиться и дать отпор врагу. Но призыв остается без ответа…
Русские люди, страдая от набегов половцев, обвиняют Игоря в том, что он навлек на них эту беду своим неразумным и плохо подготовленным походом. И лишь Ярославна, преданная и любящая супруга князя, ни в чем его не винит. Она тоскует и плачет на стенах крепости в Путивле, обращаясь то к солнцу, то к ветру, то к реке, упрекая силы природы в том, что они не уберегли ее любимого, и умоляя их помочь ему вернуться домой.
И хотя Игорь далеко, его сердце слышит зов Ярославны. Глубокой ночью пленный князь не может уснуть в шатре: все его мысли – о родной земле, о том, как туда вернуться. Ему на помощь приходит Овлур: он уже оседлал коней, и свистом вызывает князя из шатра. Князь вместе с Овлуром спешат к реке – путь по воде поможет им скрыться от погони, которую послали вслед за беглецами Гзак и Кончак.
Поняв, что вернуть беглецов уже не удастся, Кончак говорит Гзаку, что, хотя сокол и улетел, у них остался соколенок – юный Владимир, сын Игоря. Нужно подстрелить его золотой стрелой, то есть женить на половецкой девушке, и он останется с ними и станет их союзником. Гзак возражает, что молодой сокол всё равно будет стараться вернуться в родное гнездо, и не только сам улетит, но возьмет с собой и жену.
Наконец Игорь возвращается на родную землю, которая встречает его с радостью. «Слово о полку Игореве» заканчивается славословием князьям и их дружине. Таково очень краткое содержание этой древнерусской саги.
Анализ произведения
Главной идеей «Слова…», которая красной нитью проходит через всё произведение, является мысль о необходимости объединения русских земель и преодолении междоусобных войн. Не только князь Святослав, но и автор «Слова…» упрекает князей, что за раздорами они забыли о главном: о родной земле.
В то время, как они ссорятся и дерутся между собой, говоря про малое, что это – великое, и выясняя, кто из них главнее, враги топчут русскую землю. И так будет до тех пор, пока междоусобицы не прекратятся и они не поймут, что являются единым народом и должны защищать землю не друг от друга, а от внешнего врага.
Любовь к Родине, Руси, необходимость ставить на первое место ее благо, а не собственную гордыню – вот о чем говорит эпос.
Помимо идеи патриотизма, в произведении воспеваются героизм и смелость князя и его дружины, преданная и верная любовь русских женщин к своим мужьям-воинам, которую олицетворяет Ярославна.
Важное место отводится тому, какая ответственность лежит на князьях и военачальниках, как важен их опыт, разумная осторожность, умение предвидеть последствия своих поступков, совершая которые, нужно думать не только о собственной славе, но и о пользе для людей.
Заключение
«Слово о полку Игореве» является самым известным в России и в мире памятником древнерусской литературы. Своим существованием оно доказывает высокий культурный уровень Древней Руси, который наша страна имела задолго до того, как на ее территории распространилась европейская культура.
Из-за того, что средневековый список этого сказания не сохранился, некоторые критики, как зарубежные, так и отечественные, до сих пор сомневаются в его подлинности, приписывая авторство различным людям, начиная с самого графа Мусина-Пушкина, ставшего его первооткрывателем.
Однако стоит заметить, что если бы это было правдой, следовало бы признать, что в таком случае он имел не только литературный талант, граничащий с гениальностью, но и широчайшие познания в истории Древней Руси, уникальные для представителя более позднего времени.
Странно, что человек, обладающий столь уникальными способностями, удовлетворился ролью неведомого мистификатора, остановившись на одном-единственном творении и не имея возможности объявить о своем авторстве. Гораздо более правдоподобной выглядит версия, что автор лично участвовал в походе Игоря, либо слышал о нем от подлинного участника.
Делая анализ «Слова…», нужно помнить, что это не документ, а художественное произведение, поэтому не стоит видеть в нем летопись и требовать исторической точности в изложении фактов.
Слово о полку Игореве. Перевод Заболоцкого
Перевод Н. Заболоцкого
Слово о полку Игореве. Перевод Заболоцкого. Слушать аудиокнигу
Не пора ль нам, братия, начать
О походе Игоревом слово,
Чтоб старинной речью рассказать
Про деянья князя удалого?
А воспеть нам, братия, его —
В похвалу трудам его и ранам —
По былинам времени сего,
Не гоняясь в песне за Бояном.
Тот Боян, исполнен дивных сил,
Приступая к вещему напеву,
Серым волком по полю кружил,
Как орел, под облаком парил,
Растекался мыслию по древу.
Жил он в громе дедовских побед,
И на стадо лебедей чуть свет
Выпускал он соколов десяток.
И. встречая в воздухе врага,
Начинали соколы расправу,
И взлетала лебедь в облака,
И трубила славу Ярославу.
Пела древний киевский престол,
Поединок славила старинный,
Где Мстислав Редедю заколол
Перед всей касожскою дружиной,
И Роману Красному хвалу
Пела лебедь, падая во мглу.
Но не десять соколов пускал
Наш Боян, но, вспомнив дни былые,
Вещие персты он подымал
И на струны возлагал живые.-
Вздрагивали струны, трепетали,
Сами князям славу рокотали.
Мы же по иному замышленью
Эту повесть о године бед
Со времен Владимира княженья
Доведем до Игоревых лет
И прославим Игоря, который,
Напрягая разум, полный сил.
Мужество избрал себе опорой.
Ратным духом сердце поострил
И повел полки родного края.
Половецким землям угрожая.
О Боян, старинный соловей!
Приступая к вещему напеву,
Пел, скача по мысленному древу;
Если б ты, взлетев под облака,
Нашу славу с дедовскою славой
Сочетал на долгие века,
Чтоб прославить сына Святослава;
Если б ты Трояновой тропой
Средь полей помчался и курганов, —
Так бы ныне был воспет тобой
Игорь-князь, могучий внук Троянов:
«То не буря соколов несет
За поля широкие и долы,
То не стаи галочьи летят
К Дону на великие просторы!»
Или так воспеть тебе,
Боян, Внук Велесов, наш военный стан:
«За Сулою кони ржут.
Слава в Киеве звенит,
В Новеграде трубы громкие трубят,
Во Путивле стяги бранные стоят!»
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
1
Игорь-князь с могучею дружиной
Мила брата Всеволода ждет.
Молвит буй тур Всеволод: «Единый
Ты мне брат, мой Игорь, и оплот!
Дети Святослава мы с тобою,
Так седлай же борзых коней, брат!
А мои, давно готовы к бою,
Возле Курска под седлом стоят.
2
А куряне славные —
Витязи исправные:
Родились под трубами,
Росли под шеломами,
Выросли как воины,
С конца копья вскормлены.
Все пути им ведомы,
Все яруги знаемы,
Луки их натянуты,
Колчаны отворены,
Сабли их наточены,
Шеломы позолочены.
Сами скачут по полю волками
И, всегда готовые к борьбе,
Добывают острыми мечами
Князю — славы, почестей — себе!»
3
Но, взглянув на солнце в этот день,
Подивился Игорь на светило:
Середь бела дня ночная тень
Ополченья русские покрыла.
И, не зная, что сулит судьбина.
Князь промолвил: «Братья и дружина!
Лучше быть убиту от мечей.
Чем от рук поганых полонёну!
Сядем, братья, на лихих коней
Да посмотрим синего мы Дону!»
Вспала князю эта мысль на ум —
Искусить неведомого края,
И сказал он, полон ратных дум,
Знаменьем небес пренебрегая:
«Копие хочу я преломить
В половецком поле незнакомом,
С вами, братья, голову сложить
4
Игорь-князь во злат стремень вступает.
В чистое он поле выезжает.
Солнце тьмою путь ему закрыло,
Ночь грозою птиц перебудила,
Свист зверей несется, полон гнева,
Кличет Див над ним с вершины древа,
Кличет Див, как половец в дозоре,
За Суду, на Сурож, на Поморье,
Корсуню и всей округе ханской,
И тебе, болван тмутороканский!
5
И бегут, заслышав о набеге,
Половцы сквозь степи и яруги,
И скрипят их старые телеги,
Голосят, как лебеди в испуге.
Игорь к Дону движется с полками,
А беда несется вслед за ним:
Птицы, поднимаясь над дубами,
Реют с криком жалобным своим.
По оврагам волки завывают,
Крик орлов доносится из мглы —
Знать, на кости русские скликают
Зверя кровожадные орлы;
Уж лиса на щит червленый брешет,
Стон и скрежет в сумраке ночном…
О Русская земля!
Ты уже за холмом.
6
Долго длится ночь. Но засветился
Уж туман над полем заклубился,
Говор галок в роще пробудился,
Соловьиный щекот приумолк.
Русичи, сомкнув щиты рядами,
К славной изготовились борьбе,
Добывая острыми мечами
Князю — славы, почестей — себе.
7
На рассвете, в пятницу, в туманах,
Стрелами по полю полетев,
Смяло войско половцев поганых
И умчало половецких дев.
Захватили золота без счета,
Груду аксамитов и шелков,
Вымостили топкие болота
Япанчами красными врагов.
А червленый стяг с хоругвью белой,
Челку и копье из серебра
Взял в награду Святославич смелый,
Не желая прочего добра.
8
Выбрав в поле место для ночлега
И нуждаясь в отдыхе давно,
Спит гнездо бесстрашное Олега —
Далеко подвинулось оно!
Залетело, храброе, далече,
И никто ему не господин —
Будь то сокол, будь то гордый кречет.
Будь то черный ворон — половчин.
А в степи, с ордой своею дикой
Серым волком рыская чуть свет,
Старый Гзак на Дон бежит великий,
И Кончак спешит ему вослед.
9
Ночь прошла, и кровяные зори
Возвещают бедствие с утра.
Туча надвигается от моря
На четыре княжеских шатра.
Чтоб четыре солнца не сверкали,
Освещая Игореву рать,
Быть сегодня грому на Каяле,
Лить дождю и стрелами хлестать!
Уж трепещут синие зарницы,
Вспыхивают молнии кругом.
Вот где копьям русским преломиться.
Вот где саблям острым притупиться,
Загремев о вражеский шелом!
О Русская земля!
Ты уже за холмом.
10
Вот Стрибожьи вылетели внуки —
Зашумели ветры у реки,
И взметнули вражеские луки
Тучу стрел на русские полки.
Стоном стонет мать-земля сырая,
Мутно реки быстрые текут,
Пыль несется, поле покрывая.
Стяги плещут: половцы идут!
С Дона, с моря с криками и с воем
Валит враг, но, полон ратных сил,
Русский стан сомкнулся перед боем
Щит к щиту — и степь загородил.
11
Славный яр тур Всеволод! С полками
В обороне крепко ты стоишь,
Прыщешь стрелы, острыми клинками
О шеломы ратные гремишь.
Где ты ни проскачешь, тур, шеломом
Золотым посвечивая, там
Шишаки земель аварских с громом
Падают, разбиты пополам.
И слетают головы с поганых,
Саблями порублены в бою.
И тебе ли, тур, скорбеть о ранах,
Если жизнь не ценишь ты свою!
Если ты на ратном этом поле
Позабыл о славе прежних дней,
О златом черниговском престоле,
О желанной Глебовне своей!
12
Были, братья, времена Трояна,
Миновали Ярослава годы,
Позабылись правнуками рано
Грозные Олеговы походы.
Тот Олег мечом ковал крамолу,
Пробираясь к отчему престолу,
Сеял стрелы и, готовясь к брани,
В злат стремень вступал в Тмуторокани,
В злат стремень вступал, готовясь к сече.
Звон тот слушал Всеволод далече,
А Владимир за своей стеною
Уши затыкал перед бедою.
13
А Борису, сыну Вячеслава,
Зелен саван у Канина брега
Присудила воинская слава
За обиду храброго Олега.
На такой же горестной Каяле,
Укрепив носилки между вьюков,
Святополк отца увез в печали,
На конях угорских убаюкав.
Прозван Гориславичем в народе,
Князь Олег пришел на Русь как ворог.
Внук Дажьбога бедствовал в походе,
Век людской в крамолах стал недолог.
И не стало жизни нам богатой,
Редко в поле выходил оратай,
Вороны над пашнями кружились,
На убитых с криками садились,
Да слетались галки на беседу,
Собираясь стаями к обеду…
Много битв в те годы отзвучало.
Но такой, как эта, не бывало.
14
Уж с утра до вечера и снова
С вечера до самого утра
Бьется войско князя удалого,
И растет кровавых тел гора.
День и ночь над полем незнакомым
Стрелы половецкие свистят,
Сабли ударяют по шеломам,
Копья харалужные трещат.
Мертвыми усеяно костями,
Далеко от крови почернев,
Задымилось поле под ногами,
И взошел великими скорбями
На Руси кровавый тот посев.
15
Что там шумит,
Что там звенит
Далеко во мгле, перед зарею?
Игорь, весь израненный, спешит
Беглецов вернуть обратно к бою.
Не удержишь вражескую рать!
Жалко брата Игорю терять.
Бились день. рубились день-другой,
В третий день к полудню стяги пали,
И расстался с братом брат родной
На реке кровавой, на Каяле.
Недостало русичам вина.
Славный пир дружины завершили —
Напоили сватов допьяна,
Да и сами головы сложили.
Степь поникла, жалости полна,
И деревья ветви приклонили.
16
И настала тяжкая година,
Поглотила русичей чужбина,
Поднялась Обида от курганов
И вступила девой в край Троянов.
Крыльями лебяжьими всплеснула,
Дон и море оглашая криком,
Времена довольства пошатнула,
Возвестив о бедствии великом.
А князья дружин не собирают.
Не идут войной на супостата,
Малое великим называют
И куют крамолу брат на брата.
А враги на Русь несутся тучей,
И повсюду бедствие и горе.
Далеко ты, сокол наш могучий,
Птиц бия, ушел на сине море!
17
Не воскреснуть Игоря дружине,
Не подняться после грозной сечи!
И явилась Карна и в кручине
Смертный вопль исторгла, и далече
Заметалась Желя по дорогам,
Потрясая искрометным рогом.
И от края, братья, и до края
Пали жены русские, рыдая:
«Уж не видеть милых лад нам боле!
Кто разбудит их на ратном поле?
Их теперь нам мыслию не смыслить,
Их теперь нам думою не сдумать,
И не жить нам в тереме богатом,
Не звенеть нам серебром да златом!»
18
Стонет, братья, Киев над горою,
Тяжела Чернигову напасть,
И печаль обильною рекою
По селеньям русским разлилась.
И нависли половцы над нами,
Дань берут по белке со двора,
И растет крамола меж князьями,
И не видно от князей добра.
19
Игорь-князь и Всеволод отважный
Святослава храбрые сыны —
Вот ведь кто с дружиною бесстрашной
Разбудил поганых для войны!
А давно ли, мощною рукою
За обиды наших покарав,
Это зло великое грозою
Усыпил отец их, Святослав!
Был он грозен в Киеве с врагами
И поганых ратей не щадил —
Устрашил их сильными полками,
Порубил булатными мечами
И на Степь ногою наступил.
Потоптал холмы он и яруги,
Возмутил теченье быстрых рек,
Иссушил болотные округи,
Степь до лукоморья пересек.
А того поганого Кобяка
Из железных вражеских рядов
Вихрем вырвал — и упал, собака,
В Киеве, у княжьих теремов.
20
Венецейцы, греки и морава
Что ни день о русичах поют,
Величают князя Святослава.
Игоря отважного клянут.
И смеется гость земли немецкой,
Что, когда не стало больше сил.
Игорь-князь в Каяле половецкой
Русские богатства утопил.
И бежит молва про удалого,
Будто он, на Русь накликав зло.
Из седла, несчастный, золотого
Пересел в кощеево седло…
Приумолкли города, и снова
На Руси веселье полегло.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
1
В Киеве далеком, на горах,
Смутный сон приснился Святославу,
И объял его великий страх,
И собрал бояр он по уставу.
«С вечера до нынешнего дня, —
Молвил князь, поникнув головою, —
На кровати тисовой меня
Покрывали черной пеленою.
Черпали мне синее вино,
Горькое отравленное зелье,
Сыпали жемчуг на полотно
Из колчанов вражьего изделья.
Златоверхий терем мой стоял
Без конька, и, предвещая горе,
Вражий ворон в Плесенске кричал
И летел, шумя, на сине море».
2
И бояре князю отвечали:
«Смутен ум твой, княже, от печали.
Не твои ль два сокола, два чада
Поднялись над полем незнакомым
Поискать Тмуторокани-града
Либо Дону зачерпнуть шеломом?
Да напрасны были их усилья.
Посмеявшись на твои седины,
Подрубили половцы им крылья,
А самих опутали в путины».
3
В третий день окончилась борьба
На реке кровавой, на Каяле,
И погасли в небе два столба,
Два светила в сумраке пропали.
Вместе с ними, за море упав,
Два прекрасных месяца затмились
Молодой Олег и Святослав
В темноту ночную погрузились.
И закрылось небо, и погас
Белый свет над Русскою землею,
И. как барсы лютые, на нас
Кинулись поганые с войною.
И воздвиглась на Хвалу Хула,
И на волю вырвалось Насилье,
Прянул Див на землю, и была
Ночь кругом и горя изобилье:
4
Девы готские у края
Моря синего живут.
Русским золотом играя,
Время Бусово поют.
Месть лелеют Шаруканью,
Нет конца их ликованью…
Нас же, братия-дружина,
Только беды стерегут.
5
И тогда великий Святослав
Изронил свое златое слово.
Со слезами смешано, сказав:
«О сыны, не ждал я зла такого!
Загубили юность вы свою,
На врага не вовремя напали,
Не с великой честию в бою
Вражью кровь на землю проливали.
Ваше сердце в кованой броне
Закалилось в буйстве самочинном.
Что ж вы, дети, натворили мне
И моим серебряным сединам?
Где мой брат, мой грозный Ярослав,
Где его черниговские слуги,
Где татраны, жители дубрав,
Топчаки, ольберы и ревуги?
А ведь было время — без щитов.
Выхватив ножи из голенища,
Шли они на полчища врагов,
Чтоб отметить за наши пепелища.
Вот где славы прадедовской гром!
Вы ж решили бить наудалую:
«Нашу славу силой мы возьмем,
А за ней поделим и былую».
Диво ль старцу — мне помолодеть?
Старый сокол, хоть и слаб он с виду,
Высоко заставит птиц лететь,
Никому не даст гнезда в обиду.
Да князья помочь мне не хотят,
Мало толку в силе молодецкой.
Время, что ли. двинулось назад?
Ведь под самым Римовом кричат
Русичи под саблей половецкой!
И Владимир в ранах, чуть живой, —
Горе князю в сече боевой!»
6
Князь великий Всеволод! Доколе
Муки нам великие терпеть?
Не тебе ль на суздальском престоле
О престоле отчем порадеть?
Ты и Волгу веслами расплещешь,
Ты шеломом вычерпаешь Дон,
Из живых ты луков стрелы мечешь,
Сыновьями Глеба окружен.
Если б ты привел на помощь рати,
Чтоб врага не выпустить из рук, —
Продавали б девок по ногате,
А рабов — по резани на круг.
7
Вы, князья буй Рюрик и Давид!
Смолкли ваши воинские громы.
А не ваши ль плавали в крови
Золотом покрытые шеломы?
И не ваши ль храбрые полки
Рыкают, как туры, умирая
От каленой сабли, от руки
Ратника неведомого края?
Встаньте, государи, в злат стремень
За обиду в этот черный день,
За Русскую землю,
За Игоревы раны —
Удалого сына Святославича!
8
Ярослав, князь Галицкий! Твой град
Высоко стоит под облаками.
Оседлал вершины ты Карпат
И подпер железными полками.
На своем престоле золотом
Восемь дел ты, князь, решаешь разом,
И народ зовет тебя кругом
Осмомыслом — за великий разум.
Дверь Дуная заперев на ключ,
Королю дорогу заступая,
Бремена ты мечешь выше туч,
Суд вершишь до самого Дуная.
Власть твоя по землям потекла.
В киевские входишь ты пределы,
И в салтанов с отчего стола
Ты пускаешь княжеские стрелы.
Так стреляй в Кончака. государь,
С дальних гор на ворога ударь
За Русскую землю,
За Игоревы раны —
Удалого сына Святославича!
9
Вы, князья Мстислав и буй Роман!
Мчит ваш ум на подвиг мысль живая,
И несетесь вы на вражий стан,
Соколом ширяясь сквозь туман,
Птицу в буйстве одолеть желая.
Вся в железе княжеская грудь,
Золотом шелом латинский блещет,
И повсюду, где лежит ваш путь,
Вся земля от тяжести трепещет.
Хинову вы били и Литву;
Деремела, половцы, ятвяги,
Бросив копья, пали на траву
И склонили буйную главу
Под мечи булатные и стяги.
10
Но уж прежней славы больше с нами нет.
Уж не светит Игорю солнца ясный свет.
Не ко благу дерево листья уронило:
Поганое войско грады поделило.
По Суле, по Роси счету нет врагу.
Не воскреснуть Игореву храброму полку!
Дон зовет нас, княже, кличет нас с тобой!
Ольговичи храбрые одни вступили в бой.
11
Князь Ингварь, князь Всеволод!
И вас Мы зовем для дальнего похода,
Трое ведь Мстиславичей у нас,
Шестокрыльцев княжеского рода!
Не в бою ли вы себе честном
Города и волости достали?
Где же ваш отеческий шелом,
Верный щит, копье из ляшской стали?
Чтоб ворота Полю запереть,
Вашим стрелам время зазвенеть
За Русскую землю,
За Игоревы раны —
Удалого сына Святославича!
12
Уж не течет серебряной струею
К Переяславлю-городу Сула.
Уже Двина за полоцкой стеною
Под клик поганых в топи утекла.
Но Изяслав, Васильков сын, мечами
В литовские шеломы позвонил,
Один с своими храбрыми полками
Всеславу-деду славы прирубил.
И сам, прирублен саблею каленой,
В чужом краю, среди кровавых трав,
Кипучей кровью в битве обагренный,
Упал на щит червленый, простонав:
«Твою дружину, княже, приодели
Лишь птичьи крылья у степных дорог,
И полизали кровь на юном теле
Лесные звери, выйдя из берлог».
И в смертный час на помощь храбру мужу
Никто из братьев в бой не поспешил.
Один в степи свою жемчужну душу
Из храброго он тела изронил.
Через златое, братья, ожерелье
Ушла она. покинув свой приют.
Печальны песни, замерло веселье,
Лишь трубы городенские поют…
13
Ярослав и правнуки Всеслава!
Преклоните стяги! Бросьте меч!
Вы из древней выскочили славы,
Коль решили честью пренебречь.
Это вы раздорами и смутой
К нам на Русь поганых завели,
И с тех пор житья нам нет от лютой
Половецкой проклятой земли!
14
Шел седьмой по счету век Троянов.
Князь могучий полоцкий Всеслав
Кинул жребий, в будущее глянув,
О своей любимой загадав.
Замышляя новую крамолу,
Он опору в Киеве нашел,
И примчался к древнему престолу,
И копьем ударил о престол.
Но не дрогнул старый княжий терем.
И Всеслав, повиснув в синей мгле,
Выскочил из Белгорода зверем —
Не жилец на киевской земле.
И, звеня секирами на славу,
Двери новгородские открыл,
И расшиб он славу Ярославу,
И с Дудуток через лес-дубраву
До Немиги волком проскочил.
А на речке, братья, на Немиге
Княжью честь в обиду не дают:
День и ночь снопы кладут на риге —
Не снопы, а головы кладут.
Не цепом — мечом своим булатным
В том краю молотит земледел,
И кладет он жизнь на поле ратном,
Веет душу из кровавых тел.
Берега Немиги той проклятой
Почернели от кровавых трав —
Не добром засеял их оратай,
А костями русскими — Всеслав.
15
Тот Всеслав людей судом судил,
Города Всеслав князьям делил,
Сам всю ночь, как зверь, блуждал в тумане.
Вечер — в Киеве, до зорь — в Тмуторокани,
Словно волк, напав на верный путь.
Мог он Хорсу бег пересягнуть.
16
У Софии в Полоцке, бывало,
Позвонят к заутрене, а он
В Киеве, едва заря настала,
Колокольный слышит перезвон.
И хотя в его могучем теле
Обитала вещая душа,
Все ж страданья князя одолели,
И погиб он, местию дыша.
Так свершил он путь свой небывалый.
И сказал Боян ему тогда:
«Князь Всеслав! Ни мудрый, ни удалый
Не минуют божьего суда».
17
О, стонать тебе, земля родная,
Прежние годины вспоминая
И князей давно минувших лет!
Старого Владимира уж нет.
Был он храбр, и никакая сила
К Киеву б его не пригвоздила.
Кто же стяги древние хранит?
Эти — Рюрик носит, те — Давыд,
Но не вместе их знамена плещут,
Врозь поют их копия и блещут.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
1
Над широким берегом Дуная,
Над великой Галицкой землей
Плачет, из Путивля долетая.
Голос Ярославны молодой;
«Обернусь я, бедная, кукушкой,
По Дунаю-речке полечу
И рукав с бобровою опушкой,
Наклонясь, в Каяле омочу.
Улетят, развеются туманы,
Приоткроет очи Игорь-князь,
И утру кровавые я раны,
Над могучим телом наклонясь».
Далеко в Путивле, на забрале,
Лишь заря займется поутру,
Ярославна, полная печали,
Как кукушка, кличет на юру:
«Что ты, Ветер, злобно повеваешь,
Что клубишь туманы у реки,
Стрелы половецкие вздымаешь,
Мечешь их на русские полки?
Чем тебе не любо на просторе
Высоко под облаком летать,
Корабли лелеять в синем море,
За кормою волны колыхать?
Ты же, стрелы вражеские сея,
Только смертью веешь с высоты.
Ах, зачем, зачем мое веселье
В ковылях навек развеял ты?»
На заре в Путивле причитая,
Как кукушка раннею весной,
Ярославна кличет молодая,
На стене рыдая городской:
«Днепр мой славный! Каменные горы
В землях половецких ты пробил,
Святослава в дальние просторы
До полков Кобяковых носил.
Возлелей же князя, господине,
Сохрани на дальней стороне,
Чтоб забыла слезы я отныне,
Чтобы жив вернулся он ко мне!»
Далеко в Путивле, на забрале,
Лишь заря займется поутру,
Ярославна, полная печали,
Как кукушка, кличет на юру:
«Солнце трижды светлое! С тобою
Каждому приветно и тепло.
Что ж ты войско князя удалое
Жаркими лучами обожгло?
И зачем в пустыне ты безводной
Под ударом грозных половчан
Жаждою стянуло лук походный,
Горем переполнило колчан?»
2
И взыграло море. Сквозь туман
Вихрь промчался к северу родному —
Сам господь из половецких стран
Князю путь указывает к дому.
Уж погасли зори. Игорь спит —
Дремлет Игорь, но не засыпает.
Игорь к Дону мыслями летит,
До Донца дорогу измеряет.
Вот уж полночь. Конь давно готов.
Кто свистит в тумане за рекою?
То Овлур. Его условный зов
Слышит князь, укрытый темнотою:
«Выходи, князь Игорь!» И едва
Смолк Овлур, как от ночного гула
Вздрогнула земля,
Зашумела трава,
Буйным ветром вежи всколыхнуло.
В горностая-белку обратясь,
К тростникам помчался Игорь-князь
И поплыл, как гоголь, по волне,
Полетел, как ветер, на коне.
Конь упал, и князь с коня долой,
Серым волком скачет он домой.
Словно сокол, вьется в облака,
Увидав Донец издалека.
Без дорог летит и без путей,
Бьет к обеду уток-лебедей.
Там, где Игорь соколом летит,
Там Овлур, как серый волк, бежит,
Все в росе от полуночных трав,
Борзых коней в беге надорвав.
3
Уж не каркнет ворон в поле,
Уж не крикнет галка там.
Не трещат сороки боле,
Только скачут по кустам.
Дятлы. Игоря встречая.
Стуком кажут путь к реке,
И, рассвет веселый возвещая.
Соловьи ликуют вдалеке.
4
И, на волнах витязя лелея.
Рек Донец: «Велик ты, Игорь-князь!
Русским землям ты принес веселье,
Из неволи к дому возвратясь».-
«О река! — ответил князь, — немало
И тебе величья! В час ночной
Ты на волнах Игоря качала,
Берег свой серебряный устлала
Для него зеленою травой.
И, когда дремал он под листвою,
Где царила сумрачная мгла,
Страж ему был гоголь над водою.
Чайка князя в небе стерегла.
5
А не всем рекам такая слава.
Вот Стугна, худой имея нрав,
Разлилась близ устья величаво,
Все ручьи соседние пожрав.
И закрыла Днепр от Ростислава,
И погиб в пучине Ростислав.
Плачет мать над темною рекою,
Кличет сына-юношу во мгле,
И цветы поникли, и с тоскою
Приклонилось дерево к земле».
6
Не сороки во поле стрекочут,
Не вороны кличут у Донца —
Кони половецкие топочут,
Гзак с Кончаком ищут беглеца.
И сказал Кончаку старый Гзак:
«Если сокол улетает в терем,
Соколенок попадет впросак —
Золотой стрелой его подстрелим».
И тогда сказал ему Кончак:
«Если сокол к терему стремится,
Соколенок попадет впросак —
Мы его опутаем девицей».-
«Коль его опутаем девицей, —
Отвечал Кончаку старый Гзак, —
Он с девицей в терем свой умчится,
И начнет нас бить любая птица
В половецком поле, хан Кончак!»
7
И изрек Боян, чем кончить речь
Песнотворцу князя Святослава:
«Тяжко, братья, голове без плеч,
Горько телу, коль оно безглаво».
Мрак стоит над Русскою землей:
Горько ей без Игоря одной.
8
Но восходит солнце в небеси —
Игорь-князь явился на Руси.
Вьются песни с дальнего Дуная,
Через море в Киев долетая.
По Боричеву восходит удалой
К Пирогощей богородице святой.
И страны рады,
И веселы грады.
Пели песню старым мы князьям,
Молодых настало время славить нам:
Слава князю Игорю,
Буй тур Всеволоду,
Владимиру Игоревичу!
Слава всем, кто, не жалея сил.
За христиан полки поганых бил!
Здрав будь, князь, и вся дружина здрава!
Слава князям и дружине слава!
1938-1946
| / Полные произведения / Древнерусская литература / Слово о полку Игореве, Игоря, сына Святослава, внука Олегова Перевод Н.Заболоцкого Мы же по иному замышленью О Боян, старинный соловей! 1 Игорь-князь с могучею дружиной 2 А куряне славные — 3 Но, взглянув на солнце в этот день, 4 Игорь-князь во злат стремень вступает. 5 И бегут, заслышав о набеге, 6 Долго длится ночь. Но засветился 7 На рассвете, в пятницу, в туманах, 8 Выбрав в поле место для ночлега 9 Ночь прошла, и кровяные зори 10 Вот Стрибожьи вылетели внуки — 11 Славный яр тур Всеволод! С полками 12 Были, братья, времена Трояна, 13 А Борису, сыну Вячеслава, 14 Уж с утра до вечера и снова 15 Что там шумит, 16 И настала тяжкая година, 17 Не воскреснуть Игоря дружине, 18 Стонет, братья, Киев над горою, 19 Игорь-князь и Всеволод отважный 20 Венецейцы, греки и морава 1 В Киеве далеком, на горах, 2 И бояре князю отвечали: 3 В третий день окончилась борьба 4 Девы готские у края 5 И тогда великий Святослав 6 Князь великий Всеволод! Доколе 7 Вы, князья буй Рюрик и Давид! 8 Ярослав, князь Галицкий! Твой град 9 Вы, князья Мстислав и буй Роман! 10 Но уж прежней славы больше с нами нет. 11 Князь Ингварь, князь Всеволод! 12 Уж не течет серебряной струею 13 Ярослав и правнуки Всеслава! 14 Шел седьмой по счету век Троянов. 15 Тот Всеслав людей судом судил, 16 У Софии в Полоцке, бывало, 17 О, стонать тебе, земля родная, 1 Над широким берегом Дуная, 2 И взыграло море. Сквозь туман В горностая-белку обратясь, И поплыл, как гоголь, по волне, Конь упал, и князь с коня долой, Словно сокол, вьется в облака, Без дорог летит и без путей, Там, где Игорь соколом летит, Все в росе от полуночных трав, 3 Уж не каркнет ворон в поле, 4 И, на волнах витязя лелея. 5 А не всем рекам такая слава. 6 Нс сороки во поле стрекочут, 7 И изрек Боян, чем кончить речь 8 Но восходит солнце в небеси — / Полные произведения / Древнерусская литература / Слово о полку Игореве, Игоря, сына Святослава, внука Олегова | Смотрите также по произведению «Слово о полку Игореве, Игоря, сына Святослава, внука Олегова»: |
ЕГЭ: Слово о полку Игореве
ЕГЭ: Слово о полку Игореве – историческая основа, автор и время создания, открытие памятника, жанр, план, сюжет, краткое содержание, образы героев и переводы.
«Сло́во о похо́де И́гореве, И́горя, сы́на Святосла́вова, вну́ка Оле́гова» (а именно таково полное название произведения) – один из самых известных и загадочных памятников древнерусской литературы. Нам мало что достоверно известно – время создания можно только предполагать, точных сведений об авторе нет. На протяжении целых веков изучения текста велись многочисленные споры, касающиеся интерпретации «темных мест». Раньше их были сотни, сейчас десятки. Но тем интереснее.
Вы можете скачать текст дословного перевода Д. С. Лихачева с пояснительными комментариями или посмотреть видеоурок «Слово о полку Игореве. Читаем вместе».
ЕГЭ: Слово о полку Игореве. Историческая основаВ 1185 году состоялся поход древнерусского князя Игоря Святославича на «безбожных» половцев – об этом написано в Ипатьевской и Лаврентьевской летописях.
Надо понимать, что в это время феодальная раздробленность на Руси достигла своего пика. Это время междоусобиц. Т.е., с одной стороны, Русь страдала от набегов половцев, кочевого народа, занимавшего степи между Волгой и Днепром, с другой стороны, от междоусобных войн.
Причем походу Игоря предшествовал другой поход русских князей против половцев, в котором участвовал князь Святослав Киевский, двоюродный брат Игоря. Поход был удачный, но Игорь не смог принять в нем участия. Лавры победителя не давали ему покоя. Вот что означает фраза «прошлую славу себе возьмем, и нынешнюю поделим» – так по словам Святослава рассуждают тщеславные князья перед походом.
Вместе с Игорем в поход пошли: его сын Владимир Путивльский, брат Всеволод Курский и племянник Святослав Рыльский.
В первой битве русские князья одержали победу. Во втором сражении – проиграли. Из пяти тысяч воинов в живых остались единицы. Князья были взяты в плен. Через некоторое время Игорь бежал. Помог ему Оврул, крещеный половец. Сын Игоря Владимир женился на дочери половецкого хана Кончака и через два года вернулся на родину вместе со Всеволодом.
Именно этот сюжет лег в основу оперы А. П. Бородина «Князь Игорь».
ЕГЭ: Слово о полку Игореве. Автор, год, век (время) созданияАвтор произведения неизвестен. Однако можно предположить, что автор – монах, который до пострига сам участвовал в боевом походе, описанном в произведении. Он хорошо знает Священное Писание и историю, значит, у него был доступ к библиотеке, которая располагалась в монастыре. Или это мог быть высокородный человек, боярин или князь – существует множество таких теорий, вплоть до того, что авторство приписывали самому Игорю. «Слово о полку Игореве» устроено на лирический лад – это не просто историческое осмысление событий, которое содержится в летописи. Это художественное (образное) осмысление, а, значит, автора можно назвать поэтом (или песнотворцем) в широком смысле слова. Но его личность не проявлена, что свойственно древнерусской литературе, автор показывает не себя, а картину времени в целом.
Время создания произведения достоверно неизвестно. Обычно говорят о том, что «Слово…» было написано сразу после похода князя Игоря. То есть наиболее обтекаемой и всех устраивающей формулировкой будет «конец XII – начало XIII века».
Однако приведем теорию А. Н. Ужанкова, специалиста по древнерусской литературе, который указывает на рубеж веков (1200-1201 гг.) как время создания «Слова о полку Игореве». Получилось целое детективное расследование в рамках исторического анализа текста.
Вот как он рассуждает.
Естественно, что текст о неудачном походе князе Игоря мог быть создан только после самого похода, т. е. не ранее 1185 г.
Обратим внимание, что после побега Игоря из плена приведен разговор между преследующими его половецкими ханами Гзаком и Кончаком: «Молвит Гзак Кончаку: «Коли сокол к гнезду летит, соколенка расстреляем своими золочеными стрелами». Сказал Кончак Гзе: «Коли сокол к гнезду летит, а мы соколенка опутаем красною девицею«». Это значит, что автор уже знает, что сын Игоря, Владимир вернется из плена, женившись на дочери Кончака, ведь именно он сравнивается с соколенком, опутанным красною девицею. А это произошло только спустя два года – в 1187 г. (об этом говорится в Ипатьевской летописи).
Второй абзац открывается словами: «Начнем же, братья, повесть эту от старого Владимира до нынешнего Игоря». Раз Игорь «нынешний», значит – он еще жив, когда создается произведение. Умер Игорь Святославович в 1201 г., значит, «Слово…» не могло быть написано позже.
Также обратим внимание на строку: «Игорю князю бог путь кажет из земли Половецкой на землю Русскую, к отчему столу золотому». Игорь, по летописи, вначале возвращается в свои княжества – в Путивль, а потом в Новгород-Северский. Но, получается, автор знает, что Игорь будет когда-то на Черниговском престоле. А это произойдет только в 1198г.
И еще одно замечание. Автор обращается к Роману, князю Галицкому, который воевал, в т.ч., с половцами. А князь Роман воевал с половцами не ранее 1200 г.
Таким образом, границы возможного времени создания сужаются до 1200-1201 гг.
ЕГЭ: Слово о полку Игореве. Когда было открыто произведение?Нам неизвестен оригинальный источник «Слова…». Мы знаем это произведение благодаря спискам.
В конце XVIII в. удачливый коллекционер памятников русских древностей граф Алексей Мусин-Пушкин получил в одном из монастырей сборник (в каком именно монастыре и при каких обстоятельствах – вопрос открытый), содержавший список произведения.
Этот сборник, к сожалению, сгорел в огне московского пожара 1812 г. Однако перед этим в 1795 г. была снята копия «Слова о полку Игореве» для Екатерины II («Екатерининская копия»). Также уже случилось первое издание произведения 1800 г., которое готовилось более 10 лет Мусиным-Пушкиным и другими специалистами.
Главное, что нужно понять из этой истории – мы имеем дело не с оригиналом, а со списками списков. Список Мусина-Пушкина, скорее, всего был создан в XVI в., написан скорописью, без разделения слов. В нем встречались ошибки и описки. А первые издатели тоже, несомненно, внесли мелкие искажения в текст. Поэтому на протяжение веков в науке не смолкали споры вокруг произведения и осуществлялись попытки его «возвращения» к оригиналу.
ЕГЭ: Слово о полку Игореве. ЖанрГраницы произведений, названных «словом», расплывчаты. Но, пожалуй, «слово» как жанр можно приравнять к «речи». Необязательно рассчитанной на произнесение вслух, перед аудиторией. Это некий рассказ-послание, главная задача которого – воздействие на читателя (слушателя).
А значит, ему свойственно красноречие, расцвет которого наблюдался в XI-XII вв. на Руси. Стилистическая изысканность. Нетрадиционные (лирические) отступления. Необязательность хронологии. Обсуждение глобальных проблем общественно-политического охвата. Смешение ораторского искусства и фольклорных элементов. Из фольклора представлены не только образы, но и отдельные жанры – плач, слав. И крайне важен гражданский пафос.
От воинской повести «Слово…» отличается сюжетным построением, ритмическим рисунком, наличием лирических вставок с раздумьями о судьбе земли русской и пагубности междоусобиц, ветвистой организацией – упомянуто много событий и персонажей, в т.ч. прошлого, крайней стилистической выразительностью.
Хотя произведения в этом жанре, еще раз подчеркнем, могли сильно отличаться друг от друга.
Примеры произведений в жанре «слово»: «Слово о полку Игореве», «Слово о законе и благодати» митрополита Иллариона.
ЕГЭ: Слово о полку Игореве. План, сюжет и краткое содержание 1. ВступлениеАвтор обращается к читателям: «Не начать ли нам, братья, по-стародавнему скорбную повесть о походе Игоревом». А затем вспоминает о сказителе прошлых лет Бояне, который пел славу древнерусским князьям.
2. Князь Игорь и его брат буй-тур Всеволод собираются в поход на половцев«Кони ржут за Сулою, звенит слава в Киеве. Трубы трубят в Новегороде, стоят стяги в Путивле«.
3. Солнечное затмение«Тогда посмотрел Игорь на светлое солнце и увидел, что тьма от него все войско покрыла». Солнечное затмение – крайне важный для понимания идеи произведения фрагмент. Это дурное предзнаменование, сулящее неудачный исход дела, а то и гибель. Но Игорь, движимый тщеславием, не обращает на него внимания.
«Солнце мраком путь ему загородило; тьма, грозу суля, громом птиц пробудила; свист звериный поднялся». Образ тьмы, спустившейся на землю, – это метафора помутнения в душе Игоря. Природа показывает князю, что путь продолжать не надо, но он не хочет видеть знаков.
4. Первое сражениеПервое сражение заканчивается победой русского войска: «Утром в пятницу потоптали они поганые полки половецкие». Воины берут богатую добычу: половецких красных девок, оружие, драгоценных тканей столько, что болото можно замостить. Дружина располагается на отдых.
5. Второе сражениеБитва на реке Каяле. На второй день подходят основные половецкие силы под предводительством половецких ханов Кончака и Гзака. Половцев огромное количество, они окружают русские полки: «половцы идут от Дона и от моря; со всех сторон они русские полки обступили».
«На третий день к полудню пали стяги Игоревы». «Уже, братья, невеселое время настало, уже степь силу русскую одолела».
Войско разбито. Князья попадают в плен.
6. Лирическое отступление о междоусобицахОбщий смысл лирического отступления: были сначала языческие, потом мирные времена Ярослава, а потом – Олега Святославича (по прозвищу «Гориславич»), времена междоусобиц. Олег – это дед Игоря и Всеволода. Ковал крамолу – т.е. ковал ложь. Ненужные войны противопоставляются миру. Тогда при Олеге вместо мирной жизни («редко пахари покрикивали») Русь, терзаемая междоусобицами, страдала от битв и смертей. То было в прежние времена, а теперешняя битва неслыханна.
Возникает фольклорный образ девы-обиды, олицетворение несправедливости, которая стоит на земле. Не могут русские князья половцам противостоять из-за усобиц.
«Война князей против поганых пришла к концу, ибо сказал брат брату: «Это мое, и то мое же»».
7. Сон и золотое слово СвятославаВ это время великому князю Святославу Киевскому, который успешно воевал с половцами в предыдущие годы, снится сон: накрывают его черным покрывалом, сыплют жемчуг на грудь, выносят из дома, т.е. снится ему обряд собственных похорон. Бояре говорят, что такой сон – это напоминания, что «два сокола» (Игорь и Всеволод) попали в плен и кручина поселилась в сердце великого князя).
«Тогда великий Святослав изронил золотое слово, со слезами смешанное». Он упрекает Игоря и Всеволода, что они против его воли пошли в поход, без чести для себя. Упрекает он и брата Ярослава Черниговского в том, что не так сильна его власть, как прежде. Неоткуда ждать подмоги: «Одна беда: князья мне не в помощь – худая пора настала. Вот у Римова кричат под саблями половецкими, а Владимир – под ранами».
8. Обращение к русским князьям, сила которых ослаблаОбращение к Всеволоду Большое Гнездо, который не приходит на помощь воевать против половцев. К храброму Рюрику и его брату Давиду, которых призывают вступить в «золотое стремя за обиду русскую». К Ярославу Осмомыслу: «Стреляй же, господине, и в Кончака, поганого раба, за землю Русскую, за раны Игоря, храброго Святославича!». Обращение к Роману Волынскому, который одерживал победы над половцами, ятвягами и другими народами: «Дон тебя, князь, кличет, зовет князей на победу» и другим князьям.
9. Плач ЯрославныЖена князя Игоря плачет на стене Путивля. Она обращается к ветру, Днепру и солнцу, упрекая их, что не защитили Игоря, и просит их помощи.
Плач полон лирических фольклорных образов: ««О ветр, ветрило! … Зачем мчишь вражьи стрелы на своих легких крыльях на воинов моей лады?», «О Днепр Словутич!… Прилелей же, господине, мою ладу ко мне, чтобы не слала я к нему слез на море рано!», «Светлое и тресветлое солнце!… Зачем, господине, простерло ты горячие лучи свои на воинов лады?»
10. Побег Игоря из плена«Игорю князю бог путь кажет из земли Половецкой на землю Русскую, к отчему столу золотому». Помогает ему сбежать половец Овлур. «В полночь Овлур свистнул коня за рекою; Велит князю не дремать… Игорь князь поскакал горностаем к камышу, пал белым гоголем на воду. Кинулся на борзого коня».
11. Возвращение Игоря. Слава участникам похода«Солнце светит на небе — Игорь князь в Русской земле».
В заключение автор поет славу участникам похода: «Воспев славу старым князьям, а потом молодых величать будем. Слава Игорю Святославичу, буй-туру Всеволоду, Владимиру Игоревичу! Да здравы будут князья и дружина, поборая за христиан против поганых полков. Князьям слава и дружине! Аминь».
Герои. Образы Бояна, Игоря, Всеволода, Святослава, Ярославны, половцевБоянБоян – «соловей старого времени», сказитель прошлых лет, песнотворец-поэт, который, очевидно, тоже жил в XI в., был знаменит и слагал песни, славящие Ярослава Мудрого и других князей. Автор обращается к Бояну во вступлении и, с одной стороны, подчеркивает, что Боян для него является ориентиром, автор даже стилизует свою речь под его манеру, под его «старые слова», называет Бояна «вещим», т.е. «знающим, провидящим». Но, с другой стороны, автор одновременно противопоставляет ему свой взгляд на сегодняшнюю правду «по былинам нашего времени» – не просто придворное исполнение хвалы князю, а размышление о неудавшемся походе. Более того, произведение посвящено не одному князю, а целому историческому периоду.
Князь ИгорьГлавный порок князя Игоря – гордыня. Он ведет дружину не защищать родные земли от набега половцев, а в завоевательный поход, искать себе славы, а воинам богатства.
Он своеволен. Не обращает внимания на солнечное затмение и другие знаки природы. Более того, в соответствии с летописями, солнечное затмение состоялось 1 мая 1185 г., а это околопасхальное время. С точки зрения православия Игорь поступает вероломно, гонясь за славой и наживой в самое светлое и мирное время. Он будто бы чувствует, что будет пленен, но продолжает идти на поводу у тщеславия.
«Запала князю дума Дона великого отведать и знамение небесное ему заслонила. «Хочу, — сказал, — копье преломить у степи половецкой с вами, русичи! Хочу голову свою сложить либо испить шеломом из Дону»».
Можно сказать, что путь Игоря в произведении – это путь покаяния. На его примере автор обозначает, к чему приводит жизнь по закону: «Это мое и это мое тоже«. К гибели всего войска и пленению. И хотя прямо о том, что Игорь осознал свою ошибку прямо не говорится, когда он бежит из плена, «бог ему путь показывает», и это, можно предполагать, означает его раскаяние.
Буй-тур ВсеволодВсеволод – курский князь, брат Игоря. Описан как русский богатырь. В его образе есть элементы фольклорной гиперболизации. Он сильный, храбрый, выдающийся воин. Его воины «с конца копья вскормлены», «под шлемами взлелеяны». Автор награждает его прозвищем «буй-тур», что означает «могучий бык».
Особенно отличается Всеволод во втором сражении: «Яр-тур Всеволод! Стоишь ты всех впереди, мечешь стрелы на поганых, стучишь о шлемы мечами харалужными. Куда, тур, поскачешь, своим золотым шеломом посвечивая, там лежат поганые головы половецкие. Порублены саблями калеными шлемы аварские тобою, яр-тур Всеволод!»
Святослав КиевскийНазван «отцом» Игоря и Всеволода, потому что он являлся их старшим князем, феодальным главой. Он был их двоюродным братом, а не отцом в прямом смысле слова.
До похода Игоря Святослав организовывал походы русских князей на половцев. И самый удачный – за год до описываемых событий, в 1184г. Поражение Игоря «зло пробудила», т.е. нарушила выгодные условия мира, заключенного Святославом.
Святослав описан как сильный, мудрый воин и князь, грозный и великий: «прибил своими сильными полками и харалужными мечами, наступил на землю Половецкую». Он пленил половецкого хана Кобяка.
Автор «Слова» видит в строгом и безусловном выполнении феодальных обязательств по отношению к слабеющему золотому киевскому столу одно из противоядий против феодальных усобиц, одно из средств сохранения единства Руси. Поэтому образ Святослава идеализируется.
К Игорю и Всеволоду Святослав относится с отеческой нежностью, несмотря на то, что они ослушались его.
ЯрославнаЯрославна — это жена Игоря, названная по отчеству, дочь князя Ярослава Владимировича Галицкого (Осмомысла).
Ярославна – один из самых поэтичных персонажей «Слова о полку Игореве». В ее лице автор воплотил идеал русской женщины XII века.
Половцы, Гзак, КончакЕстественно, что к половцам автор относится как врагам, они награждены многочисленнными «неприятными» эпитетами и сравнениями: «поганые полки половецкие», «черный ворон, поганый половчанин», «дети бесовы».
Кончак и Гзак – два половецких хана, которые ведут основные силы половцев и разбивают Игоря во втором сражении: «Гзак бежит серым волком, Кончак ему след прокладывает к Дону великому». Причем Кончак – главный противник, не раз ходивший в походы на Русь.
ЕГЭ: Слово о полку Игореве. ПереводыВ русской культуре сложилась особая традиция перевода произведения. В том числе переложениями занимались крупные русские поэты — В. А. Жуковский, А. Н. Майков, К. Д. Бальмонт, Н. А. Заболоцкий, Е. А. Евтушенко.
Однако необходимо помнить, что любое (тем более стихотворное) переложение уводит от оригинала. Поэтому лучше, если невозможно прочитать «Слово…» на древнерусском языке, знакомиться с ним в дословном переводе, например, в прозаическом переводе Д. С. Лихачева.
Приведем несколько фрагментов поэтических переложений начала текста, чтобы можно было составить краткое впечатление об их устройстве и отличиях.
Древнерусский текстНе лЪпо ли ны бяшетъ, братие, начяти старыми словесы трудныхъ повЪстий о полку ИгоревЪ, Игоря Святъславлича! Начати же ся той песни по былинамь сего времени, а не по замышлению Бояню!
Боян бо вЪщий, аще кому хотяше пЪснь творити, то растЪкашется мыслию по древу, сЪрым вълком по земли, шизымъ орломъ под облакы, помняшеть бо рече първыхъ временъ усобицЪ. Тогда пущашеть 10 соколовь на стадо лебедЪй; которыи дотечаше, та преди пЪснь пояше старому Ярославу, храброму Мстиславу, иже зарЪза Редедю предъ пълкы касожьскыми, красному Романови Святославличю. Боянъ же, братие, не 10 соколовь на стадо лебедЪй пущаше, нъ своя вЪщиа пръсты на живая струны въскладаше; они же сами княземъ славу рокотаху…
Не пора ль нам, братия, начать
О походе Игоревом слово,
Чтоб старинной речью рассказать
Про деянья князя удалого?
А воспеть нам, братия, его —
В похвалу трудам его и ранам —
По былинам времени сего,
Не гоняясь в песне за Бояном.
Тот Боян, исполнен дивных сил,
Приступая к вещему напеву,
Серым волком по полю кружил,
Как орел, под облаком парил,
Растекался мыслию по древу.
Жил он в громе дедовских побед,
Знал немало подвигов и схваток,
И на стадо лебедей чуть свет
Выпускал он соколов десяток.
И. встречая в воздухе врага,
Начинали соколы расправу,
И взлетала лебедь в облака,
И трубила славу Ярославу…
Не прилично ли будет нам, братия,
Начать древним складом
Печальную повесть о битвах Игоря,
Игоря Святославича!
Начаться же сей песни
По былинам сего времени,
А не вымыслам Бояновым.
Вещий Боян,
Если песнь кому сотворить хотел,
Растекался мыслию по древу,
Серым волком по земли,
Сизым орлом под облаками.
Вам памятно, как пели о бранях первых времен:
Тогда пускались десять соколов на стадо лебедей;
Чей сокол долетал, тот первую песнь пел:
Старому ли Ярославу, храброму ли Мстиславу,
Сразившему Редедю перед полками касожскими,
Красному ли Роману Святославичу.
Боян же, братия, не десять соколов на стадо лебедей пускал,
Он вещие персты свои на живые струны вскладывал,
И сами они славу князьям рокотали…
Нам начать не благо ль, братья, песню старыми словами,
Песнь, как полк в поход повел он, славный Игорь Святославич?
По былинам лет тех бывших, не по замыслу Баяна,
Эту песнь зачнем мы, братья. Он, Баян, певец тот вещий,
Коль кому восхочет песни, белкой он течет по древу,
По земле он серым волком и орлом под облак сизым.
Вспомнит быль времен тех первых, об усобицах сказанья,
Соколов пускает десять к лебединой стае белой…
Таковы историческая основа, автор и время создания, история открытия памятника, жанр, план, сюжет, краткое содержание, образы героев и переводы «Слово о полку Игореве» — сведения, которые необходимо запомнить, готовясь к ЕГЭ по литературе.
Все уроки по подготовке к ЕГЭ по русскому языку и литературе
Слово о полку Игореве
Принято считать, что «Слово» уникально. И первые издатели, и Пушкин, и Набоков говорили о «Слове» как об «уединённом памятнике» в «пустыне» или «степи» русской словесности — где, как по умолчанию считалось, ничего достойного не могло быть вплоть до Петра. На скучноватом для человека Нового времени фоне оригинальных поучительных и переводных богослужебных текстов, «миней и палей», как по другому поводу сказал Вениамин Каверин, текст, напоминающий о европейском Средневековье («Нибелунгах» или «Песни о Роланде»), а где-то и о поэзии Возрождения и более близких к нам эпох, казался человеку XIX–XX веков удивительной игрой природы (даже не культуры). По счастливой случайности, «Слово» было всё же замечено антикварами екатерининского века перед московским пожаром — иначе, как казалось, ни о какой древнерусской литературе говорить было бы нечего.
Первые читатели «Слова» в 1790-е годы, да и многие последующие поколения ещё мало знали о средневековой литературе и культуре Руси. Сейчас нам известно уже очень много параллелей к «Слову», которые могут быть непосредственно связаны с ним или принадлежать той же традиции. Культура Руси XII–XIII веков действительно была преимущественно церковной: её, по крайней мере письменную часть, создавали в основном монахи и священники. Но в ней была и более светская линия. Такое сосуществование традиций характерно для византийской образованности того же времени (в культуре Византии, в отличие от Руси, была ещё и живая античная составляющая). В сгоревшей рукописи, кроме «Слова о полку Игореве», был также список перевода византийского воинского романа о добывании невесты «Дигенис Акрит» («Девгениево деяние»), тоже XII века; этот перевод был позже найден в других редакциях. Кстати, «Дигенис», как и «Слово», «пограничный эпос», среди его героев и христиане, и варвары-иноверцы, между ними возможно тесное общение и даже браки (как у Владимира с «красной девицей» Кончаковной).
О, Русская земля, ты уже за горою!
перевод Р. Якобсона
Эта культура находила поддержку прежде всего при княжеских дворах. Сам автор «Слова» ссылается на своего предшественника Бояна — придворного певца нескольких князей XI века. Хваля его, стилизуя и цитируя, он в то же время заявляет, что не намерен следовать его манере. Из жития Феодосия Печерского известно, что при княжеском дворе в XI веке действительно было принято держать играющих и поющих гусляров — автор-монах говорит об этом неодобрительно, но подчёркивает, что это «обычай есть перед князем», признавая нечто вроде культурной автономии светских правителей. Известно и о других светских придворных развлечениях, идущих из Византии или с Запада. В Ипатьевской летописи упоминается, что в Руси XII века венгерские всадники устраивали нечто вроде рыцарских турниров («игра на фарех»). В лестничной башне Софии Киевской сохранились фрески с изображением византийского зимнего маскарада («брумалий»), скоморохов, музыкантов и охоты, иллюстрирующие сюжет о приезде княгини Ольги в Царьград. В «Поучении Владимира Мономаха» (начало XII века) также детально изображены рискованные княжеские охоты. (Кстати, эта уникальная автобиография древнерусского князя тоже сохранилась в единственном списке — в составе Лаврентьевской летописи, которая тоже была в собрании графа Мусина-Пушкина. Конечно, если бы она тоже сгорела, в её подлинность многие бы не поверили, но буквально за несколько месяцев до пожара её взял почитать Карамзин). В рассказе Мономаха, как и в «Слове», упоминается «лютый зверь» (эвфемизм для какого-то крупного хищника), и этот отрывок написан с небольшим числом союзов, как и «Слово о полку Игореве», что придаёт ему характерный ритм:
А се в Черниговѣ дѣялъ єсмъ: конь диких своима рукама свѧзалъ єсмь, въ пу[щ]ах 10 и 20 живых конь, а кромѣ того иже по рови ѣздѧ ималъ єсмъ своима рукама тѣ же кони дикиѣ. Тура мѧ 2 метала на розѣх и с конемъ, ѡлень мѧ ѡдинъ болъ, а 2 лоси ѡдинъ ногами топталъ, а другыи рогома болъ, вепрь ми на бедръ мечь ѡттѧлъ, медвѣдь ми у колѣна подъклада оукусилъ, лютыи звѣрь скочилъ ко мнѣ на бедры и конь со мною поверже; и Богъ неврежена мѧ съблюде. И с конѣ много падах, голову си розбих дважды, и руцѣ и нозѣ свои вередих, въ оуности своеи вередих, не блюда живота своєго, ни щадѧ головы своея.
«А вот что я в Чернигове делал: коней диких своими руками связал я в пущах десять и двадцать, живых коней, помимо того, что, разъезжая по равнине, ловил своими руками тех же коней диких. Два тура метали меня рогами вместе с конём, олень меня один бодал, а из двух лосей один ногами топтал, другой рогами бодал; вепрь у меня на бедре меч оторвал, медведь мне у колена потник укусил, лютый зверь вскочил ко мне на бёдра и коня со мною опрокинул. И Бог сохранил меня невредимым. И с коня много падал, голову себе дважды разбивал и руки и ноги свои повреждал — в юности своей повреждал, не дорожа жизнью своею, не щадя головы своей».
Перевод Д.С. Лихачёва
Параллели со «Словом» находятся и в церковных текстах домонгольской Руси. Например, противопоставление своего оригинального творчества старому песнопевцу Бояну, казалось бы нетипичное для Средневековья, находит аналогии в «Слове на воскресение Лазаря» (XII–XIII века), где царь Давид в аду говорит пророкам и праведникам: «Воспоим, весело, дружино, песни днесь, а плач отложим и утешимся! Се бо время весело наста…», причём делает это, кладя «очитые (зрячие) персты» «на живыя струны», как и Боян в «Слове». Похожие противопоставления есть и в переводной «Хронике Георгия Амартола», и в оригинальных проповедях Кирилла Туровского Кирилл Туровский (1130 — ок. 1182) — богослов, писатель. Принял постриг в Туровском Борисоглебском монастыре, жил в затворничестве. Благодаря богословским трудам, был рукоположён в епископы. Канонизирован Русской православной церковью в лике святителя. .
Надпись о смерти Всеволода Мстиславича (1138) в Благовещенской церкви на Городище под Новгородом, найденная в 2017 году, содержит лексическую параллель к написанному спустя полвека «Слову», одному из самых лиричных его мест: «Уныло бяше сердце ихъ тугою по своемь князи» (ср. в «Слове»: «Уныша цвѣты жалобою и древо ся тугою къ земли пръклонило»). Есть характерные выражения и в новгородских берестяных грамотах: например, из относящейся ко второй половине XII века грамоты № 724 мы узнаём, что предводитель отряда действительно обращался к своим людям «Братие и дружино!», как Игорь. В XII или XIII веке также написано одно из наиболее ярких произведений княжеской культуры «Моление (или Слово) Даниила Заточника» (оформленное именно как послание князю), которое содержит и неясные экзотизмы, и поэтические параллелизмы, и игру со словами (знаменитое «кому Боголюбово, а мне горе лютое»), а среди образов — перекликающееся со «Словом» «мыслию паря, аки орелъ по воздуху».
Кони ржут за Сулою — звенит слава в Киеве; трубы трубят в Новгороде — стоят стяги в Путивле
перевод Р. Якобсона
Нельзя не упомянуть также «Слово о погибели Русской земли» (между 1238 и 1246), которое появилось практически наверняка после «Слова о полку Игореве» и не могло на него повлиять, но принадлежит общей с ним эпохе и традиции. Их связывает как поэтический ритм, так и сочетание радостной и грустной эмоциональной окраски. «Слово о погибели Русской земли» открывается панегириком Руси («О, свѣтло свѣтлая и украсно украшена, земля Руськая! И многыми красотами удивлена еси: озеры многыми удивлена еси, рѣками и кладязьми мѣсточестьными, горами, крутыми холми, высокыми дубравоми, чистыми польми, дивными звѣрьми…») и продолжается похвалой могущественному Владимиру Мономаху — ностальгией по ушедшему «золотому веку» Руси («старого Владимира» идеализировал и автор «Слова»). Дальше должно было идти описание разорения Руси татарами, но этот текст не сохранился.
Безусловно, «Слово о полку Игореве» связано с фольклором и народной поэзией; отсюда эпитеты типа «чистое поле», «синее море», «серый волк», «красные девки», «мутно текущие» реки.
Заболоцкий Николай Алексеевич — биография поэта, личная жизнь, фото, портреты, стихи, книги
Николай Заболоцкий создал содружество поэтов-философов ОБЭРИУ, переписывался с Константином Циолковским и называл себя «поэтом голых конкретных фигур, придвинутых вплотную к глазам зрителя». В 1938 году Заболоцкого обвинили в создании «контрреволюционной организации» и приговорили к пяти годам лагерей. Произведения поэта мало публиковали в то время: журналы с его стихотворениями изымали, а сборники снимали с печати. Но Заболоцкий продолжал писать даже в ссылке: в Караганде он закончил знаменитый перевод «Слова о полку Игореве» с древнерусского языка.
«Намерение сделаться писателем окрепло во мне»
Николай Заболоцкий до переезда семьи в Сернур. Иллюстрация из книги Никиты Заболоцкого «Первоначальный строй его души: к биографии Н.А. Заболоцкого». Альманах библиофила, выпуск 22, Москва, 1987
Родители Николая Заболоцкого — Алексей и Лидия Заболотские (в центре в верхнем ряду) в кругу родственников и знакомых на крыльце своего дома. Иллюстрация из книги Никиты Заболоцкого «Первоначальный строй его души: к биографии Н.А. Заболоцкого». Альманах библиофила, выпуск 22, Москва, 1987
Николай Заболоцкий в детстве. 17 августа 1913. Уржум, Кировская область. Фотография: persons-info.com
Николай Заболоцкий родился в 1903 году на ферме недалеко от Казани. Его отец, Алексей Заболоцкий, работал агрономом, управлял частным хозяйством и внедрял новые методы земледелия, чтобы увеличить урожаи. В 1905 году он открыл курсы для пчеловодов, где сам же преподавал. Мать будущего поэта, Лидия Дьяконова, преподавала в сельской школе. После замужества она оставила работу и воспитывала шестерых детей. Николай Заболоцкий был старшим из них.
В доме было много книг. Заболоцкий вспоминал: «С 1900 г. отец выписывал «Ниву», и понемногу из приложений к этому журналу у него составилось порядочное собрание русской классики, которое он старательно переплетал и приумножал случайными покупками. Этот отцовский шкаф с раннего детства стал моим любимым наставником и воспитателем». Дети много времени проводили на свежем воздухе. Отец часто брал Николая Заболоцкого в поле, показывал, как правильно сажать растения и ухаживать за ними.
В 1910 году отец нашел новую работу, и семья переехала в село Сернур Уржумского уезда (сейчас это территория Республики Марий Эл). Поэт писал: «Мои первые неизгладимые впечатления природы связаны с этими местами. Вдоволь наслушался я там соловьев, вдоволь насмотрелся закатов и всей целомудренной прелести растительного мира». В семь лет Николай Заболоцкий сочинил первое стихотворение, а вскоре решил стать писателем. Он много читал, а потом пересказывал сюжет книги друзьям в селе. В 1912 году, когда в России праздновали 100-летие победы в Отечественной войне, будущий поэт рассказывал о жизни Наполеона, полководцев Михаила Кутузова и Михаила Барклая-де-Толли. Поэт вспоминал: «Мы, дети, очень увлекались рассказами об этой войне. Летом мы целыми днями играли в войну: наделали себе из бумаги треуголок, из палок — сабель, пик, ружей, и храбро сражались с крапивой, которая изображала собой французов».
В 1913 году Николай Заболоцкий поступил в Уржумское реальное училище. Его любимыми предметами стали история, рисование и химия: с разрешения отца будущий поэт по выходным проводил опыты в сарае. Не бросал Заболоцкий и литературу: много читал и писал сам. Особенно увлекали его стихотворения Александра Блока и Константина Бальмонта. На старших курсах он сочинил поэму «Уржумиада» о жизни в селе Сернур. В 1917 году, когда началась революция, в уезд приехали агитировать за советскую власть представители столичной интеллигенции: музыканты, учителя, актеры. Заболоцкий вспоминал: «Некоторые из них поощряли мои литературные опыты, советовали больше работать, ехать в центр. Намерение сделаться писателем окрепло во мне».
«Хроническое безденежье» и учеба за паек
Николай Заболоцкий. Апрель 1929. Ленинград. Фотография: d-harms.ru
Поэт Владимир Маяковский (в центре) на поэтическом вечере в Политехническом музее. Москва. Фотография: istihi.ru
Николай Заболоцкий. 1933. Фотография: arzamas.academy
В 1920 году Заболоцкий окончил реальное училище и поехал поступать в Москву на историко-филологический факультет Первого Московского университета (сейчас — МГУ). Его приняли в число студентов, однако «сказали, что кормить не будут». Первокурсникам полагались продуктовые карточки, но купить на них еду в условиях дефицита было невозможно. Зато большие хлебные пайки выдавали студентам медицинских факультетов. Тогда Николай Заболоцкий решил подать документы еще и во Второй Московский университет (сейчас — Российский национальный исследовательский медицинский университет им. Н.И. Пирогова) и совмещать учебу на двух направлениях сразу.
Сокурсник Заболоцкого по медицинскому факультету Михаил Касьянов вспоминал: «Жили мы от пайка до пайка, который, в том числе и печеный хлеб, выдавался раз в месяц. В день получения пайка каждому из нас давали по полтора больших солдатских каравая хлеба, сливочное масло, сахарный песок, селедку или воблу… Никакие пирожные никогда впоследствии не доставляли мне такого ярого наслаждения». По вечерам Николай Заболоцкий ходил в Политехнический музей на выступления Владимира Маяковского и в кафе поэтов «Домино» на Тверской, а когда хватало денег — покупал билет в Театр Мейерхольда. В январе 1921 года паек студентам-медиками отменили: Гражданская война закончилась, и острая потребность во врачах исчезла. Тогда Николай Заболоцкий бросил Второй Московский университет и попытался сконцентрироваться на занятиях по истории, однако вскоре понял, что с сентября пропустил слишком много, и забрал документы.
В 1921 году Николай Заболоцкий переехал в Петроград, где поступил на факультет русского языка Третьего Петроградского педагогического института им. Герцена (сегодня — Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена). Свое студенчество он вспоминал как «хроническое безденежье и полуголодное существование». Чтобы заработать денег, Заболоцкий разгружал корабли в портах, устраивался разнорабочим. На старших курсах он посещал собрания литературного кружка «Мастерская слова», где увлекся поэзией Велимира Хлебникова и Осипа Мандельштама. Заболоцкий продолжал сочинять и собственные стихи. В автобиографии он писал: «В 1925 году я окончил институт. За моей душой была объемистая тетрадь плохих стихов, мое имущество легко укладывалось в маленькую корзинку».
Знакомство с Хармсом, кружок поэтов ОБЭРИУ и первый сборник «Столбцы»
Поэт Даниил Хармс. Фотография: petersburglike.ru
Николай Заболоцкий с женой Екатериной Клыковой. Фотография: olrs-glagol.ru
Николай Заболоцкий. Обложка сборника стихотворений «Столбцы». Ленинград: Издательство писателей в Ленинграде, 1929. Изображение: auction-imperia.ru
После института Николая Заболоцкого призвали в армию. Во время службы он написал стихотворения «Часовой», «Движение», «Лицо коня» и другие. Через два года поэт вернулся в Ленинград и устроился автором в отдел детской книги Объединения государственных книжно-журнальных издательств (ОГИЗ), руководителем которого был известный писатель Самуил Маршак. Там же работали литераторы Евгений Шварц, Лидия Чуковская, Борис Житков. Отдел выпускал не только книги, но и два детских журнала — «Чиж» и «Еж», где публиковались поэты Даниил Хармс, Александр Введенский. Драматург Нина Гернет вспоминала: «Редакция была веселая. Писатели и художники приходили, как домой, сидели весь день, рассказывали, читали, придумывали, устраивали литературные розыгрыши и мистификации… …Мы ловили стихи, темы, мысли, которые могли пригодиться журналу; работали, когда проголодавшиеся писатели уходили обедать».
Николай Заболоцкий быстро подружился с коллегами — Александром Введенским и Даниилом Хармсом — и часто бывал у них в гостях. Они вместе сочиняли стихи, обсуждали проблемы философии и искусства. В 1927 году трое друзей вместе с писателями Николаем Олейниковым, Борисом Левиным, Игорем Бахтеревым и Константином Вагиновым создали «Объединение реального искусства» — ОБЭРИУ. В 1928 году была опубликована декларация философско-поэтического кружка. Обэриуты, как называли себя члены объединения, считали, что мир хаотичен и фрагментирован, и единственный способ выжить в нем — говорить. Литераторы отказывались от традиционных форм в искусстве в пользу гротеска и поэтического абсурда. В этом же году Николай Заболоцкий написал статью «Поэзия обэриутов», где назвал себя «поэтом голых конкретных фигур, придвинутых вплотную к глазам зрителя» и предлагал слушать и читать свои стихи «более глазами и пальцами, нежели ушами».
В 1929 году у Николая Заболоцкого вышел первый сборник стихотворений «Столбцы». Это была сатира на обывателей, которые сохранили старые привычки в новой стране. В книгу вошло 22 стихотворения: «Игра в снежки», «Народный быт», «Белая ночь», «Рыбная лавка», «Ивановы» и другие. Тираж разошелся в несколько дней. После выхода сборника Заболоцкий писал: «Книжка вызвала в литературе порядочный скандал, и я был причислен к лику нечестивых». В 1930 году поэт перевел для детей поэму грузинского писателя Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре».
Столбцы научили меня присматриваться к внешнему миру, пробудили во мне интерес к вещам, развили во мне способность пластически изображать явления.
В этом же году Заболоцкий женился на своей знакомой Екатерине Клыковой.
Поэма «Торжество земледелия» и переписка с Циолковским
Николай Заболоцкий. Поэма «Торжество земледелия». Москва: Издательство «Молодая гвардия», 1987. Изображение: litfund.ru
Николай Заболоцкий. Фотография: bessmertnybarak.ru
Из письма Николая Заболоцкого изобретателю Константину Циолковскому. Изображение: Вячеслав Бучарский / bucharsky.ru
В 1931 году у поэта произошла размолвка с Александром Введенским, и Заболоцкий перестал бывать на встречах ОБЭРИУ. В это же время он увлекся физикой и строением Вселенной, начал переписываться с изобретателем Константином Циолковским. Заболоцкий отмечал: «Ваши мысли о будущем Земли, человечества, животных и растений глубоко волнуют меня, и они очень близки мне. В моих ненапечатанных поэмах и стихах я, как мог, разрешал их». В конце 1931 года литератор сочинил поэму «Безумный волк» — философскую притчу о познании. По форме она напоминала древнегреческую трагедию: помимо главных действующих лиц — медведя и волка, автор включил в текст реплики хора.
В 1933 году Николай Заболоцкий опубликовал в журнале «Звезда» поэму «Торжество земледелия». Он писал жене 26 мая этого же года: «В Москве шум из-за «Торжества земледелия». Говорят, что «Звезда» впервые за все время ее существования на столах у всех москвичей; одни хвалят и очень, другие в бешенстве, третьи злорадствуют — мол, до чего докатились». По замыслу автора поэма должна была показать победу нового порядка над укладом дореволюционной деревни. Крестьянин не только стал свободным сам, но и освободил от труда животных: теперь он пахал и возил тяжести на тракторе, а не на лошадях или быках. В разгар коллективизации критики сочли «Торжество земледелия» насмешкой. Журналист газеты «Литературный критик» Елена Усиевич назвала поэму «злобной сатирой на социализм» и «пасквилем на коллективизацию». Тираж журнала изъяли, произведение запретили. А через несколько месяцев Заболоцкому не разрешили напечатать новый сборник «Стихотворения 1926–1932».
В конце 1930-х годов Заболоцкий занимался переводами, чтобы заработать на жизнь. Он пересказал для детей произведения «Гаргантюа и Пантагрюэль» Франсуа Рабле, «Путешествие Гулливера» Джонатана Свифта и «Легенда о Тиле Уленшпигеле» Шарля де Костера. Писатель Вениамин Каверин вспоминал: «Все, что перевел Заболоцкий, стало фактом русской поэзии, как это в свое время произошло с переводами Лермонтова, Жуковского». В 1937 году Николай Заболоцкий выпустил сборник «Вторая книга», куда вошло 18 стихотворений.
Арест, ссылка и первые месяцы после возвращения
Первая страница письма сыну Николая Заболоцкого Никите. 1940. Изображение: bessmertnybarak.ru
Из обвинительного заключения по обвинению Николая Заболоцкого. 1938. Изображение: bessmertnybarak.ru
Письмо дочери Николая Заболоцкого Наташе. 1940. Изображение: bessmertnybarak.ru
В 1938 году Заболоцкого арестовали и обвинили в создании контрреволюционной писательской организации. В книге «История моего заключения» писатель вспоминал: «Начался допрос, который продолжался около четырех суток без перерыва… Первые дни меня не били, стараясь разложить меня морально и измотать физически. Мне не давали пищи. Не разрешали спать… За стеной, в соседнем кабинете, по временам слышались чьи-то неистовые вопли. Ноги мои стали отекать, и на третьи сутки мне пришлось разорвать ботинки, так как я не мог более переносить боли в стопах». Поэт не признал вину даже после пыток, но его все равно осудили и приговорили к пяти годам лагерей. Сначала он отбывал наказание в «Востоклаге» в Хабаровском крае, затем Заболоцкого перевели в исправительно-трудовой лагерь в Алтайском крае.
Последнее время каждую ночь вижу вас во сне, милые мои. Сознание, что ничем не могу вам помочь, тяготит меня. Но душа моя всегда только с вами. Хочется думать, что пересмотр моего дела не затянется слишком долго. Но гадать трудно, будучи оторванным от жизни. Тысяча вопросов о вашей жизни теснятся в голове… Обо мне думать особенно нечего — здоровье я пока сохранил — все остальное зависит не от нас с тобою.
В марте 1944 года Заболоцкий вышел на свободу, однако еще почти два года он не мог добиться разрешения вернуться в Москву. Все это время он жил в Караганде. Там писатель перевел с древнерусского языка «Слово о полку Игореве».
В 1946 году Заболоцкий наконец переехал в столицу. На первое время его приютил литературовед Николай Степанов, который позже вспоминал: «Н.А. пришлось спать на обеденном столе, так как на полу было холодно. Да и сами мы спали на каких-то ящиках. Н.А. педантично складывал на ночь свою одежду, а рано утром был уже такой же чистый, вымытый и розовый, как всегда». Следующие несколько месяцев Заболоцкий жил на даче у философа Эвальда Ильенкова, потом у писателя Вениамина Каверина. В 1946 году Заболоцкий написал стихотворение «В этой роще березовой», в следующем — «Творцы дорог», «Город в степи» и «Я не ищу гармонии в природе».
Вообще в нем в то время жило страстное желание уюта, покоя, мира, счастья. Он не знал, кончились ли уже его испытания, и не позволял себе в это верить. Он не смел надеяться, но надежда на счастье росла в нем бурно, неудержимо. Жил он на втором этаже, в самой маленькой комнатке дачи, почти чулане, где ничего не было, кроме стола, кровати и стула.
«Совершенно пушкинские по блеску стихи»
Николай Заболоцкий. 1957. Таруса, Калужская область. Фотография: 24smi.org
Николай Заболоцкий за работой. Сентябрь 1953. Москва. Фотография: arzamas.academy
Николай Заболоцкий. Фотография: kulturologia.ru
В 1948 году Николай Заболоцкий подготовил третий сборник стихотворений, куда вошли «Некрасивая девочка», «Портрет» и другие произведения. Книга выходила в год 70-летнего юбилея Сталина. Чтобы увеличить шансы на ее печать, поэт включил в издание много стихотворений о Грузии — родине вождя: «Горийскую симфонию», «Тбилисские ночи», «Казбек», «Греми». Сборник прошел незамеченным критиками. Однако поэт вспоминал: «Для писателя, имеющего судимость и живущего под агентурным надзором госбезопасности, и такое издание книги было большим достижением».
Вскоре Заболоцкий выпустил еще одну книгу — «Заметки переводчика». Он писал: «Успех перевода зависит от того, насколько удачно переводчик сочетал меру точности с мерой естественности». В начале 1950-х годов Заболоцкий переводил стихи грузинских поэтов: Григола Орбелиани, Ильи Чавчавадзе, Акакия Церетели и Давида Гурамишвили. В это же время он задумал составить «Свод русских былин», однако не реализовал его: в 1954 году у Заболоцкого случился инфаркт.
Поэт долго восстанавливал здоровье и вернулся к творчеству уже в 1956 году. Осенью этого же года от него ушла жена Екатерина Клыкова. Заболоцкий стал жить с Натальей Роскиной, которой посвятил стихотворение «Признание». Но уже в 1957 году они расстались. Вскоре к Заболоцкому вернулась первая супруга. Эти переживания поэт описал в цикле 1956–1957 годов «Поздняя любовь». Он состоял из 10 стихотворений: «Чертополох», «Морская прогулка», «Последняя любовь», «Голос в телефоне», «Можжевеловый куст», «Старость» и других.
Лето 1957 года Николай Заболоцкий провел на съемной даче в городе Тарусе Калужской области. В письме поэту Алексею Крутецкому 15 августа 1957 года он рассказывал: «Я второй месяц живу на Оке, в старом захолустном городке Тарусе, который когда-то даже князей собственных имел и был выжжен монголами. Теперь это захолустье, прекрасные холмы и рощи, великолепная Ока». За несколько месяцев поэт написал около 30 стихотворений: «Не позволяй душе лениться», «Во многом знании — немалая печаль», «Медленно земля поворотилась», «Гроза идет».
Здесь летом жил Заболоцкий. Чудесный, удивительный человек. На днях приходил, читал свои новые стихи — очень горькие, совершенно пушкинские по блеску, силе поэтического напряжения и глубине.
В 1957 году вышла последняя прижизненная книга поэта «Стихотворения» — сборник из 64 произведений. В издание Заболоцкий включил и отредактированный перевод поэмы Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре». Вскоре поэта наградили орденом Трудового Красного Знамени «за выдающиеся заслуги в развитии грузинского искусства и литературы».
14 октября 1958 года Николай Заболоцкий скончался от второго инфаркта. В 1963 году его посмертно реабилитировали по заявлению жены.
Сравнительный анализ плача и баллад Ярославны. Сочинения Почему монолог Ярославны называется плачем
Сравнительный анализ «Плач Ярославны» из «Слова о полку Игореве» и «Баллада о Галадриэль» Лауры Бочаровой из рок-оперы «Финрод Зонг» по произведениям Дж. Р. Р. Толкина.
«Плач Ярославны» — ключевое звено в цепи событий, описанных в памятнике древнерусской литературы «Слове о полку Игореве», а образ скорбящей царевны, образ брошенного народа звучит как красная нить в истории русской литературы — бессмертный образ любящей русской женщины.
В Плаче, брошенном мужем, князем Игорем, ушедшим на развязанную им войну и взятым в плен, княгиня Ярославна ведет односторонний монолог с силами природы. Она не знает, жив ли еще Игорь, и умоляет матушку-природу помочь ему, обращаясь сначала к ветру:
«О ветер, парус!
Почему, сэр, вы идете навстречу?
Почему ты несешь стрелы Хина
На твоих светлых подъездах
На воинов моей дорогой?
Разве тебе не хватило пролететь под облаками
Лечить корабли в синем море?
Почему, сэр, это мое развлечение
Ты ковыль рассыпал? «
На второе место среди защитников земли Русской княгиня ставит Днепр, реку, на которой стоит мать городов русских Киев:
« О Днепр Словутич!
Ты прорвался сквозь каменные горы
Через половецкие » земля.
Пристрастия Святослава вы берегли на себе
В стан Кобякова.
Прикрепите, господин, родной мне,
Чтоб не слезы ему в море рано слезать. «
И последнее обращение княгини, конечно, к Солнцу:
« Яркое и втрое яркое солнце!
Вам всем тепло и красиво:
Зачем, Владыка, вы распространили свои горячие лучи
На мои воины?
В безводном поле от жажды скручивали луки,
Горе заткнули колчаны? »
Если она винит ветер в своих печалях, спрашивая его снова и снова:« Почему? » — тогда отношение Ярославны к Днепру диаметрально противоположное: она восхваляет великую реку, нежными речами надеется убедить святого покровителя поспособствовать благополучному возвращению князя домой.Солнце Ярославна зовет владычицей и тоже начинает с похвалы, ее требовательные вопросы к исконному солнечному божеству уже не так обвинительны, как те, которые адресованы жестоким степным ветрам. Примечательно, что именно к солнцу принцесса обращается за последним, третье — магическое число — один раз, ибо сразу за ним следует строфа, наполненная надеждой и светом, как будто боги, призванные и пробужденные Ярославной к жизни, озаряют. Путь князя:
«Море хлынуло в полночь,
Торнадо надвигаются облаками.
Игорю-князю Бог указывает путь
Из земли половецких
В землю Русскую,
К золотому столу отца моего. «
« Баллада о Галадриэле »- это песня, открывающая рок-оперу« Финрод-Зонг »по мотивам оперы« Le o Leithian »Дж. Р. Р. Толкина.« Это история о верности, долге, бессмертии и смертной любви », — говорится в либретто.В основе сюжета — любовь смертного человека к бессмертной эльфийской принцессе и благородная смерть эльфийского правителя Финрода Фелагунда, который пожертвовал своей жизнью, чтобы спасти жизнь человека и выполнить свое слово.Галадриэль — также эльфийский правитель и сестра Финрода.
Имеется круговая композиция сюжета: во вступительной песне Галадриэль оплакивает умершего брата, ведя с ним воображаемый диалог, пытаясь понять, что стало причиной его смерти. Далее, в основной части, есть подробное описание событий, которые привели к столь печальному финалу. И в конце, в финальной теме, Галадриэль, не участвовавшая в основном сюжете, снова выходит на первый план, подводя своеобразный вывод в финальной композиции рок-оперы.Таким образом, Галадриэль выступает связующим звеном, персонажем «со стороны», зрителем, который оценивает всю историю, вносит в нее свою мораль и порядок.
Эту же роль в «Слове о полку Игореве» играет «Плач Ярославны».
Вся баллада построена только на одном адресе от имени Галадриэль, без каких-либо отклонений. Галадриэль относится не столько к силам природы, что чуждо мифологической христианизированной системе Толкина, сколько к абстрактным понятиям, таким как память, слава, верность, смерть и т. Д.И все же она начинает свою балладу с вопроса, знакомого русскому читателю со времен «Оплакивания»:
«Скажи мне, Хизер, скажи мне
Твой летний наряд зеленый?
Легко ли твоя цветущая доска
Под которой спит мой брат.
мой любимый брат,
брат, который все простил? »
В Плаче Ярославна, говоря о ветре, упоминается степной ковыль, а Галадриэль прямо задает вопрос возможному молчаливому свидетелю смерти Финрода — вереск, травы, у которых есть сакральный смысл.На языке цветов вереск (эрика) означает одиночество, которое Галадриэль видит перед собой, вспоминая своего умершего брата.
Еще один представитель природного начала, близкий по значению к Днепру Ярославне, — это побережье:
«Скажи, берег, скажи
Как мы отказались от Даров
Как мы потеряли убежище …
И под горечь утраты
мой брат, мой любимый брат шел вперед.
Здесь Галадриэль больше не задает вопрос как таковой, она обсуждает вслух темы, подробно описанные Толкином: чтобы понять, что говорится в этой части баллады, вам нужно знать историю жизни Галадриэль и Финрода и эльфы в целом.Они покинули родной берег, страну без смерти и страданий, чтобы вернуть украденные силами зла светоносные камни, уйдя много лет назад в земли смертных, за что были прокляты и брошены высшими полномочия.
Жанр «плачущего» связан с определенной мелодией, как и народные причитания. Художественный плач — это не просто стихи, это уже песня. Плач всегда осуществляется голосом, распеванием, это их функция и основное предназначение.В этом «Баллада о Галадриэль» также сохраняет традицию, хотя и не называется жалобой на отсутствие этого жанра в современной литературе, более того, «Баллада», изначально предназначенная для музыкального исполнения, еще более верна традиции. чем «Плач», вероятно, также исполненный певцами-«белыми», как описано в «Слове» Бояна.
Кроме того, плач обычно сохраняет функцию восхваления тех, кому они адресованы: образы Игоря и Финрода идеализированы, наполнены общечеловеческими ценностями, они действуют и как справедливые и мудрые правители, и в более повседневном, семейном смысле. , как мужья и братья.
Тем не менее, мы видим, что Галадриэль более современный, решительный, волевой образ, чем княгиня Ярославна. Галадриэль покинула родину вместе со своим братом, вместе с ним ведя людей в неизведанные земли, она правит на равных со своим мужем, будучи не просто королевой — магической защитницей, покровительницей жизни на подчиненной ей земле. Поэтому она просит ответа скорее не с обидой и грустным вопросом, а с определенной потребностью ответа, понимая, однако, что ответа не будет.
Ярославна — жена князя Игоря, пошедшего в поход на половцев. Узнав о пленении мужа, она по-язычески обращается к природе, в отчаянии забывая христианскую веру, обвиняет в трусости не солнце и ветер, а языческих богов-покровителей, обвиняя их в том, что они бросили ее мужа, когда он так поступил. нуждалась в их помощи, — помощи не абстрактных явлений, а божественной, защиты свыше. Однако «Плач Ярославны» лишен страсти, это не роман о любимом, — подчеркивает филолог Сергей Аверинцев, как бы ни старались его представить исследователи разных эпох, что роднит «Плач» с «Балладой»: хоть «Плач» показывает горе жены по мужу, но в «Балладе» — сестры по брату, в этом они равны.Эмоциональность, задор, сила работ показывают: героиня не хочет оставаться в стороне. Княгиня решительно восклицает:
«Я на кукушке на Дунае буду летать,
Намочу свой шелковый рукав в реке Каяла
Утром князю его кровавые раны
На его могучем теле»
И тем не менее Ярославна есть бессильная, о чем прямо говорится в ее крике, в своем горе ей остается только пожелать мужу удачи в битве на всю жизнь, просить у богов, у Днепра, у земли Русской еще один шанс побежденному, сломленному князю.Читатель может только догадываться, каково было участие княгини в подготовке похода, была ли она против кровавой войны (с учетом того, что автор вложил свои слова в уста Ярославны, это вполне возможно, но юная княгиня вряд ли могла повлиять ее гордый и воинственный муж). Образ Ярославны содержит традиционные образы русской женщины, земли, образ народа, образ матери, сестры и жены, брошенных, осиротевших в бесконечных княжеских войнах, всех, кто пострадал от произвола властей. князья-феодалы, и не зря: автор видит, что только вместе, общими усилиями можно объединить и объединить Россию, можно избежать ошибок прошлого, устремившись вперед.
Галадриэль в «Балладе» и в рок-опере обычно изображается как статичная фигура, она не участвует в действии, ее нет на поле битвы или на мирных гуляньях. И тем не менее, благодаря задающей ритм открывающей теме — ее «Балладе» — она незримо присутствует в каждой сцене, где находится ее брат, она тоскует с ним по заблудшим, она умирает вместе с ним за его идеалы и любовь. Среди присутствующих на сцене во время ее выступления она одна выжила, но не за заслуги или храбрость, а только потому, что невольно осталась в стороне.В то же время Галадриэль находит свой путь, обращаясь к Финроду в «Балладе»:
: «Брат, я все равно пойду вперед.
У нас нет надежды, но там, вдалеке, горит восход солнца. «
Этот путь видится скорбящей единственно верным, так как он ведет ее к ее потерянному брату, как она говорит уже в последних строчках припева:
» Смотри, брат мой, смотри, нет покой сердцу.
У нас одна душа — но как разные пути!
Но там, в конце разлуки, в земле без скорби и невзгод,
Засветится золотой восход солнца над встречей наших рук.«
Стремясь к светлому будущему, назидание потомкам вкладывается в уста Галадриэль так же, как и Ярославна:« Плач »призывает к устранению ошибок прошлого, основываясь на уроках прошлых лет, резюмирует войны и потери, описанные автором ранее, и Галадриэль в своей последней песне благословляет тех, кто придет после Эры Людей, которые заменили Изначальных Эльфов в Средиземье, смиренно принимая вымирание своего вида — ради чего Финрод умер.
В «Балладе» Галадриэль оценивает личность своего брата, Ярославна в «Плаче» выражает скорбь по чему-то непризнанному в Игоре. «Баллада Галадриэль» воспевает прошлое, «Плач Ярославны» хочет сделать будущее лучше.
Как отмечает И.С. Грачева, мы встречаем похожие сюжеты в литературе разных эпох (это Андромаха в античной Илиаде Гомера, Татьяна в «Евгении Онегине» Пушкина, Катерина, Некрасовские женщины, Ярославна Марины Цветаевой и многие другие), что позволяет нам быть убедился в актуальности изображений и их перспективах на будущее.
Литература:
1. Аверинцев С., «Древний урок человечества» [Электронный ресурс] / С. Аверинцев. — URL:
2. Бочарова Л., Частный сайт Лауры Бочаровой, «Финрод-Зонг» [Электронный ресурс] / Л. Бочарова — URL: http://www.treismorgess.ru/?p\u003d175
3. Грачева ЯВЛЯЕТСЯ Уроки русской литературы: Методическое пособие. — СПб .: «Велен», 1994. — с. 197-229.
Идеологическая и художественная роль в сериале «Плач Ярославны»
«Слово о полку Игореве» — памятник древнерусской литературы.Он был написан в XII веке, в период раннефеодальной государственности, когда страна находилась в состоянии раздробленности и единство государства было нарушено междоусобицами и иноземными нашествиями.
«Слово о полку Игореве», как и всякое литературное произведение, имеет идейное содержание и художественную форму, которая определяется жанром, жанром, языком, всей системой средств и приемов, с помощью которых осуществляется содержание. созданный. С этим тесно связан состав произведения.Каждая серия — важная составляющая, без которой произведение теряет смысл и форму.
Плач Ярославны — очень важный эпизод в «Слове о полку Игореве». В этом произведении есть эпизоды, предвещающие дальнейшее развитие событий. Такими эпизодами являются: момент, когда «солнце вмешалось за него (Игоря) с тьмой»; «Сон Святослава», «Плач Ярославны» — без них будет потеряно ощущение того времени, XII века, когда писалось произведение, так как в Древней Руси люди глубоко верили в разного рода приметы.Автор создает атмосферу с помощью этого эпизода, благодаря таким отрывкам читатель теперь может лучше понять произведение.
Летопись содержала лишь сухое изложение фактов, а эпизод «Плач Ярославны» — это элемент, вставленный автором «Слова» для усиления эмоционального звучания произведения. «Плач Ярославны» словно возвращает нас к реальности после лирического отступления автора, в котором он вспоминает первых русских князей и их многочисленные походы на врагов России и противопоставляет их событиям современности.В общем, «Слово о полку Игореве» создано для того, чтобы выразить реальную реакцию жителей России на происходящие события, поскольку этого не может быть в летописном отрывке.
Эта серия несет в себе огромную эмоциональную нагрузку: здесь сконцентрировано авторское отношение ко всему происходящему. Кроме этого эпизода, больше нигде чувства так открыто не выражаются. Автору удалось очень точно передать страдания Ярославны, тем самым выразив отношение всей русской земли к происходящим событиям.Действительно, для истории России это поражение имело немалое значение. «Слово о полку Игореве» проникнуто героико-трагическим пафосом, то есть эмоционально-оценочным отношением писателя к сюжету. Также «Плач Ярославны» очень важен для композиции «Слово о полку Игореве». Обращаясь к силам природы, прося их о помощи, Ярославна как бы готовит бегство князя Игоря из половецкого плена.
Без этого эпизода логика повествования была бы нарушена; без него идея, то есть осуждение междоусобной войны и призыв князей к объединению, не могла бы быть так четко выражена в «Слове о полку Игореве», а проблема — фрагментация и путь к объединению.
Пространство в «Слове» постоянно меняется, то расширяется, то сужается. На данный момент художественное пространство в произведении сужается до Путивля. В самом эпизоде пространство расширяется до огромных пределов, поскольку Ярославна в своем крике, напоминающем лирическую народную песню, обращается одновременно ко всем силам природы: к ветру, к Донецку, к солнцу. «Природа в« Песни »- это не фон событий, не декорация, в которой происходит действие, это сам персонаж, что-то вроде старинного хора» (Д.С. Лихачев).Обращение ко всем силам природы создает ощущение, что человека окружает огромное пространство. Это передает взгляды людей того времени, то есть XII века, на мир: «… средневековый человек стремится охватить мир как можно полнее, шире, уменьшая его в своем восприятии, создавая« модель ». мира — как бы микромиром … »(Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы // Поэтика художественного пространства).
Прочитал «Слово о полку Игореве» в двух разных переводах — Д.Лихачева и в поэтическом переводе Н. Заболоцкого. Я думаю, что чтение нескольких разных переводов дает читателю возможность взглянуть на события с разных сторон и лучше их понять. Каждый перевод показывает личность переводчика — он как бы автор текста. Язык Заболоцкого ближе к публике, даже разговорный:
Ты что, Ветер, злобно вой,
Что ты клубишь туманы у реки …
В то время как Лихачев:
О ветер, парус!
Почему, сэр, вы идете навстречу?
Но все же остается ощущение, что это перевод старинного русского произведения благодаря инверсии:
На рассвете плачем в Путивле,
Как кукушка ранней весной
Ярославна звонит молодым
На стене рыдающий город…
Заболоцкий в своем переводе использует различные художественные приемы: персонификации, сравнения, вставки собственных произведений для усиления эмоциональной окраски. Например, у Лихачева таких строк нет:
Туман улетит,
Князь Игорь откроет глаза …
……………………………..
Ты, сеющие стрелы врага,
Лишь смерть унесешь с высоты …
То есть Заболоцкий дает более подробные, художественные описания.Лихачев преимущественно использует метафоры, а Заболоцкий — сравнения в одних и тех же фразах, например: «… неизвестная кукушка ранняя кукушка» (Д. Лихачев), «… как кукушка зовет юрский период». В обоих переводах использовано большое количество олицетворений, поскольку Ярославна обращается к ветру, реке и солнцу, как к живой: «Мой славный Днепр!», «Солнце в три раза ярче!», «Какие бывают. ты, Ветер … »
Таким образом, эпизод «Плач Ярославны» имеет большое значение как смысловое, так и эмоциональное.В этом эпизоде, передающем страдания Ярославны, автор выражает состояние всей Русской земли в то время.
Список литературы
Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта bobych.spb.ru/
Центральное место в нем занимает летопись «Слово о полку Игореве» или просто «Слово …». Это поистине шедевр, который сумел дожить до наших дней, открывая миру уникальную культуру наших предков в чистом виде.Образ Ярославны в «Слове о полку Игореве» не главный, но его смело можно назвать одним из лучших. Но обо всем по порядку.
Эпический сюжет
Прежде чем рассматривать образ Ярославны в «Слове о полку Игореве», стоит узнать весь сюжет произведения. Он начинается с введения, в котором автор (он неизвестен) восхваляет героизм истории своего народа. В коротких строках он упоминает легендарного певца Бояна, Траяна и эпических героев, рассказывает о битвах князей земли Русской.Есть в них и отклики на языческие верования: автор говорит о божествах солнца, ветров, скота, которым поклонялись предки русских.
Образ Ярославны в «Слове о полку Игореве» появится только в третьей главе, а неизвестный ранее поэт рассказывает об Игоре, новгородско-северском князе, который собирается в поход на половцев. Он подбадривает своих воинов и отправляется в поход, несмотря на дарованные судьбой странные знаки. Он пренебрегает многообещающим затмением и бросает армию в бой.Окрыленный первой удачей, он не спешит возвращаться, за что дорого платит. Когда подошли основные силы кочевников, русские были не готовы. В результате гибнет почти весь отряд князя, а уцелевшие воины попадают в плен.
Весть о трагедии быстро разносится по русской земле, настигнув молодую жену князя Игоря в Путивле. Великий князь Киевский собирает всех правителей удельных княжеств, призывая их объединиться и выкупить Игоря из плена.Так называемое золотое слово Святослава призывает россиян к объединению, потому что тогда они станут штормом для всех. Затем описывается бегство Игоря из плена, преследование, посланное кочевниками за ним. Но он успешно добрался до родной земли и вернулся к верной жене.
Образ Ярославны в «Слове о полку Игореве»
Ярославна — юная княгиня, жена Игоря. Она осталась в Путивле ждать возвращения мужа из похода. Именно там ее застало известие о случившейся с ним трагедии, именно в замке этого города ее знакомит «Слово о полку Игореве».Кратко описать образ Ярославны невозможно, хотя автор дал женщине всего несколько строк. Но она предстает перед нами как живая. У нее тонкая ранимая душа, сильный характер, ей близко самопожертвование. Она не думает о себе и все мысли сосредоточены на любимом.
Образ Ярославны в «Слове о полку Игореве» — это не только портрет любящей жены, готовой на все, чтобы помочь своему мужу. Она готова превратиться в птицу, чтобы промыть ему раны, она обращается к силам природы с упреком, почему они это допустили.Но она думает не только об Игоре, но и о его армии, разделившей судьбу своего князя. Поэтому образ Ярославны в «Слове о полку Игореве» — это собранный портрет всех русских женщин, чьи мужья пошли на войну с врагом. Это образ хранительницы домашнего очага, смотрителя семьи, ведь муж обязательно вернется, раз уж его так ждут.
В этих нескольких строчках чувствуется огромная любовь женщины, ее сострадание, ее желание быть рядом со своим избранником, ее глубокая печаль и нежность.Вот почему «Плач Ярославны» столько лет привлекает писателей и читателей.
Другие изображения в «Ворде»
Главный герой произведения — Игорь, организовавший неудачный поход. Этому событию предшествовал другой поход — успешный военный поход русских объединенными силами, в котором участвовали многие князья Руси, кроме Игоря. Поэтому он предстает как тот, кто думал о славе, а не о хорошей подготовке к войне. Он недальновиден, потому что не обращает внимания на плохие звуки, он только жаждет славы и награды.
Еще один образ — киевский князь Святослав, в уста которого автор вкладывает идею объединения. Это актуальная проблема России того времени: произошел переход к верховной власти. Поэтому страна страдала от внешних врагов, пытавшихся оторвать от нее лакомый кусок, и от внутренних. Только вместе можно дать отпор обидчикам, и к этому призывает автор.
Смысл работы
Это особенная работа.«Слово о полку Игореве» (образ Ярославны, в частности князей) позволяет составить общую картину жизни Руси конца XII века, ее быта, ее действительности. Мелодичный язык произведения, полный сравнений и эпитетов, является источником вдохновения для творческих людей — поэтов, писателей, художников. Но древний автор преподает и будущим поколениям урок, старую, но забытую истину: только вместе можно дать отпор врагам, только вместе люди непобедимы.
Особенно «Слово» еще и тем, что его можно назвать народным эпосом со всеми противоречиями. Например, автор часто обращается к изображению природы и явлений, Ярославна тоже говорит с ветром, солнцем, рекой, она не молится Богу, хотя страна издавна считается христианской.
Вместо послесловия
Жалко, что такое произведение, как «Слово» потерялось в первоначальном варианте. Печально, что мы не знаем автора этого литературного шедевра.Но, к счастью, у нас есть возможность прочитать его в переводах и полюбоваться глубиной образов, искренностью чувств и актуальностью проблемы, описанной почти тысячу лет назад.
Класс: 9
Тема урока: «Перекличка веков. Анализ стихотворения М. Цветаевой «Плач Ярославны».
Эскизный план составлен на основе учебной программы «Обязательный минимум содержания основного общего образования по литературе»
Учебник: Литература, 9 класс, под редакцией М.Коровина.
Дополнительная литература: Н. Паскевич «Уроки мастеров слова» Краснодар, 2000, Словарь литературных терминов, М. 1974.
Цель урока:
1. Образовательная:
Познакомить учащихся с личной драмой в жизни поэтессы;
Определите, как выражается перекличка веков.
2. Разработка:
Развить умение использовать поэтический текст;
Улучшение аналитических навыков;
Развивать логическое мышление.
3. Образовательная:
Воспитывать чувство сострадания;
Уважайте чувства другого человека;
Формирование морально-этических знаний студентов.
Задачи урока:
1. Педагогический:
Для формирования новых знаний о художественных особенностях текста;
Воспитание нравственной личности;
Развитие творческих способностей — творчески творить, раскрывать душу.
2. Диагностика:
В ходе урока посмотреть, чему дети научились успешно, ну где знания уже превратились в навыки и умения.
3. Когнитивный:
Трагические нотки стали особенностями лирического произведения, чувствуется переживание героини.
4. Исследования:
Достигается в процессе работы с текстом, его анализа.
Цели саморазвития учителя:
В первую очередь для меня главное — это отношения с ребятами в процессе общения.Старайтесь не навязывать ему свою точку зрения, т.е. работайте по схеме: автор-ученик-преподаватель.
Данный материал может быть использован как дальнейшее изучение творчества М. Цветаевой (11 класс), для внеклассной деятельности (диспуты, литературные салоны, клубы). Материал интересен не только преподавателю, но и ученику (из опыта).
Диск содержит фотографии, отрывки из стихотворений М. Цветаевой, цитаты из «Слова о полку Игореве», дополнительный материал.
Моя Цветаева … первая встреча с поэтом произошла поздно, в 1976 году. В фильме Э. Рязанова (в 2007 году ему исполнилось 80) «Ирония судьбы …» Запомни строки «Мне нравится, что ты не болен мной … «. Она поразила меня стихами сразу и на всю жизнь. Обидно, что не многие знали о таком поэте. Вам, дорогие мои ученики, почти неизвестна жизнь и трагическая судьба этой необыкновенной женщины. Кто виноват? Вечный вопрос. Что делать? Прочтите Цветаеву.
М.И. Цветаева писала о своих стихах: «Мои стихи, как драгоценные вина, дадут свою очередь» (1913)
Настал черед!
23 декабря 1920 года вышло произведение «Плач Ярославны», написанное в драматический период ее жизни.Современники отмечали, что вся поэзия М. Цветаевой — это отражение ее жизни и чувств. В водовороте гражданской войны, в Белой гвардии ее муж Сергей Эфрон оказался между жизнью и смертью.
Поэма М. Цветаевой «Плач Ярославны» непосредственно связана с великим памятником древней литературы «Слово о полку Игореве».
У них общая героиня — Ярославна. И тот, и другой оплакивают своего мужа. Это трагедия русской женщины, женщины XII и XX веков, трагедия России и народа России.
Похоже, душа Марины уже не выдерживает напряженных чувств. Она пытается освободиться от душераздирающей боли через Слово. В стихотворении «Плач Ярославны» и любовь к мужу, и боль к нему, и преданность своему народу, и верность своей Родине. Она плачет по всем русским женщинам.
Главная героиня поэмы — Ярославна. Она вселяет веру и надежду в сильный характер античной героини. Разница во времени Восемь веков. Сколько поколений унесло рекой времени, как изменился мир.Осталось всего:
Любовь — боль — слезы: все душевные страдания
А еще — Плач … Она старше Слова … В ней жизнеутверждающий пафос
Это обрядовая песня. Она импровизировала по некоему стандарту:
Заканчивается изображением женщины — жены. В своей работе я хотел показать свое понимание композиции, интонационных и синтаксических особенностей стихотворения «Плач Ярославны».
-
Анализ поэтического произведения
Структура стихотворения разговорчивая, интонация народного крика, стихотворение начинается с начала
-
Посвящение — ключевое слово — «древний клич».Это эпитет. Он подчеркивает древность. К нему присоединяются слова: непрерывный — неизбежный.
Цветаева также ссылается на начало обращения к Игорю (5 раз). Обращение к Игорю усилено словами «мой», «князь». Это крик души, желание передать свой голос, чувство любимому человеку. А для Цветаевой — Сергей Эфрон.
Ее любовь к нему соткана из нежности и жалости: «Такие — в судьбоносные времена — сочини строфы — и иди на плаху» (3 июня 1914 г., Коктебель, стих «С.Е. »
Начало заканчивается словом« Русь ». Это не случайно. Для поэтессы и ее героини Ярославны жизненно важна судьба возлюбленного и Родины. Она не может жить без них.
Автор внимательно следит за словом. Здесь и обращение к любимой, и к силам природы, и размышления о жизни, о превратностях судьбы. Обращение — это традиционная форма фольклора.
Цветаева Ярославна Михайловна — обращение к солнцу, вороне, ветру
Ярославна из «Lay… »также относится к ветру, Солнцу, Дону.
-
Плач. Скорбящие (крики) не просто оплакивали покойного. Они рассказывали о его жизни и делах.
«Ложь, обманул нас льстивый Баян …»
Путаница слов высокого и низкого стилей придает отражениям откровенный характер: «Игорь пал» — он умер за Отечество, за Россию, за правое дело. Слово «белый» настораживает. Это имеет глубокий смысл.
«Белое дело» — правое дело — Белое движение в России (исторический феномен). В 1920 г. произошел крах Белого движения. Он был повсюду раздавлен. Писатель Шульгин писал: «Белые — это русский народ. Они взяли в руки оружие, чтобы власть дала каждому возможность жить, работать и перестать разжигать ненависть к белым. Они почти святые. «
Ветер Парус Вихрь Бродяга
Движущийся мощный круговой бездомный
Горизонтальное движение ветра
Интересно повторение слов «белое», «белое тело», «белое дело», «белый Дон», «белый поход».
Белый — цвет истины, чистоты, святости помыслов. Этим переплетением М. Цветаева доказывает главную мысль: напрасно ввергали Россию в эту кровавую бойню, напрасно погиб Игорь. Лаконичные, лаконичные фразы. Но как велика сила чувств, переданных автором! Очень интересен выбор эпитетов к слову «плачущий»:
Горячий плач — сильный
Гладкий плач — бессилие, силы больше нет.
И в торжественном причитании, и в причитании Ярославны Цветаева просматривает образ женщины — матери, жены.Только они могут так оплакивать дорогих им людей.
3. Окончание поэмы «Плач Ярославны». Последние строфы отвечают на вопросы:
Какова судьба Ярославны Цветаевой?
Кто виноват в ее трагедии?
И получили ответ:
Белое движение разгромлено («Белый поход окончен»)
Россия — это более
Муж, борец за справедливость — нет!
И ей нет места в этом мире.
И произошло это 31 августа 1941 года, когда она с сыном приехала в Елабугу.А. Ахматова писала: «Тогда убила ее, убила нас, как убила многих, как убила и меня …»
Мы с вами сегодня, Марина,
Гуляем по столице в полночь …
А вокруг поминальных колоколов
Да Москва дикие стоны
Метели, наша маркировочная тропа.
II. Словесная структура создания произведения.
1). Необычное деление на строфы (части) — они разные по структуре. Каждая из строф несет определенную идею, но логически связана, ритмична за счет переходов (дополнительных пауз)
Мой Игорь! Князь (пауза)
Мой Игорь! Князь (пауза)
Игорь!
В третьей строфе еще 5 пауз.
Не забываем — это крик Ярославны.Паузы связаны с дыханием рыдающего человека, его речь прерывистая. Кроме того, в этих словах ударение на первый слог. Эта техника усиливает ритм стиха: крик, плач, слышь, ворон, глаза, солнце, стрелы.
Давайте послушаем звучание стихотворения. Вот слово ПЛАЧ. Автор использует аллитерацию и ассонанс. Этим мы слышим отголоски слова. Проследим:
Old cry ([o]) pl [a]
Pl и h Yarros и vny pl, [a] [a]
Слышишь? sl, [с]
Непрерывно [с]
Крик неизбежен [о].пл, [с]
пл-сл-гл-л; а-о-с
Так М. Цветаева достигает гармоничного единства. Делая вывод, вы думаете, где Цветаева нашла в себе силы создать такое патриотическое произведение. Ее героиня сильная, она готова все терпеть во имя спасения Отечества, России, своего мужа. Она не хочет жить без них. Такова Ярославна Цветаева. Такова Ярославна во все времена.
Тема: Разбор эпизода из «Слова о полку Игореве». Плачет Ярославна.Цель: Развитие умения писать эссе-анализ эпизода.
Задач:
Обеспечить понимание смысла эпизода
Научить видеть лексические и синтаксические средства выражения в тексте и определять их роль в тексте
Научиться составлять сложный план
Научиться определять роль эпизода в составе произведения
Планируемые результаты обучения:
Учащиеся узнают о роли этого эпизода в The Word
Повысят свою способность видеть средства выразительности языка и определить свою роль в тексте
Расширьте свой словарный запас
Научитесь писать эссе-анализ из серии
Ход:
Стадия вызова.Прием «Верно-ложное утверждение».
Учащиеся индивидуально работают с таблицей, а затем сообщают результаты.
Анализ ответов.
Какой отрывок будет обсуждаться на уроке?
Как вы думаете, с какой целью мы снова возвращаемся к этому эпизоду?
Объявление темы урока.
2. Контентная стадия.
1) Прием «Ромашка Блума».
Учащиеся внимательно читают эпизод, придумывают к нему вопросы:
Уточняющий:
Устный:
Примерный:
Творческий:
Практический:
Как можно использовать…
Как я буду использовать …
Студенты задают друг другу вопросы и отвечают.
2) Работа с выразительными средствами в группах.
Группа 1 — синтаксические средства выражения.
Карточка задания.
1) Что такое строфы 2, 4, 6, 8 с точки зрения синтаксиса? (прямая речь)
2) Что означают слова Ветер, мой славный Днепр, Солнце втрое ярче с точки зрения синтаксиса? Какую роль эти языковые инструменты играют в этом эпизоде? (обращение)
3) Какие предложения с целью утверждения и эмоциональной окраски автор использует в эпизоде? Что это значит?
4) Найдите синтаксические повторы.С какой целью они были введены?
Группа 2 — лексические средства выражения.
Карточка задания.
Заполните таблицу примерами тропов из эпизода и укажите их роль, правильно выбирая ее из подсказок.
Подсказки: придает тексту изображения; указывает на важность неодушевленных явлений; указывает на единство с народным творчеством, а значит, и с народом.
3) Работа с текстом. Вставьте слова и выражения, подходящие по значению пробелов:
Захватывающий образ Ярославны — символ ____________________.Скорбит, ________________, _____________________, спрашивает, _________________, скорбит по всем русским солдатам. _______________ голос преодолевает ______________, доходит до __________________.
По глубине чувств, искренности монолог Ярославны близок к песне ______________.
4) Проблемная проблема.
Почему Ярославна плачет на 3 части? Что это значит?
(Примерный ответ: Женщина — тыл, опора, опора, часто невидимая, но действенная.Именно после плача Ярославны мы видим бегущего из плена князя Игоря.)
5) Составление сложного плана.
1) Подготовленный ученик напоминает структуру сложного плана.
2) Составление плана.
Примерный план.
1. Введение. Эпизоды «Слова …»
Ярославна — героиня 3-й части «Слова …»
А) 4 части эпизода.
Б) Чувства Ярославны.
В) Близость к народной песне.
D) Место в составе этого эпизода.
Заключение. Значение эпизода «Плач Ярославны» в «Слове о полку Игореве».
3. Стадия отражения.
Прием «Интервью участника мероприятий». Что бы вы спросили у автора «Слова о полку Игореве»?
Домашнее задание: напишите эссе, анализируя эпизод, используя материалы урока.
Плакала в Путивле по козырьку.«Плачущая Ярославня» на старорусском, современном русском и малороссийском языках. Описание в курсе Ігоря
Плач Ярославни (древнерусский текст в реконструкции Дмитрия Лихачева)
На Дунае Ярославнин голос ся чує, мы не знаем рано употреблять зегцице: «поликуватися, — речь, — зегзицей по Дунаеву,
замочить бебрян «рукав» В Каяле ріці, утром принцу крови
на брутальном «ого тили».
Ярославна рано плачет Вы Путивли на забрало, аркучи: «О вітер, вітрило! Что, сэр, вы делаете насильно? Почему мичишь хіновские стрелки
на собственном плохом кристалле
на ладу ВОИ?
Hiba little ti byashet ‘горе под облаками дует,
заветные кораблики на синем море?
Что, сударь, мой веселый
по рассеянию? «
Ярославна рано плачет
Ставим место на заборе, аркучи:
» О Днепре Словутица! Ти пробил аси камьяни горы
через землю Половецкую.
Ты леляв аси на соба Святославля носади
пл’ку Кобякову.
Бегье, господин, моя гармония Кай мне, а я биху не слезала новая
рано в море. «
Ярославна рано плачет»
Вы Путивли на козырьке, аркучи:
«Светлый и блестящий s’lntse! Всем тепло и червоно си: кому, сударь, протяни свой горячий луч
на гармонии света». ВОИ?
В безводном поле жажда обмена на пряжу,
туго їм тули заче? »
Я принесу море опыта, наступит какая-то мрак.Бог указывает путь к князю
Половецкая земля
Русская земля
Золото к столу отнесу.
*****
Валерий Темнухин
плачет Ярославня
До окраины, гиркоти повни,
Чи не зозули слипы доб. —
Ярославни, дружина Игоря.
Это первый день массового похода,
Бремя разлуки и неприятностей,
Взвляются в дни неба
Я даль земных дорог,
Ранние вопли с самолетной птицей,
Руки, теперь крила, раскидистые,
Голос пурпурной зари,
Голос с болью в губах:
«Зимой по долинам рек,
Тихо, недобрые поля
Я буду летать в асе недоделанной
пишу жалобу на свою вину.
Стопки зозули невиданные
Я пробьюсь туда,
Де в кривую серпанку, счастливую
Злоба рика исчезла.
А потом над ней Каяла темна,
Я вспыхну, сохраню свою долю;
Чи меня крилем не ударит, не усну —
Билим швом с золотой нитью;
Билим с прострочкой на моей одежде,
На її крылатых рукавах.
Безрассудно вирна надежды,
Я сплю, обращая страх вспять.
Я, если я возьму на себя оскорбления,
Я разорву поверхность диких трав,
Принц, дорогой крючокє.
Туда, несмотря на запущенность, смело бросают,
Самотных дум зірву друк;
Прекрасные раны тило
Стану, як вмю, ликувати:
Билим лопатой, пропитанной водой,
Кровь на ранах чоловиков вычищена,
Первая акция смерти фатальна,
Немов это привидение, згине на окне… »
Битва началась рано —
На Дону сабли обнажены.
А в Путивле плачет Ярославна,
Голосовать от критической стены:
« Витер, витер! Что мимоволи
Залить, перегородить путь?
Пока далекие грозы, горе видно,
Ну на море туристы,
Мало в блакиті вільно дути?
Як на криле, мчиш в небо,
Я против моего человека:
Все швидще гонишь над полями
Хмари расстреляли його!
Ши, господин, як в негодовании
Кружляєш вихори?
И все круто!
… І мой мир о тихом счастье
У ковили развяна ты … »
В другой день битвы, ранняя ложь,
Над Путивлем, с окраины,
« Днепр Славутич! Силой
Живи вперед,
Прорезаючи навит каменный гир,
На краю, волей природы
Дикие травы,
И земля под властью половцев.
Ты бесстрашна и кан,
По дальней дороге с отрядом молодежи
По высоким крутым склонам
Киев, князья великого города,
І, тури на хвили,
Святослав, брат чоловик,
вів к вершинам славы на війні.
Когдав вперед по безымянному темряви,
Через темряву перекодировать и не продвигаться
К стану уродливого Кобяка,
Хан Половецкий. Ось I
Чтобы запечатлеть княжеские лопасти
Выбрасывание війско степовів.
Так разверни, панорама моя,
Чоловіка на тупом серпе,
Шхоб, як и раньше, буты коханою,
Майбутный радити мне;
Я рано не встал,
Чи не лил потоками горячих слез;
Под легким туманом
Принимая все печали за море! «
Третий день гуркоче бий неривный
На дальнем краю степи,
Рано на стене:
» Сладкий я, Сонце Ясна! Эти трое
На рассвете он поднялся над землей;
Простасы в день промин надя
Это было славно и красноречиво.
Сон пивдай, солнце заката,
Заря ранней зари!
Медленно вдали от света
Лагидно до земли, держись;
Кому-то принесли тепло и свет,
Души с красотой!
Так что лучше всего молиться наилучшим образом —
Судя по всему, доля!
Що, владико, пекарня
Наздоганяк хорошие полки;
Тяжелая агломерация над полями,
А ты уверен, что у тебя маленькая рычка?
Жага, сильнее врага,
Так я хожу по пьятам
По тихим полям,
Де любовь войной —
там
Я сжег степь в темноте от гнева…
Для Русич луки сжимаются,
ти
Тяга ослабила натяжение —
Strel mute force, ni visoti;
Для россиян возьмем все это часть
Шкирян сагайдак напивпорожный,
Стрелки провисают в новой, скрипучей,
Накриваш тугие зубцы … »
*****
Ні, не противостоять людям на небесах,
Коля один с одним нес!
Пришел в страшные раны
Море смерти в грозовую ночь:
Вітрила трощачи, живые раннячи,
Это было похоже на смерч!
Мелькание в небе взорвалось полумраком —
Немов Бог всевидящий пальцами
Ігорю вказу шлях
З безодні бід — в степную долину,
І в раздаче с русской стороны ;
До золотого отца на престол
Ой, застой на Руси на земле, вспоминая старину и князей! Этого старого Владимира нельзя подкупить киевлянам.Плакаты Його Нина Рюрикова стали, а Иньши Давыдова, увы, странно воняют, списывать непригодно.
Ярославна вранци плачет в Путивле на стене, кричит: «О витер, витрило! Теперь, сэр, вы так сильно дуетесь! Почему вражеские мученики стреляли своим легким крилем на войне моей лады? Ведь мало того, что ты так высоко думаешь, плывя на кораблях по синему морю! Теперь, милорд, мое веселье на бухте роста? «
Ярославна рано плачет на стене Путивля, плачет: «О Днепр Словутич! Ты прорвался сквозь камьяни, прожигай землю половецкую.Прокатиться на рыданиях Святославова до полка Кобякова. Лучше, сэр, моя гармония зависит от меня, но я не отправил ее в море рано! «
Ярославна рано плачет у стены в Путивле, плачет: «Светлое и яркое солнце! Всем червоно и тепла. Итак, сэр, вы растянули свои горячие размены на войны? В степи безводного спраго луки падали, плотно закрывая щиты? «
Спинилуся море опівночи; торнадо уходят с туманом. Князю Божию я покажу тебе путь из земли половецких в землю Русскую, к безнадежному золотому столу.По вечерам затихал рассвет. Игорь спать, Игорь не спать, Игорь неверно шагает по миру от великого Дона до маленького Динта. Опівночи Овлур, бросив коня за рику, Приказать князю не играть. щелчок; стукнула земля, зашуршала трава, начали грохотать половецкие жаки. А князь Игорь поскакал на горностае по очертаниям, упав с гоголем на воду. Бросить борзую лошадь и выпрыгнуть из ниоткуда. Я летел на луг Динця, летел соколом сквозь туманы, до полудня, полудня и вечера забивая гусей и лебедей.Если Игорь пролетал соколом, то Овлур вовком летал, терясь о морозную росу; зловоние их бистровых лошадей подавляло.
Донецк поговорка: «Князь Игорь! Слава тебе и Кончаку Нелюбову, и Русской земле веселья! Игорь говорит: «О Донецк! Слава тебе, плюешь на принца на фитили, укладываешь зеленую траву на твои северные берега, покрываешь ее теплым туманом под покровом зеленого дерева, растираешь ее очками по воде, чайки на шевелении, раскачиваешься по ветрам.«Чи не така, мол, маленькая стугна; дрібну струнін маючи, излил чужеземные ручьи и ручьи, утонул князь Ростислав в болотах у темного берега Юнака. Крик матери Ростиславовой о юном князе Ростиславе. Загорелись они с собой. жалоба, и деревья в горах с визгом повалились на землю.
Кричали не сороки — вслед за игоревим иди Гзак з Кончак. Тоди гав не хватал, галки не цеплялись, сороки стучали, бегуны-змеи подбрасывали.Дятлы стучат к реке, они как бы видят соловьев с веселыми песнями. Переместите Гзака к Кончаку: «Если вы подлетите к гнезду, сокольничий будет застрелен его позолоченными стрелами». Кончак сказал ГЗЭ: «Если бы он в гнездо прилетел, а мой сокол закутан в рыжую девочку». Я сказал Гзаку Кончаку: «Если мы запутаемся в рыжей девушке, то не будет в нас ни сокола, ни красной девушки, а увидеть, как мы бьем птиц в степи половецких».
Боян, живописец старины, Ярославов и Олегов говорили: «Тяжело голове без плеч, голове без головы.«Так і земля Русская без Ігорья. Зажигать мечту в небе — Игорь Князь на Русской земле. Дети спят на Дунае, голоса летят по морю в Киев. Ігор їдь по Боричевым к Пресвятой Богородице Пирогошу. Земли радиусов, города веселья.
Забрав славу у старых князей, и мы сможем помочь юному величеству. Слава Игорю Святославичу, буй-тур Всеволоду, Владимиру Игоревичу! Так что князья и дружины будут здоровы, сражайтесь за христиан против гнилых полков.Слава князьям и дружинам! Амин.
Поэтический перевод В.А.Жуковского
Слово о полку Игореве
Чи нам не годится, братья, Печать со старинным складом Расскажу о боях Игоря, Игоря Святославича! Пообщайтесь с нами За билин цих пир, А чи нет в Бояновской вигадам. Виши Боян, Как ты можешь сказать кому хочешь, Ростикався мислию по дереву, Сырим Вовком на земле, Сизим орел с хмарами. Помнишь, как говорили про ругательства первых часов: Тоди поджег десять соколов на стадо лебедей; Чий сокил долитав, Я пишу под песню: Старый чи Ярослав, чоробром чи Мстислав, Иди в Редедю перед полками казино, Червоный чи Романов Святославич.Боян, брат, не впустив десять соколов в стадо лебедей, Победив пальцами живые струны, И та самая вонь славы князьям грохотала. Прости меня, брат, расскажи отсю От старого Владимира к девичьему игорю. вино поднялось силой моей, Вістря в сердце мужа, С лютым духом, виповниви навив добрые полки моей В землю половецкую за землю Русскую. Тоди Игорь взглянул на свет солнца, Убив своих воинов, прикрыл их. с темнотой их, І ричок Ігор своему отряду: «Брат и дружино! Мы пострижем красивее, нас будет полно.Садись, друг, на конное бистро Так чудо голубой Дон. «Охота пришла в голову князю, Знамя взял на себя ёму бажанняПокуштувати Великий Дон». Хочу, — вин ричок, — разбить список Кинец Половецкого поля с вами, народ России! Шолом Дону ». О Бояне, соловье старины! Як би спів ти битва сі, Соловей скачет по явному дереву, Веселится умом над облаками, Всю славу цих пир озвучивает, Нишпорнячи вышивают Трояна поперек поля на горе! Тоби скажи Игорю, что Олег его внуку! Это была не буря соколов, несущихся по широким полям — Козлы стадами бегут на великий Дон! Тоби б спи, вишы Боян, онук Велесов! Ржут коней! для Сулы, Чтобы прославить Киев, Трубить в трубы в Новеграде, Стендовать знаменами в Путивли, Игорь ждет моего родного брата Всеволода.I richok yomu bui-tour Всеволод: «Один мой брат, один светлый, прости! Обиделся на Святославичи! Сидлай, брат, бистри твоих коней, А мой ты готов, Осидлани перед Курском. А мои курильщики — бадиори. kmeti, Из труб шпагата, Иди на шолами виплеканы, Кинцем из списка вигодуванов, Все потаскушки, Яри їм знания, Их луки натянуты, Тули, Прыгай сам, как сири вовки в полях, Шукаюти рыдал, честь , и слава князю ». Тоди, присоединившись к князю Игорю в золотых стременах, пошел по чистому полю.Сон преградил путь тьме; Нич, гроза галасуючи на ны, разбудила птиц; Рев в стадах Тварин; Див кличе на вершине дерева, Чтобы приказать Услышать землю невежественных, Вользи, Помории, и Посул, І Сурожу, і Корсун, Первый, Бовдур Тмутороканский! Первые половцы бежали неподготовленными дорогами к великому Дону: Кричат повозки, лебеди немые. Игорь Воинов Донской Веде. Уже бида ого птахив гукак, Я бродил по оврагам угроза, Позови орла по кости муфтой, Лисы щетинистся на червей из щита…О Русской земле! Уже за углом Далеко! Нич темнее, Свет зари запал, Я покрыл поля, Сон соловьев, Зловещий разговор затих, Они оградили русское поле алыми щитами, Шукаючи рыдают, честь и слава князю. В пятницу на рассвете зловоние Нечестивые половецкие полки топтали, обрызганные стрелами по полю, ринулись красные половецкие девушки, А с ними золото, паволоки, драгоценные оксамиты; Ортмами, епанчицами и хутромами, и половецкие орнаментальные узоры По болотам и грубым горам, мосты начали падать.И знамя червей со знаменем, И чуб алый с большой хваткойХоробром Святославич, Дримак на поле Олегово хорошо гнездился — Далеко улетел! Чи фальши не породил Ни сокол, ни кречет, Привет, ты, черный ворон, сумасшедший половец! Гзак жить сирым вовок,
«Ярославна рано плачет …»
(Героиня «Слова о полку Игореве» в числе молодцов)
На долю «Слова полка Игоревима» — великого древнерусского прекрасно поют те, кто в час супер-разговора об этом все горячие и запеченные.Сотни раз сжигайте книги и статьи о стихотворении, их редактировал її общаг. Центральный женский образ — фигура Ярославни, дружины князя Игоря. Загадочно в стихотворении переплетаются вместе с самими юными князьями — довольны автору, да новой историей, — Олег Ярославна на местном «заборе стены» с половцами, є, мабут, найбилш живем и украшаем специальными «Слова о полку Игореве». Верно, что когда угадывается героическое послание шкуры, другая мимика угадывает: «Як.вроде, Ярославна улетит зегзицея на Дунай … »
Но только не замоплювавшийся цим стебель неизменного співака! Пушкин писал о богатстве« путешествия … в крике Ярославля ». Русская литература … с кратким переводом мы поем на німецку язык, что означает: «Чудеснейшим чудовищем крик Ярославни, а также ухо дано гордым неверсии Не знаю».
Если посмотреть на «Слово о полку Игореве» как на своеобразную «Війну и мир» XII века, то поставьте свет в стихотворении — це Перш на все оплакивание Ярославля.
Яки усїї объявити — дружина князя Игоря? Как мы можем рассказать вам о ней? Аджэ нивитї не спасала, и Ярославна не заботилась об этом. Героиня ест, чтобы носить имя отца — Ярослав Галицкий Осмомисл, что естественно для того часа, поскольку женщина называла себя отцом, чоловиком и тестем. По окончании реставрационных работ в главном соборе Киевской Руси — Софии Киевская пуля известна на гипсе графики (особенно в технике этого письма) XII века: «Взгляните на опечаленную Андрееву Невистку в Софии, сестру Олега. и Игорь и Всеволода.«Цей написала родная сестра героев поэмы — князь Игорь,« Буй-тур Всеволода »и Олег, ранее умерший и несчастный. Несчастная вдова (в литературе называется« Владимир »- после головикова) заявила, что к княжескому дому она добрая, как сестра, а не женщина, но не решалась представить себе свой образ.
На складывающейся и важной части «Слова» вивчення первая, выдвинувшая Ярославну как дочь Ярослава Галицкого, хулигана императрицы Екатерины II.Любительница русской истории и генеалогии, не будет слишком занята молитвами над своими «Записками русской истории», которые она принесла в конец XIII века. Та же Катерина назвала первого члена «Слова» графу А.И. Мусин-Пушкин, имя дружины князя Игоря, не назывался Офросинией. Докажите ци були вагоми: в литературных сводках пригодился сын Ярослава — Владимир, так как в 1184 году он знал переулок своего зятя (тобто брата дружины) князя Новгород-Северского Игоря.Звидся люди устали быть заваленными, но Ярославна вышла за Ігорь лише рік перед походом, хулиганить мачухой ого синам, еще один княжеский отряд, юную княжну.
Імья Афросиния и правда можно найти в Любечском Синодике, в книгах памяти всех Черных князей и их воинов, но точных указаний нет, так что князья Афросинии должны быть известны как друзья, подобные тем, что были схвачены очень много сумм. Хотелось бы иметь двухвековую традицию приставания к Ярославу Фросиной, но не хватает эталонных исторических даней, но и для воссоздания исторического образа героини «Слова».Однако мы часто можем ошибаться насчет нее, если мне нужна система взглядов с одного из зеркал. Задумавшись перед паломницей в образе и доле ярославской землячки — женщины XII века, которая, возможно, скрываясь над мраком, является поэтической фигурой героя старинного стихотворения.
3 книги Рюриковичей. Збирачи Земли России автора Буровский Андрей МихайловичЯрославна Ярослав Осмомисл видел свою дочь Афросинию наместником от Новгород-Сиверского, а затем от Путивльского князя Игоря.Дочь Ярослава Осмомислы — сама Ярославна, так как она вошла в историю как образ самоотверженной любви к жизни. Дружина, як провожать князя Игоря на войну,
автора Чув Феликс ИвановичВы рано взяли Берлин? С экранов телевизоров (американский фильм «Монстр» о Сталине) привел небольшую мысль, но «Червонская армия» не последовала за Берлиной в четверти — ровней рок-н-ролла 1945 года, скорее всего могло быть много крови. , а вот мужики шкодував их
3 книги Молотова.Маломощный володарь автора Чув Феликс ИвановичРеволюция рано? — Зараз, Вячеслав Михайлович, среди интеллигенции такое неприятие мысли, сейчас и раньше, мелодично, було, какая спешка на революцию. — Куда вызвали це, двигаясь? Не так хорошо, как хотелось бы. Росия yсла b по-своему: І do something bi
3 Книги Билини. Исторические картины. балади автор Автор невидомыПочасовой плач биля труны Иван Грозный У ганку-та чи биля палацу даАй, було государь, ай, государь.Государь, что биля стоовпа-та чи була та, Ай, було с точенив, ах, у тоточнив, что у колечушков хулиган такой, А бу у злачёнив, у злачёнив. На Злачёнове, так Гребенская
3 книги Повсякденне быт русских жандармов автора Григорьев Борис Миколайович«Ой, охранник рано встает!» Служба в королевской гвардии среди бригады — непростое право, особенно для нижних чинов, и это гораздо важнее, беспокойнее и не без ненадежной жандармской службы.Например, чергування описал хранитель варти.
3 книги О русском народном свидетельстве автора Кожинов Вадим Валерианович 3 книги Из КДБ в ФСБ Книга 1 (из КДБ СССР в МБ РФ) автора Стригин Евгений Михайлович4.24. Тихие законы («ох, сторож рано встает») 4.24.1. Березно, как видно, весна не кончится. В наступательный месяц, 28 апреля 1993 г., было принято два закона. «О государственной защите жизненно важных органов суверенной власти Российской Федерацииіїх
». Из книг Лодовье битва мощнее битвы «мифи» русской истории автор Бичков Алексей АлександровичЯрославна, кто победил? На Дунае в Ярославле голос чути, Чайка не известна в начале игры.А хто така — Ярославна? Дружина Игорь? Игорь княжеский в Путивле до 1179 года, а затем в Новгород-Северском. В списке «Слова о полку Игореве»
3 книги островов Пасхи автора Непомнящий Николай Николаевич авторАнна Ярославна В «Житии временных литов» не догадываешься о дочери Ярослава Ханны, ставшей королевой Франции в 1051 году. О самой Франции нет слов. Принято почтительно по русской земле по Днепру и Волзе
3 книги Рюриковичей.исторические портреты автора Курганов Валерий МаксимовичЯрославна Ярославна Видомосты о дочерях Ярослава фигурируют в «Житии временных литов»
3 книги Сталина против Троцкого автора Алексей Юрьевич Щербаков«Просто государственный переворот в стране начался рано». Я имею в виду лишение их основных проектов, важных для этой работы.
3 книги Безмовных варти тамниц (Тайны острова Пасхи) автора Александр Михайлович Кондратов.Woods Rano-Roraku «Встань на украденный огонь, воняй чудом в несгоревший штиль на море и на суше, и тут ты сразу увидишь, как все контуры тебя зафиксируют, не заботься о твоем прощении.И чем больше видишь такой вид, тем крепче старый
. 3 книги Сила слабых — женщины в истории России (XI-XIX вв.) Автора Кайдаш-Лакшина Светлана НиколаевнаА Ярославна? Ярославна не похожа ни на один из трех типов. Для кого есть загадка? Д.С. Лихачев даже тонко подумал об одном божестве и, может быть, заведующем специальностью «плачущая Ярославня». Вин, за его словами делаю инкрустацию в тексте песни: «Автор Слова» як би
3 книги Великой Истории Украины автора Голубцы НиколайАнна Ярославна Як является доказательством живой связи Украины с далекой Францией, может служить другом французского короля Генриха и дочери Ярослава Анны.На 1048 р. Король Генрих Повдов и Вислав Посольство с пископом Готином Савейро на чоли в Киеве, просят руки дочери
3 книги І час в авторском коллективеплачущая Ярославня — складская часть «» — создание литературы 12 века.
«Плачущая Ярославня» иноді використовуются як вираз, а значит больше горя.
Плач Ярославня (Заболоцкий)
плачущая Ярославня (часть 3, I) в перекладине (1938-1946) Заболоцкий Николай Алексеевич (1903-1958):
За широким берегом Дуная,
Над великой галицкой землей
Крик, из Путивля долитаючи,
Голос Ярославни Молодого:«Обернись, я, бідна, зозулей,
Полечу по Дунаю
I рукав из бобровского края,
Заболел, отмою в Каяли.Лети, туман разворачивается,
Глаза Игоря-князя,
Кривые раны залечил,
Над каннім тілом залечив «.Далеко в Путивли, на забрале,
Оставь заре дело с ложью,
Ярославна, в беде,
Як зозуля, нажмите на юра:«Ну, Витер, лукаво,
Шхо клуб тумана биля ричка,
Стрелки половецкий пиднимаш,
Мечеш на российских прилавках?Хим тоби? не нравится под открытым небом
Высокое под хмараю літати,
Корабли плети в синем море,
Колихати за кормой?Ты ф, колдуны расстреляны,
Только смерть ты повесишь с неба.
А, теперь, сейчас, на моем веселье
У тебя есть шанс развиваться? «На рассвете в Путивле — голоса,
Як зозуля ранней весной,
Ярославна клич молода,
На стене готовучи миский:«Днепр мой славный! Камьяни Гори
Прорыв земли половецких,
Святослав в далеких просторах
До полков Кобякова носят.Береги князя, господин,
Спасай на той стороне,
Я с дороги пошел,
Щеб жив обращаясь ко мне! «Далеко в Путивли, на забрале,
Оставь рассвет разбираться с ложью,
Ярославна, в беде,
Як зозуля, нажимай на юра:« Мечта трёхлегкая! С тобой
Чувствуется » хорошо для кожи и тепла.
Ну, принц ты дерзкий
Жарёшь от квартиры?Прежде всего в пустыне и безводной
Под ударом уродливых половцев
Старая цибула родником сплотила,
Сагайдак горе переделало? «
Плач Ярославня (Жуковский)
плачущая Ярославня в кресте (1817 — 1819) русского поэта (1783 — 1852):
Ярославна вранци плачет в Путивле на стене, примовляючи:
«О витер, ты, витер!
Почему ты так сильно дуешь?
На самокате
С легкими крилями
На войне любит меня?
Разве не достаточно ветра, чтобы взорвать ваш разум?
Неужели мало кораблей на синем море твоего зла?
Почему, як ковила-трава, в то время как моя радость растет? «Ярославна вранци плачет в Путивле на стене, розкошуючи:
« О ты, Днепр, ты, Днепр, ты, слава девчонка! при дворе Святославова раты Кобякову:
Разбавь мою гармонию сердцу,
Я не лгал, на рассвете слёзы мои на море слышал! »Вранцы Ярославны плачут в Путивле на стене дома. озорство, розкошучи:
«Ты, свет, ты, пресвитла сонечко!
Ты всем тепла, ты всем червоно!
Ну-ну, я так сказал,
В безводной степи мои луки зажали спраго
І заточили їм тули с суммой? «Море пришло до зимы;
Выходи с туманом тумана;
К князю Божию, Бог тебя проведет
Из земли половецких в землю Русскую,
До золотого престола Батькив.
Плач Ярославных (Бальмонта)
плачущая Ярославня в кресте (1929-1930) поэта Бальмонта Константина Дмитровича (1867-1942)
Свист копье или песня? А что насчет песни над Дунаюмом?
У Ярославнина немного голоса. Як недоступен зозуля,
Кличе рано: «Полечу, двигаясь, зозуле по Дунаю,
Намочу на кухне рукав бобров
На князя рану рану, на сильную рану.«
Ярославна рано плачет на улице города в Путивле,
Кличе на ветер:« Витер, витрило, что ты насильно дул? , мой Ладо?
Мало что было в завесах жизни и салата,
Прибыли, качались корабли в синем море?
Все разработки пошли мне на пользу? »« Славный Днепр, прорываясь сквозь огонь земля половецкая,
Святославовый двор, в стане Кобякова ИЦА, плекав,
Возьми поближе, о Пан, я могу к тебе кинуться Лада,
Давно на море рано не отправлял.
Ярославна рано плачет на городской улице в Путивле:
«Мечта — свет, свет — солнце, тепло и червоно для всех,
К кому, сударь, стремишься самое горячее
На выйской, де вин, моей». Ладо? Для кого в безводном поле
Ти тугими сушишными луками и сагайдаки зачать? »
фото
Ярославна в Путивли, Володимир Суров, 1957-1962 гг.Преслидники о крике Ярославля
Лихачев Дмитрий Сергеевич (1906 — 1999):
«Слово о полку Игоревім и культуре тринадцатого часа»:
«В» Слово о полку Игореве «вставленный (Инкрустированный) инший ТВ -» Плач Ярославни «мы отправились в далекое лингвистическое путешествие.плакал автор «Слова» не менее пяти раз: крик Ярославни, крик войск русской войны, упавшей в походе Игоря, крик матери Ростислава; крик матери Ростислава; если говорить о сене Киева и Чернигова и всей Русской земли для похода Игоря. Автор «Слова» и самого плача: крик Ярославля и крик русских дружин … »
Айналов Дмитрий Власьевич (1862-1939):
«Примечания перед текстом» Слова о полку Игореве «:
«… Ярославна, дочь Ярослава Галицкого, плача о собственном уме, приедет к реке Дунай и мысли перелететь через реку с плачем выиграет мысль о прани до зарождения реки Дунай в Батькивщине Цими даними может объяснить введение реки до Дуная в плаче Ярославля, но призыв не в наследство детям Дуная … »
Адрианова-Перец Варвара Павловна (1888 — 1972):
«Слово о полку Игоря и меня спят народные поэзии»:
«… Плач Ярославни, в котором давно предшественники указали на признание двух традиций — народного голоса, с одной стороны, и заклинательных формул, с другой … »
Сапунов Борис Викторович (1922-2013):
«Ярославна и древнерусский язык»:
«Встать легко, в силу своего характера,« крик »Ярославни в своей основной части (три абзаца из четвероха) — типичный зазычный змей.к власти, прославленной власти, конкретным прорывом и высновок. Множество змей, зафиксированных в XIX в., Еще спасали зверя до солнца, месяца, зирок, рассвета, витрама, огня, блиска и сил природы »
(1799 — 1837):
«Песня о полку Игореве»:
«… Сама честность письма внесена в дух старины, с которым трудно справиться. Сколько наших писателей в XVIII веке дотянулись до таланта? Карамзин? Поет Але Карамзин.Штат? «Письні о подлозі Игоревім».
Банкноты
1) Галицкая земля — одна из пяти земель Русского воеводства на складе Короны Царства Польского, Речи Посполитой с +1434 по 1772 год, до Первого Подола Речи Посполитой, так как земли перешли к Австрии. Основное место земли — Був Галич.
2) Путивль — древнее место, так как впервые угадывается 1146 роци как важная крепость.Зараженный Путивль находится в Сумской области Украины.
3) Узлися — обшивка хутряной по краям.
4) Каяла — биля рычка Каяли, по «Слову о полку Игореве», было зафиксировано сражение князя Игоря Святославича с половцами в 1185 году. Разрастания села Нина точно не видно.
5) Козырек — старорусское название решетки опускающейся фортец.
6) По белебену — 1) По открытому объявлению; 2) На виду.
15) Путивль — древнее место, так как впервые угадывается на 1146 роци как важная крепость. Зараженный Путивль находится в Сумской области Украины.
Ярославна рано плачет
«О витер, витрило!
Что, сэр, вы хотите знать?
Навищо мчиш хиновские стрелки
На твои легкие
На мою родную войну?
Хиба маленький тоби було с чмарами вияти,
Игривые кораблики на синем море?
Что, сударь, мой веселый
Для ковилю ты развития? «
Ярославна рано плачет
В Путивли-Мисти на козырьке, заявив:
«О Днепре Словутич!
Ты прорыв камьяни горы
Крызская земля Половецк.
Тройник плекав на соба Святославов насади
В стан Кобякова.
Еще, пан, родной,
Рано в море ничего не отправляла ».
Ярославна рано плачет
В Путивли на козырьке, примовляючи:
«Свет и три света солнца!
Всем тепла и чудес:
Навищо, владико, ты только что свой горячий обмен
Сложил На моих воинов?
В поле с безводным спраго скрутил луки,
Сагайдаки заткнулся? «
Перевод Василия Андреевича Жуковского
Голос Ярославнина чувствуется, на заре стихийного чечитского крика.
«Полечу как бы зозулей по Дунаю,
Намочу бобровый рукав в Каяли-риччи,
Я натер князь кривых ран на застывшего тили його».
Ярославна вранци плачет в Путивле на берегу реки. стена, примовляючи:
«Про Витер, Тай Витер!
Почему ты так много дул?
На самокате
С твоими легкими крилями
На войне меня любит?
Мало ли кораблей на синем море зла твоего?
Зачем, як ковила-трава, веселье мое растет? »
Ярославна вранци плачет в Путивле на стене, розкошуючи:
« О ты, Днепр, ты, Днепр, ты, слава-девчонка!
Ты пробивалась через горы камьяни
Крызская земля Половецкая;
Ты, плекючи, вне двора Святослава к рату Кобякову:
Гармония моя сердцу обогатила,
Не посылала говно до рассвета, на море не плакала! »
Ярославна врант си плачет в Путивле на стене шалости, розкошучи:
«Ти свет, ты пресвитла сонечко!»
Ты всем тепла, ты всем червоно!
Ну, так ты раскалываешь свой жаркий порыв на войне миледи,
В безводной степи мои луки зажал спраго
І заточенный їм тули с суммой? «
Стенограмма написана в 1817 — 1819 гг.
Смена Константина Дмитровича Бальмонта (1867-1942)
Свист копье или песня? А что насчет песни над Дунаюмом?
У Ярославнина немного голоса. Як недоступен зозуля,
Кличе рано: «Полечу, движусь, зозулю по Дунаю,
Намочу на кухне рукав бобров
На князя рану рану, на сильную рану. «
Ярославна рано плачет на городской улице в Путивле,
Кличе навстречу ветру:« Витер, витрило, чего ты насильно дул?
Ты теперь, о Пан, на твой неважный криль
Стрили ханский кидаш на бійців, де вайн, мой Ладо?
Мало что было в завесах жизни и салата,
Прибыли, качались корабли по синему морю?
Все разработки работали мне на удовольствие? «
» Славный Днепр, прорываясь через огонь через землю половецкую,
Святославовый двор, в стане Кобякова ИЦА, плекав,
Приблизься, о Пан, я могу к тебе кинуться Лада,
Я не отправить давно в море рано.
Ярославна рано плачет на городской улице в Путивле:
«Мечта — свет, свет — солнце, тепло и червоно для всех,
К кому, сударь, стремишься самое горячее
На выйской, де вин, моей». Ладо? Для кого в безводном поле
Ти тугими сушишными луками и сагайдаки зачать? »
Перевод М. Заболоцкого
За широким берегом Дуная,
За великой галицкой землей
Крик, от Путивля долитяючи.
Голос Ярославни Молодой;
«Обернись, я, бідна, зозулей,
Полечу по реке Дунай
I рукав от Бобровского края,
Заболел, помою в Каяли.
Лети, туман разворачивается,
Видя очи Игоря-князя,
Я кривые раны залечил,
Наверху залечил «.
Оставьте рассвет разбираться с ложью,
Ярославна, в беде,
Як зозуля, нажмите на юра:
«Ты, Витер, лукаво,
Шхо клуб тумана биля ричка,
Стрелки половецкий пиднимаш,
Мечеш на российских полках ?
Чим тоби не нравится под открытым небом
Высоко под хмараю литати,
Корабли плети в синем море,
Колихати за кормой?
Ты ф, колдуны стреляли,
Только смерть ты повесишь с неба.
А, теперь, сейчас, на моем веселье
У тебя есть шанс развиваться? «
На рассвете в Путивле — голоса,
Як зозуля ранней весной,
Ярославна клич молода,
На стене готовучи миский:
« Дніпро мой славный! Камені горы
Прорыв земли половецких,
Святослав в далеких просторах
До полков Кобякова носили.
Береги князя, господин,
Спасай на той стороне,
Я с дороги ушел,
Щеб жив обращаясь ко мне! «
Далеко в Путивли, на забрале,
Оставь рассвет разбираться с ложью,
Ярославна, в беде,
Як зозуля, жми на юра:
» Мечта — тричи свет! С вами
Приятно коже и тепло.
Ну, принц ты дерзкий
Жарёшь от квартиры?
Прежде всего в пустыне и безводной
Под ударом уродливых половцев
Старая цибула родником сплотилась,
Неужели горе переделало сагайдак? «
1938-1946
Виктор Соснора
Над Путивльским сыром-редисом
и свет слабый.
забор города
до свитанки колору бязь:
Полечу по Дунаю
без отговорки сигзицеи.
Ранний, ранний
Мочу бобров рукава,
Я сжигаю принца в огне,
Над Путивль витер Сталь
носить запах удушения.
Плачущий лад:
О компании Vitrilo,
Почему больше dmesh?
о Витер-Витрило,
добродушный и отличный,
ножны на старый криль
в составе России?
Чи не хватает
бездомных,
Хмари штовхати по будням,
Немного холодно на море
кораблей хвилею колисати?
Маленькая виривати,
дибит хутро
лисица отцов?
Зачем мне веселиться
по ковила-трава
Над Путивльским сыром-редисом
и свет слабый.
забор города
плачущая Лада Ярославна,
плачущий лад,
куча,
Погружусь в слабую песнює:
Я лечу к тебе, Сонце,
без отговорки сигзицеи.
Чому в безводном поле,
бросить на дно,
утечка еды
дружина князя-чоловика?
Узкие луки Chomu
ty im, Sonce,
поднявшись,
jarred їm t at гой
изложил сагайдаки?
Над Путивлем, красные сердца,
плачущая Лада Ярославна:
Про май Днепр Славутич!
Розколов ти горы-камени,
Святославовы онучи
от Кобякова чобітми
при запуске…
О Пан!
Завтра у меня будет еще время.
полюбуемся тванну,
окатых.
(1969 г)
Євген втушенко
У Путивля плачущая Ярославна
одна на мури
обо всем, хто полиг давно, недавно,
про тебя, про меня.
Клише Як и вдова, комплекты как чайка:
«Полечу по Дунаю,
рукав с бобрами
в деревне Каял отмою.
Не пропущу благо додола,
спустись к своему чоловику,
для любимого принца
Получу криля на крышу. ”
При Путивле плачем Ярославна
скорбь, як уві сні,
убили со славой и без славы,
эля на одно на все вина.
«Ой, пан вітрило, вітри,
Теперь дует поперек?
Ты красивее, послушай мое окно,
и стрелками, не бей в упор.
Tobi come b, vіtri, в уме,
напоминающий парус корабля.
Ради моей любви и радости
развивается на ковиллуме? «
У Путивля плачущая Ярославна
одна на мури:
«Ты, Днепр Словутич неудобен,
пробивается в гирский обрыв.
Тройник на собі плэкав чаек
и часовни Святослава.
Спаси любимого, хитучи
своего под сенью любви ».
У Путивля плачет Ярославна
по одному на мури:
«Ой, сынок, ти ни з ким не дорого.
Зигрій весь в світі, хто Один.
Твиттер
В контакте с
Google+
ГанокНикогда не отвлекайтесь на внешних красоток, не имеющих отношения к математике
Николай Заболоцкий
Русский советский поэт, переводчик; член Союза писателей СССР
краткая биография
Николай Алексеевич Заболоцкий (Заболоцкий) (24 апреля 1903 г., Кизическая слобода, Каймарская волость, Казанский уезд, Казанская губерния — 14 октября 1958 г., Москва) — русский советский поэт, переводчик; член Союза писателей СССР.
Родился под Казанью — в хуторе Казанского губернского земства, расположенном в непосредственной близости от Кизической слободы, где управляющим работал его отец Алексей Агафонович Заболоцкий (1864-1929) — агроном, а мать Лидия Андреевна (урожденная Дьяконова) (1882 (?) — 1926) — сельская учительница. Крестился 25 апреля (8 мая) 1903 г. в Варваринской церкви г. Казани. Детство прошло в Кизической слободе под Казанью и в селе Сернур Уржумского района Вятской губернии (ныне Республика Марий Эл).В 3-х классных сельских школах Николай «издавал» рукописный дневник и помещал туда свои стихи. С 1913 по 1920 год жил в Уржуме, где учился в реальном училище, увлекался историей, химией, рисованием.
В ранних стихах поэта воспоминания и переживания деревенского мальчика, органически связанные с крестьянским трудом и родной природой, впечатления студенческой жизни и разноплановые книжные влияния, в том числе доминирующая дореволюционная поэзия — символизм, акмеизм. : тогда Заболоцкий выделил для себя творчество Блока.
В 1920 году, окончив реальное училище в Уржуме, он приехал в Москву и поступил на медицинский и историко-филологический факультеты университета. Однако очень скоро он оказался в Петрограде, где учился на кафедре языка и литературы Педагогического института им. Герцена, который он окончил в 1925 году, имея собственное определение: «Объемная тетрадь плохих стихов». В следующем году его призвали в армию.
Служил в Ленинграде, на Выборгской стороне, в 1927 году уволился в запас.Несмотря на кратковременную и практически необязательную службу в армии, столкновение с «вывернутым наизнанку» миром казарм сыграло в судьбе Заболоцкого роль своеобразного творческого катализатора: именно в 1926-1927 годах он написал первый настоящая поэзия, обрела свой, непохожий ни на один голос, одновременно участвовал в создании литературной группы OBERIU. По окончании службы устроился на работу в отделение детской книги Ленинградского государственного института здоровья, которым руководил С.Маршак.
Заболоцкий увлекался живописью Филонова, Шагала, Брейгеля. Умение видеть мир глазами художника оставалось у поэта на протяжении всей его жизни.
Выйдя из армии, поэт оказался в ситуации последних лет НЭПа, сатирический образ которого стал темой поэзии раннего периода, составившей его первый сборник стихов — «Колонны». В 1929 году она вышла в Ленинграде и сразу же вызвала литературный скандал и негативные отзывы в прессе, обвинив автора в дурачке с коллективизацией.Оценив его как «вражескую вылазку», он, однако, не вызвал прямых «организационных выводов» — приказов против автора, и ему (с помощью Николая Тихонова) удалось завязать особые отношения с журналом «Звезда», где о опубликовано десять стихотворений, которые добавлены в колонки во втором (неопубликованном) издании сборника.
Заболоцкому удалось создать удивительно многомерные стихи — и первое их измерение, сразу бросающееся в глаза, — это резкий гротеск и сатира на тему буржуазной жизни и быта, растворяющие личность в себе.Другая грань «Колонн», их эстетическое восприятие, требует особой подготовки читателя, ведь для знающих Заболоцкий соткал еще одну художественно-интеллектуальную ткань — пародию. В его ранней лирике меняется сама функция пародии, исчезают ее сатирические и полемические составляющие, теряется роль оружия внутрилитературной борьбы.
В «Disciplina Clericalis» (1926) пародия на тавтологическое красноречие Бальмонта, завершающееся интонациями Зощенко; в стихотворении «На лестнице» (1928) «Вальс» Владимира Бенедиктова внезапно появляется через кухню, уже мир Зощенко; «Ивановы» (1928) раскрывают свой пародийно-литературный смысл, вызывая (далее по тексту) ключевые образы Достоевского с его Сонечкой Мармеладовой и ее стариком; строки из поэмы «Бродячие музыканты» (1928) относятся к Пастернаку и др.
Основа философских поисков Заболоцкого
Тайна рождения начинается со стихотворения «Знаки зодиака угасают», основная тема, «Нерв» творческих поисков Заболоцкого — впервые звучит Трагедия разума. «Нерв» этих поисков в будущем заставит своего обладателя посвящать гораздо больше строк философской лирике … Через все его стихи путь наиболее интенсивного переживания проходит индивидуальное сознание в загадочный мир бытия, который неизмеримо шире и богаче. чем рациональные конструкции, созданные людьми.На этом пути поэт-философ претерпевает значительную эволюцию, в ходе которой можно выделить три диалектических этапа: 1926-1933 гг .; 1932-1945 и 1946-1958 гг.
Заболоцкий читал много и увлеченно: не только после выхода «Столбцова», но и до того, как он прочитал работы Энгельса, Григория Сковороды, работы Климента Тимирязева о растениях, Юрия Филипченко об эволюционной идее в биологии, Вернадского о био- и ноосферы, охватывающие все живое и разумное на планете и превозносящие их как великие трансформирующие силы; прочитать теорию относительности Эйнштейна, получившую широкую популярность в 20-е годы прошлого века; «Философия общего дела» Николая Федорова.
К моменту выхода «Столбцова» у их автора уже была собственная натурфилософская концепция. Он был основан на идее Вселенной как единой системы, объединяющей живые и неодушевленные формы материи, которые находятся в вечном взаимодействии и взаимопревращении. Развитие этого сложного организма природы идет от первобытного хаоса к гармоничному упорядочиванию всех его элементов, причем главную роль здесь играет присущее природе сознание, которое, по словам того же Тимирязева, «тускло тлеет в нижних слоях». существа и лишь вспыхивает яркой искрой в сознании человека.«Следовательно, именно Человек призван взять на себя заботу о преобразовании природы, но в своей деятельности он должен видеть в природе не только ученика, но и учителя для этого несовершенного и страдающего« вечного давления » содержит чудесное мировое будущее и те мудрые законы, которыми должен руководствоваться человек.
В 1931 году Заболоцкий познакомился с произведениями Циолковского, которые произвели на него неизгладимое впечатление. Циолковский отстаивал идею разнообразия форм жизни. во Вселенной был первым теоретиком и пропагандистом исследования человеком космоса.В письме к нему Заболоцкий писал: «… Ваши мысли о будущем Земли, человечества, животных и растений глубоко волнуют меня, и они мне очень близки. В своих неопубликованных стихах и стихах я решал их как мог.
Дальнейший творческий путь
Сборник «Стихи. 1926-1932», уже напечатанный в типографии, не подписан в печать. Публикация нового стихотворения «Торжество земледелия», написанного в некоторой степени под впечатлением «Ладомира» Велимира Хлебникова (1933) вызвали новую волну гонений на Заболоцкого.Угрожающие обвинения в критических статьях (формализм, мистицизм, примитивизм, физиологизм, идеализм и т. Д.) Все больше и больше убеждали поэта в том, что ему не позволят утвердиться в поэзии с его собственным, оригинальным направлением. Это принесло ему разочарование и творческий упадок во второй половине 1933, 1934, 1935 годов. Вот тут и пригодился жизненный принцип поэта: «Надо работать и бороться за себя. Сколько еще впереди неудач, сколько разочарований и сомнений! Но если в такие моменты человек колеблется, поется его песня.Вера и настойчивость. Труд и честность … »И Николай Алексеевич продолжал работать. Средства к существованию обеспечивала работа в детской литературе — в 30-е годы он сотрудничал с журналами «Ежик» и «Сискин», которыми руководил Самуэль Маршак, писал стихи и прозу для детей (в том числе пересказал детям «Гаргантюа и Пантагрюэль» Франсуа Рабле (1936))
Постепенно позиции Заболоцкого в литературных кругах Ленинграда укрепились. Многие стихотворения этого периода получили положительные отзывы, и в 1937 году была опубликована его книга, в том числе семнадцать стихотворений («Вторая книга»).На столе Заболоцкого лежала начатая поэтическая обработка древнерусской поэмы «Слово о полку Игореве» и его собственного стихотворения «Осада Козельска», стихи и переводы с грузинского. Но пришедшее процветание обманчиво.
Под стражей
19 марта 1938 г. Заболоцкий был арестован и осужден по делу о антисоветской пропаганде. В качестве обвинительного материала в его случае использовались злобные критические статьи и клеветническая рецензия «Рецензия», тенденциозно искажавшая суть и идеологическую направленность его творчества.От смертной казни его спасло то, что, несмотря на пытки на допросах, он не признал обвинений в создании контрреволюционной организации, в которую якобы должны были входить Николай Тихонов, Борис Корнилов и другие. По просьбе НКВД критик Николай Лесючевский написал рецензию на поэзию Заболоцкого, в которой указал, что «работа Заболоцкого — это активная контрреволюционная борьба против советской системы, против советских людей, против социализма».
« Первые дни меня не били, пытались разложиться морально и физически. Мне не давали еды. Им не давали спать. Следователи сменяли друг друга, а я неподвижно сидел на стуле перед следственным столом — день за днем. За стеной, в соседнем офисе, время от времени слышались неистовые крики. Мои ноги стали опухать, и на третий день мне пришлось сломать обувь, так как я не мог переносить боли в ногах. Сознание начало затуманиваться, и я напряг все свои силы, чтобы разумно ответить и предотвратить любую несправедливость по отношению к тем людям, о которых меня спрашивали… «Это строки Заболоцкого из воспоминаний» История моего заточения «(издано за границей на английском языке в 1981 г., в последние годы Советской власти издано в СССР, в 1988 г.).
Отбывал срок с февраля 1939 г. до мая 1943 г. в системе Востоклаг в Комсомольской-на-Амуре области; затем в системе Алтайлага в Кулундинских степях; Частичное представление о ее лагерной жизни дает подготовленная им подборка «Сто писем 1938-1944 гг.» — отрывки из письма жене и детям.
С марта 1944 года после освобождения из лагеря проживал в Караганде. Там он закончил транскрипцию «Слова о полку Игореве» (начатую в 1937 году), ставшую лучшей в серии опытов многих русских поэтов. Это помогло в 1946 году получить разрешение на проживание в Москве. Снял квартиру в селе Переделкино у В.П. Ильенков.
В 1946 году Н. А. Заболоцкий восстановлен в Союзе писателей. Начался новый, московский период его творчества. Несмотря на удары судьбы, ему удалось вернуться к нереализованным планам.
Московский период
Период возвращения к поэзии был не только радостным, но и трудным. В написанных тогда стихах «Слепой» и «Гроза» звучит тема творчества и вдохновения. Большинство стихотворений 1946-1948 годов получили высокую оценку современных историков литературы. Именно в этот период написано «В этой березовой роще». Внешне построенный на простом и выразительном контрасте картины мирной березовой рощи, поющих иволг, жизни и вселенской смерти, он несет в себе печаль, отголосок прошлого, намек на личную судьбу и трагическое предчувствие общих несчастий.В 1948 году вышел третий сборник стихов поэта.
В 1949-1952 годах, в годы крайнего ужесточения идеологического гнета, творческий подъем, проявившийся в первые годы после его возвращения, сменился творческим упадком и почти полным переходом к литературным переводам … Опасаясь, что его слова будут снова использованы против него, Заболоцкий сдержался и не стал писать. Ситуация изменилась только после ХХ съезда КПСС, с началом хрущевской оттепели, ознаменовавшей ослабление идеологической цензуры в литературе и искусстве.
Он откликнулся на новые веяния в жизни страны стихами «Где-то в поле под Магаданом», «Противостояние Марсу», «Казбек». За последние три года жизни Заболоцкий создал около половины всех произведений московского периода. Некоторые из них уже напечатаны. В 1957 году был опубликован его четвертый, наиболее полный сборник стихов его жизни.
Цикл лирической поэзии «Последняя любовь» Вышел в 1957 году «единственный в творчестве Заболоцкого, один из самых болезненных и болезненных в русской поэзии.«Именно в этом сборнике помещено стихотворение« Исповедь », посвященное Н.А. Роскиной, позднее переработанное ленинградским бардом Александром Лобановским ( Заколдованные, заколдованные / С ветром в поле, раз женившись / Вы все кажетесь в цепях / Ты моя драгоценная женщина … ).
Семья Н.А. Заболоцкого
В 1930 году Заболоцкий женился на Екатерине Васильевне Клыковой (1906–1997). Е.В. Клыкова пережила непродолжительный роман (1955–1958) с писателем Василий Гроссман оставил Заболоцкого, но потом вернулся.
Сын — Никита Николаевич Заболоцкий (1932-2014), кандидат биологических наук, автор биографических и мемуарных произведений об отце, составитель нескольких сборников его произведений. Дочь — Наталья Николаевна Заболоцкая (1937 г.р.), с 1962 г. жена вирусолога Николая Вениаминовича Каверина (1933-2014), академика РАМН, сына писателя Вениамина Каверина.
Двоюродный брат — детский писатель и поэт Леонид Владимирович Дьяконов (1908–1995).
Во время отъезда Е.В. Клыковой Заболоцкий жил с Натальей Александровной Роскиной (1927-1989), дочерью А.И. Роскина.
Смерть
Хотя перед смертью поэт успел получить как широкую читательскую аудиторию, так и материальное благополучие, это не могло компенсировать слабость его здоровья, подорванного тюрьмой и лагерем. По словам Н. Чуковского, близко знавшего Заболоцкого, последнюю, роковую роль сыграли семейные проблемы (уход жены, ее возвращение).В 1955 году у Заболоцкого случился первый инфаркт, в 1958 году — второй, а 14 октября 1958 года он скончался.
Поэт похоронен на Новодевичьем кладбище.
Creation
Раннее творчество Заболоцкого сосредоточено на проблемах города и масс, в нем отражено влияние В. Хлебникова, оно отмечено объективностью, присущей футуризму, и разнообразием бурлескных метафор. Противостояние слов, дающее эффект отчуждения, открывает новые связи.В то же время стихи Заболоцкого не доходят до такой степени абсурда, как у других обериутов. Природа понимается в стихах Заболоцкого как хаос и тюрьма, гармония как заблуждение. В поэме «Триумф земледелия» поэтика футуристических экспериментов сочетается с элементами ироикомической поэмы XVIII века. Вопрос о смерти и бессмертии определяет поэзию Заболоцкого 30-х годов. Ирония, проявляющаяся в преувеличении или упрощении, отмечает дистанцию по отношению к изображенному.Поздние стихи Заболоцкого объединены общими философскими устремлениями и размышлениями о природе, естественности языка, лишены пафоса, они эмоциональнее и музыкальнее предыдущих стихотворений Заболоцкого, ближе к традиции (А. Пушкин, Э. Баратынский, Ф. Тютчев. ). К антропоморфному изображению природы добавляется аллегорический (Гроза, 1946).
Вольфганг Казак
Заболоцкий-переводчик
Николай Заболоцкий — крупнейший переводчик грузинских поэтов: Д.Гурамишвили, Гр. Орбелиани, И. Чавчавадзе, А. Церетели, В. Пшавела.
Перу Заболоцкому принадлежит перевод Ш. Стихотворение Руставели «Витязь в шкуре пантеры» (1957 г. — последняя редакция перевода, кроме того, в 1930 г. переработана версия перевода «Витязь в шкуре пантеры» Николая Заболоцкого). издан в 1930 г. «Мировая детская литература», том 2, 1982 г.).
Чуковский писал о переводе Заболоцкого «Слова о полку Игореве», что он «точнее всех самых точных подстрочных переводов, так как передает самое главное: поэтическое своеобразие оригинала, его очарование, его очарование.
Сам Заболоцкий писал в письме Н.Л. Степанову: « Теперь, когда я вошел в дух памятника, меня переполняют величайшее благоговение, удивление и благодарность судьбе за то, что с незапамятных времен он это принес. чудо для нас. В пустыне веков, где не осталось камня после войн, пожаров и жестокого истребления, стоит этот одинокий, не похожий ни на что другой, собор нашей древней славы. Подойти к нему страшно, жутко. Невольно хочется Глаз, чтобы найти в нем знакомые пропорции, золотые сечения знакомых нам мировых памятников.Напрасный труд! В нем нет таких участков, все в нем полно особой нежной дикости, художник измерял его иначе, не по нашим меркам. И как трогательно рассыпались углы, на них сидят вороны, крадутся волки, а он стоит — это загадочное сооружение, не знающее себе равных, и будет стоять вечно, пока жива русская культура ».
Обработанный для детей перевод Ф. Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль».
Он также перевел итальянского поэта Умберто Саба.
Адреса
в Петрограде-Ленинграде
- 1921-1925 — жилой кооператив Третьего Петроградского товарищества квартирников — ул. Красных Зор, 73;
- 1927-1930 — доходный дом- Конная улица, 15, кв. 33;
- 1930 — 19.03.1938 — дом Конюшенного двора («писательская надстройка») — набережная канала Грибоедова, 9.
в Караганде
в Москве
- 1946-1948 — на квартирах Н.Степанова, И. Андроникова в Москве и в Переделкино на даче В.П. Ильенков
- 1948 г. — 14 октября 1958 г. — Хорошевское шоссе, 2/1 корпус 4, квартира № 25. Место жизни, творчества и смерти поэта. Дом был внесен в Реестр культурного наследия, но в 2001 году был снесен. Летом Н. Заболоцкий также проживал в Тарусе.
Награды
- Орден Трудового Красного Знамени (17.04.1958) — за выдающиеся заслуги в развитии грузинского искусства и литературы
Память
- В Кирове Николай Заболоцкий установил Мемориальную доску.
- В Комсомольске-на-Амуре, на здании бывшей «шарашки», где Н. Заболоцкий проработал рисовальщиком 5 лет, установлена мемориальная доска (скульптор Надежда Ивлева).
- В Советско-Дунайском пароходстве (Измаил, Украина) стояло судно типа рудовоза имени Николая Заболоцкого.
- 11 июля 2015 года в Тарусе Калужской области открыли первый в России памятник Николаю Заболоцкому. Его установили возле дома, в котором поэт прожил последние два года своей жизни.
Исследования
- М. Гусельникова, М. Калинин. Державин и Заболоцкий. Самара: Самарский университет, 2008. 298 с., 300 экз.,
- Савченко Т.Т. Н. Заболоцкий: Караганда в судьбе поэта. — Караганда: Болашак-Баспа, 2012. — С. 132. .
Библиография
- Колонки / Район М. Кирнарский. — Л .: Издательство писателей в Ленинграде, 1929. — 72 с. — 1 200 экз.
- Загадочный город. — М.-Л.: ГИЗ, 1931 (под псевдонимом Дж. Миллер )
- Книга вторая: Стихи / Пер. и титул С. Пожарского. — Л .: Гослитиздат, 1937. — 48 с., 5300 экз.
- Стихи / Под ред. А. Тарасенков; тонкий В. Резников. — М .: Сов. писатель, 1948. — 92 с. — 7000 экз.
- Стихи. — Москва: Гослитиздат, 1957. — 200 с., 25000 экз.
- Стихи. — М .: Гослитиздат, 1959. — 200 с., 10 000 экз. — (Б-ка советская поэзия).
- Избранное.- М .: Сов. писатель, 1960. — 240 с., 10 000 экз.
- Стихи / Под общей редакцией Глеба Струве и Б. А. Филиппова. Вступительные статьи Алексис Раннит, Борис Филиппов и Эммануэль Райс. Вашингтон .; Нью-Йорк: Inter-Language Literary Associates, 1965.
- Стихи и стихи. — М .; Л .: Советский писатель, 1965. — 504 с., 25000 экз. (Б-ка поэт. Большая серия).
- Стихи. — М .: Художественная литература, 1967
- Избранное. — М .: Детская литература, 1970
- Змеиное яблоко.- Л .: Детская литература, 1972
- Избранные произведения: В 2-х томах — М .: Худож. литр, 1972.
- Избранное. — Кемерово, 1974
- Избранное. — Уфа, 1975
- Стихи и стихотворения. — М .: Современник, 1981
- Стихотворения. — Горький, 1983
- Собрание сочинений: В 3-х томах — М., Ст. литр, 1983-1984 гг., 50 000 экз.
- Стихи. — М .: Советская Россия, 1985
- Стихи и стихи. — М .: Правда, 1985
- Стихи и стихи. — Йошкар-Ола, 1985
- Стихи.Стихи. — Пермь, 1986
- Стихи и стихотворения. — Свердловск, 1986
- Вечерняя лаборатория: Стихи (1926-1937) / Гравюры Ю. Космынина. — М .: Молодая гвардия, 1987. — 175 с. — 100 000 экз. (В молодые годы).
- Как мыши дрались с кошкой / Рис. С.Ф. Бобылева. — Ставрополь: Ставропольский князь. изд-во, 1988. — 12 с.
- Краны / капоты. В. Юрлов. — М .: Сов. Россия, 1989. — 16 с.
- Стихи. Стихи. — Тула, 1989
- Колонны и стихи: Стихи / Дизайн Б.Тржемецкий. — М .: Искусство. литр, 1989. — 352 с., 1000000 экз. — (Классики и современники: Поэтическая библиотека).
- Рубрики: Стихи. Стихи. — Л .: Лениздат, 1990. — 366 с., 50 000 экз.
- Избранные произведения. Стихи, стихи, проза и письма поэта / Сост., Войдет. статья, примечание. Н.Н. Заболоцкий. — М .: Искусство. лит., 1991. — 431 с. — 100000 экз. (Б-ка классика).
- История моего заключения. — М .: Правда, 1991. — 47 с.,
экз. — (Библиотека «Огонек»; No.18).
- Как мыши дрались с кошкой: Стихи / Худ. Н. Шеварев. — М .: Малыш, 1992. — 12 с.
- Колонны. — СПб., Северо-Запад, 1993
- Огонь мерцает в судне …: Стихи и стихи. Письма и статьи. Биография. Воспоминания современников. Анализ творчества. — М. Педагогика-Пресс, 1995. — 944 с.
- Столбцы и стихи. — М .: Русская книга, 1996
- Тускнеют знаки зодиака: Стихи. Стихи. Проза. — М .: Эксмо-Пресс, 1998.- 480 с. — (Домашняя библиотека стихов).
- Поэтические переводы: В 3-х томах — М .: Терра-Книжный клуб, 2004. — Т. 1: Грузинская классическая поэзия … — 448 с .; Т. 2: Грузинская классическая поэзия. — 464 с .; Т. 3: Славянский эпос. Грузинская народная поэзия … Грузинская поэзия ХХ века. Европейская поэзия. Восточная поэзия. — 384 с. — (Мастера перевода).
- Стихи. — М .: Прогресс-Плеяда, 2004. — 355 с.
- Не позволяйте душе лениться: Стихи и стихи. — М .: Эксмо, 2007.- 384 с. — (Золотая поэзия).
- Тексты песен. — М .: АСТ, 2008. — 428 с.
- Стихи о любви. — М. Эксмо, 2008. — 192 с. — (Стихи о любви).
- Меня воспитала суровая натура. — М .: Эксмо, 2008. — 558 с.
- Стихи и стихи. — М .: Де Агостини, 2014. — (Шедевры мировой литературы в миниатюре).
Источники
- Казак В. Лексикон русской литературы ХХ века = Lexikon der russischen Literatur ab 1917 / [пер.с этим.]. — М .: РИК «Культура», 1996. — XVIII, 491, с. — 5000 экз.
Заболоцкий Николай Алексеевич (1903-1958) — советский поэт, переводчик. Он много писал для детей, переводил зарубежные авторы.
Николай Заболоцкий родился под Казанью 24 апреля (7 мая) 1903 года. Отец мальчика был агрономом, мать — учительницей. Впечатления детства, проведенного в деревенской атмосфере, ярко отразились в стихах, которые Заболоцкий начал писать с первых классов школы.
В Уржумской школе мальчик активно занимался историей, живописью, химическими опытами, познакомился с творчеством А. Блока. После поступления в Москву на историко-филологический и медицинский факультет Николай переехал в Петроград и окончил лингвистический факультет института. Герцен.
После окончания школы поэт два года служит в армии под Ленинградом, является одним из журналистов местной стенгазеты.Впечатления от казарменной жизни, встречи с разными персонажами и ситуациями становятся отправной точкой в поиске собственного литературного стиля.
Раннее творчество
После службы в армии Заболоцкий начинает работать в отделе детской книги Госиздата под руководством С. Маршака. Потом в детские журналы «Еж», «Чиж». Поэт много пишет для детей, адаптируя перевод Гаргантюа и Пантагрюэля, сделанный Рабле, для понимания юных читателей.
Его первый сборник стихов вышел в 1929 году под названием «Колонны» и вызвал скандал в литературном обществе … Стихотворения сборника ярко показали издевательство над будничной жизнью и мещанство. Также подготовленные читатели заметили тонкие пародии на поэтические стили Бальмонта, Пастернака, образы Зощенко и Достоевского.
Следующий сборник вышел в 1937 году и называется «Вторая книга».
Арест и ссылка
По обвинению в антисоветской пропаганде, сфабрикованной из рецензий критиков и разоблачений мало касавшихся истинных тем творчества поэта, в 1938 году поэт был арестован.Попытки повесить на него организацию заговорщического сообщества и приговорить к смертной казни не дали результатов, несмотря на пытки, поэт не согласился подписать ложное обвинение. События этого периода повествует поэт в «Истории моего заточения» (мемуары изданы за рубежом в 1981 г., в 1988 г. в СССР).
Заболоцкий провел 5 лет в лагерях на Дальнем Востоке, затем два года (1944-46) в Караганде. На этом завершился поэтический перевод «Слова о полку Игореве».
40-е годы стали поворотным моментом не только в жизни, но и в творчестве поэта. От авангардных произведений раннего периода, полных сарказма, иронии, различных намеков, он переходит к классической поэзии с простыми и понятными образами и ситуациями.
Московский период
В 1946 году с разрешения властей Заболоцкий вернулся в столицу и ему вернули статус члена Союза писателей. Третий сборник «Стихи» вышел в 1948 году.
После творческого подъема первых лет освобождения наступает период затишья. Заболоцкий почти не пишет, опасаясь идеологических преследований и повторения истории своего ареста. Кроме того, в 1955 году у поэта случился первый сердечный приступ, который значительно подорвал его здоровье. Причиной тому стал близкий друг Заболоцкого К. Чуковский, назвавший временный отъезд жены поэта Екатерины к другому мужчине.
К этому времени многие переводы произведений грузинских поэтов Руставели, Чавчавадзе, Пшавела А.Церетели и другие, помогавшие поэту удержать на плаву себя и свою семью.
Новый творческий подъем начинается после развенчания культа Сталина и начала оттепели в 1956 году. Этот этап в истории страны нашел отражение в стихотворениях «Где-то в поле под Магаданом», «Казбек». За три года до своей смерти в 1958 году Заболоцкий создает большинство произведений, вошедших в последний период творчества.
В 1957 году вышел последний сборник стихов — цикл «Последняя любовь».Это лирические стихотворения поэта, в том числе знаменитое стихотворение «Поцеловал, заколдовал».
14 октября 1958 года у Николая Заболоцкого случился второй сердечный приступ, который закончился смертельным исходом. Похоронили в Москве.
Николай Алексеевич Заболоцкий (Заболоцкий) (24 апреля [7 мая], Кизическая слобода, Каймарская волость, Казанский район, Казанская губерния — 14 октября, Москва) — русский советский поэт, переводчик.
Университетский YouTube
1 / 5
✪ 1.Николай Заболоцкий. Начинать.
✪ Николай Заболоцкий «Сентябрь»
✪ Заболоцкий Николай «Оттепель»
✪ Заболоцкий Николай. Все, что было в душе …
Субтитры
Биография
Заболоцкий увлекался живописью Филонова, Шагала, Брейгеля. Умение видеть мир глазами художника оставалось у поэта на протяжении всей его жизни.
Уйдя из армии, поэт оказался в ситуации последних лет НЭПа, сатирический образ которой стал темой стихотворений раннего периода, составивших его первый сборник стихов — «Колонны».В 1929 году она вышла в Ленинграде и сразу же вызвала литературный скандал и унизительные отзывы в прессе. Оцениваемая как «вражеская вылазка», она, однако, не вызвала прямых «организационных выводов» — приказов против автора, и ему (с помощью Николая Тихонова) удалось наладить особые отношения с журналом «Звезда», где было опубликовано около десяти стихотворений, пополнивших колонки во втором (неопубликованном) издании сборника.
Заболоцкому удалось создать удивительно многомерные стихи — и первое их измерение, сразу бросающееся в глаза, — это резкий гротеск и сатира на тему буржуазной жизни и быта, растворяющие личность в себе.Другая грань «Колонн», их эстетическое восприятие, требует особой подготовки читателя, ведь для знающих Заболоцкий соткал еще одну художественно-интеллектуальную ткань — пародию. В его ранних текстах меняется сама функция пародии, исчезают ее сатирические и полемические компоненты, теряется роль оружия внутрилитературной борьбы.
В «Disciplina Clericalis» (1926) пародия на тавтологическое красноречие Бальмонта, завершающееся интонациями Зощенко; в стихотворении «На лестнице» (1928) «Вальс» Владимира Бенедиктова внезапно появляется через кухню, уже мир Зощенко; «Ивановы» (1928) раскрывают свой пародийно-литературный смысл, вызывая (далее по тексту) ключевые образы Достоевского с его Сонечкой Мармеладовой и ее стариком; строки из поэмы «Бродячие музыканты» (1928) относятся к Пастернаку и др.
Основа философских поисков Заболоцкого
Из стихотворения «Знаки зодиака угасают» начинается тайна рождения главной темы, «нерва» творческих поисков Заболоцкого — впервые звучит Трагедия разума. «Нерв» этих поисков в будущем заставит своего обладателя уделять гораздо больше строк философской лирике. Через все его стихи пролегает путь наиболее интенсивного проникновения индивидуального сознания в таинственный мир бытия, неизмеримо шире и богаче разумных построений, созданных людьми.На этом пути поэт-философ претерпевает значительную эволюцию, в ходе которой можно выделить три диалектических этапа: 1926-1933 гг .; 1932-1945 и 1946-1958 гг.
Заболоцкий читал много и увлеченно: не только после выхода «Колонок», но и до того, как он прочитал произведения Энгельса, Григория Сковороды, произведения Климента Тимирязева о растениях, Юрия Филипченко об эволюционной идее в биологии, Вернадского о био- и ноосфере, охватывающих все живые существа и разумное на планете и превозносящих их как великие трансформирующие силы; прочитать теорию относительности Эйнштейна, получившую широкую популярность в 20-е годы прошлого века; «Философия общего дела» Николая Федорова.
К моменту выхода «Столбцова» у их автора уже была собственная натурфилософская концепция. Он был основан на идее Вселенной как единой системы, объединяющей живые и неодушевленные формы материи, которые находятся в вечном взаимодействии и взаимопревращении. Развитие этого сложного организма природы идет от первобытного хаоса к гармоничному упорядочиванию всех его элементов, причем главную роль здесь играет присущее природе сознание, которое, по словам того же Тимирязева, «тускло тлеет в нижних слоях». существа и лишь вспыхивает яркой искрой в сознании человека.«Следовательно, именно Человек призван взять на себя заботу о преобразовании природы, но в своей деятельности он должен видеть в природе не только ученика, но и учителя для этого несовершенного и страдающего« вечного давления » содержит чудесный мир будущего и те мудрые законы, которыми должен руководствоваться человек.
Постепенно позиции Заболоцкого в литературных кругах Ленинграда укрепились. Многие стихотворения этого периода получили одобрительные отзывы, и в 1937 году была опубликована его книга. , в том числе семнадцать стихотворений («Вторая книга»).На столе Заболоцкого лежала начатая поэтическая обработка древнерусской поэмы «Слово о полку Игореве» и его собственного стихотворения «Осада Козельска», стихи и переводы с грузинского. Но пришедшее процветание обманчиво.
Под стражей
« Первые дни меня не били, пытались разложить морально и физически. Мне не давали еды. Им не давали спать. Следователи сменяли друг друга, а я неподвижно сидел на стуле перед следственным столом — день за днем.За стеной, в соседнем офисе, время от времени слышались неистовые крики. Мои ноги стали опухать, и на третий день мне пришлось сломать обувь, так как я не мог переносить боли в ногах. Сознание начало затуманиваться, и я напряг все свои силы, чтобы ответить разумно и предотвратить любую несправедливость по отношению к тем людям, о которых меня спрашивали … «Это строки Заболоцкого из воспоминаний« История моего заточения ». (изданы за рубежом на английском языке в 1981 г., в последние годы Советской власти издавались также в СССР, в 1988 г.).
Московский период
Период возвращения к поэзии был не только радостным, но и трудным. В написанных тогда стихах «Слепой» и «Гроза» звучит тема творчества и вдохновения. Большинство стихотворений 1948 года получили высокую оценку современных историков литературы. Именно в этот период написано «В этой березовой роще». Внешне построенный на простом и выразительном контрасте картины мирной березовой рощи, поющих иволг, жизни и вселенской смерти, он несет в себе печаль, отголосок прошлого, намек на личную судьбу и трагическое предчувствие общих несчастий.В 1948 году вышел третий сборник стихов поэта.
Смерть
Хотя перед смертью поэт успел получить как широкую читательскую аудиторию, так и материальное благополучие, это не могло компенсировать слабость его здоровья, подорванного тюрьмой и лагерем. По словам Н. Чуковского, близко знавшего Заболоцкого, последнюю, роковую роль сыграли семейные проблемы (уход жены, ее возвращение). В 1955 году у Заболоцкого случился первый инфаркт, в 1958 году — второй, а 14 октября 1958 года он скончался.
Creation
Раннее творчество Заболоцкого сосредоточено на проблемах города и народных масс, в нем отражено влияние В. Хлебникова, оно отмечено объективностью, присущей футуризму, и разнообразием бурлескных метафор. Противостояние слов, дающее эффект отчуждения, открывает новые связи. В то же время стихи Заболоцкого не доходят до такой степени абсурда, как у других обериутов. Природа понимается в стихах Заболоцкого как хаос и тюрьма, гармония как заблуждение.В поэме «Триумф земледелия» поэтика футуристических экспериментов сочетается с элементами ироикомической поэмы XVIII века. Вопрос о смерти и бессмертии определяет поэзию Заболоцкого 30-х годов. Ирония, проявляющаяся в преувеличении или упрощении, отмечает дистанцию по отношению к изображенному. Поздние стихи Заболоцкого объединены общими философскими устремлениями и размышлениями о природе, естественности языка, лишены пафоса, они эмоциональнее и музыкальнее предыдущих стихотворений Заболоцкого, ближе к традиции (А.Пушкин, Э. Баратынский, Ф. Тютчев). К антропоморфному изображению природы добавляется аллегорический (Гроза, 1946).
Заболоцкий-переводчик
Николай Заболоцкий — крупнейший переводчик грузинских поэтов: Д. Гурамишвили, Гр. Орбелиани, И. Чавчавадзе, А. Церетели, В. Пшавела.
Перу Заболоцкому принадлежит перевод Ш. Поэма Руставели «Витязь в шкуре пантеры» (1957 г. — последнее издание перевода, кроме того, в 1930 г. — версия перевода «Витязь в шкуре пантеры» Николая Заболоцкого, адаптированная для молодежи. , также был опубликован.1983). [ ]
Чуковский писал о переводе Заболоцкого «Слова о полку Игореве», что он «точнее всех самых точных подстрочных переводов, так как передает самое главное: поэтическое своеобразие оригинала, его очарование, его очарование. »
Сам Заболоцкий писал в письме Н.Л. Степанову: « Теперь, когда я вошел в дух памятника, меня переполняют величайшее благоговение, удивление и благодарность судьбе за то, что с незапамятных времен он принес это чудо. нам.В пустыне веков, где не осталось камня после войн, пожаров и жестоких истреблений, стоит этот одинокий, не похожий ни на что другой, собор нашей древней славы. Подойти к нему страшно, жутко. Невольно хочется, чтобы глаз нашел в нем знакомые пропорции, золотые сечения знакомых нам мировых памятников. Напрасный труд! В нем нет таких участков, все в нем полно особой нежной дикости, художник измерял его иначе, не по нашим меркам. И как трогательно рассыпались углы, на них сидят вороны, крадутся волки, а он стоит — это загадочное сооружение, не знающее себе равных, и будет стоять вечно, пока жива русская культура ».
Обработанный для детей перевод Ф. Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль».
Он также перевел итальянского поэта Умберто Саба.
Адреса
В Петрограде-Ленинграде в г. Караганда в Москве
Память
Исследования
- М. Гусельникова, М. Калинин. Державин и Заболоцкий. Самара: Самарский университет, 2008. 298 с., 300 экз., ISBN 978-5-86465-420-0
- Савченко Т.Т. Н. Заболоцкий: Караганда в судьбе поэта. — Караганда: Болашак-Баспа, 2012. — С. 132. .
Библиография
- Колонки / Район М. Кирнарский. — Л .: Издательство писателей в Ленинграде, 1929. — 72 с. — 1 200 экз.
- Загадочный город. — М. -Л .: ГИЗ, 1931 (под псевдонимом J. Miller )
- Книга вторая: Стихи / Пер. и титул С. Пожарского. — Л .: Гослитиздат, 1937. — 48 с., 5300 экз.
- Стихи / Под ред.А. Тарасенков; тонкий В. Резников. — М .: Сов. писатель, 1948. — 92 с. — 7000 экз.
- Стихи. — Москва: Гослитиздат, 1957. — 200 с., 25000 экз.
- Стихи. — М .: Гослитиздат, 1959. — 200 с., 10 000 экз. — (Б-ка советская поэзия).
- Избранное. — М .: Сов. писатель, 1960. — 240 с., 10 000 экз.
- Стихи / Под ред. Глеба Струве и Б.А. Филиппова. Вступительные статьи Алексиса Раннита, Бориса Филиппова и Эммануэля Райса. Вашингтон .; Нью-Йорк: Inter-Language Literary Associates, 1965.
- Стихи и стихотворения. — М .; Л .: Советский писатель, 1965. — 504 с., 25000 экз. (Б-ка поэт. Большая серия).
- Стихи. — М .: Художественная литература, 1967, .
- Избранное. — М .: Детская литература, 1970, .
- Змеиное яблоко. — Л .: Детская литература, 1972, .
- Избранные произведения: В 2-х томах — М .: Худож. литр, 1972 г.
- Избранное. — Кемерово, 1974
- Избранное. — Уфа, 1975
- Стихи и стихотворения.- М .: Современник, 1981
- Стихи. — Горький, 1983
- Собрание сочинений: В 3-х томах — М., ст. литр, 1983-1984 гг., 50 000 экз.
- Стихи. — М .: Советская Россия, 1985 .
- Стихи и стихотворения. — М .: Правда, 1985 .
- Стихи и стихотворения. — Йошкар-Ола, 1985
- Стихи. Стихи. — Пермь, 1986
- Стихи и стихотворения. — Свердловск, 1986
- Вечерняя лаборатория: Стихи (1926-1937) / Гравюры Ю. Космынина. — М .: Молодая гвардия, 1987.- 175 с. — 100 000 экз. (В молодые годы).
- Как мыши дрались с кошкой / Рис. С.Ф. Бобылева. — Ставрополь: Ставропольский князь. изд-во, 1988. — 12 с.
- Краны / Вытяжные. В. Юрлов. — М .: Сов. Россия, 1989. — 16 с.
- Стихи. Стихи. — Тула, 1989
- Колонны и стихи: Стихи / Дизайн Б. Тржемецкого. — М .: Искусство. литр, 1989. — 352 с., 1000000 экз. — (Классики и современники: Поэтическая библиотека).
- Рубрики: Стихи.Стихи. — Л .: Лениздат, 1990. — 366 с., 50 000 экз.
- Избранные произведения. Стихи, стихи, проза и письма поэта / Сост., Войдет. статья, примечание. Н.Н. Заболоцкий. — М .: Искусство. лит., 1991. — 431 с. — 100000 экз. (Б-ка классика).
- История моего заточения. — М .: Правда, 1991. — 47 с.,
экз. — (Библиотека «Огонек»; № 18).
- Как мыши дрались с кошкой: Стихи / Капюшон. Н. Шеварев. — М .: Малыш, 1992. — 12 с.
- Колонны.- СПб., Северо-Запад, 1993
- Огонь мерцает в сосуде …: Стихи и стихи. Письма и статьи. Биография. Воспоминания современников. Анализ творчества. — М. Педагогика-Пресс, 1995. — 944 с.
- Столбцы и стихи. — М .: Русская книга, 1996
- Тускнеют знаки зодиака: Стихи. Стихи. Проза. — М .: Эксмо-Пресс, 1998. — 480 с. — (Домашняя библиотека стихов).
- Поэтические переводы: В 3-х томах — М .: Терра-Книжный клуб, 2004. — Вып.1: Грузинская классическая поэзия. — 448 с .; Т. 2: Грузинская классическая поэзия. — 464 с .; Т. 3: Славянский эпос. Грузинская народная поэзия. Грузинская поэзия европейской поэзии ХХ века. Восточная поэзия. — 384 с. — (Мастера перевода).
- Стихи. — М .: Прогресс-Плеяда, 2004. — 355 с.
- Не позволяйте своей душе лениться: Стихи и стихи. — М .: Эксмо, 2007. — 384 с. — (Золотая поэзия).
- Тексты песен. — М .: АСТ, 2008. — 428 с.
- Стихи о любви.- М. Эксмо, 2008. — 192 с. — (Стихи о любви).
- Меня воспитала суровая натура. — М .: Эксмо, 2008. — 558 с.
- Стихи и стихотворения. — М .: Де Агостини, 2014. — (Шедевры мировой литературы в миниатюре).
Источники
- Казак В. Лексикон русской литературы ХХ века = Lexikon der russischen Literatur ab 1917 / [пер. с этим.]. — М .: РИК «Культура», 1996. — XVIII, 491, с. — 5000 экз. — ISBN 5-8334-0019-8.
Примечания (править)
- Загоскин Н.П., Вишневский А.В. Заболоцкий Николай Алексеевич, поэт (1903-1958) (не указан) . История в лицах … Казанские рассказы (history-kazan.ru). Проверено 20 декабря 2012 г. Архивировано 23 декабря 2012 г.
- BNF ID: 2011 Open Data Platform.
- Роднянская И. Б. Заболоцкий Николай Алексеевич // Большая Советская Энциклопедия: [в 30 томах] / под ред. ЯВЛЯЮСЬ. Прохорова — 3-е изд.- М .: Советская энциклопедия, 1972. — Т. 9: Евклид — Ибсен. — С. 264. .
- SNAC — 2010.
- Заболоцкий Николай Алексеевич (1903-1958), поэт, переводчик (не указано) . Воспоминания о ГУЛАГе и их авторах … sakharov-center.ru. Проверено 5 февраля 2013 г. Архивировано 11 февраля 2013 г.
- Алексей Пурин: Воспоминания об Эвтерпе: [Статьи и очерки.] Урби: Литературный альманах. Издание девятое. СПб .: Журнал «Звезда», 1996. ISBN 5-7439-0027-2 с.189-204.
- Большая литературная энциклопедия, с. 495-499, «Заболоцкий» — ред. статьи Филипова Г.
- «На моем лице нанесен ущерб всей советской поэзии»: арест Николая Заболоцкого // Коммерсантъ. — 2015. — Вып. 13 марта.
Гражданство: | Российская империя, СССР |
---|---|
Профессия: | |
Язык продукта: | |
Награды: | |
в Викитите. |
Краткая биография Заболоцкого. Николай Заболоцкий
Кто хоть раз слышал пронзительные и трогательные строки романа «Исповедь» («Поцеловал, заворожил… »), конечно, он слышал эти слова и музыку в себе, в своем сердце: вот как я себя чувствую, это моя душа разрывается от бесконечной нежности, это я плачу и утешаюсь. Эти стихи писались за год перед смертью 54-летний поэт Николай Заболоцкий прожил короткую, но очень трудную жизнь, полную повседневных забот, творческих поисков, моральных и физических страданий.
Образование и учеба
Отец Н. А. Заболоцкого был земским агрономом сельскохозяйственных ферм под Казанью, затем в селе Сернур (Республика Марий Эл).Сразу после революции его отец был главой совхоза в уездном городе Уржум, где Николай окончил среднюю школу. Будущий поэт с детства пробуждал в себе любовь к вятской природе, интерес к отцовскому творчеству, пристрастие к книгам и раннее осознание своего призвания как поэта. В 1920 году он уехал в Москву, через год в Петроград. Там он поступил в педагогический институт. Герцена на факультете русского языка и литературы.
Студенческие годы Заболоцкого, как и многих других в то время, были голодными и тревожными, а поставленную цель — стать поэтом — мучили поиски собственного лирического голоса.Увлекался поэтами начала века: Мандельштамом, Гумилевым. Но постепенно он понял, что ему ближе классики русской поэзии 18-19 веков, а из современных — Велимир Хлебников.
В поисках пути
Время подражания и ученичества закончилось к 1926 году, когда начинающий поэт наконец нашел собственный поэтический метод, определивший сферу его применения. В 1926-1928 годах основной темой его стихов были зарисовки моментов городской жизни, полных контрастов и противоречий того времени.Заболоцкий, выросший среди сельских пейзажей, видел город либо зловещим и враждебным, либо необычайно привлекательным, причудливым и живописным. В письмах будущей жене Е. Клыковой он писал, что запутался в своем отношении к городу и борется «против него».
Определяя свою тему применительно к городу, Заболоцкий затем пришел к выводу, что социальные проблемы находятся в прямой взаимосвязи и взаимозависимости человека и природы. В стихотворениях 1926 года «Лик лошади», «Новая жизнь», «Вечерний бар», «Ивановы», «Свадьба» и других прослеживается убежденность поэта в том, что причина духовной ограниченности горожан это их уход от естественной жизни в гармонии с природой и забытый долг перед ней.Становлению творческой позиции Николая Алексеевича способствовали еще два обстоятельства — увлечение живописью Филонова, Брейгеля и сотрудничество в литературном объединении настоящего искусства, в частности с Хармсом, Введенским, Вагиновым и другими, называющими себя обериутами.
Первая коллекция. Издевательства. Переводы
«Столбцы» — первая книга поэта. Он вышел в 1929 году и содержал всего 22 стихотворения. Его одобрили авторитетные писатели и критики: В.Каверин, С. Маршак, Ю. Тынянов и другие. Но затем последовала враждебная критика. Гонения усилились после того, как он опубликовал стихотворение «Триумф земледелия» (1933). Его окрестили поборником формализма и апологетом чуждой идеологии. Поэтому новый сборник стихов, подготовленный к изданию в том же 1933 году, не увидел свет. Но поэт продолжал работать. Некоторую прибыль дало сотрудничество с детскими журналами «Чиж» и «Ёж». Кроме того, он перевел «Рыцаря в шкуре пантеры» С.Руставели, «Гаргантюа и Пантагрюэль» Ф. Рабле и «Тиль Уленшпигель» Д. Костера.
Философские тексты
Творчество Заболоцкого все больше наполнялось философским содержанием под влиянием поэзии Державина, Пушкина, Гете и Хлебникова, а также произведений Григория Сковороды, Вернадского и других философов. Произведения Циолковского, с которыми он познакомился в 1932 году, также произвели неизгладимое впечатление на поэта. Он даже написал ему письмо, в котором сказал, что глубоко обеспокоен проблемами, о которых думал ученый, и что в своих неопубликованных стихах и стихах он также пытался их решить.В основе натурфилософии Николая Алексеевича лежит то, что Вселенная представляет собой единую систему, в которой формы живой и неживой материи сочетаются, вечно взаимодействуют и взаимно трансформируются. Человек как высшее сознательное существо должен трансформировать природу и видеть в ней и ученика, и учителя. Социальное улучшение человечества в конечном итоге приведет к социальной справедливости и по отношению к природе.
Арест и лагеря
Недолгий расцвет, когда был издан его второй сборник («Вторая книга» — 1937), когда началась транскрипция «Слова о полку Игореве», когда были унесены переводы с грузинского, закончился.19 марта 1938 г. Заболоцкий был внезапно арестован. Обвинения основывались на статьях и обзорах критиков, искажавших суть его творчества. «Наказание» он отбывал в концлагерях на Дальнем Востоке и в Алтайском крае до 1944 года. Затем несколько месяцев 1945 года в окружении семьи жил в городе Караганда. После восстановления в Союзе писателей (1946) Заболоцкому разрешили жить в Москве.
Последнее десятилетие
Московский период жизни и творчества Заболоцкого был плодотворным: он много писал, переводил, выпустил последний прижизненный сборник, восторженно воспринятый авторитетным знатоком поэзии К.И. Чуковским.Но 14 октября 1958 года сердечный приступ оборвал жизнь великого русского поэта.
Заболоцкий Николай Алексеевич (1903-1958), поэт, переводчик.
Родился 24 апреля (7 мая н.э.) в г. Казани в семье агронома. Детские годы прошли в селе Сернур Вятской губернии, недалеко от города Уржум. После окончания реального училища в Уржуме в 1920 году он уехал в Москву, чтобы продолжить образование.
Поступает в Московский университет сразу на два факультета — филологический и медицинский.Литературная и театральная жизнь Москвы захватила Заболоцкого: спектакли Маяковского, Есенина, футуристов, имажистов. Начав писать стихи в школе, теперь он увлекся подражанием Блоку или Есенину.
В 1921 году он переехал в Ленинград и поступил в Герценовский педагогический институт, вступил в литературный кружок, но «так и не нашел своего голоса». В 1925 году окончил институт.
За эти годы он сблизился с группой молодых поэтов, называвших себя «Обериуты» («Объединение настоящего искусства»).Они редко и мало публиковались, но часто выступали с чтением своих стихов. Участие в этом коллективе помогло поэту найти свой путь.
В то же время Заболоцкий активно сотрудничает в области детской литературы, в детских журналах «Еж» и «Чиж». Изданы его детские книги в стихах и прозе «Змеиное молоко», «Резиновые головы» и другие. В 1929 г. вышел сборник стихов «Колонны», в 1937 г. — «Вторая книга».
В 1938 году незаконно репрессирован, работал строителем на Дальнем Востоке, в Алтайском крае и Караганде.В 1946 году вернулся в Москву. В 30-40-е годы были написаны: «Метаморфозы», «Лесное озеро», «Утро», «Я не ищу гармонии в природе» и др. Последнее десятилетие он много работал над переводами на грузинский язык. поэты-классики и современные поэты, посетили Грузию.
В 1950-е годы широкому читателю стали известны стихотворения Заболоцкого «Некрасивая девушка», «Старая актриса», «Противостояние Марсу» и др. Последние два года жизни он проводит в Тарусе на Оке.Он был тяжело болен, перенес инфаркт. Здесь написано много лирических стихов, стихотворение «Рубрук в Монголии». В 1957 году он посетил Италию.
Использованные материалы книги: Русские писатели и поэты. Краткий биографический словарь. Москва, 2000.
Николай Алексеевич Заболоцкий (1903 — 1958) принадлежит к первому поколению русских писателей, вступивших в творческий период жизни после революции. В его биографии удивительная преданность поэзии, упорная работа над совершенствованием поэтических навыков, целенаправленное развитие собственного представления о мироздании и мужественное преодоление преград, которые судьба поставила на его жизненном и творческом пути… С юных лет он очень требовательно относился к своим произведениям и их отбору, считая, что нужно писать не отдельные стихи, а целую книгу. На протяжении своей жизни он несколько раз составлял идеальные хранилища, со временем пополняя их новыми стихотворениями, ранее написанными — отредактированными и в некоторых случаях замененными другими версиями. За несколько дней до смерти Николай Алексеевич написал литературное завещание, в котором точно указал, что должно войти в его окончательный сборник, структуру и название книги.В одном томе он объединил смелые, гротескные стихи 1920-х годов и классически ясные, гармоничные произведения более позднего периода, тем самым признав целостность своего пути. Окончательный набор стихов и стихотворений должен был завершиться авторской записью:
«Эта рукопись включает в себя полное собрание моих стихов и стихов, которые я создал в 1958 году. Все остальные стихотворения, которые я когда-либо писал и печатал, я считаю случайными или неудачными. Их не нужно включать в мою книгу.Тексты этой рукописи. проверено, исправлено и окончательно установлено; ранее опубликованные версии многих стихов следует заменить приведенными здесь текстами. «
Н.А. Заболоцкий вырос в семье земского агронома, работавшего в сельском хозяйстве под Казанью, затем в селе Сернур (ныне райцентр Марийской АССР). В первые годы после революции агроном руководил совхозом в уездном городе Уржум, где будущий поэт получил среднее образование.С детства Заболоцкий выносил незабываемые впечатления от вятской природы и деятельности отца, любовь к книгам и раннее осознанное призвание посвятить свою жизнь поэзии. В 1920 году он покинул родительский дом и уехал сначала в Москву, а на следующий год в Петроград, где поступил на языково-литературный факультет Педагогического института имени А.И. Герцен. Голод, беспокойная жизнь, а иногда и мучительные поиски собственного поэтического голоса сопровождали Заболоцкого в студенческие годы.Он с увлечением читал Блока, Мандельштама, Ахматову, Гумилева, Есенина, но вскоре понял, что его путь не совпадает с путем этих поэтов. Ближе к его поискам оказались русские поэты XVIII века, классики XIX века и Велимир Хлебников из их современников.
Период ученичества и подражания закончился в 1926 году, когда Заболоцкому удалось найти оригинальный поэтический метод и определить сферу его применения. Основная тема его стихотворений 1926-1928 годов — зарисовки городской жизни, вобравшие в себя все контрасты и противоречия того времени.Новому жителю деревни город казался то чуждым и зловещим, то привлекательным с особой причудливой живописностью. «Я знаю, что запутался в этом городе, хотя и борюсь с ним», — писал он своей будущей жене Е.В. Клыковой в 1928 году. Размышляя о своем отношении к городу, Заболоцкий еще в 1920-х годах пытался связать социальные проблемы с представлениями о взаимосвязи и взаимозависимости человека и природы. В стихотворении 1926 г. «Лицо лошади»,
.«В наших жилищах» отчетливо видны натурфилософские корни творчества тех лет.Предпосылкой для сатирического изображения пошлости и духовной ограниченности обывателя («Вечерний бар», «Новая жизнь», «Ивановы», «Свадьба» …) была вера в пагубность ухода горожан от их естественное существование в гармонии с природой и из их долга по отношению к ней.
Утверждению творческой позиции и своеобразной поэтической манеры Заболоцкого способствовали два обстоятельства — его участие в литературном сообществе, именуемом Товариществом настоящего искусства (среди обериутов — Д.Хармс, А. Введенский, К. Вагинов и др.) И его увлечение живописью Филонова, Шагала, Брейгеля. .. Позже он признал родство своего творчества 1920-х годов с примитивизмом Анри Руссо. Умение видеть мир глазами художника оставалось у поэта на протяжении всей его жизни.
Первая книга Заболоцкого «Колонны» (1929, 22 стихотворения) выделялась даже на фоне самых разных поэтических течений тех лет и имела оглушительный успех. В прессе появились одобрительные отзывы, автора заметил и поддержал В.Гофман А.А., Каверин В.А., Маршак С.Я. Эйхенбаум … Но дальнейшая литературная судьба поэта осложнялась извращенным, порой прямо враждебно-клеветническим толкованием его произведений большинством критиков. Гонения на Заболоцкого особенно усилились после публикации в 1933 году его стихотворения «Торжество земледелия». Зайдя в литературу совсем недавно, он уже получил клеймо поборника формализма и апологета чуждой идеологии.Составленный им новый сборник стихов, готовый к печати (1933 г.), так и не увидел свет. Вот тут и пригодился жизненный принцип поэта: «Надо работать и бороться за себя. Сколько неудач еще впереди, сколько разочарований, сомнений! Но если в такие моменты человек колеблется, поется его песня. Вера и настойчивость. . Труд и честность … »(1928, письмо Е. В. Клыковой). И Николай Алексеевич продолжал работать. Заработок был обеспечен работой в детской литературе, начатой в 1927 году — в 30-е годы сотрудничал с журналами «Еж» и «Чиж», писал стихи и прозу для детей.Самый известный его перевод — это юношеская адаптация Ш. Руставели «Рыцарь в шкуре пантеры», полный перевод стихотворения), а также транскрипции книги Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль» и романа де Костера «Тиль Уленшпигель».
В своем творчестве Заболоцкий все больше обращал внимание на философскую лирику. Он увлекался поэзией Державина, Пушкина, Баратынского, Тютчева, Гете и, как и прежде, Хлебникова, активно интересовался философскими проблемами естествознания — читал произведения Энгельса, Вернадского, Григория Сковороды… неизгладимое впечатление. В письме к ученому и великому мечтателю он писал: «… Ваши мысли о будущем Земли, человечества, животных и растений глубоко волнуют меня, и они мне очень близки. В моих неопубликованных стихах и стихах, Я решил их как мог ».
Натурфилософская концепция Заболоцкого основана на представлении о Вселенной как единой системе, объединяющей живые и неодушевленные формы материи, которые находятся в вечном взаимодействии и взаимопревращении. Развитие этого сложного организма природы идет от первобытного хаоса к гармоничному упорядочению всех его элементов.И здесь главную роль играет присущее природе сознание, которое, по словам К. А. Тимирязева, «тускло тлеет в низших существах и только яркой искрой вспыхивает в сознании человека». Следовательно, именно человек призван взять на себя заботу о преобразовании природы, но в своей деятельности он должен видеть в природе не только ученика, но и учителя, ибо это несовершенное и страдающее «вечное давление» содержит чудесный мир будущего и те мудрые законы, которыми должен руководствоваться человек.Поэма «Триумф сельского хозяйства» утверждает, что миссия разума начинается с социального улучшения человеческого общества, а затем социальная справедливость распространяется на отношения человека к животным и всей природе. Заболоцкий хорошо запомнил слова Хлебникова: «Я вижу конскую свободу, я вижу равноправие коров».
Постепенно позиции Заболоцкого в литературных кругах Ленинграда укрепились. С женой и детьми он жил в «писательской надстройке» на канале Грибоедова, принимал активное участие в общественной жизни ленинградских писателей.Такие стихи, как «Прощание», «Север» и особенно «Горяйская симфония» получили одобрительные отзывы в прессе. В 1937 году вышла его книга, в которую вошли семнадцать стихотворений («Вторая книга»). На рабочем столе Заболоцкого лежала начатая поэтическая обработка древнерусского стихотворения «Слово о полку Игореве» и его собственного стихотворения «Осада Козельска», стихи, переводы с грузинского … Но наступившее благополучие обманчиво …
19 марта 1938 г. Н. А. Заболоцкий был арестован и надолго отрезан от литературы, от семьи, от свободного человеческого существования.В качестве обвинительного материала в его случае выступили злобные критические статьи и обзорная «рецензия», тенденциозно искажающие суть и идейную направленность его творчества. До 1944 года он отбывал незаслуженное наказание в исправительно-трудовых лагерях на Дальнем Востоке и в Алтайском крае. С весны до конца 1945 года он жил с семьей в Караганде.
В 1946 году Н. А. Заболоцкий восстановлен в Союзе писателей и получил разрешение на проживание в столице. Начался новый, московский период его творчества.Несмотря на все удары судьбы, он сумел сохранить внутреннюю целостность и остался верен делу своей жизни — как только представилась возможность, он вернулся к нереализованным литературным планам. Еще в 1945 году в Караганде, работая чертежником в строительном управлении. В нерабочее время Николай Алексеевич практически завершил транскрипцию «Слова о полку Игореве», а в Москве возобновил работу над переводом грузинской поэзии. Стихи Г. Орбелиани, В. Пшавела, Д. Гурамишвили, С.Чиковани — многие классические и современные поэты Грузии — великолепно звучат. Он также работал над поэзией других советских и зарубежных народов.
В стихотворениях, написанных Заболоцким после длительного перерыва, прослеживается явная преемственность с его творчеством 30-х годов, особенно в отношении натурфилософских концепций. Таковы стихи 10-х годов «Читай, деревья, стихи Геиода», «Не ищу гармонии в природе», «Завет», «Волшебным приемом Левенгука» … В 50-е годы натурфилософское Тема стала углубляться в стих, становясь как бы его невидимой основой и уступая место размышлениям о психологических и нравственных связях между человеком и природой, о внутреннем мире человека, о чувствах и проблемах личности.В «Дорожных мастерах» и других стихотворениях о труде строителей продолжается разговор о человеческих достижениях, начатый еще до 1938 года («Свадьба с фруктами», «Север», «Седов»). Дела современников и свой опыт работы на восточных стройках поэт соизмерял с перспективой создания гармоничной живой архитектуры природы.
В стихотворениях московского периода проявилась ранее непривычная для Заболоцкого искренняя открытость, иногда автобиографическая («Слепой», «В этой березовой роще», цикл «Последняя любовь»).Обостренное внимание к живой человеческой душе привело его к психологически насыщенным жанрово-сюжетным зарисовкам («Жена», «Неудачник», «В кино», «Некрасивая девушка», «Старая актриса» …), к наблюдениям за тем, как душевный склад и судьба отражаются в человеческом облике («О красоте человеческих лиц», «Портрет»). Для поэта стали иметь гораздо большее значение красота природы, ее влияние на внутренний мир человека. Целые линии рисунков и работ Заболоцкого были связаны с постоянным интересом к истории и эпической поэзии («Рубрук в Монголии» и др.). Его поэтика постоянно совершенствовалась, формулой творчества была провозглашенная им триада: мысль — образ — музыка.
Не все было легко в жизни Николая Алексеевича в Москве. Творческий подъем, проявившийся в первые годы после его возвращения, сменился упадком и почти полным переключением творческой деятельности на литературные переводы в 1949–1952 годах. Выбор времени был тревожным. Опасаясь, что его идеи снова будут использованы против него, Заболоцкий часто сдерживался и не позволял себе перенести на бумагу все, что созревало в его уме, и просил стихотворение.Ситуация изменилась только после ХХ съезда партии, осудившего извращения, связанные с культом личности Сталина. На новые веяния в жизни страны Заболоцкий откликнулся стихами «Где-то в поле под Магаданом», «Противостояние Марсу», «Казбек». Дышать стало легче. Достаточно сказать, что за последние три года своей жизни (1956–1958) Заболоцкий написал около половины всех стихотворений московского периода. Некоторые из них уже напечатаны. В 1957 году был опубликован его четвертый, наиболее полный сборник за всю его жизнь (64 стихотворения и избранные переводы).После прочтения этой книги авторитетный знаток поэзии Корней Иванович Чуковский написал Николаю Алексеевичу восторженные слова, столь важные для поэта, не избалованного критикой: «Пишу вам с той почтительной робостью, с какой писал бы Тютчеву или Державину. . Для меня нет никаких сомнений в том, что автор Журавли «. , «Лебедь», «Поддайся, скворец, уголок», «Неудачник», «Актрисы», «Человеческие лица», «Утро», «Лесное озеро», «Слепой», «В кино», «Ходоки» »,« Некрасивая девушка »,« Я не ищу гармонии в природе »- поистине великий поэт, чьим творчеством рано или поздно советская культура (может, даже против ее воли) должна будет гордиться как одно из своих высших достижений. .Некоторым из присутствующих эти мои строки покажутся опрометчивой и грубой ошибкой, но я несу за них ответственность со всем своим семидесятилетним стажем чтения »(5 июня 1957 г.).
Предсказание К.И. Чуковского сбывается. В наше время поэзия Н.А. Заболоцкого широко публикуется, она переведена на многие иностранные языки, всесторонне и серьезно изучается литературоведами, о ней написаны диссертации и монографии. Поэт добился цели, к которой стремился на протяжении всей своей жизни, — создал книгу, достойно продолжившую великую традицию русской философской лирики, и эта книга пришла к читателю.
Николай Алексеевич Заболоцкий (Заболоцкий) (24 апреля [7 мая], Кизическая слобода, Каймарская волость, Казанский район, Казанская губерния — 14 октября, Москва) — русский советский поэт, переводчик.
Университетский YouTube
1 / 5
№ 1. Николай Заболоцкий. Начинать.
✪ Николай Заболоцкий «Сентябрь»
✪ Заболоцкий Николай «Оттепель»
✪ Заболоцкий Николай. Все, что было в душе …
Субтитры
Биография
Заболоцкий увлекался живописью Филонова, Шагала, Брейгеля.Умение видеть мир глазами художника оставалось у поэта на протяжении всей его жизни.
Уйдя из армии, поэт оказался в ситуации последних лет НЭПа, сатирический образ которой стал темой стихотворений раннего периода, составивших его первый сборник стихов — «Колонны». В 1929 году она вышла в Ленинграде и сразу же вызвала литературный скандал и унизительные отзывы в прессе. Оцениваемая как «вражеская вылазка», она, однако, не вызвала прямых «организационных выводов» — приказов против автора, и ему (с помощью Николая Тихонова) удалось наладить особые отношения с журналом «Звезда», где было опубликовано около десяти стихотворений, пополнивших колонки во втором (неопубликованном) издании сборника.
Заболоцкому удалось создать удивительно многомерные стихи — и первое их измерение, сразу бросающееся в глаза, — это резкий гротеск и сатира на тему буржуазной жизни и быта, растворяющие личность в себе. Другая грань «Колонн», их эстетическое восприятие, требует особой подготовки читателя, ведь для знающих Заболоцкий соткал еще одну художественно-интеллектуальную ткань — пародию. В его ранних текстах меняется сама функция пародии, исчезают ее сатирические и полемические компоненты, теряется роль оружия внутрилитературной борьбы.
В «Disciplina Clericalis» (1926) пародия на тавтологическое красноречие Бальмонта, завершающееся интонациями Зощенко; в стихотворении «На лестнице» (1928) «Вальс» Владимира Бенедиктова внезапно появляется через кухню, уже мир Зощенко; «Ивановы» (1928) раскрывают свой пародийно-литературный смысл, вызывая (далее по тексту) ключевые образы Достоевского с его Сонечкой Мармеладовой и ее стариком; строки из поэмы «Бродячие музыканты» (1928) относятся к Пастернаку и др.
Основа философских поисков Заболоцкого
Тайна рождения начинается со стихотворения «Знаки зодиака угасают». Основная тема, «Нерв» творческих поисков Заболоцкого — Трагедия разума звучит впервые. «Нерв» этих поисков в будущем заставит своего обладателя уделять гораздо больше строк философской лирике. Через все его стихи пролегает путь наиболее интенсивного проникновения индивидуального сознания в таинственный мир бытия, неизмеримо шире и богаче разумных построений, созданных людьми.На этом пути поэт-философ претерпевает значительную эволюцию, в ходе которой можно выделить три диалектических этапа: 1926-1933 гг .; 1932-1945 и 1946-1958 гг.
Заболоцкий читал много и увлеченно: не только после выхода «Столбцова», но и до того, как он прочитал работы Энгельса, Григория Сковороды, работы Климента Тимирязева о растениях, Юрия Филипченко об эволюционной идее в биологии, Вернадского о био- и ноосферы, охватывающие все живое и разумное на планете и превозносящие их как великие трансформирующие силы; прочитать теорию относительности Эйнштейна, получившую широкую популярность в 20-е годы прошлого века; «Философия общего дела» Николая Федорова.
К моменту выхода «Столбцова» у их автора уже была собственная натурфилософская концепция. Он был основан на идее Вселенной как единой системы, объединяющей живые и неодушевленные формы материи, которые находятся в вечном взаимодействии и взаимопревращении. Развитие этого сложного организма природы идет от первобытного хаоса к гармоничному упорядочиванию всех его элементов, причем главную роль здесь играет присущее природе сознание, которое, по словам того же Тимирязева, «тускло тлеет в нижних слоях». существа и лишь вспыхивает яркой искрой в сознании человека.«Следовательно, именно Человек призван взять на себя заботу о преобразовании природы, но в своей деятельности он должен видеть в природе не только ученика, но и учителя для этого несовершенного и страдающего« вечного давления » В нем прекрасное будущее мира и те мудрые законы, которыми должен руководствоваться человек.
Постепенно позиции Заболоцкого в литературных кругах Ленинграда укрепились. Многие стихотворения этого периода получили одобрительные отзывы, и в 1937 году вышла его книга, в которую вошли семнадцать стихотворений. («Вторая книга»).На столе Заболоцкого лежала начатая поэтическая обработка древнерусской поэмы «Слово о полку Игореве» и его собственного стихотворения «Осада Козельска», стихи и переводы с грузинского. Но пришедшее процветание обманчиво.
Под стражей
« Первые дни меня не били, пытались разложить морально и физически. Мне не давали еды. Им не давали спать. Следователи сменяли друг друга, а я неподвижно сидел на стуле перед следственным столом — день за днем.За стеной, в соседнем офисе, время от времени слышались неистовые крики. Мои ноги стали опухать, и на третий день мне пришлось сломать обувь, так как я не мог переносить боли в ногах. Сознание начало затуманиваться, и я напряг все свои силы, чтобы разумно ответить и предотвратить любую несправедливость по отношению к тем людям, о которых меня спрашивали … «Это строки Заболоцкого из воспоминаний« История моего заточения ». (издано за рубежом на английском языке в 1981 г., в последние годы Советская власть издано в СССР в 1988 г.).
Московский период
Период возвращения к поэзии был не только радостным, но и трудным. В написанных тогда стихах «Слепой» и «Гроза» звучит тема творчества и вдохновения. Большинство стихотворений 1948 года получили высокую оценку современных историков литературы. Именно в этот период написано «В этой березовой роще». Внешне построенный на простом и выразительном контрасте картины мирной березовой рощи, поющих иволг, жизни и вселенской смерти, он несет в себе печаль, отголосок прошлого, намек на личную судьбу и трагическое предчувствие общих несчастий.В 1948 году вышел третий сборник стихов поэта.
Смерть
Хотя перед смертью поэт успел получить как широкую читательскую аудиторию, так и материальное благополучие, это не могло компенсировать слабость его здоровья, подорванного тюрьмой и лагерем. По словам Н. Чуковского, близко знавшего Заболоцкого, последнюю, роковую роль сыграли семейные проблемы (уход жены, ее возвращение). В 1955 году у Заболоцкого случился первый инфаркт, в 1958 году — второй, а 14 октября 1958 года он скончался.
Creation
Раннее творчество Заболоцкого сосредоточено на проблемах города и народных масс, в нем отражено влияние В. Хлебникова, оно отмечено объективностью, присущей футуризму, и разнообразием бурлескных метафор. Противостояние слов, дающее эффект отчуждения, открывает новые связи. В то же время стихи Заболоцкого не достигают такой абсурдности, как у других обериутов. Природа понимается в стихах Заболоцкого как хаос и тюрьма, гармония как заблуждение.В поэме «Триумф сельского хозяйства» поэтика футуристических экспериментов сочетается с элементами ироикомической поэмы восемнадцатого века. Вопрос о смерти и бессмертии определяет поэзию Заболоцкого 30-х годов. Ирония, проявляющаяся в преувеличении или упрощении, отмечает дистанцию по отношению к изображенному. Поздние стихи Заболоцкого объединены общими философскими устремлениями и размышлениями о природе, естественности языка, лишены пафоса, они эмоциональнее и музыкальнее предыдущих стихотворений Заболоцкого, ближе к традиции (А.Пушкин, Э. Баратынский, Ф. Тютчев). К антропоморфному изображению природы добавляется аллегорический («Гроза», 1946).
Заболоцкий-переводчик
Николай Заболоцкий — крупнейший переводчик грузинских поэтов: Д. Гурамишвили, Гр. Орбелиани, И. Чавчавадзе, А. Церетели, В. Пшавела.
Перу Заболоцкому принадлежит перевод Ш. Поэма Руставели «Витязь в шкуре пантеры» (1957 г. — последнее издание перевода, кроме того, в 1930 г. — версия перевода «Витязь в шкуре пантеры» Николая Заболоцкого, адаптированная для молодежи. , также был опубликован.1983 г.). [ ]
Чуковский писал о переводе Заболоцкого «Слова о полку Игореве», что он «точнее всех самых точных подстрочных переводов, так как передает самое главное: поэтическое своеобразие оригинала, его очарование, его очарование. »
Сам Заболоцкий писал в письме Н.Л. Степанову: « Теперь, когда я вошел в дух памятника, меня переполняют величайшее благоговение, удивление и благодарность судьбе за то, что с незапамятных времен он принес это чудо в жизнь. нас.В пустыне веков, где не осталось камня после войн, пожаров и жестоких истреблений, стоит этот одинокий, не похожий ни на что другой, собор нашей древней славы. Подойти к нему страшно, жутко. Невольно хочется, чтобы глаз нашел в нем знакомые пропорции, золотые сечения знакомых нам мировых памятников. Напрасный труд! В нем нет таких участков, все в нем полно особой нежной дикости, художник измерял его иначе, не по нашим меркам. И как трогательно рассыпались углы, на них сидят вороны, крадутся волки, а он стоит — это загадочное сооружение, не знающее себе равных, будет стоять вечно, пока жива русская культура ».
Обработанный для детей перевод Ф. Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль».
Он также перевел итальянского поэта Умберто Саба.
Адреса
В Петрограде-Ленинграде в г. Караганда в Москве
Память
Исследования
- М. Гусельникова, М. Калинин. Державин и Заболоцкий. Самара: Самарский университет, 2008. 298 с., 300 экз., ISBN 978-5-86465-420-0
- Савченко Т.Т. Н. Заболоцкий: Караганда в судьбе поэта. — Караганда: Болашак-Баспа, 2012. — С. 132. .
Библиография
- Колонки / Район М. Кирнарский. — Л .: Издательство писателей в Ленинграде, 1929. — 72 с. — 1 200 экз.
- Загадочный город. — М. -Л .: ГИЗ, 1931 (под псевдонимом J. Miller )
- Книга вторая: Стихи / Пер. и титул С. Пожарского. — Л .: Гослитиздат, 1937. — 48 с., 5300 экз.
- Стихи / Под ред.А. Тарасенков; тонкий В. Резников. — М .: Сов. писатель, 1948. — 92 с. — 7000 экз.
- Стихи. — Москва: Гослитиздат, 1957. — 200 с., 25000 экз.
- Стихи. — М .: Гослитиздат, 1959. — 200 с., 10 000 экз. — (Б-ка советская поэзия).
- Избранное. — М .: Сов. писатель, 1960. — 240 с., 10 000 экз.
- Стихи / Под ред. Глеба Струве и Б.А. Филиппова. Вступительные статьи Алексиса Раннита, Бориса Филиппова и Эммануэля Райса. Вашингтон .; Нью-Йорк: Inter-Language Literary Associates, 1965.
- Стихи и стихотворения. — М .; Л .: Советский писатель, 1965. — 504 с., 25000 экз. (Б-ка поэт. Большая серия).
- Стихи. — М .: Художественная литература, 1967, .
- Избранное. — М .: Детская литература, 1970, .
- Змеиное яблоко. — Л .: Детская литература, 1972, .
- Избранные произведения: В 2-х томах — М .: Худож. литр, 1972 г.
- Избранное. — Кемерово, 1974
- Избранное. — Уфа, 1975
- Стихи и стихотворения.- М .: Современник, 1981
- Стихи. — Горький, 1983
- Собрание сочинений: В 3-х томах — М., ст. литр, 1983-1984 гг., 50 000 экз.
- Стихи. — М .: Советская Россия, 1985 .
- Стихи и стихотворения. — М .: Правда, 1985 .
- Стихи и стихотворения. — Йошкар-Ола, 1985
- Стихи. Стихи. — Пермь, 1986
- Стихи и стихотворения. — Свердловск, 1986
- Вечерняя лаборатория: Стихи (1926-1937) / Гравюры Ю. Космынина. — М .: Молодая гвардия, 1987.- 175 с. — 100 000 экз. (В молодые годы).
- Как мыши дрались с кошкой / Рис. С.Ф. Бобылева. — Ставрополь: Ставропольский князь. изд-во, 1988. — 12 с.
- Краны / Вытяжные. В. Юрлов. — М .: Сов. Россия, 1989. — 16 с.
- Стихи. Стихи. — Тула, 1989
- Колонны и стихи: Стихи / Дизайн Б. Тржемецкого. — М .: Искусство. литр, 1989. — 352 с., 1000000 экз. — (Классики и современники: Поэтическая библиотека).
- Рубрики: Стихи.Стихи. — Л .: Лениздат, 1990. — 366 с., 50 000 экз.
- Избранные произведения. Стихи, стихи, проза и письма поэта / Сост., Войдет. статья, примечание. Н.Н. Заболоцкий. — М .: Искусство. лит., 1991. — 431 с. — 100000 экз. (Б-ка классика).
- История моего заточения. — М .: Правда, 1991. — 47 с.,
экз. — (Библиотека «Огонек»; № 18).
- Как мыши дрались с кошкой: Стихи / Капюшон. Н. Шеварев. — М .: Малыш, 1992. — 12 с.
- Колонны.- СПб., Северо-Запад, 1993
- Огонь мерцает в сосуде …: Стихи и стихи. Письма и статьи. Биография. Воспоминания современников. Анализ творчества. — М. Педагогика-Пресс, 1995. — 944 с.
- Столбцы и стихи. — М .: Русская книга, 1996
- Тускнеют знаки зодиака: Стихи. Стихи. Проза. — М .: Эксмо-Пресс, 1998. — 480 с. — (Домашняя библиотека стихов).
- Поэтические переводы: В 3-х томах — М .: Терра-Книжный клуб, 2004. — Вып.1: Грузинская классическая поэзия. — 448 с .; Т. 2: Грузинская классическая поэзия. — 464 с .; Т. 3: Славянский эпос. Грузинская народная поэзия. Грузинская поэзия европейской поэзии ХХ века. Восточная поэзия. — 384 с. — (Мастера перевода).
- Стихи. — М .: Прогресс-Плеяда, 2004. — 355 с.
- Не позволяйте своей душе лениться: Стихи и стихи. — М .: Эксмо, 2007. — 384 с. — (Золотая поэзия).
- Тексты песен. — М .: АСТ, 2008. — 428 с.
- Стихи о любви.- М. Эксмо, 2008. — 192 с. — (Стихи о любви).
- Меня воспитала суровая натура. — М .: Эксмо, 2008. — 558 с.
- Стихи и стихотворения. — М .: Де Агостини, 2014. — (Шедевры мировой литературы в миниатюре).
Источники
- Казак В. Лексикон русской литературы ХХ века = Lexikon der russischen Literatur ab 1917 / [пер. с этим.]. — М .: РИК «Культура», 1996. — XVIII, 491, с. — 5000 экз. — ISBN 5-8334-0019-8.
Примечания (править)
- Загоскин Н.П., Вишневский А.В. Заболоцкий Николай Алексеевич, поэт (1903-1958) (не указан) . История в лицах … Казанские рассказы (history-kazan.ru). Проверено 20 декабря 2012 г. Архивировано 23 декабря 2012 г.
- BNF ID: 2011 Open Data Platform.
- Роднянская И. Б. Заболоцкий Николай Алексеевич // Большая Советская Энциклопедия: [в 30 томах] / под ред. ЯВЛЯЮСЬ. Прохорова — 3-е изд.- М .: Советская энциклопедия, 1972. — Т. 9: Евклид — Ибсен. — С. 264. .
- SNAC — 2010.
- Заболоцкий Николай Алексеевич (1903-1958), поэт, переводчик (не указано) . Воспоминания о ГУЛАГе и их авторах … sakharov-center.ru. Проверено 5 февраля 2013 г. Архивировано 11 февраля 2013 г.
- Алексей Пурин: Воспоминания об Эвтерпе: [Статьи и очерки.] Урби: Литературный альманах. Издание девятое. СПб .: Журнал «Звезда», 1996. ISBN 5-7439-0027-2 с.189-204.
- Большая литературная энциклопедия, с. 495-499, «Заболоцкий» — ред. статьи Филипова Г.
- «На моем лице нанесен ущерб всей советской поэзии»: арест Николая Заболоцкого // Коммерсантъ. — 2015. — Вып. 13 марта.
(1903-1958) Русский поэт
Поэт мысли, поэт философских размышлений и классическая законченность стиха — так вошел в нашу поэзию Николай Алексеевич Заболоцкий.Стихи он писал скупо, только когда мысль созрела, и оставил после себя только том своих стихов и несколько переводческих книг, единодушно признанных образцовыми.
Николай Заболоцкий родился в Казани. В то время его отец служил агрономом в совхозе Казанского земства в семи километрах от города. Поэт гордился своей родословной. Его дед был николаевским солдатом, отец — сельским агрономом. Детские годы Николая прошли в Вятской губернии, в селе Сернур, недалеко от города Уржум.Впечатления от местной природы, ее девственной свежести сохранились в душе поэта на всю жизнь и нашли отражение в его творчестве. Здесь он окончил три класса начальной школы, здесь он впервые начал писать стихи. Семилетним ребенком он уже выбрал будущую профессию.
В 1913 году Николай Заболоцкий поступил в Уржумское реальное училище и с этого времени жил вне семьи, приезжая домой только на каникулы. Его юный мир сформировался во время Первой мировой войны в небольшом провинциальном городке, расположенном в 180 километрах от железной дороги… Такая жизнь не устраивала молодого человека, он рвался в центр, к жизни, к искусству.
После окончания реального училища в Уржуме, Заболоцкий в 1920 году семнадцатилетним мальчиком уехал в Москву для продолжения образования и поступил там одновременно на филологический и медицинский факультеты Московского университета.
Однако жизнь в Москве его не устроила, и в августе 1921 года он уехал в Петроград, где поступил в педагогический институт. Герцена на кафедре языка и литературы социально-экономического факультета.Поэт не собирался быть учителем. Он просто хотел получить филологическое образование, необходимое для письма. Николай Заболоцкий жил в студенческом общежитии, много писал, подражая Маяковскому, Блоку, Есенину. У него еще не было собственного голоса в поэзии, но он считался способным учеником и одно время даже думал полностью посвятить себя науке. Однако привязанность к поэзии оказалась сильнее, и Заболоцкий оставил эти мысли.
В 1925 году он окончил институт, имея к тому времени объемную записную книжку не очень хороших стихов и небольшую корзину с имуществом.Но молодой человек любой ценой хотел стать писателем, поэтому был настойчив и целеустремлен. « Жизнь надо побеждать, — писал он в феврале 1928 года. — Надо работать и бороться за себя. Сколько неудач впереди, сколько разочарований и сомнений! Но если в такие моменты человек колеблется, поется его песня. Вера и настойчивость, труд и честность … Моя жизнь навсегда связана с искусством — вы это знаете. Вы знаете, каков путь писателя. Я отказался от повседневного благополучия, от «социального статуса», отрезал себя от своего семья — для искусства.Вне него — я ничто … »
В 1926 году Николай Алексеевич Заболоцкий был призван в армию и служил в Ленинграде в дружной команде. Он был членом редколлегии военной стенгазеты, считавшейся лучшей в округе. В 1927 году, сдав экзамен на командира взвода, был уволен в запас.
Стоит отметить, что в это время Николай Заболоцкий активно сотрудничает с детской литературой — пишет в детских журналах «Еж» и «Чиж», «Пионер» и «Костер».Он опубликовал несколько детских книг, лучшими из которых были аранжировки «Гаргантюа и Пантагрюэль» Франсуа Рабле и «Тиль Уленшпигель» К. де Костера. Конечно, детская литература не исчерпала его интересов, и он продолжил писать стихи. В 1929 году вышла первая книга стихов Заболоцкого «Колонны», выдержанная в сатирическом духе по отношению к мещанской, нэпской действительности, окружавшей поэта.
В 1930 году молодой поэт женился на Е.В. Клыкова, через два года в семье родился сын Никита, а через пять лет — дочь Наташа.
В своем творческом развитии Николай Алексеевич Заболоцкий постоянно обращался к чистым источникам классической русской поэзии — стихам Пушкина, Тютчева, Баратынского. Поэзия Николая Заболоцкого — это поэзия мысли, выраженная в метафорической, образной форме. Поэта неизменно волнует проблема творчества. Многие его стихи воссоздают сам процесс зарождения произведения искусства — вдохновение, рождение подсознательного намерения и торжество мысли в целом.В стихотворении «Бетховен» мысль творца предстает «перед лицом мирового пространства», становится музыкой:
И девятая волна прошла по миру мира до звезд … Откройся, подумал! Станьте музыкой, словом, Ударьте в сердца, чтобы мир торжествовал!
Поэт воспринимает природу как историческую реальность, изменяющуюся под воздействием человеческого разума и труда. Отсюда путь к таким стихотворениям, как «Город в степи», «Север», «Дорожники», в которых строительство дороги происходит в девственной природе Дальнего Востока.В его строительстве принимал участие сам поэт. Никита Заболоцкий вспоминал: «Отец плохо отзывался о своей жизни и работе на стройке. Я помню только его рассказ о том, как однажды на работе в карьере, где добывали строительный камень, моему отцу пришлось взобраться на высокую, почти отвесную скалу, чтобы закрепить веревки наверху, которые были необходимы для подготовки к следующему. взрыв.
Пришлось всем телом прижаться к обрыву и тщательно выбирать еле заметные уступы, на которые можно было поставить ногу.И вдруг какой-то торчащий из камней корень зацепился за арку очков, и очки повисли на одном ухе. Потеря очков в такой ситуации грозила близорукому человеку падением со скалы. Руки были заняты, и только согнувшись по всему телу, с невероятными усилиями удалось вернуть очки на место. «
В поздних стихах Заболоцкого величие и духовность мира приобретает особую прозрачность. В них природа не подавляет человека, не противопоставляет ему, а дарит радость признания, для него она воплощена в привычном и близком его сердцу ландшафте родного края:
Меня воспитала суровая натура.Мне достаточно заметить пушистый комочек у ног Лютика. Подорожник — твердое лезвие …
Николай Алексеевич Заболоцкий — поэт с тонким чувством цвета и живописности. Эта особенность его поэтического видения проявлялась на протяжении всего творческого пути.
Отношение поэта к природе определяется как осознание мира, его «живых черт», как единства человека с природой. Познание природы становится более интимным, более человечным, как сама природа проявляет себя в реальности изображенного пейзажа:
Кто мне откликнулся в чаще леса? То ли старый дуб шептал с сосной, то ли скрипела вдали рябина.Или пела окарина щегол, Или малиновка, дружище. Вдруг мне ответили на закате? …
Николай Заболоцкий всегда любил живопись. Увлекался творчеством П. Филонова, М. Шагала, старых фламандцев. Поэт высоко оценил цельность и прозорливую наивность художников-примитивистов, таких как Анри Руссо и Нико Пиросманишвили. Он любил творчество Питера Брейгеля, чье чувство природы, картины крестьянского труда и веселья были особенно близки поэту.
В жизни Николая Заболоцкого был один трагический период, который он пережил мужественно и достойно.19 марта 1938 года поэт был арестован НКВД и приговорен к пяти годам лишения свободы. Только в мае 1946 года он получил разрешение переехать в Москву и продолжить литературную деятельность.
Говоря о его творчестве, нельзя не упомянуть его многочисленные переводы с грузинской поэзии (ему принадлежит перевод стихотворения Шота Руставели «Витязь в шкуре пантеры»), поэтическую обработку «Слова о полку Игореве», на котором он проработал около восьми лет.
В последние годы жизни Заболоцкого обращение к человеку, появление личной темы, интерес к повседневной жизни.В это время он написал такие стихи, как «Некрасивая девушка», «В кино», «Генеральская дача», «Старая актриса» и другие. Особую известность приобрело стихотворение «Некрасивая девочка» — о судьбе девушки, еще не осознавшей, что она «просто бедная некрасивая девочка».
В эти годы у Николая Заболоцкого была и любовная лирика, которая нашла выражение в цикле стихов «Последняя любовь» (1956–1958). Это стихи о любви, которая сохранила неизменную силу и особенно болезненна при разрыве отношений:
Можжевельник куст, можжевельник куст.
Охлаждающий лепет изменчивых губ.
Легкий лепет, почти не оседающий в смоле,
Кто меня смертельной иглой проткнул!
Не следует понимать каждый творческий этап Николая Алексеевича Заболоцкого как механическую схему … Каждый из них, сохраняя своеобразие поэтической структуры, наложил свой отпечаток на его дальнейшее творчество, обогатил его новыми открытиями. Поэтому «классицизм» стихов последнего периода отнюдь не обращен к прошлому, не является стилизацией классики, а глубоко современен, даже полемичен по отношению к современной поэзии.
Лето и осень последних двух лет жизни поэт проводит в Тарусе на Оке. К этому времени у него случился сердечный приступ, и он серьезно заболел. Вообще не очень любил длительные прогулки, теперь вел из-за болезни малоподвижный образ жизни, часто отдыхал на скамейке в саду под огромной грушей. В Тарусе он как-то особенно хорошо поработал. Здесь написано много лирических стихов. Но здоровье Николая Заболоцкого ухудшилось, и 14 октября 1958 года он умер от второго сердечного приступа.
Поэт похоронен на Новодевичьем кладбище в Москве. Смерть застала его в расцвете творческой активности, накануне новых идей и работ.
Осознание высокой миссии поэта делало его особенно требовательным как к себе, так и к окружающим. Недаром Александр Александрович Фадеев однажды сказал Н.К. Чуковский: «Какой солидный и ясный человек!»
Поцеловал, заколдовал … Николай Заболоцкий
Слушал птиц, зверей и звезд, но не очень понимал людей, занимающихся нелепым самоуничтожением.Как его духовные учителя и наставники, он чувствовал себя скорее инопланетянином, посланником из космоса, переводчиком с языка звезд на язык людей. В результате этого перевода возникла поэзия Николая Заболоцкого.
В переписке с Циолковским Заболоцкий создал свою теорию бессмертия. Она присутствует почти в каждом его стихотворении.
«Не позволяй своей душе лениться!
Чтоб не давила вода в ступе,
Душа обязана работать
И днем и ночью, и днем и ночью!
Гнать ее из дома в дом
Перетаскивайте из этапа в этап… »
Это было написано после лагеря и ссылки, куда поэт был отправлен якобы за попытку прорыть туннель в Бомбей по заданию британской разведки. Так что слова про сцену вырвались сами собой. Есть и другие страшные признания — что если этой самой душе потакать, «она без жалости сорвет с вас последнюю рубашку».
Видно, сдирали, и не раз. Есть еще пересказ евангельской притчи: «Если снимают рубашку, возвращают кафтан.
Но Заболоцкому после возвращения из казахстанской ссылки отдать было нечего. Разве это рифмованный перевод «Слова о полку Игореве». Известно, что ни один из переводов с древнерусского языка не может сравниться с оригиналом. Но если Я должен выбирать среди них, я бы предпочел вариант Заболоцкого.
Фактически он был арестован за участие в группировке ОБЭРИУ. Погибли товарищи: Хармс был в застенках, Олейников был расстрелян, Введенский пропал где-то на сцене.Легендарные «Колонны», принесшие Заболоцкому заслуженную славу, не переиздавались и были фактически запрещены. Мол, поэт в них дурачился, издеваясь над коллективизацией и революционными преобразованиями в деревне.
«Здесь бабочек учат работать,
Уроки науки дают
Как сделать пряжу и слюду,
Как сшить перчатки или брюки».
Только поэт не издевался, а на самом деле считал, что раньше или позже мы вступим в словесный контакт с животными.Мы научим их и будем учиться у них. Он был сыном агронома и очень любил все живое.
В годы наибольшей социальной жестокости общества утопист Заболоцкий мечтал очеловечить животный и растительный мир. Он считал себя учеником Велимира Хлебникова и Эдуарда Циолковского. Может быть, он был единственным в те годы, кто действительно читал их произведения и понимал их весьма своеобразный космизм. Неслучайно в одном из своих стихотворений волк учится смотреть на звезды в телескоп.Речь, конечно же, не о волках, а о людях. Мы научились смотреть на звезды в телескоп, но с гуманизацией мира что-то не очень удается не только среди животных, но даже среди людей.
«А если да, то что такое красота
И почему ее обожествляют?
Она — сосуд, в котором пустота,
Или огонь, мерцающий в сосуде?»
Если говорить о стихах Заболоцкого, то Конечно, это огонь на судне.А сосуд — это сам поэт, к сожалению, как и все сосуды, беззащитный и хрупкий. Сердце не выдержало тяжелых воспоминаний и лопнуло, когда духовные силы были неисчерпаемы.
Его стихи всегда считались элитарными, но внезапно вся страна спела хитом простодушных слов: «Очарованный, завороженный, С ветром в поле, однажды женился …» Во всех антологиях есть его «Уродливая девушка» — версия Царевны-лягушки в новом контексте … Страна соприкоснулась с поэзией Заболоцкого и в фильме «Доживем до понедельника», где Вячеслав Тихонов поет «Иволгу»: «В этой березовой роще… «старомодные очки и пижамы, как он запечатлен на фотографиях прошлых лет …
ИСПОВЕДОВАНИЕ
Поцеловал, заколдовал,
Однажды женился на ветре в поле,
Вы все как будто в цепях,
Моя драгоценная женщина!
Не смешно, не грустно,
Словно спустились с темного неба,
Ты и моя свадебная песня
И моя звезда безумна.
Я преклоню твои колени
Я буду Обними их яростною силой,
И слезами и стихами
Я сожгу тебя, горькая, родная.
Открой мое полуночное лицо
Позволь мне войти в эти тяжелые глаза,
В этих черных восточных бровях,
В этих руках твоя полуобнаженная.
Что увеличится не уменьшится
Что не сбудется — забудется …
Чего ты плачешь, красавица?
Или это просто мое воображение?
ИСКУШЕНИЕ
Смерть приходит к человеку
Говорит ему: «Учитель,
Ты похож на калеку
Мы кусаемся насекомыми.
Брось жизнь, следуй за мной
В моем гробу тихо.
Покрою белой пеленой
Всех, от мала до велика.
Не грусти, что будет дыра
Та наука умрет вместе с тобой:
Поле вспахано само по себе,
Рожь без плуга поднимется.
Солнце будет палить в полдень
Ближе к вечеру прохладно.
Ты, опытный опыт,
Ты будешь белым и могучим
С квадратным медным крестом
Спи в аккуратном гробу. «
» Смерть, хозяина не трогай, —
Мужчина ей отвечает.-
Ради жалкой старости
Избавь меня на минутку.
Дай мне немного передышки
Отпусти меня. И там
Я единственная дочь
, которую я отдам тебе за твои труды. «
Смерть не плачет, не смеется,
Берет девушку в руки
И, как огонь, устремляется
И трава под ним наклоняется
От хижины к воротам.
В поле бугорок
Дева в кургане издаёт шум:
«В гробу тяжело лежать,
Обе руки почернели,
Волосы стали как пыль
Из груди растет ковыль.
Сложно лежать в могиле
Губы тонкие сгнили,
Вместо глазка — два круга,
Нет милого друга!
Смерть летит над холмом
И он смеется и грустит,
Стреляет в него из ружья
И, наклонившись, говорит:
«Ну, детка, это полно лжи,
Полное горло рвать в гробу. !
Мир существует во всем мире,
Выходи из гроба прочь!
Слышишь, ветер в поле дует
Снова наступает ночь.
Караваны Sleep Star
Летели, пронеслись.
Твой подпольный пост закончился,
Ну попробуй, вставай!
Девица замахала руками,
Не поверила своим ушам
Вышибла доску, прыгнула,
Хлоп! И по швам лопнула.
И течет, течет бедняжка
В виде тонкой кишки.
Где была ее рубашка
Там остался порошок
Из всех дырок в теле
Черви выглядят робко
Как младенцы
Пьют розовую жидкость.
Была девица — щи.
Смех, не смейтесь, подождите!
Солнце взойдет, глина расколется
В одно мгновение девушка воскреснет.
Голень
Дерево вырастет
Дерево будет шуметь
Спой песни про девочку,
Спой песни про девочку,
Звон сладким голосом:
«Тише, малышка, не говори ни слова,
Купить девочка моя!
Ветер улетел в поле,
Луна на небе побелела.
Крестьяне в избах спят
У них много котят.
И каждый кот
Ворота красные,
У них синие шубы,
Все в золотых сапогах,
Все в золотых сапогах,
Очень-очень дорого … »
Знаки зодиака
Знаки зодиака блекнут
Над бескрайность полей
Спящий зверь Собака,
Воробей дремлет
Толстые русалки
Летят прямиком в небо
Руки сильны, как палки
Грудь круглая, как репа.
Ведьма, сидящая на треугольнике,
Обращается в дым.
Покойник с лешачи
Лёгкая прогулка танцует стройно.
Сопровождается бледным хором
Колдуны ловят Муху,
И стоят над склоном
Неподвижный лик луны.
Блекнут знаки зодиака
Над домами деревни,
Спящее животное Собака,
Рыба-камбала дремлет,
Тук-тук-тук-молоток
Животное Спит Паук,
Корова спит, Муха спит,
Луна висит над земля.
Большая чаша над землей
Перевернутая вода.
Гоблин вытащил полено
Из лохматой бороды.
Из-за облачной сирены
Она опустила ногу
Джентльменский каннибал
Непристойное отгрызло.
Все смешалось в общем танце,
И концы летят во сне
Хамадрилы и британские
Ведьмы, блохи, мертвецы.
Кандидат в прошлые века
Командир новых лет,
Мой разум! Эти уроды —
Только фантастика и бред.
Только выдумка, мечта,
Сонные мысли качаются
Безутешные страдания —
То, чего нет в мире.
Высокая — обитель земли.
Поздно, поздно. Пора спать!
Разум, мой бедный воин,
Ты бы заснул до утра.
В чем сомнения? Что за тревога?
День прошел, а мы с тобой —
Полубоги, полубоги —
Засыпаем на пороге
Молодая новая жизнь.
Тук-тук-молоток
Животное Спит Паук,
Корова спит, Муха спит,
Луна висит над землей.
Большая чаша над землей
Перевернутая вода.
Картофель спит.
Засыпай раньше и ты!
ДЕТСТВО
Глаза огромные, как у причудливой куклы
Широко распахнутые. Под стрелками ресниц
Довольно четкие и правильно закругленные,
Мерцают ободки инфантильных зрачков.
На что она смотрит? А что необычного
И этот сельский дом, и огород, и огород,
Где, наклоняясь к кустам, занят их хозяин,
И что-то там вяжет, и режет, и поет?
Два тощих петуха дерутся на заборе.
Грубые прыжки ползут по стойке крыльца.
А девушка смотрит. И в этом ясном взгляде
Весь мир отображается до самого конца.
Он, этот чудесный мир, воистину впервые
Очаровал ее, как чудо из чудес,
И глубоко в ее душе, как живые товарищи,
Этот дом, этот сад и лес также вошли.
И много дней минета. И боль сердечная
И счастье к ней придет. Но и жена, и мать,
Она — блаженное чувство тех коротких минут
До седых волос все будет помнить.
Черный лес за этим старым домом,
Перед домом поле и овес.
В нежном небе с серебристым комком
Облако невиданной красоты.
Пурпур туманный по бокам,
Посередине грозный и легкий, —
Где-то медленно плывет
Подраненное крыло лебедя.
А внизу на старом балконе —
Молодой человек с седой головой
Как портрет в старинном медальоне
Из цветов полевой ромашки.
Прищуривает косые глаза,
Согретый солнцем Подмосковья, —
Выкованный грозами России
Спутник сердца и поэт.
И леса, как ночь, стоят за домом,
И овес, как бешеный, веточка …
То, что раньше было незнакомо
Здесь сердцу становится дорого.
Не ищу гармонии в природе.
Разумная соразмерность начал
Не в глубине скал, не в ясном небе
Еще, увы, не отличил.
Как капризен ее плотный мир!
В яростном пении ветров
Сердце не слышит правильных аккордов,
Душа не чувствует гармоничных голосов.
Но в тихий час осеннего заката,
Когда ветер вдали стихает
Когда, объятый светом слабых,
Слепая ночь утонет в реке
Когда устала от бурного движения ,
От бесполезного труда
В тревожном полусне истощения
Темная вода утихнет
Когда обширный мир противоречий
Удовлетворен бесплодной игрой, —
Как будто прототип человеческой боли
Из бездны вод он встает передо мной.
И в этот час грустная природа
Лежит кругом, тяжело вздыхая,
И дикая свобода не была ей дорога,
Где зло неотделимо от добра.
И ей снится блестящий вал турбины,
И размеренный звук разумного труда,
И пение труб, и сияние плотины,
И электрифицированные провода.
Итак, засыпая на твоей постели,
Безумная, но любящая мать
Таит в себе детей высокого мира,
Чтобы увидеть солнышко с моим сыном.
Не позволяйте душе лениться!
Чтоб вода не давила в ступе,
Душа обязана работать
Гонять ее из дома в дом
Перетаскивать со сцены на сцену
По пустоши, через бурелом,
Через сугроб, через удар!
Не дай ей спать в постели
При свете утренней звезды
Держи ленивую женщину в черном теле
И не снимай с нее уздечки!
Если вы решите оказать ей услугу,
Освободившись от работы,
Она последняя рубашка
Она сорвет вас без жалости.
И хватаешь ее за плечи
Учишь и мучаешь до темноты
Жить с тобой по-человечески
Училась опять.
Она рабыня и королева
Она работница и дочь
Она должна работать
И днем и ночью, и днем и ночью!
Поделитесь статьей с друзьями:
Похожие статьи
Примеры заданий по экзаменационной литературе.Информатика, вариант профильного экзамена
Кодификатор — это список работ, навыков, знаний и определений, необходимых для успешной сдачи финальной литературы. Этот ориентир для учителей и студентов ежегодно публикует phipsis, чтобы мы могли сузить их поиск и остановились на информации, которая точно полезна в час ICS. Этот список содержит основные элементы, составляющие литературную критику, то есть необходимые термины и сведения из истории науки.Они нужны для грамотного и глубокого анализа книг. Это умение анализировать, которое проверяется в задачах 16 и 17, где студент должен давать расширенные ответы на вопросы, аргументируя и приводя аргументы из прочитанного.
Что нужно прочитать, чтобы сдать экзамен? К кодификатору также прилагается перечень работ по экзамену 2018 года. Оказывается, есть далеко не все книги, которые есть в школе на выпускной экзамен. В список попали лишь некоторые (и не самые сложные) из них.Поэтому этап подготовки к «перечитыванию» займет непродолжительное время, учитывая, что основная масса необходимой литературы была сдана совсем недавно и забыть не успела. Таким образом, кодификатор нужен выпускнику, чтобы сэкономить время и направить свои усилия в нужное русло. Воспользуйтесь их преимуществами как фундаментальным и общепринятым руководством для самостоятельного обучения.
Стоит отметить, что для сдачи экзамена выбираются не самые сложные книги.Например, не всем нравится «Доктор Живаго», он крайне редко встречается в вариантах, так как его изучение в кодификаторе произведений называется «Рецензия», то есть полномасштабной проверки знаний этого романа не будет. . Кроме того, в некоторых случаях можно выбрать роман. Например, из прозы Булгакова школьник может предпочесть либо «Мастер и Маргарита», либо «Белая гвардия». Необязательно читать оба романа, достаточно выбрать полегче. Таким образом, список книг по EEE в литературе является очень полезной информацией для тех, кто хочет минимизировать затраты времени на обучение.
Код | Элементы контента, проверяемые задачами КИМ ЕГЭ |
---|---|
1 | Сведения по теории и истории литературы |
1,1 | Художественная литература как искусство слова. |
1,2 | Фольклор. Жанры фольклора. |
1,3 | Художественный образ. Художественное время и пространство. |
1.4 | Содержание и форма. Поэтика. |
1,5 | Авторское право и его воплощение. Художественная фантастика. Художественная литература. |
1,6 | Историко-литературный процесс. Лит. Направления и течения: классицизм, сентиментализм, романтизм, реализм, модернизм (символизм, акмеизм, футуризм), постмодернизм. |
1,7 | Литературные роды: эпос, лирика, ларэпос, драма. Жанры литературы: Роман, Роман-эпос, рассказ, рассказ, эссе, притча; стихотворение, баллада; лирическая поэма, песня, элегия, послание, эпиграмма, сонет; Комедия, трагедия, драма. |
1,8 | Авторские права. Тема. Идея. Проблематика. Участок. Состав. Эпиграф. Антитезис. Этапы развития: разоблачение, завязка, климакс, пропуск, эпилог. Лирическое отступление. Конфликт. Рассказчик. Изображение автора. Персонаж. Интерьер. Характер. Тип. Лирический герой. Система изображений. Портрет. Пейзаж. Говорящая фамилия. Замечание. «Вечные темы» и «Вечные образы» в литературе. Пафос. Fabul. Речевая характеристика героя: диалог, монолог; Внутренняя речь.Сказка. |
1,9 | Деталь. Условное обозначение. Подтекст. |
1,10 | Психолог. Рождество. Историзм. |
1,11 | Трагическое и комичное. Сатира, юмор, ирония, сарказм. Гротеск. |
1,12 | Язык художественного произведения. Риторический вопрос, восклицание. Афоризм. Инверсия. Повторная Анафора. Изящно-выразительные средства в произведении искусства: сравнение, эпитет, метафора (в том числе персонификация), метонимия.Гипербола. Аллегория. Оксюморон. Звуки: Аллитерация, Ассонанс. |
1,13 | Стиль. |
1,14 | Проза и поэзия. Последние системы. Поэтические размеры: хорея, як, дактиль, амфибехиус, анапест. Ритм. Рифма. Станца. Дольница. Акцентный стих. Белый стих. Vers libre. |
1,15 | Литературоведение. |
2 | Из древнерусской литературы |
2.1 | «Слово о полку Игореве» |
3 | Из литературы XVIII в. |
3,1 | DI. Фонвизин. Пьеса «Леди». |
3,2 | Г. Держанин. Поэма «Памятник». |
4 | Из литературы первой половины XIX века. |
4,1 | В.А. Жуковский. Поэма «Море». |
4.2 | В.А. Жуковский. Баллада «Светлана». |
4,3 | A.S. Грибоедов. Пьеса «Горе от ума». |
4,4 | A.S. Пушкин. Стихи: «Деревня», «Узник», «В глубине сибирской руды …», «Поэт», «Чаадаеву», «Песня об Олеге», «К морю», «Нянь», «К *. ** »(« Я помню чудесное мгновение … »),« 19 октября »(« Лес малиновый своего малинового … »),« Пророк »,« Зимний путь »,« Анчар »,» на холмах Джорджии идет ночной взрыв… »,« Я его любил: Любовь еще, пожалуй … »,« Зимнее утро »,« Бесы »,« Заказчик беседы с поэтом »,« Облако »,« Я себе простенький памятник поставил. … »,« Сиял день … »,« Свобода покинутый сеятель … »,« Подражание Корану »(IX.« И путник устал от Бога Ропала … »)« Элегия », ( «Безумные годы падающего веселья …»), «… Я был в гостях …». |
4,5 | A.S. Пушкин. Роман «Капитанская дочка». |
4.6 | A.S. Пушкин. Поэма «Медный всадник». |
4,7 | A.S. Пушкин. Роман «Евгений Онегин». |
4,8 | М.Ю. Лермонтов. Стихотворение: «Нет, я не бырон, я другой …», «Тучи», «нищий», «из-под таинственной холодной полумаски …», «Парус», «Смерть поэта». »,« Бородино »,« Когда пожелтение беспокоит Нива … »,« Дума »,« Поэт »(« Финиш золотой светит мой кинжал … »),« Три пальмы »,« Молитва »(« в минута жизни трудная… »),« И скучно, и грустно »,« Нет, я не такой пыльный, люблю … »,« Родина »,« Сон »(« В полудневной жаре в долине Дагестана .. . »),« Пророк »,« Как часто Толпой окружают … »,« Валерик »,« Выхожу один на дорогу… ». |
4,9 | М.Ю. Лермонтов. Поэма «Песня о … купце Калашникове». |
4,10 | М.Ю. Лермонтов. Поэма «МЦЫРЫ». |
4,11 | М.Ю. Лермонтов. Роман «Герой нашего времени.» |
4,12 | Н.В. Гоголь. Штука «Ревизор». |
4,13 | Н.В. Гоголь. Сказка «Шинель». |
4,14 | Н.В. Гоголь. Поэма «Мертвые души». |
5 | Из литературы второй половины XIX века. |
5,1 | А.Н. Островского. Пьеса «Гроза». |
5,2 | И.С. Тургенев.Роман «Отцы и дети». |
5,3 | F.I. Тютчев. Стихи: «Хафинг», «Певец в морских волнах …», «С поляны Коршуна поднялся …», «там начальная осень …», «Silentium!», «Не тот манты» Ты, Природа … »,« Умом Россия не понимается … »,« Ой, как убийственно мы любим … »,« Нам не дано предсказывать … »,« КБ »(« Я встретил ты — и все было … »),« Природа — Сфинкс. И вернее … ». |
5.4 | А.А. Фет. Стихи: «Заря прощается с землей …», «Подпиши живые Ладвы …», «Вечер», «Учись у них — Дуб, в Березе …», «Сегодня утром эта радость … «,» шепотом, робко … «,» сияла ночь. Луна была полна сада. Соврала … «,» Еще майская ночь «. |
5,5 | И.А. Гончаров. Роман «Обломов». |
5,6 | НА. Некрасов. Поэма: «Тройка», «Мне не нравится твоя ирония…», «Железная дорога», «В дороге», «Вчера, час шестой»… »,« Мы с вами глупые люди … »,« Поэт и гражданин »,« Элегия »(« Скажем, меняем моду … »),« О Муза! Я у двери гроба … » |
5,7 | НА. Некрасов. Поэма «Кому на Руси жить хорошо». |
5,8 | М.Е. Салтыков-Щедрин. Сказки: «Рассказ о том, как одного человека два генерала Пин», «Дикий помещик», «Воля Пискары». |
5,9 | М.Е. Салтыков-Щедрин.Роман «История одного города» (Обзорное исследование). |
5,10 | Л.Н. Толстого. Роман «Война и мир». |
5,11 | Ф.М. Достоевский. Роман «Преступление и наказание». |
5,12 | Н.С. Лесков. Одна работа (на выбор рассмотрены). |
6 | Из литературы конца XIX — начала XX века. |
6,1 | А.П. Чехов.Рассказы: «Студент», «Ионч», «Человек в чемодане», «Дама с собакой», «Смерть чиновника», «Хамелеон». |
6,2 | А.П. Чехов. Пьеса «Вишневый сад». |
7 | Из литературы первой половины XX века. |
7,1 | И.А. Бунин. Рассказы: «Мистер из Сан-Франциско», «Чистый понедельник». |
7,2 | М. Горький. История старухи — Изергиль. |
7,3 | М. Горький. Пьеса «Внизу». |
7,4 | А.А. Блокировать. Стихи: «Незнакомец», «Россия», «Ночь, Улица, Фонарь, Аптека …», «В ресторане», «Река разливается. Течет, грусть лениво …» (из цикла «На поле Куликова »),« По железной дороге »,« Вхожу в темные храмы … »,« Фабрика »,« Русь »,« На Давлестах, о подвигах, о славе … »« Ой, хочу безумно жить … ». |
7.5 | А.А. Блокировать. Поэма «Двенадцать». |
7,6 | В.В. Маяковский. Стихотворение: «А ты подумал?», «Слушай!», «Скрипка и немножко нервничаешь», «Лиличка!», «Юбилейный», «Проверено», «НАТЕ!», «Хорошее отношение к лошадям», «Необыкновенное Приключения, бывшие с Владимиром Маяковским летом на даче, «Дешевая распродажа», «Письмо Татьяне Яковлевой». |
7,7 | В.В. Маяковский. Поэма «Облако в штанах». |
7,8 | С.А. Есенин. Стихи: «Гой Ты, Русь, родная моя! ..», «Не блуждай, не блуждай в кустах малиновых …», «Мы сейчас мало уходим …», «Письмо матери» , «Сон Кикл. Равнина дорогая …», «Шагана ты моя, Шаган …», «Не жалею, не плачу …», Русь советская, «дорога была думая о красном вечере … »,« Доставленные коварные дроу … »,« Русь »,« Пушкин »,« Я иду в долину. По спине облака … »,« Низкий дом с синие ставни … «. |
7.9 | M.I. Цветаева. Стихи: «Мои стихи так рано написаны …», «Стихи блокировать» («Твое имя — птица в руке …»), «Кто из камня создан, кто из глины …» , «Туска на родине! Давно …», «Книги в красном переплете», «Бабушка», «Семь холмов — как семь колоколов! ..» (из цикла «Стихи о Москве»). |
7,10 | O.E. Мандельштам. Поэма: «Нотр-Дам», «Бессонница. Гомер. Паруса…», «За грохочущую доблесть грядущих веков»… »,« Я вернулся в свой город, знакомый до слез … » |
7,11 | А.А. Ахматова. Стихотворение: «Песня последней встречи», «Сжав руки под темной пеленой…», «Мне ничего не нужно ни с чем…», «Я был голосом. , «Земля родная», «Отбортованная осень, как вдова …», «Приморский сонец», «Бывают дни, есть такие дни…», «Не с теми, кто землю бросил…», » Стихи о Петербурге »,« Мужество ». |
7.12 | А.А. Ахматова. Поэма «Реквием». |
7,13 | М.А. Шолохов. Роман «Тихий Дон». |
7,14 | М.А. Шолохов. Повесть «Судьба человека». |
7.15A. | М.А. Булгаков. Роман «Белая гвардия» (возможен выбор). |
7.15B | М.А. Булгаков. Роман «Мастер и Маргарита» (возможен выбор). |
7,16 | A.T. Твардовский.Стихотворение: «Вся сущность в одном завете …», «Память матери» («В краю, где вывели Гурт …»), «Я знаю, что нет моей вины …». |
7,17 | A.T. Твардовский. Поэма «Василий Теркин» (главы «Переправа», «Два солдата», «Схватка», «Смерть и воин»). |
7,18 | Б.Л. Пастернак. Поэма: «Февраль. Набери чернил и плачь! ..», «Определение поэзии», «Во всем хочу гулять …», «Гамлет», «Зимняя ночь» («Мело, Мело всей Земли… »),« в доме никого не будет … »,« Снег идет »,« об этих стихах »,« любить других — тяжелый крест … »,« Сосны »,« Инай » , «Июль». |
7,19 | Б.Л. Пастернак. Роман «Доктор Живаго» (обзорный этюд с анализом фрагментов). |
7,20 | А.П. Платонов. Одна работа (на выбор рассмотрены). |
7,21 | А. Солженицын. Рассказ «Матренин двор». |
7,22 | А.И. Солженицын. Повесть «Один день Иван Денисович». |
8 | Из литературы второй половины ХХ века. |
8,1 | Проза второй половины XX века. Абрамов Ф., Ч.Т. Айтматов, В. Астафьев, В. Белов, А.Г. Битов, В.В. Быков, В. Гроссман, С. Довлатов, В. Кондратьев, В. Некрасов, Э. Носов, В. Распутин, В.Ф. Тендаяк, Ю.В. Трифонов, В. Шукшина (работы не менее трех авторов по выбору). |
8,2 | Поэзия второй половины ХХ века. Б.А. Ахмадулина, И.А. Бродский, А.А. Вознесенский, В. Высоцкий, Е.А. Евтушенко, Н.А. Заболоцкий, Ю.П. Кузнецов, Л. Мартынов, Б.Ш. Окуджава, Н.М.Рубцов, Д.С.Самойлов, Б.А. Слуцкий, В. Соколов, В.А. Солобухин, А.А. Тарковский (стихотворение не менее трех избранных авторов). |
8,3 | Драматикрия второй половины ХХ века. А.Н. Арбузов, А. Вампилов, А.М. Володин, В.С. Росов, М. Рощина (работа одного автора по выбору). |
Поэма из кодификатора
В программе немного стихов, что также облегчает процесс подготовки. Все эти стихотворения тематически связаны между собой. Поэтому систематические чтения гарантируют отсутствие проблем с заданием 16, где необходимо выбрать похожие работы и рассказать, что их объединяет в вопросе. Учить их наизусть, конечно, необязательно, но вы можете сделать тематическую подборку поэтических произведений и записать свое впечатление от каждого из них.
- В.А. Жуковский: «Море», Баллада «Светлана»
- A.S. Пушкин. Пушкин Стихи: «Деревня», «Узник», «В глубине сибирской руды …», «Поэт», «Чаадаеву», «Песня об Олеге», «К морю», «Нянь», «К». *** »(« Помню чудесное мгновение … »),« 19 октября »(« Лес малиновый, свой малиновый … »),« Пророк »,« Зимняя дорога »,« Анчар », «На холмах Джорджии лежит ночь вины …», «Я« Ты любил: любовь еще, наверное … »,« Зимнее утро »,« Демоны »,« Разговор заказчика с поэтом »,« Тучи » «,» Я себе памятник поставил… »,« Сиял день … »,« Свобода посева … »,« Подражание Корану »(IX.« И путник устал от Бога Ропала … »)« Элегия », ( «Безумные годы падающего веселья …»), «… я был …». Поэма «Медный всадник».
- М.Ю. Лермонтов: «Нет, я не Байрон, я другой …», «Тучи», «Нищий», «из-под таинственной холодной полумаски …», «Парус», «Смерть поэт »,« Бородино »,« Когда пожелтение беспокоит Нива … »,« Дума »,« Поэт »(« Финиш золотой светит мой кинжал … »),« Три пальмы »,« Молитва »(« в минута жизни трудная… »),« И скучно и грустно »,« Нет, я не такой пыльный, люблю … »,« Родина »,« Сон »(« В полудневной жаре в долине Дагестана .. . »),« Пророк »,« Как часто Толпой окружают … »,« Валерик »,« Выхожу один в дорогу… ». Поэма« Песня о … купце Калашникове ». Поэма «МЦЫРЫ».
- НА. Некрасов: «Тройка», «Мне не нравится твоя ирония…», «Железная дорога», «В дороге», «вчера, час в шестой …», «Мы с вами тупые люди. .. »,« Поэт и гражданин »,« Элегия »(« Скажем, изменение моды… »),« О Муза! Я у дверей гроба … «Поэма» Кому на Руси жить хорошо «.
- А.А. Фет: «Заря прощается с землей …», «Загнать свою живую живьем в один удар …», «Вечер», «Учиться у них — Дуб, в березе …», «Сегодня утром, эта радость … »,« шепот, робкий … »,« сияла ночь. Была луна садом. Соврала … »,« Еще майская ночь ».
- А.А. Блок: «Незнакомец», «Россия», «Ночь, Улица, Фонарь, Аптека …», «В ресторане», «Река разливается. Течет, грусть лениво… »(из цикла« На Куликовом поле »),« На железной дороге »,« Вхожу в темные храмы … »,« Фабрика »,« Русь »,« На Давлестах, о подвигах, о слава … »« Ой, я хочу жить безумно … ». Поэма« Двенадцать »
- В.В. Маяковский: «А ты подумал?», «Слушай!», «Скрипка и немножко нервно», «Лиличка!», «Юбилейный», «Проверено», «НАТЕ!», «Хорошее отношение к лошадям», «Неординарное Приключения, бывшие с Владимиром Маяковским летом на даче, «Дешевая распродажа», «Письмо Татьяне Яковлевой».Поэма «Облако в штанах»
- С.А. Есенин: «Гой Ты, Русь, родной! ..», «Не бродить, не бродить в кустах малиновых …», «Мы сейчас мало уходим …», «Письмо Мать »,« Спи Кикл. Дорога равнина … »,« Шагана ты моя, Шаган … »,« Не жалею, не плачу … », Русь советская, дорога думала о красном вечере … »,« Доставленные коварные дроу … »,« Русь »,« Пушкин »,« Я иду в долину. По спине облака … »,« Низкий » дом с голубыми ставнями… «
- М.И. Цветаева: «Мои стихи так рано написаны …», «Стихи блокировать» («Твое имя — птица в руке …»), «Кто из камня создан, кто из глины …» , «тоска по Родине! Давно …», «Книги в красном переплете», «Бабушка», «Семь холмов — как семь колоколов! ..» (из цикла «Стихи о Москве»)
- O.E. Мандельштам: «НОТР-ДАМ», «Бессонница. Гомер. Паруса…», «За грозную доблесть грядущих веков…», «Я вернулся в свой город, знакомый до слез… «
- А.А. Ахматова: «Песня последней встречи», «Сжав руки под темной пеленой …», «Я не могу
Одич рати …», «Я была голосом. Позвонил комфортно …», «Земля родная», «Отбортованная осень, как вдова …», «Приморский сонец», «Бывают дни, есть такие дни…», «Не с теми, кто землю кинул…», «Стихи про Санкт-Петербург »,« Мужество ». Поэма «Реквием». - Б.Л. Пастернак: «Февраль. Набери чернила и плачь! ..», «Определение стихов», «Во всем хочу гулять… »,« Гамлет »,« Зимняя ночь »(« Мело, Мело по всей Земле … »),« В доме никого не будет … »,« Идет снег »,« Об этих стихах », «любить других — тяжкий крест …», «Сосны», «Инай», «Июль».
- Стихи не менее трех авторов по выбору: Б.А. Ахмадулина, И.А. Бродский, А.А. Вознесенский, В. Высоцкий, Е.А. Евтушенко, Н.А. Заболоцкий, Ю.П. Кузнецов, Л. Мартынов, Б.Ш. Окуджава, Н.М.Рубцов, Д.С.Самойлов, Б.А. Слуцкий, В. Соколов, В.А. Солобухин, А.А. Тарковский. Интересно? Сэкономьте на стене!
Началась общественная дискуссия новой модели ЭЭО по литературе
Текст: Наталья Лебедева / RG
Фото: god-2018s.com
В 2018 году выпускники российских школ будут сдавать экзамен по литературе по новому образцу. Готовы демонстрационные варианты обновленного экзамена, более того, они уже прошли апробацию в 13 субъектах Российской Федерации. В эксперименте приняли участие 1000 старшеклассников из 60 образовательных организаций разного профиля.Большинство учителей (94 процента) одобрили произошедшие изменения. А анализ результатов ЕЭХ показал, что новая модель не сложнее актерской.
Тем не менее, по результатам апробации перспективная модель ЕГЭ по литературе была доработана и вынесена на широкое общественное и профессиональное обсуждение.
Мы изучили демонстрационный вариант и готовы рассказать, на что стоит готовиться выпускникам 2018 года.
Главное отличие в том, что по ЭЭГ-2018 в литературе не будет заданий с кратким ответом.На все задания нужно будет писать развернутые ответы.
Также в новой модели увеличено количество заданий на выбор участника, но при этом, как уверяют разработчики, общее количество заданий с развернутым ответом осталось неизменным: экзаменатор пишет четыре развернутых ответа ограниченного том и одно эссе.
Но теперь сравнительные задачи выполнять будет проще: исходный текст нужно будет сравнивать со всем одним куском, а не с двумя, как сейчас.
Но требования к объему реферата ужесточатся. Если раньше было достаточно написать 200 слов, то в новой модели — уже 250 слов. Если в работе меньше 200 слов, она будет оценена в 0 баллов. Уточнены разработчики и количество развернутых ответов по первой части экзамена. Каждый ответ должен состоять не менее чем из 50 слов.
В целях повышения объективности оценки были улучшены критерии оценки развернутых ответов.Были учителя по этому поводу, которые принимали участие в апробации новой модели ЕГЭ.
Ознакомиться с демонстрационным вариантом обновленного экзамена по литературе можно на сайте Федерального института педагогических измерений.
Ваши комментарии и предложения по перспективной модели EEE в литературе могут быть отправлены до конца марта 2017 года на адрес FII: [Email Protected].
Обращаем внимание на то, что новая модель экзамена в литературе не будет использоваться на экзамене в 2017 году, ее внедрение планируется с 2018 года.
Литература — основной классический школьный предмет, часто избираемый для сдачи единого государственного экзамена. Еге на литературу каждый раз меняют, чтобы усложнить процесс доставки. На 2018 год также запланированы изменения. Выпускникам для успешного прохождения теста необходимо хорошо подготовиться. Они должны прочитать произведения школьной программы, научатся грамотно излагать свои мысли, запомнить специфику профильной ким.
Кому нужно сдавать экзамен по литературе
Ege 2018 по литературе обязательно для будущих студентов лингвистического, филологического, этнографического факультетов.Остальные ведомства требуют результаты единого государственного экзамена при:
- получение специальности переводчик;
- обучение творческим специальностям — живопись, театральное искусство, вокал;
- обучение фокальности;
- преподавание журналистики, писательского мастерства.
На экзамене литература 2018 отбирается не только из-за полученных студентов специальности. Все зависит от требований конкретного учебного заведения. Максимально возможный результат возможен, когда его выбор заранее продуман, отжат, задокументирован.Следя за новостями об этом тесте, изучайте все его тонкости. Эссе демонстрирует творческие способности соискателя. Они развиваются заранее, пишут черновые тексты. Помимо литературного экзамена, к литературному экзамену могут быть добавлены другие тесты. Будущие продюсеры сдают математику, актеры — творческий конкурс. Точные требования признаются у членов экзаменационной комиссии на сайте вуза.
Какие изменения запланированы
Формат ЕГЭ по литературе на следующий год изменится вследствие улучшения ким.Последние решения Минобрнауки говорят о том, что ЕГЭ усложнится . В состав текущих тикетов исключены вопросы с кратким ответом. В новом формате увеличивается количество заданий, выбираемых выпускником самостоятельно. Теперь сравните текст с одним продуктом, а не с двумя. Критерии оценки значительно ужесточены. Для развернутого ответа нужно использовать 50 слов, эссе получено правилом не менее 200 слов.Соблюдение правил русского языка обязательно.
Для задач 9 и 16 изменениями в ЕГЭ по литературе предусматривается отмена обоснования сравнения примера с примером. Заключительное эссе получило четвертую тему. Критерии выдачи оценок заданий с развернутым ответом, их номера 8, 9, 15, 16, 17. Остальные положения Литературы 2018 не будут отличаться от прошлогоднего выпускного испытания.
Актуальная демонстрационная версия
В Интернете опубликована демо-версия последней версии EEE 2018 по литературе.Его подготовил FII. В его задачу входит включение экзамена с видом, структурой, типологией экзаменационной формы, порядком их заполнения. Эге в литературе 2018 делится на две части. Только задачи 17. Они должны быть выполнены за 235 минут. Превышение лимита времени не допускается.
Заключительное эссе дает трижды. Формат — эссе-презентация, срок написания 4 часа. Результат выдается как «стоячий» или «не-». Минимальный проход мяча — 32 балла, «отлично» потребуется набрать 57 баллов.Выпускники, готовящиеся к экзамену, должны понимать, что их ответы оцениваются с учетом их собственных мыслей, глубины понимания поставленной проблемы. Для композиции актуальны: последовательность изложения, логичность, соблюдение норм русского языка.
- СКАЧАТЬ РАЗРАБОТКУ: EGE-2018-LIT-DEMO.PDF
- Скачать архив со спецификацией и кодификатором: EGE-2018-LIT-DEMO.zip
Основные направления экзамена на ЕГЭ
Подготовка к экзамену по этому предмету начинается с изучения его актуального сноса.Цель — понять структуру, форму, логику теста. Скачать демоверсию можно на тематических сайтах, посвященных ЕГЭ. Обязательно повторяется теоретическим материалом, изученным в течение всего семестра. Сданы тесты за 2016-2017 годы, написано несколько работ по стандартным экзаменационным темам. Особое внимание к чтению рекомендованной литературы. В списке 145 работ, каждая из которых используется при составлении экзаменационных заданий. Тяжелые темы прорабатываются с репетитором. Когда тест не удался, экзамен не переносился навсегда через 12 месяцев.Результаты тестирования обжалованы. Процедура очень сложная, неприятная, длительная. Допускать неудачу не стоит, ведь время разрушает знания, полученные в школе, и сдать экзамен становится еще сложнее.
Литература по EEM-версии состоит из 17 задач, разделенных на 2 части:
- 1 часть. Включает вопросы по анализу. Варианты экзамена по литературе с 1-го по 9-е — отрывки из эпических, лимарепических или драматических произведений. Первые 7 из них требуют краткого ответа — в виде цифр, слов или словосочетаний.На 8 и 9 нужно ответить развернутым. Тесты с 10 по 16 состоят из лирических произведений. На некоторые из них (10-14) необходимо ответить кратко, на 15 и 16 вопросы ответ должен состоять из 5-10 предложений.
- 2 части . Состоит из одного 17-го задания. Включает 4 задания (17.1-17.4), из которых нужно выбрать только одно и дать ему развернутый аргументный ответ в составе сочинения на литературную тему объемом не менее 200 слов.
На работу отведено 325 минут.
Распределение баллов
- Задания 1-7, 10-14 = 1 балл
- Задания 8, 15 = 6 баллов
- Задания 9,16 = 10 баллов
- Задание 17 = 14 баллов
Результат выдается как «тестовый» или «непостоянный», минимальное количество баллов — 32. «Пятерка» соответствует 58 баллам.
Работы, необходимые для сдачи экзаменаКоличество работ :
- стихи — более 150 стихотворений и 9 стихотворений;
- романов — 11;
- штук — 6;
- сказка — 4;
- историй — в пределах 20.
Указанный список можно найти в.
Как подготовиться к написанию эссеНесмотря на небольшой объем экзаменационного эссе, многим его нелегко написать: мешает азарт и отсутствие опыта в создании письменные работы.
Чтобы все прошло гладко, на экзамене при подготовке необходимо соблюдать определенные правила:
- пишите как можно больше, пишите регулярно;
- начало;
- опустите свой уникальный узор, на основе которого вы будете создавать сочинения на разные темы;
- Регулярно пишу писанину, прописывая запись, основную часть и заключение.
- пописать в проблему работы;
- карточек для записи на каждое произведение или автора;
- запишите все удачные фразы и цитаты, которые можно использовать для сочинения;
- поезд онлайн .
Экзамен по литературе сдают студенты, желающие в будущем связать свою жизнь с филологией, журналистикой, лингвистикой и другими гуманитарными направлениями. Основная сложность этого произведения связана с тем, что выпускнику предстоит прочитать большой объем лирических и прозаических произведений.
Назначение демонстрационной версии литературы — дать возможность любому участнику экзамена и широкой общественности составить представление о структуре будущего КИМ, количестве заданий, об их форме и уровне сложности.
Критерии оценки выполнения задач с развернутым ответом, включенные в эту опцию, дают представление о требованиях к полноте и правильности ответа восстановления.
ДЕВЕРОВИЯ ЕГЭ в литературе 2018 с ответами и критериями
Опции + ответы | Скачать демо 2018 г. |
Спецификация | demo Variant Literatura Ege |
Кодификатор | кодификатор. |
Изменения в Ким Эге в 2018 г. по литературе по сравнению с 2017 г.
Улучшены и приближены к критериям оценки развернутых ответов. Упрощен алгоритм действий эксперта при получении отрывных ответов разного типа; Обеспечена большая прозрачность формирования оценки по отдельным задачам и работе в целом (для эксперта и экзаменуемого). Изменения направлены на повышение объективности оценки экзаменационной работы и усиление преемственности между формами итогового контроля на разных этапах школьного образования.Реализован контроль качества речевых экзаменов (речь оценивается в ответах на все задания).
Уточнены требования к выполнению сравнительных задач 9 и 16: В инструкции нет требования давать обоснование выбора примера для сравнения, которое отражается в критериях их оценки.
Четвертое задание введено в часть 2 (тематика сочинений варьируется с учетом жанрово-родового разнообразия литературного материала и литературной эпохи).
Максимальный балл по всем операциям увеличен с 42 до 57 баллов. Уточнен порядок назначения 3 экспертов.
Доработанные инструкции по работе и индивидуальным задачам (они более полно, последовательно и четко отражают требования критериев, дают четкое представление о том, какие действия и в какой логике следует изучить).
Продолжительность ЕГЭ 2018 по литературе
Продолжительность экзамена по литературе составляет 3 часа 55 минут (235 минут).
Структура Ким Эгер
В экзамене выделяются две части и сквозная нумерация заданий. Ким включает 17 заданий, различающихся по форме и уровню сложности.
В части 1 предлагается выполнить задания, содержащие вопросы к анализу литературных произведений. Проверяется умение выпускников определять основные элементы содержания и художественной структуры изучаемых произведений (темы и проблемы, герои и события, художественные приемы, различные типы маршрутов и т. Д.).), а также рассмотреть конкретные литературные произведения в связи с учебным материалом.
Часть 2 работы требует от участников ЭЭГ-речи полноформатного развернутого эссе на литературную тему. Таким образом, к литературному материалу, проводимому в 1 части, добавляется еще одна содержательная составляющая проверенного курса. Выпускник предлагает 4 темы.
Выпускник выбирает только одну из предложенных тем и пишет по ней реферат, обосновывая свои суждения ссылкой на работу (по памяти).Написание эссе требует значительной степени когнитивной независимости и в основном соответствует специфике литературы как вида искусства и академической дисциплины, которая преследует свои цели сформировать квалифицированного читателя с развитым эстетическим вкусом и потребностью в духовном, нравственном и культурном развитии. .
Работы с маршем детских сказок. Какие произведения написал Самуил Яковлевич Маршак
Инструкция
Маршак родился в Воронеже в 1887 году и прожил до 76 лет, окончив жизненный и творческий путь 4 июля 1964 года.Ранние годы творчества Самуила Яковлевича прошли под Воронежем в Острогожске, где он тоже учился в гимназии, затем поступил в 3-ю Петербургскую и Ялтинскую гимназии. Более того, некоторые учителя даже считали Маршака нежным. После 1904 года семья писателей перебралась в Крым, откуда затем была выселена из-за репрессий царской власти против евреев. Затем Самуил Яковлевич жил в Финляндии, Петрозаводске, Ленинграде и в годы Великой Отечественной войны участвовал в сборе сил и средств для защиты города.
Самуил Яковлевич является автором большого количества детских рассказов и сказок. Это «Двенадцать месяцев», «Радуга-дуга», «Шикарные штучки», «Кошкин дом», «Рассказ о тупой мордашке», «Про двух соседей», «Почему кота назвали», «Кольцо Джафар». , «Пудель», «Багаж», «Добрый день», «Кошечка», «Лунный вечер», «Бравец», «Разговор» и многие другие.
На написание детских сказок повлияло сотрудничество Самуила Яковлевича со знаменитым фольклистом Ольгой Капицей, работавшей в первой половине ХХ века.дошкольное образование И участвовал в издании дошкольных учебников, газет и журналов.
Не имеют прямого отношения к рассказам, но все же являются неотъемлемой частью творчества Маршема. Сатирические произведения «Мистер Твистер» и «подобные». В настоящее время поэма Самуила Яковлевича «Повесть о неизвестном герое» получила очень высокую оценку.
Творчество писателя было признано в его жизни. Так за «двенадцать месяцев» 1946 года Маршак получил Сталинскую премию второй степени, а за сборник детских рассказов — такую же награду, но уже был первой степени в 1951 году.В перспективе — в 1963 году — Книги «Избранные стихи», рассказы и сказки «Тихая сказка», «Кто найдет», «Большой карман», «Вакса-Клякс», «Приключения в дороге», «С одного. до десяти »и« УГОМОН »был оценен присуждением Ленинской премии Самуилу Яковлевичу.
Произведения Маршака публиковались во многих изданиях в жизни — в Детском журнале «Воробей», «Чиж», «Литературный кружок», в журнале «Правда» и многих других. Помимо собственных рассказов, Самуил Яковлевич перевел большое количество зарубежных произведений Авторство Бернса, Блейка, Вордсворта, Киплинга, Дж.Остин и многие другие. А власти Шотландии высоко оценили переводы Роберта Бернса, даже удостоили советского писателя званием почетного гражданина страны.
Возможность познакомиться с зарубежной литературой дают переводчики, потому что мало кто читает произведения зарубежных классиков в оригинале. Для переводной литературы одним из ключевых моментов является качество перевода. Среди известных писателей много талантливых переводчиков.
Переводчик мировой литературы Писатели
Одним из первых известных переводчиков был Василий Андреевич Жуковский.Более половины из них написано переведено с древнегреческого, немецкого, английского и др. Языков. Именно он открыл русского читателя Гете и Шиллера. Переводные произведения поэта Жуковского воспринимаются как шедевры не только перевода, но и вообще литературы. Они по праву заслуживают достойного внимания читателей, некоторые работы оказались сильнее оригиналов. По словам Василия Андреевича, причина успеха его переводов кроется в том, что те произведения, за которые он брался, понравились ему самому.
На рубеже 19-20 веков Винений Вересов представил читателю переводы древнегреческих произведений: «Илиада», «Одиссея», «Сафо» и др. Переводные произведения Вересаева чуть ли не более известны читателю, чем его собственный.
Ахматова, Бальмонт, Блок и другие поэты Серебряного века Переданы много и разноплановые, французские, английские. Популярностью пользуются госпожа Баровани, Флобер и Роман Мопассан, исполнивший И. Тургенева. Этот русский писатель прекрасно знал французский и английский языки. Другой писатель XIX века в переводе мировых классиков — Ф.Достоевский. Популярностью среди читателей пользуется его перевод романа «Эжен Гранд» Бальзака.
С точки зрения переводческой деятельности интересен Владимир Набоков. Это двуязычный писатель, авторство которого принадлежит произведениям и языкам. Он много переводил, например, «Слово о полку Игоря» и собственный роман «Лолита».
Немецкий писатель-антифашист Генрих Белл перевел на язык многие произведения. В сотрудничестве с его женой они открыли для Германии произведения Саллинджера и Маламуда.Впоследствии о романах самого Белла русскоязычной читательнице доложила советская писательница Рита Райт-Ковалёва. Еще ей принадлежат канализационные переводы, кафки, фольклор.
Современный писатель Борис Акунин, снискавший известность у российского читателя как автор произведений детективного жанра, не менее известен своими переводами. В его переводе опубликованы японские, английские и французские авторы.
Детские переводы
Многие сказки для русских детей переводят корни Ивановича Чуковского.С его помощью ребята познакомились с бароном Мюнхгаузеном, Робинзоном Крузо и Томом Сойером. Борис Садье перевел «Приключения Винни Пуха». Для многих русских детей первая книга сказок братьев Гримм в великолепном переводе С.Я. Маршак. Сказка о Чиполлино переведена З. Потаповой. Переводила юмористические стихи для детей и адаптировала их к русским реалиям Елена Бладынина, известная детская поэтесса.
Видео по теме
Самуил Яковлевич Маршак (1887-1964) — русский советский поэт, драматург, переводчик, литературный критик.
Лауреат Ленинской (1963) и 4 Сталинских премий (1942, 1946, 1949, 1951).
Самуил Маршак родился 3 ноября 1887 года в Воронеже в Слободе Чижовка, в еврейской семье. Его отец, Яков Миронович Маршак (1855-1924), работал мастером на мыловаренном заводе; Мать — Евгения Борисовна Гитесон — была домохозяйкой. Имя «Маршак» — это сокращение (IVR. מהרש»ק), означающее «Наш учитель раввин Аарон Шмуэль Кайдовир» и принадлежит потомкам этого известного раввина и талмудиста (1624–1676).
Раннее детство I. Школьные годы Самуил провел в городе Острогожске под Воронежем. Учился в 1899–1906 годах в Острогожской, 3-й Петербургской и Ялтинской гимназиях. В гимназии учитель литературы отошел от любви к классической поэзии, поощрил первые литературные опыты будущего поэта и заранее обдумал это.
Одна из поэтических записных книжек Маршака попала в руки известного русского критика и искусствоведа В. В. Стасова, принявшего самое горячее участие в судьбе юноши.С помощью Стасовой Самуил переезжает в Санкт-Петербург и учится в одной из лучших гимназий. Все дни он проводит в Публичной библиотеке, где работал Стасов.
В 1904 году Маршак познакомился с Максимом Горьким, который с большим интересом принял его к себе и пригласил на свою дачу в Ялте, где Маршак жил в 1904–1906 годах. Напечатано в 1907 г. Издает сборник «Сиониды», посвященный еврейской тематике; Одно из стихотворений было написано на смерть Теодора Герцля. Одновременно он перевел несколько стихотворений Хаймы Нахман Бялика с идиша и иврита.
Когда семья Горького была вынуждена покинуть Крым из-за репрессий царского правительства после революции 1905 года, Маршак вернулся в Санкт-Петербург, куда переехал его отец, работавший на фабрике «Невская завка».
В 1911 году Самуил Маршак вместе со своим другом, поэтом Яковом Годиным, и группа еврейской молодежи совершили длительное путешествие по Ближнему Востоку: они отплыли из Одессы на теплоходе в страны Восточного Средиземноморья. — Турция, Греция, Сирия и Палестина.Туда Маршак отправился корреспондентом петербургских «Универсальной газеты» и «Голубого журнала». Лирические стихи, вдохновленные этой поездкой, относятся к числу самых успешных в работе лагеря молодого Маршака («Жили лагерем в палатке …» и др.).
В этой поездке Маршак познакомился с Софьей Михайловной Мильвид (1889–1953), с которой они вскоре поженились по его возвращении. В конце сентября 1912 года молодожены уехали в Англию. Там Маршак учился сначала в Политехническом, затем в Лондонском университете (1912-1914).Во время каникул он много путешествовал пешком по Англии, слушал английские народные песни. Уже тогда начал работать над переводами английской баллады, впоследствии прославившей его.
В 1914 году Маршак вернулся на родину, работал в провинции, публиковал свои переводы в журналах «Северные записки» и «Русская мысль». В годы войны занимался помощью беженцам.
В 1915 году вместе с семьей проживал в Финляндии в природном санатории Dr.Любек.
В 1918 году жил в Петрозаводске, работал в Олонецком губернском отделе народного просвещения, затем бежит на юг — в Екатеринодар, где сотрудничал в газете «Утренний юг» под псевдонимом «Доктор Фритон». Публикуются там антибольшевистские стихи и Факен.
В 1919 году опубликовал (под псевдонимом «Доктор Фритон») первый сборник «Сатира и эпиграмма».
В 1920 году, живя в Екатеринодаре, Маршак организовывает комплекс детских учреждений культуры, в частности создает один из первых детских театров в России и пишет для него пьесы.В 1923 году он выпускает свои первые поэтические детские книги («Дом, который построил Джек», «Дети в клетке», «Тупиковое лицо»). Является основателем и первым заведующим кафедрой английского языка Кубанского политехнического института (ныне Кубанский государственный технологический университет).
В 1922 году Маршак переехал в Петроград вместе с фольклористом Ольги Капицы, руководил студией детских писателей при Институте дошкольного образования Наркомпроса, организовал (1923) детский журнал «Воробей» (в 1924-1925 — «Новый»). Робинзон »), где были такие мастера литературы, как Б.С. Жтков, В. Бианки, Э. Л. Шварц. Несколько лет Маршак также руководил ленинградской редакцией издательств «Детгиз», «Лангосисдат», «Молодая гвардия». Разобрался с журналом «Чиж». Вел «Литературный кружок» (при Ленинградском Дворце пионеров). В 1934 году на первом съезде советских писателей С.Я. Маршак выступил с докладом о детской литературе и был избран членом Правления СССР. В 1939-1947 годах он был депутатом Московского городского Совета депутатов трудящихся.
В 1937 году детское издательство в Ленинграде, созданное Маршаком, было разгромлено, его воспитанники в разное время были репрессированы — в 1941 году А.И. Введенский, в 1937 г. Н. М. Олейников, в 1938 г. Н. А. Заболоцкий, в 1937 г. Габби, в 1942 г. арестован Хармс. Многие уволены. В 1938 году Маршак переехал в Москву.
Во время советско-финской войны (1939-1940) писал для газеты «На страже Родины».
В годы Великой Отечественной войны писатель активно работал в жанре сатиры, публиковал стихи в «Правде» и создавал плакаты в Содружестве с Кукрыниками. Активно способствовал сбору средств в Фонд обороны.
В 1960 г. Маршак издает автобиографический рассказ «В начале жизни», в 1961 г. — «Воспитание слова» (Сборник статей и заметок о поэтических способностях).
Практически все время литературной деятельности (более 50 лет) Маршак продолжает писать как поэтические феветмы, так и серьезные, «взрослые» лирики. В 1962 году у него появился сборник «Избранные стихи»; Ей также принадлежит отдельно избранный цикл «Лирические эпиграммы».
Кроме того, Маршак является автором классических переводов Сотенца Уильяма Шекспира, песен и баллад Роберта Бернса, стихов Уильяма Блейка, Вордсворта, Дж.Китса, Р. Киплинга, Э. Лира, А. А. Милна, Дж. Остина, Ованса Туманяна, а также произведения украинских, белорусских, литовских, армянских и других поэтов. Мао Цзэдун также переводил стихи.
Книги Маршака переведены на многие языки мира. За переводы Роберта Бернса Маршак был удостоен звания Почетного гражданина Шотландии.
Маршак несколько раз контактировал с Бродским и Солженицыным. От первого он требовал «поскорее передать тексты на Ленфильм», от второго сжег перед Твардовским, потребовав опубликовать его произведения в журнале «Новый мир». Последним его литературным секретарем был В.В. Познер.
Самуил Яковлевич Маршак скончался 4 июля 1964 года в Москве. Похоронен на Новодевичьем кладбище (участок № 2).
Семья
В 1915 году в семье Маршаковых произошло несчастье: в Острогожске, опрокинув самовар с кипятком, от ожогов умерла их дочь Натанаэль (родилась в 1914 году в Англии).
Старший сын Иммануил (1917-1977), советский физик, лауреат Сталинской премии третьей степени (1947) за разработку метода аэрофотосъемки, а также переводчик (в частности, владеет русский перевод романа Джейн Остин «Гордость и предубеждение»).
Внук — Маршак Яков Иммануэлелевич (р. 1946), врач-нарколог.
Младший сын Яков (1925-1946) умер от туберкулеза.
Сестра Лея (Пс. Елена Ильина) (1901-1964), писательница.
Брат Илья (П.С. М. Ильин; 1896-1953), писатель, один из основоположников советской научной и популярной литературы.
По словам Корнеа Чуковского, поэзия для Маршака была «страстной страстью, даже навязчивой идеей». Маршак не только писал стихи для детей и взрослых, но и переводил поэтов разных стран, участвовал в создании одного из первых детских театров Советского Союза и первого детского издательства.
«Я начал сочинять стихи до того, как научился писать»
Самуил Маршак родился в 1887 году в Воронеже. Семья несколько раз переезжала, в 1900 году они надолго поселились в Острогоге. Здесь Маршак поступил в гимназию, здесь он начал писать свои первые произведения. «Я начал сочинять стихи до того, как научился писать» , — вспоминал поэт. Воспользовавшись древнеримской и древнегреческой поэзией, Маршак уже в младших классах гимназии перевел стихотворение Горация «В ком спасение».
Когда отец будущего поэта Яков Маршак устроился на работу в Санкт-Петербург, вся семья переехала в столицу. В Острогогске остались только Самуил Маршак и его младший брат: еврейское происхождение могло помешать поступлению в столичную гимназию. Маршак приехал на каникулы к родителям. Во время одного из приездов он случайно встретил Владимира Стасова — известного критика и искусствоведа. Стасов помог будущему поэту перевести в Петербургскую гимназию — одну из немногих, где после реформы образования преподавали древние языки.
В гостях у Стасова Самуил Маршак познакомил с творческой интеллигенцией дореволюционного Петербурга — с композиторами и художниками, писателями и профессорами. В 1904 году критик представил Маршака Федора Шаляпина и Максима Горького. Через месяц Гицкий устроил его в ялтинскую гимназию: с момента переезда в Санкт-Петербург Самуил Маршак часто болел. В следующем году молодой поэт жил на даче под Ялтой. После революции 1905 года семья писателя уехала из Ялты за границу, а Маршак вернулся в Петербург.Петербург.
Самуэль Маршак. 1962 год. Фото: AIF.ru.
Самуэль Маршак. Фото: S-Marshak.ru.
Самуэль Маршак с детьми. Фото: AIF.ru.
«Детская площадка»
В 1911 году Самуэль Маршак путешествовал по Турции, Греции, Сирии, Палестине. Поэт отправился в страны Средиземноморья в качестве корреспондента петербургских изданий «Универсальная газета» и «Синий журнал». Вернувшись из поездки, он написал цикл палестинских стихов.
Шумный открытый Харчевни,
Люди поют среди далеких стран
Идет, качается в древнем городе
За караваном караван.
Но пусть видения жизни Сарая
Закрыто прошлое, как дым
Тысячелетия неизменны
Холмы твои, Иерусалим!
И будут склоны и долины
Храните здесь память о древности,
Когда последние руины
Падут, века переплетаются.Самуил Маршак, отрывок из поэмы «Иерусалим»
В поездке Самуил Маршак познакомился со своей будущей женой Софией Мильвид.Вскоре после свадьбы молодые супруги отправились в Англию — учиться в Лондонском университете.
«Пожалуй, большинство подружились с университетской библиотекой английской поэзии. В тесноте, полностью вынуждаемая кабинетами, откуда вид на делового человека, шанс на баржу и паризу, я впервые узнал то, что впоследствии перевел, — сонеты Шекспира. , Виллам Блейк, Роберт Бернс, Джон Кита, Роберт Браунинг, Киплинг «.
Во время каникул они путешествовали по Англии, поэт изучал английский фольклор и переводил баллады.Он написал: «Я перевел без заказа, но ради любви — как писал свои лирические стихи» .
Самуэль Маршак и Карпс Суренан. Фото: Krisphoto.ru.
Писатель Самуэль Маршак, художник Петр Кончаловский и актер Соломон Михоэлс. 1940 г. Фото: AIF.ru.
Самуил Маршак и Александр Твардовский. Фото: smolensklib.ru.
В 1914 году Самуил Маршак вернулся в Россию. Публиковал свои переводы в журналах «Северные записки» и «Русская мысль».В военные годы семья часто переезжала с места на место, а после революции Марши датировал Екатеринодар (сегодня — Краснодар): там служил отец поэта.
В 1920 году краснодарские писатели, художники и композиторы, среди которых был и Маршак, организовали один из первых в стране театров для детей. Вскоре он превратился в «детский городок» с детским садом, школой, библиотекой и кружками.
«Занавес сдвигается. Мы готовы к тому, что Петрушка притянет детей к себе поближе — к Ширме.Самуил Яковлевич — главный «ответственный» в этот момент — чувствует, что настала минута, вот — вот ребята встанут и побегут к Ширме, и это нарушит ход действий. А потом встает и делает, привлекая к себе внимание, озорной жест — мол, давайте подойдем поближе, но тихо и тихо. Петрушка вовлекает ребят в общую игру. Все зрители и актеры сливаются воедино. Смех силен, детская фантазия разгорается. Все — Саммит! Все чисто! «
Актриса Анна Богданова
«Другая литература»
В 1920-е гг. Самуил Маршак с семьей вернулся в Петербург.Вместе с учёным-фольклористом Ольги Капицы руководил студией детских писателей при Институте дошкольного образования. Маршак начал писать свои первые поэтические сказки — «Огонь», «Почта», «Сказка о глупом Маскине» — и переводил английский детский фольклор.
Поэт стал фактическим редактором одного из первых советских детских журналов «Воробей» (позже его стали называть «Новый Робинзон»). Журнал рассказывал о природе, технических достижениях тех лет и предлагал юным читателям ответы на многие вопросы.В публикации была опубликована постоянная рубрика — «Бездомный фотограф» Борис Житков, «Лесная газета» Виталий Бианки, «В лаборатории« Нового Робинзона »М. Ильина (Илья Маршак, работавший под псевдонимом). В одном В первых редакционных статьях было сказано: «Волшебная сказка, феи, эльфы и короли не интересуют современного ребенка. Ему нужна другая литература — реалистическая литература, литература, почерпнутая источником из жизни, призывающая к жизни. «. В 1930-е годы Самуил Маршак вместе с Максимом Горьким создал первое издательство детской литературы (« Детство »).
В 1938 году поэт переехал в Москву. В годы советско-финской и Великой Отечественной войны поэт сотрудничал с газетами: писал эпиграммы и политические брошюры. За поэтические подписи к плакатам и карикатуры в 1942 году Самуэль Маршак получил первую Сталинскую премию. Связь из книг Самуэля Маршака «Умные вещи». Художник Май Митурич. Издательство «Детская литература». 1966
В послевоенные годы вышли книги его стихов — «Военная почта», «Бюль-Несбылица», Энциклопедия в стихах «от А до Я».«В детских театрах были спектакли по произведениям Маршака« Двенадцать месяцев »,« Кошкин дом »,« Умные дела ».
В 1950-е годы Самуэль Маршак путешествовал по Англии, переводил сонеты Уильяма Шекспира, стихи Реддарда Киплинга, Джорджа Байрона, Перси Шелли, произведений Алана Милны и Джанни Родари. За перевод шотландский поэт Роберт Бернс Самуэль Маршак получил звание Почетного гражданина Шотландии.
В 1963 году вышла последняя книга Самуэля Маршака — «Любимая лирика».Писатель умер в Москве в 1964 году. Похоронен на Новодевичьем кладбище.
Кто не знает произведений Корнеа Чуковского, Сергея Михалкова, Агнии Барто? И, конечно, в нашей стране нет такого уголка, где бы не знали нашего замечательного детского писателя Самуила Яковлевича Маршака .
Начало творчества С.Я. Маршак
Самуил Яковлевич Маршак родился в 1887 году в Воронеже. Его детство и первые школьные годы прошли в городке Острогогоск Воронежской губернии, где отец будущего поэта работал техником на мыловаренном заводе.Маленький маршак рано начал читать и с четырех лет начал сочинять стихи. В гимназии, где он впоследствии стал учиться, образованный учитель латыни, сам любил литературу, обратил внимание на небольшую способную гимназию, познакомил с русской и классической поэзией. Маршака едва исполнилось 11 лет, когда он уже сочинил несколько стихотворений и перевел OED Горация.
А потом … счастливый случай. Тринадцатилетний мальчик, попавший из провинции в Петербург, Маршак познакомился с известным русским критиком и неутомимым поборником отечественного искусства Владимиром Васильевичем Стасовым, которому очень нравились литературные опыты и творчество «Маленькая гимназия», одно и то же половина меди от пола.«
Маршак стал постоянно находиться у Стасова, целыми днями сидел в Публичной библиотеке Санкт-Петербурга, где работал известный критик, жил за городом, и вскоре юному поэту поручили сочинить шутливый приветственный ODU на славу. из «четырех русских воинов», которые должны были навестить Стасова в стране. Это был Репин, Шаляпин, горький и остекленевый. Мастерство имеет большой успех.
Алексей Максимович заинтересовался молодым поэтом и, узнав, что у него плохое здоровье, пригласил его в Ялту.
Некоторое время Маршак жил в Крыму, в горькой семье. Лечился, занимался образованием, много читал. Но когда в 1905 году семья Горького из-за преследований полиции была вынуждена покинуть Крым, мальчик снова приехал в Петербург, на Невскую заставу, где на заводе работал его отец.
Были тяжелые времена в жизни писателя . Горькому следовало уехать за границу. Стасов умер. Пришлось зарабатывать молодому поэту, чтобы зарабатывать на жизнь уроками, случайным сотрудничеством в юмористических журналах и газетах.Все свободное время Маршак проводил в залах Публичной библиотеки. Он стремился стать по-настоящему образованным человеком. Но в глазах тогдашней власти он был из-за связи с горькой, не совсем «доверчивой» в политическом плане.
Двери в университет для него закрылись. Договорившись с некоторыми петербургскими журналами, Маршак получил возможность уехать учиться в Англию.
Как Маршак стал детским писателем
Маршак вернулся на родину в 1914 году, буквально за несколько недель до начала Первой мировой войны.Он жил в Воронеже, питаясь случайными произведениями и переводами британских и шотландских баллад и классических текстов английских поэтов.
Тогда судьба впервые свела Маршака с теми, кто вскоре посвятил много лет своему таланту, своей работе, своей жизни. Ему пришлось принять участие в работе по оказанию помощи беженцам из тех мест, где бушевала война. Особенно сильное впечатление на С.Я. произвели дети из зажаренных, лишенных родной постели семей. Маршака Хотя в то время он еще не думал, что главное — это создание его ближайшего будущего , литература для детей .
Это началось после Великой Октябрьской социалистической революции, когда Маршак вместе с группой учителей создал в Краснодаре «Детский городок». В этом «городке» кроме библиотеки, детского сада и всяческих самодеятельных кружков был детский театр. Для сцены ему приходилось писать всевозможные промежуточные пьесы, короткие пьесы, сказки. Здесь Маршак начал писать для детей. А уже в 1922 году в Краснодаре вышла из печати книга «Детский театр», в которой собраны пьесы, написанные Маршаком или им совместно с Э.Васильева.
После развала театра, Маршак, В 1923 году вернулся в Ленинград. Вот и начался уже неподдельный расцвет его творчества перед лицом к детям . Он работал в Ленинградском театре юного зрителя, переводил народные песни Англии, среди которых был теперь знаменитый «дом, который построил Джек». Он придумал новую добрую книгу — книгу-картинку «Дети в клетке», снискавшую с тех пор большую известность. Затем он написал свой первый оригинальный сказок в стихах для детей .Это была нежная и забавная «сказка о тупой мордашке», которую ребята из «Огня» выучили наизусть миллионами.
Вскоре Маршак возглавил детское отделение Государственного свидания в Ленинграде. А маленькие читатели получили такие прекрасные книги, как «Горы и люди», «Рассказ о великом замысле» М. Ильиной, «Лесная газета» В. Бианки, «Морские рассказы» Б. Житков, «Пакет» и «Часы» Л. Пантелеева. В то время Ленинград был центром нашей детской литературы. А вскоре и в Москве появился большой отряд новых детских писателей, имена которых сейчас хорошо известны.
Поддерживая в своих принципах А. М. Горького, защищая Маршака от нападок критиков, пытавшихся ебаться против яркого увлечения и радостной сказочной свежести маршаковских книг, Самуил Яковлевич Маршак стал любимым детским поэтом .
Творчество Маршака — Творчество для детей
Нужно перечислить все книги С.Я. Маршак, его сказки, песни, загадки, пьесы, погоня за доброй силой тружеников, веселые мастера клеймения, пожарные, высмеивание ленивых, трусов, жадных ?! Обратитесь к любому из ребят от 4-5 лет и даже младше, и вы сразу напомните и про «улицу Усат», и про вездесущую «почту», и про знаменитый «багаж», в котором так неожиданно увеличилось во время На коротком пути поднялся Собачий пёс, превратившись в огромную социальную рекламу… И про то, «откуда стол», и про «разноцветную книгу», что одинаково радует и слух, и видение ребят. А про «Кошкин дом», «Теремку», «Двенадцать месяцев» и другие спектакли, не идущие со сценами наших детских театров. И о гениально выстроенном поэтическом путешествии «от А до Я» и о мистере Твистере.
Поэт высокой мысли, умеющий складывать простые доступные стихи, человек обширной культуры, писатель с широким кругозором и блестящим мастерством, владеющий всеми красками, всеми прекрасными средствами, создающий стих легкий, всероссийский, используя все оттенки слова и в то же время предельно лаконично, лаконично в своем поэтическом языке, Самуил Яковлевич Маршак давно завоевал не только восторженную любовь нескольких молодых поколений, но и заслужил признание всеми как одного из крупнейших наших поэтов страны. .
Все его огромное мастерство, великолепный поэтический опыт, потрясающее знание народного слова, умение в два-три ряда излагать мысль, изобразить картину, полную красок и действий, воссоздать ощущение, переложить запоминающийся образ, ставит Маршака в нужное русло. любая работа для детей и взрослых .
Сатирические произведения
А в годы Великой Отечественной войны другая сторона раскрылась перед читателем творчества Маршака . На всех фронтах его сатирические стихи напечатали в «Правде», надуманная эпиграмма, которую он, как настоящий снайпер слова, разбил фашистам.То, что недавно прозвучало в очаровательной детской полусвете, полушапке про волшебника-ломастера («Однажды, два-в-полену. Три, четыре — по колену»), уже прозвалось с другой интонацией в смертоносной и быстрые строки, плакаты, поэтические листовки, антифашистские эпиграммы, например, направленные против гаулеров палагов, которые черпали из фашистской Германии, избегая двора народов и теперь ищут подходящую работу для предыдущей специальности:
Кули везут? Рубить дрова?
За это плохо платят.
Причем дрова не голова,
Обнять их очень крепко.
Коричневый, пайка, резка, выкопка
Тяжелее дубляжа.
Носить сложнее, чем передать
И украсть легче, чем покрасить.
Вот такие стихи, полные сокрушительной горящей силы, построенные на остроумной и находчивой игре слова, в которой всегда обнаруживается Маршаком глубокое уважение к человеческому труду и яростное презрение к праздности и жестокости, поэт Маршак участвовал в Великой борьбе советских людей. За общее право.
Маршак переводчиком. Стихи, Сонет Шекспир, Баллады в переводе Маршак
Наконец-то появился еще один большой раздел Творчество С.Я. Маршак , в котором поэт показал себя несравненным мастером, художником классической власти, выдающимся лидером самой передовой культуры. Имя маршак как поэт-переводчик всегда займет одно из самых почетных мест в истории и практике русского художественного перевода .
Маршак сделал достоянием миллионов советских читателей всю глубину, поэтическое очарование и тончайшую лирическую мудрость.Он сделал широко распространенный и популярный у великого шотландского поэта Бернс , познакомил наших читателей с Китсом Вордсвортом. Наконец, он представил нашим детям блестяще переведенные им стихотворений Итальянский поэт Джанни Родари, который благодаря этому, как теперь известно, у нас есть даже намного больше, чем дома, в Италии. Перевел Петфи и Гейне, Тувима и Квитко. В Англии и Шотландии его встретили как проверенного друга, много сделавшего для сближения русской, шотландской и английской культур.С большим успехом и вдохновением Маршак исполняет эту благородную роль поэтического «коммуникатора» между веками и народами.
Несмотря на свои 70 лет и частые посещения поэта, он работает с неиссякаемым молодым напором. Когда приходишь к нему, он всегда в работе, всегда имеет дело с рукописями, чужими и своими, всегда готов прочитать вам совершенно новые стихи, переводы, эпиграммы. Телефон постоянно звонит — Маршак нужен всем, везде ждут его стихи, его статьи, его слова, его советы, его участие.А он весь, рукава по локоть, в непрерывной работе. Кажется, что жажда творчества неутолима. Глядя на него, когда он сидит за столом, сильно курит сигарету, свиные слои рукописей и ворочьи груды многоязычных книг, я вспоминаю могущественных Мастеров Возрождения, которые, вероятно, колебались с той же жаждой деятельности …
Из журнала «Семья и школа», 1963 г.
Великолепное о стихах:
Поэзия как живопись: другое произведение вам больше понравится, если вы присмотритесь к нему рядом, а иначе — если вы уйдете.
Маленькие стихотворения с химией раздражают нервы больше, чем скрип колес без мошенничества.
Самое ценное в жизни и в стихах то, что сломалось.
Марина Цветаева
Среди всех искусств поэзия больше, чем другие, соблазняется заменить свою особенную красоту украденными искорками.
Гумбольдт В.
Стихи успешны, если они созданы с искренней ясностью.
Написание стихов ближе к богослужению, как принято считать.
Когда знаешь, стихи выросли из каких сывороток, без стыда… как одуванчик у забора, как лопух и лебедь.
Ахматова А.А.
Не в какой-то поэзии: она везде разлита, она вокруг нас. Взгляните на эти деревья, на это небо — всюду веет красотой и жизнью, а где красота и жизнь, там поэзия.
И.С. Тургенев
У многих есть сочинение стихов — это болезнь роста ума.
Lichtenberg
Прекрасный стих подобен поклону, проводимому звуковыми волокнами нашего существа.Ничего — наши мысли заставляют поэта петь внутри нас. Я рассказываю нам о женщине, которую он любит, он восхитительно пробуждает в нашей душе нашу любовь и наше горе. Он кабина. Понимая его, мы становимся такими же поэтами, как он.
Там, где льются изящные стихи, негде быть милостивым.
Мурассаки Сикиба
Обращаюсь к русскому обновлению. Я думаю, что со временем мы обратимся к белому стиху. Рифм по-русски тоже мало. Одно вызывает другое. Лоскут неминуемо увлекает за собой камень.Из-за ощущения искусство смотрит. Кому не наскучили любовь и кровь, сложные и прекрасные, верные и лицемерные и тд.
Александр Сергеевич Пушкин
— … хорошие стихи ваши, сами подскажите?
— Чудовищно! — Вдруг смело и откровенно сказал Иван.
— Больше не пишите! — умоляюще спросил я новенького.
— Обещаю и клянусь! — торжественно произнес Иван …
Михаил Афанасьевич Булгаков. «Мастер и Маргарита»
Мы все пишем стихи; Поэты отличаются от остальных только тем, что пишут их словами.
Джон Фалез. «Любовник французского лейтенанта»
Любое стихотворение представляет собой покрывало, натянутое на эпизоды из нескольких слов. Эти слова будут сиять, как звезды, потому что из них есть стихотворение.
Блок Александр Александрович.
Поэты античности, в отличие от современных, за свою долгую жизнь редко создавали больше десятков стихотворений. Оно и понятно: все они были прекрасными волшебниками и не любили размениваться по пустякам. Поэтому для каждого поэтического произведения тех времен целая вселенная, наполненная чудесами, часто бывает опасна для того, кто по неосторожности будит линии оружия.
Макс Фрай. «Быдло»
К одному из своих неуклюжих бегемотов-стихотворений я прикрепил такой райский хвост: …
Маяковский! Ваши стихи не согревают, не переживают, не заражают!
— Мои стихи не печь, не море и не чума!
Владимир Владимирович Маяковский
Стихи — это наша внутренняя музыка, облаченная в слова, пронизанная тонкими нитями смыслов и мечтаний, и поэтому гонит критику. Они несчастны только в поэтических камешках. Что может критик о глубине души? Не позволяйте его вульгарному чувству рушиться там.Пусть стихи кажутся ему смешными, невнятными, хаотичными палочками слов. Для нас это песня свободы от нудного разума, милая песня, звучащая на белоснежных склонах нашей удивительной души.
Борис Крайгер. «Тысяча жизней»
Стихи — это трепет сердца, волнение души и слезы.